diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/akregator.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/akregator.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/akregator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/akregator.po 2012-04-13 11:12:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2354 @@ +# translation of akregator.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akregator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:21+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: configuration/settings_advanced.cpp:61 +msgctxt "Mark selected article read after" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: configuration/akregator_config_browser.cpp:54 +msgid "kcmakrbrowserconfig" +msgstr "" + +#: configuration/akregator_config_browser.cpp:55 +msgid "Configure Feed Reader Browser" +msgstr "" + +#: configuration/akregator_config_browser.cpp:57 +#: configuration/akregator_config_general.cpp:61 +#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:68 +#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:51 +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:66 +msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld" +msgstr "" + +#: configuration/akregator_config_browser.cpp:59 +#: configuration/akregator_config_general.cpp:63 +#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:70 +#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:53 +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:68 src/aboutdata.cpp:42 +msgid "Frank Osterfeld" +msgstr "फ्राङ्क ओस्टरफेल्ड" + +#: configuration/akregator_config_general.cpp:51 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: configuration/akregator_config_general.cpp:58 +msgid "kcmakrgeneralconfig" +msgstr "" + +#: configuration/akregator_config_general.cpp:59 +msgid "Configure Feeds" +msgstr "" + +#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:65 +msgid "kcmakrappearanceconfig" +msgstr "" + +#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:66 +msgid "Configure Feed Reader Appearance" +msgstr "" + +#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:48 +msgid "kcmakradvancedconfig" +msgstr "" + +#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:49 +msgid "Advanced Feed Reader Settings" +msgstr "" + +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:55 +msgctxt "Limit feed archive size to:" +msgid " article" +msgid_plural " articles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:56 +msgctxt "Delete articles older than:" +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:63 +msgid "kcmakrarchiveconfig" +msgstr "" + +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:64 +msgid "Configure Feed Reader Archive" +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:61 +msgid "Synchronize Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Get from %1" +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Send to %1" +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:114 +msgid "Manage..." +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialog.cpp:37 +msgid "Online Reader Configuration" +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:43 +msgid "Modify Online Reader Account" +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:44 +msgid "Google Reader" +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:43 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:44 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45 src/akregator_part.cpp:98 +msgid "Feeds" +msgstr "फिड" + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:46 +msgid "Ask" +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:49 +msgid "kcmakronlinesyncconfig" +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:50 +msgid "Configure Online Readers" +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:52 +msgid "(c), 2008 Didier Hoarau" +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:54 +msgid "Didier Hoarau" +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:161 +msgid "" +"Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to " +"delete them?" +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:163 +msgid "Remove nothing" +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:164 +msgid "Remove only categories" +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:165 +msgid "Remove feeds" +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:217 +msgid "An error occurred, synchronization aborted." +msgstr "" + +#: plugins/onlinesync/sync/googlereader.cpp:276 +msgid "Authentication failed, synchronization aborted." +msgstr "" + +#: plugins/mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:48 +msgid "Metakit" +msgstr "" + +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:87 +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:93 +msgid "Share Article" +msgstr "" + +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:146 +msgid "Please, configure the share service before using it." +msgstr "" + +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:147 +msgid "Service not configured" +msgstr "" + +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Sorry, could not share the article: %1" +msgstr "" + +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:165 +msgid "Error during article share" +msgstr "" + +#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:50 +msgid "kcmakrshareconfig" +msgstr "" + +#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:51 +msgid "Configure Share Services" +msgstr "" + +#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:53 +msgid "(c), 2010 Artur Duque de Souza" +msgstr "" + +#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:55 +msgid "Artur Duque de Souza" +msgstr "" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was " +"created:

%1

" +msgstr "" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:73 +msgid "" +"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a " +"backup.

" +msgstr "" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:76 src/akregator_part.cpp:536 +msgid "OPML Parsing Error" +msgstr "OPML पद वर्णन गर्दा त्रुटि" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:124 +msgid "Opening Feed List..." +msgstr "फिड सूची खोल्दैछ..." + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Could not open feed list (%1) for reading.

" +msgstr "" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 src/akregator_part.cpp:539 +msgid "Read Error" +msgstr "पढ्दा त्रुटि" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:154 +msgctxt "error message window caption" +msgid "XML Parsing Error" +msgstr "" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:155 +#, kde-format +msgid "" +"

XML parsing error in line %1, column %2 of %3:

%4

" +msgstr "" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:161 +#, kde-format +msgid "" +"The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was " +"created:

%1

" +msgstr "" +"मानक फिड सूची बिग्रिएको छ (अवैध XML) । जगेडा सिर्जना गरिएको " +"थियो:

%1

" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:162 +msgid "" +"The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a " +"backup.

" +msgstr "" + +#: src/articlejobs.cpp:188 +msgid "The feed to be listed was already removed." +msgstr "" + +#: src/pluginmanager.cpp:165 +msgctxt "Name of the plugin" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/pluginmanager.cpp:166 +msgctxt "Library name" +msgid "Library" +msgstr "" + +#: src/pluginmanager.cpp:167 +msgctxt "Plugin authors" +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: src/pluginmanager.cpp:168 +msgctxt "Plugin authors' emaila addresses" +msgid "Email" +msgstr "" + +#: src/pluginmanager.cpp:169 +msgctxt "Plugin version" +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/pluginmanager.cpp:170 +msgctxt "Framework version plugin requires" +msgid "Framework Version" +msgstr "" + +#: src/pluginmanager.cpp:174 +msgid "Plugin Information" +msgstr "प्लगइन सूचना" + +#: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41 +msgid "Add a feed with the given URL" +msgstr "" + +#: src/akregator_options.h:39 +msgid "When adding feeds, place them in this group" +msgstr "" + +#: src/akregator_options.h:40 +msgid "Hide main window on startup" +msgstr "" + +#: src/dummystorage/storagefactorydummyimpl.cpp:48 +msgid "No Archive" +msgstr "" + +#: src/pageviewer.cpp:101 src/actionmanagerimpl.cpp:577 +msgctxt "Go back in browser history" +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/pageviewer.cpp:109 src/actionmanagerimpl.cpp:570 +msgctxt "Go forward in browser history" +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/pageviewer.cpp:116 src/actionmanagerimpl.cpp:586 +msgctxt "Reload current page" +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: src/pageviewer.cpp:119 src/actionmanagerimpl.cpp:591 +msgid "Stop" +msgstr "रोक्नुहोस्" + +#: src/pageviewer.cpp:411 src/actions.cpp:35 +msgid "Open Link in New &Tab" +msgstr "लिङ्क नयाँ ट्याबमा खोल्नुहोस्" + +#: src/pageviewer.cpp:412 +msgid "Open Link in New Tab

Opens current link in a new tab.

" +msgstr "" + +#: src/pageviewer.cpp:413 src/actions.cpp:44 +msgid "Open Link in External &Browser" +msgstr "लिङ्क बाह्य ब्राउजरमा खोल्नुहोस्" + +#: src/pageviewer.cpp:445 +msgid "Open Page in External Browser" +msgstr "पृष्ठ बाह्य ब्राउजरमा खोल्नुहोस्" + +#: src/pageviewer.cpp:453 +msgid "Add to Konqueror Bookmarks" +msgstr "कन्क्वेररमा पुस्तक चिनो थप्नुहोस्" + +#: src/notificationmanager.cpp:79 +#, kde-format +msgid "" +"Feed added:\n" +" %1" +msgstr "" +"फिड थपियो:\n" +" %1" + +#: src/notificationmanager.cpp:87 +#, kde-format +msgid "" +"Feeds added:\n" +" %1" +msgstr "" +"फिड थपियो:\n" +" %1" + +#: src/articlelistview.cpp:184 src/subscriptionlistview.cpp:181 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: src/articlelistview.cpp:383 +msgid "" +"

Article list

Here you can browse articles from the currently " +"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent " +"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view " +"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or " +"in an external browser window." +msgstr "" +"

लेख सूची

यहाँ तपाईँले हालै चयन गरिएको फिडबाट लेख ब्राउज गर्न " +"सक्नुहुन्छ । तपाईँले दायाँको माउस बटन मेनु प्रयोग गरेर, लेखलाई स्थायी बनाएर " +"(\"लेख राखेर\") वा तीनलाई मेटेर प्रबन्ध गर्न पनि सक्नुहुन्छ । लेखको वेब " +"पृष्ठ हेर्न, तपाईँले लेख आन्तरिक रूपमा ट्याबमा वा बाह्य ब्राउजर सञ्झ्यालमा " +"खोल्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: src/articlelistview.cpp:450 +msgid "" +"

No matches

Filter does not match any articles, " +"please change your criteria and try again.
" +msgstr "" +"

जोडा मिल्दैन

फिल्टरमा कुनै पनि लेख मिल्दैन, कृपया " +"तपाईँको दायरा परिवर्तन गर्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।
" + +#: src/articlelistview.cpp:461 +msgid "" +"

No feed selected

This area is article list. Select " +"a feed from the feed list and you will see its articles here.
" +msgstr "" +"

फिड चयन गरिएको छैन

यो लेख सूची क्षेत्र हो । फिड " +"सूचीबाट फिड चयन गरेपछि तपाईँले यसका लेख यहाँ देख्न सक्नुहुन्छ ।

" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:61 +msgid "Timeout on remote server" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:63 +msgid "Unknown host" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:65 +msgid "Feed file not found on remote server" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:67 +msgid "Could not read feed (invalid XML)" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:69 +msgid "Could not read feed (unknown format)" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:71 +msgid "Could not read feed (invalid feed)" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Could not fetch feed: %1" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:213 +msgctxt "Feedlist's column header" +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:215 +msgctxt "Feedlist's column header" +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:217 +msgctxt "Feedlist's column header" +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/importfeedlistcommand.cpp:64 +msgid "Imported Feeds" +msgstr "" + +#: src/importfeedlistcommand.cpp:96 +msgid "Add Imported Folder" +msgstr "आयातित फोल्डर थप्नुहोस्" + +#: src/importfeedlistcommand.cpp:97 +msgid "Imported folder name:" +msgstr "आयातित फोल्डरको नाम:" + +#: src/articleviewer.cpp:137 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "लिङ्क ठेगाना प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#: src/articleviewer.cpp:141 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "लिङ्क यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..." + +#: src/articleviewer.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "%1: Akregator version; %2: homepage URL; --- end of comment ---" +msgid "" +"

Welcome to Akregator %1

Akregator is a " +"KDE news feed reader. Feed readers provide a convenient way to browse " +"different kinds of content, including news, blogs, and other content from " +"online sites. Instead of checking all your favorite web sites manually for " +"updates, Akregator collects the content for you.

For more information " +"about using Akregator, check the Akregator website. If " +"you do not want to see this page anymore, click here.

We hope that you " +"will enjoy Akregator.

\n" +"

Thank you,

\n" +"

    The Akregator Team

\n" +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:693 src/aboutdata.cpp:37 src/trayicon.cpp:61 +#: src/trayicon.cpp:62 src/trayicon.cpp:75 +msgid "Akregator" +msgstr "एक्रिगेटर" + +#: src/articleviewer.cpp:695 +msgid "A KDE news feed reader." +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:732 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:734 +msgid "Keep Enabled" +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:735 +msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?" +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:735 +msgid "Disable Introduction Page" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:37 +msgid "A KDE Feed Reader" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:38 +msgid "Copyright © 2004–2010 Akregator authors" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:42 +msgid "Maintainer" +msgstr "सम्भारकर्ता" + +#: src/aboutdata.cpp:43 +msgid "Teemu Rytilahti" +msgstr "टिमु रिटिलाटी" + +#: src/aboutdata.cpp:43 src/aboutdata.cpp:44 src/aboutdata.cpp:45 +#: src/aboutdata.cpp:46 +msgid "Developer" +msgstr "विकासकर्ता" + +#: src/aboutdata.cpp:44 +msgid "Sashmit Bhaduri" +msgstr "सस्मित भादुरी" + +#: src/aboutdata.cpp:45 +msgid "Pierre Habouzit" +msgstr "पिरे हाबुजिट" + +#: src/aboutdata.cpp:46 +msgid "Stanislav Karchebny" +msgstr "स्टानिस्लाभ कार्चेब्नी" + +#: src/aboutdata.cpp:47 +msgid "Gary Cramblitt" +msgstr "गारे क्रामब्लिट" + +#: src/aboutdata.cpp:47 src/aboutdata.cpp:48 src/aboutdata.cpp:49 +msgid "Contributor" +msgstr "योगदानकर्ता" + +#: src/aboutdata.cpp:48 +msgid "Stephan Binner" +msgstr "स्टेफन बिनर" + +#: src/aboutdata.cpp:49 +msgid "Christof Musik" +msgstr "क्रिस्टोफ मुसिक" + +#: src/aboutdata.cpp:50 +msgid "Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "एन्ने म्यारी माहफोउफ" + +#: src/aboutdata.cpp:50 +msgid "Handbook" +msgstr "हातेपुस्तक" + +#: src/aboutdata.cpp:51 +msgid "Frerich Raabe" +msgstr "फ्रेरिच राबे" + +#: src/aboutdata.cpp:51 +msgid "Author of librss" +msgstr "लिब्रसको लेखक" + +#: src/aboutdata.cpp:52 +msgid "Eckhart Woerner" +msgstr "इकहार्ट वेर्नर" + +#: src/aboutdata.cpp:52 +msgid "Bug tracker management, Usability improvements" +msgstr "बग ट्र्याकर प्रबन्ध, प्रयोग योग्यता सुधार" + +#: src/aboutdata.cpp:53 +msgid "Heinrich Wendel" +msgstr "हेनरिक वेन्डेल" + +#: src/aboutdata.cpp:53 +msgid "Tons of bug fixes" +msgstr "बग समाधान टन" + +#: src/aboutdata.cpp:54 +msgid "Eike Hein" +msgstr "इके हेइन" + +#: src/aboutdata.cpp:54 +msgid "'Delayed mark as read' feature" +msgstr "विशेषता 'पढिएका रूपमा चिनो लगाउन विलम्ब'" + +#: src/aboutdata.cpp:55 +msgid "Marcel Dierkes" +msgstr "मार्सेल डाएरकेस" + +#: src/aboutdata.cpp:55 +msgid "Icons" +msgstr "प्रतिमा" + +#: src/aboutdata.cpp:56 +msgid "George Staikos" +msgstr "जर्ज स्टाइकस" + +#: src/aboutdata.cpp:56 +msgid "Insomnia" +msgstr "इन्सोम्निया" + +#: src/aboutdata.cpp:57 +msgid "Philipp Droessler" +msgstr "फिलिप ड्रोयस्लर" + +#: src/aboutdata.cpp:57 +msgid "Gentoo Ebuild" +msgstr "गेन्टो इबुल्ड" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:71 src/feedpropertiesdialog.cpp:96 +msgid "Minute" +msgid_plural "Minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:72 src/feedpropertiesdialog.cpp:97 +msgid "Hour" +msgid_plural "Hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:73 src/feedpropertiesdialog.cpp:98 +msgid "Day" +msgid_plural "Days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::FeedPropertiesWidgetBase) +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:88 src/feedpropertiesdialog.cpp:130 rc.cpp:428 +msgid "Feed Properties" +msgstr "फिड विशेषता" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:99 +msgid "Never" +msgstr "कहिल्यै पनि" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:100 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:101 +msgid " article" +msgid_plural " articles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 का विशेषता" + +#: src/akregator_part.cpp:125 +msgid "KDE Dot News" +msgstr "केडीई डट समाचार" + +#: src/akregator_part.cpp:130 +msgid "Planet KDE" +msgstr "प्लानेट केडीई" + +#: src/akregator_part.cpp:135 +msgid "Planet KDE PIM" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:140 +msgid "KDE Apps" +msgstr "केडीई एप्स" + +#: src/akregator_part.cpp:145 +msgid "KDE Look" +msgstr "केडीई दृश्य" + +#: src/akregator_part.cpp:154 +msgid "Planet Ubuntu" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:159 +msgid "Ubuntu Fridge" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:164 +msgid "Kubuntu.org News" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." +msgstr "" +"भण्डारण ब्याकइन्ड प्लगइन \"%1\" लोड गर्न असमर्थ । फिड सङ्ग्रह गरिएको छैन ।" + +#: src/akregator_part.cpp:238 +msgid "Plugin error" +msgstr "प्लगइन त्रुटि" + +#: src/akregator_part.cpp:500 +#, kde-format +msgid "" +"Access denied: Cannot save feed list to %1. Please check your " +"permissions." +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:501 src/akregator_part.cpp:560 +msgid "Write Error" +msgstr "लेख्दा त्रुटि" + +#: src/akregator_part.cpp:536 +#, kde-format +msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" +msgstr "फाइल %1 आयात गर्न सकेन (OPML वैध छैन)" + +#: src/akregator_part.cpp:539 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "" +"फाइल %1 पढ्न सक्दैन, यो अवस्थित भएको वा हालको प्रयोगकर्ताले पढ्नयोग्य भएको " +"जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: src/akregator_part.cpp:553 +#, kde-format +msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" +msgstr "फाइल %1 पहिले नै अवस्थित छ; तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: src/akregator_part.cpp:554 +msgid "Export" +msgstr "निर्यात" + +#: src/akregator_part.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"Access denied: cannot write to file %1. Please check your permissions." +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:583 src/akregator_part.cpp:593 +msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" +msgstr "OPML रुपरेखा (*.opml, *.xml)" + +#: src/akregator_part.cpp:584 src/akregator_part.cpp:594 +msgid "All Files" +msgstr "सबै फाइल" + +#: src/akregator_part.cpp:740 +msgid "Imported Folder" +msgstr "आयातित फोल्डर" + +#: src/akregator_part.cpp:790 +msgid "" +"Akregator did not close correctly. Would you like to restore the previous " +"session?" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:791 +msgid "Restore Session?" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:792 +msgid "Restore Session" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:793 +msgid "Do Not Restore" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:794 +msgid "Ask Me Later" +msgstr "" + +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:53 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this folder and its feeds and " +"subfolders?" +msgstr "" +" तपाईँ यो फोल्डर र यसका फिड र सब-फोल्डर हटाउने चाहानामा निश्चिन्त " +"हुनुहुन्छ ?" + +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:54 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete folder %1 and its feeds and " +"subfolders?" +msgstr "" +"तपाईँ फोल्डर %1 र यसका फिड र सब-फोल्डर मेट्ने चाहानामा निश्चिन्त " +"हुनुहुन्छ ?" + +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:58 +msgid "Delete Folder" +msgstr "फोल्डर मेट्नुहोस्" + +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this feed?" +msgstr "तपाईँ यो फिड मेट्ने चाहानामा निश्चिन्त हुनुहुन्छ ?" + +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete feed %1?" +msgstr "तपाईँ फिड %1 मेटाउने चाहानामा निश्चित हुनुहुन्छ ?" + +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:79 +msgid "Delete Feed" +msgstr "फिड मेट्नुहोस्" + +#: src/createfoldercommand.cpp:66 +msgid "Add Folder" +msgstr "फोल्डर थप्नुहोस्" + +#: src/createfoldercommand.cpp:67 +msgid "Folder name:" +msgstr "फोल्डर नाम:" + +#: src/searchbar.cpp:77 +msgctxt "Title of article searchbar" +msgid "S&earch:" +msgstr "" + +#: src/searchbar.cpp:88 +msgid "Status:" +msgstr "स्थिति:" + +#: src/searchbar.cpp:97 +msgid "All Articles" +msgstr "सबै लेख" + +#: src/searchbar.cpp:98 +msgctxt "Unread articles filter" +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: src/searchbar.cpp:99 +msgctxt "New articles filter" +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/searchbar.cpp:100 +msgctxt "Important articles filter" +msgid "Important" +msgstr "" + +#: src/searchbar.cpp:102 +msgid "Enter space-separated terms to filter article list" +msgstr "लेख सूची फिल्टर गर्न खाली स्थानले विभाजित टर्म प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: src/searchbar.cpp:103 +msgid "Choose what kind of articles to show in article list" +msgstr "लेख सूचीमा देखाइने लेखको प्रकार रोज्नुहोस्" + +#: src/progressmanager.cpp:178 +msgid "Fetch completed" +msgstr "तान्ने काम समाप्त" + +#: src/progressmanager.cpp:188 +msgid "Fetch error" +msgstr "तान्ने काम गर्दा त्रुटि" + +#: src/progressmanager.cpp:198 +msgid "Fetch aborted" +msgstr "तान्ने काम परित्याग गरियो" + +#: src/speechclient.cpp:113 +msgid "Next Article: " +msgstr "पछिल्लो लेख: " + +#: src/tabwidget.cpp:113 +msgid "Close the current tab" +msgstr "हालको ट्याब बन्द गर्नुहोस्" + +#: src/trayicon.cpp:75 +#, kde-format +msgid "1 unread article" +msgid_plural "%1 unread articles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/feedlist.cpp:177 +msgid "All Feeds" +msgstr "सबै फिड" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:77 src/actionmanagerimpl.cpp:259 +msgid "&Fetch Feed" +msgstr "फिड तान्नुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:78 src/actionmanagerimpl.cpp:227 +msgid "&Delete Feed" +msgstr "फिड मेट्नुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:79 src/actionmanagerimpl.cpp:233 +msgid "&Edit Feed..." +msgstr "फिड सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:80 src/actionmanagerimpl.cpp:278 +msgid "&Mark Feed as Read" +msgstr "पढिएका रूपमा फिडमा चिन्ह लगाउनुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:94 +msgid "&Fetch Feeds" +msgstr "फिड तान्नुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:95 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "फोल्डर मेट्नुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:96 +msgid "&Rename Folder" +msgstr "फोल्डरलाई पुन: नामकरण गर्नुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:97 +msgid "&Mark Feeds as Read" +msgstr "पढिएका रूपमा फिडमा चिन्ह लगाउनुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:177 +msgid "&Import Feeds..." +msgstr "फिड आयात गर्नुहोस्..." + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:181 +msgid "&Export Feeds..." +msgstr "फिड निर्यात गर्नुहोस्..." + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:186 +msgid "&Configure Akregator..." +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:209 +msgid "&Open Homepage" +msgstr "गृहपृष्ठ खोल्नुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:215 +msgid "&Add Feed..." +msgstr "फिड थप्नुहोस्..." + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:221 +msgid "Ne&w Folder..." +msgstr "नयाँ फोल्डर..." + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:240 +msgid "&Normal View" +msgstr "सामान्य दृश्य" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:246 +msgid "&Widescreen View" +msgstr "ठूलो पर्दा दृश्य" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:252 +msgid "C&ombined View" +msgstr "संयोजित दृश्य" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:265 +msgid "Fe&tch All Feeds" +msgstr "सबै फिड तान्नुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:271 +msgid "C&ancel Feed Fetches" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:284 +msgid "Ma&rk All Feeds as Read" +msgstr "पढिएका रूपमा सबै फिडमा चिन्ह लगाउनुहोस्" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: src/actionmanagerimpl.cpp:290 rc.cpp:228 +msgid "Show Quick Filter" +msgstr "छिटो फिल्टर देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) +#: src/actionmanagerimpl.cpp:296 rc.cpp:62 rc.cpp:74 +msgid "Open in Tab" +msgstr "ट्याबमा खोल्नुहोस्" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) +#: src/actionmanagerimpl.cpp:302 rc.cpp:68 rc.cpp:80 +msgid "Open in External Browser" +msgstr "बाह्य ब्राउजरमा खोल्नुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:307 src/actionmanagerimpl.cpp:539 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "लिङ्क ठेगाना प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:312 +msgid "Pre&vious Unread Article" +msgstr "नपढिएको अघिल्लो लेख" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:318 +msgid "Ne&xt Unread Article" +msgstr "नपढिएको पछिल्लो लेख" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:324 +msgid "&Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:329 +msgid "&Mark As" +msgstr "यस अनुरुप चिन्ह लगाउनुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:334 +msgid "&Speak Selected Articles" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:339 +msgid "&Stop Speaking" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:348 +msgctxt "as in: mark as read" +msgid "&Read" +msgstr "पढ्नुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:350 +msgid "Mark selected article as read" +msgstr "चयन गरिएका लेखलाई पढिएका रूपमा चिन्ह लगाउनुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:356 +msgctxt "as in: mark as new" +msgid "&New" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:359 +msgid "Mark selected article as new" +msgstr "चयन गरिएका लेखलाई नयाँका रूपमा चिन्ह लगाउनुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:365 +msgctxt "as in: mark as unread" +msgid "&Unread" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:367 +msgid "Mark selected article as unread" +msgstr "चयन गरिएका लेखलाई नपढिएका रूपमा चिन्ह लगाउनुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:373 +msgid "&Mark as Important" +msgstr "महत्वपूर्णका रूपमा चिन्ह लगाउनुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:378 +msgid "Remove &Important Mark" +msgstr "महत्वपूर्ण चिन्ह हटाउनुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:382 +msgid "Move Node Up" +msgstr "नोड माथि सार्नुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:387 +msgid "Move Node Down" +msgstr "नोड तल सार्नुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:391 src/actionmanagerimpl.cpp:392 +msgid "Move Node Left" +msgstr "नोड बायाँ सार्नुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:397 +msgid "Move Node Right" +msgstr "नोड दायाँ सार्नुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:403 +msgid "Send &Link Address..." +msgstr "लिङ्क ठेगाना पठाउनुहोस्..." + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:408 +msgid "Send &File..." +msgstr "फाइल पठाउनुहोस्..." + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:442 +msgid "&Previous Article" +msgstr "अघिल्लो लेख" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:446 +msgid "&Next Article" +msgstr "पछिल्लो लेख" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:461 +msgid "&Previous Feed" +msgstr "अघिल्लो फिड" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:466 +msgid "&Next Feed" +msgstr "पछिल्लो फिड" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:472 +msgid "N&ext Unread Feed" +msgstr "पछिल्लो नपढिएको फिड" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:478 +msgid "Prev&ious Unread Feed" +msgstr "अघिल्लो नपढिएको फिड" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:483 +msgid "Go to Top of Tree" +msgstr "ट्री को माथि जानुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:488 +msgid "Go to Bottom of Tree" +msgstr "ट्रीको तल जानुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:493 +msgid "Go Left in Tree" +msgstr "ट्रीको बायाँ जानुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:498 +msgid "Go Right in Tree" +msgstr "ट्रीको दायाँ जानुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:503 +msgid "Go Up in Tree" +msgstr "ट्री को माथि जानुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:508 +msgid "Go Down in Tree" +msgstr "ट्री को तल जानुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:523 +msgid "Select Next Tab" +msgstr "पछिल्लो ट्याब चयन गर्नुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:528 +msgid "Select Previous Tab" +msgstr "अघिल्लो ट्याब चयन गर्नुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:534 +msgid "Detach Tab" +msgstr "ट्याब अलग गर्नुहोस्" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:544 +msgid "Close Tab" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:550 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:556 +msgid "Shrink Font" +msgstr "" + +#: src/articlemodel.cpp:106 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/articlemodel.cpp:108 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: src/articlemodel.cpp:110 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/articlemodel.cpp:112 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/articlemodel.cpp:114 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/articlemodel.cpp:116 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Content" +msgstr "" + +#: src/mainwidget.cpp:180 +msgid "You can view multiple articles in several open tabs." +msgstr "तपाईँले विभिन्न खुला ट्याबमा बहुविध लेख हेर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: src/mainwidget.cpp:184 +msgid "Articles list." +msgstr "लेख सूची ।" + +#: src/mainwidget.cpp:248 +msgid "Browsing area." +msgstr "ब्राउजिङ क्षेत्र ।" + +#: src/mainwidget.cpp:253 src/mainwidget.cpp:610 +msgid "Articles" +msgstr "लेख" + +#: src/mainwidget.cpp:269 +msgid "About" +msgstr "बारेमा" + +#: src/mainwidget.cpp:787 +msgid "Fetching Feeds..." +msgstr "फिड तान्दैछ..." + +#: src/mainwidget.cpp:974 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete article %1?" +msgstr "तपाईँ लेख %1 मेट्न निश्चित हुनुहुन्छ ?" + +#: src/mainwidget.cpp:977 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete the selected article?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete the %1 selected articles?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/mainwidget.cpp:981 +msgid "Delete Article" +msgstr "लेख मेट्नुहोस्" + +#: src/mainwindow.cpp:104 +#, kde-format +msgid "" +"Could not find the Akregator part; please check your installation.\n" +"%1" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistjobs.cpp:64 +msgid "Feed list was deleted" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistjobs.cpp:75 +msgid "Node or destination folder not found" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistjobs.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot move folder %1 to its own subfolder %2" +msgstr "" + +#: src/articleformatter.cpp:57 +#, kde-format +msgid "(%1, %2)" +msgstr "" + +#: src/articleformatter.cpp:62 +#, kde-format +msgid "%2 %3" +msgstr "" + +#: src/articleformatter.cpp:108 src/articleformatter.cpp:150 +msgid " (no unread articles)" +msgstr " (नपढिएका लेख छैनन्)" + +#: src/articleformatter.cpp:110 src/articleformatter.cpp:152 +#, kde-format +msgid " (1 unread article)" +msgid_plural " (%1 unread articles)" +msgstr[0] " (नपढिएको लेख १)" +msgstr[1] " (नपढिएका लेख %1)" + +#: src/articleformatter.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Description: %1

" +msgstr "" + +#: src/articleformatter.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Homepage: %2" +msgstr "गृहपृष्ठ: %2" + +#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190 +#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386 +msgid "Date" +msgstr "मिति" + +#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198 +#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206 +#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403 +msgid "Enclosure" +msgstr "" + +#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434 +msgid "Comments" +msgstr "टिप्पणी" + +#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444 +msgid "Enclosure:" +msgstr "" + +#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458 +msgid "Complete Story" +msgstr "पूर्ण कथा" + +#: src/frame.cpp:101 +msgid "Untitled" +msgstr "शीर्षक बिहिन" + +#: src/frame.cpp:161 +msgid "Loading..." +msgstr "लोड गर्दैछ..." + +#: src/frame.cpp:182 +msgid "Loading canceled" +msgstr "लोडिङ रद्द गरियो" + +#: src/frame.cpp:196 +msgid "Loading completed" +msgstr "लोडिङ समाप्त" + +#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase) +#: src/addfeeddialog.cpp:65 rc.cpp:419 +msgid "Add Feed" +msgstr "फिड थप्नुहोस्" + +#: src/addfeeddialog.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Downloading %1" +msgstr "%1 डाउनलोड गर्दैछ" + +#: src/addfeeddialog.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Feed not found from %1." +msgstr "%1 बाट फिड फेला पार्न सकेन ।" + +#: src/addfeeddialog.cpp:129 +msgid "Feed found, downloading..." +msgstr "फिड फेला पर्यो, डाउनलोड हुदैछ..." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np,," + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:5 +msgid "Archive" +msgstr "सङ्ग्रह" + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:8 +msgid "Archive backend:" +msgstr "सङ्ग्रह ब्याकइन्ड:" + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Configure..." +msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:14 +msgid "Article List" +msgstr "लेख सूची" + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay) +#: rc.cpp:17 +msgid "Mar&k selected article read after" +msgstr "चयन गरिएका लेख पढेपछि चिन्ह लगाउनुहोस्" + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange) +#: rc.cpp:20 +msgid "Reset search bar when changing feeds" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:10 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:23 +msgid "Global" +msgstr "विश्वव्यापी" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#: rc.cpp:26 +msgid "Show tra&y icon" +msgstr "ट्रे प्रतिमा देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTrayIconUnreadArticleCount) +#: rc.cpp:29 +msgid "Display an unread article &count in the tray icon" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications) +#: rc.cpp:32 +msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." +msgstr "" +"यदि तपाईँ त्यहाँ नयाँ लेख हुदा सूचीत हुन चाहनुहुन्छ भने यो चयन गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications) +#: rc.cpp:35 +msgid "Use ¬ifications for all feeds" +msgstr "सबै फिडका लागि सूचना प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch) +#: rc.cpp:38 +msgid "&Use interval fetching" +msgstr "अन्तराल तनाइ प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel) +#: rc.cpp:41 +msgid "Fetch feeds every:" +msgstr "प्रत्येक फिड तान्नुहोस्:" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:138 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:44 +msgid "Startup" +msgstr "सुरुआता" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkAllFeedsReadOnStartup) +#: rc.cpp:47 +msgid "Mark &all feeds as read on startup" +msgstr "सुरुआतमा सबै फिडलाई पढिएका रूपमा चिन्ह लगाउनुहोस्" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup) +#: rc.cpp:50 +msgid "Fetch all fee&ds on startup" +msgstr "सुरुआतमा सबै फिडलाई तान्नुहोस्" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:161 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:53 +msgid "Network" +msgstr "सञ्जाल" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHTMLCache) +#: rc.cpp:56 +msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" +msgstr "ब्राउजर क्यास प्रयोग गर्नुहोस् (थोरै सञ्जाल ट्राफिक)" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:12 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel) +#: rc.cpp:59 +msgid "Left mouse click:" +msgstr "माउसको बायाँ बटन क्लिक:" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:77 +msgid "Open in Background Tab" +msgstr "पृष्ठभूमि ट्याबमा खोल्नुहोस्" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MMBlabel) +#: rc.cpp:71 +msgid "Middle mouse click:" +msgstr "मउसको बीच बटन क्लिक:" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:66 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, externalBrowserGroupBox) +#: rc.cpp:83 +msgid "External Browsing" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_ExternalBrowserCustomCommand) +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "firefox %u" +msgstr "फायरफक्स %u" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand) +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:176 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:391 +msgid "Use this command:" +msgstr "यो आदेश प्रयोग गर्नुहोस्:" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault) +#: rc.cpp:93 +msgid "Use default web browser" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:102 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabsGroupBox) +#: rc.cpp:96 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar) +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:156 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:99 rc.cpp:367 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs) +#: rc.cpp:102 +msgid "Show close button on each tab" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewWindowInTab) +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:166 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:379 +msgid "Open links in new tab instead of in new window" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:108 +msgid "Article List Colors" +msgstr "लेख सूची रङ" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles) +#: rc.cpp:111 +msgid "Unread articles:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles) +#: rc.cpp:114 +msgid "New articles:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors) +#: rc.cpp:117 +msgid "Use custom colors" +msgstr "अनुकूल रङ प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:120 +msgid "Font Size" +msgstr "फन्ट साइज" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize) +#: rc.cpp:123 +msgid "Minimum font size:" +msgstr "न्यूनतम फन्ट साइज:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize) +#: rc.cpp:126 +msgid "Medium font size:" +msgstr "मध्यम फन्ट साइज:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:129 +msgid "Fonts" +msgstr "फन्ट" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:132 +msgid "Standard font:" +msgstr "मानक फन्ट:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:135 +msgid "Fixed font:" +msgstr "स्थिर फन्ट:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:138 +msgid "Serif font:" +msgstr "सेरिफ फन्ट:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:141 +msgid "Sans serif font:" +msgstr "सान्स सेरिफ फन्ट:" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks) +#: rc.cpp:144 +msgid "&Underline links" +msgstr "अधोरेखा लिङ्क" + +#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:10 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:147 +msgid "Default Archive Settings" +msgstr "पूर्वनिर्धारित सङ्ग्रह सेटिङ" + +#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_DisableArchiving) +#: rc.cpp:150 +msgid "Disable archiving" +msgstr "सङ्ग्रह अक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_KeepAllArticles) +#: rc.cpp:153 +msgid "Keep all articles" +msgstr "सबै लेख राख्नुहोस्" + +#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleNumber) +#: rc.cpp:156 +msgid "Limit feed archive size to:" +msgstr "यसमा फिड सङ्ग्रह साइज सिमित पार्नुहोस्:" + +#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleAge) +#: rc.cpp:159 +msgid "Delete articles older than: " +msgstr "यो भन्दा पूराना लेख मेट्नुहोस्: " + +#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DoNotExpireImportantArticles) +#: rc.cpp:162 +msgid "Do not expire important articles" +msgstr "महत्वपूर्ण लेख खारेज नगर्नुहोस्" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConfigName) +#: rc.cpp:165 +msgid "Online reader accounts:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList) +#: rc.cpp:168 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList) +#: rc.cpp:171 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_add) +#: rc.cpp:174 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_update) +#: rc.cpp:177 +msgid "Modify..." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_remove) +#: rc.cpp:180 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDeletePolicy) +#: rc.cpp:183 +msgid "Delete feeds:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:186 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccountGoogleReader) +#: rc.cpp:189 +msgid "Login:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPasswordGoogleReader) +#: rc.cpp:192 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:195 +msgid "File:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:198 rc.cpp:479 +msgid "&File" +msgstr "फाइल" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Foo) +#: rc.cpp:201 +msgid "Bar Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Foo) +#: rc.cpp:204 +msgid "Bar!" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (article) +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (article) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:57 +#. i18n: ectx: Menu (article) +#: rc.cpp:207 rc.cpp:494 rc.cpp:521 +msgid "&Article" +msgstr "लेख" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService) +#: rc.cpp:210 +msgid "Service URL" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService) +#: rc.cpp:213 +msgid "Username" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:216 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:219 +msgid "Service" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:222 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:225 +msgid "Service URL:" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) +#: rc.cpp:231 +msgid "Show Quick Filter Bar" +msgstr "छिटो फिल्टर पट्टी देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:234 +msgid "Status Filter" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:15 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) +#: rc.cpp:237 +msgid "Stores the last status filter setting" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:240 +msgid "Text Filter" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:20 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) +#: rc.cpp:243 +msgid "Stores the last search line text" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:246 +msgid "View Mode" +msgstr "दृश्य मोड" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:24 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) +#: rc.cpp:249 +msgid "Article display mode." +msgstr "लेख प्रदर्शन मोड ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:252 +msgid "Sizes for first splitter" +msgstr "पहिलो विभाजकको साइज" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:29 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) +#: rc.cpp:255 +msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." +msgstr "पहिलो (सधैँ ठाडो) विभाजक विजेट साइज ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:258 +msgid "Sizes for second splitter" +msgstr "दोस्रो विभाजकको साइज" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:34 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) +#: rc.cpp:261 +msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." +msgstr "दोस्रो (सधैँ तेर्सो) विभाजक विजेट साइज ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:64 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:264 +msgid "Archive Mode" +msgstr "सङ्ग्रह मोड" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:68 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:267 +msgid "Keep All Articles" +msgstr "सबै लेख राख्नुहोस्" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:69 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:270 +msgid "Save an unlimited number of articles." +msgstr "असिमित लेखको सङ्ख्या बचत गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:273 +msgid "Limit Number of Articles" +msgstr "लेखका सङ्ख्या सिमित गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:73 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:276 +msgid "Limit the number of articles in a feed" +msgstr "फिडमा लेखका सङ्ख्या सिमित गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:76 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:279 +msgid "Delete Expired Articles" +msgstr "म्याद समाप्त भएका लेख मेट्नुहोस्" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:77 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:282 +msgid "Delete expired articles" +msgstr "म्याद समाप्त भएका लेख मेट्नुहोस्" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:80 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:285 +msgid "Disable Archiving" +msgstr "सङ्ग्रह अक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:81 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:288 +msgid "Do not save any articles" +msgstr "कुनै पनि लेख बचत नगर्नुहोस्" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:86 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:291 +msgid "Expiry Age" +msgstr "म्याद समापन उमेर" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:87 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:294 +msgid "Default expiry age for articles in days." +msgstr "लेखको म्याद समापन हुने पूर्वनिर्धारित उमेर दिनमा ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:91 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:297 +msgid "Article Limit" +msgstr "लेख दायरा" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:92 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:300 +msgid "Number of articles to keep per feed." +msgstr "प्रत्येक फिडमा राखिने लेखका सङ्ख्या ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:96 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:303 +msgid "Do Not Expire Important Articles" +msgstr "महत्वपूर्ण लेख खारेज नगर्नुहोस्" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:97 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:306 +msgid "" +"When this option is enabled, articles you marked as important will not be " +"removed when limit the archive size by either age or number of the articles." +msgstr "" +"यो विकल्प सक्षम पारिएमा, सङ्ग्रह साइज, साइज वा लेखका सङ्ख्याद्वारा सिमित " +"पारिएको बेलामा तपाईँले महत्वपूर्ण मानेर चिन्ह लगाएका लेख हटाइने छैनन् ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Network) +#: rc.cpp:309 +msgid "Concurrent Fetches" +msgstr "समरूपी फेच" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:104 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) +#: rc.cpp:312 +msgid "Number of concurrent fetches" +msgstr "समरूपी फेचका सङ्ख्या" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Network) +#: rc.cpp:315 +msgid "Use HTML Cache" +msgstr "एचटीएमएल क्यास प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:109 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) +#: rc.cpp:318 +msgid "" +"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"unnecessary traffic. Disable only when necessary." +msgstr "" +"अनावश्यक ट्राफिक हटाउन, फिड डाउनलोड गर्दा प्रत्येक केडीई को एचटीएमएल क्यास " +"प्रयोग गर्नुहोस् । आवश्यक भएमा मात्र अक्षम पार्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:113 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) +#: rc.cpp:321 +msgid "" +"This option allows user to specify custom user-agent string instead of using " +"the default one. This is here because some proxies may interrupt the " +"connection because of having \"gator\" in the name." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:324 +msgid "Fetch on startup" +msgstr "सुरुआतमा तान्नुहोस्" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:120 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:327 +msgid "Fetch feedlist on startup." +msgstr "सुरुआतमा फिड सूची तान्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:124 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:330 +msgid "Mark all feeds as read on startup" +msgstr "सुरुआतमा पढिएका सबै फिडमा चिन्ह लगाउनुहोस्" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:125 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:333 +msgid "Mark all feeds as read on startup." +msgstr "सुरुआतमा पढिएका सबै फिडमा चिन्ह लगाउनुहोस् ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:129 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:336 +msgid "Use interval fetching" +msgstr "अन्तराल तनाई प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:130 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:340 +#, kde-format, no-c-format +msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." +msgstr "प्रत्येक %1 मिनेटमा सबै फिड तान्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:134 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:343 +msgid "Interval for autofetching" +msgstr "स्वत: तनाइका लागि अन्तराल" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:135 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:346 +msgid "Interval for autofetching in minutes." +msgstr "मिनेट अन्तरालमा स्वत: तनाइ ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:349 +msgid "Use notifications" +msgstr "सूचना प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:140 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:352 +msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." +msgstr "ब्यालून सूचना प्रयोग गरिएको वा नगरिएको निर्दिष्ट गर्छ ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:144 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:355 +msgid "Show tray icon" +msgstr "ट्रे प्रतिमा देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:145 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:358 +msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." +msgstr "ट्रे प्रतिमा देखिएको वा नदेखिएको निर्दिष्ट गर्छ ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:149 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:361 +msgid "Display an unread article count in the tray icon" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:150 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:364 +msgid "" +"Whether or not to show the number of unread articles in the tray icon. " +"Disable this if you find the unread article count distracting." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:157 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:370 +msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:161 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:373 +msgid "Show close buttons on tabs" +msgstr "ट्याबमा बन्द गर्ने बटन देखाउछ" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:162 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:376 +msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" +msgstr "प्रतिमाका साटोमा ट्याबमा बन्द गर्ने बटन देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:167 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:382 +msgid "" +"Open a link which would normally open in a new window (external browser) in " +"a new tab instead" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:171 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:385 +msgid "Use default KDE web browser" +msgstr "पूर्वनिर्धारित केडीई वेब ब्राउजर प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:172 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:388 +msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." +msgstr "बाह्य ब्राउजरमा खोल्दा केडीई वेब ब्राउजर प्रयोग गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:177 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:394 +msgid "Use the specified command when opening in external browser." +msgstr "बाह्य ब्राउजरमा खोल्दा निर्दिष्ट आदेश प्रयोग गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:181 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." +msgstr "बाह्य ब्राउजर सुरुआत गर्न आदेश । यूआरएल %u को प्रतिस्थापक हुनेछ ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:185 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:401 +msgid "What the click with left mouse button should do." +msgstr "माउस बटनको बायाँ बटनको क्लिकले के गर्नुपर्छ ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:194 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:404 +msgid "What the click with middle mouse button should do." +msgstr "माउसको बीचको बटनको क्लिकले के गर्नुपर्छ ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:219 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Advanced) +#: rc.cpp:407 +msgid "Archive Backend" +msgstr "सङ्ग्रह ब्याकइन्ड" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:223 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMarkReadDelay), group (Advanced) +#: rc.cpp:410 +msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." +msgstr "" +"लेखलाई यसमा चयन गरेर पढिए अनुरूप यसमा चिन्ह लगाउनुभन्दा पहिले विलम्ब हुन्छ " +"या हुदैन ।" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:227 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkReadDelay), group (Advanced) +#: rc.cpp:413 +msgid "" +"Configurable delay between selecting an article and it being marked as read." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:231 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Advanced) +#: rc.cpp:416 +msgid "Resets the quick filter when changing feeds." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:422 +msgid "Add New Source" +msgstr "नयाँ स्रोत थप्नुहोस्" + +#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:425 +msgid "Feed &URL:" +msgstr "फिड यूआरएल:" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:42 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) +#: rc.cpp:431 +msgid "&General" +msgstr "साधारण" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_updateInterval) +#: rc.cpp:434 +msgid "U&se a custom update interval" +msgstr "अनुकूल अद्यावधिक अन्तराल प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel) +#: rc.cpp:437 +msgid "Update &every:" +msgstr "प्रत्येकलाई अद्यावधिक गर्नुहोस्:" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification) +#: rc.cpp:440 +msgid "Notify when new articles arri&ve" +msgstr "नयाँ लेख आगमनका बेलामा सूचीत गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:443 +msgid "&URL:" +msgstr "यूआरएल:" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:446 +msgid "&Name:" +msgstr "नाम:" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:157 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit) +#: rc.cpp:449 +msgid "Display name of RSS column" +msgstr "RSS स्तम्भको नाम प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:183 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) +#: rc.cpp:452 +msgid "Ar&chive" +msgstr "सङ्ग्रह" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault) +#: rc.cpp:455 +msgid "&Use default settings" +msgstr "पूर्वनिर्धारित सेटिङ प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving) +#: rc.cpp:458 +msgid "Di&sable archiving" +msgstr "सङ्ग्रह अक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber) +#: rc.cpp:461 +msgid "Limit archi&ve to:" +msgstr "यसमा सङ्ग्रह सिमित गर्नुहोस्:" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge) +#: rc.cpp:464 +msgid "&Delete articles older than:" +msgstr "यो भन्दा पूराना लेख मेट्नुहोस्:" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:312 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles) +#: rc.cpp:467 +msgid "&Keep all articles" +msgstr "सबै लेख राख्नुहोस्" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:320 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) +#: rc.cpp:470 +msgid "Adva&nced" +msgstr "उन्नत" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:353 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite) +#: rc.cpp:473 +msgid "Load the &full website when reading articles" +msgstr "लेख पढ्दा पूरै वेब साइट लोड गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead) +#: rc.cpp:476 +msgid "Mar&k articles as read when they arrive" +msgstr "लेख आइपुगेपछि पढेका रूपमा तीनलाई चिन्ह लगाउनुहोस्" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:482 rc.cpp:509 +msgid "&Edit" +msgstr "सम्पादन" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:21 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:485 rc.cpp:512 +msgid "&View" +msgstr "दृश्य" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:21 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#. i18n: file: src/pageviewer.rc:34 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:488 rc.cpp:515 rc.cpp:536 +msgid "&Go" +msgstr "जानुहोस्" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (feed) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:44 +#. i18n: ectx: Menu (feed) +#: rc.cpp:491 rc.cpp:518 +msgid "Fee&d" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:36 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:73 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:497 rc.cpp:524 +msgid "&Settings" +msgstr "सेटिङ" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:47 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:84 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:500 rc.cpp:527 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "मुख्य उपकरणपट्टी" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:51 +#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:94 +#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar) +#: rc.cpp:503 rc.cpp:530 +msgid "Browser Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:54 +#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:102 +#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar) +#: rc.cpp:506 rc.cpp:533 +msgid "Speech Toolbar" +msgstr "वाचन उपकरणपट्टी" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/amor.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/amor.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/amor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/amor.po 2012-04-13 11:12:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,212 @@ +# Nepali translation for kdetoys +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdetoys package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdetoys\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:08+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: tips.cpp:2 +msgid "Don't run with scissors." +msgstr "कैंचीसँग नचलाउनुहोस् ।" + +#: tips.cpp:5 +msgid "Never trust car salesmen or politicians." +msgstr "कार व्यापारी वा राजनीतिज्ञलाई कहिल्यै विश्वास नगर्नुहोस् ।" + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should " +"be hard to understand." +msgstr "" +"वास्तविक प्रोगामरहरूले तिनीहरूको कोडमा टिप्पणी गर्दैन । यो लेख्न कठिन हुन्छ, " +"यो बुझ्न पनि कठिन हुन्छ ।s" + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the " +"problem." +msgstr "" +"तपाइँलाई समस्याको बारेमा कुनै कुराको थाहा छैन भने यो समस्या समाधानको लागि " +"बढी सुझाब दिन सजिलो छ ।" + +#: tips.cpp:14 +msgid "You can never have too much memory or disk space." +msgstr "" +"तपाइँ अति धेरै स्मृति वा डिस्क खाली स्थान राख्न कहिल्यै पनि सक्नुहुन्न ।" + +#: tips.cpp:17 +msgid "The answer is 42." +msgstr "उत्तर ४२ हो ।" + +#: tips.cpp:20 +msgid "It's not a bug. It's a misfeature." +msgstr "यो बग होइन । यो गल्तिभएको विषेशता हो ।" + +#: tips.cpp:23 +msgid "Help stamp out and abolish redundancy." +msgstr "मद्दत स्टाम्प आउट र शीघ्र समाप्ति ।" + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " +"mouse button." +msgstr "" +"सञ्झ्याललाई ठाडोगरी अधिकतम गर्न, मध्य माउस बटनको सहायताले अधिकतम बटन क्लिक " +"गर्नुहोस् ।" + +#: tips.cpp:29 +msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." +msgstr "" +"तपाइँ अनुप्रयोगहरूका बीच स्विच गर्न Alt+Tab को प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: tips.cpp:32 +msgid "" +"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." +msgstr "तपाईँको हालको सत्रमा अनुप्रयोगहरू चलेको देखाउन Ctrl+Esc थिच्नुहोस् ।" + +#: tips.cpp:35 +msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." +msgstr "" +"Alt+F2 ले सानो सञ्झ्याल प्रदर्शन गर्दछ जसमा तपाईँ एउटा आदेश टाइप गर्न " +"सक्नुहुन्छ ।" + +#: tips.cpp:38 +msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." +msgstr "" +"Ctrl+F1 देखि Ctrl+F8 वास्तविक डेस्कटप स्वीच गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ ।" + +#: tips.cpp:41 +msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." +msgstr "तपाईँ मध्य माउस बटन प्रयोग गरेर प्यानलमा बटनहरू सार्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: tips.cpp:44 +msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." +msgstr "Alt+F1 ले प्रणाली मेनु पपअप गर्दछ ।" + +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." +msgstr "" +"Ctrl+Alt+Esc अनुप्रयोगहरू नष्ट गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ जसले प्रतिक्रिया दिन " +"रोक्यो ।" + +#: tips.cpp:50 +msgid "" +"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"automatically when you log back in." +msgstr "" +"तपाईँले लग आउट गर्दा केडीई अनुप्रयोगहरू खुल्ला छाड्नुहुन्छ भने, पछि लगइन " +"गर्दा तिनीहरू स्वचालित रूपमा पुन: सुरुआत हुनेछन् ।" + +#: tips.cpp:53 +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "केडीई फाइल प्रबन्धक वेब ब्राउजर र एउटा एफटीपी क्लाइन्ट पनि हो ।" + +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " +"showMessage() and\n" +"showTip() DCOP calls" +msgstr "" +"अनुप्रयोगलेshowMessage() र\n" +"showTip() DCOP कलहरू प्रयोग गरेर एउटा अमोर बबलमा सन्देशहरू र टिपहरू प्रदर्शन " +"गर्न सक्छ" + +#: src/amor.cpp:251 +msgctxt "@info:status" +msgid "Error reading theme: " +msgstr "" + +#: src/amor.cpp:261 src/amor.cpp:268 +msgctxt "@info:status" +msgid "Error reading group: " +msgstr "" + +#: src/amor.cpp:506 +msgctxt "@action:inmenu Amor" +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: src/amor.cpp:510 +msgctxt "@action:inmenu Amor" +msgid "&Configure..." +msgstr "" + +#: src/amor.cpp:513 +msgctxt "@action:inmenu Amor" +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: src/amordialog.cpp:40 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: src/amordialog.cpp:51 +msgid "Theme:" +msgstr "विषयवस्तु:" + +#: src/amordialog.cpp:68 +msgid "Offset:" +msgstr "अफसेट:" + +#: src/amordialog.cpp:79 +msgid "Always on top" +msgstr "सधैं माथि तिर" + +#: src/amordialog.cpp:84 +msgid "Show random tips" +msgstr "अनियमित टिपहरू देखाउनुहोस्" + +#: src/amordialog.cpp:89 +msgid "Use a random character" +msgstr "अनियमित क्यारेक्टर प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: src/amordialog.cpp:94 +msgid "Allow application tips" +msgstr "अनुप्रयोग टिपलाई अनुमति दिनुहोस्" + +#: src/amortips.cpp:63 +msgid "No tip" +msgstr "टिप छैन" + +#: src/main.cpp:32 +msgid "KDE creature for your desktop" +msgstr "तपाईँको डेस्कटपका लागि केडीई क्रिएचर" + +#: src/main.cpp:39 +msgid "amor" +msgstr "अमोर" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "" +"1999 by Martin R. Jones\n" +"2010 by Stefan Böhmann" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "Stefan Böhmann" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid "Current maintainer" +msgstr "हालको सम्भारकर्ता" + +#: src/main.cpp:53 +msgid "Martin R. Jones" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid "Gerardo Puga" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/cvsservice.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/cvsservice.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/cvsservice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/cvsservice.po 2012-04-13 11:12:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,86 @@ +# translation of cvsservice.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2007. +# Narayan Kumar Magar , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cvsservice\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 18:24+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: cvsaskpass.cpp:34 +msgid "cvsaskpass" +msgstr "cvsaskpass" + +#: cvsaskpass.cpp:35 +msgid "ssh-askpass for the CVS D-Bus Service" +msgstr "CVS D-Bus सेवाका लागि ssh-askpass" + +#: cvsaskpass.cpp:37 +msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose" +msgstr "प्रतिलिपि अधिकार (c) 2003 क्रिस्टियन लूज" + +#: cvsaskpass.cpp:42 +msgid "prompt" +msgstr "प्रवर्धन" + +#: cvsaskpass.cpp:60 +msgid "Please type in your password below." +msgstr "कृपया तपाईँको पासवर्ड तल टाइप गर्नुहोस् ।" + +#: cvsaskpass.cpp:64 +msgid "Repository:" +msgstr "भण्डार:" + +#: cvsloginjob.cpp:125 +msgid "Please type in your password for the repository below." +msgstr "तलको भण्डारका लागि कृपया तपाईँको पासवर्ड टाइप गर्नुहोस् ।" + +#: cvsservice.cpp:956 +msgid "" +"You have to set a local working copy directory before you can use this " +"function!" +msgstr "" +"तपाईँले यो कार्य प्रयोग गर्नका लागि पहिला स्थानीय कार्य प्रति डाइरेक्ट्री " +"सेट गर्नुपर्छ !" + +#: cvsservice.cpp:970 +msgid "There is already a job running" +msgstr "त्यहाँ पहिले नै एउटा कार्य चलिराखेको छ" + +#: main.cpp:30 +msgid "CVS D-Bus service" +msgstr "CVS D-Bus सेवा" + +#: main.cpp:31 +msgid "D-Bus service for CVS" +msgstr "CVS का लागि D-Bus सेवा" + +#: main.cpp:32 +msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose" +msgstr "प्रतिलिपि अधिकार (c) 2003 क्रिस्टियन लूज" + +#: main.cpp:33 +msgid "Christian Loose" +msgstr "क्रिस्टियन लूज" + +#: main.cpp:33 +msgid "Developer" +msgstr "विकासकर्ता" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, नारायण कुमार मगर, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, narayan@mpp.org.np,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/drkonqi.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/drkonqi.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/drkonqi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/drkonqi.po 2012-04-13 11:12:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2285 @@ +# translation of drkonqi.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Shiva Prasad Pokharel , 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drkonqi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:34 +msgctxt "@title title of the dialog" +msgid "About Bug Reporting - Help" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:48 +msgctxt "@title" +msgid "Information about bug reporting" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:50 +msgctxt "@info/rich" +msgid "You can help us improve this software by filing a bug report." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:51 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not " +"have to file a bug report." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:53 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"In order to generate a useful bug report we need some information about both " +"the crash and your system. (You may also need to install some debug " +"packages.)" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:58 +msgctxt "@title" +msgid "Bug Reporting Assistant Guide" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:60 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"This assistant will guide you through the crash reporting process for the " +"KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug " +"report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170 +#: reportassistantdialog.cpp:71 +msgctxt "@title" +msgid "What do you know about the crash?" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:70 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"In this page you need to describe how much do you know about the desktop and " +"the application state before it crashed." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:72 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, " +"and what you were doing when the application crashed (this information is " +"going to be requested later.) You can mention: " +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:75 +msgctxt "@info/rich crash situation example" +msgid "actions you were taking inside or outside the application" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:77 +msgctxt "@info/rich crash situation example" +msgid "" +"documents or images that you were using and their type/format (later if you " +"go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file " +"to the report)" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:80 +msgctxt "@info/rich crash situation example" +msgid "widgets that you were running" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:81 +msgctxt "@info/rich crash situation example" +msgid "the URL of a web site you were browsing" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:82 +msgctxt "@info/rich crash situation example" +msgid "configuration details of the application" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:83 +msgctxt "@info/rich crash situation example" +msgid "or other strange things you notice before or after the crash. " +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:85 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug " +"report after it is posted to the bug tracking system." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:90 +msgctxt "@title" +msgid "Crash Information (backtrace)" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:92 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"This page will generate a \"backtrace\" of the crash. This is information " +"that tells the developers where the application crashed." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:95 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If the crash information is not detailed enough, you may need to install " +"some debug packages and reload it (if the Install Debug " +"Symbols button is available you can use it to automatically " +"install the missing information.)" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"You can find more information about backtraces, what they mean, and how they " +"are useful at %1" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:101 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the " +"missing debugging packages) you can continue." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:106 +msgctxt "@title" +msgid "Conclusions" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:108 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the " +"previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting " +"or not." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:111 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If the crash is worth reporting but the application is not supported in the " +"KDE bug tracking system, you will need to directly contact the maintainer of " +"the application." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:114 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If the crash is listed as being not worth reporting, and you think the " +"assistant has made a mistake, you can still manually report the bug by " +"logging into the bug tracking system. You can also go back and change " +"information and download debug packages." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:122 +msgctxt "@title" +msgid "Login into the bug tracking system" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"We may need to contact you in the future to ask for further information. As " +"we need to keep track of the bug reports, you need to have an account on the " +"KDE bug tracking system. If you do not have one, you can create one here: " +"%1" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:130 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Then, enter your username and password and press the Login button. You can " +"use this login to directly access the KDE bug tracking system later." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:133 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"The KWallet dialog may appear when pressing Login to save your password in " +"the KWallet password system. Also, it will prompt you for the KWallet " +"password upon loading to autocomplete the login fields if you use this " +"assistant again." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:140 +msgctxt "@title" +msgid "List of possible duplicate reports" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:143 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"This page will search the bug report database for similar crashes which are " +"possible duplicates of your bug. If there are similar bug reports found, you " +"can double click on them to see details. Then, read the current bug report " +"information so you can check to see if they are similar. " +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:148 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If you are very sure your bug is the same as another that is previously " +"reported, you can set your information to be attached to the existing report." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:151 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If you are unsure whether your report is the same, follow the main options " +"to tentatively mark your crash as a duplicate of that report. This is " +"usually the safest thing to do. We cannot uncombine bug reports, but we can " +"easily merge them." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:155 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If not enough possible duplicates are found, or you did not find a similar " +"report, then you can force it to search for more bug reports (only if the " +"date range limit is not reached.)" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:158 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If you do not find any related reports, your crash information is not useful " +"enough, and you really cannot give additional information about the crash " +"context, then it is better to not file the bug report, thereby closing the " +"assistant." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:165 +msgctxt "@title" +msgid "Details of the bug report and your system" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:167 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"In this case you need to write a title and description of the crash. Explain " +"as best you can. " +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:171 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"You can also specify your distribution method (GNU/Linux distribution or " +"packaging system) or if you compiled the KDE Platform from sources." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:174 +msgctxt "@info/rich" +msgid "You should write in English." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:178 +msgctxt "@title" +msgid "Sending the Crash Report" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:180 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"The last page will send the bug report to the bug tracking system and will " +"notify you when it is done. It will then show the web address of the bug " +"report in the KDE bug tracking system, so that you can look at the report " +"later." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:184 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If the process fails, you can click Retry to try " +"sending the bug report again. If the report cannot be sent because the bug " +"tracking database has a problem, you can save it to a file to manually " +"report later." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:190 +msgctxt "@info/rich" +msgid "Thank you for being part of KDE!" +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:191 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If you are interested into helping us to organize bug reports allowing the " +"developers to focus on fixing the real issues, join the BugSquad (#kde-bugs " +"on FreeNode IRC) " +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:181 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "" +"Widgets you have in your desktop and panels (both official and unofficial), " +"desktop settings (wallpaper plugin, themes), activities, and dashboard " +"configuration." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:185 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "" +"State of Desktop Effects (Compositing), kind of effects enabled, window " +"decoration, and specific window rules and configuration." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:190 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "" +"sites you were visiting, number of opened tabs, plugins you have installed, " +"and any other non-default setting." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:194 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "" +"File view mode, grouping and sorting settings, preview settings, and " +"directory you were browsing." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:197 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "" +"Instant Messaging protocols you use, and plugins you have installed " +"(official and unofficial)." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:200 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "Mail protocols and account-types you use." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:205 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "Type of the document you were editing." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:211 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "" +"Type of media (extension and format) you were watching and/or listening to." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:60 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Reload" +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:61 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful " +"when you have installed the proper debug symbol packages and you want to " +"obtain a better backtrace." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:68 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Install Debug Symbols" +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:69 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to install the missing debug symbols packages." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:75 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to copy the crash information (backtrace) to the clipboard." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:82 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is " +"useful if you want to take a look at it or to report the bug later." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:113 +msgid "" +"

What is a \"backtrace\" ?

A backtrace basically describes what " +"was happening inside the application when it crashed, so the developers may " +"track down where the mess started. They may look meaningless to you, but " +"they might actually contain a wealth of useful information.
Backtraces " +"are commonly used during interactive and post-mortem debugging.

" +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:97 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:549 +msgctxt "@info:status" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:138 +msgctxt "@info:status" +msgid "Generating backtrace... (this may take some time)" +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:146 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Another debugger is currently debugging the same application. The crash " +"information could not be fetched." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:150 +msgctxt "@info:status" +msgid "The crash information could not be fetched." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:152 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Another debugging process is attached to the crashed application. Therefore, " +"the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other " +"debugger and click Reload." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:231 +msgctxt "@info" +msgid "The generated crash information is useful" +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:234 +msgctxt "@info" +msgid "The generated crash information may be useful" +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:237 +msgctxt "@info" +msgid "The generated crash information is probably not useful" +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:240 +msgctxt "@info" +msgid "The generated crash information is not useful" +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:244 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The rating of this crash information is invalid. This is a bug in DrKonqi " +"itself." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"You can click the Install Debug Symbols button in " +"order to automatically install the missing debugging information packages. " +"If this method does not work: please read How to create " +"useful crash reports to learn how to get a useful backtrace; install " +"the needed packages (list of files) and click the " +"Reload button." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Please read How to create useful crash reports to " +"learn how to get a useful backtrace; install the needed packages (list of files) and click the Reload " +"button." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:219 +msgctxt "@info:status" +msgid "The debugger has quit unexpectedly." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:222 backtracewidget.cpp:235 +msgctxt "@info:status" +msgid "The crash information could not be generated." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:225 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"You could try to regenerate the backtrace by clicking the " +"Reload button." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:231 +msgctxt "@info:status" +msgid "The debugger application is missing or could not be launched." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"You need to install the debugger package (%1) and click the " +"Reload button." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:291 +msgctxt "@title:window" +msgid "Error during the installation of debug symbols" +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:396 +msgid "" +"The packages containing debug information for the following application and " +"libraries are missing:" +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:405 +msgctxt "messagebox title" +msgid "Missing debug information packages" +msgstr "" + +#: bugzillalib.cpp:249 +msgctxt "@info" +msgid "Unknown response from the server" +msgstr "" + +#: bugzillalib.cpp:281 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:745 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Invalid report information (malformed data). This could mean that the bug " +"report does not exist, or the bug tracking site is experiencing a problem." +msgstr "" + +#: bugzillalib.cpp:289 +msgctxt "@info" +msgid "Invalid bug list: corrupted data" +msgstr "" + +#: bugzillalib.cpp:328 bugzillalib.cpp:367 bugzillalib.cpp:415 +#: bugzillalib.cpp:444 +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: bugzillalib.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error while attaching the data to the bug report: %1" +msgstr "" + +#: bugzillalib.cpp:415 +msgctxt "@info" +msgid "Missing bug ID or comment in the query. Unknown error" +msgstr "" + +#: bugzillalib.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error while adding a new comment into the bug report: %1" +msgstr "" + +#: bugzillalib.cpp:442 +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error while adding a new comment into the bug report" +msgstr "" + +#: bugzillalib.cpp:473 +msgctxt "@info" +msgid "Missing bug ID in the query. Unknown error" +msgstr "" + +#: bugzillalib.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error while adding yourself to the CC list: %1" +msgstr "" + +#: bugzillalib.cpp:653 +msgctxt "@info" +msgid "You are not logged in. Make sure cookies are enabled." +msgstr "" + +#: debugpackageinstaller.cpp:67 +msgctxt "@title:window" +msgid "Missing debug symbols" +msgstr "" + +#: debugpackageinstaller.cpp:68 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..." +msgstr "" + +#: debugpackageinstaller.cpp:103 +msgctxt "@info" +msgid "Could not find debug symbol packages for this application." +msgstr "" + +#: debugpackageinstaller.cpp:114 +msgctxt "@info" +msgid "" +"An error was encountered during the installation of the debug symbol " +"packages." +msgstr "" + +#: drkonqi.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Report saved to %1." +msgstr "" + +#: drkonqi.cpp:126 +msgctxt "@info" +msgid "Could not create a file in which to save the report." +msgstr "" + +#: drkonqi.cpp:137 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Filename" +msgstr "" + +#: drkonqi.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "" + +#: drkonqidialog.cpp:63 +msgctxt "@title:tab general information" +msgid "&General" +msgstr "" + +#: drkonqidialog.cpp:67 +msgctxt "@title:tab" +msgid "&Developer Information" +msgstr "" + +#: drkonqidialog.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"We are sorry, %1 closed unexpectedly." +msgstr "" + +#: drkonqidialog.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"As the Crash Handler itself has failed, the automatic reporting " +"process is disabled to reduce the risks of failing again.Please, " +"manually report this error in the \"drkonqi\" product at %1. Do not forget " +"to include the backtrace from the Developers Information tab." +msgstr "" + +#: drkonqidialog.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog " +"was started in safe mode.You can manually report this bug to %1 " +"(including the backtrace from the Developer Information tab.)" +msgstr "" + +#: drkonqidialog.cpp:110 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You can help us improve KDE Software by reporting this error.Learn more about bug " +"reporting.It is safe to close this dialog if you " +"do not want to report this bug." +msgstr "" + +#: drkonqidialog.cpp:117 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You cannot report this error, because the application does not provide " +"a bug reporting address." +msgstr "" + +#: drkonqidialog.cpp:127 +msgctxt "@label" +msgid "Details:" +msgstr "" + +#: drkonqidialog.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Executable: %1 PID: %2 " +"Signal: %3 (%4)" +msgstr "" + +#: drkonqidialog.cpp:144 +msgctxt "@action:button" +msgid "Report Bug" +msgstr "" + +#: drkonqidialog.cpp:147 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Starts the bug report assistant." +msgstr "" + +#: drkonqidialog.cpp:156 +msgctxt "" +"@action:button this is the debug menu button label which contains the " +"debugging applications" +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: drkonqidialog.cpp:157 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Starts a program to debug the crashed application." +msgstr "" + +#: drkonqidialog.cpp:176 +msgctxt "@action:button" +msgid "Restart Application" +msgstr "" + +#: drkonqidialog.cpp:178 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to restart the crashed application." +msgstr "" + +#: drkonqidialog.cpp:186 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)" +msgstr "" + +#: drkonqidialog.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name" +msgid "Debug in %1" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"The KDE Crash Handler gives the user feedback if a program has crashed." +msgstr "" + +#: main.cpp:57 +msgid "The KDE Crash Handler" +msgstr "केडीई क्र्यास ह्यान्डलर" + +#: main.cpp:60 +msgid "(C) 2000-2009, The DrKonqi Authors" +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Hans Petter Bieker" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Dario Andres Rodriguez" +msgstr "" + +#: main.cpp:65 +msgctxt "@info:credit" +msgid "George Kiagiadakis" +msgstr "" + +#: main.cpp:67 +msgctxt "@info:credit" +msgid "A. L. Spehr" +msgstr "" + +#: main.cpp:74 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The signal number that was caught" +msgstr "" + +#: main.cpp:75 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Name of the program" +msgstr "" + +#: main.cpp:76 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Path to the executable" +msgstr "" + +#: main.cpp:77 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The version of the program" +msgstr "" + +#: main.cpp:78 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The bug address to use" +msgstr "" + +#: main.cpp:79 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Translated name of the program" +msgstr "" + +#: main.cpp:80 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The PID of the program" +msgstr "" + +#: main.cpp:81 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Startup ID of the program" +msgstr "" + +#: main.cpp:82 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The program was started by kdeinit" +msgstr "" + +#: main.cpp:83 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Disable arbitrary disk access" +msgstr "" + +#: main.cpp:84 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The program has already been restarted" +msgstr "" + +#: main.cpp:87 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Keep the program running and generate the backtrace at startup" +msgstr "" + +#: main.cpp:89 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The thread id of the failing thread" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabingautam2001@yahoo.com shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel) +#: rc.cpp:5 +msgctxt "@label question" +msgid "" +"Do you remember what you were doing prior to the crash?" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationYes) +#: rc.cpp:8 +msgctxt "" +"@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you doing " +"prior to the crash?\"" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationNo) +#: rc.cpp:12 +msgctxt "" +"@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you doing " +"prior to the crash?\"" +msgid "No" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_reproducibleLabel) +#: rc.cpp:16 +msgctxt "@label question" +msgid "" +"Does the application crash again if you repeat the same " +"situation?" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:118 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox) +#: rc.cpp:19 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"If you tried to repeat the situation, select how often the application " +"crashes" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:121 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox) +#: rc.cpp:22 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you tried to repeat the situation, select how often the application " +"crashes" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) +#: rc.cpp:25 +msgctxt "@item:inlistbox user didn't tried to repeat the crash situation" +msgid "I did not try again" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) +#: rc.cpp:28 +msgctxt "" +"@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never" +msgid "Never" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) +#: rc.cpp:31 +msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes" +msgid "Sometimes" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) +#: rc.cpp:34 +msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time" +msgid "Every time" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_informationLabel) +#: rc.cpp:37 +msgctxt "@label question" +msgid "" +"Please select which additional information you can provide:" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:212 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp) +#: rc.cpp:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Check this option if you can describe what were you doing inside the " +"application before it crashed" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:215 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp) +#: rc.cpp:43 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this option if you can describe what were you doing inside the " +"application before it crashed" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:225 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) +#: rc.cpp:46 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in " +"the application or the whole desktop" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:228 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) +#: rc.cpp:49 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in " +"the application or the whole desktop" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) +#: rc.cpp:34 +msgctxt "" +"@option:check kind of information the user can provide about the crash" +msgid "Unusual desktop behavior I noticed" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:246 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails) +#: rc.cpp:55 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Check this option if you can provide application specific details or " +"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if " +"available.)" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:249 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails) +#: rc.cpp:58 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this option if you can provide application specific details or " +"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if " +"available.)" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails) +#: rc.cpp:37 +msgctxt "" +"@option:check kind of information the user can provide about the crash" +msgid "Custom settings of the application that may be related" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples) +#: rc.cpp:64 +msgctxt "" +"@label clicking/hovering this, the user will get examples about application " +"specific details s/he can provide" +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel) +#: rc.cpp:40 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"See if your bug has already been reported. Double click a report in the list " +"and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of " +"that report or directly attach your information to it." +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget) +#: rc.cpp:43 +msgctxt "@title:column" +msgid "Bug ID" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget) +#: rc.cpp:46 +msgctxt "@title:column" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedPossibleDuplicatesLabel) +#: rc.cpp:49 +msgctxt "" +"@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in" +msgid "Possible duplicates:" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOwnBacktraceCheckBox) +#: rc.cpp:79 +msgctxt "" +"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to " +"compare it with the one in the showed report)" +msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel) +#: rc.cpp:82 +msgid "" +"This is likely to be a common crash, and a lot of different " +"cases' details may have been provided already. Proceed only if you can " +"add new information (not already mentioned). " +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel) +#: rc.cpp:85 +msgid "Do you want to proceed with the reporting process?" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo) +#: rc.cpp:88 +msgid "No, do not file a new bug report, and cancel the assistant" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes) +#: rc.cpp:92 +msgid "Proceed with reporting the bug" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel) +#: rc.cpp:96 +msgid "" +"Are you sure this report matches your crash situation?" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck) +#: rc.cpp:99 +msgid "Not really sure: mark as a possible duplicate" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck) +#: rc.cpp:103 +msgid "Completely sure: attach my information to this report" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel) +#: rc.cpp:55 +msgctxt "@info/rich" +msgid "Complete the bug report fields: Use English." +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_titleLabel) +#: rc.cpp:58 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "" +"Title of the bug report: (examples)" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel) +#: rc.cpp:112 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "" +"Information about the crash: (help and " +"examples)" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:51 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox) +#: rc.cpp:64 +msgctxt "@title:group" +msgid "Distribution method:" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_compiledSourcesCheckBox) +#: rc.cpp:67 +msgctxt "@option:check" +msgid "KDE Platform is compiled from sources" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel) +#: rc.cpp:70 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"The crash and system information will be automatically added to the " +"bug report." +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel) +#: rc.cpp:73 +msgctxt "@label:textbox bugzilla account username" +msgid "Username:" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel) +#: rc.cpp:76 +msgctxt "@label:textbox bugzilla account password" +msgid "Password:" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox) +#: rc.cpp:79 +msgctxt "@option:check" +msgid "Save login information using the KDE Wallet system" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel) +#: rc.cpp:82 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This is a preview of the report's contents which will be sent. \n" +"If you want to modify it go the previous pages." +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish) +#: rc.cpp:86 +msgctxt "@option:check" +msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish) +#: rc.cpp:89 +msgctxt "@option:check" +msgid "Restart the application when clicking the Finish button" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_conclusions.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish) +#: rc.cpp:92 +msgid "Restart the application when clicking the Finish button" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel) +#: rc.cpp:95 +msgctxt "@info" +msgid "" +"This assistant will analyze the crash information and guide you through the " +"bug reporting process." +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel) +#: rc.cpp:149 +msgctxt "@info note before starting the bug reporting process" +msgid "" +"

Since communication between you and the developers is required for " +"effective debugging, to continue reporting this bug it is required " +"for you to agree that developers may contact you.

Feel " +"free to close this dialog if you do not accept this.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/backtracewidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox) +#: rc.cpp:153 +msgid "Show backtrace content (advanced)" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:48 +msgctxt "@title:window" +msgid "Crash Reporting Assistant" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:61 +msgctxt "@title" +msgid "Welcome to the Reporting Assistant" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:84 +msgctxt "@title" +msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:94 +msgctxt "@title" +msgid "Results of the Analyzed Crash Details" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:105 +msgctxt "@title" +msgid "Login into the KDE Bugtracking System" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:116 +msgctxt "@title" +msgid "Look for Possible Duplicate Reports" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:126 +msgctxt "@title" +msgid "Enter the Details about the Crash" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:135 +msgctxt "@title" +msgid "Preview the Report" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:318 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close the assistant" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:321 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:328 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save information and close" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:331 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to close the bug reporting assistant?The crash " +"information is still valid, so you can save the report before closing if you " +"want." +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:334 reportassistantdialog.cpp:349 +msgctxt "@title:window" +msgid "Close the Assistant" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:347 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to close the bug reporting assistant?" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:105 +msgctxt "@info" +msgid "" +"This crash information is not useful enough, do you want to try to improve " +"it? You will need to install some debugging packages." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:108 +msgctxt "@title:window" +msgid "Crash Information is not useful enough" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 " +"is the application name" +msgid "What I was doing when the application \"%1\" crashed" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "@label examples about information the user can provide" +msgid "Examples: %1" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:249 reportassistantpages_bugzilla.cpp:488 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sho&w Contents of the Report" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:251 reportassistantpages_bugzilla.cpp:490 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to show the generated report information about this crash." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Report to %1" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:311 +msgctxt "@info" +msgid "The automatically generated crash information is useful." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:316 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The automatically generated crash information lacks some details but may be " +"still be useful." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:323 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The automatically generated crash information lacks important details and it " +"is probably not helpful." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:333 +msgctxt "@info" +msgid "The crash information was not generated because it was not needed." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:337 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The automatically generated crash information does not contain enough " +"information to be helpful." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:340 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You can improve it by installing debugging packages and reloading the " +"crash on the Crash Information page. You can get help with the Bug Reporting " +"Guide by clicking on the Help button." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:354 +msgctxt "@info" +msgid "The information you can provide could be considered helpful." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:357 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The information you can provide is not considered helpful enough in this " +"case." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:369 +msgctxt "@info" +msgid "This report is considered helpful." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This application's bugs are reported to the KDE bug tracking system: click " +"Next to start the reporting process. You can manually " +"report at %1" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This application is not supported in the KDE bug tracking system. Click " +"Finish to report this bug to the application " +"maintainer. Also, you can manually report at %1." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:400 +msgctxt "@info" +msgid "" +"This report does not contain enough information for the developers, so the " +"automated bug reporting process is not enabled for this crash." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:403 +msgctxt "@info" +msgid "If you wish, you can go back and change your answers. " +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"You can manually report this bug at %1. Click " +"Finish to close the assistant." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"You can manually report this bug to its maintainer at %1. Click " +"Finish to close the assistant." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain report to url/mail address" +msgid "Report to %1" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:464 +msgctxt "@title:window" +msgid "Contents of the Report" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:469 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Save to File..." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:471 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to save the generated crash report information to a file. " +"You can use this option to report the bug later." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:status '1' is replaced with \"bugs.kde.org\"" +msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:63 +msgctxt "@action:button" +msgid "Login" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:65 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided " +"username and password." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"You need a user account on the KDE bug tracking " +"system in order to file a bug report, because we may need to contact " +"you later for requesting further information. If you do not have one, you " +"can freely create one here. Please do not use " +"disposable email accounts." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Error when trying to login: %1." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@info:status the user is logged at the bugtracker site as USERNAME" +msgid "Logged in at the KDE bug tracking system (%1) as: %2." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:210 +msgid "Failed to communicate with kded. Make sure it is running." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:213 +msgid "Failed to load KCookieServer. Check your KDE installation." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:225 +msgid "Failed to communicate with KCookieServer." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "@info 1 is the bugzilla website url" +msgid "" +"Cookies are not allowed in your KDE network settings. In order to proceed, " +"you need to allow %1 to set cookies." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@action:button 1 is the bugzilla website url" +msgid "Allow %1 to set cookies" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:242 +msgctxt "@action:button do not allow bugs.kde.org to set cookies" +msgid "No, do not allow" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "@info:status '1' is a url, '2' the username" +msgid "Performing login at %1 as %2..." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:256 +msgctxt "@info:status/rich" +msgid "Error: Invalid username or password" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:308 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:310 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Debian stable" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:312 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Debian testing" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:314 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Debian unstable" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:316 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Exherbo" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:318 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Gentoo" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:320 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Mandriva" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:412 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:322 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Slackware" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:324 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "SuSE/OpenSUSE" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:326 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "RedHat" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:328 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:330 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Kubuntu/Ubuntu (and derivatives)" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:333 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Pardus" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:427 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Chakra" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:335 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Archlinux" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:337 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "FreeBSD (Ports)" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:339 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "NetBSD (pkgsrc)" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:341 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:343 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Mac OS X" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:345 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:494 +msgctxt "the minimum required length of a text was reached" +msgid "Minimum length reached" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:497 +msgctxt "the minimum required length of a text wasn't reached yet" +msgid "Provide more information" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:531 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The description about the crash details does not provide enough information " +"yet.

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:534 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The amount of required information is proportional to the quality of the " +"other information like the backtrace or the reproducibility rate.

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:542 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Previously, you told DrKonqi that you could provide some contextual " +"information. Try writing more details about your situation. (even little " +"ones could help us.)

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:547 +msgctxt "@info" +msgid "" +"If you cannot provide more information, your report will probably waste " +"developers' time. Can you tell us more?" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:398 +msgid "Yes, let me add more information" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:401 +msgid "No, I cannot add any other information" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:404 +msgctxt "@title:window" +msgid "We need more information" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:446 +msgctxt "@info:tooltip examples of good bug report titles" +msgid "" +"Examples of good titles:\"Plasma crashed after adding " +"the Notes widget and writing on it\"\"Konqueror crashed when accessing " +"the Facebook application 'X'\"\"Kopete suddenly closed after resuming " +"the computer and talking to a MSN buddy\"\"Kate closed while editing a " +"log file and pressing the Delete key a couple of times\"" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:582 +msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" +msgid "Describe in as much detail as possible the crash circumstances:" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:586 +msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" +msgid "" +"- Detail which actions were you taking inside and outside the application an " +"instant before the crash." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:592 +msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" +msgid "" +"- Note if you noticed any unusual behavior in the application or in the " +"whole environment." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:598 +msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" +msgid "- Note any non-default configuration in the application." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:tooltip examples of configuration details. the examples are already " +"translated" +msgid "Examples: %1" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:482 +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:491 +msgctxt "@action:button" +msgid "Retry..." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:484 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to retry sending the crash report if it failed before." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:511 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending crash report... (please wait)" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Crash report sent.URL: %1Thank you for being part of " +"KDE. You can now close this window." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Error sending the crash report: %1." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain report to KDE bugtracker address" +msgid "Report to %1" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:767 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unhandled Bugzilla Error" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:771 +msgctxt "@action:button save html to a file" +msgid "Save to a file" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:802 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"There was an unhandled Bugzilla error: %1.
Below is the HTML that " +"DrKonqi received. Try to perform the action again or save this error page to " +"submit a bug against DrKonqi." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:63 +msgctxt "@item:intable custom/manaul bug report number" +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:64 +msgctxt "@item:intable custom bug report number description" +msgid "Manually enter a bug report ID" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:70 +msgctxt "@info:tooltip / whatsthis" +msgid "Select this option to manually load a specific bug report" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:70 +msgctxt "@action:button" +msgid "Search for more reports" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:72 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to search for more similar bug reports on an earlier date." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:78 +msgctxt "@action:button" +msgid "Retry search" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:80 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to retry the search that previously failed." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:84 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open selected report" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:86 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to view the information of the selected bug report." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:90 +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop searching" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:92 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to stop the current search." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:104 +msgctxt "@action:button remove the selected item from a list" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:106 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to remove a selected possible duplicate" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:166 +msgid "There are no real duplicates" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:175 +msgid "" +"Press this button to declare that, in your opinion and according to your " +"experience, the reports found as similar do not match the crash you have " +"experienced, and you believe it is unlikely that a better match would be " +"found after further review." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:170 +msgid "Let me check more reports" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:184 +msgid "" +"Press this button if you would rather review more reports in order to find a " +"match for the crash you have experienced." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:174 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You have not selected any possible duplicates, or a report to which to " +"attach your crash information. Have you read all the reports, and can you " +"confirm that there are no real duplicates?" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:177 +msgctxt "@title:window" +msgid "No selected possible duplicates" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Searching for duplicates (from %1 to %2)..." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:231 +msgctxt "@info:status" +msgid "Search stopped." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Search stopped. Showing results from %1 to %2" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Showing results from %1 to %2" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:294 +msgctxt "@info/plain bug status" +msgid "[Open]" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:299 +msgctxt "@info/plain bug resolution" +msgid "[Fixed]" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:301 +msgctxt "@info/plain bug resolution" +msgid "[Non-reproducible]" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:319 +msgctxt "@info/plain bug resolution" +msgid "[Duplicate report]" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:305 +msgctxt "@info/plain bug resolution" +msgid "[Invalid]" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:308 +msgctxt "@info/plain bug resolution" +msgid "[External problem]" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:311 +msgctxt "@info/plain bug status" +msgid "[Incomplete]" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:336 +msgctxt "@info:status" +msgid "Search Finished. No reports found." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:352 +msgctxt "@info:status" +msgid "Error fetching the bug report list" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Error fetching the bug report list%1.Please " +"wait some time and try again." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:383 +msgctxt "@title:window" +msgid "Enter a custom bug report number" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:384 +msgctxt "@label" +msgid "Enter the number of the bug report you want to check" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The report is going to be attached to bug " +"%1. Cancel" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:485 +msgctxt "@title:window" +msgid "Bug Description" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:493 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to retry loading the bug report." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:520 +msgctxt "@action:button" +msgid "Suggest this crash is related" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:521 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to suggest that the crash you experienced is related to this " +"bug report" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:568 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Report's webpage" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Loading information about bug %1 from %2...." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:577 +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Backtrace of the crash I experienced:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:580 +msgctxt "@action:button let the user to choose to read the main report" +msgid "Yes, read the main report" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:584 +msgctxt "@action:button let the user choose to read the original report" +msgid "No, let me read the report I selected" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:587 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The report you selected (bug %1) is already marked as " +"duplicate of bug %2. Do you want to read that report instead? " +"(recommended)" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:591 +msgctxt "@title:window" +msgid "Nested duplicate detected" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "comment $number to use as subtitle" +msgid "

Comment %1:

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:651 +msgctxt "@info bug status" +msgid "Opened (Unconfirmed)" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:655 +msgctxt "@info bug status" +msgid "Opened (Unfixed)" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:663 +#, kde-format +msgctxt "@info bug resolution, fixed in version" +msgid "Fixed in version \"%1\"" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "@info bug resolution, fixed by kde devs in version" +msgid "the bug was fixed by KDE developers in version \"%1\"" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:620 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:621 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "the bug was fixed by KDE developers" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:623 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "Non-reproducible" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:666 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "Duplicate report (Already reported before)" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:627 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "Not a valid report/crash" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:630 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "Not caused by a problem in the KDE's Applications or libraries" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:674 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "" +"the bug is caused by a problem in an external application or library, or by " +"a distribution or packaging issue" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "@info bug status, %1 is the resolution" +msgid "Closed (%1)" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:642 +msgctxt "@info bug status" +msgid "Temporarily closed, because of a lack of information" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:691 +msgid "" +"

The bug report's title is often written by its reporter and may not " +"reflect the bug's nature, root cause or other visible symptoms you could use " +"to compare to your crash. Please read the complete report and all the " +"comments below.

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:697 +#, kde-format +msgid "" +"

This bug report has %1 duplicate report. That means this is " +"probably a common crash. Please consider only adding a " +"comment or a note if you can provide new valuable information which was not " +"already mentioned.

" +msgid_plural "" +"

This bug report has %1 duplicate reports. That means this is " +"probably a common crash. Please consider only adding a " +"comment or a note if you can provide new valuable information which was not " +"already mentioned.

" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:714 +msgid "" +"

This bug report is not about a crash or about any other critical " +"bug.

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:721 +#, kde-format +msgctxt "@info bug report title (quoted)" +msgid "

\"%1\"

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:724 +#, kde-format +msgctxt "@info bug report status" +msgid "

Bug Report Status: %1

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:726 +#, kde-format +msgctxt "@info bug report product and component" +msgid "

Affected Component: %1 (%2)

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:729 +#, kde-format +msgctxt "@info bug report description" +msgid "

Description of the bug

%1

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:734 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox bug report comments (already formatted)" +msgid "

Additional Comments

%1" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:742 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Showing bug %1" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:748 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Error fetching the bug report%1.Please wait " +"some time and try again." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:753 +msgctxt "@info" +msgid "Error fetching the bug report" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:754 +msgctxt "@info:status" +msgid "Error fetching the bug report" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:829 +msgctxt "@title:window" +msgid "Related Bug Report" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:832 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel (Go back to the report)" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:834 +msgctxt "" +"@action:button continue with the selected option and close the dialog" +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:841 +#, kde-format +msgid "You are going to mark your crash as related to bug %1" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:854 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The report is closed because %1. If the crash is the same, adding further " +"information will be useless and will consume developers' time." +msgstr "" + +#: reportinterface.cpp:171 +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"In detail, tell us what you were doing when the application " +"crashed." +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/filetypes.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/filetypes.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/filetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/filetypes.po 2012-04-13 11:12:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,436 @@ +# translation of filetypes.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: filetypes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:02+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: filegroupdetails.cpp:35 filetypedetails.cpp:147 +msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)" +msgstr "" + +#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:152 +msgid "Show file in embedded viewer" +msgstr "सम्मिलित दर्शकमा फाइल देखाउनुहोस्" + +#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:153 +msgid "Show file in separate viewer" +msgstr "विभाजित दर्शकमा फाइल देखाउनुहोस्" + +#: filegroupdetails.cpp:48 +msgid "" +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in " +"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this " +"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type " +"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer" +msgstr "" + +#: filetypedetails.cpp:70 +msgid "" +"This button displays the icon associated with the selected file type. Click " +"on it to choose a different icon." +msgstr "" +"यो बटनले चयन गरेको फाइल प्रकारसँग सम्बन्धित प्रतिमा प्रदर्शन गर्छ । फरक " +"प्रतिमा रोज्नका लागि यसलाई क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: filetypedetails.cpp:78 +msgid "" +"This is the icon associated with the selected file type. Choosing a " +"different icon requires shared-mime-info to be at least version 0.40." +msgstr "" + +#: filetypedetails.cpp:84 +msgid "Filename Patterns" +msgstr "फाइलनाम बाँन्की" + +#: filetypedetails.cpp:96 +msgid "" +"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of " +"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the " +"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain " +"text files." +msgstr "" +"चयन गरेको फाइल प्रकार पहिचान गर्नका लागि उपयोगि हुने बाँन्कीहरूको सूची यो " +"बाकसले समावेश गर्छ । उदाहरणका लागि, *.txt बाँन्की 'text/plain' फाइल " +"प्रकारसँग सम्बन्धित छ; '. txt' मा अन्त्य हुने सबै फाइलहरू सादा पाठ फाइलको " +"रुपमा परिचान गरिन्छ ।" + +#: filetypedetails.cpp:104 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:127 +msgid "Add..." +msgstr "थप्नुहोस्..." + +#: filetypedetails.cpp:110 +msgid "Add a new pattern for the selected file type." +msgstr "चयन गरेको फाइल प्रकारका लागि नयाँ बाँन्की थप्नुहोस् ।" + +#: filetypedetails.cpp:112 kservicelistwidget.cpp:143 +msgid "Remove" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#: filetypedetails.cpp:118 +msgid "Remove the selected filename pattern." +msgstr "चयन गरेको फाइल नाम बाँन्की हटाउनुहोस् ।" + +#: filetypedetails.cpp:130 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: filetypedetails.cpp:134 +msgid "" +"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " +"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " +"to display directory content." +msgstr "" +"तपाईँले निर्दिष्ट फाइल प्रकार (जस्तै: 'HTML Page') फाइलहरूका लागि छोटो वर्णन " +"प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ । कन्क्वेरर जस्ता अनुप्रयोगले वर्णन डाइरेक्टरी " +"सामग्री प्रदर्शन गर्न यो वर्णन प्रयोग गर्नेछ्न् ।" + +#: filetypedetails.cpp:147 +msgid "Left Click Action in Konqueror" +msgstr "" + +#: filetypedetails.cpp:156 +msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)" +msgstr "" + +#: filetypedetails.cpp:171 +msgid "" +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an " +"embedded viewer, or start up a separate application. If set to 'Use settings " +"for G group', the file manager will behave according to the settings of the " +"group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current " +"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer." +msgstr "" + +#: filetypedetails.cpp:183 +msgid "&General" +msgstr "सामान्य" + +#: filetypedetails.cpp:184 +msgid "&Embedding" +msgstr "सम्मिलन" + +#: filetypedetails.cpp:221 +msgid "Add New Extension" +msgstr "नयाँ विस्तार थप्नुहोस्" + +#: filetypedetails.cpp:222 +msgid "Extension:" +msgstr "विस्तार:" + +#: filetypedetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "File type %1" +msgstr "" + +#: filetypedetails.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Use settings for '%1' group" +msgstr "'%1' समूहका लागि सेटिङ प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: filetypesview.cpp:59 +msgid "" +"

File Associations

This module allows you to choose which " +"applications are associated with a given type of file. File types are also " +"referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for " +"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\").

A file association " +"consists of the following:

  • Rules for determining the MIME-type of a " +"file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with " +"names that end in .png', is associated with the MIME type " +"\"image/png\";
  • A short description of the MIME-type, for example " +"the description of the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';
  • " +"
  • An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that " +"you can easily identify the type of file in a file manager or file-selection " +"dialog (at least for the types you use often);
  • A list of the " +"applications which can be used to open files of the given MIME-type -- if " +"more than one application can be used then the list is ordered by " +"priority.
You may be surprised to find that some MIME types have " +"no associated filename patterns; in these cases, KDE is able to determine " +"the MIME-type by directly examining the contents of the file.

" +msgstr "" + +#: filetypesview.cpp:90 +msgid "Find file type or filename pattern" +msgstr "" + +#: filetypesview.cpp:96 +msgid "" +"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file " +"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type " +"name as it appears in the list." +msgstr "" + +#: filetypesview.cpp:104 +msgid "Known Types" +msgstr "ज्ञात प्रकार" + +#: filetypesview.cpp:111 +msgid "" +"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on " +"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to " +"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit " +"the information for that file type using the controls on the right." +msgstr "" +"यहाँ तपाईँले तपाईँको प्रणालिमा थाहा भएका फाइल प्रकारहरूको सोपनाक्रमिक सूची " +"देख्न सक्नुहुन्छ । कोटि विस्तार गर्न '+' चिन्हमा, वा यसलाई संक्षिप्त गर्न '-" +"' चिन्हमा क्लिक गर्नुहोस् । दायाँ तिर control प्रयोग गरेर फाइल प्रकार सूचना " +"अवलोकन/सम्पादन गर्न फाइल प्रकार (जस्तै: HTML फाइलहरूका लागि text/html) चयन " +"गर्नुहोस् ।" + +#: filetypesview.cpp:125 +msgid "Click here to add a new file type." +msgstr "नयाँ फाइल प्रकार थप्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:388 +msgid "&Remove" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#: filetypesview.cpp:154 +msgid "Select a file type by name or by extension" +msgstr "नाम वा विस्तारद्वारा फाइल प्रकार चयन गर्नुहोस्" + +#: filetypesview.cpp:384 +msgid "&Revert" +msgstr "" + +#: filetypesview.cpp:385 +msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition" +msgstr "" + +#: filetypesview.cpp:386 +msgid "" +"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, " +"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file " +"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to " +"minimize the chances of them being used (but the file type determination " +"from file contents can still end up using them)." +msgstr "" + +#: filetypesview.cpp:389 +msgid "Delete this file type definition completely" +msgstr "" + +#: filetypesview.cpp:390 +msgid "" +"Click here to delete this file type definition completely. This is only " +"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be " +"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances " +"of them being used (but the file type determination from file contents can " +"still end up using them)." +msgstr "" + +#: keditfiletype.cpp:122 +msgid "KEditFileType" +msgstr "केडीई सम्पादन फाइल प्रकार" + +#: keditfiletype.cpp:123 +msgid "" +"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" +msgstr "" +"केडीई फाइल प्रकार सम्पादक - एकल फाइल प्रकार सम्पादनका लागि सुधार गरिएको " +"संस्करण" + +#: keditfiletype.cpp:125 +msgid "(c) 2000, KDE developers" +msgstr "(c) 2000, केडीई विकासकर्ता" + +#: keditfiletype.cpp:126 +msgid "Preston Brown" +msgstr "प्रेस्टन ब्रोन" + +#: keditfiletype.cpp:127 +msgid "David Faure" +msgstr "डेभिड फाउर" + +#: keditfiletype.cpp:133 +msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid" +msgstr "विन आईडीद्वारा निर्दिष्ट सञ्झ्यालका लागि संवाद अस्थायी बनाउँछ" + +#: keditfiletype.cpp:134 +msgid "File type to edit (e.g. text/html)" +msgstr "सम्पादनका लागि फाइल प्रकार (जस्तै: text/html)" + +#: keditfiletype.cpp:162 +#, kde-format +msgid "%1 File" +msgstr "%1 फाइल" + +#: keditfiletype.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Edit File Type %1" +msgstr "फाइल प्रकार %1 सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: keditfiletype.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Create New File Type %1" +msgstr "नयाँ फाइल प्रकार %1 सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: kservicelistwidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kservicelistwidget.cpp:70 +msgid "Application Preference Order" +msgstr "अनुप्रयोग प्राथमिकता क्रम" + +#: kservicelistwidget.cpp:71 +msgid "Services Preference Order" +msgstr "सेवा प्राथमिकता क्रम" + +#: kservicelistwidget.cpp:83 +msgid "" +"This is a list of applications associated with files of the selected file " +"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " +"With...\". If more than one application is associated with this file type, " +"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." +msgstr "" +"यो चयन गरिएका फाइल प्रकारको फाइलहरूसँग सम्बन्धित अनुप्रयोगहरूको सूची हो । " +"तपाईँले \"खोल्नुहोससँग...\"चयन गर्दा कन्क्वेररको सन्दर्भ मेनुमा यो सूची " +"देखिन्छ । यदि एक भन्दा बढी अनुप्रयोग यो फाइल प्रकारसँग सम्बन्धित भएमा, " +"त्यसपछि अन्य भन्दा श्रेष्ठ विषय स्वीकार गर्ने माथिल्लो प्राथमिकता अनुरुप " +"सूची क्रमाङ्कन गरिन्छ ।" + +#: kservicelistwidget.cpp:88 +msgid "" +"This is a list of services associated with files of the selected file type. " +"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview " +"with...\" option. If more than one service is associated with this file " +"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:100 +msgid "Move &Up" +msgstr "माथि सार्नुहोस्" + +#: kservicelistwidget.cpp:107 +msgid "" +"Assigns a higher priority to the selected\n" +"application, moving it up in the list. Note: This\n" +"only affects the selected application if the file type is\n" +"associated with more than one application." +msgstr "" +"सूचीमा यसलाई माथि सार्दा\n" +"चयन गरेको अनुप्रयोगहरूलाई उच्च प्राथमिकता मानाङ्कन गर्छ । द्रष्टब्य: यदि\n" +"फाइल प्रकार एक भन्दा बढी अनुप्रयोगसँग सम्बन्धित भएमा मात्र\n" +"यसले चयन गरेको अनुप्रयोगमा प्रभाव पार्छ ।" + +#: kservicelistwidget.cpp:111 +msgid "" +"Assigns a higher priority to the selected\n" +"service, moving it up in the list." +msgstr "" +"सूचीमा यसलाई माथि सार्दा चयन गरेको \n" +"सेवामा उच्च प्राथमिकता मानाङ्कन गर्छ ।" + +#: kservicelistwidget.cpp:114 +msgid "Move &Down" +msgstr "तल सार्नुहोस्" + +#: kservicelistwidget.cpp:120 +msgid "" +"Assigns a lower priority to the selected\n" +"application, moving it down in the list. Note: This \n" +"only affects the selected application if the file type is\n" +"associated with more than one application." +msgstr "" +"सूचीमा यसलाई तल सार्दा चयन गरेको \n" +"सेवामा उच्च प्राथमिकता मानाङ्कन गर्छ । द्रष्टब्य: यदि फाइल प्रकार एक भन्दा " +"बढी\n" +"अनुप्रयोगसँग सम्बन्धित भएमा \n" +"यसले चयन गरेको अनुप्रयोगलाई मात्र प्रभाव पार्छ ।" + +#: kservicelistwidget.cpp:124 +msgid "" +"Assigns a lower priority to the selected\n" +"service, moving it down in the list." +msgstr "" +"सूचीमा यसलाई तल सार्दा\n" +"चयन गरेको सेवामा कम प्राथमिकता मानाङ्कन गर्छ ।" + +#: kservicelistwidget.cpp:132 +msgid "Add a new application for this file type." +msgstr "यो फाइल प्रकारका लागि नयाँ अनुप्रयोग थप्नुहोस् ।" + +#: kservicelistwidget.cpp:135 +msgid "Edit..." +msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#: kservicelistwidget.cpp:140 +msgid "Edit command line of the selected application." +msgstr "चयन गरेको अनुप्रयोगको आदेश लाइन सम्पादन गर्नुहोस् ।" + +#: kservicelistwidget.cpp:148 +msgid "Remove the selected application from the list." +msgstr "सूचीबाट चयन गरिएको अनुप्रयोग हटाउनुहोस् ।" + +#: kservicelistwidget.cpp:172 +msgctxt "No applications associated with this file type" +msgid "None" +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:174 +msgctxt "No components associated with this file type" +msgid "None" +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:370 +msgid "You are not authorized to remove this service." +msgstr "तपाईँ यो सेवा हटाउन आधिकारिक हुनुहुन्न ।" + +#: kserviceselectdlg.cpp:31 +msgid "Add Service" +msgstr "सेवा थप्नुहोस्" + +#: kserviceselectdlg.cpp:37 +msgid "Select service:" +msgstr "सेवा चयन गर्नुहोस्:" + +#: newtypedlg.cpp:41 +msgid "Create New File Type" +msgstr "नयाँ फाइल प्रकार चयन गर्नुहोस्" + +#: newtypedlg.cpp:49 +msgid "Group:" +msgstr "समूह:" + +#: newtypedlg.cpp:57 +msgid "Select the category under which the new file type should be added." +msgstr "नयाँ फाइल प्रकार थपिनु पर्ने कोटि चयन गर्नुहोस् ।" + +#: newtypedlg.cpp:62 +msgid "Type name:" +msgstr "नाम टाइप गर्नुहोस्:" + +#: newtypedlg.cpp:67 +msgid "" +"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as " +"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be " +"created." +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabingautm2001@yahoo.com shyamkrishna_bal@yahoo.com,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/htmlsearch.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/htmlsearch.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 2012-04-13 11:12:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,172 @@ +# translation of htmlsearch.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# shyam krishna ball , 2006. +# Shiva Prasad Pokharel , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: htmlsearch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:02+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: index.cpp:13 +msgid "KHtmlIndex" +msgstr "KHtmlIndex" + +#: index.cpp:15 +msgid "KDE Index generator for help files." +msgstr "मद्दत फाइलका लागि KDE अनुक्रमणिका सिर्जनाकर्ता" + +#: index.cpp:20 +msgid "The language to index" +msgstr "अनुक्रमणिकालाई भाषा" + +#: htmlsearch.cpp:123 +msgctxt "List of words to exclude from index" +msgid "" +"above:about:according:across:actually:\n" +"adj:after:afterwards:again:against:all:\n" +"almost:alone:along:already:also:although:\n" +"always:among:amongst:and:another:any:\n" +"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" +"arent:around:became:because:become:\n" +"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" +"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" +"besides:between:beyond:billion:both:but:\n" +"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" +"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" +"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" +"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" +"everyone:everything:everywhere:except:few:\n" +"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" +"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" +"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" +"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" +"himself:his:how:however:hundred:\n" +"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" +"itself:last:later:latter:latterly:least:\n" +"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" +"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" +"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" +"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" +"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" +"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" +"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" +"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" +"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" +"perhaps:rather:recent:recently:same:\n" +"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" +"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" +"sixty:some:somehow:someone:something:\n" +"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" +"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" +"themselves:then:thence:there:thereafter:\n" +"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" +"they:thirty:this:those:though:thousand:\n" +"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" +"together:too:toward:towards:trillion:\n" +"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" +"until:update:updated:updates:upon:\n" +"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" +"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" +"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" +"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" +"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" +"which:while:whither:who:whoever:whole:\n" +"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" +"without:wont:work:worked:works:working:\n" +"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" +"youre:yours:yourself:yourselves:youve" +msgstr "" +"above:about:according:across:actually:\n" +"adj:after:afterwards:again:against:all:\n" +"almost:alone:along:already:also:although:\n" +"always:among:amongst:and:another:any:\n" +"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" +"arent:around:became:because:become:\n" +"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" +"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" +"besides:between:beyond:billion:both:but:\n" +"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" +"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" +"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" +"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" +"everyone:everything:everywhere:except:few:\n" +"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" +"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" +"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" +"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" +"himself:his:how:however:hundred:\n" +"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" +"itself:last:later:latter:latterly:least:\n" +"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" +"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" +"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" +"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" +"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" +"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" +"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" +"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" +"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" +"perhaps:rather:recent:recently:same:\n" +"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" +"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" +"sixty:some:somehow:someone:something:\n" +"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" +"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" +"themselves:then:thence:there:thereafter:\n" +"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" +"they:thirty:this:those:though:thousand:\n" +"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" +"together:too:toward:towards:trillion:\n" +"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" +"until:update:updated:updates:upon:\n" +"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" +"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" +"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" +"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" +"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" +"which:while:whither:who:whoever:whole:\n" +"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" +"without:wont:work:worked:works:working:\n" +"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" +"youre:yours:yourself:yourselves:youve" + +#: progressdialog.cpp:15 +msgid "Generating Index" +msgstr "अनुक्रमणिका सिर्जना गर्दैछ" + +#: progressdialog.cpp:24 +msgid "Scanning for files" +msgstr "फाइलका लागि स्क्यानिङ" + +#: progressdialog.cpp:34 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "खोजी टर्म झिक्दैछ" + +#: progressdialog.cpp:43 +msgid "Generating index..." +msgstr "अनुक्रमणिका उत्पन्न गर्दैछ..." + +#: progressdialog.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Files processed: %1" +msgstr "फाइल प्रक्रिया गरियो: %1" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, ,Launchpad Contributions:,Nabin Gautam" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabingautam2001@yahoo.com,,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/joystick.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/joystick.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/joystick.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/joystick.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,294 @@ +# translation of joystick.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: joystick\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: caldialog.cpp:41 joywidget.cpp:390 +msgid "Calibration" +msgstr "क्यालिब्रेसन" + +#: caldialog.cpp:44 +msgid "Next" +msgstr "पछिल्लो" + +#: caldialog.cpp:59 +msgid "Please wait a moment to calculate the precision" +msgstr "कृपया यथार्थ गणना गर्न केही क्षण प्रतिक्षा गर्नुहोस्" + +#: caldialog.cpp:90 +msgid "(usually X)" +msgstr "(प्राय: X)" + +#: caldialog.cpp:92 +msgid "(usually Y)" +msgstr "(प्राय Y)" + +#: caldialog.cpp:97 +#, kde-format +msgid "" +"Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.
" +msgstr "" +"क्यालिब्रेसनले तपाईँको यन्त्र वितरण मान दायरा जाँच गर्छ ।

कृपया अक्ष %1 %2 तपाईँको यन्त्रको न्यूनतमस्थितिमा सार्नुहोस् " +"।

पछिल्लो चरणको निरन्तरताका लागि यन्त्रको कुनै बटन थिच्नुहोस् वा " +"'पछिल्लो' बटनमा क्लिक गर्नुहोस् ।
" + +#: caldialog.cpp:114 +#, kde-format +msgid "" +"Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the center " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.
" +msgstr "" +"क्यालिब्रेसनले तपाईँको यन्त्र वितरण मान दायरा जाँच गर्छ ।

कृपया अक्ष %1 %2 तपाईँको यन्त्रको केन्द्र स्थितिमा " +"सार्नुहोस् ।

पछिल्लो चरणको निरन्तरताका लागि यन्त्रको कुनै बटन " +"थिच्नुहोस् वा 'पछिल्लो' बटनमा क्लिक गर्नुहोस् ।
" + +#: caldialog.cpp:131 +#, kde-format +msgid "" +"Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.
" +msgstr "" +"क्यालिब्रेसनले तपाईँको यन्त्र वितरण मान दायरा जाँच गर्छ ।

कृपया अक्ष %1 %2 तपाईँको यन्त्रकोअधिकतम स्थितिमा सार्नुहोस् " +"।

पछिल्लो चरणको निरन्तरताका लागि यन्त्रको कुनै बटन थिच्नुहोस् वा " +"'पछिल्लो' बटनमा क्लिक गर्नुहोस् ।
" + +#: caldialog.cpp:154 joywidget.cpp:381 joywidget.cpp:416 +msgid "Communication Error" +msgstr "सञ्चार त्रुटि" + +#: caldialog.cpp:158 +msgid "You have successfully calibrated your device" +msgstr "तपाईँले सफलतापूर्वक यन्त्र क्यालिब्रेट गर्नुभयो" + +#: caldialog.cpp:158 joywidget.cpp:422 +msgid "Calibration Success" +msgstr "क्यालिब्रेसन सफल भयो" + +#: caldialog.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Value Axis %1: %2" +msgstr "मान अक्ष %1: %2" + +#: joydevice.cpp:55 +#, kde-format +msgid "The given device %1 could not be opened: %2" +msgstr "दिएको यन्त्र %1 खोल्न सकिने छैन: %2" + +#: joydevice.cpp:61 +#, kde-format +msgid "The given device %1 is not a joystick." +msgstr "दिएको यन्त्र %1 जोइस्टिक हैन ।" + +#: joydevice.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" +msgstr "" +"जोइस्टिक यन्त्र %1 का लागि कर्नेल ड्राइभर संस्करण प्राप्त गर्न सकेन: %2" + +#: joydevice.cpp:80 +#, kde-format +msgid "" +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." +msgstr "" +"हाल चलिरहेको कर्नेल ड्राइभर संस्करण (%1.%2.%3) मोड्युल (%4.%5.%6) लागि " +"कम्पाइल गरिएको होइन ।" + +#: joydevice.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" +msgstr "जोइस्टिक यन्त्र %1 का लागि बटनको नम्बर प्राप्त गर्न सकेन: %2" + +#: joydevice.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" +msgstr "जोइस्टिक यन्त्र %1 का लागि अक्षको नम्बर प्राप्त गर्न सकेन: %2" + +#: joydevice.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "जोइस्टिक यन्त्र %1 का लागि क्यालिब्रेसन मानहरू प्राप्त गर्न सकेन: %2" + +#: joydevice.cpp:110 +#, kde-format +msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "" +"जोइस्टिक यन्त्र %1 का लागि क्यालिब्रेसन मानहरू पूर्वावस्थामा ल्याउन सकेन: %2" + +#: joydevice.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "जोइस्टिक यन्त्र %1 का लागि क्यालिब्रेसन मानहरू थालनी गर्न सकेन: %2" + +#: joydevice.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "जोइस्टिक यन्त्र %1 का लागि क्यालिब्रेसन मानहरू लागू गर्न सकेन: %2" + +#: joydevice.cpp:126 +#, kde-format +msgid "internal error - code %1 unknown" +msgstr "आन्तरिक त्रुटि - %1 सङ्केत अज्ञात छ" + +#: joystick.cpp:80 +msgid "KDE Joystick Control Module" +msgstr "केडीई जोइस्टिक नियन्त्रण मोड्युल" + +#: joystick.cpp:81 +msgid "KDE System Settings Module to test Joysticks" +msgstr "" + +#: joystick.cpp:82 +msgid "(c) 2004, Martin Koller" +msgstr "(c) 2004, मार्टिन कोलर" + +#: joystick.cpp:85 +msgid "" +"

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " +"correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to " +"solve this with the calibration.
This module tries to find all " +"available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-" +"4]
If you have another device file, enter it in the combobox.
The " +"Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list " +"shows the current value for all axes.
NOTE: the current Linux device " +"driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button " +"joystick
  • 3-axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button " +"joystick
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you " +"can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +msgstr "" +"यो

जोइस्टिक

मोड्युलले तपाईँको जोइस्टिकले ठीक तरिकाले कार्य गरको जाँच " +"गर्न मद्दत गर्छ ।
यदि यसले अक्षहरूमा गलत मानहरू पठाएमा, तपाईँले यसलाई " +"क्यालिब्रेसनद्वारा समाधान गर्ने प्रयास गर्न सक्नुहुन्छ ।
यो मोड्युलले " +"/dev/js[0-4] र /dev/input/js[0-4] जाँचद्वारा सबै उपलब्ध जोइस्टिक यन्त्रहरू " +"फेला पार्ने प्रयास गर्छ
यदि तपाईँसँग अन्य यन्त्र फाइल भएमा, यसलाई " +"कम्बोबाकसमा प्रबिष्ट गर्नुहोस् ।
बटनहरूको सूचीले तपाईँको जोइस्टिकमा " +"बटनहरूको अवस्था देखाउछ, अक्ष सूचीले सबै अक्षहरूका लागि हालको मान देखाउछ ।
द्रष्टब्य: हालको लिनक्स यन्त्र चालकले (कर्नेल 2.4, 2.6)
  • 2-अक्ष, 4-" +"बटन जोइस्टिक
  • 3-अक्ष, 4-बटन जोइस्टिक
  • 4-अक्ष, 4-बटन " +"जोइस्टिक
  • साइटेल साइबर्ग 'डिजिटल' जोइस्टिकहरू
(तपाईँले " +"बिवरणहरूका लागि लिनक्स स्रोत/लेख्यपत्रिकरण/आगत/जोइस्टिक.txt) मात्र स्वत: " +"पत्ता लगाउन सक्छ" + +#: joywidget.cpp:47 +msgid "PRESSED" +msgstr "थिचिएको" + +#: joywidget.cpp:93 +msgid "Device:" +msgstr "यन्त्र:" + +#: joywidget.cpp:112 +msgctxt "Cue for deflection of the stick" +msgid "Position:" +msgstr "" + +#: joywidget.cpp:115 +msgid "Show trace" +msgstr "पदचिन्ह देखाउनुहोस्" + +#: joywidget.cpp:128 +msgid "Buttons:" +msgstr "बटन:" + +#: joywidget.cpp:132 +msgid "State" +msgstr "अवस्था" + +#: joywidget.cpp:140 +msgid "Axes:" +msgstr "अक्ष:" + +#: joywidget.cpp:144 +msgid "Value" +msgstr "मान" + +#: joywidget.cpp:157 +msgid "Calibrate" +msgstr "क्यालिब्रेट" + +#: joywidget.cpp:230 +msgid "" +"No joystick device automatically found on this computer.
Checks were " +"done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you know that there is " +"one attached, please enter the correct device file." +msgstr "" +"यो कम्प्युटरमा जोइस्टिक यन्त्र स्वचालित तरिकाले फेला पर्दैन ।
/dev/js[0-" +"4] र /dev/input/js[0-4] मा जाँच गरियो
तपाईँलाई सङ्लग्न गरेको थाहा भएमा, " +"कृपया ठीक यन्त्र फाइल प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: joywidget.cpp:275 +msgid "" +"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" +"Please select a device from the list or\n" +"enter a device file, like /dev/js0." +msgstr "" +"दिएको यन्त्र नाम अवैध छ (समावेश गर्दैन /dev)\n" +"कृपया सूचीबाट यन्त्र चयन गर्नुहोस् वा\n" +"/dev/js0 जस्तै यन्त्र फाइल प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: joywidget.cpp:277 +msgid "Unknown Device" +msgstr "अज्ञात यन्त्र" + +#: joywidget.cpp:295 +msgid "Device Error" +msgstr "यन्त्र त्रुटि" + +#: joywidget.cpp:316 +msgid "1(x)" +msgstr "1(x)" + +#: joywidget.cpp:317 +msgid "2(y)" +msgstr "2(y)" + +#: joywidget.cpp:386 +msgid "" +"Calibration is about to check the precision.

Please move " +"all axes to their center position and then do not touch the joystick " +"anymore.

Click OK to start the calibration.
" +msgstr "" +"क्यालिब्रेसनले निश्चितताको बारेमा जाँच गर्छ ।

कृपया सबै " +"अक्षहरूलाई तीनिहरूको केन्द्र स्थितिमा सार्नुहोस् र त्यसपछि जोइस्टिकलाई " +"कत्तिपनि नछुनुहोस् ।

क्यालिब्रेसन सुरु गर्न ठीक छ बटनमा क्लिक " +"गर्नुहोस् ।
" + +#: joywidget.cpp:421 +#, kde-format +msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." +msgstr "" +"जोइस्टिक यन्त्र %1का लागि सबै क्यालिब्रेसन मानहरू पूर्वावस्थामा ल्याइयो ।" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabingautam2001@yahoo.com shyamkrishna_bal@yahoo.com,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/juk.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/juk.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/juk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/juk.po 2012-04-13 11:12:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1740 @@ +# translation of juk.po to Nepali +# shyam krishna ball , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: juk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: advancedsearchdialog.cpp:43 +msgid "Create Search Playlist" +msgstr "खोजी बजाउने सूची सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: advancedsearchdialog.cpp:55 +msgid "Playlist name:" +msgstr "बजाउने सूची नाम:" + +#: advancedsearchdialog.cpp:58 +msgid "Search Criteria" +msgstr "खोजी दायरा" + +#: advancedsearchdialog.cpp:65 +msgid "Match any of the following" +msgstr "निम्न मध्ये कुनै मिलाउनुहोस्" + +#: advancedsearchdialog.cpp:66 +msgid "Match all of the following" +msgstr "निम्न सबै मिलाउनुहोस्" + +#: advancedsearchdialog.cpp:113 +msgctxt "additional search options" +msgid "More" +msgstr "" + +#: advancedsearchdialog.cpp:117 +msgid "Fewer" +msgstr "एकदम कम" + +#: cache.cpp:379 +msgid "" +"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This " +"may take some time." +msgstr "" +"सङ्गीत डेटा क्यास दूषित भयो । जुकले यसलाई फेरि पुन: स्क्यान गर्न चाहन्छ । " +"यसले केही समय लिन सक्छ ।" + +#: collectionlist.cpp:96 +msgid "Collection List" +msgstr "सङ्कलन सूची" + +#: collectionlist.cpp:203 +msgid "" +"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " +"playlists. Are you sure you want to continue?\n" +"\n" +"Note, however, that if the directory that these files are in is in your " +"\"scan on startup\" list, they will be readded on startup." +msgstr "" +"सङ्कलनबाट एउटा वस्तु हटाउँदा तपाईँको सबै प्ले सूचीबाट यसलाई हटाउनेछ । तपाईँ " +"यसलाई निरन्तरता दिन निश्चित हुनुहुन्छ ?\n" +"\n" +"द्रष्टब्य, जे भएता पनि, यदि डाइरेक्टरी जसमा यी फाइलहरू \"सुरुआतमा स्क्यान " +"गर्नुहोस्\" सूचीमा छन् भने, तिनीहरू सुरुआतमा पुन: थपिने छन् ।" + +#: collectionlist.cpp:249 +msgid "Show Playing" +msgstr "बजिरहेको देखाउनुहोस्" + +#: coverdialog.cpp:38 +msgid "<All Artists>" +msgstr "" + +#: coverdialog.cpp:153 +msgid "Remove Cover" +msgstr "आवरण हटाउनुहोस्" + +#: deletedialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "1 file selected." +msgid_plural "%1 files selected." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: deletedialog.cpp:65 +msgid "" +"These items will be permanently deleted from your hard disk." +msgstr "" +"यी वस्तुहरू तपाईँको हार्डडिक्सबाट स्थायी रूपमा मेटिनेछन् ।" + +#: deletedialog.cpp:71 +msgid "These items will be moved to the Trash Bin." +msgstr "यी वस्तुहरू रद्दीटोकरीमा सारिनेछन् ।" + +#: deletedialog.cpp:83 +msgid "&Send to Trash" +msgstr "रद्दीटोकरीमा पठाउनुहोस्" + +#: deletedialog.cpp:87 +msgid "About to delete selected files" +msgstr "चयन गरिएको फाइल मेट्ने बारे" + +#: directorylist.cpp:41 +msgid "Folder List" +msgstr "फोल्डर सूची" + +#: directorylist.cpp:146 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: exampleoptions.cpp:55 main.cpp:48 playlist.cpp:412 systemtray.cpp:495 +#: systemtray.cpp:506 +msgid "JuK" +msgstr "JuK" + +#: filerenamer.cpp:66 +msgctxt "warning about mass file rename" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: filerenamer.cpp:76 +msgid "" +"You are about to rename the following files. Are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" +"तपाईँ निम्न फाइल पुन: नामकरण गर्दै हुनुहुन्छ । तपाईँ जारी राख्न निश्चित " +"हुनुहुन्छ ?" + +#: filerenamer.cpp:82 +msgid "Original Name" +msgstr "मौलिक नाम" + +#: filerenamer.cpp:83 +msgid "New Name" +msgstr "नयाँ नाम" + +#: filerenamer.cpp:91 +msgid "No Change" +msgstr "कुनै परिवर्तन छैन" + +#: filerenamer.cpp:371 +msgctxt "remove music genre from file renamer" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: filerenamer.cpp:376 +msgctxt "file renamer genre options" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: filerenamer.cpp:474 +msgid "Insert folder separator" +msgstr "फोल्डर विभाजक घुसाउनुहोस्" + +#: filerenamer.cpp:567 +msgid "No file selected, or selected file has no tags." +msgstr "कुनै फाइल चयन गरिएको छैन वा चयन गरिएको फाइलसँग कुनै ट्याग छैन ।" + +#: filerenamer.cpp:810 +msgid "Hide Renamer Test Dialog" +msgstr "पुन: नामकरण गर्ने परीक्षण संवाद लुकाउनुहोस्" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_showExample) +#: filerenamer.cpp:815 rc.cpp:119 rc.cpp:435 +msgid "Show Renamer Test Dialog" +msgstr "पुन: नामकरण गर्ने परीक्षण संवाद देखाउनुहोस्" + +#: filerenamer.cpp:897 +#, kde-format +msgid "%1 to %2" +msgstr "%2 मा %1" + +#: filerenamer.cpp:904 +msgid "The following rename operations failed:\n" +msgstr "निम्न पुन: नामकरण सञ्चालन असफल भयो:\n" + +#: filerenamerconfigdlg.cpp:28 +msgid "File Renamer Options" +msgstr "फाइल पुन: नामकरण गर्ने विकल्प" + +#: filerenameroptions.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "%1 will be a music tag category like Artist or Album" +msgid "%1 Options" +msgstr "" + +#: filerenameroptions.cpp:39 +#, kde-format +msgid "%1 Format" +msgstr "%1 ढाँचा" + +#: filerenameroptions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "When the Track's %1 is Empty" +msgstr "ट्रयाकको %1 खाली हुँदा" + +#: filerenameroptions.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"When using the file renamer your files will be renamed to the values that " +"you have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify " +"below." +msgstr "" +"फाइल पुन: नामकरणकर्ता प्रयोग गर्दा तपाईँको फाइल मानहरूमा पुन: नामकरण हुनेछ " +"जुन तपाईँको ट्रयाकको %1 ट्यागमा छ, त्यसमा थप कुनै अतिरिक्त पाठ जुन तपाईँले " +"तल निर्दिष्ट गर्नुभएको छ ।" + +#: filerenameroptions.cpp:115 +msgid "File Renamer" +msgstr "फाइल पुन: नामकरणकर्ता" + +#: historyplaylist.cpp:41 +msgid "Time" +msgstr "समय" + +#: juk.cpp:138 +msgid "Your album art failed to download." +msgstr "" + +#: juk.cpp:140 +msgid "Your album art has finished downloading." +msgstr "" + +#: juk.cpp:184 systemtray.cpp:195 +msgid "&Random Play" +msgstr "अनियमित बजाइ" + +#: juk.cpp:191 +msgid "&Disable Random Play" +msgstr "अनियमित बजाइ अक्षम पार्नुहोस्" + +#: juk.cpp:197 +msgid "Use &Random Play" +msgstr "अनियमित बजाइ प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: juk.cpp:203 +msgid "Use &Album Random Play" +msgstr "एल्बम अनियमित बजाइ प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: juk.cpp:210 +msgid "Remove From Playlist" +msgstr "बजाउने सूचीबाट हटाउनुहोस्" + +#: juk.cpp:214 +msgid "Crossfade Between Tracks" +msgstr "" + +#: juk.cpp:218 +msgid "&Play" +msgstr "बजाउनुहोस्" + +#: juk.cpp:222 +msgid "P&ause" +msgstr "पज गर्नुहोस्" + +#: juk.cpp:226 +msgid "&Stop" +msgstr "रोक्नुहोस्" + +#: juk.cpp:229 +msgctxt "previous track" +msgid "Previous" +msgstr "अघिल्लो" + +#: juk.cpp:234 +msgctxt "next track" +msgid "&Next" +msgstr "पछिल्लो" + +#: juk.cpp:238 +msgid "&Loop Playlist" +msgstr "लूप बजाउने सूची" + +#: juk.cpp:242 +msgid "&Resize Playlist Columns Manually" +msgstr "प्ले सूची स्तम्भ म्यानुअल तरिकाले रिसाइज गर्नुहोस्" + +#: juk.cpp:247 +msgctxt "silence playback" +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: juk.cpp:251 +msgid "Volume Up" +msgstr "भोल्युम बढाउनुहोस्" + +#: juk.cpp:255 +msgid "Volume Down" +msgstr "भोल्युम घटाउनुहोस्" + +#: juk.cpp:259 +msgid "Play / Pause" +msgstr "प्ले / पज गर्नुहोस्" + +#: juk.cpp:263 +msgid "Seek Forward" +msgstr "अघिल्तिर खोजी गर्नुहोस्" + +#: juk.cpp:267 +msgid "Seek Back" +msgstr "पछिल्लितर खोजी गर्नुहोस्" + +#: juk.cpp:271 +msgid "Show / Hide" +msgstr "देखाउनुहोस् / लुकाउनुहोस्" + +#: juk.cpp:278 +msgid "Show Splash Screen on Startup" +msgstr "सुरुआतमा स्प्लास पर्दा देखाउनुहोस्" + +#: juk.cpp:281 +msgid "&Dock in System Tray" +msgstr "प्रणाली ट्रेमा डक गर्नुहोस्" + +#: juk.cpp:285 +msgid "&Stay in System Tray on Close" +msgstr "बन्द गर्दा प्रणाली ट्रेमा रोकिनुहोस्" + +#: juk.cpp:288 +msgid "Popup &Track Announcement" +msgstr "पपअप ट्रयाक जानकारी" + +#: juk.cpp:291 +msgid "Save &Play Queue on Exit" +msgstr "निस्कँदा बजाउने लामलाई बचत गर्नुहोस्" + +#: juk.cpp:294 +msgid "&Tag Guesser..." +msgstr "ट्याग अनुमानकर्ता..." + +#: juk.cpp:297 +msgid "&File Renamer..." +msgstr "फाइल पुन: नामकरणकर्ता..." + +#: juk.cpp:303 +msgid "Track Position" +msgstr "ट्रयाक स्थिति" + +#: juk.cpp:323 slider.cpp:234 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: juk.cpp:484 +msgid "" +"Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application." +msgstr "" +"मुख्य सञ्झ्याल बन्द गर्नाले प्रणाली ट्रेमा चलिरहेको ज्युके राख्नेछ । " +"अनुप्रयोग अन्त्य गर्न फाइल मेनुबाट 'अन्त्य गर्नुहोस्' प्रयोग गर्नुहोस् ।" + +#: juk.cpp:486 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "प्रणाली ट्रेमा डक गर्दैछ" + +#: k3bexporter.cpp:91 +msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" +msgstr "अडियो वा डेटा सीडी मा चयन गरिएको वस्तु थप्नुहोस्" + +#: k3bexporter.cpp:146 +msgid "Unable to start K3b." +msgstr "K3b सुरु गर्न अक्षम भयो ।" + +#: k3bexporter.cpp:153 +msgid "" +"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " +"for computers and other digital music players?" +msgstr "" +"सीडी प्लेयरका लागि उपयुक्त अडियो सीडी मोड, वा कम्प्युटर र अन्य डिजिटल सङ्गीत " +"प्लेयरका लागि उपयुक्त डेटा मोड सीडी सिर्जना गर्नुहुन्छ ?" + +#: k3bexporter.cpp:156 +msgid "Create K3b Project" +msgstr "K3b परियोजना सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: k3bexporter.cpp:157 +msgid "Audio Mode" +msgstr "अडियो मोड" + +#: k3bexporter.cpp:158 +msgid "Data Mode" +msgstr "डेटा मोड" + +#: k3bexporter.cpp:184 +msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" +msgstr "अडियो वा डेटा CD मा बजाउने सूची थप्नुहोस्" + +#: keydialog.cpp:96 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "सर्टकट कन्फिगर गर्नुहोस्" + +#: keydialog.cpp:113 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "विश्वव्यापि सर्टकट" + +#: keydialog.cpp:118 +msgid "&No keys" +msgstr "कुञ्जी छैन" + +#: keydialog.cpp:122 +msgid "&Standard keys" +msgstr "मानक कुञ्जी" + +#: keydialog.cpp:126 +msgid "&Multimedia keys" +msgstr "मल्टिमिडिया कुञ्जी" + +#: keydialog.cpp:132 +msgid "" +"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" +msgstr "" +"प्लेयर नियन्त्रण गर्न तपाईँले यहाँ विश्वव्यापी सर्टकटको रूपमा कुञ्जी चयन " +"गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: main.cpp:27 +msgid "Jukebox and music manager for KDE" +msgstr "केडीई का लागि जुकबक्स र सङ्गित प्रबन्धक" + +#: main.cpp:28 +msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" +msgstr "लेखक, फङ्कको मुख्य डोर्क र किपर" + +#: main.cpp:29 +msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" +msgstr "सहायक सुपर-नायक, धेरै कुराको फिक्सर" + +#: main.cpp:30 +msgid "More KDE 4 porting efforts" +msgstr "" + +#: main.cpp:31 +msgid "" +"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" +"bug fixes, evangelism, moral support" +msgstr "" +"प्रणाली ट्रे डकिङ,, \"इनलाइन\" ट्याग सम्पादन,\n" +"बग समाधान, इभान्जेलिजम, नैतिक समर्थन" + +#: main.cpp:32 +msgid "GStreamer port" +msgstr "GStreamer पोर्ट" + +#: main.cpp:33 +msgid "Global keybindings support" +msgstr "विश्वव्यापी कुञ्जीबन्धन समर्थन" + +#: main.cpp:34 +msgid "Track announcement popups" +msgstr "ट्रयाक घोषणा पपअप" + +#: main.cpp:35 +msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" +msgstr "स्वत: जादू ट्रयाक डेटा अनुमानित भइरहेको छ, बग फिक्सेस" + +#: main.cpp:36 +msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" +msgstr "धेरै स्वत: जादूगर चिज, हाल अहिले सङ्गीत ब्रेन्ज प्रयोग गर्दै" + +#: main.cpp:37 +msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" +msgstr "सङ्गीत ब्रेन्ज विजार्डीमा सह-षड़यन्त्रकारी" + +#: main.cpp:38 +msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" +msgstr "मित्रवत, छिमेकी कला गुरु" + +#: main.cpp:39 +msgid "" +"Making JuK friendlier to people with\n" +"terabytes of music" +msgstr "" +"सङ्गीतको तेराबिटसँग मानिसलाई\n" +"जुक मित्रवत बनाउँदै" + +#: main.cpp:40 +msgid "DCOP interface" +msgstr "DCOP इन्टरफेस" + +#: main.cpp:41 +msgid "FLAC and MPC support" +msgstr "FLAC र MPC समर्थन" + +#: main.cpp:42 +msgid "Album cover manager" +msgstr "एल्बम आवरण प्रबन्धक" + +#: main.cpp:43 +msgid "Gimper of splash screen" +msgstr "स्प्लास पर्दाको गिम्पर" + +#: main.cpp:44 +msgid "Porting to KDE 4 when no one else was around" +msgstr "" + +#: main.cpp:45 +msgid "Badly-needed tag editor bugfixes." +msgstr "" + +#: main.cpp:51 +msgid "© 2002 - 2011, Scott Wheeler" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Scott Wheeler" +msgstr "" + +#: main.cpp:54 +msgid "Michael Pyne" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "Γιώργος Κυλάφας (Giorgos Kylafas)" +msgstr "" + +#: main.cpp:55 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "Tim Jansen" +msgstr "" + +#: main.cpp:57 +msgid "Stefan Asserhäll" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +msgid "Stephen Douglas" +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +msgid "Frerich Raabe" +msgstr "" + +#: main.cpp:60 +msgid "Zack Rusin" +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +msgid "Adam Treat" +msgstr "" + +#: main.cpp:62 +msgid "Matthias Kretz" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "Maks Orlovich" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +msgid "Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "" + +#: main.cpp:65 +msgid "Allan Sandfeld Jensen" +msgstr "" + +#: main.cpp:66 +msgid "Nathan Toone" +msgstr "" + +#: main.cpp:67 +msgid "Pascal Klein" +msgstr "" + +#: main.cpp:68 +msgid "Laurent Montel" +msgstr "" + +#: main.cpp:69 +msgid "Georg Grabler" +msgstr "" + +#: main.cpp:74 +msgid "File(s) to open" +msgstr "खोल्ने फाइल(हरू)" + +#: mediafiles.cpp:90 +msgctxt "open audio file" +msgid "Open" +msgstr "" + +#: mediafiles.cpp:110 +msgid "Playlists" +msgstr "बजाउने सूची" + +#: musicbrainzquery.cpp:38 +msgid "Querying MusicBrainz server..." +msgstr "क्वेरिङ म्युजिकब्रेन्ज सर्भर..." + +#: musicbrainzquery.cpp:51 +msgid "No matches found." +msgstr "मिल्दो फेला परेन" + +#: musicbrainzquery.cpp:65 +msgid "Error connecting to MusicBrainz server." +msgstr "म्युजिकब्रेन्ज सर्भरमा जडान त्रुटि" + +#: nowplaying.cpp:309 +msgid "back to playlist" +msgstr "बजाउने सूचीमा फर्कनुहोस्" + +#: playermanager.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 will be the /path/to/file, %2 will be some string from Phonon describing " +"the error" +msgid "" +"JuK is unable to play the audio file%1for the " +"following reason:%2" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:555 +#, kde-format +msgid "Could not save to file %1." +msgstr "%1 फाइलमा बचत गर्न सकेन" + +#: playlist.cpp:821 +msgid "Are you sure you want to delete these covers?" +msgstr "तपाईँले ति आवरण मेट्न चाहनुमा निश्चित हुनुहुन्छ ?" + +#: playlist.cpp:823 +msgid "&Delete Covers" +msgstr "आवरण मेट्नुहोस्" + +#: playlist.cpp:852 +msgid "Select Cover Image File" +msgstr "आवरण छवि फाइल चयन गर्नुहोस्" + +#: playlist.cpp:1000 +msgid "Could not delete these files" +msgstr "ति फाइलहरू मेट्न सकेन" + +#: playlist.cpp:1001 +msgid "Could not move these files to the Trash" +msgstr "ति फाइललाई रद्दीटोकरीमा सार्न सकेन" + +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) +#: playlist.cpp:1516 rc.cpp:260 rc.cpp:534 +msgid "Track Name" +msgstr "ट्रयाक नाम" + +#. i18n: file: coverdialogbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_artists) +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleArtist) +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) +#. i18n: file: coverdialogbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_artists) +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleArtist) +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) +#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:6 rc.cpp:74 rc.cpp:263 rc.cpp:322 rc.cpp:390 +#: rc.cpp:537 tagrenameroptions.cpp:102 +msgid "Artist" +msgstr "कलाकार" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleAlbum) +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleAlbum) +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) +#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:77 rc.cpp:266 rc.cpp:393 rc.cpp:540 +#: tagrenameroptions.cpp:106 +msgid "Album" +msgstr "एल्बम" + +#: playlist.cpp:1519 +msgid "Cover" +msgstr "आवरण" + +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) +#: playlist.cpp:1520 rc.cpp:269 rc.cpp:543 tagrenameroptions.cpp:110 +msgctxt "cd track number" +msgid "Track" +msgstr "" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:235 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleGenre) +#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:80 rc.cpp:396 tagrenameroptions.cpp:115 +msgid "Genre" +msgstr "विधा" + +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) +#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:272 rc.cpp:546 tagrenameroptions.cpp:119 +msgid "Year" +msgstr "वर्ष" + +#: playlist.cpp:1523 +msgid "Length" +msgstr "लम्बाइ" + +#: playlist.cpp:1524 +msgid "Bitrate" +msgstr "बिटरेट" + +#: playlist.cpp:1525 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileInfoGroup) +#: playlist.cpp:1526 rc.cpp:254 rc.cpp:528 +msgid "File Name" +msgstr "फाइलको नाम" + +#: playlist.cpp:1527 +msgid "File Name (full path)" +msgstr "फाइलको नाम (पूरा मार्ग)" + +#: playlist.cpp:1703 +msgid "&Show Columns" +msgstr "स्तम्भ देखाउनुहोस्" + +#: playlist.cpp:2136 +msgid "Add to Play Queue" +msgstr "बजाउने लाममा थप्नुहोस्" + +#: playlist.cpp:2149 playlist.cpp:2299 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:2164 +msgid "Create Playlist From Selected Items..." +msgstr "चयन गरिएको वस्तुबाट बजाउने सूची सिर्जना गर्नुहोस्..." + +#: playlist.cpp:2185 +#, kde-format +msgid "Edit '%1'" +msgstr "'%1' सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: playlist.cpp:2297 +msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" +msgstr "यसले बहुविध फाइलहरू सम्पादन गर्नेछ । तपाईँ निश्चित हुनुहुन्छ ?" + +#: playlist.cpp:2356 playlistcollection.h:172 +msgid "Create New Playlist" +msgstr "नयाँ बजाउने सूची सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: playlist.cpp:2365 +msgid "" +"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " +"column sizes in the view menu." +msgstr "" +"म्यानुअल स्तम्भ चौडाइ सक्षम पारिएको छ । तपाईँले दृश्य मेनुमा स्वचालित स्तम्भ " +"साइजमा पछाडि स्विच गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: playlist.cpp:2368 +msgid "Manual Column Widths Enabled" +msgstr "म्यानुअल स्तम्भ चौडाइ सक्षम पारियो" + +#: playlistbox.cpp:109 +msgid "View Modes" +msgstr "दृश्य मोड" + +#: playlistbox.cpp:162 +msgid "Show &History" +msgstr "इतिहास देखाउनुहोस्" + +#: playlistbox.cpp:214 playlistcollection.cpp:402 +msgctxt "verb, copy the playlist" +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: playlistbox.cpp:330 +msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" +msgstr "तपाईँ राम्रोसँग डिस्कबाट यी फाइलहरू मेट्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: playlistbox.cpp:330 +msgid "Keep" +msgstr "राख्नुहोस्" + +#: playlistbox.cpp:340 +msgid "Could not delete these files." +msgstr "यी फाइल मेट्न सकेन ।" + +#: playlistbox.cpp:347 +msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" +msgstr "तपाईँ आफ्नो सङ्कलनबाट यी बजाउने सूची हटाउन निश्चित हुनुहुन्छ ?" + +#: playlistbox.cpp:350 +msgid "Remove Items?" +msgstr "वस्तु हटाउनुहुन्छ ?" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bRemove) +#: playlistbox.cpp:351 rc.cpp:251 rc.cpp:525 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: playlistbox.cpp:669 +msgid "Hid&e" +msgstr "लुकाउनुहोस्" + +#: playlistbox.cpp:671 playlistcollection.cpp:891 +msgid "R&emove" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#: playlistcollection.cpp:189 +msgid "Dynamic List" +msgstr "गतिशील सूची" + +#: playlistcollection.cpp:231 +msgid "Now Playing" +msgstr "अहिले बजिरहेको छ" + +#: playlistcollection.cpp:333 +msgid "" +"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" +msgstr "तपाईँ यी वस्तुहरू हालको सूची वा सङ्कलन सूचीमा थप्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: playlistcollection.cpp:335 +msgctxt "current playlist" +msgid "Current" +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:336 +msgid "Collection" +msgstr "सङ्कलन" + +#: playlistcollection.cpp:390 +msgid "Rename" +msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्" + +#: playlistcollection.cpp:504 +msgid "Search Playlist" +msgstr "बजाउने सूची खोजी गर्नुहोस्" + +#: playlistcollection.cpp:521 +msgid "Create Folder Playlist" +msgstr "बजाउने सूची फोल्डर सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: nowplaying.cpp:340 nowplaying.cpp:355 playlistcollection.cpp:560 +msgid "History" +msgstr "इतिहास" + +#: playlistcollection.cpp:742 +msgid "Please enter a name for this playlist:" +msgstr "कृपया यो बजाउने सूचीका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: playlistcollection.cpp:852 +msgctxt "new playlist" +msgid "&New" +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:855 +msgid "&Empty Playlist..." +msgstr "बजाउने सूची खाली गर्नुहोस्..." + +#: playlistcollection.cpp:857 +msgid "&Search Playlist..." +msgstr "बजाउने सूची खोजी गर्नुहोस्..." + +#: playlistcollection.cpp:859 +msgid "Playlist From &Folder..." +msgstr "फोल्डरबाट बजाउने सूची..." + +#: playlistcollection.cpp:865 +msgid "&Guess Tag Information" +msgstr "ट्याग जानकारी अनुमान गर्नुहोस्" + +#: playlistcollection.cpp:870 +msgid "From &File Name" +msgstr "फाइल नामबाट" + +#: playlistcollection.cpp:872 +msgid "From &Internet" +msgstr "इन्टरनेटबाट" + +#: playlistcollection.cpp:875 +msgid "Guess Tag Information From &File Name" +msgstr "फाइल नामबाट ट्याग जानकारी अनुमान गर्नुहोस्" + +#: playlistcollection.cpp:880 +msgid "Play First Track" +msgstr "पहिलो ट्रयाक बजाउनुहोस्" + +#: playlistcollection.cpp:881 +msgid "Play Next Album" +msgstr "पछिल्लो एल्बम बजाउनुहोस्" + +#: playlistcollection.cpp:887 +msgid "Add &Folder..." +msgstr "फोल्डर थप्नुहोस्..." + +#: playlistcollection.cpp:888 +msgid "&Rename..." +msgstr "नाम फेर्नुहोस्..." + +#: playlistcollection.cpp:889 +msgctxt "verb, copy the playlist" +msgid "D&uplicate..." +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:892 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:893 +msgid "Edit Search..." +msgstr "खोजी सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#: playlistcollection.cpp:895 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:896 +msgid "Refresh" +msgstr "ताजा पार्नुहोस्" + +#: playlistcollection.cpp:897 +msgid "&Rename File" +msgstr "फाइल पुन: नामकरण गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: coverdialogbase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CoverDialogBase) +#: playlistcollection.cpp:899 rc.cpp:3 rc.cpp:319 +msgid "Cover Manager" +msgstr "आवरण प्रबन्धक" + +#: playlistcollection.cpp:902 +msgid "&View Cover" +msgstr "आवरण हेर्नुहोस्" + +#: playlistcollection.cpp:904 +msgid "Get Cover From &File..." +msgstr "फाइलबाट आवरण प्राप्त गर्नुहोस्..." + +#: playlistcollection.cpp:906 +msgid "Get Cover From &Internet..." +msgstr "इन्टरनेटबाट आवरण प्राप्त गर्नुहोस्..." + +#: playlistcollection.cpp:908 +msgid "&Delete Cover" +msgstr "आवरण मेट्नुहोस्" + +#: playlistcollection.cpp:910 +msgid "Show Cover &Manager" +msgstr "आवरण प्रबन्धक देखाउनुहोस्" + +#: playlistcollection.cpp:914 +msgid "Show &Play Queue" +msgstr "बजाउनका लागि लगाइएको लाम देखाउनुहोस्" + +#: playlistsplitter.cpp:154 +msgid "Show &Search Bar" +msgstr "खोजीपट्टी देखाउनुहोस्" + +#: playlistsplitter.cpp:157 +msgid "Edit Track Search" +msgstr "ट्रयाक खोजी सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: rc.cpp:273 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:274 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Shyam krishna bal,," + +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: jukui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: jukui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:158 rc.cpp:179 rc.cpp:277 rc.cpp:298 +msgid "&File" +msgstr "" + +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: jukui.rc:28 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: jukui.rc:28 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:161 rc.cpp:182 rc.cpp:280 rc.cpp:301 +msgid "&View" +msgstr "" + +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (player) +#. i18n: file: jukui.rc:40 +#. i18n: ectx: Menu (player) +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (player) +#. i18n: file: jukui.rc:40 +#. i18n: ectx: Menu (player) +#: rc.cpp:164 rc.cpp:185 rc.cpp:283 rc.cpp:304 +msgid "&Player" +msgstr "प्लेयर" + +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:56 +#. i18n: ectx: Menu (playlist) +#. i18n: file: jukui.rc:58 +#. i18n: ectx: Menu (playlist) +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:56 +#. i18n: ectx: Menu (playlist) +#. i18n: file: jukui.rc:58 +#. i18n: ectx: Menu (playlist) +#: rc.cpp:167 rc.cpp:188 rc.cpp:286 rc.cpp:307 +msgid "&Tagger" +msgstr "ट्यागर" + +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:67 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: jukui.rc:69 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:67 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: jukui.rc:69 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:191 rc.cpp:289 rc.cpp:310 +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:79 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: jukui.rc:81 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:79 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: jukui.rc:81 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:173 rc.cpp:194 rc.cpp:292 rc.cpp:313 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:97 +#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) +#. i18n: file: jukui.rc:99 +#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) +#. i18n: file: jukui-rtl.rc:97 +#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) +#. i18n: file: jukui.rc:99 +#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:197 rc.cpp:295 rc.cpp:316 +msgid "Play Toolbar" +msgstr "प्ले गर्ने उपकरणपट्टी" + +#. i18n: file: deletedialogbase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:10 rc.cpp:326 +msgid "Are you sure that you want to remove these items?" +msgstr "तपाईँ यो वस्तु हटाउन निश्चित हुनुहुन्छ ?" + +#. i18n: file: deletedialogbase.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:331 +msgid "" +"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " +"Trash Bin" +msgstr "" +"यदि चिनो गरियो भने, फाइल रद्दीटोकरीमा रखिनुको सट्टा स्थायी रूपमा हटाइनेछ" + +#. i18n: file: deletedialogbase.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:334 +msgid "" +"

If this box is checked, files will be permanently removed " +"instead of being placed in the Trash Bin.

\n" +"\n" +"

Use this option with caution: Most filesystems are unable to " +"reliably undelete deleted files.

" +msgstr "" +"

यदि यो बाकस चिनो गरियो भने, फाइल रद्दीटोकरीमा राख्नुको सट्टा " +"अस्थायी रूपमा हटाइनेछ ।

\n" +"\n" +"

सतर्कता साथ यो विकल्प प्रयोग गर्नुहोस्: धेरैजसो फाइल प्रणाली " +"मेटिएको फाइल विश्वासपूर्वक नमेट्न अक्षम छन् ।

" + +#. i18n: file: deletedialogbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:339 +msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" +msgstr "रद्दीटोकरीमा सार्नुको सट्टा फाइलहरू मेट्नुहोस्" + +#. i18n: file: directorylistbase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel) +#: rc.cpp:67 +msgid "Please choose the folders where you keep your music:" +msgstr "" + +#. i18n: file: directorylistbase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:342 +msgid "These folders will be scanned on startup for new files." +msgstr "नयाँ फाइलका लागि यी फोल्डर सुरुआतमा स्क्यान गरिनेछ ।" + +#. i18n: file: directorylistbase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirectoryButton) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:345 +msgid "Add Folder..." +msgstr "फोल्डर थप्नुहोस्..." + +#. i18n: file: directorylistbase.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirectoryButton) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:348 +msgid "Remove Folder" +msgstr "फोल्डर हटाउनुहोस्" + +#. i18n: file: directorylistbase.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importPlaylistsCheckBox) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:351 +msgid "Import playlists" +msgstr "बजाउने सूची आयात गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExampleOptionsBase) +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExampleOptionsBase) +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:116 rc.cpp:354 rc.cpp:432 +msgid "Example" +msgstr "उदाहरण" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:357 +msgid "Example Tag Selection" +msgstr "उदाहरण ट्याग चयन" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fileTagsButton) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:360 +msgid "Get example tags from this file:" +msgstr "यो फाइलबाट उदाहरण ट्याग प्राप्त गर्नुहोस्:" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_manualTagsButton) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:363 +msgid "Enter example tags manually:" +msgstr "उदाहरण ट्याग म्यानुअल तरिकाले प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:91 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_manualGroup) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:366 +msgid "Example Tags" +msgstr "उदाहरण ट्याग" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:369 +msgctxt "song title" +msgid "Title:" +msgstr "" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:372 +msgid "Artist:" +msgstr "कलाकार:" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:375 +msgid "Album:" +msgstr "एल्बम:" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:378 +msgid "Genre:" +msgstr "विधा:" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:381 +msgid "Track number:" +msgstr "ट्रयाक नम्बर:" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:384 +msgid "Year:" +msgstr "वर्ष:" + +#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleTitle) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:387 +msgctxt "example song title" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileRenamerBase) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:399 +msgid "File Renamer Configuration" +msgstr "फाइल पुन: नामकरणकर्ता कन्फिगरेसन" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:402 +msgid "Music folder:" +msgstr "सङ्गीत फोल्डर" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:405 +msgid "Album Tag" +msgstr "एल्बम ट्याग" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:408 +msgid "Artist Tag" +msgstr "कलाकार ट्याग" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:411 +msgid "Genre Tag" +msgstr "विधा ट्याग" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:414 +msgid "Title Tag" +msgstr "शीर्षक ट्याग" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:417 +msgid "Track Tag" +msgstr "ट्रयाक ट्याग" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:420 +msgid "Year Tag" +msgstr "वर्ष ट्याग" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_insertCategory) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:423 +msgid "Insert Category" +msgstr "कोटि घुसाउनुहोस्" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:426 +msgid "Add category:" +msgstr "कोटि थप्नुहोस्:" + +#. i18n: file: filerenamerbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:429 +msgid "Separator:" +msgstr "विभाजक:" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_substitution) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:438 +msgid "Substitution Example" +msgstr "प्रतिस्थापन उदाहरण" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_includeEmptyButton) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:441 +msgid "Include in the &filename anyways" +msgstr "जसरी पनि फाइलनाममा समावेश गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ignoreTagButton) +#: rc.cpp:128 rc.cpp:444 +msgid "&Ignore this tag when renaming the file" +msgstr "फाइल पुन: नामकरण गर्दा यो ट्याग उपेक्षा गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_useValueButton) +#: rc.cpp:131 rc.cpp:447 +msgid "Use &this value:" +msgstr "यो मान प्रयोग गर्नुहोस्:" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_emptyTagValue) +#: rc.cpp:134 rc.cpp:450 +msgctxt "value to use in replacement when source tag empty" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_trackGroup) +#: rc.cpp:137 rc.cpp:453 +msgid "Track numbering" +msgstr "" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#: rc.cpp:140 rc.cpp:456 +msgid "" +"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of " +"digits. You may want to do this for better sorting in file managers." +msgstr "" +"जुकले ट्रयाकलाई फाइलनाममा प्रयोग हुने दशमलबलाई न्यूनतम गर्न बल गर्न सक्दछ । " +"तपाईँले फाइल प्रबन्धकमा उत्तम क्रमबद्ध गर्नका लागि यो कार्य गर्नपर्नेछ ।" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:143 rc.cpp:459 +msgid "Minimum number of digits:" +msgstr "" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:266 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigitExample) +#: rc.cpp:146 rc.cpp:462 +msgid "014" +msgstr "०१४" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigitExample) +#: rc.cpp:149 rc.cpp:465 +msgid "003" +msgstr "००३" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigit) +#: rc.cpp:152 rc.cpp:468 +msgid "3 ->" +msgstr "३ ->" + +#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:301 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigit) +#: rc.cpp:155 rc.cpp:471 +msgid "14 ->" +msgstr "१४ ->" + +#. i18n: file: tageditor.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel) +#: rc.cpp:202 +msgid "F&ile name:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tageditor.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackLabel) +#: rc.cpp:205 +msgid "T&rack:" +msgstr "" + +#: tageditor.cpp:522 +msgid "&Artist name:" +msgstr "कलाकार नाम:" + +#: tageditor.cpp:531 +msgid "Album &name:" +msgstr "एल्बम नाम:" + +#: tageditor.cpp:535 +msgid "&Genre:" +msgstr "विधा:" + +#: tageditor.cpp:578 +msgid "&Year:" +msgstr "वर्ष:" + +#. i18n: file: tageditor.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lengthLabel) +#: rc.cpp:220 +msgid "&Length:" +msgstr "" + +#. i18n: file: tageditor.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel) +#: rc.cpp:223 +msgid "&Bitrate:" +msgstr "" + +#: tageditor.cpp:616 +msgid "&Comment:" +msgstr "टिप्पणी:" + +#. i18n: file: tageditor.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackNameLabel) +#: rc.cpp:229 +msgid "Trac&k name:" +msgstr "" + +#: tageditor.cpp:759 +msgid "Enable" +msgstr "सक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, lvSchemes) +#: rc.cpp:200 rc.cpp:474 +msgid "Currently used file name schemes" +msgstr "हालै प्रयोग गरिएको फाइलनाम योजना" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, lvSchemes) +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see the currently configured file name schemes which the " +"\"Guess Tag Information From File Name\" entry in the song's context menu " +"uses to extract tag information from a file name. Each string may contain " +"one of the following placeholders:
    \n" +"
  • %t: Title
  • \n" +"
  • %a: Artist
  • \n" +"
  • %A: Album
  • \n" +"
  • %T: Track
  • \n" +"
  • %c: Comment
  • \n" +"
\n" +"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " +"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". " +"For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".

\n" +"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, " +"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, " +"and use the first matching scheme." +msgstr "" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveUp) +#: rc.cpp:215 rc.cpp:489 +msgid "Move scheme up" +msgstr "योजना माथि सार्नुहोस्" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveUp) +#: rc.cpp:218 rc.cpp:492 +msgid "" +"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." +msgstr "एक चरण माथि हालै चयन गरिएको योजना सार्न यो बटन थिच्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveDown) +#: rc.cpp:221 rc.cpp:495 +msgid "Move scheme down" +msgstr "योजना तल सार्नुहोस्" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveDown) +#: rc.cpp:224 rc.cpp:498 +msgid "" +"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." +msgstr "एक चरण तल हालै चयन गरिएको योजना सार्न यो बटन थिच्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bAdd) +#: rc.cpp:227 rc.cpp:501 +msgid "Add a new scheme" +msgstr "नयाँ योजना थप्नुहोस्" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bAdd) +#: rc.cpp:230 rc.cpp:504 +msgid "" +"Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." +msgstr "सूचीको समाप्तिमा नयाँ फाइलनाम योजना थप्न यो बटन थिच्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bAdd) +#: rc.cpp:233 rc.cpp:507 +msgid "&Add" +msgstr "थप्नुहोस्" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bModify) +#: rc.cpp:236 rc.cpp:510 +msgid "Modify scheme" +msgstr "योजना परिमार्जन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bModify) +#: rc.cpp:239 rc.cpp:513 +msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." +msgstr "हालै चयन गरिएको योजना परिमार्जन गर्न यो बटन थिच्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bModify) +#: rc.cpp:242 rc.cpp:516 +msgid "&Modify" +msgstr "" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bRemove) +#: rc.cpp:245 rc.cpp:519 +msgid "Remove scheme" +msgstr "योजना हटाउनुहोस्" + +#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bRemove) +#: rc.cpp:248 rc.cpp:522 +msgid "" +"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." +msgstr "सूचीबाट हालै चयन गरिएको योजना हटाउन यो बटन थिच्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:64 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackInfoGroup) +#: rc.cpp:257 rc.cpp:531 +msgid "Select Best Possible Match" +msgstr "उत्तम सम्भाव्य जोडा चयन गर्नुहोस्" + +#: searchwidget.cpp:73 +msgid "Normal Matching" +msgstr "सामान्य जोडा" + +#: searchwidget.cpp:74 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "केस सम्वेदनशील" + +#: searchwidget.cpp:75 +msgid "Pattern Matching" +msgstr "बाँन्की जोडा" + +#: searchwidget.cpp:174 +msgid "All Visible" +msgstr "सबै दृश्यात्मक" + +#: searchwidget.cpp:206 +msgid "Search:" +msgstr "खोजी गर्नुहोस्:" + +#: slider.cpp:235 +msgid "100%" +msgstr "" + +#: slider.cpp:236 +msgid "80%" +msgstr "" + +#: slider.cpp:237 +msgid "60%" +msgstr "" + +#: slider.cpp:238 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: slider.cpp:239 +msgid "20%" +msgstr "" + +#: slider.cpp:240 +msgid "0%" +msgstr "" + +#: slideraction.cpp:66 +msgid "Seeking is not supported in this file with your audio settings." +msgstr "" + +#: splashscreen.cpp:34 +msgid "Loading" +msgstr "लोड हुँदैछ" + +#: statuslabel.cpp:92 +msgid "Jump to the currently playing item" +msgstr "हालै बजाइएको वस्तुमा जानुहोस्" + +#: statuslabel.cpp:138 +#, kde-format +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: statuslabel.cpp:148 +#, kde-format +msgid "1 item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: systemtray.cpp:175 +msgid "Redisplay Popup" +msgstr "पपअप पुन: प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#: tag.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "a playing track, %1 is artist, %2 is song title" +msgid "%1 - %2" +msgstr "" + +#: tageditor.cpp:480 +msgid "Show &Tag Editor" +msgstr "ट्याग सम्पादक देखाउनुहोस्" + +#: tageditor.cpp:484 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: tageditor.cpp:735 +msgid "Do you want to save your changes to:\n" +msgstr "यसमा तपाईँको परिवर्तनहरू बचत गर्न चाहनुहुन्छ:\n" + +#: tageditor.cpp:737 +msgid "Save Changes" +msgstr "परिवर्तन बचत गर्नुहोस्" + +#: tagguesserconfigdlg.cpp:26 +msgid "Tag Guesser Configuration" +msgstr "ट्याग अनुमानकर्ता कन्फिगरेसन" + +#: tagrenameroptions.cpp:97 +msgctxt "song title" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: tagrenameroptions.cpp:125 +msgctxt "unknown renamer category" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: tagtransactionmanager.cpp:141 +msgid "" +"This file already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"फाइल पहिल्यै अवस्थित छ ।\n" +"तपाईँले यसलाई प्रतिस्थापन गर्नुहुन्छ ?" + +#: tagtransactionmanager.cpp:142 +msgid "File Exists" +msgstr "फाइल अवस्थित छ" + +#: tagtransactionmanager.cpp:142 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: tagtransactionmanager.cpp:206 +msgid "The following files were unable to be changed." +msgstr "निम्न फाइल परिवर्तन गर्न अक्षम भयो ।" + +#: tagtransactionmanager.cpp:208 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: trackpickerdialog.cpp:52 +msgid "Internet Tag Guesser" +msgstr "इन्टरनेट ट्याग अनुमानकर्ता" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:47 +msgid "artist" +msgstr "कलाकार" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:49 +msgid "genre" +msgstr "विधा" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:51 +msgid "album" +msgstr "एल्बम" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:55 +#, kde-format +msgid "You are about to change the %1 on these files." +msgstr "तपाईँले यी फाइलमा %1 परिवर्तन गर्दै हुनुहुन्छ ।" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:57 +msgid "Changing Track Tags" +msgstr "ट्रयाक ट्याग परिवर्तन गर्दैछ" + +#: upcomingplaylist.cpp:37 +msgid "Play Queue" +msgstr "बजाउने लाम" + +#: viewmode.cpp:122 +msgctxt "the normal viewing mode" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: viewmode.cpp:243 +msgctxt "compact viewing mode" +msgid "Compact" +msgstr "" + +#: viewmode.cpp:279 +msgid "Tree" +msgstr "ट्री" + +#: viewmode.cpp:415 +msgid "Artists" +msgstr "कलाकार" + +#: viewmode.cpp:418 +msgid "Albums" +msgstr "एल्बम" + +#: viewmode.cpp:421 +msgid "Genres" +msgstr "विधा" + +#: volumepopupbutton.cpp:112 volumepopupbutton.cpp:123 +msgid "(muted)" +msgstr "" + +#: volumepopupbutton.cpp:111 volumepopupbutton.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Volume: %1% %2" +msgstr "" + +#: webimagefetcher.cpp:233 +msgid "Searching for Images. Please Wait..." +msgstr "छविका लागि खोजी गर्दैछ । कृपया प्रतिक्षा गर्नुहोस्..." + +#: webimagefetcher.cpp:241 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "आवरण डाउनलोडर" + +#: webimagefetcher.cpp:243 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "कुनै मिल्दो छवि फेला परेन, कृपया नयाँ खोजी टर्म प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: webimagefetcher.cpp:244 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "नयाँ खोजी टर्म प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:88 +msgid "New Search" +msgstr "नयाँ खोजी" + +#: playlistcollection.h:175 +msgid "Playlist" +msgstr "बजाउने सूची" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kaccess.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kaccess.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kaccess.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kaccess.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,431 @@ +# translation of kaccess.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaccess\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:42+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kaccess.cpp:48 +msgid "" +"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Shift कुञ्जी ताल्चा लगाइएको छ र अहिले निम्न कुञ्जी थिचाइहरूमा यो सक्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:49 +msgid "The Shift key is now active." +msgstr "अहिले सिफ्टकुञ्जी सक्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:50 +msgid "The Shift key is now inactive." +msgstr "अहिले सिफ्ट कुञ्जी निस्क्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:52 +msgid "" +"The Control key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"कन्ट्रोल कुञ्जीमा ताल्चा लगाइएको छ र अहिले निम्न कुञ्जी थिचाइमा सक्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:53 +msgid "The Control key is now active." +msgstr "अहिले कन्ट्रोल कुञ्जी सक्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:54 +msgid "The Control key is now inactive." +msgstr "अहिले कन्ट्रोल कुञ्जी निस्क्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:56 +msgid "" +"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"अल्ट कुञ्जीमा ताल्चा लगाइएको छ र अहिले निम्न कुञ्जी थिचाइमा सक्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:57 +msgid "The Alt key is now active." +msgstr "अहिले अल्ट कुञ्जी सक्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:58 +msgid "The Alt key is now inactive." +msgstr "अहिले अल्ट कुञ्जी निस्क्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:60 +msgid "" +"The Win key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"विन कुञ्जीमा ताल्चा लगाइएको छ र अहिले निम्न कुञ्जी थिचाइमा सक्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:61 +msgid "The Win key is now active." +msgstr "अहिले विन कुञ्जी सक्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:62 +msgid "The Win key is now inactive." +msgstr "अहिले विन कुञ्जी निस्क्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:64 +msgid "" +"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"मेटा कुञ्जीमा ताल्चा लगाइएको छ र अहिले निम्न कुञ्जी थिचाइमा सक्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:65 +msgid "The Meta key is now active." +msgstr "अहिले मेटा कुञ्जी सक्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:66 +msgid "The Meta key is now inactive." +msgstr "अहिले मेटा कुञ्जी निस्क्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:68 +msgid "" +"The Super key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"सुपर कुञ्जीमा ताल्चा लगाइएको छ र अहिले निम्न कुञ्जी थिचाइमा सक्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:69 +msgid "The Super key is now active." +msgstr "अहिले सुपर कुञ्जी सक्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:70 +msgid "The Super key is now inactive." +msgstr "अहिले सुपर कुञ्जी निस्क्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:72 +msgid "" +"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"हाइपर कुञ्जीमा ताल्चा लगाइएको छ र अहिले निम्न कुञ्जी थिचाइमा सक्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:73 +msgid "The Hyper key is now active." +msgstr "अहिले हाइपर कुञ्जी सक्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:74 +msgid "The Hyper key is now inactive." +msgstr "अहिले हाइपर कुञ्जी निस्क्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:76 +msgid "" +"The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"अल्ट ग्राफ कुञ्जीमा ताल्चा लगाइएको छ र अहिले निम्न कुञ्जी थिचाइमा सक्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:77 +msgid "The Alt Graph key is now active." +msgstr "अहिले अल्ट ग्राप कुञ्जी सक्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:78 +msgid "The Alt Graph key is now inactive." +msgstr "अहिले अल्ट ग्राफ कुञ्जी निस्क्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:80 +msgid "The Num Lock key has been activated." +msgstr "नम लक कुञ्जी सक्रिय पारिएको छ ।" + +#: kaccess.cpp:82 +msgid "The Num Lock key is now inactive." +msgstr "अहिले नम लक कुञ्जी निस्क्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:84 +msgid "The Caps Lock key has been activated." +msgstr "क्याप्स लक कुञ्जी सक्रिय पारिएको छ ।" + +#: kaccess.cpp:86 +msgid "The Caps Lock key is now inactive." +msgstr "अहिले क्याप्स लक कुञ्जी निस्क्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:88 +msgid "The Scroll Lock key has been activated." +msgstr "स्क्रोल लक कुञ्जी सक्रिय पारिएको छ ।" + +#: kaccess.cpp:90 +msgid "The Scroll Lock key is now inactive." +msgstr "अहिले स्क्रोल लक कुञ्जी निस्क्रिय छ ।" + +#: kaccess.cpp:562 +msgid "AltGraph" +msgstr "अल्टग्राफ" + +#: kaccess.cpp:564 +msgid "Hyper" +msgstr "हाइपर" + +#: kaccess.cpp:566 +msgid "Super" +msgstr "सुपर" + +#: kaccess.cpp:568 +msgid "Meta" +msgstr "मेटा" + +#: kaccess.cpp:584 +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: kaccess.cpp:625 +msgid "&When a gesture was used:" +msgstr "जब सङ्केत प्रयोग गरिएको थियो:" + +#: kaccess.cpp:631 +msgid "Change Settings Without Asking" +msgstr "सेटिङ नसोधिकन परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: kaccess.cpp:632 +msgid "Show This Confirmation Dialog" +msgstr "यो यकीन संवाद देखाउनुहोस्" + +#: kaccess.cpp:633 +msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" +msgstr "सबै X आकृति र सङ्केत पहुँच निस्क्रिय पार्नुहोस्" + +#: kaccess.cpp:671 kaccess.cpp:673 +msgid "Sticky keys" +msgstr "टाँसिने कुञ्जी" + +#: kaccess.cpp:676 kaccess.cpp:678 +msgid "Slow keys" +msgstr "ढिलो कुञ्जी" + +#: kaccess.cpp:681 kaccess.cpp:683 +msgid "Bounce keys" +msgstr "उफ्रिने कुञ्जी" + +#: kaccess.cpp:686 kaccess.cpp:688 +msgid "Mouse keys" +msgstr "माउस कुञ्जी" + +#: kaccess.cpp:693 +#, kde-format +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" +msgstr "के तपाईँ वास्तवमै \"%1\" लाई निस्क्रिय पार्न चाहनुहुन्छ?" + +#: kaccess.cpp:696 +#, kde-format +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "के तपाईँ वास्तवमै \"%1\" र \"%2\" लाई निस्क्रिय पार्न चाहनुहुन्छ?" + +#: kaccess.cpp:699 +#, kde-format +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "" +"के तपाईँ वास्तवमै \"%1\", \"%2\" र \"%3\" लाई निस्क्रिय पार्न चाहनुहुन्छ?" + +#: kaccess.cpp:703 +#, kde-format +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "" +"के तपाईँ वास्तवमै \"%1\", \"%2\", \"%3\" र \"%4\" लाई निस्क्रिय पार्न " +"चाहनुहुन्छ?" + +#: kaccess.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" +msgstr "के तपाईँ वास्तवमै \"%1\" लाई सक्रिय पार्न चाहनुहुन्छ?" + +#: kaccess.cpp:713 +#, kde-format +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" +msgstr "" +"के तपाईँ वास्तवमै \"%1\" लाई सक्रिय र \"%2\" लाई निस्क्रिय पार्न चाहनुहुन्छ?" + +#: kaccess.cpp:716 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "" +"के तपाईँ वास्तवमै \"%1\" लाई सक्रिय र \"%2\" र \"%3\" लाई निस्क्रिय पार्न " +"चाहनुहुन्छ?" + +#: kaccess.cpp:720 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"के तपाईँ वास्तवमै \"%1\" लाई सक्रिय र \"%2\", \"%3\" र \"%4\" लाई निस्क्रिय " +"पार्न चाहनुहुन्छ?" + +#: kaccess.cpp:727 +#, kde-format +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "के तपाईँ वास्तवमै \"%1\" र \"%2\" लाई सक्रिय पार्न चाहनुहुन्छ?" + +#: kaccess.cpp:730 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" +msgstr "" +"के तपाईँ वास्तवमै \"%1\" र \"%2\" लाई सक्रिय र \"%3\" लाई निस्क्रिय पार्न " +"चाहनुहुन्छ?" + +#: kaccess.cpp:734 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" " +"and \"%4\"?" +msgstr "" +"के तपाईँ वास्तवमै \"%1\",र \"%2\" लाई सक्रिय र \"%3\" र \"%4\" लाई निस्क्रिय " +"पार्न चाहनुहुन्छ?" + +#: kaccess.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "" +"के तपाईँ वास्तवमै \"%1\", \"%2\" र \"%3\" लाई सक्रिय पार्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: kaccess.cpp:745 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"के तपाईँ वास्तवमै \"%1\", \"%2\" र \"%3\"लाई सक्रिय र \"%4\" लाई निस्क्रिय " +"पार्न चाहनुहुन्छ?" + +#: kaccess.cpp:751 +#, kde-format +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "" +"के तपाईँ वास्तवमै \"%1\", \"%2\", \"%3\" र \"%4\" लाई सक्रिय पार्न " +"चाहनुहुन्छ?" + +#: kaccess.cpp:758 +msgid "An application has requested to change this setting." +msgstr "अनुप्रयोगले यो सेटिङ परिवर्तन गर्न अनुरोध गरेको छ ।" + +#: kaccess.cpp:762 +msgid "" +"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " +"change this setting." +msgstr "" +"तपाईँले सिफ्ट कुञ्जी ८ सेकेन्डका लागि थिची राख्नुहोस् अन्यथा एउटा " +"अनुप्रयोगले यो सेटिङ परिवर्तन गर्न अनुरोध गरेको छ ।" + +#: kaccess.cpp:764 +msgid "" +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has " +"requested to change this setting." +msgstr "" +"तपाईँले सिफ्ट कुञ्जी ५ क्रमिक रुपमा थिच्नुहोस् अन्यथा एउटा अनुप्रयोगले यो " +"सेटिङ परिवर्तन गर्न अनुरोध गरेको छ ।" + +#: kaccess.cpp:768 +#, kde-format +msgid "" +"You pressed %1 or an application has requested to change this setting." +msgstr "" +"तपाईँले %1 थिच्नु भयो वा अनुप्रयोगले यो सेटिङ परिवर्तन गर्न अनुरोध गरेको छ ।" + +#: kaccess.cpp:774 +msgid "" +"An application has requested to change these settings, or you used a " +"combination of several keyboard gestures." +msgstr "" +"तपाईँले धेरै कुञ्जीपाटी सङ्केत संयोजन प्रयोग गर्नुभयो वा अनुप्रयोगले यो " +"सेटिङ परिवर्तन गर्न अनुरोध गरेको छ ।" + +#: kaccess.cpp:776 +msgid "An application has requested to change these settings." +msgstr "अनुप्रयोगले यी सेटिङहरू परिवर्तन गर्न अनुरोध गरेको छ ।" + +#: kaccess.cpp:781 +msgid "" +"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " +"can be configured in the KDE System Settings. You can also turn them on and " +"off with standardized keyboard gestures.\n" +"\n" +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features " +"and gestures\"." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:798 +msgid "" +"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " +"certain length of time before it gets accepted." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:800 +msgid "Slow keys has been disabled." +msgstr "ढिलो कुञ्जीहरू अक्षम पारिएको छ ।" + +#: kaccess.cpp:803 +msgid "" +"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " +"certain length of time after it was used." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:805 +msgid "Bounce keys has been disabled." +msgstr "उफ्रिने कुञ्जीहरू अक्षम पारिएको छ ।" + +#: kaccess.cpp:808 +msgid "" +"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " +"after you have released them." +msgstr "" +"टाँसिने कुञ्जीहरू सक्षम पारिएको छ । यस उप्रान्त तपाईँले परिमार्जक " +"कुञ्जीहरूलाई छोड्दा तिनिहरूमा ताल्चा लाग्नेछ ।" + +#: kaccess.cpp:810 +msgid "Sticky keys has been disabled." +msgstr "टाँसिने कुञ्जीहरू अक्षम पारियो ।" + +#: kaccess.cpp:813 +msgid "" +"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " +"keyboard in order to control the mouse." +msgstr "" +"माउस कुञ्जीहरू सक्षम पारिएको छ । अब देखि, तपाईँले माउस नियन्त्रण गर्न " +"कुञ्जीपाटीको प्याड सङ्ख्या प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: kaccess.cpp:815 +msgid "Mouse keys has been disabled." +msgstr "माउस कुञ्जीहरू अक्षम पारिएको छ ।" + +#: main.cpp:9 +msgid "kaccess" +msgstr "केडीई पहुँच" + +#: main.cpp:9 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "केडीई पहुँचयोग्य उपकरण" + +#: main.cpp:11 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, म्याथिआस होइल्जर -क्लुइपफेल" + +#: main.cpp:13 +msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, म्याथिआस होइल्जर -क्लुइपफेल" + +#: main.cpp:13 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabingautam2001@yahoo.com shyamkrishna_bal@yahoo.com,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kalarm.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kalarm.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kalarm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kalarm.po 2012-04-13 11:12:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,6141 @@ +# translation of kalarm.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kalarm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:27+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: latecancel.cpp:44 +msgctxt "@option:check" +msgid "Cancel if late" +msgstr "" + +#: latecancel.cpp:45 +msgctxt "@option:check" +msgid "Auto-close window after this time" +msgstr "" + +#: latecancel.cpp:46 +msgctxt "@option:check" +msgid "Auto-close window after late-cancellation time" +msgstr "" + +#: latecancel.cpp:56 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered " +"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for " +"not triggering include your being logged off, X not running, or " +"KAlarm not running.If unchecked, the " +"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, " +"regardless of how late it is." +msgstr "" + +#: latecancel.cpp:82 +msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes" +msgid "Cancel if late by" +msgstr "" + +#: latecancel.cpp:83 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled" +msgstr "" + +#: latecancel.cpp:99 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-" +"cancellation period" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:69 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alarm Templates" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:95 templatelistview.cpp:44 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The list of alarm templates" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:103 +msgctxt "@action:button" +msgid "New" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:104 +msgctxt "@action" +msgid "New" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:107 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Create a new alarm template" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:110 resourceselector.cpp:132 +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:112 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Edit the currently highlighted alarm template" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:115 +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:117 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted " +"template" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:120 recurrenceedit.cpp:364 +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:122 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Delete the currently highlighted alarm template" +msgstr "" + +#: templatedlg.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?" +msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templatedlg.cpp:213 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Alarm Template" +msgid_plural "Delete Alarm Templates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templatedlg.cpp:214 mainwindow.cpp:827 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: reminder.cpp:49 +msgctxt "@option:check" +msgid "Reminder for first recurrence only" +msgstr "" + +#: reminder.cpp:51 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "in advance" +msgstr "" + +#: reminder.cpp:65 +msgctxt "@option:check" +msgid "Reminder:" +msgstr "" + +#: reminder.cpp:69 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "afterwards" +msgstr "" + +#: reminder.cpp:91 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Display the reminder only for the first time the alarm is scheduled" +msgstr "" + +#: newalarmaction.cpp:58 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Display Alarm Template" +msgstr "" + +#: newalarmaction.cpp:58 +msgctxt "@action" +msgid "New Display Alarm" +msgstr "" + +#: newalarmaction.cpp:61 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Command Alarm Template" +msgstr "" + +#: newalarmaction.cpp:61 +msgctxt "@action" +msgid "New Command Alarm" +msgstr "" + +#: newalarmaction.cpp:64 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Email Alarm Template" +msgstr "" + +#: newalarmaction.cpp:64 +msgctxt "@action" +msgid "New Email Alarm" +msgstr "" + +#: newalarmaction.cpp:67 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Audio Alarm Template" +msgstr "" + +#: newalarmaction.cpp:67 +msgctxt "@action" +msgid "New Audio Alarm" +msgstr "" + +#: newalarmaction.cpp:78 +msgctxt "@action" +msgid "New Alarm From &Template" +msgstr "" + +#: specialactions.cpp:48 +msgctxt "@action:button" +msgid "Special Actions..." +msgstr "" + +#: specialactions.cpp:56 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed." +msgstr "" + +#: specialactions.cpp:109 +msgctxt "@title:window" +msgid "Special Alarm Actions" +msgstr "" + +#: specialactions.cpp:167 +msgctxt "@title:group" +msgid "Pre-Alarm Action" +msgstr "" + +#: specialactions.cpp:177 specialactions.cpp:207 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: specialactions.cpp:182 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter a shell command to execute before the alarm is " +"displayed.Note that it is executed only when the alarm proper " +"is displayed, not when a reminder or deferred alarm is " +"displayed.KAlarm will wait for the command to complete " +"before displaying the alarm." +msgstr "" + +#: specialactions.cpp:188 +msgctxt "@option:check" +msgid "Cancel alarm on error" +msgstr "" + +#: specialactions.cpp:189 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the " +"alarm or execute any post-alarm action command." +msgstr "" + +#: specialactions.cpp:192 +msgctxt "@option:check" +msgid "Do not notify errors" +msgstr "" + +#: specialactions.cpp:193 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Do not show error status or error message if the pre-alarm command fails." +msgstr "" + +#: specialactions.cpp:197 +msgctxt "@title:group" +msgid "Post-Alarm Action" +msgstr "" + +#: specialactions.cpp:211 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter a shell command to execute after the alarm window is " +"closed.Note that it is not executed after closing a reminder " +"window. If you defer the alarm, it is not executed until the alarm is " +"finally acknowledged or closed." +msgstr "" + +#: cal/kacalendar.cpp:200 main.cpp:38 +msgid "KAlarm" +msgstr "केडीई संसूचक" + +#: cal/alarmtext.cpp:335 +msgctxt "@info/plain 'From' email address" +msgid "From:" +msgstr "" + +#: cal/alarmtext.cpp:336 +msgctxt "@info/plain Email addressee" +msgid "To:" +msgstr "" + +#: cal/alarmtext.cpp:337 +msgctxt "@info/plain Copy-to in email headers" +msgid "Cc:" +msgstr "" + +#: cal/alarmtext.cpp:338 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: cal/alarmtext.cpp:339 +msgctxt "@info/plain Email subject" +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: cal/alarmtext.cpp:341 +msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field" +msgid "To-do:" +msgstr "" + +#: cal/alarmtext.cpp:342 +msgctxt "@info/plain Todo calendar item's location field" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: cal/alarmtext.cpp:343 +msgctxt "@info/plain Todo calendar item's due date/time" +msgid "Due:" +msgstr "" + +#: cal/kaevent.cpp:3417 +msgctxt "@info/plain Brief form of 'At Login'" +msgid "Login" +msgstr "" + +#: cal/kaevent.cpp:3417 +msgctxt "@info/plain" +msgid "At login" +msgstr "" + +#: cal/kaevent.cpp:3425 cal/kaevent.cpp:3460 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "1 Minute" +msgid_plural "%1 Minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: cal/kaevent.cpp:3427 cal/kaevent.cpp:3462 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "1 Hour" +msgid_plural "%1 Hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: cal/kaevent.cpp:3431 cal/kaevent.cpp:3464 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain Hours and minutes" +msgid "%1h %2m" +msgstr "" + +#: cal/kaevent.cpp:3434 cal/kaevent.cpp:3468 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: cal/kaevent.cpp:3436 cal/kaevent.cpp:3469 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "1 Week" +msgid_plural "%1 Weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: cal/kaevent.cpp:3438 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "1 Month" +msgid_plural "%1 Months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: cal/kaevent.cpp:3440 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "1 Year" +msgid_plural "%1 Years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: cal/kaevent.cpp:3446 +msgctxt "@info/plain No recurrence" +msgid "None" +msgstr "" + +#: cal/kaevent.cpp:3471 +msgctxt "@info/plain No repetition" +msgid "None" +msgstr "" + +#: eventlistview.cpp:51 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "List of scheduled alarms" +msgstr "" + +#: resources/alarmresources.cpp:133 calendarmigrator.cpp:166 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Active Alarms" +msgstr "" + +#: resources/alarmresources.cpp:138 calendarmigrator.cpp:180 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Alarm Templates" +msgstr "" + +#: resources/alarmresources.cpp:143 calendarmigrator.cpp:173 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Archived Alarms" +msgstr "" + +#: resources/alarmresources.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1: invalid calendar file name: %2" +msgstr "" + +#: resources/alarmresources.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1: file name not permitted: %2" +msgstr "" + +#: resources/resourcewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Calendar %1 cannot be made writable since it either was " +"not created by KAlarm, or was created by a newer " +"version of KAlarm" +msgstr "" + +#: resources/resourcelocaldir.cpp:485 akonadimodel.cpp:912 +msgctxt "@info/plain Directory in filesystem" +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:40 +#: resources/resourcelocalwidget.cpp:42 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:72 +#: resources/resourcelocalwidget.cpp:77 +msgctxt "@info" +msgid "No location specified. The calendar will be invalid." +msgstr "" + +#: resources/resourceremotewidget.cpp:42 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Download from:" +msgstr "" + +#: resources/resourceremotewidget.cpp:48 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Upload to:" +msgstr "" + +#: resources/resourceremotewidget.cpp:94 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only." +msgstr "" + +#: resources/resourceremote.cpp:365 akonadimodel.cpp:911 +msgctxt "@info/plain" +msgid "URL" +msgstr "" + +#: resources/resourcelocal.cpp:269 akonadimodel.cpp:913 +msgctxt "@info/plain" +msgid "File" +msgstr "" + +#: resources/alarmresource.cpp:354 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Active alarms" +msgstr "" + +#: resources/alarmresource.cpp:355 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Archived alarms" +msgstr "" + +#: resources/alarmresource.cpp:356 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Alarm templates" +msgstr "" + +#: resources/alarmresource.cpp:359 akonadimodel.cpp:930 +#: resourcemodelview.cpp:114 resourceselector.cpp:798 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Read-only" +msgstr "" + +#: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:797 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Read-write" +msgstr "" + +#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:801 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: resources/alarmresource.cpp:360 resourcemodelview.cpp:113 +#: resourceselector.cpp:802 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Disabled (wrong alarm type)" +msgstr "" + +#: resources/alarmresource.cpp:360 akonadimodel.cpp:929 +#: resourcemodelview.cpp:113 resourceselector.cpp:803 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:805 +msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:806 +msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'" +msgid "No" +msgstr "" + +#: resources/alarmresource.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1Calendar type: %2Contents: %3%4: " +"%5Permissions: %6Status: %7Default " +"calendar: %8" +msgstr "" + +#: resources/resourcelocalwidget.cpp:45 alarmcalendar.cpp:839 +#: alarmcalendar.cpp:1040 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Calendar Files" +msgstr "" + +#: wakedlg.cpp:53 +msgctxt "@title:window" +msgid "Wake From Suspend" +msgstr "" + +#: wakedlg.cpp:178 +msgctxt "@info" +msgid "Cannot schedule wakeup time for a date-only alarm" +msgstr "" + +#: wakedlg.cpp:182 +msgctxt "@info" +msgid "" +"This wakeup will cancel any existing wakeup which has been set by " +"KAlarm or any other application, because your computer can only schedule a " +"single wakeup time.Note: Wake From Suspend is not " +"supported at all on some computers, especially older ones, and some " +"computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may " +"wish to set up a test alarm to check your system's capability." +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:312 akonadimodel.cpp:449 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Command execution failed" +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:314 akonadimodel.cpp:451 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pre-alarm action execution failed" +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:316 akonadimodel.cpp:453 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Post-alarm action execution failed" +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:318 akonadimodel.cpp:455 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pre- and post-alarm action execution failed" +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:361 akonadimodel.cpp:626 +msgctxt "@title:column" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:363 akonadimodel.cpp:628 +msgctxt "@title:column" +msgid "Time To" +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:365 akonadimodel.cpp:630 +msgctxt "@title:column" +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:371 akonadimodel.cpp:636 +msgctxt "@title:column" +msgid "Message, File or Command" +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:373 akonadimodel.cpp:638 +msgctxt "@title:column Template name" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:828 eventlistmodel.cpp:866 akonadimodel.cpp:658 +#: akonadimodel.cpp:696 +msgctxt "@info/plain Alarm never occurs" +msgid "Never" +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:872 akonadimodel.cpp:702 +#, kde-format, no-c-format +msgctxt "@info/plain n days" +msgid "%1d" +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:881 akonadimodel.cpp:711 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain hours:minutes" +msgid "%1:%2" +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:884 akonadimodel.cpp:714 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain days hours:minutes" +msgid "%1d %2:%3" +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:968 akonadimodel.cpp:1031 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Next scheduled date and time of the alarm" +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:970 akonadimodel.cpp:1033 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm" +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:972 akonadimodel.cpp:1035 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "How often the alarm recurs" +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:974 akonadimodel.cpp:1037 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Background color of alarm message" +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:976 akonadimodel.cpp:1039 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Alarm type (message, file, command or email)" +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:978 akonadimodel.cpp:1041 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or " +"email subject line" +msgstr "" + +#: eventlistmodel.cpp:980 akonadimodel.cpp:1043 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Name of the alarm template" +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:49 +msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options" +msgid "Sound:" +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:50 +msgctxt "@item:inlistbox No sound" +msgid "None" +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:51 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beep" +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:52 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Speak" +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:53 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sound file" +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:97 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure sound file" +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:98 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed." +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "%1: the message is displayed silently." +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "%1: a simple beep is sounded." +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"%1: an audio file is played. You will be prompted to " +"choose the file and set play options." +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "%1: the message text is spoken." +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items" +msgid "" +"Choose a sound to play when the message is " +"displayed:%1%2%3%4<" +"/list>" +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items" +msgid "" +"Choose a sound to play when the message is " +"displayed:%1%2%3" +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:265 +msgctxt "@title:window" +msgid "Sound File" +msgstr "" + +#: soundpicker.cpp:329 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Sound File" +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:53 +msgctxt "@option:check" +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:155 +msgctxt "@label" +msgid "Sound file:" +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:169 sounddlg.cpp:434 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Test the sound" +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:170 sounddlg.cpp:435 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Play the selected sound file." +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:176 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the name or URL of a sound file to play." +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:187 editdlgtypes.cpp:208 editdlgtypes.cpp:790 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose a file" +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:188 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select a sound file to play." +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:202 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the " +"message is displayed." +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:208 +msgctxt "@title:group Sound volume" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:223 +msgctxt "@option:check" +msgid "Set volume" +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:226 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select to choose the volume for playing the sound file." +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:233 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose the volume for playing the sound file." +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:238 +msgctxt "@option:check" +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:241 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play." +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:249 +msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound" +msgid "Fade time:" +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:256 +msgctxt "@label" +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:258 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume." +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:265 +msgctxt "@label:slider" +msgid "Initial volume:" +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:273 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose the initial volume for playing the sound file." +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:421 messagewin.cpp:735 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Stop sound" +msgstr "" + +#: sounddlg.cpp:422 messagewin.cpp:736 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Stop playing the sound" +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:67 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Birthdays From KAddressBook" +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:82 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Birthday: " +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:85 +msgctxt "@title:group" +msgid "Alarm Text" +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:90 prefdlg.cpp:1643 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Prefix:" +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:98 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, " +"including any necessary trailing spaces." +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:102 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Suffix:" +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:110 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including " +"any necessary leading spaces." +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:114 +msgctxt "@title:group" +msgid "Select Birthdays" +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:150 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select birthdays to set alarms for.This list shows all birthdays " +"in KAddressBook except those for which alarms " +"already exist.You can select multiple birthdays at one time by " +"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing " +"Ctrl or Shift." +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:156 +msgctxt "@title:group" +msgid "Alarm Configuration" +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:179 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to display a reminder in advance of or after the birthday." +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:180 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the number of days before or after each birthday to display a " +"reminder. This is in addition to the alarm which is displayed on the " +"birthday." +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:182 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select whether the reminder should be triggered before or after the birthday." +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:219 recurrenceedit.cpp:180 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sub-Repetition" +msgstr "" + +#: birthdaydlg.cpp:222 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Set up an additional alarm repetition" +msgstr "" + +#: autostart/autostart.cpp:44 +msgid "KAlarm Autostart" +msgstr "" + +#: autostart/autostart.cpp:45 +msgid "KAlarm autostart at login" +msgstr "" + +#: autostart/autostart.cpp:46 +msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie" +msgstr "" + +#: autostart/autostart.cpp:48 main.cpp:42 +msgid "David Jarvie" +msgstr "डेभिड जार्भे" + +#: autostart/autostart.cpp:48 +msgid "Maintainer" +msgstr "सम्भारकर्ता" + +#: autostart/autostart.cpp:53 +msgid "Application to autostart" +msgstr "" + +#: autostart/autostart.cpp:54 +msgid "Command line arguments" +msgstr "" + +#: calendarcompat.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Calendar %1 is in an old format " +"(KAlarm version %2), and will be read-only unless " +"you choose to update it to the current format." +msgstr "" + +#: calendarcompat.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Some or all of the alarms in calendar %1 are in an old " +"KAlarm format, and will be read-only unless you " +"choose to update them to the current format." +msgstr "" + +#: calendarcompat.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1Do not update the calendar if it is shared " +"with other users who run an older version of " +"KAlarm. If you do so, they may be unable to use " +"it any more.Do you wish to update the calendar?" +msgstr "" + +#: lib/timeperiod.cpp:41 +msgctxt "@item:inlistbox Time units" +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: lib/timeperiod.cpp:42 +msgctxt "@item:inlistbox Time units" +msgid "hours/minutes" +msgstr "" + +#: lib/timeperiod.cpp:43 +msgctxt "@item:inlistbox Time units" +msgid "days" +msgstr "" + +#: lib/timeperiod.cpp:44 +msgctxt "@item:inlistbox Time units" +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: lib/timeedit.cpp:177 +msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am" +msgid "am" +msgstr "" + +#: lib/timeedit.cpp:196 +msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm" +msgid "pm" +msgstr "" + +#: lib/timespinbox.cpp:77 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a " +"larger step (6 hours / 5 minutes)." +msgstr "" + +#: lib/filedialog.cpp:60 +msgctxt "@option:check" +msgid "Append to existing file" +msgstr "" + +#: lib/shellprocess.cpp:158 +msgctxt "@info" +msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)" +msgstr "" + +#: lib/shellprocess.cpp:161 +msgctxt "@info" +msgid "Failed to execute command" +msgstr "" + +#: lib/shellprocess.cpp:163 +msgctxt "@info" +msgid "Command execution error" +msgstr "" + +#: lib/shellprocess.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Command exit code: %1" +msgstr "" + +#: lib/kalocale.cpp:51 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: lib/kalocale.cpp:52 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: lib/kalocale.cpp:53 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: lib/kalocale.cpp:54 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: lib/kalocale.cpp:55 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: lib/kalocale.cpp:56 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: lib/kalocale.cpp:57 +msgctxt "@option Name of the weekday" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: akonadimodel.cpp:615 +msgctxt "@title:column" +msgid "Calendars" +msgstr "" + +#: akonadimodel.cpp:934 resourcemodelview.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "%1%2: %3%4, %5" +msgstr "" + +#: akonadimodel.cpp:940 resourcemodelview.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "%1%2: %3%4" +msgstr "" + +#: akonadimodel.cpp:945 resourcemodelview.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "%1%2: %3" +msgstr "" + +#: akonadimodel.cpp:1101 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Failed to create new calendar resource" +msgstr "" + +#: akonadimodel.cpp:1100 akonadimodel.cpp:1179 akonadimodel.cpp:1225 +#: akonadimodel.cpp:1513 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1(%2)" +msgstr "" + +#: akonadimodel.cpp:1177 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Failed to remove calendar %1." +msgstr "" + +#: akonadimodel.cpp:1223 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Failed to update calendar %1." +msgstr "" + +#: akonadimodel.cpp:1497 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Failed to create alarm." +msgstr "" + +#: akonadimodel.cpp:1499 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Failed to update alarm." +msgstr "" + +#: akonadimodel.cpp:1501 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Failed to delete alarm." +msgstr "" + +#: resourcemodelview.cpp:416 collectionmodel.cpp:329 +msgctxt "@info" +msgid "You cannot disable your default active alarm calendar." +msgstr "" + +#: resourcemodelview.cpp:425 collectionmodel.cpp:335 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms " +"are configured to be kept." +msgstr "" + +#: resourcemodelview.cpp:430 collectionmodel.cpp:339 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to disable your default calendar?" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:88 +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms." +msgstr "" + +#: kamail.cpp:91 +msgctxt "" +"@info/plain KMail folder name: this should be translated the same as in kmail" +msgid "sent-mail" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Invalid 'From' email address.Email identity %1 not " +"found" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Invalid 'From' email address.Email identity %1 has " +"no email address" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:139 +msgctxt "@info" +msgid "" +"No 'From' email address is configured (no default email identity " +"found)Please set it in KMail or in " +"the KAlarm Configuration dialog." +msgstr "" + +#: kamail.cpp:143 +msgctxt "@info" +msgid "" +"No 'From' email address is configured.Please set it in " +"the KDE System Settings or in the KAlarm " +"Configuration dialog." +msgstr "" + +#: kamail.cpp:148 +msgctxt "@info" +msgid "" +"No 'From' email address is configured.Please set it in " +"the KAlarm Configuration dialog." +msgstr "" + +#: kamail.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"No mail transport configured for email identity %1" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:258 +msgctxt "@info" +msgid "Emails may not have been sent" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:259 +msgctxt "@info" +msgid "Program error" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error attaching file: %1" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Attachment not found: %1" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:448 +msgctxt "@info" +msgid "An email has been queued to be sent" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:618 +msgctxt "@info" +msgid "Failed to send email" +msgstr "" + +#: kamail.cpp:619 +msgctxt "@info" +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:96 +msgctxt "@title:group" +msgid "Calendars" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:100 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Active Alarms" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:101 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Archived Alarms" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:102 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Alarm Templates" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:104 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:121 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"List of available calendars of the selected type. The checked state shows " +"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default " +"calendar is shown in bold." +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:131 editdlgtypes.cpp:1133 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:133 editdlgtypes.cpp:1138 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:137 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Edit the highlighted calendar" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:138 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Remove the highlighted calendar from the list.The " +"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the " +"list if desired." +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:175 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Add a new active alarm calendar" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:179 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Add a new archived alarm calendar" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:183 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Add a new alarm template calendar" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:233 resourceconfigdialog.cpp:48 +msgctxt "@title:window" +msgid "Calendar Configuration" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:234 +msgctxt "@info" +msgid "Select storage type of new calendar:" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unable to create calendar of type %1." +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "%1 calendar" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:363 +msgctxt "@info" +msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only." +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:370 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired " +"alarms are configured to be kept." +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:374 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:411 +msgctxt "@info" +msgid "You cannot remove your default active alarm calendar." +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:418 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms " +"are configured to be kept." +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to remove your default calendar (%1) " +"from the list?" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1 from the " +"list?" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:463 +msgctxt "@action Reload calendar" +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:466 +msgctxt "@action" +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:469 +msgctxt "@action" +msgid "Show &Details" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:472 +msgctxt "@action" +msgid "Set &Color..." +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:475 +msgctxt "@action" +msgid "Clear C&olor" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:478 mainwindow.cpp:493 +msgctxt "@action" +msgid "&Edit..." +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:481 +msgctxt "@action" +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:487 +msgctxt "@action" +msgid "&Add..." +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:490 +msgctxt "@action" +msgid "Im&port..." +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:493 mainwindow.cpp:565 +msgctxt "@action" +msgid "E&xport..." +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:565 +msgctxt "@action" +msgid "Use as &Default for Active Alarms" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:566 +msgctxt "@action" +msgid "Use as &Default for Archived Alarms" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:567 +msgctxt "@action" +msgid "Use as &Default for Alarm Templates" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:685 +msgctxt "@info/plain" +msgid "It is not an active alarm calendar." +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:688 +msgctxt "@info/plain" +msgid "It is not an archived alarm calendar." +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:691 +msgctxt "@info/plain" +msgid "It is not an alarm template calendar." +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Calendar %1 has been " +"disabled:%2" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:809 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1Contents: %2%3: " +"%4Permissions: %5Status: %6Default " +"calendar: %7" +msgstr "" + +#: resourceselector.cpp:817 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1ID: %2Contents: %3%4: " +"%5Permissions: %6Status: %7Default " +"calendar: %8" +msgstr "" + +#: find.cpp:134 +msgctxt "@title:group" +msgid "Alarm Type" +msgstr "" + +#: find.cpp:142 +msgctxt "@option:check Alarm type" +msgid "Active" +msgstr "" + +#: find.cpp:144 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to include active alarms in the search." +msgstr "" + +#: find.cpp:147 +msgctxt "@option:check Alarm type" +msgid "Archived" +msgstr "" + +#: find.cpp:149 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to include archived alarms in the search. This option is only " +"available if archived alarms are currently being displayed." +msgstr "" + +#: find.cpp:157 +msgctxt "@option:check Alarm action = text display" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: find.cpp:159 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to include text message alarms in the search." +msgstr "" + +#: find.cpp:162 +msgctxt "@option:check Alarm action = file display" +msgid "File" +msgstr "" + +#: find.cpp:164 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to include file alarms in the search." +msgstr "" + +#: find.cpp:167 +msgctxt "@option:check Alarm action" +msgid "Command" +msgstr "" + +#: find.cpp:169 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to include command alarms in the search." +msgstr "" + +#: find.cpp:172 +msgctxt "@option:check Alarm action" +msgid "Email" +msgstr "" + +#: find.cpp:174 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to include email alarms in the search." +msgstr "" + +#: find.cpp:177 +msgctxt "@option:check Alarm action" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: find.cpp:179 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to include audio alarms in the search." +msgstr "" + +#: find.cpp:271 +msgctxt "@info" +msgid "No alarm types are selected to search" +msgstr "" + +#: find.cpp:422 +msgctxt "@info" +msgid "" +"End of alarm list reached.Continue from the " +"beginning?" +msgstr "" + +#: find.cpp:423 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Beginning of alarm list reached.Continue from the " +"end?" +msgstr "" + +#: alarmcalendar.cpp:312 alarmcalendar.cpp:870 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot download calendar: %1" +msgstr "" + +#: alarmcalendar.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Error loading " +"calendar:%1Please fix or " +"delete the file." +msgstr "" + +#: alarmcalendar.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Failed to save calendar to %1" +msgstr "" + +#: alarmcalendar.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot upload calendar to %1" +msgstr "" + +#: alarmcalendar.cpp:861 alarmcalendar.cpp:888 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not load calendar %1." +msgstr "" + +#: alarmcalendar.cpp:1041 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Export Calendar" +msgstr "" + +#: alarmcalendar.cpp:1070 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error loading calendar to append to:%1" +msgstr "" + +#: alarmcalendar.cpp:1120 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Failed to save new calendar to:%1" +msgstr "" + +#: alarmcalendar.cpp:1127 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot upload new calendar to:%1" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" +msgstr "केडीई का लागि व्यक्तिगत संसूचक सन्देश, आदेश र इमेल अनुसूचक" + +#: main.cpp:41 +msgid "Copyright 2001-2011, David Jarvie" +msgstr "" + +#: main.cpp:49 +msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged" +msgstr "संसूचक स्वीकृत भएमा तुरुन्त यकीन गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:51 +msgid "Attach file to email (repeat as needed)" +msgstr "इमेलमा फाइल सङ्लग्न गर्नुहोस् (आवश्यक भएमा दोहोर्याउनुहोस्)" + +#: main.cpp:52 +msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period" +msgstr "पछिल्लो रद्द अवधि पछि संसूचक सञ्झ्याल स्वत: बन्द गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:53 +msgid "Blind copy email to self" +msgstr "आफ्नै स्थानमा गुप्त प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:55 +msgid "Beep when message is displayed" +msgstr "सन्देश प्रदर्शित हुदा बिप गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:58 +msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)" +msgstr "सन्देश पृष्ठभूमि रङ (नाम वा hex 0xRRGGBB)" + +#: main.cpp:61 +msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)" +msgstr "सन्देश अग्रभूमि रङ (नाम वा hex 0xRRGGBB)" + +#: main.cpp:62 +msgid "Cancel alarm with the specified event ID" +msgstr "निर्दिष्ट गरिएको घटना आईडी मा संसूचक रद्द गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:64 +msgid "Disable the alarm" +msgstr "संसूचक अक्षम पार्नुहोस्" + +#: main.cpp:65 +msgid "Disable monitoring of all alarms" +msgstr "" + +#: main.cpp:67 +msgid "Execute a shell command line" +msgstr "शेल आदेश लाइन कार्यान्वयन गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:69 +msgid "Command line to generate alarm message text" +msgstr "" + +#: main.cpp:70 +msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm" +msgstr "" +"निर्दिष्ट गरिएको संसूचक सम्पादन गर्न संसूचक सम्पादन संवाद प्रर्दशन गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:71 +msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm" +msgstr "" + +#: main.cpp:72 +msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm" +msgstr "" + +#: main.cpp:73 +msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm" +msgstr "" + +#: main.cpp:74 +msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm" +msgstr "" + +#: main.cpp:75 +msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template" +msgstr "टेम्प्लेटसँग प्रिसेट संसूचक सम्पादन संवाद प्रर्दशन गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:77 +msgid "File to display" +msgstr "प्रदर्शन गरिने फाइल" + +#: main.cpp:79 +msgid "KMail identity to use as sender of email" +msgstr "इमेलको प्रेषकका रूपमा प्रयोग गरिने केडीई मेल परिचय" + +#: main.cpp:81 +msgid "Interval between alarm repetitions" +msgstr "संसूचक दोहोर्याई बीचमा अन्तराल" + +#: main.cpp:83 +msgid "Show alarm as an event in KOrganizer" +msgstr "केडीई आयोजकमा घटनाको रूपमा संसूचक देखाउनुहोस्" + +#: main.cpp:85 +msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered" +msgstr "ट्रिगर गर्दा 'अवधि' भन्दा धेरै ढीला भएमा संसूचक रद्द गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:87 +msgid "Repeat alarm at every login" +msgstr "प्रत्येक लगइनमा संसूचक दोहोर्याउनुहोस्" + +#: main.cpp:89 +msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)" +msgstr "दिएको ठेगानामा इमेल पठाउनुहोस् (आवश्यकता अनुसार दोहोर्याउनुहोस्)" + +#: main.cpp:91 +msgid "Audio file to play once" +msgstr "एक पटक प्ले गरिने अडियो फाइल" + +#: main.cpp:93 +msgid "Audio file to play repeatedly" +msgstr "दोहोर्याएर प्ले गरिने अडियो फाइल" + +#: main.cpp:94 +msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax" +msgstr "" +"आई क्यालेन्डर वाक्य संरचना प्रयोग गरेर संसूचक पुनरावृत्ति निर्दिष्ट गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:96 +msgid "Display reminder before or after alarm" +msgstr "" + +#: main.cpp:97 +msgid "Display reminder once, before or after first alarm recurrence" +msgstr "" + +#: main.cpp:99 +msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)" +msgstr "संसूचक दोहोरिने समय (सुरुआत घटना समावेश गरेर)" + +#: main.cpp:101 +msgid "Speak the message when it is displayed" +msgstr "सन्देश प्रदर्शित हुदा वाचन गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:103 +msgid "Email subject line" +msgstr "इमेल वस्तु लाइन" + +#: main.cpp:105 +msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)" +msgstr "" + +#: main.cpp:108 +msgid "" +"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]" +msgstr "" +"संसूचक [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], वा मिति yyyy-mm-dd [TZ] समयमा ट्रिगर " +"गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:109 +msgid "Display system tray icon" +msgstr "प्रणाली ट्रे प्रतिमा प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:110 +msgid "Trigger alarm with the specified event ID" +msgstr "निर्दिष्ट गरिएको घटना आईडी मा संसूचक ट्रिगर गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:112 +msgid "" +"Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]" +msgstr "" +"समय [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], वा मिति yyyy-mm-dd [TZ] सम्म दोहोर्याउनुहोस्" + +#: main.cpp:114 +msgid "Volume to play audio file" +msgstr "अडियो फाइल प्ले गर्न भोल्युम" + +#: main.cpp:115 +msgid "Message text to display" +msgstr "प्रदर्शन गरिने सन्देश पाठ" + +#: templatepickdlg.cpp:46 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Alarm Template" +msgstr "" + +#: templatepickdlg.cpp:77 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select a template to base the new alarm on." +msgstr "" + +#: collectionmodel.cpp:971 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Calendar" +msgstr "" + +#: undo.cpp:439 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Alarm not found" +msgstr "" + +#: undo.cpp:440 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Error recreating alarm" +msgstr "" + +#: undo.cpp:441 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Error recreating alarm template" +msgstr "" + +#: undo.cpp:442 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Cannot reactivate archived alarm" +msgstr "" + +#: undo.cpp:443 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Program error" +msgstr "" + +#: undo.cpp:444 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: undo.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "@info Undo-action: message" +msgid "%1: %2" +msgstr "" + +#: undo.cpp:683 +msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm" +msgid "New alarm" +msgstr "" + +#: undo.cpp:685 +msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm" +msgid "Delete alarm" +msgstr "" + +#: undo.cpp:688 +msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template" +msgid "New template" +msgstr "" + +#: undo.cpp:690 +msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template" +msgid "Delete template" +msgstr "" + +#: undo.cpp:692 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Delete archived alarm" +msgstr "" + +#: undo.cpp:911 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Create multiple alarms" +msgstr "" + +#: undo.cpp:1005 +msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm" +msgid "Edit alarm" +msgstr "" + +#: undo.cpp:1007 +msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template" +msgid "Edit template" +msgstr "" + +#: undo.cpp:1186 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Delete multiple alarms" +msgstr "" + +#: undo.cpp:1188 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Delete multiple templates" +msgstr "" + +#: undo.cpp:1195 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Delete multiple archived alarms" +msgstr "" + +#: undo.cpp:1238 undo.cpp:1282 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Reactivate alarm" +msgstr "" + +#: undo.cpp:1305 +msgctxt "@info/plain" +msgid "Reactivate multiple alarms" +msgstr "" + +#: repetitionbutton.cpp:87 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alarm Sub-Repetition" +msgstr "" + +#: repetitionbutton.cpp:165 +msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes" +msgid "Repeat every" +msgstr "" + +#: repetitionbutton.cpp:166 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this " +"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence." +msgstr "" + +#: repetitionbutton.cpp:168 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the time between repetitions of the alarm" +msgstr "" + +#: repetitionbutton.cpp:186 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Number of repetitions:" +msgstr "" + +#: repetitionbutton.cpp:188 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each " +"recurrence" +msgstr "" + +#: repetitionbutton.cpp:196 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence" +msgstr "" + +#: repetitionbutton.cpp:204 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: repetitionbutton.cpp:206 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated" +msgstr "" + +#: repetitionbutton.cpp:212 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the length of time to repeat the alarm" +msgstr "" + +#: rtcwakeaction.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@text/plain" +msgid "Could not run %1 to set wake from suspend" +msgstr "" + +#: rtcwakeaction.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "@text/plain" +msgid "" +"Error setting wake from suspend.Command was: " +"%1Error code: %2." +msgstr "" + +#: traywindow.cpp:96 +msgctxt "@action" +msgid "&New Alarm" +msgstr "" + +#: traywindow.cpp:272 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: traywindow.cpp:277 +msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled" +msgid "(Some alarms disabled)" +msgstr "" + +#: traywindow.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes" +msgid "(%1%2:%3)" +msgstr "" + +#: traywindow.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes" +msgid "%1%2:%3" +msgstr "" + +#: fontcolourbutton.cpp:43 +msgctxt "@action:button" +msgid "Font && Color..." +msgstr "" + +#: fontcolourbutton.cpp:47 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message." +msgstr "" + +#: fontcolourbutton.cpp:71 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Alarm Font & Color" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:91 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Log File" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:104 +msgctxt "@option:check" +msgid "Confirm acknowledgment" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:140 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Display Alarm Template" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:140 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Display Alarm Template" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:141 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Display Alarm" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:141 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Display Alarm" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:153 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Display type:" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:156 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Text message" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:157 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "File contents" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:158 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Command output" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select what the alarm should " +"display:%1: the alarm will display the " +"text message you type in.%2: the alarm " +"will display the contents of a text or image " +"file.%3: the alarm will display the " +"output from a command." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:190 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:200 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:209 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select a text or image file to display." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:257 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a reminder " +"alarm." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:258 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to additionally display a reminder in advance of or after the main " +"alarm time(s)." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a " +"reminder alarm.%1" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:260 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select whether the reminder should be triggered before or after the main " +"alarm" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:270 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:602 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Display the alarm message now" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:611 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Display the file now" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:621 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Display the command output now" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:635 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Text or Image File to Display" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:710 +msgctxt "@option:check" +msgid "Enter a script" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:711 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Execute in terminal window" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:712 +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute in terminal window" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:742 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Command Alarm Template" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:742 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Command Alarm Template" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:743 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Command Alarm" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:743 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Command Alarm" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:751 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Execute the specified command now" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:760 +msgctxt "@title:group" +msgid "Command Output" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:771 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to execute the command in a terminal window" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:781 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the name or path of the log file." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:791 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select a log file." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:794 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Log to file" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:796 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to log the command output to a local file. The output will be appended " +"to any existing contents of the file." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:803 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:805 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to discard command output." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:958 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Log file must be the name or path of a local file, with write permission." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:975 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Command executed: %1" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1009 +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy email to self" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1041 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Email Alarm Template" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1041 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Email Alarm Template" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1042 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Email Alarm" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1042 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Email Alarm" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1050 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Send the email to the specified addressees now" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1061 +msgctxt "@label:listbox 'From' email address" +msgid "From:" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1068 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email " +"alarms." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1074 +msgctxt "@label:textbox Email addressee" +msgid "To:" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1080 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by " +"commas or semicolons." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1090 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Open address book" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1091 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select email addresses from your address book." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1095 +msgctxt "@label:textbox Email subject" +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1102 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the email subject." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1108 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the email message." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1116 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Attachments:" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1129 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Files to send as attachments to the email." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1135 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Add an attachment to the email." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1140 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Remove the highlighted attachment from the email." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1146 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "If checked, the email will be blind copied to you." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1323 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid email address: %1" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1330 +msgctxt "@info" +msgid "No email address specified" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1347 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid email attachment: %1" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1351 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1352 +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm Email" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1352 +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1367 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Email sent to:%1Bcc: %2" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1370 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Email sent to:%1" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1402 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose File to Attach" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1475 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Audio Alarm Template" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1475 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Audio Alarm Template" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1476 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Audio Alarm" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1476 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Audio Alarm" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1629 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to enter the contents of a script instead of a shell command line" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1635 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter a shell command to execute." +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1640 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the contents of a script to execute" +msgstr "" + +#: editdlgtypes.cpp:1696 +msgctxt "@info" +msgid "Please enter a command or script to execute" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:421 +msgctxt "@title:window" +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:421 messagewin.cpp:844 +msgctxt "@title:window" +msgid "Message" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:439 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " +"display)." +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:446 +msgctxt "@info" +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:470 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The file whose contents are displayed below" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:526 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The contents of the file to be displayed" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:534 +msgctxt "@info" +msgid "File is a folder" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:534 +msgctxt "@info" +msgid "Failed to open file" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:534 +msgctxt "@info" +msgid "File not found" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:554 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The alarm message" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:581 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The output of the alarm's command" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:623 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The email to send" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:629 +msgctxt "@info Email addressee" +msgid "To:" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:636 +msgctxt "@info Email subject" +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:662 +msgctxt "@title:window" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:682 +msgctxt "@option:check" +msgid "Do not display this error message again for this alarm" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:701 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Acknowledge the alarm" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:706 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Edit..." +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:711 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Edit the alarm." +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:715 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Defer..." +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:720 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Defer the alarm until later.You will be prompted to " +"specify when the alarm should be redisplayed." +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:750 +msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail" +msgid "Locate in KMail" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:751 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Locate and highlight this email in KMail" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:760 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Activate KAlarm" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:761 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Activate KAlarm" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:921 +msgctxt "@info" +msgid "Today" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:923 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Tomorrow" +msgid_plural "in %1 days' time" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: messagewin.cpp:925 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "in 1 week's time" +msgid_plural "in %1 weeks' time" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: messagewin.cpp:939 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "in 1 minute's time" +msgid_plural "in %1 minutes' time" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: messagewin.cpp:941 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "in 1 hour's time" +msgid_plural "in %1 hours' time" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: messagewin.cpp:944 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext inserted into 'in ... %1 minute's time' below" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: messagewin.cpp:945 +#, kde-format +msgctxt "@info '%2' is the previous message '1 hour'/'%1 hours'" +msgid "in %2 1 minute's time" +msgid_plural "in %2 %1 minutes' time" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: messagewin.cpp:1430 messagewin.cpp:1440 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to speak message" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:1440 +msgctxt "@info" +msgid "D-Bus call say() failed" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:1578 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot open audio file: %1" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:1657 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Error playing audio file: %1%2" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:1986 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:1987 +msgctxt "@action:button" +msgid "Acknowledge Alarm" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:1987 +msgctxt "@action:button" +msgid "Acknowledge" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:2034 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to locate this email in KMail" +msgstr "" + +#: messagewin.cpp:2204 +msgctxt "@info" +msgid "Cannot defer alarm:Alarm not found." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Recurrence - [%1]" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:102 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show in KOrganizer" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:238 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alarm Template [read-only]" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:239 +msgctxt "@title:window" +msgid "Archived Alarm [read-only]" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:240 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alarm [read-only]" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:246 +msgctxt "@action:button" +msgid "Load Template..." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:260 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Template name:" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:266 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the name of the alarm template" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:273 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Alarm" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:297 +msgctxt "@title:group" +msgid "Action" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:308 +msgctxt "@title:group" +msgid "Deferred Alarm" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:313 +msgctxt "@label" +msgid "Deferred to:" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:319 +msgctxt "@action:button" +msgid "Change..." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:322 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:334 editdlg.cpp:401 +msgctxt "@title:group" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:343 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Default time" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:346 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal " +"default start time will be used." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:354 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:357 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Specify a start time for alarms based on this template." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the start time for alarms based on this " +"template.%1" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:370 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Date only" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:373 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Set the Any time option for alarms based on this " +"template." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:380 alarmtimewidget.cpp:150 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Time from now:" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:384 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Set alarms based on this template to start after the specified time interval " +"from when the alarm is created." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:392 alarmtimewidget.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "%1%2" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:450 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:454 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Schedule the alarm at the specified time." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:952 +msgctxt "@info" +msgid "You must enter a name for the alarm template" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:956 +msgctxt "@info" +msgid "Template name is already in use" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1002 +#, kde-format +msgctxt "@info The parameter is a date value" +msgid "" +"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be " +"adjusted to the date of the next recurrence (%1)." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1006 +#, kde-format +msgctxt "@info The parameter is a date/time value" +msgid "" +"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it " +"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1033 +msgctxt "@info" +msgid "Recurrence has already expired" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1038 +msgctxt "@info" +msgid "The alarm will never occur during working hours" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1067 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless " +"%1 is checked." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1082 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the " +"recurrence interval minus any reminder period" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1089 +msgctxt "@info" +msgid "" +"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days " +"or weeks for a date-only alarm" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1121 editdlg.cpp:1150 +msgctxt "@info" +msgid "You must select a calendar to save the alarm in" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1245 +msgctxt "@action:button" +msgid "Less Options <<" +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1250 +msgctxt "@action:button" +msgid "More Options >>" +msgstr "" + +#: calendarmigrator.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Failed to create default calendar %1" +msgstr "" + +#: calendarmigrator.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain 'Import Alarms' is the name of a menu option" +msgid "" +"Failed to convert old configuration for calendar %1. " +"Please use Import Alarms to load its alarms into a new or existing calendar." +msgstr "" + +#: calendarmigrator.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain File path or URL" +msgid "Location: %1" +msgstr "" + +#: calendarmigrator.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1%2" +msgstr "" + +#: calendarmigrator.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1%2(%3)" +msgstr "" + +#: calendarmigrator.cpp:438 +msgctxt "@info/plain" +msgid "New configuration timed out" +msgstr "" + +#: calendarmigrator.cpp:451 +msgctxt "@info/plain" +msgid "New configuration was corrupt" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:52 +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to " +"schedule the alarm." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:84 +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the " +"first recurrence on or after the entered date/time." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:87 +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:108 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Defer to date/time:" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:108 +msgctxt "@option:radio" +msgid "At date/time:" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:110 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:111 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the date to schedule the alarm.%1" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the time to schedule the " +"alarm.%1%2" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:142 recurrenceedit.cpp:296 +msgctxt "@option:check" +msgid "Any time" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:146 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will " +"trigger at the first opportunity on the selected date." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:150 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Defer for time interval:" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:152 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:153 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "%1%2%3" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:192 +msgctxt "@action:button" +msgid "Time Zone..." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:195 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time " +"zone set in KAlarm's configuration dialog." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:209 prefdlg.cpp:613 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Time zone:" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:213 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the time zone to use for this alarm." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:218 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ignore time zone" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:221 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to use the local computer time, ignoring time " +"zones.You are recommended not to use this option if the alarm " +"has a recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur " +"at unexpected times after daylight saving time shifts." +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:292 alarmtimewidget.cpp:318 +msgctxt "@info" +msgid "Invalid time" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:311 +msgctxt "@info" +msgid "Invalid date" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:332 +msgctxt "@info" +msgid "Alarm date has already expired" +msgstr "" + +#: alarmtimewidget.cpp:344 +msgctxt "@info" +msgid "Alarm time has already expired" +msgstr "" + +#: fontcolour.cpp:71 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Foreground color:" +msgstr "" + +#: fontcolour.cpp:76 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the alarm message foreground color" +msgstr "" + +#: fontcolour.cpp:84 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Background color:" +msgstr "" + +#: fontcolour.cpp:89 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the alarm message background color" +msgstr "" + +#: fontcolour.cpp:97 +msgctxt "@option:check" +msgid "Use default font" +msgstr "" + +#: fontcolour.cpp:100 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:149 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:157 +msgctxt "@title:tab General preferences" +msgid "General" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:158 +msgctxt "@title General preferences" +msgid "General" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:163 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:164 +msgctxt "@title" +msgid "Time and Date" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:169 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:170 +msgctxt "@title" +msgid "Alarm Storage" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:175 +msgctxt "@title:tab Email preferences" +msgid "Email" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:176 +msgctxt "@title" +msgid "Email Alarm Settings" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:181 +msgctxt "@title:tab" +msgid "View" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:182 +msgctxt "@title" +msgid "View Settings" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:187 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:188 +msgctxt "@title" +msgid "Default Alarm Edit Settings" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:264 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:266 +msgctxt "@action:button Reset ALL tabs" +msgid "&All" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:267 +msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab" +msgid "C&urrent" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:411 +msgctxt "@title:group" +msgid "Run Mode" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:417 +msgctxt "@option:check" +msgid "Start at login" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:95 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General) +#: prefdlg.cpp:420 rc.cpp:50 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Automatically start KAlarm whenever you " +"start KDE.This option should always be checked unless you " +"intend to discontinue use of KAlarm." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:424 +msgctxt "@option:check" +msgid "Warn before quitting" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:425 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to display a warning prompt before quitting " +"KAlarm." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:433 +msgctxt "@option:check" +msgid "Confirm alarm deletions" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:379 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages) +#: prefdlg.cpp:435 rc.cpp:363 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:443 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Default defer time interval:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:447 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by " +"the Defer Alarm dialog." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:453 +msgctxt "@title:group" +msgid "Terminal for Command Alarms" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:454 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose which application to use when a command alarm is executed in a " +"terminal window" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to execute command alarms in a terminal window by %1" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:489 +msgctxt "@option:radio Other terminal window command" +msgid "Other:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:499 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen " +"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to " +"what you enter here. See the KAlarm Handbook for " +"details of special codes to tailor the command line." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Command to invoke terminal window not found: %1" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:588 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of " +"KAlarm" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:63 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General) +#: prefdlg.cpp:626 rc.cpp:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select the time zone which KAlarm should use as " +"its default for displaying and entering dates and times." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:638 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Holiday region:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:645 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select which holiday region to use" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Holiday region, region language" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:657 +msgctxt "No holiday region" +msgid "None" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:670 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Start of day for date-only alarms:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"The earliest time of day at which a date-only alarm will be " +"triggered.%1" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:681 +msgctxt "@title:group" +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:698 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Check the days in the week which are work days" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:706 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Daily start time:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:711 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the start time of the working day.%1" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:721 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Daily end time:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:726 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the end time of the working day.%1" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:732 +msgctxt "@title:group" +msgid "KOrganizer" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:743 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "KOrganizer event duration:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:748 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are " +"copied to KOrganizer.%1" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:833 +msgctxt "@title:group" +msgid "New Alarms && Templates" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:839 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Store in default calendar" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:841 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without " +"prompting." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:843 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Prompt for which calendar to store in" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General) +#: prefdlg.cpp:846 rc.cpp:65 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar " +"to store it in, if there is more than one active calendar.Note " +"that archived alarms are always stored in the default archived alarm " +"calendar." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:851 +msgctxt "@title:group" +msgid "Archived Alarms" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:857 +msgctxt "@option:check" +msgid "Keep alarms after expiry" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:860 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms " +"which were never triggered)." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:866 +msgctxt "@option:check" +msgid "Discard archived alarms after:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:873 +msgctxt "@label Time unit for user-entered number" +msgid "days" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:876 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long " +"archived alarms should be stored." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:879 +msgctxt "@action:button" +msgid "Clear Archived Alarms" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:887 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Delete all existing archived alarms." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:888 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm " +"calendar only)." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:939 +msgctxt "@info" +msgid "" +"A default calendar is required in order to archive alarms, but none is " +"currently enabled.If you wish to keep expired alarms, please " +"first use the calendars view to select a default archived alarms " +"calendar." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:959 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to delete all archived alarms?" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:960 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm " +"calendar?" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:979 +msgctxt "@label" +msgid "Email client:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:981 +msgctxt "@option:radio" +msgid "KMail" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:982 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Sendmail" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:992 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose how to send email when an email alarm is " +"triggered.%1: The email is sent " +"automatically via KMail. " +"KMail is started first if " +"necessary.%2: The email is sent " +"automatically. This option will only work if your system is configured to " +"use sendmail or a sendmail compatible mail " +"transport agent." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1000 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "" +"Copy sent emails into KMail's " +"%1 folder" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1001 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"After sending an email, store a copy in KMail's " +"%1 folder" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1007 +msgctxt "@option:check" +msgid "Notify when remote emails are queued" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:384 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages) +#: prefdlg.cpp:1009 rc.cpp:369 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email " +"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you " +"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is " +"actually transmitted." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1015 +msgctxt "@title:group" +msgid "Your Email Address" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1022 +msgctxt "@label 'From' email address" +msgid "From:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1034 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " +"alarms." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1041 prefdlg.cpp:1077 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Use address from System Settings" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1044 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you " +"as the sender when sending email alarms." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1048 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Use KMail identities" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1051 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to use KMail's email identities to identify " +"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, " +"KMail's default identity will be used. For new " +"email alarms, you will be able to pick which of " +"KMail's identities to use." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1058 +msgctxt "@label 'Bcc' email address" +msgid "Bcc:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1069 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " +"want blind copies to be sent to your account on the computer which " +"KAlarm runs on, you can simply enter your user " +"login name." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1080 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying " +"email alarms to yourself." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1164 +msgctxt "@info/plain" +msgid "No valid 'Bcc' email address is specified." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1171 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1Are you sure you want to save your changes?" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1177 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1182 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No KMail identities currently exist. %1" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1200 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"The default setting for %1 in the alarm edit dialog." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1207 prefdlg.cpp:1583 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1211 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Alarm Types" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1215 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Font && Color" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1236 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Recurrence:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: prefdlg.cpp:1249 rc.cpp:294 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:332 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: prefdlg.cpp:1256 rc.cpp:306 +msgctxt "@label" +msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1265 +msgctxt "@option:radio" +msgid "February 2&8th" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1268 +msgctxt "@option:radio" +msgid "March &1st" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1271 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Do not repeat" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:333 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: prefdlg.cpp:1276 rc.cpp:309 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February " +"29th should occur in non-leap years.The next scheduled occurrence of " +"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1284 +msgctxt "@title:group" +msgid "Display Alarms" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1303 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Reminder units:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1305 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1306 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Hours/Minutes" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1309 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due " +"soon." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1316 +msgctxt "@title:group Audio options group" +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1335 +msgctxt "@option:check" +msgid "Repeat sound file" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1338 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox" +msgid "" +"The default setting for sound file %1 in the alarm " +"edit dialog." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1344 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Sound file:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1352 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose a sound file" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1353 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1359 +msgctxt "@title:group" +msgid "Command Alarms" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1379 +msgctxt "@title:group" +msgid "Email Alarms" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1395 +msgctxt "@title:group" +msgid "Message Font && Color" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1566 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"You must enter a sound file when %1 is selected as " +"the default sound type" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1587 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Alarm Windows" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1592 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show in system tray" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General) +#: prefdlg.cpp:1594 rc.cpp:44 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check to show KAlarm's icon in the system " +"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status " +"indication." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1599 +msgctxt "@title:group" +msgid "System Tray Tooltip" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1607 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show next &24 hours' alarms" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1611 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms " +"due in the next 24 hours." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1617 +msgctxt "@option:check" +msgid "Maximum number of alarms to show:" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1624 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray " +"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:142 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General) +#: prefdlg.cpp:1631 rc.cpp:97 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each " +"alarm is due." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General) +#: prefdlg.cpp:1637 rc.cpp:103 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each " +"alarm is due." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) +#: prefdlg.cpp:1646 rc.cpp:109 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the " +"system tray tooltip." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1651 +msgctxt "@title:group" +msgid "Alarm List" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1662 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Disabled alarm color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General) +#: prefdlg.cpp:1666 rc.cpp:175 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1672 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Archived alarm color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:218 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General) +#: prefdlg.cpp:1676 rc.cpp:181 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1683 +msgctxt "@title:group" +msgid "Alarm Message Windows" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1693 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally " +"acknowledged:Position alarm message windows as far as possible " +"from the current mouse cursor location, orPosition alarm " +"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short " +"time after the window is displayed." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1696 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Position windows far from mouse cursor" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1700 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Center windows, delay activating window buttons" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1710 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Button activation delay (seconds):" +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1715 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message " +"window is shown." +msgstr "" + +#: prefdlg.cpp:1721 +msgctxt "@option:check" +msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:115 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General) +#: prefdlg.cpp:1724 rc.cpp:71 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Specify the characteristics of alarm message windows:If " +"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs " +"keyboard input when it is displayed.If unchecked, the window " +"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no " +"title bar and cannot be moved or resized." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:122 +msgctxt "@action" +msgid "Show &Alarm Times" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:123 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show alarm time" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:124 +msgctxt "@action" +msgid "Show Time t&o Alarms" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:125 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show time until alarm" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Failure to create menus (perhaps %1 missing or " +"corrupted)" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:453 +msgctxt "@action" +msgid "&Templates..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:457 +msgctxt "@action" +msgid "&New" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:484 +msgctxt "@action" +msgid "Create Tem&plate..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:488 +msgctxt "@action" +msgid "&Copy..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:498 +msgctxt "@action" +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:504 +msgctxt "@action" +msgid "Delete Without Confirmation" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:509 +msgctxt "@action" +msgid "Reac&tivate" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:519 +msgctxt "@action" +msgid "Wake From Suspend" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:536 +msgctxt "@action" +msgid "Show Archi&ved Alarms" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:541 +msgctxt "@action" +msgid "Show in System &Tray" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:545 +msgctxt "@action" +msgid "Show &Calendars" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:553 +msgctxt "@action" +msgid "Import &Alarms..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:557 +msgctxt "@action" +msgid "Import &Birthdays..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:561 +msgctxt "@action" +msgid "E&xport Selected Alarms..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:569 +msgctxt "@action" +msgid "&Refresh Alarms" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:824 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to delete the selected alarm?" +msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainwindow.cpp:826 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Alarm" +msgid_plural "Delete Alarms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainwindow.cpp:968 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Hide Archived Alarms" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:969 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show Archived Alarms" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1056 +msgctxt "@info" +msgid "Import birthdays" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1226 +#, kde-format +msgctxt "@action Undo/Redo [action]" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1227 +#, kde-format +msgctxt "@action Undo [action]: message" +msgid "%1 %2: %3" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1513 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Display Alarm" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1515 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Email Alarm" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1517 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Command Alarm" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1519 +msgctxt "@title:window" +msgid "Alarm Type" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1520 +msgctxt "@info" +msgid "Choose alarm type to create:" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1673 +msgctxt "@action" +msgid "Ena&ble" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1673 +msgctxt "@action" +msgid "Disa&ble" +msgstr "" + +#: deferdlg.cpp:43 +msgctxt "@title:window" +msgid "Defer Alarm" +msgstr "" + +#: deferdlg.cpp:45 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel Deferral" +msgstr "" + +#: deferdlg.cpp:64 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Defer the alarm until the specified time." +msgstr "" + +#: deferdlg.cpp:65 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences." +msgstr "" + +#: deferdlg.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)" +msgstr "" + +#: deferdlg.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)" +msgstr "" + +#: deferdlg.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)" +msgstr "" + +#: deferdlg.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)" +msgstr "" + +#: commandoptions.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "%1: invalid email address" +msgstr "" + +#: commandoptions.cpp:302 commandoptions.cpp:317 commandoptions.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm" +msgstr "" + +#: commandoptions.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "%1 earlier than %2" +msgstr "" + +#: commandoptions.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "" +"Invalid %1 and %2 parameters: repetition is " +"longer than %3 interval" +msgstr "" + +#: commandoptions.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "" +"%1 requires speech synthesis to be configured using Jovie" +msgstr "" + +#: commandoptions.cpp:478 +msgctxt "@info:shell" +msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message" +msgstr "" + +#: commandoptions.cpp:498 +msgctxt "@info:shell" +msgid "" +"\n" +"Use --help to get a list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: commandoptions.cpp:527 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "%1 requires %2" +msgstr "" + +#: commandoptions.cpp:529 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "%1 requires %2 or %3" +msgstr "" + +#: commandoptions.cpp:534 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "Invalid %1 parameter" +msgstr "" + +#: commandoptions.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "%1 incompatible with %2" +msgstr "" + +#: resourceconfigdialog.cpp:61 +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: resourceconfigdialog.cpp:63 +msgctxt "@label:textbox Calendar name" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: resourceconfigdialog.cpp:68 +msgctxt "@option:check" +msgid "Read-only" +msgstr "" + +#: resourceconfigdialog.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "%1 Calendar Settings" +msgstr "" + +#: resourceconfigdialog.cpp:123 +msgctxt "@info" +msgid "Please enter a calendar name." +msgstr "" + +#: fontcolour.h:39 +msgid "Requested font" +msgstr "अनुरोध गरिएका फन्ट" + +#: recurrenceedit.cpp:80 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "No Recurrence" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:81 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "At Login" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:82 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Hourly/Minutely" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:83 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:84 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:85 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:86 +msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:112 +msgctxt "@title:group" +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:130 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Do not repeat the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:138 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until " +"then.Note that it will also be triggered any time " +"KAlarm is restarted." +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:146 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:153 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at daily intervals" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:160 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at weekly intervals" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:167 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at monthly intervals" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:174 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm at annual intervals" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:184 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple " +"times each time the recurrence is due." +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:232 +msgctxt "@title:group" +msgid "Recurrence End" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:241 +msgctxt "@option:radio" +msgid "No end" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:244 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm indefinitely" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:252 +msgctxt "@option:radio" +msgid "End after:" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:254 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm for the number of times specified" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:261 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:265 +msgctxt "@label" +msgid "occurrence(s)" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:277 +msgctxt "@option:radio" +msgid "End by:" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:280 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Repeat the alarm until the date/time specified.This " +"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition " +"which will occur regardless after the last main recurrence." +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:285 +msgctxt "@info/plain" +msgid "This uses the same time zone as the start time." +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the last date to repeat the alarm.%1" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the last time to repeat the " +"alarm.%1%2" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:299 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified " +"end date" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:317 +msgctxt "@title:group" +msgid "Exceptions" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:328 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:346 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the " +"Add or Change button below." +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:353 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:354 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Add the date entered above to the exceptions list" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:358 +msgctxt "@action:button" +msgid "Change" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:360 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " +"entered above" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:365 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:372 +msgctxt "@option:check" +msgid "Exclude holidays" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:375 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Do not trigger the alarm on holidays.You can specify your " +"holiday region in the Configuration dialog." +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:380 +msgctxt "@option:check" +msgid "Only during working time" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:383 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Only execute the alarm during working hours, on working " +"days.You can specify working days and hours in the " +"Configuration dialog." +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:426 +msgctxt "@info" +msgid "End date is earlier than start date" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:427 +msgctxt "@info" +msgid "End date/time is earlier than start date/time" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:697 +msgctxt "@info" +msgid "Date cannot be earlier than start date" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1115 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Recur e&very" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1184 +msgctxt "@label Time units for user-entered numbers" +msgid "hours:minutes" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1185 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1205 +msgctxt "@label On: Tuesday" +msgid "O&n:" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1286 +msgctxt "@info" +msgid "No day selected" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1315 +msgctxt "@label Time unit for user-entered number" +msgid "day(s)" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1316 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1317 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1328 +msgctxt "@label Time unit for user-entered number" +msgid "week(s)" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1329 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1330 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1353 +msgctxt "@option:radio On day number in the month" +msgid "O&n day" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1357 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1364 +msgctxt "@item:inlistbox Last day of month" +msgid "Last" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1367 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1381 +msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday" +msgid "On t&he" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1385 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1389 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1st" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1390 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1391 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3rd" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1392 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4th" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1393 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "5th" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1394 +msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March" +msgid "Last" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1395 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "2nd Last" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1396 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3rd Last" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1397 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4th Last" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1398 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "5th Last" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1401 +msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month" +msgid "Every" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1404 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1419 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1542 +msgctxt "@label Time unit for user-entered number" +msgid "month(s)" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1543 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1554 +msgctxt "@label Time unit for user-entered number" +msgid "year(s)" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1555 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1562 +msgctxt "@label List of months to select" +msgid "Months:" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1584 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1593 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1597 +msgctxt "@item:inlistbox No date" +msgid "None" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1598 +msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)" +msgid "1 Mar" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1599 +msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)" +msgid "28 Feb" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1605 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-" +"leap years" +msgstr "" + +#: recurrenceedit.cpp:1689 +msgctxt "@info" +msgid "No month selected" +msgstr "" + +#: functions.cpp:179 +msgctxt "@action" +msgid "Enable &Alarms" +msgstr "" + +#: functions.cpp:192 +msgctxt "@action" +msgid "Stop Play" +msgstr "" + +#: functions.cpp:205 +msgctxt "@action" +msgid "Spread Windows" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1052 +msgctxt "@info" +msgid "Error saving alarms" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1053 +msgctxt "@info" +msgid "Error saving alarm" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1056 +msgctxt "@info" +msgid "Error deleting alarms" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1057 +msgctxt "@info" +msgid "Error deleting alarm" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1060 +msgctxt "@info" +msgid "Error saving reactivated alarms" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1061 +msgctxt "@info" +msgid "Error saving reactivated alarm" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1064 +msgctxt "@info" +msgid "Error saving alarm templates" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1065 +msgctxt "@info" +msgid "Error saving alarm template" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1084 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1085 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1088 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1091 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1092 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1099 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1(KOrganizer not fully started)" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1101 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1(Error communicating with KOrganizer)" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1354 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error obtaining authorization (%1)" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1379 +msgctxt "@info" +msgid "You must enable a template calendar to save the template in" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1635 +#, kde-format +msgctxt "@info Please set the 'From' email address..." +msgid "" +"%1Please set it in the Configuration dialog." +msgstr "" + +#: functions.cpp:1639 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Alarms are currently disabled.Do you want to enable " +"alarms now?" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1640 +msgctxt "@action:button" +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1640 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep Disabled" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1707 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Unable to start KMail(%1)" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1985 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a file to display" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1987 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a file to play" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1993 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 is a folder" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1995 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 not found" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1996 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 is not readable" +msgstr "" + +#: functions.cpp:1997 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 appears not to be a text or image file" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "@info:shell" +msgid "" +"%1: Event %2 not found, or not editable" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:516 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Time zones are not accessible:KAlarm will use the UTC time " +"zone.(The KDE time zone service is not available:check that " +"ktimezoned is installed.)" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:588 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)." +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:598 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you want to start KAlarm at login?(Note that alarms will be disabled " +"if KAlarm is not started.)" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:1953 +msgctxt "@info" +msgid "Error creating temporary script file" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:2041 +msgctxt "@info" +msgid "Pre-alarm action:" +msgstr "" + +#: kalarmapp.cpp:2047 +msgctxt "@info" +msgid "Post-alarm action:" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np,," + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) +#: rc.cpp:5 +msgctxt "@label" +msgid "KAlarm version" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:59 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General) +#: rc.cpp:8 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "KAlarm version which wrote this file." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:62 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General) +#: rc.cpp:11 +msgctxt "@label" +msgid "Time zone" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:67 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General) +#: rc.cpp:17 +msgctxt "@label" +msgid "Holiday region" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General) +#: rc.cpp:20 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the holiday region to use." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General) +#: rc.cpp:23 +msgctxt "@label" +msgid "Foreground color" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General) +#: rc.cpp:26 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default foreground color for alarm message windows." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General) +#: rc.cpp:29 +msgctxt "@label" +msgid "Background color" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General) +#: rc.cpp:32 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default background color for alarm message windows." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:82 +#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General) +#: rc.cpp:35 +msgctxt "@label" +msgid "Message font" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General) +#: rc.cpp:38 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default font for displaying alarm messages." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General) +#: rc.cpp:41 +msgctxt "@label" +msgid "Show in system tray" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General) +#: rc.cpp:47 +msgctxt "@label" +msgid "Start at login" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:99 +#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General) +#: rc.cpp:53 +msgctxt "@label" +msgid "Suppress autostart at login" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General) +#: rc.cpp:56 +msgctxt "@label" +msgid "Default defer time interval" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:104 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General) +#: rc.cpp:59 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the " +"Defer Alarm dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General) +#: rc.cpp:62 +msgctxt "@label" +msgid "Prompt for which calendar to store in" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114 +#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General) +#: rc.cpp:68 +msgctxt "@label" +msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General) +#: rc.cpp:74 +msgctxt "@label" +msgid "Delay before message window buttons are enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:124 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General) +#: rc.cpp:77 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in " +"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n" +" 0 to position message windows as far from the cursor as " +"possible with no enable delay.\n" +" > 0 to position in center of screen and specify delay before " +"enabling buttons.\n" +" -1 for no special positioning and no enable " +"delay.\n" +" " +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130 +#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General) +#: rc.cpp:84 +msgctxt "@label" +msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:135 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General) +#: rc.cpp:87 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray " +"tooltip:\n" +" 0 to display none\n" +" -1 to display all\n" +" >0 to set a limit.\n" +" " +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General) +#: rc.cpp:94 +msgctxt "@label" +msgid "Show alarm times in system tray tooltip" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General) +#: rc.cpp:100 +msgctxt "@label" +msgid "Show time to alarms in system tray tooltip" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153 +#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) +#: rc.cpp:106 +msgctxt "@label" +msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159 +#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) +#: rc.cpp:112 +msgctxt "@label" +msgid "Email client" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General) +#: rc.cpp:115 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"How to send email when an email alarm is triggered.KMail: " +"The email is sent automatically via KMail. " +"KMail is started first if " +"necessary.Sendmail: The email is sent automatically. This " +"option will only work if your system is configured to use " +"sendmail or a sendmail compatible mail transport " +"agent." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:162 +#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) +#: rc.cpp:118 +msgctxt "@option" +msgid "Sendmail" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:163 +#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) +#: rc.cpp:121 +msgctxt "@option" +msgid "KMail" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General) +#: rc.cpp:124 +msgctxt "@label" +msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General) +#: rc.cpp:127 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. " +"Only applies when sendmail is selected as the email client." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:173 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General) +#: rc.cpp:130 +msgctxt "@label" +msgid "'From' email address" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General) +#: rc.cpp:133 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " +"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System " +"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the " +"actual email address otherwise." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:178 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General) +#: rc.cpp:136 +msgctxt "@label" +msgid "'Bcc' email address" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General) +#: rc.cpp:139 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " +"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm " +"runs on, you can simply enter your user login name. Enter " +"\"@SystemSettings\" to use the email address set in System Settings, or " +"enter the actual email address otherwise." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:183 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General) +#: rc.cpp:142 +msgctxt "@label" +msgid "Terminal for command alarms" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General) +#: rc.cpp:145 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Command line to execute command alarms in a terminal window, including " +"special codes described in the KAlarm handbook." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:187 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General) +#: rc.cpp:148 +msgctxt "@label" +msgid "Start of day for date-only alarms" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:188 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General) +#: rc.cpp:151 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General) +#: rc.cpp:154 +msgctxt "@label" +msgid "Start time of working day" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General) +#: rc.cpp:157 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The start time of the working day." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General) +#: rc.cpp:160 +msgctxt "@label" +msgid "End time of working day" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General) +#: rc.cpp:163 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The end time of the working day." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General) +#: rc.cpp:166 +msgctxt "@label" +msgid "Working days" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General) +#: rc.cpp:169 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... " +"64 = Sunday." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211 +#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General) +#: rc.cpp:172 +msgctxt "@label" +msgid "Disabled alarm color" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217 +#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General) +#: rc.cpp:178 +msgctxt "@label" +msgid "Archived alarm color" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223 +#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General) +#: rc.cpp:184 +msgctxt "@label" +msgid "Days to keep expired alarms" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General) +#: rc.cpp:187 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted " +"(except deleted alarms which were never triggered):\n" +" 0 to not keep\n" +" -1 to keep indefinitely\n" +" >0 number of days to keep.\n" +" " +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234 +#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General) +#: rc.cpp:194 +msgctxt "@label" +msgid "KOrganizer event duration" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:235 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General) +#: rc.cpp:197 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to " +"KOrganizer." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:239 +#. i18n: ectx: label, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General) +#: rc.cpp:200 +msgctxt "@label" +msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:240 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General) +#: rc.cpp:203 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from " +"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the " +"time the alarm triggers." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults) +#: rc.cpp:206 +msgctxt "@label" +msgid "Cancel if late (minutes)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:247 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults) +#: rc.cpp:209 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in " +"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) +#: rc.cpp:212 +msgctxt "@label" +msgid "Auto-close window after late-cancellation time" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) +#: rc.cpp:215 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:257 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults) +#: rc.cpp:218 +msgctxt "@label" +msgid "Confirm acknowledgement" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults) +#: rc.cpp:221 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm " +"acknowledgement\"." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:262 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults) +#: rc.cpp:224 +msgctxt "@label" +msgid "Show in KOrganizer" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults) +#: rc.cpp:227 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:267 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) +#: rc.cpp:230 +msgctxt "@label Label for audio options" +msgid "Sound" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) +#: rc.cpp:233 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default sound type in the alarm edit dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:272 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) +#: rc.cpp:236 +msgctxt "@option" +msgid "Play File" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults) +#: rc.cpp:239 +msgctxt "@label" +msgid "Sound file" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:279 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults) +#: rc.cpp:242 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:282 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults) +#: rc.cpp:245 +msgctxt "@label" +msgid "Sound volume" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:283 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults) +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - " +"100 %" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) +#: rc.cpp:252 +msgctxt "@label" +msgid "Repeat sound file" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:290 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) +#: rc.cpp:255 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:294 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults) +#: rc.cpp:258 +msgctxt "@label" +msgid "Enter script" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults) +#: rc.cpp:261 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:299 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:264 +msgctxt "@label" +msgid "Command output" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:267 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm " +"output." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:302 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:270 +msgctxt "@option" +msgid "Discard Output" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:303 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:273 +msgctxt "@option" +msgid "Log To File" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:304 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) +#: rc.cpp:276 +msgctxt "@option" +msgid "Execute in terminal window" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults) +#: rc.cpp:279 +msgctxt "@label" +msgid "Log file" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults) +#: rc.cpp:282 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:313 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults) +#: rc.cpp:285 +msgctxt "@label" +msgid "Copy email to self" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:314 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults) +#: rc.cpp:288 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:318 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: rc.cpp:291 +msgctxt "@label" +msgid "Recurrence period" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:321 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: rc.cpp:297 +msgctxt "@option" +msgid "No recurrence" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:322 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: rc.cpp:300 +msgctxt "@option" +msgid "At login" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:323 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) +#: rc.cpp:303 +msgctxt "@option" +msgid "Hourly/minutely" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:335 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: rc.cpp:312 +msgctxt "@option" +msgid "February 28th" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:336 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: rc.cpp:315 +msgctxt "@option" +msgid "March 1st" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:337 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) +#: rc.cpp:318 +msgctxt "@option" +msgid "Do not repeat" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) +#: rc.cpp:321 +msgctxt "@label" +msgid "Reminder units" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:344 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) +#: rc.cpp:324 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:347 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) +#: rc.cpp:327 +msgctxt "@option" +msgid "Hours/Minutes" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:352 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults) +#: rc.cpp:330 +msgctxt "@label" +msgid "Pre-alarm action" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults) +#: rc.cpp:333 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default command to execute before displaying alarms." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:356 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults) +#: rc.cpp:336 +msgctxt "@label" +msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:357 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults) +#: rc.cpp:339 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action " +"command fails." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:361 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults) +#: rc.cpp:342 +msgctxt "@label" +msgid "Do not notify pre-alarm action errors" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults) +#: rc.cpp:345 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Default setting for whether to show no error status or error message if the " +"pre-alarm action command fails." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:366 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults) +#: rc.cpp:348 +msgctxt "@label" +msgid "Post-alarm action" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:367 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults) +#: rc.cpp:351 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:373 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages) +#: rc.cpp:354 +msgctxt "@label" +msgid "Warn before quitting" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:374 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages) +#: rc.cpp:357 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:378 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages) +#: rc.cpp:360 +msgctxt "@label" +msgid "Confirm alarm deletions" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:383 +#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages) +#: rc.cpp:366 +msgctxt "@label" +msgid "Notify when remote emails are queued" +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:26 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:381 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:384 +msgid "Directory Name" +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:387 +msgid "&Directory:" +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:390 +msgid "" +"Select the directory whose contents should be represented by this resource. " +"If the directory does not exist, it will be created." +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:113 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:393 rc.cpp:471 +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: rc.cpp:396 rc.cpp:474 +msgid "&Name:" +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:399 +msgid "" +"Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, " +"the directory name will be used." +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:104 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:18 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:402 rc.cpp:441 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) +#: rc.cpp:405 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +msgid "Read only" +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:408 +msgid "" +"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory " +"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not " +"have write access to the directory." +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) +#: rc.cpp:411 +msgid "Path to KAlarm directory." +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) +#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) +#: rc.cpp:414 rc.cpp:495 +msgid "Display name." +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) +#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) +#: rc.cpp:417 rc.cpp:498 +msgid "Do not change the actual backend data." +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General) +#: rc.cpp:420 +msgid "Monitor directory for changes." +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) +#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) +#: rc.cpp:423 rc.cpp:504 +msgid "Alarm types." +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:426 rc.cpp:462 +msgid "&Filename:" +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:429 +msgid "&Display name:" +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile) +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile) +#: rc.cpp:435 rc.cpp:456 +msgid "Enable file &monitoring" +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:12 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SingleFileResourceConfigWidget) +#: rc.cpp:438 +msgid "File" +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:447 +msgid "" +"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the file " +"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not " +"have write access to the file or the file is on a remote server that does " +"not support write access." +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:44 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_MonitorFile) +#: rc.cpp:450 +msgid "Monitoring" +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:453 +msgid "" +"If file monitoring is enabled the resource will reload the file when changes " +"are made by other programs. It also tries to create a backup in case of " +"conflicts whenever possible." +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:70 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:459 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) +#: rc.cpp:465 +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:468 +msgid "" +"Select the file whose contents should be represented by this resource. If " +"the file does not exist, it will be created. A URL of a remote file can also " +"be specified, but note that monitoring for file changes will not work in " +"this case." +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:477 +msgid "" +"Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, " +"the filename will be used." +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:8 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:480 +msgid "Alarm Types" +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeCheckBox) +#: rc.cpp:483 +msgid "Active Alarms" +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archivedCheckBox) +#: rc.cpp:486 +msgid "Archived Alarms" +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, templateCheckBox) +#: rc.cpp:489 +msgid "Alarm Templates" +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) +#: rc.cpp:492 +msgid "Path to KAlarm calendar file." +msgstr "" + +#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) +#: rc.cpp:501 +msgid "Monitor file for changes." +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:507 +msgid "&File" +msgstr "फाइल" + +#. i18n: file: kalarmui.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:510 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#. i18n: file: kalarmui.rc:46 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:513 +msgid "&View" +msgstr "दृश्य" + +#. i18n: file: kalarmui.rc:57 +#. i18n: ectx: Menu (actions) +#: rc.cpp:516 +msgid "&Actions" +msgstr "कार्य" + +#. i18n: file: kalarmui.rc:69 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:519 +msgid "&Settings" +msgstr "सेटिङ" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:522 +msgid "Wake From Suspend Alarm" +msgstr "" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showWakeButton) +#: rc.cpp:525 +msgid "Show current wake-from-suspend alarm" +msgstr "" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showWakeButton) +#: rc.cpp:528 +msgid "" +"Highlight the current wake-from-suspend alarm in the alarm list. This button " +"is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured." +msgstr "" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWakeButton) +#: rc.cpp:531 +msgid "Show current alarm" +msgstr "" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:51 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useWakeButton) +#: rc.cpp:534 +msgid "Set highlighted alarm as the wake-from-suspend alarm" +msgstr "" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:54 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, useWakeButton) +#: rc.cpp:537 +msgid "" +"Set the alarm highlighted in the alarm list to wake-from-suspend. This " +"replaces any existing wake-from-suspend alarm." +msgstr "" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useWakeButton) +#: rc.cpp:540 +msgid "Use highlighted alarm" +msgstr "" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cancelWakeButton) +#: rc.cpp:543 +msgid "Cancel the current wake-from-suspend" +msgstr "" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton) +#: rc.cpp:546 +msgid "" +"Cancel the currently configured wake-from-suspend. Note that this does not " +"cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This " +"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured." +msgstr "" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton) +#: rc.cpp:549 +msgid "Cancel wake from suspend" +msgstr "" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:109 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime) +#: rc.cpp:552 +msgid "" +"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from " +"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the " +"time the alarm triggers." +msgstr "" + +#. i18n: file: wakedlg.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:555 +msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kanagram.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kanagram.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kanagram.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kanagram.po 2012-04-13 11:12:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,479 @@ +# translation of kanagram.po to Nepali +# Mahesh Subedi , 2006. +# shyam krishna bal , 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kanagram\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:51+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kanagram.cpp:61 +msgid "reveal word" +msgstr "शब्द प्रकट गर्नुहोस्" + +#: kanagram.cpp:62 +msgid "hint" +msgstr "सङ्केत" + +#: kanagram.cpp:63 +msgid "Next Anagram" +msgstr "" + +#: kanagram.cpp:213 +msgid "Show Hint" +msgstr "" + +#: kanagram.cpp:219 +msgid "Reveal Anagram" +msgstr "" + +#: kanagram.cpp:388 +msgid "About Kanagram" +msgstr "कानाग्रामका बारेमा" + +#: kanagram.cpp:403 +msgid "About KDE" +msgstr "केडीईका बारेमा" + +#: kanagram.cpp:418 +msgid "Kanagram Handbook" +msgstr "कानाग्राम हातेपुस्तक" + +#: kanagram.cpp:434 +msgid "Configure Kanagram" +msgstr "कानाग्राम कन्फिगर गर्नुहोस्" + +#: kanagram.cpp:438 +msgid "Quit Kanagram" +msgstr "कानाग्राम अन्त्य गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget) +#: kanagram.cpp:843 rc.cpp:15 rc.cpp:134 +msgctxt "@title:group main settings page name" +msgid "General" +msgstr "" + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget) +#: kanagram.cpp:847 rc.cpp:102 rc.cpp:185 +msgid "Vocabularies" +msgstr "शब्दकोश" + +#: kanagram.cpp:851 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: kanagram.cpp:934 +#, kde-format +msgid "" +"File %1 cannot be found.\n" +" Please ensure that Kanagram is properly installed." +msgstr "" +"%1 फाइल फेला पार्न सकिदैन ।\n" +" कृपया काराग्राम राम्रोसँग स्थापना गरेकोमा यकीन गर्नुहोस् ।" + +#: kanagram.cpp:935 +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: kanagramgame.cpp:204 +msgid "No hint" +msgstr "" + +#: main.cpp:31 +msgid "Kanagram" +msgstr "कानाग्राम" + +#: main.cpp:31 +msgid "An anagram game" +msgstr "एउटा एनाग्राम खेल" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"© 2005 Joshua Keel\n" +"© 2005 Danny Allen\n" +"© 2007 Jeremy Whiting" +msgstr "" +"© 2005 जोशुअ किल\n" +"© 2005 ड्यानी एलेन\n" +"© 2007 जेरेमी वाइटिङ" + +#: main.cpp:34 +msgid "Joshua Keel" +msgstr "जोसुअ किल" + +#: main.cpp:34 +msgid "Coding" +msgstr "सङ्केतन" + +#: main.cpp:35 +msgid "Danny Allen" +msgstr "ड्यानी एलेन" + +#: main.cpp:35 +msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" +msgstr "डिजाइन, ग्राफिक्स र धेरै शब्दावलीहरू" + +#: main.cpp:36 +msgid "Jeremy Whiting" +msgstr "जेरेमी वाइटिङ" + +#: main.cpp:36 +msgid "Maintainer" +msgstr "सम्भारकर्ता" + +#: main.cpp:37 +msgid "Artemiy Pavlov" +msgstr "आर्टेमी प्याभलोभ" + +#: main.cpp:37 +msgid "Sound effects" +msgstr "ध्वनि प्रभाव" + +#: main.cpp:38 +msgid "Pino Toscano" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 +msgid "Italian Data Files" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Kris Thomsen" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Danish Data Files" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Patrick Spendrin" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "German Data Files" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Eric Krüse" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "British English Data Files" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "Hanna Scott" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "Swedish Data Files" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "Jure Repinc" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "Slovenian Data Files" +msgstr "" + +#: main.cpp:44 +msgid "Yuri Chornoivan" +msgstr "" + +#: main.cpp:44 +msgid "Ukranian Data Files" +msgstr "" + +#: mainsettings.cpp:81 +msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" +msgid "None" +msgstr "" + +#: rc.cpp:130 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mahesh Subedi, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:131 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "submanesh@gmail.com, shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:137 +msgid "" +"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is " +"shown." +msgstr "" +"यो सेटिङले तपाईँलाई कानाग्रामको सङ्केत बबल देखिने समय सेट गर्न अनुमति दिन्छ ।" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:140 +msgid "Hints" +msgstr "सङ्केत" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:143 +msgid "Auto-hide hints after:" +msgstr "यसपछि सङ्केत स्वत-लुकाउनुहोस्:" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:146 +msgid "Do Not Auto-Hide Hints" +msgstr "सङ्केत स्वत: नलुकाउनुहोस्" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:149 +msgid "3 Seconds" +msgstr "३ सेकेन्ड" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:152 +msgid "5 Seconds" +msgstr "५ सेकेन्ड" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:155 +msgid "7 Seconds" +msgstr "७ सेकेन्ड" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:158 +msgid "9 Seconds" +msgstr "९ सेकेन्ड" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:161 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "शब्दावली विकल्प" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:164 +msgid "Play using:" +msgstr "प्रयोग गरेर बजाउनुहोस्" + +#. i18n: file: kanagram.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) +#. i18n: file: kanagram.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:167 rc.cpp:176 +msgid "Turns sounds on/off." +msgstr "ध्वनि बजाउनुहोस्/बन्द गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:170 +msgid "Use sou&nds" +msgstr "ध्वनिको प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kanagram.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:173 +msgid "" +"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." +msgstr "" +"यो सेटिङले तपाईँलाई कानाग्रामको सङ्केत बबल देखिने समय सेट गर्न अनुमति दिन्छ ।" + +#. i18n: file: kanagram.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocab), group (kanagram) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:179 +msgid "Set the default vocabulary" +msgstr "पूर्वनिर्धारित शब्दकोश सेट गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kanagram.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:182 +msgid "Set the default translation" +msgstr "पूर्वनिर्धारित अनुवाद सेट गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:188 +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "नयाँ शब्दावली सिर्जना गर्दछ ।" + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew) +#: rc.cpp:108 rc.cpp:191 +msgid "Create &New" +msgstr "" + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnDownloadNew) +#: rc.cpp:111 rc.cpp:194 +msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" +msgstr "" + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownloadNew) +#: rc.cpp:114 rc.cpp:197 +msgid "Download new vocabulary" +msgstr "" + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit) +#: rc.cpp:117 rc.cpp:200 +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "चयन गरेको शब्दावली सम्पादन गर्दछ ।" + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) +#: rc.cpp:120 rc.cpp:203 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab) +#: rc.cpp:123 rc.cpp:206 +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "स्थापना गरेको शब्दावलीको सूची ।" + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:209 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) +#: rc.cpp:129 rc.cpp:212 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:215 +msgid "Vocabulary Editor" +msgstr "शब्दावली सम्पादक" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:218 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:221 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:127 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:224 +msgid "" +"The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add " +"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " +"it contains." +msgstr "" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:227 +msgid "&Description:" +msgstr "" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:230 +msgid "The name of the vocabulary you are editing." +msgstr "तपाईँले सम्पादन गरेको शब्दावलीको नाम ।" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:233 +msgid "Vocabulary &name:" +msgstr "" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:195 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:236 +msgid "Removes the selected word." +msgstr "चयन गरिएको शब्द हटाउँदछ ।" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:239 +msgid "&Remove Word" +msgstr "" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:205 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:242 +msgid "Creates a new word." +msgstr "नयाँ शब्द सिर्जना गर्दछ ।" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:245 +msgid "&New Word" +msgstr "" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:217 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:248 +msgid "The list of words in the vocabulary." +msgstr "शब्दावलीमा रहेको शब्दहरूको सूची ।" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:251 +msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." +msgstr "" +"चयन गरिएको शब्द । यो बाकसले तपाईँले चयन गरेको शब्द सम्पादन गर्न अनुमति दिन्छ " +"।" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:254 +msgid "&Word:" +msgstr "" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:265 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:96 rc.cpp:257 +msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." +msgstr "चयन गरिएको सङ्केत । शब्द अनुमानका लागि सहयोग गर्न सङ्केत थप्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:99 rc.cpp:260 +msgid "&Hint:" +msgstr "" + +#: vocabedit.cpp:111 +msgid "Would you like to save your changes?" +msgstr "तपाईँले गर्नुभएको परिवर्तन बचत गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: vocabedit.cpp:111 +msgid "Save Changes Dialog" +msgstr "परिवर्तन संवाद बचत गर्नुहोस्" + +#: vocabedit.cpp:126 +msgid "New Item" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kbruch.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kbruch.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kbruch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kbruch.po 2012-04-13 11:12:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1073 @@ +# translation of kbruch.po to Nepali +# Mahesh Subedi , 2006. +# shyam krishna bal , 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbruch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:49+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: AppMenuWidget.cpp:113 +msgid "KBruch modes:" +msgstr "" + +#: AppMenuWidget.cpp:120 +msgid "Open standard KBruch" +msgstr "" + +#: AppMenuWidget.cpp:126 mainqtwidget.cpp:86 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: AppMenuWidget.cpp:135 +msgid "Open learning KBruch" +msgstr "" + +#: AppMenuWidget.cpp:141 +msgid "Learning" +msgstr "" + +#: taskview.cpp:108 +msgid "Enter the integer part of the fraction" +msgstr "" + +#: ExerciseMixedNumbers.cpp:120 +msgid "Enter the numerator of the fraction" +msgstr "" + +#: ExerciseMixedNumbers.cpp:138 +msgid "Enter the denominator of the fraction" +msgstr "" + +#: exerciseconvert.cpp:139 exerciseconvert.cpp:189 exerciseconvert.cpp:430 +#: exercisefactorize.cpp:186 exercisefactorize.cpp:292 +#: exercisefactorize.cpp:513 exercisepercentage.cpp:121 +#: exercisepercentage.cpp:175 exercisepercentage.cpp:405 taskview.cpp:157 +#: taskview.cpp:265 taskview.cpp:479 +msgid "&Check" +msgstr "" + +#: exerciseconvert.cpp:141 exerciseconvert.cpp:391 exercisefactorize.cpp:187 +#: exercisefactorize.cpp:415 exercisepercentage.cpp:123 +#: exercisepercentage.cpp:368 +msgid "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you " +"have not entered a result yet." +msgstr "" +"तपाईँको परिणाम जाँच गर्न यो बटनमा क्लिक गर्नुहोस् । तपाईँले परिणाम प्रविष्ट " +"नगरेसम्म यो बटनले राम्रोसँग काम गर्दैन ।" + +#: exercisecompare.cpp:131 exercisecompare.cpp:298 exerciseconvert.cpp:149 +#: exercisefactorize.cpp:177 exercisepercentage.cpp:131 taskview.cpp:167 +msgid "&Skip" +msgstr "" + +#: exercisecompare.cpp:132 exerciseconvert.cpp:150 exercisefactorize.cpp:178 +#: exercisepercentage.cpp:132 +msgid "Click on this button to skip this question." +msgstr "" + +#: ExerciseMixedNumbers.cpp:177 mainqtwidget.cpp:523 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " +"versa." +msgstr "" + +#: ExerciseMixedNumbers.cpp:178 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " +"versa. Do not forget to reduce the result." +msgstr "" + +#: taskview.cpp:159 taskview.cpp:419 +msgid "" +"Click this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." +msgstr "" + +#: taskview.cpp:299 +msgid "Click this button to get the next question." +msgstr "" + +#: exerciseconvert.cpp:426 exercisefactorize.cpp:509 +#: exercisepercentage.cpp:401 taskview.cpp:475 +msgid "N&ext" +msgstr "" + +#: taskview.cpp:392 +msgid "" +"You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " +"allowed. This question will be counted as not correctly solved." +msgstr "" + +#: taskview.cpp:402 +msgid "" +"You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This " +"question will be counted as not correctly solved." +msgstr "" + +#: taskview.cpp:399 +msgid "" +"You entered the correct result, but not reduced. This question will be " +"counted as not correctly solved." +msgstr "" + +#: FractionRingWidget.cpp:113 FractionRingWidget.cpp:118 +msgctxt "" +"Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, " +"expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by " +"2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!" +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: FractionRingWidget.cpp:144 mainqtwidget.cpp:494 +msgid "New" +msgstr "" + +#: FractionRingWidget.cpp:197 mainqtwidget.cpp:526 +msgctxt "@action opens a new question" +msgid "&New" +msgstr "" + +#: FractionRingWidget.cpp:203 mainqtwidget.cpp:541 +msgctxt "@action go to the main screen" +msgid "Back" +msgstr "" + +#: FractionRingWidget.cpp:208 +msgctxt "@action opens hint" +msgid "Hint" +msgstr "" + +#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: FractionRingWidget.cpp:236 mainqtwidget.cpp:795 rc.cpp:132 rc.cpp:167 +msgid "Colors" +msgstr "रङ" + +#: FractionRingWidget.cpp:364 FractionRingWidget.cpp:396 +msgid "" +"Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we " +"can add the fractions!\n" +"\n" +"This is called finding the main denominator. The main denominator divides " +"the rings into equal parts." +msgstr "" + +#: FractionRingWidget.cpp:371 FractionRingWidget.cpp:403 +msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?" +msgstr "" + +#: FractionRingWidget.cpp:378 +#, kde-format +msgid "" +"You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make " +"all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " +"second fraction by %3." +msgstr "" + +#: FractionRingWidget.cpp:410 +#, kde-format +msgid "" +"You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make " +"all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " +"second fraction by %3." +msgstr "" + +#: FractionRingWidget.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "Inserted as %1 in the message below." +msgid "%2 of 1 painted part." +msgid_plural "%2 of %1 painted parts." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: FractionRingWidget.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "Inserted as %2 in the message below." +msgid "%2 of 1 painted part." +msgid_plural "%2 of %1 painted parts." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: FractionRingWidget.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above." +msgid "" +"The outside ring represents the left fraction. %1\n" +"\n" +"The inside ring represents the right fraction. %2\n" +"\n" +"The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the " +"spinbox values!" +msgstr "" + +#: exercisecompare.cpp:97 +msgid ">" +msgstr "" + +#: exercisecompare.cpp:101 +msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign." +msgstr "" + +#: exercisecompare.cpp:106 +msgid "<" +msgstr "" + +#: exercisecompare.cpp:110 +msgid "Click on this button to select the 'less than' sign." +msgstr "" + +#: exercisecompare.cpp:115 +msgid "=" +msgstr "" + +#: exercisecompare.cpp:119 +msgid "Click on this button to select the 'equals' sign." +msgstr "" + +#: exercisecompare.cpp:147 +msgid "In this exercise you have to compare two given fractions." +msgstr "" + +#: exercisecompare.cpp:148 +msgid "" +"In this exercise you have to compare two given fractions and choose the " +"correct comparison sign." +msgstr "" + +#: exercisecompare.cpp:263 exercisecompare.cpp:264 exercisecompare.cpp:265 +msgid "Click on this button to check your result." +msgstr "तपाईँको नतिजा जाँच गर्न यो बटनमा क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: exercisecompare.cpp:313 exercisecompare.cpp:327 exercisecompare.cpp:341 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: exerciseconvert.cpp:103 taskview.cpp:121 +msgid "Enter the numerator of your result" +msgstr "तपाईँको परिणामको अंश प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: exerciseconvert.cpp:121 taskview.cpp:139 +msgid "Enter the denominator of your result" +msgstr "तपाईँको परिणामको हर प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: exerciseconvert.cpp:160 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "यो अभ्यासमा तपाईँले नम्बरलाई फ्र्याक्सनमा रूपान्तरण गर्नुपर्दछ ।" + +#: exerciseconvert.cpp:161 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by " +"entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result." +msgstr "" + +#: exerciseconvert.cpp:327 exercisefactorize.cpp:361 +#: exercisepercentage.cpp:334 +msgid "Click on this button to get to the next question." +msgstr "" + +#: exerciseconvert.cpp:374 +msgid "" +"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is " +"not allowed. This question will be counted as not correctly solved." +msgstr "" + +#: exerciseconvert.cpp:380 +msgid "" +"You entered the correct result, but not reduced.\n" +"Always enter your results as reduced. This question will be counted as not " +"correctly solved." +msgstr "" + +#: exercisefactorize.cpp:170 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: exercisefactorize.cpp:214 +msgid "2" +msgstr "२" + +#: exercisefactorize.cpp:215 +msgid "3" +msgstr "३" + +#: exercisefactorize.cpp:216 +msgid "5" +msgstr "५" + +#: exercisefactorize.cpp:217 +msgid "7" +msgstr "७" + +#: exercisefactorize.cpp:218 +msgid "11" +msgstr "११" + +#: exercisefactorize.cpp:219 +msgid "13" +msgstr "१३" + +#: exercisefactorize.cpp:220 +msgid "17" +msgstr "१७" + +#: exercisefactorize.cpp:221 +msgid "19" +msgstr "१९" + +#: exercisefactorize.cpp:232 +msgid "Add prime factor 2." +msgstr "अभाज्य तत्व २ जोड्नुहोस् ।" + +#: exercisefactorize.cpp:233 +msgid "Add prime factor 3." +msgstr "अभाज्य तत्व ३ जोड्नुहोस् ।" + +#: exercisefactorize.cpp:234 +msgid "Add prime factor 5." +msgstr "अभाज्य तत्व ५ जोड्नुहोस् ।" + +#: exercisefactorize.cpp:235 +msgid "Add prime factor 7." +msgstr "अभाज्य तत्व ७ जोड्नुहोस् ।" + +#: exercisefactorize.cpp:236 +msgid "Add prime factor 11." +msgstr "अभाज्य तत्व ११ जोड्नुहोस् ।" + +#: exercisefactorize.cpp:237 +msgid "Add prime factor 13." +msgstr "अभाज्य तत्व १३ जोड्नुहोस् ।" + +#: exercisefactorize.cpp:238 +msgid "Add prime factor 17." +msgstr "अभाज्य तत्व १७ जोड्नुहोस् ।" + +#: exercisefactorize.cpp:239 +msgid "Add prime factor 19." +msgstr "अभाज्य तत्व १९ जोड्नुहोस् ।" + +#: exercisefactorize.cpp:244 +msgid "Removes the last entered prime factor." +msgstr "अन्तिममा प्रविष्ट गरेको अभाज्य तत्व हटाउदछ ।" + +#: exercisefactorize.cpp:261 +msgid "In this exercise you have to factorize a given number." +msgstr "यो अभ्यासमा तपाईँले दिइएको नम्बरको खण्डिकरण गर्नुपर्दछ ।" + +#: exercisefactorize.cpp:262 +msgid "" +"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " +"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " +"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " +"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " +"repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last " +"entered prime factor." +msgstr "" + +#: exercisepercentage.cpp:97 exercisepercentage.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "%1 percentage of %2" +msgid "%1% of %2 = " +msgstr "" + +#: exercisepercentage.cpp:104 +msgid "Enter the result of percentage question" +msgstr "" + +#: exercisepercentage.cpp:146 +msgid "In this exercise you have to work with percentage questions." +msgstr "" + +#: exercisepercentage.cpp:147 +msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number." +msgstr "" + +#: kbruch.cpp:45 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "फ्र्याक्सनसँग गणना गर्न सिक्नुहोस्" + +#: kbruch.cpp:47 +msgid "(c) 2002-2011, Sebastian Stein" +msgstr "" + +#: kbruch.cpp:48 +msgid "Sebastian Stein" +msgstr "सिबास्टियन स्टेन" + +#: kbruch.cpp:48 +msgid "Current maintainer, original author" +msgstr "" + +#: kbruch.cpp:49 +msgid "Paulo Cattai" +msgstr "" + +#: kbruch.cpp:49 kbruch.cpp:50 kbruch.cpp:51 kbruch.cpp:52 kbruch.cpp:53 +msgid "New interface design and usability improvements" +msgstr "" + +#: kbruch.cpp:50 +msgid "Danilo Balzaque" +msgstr "" + +#: kbruch.cpp:51 +msgid "Roberto Cunha" +msgstr "" + +#: kbruch.cpp:52 +msgid "Tadeu Araujo" +msgstr "" + +#: kbruch.cpp:53 +msgid "Tiago Porangaba" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:122 +msgid "Question:" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:123 +msgid "Answer:" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:125 +msgid "Operations:" +msgstr "सञ्चालन:" + +#: mainqtwidget.cpp:131 mainqtwidget.cpp:897 +msgid "Arithmetic" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:169 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:170 +msgid "Set the options to solve the exercises." +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:171 +msgid "" +"This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the " +"handle between the options and main window to change the size of this window " +"part or to hide it by moving the handle to the left border of the main " +"window." +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:175 mainqtwidget.cpp:186 mainqtwidget.cpp:197 +msgid "Mixed number:" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:176 +msgid "" +"Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question " +"expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:187 +msgid "" +"Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer " +"(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:208 +msgid "Addition:" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:209 +msgid "Check this to use addition operator." +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:218 +msgid "Subtraction:" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:219 +msgid "Check this to use subtraction operator." +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:228 +msgid "Multiplication:" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:229 +msgid "Check this to use multiplication operator." +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:238 +msgid "Division:" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:239 +msgid "Check this to use division operator." +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:248 +msgid "Reduced form:" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:249 +msgid "Check this to force the use of the reduced form." +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:259 +msgid "Number of terms:" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:260 mainqtwidget.cpp:270 +msgid "" +"The number of \n" +"terms you want" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:271 +msgid "" +"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n" +"want for calculating fractions." +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:274 +msgid "Maximum denominator:" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:284 +msgid "The maximum number you can have as main denominator" +msgstr "मुख्य हरको रूपमा तपाईँसँग हुनसक्ने अधिकतम नम्बर" + +#: mainqtwidget.cpp:285 +msgid "" +"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, " +"20, 30, 40 or 50." +msgstr "" +"मुख्य हरका लागि अधिकतम हुनसक्ने नम्बर छनोट गर्नुहोस्: १०, २०, ३०, ४० वा ५०" + +#: mainqtwidget.cpp:496 +msgid "Reset statistics and set a new task." +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:501 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:503 +msgid "Go back to Modes screen." +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:508 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Arithmetic" +msgstr "" + +#: taskview.cpp:181 +msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions." +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:512 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Comparison" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:516 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Conversion" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:522 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Mixed Numbers" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:520 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Factorization" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:524 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Percentage" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:531 +msgctxt "@action opens a new question" +msgid "New" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:536 +msgctxt "@action go to the main screen" +msgid "&Back" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:546 +msgctxt "Arithmetic Exercise" +msgid "Arithmetic" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:551 +msgctxt "Comparison Exercise" +msgid "Comparison" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:556 +msgctxt "Conversion Exercise" +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:574 +msgctxt "Mixed Numbers Exercise" +msgid "MixedNumbers" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:561 +msgctxt "Factorization Exercise" +msgid "Factorization" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:566 +msgctxt "Percentage Exercise" +msgid "Percentage" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:798 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:882 +msgid "Percentage" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:912 +msgid "Comparison" +msgstr "तुलना" + +#: mainqtwidget.cpp:927 +msgid "Conversion" +msgstr "रूपान्तरण" + +#: mainqtwidget.cpp:953 +msgid "Mixed Numbers" +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:942 +msgid "Factorization" +msgstr "खण्डीकरण" + +#: rc.cpp:154 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mahesh Subedi, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:155 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "submanesh@gmail.com, shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: AppMenuWidgetui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: FractionRingWidgetui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kbruchui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: AppMenuWidgetui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: FractionRingWidgetui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kbruchui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:129 rc.cpp:158 rc.cpp:161 rc.cpp:164 +msgid "&File" +msgstr "" + +#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) +#: rc.cpp:135 rc.cpp:170 +msgid "&Number:" +msgstr "" + +#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor) +#: rc.cpp:138 rc.cpp:173 +msgid "Change the color of the numbers" +msgstr "नम्बरको रङ परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel) +#: rc.cpp:141 rc.cpp:176 +msgid "&Operation sign:" +msgstr "" + +#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor) +#: rc.cpp:144 rc.cpp:179 +msgid "Change the color of the operation signs" +msgstr "सञ्चालन साइनको रङ परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel) +#: rc.cpp:147 rc.cpp:182 +msgid "&Fraction bar:" +msgstr "" + +#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor) +#: rc.cpp:150 rc.cpp:185 +msgid "Change the color of the fraction bar" +msgstr "भिन्नपट्टीको रङ परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: taskfontsbase.ui:16 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont) +#: rc.cpp:153 rc.cpp:188 +msgid "Change the font of the numbers" +msgstr "नम्बरको फन्ट परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:191 +msgid "Active exercise." +msgstr "अभ्यास सक्रिय पार्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:12 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:194 +msgid "Saves the active exercise's type." +msgstr "सक्रिय अभ्यासको प्रकार बचत गर्दछ ।" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:197 +msgid "Enable Addition" +msgstr "" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:20 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:200 +msgid "Enable Addition for task generation." +msgstr "" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:203 +msgid "Enable Subtraction" +msgstr "" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:25 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:206 +msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." +msgstr "काम उत्पन्नको जोड/घटाउ सक्षम पार्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:209 +msgid "Enable Division" +msgstr "" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:30 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:212 +msgid "Enable Division for task generation." +msgstr "" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:215 +msgid "Enable Multiplication" +msgstr "" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:35 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:218 +msgid "Enable Multiplication for task generation." +msgstr "" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:221 +msgid "Enable Multiplication/Division" +msgstr "गुणन/भाग सक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:40 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:224 +msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." +msgstr "काम उत्पन्नका लागि गुणन/भाग सक्षम पार्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:44 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:227 +msgid "Number of fractions" +msgstr "फ्र्याक्सनको नम्बर" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:45 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:230 +msgid "Set the number of fractions for task generation." +msgstr "काम उत्पन्नका लागि फ्र्याक्सनको नम्बर सेट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:233 +msgid "Max. main denominator" +msgstr "अधिकतम मुख्य हर" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:50 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:236 +msgid "Set the maximum value of the main denominator." +msgstr "मुख्य हरको अधिकतम मान सेट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:239 +msgid "Answer reduced fractions" +msgstr "" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:55 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:242 +msgid "Set if the fractions need to be reduced." +msgstr "" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:59 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:64 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:69 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:59 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:64 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:69 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 rc.cpp:245 rc.cpp:251 rc.cpp:257 +msgid "Mixed number" +msgstr "" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:60 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:248 +msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution." +msgstr "" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:65 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:254 +msgid "" +"Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution." +msgstr "" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:70 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:260 +msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions." +msgstr "" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:78 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:78 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:263 rc.cpp:266 +msgid "Number of correctly solved tasks" +msgstr "सहि रूपमा समाधान गरिएको कामको नम्बर" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:82 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:269 +msgid "Number of solved tasks" +msgstr "समाधान गरिएको कामको नम्बर" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:83 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:272 +msgid "Total number of solved tasks" +msgstr "समाधान गरिएको कामको कूल नम्बर" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:87 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:88 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:87 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:88 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:275 rc.cpp:278 +msgid "Number of skipped tasks" +msgstr "" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:95 +#. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:96 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:95 +#. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:96 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer) +#: rc.cpp:99 rc.cpp:102 rc.cpp:281 rc.cpp:284 +msgid "Color of the numbers in the task view" +msgstr "काम दृश्यमा नम्बरको रङ" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:100 +#. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:101 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:100 +#. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:101 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:108 rc.cpp:287 rc.cpp:290 +msgid "Color of the operation signs in the task view" +msgstr "काम दृश्यमा सञ्चालन साइनको रङ" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:105 +#. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:106 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:105 +#. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:106 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) +#: rc.cpp:111 rc.cpp:114 rc.cpp:293 rc.cpp:296 +msgid "Color of the fraction bars in the task view" +msgstr "काम दृश्यमा भिन्नपट्टीको रङ" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:110 +#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:111 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:110 +#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) +#. i18n: file: kbruch.kcfg:111 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) +#: rc.cpp:117 rc.cpp:120 rc.cpp:299 rc.cpp:302 +msgid "Font used for the task view" +msgstr "काम दृश्यका लागि प्रयोग गरिएको फन्ट" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:115 +#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) +#: rc.cpp:123 rc.cpp:305 +msgid "Enable showing the result also as a mixed number" +msgstr "परिणामलाई मिश्रण नम्बरको रूपमा देखाउने सक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: kbruch.kcfg:116 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:308 +msgid "" +"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number " +"notation." +msgstr "विशेष मिश्रण-नम्बर नोटेशनमा पनि परिणाम देखाउने सक्षम/अक्षम पार्दछ ।" + +#: mainqtwidget.cpp:124 resultwidget.cpp:101 +msgid "Solution:" +msgstr "" + +#: resultwidget.cpp:140 +msgid "Correct!" +msgstr "" + +#: resultwidget.cpp:147 resultwidget.cpp:154 +msgid "Incorrect!" +msgstr "" + +#: statisticsview.cpp:72 +msgid "This is the current total number of solved tasks." +msgstr "यो सही रूपमा समाधन गरेको कामको कूल सङ्ख्या हो ।" + +#: statisticsview.cpp:78 +msgid "Questions:" +msgstr "" + +#: statisticsview.cpp:84 +msgctxt "@info:status the number of correct answers" +msgid "Correct:" +msgstr "" + +#: statisticsview.cpp:90 +msgctxt "@info:status the number of incorrect answers" +msgid "Incorrect:" +msgstr "" + +#: statisticsview.cpp:96 +msgctxt "@info:status the number of skipped answers" +msgid "Skipped:" +msgstr "" + +#: statisticsview.cpp:107 +msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." +msgstr "यो सही रूपमा समाधान गरेको कूल सङ्ख्या हो ।" + +#: statisticsview.cpp:113 +msgid "This is the current total number of unsolved tasks." +msgstr "यो समाधान गर्न नसकेको कामको कूल सङ्ख्या हो ।" + +#: statisticsview.cpp:119 +msgid "This is the current total number of skipped tasks." +msgstr "" + +#: statisticsview.cpp:122 +msgid "This part of the window shows the statistics." +msgstr "यो सञ्झ्यालको भागले तथ्याङ्क देखाउदछ ।" + +#: statisticsview.cpp:123 +msgid "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is " +"counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the " +"toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu" +msgstr "" + +#: statisticsview.cpp:134 +msgid "&Reset" +msgstr "" + +#: statisticsview.cpp:135 +msgid "Click this button to reset the statistics." +msgstr "" + +#: taskview.cpp:168 +msgid "Click this button to skip this question." +msgstr "" + +#: taskview.cpp:182 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter " +"the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You " +"can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not " +"forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced." +msgstr "" + +#: taskwidget.cpp:119 +msgctxt "division symbol" +msgid "/" +msgstr "/" + +#: kbruch.h:34 +msgid "KBruch" +msgstr "केडीई ब्रुच" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmaccess.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmaccess.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmaccess.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmaccess.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,398 @@ +# translation of kcmaccess.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaccess\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:42+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmaccess.cpp:195 +msgid "AltGraph" +msgstr "अल्ट ग्राफ" + +#: kcmaccess.cpp:197 +msgid "Hyper" +msgstr "हाइपर" + +#: kcmaccess.cpp:199 +msgid "Super" +msgstr "सुपर" + +#: kcmaccess.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "नम लक, क्याप्स लक, र स्क्रोल लक सक्रिय भएको बेलामा %1 थिच्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "क्याप्स लक, र स्क्रोल लक सक्रिय भएको बेलामा %1 थिच्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:217 +#, kde-format +msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" +msgstr "नम लक, र स्क्रोल लक सक्रिय भएको बेलामा %1 थिच्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Press %1 while ScrollLock is active" +msgstr "स्क्रोल लक सक्रिय भएको बेलामा %1 थिच्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" +msgstr "नम लक र क्याप्स लक सक्रिय भएको बेलामा %1 थिच्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Press %1 while CapsLock is active" +msgstr "क्याप्स लक सक्रिय भएको बेलामा %1 थिच्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Press %1 while NumLock is active" +msgstr "नम लक सक्रिय भएको बेलामा %1 थिच्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:228 +#, kde-format +msgid "Press %1" +msgstr "%1 थिच्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:238 +msgid "kaccess" +msgstr "केडीई पहुँच" + +#: kcmaccess.cpp:238 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "केडीई पहुँच योग्य उपकरण" + +#: kcmaccess.cpp:240 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, म्याथिआस होल्जर-क्लुफेल" + +#: kcmaccess.cpp:242 +msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "म्याथियस होल्जर-क्लुफेल" + +#: kcmaccess.cpp:242 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: kcmaccess.cpp:256 +msgid "Audible Bell" +msgstr "सुन्न सकिने घण्टी" + +#: kcmaccess.cpp:264 +msgid "Use &system bell" +msgstr "प्रणाली घण्टी प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:266 +msgid "Us&e customized bell" +msgstr "अनुकूलन गरिएको घण्टी प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:268 +msgid "" +"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. " +"Normally, this is just a \"beep\"." +msgstr "" +"यो विकल्प चिनो गरिएमा, पूर्वनिर्धारित प्रणाली घण्टी प्रयोग गरिने छ । कसरी " +"प्रणाली घण्टी अनुकूलन गर्ने जान्नका लागि \"प्रणाली घण्टी\" नियन्त्रण मोड्युल " +"हेर्नुहोस् । सामान्यतया, यो \"बिप\" जस्तो हुन्छ ।" + +#: kcmaccess.cpp:271 +msgid "" +"

Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound " +"file. If you do this, you will probably want to turn off the system " +"bell.

Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" " +"between the event causing the bell and the sound being played.

" +msgstr "" +"

यदि तापईँ ध्वनि फाइल बजाउँदा, अनुकूलन गरिएको घण्टी प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ " +"भने यो विकल्प चिनो लगाउनुहोस् । यदि यो गरेमा, सम्भवत तपाईँले प्रणाली घण्टी " +"बन्द गर्न चाहनुहुनेछ ।

कृपया याद गर्नुहोस् सुस्त मेसिनहरूमा यसको " +"कारणले घण्टी र ध्वनि बजिरहने कारण परिणाम बिचमा \"ढिलाई\" हुन्छ ।

" + +#: kcmaccess.cpp:279 +msgid "Sound &to play:" +msgstr "बजाउने ध्वनि:" + +#: kcmaccess.cpp:283 +msgid "Browse..." +msgstr "ब्राउज..." + +#: kcmaccess.cpp:285 +msgid "" +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound " +"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +msgstr "" +"यदि \"अनुकूलन गरिएको घण्टी\" विकल्प सक्षम पारिएको छ भने, तपाईँले यहाँ ध्वनि " +"फाइल रोज्न सक्नुहुन्छ । फाइल संवाद प्रयोग गरेर ध्वनि फाइल रोज्न \"ब्राउज " +"गर्नुहोस्...\" क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: kcmaccess.cpp:302 +msgid "Visible Bell" +msgstr "दृश्यात्मक घण्टी" + +#: kcmaccess.cpp:310 +msgid "&Use visible bell" +msgstr "दृश्यात्मक घण्टी प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:312 +msgid "" +"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " +"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " +"useful for deaf people." +msgstr "" +"यो विकल्प \"दृश्यात्मक घण्टी\" मा घुम्नेछ, i.e. एउटा देख्न सकिने सूचना " +"प्रत्येक पटक देखिने छ त्यो सामान्यत घण्टी जस्तो हुनेछ । यो खासगरि बहिरा " +"मानिसको लागि उपयोगि हुन्छ ।" + +#: kcmaccess.cpp:319 +msgid "I&nvert screen" +msgstr "पर्दा उल्टो पार्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:323 +msgid "" +"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." +msgstr "" +"तल निर्दिष्ट गरिएका समयको मात्राका लागि सबै पर्दा रङहरू उल्टो पारिएका " +"हुनेछन् ।" + +#: kcmaccess.cpp:325 +msgid "F&lash screen" +msgstr "फ्ल्यास पर्दा" + +#: kcmaccess.cpp:327 +msgid "" +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified " +"below." +msgstr "" +"तल निर्दिष्ट गरिएको समय मात्राका लागि पर्दा एउटा अनुकूल रङमा बदलिने छ ।" + +#: kcmaccess.cpp:333 +msgid "" +"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." +msgstr "" +"दृश्यात्मक घण्टी \"फ्ल्यास पर्दा\" का लागि प्रयोग गरिएको रङ रोज्नका लागि " +"यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: kcmaccess.cpp:341 +msgid "Duration:" +msgstr "अवधि:" + +#: kcmaccess.cpp:342 kcmaccess.cpp:453 kcmaccess.cpp:491 +msgid " msec" +msgstr " msec" + +#: kcmaccess.cpp:344 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being " +"shown." +msgstr "" +"तपाईँले यहाँ \"दृश्यात्मक घण्टी\" को देखिइराखेको प्रभाव अवधि अनुकूलन गर्न " +"सक्नुहुन्छ ।" + +#: kcmaccess.cpp:361 +msgid "&Bell" +msgstr "घण्टी" + +#: kcmaccess.cpp:369 +msgid "S&ticky Keys" +msgstr "टाँसिने कुञ्जी" + +#: kcmaccess.cpp:377 +msgid "Use &sticky keys" +msgstr "टाँसिने कुञ्जी प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:383 +msgid "&Lock sticky keys" +msgstr "टाँसिने कुञ्जीमा ताल्चा लगाउनुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:389 +msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" +msgstr "" +"दुई कुञ्जीहरू क्रमश: थिचिएको बेलामा बिचलन टाँसिने कुञ्जीहरू बन्द गर्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:395 +msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" +msgstr "" +"परिमार्जक ताल्चा लगाएको वा ताल्चा खोल्दा ल्याच प्राप्त हुने बेलामा प्रणाली " +"घण्टी प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:398 +msgid "Locking Keys" +msgstr "ताल्चा लगाउने कुञ्जी" + +#: kcmaccess.cpp:406 +msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" +msgstr "" +"ताल्चा लगाउने कुञ्जी सक्रिय वा निस्क्रिय पारिएको प्राप्त हुदाँ प्रणाली घण्टी " +"प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:409 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"changes its state" +msgstr "" +"परिमार्जक वा ताल्चा लगाउने कुञ्जीले अवस्था परिवर्तन गर्दा KDE को प्रणाली " +"सूचना संयन्त्र प्रयोग गर्नुहोस् ।" + +#: kcmaccess.cpp:415 kcmaccess.cpp:578 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:432 +msgid "&Modifier Keys" +msgstr "परिमार्जक कुञ्जी" + +#: kcmaccess.cpp:438 +msgid "Slo&w Keys" +msgstr "सुस्त कुञ्जी" + +#: kcmaccess.cpp:446 +msgid "&Use slow keys" +msgstr "सुस्त कुञ्जी प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:455 +msgid "Acceptance dela&y:" +msgstr "स्वीकृति बिलम्ब:" + +#: kcmaccess.cpp:461 +msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" +msgstr "कुञ्जी थिचिएको बेलामा प्रणाली घण्टी प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:467 +msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" +msgstr "कुञ्जी स्वीकार गरिएको बेलामा प्रणाली घण्टी प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:473 +msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" +msgstr "कुञ्जी अस्वीकार गरिएको बेलामा प्रणाली घण्टी प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:476 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "उफ्रने कुञ्जी" + +#: kcmaccess.cpp:484 +msgid "Use bou&nce keys" +msgstr "उफ्रिने कुञ्जी प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:493 +msgid "D&ebounce time:" +msgstr "उफ्राइ रोक्ने समय:" + +#: kcmaccess.cpp:499 +msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" +msgstr "एउटा कुञ्जी अस्वीकार गरिएको बेलामा प्रणाली घण्टी प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:517 +msgid "&Keyboard Filters" +msgstr "कुञ्जीपाटी फिल्टर" + +#: kcmaccess.cpp:524 kcmaccess.cpp:594 +msgid "Activation Gestures" +msgstr "सक्रिय पार्ने इशारा" + +#: kcmaccess.cpp:532 +msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" +msgstr "टाँसिने र सुस्त कुञ्जी सक्रिय पार्न इशारा प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:536 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: " +"\n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" +"तपाईँले यहाँ निम्न लक्षणहरू सुरु गर्न कुञ्जीपाटी इशाराहरू सक्रिय पार्न " +"सक्नुहुन्छ: \n" +"टाँसिने कुञ्जीहरू: सिफ्ट कुञ्जी लागातार ५ पटक थिच्नुहोस्\n" +"सुस्त कुञ्जीहरू: सिफ्ट ८ सेकेन्ड सम्म थिचिराख्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:540 +#, kde-format +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: " +"\n" +"Mouse Keys: %1\n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" +"तपाईँले यहाँ निम्न लक्षणहरू सुरु गर्न कुञ्जीपाटी इशाराहरू सक्रिय पार्न " +"सक्नुहुन्छ: \n" +"माउस कुञ्जी: %1\n" +"टाँसिने कुञ्जी: सिफ्ट कुञ्जी लागातार ५ पटक थिच्नुहोस्\n" +"सुस्त कुञ्जी: सिफ्ट ८ सेकेन्ड सम्म थिचिराख्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:545 +msgid "" +"Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity." +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:552 +msgid " min" +msgstr " मिनेट" + +#: kcmaccess.cpp:554 +msgid "Timeout:" +msgstr "समय समाप्ति:" + +#: kcmaccess.cpp:557 +msgid "Notification" +msgstr "सूचना" + +#: kcmaccess.cpp:565 +msgid "" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility " +"feature on or off" +msgstr "" +"पहुँच चिन्ह सुरु र बन्द फेर्ने इशारा प्रयोग गरिएको बेलामा प्रणाली घण्टी " +"प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:568 +msgid "" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is " +"turned on or off" +msgstr "" +"कुञ्जीपाटी पहुँच चिन्ह सुरु र बन्द गरिएको बेलामा यकीन सम्वाद देखाउनुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:570 +msgid "" +"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" +"Ensure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " +"accessibility settings will then always be applied without confirmation." +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:572 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"feature is turned on or off" +msgstr "" +"कुञ्जीपाटी पहुँच चिन्ह सुरु वा बन्द हुँदा जुनसुकै बेलामा केडीईको प्रणाली " +"सूचना संयन्त्र प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kcmaccess.cpp:621 +msgid "*.wav|WAV Files" +msgstr "*.wav|WAV फाइल" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np shyamkrishna_bal@yahoo.com,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po 2012-04-13 11:12:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,445 @@ +# translation of kcmaudiocd.po to Nepali +# shyam krishna ball , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmaudiocd.cpp:65 +#, kde-format +msgid "%1 Encoder" +msgstr "%1 सङ्केतक" + +#: kcmaudiocd.cpp:101 +msgid "kcmaudiocd" +msgstr "के सी एम अडियो सीडी" + +#: kcmaudiocd.cpp:101 +msgid "KDE Audio CD IO Slave" +msgstr "केडीई अडियो सीडी आई ओ स्लाभ" + +#: kcmaudiocd.cpp:103 +msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" +msgstr "(c) २००० - २००५ अडियो सीडी विकासकर्ता" + +#: kcmaudiocd.cpp:105 +msgid "Benjamin C. Meyer" +msgstr "" + +#: kcmaudiocd.cpp:105 +msgid "Former Maintainer" +msgstr "" + +#: kcmaudiocd.cpp:106 +msgid "Carsten Duvenhorst" +msgstr "" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:665 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:675 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:665 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:675 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) +#: kcmaudiocd.cpp:153 kcmaudiocd.cpp:230 rc.cpp:192 rc.cpp:195 rc.cpp:392 +#: rc.cpp:395 +msgid "Cool artist - example audio file.wav" +msgstr "रमाइलो कलाकार - जस्तै अडियो file.wav" + +#: kcmaudiocd.cpp:274 +msgid "" +"

Audio CDs

The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, " +"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is " +"invoked by typing \"audiocd:/\" in Konqueror's location bar. In this " +"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and " +"Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent " +"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." +msgstr "" +"

अडियो सीडी

अडियो सीडी आई ओ-स्लाभले तपाईँलाई तपाईँको अडियो सीडी रोम " +"वा डी भी डी बाट वाभ, MP3 वा Ogg Vorbis सिर्जना गर्न सजिलो बनाइदिन्छ । स्लाभ " +"कन्क्वेररको स्थानपट्टीमा \"audiocd:/\" टाइप गरेर आह्वान गर्न सकिन्छ । " +"यो मोड्युलमा, तपाईँ सङ्केतन र यन्त्र सेटिङ कन्फिगर गर्न सकिन्छ । याद " +"गर्नुहोस् कि यदि केडीई LAME वा Ogg Vorbis लाइब्रेरीको हालको संस्करणमा " +"निर्माण भएको छ भने मात्र MP3 र Ogg Vorbis सङ्केतन उपलब्ध हुन्छ ।" + +#: rc.cpp:199 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:200 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Shyam krishna bal,," + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:203 +msgid "&General" +msgstr "सामान्य" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:49 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:206 +msgid "Encoder Priority" +msgstr "सङ्केतक प्राथमिकता" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:209 +msgid "Highest" +msgstr "सबैभन्दा उच्च" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:212 +msgid "Lowest" +msgstr "सबैभन्दा न्यून" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:215 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:116 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, cd_device_string) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:218 +msgid "" +"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " +"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." +msgstr "" +"तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनु भएको ड्राइभका लागि स्थान निर्दिष्ट गर्नुहोस् । " +"सामान्यतया, यो तपाईँको सीडी वा डी भी डी ड्राइभलाई प्रतिनिधित्व गर्ने /dev " +"फोल्डर भित्रको फाइल हो ।" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, cd_device_string) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:221 +msgid "/dev/cdrom" +msgstr "/dev/cdrom" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cd_autosearch_check) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:224 +msgid "" +"Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one " +"autoprobed" +msgstr "" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cd_autosearch_check) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:227 +msgid "&Specify CD Device:" +msgstr "" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:230 +msgid "" +"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " +"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " +"problematic in some cases, so you can switch it off here." +msgstr "" +"यदि तपाईँले यो विकल्पको चिनो हटाउनु भयो भने, स्लाभले त्रुटि सुधार प्रयोग " +"गर्ने प्रयास गर्ने छैन जुन नष्ट गरिएको सीडी पढ्नका लागि उपयोगी हुन सक्छ । जे " +"भएता पनि, यो सुविधा केही केसहरूमा समस्यामुलक हुन सक्छ, त्यसैले तपाईँले यहाँ " +"स्विच बन्द गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:233 +msgid "Use &error correction when reading the CD" +msgstr "सीडी पढ्दा त्रुटि सुधार प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:236 +msgid "&Skip on errors" +msgstr "त्रुटिमा फड्काउनुहोस्" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:176 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:239 +msgid "&Names" +msgstr "नाम" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:182 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:242 +msgid "File Name (without extension)" +msgstr "(विस्तार बिनाको) फाइलनाम" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:354 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:485 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:354 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:485 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:100 rc.cpp:138 rc.cpp:245 rc.cpp:300 rc.cpp:338 +msgid "The following macros will be expanded:" +msgstr "निम्न म्याक्रो विस्तार गरिनेछ:" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:396 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:527 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:396 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:527 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:114 rc.cpp:152 rc.cpp:248 rc.cpp:314 rc.cpp:352 +msgid "Genre" +msgstr "विधा" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:386 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:517 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:386 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:517 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) +#: rc.cpp:52 rc.cpp:111 rc.cpp:149 rc.cpp:252 rc.cpp:311 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "%{year}" +msgstr "%{वर्ष}" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "%{title}" +msgstr "%{शीर्षक}" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:416 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:547 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:416 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:547 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:120 rc.cpp:158 rc.cpp:259 rc.cpp:320 rc.cpp:358 +msgid "Album Title" +msgstr "एल्बम शीर्षक" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:366 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:497 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:366 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:497 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:103 rc.cpp:141 rc.cpp:262 rc.cpp:303 rc.cpp:341 +msgid "Year" +msgstr "वर्ष" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:265 +msgid "Track Artist" +msgstr "" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:268 +msgid "Track Title" +msgstr "ट्रयाक शीर्षक" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:406 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:537 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:406 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:537 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:117 rc.cpp:155 rc.cpp:271 rc.cpp:317 rc.cpp:355 +msgid "Album Artist" +msgstr "एल्बम कलाकार" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:376 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:507 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:376 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:507 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:107 rc.cpp:145 rc.cpp:275 rc.cpp:307 rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "%{albumartist}" +msgstr "%{एलबम कलाकार}" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:426 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:557 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:426 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:557 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) +#: rc.cpp:79 rc.cpp:124 rc.cpp:162 rc.cpp:279 rc.cpp:324 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "%{genre}" +msgstr "%{विधा}" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "%{trackartist}" +msgstr "" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:436 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:567 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:436 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:567 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:166 rc.cpp:287 rc.cpp:328 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "%{albumtitle}" +msgstr "%{एल्बम शीर्षक}" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:320 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:290 +msgid "Track Number" +msgstr "ट्रयाक नम्बर" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:330 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#: rc.cpp:94 rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "%{number}" +msgstr "%{सङ्ख्या}" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:348 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) +#: rc.cpp:97 rc.cpp:297 +msgid "Album Name" +msgstr "एल्बम नाम" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:470 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) +#: rc.cpp:132 rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "" +"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " +"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " +msgstr "" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:473 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) +#: rc.cpp:135 rc.cpp:335 +msgid "Files Location" +msgstr "" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:595 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" +msgstr "" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:605 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:173 rc.cpp:373 +msgid "Name Regular Expression Replacement" +msgstr "अभिव्यक्ति प्रतिस्थापनको नियमित नाम" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:611 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:376 +msgid "Selection:" +msgstr "चयन:" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:622 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:379 +msgid "" +"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " +"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" +msgstr "" +"सबै फाइलनाममा प्रयोग गरिने नियमित अभिव्यक्ति । उदाहरणका लागि चयन \" \" " +"प्रयोग गरेर \"_\" सँग प्रतिस्थापन गर्नाले अधोरेखासँग सबै खाली स्थान " +"प्रतिस्थापन हुनेछ ।\n" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:635 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) +#: rc.cpp:183 rc.cpp:383 +msgid "Input:" +msgstr "आगत:" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:645 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) +#: rc.cpp:186 rc.cpp:386 +msgid "Output:" +msgstr "निर्गत:" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:655 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) +#: rc.cpp:189 rc.cpp:389 +msgid "Example" +msgstr "उदाहरण" + +#. i18n: file: audiocdconfig.ui:688 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#: rc.cpp:198 rc.cpp:398 +msgid "Replace with:" +msgstr "यससँग प्रतिस्थापन गर्नुहोस्:" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmbackground.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmbackground.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 2012-04-13 11:12:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,767 @@ +# translation of kcmbackground.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmbackground\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 01:58+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: bgadvanced.cpp:53 +msgid "Advanced Background Settings" +msgstr "उन्नत पृष्ठभूमि सेटिङ" + +#: bgadvanced.cpp:213 +#, kde-format +msgid "%1 min." +msgstr "%1 मिनेट" + +#: bgadvanced.cpp:247 +msgid "" +"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed " +"by the system administrator." +msgstr "" +"कार्यक्रम हटाउन अक्षम: कार्यक्रम विश्वव्यापी भएकाले प्रणाली प्रशासकद्वारा " +"मात्र हटाउन सक्नेछ ।" + +#: bgadvanced.cpp:249 +msgid "Cannot Remove Program" +msgstr "कार्यक्रम हटाउन सकिदैँन" + +#: bgadvanced.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?" +msgstr "के तपाईँ कार्यक्रम`%1' हटाउन निश्चिन्त हुनुहुन्छ?" + +#: bgadvanced.cpp:255 +msgid "Remove Background Program" +msgstr "पृष्ठभूमि कार्यक्रम हटाउनुहोस्" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#: bgadvanced.cpp:256 rc.cpp:18 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:384 +msgid "&Remove" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#: bgadvanced.cpp:339 +msgid "Configure Background Program" +msgstr "पृष्ठभूमि कार्यक्रम कन्फिगर गर्नुहोस्" + +#: bgadvanced.cpp:350 +msgid "&Name:" +msgstr "नाम:" + +#: bgadvanced.cpp:356 +msgid "Co&mment:" +msgstr "टिप्पणी:" + +#: bgadvanced.cpp:362 +msgid "Comman&d:" +msgstr "आदेश:" + +#: bgadvanced.cpp:368 +msgid "&Preview cmd:" +msgstr "cmd पूर्वावलोकन:" + +#: bgadvanced.cpp:374 +msgid "&Executable:" +msgstr "कार्यान्वयन योग्य:" + +#: bgadvanced.cpp:380 +msgid "&Refresh time:" +msgstr "ताजा पार्ने समय:" + +#: bgadvanced.cpp:385 +msgid " min" +msgstr " मिनेट" + +#: bgadvanced.cpp:392 +msgid "New Command" +msgstr "नयाँ आदेश" + +#: bgadvanced.cpp:395 +#, kde-format +msgid "New Command <%1>" +msgstr "नयाँ आदेश <%1>" + +#: bgadvanced.cpp:422 +msgid "" +"You did not fill in the `Name' field.\n" +"This is a required field." +msgstr "" +"तपाईँले`नाम' फाँटमा भर्नु भएन ।\n" +"यो भर्नु पर्ने फाँट हो ।" + +#: bgadvanced.cpp:430 +#, kde-format +msgid "" +"There is already a program with the name `%1'.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"त्यहाँ `%1' नामको कार्यक्रम पहिले नै छ ।\n" +"के तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्नु चाहनुहुन्छ?" + +#: bgadvanced.cpp:431 +msgid "Overwrite" +msgstr "अधिलेखन गर्नुहोस्" + +#: bgadvanced.cpp:437 +msgid "" +"You did not fill in the `Executable' field.\n" +"This is a required field." +msgstr "" +"तपाईँले `कार्यान्वयन योग्य' फाँटमा भर्नु भएन ।\n" +"यो भर्नु पर्ने फाँट हो ।" + +#: bgadvanced.cpp:442 +msgid "" +"You did not fill in the `Command' field.\n" +"This is a required field." +msgstr "" +"तपाईँले `आदेश' फाँटमा भर्नु भएन ।\n" +"यो भर्नु पर्ने फाँट हो ।" + +#: bgdialog.cpp:110 +msgid "Open file dialog" +msgstr "खुला फाइल संवाद" + +#: bgdialog.cpp:334 +msgid "" +"

Background

This module allows you to control the appearance of " +"the virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, " +"including the ability to specify different settings for each virtual " +"desktop, or a common background for all of them.

The appearance of " +"the desktop results from the combination of its background colors and " +"patterns, and optionally, wallpaper, which is based on the image from a " +"graphic file.

The background can be made up of a single color, or a " +"pair of colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is " +"also customizable, with options for tiling and stretching images. The " +"wallpaper can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the " +"background colors and patterns.

KDE allows you to have the wallpaper " +"change automatically at specified intervals of time. You can also replace " +"the background with a program that updates the desktop dynamically. For " +"example, the \"kdeworld\" program shows a day/night map of the world which " +"is updated periodically.

" +msgstr "" +"

तपाईँलाई यो

पृष्ठभूमि

मोड्युलले अवास्तविक डेस्कटपको ढाँचा " +"नियन्त्रण गर्न अनुमति दिन्छ । प्रत्येक अवास्तविक डेस्कटपका लागि फरक सेटिङ " +"निर्दिष्ट गर्न वा तीनिहरू सबैका लागि एउटा साझा पृष्ठभूमि क्षमता समावेश गर्दै " +"KDE ले अनुकूलनका लागि विकल्पको विकल्प प्रस्ताव गर्छ ।

डेस्कटपको " +"दृश्य यसको पृष्ठभूमि रङ र बाँन्की, र ऐच्छिक, वालपेपर संयोजनको परिणाम हो जुन " +"ग्राफिक फाइलको छविमा आधारित हुन्छ ।

पृष्ठभूमि एक रङबाट वा रङहरूको " +"जोडा बाट बनाउन सकिन्छ जुन बिभिन्न बाँन्कीहरूमा मिश्रण गर्न सकिनेछ । वालपेपर " +"टायल गर्ने र सोझ्याउने छविहरूमा अनुकूलनयोग्य हुन्छ । वालपेपर अस्पष्ट रुपमा " +"अधिरोहण हुन सक्छ, वा पृष्ठभूमि रङ र बाँन्कीहरूमा बिभिन्न तरिकाले मिश्रण हुन " +"सक्छ ।

KDE ले तपाईँसँग भएको वालपेपर निर्दिष्ट गरिएको समयका अन्तरालमा " +"स्वचालित तरिकाले परिवर्तन अनुमति दिन्छ । तपाईँले एउटा कार्यक्रमसँग पृष्ठभूमि " +"बदल्न पनि सक्नुहुन्छ त्यसले गतिशील रुपमा डेस्कटप अद्याबधिक गर्छ । उदाहरणका " +"लागि, \"kdeworld\" कार्यक्रमले विश्वको दिन/रात नक्सा देखाउँछ जुन समयाबधिमा " +"अद्याबधिक गरिएको हुन्छ ।

" + +#: bgdialog.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Screen %1" +msgstr "पर्दा %1" + +#: bgdialog.cpp:389 +msgid "Single Color" +msgstr "एकल रङ" + +#: bgdialog.cpp:390 +msgid "Horizontal Gradient" +msgstr "तेर्सो ग्रेडियन्ट" + +#: bgdialog.cpp:391 +msgid "Vertical Gradient" +msgstr "ठाडो ग्रेडियन्ट" + +#: bgdialog.cpp:392 +msgid "Pyramid Gradient" +msgstr "पिरामिड ग्रेडियन्ट" + +#: bgdialog.cpp:393 +msgid "Pipecross Gradient" +msgstr "पाइप क्रस ग्रेडियन्ट" + +#: bgdialog.cpp:394 +msgid "Elliptic Gradient" +msgstr "दीर्घवृत्त ग्रेडियन्ट" + +#: bgdialog.cpp:408 +msgid "Centered" +msgstr "केन्द्रित" + +#: bgdialog.cpp:409 +msgid "Tiled" +msgstr "टायल गरिएको" + +#: bgdialog.cpp:410 +msgid "Center Tiled" +msgstr "केन्द्रमा टायल गरिएको" + +#: bgdialog.cpp:411 +msgid "Centered Maxpect" +msgstr "केन्द्रित म्याक्सपेक्ट" + +#: bgdialog.cpp:412 +msgid "Tiled Maxpect" +msgstr "टायल गरिएको म्याक्सपेक्ट" + +#: bgdialog.cpp:413 +msgid "Scaled" +msgstr "मापन गरिएको" + +#: bgdialog.cpp:414 +msgid "Centered Auto Fit" +msgstr "केन्द्रिकृत स्वत: ठीक" + +#: bgdialog.cpp:415 +msgid "Scale & Crop" +msgstr "स्केल र काटछाँट गरिएको" + +#: bgdialog.cpp:418 +msgid "No Blending" +msgstr "मिसावट विहिन" + +#: bgdialog.cpp:419 +msgid "Flat" +msgstr "चौडा" + +#: bgdialog.cpp:420 +msgid "Horizontal" +msgstr "तेर्सो" + +#: bgdialog.cpp:421 +msgid "Vertical" +msgstr "ठाडो" + +#: bgdialog.cpp:422 +msgid "Pyramid" +msgstr "पिरामिड" + +#: bgdialog.cpp:423 +msgid "Pipecross" +msgstr "पाइपक्रस" + +#: bgdialog.cpp:424 +msgid "Elliptic" +msgstr "दीर्घवृत्त" + +#: bgdialog.cpp:425 +msgid "Intensity" +msgstr "अधिकता" + +#: bgdialog.cpp:426 +msgid "Saturation" +msgstr "अतितृप्त" + +#: bgdialog.cpp:427 +msgid "Contrast" +msgstr "ब्यतिरेक" + +#: bgdialog.cpp:428 +msgid "Hue Shift" +msgstr "ह्यु सिफ्ट" + +#: bgdialog.cpp:563 +msgid "Select Wallpaper" +msgstr "वालपेपर चयन गर्नुहोस्" + +#: bgmonitor.cpp:51 +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " +"will look like on your desktop." +msgstr "" +"यो मोनिटरको तस्वीरले हालको सेटिङ तपाईँको डेस्कटपमा कस्तो देखिने छ " +"पूर्वावलोकन समावेश गर्छ ।" + +#: bgwallpaper.cpp:108 +msgid "Setup Slide Show" +msgstr "स्लाइड देखाउने सेट अप गर्नुहोस्" + +#: bgwallpaper.cpp:116 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bgwallpaper.cpp:164 +msgid "Select Image" +msgstr "छवि चयन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:198 +msgid "Background Program" +msgstr "पृष्ठभूमि कार्यक्रम" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:201 +msgid "" +"\n" +"

Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens " +"a dialog where you are asked to give details about the program you want to " +"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the " +"name of the executable file and, if necessary, its options.

\n" +"

You usually can get the available options to a suitable program by typing " +"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --" +"help).

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"

यदि तपाईँले सूची बाकसमा कार्यक्रम थप्न चाहेमा यहाँ क्लिक गर्नुहोस् । यो " +"बटनले तपाईँले चलाउन चाहेको कार्यक्रमको बारेमा विवरण दिन कहाँ सोध्नु भएको छ " +"भन्ने संवाद खोल्छ । सफलता पूर्वक कार्यक्रम थप्नका लागि, तपाईँले यो मिल्दो " +"भएको, कार्यान्वयन योग्य फाइलको नाम र आबश्यक भएमा यसका विकल्प जानेको हुनु " +"पर्छ ।

\n" +"

तपाईँले सधैँ टर्मिनल यन्त्रमा कार्यान्वयन योग्य फाइलको नाम प्लस --मद्दत " +"(फुबार --मद्दत) टाइप गरि एउटा उचित कार्यक्रममा उपलब्ध विकल्प प्राप्त गर्न " +"सक्नुहुन्छ ।

\n" +"
" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:186 rc.cpp:207 rc.cpp:381 +msgid "&Add..." +msgstr "थप्नुहोस्..." + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:210 +msgid "" +"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not " +"remove the program from your system, it only removes it from the available " +"options in the background drawing programs list." +msgstr "" +"यो सूचीबाट कार्यक्रमहरू हटाउन यहाँ क्लिक गर्नुहोस् । कृपया यसले तपाईँको " +"प्रणालीबाट कार्यक्रम हटाउँदैन, यसले पृष्ठभूमि रेखाचित्र कार्यक्रम सूचीमा " +"उपलब्ध विकल्पबाट मात्र यसलाई हटाउँछ भन्ने याद गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:216 +msgid "" +"\n" +"

Click here to modify the programs options. You usually can get the " +"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the " +"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:221 +msgid "&Modify..." +msgstr "परिमार्जन..." + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:224 +msgid "" +"\n" +"

Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop " +"background.

\n" +"

The Program column shows the name of the program.
\n" +"The Comment column brings a short description.
\n" +"The Refresh column indicates the time interval between redraws of the " +"desktop.

\n" +"

You can also add new compliant programs. To do that, click on the " +"Add button.
\n" +"You can also remove programs from this list clicking on the Remove " +"button. Please note that it does not remove the program from your system, it " +"only removes it from the available options in this listbox.

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:234 +msgid "Program" +msgstr "कार्यक्रम" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:237 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:240 +msgid "Refresh" +msgstr "ताजा पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:123 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:243 +msgid "" +"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. " +"Below you can find the list of programs currently available for drawing the " +"background. You may use one of the available programs, add new ones or " +"modify the existing ones to fit your needs." +msgstr "" +"यदि तपाईँ पृष्ठभूमि डेस्कटप कोर्न एउटा कार्यक्रमलाई अनुमति दिन चाहनुहुन्छ " +"भने यहाँ जाँच गर्नुहोस् । तपाईँले तल पृष्ठभूमि रेखाचित्रका लागि हालै उपलब्ध " +"कार्यक्रमहरूको सूची फेला पार्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले उपलब्ध मध्ये एक " +"कार्यक्रम प्रयोग गर्न, नयाँ एक थप्न सक्नुहुन्छ वा तपाईँक आवश्यकतामा अनुरुप " +"अवस्थित एक परिमार्जन गर्न सकनुहुन्छ ।" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:246 +msgid "Use the following program for drawing the background:" +msgstr "पृष्ठभूमि रेखाचित्रका लागि निम्न कार्यक्रम प्रयोग गर्नुहोस्:" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:136 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:249 +msgid "Memory Usage" +msgstr "स्मृति उपयोग" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache) +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache) +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache) +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:252 rc.cpp:258 +msgid "" +"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " +"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " +"use." +msgstr "" +"तपाईँले यो बाकसमा पृष्ठभूमि क्यास गर्नका लागि कति स्मृति केडीई प्रयोग " +"गर्नुपर्छ प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ । यदि तपाईँसँग फरक पृष्ठभूमिका लागि फरक " +"डेस्कटप भएमा क्यासिङले स्विचिङ डेस्सटप उच्च स्मृतिको प्रयोगमा मिहिन बनाउन " +"सक्छ ।" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:255 +msgid "Size of background cache:" +msgstr "पृष्ठभूमि क्यास साइज:" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:158 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_spinCache) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:261 +msgid " KiB" +msgstr "" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:80 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:264 +msgid "Click this button to show the identifying number for each screen." +msgstr "" +"प्रत्येक पर्दाका लागि पहिचान गर्ने सङ्ख्याहरू देखाउन यो बटन क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:267 +msgid "Identify Screens" +msgstr "पर्दा पहिचान गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:270 +msgid "" +"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program " +"to run for the background picture or control the size of the background " +"cache." +msgstr "" +"रङहरू र छायाँ पाठ प्रतिमा सेट गर्न यो बटन क्लिक गर्नुहोस्, पृष्ठभूमि क्यासको " +"साइज नियन्त्रण गर्न वा पृष्ठभूमि तस्वीर चलाउनका लागि कार्यक्रम सेट गर्नुहोस् " +"।" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:273 +msgid "Advanced Options" +msgstr "उन्नत विकल्प" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:184 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonGetNew) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:276 +msgid "" +"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the " +"Internet." +msgstr "" +"तपाईँलाई इन्टरनेटबाट डाउनलोड गर्न नयाँ वालपेपरको सूची दिने यो बटन क्लिक " +"गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNew) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:279 +msgid "Get New Wallpapers" +msgstr "नयाँ वालपेपर प्राप्त गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:232 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:282 +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos) +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos) +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos) +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:135 rc.cpp:285 rc.cpp:330 +msgid "" +"You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" +"
    \n" +"
  • Centered: Center the picture on the desktop.
  • \n" +"
  • Tiled: Tile the picture beginning at the top left of the " +"desktop, so the desktop is totally covered up.
  • \n" +"
  • Center Tiled: Center the picture on the desktop and then tile " +"around it so that the background is totally covered up.
  • \n" +"
  • Centered Maxpect: Magnify the picture without distorting it " +"until it fills either the width or height of the desktop, and then center it " +"on the desktop.
  • \n" +"
  • Scaled: Magnify the picture, until the entire desktop is " +"covered. This may result in some distortion of the picture.
  • \n" +"
  • Centered Auto Fit: If the picture fits the desktop this mode " +"works like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it " +"is scaled down to fit while keeping the aspect ratio.
  • \n" +"
  • Scale and Crop: Magnify the picture without distorting it until " +"it fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if " +"necessary), and then center it on the desktop.
  • \n" +"
" +msgstr "" +"तपाईँले यहाँ कसरी पृष्ठभूमि तस्वीर डेस्कटपमा देखिन्छ रोज्न सक्नुहुन्छ:\n" +"
    \n" +"
  • केन्द्रित: तस्वीर डेस्कटपको केन्द्रमा राख्नुहोस् ।
  • \n" +"
  • टायल गरिएको: डेस्कटपको माथिको बायाँ तिरको सुरुआतमा तस्वीर टायल " +"गर्नुहोस्, त्यसैले डेस्कटप पूरै ढाकिन्छ ।
  • \n" +"
  • टायल गरिएको केन्द्र: डेस्कटपमा तस्वीर केन्द्रमा राख्नुहोस् र " +"त्यसपछि यसको वरिपरि टायल गर्ननुहोस् त्यसैले पृष्ठभूमि पूरै ढाकिन्छ ।
  • \n" +"
  • म्याक्सपेक्ट किन्द्रित: डेस्कटपको उचाइ र चौडाइ यसले नभरिए सम्म " +"तस्वीर नबिगारीकन विस्तार गर्नुहोस्, र त्यसपछि यसलाई डेस्कटपको केन्द्रमा " +"राख्नुहोस् ।
  • \n" +"
  • मापन गरिएको:पूरै डेस्कटप नढाकिएसम्म, तस्वीर विस्तार गर्नुहोस् । " +"यसको कारणले तस्वीरमा केही बिग्रन सक्छ ।
  • \n" +"
  • केन्द्रित स्वत: ठिक: यदि यो तस्वीर डेस्कटपमा ठीक्क भएमा यो " +"मोडले केन्द्रित विकल्पको रुपमा कार्य गर्छ । यदि तस्वीर डेस्कटप भन्दा ठूलो " +"भएमा अपेक्षीत अनुपात राख्ने बेलामा ठीक्क बनाउँन यो माप गरिन्छ ।
  • \n" +"
  • मापन र काटछाँट: यसले डेस्कटपको उचाइ र चौडाइ दुबै नभरिएसम्म " +"तस्वीर नबिगारीकन विस्तार गर्नुहोस् (आवश्यक भएमा तस्वीर काटछाँट गर्नुहोस्), र " +"त्यसपछि यसलाई डेस्कटपको केन्द्रमा राख्नुहोस् ।
  • \n" +"
" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos) +#: rc.cpp:102 rc.cpp:297 +msgid "Posi&tion:" +msgstr "स्थिति:" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:266 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboBlend) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:300 +msgid "" +"If you have selected to use a background picture you can choose various " +"methods of blending the background colors with the picture. The default " +"option of \"No Blending\" means that the picture simply obscures the " +"background colors below." +msgstr "" +"यदि तपाईँले पृष्ठभूमि तस्वीर प्रयोग गर्न चयन गर्नुभएको छ भने तस्वीरमा " +"पृष्ठभूमि रङहरू मिश्रण गर्ने धेरै विधिहरू रोज्न सक्नुहुन्छ । \"मिश्रण " +"नगर्ने\" पूर्वनिर्धारित विकल्पको अर्थ तल सजिलैसँग पृष्ठभूमि रङ अस्पष्ट " +"बनाउँछ ।" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:275 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorPrimary) +#: rc.cpp:108 rc.cpp:303 +msgid "Click to choose the primary background color." +msgstr "प्राथमिक पृष्ठभूमि रङ रोज्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:285 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorSecondary) +#: rc.cpp:111 rc.cpp:306 +msgid "" +"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " +"required by the pattern selected this button will be disabled." +msgstr "" +"गौण पृष्ठभूमि रङ रोज्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् । यदि बाँन्की अनरुप चयन गरिएका " +"गौण रङ आवश्यक नभएमा यो बटन अक्षम पारिने छ ।" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblColors) +#: rc.cpp:114 rc.cpp:309 +msgid "Co&lors:" +msgstr "रङ:" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:313 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlending) +#: rc.cpp:117 rc.cpp:312 +msgid "&Blending:" +msgstr "मिश्रण:" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance) +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend) +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance) +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend) +#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:315 rc.cpp:321 +msgid "" +"You can use this slider to control the degree of blending. You can " +"experiment by moving the slider and looking at the effects in the preview " +"image." +msgstr "" +"तपाईँले मिसावटको मात्रा नियन्त्रण गर्न यो स्लाइडर प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । " +"तपाईँले स्लाइडर सारेर र पूर्वावलोकन छविमा प्रभावहरू हेरेर परीक्षण गर्न " +"सक्नुहुन्छ ।" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlendBalance) +#: rc.cpp:123 rc.cpp:318 +msgid "Balance:" +msgstr "सन्तुलन:" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:374 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse) +#: rc.cpp:129 rc.cpp:324 +msgid "" +"For some types of blending, you can reverse the role of the background and " +"the picture by checking this option." +msgstr "" +"केही मिसावटको प्रकारका लागि, तपाईँले यो विकल्पको जाँच गरेर पृष्ठभूमिको " +"भूमिका र तस्वीर फर्काउन सक्नुहुन्छ ।" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:377 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse) +#: rc.cpp:132 rc.cpp:327 +msgid "Reverse roles" +msgstr "भूमिका उल्टाउनुहोस्" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:448 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_buttonGroupBackground) +#: rc.cpp:147 rc.cpp:342 +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभूमि" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:454 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture) +#: rc.cpp:150 rc.cpp:345 +msgid "No picture, color only" +msgstr "तस्वीर होइन, रङ मात्र" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture) +#: rc.cpp:153 rc.cpp:348 +msgid "&No picture" +msgstr "तस्वीर विहिन" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:464 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow) +#: rc.cpp:156 rc.cpp:351 +msgid "&Slide show:" +msgstr "स्लाइड देखाउनुहोस्:" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:471 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture) +#: rc.cpp:159 rc.cpp:354 +msgid "&Picture:" +msgstr "तस्वीर:" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:497 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers) +#: rc.cpp:162 rc.cpp:357 +msgid "" +"Click this button to select a set of images to be used as background " +"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of " +"time, after which another image from the set will be shown. Images can be " +"shown at random or in the order you specify them." +msgstr "" +"पृष्ठभूमि तस्वीरको रुपमा प्रयोग हुने छविहरूको सेट चयन गर्न यो बटन क्लिक " +"गर्नुहोस् । निर्दिष्ट गरिएको समयको मात्रासम्म एउटा तस्वीर एक समयमा देखिने छ, " +"सेटबाट पछि अर्को छवि देखिने छ । छवि अनियमित वा क्रमिक रुपमा देखिन सक्छ " +"तपाईँले तीनिहरूलाई निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:500 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers) +#: rc.cpp:165 rc.cpp:360 +msgid "Set&up..." +msgstr "सेटअप गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:558 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen) +#: rc.cpp:168 rc.cpp:363 +msgid "" +"Choose the screen you wish to configure the background for from this list." +msgstr "" +"तपाईँले यसका लागि यो सूचीबाट पृष्ठभूमि कन्फिगर गर्न चाहनुभएको पर्दा " +"रोज्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:562 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen) +#: rc.cpp:171 rc.cpp:366 +msgid "Across All Screens" +msgstr "सबै पर्दामा" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:567 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen) +#: rc.cpp:174 rc.cpp:369 +msgid "On Each Screen" +msgstr "प्रत्येक पर्दामा" + +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:177 rc.cpp:372 +msgid "Show the following pictures:" +msgstr "निम्न तस्वीर देखाउनुहोस्:" + +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom) +#: rc.cpp:180 rc.cpp:375 +msgid "&Show pictures in random order" +msgstr "अनियमित क्रममा तस्वीर देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:183 rc.cpp:378 +msgid "Change &picture after:" +msgstr "यस पछि तस्वीर परिवर्तन गर्नुहोस्:" + +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown) +#: rc.cpp:192 rc.cpp:387 +msgid "Move &Down" +msgstr "तल सार्नुहोस्" + +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp) +#: rc.cpp:195 rc.cpp:390 +msgid "Move &Up" +msgstr "माथि सार्नुहोस्" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmbell.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmbell.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmbell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmbell.po 2012-04-13 11:12:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,151 @@ +# translation of kcmbell.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmbell\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: bell.cpp:83 +msgid "Bell Settings" +msgstr "घण्टी सेटिङ" + +#: bell.cpp:88 +msgid "&Use system bell instead of system notification" +msgstr "प्रणाली सूचनाको साटोमा प्रणाली घण्टी प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: bell.cpp:89 +msgid "" +"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " +"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " +"\"Something Special Happened in the Program\" event." +msgstr "" +"तपाईँले मानक प्रणाली घण्टी (PC स्पीकर) वा अझै परिस्कृत सुचना प्रणाली प्रयोग " +"गर्न सक्नुहुन्छ, \"कार्यक्रममा केही विशेष देखापरेमा\" घटनाका लागि \"प्रणाली " +"सूचना\" नियन्त्रण मोड्युलमा हेर्नुहोस् ।" + +#: bell.cpp:96 +msgid "" +"

System Bell

Here you can customize the sound of the standard system " +"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " +"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" " +"control module; for example, you can choose a sound file to be played " +"instead of the standard bell." +msgstr "" +"

प्रणाली घण्टी

तपाईँले यहाँ मानक प्रणाली घण्टीको ध्वनि अनुकूलन गर्न " +"सक्नुहुन्छ, जस्तै \"बिप\" मा केही खराब भएमा तपाईँले सधैँ सुन्न सक्नुहुन्छ । " +"तपाईँले \"पहुँच योग्यता\" नियन्त्रण मोड्युल प्रयोग गरेर यो ध्वनि अधिक " +"अनुकूलन गर्न सक्नुहुन्छ; उदाहरणका लागि, तपाईँले मानक घण्टीको साटोमा प्ले " +"गर्नुपर्ने ध्वनि रोज्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: bell.cpp:105 +msgid "&Volume:" +msgstr "भोल्युम:" + +#: bell.cpp:106 +msgid "" +"Here you can customize the volume of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"तपाईँले यहाँ प्रणाली घण्टीको भोल्युम अनुकूलन गर्न सक्नुहुन्छ । घण्टीको " +"अघिल्लो अनुकूलनका लागि \"पहुँच योग्य\" नियन्त्रण मोड्युल हेर्नुहोस् ।" + +#: bell.cpp:111 +msgid " Hz" +msgstr " Hz" + +#: bell.cpp:113 +msgid "&Pitch:" +msgstr "पिच:" + +#: bell.cpp:114 +msgid "" +"Here you can customize the pitch of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"तपाईँले यहाँ प्रणाली घण्टीको पिच अनुकूलन गर्न सक्नुहुन्छ । घण्टीको अघिल्लो " +"अनुकूलनका लागि \"पहुँच योग्य\" नियन्त्रण मोड्युल हेर्नुहोस् ।" + +#: bell.cpp:119 +msgid " msec" +msgstr " msec" + +#: bell.cpp:121 +msgid "&Duration:" +msgstr "अवधि:" + +#: bell.cpp:122 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"तपाईँले यहाँ प्रणाली घण्टीको अवधि अनुकूलन गर्न सक्नुहुन्छ । घण्टीको अघिल्लो " +"अनुकूलनका लागि \"पहुँच योग्य\" नियन्त्रण मोड्युल हेर्नुहोस् ।" + +#: bell.cpp:125 +msgid "&Test" +msgstr "परीक्षण" + +#: bell.cpp:129 +msgid "" +"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " +"settings." +msgstr "" +"तपाईँका परिवर्तित सेटिङमा कसरी प्रणाली घण्टी बज्छ सुन्नका लागि \"परीक्षण\" " +"क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: bell.cpp:137 +msgid "kcmbell" +msgstr "kcmbell" + +#: bell.cpp:137 +msgid "KDE Bell Control Module" +msgstr "केडीई घण्टी नियन्त्रण मोड्युल" + +#: bell.cpp:139 +msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" +msgstr "(c) 1997 - 2001 क्रिशियन चेजाट्क, माथ्थिएस इल्टर" + +#: bell.cpp:141 +msgid "Christian Czezatke" +msgstr "क्रिशियन चेजाट्क" + +#: bell.cpp:141 +msgid "Original author" +msgstr "मौलिक लेखक" + +#: bell.cpp:142 +msgid "Bernd Wuebben" +msgstr "बर्न्ड युबबेन" + +#: bell.cpp:143 +msgid "Matthias Elter" +msgstr "माथियस इल्टर" + +#: bell.cpp:143 +msgid "Current maintainer" +msgstr "हालको मर्मतकर्ता" + +#: bell.cpp:144 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "कार्सटेन पीफेइफर" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np shyamkrishna_bal@yahoo.com,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmcgi.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmcgi.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 2012-04-13 11:12:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# translation of kcmcgi.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcgi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmcgi.cpp:47 +msgid "Paths to Local CGI Programs" +msgstr "स्थानीय सीजीआई कार्यक्रमलाई मार्ग" + +#: kcmcgi.cpp:59 +msgid "Add..." +msgstr "थप्नुहोस्..." + +#: kcmcgi.cpp:62 +msgid "Remove" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#: kcmcgi.cpp:72 +msgid "kcmcgi" +msgstr "kcmcgi" + +#: kcmcgi.cpp:73 +msgid "CGI KIO Slave Control Module" +msgstr "CGI KIO स्लेभ नियन्त्रण मोड्युल" + +#: kcmcgi.cpp:75 +msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" +msgstr "(सी) २००२ कर्नेलिउस सुमाकर" + +#: kcmcgi.cpp:77 +msgid "Cornelius Schumacher" +msgstr "कर्नेलिउस सुमाकर" + +#: kcmcgi.cpp:146 +msgid "" +"

CGI Scripts

The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " +"without the need to run a web server. In this control module you can " +"configure the paths that are searched for CGI scripts." +msgstr "" +"

CGI स्क्रिप्टहरू

CGI KIO स्लेभले तपाईँलाई वेब सर्भर नचलाई स्थानीय " +"CGI कार्यक्रमहरू कार्यान्वयन गर्न दिन्छ । यो नियन्त्रण मोड्युलमा तपाईँले CGI " +"स्क्रिप्टहरूका लागि खोजिएका मार्ग कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np shyamkrishna_bal@yahoo.com,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmcolors.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmcolors.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmcolors.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmcolors.po 2012-04-13 11:12:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1348 @@ +# translation of kcmcolors.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcolors\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:267 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageColors) +#: colorscm.cpp:80 rc.cpp:69 rc.cpp:677 +msgid "Colors" +msgstr "रङ" + +#: colorscm.cpp:82 +msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke" +msgstr "(c) 2007 माथिउ वाउल्के" + +#: colorscm.cpp:84 +msgid "Matthew Woehlke" +msgstr "माथिउ वाउल्के" + +#: colorscm.cpp:86 +msgid "Jeremy Whiting" +msgstr "जेरेमी वाइटिङ" + +#: colorscm.cpp:137 colorscm.cpp:265 colorscm.cpp:1244 +msgctxt "Default color scheme" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:142 colorscm.cpp:277 colorscm.cpp:1079 +msgctxt "Current color scheme" +msgid "Current" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:249 +msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:250 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:316 +msgid "You do not have permission to delete that scheme" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:316 colorscm.cpp:530 +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: colorscm.cpp:324 +msgid "Import Color Scheme" +msgstr "रङ योजना आयात गर्नुहोस्" + +#: colorscm.cpp:337 +msgid "" +"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n" +"\n" +"KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have been " +"added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n" +"\n" +"This scheme will not be saved automatically." +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:341 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:411 +msgid "Please save the color scheme before uploading it." +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:412 +msgid "Please save" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:442 colorscm.cpp:473 +msgid "Save Color Scheme" +msgstr "रङ योजना बचत गर्नुहोस्" + +#: colorscm.cpp:443 +msgid "&Enter a name for the color scheme:" +msgstr "रङ योजनाका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: colorscm.cpp:472 +msgid "" +"A color scheme with that name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"त्यो नामको रङ योजना पहिले नै अवस्थित छ ।\n" +"के तपाईँ यसमा अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" + +#: colorscm.cpp:530 +msgid "You do not have permission to overwrite that scheme" +msgstr "तपाईँलाई त्यो योजना अधिलेखन गर्ने अनुमति छैन" + +#: colorscm.cpp:731 colorscm.cpp:747 +msgid "Varies" +msgstr "भिन्न गर्दछ" + +#: colorscm.cpp:772 +msgid "Normal Background" +msgstr "सामान्य पृष्ठभूमि" + +#: colorscm.cpp:773 +msgid "Alternate Background" +msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि" + +#: colorscm.cpp:774 +msgid "Normal Text" +msgstr "सामान्य पाठ" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:530 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:775 rc.cpp:201 rc.cpp:809 +msgid "Inactive Text" +msgstr "पाठ निस्क्रिय गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:535 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:776 rc.cpp:204 rc.cpp:812 +msgid "Active Text" +msgstr "पाठ सक्रिय गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:540 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:777 rc.cpp:207 rc.cpp:815 +msgid "Link Text" +msgstr "पाठ लिङ्क गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:545 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:778 rc.cpp:210 rc.cpp:818 +msgid "Visited Text" +msgstr "हेरिएको पाठ" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:550 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:779 rc.cpp:213 rc.cpp:821 +msgid "Negative Text" +msgstr "नकरात्मक पाठ" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:555 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:780 rc.cpp:216 rc.cpp:824 +msgid "Neutral Text" +msgstr "तटस्थ पाठ" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:560 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:781 rc.cpp:219 rc.cpp:827 +msgid "Positive Text" +msgstr "सकरात्मक पाठ" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:565 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:782 rc.cpp:222 rc.cpp:830 +msgid "Focus Decoration" +msgstr "फोकस सजावट" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:783 rc.cpp:225 rc.cpp:833 +msgid "Hover Decoration" +msgstr "होभर सजावट" + +#: rc.cpp:607 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:608 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: colorsettings.ui:24 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageScheme) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:611 +msgid "&Scheme" +msgstr "योजना" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:48 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsButton) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:614 +msgid "Get new color schemes from the Internet" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsButton) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:617 +msgid "Get &New Schemes..." +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:61 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:620 +msgid "Share the selected scheme on the Internet" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:623 +msgid "&Upload Scheme..." +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeImportButton) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:626 +msgid "Import a color scheme from a file" +msgstr "फाइलबाट रङ योजना आयात गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeImportButton) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:629 +msgid "Import Scheme..." +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeSaveButton) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:632 +msgid "Save the current color scheme" +msgstr "हालको रङ योजना बचत गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeSaveButton) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:635 +msgid "Save Scheme..." +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:94 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeRemoveButton) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:638 +msgid "Remove the selected scheme" +msgstr "चयन गरिएका योजना हटाउनुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeRemoveButton) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:641 +msgid "Remove Scheme" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:125 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: colorsettings.ui:652 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#. i18n: file: colorsettings.ui:939 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1189 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: colorsettings.ui:125 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: colorsettings.ui:652 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#. i18n: file: colorsettings.ui:939 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1189 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:246 rc.cpp:315 rc.cpp:384 rc.cpp:644 rc.cpp:854 rc.cpp:923 +#: rc.cpp:992 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:151 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageOptions) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:647 +msgid "Options" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:650 +msgid "Apply inactive window color &effects" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:653 +msgid "In&active selection changes color" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:656 +msgid "Shade sorted column &in lists" +msgstr "सूचीमा क्रमबद्ध गरिएको स्तम्भलाई छायाँ लगाउनुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:659 +msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications" +msgstr "केडीई४ बाहेकका अनुप्रयोगमा रङ लागू गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:188 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:662 +msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:191 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:665 +msgid "Shading" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:668 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:671 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:674 +msgid "Contrast" +msgstr "व्यतिरेक" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:680 +msgid "Color set:" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:292 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:683 +msgid "Colorset to view/modify" +msgstr "हेर्न/परिमार्जन गर्न रङसेट" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:686 +msgctxt "color-sets" +msgid "Common Colors" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:301 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:689 +msgctxt "color-sets" +msgid "View" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:306 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:692 +msgctxt "color-sets" +msgid "Window" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:311 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:695 +msgctxt "color-sets" +msgid "Button" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:316 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:698 +msgctxt "color-sets" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:321 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:701 +msgctxt "color-sets" +msgid "Tooltip" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:355 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:360 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:370 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:385 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:390 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:400 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:405 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:415 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:420 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:425 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:430 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:435 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:440 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:445 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:450 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:455 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:460 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:465 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:470 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:355 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:360 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:370 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:385 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:390 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:400 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:405 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:415 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:420 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:425 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:430 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:435 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:440 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:445 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:450 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:455 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:460 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:465 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:470 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:96 rc.cpp:99 rc.cpp:102 rc.cpp:105 rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:120 rc.cpp:123 rc.cpp:126 rc.cpp:129 rc.cpp:132 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:138 rc.cpp:141 rc.cpp:144 rc.cpp:147 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:704 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:710 rc.cpp:713 rc.cpp:716 rc.cpp:719 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:725 rc.cpp:728 rc.cpp:731 rc.cpp:734 rc.cpp:737 rc.cpp:740 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:746 rc.cpp:749 rc.cpp:752 rc.cpp:755 rc.cpp:758 +#: rc.cpp:761 rc.cpp:764 rc.cpp:767 rc.cpp:770 rc.cpp:773 +msgid "New Row" +msgstr "नयाँ पङ्क्ति" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:475 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:168 rc.cpp:776 +msgid "0" +msgstr "०" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:480 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:171 rc.cpp:779 +msgid "1" +msgstr "१" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:485 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:174 rc.cpp:782 +msgid "View Background" +msgstr "पृष्ठभूमि हेर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:490 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:177 rc.cpp:785 +msgid "View Text" +msgstr "पाठ हेर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:495 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:180 rc.cpp:788 +msgid "Window Background" +msgstr "सञ्झ्याल पृष्ठभूमि" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:500 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:183 rc.cpp:791 +msgid "Window Text" +msgstr "सञ्झ्याल पाठ" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:505 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:186 rc.cpp:794 +msgid "Button Background" +msgstr "बटन पृष्ठभूमि" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:510 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:189 rc.cpp:797 +msgid "Button Text" +msgstr "बटन पाठ" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:515 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:192 rc.cpp:800 +msgid "Selection Background" +msgstr "पृष्ठभूमि चयन" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:520 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:195 rc.cpp:803 +msgid "Selection Text" +msgstr "पाठ चयन" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:525 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:198 rc.cpp:806 +msgid "Selection Inactive Text" +msgstr "चयन निस्क्रिय पाठ" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:575 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:228 rc.cpp:836 +msgid "Tooltip Background" +msgstr "टुलटिप पृष्ठभूमि" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:580 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:231 rc.cpp:839 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "टुलटिप पाठ" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:585 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:234 rc.cpp:842 +msgid "Active Titlebar" +msgstr "शीर्षकपट्टी सक्रिय गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:590 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:237 rc.cpp:845 +msgid "Active Titlebar Text" +msgstr "शीर्षकपट्टी पाठ सक्रिय गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:605 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:254 +msgid "Active Titlebar Secondary" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:595 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:240 rc.cpp:848 +msgid "Inactive Titlebar" +msgstr "शीर्षकपट्टी निस्क्रिय गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:600 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:243 rc.cpp:851 +msgid "Inactive Titlebar Text" +msgstr "शीर्षकपट्टी पाठ निस्क्रिय गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:620 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:263 +msgid "Inactive Titlebar Secondary" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:715 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageInactice) +#: rc.cpp:249 rc.cpp:857 +msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements" +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:721 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: colorsettings.ui:971 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: colorsettings.ui:721 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: colorsettings.ui:971 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:252 rc.cpp:321 rc.cpp:860 rc.cpp:929 +msgid "Intensity:" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:731 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#: rc.cpp:255 rc.cpp:863 +msgid "Inactive intensity effect type" +msgstr "तीव्रता प्रभाव प्रकार निस्क्रिय गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:735 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#: rc.cpp:258 rc.cpp:866 +msgctxt "no inactive intensity effect" +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:740 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:990 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:740 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:990 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#: rc.cpp:261 rc.cpp:330 rc.cpp:869 rc.cpp:938 +msgid "Shade" +msgstr "छायाँ लगाउनुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:745 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:995 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:745 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:995 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#: rc.cpp:264 rc.cpp:333 rc.cpp:872 rc.cpp:941 +msgid "Darken" +msgstr "अध्यारो गरिएको" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:750 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1000 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:750 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1000 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#: rc.cpp:267 rc.cpp:336 rc.cpp:875 rc.cpp:944 +msgid "Lighten" +msgstr "चम्किलो" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:761 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveIntensitySlider) +#: rc.cpp:270 rc.cpp:878 +msgid "Inactive intensity effect amount" +msgstr "तीव्रता प्रभाव मात्रा निस्क्रिय गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:793 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1043 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: colorsettings.ui:793 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1043 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:273 rc.cpp:342 rc.cpp:881 rc.cpp:950 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:803 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#: rc.cpp:276 rc.cpp:884 +msgid "Inactive color effect type" +msgstr "रङ प्रभाव प्रकार निस्क्रिय गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:807 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#: rc.cpp:279 rc.cpp:887 +msgctxt "no inactive color effect" +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:812 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1062 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:812 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1062 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#: rc.cpp:282 rc.cpp:351 rc.cpp:890 rc.cpp:959 +msgid "Desaturate" +msgstr "अतितृप्त हटाउनुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:817 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:878 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1067 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1128 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:817 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:878 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1067 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1128 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) +#: rc.cpp:285 rc.cpp:306 rc.cpp:354 rc.cpp:375 rc.cpp:893 rc.cpp:914 +#: rc.cpp:962 rc.cpp:983 +msgid "Fade" +msgstr "फेड गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:822 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:883 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1072 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1133 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:822 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:883 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1072 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1133 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) +#: rc.cpp:288 rc.cpp:309 rc.cpp:357 rc.cpp:378 rc.cpp:896 rc.cpp:917 +#: rc.cpp:965 rc.cpp:986 +msgid "Tint" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:833 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveColorSlider) +#: rc.cpp:291 rc.cpp:899 +msgid "Inactive color amount" +msgstr "रङ मात्रा निस्क्रिय गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:852 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, inactiveColorButton) +#: rc.cpp:294 rc.cpp:902 +msgid "Inactive color" +msgstr "रङ निस्क्रिय गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:859 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: colorsettings.ui:859 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:297 rc.cpp:366 rc.cpp:905 rc.cpp:974 +msgid "Contrast:" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:869 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveContrastBox) +#: rc.cpp:300 rc.cpp:908 +msgid "Inactive contrast effect type" +msgstr "व्यतिरेक प्रभाव प्रकार निस्क्रिय गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:873 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) +#: rc.cpp:303 rc.cpp:911 +msgctxt "no inactive contrast effect" +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:894 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveContrastSlider) +#: rc.cpp:312 rc.cpp:920 +msgid "Inactive contrast effect amount" +msgstr "व्यतिरेक प्रभाव मात्रा निस्क्रिय गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:965 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageDisabled) +#: rc.cpp:318 rc.cpp:926 +msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:981 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#: rc.cpp:324 rc.cpp:932 +msgid "Disabled intensity effect type" +msgstr "तीव्रता प्रभाव प्रकार अक्षम गरियो" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:985 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#: rc.cpp:327 rc.cpp:935 +msgctxt "no disabled intensity effect" +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1011 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledIntensitySlider) +#: rc.cpp:339 rc.cpp:947 +msgid "Disabled intensity effect amount" +msgstr "तीव्रता प्रभाव मात्रा अक्षम गरियो" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1053 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledColorBox) +#: rc.cpp:345 rc.cpp:953 +msgid "Disabled color effect type" +msgstr "रङ प्रभाव प्रकार अक्षम गरियो" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1057 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#: rc.cpp:348 rc.cpp:956 +msgctxt "no disabled color effect" +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1083 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledColorSlider) +#: rc.cpp:360 rc.cpp:968 +msgid "Disabled color effect amount" +msgstr "रङ प्रभाव मात्रा अक्षम गरियो" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1102 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, disabledColorButton) +#: rc.cpp:363 rc.cpp:971 +msgid "Disabled color" +msgstr "रङ अक्षम गरियो" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledContrastBox) +#: rc.cpp:369 rc.cpp:977 +msgid "Disabled contrast type" +msgstr "व्यतिरेक प्रकार अक्षम गरियो" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) +#: rc.cpp:372 rc.cpp:980 +msgctxt "no disabled contrast" +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1144 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledContrastSlider) +#: rc.cpp:381 rc.cpp:989 +msgid "Disabled contrast amount" +msgstr "व्यतिरेक मात्रा अक्षम गरियो" + +#. i18n: file: preview.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:387 rc.cpp:995 +msgid "Window text on Window Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:390 rc.cpp:998 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "Window text" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0) +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1001 +msgid "View Normal Text against View Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0) +#: rc.cpp:396 rc.cpp:1004 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "Normal text" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:78 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3) +#: rc.cpp:399 rc.cpp:1007 +msgid "View Link Text against View Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3) +#. i18n: file: preview.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3) +#. i18n: file: preview.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3) +#. i18n: file: preview.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3) +#: rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:1010 rc.cpp:1058 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "link" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:93 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4) +#: rc.cpp:405 rc.cpp:1013 +msgid "View Visited Text against View Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4) +#. i18n: file: preview.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4) +#. i18n: file: preview.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4) +#. i18n: file: preview.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4) +#: rc.cpp:408 rc.cpp:456 rc.cpp:1016 rc.cpp:1064 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "visited" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:103 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2) +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1019 +msgid "View Active Text against View Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2) +#. i18n: file: preview.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2) +#. i18n: file: preview.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2) +#. i18n: file: preview.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2) +#: rc.cpp:414 rc.cpp:462 rc.cpp:1022 rc.cpp:1070 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "a" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:113 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1) +#: rc.cpp:417 rc.cpp:1025 +msgid "View Inactive Text against View Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1) +#. i18n: file: preview.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1) +#. i18n: file: preview.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1) +#. i18n: file: preview.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1) +#: rc.cpp:420 rc.cpp:468 rc.cpp:1028 rc.cpp:1076 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "i" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:123 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5) +#: rc.cpp:423 rc.cpp:1031 +msgid "View Negative Text against View Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5) +#. i18n: file: preview.ui:244 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5) +#. i18n: file: preview.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5) +#. i18n: file: preview.ui:244 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5) +#: rc.cpp:426 rc.cpp:474 rc.cpp:1034 rc.cpp:1082 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "!" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6) +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1037 +msgid "View Neutral Text against View Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6) +#. i18n: file: preview.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6) +#. i18n: file: preview.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6) +#. i18n: file: preview.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6) +#: rc.cpp:432 rc.cpp:480 rc.cpp:1040 rc.cpp:1088 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "=" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:143 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7) +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1043 +msgid "View Positive Text against View Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7) +#. i18n: file: preview.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7) +#. i18n: file: preview.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7) +#. i18n: file: preview.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7) +#: rc.cpp:438 rc.cpp:486 rc.cpp:1046 rc.cpp:1094 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "+" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:181 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0) +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1049 +msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0) +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1052 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "Selected text" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:196 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3) +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1055 +msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4) +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1061 +msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:221 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2) +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1067 +msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:231 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1) +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1073 +msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:241 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5) +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1079 +msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:251 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6) +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1085 +msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:261 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7) +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1091 +msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:293 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton) +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1097 +msgid "Button text on Button Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1100 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "Push Button" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:35 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0) +#. i18n: file: setpreview.ui:189 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0) +#. i18n: file: setpreview.ui:35 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0) +#. i18n: file: setpreview.ui:189 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0) +#: rc.cpp:495 rc.cpp:549 rc.cpp:1103 rc.cpp:1157 +msgid "Normal Text on Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0) +#. i18n: file: setpreview.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0) +#. i18n: file: setpreview.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0) +#. i18n: file: setpreview.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0) +#: rc.cpp:498 rc.cpp:552 rc.cpp:1106 rc.cpp:1160 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "normal" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3) +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1109 +msgid "Link Text on Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3) +#. i18n: file: setpreview.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3) +#. i18n: file: setpreview.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3) +#. i18n: file: setpreview.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3) +#: rc.cpp:504 rc.cpp:559 rc.cpp:1112 rc.cpp:1167 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "link" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:77 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4) +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1115 +msgid "Visited Text on Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4) +#. i18n: file: setpreview.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4) +#. i18n: file: setpreview.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4) +#. i18n: file: setpreview.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4) +#: rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:1118 rc.cpp:1174 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "visited" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2) +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1121 +msgid "Active Text on Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2) +#. i18n: file: setpreview.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2) +#. i18n: file: setpreview.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2) +#. i18n: file: setpreview.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2) +#: rc.cpp:516 rc.cpp:573 rc.cpp:1124 rc.cpp:1181 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "active" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:109 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1) +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1127 +msgid "Inactive Text on Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1) +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1130 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "inactive" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:125 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5) +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1133 +msgid "Negative Text on Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5) +#. i18n: file: setpreview.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5) +#. i18n: file: setpreview.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5) +#. i18n: file: setpreview.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5) +#: rc.cpp:528 rc.cpp:586 rc.cpp:1136 rc.cpp:1194 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "negative" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:141 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6) +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1139 +msgid "Neutral Text on Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6) +#. i18n: file: setpreview.ui:303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6) +#. i18n: file: setpreview.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6) +#. i18n: file: setpreview.ui:303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6) +#: rc.cpp:534 rc.cpp:593 rc.cpp:1142 rc.cpp:1201 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "neutral" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:157 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7) +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1145 +msgid "Positive Text on Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7) +#. i18n: file: setpreview.ui:320 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7) +#. i18n: file: setpreview.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7) +#. i18n: file: setpreview.ui:320 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7) +#: rc.cpp:540 rc.cpp:600 rc.cpp:1148 rc.cpp:1208 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "positive" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:170 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8) +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1151 +msgid "Hover on Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8) +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1154 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "hover" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3) +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1163 +msgid "" +"Link Text on Link Background\n" +"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately " +"configured at this time)" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:233 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4) +#: rc.cpp:562 rc.cpp:1170 +msgid "" +"Visited Text on Visited Background\n" +"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be " +"separately configured at this time)" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:250 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2) +#: rc.cpp:569 rc.cpp:1177 +msgid "" +"Active Text on Active Background\n" +"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be " +"separately configured at this time)" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:266 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1) +#: rc.cpp:576 rc.cpp:1184 +msgid "Inactive Text on Alternate Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1) +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1187 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "alternate" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:283 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5) +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1190 +msgid "" +"Negative Text on Negative Background\n" +"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be " +"separately configured at this time)" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:300 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6) +#: rc.cpp:589 rc.cpp:1197 +msgid "" +"Neutral Text on Neutral Background\n" +"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be " +"separately configured at this time)" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:317 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7) +#: rc.cpp:596 rc.cpp:1204 +msgid "" +"Positive Text on Positive Background\n" +"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be " +"separately configured at this time)" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:333 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9) +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1211 +msgid "Focus on Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9) +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1214 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "focus" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po 2012-04-13 11:12:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,170 @@ +# translation of kcmhtmlsearch.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:48 +msgid "ht://dig" +msgstr "ht://dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:57 +msgid "" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " +"You can get ht://dig at the" +msgstr "" +"पुरा पाठ खोजी आकृतिले ht://dig HTML खोज्ने इन्जिनक प्रयोग गर्छ । तपाईँले " +"यसमा ht://dig प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:63 +msgid "Information about where to get the ht://dig package." +msgstr "ht://dig प्याकेज कहाँ प्राप्त गर्ने बारेमा सूचना" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:67 +msgid "ht://dig home page" +msgstr "ht://dig गृह पृष्ठ" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:73 +msgid "Program Locations" +msgstr "कार्यक्रम स्थान" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:82 +msgid "ht&dig" +msgstr "htdig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:87 +msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" +msgstr "" +"यहाँ तपाईँको htdig कार्यक्रमा मार्ग प्रविष्ट गर्नुहोस्, जस्तै: " +"/usr/local/bin/htdig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:92 +msgid "ht&search" +msgstr "ht खोजी" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:97 +msgid "" +"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" +msgstr "" +"यहाँ तपाईँको ht खोजी कार्यक्रममा मार्ग प्रविष्ट गर्नुहोस्, जस्तै: " +"/usr/local/bin/htsearch" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:102 +msgid "ht&merge" +msgstr "htmerge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:107 +msgid "" +"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" +msgstr "" +"यहाँ तपाईँको htmerge कार्यक्रममा मार्ग प्रविष्ट गर्नुहोस्, जस्तै: " +"/usr/local/bin/htmerge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:113 +msgid "Scope" +msgstr "कार्य क्षेत्र" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:115 +msgid "" +"Here you can select which parts of the documentation should be included in " +"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the " +"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number " +"of these." +msgstr "" +"यहाँ तपाईँले पुरा पाठ खोजी अनुक्रमणिकामा कागजातका कुन भाग सम्मिलित गर्ने चयन " +"गर्न सक्नुहुन्छ । उपलब्ध विकल्प, स्थापित मानव पृष्ठ, र स्थापित सूचना पृष्ठ, " +"KDE मद्दत पृष्ठ हुन् । तपाईँले यि कुनै पनि सङ्ख्या रोज्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:122 +msgid "&KDE help" +msgstr "केडीई मद्दत" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:126 +msgid "&Man pages" +msgstr "मानव पृष्ठ" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:131 +msgid "&Info pages" +msgstr "सूचना पृष्ठ" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:136 +msgid "Additional Search Paths" +msgstr "अतिरिक्त खोजी मार्ग" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:138 +msgid "" +"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a " +"path, click on the Add... button and select the folder from where " +"additional documentation should be searched. You can remove folders by " +"clicking on the Delete button." +msgstr "" +"तपाईँले यहाँ कागजात खोजीका लागि अतिरिक्त बाटा चयन गर्न सक्नुहुन्छ । मार्ग " +"थप्न, थप्नुहोस्... बटन क्लिक गर्नुहोस् र अतिरिक्त कागजात खोजिने " +"ठाउँबाट फोल्डर चयन गर्नुहोस् । तपाईँले मेट्नुहोस् बटन क्लिक गरेर " +"फोल्डहरू हटाउँन सक्नुहुन्छ ।" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:145 +msgid "Add..." +msgstr "थप्नुहोस्..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:148 +msgid "Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:155 +msgid "Language Settings" +msgstr "भाषा सेटिङ" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:157 +msgid "Here you can select the language you want to create the index for." +msgstr "" +"तपाईँले यहाँ अनुक्रमणिकाका लागि सिर्जना गर्न चाहनु भएको भाष चयन गर्न " +"सक्नुहुन्छ ।" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:159 +msgid "&Language" +msgstr "भाषा" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:175 +msgid "Generate Index..." +msgstr "अनुक्रमणिका उत्पन्न गर्नुहोस्..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:176 +msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." +msgstr "पुरा पाठ खोजीका लागि अनुक्रमणिका विकास गर्न यो बटन क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:206 +msgid "without name" +msgstr "नाम विहिन" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:220 +msgid "" +"

Help Index

This configuration module lets you configure the " +"ht://dig engine which can be used for fulltext search in the KDE " +"documentation as well as other system documentation like man and info pages." +msgstr "" +"

मद्दत अनुक्रमणिका

यो कन्फिगरेसन मोड्युलले तपाईँलाई KDEकागजातमा " +"पुरा पाठ खोज्नका लागि तथा अन्य मानव र सूचना पृष्ठ जस्ता प्रणाली कागजात " +"प्रयोग गर्न सकिने ht://dig इन्जिन कन्फिगर गर्न दिन्छ ।" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:,Nabin Gautam" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np shyamkrishna_bal@yahoo.com,,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcminfo.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcminfo.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcminfo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcminfo.po 2012-04-13 11:12:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,83 @@ +# translation of kcminfo.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcminfo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: info.cpp:40 +msgid "System Information Control Module" +msgstr "" + +#: info.cpp:29 +msgid "" +"(c) 2008 Nicolas Ternisien\n" +"(c) 1998 - 2002 Helge Deller" +msgstr "" + +#: info.cpp:32 +msgid "Nicolas Ternisien" +msgstr "" + +#: info.cpp:33 +msgid "Helge Deller" +msgstr "हेल्गे डेलर" + +#: info.cpp:53 +msgid "This list displays system information on the selected category." +msgstr "यो सूचीले चयन गरिएका कोटिमा प्रणाली सूचना प्रदर्शन गर्छ ।" + +#: info.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "%1 is one of the modules of the kinfocenter, cpu info, os info, etc" +msgid "No information available about %1." +msgstr "" + +#: info.cpp:100 +msgid "" +"All the information modules return information about a certain aspect of " +"your computer hardware or your operating system." +msgstr "" + +#: main.cpp:60 +msgid "Interrupt" +msgstr "रोकावट" + +#: main.cpp:63 +msgid "I/O-Port" +msgstr "आगत/निर्गत-पोर्ट" + +#: main.cpp:69 +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: main.cpp:72 +msgid "DMA-Channel" +msgstr "DMA-च्यानल" + +#: main.cpp:78 +msgid "X-Server" +msgstr "X-सर्भर" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np shyamkrishna_bal@yahoo.com,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcminput.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcminput.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcminput.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcminput.po 2012-04-13 11:12:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,688 @@ +# translation of kcminput.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcminput\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:44+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmcursortheme.cpp:40 +msgid "Cursor Theme" +msgstr "" + +#: kcmcursortheme.cpp:41 +msgid "(c) 2003-2007 Fredrik Höglund" +msgstr "" + +#: kcmcursortheme.cpp:42 +msgid "Fredrik Höglund" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:46 logitechmouse.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Mouse type: %1" +msgstr "माउस प्रकार: %1" + +#: logitechmouse.cpp:226 +msgid "" +"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-" +"establish link" +msgstr "" +"RF च्यानल १ सेट भएको छ । लिङ्क पुन: कृपया स्थापना गर्न माउसको जडान बटन " +"थिच्नुहोस् ।" + +#: logitechmouse.cpp:226 logitechmouse.cpp:230 +msgid "Press Connect Button" +msgstr "जडान बटन थिच्नुहोस्" + +#: logitechmouse.cpp:230 +msgid "" +"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-" +"establish link" +msgstr "" +"RF च्यानल २ सेट भएको छ । कृपया लिङ्क पुन: स्थापना गर्न माउसको जडान बटन " +"थिच्नुहोस् ।" + +#: logitechmouse.cpp:360 +msgctxt "no cordless mouse" +msgid "none" +msgstr "" + +#: logitechmouse.cpp:363 logitechmouse.cpp:393 +msgid "Cordless Mouse" +msgstr "तार नभएको माउस" + +#: logitechmouse.cpp:366 logitechmouse.cpp:372 logitechmouse.cpp:375 +msgid "Cordless Wheel Mouse" +msgstr "तार नभएको चक्र माउस" + +#: logitechmouse.cpp:369 +msgid "Cordless MouseMan Wheel" +msgstr "तार नभएको माउस म्यान चक्र" + +#: logitechmouse.cpp:378 +msgid "Cordless TrackMan Wheel" +msgstr "तार नभएको ट्र्याक म्यान चक्र" + +#: logitechmouse.cpp:381 +msgid "TrackMan Live" +msgstr "ट्र्याक म्यान लाइभ" + +#: logitechmouse.cpp:384 +msgid "Cordless TrackMan FX" +msgstr "तार नभएको ट्र्याक म्यान FX" + +#: logitechmouse.cpp:387 +msgid "Cordless MouseMan Optical" +msgstr "तार नभएको माउस म्यान अप्टिकल" + +#: logitechmouse.cpp:390 +msgid "Cordless Optical Mouse" +msgstr "तार नभएको अप्टिकल माउस" + +#: logitechmouse.cpp:396 +msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" +msgstr "तार नभएको माउस म्यान अप्टिकल (2ch)" + +#: logitechmouse.cpp:399 +msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" +msgstr "तार नभएको अप्टिकल माउस (2ch)" + +#: logitechmouse.cpp:402 +msgid "Cordless Mouse (2ch)" +msgstr "तार नभएको माउस (2ch)" + +#: logitechmouse.cpp:405 +msgid "Cordless Optical TrackMan" +msgstr "तार नभएको अप्टिकल ट्र्याक म्यान" + +#: logitechmouse.cpp:408 +msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" +msgstr "तार नभएको अप्टिकल माउस MX700" + +#: logitechmouse.cpp:411 +msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" +msgstr "तार नभएको अप्टिकल माउस MX700 (2ch)" + +#: logitechmouse.cpp:414 +msgid "Unknown mouse" +msgstr "अज्ञात माउस" + +#: mouse.cpp:91 +msgid "" +"

Mouse

This module allows you to choose various options for the way " +"in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " +"trackball, or some other hardware that performs a similar function." +msgstr "" +"

माउस

तपाईँको सङ्केतक यन्त्रले कार्य गर्ने ठाउँमा तपाईँलाई मार्गका " +"लागि धेरै विकल्प रोज्न यो मोड्युलले अनुमति दिन्छ । तपाईँको सङ्केतक यन्त्र " +"माउस, ट्र्याकबल, वा अन्य केही हार्डवेयर हुन सक्छ जसले समान कार्य सम्पादन " +"गर्छ ।" + +#: mouse.cpp:110 +msgid "&General" +msgstr "सामान्य" + +#: mouse.cpp:120 +msgid "" +"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " +"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. " +"If your pointing device has more than two buttons, only those that function " +"as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-" +"button mouse, the middle button is unaffected." +msgstr "" +"यदि तपाईँ बायाँ हाते हुनुहुन्छ भने, तपाईँ बायाँको कार्य र दायाँ बटन तपाईँको " +"सूचक यन्त्रमा 'बायाँ' विकल्प रोजाइद्वारा साट्न रुचाउनुहुन्छ । यदि तपईँको " +"सूचक यन्त्रमा दुई भन्दा बढी बटन भएमा, तिनीहरूका ति कार्य मात्र बायाँ र दायाँ " +"बटन जस्तै प्रभावित हुन्छन् । उदाहरणका लागि यदि तपाईँसँग तीन बटन भएको माउस छ " +"भने, बीचको बटन प्रभावित हुदैन ।" + +#: mouse.cpp:130 +msgid "" +"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single " +"click of the left button on your pointing device. This behavior is " +"consistent with what you would expect when you click links in most web " +"browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate " +"with a double click, check this option." +msgstr "" +"केडीईको पूर्वनिर्धारित व्यवहार तपाईँको देखाइरहेको यन्त्रमा बायाँ बटनमा एकल " +"क्लिकले प्रतिमा चयन गर्नु र सक्रिय पार्नु हो । तपाईँले धेरै वेब ब्राउजरमा " +"लिङ्क क्लिक गरेको बेलामा तपाईँले अपेक्षा गरेकोसँग यो व्यवहार सुसङ्गत छ । यदि " +"तापईँले एकल क्लिकमा चयन गर्न रुचाउनुहुन्छ, र डबल क्लिकमा सक्रिय पार्न " +"चाहनुहुन्छ भने, यो विकल्प जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: mouse.cpp:138 +msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." +msgstr "एकल क्लिकमा फाइल वा फोल्डरलाई सक्रिय पार्छ र खोल्दछ ।" + +#: mouse.cpp:144 +msgid "" +"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the " +"screen will automatically select that icon. This may be useful when single " +"clicks activate icons, and you want only to select the icon without " +"activating it." +msgstr "" +"यदि तपाईँले यो विकल्प जाँच गरेमा, पर्दामा एउटा प्रतिमा माथि माउसको सङ्केतक " +"पज गर्दा स्वचालित तरीकाले त्यो प्रतिमा चयन गर्छ । एकल क्लिकले प्रतिमा सक्रिय " +"पार्दा, र तपाईँले यसलाई सक्रिय नपारी प्रतिमा मात्र चयन गर्न चाहेमा यो उपयोगि " +"हुन सक्छ ।" + +#: mouse.cpp:150 +msgid "" +"If you have checked the option to automatically select icons, this slider " +"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " +"before it is selected." +msgstr "" +"यदि तपाईँले स्वचालित तरिकाले प्रतिमा चयन गर्न विकल्प जाँच गर्नु भएको छ भने, " +"यो स्लाइडरले यसलाई चयन गर्नु भन्दा पहिला कति समयसम्म प्रतिमा माथि माउस " +"सङ्केतक पज गर्नु पर्छ चयन गर्न अनुमति दिन्छ ।" + +#: mouse.cpp:186 +msgid "Advanced" +msgstr "उन्नत" + +#: mouse.cpp:191 +msgid " x" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:192 +msgid "Pointer acceleration:" +msgstr "सङ्केतक गतिबर्धन:" + +#: mouse.cpp:195 +msgid "" +"

This option allows you to change the relationship between the distance " +"that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " +"physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other " +"pointing device.)

A high value for the acceleration will lead to " +"large movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a " +"small movement with the physical device. Selecting very high values may " +"result in the mouse pointer flying across the screen, making it hard to " +"control.

" +msgstr "" +"

यो विकल्पले तपाईँलाई माउस सूचक पर्दामा सरेको र भौतिक यन्त्र आफैँको " +"सापेक्षीक चाल बीचको दुरीको सम्बन्ध परिवर्तन गर्न अनुमति दिन्छ (जुन माउस, " +"ट्र्याकबल, वा अन्य कुनै देखाउने यन्त्र हुन सक्छ ।)

तपाईँले भौतिक " +"यन्त्रमा सानो चाल मात्र ल्याउदा पनि गतिबर्धनका लागि एउटा उच्च मानले पर्दामा " +"माउस सूचकको ठूलो चाल नेतृत्व गर्नेछ । धेरै उच्च मान चयन गर्दा यसको परिणाम " +"स्वरुप नियन्त्रण गर्न कठीन हुने गरि, पर्दामा माउस सूचक उडी राख्छ ।

" + +#: mouse.cpp:210 +msgid "Pointer threshold:" +msgstr "सङ्केतक थ्रेसहोल्ड:" + +#: mouse.cpp:215 +msgid "" +"

The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move " +"on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " +"than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set " +"to 1X;

thus, when you make small movements with the physical device, " +"there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over " +"the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can " +"move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen.

" +msgstr "" +"

थ्रेसहोल्ड गतिबर्धनको कुनै पनि प्रभाव भन्दा पहिले माउस देखाउने पर्दामा " +"सर्ने सबैभन्दा सानो दुरी हो । यदि चाल थ्रेसहोल्ड भन्दा सानो छ भने, माउस " +"देखाउने 1X मा सेट भएको गतिवर्धन अनुरुप सर्दछ;

त्यसैले, तपाईँलाई माउस " +"देखाउमा नियन्त्रणको बृहत अंश दिइ, भौतिक यन्त्रलाई थोरै सार्दा, त्यहाँ सबैमा " +"गतिबर्धन हुदैँन । भौतिक यन्त्रको ठूलो चालमा, तपाईँले पर्दाको विभिन्न " +"क्षेत्रमा माउस देखाउने तत्काल सर्न सक्नुहुन्छ ।

" + +#: mouse.cpp:230 mouse.cpp:245 mouse.cpp:291 mouse.cpp:296 mouse.cpp:301 +msgid " msec" +msgstr " मिलि सेकेन्ड" + +#: mouse.cpp:232 +msgid "Double click interval:" +msgstr "डबल क्लिक अन्तराल:" + +#: mouse.cpp:235 +msgid "" +"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " +"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " +"happens later than this time interval after the first click, they are " +"recognized as two separate clicks." +msgstr "" +"डबल क्लिक अन्तराल तीनिहरूलाई डबल क्लिक विषयवस्तुमा फर्काउने दुई माउस क्लिक " +"बीचको अधिकतम समय (मिलिसेकेन्डमा) हो । यदि दोस्रो क्लिक यो समय अन्तराल पछि " +"आउछ भने त्यसपछि पहिलो क्लिकलाई दुई फरक क्लिकहरू अनुरुप चिनिन्छ ।" + +#: mouse.cpp:247 +msgid "Drag start time:" +msgstr "सुरुआत समय तान्नुहोस्:" + +#: mouse.cpp:250 +msgid "" +"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " +"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." +msgstr "" +"यदि तपाईँले माउसमा क्लिक गरेमा (जस्तै: बहु-लाइन सम्पादकमा) र तान्ने सुरु " +"समयमा माउस सार्न सुरु गरेमा, तान्ने कार्य सुरुआत हुनेछ ।" + +#: mouse.cpp:258 +msgid "Drag start distance:" +msgstr "सुरुआत दूरी तान्नुहोस्:" + +#: mouse.cpp:263 +msgid "" +"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " +"start distance, a drag operation will be initiated." +msgstr "" +"यदि तपाईँले माउसमा क्लिक गरेमा र कम्तिमा तान्ने सुरुआत दूरीमा माउस सार्न " +"सुरु गरेमा, तान्ने कार्य सुरुआत हुनेछ ।" + +#: mouse.cpp:271 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" +msgstr "यसद्वारा माउस चक्र स्क्रोल गर्छ:" + +#: mouse.cpp:276 +msgid "" +"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " +"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " +"number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be " +"handled as a page up/down movement." +msgstr "" +"यदि तपाईँले माउसको चक्र प्रयोग गरेमा, यो मानले प्रत्येक चक्र चालका लागि " +"स्क्रोल गर्नुपर्ने लाइनको सङ्ख्या निर्धारण गर्छ । याद गर्नुहोस् यदि यो " +"सङ्ख्या देखिने लाइनको सङ्ख्या भन्दा बढी भएमा, यसलाई उपेक्षा गरिनेछ र चक्र " +"चाललाई पृष्ठ तल/माथि चाल अनुरुप ह्यान्डल गरिनेछ ।" + +#: mouse.cpp:282 +msgid "Mouse Navigation" +msgstr "माउस नेभिगेसन" + +#: mouse.cpp:286 +msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" +msgstr "(नम प्याड प्रयोग गरेर) कुञ्जीपाटीबाट सङ्केतक सार्नुहोस्" + +#: mouse.cpp:292 +msgid "&Acceleration delay:" +msgstr "गतिबर्धन बिलम्व:" + +#: mouse.cpp:297 +msgid "R&epeat interval:" +msgstr "अन्तराल दोहोर्याउनुहोस्:" + +#: mouse.cpp:302 +msgid "Acceleration &time:" +msgstr "गतिबर्धन समय:" + +#: mouse.cpp:306 +msgid " pixel/sec" +msgstr " पिक्सेल/सेकेन्ड" + +#: mouse.cpp:307 +msgid "Ma&ximum speed:" +msgstr "अधिकतम गति:" + +#: mouse.cpp:311 +msgid "Acceleration &profile:" +msgstr "गतिबर्धन प्रोफाइल:" + +#: mouse.cpp:378 +msgid "Mouse" +msgstr "माउस" + +#: mouse.cpp:379 +msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" +msgstr "(c) 1997 - 2005 माउस विकासकर्ता" + +#: mouse.cpp:380 +msgid "Patrick Dowler" +msgstr "प्याट्रिक डाउलर" + +#: mouse.cpp:381 +msgid "Dirk A. Mueller" +msgstr "डिर्क ए. मुइलर" + +#: mouse.cpp:382 +msgid "David Faure" +msgstr "डेभिड फाउरे" + +#: mouse.cpp:383 +msgid "Bernd Gehrmann" +msgstr "बर्न्ड गेयरम्यान" + +#: mouse.cpp:384 +msgid "Rik Hemsley" +msgstr "रिक हेम्सले" + +#: mouse.cpp:385 +msgid "Brad Hughes" +msgstr "ब्राड हगेस" + +#: mouse.cpp:386 +msgid "Ralf Nolden" +msgstr "राल्फ नोल्डेन" + +#: mouse.cpp:387 +msgid "Brad Hards" +msgstr "ब्राड हार्ड्स" + +#: mouse.cpp:688 mouse.cpp:693 +msgid " pixel" +msgid_plural " pixels" +msgstr[0] " पिक्सेल" +msgstr[1] " पिक्सेल" + +#: mouse.cpp:698 +msgid " line" +msgid_plural " lines" +msgstr[0] " रेखा" +msgstr[1] " रेखा" + +#: rc.cpp:64 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:65 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:8 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cordlessNameLabel) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:113 +msgid "Cordless Name" +msgstr "कर्डलेस नाम" + +#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resolutionSelector) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:116 +msgid "Sensor Resolution" +msgstr "सचेतक रिजोल्युसन" + +#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button400cpi) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:119 +msgid "400 counts per inch" +msgstr "प्रति इन्च ४०० गणना हुन्छ" + +#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button800cpi) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:122 +msgid "800 counts per inch" +msgstr "प्रति इन्च ८०० गणना हुन्छ" + +#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, batteryBox) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:125 +msgid "Battery Level" +msgstr "ब्याट्री तह" + +#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:72 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, channelSelector) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:128 +msgid "RF Channel" +msgstr "RF च्यानल" + +#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, channel1) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:131 +msgid "Channel 1" +msgstr "च्यानल १" + +#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, channel2) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:134 +msgid "Channel 2" +msgstr "च्यानल २" + +#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, permissionProblemText) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:137 +msgid "" +"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, " +"but it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a " +"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this." +msgstr "" +"तपाईँसँग लोगिटेक माउस जडान गरिएको छ र कम्पाइलको समयमा लिबुस्ब फेला पारेको " +"थियो, तर यो माउसमा पहुँच प्राप्त गर्न सम्भव थिएन । यो सम्भवत अनुमतिको " +"समस्याका कारणले हुन सक्छ - तपाईँले यसलाई कसरी स्थिर गर्ने म्यानुअलको ध्यान " +"राख्नु पर्छ ।" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:27 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, handedBox) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:77 +msgid "Button Order" +msgstr "बटन क्रम" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightHanded) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:80 +msgid "Righ&t handed" +msgstr "दायाँ हाते" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftHanded) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:83 +msgid "Le&ft handed" +msgstr "बायाँ हाते" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:72 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbScrollPolarity) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:86 +msgid "" +"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " +"mouse buttons." +msgstr "" +"माउस चक्र वा चौथो र पाँचौ माउस बटनका लागि स्क्रोलिङको दिशा परिवर्तन " +"गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbScrollPolarity) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:89 +msgid "Re&verse scroll direction" +msgstr "स्क्रोल दिशा उल्टाउनुहोस्" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:105 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:92 +msgid "Icons" +msgstr "प्रतिमा" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doubleClick) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:95 +msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" +msgstr "" +"फाइल र फोल्डर खोल्नका लागि डबल क्लिक गर्नुहोस् (पहिलो क्लिकमा प्रतिमा चयन " +"गर्नुहोस्)" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleClick) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:98 +msgid "&Single-click to open files and folders" +msgstr "फाइल र फोल्डर खोल्नका लागि एकल क्लिक गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_pointershape) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:101 +msgid "Cha&nge pointer shape over icons" +msgstr "प्रतिमा माथि सङ्केतकको आकार परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoSelect) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:104 +msgid "A&utomatically select icons" +msgstr "स्वचालित रूपमा प्रतिमा चयन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:195 +#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, slAutoSelect) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:107 +msgctxt "label. delay (on milliseconds) to automatically select icons" +msgid "Delay" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmousedlg.ui:207 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, slAutoSelect) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:110 +msgctxt "milliseconds. time to automatically select the items" +msgid " ms" +msgstr "" + +#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:68 +msgid "" +"Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" +msgstr "" + +#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, installKnsButton) +#: rc.cpp:71 +msgid "Get new color schemes from the Internet" +msgstr "" + +#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installKnsButton) +#: rc.cpp:74 +msgid "Get New Theme..." +msgstr "" + +#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton) +#: rc.cpp:77 +msgid "Install From File..." +msgstr "" + +#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:71 +msgid "Remove Theme" +msgstr "" + +#: core/themepage.cpp:54 +msgid "Select the cursor theme you want to use:" +msgstr "तपाईँले प्रयोग गर्न चाहेको कर्सर विषयवस्तु चयन गर्नुहोस्:" + +#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:67 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:70 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:196 +msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." +msgstr "ती परिवर्तनको प्रभाव लिनका लागि तपाईँले केडीई फेरि सुरु गर्नुपर्छ ।" + +#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:197 +msgid "Cursor Settings Changed" +msgstr "कर्सर सेटिङ परिवर्तन गरियो" + +#: core/themepage.cpp:151 +msgid "Small black" +msgstr "सानो कालो" + +#: core/themepage.cpp:152 +msgid "Small black cursors" +msgstr "सानो कालो कर्सर" + +#: core/themepage.cpp:158 +msgid "Large black" +msgstr "ठूलो कालो" + +#: core/themepage.cpp:159 +msgid "Large black cursors" +msgstr "ठूलो कालो कर्सर" + +#: core/themepage.cpp:165 +msgid "Small white" +msgstr "सानो सेतो" + +#: core/themepage.cpp:166 +msgid "Small white cursors" +msgstr "सानो सेतो कर्सर" + +#: core/themepage.cpp:172 +msgid "Large white" +msgstr "ठूलो सेतो" + +#: core/themepage.cpp:173 +msgid "Large white cursors" +msgstr "ठूलो सेतो कर्सर" + +#: xcursor/legacytheme.cpp:322 +msgid "KDE Classic" +msgstr "केडीई शास्त्रिय" + +#: xcursor/legacytheme.cpp:322 +msgid "The default cursor theme in KDE 2 and 3" +msgstr "केडीई २ र ३ मा पूर्वानिर्धारित कर्सर विषयवस्तु" + +#: xcursor/themepage.cpp:284 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "विषयवस्तु यूआरएल तान्नुहोस् वा टाइप गर्नुहोस्" + +#: xcursor/themepage.cpp:295 +#, kde-format +msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." +msgstr "कर्सर विषयवस्तु सङ्ग्रह %1 फेला पार्न अक्षम ।" + +#: xcursor/themepage.cpp:298 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address " +"%1 is correct." +msgstr "" +"कर्सर विषयवस्तु सङ्ग्रह डाउनलोड गर्न अक्षम; कृपया %1 ठेगाना ठीक भएको जाँच " +"गर्नुहोस् ।" + +#: xcursor/themepage.cpp:307 +#, kde-format +msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." +msgstr "%1 फाइल वैध कर्सर विषयवस्तु सङ्ग्रह हो जस्तो देखिदैन ।" + +#: xcursor/themepage.cpp:322 +msgid "" +"You cannot delete the theme you are currently using.
You have to " +"switch to another theme first.
" +msgstr "" +"तपाईँ हाल प्रयोग गरिरहेको विषयवस्तु मेट्न सक्नुहुन्न ।
तपाईँले " +"पहिले अर्को विषयवस्तु स्विच गर्नुपर्नेछ ।
" + +#: xcursor/themepage.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?
This " +"will delete all the files installed by this theme.
" +msgstr "" +"के तपाईँ %1 कर्सर विषयवस्तु हटाउन निश्चिन्त " +"हुनुहुन्छ?
यसले यस विषयवस्तुद्वारा स्थापना गरिएका सबै फाइल मेट्नेछ " +"।
" + +#: xcursor/themepage.cpp:334 +msgid "Confirmation" +msgstr "स्वीकृति" + +#: xcursor/themepage.cpp:391 +#, kde-format +msgid "" +"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want " +"replace it with this one?" +msgstr "" +"%1 नाम गरिएको विषयवस्तु तपाईँको प्रतिमा विषयवस्तु फोल्डरमा पहिले नै अवस्थित " +"छ । के तपाईँ यसलाई योसँग प्रतिस्थापन गर्न चाहनुहुन्छ?" + +#: xcursor/themepage.cpp:395 +msgid "Overwrite Theme?" +msgstr "विषयवस्तु अधिलेखन गर्नुहुन्छ?" + +#: xcursor/xcursortheme.cpp:39 +msgid "No description available" +msgstr "विवरण उपलव्ध छैन" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkclock.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkclock.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkclock.po 2012-04-13 11:12:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,180 @@ +# translation of kcmkclock.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: dtime.cpp:79 +msgid "" +"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to " +"enable automatic updating of date and time." +msgstr "" + +#: dtime.cpp:106 +msgid "" +"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " +"seconds field to change the relevant value, either using the up and down " +"buttons to the right or by entering a new value." +msgstr "" +"तपाईँले यहाँ प्रणाली समय परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ । उचित मान परिवर्तन गर्न " +"घण्टा, मिनेट वा सेकेन्ड फाँटमा या माथि र तल बटन प्रयोग गरेर वा नयाँ मान " +"प्रविष्ट गरी क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: dtime.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Current local time zone: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: dtime.cpp:196 +msgid "" +"Public Time Server " +"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.o" +"rg,oceania.pool.ntp.org" +msgstr "" +"सार्वजनिक समय " +"सर्भर(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool." +"ntp.org,oceania.pool.ntp.org" + +#: dtime.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to contact time server: %1." +msgstr "समय सर्भर सम्पर्क गर्न असक्षम: %1." + +#: dtime.cpp:279 +msgid "Can not set date." +msgstr "मिति सेट गर्न सकिँदैन ।" + +#: dtime.cpp:282 +msgid "Error setting new time zone." +msgstr "" + +#: dtime.cpp:283 +msgid "Time zone Error" +msgstr "" + +#: dtime.cpp:300 +msgid "" +"

Date & Time

This system settings module can be used to set the " +"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, " +"but rather the whole system, you can only change these settings when you " +"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but " +"feel the system time should be corrected, please contact your system " +"administrator." +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "kcmclock" +msgstr "kcmclock" + +#: main.cpp:53 +msgid "KDE Clock Control Module" +msgstr "केडीई घडी नियन्त्रण मोड्युल" + +#: main.cpp:55 +msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" +msgstr "(c) 1996 - 2001 लुका मन्टेकचियानी" + +#: main.cpp:57 +msgid "Luca Montecchiani" +msgstr "लुका मन्टेकचियानी" + +#: main.cpp:57 +msgid "Original author" +msgstr "मौलिक लेखक" + +#: main.cpp:58 +msgid "Paul Campbell" +msgstr "पाउल क्याम्पबेल" + +#: main.cpp:58 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "हालको मर्मतकर्ता" + +#: main.cpp:59 +msgid "Benjamin Meyer" +msgstr "बेन्जामिन मेयर" + +#: main.cpp:59 +msgid "Added NTP support" +msgstr "थपिएको एनटीपी समर्थन" + +#: main.cpp:61 +msgid "" +"

Date & Time

This control module can be used to set the system date " +"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the " +"whole system, you can only change these settings when you start the System " +"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system " +"time should be corrected, please contact your system administrator." +msgstr "" + +#: main.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2" +msgstr "" + +#: rc.cpp:22 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:23 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: dateandtime.ui:22 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:26 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: dateandtime.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:29 +msgid "Set date and time &automatically:" +msgstr "मिति र समय स्वचालित रुपमा सेट गर्छ:" + +#. i18n: file: dateandtime.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:32 +msgid "Time server:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dateandtime.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:35 +msgid "" +"Here you can change the system date's day of the month, month and year." +msgstr "" +"यहाँ तपाईँले प्रणाली मितिको महिनाको दिन, महिना र वर्ष परिवर्तन गर्न " +"सक्नुहुन्छ ।" + +#. i18n: file: dateandtime.ui:116 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:38 +msgid "Time Zone" +msgstr "" + +#. i18n: file: dateandtime.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:41 +msgid "To change the local time zone, select your area from the list below." +msgstr "" + +#. i18n: file: dateandtime.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:44 +msgid "Current local time zone:" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkded.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkded.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkded.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkded.po 2012-04-13 11:12:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,148 @@ +# translation of kcmkded.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkded\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "kcmkded" +msgstr "kcmkded" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "KDE Service Manager" +msgstr "केडीई सेवा प्रबन्धक" + +#: kcmkded.cpp:74 +msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" +msgstr "(सी) २००२ डानियल मोलकेन्टिन" + +#: kcmkded.cpp:75 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "डानियल मोलकेन्टिन" + +#: kcmkded.cpp:78 +msgid "" +"

Service Manager

This module allows you to have an overview of all " +"plugins of the KDE Daemon, also referred to as KDE Services. Generally, " +"there are two types of service:

  • Services invoked at " +"startup
  • Services called on demand

The latter are only " +"listed for convenience. The startup services can be started and stopped. In " +"Administrator mode, you can also define whether services should be loaded at " +"startup.

Use this with care: some services are vital for KDE; do " +"not deactivate services if you do not know what you are doing.

" +msgstr "" +"

कार्य प्रबन्धक

यो मोड्युलले तपाईँलाई केडीई डेइमनको सबै प्लगइनको " +"विवरण राख्न अनुमति दिन्छ, केडीई कार्यहररू समेट्न पनि अनुमति दिन्छ । " +"समान्यतया, त्यहाँ दुइ प्रकारका कार्य हुन्छन्:

  • सेवा थालनीमा " +"आव्हान गरिन्छ
  • सेवा माग भएमा बेलामा बोलाइन्छ

पछिल्ला " +"सेवा सुविधाका लागि सूचिकृत गरिएका हुन्छन् । थालनी कार्य सुरु र बन्द गर्न " +"सकिने छन् । प्रशासन मोडमा, तपाईँले थालनीमा सेवा लोड गर्न परिभाषित गर्न " +"सक्नुहुन्छ ।

यो ध्यानपूर्वक प्रयोग गर्नुहोस्: केही सेवाहरू केडीईका " +"लागि अत्यावश्यक छन्; यदि तपाईँलाई के गरेको थाह नभएमा सेवाहरू निस्क्रिय " +"नपार्नुहोस् ।

" + +#: kcmkded.cpp:86 +msgid "Running" +msgstr "चलिरहेको छ" + +#: kcmkded.cpp:87 +msgid "Not running" +msgstr "चलेको छैन" + +#: kcmkded.cpp:92 +msgid "Load-on-Demand Services" +msgstr "मागमा लोड सेवा" + +#: kcmkded.cpp:93 +msgid "" +"This is a list of available KDE services which will be started on demand. " +"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these " +"services." +msgstr "" +"यो माग भएमा सुरु हुने उपलब्ध केडीई सेवाको सूची हो । तिनीहरू सुबिधाका लागि " +"मात्र सुचीकृत गरिएको हो, त्यसैले तपाईँले ती सेवाहरूलाई मिलाउन सक्नुहुन्न ।" + +#: kcmkded.cpp:102 kcmkded.cpp:122 +msgid "Service" +msgstr "सेवा" + +#: kcmkded.cpp:103 kcmkded.cpp:123 +msgid "Status" +msgstr "वस्तुस्थिति" + +#: kcmkded.cpp:104 kcmkded.cpp:124 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: kcmkded.cpp:111 +msgid "Startup Services" +msgstr "सेवा थालनी गर्नुहोस्" + +#: kcmkded.cpp:112 +msgid "" +"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked " +"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of " +"unknown services." +msgstr "" +"यसले केडीई थालनीमा लोड गर्न सकिने सबै केडीई सेवाहरू देखाउछ । जाँच गरिएका " +"सेवाहरू पछिल्लो थालनीमा ल्याइने छ । अज्ञात सेवा निस्क्रिय पार्दा सावधान " +"हुनुहोस् ।" + +#: kcmkded.cpp:121 +msgid "Use" +msgstr "प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kcmkded.cpp:132 +msgid "Start" +msgstr "सुरू गर्नुहोस्" + +#: kcmkded.cpp:133 +msgid "Stop" +msgstr "रोक्नुहोस्" + +#: kcmkded.cpp:308 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "KDED मा सम्पर्क गर्न अक्षम ।" + +#: kcmkded.cpp:453 +#, kde-format +msgid "Unable to start server %1." +msgstr "" + +#: kcmkded.cpp:456 +#, kde-format +msgid "Unable to start service %1.

Error: %2" +msgstr "" + +#: kcmkded.cpp:473 +#, kde-format +msgid "Unable to stop server %1." +msgstr "" + +#: kcmkded.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Unable to stop service %1.

Error: %2" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np shyamkrishna_bal@yahoo.com,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po 2012-04-13 11:12:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +# translation of kcmkdnssd.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "ZeroConf कन्फिगरेसन" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski" +msgstr "(C) 2004-2007 जाकुब स्ताकोस्वकी" + +#: kcmdnssd.cpp:57 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "ZeroConf सँग सेवाहरू ब्राउजिङ सेटअप गर्नुहोस्" + +#: rc.cpp:7 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:,Nabin Gautam" + +#: rc.cpp:8 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np shyamkrishna_bal@yahoo.com,,," + +#. i18n: file: configdialog.ui:49 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListBox, kcfg_DomainList) +#: rc.cpp:6 +msgid "Additional Domains" +msgstr "थप डोमेन" + +#. i18n: file: configdialog.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListBox, kcfg_DomainList) +#: rc.cpp:3 +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services in addition to " +"default domain (typically local network). " +msgstr "" +"इन्टरनेट डोमेनको सूची जुन पूर्वनिर्धारित डोमेनमा अतिरिक्त भित्र सेवाहरूका " +"लागि ब्राउज गरिनेछ (स्थानिय सञ्जाल जस्तै) । " diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkio.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkio.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkio.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1959 @@ +# translation of kcmkio.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 02:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: bookmarks.cpp:110 +msgid "" +"

My Bookmarks

This module lets you configure the bookmarks home " +"page.

The bookmarks home page is accessible at bookmarks:/.

" +msgstr "" + +#: cache.cpp:111 +msgid "" +"

Cache

This module lets you configure your cache " +"settings.

The cache is an internal memory in Konqueror where recently " +"read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you " +"have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather " +"retrieved from the cache, which is a lot faster.

" +msgstr "" +"

क्यास

यो मोड्युलले तपाईँको क्यास सेटिङ कन्फिगर गर्न दिन्छ " +"।

क्यास कन्क्वेरर भित्रको आन्तरिक स्मृति हो जहाँ हालै पढिएका वेब " +"पृष्ठ भण्डारण गरिएको हुन्छ । यदि तपाईँले हालै पढेको वेब पृष्ठ पुन: प्राप्त " +"गर्न चाहनुहुन्छ भने, यसलाई इन्टरनेटबाट डाउनलोड गर्नु पर्दैन, बरू क्यासबाट " +"प्राप्त गर्न सकिन्छ, जुन धेरै छिटो हुन्छ ।

" + +#: kcookiesmain.cpp:44 +msgid "" +"Unable to start the cookie handler service.\n" +"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." +msgstr "" +"कुकी ह्यान्डलर सेवा सुरु गर्न अक्षम ।\n" +"तपाईँको कम्प्युटरमा भण्डारण गरिएका कुकीहरू प्रबन्ध गर्न तपाईँ सक्षम हुन " +"पर्ने हुदैन ।" + +#: kcookiesmain.cpp:54 +msgid "&Policy" +msgstr "नीति" + +#: kcookiesmain.cpp:60 +msgid "&Management" +msgstr "व्यवस्थापन" + +#: kcookiesmain.cpp:88 +msgid "" +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by " +"a remote Internet server. This means that a web server can store information " +"about you and your browsing activities on your machine for later use. You " +"might consider this an invasion of privacy.

However, cookies are " +"useful in certain situations. For example, they are often used by Internet " +"shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require " +"you have a browser that supports cookies.

Because most people want a " +"compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you " +"the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to " +"set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, " +"allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, " +"you might want to set the policy to accept, then you can access the web " +"sites without being prompted every time KDE receives a cookie.

" +msgstr "" +"

कुकी

कुकीले कन्क्वेररले (वा HTTP प्रोटोकल प्रयोग गर्ने अन्य " +"केडीई अनुप्रयोग) तपाईँको कम्प्युटरमा भण्डारण गरेका, टाढाको इन्टरनेट " +"सर्भरद्वारा प्रारम्भ गरेका, सूचना समावेश गर्छ । यसको अर्थ वेब सर्भरले पछिका " +"प्रयोगका लागि तपाईँ र तपाईँको मेशिनमा तपाईँका ब्राउजिङ प्रक्रिया बारेका " +"सूचना भण्डारण गर्न सक्छ । तपाईँले यसलाई निजीपनको चढाईँ ठान्न सक्नुहुन्छ । " +"

तापनि, कुकी निश्चित अवस्थामा उपयोगि हुन्छन । उदाहरणका लागि, तिनीहरू " +"धैरैजसो इन्टरनेट संस्थाद्वारा प्रयोग गर्छन, त्यसैले तपाईँले 'वस्तुहरू किनमेल " +"बाकसमा राख्न' सक्नुहुन्छ । केही साइटमा तपाईँलाई कुकी समर्थन गर्ने ब्राउजर " +"आवश्यक हुन्छ ।

किनभने धेरै मानिस निजीपना र कुकी प्रस्ताव लाभको बीचमा " +"सम्झौता गर्न चाहन्छन, केडीई ले तपाईँलाई कुकी ह्यान्डल गर्ने तरिका अनुकूल " +"गर्ने क्षमता प्रस्ताव गर्छ । त्यसैले तपाईँले सर्भरले जतिबेला पनि तपाईँलाई " +"निर्णय गर्न दिदैँ कुकी सेट गर्न चाहन्छ, बुझ्न केडीई को पूर्वनिर्धारित नीति " +"सेट गर्न चाहन सक्नुहुन्छ । तपाईँले विश्वास गर्ने मनपर्ने किनमेल वेब साइटका " +"लागि, स्वीकार गर्न तपाईँ नीति सेट गर्न चाहन सक्नहुन्छ, त्यसपछि तपाईँले वेब " +"साइटको प्रबर्धन बिना वेब साइटको पहुँच प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ हरेक समय " +"केडीईले कुकी प्राप्त गर्छ ।

" + +#: kcookiesmanagement.cpp:152 kcookiesmanagement.cpp:169 +msgid "D-Bus Communication Error" +msgstr "D-Bus सञ्चार त्रुटि" + +#: kcookiesmanagement.cpp:153 +msgid "Unable to delete all the cookies as requested." +msgstr "अनुरोध गरिए अनुरुप सबै कुकी मेट्न अक्षम ।" + +#: kcookiesmanagement.cpp:170 +msgid "Unable to delete cookies as requested." +msgstr "अनुरोध गरिए अनुरुप कुकी मेट्न अक्षम ।" + +#: kcookiesmanagement.cpp:242 +msgid "

Cookie Management Quick Help

" +msgstr "" + +#: kcookiesmanagement.cpp:251 +msgid "Information Lookup Failure" +msgstr "सूचना खोजी असफल" + +#: kcookiesmanagement.cpp:252 +msgid "" +"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." +msgstr "" +"तपाईँको कम्प्युटरमा भण्डारण गरिएका कुकीका बारेमा सूचना पुन: प्राप्त गर्न " +"अक्षम ।" + +#: kcookiesmanagement.cpp:342 +msgid "End of session" +msgstr "सत्रको अन्त्य" + +#: kcookiesmanagement.cpp:351 +msgid "Yes" +msgstr "हो" + +#: kcookiespolicies.cpp:178 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Cookie Policy" +msgstr "" + +#: kcookiespolicies.cpp:217 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Cookie Policy" +msgstr "" + +#: kcookiespolicies.cpp:242 +#, kde-format +msgid "" +"A policy already exists for
%1
Do you want to " +"replace it?
" +msgstr "" +"यसका लागि नीति पहिल्यै अवस्थित छ
%1
तपाईँ यसलाई " +"बदल्न चाहनुहुन्छ ?
" + +#: kcookiespolicies.cpp:246 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Policy" +msgstr "" + +#: kcookiespolicies.cpp:247 useragentdlg.cpp:215 +msgid "Replace" +msgstr "बदल्नुहोस्" + +#: kcookiespolicies.cpp:420 +msgid "" +"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" +"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." +msgstr "" +"कुकी ह्यान्डलर कार्यसँग सञ्चार गर्न अक्षम ।\n" +"कार्य फेरि सुरु नगरेसम्म तपाईँले गर्नुभएको परिवर्तनले काम गर्दैन ।" + +#: kcookiespolicies.cpp:461 +msgid "" +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other " +"KDE application using the HTTP protocol) stores on your computer from a " +"remote Internet server. This means that a web server can store information " +"about you and your browsing activities on your machine for later use. You " +"might consider this an invasion of privacy.

However, cookies are " +"useful in certain situations. For example, they are often used by Internet " +"shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require " +"you have a browser that supports cookies.

Because most people want a " +"compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you " +"the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example " +"want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a " +"cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose " +"to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you " +"have to do is either browse to that particular site and when you are " +"presented with the cookie dialog box, click on This domain under " +"the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site " +"in the Domain Specific Policy tab and set it to accept. This " +"enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked " +"every time KDE receives a cookie.

" +msgstr "" +"

कुकी

कुकीले कन्क्वेररले (वा HTTP प्रोटोकल प्रयोग गर्ने कुनै पनि " +"अन्य केडीई अनुप्रयोग) तपाईँको कम्प्युटरमा टाढाको इन्टरनेट सर्भरबाट भण्डारण " +"गरेका सूचना समावेश गर्छ । यसको अर्थ वेब सर्भरले पछिका प्रयोगका लागि तपाईँ र " +"तपाईँको मेशिनमा तपाईँका ब्राउजिङ प्रक्रिया बारेका सूचना भण्डारण गर्न सक्छ । " +"तपाईँले यसलाई निजीपना बिरुद्ध ठान्न सक्नुहुन्छ ।

तापनि कुकी, निश्चित " +"अवस्थामा उपयोगि हुन्छन । उदाहरणका लागि, तिनीहरू इन्टरनेट धेरैजसो " +"संस्थाद्वारा प्रयोग गरिन्छन्, त्यसैले तपाईँले 'वस्तुहरू किनमेल बास्केटमा " +"राख्न' सक्नुहुन्छ । केही साइटमा तपाईँलाई कुकी समर्थन गर्ने ब्राउजर आवश्यक " +"हुन्छ ।

किनभने धेरै जसो मानिस नीजिपना र कुकी प्रस्ताव लाभ बीचमा " +"सम्झौता गर्न चाहन्छन, केडीई ले तपाईँलाई कुकी ह्यान्डल गर्ने तरिका अनुकूल " +"गर्ने क्षमता प्रस्ताव गर्छ । तपाईँ उदाहरणका लागि, सर्भरले जतिबेलामापनि कुकी " +"सेट गर्न चाहन्छ वा केवल प्रत्येक वस्तु स्वीकार वा अस्वीकार गर्छ बुझ्न केडीई " +"को पूर्वनिर्धारित नीति सेट गर्न चाहनुहुन्छ । उदाहरणका लागि तपाईँलाई मनपर्ने " +"किनमेल वेब साइटबाट सबै कुकी स्वीकार गर्न रोज्न सक्नुहुन्छ । यो सबैका लागि " +"तपाईँ कुकी संवाद बाकससँग प्रस्तुत हुदाँ यात त्यो बिशेष साइटमा ब्राउज " +"गर्नुपर्छ, यो डोमेन तलको 'लागू गर्नुहोस्' ट्याबमा क्लिक गर्नुहोस् र " +"स्वीकार रोज्नुहोस् वा केवल डोमेन निर्दिष्ट नीति ट्याबमा साइटको नाम " +"निर्दिष्ट गर्नुहोस् र यसलाई स्वीकार गर्न सेट गर्नुहोस् । यसले तपाईँलाई " +"बिश्वाशिला वेब साइटबाट कुकी प्राप्त गर्न सक्षम पार्छ केडीई ले कसैलाई " +"नसोधिकन हरेक पटक कुकी प्राप्त गर्छ ।

" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:49 +msgctxt "@title:window" +msgid "Variable Proxy Configuration" +msgstr "" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:130 kenvvarproxydlg.cpp:292 +msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." +msgstr "तपाईँले कम्तिमा एउटा वैद्य प्रोक्सी परिवेश चल निर्दिष्ट गर्नुपर्छ ।" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:133 kenvvarproxydlg.cpp:295 +msgid "" +"Make sure you entered the actual environment variable name rather than " +"its value. For example, if the environment variable is
HTTP_PROXY=http://localhost:3128
you need to enter " +"HTTP_PROXY here instead of the actual value " +"http://localhost:3128.
" +msgstr "" +"तपाईँ यसको मानको सट्टामा वास्तविक परिवेश चलको नाम प्रविष्टि गर्नुभएकोमा " +"निश्चिन्त हुनुहोस् , उदाहरणका लागि, यदि परिवेश चल
HTTP_PROXY=http://localhost:3128
भएमा तपाईँले यहाँ " +"http://localhost:3128 वास्तविक मानको साटोमाHTTP_PROXY प्रविष्ट गर्न " +"आवश्यक हुन्छ ।
" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:141 kenvvarproxydlg.cpp:303 kproxydlg.cpp:311 +msgctxt "@title:window" +msgid "Invalid Proxy Setup" +msgstr "" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:145 +msgid "Successfully verified." +msgstr "सफलतापूर्वक रुजू गरियो ।" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:146 +msgctxt "@title:window" +msgid "Proxy Setup" +msgstr "" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:222 +msgid "" +"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide " +"proxy information." +msgstr "" +"हरेक प्रणालीमा प्रोक्सी सूचना सेट गर्न सामान्यतया प्रयोग गरिएका कुनै पनि " +"परिवेश चल पत्ता लगाएन ।" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:226 +msgid "" +"To learn about the variable names the automatic detection process " +"searches for, press OK, click on the quick help button on the window title " +"bar of the previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" " +"button." +msgstr "" +"स्वचालित पत्ता लगाउने प्रक्रियाले खोजी गर्ने चल नामको बारेमा सिक्न, 'ठीक " +"छ' बटन थिच्नुहोस्, अघिल्लो संवादमा सञ्झ्याल शीर्षकपट्टीको शीघ्र मद्दत बटनमा " +"क्लिक गर्नुहोस् र \"स्वत: पत्ता लगाउने\" बटनमा क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:234 +msgctxt "@title:window" +msgid "Automatic Proxy Variable Detection" +msgstr "" + +#: kmanualproxydlg.cpp:48 +msgctxt "@title:window" +msgid "Manual Proxy Configuration" +msgstr "" + +#: kmanualproxydlg.cpp:273 +msgctxt "@title:window" +msgid "Invalid Proxy Setting" +msgstr "" + +#: kmanualproxydlg.cpp:274 +msgid "" +"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect " +"entries are highlighted." +msgstr "" +"निर्दिष्ट गरिएका एक वा बढी प्रोक्सी सेटिङ अवैध छन् । गलत प्रविष्टि हाइलाइट " +"गरिएका छन् ।" + +#: kmanualproxydlg.cpp:342 +msgid "You entered a duplicate address. Please try again." +msgstr "" +"तपाईँले नक्कली ठेगाना प्रविष्टि गर्नुभयो । कृपया पुन: प्रयास गर्नुहोस् ।" + +#: kmanualproxydlg.cpp:344 +#, kde-format +msgid "
%1
is already in the list.
" +msgstr "
%1
पहिले नै सूचीमा छ ।
" + +#: kmanualproxydlg.cpp:346 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Entry" +msgstr "" + +#: kmanualproxydlg.cpp:356 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Exception" +msgstr "" + +#: kmanualproxydlg.cpp:363 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Exception" +msgstr "" + +#: kmanualproxydlg.cpp:440 +msgctxt "@title:window" +msgid "Invalid Entry" +msgstr "" + +#: kmanualproxydlg.cpp:443 +msgid "The address you have entered is not valid." +msgstr "तपाईँले प्रविष्टि गरेका ठेगाना अवैध छ ।" + +#: kmanualproxydlg.cpp:445 +msgid "" +"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " +"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?).

Examples of VALID entries:
http://mycompany.com, " +"192.168.10.1, mycompany.com, localhost, http://localhost

Examples of INVALID entries:
http://my company.com, " +"http:/mycompany,com file:/localhost
" +msgstr "" +"तपाईँले निर्दिष्ट गरेका कुनै पनि ठेगाना वा यूआरएलको अवैध वा वाइल्डकार्ड " +"क्यारेक्टर भएको निश्चिन्त हुनुहोस् जस्तै: स्पेस, यास्ट्रिक (*), वा प्रश्न " +"चिन्ह (?) ।

वैद्य प्रविष्टिको " +"उदाहरण:
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, " +"localhost, http://localhost

अवैध प्रविष्टिको " +"उदाहरण:
http://my company.com, http:/mycompany,com " +"file:/localhost" + +#: kmanualproxydlg.cpp:466 +msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" +msgstr "" +"माथिको प्रोक्सी सेटिङ प्रयोग गर्ने यूआरएल वा ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:469 +msgid "" +"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " +"settings:" +msgstr "" +"माथिको प्रोक्सी सेटिङ प्रयोग गरेर यसबाट निकाल्नु पर्ने ठेगाना वा यूआरएल " +"प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:472 +msgid "" +"Enter a valid address or URL.

NOTE: Wildcard " +"matching such as *.kde.org is not supported. If you want to " +"match any host in the .kde.org domain, e.g. " +"printing.kde.org, then simply enter .kde.org.
" +msgstr "" + +#: kproxydlg.cpp:160 +msgid "" +"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " +"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes will be " +"ignored." +msgstr "" +"स्वचालित प्रोक्सी कन्फिगरेसन स्क्रिप्टको ठेगाना अवैध छ । कृपया अघि बढ्न यो " +"समस्या सुधार गर्नुहोस् । अन्यथा, तपाईँका परिवर्तनहरू उपेक्षा गरिन्छ ।" + +#: kproxydlg.cpp:287 +msgid "" +"

Proxy

A proxy server is an intermediate program that sits between " +"your machine and the Internet and provides services such as web page caching " +"and/or filtering.

Caching proxy servers give you faster access to " +"sites you have already visited by locally storing or caching the content of " +"those pages; filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability " +"to block out requests for ads, spam, or anything else you want to " +"block.

Note: Some proxy servers provide both services.

" +msgstr "" +"

प्रोक्सी

एउटा प्रोक्सी सर्भर इन्टरनेट र तपाईँको मेशिनको बीचमा " +"बस्ने कार्यक्रम हो र वेब पेज क्यासिङ र/वा फिल्टर गर्ने कार्य उपलब्ध गराउँछ " +"।

क्यासिङ प्रोक्सी सर्भरले साइटमा छिटो पहुँच प्रदान गर्छ तपाईँले ती " +"पृष्ठको सामाग्री पहिलेनै स्थानीय भण्डारण वा क्यासिङद्वारा अवलोकन गर्नुभएको " +"छ; अर्को तिर, प्रोक्सी सर्भर फिल्टर गर्दा ads, spam, वा तपाईँले रोक्न चाहेको " +"कुनै पनि वस्तु रोक्ने क्षमता प्रदान गर्छ ।

द्रष्टव्य: केही " +"प्रोक्सी सर्भरले दुवै कार्य उपलब्ध गर्छन् ।

" + +#: kproxydlg.cpp:306 +msgid "" +"The proxy settings you specified are invalid.

Please click on " +"the Setup... button and correct the problem before proceeding; " +"otherwise your changes will be ignored.
" +msgstr "" +"तपाईँले निर्दिष्ट गरेका प्रोक्सी सेटिङ अवैध छन् ।

कृपया " +"सेटअप... बटनमा क्लिक गर्नुहोस् र अघि बढ्न भन्दा पहिले समस्या " +"सुधार्नुहोस्; अन्यथा तपाईँका परिवर्तनहरू उपेक्षा गरिन्छ ।
" + +#: ksaveioconfig.cpp:224 ksaveioconfig.cpp:240 +msgctxt "@title:window" +msgid "Update Failed" +msgstr "" + +#: ksaveioconfig.cpp:225 +msgid "" +"You have to restart the running applications for these changes to take " +"effect." +msgstr "" +"यी परिवर्तनका लागि प्रभाव पत्ता लगाउन तपाईँले चलेका अनुप्रयोग पुन: सुरु " +"गर्नु पर्छ ।" + +#: ksaveioconfig.cpp:241 +msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." +msgstr "" +"तपाईँले यी परिवर्तनका लागि प्रभाव पत्ता लगाउन केडीई पुन: सुरु गर्नुपर्छ ।" + +#: netpref.cpp:32 +msgid "Timeout Values" +msgstr "समय समाप्ति मान" + +#: netpref.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " +"connection is very slow. The maximum allowed value is 1 second." +msgid_plural "" +"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " +"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: netpref.cpp:45 netpref.cpp:50 netpref.cpp:55 netpref.cpp:60 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: netpref.cpp:47 +msgid "Soc&ket read:" +msgstr "सकेट पढाइ:" + +#: netpref.cpp:52 +msgid "Pro&xy connect:" +msgstr "प्रोक्सी जडान गर्नुहोस्:" + +#: netpref.cpp:57 +msgid "Server co&nnect:" +msgstr "सर्भर जडान गर्नुहोस्:" + +#: netpref.cpp:62 +msgid "&Server response:" +msgstr "सर्भर प्रतिक्रिया:" + +#: netpref.cpp:64 +msgid "FTP Options" +msgstr "एफटीपी विकल्प" + +#: netpref.cpp:68 +msgid "Enable passive &mode (PASV)" +msgstr "निस्क्रिय मोड सक्षम पार्नुहोस् (PASV)" + +#: netpref.cpp:69 +msgid "" +"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " +"behind firewalls." +msgstr "" +"FTP को \"निस्क्रिय\" मोड सक्षम पार्छ । पछिका फायरवालबाट कार्य गर्न FTP लाई " +"अनुमति दिन आवश्यक छ ।" + +#: netpref.cpp:75 +msgid "Mark &partially uploaded files" +msgstr "आंशिक रुपमा अपलोड गरिएका फाइल चिन्ह लगाउनुहोस् ।" + +#: netpref.cpp:76 +msgid "" +"

Marks partially uploaded FTP files.

When this option is enabled, " +"partially uploaded files will have a \".part\" extension. This extension " +"will be removed once the transfer is complete.

" +msgstr "" +"

आंशिक रुपमा अपलोड गरिएका FTP फाइल चिन्ह लगाउँछ ।

यो विकल्प सक्षम " +"पारिएको बेलामा, आंशिक रुपमा अपलोड गरिएका फाइल \".part\" विस्तार हुनेछन् । यो " +"विस्तारले एउटा स्थानान्तरण समाप्त हटाउने छ ।

" + +#: netpref.cpp:144 +msgid "" +"

Network Preferences

Here you can define the behavior of KDE programs " +"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or " +"use a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these " +"settings." +msgstr "" +"

सञ्जाल प्राथमिकता

यहाँ तपाईँले इन्टरनेट प्रयोग गर्दा र सञ्जाल जडान " +"गर्ने बेलामा केडीई कार्यक्रमको व्यवहार परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ । यदि " +"तपाईँलाई समयसमाप्ति वा इन्टरनेटमा जडान गर्न मोडेम प्रयोग गर्न ज्ञान भएमा, " +"तपाईँले यी सेटिङ समायोजन गर्न चाहनुहुन्छ ।" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:3 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:23 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowRoot) +#: rc.cpp:6 +msgid "" +"If this option is unchecked, bookmarks at the root of the hierarchy (not in " +"a folder) are not displayed.\n" +"If checked, they are gathered in a \"root\" folder." +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowRoot) +#: rc.cpp:10 +msgid "&Show bookmarks without folder" +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:37 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbFlattenTree) +#: rc.cpp:13 +msgid "" +"Sub-folders are shown within their parent by default. If you activate this " +"option, sub-folders are displayed on their own.\n" +"It looks less nice but it may help if you have a very big folder you want to " +"spread in two columns." +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFlattenTree) +#: rc.cpp:17 +msgid "&Flatten bookmarks tree" +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowPlaces) +#: rc.cpp:20 +msgid "" +"Show a box with KDE places (Home, Network, ...). Useful if you use konqueror " +"as a file manager." +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPlaces) +#: rc.cpp:23 +msgid "Show system &places" +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:26 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:29 +msgid "" +"Folders are automatically distributed in several columns. The optimal number " +"of columns depends on the width of the konqueror window and the number of " +"bookmarks you have." +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:32 +msgid "Number of columns to show:" +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:109 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowBackgrounds) +#: rc.cpp:35 +msgid "Disable it on slow system to disable background images." +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowBackgrounds) +#: rc.cpp:38 +msgid "Show folder &backgrounds" +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:41 +msgid "How much disk space is used to cache the pixmaps" +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:141 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:44 +msgid "Pixmap Cache" +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMaxCacheSize) +#: rc.cpp:47 +msgid "Disk cache size:" +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:163 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sbCacheSize) +#: rc.cpp:50 +msgid " kB" +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:173 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, clearCacheButton) +#: rc.cpp:53 +msgid "Clear the pixmap cache" +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton) +#: rc.cpp:56 +msgid "&Clear Cache" +msgstr "" + +#. i18n: file: cache.ui:16 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseCache) +#: rc.cpp:59 +msgid "" +"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " +"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " +"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you " +"have a slow connection to the Internet." +msgstr "" +"यदि तपाईँले अवलोकन गरेका वेब पृष्ठ छिटो पहुँचताका लागि हार्ड डिस्कमा भण्डारण " +"गर्न चाहनुहुन्छ भने यो बाकस जाँच गर्नुहोस् । भण्डारण गरिएका पृष्ठ त्यो " +"साइटको प्रत्येक अवलोकनको साटोमा आवश्यकता अनुसार मात्र अद्यावधिक गरिन्छ । यदि " +"तपाईँको इन्टरनेटमा जडान ढिलो भएमा विशेष रुपमा यो उपयोगी हुन्छ ।" + +#. i18n: file: cache.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseCache) +#: rc.cpp:62 +msgid "&Use cache" +msgstr "क्यास प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: cache.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgCachePolicy) +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:298 +msgid "Policy" +msgstr "नीति" + +#. i18n: file: cache.ui:51 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbVerifyCache) +#: rc.cpp:68 +msgid "" +"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the " +"web page again." +msgstr "" +"वेब पृष्ठ फेरि तान्ने प्रयास गर्नुभन्दा पहिले क्यास गरिएको वेब पृष्ठ वैद्य " +"छ की छैन रुजू गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: cache.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbVerifyCache) +#: rc.cpp:71 +msgid "&Keep cache in sync" +msgstr "sync मा क्यास राख्नुहोस्" + +#. i18n: file: cache.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible) +#: rc.cpp:74 +msgid "" +"Always use documents from the cache when available. You can still use the " +"reload button to synchronize the cache with the remote host." +msgstr "" +"उपलब्ध भएको बेलामा सधैँ क्यासबाट कागजात प्रयोग गर्नुहोस् । तपाईँले टाढाको " +"होस्टसँग क्यास समक्रमण गर्न अझै पनि रिलोड बटन प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#. i18n: file: cache.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible) +#: rc.cpp:77 +msgid "Use cache whenever &possible" +msgstr "सम्भव भएको बेलामा क्यास प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: cache.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbOfflineMode) +#: rc.cpp:80 +msgid "" +"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline " +"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited." +msgstr "" +"क्यासमा पहिलेनै भण्डारण नभएका वेब पृष्ठ नतान्नुहोस् । अफलाइन मोडले तपाईँलाई " +"पहिल नगएको पृष्ठ हेर्नबाट रोक्दछ ।" + +#. i18n: file: cache.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOfflineMode) +#: rc.cpp:83 +msgid "O&ffline browsing mode" +msgstr "अफलाइन ब्राउजिङ मोड" + +#. i18n: file: cache.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMaxCacheSize) +#: rc.cpp:86 +msgid "Disk cache &size:" +msgstr "डिस्क क्यास साइज:" + +#. i18n: file: cache.ui:101 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sbMaxCacheSize) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:757 +msgid " KiB" +msgstr "" + +#. i18n: file: cache.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton) +#: rc.cpp:89 +msgid "C&lear Cache" +msgstr "क्यास खाली गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:21 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttp) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:21 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttp) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:104 rc.cpp:763 rc.cpp:772 +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY, used to " +"store the address of the HTTP proxy server.

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " +"automatic discovery of this variable.

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttp) +#. i18n: file: manualproxy.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttp) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:431 +msgid "H&TTP:" +msgstr "HTTP:" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttps) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttps) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:119 rc.cpp:778 rc.cpp:787 +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY, used to " +"store the address of the HTTPS proxy server.

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " +"an automatic discovery of this variable.

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttps) +#. i18n: file: manualproxy.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttps) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:428 +msgid "HTTP&S:" +msgstr "HTTPS:" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:97 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbFtp) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:125 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:97 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbFtp) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:125 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:134 rc.cpp:793 rc.cpp:802 +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY, used to " +"store the address of the FTP proxy server.

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " +"an automatic discovery of this variable.

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbFtp) +#. i18n: file: manualproxy.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbFtp) +#: rc.cpp:128 rc.cpp:425 +msgid "&FTP:" +msgstr "FTP:" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:135 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lnNoProxy) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:163 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leNoProxy) +#: rc.cpp:137 rc.cpp:146 +msgid "" +"\n" +"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY, used to store the " +"addresses of sites for which the proxy server should not be used.

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " +"an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"परिवेश चल प्रविष्ट गर्नुहोस्, जस्तै: NO_PROXY, प्रयोग गर्न नहुने " +"प्रोक्सी सर्भरका लागि साइटको ठेगाना भण्डारण गर्न प्रयोग गरिन्छ ।

\n" +"वैकल्पिक रुपमा, तपाईँले यो चलक स्वत: पत्ता लगाउने प्रयास गर्न\"स्वत: " +"पत्ता लगाउने\" बटन क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ ।\n" +"" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lnNoProxy) +#: rc.cpp:143 +msgid "NO &PROXY:" +msgstr "प्रोक्सी छैन:" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowValue) +#: rc.cpp:152 +msgid "Show the &value of the environment variables" +msgstr "परिवेश चलको मान देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:181 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbVerify) +#: rc.cpp:155 +msgid "" +"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " +"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will " +"be highlighted to indicate that they are invalid." +msgstr "" +"तपाईँले वितरण गरेका परिवेश चलको नाम वैद्य छ की छैन रुजु गर्नुहोस् । यदि " +"परिवेश चल फेला नपरेमा, सम्बन्धित लेबुल तिनीहरू अवैध भएको सङ्केत " +"गर्नहाइलाइट हुनेछ ।" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbVerify) +#: rc.cpp:158 +msgid "&Verify" +msgstr "रुजू गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:191 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDetect) +#: rc.cpp:161 +msgid "" +"Attempt automatic discovery of the environment variables used for " +"setting system wide proxy information.

This feature works by searching " +"for commonly used variable names such as HTTP_PROXY, FTP_PROXY and " +"NO_PROXY." +msgstr "" +"हरेक प्रणालीमा प्रोक्सी सूचना सेटिङ गर्नाका लागि परिवेश चलको प्रयोग गर्न " +"स्वत: पत्ता लगाउने प्रयास गर्नुहोस् ।

यो आकृतिले समान्यत: प्रयोग भएका चल " +"नाम जस्तै: HTTP_PROXY, FTP_PROXY र NO_PROXY खोजेर कार्य गर्छ ।" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDetect) +#: rc.cpp:164 +msgid "Auto &Detect" +msgstr "स्वत: पत्ता लगाउने" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:23 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine) +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:225 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine) +#: rc.cpp:167 rc.cpp:304 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, lvCookies) +#: rc.cpp:170 +msgid "Search interactively for domains and hosts" +msgstr "डोमेन र होस्टका लागि अन्तरक्रियात्मक रुपमा खोज्नुहोस्" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:844 +msgid "Site" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:847 +msgid "Cookie Name" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete) +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbDelete) +#. i18n: file: useragentdlg.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:284 rc.cpp:618 +msgid "D&elete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDeleteAll) +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbDeleteAll) +#. i18n: file: useragentdlg.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteAllButton) +#: rc.cpp:182 rc.cpp:287 rc.cpp:624 +msgid "Delete A&ll" +msgstr "सबै मेट्नुहोस्" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbPolicy) +#: rc.cpp:185 +msgid "Change &Policy..." +msgstr "नीति परिवर्तन गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbReload) +#: rc.cpp:188 +msgid "&Reload List" +msgstr "सूची रिलोड गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:102 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDetails) +#: rc.cpp:191 +msgid "Details" +msgstr "विवरण" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName) +#: rc.cpp:194 +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbValue) +#: rc.cpp:197 +msgid "Value:" +msgstr "मान:" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDomain) +#: rc.cpp:200 +msgid "Domain:" +msgstr "डोमेन:" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPath) +#: rc.cpp:203 +msgid "Path:" +msgstr "मार्ग:" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbExpires) +#: rc.cpp:206 +msgid "Expires:" +msgstr "समाप्त हुन्छ:" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbSecure) +#: rc.cpp:209 +msgid "Secure:" +msgstr "सुरक्षित:" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:19 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbEnableCookies) +#: rc.cpp:212 +msgid "" +"\n" +"

Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support " +"enabled and customize it to suit your privacy needs.

\n" +"Please note that disabling cookie support might make many web sites " +"unbrowsable.

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableCookies) +#: rc.cpp:218 +msgid "Enable coo&kies" +msgstr "कुकी सक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:34 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies) +#: rc.cpp:221 +msgid "" +"\n" +"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate " +"from a site other than the one you are currently browsing. For example, if " +"you visit www.foobar.com while this option is on, only cookies that " +"originate from www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies " +"from any other site will be rejected. This reduces the chances of site " +"operators compiling a profile about your daily browsing habits.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"तेस्रो पक्षका भनिने कुकी अस्वीकार गर्नुहोस् । ति कुकी तपाईँको हालैको " +"ब्राउजिङबाट नभई साइटबाट निकालिएका हुन् । उदाहरणका लागि, यदि तपाईँले " +"www.foobar.com अवलोकन गर्नुहुन्छ भने यो विकल्प खुला भएको बेलामा, " +"www.foobar.com बाट निकालिएका कुकी मात्र तपाईँको सेटिङमा अघि बढाइन्छ । अन्य " +"साइटका कुनै पनि कुकी अस्वीकार गरिने छ । यसले साइट सञ्चालकलाई तपाईँको दैनिक " +"ब्राउज गर्ने बानीको बारेमा प्रोफाइल कम्पाइल गर्ने सम्भाव्यता घटाउँछ ।\n" +"" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies) +#: rc.cpp:226 +msgid "Only acce&pt cookies from originating server" +msgstr "सर्भरबाट निकालिएका कुकीमात्र स्वीकार गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoAcceptSessionCookies) +#: rc.cpp:229 +msgid "" +"\n" +"

Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " +"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard " +"drive or storage device. Instead, they are deleted when you close all " +"applications (e.g. your browser) that use them.

\n" +"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " +"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoAcceptSessionCookies) +#: rc.cpp:235 +msgid "Automaticall&y accept session cookies" +msgstr "सत्र कुकी स्वत: स्वीकार गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIgnoreCookieExpirationDate) +#: rc.cpp:238 +msgid "" +"\n" +"

Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of " +"data that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or " +"close all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular " +"cookies, session cookies are never stored on your hard drive or other " +"storage medium.

\n" +"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " +"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so " +"also increases your privacy since all cookies will be removed when the " +"current session ends.

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreCookieExpirationDate) +#: rc.cpp:244 +msgid "Treat &all cookies as session cookies" +msgstr "सबै कुकीलाई सत्र कुकीको रुपमा व्यवहार गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, bgDefault) +#: rc.cpp:247 +msgid "" +"\n" +"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" +"
    \n" +"
  • Ask will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"wants to set a cookie.
  • \n" +"
  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting " +"you.
  • \n" +"
  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " +"receives.
  • \n" +"

\n" +"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " +"precedence over the default policy.

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:86 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgDefault) +#: rc.cpp:258 +msgid "Default Policy" +msgstr "पूर्वनिर्धारित नीति" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAsk) +#: rc.cpp:261 +msgid "Ask &for confirmation" +msgstr "यकीनका लागि सोध्नुहोस्" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAccept) +#: rc.cpp:264 +msgid "Accep&t all cookies" +msgstr "सबै कुकी स्वीकार गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyReject) +#: rc.cpp:267 +msgid "Re&ject all cookies" +msgstr "सबै कुकी अस्वीकार गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:131 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbDomainSpecific) +#: rc.cpp:270 +msgid "" +"\n" +"To add a new policy, simply click on the Add... button and supply the " +"necessary information. To change an existing policy, use the " +"Change... button and choose the new policy from the policy dialog " +"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " +"policy causing the default policy setting to be used for that domain, " +"whereas Delete All will remove all the site specific policies.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"नयाँ नीति थप्न, केवल थप्नुहोस्... बटनमा क्लिक गर्नुहोस् र आवश्यक " +"सूचना दिनुहोस् । अवस्थित नीति परिवर्तन गर्न,परिवर्तन गर्नुहोस्...बटन " +"प्रयोग गर्नुहोस् र नीति संवाद बाकसबाट नयाँ नीति रोज्नुहोस् । " +"मेट्नुहोस् बटनमा क्लिक गर्दा डोमेनका लागि पूर्वनिर्धारित नीति सेटिङ " +"प्रयोग प्रयोग हुनुपर्ने कारणले हाल चयन गरिएका नीति हटाउने छ अत:सबै " +"मेट्नुहोस् ले सबै साइट निर्दिष्ट नीति हटाउछ ।\n" +"" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:134 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDomainSpecific) +#: rc.cpp:275 +msgid "Site Policy" +msgstr "साइट नीति" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNew) +#. i18n: file: manualproxy.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew) +#. i18n: file: useragentdlg.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton) +#: rc.cpp:278 rc.cpp:481 rc.cpp:606 +msgid "&New..." +msgstr "नयाँ..." + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbChange) +#. i18n: file: useragentdlg.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) +#: rc.cpp:281 rc.cpp:612 +msgid "Chan&ge..." +msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:190 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy) +#: rc.cpp:290 +msgid "" +"\n" +"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " +"policies override the default policy setting for these sites.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"साइटको सूचीका लागि तपाईँले निर्दिष्ट कुकी नीति सेट गर्नुभएको छ । निर्दिष्ट " +"नीतिले यि सेटिङका लागि पूर्वनिर्धारित नीति सेटिङ अधिरोहण गर्छ ।\n" +"" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy) +#: rc.cpp:295 +msgid "Domain" +msgstr "डोमेन" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:222 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine) +#: rc.cpp:301 +msgid "Search interactively for domains" +msgstr "डोमेन अन्तरक्रियात्मक रुपमा खोज्नुहोस्" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:19 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, KProxyDialogUI) +#: rc.cpp:319 +msgid "" +"\n" +"Setup proxy configuration.\n" +"

\n" +"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer " +"and the Internet and provides services such as web page caching and " +"filtering. Caching proxy servers give you faster access to web sites you " +"have already visited by locally storing or caching those pages; filtering " +"proxy servers usually provide the ability to block out requests for ads, " +"spam, or anything else you want to block.\n" +"

\n" +"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to " +"connect to the Internet, consult your Internet service provider's setup " +"guide or your system administrator.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"प्रोक्सी कन्फिरेसन सेटअप गर्नुहोस् ।\n" +"

\n" +"प्रोक्सी सर्भर तपाईँको कम्प्युटर र इन्टरनेट बिचमा बस्ने मेशिन हो र वेब पृष्ठ " +"क्यासिङ र फिल्टरिङ जस्ता कार्य उपलब्ध गराउछ । क्यासिङ प्रोक्सी सर्भरले ति " +"पृष्ठहरूको स्थानीय भण्डारण वा क्यासिङद्वारा पहिलेनै अबलोकन गरेका वेब " +"साइटहरूमा छिटो पहुँच दिन्छ; फिल्टरिङ प्रोक्सी सर्भरले सधैँ ads, spam का लागि " +"बाह्य अनुरोध रोक्न वा तपाईँले रोक्न चाहेका कुनै पनि वस्तु रोक्न क्षमता " +"प्रदान गर्छ ।\n" +"

\n" +"यदि तपाईँ इन्टरनेट जडान गर्न प्रोक्सी सर्भर प्रयोग गर्न आवश्यक छ वा छैन " +"निश्चिन्त हुनुहुन्न भने, तपाईँको इन्टरनेट सेवा उपलब्धकर्ताको सेटअप " +"मार्गदर्शक वा प्रणाली प्रशासकसँग परामर्श लिनुहोस् ।\n" +"" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:37 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbNoProxy) +#: rc.cpp:328 +msgid "Connect to the Internet directly." +msgstr "सिधै इन्टरनेटमा जडान गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNoProxy) +#: rc.cpp:331 +msgid "Connect to the &Internet directly" +msgstr "सिधै इन्टरनेटमा जडान गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbAutoDiscover) +#: rc.cpp:334 +msgid "" +"\n" +"Automatically detect and configure the proxy settings.

\n" +"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery " +"Protocol (WPAD).

\n" +"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " +"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " +"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"प्रोक्सी सेटिङ स्वचालित रुपमा पत्ता लगाउँछ र कन्फिगर गर्छ

\n" +"स्वचालित पत्ता लगाउने स्वत: प्रकाशन वेब प्रोक्सी (WPAD) प्रयोग गरेर " +"सम्पादन गर्छ ।

\n" +"द्रष्टव्य: यो विकल्पले उचित तरिकाले कार्य गर्दैन वा केही UNIX/Linux " +"वितरणमा सबै कार्य गर्दैन । यदि तपाईँले यो विकल्प प्रयोग गर्ने बेलामा समस्या " +"सामना गर्न परेमा, कृपया http://konqueror.kde.org. मा FAQ सेक्सन जाँच " +"गर्नुहोस् ।\n" +"" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAutoDiscover) +#: rc.cpp:341 +msgid "A&utomatically detect proxy configuration" +msgstr "प्रोक्सी कन्फिगरेसन स्वचालित रुपमा पत्ता लगाउनुहोस्" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbAutoScript) +#: rc.cpp:344 +msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." +msgstr "" +"प्रोक्सी सेटिङ कन्फिगर गर्न निर्दिष्ट गरिएको प्रोक्सी स्क्रिप्ट प्रयोग " +"गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAutoScript) +#: rc.cpp:347 +msgid "U&se proxy configuration URL:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, location) +#: rc.cpp:350 +msgid "Enter the address for the proxy configuration script." +msgstr "प्रोक्सी कन्फिगरेसन स्क्रिप्टका लागि ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbEnvVar) +#: rc.cpp:353 +msgid "" +"\n" +"Use environment variables to configure the proxy settings.

\n" +"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY are " +"usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and non-" +"graphical applications need to share the same proxy configuration " +"information.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"प्रोक्सी सेटिङ कन्फिगर गर्न परिवेश चल प्रयोग गर्नुहोस् ।

\n" +"परिवेश चल जस्तै: HTTP_PROXYNO_PROXY सधैँ बहुविध प्रयोगकर्ता " +"UNIX स्थापनामा प्रयोग गरिन्छ, जहाँ दुबै ग्राफिकल र ग्राफिकल नभएका " +"अनुप्रयोगले समान प्रोक्सी कन्फिगरेसन सूचना आदान-प्रदान गर्नु आवश्यक हुन्छ ।\n" +"" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbEnvVar) +#: rc.cpp:359 +msgid "Use preset proxy environment &variables" +msgstr "प्रिसेट प्रोक्सी परिवेश चल प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:133 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbEnvSetup) +#: rc.cpp:362 +msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." +msgstr "प्रोक्सी परिवेश चल कन्फिगरेसन संवाद देखाउनुहोस् ।" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEnvSetup) +#. i18n: file: kproxydlg.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbManSetup) +#: rc.cpp:365 rc.cpp:377 +msgid "Setup..." +msgstr "सेटअप..." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:159 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbManual) +#: rc.cpp:368 +msgid "Manually enter proxy server configuration information." +msgstr "" +"प्रोक्सी सर्भर कन्फिगरेसन सूचना म्यानुअल तरिकाले प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbManual) +#: rc.cpp:371 +msgid "&Manually specify the proxy settings" +msgstr "प्रोक्सी सेटिङ म्यानुअल तरिकाले निर्दिष्ट गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:172 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbManSetup) +#: rc.cpp:374 +msgid "Show the manual proxy configuration dialog." +msgstr "म्यानुअल प्रोक्सी कन्फिगरेसन संवाद देखाउनुहोस् ।" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:190 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuth) +#: rc.cpp:380 +msgid "Authori&zation" +msgstr "प्रमाणीकरण" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:196 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPrompt) +#: rc.cpp:383 +msgid "Prompt for login information whenever it is required." +msgstr "यो आवश्यक हुँदा लगइन सूचनाका लागि प्रोम्ट गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPrompt) +#: rc.cpp:386 +msgid "Prompt as &needed" +msgstr "आवश्यकता अनुसार प्रोम्ट गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:217 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbPresetLogin) +#: rc.cpp:389 +msgid "Use this login information." +msgstr "" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:220 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPresetLogin) +#: rc.cpp:392 +msgid "Use information specified here to login into proxy servers as needed." +msgstr "" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPresetLogin) +#: rc.cpp:395 +msgid "Username:" +msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:233 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leUsername) +#: rc.cpp:398 +msgid "Login name." +msgstr "लगइन नाम ।" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:243 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPassword) +#. i18n: file: kproxydlg.ui:262 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lePassword) +#: rc.cpp:401 rc.cpp:407 +msgid "Login password." +msgstr "लगइन पासवर्ड ।" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPassword) +#: rc.cpp:404 +msgid "Password:" +msgstr "पासवर्ड:" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:280 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions) +#: rc.cpp:410 +msgid "O&ptions" +msgstr "विकल्प" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:289 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbPersConn) +#: rc.cpp:413 +msgid "" +"\n" +"Use persistent proxy connection.

\n" +"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " +"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not use " +"this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such as " +"JunkBuster and WWWOfle.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"स्थायी प्रोक्सी जडान प्रयोग गर्नुहोस् ।

\n" +"स्थायी प्रोक्सी जडान छिटो भयता पनि, याद गर्नुहोस् यसले पुर्ण रुपमा HTTP 1.1 " +"आज्ञाकारी प्रोक्सीसँग मात्र उचित तरिकाले कार्य गर्छ । यो विकल्प HTTP 1.1 " +"आज्ञाकारी नभएका प्रोक्सी सर्भरको संयोजनमा प्रयोग नगर्नुहोस् जस्तै: " +"जन्क बस्टर र WWWOfle.\n" +"" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:292 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPersConn) +#: rc.cpp:419 +msgid "Use persistent connections to proxy" +msgstr "प्रोक्सीमा स्थायी जडान प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbServers) +#: rc.cpp:422 +msgid "Ser&vers" +msgstr "सर्भर" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:79 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp) +#: rc.cpp:434 +msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." +msgstr "HTTP प्रोक्सी सर्भरको ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps) +#: rc.cpp:437 +msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." +msgstr "HTTPS प्रोक्सी सर्भरको ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp) +#: rc.cpp:440 +msgid "Enter the address of the FTP proxy server." +msgstr "FTP प्रोक्सी सर्भरको ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbFtp) +#: rc.cpp:443 +msgid "" +"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"FTP प्रोक्सी सर्भरको पोर्ट सङ्ख्या प्रविष्ट गर्नुहोस् । पूर्वनिर्धारित ८०८० " +"हो । अर्को साझा मान ३१२८ हो ।" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbHttps) +#. i18n: file: manualproxy.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbHttp) +#: rc.cpp:446 rc.cpp:449 +msgid "" +"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another " +"common value is 3128." +msgstr "" +"HTTP प्रोक्सी सर्भरको पोर्ट सङ्ख्या प्रविष्ट गर्नुहोस् । पूर्वनिर्धारित ८०८० " +"हो । अर्को साझा मान ३१२८ हो ।" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSameProxy) +#: rc.cpp:452 +msgid "&Use the same proxy server for all protocols" +msgstr "सबै प्रोटोकलका लागि समान प्रोक्सी सर्भर प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:153 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExceptions) +#: rc.cpp:455 +msgid "E&xceptions" +msgstr "अपवाद" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbReverseProxy) +#: rc.cpp:458 +msgid "" +"\n" +"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " +"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " +"addresses listed here.

This feature is useful if all you want or need is " +"to use a proxy server for a few specific sites.

If you have more complex " +"requirements you might want to use a configuration script.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"अपेक्षित सूचीको प्रयोग उल्टाउनुहोस् । यो बाकसको जाँच गर्दा अनुरोध गरिएको यू " +"आर एल यहाँ सूचीकृत गरिएको एउटा ठेगानासँग मिलेमा मात्र परिणाम स्वरुप प्रोक्सी " +"सर्भर प्रयोग भइराखेको हुन्छ ।

यदि तपाईँ सबै केही निर्दिष्ट साइटका लागि " +"प्रोक्सी सर्भर प्रयोग गर्न आवश्यक ठानेमा वा चाहेमा यो आकृति उपयोगी हुन्छ " +"।

यदि तपाईँसँग अझै जटिल आवश्यकता भएमा कन्फिगरेसन स्क्रिप्ट प्रयोग गर्न " +"चाहन सक्नु हुन्छ ।\n" +"" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReverseProxy) +#: rc.cpp:463 +msgid "Use proxy only for entries in this list" +msgstr "यो सूचीमा प्रविष्टिका लागि मात्र प्रोक्सी प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:188 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDeleteAll) +#: rc.cpp:466 +msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." +msgstr "यो सूचीबाट सबै प्रोक्सी अपवाद ठेगाना हटाउनुहोस् ।" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDeleteAll) +#: rc.cpp:469 +msgid "D&elete All" +msgstr "सबै मेट्नुहोस्" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:201 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDelete) +#: rc.cpp:472 +msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." +msgstr "यो सूचीवाट चयन गरिएका प्रोक्सी अपवाद ठेगाना हटाउनुहोस् ।" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete) +#: rc.cpp:475 +msgid "De&lete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbNew) +#: rc.cpp:478 +msgid "Add new proxy exception address to the list." +msgstr "सूचीमा नयाँ प्रोक्सी अपवाद ठेगाना थप्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:224 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbChange) +#: rc.cpp:484 +msgid "Change the selected proxy exception address." +msgstr "चयन गरिएका प्रोक्सी अपवाद ठेगाना परिवर्तन गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange) +#: rc.cpp:487 +msgid "C&hange..." +msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file: policydlg.ui:18 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDomain) +#. i18n: file: policydlg.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leDomain) +#: rc.cpp:490 rc.cpp:498 +msgid "" +"\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. " +"www.kde.org or .kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"यो नीति लागू हुने ठाउँमा होस्ट वा डोमेन प्रविष्ट गर्नुहोस्, " +"जस्तै:www.kde.org or .kde.org ।\n" +"" + +#. i18n: file: policydlg.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDomain) +#: rc.cpp:495 +msgid "&Domain name:" +msgstr "डोमेन नाम:" + +#. i18n: file: policydlg.ui:50 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPolicy) +#. i18n: file: policydlg.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbPolicy) +#: rc.cpp:503 rc.cpp:516 +msgid "" +"\n" +"Select the desired policy:\n" +"

    \n" +"
  • Accept - Allows this site to set cookies
  • \n" +"
  • Reject - Refuse all cookies sent from this site
  • \n" +"
  • Ask - Prompt when cookies are received from this site
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"अपेक्षा गरिएको नीति चयन गर्नुहोस्:\n" +"
    \n" +"
  • स्वीकार - यो साइटले कुकी सेट गर्न अनुमति दिन्छ
  • \n" +"
  • अस्वीकार - यो साइटबाट पठाएका सबै कुकी अस्वीकार गर्नुहोस्
  • \n" +"
  • सोध्नुहोस् - यो साइटबाट कुकी प्राप्त हुदा प्रवर्धन " +"गर्नुहोस्
  • \n" +"
\n" +"
" + +#. i18n: file: policydlg.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPolicy) +#: rc.cpp:513 +msgid "&Policy:" +msgstr "नीति:" + +#. i18n: file: policydlg.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy) +#: rc.cpp:526 +msgid "Accept" +msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: policydlg.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy) +#: rc.cpp:529 +msgid "Reject" +msgstr "अस्वीकार गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: policydlg.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy) +#: rc.cpp:532 +msgid "Ask" +msgstr "सोध्नुहोस्" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:16 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, UserAgentUI) +#: rc.cpp:535 +msgid "" +"\n" +"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " +"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " +"specific identification text.

\n" +"To add a new site-specific identification text, click the New " +"button and supply the necessary information. To change an existing site-" +"specific entry, click on the Change button. The " +"Delete button will remove the selected site-specific " +"identification text, causing the default setting to be used for that site or " +"domain.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sendUACheckBox) +#: rc.cpp:541 +msgid "" +"\n" +"Send the browser identification to web sites.

\n" +"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " +"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " +"but rather customize it.

\n" +"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " +"The identification text that will be sent is shown below.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"वेब साइटमा ब्राउजरको पहिचान पठाउनुहोस् ।

\n" +"द्रष्टव्य:धेरै साइटले पृष्ठ उचित तरिकाले प्रदर्शन गर्न यो सूचनामा " +"विश्वास गर्छन्, त्यसैले, तपाईँलाई यो सल्लाह दिइन्छ कि यो आकृतिलाई पुर्णतया " +"अक्षम नपार्नुहोस् बरु यसालाई अनुकूल गर्नुहोस् ।

\n" +"पूर्वनिर्धारित अनुरुप, न्यूनतम पहिचान सूचना मात्र टाढाको साइटमा पठाइन्छ । " +"पठाइने पहिचान पाठ तल देखाएको छ ।\n" +"" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendUACheckBox) +#: rc.cpp:548 +msgid "&Send identification" +msgstr "पहिचान पठाउनुहोस्" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox) +#: rc.cpp:551 +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the " +"provided options to customize it." +msgstr "" +"तपाईँले अवलोकन गर्ने साइटमा ब्राउजर पहिचान पाठ पठाउछ । यसलाई अनुकूल गर्न " +"उपलब्ध विकल्प प्रयोग गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox) +#: rc.cpp:554 +msgid "Default Identification" +msgstr "पूर्वनिर्धारित पहिचान" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSqueezedTextLabel, defaultIdLineEdit) +#: rc.cpp:557 +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. You can " +"customize it using the options provided below." +msgstr "" +"तपाईँले अवलोकन गर्ने साइटमा ब्राउजर पहिचान पाठ पठाउछ । तपाईँले यसलाई तल " +"उपलब्ध विकल्प प्रयोग गरेर अनुकूल गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:70 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osNameCheckBox) +#: rc.cpp:561 +msgid "" +"Includes your operating system's name in the browser identification text." +msgstr "ब्राउजर पहिचान पाठमा तपाईँको सञ्चालन प्रणालीको नाम समावेश गर्छ ।" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osNameCheckBox) +#: rc.cpp:564 +msgid "Add operating s&ystem name" +msgstr "सञ्चालन प्रणाली नाम थप्नुहोस्" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox) +#: rc.cpp:567 +msgid "" +"Includes your operating system's version number in the browser " +"identification text." +msgstr "" +"ब्राउजर पहिचान पाठमा तपाईँको सञ्चालन प्रणालीको संस्करण सङ्ख्या समावेश गर्छ ।" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox) +#: rc.cpp:570 +msgid "Add operating system &version" +msgstr "सञ्चालन प्रणाली संस्करण थप्नुहोस्" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:123 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox) +#: rc.cpp:579 +msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." +msgstr "ब्राउजर पहिचान पाठमा तपाईँको मेशिनको CPU प्रकार समावेश गर्छ ।" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox) +#: rc.cpp:582 +msgid "Add &machine (processor) type" +msgstr "मेशिन (प्रोसेसर) प्रकार थप्नुहोस्" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:133 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, languageCheckBox) +#: rc.cpp:585 +msgid "" +"Includes your language settings in the browser identification text to obtain " +"localized versions of the page." +msgstr "" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, languageCheckBox) +#: rc.cpp:588 +msgid "Add lang&uage information" +msgstr "भाषा सूचना थप्नुहोस्" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:149 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domainPolicyGroupBox) +#: rc.cpp:591 +msgid "Site Specific Identification" +msgstr "साइट निर्दिष्ट पहिचान" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) +#: rc.cpp:594 +msgid "Site Name" +msgstr "साइट नाम" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) +#: rc.cpp:597 +msgid "Identification" +msgstr "पहिचान" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) +#: rc.cpp:600 +msgid "User Agent" +msgstr "प्रयोगकर्ता एजेन्ट" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:185 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newButton) +#: rc.cpp:603 +msgid "Add new identification text for a site." +msgstr "साइटका लागि नयाँ पहिचान पाठ थप्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:195 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, changeButton) +#: rc.cpp:609 +msgid "Change the selected identifier text." +msgstr "चयन गरेको पहिचायक पाठ परिवर्तन गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:205 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:615 +msgid "Delete the selected identifier text." +msgstr "चयन गरेको पहिचायक पाठ मेट्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:215 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteAllButton) +#: rc.cpp:621 +msgid "Delete all identifiers." +msgstr "सबै पहिचायक मेट्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:19 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel) +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit) +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:19 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel) +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit) +#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 rc.cpp:1286 rc.cpp:1295 +msgid "" +"\n" +"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " +"used.

\n" +"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, " +"use the top level address of a site to make generic matches; for example, if " +"you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would " +"enter kde.org - the fake identity would then be sent to any KDE " +"site that ends with kde.org.

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, siteLabel) +#: rc.cpp:633 +msgid "&When browsing the following site:" +msgstr "निम्न साइट ब्राउज गर्दा:" + +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aliasLabel) +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, aliasComboBox) +#: rc.cpp:642 rc.cpp:650 +msgid "" +"\n" +"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " +"specified above.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"तपाईँले माथि निर्दिष्ट गरेको साइट सम्पर्क गर्दा प्रयोग गर्न ब्राउजर पहिचान " +"चयन गर्नुहोस् ।\n" +"" + +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel) +#: rc.cpp:647 +msgid "&Use the following identification:" +msgstr "निम्न पहिचान प्रयोग गर्नुहोस्:" + +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, identityLabel) +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:89 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, identityLineEdit) +#: rc.cpp:655 rc.cpp:663 +msgid "" +"\n" +"The actual browser identification text that will be sent to the remote " +"machine.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"टाढाको मेशिनमा पठाउने वास्तविक ब्राउजर पहिचान पाठ\n" +"" + +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) +#: rc.cpp:660 +msgid "Real identification:" +msgstr "वास्तविक पहिचान:" + +#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons) +#: rc.cpp:307 +msgid "Disable Passive FTP" +msgstr "निस्क्रिय FTP अक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:11 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons) +#: rc.cpp:310 +msgid "" +"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead " +"of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP " +"servers may not support Passive FTP though." +msgstr "" +"FTP जडान निस्क्रिय भएको बेलामा क्लाइन्टले अन्य तरिकाको साटोमा सर्भरमा जडान " +"गर्छ, त्यसैले फाइरवालले जडान रोक्दैन; तापनि पुरानो FTP सर्भरले निस्क्रिय FTP " +"समर्थन नगर्न सक्छ ।" + +#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons) +#: rc.cpp:313 +msgid "Mark partially uploaded files" +msgstr "अपलोड गरिएका फाइल आंशिक रुपमा चिन्ह लगाउनुहोस्" + +#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:17 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons) +#: rc.cpp:316 +msgid "" +"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully " +"uploaded it is renamed to its real name." +msgstr "" +"फाइल अपलोड भइराखेको बेलामा यसको विस्तार \".part\" हो । पुरै अपलोड भएपछि यसको " +"वास्तविक नाममा पुन: नामकरण हुन्छ ।" + +#: smbrodlg.cpp:46 +msgid "These settings apply to network browsing only." +msgstr "" + +#: smbrodlg.cpp:50 +msgid "Default user name:" +msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रयोगकर्ता नाम:" + +#: smbrodlg.cpp:58 +msgid "Default password:" +msgstr "पूर्वनिर्धारित पासवर्ड:" + +#: smbrodlg.cpp:177 +msgid "" +"

Windows Shares

Konqueror is able to access shared Microsoft " +"Windows file systems, if properly configured. If there is a specific " +"computer from which you want to browse, fill in the Browse server " +"field. This is mandatory if you are not running Samba locally. The " +"Broadcast address and WINS address fields will also be " +"available, if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' " +"file from which the options are read, when using Samba. In any case, the " +"broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed " +"incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " +"performance, and reduces the network load a lot.

The bindings are used " +"to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding " +"password, or for accessing specific shares. If you choose to, new bindings " +"will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit " +"all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as " +"to render them unreadable to the human eye. For security reasons, you may " +"not want to do that, as entries with passwords are clearly indicated as " +"such.

" +msgstr "" + +#: useragentdlg.cpp:80 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Identification" +msgstr "" + +#: useragentdlg.cpp:149 +msgctxt "@title:window" +msgid "Modify Identification" +msgstr "" + +#: useragentdlg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "" +"
Found an existing identification for
%1
Do you " +"want to replace it?
" +msgstr "" +"
यसका लागि अवस्थित पहिचान फेला पर्यो
%1
के तपाईँ " +"यसलाई प्रतिस्थापन गर्न चाहनुहुन्छ?
" + +#: useragentdlg.cpp:206 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Identification" +msgstr "" + +#: useragentdlg.cpp:396 +msgid "" +"

Browser Identification

The browser-identification module allows " +"you to have full control over how Konqueror will identify itself to web " +"sites you browse.

This ability to fake identification is necessary " +"because some web sites do not display properly when they detect that they " +"are not talking to current versions of either Netscape Navigator or Internet " +"Explorer, even if the browser actually supports all the necessary features " +"to render those pages properly. For such sites, you can use this feature to " +"try to browse them. Please understand that this might not always work, since " +"such sites might be using non-standard web protocols and or " +"specifications.

NOTE: To obtain specific help on a particular " +"section of the dialog box, simply click on the quick help button on the " +"window title bar, then click on the section for which you are seeking " +"help.

" +msgstr "" +"

ब्राउजर पहिचान

ब्राउजर पहिचान मोड्युलले तपाईँले ब्राउज गरेको वेब " +"साइटमा यो आफैँले कसरी कन्क्वेरर पहिचान गर्नेछ नियन्त्रण गर्न अनुमति दन्छ " +"।

नक्कल पहिचान गर्न यो क्षमता आवश्यक छ किनभने तिनीहरूले यात नेटस्केप " +"नेभिगेटर वा इन्टरनेट अन्वेषकको हालको संस्करणसँग कुराकानी नभएको पत्ता लगाउँदा " +"केही वेब साइटले उचित तरिकाले प्रदर्शन गर्दैनन्, तापनि ब्राउजरले ती पृष्ठ " +"उचित तरिकाले रेन्डर गर्न सबै आवश्यक बिशेषता वास्तविक रुपले समर्थन गर्छन । " +"त्यस्ता साइटका लागि, तिनीहरूलाई ब्राउज गर्न तपाईँले यि आकृति प्रयोग गर्न " +"सक्नुहुन्छ । कृपया त्यो याद गर्नुहोस् त्यस्ता साइटले अमानक वेब प्रोटोकल र वा " +"विवरण प्रयोग गरिराखे देखि, यसले सधैँ कार्य नगर्न सक्छ " +"।

द्रष्टव्य: संवाद बाकसको विशेष खण्डमा निश्चित मद्दत प्राप्त " +"गर्न, केबल सञ्झ्यालमा शीर्षक पट्टीको छिटो मद्दत बटनमा क्लिक गर्नुहोस्, " +"त्यसपछि तपाईँले मद्दत खोजेको खण्डमा क्लिक गर्नुहोस् ।

" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2097 @@ +# translation of kcmkonqhtml.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: appearance.cpp:53 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "" + +#: appearance.cpp:54 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: appearance.cpp:55 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Stylesheets" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:761 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3_2) +#: appearance.cpp:64 rc.cpp:344 +msgid "Images" +msgstr "छवि" + +#: appearance.cpp:68 +msgid "A&utomatically load images" +msgstr "स्वचालित रुपले छवि लोड गर्नुहोस्" + +#: appearance.cpp:69 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images " +"that are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for " +"the images, and you can then manually load the images by clicking on the " +"image button.
Unless you have a very slow network connection, you will " +"probably want to check this box to enhance your browsing experience." +msgstr "" + +#: appearance.cpp:79 +msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" +msgstr "पूर्णतया लोड नगरिएका छवि फ्रेमको वरिपरि कोर्नुहोस्" + +#: appearance.cpp:80 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as a placeholder " +"around images embedded in a web page that are not yet fully loaded.
You " +"will probably want to check this box to enhance your browsing experience, " +"especially if have a slow network connection." +msgstr "" + +#: appearance.cpp:91 +msgctxt "animations" +msgid "Enabled" +msgstr "सक्षम पारिएको" + +#: appearance.cpp:92 +msgctxt "animations" +msgid "Disabled" +msgstr "अक्षम पारिएको" + +#: appearance.cpp:93 +msgid "Show Only Once" +msgstr "एकपटक मात्र देखाउनुहोस्" + +#: appearance.cpp:94 +msgid "" +"Controls how Konqueror shows animated images:
  • Enabled: Show all animations " +"completely.
  • Disabled: Never show animations, show the " +"starting image only.
  • Show only once: Show all animations " +"completely but do not repeat them.
" +msgstr "" + +#: appearance.cpp:99 +msgid "A&nimations:" +msgstr "एनिमेसन:" + +#: appearance.cpp:104 htmlopts.cpp:119 +msgctxt "@title:group" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: appearance.cpp:109 +msgctxt "underline" +msgid "Enabled" +msgstr "सक्षम पारिएको" + +#: appearance.cpp:110 +msgctxt "underline" +msgid "Disabled" +msgstr "अक्षम पारिएको" + +#: appearance.cpp:111 +msgid "Only on Hover" +msgstr "होभरमा मात्र" + +#: appearance.cpp:112 +msgid "Und&erline links:" +msgstr "लिङ्क अधोरेखन गर्नुहोस्:" + +#: appearance.cpp:115 +msgid "" +"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:
  • Enabled: Always underline links
  • Disabled: " +"Never underline links
  • Only on Hover: Underline when the mouse " +"is moved over the link

Note: The site's CSS definitions " +"can override this value." +msgstr "" + +#: appearance.cpp:125 +msgid "When Efficient" +msgstr "" + +#: appearance.cpp:126 +msgctxt "smooth scrolling" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: appearance.cpp:127 +msgctxt "soft scrolling" +msgid "Never" +msgstr "" + +#: appearance.cpp:128 +msgid "S&mooth scrolling:" +msgstr "" + +#: appearance.cpp:130 +msgid "" +"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML " +"pages, or whole steps:
  • Always: Always use smooth steps " +"when scrolling.
  • Never: Never use smooth scrolling, scroll " +"with whole steps instead.
  • When Efficient: Only use smooth " +"scrolling on pages where it can be achieved with moderate usage of system " +"resources.
" +msgstr "" + +#: appearance.cpp:143 +msgid "" +"

Konqueror Fonts

On this page, you can configure which fonts " +"Konqueror should use to display the web pages you view." +msgstr "" +"यो पृष्ठमा

कन्क्वेरर फन्ट

, तपाईँले हेर्ने वेब पृष्ठमा प्रदर्शन हुने " +"कन्क्वेररको फन्ट कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: appearance.cpp:154 +msgid "Font Si&ze" +msgstr "फन्ट साइज" + +#: appearance.cpp:157 appearance.cpp:173 +msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites." +msgstr "" +"यो कन्क्वेररले वेब साइटमा प्रदर्शन गर्न प्रयोग गर्ने सम्बन्धित फन्ट हो ।" + +#: appearance.cpp:160 +msgid "M&inimum font size:" +msgstr "न्यूनतम फन्ट साइज:" + +#: appearance.cpp:164 +msgid "" +"Konqueror will never display text smaller than this size,
overriding " +"any other settings." +msgstr "" + +#: appearance.cpp:168 +msgid "&Medium font size:" +msgstr "मध्यम फन्ट साइज:" + +#: appearance.cpp:183 +msgid "S&tandard font:" +msgstr "मानक फन्ट:" + +#: appearance.cpp:184 +msgid "This is the font used to display normal text in a web page." +msgstr "यो वेब पृष्ठमा सामान्य पाठ प्रदर्शन गर्न प्रयोग हुने फन्ट हो ।" + +#: appearance.cpp:189 +msgid "&Fixed font:" +msgstr "स्थायी फन्ट:" + +#: appearance.cpp:190 +msgid "" +"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text." +msgstr "" +"यो स्थायी-चौडाइ (जस्तै: असमानुपातिक) पाठ प्रदर्शन गर्न प्रयोग हुने फन्ट हो ।" + +#: appearance.cpp:195 +msgid "S&erif font:" +msgstr "सेरिफ फन्ट:" + +#: appearance.cpp:196 +msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif." +msgstr "" +"यो सेरिफको रुपमा चिनो लगाइएको पाठ प्रदर्शन गर्न प्रयोग गरिने फन्ट हो ।" + +#: appearance.cpp:202 +msgid "Sa&ns serif font:" +msgstr "सन्स सेरिफ फन्ट:" + +#: appearance.cpp:203 +msgid "" +"This is the font used to display text that is marked up as sans-serif." +msgstr "" +"यो सन्स-सेरिफको रुपमा चिनो लगाइएको पाठ प्रदर्शन गर्न प्रयोग गरिने फन्ट हो ।" + +#: appearance.cpp:208 +msgid "C&ursive font:" +msgstr "कर्सिभ फन्ट:" + +#: appearance.cpp:209 +msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic." +msgstr "यो छड्के रुपमा चिनो लगाइएको पाठ प्रदर्शन गर्न प्रयोग गरिने फन्ट हो ।" + +#: appearance.cpp:214 +msgid "Fantas&y font:" +msgstr "फेन्टासी फन्ट:" + +#: appearance.cpp:215 +msgid "" +"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font." +msgstr "" +"यो फेन्टासी फन्टका रुपमा चिनो लगाइएको पाठ प्रदर्शन गर्न प्रयोग गरिने फन्ट हो " +"।" + +#: appearance.cpp:229 +msgid "Font &size adjustment for this encoding:" +msgstr "यो सङ्केतनका लागि फन्ट साइज समायोजन:" + +#: appearance.cpp:240 appearance.cpp:440 +msgid "Use Language Encoding" +msgstr "भाषा सङ्केतन प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: appearance.cpp:242 +msgid "Default encoding:" +msgstr "पूर्वनिर्धारित सङ्केतन:" + +#: appearance.cpp:244 +msgid "" +"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use " +"language encoding' and should not have to change this." +msgstr "" +"प्रयोग हुने पूर्वनिर्धारित सङ्केतन चयन गर्नुहोस्; सामान्यतया, तपाईँलाई 'भाषा " +"सङ्केतन प्रयोगमा' उत्तम हुन्छ र यसलाई परिवर्तन गर्न पर्दैन ।" + +#: domainlistview.cpp:48 +msgid "Host/Domain" +msgstr "होस्ट/डोमेन" + +#: domainlistview.cpp:48 +msgid "Policy" +msgstr "नीति" + +#: domainlistview.cpp:56 +msgid "&New..." +msgstr "नयाँ..." + +#: domainlistview.cpp:60 +msgid "Chan&ge..." +msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्..." + +#: domainlistview.cpp:64 +msgid "De&lete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#: domainlistview.cpp:68 +msgid "&Import..." +msgstr "आयात गर्नुहोस्..." + +#: domainlistview.cpp:74 +msgid "&Export..." +msgstr "निर्यात गर्नुहोस्..." + +#: domainlistview.cpp:82 +msgid "" +"Click on this button to manually add a host or domain specific policy." +msgstr "" +"होस्ट वा डोमेन निर्दिष्ट नीति म्यानुअल तरिकाले थप्न यो बटनमा क्लिक गर्नुहोस् " +"।" + +#: domainlistview.cpp:84 +msgid "" +"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in " +"the list box." +msgstr "" +"सूची बाकसमा चयन गरिएका होस्ट वा डोमेनका लागि नीति परिवर्तन गर्न यो बटनमा " +"क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: domainlistview.cpp:86 +msgid "" +"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in " +"the list box." +msgstr "" +"सूची बाकसमा चयन गरिएका होस्ट वा डोमेनका नीति मेट्न यो बटन क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: domainlistview.cpp:133 +msgid "You must first select a policy to be changed." +msgstr "तपाईँले परिवर्तन गर्ने नीति पहिला चयन गर्नुपर्छ ।" + +#: domainlistview.cpp:162 +msgid "You must first select a policy to delete." +msgstr "तपाईँले मेट्ने नीति पहिला चयन गर्नुपर्छ ।" + +#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:61 +msgid "Use Global" +msgstr "विश्वव्यापी प्रयोग" + +#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:61 +msgid "Accept" +msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" + +#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:61 +msgid "Reject" +msgstr "अस्वीकार गर्नुहोस्" + +#: filteropts.cpp:59 +msgid "Enable filters" +msgstr "फिल्टर सक्षम पार्नुहोस्" + +#: filteropts.cpp:62 +msgid "Hide filtered images" +msgstr "फिल्टर गरिएका छवि लुकाउनुहोस्" + +#: filteropts.cpp:71 +msgid "Manual Filter" +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:82 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:90 +msgid "" +"Filter expression (e.g. http://www.example.com/ad/*, more information):" +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:109 +msgid "Automatic Filter" +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:118 +msgid "Automatic update interval:" +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:123 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: filteropts.cpp:101 +msgid "Insert" +msgstr "घुसाउनुहोस्" + +#: filteropts.cpp:103 +msgid "Update" +msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्" + +#: filteropts.cpp:105 +msgid "Remove" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#: filteropts.cpp:108 +msgid "Import..." +msgstr "आयात गर्नुहोस्..." + +#: filteropts.cpp:110 +msgid "Export..." +msgstr "निर्यात गर्नुहोस्..." + +#: filteropts.cpp:114 +msgid "" +"More information on import format, export format" +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:128 +msgid "" +"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled, a set of URL expressions " +"should be defined in the filter list for blocking to take effect." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:130 +msgid "" +"When enabled blocked images will be removed from the page completely, " +"otherwise a placeholder 'blocked' image will be used." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:137 +msgid "" +"This is the list of URL filters that will be applied to all embedded images " +"and media objects." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:141 +msgid "" +"

Enter an expression to filter. Filters can be defined as " +"either:

  • a shell-style wildcard, e.g. " +"http://www.example.com/ads*, the wildcards *?[] may be " +"used
  • a full regular expression by surrounding the string with " +"'/', e.g. /\\/(ad|banner)\\./

Any filter " +"string can be preceded by '@@' to whitelist (allow) any matching " +"URL, which takes priority over any blacklist (blocking) filter." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:157 +msgid "" +"

The filter import format is a plain text file. Blank lines, comment " +"lines starting with '!' and the header line [AdBlock] are " +"ignored. Any other line is added as a filter expression." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:162 +msgid "" +"

The filter export format is a plain text file. The file begins with a " +"header line [AdBlock], then all of the filters follow each on a " +"separate line." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:411 +msgid "" +"

Konqueror AdBlocK

Konqueror AdBlocK allows you to create a list of " +"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match " +"are either discarded or replaced with a placeholder image. " +msgstr "" +"

कन्क्वेरर AdBlocK

कन्क्वेरर AdBlocK ले तपाईँलाई लिङ्क गरिएका छवि र " +"फ्रेमका बिरुद्धमा जाँच गरिने फिल्टरको सूची सिर्जना गर्न अनुमति दिन्छ । URL " +"को त्यो जोडा या छोडिएको छ वा प्लेसहोल्डर छविसँग बदलिएको छ । " + +#: filteropts.cpp:574 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:575 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: generalopts.cpp:53 +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "ट्याब गरिएको ब्राउजिङ" + +#: generalopts.cpp:79 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "When &Konqueror starts:" +msgstr "" + +#: generalopts.cpp:84 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Show Introduction Page" +msgstr "" + +#: generalopts.cpp:85 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Show My Home Page" +msgstr "" + +#: generalopts.cpp:86 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Show Blank Page" +msgstr "" + +#: generalopts.cpp:87 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Show My Bookmarks" +msgstr "" + +#: generalopts.cpp:96 +msgid "Home page:" +msgstr "" + +#: generalopts.cpp:100 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Home Page" +msgstr "" + +#: generalopts.cpp:108 +msgid "" +"This is the URL of the web page where Konqueror (as web browser) will jump " +"to when the \"Home\" button is pressed. When Konqueror is started as a file " +"manager, that button makes it jump to your local home folder instead." +msgstr "" + +#: generalopts.cpp:115 +msgid "Default web browser engine:" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:45 +msgid "" +"

Konqueror Browser

Here you can configure Konqueror's browser " +"functionality. Please note that the file manager functionality has to be " +"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make " +"some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it " +"loads. It is usually not necessary to change anything here." +msgstr "" +"

कन्क्वेरर ब्राउजर

तपाईँले यहाँ कनक्वेररको ब्राउजर कार्यात्मकता " +"कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ । कृपया त्यो याद राख्नुहोस् फाइल प्रबन्धकको " +"कार्यत्मकता \"फाइल प्रबन्धक\" कन्फिगरेसन मोड्युल प्रयोग गरेर कन्फिगर गरिएको " +"हुनुपर्छ । तपाईँले वेब पृष्ठमा यसलाई लोड गर्दा कसरी HTML कोड ह्यन्डल " +"गर्नुपर्ने केही सेटिङ बनाउन सक्नुहुन्छ । यसमा यहाँ कुनै पनि वस्तु परिवर्तन " +"गर्न सधैँ आवश्यक छैन ।" + +#: htmlopts.cpp:53 +msgid "Boo&kmarks" +msgstr "पुस्तकचिनो" + +#: htmlopts.cpp:56 +msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" +msgstr "पुस्तकचिनो थप्दा नाम र फोल्डर माग्नुहोस्" + +#: htmlopts.cpp:59 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " +"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new " +"bookmark." +msgstr "" +"यदि यो बाकस जाँच गरिएमा, कन्क्वेररले तपाईँलाई पुस्तक चिनोको शीर्षक परिवर्तन " +"गर्न अनुमति दिन्छ र तपाईँले नयाँ पुस्तकचिनो थप्दा यसलाई भण्डारण गर्न एउटा " +"फोल्डर रोज्छ ।" + +#: htmlopts.cpp:65 +msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" +msgstr "पुस्तकचिनो उपकरणपट्टीमा चिनो लगाइएको पुस्तकचिनो मात्र देखाउनुहोस्" + +#: htmlopts.cpp:67 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " +"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." +msgstr "" +"यो बाकस जाँच गरिएमा, कन्क्वेररले पुस्तकचिनो उपकरणपट्टीमा तपाईँले त्यस्तो " +"गर्न पुस्तकचिनो सम्पादकमा चिनो लगाइएको पुस्तकचिनो मात्र देखाउछ ।" + +#: htmlopts.cpp:74 +msgid "Form Com&pletion" +msgstr "फारम समाप्ति" + +#: htmlopts.cpp:78 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web " +"forms and suggest it in similar fields for all forms." +msgstr "" +"यो बाकस जाँच गरिएमा, कन्क्वेररले तपाईँले वेब फारममा प्रविष्ट गरेका डाटा याद " +"गर्नेछ र यसलाई सबै फारमका समान फाँट भित्र सुझाव दिन्छ ।" + +#: htmlopts.cpp:84 +msgid "&Maximum completions:" +msgstr "अधिकतम समाप्ति:" + +#: htmlopts.cpp:86 +msgid "" +"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." +msgstr "" +"तपाईँले यहाँ कन्क्वेररले फारम फाँटका लागि सम्झने मान चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: htmlopts.cpp:93 +msgid "Mouse Beha&vior" +msgstr "माउस व्यवहार" + +#: htmlopts.cpp:96 +msgid "Chan&ge cursor over links" +msgstr "लिङ्कमाथिको कर्सर परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: htmlopts.cpp:98 +msgid "" +"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a " +"hand) if it is moved over a hyperlink." +msgstr "" +"यदि यो विकल्प सेट छ भने, माउसलाई हाइपरलिङ्क माथि सार्दा कर्सरको आकार " +"परिवर्तन (प्रायजसो हातमा) हुनेछ ।" + +#: htmlopts.cpp:102 +msgid "M&iddle click opens URL in selection" +msgstr "चयनमा बीचको क्लिकले यूआरएल खोल्छ" + +#: htmlopts.cpp:105 +msgid "" +"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " +"clicking on a Konqueror view." +msgstr "" +"यो बाकस जाँच गरिएमा, तपाईँले कन्क्वेरर दृश्यमा बीचको क्लिकद्वारा चयनमा " +"यूआरएल खोल्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: htmlopts.cpp:109 +msgid "Right click goes &back in history" +msgstr "दायाँ क्लिकले पछाडि इतिहासमा जान्छ" + +#: htmlopts.cpp:112 +msgid "" +"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " +"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " +"move." +msgstr "" +"यदि यो बाकस जाँच गरिएमा, तपाईँ कन्क्वेरर दृश्यमा दायाँ क्लिकद्वारा पछाडि " +"इतिहासमा जान सक्नुहुन्छ । प्रसङ्ग मेनुमा पहुँच प्राप्त गर्न दायाँ माउस बटन " +"क्लिक गर्नुहोस् र सार्नुहोस् ।" + +#: htmlopts.cpp:123 +msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" +msgstr "स्वचालित विलम्ब गरिएको रिलोडिङ/रिडाइरेक्टिङ अनुमति दिनुहोस्" + +#: htmlopts.cpp:124 +msgid "" +"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " +"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." +msgstr "" +"निश्चित समयको अन्तराल पछि केही वेब पृष्ठले स्वचालित पुन: लोड र पुन: निर्देशन " +"अनुरोध गर्छन् । यो बाकस चिनो हटाइएमा कन्क्वेररले यि अनुरोध बेवास्ता गर्नेछ ।" + +#: htmlopts.cpp:132 +msgid "Enable Access Ke&y activation with Ctrl key" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:133 +msgid "" +"Pressing the Ctrl key when viewing webpages activates Access Keys. " +"Unchecking this box will disable this accessibility feature. (Konqueror " +"needs to be restarted for this change to take effect.)" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:136 +msgid "Send the DNT header to tell web sites you do not want to be tracked" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:137 +msgid "" +"Check this box if you want to inform a web site that you do not want your " +"web browsing habits tracked." +msgstr "" + +#: javaopts.cpp:78 +msgid "Enable Ja&va globally" +msgstr "जाभा विश्वव्यापी रुपमा सक्षम पार्नुहोस्" + +#: javaopts.cpp:94 +msgid "Java Runtime Settings" +msgstr "जाभा रनटाइम सेटिङ" + +#: javaopts.cpp:98 +msgid "&Use security manager" +msgstr "सुरक्षा प्रबन्धक प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: javaopts.cpp:102 +msgid "Use &KIO" +msgstr "KIO प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: javaopts.cpp:106 +msgid "Shu&tdown applet server when inactive for more than" +msgstr "" + +#: javaopts.cpp:113 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: javaopts.cpp:119 +msgid "&Path to Java executable, or 'java':" +msgstr "कार्यान्वयन योग्य जाभा, वा 'जाभा' लाई मार्ग:" + +#: javaopts.cpp:123 +msgid "Additional Java a&rguments:" +msgstr "थप जाभा तर्क:" + +#: javaopts.cpp:128 +msgid "" +"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in " +"HTML pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be " +"a security problem." +msgstr "" +"एचटीएमएल पृष्ठमा समावेश गर्न सकिने जाभा भित्र लेखिने स्क्रिप्टको कार्यान्वयन " +"सक्षम पार्छ । याद गर्नुहोस्, कुनै पनि ब्राउजरसँग, सक्षम पार्दा सक्रिय " +"सामाग्रीमा सुरक्षा समस्या हुन सक्छ ।" + +#: javaopts.cpp:131 +msgid "" +"

This box contains the domains and hosts you have set a specific Java " +"policy for. This policy will be used instead of the default policy for " +"enabling or disabling Java applets on pages sent by these domains or " +"hosts.

Select a policy and use the controls on the right to modify " +"it.

" +msgstr "" +"

तपाईँले निर्दिष्ट जाभा नीतिका लागि सेट गरेको डोमेन र होस्ट यो बाकसले " +"समावेश गर्छ । यो नीति डमेन र होस्टले पठाएका पृष्ठमा सक्षम वा अक्षम पार्नका " +"लागि पूर्वनिर्धारित नीतिको साटोमा प्रयोग हुनेछ ।

एउटा नीति चयन " +"गर्नुहोस् र यसलाई परिमार्जन गर्नका लागि दायाँ तिरको नियन्त्रण प्रयोग " +"गर्नुहोस् ।

" + +#: javaopts.cpp:138 +msgid "" +"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These " +"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " +"ignored." +msgstr "" +"जाभा नीति समावेश गर्ने फाइल रोज्न यो बटन क्लिक गर्नुहोस् । यी नीति अवस्थित " +"एकसँग गाभिने छन् । नक्कल प्रविष्टि उपेक्षित हुन्छन् ।" + +#: javaopts.cpp:141 +msgid "" +"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named " +"java_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." +msgstr "" +"जिप गरिएका फाइलमा जाभा नीति बचत गर्न यो बटन क्लिक गर्नुहोस् । फाइल, " +"java_policy.tgz नाम गरिएको, फाइल, तपाईँको छनौटको स्थानमा बचत गरिने छ ।" + +#: javaopts.cpp:145 +msgid "" +"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. " +"To add a new policy, simply click the New... button and supply the " +"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " +"policy, click on the Change... button and choose the new policy from " +"the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " +"selected policy, causing the default policy setting to be used for that " +"domain." +msgstr "" +"तपाईँले यहाँ कुनै पनि विशिष्ट होस्ट वा डोमेनका लागि निर्दिष्ट जाभा नीति सेट " +"गर्न सक्नुहुन्छ । नयाँ नीति थप्नका लागि, केवल नयाँ... बटनमा " +"थिच्नुहोस् र संवाद बाकसद्वारा अनुरोध गरिएका आवश्यक सूचना वितरण गर्नुहोस् । " +"अवस्थित नीति परिवर्तन गर्न, परिवर्तन... बटनमा क्लिक गर्नुहोस् र नीति " +"संवाद बाकसबाट नयाँ नीति रोज्नुहोस् । मट्नुहोस् बटनमा क्लिक गर्दा " +"डोमेनका लागि प्रयोग हुने पूर्वनिर्धारित नीति सेटिङका कारणले चयन गरिएको नीति " +"हट्नेछ ।" + +#: javaopts.cpp:158 +msgid "" +"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security " +"Manager in place. This will keep applets from being able to read and write " +"to your file system, creating arbitrary sockets, and other actions which " +"could be used to compromise your system. Disable this option at your own " +"risk. You can modify your $HOME/.java.policy file with the Java policytool " +"utility to give code downloaded from certain sites more permissions." +msgstr "" +"सुरक्षा प्रबन्धक सक्षम पार्दा स्थान भित्र सुरक्षा प्रबन्धकसँग jvm चल्ने " +"हुन्छ । यसले तपाईँको फाइल प्रणालीमा पढ्न र लेख्न सक्ने गरी, स्वेच्छित सकेट " +"सिर्जना गरेर, र तपाईँको फाइल प्रणालीमा मिलाउन प्रयोग गर्न सकिने अन्य कार्य " +"एप्लेट राख्छ । तपाईँको आफ्नै जोखिममा यो विकल्प अक्षम पार्नुहोस् । तपाईँले " +"नीश्चित साइटबाट डाउनलोड गरिएका बढी अनुमतिको कोड दिन $HOME/.java.policy फाइल " +"जाभा policytool utility मा परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: javaopts.cpp:166 +msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " +msgstr "सञ्जाल यातायतका लागि यसलाई सक्षम पार्दा jvm ले KIO प्रयोग गर्न सक्छ " + +#: javaopts.cpp:168 +msgid "" +"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your " +"path, simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter " +"the path to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to " +"the directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)." +msgstr "" +"कार्यान्वयन योग्य जाभामा मार्ग प्रविष्ट गर्नुहोस् । यदि तपाईँको मार्गमा jre " +"प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ भने, केवल यसलाई 'जाभाको' रुपमा छोड्नुहोस् । तपाईँलाई " +"फरक jre प्रयोग गर्नु परेमा, कार्यान्वयन योग्य जाभामा मार्ग (जस्तै: " +"/usr/lib/jdk/bin/java), वा 'bin/java' समावेश गर्ने डाइरेक्टरीमा मार्ग " +"(जस्तै: /opt/IBMJava2-13) प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: javaopts.cpp:173 +msgid "" +"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter " +"them here." +msgstr "" +"यदि तपाईँ अवास्तविक मेसिनमा पास हुने विशेष तर्क चाहनुहुन्छ भने, विषयवस्तु " +"यहाँ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: javaopts.cpp:175 +msgid "" +"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut " +"down. However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to " +"keep the java process running while you are browsing, you can set the " +"timeout value to whatever you like. To keep the java process running for the " +"whole time that the konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server " +"checkbox unchecked." +msgstr "" +"सबै एप्लेट नष्ट गरेको बेलामा, एप्लेट सर्भर बन्द भएको हुनेछ । तापनि, jvm " +"सुरुआत गर्दा प्रशस्त समय लिन्छ । तपाईँले ब्राउजिङ गर्दा जाभा प्रक्रिया चलाई " +"राख्न चहानुहुन्छ भने, चाहेको समयसमाप्ति मान सेट गर्न सक्नुहुन्छ । " +"कन्क्वेररको प्रक्रिया हुँदासम्मका लागि जाभा चलाइ राख्न, बन्द गर्ने एप्लेट " +"सर्भर चिनोबाकसलाई चिनो नगरिकन छोड्नुहोस् ।" + +#: javaopts.cpp:288 +msgctxt "@title:group" +msgid "Doma&in-Specific" +msgstr "" + +#: javaopts.cpp:321 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Java Policy" +msgstr "" + +#: javaopts.cpp:324 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Java Policy" +msgstr "" + +#: javaopts.cpp:328 +msgid "&Java policy:" +msgstr "जाभा नीति:" + +#: javaopts.cpp:329 +msgid "Select a Java policy for the above host or domain." +msgstr "माथिको होस्ट वा डोमेनका लागि जाभा नीति चयन गर्नुहोस् ।" + +#: jsopts.cpp:55 +msgid "Ena&ble JavaScript globally" +msgstr "विश्वव्यापी जाभा स्क्रिप्ट सक्षम पार्नुहोस्" + +#: jsopts.cpp:56 +msgid "" +"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as " +"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any " +"browser, enabling scripting languages can be a security problem." +msgstr "" +"HTML पृष्ठमा समावेश गर्न सकिने (जाभा स्क्रिप्टको रुपमा पनि चिनिन्छ) ECMA- " +"स्क्रिप्टमा लेखिने स्क्रिप्टको कार्यान्वयन सक्षम पार्नुहोस् । याद गर्नुहोस्, " +"कुनै पनि ब्राउजरसँग, स्क्रिप्ट गर्ने भाषा सक्षम पार्दा सुरक्षा समस्या हुन " +"सक्छ ।" + +#: jsopts.cpp:64 +msgid "Debugging" +msgstr "" + +#: jsopts.cpp:68 +msgid "Enable debu&gger" +msgstr "त्रुटि मोचक सक्षम पार्नुहोस्" + +#: jsopts.cpp:69 +msgid "Enables builtin JavaScript debugger." +msgstr "builtin जाभा स्क्रिप्ट त्रुटि सच्याउने सक्षम पार्छ ।" + +#: jsopts.cpp:73 +msgid "Report &errors" +msgstr "त्रुटि प्रतिवेदन गर्नुहोस्" + +#: jsopts.cpp:74 +msgid "" +"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed." +msgstr "" +"जाभास्क्रिप्ट कोड कार्यान्वयन हुदाँ उत्पन्न हुने त्रुटिको प्रतिवेदन सक्षम " +"पार्छ ।" + +#: jsopts.cpp:84 +msgid "" +"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or " +"domain. To add a new policy, simply click the New... button and " +"supply the necessary information requested by the dialog box. To change an " +"existing policy, click on the Change... button and choose the new " +"policy from the policy dialog box. Clicking on the Delete button will " +"remove the selected policy causing the default policy setting to be used for " +"that domain. The Import and Export button allows you to easily " +"share your policies with other people by allowing you to save and retrieve " +"them from a zipped file." +msgstr "" +"यहाँ तपाईँले कुनै पनि विशेष होस्ट वा डोमेनका लागि निर्दिष्ट जाभा स्क्रिप्ट " +"नीति सेट गर्न सक्नुहुन्छ । नयाँ नीति थप्नका लागि, केवल नयाँ... बटनमा " +"क्लिक गर्नुहोस् र संवाद बाकसद्वारा अनुरोध गरिएको आवश्यक सूचना वितरण " +"गर्नुहोस् । अवस्थित नीति परिवर्तन गर्न, परिवर्तन... बटनमा क्लिक " +"गर्नुहोस् र नीति संवाद बाकसबाट नयाँ नीति रोज्नुहोस् । डोमेनका लागि प्रयोग " +"हुने पूर्वनिर्धारित नीति सेटिङका कारणलेमेट्नुहोस् बटनमा क्लिक गर्दा " +"चयन गरिएको नीति हट्नेछ । तपाईँलाई आयातनिर्यात बटनले नीति " +"जिप गिएको फाइलमा बचत गर्न र पुन: प्राप्त गर्न दिदैँ तीनिहरूलाई अन्य मानिसमा " +"सजिलै बाँडफाड गर्न अनुमति दिन्छ ।" + +#: jsopts.cpp:94 +msgid "" +"

This box contains the domains and hosts you have set a specific " +"JavaScript policy for. This policy will be used instead of the default " +"policy for enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains " +"or hosts.

Select a policy and use the controls on the right to modify " +"it.

" +msgstr "" +"

यो बाकसले तपाईँले निर्दिष्ट जाभा स्क्रिप्टका लागि सेट गरेका होस्ट र डोमेन " +"समावेश गर्छ । यो नीति यी डोमेन वा होस्टले पृष्ठमा पठाएका जाभा स्क्रिप्ट " +"सक्षम वा अक्षम पार्दा पूर्वनिर्धारित नीतिको साटोमा प्रयोग गरिने छ । " +"

एउटा नीति चयन गर्नुहोस् र यसलाई परिमार्जन गर्न दायाँ तिरको नियन्त्रण " +"प्रयोग गर्नुहोस् ।

" + +#: jsopts.cpp:101 +msgid "" +"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. " +"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " +"ignored." +msgstr "" +"जाभा स्क्रिप्ट नीति समावेश गर्ने फाइल रोज्न यो बटन क्लिक गर्नुहोस् । यी नीति " +"अवस्थित एकमा गाभिने छन् । नक्कल प्रविष्टि उपेक्षा गरिन्छ ।" + +#: jsopts.cpp:104 +msgid "" +"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, " +"named javascript_policy.tgz, will be saved to a location of your " +"choice." +msgstr "" +"जिप गरिएको फाइलमा जाभा स्क्रिप्ट नीति बचत गर्न यो बटन क्लिक गर्नुहोस् । " +"javascript_policy.tgz नामको, फाइल, तपाईँको रोजाइको स्थानमा बचत गरिने " +"छन् ।" + +#: jsopts.cpp:110 +msgid "Global JavaScript Policies" +msgstr "विश्वव्यापी जाभा स्क्रिप्ट नीति" + +#: jsopts.cpp:178 +msgctxt "@title:group" +msgid "Do&main-Specific" +msgstr "" + +#: jsopts.cpp:214 +msgctxt "@title:window" +msgid "New JavaScript Policy" +msgstr "" + +#: jsopts.cpp:217 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change JavaScript Policy" +msgstr "" + +#: jsopts.cpp:221 +msgid "JavaScript policy:" +msgstr "जाभा स्क्रिप्ट नीति:" + +#: jsopts.cpp:222 +msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain." +msgstr "माथिको होस्ट र डोमेनका लागि जाभा स्क्रिप्ट नीति चयन गर्नुहोस् ।" + +#: jsopts.cpp:224 +msgid "Domain-Specific JavaScript Policies" +msgstr "डोमेन-निर्दिष्ट जाभा स्क्रिप्ट नीति" + +#: jspolicies.cpp:152 +msgid "Open new windows:" +msgstr "नयाँ सञ्झ्याल खोल्नुहोस्:" + +#: jspolicies.cpp:160 jspolicies.cpp:214 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:288 +#: jspolicies.cpp:328 +msgid "Use global" +msgstr "विश्वव्यापी प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: jspolicies.cpp:161 jspolicies.cpp:215 jspolicies.cpp:252 jspolicies.cpp:289 +#: jspolicies.cpp:329 +msgid "Use setting from global policy." +msgstr "विश्वव्यापी नीतिबाट सेटिङ प्रयोग गर्नुहोस् ।" + +#: jspolicies.cpp:167 jspolicies.cpp:221 jspolicies.cpp:258 jspolicies.cpp:295 +#: jspolicies.cpp:335 +msgid "Allow" +msgstr "अनुमति दिनुहोस्" + +#: jspolicies.cpp:168 +msgid "Accept all popup window requests." +msgstr "सबै पपअप सञ्झ्याल अनुरोध स्वीकार गर्नुहोस् ।" + +#: jspolicies.cpp:173 +msgid "Ask" +msgstr "सोध्नुहोस्" + +#: jspolicies.cpp:174 +msgid "Prompt every time a popup window is requested." +msgstr "अनुरोध गरिएको पपअप सञ्झ्याल प्रत्येक समय प्रोम्ट गर्नुहोस् ।" + +#: jspolicies.cpp:179 +msgid "Deny" +msgstr "अस्वीकार गर्नुहोस्" + +#: jspolicies.cpp:180 +msgid "Reject all popup window requests." +msgstr "सबै पपअप सञ्झ्याल अनुरोध अस्वीकार गर्नुहोस् ।" + +#: jspolicies.cpp:185 +msgid "Smart" +msgstr "छरितो" + +#: jspolicies.cpp:186 +msgid "" +"Accept popup window requests only when links are activated through an " +"explicit mouse click or keyboard operation." +msgstr "" +"स्पष्ट माउस क्लिक वा कुञ्जीपाटी सञ्चालनबाट लिङ्क सक्रिय पारिको बेलामा मात्र " +"पपअप सञ्झ्याल अनुरोध स्वीकार गर्नुहोस् ।" + +#: jspolicies.cpp:193 +msgid "" +"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the " +"window.open() JavaScript command. This is useful if you regularly " +"visit sites that make extensive use of this command to pop up ad banners.

Note: Disabling this option might also break certain sites " +"that require window.open() for proper operation. Use this feature " +"carefully." +msgstr "" +"तपाईँले यसलाई अक्षम पार्दा, कन्क्वेररले जाभा स्क्रिप्ट आदेश " +"window.open() व्याख्या गर्न बन्द गर्नेछ । यदि तपाईँले pop up ad " +"ब्यानरमा यो आदेशको प्रयोग गर्न साइट नियमित अवलोकन गर्नुहुन्छ भने यो उपयोगि " +"हुन्छ ।

द्रष्टव्य: यो विकल्प अक्षम पार्दा उचित सञ्चालनका " +"लागि आवश्यक हुने निश्चित साइट window.open() विच्छेदन हुन पनि सक्छ । " +"यो आकृति सावधान भई प्रयोग गर्नुहोस् ।" + +#: jspolicies.cpp:207 +msgid "Resize window:" +msgstr "सञ्झ्याल रिसाइज:" + +#: jspolicies.cpp:222 +msgid "Allow scripts to change the window size." +msgstr "सझ्याल साइज परिवर्तन गर्न स्क्रिप्टलाई अनुमति दिनुहोस् ।" + +#: jspolicies.cpp:227 jspolicies.cpp:264 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:341 +msgid "Ignore" +msgstr "उपेक्षा गर्नुहोस्" + +#: jspolicies.cpp:228 +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will " +"think it changed the size but the actual window is not affected." +msgstr "" +"सञ्झ्याल साइज परिवर्तन गर्न स्क्रिप्टका प्रयास उपेक्षा गर्नुहोस् । वेब " +"पृष्ठले यसले साइज परिवर्तन गरेको सोच्नेछ तर वास्तविक सञ्झ्याल " +"प्रभावित हुदैँन ।" + +#: jspolicies.cpp:235 +msgid "" +"Some websites change the window size on their own by using " +"window.resizeBy() or window.resizeTo(). This option specifies " +"the treatment of such attempts." +msgstr "" +"केही वेब साइट तिनीहरू आफैँले window.resizeBy() वा " +"window.resizeTo() प्रयोगबाट सञ्झ्याल साइज परिवर्तन गर्छन् । यो " +"विकल्पले त्यस्ता प्रयासको प्रयोगको बारेमा निर्दिष्ट गर्छ ।" + +#: jspolicies.cpp:244 +msgid "Move window:" +msgstr "सञ्झ्याल सार्नुहोस्:" + +#: jspolicies.cpp:259 +msgid "Allow scripts to change the window position." +msgstr "सञ्झ्याल स्थिति परिवर्तन गर्न स्क्रिप्टलाई अनुमति दिनुहोस् ।" + +#: jspolicies.cpp:265 +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will " +"think it moved the window but the actual position is not affected." +msgstr "" +"सञ्झ्याल स्थिति परिवर्तन गर्ने स्क्रिप्टको प्रयास उपेक्षा गर्नुहोस् । वेब " +"पृष्ठले यसले सञ्झ्याल सारेको सोच्दछ तर वास्तविक स्थिति प्रभावित भएको " +"हुदैँन ।" + +#: jspolicies.cpp:272 +msgid "" +"Some websites change the window position on their own by using " +"window.moveBy() or window.moveTo(). This option specifies the " +"treatment of such attempts." +msgstr "" +"केही वेब साइटले तिनीहरू आफैँले window.moveBy() वा " +"window.moveTo() प्रयोग गरेर सञ्झ्याल स्थिति परिवर्तन गर्छन् । यो " +"विकल्पले त्यस्ता प्रयासको प्रयोगको बारेमा निर्दिष्ट गर्छ ।" + +#: jspolicies.cpp:281 +msgid "Focus window:" +msgstr "सञ्झ्याल फोकस:" + +#: jspolicies.cpp:296 +msgid "Allow scripts to focus the window." +msgstr "सञ्झ्याल फोकस गर्न स्क्रिप्टलाई अनुमति दिनुहोस् ।" + +#: jspolicies.cpp:302 +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will " +"think it brought the focus to the window but the actual focus will " +"remain unchanged." +msgstr "" +"सञ्झ्याल फोकस गर्न स्क्रिप्टको प्रयास उपेक्षा गर्नुहोस् । वेब पृष्ठले " +"सञ्झ्यालमा फोकस ल्याएको सोच्नेछ तर वास्तविक फोकस परिवर्तन भएको हुने " +"छैन ।" + +#: jspolicies.cpp:310 +msgid "" +"Some websites set the focus to their browser window on their own by using " +"window.focus(). This usually leads to the window being moved to the " +"front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. " +"This option specifies the treatment of such attempts." +msgstr "" +"केही वेब साइटले तीनिहरू आफैँमा window.focus() प्रयोग गरेर ब्राउजर " +"सञ्झ्यालमा फोकस सेट गर्छन् । यसले सधैँ त्यो समयमा प्रयोगकर्ताले समर्पण गरेको " +"कुनै पनि कार्य अगाडि सरेर रोकि सञ्झ्यालमा नेतृत्व गर्छ । यो विकल्पले त्यस्ता " +"प्रयासको आचरण निर्दिष्ट गर्छ ।" + +#: jspolicies.cpp:321 +msgid "Modify status bar text:" +msgstr "स्थितिपट्टी पाठ परिमार्जन गर्नुहोस्:" + +#: jspolicies.cpp:336 +msgid "Allow scripts to change the text of the status bar." +msgstr "स्थितिपट्टीको पाठ परिवर्तन गर्न स्क्रिप्टलाई अनुमति दिनुहोस् ।" + +#: jspolicies.cpp:342 +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will " +"think it changed the text but the actual text will remain unchanged." +msgstr "" +"स्थितिपट्टी पाठ परिवर्तन गर्न स्क्रिप्टको प्रयास उपेक्षा गर्नुहोस् । वेब " +"पृष्ठले पाठ परिवर्तन गरेको सोच्नेछ तर वास्तविक पाठ परिवर्तन भएको हुने " +"छैन ।" + +#: jspolicies.cpp:350 +msgid "" +"Some websites change the status bar text by setting window.status or " +"window.defaultStatus, thus sometimes preventing displaying the real " +"URLs of hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts." +msgstr "" +"केही वेब साइटले window.status वा window.defaultStatus सेट गरेर " +"स्थितिपट्टी पाठ परिवर्तन गर्छन्, त्यसैले कहिलेकाहीँ हाइपरलिङ्कको वास्तविक " +"URLs प्रदर्शन गर्न रोक्छ । यो विकल्पले त्यस्ता प्रयासको प्रयोगको बारेमा " +"निर्दिष्ट गर्छ ।" + +#: khttpoptdlg.cpp:26 +msgid "Accept languages:" +msgstr "भाषा स्वीकार गर्नुहोस्:" + +#: khttpoptdlg.cpp:34 +msgid "Accept character sets:" +msgstr "क्यारेक्टर सेट स्वीकार गर्नुहोस्:" + +#: main.cpp:66 +msgid "kcmkonqhtml" +msgstr "kcmkonqhtml" + +#: main.cpp:66 +msgid "Konqueror Browsing Control Module" +msgstr "कन्क्वेरर ब्राउजिङ नियन्त्रण मोड्युल" + +#: main.cpp:68 +msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" +msgstr "(सी) १९९९ - २००१ कन्क्वेरर विकासकर्ता" + +#: main.cpp:70 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "वाल्डो बास्टियन" + +#: main.cpp:71 +msgid "David Faure" +msgstr "डेभिड फाउरे" + +#: main.cpp:72 +msgid "Matthias Kalle Dalheimer" +msgstr "माथियस काले डालहेइमेर" + +#: main.cpp:73 +msgid "Lars Knoll" +msgstr "लार्स कनोल" + +#: main.cpp:74 +msgid "Dirk Mueller" +msgstr "डिर्क मुइलर" + +#: main.cpp:75 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "डानियल मोलकेनटिन" + +#: main.cpp:76 +msgid "Wynn Wilkes" +msgstr "वाइन विल्केस" + +#: main.cpp:78 +msgid "Leo Savernik" +msgstr "लियो सेभरनिक" + +#: main.cpp:78 +msgid "" +"JavaScript access controls\n" +"Per-domain policies extensions" +msgstr "" +"जाभास्क्रिप्ट पहुँच\n" +"प्रत्येक डोमेन नीति विस्तार नियन्त्रण गर्छ" + +#: main.cpp:90 +msgid "&Java" +msgstr "जाभा" + +#: main.cpp:94 +msgid "Java&Script" +msgstr "जाभा स्क्रिप्ट" + +#: main.cpp:136 +msgid "" +"

JavaScript

On this page, you can configure whether JavaScript " +"programs embedded in web pages should be allowed to be executed by " +"Konqueror.

Java

On this page, you can configure whether Java applets " +"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.

Note: Active content is always a security risk, which is why " +"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want " +"to execute Java and/or JavaScript programs." +msgstr "" +"

जाभा स्क्रिप्ट

यो पृष्ठमा, तपाईँले कन्क्वेररद्वारा कार्यान्वयन हुन " +"अनुमति दिएको हुनुपर्ने वेब पृष्ठमा सम्मिलित जाभा कार्यक्रम कन्फिगर गर्न " +"सक्नुहुन्छ ।

जाभा

यो पृष्ठमा, तपाईँले कार्यान्वयन हुन कन्क्वेररद्वारा " +"अनुमति दिएको हुनुपर्ने जाभा एप्लेट कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ ।

द्रष्टव्य: कन्क्वेररले तपाईँले जाभा र/वा जाभा स्क्रिप्ट कार्यक्रम " +"कार्यान्वयन गर्न चाहनु भएको होस्टबाट ज्यादै fine-grained निर्दिष्ट गर्न " +"अनुमति दिँदा, सक्रिय सामाग्रीमा सधैँ सुरक्षा जोखिम हुन्छ ।" + +#: pluginopts.cpp:74 +msgid "Global Settings" +msgstr "विश्वव्यापी सेटिङ" + +#: pluginopts.cpp:79 +msgid "&Enable plugins globally" +msgstr "विश्वव्यापी रुपमा प्लगइन सक्षम पार्नुहोस्" + +#: pluginopts.cpp:80 +msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins" +msgstr "प्लग इनका लागि HTTP र HTTPS URLs लाई मात्र अनुमति दिन्छ" + +#: pluginopts.cpp:81 +msgid "&Load plugins on demand only" +msgstr "माग भएमा मात्र प्लगइन लोड गर्नुहोस्" + +#: pluginopts.cpp:82 pluginopts.cpp:202 +#, kde-format +msgid "CPU priority for plugins: %1" +msgstr "प्लगइनका लागि CPU प्राथमिकता: %1" + +#: pluginopts.cpp:110 +msgid "Domain-Specific Settin&gs" +msgstr "डोमेन निर्दिष्ट सेटिङ" + +#: pluginopts.cpp:123 pluginopts.cpp:631 +msgctxt "@title:window" +msgid "Domain-Specific Policies" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:138 +msgid "" +"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. " +"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents " +"can be a security problem." +msgstr "" +"HTML पृष्ठमा समावेश गर्न सकिने प्लगइनको कार्यान्वयन सक्षम पार्छ, जस्तै: " +"म्याक्रो मिडिया फ्ल्यास । याद गर्नुहोस्, कुनै पनि ब्राउजरसँग, सक्रिय " +"सामाग्री सक्षम पार्दा सुरक्षा समस्या हुन सक्छ ।" + +#: pluginopts.cpp:142 +msgid "" +"

This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin " +"policy for. This policy will be used instead of the default policy for " +"enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or " +"hosts.

Select a policy and use the controls on the right to modify " +"it.

" +msgstr "" +"

यो बाकसले तपाईँले यसका लागि निर्दिष्ट प्लगइन नीति सेट गरेका होस्ट र डोमेन " +"समावेश गर्छ । यो नीति पूर्वनिर्धारित नीतिको साटोमा डोमेन र होस्टद्वारा " +"पठाएका पृष्ठहरूमा प्लगइन सक्षम वा अक्षम पार्नका लागि प्रयोग गरिने छ " +"।

एउटा नीति चयन गर्नुहोस् र यसलाई परिमार्जन गर्न दायाँ तीरको नियन्त्रण " +"प्रयोग गर्नुहोस् ।

" + +#: pluginopts.cpp:148 +msgid "" +"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. " +"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " +"ignored." +msgstr "" +"प्लगइन नीति समावेश गर्ने फाइल रोज्न यो बटन क्लिक गर्नुहोस् । यी नीति अवस्थित " +"कुनैसँग गाभिने छ । नक्कल प्रविष्टि उपेक्षा गरिन्छ ।" + +#: pluginopts.cpp:151 +msgid "" +"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, " +"named plugin_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." +msgstr "" +"जिप गरिएका फाइलमा प्लगइन गरिएका नीति बचत गर्न यो बटन क्लिक गर्नुहोस् । " +"plugin_policy.tgz नाम गरिएको, फाइल, तपाईँको रोजाइको स्थानमा बचत हुनेछ " +"।" + +#: pluginopts.cpp:154 +msgid "" +"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. " +"To add a new policy, simply click the New... button and supply the " +"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " +"policy, click on the Change... button and choose the new policy from " +"the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " +"selected policy causing the default policy setting to be used for that " +"domain." +msgstr "" +"तपाईँले यहाँ कुनै पनि विशेष होस्ट वा डोमेनका लागि निर्दिष्ट प्लगइन नीति सेट " +"गर्न सक्नुहुन्छ । नयाँ नीति थप्न, केवल नयाँ... बटनमा क्लिक गर्नुहोस् " +"र संवाद बाकसले अनुरोध गरे अनुरुप आवश्यक सूचना वितरण गर्नुहोस् । अवस्थित नीति " +"परिवर्तन गर्न, परिवर्तन... बटनमा क्लिक गर्नुहोस् र नीति संवाद बाकसबाट " +"नयाँ नीति रोज्नुहोस् । त्यो डोमेनका लागि प्रयोग हुने पूर्वनिर्धारित सेटिङको " +"कारणले चयन गरिएको नीति मेट्नुहोस् बटनमा क्लिक गर्दा हट्नेछ ।" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget) +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget) +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: pluginopts.cpp:170 rc.cpp:63 rc.cpp:87 rc.cpp:362 rc.cpp:386 +msgid "Plugins" +msgstr "प्लगइन" + +#: pluginopts.cpp:191 +msgctxt "lowest priority" +msgid "lowest" +msgstr "सबैभन्दा कम" + +#: pluginopts.cpp:193 +msgctxt "low priority" +msgid "low" +msgstr "न्यून" + +#: pluginopts.cpp:195 +msgctxt "medium priority" +msgid "medium" +msgstr "मध्यम" + +#: pluginopts.cpp:197 +msgctxt "high priority" +msgid "high" +msgstr "उच्च" + +#: pluginopts.cpp:199 +msgctxt "highest priority" +msgid "highest" +msgstr "सबै भन्दा उच्च" + +#: pluginopts.cpp:291 +msgid "" +"

Konqueror Plugins

The Konqueror web browser can use Netscape " +"plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note " +"that the way you have to install Netscape plugins may depend on your " +"distribution. A typical place to install them is, for example, " +"'/opt/netscape/plugins'." +msgstr "" +"

कन्क्वेरर प्लगइन

कन्क्वेरर वेब ब्राउजरले नेभिगेटरले गर्ने जस्तै, " +"बिशेष सामाग्री देखाउन नेटस्केप प्रयोग गर्न सक्छ । कृपया याद गर्नुहोस् " +"तपाईँले नेटस्केप प्लगइन स्थापना गर्ने मार्ग तपाईँको वितरणमा निर्भर हुन सक्छ " +"। तीनिहरूलाई स्थापना गर्ने खास ठाउँ, उदाहरणका लागि, '/opt/netscape/plugins' " +"हो ।" + +#: pluginopts.cpp:317 +msgid "" +"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes " +"will be lost." +msgstr "" +"के तपाईँका परिवर्तन स्क्यान गर्न भन्दा पहिले लागू गर्न चाहनुहुन्छ? अन्यथा " +"परिवर्तन हराउने छन् ।" + +#: pluginopts.cpp:335 +msgid "" +"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be " +"scanned." +msgstr "" +"कार्यान्वयन योग्य नेटस्केप प्लगइन स्क्यान फेला पार्न सकिदैन । नेटस्केप " +"प्लगइन स्क्यान गरिने छैन ।" + +#: pluginopts.cpp:342 +msgid "Scanning for plugins" +msgstr "प्लगइनका लागि स्क्यानिङ" + +#: pluginopts.cpp:387 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Plugin Scan Folder" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:560 +msgid "Netscape Plugins" +msgstr "नेटस्केप प्लगइन" + +#: pluginopts.cpp:582 +msgid "Plugin" +msgstr "प्लगइन" + +#: pluginopts.cpp:605 +msgid "MIME type" +msgstr "माइम प्रकार" + +#: pluginopts.cpp:608 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: pluginopts.cpp:611 +msgid "Suffixes" +msgstr "प्रत्यय" + +#: pluginopts.cpp:665 +msgid "Doma&in-Specific" +msgstr "डोमेन-निर्दिष्ट" + +#: pluginopts.cpp:677 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Plugin Policy" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:680 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Plugin Policy" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:684 +msgid "&Plugin policy:" +msgstr "प्लगइन नीति:" + +#: pluginopts.cpp:685 +msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." +msgstr "माथिका होस्ट वा डोमेनका लागि प्लगइन नीति चयन गर्नुहोस् ।" + +#: policydlg.cpp:44 +msgid "&Host or domain name:" +msgstr "होस्ट वा डोमेन नाम:" + +#: policydlg.cpp:53 +msgid "" +"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " +"(like .kde.org or .org)" +msgstr "" +"होस्टको नाम (जस्तै: www.kde.org) वा बिन्दुबाट सुरु हुने (जस्तै: kde.org or " +".org) एउटा डोमेन, प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: policydlg.cpp:125 +msgid "You must first enter a domain name." +msgstr "तपाईँले पहिला डोमेन नाम प्रविष्ट गर्नुपर्छ ।" + +#: rc.cpp:97 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:98 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:5 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSConfigWidget) +#. i18n: file: css/csscustom.ui:13 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSCustomDialog) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:131 +msgid "" +"Stylesheets

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " +"on cascading style sheets.

" +msgstr "" +"शैली पाना

क्यासकेडिङ शैली पानाहरूमा अघिल्ला सूचनाका लागि " +"http://www.w3.org/Style/CSS हेर्नुहोस्

" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) +#: rc.cpp:104 +msgid "" +"Stylesheets

Use this groupbox to determine how Konqueror will " +"render style sheets.

" +msgstr "" +"शैली पाना

कन्क्वेररले शैली पाना कसरी रेन्डर गर्ने निर्धारण गर्न यो " +"समूह बाकस प्रयोग गर्नुहोस् ।

" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) +#: rc.cpp:107 +msgid "Stylesheets" +msgstr "शैली पाना" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefault) +#: rc.cpp:110 +msgid "" +"Use default stylesheet

Select this option to use the default " +"stylesheet.

" +msgstr "" +"पूर्वनिर्धारित शैली पाना प्रयोग गर्नहोस्

पूर्वनिर्धारित शैली पाना " +"प्रयोग गर्न यो विकल्प चयन गर्नुहोस् ।

" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefault) +#: rc.cpp:113 +msgid "Us&e default stylesheet" +msgstr "पूर्वनिर्धारित शैली पाना प्रयोग गर्नहोस्" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useUser) +#: rc.cpp:116 +msgid "" +"Use user-defined stylesheet

If this box is checked, Konqueror will " +"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " +"The style sheet allows you to completely override the way web pages are " +"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " +"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " +"style sheets).

" +msgstr "" +"प्रयोग कर्ता परिभाषीत शैली पाना प्रयोग गर्नुहोस्

यदि यो विकल्प चिनो " +"गरिएमा, कन्क्वेररले तलको स्थानमा निर्दिष्ट गरिए अनुरुप प्रयोगकर्ता परिभाषीत " +"शैली पाना लोड गर्ने प्रयास गर्नेछ । तपाईँलाई शैली पानाले सम्पुर्ण अधिरोहण " +"गर्न अनुमति दिन्छ, तरिका र वेब पृष्ठहरू तपाईँको ब्राउजरमा दिइएका छन् । " +"निर्दिष्ट गरिएको फाइलमा एउटा वैध शैली पाना समावेश गर्नु पर्छ (बढी सुचनाका " +"लागि क्यासकेडिङ शैली पानाहरूमा http://www.w3.org/Style/CSS हेर्नुहोस्) ।

" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useUser) +#: rc.cpp:119 +msgid "Use &user-defined stylesheet" +msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित शैली पाना प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useAccess) +#: rc.cpp:122 +msgid "" +"Use accessibility stylesheet

Selecting this option will allow you " +"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " +"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " +"your desired options.

" +msgstr "" +"पहुँचयोग्य शैली पाना प्रयोग गर्नुहोस्

यो विकल्प चयन गर्दा तपाईँलाई " +"माउसको सामान्य क्लिकद्वारा पूर्वनिर्धारित फन्ट, फन्ट साइज, र फन्ट रङ " +"परिभाषीत गर्न अनुमति दिइन्छ । केवल अनुकूलन गरिएको संवादमा घुम्नुहोस् र " +"तपाईँले चाहेका विकल्प छान्नुहोस् ।

" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useAccess) +#: rc.cpp:125 +msgid "U&se accessibility stylesheet" +msgstr "पहुँच योग्य शैली पाना प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customize) +#: rc.cpp:128 +msgid "Custom&ize..." +msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:21 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox7) +#: rc.cpp:134 +msgid "" +"Font family

A font family is a group of fonts that resemble one " +"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " +"the above.

" +msgstr "" +"फन्ट परिवार

एउटा फन्ट परिवार फन्टहरूको समूह हो त्यसले एक अर्कासँग " +"परिवार सदस्य मिलाउँछ जस्तै: तीनिहरू बाक्लो, छड्के वा माथिका कुनै पनि " +"सङ्ख्याहरू हुन् ।

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:24 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox7) +#: rc.cpp:137 +msgid "Font Family" +msgstr "फन्ट परिवार" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBaseFontFamily) +#: rc.cpp:140 +msgid "Base family:" +msgstr "आधार परिवार:" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:37 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontComboBox, fontFamily) +#: rc.cpp:143 +msgid "

This is the currently selected font family

" +msgstr "

यो हालै चयन गरिएको फन्ट परिवार हो

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:509 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameFamily) +#: rc.cpp:239 +msgid "" +"Use same family for all text

Select this option to override custom " +"fonts everywhere in favor of the base font.

" +msgstr "" +"सबै पाठका लागि समान परिवार प्रयोग गर्नुहोस्

आधारभूत फन्टको समर्थनमा " +"जहाँ पनि अनुकूल फन्टहरू अधिरोहण गर्न यो विकल्प चयन गर्नुहोस् ।

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:512 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameFamily) +#: rc.cpp:242 +msgid "Use same family for all text" +msgstr "सबै पाठका लागि समान परिवार प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:522 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3) +#: rc.cpp:245 +msgid "Font Size" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:528 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtFontsize) +#: rc.cpp:248 +msgid "Base font si&ze:" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:545 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:251 +msgid "7" +msgstr "७" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:550 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:254 +msgid "8" +msgstr "८" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:555 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:257 +msgid "9" +msgstr "९" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:560 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:260 +msgid "10" +msgstr "१०" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:565 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:263 +msgid "11" +msgstr "११" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:266 +msgid "12" +msgstr "१२" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:575 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:269 +msgid "14" +msgstr "१४" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:580 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:272 +msgid "16" +msgstr "१६" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:585 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:275 +msgid "20" +msgstr "२०" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:590 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:278 +msgid "24" +msgstr "२४" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:595 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:281 +msgid "32" +msgstr "३२" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:600 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:284 +msgid "48" +msgstr "४८" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:605 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:287 +msgid "64" +msgstr "६४" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:613 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScale) +#: rc.cpp:290 +msgid "" +"Use same size for all elements

Select this option to override " +"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " +"displayed in the same size.

" +msgstr "" +"सबै तत्वहरूका लागि समान साइज प्रयोग गर्नुहोस्

आधारभूत फन्ट साइजको " +"समर्थनमा अनुकूल फन्ट साइजहरू अधिरोहण गर्न यो विकल्प चयन गर्नुहोस् । सबै " +"फन्टहरू समान साइजमा प्रदर्शित हुनेछन् ।

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:616 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScale) +#: rc.cpp:293 +msgid "&Use same size for all elements" +msgstr "सबै तत्वहरूका लागि समान साइज प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:626 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2) +#: rc.cpp:296 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:648 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, blackOnWhite) +#: rc.cpp:299 +msgid "Black on White

This is what you normally see.

" +msgstr "श्यामश्वेत

साधारणतया तपाईँले हेर्ने यो हो ।

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:651 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blackOnWhite) +#: rc.cpp:302 +msgid "&Black on white" +msgstr "श्यामश्वेत" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:661 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, whiteOnBlack) +#: rc.cpp:305 +msgid "" +"White on Black

This is your classic inverse color scheme.

" +msgstr "कालोमा सेतो

यो तपाईँको शास्त्रीय प्रतिकूल रङ योजना हो ।

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:664 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, whiteOnBlack) +#: rc.cpp:308 +msgid "&White on black" +msgstr "कालोमा सेतो" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:671 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customColor) +#: rc.cpp:311 +msgid "" +"Custom

Select this option to define a custom color for the default " +"font.

" +msgstr "" +"अनुकूल

पूर्वनिर्धारित फन्टका लागि एउटा अनुकूल रङ परिभाषीत गर्न यो " +"विकल्प चयन गर्नुहोस् ।

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:674 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customColor) +#: rc.cpp:314 +msgid "Cus&tom" +msgstr "अनुकूल" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:684 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtBackground) +#: rc.cpp:317 +msgid "" +"Background

This background color is the one displayed behind the " +"text by default. A background image will override this.

" +msgstr "" +"पृष्ठभूमि

यो पूर्वनिर्धारित अनुरुप पाठको पछाडि प्रदर्शन गरिएको एउटा " +"पृष्ठभूमि रङ हो । एउटा पृष्ठभूमि छविले यो अधिरोहण गर्ने छ ।

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:687 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBackground) +#: rc.cpp:320 +msgid "Bac&kground:" +msgstr "पृष्ठभूमि:" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:703 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, backgroundColorButton) +#: rc.cpp:323 +msgid "" +"Background

Behind this door lays the ability to choose a custom " +"default background.

" +msgstr "" +"पृष्ठभूमि

यो ढोका पछाडि पूर्वनिर्धारित अनुकूल पृष्ठभूमि रोज्ने " +"सामर्थ्य रहन्छ ।

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:713 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameColor) +#: rc.cpp:326 +msgid "" +"Use same color for all text

Select this option to apply your chosen " +"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " +"stylesheet.

" +msgstr "" +"सबै पाठका लागि समान रङ प्रयोग गर्नुहोस्

पूर्वनिर्धारित फन्टमा " +"तपाईँले रोजेको रङ लागू गर्न त्यस्तै शैली पानामा निर्दिष्ट गरिए अनुरुप कुनै " +"पनि अनुकूल फन्ट लागू गर्न यो विकल्प चयन गर्नुहोस् ।

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:716 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameColor) +#: rc.cpp:329 +msgid "Use same color for all text" +msgstr "सबै पाठका लागि समान रङ प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:726 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtForeground) +#. i18n: file: css/csscustom.ui:745 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, foregroundColorButton) +#: rc.cpp:332 rc.cpp:338 +msgid "" +"Foreground color

The foreground color is the color that the text is " +"drawn in.

" +msgstr "अग्रभूमि रङ

अग्रभूमि रङ पाठमा कोरिएको रङ हो ।

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:729 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtForeground) +#: rc.cpp:335 +msgid "&Foreground:" +msgstr "अग्रभूमि:" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:758 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox3_2) +#: rc.cpp:341 +msgid "Images" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:767 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideImages) +#: rc.cpp:347 +msgid "" +"Suppress images

Selecting this will prevent Konqueror from loading " +"images.

" +msgstr "" +"गुप्त छवि

चयन गर्दा यसले छवि लोड गर्न कन्क्वेररलाई निषेध गर्नेछ " +"।

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:770 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideImages) +#: rc.cpp:350 +msgid "&Suppress images" +msgstr "गुप्त छवि" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:777 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideBackground) +#: rc.cpp:353 +msgid "" +"Suppress background images

Selecting this option will prevent " +"Konqueror from loading background images.

" +msgstr "" +"पृष्ठभूमि छवि गुप्त राख्नुहोस्

यो विकल्पले चयन गर्दा पृष्ठभूमि छवि " +"लोड गर्न कन्क्वेररलाई निषेध गर्नेछ ।

" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:780 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground) +#: rc.cpp:356 +msgid "Suppress background images" +msgstr "पृष्ठभूमि छवि गुप्त राख्नुहोस्" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:812 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) +#: rc.cpp:359 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:365 +msgid "Folders" +msgstr "" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:368 +msgid "&Remove" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:371 +msgid "&New" +msgstr "नयाँ" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:374 +msgid "Do&wn" +msgstr "तल" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:377 +msgid "&Up" +msgstr "माथि" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:380 +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgstr "" +"अहिले नयाँ स्थापना गरिएको नेटस्केप प्लगइनका लागि स्क्यान गर्न यहाँ क्लिक " +"गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:383 +msgid "&Scan for Plugins" +msgstr "" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:389 +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." +msgstr "" +"यहाँ तपाईँले केडीईले फेला पारेको नेटस्केप प्लगइनको एउटा सूची देख्न " +"सक्नुहुन्छ ।" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:392 +msgid "Information" +msgstr "सूचना" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList) +#: rc.cpp:96 rc.cpp:395 +msgid "Value" +msgstr "मान" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:21 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:398 +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such " +"as choosing a link or a folder with the middle mouse button." +msgstr "" +"यसले धेरै अवस्थामा, जस्तै: बीचको माउस बटनले एउटा लिङ्क वा फोल्डर रोज्दा नयाँ " +"सञ्झ्यालको साटोमा नयाँ ट्याब खोल्नेछ ।" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:401 +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "नयाँ सञ्झ्यालको साटोमा नयाँ ट्याबमा लिङ्क खोल्छ" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:404 +msgid "" +"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a " +"new window." +msgstr "" +"यदि अनुमति दिएको शेल नयाँ ट्याब वा नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्दा जाभा स्क्रिप्टले " +"पपअप गर्छ वा गर्दैन।" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:407 +msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" +msgstr "पपअपलाई नयाँ सञ्झ्यालको साटोमा नयाँ ट्याबमा खोल्नुहोस्" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:410 +msgid "" +"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " +"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror " +"window will be opened with the required URL." +msgstr "" +"तपाईँले अर्को केडीई कार्यक्रममा यूआरएल क्लिक गर्दा वा यूआरएल खोल्न kfmclient " +"कल गर्ने बेलामा, हालको डेस्कटपले न्यून-नहुने कन्क्वेरर खोज्नेछ र फेला परेमा, " +"यसमा यूआरएल नयाँ ट्याबको रुपमा खुल्नेछ । अन्यथा एउटा नयाँ कन्क्वेरर सञ्झ्याल " +"आवश्यक यूआरएलसँग खुल्नेछ ।" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:413 +msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" +msgstr "" +"यूआरएल बाहिरबाट कल गरेको बेलामा अवस्थित कन्क्वेररमा ट्याबको रुपमा खुल्नेछ ।" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:51 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:416 +msgid "" +"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." +msgstr "यसले अग्रभूमिको साटोमा पृष्ठभूमिमा नयाँ ट्याब खोल्नेछ ।" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:419 +msgid "O&pen new tabs in the background" +msgstr "पृष्ठभूमिमा नयाँ ट्याब खोल्नुहोस्" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:422 +msgid "" +"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead " +"of after the last tab." +msgstr "" +"यसले हालको ट्याब पछाडिको सट्टामा, अन्तिम ट्याब पछाडि पृष्ठबाट खुल्ने नयाँ " +"ट्याब खोल्नेछ ।" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:425 +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "हालको ट्याब पछाडि नयाँ ट्याब खोल्नुहोस्" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:428 +msgid "" +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise " +"it will always be displayed." +msgstr "" +"यदि त्यहाँ दुइ वा बढी ट्याब भएमा यसले ट्याबपट्टी मात्र प्रदर्शन गर्नेछ । " +"अन्यथा यो सधैँ प्रदर्शित हुनेछ ।" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:431 +msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "एउटा मात्र ट्याब खुल्दा ट्याबपट्टी लुकाउनुहोस्" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:434 +msgid "" +"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." +msgstr "" +"यसले वेब साइटका प्रतिमाको सट्टामा प्रत्येक ट्याब भित्र बन्द बटन प्रदर्शन " +"गर्नेछ ।" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:437 +msgid "&Show close button on tabs" +msgstr "" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:91 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:440 +msgid "" +"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it " +"will close that tab. (Konqueror needs to be restarted for changes to take " +"effect.)" +msgstr "" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:443 +msgid "Middle-click on a tab to close it" +msgstr "" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:446 +msgid "" +"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it " +"has multiple tabs opened in it." +msgstr "" +"यसले तपाईँलाई बहुविध ट्याब खोलेको बेलामा सञ्झ्याल बन्द गर्न यकीनका लागि " +"सोध्नेछ ।" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:449 +msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" +msgstr "बहुँविध ट्याबसँग सञ्झ्याल बन्द गर्दा यकीन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:452 +msgid "" +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when " +"you close the current active tab instead of the one right to the current tab." +msgstr "" +"यो विकल्प चिनो गरेमा, तपाईँले हालको ट्याबको दायाँको कुनै एउटाको सट्टामा " +"हालको ट्याब बन्द गर्दा पहिले प्रयोग गरेको वा खोलेको ट्याब सक्रिय हुन्छ ।" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:455 +msgid "Activate previously used tab when closing the current tab" +msgstr "" + +#: css/kcmcss.cpp:56 +msgid "" +"

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own " +"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " +"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " +"to its location.
Note that these settings will always have precedence " +"before all other settings made by the site author. This can be useful to " +"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " +"design." +msgstr "" +"

कन्क्वेरर शैली पाना

यो मोड्युलले तपाईँलाई शैली पाना (CSS) प्रयोग " +"गरेर कनक्वेररमा तपाईँको आफ्नो रङ र फन्ट सेटिङ लागू गर्न अनुमति दिन्छ । " +"तपाईँले या विकल्प निर्दिष्ट गर्न वा तपाईँले यसका स्थानहरूमा देखाएर आफैँले " +"लेखेका शैलीपाना लागू गर्न सक्नुहुन्छ ।
यि सेटिङले सधैँ लेखक साइटद्वारा " +"बनाइएका अन्य सबै सेटिङ भन्दा पहिला श्रेष्ठता पाउँनेछन् भन्ने याद राख्नुहोस् " +"। यो दृश्य कमजोर भएका मानिस वा खराब डिजाइनका कारण पढ्न नसकिने वेब पृष्ठका " +"लागि उपयोगी हुन सक्छ ।" + +#: css/kcmcss.cpp:339 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Heading 1

\n" +"

Heading 2

\n" +"

Heading 3

\n" +"\n" +"

User defined stylesheets allow increased\n" +"accessibility for visually handicapped\n" +"people.

\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po 2012-04-13 11:12:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,339 @@ +# translation of kcmkwindecoration.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: buttons.cpp:613 +msgid "KDE" +msgstr "केडीई" + +#: buttons.cpp:643 +#, kde-format +msgid "%1 (unavailable)" +msgstr "%1 (उपलब्ध छैन)" + +#: buttons.cpp:666 +msgid "" +"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the " +"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " +"the titlebar preview to re-position them." +msgstr "" +"शीर्षकपट्टी बटन थप्न वा हटाउन, केवल उपलब्ध वस्तु सूची र शीर्षकपट्टी " +"पूर्वावलोकन बीचमा वस्तु तान्नुहोस् । त्यस्तैगरि, तीनलाई यथास्थितिमा " +"ल्याउन शीर्षकपट्टी पूर्वावलोकनमा वस्तु तान्नुहोस् ।" + +#: buttons.cpp:708 +msgid "Resize" +msgstr "रिसाइज गर्नुहोस्" + +#: buttons.cpp:712 +msgid "Shade" +msgstr "छायाँ" + +#: buttons.cpp:716 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "अन्यको तल राख्नुहोस्" + +#: buttons.cpp:720 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "अन्यको माथि राख्नुहोस्" + +#: buttons.cpp:724 +msgid "Close" +msgstr "बन्द गर्नुहोस्" + +#: buttons.cpp:728 +msgid "Maximize" +msgstr "ठूलो पार्नुहोस्" + +#: buttons.cpp:732 +msgid "Minimize" +msgstr "सानो पार्नुहोस्" + +#: buttons.cpp:736 +msgid "Help" +msgstr "मद्दत" + +#: buttons.cpp:740 +msgid "On All Desktops" +msgstr "सबै डेस्कटपमा" + +#: buttons.cpp:744 +msgid "Menu" +msgstr "मेनु" + +#: buttons.cpp:748 +msgid "--- spacer ---" +msgstr "--- स्पेसर ---" + +#: buttonsconfigdialog.cpp:44 +msgid "Buttons" +msgstr "बटन" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) +#: configdialog.cpp:33 rc.cpp:6 rc.cpp:101 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) +#: configdialog.cpp:34 rc.cpp:9 rc.cpp:104 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) +#: configdialog.cpp:35 rc.cpp:12 rc.cpp:107 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Large" +msgstr "" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) +#: configdialog.cpp:36 rc.cpp:15 rc.cpp:110 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Very Large" +msgstr "" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) +#: configdialog.cpp:37 rc.cpp:18 rc.cpp:113 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Huge" +msgstr "" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) +#: configdialog.cpp:38 rc.cpp:21 rc.cpp:116 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Very Huge" +msgstr "" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) +#: configdialog.cpp:39 rc.cpp:24 rc.cpp:119 +msgctxt "@item:inlistbox Border size:" +msgid "Oversized" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:64 kwindecoration.cpp:315 +msgid "Decoration Options" +msgstr "सजावट विकल्प" + +#: decorationmodel.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "Caption to decoration preview, %1 author name" +msgid "by %1" +msgstr "" + +#: decorationmodel.cpp:339 preview.cpp:386 +msgid "Inactive Window" +msgstr "निस्क्रिय सञ्झ्याल" + +#: decorationmodel.cpp:345 preview.cpp:386 +msgid "Active Window" +msgstr "सक्रिय सञ्झ्याल" + +#: kwindecoration.cpp:101 +msgid "kcmkwindecoration" +msgstr "kcmkwindecoration" + +#: kwindecoration.cpp:102 +msgid "Window Decoration Control Module" +msgstr "सञ्झ्याल सजावट नियन्त्रण मोड्युल" + +#: kwindecoration.cpp:104 +msgid "(c) 2001 Karol Szwed" +msgstr "(सी) २००१ कारोल स्विइड" + +#: kwindecoration.cpp:105 +msgid "Karol Szwed" +msgstr "कारोल स्विइड" + +#: kwindecoration.cpp:239 +msgid "Oxygen" +msgstr "" + +#: kwindecoration.cpp:253 +msgid "" +"

Window Manager Decoration

This module allows you to choose the " +"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " +"decoration options.

To choose a theme for your window decoration click on " +"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " +"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " +"discard your changes.

You can configure each theme. There are different " +"options specific for each theme.

On the \"Buttons\" tab check the " +"\"Use custom titlebar button positions\" box and you can change the " +"positions of the buttons to your liking.

" +msgstr "" + +#: preview.cpp:53 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"पूर्वावलोकन उपलब्ध छैन ।\n" +"प्लगइन लोड गर्दा \n" +"सम्भवत: त्यहाँ समस्या भएको हुनुपर्छ ।" + +#: rc.cpp:82 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:83 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:98 +msgid "Border size:" +msgstr "" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:122 +msgid "Button size:" +msgstr "" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:125 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:128 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:131 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Large" +msgstr "" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:134 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Very Large" +msgstr "" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:137 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Huge" +msgstr "" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:140 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Very Huge" +msgstr "" + +#. i18n: file: auroraeconfig.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:143 +msgctxt "@item:inlistbox Button size:" +msgid "Oversized" +msgstr "" + +#. i18n: file: config.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderLabel) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:161 +msgid "B&order size:" +msgstr "किनारा साइज:" + +#. i18n: file: config.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, bordersCombo) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:164 +msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." +msgstr "सजावटको किनारा साइज परिवर्तन गर्न यो कम्बो बाकस प्रयोग गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: decoration.ui:17 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchEdit) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:146 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. i18n: file: decoration.ui:27 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, decorationList) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:149 +msgid "" +"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " +"borders and the window handle." +msgstr "" +"सञ्झ्याल सजावट चयन गर्नुहोस् । यो सञ्झ्याल किनारा र सञ्झ्याल ह्यान्डल दुवैको " +"हेर्नु र अनुभव गर्नुहो ।" + +#. i18n: file: decoration.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureDecorationButton) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:152 +msgid "Configure Decoration..." +msgstr "" + +#. i18n: file: decoration.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButtonsButton) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:155 +msgid "Configure Buttons..." +msgstr "" + +#. i18n: file: decoration.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:158 +msgid "Get New Decorations..." +msgstr "" + +#. i18n: file: buttons.ui:20 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:86 +msgid "" +"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " +"off, no window button tooltips will be shown." +msgstr "" +"यो जाँच बाकस सक्षम पार्दा सञ्झ्याल बटन उपकरणटिप देखाउने छ । यो जाँच बाकस " +"बन्द गर्दा, सञ्झ्याल उपकरणटिप देखिनेछैन ।" + +#. i18n: file: buttons.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:89 +msgid "&Show window button tooltips" +msgstr "सञ्झ्याल बटन उपकरणटिप देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: buttons.ui:30 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:92 +msgid "Please note that this option is not available on all styles yet." +msgstr "" + +#. i18n: file: buttons.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:95 +msgid "Use custom titlebar button &positions" +msgstr "अनुकूल शीर्षकपट्टी बटन स्थिति प्रयोग गर्नुहोस्" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po 2012-04-13 11:12:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1811 @@ +# translation of kcmkwinrules.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:44+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:266 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1832 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:266 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1832 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:98 rc.cpp:125 rc.cpp:706 rc.cpp:971 rc.cpp:1552 +msgid "Normal Window" +msgstr "सामान्य सञ्झ्याल" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:301 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1867 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:301 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1867 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:99 rc.cpp:146 rc.cpp:727 rc.cpp:992 rc.cpp:1573 +msgid "Desktop" +msgstr "डेस्कटप" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:281 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1847 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:281 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1847 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:100 rc.cpp:134 rc.cpp:715 rc.cpp:980 rc.cpp:1561 +msgid "Dock (panel)" +msgstr "डक (प्यानल)" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1852 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1852 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:101 rc.cpp:137 rc.cpp:718 rc.cpp:983 rc.cpp:1564 +msgid "Toolbar" +msgstr "उपकरणपट्टी" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1857 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1857 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:102 rc.cpp:140 rc.cpp:721 rc.cpp:986 rc.cpp:1567 +msgid "Torn-Off Menu" +msgstr "Torn-Off मेनु" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:271 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1837 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:271 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1837 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:103 rc.cpp:128 rc.cpp:709 rc.cpp:974 rc.cpp:1555 +msgid "Dialog Window" +msgstr "संवाद सञ्झ्याल" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:306 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1872 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:306 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1872 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:104 rc.cpp:149 rc.cpp:730 rc.cpp:995 rc.cpp:1576 +msgid "Override Type" +msgstr "अधिरोहण प्रकार" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:311 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1877 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:311 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1877 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:105 rc.cpp:152 rc.cpp:733 rc.cpp:998 rc.cpp:1579 +msgid "Standalone Menubar" +msgstr "स्ट्यान्डअलोन मेनुपट्टी" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1842 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1842 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:106 rc.cpp:131 rc.cpp:712 rc.cpp:977 rc.cpp:1558 +msgid "Utility Window" +msgstr "युटिलिटी सञ्झ्याल" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1862 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1862 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) +#: detectwidget.cpp:107 rc.cpp:143 rc.cpp:724 rc.cpp:989 rc.cpp:1570 +msgid "Splash Screen" +msgstr "स्प्लास पर्दा" + +#: detectwidget.cpp:117 +msgid "Unknown - will be treated as Normal Window" +msgstr "अज्ञातलाई सामान्य सञ्झ्यालको रुपमा व्यवहार गरिनेछ" + +#: kcm.cpp:52 +msgid "kcmkwinrules" +msgstr "kcmkwinrules" + +#: kcm.cpp:53 +msgid "Window-Specific Settings Configuration Module" +msgstr "सञ्झ्याल निर्दिष्ट सेटिङ कन्फिगरेसन मोड्युल" + +#: kcm.cpp:54 +msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" +msgstr "(सी) २००४ केडीई विन र केडीई नियन्त्रण लेखक" + +#: kcm.cpp:55 +msgid "Lubos Lunak" +msgstr "लुबोस लुनाक" + +#: kcm.cpp:86 +msgid "" +"

Window-specific Settings

Here you can customize window settings " +"specifically only for some windows.

Please note that this " +"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window " +"manager. If you do use a different window manager, please refer to its " +"documentation for how to customize window behavior.

" +msgstr "" +"

सञ्झ्याल निर्दिष्ट सेटिङ

यहाँ तपाईँले विशेष रुपले केही " +"सञ्झ्यालमा मात्र सञ्झ्याल सेटिङ अनुकूल गर्न सक्नुहुन्छ ।

कृपया याद " +"गर्नुहोस् यदि तपाईँले केडीई विन सञ्झ्याल प्रबन्धकको रुपमा प्रयोग गर्नुहुदैन " +"भने यो कन्फिगरेसनले प्रभाव लिने छैन । तपाईँले फरक सञ्झ्याल प्रबन्धक प्रयोग " +"गर्नुहुन्छ भने, कृपया सञ्झ्याल व्यवहार कसरी गर्ने अनुकूल गर्नका लागि यसको " +"मिसिलिकरणमा सोध्नुहोस् ।

" + +#: kcm.cpp:102 +msgid "Remember settings separately for every window" +msgstr "प्रत्येक सञ्झ्यालका लागि सेटिङ फरक तरिकाले सम्झनुहोस्" + +#: kcm.cpp:103 +msgid "Show internal settings for remembering" +msgstr "सम्झनका लागि आन्तरिक सेटिङ देखाउनुहोस्" + +#: kcm.cpp:104 +msgid "Internal setting for remembering" +msgstr "सम्झनका लागि आन्तरिक सेटिङ" + +#: main.cpp:153 +#, kde-format +msgid "Application settings for %1" +msgstr "%1 का लागि अनुप्रयोग सेटिङ" + +#: main.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Window settings for %1" +msgstr "%1 का लागि सञ्झ्याल सेटिङ" + +#: main.cpp:270 +msgid "KWin" +msgstr "केडीई विन" + +#: main.cpp:271 +msgid "KWin helper utility" +msgstr "केडीई विन मद्दत युटिलिटी" + +#: main.cpp:274 +msgid "WId of the window for special window settings." +msgstr "विशेष सञ्झ्याल सेटिङका लागि सञ्झ्यालको WId" + +#: main.cpp:275 +msgid "Whether the settings should affect all windows of the application." +msgstr "सेटिङले अनुप्रयोगको सबै सञ्झ्याललाई असर गर्छ या गर्दैन ।" + +#: main.cpp:285 +msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." +msgstr "यो मद्दत युटिलिटीलाई प्रत्यक्ष रूपमा कल गरिदैन ।" + +#: rc.cpp:845 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्न बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:846 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: detectwidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:849 +msgid "Information About Selected Window" +msgstr "चयन गरेको सञ्झ्यालका बारेमा सूचना" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:852 +msgid "Class:" +msgstr "वर्ग:" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:855 +msgid "Role:" +msgstr "भूमिका:" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:858 +msgid "Type:" +msgstr "प्रकार:" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:861 +msgid "Title:" +msgstr "शीर्षक:" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:372 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#. i18n: file: detectwidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:372 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:173 rc.cpp:864 rc.cpp:1019 +msgid "Extra role:" +msgstr "अतिरिक्त भूमिका:" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:867 +msgid "Machine:" +msgstr "मेसिन:" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:175 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:26 +msgid "Match Strategy" +msgstr "" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, use_class) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:870 +msgid "" +"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting " +"only window class should usually work." +msgstr "" +"निर्दिष्ट अनुप्रयोगमा स्वामित्व हुने सबै सञ्झ्याल चयन गर्नका लागि, सञ्झ्याल " +"वर्ग चयनले मात्र सधैँ कार्य गर्छ ।" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, use_class) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:873 +msgid "Use window &class (whole application)" +msgstr "सञ्झ्याल वर्ग प्रयोग गर्नुहोस् (पूरा अनुप्रयोग)" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:172 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, use_role) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:876 +msgid "" +"For selecting a specific window in an application, both window class and " +"window role should be selected. Window class will determine the application, " +"and window role the specific window in the application; many applications do " +"not provide useful window roles though." +msgstr "" +"अनुप्रयोगमा निर्दिष्ट सञ्झ्याल चयन गर्नका लागि, सञ्झ्याल वर्ग र सञ्झ्याल " +"भूमिका दुवै चयन गरिएको हुनुपर्छ । अनुप्रयोगमा सञ्झ्याल वर्गले अनुप्रयोग र " +"सञ्झ्याल निर्दिष्ट सञ्झ्याल भूमिका निर्धारण गर्नेछ; यसबाट धेरै अनुप्रयोगले " +"उपयोगी सञ्झ्याल भूमिका प्रदान गर्ने छैन ।" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, use_role) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:879 +msgid "Use window class and window &role (specific window)" +msgstr "" +"सञ्झ्याल वर्ग र सञ्झ्याल भूमिका प्रयोग गर्नुहोस् (निर्दिष्ट सञ्झ्याल)" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:182 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, use_whole_class) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:882 +msgid "" +"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for " +"selecting a specific window in an application, as they set whole window " +"class to contain both application and window role." +msgstr "" +"अनुप्रयोग र सञ्झ्याल भूमिका दुबै समावेश गर्न पूरा सञ्झ्याल वर्ग सेट भए " +"अनुरुप, अनुप्रयोगमा निर्दिष्ट सञ्झ्याल चयन गर्नका लागि केही (non-KDE) " +"अनुप्रयोगमा पूरा सञ्झ्याल वर्ग प्रयाप्त हुन सक्छ ।" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, use_whole_class) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:885 +msgid "Use &whole window class (specific window)" +msgstr "पूरा सञ्झ्याल वर्ग प्रयोग गर्नुहोस् (निर्दिष्ट सञ्झ्याल)" + +#. i18n: file: detectwidget.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_title) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:888 +msgid "Match also window &title" +msgstr "सञ्झ्याल शीर्षक पनि मिलाउनुहोस्" + +#. i18n: file: editshortcut.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:891 +msgid "" +"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. " +"Only shortcuts with modifiers can be used.

\n" +"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available " +"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated " +"shortcut sets. One set is specified as base+(list), where base " +"are modifiers and list is a list of keys.
\n" +"For example \"Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)\" will first try " +"Shift+Alt+1, then others with Shift+Ctrl+C as the last one." +msgstr "" +"एउटा सर्टकट दुइ बटन प्रयोग गरेर सजिलै मानाङ्कन गर्न वा खाली गर्न सकिन्छ । " +"सर्टकट परिमार्जकसँग मात्र प्रयोग गर्न सकिन्छ ।

\n" +"धेरै सम्भावित सर्टकट हुने, र पहिला उपलब्ध हुने सर्टकट प्रयोग गरिने सम्भवना " +"हुन्छ । खाली स्थान विभाजक सर्टकट सेट प्रयोग गरेर सर्टकट निर्दिष्ट गरिन्छ । " +"एउटा सेट base+(list) का रुपमा सेट गरिन्छ, जहाँ परिमार्जक आधार " +"हुन् र सूची कुञ्जीको सूची हो ।
\n" +"उदाहरणका लागि \"Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)\" पहिलो प्रयास हुने " +"छShift+Alt+1, त्यसपछी अन्य Shift+Ctrl+C पछिल्लो एकका रुपमा " +"हुने छन् ।" + +#. i18n: file: editshortcut.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:896 +msgid "&Single Shortcut" +msgstr "एकल सर्टकट" + +#. i18n: file: editshortcut.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:899 +msgid "C&lear" +msgstr "खाली गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: ruleslist.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, new_button) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:902 +msgid "&New..." +msgstr "नयाँ..." + +#. i18n: file: ruleslist.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modify_button) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:905 +msgid "&Modify..." +msgstr "परिमार्जन ..." + +#. i18n: file: ruleslist.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, delete_button) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:908 +msgid "Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#. i18n: file: ruleslist.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveup_button) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:911 +msgid "Move &Up" +msgstr "माथि सार्नुहोस्" + +#. i18n: file: ruleslist.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, movedown_button) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:914 +msgid "Move &Down" +msgstr "तल सार्नुहोस्" + +#. i18n: file: ruleslist.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_button) +#: rc.cpp:76 +msgid "&Import" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleslist.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, export_button) +#: rc.cpp:79 +msgid "&Export" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage1) +#: rc.cpp:82 +msgid "&Window matching" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:920 +msgid "De&scription:" +msgstr "वर्णन:" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:88 +msgid "Window &class (application):" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:389 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, extra_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:442 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:389 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, extra_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:442 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:101 rc.cpp:158 rc.cpp:176 rc.cpp:194 rc.cpp:929 rc.cpp:947 +#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1022 rc.cpp:1040 +msgid "Unimportant" +msgstr "महत्वहीन" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:341 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:394 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, extra_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:447 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:341 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:394 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, extra_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:447 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:104 rc.cpp:161 rc.cpp:179 rc.cpp:197 rc.cpp:932 rc.cpp:950 +#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 +msgid "Exact Match" +msgstr "दुरुस्त मिल्ने" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:399 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, extra_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:452 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:399 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, extra_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:452 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:107 rc.cpp:164 rc.cpp:182 rc.cpp:200 rc.cpp:935 rc.cpp:953 +#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1028 rc.cpp:1046 +msgid "Substring Match" +msgstr "सबस्ट्रिङ मिल्ने" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:351 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:404 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, extra_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:351 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:404 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, extra_match) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:110 rc.cpp:167 rc.cpp:185 rc.cpp:203 rc.cpp:938 rc.cpp:956 +#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1031 rc.cpp:1049 +msgid "Regular Expression" +msgstr "नियमित अभिव्यक्ति" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_wmclass) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_role) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:362 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_title) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:415 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_extra) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:468 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_machine) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_wmclass) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_role) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:362 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_title) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:415 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_extra) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:468 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_machine) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:113 rc.cpp:170 rc.cpp:188 rc.cpp:206 rc.cpp:941 rc.cpp:959 +#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1034 rc.cpp:1052 +msgid "Edit" +msgstr "सम्पादन" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whole_wmclass) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:926 +msgid "Match w&hole window class" +msgstr "पूरा सञ्झ्याल वर्ग मिलाउनुहोस्" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:944 +msgid "Window &role:" +msgstr "सञ्झ्याल भूमिका:" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:968 +msgid "Window &types:" +msgstr "सञ्झ्याल प्रकार:" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:319 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:155 rc.cpp:1001 +msgid "Window t&itle:" +msgstr "सञ्झ्याल शीर्षक:" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:425 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:191 rc.cpp:1037 +msgid "&Machine (hostname):" +msgstr "मेसिन (होस्टनाम):" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:962 +msgid "&Detect Window Properties" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:381 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, detection_delay) +#: rc.cpp:187 +msgid "s delay" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:524 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) +#: rc.cpp:214 +msgid "Unmanaged Window" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:545 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage3) +#: rc.cpp:220 +msgid "&Size && Position" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:591 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_position) +#: rc.cpp:236 rc.cpp:1082 +msgid "&Position" +msgstr "स्थिति" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:541 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:612 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:659 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:723 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:767 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:811 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:879 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:933 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1035 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1149 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1278 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1300 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1322 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1344 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1366 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1388 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1425 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1462 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1499 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1536 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1589 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1638 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1696 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1749 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1810 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1920 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1942 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2013 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2052 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2081 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2139 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2191 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:541 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:612 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:659 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:723 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:767 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:811 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:879 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:933 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1035 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1149 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1278 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1300 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1322 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1344 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1366 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1388 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1425 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1462 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1499 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1536 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1589 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1638 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1696 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1749 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1810 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1920 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1942 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2013 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2052 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2081 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2139 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2191 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) +#: rc.cpp:212 rc.cpp:242 rc.cpp:260 rc.cpp:281 rc.cpp:302 rc.cpp:323 +#: rc.cpp:347 rc.cpp:368 rc.cpp:410 rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:501 rc.cpp:510 rc.cpp:519 rc.cpp:537 rc.cpp:555 +#: rc.cpp:573 rc.cpp:591 rc.cpp:609 rc.cpp:628 rc.cpp:652 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:697 rc.cpp:748 rc.cpp:757 rc.cpp:787 rc.cpp:802 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:838 rc.cpp:1058 rc.cpp:1088 rc.cpp:1106 rc.cpp:1127 +#: rc.cpp:1148 rc.cpp:1169 rc.cpp:1193 rc.cpp:1214 rc.cpp:1256 rc.cpp:1308 +#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1329 rc.cpp:1338 rc.cpp:1347 rc.cpp:1356 rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:1383 rc.cpp:1401 rc.cpp:1419 rc.cpp:1437 rc.cpp:1455 rc.cpp:1474 +#: rc.cpp:1498 rc.cpp:1519 rc.cpp:1543 rc.cpp:1594 rc.cpp:1603 rc.cpp:1633 +#: rc.cpp:1648 rc.cpp:1660 rc.cpp:1672 rc.cpp:1684 +msgid "Do Not Affect" +msgstr "प्रभाव परेन" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:546 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:617 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:664 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:728 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:772 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:816 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:884 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1040 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1393 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1430 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1467 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1504 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1541 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1643 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1754 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:546 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:617 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:664 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:728 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:772 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:816 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:884 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1040 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1393 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1430 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1467 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1504 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1541 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1643 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1754 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#: rc.cpp:215 rc.cpp:245 rc.cpp:263 rc.cpp:284 rc.cpp:305 rc.cpp:326 +#: rc.cpp:350 rc.cpp:413 rc.cpp:522 rc.cpp:540 rc.cpp:558 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:631 rc.cpp:676 rc.cpp:1061 rc.cpp:1091 rc.cpp:1109 +#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1151 rc.cpp:1172 rc.cpp:1196 rc.cpp:1259 rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1404 rc.cpp:1422 rc.cpp:1440 rc.cpp:1477 rc.cpp:1522 +msgid "Apply Initially" +msgstr "सुरुआतमा लागू गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:551 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:622 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:669 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:733 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:777 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:821 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:889 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1045 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1398 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1435 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1472 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1509 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1546 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1648 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1759 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:551 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:622 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:669 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:733 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:777 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:821 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:889 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1045 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1398 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1435 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1472 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1509 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1546 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1648 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1759 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#: rc.cpp:218 rc.cpp:248 rc.cpp:266 rc.cpp:287 rc.cpp:308 rc.cpp:329 +#: rc.cpp:353 rc.cpp:416 rc.cpp:525 rc.cpp:543 rc.cpp:561 rc.cpp:579 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:634 rc.cpp:679 rc.cpp:1064 rc.cpp:1094 rc.cpp:1112 +#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1154 rc.cpp:1175 rc.cpp:1199 rc.cpp:1262 rc.cpp:1371 +#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1407 rc.cpp:1425 rc.cpp:1443 rc.cpp:1480 rc.cpp:1525 +msgid "Remember" +msgstr "सम्झनुहोस्" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:556 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:627 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:674 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:738 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:782 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:826 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:894 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:938 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1050 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1154 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1283 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1305 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1327 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1349 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1371 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1403 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1440 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1477 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1514 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1551 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1594 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1653 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1701 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1764 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1815 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1925 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1947 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2018 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2057 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2086 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2144 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2196 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:556 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:627 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:674 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:738 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:782 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:826 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:894 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:938 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1050 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1154 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1283 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1305 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1327 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1349 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1371 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1403 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1440 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1477 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1514 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1551 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1594 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1653 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1701 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1764 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1815 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1925 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1947 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2018 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2057 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2086 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2144 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2196 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) +#: rc.cpp:221 rc.cpp:251 rc.cpp:269 rc.cpp:290 rc.cpp:311 rc.cpp:332 +#: rc.cpp:356 rc.cpp:371 rc.cpp:419 rc.cpp:465 rc.cpp:477 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:504 rc.cpp:513 rc.cpp:528 rc.cpp:546 rc.cpp:564 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:600 rc.cpp:612 rc.cpp:637 rc.cpp:655 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:700 rc.cpp:751 rc.cpp:760 rc.cpp:790 rc.cpp:805 rc.cpp:817 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:841 rc.cpp:1067 rc.cpp:1097 rc.cpp:1115 rc.cpp:1136 +#: rc.cpp:1157 rc.cpp:1178 rc.cpp:1202 rc.cpp:1217 rc.cpp:1265 rc.cpp:1311 +#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1332 rc.cpp:1341 rc.cpp:1350 rc.cpp:1359 rc.cpp:1374 +#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1410 rc.cpp:1428 rc.cpp:1446 rc.cpp:1458 rc.cpp:1483 +#: rc.cpp:1501 rc.cpp:1528 rc.cpp:1546 rc.cpp:1597 rc.cpp:1606 rc.cpp:1636 +#: rc.cpp:1651 rc.cpp:1663 rc.cpp:1675 rc.cpp:1687 +msgid "Force" +msgstr "बल गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:561 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:632 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:679 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:743 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:787 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:831 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:899 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1055 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1408 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1445 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1482 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1519 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1556 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1658 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1769 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:561 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:632 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:679 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:743 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:787 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:831 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:899 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1055 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1408 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1445 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1482 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1519 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1556 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1658 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1769 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#: rc.cpp:224 rc.cpp:254 rc.cpp:272 rc.cpp:293 rc.cpp:314 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:359 rc.cpp:422 rc.cpp:531 rc.cpp:549 rc.cpp:567 rc.cpp:585 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:640 rc.cpp:685 rc.cpp:1070 rc.cpp:1100 rc.cpp:1118 +#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1160 rc.cpp:1181 rc.cpp:1205 rc.cpp:1268 rc.cpp:1377 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1413 rc.cpp:1431 rc.cpp:1449 rc.cpp:1486 rc.cpp:1531 +msgid "Apply Now" +msgstr "अहिले लागू गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:566 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:637 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:684 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:748 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:792 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:836 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:904 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:943 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1060 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1159 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1288 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1310 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1332 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1354 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1376 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1413 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1450 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1487 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1524 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1561 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1599 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1663 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1706 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1774 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1820 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1930 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1952 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2023 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2062 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2091 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2149 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2201 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:566 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:637 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:684 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:748 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:792 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:836 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:904 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:943 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1060 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1159 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1288 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1310 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1332 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1354 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1376 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1413 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1450 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1487 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1524 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1561 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1599 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1663 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1706 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1774 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1820 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1930 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1952 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2023 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2062 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2091 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2149 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2201 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) +#: rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:275 rc.cpp:296 rc.cpp:317 rc.cpp:338 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:374 rc.cpp:425 rc.cpp:468 rc.cpp:480 rc.cpp:489 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:507 rc.cpp:516 rc.cpp:534 rc.cpp:552 rc.cpp:570 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:606 rc.cpp:615 rc.cpp:643 rc.cpp:658 rc.cpp:688 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:754 rc.cpp:763 rc.cpp:793 rc.cpp:808 rc.cpp:820 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:844 rc.cpp:1073 rc.cpp:1103 rc.cpp:1121 rc.cpp:1142 +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1184 rc.cpp:1208 rc.cpp:1220 rc.cpp:1271 rc.cpp:1314 +#: rc.cpp:1326 rc.cpp:1335 rc.cpp:1344 rc.cpp:1353 rc.cpp:1362 rc.cpp:1380 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1416 rc.cpp:1434 rc.cpp:1452 rc.cpp:1461 rc.cpp:1489 +#: rc.cpp:1504 rc.cpp:1534 rc.cpp:1549 rc.cpp:1600 rc.cpp:1609 rc.cpp:1639 +#: rc.cpp:1654 rc.cpp:1666 rc.cpp:1678 rc.cpp:1690 +msgid "Force Temporarily" +msgstr "केही समय बल गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:598 +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, position) +#: rc.cpp:244 +msgid "x,y" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:577 +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:601 +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1995 +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, maxsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2041 +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, minsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:577 +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:601 +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, position) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1995 +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, maxsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2041 +#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, minsize) +#: rc.cpp:230 rc.cpp:239 rc.cpp:781 rc.cpp:799 rc.cpp:1076 rc.cpp:1085 +#: rc.cpp:1627 rc.cpp:1645 +msgid "0123456789-+,xX:" +msgstr "०१२३४५६७८९-+,xX:" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:584 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_size) +#: rc.cpp:233 rc.cpp:1079 +msgid "&Size" +msgstr "साइज" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:655 +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, size) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1058 +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, maxsize) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1205 +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, minsize) +#: rc.cpp:271 rc.cpp:421 rc.cpp:481 +msgid "width,height" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:702 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizehoriz) +#: rc.cpp:278 rc.cpp:1124 +msgid "Maximized &horizontally" +msgstr "तेर्सोगरी ठूलो पारिएको" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:800 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizevert) +#: rc.cpp:320 rc.cpp:1166 +msgid "Maximized &vertically" +msgstr "ठाडोगरी ठूलो पारिएको" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:756 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fullscreen) +#: rc.cpp:299 rc.cpp:1145 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "पूरा पर्दा" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:851 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_desktop) +#: rc.cpp:341 rc.cpp:1187 +msgid "&Desktop" +msgstr "डेस्कटप" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:922 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minimize) +#: rc.cpp:365 rc.cpp:1211 +msgid "M&inimized" +msgstr "सानो पारिएको" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:858 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shade) +#: rc.cpp:344 rc.cpp:1190 +msgid "Sh&aded" +msgstr "छायाँ पारिएको" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:891 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_placement) +#: rc.cpp:349 +msgid "Initial p&lacement" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:955 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:377 rc.cpp:1223 +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:960 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:380 rc.cpp:1226 +msgid "No Placement" +msgstr "स्थापना छैन" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:965 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:383 rc.cpp:1229 +msgid "Smart" +msgstr "छरितो" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:970 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:386 rc.cpp:1232 +msgid "Maximizing" +msgstr "ठूलो पारिदैँछ" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:975 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:389 rc.cpp:1235 +msgid "Cascade" +msgstr "क्यासकेड" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:980 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:392 rc.cpp:1238 +msgid "Centered" +msgstr "केन्द्रित" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:985 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:395 rc.cpp:1241 +msgid "Random" +msgstr "अनियमित" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:990 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:398 rc.cpp:1244 +msgid "Top-Left Corner" +msgstr "माथिल्लो बायाँ कुना" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:995 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:401 rc.cpp:1247 +msgid "Under Mouse" +msgstr "माउस तल" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1000 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) +#: rc.cpp:404 rc.cpp:1250 +msgid "On Main Window" +msgstr "मुख्य सञ्झ्याल" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:980 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_ignoreposition) +#: rc.cpp:391 +msgid "" +"Windows can ask to appear in a certain position.\n" +"By default this overrides the placement strategy\n" +"what might be nasty if the client abuses the feature\n" +"to unconditionally popup in the middle of your screen." +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2070 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_ignoreposition) +#: rc.cpp:811 rc.cpp:1657 +msgid "Ignore requested &geometry" +msgstr "अनुरोध गरिएका रेखागणित उपेक्षा गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2031 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maxsize) +#: rc.cpp:796 rc.cpp:1642 +msgid "M&aximum size" +msgstr "अधिकतम साइज" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2002 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minsize) +#: rc.cpp:784 rc.cpp:1630 +msgid "M&inimum size" +msgstr "न्यूनतम साइज" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1274 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry) +#: rc.cpp:499 +msgid "" +"Eg. terminals or video players can ask to keep a certain aspect ratio\n" +"or only grow by values larger than one\n" +"(eg. by the dimensions of one character).\n" +"This may be pointless and the restriction prevents arbitrary dimensions\n" +"like your complete screen area." +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry) +#: rc.cpp:506 +msgid "Obey geometry restrictions" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1313 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage4) +#: rc.cpp:518 +msgid "&Arrangement && Access" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1075 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_above) +#: rc.cpp:431 rc.cpp:1277 +msgid "Keep &above" +msgstr "माथि राख्नुहोस्" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1082 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_below) +#: rc.cpp:434 rc.cpp:1280 +msgid "Keep &below" +msgstr "तल राख्नुहोस्" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroup) +#: rc.cpp:449 rc.cpp:1295 +msgid "Autogroup with &identical" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupfg) +#: rc.cpp:452 rc.cpp:1298 +msgid "Autog&roup in foreground" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupid) +#: rc.cpp:455 rc.cpp:1301 +msgid "Autogroup by I&D" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1685 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_tilingoption) +#: rc.cpp:649 rc.cpp:1495 +msgid "T&iling" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1718 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tilingoption) +#: rc.cpp:661 rc.cpp:1507 +msgid "Tiled" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1723 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tilingoption) +#: rc.cpp:664 rc.cpp:1510 +msgid "Floating" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1606 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar) +#: rc.cpp:608 +msgid "Window shall (not) appear in the taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1089 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar) +#: rc.cpp:437 rc.cpp:1283 +msgid "Skip &taskbar" +msgstr "कार्यपट्टी फड्काउनुहोस्" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1653 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skippager) +#: rc.cpp:632 +msgid "Window shall (not) appear in the manager for virtual desktops" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1731 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skippager) +#: rc.cpp:667 rc.cpp:1513 +msgid "Skip pa&ger" +msgstr "पेजर फड्काउनुहोस्" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1707 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher) +#: rc.cpp:656 +msgid "Window shall (not) appear in the Alt+Tab list" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1738 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher) +#: rc.cpp:670 rc.cpp:1516 +msgid "Skip &switcher" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1624 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shortcut) +#: rc.cpp:625 rc.cpp:1471 +msgid "Shortcut" +msgstr "सर्टकट" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1671 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shortcut_edit) +#: rc.cpp:646 rc.cpp:1492 +msgid "Edit..." +msgstr "सम्पादन..." + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1907 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:713 +msgid "Appearance && &Fixes" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1913 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_noborder) +#: rc.cpp:716 +msgid "&No titlebar and frame" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1964 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityactive) +#: rc.cpp:737 +msgid "A&ctive opacity" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1996 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityactive) +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2041 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityinactive) +#: rc.cpp:750 rc.cpp:766 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2009 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityinactive) +#: rc.cpp:753 +msgid "I&nactive opacity" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1909 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_moveresizemode) +#: rc.cpp:745 rc.cpp:1591 +msgid "&Moving/resizing" +msgstr "सार्ने/रिसाइज गर्ने" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2099 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus) +#: rc.cpp:772 +msgid "" +"Windows may prevent to get the focus (activate) when being clicked.\n" +"On the other hand you might wish to prevent a window\n" +"from getting focused on a mouse click." +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus) +#: rc.cpp:443 rc.cpp:1289 +msgid "Accept &focus" +msgstr "फोकस स्वीकार गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2145 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts) +#: rc.cpp:789 +msgid "" +"When used, a window will receive\n" +"all keyboard inputs while it is active, including Alt+Tab etc.\n" +"This is especially interesting for emulators or virtual machines.\n" +"\n" +"Be warned:\n" +"you won't be able to Alt+Tab out of the window\n" +"nor use any other global shortcut (such as Alt+F2 to show KRunner)\n" +"while it's active!" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts) +#: rc.cpp:799 +msgid "Ignore global shortcuts" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_closeable) +#: rc.cpp:446 rc.cpp:1292 +msgid "&Closeable" +msgstr "बन्द गर्न सकिने" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1902 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_type) +#: rc.cpp:742 rc.cpp:1588 +msgid "Window &type" +msgstr "सञ्झ्याल शैली" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_blockcompositing) +#: rc.cpp:853 +msgid "Block compositing" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1889 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, moveresizemode) +#: rc.cpp:736 rc.cpp:1582 +msgid "Opaque" +msgstr "अपारदर्शी" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1894 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, moveresizemode) +#: rc.cpp:739 rc.cpp:1585 +msgid "Transparent" +msgstr "पारदर्शी" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1964 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) +#: rc.cpp:766 rc.cpp:1612 +msgctxt "no focus stealing prevention" +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1969 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) +#: rc.cpp:769 rc.cpp:1615 +msgid "Low" +msgstr "न्यून" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1974 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) +#: rc.cpp:772 rc.cpp:1618 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1979 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) +#: rc.cpp:775 rc.cpp:1621 +msgid "High" +msgstr "उच्च" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1984 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) +#: rc.cpp:778 rc.cpp:1624 +msgid "Extreme" +msgstr "अत्याधिक" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2507 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_fsplevel) +#: rc.cpp:913 +msgid "" +"KWin tries to prevent windows from taking the focus\n" +"(\"activate\") while you're working in another window,\n" +"but this may sometimes fail or superact.\n" +"\"None\" will unconditionally allow this window to get the focus while\n" +"\"Extreme\" will completely prevent it from taking the focus." +msgstr "" + +#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1799 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fsplevel) +#: rc.cpp:694 rc.cpp:1540 +msgid "&Focus stealing prevention" +msgstr "चोरी प्रतिरोध फोकस गर्नुहोस्" + +#: ruleslist.cpp:155 +msgid "Export Rule" +msgstr "" + +#: ruleslist.cpp:166 +msgid "Import Rules" +msgstr "" + +#: ruleswidget.cpp:57 +msgid "" +"Enable this checkbox to alter this window property for the specified " +"window(s)." +msgstr "" +"निर्दिष्ट गरिएका सञ्झ्यालका लागि यो सञ्झ्याल विशेषता परिवर्तन गर्न यो जाँच " +"बाकस सक्षम पार्नुहोस् ।" + +#: ruleswidget.cpp:59 +msgid "" +"Specify how the window property should be affected:

  • Do Not " +"Affect: The window property will not be affected and therefore the " +"default handling for it will be used. Specifying this will block more " +"generic window settings from taking effect.
  • Apply " +"Initially: The window property will be only set to the given value " +"after the window is created. No further changes will be " +"affected.
  • Remember: The value of the window property will " +"be remembered and every time time the window is created, the last remembered " +"value will be applied.
  • Force: The window property will be " +"always forced to the given value.
  • Apply Now: The window " +"property will be set to the given value immediately and will not be affected " +"later (this action will be deleted afterwards).
  • Force " +"temporarily: The window property will be forced to the given value " +"until it is hidden (this action will be deleted after the window is " +"hidden).
" +msgstr "" +"कसरी सञ्झ्याल विशेषता प्रभावित हुन्छ निर्दिष्ट गर्नुहोस्:
  • कुने " +"प्रभाव परेन: सञ्झ्याल विशेषता प्रभावित हुने छैन र त्यसैले यसको " +"पूर्वनिर्धारित ह्यान्डल गर्ने प्रयोग गरिने छ । यसलाई निर्दिष्ट गर्दा " +"प्रभावले जेनेरिक बढी भएको सञ्झ्याल सेटिङ बन्द गर्नेछ ।
  • सुरुआतमा " +"लागू गर्नुहोस्: सञ्झ्याल विशेषता सञ्झ्याल सिर्जना गरिएपछि मात्र दिएको " +"मानमा सेट गरिनेछ । अगाडिका परिवर्तनले प्रभाव पार्ने छैन " +"।
  • सम्झनुहोस्: सञ्झ्याल गुणको मान सम्झिने छ र हरेक समय समयमा " +"सञ्झ्याल सिर्जना गरिने छ, अन्त्यमा सम्झिएको मान लागू गरिने छ " +"।
  • बल: सञ्झ्याल गुणले सधैँ दिएको मानमा बल गर्नेछ " +"।
  • अहिले लागू गर्नुहोस्: सञ्झ्याल विशेषता दिएको मानमा तत्काल " +"सेट गरिने छ र पछि प्रभावित हुने छैन । (यो कार्य पछि मेटिने छ) " +"।
  • केही समय बल गर्नुहोस् : सञ्झ्याल गुणले यो नलुके सम्म " +"दिएको मानमा बल गर्नेछ (यो कार्य सञ्झ्याल लुकाएपछि मेटिने छ) ।
" + +#: ruleswidget.cpp:74 +msgid "" +"Specify how the window property should be affected:
  • Do Not " +"Affect: The window property will not be affected and therefore the " +"default handling for it will be used. Specifying this will block more " +"generic window settings from taking effect.
  • Force: The " +"window property will be always forced to the given value.
  • Force " +"temporarily: The window property will be forced to the given value " +"until it is hidden (this action will be deleted after the window is " +"hidden).
" +msgstr "" +"कसरी सञ्झ्याल विशेषता प्रभावित हुनेछ निर्दिष्ट गर्नुहोस्:
  • प्रभाव " +"पार्दैन: सझ्याल विशेषता प्रभावित नहुने हुनाले यसका लागि पूर्वनिर्धारित " +"ह्यान्डलिङ प्रयोग गरिने छ । यसलाई निर्दिष्ट गर्दा प्रभावले जेनेरिक बढी भएको " +"सञ्झ्याल सेटिङ बन्द गर्नेछ ।
  • बल: सञ्झ्याल गुणले दिएको मानमा " +"सधैँ बल गर्नेछ ।
  • केही समय बल गर्नुहोस्: सञ्झ्याल गुणले यो " +"नलुके सम्म दिएको मानमा बल गर्नेछ (यो कार्य सञ्झ्याल लुकाएपछि मेटिने छ) " +"।
" + +#: ruleswidget.cpp:123 +msgid "All Desktops" +msgstr "सबै डेस्कटप" + +#: ruleswidget.cpp:688 +#, kde-format +msgid "Settings for %1" +msgstr "%1 का लागि सेटिङ" + +#: ruleswidget.cpp:690 +msgid "Unnamed entry" +msgstr "नाम नदिइएको प्रविष्टि" + +#: ruleswidget.cpp:701 +msgid "" +"You have specified the window class as unimportant.\n" +"This means the settings will possibly apply to windows from all " +"applications. If you really want to create a generic setting, it is " +"recommended you at least limit the window types to avoid special window " +"types." +msgstr "" +"तपाईँले महत्व नभएको रुपमा सञ्झ्याल वर्ग निर्दिष्ट गर्नुभएको छ ।\n" +"यसको अर्थ सेटिङ सम्भवत: सबै अनुप्रयोगबाट सञ्झ्यालमा लागू गरिने छ । यदि तपाईँ " +"वास्तवमै जेनेरिक सेटिङ प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ भने, यसले तपाईँलाई विशेष " +"सञ्झ्याल प्रकार हटाउन कम्तिमा सञ्झ्याल प्रकार सीमा तोक्न सिफारिस गर्छ ।" + +#: ruleswidget.cpp:731 +msgid "Edit Window-Specific Settings" +msgstr "सञ्झ्याल निर्दिष्ट सेटिङ प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: ruleswidget.cpp:756 +msgid "" +"This configuration dialog allows altering settings only for the selected " +"window or application. Find the setting you want to affect, enable the " +"setting using the checkbox, select in what way the setting should be " +"affected and to which value." +msgstr "" +"यो कन्फिगरेसन संवादले चयन गरिएका सञ्झ्याल र अनुप्रयोगका लागि परिवर्तन सेटिङ " +"मात्र अनुमति दिन्छ । तपाईँले प्रभाव पार्न चाहेको सेटिङ फेला पार्नुहोस्, जाँच " +"बाकस प्रयोग गरेर सेटिङ सक्षम पार्नुहोस् अनि कुन तरिकाले र कुन मानमा सेटिङ " +"प्रभावकारी हुन्छ चयन गर्नुहोस् ।" + +#: ruleswidget.cpp:760 +msgid "Consult the documentation for more details." +msgstr "बढी विवरणका लागि मिसिलिकरण परामर्श लिनुहोस्" + +#: ruleswidget.cpp:798 +msgid "Edit Shortcut" +msgstr "सर्टकट सम्पादन गर्नुहोस्" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkwm.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkwm.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkwm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmkwm.po 2012-04-13 11:12:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1006 @@ +# translation of kcmkwm.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:42+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: main.cpp:81 +msgid "&Focus" +msgstr "फोकस" + +#: main.cpp:86 main.cpp:194 +msgid "&Titlebar Actions" +msgstr "शीर्षकपट्टी कार्य" + +#: main.cpp:91 main.cpp:199 +msgid "Window Actio&ns" +msgstr "सञ्झ्याल कार्य" + +#: main.cpp:96 +msgid "&Moving" +msgstr "सार्ने" + +#: main.cpp:101 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "उन्नत" + +#: main.cpp:105 +msgid "kcmkwinoptions" +msgstr "kcmkwinoptions" + +#: main.cpp:105 +msgid "Window Behavior Configuration Module" +msgstr "सञ्झ्याल व्यवहार कन्फिगरेसन मोड्युल" + +#: main.cpp:107 +msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" +msgstr "(सी) १९९७ - २००२ केडीई विन र केडीई नियन्त्रण लेखक" + +#: main.cpp:109 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "माथियस इट्रिच" + +#: main.cpp:110 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "वाल्डो बास्टियन" + +#: main.cpp:111 +msgid "Cristian Tibirna" +msgstr "क्रिस्टियन टिबिर्ना" + +#: main.cpp:112 +msgid "Matthias Kalle Dalheimer" +msgstr "माथियस काले डालहेइमेर" + +#: main.cpp:113 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "डानियल मोलकेन्टिन" + +#: main.cpp:114 +msgid "Wynn Wilkes" +msgstr "वाइन वाइक्स" + +#: main.cpp:115 +msgid "Pat Dowler" +msgstr "प्याट डाउलर" + +#: main.cpp:116 +msgid "Bernd Wuebben" +msgstr "बर्न्ड ह्युबेन" + +#: main.cpp:117 +msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "माथियस होल्जर क्ल्युपफेल" + +#: main.cpp:169 +msgid "" +"

Window Behavior

Here you can customize the way windows behave " +"when being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy " +"as well as a placement policy for new windows.

Please note that this " +"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window " +"manager. If you do use a different window manager, please refer to its " +"documentation for how to customize window behavior.

" +msgstr "" +"

सञ्झ्याल व्यवहार

यहाँ तपाईँले सार्दा, रिसाइज गर्दा, वा यसम क्लिक " +"गर्दा सञ्झ्याल व्यवहार तरिका अनुकूल गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले नयाँ " +"सञ्झ्यालका लागि फोकस नीति तथा स्थापना नीति निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ ।

" +"

कृपया याद गर्नुहोस् यदि तपाईँले सञ्झ्याल प्रबन्धकको रुपमा केडीई विन " +"प्रयोग गर्नुहुन्न भने यो कन्फिगरेसनले प्रभाव पार्ने छैन । यदि तपाईँ फरक " +"सञ्झ्याल प्रबन्धक प्रयोग गर्नुहुन्छ भने, कृपया कसरी सञ्झ्याल व्यवहार अनुकूल " +"गर्ने यसको मिसिलिकरण सन्दर्भ गर्नुहोस् ।

" + +#: mouse.cpp:158 +msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" +msgid "Maximize" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:159 +msgid "Maximize (vertical only)" +msgstr "ठूलो पार्नुहोस् (ठाडो मात्र)" + +#: mouse.cpp:160 +msgid "Maximize (horizontal only)" +msgstr "ठूलो पार्नुहोस् (तेर्सो मात्र)" + +#: mouse.cpp:161 +msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:282 mouse.cpp:320 +msgid "Shade" +msgstr "छायाँ" + +#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:253 mouse.cpp:276 mouse.cpp:323 mouse.cpp:814 +msgid "Lower" +msgstr "तल्लो" + +#: mouse.cpp:164 +msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:164 +msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" +msgid "On All Desktops" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:188 mouse.cpp:258 mouse.cpp:281 mouse.cpp:326 +#: mouse.cpp:816 mouse.cpp:864 +msgid "Nothing" +msgstr "केही होइन" + +#: mouse.cpp:169 +msgid "Behavior on double click into the titlebar." +msgstr "शीर्षकपट्टीमा डबल क्लिक गर्दाको व्यवहार ।" + +#: mouse.cpp:172 +msgid "&Titlebar double-click:" +msgstr "शीर्षकपट्टी डबल क्लिक:" + +#: mouse.cpp:181 mouse.cpp:857 +msgid "Raise/Lower" +msgstr "बढाउनुहोस्/तल्लो" + +#: mouse.cpp:182 mouse.cpp:858 +msgid "Shade/Unshade" +msgstr "छायाँ/छायाँ हटाउनुहोस्" + +#: mouse.cpp:183 mouse.cpp:859 +msgid "Maximize/Restore" +msgstr "ठूलो पार्नुहोस्/पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्" + +#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:860 +msgid "Keep Above/Below" +msgstr "माथि/तल राख्नुहोस्" + +#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:861 +msgid "Move to Previous/Next Desktop" +msgstr "अघिल्लो/पछिल्लो डेस्कटपमा सार्नुहोस्" + +#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:862 +msgid "Change Opacity" +msgstr "अस्पष्टता परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:863 +msgid "Switch to Window Tab to the Left/Right" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:192 +msgid "Handle mouse wheel events" +msgstr "माउस चक्र घटना ह्यान्डल गर्नुहोस्" + +#: mouse.cpp:195 +msgid "Titlebar wheel event:" +msgstr "शीर्षकपट्टी चक्र घटना:" + +#: mouse.cpp:203 +msgid "Titlebar && Frame" +msgstr "शीर्षकपट्टी फ्रेम" + +#: mouse.cpp:206 +msgid "" +"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or " +"the frame of a window." +msgstr "" +"यहाँ तपाईँले सञ्झ्यालको शीर्षकपट्टी वा फ्रेममा क्लिक गर्दा माउस क्लिक " +"व्यवहार अनुकूल गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: mouse.cpp:211 mouse.cpp:363 mouse.cpp:661 mouse.cpp:773 +msgid "Left button:" +msgstr "बायाँ बटन:" + +#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:662 mouse.cpp:774 +msgid "" +"In this row you can customize left click behavior when clicking into the " +"titlebar or the frame." +msgstr "" +"तपाईँले शीर्षकपट्टी वा फ्रेममा क्लिक गर्दा यो पङ्क्तिमा बायाँ क्लिक व्यवहार " +"अनुकूल गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: mouse.cpp:215 mouse.cpp:365 mouse.cpp:669 mouse.cpp:781 +msgid "Right button:" +msgstr "दायाँ बटन:" + +#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:670 mouse.cpp:782 +msgid "" +"In this row you can customize right click behavior when clicking into the " +"titlebar or the frame." +msgstr "" +"तपाईँले शीर्षकपट्टी वा फ्रेममा क्लिक गर्दा यो पङ्क्तिमा दायाँ क्लिक व्यवहार " +"अनुकूल गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: mouse.cpp:230 mouse.cpp:364 mouse.cpp:665 mouse.cpp:777 +msgid "Middle button:" +msgstr "बीचको बटन:" + +#: mouse.cpp:233 mouse.cpp:666 mouse.cpp:778 +msgid "" +"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " +"titlebar or the frame." +msgstr "" +"तपाईँले शीर्षकपट्टी वा फ्रेममा क्लिक गर्दा यो पङ्क्तिमा बीचको क्लिक व्यवहार " +"अनुकूल गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: mouse.cpp:242 +msgid "Active" +msgstr "सक्रिय" + +#: mouse.cpp:245 +msgid "" +"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " +"of an active window." +msgstr "" +"तपाईँले यो स्तम्भमा सक्रिय सञ्झ्यालको शीर्षकपट्टी वा फ्रेममा माउस क्लिक " +"अनुकूल गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: mouse.cpp:252 mouse.cpp:275 mouse.cpp:322 mouse.cpp:813 +msgid "Raise" +msgstr "बढाउनुहोस्" + +#: mouse.cpp:255 mouse.cpp:278 mouse.cpp:811 +msgid "Toggle Raise & Lower" +msgstr "टगल बढाउनुहोस् र घटाउनुहोस्" + +#: mouse.cpp:815 +msgid "Minimize" +msgstr "सानो पार्नुहोस्" + +#: mouse.cpp:256 mouse.cpp:279 mouse.cpp:324 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:254 mouse.cpp:277 mouse.cpp:321 +msgid "Operations Menu" +msgstr "सञ्चालन मेनु" + +#: mouse.cpp:257 mouse.cpp:280 mouse.cpp:325 +msgid "Start Window Tab Drag" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:262 +msgid "" +"Behavior on left click into the titlebar or frame of an " +"active window." +msgstr "" +"सक्रिय सञ्झ्यालको शीर्षकपट्टी वा फ्रेममा बायाँ क्लिक गर्दा " +"व्यवहार ।" + +#: mouse.cpp:265 +msgid "" +"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " +"active window." +msgstr "" +"सक्रिय सञ्झ्यालको शीर्षकपट्टी वा फ्रेममा दायाँ क्लिक गर्दा " +"व्यवहार ।" + +#: mouse.cpp:290 +msgid "" +"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " +"active window." +msgstr "" +"सक्रिय सञ्झ्यालको शीर्षकपट्टी वा फ्रेममा बीचमा क्लिक गर्दा " +"व्यवहार ।" + +#: mouse.cpp:301 +msgid "" +"Behavior on left click into the titlebar or frame of an " +"inactive window." +msgstr "" +"सक्रिय सञ्झ्यालको शीर्षकपट्टी वा फ्रेममा बायाँ क्लिक गर्दा " +"व्यवहार ।" + +#: mouse.cpp:304 +msgid "" +"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " +"inactive window." +msgstr "" +"सक्रिय सञ्झ्यालको शीर्षकपट्टी वा फ्रेममा दायाँ क्लिक गर्दा " +"व्यवहार ।" + +#: mouse.cpp:310 +msgid "Inactive" +msgstr "निस्क्रिय" + +#: mouse.cpp:313 +msgid "" +"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " +"of an inactive window." +msgstr "" +"यो स्तम्भमा तपाईँले निस्क्रिय सञ्झ्यालको शीर्षकपट्टी वा फ्रेममा माउस क्लिक " +"अनुकूल गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: mouse.cpp:317 mouse.cpp:700 +msgid "Activate & Raise" +msgstr "सक्रिय बनाउनुहोस् र बढाउनुहोस्" + +#: mouse.cpp:318 +msgid "Activate & Lower" +msgstr "सक्रिय बनाउनुहोस् र घटाउनुहोस्" + +#: mouse.cpp:319 mouse.cpp:699 +msgid "Activate" +msgstr "सक्रिय पार्नुहोस्" + +#: mouse.cpp:342 +msgid "" +"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " +"inactive window." +msgstr "" +"निस्क्रिय सञ्झ्यालको शीर्षकपट्टी वा फ्रेममा बीचमा क्लिक " +"गर्दा व्यवहार ।" + +#: mouse.cpp:354 +msgid "Maximize Button" +msgstr "ठूलो पार्ने बटन" + +#: mouse.cpp:358 +msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." +msgstr "" +"यहाँ तपाईँले ठूलो पार्ने बटनमा क्लिक गर्दा व्यवहार अनुकूल गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: mouse.cpp:368 +msgid "Behavior on left click onto the maximize button." +msgstr "ठूलो पार्ने बटनको दायाँ क्लिक गर्दा व्यवहार ।" + +#: mouse.cpp:369 +msgid "Behavior on middle click onto the maximize button." +msgstr "ठूलो पार्ने बटनको बीचमा क्लिक गर्दा व्यवहार ।" + +#: mouse.cpp:370 +msgid "Behavior on right click onto the maximize button." +msgstr "ठूलो पार्ने बटनको दायाँ क्लिक गर्दा व्यवहार ।" + +#: mouse.cpp:653 +msgid "Inactive Inner Window" +msgstr "निस्क्रिय भित्री सञ्झ्याल" + +#: mouse.cpp:656 +msgid "" +"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive " +"inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"यहाँ तपाईँले निस्क्रिय भित्री सञ्झ्यालमा क्लिक गर्दा माउस क्लिक व्यवहार " +"अनुकूल गर्न सक्नुहुन्छ ('भित्रीको अर्थ: शीर्षकपट्टी नभएको, फ्रेम नभएको) ।" + +#: mouse.cpp:673 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:681 +msgid "" +"In this row you can customize left click behavior when clicking into an " +"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"यो पङ्क्तिमा तपाईँले निस्क्रिय भित्री सञ्झ्यालमा क्लिक गर्दा बायाँ क्लिक " +"व्यवहार अनुकूल गर्न सक्नुहुन्छ ('भित्रीको अर्थ: शीर्षकपट्टी नभएको, फ्रेम " +"नभएको) ।" + +#: mouse.cpp:684 +msgid "" +"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " +"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"यो पङ्क्तिमा तपाईँले निस्क्रिय भित्री सञ्झ्यालमा क्लिक गर्दा बीचको क्लिक " +"व्यवहार अनुकूल गर्न सक्नुहुन्छ ('भित्रीको अर्थ: शीर्षकपट्टी नभएको, फ्रेम " +"नभएको) ।" + +#: mouse.cpp:687 +msgid "" +"In this row you can customize right click behavior when clicking into an " +"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"यो पङ्क्तिमा तपाईँले निस्क्रिय भित्री सञ्झ्यालमा क्लिक गर्दा दायाँ क्लिक " +"व्यवहार अनुकूल गर्न सक्नुहुन्छ (भित्रीको अर्थ: शीर्षकपट्टी नभएको, फ्रेम " +"नभएको) ।" + +#: mouse.cpp:690 +msgid "" +"In this row you can customize behavior when scrolling into an inactive inner " +"window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" + +#: mouse.cpp:697 +msgid "Activate, Raise & Pass Click" +msgstr "सक्रिय बनाउनुहोस्, बढाउनुहोस् र पास क्लिक गर्नुहोस्" + +#: mouse.cpp:698 +msgid "Activate & Pass Click" +msgstr "सक्रिय बनाउनुहोस् र पास क्लिक गर्नुहोस्" + +#: mouse.cpp:739 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:740 +msgid "Activate & Scroll" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:741 +msgid "Activate, Raise & Scroll" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:760 +msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" +msgstr "भित्री सञ्झ्याल, शीर्षकपट्टी र फ्रेम" + +#: mouse.cpp:763 +msgid "" +"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " +"while pressing a modifier key." +msgstr "" +"यहाँ तपाईँले परिमार्जक कुञ्जी थिच्दा सञ्झ्यालको कतै क्लिक गर्ने बेलामा केडीई " +"को व्यवहार अनुकूल गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: mouse.cpp:793 +msgid "Meta" +msgstr "मेटा" + +#: mouse.cpp:794 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: mouse.cpp:797 +msgid "" +"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " +"perform the following actions." +msgstr "" +"यहाँ तपाईँलाई निम्न कार्य सम्पादन गर्न अनुमति दिने मेटा कुञ्जी वा Alt कुञ्जी " +"होल्ड गर्ने चयन गर्नुहोस् ।" + +#: mouse.cpp:800 +msgid "Modifier key:" +msgstr "परिमार्जक कुञ्जी:" + +#: mouse.cpp:809 +msgid "Move" +msgstr "सार्नुहोस्" + +#: mouse.cpp:810 +msgid "Activate, Raise and Move" +msgstr "सक्रिय पार्नुहोस्, बढाउनुहोस् र सार्नुहोस्" + +#: mouse.cpp:812 +msgid "Resize" +msgstr "रिसाइज गर्नुहोस्" + +#: mouse.cpp:867 +msgid "" +"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in " +"a window while pressing the modifier key." +msgstr "" + +#: mouse.cpp:870 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#: windows.cpp:123 +msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#: windows.cpp:124 +msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" +msgid "Low" +msgstr "न्यून" + +#: windows.cpp:125 +msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: windows.cpp:126 +msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" +msgid "High" +msgstr "उच्च" + +#: windows.cpp:127 +msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" +msgid "Extreme" +msgstr "अत्याधिक" + +#: windows.cpp:128 +msgid "" +"

This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)

  • None: Prevention is turned off and new windows " +"always become activated.
  • Low: Prevention is enabled; when " +"some window does not have support for the underlying mechanism and KWin " +"cannot reliably decide whether to activate the window or not, it will be " +"activated. This setting may have both worse and better results than the " +"medium level, depending on the applications.
  • Medium: " +"Prevention is enabled.
  • High: New windows get activated only " +"if no window is currently active or if they belong to the currently active " +"application. This setting is probably not really usable when not using mouse " +"focus policy.
  • Extreme: All windows must be explicitly " +"activated by the user.

Windows that are prevented from " +"stealing focus are marked as demanding attention, which by default means " +"their taskbar entry will be highlighted. This can be changed in the " +"Notifications control module.

" +msgstr "" + +#: windows.cpp:150 +msgid "Focus stealing prevention level:" +msgstr "फोकस चोराई रोकथाम स्तर:" + +#: windows.cpp:158 +msgid "Click to Focus" +msgstr "फोकसमा क्लिक गर्नुहोस्" + +#: windows.cpp:159 +msgid "Focus Follows Mouse" +msgstr "फोकसले माउस पछ्याउँछ" + +#: windows.cpp:160 +msgid "Focus Under Mouse" +msgstr "माउस तल फोकस गर्नुहोस्" + +#: windows.cpp:161 +msgid "Focus Strictly Under Mouse" +msgstr "माउस तल जोड दिएर फोकस गर्नुहोस्" + +#: windows.cpp:163 +msgid "&Policy:" +msgstr "नीति:" + +#: windows.cpp:171 +msgid "" +"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " +"can work in.
  • Click to focus: A window becomes active when " +"you click into it. This is the behavior you might know from other operating " +"systems.
  • Focus follows mouse: Moving the mouse pointer " +"actively on to a normal window activates it. New windows will receive the " +"focus, without you having to point the mouse at them explicitly. Very " +"practical if you are using the mouse a lot.
  • Focus under " +"mouse: The window that happens to be under the mouse pointer is active. " +"If the mouse points nowhere, the last window that was under the mouse has " +"focus. New windows will not automatically receive the focus.
  • " +"
  • Focus strictly under mouse: Only the window under the mouse " +"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus.
  • " +"
Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent " +"certain features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE " +"mode from working properly." +msgstr "" +"फोकस नीति सक्रिय सञ्झ्याल निर्धारण गर्न प्रयोग गरिन्छ, जस्तै: तपाईँले कार्य " +"गर्न सक्ने सञ्झ्याल ।
  • फोकसमा क्लिक गर्नुहोस्: तपाईँले यसमा " +"क्लिक गर्दा सञ्झ्याल सक्रिय हुन्छ । तपाईँले यो व्यवहार अन्य सञ्चालन प्रणाली " +"बाट पनि जान्न गर्न सक्नुहुन्छ ।
  • फोकसले माउस पछ्याउँछ: " +"सामान्य सञ्झ्यालमासक्रिय रुपले माउस प्वाइन्टर सार्दा यसलाई सक्रिय पार्छ । " +"तपाईँलाई नयाँ सञ्झ्यालले बाह्य रुपमा माउस नदेखाईकन, तीनले फोकस प्राप्त " +"गर्नेछन् । तपाईँले माउस धेरै प्रयोग गर्नुहुन्छ भने ज्यादै व्यवहारिक हुन्छ " +"।
  • माउस तल फोकस: माउस प्वाइन्टर तल देखिने सञ्झ्याल सक्रिय छ " +"।यदि माउस बिन्दु कतै पनि छैन भने, मउस तल भएको अन्तिम सञ्झ्याल फोकस भएको छ । " +"नयाँ सञ्झ्यालले स्वचालित रुपमा फोकस प्राप्त गर्ने छैनन् ।
  • माउस " +"तल कडा रुपले फोकस गर्नुहोस्: माउस प्वाइन्टर तलको सञ्झ्याल मात्र सक्रिय " +"छ । माउस बिन्दु कतै पनि छैन भने, केही फोकस भएको छैन ।
यद गर्नुहोस् " +"'माउस तल फोकस' र 'माउस तल कडा रुपले फोकस' ले निश्चित बिशेषता जस्तै: केडीई " +"मोडमा उचित तरिकाले कार्य गर्ने Alt+Tab बाट चल्ने संवाद वाकस रोकथाम गर्छ ।" + +#: windows.cpp:200 windows.cpp:216 windows.cpp:540 +msgid " ms" +msgstr "" + +#: windows.cpp:202 +msgid "&Raise, with the following delay:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:218 +msgid "Delay focus by:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:225 +msgid "C&lick raises active window" +msgstr "" + +#: windows.cpp:229 +msgid "" +"When this option is enabled, a window in the background will automatically " +"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." +msgstr "" +"यो विकल्प सक्षम पार्दा, पृष्ठभूमिमा सञ्झ्यालमाथि माउस प्वाइन्टर केही समय " +"रहेको बेलामा एउटा सञ्झ्याल स्वचालितरुपले अगाडि आउनेछ ।" + +#: windows.cpp:231 +msgid "" +"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " +"automatically come to the front." +msgstr "सञ्झ्याल माथि माउस प्वाइन्टर हुदाँ विलम्ब गरेमा यो स्वत: अगाडि आउछ ।" + +#: windows.cpp:235 +msgid "" +"When this option is enabled, the active window will be brought to the front " +"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " +"windows, you need to change the settings in the Actions tab." +msgstr "" +"यो विकल्प सक्षम पारिएमा, तपाईँले सञ्झ्याल सामाग्रीमा कतै क्लिक गर्दा सक्रिय " +"सञ्झ्याल अगाडि ल्याउने छ । यसलाई निस्क्रियमा परिवर्तन गर्न, तपाईँले सक्रिय " +"ट्याबमा सेटिङ परिवर्तन गर्नु पर्छ ।" + +#: windows.cpp:240 +msgid "" +"When this option is enabled, there will be a delay after which the window " +"the mouse pointer is over will become active (receive focus)." +msgstr "" +"यो विकल्प सक्षम पारिएमा, त्यहाँ विलम्ब हुन्छ त्यसपछि माउस प्वाइन्टर माथि " +"भएको सञ्झ्याल सक्रिय हुनेछ (फोकस प्राप्त गर्छ) ।" + +#: windows.cpp:242 +msgid "" +"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " +"automatically receive focus." +msgstr "" +"यो विलम्ब हुन्छ त्यसपछि माउस प्वाइन्टर माथि भएको सञ्झ्यालले स्वत: फोकस " +"प्राप्त गर्छ ।" + +#: windows.cpp:245 +msgid "S&eparate screen focus" +msgstr "पर्दा फोकस विभाजन गर्नुहोस्" + +#: windows.cpp:247 +msgid "" +"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " +"Xinerama screen" +msgstr "" +"यो विकल्प सक्षम गर्दा, फोकस सञ्चालनहरू सक्रिय जाइनरामा पर्दामा सीमाङ्कन " +"गरिन्छन्" + +#: windows.cpp:250 +msgid "Active screen follows &mouse" +msgstr "" + +#: windows.cpp:252 +msgid "" +"When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new windows " +"appear, for example) is the screen containing the mouse pointer. When " +"disabled, the active Xinerama screen is the screen containing the focused " +"window. By default this option is disabled for Click to focus and enabled " +"for other focus policies." +msgstr "" + +#: windows.cpp:529 +msgid "Shading" +msgstr "छायाँ" + +#: windows.cpp:532 +msgid "&Enable hover" +msgstr "होभर सक्षम पार्नुहोस्" + +#: windows.cpp:542 +msgid "" +"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " +"the mouse pointer has been over the title bar for some time." +msgstr "" +"यदि छायाँ होभर सक्षम पारिएमा, माउस प्वाइन्टर केही समय शीर्षकपट्टी माथि हुदाँ " +"छायाँकरण गरिएको सञ्झ्याल स्वचालित रुपमा छायाँकरण नभएको हुनेछ ।" + +#: windows.cpp:545 +msgid "" +"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " +"pointer goes over the shaded window." +msgstr "" +"माउस प्वाइन्टर छायाँकरण गरिएको सञ्झ्याल माथि जादाँ सञ्झ्यालको छायाँ हट्नु " +"पहिले समय मिलिसेकेन्डमा सेट गर्छ ।" + +#: windows.cpp:549 +msgid "Dela&y:" +msgstr "विलम्ब:" + +#: windows.cpp:561 +msgid "Window Tabbing" +msgstr "" + +#: windows.cpp:564 +msgid "Hide inactive window tabs from the taskbar" +msgstr "" + +#: windows.cpp:567 +msgid "When turned on hide all tabs that are not active from the taskbar." +msgstr "" + +#: windows.cpp:571 +msgid "Automatically group similar windows" +msgstr "" + +#: windows.cpp:573 +msgid "" +"When turned on attempt to automatically detect when a newly opened window is " +"related to an existing one and place them in the same window group." +msgstr "" + +#: windows.cpp:578 +msgid "Switch to automatically grouped windows immediately" +msgstr "" + +#: windows.cpp:580 +msgid "" +"When turned on immediately switch to any new window tabs that were " +"automatically added to the current group." +msgstr "" + +#: windows.cpp:598 +msgid "Smart" +msgstr "छरितो" + +#: windows.cpp:599 +msgid "Maximizing" +msgstr "ठूलो" + +#: windows.cpp:600 +msgid "Cascade" +msgstr "क्यास्केड" + +#: windows.cpp:601 +msgid "Random" +msgstr "अनियमित" + +#: windows.cpp:602 +msgid "Centered" +msgstr "केन्द्रित" + +#: windows.cpp:603 +msgid "Zero-Cornered" +msgstr "शून्यले घेरिएको" + +#: windows.cpp:610 +msgid "" +"The placement policy determines where a new window will appear on the " +"desktop.
  • Smart will try to achieve a minimum overlap of " +"windows
  • Maximizing will try to maximize every window to " +"fill the whole screen. It might be useful to selectively affect placement of " +"some windows using the window-specific settings.
  • Cascade " +"will cascade the windows
  • Random will use a random " +"position
  • Centered will place the window centered
  • " +"
  • Zero-Cornered will place the window in the top-left " +"corner
" +msgstr "" +"स्थापना नीतिले डेस्कटपमा कहाँ नयाँ सञ्झ्याल देखिनेछ निर्धारण गर्छ ।
    " +"
  • छरितो ले सञ्झ्यालको न्यूनतम खप्ट्याइ प्राप्त गर्ने प्रयास " +"गर्छ
  • ठूलो पार्ने ले पूरा पर्दामा भरिने गरि सञ्झ्याल ठूलो " +"पार्ने प्रयास गर्नेछ । यो सञ्झ्याल निर्दिष्ट सेटिङ प्रयोग गरेर केही " +"सञ्झ्यालको स्थापनामा चयनात्मक प्रभाव पार्न उपयोगी हुन्छ ।
  • " +"
  • क्यास्केडसञ्झ्याल क्यास्केड गर्नेछ
  • अनियमित " +"अनियमित स्थिति प्रयोग गर्नेछ
  • केन्द्रित सञ्झ्याल केन्द्रित " +"स्थापना गर्नेछ
  • शून्यले घेरिएको ले सञ्झ्याल माथिल्लो बायाँ " +"छेउमा स्थापन गर्नेछ
" + +#: windows.cpp:626 +msgid "&Placement:" +msgstr "स्थापना:" + +#: windows.cpp:634 +msgid "Hide utility windows for inactive applications" +msgstr "निस्क्रिय अनुप्रयोगका लागि उपयोगी सञ्झ्याल लुकाउनुहोस्" + +#: windows.cpp:636 +msgid "" +"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " +"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " +"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " +"with the proper window type for this feature to work." +msgstr "" +"सुरु गर्दा, निस्क्रिय अनुप्रयोगका उपयोगीता सञ्झ्याल (उपकरण सञ्झ्याल, " +"टर्नअफ,...),लुक्नेछन् र अनुप्रयोग सक्रिय भएको बेलामा मात्र देखिन्छन् । याद " +"गर्नुहोस् यो बिशेषताले कार्य गर्न उचित सञ्झ्याल प्रकारमा अनुप्रयोगले " +"सञ्झ्याल चिनो गरेको हुनुपर्छ ।" + +#: windows.cpp:643 +msgid "Tiling" +msgstr "" + +#: windows.cpp:646 +msgid "Enable Tiling" +msgstr "" + +#: windows.cpp:648 +msgid "" +"A tiling window manager lays out all the windows in a non-overlapping " +"manner. This way all windows are always visible." +msgstr "" + +#: windows.cpp:654 +msgid "Default Tiling &Layout" +msgstr "" + +#: windows.cpp:660 +msgctxt "Spiral tiling layout" +msgid "Spiral" +msgstr "" + +#: windows.cpp:661 +msgctxt "Two-column horizontal tiling layout" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: windows.cpp:662 +msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all" +msgid "Floating" +msgstr "" + +#: windows.cpp:668 +msgid "Floating &Windows Raising" +msgstr "" + +#: windows.cpp:676 +msgctxt "Window Raising Policy" +msgid "Raise/Lower all floating windows" +msgstr "" + +#: windows.cpp:677 +msgctxt "Window Raising Policy" +msgid "Raise/Lower current window only" +msgstr "" + +#: windows.cpp:678 +msgctxt "Window Raising Policy" +msgid "Floating windows are always on top" +msgstr "" + +#: windows.cpp:679 +msgid "" +"The window raising policy determines how floating windows are stacked
    " +"
  • Raise/Lower all will raise all floating windows when a floating " +"window is activated.
  • Raise/Lower current will raise only " +"the current window.
  • Floating windows on top will always " +"keep floating windows on top, even when a tiled window is activated.
" +msgstr "" + +#: windows.cpp:912 +msgid "Windows" +msgstr "सञ्झ्याल" + +#: windows.cpp:919 +msgid "Di&splay content in moving windows" +msgstr "सार्ने सञ्झ्यालमा सामाग्री प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#: windows.cpp:921 +msgid "" +"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " +"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " +"be satisfying on slow machines without graphic acceleration." +msgstr "" +"यदि तपाईँ यसलाई सार्दा हालै देखाएको 'स्केलेटोन' सञ्झ्यालको साटोमा सञ्झ्यालका " +"सामाग्री पूरै देखाउन चाहनुहुन्छ भने यो विकल्प सक्षम पार्नुहोस् । ग्राफिक " +"एक्सरलेसन नभएका ढिला मेसिनमा यसको परिणाम सन्तोषजनक नहुन सक्छ ।" + +#: windows.cpp:925 +msgid "Display content in &resizing windows" +msgstr "रिसाइज सञ्झ्यालमा सामाग्री प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#: windows.cpp:927 +msgid "" +"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " +"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " +"satisfying on slow machines." +msgstr "" +"यदि तपाईँ यसलाई रिसाइज गर्दा हालै 'स्केलेटोन' देखाएको सञ्झ्यालको साटोमा " +"सञ्झ्यालको सामाग्री देखाउन चाहनुहुन्छ भने यो विकल्प सक्षम पार्नुहोस् । ढिला " +"मेसिनमा यसको परिणाम सन्तोषजनक नहुन सक्छ ।" + +#: windows.cpp:931 +msgid "Display window &geometry when moving or resizing" +msgstr "सार्दा वा रिसाइज गर्दा सञ्झ्याल रेखागणित प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#: windows.cpp:933 +msgid "" +"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " +"is being moved or resized. The window position relative to the top-left " +"corner of the screen is displayed together with its size." +msgstr "" +"यदि तपाईँ यसलाई सार्दा वा रिसाइज भइरहदा सञ्झ्यालको रखागणित प्रदर्शित गर्न " +"चाहनुहुन्छ भने यो विकल्प सक्षम पार्नुहोस् । सञ्झ्याल स्थिति सम्बन्धित " +"पर्दाको माथिल्लो बायाँ कुनामा यसको आकारमा प्रदर्शित हुन्छ ।" + +#: windows.cpp:938 +msgid "Display borders on &maximized windows" +msgstr "" + +#: windows.cpp:940 +msgid "" +"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " +"allows you to move or resize them, just like for normal windows" +msgstr "" +"सक्षम पार्दा, यो बिशेषताले ठूलो पारिएका सञ्झ्यालको किनारा सक्रिय पार्छ र " +"तिनलाई सामान्य सञ्झ्याल जस्तै सार्न र रिसाइज गर्न तपाईँलाई अनुमति दिन्छ ।" + +#: windows.cpp:966 +msgid "Snap Zones" +msgstr "स्न्याप क्षेत्र" + +#: windows.cpp:970 +msgctxt "no border snap zone" +msgid "none" +msgstr "" + +#: windows.cpp:973 +msgid "" +"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " +"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " +"near it." +msgstr "" +"यहाँ तपाईँले पर्दा किनाराका लागि स्न्याप क्षेत्र सेट गर्न सक्नुहुन्छ, जस्तै: " +"म्याग्नेटिक फिल्डको 'शक्ति' जसले यसको नजिक सञ्झ्याल सार्दा किनारामा " +"सञ्झ्याललाई स्न्याप पार्छ ।" + +#: windows.cpp:977 +msgid "&Border snap zone:" +msgstr "किनारा स्न्याप क्षेत्र:" + +#: windows.cpp:984 +msgctxt "no window snap zone" +msgid "none" +msgstr "" + +#: windows.cpp:987 +msgid "" +"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " +"magnetic field which will make windows snap to each other when they are " +"moved near another window." +msgstr "" +"यहाँ तपाईँले सञ्झ्यालका लागि स्न्याप क्षेत्र सेट गर्न सक्नुहुन्छ, जस्तै: " +"म्याग्नेटिक फिल्डको शक्ति जसले सञ्झ्याललाई अन्य सञ्झ्यालको नजिक सार्दा एक " +"अर्कामा स्न्याप गराउँछ ।" + +#: windows.cpp:991 +msgid "&Window snap zone:" +msgstr "सञ्झ्याल स्न्याप क्षेत्र:" + +#: windows.cpp:998 +msgctxt "no center snap zone" +msgid "none" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1001 +msgid "" +"Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of " +"the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen " +"when moved near it." +msgstr "" + +#: windows.cpp:1005 +msgid "&Center snap zone:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1011 +msgid "Snap windows onl&y when overlapping" +msgstr "खप्ट्याउदा सञ्झ्याल मात्र स्न्याप हुन्छ" + +#: windows.cpp:1012 +msgid "" +"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " +"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " +"window or border." +msgstr "" +"यहाँ तपाईँले सञ्झ्याल खप्ट्याउन प्रयास गर्दा मात्र स्न्याप हुने सञ्झ्याल सेट " +"गर्न सक्नुहुन्छ, जस्तै: सञ्झ्याल अन्य सञ्झ्याल वा किनारामा मात्र आउदा " +"तीनिहरू स्न्याप हुने छैनन् ।" + +#: windows.cpp:1076 windows.cpp:1080 windows.cpp:1084 +msgid " pixel" +msgid_plural " pixels" +msgstr[0] " पिक्सेल" +msgstr[1] " पिक्सेल" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmlocale.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmlocale.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 2012-04-13 11:12:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1213 @@ +# translation of kcmlocale.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlocale\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: countryselectordialog.cpp:217 +msgid "Country Selector" +msgstr "देश छनौटकर्ता" + +#: countryselectordialog.cpp:263 countryselectordialog.cpp:278 +msgid "without name" +msgstr "नाम रहित" + +#: countryselectordialog.cpp:294 +msgctxt "@item:inlistbox Country" +msgid "Not set (Generic English)" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:61 +msgid "Localization options for KDE applications" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:63 +msgid "Copyright 2010 John Layt" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:65 +msgid "John Layt" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:65 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:447 +#, kde-format +msgid "" +"You have the language with code '%1' in your list of languages to use for " +"translation but the localization files for it could not be found. The " +"language has been removed from your configuration. If you want to add it " +"again please install the localization files for it and add the language " +"again." +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:181 +msgid "" +"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" +"To change the language of all programs, you will have to logout first." +msgstr "" +"परिवर्तन गरिएका भाषा सेटिङ हालै सुरुआत गरिएका अनुप्रयोगमा मात्र लागू हुन्छन् " +"।\n" +"सबै कार्यक्रमको भाषा परिवर्तन गर्न, तपाईँले पहिला लगआउट गर्नु पर्छ ।" + +#: toplevel.cpp:185 +msgid "Applying Language Settings" +msgstr "भाषा सेटिङ लागू गर्दैछ" + +#: kcmlocale.cpp:647 +msgid "" +"

Country/Region & Language

\n" +"

Here you can set your localization settings such as language, numeric " +"formats, date and time formats, etc. Choosing a country will load a set of " +"default formats which you can then change to your personal preferences. " +"These personal preferences will remain set even if you change the country. " +"The reset buttons allow you to easily see where you have personal settings " +"and to restore those items to the country's default value.

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:719 +msgid "Reset item to its default value" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:935 +msgctxt "No separator symbol" +msgid "None" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:938 +msgctxt "Space separator symbol" +msgid "Single Space" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation) +#: kcmlocale.cpp:954 rc.cpp:3 rc.cpp:152 +msgid "Country" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:104 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations) +#: kcmlocale.cpp:955 rc.cpp:12 rc.cpp:161 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:154 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers) +#: kcmlocale.cpp:956 rc.cpp:24 rc.cpp:173 +msgid "Numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:401 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney) +#: kcmlocale.cpp:957 rc.cpp:45 rc.cpp:194 +msgid "Money" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:729 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar) +#: kcmlocale.cpp:958 rc.cpp:72 rc.cpp:221 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1023 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime) +#: kcmlocale.cpp:959 rc.cpp:99 rc.cpp:248 +msgid "Date && Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1301 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther) +#: kcmlocale.cpp:960 rc.cpp:123 rc.cpp:272 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: klocalesample.cpp:46 +msgid "Numbers:" +msgstr "नम्बर:" + +#: kcmlocale.cpp:966 +msgid "This is how positive numbers will be displayed." +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:969 +msgid "This is how negative numbers will be displayed." +msgstr "" + +#: klocalesample.cpp:51 +msgid "Money:" +msgstr "मुद्रा:" + +#: kcmlocale.cpp:974 +msgid "This is how positive monetary values will be displayed." +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:977 +msgid "This is how negative monetary values will be displayed." +msgstr "" + +#: klocalesample.cpp:56 +msgid "Date:" +msgstr "मिति:" + +#: kcmlocale.cpp:982 +msgid "This is how long dates will be displayed." +msgstr "" + +#: klocalesample.cpp:61 +msgid "Short date:" +msgstr "छोटो मिति:" + +#: kcmlocale.cpp:987 +msgid "This is how short dates will be displayed." +msgstr "" + +#: klocalesample.cpp:66 +msgid "Time:" +msgstr "समय:" + +#: kcmlocale.cpp:992 +msgid "This is how time will be displayed." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry) +#: kcmlocale.cpp:1020 rc.cpp:6 rc.cpp:155 +msgid "Country:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1021 +msgid "" +"

This is the country where you live. The KDE Workspace will use the " +"settings for this country or region.

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1037 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the system country name" +msgid "System Country (%1)" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1040 +msgid "No Country (Default Settings)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountryDivision) +#: kcmlocale.cpp:1080 rc.cpp:9 rc.cpp:158 +msgid "Subdivision:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1081 +msgid "" +"

This is the country subdivision where you live, e.g. your state or " +"province. The KDE Workspace will use this setting for local information " +"services such as holidays.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations) +#: kcmlocale.cpp:1118 rc.cpp:15 rc.cpp:164 +msgid "Available Languages:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1119 +msgid "" +"

This is the list of installed KDE Workspace language translations not " +"currently being used. To use a language translation move it to the " +"'Preferred Languages' list in the order of preference. If no suitable " +"languages are listed, then you may need to install more language packages " +"using your usual installation method.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations) +#: kcmlocale.cpp:1128 rc.cpp:18 rc.cpp:167 +msgid "Preferred Languages:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1129 +msgid "" +"

This is the list of installed KDE Workspace language translations " +"currently being used, listed in order of preference. If a translation is " +"not available for the first language in the list, the next language will be " +"used. If no other translations are available then US English will be " +"used.

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1139 +#, kde-format +msgctxt "%1 = default language name" +msgid "%1 (Default)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonTranslationsInstall) +#: kcmlocale.cpp:1233 rc.cpp:21 rc.cpp:170 +msgid "Install more languages" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1234 +msgid "

Click here to install more languages

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumericDigitGrouping) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:524 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitGrouping) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumericDigitGrouping) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:524 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitGrouping) +#: kcmlocale.cpp:1300 kcmlocale.cpp:1754 rc.cpp:29 rc.cpp:59 rc.cpp:187 +#: rc.cpp:217 +msgid "Digit grouping:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1301 +msgid "" +"

Here you can define the digit grouping used to display " +"numbers.

Note that the digit grouping used to display monetary values " +"has to be set separately (see the 'Money' tab).

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator) +#: kcmlocale.cpp:1249 kcmlocale.cpp:1642 rc.cpp:27 rc.cpp:54 rc.cpp:176 +#: rc.cpp:203 +msgid "Group separator:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1250 +msgid "" +"

Here you can define the digit group separator used to display " +"numbers.

Note that the digit group separator used to display monetary " +"values has to be set separately (see the 'Money' tab).

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:533 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:533 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol) +#: kcmlocale.cpp:1300 kcmlocale.cpp:1696 rc.cpp:30 rc.cpp:57 rc.cpp:179 +#: rc.cpp:206 +msgid "Decimal separator:" +msgstr "" + +#: localenum.cpp:230 +msgid "" +"

Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a " +"dot or a comma in most countries).

Note that the decimal separator " +"used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' " +"tab).

" +msgstr "" +"

यहाँ तपईँले नम्बर प्रदर्शन गर्दा प्रयोग हुने दशमलव विभाजक परिभाषित गर्न " +"सक्नुहुन्छ (जस्तै: धेरै देशमा एउटा बिन्दु वा एउटा अल्पविराम) ।

याद " +"गर्नुहोस् मौद्रिक मान प्रदर्शन गर्न प्रयोग हुने दशमलव विभाजक फरक तरिकाले सेट " +"गर्नुपर्ने छ ('मुद्रा' ट्याबमा हेर्नुहोस्) ।

" + +#. i18n: file: localemon.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalPlaces) +#: localemon.cpp:51 rc.cpp:33 +msgid "Decimal places:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1346 +msgid "" +"

Here you can set the number of decimal places displayed for numeric " +"values, i.e. the number of digits after the decimal " +"separator.

Note that the decimal places used to display monetary " +"values has to be set separately (see the 'Money' tab).

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPositiveFormat) +#: kcmlocale.cpp:1380 rc.cpp:36 rc.cpp:185 +msgid "Positive sign:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1381 +msgid "" +"

Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most locales " +"leave this blank.

Note that the positive sign used to display monetary " +"values has to be set separately (see the 'Money' tab).

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1389 +msgctxt "No positive symbol" +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNegativeFormat) +#: kcmlocale.cpp:1433 rc.cpp:39 rc.cpp:188 +msgid "Negative sign:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1434 +msgid "" +"

Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should " +"not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is " +"normally set to minus (-).

Note that the negative sign used to display " +"monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1443 +msgctxt "No negative symbol" +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file: localemon.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonDigSet) +#: localemon.cpp:58 rc.cpp:36 +msgid "Digit set:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1488 +msgid "" +"

Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits " +"other than Arabic are selected, they will appear only if used in the " +"language of the application or the piece of text where the number is " +"shown.

Note that the set of digits used to display monetary values " +"has to be set separately (see the 'Money' tab).

" +msgstr "" + +#. i18n: file: localemon.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencyCode) +#: localemon.cpp:47 rc.cpp:39 +msgid "Currency:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1526 +msgid "" +"

Here you can choose the currency to be used when displaying monetary " +"values, e.g. United States Dollar or Pound Sterling.

" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:285 localemon.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "@item currency name and currency code" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#. i18n: file: localemon.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencySymbol) +#: localemon.cpp:48 rc.cpp:42 +msgid "Currency symbol:" +msgstr "मुद्रा प्रतीक:" + +#: kcmlocale.cpp:1587 +msgid "" +"

Here you can choose the symbol to be used when displaying monetary " +"values, e.g. $, US$ or USD.

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1755 +msgid "" +"

Here you can define the digit grouping used to display monetary " +"values.

Note that the digit grouping used to display other numbers has " +"to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1643 +msgid "" +"

Here you can define the group separator used to display monetary " +"values.

Note that the thousands separator used to display other " +"numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:347 +msgid "" +"

Here you can define the decimal separator used to display monetary " +"values.

Note that the decimal separator used to display other numbers " +"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" +"

यहाँ तपाईँले मौद्रिक मान प्रदर्शन गर्न प्रयोग हुने दशमलव विभाजक परिभाषित " +"गर्न सक्नुहुन्छ ।

अन्य नम्बर प्रदर्शन गर्न प्रयोग हुने दशमलव विभाजक " +"फरक रुपले परिभाषित भएको हुनु पर्नेमा याद गर्नुहोस् । ('नम्बर' ट्याबमा " +"हेर्नुहोस्) ।" + +#: kcmlocale.cpp:1748 +msgid "" +"

Here you can set the number of decimal places displayed for monetary " +"values, i.e. the number of digits after the decimal " +"separator.

Note that the decimal places used to display other numbers " +"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:620 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryPositiveFormat) +#: kcmlocale.cpp:1797 rc.cpp:63 rc.cpp:212 +msgid "Positive format:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1798 +msgid "" +"

Here you can set the format of positive monetary values.

Note that " +"the positive sign used to display other numbers has to be defined separately " +"(see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" + +#. i18n: file: localemon.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:54 localemon.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:75 +msgid "Sign position:" +msgstr "धनात्मक चिन्ह:" + +#. i18n: file: localemon.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:317 rc.cpp:54 rc.cpp:78 +msgid "Parentheses Around" +msgstr "वरिपरि कोष्ठक चिन्ह" + +#. i18n: file: localemon.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:318 rc.cpp:57 rc.cpp:81 +msgid "Before Quantity Money" +msgstr "मुद्रा परिमाण अगाडि" + +#. i18n: file: localemon.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:319 rc.cpp:60 rc.cpp:84 +msgid "After Quantity Money" +msgstr "मुद्रा परिमाण पछाडि" + +#. i18n: file: localemon.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:320 rc.cpp:63 rc.cpp:87 +msgid "Before Money" +msgstr "मुद्रा अगाडि" + +#. i18n: file: localemon.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:321 rc.cpp:66 rc.cpp:90 +msgid "After Money" +msgstr "मुद्रा पछाडि" + +#: localemon.cpp:384 +msgid "" +"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." +msgstr "" +"यहाँ तपाईँले धनात्मक चिन्ह राख्ने तरिका चयन गर्न सक्नुहुन्छ । यसले मौद्रिक " +"मानलाई मात्र प्रभाव पार्छ ।" + +#. i18n: file: localemon.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chMonPosPreCurSym) +#. i18n: file: localemon.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chMonNegPreCurSym) +#: localemon.cpp:53 localemon.cpp:56 rc.cpp:48 rc.cpp:72 +msgid "Prefix currency symbol" +msgstr "उपसर्ग मुद्रा प्रतीक" + +#: localemon.cpp:372 +msgid "" +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." +msgstr "" +"यदि यो विकल्प जाँच गरिएमा, मुद्रा चिन्ह सबै धनात्मक मौद्रिक मानका लागि " +"(जस्तै: मानको बायाँ तिर) उपसर्ग भएको हुनेछ । यदि नभएमा, यो पछि निश्चित गरिने " +"छ (जस्तै: दायाँ तिर) ।" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:659 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryNegativeFormat) +#: kcmlocale.cpp:1952 rc.cpp:66 rc.cpp:215 +msgid "Negative format:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1953 +msgid "" +"

Here you can set the format of negative monetary values.

Note that " +"the negative sign used to display other numbers has to be defined separately " +"(see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:389 +msgid "" +"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." +msgstr "" +"यहाँ तपाईँले ऋणात्मक मान राख्ने तरीका चयन गर्न सक्नुहुन्छ । यसले मौद्रिक " +"मानलाई मात्र प्रभाव पार्छ ।" + +#: localemon.cpp:378 +msgid "" +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." +msgstr "" +"यदि यो विकल्प जाँच गरिएमा, मुद्रा चिन्ह सबै ऋणात्मक मौद्रिक मानका लागि " +"(जस्तै: मानको बायाँ तिर) उपसर्ग भएको हुनेछ । यदि नभएमा, यो पछि निश्चित गरिने " +"छ (जस्तै: दायाँ तिर) ।" + +#: localemon.cpp:395 +msgid "" +"

Here you can define the set of digits used to display monetary values. If " +"digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the " +"language of the application or the piece of text where the number is " +"shown.

Note that the set of digits used to display other numbers has " +"to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:203 +msgid "Calendar system:" +msgstr "पात्रो प्रणाली:" + +#: kcmlocale.cpp:2098 +msgid "

Here you can set the Calendar System to use to display dates.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:789 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCalendarGregorianUseCommonEra) +#: kcmlocale.cpp:2152 rc.cpp:78 rc.cpp:227 +msgid "Use Common Era" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2153 +msgid "" +"

This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead " +"of the Christian Era (AD/BC).

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:801 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindow) +#: kcmlocale.cpp:2196 rc.cpp:81 rc.cpp:230 +msgid "Short year window:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:829 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo) +#: kcmlocale.cpp:2197 rc.cpp:84 rc.cpp:233 +msgctxt "label between two year inputs, i.e. 1930 to 2029" +msgid "to" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2198 +msgid "" +"

This option determines what year range a two digit date is interpreted " +"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as " +"2010. This range is only applied when reading the Short Year (YY) date " +"format.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:938 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekNumberSystem) +#: kcmlocale.cpp:2401 rc.cpp:95 rc.cpp:253 +msgid "Week number system:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2402 +msgid "" +"

This option determines how the Week Number will be calculated. There are " +"four options available:

  • ISO Week Use the ISO standard " +"Week Number. This will always use Monday as the first day of the ISO week. " +"This is the most commonly used system.
  • Full First Week The " +"first week of the year starts on the first occurrence of the First day of " +"the week, and lasts for seven days. Any days before Week 1 are " +"considered part of the last week of the previous year. This system is most " +"commonly used in the USA.
  • Partial First Week The first week " +"starts on the first day of the year. The second week of the year starts on " +"the first occurrence of the First day of the week, and lasts for " +"seven days. The first week may not contain seven days.
  • Simple " +"Week The first week starts on the first day of the year and lasts seven " +"days, will all new weeks starting on the same weekday as the first day of " +"the year.
" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2425 +msgid "ISO Week" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2427 +msgid "Full First Week" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2429 +msgid "Partial First Week" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2431 +msgid "Simple Week" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:872 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekStartDay) +#: kcmlocale.cpp:2240 rc.cpp:87 rc.cpp:236 +msgid "First day of week:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2461 +msgid "" +"

This option determines which day will be considered as the first one of " +"the week. This value may affect the Week Number System.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:911 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekStartDay) +#: kcmlocale.cpp:2274 rc.cpp:90 rc.cpp:239 +msgid "First working day of week:" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:597 +msgid "" +"

This option determines which day will be considered as the first working " +"day of the week.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:950 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekEndDay) +#: kcmlocale.cpp:2308 rc.cpp:93 rc.cpp:242 +msgid "Last working day of week:" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:602 +msgid "" +"

This option determines which day will be considered as the last working " +"day of the week.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:989 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekDayOfPray) +#: kcmlocale.cpp:2342 rc.cpp:96 rc.cpp:245 +msgid "Week day for special religious observance:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2343 +msgid "" +"

This option determines which day if any will be considered as the day of " +"the week for special religious observance.

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2349 +msgctxt "Day name list, option for no special day of religious observance" +msgid "None / None in particular" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:225 +msgid "Time format:" +msgstr "समय ढाँचा:" + +#: kcmlocale.cpp:2378 +msgid "" +"

The text in this textbox will be used to format time strings. The " +"sequences below will be replaced:

HHThe " +"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-" +"23).
hHThe hour (24-hour clock) as a " +"decimal number (0-23).
PHThe hour as a " +"decimal number using a 12-hour clock (01-" +"12).
pHThe hour (12-hour clock) as a " +"decimal number (1-12).
MMThe minutes as a " +"decimal number (00-59).
SSThe seconds as a " +"decimal number (00-59).
AMPMEither 'AM' or " +"'PM' according to the given time value. Noon is treated as 'PM' and midnight " +"as 'AM'.
" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:96 +msgid "HH" +msgstr "HH" + +#: localetime.cpp:97 +msgid "hH" +msgstr "hH" + +#: localetime.cpp:98 +msgid "PH" +msgstr "PH" + +#: localetime.cpp:99 +msgid "pH" +msgstr "pH" + +#: localetime.cpp:100 +msgctxt "Minute" +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#: localetime.cpp:101 +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#: localetime.cpp:102 +msgid "AMPM" +msgstr "AMPM" + +#: localetime.cpp:496 +msgctxt "some reasonable time formats for the language" +msgid "" +"HH:MM:SS\n" +"pH:MM:SS AMPM" +msgstr "" +"HH:MM:SS\n" +"pH:MM:SS AMPM" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1074 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol) +#: kcmlocale.cpp:2487 rc.cpp:105 rc.cpp:254 +msgid "AM symbol:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2488 +msgid "

Here you can set the text to be displayed for AM.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPmSymbol) +#: kcmlocale.cpp:2492 rc.cpp:108 rc.cpp:257 +msgid "PM symbol:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2493 +msgid "

Here you can set the text to be displayed for PM.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateFormat) +#: kcmlocale.cpp:2597 rc.cpp:111 rc.cpp:260 +msgid "Long date format:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2598 +msgid "" +"

The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " +"below will be replaced:

YYYYThe year with " +"century as a decimal number.
YYThe year " +"without century as a decimal number (00-" +"99).
MMThe month as a decimal number (01-" +"12).
mMThe month as a decimal number (1-" +"12).
SHORTMONTHThe first three characters " +"of the month name.
MONTHThe full month " +"name.
DDThe day of month as a decimal " +"number (01-31).
dDThe day of month as a " +"decimal number (1-31).
SHORTWEEKDAYThe " +"first three characters of the weekday " +"name.
WEEKDAYThe full weekday " +"name.
ERAYEARThe Era Year in local format " +"(e.g. 2000 AD).
SHORTERANAMEThe short Era " +"Name.
YEARINERAThe Year in Era as a decimal " +"number.
DAYOFYEARThe Day of Year as a " +"decimal number.
ISOWEEKThe ISO Week as a " +"decimal number.
DAYOFISOWEEKThe Day of the " +"ISO Week as a decimal number.
" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:112 +msgid "YYYY" +msgstr "YYYY" + +#: localetime.cpp:113 +msgid "YY" +msgstr "YY" + +#: localetime.cpp:114 +msgid "mM" +msgstr "mM" + +#: localetime.cpp:115 +msgctxt "Month" +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#: localetime.cpp:116 +msgid "SHORTMONTH" +msgstr "SHORTMONTH" + +#: localetime.cpp:117 +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: localetime.cpp:118 +msgid "dD" +msgstr "dD" + +#: localetime.cpp:119 +msgid "DD" +msgstr "DD" + +#: localetime.cpp:120 +msgid "SHORTWEEKDAY" +msgstr "SHORTWEEKDAY" + +#: localetime.cpp:121 +msgid "WEEKDAY" +msgstr "WEEKDAY" + +#: kcmlocale.cpp:2680 +msgid "ERAYEAR" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2681 +msgid "YEARINERA" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2682 +msgid "SHORTERANAME" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2683 +msgid "DAYOFYEAR" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2684 +msgid "ISOWEEK" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2685 +msgid "DAYOFISOWEEK" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:504 +msgctxt "some reasonable date formats for the language" +msgid "" +"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" +"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" +msgstr "" +"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" +"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" + +#: localetime.cpp:243 +msgid "Short date format:" +msgstr "छोटो मिति ढाँचा:" + +#: kcmlocale.cpp:2732 +msgid "" +"

The text in this textbox will be used to format short dates. For " +"instance, this is used when listing files. The sequences below will be " +"replaced:

YYYYThe year with century as a " +"decimal number.
YYThe year without century " +"as a decimal number (00-99).
MMThe month as " +"a decimal number (01-12).
mMThe month as a " +"decimal number (1-12).
SHORTMONTHThe first " +"three characters of the month " +"name.
MONTHThe full month " +"name.
DDThe day of month as a decimal " +"number (01-31).
dDThe day of month as a " +"decimal number (1-31).
SHORTWEEKDAYThe " +"first three characters of the weekday " +"name.
WEEKDAYThe full weekday " +"name.
ERAYEARThe Era Year in local format " +"(e.g. 2000 AD).
SHORTERANAMEThe short Era " +"Name.
YEARINERAThe Year in Era as a decimal " +"number.
DAYOFYEARThe Day of Year as a " +"decimal number.
ISOWEEKThe ISO Week as a " +"decimal number.
DAYOFISOWEEKThe Day of the " +"ISO Week as a decimal number.
" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:512 +msgctxt "some reasonable short date formats for the language" +msgid "" +"YYYY-MM-DD\n" +"dD.mM.YYYY\n" +"DD.MM.YYYY" +msgstr "" +"YYYY-MM-DD\n" +"dD.mM.YYYY\n" +"DD.MM.YYYY" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonthNamePossessive) +#: kcmlocale.cpp:2851 rc.cpp:117 rc.cpp:266 +msgid "Possessive month names:" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:614 +msgid "" +"

This option determines whether possessive form of month names should be " +"used in dates.

" +msgstr "" +"

यो विकल्पले मितिमा प्रयोग हुनुपर्ने महिनाको नामबाट स्वामित्व हुने " +"निर्धारण गर्छ ।

" + +#: kcmlocale.cpp:2893 +msgid "" +"

Here you can define the set of digits used to display dates and times. " +"If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in " +"the language of the application or the piece of text where the date or time " +"is shown.

Note that the set of digits used to display numeric and " +"monetary values have to be set separately (see the 'Number' or 'Money' " +"tabs).

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2930 +msgid "Page size:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2931 +msgid "" +"

Here you can define the default page size to be used in new " +"documents.

Note that this setting has no effect on printer paper " +"size.

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2939 kcmlocale.cpp:2951 +msgctxt "Page size" +msgid "A4" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2941 kcmlocale.cpp:2999 +msgctxt "Page size" +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2943 +msgctxt "Page size" +msgid "A0" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2945 +msgctxt "Page size" +msgid "A1" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2947 +msgctxt "Page size" +msgid "A2" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2949 +msgctxt "Page size" +msgid "A3" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2953 +msgctxt "Page size" +msgid "A5" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2955 +msgctxt "Page size" +msgid "A6" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2957 +msgctxt "Page size" +msgid "A7" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2959 +msgctxt "Page size" +msgid "A8" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2961 +msgctxt "Page size" +msgid "A9" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2963 +msgctxt "Page size" +msgid "B0" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2965 +msgctxt "Page size" +msgid "B1" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2967 +msgctxt "Page size" +msgid "B2" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2969 +msgctxt "Page size" +msgid "B3" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2971 +msgctxt "Page size" +msgid "B4" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2973 +msgctxt "Page size" +msgid "B5" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2975 +msgctxt "Page size" +msgid "B6" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2977 +msgctxt "Page size" +msgid "B7" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2979 +msgctxt "Page size" +msgid "B8" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2981 +msgctxt "Page size" +msgid "B9" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2983 +msgctxt "Page size" +msgid "B10" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2985 +msgctxt "Page size" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2987 +msgctxt "Page size" +msgid "US Common 10 Envelope" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2989 +msgctxt "Page size" +msgid "DLE Envelope" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2991 +msgctxt "Page size" +msgid "Executive" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2993 +msgctxt "Page size" +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2995 +msgctxt "Page size" +msgid "Ledger" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2997 +msgctxt "Page size" +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3001 +msgctxt "Page size" +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3003 +msgctxt "Page size" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3032 +msgid "Measurement system:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3033 +msgid "

Here you can define the measurement system to use.

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3039 +msgid "Metric System" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3040 +msgid "Imperial System" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3068 +msgid "Byte size units:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3069 +msgid "" +"

This changes the units used by most KDE programs to display numbers " +"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead " +"of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.

  • To reduce " +"confusion you can use the recently standardized IEC units which are always " +"in multiples of 1024.
  • You can also select metric, which is always in " +"units of 1000.
  • Selecting JEDEC restores the older-style units used " +"in KDE 3.5 and some other operating systems.
  • " +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3084 +msgctxt "Unit of binary measurement" +msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3086 +msgctxt "Unit of binary measurement" +msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3088 +msgctxt "Unit of binary measurement" +msgid "Metric Units (kB, MB, etc)" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3113 +#, kde-format +msgctxt "Example test for binary unit dialect" +msgid "Example: 2000 bytes equals %1" +msgstr "" + +#: rc.cpp:91 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:92 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1313 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPageSize) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:275 +msgid "Page size" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMeasureSystem) +#: rc.cpp:129 rc.cpp:278 +msgid "Measurement system" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1408 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelBinaryUnitDialect) +#: rc.cpp:132 rc.cpp:281 +msgid "Byte size units" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmnotify.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmnotify.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmnotify.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmnotify.po 2012-04-13 11:12:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,127 @@ +# translation of kcmnotify.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmnotify\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: knotify.cpp:55 +msgid "" +"

    System Notifications

    KDE allows for a great deal of control over how " +"you will be notified when certain events occur. There are several choices as " +"to how you are notified:
    • As the application was originally " +"designed.
    • With a beep or other noise.
    • Via a popup dialog box " +"with additional information.
    • By recording the event in a logfile " +"without any additional visual or audible alert.
    " +msgstr "" +"

    प्रणाली सूचना

    कुनै घटना घट्दा केडीई ले दिने सूचना तपाईँलाई नियन्त्रण " +"गर्न अनुमति दिन्छ । त्यहाँ तपाईँ सूचीत हुने धेरै विकल्प छ:
    • अनुप्रयोग " +"मौलिक रुपमा डिजाइन गर्ने ।
    • बिप वा अन्य होहल्ला ।
    • पपअप संवाद " +"बाकस हुदैँ अतिरिक्त जानकारी ।
    • कुनै पनि अतिरिक्त दृश्य वा सुन्न " +"सकिने सावधानी बिना लगफाइलमा घटना रेकर्ड गर्ने ।
    • " + +#: knotify.cpp:74 +msgid "Event source:" +msgstr "घटना स्रोत:" + +#: knotify.cpp:100 +msgid "&Applications" +msgstr "अनुप्रयोग" + +#: knotify.cpp:101 +msgid "&Player Settings" +msgstr "प्लेयर सेटिङ" + +#: knotify.cpp:107 +msgid "KNotify" +msgstr "केडीई सूचना" + +#: knotify.cpp:108 +msgid "System Notification Control Panel Module" +msgstr "प्रणाली सूचना नियन्त्रण प्यानल मोड्युल" + +#: knotify.cpp:109 +msgid "(c) 2002-2006 KDE Team" +msgstr "(c) 2002-2006 केडीई समूह" + +#: knotify.cpp:111 +msgid "Olivier Goffart" +msgstr "ओलिभियर गोफार्ट" + +#: knotify.cpp:112 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "कार्सटेन पीफिइफर" + +#: knotify.cpp:113 +msgid "Charles Samuels" +msgstr "चार्लस सामुयल" + +#: knotify.cpp:113 +msgid "Original implementation" +msgstr "मौलिक कार्यान्वयन" + +#: rc.cpp:24 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:25 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: playersettings.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts) +#: rc.cpp:3 +msgid "Use the &KDE sound system" +msgstr "केडीई ध्वनि प्रणाली प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: playersettings.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:7 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "१००%" + +#. i18n: file: playersettings.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:11 +#, no-c-format +msgid "0%" +msgstr "०%" + +#. i18n: file: playersettings.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:14 +msgid "&Volume:" +msgstr "भोल्युम:" + +#. i18n: file: playersettings.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal) +#: rc.cpp:17 +msgid "&Use an external player" +msgstr "बाह्य प्लेयर प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: playersettings.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:20 +msgid "&Player:" +msgstr "प्लेयर:" + +#. i18n: file: playersettings.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone) +#: rc.cpp:23 +msgid "&No audio output" +msgstr "अडियो निर्गत छैन" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmsamba.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmsamba.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 2012-04-13 11:12:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,356 @@ +# translation of kcmsamba.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsamba\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmsambaimports.cpp:44 ksmbstatus.cpp:51 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: kcmsambaimports.cpp:45 +msgid "Resource" +msgstr "संसाधन" + +#: kcmsambaimports.cpp:46 +msgid "Mounted Under" +msgstr "तल माउन्ट गरिएको" + +#: kcmsambaimports.cpp:48 +msgid "" +"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system " +"from other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource " +"is a Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the " +"descriptive name of the shared resource. Finally, the third column, which is " +"labeled \"Mounted under\" shows the location on your system where the shared " +"resource is mounted." +msgstr "" +"यो सूचीले तपाईँको प्रणालीमा अन्य होस्टले माउन्ट गरेका साम्बा र NFS सेयर " +"गरिएका संसाधन देखाउछ । \"प्रकार\" स्तम्भले माउन्ट गरिएका संसाधन साम्बा वा " +"NFS प्रकारको संसाधन भएको बताउछ । \"संसाधन\" स्तम्भले सेयर गरिएका संसाधनका " +"वर्णनात्मक नाम देखाउछ । अन्त्यमा, तेस्रो स्तम्भ, \"माउन्ट गरिएको तल\" " +"तपाईँको प्रणालीमा सेयर गरिएका संसाधन माउन्ट गरिएका ठाउँमा लेबुल गरिएको स्थान " +"देखाउछ ।" + +#: kcmsambalog.cpp:38 +msgid "Samba log file: " +msgstr "साम्बा लग फाइल: " + +#: kcmsambalog.cpp:38 +msgid "Show opened connections" +msgstr "खुलेका जडान देखाउनुहोस्" + +#: kcmsambalog.cpp:38 +msgid "Show closed connections" +msgstr "बन्द जडान देखाउनुहोस्" + +#: kcmsambalog.cpp:39 +msgid "Show opened files" +msgstr "खुलेका फाइल देखाउनुहोस्" + +#: kcmsambalog.cpp:39 +msgid "Show closed files" +msgstr "बन्द गरिएका फाइल देखाउनुहोस्" + +#: kcmsambalog.cpp:39 +msgid "&Update" +msgstr "अद्यावधिक" + +#: kcmsambalog.cpp:57 +msgid "" +"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " +"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you " +"need to, correct the name or location of the log file, and then click the " +"\"Update\" button." +msgstr "" +"यो पृष्ठले तपाईँका लग फाइलका सामाग्री मिल्दो सजावटमा प्रस्तुत गर्छ । तपाईँको " +"कम्प्युटरका लागि यहाँ सूचीकृत लग फाइल जाँच गर्नुहोस् । यदि तपाईँलाई आवश्यक " +"भएमा, लग फाइलको नाम वा स्थान सुधार गर्नुहोस् र त्यसपछि \"अद्यावधिक\" बटनमा " +"क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: kcmsambalog.cpp:62 +msgid "" +"Check this option if you want to view the details for connections opened to " +"your computer." +msgstr "" +"तपाईँको कम्प्युटरका जडान खुल्दा विवरण हेर्न चाहनुहुन्छ भने यो विकल्प चिनो " +"गर्नुहोस् ।" + +#: kcmsambalog.cpp:65 +msgid "" +"Check this option if you want to view the events when connections to your " +"computer were closed." +msgstr "" +"तपाईँको कम्प्युटरका जडान बन्द हुदाका घटना हेर्न चाहनुहुन्छ भने यो विकल्प " +"चिनो गर्नुहोस् ।" + +#: kcmsambalog.cpp:68 +msgid "" +"Check this option if you want to see the files which were opened on your " +"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " +"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log " +"level using this module)." +msgstr "" +"यदि तपाईँको कम्प्युटरमा टाढाका प्रयोगकर्ताले खोलेका फाइल हेर्न चाहनुहुन्छ " +"भने यो विकल्प चिनो लगाउनुहोस् । साम्बा लग स्तर कम्तिमा २ मा सेट नहुदा लग " +"नभएका फाइल खोल्ने बन्द गर्ने घटना याद गर्नुहोस् (तपाईँले यो मोड्युल प्रयोग " +"गरेर लग स्तर सेट गर्न सक्नुहुदैँन) ।" + +#: kcmsambalog.cpp:74 +msgid "" +"Check this option if you want to see the events when files opened by remote " +"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless " +"the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using " +"this module)." +msgstr "" +"यदि तपाईँ टाढाका प्रयोगकर्ताले बन्द भएका फाइल खोल्दा हुने घटना हेर्न " +"चाहनुहुन्छ भने यो विकल्प चिनो लगाउनुहोस् । साम्बा लग स्तर कम्तिमा २ मा सेट " +"नहुदा लग नभएका फाइल सुरु/बन्द गर्ने घटना याद गर्नुहोस् (तपाईँले यो मोड्युल " +"प्रयोग गरेर लग स्तर सेट गर्न सक्नुहुदैँन) ।" + +#: kcmsambalog.cpp:80 +msgid "" +"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown " +"above) will be read to obtain the events logged by samba." +msgstr "" +"यो पृष्ठका सूचना ताजा पार्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् । लग फाइलले (माथि देखाइएको) " +"साम्बाद्वारा लग गरिएका घटना प्राप्त गर्न पढ्नेछ ।" + +#: kcmsambalog.cpp:88 +msgid "Date & Time" +msgstr "मिति र समय" + +#: kcmsambalog.cpp:89 kcmsambastatistics.cpp:65 +msgid "Event" +msgstr "घटना" + +#: kcmsambalog.cpp:90 kcmsambastatistics.cpp:66 +msgid "Service/File" +msgstr "सेवा/फाइल" + +#: kcmsambalog.cpp:91 kcmsambastatistics.cpp:67 +msgid "Host/User" +msgstr "होस्ट/प्रयोगकर्ता" + +#: kcmsambalog.cpp:93 +msgid "" +"

      This list shows details of the events logged by samba. Note that events " +"at the file level are not logged unless you have configured the log level " +"for samba to 2 or greater.

      As with many other lists in KDE, you can " +"click on a column heading to sort on that column. Click again to change the " +"sorting direction from ascending to descending or vice versa.

      If the " +"list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log file will " +"be read and the list refreshed.

      " +msgstr "" +"

      यो सूचीले साम्बाद्वारा लग गरिएका घटनाको विवरण देखाउछ । तपाईँसँग साम्बा २ " +"वा भन्दा ठूला साम्बाका लागि कन्फिगर गरेका लग स्तर भएता पनि फाइल स्तर लग " +"नगरिएका घटना याद गर्नुहोस् ।

      तपाईँले केडीई का अन्य धेरै सूची जस्तै, " +"त्यो स्तम्भमा क्रमबद्ध गर्न स्तम्भ हेडिङमा क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ । " +"क्रमबद्धता दिशा बढ्दोबाट घट्दो क्रममा वा विपरित तरिकाले गर्न पुन: क्लिक " +"गर्नुहोस् ।

      यदि सूची खाली भएमा, \"अद्यवधिक\" बटन क्लिक गर्ने प्रयास " +"गर्नुहोस् । साम्बा लग फाइल पढिने छ र सूची ताजा पारिने छ ।

      " + +#: kcmsambalog.cpp:204 kcmsambastatistics.cpp:150 kcmsambastatistics.cpp:198 +msgid "CONNECTION OPENED" +msgstr "जडान खुल्ला गरियो" + +#: kcmsambalog.cpp:208 +msgid "CONNECTION CLOSED" +msgstr "जडान बन्द गरियो" + +#: kcmsambalog.cpp:213 +msgid " FILE OPENED" +msgstr " फाइल खुल्यो" + +#: kcmsambalog.cpp:219 +msgid " FILE CLOSED" +msgstr " फाइल बन्द भयो" + +#: kcmsambalog.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Could not open file %1" +msgstr "%1 फाइल खोल्न सकेन" + +#: kcmsambastatistics.cpp:44 +msgid "Connections: 0" +msgstr "जडान: ०" + +#: kcmsambastatistics.cpp:45 +msgid "File accesses: 0" +msgstr "फाइल पहुँच: ०" + +#: kcmsambastatistics.cpp:47 +msgid "Event: " +msgstr "घटना: " + +#: kcmsambastatistics.cpp:50 +msgid "Service/File:" +msgstr "सेवा/फाइल:" + +#: kcmsambastatistics.cpp:53 +msgid "Host/User:" +msgstr "होस्ट/प्रयोगकर्ता:" + +#: kcmsambastatistics.cpp:55 +msgid "&Search" +msgstr "खोज्नुहोस्" + +#: kcmsambastatistics.cpp:56 +msgid "Clear Results" +msgstr "नतिजा खाली गर्नुहोस्" + +#: kcmsambastatistics.cpp:57 +msgid "Show expanded service info" +msgstr "विस्तार गरिएको सेवा सूचना देखाउनुहोस्" + +#: kcmsambastatistics.cpp:58 +msgid "Show expanded host info" +msgstr "विस्तार गरिएको होस्ट सूचना देखाउनुहोस्" + +#: kcmsambastatistics.cpp:64 +msgid "Nr" +msgstr "Nr" + +#: kcmsambastatistics.cpp:68 +msgid "Hits" +msgstr "हिट" + +#: kcmsambastatistics.cpp:72 kcmsambastatistics.cpp:139 +msgid "Connection" +msgstr "जडान" + +#: kcmsambastatistics.cpp:73 +msgid "File Access" +msgstr "फाइल पहुँच" + +#: kcmsambastatistics.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Connections: %1" +msgstr "जडान: %1" + +#: kcmsambastatistics.cpp:130 +#, kde-format +msgid "File accesses: %1" +msgstr "फाइल पहुँच: %1" + +#: kcmsambastatistics.cpp:163 kcmsambastatistics.cpp:201 +msgid "FILE OPENED" +msgstr "फाइल खुल्यो" + +#: ksmbstatus.cpp:52 +msgid "Service" +msgstr "सेवा" + +#: ksmbstatus.cpp:53 +msgid "Accessed From" +msgstr "यसबाट पहुँच प्राप्त" + +#: ksmbstatus.cpp:54 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: ksmbstatus.cpp:55 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: ksmbstatus.cpp:56 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ksmbstatus.cpp:57 +msgid "Open Files" +msgstr "फाइल खोल्नुहोस्" + +#: ksmbstatus.cpp:158 +msgid "Error: Unable to run smbstatus" +msgstr "त्रुटि: smbstatus चलाउन अक्षम" + +#: ksmbstatus.cpp:160 +msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" +msgstr "त्रुटि: कन्फिगरेसन फाइल \"smb.conf\" खोल्न अक्षम" + +#: main.cpp:61 +msgid "&Exports" +msgstr "निर्यात" + +#: main.cpp:62 +msgid "&Imports" +msgstr "आयात" + +#: main.cpp:63 +msgid "&Log" +msgstr "लग" + +#: main.cpp:64 +msgid "&Statistics" +msgstr "तथ्याङ्क" + +#: main.cpp:68 +msgid "" +"

      The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs " +"smbstatus and showmount. Smbstatus reports on current " +"Samba connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements " +"the SMB (Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or " +"LanManager protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or " +"drive sharing services on a network including machines running the various " +"flavors of Microsoft Windows.

      " +msgstr "" + +#: main.cpp:76 +msgid "kcmsamba" +msgstr "kcmsamba" + +#: main.cpp:76 +msgid "System Information Control Module" +msgstr "" + +#: main.cpp:79 +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" +msgstr "(सी) २००२ केडीई सूचना नियन्त्रण मोड्युल साम्बा समूह" + +#: main.cpp:80 +msgid "Michael Glauche" +msgstr "माइकल ग्लाउच" + +#: main.cpp:81 +msgid "Matthias Hoelzer" +msgstr "माथियस होल्जर" + +#: main.cpp:82 +msgid "David Faure" +msgstr "डेभिड फाउरे" + +#: main.cpp:83 +msgid "Harald Koschinski" +msgstr "हाराल्ड कोसिन्की" + +#: main.cpp:84 +msgid "Wilco Greven" +msgstr "विल्को ग्रिभेन" + +#: main.cpp:85 +msgid "Alexander Neundorf" +msgstr "अलेक्जेन्डर नेउनडोर्फ" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np shyamkrishna_bal@yahoo.com,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po 2012-04-13 11:12:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,246 @@ +# translation of kcmscreensaver.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# shyam krishna ball , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:44+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: category_list.cpp:7 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Banners & Pictures" +msgstr "व्यानर र तस्वीर" + +#: category_list.cpp:8 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Desktop Distortions" +msgstr "डेस्कटप विकृति" + +#: category_list.cpp:9 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Flying Things" +msgstr "उड्ने चीज" + +#: category_list.cpp:10 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Fractals" +msgstr "आंशिक" + +#: category_list.cpp:11 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Gadgets & Simulations" +msgstr "यन्त्र र अनुकरण" + +#: category_list.cpp:12 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Illusions of Depth" +msgstr "गहिराइको भ्रम" + +#: category_list.cpp:13 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "विविध" + +#: category_list.cpp:14 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "OpenGL Screen Savers" +msgstr "खुल्ला जीएल स्क्रिनसेभर" + +#: category_list.cpp:15 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Rapid Motion" +msgstr "तेज गति" + +#: category_list.cpp:16 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Visit to Flatland" +msgstr "फ्ल्याटल्यान्ड हेर्नुहोस्" + +#: rc.cpp:46 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:47 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, Shyam krishna bal,," + +#. i18n: file: screensaver.ui:70 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSettingsGroup) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:50 +msgid "Settings" +msgstr "सेटिङ" + +#. i18n: file: screensaver.ui:76 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:53 +msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." +msgstr "असक्रियताको अवधि पछि स्क्रिनसेभर स्वचालित रूपमा सुरु गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: screensaver.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:56 +msgid "Start a&utomatically after:" +msgstr "" + +#. i18n: file: screensaver.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:59 +msgid "" +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " +"screen saver." +msgstr "" +"स्क्रिनसेभर रोक्नका लागि पासवर्ड आवश्यक गरेर सम्भाव्य आधिकिकरण नगरिएको " +"प्रयोग रोक्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: screensaver.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:62 +msgid "&Require password after:" +msgstr "" + +#. i18n: file: screensaver.ui:112 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:65 +msgid "" +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " +"unlock password." +msgstr "" +"ताल्चा नलगाइएका पाडवर्डका लागि सोध्न, स्क्रिनसेभर सुरु गरे पछिको, समय" + +#. i18n: file: screensaver.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:68 +msgid "Add widgets to your screensaver." +msgstr "" + +#. i18n: file: screensaver.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:71 +msgid "Allow widgets on screen saver" +msgstr "" + +#. i18n: file: screensaver.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:74 +msgid "Configure Widgets..." +msgstr "" + +#. i18n: file: screensaver.ui:185 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:77 +msgid "Screen Saver" +msgstr "स्क्रिनसेभर" + +#. i18n: file: screensaver.ui:207 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:80 +msgid "Show a full screen preview of the screen saver." +msgstr "स्क्रिनसेभरको पूरा पर्दा पूर्वावलोकन देखाउनुहोस् ।" + +#. i18n: file: screensaver.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:83 +msgid "&Test" +msgstr "परीक्षण" + +#. i18n: file: screensaver.ui:220 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:86 +msgid "Configure the screen saver's options, if any." +msgstr "यदि कुनै भए, स्क्रिनसेभरको विकल्प कन्फिगर गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: screensaver.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:89 +msgid "&Setup..." +msgstr "सेटअप..." + +#. i18n: file: screensaver.ui:230 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:92 +msgid "Select the screen saver to use." +msgstr "प्रयोग गर्नका लागि स्क्रिनसेभर चयन गर्नुहोस् ।" + +#: scrnsave.cpp:115 +msgid "" +"

      Screen Saver

      This module allows you to enable and configure a " +"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power " +"saving features enabled for your display.

      Besides providing an " +"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen " +"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to " +"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the " +"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen " +"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the " +"desktop's \"Lock Session\" action.

      " +msgstr "" +"

      स्क्रिनसेभर

      यो मोड्युलले तपाईँलाई स्क्रिनसेभर कन्फिगर गर्न र " +"सक्षम गर्न अनुमति दिन्छ । याद गर्नुहोस् कि तपाईँसँग प्रदर्शनका लागि सक्षम " +"पारिएका शक्ति बचत गर्ने सुविधाहरू भएता पनि तपाईँ स्क्रिनसेभर सक्षम पार्न " +"सक्नुहुन्छ ।

      मनोरञ्जनको एउटा नटुङ्गिने विविधता उपलब्ध गराएर मोनिटर " +"बर्न गर्ने निषेधगर्दा पनि यदि तपाईँ केही समयका लागि छोडेर जानुहुँदैछ भने पनि " +"स्क्रिनसेभरले तपाईँलाई तपाईँको प्रदर्शन ताल्चा मार्न साधारण मार्ग दिन्छ । " +"यदि तपाईँ सत्र ताल्चा मार्ने स्क्रिनसेभर चाहनुहुन्छ भने, तपाईँले " +"स्क्रिनसेभरको \"पासवर्ड आवश्यक\" विशेषता सक्षम पार्नुभयो भन्ने निश्चित " +"गर्नुहोस्; यदि तपाईँले गर्नुभएन भनेt,तपाईँ अझै पनि डेस्कटपको \"सत्र ताल्चा " +"मार्नुहोस्\" कार्य प्रयोग गरेर स्पष्ट रूपमा सत्र ताल्चा मार्न सक्नुहुन्छ " +"।

      " + +#: scrnsave.cpp:152 +msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered" +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: scrnsave.cpp:164 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: scrnsave.cpp:181 +msgid "A preview of the selected screen saver." +msgstr "चयन गरिएको स्क्रिनसेभरको पूर्वावलोकन" + +#: scrnsave.cpp:200 +msgid "kcmscreensaver" +msgstr "केसीएम स्क्रिनसेभर" + +#: scrnsave.cpp:200 +msgid "KDE Screen Saver Control Module" +msgstr "केडीई स्क्रिनसेभर नियन्त्रण मोड्युल" + +#: scrnsave.cpp:202 +msgid "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" +msgstr "" +"(सी) १९९७-२००२ मार्टिन आर. जोन्स\n" +"(सी) २००३-२००४ चिरिस होवेल्स" + +#: scrnsave.cpp:204 +msgid "Chris Howells" +msgstr "क्रिस हाउल्स" + +#: scrnsave.cpp:205 +msgid "Martin R. Jones" +msgstr "मार्टिन आर. जोन्स" + +#: scrnsave.cpp:393 +msgid "Loading..." +msgstr "लोड हुँदैछ..." diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 2012-04-13 11:12:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,210 @@ +# translation of kcmsmartcard.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# shyam krishna ball , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: rc.cpp:55 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:56 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, Shyam krishna bal,," + +#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:59 +msgid "Unable to contact the KDE smartcard service." +msgstr "केडीई स्मार्टकार्ड सेवामा समपर्क गर्न असफल भयो ।" + +#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:62 +msgid "Possible Reasons" +msgstr "सम्भाव्य कारण" + +#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:65 +msgid "" +"\n" +"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if " +"this message goes away.\n" +"\n" +"2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You " +"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed." +msgstr "" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:31 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:71 +msgid "Smartcard Support" +msgstr "स्मार्टकार्ड समर्थन" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:74 +msgid "&Enable smartcard support" +msgstr "स्मार्टकार्ड समर्थन सक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:77 +msgid "Enable &polling to autodetect card events" +msgstr "स्वत: पत्ता लगाउने कार्ड घटनाहरूमा चयन सक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:64 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:80 +msgid "" +"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"detect card insertion and reader hotplug events." +msgstr "" +"धेरै जसो केसहरूमा तपाईँले यसलाई सक्षम पार्नुपर्नेछ । यसले केडीई लाई स्वचालित " +"रूपमा कार्ड घुसाई र रिडर हटप्लग घटनाहरू पत्ता लगाउन अनुमति दिन्छ ।" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:83 +msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" +msgstr "" +"यदि घुसाइएको कार्ड दावी रहित भयो भने स्वचालित रूपमा कार्ड प्रबन्धक सुरु " +"गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:86 +msgid "" +"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool " +"if no other application attempts to use the card." +msgstr "" +"तपाईँले स्मार्टकार्ड घुसाउँदा, यदि अन्य उपकरणले कार्ड प्रयोग गर्ने प्रयास " +"गरेन भने केडीई ले स्वचालित रूपमा व्यवस्थापन उपकरण सुरु गर्न सक्छ ।" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:89 +msgid "&Beep on card insert and removal" +msgstr "कार्ड घुसाउदा र हटाउदा बीप आवाज राख्नुहोस्" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:135 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:92 +msgid "Readers" +msgstr "पाठक" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:95 +msgid "Reader" +msgstr "पाठक" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:98 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:101 +msgid "Subtype" +msgstr "उपप्रकार" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:104 +msgid "SubSubtype" +msgstr "उप उपप्रकार" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:228 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:107 +msgid "PCSCLite Configuration" +msgstr "PCSCLite कन्फिगरेसन" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:110 +msgid "" +"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start " +"pcscd" +msgstr "" +"नयाँ पाठकहरू थप्न तपाईँले /etc/readers.conf फाइल परिमार्जन गर्नुपर्छ र pcscd " +"पुन: सुरुआत गर्नुपर्छ" + +#: smartcard.cpp:65 +msgid "kcmsmartcard" +msgstr "kcmsmartcard" + +#: smartcard.cpp:65 +msgid "KDE Smartcard Control Module" +msgstr "केडीई स्मार्टकार्ड नियन्त्रण मोड्युल" + +#: smartcard.cpp:67 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(सी) २००१ जर्ज स्टाकोस" + +#: smartcard.cpp:69 +msgid "George Staikos" +msgstr "जर्ज स्टाइकोस" + +#: smartcard.cpp:79 +msgid "Change Module..." +msgstr "मोड्युल परिवर्तन गर्नुहोस्..." + +#: smartcard.cpp:134 +msgid "Unable to launch KCardChooser" +msgstr "केडीई कार्ड चयनकर्ता सुरू गर्न असफल भयो" + +#: smartcard.cpp:183 +msgid "No card inserted" +msgstr "कुनै कार्ड घुसाइएको छैन" + +#: smartcard.cpp:224 +msgid "Smart card support disabled" +msgstr "स्मार्टकार्ड समर्थन अक्षम पारिएको छ" + +#: smartcard.cpp:235 +msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" +msgstr "कुनै पाठक फेला परेन । 'pcscd' जाँच चलिरहेको छ" + +#: smartcard.cpp:260 smartcard.cpp:280 +msgid "NO ATR or no card inserted" +msgstr "कुनै ATR वा कार्ड घुसाइएको छैन" + +#: smartcard.cpp:292 +msgid "Managed by: " +msgstr "यसद्वारा प्रबन्ध गरिएको: " + +#: smartcard.cpp:302 +msgid "No module managing this card" +msgstr "कुनै मोड्युलले यो कार्डलाई प्रबन्ध गरिरहेको छैन" + +#: smartcard.cpp:395 +msgid "" +"

      smartcard

      This module allows you to configure KDE support for " +"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " +"certificates and logging in to the system." +msgstr "" +"

      स्मार्टकार्ड

      यो मोड्युलले तपाईँलाई स्मार्टकार्डहरूका लागि केडीई " +"समर्थन कन्फिगर गर्न अनुमति दिन्छ । यी विभिन्न कार्यहरूका लागि प्रयोग गर्न " +"सकिन्छ जस्तै SSL प्रमाणपत्रहरूलाई भण्डारण गरेर प्रणालीमा लगइन गर्न ।" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmstyle.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmstyle.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 2012-04-13 11:12:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,322 @@ +# translation of kcmstyle.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# shyam krishna ball , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmstyle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmstyle.cpp:165 +msgid "" +"

      Style

      This module allows you to modify the visual appearance of user " +"interface elements, such as the widget style and effects." +msgstr "" +"

      शैली

      यो मोड्युलले तपाईँलाई प्रयोगकर्ता इन्टरफेस तत्वहरूको वास्तविक " +"दृश्य परिमार्जन गर्न अनुमति दिन्छ, जस्तै विजेट शैली र प्रभाव ।" + +#: kcmstyle.cpp:177 +msgid "kcmstyle" +msgstr "केसीएम शैली" + +#: kcmstyle.cpp:178 +msgid "KDE Style Module" +msgstr "केडीई शैली मोड्युल" + +#: kcmstyle.cpp:180 +msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" +msgstr "(सी) २००२ कारोल सेज्ड, डानियल मोल्कानटिन" + +#: kcmstyle.cpp:182 +msgid "Karol Szwed" +msgstr "कारोल सेज्ड" + +#: kcmstyle.cpp:183 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "डानियल मोलकेन्टिन" + +#: kcmstyle.cpp:184 +msgid "Ralf Nolden" +msgstr "राल्फ नोल्डेन" + +#: kcmstyle.cpp:209 +msgid "Widget style:" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:219 +msgid "Con&figure..." +msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्..." + +#: kcmstyle.cpp:228 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्" + +#: kcmstyle.cpp:249 +msgid "Low display resolution and Low CPU" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:250 +msgid "High display resolution and Low CPU" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:251 +msgid "Low display resolution and High CPU" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:252 +msgid "High display resolution and High CPU" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:253 +msgid "Low display resolution and Very High CPU" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:254 +msgid "High display resolution and Very High CPU" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:266 +msgctxt "@title:tab" +msgid "&Applications" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:267 +msgctxt "@title:tab" +msgid "&Fine Tuning" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:297 kcmstyle.cpp:308 +msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." +msgstr "त्यहाँ यो शैलीका लागि कन्फिगरेसन संवाद लोड गर्दा एउटा त्रुटि थियो ।" + +#: kcmstyle.cpp:299 kcmstyle.cpp:310 +msgid "Unable to Load Dialog" +msgstr "संवाद लोड गर्न अक्षम भयो" + +#: kcmstyle.cpp:382 +msgid "" +"

      Changes to the visibility of menu icons will only affect newly started " +"applications.

      " +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:383 +msgctxt "@title:window" +msgid "Menu Icons Changed" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:540 kcmstyle.cpp:651 +msgid "No description available." +msgstr "कुनै वर्णन उपलब्ध छैन ।" + +#: kcmstyle.cpp:651 +#, kde-format +msgid "Description: %1" +msgstr "वर्णन: %1" + +#: kcmstyle.cpp:734 +msgid "" +"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " +"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " +"information like a marble texture or a gradient)." +msgstr "" +"यहाँ तपाईँले सूचीबाट पूर्व परिभाषित विजेट शैलीहरू रोज्न सक्नुहुन्छ (जस्तै " +"बाटोका बटनहरू कोरिएका छन्) जुन विषयवस्तुद्वारा संयोजन गर्न सकिनेछ वा " +"सकिनेछैन (थप जानकारी जस्तै कडा बनावट वा ग्रेडियन्ट ) ।" + +#: kcmstyle.cpp:738 +msgid "" +"This area shows a preview of the currently selected style without having to " +"apply it to the whole desktop." +msgstr "" +"पूरै डेस्कटपमा लागू नगरीकन यो क्षेत्रले हालै चयन गरिएको शैलीको पूर्वावलोकन " +"देखाउँछ ।" + +#: kcmstyle.cpp:741 +msgid "This page allows you to choose details about the widget style options" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:742 +msgid "" +"

      No Text: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " +"resolutions.

      Text Only: Shows only text on toolbar " +"buttons.

      Text Beside Icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned beside the icon.

      Text Below Icons: Shows " +"icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:749 +msgid "" +"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"some important buttons." +msgstr "" +"यदि तपाईँले यो विकल्प सक्षम पार्नु भयो भने, केडीई अनुप्रयोगहरूले केही " +"महत्वपूर्ण बटनहरू वरिपरि साना प्रतिमाहरू देखाउँनेछ ।" + +#: kcmstyle.cpp:751 +msgid "" +"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"most menu items." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:753 +msgid "" +"If you enable this option, KDE Applications will run internal animations." +msgstr "" + +#: rc.cpp:67 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:68 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, Shyam krishna bal,," + +#. i18n: file: finetuning.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:71 +msgid "Graphical effects:" +msgstr "" + +#. i18n: file: finetuning.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:74 +msgid "Show icons on buttons:" +msgstr "" + +#. i18n: file: finetuning.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:77 +msgid "Show icons in menus:" +msgstr "" + +#. i18n: file: finetuning.ui:83 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:80 +msgid "Toolbars" +msgstr "" + +#. i18n: file: finetuning.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:83 +msgid "Main toolbar text:" +msgstr "" + +#. i18n: file: finetuning.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:86 rc.cpp:101 +msgid "No Text" +msgstr "" + +#. i18n: file: finetuning.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 rc.cpp:89 rc.cpp:104 +msgid "Text Only" +msgstr "पाठ मात्र" + +#. i18n: file: finetuning.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 rc.cpp:92 rc.cpp:107 +msgid "Text Beside Icons" +msgstr "" + +#. i18n: file: finetuning.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 rc.cpp:95 rc.cpp:110 +msgid "Text Below Icons" +msgstr "" + +#. i18n: file: finetuning.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:98 +msgid "Secondary toolbar text:" +msgstr "" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:19 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:113 +msgid "Tab 1" +msgstr "ट्याब १" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:116 +msgid "Group Box" +msgstr "समूह बाकस" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) +#. i18n: file: stylepreview.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) +#. i18n: file: stylepreview.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) +#. i18n: file: stylepreview.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:119 rc.cpp:122 +msgid "Radio button" +msgstr "रेडियो बटन" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:125 +msgid "Checkbox" +msgstr "जाँच बाकस" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:128 +msgid "Button" +msgstr "बटन" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:131 +msgid "Combobox" +msgstr "कम्बोबाकस" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:155 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:134 +msgid "Tab 2" +msgstr "ट्याब २" + +#: styleconfdialog.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 कन्फिगर गर्नुहोस्" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmusb.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmusb.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmusb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmusb.po 2012-04-13 11:12:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,352 @@ +# translation of kcmusb.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# shyam krishna ball , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmusb\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:42+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmusb.cpp:39 +msgid "" +"This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)." +msgstr "" + +#: kcmusb.cpp:53 +msgid "Device" +msgstr "यन्त्र" + +#: kcmusb.cpp:73 +msgid "kcmusb" +msgstr "kcmusb" + +#: kcmusb.cpp:73 +msgid "KDE USB Viewer" +msgstr "केडीई USB दृश्यकर्ता" + +#: kcmusb.cpp:75 +msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(सी) २००१ माथियस होइल्जर-क्लुपफेल" + +#: kcmusb.cpp:77 +msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "माथियस होइल्जर-क्लुपफेल" + +#: kcmusb.cpp:78 +msgid "Leo Savernik" +msgstr "लियो सेभरनिक" + +#: kcmusb.cpp:78 +msgid "Live Monitoring of USB Bus" +msgstr "यूएसबी बसको प्रत्यक्ष अनुगमन" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, Shyam krishna bal,," + +#: usbdevices.cpp:148 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: usbdevices.cpp:157 +msgid "Manufacturer: " +msgstr "उत्पादक: " + +#: usbdevices.cpp:159 +msgid "Serial #: " +msgstr "क्रमिक #: " + +#: usbdevices.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Class%1" +msgstr " वर्ग%1" + +#: usbdevices.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Subclass%1" +msgstr "उपवर्ग%1" + +#: usbdevices.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Protocol%1" +msgstr "प्रोटोकल%1" + +#: usbdevices.cpp:179 +#, kde-format +msgid "USB Version%1.%2" +msgstr "यूएसबी संस्करण%1.%2" + +#: usbdevices.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Vendor ID0x%1" +msgstr "विक्रेता आईडी0x%1" + +#: usbdevices.cpp:194 +#, kde-format +msgid "Product ID0x%1" +msgstr "वस्तु आईडी0x%1" + +#: usbdevices.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Revision%1.%2" +msgstr "पुनरावृत्ति%1.%2" + +#: usbdevices.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Speed%1 Mbit/s" +msgstr "गति%1 Mbit/s" + +#: usbdevices.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Channels%1" +msgstr "च्यानल%1" + +#: usbdevices.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Power Consumption%1 mA" +msgstr "शक्ति उपभोग%1 mA" + +#: usbdevices.cpp:206 +msgid "Power Consumptionself powered" +msgstr "शक्ति उपभोगस्वयम शक्ति भएको" + +#: usbdevices.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Attached Devicenodes%1" +msgstr "संलग्न गरिएको यन्त्र नोड%1" + +#: usbdevices.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Max. Packet Size%1" +msgstr "अधिकतम प्याकेट साइज%1" + +#: usbdevices.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Bandwidth%1 of %2 (%3%)" +msgstr "%2 (%3%) को ब्यान्डविथ%1" + +#: usbdevices.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Intr. requests%1" +msgstr "Intr. अनुरोध%1" + +#: usbdevices.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Isochr. requests%1" +msgstr "Isochr. अनुरोध%1" + +#: usbdevices.cpp:428 +msgid "" +"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access " +"to all USB controllers that should be listed here." +msgstr "" +"एउटा वा धेरै USB नियनत्रक खोल्न सकेन । तपाईँले यहाँ सूचीकृत गरिनु पर्ने सबै " +"USB नियन्त्रकहरूमा पहुँच पढ्नुभयो भन्नेमा निश्चित गर्नुहोस् ।" + +#: classes.i18n:1 +msgid "AT-commands" +msgstr "AT-आदेश" + +#: classes.i18n:2 +msgid "ATM Networking" +msgstr "ATM सञ्जालीकरण" + +#: classes.i18n:3 +msgid "Abstract (modem)" +msgstr "संक्षेप (मोडेम)" + +#: classes.i18n:4 +msgid "Audio" +msgstr "अडियो" + +#: classes.i18n:5 +msgid "Bidirectional" +msgstr "द्विदिशात्मक" + +#: classes.i18n:6 +msgid "Boot Interface Subclass" +msgstr "बुट इन्टरफेस उपवर्ग" + +#: classes.i18n:7 +msgid "Bulk (Zip)" +msgstr "परिमाण (जीप)" + +#: classes.i18n:8 +msgid "CAPI 2.0" +msgstr "CAPI 2.0" + +#: classes.i18n:9 +msgid "CAPI Control" +msgstr "CAPI नियन्त्रण" + +#: classes.i18n:10 +msgid "CDC PUF" +msgstr "CDC PUF" + +#: classes.i18n:11 +msgid "Communications" +msgstr "सञ्चार" + +#: classes.i18n:12 +msgid "Control Device" +msgstr "नियन्त्रण यन्त्र" + +#: classes.i18n:13 +msgid "Control/Bulk" +msgstr "नियन्त्रण/परिमाण" + +#: classes.i18n:14 +msgid "Control/Bulk/Interrupt" +msgstr "नियन्त्रण/परिमाण/अवरोध" + +#: classes.i18n:15 +msgid "Data" +msgstr "डेटा" + +#: classes.i18n:16 +msgid "Direct Line" +msgstr "प्रत्यक्ष रेखा" + +#: classes.i18n:17 +msgid "Ethernet Networking" +msgstr "इथरनेट सञ्जालीकरण" + +#: classes.i18n:18 +msgid "Floppy" +msgstr "फ्लपी" + +#: classes.i18n:19 +msgid "HDLC" +msgstr "HDLC" + +#: classes.i18n:20 +msgid "Host Based Driver" +msgstr "होस्ट आधारित ड्राइभर" + +#: classes.i18n:21 +msgid "Hub" +msgstr "हब" + +#: classes.i18n:22 +msgid "Human Interface Devices" +msgstr "मानव इन्टरफेस यन्त्र" + +#: classes.i18n:23 +msgid "I.430 ISDN BRI" +msgstr "I.430 ISDN BRI" + +#: classes.i18n:24 +msgid "Interface" +msgstr "इन्टरफेस" + +#: classes.i18n:25 +msgid "Keyboard" +msgstr "कुञ्जीपाटी" + +#: classes.i18n:26 +msgid "Mass Storage" +msgstr "अधिक भण्डार" + +#: classes.i18n:27 +msgid "Mouse" +msgstr "माउस" + +#: classes.i18n:28 +msgid "Multi-Channel" +msgstr "बहु-च्यानल" + +#: classes.i18n:29 +msgid "No Subclass" +msgstr "उपवर्ग छैन" + +#: classes.i18n:30 +msgid "Non Streaming" +msgstr "प्रवाह विहिन" + +#: classes.i18n:31 +msgid "None" +msgstr "कुनै होइन" + +#: classes.i18n:32 +msgid "Printer" +msgstr "मुद्रक" + +#: classes.i18n:33 +msgid "Q.921" +msgstr "Q.921" + +#: classes.i18n:34 +msgid "Q.921M" +msgstr "Q.921M" + +#: classes.i18n:35 +msgid "Q.921TM" +msgstr "Q.921TM" + +#: classes.i18n:36 +msgid "Q.932 EuroISDN" +msgstr "Q.932 EuroISDN" + +#: classes.i18n:37 +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: classes.i18n:38 +msgid "Streaming" +msgstr "प्रवाह" + +#: classes.i18n:39 +msgid "Telephone" +msgstr "टेलिफोन" + +#: classes.i18n:40 +msgid "Transparent" +msgstr "पारदर्शी" + +#: classes.i18n:41 +msgid "Unidirectional" +msgstr "दिशात्मक" + +#: classes.i18n:42 +msgid "V.120 V.24 rate ISDN" +msgstr "V.120 V.24 दर ISDN" + +#: classes.i18n:43 +msgid "V.42bis" +msgstr "V.42bis" + +#: classes.i18n:44 +msgid "Vendor Specific" +msgstr "विक्रेता निर्दिष्ट" + +#: classes.i18n:45 +msgid "Vendor Specific Class" +msgstr "विक्रेता निर्दिष्ट वर्ग" + +#: classes.i18n:46 +msgid "Vendor Specific Protocol" +msgstr "विक्रेता निर्दिष्ट प्रोटोकल" + +#: classes.i18n:47 +msgid "Vendor Specific Subclass" +msgstr "विक्रेता निर्दिष्ट उपवर्ग" + +#: classes.i18n:48 +msgid "Vendor specific" +msgstr "विक्रेता निर्दिष्ट" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po 2012-04-13 11:12:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,164 @@ +# translation of kcmxinerama.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# shyam krishna ball , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmxinerama\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmxinerama.cpp:55 +msgid "kcmxinerama" +msgstr "kcmxinerama" + +#: kcmxinerama.cpp:56 +msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" +msgstr "केडीई बहुँविध मोनिटर कन्फिगुरेटर" + +#: kcmxinerama.cpp:58 +msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" +msgstr "(सी) २००२-२००३ जर्ज स्टाइकोस" + +#: kcmxinerama.cpp:60 +msgid "George Staikos" +msgstr "जर्ज स्टाइकोस" + +#: kcmxinerama.cpp:63 +msgid "" +"

      Multiple Monitors

      This module allows you to configure KDE support " +"for multiple monitors." +msgstr "" +"

      बहुँविध मोनिटर

      यस मोड्युलले तपाईँलाई बहुँविध मोनिटरका लागि केडीई " +"समर्थन कन्फिगर गर्न अनुमति दिन्छ ।" + +#: kcmxinerama.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Display %1" +msgstr "%1 प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#: kcmxinerama.cpp:105 +msgid "Display Containing the Pointer" +msgstr "सूचक समाविष्ट गरेको प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#: kcmxinerama.cpp:116 +msgid "" +"

      This module is only for configuring systems with a single desktop " +"spread across multiple monitors. You do not appear to have this " +"configuration.

      " +msgstr "" +"

      यो मोड्युल बहुविध मोनिटर वारपार एकल डेस्कटप स्प्रेडसँग प्रणालीहरू " +"कन्फिगर गर्नु मात्र हो । तपाईँसँग यो कन्फिगरेसन हुन तपाईँ देखा नपर्नुहोस् " +"।

      " + +#: kcmxinerama.cpp:180 +msgid "Some settings may affect only newly started applications." +msgstr "तपाईँको सेटिङले भर्खरै सुरु गरिएको अनुप्रयोगलाई मात्र असर गर्नेछ ।" + +#: kcmxinerama.cpp:180 +msgid "KDE Multiple Monitors" +msgstr "केडीई बहुँविध मोनिटर" + +#: rc.cpp:43 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:44 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, Shyam krishna bal,," + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:47 +msgid "Multiple Monitor Support" +msgstr "बहुँविध मोनिटर समर्थन" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableXinerama) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:50 +msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" +msgstr "बहुँविध मोनिटर वास्तविक डेस्कटप समर्थन सक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableResistance) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:53 +msgid "Enable multiple monitor window resistance support" +msgstr "बहुँविध मोनिटर सञ्झ्याल प्रतिरोध समर्थन सक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enablePlacement) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:56 +msgid "Enable multiple monitor window placement support" +msgstr "बहुँविध मोनिटर सञ्झ्याल स्थापन समर्थन सक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableMaximize) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:59 +msgid "Enable multiple monitor window maximize support" +msgstr "बहुँविध मोनिटर सञ्झ्याल बढाउने समर्थन सक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableFullscreen) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:62 +msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" +msgstr "बहुँविध मोनिटर सञ्झ्याल पूरा पर्दा समर्थन सक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:65 +msgid "1" +msgstr "१" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:68 +msgid "2" +msgstr "२" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:71 +msgid "X Coordinate" +msgstr "एक्स संयोजक" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:74 +msgid "Y Coordinate" +msgstr "वाइ संयोजक" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:77 +msgid "Width" +msgstr "चौडा" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Height" +msgstr "उचाइ" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:83 +msgid "Show unmanaged windows on:" +msgstr "यसमा व्यवस्थापन नगरिएका सञ्झ्याल देखाउनुहोस्:" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _identify) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:86 +msgid "&Identify All Displays" +msgstr "सबै प्रदर्शन परिचित गराउनुहोस्" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,131 @@ +# translation of kdebugdialog.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# shyam krishna ball , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebugdialog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36 +msgid "Debug Settings" +msgstr "त्रुटि सच्याउने सेटिङ" + +#: kdebugdialog.cpp:55 +msgid "Debug area:" +msgstr "त्रुटि सच्याउने क्षेत्र:" + +#: kdebugdialog.cpp:73 +msgid "File" +msgstr "फाइल:" + +#: kdebugdialog.cpp:74 +msgid "Message Box" +msgstr "सन्देश बाकस" + +#: kdebugdialog.cpp:75 +msgid "Shell" +msgstr "शेल" + +#: kdebugdialog.cpp:76 +msgid "Syslog" +msgstr "प्रणाली लग" + +#: kdebugdialog.cpp:77 +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#: kdebugdialog.cpp:82 +msgid "Information" +msgstr "सूचना" + +#: kdebugdialog.cpp:87 kdebugdialog.cpp:114 kdebugdialog.cpp:141 +#: kdebugdialog.cpp:168 +msgid "Output to:" +msgstr "निर्गत गर्ने स्थान:" + +#: kdebugdialog.cpp:95 kdebugdialog.cpp:122 kdebugdialog.cpp:149 +#: kdebugdialog.cpp:176 +msgid "Filename:" +msgstr "फाइलनाम:" + +#: kdebugdialog.cpp:109 +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: kdebugdialog.cpp:136 +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: kdebugdialog.cpp:163 +msgid "Fatal Error" +msgstr "घातक त्रुटि" + +#: kdebugdialog.cpp:188 +msgid "Abort on fatal errors" +msgstr "घातक त्रुटिमा परित्याग गर्नुहोस्" + +#: kdebugdialog.cpp:192 klistdebugdialog.cpp:76 +msgid "Disable all debug output" +msgstr "" + +#: klistdebugdialog.cpp:67 +msgid "&Select All" +msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्" + +#: klistdebugdialog.cpp:68 +msgid "&Deselect All" +msgstr "सबै चयनबाट हटाउनुहोस्" + +#: main.cpp:98 +msgid "KDebugDialog" +msgstr "केडीई त्रुटि सच्याउने संवाद" + +#: main.cpp:99 +msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" +msgstr "त्रुटि सच्याउने निर्गतका लागि प्राथमिकता सेटिङ गर्न संवाद बाकस" + +#: main.cpp:100 +msgid "Copyright 1999-2009, David Faure faure@kde.org" +msgstr "" + +#: main.cpp:101 +msgid "David Faure" +msgstr "डेभिड फाउरे" + +#: main.cpp:101 +msgid "Maintainer" +msgstr "मर्मतकर्ता" + +#: main.cpp:106 +msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" +msgstr "पूर्वानिर्धारित सूची संवादको सट्टा पूरै हटाएको संवाद देखाउनुहोस्" + +#: main.cpp:107 +msgid "Turn area on" +msgstr "घुम्ने क्षेत्र खोल्नुहोस्" + +#: main.cpp:108 +msgid "Turn area off" +msgstr "घुम्ने क्षेत्र बन्द गर्नुहोस्" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, Shyam krishna bal,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kdepasswd.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kdepasswd.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,131 @@ +# translation of kdepasswd.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# shyam krishna ball , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdepasswd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kdepasswd.cpp:41 +msgid "KDE passwd" +msgstr "केडीई पासवर्ड" + +#: kdepasswd.cpp:42 +msgid "Changes a UNIX password." +msgstr "युनिक्स पासवर्ड परिवर्तन गर्दछ ।" + +#: kdepasswd.cpp:43 +msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen" +msgstr "प्रतिलिपिअधिकार (c) 2000 गियर्ट जानसेन" + +#: kdepasswd.cpp:44 +msgid "Geert Jansen" +msgstr "गियर्ट जानसेन" + +#: kdepasswd.cpp:44 +msgid "Maintainer" +msgstr "मर्मतकर्ता" + +#: kdepasswd.cpp:51 +msgid "Change password of this user" +msgstr "यो प्रयोगकर्ताको पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: kdepasswd.cpp:74 +msgid "You need to be root to change the password of other users." +msgstr "अन्य प्रयोगकर्ताको पासवर्ड परिवर्तन गर्न तपाईँ रूट हुन आवश्यक छ ।" + +#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: passwddlg.cpp:35 +msgid "Please enter your current password:" +msgstr "कृपया तपाईँको हालको पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179 +msgid "Conversation with 'passwd' failed." +msgstr "पासवर्ड सहितको वार्तालाप असफल भयो ।" + +#: passwddlg.cpp:65 +msgid "Could not find the program 'passwd'." +msgstr "कार्यक्रमको पासवर्ड फेला पार्न सकिएन ।" + +#: passwddlg.cpp:70 +msgid "Incorrect password. Please try again." +msgstr "गलत पासवर्ड । कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।" + +#: passwddlg.cpp:74 +msgid "" +"Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." +msgstr "आन्तरिक त्रुटि: पासवर्ड प्रक्रियाबाट अवैध फर्किएको मान ।" + +#: passwddlg.cpp:103 +msgid "Please enter your new password:" +msgstr "कृपया तपाईँको नयाँ पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: passwddlg.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Please enter the new password for user %1:" +msgstr "कृपया प्रयोगकर्ता %1 का लागि नयाँ पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: passwddlg.cpp:127 +msgid "" +"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " +"is." +msgstr "" +"तपाईँको पासवर्ड ८ क्यारेक्टर भन्दा लामो छ । यो प्रणालीमा, यसले समस्या " +"उत्पन्न गर्न सक्छ । तपाईँले पासवर्डलाई ८ क्यारेक्टरमा छोट्याउन सक्नुहुन्छ वा " +"यसलाई जस्ताको तस्तै छोड्नुहोस् ।" + +#: passwddlg.cpp:130 +msgid "" +"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " +"is." +msgstr "" +"तपाईँको पासवर्ड ८ क्यारेक्टर भन्दा लामो छ । मेरो प्रणालीमा, यसले समस्या " +"उत्पन्न गर्न सक्छ । तपाईँले पासवर्डलाई ८ क्यारेक्टरमा छोट्याउन सक्नुहुन्छ वा " +"यसलाई जस्ताको तस्तै छोड्नुहोस् ।" + +#: passwddlg.cpp:134 +msgid "Password Too Long" +msgstr "पासवर्ड लामो भयो" + +#: passwddlg.cpp:135 +msgid "Truncate" +msgstr "छोड्नुहोस्" + +#: passwddlg.cpp:136 +msgid "Use as Is" +msgstr "यस्तो प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: passwddlg.cpp:158 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "तपाईँको पासवर्ड परिवर्तन भयो ।" + +#: passwddlg.cpp:168 +msgid "Your password has not been changed." +msgstr "तपाईँको पासवर्ड परिवर्तन भयो ।" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, Shyam krishna bal,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kdeqt.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kdeqt.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kdeqt.po 2012-04-06 10:51:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kdeqt.po 2012-04-13 11:12:47.000000000 +0000 @@ -8,252 +8,252 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeqt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-03 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-10 03:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-16 10:14+0000\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal \n" "Language-Team: Nepali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget) -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget) #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput) +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget) #. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget) #: rc.cpp:3 rc.cpp:63 rc.cpp:72 rc.cpp:132 msgid "Form" msgstr "" -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:6 -msgid "Paper" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "Page size:" -msgstr "पृष्ठ साइज:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) -#: rc.cpp:12 -msgid "Width:" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Height:" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Paper source:" -msgstr "कागज स्रोत:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:21 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait) -#: rc.cpp:24 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape) -#: rc.cpp:27 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape) -#: rc.cpp:30 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait) -#: rc.cpp:33 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:36 -msgid "Margins" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 -msgid "top margin" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:48 -msgid "left margin" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -msgid "right margin" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 -msgid "bottom margin" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage) -#: rc.cpp:66 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage) -#: rc.cpp:69 -msgid "Advanced" -msgstr "" - #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, copiesTab) -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:6 msgid "Copies" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPrintRange) -#: rc.cpp:78 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:381 +#: rc.cpp:9 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:381 msgid "Print range" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printAll) -#: rc.cpp:81 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:379 +#: rc.cpp:12 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:379 msgid "Print all" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printRange) -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:15 msgid "Pages from" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:18 msgid "to" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printCurrentPage) -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:21 msgid "Current Page" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printSelection) -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:24 msgid "Selection" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:154 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:27 msgid "Output Settings" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:30 msgid "Copies:" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, collate) -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:33 msgid "Collate" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverse) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:36 msgid "Reverse" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:234 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab) -#: rc.cpp:108 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:73 +#: rc.cpp:39 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:73 msgid "Options" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:240 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorMode) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:42 msgid "Color Mode" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:45 msgid "Color" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, grayscale) -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:48 msgid "Grayscale" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:279 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, duplex) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:51 msgid "Duplex Printing" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDuplex) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:54 msgid "None" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexLong) -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:57 msgid "Long side" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexShort) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:60 msgid "Short side" msgstr "" +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage) +#: rc.cpp:66 +msgid "Page" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage) +#: rc.cpp:69 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:75 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel) +#: rc.cpp:78 +msgid "Page size:" +msgstr "पृष्ठ साइज:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) +#: rc.cpp:81 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) +#: rc.cpp:84 +msgid "Height:" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel) +#: rc.cpp:87 +msgid "Paper source:" +msgstr "कागज स्रोत:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:90 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait) +#: rc.cpp:93 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape) +#: rc.cpp:96 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape) +#: rc.cpp:99 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait) +#: rc.cpp:102 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:105 +msgid "Margins" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) +#: rc.cpp:108 rc.cpp:111 +msgid "top margin" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) +#: rc.cpp:114 rc.cpp:117 +msgid "left margin" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) +#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +msgid "right margin" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:129 +msgid "bottom margin" +msgstr "" + #. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:22 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, printerGroup) #: rc.cpp:135 @@ -302,1715 +302,1803 @@ msgid "..." msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:201 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1354 -msgid "Unable to initialize non-blocking socket" +#: plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp:888 +msgid "PlayBook IMF" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:204 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1357 -msgid "Unable to initialize broadcast socket" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:136 +msgid "Could not read image data" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:207 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1360 -msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:141 +msgid "Sequential device (eg socket) for image read not supported" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:210 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1363 -msgid "The remote host closed the connection" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:146 +msgid "Seek file/device for image read failed" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:213 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1366 -msgid "Network operation timed out" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:216 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1369 -msgid "Out of resources" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:152 +msgid "Image mHeader read failed" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:219 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1372 -msgid "Unsupported socket operation" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:158 +msgid "Image type not supported" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:222 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1375 -msgid "Protocol type not supported" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:165 +msgid "Image depth not valid" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:225 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1378 -msgid "Invalid socket descriptor" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:171 +msgid "Could not seek to image read footer" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:228 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1381 -msgid "Host unreachable" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:178 +msgid "Could not read footer" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:231 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1384 -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:690 -msgid "Network unreachable" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:182 +msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:234 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1387 -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115 -msgid "Permission denied" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:186 +msgid "Could not reset to read data" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:237 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1390 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1120 -msgid "Connection timed out" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:65 +msgid "Inspector Mode" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:240 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1393 -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:698 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:978 -msgid "Connection refused" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:66 +msgid "Play/Pause Animations" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:243 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1396 -msgid "The bound address is already in use" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:67 +#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:67 +msgid "Select" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:246 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1399 -msgid "The address is not available" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:69 +msgid "Select (Marquee)" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:249 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1402 -msgid "The address is protected" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:70 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:252 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1405 -msgid "Datagram was too large to send" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:72 +msgid "Color Picker" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:255 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1408 -msgid "Unable to send a message" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:74 +msgid "Apply Changes to QML Viewer" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:258 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1411 -msgid "Unable to receive a message" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:76 +msgid "Apply Changes to Document" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:261 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1414 -msgid "Unable to write" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:86 +msgid "Tools" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:264 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1417 -msgid "Network error" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:112 +msgid "1x" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:267 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1420 -msgid "Another socket is already listening on the same port" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:118 +msgid "0.5x" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:270 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1423 -msgid "Operation on non-socket" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:123 +msgid "0.25x" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:273 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1426 -msgid "The proxy type is invalid for this operation" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:128 +msgid "0.125x" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:276 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1435 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300 network/ssl/qsslerror.cpp:289 -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046 corelib/io/qiodevice.cpp:1630 -#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1233 -msgid "Unknown error" -msgstr "अज्ञात त्रुटि" - -#: network/socket/qtcpserver.cpp:292 network/socket/qtcpserver.cpp:421 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:555 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1392 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1617 -msgid "Operation on socket is not supported" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:133 +msgid "0.1x" msgstr "" -#: network/socket/qudpsocket.cpp:199 -msgid "This platform does not support IPv6" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:63 +msgid "Zoom to &100%" msgstr "" -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1429 -msgid "The address is invalid for this operation" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:64 +msgid "Zoom In" msgstr "" -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1432 -msgid "The specified network session is not opened" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:65 +msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:623 -msgid "Connection to proxy refused" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/toolbarcolorbox.cpp:65 +msgid "Copy Color" msgstr "" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:627 -msgid "Connection to proxy closed prematurely" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/liveselectiontool.cpp:143 +msgid "Items" msgstr "" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:631 -msgid "Proxy host not found" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412 +msgid "More" +msgstr "अरू धेरै" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:636 -msgid "Connection to proxy timed out" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:414 +msgid "Less" +msgstr "अझ कम" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:653 -msgid "Proxy authentication failed" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:551 +#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051 +msgid "Line up" +msgstr "लाइन अप" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:654 -#, qt-format -msgid "Proxy authentication failed: %1" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:553 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 +msgid "Page up" +msgstr "माथिल्लो पृष्ठ" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:663 -msgid "SOCKS version 5 protocol error" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:555 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:708 +msgid "Position" +msgstr "स्थिति" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:668 -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:694 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:928 -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:73 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:296 -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:115 -msgid "Host not found" -msgstr "होस्ट फेला परेन" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:557 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 +msgid "Page down" +msgstr "तल्लो पृष्ठ" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:682 -msgid "General SOCKSv5 server failure" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:559 +msgid "Line down" +msgstr "रेखा तल" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:686 -msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 +msgid "Page left" +msgstr "बायाँ पृष्ठ" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:702 -msgid "TTL expired" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 +msgid "Page right" +msgstr "दायाँ पृष्ठ" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:706 -msgid "SOCKSv5 command not supported" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:933 +msgid "QDial" +msgstr "क्यूडायल" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:710 -msgid "Address type not supported" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:935 +msgid "SpeedoMeter" +msgstr "स्पिडोमिटर" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:715 -#, qt-format -msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:937 +msgid "SliderHandle" +msgstr "स्लाइडरह्यान्डल" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1409 -msgctxt "QSocks5SocketEngine" -msgid "Network operation timed out" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 +msgid "Open" +msgstr "खोल्नुहोस्" -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1836 -msgid "Socket operation timed out" -msgstr "सकेट सञ्चालन समय समाप्त भयो" +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:121 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:266 +msgid "Uncheck" +msgstr "जाँचबाट हटाउनुहोस्" -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2273 -msgid "Socket is not connected" -msgstr "सकेट जडान गरिएको छैन" +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:124 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:129 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:268 +msgid "Check" +msgstr "जाँच गर्नुहोस्" -#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456 -msgid "Invalid configuration." -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:125 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:748 +msgid "Toggle" +msgstr "टगल गर्नुहोस्" -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:137 -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:287 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:196 -msgctxt "QHostInfoAgent" -msgid "No host name given" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1619 +msgid "Press" +msgstr "थिच्नुहोस्" -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:138 -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:288 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197 -msgctxt "QHostInfoAgent" -msgid "Invalid hostname" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1277 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1614 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256 +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:113 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141 +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81 +msgid "Close" +msgstr "बन्द गर्नुहोस्" -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:251 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:290 -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:240 -msgid "Unknown address type" -msgstr "अज्ञात ठेगाना प्रकार" +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1279 +msgid "Dock" +msgstr "डक" -#: network/kernel/qhostinfo.cpp:173 -msgctxt "QHostInfo" -msgid "No host name given" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1280 +msgid "Float" +msgstr "फ्लोट" -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:119 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166 -#, qt-format -msgid "Unknown error (%1)" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438 +msgid "Execute" +msgstr "कार्यान्वयन गर्नुहोस्" -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 -msgid "No host name given" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 +msgid "Scroll Left" +msgstr "बायाँ स्क्रोल गर्नुहोस्" -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 -msgid "Invalid hostname" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 +msgid "Scroll Right" +msgstr "दायाँ स्क्रोल गर्नुहोस्" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:214 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 -msgid "No error" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1617 +#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374 +msgid "Activate" +msgstr "सक्रिय पार्नुहोस्" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:217 -msgid "The issuer certificate could not be found" +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1624 +msgid "Close the tab" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:220 -msgid "The certificate signature could not be decrypted" +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1627 +msgid "Activate the tab" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:223 -msgid "The public key in the certificate could not be read" -msgstr "" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246 +msgid "System" +msgstr "प्रणाली" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:226 -msgid "The signature of the certificate is invalid" -msgstr "" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249 +msgid "Restore up" +msgstr "माथि पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:229 -msgid "The certificate is not yet valid" -msgstr "" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250 +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:115 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334 +msgid "Minimize" +msgstr "न्यूनतम" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:232 -msgid "The certificate has expired" -msgstr "" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253 +msgid "Restore down" +msgstr "तल पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:235 -msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time" -msgstr "" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254 +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337 +msgid "Maximize" +msgstr "अधिकतम" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:238 -msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time" -msgstr "" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274 +msgid "Contains commands to manipulate the window" +msgstr "सञ्झ्याल मिलाउन आदेश समाविष्ट गर्दछ" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:241 -msgid "The certificate is self-signed, and untrusted" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277 +msgid "Puts a minimized window back to normal" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:244 +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278 +msgid "Moves the window out of the way" +msgstr "सञ्झ्याललाई मार्ग भन्दा बाहिर सार्दछ" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281 +msgid "Puts a maximized window back to normal" +msgstr "ठूलो पारिएको सञ्झ्याललाई पछाडि सामान्यमा राख्दछ" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282 +msgid "Makes the window full screen" +msgstr "सञ्झ्याललाई पूरा पर्दा बनाउँदछ" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284 +msgid "Closes the window" +msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्दछ" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286 msgid "" -"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted" +"Displays the name of the window and contains controls to manipulate it" msgstr "" +"सञ्झ्यालको नाम प्रदर्शन गर्दछ र यसलाई मिलाउन नियन्त्रणहरू समाविष्ट गर्दछ" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:247 +#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95 +msgid "Multiple input method switcher" +msgstr "बहुँविध आगत विधि स्विचर" + +#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102 msgid "" -"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found" +"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets" +msgstr "बहुँविध आगत विधि स्विचर जसले पाठ विजेटको प्रसंग मेनु प्रयोग गर्दछ" + +#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88 +msgid "Select IM" +msgstr "आईएम चयन गर्नुहोस्" + +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1030 +msgid "Roaming error" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:250 -msgid "No certificates could be verified" +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1033 +msgid "Session aborted by user or system" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:253 -msgid "One of the CA certificates is invalid" +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1036 +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:307 +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:260 +msgid "The specified configuration cannot be used." msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:256 -msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded" +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1040 +msgid "Unidentified Error" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:259 -msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose" +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:301 +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:254 +msgid "Unknown session error." msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:262 -msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose" +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:303 +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:256 +msgid "The session was aborted by the user or system." msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:265 -msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose" +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:305 +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:258 +msgid "The requested operation is not supported by the system." msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:268 -msgid "" -"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " -"name did not match the issuer name of the current certificate" +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:309 +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:262 +msgid "Roaming was aborted or is not possible." msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:272 -msgid "" -"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " -"name and serial number was present and did not match the authority key " -"identifier of the current certificate" +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028 +#, qt-format +msgid "Missing initial state in compound state '%1'" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:277 -msgid "The peer did not present any certificate" +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1035 +#, qt-format +msgid "Missing default state in history state '%1'" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:280 +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1042 +#, qt-format msgid "" -"The host name did not match any of the valid hosts for this certificate" +"No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:286 -msgid "The peer certificate is blacklisted" +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046 +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:1233 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367 +#: corelib/io/qiodevice.cpp:1630 network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1435 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:276 network/ssl/qsslerror.cpp:289 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300 +msgid "Unknown error" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:87 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:72 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:81 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: permission denied" msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:287 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:91 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:68 #, qt-format -msgid "Error creating SSL context (%1)" -msgstr "एसएसएल प्रसंग सिर्जना गर्दा त्रुटि (%1)" +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: already exists" +msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:341 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:95 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:72 #, qt-format -msgid "Invalid or empty cipher list (%1)" -msgstr "अवैध वा खाली सिफर सूची (%1)" +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: does not exist" +msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:385 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:104 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:68 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:77 #, qt-format -msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1" -msgstr "कुञ्जी बिना प्रमाणपत्र उपलब्ध गराउन सकिँदैन, %1" +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: out of resources" +msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:392 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:108 #, qt-format -msgid "Error loading local certificate, %1" -msgstr "स्थानीय प्रमाणपत्र लोड गर्दा त्रुटि, %1" +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: name error" +msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:407 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:112 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:75 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:85 #, qt-format -msgid "Error loading private key, %1" -msgstr "निजी कुञ्जी लोड गर्दा त्रुटि, %1" +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: unknown error %2" +msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:414 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:133 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:195 #, qt-format -msgid "Private key does not certify public key, %1" +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: key is empty" msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:434 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:141 #, qt-format -msgid "Error creating SSL session, %1" -msgstr "एसएसएल सत्र सिर्जना गर्दा त्रुटि, %1" +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: unable to make key" +msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:470 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:150 #, qt-format -msgid "Error creating SSL session: %1" -msgstr "एसएसएल सत्र सिर्जना गर्दा त्रुटि: %1" +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: ftok failed" +msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1023 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:71 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:70 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95 #, qt-format -msgid "Unable to write data: %1" -msgstr "डेटा लेख्न असक्षम: %1" +msgid "%1: already exists" +msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1093 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:80 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:99 #, qt-format -msgid "Unable to decrypt data: %1" +msgid "%1: doesn't exist" msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1171 -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1181 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:84 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:78 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:111 #, qt-format -msgid "Error while reading: %1" -msgstr "पढ्दा त्रुटि: %1" +msgid "%1: invalid size" +msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1276 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:89 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:82 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:107 #, qt-format -msgid "Error during SSL handshake: %1" -msgstr "एसएसएल ह्यान्डसेक गर्दा त्रुटि: %1" - -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131 -#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429 -msgid "No suitable proxy found" +msgid "%1: out of resources" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:93 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:86 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:91 #, qt-format -msgid "Cannot open %1: is a directory" +msgid "%1: permission denied" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:96 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:89 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:115 #, qt-format -msgid "Logging in to %1 failed: authentication required" +msgid "%1: unknown error %2" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:111 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:139 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:103 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:138 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:164 #, qt-format -msgid "Error while downloading %1: %2" +msgid "%1: key is empty" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:168 #, qt-format -msgid "Error while uploading %1: %2" +msgid "%1: size query failed" msgstr "" -#: network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp:95 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:74 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessDataBackend" -msgid "Invalid URI: %1" +msgid "%1: doesn't exists" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195 +#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112 corelib/global/qglobal.cpp:2106 +msgctxt "QIODevice" +msgid "Permission denied" +msgstr "अनुमति अस्वीकार गरियो" + +#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115 corelib/global/qglobal.cpp:2109 +msgctxt "QIODevice" +msgid "Too many open files" +msgstr "अति धेरै खुला फाइलहरू" + +#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118 corelib/global/qglobal.cpp:2112 +msgctxt "QIODevice" +msgid "No such file or directory" +msgstr "सो फाइल वा डाइरेक्टरी होइन" + +#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121 corelib/global/qglobal.cpp:2115 +msgctxt "QIODevice" +msgid "No space left on device" +msgstr "यन्त्रमा खाली ठाउँ बाँकी छैन" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:145 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend" -msgid "Write error writing to %1: %2" +msgid "%1: UNIX key file doesn't exist" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:152 #, qt-format -msgid "Socket error on %1: %2" +msgid "%1: ftok failed" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:227 #, qt-format -msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1" +msgid "%1: unable to make key" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:245 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend" -msgid "Error opening %1" +msgid "%1: system-imposed size restrictions" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:108 -#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:79 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:268 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:330 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Request for opening non-local file %1" +msgid "%1: bad name" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:153 -#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:115 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:372 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Error opening %1: %2" +msgid "%1: not attached" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:191 +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:268 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Write error writing to %1: %2" +msgid "%1: unable to set key on lock" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:233 -#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:102 +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:352 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Cannot open %1: Path is a directory" +msgid "%1: create size is less then 0" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:254 +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:528 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Read error reading from %1: %2" +msgid "%1: unable to lock" msgstr "" -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88 +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:550 #, qt-format -msgctxt "QNetworkReply" -msgid "Protocol \"%1\" is unknown" +msgid "%1: unable to unlock" msgstr "" -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:114 -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:305 -msgctxt "QNetworkReply" -msgid "Network session error." -msgstr "" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:611 +msgid "Extra content at end of document." +msgstr "कागजातको अन्त्यमा अतिरिक्त सामग्री ।" -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:121 -msgctxt "QNetworkReply" -msgid "backend start error." -msgstr "" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:887 +msgid "Invalid entity value." +msgstr "अवैध अस्तित्व मान ।" -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:763 -msgid "Temporary network failure." -msgstr "" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:996 +msgid "Invalid XML character." +msgstr "अवैध एक्सएमएल क्यारेक्टर ।" -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:882 -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:912 -msgid "Operation canceled" -msgstr "" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1255 +msgid "Sequence ']]>' not allowed in content." +msgstr "अनुक्रम ']]>' विषयसूचीमा अनुमति दिएको छैन ।" -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1102 -msgctxt "QNetworkAccessManager" -msgid "Network access is disabled." -msgstr "" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1534 +msgid "Encountered incorrectly encoded content." +msgstr "गलत रूपमा सङ्केतन गरिएको सामग्री फेला पर्यो ।" -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207 -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271 -#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1542 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901 -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183 +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1564 #, qt-format -msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217 -msgid "Connections: nested objects not allowed" -msgstr "" +msgid "Namespace prefix '%1' not declared" +msgstr "नेमस्पेस उपसर्ग '%1' देखाइएको छैन" -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220 -msgid "Connections: syntax error" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1597 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1609 +msgid "Illegal namespace declaration." msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228 -msgid "Connections: script expected" -msgstr "" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1642 +msgid "Attribute redefined." +msgstr "विशेषता पुन: परिभाषित गरियो ।" -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:311 +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1757 #, qt-format -msgid "Error decoding: %1: %2" -msgstr "" +msgid "Unexpected character '%1' in public id literal." +msgstr "सार्वजनिक आईडी आक्षरमा अनपेक्षित क्यारेक्टर '%1' ।" -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:478 -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:838 -#, qt-format -msgid "Failed to get image from provider: %1" -msgstr "" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1785 +msgid "Invalid XML version string." +msgstr "अवैध एक्सएमएल संस्करण स्ट्रिङ ।" -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:496 -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:856 +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1787 +msgid "Unsupported XML version." +msgstr "असमर्थित एक्सएमएल संस्करण ।" + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1808 +msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding." +msgstr "स्टान्डालोन सिउडो विशेषता सङ्केतन पछि देखापर्नुपर्छ ।" + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1810 #, qt-format -msgid "Cannot open: %1" -msgstr "" +msgid "%1 is an invalid encoding name." +msgstr "%1 एउटा अवैध सङ्केतन नाम हो ।" -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:581 +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1817 #, qt-format -msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled." -msgstr "" +msgid "Encoding %1 is unsupported" +msgstr "सङ्केतन %1 असमर्थित छ" -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:826 -msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList" -msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\"" -msgstr "" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1833 +msgid "Standalone accepts only yes or no." +msgstr "स्टान्डलोनले मात्र हो वा होइन स्वीकार गर्दछ ।" -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1105 -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1109 -#, qt-format -msgid "invalid query: \"%1\"" -msgstr "" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1835 +msgid "Invalid attribute in XML declaration." +msgstr "एक्सएमएल घोषणामा अवैध विशेषता ।" -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:110 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2708 -msgid "Unable to preserve appearance under complex transform" -msgstr "" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1851 +msgid "Premature end of document." +msgstr "कागजातको असामायिक अन्त्य ।" -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121 -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2719 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2726 -msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale" -msgstr "" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1853 +msgid "Invalid document." +msgstr "अवैध कागजात ।" -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:135 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2733 -msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0" -msgstr "" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1893 +msgid "Expected " +msgstr "अपेक्षित " -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:392 -#, qt-format -msgid "remove: index %1 out of range" -msgstr "" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1904 +msgid ", but got '" +msgstr ", तर प्राप्त भयो '" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:425 -msgid "insert: value is not an object" -msgstr "" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1908 +msgid "Unexpected '" +msgstr "अनपेक्षित '" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:430 -#, qt-format -msgid "insert: index %1 out of range" -msgstr "" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2133 +msgid "Expected character data." +msgstr "अपेक्षित क्यारेक्टर डेटा ।" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:460 -msgid "move: out of range" -msgstr "" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:65 +msgctxt "QRegExp" +msgid "no error occurred" +msgstr "कुनै त्रुटि देखापरेन" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:500 -msgid "append: value is not an object" -msgstr "" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:66 +msgctxt "QRegExp" +msgid "disabled feature used" +msgstr "अक्षम गरिएको विशेषता प्रयोग गरियो" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:571 -msgid "set: value is not an object" -msgstr "" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:67 +msgctxt "QRegExp" +msgid "bad char class syntax" +msgstr "खराब क्यारेक्टर वर्ग वाक्यसंरचना" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:575 -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:613 -#, qt-format -msgid "set: index %1 out of range" -msgstr "" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:68 +msgctxt "QRegExp" +msgid "bad lookahead syntax" +msgstr "खराब अग्रावलोकन वाक्यसंरचना" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:650 -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:667 -msgid "ListElement: cannot contain nested elements" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:69 +msgctxt "QRegExp" +msgid "lookbehinds not supported, see QTBUG-2371" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:671 -msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:70 +msgctxt "QRegExp" +msgid "bad repetition syntax" +msgstr "खराब पुनरावृत्ति वाक्यसंरचना" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:71 +msgctxt "QRegExp" +msgid "invalid octal value" +msgstr "अवैध अक्टल मान" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:72 +msgctxt "QRegExp" +msgid "missing left delim" +msgstr "बायाँ डेलिम हराइरहेको छ" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:73 +msgctxt "QRegExp" +msgid "unexpected end" +msgstr "अनपेक्षित अन्त्य" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:74 +msgctxt "QRegExp" +msgid "met internal limit" +msgstr "आन्तरीक सीमा फेला पर्यो" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:75 +msgctxt "QRegExp" +msgid "invalid interval" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:724 -msgid "ListElement: cannot use script for property value" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:76 +msgctxt "QRegExp" +msgid "invalid category" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:755 +#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:244 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87 #, qt-format -msgid "ListModel: undefined property '%1'" +msgid "Cannot load library %1: %2" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:79 -msgid "Application is an abstract class" +#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:261 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109 +#, qt-format +msgid "Cannot unload library %1: %2" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:111 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:113 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:160 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:162 -msgctxt "QDeclarativeXmlListModel" -msgid "Qt was built without support for xmlpatterns" +#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:295 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124 +#, qt-format +msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:123 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:168 -msgid "Animation is an abstract class" +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77 +#, qt-format +msgid "'%1' is not an ELF object (%2)" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:128 -msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior." +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83 +#, qt-format +msgid "'%1' is not an ELF object" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:256 -msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects." +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223 +#, qt-format +msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:427 +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:402 #, qt-format -msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\"" -msgstr "" +msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'" +msgstr "प्लगइन प्रमाणीकरण डेटा '%1' मा मिलेन" -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:173 +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:679 corelib/plugin/qlibrary.cpp:825 +#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343 +msgid "The shared library was not found." +msgstr "साझेदार गरिएको लाइब्रेरी फेला परेन ।" + +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:827 #, qt-format -msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\"" +msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin." +msgstr "फाइल '%1' वैध Qt प्लगइन होइन ।" + +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:842 +#, qt-format +msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]" +msgstr "प्लगइन '%1' ले अमिल्दो Qt लाइब्रेरी प्रयोग गर्दछ । (%2.%3.%4) [%5]" + +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:868 +#, qt-format +msgid "" +"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got " +"\"%3\"" msgstr "" +"प्लगइन '%1' ले अमिल्दो Qt लाइब्रेरी प्रयोग गर्दछ । अपेक्षित निर्माण कुञ्जी " +"\"%2\", \"%3\" प्राप्त भयो" -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:176 +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:876 #, qt-format -msgid "Cannot animate read-only property \"%1\"" +msgid "" +"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release " +"libraries.)" msgstr "" +"प्लगइन '%1' ले अमिल्दो Qt लाइब्रेरी प्रयोग गर्दछ । (त्रुटिमोचन मिश्रण गर्न " +"लाइब्रेरी प्रकाशन गर्न सकिँदैन ।)" -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:618 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1856 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2876 -msgid "Cannot set a duration of < 0" +#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254 +msgid "The plugin was not loaded." +msgstr "प्लगइन लोड गरिएको छैन ।" + +#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890 +msgid "Destination file exists" msgstr "" -#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:119 -#, qt-format -msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" -msgid "[Array of length %1]" +#: corelib/io/qfile.cpp:751 +msgid "Will not rename sequential file using block copy" msgstr "" -#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:121 -msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" -msgid "" +#: corelib/io/qfile.cpp:774 +msgid "Cannot remove source file" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:459 +#: corelib/io/qfile.cpp:903 #, qt-format -msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" +msgid "Cannot open %1 for input" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:211 -msgid "executeSql called outside transaction()" +#: corelib/io/qfile.cpp:921 +msgid "Cannot open for output" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:269 -msgid "Read-only Transaction" +#: corelib/io/qfile.cpp:932 +msgid "Failure to write block" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:289 +#: corelib/io/qfile.cpp:946 #, qt-format -msgid "Version mismatch: expected %1, found %2" +msgid "Cannot create %1 for output" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:303 -msgid "SQL transaction failed" +#: corelib/io/qfile.cpp:1416 +msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:326 -msgid "transaction: missing callback" +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:402 corelib/io/qprocess_win.cpp:138 +msgid "Could not open input redirection for reading" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:386 -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:401 -msgid "SQL: database version mismatch" +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:414 corelib/io/qprocess_win.cpp:158 +msgid "Could not open output redirection for writing" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:254 -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:683 -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:742 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Property value set multiple times" +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:694 +#, qt-format +msgid "Resource error (fork failure): %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:265 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected type name" +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1093 +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1167 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1233 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:591 corelib/io/qprocess_win.cpp:641 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:716 corelib/io/qprocess_win.cpp:758 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:812 +msgid "Process operation timed out" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:399 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Invalid import qualifier ID" +#: corelib/io/qprocess.cpp:884 corelib/io/qprocess.cpp:936 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:601 corelib/io/qprocess_win.cpp:651 +msgid "Error reading from process" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier" +#: corelib/io/qprocess.cpp:983 corelib/io/qprocess.cpp:1852 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:791 +msgid "Error writing to process" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:422 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Script import qualifiers must be unique." +#: corelib/io/qprocess.cpp:1052 +msgid "Process crashed" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:432 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Script import requires a qualifier" +#: corelib/io/qprocess.cpp:2054 +msgid "No program defined" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:443 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Library import requires a version" +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:431 +#, qt-format +msgid "Process failed to start: %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:502 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected parameter type" +#: network/socket/qudpsocket.cpp:199 +msgid "This platform does not support IPv6" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:544 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Invalid property type modifier" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1354 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:201 +msgid "Unable to initialize non-blocking socket" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:553 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unexpected property type modifier" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1357 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:204 +msgid "Unable to initialize broadcast socket" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:562 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected property type" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1360 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:207 +msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:571 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Readonly not yet supported" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1363 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:210 +msgid "The remote host closed the connection" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:789 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "JavaScript declaration outside Script element" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1366 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:213 +msgid "Network operation timed out" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:396 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings" -msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1369 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:216 +msgid "Out of resources" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Syntax error" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1372 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:219 +msgid "Unsupported socket operation" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unexpected token `%1'" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1375 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:222 +msgid "Protocol type not supported" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected token `%1'" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1378 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:225 +msgid "Invalid socket descriptor" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal unicode escape sequence" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1381 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:228 +msgid "Host unreachable" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:582 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal character" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1384 +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:690 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:231 +msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:596 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unclosed string at end of line" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1387 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:234 +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115 +msgid "Permission denied" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:622 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal escape sequence" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1390 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1120 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:237 +msgid "Connection timed out" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:694 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unclosed comment at end of file" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1393 +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:698 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:978 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:240 +msgid "Connection refused" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:796 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal syntax for exponential number" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1396 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:243 +msgid "The bound address is already in use" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:822 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Identifier cannot start with numeric literal" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1399 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:246 +msgid "The address is not available" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1160 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unterminated regular expression literal" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1402 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:249 +msgid "The address is protected" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1175 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Invalid regular expression flag '%0'" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1405 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:252 +msgid "Datagram was too large to send" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1191 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1213 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unterminated regular expression backslash sequence" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1408 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:255 +msgid "Unable to send a message" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1226 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unterminated regular expression class" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1411 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:258 +msgid "Unable to receive a message" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:231 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Unable to create object of type %1" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1414 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:261 +msgid "Unable to write" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:672 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign value %1 to property %2" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1417 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:264 +msgid "Network error" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:694 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign object type %1 with no default method" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1420 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:267 +msgid "Another socket is already listening on the same port" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:697 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1423 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:270 +msgid "Operation on non-socket" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:702 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign an object to signal property %1" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1426 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:273 +msgid "The proxy type is invalid for this operation" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:856 -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign object to list" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1429 +msgid "The address is invalid for this operation" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:899 -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign object to interface property" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1432 +msgid "The specified network session is not opened" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:910 -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Unable to create attached object" +#: network/socket/qtcpserver.cpp:292 network/socket/qtcpserver.cpp:421 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:555 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1392 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1617 +msgid "Operation on socket is not supported" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:942 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot set properties on %1 as it is null" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:623 +msgid "Connection to proxy refused" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:919 -#, qt-format -msgid "Script %1 unavailable" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:627 +msgid "Connection to proxy closed prematurely" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:937 -#, qt-format -msgid "Type %1 unavailable" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:631 +msgid "Proxy host not found" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1113 -#, qt-format -msgid "Namespace %1 cannot be used as a type" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:636 +msgid "Connection to proxy timed out" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1115 -#, qt-format -msgid "%1 %2" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:653 +msgid "Proxy authentication failed" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:390 +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:654 #, qt-format -msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2" +msgid "Proxy authentication failed: %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:395 -#, qt-format -msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:663 +msgid "SOCKS version 5 protocol error" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:529 -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:597 -#, qt-format -msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:668 +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:694 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:928 +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:73 +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:115 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:296 +msgid "Host not found" +msgstr "होस्ट फेला परेन" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:682 +msgid "General SOCKSv5 server failure" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:531 -#, qt-format -msgid "module \"%1\" is not installed" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:686 +msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:545 -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:565 -#, qt-format -msgid "\"%1\": no such directory" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:702 +msgid "TTL expired" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:563 -#, qt-format -msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:706 +msgid "SOCKSv5 command not supported" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:622 -#, qt-format -msgid "- %1 is not a namespace" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:710 +msgid "Address type not supported" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:628 -msgid "- nested namespaces not allowed" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:715 +#, qt-format +msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:675 -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:679 -msgid "local directory" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1409 +msgctxt "QSocks5SocketEngine" +msgid "Network operation timed out" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:685 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1836 +msgid "Socket operation timed out" +msgstr "सकेट सञ्चालन समय समाप्त भयो" + +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2273 +msgid "Socket is not connected" +msgstr "सकेट जडान गरिएको छैन" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:287 #, qt-format -msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2" -msgstr "" +msgid "Error creating SSL context (%1)" +msgstr "एसएसएल प्रसंग सिर्जना गर्दा त्रुटि (%1)" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:689 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:341 #, qt-format -msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5" -msgstr "" +msgid "Invalid or empty cipher list (%1)" +msgstr "अवैध वा खाली सिफर सूची (%1)" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:703 -msgid "is instantiated recursively" -msgstr "" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:385 +#, qt-format +msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1" +msgstr "कुञ्जी बिना प्रमाणपत्र उपलब्ध गराउन सकिँदैन, %1" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:705 -msgid "is not a type" -msgstr "" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:392 +#, qt-format +msgid "Error loading local certificate, %1" +msgstr "स्थानीय प्रमाणपत्र लोड गर्दा त्रुटि, %1" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:1041 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:407 #, qt-format -msgid "File name case mismatch for \"%1\"" -msgstr "" +msgid "Error loading private key, %1" +msgstr "निजी कुञ्जी लोड गर्दा त्रुटि, %1" -#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:531 -msgid "Invalid empty URL" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:414 +#, qt-format +msgid "Private key does not certify public key, %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:679 -msgid "createObject: value is not an object" -msgstr "" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:434 +#, qt-format +msgid "Error creating SSL session, %1" +msgstr "एसएसएल सत्र सिर्जना गर्दा त्रुटि, %1" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1853 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2058 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2139 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2214 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2796 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:470 #, qt-format -msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property" -msgstr "" +msgid "Error creating SSL session: %1" +msgstr "एसएसएल सत्र सिर्जना गर्दा त्रुटि: %1" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194 -msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration" -msgstr "" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1023 +#, qt-format +msgid "Unable to write data: %1" +msgstr "डेटा लेख्न असक्षम: %1" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202 -msgid "Invalid property assignment: string expected" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1093 +#, qt-format +msgid "Unable to decrypt data: %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205 -msgid "Invalid property assignment: url expected" -msgstr "" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1171 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1181 +#, qt-format +msgid "Error while reading: %1" +msgstr "पढ्दा त्रुटि: %1" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215 -msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected" -msgstr "" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1276 +#, qt-format +msgid "Error during SSL handshake: %1" +msgstr "एसएसएल ह्यान्डसेक गर्दा त्रुटि: %1" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226 -msgid "Invalid property assignment: int expected" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:214 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 +msgid "No error" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233 -msgid "Invalid property assignment: number expected" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:217 +msgid "The issuer certificate could not be found" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239 -msgid "Invalid property assignment: color expected" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:220 +msgid "The certificate signature could not be decrypted" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247 -msgid "Invalid property assignment: date expected" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:223 +msgid "The public key in the certificate could not be read" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254 -msgid "Invalid property assignment: time expected" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:226 +msgid "The signature of the certificate is invalid" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261 -msgid "Invalid property assignment: datetime expected" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:229 +msgid "The certificate is not yet valid" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270 -msgid "Invalid property assignment: point expected" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:232 +msgid "The certificate has expired" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278 -msgid "Invalid property assignment: size expected" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:235 +msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286 -msgid "Invalid property assignment: rect expected" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:238 +msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291 -msgid "Invalid property assignment: boolean expected" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:241 +msgid "The certificate is self-signed, and untrusted" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298 -msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:244 +msgid "" +"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307 -#, qt-format -msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\"" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:247 +msgid "" +"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589 -msgid "Element is not creatable." +#: network/ssl/qsslerror.cpp:250 +msgid "No certificates could be verified" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1239 -msgid "Component elements may not contain properties other than id" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:253 +msgid "One of the CA certificates is invalid" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1246 -msgid "Invalid component id specification" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:256 +msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1252 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1767 -msgid "id is not unique" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:259 +msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1262 -msgid "Invalid component body specification" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:262 +msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1265 -msgid "Component objects cannot declare new properties." +#: network/ssl/qsslerror.cpp:265 +msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1267 -msgid "Component objects cannot declare new signals." +#: network/ssl/qsslerror.cpp:268 +msgid "" +"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " +"name did not match the issuer name of the current certificate" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1269 -msgid "Component objects cannot declare new functions." +#: network/ssl/qsslerror.cpp:272 +msgid "" +"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " +"name and serial number was present and did not match the authority key " +"identifier of the current certificate" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1276 -msgid "Cannot create empty component specification" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:277 +msgid "The peer did not present any certificate" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1364 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1485 -#, qt-format -msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5." +#: network/ssl/qsslerror.cpp:280 +msgid "" +"The host name did not match any of the valid hosts for this certificate" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1366 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1487 -#, qt-format -msgid "\"%1.%2\" is not available due to component versioning." +#: network/ssl/qsslerror.cpp:286 +msgid "The peer certificate is blacklisted" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377 -msgid "Incorrectly specified signal assignment" +#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429 +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131 +msgid "No suitable proxy found" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389 -msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)" +#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:79 +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:108 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Request for opening non-local file %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1393 -msgid "Empty signal assignment" +#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:102 +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:233 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Cannot open %1: Path is a directory" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1431 -msgid "Empty property assignment" +#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:115 +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:153 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Error opening %1: %2" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1443 -msgid "Attached properties cannot be used here" +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:191 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Write error writing to %1: %2" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1457 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1585 -msgid "Non-existent attached object" +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:254 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Read error reading from %1: %2" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1461 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1588 -msgid "Invalid attached object assignment" +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkReply" +msgid "Protocol \"%1\" is unknown" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1540 -msgid "Cannot assign to non-existent default property" +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:114 +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:305 +msgctxt "QNetworkReply" +msgid "Network session error." msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1572 -msgid "Invalid use of namespace" +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:121 +msgctxt "QNetworkReply" +msgid "backend start error." msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1577 -msgid "Not an attached property name" +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:763 +msgid "Temporary network failure." msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1759 -msgid "Invalid use of id property" +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:882 +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:912 +msgid "Operation canceled" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1846 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1848 -msgid "Property has already been assigned a value" +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1102 +msgctxt "QNetworkAccessManager" +msgid "Network access is disabled." msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1866 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1873 -msgid "Invalid grouped property access" +#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend" +msgid "Error opening %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1876 -msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property" +#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend" +msgid "Write error writing to %1: %2" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1892 -msgid "Invalid property use" +#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255 +#, qt-format +msgid "Socket error on %1: %2" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1907 -msgid "Property assignment expected" +#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270 +#, qt-format +msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910 -msgid "Single property assignment expected" +#: network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp:95 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessDataBackend" +msgid "Invalid URI: %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1915 -msgid "Unexpected object assignment" +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145 +#, qt-format +msgid "Cannot open %1: is a directory" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1980 -msgid "Cannot assign object to list" +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240 +#, qt-format +msgid "Logging in to %1 failed: authentication required" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1986 -msgid "Can only assign one binding to lists" +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279 +#, qt-format +msgid "Error while downloading %1: %2" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1992 -msgid "Cannot assign primitives to lists" +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281 +#, qt-format +msgid "Error while uploading %1: %2" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2005 -msgid "Cannot assign multiple values to a script property" +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:137 +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:287 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:196 +msgctxt "QHostInfoAgent" +msgid "No host name given" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2008 -msgid "Invalid property assignment: script expected" +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:138 +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:288 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197 +msgctxt "QHostInfoAgent" +msgid "Invalid hostname" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2023 -msgid "Cannot assign multiple values to a singular property" +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:119 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166 +#, qt-format +msgid "Unknown error (%1)" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2116 -msgid "Cannot assign object to property" +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 +msgid "No host name given" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2166 -#, qt-format -msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\"" +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 +msgid "Invalid hostname" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2330 -msgid "Duplicate default property" -msgstr "" +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:240 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:251 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:290 +msgid "Unknown address type" +msgstr "अज्ञात ठेगाना प्रकार" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2335 -msgid "Duplicate property name" +#: network/kernel/qhostinfo.cpp:173 +msgctxt "QHostInfo" +msgid "No host name given" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2339 -msgid "Property names cannot begin with an upper case letter" +#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456 +msgid "Invalid configuration." msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2342 -msgid "Illegal property name" +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Notifications" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2350 -msgid "Duplicate signal name" +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Music" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2353 -msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter" +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Video" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2355 -msgid "Illegal signal name" +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Communication" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2361 -msgid "Duplicate method name" +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Games" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2364 -msgid "Method names cannot begin with an upper case letter" +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Accessibility" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2366 -msgid "Illegal method name" +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204 +#, qt-format +msgid "Volume: %1%" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2387 -msgid "Property value set multiple times" +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117 +#, qt-format +msgid "" +"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The " +"rightmost is %1%" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2391 -msgid "Invalid property nesting" +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184 +msgid "Muted" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2443 -msgid "Cannot override FINAL property" +#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162 +#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173 +msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2466 -msgid "Invalid property type" +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444 +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478 +#, qt-format +msgid "" +"The audio playback device %1 does not work.
      Falling back to " +"%2." msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2643 -msgid "Invalid empty ID" +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457 +#, qt-format +msgid "" +"Switching to the audio playback device %1
      which just became " +"available and has higher preference." msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2646 -msgid "IDs cannot start with an uppercase letter" +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460 +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474 +#, qt-format +msgid "Revert back to device '%1'" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2652 -msgid "IDs must start with a letter or underscore" +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471 +#, qt-format +msgid "" +"Switching to the audio playback device %1
      which has higher " +"preference or is specifically configured for this stream." msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2654 -msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores" +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93 +msgid "" +"Cannot start playback. \n" +"\n" +"Check your GStreamer installation and make sure you \n" +"have libgstreamer-plugins-base installed." msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2660 -msgid "ID illegally masks global JavaScript property" +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222 +msgid "Missing codec helper script assistant." msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2691 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2700 -msgid "No property alias location" +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224 +#, qt-format +msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2696 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2721 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2728 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2735 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2741 -msgid "Invalid alias location" +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235 +#, qt-format +msgid "" +"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to " +"play this content: %0" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2705 -msgid "" -"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as , " -". or .." +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490 +msgid "Could not open media source." msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2708 -#, qt-format -msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\"" +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976 +msgid "Invalid source type." msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2723 -msgid "Alias property exceeds alias bounds" +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464 +msgid "Could not locate media source." msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:104 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:211 -msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage" -msgid "Qt was built without support for QMovie" +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474 +msgid "Could not open audio device. The device is already in use." msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:263 -msgid "KeyNavigation is only available via attached properties" +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487 +msgid "Could not decode media source." msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:177 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:264 -msgid "Keys is only available via attached properties" +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188 +msgid "" +"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good " +"installed.\n" +" Some video features have been disabled." msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:179 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180 -msgid "Accessible is only available via attached properties" +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193 +msgid "" +"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" +" All audio and video support has been disabled" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206 -msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties" +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:321 +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:339 +msgid "Error opening source: type not supported" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099 -msgid "Delegate component must be Item type." +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:332 +msgid "Error opening source: resource is compressed" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138 -msgid "front is a write-once property" +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:336 +msgid "Error opening source: resource not valid" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158 -msgid "back is a write-once property" +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:362 +msgid "Error opening source: media type could not be determined" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:198 -msgid "Possible anchor loop detected on fill." +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:520 +msgid "Failed to set requested IAP" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:227 -msgid "Possible anchor loop detected on centerIn." +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:111 +msgid "Pause failed" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:435 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:469 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1152 -msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling." +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:127 +msgid "Seek failed" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:582 -msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor." +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:194 +#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:187 +msgid "Getting position failed" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:677 -msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor." +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:264 +msgid "Opening clip failed" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1099 -msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors." +#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92 +#, qt-format +msgid "%1 Hz" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1146 -msgid "Cannot anchor to a null item." +#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79 +msgid "Level (%)" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112 -msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge." +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308 +msgid "Video display error" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1118 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1155 -msgid "Cannot anchor item to self." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91 +msgid "Not found" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1130 -msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93 +msgid "Out of memory" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1136 -msgid "" -"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter " -"anchors." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95 +msgid "Not supported" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1149 -msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97 +msgid "Overflow" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970 -msgid "Could not load cursor delegate" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99 +msgid "Underflow" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:981 -msgid "Could not instantiate cursor delegate" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101 +msgid "Already exists" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:407 -msgid "Loader does not support loading non-visual elements." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103 +msgid "Path not found" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:818 -msgid "LayoutDirection attached property only works with Items" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105 +msgid "In use" msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:58 -msgctxt "QXml" -msgid "no error occurred" -msgstr "त्रुटि देखापरेन" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107 +msgid "Not ready" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:59 -msgctxt "QXml" -msgid "error triggered by consumer" -msgstr "उपभोक्ताद्वारा त्रुटि ट्रिगर गरियो" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109 +msgid "Access denied" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:60 -msgctxt "QXml" -msgid "unexpected end of file" -msgstr "फाइलको अनपेक्षित अन्त्य" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111 +msgid "Could not connect" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:61 -msgctxt "QXml" -msgid "more than one document type definition" -msgstr "एक भन्दा बढी कागजात प्रकार परिभाषा" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113 +msgid "Disconnected" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:62 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing element" -msgstr "तत्व पद वर्णन गर्दा त्रुटि भयो" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119 +msgid "Insufficient bandwidth" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:63 -msgctxt "QXml" -msgid "tag mismatch" -msgstr "ट्याग मिलेन" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122 +msgid "Network unavailable" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:64 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing content" -msgstr "सामग्री पद वर्णन गर्दा त्रुटि भयो" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126 +msgid "Network communication error" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:65 -msgctxt "QXml" -msgid "unexpected character" -msgstr "अनपेक्षित क्यारेक्टर" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128 +msgid "Streaming not supported" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:66 -msgctxt "QXml" -msgid "invalid name for processing instruction" -msgstr "प्रक्रियागत प्रशिक्षणका लागि अवैध नाम" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130 +msgid "Server alert" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:67 -msgctxt "QXml" -msgid "version expected while reading the XML declaration" -msgstr "XML घोषणा पढ्दा संस्करण अपेक्षा गरियो" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132 +msgid "Invalid protocol" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:68 -msgctxt "QXml" -msgid "wrong value for standalone declaration" -msgstr "स्ट्यान्डलोन घोषणाका लागि गलत मान" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134 +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2326 +msgid "Invalid URL" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:69 -msgctxt "QXml" -msgid "" -"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " -"XML declaration" -msgstr "XML घोषणा पढ्दा सङ्केतन घोषणा वा स्ट्यान्डलोन घोषणा आशा गरियो" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136 +msgid "Multicast error" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:70 -msgctxt "QXml" -msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration" -msgstr "XML घोषणा पढ्दा स्ट्यान्डलोन घोषणा आशा गरियो" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139 +msgid "Proxy server error" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:71 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing document type definition" -msgstr "कागजात प्रकार परिभाषा पद वर्णन गर्दा त्रुटि भयो" - -#: xml/sax/qxml.cpp:72 -msgctxt "QXml" -msgid "letter is expected" -msgstr "चिठ्ठी अपेक्षा गरिएको छ" - -#: xml/sax/qxml.cpp:73 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing comment" -msgstr "टिप्पणी पद वर्णन गर्दा त्रुटि भयो" - -#: xml/sax/qxml.cpp:74 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing reference" -msgstr "सन्दर्भ पद वर्णन गर्दा त्रुटि भयो" - -#: xml/sax/qxml.cpp:75 -msgctxt "QXml" -msgid "internal general entity reference not allowed in DTD" -msgstr "DTD मा बाह्य साधारण तत्व सन्दर्भलाई अनुमति छैन" - -#: xml/sax/qxml.cpp:76 -msgctxt "QXml" -msgid "" -"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" -msgstr "विशेषता मानमा बाह्य पद वर्णन साधारण तत्व सन्दर्भलाई अनुमति छैन" - -#: xml/sax/qxml.cpp:77 -msgctxt "QXml" -msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD" -msgstr "DTD मा बाह्य पद वर्णन साधारण तत्व सन्दर्भलाई अनुमति छैन" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141 +msgid "Proxy server not supported" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:78 -msgctxt "QXml" -msgid "unparsed entity reference in wrong context" -msgstr "गलत सामग्रीमा पदवर्णन नगरिएको तत्व सन्दर्भ" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143 +msgid "Audio output error" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:79 -msgctxt "QXml" -msgid "recursive entities" -msgstr "पुनरावृतिक अस्तित्व" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145 +msgid "Video output error" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:80 -msgctxt "QXml" -msgid "error in the text declaration of an external entity" -msgstr "एउटा बाह्य अस्तित्वको पाठ घोषणामा त्रुटि" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147 +msgid "Decoder error" +msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162 -#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173 -msgid "PulseAudio Sound Server" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149 +msgid "Audio or video components could not be played" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444 -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478 -#, qt-format -msgid "" -"The audio playback device %1 does not work.
      Falling back to " -"%2." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151 +msgid "DRM error" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457 -#, qt-format -msgid "" -"Switching to the audio playback device %1
      which just became " -"available and has higher preference." +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:82 +msgid "Not ready to play" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460 -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474 -#, qt-format -msgid "Revert back to device '%1'" +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:252 +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:263 +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:609 +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:630 +msgid "Error opening file" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471 -#, qt-format -msgid "" -"Switching to the audio playback device %1
      which has higher " -"preference or is specifically configured for this stream." +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:283 +msgid "Error opening URL" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Notifications" +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:295 +msgid "Error opening resource" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Music" +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:297 +msgid "Error opening source: resource not opened" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Video" +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:389 +msgid "Setting volume failed" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Communication" +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:450 +msgid "Loading clip failed" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Games" +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:479 +msgid "Playback complete" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Accessibility" +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:636 +msgid "Download error" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204 -#, qt-format -msgid "Volume: %1%" +#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:106 +msgctxt "Phonon::MMF" +msgid "Audio Output" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117 -#, qt-format -msgid "" -"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The " -"rightmost is %1%" +#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:107 +msgctxt "Phonon::MMF" +msgid "The audio output device" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184 -msgid "Muted" +#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181 +msgid "Enabled" msgstr "" #: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146 @@ -2053,291 +2141,204 @@ msgid "Room level (mB)" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92 +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2114 #, qt-format -msgid "%1 Hz" +msgid "JavaScript Alert - %1" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:106 -msgctxt "Phonon::MMF" -msgid "Audio Output" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2131 +#, qt-format +msgid "JavaScript Confirm - %1" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:107 -msgctxt "Phonon::MMF" -msgid "The audio output device" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151 +#, qt-format +msgid "JavaScript Prompt - %1" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:82 -msgid "Not ready to play" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 +#, qt-format +msgid "JavaScript Problem - %1" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:252 -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:263 -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:609 -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:630 -msgid "Error opening file" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 +msgid "" +"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the " +"script?" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:283 -msgid "Error opening URL" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2826 +msgid "Move the cursor to the next character" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:295 -msgid "Error opening resource" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2829 +msgid "Move the cursor to the previous character" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:297 -msgid "Error opening source: resource not opened" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2832 +msgid "Move the cursor to the next word" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:389 -msgid "Setting volume failed" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2835 +msgid "Move the cursor to the previous word" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:450 -msgid "Loading clip failed" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2838 +msgid "Move the cursor to the next line" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:479 -msgid "Playback complete" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2841 +msgid "Move the cursor to the previous line" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:636 -msgid "Download error" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2844 +msgid "Move the cursor to the start of the line" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79 -msgid "Level (%)" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2847 +msgid "Move the cursor to the end of the line" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165 -msgid "Video display error" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2850 +msgid "Move the cursor to the start of the block" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:321 -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:339 -msgid "Error opening source: type not supported" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2853 +msgid "Move the cursor to the end of the block" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:332 -msgid "Error opening source: resource is compressed" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2856 +msgid "Move the cursor to the start of the document" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:336 -msgid "Error opening source: resource not valid" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2859 +msgid "Move the cursor to the end of the document" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:362 -msgid "Error opening source: media type could not be determined" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2862 +msgid "Select to the next character" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:520 -msgid "Failed to set requested IAP" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2865 +msgid "Select to the previous character" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:111 -msgid "Pause failed" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2868 +msgid "Select to the next word" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:127 -msgid "Seek failed" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2871 +msgid "Select to the previous word" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:194 -#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:187 -msgid "Getting position failed" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2874 +msgid "Select to the next line" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:264 -msgid "Opening clip failed" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91 -msgid "Not found" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93 -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95 -msgid "Not supported" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97 -msgid "Overflow" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99 -msgid "Underflow" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101 -msgid "Already exists" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103 -msgid "Path not found" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105 -msgid "In use" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107 -msgid "Not ready" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2877 +msgid "Select to the previous line" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109 -msgid "Access denied" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2880 +msgid "Select to the start of the line" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111 -msgid "Could not connect" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2883 +msgid "Select to the end of the line" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113 -msgid "Disconnected" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2886 +msgid "Select to the start of the block" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119 -msgid "Insufficient bandwidth" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2889 +msgid "Select to the end of the block" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122 -msgid "Network unavailable" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2892 +msgid "Select to the start of the document" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126 -msgid "Network communication error" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2895 +msgid "Select to the end of the document" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128 -msgid "Streaming not supported" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2898 +msgid "Delete to the start of the word" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130 -msgid "Server alert" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2901 +msgid "Delete to the end of the word" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132 -msgid "Invalid protocol" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2934 +msgid "Insert a new paragraph" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134 -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2326 -msgid "Invalid URL" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2937 +msgid "Insert a new line" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136 -msgid "Multicast error" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2941 +msgid "Paste and Match Style" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139 -msgid "Proxy server error" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2944 +msgid "Remove formatting" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141 -msgid "Proxy server not supported" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2948 +msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143 -msgid "Audio output error" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2952 +msgid "Subscript" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145 -msgid "Video output error" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2956 +msgid "Superscript" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147 -msgid "Decoder error" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2960 +msgid "Insert Bulleted List" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149 -msgid "Audio or video components could not be played" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2964 +msgid "Insert Numbered List" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151 -msgid "DRM error" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2968 +msgid "Indent" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181 -msgid "Enabled" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2971 +msgid "Outdent" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188 -msgid "" -"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good " -"installed.\n" -" Some video features have been disabled." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2974 +msgid "Center" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193 -msgid "" -"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" -" All audio and video support has been disabled" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2977 +msgid "Justify" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93 -msgid "" -"Cannot start playback. \n" -"\n" -"Check your GStreamer installation and make sure you \n" -"have libgstreamer-plugins-base installed." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2980 +msgid "Align Left" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222 -msgid "Missing codec helper script assistant." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2983 +msgid "Align Right" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224 -#, qt-format -msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2321 +msgid "Fake error!" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235 +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:372 #, qt-format -msgid "" -"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to " -"play this content: %0" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490 -msgid "Could not open media source." -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976 -msgid "Invalid source type." -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464 -msgid "Could not locate media source." -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474 -msgid "Could not open audio device. The device is already in use." -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487 -msgid "Could not decode media source." -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2321 -msgid "Fake error!" +msgctxt "QWebPage" +msgid "Web Inspector - %2" msgstr "" #: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:129 @@ -2876,7070 +2877,7069 @@ msgid "%1 seconds" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:372 -#, qt-format +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:540 msgctxt "QWebPage" -msgid "Web Inspector - %2" +msgid "Redirection limit reached" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2114 -#, qt-format -msgid "JavaScript Alert - %1" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:59 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll here" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2131 -#, qt-format -msgid "JavaScript Confirm - %1" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Left edge" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151 -#, qt-format -msgid "JavaScript Prompt - %1" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Top" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 -#, qt-format -msgid "JavaScript Problem - %1" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Right edge" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 -msgid "" -"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the " -"script?" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Bottom" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2826 -msgid "Move the cursor to the next character" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page left" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2829 -msgid "Move the cursor to the previous character" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page up" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2832 -msgid "Move the cursor to the next word" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page right" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2835 -msgid "Move the cursor to the previous word" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page down" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2838 -msgid "Move the cursor to the next line" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll left" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2841 -msgid "Move the cursor to the previous line" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll up" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2844 -msgid "Move the cursor to the start of the line" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll right" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2847 -msgid "Move the cursor to the end of the line" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll down" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2850 -msgid "Move the cursor to the start of the block" -msgstr "" +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301 +msgid "XIM" +msgstr "XIM" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2853 -msgid "Move the cursor to the end of the block" +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305 +msgid "FEP" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2856 -msgid "Move the cursor to the start of the document" -msgstr "" +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328 +msgid "XIM input method" +msgstr "XIM निर्गत विधि" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2859 -msgid "Move the cursor to the end of the document" -msgstr "" +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332 +msgid "Windows input method" +msgstr "विन्डोज निर्गात विधि" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2862 -msgid "Select to the next character" -msgstr "" +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336 +msgid "Mac OS X input method" +msgstr "म्याक सञ्चालन प्रणाली निर्गात विधि" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2865 -msgid "Select to the previous character" +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340 +msgid "S60 FEP input method" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2868 -msgid "Select to the next word" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2120 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429 +msgid "&Undo" +msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2871 -msgid "Select to the previous word" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2122 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430 +msgid "&Redo" +msgstr "रिडु गर्नुहोस्" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2874 -msgid "Select to the next line" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2126 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435 +msgid "Cu&t" +msgstr "काट्नुहोस्" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2877 -msgid "Select to the previous line" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2131 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436 +msgid "&Copy" +msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2880 -msgid "Select to the start of the line" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2138 +msgid "Copy &Link Location" +msgstr "लिङ्क स्थान प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2883 -msgid "Select to the end of the line" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2144 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438 +msgid "&Paste" +msgstr "टाँस्नुहोस्" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2886 -msgid "Select to the start of the block" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2147 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158 +#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793 +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304 +msgid "Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2889 -msgid "Select to the end of the block" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2154 gui/widgets/qlineedit.cpp:2166 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447 +msgid "Select All" +msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2892 -msgid "Select to the start of the document" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3079 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "LRM Left-to-right mark" +msgstr "LRM बायाँबाट दायाँ मार्क" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2895 -msgid "Select to the end of the document" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3080 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "RLM Right-to-left mark" +msgstr "RLM दायाँबाट बायाँ मार्क" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2898 -msgid "Delete to the start of the word" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3081 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "ZWJ Zero width joiner" +msgstr "ZWJ जेरो विथ जोइनर" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2901 -msgid "Delete to the end of the word" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3082 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "ZWNJ Zero width non-joiner" +msgstr "ZWNJ जेरो विथ नन जोइनर" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2934 -msgid "Insert a new paragraph" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3083 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "ZWSP Zero width space" +msgstr "ZWSP जेरो विथ स्पेस" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2937 -msgid "Insert a new line" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3084 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "LRE Start of left-to-right embedding" +msgstr "LRE बायाँबाट दायाँ सम्मिलनको सुरुआत" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2941 -msgid "Paste and Match Style" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3085 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "RLE Start of right-to-left embedding" +msgstr "RLE दायाँबाट बायाँ सम्मिलनको सुरुआत" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2944 -msgid "Remove formatting" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3086 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "LRO Start of left-to-right override" +msgstr "LRO बायाँबाट दायाँ अधिलेखनको सुरुआत" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2948 -msgid "Strikethrough" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3087 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "RLO Start of right-to-left override" +msgstr "RLO दायाँबाट बायाँ अधिलेखनको सुरुआत" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2952 -msgid "Subscript" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3088 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "PDF Pop directional formatting" +msgstr "PDF पप दिशनिर्देशक ढाँचा" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2956 -msgid "Superscript" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3094 +msgid "Insert Unicode control character" +msgstr "युनिकोड नियन्त्रण क्यारेक्टर घुसाउनुहोस्" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1526 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Normal" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2960 -msgid "Insert Bulleted List" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:123 +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1514 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Bold" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2964 -msgid "Insert Numbered List" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:114 gui/text/qfontdatabase.cpp:1516 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Demi Bold" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2968 -msgid "Indent" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:117 gui/text/qfontdatabase.cpp:135 +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1512 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Black" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2971 -msgid "Outdent" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Demi" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2974 -msgid "Center" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:131 gui/text/qfontdatabase.cpp:1518 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Light" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2977 -msgid "Justify" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:301 gui/text/qfontdatabase.cpp:1521 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Italic" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2980 -msgid "Align Left" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:304 gui/text/qfontdatabase.cpp:1523 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Oblique" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2983 -msgid "Align Right" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2252 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Any" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:540 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Redirection limit reached" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2255 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Latin" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:59 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll here" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2258 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Greek" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Left edge" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2261 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Top" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2264 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Armenian" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Right edge" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2267 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Hebrew" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Bottom" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2270 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Arabic" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page left" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2273 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Syriac" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page up" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2276 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Thaana" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page right" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2279 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Devanagari" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page down" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2282 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Bengali" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll left" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2285 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll up" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2288 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Gujarati" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll right" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2291 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Oriya" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll down" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2294 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Tamil" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:422 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to create BLOB" -msgstr "ब्लब सिर्जना गर्न असक्षम" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:428 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to write BLOB" -msgstr "ब्लब लेख्न असक्षम" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:442 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to open BLOB" -msgstr "ब्लब खोल्न असक्षम" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:459 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to read BLOB" -msgstr "ब्लब पढ्न असक्षम" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:583 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:770 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not find array" -msgstr "एरे फेला पार्न सकेन" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:615 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not get array data" -msgstr "एरे डेटा प्राप्त गर्न सकेन" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:825 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not get query info" -msgstr "क्वेरी जानकारी प्राप्त गर्न सकेन" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:845 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not start transaction" -msgstr "कारोबार सुरु गर्न सकेन" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:864 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to commit transaction" -msgstr "कारोबार कमिट गर्न असक्षम" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:906 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not allocate statement" -msgstr "विवरण बाँडफाँड गर्न सकेन" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:911 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not prepare statement" -msgstr "विवरण तयार गर्न सकेन" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:917 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:928 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not describe input statement" -msgstr "निर्गत विवरण वर्णन गर्न सकेन" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:941 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not describe statement" -msgstr "विवरण वर्णन गर्न सकेन" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1056 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to close statement" -msgstr "विवरण बन्द गर्न असक्षम" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1064 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to execute query" -msgstr "क्वेरी कार्यान्वयन गर्न असक्षम" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1110 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not fetch next item" -msgstr "पछिल्लो वस्तु तान्न असक्षम" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1307 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not get statement info" -msgstr "विवरण जानकारी प्राप्त गर्न सकेन" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1491 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Error opening database" -msgstr "डाटाबेस खोल्दा त्रुटि" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1545 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Could not start transaction" -msgstr "कारोबार सुरु गर्न सकेन" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1558 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Unable to commit transaction" -msgstr "कारोबार कमिट गर्न असक्षम" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1571 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Unable to rollback transaction" -msgstr "कारोबार रोलब्याक गर्न असक्षम" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:198 -msgctxt "QPSQLResult" -msgid "Unable to create query" -msgstr "क्वेरी सिर्जना गर्न असक्षम" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:570 -msgctxt "QPSQLResult" -msgid "Unable to prepare statement" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2297 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Telugu" msgstr "" -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1879 -msgid "Unable to connect" -msgstr "जडान गर्न असक्षम" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:868 -msgid "Could not begin transaction" -msgstr "कारोबार सुरु गर्न सकेन" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:901 -msgid "Could not commit transaction" -msgstr "कारोबार कमिट गर्न सकेन" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:917 -msgid "Could not rollback transaction" -msgstr "कारोबार रोलब्याक गर्न सकेन" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1303 -msgid "Unable to subscribe" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2300 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Kannada" msgstr "" -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1335 -msgid "Unable to unsubscribe" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2303 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Malayalam" msgstr "" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1315 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1509 -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1524 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to bind column for batch execute" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2306 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Sinhala" msgstr "" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1539 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to execute batch statement" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2309 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Thai" msgstr "" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1858 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to goto next" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2312 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Lao" msgstr "" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1917 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to alloc statement" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2315 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Tibetan" msgstr "" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1932 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to prepare statement" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2318 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Myanmar" msgstr "" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1958 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to get statement type" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2321 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Georgian" msgstr "" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1977 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to bind value" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2324 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Khmer" msgstr "" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1997 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to execute statement" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2327 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2081 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to initialize" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2330 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2225 -msgid "Unable to logon" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2333 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Japanese" msgstr "" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2297 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to begin transaction" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2336 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Korean" msgstr "" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2316 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to commit transaction" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2339 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2335 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to rollback transaction" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2342 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Symbol" msgstr "" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:554 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:794 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to execute statement" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2345 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Ogham" msgstr "" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:591 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to prepare statement" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2348 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Runic" msgstr "" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:784 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to bind variable" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2351 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "N'Ko" msgstr "" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:873 -#, qt-format -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to fetch record %1" +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:135 +msgid "locally connected" msgstr "" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:892 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to fetch next" +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:158 +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:383 +#, qt-format +msgid "Aliases: %1" msgstr "" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:912 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to fetch first" +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:608 +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:807 +msgid "unknown" msgstr "" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115 -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1693 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch last" +#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:457 +msgid "Actions" msgstr "" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056 -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:593 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 -msgid "Unable to commit transaction" -msgstr "कारोबार कमिट गर्न असक्षम" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:117 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347 +msgid "Restore Down" +msgstr "तल पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071 -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:608 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 -msgid "Unable to rollback transaction" -msgstr "कारोबार रोलब्याक गर्न असक्षम" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1089 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054 +msgid "&Restore" +msgstr "पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1583 -msgid "Unable to set autocommit" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1090 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057 +msgid "&Move" +msgstr "सार्नुहोस्" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:220 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Error retrieving column count" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058 +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770 +msgid "&Size" +msgstr "साइज" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:230 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Error retrieving column name" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1093 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "न्यूनतम पार्नुहोस्" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:243 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Error retrieving column type" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "अधिकतम पार्नुहोस्" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:279 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:287 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to fetch row" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1097 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066 +msgid "&Close" +msgstr "बन्द गर्नुहोस्" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:331 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1103 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063 +msgid "Stay on &Top" +msgstr "माथि बस्नुहोस्" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:345 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Statement is not prepared" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2164 +msgid "Sh&ade" +msgstr "छायाँ पार्नुहोस्" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:359 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to reset statement" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1886 gui/widgets/qworkspace.cpp:1946 +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280 +#, qt-format +msgid "%1 - [%2]" +msgstr "%1 - [%2]" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:407 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to bind parameters" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2160 +msgid "&Unshade" +msgstr "छायाँ हटाउनुहोस्" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:414 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Parameter count mismatch" -msgstr "" +#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257 +msgid "&Select All" +msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:975 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:991 -msgid "Invalid option: " -msgstr "" +#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263 +msgid "&Step up" +msgstr "एक चरण माथि" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002 -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:547 -msgid "Error opening database" -msgstr "डाटाबेस खुल्दा त्रुटि" +#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265 +msgid "Step &down" +msgstr "एक चरण तल" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1005 -msgid "" -"POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be " -"used" +#: gui/widgets/qmenubar.cpp:1929 +msgctxt "QMenuBar" +msgid "Corner Toolbar" msgstr "" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041 -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:578 -msgid "Unable to begin transaction" -msgstr "कारोबार सुरु गर्न असक्षम" +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 +msgid "AM" +msgstr "पूर्वाह्न" -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:149 -msgctxt "QSQLite2Result" -msgid "Unable to fetch results" -msgstr "नतिजाहरू तान्न असक्षम" +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 +msgid "am" +msgstr "पूर्वाह्न" -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:299 -msgctxt "QSQLite2Result" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "विवरण कार्यान्वयन गर्न असक्षम" +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 +msgid "PM" +msgstr "अपरान्ह" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to fetch data" -msgstr "डेटा तान्न असक्षम" +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 +msgid "pm" +msgstr "अपरान्ह" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to execute query" -msgstr "क्वेरी कार्यान्वयन गर्न असक्षम" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453 +msgid "Scroll here" +msgstr "यहाँ स्क्रोल गर्नुहोस्" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to store result" -msgstr "परीणाम भण्डारण गर्न असक्षम" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 +msgid "Left edge" +msgstr "बायाँ किनारा" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to execute next query" -msgstr "" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 +msgid "Top" +msgstr "माथि" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to store next result" -msgstr "" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 +msgid "Right edge" +msgstr "दायाँ किनारा" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to prepare statement" -msgstr "विवरण तयार गर्न असक्षम" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 +msgid "Bottom" +msgstr "तल" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to reset statement" -msgstr "विवरण रिसेट गर्न असक्षम" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 +msgid "Scroll left" +msgstr "बायाँ स्क्रोल गर्नुहोस्" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to bind value" -msgstr "मान बाइन्ड गर्न असक्षम" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 +msgid "Scroll up" +msgstr "माथि स्क्रोल गर्नुहोस्" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "विवरण कार्यान्वयन गर्न असक्षम" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 +msgid "Scroll right" +msgstr "दायाँ स्क्रोल गर्नुहोस्" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to bind outvalues" -msgstr "बाह्य मान बाइन्ड गर्न असक्षम" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 +msgid "Scroll down" +msgstr "तल स्क्रोल गर्नुहोस्" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to store statement results" -msgstr "नतिजा विवरण भण्डारण गर्न असक्षम" +#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2324 +msgid "Close Tab" +msgstr "" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287 -msgid "Unable to open database '" -msgstr "डाटाबेस खोल्न असक्षम '" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:279 +#, qt-format +msgid "- [%1]" +msgstr "" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:269 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:277 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to fetch row" -msgstr "पङ्क्ति तान्न असक्षम" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:206 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "No query" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340 +msgid "Unshade" msgstr "" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:338 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "विवरण कार्यान्वयन गर्न असक्षम" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:343 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to execute multiple statements at a time" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:343 +msgid "Shade" msgstr "" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to reset statement" -msgstr "विवरण रिसेट गर्न असक्षम" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:408 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to bind parameters" -msgstr "परिमिति बाइन्ड गर्न असक्षम" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:415 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Parameter count mismatch" -msgstr "परिमिति गणना मिलेन" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349 +msgid "Restore" +msgstr "" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:558 -msgid "Error closing database" -msgstr "डाटाबेस बन्द गर्दा त्रुटि" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355 gui/dialogs/qwizard.cpp:702 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691 +msgid "Help" +msgstr "मद्दत" -#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:595 -msgid "Unable to open connection" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358 +msgid "Menu" msgstr "" -#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:600 -msgid "Unable to use database" +#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:290 +msgid "(Untitled)" msgstr "" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:945 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1296 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "" -"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement " -"attribute. Please check your ODBC driver configuration" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&OK" msgstr "" -"QODBCResult::reset: विवरण विशेषताको रूपमा 'SQL_CURSOR_STATIC' सेट गर्न " -"असक्षम भयो । कृपया तपाईँको ODBC ड्राइभर कन्फिगरेसन जाँच गर्नुहोस्" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:962 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1589 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "विवरण कार्यान्वयन गर्न असक्षम" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "OK" +msgstr "ठीक छ" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1021 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Save" msgstr "" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1043 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch next" -msgstr "पछिल्लो तान्न असक्षम" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Save" +msgstr "बचत गर्नुहोस्" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1065 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch first" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Open" +msgstr "खोल्नुहोस्" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1084 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch previous" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1314 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to prepare statement" -msgstr "विवरण तयार गर्न असक्षम" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1581 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to bind variable" -msgstr "चल बाइन्ड गर्न असक्षम" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1885 -msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Close" msgstr "" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2148 -msgid "Unable to disable autocommit" -msgstr "स्वत: कमिट अक्षम गर्न असक्षम" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2197 -msgid "Unable to enable autocommit" -msgstr "स्वत: कमिट सक्षम गर्न असक्षम" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Close" +msgstr "बन्द गर्नुहोस्" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/toolbarcolorbox.cpp:65 -msgid "Copy Color" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:673 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Apply" +msgstr "लागू गर्नुहोस्" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/liveselectiontool.cpp:143 -msgid "Items" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Reset" +msgstr "रिसेट गर्नुहोस्" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:63 -msgid "Zoom to &100%" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:679 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Help" +msgstr "मद्दत" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:64 -msgid "Zoom In" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:683 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Don't Save" +msgstr "बचत नगर्नुहोस्" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:65 -msgid "Zoom Out" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:685 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Close without Saving" +msgstr "बचत नगरी बन्द गर्नुहोस्" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:65 -msgid "Inspector Mode" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Discard" +msgstr "छोड्नुहोस्" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:66 -msgid "Play/Pause Animations" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Yes" +msgstr "हो" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:67 -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:67 -msgid "Select" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Yes to &All" +msgstr "सबैलाई हो" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:69 -msgid "Select (Marquee)" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&No" +msgstr "होइन" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:70 -msgid "Zoom" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "N&o to All" +msgstr "सबैलाई होइन" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:72 -msgid "Color Picker" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Save All" +msgstr "सबै बचत गर्नुहोस्" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:74 -msgid "Apply Changes to QML Viewer" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Abort" +msgstr "परित्याग गर्नुहोस्" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:76 -msgid "Apply Changes to Document" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:708 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Retry" +msgstr "पुन: प्रयास गर्नुहोस्" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:86 -msgid "Tools" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:711 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Ignore" +msgstr "उपेक्षा गर्नुहोस्" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:112 -msgid "1x" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:714 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Restore Defaults" +msgstr "पूर्वानिर्धारण पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:118 -msgid "0.5x" -msgstr "" +#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/dialogs/qwizard.cpp:700 +#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76 +#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224 +#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786 +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:123 -msgid "0.25x" -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:763 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1334 +#, qt-format +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:128 -msgid "0.125x" -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:765 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1336 +#, qt-format +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:133 -msgid "0.1x" -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:767 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1338 +#, qt-format +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95 -msgid "Multiple input method switcher" -msgstr "बहुँविध आगत विधि स्विचर" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:769 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1340 +#, qt-format +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102 +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:770 +#, qt-format +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 बाइट" + +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:859 +msgid "Invalid filename" +msgstr "अवैध फाइलनाम" + +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:860 +#, qt-format msgid "" -"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets" -msgstr "बहुँविध आगत विधि स्विचर जसले पाठ विजेटको प्रसंग मेनु प्रयोग गर्दछ" +"The name \"%1\" can not be used.

      Try using another name, with fewer " +"characters or no punctuations marks." +msgstr "" +"नाम \"%1\" प्रयोग गर्न सकिँदैन ।

      केही क्यारेक्टर वा विराम चिन्ह " +"नभएको चिन्हसँग, अर्को नाम प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।" -#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88 -msgid "Select IM" -msgstr "आईएम चयन गर्नुहोस्" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:924 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:438 +msgid "Name" +msgstr "नाम" -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1277 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1614 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256 -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141 -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81 -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:113 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 -msgid "Close" -msgstr "बन्द गर्नुहोस्" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:926 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:439 +msgid "Size" +msgstr "साइज" -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1279 -msgid "Dock" -msgstr "डक" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:930 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:442 +msgctxt "Match OS X Finder" +msgid "Kind" +msgstr "प्रकार" -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1280 -msgid "Float" -msgstr "फ्लोट" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:932 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:444 +msgctxt "All other platforms" +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 -msgid "Open" -msgstr "खोल्नुहोस्" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:939 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:450 +msgid "Date Modified" +msgstr "मिति परिमार्जित भयो" -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438 -msgid "Execute" -msgstr "कार्यान्वयन गर्नुहोस्" +#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:116 +#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:129 +msgctxt "QPrintDialog" +msgid "Print" +msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412 -msgid "More" -msgstr "अरू धेरै" +#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270 +msgid "Print" +msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:414 -msgid "Less" -msgstr "अझ कम" +#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271 +msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value." +msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:551 -#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051 -msgid "Line up" -msgstr "लाइन अप" +#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937 +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:64 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014 +msgid "OK" +msgstr "ठीक छ" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:553 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 -msgid "Page up" -msgstr "माथिल्लो पृष्ठ" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464 +msgid "&Options >>" +msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:555 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:708 -msgid "Position" -msgstr "स्थिति" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401 +msgid "&Print" +msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:557 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 -msgid "Page down" -msgstr "तल्लो पृष्ठ" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468 +msgid "&Options <<" +msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:559 -msgid "Line down" -msgstr "रेखा तल" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728 +msgid "Print to File (PDF)" +msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 -msgid "Page left" -msgstr "बायाँ पृष्ठ" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729 +msgid "Print to File (Postscript)" +msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 -msgid "Page right" -msgstr "दायाँ पृष्ठ" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776 +msgid "Local file" +msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:933 -msgid "QDial" -msgstr "क्यूडायल" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777 +#, qt-format +msgid "Write %1 file" +msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:935 -msgid "SpeedoMeter" -msgstr "स्पिडोमिटर" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848 +msgid "Print To File ..." +msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:937 -msgid "SliderHandle" -msgstr "स्लाइडरह्यान्डल" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is a directory.\n" +"Please choose a different file name." +msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:121 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:266 -msgid "Uncheck" -msgstr "जाँचबाट हटाउनुहोस्" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930 +#, qt-format +msgid "" +"File %1 is not writable.\n" +"Please choose a different file name." +msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:124 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:129 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:268 -msgid "Check" -msgstr "जाँच गर्नुहोस्" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934 +#, qt-format +msgid "" +"%1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:125 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:748 -msgid "Toggle" -msgstr "टगल गर्नुहोस्" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238 +msgctxt "QPPDOptionsModel" +msgid "Name" +msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1619 -msgid "Press" -msgstr "थिच्नुहोस्" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240 +msgctxt "QPPDOptionsModel" +msgid "Value" +msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 -msgid "Scroll Left" -msgstr "बायाँ स्क्रोल गर्नुहोस्" +#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68 +#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 -msgid "Scroll Right" -msgstr "दायाँ स्क्रोल गर्नुहोस्" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72 +msgid "A0" +msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1617 -#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374 -msgid "Activate" -msgstr "सक्रिय पार्नुहोस्" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:73 +msgid "A1" +msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1624 -msgid "Close the tab" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:74 +msgid "A2" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1627 -msgid "Activate the tab" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:75 +msgid "A3" msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246 -msgid "System" -msgstr "प्रणाली" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:76 +msgid "A4" +msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249 -msgid "Restore up" -msgstr "माथि पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:77 +msgid "A5" +msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250 -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:115 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334 -msgid "Minimize" -msgstr "न्यूनतम" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:78 +msgid "A6" +msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253 -msgid "Restore down" -msgstr "तल पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:79 +msgid "A7" +msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254 -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337 -msgid "Maximize" -msgstr "अधिकतम" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274 -msgid "Contains commands to manipulate the window" -msgstr "सञ्झ्याल मिलाउन आदेश समाविष्ट गर्दछ" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277 -msgid "Puts a minimized window back to normal" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:80 +msgid "A8" msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278 -msgid "Moves the window out of the way" -msgstr "सञ्झ्याललाई मार्ग भन्दा बाहिर सार्दछ" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:81 +msgid "A9" +msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281 -msgid "Puts a maximized window back to normal" -msgstr "ठूलो पारिएको सञ्झ्याललाई पछाडि सामान्यमा राख्दछ" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:82 +msgid "B0" +msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282 -msgid "Makes the window full screen" -msgstr "सञ्झ्याललाई पूरा पर्दा बनाउँदछ" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:83 +msgid "B1" +msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284 -msgid "Closes the window" -msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्दछ" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:84 +msgid "B2" +msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286 -msgid "" -"Displays the name of the window and contains controls to manipulate it" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:85 +msgid "B3" msgstr "" -"सञ्झ्यालको नाम प्रदर्शन गर्दछ र यसलाई मिलाउन नियन्त्रणहरू समाविष्ट गर्दछ" -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1030 -msgid "Roaming error" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:86 +msgid "B4" msgstr "" -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1033 -msgid "Session aborted by user or system" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:87 +msgid "B5" msgstr "" -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1036 -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:260 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:307 -msgid "The specified configuration cannot be used." +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:88 +msgid "B6" msgstr "" -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1040 -msgid "Unidentified Error" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:89 +msgid "B7" msgstr "" -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:254 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:301 -msgid "Unknown session error." +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:90 +msgid "B8" msgstr "" -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:256 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:303 -msgid "The session was aborted by the user or system." +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:91 +msgid "B9" msgstr "" -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:258 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:305 -msgid "The requested operation is not supported by the system." +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:92 +msgid "B10" msgstr "" -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:262 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:309 -msgid "Roaming was aborted or is not possible." +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:93 +msgid "C5E" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:136 -msgid "Could not read image data" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:94 +msgid "DLE" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:141 -msgid "Sequential device (eg socket) for image read not supported" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:95 +msgid "Executive" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:146 -msgid "Seek file/device for image read failed" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:96 +msgid "Folio" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:152 -msgid "Image mHeader read failed" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:97 +msgid "Ledger" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:158 -msgid "Image type not supported" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:98 +msgid "Legal" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:165 -msgid "Image depth not valid" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:99 +msgid "Letter" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:171 -msgid "Could not seek to image read footer" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:100 +msgid "Tabloid" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:178 -msgid "Could not read footer" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:101 +msgid "US Common #10 Envelope" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:182 -msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:102 +msgid "Custom" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:186 -msgid "Could not reset to read data" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Centimeters (cm)" msgstr "" -#: plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp:888 -msgid "PlayBook IMF" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Millimeters (mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86 -msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node." +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Inches (in)" msgstr "" -#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93 -#, qt-format -msgid "An attribute by name %1 has already been created." +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Points (pt)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165 -msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle." +#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223 +msgid "Enter a value:" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180 -#, qt-format -msgid "Derived particle is missing element %1." +#: gui/dialogs/qdialog.cpp:526 gui/dialogs/qwizard.cpp:698 +#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70 +msgid "Done" +msgstr "काम भयो" + +#: gui/dialogs/qdialog.cpp:653 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527 +msgid "What's This?" +msgstr "यो के हो ?" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148 +msgid "File exists" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187 -#, qt-format -msgid "" -"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:149 +msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192 -#, qt-format -msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333 +msgid "A0 (841 x 1189 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199 -#, qt-format -msgid "" -"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base " -"particle." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334 +msgid "A1 (594 x 841 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206 -#, qt-format -msgid "" -"Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335 +msgid "A2 (420 x 594 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216 -#, qt-format -msgid "" -"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the " -"base element." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227 -#, qt-format -msgid "" -"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base " -"element." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337 +msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base " -"element." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338 +msgid "A5 (148 x 210 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256 -#, qt-format -msgid "Element %1 is missing in derived particle." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339 +msgid "A6 (105 x 148 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340 +msgid "A7 (74 x 105 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285 -msgid "" -"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base " -"particle." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341 +msgid "A8 (52 x 74 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290 -msgid "" -"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in " -"base particle." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342 +msgid "A9 (37 x 52 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560 -msgid "" -"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343 +msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170 -#, qt-format -msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344 +msgid "B1 (707 x 1000 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183 -#, qt-format -msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345 +msgid "B2 (500 x 707 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199 -#, qt-format -msgid "" -"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346 +msgid "B3 (353 x 500 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342 -msgid "Document is not a XML schema." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347 +msgid "B4 (250 x 353 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364 -#, qt-format -msgid "" -"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of " -"type %4." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348 +msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349 +msgid "B6 (125 x 176 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396 -#, qt-format -msgid "" -"Target namespace %1 of included schema is different from the target " -"namespace %2 as defined by the including schema." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421 -#, qt-format -msgid "" -"Target namespace %1 of imported schema is different from the target " -"namespace %2 as defined by the importing schema." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350 +msgid "B7 (88 x 125 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target " -"namespace %3." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351 +msgid "B8 (62 x 88 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target " -"namespace." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352 +msgid "B9 (44 x 62 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:353 +msgid "B10 (31 x 44 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795 -#, qt-format -msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:354 +msgid "C5E (163 x 229 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957 -#, qt-format -msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:355 +msgid "DLE (110 x 220 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356 +msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357 +msgid "Folio (210 x 330 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358 +msgid "Ledger (432 x 279 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823 -#, qt-format -msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:359 +msgid "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277 -#, qt-format -msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:360 +msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:361 +msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220 -#, qt-format -msgid "" -"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute " -"is set." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:362 +msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407 -msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:380 +msgid "Print selection" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760 -#, qt-format -msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:382 +msgid "Print current page" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 +msgid "Show Details..." +msgstr "विवरण देखाउनुहोस्..." -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369 -#, qt-format -msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 +msgid "Hide Details..." +msgstr "विवरण लुकाउनुहोस्..." -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388 -#, qt-format -msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:427 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1272 +msgctxt "QMessageBox" +msgid "OK" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1273 +msgctxt "QMessageBox" +msgid "Help" +msgstr "मद्दत" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667 +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1762 #, qt-format -msgid "%1 element is not allowed in this context." +msgid "

      About Qt

      This program uses Qt version %1.

      " msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute." +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1767 +msgid "" +"

      Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.

      Qt " +"provides single-source portability across MS Windows, " +"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is " +"also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for " +"Windows CE.

      Qt is available under three different licensing options " +"designed to accommodate the needs of our various users.

      Qt licensed " +"under our commercial license agreement is appropriate for development of " +"proprietary/commercial software where you do not want to share any source " +"code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU " +"LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.

      Qt licensed under the GNU " +"LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications " +"(proprietary or open source) provided you can comply with the terms and " +"conditions of the GNU LGPL version 2.1.

      Qt licensed under the GNU " +"General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt " +"applications where you wish to use such applications in combination with " +"software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are " +"otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version " +"3.0.

      Please see qt.nokia.com/products/licensi" +"ng for an overview of Qt licensing.

      Copyright (C) 2012 Nokia " +"Corporation and/or its subsidiary(-ies).

      Qt is a Nokia product. See qt.nokia.com for more information.

      " msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745 -#, qt-format -msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797 +msgid "About Qt" +msgstr "Qt का बारेमा" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871 -#, qt-format -msgid "" -"%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442 +msgid "Remove" +msgstr "हटाउनुहोस्" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002 -#, qt-format -msgid "Component with ID %1 has been defined previously." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183 +msgid "Select Font" +msgstr "फन्ट चयन गर्नुहोस्" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019 -#, qt-format -msgid "Element %1 already defined." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:768 +msgid "&Font" +msgstr "फन्ट" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 already defined." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:769 +msgid "Font st&yle" +msgstr "फन्ट शैली" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045 -#, qt-format -msgid "Type %1 already defined." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:774 +msgid "Effects" +msgstr "प्रभाव" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068 -#, qt-format -msgid "Attribute group %1 already defined." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776 +msgid "Stri&keout" +msgstr "स्ट्राइकआउट" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079 -#, qt-format -msgid "Element group %1 already defined." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777 +msgid "&Underline" +msgstr "अधोरेखा" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090 -#, qt-format -msgid "Notation %1 already defined." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778 +msgid "Sample" +msgstr "नमूना" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101 -#, qt-format -msgid "Identity constraint %1 already defined." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779 +msgid "Wr&iting System" +msgstr "लेखन प्रणाली" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112 -#, qt-format -msgid "Duplicated facets in simple type %1." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 +msgid "Go Back" +msgstr "पछाडि जानुहोस्" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160 -#, qt-format -msgid "Element %1 is missing child element." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178 +msgid "< &Back" +msgstr "< पछाडि" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176 -#, qt-format -msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:691 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694 +msgid "Continue" +msgstr "जारी राख्नुहोस्" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203 -msgid "Loaded schema file is invalid." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 +msgid "&Next" +msgstr "पछिल्लो" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219 -#, qt-format -msgid "%1 contains invalid data." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179 +msgid "&Next >" +msgstr "अगाडि >" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232 -#, qt-format -msgid "" -"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance " -"document." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:696 +msgid "Commit" +msgstr "कमिट गर्नुहोस्" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254 -msgid "" -"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace " -"element or attribute." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180 +msgid "&Finish" +msgstr "समाप्त" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272 -msgid "No schema defined for validation." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181 +msgid "&Help" +msgstr "मद्दत" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282 +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249 #, qt-format -msgid "No definition for element %1 available." +msgid "%1%" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491 -#, qt-format -msgid "Specified type %1 is not known to the schema." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Print Preview" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315 -#, qt-format -msgid "Element %1 is not defined in this scope." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Next page" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358 -#, qt-format -msgid "Declaration for element %1 does not exist." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Previous page" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains invalid content." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "First page" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443 -#, qt-format -msgid "Element %1 is declared as abstract." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Last page" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450 -#, qt-format -msgid "Element %1 is not nillable." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Fit width" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Fit page" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466 -msgid "Element contains content although it is nillable." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Zoom in" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472 -msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Zoom out" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504 -#, qt-format -msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Portrait" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Landscape" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed attributes." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Show single page" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed child element." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Show facing pages" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668 -#, qt-format -msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Show overview of all pages" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716 -#, qt-format -msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Print" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed child content." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Page setup" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed text content." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Close" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702 -#, qt-format -msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Export to PDF" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745 -#, qt-format -msgid "Element %1 is missing required attribute %2." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Export to PostScript" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard." -msgstr "" +#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:373 +msgid "Exit" +msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783 -#, qt-format -msgid "Declaration for attribute %1 does not exist." -msgstr "" +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2427 +msgctxt "" +"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " +"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " +"widget layout." +msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" +msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains two attributes of type %2." +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Services" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800 +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435 #, qt-format -msgid "Attribute %1 contains invalid content." +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Hide %1" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains unknown attribute %2." +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2436 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Hide Others" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893 -#, qt-format -msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2." +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2437 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Show All" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901 -#, qt-format -msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint." +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2438 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Preferences..." msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989 +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2439 #, qt-format -msgid "Non-unique value found for constraint %1." +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Quit %1" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009 +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2440 #, qt-format -msgid "Key constraint %1 contains absent fields." +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "About %1" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027 -#, qt-format -msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2." -msgstr "" +#: gui/kernel/qwidget.cpp:6050 +msgid "*" +msgstr "*" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067 -#, qt-format -msgid "No referenced value found for key reference %1." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Space" +msgstr "Space" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131 -#, qt-format -msgid "More than one value found for field %1." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151 -#, qt-format -msgid "Field %1 has no simple type." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224 -#, qt-format -msgid "ID value '%1' is not unique." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Backtab" +msgstr "Backtab" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235 -#, qt-format -msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354 -#, qt-format -msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Return" +msgstr "Return" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364 -#, qt-format -msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374 -#, qt-format -msgid "" -"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it " -"references." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397 -#, qt-format -msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Del" +msgstr "Del" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481 -#, qt-format -msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512 -#, qt-format -msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Print" +msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985 -#, qt-format -msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407 +msgctxt "QShortcut" +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562 -#, qt-format -msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Home" +msgstr "Home" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571 -#, qt-format -msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409 +msgctxt "QShortcut" +msgid "End" +msgstr "End" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857 -#, qt-format -msgid "" -"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be " -"derived by extension from a non-empty type." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Left" +msgstr "बायाँ" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter " -"contains %3 element in its content model." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Up" +msgstr "माथि" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964 -#, qt-format -msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Right" +msgstr "दायाँ" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026 -#, qt-format -msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Down" +msgstr "तल" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035 -#, qt-format -msgid "Substitution group %1 has circular definition." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414 +msgctxt "QShortcut" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162 -#, qt-format -msgid "Duplicated element names %1 in %2 element." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415 +msgctxt "QShortcut" +msgid "PgDown" +msgstr "PgDown" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342 -#, qt-format -msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416 +msgctxt "QShortcut" +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204 -#, qt-format -msgid "Circular group reference for %1." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417 +msgctxt "QShortcut" +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418 +msgctxt "QShortcut" +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Menu" +msgstr "मेनु" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Help" +msgstr "मद्दत" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Back" +msgstr "पछाडि" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Forward" +msgstr "अगाडि" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Stop" +msgstr "रोक्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Refresh" +msgstr "ताजा पार्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Volume Down" +msgstr "भोल्युम सानो पार्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Volume Mute" +msgstr "भोल्युम मौन गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Volume Up" +msgstr "भोल्युम बढाउनुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bass Boost" +msgstr "बास बुस्ट" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bass Up" +msgstr "बास माथि" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bass Down" +msgstr "बास तल" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Treble Up" +msgstr "ट्रेबल माथि" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Treble Down" +msgstr "ट्रेबल तल" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Play" +msgstr "मिडिया प्ले गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Stop" +msgstr "मिडिया रोक्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Previous" +msgstr "अघिल्लो मिडिया" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Next" +msgstr "पछिल्लो मिडिया" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Record" +msgstr "मिडिया रेकर्ड" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Pause" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220 -#, qt-format -msgid "%1 element is not allowed in this scope" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Toggle Media Play/Pause" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225 -#, qt-format -msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Home Page" +msgstr "गृह पृष्ठ" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Favorites" +msgstr "मनपर्ने" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Search" +msgstr "खोजी गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Standby" +msgstr "स्टान्डबाइ" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Open URL" +msgstr "यूआरएल खोल्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch Mail" +msgstr "मेल थालनी गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch Media" +msgstr "मिडिया थालनी गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (0)" +msgstr "(०) थालनी गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (1)" +msgstr "(१) थालनी गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (2)" +msgstr "(२) थालनी गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (3)" +msgstr "(३) थालनी गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (4)" +msgstr "(४) थालनी गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (5)" +msgstr "(५) थालनी गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (6)" +msgstr "(६) थालनी गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (7)" +msgstr "(७) थालनी गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (8)" +msgstr "(८) थालनी गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (9)" +msgstr "(९) थालनी गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (A)" +msgstr "(ए) थालनी गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (B)" +msgstr "(बी) थालनी गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (C)" +msgstr "(सी) थालनी गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (D)" +msgstr "(डी) थालनी गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (E)" +msgstr "(ई) थालनी गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (F)" +msgstr "(एफ) थालनी गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Monitor Brightness Up" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233 -#, qt-format -msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Monitor Brightness Down" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324 -#, qt-format -msgid "" -"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute " -"declaration %4." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Light On/Off" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349 -#, qt-format -msgid "Attribute group %1 has circular reference." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Brightness Up" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480 -#, qt-format -msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Brightness Down" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of " -"base type %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Power Off" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539 -#, qt-format -msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Wake Up" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565 -#, qt-format -msgid "" -"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base " -"type %2 is not expressible." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Eject" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613 -#, qt-format -msgid "" -"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Screensaver" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623 -#, qt-format -msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478 +msgctxt "QShortcut" +msgid "WWW" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Sleep" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754 -#, qt-format -msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480 +msgctxt "QShortcut" +msgid "LightBulb" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697 -#, qt-format -msgid "" -"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base " -"attribute." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Shop" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725 -#, qt-format -msgid "" -"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of " -"base attribute." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482 +msgctxt "QShortcut" +msgid "History" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730 -#, qt-format -msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Add Favorite" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741 -#, qt-format -msgid "" -"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hot Links" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758 -#, qt-format -msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Adjust Brightness" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767 -#, qt-format -msgid "" -"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base " -"definition" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Finance" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772 -msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Community" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777 -#, qt-format -msgid "" -"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Rewind" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Back Forward" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805 -#, qt-format -msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Application Left" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813 -#, qt-format -msgid "" -"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived " -"definition" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Application Right" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227 -#, qt-format -msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Book" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256 -#, qt-format -msgid "Circular inheritance of base type %1." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493 +msgctxt "QShortcut" +msgid "CD" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267 -#, qt-format -msgid "Circular inheritance of union %1." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Calculator" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it " -"as final." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Clear" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as " -"final." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Clear Grab" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328 -#, qt-format -msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Close" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Copy" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Cut" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Display" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397 -#, qt-format -msgid "" -"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as " -"final." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501 +msgctxt "QShortcut" +msgid "DOS" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894 -#, qt-format -msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Documents" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903 -#, qt-format -msgid "Variety of member types of %1 must be atomic." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as " -"final." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Browser" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Game" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463 -#, qt-format -msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Go" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469 -#, qt-format -msgid "" -"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507 +msgctxt "QShortcut" +msgid "iTouch" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475 -#, qt-format -msgid "Item type of base type does not match item type of %1." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Logoff" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Market" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as " -"final." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Meeting" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531 -#, qt-format -msgid "%1 is not allowed to have any facets." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Menu" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539 -#, qt-format -msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Menu PB" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548 -#, qt-format -msgid "" -"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 " -"attribute." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513 +msgctxt "QShortcut" +msgid "My Sites" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566 -#, qt-format -msgid "" -"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514 +msgctxt "QShortcut" +msgid "News" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631 -#, qt-format -msgid "" -"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a " -"simple type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Home Office" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Option" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 has non-deterministic content." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Paste" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690 -#, qt-format -msgid "" -"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of " -"base type %2: %3." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Phone" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727 -#, qt-format -msgid "" -"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model " -"of %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Reply" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 must have simple content." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Reload" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Rotate Windows" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Rotation PB" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825 -#, qt-format -msgid "" -"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the " -"attributes of base type %2: %3." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Rotation KB" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type " -"%2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Save" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874 -#, qt-format -msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Send" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918 -#, qt-format -msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Spellchecker" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926 -#, qt-format -msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Split Screen" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072 -#, qt-format -msgid "%1 facet collides with %2 facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Support" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052 -#, qt-format -msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Task Panel" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Terminal" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Tools" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129 -#, qt-format -msgid "%1 facet contains invalid regular expression" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Travel" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144 -#, qt-format -msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Video" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164 -#, qt-format -msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Word Processor" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186 -#, qt-format -msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535 +msgctxt "QShortcut" +msgid "XFer" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197 -#, qt-format -msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zoom In" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Away" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339 -#, qt-format -msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Messenger" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540 +msgctxt "QShortcut" +msgid "WebCam" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than %2 facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Mail Forward" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Pictures" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538 -#, qt-format -msgid "Simple type contains not allowed facet %1." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Music" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550 -#, qt-format -msgid "" -"%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Battery" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566 -#, qt-format -msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605 -#, qt-format -msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Wireless" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629 -#, qt-format -msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Ultra Wide Band" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types " -"derived from %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Forward" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " -"that inherits from %3." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Repeat" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Random Play" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 contains two different attributes that both have types " -"derived from %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " -"that inherits from %3." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Cycle Track" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is " -"complex." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Time" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived " -"from %2." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Select" +msgstr "चयन गर्नुहोस्" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757 -#, qt-format -msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555 +msgctxt "QShortcut" +msgid "View" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no " -"global element." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Top Menu" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798 -#, qt-format -msgid "" -"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group " -"affiliation." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Suspend" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839 -#, qt-format -msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hibernate" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Print Screen" +msgstr "Print Screen" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Number Lock" +msgstr "Number Lock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572 +msgctxt "QShortcut" +msgid "System Request" +msgstr "प्रणाली अनुरोध" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Yes" +msgstr "हो" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578 +msgctxt "QShortcut" +msgid "No" +msgstr "होइन" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context1" +msgstr "प्रसंग१" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context2" +msgstr "प्रसंग२" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context3" +msgstr "प्रसंग३" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context4" +msgstr "प्रसंग४" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Call" +msgstr "कल" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangup" +msgstr "ह्याङ्ग अप" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Toggle Call/Hangup" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904 -#, qt-format -msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Flip" +msgstr "फ्लिप गर्नुहोस्" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Voice Dial" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in " -"base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Last Number Redial" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint " -"like in base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Camera Shutter" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Camera Focus" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949 -msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Kanji" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003 -#, qt-format -msgid "Element %1 exists twice with different types." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Muhenkan" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031 -msgid "Particle contains non-deterministic wildcards." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Henkan" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:235 -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:242 -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:263 -#, qt-format -msgid "%1 is not valid according to %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Romaji" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:430 -msgid "String content does not match the length facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hiragana" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:438 -msgid "String content does not match the minLength facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Katakana" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:446 -msgid "String content does not match the maxLength facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hiragana Katakana" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:464 -msgid "String content does not match pattern facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zenkaku" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:482 -msgid "String content is not listed in the enumeration facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hankaku" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:499 -msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zenkaku Hankaku" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:507 -msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Touroku" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:515 -msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Massyo" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:523 -msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Kana Lock" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:541 -msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Kana Shift" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:559 -msgid "Signed integer content does not match pattern facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Eisu Shift" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:568 -msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Eisu toggle" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:585 -msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Code input" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:593 -msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Multiple Candidate" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:601 -msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Previous Candidate" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:609 -msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:627 -msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Start" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:645 -msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul End" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:654 -msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Hanja" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:671 -msgid "Double content does not match the maxInclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Jamo" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:679 -msgid "Double content does not match the maxExclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Romaja" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:687 -msgid "Double content does not match the minInclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Jeonja" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:695 -msgid "Double content does not match the minExclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Banja" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:721 -msgid "Double content is not listed in the enumeration facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul PreHanja" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:739 -msgid "Double content does not match pattern facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul PostHanja" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:757 -msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Special" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:766 -msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1237 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1372 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:780 -msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1376 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:788 -msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1374 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:796 -msgid "Date time content does not match the minInclusive facet." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1370 +msgid "Meta" +msgstr "मेटा" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:804 -msgid "Date time content does not match the minExclusive facet." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1330 +msgid "+" +msgstr "+" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:822 -msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1391 +#, qt-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:840 -msgid "Date time content does not match pattern facet." -msgstr "" +#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376 +msgid "Activates the program's main window" +msgstr "कार्यक्रमको मुख्य सञ्झ्याल सक्रिय पार्दछ" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:855 -msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet." -msgstr "" +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "Drive" +msgstr "ड्राइभ" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:864 -msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet." -msgstr "" +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:478 +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:479 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "File" +msgstr "फाइल" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:873 -msgid "Duration content does not match the minInclusive facet." +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484 +msgctxt "Match Windows Explorer" +msgid "File Folder" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:882 -msgid "Duration content does not match the minExclusive facet." +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486 +msgctxt "All other platforms" +msgid "Folder" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:900 -msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet." +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:495 +msgctxt "Mac OS X Finder" +msgid "Alias" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:918 -msgid "Duration content does not match pattern facet." +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497 +msgctxt "All other platforms" +msgid "Shortcut" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:945 -msgid "Boolean content does not match pattern facet." -msgstr "" +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:504 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:962 -msgid "Binary content does not match the length facet." -msgstr "" +#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286 +msgid "False" +msgstr "बेठीक" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:970 -msgid "Binary content does not match the minLength facet." -msgstr "" +#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 qt3support/sql/q3datatable.cpp:285 +msgid "True" +msgstr "ठीक" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:978 -msgid "Binary content does not match the maxLength facet." -msgstr "" +#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:852 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "My Computer" +msgstr "मेरो कम्प्युटर" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:996 -msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet." +#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1341 +#, qt-format +msgid "%1 byte(s)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1023 +#: gui/util/qundogroup.cpp:388 gui/util/qundostack.cpp:877 #, qt-format -msgid "Invalid QName content: %1." +msgid "Undo %1" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1040 -msgid "QName content is not listed in the enumeration facet." +#: gui/util/qundogroup.cpp:388 gui/util/qundostack.cpp:877 +msgctxt "Default text for undo action" +msgid "Undo" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1058 -msgid "QName content does not match pattern facet." +#: gui/util/qundogroup.cpp:419 gui/util/qundostack.cpp:907 +#, qt-format +msgid "Redo %1" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1094 -msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet." +#: gui/util/qundogroup.cpp:419 gui/util/qundostack.cpp:907 +msgctxt "Default text for redo action" +msgid "Redo" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1113 -msgid "List content does not match length facet." -msgstr "" +#: gui/util/qundoview.cpp:101 +msgid "" +msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1120 -msgid "List content does not match minLength facet." +#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:171 +msgid "Home" +msgstr "गृह" + +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1542 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901 +#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424 +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207 +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271 +#, qt-format +msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\"" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1127 -msgid "List content does not match maxLength facet." +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:193 +msgid "GestureArea: nested objects not allowed" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1217 -msgid "List content is not listed in the enumeration facet." +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:196 +msgid "GestureArea: syntax error" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1235 -msgid "List content does not match pattern facet." +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:205 +msgid "GestureArea: script expected" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1274 -msgid "Union content is not listed in the enumeration facet." +#: querytransformparser.ypp:202 +msgid "W3C XML Schema identity constraint selector" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1292 -msgid "Union content does not match pattern facet." +#: querytransformparser.ypp:205 +msgid "W3C XML Schema identity constraint field" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1307 +#: querytransformparser.ypp:209 #, qt-format -msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty." +msgid "" +"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)." msgstr "" -#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58 +#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492 #, qt-format -msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2." +msgid "%1 is an unknown schema type." msgstr "" -#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67 +#: querytransformparser.ypp:328 #, qt-format -msgid "The item %1 did not match the required type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84 -msgid "Network timeout." +msgid "A template with name %1 has already been declared." msgstr "" -#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321 +#: querytransformparser.ypp:354 #, qt-format -msgid "" -"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document " -"element." +msgid "%1 is not a valid numeric literal." msgstr "" -#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381 +#: querytransformparser.ypp:541 #, qt-format -msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level." +msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog." msgstr "" -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87 +#: querytransformparser.ypp:729 #, qt-format -msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4" +msgid "The initialization of variable %1 depends on itself" msgstr "" -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94 +#: querytransformparser.ypp:792 #, qt-format -msgid "Warning in %1: %2" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110 -msgid "Unknown location" +msgid "No variable with name %1 exists" msgstr "" -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124 +#: querytransformparser.ypp:1403 #, qt-format -msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5" +msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0." msgstr "" -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132 +#: querytransformparser.ypp:1417 #, qt-format -msgid "Error %1 in %2: %3" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99 -#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114 -msgid "At least one component must be present." +msgid "" +"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not " +"contain whitespace, and must match the regular expression %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107 +#: querytransformparser.ypp:1469 #, qt-format -msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter." +msgid "No function with signature %1 is available" msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78 +#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545 msgid "" -"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two " -"or more atomic values." +"A default namespace declaration must occur before function, variable, and " +"option declarations." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65 -#, qt-format -msgid "Integer division (%1) by zero (%2) is undefined." +#: querytransformparser.ypp:1551 +msgid "" +"Namespace declarations must occur before function, variable, and option " +"declarations." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:72 -#, qt-format -msgid "Division (%1) by zero (%2) is undefined." +#: querytransformparser.ypp:1558 +msgid "" +"Module imports must occur before function, variable, and option declarations." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:79 +#: querytransformparser.ypp:1659 #, qt-format -msgid "Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined." +msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:202 -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:234 +#: querytransformparser.ypp:1682 #, qt-format -msgid "Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed." +msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:214 +#: querytransformparser.ypp:1736 #, qt-format -msgid "" -"Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed." +msgid "It is not possible to redeclare prefix %1." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:246 +#: querytransformparser.ypp:1743 #, qt-format msgid "" -"Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is " -"not allowed." +"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the " +"namespace %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79 +#: querytransformparser.ypp:1754 #, qt-format -msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value." +msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64 -#, qt-format -msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2." +#: querytransformparser.ypp:1836 +msgid "" +"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for " +"options." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:71 +#: querytransformparser.ypp:1964 #, qt-format msgid "" -"The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2)." +"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations " +"cannot occur." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:77 +#: querytransformparser.ypp:1978 #, qt-format -msgid "The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2)." +msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80 -#, qt-format -msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2." +#: querytransformparser.ypp:1986 +msgid "The module import feature is not supported" msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99 +#: querytransformparser.ypp:2006 #, qt-format -msgid "Day %1 is outside the range %2..%3." +msgid "A variable with name %1 has already been declared." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106 +#: querytransformparser.ypp:2045 #, qt-format -msgid "Month %1 is outside the range %2..%3." +msgid "No value is available for the external variable with name %1." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117 +#: querytransformparser.ypp:2110 +msgid "A stylesheet function must have a prefixed name." +msgstr "" + +#: querytransformparser.ypp:2119 #, qt-format -msgid "Overflow: Can't represent date %1." +msgid "" +"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the " +"predefined prefix %1, which exists for cases like this)" msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125 +#: querytransformparser.ypp:2129 #, qt-format -msgid "Day %1 is invalid for month %2." +msgid "" +"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use " +"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174 +#: querytransformparser.ypp:2141 #, qt-format msgid "" -"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and " -"milliseconds are not all 0; " +"The namespace of a user defined function in a library module must be " +"equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead " +"of %2" msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187 +#: querytransformparser.ypp:2174 #, qt-format -msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid." +msgid "A function already exists with the signature %1." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302 -msgid "Overflow: Date can't be represented." +#: querytransformparser.ypp:2197 +msgid "" +"No external functions are supported. All supported functions can be used " +"directly, without first declaring them as external" msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92 +#: querytransformparser.ypp:2223 #, qt-format msgid "" -"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does " -"not." +"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must " +"be unique." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111 +#: querytransformparser.ypp:2382 #, qt-format -msgid "%1 is not valid as a value of type %2." +msgid "" +"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be " +"a variable reference or a string literal." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109 +#: querytransformparser.ypp:2393 +#, qt-format msgid "" -"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It " -"cannot be a mixture between the two." +"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string " +"literal, when used for matching." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167 +#: querytransformparser.ypp:2407 #, qt-format -msgid "No comparisons can be done involving the type %1." +msgid "" +"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or " +"a variable reference, when used for matching." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:181 +#: querytransformparser.ypp:2416 #, qt-format -msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3." +msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119 -msgid "Ambiguous rule match." +#: querytransformparser.ypp:2426 +#, qt-format +msgid "" +"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for " +"matching." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82 +#: querytransformparser.ypp:2480 #, qt-format -msgid "No namespace binding exists for the prefix %1" +msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66 +#: querytransformparser.ypp:2571 #, qt-format -msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1." +msgid "%1 is an invalid template mode name." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75 +#: querytransformparser.ypp:2608 #, qt-format msgid "" -"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the " -"local name %2." +"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the " +"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162 +#: querytransformparser.ypp:3123 +#, qt-format msgid "" -"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a " -"main module." +"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may " +"not be used." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202 -#, qt-format -msgid "No template by name %1 exists." +#: querytransformparser.ypp:3148 +msgid "" +"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback " +"expression must be present" msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67 +#: querytransformparser.ypp:3340 #, qt-format -msgid "A comment cannot contain %1" +msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:73 +#: querytransformparser.ypp:3443 #, qt-format -msgid "A comment cannot end with a %1." +msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery" msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136 +#: querytransformparser.ypp:3653 #, qt-format -msgid "No casting is possible with %1 as the target type." +msgid "No function with name %1 is available." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151 +#: querytransformparser.ypp:3784 #, qt-format -msgid "It is not possible to cast from %1 to %2." +msgid "" +"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178 +#: querytransformparser.ypp:3791 #, qt-format -msgid "" -"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can " -"therefore never be instantiated." +msgid "%1 is an invalid namespace URI." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201 +#: querytransformparser.ypp:3797 #, qt-format -msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3" +msgid "It is not possible to bind to the prefix %1" msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209 +#: querytransformparser.ypp:3804 #, qt-format -msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3" +msgid "" +"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-" +"declared)." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208 +#: querytransformparser.ypp:3812 #, qt-format -msgid "Operator %1 cannot be used on type %2." +msgid "" +"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224 +#: querytransformparser.ypp:3827 #, qt-format -msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3." +msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69 +#: querytransformparser.ypp:3914 msgid "" -"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty " -"string." +"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:80 +#: querytransformparser.ypp:3930 #, qt-format -msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not." +msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:94 +#: querytransformparser.ypp:3984 #, qt-format -msgid "The prefix %1 cannot be bound." +msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:104 +#: querytransformparser.ypp:4310 #, qt-format -msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa." +msgid "The name %1 does not refer to any schema type." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106 +#: querytransformparser.ypp:4320 #, qt-format msgid "" -"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a " -"numeric type or an Effective Boolean Value type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138 -msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value." +"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, " +"casting to atomic types such as %2 works." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84 +#: querytransformparser.ypp:4329 #, qt-format -msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1" +msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88 +#: querytransformparser.ypp:4395 #, qt-format -msgid "Type error in cast, expected %1, received %2." +msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117 +#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503 #, qt-format msgid "" -"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the " -"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed." +"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema " +"import feature is not supported." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74 -#, qt-format -msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists." +#: querytransformparser.ypp:4553 +msgid "The name of an extension expression must be in a namespace." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145 +#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93 #, qt-format -msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:116 -msgid "Circularity detected" +msgid "The variable %1 is unused" msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86 +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184 #, qt-format msgid "" -"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the " -"attribute %1 is out of place." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216 -#, qt-format -msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared." +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes " +"can appear." msgstr "" -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229 +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190 #, qt-format -msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't." +msgid "" +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the " +"standard attributes." msgstr "" -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344 +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198 #, qt-format -msgid "%1 is an unsupported encoding." +msgid "" +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the " +"standard attributes." msgstr "" -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360 +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207 #, qt-format -msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2." +msgid "" +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the " +"standard attributes." msgstr "" -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378 +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220 #, qt-format msgid "" -"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML " -"character." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55 -msgid "empty" +"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the " +"XSL-T namespace which %1 is." msgstr "" -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57 -msgid "zero or one" +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232 +#, qt-format +msgid "The attribute %1 must appear on element %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59 -msgid "exactly one" +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240 +#, qt-format +msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T." msgstr "" -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61 -msgid "one or more" +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:519 +#, qt-format +msgid "Element %1 is not allowed at this location." msgstr "" -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63 -msgid "zero or more" +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:528 +msgid "Text nodes are not allowed at this location." msgstr "" -#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:548 #, qt-format -msgid "Required type is %1, but %2 was found." +msgid "Parse error: %1" msgstr "" -#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:610 #, qt-format -msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156 -msgid "The focus is undefined." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:202 -msgid "W3C XML Schema identity constraint selector" +msgid "" +"The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which " +"%2 isn't." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:205 -msgid "W3C XML Schema identity constraint field" +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:630 +msgid "Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:209 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:738 #, qt-format -msgid "" -"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)." +msgid "Unknown XSL-T attribute %1." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:761 #, qt-format -msgid "%1 is an unknown schema type." +msgid "Attribute %1 and %2 are mutually exclusive." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:328 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:927 #, qt-format -msgid "A template with name %1 has already been declared." +msgid "In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:354 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:999 #, qt-format -msgid "%1 is not a valid numeric literal." +msgid "If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:541 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1008 #, qt-format -msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog." +msgid "Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:729 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1036 #, qt-format -msgid "The initialization of variable %1 depends on itself" +msgid "" +"At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:792 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1159 #, qt-format -msgid "No variable with name %1 exists" +msgid "Element %1 must come last." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1403 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1183 #, qt-format -msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0." +msgid "At least one %1-element must occur before %2." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1417 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1190 #, qt-format -msgid "" -"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not " -"contain whitespace, and must match the regular expression %2." +msgid "Only one %1-element can appear." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1469 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1221 #, qt-format -msgid "No function with signature %1 is available" +msgid "At least one %1-element must occur inside %2." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1279 +#, qt-format msgid "" -"A default namespace declaration must occur before function, variable, and " -"option declarations." +"When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1551 -msgid "" -"Namespace declarations must occur before function, variable, and option " -"declarations." +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292 +#, qt-format +msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1558 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417 +#, qt-format msgid "" -"Module imports must occur before function, variable, and option declarations." +"When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a " +"%1-attribute or a sequence constructor." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1659 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687 #, qt-format -msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name." +msgid "Element %1 cannot have children." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1682 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121 #, qt-format -msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't." +msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1736 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216 #, qt-format -msgid "It is not possible to redeclare prefix %1." +msgid "The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1743 -#, qt-format -msgid "" -"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the " -"namespace %2." +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2231 +msgid "A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1754 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2380 #, qt-format -msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog." +msgid "This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1836 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2437 +#, qt-format msgid "" -"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for " -"options." +"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 " +"isn't." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1964 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485 #, qt-format msgid "" -"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations " -"cannot occur." +"The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1978 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2505 #, qt-format -msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty." +msgid "Attribute %1 cannot have the value %2." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1986 -msgid "The module import feature is not supported" +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2563 +#, qt-format +msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2006 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2662 #, qt-format -msgid "A variable with name %1 has already been declared." +msgid "At least one %1 element must appear as child of %2." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2045 +#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86 +msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node." +msgstr "" + +#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93 #, qt-format -msgid "No value is available for the external variable with name %1." +msgid "An attribute by name %1 has already been created." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2110 -msgid "A stylesheet function must have a prefixed name." +#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346 +#, qt-format +msgid "It will not be possible to retrieve %1." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2119 +#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61 #, qt-format -msgid "" -"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the " -"predefined prefix %1, which exists for cases like this)" +msgid "%1 was called." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2129 +#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88 #, qt-format -msgid "" -"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use " -"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases." +msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2141 +#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87 #, qt-format msgid "" -"The namespace of a user defined function in a library module must be " -"equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead " -"of %2" +"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2174 +#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:99 #, qt-format -msgid "A function already exists with the signature %1." +msgid "%1 is not a whole number of minutes." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2197 +#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94 +#, qt-format msgid "" -"No external functions are supported. All supported functions can be used " -"directly, without first declaring them as external" +"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2223 +#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133 #, qt-format msgid "" -"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must " -"be unique." +"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when " +"not escaped." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2382 +#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159 #, qt-format msgid "" -"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be " -"a variable reference or a string literal." +"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2393 +#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86 #, qt-format msgid "" -"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string " -"literal, when used for matching." +"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 " +"and %2 are not the same." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2407 +#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120 #, qt-format msgid "" -"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or " -"a variable reference, when used for matching." +"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, " +"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2416 +#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194 #, qt-format -msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument." +msgid "" +"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or " +"%5." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2426 +#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285 #, qt-format msgid "" -"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for " -"matching." +"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, " +"or %5." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2480 -#, qt-format -msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can." +#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:282 +msgid "The default collection is undefined" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2571 +#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:295 #, qt-format -msgid "%1 is an invalid template mode name." +msgid "%1 cannot be retrieved" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2608 +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92 #, qt-format -msgid "" -"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the " -"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide." +msgid "%1 matches newline characters" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3123 +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:96 #, qt-format -msgid "" -"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may " -"not be used." +msgid "%1 and %2 match the start and end of a line." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3148 +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:102 +msgid "Matches are case insensitive" +msgstr "" + +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:106 msgid "" -"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback " -"expression must be present" +"Whitespace characters are removed, except when they appear in character " +"classes" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3340 +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206 #, qt-format -msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated." +msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3443 +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236 #, qt-format -msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery" +msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3653 -#, qt-format -msgid "No function with name %1 is available." +#: xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp:65 +msgid "The URI cannot have a fragment" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3784 +#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197 #, qt-format -msgid "" -"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1." +msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3791 +#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54 #, qt-format -msgid "%1 is an invalid namespace URI." +msgid "" +"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. " +"%2 is not a document node." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3797 +#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:69 #, qt-format -msgid "It is not possible to bind to the prefix %1" +msgid "%1 is an invalid %2" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3804 +#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:87 #, qt-format msgid "" -"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-" -"declared)." +"If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no " +"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3812 +#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252 #, qt-format msgid "" -"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)." +"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, " +"%4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3827 -#, qt-format -msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1." +#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84 +msgid "Network timeout." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3914 -msgid "" -"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions." +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87 +#, qt-format +msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3930 +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94 #, qt-format -msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element." +msgid "Warning in %1: %2" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3984 +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110 +msgid "Unknown location" +msgstr "" + +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124 #, qt-format -msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2." +msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:4310 +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132 #, qt-format -msgid "The name %1 does not refer to any schema type." +msgid "Error %1 in %2: %3" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:4320 +#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321 #, qt-format msgid "" -"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, " -"casting to atomic types such as %2 works." +"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document " +"element." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:4329 +#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381 #, qt-format -msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types." +msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:4395 +#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63 #, qt-format -msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction." +msgid "Required type is %1, but %2 was found." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503 +#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107 #, qt-format -msgid "" -"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema " -"import feature is not supported." +msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:4553 -msgid "The name of an extension expression must be in a namespace." +#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156 +msgid "The focus is undefined." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes " -"can appear." +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55 +msgid "empty" msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the " -"standard attributes." +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57 +msgid "zero or one" +msgstr "" + +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59 +msgid "exactly one" +msgstr "" + +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61 +msgid "one or more" +msgstr "" + +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63 +msgid "zero or more" +msgstr "" + +#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208 +#, qt-format +msgid "Operator %1 cannot be used on type %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198 +#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224 #, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the " -"standard attributes." +msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207 +#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66 #, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the " -"standard attributes." +msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220 +#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75 #, qt-format msgid "" -"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the " -"XSL-T namespace which %1 is." +"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the " +"local name %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232 +#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67 #, qt-format -msgid "The attribute %1 must appear on element %2." +msgid "A comment cannot contain %1" msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240 +#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:73 #, qt-format -msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T." +msgid "A comment cannot end with a %1." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:519 -#, qt-format -msgid "Element %1 is not allowed at this location." +#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:116 +msgid "Circularity detected" msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:528 -msgid "Text nodes are not allowed at this location." +#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119 +msgid "Ambiguous rule match." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:548 +#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88 #, qt-format -msgid "Parse error: %1" +msgid "Type error in cast, expected %1, received %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:610 +#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117 #, qt-format msgid "" -"The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which " -"%2 isn't." +"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the " +"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:630 -msgid "Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor." +#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109 +msgid "" +"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It " +"cannot be a mixture between the two." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:738 -#, qt-format -msgid "Unknown XSL-T attribute %1." +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69 +msgid "" +"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty " +"string." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:761 +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:80 #, qt-format -msgid "Attribute %1 and %2 are mutually exclusive." +msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:927 +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:94 #, qt-format -msgid "In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present." +msgid "The prefix %1 cannot be bound." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:999 +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:104 #, qt-format -msgid "If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4." +msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1008 +#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162 +msgid "" +"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a " +"main module." +msgstr "" + +#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202 #, qt-format -msgid "Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3." +msgid "No template by name %1 exists." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1036 +#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106 #, qt-format msgid "" -"At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2." +"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a " +"numeric type or an Effective Boolean Value type." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1159 -#, qt-format -msgid "Element %1 must come last." +#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138 +msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1183 +#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82 #, qt-format -msgid "At least one %1-element must occur before %2." +msgid "No namespace binding exists for the prefix %1" msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1190 +#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74 #, qt-format -msgid "Only one %1-element can appear." +msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1221 +#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145 #, qt-format -msgid "At least one %1-element must occur inside %2." +msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1279 +#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86 #, qt-format msgid "" -"When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used." +"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the " +"attribute %1 is out of place." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292 +#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84 #, qt-format -msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor." +msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1" msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417 +#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167 #, qt-format -msgid "" -"When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a " -"%1-attribute or a sequence constructor." +msgid "No comparisons can be done involving the type %1." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687 +#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:181 #, qt-format -msgid "Element %1 cannot have children." +msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121 +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136 #, qt-format -msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor." +msgid "No casting is possible with %1 as the target type." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207 -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216 +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151 #, qt-format -msgid "The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3." +msgid "It is not possible to cast from %1 to %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2231 -msgid "A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel." +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178 +#, qt-format +msgid "" +"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can " +"therefore never be instantiated." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2380 +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201 #, qt-format -msgid "This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used." +msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3" msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2437 +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209 #, qt-format -msgid "" -"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 " -"isn't." +msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3" msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485 +#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92 #, qt-format msgid "" -"The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5." +"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does " +"not." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2505 +#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111 #, qt-format -msgid "Attribute %1 cannot have the value %2." +msgid "%1 is not valid as a value of type %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2563 -#, qt-format -msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element." +#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99 +#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114 +msgid "At least one component must be present." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2662 +#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107 #, qt-format -msgid "At least one %1 element must appear as child of %2." +msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93 -#, qt-format -msgid "The variable %1 is unused" +#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78 +msgid "" +"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two " +"or more atomic values." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:282 -msgid "The default collection is undefined" +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65 +#, qt-format +msgid "Integer division (%1) by zero (%2) is undefined." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:295 +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:72 #, qt-format -msgid "%1 cannot be retrieved" +msgid "Division (%1) by zero (%2) is undefined." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92 +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:79 #, qt-format -msgid "%1 matches newline characters" +msgid "Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:96 +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:202 +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:234 #, qt-format -msgid "%1 and %2 match the start and end of a line." +msgid "Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:102 -msgid "Matches are case insensitive" +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:214 +#, qt-format +msgid "" +"Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:106 +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:246 +#, qt-format msgid "" -"Whitespace characters are removed, except when they appear in character " -"classes" +"Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is " +"not allowed." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206 +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80 #, qt-format -msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2" +msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236 +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99 #, qt-format -msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:" +msgid "Day %1 is outside the range %2..%3." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54 +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106 #, qt-format -msgid "" -"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. " -"%2 is not a document node." +msgid "Month %1 is outside the range %2..%3." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp:65 -msgid "The URI cannot have a fragment" +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117 +#, qt-format +msgid "Overflow: Can't represent date %1." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94 +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125 #, qt-format -msgid "" -"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string." +msgid "Day %1 is invalid for month %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133 +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174 #, qt-format msgid "" -"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when " -"not escaped." +"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and " +"milliseconds are not all 0; " msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159 +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187 #, qt-format -msgid "" -"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3" +msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120 +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302 +msgid "Overflow: Date can't be represented." +msgstr "" + +#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79 #, qt-format -msgid "" -"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, " -"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration." +msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194 +#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64 #, qt-format -msgid "" -"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or " -"%5." +msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285 +#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:71 #, qt-format msgid "" -"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, " -"or %5." +"The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2)." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61 +#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:77 #, qt-format -msgid "%1 was called." +msgid "The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2)." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:69 +#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58 #, qt-format -msgid "%1 is an invalid %2" +msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:87 +#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67 #, qt-format -msgid "" -"If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no " -"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified." +msgid "The item %1 did not match the required type %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160 #, qt-format -msgid "It will not be possible to retrieve %1." +msgid "Element %1 is missing child element." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176 #, qt-format -msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character." +msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203 +msgid "Loaded schema file is invalid." +msgstr "" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219 #, qt-format -msgid "" -"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, " -"%4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)." +msgid "%1 contains invalid data." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232 #, qt-format msgid "" -"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 " -"and %2 are not the same." +"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance " +"document." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87 -#, qt-format +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254 msgid "" -"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range." +"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace " +"element or attribute." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:99 -#, qt-format -msgid "%1 is not a whole number of minutes." +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272 +msgid "No schema defined for validation." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282 #, qt-format -msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2." +msgid "No definition for element %1 available." msgstr "" -#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:854 -msgid "Operation stopped by the user" -msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा सञ्चालन रोकियो" - -#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2053 -msgid "Customize..." -msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्..." - -#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:692 -msgid "More..." -msgstr "बढी..." - -#: qt3support/other/q3accel.cpp:481 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491 #, qt-format -msgid "%1, %2 not defined" -msgstr "%1, %2 परिभाषित छैन" +msgid "Specified type %1 is not known to the schema." +msgstr "" -#: qt3support/other/q3accel.cpp:517 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315 #, qt-format -msgid "Ambiguous %1 not handled" -msgstr "अस्पष्ट %1 ह्यान्डल गरिएको छैन" - -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190 -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937 -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383 gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:64 -msgid "OK" -msgstr "ठीक छ" - -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648 -msgid "Apply" -msgstr "लागू गर्नुहोस्" - -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355 -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 -msgid "Help" -msgstr "मद्दत" - -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:736 -msgid "Defaults" -msgstr "पूर्वनिर्धारण" - -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786 -#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224 -#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285 -#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/dialogs/qwizard.cpp:700 -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76 -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द गर्नुहोस्" - -#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177 -msgid "&Cancel" -msgstr "रद्द गर्नुहोस्" - -#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178 gui/dialogs/qwizard.cpp:688 -msgid "< &Back" -msgstr "< पछाडि" - -#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179 gui/dialogs/qwizard.cpp:694 -msgid "&Next >" -msgstr "अगाडि >" - -#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180 gui/dialogs/qwizard.cpp:698 -msgid "&Finish" -msgstr "समाप्त" - -#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181 gui/dialogs/qwizard.cpp:702 -msgid "&Help" -msgstr "मद्दत" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:890 -msgctxt "QSql" -msgid "Delete" -msgstr "मेट्नुहोस्" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:891 -msgctxt "QSql" -msgid "Delete this record?" -msgstr "यो रेकर्ड मेट्नुहुन्छ ?" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:892 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:908 -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:944 -msgctxt "QSql" -msgid "Yes" -msgstr "हो" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:909 -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945 -msgctxt "QSql" -msgid "No" -msgstr "होइन" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901 -msgctxt "QSql" -msgid "Insert" -msgstr "घुसाउनुहोस्" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903 -msgctxt "QSql" -msgid "Update" -msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:907 -msgctxt "QSql" -msgid "Save edits?" -msgstr "सम्पादनहरू बचत गर्नुहुन्छ ?" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910 -msgctxt "QSql" -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द गर्नुहोस्" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:942 -msgctxt "QSql" -msgid "Confirm" -msgstr "यकिन गर्नुहोस्" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:943 -msgctxt "QSql" -msgid "Cancel your edits?" -msgstr "तपाईँको सम्पादन रद्द गर्नुहुन्छ ?" - -#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:285 gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 -msgid "True" -msgstr "ठीक" - -#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:286 gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 -msgid "False" -msgstr "बेठीक" - -#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791 -msgid "Insert" -msgstr "घुसाउनुहोस्" - -#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:792 -msgid "Update" -msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्" - -#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793 -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304 -#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2158 gui/text/qtextcontrol.cpp:2147 -msgid "Delete" -msgstr "मेट्नुहोस्" - -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126 -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2120 -msgid "&Undo" -msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" - -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130 -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2122 -msgid "&Redo" -msgstr "रिडु गर्नुहोस्" - -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139 -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2126 -msgid "Cu&t" -msgstr "काट्नुहोस्" - -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145 -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2131 -msgid "&Copy" -msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" - -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151 -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2144 -msgid "&Paste" -msgstr "टाँस्नुहोस्" - -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441 -msgid "Clear" -msgstr "खाली गर्नुहोस्" - -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447 -#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2166 gui/text/qtextcontrol.cpp:2154 -msgid "Select All" -msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्" - -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:193 -msgid "GestureArea: nested objects not allowed" +msgid "Element %1 is not defined in this scope." msgstr "" -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:196 -msgid "GestureArea: syntax error" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358 +#, qt-format +msgid "Declaration for element %1 does not exist." msgstr "" -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:205 -msgid "GestureArea: script expected" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains invalid content." msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:65 -msgctxt "QRegExp" -msgid "no error occurred" -msgstr "कुनै त्रुटि देखापरेन" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:66 -msgctxt "QRegExp" -msgid "disabled feature used" -msgstr "अक्षम गरिएको विशेषता प्रयोग गरियो" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443 +#, qt-format +msgid "Element %1 is declared as abstract." +msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:67 -msgctxt "QRegExp" -msgid "bad char class syntax" -msgstr "खराब क्यारेक्टर वर्ग वाक्यसंरचना" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450 +#, qt-format +msgid "Element %1 is not nillable." +msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:68 -msgctxt "QRegExp" -msgid "bad lookahead syntax" -msgstr "खराब अग्रावलोकन वाक्यसंरचना" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2" +msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:69 -msgctxt "QRegExp" -msgid "lookbehinds not supported, see QTBUG-2371" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466 +msgid "Element contains content although it is nillable." msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:70 -msgctxt "QRegExp" -msgid "bad repetition syntax" -msgstr "खराब पुनरावृत्ति वाक्यसंरचना" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472 +msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable." +msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:71 -msgctxt "QRegExp" -msgid "invalid octal value" -msgstr "अवैध अक्टल मान" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504 +#, qt-format +msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2." +msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:72 -msgctxt "QRegExp" -msgid "missing left delim" -msgstr "बायाँ डेलिम हराइरहेको छ" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract." +msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:73 -msgctxt "QRegExp" -msgid "unexpected end" -msgstr "अनपेक्षित अन्त्य" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains not allowed attributes." +msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:74 -msgctxt "QRegExp" -msgid "met internal limit" -msgstr "आन्तरीक सीमा फेला पर्यो" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains not allowed child element." +msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:75 -msgctxt "QRegExp" -msgid "invalid interval" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668 +#, qt-format +msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2." msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:76 -msgctxt "QRegExp" -msgid "invalid category" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716 +#, qt-format +msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint." msgstr "" -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643 #, qt-format -msgid "Missing initial state in compound state '%1'" +msgid "Element %1 contains not allowed child content." msgstr "" -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1035 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684 #, qt-format -msgid "Missing default state in history state '%1'" +msgid "Element %1 contains not allowed text content." msgstr "" -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1042 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702 #, qt-format -msgid "" -"No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'" +msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:611 -msgid "Extra content at end of document." -msgstr "कागजातको अन्त्यमा अतिरिक्त सामग्री ।" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745 +#, qt-format +msgid "Element %1 is missing required attribute %2." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:887 -msgid "Invalid entity value." -msgstr "अवैध अस्तित्व मान ।" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:996 -msgid "Invalid XML character." -msgstr "अवैध एक्सएमएल क्यारेक्टर ।" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783 +#, qt-format +msgid "Declaration for attribute %1 does not exist." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1255 -msgid "Sequence ']]>' not allowed in content." -msgstr "अनुक्रम ']]>' विषयसूचीमा अनुमति दिएको छैन ।" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains two attributes of type %2." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1534 -msgid "Encountered incorrectly encoded content." -msgstr "गलत रूपमा सङ्केतन गरिएको सामग्री फेला पर्यो ।" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 contains invalid content." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1564 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807 #, qt-format -msgid "Namespace prefix '%1' not declared" -msgstr "नेमस्पेस उपसर्ग '%1' देखाइएको छैन" +msgid "Element %1 contains unknown attribute %2." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1597 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1609 -msgid "Illegal namespace declaration." +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893 +#, qt-format +msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1642 -msgid "Attribute redefined." -msgstr "विशेषता पुन: परिभाषित गरियो ।" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901 +#, qt-format +msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1757 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989 #, qt-format -msgid "Unexpected character '%1' in public id literal." -msgstr "सार्वजनिक आईडी आक्षरमा अनपेक्षित क्यारेक्टर '%1' ।" +msgid "Non-unique value found for constraint %1." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1785 -msgid "Invalid XML version string." -msgstr "अवैध एक्सएमएल संस्करण स्ट्रिङ ।" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009 +#, qt-format +msgid "Key constraint %1 contains absent fields." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1787 -msgid "Unsupported XML version." -msgstr "असमर्थित एक्सएमएल संस्करण ।" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027 +#, qt-format +msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1808 -msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding." -msgstr "स्टान्डालोन सिउडो विशेषता सङ्केतन पछि देखापर्नुपर्छ ।" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067 +#, qt-format +msgid "No referenced value found for key reference %1." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1810 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131 #, qt-format -msgid "%1 is an invalid encoding name." -msgstr "%1 एउटा अवैध सङ्केतन नाम हो ।" +msgid "More than one value found for field %1." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1817 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151 #, qt-format -msgid "Encoding %1 is unsupported" -msgstr "सङ्केतन %1 असमर्थित छ" +msgid "Field %1 has no simple type." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1833 -msgid "Standalone accepts only yes or no." -msgstr "स्टान्डलोनले मात्र हो वा होइन स्वीकार गर्दछ ।" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224 +#, qt-format +msgid "ID value '%1' is not unique." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1835 -msgid "Invalid attribute in XML declaration." -msgstr "एक्सएमएल घोषणामा अवैध विशेषता ।" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235 +#, qt-format +msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1851 -msgid "Premature end of document." -msgstr "कागजातको असामायिक अन्त्य ।" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:235 +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:242 +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:263 +#, qt-format +msgid "%1 is not valid according to %2." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1853 -msgid "Invalid document." -msgstr "अवैध कागजात ।" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:430 +msgid "String content does not match the length facet." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1893 -msgid "Expected " -msgstr "अपेक्षित " +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:438 +msgid "String content does not match the minLength facet." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1904 -msgid ", but got '" -msgstr ", तर प्राप्त भयो '" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:446 +msgid "String content does not match the maxLength facet." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1908 -msgid "Unexpected '" -msgstr "अनपेक्षित '" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:464 +msgid "String content does not match pattern facet." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2133 -msgid "Expected character data." -msgstr "अपेक्षित क्यारेक्टर डेटा ।" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:482 +msgid "String content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "" -#: corelib/global/qglobal.cpp:2106 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112 -msgctxt "QIODevice" -msgid "Permission denied" -msgstr "अनुमति अस्वीकार गरियो" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:499 +msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet." +msgstr "" -#: corelib/global/qglobal.cpp:2109 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115 -msgctxt "QIODevice" -msgid "Too many open files" -msgstr "अति धेरै खुला फाइलहरू" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:507 +msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet." +msgstr "" -#: corelib/global/qglobal.cpp:2112 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118 -msgctxt "QIODevice" -msgid "No such file or directory" -msgstr "सो फाइल वा डाइरेक्टरी होइन" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:515 +msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet." +msgstr "" -#: corelib/global/qglobal.cpp:2115 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121 -msgctxt "QIODevice" -msgid "No space left on device" -msgstr "यन्त्रमा खाली ठाउँ बाँकी छैन" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:523 +msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet." +msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:68 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:104 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:77 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: out of resources" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:541 +msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:559 +msgid "Signed integer content does not match pattern facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:72 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:87 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:81 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: permission denied" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:568 +msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:75 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:112 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:85 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: unknown error %2" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:585 +msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:91 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:68 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: already exists" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:593 +msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:95 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:72 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: does not exist" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:601 +msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:108 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: name error" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:609 +msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:133 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:195 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: key is empty" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:627 +msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:141 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: unable to make key" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:645 +msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:150 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: ftok failed" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:654 +msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:71 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:70 -#, qt-format -msgid "%1: already exists" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:671 +msgid "Double content does not match the maxInclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:80 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:99 -#, qt-format -msgid "%1: doesn't exist" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:679 +msgid "Double content does not match the maxExclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:84 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:111 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:78 -#, qt-format -msgid "%1: invalid size" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:687 +msgid "Double content does not match the minInclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:89 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:107 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:82 -#, qt-format -msgid "%1: out of resources" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:695 +msgid "Double content does not match the minExclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:93 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:91 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:86 -#, qt-format -msgid "%1: permission denied" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:721 +msgid "Double content is not listed in the enumeration facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:96 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:115 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:89 -#, qt-format -msgid "%1: unknown error %2" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:739 +msgid "Double content does not match pattern facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:111 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:139 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:138 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:164 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:103 -#, qt-format -msgid "%1: key is empty" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:757 +msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:168 -#, qt-format -msgid "%1: size query failed" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:766 +msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:268 -#, qt-format -msgid "%1: unable to set key on lock" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:780 +msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:352 -#, qt-format -msgid "%1: create size is less then 0" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:788 +msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:528 -#, qt-format -msgid "%1: unable to lock" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:796 +msgid "Date time content does not match the minInclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:550 -#, qt-format -msgid "%1: unable to unlock" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:804 +msgid "Date time content does not match the minExclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:145 -#, qt-format -msgid "%1: UNIX key file doesn't exist" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:822 +msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:152 -#, qt-format -msgid "%1: ftok failed" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:840 +msgid "Date time content does not match pattern facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:227 -#, qt-format -msgid "%1: unable to make key" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:855 +msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:245 -#, qt-format -msgid "%1: system-imposed size restrictions" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:864 +msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:268 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:330 -#, qt-format -msgid "%1: bad name" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:873 +msgid "Duration content does not match the minInclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:372 -#, qt-format -msgid "%1: not attached" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:882 +msgid "Duration content does not match the minExclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:74 -#, qt-format -msgid "%1: doesn't exists" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:900 +msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet." msgstr "" -#: corelib/io/qprocess.cpp:884 corelib/io/qprocess.cpp:936 -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:601 corelib/io/qprocess_win.cpp:651 -msgid "Error reading from process" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:918 +msgid "Duration content does not match pattern facet." msgstr "" -#: corelib/io/qprocess.cpp:983 corelib/io/qprocess.cpp:1852 -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:791 -msgid "Error writing to process" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:945 +msgid "Boolean content does not match pattern facet." msgstr "" -#: corelib/io/qprocess.cpp:1052 -msgid "Process crashed" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:962 +msgid "Binary content does not match the length facet." msgstr "" -#: corelib/io/qprocess.cpp:2054 -msgid "No program defined" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:970 +msgid "Binary content does not match the minLength facet." msgstr "" -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:138 corelib/io/qprocess_unix.cpp:402 -msgid "Could not open input redirection for reading" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:978 +msgid "Binary content does not match the maxLength facet." msgstr "" -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:158 corelib/io/qprocess_unix.cpp:414 -msgid "Could not open output redirection for writing" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:996 +msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet." msgstr "" -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:431 +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1023 #, qt-format -msgid "Process failed to start: %1" +msgid "Invalid QName content: %1." msgstr "" -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:591 corelib/io/qprocess_win.cpp:641 -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:716 corelib/io/qprocess_win.cpp:758 -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:812 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041 -#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1093 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1167 -#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1233 -msgid "Process operation timed out" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1040 +msgid "QName content is not listed in the enumeration facet." msgstr "" -#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890 -msgid "Destination file exists" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1058 +msgid "QName content does not match pattern facet." msgstr "" -#: corelib/io/qfile.cpp:751 -msgid "Will not rename sequential file using block copy" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1094 +msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet." msgstr "" -#: corelib/io/qfile.cpp:774 -msgid "Cannot remove source file" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1113 +msgid "List content does not match length facet." msgstr "" -#: corelib/io/qfile.cpp:903 -#, qt-format -msgid "Cannot open %1 for input" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1120 +msgid "List content does not match minLength facet." msgstr "" -#: corelib/io/qfile.cpp:921 -msgid "Cannot open for output" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1127 +msgid "List content does not match maxLength facet." msgstr "" -#: corelib/io/qfile.cpp:932 -msgid "Failure to write block" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1217 +msgid "List content is not listed in the enumeration facet." msgstr "" -#: corelib/io/qfile.cpp:946 -#, qt-format -msgid "Cannot create %1 for output" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1235 +msgid "List content does not match pattern facet." msgstr "" -#: corelib/io/qfile.cpp:1416 -msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1274 +msgid "Union content is not listed in the enumeration facet." msgstr "" -#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:694 +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1292 +msgid "Union content does not match pattern facet." +msgstr "" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1307 #, qt-format -msgid "Resource error (fork failure): %1" +msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty." msgstr "" -#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:244 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354 #, qt-format -msgid "Cannot load library %1: %2" +msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4." +msgstr "" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364 +#, qt-format +msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element." msgstr "" -#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:261 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374 #, qt-format -msgid "Cannot unload library %1: %2" +msgid "" +"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it " +"references." msgstr "" -#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:295 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397 #, qt-format -msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3" +msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved." msgstr "" -#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254 -msgid "The plugin was not loaded." -msgstr "प्लगइन लोड गरिएको छैन ।" - -#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343 corelib/plugin/qlibrary.cpp:679 -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:825 -msgid "The shared library was not found." -msgstr "साझेदार गरिएको लाइब्रेरी फेला परेन ।" - -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481 #, qt-format -msgid "'%1' is not an ELF object (%2)" +msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved." msgstr "" -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512 #, qt-format -msgid "'%1' is not an ELF object" +msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved." msgstr "" -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985 #, qt-format -msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)" +msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved." msgstr "" -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:402 -#, qt-format -msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'" -msgstr "प्लगइन प्रमाणीकरण डेटा '%1' मा मिलेन" - -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:827 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562 #, qt-format -msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin." -msgstr "फाइल '%1' वैध Qt प्लगइन होइन ।" +msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved." +msgstr "" -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:842 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571 #, qt-format -msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]" -msgstr "प्लगइन '%1' ले अमिल्दो Qt लाइब्रेरी प्रयोग गर्दछ । (%2.%3.%4) [%5]" +msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2." +msgstr "" -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:868 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857 #, qt-format msgid "" -"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got " -"\"%3\"" +"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be " +"derived by extension from a non-empty type." msgstr "" -"प्लगइन '%1' ले अमिल्दो Qt लाइब्रेरी प्रयोग गर्दछ । अपेक्षित निर्माण कुञ्जी " -"\"%2\", \"%3\" प्राप्त भयो" -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:876 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863 #, qt-format msgid "" -"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release " -"libraries.)" -msgstr "" -"प्लगइन '%1' ले अमिल्दो Qt लाइब्रेरी प्रयोग गर्दछ । (त्रुटिमोचन मिश्रण गर्न " -"लाइब्रेरी प्रकाशन गर्न सकिँदैन ।)" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523 -msgid "Loaded Scripts" +"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter " +"contains %3 element in its content model." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529 -msgid "Breakpoints" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964 +#, qt-format +msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535 -msgid "Stack" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026 +#, qt-format +msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541 -msgid "Locals" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035 +#, qt-format +msgid "Substitution group %1 has circular definition." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547 -msgid "Console" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162 +#, qt-format +msgid "Duplicated element names %1 in %2 element." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553 -msgid "Debug Output" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342 +#, qt-format +msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559 -msgid "Error Log" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204 +#, qt-format +msgid "Circular group reference for %1." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571 -msgid "Search" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220 +#, qt-format +msgid "%1 element is not allowed in this scope" msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578 -msgid "View" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225 +#, qt-format +msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596 -msgid "Qt Script Debugger" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233 +#, qt-format +msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "ID" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324 +#, qt-format +msgid "" +"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute " +"declaration %4." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Location" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349 +#, qt-format +msgid "Attribute group %1 has circular reference." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Condition" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480 +#, qt-format +msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Ignore-count" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of " +"base type %2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Single-shot" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539 +#, qt-format +msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Hit-count" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565 +#, qt-format +msgid "" +"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base " +"type %2 is not expressible." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897 -msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" -msgid "Name" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613 +#, qt-format +msgid "" +"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899 -msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" -msgid "Value" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623 +#, qt-format +msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154 -msgid "Previous" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161 -msgid "Next" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227 +#, qt-format +msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166 -msgid "Case Sensitive" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256 +#, qt-format +msgid "Circular inheritance of base type %1." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169 -msgid "Whole words" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267 +#, qt-format +msgid "Circular inheritance of union %1." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292 +#, qt-format msgid "" -" Search wrapped" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411 -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795 -msgid "Toggle Breakpoint" +"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it " +"as final." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413 -msgid "Disable Breakpoint" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as " +"final." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414 -msgid "Enable Breakpoint" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328 +#, qt-format +msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418 -msgid "Breakpoint Condition:" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885 -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898 -msgid "Go to Line" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886 -msgid "Line:" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677 -msgid "Interrupt" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397 +#, qt-format +msgid "" +"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as " +"final." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679 -msgid "Shift+F5" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894 +#, qt-format +msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694 gui/dialogs/qwizard.cpp:691 -msgid "Continue" -msgstr "जारी राख्नुहोस्" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696 -msgid "F5" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903 +#, qt-format +msgid "Variety of member types of %1 must be atomic." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711 -msgid "Step Into" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as " +"final." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713 -msgid "F11" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728 -msgid "Step Over" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463 +#, qt-format +msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730 -msgid "F10" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469 +#, qt-format +msgid "" +"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745 -msgid "Step Out" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475 +#, qt-format +msgid "Item type of base type does not match item type of %1." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747 -msgid "Shift+F11" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762 -msgid "Run to Cursor" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as " +"final." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764 -msgid "Ctrl+F10" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531 +#, qt-format +msgid "%1 is not allowed to have any facets." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780 -msgid "Run to New Script" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539 +#, qt-format +msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796 -msgid "F9" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548 +#, qt-format +msgid "" +"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 " +"attribute." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810 -msgid "Clear Debug Output" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566 +#, qt-format +msgid "" +"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823 -msgid "Clear Error Log" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631 +#, qt-format +msgid "" +"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a " +"simple type." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836 -msgid "Clear Console" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850 -msgid "&Find in Script..." +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 has non-deterministic content." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851 -msgid "Ctrl+F" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690 +#, qt-format +msgid "" +"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of " +"base type %2: %3." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868 -msgid "Find &Next" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727 +#, qt-format +msgid "" +"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model " +"of %2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870 -msgid "F3" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 must have simple content." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883 -msgid "Find &Previous" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885 -msgid "Shift+F3" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899 -msgid "Ctrl+G" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825 +#, qt-format +msgid "" +"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the " +"attributes of base type %2: %3." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910 -msgid "Debug" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type " +"%2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161 -msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" -msgid "Level" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874 +#, qt-format +msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163 -msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" -msgid "Name" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918 +#, qt-format +msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165 -msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" -msgid "Location" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926 +#, qt-format +msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298 -msgid "New" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072 +#, qt-format +msgid "%1 facet collides with %2 facet." msgstr "" -#: gui/util/qundostack.cpp:877 gui/util/qundogroup.cpp:388 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052 #, qt-format -msgid "Undo %1" +msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type." msgstr "" -#: gui/util/qundostack.cpp:877 gui/util/qundogroup.cpp:388 -msgctxt "Default text for undo action" -msgid "Undo" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type." msgstr "" -#: gui/util/qundostack.cpp:907 gui/util/qundogroup.cpp:419 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518 #, qt-format -msgid "Redo %1" +msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type." msgstr "" -#: gui/util/qundostack.cpp:907 gui/util/qundogroup.cpp:419 -msgctxt "Default text for redo action" -msgid "Redo" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129 +#, qt-format +msgid "%1 facet contains invalid regular expression" msgstr "" -#: gui/util/qundoview.cpp:101 -msgid "" -msgstr "" - -#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:171 -msgid "Home" -msgstr "गृह" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&OK" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144 +#, qt-format +msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet." msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "OK" -msgstr "ठीक छ" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Save" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164 +#, qt-format +msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3." msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Save" -msgstr "बचत गर्नुहोस्" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Open" -msgstr "खोल्नुहोस्" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Cancel" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186 +#, qt-format +msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5." msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द गर्नुहोस्" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Close" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197 +#, qt-format +msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4." msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Close" -msgstr "बन्द गर्नुहोस्" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:673 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Apply" -msgstr "लागू गर्नुहोस्" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Reset" -msgstr "रिसेट गर्नुहोस्" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:679 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Help" -msgstr "मद्दत" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:683 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Don't Save" -msgstr "बचत नगर्नुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:685 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Close without Saving" -msgstr "बचत नगरी बन्द गर्नुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Discard" -msgstr "छोड्नुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339 +#, qt-format +msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Yes" -msgstr "हो" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Yes to &All" -msgstr "सबैलाई हो" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be less than %2 facet." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&No" -msgstr "होइन" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "N&o to All" -msgstr "सबैलाई होइन" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538 +#, qt-format +msgid "Simple type contains not allowed facet %1." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Save All" -msgstr "सबै बचत गर्नुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550 +#, qt-format +msgid "" +"%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Abort" -msgstr "परित्याग गर्नुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566 +#, qt-format +msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:708 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Retry" -msgstr "पुन: प्रयास गर्नुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605 +#, qt-format +msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:711 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Ignore" -msgstr "उपेक्षा गर्नुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629 +#, qt-format +msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:714 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Restore Defaults" -msgstr "पूर्वानिर्धारण पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types " +"derived from %2." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:117 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347 -msgid "Restore Down" -msgstr "तल पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " +"that inherits from %3." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1089 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054 -msgid "&Restore" -msgstr "पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1090 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057 -msgid "&Move" -msgstr "सार्नुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type %1 contains two different attributes that both have types " +"derived from %2." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058 -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770 -msgid "&Size" -msgstr "साइज" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " +"that inherits from %3." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1093 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "न्यूनतम पार्नुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is " +"complex." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "अधिकतम पार्नुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived " +"from %2." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1097 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066 -msgid "&Close" -msgstr "बन्द गर्नुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757 +#, qt-format +msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1103 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063 -msgid "Stay on &Top" -msgstr "माथि बस्नुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no " +"global element." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2164 -msgid "Sh&ade" -msgstr "छायाँ पार्नुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798 +#, qt-format +msgid "" +"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group " +"affiliation." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1886 gui/widgets/qworkspace.cpp:1946 -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839 #, qt-format -msgid "%1 - [%2]" -msgstr "%1 - [%2]" +msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2160 -msgid "&Unshade" -msgstr "छायाँ हटाउनुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2." +msgstr "" -#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:290 -msgid "(Untitled)" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904 +#, qt-format +msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type." msgstr "" -#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2324 -msgid "Close Tab" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in " +"base type." msgstr "" -#: gui/widgets/qmenubar.cpp:1929 -msgctxt "QMenuBar" -msgid "Corner Toolbar" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint " +"like in base type." msgstr "" -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 -msgid "AM" -msgstr "पूर्वाह्न" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 -msgid "am" -msgstr "पूर्वाह्न" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949 +msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 -msgid "PM" -msgstr "अपरान्ह" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003 +#, qt-format +msgid "Element %1 exists twice with different types." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 -msgid "pm" -msgstr "अपरान्ह" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031 +msgid "Particle contains non-deterministic wildcards." +msgstr "" -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453 -msgid "Scroll here" -msgstr "यहाँ स्क्रोल गर्नुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170 +#, qt-format +msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2." +msgstr "" -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 -msgid "Left edge" -msgstr "बायाँ किनारा" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183 +#, qt-format +msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2." +msgstr "" -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 -msgid "Top" -msgstr "माथि" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199 +#, qt-format +msgid "" +"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1." +msgstr "" -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 -msgid "Right edge" -msgstr "दायाँ किनारा" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342 +msgid "Document is not a XML schema." +msgstr "" -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 -msgid "Bottom" -msgstr "तल" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364 +#, qt-format +msgid "" +"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of " +"type %4." +msgstr "" -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 -msgid "Scroll left" -msgstr "बायाँ स्क्रोल गर्नुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}." +msgstr "" -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 -msgid "Scroll up" -msgstr "माथि स्क्रोल गर्नुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396 +#, qt-format +msgid "" +"Target namespace %1 of included schema is different from the target " +"namespace %2 as defined by the including schema." +msgstr "" -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 -msgid "Scroll right" -msgstr "दायाँ स्क्रोल गर्नुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421 +#, qt-format +msgid "" +"Target namespace %1 of imported schema is different from the target " +"namespace %2 as defined by the importing schema." +msgstr "" -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 -msgid "Scroll down" -msgstr "तल स्क्रोल गर्नुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target " +"namespace %3." +msgstr "" -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:279 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672 #, qt-format -msgid "- [%1]" +msgid "" +"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target " +"namespace." msgstr "" -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340 -msgid "Unshade" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present." msgstr "" -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:343 -msgid "Shade" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795 +#, qt-format +msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element." msgstr "" -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349 -msgid "Restore" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957 +#, qt-format +msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute." msgstr "" -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358 -msgid "Menu" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4." msgstr "" -#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:457 -msgid "Actions" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3." msgstr "" -#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257 -msgid "&Select All" -msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4." +msgstr "" -#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263 -msgid "&Step up" -msgstr "एक चरण माथि" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823 +#, qt-format +msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together." +msgstr "" -#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265 -msgid "Step &down" -msgstr "एक चरण तल" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277 +#, qt-format +msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3." +msgstr "" -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:135 -msgid "locally connected" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3." msgstr "" -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:158 -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:383 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220 #, qt-format -msgid "Aliases: %1" +msgid "" +"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute " +"is set." msgstr "" -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:608 -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:807 -msgid "unknown" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407 +msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect." msgstr "" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "Drive" -msgstr "ड्राइभ" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760 +#, qt-format +msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute." +msgstr "" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:478 -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:479 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "File" -msgstr "फाइल" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element." +msgstr "" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484 -msgctxt "Match Windows Explorer" -msgid "File Folder" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369 +#, qt-format +msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute." msgstr "" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486 -msgctxt "All other platforms" -msgid "Folder" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388 +#, qt-format +msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element" msgstr "" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:495 -msgctxt "Mac OS X Finder" -msgid "Alias" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs." msgstr "" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497 -msgctxt "All other platforms" -msgid "Shortcut" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667 +#, qt-format +msgid "%1 element is not allowed in this context." msgstr "" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:504 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "Unknown" -msgstr "अज्ञात" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute." +msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:438 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:924 -msgid "Name" -msgstr "नाम" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745 +#, qt-format +msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined." +msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:439 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:926 -msgid "Size" -msgstr "साइज" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871 +#, qt-format +msgid "" +"%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values." +msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:442 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:930 -msgctxt "Match OS X Finder" -msgid "Kind" -msgstr "प्रकार" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002 +#, qt-format +msgid "Component with ID %1 has been defined previously." +msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:444 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:932 -msgctxt "All other platforms" -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019 +#, qt-format +msgid "Element %1 already defined." +msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:450 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:939 -msgid "Date Modified" -msgstr "मिति परिमार्जित भयो" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 already defined." +msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:852 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "My Computer" -msgstr "मेरो कम्प्युटर" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045 +#, qt-format +msgid "Type %1 already defined." +msgstr "" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068 +#, qt-format +msgid "Attribute group %1 already defined." +msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1334 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:763 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079 #, qt-format -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +msgid "Element group %1 already defined." +msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1336 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:765 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090 #, qt-format -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +msgid "Notation %1 already defined." +msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1338 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:767 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101 #, qt-format -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +msgid "Identity constraint %1 already defined." +msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1340 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:769 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112 #, qt-format -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +msgid "Duplicated facets in simple type %1." +msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1341 +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165 +msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle." +msgstr "" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180 #, qt-format -msgid "%1 byte(s)" +msgid "Derived particle is missing element %1." msgstr "" -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:770 +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187 #, qt-format -msgid "%1 bytes" -msgstr "%1 बाइट" +msgid "" +"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle." +msgstr "" -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:859 -msgid "Invalid filename" -msgstr "अवैध फाइलनाम" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192 +#, qt-format +msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle." +msgstr "" -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:860 +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199 #, qt-format msgid "" -"The name \"%1\" can not be used.

      Try using another name, with fewer " -"characters or no punctuations marks." +"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base " +"particle." msgstr "" -"नाम \"%1\" प्रयोग गर्न सकिँदैन ।

      केही क्यारेक्टर वा विराम चिन्ह " -"नभएको चिन्हसँग, अर्को नाम प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।" -#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223 -msgid "Enter a value:" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206 +#, qt-format +msgid "" +"Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable." msgstr "" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 -msgid "Show Details..." -msgstr "विवरण देखाउनुहोस्..." +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216 +#, qt-format +msgid "" +"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the " +"base element." +msgstr "" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 -msgid "Hide Details..." -msgstr "विवरण लुकाउनुहोस्..." +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227 +#, qt-format +msgid "" +"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base " +"element." +msgstr "" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:427 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1272 -msgctxt "QMessageBox" -msgid "OK" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base " +"element." msgstr "" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1273 -msgctxt "QMessageBox" -msgid "Help" -msgstr "मद्दत" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256 +#, qt-format +msgid "Element %1 is missing in derived particle." +msgstr "" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1762 +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274 #, qt-format -msgid "

      About Qt

      This program uses Qt version %1.

      " +msgid "" +"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle." msgstr "" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1767 +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285 msgid "" -"

      Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.

      Qt " -"provides single-source portability across MS Windows, " -"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is " -"also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for " -"Windows CE.

      Qt is available under three different licensing options " -"designed to accommodate the needs of our various users.

      Qt licensed " -"under our commercial license agreement is appropriate for development of " -"proprietary/commercial software where you do not want to share any source " -"code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU " -"LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.

      Qt licensed under the GNU " -"LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications " -"(proprietary or open source) provided you can comply with the terms and " -"conditions of the GNU LGPL version 2.1.

      Qt licensed under the GNU " -"General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt " -"applications where you wish to use such applications in combination with " -"software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are " -"otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version " -"3.0.

      Please see qt.nokia.com/products/licensi" -"ng for an overview of Qt licensing.

      Copyright (C) 2012 Nokia " -"Corporation and/or its subsidiary(-ies).

      Qt is a Nokia product. See qt.nokia.com for more information.

      " +"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base " +"particle." msgstr "" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797 -msgid "About Qt" -msgstr "Qt का बारेमा" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290 +msgid "" +"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in " +"base particle." +msgstr "" -#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:116 -#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:129 -msgctxt "QPrintDialog" -msgid "Print" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560 +msgid "" +"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle." msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464 -msgid "&Options >>" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754 +#, qt-format +msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not." msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401 -msgid "&Print" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697 +#, qt-format +msgid "" +"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base " +"attribute." msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468 -msgid "&Options <<" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725 +#, qt-format +msgid "" +"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of " +"base attribute." msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728 -msgid "Print to File (PDF)" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730 +#, qt-format +msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition." msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729 -msgid "Print to File (Postscript)" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741 +#, qt-format +msgid "" +"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition." msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776 -msgid "Local file" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758 +#, qt-format +msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition." msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767 #, qt-format -msgid "Write %1 file" +msgid "" +"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base " +"definition" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848 -msgid "Print To File ..." +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772 +msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard." msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777 #, qt-format msgid "" -"%1 is a directory.\n" -"Please choose a different file name." +"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800 #, qt-format -msgid "" -"File %1 is not writable.\n" -"Please choose a different file name." +msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type." msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805 +#, qt-format +msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute." +msgstr "" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813 #, qt-format msgid "" -"%1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived " +"definition" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238 -msgctxt "QPPDOptionsModel" -msgid "Name" +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216 +#, qt-format +msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared." msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240 -msgctxt "QPPDOptionsModel" -msgid "Value" +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229 +#, qt-format +msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't." msgstr "" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183 -msgid "Select Font" -msgstr "फन्ट चयन गर्नुहोस्" +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344 +#, qt-format +msgid "%1 is an unsupported encoding." +msgstr "" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:768 -msgid "&Font" -msgstr "फन्ट" +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360 +#, qt-format +msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2." +msgstr "" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:769 -msgid "Font st&yle" -msgstr "फन्ट शैली" +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378 +#, qt-format +msgid "" +"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML " +"character." +msgstr "" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:774 -msgid "Effects" -msgstr "प्रभाव" +#: xml/sax/qxml.cpp:58 +msgctxt "QXml" +msgid "no error occurred" +msgstr "त्रुटि देखापरेन" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776 -msgid "Stri&keout" -msgstr "स्ट्राइकआउट" +#: xml/sax/qxml.cpp:59 +msgctxt "QXml" +msgid "error triggered by consumer" +msgstr "उपभोक्ताद्वारा त्रुटि ट्रिगर गरियो" + +#: xml/sax/qxml.cpp:60 +msgctxt "QXml" +msgid "unexpected end of file" +msgstr "फाइलको अनपेक्षित अन्त्य" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777 -msgid "&Underline" -msgstr "अधोरेखा" +#: xml/sax/qxml.cpp:61 +msgctxt "QXml" +msgid "more than one document type definition" +msgstr "एक भन्दा बढी कागजात प्रकार परिभाषा" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778 -msgid "Sample" -msgstr "नमूना" +#: xml/sax/qxml.cpp:62 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing element" +msgstr "तत्व पद वर्णन गर्दा त्रुटि भयो" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779 -msgid "Wr&iting System" -msgstr "लेखन प्रणाली" +#: xml/sax/qxml.cpp:63 +msgctxt "QXml" +msgid "tag mismatch" +msgstr "ट्याग मिलेन" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72 -msgid "A0" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:64 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing content" +msgstr "सामग्री पद वर्णन गर्दा त्रुटि भयो" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:73 -msgid "A1" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:65 +msgctxt "QXml" +msgid "unexpected character" +msgstr "अनपेक्षित क्यारेक्टर" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:74 -msgid "A2" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:66 +msgctxt "QXml" +msgid "invalid name for processing instruction" +msgstr "प्रक्रियागत प्रशिक्षणका लागि अवैध नाम" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:75 -msgid "A3" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:67 +msgctxt "QXml" +msgid "version expected while reading the XML declaration" +msgstr "XML घोषणा पढ्दा संस्करण अपेक्षा गरियो" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:76 -msgid "A4" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:68 +msgctxt "QXml" +msgid "wrong value for standalone declaration" +msgstr "स्ट्यान्डलोन घोषणाका लागि गलत मान" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:77 -msgid "A5" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:69 +msgctxt "QXml" +msgid "" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " +"XML declaration" +msgstr "XML घोषणा पढ्दा सङ्केतन घोषणा वा स्ट्यान्डलोन घोषणा आशा गरियो" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:78 -msgid "A6" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:70 +msgctxt "QXml" +msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration" +msgstr "XML घोषणा पढ्दा स्ट्यान्डलोन घोषणा आशा गरियो" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:79 -msgid "A7" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:71 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing document type definition" +msgstr "कागजात प्रकार परिभाषा पद वर्णन गर्दा त्रुटि भयो" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:80 -msgid "A8" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:72 +msgctxt "QXml" +msgid "letter is expected" +msgstr "चिठ्ठी अपेक्षा गरिएको छ" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:81 -msgid "A9" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:73 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing comment" +msgstr "टिप्पणी पद वर्णन गर्दा त्रुटि भयो" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:82 -msgid "B0" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:74 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing reference" +msgstr "सन्दर्भ पद वर्णन गर्दा त्रुटि भयो" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:83 -msgid "B1" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:75 +msgctxt "QXml" +msgid "internal general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "DTD मा बाह्य साधारण तत्व सन्दर्भलाई अनुमति छैन" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:84 -msgid "B2" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:76 +msgctxt "QXml" +msgid "" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +msgstr "विशेषता मानमा बाह्य पद वर्णन साधारण तत्व सन्दर्भलाई अनुमति छैन" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:85 -msgid "B3" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:77 +msgctxt "QXml" +msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "DTD मा बाह्य पद वर्णन साधारण तत्व सन्दर्भलाई अनुमति छैन" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:86 -msgid "B4" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:78 +msgctxt "QXml" +msgid "unparsed entity reference in wrong context" +msgstr "गलत सामग्रीमा पदवर्णन नगरिएको तत्व सन्दर्भ" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:87 -msgid "B5" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:79 +msgctxt "QXml" +msgid "recursive entities" +msgstr "पुनरावृतिक अस्तित्व" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:88 -msgid "B6" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:80 +msgctxt "QXml" +msgid "error in the text declaration of an external entity" +msgstr "एउटा बाह्य अस्तित्वको पाठ घोषणामा त्रुटि" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:89 -msgid "B7" -msgstr "" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:198 +msgctxt "QPSQLResult" +msgid "Unable to create query" +msgstr "क्वेरी सिर्जना गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:90 -msgid "B8" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:570 +msgctxt "QPSQLResult" +msgid "Unable to prepare statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:91 -msgid "B9" -msgstr "" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1879 +msgid "Unable to connect" +msgstr "जडान गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:92 -msgid "B10" -msgstr "" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:868 +msgid "Could not begin transaction" +msgstr "कारोबार सुरु गर्न सकेन" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:93 -msgid "C5E" -msgstr "" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:901 +msgid "Could not commit transaction" +msgstr "कारोबार कमिट गर्न सकेन" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:94 -msgid "DLE" -msgstr "" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:917 +msgid "Could not rollback transaction" +msgstr "कारोबार रोलब्याक गर्न सकेन" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:95 -msgid "Executive" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1303 +msgid "Unable to subscribe" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:96 -msgid "Folio" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1335 +msgid "Unable to unsubscribe" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:97 -msgid "Ledger" +#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:595 +msgid "Unable to open connection" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:98 -msgid "Legal" +#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:600 +msgid "Unable to use database" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:99 -msgid "Letter" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:554 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:794 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to execute statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:100 -msgid "Tabloid" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:591 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to prepare statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:101 -msgid "US Common #10 Envelope" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:784 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to bind variable" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:102 -msgid "Custom" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:873 +#, qt-format +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to fetch record %1" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Centimeters (cm)" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:892 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to fetch next" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Millimeters (mm)" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:912 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to fetch first" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Inches (in)" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1693 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch last" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Points (pt)" -msgstr "" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056 +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:593 +msgid "Unable to commit transaction" +msgstr "कारोबार कमिट गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 -msgid "Go Back" -msgstr "पछाडि जानुहोस्" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071 +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:608 +msgid "Unable to rollback transaction" +msgstr "कारोबार रोलब्याक गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 -msgid "&Next" -msgstr "पछिल्लो" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1583 +msgid "Unable to set autocommit" +msgstr "" -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:696 -msgid "Commit" -msgstr "कमिट गर्नुहोस्" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to fetch data" +msgstr "डेटा तान्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 gui/dialogs/qdialog.cpp:526 -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70 -msgid "Done" -msgstr "काम भयो" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to execute query" +msgstr "क्वेरी कार्यान्वयन गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qdialog.cpp:653 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527 -msgid "What's This?" -msgstr "यो के हो ?" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to store result" +msgstr "परीणाम भण्डारण गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249 -#, qt-format -msgid "%1%" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to execute next query" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Print Preview" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to store next result" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Next page" -msgstr "" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to prepare statement" +msgstr "विवरण तयार गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Previous page" -msgstr "" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to reset statement" +msgstr "विवरण रिसेट गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "First page" -msgstr "" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to bind value" +msgstr "मान बाइन्ड गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Last page" -msgstr "" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "विवरण कार्यान्वयन गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Fit width" -msgstr "" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to bind outvalues" +msgstr "बाह्य मान बाइन्ड गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Fit page" -msgstr "" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to store statement results" +msgstr "नतिजा विवरण भण्डारण गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Zoom in" -msgstr "" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287 +msgid "Unable to open database '" +msgstr "डाटाबेस खोल्न असक्षम '" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Zoom out" -msgstr "" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041 +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:578 +msgid "Unable to begin transaction" +msgstr "कारोबार सुरु गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Portrait" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:422 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to create BLOB" +msgstr "ब्लब सिर्जना गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Landscape" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:428 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to write BLOB" +msgstr "ब्लब लेख्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Show single page" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:442 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to open BLOB" +msgstr "ब्लब खोल्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Show facing pages" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:459 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to read BLOB" +msgstr "ब्लब पढ्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Show overview of all pages" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:583 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:770 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not find array" +msgstr "एरे फेला पार्न सकेन" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Print" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:615 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not get array data" +msgstr "एरे डेटा प्राप्त गर्न सकेन" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Page setup" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:825 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not get query info" +msgstr "क्वेरी जानकारी प्राप्त गर्न सकेन" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Close" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:845 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not start transaction" +msgstr "कारोबार सुरु गर्न सकेन" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Export to PDF" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:864 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to commit transaction" +msgstr "कारोबार कमिट गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Export to PostScript" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:906 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not allocate statement" +msgstr "विवरण बाँडफाँड गर्न सकेन" -#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270 -msgid "Print" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:911 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not prepare statement" +msgstr "विवरण तयार गर्न सकेन" -#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271 -msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value." -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:917 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:928 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not describe input statement" +msgstr "निर्गत विवरण वर्णन गर्न सकेन" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148 -msgid "File exists" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:941 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not describe statement" +msgstr "विवरण वर्णन गर्न सकेन" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:149 -msgid "Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1056 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to close statement" +msgstr "विवरण बन्द गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333 -msgid "A0 (841 x 1189 mm)" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1064 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to execute query" +msgstr "क्वेरी कार्यान्वयन गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334 -msgid "A1 (594 x 841 mm)" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1110 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not fetch next item" +msgstr "पछिल्लो वस्तु तान्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335 -msgid "A2 (420 x 594 mm)" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1307 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not get statement info" +msgstr "विवरण जानकारी प्राप्त गर्न सकेन" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336 -msgid "A3 (297 x 420 mm)" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1491 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Error opening database" +msgstr "डाटाबेस खोल्दा त्रुटि" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337 -msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1545 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Could not start transaction" +msgstr "कारोबार सुरु गर्न सकेन" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338 -msgid "A5 (148 x 210 mm)" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1558 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Unable to commit transaction" +msgstr "कारोबार कमिट गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339 -msgid "A6 (105 x 148 mm)" -msgstr "" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1571 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Unable to rollback transaction" +msgstr "कारोबार रोलब्याक गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340 -msgid "A7 (74 x 105 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:220 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Error retrieving column count" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341 -msgid "A8 (52 x 74 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:230 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Error retrieving column name" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342 -msgid "A9 (37 x 52 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:243 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Error retrieving column type" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343 -msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:279 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:287 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to fetch row" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344 -msgid "B1 (707 x 1000 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:331 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to execute statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345 -msgid "B2 (500 x 707 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:345 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Statement is not prepared" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346 -msgid "B3 (353 x 500 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:359 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to reset statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347 -msgid "B4 (250 x 353 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:407 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to bind parameters" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348 -msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:414 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Parameter count mismatch" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349 -msgid "B6 (125 x 176 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:975 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:991 +msgid "Invalid option: " msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350 -msgid "B7 (88 x 125 mm)" -msgstr "" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002 +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:547 +msgid "Error opening database" +msgstr "डाटाबेस खुल्दा त्रुटि" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351 -msgid "B8 (62 x 88 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1005 +msgid "" +"POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be " +"used" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352 -msgid "B9 (44 x 62 mm)" -msgstr "" +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:149 +msgctxt "QSQLite2Result" +msgid "Unable to fetch results" +msgstr "नतिजाहरू तान्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:353 -msgid "B10 (31 x 44 mm)" -msgstr "" +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:299 +msgctxt "QSQLite2Result" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "विवरण कार्यान्वयन गर्न असक्षम" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:354 -msgid "C5E (163 x 229 mm)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1315 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1509 +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1524 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to bind column for batch execute" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:355 -msgid "DLE (110 x 220 mm)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1539 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to execute batch statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356 -msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1858 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to goto next" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357 -msgid "Folio (210 x 330 mm)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1917 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to alloc statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358 -msgid "Ledger (432 x 279 mm)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1932 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to prepare statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:359 -msgid "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1958 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to get statement type" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:360 -msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1977 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to bind value" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:361 -msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1997 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to execute statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:362 -msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2081 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to initialize" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:380 -msgid "Print selection" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2225 +msgid "Unable to logon" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:382 -msgid "Print current page" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2297 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to begin transaction" msgstr "" -#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68 -#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Page Setup" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2316 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to commit transaction" msgstr "" -#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442 -msgid "Remove" -msgstr "हटाउनुहोस्" - -#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376 -msgid "Activates the program's main window" -msgstr "कार्यक्रमको मुख्य सञ्झ्याल सक्रिय पार्दछ" - -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301 -msgid "XIM" -msgstr "XIM" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2335 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to rollback transaction" +msgstr "" -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305 -msgid "FEP" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:945 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1296 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "" +"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement " +"attribute. Please check your ODBC driver configuration" msgstr "" +"QODBCResult::reset: विवरण विशेषताको रूपमा 'SQL_CURSOR_STATIC' सेट गर्न " +"असक्षम भयो । कृपया तपाईँको ODBC ड्राइभर कन्फिगरेसन जाँच गर्नुहोस्" -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328 -msgid "XIM input method" -msgstr "XIM निर्गत विधि" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:962 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1589 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "विवरण कार्यान्वयन गर्न असक्षम" -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332 -msgid "Windows input method" -msgstr "विन्डोज निर्गात विधि" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1021 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch" +msgstr "" -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336 -msgid "Mac OS X input method" -msgstr "म्याक सञ्चालन प्रणाली निर्गात विधि" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1043 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch next" +msgstr "पछिल्लो तान्न असक्षम" -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340 -msgid "S60 FEP input method" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1065 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch first" msgstr "" -#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:373 -msgid "Exit" -msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1084 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch previous" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Space" -msgstr "Space" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1314 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to prepare statement" +msgstr "विवरण तयार गर्न असक्षम" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Esc" -msgstr "Esc" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1581 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to bind variable" +msgstr "चल बाइन्ड गर्न असक्षम" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1885 +msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Backtab" -msgstr "Backtab" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2148 +msgid "Unable to disable autocommit" +msgstr "स्वत: कमिट अक्षम गर्न असक्षम" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2197 +msgid "Unable to enable autocommit" +msgstr "स्वत: कमिट सक्षम गर्न असक्षम" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Return" -msgstr "Return" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:269 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:277 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to fetch row" +msgstr "पङ्क्ति तान्न असक्षम" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Enter" -msgstr "Enter" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:206 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "No query" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Ins" -msgstr "Ins" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:338 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "विवरण कार्यान्वयन गर्न असक्षम" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Del" -msgstr "Del" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:343 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to execute multiple statements at a time" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to reset statement" +msgstr "विवरण रिसेट गर्न असक्षम" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Print" -msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:408 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to bind parameters" +msgstr "परिमिति बाइन्ड गर्न असक्षम" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407 -msgctxt "QShortcut" -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:415 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Parameter count mismatch" +msgstr "परिमिति गणना मिलेन" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:558 +msgid "Error closing database" +msgstr "डाटाबेस बन्द गर्दा त्रुटि" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409 -msgctxt "QShortcut" -msgid "End" -msgstr "End" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Syntax error" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Left" -msgstr "बायाँ" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unexpected token `%1'" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Up" -msgstr "माथि" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected token `%1'" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Right" -msgstr "दायाँ" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal unicode escape sequence" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Down" -msgstr "तल" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:582 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal character" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414 -msgctxt "QShortcut" -msgid "PgUp" -msgstr "PgUp" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:596 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unclosed string at end of line" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415 -msgctxt "QShortcut" -msgid "PgDown" -msgstr "PgDown" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:622 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal escape sequence" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416 -msgctxt "QShortcut" -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:694 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unclosed comment at end of file" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417 -msgctxt "QShortcut" -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:796 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal syntax for exponential number" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418 -msgctxt "QShortcut" -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:822 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Identifier cannot start with numeric literal" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Menu" -msgstr "मेनु" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1160 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unterminated regular expression literal" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Help" -msgstr "मद्दत" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1175 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Invalid regular expression flag '%0'" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Back" -msgstr "पछाडि" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1191 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1213 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unterminated regular expression backslash sequence" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Forward" -msgstr "अगाडि" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1226 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unterminated regular expression class" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Stop" -msgstr "रोक्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1853 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2058 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2139 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2214 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2796 +#, qt-format +msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Refresh" -msgstr "ताजा पार्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194 +msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Volume Down" -msgstr "भोल्युम सानो पार्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202 +msgid "Invalid property assignment: string expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Volume Mute" -msgstr "भोल्युम मौन गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205 +msgid "Invalid property assignment: url expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Volume Up" -msgstr "भोल्युम बढाउनुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215 +msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bass Boost" -msgstr "बास बुस्ट" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226 +msgid "Invalid property assignment: int expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bass Up" -msgstr "बास माथि" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233 +msgid "Invalid property assignment: number expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bass Down" -msgstr "बास तल" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239 +msgid "Invalid property assignment: color expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Treble Up" -msgstr "ट्रेबल माथि" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247 +msgid "Invalid property assignment: date expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Treble Down" -msgstr "ट्रेबल तल" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254 +msgid "Invalid property assignment: time expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Play" -msgstr "मिडिया प्ले गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261 +msgid "Invalid property assignment: datetime expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Stop" -msgstr "मिडिया रोक्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270 +msgid "Invalid property assignment: point expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Previous" -msgstr "अघिल्लो मिडिया" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278 +msgid "Invalid property assignment: size expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Next" -msgstr "पछिल्लो मिडिया" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286 +msgid "Invalid property assignment: rect expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Record" -msgstr "मिडिया रेकर्ड" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291 +msgid "Invalid property assignment: boolean expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Pause" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298 +msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Toggle Media Play/Pause" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307 +#, qt-format +msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Home Page" -msgstr "गृह पृष्ठ" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589 +msgid "Element is not creatable." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Favorites" -msgstr "मनपर्ने" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1239 +msgid "Component elements may not contain properties other than id" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Search" -msgstr "खोजी गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1246 +msgid "Invalid component id specification" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Standby" -msgstr "स्टान्डबाइ" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1252 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1767 +msgid "id is not unique" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Open URL" -msgstr "यूआरएल खोल्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1262 +msgid "Invalid component body specification" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch Mail" -msgstr "मेल थालनी गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1265 +msgid "Component objects cannot declare new properties." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch Media" -msgstr "मिडिया थालनी गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1267 +msgid "Component objects cannot declare new signals." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (0)" -msgstr "(०) थालनी गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1269 +msgid "Component objects cannot declare new functions." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (1)" -msgstr "(१) थालनी गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1276 +msgid "Cannot create empty component specification" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (2)" -msgstr "(२) थालनी गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1364 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1485 +#, qt-format +msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (3)" -msgstr "(३) थालनी गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1366 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1487 +#, qt-format +msgid "\"%1.%2\" is not available due to component versioning." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (4)" -msgstr "(४) थालनी गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377 +msgid "Incorrectly specified signal assignment" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (5)" -msgstr "(५) थालनी गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389 +msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (6)" -msgstr "(६) थालनी गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1393 +msgid "Empty signal assignment" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (7)" -msgstr "(७) थालनी गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1431 +msgid "Empty property assignment" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (8)" -msgstr "(८) थालनी गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1443 +msgid "Attached properties cannot be used here" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (9)" -msgstr "(९) थालनी गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1457 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1585 +msgid "Non-existent attached object" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (A)" -msgstr "(ए) थालनी गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1461 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1588 +msgid "Invalid attached object assignment" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (B)" -msgstr "(बी) थालनी गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1540 +msgid "Cannot assign to non-existent default property" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (C)" -msgstr "(सी) थालनी गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1572 +msgid "Invalid use of namespace" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (D)" -msgstr "(डी) थालनी गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1577 +msgid "Not an attached property name" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (E)" -msgstr "(ई) थालनी गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1759 +msgid "Invalid use of id property" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (F)" -msgstr "(एफ) थालनी गर्नुहोस्" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1846 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1848 +msgid "Property has already been assigned a value" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Monitor Brightness Up" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1866 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1873 +msgid "Invalid grouped property access" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Monitor Brightness Down" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1876 +msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Light On/Off" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1892 +msgid "Invalid property use" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Brightness Up" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1907 +msgid "Property assignment expected" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Brightness Down" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910 +msgid "Single property assignment expected" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Power Off" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1915 +msgid "Unexpected object assignment" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Wake Up" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1980 +msgid "Cannot assign object to list" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Eject" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1986 +msgid "Can only assign one binding to lists" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Screensaver" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1992 +msgid "Cannot assign primitives to lists" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478 -msgctxt "QShortcut" -msgid "WWW" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2005 +msgid "Cannot assign multiple values to a script property" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Sleep" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2008 +msgid "Invalid property assignment: script expected" +msgstr "" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2023 +msgid "Cannot assign multiple values to a singular property" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480 -msgctxt "QShortcut" -msgid "LightBulb" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2116 +msgid "Cannot assign object to property" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Shop" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2166 +#, qt-format +msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482 -msgctxt "QShortcut" -msgid "History" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2330 +msgid "Duplicate default property" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Add Favorite" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2335 +msgid "Duplicate property name" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hot Links" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2339 +msgid "Property names cannot begin with an upper case letter" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Adjust Brightness" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2342 +msgid "Illegal property name" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Finance" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2350 +msgid "Duplicate signal name" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Community" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2353 +msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Rewind" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2355 +msgid "Illegal signal name" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Back Forward" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2361 +msgid "Duplicate method name" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Application Left" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2364 +msgid "Method names cannot begin with an upper case letter" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Application Right" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2366 +msgid "Illegal method name" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Book" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2387 +msgid "Property value set multiple times" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493 -msgctxt "QShortcut" -msgid "CD" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2391 +msgid "Invalid property nesting" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Calculator" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2443 +msgid "Cannot override FINAL property" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Clear" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2466 +msgid "Invalid property type" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Clear Grab" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2643 +msgid "Invalid empty ID" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Close" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2646 +msgid "IDs cannot start with an uppercase letter" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Copy" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2652 +msgid "IDs must start with a letter or underscore" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Cut" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2654 +msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Display" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2660 +msgid "ID illegally masks global JavaScript property" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501 -msgctxt "QShortcut" -msgid "DOS" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2691 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2700 +msgid "No property alias location" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Documents" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2696 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2721 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2728 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2735 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2741 +msgid "Invalid alias location" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Spreadsheet" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2705 +msgid "" +"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as , " +". or .." msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Browser" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2708 +#, qt-format +msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Game" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2723 +msgid "Alias property exceeds alias bounds" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Go" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:254 +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:683 +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:742 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Property value set multiple times" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507 -msgctxt "QShortcut" -msgid "iTouch" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:265 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected type name" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Logoff" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:399 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Invalid import qualifier ID" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Market" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Meeting" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:422 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Script import qualifiers must be unique." msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Menu" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:432 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Script import requires a qualifier" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Menu PB" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:443 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Library import requires a version" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513 -msgctxt "QShortcut" -msgid "My Sites" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:502 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected parameter type" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514 -msgctxt "QShortcut" -msgid "News" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:544 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Invalid property type modifier" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Home Office" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:553 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unexpected property type modifier" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Option" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:562 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected property type" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Paste" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:571 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Readonly not yet supported" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Phone" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:789 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "JavaScript declaration outside Script element" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Reply" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:390 +#, qt-format +msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Reload" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:395 +#, qt-format +msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Rotate Windows" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:529 +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:597 +#, qt-format +msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Rotation PB" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:531 +#, qt-format +msgid "module \"%1\" is not installed" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Rotation KB" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:545 +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:565 +#, qt-format +msgid "\"%1\": no such directory" +msgstr "" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:563 +#, qt-format +msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Save" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:622 +#, qt-format +msgid "- %1 is not a namespace" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Send" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:628 +msgid "- nested namespaces not allowed" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Spellchecker" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:675 +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:679 +msgid "local directory" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Split Screen" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:685 +#, qt-format +msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Support" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:689 +#, qt-format +msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Task Panel" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:703 +msgid "is instantiated recursively" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Terminal" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:705 +msgid "is not a type" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Tools" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:1041 +#, qt-format +msgid "File name case mismatch for \"%1\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Travel" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:396 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings" +msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Video" +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:211 +msgid "executeSql called outside transaction()" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Word Processor" +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:269 +msgid "Read-only Transaction" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535 -msgctxt "QShortcut" -msgid "XFer" +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:289 +#, qt-format +msgid "Version mismatch: expected %1, found %2" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zoom In" +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:303 +msgid "SQL transaction failed" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zoom Out" +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:326 +msgid "transaction: missing callback" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Away" +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:386 +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:401 +msgid "SQL: database version mismatch" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Messenger" +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:919 +#, qt-format +msgid "Script %1 unavailable" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540 -msgctxt "QShortcut" -msgid "WebCam" +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:937 +#, qt-format +msgid "Type %1 unavailable" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Mail Forward" +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1113 +#, qt-format +msgid "Namespace %1 cannot be used as a type" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Pictures" +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1115 +#, qt-format +msgid "%1 %2" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Music" +#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:531 +msgid "Invalid empty URL" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Battery" +#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:679 +msgid "createObject: value is not an object" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bluetooth" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:231 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Unable to create object of type %1" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Wireless" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:672 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign value %1 to property %2" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Ultra Wide Band" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:694 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign object type %1 with no default method" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Forward" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:697 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Repeat" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:702 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign an object to signal property %1" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Random Play" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:856 +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign object to list" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Subtitle" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:899 +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign object to interface property" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Cycle Track" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:910 +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Unable to create attached object" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Time" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:942 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot set properties on %1 as it is null" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Select" -msgstr "चयन गर्नुहोस्" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555 -msgctxt "QShortcut" -msgid "View" +#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:459 +#, qt-format +msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Top Menu" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:407 +msgid "Loader does not support loading non-visual elements." msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Suspend" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099 +msgid "Delegate component must be Item type." msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hibernate" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:818 +msgid "LayoutDirection attached property only works with Items" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Print Screen" -msgstr "Print Screen" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:104 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:211 +msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage" +msgid "Qt was built without support for QMovie" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:263 +msgid "KeyNavigation is only available via attached properties" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:177 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:264 +msgid "Keys is only available via attached properties" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:179 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180 +msgid "Accessible is only available via attached properties" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206 +msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Number Lock" -msgstr "Number Lock" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138 +msgid "front is a write-once property" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158 +msgid "back is a write-once property" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970 +msgid "Could not load cursor delegate" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Delete" -msgstr "Delete" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:981 +msgid "Could not instantiate cursor delegate" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:198 +msgid "Possible anchor loop detected on fill." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572 -msgctxt "QShortcut" -msgid "System Request" -msgstr "प्रणाली अनुरोध" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:227 +msgid "Possible anchor loop detected on centerIn." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Yes" -msgstr "हो" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:435 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:469 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1152 +msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578 -msgctxt "QShortcut" -msgid "No" -msgstr "होइन" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:582 +msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context1" -msgstr "प्रसंग१" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:677 +msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context2" -msgstr "प्रसंग२" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1099 +msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context3" -msgstr "प्रसंग३" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1146 +msgid "Cannot anchor to a null item." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context4" -msgstr "प्रसंग४" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112 +msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Call" -msgstr "कल" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1118 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1155 +msgid "Cannot anchor item to self." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangup" -msgstr "ह्याङ्ग अप" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1130 +msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Toggle Call/Hangup" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1136 +msgid "" +"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter " +"anchors." msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Flip" -msgstr "फ्लिप गर्नुहोस्" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1149 +msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Voice Dial" +#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:119 +#, qt-format +msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" +msgid "[Array of length %1]" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Last Number Redial" +#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:121 +msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" +msgid "" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Camera Shutter" +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:311 +#, qt-format +msgid "Error decoding: %1: %2" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Camera Focus" +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:478 +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:838 +#, qt-format +msgid "Failed to get image from provider: %1" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Kanji" +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:496 +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:856 +#, qt-format +msgid "Cannot open: %1" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Muhenkan" +#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:256 +msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects." msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Henkan" +#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:427 +#, qt-format +msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Romaji" +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:173 +#, qt-format +msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hiragana" +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:176 +#, qt-format +msgid "Cannot animate read-only property \"%1\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Katakana" +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:618 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1856 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2876 +msgid "Cannot set a duration of < 0" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hiragana Katakana" +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2708 +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:110 +msgid "Unable to preserve appearance under complex transform" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zenkaku" +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2719 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2726 +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121 +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128 +msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hankaku" +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2733 +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:135 +msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zenkaku Hankaku" +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:581 +#, qt-format +msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled." msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Touroku" +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:826 +msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList" +msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Massyo" +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1105 +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1109 +#, qt-format +msgid "invalid query: \"%1\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Kana Lock" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:392 +#, qt-format +msgid "remove: index %1 out of range" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Kana Shift" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:425 +msgid "insert: value is not an object" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Eisu Shift" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:430 +#, qt-format +msgid "insert: index %1 out of range" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Eisu toggle" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:460 +msgid "move: out of range" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Code input" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:500 +msgid "append: value is not an object" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Multiple Candidate" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:571 +msgid "set: value is not an object" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Previous Candidate" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:575 +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:613 +#, qt-format +msgid "set: index %1 out of range" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:650 +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:667 +msgid "ListElement: cannot contain nested elements" +msgstr "" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:671 +msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Start" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:724 +msgid "ListElement: cannot use script for property value" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul End" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:755 +#, qt-format +msgid "ListModel: undefined property '%1'" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Hanja" +#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:128 +msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior." msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Jamo" +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217 +msgid "Connections: nested objects not allowed" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Romaja" +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220 +msgid "Connections: syntax error" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Jeonja" +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228 +msgid "Connections: script expected" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Banja" +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:79 +msgid "Application is an abstract class" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul PreHanja" +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:111 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:113 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:160 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:162 +msgctxt "QDeclarativeXmlListModel" +msgid "Qt was built without support for xmlpatterns" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul PostHanja" +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:123 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:168 +msgid "Animation is an abstract class" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Special" -msgstr "" +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441 +msgid "Clear" +msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1237 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1372 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: qt3support/other/q3accel.cpp:481 +#, qt-format +msgid "%1, %2 not defined" +msgstr "%1, %2 परिभाषित छैन" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1376 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: qt3support/other/q3accel.cpp:517 +#, qt-format +msgid "Ambiguous %1 not handled" +msgstr "अस्पष्ट %1 ह्यान्डल गरिएको छैन" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1374 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:854 +msgid "Operation stopped by the user" +msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा सञ्चालन रोकियो" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1370 -msgid "Meta" -msgstr "मेटा" +#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2053 +msgid "Customize..." +msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्..." -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1330 -msgid "+" -msgstr "+" +#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:692 +msgid "More..." +msgstr "बढी..." -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1391 -#, qt-format -msgid "F%1" -msgstr "F%1" +#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177 +msgid "&Cancel" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: gui/kernel/qwidget.cpp:6050 -msgid "*" -msgstr "*" +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648 +msgid "Apply" +msgstr "लागू गर्नुहोस्" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2427 -msgctxt "" -"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " -"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " -"widget layout." -msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" -msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION" +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:736 +msgid "Defaults" +msgstr "पूर्वनिर्धारण" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Services" -msgstr "" +#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791 +msgid "Insert" +msgstr "घुसाउनुहोस्" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435 -#, qt-format -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Hide %1" -msgstr "" +#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:792 +msgid "Update" +msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2436 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Hide Others" -msgstr "" +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:890 +msgctxt "QSql" +msgid "Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2437 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Show All" -msgstr "" +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:891 +msgctxt "QSql" +msgid "Delete this record?" +msgstr "यो रेकर्ड मेट्नुहुन्छ ?" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2438 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Preferences..." +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:892 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:908 +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:944 +msgctxt "QSql" +msgid "Yes" +msgstr "हो" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:909 +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945 +msgctxt "QSql" +msgid "No" +msgstr "होइन" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901 +msgctxt "QSql" +msgid "Insert" +msgstr "घुसाउनुहोस्" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903 +msgctxt "QSql" +msgid "Update" +msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:907 +msgctxt "QSql" +msgid "Save edits?" +msgstr "सम्पादनहरू बचत गर्नुहुन्छ ?" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910 +msgctxt "QSql" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:942 +msgctxt "QSql" +msgid "Confirm" +msgstr "यकिन गर्नुहोस्" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:943 +msgctxt "QSql" +msgid "Cancel your edits?" +msgstr "तपाईँको सम्पादन रद्द गर्नुहुन्छ ?" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897 +msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" +msgid "Name" msgstr "" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2439 -#, qt-format -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Quit %1" +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899 +msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" +msgid "Value" msgstr "" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2440 -#, qt-format -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "About %1" +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154 +msgid "Previous" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1526 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Normal" +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161 +msgid "Next" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:123 -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1514 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Bold" +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166 +msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:114 gui/text/qfontdatabase.cpp:1516 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Demi Bold" +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169 +msgid "Whole words" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:117 gui/text/qfontdatabase.cpp:135 -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1512 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Black" +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178 +msgid "" +" Search wrapped" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Demi" +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161 +msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" +msgid "Level" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:131 gui/text/qfontdatabase.cpp:1518 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Light" +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163 +msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" +msgid "Name" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:301 gui/text/qfontdatabase.cpp:1521 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Italic" +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165 +msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" +msgid "Location" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:304 gui/text/qfontdatabase.cpp:1523 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Oblique" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523 +msgid "Loaded Scripts" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2252 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Any" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529 +msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2255 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Latin" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535 +msgid "Stack" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2258 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Greek" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541 +msgid "Locals" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2261 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Cyrillic" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547 +msgid "Console" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2264 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Armenian" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553 +msgid "Debug Output" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2267 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Hebrew" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559 +msgid "Error Log" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2270 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Arabic" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571 +msgid "Search" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2273 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Syriac" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578 +msgid "View" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2276 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Thaana" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596 +msgid "Qt Script Debugger" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2279 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Devanagari" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885 +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898 +msgid "Go to Line" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2282 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Bengali" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886 +msgid "Line:" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2285 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Gurmukhi" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677 +msgid "Interrupt" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2288 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Gujarati" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679 +msgid "Shift+F5" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2291 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Oriya" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696 +msgid "F5" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2294 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Tamil" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711 +msgid "Step Into" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2297 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Telugu" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713 +msgid "F11" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2300 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Kannada" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728 +msgid "Step Over" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2303 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Malayalam" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730 +msgid "F10" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2306 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Sinhala" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745 +msgid "Step Out" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2309 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Thai" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747 +msgid "Shift+F11" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2312 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Lao" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762 +msgid "Run to Cursor" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2315 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Tibetan" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764 +msgid "Ctrl+F10" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2318 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Myanmar" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780 +msgid "Run to New Script" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2321 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Georgian" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795 +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411 +msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2324 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Khmer" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796 +msgid "F9" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2327 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Simplified Chinese" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810 +msgid "Clear Debug Output" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2330 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Traditional Chinese" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823 +msgid "Clear Error Log" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2333 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Japanese" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836 +msgid "Clear Console" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2336 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Korean" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850 +msgid "&Find in Script..." msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2339 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Vietnamese" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851 +msgid "Ctrl+F" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2342 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Symbol" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868 +msgid "Find &Next" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2345 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Ogham" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870 +msgid "F3" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2348 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Runic" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883 +msgid "Find &Previous" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2351 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "N'Ko" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885 +msgid "Shift+F3" msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2138 -msgid "Copy &Link Location" -msgstr "लिङ्क स्थान प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899 +msgid "Ctrl+G" +msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3079 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "LRM Left-to-right mark" -msgstr "LRM बायाँबाट दायाँ मार्क" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910 +msgid "Debug" +msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3080 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "RLM Right-to-left mark" -msgstr "RLM दायाँबाट बायाँ मार्क" +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "ID" +msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3081 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "ZWJ Zero width joiner" -msgstr "ZWJ जेरो विथ जोइनर" +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Location" +msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3082 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "ZWNJ Zero width non-joiner" -msgstr "ZWNJ जेरो विथ नन जोइनर" +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Condition" +msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3083 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "ZWSP Zero width space" -msgstr "ZWSP जेरो विथ स्पेस" +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Ignore-count" +msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3084 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "LRE Start of left-to-right embedding" -msgstr "LRE बायाँबाट दायाँ सम्मिलनको सुरुआत" +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Single-shot" +msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3085 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "RLE Start of right-to-left embedding" -msgstr "RLE दायाँबाट बायाँ सम्मिलनको सुरुआत" +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Hit-count" +msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3086 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "LRO Start of left-to-right override" -msgstr "LRO बायाँबाट दायाँ अधिलेखनको सुरुआत" +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298 +msgid "New" +msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3087 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "RLO Start of right-to-left override" -msgstr "RLO दायाँबाट बायाँ अधिलेखनको सुरुआत" +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413 +msgid "Disable Breakpoint" +msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3088 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "PDF Pop directional formatting" -msgstr "PDF पप दिशनिर्देशक ढाँचा" +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414 +msgid "Enable Breakpoint" +msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3094 -msgid "Insert Unicode control character" -msgstr "युनिकोड नियन्त्रण क्यारेक्टर घुसाउनुहोस्" +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418 +msgid "Breakpoint Condition:" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kdesud.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kdesud.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kdesud.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kdesud.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# translation of kdesud.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# shyam krishna ball , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesud\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kdesud.cpp:263 +msgid "KDE su daemon" +msgstr "केडीई su डेइमन" + +#: kdesud.cpp:264 +msgid "Daemon used by kdesu" +msgstr "kdesu द्वारा प्रयोग गरिएको डेइमन" + +#: kdesud.cpp:266 +msgid "Copyright (c) 1999,2000 Geert Jansen" +msgstr "प्रतिलिपिअधिकार (c) 1999,2000 गियर्ट जानसेन" + +#: kdesud.cpp:267 +msgid "Geert Jansen" +msgstr "गियर्ट जानसेन" + +#: kdesud.cpp:267 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:,Nabin Gautam" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, Shyam krishna bal,,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kdesu.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kdesu.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kdesu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kdesu.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,214 @@ +# translation of kdesu.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# shyam krishna ball , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kdesu.cpp:85 +msgid "KDE su" +msgstr "केडीई su" + +#: kdesu.cpp:86 +msgid "Runs a program with elevated privileges." +msgstr "उन्नत विशेषधिकार सहित कार्यक्रम चलाउँदछ" + +#: kdesu.cpp:88 +msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" +msgstr "प्रतिलिपिअधिकार (c) 1998-2000 गियर्ट जानसेन, पियट्रो इग्लियो" + +#: kdesu.cpp:89 +msgid "Geert Jansen" +msgstr "गियर्ट जानसेन" + +#: kdesu.cpp:89 +msgid "Maintainer" +msgstr "मर्मतकर्ता" + +#: kdesu.cpp:91 +msgid "Pietro Iglio" +msgstr "पियर्टो इग्लियो" + +#: kdesu.cpp:91 +msgid "Original author" +msgstr "मौलिक लेखक" + +#: kdesu.cpp:101 +msgid "Specifies the command to run as separate arguments" +msgstr "" + +#: kdesu.cpp:102 +msgid "Specifies the command to run as one string" +msgstr "" + +#: kdesu.cpp:102 +msgid "Run command under target uid if is not writable" +msgstr "यदि लेखनयोग्य छैन भने यू आईडी लक्ष्य अन्तर्गत आदेश चलाउनुहोस्" + +#: kdesu.cpp:103 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "लक्ष्य यूआईडी निर्दिष्ट गर्दछ" + +#: kdesu.cpp:104 +msgid "Do not keep password" +msgstr "पासवर्ड नराख्नुहोस्" + +#: kdesu.cpp:105 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "डेइमन रोक्नुहोस् (सबै पासवर्ड बिर्सनुहोस्)" + +#: kdesu.cpp:106 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "टर्मिनल निर्गत सक्षम पार्नुहोस् (कुनै पासवर्ड राखिएको छैन)" + +#: kdesu.cpp:107 +msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" +msgstr "प्राथमिकता मान सेट गर्नुहोस्: 0 <= prio <= 100, 0 सबभन्दा कम हो" + +#: kdesu.cpp:108 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "वास्तविक समय कार्यतालिका प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kdesu.cpp:109 +msgid "Do not display ignore button" +msgstr "उपेक्षा गर्ने बटन प्रदर्शन नगर्नुहोस्" + +#: kdesu.cpp:110 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "पासवर्ड संवादमा प्रयोग गर्ने प्रतिमा निर्दिष्ट गर्नुहोस्" + +#: kdesu.cpp:111 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "संवादमा सञ्चालन हुनका लागि आदेश नदेखाउनुहोस्" + +#: kdesu.cpp:115 +msgctxt "" +"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " +"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "" + +#: kdesu.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Cannot execute command '%1'." +msgstr "" + +#: kdesu.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Illegal priority: %1" +msgstr "गैरकानूनी प्राथमिकता : %1" + +#: kdesu.cpp:246 +msgid "No command specified." +msgstr "कुनै आदेश निर्दिष्ट गरिएको छैन ।" + +#: kdesu.cpp:363 +msgid "Su returned with an error.\n" +msgstr "su एउटा त्रुटि सहित फर्कियो ।\n" + +#: kdesu.cpp:386 +msgid "Command:" +msgstr "आदेश:" + +#: kdesu.cpp:394 +msgid "realtime: " +msgstr "रियलटाइम: " + +#: kdesu.cpp:397 +msgid "Priority:" +msgstr "प्राथमिकता:" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, Shyam krishna bal,," + +#: sudlg.cpp:23 +msgid "Ignore" +msgstr "उपेक्षा गर्नुहोस्" + +#: sudlg.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Run as %1" +msgstr "%1 को रूपमा चलाउनुहोस्" + +#: sudlg.cpp:34 +msgid "Please enter your password below." +msgstr "कृपया तपाईँको पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: sudlg.cpp:38 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter " +"root's password below or click Ignore to continue with your current " +"privileges." +msgstr "" +"तपाईँले अनुरोध गरिएको कार्यलाई रूट विशेषधिकार को आवश्यक पर्दछ । " +"कृपया तल रूटको पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् वा तपाईँको हालको " +"विशेषधिकार सहित जारी राख्न 'उपेक्षा गर्नुहोस्' मा क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: sudlg.cpp:42 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter " +"root's password below." +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:46 +#, kde-format +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " +"privileges." +msgstr "" +"तपाईँले अनुरोध गर्नुभएको कार्यलाई थप विशेषाधिकारहरू आवश्यक पर्दछ । कृपया तल " +"%1 का लागि पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् वा तपाईँको हालको विशेषाधिकारसँग " +"निरन्तरता दिन उपेक्षा गर्नुहोस् बटन क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: sudlg.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for %1 below." +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:60 +msgid "&Ignore" +msgstr "उपेक्षा गर्नुहोस्" + +#: sudlg.cpp:77 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "su सँगको वार्तालाप असफल भयो ।" + +#: sudlg.cpp:84 +msgid "" +"The program 'su' could not be found.
      Ensure your PATH is set correctly." +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:94 +msgid "" +"Permission denied.
      Possibly incorrect password, please try again.
      On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " +"this program." +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:99 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "" +"आन्तरीक त्रुटि: SuProcess::checkInstall() बाट गैरकानूनी रुपमा फर्कियो" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kdialog.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kdialog.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kdialog.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,261 @@ +# translation of kdialog.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# shyam krishna ball , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdialog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:52+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kdialog.cpp:563 kdialog.cpp:675 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:604 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:776 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Color" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:757 +msgid "KDialog" +msgstr "केडीई संवाद" + +#: kdialog.cpp:758 +msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" +"केडीई संवाद शेल स्क्रिप्टबाट राम्रो संवाद बाकस देखाउन प्रयोग गर्न सकिन्छ" + +#: kdialog.cpp:760 +msgid "(C) 2000, Nick Thompson" +msgstr "(C) 2000, निक थोम्पसन" + +#: kdialog.cpp:761 +msgid "David Faure" +msgstr "डेभिड फाउरे" + +#: kdialog.cpp:761 +msgid "Current maintainer" +msgstr "हालको मर्मतकर्ता" + +#: kdialog.cpp:762 +msgid "Brad Hards" +msgstr "ब्राड हार्डस" + +#: kdialog.cpp:763 +msgid "Nick Thompson" +msgstr "निक थोम्पसन" + +#: kdialog.cpp:764 +msgid "Matthias Hölzer" +msgstr "माथियस होल्जर" + +#: kdialog.cpp:765 +msgid "David Gümbel" +msgstr "डेभिड गम्बेल" + +#: kdialog.cpp:766 +msgid "Richard Moore" +msgstr "रिचार्ड मोरे" + +#: kdialog.cpp:767 +msgid "Dawit Alemayehu" +msgstr "डाविट अलेमायेहु" + +#: kdialog.cpp:838 +msgid "Kai Uwe Broulik" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:774 +msgid "Question message box with yes/no buttons" +msgstr "हो/होइन बटन सहितको प्रश्न सन्देश बाकस" + +#: kdialog.cpp:775 +msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "हो/होइन/रद्द गर्नुहोस् बटन सहितको प्रश्न सन्देश बाकस" + +#: kdialog.cpp:776 +msgid "Warning message box with yes/no buttons" +msgstr "हो/होइन बटन सहितको चेतावानी सन्देश बाकस" + +#: kdialog.cpp:777 +msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" +msgstr "जारी राख्नुहोस्/रद्द गर्नुहोस् बटन सहितको चेतावनी सन्देश बाकस" + +#: kdialog.cpp:778 +msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "हो/होइन/रद्द गर्नुहोस् बटन सहितको चेतावनी सन्देश बाकस" + +#: kdialog.cpp:824 +msgid "Use text as Yes button label" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:825 +msgid "Use text as No button label" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:826 +msgid "Use text as Cancel button label" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:827 +msgid "Use text as Continue button label" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:779 +msgid "'Sorry' message box" +msgstr "'माफ गर्नुहोस्' सन्देश बाकस" + +#: kdialog.cpp:780 +msgid "'Error' message box" +msgstr "'त्रुटि' सन्देश बाकस" + +#: kdialog.cpp:781 +msgid "Message Box dialog" +msgstr "सन्देश बाकस संवाद" + +#: kdialog.cpp:782 +msgid "Input Box dialog" +msgstr "आगत बाकस संवाद" + +#: kdialog.cpp:783 +msgid "Password dialog" +msgstr "पासवर्ड संवाद" + +#: kdialog.cpp:784 +msgid "Text Box dialog" +msgstr "पाठ बाकस संवाद" + +#: kdialog.cpp:785 +msgid "Text Input Box dialog" +msgstr "पाठ आगत बाकस संवाद" + +#: kdialog.cpp:786 +msgid "ComboBox dialog" +msgstr "कम्बोबाकस संवाद" + +#: kdialog.cpp:787 +msgid "Menu dialog" +msgstr "मेनु संवाद" + +#: kdialog.cpp:788 +msgid "Check List dialog" +msgstr "परीक्षण सूची संवाद" + +#: kdialog.cpp:789 +msgid "Radio List dialog" +msgstr "रेडियो सूची संवाद" + +#: kdialog.cpp:790 +msgid "Passive Popup" +msgstr "निस्क्रिय पपअप" + +#: kdialog.cpp:791 +msgid "File dialog to open an existing file" +msgstr "एउटा अवस्थित फाइल खोल्न फाइल संवाद" + +#: kdialog.cpp:792 +msgid "File dialog to save a file" +msgstr "फाइल बचत गर्न फाइल संवाद" + +#: kdialog.cpp:793 +msgid "File dialog to select an existing directory" +msgstr "एउटा अवस्थित डाइरेक्टरी चयन गर्न फाइल संवाद" + +#: kdialog.cpp:794 +msgid "File dialog to open an existing URL" +msgstr "एउटा अवस्थित यूआरएल खोल्न फाइल संवाद" + +#: kdialog.cpp:795 +msgid "File dialog to save a URL" +msgstr "यूआरएल बचत गर्न फाइल संवाद" + +#: kdialog.cpp:796 +msgid "Icon chooser dialog" +msgstr "प्रतिमा चयनकर्ता संवाद" + +#: kdialog.cpp:797 +msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" +msgstr "प्रगतिपट्टी संवादले, सञ्चारका लागि डी-बस सन्दर्भ फर्काउँदछ" + +#: kdialog.cpp:798 +msgid "Color dialog to select a color" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:800 +msgid "Dialog title" +msgstr "संवाद शीर्षक" + +#: kdialog.cpp:801 +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:802 +msgid "" +"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " +"files" +msgstr "बहुविध फाइल फर्काउन --getopenurl र --getopenfilename अनुमति दिन्छ" + +#: kdialog.cpp:803 +msgid "" +"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " +"--multiple)" +msgstr "" +"(बहुँविधसँग फाइल खोल्ने र सूची विकल्प परीक्षण सूचीका लागि) अलग अलग रेखाहरूमा " +"सूची वस्तुहरू फर्काउनुहोस्" + +#: kdialog.cpp:804 +msgid "Outputs the winId of each dialog" +msgstr "हरेक संवादको winId निर्गत गर्दछ" + +#: kdialog.cpp:805 +msgid "" +"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:806 +msgid "Slider dialog box, returns selected value" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:807 +msgid "Calendar dialog box, returns selected date" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:810 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "" +"winId द्वारा निर्दिष्ट गरेको एउटा एक्स app का लागि संवाद चलायमान बनाउँदछ" + +#: kdialog.cpp:813 +msgid "Arguments - depending on main option" +msgstr "तर्क - मुख्य विकल्पमा आश्रित" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, Shyam krishna bal,," + +#: widgets.cpp:116 +#, kde-format +msgid "kdialog: could not open file %1" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po 2012-04-13 11:12:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,50 @@ +# translation of kfile_drgeo.po to Nepali +# Mahesh Subedi , 2006. +# shyam krishna bal , 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:19+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37 +msgid "Summary" +msgstr "सारांश" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39 +msgid "Figures" +msgstr "आकृति" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40 +msgid "Texts" +msgstr "पाठ" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41 +msgid "Macros" +msgstr "म्याक्रो" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44 +msgctxt "Translators: what this drgeo file contains" +msgid "Contents" +msgstr "सामग्री" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71 +msgid "Figure" +msgstr "आकृति" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78 +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85 +msgid "Macro" +msgstr "म्याक्रो" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kfile_kig.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kfile_kig.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kfile_kig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kfile_kig.po 2012-04-13 11:12:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# translation of kfile_kig.po to Nepali +# Mahesh Subedi , 2006. +# shyam krishna bal , 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_kig\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 02:47+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:46 +msgid "Summary" +msgstr "सारांश" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:47 +msgid "Version" +msgstr "संस्करण" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:48 +msgid "Compatibility Version" +msgstr "मिल्दोजुल्दो संस्करण" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:49 +msgid "Coordinate System" +msgstr "समकक्ष प्रणाली" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:50 +msgid "Grid" +msgstr "ग्रिड" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:51 +msgid "Axes" +msgstr "अक्ष" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:52 +msgid "Compressed" +msgstr "सङ्कुचित" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:111 +msgctxt "Translators: Not Available" +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "%1 represents Kig version" +msgid "%1 (as the version)" +msgstr "%1 (संस्करण)" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:137 kfile/kfile_kig.cpp:145 kfile/kfile_kig.cpp:148 +msgid "Yes" +msgstr "हो" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:137 kfile/kfile_kig.cpp:145 kfile/kfile_kig.cpp:148 +msgid "No" +msgstr "होइन" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kfindpart.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kfindpart.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kfindpart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kfindpart.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,572 @@ +# translation of kfindpart.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# shyam krishna ball , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfindpart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kfinddlg.cpp:51 +msgctxt "@title:window" +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "" + +#: kfinddlg.cpp:71 kfinddlg.cpp:198 +msgctxt "the application is currently idle, there is no active search" +msgid "Idle." +msgstr "" + +#: kfinddlg.cpp:133 kfinddlg.cpp:237 kfinddlg.cpp:266 +#, kde-format +msgid "one file found" +msgid_plural "%1 files found" +msgstr[0] "एउटा फाइल फेला पर्यो" +msgstr[1] "%1 फाइल फेला पर्यो" + +#: kfinddlg.cpp:173 +msgid "Searching..." +msgstr "खोजी हुँदैछ..." + +#: kfinddlg.cpp:200 +msgid "Canceled." +msgstr "" + +#: kfinddlg.cpp:203 kfinddlg.cpp:208 kfinddlg.cpp:214 +msgid "Error." +msgstr "त्रुटि ।" + +#: kfinddlg.cpp:204 +msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." +msgstr "" +"कृपया \"भित्र हेर्नुहोस्\" बाकसमा एउटा सापेक्षिक मार्ग निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: kfinddlg.cpp:209 +msgid "Could not find the specified folder." +msgstr "निर्दिष्ट गरिएको फोल्डर फेला पार्न सकेन ।" + +#: kfindtreeview.cpp:50 +msgid "Read-write" +msgstr "पढ्नुहोस्-लेख्नुहोस्" + +#: kfindtreeview.cpp:51 +msgid "Read-only" +msgstr "पढ्ने मात्र" + +#: kfindtreeview.cpp:52 +msgid "Write-only" +msgstr "लेख्ने मात्र" + +#: kfindtreeview.cpp:53 +msgid "Inaccessible" +msgstr "पहुँचयोग्य नभएको" + +#: kfindtreeview.cpp:72 +msgctxt "file name column" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: kfindtreeview.cpp:74 +msgctxt "name of the containing folder" +msgid "In Subfolder" +msgstr "" + +#: kfindtreeview.cpp:76 +msgctxt "file size column" +msgid "Size" +msgstr "" + +#: kfindtreeview.cpp:78 +msgctxt "modified date column" +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: kfindtreeview.cpp:80 +msgctxt "file permissions column" +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: kfindtreeview.cpp:82 +msgctxt "first matching line of the query string in this file" +msgid "First Matching Line" +msgstr "" + +#: kfindtreeview.cpp:350 +msgid "&Open containing folder(s)" +msgstr "" + +#: kfindtreeview.cpp:354 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: kfindtreeview.cpp:359 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "" + +#: kfindtreeview.cpp:445 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Results As" +msgstr "" + +#: kfindtreeview.cpp:443 +msgid "HTML page" +msgstr "" + +#: kfindtreeview.cpp:443 +msgid "Text file" +msgstr "" + +#: kfindtreeview.cpp:463 +msgid "Unable to save results." +msgstr "नतिजा बचत गर्न अक्षम" + +#: kfindtreeview.cpp:479 +msgid "KFind Results File" +msgstr "केडीई फेला पार्ने नतिजा फाइल" + +#: kfindtreeview.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "%1=filename" +msgid "Results were saved to: %1" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:77 +msgctxt "this is the label for the name textfield" +msgid "&Named:" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:80 +msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" +msgstr "" +"तपाईँ बहुविध नामहरू छुट्याउनका लागि मिल्दो वाइल्डकार्ड र \";\" प्रयोग गर्न " +"सक्नुहुन्छ" + +#: kftabdlg.cpp:86 +msgid "Look &in:" +msgstr "यसमा हेर्नुहोस्:" + +#: kftabdlg.cpp:89 +msgid "Include &subfolders" +msgstr "सहायक फोल्डरहरू समावेश गर्नुहोस्" + +#: kftabdlg.cpp:90 +msgid "Case s&ensitive search" +msgstr "केस संवेदनशील खोजी" + +#: kftabdlg.cpp:91 +msgid "&Browse..." +msgstr "ब्राउज..." + +#: kftabdlg.cpp:92 +msgid "&Use files index" +msgstr "फाइलको अनुक्रमणिका प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kftabdlg.cpp:93 +msgid "Show &hidden files" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:111 +msgid "" +"Enter the filename you are looking for.
      Alternatives may be " +"separated by a semicolon \";\".

      The filename may contain the " +"following special characters:
      • ? matches any single " +"character
      • * matches zero or more of any " +"characters
      • [...] matches any of the characters between the " +"braces

      Example searches:
      • *.kwd;*.txt finds all " +"files ending with .kwd or .txt
      • go[dt] finds god and " +"got
      • Hel?o finds all files that start with \"Hel\" and end " +"with \"o\", having one character in between
      • My Document.kwd " +"finds a file of exactly that name
      " +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:132 +msgid "" +"This lets you use the files' index created by the slocate package " +"to speed-up the search; remember to update the index from time to time " +"(using updatedb)." +msgstr "" +"खोजीको गति बढाउन slocate प्याकेज द्वारा सिर्जना गरिएको फाइल " +"अनुक्रमणिका प्रयोग गर्न यसले तपाईँलाई रोक्दछ; (updatedbप्रयोग गरेर) " +"समय समयमा अनुक्रमणिका अद्यावधिक गर्न सम्झनुहोस् ।" + +#: kftabdlg.cpp:178 +msgid "Find all files created or &modified:" +msgstr "सिर्जना गरिएको वा परिमार्जन गरिएको सबै फाइलहरू फेला पार्नुहोस्:" + +#: kftabdlg.cpp:180 +msgid "&between" +msgstr "बीचमा" + +#: kftabdlg.cpp:182 +msgid "and" +msgstr "र" + +#: kftabdlg.cpp:203 +msgid "File &size is:" +msgstr "फाइल साइज निम्न छन्:" + +#: kftabdlg.cpp:216 +msgid "Files owned by &user:" +msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा ग्रहण गरिएको फाइल:" + +#: kftabdlg.cpp:221 +msgid "Owned by &group:" +msgstr "समूहद्वारा ग्रहण गरिएको:" + +#: kftabdlg.cpp:224 +msgctxt "file size isn't considered in the search" +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:225 +msgid "At Least" +msgstr "कम्तिमा" + +#: kftabdlg.cpp:226 +msgid "At Most" +msgstr "बढीमा" + +#: kftabdlg.cpp:227 +msgid "Equal To" +msgstr "बराबर" + +#: kftabdlg.cpp:229 kftabdlg.cpp:895 +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kftabdlg.cpp:230 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:231 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:232 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:299 +msgctxt "label for the file type combobox" +msgid "File &type:" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:304 +msgid "C&ontaining text:" +msgstr "पाठ समाविष्ट गर्दा:" + +#: kftabdlg.cpp:310 +msgid "" +"If specified, only files that contain this text are found. Note that not " +"all file types from the list above are supported. Please refer to the " +"documentation for a list of supported file types." +msgstr "" +" यदि निर्दिष्ट गरिएको छ भने, यो पाठ समाविष्ट गरेको फाइलहरू मात्र फेला " +"पर्नेछन् । सूचीमा भएको सबै प्रकारका फाइलहरू समर्थित हुदैन भन्ने याद " +"राख्नुहोस् । कृपया समर्थित फाइल प्रकारको सूचीका लागि मिसिलिकरणमा सन्दर्भ " +"गर्नुहोस् ।" + +#: kftabdlg.cpp:318 +msgid "Case s&ensitive" +msgstr "केस संवेदनशील" + +#: kftabdlg.cpp:319 +msgid "Include &binary files" +msgstr "बाइनरी फाइल समावेश गर्नुहोस्" + +#: kftabdlg.cpp:320 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "नियमित अभिव्यक्ति" + +#: kftabdlg.cpp:323 +msgid "" +"This lets you search in any type of file, even those that usually do not " +"contain text (for example program files and images)." +msgstr "" +" यसले कुनै प्रकारको, (उदाहरणका लागि कार्यक्रम फाइल र छवि) समावेश नगर्ने " +"फाइल खोजी गर्न दिन्छ ।" + +#: kftabdlg.cpp:331 +msgid "&Edit..." +msgstr "सम्पादन..." + +#: kftabdlg.cpp:337 +msgid "fo&r:" +msgstr "यसका लागि:" + +#: kftabdlg.cpp:339 +msgid "Search &metainfo sections:" +msgstr "मेटासूचना सेक्सन खोजी गर्नुहोस्:" + +#: kftabdlg.cpp:343 +msgid "All Files & Folders" +msgstr "सबै फाइल र फोल्डर" + +#: kftabdlg.cpp:344 +msgid "Files" +msgstr "फाइल" + +#: kftabdlg.cpp:345 +msgid "Folders" +msgstr "फोल्डर" + +#: kftabdlg.cpp:346 +msgid "Symbolic Links" +msgstr "साङ्केतिक लिङ्क" + +#: kftabdlg.cpp:347 +msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" +msgstr "विशेष फाइल (सकेट, यन्त्र फाइल, ...)" + +#: kftabdlg.cpp:348 +msgid "Executable Files" +msgstr "कार्यान्वयन योग्य फाइल" + +#: kftabdlg.cpp:349 +msgid "SUID Executable Files" +msgstr "सुइड कार्यान्वयन योग्य फाइल" + +#: kftabdlg.cpp:350 +msgid "All Images" +msgstr "सबै छवि" + +#: kftabdlg.cpp:351 +msgid "All Video" +msgstr "सबै भिडियो" + +#: kftabdlg.cpp:352 +msgid "All Sounds" +msgstr "सबै ध्वनि" + +#: kftabdlg.cpp:403 +msgid "Name/&Location" +msgstr "नाम/स्थान" + +#: kftabdlg.cpp:404 +msgctxt "tab name: search by contents" +msgid "C&ontents" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:405 +msgid "&Properties" +msgstr "गुण" + +#: kftabdlg.cpp:410 +msgid "" +"Search within files' specific comments/metainfo
      These are some " +"examples:
      • Audio files (mp3...) Search in id3 tag for a " +"title, an album
      • Images (png...) Search images with a special " +"resolution, comment...
      " +msgstr "" +"फाइलको विशेष टिप्पणी/मेटासूचना भित्र खोजी गर्नुहोस्
      यी केही उदाहरणहरू " +"हुन्:
      • अडियो फाइल (mp3...) विषयका लागि id3 ट्यागमा खोजी " +"गर्नुहोस्, एउटा एल्बम
      • छवि (png...) विशेष रिजोल्युशनसँग छवि " +"खोजी गर्नुहोस्, टिप्पणी...
      " + +#: kftabdlg.cpp:418 +msgid "" +"If specified, search only in this field
      • Audio files " +"(mp3...) This can be Title, Album...
      • Images (png...) " +"Search only in Resolution, Bitdepth...
      " +msgstr "" +"यदि निर्दिष्ट गरिएको छ भने, यो फिल्डमा मात्र खोजी " +"गर्नुहोस्
      • अडियो फाइल (mp3...) यो विषय, एल्बम हुन " +"सक्छ...
      • छवि (png...) रिजोल्युसनमा मात्र खोजी गर्नुहोस्, " +"Bitdepth...
      " + +#: kftabdlg.cpp:611 +msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +msgstr "मिनेट भन्दा कम अवधिमा खोजी गर्न अक्षम" + +#: kftabdlg.cpp:622 +msgid "The date is not valid." +msgstr "मिति वैध छैन ।" + +#: kftabdlg.cpp:624 +msgid "Invalid date range." +msgstr "अवैध डेटा दायरा ।" + +#: kftabdlg.cpp:626 +msgid "Unable to search dates in the future." +msgstr "भविष्यमा मिति खोजी गर्न अक्षम ।" + +#: kftabdlg.cpp:688 +msgid "Size is too big. Set maximum size value?" +msgstr "आकार अति ठूलो छ । अधिक्तम साइज मान सेट गर्नुहुन्छ ?" + +#: kftabdlg.cpp:688 +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: kftabdlg.cpp:688 +msgid "Set" +msgstr "सेट गर्नुहोस्" + +#: kftabdlg.cpp:688 +msgid "Do Not Set" +msgstr "सेट नगर्नुहोस्" + +#: kftabdlg.cpp:885 +msgctxt "" +"during the previous minute(s)/hour(s)/...; dynamic context 'type': 'i' " +"minutes, 'h' hours, 'd' days, 'm' months, 'y' years" +msgid "&during the previous" +msgid_plural "&during the previous" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kftabdlg.cpp:886 +msgctxt "use date ranges to search files by modified time" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kftabdlg.cpp:887 +msgctxt "use date ranges to search files by modified time" +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kftabdlg.cpp:888 +msgctxt "use date ranges to search files by modified time" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kftabdlg.cpp:889 +msgctxt "use date ranges to search files by modified time" +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kftabdlg.cpp:890 +msgctxt "use date ranges to search files by modified time" +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kquery.cpp:554 +msgctxt "@title:window" +msgid "Error while using locate" +msgstr "" + +#: main.cpp:30 +msgid "KDE file find utility" +msgstr "केडीई फाइल फेला पार्ने युटिलिटी" + +#: main.cpp:34 +msgid "KFind" +msgstr "केडीई फेला पार्ने" + +#: main.cpp:36 +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1998-2003, केडीई विकासकर्ता" + +#: main.cpp:38 +msgid "Eric Coquelle" +msgstr "इरिक कोक्युले" + +#: main.cpp:38 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "हालको मर्मतकर्ता" + +#: main.cpp:39 +msgid "Mark W. Webb" +msgstr "मार्क डब्लु. वेब" + +#: main.cpp:39 +msgid "Developer" +msgstr "विकासकर्ता" + +#: main.cpp:40 +msgid "Beppe Grimaldi" +msgstr "बिपे ग्रिमाल्डी" + +#: main.cpp:40 +msgid "UI Design & more search options" +msgstr "यूआई डिजाइन र अरू धेरै खोजी विकल्प" + +#: main.cpp:41 +msgid "Martin Hartig" +msgstr "मार्टिन हार्टिग" + +#: main.cpp:42 +msgid "Stephan Kulow" +msgstr "स्टेफेन कुलो" + +#: main.cpp:43 +msgid "Mario Weilguni" +msgstr "मारियो वेइलगुनी" + +#: main.cpp:44 +msgid "Alex Zepeda" +msgstr "एलेक्स जेपेडा" + +#: main.cpp:45 +msgid "Miroslav Flídr" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "Harri Porten" +msgstr "ह्यारी पोर्टेन" + +#: main.cpp:47 +msgid "Dima Rogozin" +msgstr "डिमा रोगोजिन" + +#: main.cpp:48 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "कार्सटेन पीफियफर" + +#: main.cpp:49 +msgid "Hans Petter Bieker" +msgstr "ह्यान्स पिटर बियकर" + +#: main.cpp:50 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "वाल्डो बास्टियन" + +#: main.cpp:50 +msgid "UI Design" +msgstr "यूआई डिजाइन" + +#: main.cpp:51 +msgid "Alexander Neundorf" +msgstr "अलेक्जेन्डर नेउनडोर्फ" + +#: main.cpp:52 +msgid "Clarence Dang" +msgstr "क्ल्यारेन्स डान्ङ" + +#: main.cpp:57 +msgid "Path(s) to search" +msgstr "खोजी गर्नका लागि मार्ग" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, Shyam krishna bal,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kfontinst.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kfontinst.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kfontinst.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kfontinst.po 2012-04-13 11:12:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2061 @@ +# translation of kfontinst.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Shiva Prasad Pokharel , 2006. +# shyam krishna ball , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shiva Pokharel , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfontinst\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: viewpart/kfontviewpart.rc:4 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:5 +msgid "&Main Toolbar" +msgstr "" + +#: apps/Installer.cpp:54 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:984 +msgid "" +"Do you wish to install the font(s) for personal use (only available to you), " +"or system-wide (available to all users)?" +msgstr "" + +#: apps/Installer.cpp:57 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:987 +msgid "Where to Install" +msgstr "कहाँ स्थापना गर्नुहुन्छ" + +#: apps/Installer.cpp:124 +msgid "Font Installer" +msgstr "फन्ट स्थापनाकर्ता" + +#: apps/Installer.cpp:124 +msgid "Simple font installer" +msgstr "साधारण फन्ट स्थापनाकर्ता" + +#: apps/Installer.cpp:125 apps/Printer.cpp:354 +msgid "(C) Craig Drummond, 2007" +msgstr "(C) Craig Drummond, 2007" + +#: apps/Installer.cpp:132 apps/Printer.cpp:361 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "" +"winId द्वारा निर्दिष्ट गरेको एउटा एक्स अनुप्रयोगका लागि संवाद चलायमान बनाउँदछ" + +#: apps/Installer.cpp:133 +msgid "URL to install" +msgstr "स्थापना गर्ने यूआरएल" + +#: apps/Printer.cpp:194 +msgid "Print" +msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:250 +msgid "Canceling..." +msgstr "" + +#: apps/Printer.cpp:353 +msgid "Font Printer" +msgstr "फन्ट मुद्रक" + +#: apps/Printer.cpp:353 +msgid "Simple font printer" +msgstr "साधारण फन्ट मुद्रक" + +#: apps/Printer.cpp:362 +msgid "Size index to print fonts" +msgstr "फन्ट मुद्रण गर्न साइज अनुक्रमणिका" + +#: apps/Printer.cpp:363 +msgid "" +"Font to print, specified as \"Family,Style\" where Style is a 24-bit decimal " +"number composed as: " +msgstr "" +"मुद्रण गरिने फन्ट, \"Family,Style\" निर्दिष्ट गरिएको छ जहाँ शैलीको रूपमा २४-" +"बिट दशमलव सङ्ख्यामा निम्न किसिमले संयोजन गरिन्छ: " + +#: apps/Printer.cpp:364 +msgid "File containing list of fonts to print" +msgstr "मुद्रण गर्न फन्टको फाइल समाविष्ट गरिएको सूची" + +#: apps/Printer.cpp:365 +msgid "Remove file containing list of fonts to print" +msgstr "मुद्रण गर्न फन्टको फाइल समाविष्ट भएको सूची हटाउनुहोस्" + +#: apps/Viewer.cpp:77 +msgid "Select Font to View" +msgstr "हेर्नका लागि फन्ट चयन गर्नुहोस्" + +#: apps/Viewer.cpp:146 +msgid "Font Viewer" +msgstr "फन्ट दृश्यकर्ता" + +#: apps/Viewer.cpp:146 +msgid "Simple font viewer" +msgstr "साधारण फन्ट दृश्यकर्ता" + +#: apps/Viewer.cpp:147 +msgid "(C) Craig Drummond, 2004-2007" +msgstr "(C) Craig Drummond, 2004-2007" + +#: apps/Viewer.cpp:155 +msgid "URL to open" +msgstr "खोलिने यूआरएल" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Fonts" +msgstr "नक्कली फन्ट" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:101 +msgid "Scanning for duplicate fonts. Please wait..." +msgstr "नक्कली फन्टका लागि स्क्यानिङ गर्दै । कृपया प्रतिक्षा गर्नुहोस्..." + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:124 +msgid "No duplicate fonts found." +msgstr "कुनै नक्कली फन्ट फेला परेन ।" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:131 +msgid "Delete Marked Files" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:133 +#, kde-format +msgid "%1 duplicate font found." +msgid_plural "%1 duplicate fonts found." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:222 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you wish to delete:\n" +"%1" +msgstr "" +"तपाईँ यसलाई मेट्न यकिन हुनुहुन्छ:\n" +"%1" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:224 +msgid "Are you sure you wish to delete:" +msgstr "तपाईँ मेट्न यकिन हुनुहुन्छ:" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:248 +msgid "Cancel font scan?" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:408 +msgid "Font/File" +msgstr "फन्ट/फाइल" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:410 +msgid "Size" +msgstr "साइज" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:411 +msgid "Date" +msgstr "मिति" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:412 +msgid "Links To" +msgstr "यसमा लिङ्क गर्दछ" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:424 kcmfontinst/FontList.cpp:1394 +msgid "Open in Font Viewer" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:426 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:429 +msgid "Unmark for Deletion" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:431 +msgid "Mark for Deletion" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:531 kcmfontinst/FontList.cpp:1832 +#, kde-format +msgid "Open all %1 fonts in font viewer?" +msgstr "फन्ट दृश्यकर्तामा सबै %1 फन्टहरू खोल्नुहुन्छ ?" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:82 +msgid "Set Criteria" +msgstr "मापदण्ड सेट गर्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:94 +msgid "Family" +msgstr "फेमिलि" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:95 +msgid "Style" +msgstr "शैली" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:97 +msgid "Foundry" +msgstr "धातु" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:104 +msgid "FontConfig Match" +msgstr "फन्ट कन्फिग मिलान" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:105 +msgid "File" +msgstr "फाइल" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:106 +msgid "File Location" +msgstr "फाइल स्थान" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:108 +msgid "Writing System" +msgstr "लेखाइ प्रणाली" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:117 +msgid "Symbol/Other" +msgstr "प्रतीक/अन्य" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:191 kcmfontinst/FontFilter.cpp:256 +#, kde-format +msgid "Type here to filter on %1" +msgstr "यसमा फिल्टर गर्न यहाँ टाइप गर्नुहोस् %1" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:602 +msgid "Font" +msgstr "फन्ट" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:615 +msgid "" +"This column shows the status of the font family, and of the individual font " +"styles." +msgstr "" +"यो स्तम्भले फन्ट परिवार र व्यक्तिगत फन्ट शैलीहरूको वस्तुस्थिति देखाउँछ ।" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:721 +msgid "" +"

      This list shows your installed fonts. The fonts are grouped by family, " +"and the number in square brackets represents the number of styles in which " +"the family is available. e.g.

      • Times " +"[4]
        • Regular
        • Bold
        • Bold " +"Italic
        • Italic
      " +msgstr "" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1019 kcmfontinst/FontList.cpp:1043 +#, kde-format +msgid "...plus %1 more" +msgstr "...र %1 अझ बढी" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1071 +#, kde-format +msgid "%1 [%2]" +msgstr "%1 [%2]" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1384 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:301 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1387 kcmfontinst/GroupList.cpp:832 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1165 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1189 +msgid "Enable" +msgstr "सक्षम पार्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1389 kcmfontinst/GroupList.cpp:834 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1166 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1190 +msgid "Disable" +msgstr "अक्षम पार्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1392 kcmfontinst/GroupList.cpp:839 +msgid "Print..." +msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्..." + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1397 +msgid "Reload" +msgstr "पुन: लोड गर्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:87 +msgid "All Fonts" +msgstr "सबै फन्ट" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:90 +msgid "Personal Fonts" +msgstr "व्यक्तिगत फन्ट" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:93 +msgid "System Fonts" +msgstr "प्रणाली फन्ट" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:96 +msgid "Unclassified" +msgstr "वर्गीकरण नगरिएको" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:387 +msgid "Group" +msgstr "समूह" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:576 +#, kde-format +msgid "" +"

      Do you really want to remove '%1'?

      This will only remove " +"the group, and not the actual fonts.

      " +msgstr "" +"

      तपाईँ साँच्चिकै '%1' हटाउन चाहनुहुन्छ ?

      यसले समूह मात्र " +"हटाउनेछ, तर वास्तविक फन्ट होइन ।

      " + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 +msgid "Remove Group" +msgstr "समूह हटाउनुहोस्" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 kcmfontinst/GroupList.cpp:830 +msgid "Remove" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:580 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:246 +msgid "Remove group" +msgstr "समूह हटाउनुहोस्" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:634 +msgid "" +"
    • All Fonts contains all the fonts installed on your " +"system.
    • Unclassified contains all fonts that have not yet " +"been placed within a \"Custom\" group.
    • " +msgstr "" +"
    • सबै फन्ट ले तपाईँको प्रणालीमा स्थापना भएको सबै फन्ट स्थापना गर्दछ " +"।
    • वर्गीकरण नगरिएका ले सबै फन्टहरू समाविष्ट गर्दछ जुन अहिले " +"सम्म \"Custom\" समूहसँग प्रतिस्थापन गरिएको छैन ।
    • " + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:637 +msgid "" +"
    • All Fonts contains all the fonts installed on your system - both " +"\"System\" and \"Personal\".
    • System contains all fonts that " +"are installed system-wide (i.e. available to all " +"users).
    • Personal contains your personal " +"fonts.
    • Unclassified contains all fonts that have not yet been " +"placed within a \"Custom\" group.
    • " +msgstr "" +"
    • All Fonts तपाईँको प्रणालीमा स्थापना भएको सबै फन्टहरू समाविष्ट " +"गर्दछ - दुवै \"System\" र \"Personal\" ।
    • System सबै फन्टहरू " +"समाविष्ट गर्दछ जुन प्रणाली-गत स्थापना गरिएका छन् (जुन सबै प्रयोगकर्तालाई " +"उपलब्ध हुन्छ) ।
    • व्यक्तिगतले तपाईँको व्यक्तिगत फन्टहरू " +"समाविष्ट गर्दछ ।
    • वर्गीकरण नगरिएकोले सबै फन्ट समाविष्ट गर्दछ " +"जुन अहिले सम्म \"अनुकूल\" समूहसँग प्रतिस्थापन गरिएको छैन ।
    • " + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:625 +#, kde-format +msgid "" +"

      Font Groups

      This list displays the font groups available on your " +"system. There are 2 main types of font groups:

      • Standard are " +"special groups used by the font manager.
          %1
      • Custom " +"are groups created by you. To add a font family to one of these groups " +"simply drag it from the list of fonts, and drop onto the desired group. To " +"remove a family from the group, drag the font onto the \"All Fonts\" " +"group.

      " +msgstr "" +"

      फन्ट समूहहरू

      यो सूचीले तपाईँको प्रणालीमा उपलब्ध भएको फन्ट समूहहरू " +"प्रदर्शन गर्दछ । त्यहाँ मुख्य गरेर २ प्रकारको फन्ट समूहहरू छन् " +"।:

      • मानक फन्ट प्रबन्धकले प्रयोग गर्ने विशेष समूहहरू हुन् " +"।
          %1
      • अनुकूल तपाईँले सिर्जना गर्नुभएको समूहहरू हुन् । " +"यी मध्ये एउटामा फन्ट परिवार थप्न सामान्य रूपमा फन्टको सूचीबाट यसलाई " +"तान्नुहोस्, इच्छ्याएको समूहमा छोड्नुहोस् । समूहबाट परिवार हटाउन, \"सबै " +"फन्ट\" समूहमा फन्ट तान्नुहोस् ।

      " + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:744 +#, kde-format +msgid "A group named '%1' already exists." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:837 +msgid "Rename..." +msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्..." + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:842 +msgid "Export..." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:939 +#, kde-format +msgid "Add to \"%1\"." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:941 +msgid "Remove from current group." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:943 +msgid "Move to personal folder." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:945 +msgid "Move to system folder." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:175 +msgid "

      Cancel?

      Are you sure you wish to cancel?

      " +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:190 +msgid "" +"

      Finished

      Please note that any open applications will need to be " +"restarted in order for any changes to be noticed.

      " +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:198 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:273 +msgid "Installing" +msgstr "स्थापना गर्दै" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:276 +msgid "Uninstalling" +msgstr "स्थापनाबाट हटाउँदै" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:279 +msgid "Enabling" +msgstr "सक्षम गर्दै" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:282 +msgid "Moving" +msgstr "सारिँदै" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:285 +msgid "Updating" +msgstr "अद्यावधिक गर्दै" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:288 +msgid "Removing" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:292 +msgid "Disabling" +msgstr "अक्षम गर्दै" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:330 +msgid "Updating font configuration. Please wait..." +msgstr "फन्ट कन्फिगरेसन अद्यावधिक गर्दै । कृपया प्रतीक्षा गर्नुहोस्..." + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:399 +msgid "Unable to start backend." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:409 +msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:587 kcmfontinst/JobRunner.cpp:593 +msgid "

      Error

      " +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:589 +msgid "Skip" +msgstr "फड्काउनुहोस्" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:590 +msgid "AutoSkip" +msgstr "स्वत: फड्काउनुहोस्" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:651 +#, kde-format +msgid "Failed to download %1" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:653 +#, kde-format +msgid "System backend died. Please try again.
      %1" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:655 +#, kde-format +msgid "" +"%1 is a bitmap font, and these have been disabled on your system." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:657 +#, kde-format +msgid "" +"%1 contains the font %2, which is already installed on your " +"system." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:660 +#, kde-format +msgid "%1 is not a font." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Could not remove all files associated with %1" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:664 +#, kde-format +msgid "Failed to start the system daemon.
      %1" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:666 +#, kde-format +msgid "%1 already exists." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:668 +#, kde-format +msgid "%1 does not exist." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:670 +#, kde-format +msgid "Permission denied.
      %1" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:672 +#, kde-format +msgid "Unsupported action.
      %1" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:674 +#, kde-format +msgid "Authentication failed.
      %1" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:676 +#, kde-format +msgid "Unexpected error while processing: %1" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:189 +msgid "KDE Font Installer" +msgstr "केडीई फन्ट सुरुआतकर्ता" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:190 +msgid "(C) Craig Drummond, 2000 - 2009" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191 +msgid "Craig Drummond" +msgstr "Craig Drummond" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "विकासकर्ता र मर्मतकर्ता" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:225 +msgid "Scan for Duplicate Fonts..." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:229 +msgid "Tools" +msgstr "उपकरण" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:242 +msgid "Create a new group" +msgstr "नयाँ समूह सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:250 +msgid "Enable all disabled fonts in the current group" +msgstr "हालको समूहमा सबै अक्षम गरिएका फन्टहरू सक्षम गर्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:254 +msgid "Disable all enabled fonts in the current group" +msgstr "हालको समूहमा सबै सक्षम गरिएका फन्टहरू अक्षम गर्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:281 +msgid "This displays a preview of the selected font." +msgstr "यसले चयन गरिएको फन्टको पूर्वावलोकन प्रदर्शन गर्दछ ।" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:297 +msgid "Add..." +msgstr "थप्नुहोस्..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:298 +msgid "Install fonts" +msgstr "फन्ट स्थापना गर्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:302 +msgid "Delete all selected fonts" +msgstr "चयन गरिएका सबै फन्ट मेट्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:359 +msgid "Change Preview Text..." +msgstr "पूर्वावलोकन पाठ परिवर्तन गर्नुहोस्..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:424 +msgid "" +"

      Font Installer

      This module allows you to install TrueType, " +"Type1, and Bitmap fonts.

      You may also install fonts using Konqueror: " +"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your " +"installed fonts. To install a font, simply copy one into the folder.

      " +msgstr "" +"

      फन्ट स्थापक

      यस मोड्युलले तपाईँलाई सही प्रकार, प्रकार१, र " +"बिटम्याप फन्ट स्थापना गर्न अनुमति दिन्छ ।

      तपाईँले पनि कन्क्वेररको " +"स्थानपट्टीमा कन्क्वेरर: प्रकार फन्ट:/ प्रयोग गरेर फन्ट स्थापना गर्नु " +"सक्नुहुन्छ र यसले तपाईँको स्थापना भएका फन्टहरू देखाउनेछ । फन्ट स्थापना गर्न, " +"फोल्डरमा एउटा सामन्य रूपमा प्रतिलिपि गर्नुहोस् ।

      " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#, kde-format +msgid "" +"

      Font Installer

      This module allows you to install TrueType, " +"Type1, and Bitmap fonts.

      You may also install fonts using Konqueror: " +"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your " +"installed fonts. To install a font, simply copy it into the appropriate " +"folder - \"%1\" for fonts available to just yourself, or \"%2\" for system-" +"wide fonts (available to all).

      " +msgstr "" +"

      फन्ट स्थापक

      यो मोड्युलले तपाईँलाई ट्रु टाइप, टाइप१, र बिटम्याप " +"फन्ट स्थापना गर्न अनुमति दिन्छ ।

      तपाईँले पनि कन्क्वेरर प्रयोग गरेर " +"फन्ट स्थापना गर्न सक्नुहुन्छ: कन्क्वेररको स्थानपट्टीमा fonts:/ टाइप " +"गर्नुहोस् र यसले तपाईँको स्थापना भएको फन्ट प्रदर्शन गर्नेछ । फन्ट स्थापना " +"गर्न, सामन्य रूपमा यसलाई उपयुक्त फोल्डरमा प्रतिलिपि गर्नुहोस् - तपाईँका " +"लागि उपलब्ध फन्टका लागि \"%1\" वा प्रणालीगत फन्टका लागि \"%2\" (जुन सबैलाई " +"उपलब्ध छ) ।

      " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:483 +msgid "Add Fonts" +msgstr "फन्ट थप्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:606 +msgid "Failed to save list of fonts to print." +msgstr "मुद्रण गर्न फन्टको सूची बचत गर्न असफल भयो ।" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:631 +msgid "Failed to start font printer." +msgstr "फन्ट मुद्रक सुरु गर्न असफल भयो ।" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:637 +msgid "" +"There are no printable fonts.\n" +"You can only print non-bitmap and enabled fonts." +msgstr "" +"त्यहाँ मुद्रणयोग्य फन्ट छैन ।\n" +"तपाईँ बिटम्याप नभएका फन्ट मात्र मुद्रण गर्न र फन्ट सक्षम गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:639 +msgid "Cannot Print" +msgstr "मुद्रण गर्न सकिँदैन" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:654 +msgid "You did not select anything to delete." +msgstr "तपाईँले मेट्नका लागि केही चयन गर्नु भएन ।" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:655 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "मेट्नका लागि केही छैन" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:671 +#, kde-format +msgid "

      Do you really want to delete

      '%1'?

      " +msgstr "

      तपाईँ साँच्चिकै

      '%1' मेट्न चाहनुहुन्छ?

      " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:673 +msgid "Delete Font" +msgstr "फन्ट मेट्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:677 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this font?" +msgid_plural "Do you really want to delete these %1 fonts?" +msgstr[0] "के तपाईँ साँच्चिकै यो फन्ट मेट्न चाहनहुन्छ?" +msgstr[1] "के तपाईँ साँच्चिकै यो %1 फन्ट मेट्न चाहनहुन्छ?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:680 +msgid "Delete Fonts" +msgstr "फन्ट मेट्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:685 +msgid "Deleting font(s)..." +msgstr "फन्टहरू मेट्दै..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:700 +msgid "You did not select anything to move." +msgstr "तपाईँले सार्नका लागि केही चयन गर्नु भएन ।" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:701 +msgid "Nothing to Move" +msgstr "सार्नका लागि केही छैन" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:712 +#, kde-format +msgid "

      Do you really want to move

      '%1'?

      " +msgstr "

      तपाईँ साँच्चिकै यसलाई सार्न चाहनुहुन्छ

      '%1'?

      " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:714 +msgid "Move Font" +msgstr "फन्ट सार्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:714 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:721 +msgid "Move" +msgstr "सार्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:718 +#, kde-format +msgid "Do you really want to move this font?" +msgid_plural "Do you really want to move these %1 fonts?" +msgstr[0] "के तपाईँ साँच्चिकै यो फन्ट सार्न चाहनहुन्छ?" +msgstr[1] "के तपाईँ साँच्चिकै यो%1 फन्ट सार्न चाहनहुन्छ?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:721 +msgid "Move Fonts" +msgstr "फन्ट सार्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:726 +msgid "Moving font(s)..." +msgstr "फन्ट सारिँदैछ..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:742 +msgid "Export Group" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:766 +msgid "No files?" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Failed to open %1 for writing" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:788 +msgid "Create New Group" +msgstr "नयाँ समूह सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:789 +msgid "Please enter the name of the new group:" +msgstr "कृपया नयाँ समूहको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:790 +msgid "New Group" +msgstr "नयाँ समूह" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:817 +msgid "Preview Text" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:818 +msgid "Please enter new text:" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:858 +msgid "Scanning font list..." +msgstr "फन्ट सूची स्क्यानिङ गरिँदैछ..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:924 +msgid "No fonts" +msgstr "फन्ट छैन" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:930 +#, kde-format +msgid "1 Font" +msgid_plural "%1 Fonts" +msgstr[0] "1 फन्ट" +msgstr[1] "%1 फन्ट" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:934 +#, kde-format +msgid " (%2 %4 %6)" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:941 +#, kde-format +msgid "" +"
      Enabled fonts:%1
      Disabled " +"fonts:%2
      Partially enabled " +"fonts:%3
      Total fonts:%4
      " +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1018 +msgid "Looking for any associated files..." +msgstr "कुनै सम्बन्धित फाइलहरूका लागि खोजी गरिँदैछ..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1022 +msgid "Scanning Files..." +msgstr "फाइल स्क्यानिङ गरिँदैछ..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1023 +msgid "Looking for additional files to install..." +msgstr "स्थापना गर्न थप फाइलहरूका लागि खोजी गरिँदैछ..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1040 +#, kde-format +msgid "Looking for files associated with %1" +msgstr "%1 सँग सम्बन्धित फाइलहरूका लागि खोजी गर्दै" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1067 +msgid "Installing font(s)..." +msgstr "फन्ट स्थापना गर्दै..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1133 +msgid "You did not select anything to enable." +msgstr "तपाईँले सक्षम गर्नका लागि केही चयन गर्नु भएन ।" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1134 +msgid "You did not select anything to disable." +msgstr "तपाईँले अक्षम गर्नका लागि केही चयन गर्नु भएन ।" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1135 +msgid "Nothing to Enable" +msgstr "सक्षम गर्नका लागि केही छैन" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1135 +msgid "Nothing to Disable" +msgstr "अक्षम गर्नका लागि केही छैन" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1152 +#, kde-format +msgid "

      Do you really want to enable

      '%1'?

      " +msgstr "" +"

      तपाईँ साँच्चिकै यसलाई सक्षम गर्न चाहनुहुन्छ

      '%1'?

      " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1154 +#, kde-format +msgid "

      Do you really want to disable

      '%1'?

      " +msgstr "" +"

      तपाईँ साँच्चिकै यसलाई अक्षम गर्न चाहनुहुन्छ

      '%1'?

      " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1156 +#, kde-format +msgid "" +"

      Do you really want to enable

      '%1', contained within group " +"'%2'?

      " +msgstr "" +"

      तपाईँ साँच्चिकै

      '%1' सक्षम गर्न चाहनुहुन्छ? जुन " +"'%2'?

      समूहमा अवस्थित छ ।" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1160 +#, kde-format +msgid "" +"

      Do you really want to disable

      '%1', contained within group " +"'%2'?

      " +msgstr "" +"

      तपाईँ साँच्चिकै

      '%1' अक्षम गर्न चाहनुहुन्छ? जुन " +"'%2'?

      समूहमा अवस्थित छ ।" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1164 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1165 +msgid "Enable Font" +msgstr "फन्ट सक्षम गर्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1164 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1166 +msgid "Disable Font" +msgstr "फन्ट अक्षम गर्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1171 +#, kde-format +msgid "Do you really want to enable this font?" +msgid_plural "Do you really want to enable these %1 fonts?" +msgstr[0] "के तपाईँ साँच्चिकै यो फन्ट सक्षम गर्न चाहनहुन्छ?" +msgstr[1] "के तपाईँ साँच्चिकै यो %1 फन्ट सक्षम गर्न चाहनहुन्छ?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1174 +#, kde-format +msgid "Do you really want to disable this font?" +msgid_plural "Do you really want to disable these %1 fonts?" +msgstr[0] "तपाईँ साँच्चिकै यो फन्ट अक्षम गर्न चाहनुहुन्छ ?" +msgstr[1] "तपाईँ साँच्चिकै यी %1 फन्ट अक्षम गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1177 +#, kde-format +msgid "" +"

      Do you really want to enable this font contained within group " +"'%2'?

      " +msgid_plural "" +"

      Do you really want to enable these %1 fonts contained within group " +"'%2'?

      " +msgstr[0] "" +"

      तपाईँ साँच्चिकै समूह '%2' भित्र समाविष्ट भएको यो फन्ट सक्षम गर्न " +"चाहनुहुन्छ ?

      " +msgstr[1] "" +"

      तपाईँ साँच्चिकै समूह '%2' भित्र समाविष्ट %1 यो फन्ट सक्षम गर्न " +"चाहनुहुन्छ ?

      " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1182 +#, kde-format +msgid "" +"

      Do you really want to disable this font contained within group " +"'%2'?

      " +msgid_plural "" +"

      Do you really want to disable these %1 fonts contained within group " +"'%2'?

      " +msgstr[0] "" +"

      तपाईँ साँच्चिकै समूह '%2' भित्र समाविष्ट भएको यो फन्ट अक्षम गर्न " +"चाहनुहुन्छ ?

      " +msgstr[1] "" +"

      तपाईँ साँच्चिकै समूह '%2' भित्र समाविष्ट %1 फन्ट अक्षम गर्न " +"चाहनुहुन्छ ?

      " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1188 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1189 +msgid "Enable Fonts" +msgstr "फन्ट सक्षम गर्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1188 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1190 +msgid "Disable Fonts" +msgstr "फन्ट अक्षम गर्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1196 +msgid "Enabling font(s)..." +msgstr "फन्टहरू सक्षम गरिँदैछ..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1198 +msgid "Disabling font(s)..." +msgstr "फन्टहरू अक्षम गरिँदैछ..." + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:37 +msgid "Print Font Samples" +msgstr "फन्ट नमूना मुद्रण गर्नुहोस्" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47 +msgid "Select size to print font:" +msgstr "फन्ट मुद्रण गर्न साइज चयन गर्नुहोस्:" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51 +msgid "Waterfall" +msgstr "झरना" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52 +msgid "12pt" +msgstr "१२ पीटी" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53 +msgid "18pt" +msgstr "१८ पीटी" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54 +msgid "24pt" +msgstr "२४ पीटी" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55 +msgid "36pt" +msgstr "३६ पीटी" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56 +msgid "48pt" +msgstr "४८ पीटी" + +#: kio/KioFonts.cpp:228 +#, kde-format +msgid "Can only install fonts to either \"%1\" or \"%2\"." +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:231 +#, kde-format +msgid "" +"You cannot install a fonts package directly.\n" +"Please extract %1, and install the components individually." +msgstr "" +"तपाईँले सिधै फन्ट प्याकेज स्थापना गर्न सक्नुहुन्न ।\n" +"कृपया %1 छोड्नुहोस्, र फरक फरक अवयवहरू स्थापना गर्नुहोस् ।" + +#: kio/KioFonts.cpp:479 +msgid "Cannot copy fonts" +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:484 +msgid "Cannot move fonts" +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:495 +msgid "Only fonts may be deleted." +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Can only remove fonts from either \"%1\" or \"%2\"." +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:528 +#, kde-format +msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." +msgstr "कृपया, \"%1\" वा \"%2\" निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: kio/KioFonts.cpp:552 +msgid "No special methods supported." +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:632 +msgid "Fonts" +msgstr "फन्टहरू" + +#: kio/KioFonts.cpp:786 +msgid "Failed to start the system daemon" +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:789 +msgid "Backend died" +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:793 +#, kde-format +msgid "%1 is a bitmap font, and these have been disabled on your system." +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:797 +#, kde-format +msgid "" +"%1 contains the font %2, which is already installed on your system." +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:801 +#, kde-format +msgid "%1 is not a font." +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:804 +#, kde-format +msgid "Could not remove all files associated with %1" +msgstr "" + +#: lib/Fc.cpp:421 lib/KfiConstants.h:135 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: lib/FcEngine.cpp:754 +msgctxt "First letter of the alphabet (in upper then lower case)" +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + +#: lib/FcEngine.cpp:756 +msgctxt "" +"All letters of the alphabet (in upper/lower case pairs), followed by numbers" +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" + +#: lib/FcEngine.cpp:938 +msgid "No characters found." +msgstr "कुनै क्यारेक्टरहरू फेला परेन ।" + +#: lib/FcEngine.cpp:976 +msgctxt "A sentence that uses all of the letters of the alphabet" +msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "द्रुत खैरो स्याल अल्क्षी कुकुर माथि उफ्रन्छ" + +#: lib/FcEngine.cpp:981 +msgctxt "All of the letters of the alphabet, uppercase" +msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" + +#: lib/FcEngine.cpp:986 +msgctxt "All of the letters of the alphabet, lowercase" +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" + +#: lib/FcEngine.cpp:991 +msgctxt "Numbers and characters" +msgid "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^-+@~#<>{}[]" + +#: lib/FcEngine.cpp:1388 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "त्रुटि: फन्टको नाम निर्धारण गर्न सकिँदैन ।" + +#: lib/FcEngine.cpp:1392 +#, kde-format +msgid "%2 [1 pixel]" +msgid_plural "%2 [%1 pixels]" +msgstr[0] "%2 [1 pixel]" +msgstr[1] "%2 [%1 pixels]" + +#: viewpart/CharTip.cpp:65 +msgid "Other, Control" +msgstr "अन्य, नियन्त्रण" + +#: viewpart/CharTip.cpp:67 +msgid "Other, Format" +msgstr "अन्य, ढाँचा" + +#: viewpart/CharTip.cpp:69 +msgid "Other, Not Assigned" +msgstr "अन्य, मानाङ्कित गरिएको छैन" + +#: viewpart/CharTip.cpp:71 +msgid "Other, Private Use" +msgstr "अन्य, निजी प्रयोग" + +#: viewpart/CharTip.cpp:73 +msgid "Other, Surrogate" +msgstr "अन्य, सरोगेट" + +#: viewpart/CharTip.cpp:75 +msgid "Letter, Lowercase" +msgstr "अक्षर, सानो वर्ण" + +#: viewpart/CharTip.cpp:77 +msgid "Letter, Modifier" +msgstr "अक्षर, परिमार्जक" + +#: viewpart/CharTip.cpp:79 +msgid "Letter, Other" +msgstr "अक्षर, अन्य" + +#: viewpart/CharTip.cpp:81 +msgid "Letter, Titlecase" +msgstr "अक्षर, शीर्षककेस" + +#: viewpart/CharTip.cpp:83 +msgid "Letter, Uppercase" +msgstr "अक्षर, ठूलो वर्ण" + +#: viewpart/CharTip.cpp:85 +msgid "Mark, Spacing Combining" +msgstr "चिन्ह, खाली ठाउँहरूको संयोजन गर्दा" + +#: viewpart/CharTip.cpp:87 +msgid "Mark, Enclosing" +msgstr "चिन्ह, आवृत गर्दै" + +#: viewpart/CharTip.cpp:89 +msgid "Mark, Non-Spacing" +msgstr "चिन्ह, खाली ठाउँ नभएको" + +#: viewpart/CharTip.cpp:91 +msgid "Number, Decimal Digit" +msgstr "सङ्ख्या, दशमलव अङ्क" + +#: viewpart/CharTip.cpp:93 +msgid "Number, Letter" +msgstr "सङ्ख्या, अक्षर" + +#: viewpart/CharTip.cpp:95 +msgid "Number, Other" +msgstr "सङ्ख्या, अन्य" + +#: viewpart/CharTip.cpp:97 +msgid "Punctuation, Connector" +msgstr "विराम चिन्ह, योजक" + +#: viewpart/CharTip.cpp:99 +msgid "Punctuation, Dash" +msgstr "विराम चिन्ह, ड्यास" + +#: viewpart/CharTip.cpp:101 +msgid "Punctuation, Close" +msgstr "विराम चिन्ह, बन्द" + +#: viewpart/CharTip.cpp:103 +msgid "Punctuation, Final Quote" +msgstr "विराम चिन्ह, अन्तिम उद्धरण" + +#: viewpart/CharTip.cpp:105 +msgid "Punctuation, Initial Quote" +msgstr "विराम चिन्ह, पहिलो उद्धरण" + +#: viewpart/CharTip.cpp:107 +msgid "Punctuation, Other" +msgstr "विराम चिन्ह, अन्य" + +#: viewpart/CharTip.cpp:109 +msgid "Punctuation, Open" +msgstr "विराम चिन्ह, खोल्नुहोस्" + +#: viewpart/CharTip.cpp:111 +msgid "Symbol, Currency" +msgstr "प्रतीक, मुद्रा" + +#: viewpart/CharTip.cpp:113 +msgid "Symbol, Modifier" +msgstr "प्रतीक, परिमार्जक" + +#: viewpart/CharTip.cpp:115 +msgid "Symbol, Math" +msgstr "प्रतीक, गणित" + +#: viewpart/CharTip.cpp:117 +msgid "Symbol, Other" +msgstr "प्रतीक, अन्य" + +#: viewpart/CharTip.cpp:119 +msgid "Separator, Line" +msgstr "विभाजक, रेखा" + +#: viewpart/CharTip.cpp:121 +msgid "Separator, Paragraph" +msgstr "विभाजक, अनुच्छेद" + +#: viewpart/CharTip.cpp:123 +msgid "Separator, Space" +msgstr "विभाजक, खाली ठाउँ" + +#: viewpart/CharTip.cpp:172 +msgid "Category" +msgstr "कोटि" + +#: viewpart/CharTip.cpp:174 +msgid "UCS-4" +msgstr "UCS-4" + +#: viewpart/CharTip.cpp:178 +msgid "UTF-16" +msgstr "UTF-16" + +#: viewpart/CharTip.cpp:189 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: viewpart/CharTip.cpp:206 +msgid "XML Decimal Entity" +msgstr "XML दशमलव अस्तित्व" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:126 +msgid "Show Face:" +msgstr "मोहडा देखाउनुहोस्:" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:129 +msgid "Install..." +msgstr "स्थापना गर्नुहोस्..." + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:152 +msgid "Change Text..." +msgstr "पाठ परिवर्तन गर्नुहोस्..." + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:387 +msgid "Could not read font." +msgstr "फन्ट पढ्न सकेन ।" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:434 +msgid "Preview String" +msgstr "स्ट्रिङ पूर्वावलोकन गर्नुहोस्" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:435 +msgid "Please enter new string:" +msgstr "कृपया नयाँ स्ट्रिङ प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:535 +msgid "

      No information

      " +msgstr "

      जानकारी छैन

      " + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:33 +msgid "Preview Type" +msgstr "प्रकार पूर्वावलोकन गर्नुहोस्" + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:51 +msgid "Standard Preview" +msgstr "मानक पूर्वावलोकन" + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:52 +msgid "All Characters" +msgstr "सबै क्यारेक्टर" + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Unicode Block: %1" +msgstr "युनिकोड खण्ड: %1" + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Unicode Script: %1" +msgstr "युनिकोड स्क्रिप्ट: %1" + +#: lib/KfiConstants.h:47 +msgid "Personal" +msgstr "व्यक्तिगत" + +#: lib/KfiConstants.h:48 +msgid "System" +msgstr "प्रणाली" + +#: lib/KfiConstants.h:49 +msgid "All" +msgstr "सबै" + +#: lib/KfiConstants.h:63 +msgid "Administrator" +msgstr "प्रशासक" + +#: lib/KfiConstants.h:102 +msgid "Thin" +msgstr "पातलो" + +#: lib/KfiConstants.h:103 +msgid "Extra Light" +msgstr "अतिरिक्त प्रकाश" + +#: lib/KfiConstants.h:104 +msgid "Ultra Light" +msgstr "बाह्य प्रकाश" + +#: lib/KfiConstants.h:105 +msgid "Light" +msgstr "प्रकाश" + +#: lib/KfiConstants.h:106 +msgid "Regular" +msgstr "नियमित" + +#: lib/KfiConstants.h:107 lib/KfiConstants.h:125 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: lib/KfiConstants.h:108 +msgid "Medium" +msgstr "मध्यम" + +#: lib/KfiConstants.h:109 +msgid "Demi Bold" +msgstr "अर्ध बाक्लो" + +#: lib/KfiConstants.h:110 +msgid "Semi Bold" +msgstr "आधा बाक्लो" + +#: lib/KfiConstants.h:111 +msgid "Bold" +msgstr "बाक्लो" + +#: lib/KfiConstants.h:112 +msgid "Extra Bold" +msgstr "अतिरिक्त बाक्लो" + +#: lib/KfiConstants.h:113 +msgid "Ultra Bold" +msgstr "बाह्य बाक्लो" + +#: lib/KfiConstants.h:114 +msgid "Black" +msgstr "कालो" + +#: lib/KfiConstants.h:115 +msgid "Heavy" +msgstr "ठूलो" + +#: lib/KfiConstants.h:117 +msgid "Roman" +msgstr "रोमन" + +#: lib/KfiConstants.h:118 +msgid "Italic" +msgstr "छड्के" + +#: lib/KfiConstants.h:119 +msgid "Oblique" +msgstr "झुकेको" + +#: lib/KfiConstants.h:121 +msgid "Ultra Condensed" +msgstr "बाह्य सघन" + +#: lib/KfiConstants.h:122 +msgid "Extra Condensed" +msgstr "अतिरिक्त सघन" + +#: lib/KfiConstants.h:123 +msgid "Condensed" +msgstr "सघन" + +#: lib/KfiConstants.h:124 +msgid "Semi Condensed" +msgstr "अर्ध सघन" + +#: lib/KfiConstants.h:126 +msgid "Semi Expanded" +msgstr "अर्ध विस्तारित" + +#: lib/KfiConstants.h:127 +msgid "Expanded" +msgstr "विस्तारित" + +#: lib/KfiConstants.h:128 +msgid "Extra Expanded" +msgstr "अतिरिक्त विस्तारित" + +#: lib/KfiConstants.h:129 +msgid "Ultra Expanded" +msgstr "बाह्य विस्तारित" + +#: lib/KfiConstants.h:131 +msgid "Monospaced" +msgstr "मोनोस्पेस" + +#: lib/KfiConstants.h:132 +msgid "Charcell" +msgstr "क्यारेक्टर कक्ष" + +#: lib/KfiConstants.h:133 +msgid "Proportional" +msgstr "समानुपातिक" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:21 +msgid "Basic Latin" +msgstr "आधारभूत ल्याटिन" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:22 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "ल्याटिन-१ परिशिष्ट" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:23 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "ल्याटिन विस्तारित-A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:24 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "ल्याटिन विस्तारित-B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:25 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA विस्तार" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:26 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "खाली ठाउँ परिमार्जक अक्षरहरू" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:27 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "भिन्न चिन्हहरू संयोजन गर्दै" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:28 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "ग्रीक र कपटिक" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:29 viewpart/UnicodeScripts.h:28 +msgid "Cyrillic" +msgstr "सिरिलिक" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:30 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "सिरिलिक परिशिष्ट" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:31 viewpart/UnicodeScripts.h:15 +msgid "Armenian" +msgstr "आर्मेनियाली" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:32 viewpart/UnicodeScripts.h:41 +msgid "Hebrew" +msgstr "हिब्रु" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:33 viewpart/UnicodeScripts.h:14 +msgid "Arabic" +msgstr "अरबी" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:34 viewpart/UnicodeScripts.h:68 +msgid "Syriac" +msgstr "सिरियाली" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:35 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "अरबी परिशिष्ट" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:36 viewpart/UnicodeScripts.h:74 +msgid "Thaana" +msgstr "थाना" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:37 +msgid "NKo" +msgstr "एनको" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:38 viewpart/UnicodeScripts.h:30 +msgid "Devanagari" +msgstr "देवनागरी" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:39 viewpart/UnicodeScripts.h:17 +msgid "Bengali" +msgstr "बङ्गाली" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:40 viewpart/UnicodeScripts.h:37 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "गुरमुखी" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:41 viewpart/UnicodeScripts.h:36 +msgid "Gujarati" +msgstr "गुजराती" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:42 viewpart/UnicodeScripts.h:60 +msgid "Oriya" +msgstr "ओरिया" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:43 viewpart/UnicodeScripts.h:72 +msgid "Tamil" +msgstr "तामिल" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:44 viewpart/UnicodeScripts.h:73 +msgid "Telugu" +msgstr "तेलुगु" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:45 viewpart/UnicodeScripts.h:44 +msgid "Kannada" +msgstr "कन्नाडा" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:46 viewpart/UnicodeScripts.h:52 +msgid "Malayalam" +msgstr "मलयालम" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:47 viewpart/UnicodeScripts.h:66 +msgid "Sinhala" +msgstr "सिन्हाली" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:48 viewpart/UnicodeScripts.h:75 +msgid "Thai" +msgstr "थाई" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:49 viewpart/UnicodeScripts.h:48 +msgid "Lao" +msgstr "लाओ" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:50 viewpart/UnicodeScripts.h:76 +msgid "Tibetan" +msgstr "तिब्बती" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:51 viewpart/UnicodeScripts.h:54 +msgid "Myanmar" +msgstr "म्यान्मार" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:52 viewpart/UnicodeScripts.h:32 +msgid "Georgian" +msgstr "जर्जियाली" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:53 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "हङ्गल जामो" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:54 viewpart/UnicodeScripts.h:31 +msgid "Ethiopic" +msgstr "इथोपियाली" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:55 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "इथोपियाली परिशिष्ट" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:56 viewpart/UnicodeScripts.h:23 +msgid "Cherokee" +msgstr "चेरोकी" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:57 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "एकीकृत क्यानाडियाली प्राचीन शब्दखण्ड" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:58 viewpart/UnicodeScripts.h:57 +msgid "Ogham" +msgstr "ओगम" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:59 viewpart/UnicodeScripts.h:64 +msgid "Runic" +msgstr "रुनिक" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:60 viewpart/UnicodeScripts.h:69 +msgid "Tagalog" +msgstr "ट्यागालग" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:61 viewpart/UnicodeScripts.h:40 +msgid "Hanunoo" +msgstr "हनुनो" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:62 viewpart/UnicodeScripts.h:21 +msgid "Buhid" +msgstr "बुहिड" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:63 viewpart/UnicodeScripts.h:70 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "तगबनवा" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:64 viewpart/UnicodeScripts.h:47 +msgid "Khmer" +msgstr "खमेर" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:65 viewpart/UnicodeScripts.h:53 +msgid "Mongolian" +msgstr "मङ्गोलियन" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:66 viewpart/UnicodeScripts.h:50 +msgid "Limbu" +msgstr "लिम्बु" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:67 viewpart/UnicodeScripts.h:71 +msgid "Tai Le" +msgstr "ताइ ले" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:68 viewpart/UnicodeScripts.h:55 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "नयाँ ताइ लुइ" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:69 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "खमेर प्रतीकहरू" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:70 viewpart/UnicodeScripts.h:20 +msgid "Buginese" +msgstr "बुगिनेस" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:71 viewpart/UnicodeScripts.h:16 +msgid "Balinese" +msgstr "बालिनेसे" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:72 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "ध्वनि सम्बन्धि विस्तार" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:73 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "ध्वनि सम्बन्धि विस्तार परिशिष्ट" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:74 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "डायक्रिटिकल चिन्हहरू परिशिष्ट संयोजन गर्दै" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:75 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "विस्तारित थप ल्याटिन" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:76 +msgid "Greek Extended" +msgstr "विस्तारित ग्रिक्क" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:77 +msgid "General Punctuation" +msgstr "साधारण विराम चिन्ह" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:78 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "सुपरस्क्रिप्ट र सबस्क्रिप्ट" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:79 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "मुद्रा प्रतीक" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:80 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "प्रतीकहरूका निम्ति भिन्न चिन्हहरू संयोजन गर्दै" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:81 +msgid "Letter-Like Symbols" +msgstr "" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:82 +msgid "Number Forms" +msgstr "फारामको सङ्ख्या" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:83 +msgid "Arrows" +msgstr "बाँण" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:84 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "गणितिय सञ्चालक" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:85 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "विविध प्राविधिक" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:86 +msgid "Control Pictures" +msgstr "नियन्त्रण चित्र" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:87 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "अप्टिकल क्यारेक्टर पहिचान" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:88 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "संलग्न अल्फान्युमेरिक" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:89 +msgid "Box Drawing" +msgstr "बाकस रेखाचित्र" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:90 +msgid "Block Elements" +msgstr "खण्ड तत्व" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:91 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "ज्यामितिय आकार" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:92 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "विविध प्रतीक" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:93 +msgid "Dingbats" +msgstr "डिङ्गब्याट" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:94 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "विविध गणितिय प्रतीकहरू-A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:95 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "सप्लिमेन्टल बाँणहरू-A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:96 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "अन्धलिपि बाँन्की" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:97 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "सप्लिमेन्टल बाँणहरू-B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:98 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "विविध गणितिय प्रतीकहरू-B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:99 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "सप्लिमेन्टल गणितिय सञ्लालकहरू" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:100 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "विविध प्रतीक र बाँण" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:101 viewpart/UnicodeScripts.h:33 +msgid "Glagolitic" +msgstr "ग्लागोलटिक" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:102 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "ल्याटिन विस्तारित-C" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:103 viewpart/UnicodeScripts.h:25 +msgid "Coptic" +msgstr "कपटिक" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:104 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "जर्जियाली परिशिष्ट" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:105 viewpart/UnicodeScripts.h:77 +msgid "Tifinagh" +msgstr "टिफीनाग" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:106 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "विस्तारित इथियोपिक" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:107 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "सप्लिमेन्टल विराम चिन्ह" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:108 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "CJK मौलिक परिशिष्ट" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:109 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "मौलिक कान्ङ्सी" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:110 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "सङ्केताक्षरिक वर्णन क्यारेक्टरहरू" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:111 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK प्रतीकहरू र विराम चिन्ह" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:112 viewpart/UnicodeScripts.h:42 +msgid "Hiragana" +msgstr "हिरागाना" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:113 viewpart/UnicodeScripts.h:45 +msgid "Katakana" +msgstr "काताकाना" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:114 viewpart/UnicodeScripts.h:18 +msgid "Bopomofo" +msgstr "बोपोमोफो" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:115 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "ह्याङ्गुल मिल्दोजुल्दो जामो" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:116 +msgid "Kanbun" +msgstr "कानबुन" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:117 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "बोपोमोफो विस्तारित" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:118 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "CJK स्ट्रोक" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:119 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "काताकाना ध्वनि सम्बन्धि विस्तार" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:120 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "संलग्न CJK अक्षर र महिना" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:121 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK मिल्दोपना" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:122 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "CJK एकीकृत सङ्केताक्षरहरूको विस्तार A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:123 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "यिजिंङ षष्टग्राम प्रतीकहरू" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:124 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK एकीकृत सङ्केताक्षर" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:125 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "Yi शब्दांशहरू" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:126 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "Yi मौलिक्ता" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:127 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "परिमार्जक टोन अक्षर" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:128 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "ल्याटिन विस्तारित-D" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:129 viewpart/UnicodeScripts.h:67 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "साइलोटी नागरी" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:130 +msgid "Phags-pa" +msgstr "फ्याग्स-पा" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:131 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "ह्याङ्गुल शब्दांशहरू" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:132 +msgid "High Surrogates" +msgstr "उच्च प्रतिनिधि" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:133 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "उच्च निजी प्रतिनिधि प्रयोग" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:134 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "कम प्रतिनिधि" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:135 +msgid "Private Use Area" +msgstr "निजी क्षेत्र प्रयोग" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:136 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK मिल्दोजुल्दो सङ्केताक्षरहरू" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:137 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "वर्णानुक्रम सम्बन्धि प्रस्तुतिकरण फारमहरू" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:138 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "अरबी प्रस्तुतिकरण फारामहरू-A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:139 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "अन्तर छनौटकर्ता" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:140 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "ठाडो फाराम" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:141 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "आधा चिन्हहरू संयोजन गर्दै" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:142 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK मिल्दोजुल्दो फाराम" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:143 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "सानो फारामको अन्य रूप" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:144 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "अरबी प्रस्तुतिकरण फाराम-B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:145 +msgid "Half-Width and Full-Width Forms" +msgstr "" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:146 +msgid "Specials" +msgstr "विशेष" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:147 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "रेखात्मक बी वर्णमाला" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:148 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "रेखात्मक बी सङ्केताक्षरहरू" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:149 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "एइजियन सङ्ख्या" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:150 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "प्राचिन ग्रिक सङ्ख्या" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:151 viewpart/UnicodeScripts.h:58 +msgid "Old Italic" +msgstr "पुरानो छड्के" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:152 viewpart/UnicodeScripts.h:34 +msgid "Gothic" +msgstr "गोथिक" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:153 viewpart/UnicodeScripts.h:78 +msgid "Ugaritic" +msgstr "युगारिटिक" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:154 viewpart/UnicodeScripts.h:59 +msgid "Old Persian" +msgstr "प्राचिन पर्सियाली" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:155 viewpart/UnicodeScripts.h:29 +msgid "Deseret" +msgstr "डेसेरेट" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:156 viewpart/UnicodeScripts.h:65 +msgid "Shavian" +msgstr "शाभियन" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:157 viewpart/UnicodeScripts.h:61 +msgid "Osmanya" +msgstr "ओसमान्या" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:158 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "साइरिवट वर्णमाला" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:159 viewpart/UnicodeScripts.h:63 +msgid "Phoenician" +msgstr "फोनिसियन" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:160 viewpart/UnicodeScripts.h:46 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "खारोशथी" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:161 viewpart/UnicodeScripts.h:26 +msgid "Cuneiform" +msgstr "क्युनिफर्म" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:162 +msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation" +msgstr "क्युनिफर्म सङ्ख्या र विराम चिन्ह" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:163 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "बैजनटाइन साङ्गीतिक प्रतीकहरू" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:164 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "साङ्गीतिक प्रतीकहरू" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:165 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "प्राचिन ग्रिक साङ्गितिक नोटेसन" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:166 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "ताइ ज्युआन जिङ प्रतीकहरू" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:167 +msgid "Counting Rod Numerals" +msgstr "रड सङ्ख्याहरू गणना गर्दै" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:168 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "गणितिय आक्षेरीक प्रतीकहरू" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:169 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK एकीकृत सङ्केताक्षरहरूको विस्तार B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:170 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK मिल्दोपना सङ्केताक्षरहरूको परिशिष्ट" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:171 +msgid "Tags" +msgstr "ट्याग" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:172 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "अन्तर छनौटकर्ता परिशिष्ट" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:173 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "सप्लिमेन्ट्ररी निजी प्रयोग क्षेत्र-A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:174 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "सप्लिमेन्ट्ररी निजी प्रयोग क्षेत्र-B" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:19 +msgid "Braille" +msgstr "अन्धलिपि" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:22 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "प्राचीन क्यानाडियन" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:24 +msgid "Common" +msgstr "साझा" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:27 +msgid "Cypriot" +msgstr "साइरिवट" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:35 +msgid "Greek" +msgstr "ग्रीक" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:38 +msgid "Han" +msgstr "ह्यान" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:39 +msgid "Hangul" +msgstr "हाङ्गुल" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:43 +msgid "Inherited" +msgstr "बपौती" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:49 +msgid "Latin" +msgstr "ल्याटिन" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:51 +msgid "Linear B" +msgstr "रेखात्मक B" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:56 +msgid "Nko" +msgstr "एनको" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:62 +msgid "Phags Pa" +msgstr "फाग्स पा" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:79 +msgid "Yi" +msgstr "Yi" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kfourinline.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kfourinline.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kfourinline.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kfourinline.po 2012-04-13 11:12:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,523 @@ +# translation of kwin4.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwin4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: chatdlg.cpp:44 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "कुराकानी Dlg" + +#: chatdlg.cpp:53 +msgid "Chat" +msgstr "कुराकानी" + +#: chatdlg.cpp:59 +msgid "Configure..." +msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्..." + +#: displayintro.cpp:87 +msgctxt "Name of quicklaunch field" +msgid "Quick Launch" +msgstr "" + +#: displayintro.cpp:90 +msgctxt "Ask player who should start game" +msgid "Who starts?" +msgstr "कसले सुरु गर्दछ?" + +#: displayintro.cpp:93 +msgctxt "Ask player which color he wants to play" +msgid "Your color?" +msgstr "तपाईँको कुन रङ हो?" + +#: displayintro.cpp:143 +msgctxt "quick start button - player versus AI level easy" +msgid "Easy Game" +msgstr "सजिलो खेल" + +#: displayintro.cpp:150 +msgctxt "quick start button - player versus AI level normal" +msgid "Normal Game" +msgstr "सामान्य खेल" + +#: displayintro.cpp:157 +msgctxt "quick start button - player versus AI level hard" +msgid "Hard Game" +msgstr "कठिन खेल" + +#: displayintro.cpp:164 +msgctxt "quick start button - player versus player" +msgid "Two Player Game" +msgstr "" + +#. i18n: file: kwin4.kcfg:32 +#: kwin4.cpp:82 rc.cpp:30 rc.cpp:289 +msgctxt "default name of first player" +msgid "Player 1" +msgstr "" + +#. i18n: file: kwin4.kcfg:39 +#: kwin4.cpp:83 rc.cpp:34 rc.cpp:293 +msgctxt "default name of second player" +msgid "Player 2" +msgstr "" + +#: kwin4.cpp:105 +msgid "Installation error: No theme list found." +msgstr "स्थापना त्रुटि: विषयवस्तु सूची फेला परेन ।" + +#: kwin4.cpp:133 +msgid "Installation error: No AI engine found. Continue without AI." +msgstr "स्थापना त्रुटि: AI इन्जिन फेला परेन । AI बिना निरन्तरता दिनुहोस् ।" + +#: kwin4.cpp:152 +msgid "Installation error: Theme file error." +msgstr "स्थापना त्रुटि: विषयवस्तु फाइल त्रुटि ।" + +#: kwin4.cpp:326 +msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "" + +#: kwin4.cpp:331 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "सञ्जाल कन्फिगरेसन..." + +#: kwin4.cpp:335 +msgid "Network Chat..." +msgstr "सञ्जाल कुराकानी..." + +#: kwin4.cpp:340 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "तथ्याङ्क देखाउनुहोस्" + +#: kwin4.cpp:342 +msgid "Show statistics." +msgstr "तथ्याङ्क देखाउनुहोस् ।" + +#: kwin4.cpp:354 +msgid "Theme" +msgstr "विषयवस्तु" + +#: kwin4.cpp:365 +msgid "Debug KGame" +msgstr "त्रुटि सच्याउने केडीई खेल" + +#: kwin4.cpp:384 +msgid "Ready" +msgstr "तयार" + +#: kwin4.cpp:385 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "यसले चालकका लागि खाली स्थान छोड्दछ" + +#: kwin4.cpp:391 +msgid "Welcome to Four Wins" +msgstr "चार विजेता खेलमा स्वागत छ" + +#: kwin4.cpp:586 kwin4.cpp:748 +msgid "Game running..." +msgstr "खेल चलिराखेको छ..." + +#: kwin4.cpp:708 +msgid "No game " +msgstr "खेल छैन " + +#: kwin4.cpp:710 +#, kde-format +msgid " %1 - Yellow " +msgstr " %1 - पहेँलो " + +#: kwin4.cpp:712 +#, kde-format +msgid " %1 - Red " +msgstr " %1 - रातो " + +#: kwin4.cpp:714 +msgid "Nobody " +msgstr "कोही होइन " + +#: kwin4.cpp:736 +msgid "The network game ended!\n" +msgstr "सञ्जाल खेल समाप्त भयो!\n" + +#: kwin4.cpp:758 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "खेल बराबर भएको छ । कृपया पछिल्लो राउन्ड पुन: सुरु गर्नुहोस् ।" + +#: kwin4.cpp:766 +#, kde-format +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 विजयी भयो । कृपया पछिल्लो राउन्ड पुन: सुरु गर्नुहोस् ।" + +#: kwin4.cpp:772 +msgid " Game ended. Please restart next round." +msgstr "" + +#: kwin4.cpp:795 +msgid "Network Configuration" +msgstr "सञ्जाल कन्फिगरेसन" + +#: kwin4.cpp:807 +msgid "Black should be played by remote player" +msgstr "" + +#: kwin4.cpp:808 +msgid "Red should be played by remote player" +msgstr "" + +#: kwin4.cpp:902 +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#: main.cpp:63 +msgid "KFourInLine" +msgstr "" + +#: main.cpp:65 +msgid "KFourInLine: Two player board game" +msgstr "" + +#: main.cpp:67 +msgid "(c) 1995-2007, Martin Heni" +msgstr "(c) 1995-2007, मार्टिन हेनी" + +#: main.cpp:69 +msgid "Martin Heni" +msgstr "मार्टिन हेनी" + +#: main.cpp:69 +msgid "Game design and code" +msgstr "खेल रचना र सङ्केत" + +#: main.cpp:70 +msgid "Johann Ollivier Lapeyre" +msgstr "जोहान ओलिभर लापीर" + +#: main.cpp:70 main.cpp:71 +msgid "Graphics" +msgstr "ग्राफिक्स" + +#: main.cpp:71 +msgid "Eugene Trounev" +msgstr "" + +#: main.cpp:72 +msgid "Benjamin Meyer" +msgstr "बेन्जामिन मेयर" + +#: main.cpp:72 +msgid "Code Improvements" +msgstr "सङ्केत सूधार" + +#: main.cpp:77 +msgid "Enter debug level" +msgstr "त्रुटि सच्याउने स्तर प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:78 +msgid "Skip intro animation" +msgstr "intro एनिमेसन फड्कनुहोस्" + +#: main.cpp:79 +msgid "Run game in demo (autoplay) mode" +msgstr "(स्वत: खेल्ने) प्रदर्शन मोडमा खेल खेल्नुहोस्" + +#: rc.cpp:147 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:148 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np,," + +#. i18n: file: kfourinlineui.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (game) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:151 +msgid "&Game" +msgstr "खेल" + +#. i18n: file: kfourinlineui.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:154 +msgid "&Settings" +msgstr "सेटिङ" + +#. i18n: file: kfourinlineui.rc:24 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:157 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "मुख्य उपकरणपट्टी" + +#. i18n: file: settings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:160 +msgid "Computer Difficulty" +msgstr "कम्प्युटर कठिन" + +#. i18n: file: kwin4.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Parameter) +#. i18n: file: settings.ui:50 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_level) +#. i18n: file: kwin4.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Parameter) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:41 rc.cpp:163 rc.cpp:280 +msgid "Change the strength of the computer player." +msgstr "कम्प्युटर खेलाडीको शक्ति परिवर्तन गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: settings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:166 +msgid "Easy" +msgstr "सजिलो" + +#. i18n: file: settings.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:169 +msgid "Hard" +msgstr "कठिन" + +#. i18n: file: settings.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_learning) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:172 +msgid "Use AI learning" +msgstr "AI अभ्यास प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: settings.ui:112 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Input1) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:175 +msgid "Red Plays With" +msgstr "यससँग रातो खेल्दछ" + +#. i18n: file: settings.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1mouse) +#. i18n: file: settings.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0mouse) +#. i18n: file: settings.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1mouse) +#. i18n: file: settings.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0mouse) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:68 rc.cpp:178 rc.cpp:190 +msgid "Mouse" +msgstr "माउस" + +#. i18n: file: settings.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1key) +#. i18n: file: settings.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0key) +#. i18n: file: settings.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1key) +#. i18n: file: settings.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0key) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:71 rc.cpp:181 rc.cpp:193 +msgid "Keyboard" +msgstr "कुञ्जीपाटी" + +#. i18n: file: settings.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1ai) +#. i18n: file: settings.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0ai) +#. i18n: file: settings.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1ai) +#. i18n: file: settings.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0ai) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:74 rc.cpp:184 rc.cpp:196 +msgid "Computer" +msgstr "कम्प्युटर" + +#. i18n: file: settings.ui:161 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Input0) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:187 +msgid "Black Plays With" +msgstr "यससँग कालो खेल्दछ" + +#. i18n: file: settings.ui:216 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:199 +msgid "Player Names" +msgstr "खेलाडीको नाम" + +#. i18n: file: settings.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:202 +msgid "Player 1:" +msgstr "खेलाडी १:" + +#. i18n: file: settings.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:205 +msgid "Player 2:" +msgstr "खेलाडी २:" + +#. i18n: file: settings.ui:267 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, StartColour) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:208 +msgid "Starting Player Color" +msgstr "सुरुको खेलाडीको रङ" + +#. i18n: file: settings.ui:287 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_startcolourred) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:211 +msgid "Red" +msgstr "रातो" + +#. i18n: file: settings.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_startcolouryellow) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:214 +msgid "Black" +msgstr "कालो" + +#. i18n: file: statistics.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Statistics) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:217 +msgid "Statistics" +msgstr "तथ्याङ्क" + +#. i18n: file: statistics.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name) +#. i18n: file: statuswidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name) +#. i18n: file: statistics.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name) +#. i18n: file: statuswidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:143 rc.cpp:220 rc.cpp:265 +msgid "Player 1" +msgstr "खेलाडी १" + +#. i18n: file: statistics.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Name) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:223 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. i18n: file: statistics.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, won) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:226 +msgid "Won" +msgstr "विजय भयो" + +#. i18n: file: statistics.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lost) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:229 +msgid "Lost" +msgstr "हार" + +#. i18n: file: statistics.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sum) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:232 +msgid "Sum" +msgstr "जोड" + +#. i18n: file: statistics.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aborted) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:235 +msgid "Aborted" +msgstr "परित्याग" + +#. i18n: file: statistics.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:238 +msgid "Clear All Statistics" +msgstr "सबै तथ्याङ्क खाली गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: statistics.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) +#: rc.cpp:119 rc.cpp:241 +msgid "&Close" +msgstr "बन्द गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: statistics.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name) +#. i18n: file: statuswidget.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name) +#. i18n: file: statistics.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name) +#. i18n: file: statuswidget.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:146 rc.cpp:244 rc.cpp:268 +msgid "Player 2" +msgstr "खेलाडी २" + +#. i18n: file: statistics.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawn) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:247 +msgid "Drawn" +msgstr "बराबरी" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wins) +#: rc.cpp:128 rc.cpp:250 +msgid "W" +msgstr "विजय" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, draws) +#: rc.cpp:131 rc.cpp:253 +msgid "D" +msgstr "बराबरी" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loses) +#: rc.cpp:134 rc.cpp:256 +msgid "L" +msgstr "हार" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, num) +#: rc.cpp:137 rc.cpp:259 +msgid "No" +msgstr "खेल सङ्ख्या" + +#. i18n: file: statuswidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bk) +#: rc.cpp:140 rc.cpp:262 +msgid "Bk" +msgstr "परित्याग गरिएको" + +#. i18n: file: kwin4.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (port), group (Parameter) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:271 +msgid "Network connection port" +msgstr "सञ्जाल जडान पोर्ट" + +#. i18n: file: kwin4.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (gamename), group (Parameter) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:274 +msgid "Game name" +msgstr "खेलको नाम" + +#. i18n: file: kwin4.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (host), group (Parameter) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:277 +msgid "Network connection host" +msgstr "सञ्जाल जडान होस्ट" + +#. i18n: file: kwin4.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (Name1), group (Parameter) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:283 +msgid "Player 1 name" +msgstr "खेलाडी १ को नाम" + +#. i18n: file: kwin4.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry (Name2), group (Parameter) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:286 +msgid "Player 2 name" +msgstr "खेलाडी २ को नाम" + +#: scoresprite.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "computer level" +msgid "Level %1" +msgstr "Level %1" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/khotkeys.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/khotkeys.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/khotkeys.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/khotkeys.po 2012-04-13 11:12:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,820 @@ +# translation of khotkeys.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Ishwor sharma , 2006. +# Ishwor Sharma , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khotkeys\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"इश्वर शर्मा, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:,Shyam Krishna Bal" + +#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sharmabeeshwar@gmail.com shyamkrishna_bal@yahoo.com,,," + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel) +#: rc.cpp:218 rc.cpp:218 +msgid "Change the exported state for the actions." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel) +#: rc.cpp:221 rc.cpp:221 +msgid "Export Actions" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state) +#: rc.cpp:224 rc.cpp:224 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

      Configure in which state " +"the actions should be exported.

      \n" +"

      Actual State

      \n" +"

      Export the actions in " +"their current state.

      \n" +"

      Disabled

      \n" +"

      Export the actions in a " +"disabled state.

      \n" +"

      Enabled

      \n" +"

      Export the actions in an " +"enabled state.

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) +#: rc.cpp:237 rc.cpp:237 +msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions." +msgid "Actual State" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) +#: rc.cpp:240 rc.cpp:240 +msgctxt "Export hotkey actions in enabled state." +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) +#: rc.cpp:243 rc.cpp:243 +msgctxt "Export hotkey actions into disabled state" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel) +#: rc.cpp:246 rc.cpp:246 +msgid "KHotkeys file id." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel) +#: rc.cpp:249 rc.cpp:249 +msgid "" +"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. " +"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel) +#: rc.cpp:252 rc.cpp:252 +msgid "Id" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id) +#: rc.cpp:255 rc.cpp:255 +msgid "Set import id for file, or leave empty" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel) +#: rc.cpp:258 rc.cpp:258 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel) +#: rc.cpp:262 rc.cpp:262 +msgid "Allow Merging" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging) +#: rc.cpp:265 rc.cpp:265 +msgid "Merge into existing directories on import?" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging) +#: rc.cpp:268 rc.cpp:268 +msgid "" +"Allow merging of content if a directory with the same name exists on " +"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the " +"same name." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:185 rc.cpp:185 +msgid "1" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button) +#: rc.cpp:188 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156 rc.cpp:188 +msgid "New" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) +#: rc.cpp:191 rc.cpp:191 +msgid "Edit..." +msgstr "सम्पादन..." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) +#: rc.cpp:194 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137 rc.cpp:194 +msgid "Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group) +#: rc.cpp:200 rc.cpp:200 +msgid "Trigger When" +msgstr "ट्रिजर गर्दा" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears) +#: rc.cpp:203 rc.cpp:203 +msgid "Window appears" +msgstr "सञ्झ्याल देखापर्दछ" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears) +#: rc.cpp:206 rc.cpp:206 +msgid "Window disappears" +msgstr "सञ्झ्याल अदृश्य हुन्छ" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus) +#: rc.cpp:209 rc.cpp:209 +msgid "Window gets focus" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus) +#: rc.cpp:212 rc.cpp:212 +msgid "Window loses focus" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:215 rc.cpp:29 rc.cpp:215 +msgid "Window" +msgstr "सञ्झ्याल" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label) +#: rc.cpp:197 rc.cpp:197 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:83 rc.cpp:23 rc.cpp:83 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 +msgid "Input Actions Daemon" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 +msgid "Start the Input Actions daemon on login" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gestures_group) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 +msgid "Gestures" +msgstr "गेस्चर" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_timeout_label) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 +msgid "Timeout:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, gestures_timeout) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 +msgid "ms" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_button_label) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 +msgid "Mouse button:" +msgstr "माउस बटन:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 +msgid "Active window" +msgstr "सक्रिय सञ्झ्याल" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 +msgid "Specific window" +msgstr "विशिष्ट सञ्झ्याल" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 +msgid "Action window" +msgstr "कार्य सञ्झ्याल" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 +msgid "Command/URL:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:62 +msgid "Application:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:65 +msgid "Select Application ..." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 +msgid "Remote application:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:47 +msgid "Remote object:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:50 +msgid "Function:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:53 +msgid "Arguments:" +msgstr "तर्क:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:56 +msgid "Call" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:59 +msgid "Launch D-Bus Browser" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:89 rc.cpp:68 rc.cpp:89 +msgid "Comment:" +msgstr "टिप्पणी:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:71 +msgid "&Edit..." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 +msgid "&Duplicate..." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 +msgid "Window Data" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:92 +msgid "Window title:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:95 rc.cpp:119 rc.cpp:143 +msgid "Is Not Important" +msgstr "महत्वपूर्ण छैन" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:122 rc.cpp:146 rc.cpp:98 rc.cpp:122 rc.cpp:146 +msgid "Contains" +msgstr "समाविष्ट गर्दछ" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:125 rc.cpp:149 rc.cpp:101 rc.cpp:125 rc.cpp:149 +msgid "Is" +msgstr "छ" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:128 rc.cpp:152 rc.cpp:104 rc.cpp:128 rc.cpp:152 +msgid "Matches Regular Expression" +msgstr "नियमित अभिव्यक्ति मिल्दछन्" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:131 rc.cpp:155 rc.cpp:107 rc.cpp:131 rc.cpp:155 +msgid "Does Not Contain" +msgstr "समाविष्ट गर्दैन" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:134 rc.cpp:158 rc.cpp:110 rc.cpp:134 rc.cpp:158 +msgid "Is Not" +msgstr "छैन" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:137 rc.cpp:161 rc.cpp:113 rc.cpp:137 rc.cpp:161 +msgid "Does Not Match Regular Expression" +msgstr "नियमित अभिव्यक्ति मिल्दैन" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:116 +msgid "Window class:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label) +#: rc.cpp:140 rc.cpp:140 +msgid "Window role:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect) +#: rc.cpp:164 rc.cpp:164 +msgid "&Autodetect" +msgstr "स्वत: पत्ता लगाउनुहोस्" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:167 rc.cpp:167 +msgid "Window Types" +msgstr "सञ्झ्याल प्रकार" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:170 +msgid "Normal" +msgstr "साधारण" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop) +#: rc.cpp:173 rc.cpp:173 +msgid "Desktop" +msgstr "डेस्कटप" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:176 +msgid "Dialog" +msgstr "संवाद" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:179 +msgid "Dock" +msgstr "डक" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab) +#: rc.cpp:182 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 +#: rc.cpp:182 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:109 +msgid "KDE Hotkeys Configuration Module" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:113 +msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:116 +msgid "Michael Jansen" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:117 +msgid "Maintainer" +msgstr "मर्मतकर्ता" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:345 +msgid "" +"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will " +"be lost." +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:346 +msgid "Save changes" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:379 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:403 +msgid "" +"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be " +"activated." +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:37 +msgid "Export Group" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30 +msgid "Conditions" +msgstr "अवस्था" + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27 +msgctxt "Condition type" +msgid "Active Window ..." +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29 +msgctxt "Condition type" +msgid "Existing Window ..." +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31 +msgctxt "Condition type" +msgid "And" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33 +msgctxt "Condition type" +msgid "Or" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35 +msgctxt "Condition type" +msgid "Not" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80 +msgctxt "Add a new condition" +msgid "And" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 +msgid "New Group" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403 +msgctxt "action name" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407 +msgctxt "action enabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:122 +msgid "Failed to run qdbusviewer" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:32 +msgid "Edit Gesture" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:36 +msgid "" +"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left " +"mouse button while drawing, and release when you have finished." +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147 +msgid "Export Group..." +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148 +msgid "Import..." +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162 +msgid "Global Shortcut" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175 +msgid "Window Action" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:188 +msgid "Mouse Gesture Action" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:269 +msgid "Command/URL" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:276 +msgid "D-Bus Command" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:283 +msgid "K-Menu Entry" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:290 +msgid "Send Keyboard Input" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 +msgid "New Action" +msgstr "नयाँ कार्य" + +#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:124 +msgid "Trigger" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:160 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:40 +msgid "Menu Editor entries" +msgstr "मेनु सम्पादक प्रविष्टि" + +#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61 +msgctxt "And_condition" +msgid "And" +msgstr "र" + +#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72 +msgid "Existing window: " +msgstr "अवस्थित सञ्झ्याल: " + +#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82 +msgid "Active window: " +msgstr "सक्रिय सञ्झ्याल: " + +#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63 +msgctxt "Not_condition" +msgid "Not" +msgstr "होइन" + +#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69 +msgctxt "Or_condition" +msgid "Or" +msgstr "अथवा" + +#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82 +msgid "Window simple: " +msgstr "साधारण सञ्झ्याल: " + +#: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:126 +msgid "Gesture trigger" +msgstr "" + +#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150 +msgid "Window trigger: " +msgstr "सञ्झ्याल ट्रिगर: " + +#: libkhotkeysprivate/triggers/voice_trigger.cpp:67 +msgid "Voice trigger: " +msgstr "आवाज ट्रिगर: " + +#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137 +msgid "Shortcut trigger: " +msgstr "सर्टकट ट्रिगर: " + +#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:79 +msgid "Command/URL : " +msgstr "" + +#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91 +msgid "No service configured." +msgstr "" + +#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92 +#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Input Action: %1" +msgstr "" + +#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Failed to start service '%1'." +msgstr "" + +#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115 +msgid "Menu entry: " +msgstr "" + +#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:143 +msgid "D-Bus: " +msgstr "" + +#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91 +msgid "Activate window: " +msgstr "" + +#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191 +msgid "Keyboard input: " +msgstr "" + +#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:318 +msgid "" +"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you " +"want to import it again?" +msgstr "" +"यो \"कार्य\"फाइल पहिल्यै आयात गरिएको छ । तपाईँले यसलाई पुन: आयात गर्न यकीन " +"हुनुहुन्छ ?" + +#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:346 +msgid "" +"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be " +"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you " +"want to import it?" +msgstr "" +"यो \"कार्य\" फाइलसँग आयात आईडी फिल्ड छैन त्यसकारण यसलाई पहिल्यै आयात गरेको छ " +"वा छैन निर्धारण गर्न सकिन्छ । तपाईँले यसलाई आयात गर्न यकीन हुनुहुन्छ ?" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kig.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kig.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kig.po 2012-04-13 11:12:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,5844 @@ +# translation of kig.po to Nepali +# Mahesh Subedi , 2006, 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +# Narayan Kumar Magar , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kig\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:51+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. i18n: file: tips:2 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

      You can control a kig construction by means of a \"pykig\" \n" +"python script, that can be executed with the command \n" +"pykig.py. Here is a nice example \n" +"(hexagons.kpy) you can try:\n" +"

      \n"
      +"kigdocument.hideobjects()\n"
      +"def hexagons (c, v, n):\n"
      +"  hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)\n"
      +"  if n <= 0:\n"
      +"    hexagon.show()\n"
      +"    for i in range(6): \n"
      +"      PolygonSide (hexagon, i, True)\n"
      +"    return\n"
      +"  cnew = MidPoints (c, v)\n"
      +"  hexagons (cnew, v, n-1)\n"
      +"  for k in [2,4]:\n"
      +"    v1 = PolygonVertex (hexagon, k)\n"
      +"    cnew = MidPoints (c, v1)\n"
      +"    hexagons (cnew, v1, n-1)\n"
      +"hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)\n"
      +"
      \n" +msgstr "" +"

      तपाईँ \"pykig\" \n" +"पाइथोन स्क्रिप्ट मार्फत किग निर्माण नियन्त्रण गर्न सक्नुहुन्छ, जुन आदेश \n" +"pykig.py द्वारा कार्यान्वयन गर्न सकिन्छ । यहाँ राम्रो उदाहरण छ " +"\n" +"(hexagons.kpy) तपाईँ प्रयास गर्न सक्नुहुन्छ:\n" +"

      \n"
      +"kigdocument.hideobjects()\n"
      +"def hexagons (c, v, n):\n"
      +"  hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)\n"
      +"  if n <= 0:\n"
      +"    hexagon.show()\n"
      +"    for i in range(6): \n"
      +"      PolygonSide (hexagon, i, True)\n"
      +"    return\n"
      +"  cnew = MidPoints (c, v)\n"
      +"  hexagons (cnew, v, n-1)\n"
      +"  for k in [2,4]:\n"
      +"    v1 = PolygonVertex (hexagon, k)\n"
      +"    cnew = MidPoints (c, v1)\n"
      +"    hexagons (cnew, v1, n-1)\n"
      +"hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)\n"
      +"
      \n" + +#. i18n: file: tips:28 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:28 +msgid "" +"

      You can repeat the latest construction simply by pressing the key\n" +"'Z'; this comes in very handy if you need to construct a sequence\n" +"of objects with the same construction, especially if there is\n" +"no shortcut for that construction.

      \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:37 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:36 +msgid "" +"

      One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" +"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" +"document. You can use them to give objects names, change their colors\n" +"and line styles, and lots of other interesting things.

      \n" +msgstr "" +"

      किगको सबै भन्दा महत्वपूर्ण उपकरण मध्येको मेनुलाई \n" +"तपाईँले वस्तुमा बायाँ क्लिक गरेर वा कागजातको खाली स्थानमा क्लिक गरेर\n" +"प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले तिनीहरूलाई वस्तुको नाम, तिनीहरूको रङ र " +"लाइन शैली परिवर्तन गर्न\n" +"र अन्य धेरै आकर्षक कुराहरू गर्न प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।

      \n" + +#. i18n: file: tips:46 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:44 +msgid "" +"

      You can construct new points without using the menu or the toolbar, " +"simply\n" +"clicking somewhere on the Kig document with the middle mouse\n" +"button.

      \n" +msgstr "" +"

      तपाईँले मेनु वा उपकरणपट्टीको प्रयोग बिना नै नयाँ बिन्दुहरू रचना गर्न " +"सक्नुहुन्छ, सजिलोसँग \n" +"किग कागजातको कतै मध्य माउस\n" +"बटनले क्लिक गरेर पनि रचना गर्न सक्नुहुन्छ

      \n" + +#. i18n: file: tips:54 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:51 +msgid "" +"

      Kig can open several file formats: its files (.kig files),\n" +"KGeo files, KSeg files, and, partially, Dr. Geo\n" +"and Cabri™ files.

      \n" +msgstr "" +"

      किगले धेरै फाइल ढाँचाहरू खोल्न सक्दछ: यसको फाइलहरू (.kig " +"फाइल),\n" +"KGeo फाइल, KSeg फाइल र आंशिक रूपमा, Dr. Geo\n" +"र Cabri™ फाइल

      \n" + +#. i18n: file: tips:62 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:58 +msgid "" +"

      Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80 \n" +"constructions you can use in your documents: open the Objects \n" +"menu to see them all.

      \n" +msgstr "" +"

      किगसँग ८० भन्दा बढी निर्माणसँग २० वस्तुहरू र १० स्थानान्तरणहरू छन्\n" +"जुन तपाईँ आफ्नो कागजातमा प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ: तिनीहरू सबैलाई हेर्न " +"वस्तु \n" +"मेनु खोल्नुहोस् ।

      \n" + +#. i18n: file: tips:70 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:65 +msgid "" +"

      You can use the selected objects to start the construction of an object\n" +"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have " +"two\n" +"points selected, you can choose Start->Circle by Three Points from " +"the\n" +"popup menu to start constructing a circle by three points.

      \n" +msgstr "" +"

      तपाईँले वस्तु रचना सुरु गर्न चयन गरेको वस्तु प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ\n" +"जसलाई चयन गरेको वस्तु तर्कको रूपमा हुन आवश्यक हुन्छ । उदाहरणका लागि, यदि " +"तपाईँसँग दुई बिन्दु चयन छ भने\n" +", तपाईँले तीन बिन्दु वृत्त रचना सुरु गर्न \n" +"पपअप मेनुबाटसुरु गर्नुहोस्->तीन बिन्दु वृत्त छनोट गर्न सक्नुहुन्छ " +"।

      \n" + +#. i18n: file: tips:79 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:73 +msgid "" +"

      Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" +"interesting macros on the Kig website:\n" +"http://edu.kde.org/kig.

      \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:87 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:80 +msgid "" +"

      If you have more than one object under the mouse, and you want to select " +"any\n" +"of them, you can click with the left mouse button, while holding " +"the\n" +"Shift key, to get a list of the objects under the mouse cursor " +"which\n" +"you can then select from.

      \n" +msgstr "" +"

      यदि तपाईँसँग माउस तल एक भन्दा धेरै वस्तु छ र तपाईँले तिनीहरू मध्ये \n" +"कुनै चयन गर्न चाहनुहुन्छ भने, माउस कर्सर मुनिको वस्तुको सूची प्राप्त गर्न " +"तपाईँले\n" +"सिफ्ट कुञ्जी थिचेर, बायाँ माउस बटन सँग क्लिक गर्न " +"सक्नुहुन्छ, जसलाई \n" +"तपाईँले यसबाट चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।

      \n" + +#. i18n: file: tips:96 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:88 +msgid "" +"

      When you construct a locus, you can click on it with the right " +"mouse\n" +"button and select cartesian equation to see its cartesian equation, " +"\n" +"whenever it is an algebraic curve of low degree.

      \n" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mahesh Subedi, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "submanesh@gmail.com, shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kig/kigui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:101 +msgid "&File" +msgstr "फाइल" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Edit" +msgstr "सम्पादन" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:27 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:11 +msgid "&View" +msgstr "दृश्य" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (objects) +#: rc.cpp:14 +msgid "&Objects" +msgstr "वस्तु" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:37 +#. i18n: ectx: Menu (new_point) +#: rc.cpp:17 +msgid "&Points" +msgstr "बिन्दु" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:49 +#. i18n: ectx: Menu (new_line) +#: rc.cpp:20 +msgid "&Lines" +msgstr "रेखा" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:59 +#. i18n: ectx: Menu (new_circle) +#: rc.cpp:23 +msgid "&Circles && Arcs" +msgstr "वृत्त र चाप" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:70 +#. i18n: ectx: Menu (new_poligon) +#: rc.cpp:26 +msgid "Poly&gons" +msgstr "बहुभुज" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:82 +#. i18n: ectx: Menu (new_vector) +#: rc.cpp:29 +msgid "&Vectors && Segments" +msgstr "भेक्टर र खण्ड" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:91 +#. i18n: ectx: Menu (new_conic) +#: rc.cpp:32 +msgid "Co&nics && Cubics" +msgstr "कोनिक र क्युब" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:98 +#. i18n: ectx: Menu (new_moreconics) +#: rc.cpp:35 +msgid "More Conics" +msgstr "बढी कोनिक" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:113 +#. i18n: ectx: Menu (new_cubic) +#: rc.cpp:38 +msgid "Cu&bics" +msgstr "क्युब" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:121 +#. i18n: ectx: Menu (new_bezier) +#: rc.cpp:41 +msgid "&Bézier curves" +msgstr "" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:131 +#. i18n: ectx: Menu (new_angle) +#: rc.cpp:44 +msgid "&Angles" +msgstr "कोण" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:136 +#. i18n: ectx: Menu (new_transformation) +#: rc.cpp:47 +msgid "&Transformations" +msgstr "रूपानान्तरण" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:154 +#. i18n: ectx: Menu (new_differentialgeometry) +#: rc.cpp:50 +msgid "&Differential geometry" +msgstr "ज्यामितिय विभेद" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:161 +#. i18n: ectx: Menu (new_test) +#: rc.cpp:53 +msgid "T&ests" +msgstr "परीक्षण" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:172 +#. i18n: ectx: Menu (new_other) +#: rc.cpp:56 +msgid "&Other" +msgstr "अन्य" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:186 +#. i18n: ectx: Menu (types) +#: rc.cpp:59 +msgid "&Types" +msgstr "प्रकार" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:191 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:62 +msgid "&Tools" +msgstr "उपकरण" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:203 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kig/kigui.rc:23 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:107 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "मुख्य उपकरणपट्टी" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:217 +#. i18n: ectx: ToolBar (points_toolbar) +#: rc.cpp:68 +msgid "Points" +msgstr "बिन्दु" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:228 +#. i18n: ectx: ToolBar (line_toolbar) +#: rc.cpp:71 +msgid "Lines" +msgstr "रेखा" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:238 +#. i18n: ectx: ToolBar (vectseg_toolbar) +#: rc.cpp:74 +msgid "Vectors && Segments" +msgstr "भेक्टर र खण्ड" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:246 +#. i18n: ectx: ToolBar (circle_toolbar) +#: rc.cpp:77 +msgid "Circles && Arcs" +msgstr "वृत्त र चाप" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:254 +#. i18n: ectx: ToolBar (conic_toolbar) +#: rc.cpp:80 +msgid "Conics" +msgstr "कोनिक" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:263 +#. i18n: ectx: ToolBar (bezier_toolbar) +#: rc.cpp:83 +msgid "Bézier Curves" +msgstr "" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:273 +#. i18n: ectx: ToolBar (angles_toolbar) +#: rc.cpp:86 +msgid "Angles" +msgstr "कोण" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:278 +#. i18n: ectx: ToolBar (transformation_toolbar) +#: rc.cpp:89 +msgid "Transformations" +msgstr "रूपानान्तरण" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:292 +#. i18n: ectx: ToolBar (tests_toolbar) +#: rc.cpp:92 +msgid "Tests" +msgstr "परीक्षण" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:304 +#. i18n: ectx: ToolBar (rest_toolbar) +#: rc.cpp:95 +msgid "Other Objects" +msgstr "अन्य वस्तु" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:312 +#. i18n: ectx: ToolBar (view_toolbar) +#: rc.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "दृश्य" + +#. i18n: file: kig/kigui.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:104 +msgid "&Settings" +msgstr "सेटिङ" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:149 rc.cpp:161 misc/kigfiledialog.cc:34 +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFrameCheckBox) +#: rc.cpp:155 +msgid "Show Extra Frame" +msgstr "अतिरिक्त फ्रेम देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox) +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox) +#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:158 rc.cpp:164 +msgid "Show Axes" +msgstr "अक्ष देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) +#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) +#: rc.cpp:128 rc.cpp:152 rc.cpp:167 +msgid "Show Grid" +msgstr "ग्रिड देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:110 +msgid "Resolution" +msgstr "रिजोल्युसन" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepAspectRatio) +#: rc.cpp:113 +msgid "&Keep Aspect Ratio" +msgstr "आकार अनुपात राख्नुहोस्" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:116 +msgid "Height:" +msgstr "उचाइ:" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:119 +msgid "Width:" +msgstr "चौडाइ:" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:131 +msgid "Output format" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, psTricksRadioButton) +#: rc.cpp:134 +msgid "PSTricks" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tikzRadioButton) +#: rc.cpp:137 +msgid "Tikz/PGF" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asyRadioButton) +#: rc.cpp:152 +msgid "Asymptote" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:140 +msgid "Document options" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pictureRadioButton) +#: rc.cpp:143 +msgid "Picture only" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, documentRadioButton) +#: rc.cpp:146 +msgid "Standalone document" +msgstr "" + +#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:170 +msgid "" +"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro " +"type." +msgstr "" +"यहाँ तपाईँले नाम, वर्णन र म्याक्रो प्रकारको प्रतिमा परिमार्जन गर्न " +"सक्नुहुन्छ ।" + +#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3) +#: rc.cpp:173 +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2) +#: rc.cpp:176 +msgid "Description:" +msgstr "वर्णन:" + +#. i18n: file: modes/historywidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:179 +msgid "Description of the current step:" +msgstr "हालको चरणको वर्णन:" + +#. i18n: file: modes/historywidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonFirst) +#: rc.cpp:182 +msgid "First step" +msgstr "पहिलो चरण" + +#. i18n: file: modes/historywidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonBack) +#: rc.cpp:185 +msgid "One step back" +msgstr "एक चरण पछाडि" + +#. i18n: file: modes/historywidget.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:188 +msgid "/" +msgstr "/" + +#. i18n: file: modes/historywidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNext) +#: rc.cpp:191 +msgid "One step forward" +msgstr "एक चरण अगाडि" + +#. i18n: file: modes/historywidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonLast) +#: rc.cpp:194 +msgid "Last step" +msgstr "अन्तिम चरण" + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, typeList) +#: rc.cpp:197 +msgid "Select types here..." +msgstr "यहाँ प्रकार चयन गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, typeList) +#: rc.cpp:200 +msgid "" +"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " +"export and import them..." +msgstr "" +"यो हालको म्याक्रो प्रकारको सूची हो... तपाईँले तिनीहरूलाई चयन, सम्पादन, " +"मेट्न, निर्यात र आयात गर्न सक्नुहुन्छ..." + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonEdit) +#: rc.cpp:203 +msgid "Edit the selected type." +msgstr "चयन गरेको प्रकार सम्पादन गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonEdit) +#: rc.cpp:206 modes/typesdialog.cpp:368 +msgid "&Edit..." +msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonRemove) +#: rc.cpp:209 +msgid "Delete all the selected types in the list." +msgstr "सूचीमा सबै चयन गरेको प्रकार मेट्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonRemove) +#: rc.cpp:212 modes/popup.cc:390 modes/typesdialog.cpp:369 +msgid "&Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonExport) +#: rc.cpp:215 +msgid "Export all the selected types to a file." +msgstr "फाइलमा सबै चयन गरेको प्रकार निर्यात गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonExport) +#: rc.cpp:218 modes/typesdialog.cpp:371 +msgid "E&xport..." +msgstr "निर्यात गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonImport) +#: rc.cpp:221 +msgid "Import macros that are contained in one or more files." +msgstr "एउटा वा बढी फाइलमा रहेको म्याक्रो आयात गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonImport) +#: rc.cpp:224 +msgid "&Import..." +msgstr "आयात गर्नुहोस्..." + +#: rc.cpp:225 +msgid "Circle by Center && Line" +msgstr "केन्द्र र रेखाद्वारा वृत्त" + +#: rc.cpp:226 +msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" +msgstr "यसको केन्द्र र दिएको रेखामा ट्यान्जेन्ट भएको वृत्त रचना गरियो" + +#: rc.cpp:227 +msgid "Construct a circle tangent to this line" +msgstr "यो रेखामा ट्यान्जेन्ट वृत्त रचना गर्नुहोस्" + +#: rc.cpp:228 rc.cpp:233 objects/circle_type.cc:34 +msgid "Construct a circle with this center" +msgstr "यो केन्द्रसँग वृत्त रचना गर्नुहोस्" + +#: rc.cpp:229 +msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." +msgstr "नयाँ वृत्तमा ट्यान्जेन्ट हुँने रेखा चयन गर्नुहोस्..." + +#: rc.cpp:230 rc.cpp:235 objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:194 +msgid "Select the center of the new circle..." +msgstr "नयाँ वृत्तको केन्द्र चयन गर्नुहोस्..." + +#: rc.cpp:231 +msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" +msgstr "बिन्दु र खण्डद्वारा वृत्त (व्यास जस्तै)" + +#: rc.cpp:232 +msgid "" +"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" +msgstr "व्यास जस्तै खण्डको लम्बाइ र त्यसको केन्द्रद्वारा परिभाषित वृत्त" + +#: rc.cpp:234 +msgid "" +"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" +msgstr "यो खण्डको लम्बाइद्वारा दिएको व्याससँग वृत्त रचना गर्नुहोस्" + +#: rc.cpp:236 +msgid "" +"Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." +msgstr "नयाँ वृत्तको व्यास दिने लम्बाइको खण्ड चयन गर्नुहोस्..." + +#: rc.cpp:237 +msgid "Equilateral Triangle" +msgstr "समभुजीय त्रिभुज" + +#: rc.cpp:238 +msgid "Equilateral triangle with given two vertices" +msgstr "दिएको दुई भेक्टरसँग समभुजीय त्रिभुज" + +#: rc.cpp:239 +msgid "Evolute" +msgstr "इभोलुट" + +#: rc.cpp:240 +msgid "Evolute of a curve" +msgstr "वक्रको इभोलुट" + +#: rc.cpp:241 +msgid "Evolute of this curve" +msgstr "यो वक्रको इभोलुट" + +#: rc.cpp:242 rc.cpp:247 objects/centerofcurvature_type.cc:35 +#: objects/tangent_type.cc:36 +msgid "Select the curve..." +msgstr "वक्र चयन गर्नुहोस्..." + +#: rc.cpp:243 +msgid "Osculating Circle" +msgstr "ओस्कुलेटिङ वृत्त" + +#: rc.cpp:244 +msgid "Osculating circle of a curve at a point" +msgstr "बिन्दुमा वक्रको ओस्कुलेटिङ वृत्त" + +#: rc.cpp:245 +msgid "Osculating circle of this curve" +msgstr "यो वक्रको ओस्कुलेटिङ वृत्त" + +#: rc.cpp:246 +msgid "Osculating circle at this point" +msgstr "यो बिन्दुमा ओस्कुलेटिङ बिन्दु" + +#: rc.cpp:248 +msgid "Select the point..." +msgstr "बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: rc.cpp:249 +msgid "Segment Axis" +msgstr "खण्ड अक्ष" + +#: rc.cpp:250 +msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." +msgstr "दिएको खण्डको मध्य बिन्दुबाट समानान्तर रेखा ।" + +#: rc.cpp:251 +msgid "Construct the axis of this segment" +msgstr "यो खण्डको अक्ष रचना गर्नुहोस्" + +#: rc.cpp:252 +msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." +msgstr "तपाईँले अक्ष कोर्न चाहनुभएको खण्ड चयन गर्नुहोस्..." + +#: rc.cpp:253 +msgid "Square" +msgstr "वर्ग" + +#: rc.cpp:254 +msgid "Square with two given adjacent vertices" +msgstr "दिएको दुई निकटवर्ती कोणीय बिन्दु भएको वर्ग" + +#: rc.cpp:255 +msgid "Vector Difference" +msgstr "भेक्टर फरक" + +#: rc.cpp:256 +msgid "Construct the vector difference of two vectors." +msgstr "दुई भेक्टरहरूको भेक्टर फरक रचना गर्नुहोस्" + +#: rc.cpp:257 +msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." +msgstr "यो भेक्टर र अन्यको भेक्टर फरक रचना गर्नुहोस् ।" + +#: rc.cpp:258 +msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." +msgstr "अन्य भेक्टर र यसको भेक्टर फरक रचना गर्नुहोस् ।" + +#: rc.cpp:259 +msgid "Construct the vector difference starting at this point." +msgstr "यो बिन्दुमा सुरु भेक्टर फरक रचना गर्नुहोस् ।" + +#: rc.cpp:260 +msgid "" +"Select the first of the two vectors of which you want to construct the " +"difference..." +msgstr "तपाईँले फरक रचना गर्न चाहनुभएको दुई भेक्टरको पहिलो चयन गर्नुहोस्..." + +#: rc.cpp:261 +msgid "" +"Select the other of the two vectors of which you want to construct the " +"difference..." +msgstr "तपाईँले रचना गर्न चाहनुभएको दुई भेक्टरबाट अन्य चयन गर्नुहोस्..." + +#: rc.cpp:262 +msgid "Select the point to construct the difference vector in..." +msgstr "फरक भेक्टरमा रचना गर्न बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: filters/filter.h:55 filters/cabri-utils.cc:33 misc/object_hierarchy.cc:486 +#: objects/object_imp_factory.cc:294 +#, kde-format +msgid "An error was encountered at line %1 in file %2." +msgstr "%2 फाइलमा %1 रेखा भित्र एउटा त्रुटि फेला परेको थियो ।" + +#: kig/aboutdata.h:29 +msgid "KDE Interactive Geometry" +msgstr "केडीई अन्तर्क्रियात्मक ज्यामिति" + +#: kig/aboutdata.h:33 +msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" +msgstr "(C) 2002-2005, किग विकासकर्ता" + +#: kig/aboutdata.h:35 +msgid "Dominique Devriese" +msgstr "डोमिनिक्यु डेभ्रियस" + +#: kig/aboutdata.h:36 +msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code." +msgstr "मौलिक लेखक, लामो समयका सम्भारकर्ता, डिजाइन र धेरै सङ्केत ।" + +#: kig/aboutdata.h:39 +msgid "Maurizio Paolini" +msgstr "माउरिजियो पाओलिनि" + +#: kig/aboutdata.h:40 +msgid "" +"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to " +"conics, cubics, transformations and property tests support." +msgstr "" +"किगको कोनिक, क्युबिक, रूपान्तरण र विशेषता परीक्षण समर्थन बाहेकको र धेरै " +"महत्वपूर्ण काम भयो ।" + +#: kig/aboutdata.h:45 +msgid "Pino Toscano" +msgstr "पिनो टोस्कानो" + +#: kig/aboutdata.h:46 +msgid "" +"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian " +"translation, miscellaneous stuff here and there." +msgstr "" +"वास्तविक सम्भारकर्ता, डा. जिव फिल्टर, बिन्दु र रेखा शैलीहरू, इटालियन अनुवाद, " +"विविध स्टफ ।" + +#: kig/aboutdata.h:51 +msgid "Franco Pasquarelli" +msgstr "फ्रान्को पासक्वारेली" + +#: kig/aboutdata.h:52 +msgid "" +"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some " +"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts." +msgstr "" +"त्यहा यो गर्दा केही गणित, अक्ष वस्तु कार्यान्वयमा धेरै मद्दत गरियो र " +"फ्राक्कोले धेरै कठिन भागहरू लेख्नुभयो ।" + +#: kig/aboutdata.h:57 +msgid "Francesca Gatti" +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:58 +msgid "Responsible for the computation of the algebraic equation of a locus." +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:62 +msgid "Petr Gajdos" +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:63 +msgid "Contributed the Bézier curves and related icons." +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:66 +msgid "Raoul Bourquin" +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:67 +msgid "Contributed the 'asymptote' export filter." +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:66 +msgid "Eric Depagne" +msgstr "इरिक डेपाग्ने" + +#: kig/aboutdata.h:67 +msgid "" +"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature " +"requests and bug reports." +msgstr "" +"फ्रान्सेली अनुवादक, उहाँले मलाई बग प्रतिवेदन जस्ता केही महत्वपूर्ण पृष्ठपोषण " +"गर्नुभयो ।" + +#: kig/aboutdata.h:71 +msgid "Marc Bartsch" +msgstr "मार्क बार्टस्च" + +#: kig/aboutdata.h:72 +msgid "" +"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the " +"artwork from." +msgstr "" +"केडीई भूगोलको लेखक, जसबाट मैले प्रेरणा, केही स्रोत र धेरैजसो कलाकार्य " +"ढाँचामा पाए ।" + +#: kig/aboutdata.h:76 +msgid "Christophe Devriese" +msgstr "क्रिस्टोफे डेभरियस" + +#: kig/aboutdata.h:77 +msgid "" +"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center " +"of the circle with three points given." +msgstr "" +"डोमिको भाइ जसलाई तीन बिन्दु दिइएको वृत्तको केन्द्र गणनाका लागि एल्गोरिदम " +"लेख्न लगाइएको थियो" + +#: kig/aboutdata.h:82 +msgid "Christophe Prud'homme" +msgstr "क्रिस्टोफे प्रुडहोम" + +#: kig/aboutdata.h:83 +msgid "Sent me a patch for some bugs." +msgstr "केही बगका लागि मलाई प्याच पठाउनुहोस् ।" + +#: kig/aboutdata.h:86 +msgid "Robert Gogolok" +msgstr "रोबर्ट गोगोलक" + +#: kig/aboutdata.h:87 +msgid "" +"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style " +"fixes, and someone to chat with on irc :)" +msgstr "" +"मलाई किगमा केही महत्वपूर्ण पृष्ठपोषण, केही सुविधा अनुरोध, सफाइ र शैली समाधान " +"र आइआरसीमा कुराकानी गर्न केही कुरा दिनुहोस् :)" + +#: kig/aboutdata.h:92 +msgid "David Vignoni" +msgstr "डेभिड भिग्नोनी" + +#: kig/aboutdata.h:93 +msgid "Responsible for the nice application SVG Icon." +msgstr "राम्रो अनुप्रयोग SVG प्रतिमाका लागि उत्तरदायी ।" + +#: kig/aboutdata.h:96 +msgid "Danny Allen" +msgstr "ड्यानी एलेन" + +#: kig/aboutdata.h:97 +msgid "Responsible for the new object action icons." +msgstr "नयाँ वस्तु क्रिया प्रतिमाका लागि उत्तरदायी ।" + +#: filters/asyexporter.cc:40 +msgid "Export to &Asymptote..." +msgstr "" + +#: filters/asyexporter.cc:45 +msgid "&Asymptote..." +msgstr "" + +#: filters/asyexporter.cc:56 +msgid "*.asy|Asymptote Documents (*.asy)" +msgstr "" + +#: filters/asyexporter.cc:57 +msgid "Export as Asymptote script" +msgstr "" + +#: filters/asyexporter.cc:58 +msgid "Asymptote Options" +msgstr "" + +#: filters/exporter.cc:118 filters/latexexporter.cc:984 +#: filters/svgexporter.cc:81 filters/xfigexporter.cc:592 +#, kde-format +msgid "" +"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions " +"are set correctly." +msgstr "" +"\"%1\" फाइल खोल्न सकेन । यदि फाइल अनुमति राम्रोसँग सेट गरिएको छ भने कृपया " +"जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: filters/cabri-filter.cc:157 +msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." +msgstr "यो काब्री तस्वीर नभएर एक्स फिग फाइल हो ।" + +#: filters/cabri-filter.cc:202 +#, kde-format +msgid "" +"This Cabri version (%1) is not supported yet.\n" +"Please contact the Kig authors to help supporting this Cabri version." +msgstr "" +"यो क्याब्री संस्करण (%1) अहिले सम्म समर्थित छैन ।\n" +"कृपया यो क्याब्री संस्करणको समर्थनलाई मद्दत गर्न किग लेखकलाई सम्पर्क " +"गर्नुहोस् ।" + +#: filters/cabri-filter.cc:659 +#, kde-format +msgid "" +"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently " +"support." +msgstr "" +"काब्री फाइलले \"%1\" वस्तु समावेश गर्दछ, जसलाई किगले हाल समर्थन गर्दैन ।" + +#: filters/drgeo-filter.cc:109 +#, kde-format +msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." +msgstr "डा. जिव फाइल \"%1\" म्याक्रो फाइल भएकाले यसले आकृति समावेश गर्दैन ।" + +#: filters/drgeo-filter.cc:112 +#, kde-format +msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." +msgstr "डा. जिव फाइलमा \"%1\" आकृति छैन ।" + +#: filters/drgeo-filter.cc:128 +msgid "Dr. Geo Filter" +msgstr "डा. जिव फिल्टर" + +#: filters/drgeo-filter.cc:129 +msgid "" +"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" +"Please select which to import:" +msgstr "" +"हालको डा. जिव फाइलले एक भन्दा बढी आकृति समावेश गर्दछ ।\n" +"कृपया आयात गर्ने एउटा चयन गर्नुहोस्:" + +#: filters/drgeo-filter.cc:339 filters/drgeo-filter.cc:397 +#: filters/drgeo-filter.cc:429 filters/drgeo-filter.cc:442 +#: filters/drgeo-filter.cc:465 filters/drgeo-filter.cc:481 +#: filters/drgeo-filter.cc:504 filters/drgeo-filter.cc:631 +#: filters/drgeo-filter.cc:649 filters/drgeo-filter.cc:690 +#: filters/drgeo-filter.cc:702 filters/drgeo-filter.cc:722 +#, kde-format +msgid "" +"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " +"support." +msgstr "" +"यो डा. जिव फाइलले \"%1 %2\" वस्तु समावेश गर्दछ, जुन किगले हाल समर्थन गर्दैन ।" + +#: filters/drgeo-filter.cc:376 +msgid "" +"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not " +"currently support." +msgstr "" +"डा. जिव फाइलले प्रतिच्छेदन प्रकार समावेश गर्दछ, जुन किगले हाल समर्थन गर्दैन ।" + +#: filters/exporter.cc:71 +msgid "&Export to image" +msgstr "छविमा निर्यात गर्नुहोस्" + +#: filters/exporter.cc:76 +msgid "&Image..." +msgstr "छवि..." + +#: filters/exporter.cc:88 +msgid "Export as Image" +msgstr "छविको रूपमा निर्यात गर्नुहोस्" + +#: filters/exporter.cc:89 +msgid "Image Options" +msgstr "छवि विकल्प" + +#: filters/exporter.cc:110 +msgid "Sorry, this file format is not supported." +msgstr "माफ गर्नुहोस, यो फाइललाई समर्थन गर्दैन ।" + +#: filters/exporter.cc:134 +#, kde-format +msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" +msgstr "माफ गर्नुहोस्, \"%1\" छविमा बचत गर्दा केही गलत भएको छ" + +#: filters/exporter.cc:157 +msgid "&Export To" +msgstr "यसमा निर्यात गर्नुहोस्" + +#: filters/filter.cc:73 +#, kde-format +msgid "" +"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " +"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" +msgstr "" +"\"%1\" फाइल खोल्न सकेन । यो अवस्थित नभएकाले यसो भएको हुन सक्दछ वा यसको " +"अनुमतिका कारणले खोल्न नसकेको हुन सक्दछ ।" + +#: filters/filter.cc:82 +#, kde-format +msgid "" +"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." +msgstr "\"%1\" फाइल पद वर्णन गर्दा त्रुटि भयो । यो खोल्न सकेन ।" + +#: filters/filter.cc:84 +msgid "Parse Error" +msgstr "पद वर्णन त्रुटि" + +#: filters/filter.cc:95 +#, kde-format +msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." +msgstr "किगले \"%1\" फाइल खोल्न सकेन ।" + +#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:325 +msgid "Not Supported" +msgstr "समर्थन गरेन" + +#: filters/kseg-filter.cc:182 +msgid "" +"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " +"import." +msgstr "" +"यो केडीई खण्ड कागजातले किगले हाल आयात गर्न नसक्ने मापन रूपान्तरण प्रयोग " +"गर्दछ ।" + +#: filters/kseg-filter.cc:561 +msgid "" +"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently " +"support." +msgstr "" +"यो केडीई खण्ड फाइलले किगले हाल समर्थन नगर्ने भरिएको वृत्त समावेश गर्दैन ।" + +#: filters/kseg-filter.cc:567 +msgid "" +"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." +msgstr "केडीई खण्ड फाइलले किगले हाल समर्थन नगर्ने चाप सेक्टर समावेश गर्दछ ।" + +#: filters/kseg-filter.cc:573 +msgid "" +"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." +msgstr "यो केडीई खण्ड फाइलले किगले हाल समर्थन नगर्ने चाप खण्ड समावेश गर्दछ ।" + +#: filters/latexexporter.cc:73 +msgid "Export to &Latex..." +msgstr "लाटेक्समा निर्यात गर्नुहोस्..." + +#: filters/latexexporter.cc:78 +msgid "&Latex..." +msgstr "लाटेक्स..." + +#: filters/latexexporter.cc:946 +msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" +msgstr "*.tex|लाटेक्स कागजात (*.tex)" + +#: filters/latexexporter.cc:947 +msgid "Export as Latex" +msgstr "लाटेक्सको रूपमा निर्यात गर्नुहोस्" + +#: filters/latexexporter.cc:948 +msgid "Latex Options" +msgstr "लाटेक्स विकल्प" + +#: filters/native-filter.cc:194 +#, kde-format +msgid "" +"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." +msgstr "" +"यो फाइल किग संस्करण \"%1\" द्वारा सिर्जना गरिएको हो, जसले यो संस्करण खोल्न " +"सक्दैन ।" + +#: filters/native-filter.cc:200 +#, kde-format +msgid "" +"This file was created by Kig version \"%1\".\n" +"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" +"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" +"and then save it again, which will save it in the new format." +msgstr "" +"यो फाइल किग संस्करण \"%1\" द्वारा सिर्जना गरिएको हो ।\n" +"किगबाट पुरानो किग ढाँचा (pre-0.4) का लागि समर्थन हटाइएको छ ।\n" +"तपाईँले पुरानो किग संस्करण (0.4 देखि 0.6) ले यो फाइल खोल्न प्रयास गर्न " +"सक्नुहुन्छ\n" +"र यसलाई पुन: बचत गर्नुहोस् जसले गर्दा यसलाई नयाँ ढाँचामा बचत गर्दछ ।" + +#: filters/native-filter.cc:231 filters/native-filter.cc:425 +msgid "" +"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not " +"support.\n" +"A standard coordinate system will be used instead." +msgstr "" +"यो किग संस्करणले समर्थन नगर्नेसँग यो किग फाइलको समन्वय प्रणाली छ ।\n" +"यसको सट्टामा एउटा मानक समन्वय प्रणालीको प्रयोग गरिन्छ ।" + +#: filters/native-filter.cc:336 filters/native-filter.cc:529 +#: objects/object_imp_factory.cc:505 +#, kde-format +msgid "" +"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " +"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object " +"type,or perhaps you are using an older Kig version." +msgstr "" +"यो किग फाइलले त्यो किग संस्करणले समर्थन नगर्ने \"%1\" प्रकारको वस्तु प्रयोग " +"गर्दछ । संभवत तपाईँले यो वस्तुका लागि समर्थन बिना किग कम्पाइल गर्नुभयो वा " +"तपाईँले पुरानो किग संस्करण प्रयोग गर्दै हुनुहुन्छ ।" + +#: filters/native-filter.cc:389 +#, kde-format +msgid "" +"This Kig file uses an object of type \"%1\", which is obsolete, you should " +"save the construction with a different name and check that it works as " +"expected." +msgstr "" +"यो किग फाइलले \"%1\" प्रकारको एउटा वस्तु प्रयोग गर्दछ, जुन अप्रचलित छ, " +"तपाईँले फरक नाममा निर्माण बचत गर्नुपर्छ र यसले आशा गरे जस्तो काम गर्छ या " +"गर्दैन जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: filters/svgexporter.cc:45 +msgid "&Export to SVG..." +msgstr "SVG मा निर्यात गर्नुहोस्..." + +#: filters/svgexporter.cc:50 +msgid "&SVG..." +msgstr "SVG..." + +#: filters/svgexporter.cc:61 +msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" +msgstr "*.svg|मापनयोग्य भेक्टर ग्राफिक्स (*.svg)" + +#: filters/svgexporter.cc:62 +msgid "Export as SVG" +msgstr "SVG को रूपमा निर्यात गर्नुहोस्" + +#: filters/svgexporter.cc:63 +msgid "SVG Options" +msgstr "SVG विकल्प" + +#: filters/svgexporter.cc:110 +#, kde-format +msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" +msgstr "माफ गर्नुहोस्, SVG फाइल \"%1\" मा बचत गर्दा केही त्रुटि भयो" + +#: filters/xfigexporter.cc:60 +msgid "Export to &XFig file" +msgstr "एक्स फिग फाइलमा निर्यात गर्नुहोस्" + +#: filters/xfigexporter.cc:66 +msgid "&XFig File..." +msgstr "एक्स फिग फाइल..." + +#: filters/xfigexporter.cc:580 +msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" +msgstr "*.fig|एक्स फिग कागजात (*.fig)" + +#: filters/xfigexporter.cc:581 +msgid "Export as XFig File" +msgstr "एक्स फिगको रूपमा निर्यात गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:60 +msgid "Point by Numeric Labels" +msgstr "सङ्ख्यात्मक लेबुलद्वारा इङ्कित गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:61 +msgid "A point whose coordinates are given by two numeric labels" +msgstr "एउटा बिन्दु जसको समकक्षहरू दुई सङ्ख्यात्मक लेबुलद्वारा दिएका छन्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:68 +msgid "Segment" +msgstr "खण्ड" + +#: misc/builtin_stuff.cc:69 +msgid "A segment constructed from its start and end point" +msgstr "त्यसको सुरु र अन्त्य बिन्दुबाट रचना गरिएको खण्ड" + +#: misc/builtin_stuff.cc:76 +msgid "Line by Two Points" +msgstr "दुई बिन्दुको रेखा" + +#: misc/builtin_stuff.cc:77 +msgid "A line constructed through two points" +msgstr "दुई बिन्दु हुँदै रचना गरिएको रेखा" + +#: misc/builtin_stuff.cc:83 +msgid "Half-Line" +msgstr "आधा-रेखा" + +#: misc/builtin_stuff.cc:84 +msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it." +msgstr "त्यसको सुरु बिन्दु र त्यसैको अन्य बिन्दुको आधा रेखा ।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:91 +msgid "Perpendicular" +msgstr "परपेन्डिकुलर" + +#: misc/builtin_stuff.cc:92 +msgid "" +"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment." +msgstr "अन्य खण्ड वा रेखासँग परपेन्डिकुलर, बिन्दु हुँदै रेखा रचना गरियो ।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:99 +msgid "Parallel" +msgstr "समानान्तर" + +#: misc/builtin_stuff.cc:100 +msgid "" +"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment" +msgstr "अन्य रेखा र खण्डसँग समानान्तर बिन्दु हुँदै रचना गरिएको रेखा" + +#: misc/builtin_stuff.cc:107 +msgid "Circle by Center && Point" +msgstr "केन्द्र र बिन्दुद्वारा वृत्त" + +#: misc/builtin_stuff.cc:108 +msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it" +msgstr "यसको केन्द्र र त्यससँग सम्बन्ध भएको बिन्दुद्वारा वृत्त रचना गरियो" + +#: misc/builtin_stuff.cc:114 +msgid "Circle by Three Points" +msgstr "तीन बिन्दुद्वारा वृत्त" + +#: misc/builtin_stuff.cc:115 +msgid "A circle constructed through three points" +msgstr "तीन बिन्दु हुँदै रचना गरिएको वृत्त" + +#: misc/builtin_stuff.cc:121 +msgid "Circle by Point && Radius" +msgstr "बिन्दु र अर्धव्यासद्वारा वृत्त" + +#: misc/builtin_stuff.cc:122 +msgid "A circle defined by its center and the length of the radius" +msgstr "यसको केन्द्र र अर्धव्यासको रूपमा खण्डको लम्बाइद्वारा परिभाषित वृत्त" + +#: misc/builtin_stuff.cc:137 +msgid "Construct Bisector of This Angle" +msgstr "यो कोणको समविभाजक रचना गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:138 +msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..." +msgstr "तपाईँले समविभाजक रचना गर्न चाहनुभएको कोण चयन गर्नुहोस्..." + +#: misc/builtin_stuff.cc:139 objects/other_imp.cc:107 +msgid "Angle Bisector" +msgstr "कोण समविभाजक" + +#: misc/builtin_stuff.cc:140 +msgid "The bisector of an angle" +msgstr "कोणको समविभाजक" + +#: misc/builtin_stuff.cc:147 +msgid "Conic by Five Points" +msgstr "पाँच बिन्दुद्वारा कोनिक" + +#: misc/builtin_stuff.cc:148 +msgid "A conic constructed through five points" +msgstr "पाँच बिन्दु हुँदै कोनिक रचना गरियो" + +#: misc/builtin_stuff.cc:155 +msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point" +msgstr "एसयम्टोस र बिन्दुद्वारा हाइपरबोला" + +#: misc/builtin_stuff.cc:156 +msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point" +msgstr "बिन्दु हँदै दिइएको एसयम्टोससँग हाइपरबोला" + +#: misc/builtin_stuff.cc:163 +msgid "Ellipse by Focuses && Point" +msgstr "फोकस र बिन्दुद्वारा दीर्धवृत्त" + +#: misc/builtin_stuff.cc:164 +msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it" +msgstr "यसको बिन्दु र यसमा सम्बन्धित बिन्दुद्वारा दीर्धवृत्त रचना गरियो" + +#: misc/builtin_stuff.cc:171 +msgid "Hyperbola by Focuses && Point" +msgstr "फोकस र बिन्दुद्वारा हाइपरबोला" + +#: misc/builtin_stuff.cc:172 +msgid "" +"A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it" +msgstr "यसको फोकस र यसमा सम्बन्धित बिन्दुद्वारा हाइपरबोला रचना गरियो" + +#: misc/builtin_stuff.cc:179 +msgid "Conic by Directrix, Focus && Point" +msgstr "डाइरेक्ट्रिक्स, फोकस र बिन्दुद्वारा कोनिक" + +#: misc/builtin_stuff.cc:180 +msgid "A conic with given directrix and focus, through a point" +msgstr "बिन्दु हँदै दिइएको डाइरेक्ट्रिक्स र फोकससँग कोनिक" + +#: misc/builtin_stuff.cc:187 +msgid "Vertical Parabola by Three Points" +msgstr "तीन बिन्दुद्वारा ठाडो पाराबोला" + +#: misc/builtin_stuff.cc:188 +msgid "A vertical parabola constructed through three points" +msgstr "तीन बिन्दु हुँदै ठाडो पाराबोला रचना गरियो" + +#: misc/builtin_stuff.cc:195 +msgid "Cubic Curve by Nine Points" +msgstr "नौ बिन्दुद्वारा क्युबिक वक्र" + +#: misc/builtin_stuff.cc:196 +msgid "A cubic curve constructed through nine points" +msgstr "नौ बिन्दु हुँदै क्युबिक वक्र रचना गरियो" + +#: misc/builtin_stuff.cc:203 +msgid "Polar Point of a Line" +msgstr "रेखाको ध्रुवीय बिन्दु" + +#: misc/builtin_stuff.cc:204 +msgid "The polar point of a line with respect to a conic." +msgstr "कोनिक मिल्दो रेखाको ध्रुवीय बिन्दु ।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:211 +msgid "Polar Line of a Point" +msgstr "बिन्दुको ध्रुवीय रेखा" + +#: misc/builtin_stuff.cc:212 +msgid "The polar line of a point with respect to a conic." +msgstr "कोनिक मिल्दो बिन्दुको ध्रुवीय रेखा" + +#: misc/builtin_stuff.cc:219 +msgid "Cubic Curve with Node by Six Points" +msgstr "छ बिन्दुद्वारा नोडसँग क्युबिक वक्र" + +#: misc/builtin_stuff.cc:220 +msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points" +msgstr "छ बिन्दु हुँदै मौलिकमा नोडल बिन्दुसँग क्युबिक वक्र" + +#: misc/builtin_stuff.cc:227 +msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points" +msgstr "चार बिन्दुद्वारा शीर्षसँग क्युबिक वक्र" + +#: misc/builtin_stuff.cc:228 +msgid "" +"A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points" +msgstr "चार बिन्दु हुँदै मौलिकमा तेर्सो शीर्षसँग क्युबिक वक्र" + +#: misc/builtin_stuff.cc:235 +msgid "Cubic Function by Four Points" +msgstr "चार बिन्दुद्वारा क्युबिक प्रकार्य" + +#: misc/builtin_stuff.cc:236 +msgid "A cubic function through four points" +msgstr "चार बिन्दु मार्फत क्युबिक प्रकार्य" + +#: misc/builtin_stuff.cc:243 +msgid "Directrix of a Conic" +msgstr "कोनिकको डाइरेक्ट्रिक्स" + +#: misc/builtin_stuff.cc:244 +msgid "The directrix line of a conic." +msgstr "कोनिकको डाइरेक्ट्रिक्स रेखा ।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:251 +msgid "Angle by Three Points" +msgstr "तीन बिन्दुद्वारा कोण" + +#: misc/builtin_stuff.cc:252 +msgid "An angle defined by three points" +msgstr "तीन बिन्दुद्वारा परिभाषित कोण" + +#: misc/builtin_stuff.cc:259 +msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points" +msgstr "चार बिन्दुद्वारा समभुजीय हाइपरबोला" + +#: misc/builtin_stuff.cc:260 +msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points" +msgstr "चार बिन्दु हुँदै रचना गरिएको समभुजीय हाइपरबोला" + +#: misc/builtin_stuff.cc:277 +msgid "Construct the midpoint of this segment" +msgstr "यो खण्डको मध्यबिन्दु रचना गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:283 objects/line_imp.cc:124 +msgid "Mid Point" +msgstr "मध्यबिन्दु" + +#: misc/builtin_stuff.cc:284 +msgid "The midpoint of a segment or two other points" +msgstr "दुई अन्य बिन्दु वा खण्डको मध्यबिन्दु" + +#: misc/builtin_stuff.cc:293 +msgid "Vector" +msgstr "भेक्टर" + +#: misc/builtin_stuff.cc:294 +msgid "Construct a vector from two given points." +msgstr "दिएको दुई बिन्दुबाट भेक्टर रचना गर्नुहोस् ।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:301 +msgid "Vector Sum" +msgstr "भेक्टर योगफल" + +#: misc/builtin_stuff.cc:302 +msgid "Construct the vector sum of two vectors." +msgstr "दुई भेक्टरको भेक्टर योगफल रचना गर्नुहोस् ।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:309 +msgid "Line by Vector" +msgstr "भेक्टरद्वारा रेखा" + +#: misc/builtin_stuff.cc:310 +msgid "Construct the line by a given vector though a given point." +msgstr "दिएको बिन्दु हुँदै दिएको भेक्टरद्वारा रेखा रचना गर्नुहोस् ।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:317 +msgid "Half-Line by Vector" +msgstr "भेक्टरद्वारा आधा-रेखा" + +#: misc/builtin_stuff.cc:318 +msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point." +msgstr "दिएको बिन्दुमा दिएको भेक्टर सुरुद्वारा आधा-रेखा रचना गर्नुहोस् ।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:325 +msgid "Arc by Three Points" +msgstr "तीन बिन्दुद्वारा चाप" + +#: misc/builtin_stuff.cc:326 +msgid "Construct an arc through three points." +msgstr "तीन बिन्दु हुँदै चाप रचना गर्नुहोस् ।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:333 +msgid "Conic Arc by Center and Three Points" +msgstr "केन्द्र र तीन बिन्दुद्वारा कोनिक चाप" + +#: misc/builtin_stuff.cc:334 +msgid "Construct a conic arc with given center through three points." +msgstr "तीन बिन्दु मार्फत दिएको केन्द्रसँग कोनिक चाप रचना गर्नुहोस् ।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:341 +msgid "Conic Arc by Five Points" +msgstr "पाँच बिन्दुद्वारा कोनिक चाप" + +#: misc/builtin_stuff.cc:342 +msgid "Construct a conic arc through five points." +msgstr "पाँच बिन्दु मार्फत कोनिक चाप रचना गर्नुहोस् ।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:349 +msgid "Arc by Center, Angle && Point" +msgstr "केन्द्र, कोण र बिन्दुद्वारा चाप" + +#: misc/builtin_stuff.cc:350 +msgid "" +"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point" +msgstr "" +"त्यसको केन्द्र र दिएको कोण, दिएको बिन्दुको सुरुद्वारा चाप रचना गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:358 +msgid "Parabola by Directrix && Focus" +msgstr "डाइरेक्ट्रिक्स र फोकसद्वारा पाराबोला" + +#: misc/builtin_stuff.cc:359 +msgid "A parabola defined by its directrix and focus" +msgstr "यसको डाइरेक्ट्रिक्स र फोकसद्वारा परिभाषित पाराबोला" + +#: misc/builtin_stuff.cc:379 +msgid "Translate" +msgstr "अनुवाद गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:380 +msgid "The translation of an object by a vector" +msgstr "भेक्टरद्वारा वस्तुको अनुवाद" + +#: misc/builtin_stuff.cc:387 +msgid "Reflect in Point" +msgstr "बिन्दुमा प्रतिबिम्ब" + +#: misc/builtin_stuff.cc:388 +msgid "An object reflected in a point" +msgstr "बिन्दुमा प्रतिबिम्बित वस्तु" + +#: misc/builtin_stuff.cc:395 +msgid "Reflect in Line" +msgstr "रेखामा प्रतिबिम्ब" + +#: misc/builtin_stuff.cc:396 +msgid "An object reflected in a line" +msgstr "रेखामा प्रतिबिम्बित वस्तु" + +#: misc/builtin_stuff.cc:403 +msgid "Rotate" +msgstr "परिक्रमण" + +#: misc/builtin_stuff.cc:404 +msgid "An object rotated by an angle around a point" +msgstr "बिन्दुको वरिपरि कोणद्वारा परिक्रमण वस्तु" + +#: misc/builtin_stuff.cc:411 +msgid "Scale" +msgstr "मापन गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:412 +msgid "" +"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment" +msgstr "खण्डको लम्बाइद्वारा दिएको अनुपातमा बिन्दु माथि वस्तु मापन गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:419 +msgid "Scale over Line" +msgstr "रेखा माथि मापन गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:420 +msgid "" +"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment" +msgstr "खण्डको लम्बाइद्वारा दिएको अनुपातमा रेखा माथि मापन गरिएको वस्तु" + +#: misc/builtin_stuff.cc:427 +msgid "Scale (ratio given by two segments)" +msgstr "मापन गर्नुहोस् (दुई खण्डले दिएको अनुपात)" + +#: misc/builtin_stuff.cc:428 +msgid "" +"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two " +"segments" +msgstr "" +"दुई खण्डको लम्बाइद्वारा दिएको अनुपातमा बिन्दु माथि वस्तु मापन गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:435 +msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)" +msgstr "रेखा माथि मापन गर्नुहोस् (दुई खण्डद्वारा दिएको अनुपात)" + +#: misc/builtin_stuff.cc:436 +msgid "" +"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two " +"segments" +msgstr "दुई खण्डको लम्बाइद्वारा दिएको अनुपातमा रेखा माथि मापन गरिएको वस्तु" + +#: misc/builtin_stuff.cc:443 +msgid "Apply Similitude" +msgstr "समानता लागू गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:444 +msgid "" +"Apply a similitude to an object (the sequence of a scaling and rotation " +"around a center)" +msgstr "" +"एउटा वस्तुमा समानता लागू गर्नुहोस् ( केन्द्रको वरिपरि मापन र परिक्रमणको " +"अनुक्रम )" + +#: misc/builtin_stuff.cc:451 +msgid "Harmonic Homology" +msgstr "हार्मोनिक होमोलोजी" + +#: misc/builtin_stuff.cc:452 +msgid "" +"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a " +"projective transformation)" +msgstr "" +"दिएको अक्ष र दिएको केन्द्रसँग हार्मोनिक होमोलोजी (यो प्रक्षेपित रूपान्तरण हो)" + +#: misc/builtin_stuff.cc:467 +msgid "Draw Projective Shadow" +msgstr "प्रक्षेपित छायाँ कोर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:468 +msgid "" +"The shadow of an object with a given light source and projection plane " +"(indicated by a line)" +msgstr "" +"दिएको प्रकाश स्रोत र प्रक्षेपित प्लेनसँग वस्तुको छायाँ(रेखाद्वारा दर्शाइएको)" + +#: misc/builtin_stuff.cc:483 +msgid "Asymptotes of a Hyperbola" +msgstr "हाइपरबोलाको एसयम्टोस" + +#: misc/builtin_stuff.cc:484 +msgid "The two asymptotes of a hyperbola." +msgstr "हाइपरबोलाको दुई एसयम्टोस" + +#: misc/builtin_stuff.cc:497 +msgid "Triangle by Its Vertices" +msgstr "यसको शीर्षद्वारा त्रिभुज" + +#: misc/builtin_stuff.cc:498 +msgid "Construct a triangle given its three vertices." +msgstr "यसको तीन शीर्ष दिने त्रिभुज रचना गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:524 +msgid "Convex Hull" +msgstr "कन्भेक्स हुल" + +#: misc/builtin_stuff.cc:525 +msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon" +msgstr "अन्य बहुभुजको कन्भेक्स हुलसँग संगत बहुभुज" + +#: misc/builtin_stuff.cc:536 +msgid "Bézier Quadratic by its Control Points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:537 +msgid "Construct a Bézier quadratic given its three control points." +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:544 +msgid "Bézier Cubic by its Control Points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:545 +msgid "Construct a Bézier cubic given its four control points." +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:556 +msgid "Rational Bézier Quadratic by its Control Points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:557 +msgid "Construct a Rational Bézier quadratic given its three control points." +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:564 +msgid "Rational Bézier Cubic by its Control Points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:565 +msgid "Construct a Rational Bézier cubic given its four control points." +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:584 +msgid "Parallel Test" +msgstr "समानान्तर परीक्षण" + +#: misc/builtin_stuff.cc:585 +msgid "Test whether two given lines are parallel" +msgstr "दिएको दुई रेखा समानान्तर छ कि छैन परीक्षण गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:592 +msgid "Orthogonal Test" +msgstr "आयतिय परीक्षण" + +#: misc/builtin_stuff.cc:593 +msgid "Test whether two given lines are orthogonal" +msgstr "दिएको दुई रेखाहरू आयतिय हुन् की परीक्षण गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:600 +msgid "Collinear Test" +msgstr "एक रेखिय परीक्षण" + +#: misc/builtin_stuff.cc:601 +msgid "Test whether three given points are collinear" +msgstr "दिएको तीन बिन्दु एकै रेखामा छन् की परीक्षण गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:608 +msgid "Contains Test" +msgstr "परीक्षण समाविष्ट गर्दछ" + +#: misc/builtin_stuff.cc:609 +msgid "Test whether a given curve contains a given point" +msgstr "दिएको वक्रले दुई बिन्दु समावेश गर्दछ की गर्दैन परीक्षण गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:616 +msgid "In Polygon Test" +msgstr "बहुभुज परीक्षण" + +#: misc/builtin_stuff.cc:617 +msgid "Test whether a given polygon contains a given point" +msgstr "दिएको बहुभुजले दिएको बिन्दु समावेश गर्दछ की गर्दैन परीक्षण गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:624 +msgid "Convex Polygon Test" +msgstr "कन्भेक्स बहुभुज परीक्षण" + +#: misc/builtin_stuff.cc:625 +msgid "Test whether a given polygon is convex" +msgstr "दिएको बहुभुज कन्भेक्स हो की होइन परीक्षण गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:632 +msgid "Existence Test" +msgstr "अस्तित्व परीक्षण" + +#: misc/builtin_stuff.cc:633 +msgid "Test whether a given object is constructible" +msgstr "दिएको वस्तु रचनायोग्य हो होइन परीक्षण गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:640 +msgid "Distance Test" +msgstr "दूरी परीक्षण" + +#: misc/builtin_stuff.cc:641 +msgid "" +"Test whether a given point have the same distance from a given point and " +"from another given point" +msgstr "" +"दिएको बिन्दु र अन्य दिएको बिन्दुबाट दिएको बिन्दुमा समान दूरी छ की छैन " +"परीक्षण गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:649 +msgid "Vector Equality Test" +msgstr "भेक्टर समानता परीक्षण" + +#: misc/builtin_stuff.cc:650 +msgid "Test whether two vectors are equal" +msgstr "दुई भेक्टर बराबर छ की छैन परीक्षण गर्नुहोस्" + +#: misc/builtin_stuff.cc:691 modes/popup.cc:1028 +msgid "Python Script" +msgstr "पाइथोन स्क्रिप्ट" + +#: misc/builtin_stuff.cc:692 +msgid "Construct a new Python script." +msgstr "नयाँ पाइथोन स्क्रिप्ट रचना गर्नुहोस् ।" + +#: misc/goniometry.cc:122 +msgctxt "Translators: Degrees" +msgid "Deg" +msgstr "डिग्री" + +#: misc/goniometry.cc:123 +msgctxt "Translators: Radians" +msgid "Rad" +msgstr "रेडियन" + +#: misc/goniometry.cc:124 +msgctxt "Translators: Gradians" +msgid "Grad" +msgstr "ग्रेडियन्ट" + +#: misc/guiaction.cc:121 +msgid "" +"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, " +"circle, segment." +msgstr "सामान्य बिन्दु जस्तै रेखा, वृत्त, खण्डमा संलग्न छ वा आत्मनिर्भर ।" + +#: misc/guiaction.cc:133 +msgid "Point" +msgstr "बिन्दु" + +#: misc/guiaction.cc:174 +msgid "Construct a text label." +msgstr "पाठ लेबुल रचना गर्नुहोस् ।" + +#: misc/guiaction.cc:184 +msgid "Text Label" +msgstr "पाठ लेबुल" + +#: misc/guiaction.cc:205 +msgid "Construct a Point by its Coordinates" +msgstr "त्यसको समन्वयद्वारा बिन्दु रचना गर्नुहोस्" + +#: misc/guiaction.cc:215 +msgid "Point by Coordinates" +msgstr "समन्वयद्वारा बिन्दु" + +#: misc/guiaction.cc:228 +msgid "Fixed Point" +msgstr "स्थिर बिन्दु" + +#: misc/guiaction.cc:229 +msgid "Enter the coordinates for the new point." +msgstr "नयाँ बिन्दुका लागि समन्वय प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: misc/guiaction.cc:250 +msgid "Construct a Numeric Value" +msgstr "सङ्ख्यात्मक मान रचना गर्नुहोस्" + +#: misc/guiaction.cc:260 +msgid "Numeric Value" +msgstr "सङ्ख्यात्मक मान" + +#: misc/kigfiledialog.cc:54 kig/kig_part.cpp:657 modes/typesdialog.cpp:456 +#, kde-format +msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"\"%1\" फाइल पहिल्यै अवस्थित छ । तपाईँले यसलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: misc/kigfiledialog.cc:55 kig/kig_part.cpp:658 modes/typesdialog.cpp:458 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "फाइल अधिलेखन गर्नुहोस् ?" + +#: misc/kiginputdialog.cc:130 +msgid "Set Angle Size" +msgstr "कोण साइज सेट गर्नुहोस्" + +#: misc/kiginputdialog.cc:144 +msgid "Insert the new size of this angle:" +msgstr "यो कोणको नयाँ साइज घुसाउनुहोस्:" + +#: misc/kiginputdialog.cc:155 +msgid "Use this edit field to modify the size of this angle." +msgstr "यो कोणको साइज परिमार्जन गर्न यो सम्पादन फिल्ड प्रयोग गर्नुहोस् ।" + +#: misc/kiginputdialog.cc:162 +msgid "" +"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the " +"size of this angle.
      \n" +"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will " +"be converted to the new selected unit." +msgstr "" +"तपाईँले यो कोणको साइज परिमार्जन गर्न चाहनुभएको ज्यामितिय एकाइ सूचीबाट यो " +"छनोट गर्नुहोस् ।
      \n" +"यदि तपाईँले अन्य एकाइमा स्विच गर्नुभएमा, बायाँको सम्पादन फाँटमा मान नयाँ चयन " +"गरेको एकाइमा रूपान्तरण गरिन्छ ।" + +#: misc/lists.cc:303 misc/lists.cc:309 +#, kde-format +msgid "Could not open macro file '%1'" +msgstr "'%1' म्याक्रो फाइल खोल्न सकेन" + +#: misc/lists.cc:320 +#, kde-format +msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"." +msgstr "किगले \"%1\" म्याक्रो फाइल खोल्न सक्दैन ।" + +#: misc/lists.cc:321 +msgid "" +"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this " +"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this " +"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in " +"the new format." +msgstr "" +"यो फाइल धेरै पुरानो किग संस्करण (pre-0.4) द्वारा सिर्जना गरेको हो । यो " +"ढाँचाको समर्थन हालको किग संस्करणद्वारा हटाइएको छ । तपाईँले पुरानो किग " +"संस्करण (0.4 देखि 0.6) को प्रयोग गरेर यो म्याक्रो आयात गरेर नयाँ ढाँचामा " +"निर्यात गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: misc/lists.cc:377 +#, kde-format +msgid "Unnamed Macro #%1" +msgstr "बेनामी म्याक्रो #%1" + +#: misc/object_hierarchy.cc:551 +#, kde-format +msgid "" +"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " +"support. Perhaps you have compiled Kig without support for this object type, " +"or perhaps you are using an older Kig version." +msgstr "" +"यो किग फाइलले \"%1\" प्रकारको एउटा वस्तु प्रयोग गर्दछ, जहाँ यो किग संस्करणले " +"समर्थन गर्दैन । तपाईँले यो वस्तु प्रकारका लागि समर्थन बिना किग कम्पाइल " +"गर्नुभएको हुन सक्छ, वा तपाईँ एउटा पुरानो किग संस्करण प्रयोग गरिरहनु भएको हुन " +"सक्छ ।" + +#: misc/special_constructors.cc:325 +msgid "Radical Lines for Conics" +msgstr "कोनिकका लागि रेडिकल रेखा" + +#: misc/special_constructors.cc:326 +msgid "" +"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also " +"defined for non-intersecting conics." +msgstr "" +"दुई कोनिकको प्रतिच्छेदनबाट रचना गरेको रेखा । यसलाई प्रतिच्छेदन विहिन " +"कोनिकको रूपमा पनि परिभाषित गरिन्छ ।" + +#: misc/special_constructors.cc:384 misc/special_constructors.cc:480 +msgid "Moving Point" +msgstr "चाल बिन्दु" + +#: misc/special_constructors.cc:385 +msgid "" +"Select the moving point, which will be moved around while drawing the " +"locus..." +msgstr "रेखाचित्र लोकसमा चल्ने चाल बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: misc/special_constructors.cc:386 +msgid "Following Point" +msgstr "निम्न बिन्दु" + +#: misc/special_constructors.cc:387 +msgid "" +"Select the following point, whose locations the locus will be drawn " +"through..." +msgstr "यस मार्फत कोरिने लोकस स्थानको निम्न बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: misc/special_constructors.cc:391 +msgid "Locus" +msgstr "लोकस" + +#: misc/special_constructors.cc:391 +msgid "A locus" +msgstr "लोकस" + +#: misc/special_constructors.cc:481 +msgid "Dependent Point" +msgstr "निर्भर बिन्दु" + +#: misc/special_constructors.cc:599 +msgid "Polygon by Its Vertices" +msgstr "यसको कोणिय बिन्दुद्वारा बहुभुज" + +#: misc/special_constructors.cc:600 +msgid "Construct a polygon by giving its vertices" +msgstr "यसको कोणिय बिन्दु दिएर बहुभुज रचना गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:636 +msgid "" +"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)" +msgstr "" +"यो कोणिय बिन्दुसँग (रचना रोक्नका लागि पहिलो कोणिय बिन्दुमा क्लिक गर्नुहोस् )" + +#: misc/special_constructors.cc:637 +msgid "Construct a polygon with this vertex" +msgstr "यो कोणिय बिन्दुसँग बहुभुज रचना गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:644 misc/special_constructors.cc:1828 +msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..." +msgstr "नयाँ बहुभुजको कोणिय बिन्दु हुने बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: misc/special_constructors.cc:678 +msgid "Open Polygon (Polygonal Line)" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:679 +msgid "Construct an open polygon" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:715 +msgid "" +"... with this vertex (click again on the last vertex to terminate " +"construction)" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:716 +msgid "Construct a polygonal line with this vertex" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:723 +msgid "Select a point to be a vertex of the new polygonal line..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:756 misc/special_constructors.cc:823 +msgid "Polygon" +msgstr "बहुभुज" + +#: misc/special_constructors.cc:757 +msgid "Construct the vertices of this polygon..." +msgstr "यो बहुभुजको कोणिय बिन्दु रचना गर्नुहोस्..." + +#: misc/special_constructors.cc:761 +msgid "Vertices of a Polygon" +msgstr "बहुभुजको कोणिय बिन्दु" + +#: misc/special_constructors.cc:762 +msgid "The vertices of a polygon." +msgstr "बहुभुजको कोणिय बिन्दु" + +#: misc/special_constructors.cc:824 +msgid "Construct the sides of this polygon..." +msgstr "यो बहुभुजको भुजा रचना गर्नुहोस्..." + +#: misc/special_constructors.cc:828 +msgid "Sides of a Polygon" +msgstr "बहुभुजको भुजाहरू" + +#: misc/special_constructors.cc:829 +msgid "The sides of a polygon." +msgstr "बहुभुजको भुजाहरू ।" + +#: misc/special_constructors.cc:900 +msgid "Regular Polygon with Given Center" +msgstr "दिएको केन्द्रसँग नियमित बहुभुज" + +#: misc/special_constructors.cc:905 +msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex" +msgstr "दिएको केन्द्र र कोणिय बिन्दुसँग नियमित बहुभुज रचना गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:1064 +msgid "Construct a regular polygon with this center" +msgstr "यो केन्द्रसँग नियमित बहुभुज रचना गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:1068 +msgid "Construct a regular polygon with this vertex" +msgstr "यो कोणिय बिन्दुसँग नियमित बहुभुज रचना गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:1080 +#, kde-format +msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)" +msgstr "भुजाको सङ्ख्या (%1/%2) समायोजन गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:1084 +#, kde-format +msgid "Adjust the number of sides (%1)" +msgstr "भुजाको सङ्ख्या (%1) समायोजन गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:1100 +msgid "Select the center of the new polygon..." +msgstr "नयाँ बहुभुजको केन्द्र चयन गर्नुहोस्..." + +#: misc/special_constructors.cc:1104 +msgid "Select a vertex for the new polygon..." +msgstr "नयाँ बहुभुजका लागि कोणिय बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: misc/special_constructors.cc:1108 +msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..." +msgstr "भुजाको आवश्यक सङ्ख्या प्राप्त गर्न कर्सर सार्नुहोस्..." + +#: misc/special_constructors.cc:1190 +msgid "Bézier Curve by its Control Points" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1191 +msgid "Construct a Bézier curve by giving its control points" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1227 +msgid "" +"... with this control point (click again on the last control point to " +"terminate construction)" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1228 +msgid "Construct a Bézier curve with this control point" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1235 +msgid "Select a point to be a control point of the new Bézier curve..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1272 +msgid "Rational Bézier Curve by its Control Points" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1277 +msgid "" +"Construct a Bézier curve by giving its control points and positive weights" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1342 +msgid "... assign this weight to last selected control point" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1345 +msgid "" +"... with this control point (click again on the last control point or weight " +"to terminate construction)" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1346 +msgid "Construct a rational Bézier curve with this control point" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1354 +msgid "" +"Select a point to be a control point of the new rational Bézier curve..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1356 +msgid "Select a numeric label to be a weight of last selected point..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1549 +msgid "Construct the Radical Lines of This Circle" +msgstr "यो वृत्तको रेडिकल रेखा रचना गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:1551 +msgid "Construct the Radical Lines of This Conic" +msgstr "यो कोनिकको रेडिकल रेखा रचना गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:1566 +msgid "Generic Affinity" +msgstr "जेनेरिक आकर्षण" + +#: misc/special_constructors.cc:1567 +msgid "" +"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other " +"points (or a triangle)" +msgstr "" +"तीन अन्य बिन्दु (वा त्रिकोण) मा तीन बिन्दु (वा त्रिकोण) नक्शाङ्कन गर्ने " +"अद्वितिय आकर्षण" + +#: misc/special_constructors.cc:1590 +msgid "Generic Projective Transformation" +msgstr "जेनेरिक प्रक्षेपित रूपान्तरण" + +#: misc/special_constructors.cc:1591 +msgid "" +"The unique projective transformation that maps four points (or a " +"quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)" +msgstr "" +"चार अन्य बिन्दु (वा चतुर्भुज ) मा चार अन्य बिन्दुमा नक्शाङ्कन गर्ने अद्वितिय " +"प्रक्षेपित रूपान्तरण" + +#: misc/special_constructors.cc:1618 +msgid "Inversion of Point, Line or Circle" +msgstr "बिन्दु, रेखा वा वृत्तको व्युत्क्रम" + +#: misc/special_constructors.cc:1619 +msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle" +msgstr "वृत्तसँग सम्बन्धित बिन्दु, रेखा वा वृत्तको व्युत्क्रम" + +#: misc/special_constructors.cc:1683 +msgid "Measure Transport" +msgstr "परिवहन मापन गर्नुहोस" + +#: misc/special_constructors.cc:1688 +msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle." +msgstr "वृत्त वा रेखा माथि खण्ड वा चापको मापन परिवहन गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:1801 objects/special_calcers.cc:24 +msgid "Segment to transport" +msgstr "परिवहनमा खण्ड" + +#: misc/special_constructors.cc:1803 +msgid "Arc to transport" +msgstr "परिवहनमा चाप" + +#: misc/special_constructors.cc:1805 +msgid "Value to transport" +msgstr "परिवहन गर्न मान" + +#: misc/special_constructors.cc:1807 +msgid "Transport a measure on this line" +msgstr "यो रेखामा मापन परिवहन गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:1809 objects/special_calcers.cc:22 +msgid "Transport a measure on this circle" +msgstr "यो वृत्तमा मापन परिवहन गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:1813 +msgid "Start transport from this point of the circle" +msgstr "वृत्तको यो बिन्दुबाट परिवहन सुरु गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:1815 +msgid "Start transport from this point of the line" +msgstr "रेखाको यो बिन्दुबाट परिवहन सुरु गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:1817 +msgid "Start transport from this point of the curve" +msgstr "वक्रको यो बिन्दुबाट परिवहन सुरु गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:1865 objects/intersection_types.cc:36 +msgid "Intersect with this conic" +msgstr "यो कोनिकसँग प्रतिच्छेदन गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:1867 misc/special_constructors.cc:1876 +#: objects/intersection_types.cc:32 +msgid "Intersect with this line" +msgstr "यो रेखासँग प्रतिच्छेदन गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:1874 objects/intersection_types.cc:155 +#: objects/intersection_types.cc:223 +msgid "Intersect with this cubic" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1883 misc/special_constructors.cc:1885 +#: objects/intersection_types.cc:471 objects/intersection_types.cc:473 +msgid "Intersect with this circle" +msgstr "यो वृत्तसँग प्रतिच्छेदन गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:1891 +msgid "Intersect" +msgstr "प्रतिच्छेद गर्नुह" + +#: misc/special_constructors.cc:1892 +msgid "The intersection of two objects" +msgstr "दुई वस्तुको प्रतिच्छेदन" + +#: misc/special_constructors.cc:1993 +msgid "Intersect this Circle" +msgstr "यो वृत्त प्रतिच्छेद गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:1995 +msgid "Intersect this Conic" +msgstr "यो कोनिक प्रतिच्छेद गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:1997 +msgid "Intersect this Segment" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:1999 +msgid "Intersect this Half-line" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2001 +msgid "Intersect this Line" +msgstr "यो रेखा प्रतिच्छेद गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:2003 +msgid "Intersect this Cubic Curve" +msgstr "यो क्युबिक वक्र प्रतिच्छेद गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:2005 +msgid "Intersect this Arc" +msgstr "यो चाप प्रतिच्छेद गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:2007 +msgid "Intersect this Polygon" +msgstr "यो बहुभुज प्रतिच्छेद गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:2009 +msgid "Intersect this Polygonal" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2014 +msgid "with this Circle" +msgstr "यो वृत्तसँग" + +#: misc/special_constructors.cc:2016 +msgid "with this Conic" +msgstr "यो कोनिकसँग" + +#: misc/special_constructors.cc:2018 +msgid "with this Segment" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2020 +msgid "with this Half-line" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2022 +msgid "with this Line" +msgstr "यो रेखासँग" + +#: misc/special_constructors.cc:2024 +msgid "with this Cubic Curve" +msgstr "यो क्युबिक वक्रसँग" + +#: misc/special_constructors.cc:2026 +msgid "with this Arc" +msgstr "यो चापसँग" + +#: misc/special_constructors.cc:2028 +msgid "with this Polygon" +msgstr "यो बहुभुजसँग" + +#: misc/special_constructors.cc:2030 +msgid "with this Polygonal" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:2040 +msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One" +msgstr "यो बिन्दु र अन्य कुनैको मध्यबिन्दु रचना गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:2041 +msgid "" +"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..." +msgstr "" +"तपाईँले मध्यबिन्दु रचना गर्न चाहनुभएको बिन्दुको पहिलो बिन्दु चयन गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:2042 +msgid "Construct the midpoint of this point and another one" +msgstr "यो बिन्दु र अन्य कुनैको मध्यबिन्दु रचना गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:2043 +msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..." +msgstr "तपाईँले मध्यबिन्दु रचना गर्न चाहनुभएको बिन्दुको अर्को चयन गर्नुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:2153 +msgid "Select the first object to intersect..." +msgstr "प्रतिच्छेदन गर्न पहिलो वस्तु चयन गर्नुहोस्..." + +#: misc/special_constructors.cc:2155 +msgid "Select the second object to intersect..." +msgstr "प्रतिच्छेदन गर्न दोस्रो वस्तु चयन गर्नुहोस्..." + +#: misc/special_constructors.cc:2160 +msgid "Tangent" +msgstr "ट्यान्जेन्ट" + +#: misc/special_constructors.cc:2161 +msgid "The line tangent to a curve" +msgstr "यो रेखा वक्रमा छोएको छ" + +#: misc/special_constructors.cc:2203 +msgid "Tangent to This Circle" +msgstr "यो वृत्तमा छुवाउनुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:2205 +msgid "Tangent to This Conic" +msgstr "यो कोनिकमा छुवाउनुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:2207 +msgid "Tangent to This Arc" +msgstr "यो चापमा छुवाउनुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:2209 +msgid "Tangent to This Cubic Curve" +msgstr "यो क्युबिक वक्रमा छुवाउनुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:2211 +msgid "Tangent to This Curve" +msgstr "यो वक्रमा छुवाउनुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:2213 +msgid "Tangent at This Point" +msgstr "यो बिन्दुमा छुवाउनुहोस्" + +#: misc/special_constructors.cc:2234 +msgid "Center Of Curvature" +msgstr "वक्रताको केन्द्र" + +#: misc/special_constructors.cc:2235 +msgid "The center of the osculating circle to a curve" +msgstr "वक्रमा छुने वृत्तको केन्द्र" + +#: misc/special_constructors.cc:2270 +msgid "Center of Curvature of This Conic" +msgstr "यो कोनिकको वक्रताको केन्द्र" + +#: misc/special_constructors.cc:2272 +msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve" +msgstr "यो क्यबिक वक्रको वक्रताको केन्द्र" + +#: misc/special_constructors.cc:2274 +msgid "Center of Curvature of This Curve" +msgstr "यो वक्रको वक्रताको केन्द्र" + +#: misc/special_constructors.cc:2276 +msgid "Center of Curvature at This Point" +msgstr "यो बिन्दुमा वक्रताको केन्द्र" + +#: misc/unit.cc:121 +msgctxt "Translators: Pixel" +msgid "pixel" +msgstr "पिक्सेल" + +#: misc/unit.cc:122 +msgctxt "Translators: Centimeter" +msgid "cm" +msgstr "सेन्टिमिटर" + +#: misc/unit.cc:123 +msgctxt "Translators: Inch" +msgid "in" +msgstr "इञ्च" + +#: modes/construct_mode.cc:265 modes/normal.cc:280 +msgid "Which object?" +msgstr "कुन वस्तु?" + +#: modes/construct_mode.cc:301 +msgid "" +"Click the location where you want to place the new point, or the curve that " +"you want to attach it to..." +msgstr "" +"तपाईँले नयाँ बिन्दु राख्न चाहनुभएको स्थानमा वा तपाईँले यसमा संलग्र गर्न " +"चाहनुभएको वस्तुमा क्लिक गर्नुहोस्..." + +#: modes/construct_mode.cc:478 +msgid "Now select the location for the result label." +msgstr "परिणाम लेबुलका लागि स्थान चयन गर्नुहोस् ।" + +#: modes/edittype.cc:38 +msgid "Edit Type" +msgstr "प्रकार सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: modes/edittype.cc:49 +msgid "Here you can edit the name of the current macro type." +msgstr "यहाँ तपाईँले हालको म्याक्रो प्रकारको नाम सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: modes/edittype.cc:52 +msgid "" +"Here you can edit the description of the current macro type. This field is " +"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro " +"type will have no description." +msgstr "" +"यहाँ तपाईँले हालको म्याक्रो प्रकारको वर्णन सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ । यो " +"फिल्ड वैकल्पिक हो त्यसैले तपाईँले यसलाई त्यसै पनि छोड्न सक्नुहुन्छ: यदि " +"तपाईँले यसो गर्नुभएमा तपाईँको म्याक्रो प्रकारमा कुनै वर्णन हुदैन ।" + +#: modes/edittype.cc:57 +msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." +msgstr "" +"हालको म्याक्रो प्रकारको प्रतिमा परिवर्तन गर्न यो बटन प्रयोग गर्नुहोस् ।" + +#: modes/edittype.cc:81 +msgid "The name of the macro can not be empty." +msgstr "म्याक्रोको नाम खाली हुन सक्दछ ।" + +#: modes/historydialog.cc:41 +msgid "History Browser" +msgstr "इतिहास ब्राउजर" + +#: modes/historydialog.cc:125 +msgid "Start of the construction" +msgstr "निर्माण सुरु गर्नुहोस्" + +#: modes/label.cc:168 modes/macrowizard.cc:130 modes/typesdialog.cpp:314 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: modes/label.cc:196 modes/popup.cc:538 modes/popup.cc:570 +msgid "" +msgstr "" + +#: modes/label.cc:330 +#, c-format +msgid "" +"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. " +"Please remove them or select enough arguments." +msgstr "" +"पाठमा तपाईँले यसका लागि मान चयन नगर्नुभएको '%n' भाग छ । कृपया पर्याप्त तर्क " +"चयन गर्नुहोस् वा तिनीहरूलाई हटाउनुहोस् ।" + +#: modes/label.cc:411 +#, kde-format +msgid "argument %1" +msgstr "तर्क %1" + +#: modes/label.cc:440 +#, kde-format +msgid "Selecting argument %1" +msgstr "तर्क %1 चयन गर्दैछ" + +#: modes/label.cc:551 +msgid "Change Label" +msgstr "लेबुल परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: modes/label.cc:650 objects/text_type.cc:325 +msgid "Set Value" +msgstr "मान सेट गर्नुहोस्" + +#: modes/label.cc:650 +msgid "Enter value:" +msgstr "मान प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: modes/label.cc:681 +msgid "Select the position for the new numeric value..." +msgstr "नयाँ सङ्ख्यात्मक मानका लागि स्थिति चयन गर्नुहोस्..." + +#: modes/macro.cc:92 +msgid "" +"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given " +"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, " +"and construct the objects in the correct order..." +msgstr "" +"तपाईँले चयन गरेको परिणाम वस्तुहरू मध्ये कुनै एउटालाई गणना गर्न सकिदैन । " +"किगले यो कारणले गर्दा म्याक्रो गणना गर्न सक्दैन । कृपया 'पछाडि' थिच्नुहोस् र " +"सही क्रममा वस्तु रचना गर्नुहोस्..." + +#: modes/macro.cc:102 +msgid "" +"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant " +"objects. This probably means you are expecting Kig to do something " +"impossible. Please check the macro and try again." +msgstr "" +"दिएको मध्य कुनै वस्तुलाई परिणाम वस्तुको गणनामा प्रयोग गर्न सकिदैन । तपाईँले " +"किगले गर्न नसक्ने केही अपेक्षा गर्नुभएको हुन सक्छ । कृपया म्याक्रो जाँच " +"गर्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।" + +#: modes/macrowizard.cc:50 +msgid "Given Objects" +msgstr "दिइएको वस्तु" + +#: modes/macrowizard.cc:57 +msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." +msgstr "" +"तपाईँको नयाँ म्याक्रोका लागि \"दिएको\" वस्तु चयन गर्नुहोस् र \"अगाडि\" बटनमा " +"क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: modes/macrowizard.cc:90 +msgid "Final Object" +msgstr "अन्तिम वस्तु" + +#: modes/macrowizard.cc:97 +msgid "Select the final object(s) for your new macro." +msgstr "तपाईँको नयाँ म्याक्रोका लागि अन्तिम वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" + +#: modes/macrowizard.cc:131 +msgid "Enter a name and description for your new type." +msgstr "तपाईँको नयाँ म्याक्रोका लागि नाम र वर्णन प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: modes/macrowizard.cc:139 +msgid "&Name:" +msgstr "नाम:" + +#: modes/macrowizard.cc:146 +msgid "&Description:" +msgstr "वर्णन:" + +#: modes/macrowizard.cc:152 +msgid "&Icon:" +msgstr "प्रतिमा:" + +#: modes/macrowizard.cc:174 +msgid "Define New Macro" +msgstr "नयाँ म्याक्रो परिभाषित गर्नुहोस्" + +#: modes/moving.cc:158 +#, kde-format +msgid "Move %1 Object" +msgid_plural "Move %1 Objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: modes/moving.cc:241 +msgid "Redefine Point" +msgstr "बिन्दु पुन: परिभाषित गर्नुहोस्" + +#: modes/popup.cc:200 +msgid "Kig Document" +msgstr "किग कागजात" + +#: modes/popup.cc:209 modes/popup.cc:1153 +#, kde-format +msgid "%1 Object" +msgid_plural "%1 Objects" +msgstr[0] "%1 वस्तु" +msgstr[1] "%1 वस्तु" + +#: modes/popup.cc:251 +msgid "&Transform" +msgstr "रूपान्तरण" + +#: modes/popup.cc:252 +msgid "T&est" +msgstr "परीक्षण" + +#: modes/popup.cc:253 +msgid "Const&ruct" +msgstr "रचना गर्नुहोस्" + +#: modes/popup.cc:254 +msgid "&Start" +msgstr "सुरु गर्नुहोस्" + +#: modes/popup.cc:255 +msgid "Add Te&xt Label" +msgstr "पाठ लेबुल थप्नुहोस्" + +#: modes/popup.cc:256 +msgid "Set Co&lor" +msgstr "रङ सेट गर्नुहोस्" + +#: modes/popup.cc:257 +msgid "Set &Pen Width" +msgstr "कलम चौडाइ सेट गर्नुहोस्" + +#: modes/popup.cc:258 +msgid "Set St&yle" +msgstr "शैली सेट गर्नुहोस्" + +#: modes/popup.cc:260 +msgid "Set Coordinate S&ystem" +msgstr "समन्वय प्रणाली सेट गर्नुहोस्" + +#: modes/popup.cc:352 +msgid "Black" +msgstr "कालो" + +#: modes/popup.cc:353 +msgid "Gray" +msgstr "खैरो" + +#: modes/popup.cc:354 +msgid "Red" +msgstr "रातो" + +#: modes/popup.cc:355 +msgid "Green" +msgstr "हरियो" + +#: modes/popup.cc:356 +msgid "Cyan" +msgstr "सायन" + +#: modes/popup.cc:357 +msgid "Yellow" +msgstr "पहेँलो" + +#: modes/popup.cc:358 +msgid "Dark Red" +msgstr "गाढा रातो" + +#: modes/popup.cc:382 +msgid "&Hide" +msgstr "लुकाउनुहोस्" + +#: modes/popup.cc:386 +msgid "&Show" +msgstr "देखाउनुहोस्" + +#: modes/popup.cc:389 +msgid "&Move" +msgstr "सार्नुहोस्" + +#: modes/popup.cc:400 +msgid "&Custom Color" +msgstr "अनुकूल रङ" + +#: modes/popup.cc:489 +msgid "Set &Name..." +msgstr "नाम सेट गर्नुहोस्..." + +#: modes/popup.cc:493 +msgid "&Name" +msgstr "नाम" + +#: modes/popup.cc:529 modes/popup.cc:546 +msgid "Set Object Name" +msgstr "वस्तु नाम सेट गर्नुहोस्" + +#: modes/popup.cc:529 +msgid "Set Name of this Object:" +msgstr "यो वस्तुको नाम सेट गर्नुहोस्:" + +#: modes/popup.cc:644 +msgid "Change Object Color" +msgstr "वस्तु रङ परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: modes/popup.cc:660 +msgid "Change Object Width" +msgstr "वस्तु चौडाइ परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: modes/popup.cc:688 +msgid "Change Point Style" +msgstr "बिन्दु शैली परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: modes/popup.cc:701 +msgid "Change Object Style" +msgstr "वस्तु शैली परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: modes/popup.cc:788 modes/popup.cc:797 modes/popup.cc:806 +msgctxt "More menu items" +msgid "More..." +msgstr "" + +#: modes/popup.cc:940 kig/kig_part.cpp:255 +msgid "U&nhide All" +msgstr "सबै लुकाएको हटाउनुहोस्" + +#: modes/textlabelwizard.cc:50 +msgid "Enter Label Text" +msgstr "लेबुल पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: modes/textlabelwizard.cc:59 +#, kde-format +msgid "" +"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" +"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " +"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." +msgstr "" +"तपाईँको स्तरका लागि पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस् र \"पछिल्लो\" थिच्नुहोस् ।\n" +"यदि तपाईँले चल पोर्ट देखाउन चाहनुहुन्छ भने उपयुक्त स्थानमा %1, %2, ... " +"राख्नुहोस् (उदाहरणका लागि \"यो खण्ड %1 एकाइ लामो छ ।\")" + +#: modes/textlabelwizard.cc:69 +msgid "Show text in a frame" +msgstr "फ्रेममा पाठ देखाउनुहोस्" + +#: modes/textlabelwizard.cc:93 scripting/newscriptwizard.cc:67 +msgid "Select Arguments" +msgstr "तर्क चयन गर्नुहोस्" + +#: modes/textlabelwizard.cc:102 +msgid "" +"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, " +"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you " +"are done..." +msgstr "" +"तपाईँलाई आवश्यक तर्क चयन गर्नुहोस् । प्रत्येक तर्कका लागि, यसमा क्लिक " +"गर्नुहोस्, वस्तु र किग सञ्झ्यालमा विशेषता चयन गर्नुहोस् र सबै गरेपछि " +"'समाप्त' मा क्लिक गर्नुहोस्..." + +#: modes/textlabelwizard.cc:123 +msgid "Construct Label" +msgstr "लेबुल रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/angle_type.cc:40 +msgid "Construct an angle through this point" +msgstr "यो बिन्दु हुँदै कोण रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/angle_type.cc:45 +msgid "" +"Select a point that the first half-line of the angle should go through..." +msgstr "पहिलो आधा-रेखा हुँदै जाने बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/angle_type.cc:46 +msgid "Construct an angle at this point" +msgstr "यो बिन्दुमा कोण रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/angle_type.cc:47 +msgid "Select the point to construct the angle in..." +msgstr "कोण रचना गर्न बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/angle_type.cc:49 +msgid "" +"Select a point that the second half-line of the angle should go through..." +msgstr "कोणको दोस्रो आधा-रेखा हुँदै जाने बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/angle_type.cc:104 +msgid "Set Si&ze" +msgstr "साइज सेट गर्नुहोस्" + +#: objects/angle_type.cc:148 +msgid "Resize Angle" +msgstr "कोण रिसाइज गर्नुहोस्" + +#: objects/arc_type.cc:47 +msgid "Construct an arc starting at this point" +msgstr "यो बिन्दुमा सुरु चाप रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/arc_type.cc:52 objects/arc_type.cc:168 +msgid "Select the start point of the new arc..." +msgstr "नयाँ चापको सुरु बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/arc_type.cc:53 +msgid "Construct an arc through this point" +msgstr "यो बिन्दु हुँदै चाप रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/arc_type.cc:54 +msgid "Select a point for the new arc to go through..." +msgstr "यो हुँदै जाने नयाँ चापका लागि बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/arc_type.cc:55 +msgid "Construct an arc ending at this point" +msgstr "यो बिन्दुमा अन्त्य हुँने चाप रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/arc_type.cc:56 +msgid "Select the end point of the new arc..." +msgstr "नयाँ चापको अन्त्य बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/arc_type.cc:165 +msgid "Construct an arc with this center" +msgstr "यो केन्द्रसँग चाप रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/arc_type.cc:166 +msgid "Select the center of the new arc..." +msgstr "नयाँ चापको केन्द्र चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/arc_type.cc:169 +msgid "Construct an arc with this angle" +msgstr "यो कोणसँग चाप रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/arc_type.cc:170 +msgid "Select the angle of the new arc..." +msgstr "नयाँ चापको कोण चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/arc_type.cc:225 +msgid "Construct a conic arc starting at this point" +msgstr "बिन्दुबाट सुरु भएको कोनिक चाप रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/arc_type.cc:226 +msgid "Select the start point of the new conic arc..." +msgstr "नयाँ कोनिक चापको सुरुआत बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/arc_type.cc:227 +msgid "Construct a conic arc through this point" +msgstr "यो बिन्दु मार्फत कोनिक चाप रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/arc_type.cc:228 +msgid "Select a point for the new conic arc to go through..." +msgstr "यस मार्फत जान नयाँ कोनिक चापका लागि बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/arc_type.cc:229 +msgid "Construct a conic arc ending at this point" +msgstr "यो बिन्दुमा कोनिक चाप सङ्केतन रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/arc_type.cc:230 +msgid "Select the end point of the new conic arc..." +msgstr "नयाँ कोनिक चापको अन्त्य बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/arc_type.cc:234 +msgid "Construct an conic arc with this center" +msgstr "यो केन्द्रसँग एउटा कोनिक चाप रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/arc_type.cc:235 +msgid "Select the center of the new conic arc..." +msgstr "नयाँ कोनिक चापको केन्द्र चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/bezier_imp.cc:136 objects/bezier_imp.cc:434 +msgid "Number of control points" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:137 objects/bezier_imp.cc:435 +msgid "Control polygon" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:138 objects/bezier_imp.cc:436 +#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:88 objects/cubic_imp.cc:293 +#: objects/locus_imp.cc:107 +msgid "Cartesian Equation" +msgstr "कार्टेसियन समिकरण" + +#: objects/bezier_imp.cc:222 objects/polygon_imp.cc:336 +msgid "Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:223 +msgid "Select this Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:224 +#, kde-format +msgid "Select Bézier Curve %1" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:225 +msgid "Remove a Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:226 +msgid "Add a Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:227 +msgid "Move a Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:228 +msgid "Attach to this Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:229 +msgid "Show a Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:230 +msgid "Hide a Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:240 +msgid "Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:241 +msgid "Select this Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:242 +#, kde-format +msgid "Select Bézier Quadratic %1" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:243 +msgid "Remove a Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:244 +msgid "Add a Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:245 +msgid "Move a Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:246 +msgid "Attach to this Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:247 +msgid "Show a Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:248 +msgid "Hide a Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:258 +msgid "Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:259 +msgid "Select this Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:260 +#, kde-format +msgid "Select Bézier Cubic %1" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:261 +msgid "Remove a Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:262 +msgid "Add a Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:263 +msgid "Move a Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:264 +msgid "Attach to this Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:265 +msgid "Show a Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:266 +msgid "Hide a Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:520 +msgid "Rational Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:521 +msgid "Select this Rational Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:522 +#, kde-format +msgid "Select Rational Bézier Curve %1" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:523 +msgid "Remove a Rational Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:524 +msgid "Add a Rational Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:525 +msgid "Move a Rational Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:526 +msgid "Attach to this Rational Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:527 +msgid "Show a Rational Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:528 +msgid "Hide a Rational Bézier Curve" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:538 +msgid "Rational Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:539 +msgid "Select this Rational Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:540 +#, kde-format +msgid "Select Rational Bézier Quadratic %1" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:541 +msgid "Remove a Rational Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:542 +msgid "Add a Rational Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:543 +msgid "Move a Rational Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:544 +msgid "Attach to this Rational Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:545 +msgid "Show a Rational Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:546 +msgid "Hide a Rational Bézier Quadratic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:556 +msgid "Rational Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:557 +msgid "Select this Rational Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:558 +#, kde-format +msgid "Select Rational Bézier Cubic %1" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:559 +msgid "Remove a Rational Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:560 +msgid "Add a Rational Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:561 +msgid "Move a Rational Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:562 +msgid "Attach to this Rational Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:563 +msgid "Show a Rational Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_imp.cc:564 +msgid "Hide a Rational Bézier Cubic" +msgstr "" + +#: objects/bezier_type.cc:40 +msgid "Construct a quadratic Bézier curve with this control point" +msgstr "" + +#: objects/bezier_type.cc:41 +msgid "" +"Select a point to be a control point of the new quadratic Bézier curve..." +msgstr "" + +#: objects/bezier_type.cc:140 +msgid "Construct a cubic Bézier curve with this control point" +msgstr "" + +#: objects/bezier_type.cc:141 +msgid "Select a point to be a control point of the new cubic Bézier curve..." +msgstr "" + +#: objects/bezier_type.cc:358 +msgid "Construct a quadratic rational Bézier curve with this control point" +msgstr "" + +#: objects/bezier_type.cc:359 objects/bezier_type.cc:470 +msgid "" +"Select three points and three numeric values as weights to construct " +"rational Bézier curve..." +msgstr "" + +#: objects/bezier_type.cc:360 objects/bezier_type.cc:471 +msgid "Select this value as weight" +msgstr "" + +#: objects/bezier_type.cc:469 +msgid "Construct a cubic rational Bézier curve with this control point" +msgstr "" + +#: objects/bogus_imp.cc:338 +msgid "Test Result" +msgstr "परीक्षण परिणाम" + +#: objects/centerofcurvature_type.cc:36 +msgid "Select a point on the curve..." +msgstr "वक्रमा बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/circle_imp.cc:146 objects/polygon_imp.cc:308 +#: objects/polygon_imp.cc:322 +msgid "Surface" +msgstr "सतह" + +#: objects/circle_imp.cc:147 +msgid "Circumference" +msgstr "परिधि" + +#: objects/circle_imp.cc:148 objects/other_imp.cc:378 +msgid "Radius" +msgstr "अर्धव्यास" + +#: objects/circle_imp.cc:149 objects/conic_imp.cc:85 objects/other_imp.cc:377 +msgid "Center" +msgstr "केन्द्र" + +#: objects/circle_imp.cc:150 +msgid "Expanded Cartesian Equation" +msgstr "विस्तारित कार्टेसियन समीकरण" + +#: objects/circle_imp.cc:152 objects/conic_imp.cc:89 +msgid "Polar Equation" +msgstr "ध्रुवीय समिकरण" + +#: objects/circle_imp.cc:238 +#, kde-format +msgid "rho = %1 [centered at %2]" +msgstr "rho = %1 [ %2 मा केन्द्रित]" + +#: objects/circle_imp.cc:346 +msgid "circle" +msgstr "वृत्त" + +#: objects/circle_imp.cc:347 +msgid "Select this circle" +msgstr "यो वृत्त चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/circle_imp.cc:348 +#, kde-format +msgid "Select circle %1" +msgstr "%1 वृत्त चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/circle_imp.cc:349 +msgid "Remove a Circle" +msgstr "वृत हटाउनुहोस्" + +#: objects/circle_imp.cc:350 +msgid "Add a Circle" +msgstr "वृत्त थप्नुहोस्" + +#: objects/circle_imp.cc:351 +msgid "Move a Circle" +msgstr "वृत्त सार्नुहोस्" + +#: objects/circle_imp.cc:352 +msgid "Attach to this circle" +msgstr "यो वृत्तमा संलग्र गर्नुहोस्" + +#: objects/circle_imp.cc:353 +msgid "Show a Circle" +msgstr "वृत्त देखाउनुहोस्" + +#: objects/circle_imp.cc:354 +msgid "Hide a Circle" +msgstr "वृत्त लुकाउनुहोस्" + +#: objects/circle_type.cc:32 +msgid "Construct a circle through this point" +msgstr "यो बिन्दु हुँदै वृत्त रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/circle_type.cc:41 objects/circle_type.cc:75 +#: objects/circle_type.cc:77 objects/circle_type.cc:79 +msgid "Select a point for the new circle to go through..." +msgstr "यो हुँदै जान नयाँ वृत्तका लागि बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/circle_type.cc:195 +msgid "With this radius" +msgstr "यो अर्धव्याससँग" + +#: objects/circle_type.cc:196 +msgid "Select the length of the radius..." +msgstr "अर्धव्यासको लम्बाइ चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_imp.cc:84 +msgid "Conic Type" +msgstr "कोनिक प्रकार" + +#: objects/conic_imp.cc:86 +msgid "First Focus" +msgstr "पहिलो फोकस" + +#: objects/conic_imp.cc:87 +msgid "Second Focus" +msgstr "दोस्रो फोकस" + +#: objects/conic_imp.cc:210 +msgid "Ellipse" +msgstr "दीर्घवृत्त" + +#: objects/conic_imp.cc:212 +msgid "Hyperbola" +msgstr "हाइपरबोला" + +#: objects/conic_imp.cc:214 +msgid "Parabola" +msgstr "पाराबोला" + +#: objects/conic_imp.cc:264 +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#: objects/conic_imp.cc:271 +msgid "cos theta" +msgstr "कस थिटा" + +#: objects/conic_imp.cc:272 +msgid "sin theta" +msgstr "साइन थिटा" + +#: objects/conic_imp.cc:274 +#, kde-format +msgid "[centered at %1]" +msgstr "[%1 मा केन्द्रित]" + +#: objects/conic_imp.cc:384 +msgid "conic" +msgstr "कोनिक" + +#: objects/conic_imp.cc:385 +msgid "Select this conic" +msgstr "यो कोनिक चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_imp.cc:386 +#, kde-format +msgid "Select conic %1" +msgstr "%1 कोनिक चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_imp.cc:387 +msgid "Remove a Conic" +msgstr "कोनिक हटाउनुहोस्" + +#: objects/conic_imp.cc:388 +msgid "Add a Conic" +msgstr "कोनिक थप्नुहोस्" + +#: objects/conic_imp.cc:389 +msgid "Move a Conic" +msgstr "कोनिक सार्नुहोस्" + +#: objects/conic_imp.cc:390 +msgid "Attach to this conic" +msgstr "यो कोनिकमा संलग्र गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_imp.cc:391 +msgid "Show a Conic" +msgstr "कोनिक देखाउनुहोस्" + +#: objects/conic_imp.cc:392 +msgid "Hide a Conic" +msgstr "कोनिक लुकाउनुहोस्" + +#: objects/conic_imp.cc:534 +msgid "Supporting Conic" +msgstr "कोनिक समर्थन गर्दै" + +#: objects/conic_imp.cc:535 objects/line_imp.cc:126 objects/other_imp.cc:385 +msgid "First End Point" +msgstr "पहिलो अन्त्य बिन्दु" + +#: objects/conic_imp.cc:536 objects/line_imp.cc:127 objects/other_imp.cc:386 +msgid "Second End Point" +msgstr "दोस्रो अन्त्य बिन्दु" + +#: objects/conic_imp.cc:610 +msgid "conic arc" +msgstr "कोनिक चाप" + +#: objects/conic_imp.cc:611 +msgid "Select this conic arc" +msgstr "यो कोनिक चाप चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_imp.cc:612 +#, kde-format +msgid "Select conic arc %1" +msgstr "%1 कोनिक चाप चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_imp.cc:613 +msgid "Remove a Conic Arc" +msgstr "कोनिक चाप हटाउनुहोस्" + +#: objects/conic_imp.cc:614 +msgid "Add a Conic Arc" +msgstr "कोनिक चाप थप्नुहोस्" + +#: objects/conic_imp.cc:615 +msgid "Move a Conic Arc" +msgstr "कोनिक चाप सार्नुहोस्" + +#: objects/conic_imp.cc:616 +msgid "Attach to this conic arc" +msgstr "यो कोनिक चापमा संलग्र गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_imp.cc:617 +msgid "Show a Conic Arc" +msgstr "कोनिक चाप देखाउनुहोस्" + +#: objects/conic_imp.cc:618 +msgid "Hide a Conic Arc" +msgstr "कोनिक चाप लुकाउनुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87 +#: objects/conic_types.cc:221 +msgid "Construct a conic through this point" +msgstr "यो बिन्दु हुँदै कोनिक रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40 +#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44 +#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88 +#: objects/conic_types.cc:222 +msgid "Select a point for the new conic to go through..." +msgstr "यो हुँदै जाने नयाँ कोनिकका लागि बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85 +msgid "Construct a conic with this asymptote" +msgstr "यो इसयम्टोससँग कोनिक रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:84 +msgid "Select the first asymptote of the new conic..." +msgstr "नयाँ कोनिकको पहिलो एसयम्टोट चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:86 +msgid "Select the second asymptote of the new conic..." +msgstr "नयाँ कोनिकको दोस्रो एसयम्टोट चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:140 +msgid "Construct an ellipse with this focus" +msgstr "यो फोकससँग एउटा दीर्घवृत्त रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:145 +msgid "Select the first focus of the new ellipse..." +msgstr "नयाँ दीर्घवृत्तको पहिलो फोकस चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:147 +msgid "Select the second focus of the new ellipse..." +msgstr "नयाँ दीर्घवृत्तको दोस्रो फोकस चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:148 +msgid "Construct an ellipse through this point" +msgstr "यो बिन्दु हुँदै दीर्घवृत्त रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:149 +msgid "Select a point for the new ellipse to go through..." +msgstr "यो हुँदै जाने नयाँ दीर्घवृत्तका लागि बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:175 +msgid "Construct a hyperbola with this focus" +msgstr "यो फोकससँग हाइपरबोला रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:180 +msgid "Select the first focus of the new hyperbola..." +msgstr "नयाँ हाइपरबोलाको पहिलो फोकस चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:182 +msgid "Select the second focus of the new hyperbola..." +msgstr "नयाँ हाइपरबोलाको दोस्रो फोकस चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417 +msgid "Construct a hyperbola through this point" +msgstr "यो बिन्दु हुँदै हाइपरबोला रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422 +#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426 +#: objects/conic_types.cc:428 +msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..." +msgstr "यो हुँदै जाने नयाँ हाइपरबोलाका लागि बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:217 +msgid "Construct a conic with this line as directrix" +msgstr "डाइरेक्ट्रिक्स जस्तै यो रेखासँग कोनिक रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:218 +msgid "Select the directrix of the new conic..." +msgstr "नयाँ कोनिकको डाइरेक्ट्रिक्स चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:219 +msgid "Construct a conic with this point as focus" +msgstr "फोकस जस्तै यो बिन्दुसँग कोनिक रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:220 +msgid "Select the focus of the new conic..." +msgstr "नयाँ कोनिकको फोकस चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:260 +msgid "Construct a parabola through this point" +msgstr "यो बिन्दु हुँदै पाराबोला रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267 +#: objects/conic_types.cc:269 +msgid "Select a point for the new parabola to go through..." +msgstr "यो हुँदै जाने नयाँ पाराबोलाका लागि बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:307 +msgid "Construct a polar point wrt. this conic" +msgstr "यो कोनिक ध्रुवीय बिन्दु रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344 +msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..." +msgstr "ध्रुवीय बिन्दु रचना गर्न चाहनुभएको कोनिक चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:309 +msgid "Construct the polar point of this line" +msgstr "यो रेखाको ध्रुविय बिन्दु रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346 +msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..." +msgstr "तपाईँले ध्रुविय बिन्दु रचना गर्न चाहनुभएको रेखा चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:343 +msgid "Construct a polar line wrt. this conic" +msgstr "यो कोनिक ध्रुविय रेखा रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:345 +msgid "Construct the polar line of this point" +msgstr "यो बिन्दुको ध्रुविय रेखा रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:380 +msgid "Construct the directrix of this conic" +msgstr "यो कोनिकको डाइरेक्ट्रिक्स रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:381 +msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..." +msgstr "तपाईँले डाइरेक्ट्रिक्स रचना गर्न चाहनुभएको कोनिक चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:465 +msgid "Construct a parabola with this directrix" +msgstr "यो डाइरेक्ट्रिक्ससँग पाराबोला रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:466 +msgid "Select the directrix of the new parabola..." +msgstr "नयाँ पाराबोलाको डाइरेक्ट्रिक्स चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:467 +msgid "Construct a parabola with this focus" +msgstr "यो फोकससँग पाराबोला रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:468 +msgid "Select the focus of the new parabola..." +msgstr "नयाँ पाराबोलाको फोकस चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:505 +msgid "Construct the asymptotes of this conic" +msgstr "यो कोनिकको एसयम्टोस रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:506 +msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..." +msgstr "तपाईँले एसयम्टोस रचना गर्न चाहनुभएको कोनिक चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:543 +msgid "Construct the radical lines of this conic" +msgstr "यो कोनिकको रेडिकल रेखा रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:548 +msgid "" +"Select the first of the two conics of which you want to construct the " +"radical line..." +msgstr "" +"तपाईँले रेडिकल रेखा रचना गर्न चाहनुभएको दुई मध्ये पहिलो कोनिक चयन " +"गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:550 +msgid "" +"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical " +"line..." +msgstr "" +"तपाईँले रेडिकल रेखा रचना गर्न चाहनुभएको दुई कोनिकको अर्को चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/conic_types.cc:669 +msgid "Switch Radical Lines" +msgstr "रेडिकल रेखा स्विच गर्नुहोस्" + +#: objects/conic_types.cc:685 +msgid "Switch Conic Radical Lines" +msgstr "" + +#: objects/cubic_imp.cc:356 +msgid "cubic curve" +msgstr "क्युबिक वक्र" + +#: objects/cubic_imp.cc:357 +msgid "Select this cubic curve" +msgstr "यो क्युबिक वक्र चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/cubic_imp.cc:358 +#, kde-format +msgid "Select cubic curve %1" +msgstr "%1 क्युबिक वक्र चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/cubic_imp.cc:359 +msgid "Remove a Cubic Curve" +msgstr "क्युबिक वक्र हटाउनुहोस्" + +#: objects/cubic_imp.cc:360 +msgid "Add a Cubic Curve" +msgstr "क्युबिक वक्र थप्नुहोस्" + +#: objects/cubic_imp.cc:361 +msgid "Move a Cubic Curve" +msgstr "क्युबिक वक्र सार्नुहोस्" + +#: objects/cubic_imp.cc:362 +msgid "Attach to this cubic curve" +msgstr "यो क्युबिक वक्रमा संलग्र गर्नुहोस्" + +#: objects/cubic_imp.cc:363 +msgid "Show a Cubic Curve" +msgstr "क्युबिक वक्र देखाउनुहोस्" + +#: objects/cubic_imp.cc:364 +msgid "Hide a Cubic Curve" +msgstr "क्युबिक वक्र लुकाउनुहोस्" + +#: objects/cubic_type.cc:26 +msgid "Construct a cubic curve through this point" +msgstr "यो बिन्दु हुँदै क्युबिक वक्र रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/cubic_type.cc:27 +msgid "Select a point for the new cubic to go through..." +msgstr "यो हुँदै जाने नयाँ क्युबिकका लागि बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/curve_imp.cc:31 +msgid "curve" +msgstr "वक्र" + +#: objects/curve_imp.cc:32 +msgid "Select this curve" +msgstr "यो वक्र चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/curve_imp.cc:33 +#, kde-format +msgid "Select curve %1" +msgstr "%1 वक्र चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/curve_imp.cc:34 +msgid "Remove a Curve" +msgstr "वक्र हटाउनुहोस्" + +#: objects/curve_imp.cc:35 +msgid "Add a Curve" +msgstr "वक्र थप्नुहोस्" + +#: objects/curve_imp.cc:36 +msgid "Move a Curve" +msgstr "वक्र सार्नुहोस्" + +#: objects/curve_imp.cc:37 +msgid "Attach to this curve" +msgstr "यो वक्रमा संलग्र गर्नुहोस्" + +#: objects/curve_imp.cc:38 +msgid "Show a Curve" +msgstr "वक्र देखाउनुहोस्" + +#: objects/curve_imp.cc:39 +msgid "Hide a Curve" +msgstr "वक्र लुकाउनुहोस्" + +#: objects/curve_imp.cc:405 +msgid "Possibly trascendental curve" +msgstr "" + +#: objects/intersection_types.cc:157 objects/intersection_types.cc:158 +#: objects/intersection_types.cc:225 +msgid "Already computed intersection point" +msgstr "" + +#: objects/intersection_types.cc:396 +msgid "Intersect with this cubic curve" +msgstr "यो क्युबिक वक्रसँग प्रतिच्छेदन गर्नुहोस्" + +#: objects/intersection_types.cc:523 +msgid "Intersect with this arc" +msgstr "यो चापसँग प्रतिच्छेदन गर्नुहोस्" + +#: objects/inversion_type.cc:34 +msgid "Invert with respect to this circle" +msgstr "यो वृत्तमा मिल्दो उल्टाउनुहोस्" + +#: objects/inversion_type.cc:35 +msgid "Select the circle we want to invert against..." +msgstr "हामिले फेरि उल्टाउन चाहेको वृत्त चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/inversion_type.cc:40 +msgid "Compute the inversion of this object" +msgstr "यो बिन्दुको व्युत्क्रम गणना गर्नुहोस्" + +#: objects/inversion_type.cc:41 +msgid "Select the object to invert..." +msgstr "उल्टाउन वस्तु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/inversion_type.cc:292 +msgid "Compute the inversion of this point" +msgstr "यो बिन्दुको व्युत्क्रम गणना गर्नुहोस्" + +#: objects/inversion_type.cc:293 +msgid "Select the point to invert..." +msgstr "उल्टाउन बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/inversion_type.cc:353 +msgid "Compute the inversion of this line" +msgstr "यो रेखाको व्युत्क्रम गणना गर्नुहोस्" + +#: objects/inversion_type.cc:354 +msgid "Select the line to invert..." +msgstr "उल्टाउन रेखा चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/inversion_type.cc:406 +msgid "Compute the inversion of this segment" +msgstr "यो खण्डको व्युत्क्रम गणना गर्नुहोस्" + +#: objects/inversion_type.cc:407 +msgid "Select the segment to invert..." +msgstr "उल्टाउन खण्ड चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/inversion_type.cc:497 +msgid "Compute the inversion of this circle" +msgstr "यो वृत्तको व्युत्क्रम गणना गर्नुहोस्" + +#: objects/inversion_type.cc:498 +msgid "Select the circle to invert..." +msgstr "उल्टाउन वृत्त चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/inversion_type.cc:562 +msgid "Compute the inversion of this arc" +msgstr "यो चापको व्युत्क्रम गणना गर्नुहोस्" + +#: objects/inversion_type.cc:563 +msgid "Select the arc to invert..." +msgstr "उल्टाउन चाप चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/line_imp.cc:97 +msgid "Slope" +msgstr "झुकाव" + +#: objects/line_imp.cc:98 +msgid "Equation" +msgstr "समीकरण" + +#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:215 objects/polygon_imp.cc:335 +msgid "Length" +msgstr "लम्बाइ" + +#: objects/line_imp.cc:125 objects/line_imp.cc:195 +msgid "Support Line" +msgstr "समर्थन रेखा" + +#: objects/line_imp.cc:196 +msgid "End Point" +msgstr "अन्त्य बिन्दु" + +#: objects/line_imp.cc:523 objects/line_imp.cc:532 +msgid "line" +msgstr "रेखा" + +#: objects/line_imp.cc:524 +msgid "Select a Line" +msgstr "रेखा चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:533 +msgid "Select this line" +msgstr "यो रेखा चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:534 +#, kde-format +msgid "Select line %1" +msgstr "%1 रेखा चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:535 +msgid "Remove a Line" +msgstr "रेखा हटाउनुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:536 +msgid "Add a Line" +msgstr "रेखा थप्नुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:537 +msgid "Move a Line" +msgstr "रेखा सार्नुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:538 +msgid "Attach to this line" +msgstr "यो रेखामा संलग्र गर्नुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:539 +msgid "Show a Line" +msgstr "रेखा देखाउनुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:540 +msgid "Hide a Line" +msgstr "रेखा लुकाउनुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:549 +msgid "segment" +msgstr "खण्ड" + +#: objects/line_imp.cc:550 +msgid "Select this segment" +msgstr "यो खण्ड चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:551 +#, kde-format +msgid "Select segment %1" +msgstr "%1 खण्ड चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:552 +msgid "Remove a Segment" +msgstr "खण्ड हटाउनुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:553 +msgid "Add a Segment" +msgstr "खण्ड थप्नुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:554 +msgid "Move a Segment" +msgstr "खण्ड सार्नुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:555 +msgid "Attach to this segment" +msgstr "यो खण्ड संलग्र गर्नुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:556 +msgid "Show a Segment" +msgstr "खण्ड देखाउनुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:557 +msgid "Hide a Segment" +msgstr "खण्ड लुकाउनुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:566 +msgid "half-line" +msgstr "आधा-रेखा" + +#: objects/line_imp.cc:567 +msgid "Select this half-line" +msgstr "यो आधा-रेखा चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:568 +#, kde-format +msgid "Select half-line %1" +msgstr "%1 आधा-रेखा चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:569 +msgid "Remove a Half-Line" +msgstr "आधा-रेखा हटाउनुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:570 +msgid "Add a Half-Line" +msgstr "आधा-रेखा थप्नुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:571 +msgid "Move a Half-Line" +msgstr "आधा-रेखा सार्नुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:572 +msgid "Attach to this half-line" +msgstr "यो आधा-रेखामा संलग्न गर्नुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:573 +msgid "Show a Half-Line" +msgstr "आधा-रेखा देखाउनुहोस्" + +#: objects/line_imp.cc:574 +msgid "Hide a Half-Line" +msgstr "आधा-रेखा लुकाउनुहोस्" + +#: objects/line_type.cc:38 +msgid "Construct a segment starting at this point" +msgstr "यो बिन्दुमा सुरु खण्ड रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/line_type.cc:39 +msgid "Select the start point of the new segment..." +msgstr "नयाँ खण्डको सुरु बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/line_type.cc:40 +msgid "Construct a segment ending at this point" +msgstr "यो बिन्दुमा अन्त्य खण्ड रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/line_type.cc:41 +msgid "Select the end point of the new segment..." +msgstr "नयाँ खण्डको अन्त्य बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/line_type.cc:66 +msgid "Construct a line through this point" +msgstr "यो बिन्दु हुँदै रेखा रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/line_type.cc:71 +msgid "Select a point for the line to go through..." +msgstr "यो हुँदै जाने रेखाका लागि बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/line_type.cc:73 +msgid "Select another point for the line to go through..." +msgstr "यो हुँदै जाने रेखाका लागि अन्य बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/line_type.cc:98 +msgid "Construct a half-line starting at this point" +msgstr "यो बिन्दुमा सुरु हुने आधा-रेखा रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301 +msgid "Select the start point of the new half-line..." +msgstr "नयाँ आधा-रेखाको सुरु बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/line_type.cc:104 +msgid "Construct a half-line through this point" +msgstr "यो बिन्दु हँदै आधा-रेखा रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/line_type.cc:105 +msgid "Select a point for the half-line to go through..." +msgstr "यो हुँदै जाने आधा-रेखाका लागि बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/line_type.cc:146 +msgid "Construct a line parallel to this line" +msgstr "यो रेखामा समानान्तर रेखा रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/line_type.cc:147 +msgid "Select a line parallel to the new line..." +msgstr "नयाँ रेखामा समानान्तर रेखा चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/line_type.cc:148 +msgid "Construct the parallel line through this point" +msgstr "यो बिन्दु हुँदै समानान्तर रेखा रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261 +msgid "Select a point for the new line to go through..." +msgstr "यो हुँदै नयाँ रेखाका लागि बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/line_type.cc:179 +msgid "Construct a line perpendicular to this line" +msgstr "यो रेखामा परपेन्डिकुलर रेखा रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/line_type.cc:180 +msgid "Select a line perpendicular to the new line..." +msgstr "नयाँ रेखामा परपेन्डिकुलर रेखा चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/line_type.cc:181 +msgid "Construct a perpendicular line through this point" +msgstr "यो बिन्दु हुँदै परपेन्डिकुलर रेखा रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/line_type.cc:224 +msgid "Set &Length..." +msgstr "लम्बाइ सेट गर्नुहोस्..." + +#: objects/line_type.cc:243 +msgid "Set Segment Length" +msgstr "खण्ड लम्बाइ सेट गर्नुहोस्" + +#: objects/line_type.cc:243 +msgid "Choose the new length: " +msgstr "नयाँ लम्बाइ छनोट गर्नुहोस्: " + +#: objects/line_type.cc:251 +msgid "Resize Segment" +msgstr "खण्ड रिसाइज गर्नुहोस्" + +#: objects/line_type.cc:258 +msgid "Construct a line by this vector" +msgstr "यो भेक्टरद्वारा रेखा रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/line_type.cc:259 +msgid "Select a vector in the direction of the new line..." +msgstr "नयाँ रेखाको दिशामा भेक्टर चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/line_type.cc:298 +msgid "Construct a half-line by this vector" +msgstr "यो भेक्टरद्वारा आधा-रेखा रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/line_type.cc:299 +msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..." +msgstr "नयाँ आधा-रेखाको दिशामा भेक्टर चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/locus_imp.cc:204 +msgid "locus" +msgstr "लोकस" + +#: objects/locus_imp.cc:205 +msgid "Select this locus" +msgstr "यो लोकस चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/locus_imp.cc:206 +#, kde-format +msgid "Select locus %1" +msgstr "%1 लोकस चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/locus_imp.cc:207 +msgid "Remove a Locus" +msgstr "लोकस हटाउनुहोस्" + +#: objects/locus_imp.cc:208 +msgid "Add a Locus" +msgstr "लोकस थप्नुहोस्" + +#: objects/locus_imp.cc:209 +msgid "Move a Locus" +msgstr "लोकस सार्नुहोस्" + +#: objects/locus_imp.cc:210 +msgid "Attach to this locus" +msgstr "यो लोकसमा संलग्र गर्नुहोस्" + +#: objects/locus_imp.cc:211 +msgid "Show a Locus" +msgstr "लोकस देखाउनुहोस्" + +#: objects/locus_imp.cc:212 +msgid "Hide a Locus" +msgstr "लोकस लुकाउनुहोस्" + +#: objects/object_imp.cc:54 +msgid "Object Type" +msgstr "वस्तु प्रकार" + +#: objects/object_imp.cc:284 +msgid "Object" +msgstr "वस्तु" + +#: objects/object_imp.cc:285 +msgid "Select this object" +msgstr "यो वस्तु चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/object_imp.cc:286 +#, kde-format +msgid "Select object %1" +msgstr "%1 वस्तु चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/object_imp.cc:287 +msgid "Remove an object" +msgstr "एउटा वस्तु हटाउनुहोस्" + +#: objects/object_imp.cc:288 +msgid "Add an object" +msgstr "एउटा वस्तु थप्नुहोस्" + +#: objects/object_imp.cc:289 +msgid "Move an object" +msgstr "एउटा वस्तु सार्नुहोस्" + +#: objects/object_imp.cc:290 +msgid "Attach to this object" +msgstr "यो वस्तुमा संलग्र गर्नुहोस्" + +#: objects/object_imp.cc:291 +msgid "Show an object" +msgstr "एउटा वस्तु देखाउनुहोस्" + +#: objects/object_imp.cc:292 +msgid "Hide an object" +msgstr "एउटा वस्तु लुकाउनुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:105 objects/other_imp.cc:381 +msgid "Angle in Radians" +msgstr "रेडियनमा कोण" + +#: objects/other_imp.cc:106 objects/other_imp.cc:380 +msgid "Angle in Degrees" +msgstr "डिग्रीमा कोण" + +#: objects/other_imp.cc:216 +msgid "Midpoint" +msgstr "मध्यबिन्दु" + +#: objects/other_imp.cc:217 +msgid "X length" +msgstr "एक्स लम्बाइ" + +#: objects/other_imp.cc:218 +msgid "Y length" +msgstr "वाइ लम्बाइ" + +#: objects/other_imp.cc:219 +msgid "Opposite Vector" +msgstr "विपरित भेक्टर" + +#: objects/other_imp.cc:379 +msgid "Angle" +msgstr "कोण" + +#: objects/other_imp.cc:382 +msgid "Sector Surface" +msgstr "सेक्टर सतह" + +#: objects/other_imp.cc:383 +msgid "Arc Length" +msgstr "चाप लम्बाइ" + +#: objects/other_imp.cc:384 +msgid "Support Circle" +msgstr "समर्थन वृत्त" + +#: objects/other_imp.cc:573 +msgid "angle" +msgstr "कोण" + +#: objects/other_imp.cc:574 +msgid "Select this angle" +msgstr "यो कोण चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:575 +#, kde-format +msgid "Select angle %1" +msgstr "%1 कोण चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:576 +msgid "Remove an Angle" +msgstr "कोण हटाउनुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:577 +msgid "Add an Angle" +msgstr "एउटा कोण थप्नुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:578 +msgid "Move an Angle" +msgstr "एउटा कोण सार्नुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:579 +msgid "Attach to this angle" +msgstr "यो कोणमा संलग्र गर्नुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:580 +msgid "Show an Angle" +msgstr "एउटा कोण देखाउनुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:581 +msgid "Hide an Angle" +msgstr "एउटा कोण लुकाउनुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:589 +msgid "vector" +msgstr "भेक्टर" + +#: objects/other_imp.cc:590 +msgid "Select this vector" +msgstr "यो भेक्टर चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:591 +#, kde-format +msgid "Select vector %1" +msgstr "%1 भेक्टर चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:592 +msgid "Remove a Vector" +msgstr "भेक्टर हटाउनुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:593 +msgid "Add a Vector" +msgstr "भेक्टर थप्नुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:594 +msgid "Move a Vector" +msgstr "भेक्टर सार्नुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:595 +msgid "Attach to this vector" +msgstr "यो भेक्टरमा संलग्र गर्नुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:596 +msgid "Show a Vector" +msgstr "भेक्टर देखाउनुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:597 +msgid "Hide a Vector" +msgstr "भेक्टर लुकाउनुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:605 +msgid "arc" +msgstr "चाप" + +#: objects/other_imp.cc:606 +msgid "Select this arc" +msgstr "यो चाप चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:607 +#, kde-format +msgid "Select arc %1" +msgstr "%1 चाप चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:608 +msgid "Remove an Arc" +msgstr "एउटा चाप हटाउनुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:609 +msgid "Add an Arc" +msgstr "एउटा चाप थप्नुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:610 +msgid "Move an Arc" +msgstr "एउटा चाप सार्नुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:611 +msgid "Attach to this arc" +msgstr "यो चापमा संलग्र गर्नुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:612 +msgid "Show an Arc" +msgstr "एउटा चाप देखाउनुहोस्" + +#: objects/other_imp.cc:613 +msgid "Hide an Arc" +msgstr "एउटा चाप लुकाउनुहोस्" + +#: objects/point_imp.cc:75 +msgid "Coordinate" +msgstr "समकक्ष" + +#: objects/point_imp.cc:76 +msgid "X coordinate" +msgstr "एक्स समकक्ष" + +#: objects/point_imp.cc:77 +msgid "Y coordinate" +msgstr "वाइ समकक्ष" + +#: objects/point_imp.cc:163 +msgid "point" +msgstr "बिन्दु" + +#: objects/point_imp.cc:164 +msgid "Select this point" +msgstr "यो बिन्दु चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/point_imp.cc:165 +#, kde-format +msgid "Select point %1" +msgstr "%1 बिन्दु चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/point_imp.cc:166 +msgid "Remove a Point" +msgstr "बिन्दु हटाउनुहोस्" + +#: objects/point_imp.cc:167 +msgid "Add a Point" +msgstr "बिन्दु थप्नुहोस्" + +#: objects/point_imp.cc:168 +msgid "Move a Point" +msgstr "बिन्दु सार्नुहोस्" + +#: objects/point_imp.cc:169 +msgid "Attach to this point" +msgstr "यो बिन्दुमा संलग्र गर्नुहोस्" + +#: objects/point_imp.cc:170 +msgid "Show a Point" +msgstr "बिन्दु देखाउनुहोस्" + +#: objects/point_imp.cc:171 +msgid "Hide a Point" +msgstr "बिन्दु लुकाउनुहोस्" + +#: objects/point_type.cc:265 objects/point_type.cc:267 +msgid "Construct the midpoint of this point and another point" +msgstr "यो बिन्दु र अन्य बिन्दुको मध्यबिन्दु रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/point_type.cc:266 +msgid "" +"Select the first of the two points of which you want to construct the " +"midpoint..." +msgstr "तपाईँले रचना गर्न चाहेको बिन्दु दुई बिन्दुबाट पहिलो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/point_type.cc:268 +msgid "" +"Select the other of the two points of which you want to construct the " +"midpoint..." +msgstr "तपाईँले रचना गर्न चाहेको बिन्दु दुई बिन्दुबाट अर्को चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/point_type.cc:370 +msgid "Set &Coordinate..." +msgstr "समकक्ष सेट गर्नुहोस्..." + +#: objects/point_type.cc:371 objects/point_type.cc:379 +msgid "Redefine" +msgstr "पुन: परिभाषित गर्नुहोस्" + +#: objects/point_type.cc:378 +msgid "Set &Parameter..." +msgstr "परिमिति सेट गर्नुहोस्..." + +#: objects/point_type.cc:401 +msgid "Set Coordinate" +msgstr "समकक्ष सेट गर्नुहोस्" + +#: objects/point_type.cc:402 +msgid "Enter the new coordinate." +msgstr "नयाँ समकक्ष प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: objects/point_type.cc:443 +msgid "Set Point Parameter" +msgstr "बिन्दु परिमिति सेट गर्नुहोस्" + +#: objects/point_type.cc:443 +msgid "Choose the new parameter: " +msgstr "नयाँ परिमिति छनोट गर्नुहोस्: " + +#: objects/point_type.cc:449 +msgid "Change Parameter of Constrained Point" +msgstr "अवरोध बिन्दुको परिमिति परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: objects/point_type.cc:732 +msgid "Select the circle on which to transport a measure..." +msgstr "मापन ट्रान्सपोर्ट गर्ने वृत्त चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/point_type.cc:734 +msgid "Select a point on the circle..." +msgstr "वृत्तमा बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/point_type.cc:736 +msgid "Select the segment to transport on the circle..." +msgstr "वृत्तमा ट्रान्सपोर्ट गर्ने खण्ड चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/point_type.cc:783 +msgid "Select a number/length as x coordinate of the point..." +msgstr "बिन्दुको x समकक्षको रुपमा सङ्ख्या/लम्बाइ चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/point_type.cc:785 +msgid "Select a number/length as y coordinate of the point..." +msgstr "बिन्दुको y समकक्षको रूपमा सङ्ख्या/लम्बाइ चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/polygon_imp.cc:306 objects/polygon_imp.cc:320 +#: objects/polygon_imp.cc:334 +msgid "Number of sides" +msgstr "किनाराको सङ्ख्या" + +#: objects/polygon_imp.cc:307 objects/polygon_imp.cc:321 +msgid "Perimeter" +msgstr "परिधि" + +#: objects/polygon_imp.cc:309 +msgid "Boundary Polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:310 +msgid "Open Boundary Polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:311 objects/polygon_imp.cc:325 +msgid "Center of Mass of the Vertices" +msgstr "भर्टेक्सको मासको केन्द्र" + +#: objects/polygon_imp.cc:312 objects/polygon_imp.cc:326 +msgid "Winding Number" +msgstr "वक्र सङ्ख्या" + +#: objects/polygon_imp.cc:323 +msgid "Inside Polygon" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:324 +msgid "Open Polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:337 +msgid "Associated Polygon" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:338 +msgid "Closed Polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:655 objects/polygon_imp.cc:664 +msgid "polygon" +msgstr "बहुभुज" + +#: objects/polygon_imp.cc:656 objects/polygon_imp.cc:665 +msgid "Select this polygon" +msgstr "यो बहुभुज चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:666 +#, kde-format +msgid "Select polygon %1" +msgstr "%1 बहुभुज चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:667 +msgid "Remove a Polygon" +msgstr "बहुभुज हटाउनुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:668 +msgid "Add a Polygon" +msgstr "बहुभुज थप्नुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:669 +msgid "Move a Polygon" +msgstr "बहुभुज सार्नुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:670 +msgid "Attach to this polygon" +msgstr "यो बहुभुज संलग्र गर्नुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:671 +msgid "Show a Polygon" +msgstr "बहुभुज देखाउनुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:672 +msgid "Hide a Polygon" +msgstr "बहुभुज लुकाउनुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:682 +msgid "closed polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:683 +msgid "Select this closed polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:684 +#, kde-format +msgid "Select closed polygonal %1" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:685 +msgid "Remove a closed polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:686 +msgid "Add a closed polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:687 +msgid "Move a closed polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:688 +msgid "Attach to this closed polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:689 +msgid "Show a closed polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:690 +msgid "Hide a closed polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:700 +msgid "polygonal curve" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:701 +msgid "Select this polygonal curve" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:702 +#, kde-format +msgid "Select polygonal curve %1" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:703 +msgid "Remove a polygonal curve" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:704 +msgid "Add a polygonal curve" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:705 +msgid "Move a polygonal curve" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:706 +msgid "Attach to this polygonal curve" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:707 +msgid "Show a polygonal curve" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:708 +msgid "Hide a polygonal curve" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:718 +msgid "triangle" +msgstr "त्रिकोण" + +#: objects/polygon_imp.cc:719 +msgid "Select this triangle" +msgstr "यो त्रिकोण चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:720 +#, kde-format +msgid "Select triangle %1" +msgstr "%1 त्रिकोण चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:721 +msgid "Remove a Triangle" +msgstr "त्रिकोण हटाउनुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:722 +msgid "Add a Triangle" +msgstr "त्रिकोण थप्नुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:723 +msgid "Move a Triangle" +msgstr "त्रिकोण सार्नुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:724 +msgid "Attach to this triangle" +msgstr "यो त्रिकोण संलग्र गर्नुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:725 +msgid "Show a Triangle" +msgstr "त्रिकोण देखाउनुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:726 +msgid "Hide a Triangle" +msgstr "त्रिकोण लुकाउनुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:736 +msgid "quadrilateral" +msgstr "चतुर्भुज" + +#: objects/polygon_imp.cc:737 +msgid "Select this quadrilateral" +msgstr "यो चतुर्भुज चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:738 +#, kde-format +msgid "Select quadrilateral %1" +msgstr "%1 चतुर्भुज चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:739 +msgid "Remove a Quadrilateral" +msgstr "चतुर्भुज हटाउनुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:740 +msgid "Add a Quadrilateral" +msgstr "चतुर्भुज थप्नुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:741 +msgid "Move a Quadrilateral" +msgstr "चतुर्भुज सार्नुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:742 +msgid "Attach to this quadrilateral" +msgstr "यो चतुर्भुजमा संलग्र गर्नुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:743 +msgid "Show a Quadrilateral" +msgstr "चतुर्भुज देखाउनुहोस्" + +#: objects/polygon_imp.cc:744 +msgid "Hide a Quadrilateral" +msgstr "चतुर्भुज लुकाउनुहोस्" + +#: objects/polygon_type.cc:38 +msgid "Construct a triangle with this vertex" +msgstr "यो भर्टेक्ससँग त्रिकोण रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/polygon_type.cc:39 +msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..." +msgstr "नयाँ त्रिकोणको भेर्टेक्स हुने बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/polygon_type.cc:507 +msgid "Intersect this polygon with a line" +msgstr "रेखासँग यो बहुभुज प्रतिच्छेद गर्नुहोस्" + +#: objects/polygon_type.cc:508 +msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..." +msgstr "तपाईँले रेखासँग प्रतिच्छेदन गर्न चाहनुभएको बहुभुज चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/polygon_type.cc:510 +msgid "Intersect this line with a polygon" +msgstr "यो रेखा बहुभुजसँग प्रतिच्छेदन गर्नुहोस्" + +#: objects/polygon_type.cc:511 +msgid "Select the line of which you want the intersection with a polygon..." +msgstr "तपाईँले बहुभुजसँग प्रतिक्षेदन गर्न चाहनुभएको रेखा चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/polygon_type.cc:626 objects/polygon_type.cc:658 +msgid "Intersect this polygonal with a line" +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:627 objects/polygon_type.cc:659 +msgid "" +"Select the polygonal of which you want the intersection with a line..." +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:629 objects/polygon_type.cc:661 +msgid "Intersect this line with a polygonal" +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:630 objects/polygon_type.cc:662 +msgid "" +"Select the line of which you want the intersection with a polygonal..." +msgstr "" + +#: objects/polygon_type.cc:828 +msgid "Intersect this polygon with another polygon" +msgstr "यो बहुभुज अर्को बहुभुजसँग प्रतिच्छेद गर्नुहोस्" + +#: objects/polygon_type.cc:829 +msgid "" +"Select the polygon of which you want the intersection with another polygon..." +msgstr "" +"तपाईँले अर्को बहुभुजसँग प्रतिच्छेदन गर्न चाहनुभएको बहुभुज चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/polygon_type.cc:830 +msgid "Intersect with this polygon" +msgstr "यो बहुभुजसँग प्रतिच्छेदन गर्नुहोस्" + +#: objects/polygon_type.cc:831 +msgid "Select the second polygon for the intersection..." +msgstr "प्रतिक्षेदनका लागि दोस्रो बहुभुज चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/polygon_type.cc:977 +msgid "Construct the vertices of this polygon" +msgstr "यो बहुभुजको भर्टेक्स रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/polygon_type.cc:978 +msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..." +msgstr "तपाईँले भर्टेक्स रचना गर्न चाहनुभएको बहुभुज चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/polygon_type.cc:1020 +msgid "Construct the sides of this polygon" +msgstr "यो बहुभुजको किनाराहरू रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/polygon_type.cc:1021 +msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..." +msgstr "तपाईँले किनारा रचना गर्न चाहनुभएको बहुभुज चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/polygon_type.cc:1066 +msgid "Construct the convex hull of this polygon" +msgstr "यो बहुभुजको कन्भेक्स हुल रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/polygon_type.cc:1067 +msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..." +msgstr "तपाईँले कन्भेक्स हुल रचना गर्न चाहनुभएको बहुभुज चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/special_calcers.cc:23 +msgid "Project this point onto the circle" +msgstr "वृत्तमा यो बिन्दु प्रक्षेपण गर्नुहोस्" + +#: objects/tangent_type.cc:38 +msgid "Select the point for the tangent to go through..." +msgstr "यो हुँदै जाने ट्यान्जेन्टका लागि बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/tests_type.cc:32 +msgid "Is this line parallel?" +msgstr "यो रेखा समानान्तर छ ?" + +#: objects/tests_type.cc:33 +msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..." +msgstr "दुई समानान्तर रेखाहरू मध्ये पहिलो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/tests_type.cc:34 +msgid "Parallel to this line?" +msgstr "यो रेखासँग समानान्तर छ ?" + +#: objects/tests_type.cc:35 +msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..." +msgstr "दुई समानान्तर रेखाहरू मध्ये अर्को चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/tests_type.cc:63 +msgid "These lines are parallel." +msgstr "ति रेखाहरू समानान्तर छन्" + +#: objects/tests_type.cc:65 +msgid "These lines are not parallel." +msgstr "ति रेखाहरू समानान्तर छैन्" + +#: objects/tests_type.cc:76 +msgid "Is this line orthogonal?" +msgstr "यो रेखा आयतीय छ ?" + +#: objects/tests_type.cc:77 +msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..." +msgstr "दुई आयतीय रेखाहरूमा पहिलो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/tests_type.cc:78 +msgid "Orthogonal to this line?" +msgstr "यो रेखामा आयतीय हो ?" + +#: objects/tests_type.cc:79 +msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..." +msgstr "दुई आयतीय रेखाहरूमा अर्को चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/tests_type.cc:107 +msgid "These lines are orthogonal." +msgstr "ति रेखाहरू आयतीय छन् ।" + +#: objects/tests_type.cc:109 +msgid "These lines are not orthogonal." +msgstr "ति रेखाहरू आयतीय छैनन् ।" + +#: objects/tests_type.cc:120 +msgid "Check collinearity of this point" +msgstr "यो बिन्दु एकै रेखा भएको जाँच गर्नुहोस्" + +#: objects/tests_type.cc:121 +msgid "Select the first of the three possibly collinear points..." +msgstr "तीनवटा एकै रेखाको बिन्दुबाट पहिलो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/tests_type.cc:122 +msgid "and this second point" +msgstr "र यो दोस्रो बिन्दु" + +#: objects/tests_type.cc:123 +msgid "Select the second of the three possibly collinear points..." +msgstr "तीनवटा एकै रेखाको बिन्दुबाट दोस्रो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/tests_type.cc:124 +msgid "with this third point" +msgstr "यो तेस्रो बिन्दुसँग" + +#: objects/tests_type.cc:125 +msgid "Select the last of the three possibly collinear points..." +msgstr "तीनवटा एकै रेखाको बिन्दुबाट अन्तिम चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/tests_type.cc:154 +msgid "These points are collinear." +msgstr "ति बिन्दुहरू एकै रेखामा छन्" + +#: objects/tests_type.cc:156 +msgid "These points are not collinear." +msgstr "ती बिन्दुहरू एकै रेखामा छैनन्" + +#: objects/tests_type.cc:166 +msgid "Check whether this point is on a curve" +msgstr "यो बिन्दु वक्रमा छ की छैन जाँच गर्नुहोस्" + +#: objects/tests_type.cc:167 objects/tests_type.cc:213 +msgid "Select the point you want to test..." +msgstr "तपाईँले परीक्षण गर्न चाहनुभएको बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/tests_type.cc:168 +msgid "Check whether the point is on this curve" +msgstr "यो वक्रमा बिन्दु छ की छैन जाँच गर्नुहोस्" + +#: objects/tests_type.cc:169 +msgid "Select the curve that the point might be on..." +msgstr "बिन्दु भएको वक्र चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/tests_type.cc:196 +msgid "This curve contains the point." +msgstr "यो वक्रमा बिन्दु छ ।" + +#: objects/tests_type.cc:198 +msgid "This curve does not contain the point." +msgstr "यो वक्रमा बिन्दु छैन ।" + +#: objects/tests_type.cc:212 +msgid "Check whether this point is in a polygon" +msgstr "यो बिन्दु बहुभुजमा छ की छैन जाँच गर्नुहोस्" + +#: objects/tests_type.cc:214 +msgid "Check whether the point is in this polygon" +msgstr "यो बहुभुजमा बिन्दु छ की छैन जाँच गर्नुहोस्" + +#: objects/tests_type.cc:215 +msgid "Select the polygon that the point might be in..." +msgstr "बिन्दु हुनसक्ने बहुभुज चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/tests_type.cc:242 +msgid "This polygon contains the point." +msgstr "यो बहुभुजमा बिन्दु छ ।" + +#: objects/tests_type.cc:244 +msgid "This polygon does not contain the point." +msgstr "यो बहुभुजमा बिन्दु छैन ।" + +#: objects/tests_type.cc:258 +msgid "Check whether this polygon is convex" +msgstr "यो बहुभुज कन्भेक्स हो की होइन जाँच गर्नुहोस्" + +#: objects/tests_type.cc:259 +msgid "Select the polygon you want to test for convexity..." +msgstr "तपाईँले कन्भेक्सिटि परीक्षण गर्न चाहनुभएको बहुभुज चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/tests_type.cc:285 +msgid "This polygon is convex." +msgstr "यो बहुभुज कन्भेक्स हो ।" + +#: objects/tests_type.cc:287 +msgid "This polygon is not convex." +msgstr "यो बहुभुज कन्भेक्स होइन ।" + +#: objects/tests_type.cc:301 +msgid "Check if this point has the same distance" +msgstr "यो बिन्दु समान दूरीमा छ की छैन जाँच गर्नुहोस्" + +#: objects/tests_type.cc:302 +msgid "" +"Select the point which might have the same distance from two other points..." +msgstr "दुई अन्य बिन्दुबाट समान दूरीमा हुन सक्ने बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/tests_type.cc:303 +msgid "from this point" +msgstr "यो बिन्दुबाट" + +#: objects/tests_type.cc:304 +msgid "Select the first of the two other points..." +msgstr "दुई अन्य बिन्दुको पहिलो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/tests_type.cc:305 +msgid "and from this second point" +msgstr "र यो दोस्रो बिन्दुबाट" + +#: objects/tests_type.cc:306 +msgid "Select the other of the two other points..." +msgstr "दुई अन्य बिन्दुको अर्को चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/tests_type.cc:334 +msgid "The two distances are the same." +msgstr "दुई दूरीहरू समान छ ।" + +#: objects/tests_type.cc:336 +msgid "The two distances are not the same." +msgstr "दुई दूरीहरू समान छैन ।" + +#: objects/tests_type.cc:346 +msgid "Check whether this vector is equal to another vector" +msgstr "यो भेक्टर अन्य भेक्टरसँग बराबर छ की छैन जाँच गर्नुहोस्" + +#: objects/tests_type.cc:347 +msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..." +msgstr "दुई बराबर भेक्टरको पहिलो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/tests_type.cc:348 +msgid "Check whether this vector is equal to the other vector" +msgstr "यो भेक्टर अर्को भेक्टरसँग बराबर छ की छैन जाँच गर्नुहोस्" + +#: objects/tests_type.cc:349 +msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..." +msgstr "दुई समान भेक्टरको अर्को चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/tests_type.cc:376 +msgid "The two vectors are the same." +msgstr "दुई भेक्टर समान छ ।" + +#: objects/tests_type.cc:378 +msgid "The two vectors are not the same." +msgstr "दुई भेक्टर समान छैन ।" + +#: objects/tests_type.cc:388 +msgid "Check whether this object exists" +msgstr "यो वस्तु अवस्थित छ छैन जाँच गर्नुहोस्" + +#: objects/tests_type.cc:389 +msgid "Select the object for the existence check..." +msgstr "अस्तित्व जाँचका लागि वस्तु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/tests_type.cc:413 +msgid "The object exists." +msgstr "वस्तु अवस्थित छ ।" + +#: objects/tests_type.cc:415 +msgid "The object does not exist." +msgstr "वस्तु अवस्थित छैन ।" + +#: objects/text_imp.cc:84 +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#: objects/text_imp.cc:147 +msgid "label" +msgstr "लेबुल" + +#: objects/text_imp.cc:148 +msgid "Select this label" +msgstr "यो लेबुल चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:149 +#, kde-format +msgid "Select label %1" +msgstr "%1 लेबुल चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:150 +msgid "Remove a Label" +msgstr "लेबुल हटाउनुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:151 +msgid "Add a Label" +msgstr "लेबुल थप्नुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:152 +msgid "Move a Label" +msgstr "लेबुल सार्नुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:153 +msgid "Attach to this label" +msgstr "यो लेबुलमा संलग्र गर्नुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:154 +msgid "Show a Label" +msgstr "लेबुल देखाउनुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:155 +msgid "Hide a Label" +msgstr "लेबुल लुकाउनुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:193 +msgid "numeric label" +msgstr "सङ्ख्यात्मक लेबुल" + +#: objects/text_imp.cc:194 +msgid "Select this numeric label" +msgstr "यो सङ्ख्यात्मक लेबुल चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:195 +#, kde-format +msgid "Select numeric label %1" +msgstr "%1 सङ्ख्यात्मक लेबुल चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:196 +msgid "Remove a Numeric Label" +msgstr "सङ्ख्यात्मक लेबुल हटाउनुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:197 +msgid "Add a Numeric Label" +msgstr "सङ्ख्यात्मक लेबुल थप्नुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:198 +msgid "Move a Numeric Label" +msgstr "सङ्ख्यात्मक लेबुल सार्नुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:199 +msgid "Attach to this numeric label" +msgstr "यो सङ्ख्यात्मक लेबुलमा संलग्र गर्नुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:200 +msgid "Show a Numeric Label" +msgstr "सङ्ख्यात्मक लेबुल देखाउनुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:201 +msgid "Hide a Numeric Label" +msgstr "सङ्ख्यात्मक लेबुल लुकाउनुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:231 objects/text_imp.cc:323 +msgid "Numeric value" +msgstr "सङ्ख्यात्मक मान" + +#: objects/text_imp.cc:285 +msgid "boolean label" +msgstr "बूलियन लेबुल" + +#: objects/text_imp.cc:286 +msgid "Select this boolean label" +msgstr "यो बूलियन लेबुल चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:287 +#, kde-format +msgid "Select boolean label %1" +msgstr "%1 बूलियन लेबुल चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:288 +msgid "Remove a Boolean Label" +msgstr "बूलियन लेबुल हटाउनुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:289 +msgid "Add a Boolean Label" +msgstr "बूलियन लेबुल थप्नुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:290 +msgid "Move a Boolean Label" +msgstr "बूलियन लेबुल सार्नुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:291 +msgid "Attach to this boolean label" +msgstr "यो बूलियन लेबुलमा संलग्र गर्नुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:292 +msgid "Show a Boolean Label" +msgstr "बूलियन लेबुल देखाउनुहोस्" + +#: objects/text_imp.cc:293 +msgid "Hide a Boolean Label" +msgstr "बूलियन लेबुल लुकाउनुहोस्" + +#: objects/text_type.cc:176 +msgid "&Copy Text" +msgstr "पाठ प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#: objects/text_type.cc:177 +msgid "&Toggle Frame" +msgstr "फ्रेम टगल गर्नुहोस्" + +#: objects/text_type.cc:178 +msgid "Set &Font..." +msgstr "फन्ट सेट गर्नुहोस्..." + +#: objects/text_type.cc:207 +msgid "Toggle Label Frame" +msgstr "लेबुल फ्रेम टगल गर्नुहोस्" + +#: objects/text_type.cc:219 +msgid "Change Label Font" +msgstr "लेबुल फन्ट परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: objects/text_type.cc:246 +msgid "&Redefine..." +msgstr "पुन: परिभाषित गर्नुहोस्..." + +#: objects/text_type.cc:297 +msgid "Change &Value..." +msgstr "मान परिवर्तन गर्नुहोस्..." + +#: objects/text_type.cc:325 +msgid "Enter the new value:" +msgstr "नयाँ मान प्रविष्टि गर्नुहोस्:" + +#: objects/text_type.cc:330 +msgid "Change Displayed Value" +msgstr "प्रदर्शन गरिएका मान परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:35 +msgid "Translate this object" +msgstr "यो वस्तु अनुवाद गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:36 +msgid "Select the object to translate..." +msgstr "अनुवाद गर्ने वस्तु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:37 +msgid "Translate by this vector" +msgstr "यो भेक्टरद्वारा अनुवाद गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:38 +msgid "Select the vector to translate by..." +msgstr "यसद्वारा अनुवाद गर्ने भेक्टर चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:70 objects/transform_types.cc:105 +msgid "Reflect this object" +msgstr "यो वस्तु प्रतिबिम्बित गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:71 objects/transform_types.cc:106 +msgid "Select the object to reflect..." +msgstr "प्रतिबिम्बित गर्ने वस्तु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:72 +msgid "Reflect in this point" +msgstr "यो बिन्दुमा प्रतिबिम्बित गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:73 +msgid "Select the point to reflect in..." +msgstr "यसमा प्रतिबिम्बित गर्ने बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:107 +msgid "Reflect in this line" +msgstr "यो रेखामा प्रतिबिम्बित गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:108 +msgid "Select the line to reflect in..." +msgstr "यसमा प्रतिबिम्बित गर्ने रेखा चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:140 +msgid "Rotate this object" +msgstr "यो वस्तु घुमाउनुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:141 +msgid "Select the object to rotate..." +msgstr "घुमाउने वस्तु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:142 +msgid "Rotate around this point" +msgstr "यो बिन्दु वरिपरि घुमाउनुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:143 +msgid "Select the center point of the rotation..." +msgstr "परिक्रमणको केन्द्र बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:146 +msgid "Rotate by this angle" +msgstr "यो कोणद्वारा घुमाउनुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:147 +msgid "Select the angle of the rotation..." +msgstr "परिक्रमणको कोण चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:182 objects/transform_types.cc:223 +#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310 +msgid "Scale this object" +msgstr "यो वस्तु मापन गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:183 objects/transform_types.cc:224 +msgid "Select the object to scale..." +msgstr "मापनमा वस्तु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:184 objects/transform_types.cc:225 +msgid "Scale with this center" +msgstr "यो केन्द्रसँग मापन गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:185 objects/transform_types.cc:226 +msgid "Select the center point of the scaling..." +msgstr "मापनको केन्द्र बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:188 objects/transform_types.cc:275 +msgid "Scale by this length" +msgstr "यो लम्बाइद्वारा मापन गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:189 objects/transform_types.cc:276 +msgid "" +"Select a length or a segment whose length is the factor of the scaling..." +msgstr "लम्बाइ वा खण्ड चयन गर्नुहोस् जसको लम्बाइ मापनको तत्व हो..." + +#: objects/transform_types.cc:231 objects/transform_types.cc:314 +msgid "Scale this length..." +msgstr "यो लम्बाइ मापन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:232 objects/transform_types.cc:315 +msgid "" +"Select the first of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..." +msgstr "पहिलो दुई लम्बाइहरू चयन गर्नुहोस् जसको अनुपात मापनको तत्व हो..." + +#: objects/transform_types.cc:233 objects/transform_types.cc:316 +msgid "...to this other length" +msgstr "...यो अन्य लम्बाइमा" + +#: objects/transform_types.cc:234 objects/transform_types.cc:317 +msgid "" +"Select the second of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..." +msgstr "दोस्रो दुई लम्बाइहरू चयन गर्नुहोस् जसको अनुपात मापनको तत्व हो..." + +#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310 +msgid "Select the object to scale" +msgstr "मापन गर्न वस्तु चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311 +msgid "Scale over this line" +msgstr "यो रेखा माथि मापन गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311 +msgid "Select the line to scale over" +msgstr "यसमा मापन गर्ने रेखा चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:355 +msgid "Projectively rotate this object" +msgstr "यो वस्तु प्रक्षेपित रूपमा घुमाउनुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:355 +msgid "Select the object to rotate projectively" +msgstr "प्रक्षेपित रूपमा घुमाउने वस्तु चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:356 +msgid "Projectively rotate with this half-line" +msgstr "यो आधा-रेखासँग प्रक्षेपित रूपमा घुमाउनुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:356 +msgid "" +"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to " +"the object" +msgstr "" +"तपाईँले वस्तु लागू गर्न चाहनुभएको प्रक्षेपित परिक्रमणको आधा रेखा चयन " +"गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:357 +msgid "Projectively rotate by this angle" +msgstr "यो कोणद्वारा प्रक्षेपित रूपमा घुमाउनुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:357 +msgid "" +"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the " +"object" +msgstr "" +"तपाईँले वस्तुमा लागू गर्न चाहनुभएको प्रक्षेपित परिक्रमणको कोण चयन गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:392 +msgid "Harmonic Homology of this object" +msgstr "यो वस्तुको हार्मोनिक होमोलोजी" + +#: objects/transform_types.cc:393 objects/transform_types.cc:430 +#: objects/transform_types.cc:472 objects/transform_types.cc:529 +#: objects/transform_types.cc:571 objects/transform_types.cc:894 +msgid "Select the object to transform..." +msgstr "रूपान्तरण गर्न वस्तु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:394 +msgid "Harmonic Homology with this center" +msgstr "यो केन्द्रसँग हार्मोनिक होमोलोजी" + +#: objects/transform_types.cc:395 +msgid "Select the center point of the harmonic homology..." +msgstr "हार्मोनिक होमोलोजीको केन्द्र बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:396 +msgid "Harmonic Homology with this axis" +msgstr "यो अक्षसँग हार्मोनिक होमोलोजी" + +#: objects/transform_types.cc:397 +msgid "Select the axis of the harmonic homology..." +msgstr "हार्मोनिक होमोलोजीको अक्ष चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:429 objects/transform_types.cc:471 +msgid "Generic affinity of this object" +msgstr "यो वस्तुको जेनेरिक आकर्षण" + +#: objects/transform_types.cc:431 +msgid "Map this triangle" +msgstr "यो त्रिभुज नक्शाङ्कन गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:432 +msgid "" +"Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..." +msgstr "दिएको त्रिभुजमा रूपान्तरण गरिने त्रिभुज चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:433 +msgid "onto this other triangle" +msgstr "यो अर्को त्रिभुजमा" + +#: objects/transform_types.cc:434 +msgid "" +"Select the triangle that is the image by the affinity of the first " +"triangle..." +msgstr "पहिलो त्रिभुजको आकर्षणद्वारा कल्पना गरेको त्रिभुज चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:473 +msgid "First of 3 starting points" +msgstr "तीन सुरु बिन्दुमा पहिलो" + +#: objects/transform_types.cc:474 +msgid "" +"Select the first of the three starting points of the generic affinity..." +msgstr "जेनेरिक आकर्षणको तीन सुरु बिन्दुको पहिलो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:475 +msgid "Second of 3 starting points" +msgstr "तीन सुरु बिन्दुको दोस्रो" + +#: objects/transform_types.cc:476 +msgid "" +"Select the second of the three starting points of the generic affinity..." +msgstr "जेनेरिक आकर्षणको तीन सुरु बिन्दुको दोस्रो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:477 +msgid "Third of 3 starting points" +msgstr "तीन सुरु बिन्दुको तेस्रो" + +#: objects/transform_types.cc:478 +msgid "" +"Select the third of the three starting points of the generic affinity..." +msgstr "जेनेरिक आकर्षणको तीन सुरु बिन्दुको तेस्रो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:479 objects/transform_types.cc:580 +msgid "Transformed position of first point" +msgstr "पहिलो बिन्दुको रूपान्तरित स्थिति" + +#: objects/transform_types.cc:480 +msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..." +msgstr "जेनेरिक आकर्षणको तीन अन्त्य बिन्दुको पहिलो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:481 objects/transform_types.cc:582 +msgid "Transformed position of second point" +msgstr "दोस्रो बिन्दुको रूपान्तरित स्थिति" + +#: objects/transform_types.cc:482 +msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..." +msgstr "जेनेरिक आकर्षणको तीन अन्त्य बिन्दुको दोस्रो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:483 objects/transform_types.cc:584 +msgid "Transformed position of third point" +msgstr "तेस्रो बिन्दुको रूपान्तरित स्थिति" + +#: objects/transform_types.cc:484 +msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..." +msgstr "जेनेरिक आकर्षणको तीन अन्त्य बिन्दुको तेस्रो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:528 objects/transform_types.cc:570 +msgid "Generic projective transformation of this object" +msgstr "यो वस्तुको जेनेरिक प्रक्षेपित रूपान्तरण" + +#: objects/transform_types.cc:530 +msgid "Map this quadrilateral" +msgstr "यो चतुर्भुज नक्शाङ्कन गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:531 +msgid "" +"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given " +"quadrilateral..." +msgstr "दिएको चतुर्भुजमा रूपान्तरण गरिने चतुर्भुज चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:532 +msgid "onto this other quadrilateral" +msgstr "यो अर्को चतुर्भुजमा" + +#: objects/transform_types.cc:533 +msgid "" +"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation " +"of the first quadrilateral..." +msgstr "" +"पहिलो चतुर्भुजको प्रक्षेपित रूपान्तरणद्वारा कल्पना गरिएको चतुर्भुज चयन " +"गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:572 +msgid "First of 4 starting points" +msgstr "चार सुरु बिन्दुको पहिलो" + +#: objects/transform_types.cc:573 +msgid "" +"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..." +msgstr "जेनेरिक प्रक्षेपित चार सुरु बिन्दुको पहिलो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:574 +msgid "Second of 4 starting points" +msgstr "चार सुरु बिन्दुको दोस्रो" + +#: objects/transform_types.cc:575 +msgid "" +"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..." +msgstr "जेनेरिक प्रक्षेपित चार सुरु बिन्दुको दोस्रो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:576 +msgid "Third of 4 starting points" +msgstr "चार सुरु बिन्दुको तेस्रो" + +#: objects/transform_types.cc:577 +msgid "" +"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..." +msgstr "जेनेरिक प्रक्षेपितको चार सुरु बिन्दुको तेस्रो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:578 +msgid "Fourth of 4 starting points" +msgstr "चार सुरु बिन्दुको चौथो" + +#: objects/transform_types.cc:579 +msgid "" +"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..." +msgstr "जेनेरिक प्रक्षेपित चार सुरु बिन्दुको चौथो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:581 +msgid "" +"Select the first of the four end points of the generic projectivity..." +msgstr "जेनेरिक प्रक्षेपणको चार अन्त्य बिन्दुको पहिलो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:583 +msgid "" +"Select the second of the four end points of the generic projectivity..." +msgstr "जेनेरिक प्रक्षेपणको चार अन्त्य बिन्दुको दोस्रो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:585 +msgid "" +"Select the third of the four end points of the generic projectivity..." +msgstr "जेनेरिक प्रक्षेपणको चार अन्त्य बिन्दुको तेस्रो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:586 +msgid "Transformed position of fourth point" +msgstr "चौथो बिन्दुको रूपान्तरित स्थिति" + +#: objects/transform_types.cc:587 +msgid "" +"Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..." +msgstr "जेनेरिक प्रक्षेपित चार अन्त्य बिन्दुको चौथो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:631 +msgid "Cast the shadow of this object" +msgstr "यो वस्तुको छायाँ बनाउनुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:632 +msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..." +msgstr "तपाईँले छायाँ बनाउन चाहनुभएको वस्तु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:633 +msgid "Cast a shadow from this light source" +msgstr "यो प्रकाश स्रोतबाट छायाँ बनाउनुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:634 +msgid "Select the light source from which the shadow should originate..." +msgstr "छायाँ बनाइने प्रकाश स्रोत चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:636 +msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line" +msgstr "यो रेखाद्वारा तेर्सो प्रतिनिधित्व गर्ने छायाँ बनाउनुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:637 +msgid "Select the horizon for the shadow..." +msgstr "यो छायाँका लागि छितिज चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:819 +msgid "Transform this object" +msgstr "यो वस्तु रूपान्तरण गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:820 +msgid "Transform using this transformation" +msgstr "यो रूपान्तरण प्रयोग गरेर रूपान्तरण गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:893 +msgid "Apply a similitude to this object" +msgstr "यो वस्तुमा अनुरूपता लागू गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:895 +msgid "Apply a similitude with this center" +msgstr "यो केन्द्रसँग अनुरूपता लागू गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:896 +msgid "Select the center for the similitude..." +msgstr "अनुरूपताका लागि केन्द्र चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:897 +msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point" +msgstr "अन्य बिन्दुमा यो बिन्दु अनुरूपता मानचित्र लागू गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:898 +msgid "" +"Select the point which the similitude should map onto another point..." +msgstr "अन्य बिन्दुमा नक्शाङ्कन गर्ने अनुरूपता बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/transform_types.cc:899 +msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point" +msgstr "यो बिन्दुमा अनुरूपता मानचित्र बिन्दु लागू गर्नुहोस्" + +#: objects/transform_types.cc:900 +msgid "" +"Select the point onto which the similitude should map the first point..." +msgstr "पहिलो बिन्दुमा अनुरूप नक्शाङ्कन गर्नु पर्ने बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/vector_type.cc:26 +msgid "Construct a vector from this point" +msgstr "यो बिन्दुबाट भेक्टर रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/vector_type.cc:27 +msgid "Select the start point of the new vector..." +msgstr "नयाँ भेक्टरको सुरु बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/vector_type.cc:28 +msgid "Construct a vector to this point" +msgstr "यो बिन्दुमा भेक्टर रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/vector_type.cc:29 +msgid "Select the end point of the new vector..." +msgstr "नयाँ भेक्टरको अन्त्य बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/vector_type.cc:61 +msgid "Construct the vector sum of this vector and another one." +msgstr "यो भेक्टर र अन्यको भेक्टर योग रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/vector_type.cc:62 +msgid "" +"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..." +msgstr "तपाईँले योग रचना गर्न चाहनुभएको दुई भेक्टरको पहिलो चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/vector_type.cc:63 +msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one." +msgstr "यो भेक्टर र अर्को एउटाको भेक्टर योग रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/vector_type.cc:64 +msgid "" +"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..." +msgstr "तपाईँले योग रचना गर्न चाहनुभएको दुई भेक्टरको अर्को चयन गर्नुहोस्..." + +#: objects/vector_type.cc:65 +msgid "Construct the vector sum starting at this point." +msgstr "यो बिन्दुमा सुरु भेक्टर योग रचना गर्नुहोस्" + +#: objects/vector_type.cc:66 +msgid "Select the point to construct the sum vector in..." +msgstr "यसमा भेक्टर योग रचना गर्ने बिन्दु चयन गर्नुहोस्..." + +#: scripting/newscriptwizard.cc:63 +msgid "New Script" +msgstr "नयाँ स्क्रिप्ट" + +#: scripting/newscriptwizard.cc:73 +msgid "" +"Select the argument objects (if any)\n" +"in the Kig window and press \"Next\"." +msgstr "" +"किग सञ्झ्यालमा तर्क वस्तुहरू ( यदि कुनै छ भने )\n" +"चयन गर्नुहोस् र \"पछिल्लो\" थिच्नुहोस् ।" + +#: scripting/newscriptwizard.cc:79 +msgid "Enter Code" +msgstr "सङ्केत प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: scripting/script-common.cc:35 +msgid "Now fill in the code:" +msgstr "अब सङ्केत भर्नुहोस्:" + +#: scripting/script-common.cc:36 +msgid "Now fill in the Python code:" +msgstr "पाइथोन सङ्केतमा अहिले भर्नुहोस्:" + +#: scripting/script-common.cc:54 +#, kde-format +msgctxt "" +"Note to translators: this should be a default name for an argument in a " +"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, " +"etc. Give something which seems appropriate for your language." +msgid "arg%1" +msgstr "arg%1" + +#: scripting/script_mode.cc:207 +msgid "" +"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " +"Please fix the script and click the Finish button again." +msgstr "" +"तपाईँको स्क्रिप्ट कार्यान्वयन गर्दा पाइथोन व्याख्यताले त्रुटि फेला पार्यो । " +"कृपया स्क्रिप्ट समाधान गरेर समाप्त बटन फेरि क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: scripting/script_mode.cc:209 scripting/script_mode.cc:351 +#, kde-format +msgid "" +"The Python Interpreter generated the following error output:\n" +"%1" +msgstr "" +"पाइथोन व्याख्यताले निम्न त्रुटि निर्गत उत्पन्न गर्यो:\n" +"%1" + +#: scripting/script_mode.cc:214 +msgid "" +"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported " +"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " +"script, and click the Finish button again." +msgstr "" +"तपाईँको स्क्रिप्टमा त्रुटि देखिन्छ । पाइथोन व्याख्यताले कुनै त्रुटि " +"प्रतिवेदन गर्दैन तर स्क्रिप्टले वैध वस्तु उत्पन्न गर्दैन । कृपया स्क्रिप्ट " +"समाधान गर्नुहोस् र समाप्त बटनलाई फेरि क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: scripting/script_mode.cc:317 +msgctxt "'Edit' is a verb" +msgid "Edit Script" +msgstr "स्क्रिप्ट सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: scripting/script_mode.cc:339 +msgid "Edit Python Script" +msgstr "पाइथोन स्क्रिप्ट सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: scripting/script_mode.cc:349 +msgid "" +"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " +"Please fix the script." +msgstr "" +"तपाईँको स्क्रिप्ट कार्यान्वयन गर्दा पाइथोन व्याख्यताले त्रुटि फेला पार्यो । " +"कृपया स्क्रिप्ट समाधान गरेर समाप्त बटन फेरि क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: scripting/script_mode.cc:356 +msgid "" +"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported " +"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " +"script." +msgstr "" +"तपाईँको स्क्रिप्टमा त्रुटि देखिन्छ । पाइथोन व्याख्यताले कुनै त्रुटि " +"प्रतिवेदन गर्दैन तर स्क्रिप्टले वैध वस्तु उत्पन्न गर्दैन । कृपया स्क्रिप्ट " +"समाधान गर्नुहोस् र समाप्त बटनलाई फेरि क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: kig/kig.cpp:90 +msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." +msgstr "" +"आवश्यक किग लाइब्रेरी फेला पार्न सकेन, तपाईँको स्थापना जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: kig/kig.cpp:203 +#, kde-format +msgid "Save changes to document %1?" +msgstr "परिवर्तनहरू %1 कागजातमा बचत गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: kig/kig.cpp:204 +msgid "Save Changes?" +msgstr "परिवर्तनहरू बचत गर्नुहुन्छ ?" + +#: kig/kig.cpp:239 +msgid "" +"*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig *.FIG|All Supported Files (*.kig *.kigz " +"*.seg *.fgeo *.fig)\n" +"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" +"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" +"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" +"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" +"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" +"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" +msgstr "" +"*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig *.FIG|सबै समर्थित फाइलहरू (*.kig *.kigz " +"*.seg *.fgeo *.fig)\n" +"*.kig|किग कागजातहरू (*.kig)\n" +"*.kigz|सङ्कुचित किग कागजातहरू (*.kigz)\n" +"*.kgeo|केडीई भौगोलिक कागजातहरू (*.kgeo)\n" +"*.seg|केडीई सेग कागजातहरू (*.seg)\n" +"*.fgeo|Dr. जियो कागजातहरू (*.fgeo)\n" +"*.fig *.FIG|काब्री कागजातहरू (*.fig *.FIG)" + +#: kig/kig_commands.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Remove %1 Object" +msgid_plural "Remove %1 Objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kig/kig_commands.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add %1 Object" +msgid_plural "Add %1 Objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kig/kig_part.cpp:85 +msgid "KigPart" +msgstr "किग भाग" + +#: kig/kig_part.cpp:89 +msgid "&Set Coordinate System" +msgstr "समकक्ष प्रणाली सेट गर्नुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:130 +msgid "Kig Options" +msgstr "किग विकल्प" + +#: kig/kig_part.cpp:134 +msgid "Show grid" +msgstr "ग्रिड देखाउनुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:137 +msgid "Show axes" +msgstr "अक्ष देखाउनुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:226 +msgid "Invert Selection" +msgstr "चयन उल्टाउनुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:233 +msgid "&Delete Objects" +msgstr "वस्तु मेट्नुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:237 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "चयन गरेको वस्तु मेट्नुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:239 +msgid "Cancel Construction" +msgstr "रचना रद्द गर्नुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:244 +msgid "Cancel the construction of the object being constructed" +msgstr "रचना गरिरहेको वस्तुको रचना रद्द गर्नुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:247 +msgid "Repeat Construction" +msgstr "रचना दोहोर्याउनुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:252 +msgid "Repeat the last construction (with new data)" +msgstr "(नयाँ डेटासँगै) अन्तिम रचना दोहोर्याउनुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:258 +msgid "Show all hidden objects" +msgstr "सबै लुकाइएको वस्तु देखाउनुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:261 +msgid "&New Macro..." +msgstr "नयाँ म्याक्रो..." + +#: kig/kig_part.cpp:264 +msgid "Define a new macro" +msgstr "नयाँ म्याक्रो परिभाषित गर्नुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:266 +msgid "Manage &Types..." +msgstr "प्रकार व्यवस्थापन गर्नुहोस्..." + +#: kig/kig_part.cpp:269 +msgid "Manage macro types." +msgstr "म्याक्रो प्रकार व्यवस्थापन गर्नुहोस् ।" + +#: kig/kig_part.cpp:271 +msgid "&Browse History..." +msgstr "इतिहास ब्राउज गर्नुहोस्..." + +#: kig/kig_part.cpp:274 +msgid "Browse the history of the current construction." +msgstr "हालको संरचनाको इतिहास ब्राउज गर्नुहोस् ।" + +#: kig/kig_part.cpp:281 kig/kig_part.cpp:282 +msgid "Zoom in on the document" +msgstr "कागजातको जुम बढाउनुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:286 kig/kig_part.cpp:287 +msgid "Zoom out of the document" +msgstr "कागजातको जुम घटाउनुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:293 kig/kig_part.cpp:294 +msgid "Recenter the screen on the document" +msgstr "कागजातमा स्क्रिन पुन: केन्द्रित गर्नुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:297 kig/kig_part.cpp:298 +msgid "View this document full-screen." +msgstr "यो कागजात पुरा पर्दामा हेर्नुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:301 +msgid "&Select Shown Area" +msgstr "देखिएको क्षेत्र चयन गर्नुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:304 kig/kig_part.cpp:305 +msgid "Select the area that you want to be shown in the window." +msgstr "सञ्झ्यालमा देखिने बनाउन चाहनुभएको क्षेत्र चयन गर्नुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:307 +msgid "S&elect Zoom Area" +msgstr "जुम क्षेत्र चयन गर्नुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:313 +msgid "Show &Grid" +msgstr "ग्रिड देखाउनुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:315 +msgid "Show or hide the grid." +msgstr "ग्रिड देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस् ।" + +#: kig/kig_part.cpp:319 +msgid "Show &Axes" +msgstr "अक्ष देखाउनुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:321 +msgid "Show or hide the axes." +msgstr "अक्ष देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस् ।" + +#: kig/kig_part.cpp:325 +msgid "Wear Infrared Glasses" +msgstr "अवरक्त ग्लास लगाउनुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:327 +msgid "Enable/disable hidden objects' visibility." +msgstr "" + +#: kig/kig_part.cpp:359 +#, kde-format +msgid "Repeat Construction (%1)" +msgstr "रचना (%1) दोहोर्याउनुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:361 +#, kde-format +msgid "Repeat %1 (with new data)" +msgstr "(नयाँ डेटासँगै) %1 दोहोर्याउनुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:390 +#, kde-format +msgid "" +"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " +"entered the correct path." +msgstr "" +"तपाईँले खोल्न प्रयास गर्नुभएको \"%1\" फाइल अवस्थित छैन । कृपया सही मार्ग " +"प्रविष्ट गरेकोमा जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: kig/kig_part.cpp:392 +msgid "File Not Found" +msgstr "फाइल फेला परेन" + +#: kig/kig_part.cpp:410 +#, kde-format +msgid "" +"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " +"support this format. If you think the format in question would be worth " +"implementing support for, you can always ask us nicely on " +"mailto:pino@kde.org or do the work yourself and send me a patch." +msgstr "" +"तपाईँले \"%1\" प्रकारको कागजात खोल्न प्रयास गर्नुभयो; दुर्भाग्यवश, किगले " +"यस्तो ढाँचालाई समर्थन गर्दैन । यदि तपाईँलाई प्रश्नमा ढाँचा समर्थन " +"कार्यान्वयनमा महत्वपूर्ण छ जस्तो लागेमा, तपाईँले हामिहरूलाई " +"mailto:pino@kde.org मा सोध्न सक्नुहुन्छ वा तपाईँले आफैले गरेर मलाई प्याच " +"पठाउन सक्नुहुन्छ ।" + +#: kig/kig_part.cpp:416 kig/kig_part.cpp:459 +msgid "Format Not Supported" +msgstr "ढाँचा समर्थन गरेन" + +#: kig/kig_part.cpp:457 +msgid "" +"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " +"Kig's format instead?" +msgstr "" +"किगले उसको ढाँचा बाहेकको अन्य कुनै ढाँचामा बचत गर्न समर्थन गर्दैन । यसको " +"सट्टामा किगको ढाँचामा बचत गर्नुहुन्छ ?" + +#: kig/kig_part.cpp:459 +msgid "Save Kig Format" +msgstr "किगको ढाँचामा बचत गर्नुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:646 +msgid "" +"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" +"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" +msgstr "" +"*.kig|किग कागजात (*.kig)\n" +"*.kigz|सङ्कुचित किग कागजात (*.kigz)" + +#: kig/kig_part.cpp:815 +msgid "Print Geometry" +msgstr "ज्यामिति मुद्रण गर्नुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:882 +#, kde-format +msgid "Hide %1 Object" +msgid_plural "Hide %1 Objects" +msgstr[0] "%1 वस्तु लुकाउनुहोस्" +msgstr[1] "%1 वस्तुहरू लुकाउनुहोस्" + +#: kig/kig_part.cpp:901 +#, kde-format +msgid "Show %1 Object" +msgid_plural "Show %1 Objects" +msgstr[0] "%1 वस्तु देखाउनुहोस्" +msgstr[1] "%1 वस्तुहरू देखाउनुहोस्" + +#: kig/kig_view.cpp:220 +msgid "Zoom In" +msgstr "जुम बढाउनुहोस्" + +#: kig/kig_view.cpp:240 +msgid "Zoom Out" +msgstr "जुम घटाउनुहोस्" + +#: kig/kig_view.cpp:520 +msgid "Recenter View" +msgstr "पुन: केन्द्र दृश्य" + +#: kig/kig_view.cpp:542 +msgid "Select the rectangle that should be shown." +msgstr "देखाउने त्रिभुज चयन गर्नुहोस्" + +#: kig/kig_view.cpp:550 kig/kig_view.cpp:598 +msgid "Change Shown Part of Screen" +msgstr "पर्दाको देखिने भाग परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: kig/kig_view.cpp:587 +msgid "Select Zoom Area" +msgstr "जुम क्षेत्र चयन गर्नुहोस्" + +#: kig/kig_view.cpp:588 +msgid "" +"Select the zoom area by entering the coordinates
      of the upper left " +"corner and the lower right corner." +msgstr "" +"माथिल्लो बायाँ कुना र तल्लो दायाँ कुनाको समन्वय प्रविष्ट गरेर जुम क्षेत्र " +"चयन गर्नुहोस् ।" + +#: kig/main.cpp:98 +msgid "Kig" +msgstr "किग" + +#: kig/main.cpp:104 +msgid "" +"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. " +"Output goes to stdout unless --outfile is specified." +msgstr "" +"GUI नदेखाउनुहोस् । निर्दिष्ट गरेको फाइललाई किग ढाँचामा रूपान्तरण गर्नुहोस् । " +"आउट फाइल निर्दिष्ट नगरेमा निर्गत stdout मा जान्छ ।" + +#: kig/main.cpp:106 +msgid "" +"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. " +"Default is stdout as well." +msgstr "" +"मौलिक फाइललाई निर्गत फाइल '-' को अर्थ stdout मा निर्गत हो । पूर्वनिर्धारित " +"पनि stdout हो ।" + +#: kig/main.cpp:107 +msgid "Document to open" +msgstr "खोल्ने कागजात" + +#: misc/coordinate_system.cpp:327 +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" +"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." +msgstr "" +"समकक्षलाई निम्न ढाँचा: \"x;y\" मा प्रविष्ट गर्नुहोस्,\n" +"जहाँ x एक्स समकक्ष र y वाइ समकक्ष हो ।" + +#: misc/coordinate_system.cpp:333 +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",
      where x is " +"the x coordinate, and y is the y coordinate." +msgstr "" +"समकक्षहरूलाई निम्न ढाँचामा प्रविष्ट गर्नुहोस्: \"x;y\",
      जहाँ x, " +"x समकक्ष हो र y, य समकक्ष हो ।" + +#: misc/coordinate_system.cpp:375 +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" +"where r and θ are the polar coordinates." +msgstr "" +"समकक्षहरू : \"r; θ°\" ढाँचामा प्रविष्ट गर्नुहोस्,\n" +"जहाँ r र θ पोलार समकक्ष हुन् ।" + +#: misc/coordinate_system.cpp:382 +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",
      where r " +"and θ are the polar coordinates." +msgstr "" +"समकक्षहरू निम्न ढाँचामा प्रविष्ट गर्नुहोस्: \"r; θ°\",
      जहाँ r र " +"θ पोलार समकक्षहरू हुन् ।" + +#: misc/coordinate_system.cpp:534 +msgid "&Euclidean" +msgstr "युक्लिडेयन" + +#: misc/coordinate_system.cpp:535 +msgid "&Polar" +msgstr "पोलार" + +#: misc/coordinate_system.cpp:585 +msgid "Set Euclidean Coordinate System" +msgstr "युक्लिडेयन समकक्ष प्रणाली सेट गर्नुहोस्" + +#: misc/coordinate_system.cpp:587 +msgid "Set Polar Coordinate System" +msgstr "पोलार समकक्ष प्रणाली सेट गर्नुहोस्" + +#: modes/typesdialog.cpp:130 +msgid "Macro" +msgstr "म्याक्रो" + +#: modes/typesdialog.cpp:313 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: modes/typesdialog.cpp:315 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: modes/typesdialog.cpp:339 +msgid "Manage Types" +msgstr "प्रकार व्यवस्थापन गर्नुहोस्" + +#: modes/typesdialog.cpp:426 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete this type?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 types?" +msgstr[0] "तपाईँ यस प्रकारको मेट्न निश्चित हुनुहुन्छ ?" +msgstr[1] "तपाईँ %1 प्रकार मेट्न निश्चित हुनुहुन्छ ?" + +#: modes/typesdialog.cpp:428 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "तपाईँ निश्चित हुनुहुन्छ ?" + +#: modes/typesdialog.cpp:451 modes/typesdialog.cpp:466 +msgid "" +"*.kigt|Kig Types Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kigt|किग प्रकार फाइल\n" +"*|सबै फाइल" + +#: modes/typesdialog.cpp:451 +msgid "Export Types" +msgstr "निर्यात प्रकार" + +#: modes/typesdialog.cpp:466 +msgid "Import Types" +msgstr "आयात प्रकार" + +#: modes/typesdialog.cpp:494 +msgid "" +"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " +"Please select only the type you want to edit and try again." +msgstr "" +"त्यहाँ एक भन्दा बढी प्रकार चयन गरिएको छ । तपाईँले एक समयमा केबल एउटा मात्र " +"सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले चाहनुभएको प्रकार मात्र चयन गर्नुहोस् र " +"फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।" + +#: modes/typesdialog.cpp:497 +msgid "More Than One Type Selected" +msgstr "एक भन्दा बढी प्रकार चयन गरियो" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po 2012-04-13 11:12:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# translation of kio_audiocd.po to Nepali +# shyam krishna ball , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: audiocd.cpp:65 +msgid "CDDB Information" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:79 +msgid "Protocol name" +msgstr "प्रोटोकल नाम" + +#: audiocd.cpp:80 audiocd.cpp:81 +msgid "Socket name" +msgstr "सकेट नाम" + +#: audiocd.cpp:107 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:107 +msgid "Full CD" +msgstr "पूरा सीडी" + +#: audiocd.cpp:272 +msgid "" +"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " +"format instead." +msgstr "" +"तपाईँले यो प्रोटोकलद्वारा होस्ट निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्न । कृपया सट्टामा " +"अडियो सीडी:/ ढाँचा प्रयोग गर्नुहोस् ।" + +#: audiocd.cpp:787 +msgid "" +"Device does not have read permissions for this account. Check the read " +"permissions on the device." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:789 +msgid "" +"Device does not have write permissions for this account. Check the write " +"permissions on the device." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:793 +msgid "" +"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " +"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " +"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " +"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " +"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " +"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " +"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your " +"CD-ROM is." +msgstr "" +"अज्ञात त्रुटि । यदि तपाईँको ड्राइभमा सीडी छ भने (मूलको रूपमा होइन) आफै " +"cdparanoia -vsQ चलाउने प्रयास गर्नुहोस् । तपाईँले ट्रयाक सूची हेर्नुभयो ? " +"यदि छैन भने, तपाईँसँग सीडी यन्त्र पहुँच गर्ने अनुमति छ भन्ने निश्चित " +"गर्नुहोस् । यदि तपाईँ एस सी एस आई यंत्रानुकरण प्रयोग गरिरहनु भएको छ भने " +"(तपाईँसँग आईडी ई सीडी राइटर भए सम्भव छ) त्यसपछि जेनेरिक एस सी एस आई यन्त्रमा " +"पढ्ने र लेख्ने अनुमति छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस्, जुन सम्भवत /dev/sg0, " +"/dev/sg1, इत्यादि हुन सक्छ । यदि यसले अझै काम गरेको छैन भने, kio_audiocd लाई " +"तपाईँको कुन यन्त्र सीडी रोम हो भन्न audiocd:/?device=/dev/sg0 (वा उस्तै) " +"टाइप गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।" + +#: audiocd.cpp:867 +msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." +msgstr "" +"अडियो सीडी: यो ट्रयाकमा पत्ता लगाइएको डिस्क नष्ट भयो, डेटा दूषितको जोखिम" + +#: audiocd.cpp:873 +#, kde-format +msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" +msgstr "सीडी बाट %1 का लागि अडियो डेटा पढ्दा त्रुटि" + +#: audiocd.cpp:883 audiocd.cpp:961 +#, kde-format +msgid "Could not read %1: encoding failed" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:1094 +#, kde-format +msgid "Track %1" +msgstr "ट्रयाक %1" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Shyam krishna bal,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kio_man.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kio_man.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kio_man.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kio_man.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,151 @@ +# translation of kio_man.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Ishwor sharma , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_man\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kio_man.cpp:493 +#, kde-format +msgid "" +"No man page matching to %1 found.

      Check that you have not " +"mistyped the name of the page that you want.
      Check that you have typed " +"the name using the correct upper and lower case characters.
      If " +"everything looks correct, then you may need to improve the search path for " +"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching " +"file in the /etc directory." +msgstr "" + +#: kio_man.cpp:525 +#, kde-format +msgid "Open of %1 failed." +msgstr "%1 खोल्न असफल" + +#: kio_man.cpp:619 kio_man.cpp:637 +msgid "Man output" +msgstr "म्यान निर्गत" + +#: kio_man.cpp:623 +msgid "

      KDE Man Viewer Error

      " +msgstr "" + +#: kio_man.cpp:641 +msgid "There is more than one matching man page." +msgstr "त्यहाँ एउटा भन्दा बढी मिल्ने म्यान पृष्ठ छ ।" + +#: kio_man.cpp:652 +msgid "" +"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " +"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " +"English version." +msgstr "" +"द्रष्टव्य: यदि तपाईँ आफ्नै भाषामा म्यान पृष्ठ पढ्नु हुन्छ भने, सावधान " +"हुनुहोस् यसमा केही गल्तिहरू र केही असुविधा हुन सक्दछ । विरोधाभास भएमा, " +"तपाईँले अङ्ग्रेजी संस्करणमा हेर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: kio_man.cpp:729 +msgid "User Commands" +msgstr "प्रयोगकर्ता आदेश" + +#: kio_man.cpp:731 +msgid "System Calls" +msgstr "प्रणाली बोलवट" + +#: kio_man.cpp:733 +msgid "Subroutines" +msgstr "उप कार्यतालिका" + +#: kio_man.cpp:735 +msgid "Perl Modules" +msgstr "पर्ल मोड्युल" + +#: kio_man.cpp:737 +msgid "Network Functions" +msgstr "सञ्जाल प्रकार्य" + +#: kio_man.cpp:739 +msgid "Devices" +msgstr "यन्त्र" + +#: kio_man.cpp:741 +msgid "File Formats" +msgstr "फाइल ढाँचा" + +#: kio_man.cpp:743 +msgid "Games" +msgstr "खेल" + +#: kio_man.cpp:745 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "विविध" + +#: kio_man.cpp:747 +msgid "System Administration" +msgstr "प्रणाली प्रशासन" + +#: kio_man.cpp:749 +msgid "Kernel" +msgstr "कर्नेल" + +#: kio_man.cpp:751 +msgid "Local Documentation" +msgstr "स्थानीय मिसिलीकरण" + +#: kio_man.cpp:753 +msgid "New" +msgstr "नयाँ" + +#: kio_man.cpp:788 kio_man.cpp:792 kio_man.cpp:1218 +msgid "UNIX Manual Index" +msgstr "युनिक्स म्यानुअल अनुक्रमणिका" + +#: kio_man.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Section %1" +msgstr "" + +#: kio_man.cpp:1223 +#, kde-format +msgid "Index for Section %1: %2" +msgstr "%1 सेक्सनका लागि अनुक्रमणिका: %2" + +#: kio_man.cpp:1228 +msgid "Generating Index" +msgstr "अनुक्रमणिका उत्पन्न गर्दैछ" + +#: kio_man.cpp:1563 +msgid "" +"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " +"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " +"PATH before starting KDE." +msgstr "" +"तपाईँ को प्रणालीमा sgml2roff कार्यक्रम फेला पर्न सकेन । यदि आवश्यक भए कृपया " +"यसलाई स्थापना गर्नुहोस् र केडीई सुरु गर्नु अघि परिवेश चल PATH संयोजनद्वारा " +"खोजि कार्य विस्तार गर्नुहोस् ।" + +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "केडीई म्यान" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "इश्वर शर्मा, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sharmabeeshwar@gmail.com shyamkrishna_bal@yahoo.com,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kjots.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kjots.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kjots.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kjots.po 2012-04-13 11:12:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,522 @@ +# translation of kjots.po to Nepali +# Mahesh Subedi , 2006. +# shyam krishna bal , 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +# Narayan Kumar Magar , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjots\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:20+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KJots" +msgstr "केडीई जोट्स" + +#: aboutdata.cpp:38 +msgid "KDE note taking utility" +msgstr "उपयोगिता लिइरहेको केडीई टिपोट" + +#: aboutdata.cpp:40 +msgid "Copyright © 1997–2010 KJots authors" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:44 +msgid "Stephen Kelly" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:44 +msgid "Current maintainer" +msgstr "हालको सम्भारकर्ता" + +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Pradeepto K. Bhattacharya" +msgstr "प्रदिप देखि के. भट्टचार्य सम्म" + +#: aboutdata.cpp:46 +msgid "Jaison Lee" +msgstr "जइसन ली" + +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Aaron J. Seigo" +msgstr "आरोन जे. सेइगो" + +#: aboutdata.cpp:48 +msgid "Stanislav Kljuhhin" +msgstr "स्तानिस्लाभ कल्जुहिन" + +#: aboutdata.cpp:49 +msgid "Christoph Neerfeld" +msgstr "क्रिस्टोफ नैर्फेल्ड" + +#: aboutdata.cpp:49 +msgid "Original author" +msgstr "मौलिक लेखक" + +#: aboutdata.cpp:50 +msgid "Laurent Montel" +msgstr "" + +#: kjotslinkdialog.cpp:43 +msgid "Manage Link" +msgstr "" + +#: kjotslinkdialog.cpp:59 +msgid "Link Text:" +msgstr "" + +#: kjotslinkdialog.cpp:62 +msgid "Link URL:" +msgstr "" + +#: kjotsreplacenextdialog.cpp:31 kjotsreplacenextdialog.cpp:35 +msgid "Replace" +msgstr "बदल्नुहोस्" + +#: kjotsreplacenextdialog.cpp:33 +msgid "&All" +msgstr "सबै" + +#: kjotsreplacenextdialog.cpp:34 +msgid "&Skip" +msgstr "फड्काउनुहोस्" + +#: kjotsreplacenextdialog.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "'%2' सँग '%1' बदल्नुहुन्छ ?" + +#: kjotstreeview.cpp:113 +msgid "Multiple selections" +msgstr "बहुविध चयन" + +#: kjotstreeview.cpp:149 +msgid "Rename Page" +msgstr "पृष्ठ पुन: नामकरण गर्नुहोस्" + +#: kjotstreeview.cpp:150 +msgid "Page title:" +msgstr "पृष्ठ शीर्षक:" + +#: kjotstreeview.cpp:163 +msgid "Rename Book" +msgstr "पुस्तक पुन: नामकरण गर्नुहोस्" + +#: kjotstreeview.cpp:164 +msgid "Book name:" +msgstr "पुस्तक नाम:" + +#: kjotswidget.cpp:204 +msgid "Next Book" +msgstr "पछिल्लो पुस्तक" + +#: kjotswidget.cpp:211 +msgid "Previous Book" +msgstr "अघिल्लो पुस्तक" + +#: kjotswidget.cpp:218 +msgid "Next Page" +msgstr "पछिल्लो पृष्ठ" + +#: kjotswidget.cpp:225 +msgid "Previous Page" +msgstr "अघिल्लो पृष्ठ" + +#: kjotswidget.cpp:232 +msgid "&New Page" +msgstr "नयाँ पृष्ठ" + +#: kjotswidget.cpp:238 +msgid "New &Book..." +msgstr "नयाँ पुस्तक..." + +#: kjotswidget.cpp:244 +msgid "&Delete Page" +msgstr "पृष्ठ मेट्नुहोस्" + +#: kjotswidget.cpp:250 +msgid "Delete Boo&k" +msgstr "पुस्तक मेट्नुहोस्" + +#: kjotswidget.cpp:256 +msgid "Delete Selected" +msgstr "चयन गरिएको मेट्नुहोस्" + +#: kjotswidget.cpp:261 +msgid "Manual Save" +msgstr "म्यानुअल बचत" + +#: kjotswidget.cpp:266 +msgid "Auto Bullets" +msgstr "स्वत गोली चिन्हहरू" + +#: kjotswidget.cpp:271 +msgid "Auto Decimal List" +msgstr "" + +#: kjotswidget.cpp:276 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: kjotswidget.cpp:280 +msgid "Insert Checkmark" +msgstr "" + +#: kjotswidget.cpp:285 kjotswidget.cpp:363 +msgid "Rename..." +msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्..." + +#: kjotswidget.cpp:290 +msgid "Insert Date" +msgstr "मिति घुसाउनुहोस्" + +#: kjotswidget.cpp:296 +msgid "Change Color..." +msgstr "रङ परिवर्तन गर्नुहोस्..." + +#: kjotswidget.cpp:299 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "लिङ्क ठेगाना प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" + +#: kjotswidget.cpp:302 +msgid "Lock Selected" +msgstr "" + +#: kjotswidget.cpp:307 +msgid "Unlock Selected" +msgstr "" + +#: kjotswidget.cpp:312 +msgid "Sort children alphabetically" +msgstr "" + +#: kjotswidget.cpp:316 +msgid "Sort children by creation date" +msgstr "" + +#: kjotswidget.cpp:331 +msgid "Copy &into Page Title" +msgstr "पृष्ठ शीर्षकमा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" + +#: kjotswidget.cpp:339 +msgctxt "" +"@action Paste the text in the clipboard without rich text formatting." +msgid "Paste Plain Text" +msgstr "" + +#: kjotswidget.cpp:345 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "पुस्तकचिनो" + +#: kjotswidget.cpp:368 +msgid "Export" +msgstr "निर्यात गर्नुहोस्" + +#: kjotswidget.cpp:372 +msgid "To Text File..." +msgstr "पाठ फाइलमा..." + +#: kjotswidget.cpp:378 +msgid "To HTML File..." +msgstr "HTML फाइलमा..." + +#: kjotswidget.cpp:384 +msgid "To Book File..." +msgstr "पुस्तक फाइलमा..." + +#: kjotswidget.cpp:441 kjotswidget.cpp:453 +msgid "Search all pages" +msgstr "सबै पृष्ट खोजी गर्नुहोस्" + +#: kjotswidget.cpp:672 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: kjotswidget.cpp:709 +msgid "Do you really want to delete all selected books and pages?" +msgstr "" + +#: kjotswidget.cpp:710 +msgid "Delete?" +msgstr "" + +#: kjotswidget.cpp:747 +msgid "This page is locked. You can only delete it when you first unlock it." +msgstr "" + +#: kjotswidget.cpp:748 kjotswidget.cpp:781 +msgid "Item is locked" +msgstr "" + +#: kjotswidget.cpp:753 +#, kde-format +msgctxt "remove the page, by title" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the page %1?" +msgstr "" + +#: kjotswidget.cpp:754 kjotswidget.cpp:786 +msgid "Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#: kjotswidget.cpp:780 +msgid "This book is locked. You can only delete it when you first unlock it." +msgstr "" + +#: kjotswidget.cpp:785 +#, kde-format +msgctxt "remove the book, by title" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the book %1?" +msgstr "" + +#: kjotswidget.cpp:808 localresourcecreator.cpp:195 +msgctxt "The default name for new books." +msgid "New Book" +msgstr "" + +#: kjotswidget.cpp:891 kjotswidget.cpp:922 +msgctxt "Header for 'Table of contents' section of rendered output" +msgid "Table of contents" +msgstr "" + +#: kjotswidget.cpp:1002 +msgid "Change Theme" +msgstr "" + +#: kjotswidget.cpp:1039 kjotswidget.cpp:1061 kjotswidget.cpp:1083 +msgid "Error opening internal file." +msgstr "आन्तरिक फाइल खोल्दा त्रुटि ।" + +#: kjotswidget.cpp:1116 +msgid "Send To Printer" +msgstr "मुद्रकमा पाठाउनुहोस्" + +#: kjotswidget.cpp:1419 +msgid "No matches found." +msgstr "कुनै मिल्ने फेला परेन ।" + +#: kjotswidget.cpp:1592 +#, kde-format +msgid "Replaced 1 occurrence." +msgid_plural "Replaced %1 occurrences." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kjotswidget.cpp:1597 +#, kde-format +msgid "Replaced %2 of 1 occurrence." +msgid_plural "Replaced %2 of %1 occurrences." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kjotswidget.cpp:1682 +msgid "" +"End of search area reached. Do you want to wrap around and continue?" +msgstr "" +"खोजी क्षेत्रको अन्त्यमा पुगियो । तपाईँ वरिपरि बेर्न र जारी राख्न " +"चाहानुहुन्छ?" + +#: knowitimporter.cpp:147 +msgctxt "Name for the top level book created to hold the imported data." +msgid "KNowIt Import" +msgstr "" + +#: localresourcecreator.cpp:94 +msgctxt "Default name for resource holding notes" +msgid "Local Notes" +msgstr "" + +#: localresourcecreator.cpp:230 +msgctxt "The default name for new pages." +msgid "New Page" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mahesh Subedi, श्यामकृष्ण बल, नारायण कुमार मगर, ,Launchpad " +"Contributions:,Narayan Kumar Magar" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"submanesh@gmail.com, shyamkrishna_bal@yahoo.com, narayan@mpp.org.np,,," + +#. i18n: file: kjotspartui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (format) +#. i18n: file: kjotsui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (format) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:23 +msgid "F&ormat" +msgstr "" + +#. i18n: file: kjotspartui.rc:42 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Go" +msgstr "" + +#. i18n: file: kjotspartui.rc:51 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#. i18n: file: kjotspartui.rc:65 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kjotsui.rc:62 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:26 +msgid "Main Toobar" +msgstr "" + +#. i18n: file: kjotspartui.rc:77 +#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar) +#. i18n: file: kjotsui.rc:77 +#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:29 +msgid "Text Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: kjotspartui.rc:90 +#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) +#. i18n: file: kjotsui.rc:90 +#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:32 +msgid "Format Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: confpagemisc.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, confPageMisc) +#: rc.cpp:35 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "विविध" + +#. i18n: file: confpagemisc.ui:23 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval) +#. i18n: file: confpagemisc.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:47 +msgid "" +"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " +"changes." +msgstr "" +"परिवर्तन स्वचालित रूपमा बचत गर्नु अगाडि केडीई जोट्स ले प्रतिक्षा गर्ने मिनेट " +"।" + +#. i18n: file: confpagemisc.ui:26 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval) +#: rc.cpp:41 +msgid "1 minute" +msgstr "१ मिनेट" + +#. i18n: file: confpagemisc.ui:29 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval) +#: rc.cpp:44 +msgid " minutes" +msgstr " मिनेट" + +#. i18n: file: confpagemisc.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:50 +msgid "S&ave every:" +msgstr "प्रत्येक बचत गर्नुहोस्:" + +#. i18n: file: confpagemisc.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoSave) +#: rc.cpp:53 +msgid "" +"When \"Save changes periodically\" is checked, KJots will automatically save " +"changes made to books at the interval defined below." +msgstr "" + +#. i18n: file: confpagemisc.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSave) +#: rc.cpp:56 +msgid "&Save changes periodically" +msgstr "आवधिक रूपमा परिवर्तन बचत गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kjots.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (SplitterSizes), group (kjots) +#: rc.cpp:59 +msgid "How the main window is divided." +msgstr "कसरी मुख्य सञ्झ्याल विभाजन गरिएको छ ।" + +#. i18n: file: kjots.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (CurrentSelection), group (kjots) +#: rc.cpp:62 +msgid "The book or page that is currently active." +msgstr "हालै सक्रिय रहेको पुस्तक वा पृष्ठ ।" + +#. i18n: file: kjots.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (kjots) +#: rc.cpp:65 +msgid "The font used to display the contents of books." +msgstr "पुस्तकको सामग्री प्रर्दशन गर्न प्रयोग गरिएको फन्ट ।" + +#. i18n: file: kjots.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (kjots) +#: rc.cpp:68 +msgid "Whether books should be saved automatically." +msgstr "पुस्तक स्वचालित रूपमा बचत गर्ने या नगर्ने ।" + +#. i18n: file: kjots.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (Unicode), group (kjots) +#: rc.cpp:71 +msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." +msgstr "बचत गर्दा र लोड गर्दा UTF-8 सङ्केतनलाई बल गर्ने या नगर्ने ।" + +#. i18n: file: kjots.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveInterval), group (kjots) +#: rc.cpp:74 +msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." +msgstr "पुस्तक स्वचालित रूपमा बचत गर्नु पर्ने मिनेटमा अन्तराल" + +#. i18n: file: kjots.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (LastId), group (kjots) +#: rc.cpp:77 +msgid "The last ID that was used for a book or page." +msgstr "पुस्तक वा पृष्ठका लागि प्रयोग गरिएको अन्तिम आईडी ।" + +#. i18n: file: kjots.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (BookshelfOrder), group (kjots) +#: rc.cpp:80 +msgid "The IDs of the books in the bookshelf." +msgstr "पुस्तक राख्ने दराजमा भएको पुस्तकको IDs ." + +#. i18n: file: kjots.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (PageNamePrompt), group (kjots) +#: rc.cpp:83 +msgid "Ask for a name when creating a new page?" +msgstr "नयाँ पृष्ट सिर्जना गर्दा नामको लागि सोध्नुहुन्छ?" + +#. i18n: file: maildirresource.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) +#: rc.cpp:87 +msgid "Path to maildir" +msgstr "" + +#. i18n: file: maildirresource.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General) +#: rc.cpp:90 +msgid "" +"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself." +msgstr "" + +#. i18n: file: maildirresource.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) +#: rc.cpp:93 +msgid "Do not change the actual backend data." +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po 2012-04-13 11:12:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,313 @@ +# translation of kjumpingcube.po to Nepali +# Mahesh Subedi , 2006. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjumpingcube\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kjumpingcube.cpp:78 +msgid "Current player:" +msgstr "हालको खेलाडी:" + +#: kjumpingcube.cpp:109 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: kjumpingcube.cpp:110 +msgid "Force the computer to move immediately" +msgstr "" + +#: kjumpingcube.cpp:112 +msgid "" +"Stop the computer's calculation of its current move and force it to move " +"immediately" +msgstr "" + +#: kjumpingcube.cpp:129 +msgid "New Game" +msgstr "नयाँ खेल" + +#: kjumpingcube.cpp:155 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%1 फाइल अवस्थित छ ।\n" +"तपाईँले यसमा अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" + +#: kjumpingcube.cpp:157 +msgid "Overwrite" +msgstr "अधिलेखन गर्नुहोस्" + +#: kjumpingcube.cpp:178 +#, kde-format +msgid "game saved as %1" +msgstr "%1 को रुपमा खेल बचत गरियो" + +#: kjumpingcube.cpp:183 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error in saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"फाइल बचत गर्दा त्यहाँ त्रुटि थियो\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The file %1 does not exist!" +msgstr "%1 फाइल अवस्थित छैन!" + +#: kjumpingcube.cpp:213 +#, kde-format +msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!" +msgstr "%1 फाइल केडीई जम्पिङ क्युब खेल फाइल होइन!" + +#: kjumpingcube.cpp:228 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"फाइल लोड गर्दा त्यहाँ त्रुटि थियो\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:239 +msgid "stopped activity" +msgstr "क्रियाकलाप रोकियो" + +#: kjumpingcube.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Winner is Player %1!" +msgstr "विजेता खेलाडी %1 हो!" + +#: kjumpingcube.cpp:263 +msgid "Winner" +msgstr "विजेता" + +#: kjumpingcube.cpp:279 +msgid "Performing move." +msgstr "चाल चल्दैछ ।" + +#: kjumpingcube.cpp:285 +msgid "Computing next move." +msgstr "पछिल्लो चाल गणना गर्दैछ ।" + +#: kjumpingcube.cpp:297 +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#: main.cpp:32 +msgid "Tactical one or two player game" +msgstr "कुशल एक वा दुई खेलाडीको खेल" + +#: main.cpp:36 +msgid "KJumpingCube" +msgstr "केडीई जम्पिङ क्युब" + +#: main.cpp:38 +msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer" +msgstr "(c) 1998-2000, माथिहास केइफर" + +#: main.cpp:40 +msgid "Matthias Kiefer" +msgstr "माथिहास केइफर" + +#: main.cpp:41 +msgid "Benjamin Meyer" +msgstr "बेन्जामिन मेयर" + +#: main.cpp:41 +msgid "Various improvements" +msgstr "विविध सुधार" + +#: main.cpp:42 +msgid "Ian Wadham" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support." +msgstr "" + +#: main.cpp:45 +msgid "Eugene Trounev" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "Graphics for KDE 4.0 version." +msgstr "" + +#: rc.cpp:79 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mahesh Subedi, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:80 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "submanesh@gmail.com,," + +#. i18n: file: kjumpingcubeui.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (game) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:83 +msgid "&Game" +msgstr "खेल" + +#. i18n: file: kjumpingcubeui.rc:15 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:86 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "मुख्य उपकरणपट्टी" + +#. i18n: file: settings.ui:58 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:89 +msgid "Players' Colors" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color2) +#. i18n: file: settings.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color1) +#. i18n: file: settings.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color0) +#. i18n: file: settings.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color2) +#. i18n: file: settings.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color1) +#. i18n: file: settings.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color0) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:92 rc.cpp:95 rc.cpp:104 +msgid "PushButton" +msgstr "धकेल्ने बटन" + +#. i18n: file: settings.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:98 +msgid "Player 2:" +msgstr "खेलाडी २:" + +#. i18n: file: settings.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:101 +msgid "Player 1:" +msgstr "खेलाडी १:" + +#. i18n: file: settings.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:107 +msgid "Neutral:" +msgstr "तटस्थ:" + +#. i18n: file: settings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:110 +msgid "Computer Skill" +msgstr "कम्प्युटरको क्षमता" + +#. i18n: file: settings.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:113 +msgid "Average" +msgstr "औसत" + +#. i18n: file: settings.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:116 +msgid "Expert" +msgstr "दक्ष" + +#. i18n: file: settings.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:119 +msgid "Beginner" +msgstr "प्रारम्भिक" + +#. i18n: file: settings.ui:200 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:122 +msgid "Board Size" +msgstr "बोर्ड साइज" + +#. i18n: file: settings.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:125 +msgid "10x10" +msgstr "१०x१०" + +#. i18n: file: settings.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:128 +msgid "5x5" +msgstr "५x५" + +#. i18n: file: settings.ui:269 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:131 +msgid "Computer Plays" +msgstr "कम्प्युटरले खेल्छ" + +#. i18n: file: settings.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:134 +msgid "Player 1" +msgstr "खेलाडी १" + +#. i18n: file: settings.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:137 +msgid "Player 2" +msgstr "खेलाडी २" + +#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:140 +msgid "Color of neutral cubes." +msgstr "तटस्थ क्युबको रङ ।" + +#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:143 +msgid "Color of player 1." +msgstr "खेलाडी १ को रङ ।" + +#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:146 +msgid "Color of player 2." +msgstr "खेलाडी २ को रङ ।" + +#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:149 +msgid "Size of the playing field." +msgstr "खेल्ने स्थानको साइज ।" + +#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry (Skill), group (Game) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:152 +msgid "Skill of the computer player." +msgstr "कम्प्युटर खेलाडीको दक्षता ।" + +#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:155 +msgid "Whether player 1 is played by the computer." +msgstr "खेलाडी १ को रुपमा कम्प्युटरले खेलेको छ या छैन ।" + +#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:38 +#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:158 +msgid "Whether player 2 is played by the computer." +msgstr "खेलाडी २ को रुपमा कम्प्युटरले खेलेको छ या छैन ।" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kleopatra.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kleopatra.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kleopatra.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kleopatra.po 2012-04-13 11:12:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,6616 @@ +# translation of kleopatra.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kleopatra\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:16+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: models/keylistmodel.cpp:250 models/useridlistmodel.cpp:249 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:918 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:69 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: models/keylistmodel.cpp:252 +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#: models/keylistmodel.cpp:253 models/useridlistmodel.cpp:251 +#: models/subkeylistmodel.cpp:158 +msgid "Valid From" +msgstr "" + +#: models/keylistmodel.cpp:254 models/useridlistmodel.cpp:252 +#: models/subkeylistmodel.cpp:159 +msgid "Valid Until" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:69 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGB) +#: models/keylistmodel.cpp:255 rc.cpp:580 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: models/keylistmodel.cpp:256 utils/formatting.cpp:301 +msgid "Key-ID" +msgstr "" + +#: models/useridlistmodel.cpp:248 models/subkeylistmodel.cpp:156 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: models/useridlistmodel.cpp:250 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:922 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:73 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: models/useridlistmodel.cpp:253 models/subkeylistmodel.cpp:160 +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:378 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: models/useridlistmodel.cpp:304 utils/formatting.cpp:445 +#: utils/formatting.cpp:457 +msgid "revoked" +msgstr "" + +#: models/useridlistmodel.cpp:306 utils/formatting.cpp:447 +#: utils/formatting.cpp:483 +msgid "expired" +msgstr "" + +#: models/useridlistmodel.cpp:308 utils/formatting.cpp:449 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: models/useridlistmodel.cpp:310 utils/formatting.cpp:451 +#: utils/formatting.cpp:459 utils/formatting.cpp:482 +msgid "invalid" +msgstr "" + +#: models/useridlistmodel.cpp:311 +msgid "good" +msgstr "" + +#: models/keycache.cpp:956 +msgid "Listing X.509 certificates" +msgstr "" + +#: models/keycache.cpp:957 +msgid "Listing OpenPGP certificates" +msgstr "" + +#: models/subkeylistmodel.cpp:157 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: models/subkeylistmodel.cpp:161 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: uiserver/selectcertificatecommand.cpp:177 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in " +"SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted: %1" +msgstr "" + +#: uiserver/selectcertificatecommand.cpp:181 +msgid "" +"Caught unknown exception in " +"SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted" +msgstr "" + +#: uiserver/createchecksumscommand.cpp:78 +#: uiserver/verifychecksumscommand.cpp:80 +#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:83 +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:165 +msgid "At least one FILE must be present" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:145 +msgid "Can not use non-info SENDER" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:149 +msgid "Can not use non-info RECIPIENT" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:164 +msgid "FILES present" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:168 +msgid "At least one INPUT needs to be provided" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:173 +msgid "INPUT/SENDER --info count mismatch" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:178 +msgid "INPUT/MESSAGE count mismatch" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:181 +msgid "MESSAGE can only be given for detached signature verification" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:187 uiserver/signcommand.cpp:102 +#: uiserver/encryptcommand.cpp:106 +msgid "INPUT/OUTPUT count mismatch" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:190 +msgid "Can not use OUTPUT and MESSAGE simultaneously" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:198 +msgid "No backend support for OpenPGP" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:199 +msgid "No backend support for S/MIME" +msgstr "" + +#: uiserver/uiserver_win.cpp:72 uiserver/uiserver_unix.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Could not create socket: %1" +msgstr "" + +#: uiserver/uiserver_win.cpp:81 uiserver/uiserver_unix.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Could not bind to socket: %1" +msgstr "" + +#: uiserver/uiserver_win.cpp:84 uiserver/uiserver_unix.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Could not get socket nonce: %1" +msgstr "" + +#: uiserver/uiserver_win.cpp:88 uiserver/uiserver_unix.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Could not listen to socket: %1" +msgstr "" + +#: uiserver/uiserver_win.cpp:91 uiserver/uiserver_unix.cpp:97 +#, kde-format +msgid "" +"Could not pass socket to Qt: %1. This should not happen, please report this " +"bug." +msgstr "" + +#: uiserver/echocommand.cpp:160 uiserver/signcommand.cpp:217 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined: %1" +msgstr "" + +#: uiserver/echocommand.cpp:164 uiserver/signcommand.cpp:221 +msgid "" +"Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined" +msgstr "" + +#: uiserver/signcommand.cpp:90 +msgid "" +"SIGN is an email mode command, connection seems to be in filemanager mode" +msgstr "" + +#: uiserver/signcommand.cpp:94 +msgid "RECIPIENT may not be given prior to SIGN, except with --info" +msgstr "" + +#: uiserver/signcommand.cpp:98 uiserver/encryptcommand.cpp:98 +msgid "At least one INPUT must be present" +msgstr "" + +#: uiserver/signcommand.cpp:106 +msgid "MESSAGE command is not allowed before SIGN" +msgstr "" + +#: uiserver/signcommand.cpp:114 uiserver/prepsigncommand.cpp:101 +msgid "" +"Protocol given conflicts with protocol determined by PREP_ENCRYPT in this " +"session" +msgstr "" + +#: uiserver/signcommand.cpp:127 +msgid "No senders given, or only with --info" +msgstr "" + +#: uiserver/signcommand.cpp:195 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved: " +"%1" +msgstr "" + +#: uiserver/signcommand.cpp:199 +msgid "" +"Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved" +msgstr "" + +#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:88 +#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:93 +#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:99 +#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:104 +#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:109 +#, kde-format +msgid "" +"%1 is a filemanager mode command, connection seems to be in email mode (%2 " +"present)" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:90 +msgid "" +"ENCRYPT is an email mode command, connection seems to be in filmanager mode" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:94 +msgid "SENDER may not be given prior to ENCRYPT, except with --info" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:102 +msgid "At least one OUTPUT must be present" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:110 +msgid "MESSAGE command is not allowed before ENCRYPT" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:119 +msgid "Protocol given conflicts with protocol determined by PREP_ENCRYPT" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:123 +msgid "New recipients added after PREP_ENCRYPT command" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:126 +msgid "New senders added after PREP_ENCRYPT command" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:132 uiserver/prepencryptcommand.cpp:93 +msgid "No recipients given, or only with --info" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:199 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in " +"EncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" +msgstr "" + +#: uiserver/encryptcommand.cpp:203 +msgid "" +"Caught unknown exception in EncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved" +msgstr "" + +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:84 +msgid "INPUT/OUTPUT/MESSAGE may only be given after PREP_SIGN" +msgstr "" + +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:88 +msgid "" +"PREP_SIGN is an email mode command, connection seems to be in filemanager " +"mode" +msgstr "" + +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:92 +msgid "No SENDER given" +msgstr "" + +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:169 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in " +"PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" +msgstr "" + +#: uiserver/prepsigncommand.cpp:173 +msgid "" +"Caught unknown exception in PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved" +msgstr "" + +#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:81 +msgid "INPUT/OUTPUT/MESSAGE may only be given after PREP_ENCRYPT" +msgstr "" + +#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:85 +msgid "" +"PREP_ENCRYPT is an email mode command, connection seems to be in filemanager " +"mode" +msgstr "" + +#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:89 +msgid "SENDER may not be given prior to PREP_ENCRYPT, except with --info" +msgstr "" + +#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:141 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in " +"PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" +msgstr "" + +#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:145 +msgid "" +"Caught unknown exception in " +"PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:194 +msgid "No option name given" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:368 +msgid "Parse error" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:377 +msgid "Parse error: numeric session id too large" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:394 +msgid "CAPABILITIES does not take arguments" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:432 +msgid "Unknown value for WHAT" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:447 +msgid "START_KEYMANAGER does not take arguments" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:465 +msgid "START_CONFDIALOG does not take arguments" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:516 +#, kde-format +msgid "Message #%1" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:527 +msgid "Empty file path" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:530 +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:599 +msgid "Only absolute file paths are allowed" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:532 +msgid "Only files are allowed in INPUT/OUTPUT FILE" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:613 +msgid "unknown exception caught" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:670 +msgid "Cannot mix --info with non-info SENDER or RECIPIENT" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:674 +msgid "Argument is not a valid RFC-2822 mailbox" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:677 +msgid "Garbage after valid RFC-2822 mailbox detected" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1111 +#, kde-format +msgid "Caught unexpected exception: %1" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1115 +msgid "" +"Caught unknown exception - please report this error to the developers." +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1241 +#, kde-format +msgid "Can not send \"%1\" status" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1248 +msgid "Can not send data" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1251 +msgid "Can not flush data" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1424 +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1470 crypto/decryptverifytask.cpp:814 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:910 crypto/decryptverifytask.cpp:965 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1063 crypto/decryptverifytask.cpp:1117 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1214 crypto/decryptverifytask.cpp:1262 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1348 +msgid "Caught unknown exception" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1491 +msgid "Required --mode option missing" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1498 +#, kde-format +msgid "invalid mode: \"%1\"" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1519 +msgid "Required --protocol option missing" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1524 +msgid "--protocol is not allowed here" +msgstr "" + +#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1531 +#, kde-format +msgid "invalid protocol \"%1\"" +msgstr "" + +#: uiserver/uiserver.cpp:232 +msgid "" +"Could not determine the GnuPG home directory. Consider setting the GNUPGHOME " +"environment variable." +msgstr "" + +#: uiserver/uiserver.cpp:242 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot determine the GnuPG home directory: %1 exists but is not a directory." +msgstr "" + +#: uiserver/uiserver.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Could not create GnuPG home directory %1: %2" +msgstr "" + +#: uiserver/uiserver.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Detected another running gnupg UI server listening at %1." +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:146 +msgid "Can not use SENDER" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:150 +msgid "Can not use RECIPIENT" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:157 +msgid "INPUT present" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:159 +msgid "MESSAGE present" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:161 +msgid "OUTPUT present" +msgstr "" + +#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:168 +msgid "DECRYPT/VERIFY_FILES cannot use directories as input" +msgstr "" + +#: systrayicon.cpp:182 +msgid "&Open Certificate Manager..." +msgstr "" + +#: systrayicon.cpp:183 +#, kde-format +msgid "&Configure %1..." +msgstr "" + +#: systrayicon.cpp:184 +#, kde-format +msgid "&About %1..." +msgstr "" + +#: systrayicon.cpp:185 +msgid "&Shutdown Kleopatra" +msgstr "" + +#: systrayicon.cpp:186 utils/output.cpp:488 +#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:125 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: systrayicon.cpp:187 +msgid "Certificate Import" +msgstr "" + +#: systrayicon.cpp:188 +msgid "Encrypt..." +msgstr "" + +#: systrayicon.cpp:189 +msgid "S/MIME-Sign..." +msgstr "" + +#: systrayicon.cpp:190 +msgid "OpenPGP-Sign..." +msgstr "" + +#: systrayicon.cpp:191 mainwindow_desktop.cpp:468 +msgid "Decrypt/Verify..." +msgstr "" + +#: systrayicon.cpp:192 +msgid "SmartCard" +msgstr "" + +#: systrayicon.cpp:193 +msgid "Update Card Status" +msgstr "" + +#: systrayicon.cpp:194 +msgid "Set NetKey v3 Initial PIN..." +msgstr "" + +#: systrayicon.cpp:195 +msgid "Learn NetKey v3 Card Certificates" +msgstr "" + +#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:132 +msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) +#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:269 rc.cpp:140 +msgid "no proxy" +msgstr "" + +#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:270 +#, kde-format +msgid "(Current system setting: %1)" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:147 +msgctxt "Key filter without user-assigned name" +msgid "" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:279 +msgid "This parameter has been locked down by the system administrator." +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:311 +msgid "DN-Attribute Order" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:171 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds):" +msgstr "LDAP म्याद समाप्त (मिनेट:सकेन्ड):" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:181 +msgid "&Maximum number of items returned by query:" +msgstr "क्वेरीद्वारा फिर्ता गरिएका वस्तुको अधिकतम सङ्ख्या" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:191 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "CRL वितरण बिन्दुमा पत्ता लगाइएका नयाँ सर्भर स्वत: थप्नुहोस्" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" +"ब्याकइन्ड त्रुटि: %1/%2/%3 का लागि प्रविष्टि पहिचान गर्न gpgconf नसक्ने " +"देखिन्छ" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:390 +#, kde-format +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "ब्याकइन्ड त्रुटि: %1/%2/%3: %4 %5 का लागि gpgconf सँग गलत प्रकार छ" + +#: conf/configuredialog.cpp:73 +msgid "Configure" +msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्" + +#: utils/input.cpp:94 +msgid "No input device" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Could not open FD %1 for reading" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:216 utils/input.cpp:232 +#, kde-format +msgid "Could not open file \"%1\" for reading" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:229 +#, kde-format +msgid "File \"%1\" is already open, but not for reading" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:290 utils/output.cpp:438 +msgid "Command not specified" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:295 utils/output.cpp:444 +#, kde-format +msgid "Could not start %1 process: %2" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:300 +#, kde-format +msgid "Failed to write input to %1 process: %2" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "e.g. \"Output of tar xf - file1 ...\"" +msgid "Output of %1 ..." +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "e.g. \"Output of tar xf - file\"" +msgid "Output of %1" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:321 +#, kde-format +msgid "" +"Error while running %1:\n" +"%2" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:324 utils/output.cpp:466 +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:554 +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:557 +#, kde-format +msgid "Failed to execute %1: %2" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:347 +msgid "Could not open clipboard for reading" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:357 +msgid "Clipboard contents" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:359 +msgid "FindBuffer contents" +msgstr "" + +#: utils/input.cpp:361 +msgid "Current selection" +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:214 +msgid "No output device" +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:319 +#, kde-format +msgid "Could not open FD %1 for writing" +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:344 +#, kde-format +msgid "Could not create temporary file for output \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:350 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Overwrite?" +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:352 +msgid "Overwrite Existing File?" +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:354 +msgid "Overwrite All" +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:392 +msgid "Overwriting declined" +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:398 +#, kde-format +msgid "Could not remove file \"%1\" for overwriting." +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:410 +#, kde-format +msgid "Could not rename file \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "e.g. \"Input to tar xf - file1 ...\"" +msgid "Input to %1 ..." +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "e.g. \"Input to tar xf - file\"" +msgid "Input to %1" +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:463 crypto/createchecksumscontroller.cpp:551 +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:554 +#, kde-format +msgid "Error while running %1: %2" +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:482 +msgid "Could not write to clipboard" +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:490 +msgid "Find buffer" +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:492 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: utils/output.cpp:504 +msgid "Could not find clipboard" +msgstr "" + +#: utils/hex.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Invalid hex char '%1' in input stream." +msgstr "" + +#: utils/hex.cpp:68 utils/hex.cpp:73 +msgid "Premature end of hex-encoded char in input stream" +msgstr "" + +#: utils/log.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Log Error: Could not open log file \"%1\" for writing." +msgstr "" + +#: utils/archivedefinition.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Error in archive definition %1: %2" +msgstr "" + +#: utils/archivedefinition.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Cannot use both %f and | in '%1'" +msgstr "" + +#: utils/archivedefinition.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Quoting error in '%1' entry" +msgstr "" + +#: utils/archivedefinition.cpp:162 +#, kde-format +msgid "'%1' too complex (would need shell)" +msgstr "" + +#: utils/archivedefinition.cpp:165 utils/archivedefinition.cpp:210 +#: utils/archivedefinition.cpp:222 utils/archivedefinition.cpp:232 +#, kde-format +msgid "'%1' entry is empty/missing" +msgstr "" + +#: utils/archivedefinition.cpp:172 +#, kde-format +msgid "'%1' empty or not found" +msgstr "" + +#: utils/archivedefinition.cpp:265 utils/archivedefinition.cpp:275 +msgid "cannot use argument passing on standard input for unpack-command" +msgstr "" + +#: utils/archivedefinition.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot find common base directory for these files:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: utils/archivedefinition.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Caught unknown exception in group %1" +msgstr "" + +#: utils/auditlog.cpp:62 +msgid "No Audit Log available" +msgstr "" + +#: utils/auditlog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" +msgstr "" + +#: utils/auditlog.cpp:71 +msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend" +msgid "Show Audit Log" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:205 utils/formatting.cpp:208 +#, kde-format +msgid "%1:%2" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:217 +#, kde-format +msgid "%1-bit %2 (secret key available)" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:219 +#, kde-format +msgid "%1-bit %2" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:226 +msgid "Signing EMails and Files (Qualified)" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:228 +msgid "Signing EMails and Files" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:231 +msgid "Encrypting EMails and Files" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:233 +msgid "Certifying other Certificates" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:235 +msgid "Authenticate against Servers" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:236 +msgid ", " +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:261 +msgid "This certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:263 +msgid "This certificate has expired." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:265 +msgid "This certificate has been disabled locally." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:267 +msgid "This certificate is currently valid." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:269 +msgid "The validity of this certificate cannot be checked at the moment." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:276 +msgid "Serial number" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:278 +msgid "Issuer" +msgstr "वितरक" + +#: utils/formatting.cpp:284 +msgid "Subject" +msgstr "वस्तु" + +#: utils/formatting.cpp:285 +msgid "User-ID" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:289 +msgid "a.k.a." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:292 +msgid "Validity" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:294 +#, kde-format +msgid "from %1 until forever" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:295 +#, kde-format +msgid "from %1 through %2" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:297 +msgid "Certificate type" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:299 +msgid "Certificate usage" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:303 +msgid "Fingerprint" +msgstr "औँठा छाप" + +#: utils/formatting.cpp:306 +msgid "Ownertrust" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:308 +msgid "Trusted issuer?" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:309 +msgid "Yes" +msgstr "हो" + +#: utils/formatting.cpp:310 +msgid "No" +msgstr "होइन" + +#: utils/formatting.cpp:313 utils/formatting.cpp:315 +msgid "Stored" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "stored..." +msgid "on SmartCard with serial no. %1" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:315 +msgctxt "stored..." +msgid "on this computer" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:406 +msgctxt "X.509/CMS encryption standard" +msgid "X.509" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:408 crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:446 +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:580 +msgid "OpenPGP" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:409 +msgctxt "Unknown encryption protocol" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:430 utils/formatting.cpp:461 +msgctxt "unknown trust level" +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 +msgid "untrusted" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:432 utils/formatting.cpp:464 +msgctxt "marginal trust" +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:433 utils/formatting.cpp:465 +msgctxt "full trust" +msgid "full" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:434 utils/formatting.cpp:466 +msgctxt "ultimate trust" +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:435 utils/formatting.cpp:462 +msgctxt "undefined trust" +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:452 +msgctxt "as in good/valid signature" +msgid "good" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:476 +#, kde-format +msgid "class %1" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:478 +msgctxt "good/valid signature" +msgid "good" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:484 +msgid "certificate expired" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:485 +msgctxt "fake/invalid signature" +msgid "bad" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "name, email, key id" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:544 +#, kde-format +msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:546 +#, kde-format +msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:548 +#, kde-format +msgid "Bad signature by %1: %2" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:553 +#, kde-format +msgid "Good signature by unknown certificate %1." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:555 +msgid "Good signature by an unknown certificate." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:557 +#, kde-format +msgid "Good signature by %1." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:564 +#, kde-format +msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:566 +#, kde-format +msgid "Invalid signature by %1: %2" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:579 +msgid "This certificate was imported from the following sources:" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:589 +msgid "The import of this certificate was canceled." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:591 +#, kde-format +msgid "An error occurred importing this certificate: %1" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:597 +msgid "" +"This certificate was new to your keystore. The secret key is available." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:598 +msgid "This certificate is new to your keystore." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:602 +msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:604 +msgid "New signatures were added to this certificate by the import." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:606 +msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:609 +msgid "" +"The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:273 utils/kleo_kicondialog.cpp:285 +msgid "Select Icon" +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:306 +msgid "Icon Source" +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:316 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:322 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:326 +msgid "&Browse..." +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:339 +msgid "&Search:" +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:346 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:27 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, overviewActionsGB) +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:367 rc.cpp:598 qml/kleopatra-mobile.qml:84 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:368 +msgid "Animations" +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:369 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:370 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:371 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:372 +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:373 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:374 +msgid "Filesystems" +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:375 +msgid "International" +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:376 +msgid "Mimetypes" +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:377 +msgid "Places" +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:585 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: utils/kleo_kicondialog.cpp:585 +msgid "Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: utils/path-helper.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Cannot remove directory %1" +msgstr "" + +#: utils/path-helper.cpp:107 +#, kde-format +msgid "Cannot remove file %1: %2" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:53 +msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:63 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "हालको मर्मतकर्ता" + +#: aboutdata.cpp:64 +msgid "Former Maintainer" +msgstr "अघिल्लो मर्मतकर्ता" + +#: aboutdata.cpp:65 kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50 +msgid "Original Author" +msgstr "मौलिक लेखक" + +#: aboutdata.cpp:70 +msgid "David Faure" +msgstr "डेभिड फाउर" + +#: aboutdata.cpp:71 +msgid "Backend configuration framework, KIO integration" +msgstr "ब्याकइन्ड कन्फिगरेसन कार्यढाँचा, KIO इन्टिग्रेसन" + +#: aboutdata.cpp:73 +msgid "Michel Boyer de la Giroday" +msgstr "माइकल बोयर डे ला गिरोडे" + +#: aboutdata.cpp:74 +msgid "Key-state dependent colors and fonts in the certificates list" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:76 +msgid "Thomas Moenicke" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:77 +msgid "Artwork" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:79 +msgid "Frank Osterfeld" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:80 +msgid "Resident gpgme/win wrangler, UI Server commands and dialogs" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:82 +msgid "Karl-Heinz Zimmer" +msgstr "कार्ल हेन्ज जिमर" + +#: aboutdata.cpp:83 +msgid "DN display ordering support, infrastructure" +msgstr "DN प्रदर्शन क्रमाङ्कन समर्थन, पूर्वाधार" + +#: aboutdata.cpp:89 +msgid "Kleopatra" +msgstr "Kleopatra" + +#: aboutdata.cpp:91 +msgid "" +"(c) 2002 Steffen Hansen, Matthias Kalle Dalheimer, " +"Klarälvdalens Datakonsult AB\n" +"(c) 2004, 2007, 2008, 2009 Marc Mutz, Klarälvdalens Datakonsult AB" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:105 +msgid "" +"Gpg4win is an installer package for Windows for EMail and file encryption " +"using the core component GnuPG for Windows. Both relevant cryptography " +"standards are supported, OpenPGP and S/MIME. Gpg4win and the software " +"included with Gpg4win are Free Software." +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:112 +msgid "" +"This Free Software product was developed mostly as part of commercial " +"contracts by the following companies:The following " +"persons have contributed (as of 20100706):" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:121 +msgid "" +"Till Adam
      Marcus Brinkmann
      Brigitte Hamilton
      Bernhard " +"Herzog
      Werner Koch
      Colin Leroy
      Marc Mutz
      Marcel Newmann
      Frank " +"Osterfeld
      Bernhard Reiter
      Florian v. Samson
      Emanuel Schütze
      Dr. " +"Jan-Oliver Wagner" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:145 aboutdata.cpp:152 +msgctxt "Version string is a guess" +msgid "guessed" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:168 +msgid "Gpg4win" +msgstr "" + +#: crypto/signemailtask.cpp:85 crypto/signencryptfilestask.cpp:173 +msgid "Signing canceled." +msgstr "" + +#: crypto/signemailtask.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Signing failed: %1" +msgstr "" + +#: crypto/signemailtask.cpp:90 crypto/signencryptfilestask.cpp:177 +msgid "Signing succeeded." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:84 +msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:164 +#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:208 +msgid "User canceled" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:252 +msgid "Decrypt/Verify E-Mail" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:274 +msgid "At least one input needs to be provided" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:278 +msgid "Informative sender/signed data count mismatch" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:283 +msgid "Signature/signed data count mismatch" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:286 +msgid "Signed data can only be given for detached signature verification" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:292 +msgid "Input/Output count mismatch" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:295 +msgid "Cannot use output and signed data simultaneously" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:302 +#, kde-format +msgid "No backend support for %1" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:180 +msgid "Error: Signature not verified" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:182 +msgid "Good signature" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:184 +msgid "Bad signature" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:186 +msgid "Signing certificate revoked" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:188 +msgid "Signing certificate expired" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:190 +msgid "No public certificate to verify the signature" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:192 +msgid "Signature expired" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:194 +msgid "Certificate missing" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:196 +msgid "CRL missing" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:198 +msgid "CRL too old" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:200 +msgid "Bad policy" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:202 +msgid "System error" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:211 +msgid "" +"The signature is valid but the trust in the certificate's validity is only " +"marginal." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:213 +msgid "" +"The signature is valid and the certificate's validity is fully trusted." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:215 +msgid "" +"The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:217 +msgid "" +"The signature is valid but the certificate's validity is not " +"trusted." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:219 +msgid "The signature is valid but the certificate's validity is unknown." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:222 +msgid "The signature is valid but the certificate's validity is undefined." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:238 crypto/decryptverifytask.cpp:244 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Signed on %1 with unknown certificate %2." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Signed with unknown certificate %1." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "date, key owner, key ID" +msgid "Signed on %1 by %2 (Key ID: %3)." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Signed by %1 with certificate %2." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Signed on %1 with certificate %2." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:279 +#, kde-format +msgid "Signed with certificate %1." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:290 crypto/signencryptfilestask.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "Input file --> Output file (rarr is arrow" +msgid "%1 → %2" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:360 +msgid "Verification canceled." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:362 +#, kde-format +msgid "Verification failed: %1." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:368 +msgid "No signatures found." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:372 +#, kde-format +msgid "Invalid signature." +msgid_plural "%1 invalid signatures." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:376 +#, kde-format +msgid "Not enough information to check signature validity." +msgid_plural "%1 signatures could not be verified." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:383 +msgid "Signature is valid." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:384 +#, kde-format +msgid "Signed by %1" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:387 +msgid "certificate" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:386 +#, kde-format +msgid "" +"
      Warning: The sender's mail address is not stored in the %1 used " +"for signing." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:390 +#, kde-format +msgid "Valid signature." +msgid_plural "%1 valid signatures." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:392 +msgid "" +"
      Warning: The sender's mail address is not stored in the " +"certificates used for signing." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:403 +msgid "Decryption canceled." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:405 crypto/decryptverifytask.cpp:407 +#, kde-format +msgid "Decryption failed: %1." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:408 +msgid "Decryption succeeded." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:423 +msgid "The signature is bad." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:425 +msgid "The validity of the signature cannot be verified." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:426 +#, kde-format +msgid "The signature is invalid: %1" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:438 crypto/decryptverifytask.cpp:455 +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:223 crypto/signencryptfilestask.cpp:235 +#, kde-format +msgid "Input error: %1" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:448 +msgctxt "separator for a list of e-mail addresses" +msgid ", " +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:448 +#, kde-format +msgid "" +"

      The sender's address %1 is not stored in the certificate. Stored: %2

      " +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:461 +#, kde-format +msgid "One unknown recipient." +msgid_plural "%1 unknown recipients." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:465 +msgid "Recipient:" +msgid_plural "Recipients:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:473 +#, kde-format +msgid "One unknown recipient" +msgid_plural "%1 unknown recipients" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:689 +#, kde-format +msgctxt "label: result example: foo.sig: Verification failed. " +msgid "%1: %2" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:811 crypto/decryptverifytask.cpp:908 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:962 crypto/decryptverifytask.cpp:1061 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1114 crypto/decryptverifytask.cpp:1212 +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1260 crypto/decryptverifytask.cpp:1346 +#, kde-format +msgid "Caught exception: %1" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:863 +msgid "" +"Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP " +"signature/ciphertext - maybe it is neither ciphertext nor a signature?" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:869 crypto/decryptverifytask.cpp:1020 +#, kde-format +msgid "Decrypting: %1..." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1014 +msgid "" +"Could not determine whether this was S/MIME- or OpenPGP-encrypted - maybe it " +"is not ciphertext at all?" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1166 crypto/decryptverifytask.cpp:1300 +msgid "" +"Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP signature - " +"maybe it is not a signature at all?" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1172 +#, kde-format +msgid "Verifying: %1..." +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifytask.cpp:1311 +#, kde-format +msgid "Verifying signature: %1..." +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:84 +msgctxt "@info" +msgid "No checksum files have been created." +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:85 +msgctxt "@info" +msgid "These checksum files have been successfully created:" +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:88 +msgctxt "@info" +msgid "There were no errors." +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:89 +msgctxt "@info" +msgid "The following errors were encountered:" +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:280 +msgid "" +"Create Checksums: input files must be either all checksum files or all files " +"to be checksummed, not a mixture of both." +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 +msgid "Initializing..." +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 mainwindow_desktop.cpp:480 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:306 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create Checksum Progress" +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:535 +#, kde-format +msgid "Failed to open file \"%1\" for reading and writing: %2" +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:558 +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Failed to move file %1 to its final destination, %2: %3" +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:585 +msgid "No checksum programs defined." +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:597 +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:590 +msgid "Scanning directories..." +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:612 +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:603 +msgid "Calculating total size..." +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:629 +#, kde-format +msgid "Checksumming (%2) in %1" +msgstr "" + +#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:640 +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:631 +msgid "Done." +msgstr "पूरा भयो ।" + +#: crypto/signemailcontroller.cpp:180 +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:278 +#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:169 +#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:382 +msgid "User cancel" +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:144 +msgid "Archive and Sign Files" +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:146 +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:132 +msgid "Sign Files" +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:151 +msgid "Archive and Encrypt Files" +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:153 +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:133 +msgid "Encrypt Files" +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:157 +msgid "Archive and Sign/Encrypt Files" +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:159 +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:131 +msgid "Sign/Encrypt Files" +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:477 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in " +"SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:481 +msgid "" +"Caught unknown exception in " +"SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" +msgstr "" + +#: crypto/encryptemailtask.cpp:85 crypto/signencryptfilestask.cpp:186 +msgid "Encryption canceled." +msgstr "" + +#: crypto/encryptemailtask.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Encryption failed: %1" +msgstr "" + +#: crypto/encryptemailtask.cpp:90 crypto/signencryptfilestask.cpp:191 +msgid "Encryption succeeded." +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:134 +msgctxt "@title:window" +msgid "Selected Files" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:213 +msgid "No files selected." +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:214 +msgid "Selected file:" +msgid_plural "Selected files:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:217 +msgctxt "@action" +msgid "More..." +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:347 +msgid "Archive files with:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:349 +msgid "Archive name (OpenPGP):" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:351 +msgid "Archive name (S/MIME):" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:353 +msgid "Sign and Encrypt (OpenPGP only)" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:354 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1236 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1260 +msgid "Encrypt" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:355 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1234 +msgid "Sign" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:356 +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:303 +msgid "Text output (ASCII armor)" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:357 +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:306 +msgid "Remove unencrypted original file when done" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:365 +msgctxt "@title" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:367 +msgctxt "@title" +msgid "Please select here whether you want to sign or encrypt files." +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:469 +msgctxt "base name of an archive file, e.g. archive.zip or archive.tar.gz" +msgid "archive" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:523 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Archiving in combination with sign-only currently requires what are " +"known as opaque signatures - unlike detached ones, these embed the content " +"in the signature.This format is rather unusual. You might want " +"to archive the files separately, and then sign the archive as one file with " +"Kleopatra.Future versions of Kleopatra are expected to also " +"support detached signatures in this case." +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:528 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unusual Signature Warning" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:588 +msgid "This operation is not available for S/MIME" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:615 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:616 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:619 +msgctxt "@title" +msgid "For whom do you want to encrypt?" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:621 +msgctxt "@title" +msgid "" +"Please select for whom you want the files to be encrypted. Do not forget to " +"pick one of your own certificates." +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:624 +msgctxt "@action" +msgid "Encrypt" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:718 +msgctxt "@info" +msgid "" +"None of the recipients you are encrypting to seems to be your " +"own.This means that you will not be able to decrypt the data " +"anymore, once encrypted.Do you want to continue, or cancel to " +"change the recipient selection?" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:721 +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:732 +msgctxt "@title:window" +msgid "Encrypt-To-Self Warning" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:730 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You have requested the unencrypted data to be removed after " +"encryption.Are you really sure you do not need to access the " +"data anymore in decrypted form?" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:781 +msgid "Sign with OpenPGP" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:782 +msgid "Sign with S/MIME" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:785 +msgctxt "@title" +msgid "Who do you want to sign as?" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:787 +msgctxt "@title" +msgid "Please choose an identity with which to sign the data." +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:863 +msgctxt "@action" +msgid "Sign" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:879 +msgctxt "@action" +msgid "Sign && Encrypt" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:922 +msgctxt "@title" +msgid "Results" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:924 +msgctxt "@title" +msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:84 +msgid "" +"You need to select an OpenPGP signing certificate to perform this operation." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:87 +msgid "You need to select at least one signing certificate to proceed." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:90 +msgid "" +"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you " +"specified a combined sign/encrypt operation that is only available for " +"OpenPGP." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:93 +msgid "" +"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you only " +"specified an OpenPGP signing certificate." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:96 +msgid "" +"Only S/MIME certificates will be offered for selection because you only " +"specified an S/MIME signing certificate." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:102 +msgid "" +"You have selected both OpenPGP and S/MIME signing certificate types, thus " +"two signatures will be created." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:106 +msgid "" +"If you select both OpenPGP and S/MIME receipient certificates, two encrypted " +"files will be created: one for OpenPGP recipients, one for S/MIME recipients." +msgstr "" + +#: crypto/gui/newresultpage.cpp:103 crypto/gui/resultpage.cpp:104 +msgid "Keep open after operation completed" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newresultpage.cpp:135 crypto/gui/resultpage.cpp:131 +#, kde-format +msgid "%1: All operations completed." +msgstr "" + +#: crypto/gui/newresultpage.cpp:137 crypto/gui/resultpage.cpp:133 +msgid "All operations completed." +msgstr "" + +#: crypto/gui/newresultpage.cpp:160 crypto/gui/resultlistwidget.cpp:224 +#: crypto/gui/resultpage.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "number, operation description" +msgid "Operation %1: %2" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newresultpage.cpp:162 crypto/gui/resultpage.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "tag( \"OpenPGP\" or \"CMS\"), operation description" +msgid "%1: %2" +msgstr "" + +#: crypto/gui/newresultpage.cpp:167 crypto/gui/resultpage.cpp:156 +msgid "Results" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:82 +msgid "You need to select a signing certificate to proceed." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:88 +#, kde-format +msgid "You need to select an %1 signing certificate to proceed." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:90 +#, kde-format +msgid "You need to select %1 and %2 signing certificates to proceed." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:118 +msgid "Sign Mail Message" +msgstr "" + +#: crypto/gui/objectspage.cpp:77 +msgid "Objects" +msgstr "" + +#: crypto/gui/objectspage.cpp:87 crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:435 +msgid "Remove Selected" +msgstr "" + +#: crypto/gui/objectspage.cpp:99 +msgid "Select File" +msgstr "" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:203 +msgid "No certificate selected" +msgstr "" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:210 +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:238 +msgid "..." +msgstr "" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:416 +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:431 +msgid "Add Recipient..." +msgstr "" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:450 +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:581 +msgid "S/MIME" +msgstr "" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:465 +msgid "" +"Warning: None of the selected certificates seem to be your own. You " +"will not be able to decrypt the encrypted data again." +msgstr "" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:582 +msgid "Recipient" +msgstr "" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:584 +#, kde-format +msgctxt "%1 == number" +msgid "Recipient (%1)" +msgstr "" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:617 +#, kde-format +msgid "

      Recipients predefined via GnuPG settings:

      %1" +msgstr "" + +#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:627 +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:87 +msgid "No certificate selected" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "%1=protocol (S/Mime, OpenPGP), %2=certificate" +msgid "Sign using %1: %2" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:284 +msgid "Sign and encrypt (OpenPGP only)" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:290 +msgid "Encrypt only" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:295 +msgid "Sign only" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:300 +msgid "Encryption Options" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:312 +msgid "Signing Options" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:317 +msgid "Signer:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:332 +msgid "Change Signing Certificates..." +msgstr "" + +#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:491 +msgid "Choose Operation to be Performed" +msgstr "" + +#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:95 +msgid "Input file:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:99 +msgid "&Input file is a detached signature" +msgstr "" + +#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:100 +msgid "&Signed data:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:105 +msgid "&Input file is an archive; unpack with:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/wizard.cpp:103 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: crypto/gui/wizard.cpp:141 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:207 +msgid "Choose operations to be performed" +msgstr "" + +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:208 +msgid "" +"Here you can check and, if needed, override the operations Kleopatra " +"detected for the input given." +msgstr "" + +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:211 +msgid "&Decrypt/Verify" +msgstr "" + +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:217 +msgid "Create all output files in a single folder" +msgstr "" + +#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:218 +msgid "&Output folder:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:223 +msgid "The following errors and warnings were recorded:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:224 +msgid "Checksum Verification Errors" +msgstr "" + +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:235 +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:259 +msgid "No errors occurred" +msgstr "" + +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:237 +#, kde-format +msgid "One error occurred" +msgid_plural "%1 errors occurred" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:257 +msgid "Progress:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:260 +msgctxt "Show Errors" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: crypto/gui/encryptemailwizard.cpp:52 +msgid "Encrypt Mail Message" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:163 +msgid "(no matching certificates found)" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:165 +msgid "Please select a certificate" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:222 +msgid "(please choose between OpenPGP and S/MIME first)" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Please select an encryption certificate for recipient \"%1\"" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:376 +#, kde-format +msgid "Please select a signing certificate for sender \"%1\"" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:386 +msgid "" +"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for all " +"recipients/senders of the message.\n" +"Please select the correct certificates for each recipient:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:389 +msgid "" +"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for the " +"sender of the message.\n" +"Please select the correct certificates for the sender:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:392 +msgid "" +"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for all " +"recipients of the message.\n" +"Please select the correct certificates for each recipient:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:400 +msgid "" +"Please verify that correct certificates have been selected for each " +"recipient:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:401 +msgid "" +"Please verify that the correct certificate has been selected for the sender:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:579 +msgid "Show all recipients" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:582 +msgid "Select Signing Certificate" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:583 +msgid "Select Encryption Certificate" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:584 +msgid "Only show this dialog in case of conflicts (experimental)" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:605 +msgid "Select Certificates For Message" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:669 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:677 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:715 +#, kde-format +msgid "Select Certificates For Message \"%1\"" +msgstr "" + +#: crypto/gui/signingcertificateselectiondialog.cpp:49 +msgid "Select Signing Certificates" +msgstr "" + +#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 +msgid "Hide Details" +msgstr "" + +#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 +msgid "Show Details" +msgstr "" + +#: crypto/task.cpp:169 +msgid "Unknown exception in Task::start()" +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:176 +msgid "Signing failed." +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:189 +msgid "Encryption failed." +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:210 +msgid "Signing and encryption succeeded." +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:225 crypto/signencryptfilestask.cpp:237 +#, kde-format +msgid "Output error: %1" +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:240 +msgid " Encryption succeeded." +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 +#, kde-format +msgid "%1: Sign/encrypt canceled." +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 +#, kde-format +msgid " %1: Sign/encrypt failed." +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "label: result. Example: foo -> foo.gpg: Encryption failed." +msgid "%1: %2" +msgstr "" + +#: crypto/signencryptfilestask.cpp:397 +msgid "Cannot determine protocol for task" +msgstr "" + +#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:150 +msgid "Call to EncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous." +msgstr "" + +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:220 +msgctxt "@title:window" +msgid "Verify Checksum Results" +msgstr "" + +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:452 +#, kde-format +msgid "Cannot find checksums file for file %1" +msgstr "" + +#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:622 +#, kde-format +msgid "Verifying checksums (%2) in %1" +msgstr "" + +#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:297 +msgid "" +"Call to NewSignEncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous." +msgstr "" + +#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:517 +#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:522 +msgctxt "@title:window" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:141 +msgid "Cannot determine whether input data is OpenPGP or CMS" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:197 +#, kde-format +msgid "" +"Caught unexpected exception in " +"DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:201 +msgid "" +"Caught unknown exception in " +"DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:252 +msgid "Decrypt/Verify Files" +msgstr "" + +#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:380 +msgid "No usable inputs found" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:40 +msgid "GnuPG log viewer" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50 +msgid "Steffen Hansen" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:61 +msgid "KWatchGnuPG" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:63 +msgid "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:75 +msgid "Configure KWatchGnuPG" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:90 +msgid "WatchGnuPG" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:102 +msgid "&Executable:" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:111 +msgid "&Socket:" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:120 +msgid "None" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:121 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:122 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:123 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:124 +msgid "Guru" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:125 +msgid "Default &log level:" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:133 +msgid "Log Window" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:146 +msgctxt "history size spinbox suffix" +msgid " line" +msgid_plural " lines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:147 +msgid "unlimited" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:148 +msgid "&History size:" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:152 +msgid "Set &Unlimited" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:159 +msgid "Enable &word wrapping" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:103 +#, kde-format +msgid "[%1] Log cleared" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:110 +msgid "C&lear History" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:141 +#, kde-format +msgid "[%1] Log stopped" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:156 +msgid "" +"The watchgnupg logging process could not be started.\n" +"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" +"This log window is unable to display any useful information." +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:158 +#, kde-format +msgid "[%1] Log started" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:193 +msgid "There are no components available that support logging." +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 +msgid "" +"The watchgnupg logging process died.\n" +"Do you want to try to restart it?" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 +msgid "Try Restart" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 +msgid "Do Not Try" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:200 +msgid "====== Restarting logging process =====" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:203 +msgid "" +"The watchgnupg logging process is not running.\n" +"This log window is unable to display any useful information." +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:234 +msgid "Save Log to File" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:239 +#, kde-format +msgid "" +"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:242 +msgid "Overwrite File" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Could not save file %1: %2" +msgstr "" + +#: kwatchgnupg/tray.cpp:57 +msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" +msgstr "" + +#: crlview.cpp:61 +msgid "CRL cache dump:" +msgstr "CRL क्यास डम्प गर्नुहोस्:" + +#: crlview.cpp:71 +msgid "&Update" +msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्" + +#: crlview.cpp:117 +msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." +msgstr "" +"gpgsm प्रक्रिया सुरुआत गर्न असमर्थ । कृपया तपाईँको स्थापना जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: crlview.cpp:117 crlview.cpp:145 +msgid "Certificate Manager Error" +msgstr "प्रमाणपत्र प्रबन्धक त्रुटि" + +#: crlview.cpp:145 +msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." +msgstr "अनपेक्षित त्रुटिका कारणले असमायिक रूपमा GpgSM प्रक्रिया अन्त्य भयो ।" + +#: main.cpp:146 +msgid "Performing Self-Check..." +msgstr "" + +#: main.cpp:163 +msgctxt "did not pass" +msgid "Self-Check Failed" +msgstr "" + +#: main.cpp:168 +msgid "Self-Check Passed" +msgstr "" + +#: main.cpp:185 +msgid "Loading certificate cache..." +msgstr "" + +#: main.cpp:192 +msgid "Certificate cache loaded." +msgstr "" + +#: main.cpp:231 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The version of the GpgME library you are " +"running against is older than the one that the " +"GpgME++ library was built " +"against.Kleopatra will not function " +"in this setting.Please ask your administrator for help in " +"resolving this issue." +msgstr "" + +#: main.cpp:235 +msgctxt "@title" +msgid "GpgME Too Old" +msgstr "" + +#: main.cpp:328 +msgid "GPG UI Server Error" +msgstr "" + +#: main.cpp:329 +#, kde-format +msgid "" +"The Kleopatra GPG UI Server Module could not be initialized.
      The " +"error given was: %1
      You can use Kleopatra as a certificate " +"manager, but cryptographic plugins that rely on a GPG UI Server being " +"present might not work correctly, or at all.
      " +msgstr "" + +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:87 commands/dumpcertificatecommand.cpp:90 +msgctxt "@action:button Update the log text widget" +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:226 +msgid "CRL Cache Dump" +msgstr "" + +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:246 +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:285 +msgid "Unable to start process gpgsm. Please check your installation." +msgstr "" + +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:248 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:271 +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:276 +msgid "Dump CRL Cache Error" +msgstr "" + +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:268 +msgid "" +"The GpgSM process that tried to dump the CRL cache ended prematurely because " +"of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-dirmngr " +"listcrls for details." +msgstr "" + +#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:274 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while trying to dump the CRL cache. The output from GpgSM " +"was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: commands/certifycertificatecommand.cpp:182 +msgctxt "@info" +msgid "" +"To certify other certificates, you first need to create an OpenPGP " +"certificate for yourself. Choose File->New " +"Certificate... to create one." +msgstr "" + +#: commands/certifycertificatecommand.cpp:183 +msgid "Certification Not Possible" +msgstr "" + +#: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:154 +#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:146 +#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:159 +#: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:154 +#: commands/signencryptfilescommand.cpp:232 +#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:160 +#: commands/signclipboardcommand.cpp:149 commands/signclipboardcommand.cpp:162 +#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:162 +#, kde-format +msgid "An error occurred: %1" +msgstr "" + +#: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:156 +msgid "Verify Checksum Files Error" +msgstr "" + +#: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:167 +msgid "Select One or More Checksum Files" +msgstr "" + +#: commands/learncardkeyscommand.cpp:75 +msgid "Error Learning SmartCard" +msgstr "" + +#: commands/learncardkeyscommand.cpp:79 +msgid "Finished Learning SmartCard" +msgstr "" + +#: commands/learncardkeyscommand.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The GPG or GpgSM process that tried to learn the smart card ended " +"prematurely because of an unexpected error.Please check the " +"output of %1 for details." +msgstr "" + +#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:62 commands/importcrlcommand.cpp:163 +msgid "Clear CRL Cache Error" +msgstr "" + +#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:66 +msgid "Clear CRL Cache Finished" +msgstr "" + +#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:70 +#, kde-format +msgid "" +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error. Please check the output of %1 for details." +msgstr "" + +#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while trying to clear the CRL cache. The output from %1 " +"was:\n" +"%2" +msgstr "" + +#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:81 +msgid "CRL cache cleared successfully." +msgstr "CRL क्यास सफलतापूर्वक खाली गरियो ।" + +#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:148 +#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:161 +msgid "Encrypt Clipboard Error" +msgstr "" + +#: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:156 +msgid "Create Checksum Files Error" +msgstr "" + +#: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:167 +msgid "Select One or More Files to Create Checksums For" +msgstr "" + +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:86 +msgctxt "@info" +msgid "" +"No OpenPGP directory services have been configured.Since " +"none is configured, Kleopatra will use " +"keys.gnupg.net as the server to export " +"to.You can configure OpenPGP directory servers in " +"Kleopatra's configuration dialog.Do " +"you want to continue with keys.gnupg.net as the server " +"to export to?" +msgstr "" + +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:93 +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:105 +msgctxt "@title:window" +msgid "OpenPGP Certificate Export" +msgstr "" + +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:100 +msgctxt "@info" +msgid "" +"When OpenPGP certificates have been exported to a public directory " +"server, it is nearly impossible to remove them again.Before " +"exporting your certificate to a public directory server, make sure that you " +"have created a revocation certificate so you can revoke the certificate if " +"needed later.Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "OpenPGP Certificate Export Error" +msgstr "" + +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:127 +msgctxt "@title:window" +msgid "OpenPGP Certificate Export Finished" +msgstr "" + +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The GPG process that tried to export OpenPGP certificates ended " +"prematurely because of an unexpected error.Please check the " +"output of %1 for details." +msgstr "" + +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"An error occurred while trying to export OpenPGP certificates. " +"The output from %1 was: %2" +msgstr "" + +#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:145 +msgctxt "@info" +msgid "OpenPGP certificates exported successfully." +msgstr "" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:210 +msgid "" +"

      You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.

      Different " +"keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" " +"prefix, while others require there be no such prefix.

      If your search " +"does not yield any results, try removing the 0x prefix from your search.

      " +msgstr "" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:214 +msgid "" +"

      You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.

      Different " +"keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" " +"prefix, while others require there be no such prefix.

      If your search " +"does not yield any results, try adding the 0x prefix to your search.

      " +msgstr "" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:218 +msgid "Hex-String Search" +msgstr "" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:291 +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "@title %1:\"OpenPGP\" or \"CMS\"" +msgid "%1 Certificate Server" +msgstr "" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Failed to search on certificate server. The error returned was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:332 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The query result has been truncated.Either the local or a " +"remote limit on the maximum number of returned hits has been " +"exceeded.You can try to increase the local limit in the " +"configuration dialog, but if one of the configured servers is the limiting " +"factor, you have to refine your search." +msgstr "" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:340 +msgctxt "@title" +msgid "Result Truncated" +msgstr "" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:369 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You do not have any directory servers configured.You need " +"to configure at least one directory server to search on one.You " +"can configure directory servers here: Settings->Configure " +"Kleopatra." +msgstr "" + +#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:374 +msgctxt "@title" +msgid "No Directory Servers Configured" +msgstr "" + +#: commands/changepassphrasecommand.cpp:185 +#, kde-format +msgid "" +"

      An error occurred while trying to change the passphrase for " +"%1:

      %2

      " +msgstr "" + +#: commands/changepassphrasecommand.cpp:189 +msgid "Passphrase Change Error" +msgstr "" + +#: commands/changepassphrasecommand.cpp:193 +msgid "Passphrase changed successfully." +msgstr "" + +#: commands/changepassphrasecommand.cpp:194 +msgid "Passphrase Change Succeeded" +msgstr "" + +#: commands/changeownertrustcommand.cpp:221 +#, kde-format +msgid "" +"

      An error occurred while trying to change the owner trust for " +"%1:

      %2

      " +msgstr "" + +#: commands/changeownertrustcommand.cpp:225 +msgid "Owner Trust Change Error" +msgstr "" + +#: commands/changeownertrustcommand.cpp:229 +msgid "Owner trust changed successfully." +msgstr "" + +#: commands/changeownertrustcommand.cpp:230 +msgid "Owner Trust Change Succeeded" +msgstr "" + +#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:133 +msgid "Subprocess Diagnostics" +msgstr "" + +#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:243 +#, kde-format +msgid "Unable to start process %1. Please check your installation." +msgstr "" + +#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Starting %1..." +msgstr "" + +#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:267 +msgid "Process finished" +msgstr "" + +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:94 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to update the trust database:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:96 +msgid "Root Trust Update Failed" +msgstr "" + +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:256 +#, kde-format +msgid "Cannot open existing file \"%1\" for reading: %2" +msgstr "" + +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Cannot open file \"%1\" for reading and writing: %2" +msgstr "" + +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Cannot set restrictive permissions on file %1: %2" +msgstr "" + +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:329 +msgid "Could not find gpgconf executable" +msgstr "" + +#: commands/changeroottrustcommand.cpp:339 +#, kde-format +msgid "\"gpgconf --reload gpg-agent\" failed: %1" +msgstr "" + +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:138 +#, kde-format +msgid "Could not open file %1 for reading: %2" +msgstr "" + +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:138 +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:144 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:332 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:338 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:401 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:438 +#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:119 +#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:123 +msgid "Certificate Import Failed" +msgstr "प्रमाणपत्र आयात गर्न असफल भयो" + +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Could not determine certificate type of %1." +msgstr "" + +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:154 +#: qml/KleopatraActions.qml:70 +msgid "Certificates" +msgstr "" + +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:155 +msgid "Any files" +msgstr "" + +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:163 +#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:166 +msgid "Select Certificate File" +msgstr "प्रमाणपत्र फाइल चयन गर्नुहोस्" + +#: commands/signencryptfilescommand.cpp:234 +msgid "Sign/Encrypt Files Error" +msgstr "" + +#: commands/signencryptfilescommand.cpp:245 +msgid "Select One or More Files to Sign and/or Encrypt" +msgstr "" + +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:74 +msgctxt "@info" +msgid "" +"No OpenPGP directory services have been configured.If not " +"all of the certificates carry the name of their preferred certificate server " +"(few do), a fallback server is needed to fetch from.Since none " +"is configured, Kleopatra will use " +"keys.gnupg.net as the fallback.You can " +"configure OpenPGP directory servers in Kleopatra's configuration " +"dialog.Do you want to continue with " +"keys.gnupg.net as fallback server?" +msgstr "" + +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:83 +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:96 +msgctxt "@title:window" +msgid "OpenPGP Certificate Refresh" +msgstr "" + +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:90 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Refreshing OpenPGP certificates implies downloading all certificates " +"anew, to check if any of them have been revoked in the " +"meantime.This can put a severe strain on your own as well as " +"other people's network connections, and can take up to an hour or more to " +"complete, depending on your network connection, and the number of " +"certificates to check. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:112 +msgctxt "@title:window" +msgid "OpenPGP Certificate Refresh Error" +msgstr "" + +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:116 +msgctxt "@title:window" +msgid "OpenPGP Certificate Refresh Finished" +msgstr "" + +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The GPG process that tried to refresh OpenPGP certificates ended " +"prematurely because of an unexpected error.Please check the " +"output of %1 for details." +msgstr "" + +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"An error occurred while trying to refresh OpenPGP certificates. " +"The output from %1 was: %2" +msgstr "" + +#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:134 +msgctxt "@info" +msgid "OpenPGP certificates refreshed successfully." +msgstr "" + +#: commands/setinitialpincommand.cpp:71 +msgctxt "@title" +msgid "Set Initial Pin" +msgstr "" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Imported Certificates from %1" +msgstr "" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Imported certificates from these sources:
      %1" +msgstr "" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:218 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Imported Certificates" +msgstr "" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:231 +#, kde-format +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:233 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:240 +msgid "Total number processed:" +msgstr "प्रक्रिया गरिएका कूल सङ्ख्या:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:242 +msgid "Imported:" +msgstr "आयातित:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:245 +msgid "New signatures:" +msgstr "नयाँ हस्ताक्षर:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:248 +msgid "New user IDs:" +msgstr "नयाँ प्रयोगकर्ता आईडी:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:251 +msgid "Certificates without user IDs:" +msgstr "" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:254 +msgid "New subkeys:" +msgstr "नयाँ सहायक कुञ्जी:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:257 +msgid "Newly revoked:" +msgstr "हालै खारेज गरिएका:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:260 +msgid "Not imported:" +msgstr "आयात नगरिएका:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:263 +msgid "Unchanged:" +msgstr "अपरिवर्तित:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:266 +msgid "Secret keys processed:" +msgstr "प्रक्रिया गरिएका गोप्य कुञ्जी:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:269 +msgid "Secret keys imported:" +msgstr "आयात गरिएका गोप्य कुञ्जी:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:273 +msgid "Secret keys not imported:" +msgstr "गोप्य कुञ्जी आयात गरिएको छैन:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:276 +msgid "Secret keys unchanged:" +msgstr "अपरिवर्तित गोप्य कुञ्जी:" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:289 +msgid "No imports (should not happen, please report a bug)." +msgstr "" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:293 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:298 +#, kde-format +msgid "" +"

      Detailed results of certificate import:

      %1
      " +msgstr "" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:295 +#, kde-format +msgid "" +"

      Detailed results of importing %1:

      %2
      " +msgstr "" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:299 +msgid "Totals" +msgstr "" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:305 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:313 +msgid "Certificate Import Result" +msgstr "प्रमाणपत्र आयात परिणाम" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

      An error occurred while trying to import the " +"certificate:

      %1

      " +msgstr "" + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:324 +#, kde-format +msgid "" +"

      An error occurred while trying to import the certificate " +"%1:

      %2

      " +msgstr "" +"

      प्रमाणपत्र %1 आयात गर्ने प्रयास गर्दा एउटा त्रुटि उत्पन्न " +"भयो:

      %2

      " + +#: commands/importcertificatescommand.cpp:399 +#: commands/importcertificatescommand.cpp:436 +#, kde-format +msgid "" +"The type of this certificate (%1) is not supported by this Kleopatra " +"installation." +msgstr "" + +#: commands/changeexpirycommand.cpp:222 +#, kde-format +msgid "" +"

      An error occurred while trying to change the expiry date for " +"%1:

      %2

      " +msgstr "" + +#: commands/changeexpirycommand.cpp:226 +msgid "Expiry Date Change Error" +msgstr "" + +#: commands/changeexpirycommand.cpp:230 +msgid "Expiry date changed successfully." +msgstr "" + +#: commands/changeexpirycommand.cpp:231 +msgid "Expiry Date Change Succeeded" +msgstr "" + +#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:146 +msgid "" +"The clipboard does not appear to contain a signature or encrypted text." +msgstr "" + +#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:148 +#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:162 +msgid "Decrypt/Verify Clipboard Error" +msgstr "" + +#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:118 +msgid "Clipboard contents do not look like a certificate." +msgstr "" + +#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:123 +msgid "Could not determine certificate type of clipboard contents." +msgstr "" + +#: commands/adduseridcommand.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"An error occurred while trying to add the user-id: " +"%1" +msgstr "" + +#: commands/adduseridcommand.cpp:222 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add User-ID Error" +msgstr "" + +#: commands/adduseridcommand.cpp:226 +msgctxt "@info" +msgid "User-ID successfully added." +msgstr "" + +#: commands/adduseridcommand.cpp:227 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add User-ID Succeeded" +msgstr "" + +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:62 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Refreshing X.509 certificates implies downloading CRLs for all " +"certificates, even if they might otherwise still be valid.This " +"can put a severe strain on your own as well as other people's network " +"connections, and can take up to an hour or more to complete, depending on " +"your network connection, and the number of certificates to check. " +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:68 +msgctxt "@title:window" +msgid "X.509 Certificate Refresh" +msgstr "" + +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:79 +msgctxt "@title:window" +msgid "X.509 Certificate Refresh Error" +msgstr "" + +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:83 +msgctxt "@title:window" +msgid "X.509 Certificate Refresh Finished" +msgstr "" + +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The GpgSM process that tried to refresh X.509 certificates ended " +"prematurely because of an unexpected error.Please check the " +"output of %1 for details." +msgstr "" + +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"An error occurred while trying to refresh X.509 " +"certificates.The output from %1 was: " +"%2" +msgstr "" + +#: commands/refreshx509certscommand.cpp:101 +msgctxt "@info" +msgid "X.509 certificates refreshed successfully." +msgstr "" + +#: commands/signclipboardcommand.cpp:151 commands/signclipboardcommand.cpp:164 +msgid "Sign Clipboard Error" +msgstr "" + +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:260 +msgid "Certificate Dump" +msgstr "" + +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:287 +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:311 +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:316 +msgid "Dump Certificate Error" +msgstr "" + +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:307 +#, kde-format +msgid "" +"The GpgSM process that tried to dump the certificate ended prematurely " +"because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --dump-cert " +"%1 for details." +msgstr "" + +#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:314 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while trying to dump the certificate. The output from " +"GpgSM was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:164 +msgid "Decrypt/Verify Files Error" +msgstr "" + +#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:175 +msgid "Select One or More Files to Decrypt and/or Verify" +msgstr "" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:98 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Certificates" +msgstr "" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:163 +msgid "" +"Neither the OpenPGP nor the CMS backends support certificate deletion.\n" +"Check your installation." +msgstr "" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:167 +msgid "" +"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n" +"Check your installation.\n" +"Only the selected CMS certificates will be deleted." +msgstr "" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:174 +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:178 +msgid "" +"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n" +"Check your installation." +msgstr "" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:184 +msgid "" +"The CMS backend does not support certificate deletion.\n" +"Check your installation.\n" +"Only the selected OpenPGP certificates will be deleted." +msgstr "" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:200 +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:213 +msgid "" +"The CMS backend does not support certificate deletion.\n" +"Check your installation." +msgstr "" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:280 +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:349 +msgid "Certificate Deletion Failed" +msgstr "प्रमाणपत्र मेट्न असफल भयो" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:281 +msgid "Certificate Deletion Problem" +msgstr "" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:340 +#, kde-format +msgid "OpenPGP backend: %1" +msgstr "" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:343 +#, kde-format +msgid "CMS backend: %1" +msgstr "" + +#: commands/deletecertificatescommand.cpp:345 +#, kde-format +msgid "" +"

      An error occurred while trying to delete the " +"certificate:

      %1

      " +msgstr "" + +#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:126 +msgctxt "@title:window" +msgid "Secret Key Export Error" +msgstr "" + +#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:130 +msgctxt "@title:window" +msgid "Secret Key Export Finished" +msgstr "" + +#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The GPG or GpgSM process that tried to export the secret key ended " +"prematurely because of an unexpected error.Please check the " +"output of %1 for details." +msgstr "" + +#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"An error occurred while trying to export the secret key. " +"The output from %1 was: %2" +msgstr "" + +#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:148 +msgctxt "@info" +msgid "Secret key successfully exported." +msgstr "" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:70 +msgid "" +"Certificate Revocation Lists, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +msgstr "" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:71 +msgid "Select CRL File to Import" +msgstr "" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:161 +msgid "Unable to start process dirmngr. Please check your installation." +msgstr "" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:179 +msgid "" +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-" +"dirmngr loadcrl <filename> for details." +msgstr "" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:182 commands/importcrlcommand.cpp:186 +msgid "Import CRL Error" +msgstr "" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:184 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while trying to import the CRL file. The output from gpgsm " +"was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:188 +msgid "CRL file imported successfully." +msgstr "CRL फाइल सफलतापूर्वक आयात गरियो ।" + +#: commands/importcrlcommand.cpp:189 +msgid "Import CRL Finished" +msgstr "" + +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:212 +msgid "Export Certificates" +msgstr "" + +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:216 +msgid "OpenPGP Certificates" +msgstr "" + +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:217 +msgid "S/MIME Certificates" +msgstr "" + +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:251 +msgid "Exporting certificates..." +msgstr "" + +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:262 +#, kde-format +msgid "" +"

      An error occurred while trying to export the " +"certificate:

      %1

      " +msgstr "" +"

      प्रमाणपत्र निर्यात गर्ने प्रयास गर्दा एउटा त्रुटि उत्पन्न " +"भयो:

      %1

      " + +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:266 +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:309 +msgid "Certificate Export Failed" +msgstr "प्रमाणपत्र निर्यात असफल भयो" + +#: commands/exportcertificatecommand.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:260 +msgid "new email" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:261 +msgid "new dns name" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:262 +msgid "new uri" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:511 +msgctxt "@action" +msgid "Create Key" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Could not start certificate creation: %1" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:575 +msgid "Operation canceled." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:576 +#, kde-format +msgid "Could not create certificate: %1" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:583 +#, kde-format +msgid "" +"Certificate created successfully.\n" +"Fingerprint: %1" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:589 +#, kde-format +msgid "Could not write output file %1: %2" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:597 +msgid "Certificate created successfully." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:636 +msgctxt "@title" +msgid "Key Creation Failed" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:637 +msgid "" +"Key pair creation failed. Please find details about the failure below." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:639 +msgctxt "@title" +msgid "Key Pair Successfully Created" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:640 +msgid "" +"Your new key pair was created successfully. Please find details on the " +"result and some suggested next steps below." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:701 +msgctxt "@title" +msgid "Save Request" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:702 +msgid "PKCS#10 Requests (*.p10)" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:711 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Could not copy temporary file %1 to file " +"%2: %3" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:714 +msgctxt "@title" +msgid "Error Saving Request" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:718 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Successfully wrote request to %1.You " +"should now send the request to the Certification Authority (CA)." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:721 +msgctxt "@title" +msgid "Request Saved" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:729 +msgid "Please process this certificate." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:730 +msgid "" +"Please process this certificate and inform the sender about the location to " +"fetch the resulting certificate.\n" +"\n" +"Thanks,\n" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:754 +msgid "My new OpenPGP certificate" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:755 +msgid "Please find attached my new OpenPGP certificate." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:786 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Kleopatra tried to send a mail via your " +"default mail client.Some mail clients are known not to support " +"attachments when invoked this way.If your mail client does not " +"have an attachment, then drag the Kleopatra icon " +"and drop it on the message compose window of your mail " +"client.If that does not work, either, save the request to a " +"file, and then attach that." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:790 +msgctxt "@title" +msgid "Sending Mail" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:826 +msgctxt "@info" +msgid "" +"This operation will delete the certification request. Please make sure that " +"you have sent or saved it before proceeding." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:828 +msgctxt "@title" +msgid "Certification Request About To Be Deleted" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:859 +msgctxt "@title" +msgid "Certificate Creation Wizard" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:920 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:71 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:935 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1022 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "interpunctation for labels" +msgid "%1:" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameRequiredLB) +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailRequiredLB) +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1024 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:116 rc.cpp:265 rc.cpp:271 +msgid "(required)" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentRequiredLB) +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1024 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:116 rc.cpp:277 +msgid "(optional)" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1180 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 is required, but empty." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1182 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1 is required, but empty.Local Admin rule: " +"%2" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1188 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 is incomplete." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1190 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1 is incomplete.Local Admin rule: " +"%2" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1195 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 is invalid." +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1197 +#: dialogs/adduseriddialog.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1 is invalid.Local Admin rule: %2" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1239 +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:186 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1241 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1291 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1292 +msgid "Email Address:" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLB) +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1295 rc.cpp:274 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1297 +msgid "Subject-DN:" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1300 +msgid "Key Type:" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1302 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1304 +msgid "Key Strength:" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1302 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1309 +#, kde-format +msgid "1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1304 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1311 +msgid "default" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1305 +msgid "Certificate Usage:" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1305 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1312 +msgctxt "separator for key usages" +msgid ", " +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1307 +msgid "Subkey Type:" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1309 +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1311 +msgid "Subkey Strength:" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1312 +msgid "Subkey Usage:" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1316 +msgid "Valid Until:" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1319 +msgid "Add. Email Address:" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1321 +msgid "DNS Name:" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1323 +msgid "URI:" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1381 +#, kde-format +msgctxt "%2: some admin-supplied text, %1: key size in bits" +msgid "%2 (1 bit; default)" +msgid_plural "%2 (%1 bits; default)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1382 +#, kde-format +msgctxt "%2: some admin-supplied text, %1: key size in bits" +msgid "%2 (1 bit)" +msgid_plural "%2 (%1 bits)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1384 +#, kde-format +msgctxt "%1: key size in bits" +msgid "1 bit (default)" +msgid_plural "%1 bits (default)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1385 +#, kde-format +msgctxt "%1: key size in bits" +msgid "1 bit" +msgid_plural "%1 bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:192 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, personalTab) +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1445 rc.cpp:385 +msgid "Personal Details" +msgstr "" + +#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1449 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Adding more than one User ID is not yet implemented." +msgstr "" + +#: view/searchbar.cpp:90 +msgid "&Find:" +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:336 +msgid "New Certificate..." +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:338 +msgid "Export Certificates..." +msgstr "प्रमाणपत्र निर्यात गर्नुहोस्..." + +#: view/keylistcontroller.cpp:340 +msgid "Export Certificates to Server..." +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:342 +msgid "Export Secret Keys..." +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:344 +msgid "Lookup Certificates on Server..." +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:346 +msgid "Import Certificates..." +msgstr "प्रमाणपत्र आयात गर्नुहोस्..." + +#: view/keylistcontroller.cpp:348 +msgid "Decrypt/Verify Files..." +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:350 +msgid "Sign/Encrypt Files..." +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:352 +msgid "Create Checksum Files..." +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:354 +msgid "Verify Checksum Files..." +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:357 +msgid "Redisplay" +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:359 +msgid "Stop Operation" +msgstr "सञ्चालन रोक्नुहोस्" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CertificateDetailsDialog) +#: view/keylistcontroller.cpp:361 rc.cpp:592 +msgid "Certificate Details" +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:364 +msgid "Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#: view/keylistcontroller.cpp:366 +msgid "Certify Certificate..." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeExpiryDatePB) +#: view/keylistcontroller.cpp:368 rc.cpp:607 +msgid "Change Expiry Date..." +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:370 +msgid "Change Owner Trust..." +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:372 +msgid "Trust Root Certificate" +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:374 +msgid "Distrust Root Certificate" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePassphrasePB) +#: view/keylistcontroller.cpp:376 rc.cpp:601 +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:378 +msgid "Add User-ID..." +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:380 +msgid "Dump Certificate" +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:383 +msgid "Refresh X.509 Certificates" +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:385 +msgid "Refresh OpenPGP Certificates" +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:388 +msgid "Clear CRL Cache" +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:390 +msgid "Dump CRL Cache" +msgstr "" + +#: view/keylistcontroller.cpp:393 +msgid "Import CRL From File..." +msgstr "" + +#: view/tabwidget.cpp:389 +msgid "New Tab" +msgstr "" + +#: view/tabwidget.cpp:389 +msgid "Open a new tab" +msgstr "" + +#: view/tabwidget.cpp:390 +msgid "CTRL+SHIFT+N" +msgstr "" + +#: view/tabwidget.cpp:396 +msgid "Rename Tab..." +msgstr "" + +#: view/tabwidget.cpp:396 +msgid "Rename this tab" +msgstr "" + +#: view/tabwidget.cpp:397 +msgid "CTRL+SHIFT+R" +msgstr "" + +#: view/tabwidget.cpp:398 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "" + +#: view/tabwidget.cpp:398 +msgid "Duplicate this tab" +msgstr "" + +#: view/tabwidget.cpp:399 +msgid "CTRL+SHIFT+D" +msgstr "" + +#: view/tabwidget.cpp:400 +msgid "Close Tab" +msgstr "" + +#: view/tabwidget.cpp:400 +msgid "Close this tab" +msgstr "" + +#: view/tabwidget.cpp:401 +msgid "CTRL+SHIFT+W" +msgstr "" + +#: view/tabwidget.cpp:402 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "" + +#: view/tabwidget.cpp:403 +msgid "CTRL+SHIFT+LEFT" +msgstr "" + +#: view/tabwidget.cpp:404 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "" + +#: view/tabwidget.cpp:405 +msgid "CTRL+SHIFT+RIGHT" +msgstr "" + +#: view/tabwidget.cpp:406 +msgid "Hierarchical Certificate List" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, expandAllCertificationsPB) +#: view/tabwidget.cpp:408 rc.cpp:644 +msgid "Expand All" +msgstr "सबै विस्तार गर्नुहोस्" + +#: view/tabwidget.cpp:409 +msgid "CTRL+." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, collapseAllCertificationsPB) +#: view/tabwidget.cpp:410 rc.cpp:647 +msgid "Collapse All" +msgstr "सबै संक्षिप्त गर्नुहोस्" + +#: view/tabwidget.cpp:411 +msgid "CTRL+," +msgstr "" + +#: view/tabwidget.cpp:536 +msgid "Rename Tab" +msgstr "" + +#: view/tabwidget.cpp:536 +msgid "New tab title:" +msgstr "" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:110 +msgid "Please select one or more of the following certificates:" +msgstr "" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:111 +msgid "Please select one of the following certificates:" +msgstr "" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:148 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:149 +msgid "Lookup..." +msgstr "" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:150 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:152 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Lookup certificates on server" +msgstr "" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:153 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Refresh certificate list" +msgstr "" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:154 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Create a new certificate" +msgstr "" + +#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:180 +msgid "Certificate Selection" +msgstr "" + +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:94 +msgid "These are the certificates you have selected for deletion:" +msgstr "" + +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:96 +msgid "" +"These certificates will be deleted even though you did " +"not explicitly select them (Why?):" +msgstr "" + +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:117 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Why do you want to delete more certificates than I " +"selected?When you delete CA certificates (both root CAs and " +"intermediate CAs), the certificates issued by them will also be " +"deleted.This can be nicely seen in " +"Kleopatra's hierarchical view mode: In this mode, " +"if you delete a certificate that has children, those children will also be " +"deleted. Think of CA certificates as folders containing other certificates: " +"When you delete the folder, you delete its contents, too." +msgstr "" + +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:129 +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:189 +msgid "" +"The certificate to be deleted is your own. It contains private key material, " +"which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate, " +"and should therefore not be deleted." +msgid_plural "" +"All of the certificates to be deleted are your own. They contain private key " +"material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the " +"certificate, and should therefore not be deleted." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:203 +msgid "" +"One of the certificates to be deleted is your own. It contains private key " +"material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the " +"certificate, and should therefore not be deleted." +msgid_plural "" +"Some of the certificates to be deleted are your own. They contain private " +"key material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the " +"certificate, and should therefore not be deleted." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:218 +msgid "Secret Key Deletion" +msgstr "" + +#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:67 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:71 +msgid " OpenPGP export file:" +msgstr "" + +#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:77 +msgid "S/MIME export file:" +msgstr "" + +#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:89 +msgctxt "@info" +msgid "" +"No NullPin found. If this PIN was not set by you personally, the " +"card might have been tampered with." +msgstr "" + +#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:94 +msgctxt "@info" +msgid "Canceled setting PIN." +msgstr "" + +#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "There was an error setting the PIN: %1." +msgstr "" + +#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:100 +msgctxt "@info" +msgid "PIN set successfully." +msgstr "" + +#: dialogs/lookupcertificatesdialog.cpp:121 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"An error occurred while loading the certifications: " +"%1" +msgstr "" + +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:233 +msgctxt "@title" +msgid "Certifications Loading Failed" +msgstr "" + +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:256 +msgid "Please wait while generating the dump..." +msgstr "" + +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:334 +msgid "(please wait while certifications are being loaded)" +msgstr "" + +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:335 +msgid "Load Certifications (may take a while)" +msgstr "" + +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:361 +#, kde-format +msgid "Issuer Certificate Not Found (%1)" +msgstr "" + +#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:418 +msgctxt "@title" +msgid "Subkeys" +msgstr "" + +#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:55 +msgid "(unknown certificate)" +msgstr "" + +#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Change Trust Level of %1" +msgstr "" + +#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"How much do you trust certifications made by %1 to correctly verify " +"authenticity of certificates?" +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:131 +msgid "Step 1: Please select the user IDs you wish to certify." +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:140 +msgid "I have verified the fingerprint" +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:159 +#, kde-format +msgid "" +"Certificate: %1\n" +"Fingerprint: %2" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singleKeyLabel) +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:199 rc.cpp:454 +#, kde-format, no-c-format +msgid "Certification will be performed using certificate %1." +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:229 +msgid "Signed user IDs:" +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:232 +msgid "Summary:" +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:236 +msgid "Check level:" +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:239 +msgid "Selected secret key:" +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:258 +msgid "Default certificate" +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:262 +msgid "No statement made" +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:265 +msgid "Not checked" +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:268 +msgid "Casually checked" +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:271 +msgid "Thoroughly checked" +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:286 +msgid "" +"The certificate was not certified because it was already certified by the " +"same certificate." +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:288 +#, kde-format +msgid "The certificate could not be certified. Error: %1" +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:290 +msgid "Certification canceled." +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:292 +msgid "Certification successful." +msgstr "" + +#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "arg is name, email of certificate holder" +msgid "Certify Certificate: %1" +msgstr "" + +#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:103 +msgid "Secret Key Files" +msgstr "" + +#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Please select export options for %1:" +msgstr "" + +#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:138 +msgid "Secret Key Files (*.pem *.p12 *.gpg *.asc *.pgp)" +msgstr "" + +#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:206 +msgctxt "@info" +msgid "You have to enter an output filename." +msgstr "" + +#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:207 dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:216 +msgctxt "@title" +msgid "Incomplete data" +msgstr "" + +#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:215 +msgctxt "@info" +msgid "You have to choose a passphrase character set." +msgstr "" + +#: dialogs/selftestdialog.cpp:95 +msgid "Skipped" +msgstr "" + +#: dialogs/selftestdialog.cpp:96 +msgid "Passed" +msgstr "" + +#: dialogs/selftestdialog.cpp:113 +msgid "Test Name" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGB) +#: dialogs/selftestdialog.cpp:114 rc.cpp:286 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: dialogs/selftestdialog.cpp:224 +msgid "(select test first)" +msgstr "" + +#: dialogs/selftestdialog.cpp:270 +msgid "Rerun Tests" +msgstr "" + +#: dialogs/selftestdialog.cpp:275 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:93 +msgid "Run UI server only, hide main window" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:94 +msgid "Use OpenPGP for the following operation" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:95 +msgid "Use CMS (X.509, S/MIME) for the following operation" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:96 +msgid "Import certificate file(s)" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:97 +msgid "Encrypt file(s)" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:98 +msgid "Sign file(s)" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:99 +msgid "Sign and/or encrypt file(s)" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:100 +msgid "Same as --sign-encrypt, do not use" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:101 +msgid "Decrypt file(s)" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:102 +msgid "Verify file/signature" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:103 +msgid "Decrypt and/or verify file(s)" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:111 +msgid "Location of the socket the ui server is listening on" +msgstr "" + +#: kleopatraapplication.cpp:118 +msgid "File(s) to process" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:234 +msgid "Parse error on gpgconf --list-config output:" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:239 +#, kde-format +msgid "gpgconf --list-config: Unknown component: %1" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:244 +#, kde-format +msgid "gpgconf --list-config: Unknown entry: %1:%2" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:250 +#, kde-format +msgid "gpgconf --list-config: Invalid entry: value must start with '\"': %1" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:283 +msgid "Parse error on gpgconf --list-components. output:" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:311 +msgid "gpgconf not found or cannot be started" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:313 +msgid "gpgconf terminated unexpectedly" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:315 +msgid "timeout while executing gpgconf" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:317 +msgid "error while writing to gpgconf" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:319 +msgid "error while reading from gpgconf" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configreader.cpp:322 +msgid "Unknown error while executing gpgconf" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:345 +msgctxt "as in \"verbosity level\"" +msgid "Level" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:345 +msgid "Set/Unset" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:347 +msgid "String List" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:347 +msgid "String" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:349 +msgid "List of Integers" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:349 +msgid "Integer" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:351 +msgid "List of Unsigned Integers" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:351 +msgid "Unsigned Integer " +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:353 +msgid "Path List" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:353 +msgid "Path" +msgstr "मार्ग" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:355 +msgid "List of URLs" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:355 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:357 +msgid "List of LDAP URLs" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:357 +msgid "LDAP URL" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:359 +msgid "Directory Path List" +msgstr "" + +#: kgpgconf/configuration.cpp:359 +msgid "Directory Path" +msgstr "" + +#. i18n: file: kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kleopatra.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:67 rc.cpp:211 rc.cpp:217 +msgid "&File" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsPB) +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:68 rc.cpp:553 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:70 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:86 +msgid "Setup Error" +msgstr "" + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"KGpgConf could not execute gpgconf.exe.\n" +"\n" +"Error: %1\n" +"Error Code: %2" +msgstr "" + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:91 +msgid "Parsing Error" +msgstr "" + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:91 kgpgconf/mainwindow.cpp:96 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while reading the current configuration.\n" +"\n" +"Error: %1" +msgstr "" + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:96 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:213 kgpgconf/mainwindow.cpp:232 +msgid "Write Error" +msgstr "" + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:213 +#, kde-format +msgid "" +"Could not open file %1 for writing. You might not have the permission to " +"write to that file." +msgstr "" + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:232 +#, kde-format +msgid "Error while writing to file %1." +msgstr "" + +#: kgpgconf/mainwindow.cpp:238 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: mainwindow_mobile.cpp:151 mainwindow_desktop.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Quit [ApplicationName]" +msgid "&Quit %1" +msgstr "" + +#: mainwindow_mobile.cpp:157 mainwindow_desktop.cpp:127 +msgid "Only &Close Window" +msgstr "" + +#: mainwindow_mobile.cpp:203 mainwindow_desktop.cpp:188 +msgid "" +"Could not start the GnuPG Log Viewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation." +msgstr "" + +#: mainwindow_mobile.cpp:205 mainwindow_desktop.cpp:190 +msgid "Error Starting KWatchGnuPG" +msgstr "" + +#: mainwindow_mobile.cpp:210 mainwindow_desktop.cpp:195 +msgid "" +"Could not start the GnuPG Administrative Console (kgpgconf). Please check " +"your installation." +msgstr "" + +#: mainwindow_mobile.cpp:212 mainwindow_desktop.cpp:197 +msgid "Error Starting KGpgConf" +msgstr "" + +#: mainwindow_mobile.cpp:278 mainwindow_desktop.cpp:319 +msgid "Perform Self-Test" +msgstr "" + +#: mainwindow_mobile.cpp:345 mainwindow_desktop.cpp:383 +msgid "" +"There are still some background operations ongoing. These will be terminated " +"when closing the window. Proceed?" +msgstr "" + +#: mainwindow_mobile.cpp:348 mainwindow_desktop.cpp:386 +msgid "Ongoing Background Tasks" +msgstr "" + +#: mainwindow_desktop.cpp:159 +#, kde-format +msgid "" +"%1 may be used by other applications as a service.\n" +"You may instead want to close this window without exiting %1." +msgstr "" + +#: mainwindow_desktop.cpp:161 +msgid "Really Quit?" +msgstr "" + +#: mainwindow_desktop.cpp:306 +msgid "GnuPG Log Viewer" +msgstr "" + +#: mainwindow_desktop.cpp:310 +msgid "GnuPG Administrative Console" +msgstr "" + +#: mainwindow_desktop.cpp:315 +msgid "Configure GnuPG Backend..." +msgstr "" + +#: mainwindow_desktop.cpp:323 +msgid "About Gpg4win" +msgstr "" + +#: mainwindow_desktop.cpp:351 +msgid "Could not configure the cryptography backend (gpgconf tool not found)" +msgstr "" + +#: mainwindow_desktop.cpp:351 +msgid "Configuration Error" +msgstr "" + +#: mainwindow_desktop.cpp:467 +msgid "Sign/Encrypt..." +msgstr "" + +#: mainwindow_desktop.cpp:472 +msgid "Import Certificates" +msgstr "" + +#: mainwindow_desktop.cpp:473 +msgid "Import CRLs" +msgstr "" + +#: selftest/uiservercheck.cpp:61 +msgctxt "@title" +msgid "UiServer Connectivity" +msgstr "" + +#: selftest/uiservercheck.cpp:79 selftest/gpgagentcheck.cpp:102 +msgid "not reachable" +msgstr "" + +#: selftest/uiservercheck.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not connect to UiServer: %1" +msgstr "" + +#: selftest/uiservercheck.cpp:84 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Check that your firewall is not set to block local connections (allow " +"connections to localhost or " +"127.0.0.1)." +msgstr "" + +#: selftest/uiservercheck.cpp:88 +msgid "multiple instances" +msgstr "" + +#: selftest/uiservercheck.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"It seems another Kleopatra is running (with " +"process-id %1)" +msgstr "" + +#: selftest/uiservercheck.cpp:93 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Quit any other running instances of Kleopatra." +msgstr "" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:64 +msgctxt "@title" +msgid "Gpg-Agent Connectivity" +msgstr "" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:74 +msgid "GpgME library too old" +msgstr "" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:76 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Either the GpgME library itself is too old, or the GpgME++ library was " +"compiled against an older GpgME that did not support connecting to gpg-agent." +msgstr "" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:80 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Upgrade to gpgme 1.2.0 or higher, and ensure that " +"gpgme++ was compiled against it." +msgstr "" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:87 +msgid "GpgME does not support gpg-agent" +msgstr "" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The GpgME library is new enough to support " +"gpg-agent, but does not seem to do so in this " +"installation.The error returned was: " +"%1." +msgstr "" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not connect to GpgAgent: %1" +msgstr "" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:107 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Check that gpg-agent is running and that the " +"GPG_AGENT_INFO variable is set and up-to-" +"date." +msgstr "" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:111 +msgid "unexpected error" +msgstr "" + +#: selftest/gpgagentcheck.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Unexpected error while asking gpg-agent for " +"its version.The error returned was: " +"%1." +msgstr "" + +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "%1 Configuration Check" +msgstr "" + +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:115 +msgid "The process terminated prematurely" +msgstr "" + +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:120 +msgctxt "self-test did not pass" +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:122 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error executing the GnuPG configuration self-check for %2:\n" +" %1\n" +"You might want to execute \"gpgconf %3\" on the command line.\n" +msgstr "" + +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:127 +msgid "Diagnostics:" +msgstr "" + +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:132 +msgctxt "self-check did not pass" +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "Self-test did not pass" +msgid "" +"The GnuPG configuration self-check failed.\n" +"\n" +"Error code: %1\n" +"Diagnostics:" +msgstr "" + +#: selftest/gpgconfcheck.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "self-check did not pass" +msgid "" +"The GnuPG configuration self-check failed with error code %1.\n" +"No output was received." +msgstr "" + +#: selftest/libkleopatrarccheck.cpp:61 +msgctxt "@title" +msgid "Config File 'libkleopatrarc'" +msgstr "" + +#: selftest/libkleopatrarccheck.cpp:75 +msgid "Errors found" +msgstr "" + +#: selftest/libkleopatrarccheck.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Kleopatra detected the following errors in the libkleopatrarc " +"configuration:%1" +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:71 +msgctxt "@title" +msgid "GPG (OpenPGP Backend) installation" +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:72 +msgctxt "@title" +msgid "GpgSM (S/MIME Backend) installation" +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:73 +msgctxt "@title" +msgid "GpgConf (Configuration) installation" +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"A problem was detected with the %1 " +"backend." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:103 +msgid "not supported" +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:105 +msgctxt "@info" +msgid "" +"It seems that the gpgme library was compiled without " +"support for this backend." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Replace the gpgme library with a version compiled with " +"%1 support." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:112 +msgid "not properly installed" +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Backend %1 is not installed properly." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please check the output of %1 --version " +"manually." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:119 +msgid "too old" +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Backend %1 is installed in version %2, but at least " +"version %3 is required." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:127 selftest/enginecheck.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Install %1 version %2 or higher." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:130 +msgid "unknown problem" +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Make sure %1 is installed and in " +"PATH." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1 v%2.%3.%4 is required for this test, but " +"only %5 is installed." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1 is required for this test, but does not " +"seem available.See tests further up for more information." +msgstr "" + +#: selftest/enginecheck.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "@info %1: test name" +msgid "See \"%1\" above." +msgstr "" + +#: selftest/registrycheck.cpp:60 +msgctxt "@title" +msgid "Windows Registry" +msgstr "" + +#: selftest/registrycheck.cpp:72 +msgid "Obsolete registry entries found" +msgstr "" + +#: selftest/registrycheck.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Kleopatra detected an obsolete registry key (%1\\" +"%2), added by either a previous " +"Gpg4win version or applications such as " +"WinPT or " +"EnigMail.Keeping the entry might " +"lead to an old GnuPG backend being used." +msgstr "" + +#: selftest/registrycheck.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Delete registry key %1\\%2." +msgstr "" + +#: selftest/registrycheck.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not delete the registry key %1\\%2" +msgstr "" + +#: selftest/registrycheck.cpp:100 +msgctxt "@title" +msgid "Error Deleting Registry Key" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np,," + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfigWidget) +#: rc.cpp:5 +msgid "Color && Font Configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:8 +msgid "Tooltips" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:11 +msgid "Show the following information in certificate list tooltips:" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipValidityCheckBox) +#: rc.cpp:14 +msgid "Show validity" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipOwnerCheckBox) +#: rc.cpp:17 +msgid "Show owner information" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipDetailsCheckBox) +#: rc.cpp:20 +msgid "Show technical details" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:23 +msgid "Certificate Categories" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, iconButton) +#: rc.cpp:26 +msgid "Set &Icon..." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, foregroundButton) +#: rc.cpp:29 +msgid "Set &Text Color..." +msgstr "पाठ रङ सेट गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backgroundButton) +#: rc.cpp:32 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "पृष्ठभूमि रङ सेट गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontButton) +#: rc.cpp:35 +msgid "Set F&ont..." +msgstr "फन्ट सेट गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, italicCB) +#: rc.cpp:38 +msgid "Italic" +msgstr "छड्के" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldCB) +#: rc.cpp:41 +msgid "Bold" +msgstr "बाक्लो" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, strikeoutCB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Strikeout" +msgstr "स्ट्राइकआउट" + +#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultLookPB) +#: rc.cpp:47 +msgid "Default Appearance" +msgstr "पूर्वनिर्धारित दृश्य" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, intervalRefreshCB) +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) +#. i18n: file: kcfg/smimevalidationpreferences.kcfg:7 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:56 rc.cpp:668 +msgid "" +"This option enables interval checking of certificate validity. You can also " +"choose the checking interval (in hours). Note that validation is perfomed " +"implicitly whenever significant files in ~/.gnupg change. This option " +"therefore only affects external factors of certificate validity." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalRefreshCB) +#: rc.cpp:53 +msgid "Check certificate validity every" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) +#: rc.cpp:59 +msgid "hour" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) +#: rc.cpp:62 +msgid " hours" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB) +#: rc.cpp:65 +msgid "" +"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using " +"Certificate Revocation Lists (CRLs)." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB) +#: rc.cpp:68 +msgid "Validate certificates using CRLs" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB) +#: rc.cpp:71 +msgid "" +"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using " +"the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP " +"responder below." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB) +#: rc.cpp:74 +msgid "Validate certificates online (OCSP)" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox) +#: rc.cpp:77 +msgid "Online Certificate Validation" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:80 +msgid "OCSP responder URL:" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OCSPResponderURL) +#: rc.cpp:83 +msgid "" +"Enter here the address of the server for online validation of certificates " +"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:86 +msgid "OCSP responder signature:" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB) +#: rc.cpp:89 +msgid "Ignore service URL of certificates" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KleopatraClient::Gui::CertificateRequester, OCSPResponderSignature) +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"Choose here the certificate with which the OCSP server signs its replies." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) +#: rc.cpp:95 +msgid "" +"By default, GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a " +"certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not " +"checked." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do not check certificate policies" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB) +#: rc.cpp:101 +msgid "" +"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " +"validate S/MIME certificates." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB) +#: rc.cpp:104 +msgid "Never consult a CRL" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:164 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMarkTrustedCB) +#: rc.cpp:107 +msgid "" +"If this option is checked while a root CA certificate is being imported, you " +"will be asked to confirm its fingerprint and to state whether or not you " +"consider this root certificate to be trusted. A root certificate needs to be " +"trusted before the certificates it certified become trusted, but lightly " +"allowing trusted root certificates into your certificate store will " +"undermine the security of the system." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allowMarkTrustedCB) +#: rc.cpp:110 +msgid "Allow to mark root certificates as trusted" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) +#: rc.cpp:113 +msgid "" +"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " +"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) +#: rc.cpp:116 +msgid "Fetch missing issuer certificates" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:185 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP) +#: rc.cpp:119 +msgid "&HTTP Requests" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:191 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Do not perform any HTTP requests" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:201 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) +#: rc.cpp:128 +msgid "" +"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " +"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " +"are URLs describing the way to access the CRL. The first-found DP entry is " +"used. With this option, all entries using the HTTP scheme are ignored when " +"looking for a suitable DP." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) +#: rc.cpp:134 +msgid "" +"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " +"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any " +"HTTP request." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) +#: rc.cpp:137 +msgid "Use system HTTP proxy:" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB) +#: rc.cpp:143 +msgid "Use this proxy for HTTP requests: " +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:238 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customHTTPProxy) +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"

      If no system proxy is set, or you need to use a different proxy for " +"GpgSM, you can enter its location here.

      It will be used for all HTTP " +"requests relating to S/MIME.

      The syntax is host:port, for instance " +"myproxy.nowhere.com:3128.

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:259 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP) +#: rc.cpp:149 +msgid "&LDAP Requests" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:265 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) +#: rc.cpp:152 +msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) +#: rc.cpp:155 +msgid "Do not perform any LDAP requests" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:275 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) +#: rc.cpp:158 +msgid "" +"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " +"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " +"are URLs describing the way to access the CRL. The first found DP entry is " +"used. With this option, all entries using the LDAP scheme are ignored when " +"looking for a suitable DP." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:278 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) +#: rc.cpp:161 +msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel) +#: rc.cpp:164 +msgid "Primary host for LDAP requests:" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:296 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customLDAPProxy) +#: rc.cpp:167 +msgid "" +"Entering an LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " +"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port " +"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted " +"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the " +"\"proxy\" failed.\n" +"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 " +"(standard LDAP port) is used." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:18 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, emailOperationsTab) +#: rc.cpp:171 +msgid "EMail Operations" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickSignCB) +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickEncryptCB) +#: rc.cpp:174 rc.cpp:180 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"When 'Quick Mode' is enabled, no dialog is shown when signing (encrypting) " +"emails, respectively, unless there is a conflict that needs manual " +"resolution." +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickSignCB) +#: rc.cpp:177 +msgid "Use 'Quick Mode' when signing" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickEncryptCB) +#: rc.cpp:183 +msgid "Use 'Quick Mode' when encrypting" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fileOperationsTab) +#: rc.cpp:186 +msgid "File Operations" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, checksumDefinitionCB) +#: rc.cpp:189 rc.cpp:197 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"

      Choose here which of the configured checksum programs should be used when " +"creating checksum files.

      \n" +"

      When verifying checksums, the program to use is automatically found, " +"based on the names of the checksum files found.

      \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:194 +msgid "Checksum program to use:" +msgstr "" + +#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCO) +#: rc.cpp:202 +msgid "Remember these as default for future operations" +msgstr "" + +#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pgpLabel) +#: rc.cpp:205 +msgid "OpenPGP Signing Certificate:" +msgstr "" + +#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cmsLabel) +#: rc.cpp:208 +msgid "S/MIME Signing Certificate:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:13 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kleopatra.rc:86 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:214 rc.cpp:238 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:220 +msgid "&View" +msgstr "" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:36 +#. i18n: ectx: Menu (certMenu) +#. i18n: file: kleopatra.rc:102 +#. i18n: ectx: Menu (listview_popup) +#: rc.cpp:223 rc.cpp:244 +msgid "&Certificates" +msgstr "प्रमाणपत्र" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:51 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:226 +msgid "&Tools" +msgstr "उपकरण" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:65 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:229 +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:69 +#. i18n: ectx: Menu (window) +#: rc.cpp:232 +msgid "&Window" +msgstr "" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:80 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:235 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#. i18n: file: kleopatra.rc:97 +#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) +#: rc.cpp:241 +msgid "Search Toolbar" +msgstr "उपकरणपट्टी खोजी गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:5 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::OverviewPage) +#: rc.cpp:247 +msgctxt "@title" +msgid "Review Certificate Parameters" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:8 +#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::OverviewPage) +#: rc.cpp:250 +msgid "" +"Please review the certificate parameters before proceeding to create the " +"certificate." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAllDetailsCB) +#: rc.cpp:253 +msgid "Show all details" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:5 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::EnterDetailsPage) +#: rc.cpp:256 +msgctxt "@title" +msgid "Enter Details" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:8 +#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::EnterDetailsPage) +#: rc.cpp:259 +msgid "" +"Please enter your personal details below. If you want more control over the " +"certificate parameters, click on the Advanced Settings button." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLB) +#: rc.cpp:262 +msgid "Real name:" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLB) +#: rc.cpp:268 +msgid "EMail address:" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addEmailToDnCB) +#: rc.cpp:280 +msgid "Add email address to DN (only needed for broken CAs)" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedPB) +#: rc.cpp:283 +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:28 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Kleo::DragQueen, dragQueen) +#: rc.cpp:289 +msgid "" +"Drag this icon to your mail application's composer to attach the request to " +"a mail." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restartWizardPB) +#: rc.cpp:292 +msgid "Restart This Wizard (Keeps Your Parameters)" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:48 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nextStepsGB) +#: rc.cpp:295 +msgid "Next Steps" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveRequestToFilePB) +#: rc.cpp:298 +msgid "Save Certificate Request To File..." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendRequestByEMailPB) +#: rc.cpp:301 +msgid "Send Certificate Request By EMail..." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeBackupPB) +#: rc.cpp:304 +msgid "Make a Backup Of Your Key Pair..." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCertificateByEMailPB) +#: rc.cpp:307 +msgid "Send Certificate By EMail..." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadToKeyserverPB) +#: rc.cpp:310 +msgid "Upload Certificate To Directory Service..." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createRevocationRequestPB) +#: rc.cpp:313 +msgid "Create Revocation Request..." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createSigningCertificatePB) +#: rc.cpp:316 +msgid "Create Signing Certificate With Same Parameters" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createEncryptionCertificatePB) +#: rc.cpp:319 +msgid "Create Encryption Certificate With Same Parameters" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:13 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::ChooseProtocolPage) +#: rc.cpp:322 +msgctxt "@title" +msgid "Choose Certificate Format" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:16 +#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::ChooseProtocolPage) +#: rc.cpp:325 +msgid "Please choose which type of certificate you want to create. " +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, pgpCLB) +#: rc.cpp:328 +msgid "Create a personal OpenPGP key pair" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:34 +#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, pgpCLB) +#: rc.cpp:331 +msgid "" +"OpenPGP key pairs are created locally, and certified by your friends and " +"acquaintances. There is no central certification authority; instead, every " +"individual creates a personal Web of Trust by certifying other users' key " +"pairs with their own certificate." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, x509CLB) +#: rc.cpp:334 +msgid "Create a personal X.509 key pair and certification request " +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:50 +#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, x509CLB) +#: rc.cpp:337 +msgid "" +"X.509 key pairs are created locally, but certified centrally by a " +"certification authority (CA). CAs can certify other CAs, creating a central, " +"hierarchical chain of trust." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:5 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::KeyCreationPage) +#: rc.cpp:340 +msgctxt "@title" +msgid "Creating Key..." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:8 +#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::KeyCreationPage) +#: rc.cpp:343 +msgid "Your key is being created." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:346 +msgid "" +"The process of creating a key requires large amounts of random numbers. To " +"foster this process, you can use the entry field below to enter some " +"gibberish. The text itself does not matter - only the inter-character " +"timing. You can also move this window around with your mouse, or start some " +"disk-intensive application." +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Kleo::NewCertificateUi::AdvancedSettingsDialog) +#: rc.cpp:349 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:20 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, technicalTab) +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:264 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, detailsTab) +#: rc.cpp:352 rc.cpp:650 +msgid "Technical Details" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:355 +msgid "Key Material" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rsaRB) +#: rc.cpp:358 +msgid "RSA" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dsaRB) +#: rc.cpp:361 +msgid "DSA" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, elgCB) +#: rc.cpp:364 +msgid "+ Elgamal" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:108 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:367 +msgid "Certificate Usage" +msgstr "प्रमाणपत्र उपयोग" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expiryCB) +#: rc.cpp:370 +msgid "Valid until:" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, certificationCB) +#: rc.cpp:373 +msgid "Certification" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, signingCB) +#: rc.cpp:376 +msgid "Signing" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encryptionCB) +#: rc.cpp:379 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, authenticationCB) +#: rc.cpp:382 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:198 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, uidGB) +#: rc.cpp:388 +msgid "Additional User-IDs" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:210 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, emailGB) +#: rc.cpp:391 +msgid "EMail Addresses" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:222 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dnsGB) +#: rc.cpp:394 +msgid "DNS Names" +msgstr "" + +#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:234 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, uriGB) +#: rc.cpp:397 +msgid "URIs" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mainLB) +#: rc.cpp:400 +msgid "" +"

      On this SmartCard, there is space for two certificates:\n" +"

        \n" +"
      1. A normal certificate
      2. \n" +"
      3. A special certificate for making qualified signatures according " +"to the German Signaturgesetz
      4. \n" +"
      \n" +"You need to set initial PINs for both of them.

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nksLB) +#: rc.cpp:408 +msgid "Step 1: Set the initial PIN for the first certificate (\"NKS\"):" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nksPB) +#: rc.cpp:411 +msgid "Set Initial PIN (NKS)" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigGLB) +#: rc.cpp:414 +msgid "" +"Step 2: Set the initial PIN for the qualified signature certificate " +"(\"SigG\"):" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sigGPB) +#: rc.cpp:417 +msgid "Set Initial PIN (SigG)" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Kleo::Dialogs::ExpiryDialog) +#: rc.cpp:420 +msgid "Change Certificate Date of Expiry" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:423 +msgid "Please select when to expire this certificate:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB) +#: rc.cpp:426 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inRB) +#: rc.cpp:429 +msgid "In" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) +#: rc.cpp:432 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) +#: rc.cpp:435 +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) +#: rc.cpp:438 +msgid "Months" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) +#: rc.cpp:441 +msgid "Years" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onRB) +#: rc.cpp:444 +msgid "On this day:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:447 +msgid "Step 2: Choose how to certify." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:450 +msgid "Choose which of your certificates to sign with:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSignatureRB) +#: rc.cpp:457 +msgid "Certify only for myself" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exportableSignatureRB) +#: rc.cpp:460 +msgid "Certify for everyone to see" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendToServerCB) +#: rc.cpp:463 +msgid "Send certified certificate to server afterwards" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:466 +msgid "" +"Step 2: How thoroughly have you checked that this certificate " +"actually belongs to the person it claims it is from?" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelNotCheckedRB) +#: rc.cpp:469 +msgid "I have not checked at all" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:472 +msgid "Describe semantics here..." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelCasualRB) +#: rc.cpp:475 +msgid "I have checked casually" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:478 +msgid "" +"Choose this if you know the person, and have asked them whether this was " +"their certificate, but you have not verified they are actually in possession " +"of the secret certificate." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelThoroughlyRB) +#: rc.cpp:481 +msgid "I have checked very thoroughly" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:484 +msgid "" +"Choose this if you have, for instance, checked the ID card of the person, " +"and have verified that they are in possession of the secret key (e.g. by " +"sending them encrypted mail and asking for it to be decrypted)." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportSecretKeyDialog) +#: rc.cpp:487 +msgid "Export Secret Certificate" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputFileLB) +#: rc.cpp:490 +msgid "Output file:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charsetLB) +#: rc.cpp:493 +msgid "Passphrase charset:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armorCB) +#: rc.cpp:496 +msgid "ASCII armor" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unknownRB) +#: rc.cpp:499 +msgid "I do not know" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:502 +msgid "(unknown trust)" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:505 +msgid "" +"Choose this if you have no opinion about the " +"trustworthyness of the certificate's owner.
      Certifications at this trust " +"level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.
      " +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB) +#: rc.cpp:508 +msgid "I do NOT trust them" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:511 +msgid "(never trust)" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:514 +msgid "" +"Choose this if you explicitly do not trust the " +"certificate owner, e.g. because you have knowledge of him certifying without " +"checking or without the certificate owner's consent.
      Certifications at " +"this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP " +"certificates.
      " +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, marginalRB) +#: rc.cpp:517 +msgid "I believe checks are casual" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:520 +msgid "(marginal trust)" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:523 +msgid "" +"Choose this if you trust certifications are not done " +"blindly, but not very accuratly, either.
      Certificates will only become " +"valid with multiple certifications (typically three) at this trust level. " +"This is usually a good choice.
      " +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fullRB) +#: rc.cpp:526 +msgid "I believe checks are very accurate" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:529 +msgid "(full trust)" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:532 +msgid "" +"Choose this if you trust certifications are done very " +"accurately.
      Certificates will become valid with just a single " +"certification at this trust level, so assign this much trust with " +"care.
      " +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ultimateRB) +#: rc.cpp:535 +msgid "This is my certificate" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:538 +msgid "(ultimate trust)" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:306 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:541 +msgid "" +"Choose this if and only if this is your certificate. This " +"is the default if the secret key is available, but if you imported this " +"certificate, you might need to adjust the trust level " +"yourself.
      Certificates will become valid with just a single certification " +"at this trust level.
      " +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LookupCertificatesDialog) +#: rc.cpp:544 +msgid "Certificate Server Certificate Lookup" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPB) +#: rc.cpp:547 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsPB) +#: rc.cpp:550 +msgid "Details..." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllPB) +#: rc.cpp:556 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllPB) +#: rc.cpp:559 +msgid "Deselect All" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLB) +#: rc.cpp:562 +msgid "Find:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:5 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddUserIDDialog) +#: rc.cpp:565 +msgid "Add New User-ID" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:568 +msgid "This is how the new User-ID will be stored in the certificate:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SelfTestDialog) +#: rc.cpp:571 +msgid "Kleopatra Self-Test Results" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:574 +msgctxt "@info" +msgid "" +"These are the results of the Kleopatra self-test suite. Click on a " +"test for details.Note that all but the first failure might be " +"due to prior tests failing." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAllCB) +#: rc.cpp:577 +msgid "Show all test results" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:117 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, proposedCorrectiveActionGB) +#: rc.cpp:583 +msgid "Proposed Corrective Action" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doItPB) +#: rc.cpp:586 +msgid "Do It" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runAtStartUpCB) +#: rc.cpp:589 +msgid "Run these tests at startup" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overviewTab) +#: rc.cpp:595 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeTrustLevelPB) +#: rc.cpp:604 +msgid "Trust Certifications Made by This Certificate..." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeCertificatePB) +#: rc.cpp:610 +msgid "Revoke This Certificate..." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:111 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:613 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLB) +#: rc.cpp:616 +msgid "" +"

      At the moment, Kleopatra does not support photos in certificates. It has " +"no support for adding, nor for displaying them. This is for the following " +"reasons:

      \n" +"
        \n" +"
      • Photos give a false sense of security.
      • \n" +"
      • Photos increase the size of certificates.
      • \n" +"
      " +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:138 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, certificationsTab) +#: rc.cpp:623 +msgid "User-IDs && Certifications" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:158 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userIDsActionsGB) +#: rc.cpp:626 +msgid "User-IDs" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addUserIDPB) +#: rc.cpp:629 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeUserIDPB) +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeCertificationPB) +#: rc.cpp:632 rc.cpp:641 +msgid "Revoke..." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, certifyUserIDPB) +#: rc.cpp:635 +msgid "Certify..." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:197 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certificationsActionGB) +#: rc.cpp:638 +msgid "Certifications" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:297 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, chainTab) +#: rc.cpp:653 +msgid "Chain" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, chainTW) +#: rc.cpp:656 +msgid "1" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:319 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, dumpTab) +#: rc.cpp:659 +msgid "Dump" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:325 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:662 +msgid "" +"This is a dump of all information the backend has about this certificate:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/smimevalidationpreferences.kcfg:6 +#. i18n: ectx: label, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation) +#: rc.cpp:665 +msgid "Certificate refresh interval (in hours). Zero (0) disables." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations) +#: rc.cpp:671 +msgid "Quick Sign EMail" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:11 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations) +#: rc.cpp:674 +msgid "" +"Minimize the number of steps when signing emails, use preset defaults unless " +"problems occur." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations) +#: rc.cpp:677 +msgid "Quick Encrypt EMail" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:16 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations) +#: rc.cpp:680 +msgid "" +"Minimize the number of steps when encrypting emails, use preset defaults " +"unless problems occur." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations) +#: rc.cpp:683 +msgid "Decrypt/Verify Popup Geometry" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:21 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations) +#: rc.cpp:686 +msgid "" +"The remembered size and position of the Decrypt/Verify Result Popup used by " +"clients which do not support inline display of D/V results, such as MS " +"Outlook." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowValidity), group (Tooltip) +#: rc.cpp:689 +msgid "Show certificate validity" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowValidity), group (Tooltip) +#: rc.cpp:692 +msgid "" +"Show validity information for certificates in tooltip, such as whether the " +"certificate is expired or revoked." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip) +#: rc.cpp:695 +msgid "Show certificate owner information" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:15 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip) +#: rc.cpp:698 +msgid "" +"Show owner information for certificates in tooltip, such as User IDs, " +"subject and issuers." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip) +#: rc.cpp:701 +msgid "Show certificate details" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:20 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip) +#: rc.cpp:704 +msgid "" +"Show more certificate details, such as fingerprint, key length and " +"expiration dates" +msgstr "" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:707 +msgid "Option" +msgstr "" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) +#: rc.cpp:710 +msgid "Impose" +msgstr "" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, componentLabelLabel) +#: rc.cpp:713 +msgid "Component:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, optionLabelLabel) +#: rc.cpp:716 +msgid "Option:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabelLabel) +#: rc.cpp:719 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabelLabel) +#: rc.cpp:722 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRB) +#: rc.cpp:725 +msgid "Reset user settings to built-in default" +msgstr "" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomRB) +#: rc.cpp:728 +msgid "Custom value:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, readOnlyBox) +#: rc.cpp:731 +msgid "Impose setting on all users" +msgstr "" + +#: qml/kleopatra-mobile.qml:73 +msgid "No certificates loaded yet." +msgstr "" + +#: qml/KleopatraActions.qml:48 +msgid "File" +msgstr "फाइल" + +#: qml/KleopatraActions.qml:61 +msgid "View" +msgstr "दृश्य" + +#: qml/KleopatraActions.qml:95 +msgid "Settings" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/klipper.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/klipper.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/klipper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/klipper.po 2012-04-13 11:12:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,655 @@ +# translation of klipper.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2006. +# Shiva Prasad Pokharel , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klipper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: configdialog.cpp:39 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: configdialog.cpp:40 +msgid " entry" +msgid_plural " entries" +msgstr[0] " प्रविष्टि" +msgstr[1] " प्रविष्टि" + +#: configdialog.cpp:251 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "उन्नत सेटिङ" + +#: configdialog.cpp:275 +msgctxt "General Config" +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#: configdialog.cpp:275 +msgid "General Config" +msgstr "साधारण कन्फिग" + +#: configdialog.cpp:276 +msgctxt "Actions Config" +msgid "Actions" +msgstr "कार्य" + +#: configdialog.cpp:276 +msgid "Actions Config" +msgstr "कार्य कन्फिग" + +#: configdialog.cpp:280 +msgctxt "Shortcuts Config" +msgid "Shortcuts" +msgstr "सर्टकट" + +#: configdialog.cpp:280 +msgid "Shortcuts Config" +msgstr "सर्टकट कन्फिग" + +#: configdialog.cpp:364 +msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" +msgstr "WM_CLASS प्रकारको सञ्झ्यालका लागि कार्य अक्षम पार्नुहोस्" + +#: configdialog.cpp:369 +msgid "" +"This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " +"\"actions\". Use

      xprop | grep WM_CLASS

      in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " +"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign " +"is the one you need to enter here.
      " +msgstr "" +"यसले तपाईँलाई सञ्झ्याल निर्दिष्ट गर्न रोक्दछ जसमा क्लिपरले \"कार्य\" " +"आह्वान गर्दैन । सञ्झ्यालको WM_CLASS फेला पार्न " +"टर्मिनलमा

      xprop | grep WM_CLASS

      प्रयोग " +"गर्नुहोस् । त्यसपछि, तपाईँले जाँच्न चाहनु भएको सञ्झ्यालमा क्लिक गर्नुहोस् । " +"तपाईँले बराबर एउटा चिन्ह यहाँ प्रविष्ट गरेपछि यसले पहिले स्ट्रिङ निर्गत " +"गर्दछ ।
      " + +#: editactiondialog.cpp:35 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: editactiondialog.cpp:37 +msgid "Replace Clipboard" +msgstr "" + +#: editactiondialog.cpp:39 +msgid "Add to Clipboard" +msgstr "" + +#: editactiondialog.cpp:219 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: editactiondialog.cpp:221 +msgid "Output Handling" +msgstr "" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList) +#: editactiondialog.cpp:223 rc.cpp:18 rc.cpp:178 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: editactiondialog.cpp:263 +msgid "Action Properties" +msgstr "" + +#: editactiondialog.cpp:347 +msgid "new command" +msgstr "" + +#: editactiondialog.cpp:348 +msgid "Command Description" +msgstr "" + +#: klipper.cpp:155 +msgid "Enable Clipboard &Actions" +msgstr "" + +#: klipper.cpp:159 +msgid "C&lear Clipboard History" +msgstr "क्लिपबोर्ड इतिहास खाली गर्नुहोस्" + +#: klipper.cpp:164 +msgid "&Configure Klipper..." +msgstr "क्लिपर कन्फिगर गर्नुहोस्..." + +#: klipper.cpp:169 +msgid "&Quit" +msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" + +#: klipper.cpp:196 +msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" +msgstr "हालको क्लिपबोर्डमा म्यानुअल तरीकाले कार्य आह्वान गर्नुहोस्" + +#: klipper.cpp:203 +msgid "&Edit Contents..." +msgstr "सम्पादन सामग्री..." + +#: klipper.cpp:215 +msgid "&Show Barcode..." +msgstr "" + +#: klipper.cpp:209 +msgid "Next History Item" +msgstr "" + +#: klipper.cpp:213 +msgid "Previous History Item" +msgstr "" + +#: klipper.cpp:218 +msgid "Enable Clipboard Actions" +msgstr "" + +#: klipper.cpp:514 +msgid "" +"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " +"selecting 'Enable Actions'" +msgstr "" +"क्लिपर प्रतिमामा दायाँ-क्लिक गरेर 'कार्य सक्षम पार्नुहोस्' चयन गरे पछि " +"यूआरएल प्रकार्यहरू सक्षम पार्न सक्नुहुन्छ" + +#: klipper.cpp:542 +msgid "Should Klipper start automatically when you login?" +msgstr "तपाईँले लगइन गर्दा क्लिपर स्वचालित रूपमा सुरु हुन्छ ?" + +#: klipper.cpp:543 +msgid "Automatically Start Klipper?" +msgstr "क्लिपर स्वाचालित रूपमा सुरु गर्नुहुन्छ ?" + +#: klipper.cpp:543 +msgid "Start" +msgstr "सुरु गर्नुहोस्" + +#: klipper.cpp:544 +msgid "Do Not Start" +msgstr "सुरु नगर्नुहोस्" + +#: klipper.cpp:1025 +msgid "KDE cut & paste history utility" +msgstr "केडीईको इतिहास काट्ने र टाँस्ने युटिलिटी" + +#: klipper.cpp:1029 tray.cpp:39 +msgid "Klipper" +msgstr "क्लिपर" + +#: klipper.cpp:1031 +msgid "" +"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n" +"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n" +"2001, Patrick Dubroy" +msgstr "" +"(c) 1998, एन्ड्रेउ स्टानले-जोन्स\n" +"1998-2002, कार्सटेन पीफियफर\n" +"2001, प्याट्रिक डुब्रोइ" + +#: klipper.cpp:1035 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "कार्सटेन पीफियफर" + +#: klipper.cpp:1036 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: klipper.cpp:1039 +msgid "Andrew Stanley-Jones" +msgstr "एन्ड्रेउ स्टानले-जोन्स" + +#: klipper.cpp:1040 +msgid "Original Author" +msgstr "मौलिक लेखक" + +#: klipper.cpp:1043 +msgid "Patrick Dubroy" +msgstr "प्याट्रिक डुब्रोइ" + +#: klipper.cpp:1044 +msgid "Contributor" +msgstr "योगदानकर्ता" + +#: klipper.cpp:1047 +msgid "Luboš Luňák" +msgstr "लुबोस लुनाक" + +#: klipper.cpp:1048 +msgid "Bugfixes and optimizations" +msgstr "बग समाधान र इष्टतमीकरण" + +#: klipper.cpp:1051 +msgid "Esben Mose Hansen" +msgstr "एसबेन मोस ह्यानसेन" + +#: klipper.cpp:1052 +msgid "Maintainer" +msgstr "मर्मतकर्ता" + +#: klipper.cpp:1087 +msgid "Edit Contents" +msgstr "सामग्री सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: klipper.cpp:1134 +msgid "Mobile Barcode" +msgstr "" + +#: klipper.cpp:1115 +msgid "Really delete entire clipboard history?" +msgstr "" + +#: klipper.cpp:1116 +msgid "Delete clipboard history?" +msgstr "" + +#: klipper.cpp:1132 klipper.cpp:1138 +msgid "Clipboard history" +msgstr "" + +#: klipper.cpp:1150 +msgid "up" +msgstr "" + +#: klipper.cpp:1156 +msgid "current" +msgstr "" + +#: klipper.cpp:1162 +msgid "down" +msgstr "" + +#: klipperpopup.cpp:88 +msgid "" +msgstr "" + +#: klipperpopup.cpp:89 +msgid "" +msgstr "" + +#: klipperpopup.cpp:134 +msgid "Klipper - Clipboard Tool" +msgstr "क्लिपर - क्लिपबोर्ड उपकरण" + +#: popupproxy.cpp:171 +msgid "&More" +msgstr "धेरै" + +#: rc.cpp:159 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:,Shyam Krishna Bal" + +#: rc.cpp:160 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, Shyam krishna bal,,," + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory) +#. i18n: file: generalconfig.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory) +#. i18n: file: actionsconfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory) +#. i18n: file: generalconfig.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:67 rc.cpp:163 rc.cpp:227 +msgid "Replay actions on an item selected from history" +msgstr "" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace) +#. i18n: file: generalconfig.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace) +#. i18n: file: actionsconfig.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace) +#. i18n: file: generalconfig.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:70 rc.cpp:166 rc.cpp:230 +msgid "Remove whitespace when executing actions" +msgstr "कार्य कार्यान्वयन गर्दा सेतो खाली स्थान हटाउनुहोस्" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions) +#. i18n: file: klipper.kcfg:84 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableMagicMimeActions), group (Actions) +#. i18n: file: actionsconfig.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:158 rc.cpp:169 +msgid "Enable MIME-based actions" +msgstr "" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:172 +msgid "Action list:" +msgstr "" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:175 +msgid "Regular Expression" +msgstr "नियमित अभिव्यक्ति" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddAction) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:181 +msgid "Add Action..." +msgstr "" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEditAction) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:184 +msgid "Edit Action..." +msgstr "" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelAction) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:187 +msgid "Delete Action" +msgstr "" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdvanced) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:190 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:34 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will " +"be replaced with the clipboard contents.
      For more information about " +"regular expressions, you could have a look at the Wikipedia entry " +"about this topic." +msgstr "" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:37 rc.cpp:197 +msgid "Action properties:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:40 rc.cpp:200 +msgid "Regular expression:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:43 rc.cpp:203 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:46 rc.cpp:206 +msgid "Automatic:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:49 rc.cpp:209 +msgid "List of commands for this action:" +msgstr "" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddCommand) +#: rc.cpp:52 rc.cpp:212 +msgid "Add Command" +msgstr "आदेश थप्नुहोस्" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemoveCommand) +#: rc.cpp:55 rc.cpp:215 +msgid "Remove Command" +msgstr "आदेश हटाउनुहोस्" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:176 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, twCommandList) +#: rc.cpp:58 rc.cpp:218 +msgid "Double-click an item to edit" +msgstr "" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepClipboardContents) +#: rc.cpp:61 rc.cpp:221 +msgid "Save clipboard contents on exit" +msgstr "" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard) +#. i18n: file: klipper.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (PreventEmptyClipboard), group (General) +#. i18n: file: generalconfig.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard) +#: rc.cpp:64 rc.cpp:100 rc.cpp:224 +msgid "Prevent empty clipboard" +msgstr "" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages) +#. i18n: file: klipper.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreImages), group (General) +#. i18n: file: generalconfig.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages) +#: rc.cpp:73 rc.cpp:106 rc.cpp:233 +msgid "Ignore images" +msgstr "" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:52 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selection_group) +#: rc.cpp:76 rc.cpp:236 +msgid "Selection and Clipboard" +msgstr "" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection) +#: rc.cpp:79 rc.cpp:239 +msgid "Ignore selection" +msgstr "" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SelectionTextOnly) +#: rc.cpp:82 rc.cpp:242 +msgid "Text selection only" +msgstr "" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncClipboards) +#: rc.cpp:85 rc.cpp:245 +msgid "Synchronize contents of the clipboard and the selection" +msgstr "" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeout_label) +#: rc.cpp:88 rc.cpp:248 +msgid "Timeout for action popups:" +msgstr "" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, history_size_label) +#: rc.cpp:91 rc.cpp:251 +msgid "Clipboard history size:" +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) +#: rc.cpp:94 +msgid "Klipper version" +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (KeepClipboardContents), group (General) +#: rc.cpp:97 +msgid "Keep clipboard contents" +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreventEmptyClipboard), group (General) +#: rc.cpp:103 +msgid "" +"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be " +"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be " +"emptied." +msgstr "" +"यो विकल्प चयन गर्नाले क्लिपबोर्ड कहिलै खाली नहुने असर पर्दछ ।उदाहरणका लागि " +"अनुप्रयोग अन्त्य हुँदा क्लिपबोर्ड प्रायजसो खाली हुन्छ ।" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreSelection), group (General) +#: rc.cpp:109 +msgid "Ignore Selection" +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:27 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreSelection), group (General) +#: rc.cpp:112 +msgid "" +"When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is " +"called \"the selection\". If this option is set, the selection is not " +"entered into the clipboard history, though it is still available for pasting " +"using the middle mouse button." +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (SyncClipboards), group (General) +#: rc.cpp:116 +msgid "Synchronize clipboard and selection" +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:36 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SyncClipboards), group (General) +#: rc.cpp:119 +msgid "" +"When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is " +"called \"the selection\". If this option is selected, the selection and the " +"clipboard is kept the same, so that anything in the selection is immediately " +"available for pasting elsewhere using any method, including the traditional " +"middle mouse button. Otherwise, the selection is recorded in the clipboard " +"history, but the selection can only be pasted using the middle mouse button. " +"Also see the 'Ignore Selection' option." +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry (SelectionTextOnly), group (General) +#: rc.cpp:122 +msgid "Selection text only" +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:41 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionTextOnly), group (General) +#: rc.cpp:125 +msgid "" +"When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is " +"called \"the selection\". If this option is selected, only text selections " +"are stored in the history, while images and other selections are not." +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:44 +#. i18n: ectx: label, entry (UseGUIRegExpEditor), group (General) +#: rc.cpp:128 +msgid "Use graphical regexp editor" +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry (URLGrabberEnabled), group (General) +#: rc.cpp:131 +msgid "URL grabber enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry (NoActionsForWM_CLASS), group (General) +#: rc.cpp:134 +msgid "No actions for WM_CLASS" +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:56 +#. i18n: ectx: label, entry (TimeoutForActionPopups), group (General) +#: rc.cpp:137 +msgid "Timeout for action popups (seconds)" +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:60 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (TimeoutForActionPopups), group (General) +#: rc.cpp:140 +msgid "A value of 0 disables the timeout" +msgstr "० मानले समय समाप्त अक्षम पार्दछ" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:63 +#. i18n: ectx: label, entry (MaxClipItems), group (General) +#: rc.cpp:143 +msgid "Clipboard history size" +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:69 +#. i18n: ectx: label, entry (ActionList), group (General) +#: rc.cpp:146 +msgid "Dummy entry for indicating changes in an action's tree widget" +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:75 +#. i18n: ectx: label, entry (StripWhiteSpace), group (Actions) +#: rc.cpp:149 +msgid "Strip whitespace when executing an action" +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:77 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StripWhiteSpace), group (Actions) +#: rc.cpp:152 +msgid "" +"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if " +"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option " +"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the " +"original clipboard contents will not be modified)." +msgstr "" +"कहिलेकाहीं, चयन गरिएको पाठसँग अन्त्यमा केही खाली स्थानहरू हुन्छन्, जसले, यदि " +"ब्राउजरमा यूआरएलको रूपमा लोड भएमा एउटा त्रुटि उत्पन्न गर्छ । यो विकल्पलाई " +"सक्षम पार्नाले चयन गरिएको स्ट्रिङको सुरु र अन्त्यमा कुनै सेतो खाली स्थान " +"हटाउँदछ (मौलिक समाग्री परिमार्जन गरिने छैन) ।" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:80 +#. i18n: ectx: label, entry (ReplayActionInHistory), group (Actions) +#: rc.cpp:155 +msgid "Replay action in history" +msgstr "" + +#: tray.cpp:41 +msgid "Clipboard Contents" +msgstr "" + +#: tray.cpp:41 tray.cpp:55 +msgid "Clipboard is empty" +msgstr "" + +#: urlgrabber.cpp:213 +#, kde-format +msgid "%1 - Actions For: %2" +msgstr "" + +#: urlgrabber.cpp:241 +msgid "Disable This Popup" +msgstr "यो पपअप अक्षम पार्नुहोस्" + +#: urlgrabber.cpp:247 +msgid "&Cancel" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/klock.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/klock.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/klock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/klock.po 2012-04-13 11:12:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1689 @@ +# translation of klock.po to Nepali +# Ishwor Sharma , 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:32+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:901 +msgid "Euphoria" +msgstr "यूफोरिया" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:874 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680 +msgid "Regular" +msgstr "नियमित" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:985 +msgid "Grid" +msgstr "ग्रिड" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 +msgid "Cubism" +msgstr "घन भएको" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:987 +msgid "Bad Math" +msgstr "गलत हिसाव" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:988 +msgid "M-Theory" +msgstr "एम-सिद्दान्त" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:989 +msgid "UHFTEM" +msgstr "यूएचएफटीईएम" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:990 +msgid "Nowhere" +msgstr "कहीँ होइन" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:991 +msgid "Echo" +msgstr "प्रतिध्वनी" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:992 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "केलिडोस्कोप" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:880 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686 +msgid "(Random)" +msgstr "(अनियमित)" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001 +msgid "Setup Euphoria Screen Saver" +msgstr "यूफोरिया स्क्रिनसेभर सेटअप गर्नुहोस्" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1006 kdesavers/Flux.cpp:888 kdesavers/Flux.cpp:900 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:694 kdesavers/SolarWinds.cpp:700 +#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/firesaver.cpp:77 +#: kdesavers/fountain.cpp:76 kdesavers/gravity.cpp:75 kdesavers/kclock.cpp:85 +#: kdesavers/kvm.cpp:288 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90 +#: kdesavers/pendulum.cpp:736 kdesavers/polygon.cpp:77 +#: kdesavers/rotation.cpp:731 kdesavers/science.cpp:872 +#: kdesavers/slideshow.cpp:947 kdesavers/wave.cpp:75 xsavers/space.cpp:579 +#: xsavers/swarm.cpp:324 +msgid "A&bout" +msgstr "बारेमा" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:903 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:710 kdesavers/science.cpp:884 +msgid "Mode:" +msgstr "मोड:" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1060 +msgid "" +"

      Euphoria 1.0

      \n" +"

      Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
      \n" +"http://www.reallyslick.com/

      \n" +"\n" +"

      Ported to KDE by Karl Robillard

      " +msgstr "" +"

      यूफोरिया १.०

      \n" +"

      प्रतिलिपि अधिकार (c) २००२ टेरेन्स एम. वेल्स
      \n" +"http://www.reallyslick.com/

      \n" +"\n" +"

      कार्ल रोबिलार्डद्वारा केडीईमा पोर्ट गरिएको

      " + +#: kdesavers/Flux.cpp:789 +msgid "Flux" +msgstr "फ्लक्स" + +#: kdesavers/Flux.cpp:875 +msgid "Hypnotic" +msgstr "हाइपनोटिक" + +#: kdesavers/Flux.cpp:876 +msgid "Insane" +msgstr "बिग्रिएको" + +#: kdesavers/Flux.cpp:877 +msgid "Sparklers" +msgstr "स्पार्कलर्स" + +#: kdesavers/Flux.cpp:878 +msgid "Paradigm" +msgstr "नमूना" + +#: kdesavers/Flux.cpp:879 +msgid "Galactic" +msgstr "ग्याल्याक्टिक" + +#: kdesavers/Flux.cpp:945 +msgid "" +"

      Flux 1.0

      \n" +"

      Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
      \n" +"http://www.reallyslick.com/

      \n" +"\n" +"

      Ported to KDE by Karl Robillard

      " +msgstr "" +"

      फ्लक्स १.०

      \n" +"

      प्रतिलिपि अधिकार (c) २००२ टेरेन्स एम. वेल्स
      \n" +"http://www.reallyslick.com/

      \n" +"\n" +"

      कार्ल रोबिलार्डद्वारा केडीईमा पोर्ट गरीएको

      " + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:597 +msgid "Solar Winds" +msgstr "सौर्य चक्र" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681 +msgid "Cosmic Strings" +msgstr "कस्मिक स्ट्रिङ" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682 +msgid "Cold Pricklies" +msgstr "कोल्ड प्रिकलाइज" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683 +msgid "Space Fur" +msgstr "स्पेस फर" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684 +msgid "Jiggly" +msgstr "जिग्ली" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685 +msgid "Undertow" +msgstr "अन्डरटो" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:697 +msgid "Setup Solar Wind" +msgstr "सौर्य चक्र सेटअप गर्नुहोस्" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:752 +msgid "" +"

      Solar Winds 1.0

      \n" +"

      Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
      \n" +"http://www.reallyslick.com/

      \n" +"\n" +"

      Ported to KDE by Karl Robillard

      " +msgstr "" +"

      सौर्य चक्र १.०

      \n" +"

      प्रतिलिपि घधिकार (c) २००२ टेरेन्स एम. वेल्स
      \n" +"http://www.reallyslick.com/

      \n" +"\n" +"

      कार्ल रोबिलार्डद्वारा केडीईमा पोर्ट गरीएको

      " + +#: kdesavers/banner.cpp:47 +msgid "KBanner" +msgstr "केडीई ब्यानर" + +#: kdesavers/banner.cpp:76 +msgid "Setup Banner Screen Saver" +msgstr "ब्यानर स्क्रिनसेभर सेटअप गर्नुहोस्" + +#: kdesavers/banner.cpp:92 +msgid "Font" +msgstr "फन्ट" + +#: kdesavers/banner.cpp:99 +msgid "Family:" +msgstr "परिवार:" + +#: kdesavers/banner.cpp:108 kdesavers/science.cpp:916 +msgid "Size:" +msgstr "साइज:" + +#: kdesavers/banner.cpp:119 +msgid "Bold" +msgstr "बाक्लो" + +#: kdesavers/banner.cpp:125 +msgid "Italic" +msgstr "इटालिक" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:541 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: kdesavers/banner.cpp:130 rc.cpp:86 +msgid "Color:" +msgstr "रङ:" + +#: kdesavers/banner.cpp:138 +msgid "Cycling color" +msgstr "चक्रिय रङ" + +#: kdesavers/banner.cpp:158 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99 +#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957 xsavers/space.cpp:590 +#: xsavers/swarm.cpp:332 +msgid "Speed:" +msgstr "गति:" + +#: kdesavers/banner.cpp:177 +msgid "Message:" +msgstr "सन्देश:" + +#: kdesavers/banner.cpp:186 +msgid "Show current time" +msgstr "हालको समय देखाउनुहोस्" + +#: kdesavers/banner.cpp:371 +msgid "" +"Banner Version 2.2.1\n" +"\n" +"Written by Martin R. Jones 1996\n" +"mjones@kde.org\n" +"Extended by Alexander Neundorf 2000\n" +"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" +msgstr "" +"ब्यानर संस्करण २.२.१\n" +"मार्टिन आर.जोन्स १९९६ द्वारा लिखित\n" +"mjones@kde.org\n" +"एलेक्जेन्डर नेउन्ड्रफ २००० द्वारा बिस्तारित\n" +"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" + +#: kdesavers/blob.cpp:55 +msgid "KBlob" +msgstr "केडीई ब्लब" + +#: kdesavers/blob.cpp:81 +msgid "Random Linear" +msgstr "अनियमित रेखीय" + +#: kdesavers/blob.cpp:82 +msgid "Horizontal Sine" +msgstr "तेर्सो साइन" + +#: kdesavers/blob.cpp:83 +msgid "Circular Bounce" +msgstr "वृताकार उफ्राई" + +#: kdesavers/blob.cpp:84 +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "ध्रुविय निर्देशाङ्क" + +#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces) +#: kdesavers/blob.cpp:85 rc.cpp:414 +msgid "Random" +msgstr "अनियमित" + +#: kdesavers/blob.cpp:435 +msgid "Setup Blob Screen Saver" +msgstr "ब्लब स्क्रिनसेभर सेटअप गर्नुहोस्" + +#: kdesavers/blob.cpp:456 +msgid "Frame duration:" +msgstr "फ्रेम अवधि:" + +#: kdesavers/blob.cpp:458 +msgid " sec" +msgstr " सेकेन्ड" + +#: kdesavers/blob.cpp:463 +msgid "Algorithm:" +msgstr "अल्गोरिदम:" + +#: kdesavers/blob.cpp:532 +msgid "" +"Blobsaver Version 0.1\n" +"\n" +"Written by Tiaan Wessels 1997\n" +"tiaan@netsys.co.za" +msgstr "" +"ब्लब सेभर संस्करण ०.१\n" +"टिआन वेसेल्स १९९७ द्वारा लिखित\n" +"tiaan@netsys.co.za" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:72 +msgid "Setup Screen Saver" +msgstr "स्क्रिनसेभर सेटअप गर्नुहोस्" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:83 +msgid "" +"

      KFireSaver 3D 1.0

      \n" +"

      TEST Koral - Enrico Ros::2004

      " +msgstr "" +"

      केडीई फायर सेभर त्रि-आयामिक १.०

      \n" +"

      TEST कोराल - एनरिको रोस::२००४

      " + +#: kdesavers/firesaver.cpp:101 +msgid "Fireworks 3D (GL)" +msgstr "फायरवर्क त्रि-आयामिक (GL)" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:531 +msgid "www.kde.org" +msgstr "www.kde.org" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:532 +msgid "Conquer your desktop!" +msgstr "कन्क्वेरर तपाईँको डेस्कटप!" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:533 +msgid "KFIRESAVER 3D" +msgstr "त्रि-आयामिक KFIRESAVER" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:534 +msgid "Thank you for using KDE" +msgstr "केडीई प्रयोगको लागि तपाइँलाई धन्यवाद छ" + +#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" +msgstr "केडीई %1.%2.%3 मा स्वागत छ" + +#: kdesavers/fountain.cpp:44 +msgid "Particle Fountain Screen Saver" +msgstr "पार्टिकल फाउन्टेन स्क्रिन सेभर" + +#: kdesavers/fountain.cpp:72 +msgid "Particle Fountain Setup" +msgstr "पार्टिकल फाउन्टेन सेटअप" + +#: kdesavers/fountain.cpp:145 +msgid "" +"

      Particle Fountain

      \n" +"

      Particle Fountain Screen Saver for KDE

      \n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
      \n" +"\n" +"

      KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " +" 2001

      " +msgstr "" +"

      पार्टिकल फाउन्टेन

      \n" +"

      केडीईका लागि पार्टिकल फाउन्टेन स्क्रिन सेभर

      \n" +"प्रतिलिपि अधिकार (c) इअन रेइनहार्ट गिजर २००१
      \n" +"\n" +"

      निक बेचर २००१ द्वारा सुधार गरिएको केडीई कन्फिग " +"सङ्केत र केडीई स्क्रिन सेभर \"सेटअप...\"

      " + +#: kdesavers/gravity.cpp:43 +msgid "Particle Gravity Screen Saver" +msgstr "पार्टिकल गुरुत्वबल स्क्रिन सेभर" + +#: kdesavers/gravity.cpp:71 +msgid "Gravity Setup" +msgstr "गुरुत्वबल सेटअप" + +#: kdesavers/gravity.cpp:148 +msgid "" +"

      Gravity

      \n" +"

      Particle Gravity Screen Saver for KDE

      \n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
      \n" +"\n" +"

      KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " +" 2001

      " +msgstr "" +"

      गुरुत्वबल

      \n" +"

      केडीईका लागि पार्टिकल गुरुत्वबल स्क्रिन सेभर

      \n" +"प्रतिलिपि अधिकार (c) इअन रिनहार्ट गिजर २००१
      \n" +"\n" +"

      के कन्फिग सङ्केत र के स्क्रिनसेभर \"Setup...\" निक बेचरद्वारा " +"प्रमाणित 2001

      निक बेचर " +" २००१ द्वारा सुधार गरिएको केडीई कन्फिग सङ्केत र " +"केडीई स्क्रिन सेभर \"सेटअप...\"

      " + +#: kdesavers/kclock.cpp:51 +msgid "Clock" +msgstr "घडी" + +#: kdesavers/kclock.cpp:78 +msgid "Setup Clock Screen Saver" +msgstr "घडी स्क्रिन सेभर सेटअप गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:747 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: kdesavers/kclock.cpp:95 rc.cpp:135 +msgid "Colors" +msgstr "रङ" + +#: kdesavers/kclock.cpp:101 +msgid "&Hour-hand:" +msgstr "आवर-ह्यान्ड:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:110 +msgid "&Minute-hand:" +msgstr "मिनेट-ह्यान्ड:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:119 +msgid "&Second-hand:" +msgstr "सेकेन्ड-ह्यान्ड:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:128 +msgid "Scal&e:" +msgstr "स्केल:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:137 +msgid "&Background:" +msgstr "पृष्ठभूमि:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:156 +msgid "Si&ze:" +msgstr "साईज:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:168 +msgid "Small" +msgstr "सानो" + +#: kdesavers/kclock.cpp:170 +msgid "Medium" +msgstr "मध्यम" + +#: kdesavers/kclock.cpp:172 +msgid "Big" +msgstr "ठूलो" + +#: kdesavers/kclock.cpp:176 +msgid "&Keep clock centered" +msgstr "केन्द्रमा घडी राख्नुहोस्" + +#: kdesavers/kclock.cpp:245 +msgid "" +"Clock Screen Saver
      Version 2.0
      Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, " +"2007" +msgstr "" + +#: kdesavers/kvm.cpp:64 +msgid "Virtual Machine" +msgstr "अवास्तविक मेशिन" + +#: kdesavers/kvm.cpp:282 +msgid "Setup Virtual Machine" +msgstr "अवास्तविक मेशिन सेटअप गर्नुहोस्" + +#: kdesavers/kvm.cpp:297 +msgid "Virtual machine speed:" +msgstr "अवास्तविक मेशिन गति:" + +#: kdesavers/kvm.cpp:312 +msgid "Display update speed:" +msgstr "अद्यावधिक गति प्रदर्शन गर्नुहोस्:" + +#: kdesavers/kvm.cpp:388 +msgid "" +"Virtual Machine Version 0.1\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 Artur Rataj \n" +msgstr "" +"अवास्तविक मेशिन संस्करण ०.१\n" +"\n" +"प्रतिलिपि अधिकार (c) २००० अर्तुर रताज \n" + +#: kdesavers/kvm.cpp:389 +msgid "About Virtual Machine" +msgstr "अवास्तविक मेशिनको बारेमा" + +#: kdesavers/lines.cpp:41 +msgid "KLines" +msgstr "केडीई रेखा" + +#: kdesavers/lines.cpp:130 +msgid "Setup Lines Screen Saver" +msgstr "रेखा स्क्रिनसेभर सेटअप गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84 rc.cpp:423 +msgid "Length:" +msgstr "लम्बाइ:" + +#: kdesavers/lines.cpp:174 +msgid "Beginning:" +msgstr "प्रारम्भिक:" + +#: kdesavers/lines.cpp:182 +msgid "Middle:" +msgstr "मध्यम:" + +#: kdesavers/lines.cpp:190 +msgid "End:" +msgstr "अन्तिम:" + +#: kdesavers/lines.cpp:271 +msgid "" +"Lines Version 2.2.0\n" +"\n" +"Written by Dirk Staneker 1997\n" +"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de" +msgstr "" +"रेखा संस्करण २.२.०\n" +"\n" +"डिर्क स्ट्यानेकर १९९७ द्वारा लिखित\n" +"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:38 +msgid "KLorenz" +msgstr "केडीई लरेन्ज" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:84 +msgid "Setup Lorenz Attractor" +msgstr "लरेन्ज आकर्षक सेटअप गर्नुहोस्" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:113 +msgid "Epoch:" +msgstr "अवधि:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:127 +msgid "Color rate:" +msgstr "रङ दर:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:141 +msgid "Rotation Z:" +msgstr "परिक्रमण Z:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:155 +msgid "Rotation Y:" +msgstr "परिक्रमण Y:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:169 +msgid "Rotation X:" +msgstr "परिक्रमण X:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:268 +msgid "" +"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" +msgstr "" +"केडीईका लागि लरेन्ज आकर्षक स्क्रिन सेभर\n" +"\n" +"प्रतिलिपि अधिकार (c) २००० निकोलस ब्रोडु" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:72 kdesavers/pendulum.cpp:74 +msgid "Simulation of a two-part pendulum" +msgstr "दुई-भाग पेन्डुलमको अनुकरण" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:733 +msgid "KPendulum Setup" +msgstr "केडीई पेन्डुलम सेटअप" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:770 +#, kde-format +msgid "" +"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"दुबै पिण्डको जोडमा दोस्रो पिण्डको अनुपात ।\n" +"%1 बाट %2 सम्मका बैध मानहरू ।" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:775 +#, kde-format +msgid "" +"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"लम्बाइको दुवै भागको जोडसँग दोस्रो पेन्डुलम लम्बाइ भागको अनुपात ।\n" +"%1 बाट %2 सम्मका बैध मानहरू ।" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:780 kdesavers/rotation.cpp:769 +#, kde-format +msgid "" +"Gravitational constant in arbitrary units.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"अनियन्त्रित एकाईमा स्थिर गुरुत्वाकर्षण ।\n" +"%1 बाट %2सम्मका बैध मानहरू ।" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:785 +#, kde-format +msgid "" +"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"दिइएका कन्फिगरेसनको अधिकतम सम्भाव्य शक्तिको इकाईहरूमा शक्ति ।\n" +"%1 बाट %2 सम्मका बैध मानहरू ।" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:790 +#, kde-format +msgid "" +"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"अनियमित अभिव्यक्ति परिवर्तन पछि उत्पन्न हुने समय सेकेन्ड ।\n" +"%1 बाट %2 सम्मका बैध मानहरू ।" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:874 +msgid "" +"

      KPendulum Screen Saver for KDE

      Simulation of a two-part " +"pendulum

      Copyright (c) Georg Drenkhahn " +"2004

      Georg.Drenkhahn@gmx.net

      " +msgstr "" + +#: kdesavers/polygon.cpp:40 +msgid "KPolygon" +msgstr "केडीई बहुभुज" + +#: kdesavers/polygon.cpp:69 +msgid "Setup Polygon Screen Saver" +msgstr "बहुभुज स्क्रिनसेभर सेटअप गर्नुहोस्" + +#: kdesavers/polygon.cpp:98 +msgid "Vertices:" +msgstr "शीर्ष:" + +#: kdesavers/polygon.cpp:212 +msgid "" +"Polygon Version 2.2.0\n" +"\n" +"Written by Martin R. Jones 1996\n" +"mjones@kde.org" +msgstr "" +"बहुभुज संस्करण २.२.०\n" +"\n" +"१९९६ मा मार्टिन आर.जोन्सद्वारा लिखित\n" +"mjones@kde.org" + +#: kdesavers/rotation.cpp:74 kdesavers/rotation.cpp:76 +msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body" +msgstr "बलमुक्त परिक्रमण बिषम मुख्य भागको अनुकरण" + +#: kdesavers/rotation.cpp:728 +msgid "KRotation Setup" +msgstr "केडीई परिक्रमण सेटअप" + +#: kdesavers/rotation.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"Length of traces in seconds of visibility.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"दृष्टीकरणको सेकेन्डमा पदचिन्हको लम्बाइ ।\n" +"%1बाट %2 सम्मका बैध मानहरू ।" + +#: kdesavers/rotation.cpp:764 +#, kde-format +msgid "" +"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" +"अनियन्त्रित इकाइहरूमा z दिशाको कोणीय आबेग । \n" +"%1 बाट %2 सम्मका बैध मानहरू ।" + +#: kdesavers/rotation.cpp:839 +msgid "" +"

      KRotation Screen Saver for KDE

      Simulation of a force free " +"rotating asymmetric body

      Copyright (c) Georg Drenkhahn " +"2004

      Georg.Drenkhahn@gmx.net

      " +msgstr "" + +#: kdesavers/science.cpp:62 +msgid "Science Screen Saver" +msgstr "बिज्ञान स्क्रिन सेभर" + +#: kdesavers/science.cpp:92 +msgid "Whirl" +msgstr "चक्कर" + +#: kdesavers/science.cpp:95 +msgid "Sphere" +msgstr "गोला" + +#: kdesavers/science.cpp:98 +msgid "Exponential" +msgstr "घाताङ्क" + +#: kdesavers/science.cpp:101 +msgid "Contraction" +msgstr "सङ्कुचन" + +#: kdesavers/science.cpp:104 +msgid "Wave" +msgstr "वेभ" + +#: kdesavers/science.cpp:107 +msgid "Curvature" +msgstr "झुकाव" + +#: kdesavers/science.cpp:865 +msgid "Setup Science Screen Saver" +msgstr "बिज्ञान स्क्रिन सेभर सेटअप गर्नुहोस्" + +#: kdesavers/science.cpp:896 +msgid "Inverse" +msgstr "उल्टो" + +#: kdesavers/science.cpp:903 +msgid "Gravity" +msgstr "गुरुत्वबल" + +#: kdesavers/science.cpp:909 +msgid "Hide background" +msgstr "पृष्ठभूमि लुकाउनुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1349 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: kdesavers/science.cpp:937 rc.cpp:297 +msgid "Intensity:" +msgstr "तिब्रता:" + +#: kdesavers/science.cpp:973 +msgid "Motion:" +msgstr "चाल:" + +#: kdesavers/science.cpp:1186 +msgid "" +"Science Version 0.26.5\n" +"\n" +"Written by Rene Beutler (1998)\n" +"rbeutler@g26.ethz.ch" +msgstr "" +"बिज्ञान संस्करण ०.२६.५\n" +"\n" +"रेने बेउट्लर(1998) द्वारा लिखित\n" +"rbeutler@g26.ethz.ch" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:58 +msgid "KSlideshow" +msgstr "केडीई स्लाइड प्रदर्शन" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:83 +msgid "SlideShow" +msgstr "स्लाइड प्रदर्शन" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:85 +msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team" +msgstr "(c) १९९९-२००३, केडीई समूह" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:86 +msgid "Stefan Taferner" +msgstr "स्टेफन टाफेर्नर" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:87 +msgid "Chris Howells" +msgstr "क्रिस होवेल्स" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:88 +msgid "Sven Leiber" +msgstr "स्भेन लेइबर" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:776 +msgid "No images found" +msgstr "छविहरू फेला परेनन्" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:943 +msgid "Setup Slide Show Screen Saver" +msgstr "स्लाइड प्रदर्शन स्क्रिन सेभर सेटअप गर्नुहोस्" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:981 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kdesavers/wave.cpp:44 +msgid "Bitmap Wave Screen Saver" +msgstr "बिटम्याप वेभ स्क्रिन सेभर" + +#: kdesavers/wave.cpp:72 +msgid "Bitmap Flag Setup" +msgstr "बिटम्याप झण्डा सेटअप" + +#: kdesavers/wave.cpp:127 +msgid "" +"

      Bitmap Flag Screen Saver

      \n" +"

      Waving Flag Screen Saver for KDE

      \n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" +msgstr "" +"

      बिटम्याप झण्डा स्क्रिन सेभर

      \n" +"

      केडीईका लागि हल्लिने झण्डा स्क्रिन सेभर

      \n" +"प्रतिलिपि अधिकार (c) इअन रेनहार्ट गेइजर २००१" + +#: xsavers/main.cpp:26 +msgid "KDE Screen Lock/Saver" +msgstr "केडीई स्क्रिन लक/सेभर" + +#: xsavers/main.cpp:41 +msgid "KLock" +msgstr "केडीई लक" + +#: xsavers/main.cpp:46 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "स्क्रिनसेभर सेटअप गर्नुहोस्" + +#: xsavers/main.cpp:48 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "निर्दिष्ट एक्स सञ्झ्यालमा चलाउनुहोस्" + +#: xsavers/main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "मूल एक्स सञ्झ्याल चलाउनुहोस्" + +#: xsavers/main.cpp:52 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "डेमो मोडमा स्क्रिनसेभर सुरू गर्नुहोस्" + +#: xsavers/space.cpp:427 +msgid "GL can not render with root visual\n" +msgstr "जीएलले मूल दृश्यमा बदल्न सक्दैन\n" + +#: xsavers/space.cpp:576 +msgid "Setup Space Screen Saver" +msgstr "रिक्तस्थान स्क्रिन सेभर सेटअप गर्नुहोस्" + +#: xsavers/space.cpp:600 +msgid "Warp interval:" +msgstr "बेराई अन्तराल:" + +#: xsavers/space.cpp:674 +msgid "" +"KSpace\n" +"Copyright (c) 1998\n" +"Bernd Johannes Wuebben " +msgstr "" +"केडीई रिक्तस्थान\n" +"प्रतिलिपि अधिकार (c) १९९८\n" +"बेर्न्ड जोन्स उबेन " + +#: xsavers/swarm.cpp:317 +msgid "Setup Swarm Screen Saver" +msgstr "समूह स्क्रिन सेभर सेटअप गर्नुहोस्" + +#: xsavers/swarm.cpp:347 +msgid "Number of bees:" +msgstr "माहुरीको संख्या:" + +#: xsavers/swarm.cpp:433 +msgid "" +"Swarm\n" +"\n" +"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" +"\n" +"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker." +msgstr "" +"समूह\n" +"\n" +"पेट्रिक जे नउटनको प्रतिलिपि अधिकार (c) १९९१\n" +"\n" +"इमानुएल प्रिकारद्वारा केडीई स्क्रिन सेभरमा पोर्ट गरिएको ।" + +#: xsavers/swarm.cpp:434 +msgid "About Swarm" +msgstr "समूहका बारेमा" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr " ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "," + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:24 +#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) +#: rc.cpp:5 +msgid "KFireSaver Setup" +msgstr "केडीई फायरसेभर सेटअप" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Load" +msgstr "लोड गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:11 +msgid "KDE (default)" +msgstr "केडीई (पूर्वनिर्धारित)" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:14 +msgid "Elegant White" +msgstr "गाढा सेतो" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:17 +msgid "Quick Simple" +msgstr "सामान्य छिटो" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:20 +msgid "Enhanced Reality" +msgstr "बढाइएको तथ्य" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:23 +msgid "Hypnotic Illusions" +msgstr "हाइपनोटिक भ्रम" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:26 +msgid "Preset:" +msgstr "प्रिसेट:" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:116 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#: rc.cpp:29 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:204 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame) +#: rc.cpp:32 +msgid "preview window" +msgstr "पूर्वावलोकन सञ्झ्याल" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:207 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame) +#: rc.cpp:35 +msgid "Here is the preview (if it is not detached)" +msgstr "यहाँ पूर्वावलोकन छ(यदि यो अलग गरिएको छैन भने)" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:38 +msgid "P R E V I E W" +msgstr "P R E V I E W" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:41 +msgid "&Show in separate window" +msgstr "भिन्न सञ्झ्यालमा दखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) +#: rc.cpp:44 +msgid "&Apply && Update" +msgstr "लागू गर्नुहोस् र अद्यावधिक गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:271 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#: rc.cpp:47 +msgid "Show" +msgstr "देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:50 +msgid "Show type:" +msgstr "प्रकार देखाउनुहोस्:" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:53 +msgid "Simple Show" +msgstr "साधारण प्रदर्शन" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:56 +msgid "Completely Random" +msgstr "पूर्ण अनियमित" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:314 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:59 +msgid "Only Change Color" +msgstr "रङ मात्र परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:319 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) +#: rc.cpp:62 +msgid "Only Change Fireworks" +msgstr "फाएरवर्क मात्र परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:358 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:65 +msgid "Number of fireworks:" +msgstr "फायरवर्कको सङ्ख्या:" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:366 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:68 +msgid "few" +msgstr "थोरै" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:402 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1237 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:270 +msgid "more" +msgstr "धेरै" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:437 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:74 +msgid "Size of particles:" +msgstr "कणको साइज" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:445 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1357 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1461 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:300 rc.cpp:312 +msgid "small" +msgstr "सानो" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:478 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1494 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:315 +msgid "big" +msgstr "ठूलो" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:505 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:83 +msgid "Use bottom fire" +msgstr "तलको फायर प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:552 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton) +#: rc.cpp:90 +msgid "Select the color" +msgstr "रङ चयन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:579 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:93 +msgid "Enable sounds" +msgstr "ध्वनि सक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:587 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:96 +msgid "Limit overload (recommended)" +msgstr "ओभरलोड सीमा (सिफारिस गरिएको)" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:595 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:99 +msgid "Realtime fps adjust (recommended)" +msgstr "रिअलटाइम fps समायोजन (सिफारिस गरिएको)" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:622 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:755 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:102 rc.cpp:138 +msgid "Fireworks" +msgstr "फायरवर्क" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:658 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:105 +msgid "Blinding white" +msgstr "नदेखिने सेतो" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:666 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:108 +msgid "Velvet purple" +msgstr "भल्भेट पर्पल" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:674 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:111 +msgid "Deep-sea green" +msgstr "गाढा-सामुन्द्रिक हरियो" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:682 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:114 +msgid "Deep red" +msgstr "गाढा रातो" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:117 +msgid "Multicolor" +msgstr "बहुरङ्गी" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:693 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:120 +msgid "try bi-color fireworks" +msgstr "दुई रङको फायरवर्क प्रयास गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:696 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:123 +msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors" +msgstr "यसले २ रङमा देखापर्ने फायरवर्कको अनियमित सिर्जनालाई अनुमति दिन्छ" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:704 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:126 +msgid "Boring blue" +msgstr "बोरिङ निलो" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:729 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:129 +msgid "Hot orange" +msgstr "हट अरेन्ज" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:737 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:132 +msgid "Purest green" +msgstr "शुद्ध हरियो" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:771 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:141 +msgid "Flames ring" +msgstr "फ्लेम्स रिङ" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:774 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:785 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:796 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:807 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:818 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:856 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:867 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:878 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 rc.cpp:156 rc.cpp:162 rc.cpp:168 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:186 +msgid "try me" +msgstr "मलाई प्रयास गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:782 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:147 +msgid "Atomic splitter" +msgstr "एटोमिक बिभाजक" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:793 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:153 +msgid "Sparkling fall" +msgstr "चम्किलो खसाई" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:804 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:159 +msgid "Classic" +msgstr "उत्कृष्ट" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:815 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:165 +msgid "Only explosion" +msgstr "विस्फोटन मात्र" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:853 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:171 +msgid "SuperNova" +msgstr "सुपरनोभा" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:864 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:177 +msgid "Toxic spirals" +msgstr "टोक्सिक स्पाइरल" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:875 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:183 +msgid "Flames world" +msgstr "उज्वल संसार" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:890 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#: rc.cpp:189 +msgid "Specials" +msgstr "विशेष" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:918 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:192 +msgid "Logos" +msgstr "लोगोहरू" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:924 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:195 +msgid "Watch exploding images" +msgstr "बिस्फोटन छविहरू हेर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:927 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:198 +msgid "Enable images explosion." +msgstr "छवि बिस्फोटन सक्षम पार्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:977 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:201 +msgid "KDE icons" +msgstr "केडीई प्रतिमा" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:980 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:204 +msgid "Enables KDE Icons" +msgstr "केडीई प्रतिमा सक्षम बनाउँदछ" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:983 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:207 +msgid "Enables random KDE Icons explosions." +msgstr "अनियमित केडीई प्रतिमा विस्फोटन सक्षम बनाउँदछ ।" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:991 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:210 +msgid "Tux" +msgstr "टक्स" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:997 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:213 +msgid "Enables Tux" +msgstr "टक्स सक्षम बनाउँदछ" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1000 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:216 +msgid "Enables random Tux explosions." +msgstr "अनियमित टक्स विस्फोटन सक्षम बनाउँदछ ।" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1008 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:219 +msgid "Reduce detail" +msgstr "बिस्तृत विवरण घटाउनुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1011 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:222 +msgid "useful for increasing speed" +msgstr "बढ्दो गतिका लागि उपयोगी" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1014 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:225 +msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality." +msgstr "सक्षम बनाउँदा लोगो विस्फोटन गति बढाउँदछ तर गुणस्तर घटाउँदछ ।" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1022 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:228 +msgid "Konqui" +msgstr "कोन्क्वी" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1025 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:231 +msgid "Enables Konqui" +msgstr "कोन्क्वी सक्षम बनाउँदछ" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1028 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:234 +msgid "Enables random Konqui explosions." +msgstr "अनियमित कोन्क्वी विस्फोटन सक्षम बनाउँदछ ।" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1046 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:237 +msgid "Frequency:" +msgstr "आवृत्ति:" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1054 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:240 +msgid "sometimes" +msgstr "कहिलेकाहीँ" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1087 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:243 +msgid "often" +msgstr "प्राय:" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:246 +msgid "Flickering" +msgstr "फ्लिकरिङ" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1161 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:249 +msgid "enables a natural 'flicker' effect" +msgstr "प्राकृतिक 'फ्लिकर' प्रभाव सक्षम बनाउँदछ" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1164 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:252 +msgid "" +"This option produces a sort of vibration in the lightness of the star." +msgstr "यो विकल्पले ताराको चमकमा कम्पनको क्रम उत्पन्न गर्दछ ।" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:255 +msgid "Red-blue gradient" +msgstr "रातो-नीलो ग्रेडिएन्ट" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1175 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:258 +msgid "emulate horizon coloring" +msgstr "तेर्सो रङलाई एकिकृत पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1178 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:261 +msgid "Gives lower stars a reddish tint." +msgstr "तल्ला स्तरका ताराले हल्का रातो चमक दिन्छ ।" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:264 +msgid "Number:" +msgstr "नम्बर:" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1204 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:267 +msgid "less" +msgstr "कम" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1266 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) +#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) +#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) +#: rc.cpp:273 rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:459 +msgid "Stars" +msgstr "तारा" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1272 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1289 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:276 rc.cpp:285 +msgid "Watch the stars" +msgstr "तारा हेर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1275 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1292 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:279 rc.cpp:288 +msgid "Enable stars in the sky." +msgstr "आकाशका तारा सक्षम पार्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1283 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:282 +msgid "Writings" +msgstr "लेखाई" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1302 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#: rc.cpp:291 +msgid "Effects" +msgstr "प्रभाव" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1313 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:294 +msgid "Flash screen on explosions" +msgstr "विस्फोटनमा स्क्रिन फ्ल्यास गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1390 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:303 +msgid "hypnotic" +msgstr "हाइपनोटिक" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1417 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:306 +msgid "Mega flares" +msgstr "अधिक चमक" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1453 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:309 +msgid "Dimension:" +msgstr "आयाम:" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1521 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:318 +msgid "Fireworks leave a particle trail" +msgstr "फायरवर्कले पार्टिकल पदचिन्ह छोड्दछ" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1524 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1527 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:321 rc.cpp:324 +msgid "not yet ported" +msgstr "अहिलेसम्म पोर्ट गरीएको छैन" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1560 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:327 +msgid "Flash opacity:" +msgstr "फ्ल्यास अष्पस्टता:" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1568 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:330 +msgid "min" +msgstr "न्यूनतम" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1601 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:333 +msgid "max" +msgstr "अधिकतम" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1628 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:336 +msgid "Fade effect" +msgstr "फेड प्रभाव" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1639 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:339 +msgid "Spherical light after explosion" +msgstr "विस्फोटन पछिको गोलाकार प्रकाश" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1642 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:342 +msgid "warning, this can shock your mind :-)" +msgstr "चेतावनी, यसले तपाईँको दिमागलाई धक्का पुर्याउन सक्छ :-)" + +#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1645 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:345 +msgid "" +"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful " +"experience." +msgstr "" +"मान्य अनुभूति परिणामका लागि, तपाईँ नजिकको सानो भागको स्केल फ्याक्टरलाई गुणा " +"गर्दछ ।" + +#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:58 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:58 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:348 rc.cpp:360 rc.cpp:456 +msgid "Shapes" +msgstr "आकार" + +#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2) +#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2) +#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2) +#: rc.cpp:354 rc.cpp:366 rc.cpp:462 +msgid "Flares" +msgstr "चमक" + +#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) +#: rc.cpp:357 rc.cpp:369 rc.cpp:465 +msgid "Particle size:" +msgstr "पार्टिकल साइज:" + +#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:372 +msgid "" +"

      \n" +"m2
      \n" +"-----------
      \n" +"m1+m2\n" +"

      " +msgstr "" +"

      \n" +"m2
      \n" +"-----------
      \n" +"m1+m2\n" +"

      " + +#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:379 +msgid "" +"

      \n" +"l2
      \n" +"------
      \n" +"l1+l2\n" +"

      " +msgstr "" +"

      \n" +"l2
      \n" +"------
      \n" +"l1+l2\n" +"

      " + +#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:386 +msgid "g" +msgstr "g" + +#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:389 +msgid "E" +msgstr "E" + +#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:202 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:392 +msgid "" +"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs" +msgstr "अनियमित अभिव्यक्ति परिवर्तन गर्दा समय सेकेन्डमा निर्दिष्ट गर्छ" + +#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:395 +msgid "" +"Perspective
      \n" +"Change [s]" +msgstr "" +"अभिव्यक्ति
      \n" +"परिवर्तन [s]" + +#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton) +#: rc.cpp:399 +msgid "Bars" +msgstr "पट्टी" + +#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton) +#: rc.cpp:402 +msgid "M1" +msgstr "M1" + +#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton) +#: rc.cpp:405 +msgid "M2" +msgstr "M2" + +#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:51 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) +#: rc.cpp:408 +msgid "Traces" +msgstr "पदचिन्ह" + +#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace) +#: rc.cpp:411 +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace) +#: rc.cpp:417 +msgid "y" +msgstr "y" + +#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace) +#: rc.cpp:420 +msgid "z" +msgstr "z" + +#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:426 +msgid "Theta:" +msgstr "ठेटा:" + +#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:429 +msgid "Lz:" +msgstr "Lz:" + +#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom) +#: rc.cpp:438 +msgid "Resi&ze images" +msgstr "छवि रिसाइज गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom) +#: rc.cpp:435 +msgid "&Random order" +msgstr "अनियमित क्रम" + +#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName) +#: rc.cpp:444 +msgid "Show &names" +msgstr "नाम देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowPath) +#: rc.cpp:440 +msgid "Show &full path" +msgstr "" + +#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition) +#: rc.cpp:450 +msgid "Random &position" +msgstr "अनियमित वस्तुस्थिति" + +#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:447 +msgid "&Delay:" +msgstr "विलम्ब:" + +#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:441 +msgid "I&mage folder:" +msgstr "छवि फोल्डर:" + +#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory) +#: rc.cpp:432 +msgid "&Include images from sub-folders" +msgstr "उप-फोल्डरबाट छवि समावेश गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) +#: rc.cpp:453 +msgid "Use textures" +msgstr "बनावट प्रयोग गर्नुहोस्" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kmenuedit.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kmenuedit.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kmenuedit.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kmenuedit.po 2012-04-13 11:12:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,277 @@ +# translation of kmenuedit.po to Nepali +# Kapil Timilsina , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmenuedit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:47+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: basictab.cpp:81 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"आदेश अनुगमन गर्दा, तपाईँसँग वास्तविक कार्यक्रम चल्दा वास्तविक मानहरू " +"प्रतिस्थापन गरिने धेरै प्लेसहोल्डर हुन सक्दछ:\n" +"%f - एकल फाइल नाम\n" +"%F - फाइलहरूको सूची; धेरै स्थानीय फाइल एकैपटक खोल्न सकिने अनुप्रयोग प्रयोग " +"गर्नुहोस्\n" +"%u - एकल यूआरएल\n" +"%U - यूआरएल हरूको सूची\n" +"%d - खोल्नका लागि फाइलको फोल्डर\n" +"%D - फोल्डरहरूको सूची\n" +"%i - प्रतिमा\n" +"%m - सानो-प्रतिमा\n" +"%c - क्याप्सन" + +#: basictab.cpp:93 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "सुरुआत पृष्ठपोषण सक्षम पार्नुहोस्" + +#: basictab.cpp:94 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "प्रणाली ट्रेमा राख्नुहोस्" + +#: basictab.cpp:95 +msgid "Only show in KDE" +msgstr "" + +#: basictab.cpp:96 +msgid "Hidden entry" +msgstr "" + +#: basictab.cpp:100 +msgid "&Name:" +msgstr "नाम:" + +#: basictab.cpp:102 +msgid "&Description:" +msgstr "वर्णन:" + +#: basictab.cpp:104 +msgid "&Comment:" +msgstr "टिप्पणी:" + +#: basictab.cpp:106 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "आदेश:" + +#: basictab.cpp:147 preferencesdlg.cpp:36 +msgid "General" +msgstr "" + +#: basictab.cpp:158 +msgid "&Work path:" +msgstr "कार्य मार्ग:" + +#: basictab.cpp:177 +msgid "Run in term&inal" +msgstr "टर्मिनलमा चलाउनुहोस्" + +#: basictab.cpp:185 +msgid "Terminal &options:" +msgstr "टर्मिनल विकल्प:" + +#: basictab.cpp:205 +msgid "&Run as a different user" +msgstr "फरक प्रयोगकर्ताको रूपमा चलाउनुहोस्" + +#: basictab.cpp:213 +msgid "&Username:" +msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" + +#: basictab.cpp:235 +msgid "Current shortcut &key:" +msgstr "हालको सर्टकट कुञ्जी:" + +#: basictab.cpp:245 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: khotkeys.cpp:55 +msgid "" +"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be " +"activated." +msgstr "" + +#: kmenuedit.cpp:71 +msgid "&New Submenu..." +msgstr "नयाँ उपमेनु..." + +#: kmenuedit.cpp:74 +msgid "New &Item..." +msgstr "नयाँ वस्तु..." + +#: kmenuedit.cpp:78 +msgid "New S&eparator" +msgstr "नयाँ विभाजक" + +#: kmenuedit.cpp:88 +msgid "Restore to System Menu" +msgstr "" + +#: kmenuedit.cpp:162 +msgid "&Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#: kmenuedit.cpp:186 +msgid "" +"You have made changes to the menu.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"तपाईँले मेनुमा परिवर्तन गर्नुभयो ।\n" +"तपाईँले परिवर्तनहरू बचत गर्न वा छोड्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: kmenuedit.cpp:188 +msgid "Save Menu Changes?" +msgstr "मेनु परिवर्तनहरू बचत गर्नुहुन्छ ?" + +#: main.cpp:34 +msgid "KDE menu editor" +msgstr "केडीई मेनु सम्पादक" + +#: main.cpp:65 +msgid "KDE Menu Editor" +msgstr "केडीई मेनु सम्पादक" + +#: main.cpp:67 +msgid "(C) 2000-2003, Waldo Bastian, Raffaele Sandrini, Matthias Elter" +msgstr "(C) 2000-2003, वाल्डो बास्टियन, राफाइले सान्ड्रिनि, माथियस इल्टर" + +#: main.cpp:68 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "वाल्डो बास्टियन" + +#: main.cpp:68 +msgid "Maintainer" +msgstr "मर्मतकर्ता" + +#: main.cpp:69 +msgid "Raffaele Sandrini" +msgstr "राफाइले सानड्रिनि" + +#: main.cpp:69 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "अघिल्लो मर्मतकर्ता" + +#: main.cpp:70 +msgid "Matthias Elter" +msgstr "माथियस इल्टर" + +#: main.cpp:70 +msgid "Original Author" +msgstr "मौलिक लेखक" + +#: main.cpp:71 +msgid "Montel Laurent" +msgstr "" + +#: main.cpp:77 +msgid "Sub menu to pre-select" +msgstr "पूर्व-छनौट गर्न उपमेनु" + +#: main.cpp:78 +msgid "Menu entry to pre-select" +msgstr "पूर्व-छनौट गर्न मेनु प्रविष्टि" + +#: menufile.cpp:102 menufile.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Could not write to %1" +msgstr "%1 मा लेख्न सकेन" + +#: preferencesdlg.cpp:41 +msgid "Spell Checking" +msgstr "" + +#: preferencesdlg.cpp:42 +msgid "Spell checking Options" +msgstr "" + +#: preferencesdlg.cpp:73 +msgid "Show hidden entries" +msgstr "" + +#: rc.cpp:10 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Kapil Timilsina, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:11 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lipak21@gmail.com shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: kmenueditui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:14 +msgid "&File" +msgstr "फाइल" + +#. i18n: file: kmenueditui.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:17 +msgid "&Edit" +msgstr "सम्पादन" + +#. i18n: file: kmenueditui.rc:28 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:20 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "मुख्य उपकरणपट्टी" + +#: treeview.cpp:97 +msgid " [Hidden]" +msgstr " [लुकेको]" + +#: treeview.cpp:988 +msgid "New Submenu" +msgstr "नयाँ उपमेनु" + +#: treeview.cpp:989 +msgid "Submenu name:" +msgstr "उपमेनु नाम:" + +#: treeview.cpp:1060 +msgid "New Item" +msgstr "नयाँ वस्तु" + +#: treeview.cpp:1061 +msgid "Item name:" +msgstr "वस्तु नाम:" + +#: treeview.cpp:1387 +#, kde-format +msgid "All submenus of '%1' will be removed. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: treeview.cpp:1545 +msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" +msgstr "तलका समस्याको कारण मेनु परिवर्तनहरू बचत गर्न सकेन:" + +#: treeview.cpp:1586 +msgid "" +"Do you want to restore the system menu? Warning: This will remove all custom " +"menus." +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kmines.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kmines.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kmines.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kmines.po 2012-04-13 11:12:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,203 @@ +# translation of kmines.po to Nepali +# Mahesh Subedi , 2006. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmines\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: main.cpp:29 +msgid "KMines is a classic minesweeper game" +msgstr "" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMines" +msgstr "केडीई बारुद" + +#: main.cpp:36 +msgid "Nicolas Hadacek" +msgstr "निकोलस हाडासेक" + +#: main.cpp:37 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 +msgid "Mauricio Piacentini" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Dmitry Suzdalev" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:44 +msgid "Andreas Zehender" +msgstr "एन्ड्रेज जेहेन्डर" + +#: main.cpp:44 +msgid "Smiley pixmaps" +msgstr "स्माइली पिक्सम्याप" + +#: main.cpp:45 +msgid "Mikhail Kourinny" +msgstr "मिखाली कोर्नी" + +#: main.cpp:45 +msgid "Solver/Adviser" +msgstr "समाधानकर्ता/सल्लाहकार" + +#: main.cpp:46 +msgid "Thomas Capricelli" +msgstr "थोमस क्याप्रिसेली" + +#: main.cpp:46 +msgid "Magic reveal mode" +msgstr "जादू प्रकट मोड" + +#: main.cpp:47 +msgid "Brian Croom" +msgstr "" + +#: main.cpp:47 +msgid "Port to use KGameRenderer" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:106 +msgid "Mines: 0/0" +msgstr "बारुद: ०/०" + +#: mainwindow.cpp:107 mainwindow.cpp:187 +msgid "Time: 00:00" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:138 +#, kde-format +msgid "Mines: %1/%2" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:204 +msgid "Custom" +msgstr "अनुकूलन" + +#: mainwindow.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:248 +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#: mainwindow.cpp:249 +msgid "Theme" +msgstr "विषयवस्तु" + +#: mainwindow.cpp:250 +msgid "Custom Game" +msgstr "अनुकूलन खेल" + +#: rc.cpp:34 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mahesh Subedi, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:35 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "submanesh@gmail.com,," + +#. i18n: file: kminesui.rc:12 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:38 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: customgame.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:41 +msgid "Width:" +msgstr "चौडाइ:" + +#. i18n: file: customgame.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:44 +msgid "Height:" +msgstr "उचाइ:" + +#. i18n: file: customgame.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:47 +msgid "Mines:" +msgstr "" + +#. i18n: file: generalopts.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:50 +msgid "Use '?' marks" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmines.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:53 +msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used." +msgstr "" + +#. i18n: file: kmines.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:56 +msgid "The graphical theme to be used." +msgstr "प्रयोग गरिने ग्राफिकल विषयवस्तु" + +#. i18n: file: kmines.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:59 +msgid "The width of the playing field." +msgstr "खेल्ने स्थानको चौडाइ ।" + +#. i18n: file: kmines.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:62 +msgid "The height of the playing field." +msgstr "खेल्ने स्थानको उचाइ ।" + +#. i18n: file: kmines.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:65 +msgid "The number of mines in the playing field." +msgstr "खेल्ने स्थानमा बारुदका सङ्ख्या ।" + +#. i18n: file: kmines.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Options) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:68 +msgid "The difficulty level." +msgstr "कठिन स्तर ।" + +#: scene.cpp:101 +msgid "Game is paused." +msgstr "" + +#: scene.cpp:109 +msgid "Congratulations! You have won!" +msgstr "" + +#: scene.cpp:111 +msgid "You have lost." +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kmix.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kmix.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kmix.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kmix.po 2012-04-13 11:12:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,772 @@ +# translation of kmix.po to Nepali +# shyam krishna ball , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: apps/main.cpp:33 +msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" +msgstr "केडीई मिक्स - केडीई को पूर्ण विशेषतायुक्त मिनी मिक्सर" + +#: apps/main.cpp:37 +msgid "KMix" +msgstr "केडीई मिक्स" + +#: apps/main.cpp:39 +msgid "" +"(c) 1996-2007 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Stefan Schimanski\n" +"(c) 2002-2005 Helio Chissini de Castro" +msgstr "" + +#: apps/main.cpp:41 +msgid "Christian Esken" +msgstr "" + +#: apps/main.cpp:41 +msgid "Current maintainer" +msgstr "" + +#: apps/main.cpp:42 +msgid "Helio Chissini de Castro" +msgstr "" + +#: apps/main.cpp:42 +msgid "Co-maintainer, Alsa 0.9x port" +msgstr "" + +#: apps/main.cpp:43 +msgid "Brian Hanson" +msgstr "" + +#: apps/main.cpp:43 +msgid "Solaris port" +msgstr "सोलारिस पोर्ट" + +#: apps/main.cpp:48 apps/kmixctrl.cpp:45 +msgid "Stefan Schimanski" +msgstr "" + +#: apps/main.cpp:48 +msgid "Temporary maintainer" +msgstr "" + +#: apps/main.cpp:49 +msgid "Erwin Mascher" +msgstr "" + +#: apps/main.cpp:49 +msgid "Improving support for emu10k1 based soundcards" +msgstr "" + +#: apps/main.cpp:50 +msgid "Sebestyen Zoltan" +msgstr "" + +#: apps/main.cpp:50 apps/main.cpp:51 +msgid "*BSD fixes" +msgstr "*BSD फिक्सेस" + +#: apps/main.cpp:51 +msgid "Lennart Augustsson" +msgstr "" + +#: apps/main.cpp:52 +msgid "Nick Lopez" +msgstr "" + +#: apps/main.cpp:52 +msgid "ALSA port" +msgstr "अल्सा पोर्ट" + +#: apps/main.cpp:53 +msgid "Nadeem Hasan" +msgstr "" + +#: apps/main.cpp:53 +msgid "Mute and volume preview, other fixes" +msgstr "मौन र भोल्युम पूर्वावलोकन, अन्य फिक्सेस" + +#: apps/main.cpp:54 +msgid "Colin Guthrie" +msgstr "" + +#: apps/main.cpp:54 +msgid "PulseAudio support" +msgstr "" + +#: apps/main.cpp:55 +msgid "Valentin Rusu" +msgstr "" + +#: apps/main.cpp:55 +msgid "TerraTec DMX6Fire support" +msgstr "" + +#: apps/main.cpp:60 +msgid "" +"Inhibits the unhiding of the KMix main window, if KMix is already running." +msgstr "" + +#: apps/kmixctrl.cpp:36 +msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" +msgstr "kmixctrl - kmix भोल्युमले युटिलिटी बचत गर्यो/पूर्वावस्थामा ल्यायो" + +#: apps/kmixctrl.cpp:41 +msgid "KMixCtrl" +msgstr "KMixCtrl" + +#: apps/kmixctrl.cpp:43 +msgid "(c) 2000 by Stefan Schimanski" +msgstr "" + +#: apps/kmixctrl.cpp:51 +msgid "Save current volumes as default" +msgstr "पूर्वानिर्धारित रूपमा हालको भोल्युम बचत गर्नुहोस्" + +#: apps/kmixctrl.cpp:53 +msgid "Restore default volumes" +msgstr "पूर्वानिर्धारित भोल्युम पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्" + +#: apps/kmixd.cpp:309 apps/kmix.cpp:812 +#, kde-format +msgid "" +"The soundcard containing the master device was unplugged. Changing to " +"control %1 on card %2." +msgstr "" + +#: apps/kmixd.cpp:318 apps/kmix.cpp:821 +msgid "The last soundcard was unplugged." +msgstr "" + +#: apps/kmix.cpp:141 +msgid "Audio Setup" +msgstr "" + +#: apps/kmix.cpp:145 +msgid "Hardware &Information" +msgstr "हार्डवेयर जानकारी" + +#: apps/kmix.cpp:148 +msgid "Hide Mixer Window" +msgstr "मिक्सर सञ्झ्याल लुकाउनुहोस्" + +#: apps/kmix.cpp:152 +msgid "Configure &Channels..." +msgstr "" + +#: apps/kmix.cpp:155 gui/kmixdockwidget.cpp:128 +msgid "Select Master Channel..." +msgstr "मास्टर च्यानल चयन गर्नुहोस्..." + +#: apps/kmix.cpp:167 gui/mdwslider.cpp:130 +msgid "Increase Volume" +msgstr "" + +#: apps/kmix.cpp:172 gui/mdwslider.cpp:144 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "" + +#: apps/kmix.cpp:177 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: apps/kmix.cpp:672 +msgid "Cannot add view - GUIProfile is invalid." +msgstr "" + +#: apps/kmix.cpp:678 +msgid "View already exists. Cannot add View." +msgstr "" + +#: apps/kmix.cpp:1087 +msgid "Mixer Hardware Information" +msgstr "मिक्सर हार्डवेयर सूचना" + +#: apps/kmix.cpp:1101 +msgid "The helper application is either not installed or not working." +msgstr "" + +#: apps/kmix.cpp:1116 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:24 +msgid "Recording level of the microphone input." +msgstr "" + +#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:25 +msgid "" +"Controls the volume of the front speakers or all speakers (depending on your " +"soundcard model). If you use a digital output, you might need to also use " +"other controls like ADC or DAC. For headphones, soundcards often supply a " +"Headphone control." +msgstr "" + +#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:26 +msgid "" +"Most media, such as MP3s or Videos, are played back using the PCM channel. " +"As such, the playback volume of such media is controlled by both this and " +"the Master or Headphone channels." +msgstr "" + +#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:27 +msgid "" +"Controls the headphone volume. Some soundcards include a switch that must be " +"manually activated to enable the headphone output." +msgstr "" + +#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:28 +msgid "---" +msgstr "" + +#: backends/mixer_backend.cpp:197 +msgid "" +"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Please check your operating systems manual to allow the access." +msgstr "" +"केडीई मिक्स: तपाईँसँग मिक्सर यन्त्र पहुँच गर्ने अनुमति छैन ।\n" +"पहुँच अनुमति गर्न कृपया तपाईँको सञ्चालन प्रणाली म्यानुअल जाँच्नुहोस् ।" + +#: backends/mixer_backend.cpp:201 +msgid "kmix: Could not write to mixer." +msgstr "केडीई मिक्स: मिक्सरमा लेख्न सकेन ।" + +#: backends/mixer_backend.cpp:204 +msgid "kmix: Could not read from mixer." +msgstr "केडिइ मिक्स: मिक्सरबाट पढ्न सकेन ।" + +#: backends/mixer_backend.cpp:207 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and that\n" +"the soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"केडीई मिक्स: मिक्सर फेला पार्न सकिँदैन ।\n" +"कृपया त्यो ध्वानिकार्ड स्थापना गरिएको छ छैन र\n" +"ध्वनिकार्ड ड्राइभर लोड गरिएको छ छैन जाँच्नुहोस् ।\n" + +#: backends/mixer_backend.cpp:212 +msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." +msgstr "" +"केडीई मिक्स: अज्ञात त्रुटि । कृपया कसरी यो त्रुटि उत्पन्न भयो प्रतिवेदन " +"गर्नुहोस् ।" + +#: backends/mixer_oss.cpp:58 +msgid "Volume" +msgstr "भोल्युम" + +#: backends/mixer_oss.cpp:58 +msgid "Bass" +msgstr "मधुरो" + +#: backends/mixer_oss.cpp:58 +msgid "Treble" +msgstr "तीन गुणा" + +#: backends/mixer_oss.cpp:59 +msgid "Synth" +msgstr "सिन्थ" + +#: backends/mixer_oss.cpp:59 +msgid "Pcm" +msgstr "पी सी एम" + +#: backends/mixer_oss.cpp:59 +msgid "Speaker" +msgstr "स्पिकर" + +#: backends/mixer_oss.cpp:60 +msgid "Line" +msgstr "रेखा" + +#: backends/mixer_oss.cpp:60 backends/mixer_sun.cpp:72 +msgid "Microphone" +msgstr "माइक्रोफोन" + +#: backends/mixer_oss.cpp:60 backends/mixer_sun.cpp:74 +msgid "CD" +msgstr "सीडी" + +#: backends/mixer_oss.cpp:61 +msgid "Mix" +msgstr "मिक्स" + +#: backends/mixer_oss.cpp:61 +msgid "Pcm2" +msgstr "पी सी एम २" + +#: backends/mixer_oss.cpp:61 +msgid "RecMon" +msgstr "रेकमन" + +#: backends/mixer_oss.cpp:62 +msgid "IGain" +msgstr "आइगेन" + +#: backends/mixer_oss.cpp:62 +msgid "OGain" +msgstr "ओगेन" + +#: backends/mixer_oss.cpp:62 +msgid "Line1" +msgstr "रेखा१" + +#: backends/mixer_oss.cpp:63 +msgid "Line2" +msgstr "रेखा२" + +#: backends/mixer_oss.cpp:63 +msgid "Line3" +msgstr "रेखा३" + +#: backends/mixer_oss.cpp:63 +msgid "Digital1" +msgstr "डिजिटल१" + +#: backends/mixer_oss.cpp:64 +msgid "Digital2" +msgstr "डिजिटल२" + +#: backends/mixer_oss.cpp:64 +msgid "Digital3" +msgstr "डिजिटल३" + +#: backends/mixer_oss.cpp:64 +msgid "PhoneIn" +msgstr "फोन भित्र" + +#: backends/mixer_oss.cpp:65 +msgid "PhoneOut" +msgstr "फोन बाहिर" + +#: backends/mixer_oss.cpp:65 +msgid "Video" +msgstr "भिडियो" + +#: backends/mixer_oss.cpp:65 +msgid "Radio" +msgstr "रेडियो" + +#: backends/mixer_oss.cpp:66 +msgid "Monitor" +msgstr "मोनिटर" + +#: backends/mixer_oss.cpp:66 +msgid "3D-depth" +msgstr "त्रि-आयमिक गहिराइ" + +#: backends/mixer_oss.cpp:66 +msgid "3D-center" +msgstr "त्रि-आयमिक केन्द्र" + +#: backends/mixer_oss.cpp:67 backends/mixer_oss.cpp:68 core/mixdevice.cpp:109 +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: backends/mixer_oss.cpp:68 +msgid "unused" +msgstr "प्रयोग नगरिएको" + +#: backends/mixer_oss.cpp:230 backends/mixer_oss4.cpp:491 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." +msgstr "" +"केडीई मिक्स: तपाईँसँग मिक्सर यन्त्र पहुँच गर्न अनुमति छैन ।\n" +"मूलको रूपमा लगइन गर्नुहोस् र पहुँच अनुमति दिन 'chmod a+rw /dev/mixer*' " +"गर्नुहोस् ।" + +#: backends/mixer_oss.cpp:234 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using commercial OSS." +msgstr "" +"केडीई मिक्स: मिक्सर फेला पार्न सकिँदैन ।\n" +"कृपया ध्वनिकार्ड स्थापना भएको छ छैन\n" +"र ध्वनिकार्ड ड्राइभर लोड गरिएको छ छैन जाँच गर्नुहोस् ।\n" +"लिनक्समा तपाईँले ड्राइभर लोड गर्न 'insmod' प्रयोग गर्न आवश्यक छ ।\n" +"व्यावसायिक ओएस एस प्रयोग गर्दा 'soundon' प्रयोग गर्नुहोस् ।" + +#: backends/mixer_alsa9.cpp:875 +msgid "" +"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" +"Please verify if all alsa devices are properly created." +msgstr "" +"तपाईँलाई अल्सा मिक्सर यन्त्र पहुँच गर्ने अनुमति छैन ।\n" +"यदि सबै अल्सा यन्त्र सही तरिकाले सिर्जना गरिएको छ भने कृपया रूजू गर्नुहोस् ।" + +#: backends/mixer_alsa9.cpp:879 +msgid "" +"Alsa mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"अल्सा मिक्सर फेला पार्न सकिएन ।\n" +"कृपया त्यो ध्वानिकार्ड स्थापना गरिएको छ छैन र\n" +"ध्वनिकार्ड ड्राइभर लोड गरिएको छ छैन जाँच्नुहोस् ।\n" + +#: backends/mixer_sun.cpp:67 +msgid "Master Volume" +msgstr "मास्टर भोल्युम" + +#: backends/mixer_sun.cpp:68 +msgid "Internal Speaker" +msgstr "आन्तरीक स्पिकर" + +#: backends/mixer_sun.cpp:69 +msgid "Headphone" +msgstr "हेडफोन" + +#: backends/mixer_sun.cpp:70 +msgid "Line Out" +msgstr "रेखा बाहिर" + +#: backends/mixer_sun.cpp:71 +msgid "Record Monitor" +msgstr "रेकर्ड मनिटर" + +#: backends/mixer_sun.cpp:73 +msgid "Line In" +msgstr "रेखा भित्र" + +#: backends/mixer_sun.cpp:239 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." +msgstr "" +"केडीई मिक्स: तपाईँसँग मिक्सर यन्त्र पहुँच गर्ने अनुमति छैन ।\n" +"पहुँच अनुमति दिन /dev/audioctl फिक्स गर्न तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई " +"सोध्नुहोस् ।" + +#: backends/mixer_oss4.cpp:495 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." +msgstr "" + +#: backends/mixer_pulse.cpp:318 backends/mixer_pulse.cpp:377 +msgid "Unknown Application" +msgstr "" + +#: backends/mixer_pulse.cpp:422 backends/mixer_pulse.cpp:458 +msgid "Event Sounds" +msgstr "" + +#: backends/mixer_pulse.cpp:965 +msgid "Playback Devices" +msgstr "" + +#: backends/mixer_pulse.cpp:971 +msgid "Capture Devices" +msgstr "" + +#: backends/mixer_pulse.cpp:977 +msgid "Playback Streams" +msgstr "" + +#: backends/mixer_pulse.cpp:985 +msgid "Capture Streams" +msgstr "" + +#: core/mixertoolbox.cpp:201 +msgid "Sound drivers supported:" +msgstr "समर्थित ध्वनि ड्राइभर:" + +#: core/mixertoolbox.cpp:202 +msgid "Sound drivers used:" +msgstr "प्रयोग गरिएको ध्वनि ड्राइभर:" + +#: gui/dialogselectmaster.cpp:40 +msgid "Select Master Channel" +msgstr "मास्टर च्यानल चयन गर्नुहोस्" + +#: gui/dialogselectmaster.cpp:78 +msgid "Current mixer:" +msgstr "" + +#: gui/dialogselectmaster.cpp:97 gui/dialogaddview.cpp:113 +msgid "Current mixer" +msgstr "हालको मिक्सर" + +#: gui/dialogselectmaster.cpp:104 +msgid "Select the channel representing the master volume:" +msgstr "मास्टर भोल्युममा प्रतिनिधित्व गरिरहेको च्यानल चयन गर्नुहोस्:" + +#: gui/dialogselectmaster.cpp:111 gui/dialogaddview.cpp:127 +msgid "No sound card is installed or currently plugged in." +msgstr "" + +#: gui/dialogaddview.cpp:47 +msgid "All controls" +msgstr "" + +#: gui/dialogaddview.cpp:48 +msgid "Only playback controls" +msgstr "" + +#: gui/dialogaddview.cpp:49 +msgid "Only capture controls" +msgstr "" + +#: gui/dialogaddview.cpp:56 +msgid "Add View" +msgstr "" + +#: gui/dialogaddview.cpp:94 +msgid "Select mixer:" +msgstr "" + +#: gui/dialogaddview.cpp:120 +msgid "Select the design for the new view:" +msgstr "" + +#: gui/kmixdockwidget.cpp:120 +msgid "M&ute" +msgstr "मौन गर्नुहोस्" + +#: gui/kmixdockwidget.cpp:216 +msgid "Mixer cannot be found" +msgstr "मिक्सर फेला पार्न सकिँदैन" + +#: gui/kmixdockwidget.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Volume at %1%" +msgstr "%1% मा भोल्युम" + +#: gui/kmixdockwidget.cpp:238 +msgid " (Muted)" +msgstr " (मौन गरिएको)" + +#: gui/viewbase.cpp:79 +msgid "&Channels" +msgstr "च्यानल" + +#: gui/viewbase.cpp:179 +msgid "Device Settings" +msgstr "यन्त्र सेटिङ" + +#: gui/mdwslider.cpp:87 +msgid "&Split Channels" +msgstr "च्यानल विभाजन गर्नुहोस्" + +#: gui/mdwslider.cpp:93 gui/mdwenum.cpp:60 +msgid "&Hide" +msgstr "लुकाउनुहोस्" + +#: gui/mdwslider.cpp:99 +msgid "&Muted" +msgstr "मौन गरिएको" + +#: gui/mdwslider.cpp:105 +msgid "Set &Record Source" +msgstr "रेकर्ड स्रोत सेट गर्नुहोस्" + +#: gui/mdwslider.cpp:110 +msgid "Mo&ve" +msgstr "" + +#: gui/mdwslider.cpp:115 gui/mdwenum.cpp:63 +msgid "C&onfigure Shortcuts..." +msgstr "सर्टकट कन्फिगर गर्नुहोस्..." + +#: gui/mdwslider.cpp:158 +msgid "Toggle Mute" +msgstr "" + +#: gui/mdwslider.cpp:341 gui/mdwslider.cpp:394 gui/mdwslider.cpp:493 +msgid "capture" +msgstr "" + +#: gui/mdwslider.cpp:345 gui/mdwslider.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Capture/Uncapture %1" +msgstr "" + +#: gui/mdwslider.cpp:367 gui/mdwslider.cpp:452 +#, kde-format +msgid "Mute/Unmute %1" +msgstr "" + +#: gui/mdwslider.cpp:547 +#, kde-format +msgid "%1 (capture)" +msgstr "" + +#: gui/mdwslider.cpp:1078 +msgid "Automatic According to Category" +msgstr "" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:41 gui/dialogviewconfiguration.cpp:152 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:56 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:63 +msgid "&Dock in system tray" +msgstr "" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:65 +msgid "Docks the mixer into the KDE system tray" +msgstr "" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:70 +msgid "Enable system tray &volume control" +msgstr "प्रणाली ट्रे भोल्युम नियन्त्रण सक्षम पार्नुहोस्" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Allows to control the volume from the system tray" +msgstr "" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:78 +msgid "Restore volumes on login" +msgstr "लगइनमा भोल्युम पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:83 +msgid "Visual" +msgstr "" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:89 +msgid "Show &tickmarks" +msgstr "टिकमार्क देखाउनुहोस्" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:91 +msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" +msgstr "स्लाइडरमा टिकमार्क मापन सक्षम/अक्षम पार्नुहोस्" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:96 +msgid "Show &labels" +msgstr "लेबुल देखाउनुहोस्" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:98 +msgid "Enables/disables description labels above the sliders" +msgstr "स्लाइडर माथि वर्णन लेबुल सक्षम पार्दछ/अक्षम पार्दछ" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:105 +msgid "Slider orientation: " +msgstr "" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:106 +msgid "&Horizontal" +msgstr "तेर्सो" + +#: gui/kmixprefdlg.cpp:107 +msgid "&Vertical" +msgstr "ठाडो" + +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:167 +msgid "Configuration of the channels." +msgstr "" + +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:228 +msgid "Available channels" +msgstr "" + +#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:232 +msgid "Visible channels" +msgstr "" + +#: gui/viewdockareapopup.cpp:131 +msgid "Mixer" +msgstr "मिक्सर" + +#: gui/kmixerwidget.cpp:75 +msgid "Invalid mixer" +msgstr "अवैध मिक्सर" + +#: rc.cpp:34 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:35 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Shyam krishna bal,," + +#. i18n: file: kmixui.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:38 +msgid "&File" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmixui.rc:21 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:41 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customColors) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:44 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "अनुकूल रङ प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeColors) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:47 +msgid "Active" +msgstr "सक्रिय" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:50 +msgid "&Silent:" +msgstr "मौन:" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLoad) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:53 +msgid "&Loud:" +msgstr "चर्को:" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:56 +msgid "&Background:" +msgstr "पृष्ठभूमि:" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mutedColors) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:59 +msgid "Muted" +msgstr "मौन गराइएको" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:62 +msgid "Lou&d:" +msgstr "चर्को:" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:65 +msgid "Backgrou&nd:" +msgstr "पृष्ठभूमि:" + +#. i18n: file: colorwidget.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:68 +msgid "Silen&t:" +msgstr "मौन:" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kmplot.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kmplot.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kmplot.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kmplot.po 2012-04-13 11:12:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3760 @@ +# translation of kmplot.po to Nepali +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmplot\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:47+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: parameteranimator.cpp:62 +msgid "Parameter Animator" +msgstr "परिमिति एनिमेटर" + +#: coordsconfigdialog.cpp:50 +msgid "Coordinates" +msgstr "समकक्ष" + +#: coordsconfigdialog.cpp:50 coordsconfigdialog.cpp:51 +msgid "Coordinate System" +msgstr "समकक्ष प्रणाली" + +#: coordsconfigdialog.cpp:80 coordsconfigdialog.cpp:106 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "अधिकतम दायरा मान त्यो अधिकतम दायरा मान भन्दा कम हुनु पर्दछ" + +#: functioneditor.cpp:60 +msgid "Functions" +msgstr "प्रकार्य" + +#: kmplot.cpp:82 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "KmPlot को भाग फेला पार्न सकेन ।" + +#: kmplot.cpp:209 maindlg.cpp:522 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot फाइल (*.fkt)\n" +"*|सबै फाइल" + +#: kmplot.cpp:209 +msgid "Open" +msgstr "खोल्नुहोस्" + +#: view.cpp:2423 view.cpp:2424 +msgid " to " +msgstr " मा " + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:715 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:798 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) +#. i18n: file: parameterswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:715 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:798 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) +#. i18n: file: parameterswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:715 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:798 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) +#. i18n: file: parameterswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:715 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:798 +#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) +#. i18n: file: parameterswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) +#: rc.cpp:261 rc.cpp:388 rc.cpp:425 rc.cpp:455 rc.cpp:484 rc.cpp:856 +#: rc.cpp:1511 rc.cpp:1638 rc.cpp:1675 rc.cpp:1705 rc.cpp:1734 rc.cpp:1836 +#: view.cpp:2430 rc.cpp:261 rc.cpp:388 rc.cpp:425 rc.cpp:455 rc.cpp:484 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:1511 rc.cpp:1638 rc.cpp:1675 rc.cpp:1705 rc.cpp:1734 +#: rc.cpp:1836 +msgid "Parameters" +msgstr "परिमिति" + +#: view.cpp:2430 +msgid "Plotting Range" +msgstr "प्लोटिङ दायरा" + +#: view.cpp:2430 +msgid "Axes Division" +msgstr "अक्ष विभाजन" + +#: view.cpp:2431 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-अक्ष:" + +#: view.cpp:2432 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-अक्ष:" + +#: view.cpp:2435 +msgid "Functions:" +msgstr "प्रकार्य:" + +#: view.cpp:3512 +msgid "root" +msgstr "मूल" + +#: kconstanteditor.cpp:67 +msgid "Constants Editor" +msgstr "अचल सम्पादक" + +#: kconstanteditor.cpp:135 +msgid "Check this to have the constant exported when saving." +msgstr "बचत गर्दा निर्यात गरिएका अचल हुन यो जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: kconstanteditor.cpp:138 +msgid "" +"Check this to have the constant permanently available between instances of " +"KmPlot." +msgstr "" +"KmPlot को दृष्टान्तहरू बीच अचल स्थायी रूपमा उपलब्ध गराउन यो जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: parser.cpp:676 +msgid "Remove all" +msgstr "सबै हटाउनुहोस्" + +#: parser.cpp:678 +#, kde-format +msgid "" +"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must " +"be removed in addition." +msgstr "" +"प्रकार्य %1 निम्न प्रकार्यद्वारा माथि निर्भर रहेको हुन्छ: %2 । यी थपमा " +"मेटनुपर्छ ।" + +#: parser.cpp:1198 +msgid "Syntax error" +msgstr "वाक्यसंरचना त्रुटि" + +#: parser.cpp:1201 +msgid "Missing parenthesis" +msgstr "हराइरहेका प्यारेन्थेसिस" + +#: parser.cpp:1204 +msgid "Stack overflow" +msgstr "थाक अधिप्रवाह" + +#: parser.cpp:1207 +msgid "Name of function is not free" +msgstr "प्रकार्यको नाम निशुल्क होइन" + +#: parser.cpp:1210 +msgid "recursive function not allowed" +msgstr "पुनरावृत्तिक प्रकार्यलाई अनुमति दिदैन" + +#: parser.cpp:1213 +msgid "Empty function" +msgstr "खाली प्रकार्य" + +#: parser.cpp:1216 +msgid "Function could not be found" +msgstr "प्रकार्य फेला पार्न सकेन" + +#: parser.cpp:1219 +msgid "The differential equation must be at least first-order" +msgstr "भिन्न समीकरण कम्तिमा पहिलो क्रममा हुनुपर्छ" + +#: parser.cpp:1222 +msgid "Too many plus-minus symbols" +msgstr "अति धेरै जोड-घटाउ प्रतीक" + +#: parser.cpp:1225 +msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)" +msgstr "अवैध जोड-घटाउ प्रतीक (अभिव्यक्ति स्थिर हुनुपर्छ)" + +#: parser.cpp:1228 +msgid "The function has too many arguments" +msgstr "प्रकार्यसँग अति धेरै तर्कहरू छन्" + +#: parser.cpp:1231 +msgid "The function does not have the correct number of arguments" +msgstr "प्रकार्यसँग सही सङ्ख्याको तर्कहरू छैनन" + +#: main.cpp:42 +msgid "Mathematical function plotter for KDE" +msgstr "केडीईका लागि गणितिय प्रकार्य प्लोटर" + +#: main.cpp:49 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: main.cpp:51 +msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller" +msgstr "(c) 2000-2002, क्लाउस-डियटर मोलर" + +#: main.cpp:56 +msgid "Klaus-Dieter Möller" +msgstr "क्लाउस-डियटर मोलर" + +#: main.cpp:56 +msgid "Original Author" +msgstr "मौलिक लेखक" + +#: main.cpp:59 +msgid "Matthias Meßmer" +msgstr "माथियस मेबमर" + +#: main.cpp:59 +msgid "GUI" +msgstr "जीयूआई" + +#: main.cpp:61 +msgid "Fredrik Edemar" +msgstr "फ्रेड्रिक इडेमर" + +#: main.cpp:61 +msgid "Various improvements" +msgstr "विविध सुधार" + +#: main.cpp:62 +msgid "David Saxton" +msgstr "डेभिड साक्सटन" + +#: main.cpp:62 +msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features" +msgstr "Qt 4 मा पोर्ट गर्दै, यूआई सुधार, विशेषता" + +#: main.cpp:64 +msgid "David Vignoni" +msgstr "डेभिड भिग्नोनी" + +#: main.cpp:64 +msgid "svg icon" +msgstr "svg प्रतिमा" + +#: main.cpp:65 +msgid "Albert Astals Cid" +msgstr "अल्बर्ट एस्टल्स सिड" + +#: main.cpp:65 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "आदेश रेखा विकल्प, माइम प्रकार" + +#: main.cpp:71 +msgid "Initial functions to plot" +msgstr "प्लट गर्न थालनी प्रकार्य" + +#: main.cpp:72 +msgid "File to open" +msgstr "खोल्नका लागि फाइल" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral) +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2169 maindlg.cpp:210 rc.cpp:1189 rc.cpp:2169 +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#: maindlg.cpp:210 +msgid "General Settings" +msgstr "साधारण सेटिङ" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram) +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2058 maindlg.cpp:211 rc.cpp:1078 rc.cpp:2058 +msgid "Diagram" +msgstr "रेखाचित्र" + +#: maindlg.cpp:211 +msgid "Diagram Appearance" +msgstr "रेखाचित्र देखावट" + +#: maindlg.cpp:212 +msgid "Colors" +msgstr "रङ" + +#: maindlg.cpp:213 +msgid "Fonts" +msgstr "फन्ट" + +#: maindlg.cpp:242 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "KmPlot कन्फिगर गर्नुहोस्..." + +#: maindlg.cpp:251 +msgid "E&xport..." +msgstr "निर्यात गर्नुहोस्..." + +#: maindlg.cpp:265 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "समकक्ष प्रणाली..." + +#: maindlg.cpp:270 +msgid "&Constants..." +msgstr "अचल..." + +#: maindlg.cpp:280 +msgid "Zoom &In" +msgstr "जुम बढाउनुहोस्" + +#: maindlg.cpp:286 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "जुम घटाउनुहोस्" + +#: maindlg.cpp:292 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार्यमा विजार्ड मिलाउनुहोस्" + +#: maindlg.cpp:296 +msgid "Reset View" +msgstr "दृश्य रिसेट गर्नुहोस्" + +#: calculator.cpp:43 maindlg.cpp:304 +msgid "Calculator" +msgstr "गणकयन्त्र" + +#: maindlg.cpp:309 +msgid "Plot &Area..." +msgstr "प्लोट क्षेत्र..." + +#: maindlg.cpp:313 +msgid "Find Ma&ximum..." +msgstr "अधिकतम फेला पार्नुहोस्..." + +#: maindlg.cpp:318 +msgid "Find Mi&nimum..." +msgstr "न्यूनतम फेला पार्नुहोस्..." + +#: maindlg.cpp:326 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "पूर्वपरिभाषित गणित प्रकार्य" + +#: maindlg.cpp:334 +msgid "Cartesian Plot" +msgstr "कार्टेसियन प्लोट" + +#: maindlg.cpp:340 +msgid "Parametric Plot" +msgstr "पारामेट्रिक प्लोट" + +#: maindlg.cpp:346 +msgid "Polar Plot" +msgstr "पोलार प्लोट" + +#: maindlg.cpp:352 +msgid "Implicit Plot" +msgstr "अन्तरनिर्हित प्लोट" + +#: maindlg.cpp:358 +msgid "Differential Plot" +msgstr "भिन्न प्लोट" + +#: maindlg.cpp:368 +msgid "Show Sliders" +msgstr "स्लाइडर देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: kmplot_part.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:757 rc.cpp:772 rc.cpp:2459 rc.cpp:2474 maindlg.cpp:374 rc.cpp:757 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2459 rc.cpp:2474 +msgid "&Edit" +msgstr "सम्पादन" + +#: maindlg.cpp:381 +msgid "&Hide" +msgstr "लुकाउनुहोस्" + +#: maindlg.cpp:386 +msgid "&Remove" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#: maindlg.cpp:394 +msgid "Animate Plot..." +msgstr "प्लोट एनिमेट गर्नुहोस्..." + +#: maindlg.cpp:478 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"प्लोट परिमार्जन गरिएको छ ।\n" +"तपाईँले यसलाई बचत गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: maindlg.cpp:508 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"यो फाइल पुरानो फाइल ढाँचामा बचत गरिएको छ; यदि तपाईँले यसलाई बचत गर्नुभएमा, " +"Kmplot को पुरानो संस्करणबाट फाइल खोल्न सकिदैन । तपाईँ जारी राख्न यकीन " +"हुनुहुन्छ ?" + +#: maindlg.cpp:508 +msgid "Save New Format" +msgstr "नयाँ ढाँचा बचत गर्नुहोस्" + +#: maindlg.cpp:522 +msgid "Save As" +msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्" + +#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:563 +#, kde-format +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"\"%1\" फाइल नाम पहिल्यै अवस्थित छ । तपाईँले यसलाई जारी राख्न वा यो फाइल " +"अधिलेखन गर्न यकीन हुनुहुन्छ ?" + +#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:563 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "फाइल अधिलेखन गर्नुहुन्छ ?" + +#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:563 +msgid "&Overwrite" +msgstr "अधिलेखन गर्नुहोस्" + +#: maindlg.cpp:539 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "फाइल बचत गर्न सकेन" + +#: maindlg.cpp:552 +msgid "" +"\n" +"*.svg|Scalable Vector Graphics" +msgstr "" +"\n" +"*.svg|मापनयोग्य भेक्टर ग्राफिक्स" + +#: maindlg.cpp:554 +msgid "Export as Image" +msgstr "छविको रूपमा निर्यात गर्नुहोस्" + +#: maindlg.cpp:576 +msgid "Sorry, this file format is not supported." +msgstr "माफ गर्नुहोस्, यो फाइल ढाँचा समर्थित छैन ।" + +#: maindlg.cpp:627 +#, kde-format +msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" +msgstr "माफ गर्नुहोस्, छवि \"%1\" मा बचत गर्दा केही गल्ति भयो" + +#: maindlg.cpp:684 +msgid "Print Plot" +msgstr "प्लोट मुद्रण गर्नुहोस्" + +#: maindlg.cpp:844 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kprinterdlg.cpp:44 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot विकल्प" + +#: kprinterdlg.cpp:50 +msgid "Print header table" +msgstr "हेडर तालिका मुद्रण गर्नुहोस्" + +#: kprinterdlg.cpp:51 +msgid "Transparent background" +msgstr "पारदर्शी पृष्ठभूमि" + +#: kprinterdlg.cpp:60 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "पिक्सेल (१/७२ इञ्च)" + +#: kprinterdlg.cpp:61 +msgid "Inches (in)" +msgstr "इञ्च (in)" + +#: kprinterdlg.cpp:62 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "सेन्टिमिटर (सीएम)" + +#: kprinterdlg.cpp:63 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "मिलिमिटर (एमएम)" + +#: kprinterdlg.cpp:67 +msgid "Width:" +msgstr "चौडाइ:" + +#: kprinterdlg.cpp:68 +msgid "Height:" +msgstr "उचाइ:" + +#: kprinterdlg.cpp:138 +msgid "Width is invalid" +msgstr "चौडाइ अवैध छ" + +#: kprinterdlg.cpp:145 +msgid "Height is invalid" +msgstr "उचाइ अवैध छ" + +#: xparser.cpp:143 +msgid "Error in extension." +msgstr "विस्तारमा त्रुटि ।" + +#: parameterswidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "स्लाइडर नं. %1" + +#: kgradientdialog.cpp:383 +msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)" +msgstr "(रोकाइ थप्न ग्रडियन्टमा डबल-क्लिक गर्नुहोस्)" + +#: kgradientdialog.cpp:384 +msgid "Remove stop" +msgstr "रोकाइ हटाउनुहोस्" + +#: kgradientdialog.cpp:405 +msgid "Choose a Gradient" +msgstr "ग्रेडियन्ट छनौट गर्नुहोस्" + +#: equationeditor.cpp:40 +msgid "Equation Editor" +msgstr "समीकरण सम्पादक" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor) +#: rc.cpp:904 rc.cpp:1884 kparametereditor.cpp:51 rc.cpp:904 rc.cpp:1884 +msgid "Parameter Editor" +msgstr "परिमिति सम्पादक" + +#: kparametereditor.cpp:213 kparametereditor.cpp:283 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|सादा पाठ फाइल " + +#: kparametereditor.cpp:219 kmplotio.cpp:342 +msgid "The file does not exist." +msgstr "फाइल अवस्थित छैन ।" + +#: kparametereditor.cpp:230 kparametereditor.cpp:272 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "यो फाइल खोल्दा त्रुटि देखा पर्यो" + +#: kparametereditor.cpp:259 +#, kde-format +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"%1 रेखा वैध परिमिति मान होइन त्यसैले यो समावेश गरिदैन । तपाईँले जारी राख्न " +"चाहनुहुन्छ ?" + +#: kparametereditor.cpp:265 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "पढ्न नसकिने अन्य रेखाका बारेमा जानकारी हुन चाहनुहुन्छ ?" + +#: kparametereditor.cpp:265 +msgid "Get Informed" +msgstr "जानकारी प्राप्त गर्नुहोस्" + +#: kparametereditor.cpp:265 +msgid "Ignore Information" +msgstr "जानकारी उपेक्षा गर्नुहोस्" + +#: kparametereditor.cpp:306 kparametereditor.cpp:310 kparametereditor.cpp:332 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "यो फाइल बचत गर्दा त्रुटि देखियो" + +#: plotstylewidget.cpp:44 +msgid "Solid" +msgstr "ठोस" + +#: plotstylewidget.cpp:45 +msgid "Dash" +msgstr "ड्यास" + +#: plotstylewidget.cpp:46 +msgid "Dot" +msgstr "थोप्ला" + +#: plotstylewidget.cpp:47 +msgid "Dash Dot" +msgstr "ड्यास थोप्ला" + +#: plotstylewidget.cpp:48 +msgid "Dash Dot Dot" +msgstr "ड्यास थोप्ला थोप्ला" + +#: plotstylewidget.cpp:59 +msgid "Advanced..." +msgstr "उन्नत..." + +#: plotstylewidget.cpp:63 +msgid "Color:" +msgstr "रङ:" + +#: plotstylewidget.cpp:73 +msgid "Plot Appearance" +msgstr "प्लट देखावट" + +#: kmplotio.cpp:322 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "फाइलमा अज्ञात संस्करण नम्बर थियो" + +#: kmplotio.cpp:348 +#, kde-format +msgid "An error appeared when opening this file (%1)" +msgstr "यो फाइल (%1) खोल्दा एउटा त्रुटि देखापर्यो" + +#: kmplotio.cpp:358 +#, kde-format +msgid "%1 could not be opened" +msgstr "%1 खुल्न सकेन" + +#: kmplotio.cpp:365 +#, kde-format +msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)" +msgstr "%1 लोड हुन सकेन (%3 रेखामा %2, स्तम्भ %4)" + +#: kmplotio.cpp:435 +msgid "automatic" +msgstr "स्वचालित" + +#: kmplotio.cpp:790 +#, kde-format +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "%1 प्रकार्य लोड गर्न सकेन" + +#: ksliderwindow.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Slider %1" +msgstr "स्लाइडर %1" + +#: ksliderwindow.cpp:43 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"यो स्लाइडरमा जडान गरेको प्रकार्य प्लोटको परिमिति परिवर्तन गर्न स्लाइडर " +"सार्नुहोस् ।" + +#: ksliderwindow.cpp:94 +msgid "Sliders" +msgstr "स्लाइडर" + +#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78 +msgid "Search between:" +msgstr "यस बीच खोजी गर्नुहोस्:" + +#: functiontools.cpp:72 +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "न्यूनतम बिन्दु फेला पार्नुहोस्" + +#: functiontools.cpp:79 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "अधिकतम बिन्दु फेला पार्नुहोस्" + +#: functiontools.cpp:85 +msgid "Calculate the area between:" +msgstr "यस बीच क्षेत्र गणना गर्नुहोस्:" + +#: functiontools.cpp:86 +msgid "Area Under Graph" +msgstr "ग्राफ अन्तर्गत क्षेत्र" + +#: functiontools.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3" +msgstr "न्यूनतम x = %1, %2(x) = %3 मा छ" + +#: functiontools.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3" +msgstr "अधिक्तम x = %1, %2(x) = %3 मा छ" + +#: functiontools.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Area is %1" +msgstr "क्षेत्र %1 हो" + +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:1249 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mahesh Subedi, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:1250 rc.cpp:1250 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "submanesh@gmail.com, shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: constantseditor.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:1253 rc.cpp:3 rc.cpp:1253 +msgid "Constant Editor" +msgstr "अचल सम्पादक" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: constantseditor.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: constantseditor.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: constantseditor.ui:26 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:22 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:907 rc.cpp:1256 rc.cpp:1887 rc.cpp:6 rc.cpp:907 rc.cpp:1256 +#: rc.cpp:1887 +msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")" +msgstr "मान सङ्ख्या हुनुपर्छ (जस्तै \"pi^2\")" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: constantseditor.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: constantseditor.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: constantseditor.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:910 rc.cpp:1259 rc.cpp:1890 rc.cpp:9 rc.cpp:910 rc.cpp:1259 +#: rc.cpp:1890 +msgid "(invalid)" +msgstr "(अवैध)" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:1262 rc.cpp:12 rc.cpp:1262 +msgid "Value:" +msgstr "मान:" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:1265 rc.cpp:15 rc.cpp:1265 +msgid "Constant:" +msgstr "स्थिर:" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:1268 rc.cpp:18 rc.cpp:1268 +msgid "Enter an expression that evaluates to a number" +msgstr "सङ्ख्यामा मूल्याङ्कन गर्ने एउटा अभिव्यक्ति प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:83 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:83 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:83 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:83 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:913 rc.cpp:1271 rc.cpp:1893 rc.cpp:21 rc.cpp:913 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1893 +msgid "Add a new constant" +msgstr "नयाँ अचल थप्नुहोस्" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:916 rc.cpp:1274 rc.cpp:1896 rc.cpp:24 rc.cpp:916 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1896 +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "नयाँ अचल थप्न यो बटन क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: constantseditor.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:919 rc.cpp:1277 rc.cpp:1899 rc.cpp:27 rc.cpp:919 +#: rc.cpp:1277 rc.cpp:1899 +msgid "&New" +msgstr "नयाँ" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:1280 rc.cpp:30 rc.cpp:1280 +msgid "Constant" +msgstr "अचल" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1283 rc.cpp:33 rc.cpp:1283 +msgid "Value" +msgstr "मान" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:1286 rc.cpp:36 rc.cpp:1286 +msgid "Document" +msgstr "कागजात" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:1289 rc.cpp:39 rc.cpp:1289 +msgid "Global" +msgstr "विश्वव्यापी" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:1292 rc.cpp:42 rc.cpp:1292 +msgid "Delete the selected constant" +msgstr "चयन गरेको अचल मेट्नुहोस्" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: constantseditor.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: constantseditor.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: constantseditor.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:925 rc.cpp:1295 rc.cpp:1905 rc.cpp:45 rc.cpp:925 +#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1905 +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"चयन गरेको अचल मेट्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस्; यदि प्लोटले अहिले प्रयोग गरेको छैन " +"भने मात्र यसलाई हटाउन सकिन्छ ।" + +#. i18n: file: constantseditor.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: constantseditor.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: constantseditor.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: constantseditor.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#. i18n: file: qparametereditor.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:219 rc.cpp:928 rc.cpp:1298 rc.cpp:1469 rc.cpp:1908 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:219 rc.cpp:928 rc.cpp:1298 rc.cpp:1469 rc.cpp:1908 +msgid "&Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#. i18n: file: editcoords.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:1301 rc.cpp:51 rc.cpp:1301 +msgid "Horizontal axis Range" +msgstr "" + +#. i18n: file: editcoords.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: functiontools.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: functiontools.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: functiontools.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: functiontools.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:237 rc.cpp:373 rc.cpp:422 rc.cpp:508 rc.cpp:1248 +#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1334 rc.cpp:1487 rc.cpp:1623 rc.cpp:1672 rc.cpp:1758 +#: rc.cpp:2228 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:237 rc.cpp:373 rc.cpp:422 rc.cpp:508 +#: rc.cpp:1248 rc.cpp:1304 rc.cpp:1334 rc.cpp:1487 rc.cpp:1623 rc.cpp:1672 +#: rc.cpp:1758 rc.cpp:2228 +msgid "Max:" +msgstr "अधिक:" + +#. i18n: file: editcoords.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:93 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:93 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:93 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:93 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:75 rc.cpp:87 rc.cpp:1307 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325 +#: rc.cpp:1337 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:75 rc.cpp:87 rc.cpp:1307 rc.cpp:1313 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1337 +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "प्लोट दायराको अनुकूल सीमा" + +#. i18n: file: editcoords.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:96 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:96 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:96 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) +#. i18n: file: editcoords.ui:96 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) +#. i18n: file: editcoords.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:1310 rc.cpp:1316 rc.cpp:1328 +#: rc.cpp:1340 rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:1310 rc.cpp:1316 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "वैध अभिव्यक्ति प्रविष्ट गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि 2*pi वा e/2" + +#. i18n: file: editcoords.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: editcoords.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: functiontools.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: editcoords.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: editcoords.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: functiontools.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: editcoords.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: editcoords.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: functiontools.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: editcoords.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: editcoords.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: functiontools.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: sliderwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:246 rc.cpp:370 rc.cpp:419 rc.cpp:499 rc.cpp:1245 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1496 rc.cpp:1620 rc.cpp:1669 rc.cpp:1749 +#: rc.cpp:2225 rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:246 rc.cpp:370 rc.cpp:419 rc.cpp:499 +#: rc.cpp:1245 rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1496 rc.cpp:1620 rc.cpp:1669 +#: rc.cpp:1749 rc.cpp:2225 +msgid "Min:" +msgstr "न्यून:" + +#. i18n: file: editcoords.ui:81 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1322 rc.cpp:72 rc.cpp:1322 +msgid "Vertical axis Range" +msgstr "" + +#. i18n: file: editcoords.ui:142 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_XScalingMode) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1343 rc.cpp:93 rc.cpp:1343 +msgid "Horizontal axis Grid Spacing" +msgstr "" + +#. i18n: file: editcoords.ui:148 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#. i18n: file: editcoords.ui:148 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#. i18n: file: editcoords.ui:148 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#. i18n: file: editcoords.ui:148 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#: rc.cpp:96 rc.cpp:108 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:96 rc.cpp:108 +#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 +msgid "" +"Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number " +"of tics." +msgstr "" +"स्वचालित ग्रिड खाली स्थानमा जुमबाट स्वतन्त्र छ; त्यहाँ टिक्सको स्थिर सङ्ख्या " +"हुनेछ ।" + +#. i18n: file: editcoords.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#. i18n: file: editcoords.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#. i18n: file: editcoords.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#. i18n: file: editcoords.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) +#. i18n: file: editcoords.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) +#: rc.cpp:99 rc.cpp:111 rc.cpp:1349 rc.cpp:1361 rc.cpp:99 rc.cpp:111 +#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1361 +msgid "Automatic" +msgstr "स्वचालित" + +#. i18n: file: editcoords.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) +#. i18n: file: editcoords.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) +#. i18n: file: editcoords.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) +#. i18n: file: editcoords.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) +#. i18n: file: editcoords.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) +#: rc.cpp:102 rc.cpp:114 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:102 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 +msgid "Custom:" +msgstr "अनुकूल:" + +#. i18n: file: editcoords.ui:178 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_YScalingMode) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:1355 rc.cpp:105 rc.cpp:1355 +msgid "Vertical axis Grid Spacing" +msgstr "" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:117 rc.cpp:1367 rc.cpp:117 rc.cpp:1367 +msgid "Expression:" +msgstr "अभिव्यक्ति:" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton) +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1370 rc.cpp:120 rc.cpp:1370 +msgid "Edit Constants..." +msgstr "अचल सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, constantList) +#: rc.cpp:123 rc.cpp:1373 rc.cpp:123 rc.cpp:1373 +msgid "Insert constant..." +msgstr "अचल घुसाउनुहोस्..." + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, functionList) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:1376 rc.cpp:126 rc.cpp:1376 +msgid "Insert function..." +msgstr "प्रकार्य घुसाउनुहोस्..." + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1379 rc.cpp:129 rc.cpp:1379 +msgid "²" +msgstr "²" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26) +#: rc.cpp:132 rc.cpp:1382 rc.cpp:132 rc.cpp:1382 +msgid "±" +msgstr "±" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28) +#: rc.cpp:135 rc.cpp:1385 rc.cpp:135 rc.cpp:1385 +msgid "⁶" +msgstr "⁶" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20) +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1388 rc.cpp:138 rc.cpp:1388 +msgid "√" +msgstr "√" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) +#: rc.cpp:141 rc.cpp:1391 rc.cpp:141 rc.cpp:1391 +msgid "³" +msgstr "³" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18) +#: rc.cpp:144 rc.cpp:1394 rc.cpp:144 rc.cpp:1394 +msgid "∣" +msgstr "∣" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19) +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1397 rc.cpp:147 rc.cpp:1397 +msgid "≥" +msgstr "≥" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27) +#: rc.cpp:150 rc.cpp:1400 rc.cpp:150 rc.cpp:1400 +msgid "≤" +msgstr "≤" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25) +#: rc.cpp:153 rc.cpp:1403 rc.cpp:153 rc.cpp:1403 +msgid "⁵" +msgstr "⁵" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) +#: rc.cpp:156 rc.cpp:1406 rc.cpp:156 rc.cpp:1406 +msgid "⁴" +msgstr "⁴" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1409 rc.cpp:159 rc.cpp:1409 +msgid "π" +msgstr "π" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:268 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16) +#: rc.cpp:162 rc.cpp:1412 rc.cpp:162 rc.cpp:1412 +msgid "ω" +msgstr "ω" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:275 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) +#: rc.cpp:165 rc.cpp:1415 rc.cpp:165 rc.cpp:1415 +msgid "β" +msgstr "β" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14) +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1418 rc.cpp:168 rc.cpp:1418 +msgid "α" +msgstr "α" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:295 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1421 rc.cpp:171 rc.cpp:1421 +msgid "λ" +msgstr "λ" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13) +#: rc.cpp:174 rc.cpp:1424 rc.cpp:174 rc.cpp:1424 +msgid "μ" +msgstr "μ" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15) +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1427 rc.cpp:177 rc.cpp:1427 +msgid "φ" +msgstr "φ" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) +#: rc.cpp:180 rc.cpp:1430 rc.cpp:180 rc.cpp:1430 +msgid "θ" +msgstr "θ" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:361 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24) +#: rc.cpp:183 rc.cpp:1433 rc.cpp:183 rc.cpp:1433 +msgid "⅘" +msgstr "⅘" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:368 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21) +#: rc.cpp:186 rc.cpp:1436 rc.cpp:186 rc.cpp:1436 +msgid "⅕" +msgstr "⅕" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) +#: rc.cpp:189 rc.cpp:1439 rc.cpp:189 rc.cpp:1439 +msgid "¼" +msgstr "¼" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:382 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) +#: rc.cpp:192 rc.cpp:1442 rc.cpp:192 rc.cpp:1442 +msgid "⅔" +msgstr "⅔" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:389 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22) +#: rc.cpp:195 rc.cpp:1445 rc.cpp:195 rc.cpp:1445 +msgid "⅖" +msgstr "⅖" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:396 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23) +#: rc.cpp:198 rc.cpp:1448 rc.cpp:198 rc.cpp:1448 +msgid "⅗" +msgstr "⅗" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:403 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1451 rc.cpp:201 rc.cpp:1451 +msgid "¾" +msgstr "¾" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1454 rc.cpp:204 rc.cpp:1454 +msgid "½" +msgstr "½" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:417 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) +#: rc.cpp:207 rc.cpp:1457 rc.cpp:207 rc.cpp:1457 +msgid "⅓" +msgstr "⅓" + +#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:424 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17) +#: rc.cpp:210 rc.cpp:1460 rc.cpp:210 rc.cpp:1460 +msgid "⅙" +msgstr "⅙" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:213 rc.cpp:1463 rc.cpp:213 rc.cpp:1463 +msgid "delete the selected function" +msgstr "चयन गरेको प्रकार्य मेट्नुहोस्" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1466 rc.cpp:216 rc.cpp:1466 +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "सूचीबाट चयन गरेको प्रकार्य मेट्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot) +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1472 rc.cpp:222 rc.cpp:1472 +msgid "Create" +msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:743 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:743 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:743 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:743 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#: rc.cpp:225 rc.cpp:461 rc.cpp:1475 rc.cpp:1711 rc.cpp:225 rc.cpp:461 +#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1711 +msgid "Function" +msgstr "प्रकार्य" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:228 rc.cpp:1478 rc.cpp:228 rc.cpp:1478 +msgid "Custom plot range" +msgstr "प्लोट दायरा अनुकूलन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#: rc.cpp:231 rc.cpp:1481 rc.cpp:231 rc.cpp:1481 +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "अधिकतम प्लोट दायरा अनुकूलन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#: rc.cpp:234 rc.cpp:243 rc.cpp:1484 rc.cpp:1493 rc.cpp:234 rc.cpp:243 +#: rc.cpp:1484 rc.cpp:1493 +msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below." +msgstr "" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) +#: rc.cpp:240 rc.cpp:1490 rc.cpp:240 rc.cpp:1490 +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "न्यूनतम प्लोट दायरा अनुकूलन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin) +#: rc.cpp:249 rc.cpp:1499 rc.cpp:249 rc.cpp:1499 +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "प्लोट दायराको न्यून सीमा" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) +#: rc.cpp:252 rc.cpp:379 rc.cpp:410 rc.cpp:505 rc.cpp:1502 rc.cpp:1629 +#: rc.cpp:1660 rc.cpp:1755 rc.cpp:252 rc.cpp:379 rc.cpp:410 rc.cpp:505 +#: rc.cpp:1502 rc.cpp:1629 rc.cpp:1660 rc.cpp:1755 +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "" +"प्लोट दायराको न्यून सीमा प्रविष्ट गर्नुहोस् । 2*pi जस्तो अभिव्यक्तिलाई " +"अनुमति छ ।" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMax) +#: rc.cpp:255 rc.cpp:1505 rc.cpp:255 rc.cpp:1505 +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "प्लोट दायराको अधिक सीमा" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) +#: rc.cpp:258 rc.cpp:385 rc.cpp:416 rc.cpp:514 rc.cpp:1508 rc.cpp:1635 +#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1764 rc.cpp:258 rc.cpp:385 rc.cpp:416 rc.cpp:514 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1635 rc.cpp:1666 rc.cpp:1764 +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "" +"प्लोट दायराको अधिकतम सीमा प्रविष्ट गर्नुहोस् । 2*pi जस्तो अभिव्यक्तिलाई " +"अनुमति छ ।" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:722 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:805 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:722 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:805 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:722 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:805 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:722 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:805 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) +#: rc.cpp:264 rc.cpp:339 rc.cpp:391 rc.cpp:428 rc.cpp:458 rc.cpp:487 +#: rc.cpp:1514 rc.cpp:1589 rc.cpp:1641 rc.cpp:1678 rc.cpp:1708 rc.cpp:1737 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:339 rc.cpp:391 rc.cpp:428 rc.cpp:458 rc.cpp:487 +#: rc.cpp:1514 rc.cpp:1589 rc.cpp:1641 rc.cpp:1678 rc.cpp:1708 rc.cpp:1737 +msgid "Appearance" +msgstr "देखावट" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:199 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: rc.cpp:267 rc.cpp:1517 rc.cpp:267 rc.cpp:1517 +msgid "Derivatives" +msgstr "डेरिभेटिभ" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1) +#: rc.cpp:270 rc.cpp:1520 rc.cpp:270 rc.cpp:1520 +msgid "Show first derivative" +msgstr "पहिलो डेरिभेटिभ देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) +#: rc.cpp:273 rc.cpp:285 rc.cpp:1523 rc.cpp:1535 rc.cpp:273 rc.cpp:285 +#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1535 +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "यदि यो बाकस जाँच गरेमा, पहिलो डेरिभेटिभ प्लोट गरिन्छ ।" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1) +#: rc.cpp:276 rc.cpp:1526 rc.cpp:276 rc.cpp:1526 +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "पहिलो डेरिभेटिभ देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:227 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1) +#: rc.cpp:279 rc.cpp:1529 rc.cpp:279 rc.cpp:1529 +msgid "1st derivative" +msgstr "पहिलो डेरिभेटिभ" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:234 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2) +#: rc.cpp:282 rc.cpp:1532 rc.cpp:282 rc.cpp:1532 +msgid "Show second derivative" +msgstr "दोस्रो डेरिभेटिभ देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2) +#: rc.cpp:288 rc.cpp:1538 rc.cpp:288 rc.cpp:1538 +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "दोस्रो डेरिभेटिभ देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:250 +#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2) +#: rc.cpp:291 rc.cpp:1541 rc.cpp:291 rc.cpp:1541 +msgid "2nd derivative" +msgstr "दोस्रो डेरिभेटिभ" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:258 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:294 rc.cpp:1544 rc.cpp:294 rc.cpp:1544 +msgid "Integral" +msgstr "इन्टिग्रल" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) +#: rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:1547 rc.cpp:1553 rc.cpp:297 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1553 +msgid "Show integral" +msgstr "इन्टिग्रल देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:270 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral) +#: rc.cpp:300 rc.cpp:1550 rc.cpp:300 rc.cpp:1550 +msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too." +msgstr "" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:283 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6) +#: rc.cpp:306 rc.cpp:1556 rc.cpp:306 rc.cpp:1556 +msgid "A point on the solution curve" +msgstr "समाधान वक्रमा बिन्दु" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:286 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) +#: rc.cpp:309 rc.cpp:1559 rc.cpp:309 rc.cpp:1559 +msgid "Initial Point" +msgstr "सुरुआत बिन्दु" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) +#: rc.cpp:312 rc.cpp:1562 rc.cpp:312 rc.cpp:1562 +msgid "&x:" +msgstr "&x:" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2) +#: rc.cpp:315 rc.cpp:1565 rc.cpp:315 rc.cpp:1565 +msgid "&y:" +msgstr "&y:" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:318 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX) +#: rc.cpp:318 rc.cpp:1568 rc.cpp:318 rc.cpp:1568 +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "सुरुआत x-बिन्दु प्रविष्ट गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि२ वा pi" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:321 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX) +#: rc.cpp:321 rc.cpp:1571 rc.cpp:321 rc.cpp:1571 +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"इन्टिग्रलका लागि x-मान वा अभिव्यक्ति प्रविष्ट गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि २ वा " +"pi/2" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:328 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitY) +#: rc.cpp:324 rc.cpp:1574 rc.cpp:324 rc.cpp:1574 +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "सुरुआत y-बिन्दु प्रविष्ट गर्नुहोस्, उदाहरण २ वा pi" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:331 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitY) +#: rc.cpp:327 rc.cpp:1577 rc.cpp:327 rc.cpp:1577 +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "" +"इन्टिग्रलका लागि सुरुआत y-मान वा अभिव्यक्ति प्रविष्ट गर्नुहोस्, उदाहरणका " +"लागि २ वा pi/2" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:767 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:767 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:767 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:767 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#: rc.cpp:330 rc.cpp:475 rc.cpp:1580 rc.cpp:1725 rc.cpp:330 rc.cpp:475 +#: rc.cpp:1580 rc.cpp:1725 +msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution" +msgstr "समाधान गणना गर्दा सङ्ख्यात्मक रूपमा प्रयोग गरिएको अधिक्तम चरण साइज" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:770 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:770 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:770 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:770 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) +#: rc.cpp:333 rc.cpp:478 rc.cpp:1583 rc.cpp:1728 rc.cpp:333 rc.cpp:478 +#: rc.cpp:1583 rc.cpp:1728 +msgid "Precision" +msgstr "सूक्ष्मता" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:782 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:782 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:782 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:782 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:336 rc.cpp:481 rc.cpp:817 rc.cpp:1586 rc.cpp:1731 rc.cpp:1797 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:481 rc.cpp:817 rc.cpp:1586 rc.cpp:1731 rc.cpp:1797 +msgid "Step:" +msgstr "चरण:" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) +#: rc.cpp:342 rc.cpp:394 rc.cpp:431 rc.cpp:1592 rc.cpp:1644 rc.cpp:1681 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:394 rc.cpp:431 rc.cpp:1592 rc.cpp:1644 rc.cpp:1681 +msgid "Definition" +msgstr "परिभाषा" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:424 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX) +#: rc.cpp:345 rc.cpp:1595 rc.cpp:345 rc.cpp:1595 +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:752 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:752 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:752 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:752 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) +#: rc.cpp:348 rc.cpp:359 rc.cpp:447 rc.cpp:464 rc.cpp:1598 rc.cpp:1609 +#: rc.cpp:1697 rc.cpp:1714 rc.cpp:348 rc.cpp:359 rc.cpp:447 rc.cpp:464 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1609 rc.cpp:1697 rc.cpp:1714 +msgid "Enter an expression" +msgstr "एउटा अभिव्यक्ति प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:439 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX) +#: rc.cpp:351 rc.cpp:1601 rc.cpp:351 rc.cpp:1601 +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"प्रकार्यका लागि अभिव्यक्ति प्रविष्ट गर्नुहोस्\n" +"डम्मी चल t हो ।\n" +"उदाहरण: cos(t)" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:449 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelY) +#: rc.cpp:356 rc.cpp:1606 rc.cpp:356 rc.cpp:1606 +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:464 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricY) +#: rc.cpp:362 rc.cpp:1612 rc.cpp:362 rc.cpp:1612 +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"प्रकार्यका लागि अभिव्यक्ति प्रविष्ट गर्नुहोस्\n" +"डम्मी चल t हो ।\n" +"उदाहरण: sin(t)" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:474 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) +#: rc.cpp:367 rc.cpp:1617 rc.cpp:367 rc.cpp:1617 +msgid "Plot range" +msgstr "प्लोट दायरा" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) +#. i18n: file: functiontools.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) +#: rc.cpp:376 rc.cpp:407 rc.cpp:502 rc.cpp:1626 rc.cpp:1657 rc.cpp:1752 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:407 rc.cpp:502 rc.cpp:1626 rc.cpp:1657 rc.cpp:1752 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "प्लोट दायराको न्यून सीमा" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:59 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:59 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:59 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) +#. i18n: file: functiontools.ui:59 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) +#: rc.cpp:382 rc.cpp:413 rc.cpp:511 rc.cpp:1632 rc.cpp:1663 rc.cpp:1761 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:413 rc.cpp:511 rc.cpp:1632 rc.cpp:1663 rc.cpp:1761 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "प्लोट दायराको अधिकतम सीमा" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:571 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarEquation) +#: rc.cpp:397 rc.cpp:1647 rc.cpp:397 rc.cpp:1647 +msgid "Enter an equation" +msgstr "एउटा समीकरण प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:575 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation) +#: rc.cpp:400 rc.cpp:1650 rc.cpp:400 rc.cpp:1650 +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"प्रकार्यका लागि अभिव्यक्ति प्रविष्ट गर्नुहोस् । \"r\" उपसर्ग स्वचालित रूपमा " +"थपिन्छ ।\n" +"उदाहरण: loop(angle)=ln(angle)" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:585 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13) +#: rc.cpp:404 rc.cpp:1654 rc.cpp:404 rc.cpp:1654 +msgid "Plot Range" +msgstr "प्लोट दायरा" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:676 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, implicitName) +#: rc.cpp:434 rc.cpp:1684 rc.cpp:434 rc.cpp:1684 +msgid "Name of the function" +msgstr "प्रकार्यको नाम" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:680 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, implicitName) +#: rc.cpp:437 rc.cpp:1687 rc.cpp:437 rc.cpp:1687 +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"प्रकार्यको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।\n" +"प्रकार्यको नाम अरू भन्दा फरक हुनुपर्दछ । यदि तपाईँले यो रेखा खाली छोड्नु भयो " +"भने KmPlot ले पूर्वनिर्धारित नाम सेट गर्नेछ । तपाईँले यसलाई पछि परिवर्तन " +"गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:683 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName) +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1691 rc.cpp:441 rc.cpp:1691 +msgid "f(x,y)" +msgstr "f(x,y)" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1694 rc.cpp:444 rc.cpp:1694 +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:705 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation) +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1700 rc.cpp:450 rc.cpp:1700 +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: x^2 + y^2 = 25." +msgstr "" +"प्रकार्यका लागि एउटा अभिव्यक्ति प्रविष्ट गर्नुहोस्\n" +"डम्मी चल t हो ।\n" +"उदाहरण: x^2 + y^2 = 25." + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:757 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation) +#: rc.cpp:467 rc.cpp:1717 rc.cpp:467 rc.cpp:1717 +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: f''(x) = -f" +msgstr "" +"प्रकार्यका लागि एउटा अभिव्यक्ति प्रविष्ट गर्नुहोस्\n" +"डम्मी चल t हो ।\n" +"उदाहरण: f''(x) = -f" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:760 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation) +#: rc.cpp:472 rc.cpp:1722 rc.cpp:472 rc.cpp:1722 +msgid "f''(x) = -f" +msgstr "f''(x) = -f" + +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:813 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) +#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:813 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) +#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:813 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) +#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) +#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:813 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) +#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) +#: rc.cpp:490 rc.cpp:520 rc.cpp:1740 rc.cpp:1770 rc.cpp:490 rc.cpp:520 +#: rc.cpp:1740 rc.cpp:1770 +msgid "Initial Conditions" +msgstr "थालनी अवस्था" + +#. i18n: file: functiontools.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools) +#: rc.cpp:493 rc.cpp:1743 rc.cpp:493 rc.cpp:1743 +msgid "Function Tools" +msgstr "प्रकार्य उपकरण" + +#. i18n: file: functiontools.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle) +#: rc.cpp:496 rc.cpp:1746 rc.cpp:496 rc.cpp:1746 +msgid "<>:" +msgstr "<>:" + +#. i18n: file: functiontools.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult) +#: rc.cpp:517 rc.cpp:1767 rc.cpp:517 rc.cpp:1767 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:523 rc.cpp:1773 rc.cpp:523 rc.cpp:1773 +msgid "Remove" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:526 rc.cpp:1776 rc.cpp:526 rc.cpp:1776 +msgid "Add..." +msgstr "थप्नुहोस्..." + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel) +#: rc.cpp:799 rc.cpp:1779 rc.cpp:799 rc.cpp:1779 +msgid "" +"The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) " +"would have k as its parameter" +msgstr "" +"प्रकार्यसँग परिमितिको रूपमा एउटा अतिरिक्त चल हुनुपर्छ, जस्तै f(x,k) सँग यसको " +"परिमितिको रूपमा k हुनेछ" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel) +#: rc.cpp:802 rc.cpp:1782 rc.cpp:802 rc.cpp:1782 +msgid "" +"\n" +"

      Warning: The current function does not " +"have a parameter, and so cannot be animated.

      " +msgstr "" +"\n" +"

      चेतावनी: हालको प्रकार्यसँग परिमिति छैन, र " +"त्यसैले एनिमेट गर्न सकिँदैन ।

      " + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:808 rc.cpp:1788 rc.cpp:808 rc.cpp:1788 +msgid "Final value:" +msgstr "अन्तिम मान:" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step) +#: rc.cpp:811 rc.cpp:1791 rc.cpp:811 rc.cpp:1791 +msgid "1" +msgstr "१" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final) +#: rc.cpp:814 rc.cpp:1794 rc.cpp:814 rc.cpp:1794 +msgid "10" +msgstr "१०" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) +#: rc.cpp:820 rc.cpp:829 rc.cpp:1800 rc.cpp:1809 rc.cpp:820 rc.cpp:829 +#: rc.cpp:1800 rc.cpp:1809 +msgid "0" +msgstr "०" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:823 rc.cpp:1803 rc.cpp:823 rc.cpp:1803 +msgid "Initial value:" +msgstr "सुरुको मान:" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:826 rc.cpp:1806 rc.cpp:826 rc.cpp:1806 +msgid "Current Value:" +msgstr "हालको मान:" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial) +#: rc.cpp:832 rc.cpp:1812 rc.cpp:832 rc.cpp:1812 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards) +#: rc.cpp:835 rc.cpp:1815 rc.cpp:835 rc.cpp:1815 +msgid "<" +msgstr "<" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause) +#: rc.cpp:838 rc.cpp:1818 rc.cpp:838 rc.cpp:1818 +msgid "||" +msgstr "||" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards) +#: rc.cpp:841 rc.cpp:1821 rc.cpp:841 rc.cpp:1821 +msgid ">" +msgstr ">" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal) +#: rc.cpp:844 rc.cpp:1824 rc.cpp:844 rc.cpp:1824 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:847 rc.cpp:1827 rc.cpp:847 rc.cpp:1827 +msgid "Speed:" +msgstr "गति:" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:850 rc.cpp:1830 rc.cpp:850 rc.cpp:1830 +msgid "Fast" +msgstr "छिटो" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:311 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:853 rc.cpp:1833 rc.cpp:853 rc.cpp:1833 +msgid "Slow" +msgstr "ढिलो" + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider) +#: rc.cpp:859 rc.cpp:1839 rc.cpp:859 rc.cpp:1839 +msgid "Slider:" +msgstr "स्लाइडर:" + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList) +#: rc.cpp:862 rc.cpp:1842 rc.cpp:862 rc.cpp:1842 +msgid "List:" +msgstr "सूची:" + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editParameterListButton) +#: rc.cpp:865 rc.cpp:1845 rc.cpp:865 rc.cpp:1845 +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "परिमितिको सूची सम्पादन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editParameterListButton) +#: rc.cpp:868 rc.cpp:1848 rc.cpp:868 rc.cpp:1848 +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"परिमिति मानको सूची खोल्न यहाँ प्रविष्ट गर्नुहोस् । यहाँ तपाईँले तिनीहरूलाई " +"थप्न, हटाउन र परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editParameterListButton) +#: rc.cpp:871 rc.cpp:1851 rc.cpp:871 rc.cpp:1851 +msgid "Edit List..." +msgstr "सूची सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, listOfSliders) +#: rc.cpp:874 rc.cpp:1854 rc.cpp:874 rc.cpp:1854 +msgid "Select a slider" +msgstr "स्लाइडर चयन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, listOfSliders) +#: rc.cpp:877 rc.cpp:1857 rc.cpp:877 rc.cpp:1857 +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"परिमिति मान नाटकीय रूपमा परिवर्तन गर्न कुनै स्लाइडर चयन गर्नुहोस् । मानहरू ० " +"(बायाँ) बाट १०० (दायाँ) मा फरक पर्दछ ।" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget) +#: rc.cpp:880 rc.cpp:1860 rc.cpp:880 rc.cpp:1860 +msgid "Plot Style" +msgstr "प्लोट शैली" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName) +#: rc.cpp:883 rc.cpp:1863 rc.cpp:883 rc.cpp:1863 +msgid "Show the plot name" +msgstr "प्लोट नाम देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema) +#: rc.cpp:886 rc.cpp:1866 rc.cpp:886 rc.cpp:1866 +msgid "Show extrema (minimum/maximum points)" +msgstr "एक्सट्रिमा (न्यूनतम/अधिक्तम बिन्दु) देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField) +#: rc.cpp:889 rc.cpp:1869 rc.cpp:889 rc.cpp:1869 +msgid "Show the tangent field:" +msgstr "ट्यान्जेन्ट फाँट देखाउनुहोस्:" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient) +#: rc.cpp:892 rc.cpp:1872 rc.cpp:892 rc.cpp:1872 +msgid "Use a gradient for parameters:" +msgstr "परिमितिका लागि ग्रडियन्ट प्रयोग गर्नुहोस्:" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:895 rc.cpp:1875 rc.cpp:895 rc.cpp:1875 +msgid "Line style:" +msgstr "रेखा शैली:" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:898 rc.cpp:1878 rc.cpp:898 rc.cpp:1878 +msgid "Line width:" +msgstr "रेखा चौडाइ:" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) +#: rc.cpp:901 rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 rc.cpp:1881 +#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2118 rc.cpp:2124 rc.cpp:2130 rc.cpp:901 rc.cpp:1132 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 rc.cpp:1881 rc.cpp:2112 rc.cpp:2118 +#: rc.cpp:2124 rc.cpp:2130 +msgid " mm" +msgstr " मिलिमिटर" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdDelete) +#: rc.cpp:922 rc.cpp:1902 rc.cpp:922 rc.cpp:1902 +msgid "delete selected constant" +msgstr "चयन गरेको अचल मेट्नुहोस्" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp) +#: rc.cpp:931 rc.cpp:1911 rc.cpp:931 rc.cpp:1911 +msgid "Move Up" +msgstr "माथि सार्नुहोस्" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown) +#: rc.cpp:934 rc.cpp:1914 rc.cpp:934 rc.cpp:1914 +msgid "Move Down" +msgstr "तल सार्नुहोस्" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdImport) +#: rc.cpp:937 rc.cpp:1917 rc.cpp:937 rc.cpp:1917 +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "पाठ फाइलबाट मान आयात गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdImport) +#: rc.cpp:940 rc.cpp:1920 rc.cpp:940 rc.cpp:1920 +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "" +"पाठ फाइलबाट मान आयात गर्नुहोस् । फाइलमा प्रत्येक रेखा मान वा अभिव्यक्तिको " +"रूपमा पद वर्णन गरिन्छ ।" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdImport) +#: rc.cpp:943 rc.cpp:1923 rc.cpp:943 rc.cpp:1923 +msgid "&Import..." +msgstr "आयात गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdExport) +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1926 rc.cpp:946 rc.cpp:1926 +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "पाठ फाइलमा मान निर्यात गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdExport) +#: rc.cpp:949 rc.cpp:1929 rc.cpp:949 rc.cpp:1929 +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "" +"पाठ फाइलमा मान निर्यात गर्नुहोस् । परिमिति सूचीमा प्रत्येक मानलाई फाइलको " +"एउटा रेखामा लेखिन्छ ।" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdExport) +#: rc.cpp:952 rc.cpp:1932 rc.cpp:952 rc.cpp:1932 +msgid "&Export..." +msgstr "निर्यात गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:955 rc.cpp:1935 rc.cpp:955 rc.cpp:1935 +msgid "&Coords" +msgstr "कोड्स" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:958 rc.cpp:1938 rc.cpp:958 rc.cpp:1938 +msgid "Background Color:" +msgstr "पृष्ठभूमि रङ:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1941 rc.cpp:961 rc.cpp:1941 +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "प्लोटका लागि रङ ग्रिडको पछाडि हुन्छ ।" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) +#: rc.cpp:964 rc.cpp:1944 rc.cpp:964 rc.cpp:1944 +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"पृष्ठभूमिको रङ छनोट गर्न बटनमा क्लिक गर्नुहोस् । यो विकल्पले मुद्रण गर्दा वा " +"निर्यातमा कुनै प्रभाव पार्दैन ।" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:967 rc.cpp:1947 rc.cpp:967 rc.cpp:1947 +msgid "&Axes:" +msgstr "अक्ष:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1950 rc.cpp:970 rc.cpp:1950 +msgid "&Grid:" +msgstr "ग्रिड:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:84 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) +#: rc.cpp:973 rc.cpp:1953 rc.cpp:973 rc.cpp:1953 +msgid "select color for the axes" +msgstr "अक्षका लागि रङ छनौट गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1956 rc.cpp:976 rc.cpp:1956 +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"अक्षको रङ निर्दिष्ट गर्नुहोस् । तपाईँले 'ठीक छ' बटन थिच्ने बित्तिकै परिवर्तन " +"देखिन्छ ।" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1959 rc.cpp:979 rc.cpp:1959 +msgid "select color for the grid" +msgstr "ग्रिडका लागि रङ छनौट गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) +#: rc.cpp:982 rc.cpp:1962 rc.cpp:982 rc.cpp:1962 +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"ग्रिडको रङ निर्दिष्ट गर्नुहोस् । तपाईँले 'ठीक छ' बटन थिच्ने बित्तिकै " +"परिवर्तन देखिन्छ ।" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:113 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:985 rc.cpp:1965 rc.cpp:985 rc.cpp:1965 +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रकार्य रङ" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1) +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1968 rc.cpp:988 rc.cpp:1968 +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "प्रकार्य नम्बर २ का लागि पूर्वनिर्धारित रङ" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1) +#: rc.cpp:991 rc.cpp:1971 rc.cpp:991 rc.cpp:1971 +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"प्रकार्य नम्बर २ का लागि पूर्वनिर्धारित रङ । यो खाली प्रकार्यले केबल यो रङ " +"सेटिङलाई मात्र प्रभाव पार्छ भन्ने याद राख्नुहोस्, त्यसैले तपाईँले त्यो " +"नम्बरका लागि रङ परिवर्तन गर्नुभएमा र नम्बर १ मा प्रकार्य परिभाषित गर्नुभएमा, " +"तपाईँले नम्बर १ मा नयाँ प्रकार्य परिभाषित गर्दा पछिल्लो समयमा सेटिङ देखिनेछ ।" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:146 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4) +#: rc.cpp:994 rc.cpp:1974 rc.cpp:994 rc.cpp:1974 +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "प्रकार्य नम्बर ५ का लागि पूर्वनिर्धारित रङ" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:149 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4) +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1977 rc.cpp:997 rc.cpp:1977 +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"प्रकार्य नम्बर ५ का लागि पूर्वनिर्धारित रङ । कृपया यो रङ सेटिङले केबल खाली " +"प्रकार्यलाई मात्र प्रभाव पार्ने कुरा याद राख्नुहोस्, त्यसैले तपाईँले नम्बर १ " +"मा प्रकार्य परिभाषित गर्नुभएमा र नम्बरलाई यहाँ रङ परिवर्तन गर्नुभएमा, " +"तपाईँले नम्बर १ मा नयाँ प्रकार्य परिभाषित गर्दा पछिल्लो समयमा सेटिङ देखिनेछ ।" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:159 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0) +#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1980 rc.cpp:1000 rc.cpp:1980 +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "प्रकार्य नम्बर १ का लागि पूर्वनिर्धारित रङ" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:162 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0) +#: rc.cpp:1003 rc.cpp:1983 rc.cpp:1003 rc.cpp:1983 +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"प्रकार्य नम्बर १ का लागि पूर्वनिर्धारित रङ । कृपया यो रङ सेटिङले केबल खाली " +"प्रकार्यलाई मात्र प्रभाव पार्ने कुरा याद राख्नुहोस्, त्यसैले तपाईँले नम्बर १ " +"मा प्रकार्य परिभाषित गर्नुभएमा र नम्बरलाई यहाँ रङ परिवर्तन गर्नुभएमा, " +"तपाईँले नम्बर १ मा नयाँ प्रकार्य परिभाषित गर्दा पछिल्लो समयमा सेटिङ देखिनेछ ।" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1986 rc.cpp:1006 rc.cpp:1986 +msgid "Function &1:" +msgstr "प्रकार्य १:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:185 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2) +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1989 rc.cpp:1009 rc.cpp:1989 +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "प्रकार्य नम्बर ३ का लागि पूर्वनिर्धारित रङ" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:188 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2) +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:1992 rc.cpp:1012 rc.cpp:1992 +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"प्रकार्य नम्बर ३ का लागि पूर्वनिर्धारित रङ । कृपया यो रङ सेटिङले केबल खाली " +"प्रकार्यलाई मात्र प्रभाव पार्ने कुरा याद राख्नुहोस्, त्यसैले तपाईँले नम्बर १ " +"मा प्रकार्य परिभाषित गर्नुभएमा र नम्बरलाई यहाँ रङ परिवर्तन गर्नुभएमा, " +"तपाईँले नम्बर १ मा नयाँ प्रकार्य परिभाषित गर्दा पछिल्लो समयमा सेटिङ देखिनेछ ।" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13) +#: rc.cpp:1015 rc.cpp:1995 rc.cpp:1015 rc.cpp:1995 +msgid "Function &3:" +msgstr "प्रकार्य ३:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1998 rc.cpp:1018 rc.cpp:1998 +msgid "Function &2:" +msgstr "प्रकार्य २:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12) +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:2001 rc.cpp:1021 rc.cpp:2001 +msgid "Function &4:" +msgstr "प्रकार्य ४:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:237 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3) +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:2004 rc.cpp:1024 rc.cpp:2004 +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "प्रकार्य ४ का लागि पूर्वनिर्धारित रङ" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:240 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3) +#: rc.cpp:1027 rc.cpp:2007 rc.cpp:1027 rc.cpp:2007 +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"प्रकार्य नम्बर ४ का लागि पूर्वनिर्धारित रङ । कृपया यो रङ सेटिङले केबल खाली " +"प्रकार्यलाई मात्र प्रभाव पार्ने कुरा याद राख्नुहोस्, त्यसैले तपाईँले नम्बर १ " +"मा प्रकार्य परिभाषित गर्नुभएमा र नम्बरलाई यहाँ रङ परिवर्तन गर्नुभएमा, " +"तपाईँले नम्बर १ मा नयाँ प्रकार्य परिभाषित गर्दा पछिल्लो समयमा सेटिङ देखिनेछ ।" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11) +#: rc.cpp:1030 rc.cpp:2010 rc.cpp:1030 rc.cpp:2010 +msgid "Function &5:" +msgstr "प्रकार्य ५:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9) +#: rc.cpp:1033 rc.cpp:2013 rc.cpp:1033 rc.cpp:2013 +msgid "Function &7:" +msgstr "प्रकार्य ७:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:302 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8) +#: rc.cpp:1036 rc.cpp:2016 rc.cpp:1036 rc.cpp:2016 +msgid "Function &8:" +msgstr "प्रकार्य ८:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:315 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8) +#: rc.cpp:1039 rc.cpp:2019 rc.cpp:1039 rc.cpp:2019 +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "प्रकार्य नम्बर ९ का लागि पूर्वनिर्धारित रङ" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:318 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8) +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:2022 rc.cpp:1042 rc.cpp:2022 +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"प्रकार्य नम्बर ९ का लागि पूर्वनिर्धारित रङ । कृपया यो रङ सेटिङले केबल खाली " +"प्रकार्यलाई मात्र प्रभाव पार्ने कुरा याद राख्नुहोस्, त्यसैले तपाईँले नम्बर १ " +"मा प्रकार्य परिभाषित गर्नुभएमा र नम्बरलाई यहाँ रङ परिवर्तन गर्नुभएमा, " +"तपाईँले नम्बर १ मा नयाँ प्रकार्य परिभाषित गर्दा पछिल्लो समयमा सेटिङ देखिनेछ ।" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10) +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:2025 rc.cpp:1045 rc.cpp:2025 +msgid "Function &6:" +msgstr "प्रकार्य ६:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:341 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6) +#: rc.cpp:1048 rc.cpp:2028 rc.cpp:1048 rc.cpp:2028 +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "प्रकार्य नम्बर ७ का लागि पूर्वनिर्धारित रङ" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:344 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6) +#: rc.cpp:1051 rc.cpp:2031 rc.cpp:1051 rc.cpp:2031 +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"प्रकार्य नम्बर ७ का लागि पूर्वनिर्धारित रङ । कृपया यो रङ सेटिङले केबल खाली " +"प्रकार्यलाई मात्र प्रभाव पार्ने कुरा याद राख्नुहोस्, त्यसैले तपाईँले नम्बर १ " +"मा प्रकार्य परिभाषित गर्नुभएमा र नम्बरलाई यहाँ रङ परिवर्तन गर्नुभएमा, " +"तपाईँले नम्बर १ मा नयाँ प्रकार्य परिभाषित गर्दा पछिल्लो समयमा सेटिङ देखिनेछ ।" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:354 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7) +#: rc.cpp:1054 rc.cpp:2034 rc.cpp:1054 rc.cpp:2034 +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "प्रकार्य नम्बर ८ का लागि पूर्वनिर्धारित रङ" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:357 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7) +#: rc.cpp:1057 rc.cpp:2037 rc.cpp:1057 rc.cpp:2037 +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"प्रकार्य नम्बर ८ का लागि पूर्वनिर्धारित रङ । कृपया यो रङ सेटिङले केबल खाली " +"प्रकार्यलाई मात्र प्रभाव पार्ने कुरा याद राख्नुहोस्, त्यसैले तपाईँले नम्बर १ " +"मा प्रकार्य परिभाषित गर्नुभएमा र नम्बरलाई यहाँ रङ परिवर्तन गर्नुभएमा, " +"तपाईँले नम्बर १ मा नयाँ प्रकार्य परिभाषित गर्दा पछिल्लो समयमा सेटिङ देखिनेछ ।" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:367 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5) +#: rc.cpp:1060 rc.cpp:2040 rc.cpp:1060 rc.cpp:2040 +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "प्रकार्य नम्बर ६ का लागि पूर्वनिर्धारित रङ" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:370 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5) +#: rc.cpp:1063 rc.cpp:2043 rc.cpp:1063 rc.cpp:2043 +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"प्रकार्य नम्बर ६ का लागि पूर्वनिर्धारित रङ । कृपया यो रङ सेटिङले केबल खाली " +"प्रकार्यलाई मात्र प्रभाव पार्ने कुरा याद राख्नुहोस्, त्यसैले तपाईँले नम्बर १ " +"मा प्रकार्य परिभाषित गर्नुभएमा र नम्बरलाई यहाँ रङ परिवर्तन गर्नुभएमा, " +"तपाईँले नम्बर १ मा नयाँ प्रकार्य परिभाषित गर्दा पछिल्लो समयमा सेटिङ देखिनेछ ।" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7) +#: rc.cpp:1066 rc.cpp:2046 rc.cpp:1066 rc.cpp:2046 +msgid "Function &9:" +msgstr "प्रकार्य ९:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:393 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9) +#: rc.cpp:1069 rc.cpp:2049 rc.cpp:1069 rc.cpp:2049 +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "प्रकार्य नम्बर १० का लागि पूर्वनिर्धारित रङ" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:396 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9) +#: rc.cpp:1072 rc.cpp:2052 rc.cpp:1072 rc.cpp:2052 +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"प्रकार्य नम्बर १० का लागि पूर्वनिर्धारित रङ । कृपया यो रङ सेटिङले केबल खाली " +"प्रकार्यलाई मात्र प्रभाव पार्ने कुरा याद राख्नुहोस्, त्यसैले तपाईँले नम्बर १ " +"मा प्रकार्य परिभाषित गर्नुभएमा र नम्बरलाई यहाँ रङ परिवर्तन गर्नुभएमा, " +"तपाईँले नम्बर १ मा नयाँ प्रकार्य परिभाषित गर्दा पछिल्लो समयमा सेटिङ देखिनेछ ।" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:406 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6) +#: rc.cpp:1075 rc.cpp:2055 rc.cpp:1075 rc.cpp:2055 +msgid "Function 1&0:" +msgstr "प्रकार्य १०:" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:559 rc.cpp:1081 rc.cpp:2061 rc.cpp:2261 rc.cpp:559 rc.cpp:1081 +#: rc.cpp:2061 rc.cpp:2261 +msgid "Grid Style" +msgstr "ग्रिड शैली" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11) +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:2064 rc.cpp:1084 rc.cpp:2064 +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "ग्रिड प्लोट गरिने छैन ।" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11) +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2067 rc.cpp:1087 rc.cpp:2067 +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12) +#: rc.cpp:1090 rc.cpp:2070 rc.cpp:1090 rc.cpp:2070 +msgid "A line for every tic." +msgstr "प्रत्येक टिकका लागि रेखा ।" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12) +#: rc.cpp:1093 rc.cpp:2073 rc.cpp:1093 rc.cpp:2073 +msgid "Lines" +msgstr "रेखा" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13) +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2076 rc.cpp:1096 rc.cpp:2076 +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "प्लोट क्षेत्रमा थोरै क्रस मात्र ।" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13) +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2079 rc.cpp:1099 rc.cpp:2079 +msgid "Crosses" +msgstr "क्रस" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14) +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2082 rc.cpp:1102 rc.cpp:2082 +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "उत्पत्ति वरिपरि वृत्त ।" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14) +#: rc.cpp:1105 rc.cpp:2085 rc.cpp:1105 rc.cpp:2085 +msgid "Polar" +msgstr "पोलार" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:75 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2088 rc.cpp:1108 rc.cpp:2088 +msgid "Axis Labels" +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2091 rc.cpp:1111 rc.cpp:2091 +msgid "Label on horizontal axis." +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2094 rc.cpp:1114 rc.cpp:2094 +msgid "Horizontal Axis Label: " +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis) +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2097 rc.cpp:1117 rc.cpp:2097 +msgid "X" +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2100 rc.cpp:1120 rc.cpp:2100 +msgid "Label on vertical axis." +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2103 rc.cpp:1123 rc.cpp:2103 +msgid "Vertical Axis Label:" +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis) +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2106 rc.cpp:1126 rc.cpp:2106 +msgid "Y" +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2109 rc.cpp:1129 rc.cpp:2109 +msgid "Axis widths:" +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2115 rc.cpp:1135 rc.cpp:2115 +msgid "Line &width:" +msgstr "रेखा चौडाइ:" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2121 rc.cpp:1141 rc.cpp:2121 +msgid "Tic width:" +msgstr "टिक चौडाइ:" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4) +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2127 rc.cpp:1147 rc.cpp:2127 +msgid "Tic length:" +msgstr "टिक लम्बाइ:" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:252 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2133 rc.cpp:1153 rc.cpp:2133 +msgid "visible tic labels" +msgstr "दृश्यात्मक टिक लेबुल" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:255 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2136 rc.cpp:1156 rc.cpp:2136 +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "अक्षको टिक लेबुल गर्न परेमा यो जाँच गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2139 rc.cpp:1159 rc.cpp:2139 +msgid "Show labels" +msgstr "लेबुल देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:268 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2142 rc.cpp:1162 rc.cpp:2142 +msgid "visible axes" +msgstr "दृश्यात्मक अक्ष" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:271 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2145 rc.cpp:1165 rc.cpp:2145 +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "यदि अक्ष दृश्यात्मक गर्नु परेमा यो जाँच गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2148 rc.cpp:1168 rc.cpp:2148 +msgid "Show axes" +msgstr "अक्ष देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:284 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2151 rc.cpp:1171 rc.cpp:2151 +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "अक्षको अन्त्यमा दृश्यात्मक बाँण" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:287 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2154 rc.cpp:1174 rc.cpp:2154 +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "यदि अक्षको अन्त्यमा बाँण चाहिएमा यो जाँच गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) +#: rc.cpp:1177 rc.cpp:2157 rc.cpp:1177 rc.cpp:2157 +msgid "Show arrows" +msgstr "बाँण देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: settingspagefonts.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2160 rc.cpp:1180 rc.cpp:2160 +msgid "Axes labels:" +msgstr "अक्ष लेबुल:" + +#. i18n: file: settingspagefonts.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3) +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:2163 rc.cpp:1183 rc.cpp:2163 +msgid "Diagram labels:" +msgstr "रेखाचित्र लेबुल:" + +#. i18n: file: settingspagefonts.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4) +#: rc.cpp:1186 rc.cpp:2166 rc.cpp:1186 rc.cpp:2166 +msgid "Header table:" +msgstr "हेडर तालिका:" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_anglemode) +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2172 rc.cpp:1192 rc.cpp:2172 +msgid "Angle Mode" +msgstr "कोण मोड" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:32 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1) +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2175 rc.cpp:1195 rc.cpp:2175 +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार्यले कोणका लागि रेडियन मोड प्रयोग गर्दछ ।" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1) +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2178 rc.cpp:1198 rc.cpp:2178 +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"कोण मापन गर्न रेडियन मोड प्रयोग गर्न यो बटन जाँच गर्नुहोस् । यो केबल " +"त्रिकोणमितीय प्रकार्यमा महत्पूर्ण हुन्छ ।" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1) +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2181 rc.cpp:1201 rc.cpp:2181 +msgid "&Radian" +msgstr "रेडियन" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2) +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2184 rc.cpp:1204 rc.cpp:2184 +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार्यले कोणका लागि डिग्री मोड प्रयोग गर्दछ ।" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2) +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2187 rc.cpp:1207 rc.cpp:2187 +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"कोण मापन गर्न डिग्री मोड प्रयोग गर्न यो बटन जाँच गर्नुहोस् । यो केबल " +"त्रिकोणमितीय प्रकार्यका लागि महत्वपूर्ण हुन्छ ।" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2) +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2190 rc.cpp:1210 rc.cpp:2190 +msgid "&Degree" +msgstr "डिग्री" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:61 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2193 rc.cpp:1213 rc.cpp:2193 +msgid "Zoom" +msgstr "जुम" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:1216 rc.cpp:2196 rc.cpp:1216 rc.cpp:2196 +msgid "Zoom In by:" +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2199 rc.cpp:1219 rc.cpp:2199 +msgid "Zoom Out by:" +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:99 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2202 rc.cpp:1222 rc.cpp:2202 +msgid "The value the Zoom Out tool should use." +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) +#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1233 rc.cpp:2206 rc.cpp:2213 rc.cpp:1226 rc.cpp:1233 +#: rc.cpp:2206 rc.cpp:2213 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:121 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) +#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2209 rc.cpp:1229 rc.cpp:2209 +msgid "The value the Zoom In tool should use." +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing) +#: rc.cpp:1236 rc.cpp:2216 rc.cpp:1236 rc.cpp:2216 +msgid "Draw tangent and normal when tracing" +msgstr "खोजी गर्दा ट्यान्जेन्ट र सामान्य कोर्नुहोस्" + +#. i18n: file: sliderwidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget) +#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2219 rc.cpp:1239 rc.cpp:2219 +msgid "Slider" +msgstr "स्लाइडर" + +#. i18n: file: sliderwidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel) +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:2222 rc.cpp:1242 rc.cpp:2222 +msgid "<0>" +msgstr "<0>" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:529 rc.cpp:2231 rc.cpp:529 rc.cpp:2231 +msgid "Axis-line width" +msgstr "अक्ष-रेखा चौडाइ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:13 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:532 rc.cpp:2234 rc.cpp:532 rc.cpp:2234 +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "अक्ष रेखाको चौडाइ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:535 rc.cpp:2237 rc.cpp:535 rc.cpp:2237 +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "यदि लेबुल दृश्यात्मक छ भने जाँच गरिन्छ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:538 rc.cpp:2240 rc.cpp:538 rc.cpp:2240 +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "टिकमा लेबुल देखाउन परेमा यो बाकस जाँच गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:541 rc.cpp:2243 rc.cpp:541 rc.cpp:2243 +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "यदि अक्ष दृश्यात्मक छ भने यो जाँच गरिन्छ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:23 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:544 rc.cpp:2246 rc.cpp:544 rc.cpp:2246 +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "यदि अक्ष देखाउन परेमा यो बाकस जाँच गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:27 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:547 rc.cpp:2249 rc.cpp:547 rc.cpp:2249 +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "यदि बाँण दृश्यात्मक छ भने जाँच गरिन्छ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:28 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:550 rc.cpp:2252 rc.cpp:550 rc.cpp:2252 +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "यदि अक्षमा बाँण चाहिएमा यो बाकस जाँच गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:553 rc.cpp:2255 rc.cpp:553 rc.cpp:2255 +msgid "Grid Line Width" +msgstr "ग्रिड रेखा चौडाइ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:33 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:556 rc.cpp:2258 rc.cpp:556 rc.cpp:2258 +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "ग्रिड रेखाको चौडाइ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:38 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:562 rc.cpp:2264 rc.cpp:562 rc.cpp:2264 +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "उपयुक्त ग्रिड शैली छनोट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:565 rc.cpp:2267 rc.cpp:565 rc.cpp:2267 +msgid "Tic length" +msgstr "टिक लम्बाइ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:43 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:568 rc.cpp:2270 rc.cpp:568 rc.cpp:2270 +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "टिक रेखाको लम्बाइ प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:571 rc.cpp:2273 rc.cpp:571 rc.cpp:2273 +msgid "Tic width" +msgstr "टिक चौडाइ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:48 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:574 rc.cpp:2276 rc.cpp:574 rc.cpp:2276 +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "टिक रेखाको चौडाइ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:52 +#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:577 rc.cpp:2279 rc.cpp:577 rc.cpp:2279 +msgid "Left boundary" +msgstr "बायाँ सीमा" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:53 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:580 rc.cpp:2282 rc.cpp:580 rc.cpp:2282 +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "प्लोटिङ क्षेत्रको बायाँ सीमा प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:583 rc.cpp:2285 rc.cpp:583 rc.cpp:2285 +msgid "Right boundary" +msgstr "दायाँ सीमा" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:58 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:586 rc.cpp:2288 rc.cpp:586 rc.cpp:2288 +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "प्लोटिङ क्षेत्रको दायाँ सीमा प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:62 +#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:589 rc.cpp:2291 rc.cpp:589 rc.cpp:2291 +msgid "Lower boundary" +msgstr "तल्लो सीमा" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:63 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:592 rc.cpp:2294 rc.cpp:592 rc.cpp:2294 +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "प्लोटिङ क्षेत्रको तल्लो सीमा प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:67 +#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:595 rc.cpp:2297 rc.cpp:595 rc.cpp:2297 +msgid "Upper boundary" +msgstr "माथिल्लो सीमा" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:68 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:598 rc.cpp:2300 rc.cpp:598 rc.cpp:2300 +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "प्लोटिङ क्षेत्रको माथिल्लो सीमा प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:601 rc.cpp:2303 rc.cpp:601 rc.cpp:2303 +msgid "Label to Horizontal Axis" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:73 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:604 rc.cpp:2306 rc.cpp:604 rc.cpp:2306 +msgid "Label to Horizontal Axis." +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:607 rc.cpp:2309 rc.cpp:607 rc.cpp:2309 +msgid "Label to Vertical Axis" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:78 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:610 rc.cpp:2312 rc.cpp:610 rc.cpp:2312 +msgid "Label to Vertical Axis." +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#: rc.cpp:613 rc.cpp:619 rc.cpp:2315 rc.cpp:2321 rc.cpp:613 rc.cpp:619 +#: rc.cpp:2315 rc.cpp:2321 +msgid "Whether to use automatic or custom scaling." +msgstr "स्वचालित वा अनुकूल मापन प्रयोग गर्ने ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#: rc.cpp:616 rc.cpp:622 rc.cpp:2318 rc.cpp:2324 rc.cpp:616 rc.cpp:622 +#: rc.cpp:2318 rc.cpp:2324 +msgid "Select whether to use automatic or custom scaling." +msgstr "स्वचालित वा अनुकूल मापन प्रयोग गर्ने चयन गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:95 +#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling) +#: rc.cpp:625 rc.cpp:2327 rc.cpp:625 rc.cpp:2327 +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "टिक देखि टिक सम्म एकाइको चौडाइ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:96 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling) +#: rc.cpp:628 rc.cpp:2330 rc.cpp:628 rc.cpp:2330 +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "टिक देखि टिक एकाइको चौडाइ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:100 +#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling) +#: rc.cpp:631 rc.cpp:2333 rc.cpp:631 rc.cpp:2333 +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "टिक देखि टिक एकाइको उचाइ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:101 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling) +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2336 rc.cpp:634 rc.cpp:2336 +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "टिक देखि टिक एकाइको उचाइ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:637 rc.cpp:2339 rc.cpp:637 rc.cpp:2339 +msgid "Font of the axis labels" +msgstr "अक्ष लेबुलको फन्ट" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:109 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2342 rc.cpp:640 rc.cpp:2342 +msgid "Choose a font for the axis labels." +msgstr "अक्ष लेबुलका लागि फन्ट छनौट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:113 +#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2345 rc.cpp:643 rc.cpp:2345 +msgid "Font of the printed header table" +msgstr "मुद्रण गरेको हेडर तालिकाको फन्ट" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:114 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:646 rc.cpp:2348 rc.cpp:646 rc.cpp:2348 +msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page." +msgstr "पृष्ठको माथि मुद्रण गरेको तालिकाका लागि फन्ट छनौट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:118 +#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:649 rc.cpp:2351 rc.cpp:649 rc.cpp:2351 +msgid "Font of diagram labels" +msgstr "रेखाचित्र लेबुलको फन्ट" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:119 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:652 rc.cpp:2354 rc.cpp:652 rc.cpp:2354 +msgid "Choose a font for diagram labels." +msgstr "रेखाचित्र लेबुलका लागि फन्ट छनौट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:126 +#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors) +#: rc.cpp:655 rc.cpp:2357 rc.cpp:655 rc.cpp:2357 +msgid "Axis-line color" +msgstr "अक्ष-रेखा रङ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:127 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors) +#: rc.cpp:658 rc.cpp:2360 rc.cpp:658 rc.cpp:2360 +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "अक्ष रेखाको रङ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:131 +#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors) +#: rc.cpp:661 rc.cpp:2363 rc.cpp:661 rc.cpp:2363 +msgid "Grid Color" +msgstr "ग्रिड रङ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:132 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors) +#: rc.cpp:664 rc.cpp:2366 rc.cpp:664 rc.cpp:2366 +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "ग्रिड रेखाका लागि रङ छनोट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:136 +#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors) +#: rc.cpp:667 rc.cpp:2369 rc.cpp:667 rc.cpp:2369 +msgid "Color of function 1" +msgstr "प्रकार्य १ को रङ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:137 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors) +#: rc.cpp:670 rc.cpp:2372 rc.cpp:670 rc.cpp:2372 +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "प्रकार्य १ का लागि रङ छनोट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:141 +#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors) +#: rc.cpp:673 rc.cpp:2375 rc.cpp:673 rc.cpp:2375 +msgid "Color of function 2" +msgstr "प्रकार्य २ को रङ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:142 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors) +#: rc.cpp:676 rc.cpp:2378 rc.cpp:676 rc.cpp:2378 +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "प्रकार्य २ का लागि रङ छनौट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:146 +#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors) +#: rc.cpp:679 rc.cpp:2381 rc.cpp:679 rc.cpp:2381 +msgid "Color of function 3" +msgstr "प्रकार्य ३ को रङ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:147 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors) +#: rc.cpp:682 rc.cpp:2384 rc.cpp:682 rc.cpp:2384 +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "प्रकार्य ३ का लागि रङ छनौट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:151 +#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors) +#: rc.cpp:685 rc.cpp:2387 rc.cpp:685 rc.cpp:2387 +msgid "Color of function 4" +msgstr "प्रकार्य ४ को रङ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:152 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors) +#: rc.cpp:688 rc.cpp:2390 rc.cpp:688 rc.cpp:2390 +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "प्रकार्य ४ का लागि रङ छनौट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:156 +#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors) +#: rc.cpp:691 rc.cpp:2393 rc.cpp:691 rc.cpp:2393 +msgid "Color of function 5" +msgstr "प्रकार्य ५ को रङ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:157 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors) +#: rc.cpp:694 rc.cpp:2396 rc.cpp:694 rc.cpp:2396 +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "प्रकार्य ५ का लागि रङ छनौट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:161 +#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors) +#: rc.cpp:697 rc.cpp:2399 rc.cpp:697 rc.cpp:2399 +msgid "Color of function 6" +msgstr "प्रकार्य ६ को रङ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:162 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors) +#: rc.cpp:700 rc.cpp:2402 rc.cpp:700 rc.cpp:2402 +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "प्रकार्य ६ का लागि रङ छनौट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:166 +#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors) +#: rc.cpp:703 rc.cpp:2405 rc.cpp:703 rc.cpp:2405 +msgid "Color of function 7" +msgstr "प्रकार्य ७ को रङ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:167 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors) +#: rc.cpp:706 rc.cpp:2408 rc.cpp:706 rc.cpp:2408 +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "प्रकार्य ७ का लागि रङ छनौट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:171 +#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors) +#: rc.cpp:709 rc.cpp:2411 rc.cpp:709 rc.cpp:2411 +msgid "Color of function 8" +msgstr "प्रकार्य ८ को रङ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:172 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors) +#: rc.cpp:712 rc.cpp:2414 rc.cpp:712 rc.cpp:2414 +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "प्रकार्य ८ का लागि रङ छनौट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:176 +#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors) +#: rc.cpp:715 rc.cpp:2417 rc.cpp:715 rc.cpp:2417 +msgid "Color of function 9" +msgstr "प्रकार्य ९ को रङ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:177 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors) +#: rc.cpp:718 rc.cpp:2420 rc.cpp:718 rc.cpp:2420 +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "प्रकार्य ९ का लागि रङ छनौट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:181 +#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors) +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2423 rc.cpp:721 rc.cpp:2423 +msgid "Color of function 10" +msgstr "प्रकार्य १० को रङ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:182 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors) +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2426 rc.cpp:724 rc.cpp:2426 +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "प्रकार्य १० का लागि रङ छनौट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:189 +#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General) +#: rc.cpp:727 rc.cpp:2429 rc.cpp:727 rc.cpp:2429 +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "डिग्रीको सट्टामा रेडियन" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:190 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General) +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2432 rc.cpp:730 rc.cpp:2432 +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "तपाईँले रेडियन प्रयोग गर्न चाहनुभएमा बाकस जाँच गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:194 +#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General) +#: rc.cpp:733 rc.cpp:2435 rc.cpp:733 rc.cpp:2435 +msgid "Background color" +msgstr "पृष्ठभूमि रङ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:195 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General) +#: rc.cpp:736 rc.cpp:2438 rc.cpp:736 rc.cpp:2438 +msgid "The background color for the graph" +msgstr "ग्राफका लागि पृष्ठभूमि रङ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General) +#: rc.cpp:739 rc.cpp:2441 rc.cpp:739 rc.cpp:2441 +msgid "Zoom-in step" +msgstr "जुम बढाउने चरण" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:200 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General) +#: rc.cpp:742 rc.cpp:2444 rc.cpp:742 rc.cpp:2444 +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "जुम बढाउने उपकरणले प्रयोग गर्ने मान" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:204 +#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General) +#: rc.cpp:745 rc.cpp:2447 rc.cpp:745 rc.cpp:2447 +msgid "Zoom-out step" +msgstr "जुम घटाउने चरण" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:205 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General) +#: rc.cpp:748 rc.cpp:2450 rc.cpp:748 rc.cpp:2450 +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "जुम घटाउने उपकरण प्रयोग गर्ने मान" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:209 +#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General) +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2453 rc.cpp:751 rc.cpp:2453 +msgid "Extra detail when tracing" +msgstr "खोज्दा अतिरिक्त विवरण" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:210 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General) +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2456 rc.cpp:754 rc.cpp:2456 +msgid "" +"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a " +"plot." +msgstr "" +"प्लोट खोज्दा ट्यान्जेन्ट वा सामान्य रूपमा अतिरिक्त विवरण देखाउने या नदेखाउने " +"।" + +#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:760 rc.cpp:775 rc.cpp:2462 rc.cpp:2477 rc.cpp:760 rc.cpp:775 +#: rc.cpp:2462 rc.cpp:2477 +msgid "&View" +msgstr "दृश्य" + +#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:763 rc.cpp:778 rc.cpp:2465 rc.cpp:2480 rc.cpp:763 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:2465 rc.cpp:2480 +msgid "&Tools" +msgstr "उपकरण" + +#. i18n: file: kmplot_part.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:766 rc.cpp:781 rc.cpp:790 rc.cpp:2468 rc.cpp:2483 rc.cpp:2492 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:781 rc.cpp:790 rc.cpp:2468 rc.cpp:2483 rc.cpp:2492 +msgid "&Settings" +msgstr "सेटिङ" + +#. i18n: file: kmplot_part.rc:41 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:41 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:41 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:41 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:769 rc.cpp:784 rc.cpp:793 rc.cpp:2471 rc.cpp:2486 rc.cpp:2495 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:784 rc.cpp:793 rc.cpp:2471 rc.cpp:2486 rc.cpp:2495 +msgid "&Help" +msgstr "मद्दत" + +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:787 rc.cpp:2489 rc.cpp:787 rc.cpp:2489 +msgid "&File" +msgstr "फाइल" + +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:30 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:796 rc.cpp:2498 rc.cpp:796 rc.cpp:2498 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "मुख्य उपकरणपट्टी" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/knetattach.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/knetattach.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/knetattach.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/knetattach.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,214 @@ +# translation of knetattach.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetattach\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:59+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: knetattach.cpp:89 +msgid "" +"Enter a name for this WebFolder as well as a server address, port and " +"folder path to use and press the Save & Connect button." +msgstr "" +"प्रयोग गर्न वेबफोल्डर का लागि नाम, सर्भर ठेगाना, पोर्ट र फोल्डर मार्ग " +"प्रविष्ट गर्नुहोस् र बचत र जडान गर्नुहोस् बटन थिच्नुहोस् ।" + +#: knetattach.cpp:91 +msgid "" +"Enter a name for this Secure shell connection as well as a server " +"address, port and folder path to use and press the Save & Connect " +"button." +msgstr "" +"प्रयोग गर्न शेल जडान सुरक्षित गर्नुहोस् का लागि नाम, सर्भर ठेगाना, " +"पोर्ट र फोल्डर मार्ग प्रविष्ट गर्नुहोस् र बचत र जडान गर्नुहोस् बटन " +"थिच्नुहोस् ।" + +#: knetattach.cpp:93 +msgid "" +"Enter a name for this File Transfer Protocol connection as well as a " +"server address and folder path to use and press the Save & Connect " +"button." +msgstr "" +"प्रयोग गर्न फाइल स्थान्तरण प्रोटोकल जडान का लागि नाम, सर्भर ठेगाना र " +"फोल्डर मार्ग प्रविष्ट गर्नुहोस् र बचत र जडान गर्नुहोस् बटन थिच्नुहोस् " +"।" + +#: knetattach.cpp:95 +msgid "" +"Enter a name for this Microsoft Windows network drive as well as a " +"server address and folder path to use and press the Save & Connect " +"button." +msgstr "" +"प्रयोग गर्न माइक्रोसफ्ट विन्डोज सञ्जाल ड्राइभ का लागि नाम, सर्भर " +"ठेगाना र फोल्डर मार्ग प्रविष्ट गर्नुहोस् र बचत र जडान गर्नुहोस् बटन " +"थिच्नुहोस् ।" + +#: knetattach.cpp:220 +msgid "" +"Unable to connect to server. Please check your settings and try again." +msgstr "" +"सर्भरमा जडान गर्न अक्षम भयो । कृपया तपाईँको सेटिङ जाँच गर्नुहोस् र फेरि " +"प्रयास गर्नुहोस् ।" + +#: knetattach.cpp:58 knetattach.cpp:347 +msgid "Save && C&onnect" +msgstr "बचत र जडान गर्नुहोस्" + +#: knetattach.cpp:349 +msgid "C&onnect" +msgstr "जडान गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:29 main.cpp:30 +msgid "KDE Network Wizard" +msgstr "केडीई सञ्जाल विजार्ड" + +#: main.cpp:32 +msgid "(c) 2004 George Staikos" +msgstr "(प्रतिलिपि अघिकार) २००४ जर्ज स्टाइकोस" + +#: main.cpp:35 +msgid "George Staikos" +msgstr "जर्ज स्टाइकोस" + +#: main.cpp:35 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "प्राथमिक लेखक र मर्मतकर्ता" + +#: rc.cpp:56 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:57 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, Shyam krishna bal,," + +#. i18n: file: knetattach.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (Q3Wizard, KNetAttach) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:60 +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "सञ्जाल फोल्डर विजार्ड" + +#. i18n: file: knetattach.ui:18 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderType) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:63 +msgid "Add Network Folder" +msgstr "सञ्जाल फोल्डर थप्नुहोस्" + +#. i18n: file: knetattach.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:81 +msgid "" +"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " +"button." +msgstr "" +"तपाईँले जडान गर्न चाहनुभएको सञ्जाल फोल्डरको प्रकार चयन गर्नुहोस् र अगाडि बटन " +"थिच्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: knetattach.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:66 +msgid "&Recent connection:" +msgstr "हालको जडान:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:69 +msgid "&WebFolder (webdav)" +msgstr "वेब फोल्डर (वेबड्याभ)" + +#. i18n: file: knetattach.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:72 +msgid "&Secure shell (ssh)" +msgstr "सुरक्षित शेल (ssh)" + +#. i18n: file: knetattach.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:75 +msgid "FT&P" +msgstr "एफटीपी" + +#. i18n: file: knetattach.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 +msgid "&Microsoft® Windows® network drive" +msgstr "माइक्रोसफ्ट® विन्डोज® सञ्जाल ड्राइभ" + +#. i18n: file: knetattach.ui:156 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderParameters) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:84 +msgid "Network Folder Information" +msgstr "सञ्जाल फोल्डर सूचना" + +#. i18n: file: knetattach.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText) +#: rc.cpp:31 rc.cpp:88 +#, kde-format, no-c-format +msgid "" +"Enter a name for this %1 as well as the server address, port and " +"folder path to use and press the Next button." +msgstr "" +"प्रयोग गर्न %1 का लागि नाम, सर्भर ठेगाना, पोर्ट र फोल्डर मार्ग " +"प्रविष्ट गर्नुहोस् र अगाडि बटन थिच्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: knetattach.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#: rc.cpp:34 rc.cpp:91 +msgid "&Name:" +msgstr "नाम:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText) +#: rc.cpp:37 rc.cpp:94 +msgid "&User:" +msgstr "प्रयोगकर्ता:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:40 rc.cpp:97 +msgid "Se&rver:" +msgstr "सर्भर:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText) +#: rc.cpp:43 rc.cpp:100 +msgid "&Port:" +msgstr "पोर्ट:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:46 rc.cpp:103 +msgid "&Folder:" +msgstr "फोल्डर:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:355 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText) +#: rc.cpp:55 rc.cpp:112 +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#. i18n: file: knetattach.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon) +#: rc.cpp:49 rc.cpp:106 +msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" +msgstr "यो टाढाको फोल्डरका लागि एउटा प्रतिमा सिर्जना गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: knetattach.ui:345 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption) +#: rc.cpp:52 rc.cpp:109 +msgid "&Use encryption" +msgstr "गुप्तिकरण प्रयोग गर्नुहोस्" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/knetwalk.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/knetwalk.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/knetwalk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/knetwalk.po 2012-04-13 11:12:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,203 @@ +# translation of knetwalk.po to Nepali +# Mahesh Subedi , 2006. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetwalk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: main.cpp:30 +msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +msgstr "केडीई नेट वाल्क, प्रणाली प्रशासकका लागि खेल ।" + +#: main.cpp:36 +msgid "KNetWalk" +msgstr "केडीई नेट वाल्क" + +#: main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2004-2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy\n" +"(C) 2007-2008 Fela Winkelmolen" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Fela Winkelmolen" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "current maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:45 +msgid "Andi Peredri" +msgstr "एन्डि परेड्री" + +#: main.cpp:46 +msgid "original author" +msgstr "" + +#: main.cpp:49 +msgid "Thomas Nagy" +msgstr "थोमस नागी" + +#: main.cpp:50 +msgid "KDE port" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Eugene Trounev" +msgstr "" + +#: main.cpp:54 +msgid "icon design" +msgstr "" + +#: main.cpp:57 +msgid "Brian Croom" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +msgid "Port to use the QGraphicsView framework" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +msgid "Start with Easy difficulty level" +msgstr "" + +#: main.cpp:65 +msgid "Start with Medium difficulty level" +msgstr "" + +#: main.cpp:66 +msgid "Start with Hard difficulty level" +msgstr "" + +#: main.cpp:67 +msgid "Start with Very Hard difficulty level" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:122 +msgid "Keyboard: Field right" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:127 +msgid "Keyboard: Field left" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:132 +msgid "Keyboard: Field up" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:137 +msgid "Keyboard: Field down" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:142 +msgid "Keyboard: Turn clockwise" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:147 +msgid "Keyboard: Turn counterclockwise" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:152 +msgid "Keyboard: Toggle lock" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:169 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:187 mainwindow.cpp:244 +msgid "Moves Penalty" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:196 +msgid "New Game" +msgstr "नयाँ खेल" + +#: mainwindow.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Your score was %1, you did not make it to the high score list." +msgid_plural "Your score was %1, you did not make it to the high score list." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainwindow.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "Number of mouse clicks" +msgid "Moves: %1" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "Time elapsed" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: rc.cpp:13 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mahesh Subedi, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:14 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "submanesh@gmail.com,," + +#. i18n: file: knetwalkui.rc:9 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:17 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "मुख्य उपकरणपट्टी" + +#. i18n: file: knetwalk.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:20 +msgid "The graphical theme to be used." +msgstr "" + +#. i18n: file: knetwalk.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (username), group (Preferences) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:23 +msgid "Default user name" +msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रयोगकर्ता नाम" + +#. i18n: file: knetwalk.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (skill), group (Preferences) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:26 +msgid "The difficulty level." +msgstr "" + +#: scene.cpp:93 +msgid "Game is paused." +msgstr "" + +#: scene.cpp:101 +msgid "" +"Note: to win the game all terminals and all cables " +"need to be connected to the server!" +msgstr "" + +#: scene.cpp:104 +msgid "The game is not won yet!" +msgstr "" + +#: view.cpp:27 +msgid "" +"

      Rules of Game

      You are the system administrator and your goal is " +"to connect each terminal and each cable to the central server.

      Click " +"the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and the " +"left mouse button to turn the cable in a counterclockwise " +"direction.

      Start the LAN with as few turns as possible!

      " +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/knode.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/knode.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/knode.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/knode.po 2012-04-13 11:12:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4170 @@ +# translation of knode.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knode\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:19+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: knarticlemanager.cpp:86 +msgid "Save Attachment" +msgstr "सङ्लग्नता बचत गर्नुहोस्" + +#: knarticlemanager.cpp:110 +msgid "Save Article" +msgstr "लेख बचत गर्नुहोस्" + +#: knarticlemanager.cpp:193 +msgid " Creating list..." +msgstr " सूची सिर्जना गर्दैछ..." + +#: knarticlemanager.cpp:578 kngroup.cpp:457 +msgid "no subject" +msgstr "विषयवस्तु छैन" + +#: knarticlemanager.cpp:583 +msgid "Do you really want to delete these articles?" +msgstr "तपाईँ वास्तवमै यी लेख मेट्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: knarticlemanager.cpp:584 +msgid "Delete Articles" +msgstr "लेख मेट्नुहोस्" + +#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton) +#: knarticlemanager.cpp:584 knaccountmanager.cpp:143 knconfigwidgets.cpp:771 +#: knfiltermanager.cpp:261 knmainwidget.cpp:1537 knmainwidget.cpp:1588 +#: rc.cpp:699 +msgid "&Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#: knarticlemanager.cpp:920 +#, kde-format +msgid "" +"The article you requested is not available on your news server.
      You " +"could try to get it from groups.google.com." +msgstr "" + +#: knarticlemanager.cpp:1009 kngroupbrowser.cpp:423 kngroupbrowser.cpp:436 +#: knmainwidget.cpp:298 +msgid " (moderated)" +msgstr " (सामान्यकृत)" + +#: knarticlemanager.cpp:1011 +#, kde-format +msgid " %1: %2 new , %3 displayed" +msgstr " %1: %2 नयाँ , %3 प्रदर्शित" + +#: knarticlemanager.cpp:1015 +#, kde-format +msgid " Filter: %1" +msgstr " फिल्टर: %1" + +#: knarticlemanager.cpp:1024 +#, kde-format +msgid " %1: %2 displayed" +msgstr " %1: %2 प्रदर्शित" + +#: kngrouppropdlg.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:window %1=newsgroup name" +msgid "Properties of %1" +msgstr "" + +#: kngrouppropdlg.cpp:51 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "" + +#: kngrouppropdlg.cpp:56 +msgctxt "@title:group" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: kngrouppropdlg.cpp:67 +msgctxt "@label:textbox Alternative name of a newsgroup" +msgid "Nickname:" +msgstr "" + +#: kngrouppropdlg.cpp:72 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Use different default charset:" +msgstr "" + +#: kngrouppropdlg.cpp:89 +msgctxt "@title:group" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: kngrouppropdlg.cpp:97 +msgctxt "@label name of a newsgroup" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: kngrouppropdlg.cpp:102 +msgctxt "@label description of a newsgroup" +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: kngrouppropdlg.cpp:107 +msgctxt "@label status of posting to a newsgroup" +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: kngrouppropdlg.cpp:111 +msgctxt "posting status" +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: kngrouppropdlg.cpp:113 +msgid "posting forbidden" +msgstr "पोष्टिङ निषेध गरिएको छ" + +#: kngrouppropdlg.cpp:115 +msgid "posting allowed" +msgstr "पोस्टिङ स्वीकृत गरिएको छ" + +#: kngrouppropdlg.cpp:117 +msgctxt "posting status" +msgid "moderated" +msgstr "" + +#: kngrouppropdlg.cpp:127 +msgctxt "@title:group" +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: kngrouppropdlg.cpp:135 +msgid "Articles:" +msgstr "लेख:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:140 +msgid "Unread articles:" +msgstr "नपढिएका लेख:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:145 +msgid "New articles:" +msgstr "नयाँ लेख:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:150 +msgid "Threads with unread articles:" +msgstr "नपढिएका लेख सहितका थ्रेड:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:155 +msgid "Threads with new articles:" +msgstr "नयाँ लेख सहितका थ्रेड:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:167 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Identity" +msgstr "" + +#: kngrouppropdlg.cpp:171 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: kndisplayedheader.cpp:28 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Approved" +msgstr "प्रमाणित" + +#: kndisplayedheader.cpp:29 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Content-Transfer-Encoding" +msgstr "सामाग्री स्थानान्तरण सङ्केतन" + +#: kndisplayedheader.cpp:30 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Content-Type" +msgstr "सामाग्री प्रकार" + +#: kndisplayedheader.cpp:31 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Control" +msgstr "नियन्त्रण" + +#: kndisplayedheader.cpp:32 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Date" +msgstr "मिति" + +#: kndisplayedheader.cpp:33 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Distribution" +msgstr "वितरण" + +#: kndisplayedheader.cpp:34 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Expires" +msgstr "म्याद समाप्त" + +#: kndisplayedheader.cpp:35 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Followup-To" +msgstr "यसलाई अनुसरण गर्नुहोस्" + +#: kndisplayedheader.cpp:36 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "From" +msgstr "बाट" + +#: kndisplayedheader.cpp:37 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Lines" +msgstr "लाइन" + +#: kndisplayedheader.cpp:38 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Mail-Copies-To" +msgstr "यसमा मेल प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#: kndisplayedheader.cpp:39 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Message-ID" +msgstr "सन्देश आईडी" + +#: kndisplayedheader.cpp:40 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Mime-Version" +msgstr "माइम संस्करण" + +#: kndisplayedheader.cpp:41 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "NNTP-Posting-Host" +msgstr "NNTP पोस्टिङ होस्ट" + +#: kndisplayedheader.cpp:42 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Newsgroups" +msgstr "समाचार समूह" + +#: kndisplayedheader.cpp:43 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Organization" +msgstr "सङ्गठन" + +#: kndisplayedheader.cpp:44 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Path" +msgstr "मार्ग" + +#: kndisplayedheader.cpp:45 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "References" +msgstr "सन्दर्भ" + +#: kndisplayedheader.cpp:46 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Reply-To" +msgstr "यसलाई जवाफ पठाउनुहोस्" + +#: kndisplayedheader.cpp:47 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Sender" +msgstr "प्रेषक" + +#: kndisplayedheader.cpp:48 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Subject" +msgstr "विषय" + +#: kndisplayedheader.cpp:49 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Supersedes" +msgstr "हटाउछ" + +#: kndisplayedheader.cpp:50 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "To" +msgstr "लाई" + +#: kndisplayedheader.cpp:51 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "User-Agent" +msgstr "प्रयोगकर्ता-अभिकर्ता" + +#: kndisplayedheader.cpp:52 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "X-Mailer" +msgstr "X-मेलर" + +#: kndisplayedheader.cpp:53 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "X-Newsreader" +msgstr "X-समाचार वाचक" + +#: kndisplayedheader.cpp:54 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "X-No-Archive" +msgstr "X-सङ्ग्रह छैन" + +#: kndisplayedheader.cpp:55 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "XRef" +msgstr "XRef" + +#: kndisplayedheader.cpp:57 +msgctxt "collection of article headers" +msgid "Groups" +msgstr "समूह" + +#: kscoringeditor.cpp:75 +msgid "Not" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:76 +msgid "Negate this condition" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:81 +msgid "Select the header to match this condition against" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:85 +msgid "Select the type of match" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:93 +msgid "The condition for the match" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:97 +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:245 +msgid "Select an action." +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:445 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:456 +msgctxt "@label rule name" +msgid "&Name:" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:464 +msgid "&Groups:" +msgstr "समूह:" + +#: kscoringeditor.cpp:469 +msgid "A&dd Group" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:480 +msgid "&Expire rule automatically" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:488 +msgid "&Rule is valid for:" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:499 +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:509 +msgid "Match a&ll conditions" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:512 +msgid "Matc&h any condition" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:522 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:647 knconfigwidgets.cpp:1521 knconfigwidgets.cpp:1531 +#: knconfigwidgets.cpp:1539 knconfigwidgets.cpp:1619 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " दिन" +msgstr[1] " दिन" + +#: kscoringeditor.cpp:682 +msgid "Move rule up" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:687 +msgid "Move rule down" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:699 +msgid "New rule" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:706 +msgid "Edit rule" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:712 +msgid "Remove rule" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:717 +msgid "Copy rule" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:728 kscoringeditor.cpp:733 kscoringeditor.cpp:774 +msgid "all groups" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:734 +msgid "Sho&w only rules for group:" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:952 +msgid "Rule Editor" +msgstr "" + +#: kscoringeditor.cpp:1064 +msgid "Edit Rule" +msgstr "" + +#: knarticlefilter.cpp:34 +msgctxt "default filter name" +msgid "all" +msgstr "सबै" + +#: knarticlefilter.cpp:35 +msgctxt "default filter name" +msgid "unread" +msgstr "नपढिएका" + +#: knarticlefilter.cpp:36 +msgctxt "default filter name" +msgid "new" +msgstr "नयाँ" + +#: knarticlefilter.cpp:37 +msgctxt "default filter name" +msgid "watched" +msgstr "हेरिएका" + +#: knarticlefilter.cpp:38 +msgctxt "default filter name" +msgid "threads with unread" +msgstr "नपढिएकामा थ्रेड" + +#: knarticlefilter.cpp:39 +msgctxt "default filter name" +msgid "threads with new" +msgstr "नयाँ थ्रेड" + +#: knarticlefilter.cpp:40 +msgctxt "default filter name" +msgid "own articles" +msgstr "आफ्नो लेख" + +#: knarticlefilter.cpp:41 +msgctxt "default filter name" +msgid "threads with own articles" +msgstr "आफ्ना लेखसँगका थ्रेड" + +#: treewidget.cpp:217 headerview.cpp:77 +msgid "View Columns" +msgstr "स्तम्भ हेर्नुहोस्" + +#: kngroupbrowser.cpp:55 +msgid "S&earch:" +msgstr "खोजी गर्नुहोस्:" + +#: kngroupbrowser.cpp:58 +msgid "Disable &tree view" +msgstr "ट्री दृश्य अक्षम पार्नुहोस्" + +#: kngroupbrowser.cpp:60 +msgid "&Subscribed only" +msgstr "सदस्यलाई मात्र" + +#: kngroupbrowser.cpp:62 +msgid "&New only" +msgstr "नयाँ मात्र" + +#: kngroupbrowser.cpp:70 +msgid "Loading groups..." +msgstr "समूह लोड गर्दैछ..." + +#: kngroupbrowser.cpp:91 knconfigwidgets.cpp:874 kncollectionview.cpp:84 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: kngroupbrowser.cpp:92 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: kngroupbrowser.cpp:369 +#, kde-format +msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" +msgstr "%1 का समूह: (प्रदर्शित %2)" + +#: kngroupbrowser.cpp:422 kngroupbrowser.cpp:435 +msgid "moderated" +msgstr "सामान्यकृत" + +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:43 +msgctxt "@title:window" +msgid "Manage your identities" +msgstr "" + +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:45 +msgctxt "@action:button Change signing key" +msgid "Change..." +msgstr "" + +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:46 +msgctxt "@title:window PGP key chooser" +msgid "Your OpenPGP Key" +msgstr "" + +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:47 +msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles." +msgstr "" +"लेख साइनिङ गर्नका लागि प्रयोग गर्नुपर्ने OpenPGP कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।" + +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:190 +msgctxt "Name of a newly created identity" +msgid "New identity" +msgstr "" + +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:260 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to remove the identity %1?" +msgstr "" + +#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:262 +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete identity" +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:149 +msgid "" +"The author has requested a reply by email instead\n" +"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n" +"Do you want to reply in public anyway?" +msgstr "" +"लेखकले समचार समूहलाई अनुगमनको साटोमा\n" +"इमेल मार्फत एउटा जवाफ अनुरोध गरेको छ ।(यसलाई अनुगमन गर्नुहोस्: पोस्टर)\n" +"तपाईँ फेरि पनि सार्वजनिक रूपमा जवाफ दिन चाहनुहुन्छ ?" + +#: knarticlefactory.cpp:149 +msgid "Reply Public" +msgstr "सार्वजनिक जवाफ दिनुहोस्" + +#: knarticlefactory.cpp:149 +msgid "Reply by Email" +msgstr "इमेल मार्फत जवाफ दिनुहोस्" + +#: knarticlefactory.cpp:197 +msgid "" +"The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)" +msgstr "" +"तपाईँको जवाफका लागि लेखकले एउटा मेल प्रतिलिपि अनुरोध गरेको छ । (हेडरलाई मेल " +"प्रतिहरू)" + +#: knarticlefactory.cpp:287 +msgid "" +"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?" +msgstr "" +"यो लेखले सङ्लग्नता समावेश गर्छ । तपाईँ तिनीहरूलाई यस्तै रूपमा पठाउन " +"चाहनुहुन्छ ?" + +#: knarticlefactory.cpp:287 +msgid "Forward" +msgstr "फरवार्ड गर्नुहोस्" + +#: knarticlefactory.cpp:287 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "फरवार्ड नगर्नुहोस्" + +#: knarticlefactory.cpp:313 +msgid "Forwarded message (begin)" +msgstr "पठाइएको सन्देश (सुरुआत)" + +#: knarticlefactory.cpp:315 headerview.cpp:48 knfilterconfigwidget.cpp:36 +msgid "Subject" +msgstr "विषय" + +#: knarticlefactory.cpp:316 headerview.cpp:49 headerview.cpp:435 +#: knfilterconfigwidget.cpp:38 +msgid "From" +msgstr "बाट" + +#: knarticlefactory.cpp:317 headerview.cpp:52 headerview.cpp:225 +msgid "Date" +msgstr "मिति" + +#: knarticlefactory.cpp:318 +msgid "Newsgroup" +msgstr "समाचार समूह" + +#: knarticlefactory.cpp:324 +msgid "Forwarded message (end)" +msgstr "पठाइएको सन्देश (अन्त्य)" + +#: knarticlefactory.cpp:359 +msgid "Do you really want to cancel this article?" +msgstr "तपाईँ वास्तवमै यो लेख रद्द गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: knarticlefactory.cpp:359 +msgid "Cancel Article" +msgstr "लेख रद्द गर्नुहोस्" + +#: knarticlefactory.cpp:363 +msgid "" +"Do you want to send the cancel\n" +"message now or later?" +msgstr "" +"तपाईँले रद्द गरिएको सन्देश\n" +"अहिले वा पछि पठाउन चाहनुहुन्छ ?" + +#: knarticlefactory.cpp:363 +msgid "Question" +msgstr "प्रश्न" + +#: knarticlefactory.cpp:363 +msgid "&Now" +msgstr "अहिले" + +#: knarticlefactory.cpp:363 +msgid "&Later" +msgstr "पछि" + +#: knarticlefactory.cpp:378 knarticlefactory.cpp:456 kncomposer.cpp:1449 +msgid "You have no valid news accounts configured." +msgstr "तपाईँसँग कन्फिगर गरिएका वैद्य समाचार खाता छैनन् ।" + +#: knarticlefactory.cpp:440 +msgid "Do you really want to supersede this article?" +msgstr "तपाईँ वास्तवमै यो लेख हटाउन चाहनुहुन्छ ?" + +#: knarticlefactory.cpp:440 +msgid "Supersede" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#: knarticlefactory.cpp:574 +msgid "This article cannot be edited." +msgstr "यो लेख सम्पादन गर्न सकिँदैन ।" + +#: knarticlefactory.cpp:606 +msgid "Article has already been sent." +msgstr "लेख पहिला नै पठाइएको छ ।" + +#: knarticlefactory.cpp:623 +msgid "Unable to load article." +msgstr "लेख लोड गर्न असमर्थ ।" + +#: knarticlefactory.cpp:664 +msgid "Unable to load the outbox-folder." +msgstr "प्रेषण-मञ्जूषा फोल्डर लोड गर्न असमर्थ ।" + +#: knarticlefactory.cpp:727 +msgid "" +"You canceled the article posting. The unsent articles are stored in the " +"\"Outbox\" folder." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:774 +msgid "" +"Please set a hostname for the generation\n" +"of the message-id or disable it." +msgstr "" +"कृपया सन्देश आईडीको उत्पन्न गर्न वा यसलाई अक्षम पार्नका लागि होस्ट नाम सेट " +"गर्नुहोस् ।" + +#: knarticlefactory.cpp:810 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a valid email address for the identity named " +"%1 at the identity section of the configuration " +"dialog." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:892 +msgid "Emails cannot be canceled or superseded." +msgstr "इमेल रद्द गर्न वा हटाउन सकिँदैन ।" + +#: knarticlefactory.cpp:898 +msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded." +msgstr "रद्द गरिएका सन्देश रद्द गर्न वा हटाउन सकिँदैन ।" + +#: knarticlefactory.cpp:903 +msgid "Only sent articles can be canceled or superseded." +msgstr "पठाइएका सन्देश मात्र रद्द गर्न वा हटाउन सकिन्छ ।" + +#: knarticlefactory.cpp:908 +msgid "This article has already been canceled or superseded." +msgstr "यो लेख पहिला नै रद्द गरिएको वा हटाइएको छ ।" + +#: knarticlefactory.cpp:915 +msgid "" +"This article cannot be canceled or superseded,\n" +"because its message-id has not been created by KNode.\n" +"But you can look for your article in the newsgroup\n" +"and cancel (or supersede) it there." +msgstr "" +"यो लेख रद्द गर्न वा हटाउन सकिँदैन,\n" +"कनभने यसको सन्देश आईडी केडीई नोडद्वारा सिर्जना गरिएको छैन ।\n" +"तर तपाईँले लेख समाचार समूहमा हेर्न सक्नुहुन्छ\n" +"र यसलाई त्यहाँ रद्द (वा अलग गर्न) सक्नुहुन्छ ।" + +#: knarticlefactory.cpp:936 +msgid "" +"This article does not appear to be from you.\n" +"You can only cancel or supersede your own articles." +msgstr "" +"यो लेख तपाईँबाट देखिदैन ।\n" +"तपाईँले आफ्ना लेख रद्द गर्न वा हटाउन मात्र सक्नुहुन्छ ।" + +#: knarticlefactory.cpp:941 +msgid "" +"You have to download the article body\n" +"before you can cancel or supersede the article." +msgstr "" +"तपाईँले लेख रद्द र हटाउनु भन्दा पहिले\n" +"लेख मुख्य भाग डाउनलोड गर्नुपर्छ ।" + +#: knarticlefactory.cpp:1035 +msgid "Errors While Sending" +msgstr "पठाउँदा त्रुटि" + +#: knarticlefactory.cpp:1041 +msgid "Errors occurred while sending these articles:" +msgstr "यी लेख पठाउँदा त्रुटि उत्पन्न भयो:" + +#: knarticlefactory.cpp:1042 +msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder." +msgstr "नपठाइएका लेख \"प्रेषण-मञ्जूषा\" फोल्डरमा भण्डारण गरिएका छन् ।" + +#: knarticlefactory.cpp:1072 +msgid "Error message:
      " +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:74 +msgid "Edit Recent Addresses..." +msgstr "हालैका ठेगाना सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#: kncomposer.cpp:208 +msgid "&Send Now" +msgstr "अहिले पठाउनुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:214 +msgid "Send &Later" +msgstr "पछि पठाउनुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:219 +msgid "Save as &Draft" +msgstr "ड्राफ्टका रूपमा बचत गर्नुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:224 +msgid "D&elete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:241 +msgid "Paste as &Quotation" +msgstr "उद्धरणका रूपमा टाँस्नुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:253 +msgid "Append &Signature" +msgstr "हस्ताक्षर थप्नुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:257 +msgid "&Insert File..." +msgstr "फाइल घुसाउनुहोस्..." + +#: kncomposer.cpp:261 +msgid "Insert File (in a &box)..." +msgstr "फाइल (बाकसमा) घुसाउनुहोस्..." + +#: kncomposer.cpp:266 +msgid "Attach &File..." +msgstr "फाइल सङ्लग्न गर्नुहोस्..." + +#: kncomposer.cpp:270 +msgid "Sign Article with &PGP" +msgstr "PGP ले लेखमा चिनो लगाउनुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:274 +msgid "&Remove" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:278 +msgid "&Properties" +msgstr "गुण" + +#: kncomposer.cpp:285 +msgid "Send &News Article" +msgstr "समाचार लेख पठाउनुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:290 +msgid "Send E&mail" +msgstr "इमेल पठाउनुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:295 +msgid "Set &Charset" +msgstr "चारसेट सेट गर्नुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:302 +msgid "Set Charset" +msgstr "चारसेट सेट गर्नुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:308 +msgid "&Word Wrap" +msgstr "शब्द बेराई" + +#: kncomposer.cpp:311 +msgid "&Automatic Spellchecking" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:323 +msgid "Add &Quote Characters" +msgstr "उद्धरण क्यारेक्टर थप्नुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:327 +msgid "&Remove Quote Characters" +msgstr "उद्धरण क्यारेक्टर हटाउनुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:331 +msgid "Add &Box" +msgstr "बाकस थप्नुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:335 +msgid "Re&move Box" +msgstr "बाकस हटाउनुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:339 +msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)" +msgstr "मौलिक पाठ प्राप्त गर्नुहोस् (फेरि नबेरिएको)" + +#: kncomposer.cpp:345 +msgid "S&cramble (Rot 13)" +msgstr "सक्र्याम्बल (Rot 13)" + +#: kncomposer.cpp:352 +msgid "Start &External Editor" +msgstr "बाह्य सम्पादक सुरुआत गर्नुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:515 kncomposer.cpp:522 kncomposer.cpp:1204 +msgid "" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:518 kncomposer.cpp:1205 +msgid "" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" + +#: kncomposer.cpp:540 +msgid "Your email address does not appears to be valid. Please modify it." +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:545 +msgid "Please enter a subject." +msgstr "कृपया विषयवस्तु प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: kncomposer.cpp:555 +msgid "Please enter a newsgroup." +msgstr "कृपया एउटा समाचार समूह प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: kncomposer.cpp:560 +msgid "" +"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n" +"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic." +msgstr "" +"तपाईँले १२ भन्दा बढी समाचार समूहलाई क्रस पोस्टिङ गर्दै हुनुहुन्छ ।\n" +"तपाईँको लेख सान्दर्भिक नभएको समाचार समूह हटाउनुहोस् ।" + +#: kncomposer.cpp:565 +msgid "" +"You are crossposting to more than five newsgroups.\n" +"Please reconsider whether this is really useful\n" +"and remove groups in which your article is off-topic.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" +"तपाईँले ५ भन्दा बढी समाचार समूहलाई क्रस पोस्टिङ गर्दै हुनुहुन्छ ।\n" +"कृपया यो वास्तवमै उपयोगी छ वा छैन पुनर्विचार गर्नुहोस्\n" +"र तपाईँको लेख सान्दर्भिक नभएका समूह हटाउनुहोस् ।\n" +"तपाईँ लेख पुन: सम्पादन गर्न वा जसरी पनि यसलाई पठाउन चाहनुहुन्छ ?" + +#: kncomposer.cpp:566 kncomposer.cpp:576 kncomposer.cpp:588 kncomposer.cpp:659 +#: kncomposer.cpp:673 kncomposer.cpp:679 +msgid "&Send" +msgstr "पठाउनुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:566 kncomposer.cpp:576 kncomposer.cpp:588 kncomposer.cpp:659 +#: kncomposer.cpp:674 kncomposer.cpp:679 +msgctxt "edit article" +msgid "&Edit" +msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:572 +msgid "" +"You are crossposting to more than two newsgroups.\n" +"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article " +"into one group.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" +"तपाईँले २ भन्दा बढी समाचार समूहलाई क्रस पोस्टिङ गर्दै हुनुहुन्छ ।\n" +"कृपया एउटा समूहलाई तपाईँको लेखको जवाफ निर्देशन गर्न हेडर \"लाई अनुगमन " +"गर्नुहोस्\" प्रयोग गर्नुहोस् ।\n" +"तपाईँ लेख पुन: सम्पादन गर्न वा जसरी पनि यसलाई पठाउन चाहनुहुन्छ ?" + +#: kncomposer.cpp:582 +msgid "" +"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n" +"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header." +msgstr "" +"तपाईँले १२ भन्दा बढी समूहमा जवाफ निर्देशित गर्दै हुनुहुन्छ ।\n" +"कृपया हेडर \"लाई अनुगमन गर्नुहोस्\" बाट केही समचार समूह हटाउनुहोस् ।" + +#: kncomposer.cpp:587 +msgid "" +"You are directing replies to more than five newsgroups.\n" +"Please reconsider whether this is really useful.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" +"तपाईँले ५ भन्दा बढी समाचार समूहमा जवाफ डाइरेक्टिङ गर्दै हुनुहुन्छ ।\n" +"कृपया यो वास्तवमै उपयोगी भएको वा नभएको पुनर्विचार गर्नुहोस् ।\n" +"तपाईँ लेख पुन: सम्पादन गर्न वा जसरी पनि यसलाई पठाउन चाहनुहुन्छ ?" + +#: kncomposer.cpp:594 +msgid "Please enter the email address." +msgstr "कृपया इमेल ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: kncomposer.cpp:647 +msgid "" +"Your message contains characters which are not included\n" +"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n" +"a suitable character set from the \"Options\" menu." +msgstr "" +"तपाईँको सन्देशले\n" +"\"us-ascii\" क्यारेक्टर सेटमा समावेश नगरिएका क्यारेक्टर समावेश गर्छ; कृपया\n" +"\"विकल्प\" मेनुबाट एउटा उपयुक्त क्यारेक्टर सेट रोज्नुहोस् ।" + +#: kncomposer.cpp:652 +msgid "You cannot post an empty message." +msgstr "तपाईँले एउटा खाली सन्देश पोष्ट गर्न सक्नुहुन्न ।" + +#: kncomposer.cpp:658 +msgid "" +"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n" +"do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" +"तपाईँको लेख सम्पूर्ण उद्धरण गरिएको पाठसँग मिल्ने देखिन्छ;\n" +"तपाईँ लेख पुन: सम्पादन गर्न वा जसरी पनि यसलाई पठाउन चाहनुहुन्छ ?" + +#: kncomposer.cpp:663 +msgid "" +"You cannot post an article consisting\n" +"entirely of quoted text." +msgstr "" +"तपाईँले सम्पूर्ण उद्धरण गरिएको पाठसँग\n" +"मिल्ने लेख सामेल गर्न सक्नुहुदैन ।" + +#: kncomposer.cpp:671 +msgid "" +"Your article contains lines longer than 80 characters.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" +"तपाईँको लेखमा ८० क्यारेक्टर भन्दा लामा लाइन समावेश हुन्छन् ।\n" +"तपाईँ लेख पुन: सम्पादन गर्न वा जसरी पनि यसलाई पठाउन चाहनुहुन्छ ?" + +#: kncomposer.cpp:678 +msgid "" +"Your signature is more than 8 lines long.\n" +"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" +"तपाईँको हस्ताक्षर ८ लाइन भन्दा बढी लामो छ ।\n" +"तपाईँले जताततै स्वीकार गरिएको ४ लाइनको दायरासँग मिलाउन यसलाई छोट्याउनु पर्छ " +"।\n" +"तपाईँ लेख पुन: सम्पादन गर्न वा जसरी पनि यसलाई पठाउन चाहनुहुन्छ ?" + +#: kncomposer.cpp:683 +msgid "" +"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n" +"please consider shortening your signature;\n" +"otherwise, you will probably annoy your readers." +msgstr "" +"तपाईँको हस्ताक्षर चारैतिर स्वीकार गरिएको ४ लाइनको दायरा भन्दा बढी छ:\n" +"कृपया तपाईँको हस्ताक्षर छोट्याउन विचार गर्नुहोस्;\n" +"अन्यथा, तपाईँका पाठकलाई तपाईँले निराश पार्नुहुनेछ ।" + +#: kncomposer.cpp:706 +msgid "" +"You have not configured your preferred signing key yet;\n" +"please specify it in the global identity configuration,\n" +"in the account properties or in the group properties.\n" +"The article will be sent unsigned." +msgstr "" +"तपाईँले अहिलेसम्म रुचाएका साइनिङ कुञ्जी कन्फिगर गर्नु भएको छैन;\n" +"कृपया यसलाई विश्वब्यापी परिचय कन्फिगरेसनमा,\n" +"खाता गुणमा वा समूह गुणमा निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।\n" +"लेख चिन्ह नलगाइकन पठाइनेछ ।" + +#: kncomposer.cpp:713 +msgid "Send Unsigned" +msgstr "चिन्ह नलगाई पठाउनुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:905 +msgid "Do you want to save this article in the draft folder?" +msgstr "तपाईँ यो लेख ड्राफ्ट फोल्डरमा बचत गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: kncomposer.cpp:1059 +msgid "Insert File" +msgstr "फाइल घुसाउनुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:1132 +msgid "Attach File" +msgstr "फाइल सङ्लग्न गर्नुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:1193 +msgid "" +"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: " +"nobody);\n" +"please respect their request." +msgstr "" +"पोष्टरले तपाईँको जवाफको मेल प्रति चाहदैन (मेल कसैलाई पनि: प्रतिलिपि " +"नगर्नुहोस्);\n" +"कृपया तिनीहरूका अनुरोधलाई सम्मान गर्नुहोस् ।" + +#: kncomposer.cpp:1194 +msgid "&Send Copy" +msgstr "प्रतिलिपि पठाउनुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:1247 articlewidget.cpp:1426 +msgid "Select Charset" +msgstr "चारसेट चयन गर्नुहोस्" + +#: kncomposer.cpp:1272 +msgid "This will replace all text you have written." +msgstr "यसले तपाईँले लेखेका सबै पाठ बदल्ने छ ।" + +#: kncomposer.cpp:1286 +msgid "" +"No editor configured.\n" +"Please do this in the settings dialog." +msgstr "" +"सम्पादक कन्फिगर गरिएको छैन ।\n" +"कृपया सेटिङ संवादमा यो कार्य गर्नुहोस् ।" + +#: kncomposer.cpp:1332 +msgid "" +"Unable to start external editor.\n" +"Please check your configuration in the settings dialog." +msgstr "" +"बाह्य सम्पादक सुरु गर्न असमर्थ ।\n" +"कृपया तपाईँको कन्फिगरेसन सेटिङ संवादमा जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: kncomposer.cpp:1349 +msgid "News Article" +msgstr "समाचार शीर्षक" + +#: kncomposer.cpp:1351 +msgid "Email" +msgstr "इमेल" + +#: kncomposer.cpp:1353 +msgid "News Article & Email" +msgstr "समाचार लेख र इमेल" + +#: kncomposer.cpp:1357 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: kncomposer.cpp:1359 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: kncomposer.cpp:1361 +#, kde-format +msgid " Type: %1 " +msgstr " प्रकार: %1 " + +#: kncomposer.cpp:1362 +#, kde-format +msgid " Charset: %1 " +msgstr " चारसेट: %1 " + +#: kncomposer.cpp:1364 kncomposer.cpp:1371 +#, kde-format +msgid " Column: %1 " +msgstr " स्तम्भ: %1 " + +#: kncomposer.cpp:1365 kncomposer.cpp:1372 +#, kde-format +msgid " Line: %1 " +msgstr " लाइन: %1 " + +#: kncomposer.cpp:1412 +msgid "No Subject" +msgstr "कुनै विषय छैन" + +#: kncomposer.cpp:1542 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "सङ्लग्नता गुण" + +#: kncomposer.cpp:1549 +msgid "File" +msgstr "फाइल" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel) +#: kncomposer.cpp:1555 rc.cpp:776 +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: kncomposer.cpp:1557 +msgid "Size:" +msgstr "साइज:" + +#: kncomposer.cpp:1564 +msgid "Mime" +msgstr "माइम" + +#: kncomposer.cpp:1573 +msgid "&Mime-Type:" +msgstr "माइम प्रकार:" + +#: kncomposer.cpp:1580 +msgid "&Description:" +msgstr "वर्णन:" + +#: kncomposer.cpp:1597 +msgid "&Encoding:" +msgstr "सङ्केतन:" + +#: kncomposer.cpp:1632 +msgid "" +"You have set an invalid mime-type.\n" +"Please change it." +msgstr "" +"तपाईँले एउटा अवैद्य माइम प्रकार सेट गर्नुभएकोछ ।\n" +"कृपया यसलाई परिवर्तन गर्नुहोस् ।" + +#: kncomposer.cpp:1637 +msgid "" +"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n" +"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"तपाईँले पाठमा यो पाठ-विहिन सङ्लग्नताको\n" +"माइम प्रकार परिवर्तन गर्नुभएको छ । यसको कारणले फाइल लोडिङ वा सङ्केतनमा " +"त्रुटि हुन सक्छ ।\n" +"अगाडि बढ्नुहुन्छ ?" + +#: aboutdata.cpp:30 +msgid "Maintainer" +msgstr "मर्मतकर्ता" + +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 +msgid "Former maintainer" +msgstr "अघिल्लो मर्मतकर्ता" + +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:154 +msgid "KNode" +msgstr "केडीई नोड" + +#: aboutdata.cpp:48 +msgid "A newsreader for KDE" +msgstr "केडीईका लागि एउटा समाचार वाचक" + +#: aboutdata.cpp:50 +msgid "Copyright © 1999–2010 KNode authors" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:59 +msgid "Jakob Schroeter" +msgstr "ज्याकोब स्क्रोयेटर" + +#: knsearchdialog.cpp:32 +msgid "Find Articles" +msgstr "लेख फेला पार्नुहोस्" + +#: knsearchdialog.cpp:39 +msgid "&Search" +msgstr "खोजी गर्नुहोस्" + +#: knsearchdialog.cpp:40 +msgid "C&lear" +msgstr "खाली गर्नुहोस्" + +#: knsearchdialog.cpp:49 +msgid "Sho&w complete threads" +msgstr "सम्पूर्ण थ्रेड देखाउनुहोस्" + +#: foldertreewidget.cpp:369 +msgid "Local" +msgstr "" + +#: foldertreewidget.cpp:372 +msgid "IMAP" +msgstr "" + +#: foldertreewidget.cpp:375 +msgid "Cached IMAP" +msgstr "" + +#: foldertreewidget.cpp:378 +msgid "News" +msgstr "" + +#: foldertreewidget.cpp:381 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncNone) +#: foldertreewidget.cpp:384 rc.cpp:767 +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#: foldertreewidget.cpp:390 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: knserverinfo.cpp:92 +#, kde-format +msgid "" +"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " +"managing your passwords.\n" +"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The " +"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered " +"secure from decryption efforts if access to the configuration file is " +"obtained.\n" +"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" +msgstr "" +"केडीई वालेट उपलब्ध छैन । तपाईँका पासवर्ड प्रबन्ध गर्नका लागि केडीई वालेट " +"प्रयोग गर्न कडाइका साथ सिफारिस गरिएको छ ।\n" +"तापनि, साटोमा केडीई नोडले पासवर्ड आफ्नो कन्फिगरेसन फाइलमा भण्डारण गर्न सक्छ " +"। पासवर्ड भ्रामक ढाँचामा भण्डारण गरिन्छ, तर कन्फिगरेसन फाइलमा पहुँच प्राप्त " +"गरिएको भएमा गुप्तिकरण हटाउने प्रयासबाट सुरक्षित ठानिने छैन ।\n" +"तपाईँ कन्फिगेसन फाइलमा सर्भर '%1' का लागि पासवर्ड भण्डारण गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: knserverinfo.cpp:100 +msgid "KWallet Not Available" +msgstr "केडीई वालेट उपलब्ध छैन" + +#: knserverinfo.cpp:101 +msgid "Store Password" +msgstr "पासवर्ड भण्डारण गर्नुहोस्" + +#: knserverinfo.cpp:102 +msgid "Do Not Store Password" +msgstr "पासवर्ड भण्डारण नगर्नुहोस्" + +#: knaccountmanager.cpp:125 +msgid "Cannot create a folder for this account." +msgstr "यस खाताका लागि फोल्डर सिर्जना गर्न सकिँदैन ।" + +#: knaccountmanager.cpp:140 +msgid "" +"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it." +msgstr "खातामा नपठाएका केही सन्देश रहेसम्म यस खातालाई मेट्न सकिँदैन ।" + +#: knaccountmanager.cpp:143 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "तपाईँ वास्तवमै यस खातालाई मेट्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: knaccountmanager.cpp:148 +msgid "" +"At least one group of this account is currently in use.\n" +"The account cannot be deleted at the moment." +msgstr "" +"कम्तिमा पनि यस खाताको एउटा समूह प्रयोगमा छ ।\n" +"यो क्षणमा खाता मेट्न सकिँदैन ।" + +#: knfolder.cpp:194 +msgid " Loading folder..." +msgstr " फोल्डर लोडिङ गर्दैछ..." + +#: kncomposerview.cpp:301 kncomposerview.cpp:316 +msgctxt "" +"@info/plain This message is place, as an inactive text, in the Followup-To " +"line edit of the message composer when the user select more than one group " +"to post his/her message." +msgid "Choose an appropriate group to redirect replies..." +msgstr "" + +#: kngroupmanager.cpp:422 +msgid "" +"Do you really want to unsubscribe\n" +"from these groups?" +msgstr "" +"तपाईँ वास्तवमै यी समूहबाट सदस्यता\n" +"हटाउन चाहनुहुन्छ ?" + +#: kngroupmanager.cpp:423 knmainwidget.cpp:1462 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "सदस्यता हटाउनुहोस्" + +#: kngroupmanager.cpp:461 +#, kde-format +msgid "" +"The group \"%1\" is being updated currently.\n" +"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." +msgstr "" +"समूह \"%1\" अहिले अद्यावधिक गरिदैछ ।\n" +"यो क्षणमा यसलाई सदस्यताबाट हटाउन सम्भव छैन ।" + +#: kngroupmanager.cpp:526 +msgid "" +"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" +" Please try again later." +msgstr "" +"यो समूहलाई खारेज गर्न सकिँदैन किनभने यो अहिले अद्यावधिक भइरहेको छ ।\n" +" कृपया पछि प्रयास गर्नुहोस् ।" + +#: kngroupmanager.cpp:645 +#, kde-format +msgid "" +"The group %1 does not appear to exist anymore on the server.\n" +"You may unsubscribe." +msgstr "" + +#: kngroupmanager.cpp:669 +msgid "" +"You do not have any groups for this account;\n" +"do you want to fetch a current list?" +msgstr "" +"तपाईँसँग यस खाताका लागि कुनै पनि समूह छैनन्;\n" +"तपाईँ हालको सूची तान्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: kngroupmanager.cpp:669 +msgid "Fetch List" +msgstr "तान्ने सूची" + +#: kngroupmanager.cpp:669 +msgid "Do Not Fetch" +msgstr "नतान्नुहोस्" + +#: knfilterdialog.cpp:39 +msgid "New Filter" +msgstr "नयाँ फिल्टर" + +#: knfilterdialog.cpp:41 knconfigwidgets.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 का गुण" + +#: knfilterdialog.cpp:50 +msgid "Na&me:" +msgstr "नाम:" + +#: knfilterdialog.cpp:53 +msgid "Single Articles" +msgstr "एकल लेख" + +#: knfilterdialog.cpp:54 +msgid "Whole Threads" +msgstr "सम्पूर्ण थ्रेड" + +#: knfilterdialog.cpp:55 +msgid "Apply o&n:" +msgstr "यसमा लागू गर्नुहोस्:" + +#: knfilterdialog.cpp:57 +msgid "Sho&w in menu" +msgstr "मेनुमा देखाउनुहोस्" + +#: knfilterdialog.cpp:115 +msgid "Please provide a name for this filter." +msgstr "कृपया यो फिल्टरका लागि नाम दिनुहोस् ।" + +#: knfilterdialog.cpp:118 +msgid "" +"A filter with this name exists already.\n" +"Please choose a different name." +msgstr "" +"यो नामको फिल्टर पहिले नै अवस्थित छ ।\n" +"कृपया फरक नाम रोज्नुहोस् ।" + +#: headerview.cpp:50 headerview.cpp:80 knfilterconfigwidget.cpp:63 +msgid "Score" +msgstr "प्राप्ताङ्क" + +#: headerview.cpp:51 knfilterconfigwidget.cpp:67 +msgid "Lines" +msgstr "लाइन" + +#: headerview.cpp:79 +msgid "Line Count" +msgstr "रेखा गणना गर्नुहोस्" + +#: headerview.cpp:223 +msgid "Date (thread changed)" +msgstr "मिति (थ्रेड परिवर्तन गरियो)" + +#: headerview.cpp:443 +msgid "Newsgroups / To" +msgstr "समचार समूह / लाई" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:40 +msgid "" +"The following placeholders are supported:\n" +"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address" +msgstr "" +"निम्न प्लेसहोल्डर समर्थन गरिन्छन्:\n" +"%MYNAME=आफ्नो नाम, %MYEMAIL=आफ्नो इमेल ठेगाना" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:43 +msgid "Subject && &From" +msgstr "यस विषयबाट" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:49 +msgid "Message-ID" +msgstr "सन्देश आईडी" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:51 +msgid "References" +msgstr "सन्दर्भ" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:54 +msgid "M&essage-IDs" +msgstr "सन्देश आईडी" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:57 +msgid "&Status" +msgstr "स्थिति" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:65 +msgid "Age" +msgstr "उमेर" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:65 +msgid " days" +msgstr " दिन" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:70 +msgid "&Additional" +msgstr "अतिरिक्त" + +#: kngroup.cpp:923 +msgid " Scoring..." +msgstr " स्कोरिङ..." + +#: kngroup.cpp:970 +msgid " Reorganizing headers..." +msgstr " हेडर पुन: सङ्गठन गर्दैछ..." + +#: kngroup.cpp:1066 +#, kde-format +msgid "Cannot load saved headers: %1" +msgstr "बचत गरिएका हेडर: %1 लोड गर्न सकिँदैन" + +#: kncleanup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Deleting expired articles in %1" +msgstr "%1 मा म्याद समाप्त भएका लेख मेट्दैछ" + +#: kncleanup.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Compacting folder %1" +msgstr "फोल्डर %1 सङ्कुचन गर्दैछ" + +#: kncleanup.cpp:188 +#, kde-format +msgid "%1
      expired: %2
      left: %3" +msgstr "" + +#: kncleanup.cpp:255 +msgid "Cleaning Up" +msgstr "खाली गर्दैछ" + +#: kncleanup.cpp:265 +msgid "Cleaning up. Please wait..." +msgstr "खाली गर्दैछ । कृपया प्रतिक्षा गर्नुहोस्..." + +#: scheduler.cpp:50 +msgid "Internal Error: No account set for this job." +msgstr "आन्तरिक त्रुटि: यस कार्यका लागि खाता सेट गरिएको छैन ।" + +#: scheduler.cpp:64 +msgid "Waiting for KWallet..." +msgstr "केडीई वालेटलाई प्रतिक्षा गर्दैछ..." + +#: scheduler.cpp:180 +msgid "" +"You need to supply a username and a\n" +"password to access this server" +msgstr "" +"तपाईँले यो सर्भरमा पहुँच प्राप्त गर्न प्रयोगकर्ता नाम\n" +"र पासवर्ड दिनु आवश्यक छ" + +#: scheduler.cpp:182 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "प्रमाणिकरण असफल भयो" + +#: scheduler.cpp:183 +msgid "Server:" +msgstr "सर्भर:" + +#: scheduler.cpp:213 knjobdata.cpp:165 +msgid "Waiting..." +msgstr "प्रतिक्षा गर्दैछ..." + +#: utilities.cpp:70 +#, kde-format +msgid "" +"A file named %1 already exists.
      Do you want to replace " +"it?
      " +msgstr "" + +#: utilities.cpp:71 +msgid "&Replace" +msgstr "बदल्नुहोस्" + +#: utilities.cpp:346 +msgid "" +"Unable to load/save configuration.\n" +"Wrong permissions on home folder?\n" +"You should close KNode now to avoid data loss." +msgstr "" +"कन्फिगरेसन लोड/बचत गर्न असमर्थ ।\n" +"गृह फोल्डरमा गलत अनुमति छन् ?\n" +"तपाईँले डेटा क्षति हटाउन केडीई नोड बन्द गर्नुपर्छ ।" + +#: utilities.cpp:352 +msgid "Unable to load/save file." +msgstr "फाइल लोड/बचत गर्न असमर्थ ।" + +#: utilities.cpp:358 +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "टाढाको फाइल बचत गर्न असमर्थ ।" + +#: utilities.cpp:364 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "अस्थायी फाइल सिर्जना गर्न असमर्थ ।" + +#: knconfigwidgets.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Server: %1" +msgstr "सर्भर: %1" + +#: knconfigwidgets.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Port: %1" +msgstr "पोर्ट: %1" + +#: knconfigwidgets.cpp:137 +msgid "Server: " +msgstr "सर्भर: " + +#: knconfigwidgets.cpp:138 +msgid "Port: " +msgstr "पोर्ट: " + +#: knconfigwidgets.cpp:194 +msgid "New Account" +msgstr "नयाँ खाता" + +#: knconfigwidgets.cpp:201 +msgid "Ser&ver" +msgstr "सर्भर" + +#: knconfigwidgets.cpp:249 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: knconfigwidgets.cpp:253 +msgid "&Identity" +msgstr "परिचय" + +#: knconfigwidgets.cpp:257 +msgid "&Cleanup" +msgstr "खाली गर्नुहोस्" + +#: knconfigwidgets.cpp:291 +msgid "" +"Please enter an arbitrary name for the account and the\n" +"hostname of the news server." +msgstr "" +"कृपया खाताका लागि स्वेच्छिक नाम र त्यसपछि\n" +"समाचार सर्भरको होस्ट नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: knconfigwidgets.cpp:405 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "अनुकूल रङ प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: knconfigwidgets.cpp:410 +msgctxt "@action:button Run a color selection dialog" +msgid "Cha&nge..." +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:420 +msgid "Use custom &fonts" +msgstr "अनुकूल फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: knconfigwidgets.cpp:425 +msgctxt "@action:button Run a font selection dialog" +msgid "Chang&e..." +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:674 +msgctxt "@action:button Add a new message header field (open dialog)" +msgid "&Add..." +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:678 +msgctxt "@action:button Delete a message header field" +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:682 knconfigwidgets.cpp:1025 +msgctxt "modify something" +msgid "&Edit..." +msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#: knconfigwidgets.cpp:686 +msgctxt "@action:button Move an element of a list up" +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:690 +msgctxt "@action:button Move an element of a list down" +msgid "Do&wn" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:771 +msgid "Really delete this header?" +msgstr "वास्तवमै यो हेडर मेट्नुहुन्छ ?" + +#: knconfigwidgets.cpp:842 +msgid "Header Properties" +msgstr "हेडर गुण" + +#: knconfigwidgets.cpp:858 +msgctxt "@label:textbox Edition of a message header name" +msgid "H&eader:" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:866 +msgctxt "" +"@label:textbox Edition of the displayed name in the UI of a message header" +msgid "Displayed na&me:" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:881 +msgid "&Large" +msgstr "ठूलो" + +#: knconfigwidgets.cpp:882 +msgid "&Bold" +msgstr "बाक्लो" + +#: knconfigwidgets.cpp:883 +msgid "&Italic" +msgstr "छड्के" + +#: knconfigwidgets.cpp:884 +msgid "&Underlined" +msgstr "अधोरेखा" + +#: knconfigwidgets.cpp:890 +msgid "Value" +msgstr "मान" + +#: knconfigwidgets.cpp:897 +msgid "L&arge" +msgstr "ठूलो" + +#: knconfigwidgets.cpp:898 +msgid "Bol&d" +msgstr "बाक्लो" + +#: knconfigwidgets.cpp:899 +msgid "I&talic" +msgstr "छड्के" + +#: knconfigwidgets.cpp:900 +msgid "U&nderlined" +msgstr "अधोरेखित" + +#: knconfigwidgets.cpp:980 +msgid "Default score for &ignored threads:" +msgstr "उपेक्षित थ्रेडका लागि पूर्वनिर्धारित प्राप्ताङ्क:" + +#: knconfigwidgets.cpp:987 +msgid "Default score for &watched threads:" +msgstr "हेरिएका थ्रेडका लागि पूर्वनिर्धारित प्राप्ताङ्क:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1013 +msgctxt "@title" +msgid "&Filters:" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1021 +msgctxt "@action:button Add a new filter" +msgid "&Add..." +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1029 +msgctxt "@action:button Copy a filter" +msgid "Co&py..." +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1033 +msgctxt "@action:button Delete a filter" +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1040 +msgctxt "@title" +msgid "&Menu:" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1047 +msgctxt "@action:button move something up in a list" +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1051 +msgctxt "@action:button move something down in a list" +msgid "Do&wn" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1055 +msgctxt "@action:button" +msgid "" +"Add\n" +"&Separator" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1059 +msgctxt "@action:button" +msgid "" +"&Remove\n" +"Separator" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1281 +msgid "Allow 8-bit" +msgstr "8-bit अनुमति दिनुहोस्" + +#: knconfigwidgets.cpp:1282 +msgid "7-bit (Quoted-Printable)" +msgstr "7-bit (उद्धरण गरिएको‍-मुद्रणयोग्य)" + +#: knconfigwidgets.cpp:1382 +msgid "Additional Header" +msgstr "अतिरिक्त हेडर" + +#: knconfigwidgets.cpp:1503 +msgid "&Use global cleanup configuration" +msgstr "विश्वब्यापी क्लिनअप कन्फिगरेसन प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: knconfigwidgets.cpp:1508 +msgid "Newsgroup Cleanup Settings" +msgstr "समाचार समूह क्लिनअप सेटिङ" + +#: knconfigwidgets.cpp:1516 +msgid "&Expire old articles automatically" +msgstr "पुराना लेख स्वत: खारेज गर्नुहोस्" + +#: knconfigwidgets.cpp:1522 +msgid "&Purge groups every:" +msgstr "प्रत्येक समूहमा शुद्धीकरण गर्नुहोस्:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1532 +msgid "&Keep read articles:" +msgstr "पढिने लेख राख्नुहोस्:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1540 +msgid "Keep u&nread articles:" +msgstr "नपढिएका लेख राख्नुहोस्:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1546 +msgid "&Remove articles that are not available on the server" +msgstr "सर्भरमा उपलब्ध नभएका लेख हटाउनुहोस्" + +#: knconfigwidgets.cpp:1550 +msgid "Preser&ve threads" +msgstr "थ्रेड संरक्षण गर्नुहोस्" + +#: knconfigwidgets.cpp:1606 +msgid "Folders" +msgstr "फोल्डर" + +#: knconfigwidgets.cpp:1614 +msgid "Co&mpact folders automatically" +msgstr "फोल्डर स्वचालित रूपमा सङ्कुचन गर्नुहोस्" + +#: knconfigwidgets.cpp:1620 +msgid "P&urge folders every:" +msgstr "प्रत्येक फोल्डर शुद्धीकरण गर्नुहोस्:" + +#: mailsendjob.cpp:39 +msgid "Could not create mail transport job." +msgstr "मेल सवारी कार्य सिर्जना गर्न सकेन ।" + +#: articlewidget.cpp:156 +msgid "F&ind in Article..." +msgstr "लेखमा फेला पार्नुहोस्..." + +#: articlewidget.cpp:158 +msgid "&View Source" +msgstr "स्रोत हेर्नुहोस्" + +#: articlewidget.cpp:163 +msgid "&Followup to Newsgroup..." +msgstr "समचार समूहलाई अनुसरण गर्नुहोस्..." + +#: articlewidget.cpp:168 +msgid "Reply by E&mail..." +msgstr "इमेल मार्फत जवाफ पठाउनुहोस्..." + +#: articlewidget.cpp:173 +msgid "Forw&ard by Email..." +msgstr "इमेल मार्फत फरवार्ड गर्नुहोस्..." + +#: articlewidget.cpp:177 +msgctxt "article" +msgid "&Cancel Article" +msgstr "लेख रद्द गर्नुहोस्" + +#: articlewidget.cpp:180 +msgid "S&upersede Article" +msgstr "लेख हटाउनुहोस्" + +#: articlewidget.cpp:183 +msgid "U&se Fixed Font" +msgstr "निश्चित फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: articlewidget.cpp:187 +msgid "Fancy Formatting" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:192 +msgid "&Unscramble (Rot 13)" +msgstr "अनस्क्र्याम्बल (Rot 13)" + +#: articlewidget.cpp:199 +msgid "&Headers" +msgstr "हेडर" + +#: articlewidget.cpp:201 +msgid "&Fancy Headers" +msgstr "आकर्षक हेडर" + +#: articlewidget.cpp:206 +msgid "&Standard Headers" +msgstr "मानक हेडर" + +#: articlewidget.cpp:211 +msgid "&All Headers" +msgstr "सबै हेडर" + +#: articlewidget.cpp:218 +msgid "&Attachments" +msgstr "सङ्लग्नता" + +#: articlewidget.cpp:220 +msgid "&As Icon" +msgstr "प्रतिमाका रूपमा" + +#: articlewidget.cpp:225 +msgid "&Inline" +msgstr "इनलाइन" + +#: articlewidget.cpp:230 +msgid "&Hide" +msgstr "लुकाउनुहोस्" + +#: articlewidget.cpp:236 +msgid "Set chars&et" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:239 articlewidget.cpp:1408 +msgctxt "@item default character set" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:244 +msgid "Set charset" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:250 +msgid "&Open URL" +msgstr "URL खोल्नुहोस्" + +#: articlewidget.cpp:254 +msgid "&Copy Link Address" +msgstr "लिङ्क ठेगाना प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#: articlewidget.cpp:258 +msgid "&Bookmark This Link" +msgstr "यस लिङ्कलाई पुस्तकचिनो लगाउनुहोस्" + +#: articlewidget.cpp:261 +msgid "&Add to Address Book" +msgstr "ठेगाना पुस्तिकामा थप्नुहोस्" + +#: articlewidget.cpp:264 +msgid "&Open in Address Book" +msgstr "ठेगाना पुस्तिकामा खोल्नुहोस्" + +#: articlewidget.cpp:268 +msgid "&Open Attachment" +msgstr "सङ्लग्नता खोल्नुहोस्" + +#: articlewidget.cpp:272 +msgid "&Save Attachment As..." +msgstr "यस रूपमा सङ्लग्नताका बचत गर्नुहोस्..." + +#: articlewidget.cpp:394 +msgid "Unable to load the article." +msgstr "लेख लोड गर्न असमर्थ ।" + +#: articlewidget.cpp:426 +msgid "The article contains no data." +msgstr "लेखमा कुनै डेटा समावेश छैन ।" + +#: articlewidget.cpp:462 +msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." +msgstr "अज्ञात चारसेट । साटोमा पूर्वनिर्धारित चारसेट प्रयोग गरिन्छ ।" + +#: articlewidget.cpp:522 +msgid "" +"
      This article has the MIME type "message/partial", which " +"KNode cannot handle yet.
      Meanwhile you can save the article as a text " +"file and reassemble it by hand.
      " +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:538 +msgid "" +"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw " +"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can " +"activate formatted HTML display for this message by clicking here." +msgstr "" +"द्रष्टव्य: यो HTML सन्देश हो । सुरक्षाका कारणले, केवल अपूर्ण HTML " +"सङ्केत मात्र देखाइएकोछ । तपाईँले यो सन्देशको प्रेषकलाई विश्वास गरेपछि यो " +"सन्देशका लागि ढाँचाबद्ध गरिएका HTML प्रदर्शन यहाँ क्लिक गरेर सक्रिय पार्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: articlewidget.cpp:583 +msgid "An error occurred." +msgstr "एउटा त्रुटि उत्पन्न भयो ।" + +#: articlewidget.cpp:702 +msgid "References:" +msgstr "सन्दर्भ:" + +#: articlewidget.cpp:785 +#, kde-format +msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." +msgstr "अज्ञात कुञ्जी 0x%1 द्वारा सन्देश चिनो लगाइएको थियो ।" + +#: articlewidget.cpp:788 +msgid "The validity of the signature cannot be verified." +msgstr "हस्ताक्षरको वैद्यता रुजु गर्न सकिँदैन ।" + +#: articlewidget.cpp:806 +#, kde-format +msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." +msgstr "सन्देश %1 (कुञ्जी आईडी: 0x%2) द्वारा चिनो लगाइएको थियो ।" + +#: articlewidget.cpp:810 +#, kde-format +msgid "Message was signed by %1." +msgstr "सन्देश %1 द्वारा चिनो लगाइएको थियो ।" + +#: articlewidget.cpp:820 +msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." +msgstr "हस्ताक्षर वैद्य छ, तर कुञ्जीको वैद्यता अज्ञात छ ।" + +#: articlewidget.cpp:824 +msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." +msgstr "हस्ताक्षर वैद्य छ र कुञ्जी आंशिक विश्वासिलो छ ।" + +#: articlewidget.cpp:828 +msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." +msgstr "हस्ताक्षर वैद्य छ र कुञ्जी पूर्ण विश्वासिलो छ ।" + +#: articlewidget.cpp:832 +msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." +msgstr "हस्ताक्षर वैद्य छ र कुञ्जी अतिनै विश्वासिलो छ ।" + +#: articlewidget.cpp:836 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." +msgstr "हस्ताक्षर वैद्य छ, तर कुञ्जी अविश्वाशिलो छ ।" + +#: articlewidget.cpp:840 +msgid "Warning: The signature is bad." +msgstr "चेतावनी: हस्ताक्षर गलत छ ।" + +#: articlewidget.cpp:857 +msgid "End of signed message" +msgstr "चिनो लगाएका सन्देशको अन्त्य" + +#: articlewidget.cpp:873 +msgid "unnamed" +msgstr "बेनामी" + +#: articlewidget.cpp:1071 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred while downloading the article source:\n" +"%1" +msgstr "" +"लेख स्रोत डाउनलोड गर्दा एउटा त्रुटि उत्पन्न भयो:\n" +"%1" + +#: knsourceviewwindow.cpp:38 +msgid "Article Source" +msgstr "लेख स्रोत" + +#: kngroupselectdialog.cpp:29 +msgid "Select Destinations" +msgstr "गन्तव्य चयन गर्नुहोस्" + +#: kngroupselectdialog.cpp:35 +msgid "Groups for this article:" +msgstr "यस लेखका लागि समूह:" + +#: kngroupselectdialog.cpp:104 +msgid "" +"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n" +"Please be aware that your article will not appear in any group\n" +"until it has been approved by the moderators of the moderated group." +msgstr "" +"तपाईँ सामान्यकृत समाचार समूहमा क्रस पोस्टिङ गर्दै हुनुहुन्छ ।\n" +"कृपया सावधान हुनुहोस् तपाईँको लेख\n" +"सामान्यकृत समूहको मोडरेटरले प्रमाणित नगरेसम्म कुनै पनि समूहमा देखिने छैन ।" + +#: knstringfilter.cpp:109 +msgid "Does Contain" +msgstr "समाविष्ट गर्छ" + +#: knstringfilter.cpp:110 +msgid "Does NOT Contain" +msgstr "समाविष्ट गर्दैन" + +#: knstringfilter.cpp:114 +msgid "Regular expression" +msgstr "नियमित अभिव्यक्ति" + +#: knjobdata.cpp:156 +msgid "Sending message" +msgstr "सन्देश पठाउदैछ" + +#: kncollectionview.cpp:85 +msgid "Unread" +msgstr "नपढेको" + +#: kncollectionview.cpp:86 +msgid "Total" +msgstr "कूल" + +#: knode_options.h:25 +msgid "A 'news://server/group' URL" +msgstr "एउटा 'news://server/group' URL" + +#: knfoldermanager.cpp:46 +msgid "Local Folders" +msgstr "स्थानीय फोल्डर" + +#: knfoldermanager.cpp:50 +msgid "Drafts" +msgstr "ड्राफ्ट" + +#: knfoldermanager.cpp:54 +msgid "Outbox" +msgstr "प्रेषण-मञ्जूषा" + +#: knfoldermanager.cpp:58 +msgid "Sent" +msgstr "पठाउनुहोस्" + +#: knfoldermanager.cpp:88 +msgid "Cannot load index-file." +msgstr "अनुक्रमणिका फाइल लोड गर्न सकिँदैन ।" + +#: knfoldermanager.cpp:143 +msgid "New folder" +msgstr "नयाँ फोल्डर" + +#: knfoldermanager.cpp:306 +msgid "Import MBox Folder" +msgstr "MBox फोल्डर आयात गर्नुहोस्" + +#: knfoldermanager.cpp:315 +msgid " Importing articles..." +msgstr " लेख आयात गर्दैछ..." + +#: knfoldermanager.cpp:379 +msgid " Storing articles..." +msgstr " लेख भण्डारण गर्दैछ..." + +#: knfoldermanager.cpp:406 +msgid "Export Folder" +msgstr "फोल्डर निर्यात गर्नुहोस्" + +#: knfoldermanager.cpp:410 +msgid " Exporting articles..." +msgstr " लेख निर्यात गर्दैछ..." + +#: kscoring.cpp:87 +msgid "Notify Message" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:98 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:122 +#, kde-format +msgid "" +"Article\n" +"%1
      %2
      caused the following note to appear:
      %3" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:193 +msgid "Adjust Score" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:195 +msgid "Display Message" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:197 +msgid "Colorize Header" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:199 +msgid "Mark as Read" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:394 +msgid "

      List of collected notes

      " +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:418 +msgid "Collected Notes" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:491 +msgid "Contains Substring" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:493 +msgid "Matches Regular Expression" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:495 +msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:497 +msgid "Is Exactly the Same As" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:499 +msgid "Less Than" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:501 +msgid "Greater Than" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:1042 +msgid "Choose Another Rule Name" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:1043 +msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:" +msgstr "" + +#: kscoring.cpp:1198 +#, kde-format +msgid "rule %1" +msgstr "" + +#: knfiltermanager.cpp:261 +msgid "Do you really want to delete this filter?" +msgstr "तपाईँ वास्तवमै यो फिल्टर मेट्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: knfiltermanager.cpp:344 +msgid "ERROR: no such filter." +msgstr "त्रुटि: त्यस्तो फिल्टर छैन ।" + +#: knfiltermanager.cpp:368 +msgid "Select Filter" +msgstr "फिल्टर चयन गर्नुहोस्" + +#: kngroupdialog.cpp:38 +msgid "Subscribe to Newsgroups" +msgstr "समाचार समूहमा सदस्यता लिनुहोस्" + +#: kngroupdialog.cpp:38 +msgid "New &List" +msgstr "नयाँ सूची" + +#: kngroupdialog.cpp:38 +msgid "New &Groups..." +msgstr "नयाँ समूह..." + +#: kngroupdialog.cpp:40 +msgid "Current changes:" +msgstr "हालका परिवर्तन:" + +#: kngroupdialog.cpp:42 +msgid "Subscribe To" +msgstr "यसमा सदस्यता दिनुहोस्" + +#: kngroupdialog.cpp:44 +msgid "Unsubscribe From" +msgstr "यसबाट सदस्यता हटाउनुहोस्" + +#: kngroupdialog.cpp:142 +msgid "" +"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" +"Your articles will not appear in the group immediately.\n" +"They have to go through a moderation process." +msgstr "" +"तपाईँले सामान्यकृत समाचार समूहको सदस्यता प्राप्त गर्नुभएको छ ।\n" +"तपाईँको लेख तत्काल समूहमा देखिने छैन ।\n" +"तिनीहरू सामान्यकरण प्रक्रियाबाट जानुपर्छ ।" + +#: kngroupdialog.cpp:276 +msgid "Downloading groups..." +msgstr "समूह डाउनलोड गर्दैछ..." + +#: kngroupdialog.cpp:288 +msgid "New Groups" +msgstr "नयाँ समूह" + +#: kngroupdialog.cpp:291 +msgid "Check for New Groups" +msgstr "नयाँ समूहका लागि जाँच गर्नुहोस्" + +#: kngroupdialog.cpp:295 +msgid "Created since last check:" +msgstr "अन्तिम जाँच देखि सिर्जना गरियो:" + +#: kngroupdialog.cpp:303 +msgid "Created since this date:" +msgstr "यस मिति देखि सिर्जना गरियो:" + +#: kngroupdialog.cpp:321 +msgid "Checking for new groups..." +msgstr "नयाँ समूहका लागि जाँच गर्दैछ..." + +#: nntpjobs.cpp:99 nntpjobs.cpp:127 +msgid "Loading group list from disk..." +msgstr "डिस्कबाट समूह सूची लोडिङ..." + +#: nntpjobs.cpp:101 nntpjobs.cpp:130 +msgid "Unable to read the group list file" +msgstr "समूह सूची फाइल पढ्न असमर्थ" + +#: nntpjobs.cpp:107 +msgid "Writing group list to disk..." +msgstr "डिस्कमा समूह सूची लेखन..." + +#: nntpjobs.cpp:110 +msgid "Unable to write the group list file" +msgstr "समूह सूची फाइल लेख्न असमर्थ" + +#: nntpjobs.cpp:181 +msgid "Sorting..." +msgstr "क्रमबद्ध गर्दैछ..." + +#: nntpjobs.cpp:272 +#, kde-format +msgid "The server %1 does not allow you to post articles to it." +msgstr "" + +#: nntpjobs.cpp:275 +#, kde-format +msgid "" +"The posting of this article to the server %1 failed.\n" +"Please check that you are not trying to post to a read-only group." +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:142 +msgid "&Search:" +msgstr "खोजी गर्नुहोस्:" + +#: knmainwidget.cpp:269 +msgid " Ready" +msgstr " तयार" + +#: knmainwidget.cpp:294 +msgid "KDE News Reader" +msgstr "केडीई समाचार वाचक" + +#: knmainwidget.cpp:479 +msgid "&Next Article" +msgstr "पछिल्लो लेख" + +#: knmainwidget.cpp:480 +msgid "Go to next article" +msgstr "पछिल्लो लेखमा जानुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:485 +msgid "&Previous Article" +msgstr "अघिल्लो लेख" + +#: knmainwidget.cpp:487 +msgid "Go to previous article" +msgstr "अघिल्लो लेखमा जानुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:492 +msgid "Next Unread &Article" +msgstr "पछिल्लो नपढिएको लेख" + +#: knmainwidget.cpp:498 +msgid "Next Unread &Thread" +msgstr "पछिल्लो नपढिएको थ्रेड" + +#: knmainwidget.cpp:504 +msgid "Ne&xt Group" +msgstr "पछिल्लो समूह" + +#: knmainwidget.cpp:510 +msgid "Pre&vious Group" +msgstr "अघिल्लो समूह" + +#: knmainwidget.cpp:515 +msgid "Read &Through Articles" +msgstr "लेखमा पढ्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:520 +msgid "Focus on Next Folder" +msgstr "पछिल्लो फोल्डरमा फोकस गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:525 +msgid "Focus on Previous Folder" +msgstr "अघिल्लो फोल्डरमा फोकस गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:530 +msgid "Select Folder with Focus" +msgstr "फोकस गरिएको फोल्डर चयन गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:535 +msgid "Focus on Next Article" +msgstr "पछिल्लो लेखमा फोकस गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:540 +msgid "Focus on Previous Article" +msgstr "अघिल्लो लेखमा फोकस गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:545 +msgid "Select Article with Focus" +msgstr "फोकस भएको लेख चयन गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:552 +msgid "Account &Properties" +msgstr "खाता गुण" + +#: knmainwidget.cpp:557 +msgid "&Rename Account" +msgstr "खाता पुन: नामकरण गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:562 +msgid "&Subscribe to Newsgroups..." +msgstr "समाचार समूहमा सदस्य बन्नुहोस्..." + +#: knmainwidget.cpp:566 +msgid "&Expire All Groups" +msgstr "सबै समूह खारेज गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:571 +msgid "&Get New Articles in All Groups" +msgstr "सबै समूहका नयाँ लेख प्राप्त गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:576 +msgid "&Get New Articles in All Accounts" +msgstr "सबै खातामा नयाँ लेख प्राप्त गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:581 +msgid "&Delete Account" +msgstr "खाता मेट्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:586 +msgid "&Post to Newsgroup..." +msgstr "समाचार समूहमा पोस्ट गर्नुहोस्..." + +#: knmainwidget.cpp:593 +msgid "Group &Properties" +msgstr "समूह गुण" + +#: knmainwidget.cpp:598 +msgid "Rename &Group" +msgstr "समूह पुन: नामकरण गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:603 +msgid "&Get New Articles" +msgstr "नयाँ लेख प्राप्त गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:607 +msgid "E&xpire Group" +msgstr "समूह खारेज गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:611 +msgid "Re&organize Group" +msgstr "समूह पुन: सङ्गठित गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:616 +msgid "&Unsubscribe From Group" +msgstr "समूहबाट सदस्यता हटाउनुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:621 +msgid "Mark All as &Read" +msgstr "सबैलाई पढेको रूपमा चिनो लगाउनुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:625 +msgid "Mark All as U&nread" +msgstr "सबैलाई नपढेको रूपमा चिनो लगाउनुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:629 +msgid "Mark Last as Unr&ead..." +msgstr "अन्तिमलाई नपढेको रूपमा चिनो लगाउनुहोस्..." + +#: knmainwidget.cpp:634 +msgid "&Configure KNode..." +msgstr "केडीई नोड कन्फिगर गर्नुहोस्..." + +#: knmainwidget.cpp:640 +msgid "&New Folder" +msgstr "नयाँ फोल्डर" + +#: knmainwidget.cpp:645 +msgid "New &Subfolder" +msgstr "नयाँ उप-फोल्डर" + +#: knmainwidget.cpp:650 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "फोल्डर मेट्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:655 +msgid "&Rename Folder" +msgstr "फोल्डर पुन: नामकरण गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:659 +msgid "C&ompact Folder" +msgstr "फोल्डर सङ्कुचन गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:663 +msgid "Co&mpact All Folders" +msgstr "सबै फोल्डर सङ्कुचन गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:667 +msgid "&Empty Folder" +msgstr "फोल्डर खाली गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:671 +msgid "&Import MBox Folder..." +msgstr "MBox फोल्डर आयात गर्नुहोस्..." + +#: knmainwidget.cpp:675 +msgid "E&xport as MBox Folder..." +msgstr "MBox फोल्डरका रूपमा निर्यात गर्नुहोस्..." + +#: knmainwidget.cpp:680 +msgid "S&ort" +msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:682 +msgid "By &Subject" +msgstr "विषय अनुरूप" + +#: knmainwidget.cpp:683 +msgid "By S&ender" +msgstr "प्रेषक अनुरूप" + +#: knmainwidget.cpp:684 +msgid "By S&core" +msgstr "प्राप्ताङ्क अनुसार" + +#: knmainwidget.cpp:685 +msgid "By &Lines" +msgstr "लाईन अनुरूप" + +#: knmainwidget.cpp:686 +msgid "By &Date" +msgstr "मिति अनुरूप" + +#: knmainwidget.cpp:692 +msgid "Sort" +msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:696 +msgid "&Filter" +msgstr "फिल्टर" + +#: knmainwidget.cpp:701 +msgid "Filter" +msgstr "फिल्टर" + +#: knmainwidget.cpp:706 +msgid "&Search Articles..." +msgstr "लेख खोजी गर्नुहोस्..." + +#: knmainwidget.cpp:712 +msgid "&Refresh List" +msgstr "सूची ताजा पार्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:717 +msgid "&Collapse All Threads" +msgstr "सबै थ्रेड संक्षिप्त गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:721 +msgid "E&xpand All Threads" +msgstr "सबै थ्रेड विस्तार गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:725 +msgid "&Toggle Subthread" +msgstr "उप-थ्रेड टगल गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:730 +msgid "Show T&hreads" +msgstr "थ्रेड देखाउनुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:738 +msgid "Mark as &Read" +msgstr "पढेको रूपमा चिनो लगाउनुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:744 +msgid "Mar&k as Unread" +msgstr "नपढिएको रूपमा चिनो लगाउनुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:749 +msgid "Mark &Thread as Read" +msgstr "थ्रेडलाई पढेको रूपमा चिनो लगाउनुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:754 +msgid "Mark T&hread as Unread" +msgstr "थ्रेडलाई नपढेको रूपमा चिनो लगाउनुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:760 +msgid "Open in Own &Window" +msgstr "आफ्नो सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:767 +msgid "&Edit Scoring Rules..." +msgstr "प्राप्ताङ्क नियम सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#: knmainwidget.cpp:772 +msgid "Recalculate &Scores" +msgstr "प्राप्ताङ्क पुन: गणना गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:776 +msgid "&Lower Score for Author..." +msgstr "लेखकका लागि न्यून प्राप्ताङ्क..." + +#: knmainwidget.cpp:781 +msgid "&Raise Score for Author..." +msgstr "लेखकका लागि प्राप्ताङ्क बढाउनुहोस्..." + +#: knmainwidget.cpp:787 +msgid "&Ignore Thread" +msgstr "थ्रेड उपेक्षा गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:793 +msgid "&Watch Thread" +msgstr "थ्रेड हेर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:800 +msgid "Sen&d Pending Messages" +msgstr "विचाराधीन सन्देश पठाउनुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:805 +msgid "&Delete Article" +msgstr "लेख मेट्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:811 +msgid "Send &Now" +msgstr "अहिले पठाउनुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:816 +msgctxt "edit article" +msgid "&Edit Article..." +msgstr "लेख सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#: knmainwidget.cpp:823 +msgid "Stop &Network" +msgstr "सञ्जाल रोक्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:828 +msgid "&Fetch Article with ID..." +msgstr "आईडीबाट लेख तान्नुहोस्..." + +#: knmainwidget.cpp:833 +msgid "Show Quick Search" +msgstr "छिटो खोजी देखाउनुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:894 +msgid "" +"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these " +"articles.\n" +"Do you want to quit anyway?" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:1462 +#, kde-format +msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" +msgstr "तपाईँ वास्तवमै %1 बाट सदस्यता हटाउन चाहनुहुन्छ ?" + +#: knmainwidget.cpp:1492 +msgid "Mark Last as Unread" +msgstr "नपढिएको रूपमा अन्तिममा चिनो लगाउनुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:1493 +msgid "Enter how many articles should be marked unread:" +msgstr "नपढेका रूपमा कति लेखमा चिनो लगाउने प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: knmainwidget.cpp:1534 +msgid "You cannot delete a standard folder." +msgstr "तपाईँले मानक फोल्डर मेट्न सक्नुहुन्न ।" + +#: knmainwidget.cpp:1537 +msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?" +msgstr "तपाईँले यो फोल्डर र यसका सबै शाखा साँच्चीकै मेट्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: knmainwidget.cpp:1541 +msgid "" +"This folder cannot be deleted because some of\n" +" its articles are currently in use." +msgstr "" +"यसका केही लेख प्रयोगमा भएकाले यो फोल्डरलाई अहिले \n" +" मेट्न सकिँदैन ।" + +#: knmainwidget.cpp:1554 +msgid "You cannot rename a standard folder." +msgstr "तपाईँले मानक फोल्डर पुन: नामकरण गर्न सक्नुहुदैन ।" + +#: knmainwidget.cpp:1584 +msgid "" +"This folder cannot be emptied at the moment\n" +"because some of its articles are currently in use." +msgstr "" +"यसका केही लेख हाल प्रयोगमा भएकाले\n" +"यो फोल्डर अहिले खाली गर्न सकिँदैन ।" + +#: knmainwidget.cpp:1588 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete all articles in %1?" +msgstr "तपाईँ साँच्चीकै %1 का सबै लेख मेट्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: knmainwidget.cpp:1623 +msgid "Select Sort Column" +msgstr "स्तम्भ क्रमबद्धता चयन गर्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:1946 +msgid "Fetch Article with ID" +msgstr "लेखलाई आईडीसँग तान्नुहोस्" + +#: knmainwidget.cpp:1952 +msgid "&Message-ID:" +msgstr "सन्देश आईडी:" + +#: knmainwidget.cpp:1957 +msgid "&Fetch" +msgstr "तान्नुहोस्" + +#: knstatusfilter.cpp:109 +msgid "Is read:" +msgstr "पढिएको हो:" + +#: knstatusfilter.cpp:110 +msgid "Is new:" +msgstr "नयाँ हो:" + +#: knstatusfilter.cpp:111 +msgid "Has unread followups:" +msgstr "नपढिएको अद्यावधिक छ:" + +#: knstatusfilter.cpp:112 +msgid "Has new followups:" +msgstr "नयाँ अद्यावधिक छ:" + +#: knstatusfilter.cpp:211 +msgid "True" +msgstr "ठीक" + +#: knstatusfilter.cpp:212 +msgid "False" +msgstr "गलत" + +#: knconfigpages.cpp:96 +msgid "Newsgroup Servers" +msgstr "समाचार समूह सर्भर" + +#: knconfigpages.cpp:98 +msgid "Mail Server (SMTP)" +msgstr "मेल सर्भर (SMTP)" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: knconfigpages.cpp:132 rc.cpp:128 rc.cpp:705 +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#: knconfigpages.cpp:133 +msgid "Navigation" +msgstr "नेभिगेसन" + +#: knconfigpages.cpp:134 +msgid "Scoring" +msgstr "स्कोर" + +#: knconfigpages.cpp:135 +msgid "Filters" +msgstr "फिल्टर" + +#: knconfigpages.cpp:136 +msgid "Headers" +msgstr "हेडर" + +#: knconfigpages.cpp:137 +msgid "Viewer" +msgstr "दर्शक" + +#: knconfigpages.cpp:157 +msgid "Technical" +msgstr "प्राविधिक" + +#. i18n: file: knode.kcfg:367 +#. i18n: ectx: label, entry (composerFont), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: knconfigpages.cpp:158 rc.cpp:676 +msgid "Composer" +msgstr "कम्पोजर" + +#: knconfigpages.cpp:159 +msgid "Spelling" +msgstr "हिज्जे" + +#: settings.cpp:31 +msgid "Quoted Text - First level" +msgstr "उद्धरण गरिएको पाठ - पहिलो चरण" + +#: settings.cpp:32 +msgid "Quoted Text - Second level" +msgstr "उद्धरण गरिएको पाठ - दोस्रो चरण" + +#: settings.cpp:33 +msgid "Quoted Text - Third level" +msgstr "उद्धरण गरिएको पाठ - तेस्रो चरण" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseSpecificIdentity) +#: rc.cpp:5 +msgid "Use a specific identity" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel) +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:29 rc.cpp:255 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Identity:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyIdentitiesButton) +#: rc.cpp:11 +msgid "Modify..." +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:50 +msgctxt "@label:textbox Name of the user in a message" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOrganisationLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOrganisationLabel) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:65 +msgid "Organization:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailLabel) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:80 +msgid "Email address:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mReplytoLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mReplytoLabel) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:95 +msgid "Reply-to address:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:266 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:110 +msgid "Mail-copies-to:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:67 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonNewIdentity) +#: rc.cpp:32 +msgid "Create an identity" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonDuplicateIdentity) +#: rc.cpp:35 +msgid "Duplicate this identity" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRenameIdentity) +#: rc.cpp:38 +msgid "Rename this identity" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:142 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRemoveIdentity) +#: rc.cpp:41 +msgid "Remove this identity" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:159 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mNameLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:175 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameEdit) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:53 +msgid "" +"\n" +"

      Your name as it will appear to others reading your articles.

      \n" +"

      Ex: John Stuart Masterson III.

      \n" +"
      " +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:185 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mOrganisationLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:201 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mOrganisationEdit) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:68 +msgid "" +"\n" +"

      The name of the organization you work for.

      \n" +"

      Ex: KNode, Inc.

      \n" +"
      " +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mEmailLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:227 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailEdit) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:83 +msgid "" +"\n" +"

      Your email address as it will appear to others reading your " +"articles

      \n" +"

      Ex: nospam@please.com.

      \n" +"
      " +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:237 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mReplytoLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:253 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mReplytoEdit) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:98 +msgid "" +"\n" +"

      When someone replies to your article by email, this is the address to " +"which the message will be sent. If you fill in this field, please do so with " +"a real email address.

      \n" +"

      Ex: john@example.com.

      \n" +"
      " +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:263 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:279 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mMailcopiestoEdit) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:113 +msgid "" +"\n" +"

      When someone replies to your article on a group, you can ask to be sent " +"a copy by email. This is the address to which this copy will be sent. If you " +"fill in this field, please do so with a real email address.

      \n" +"

      Ex: john@example.com.

      \n" +"
      " +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:286 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSigningKeyRequesterLabel) +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:296 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Kleo::SigningKeyRequester, mSigningKeyRequester) +#: rc.cpp:119 rc.cpp:125 +msgid "" +"

      The OpenPGP key you choose here will be used to sign your " +"articles.

      " +msgstr "" +"

      यहाँ चयन गरेका OpenPGP कुञ्जी तपाईँका लेखमा चिन्ह लगाउन प्रयोग " +"गरिन्छन् ।

      " + +#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSigningKeyRequesterLabel) +#: rc.cpp:122 +msgid "Signing key:" +msgstr "" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateMessageID) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Generate message-id" +msgstr "सन्देश आईडी उत्पन्न गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHostLabel) +#: rc.cpp:134 +msgid "Ho&st name:" +msgstr "होस्ट नाम:" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:137 +msgid "Enco&ding:" +msgstr "सङ्केतन:" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOwnCharset) +#: rc.cpp:140 +msgid "Use o&wn default charset when replying" +msgstr "जवाफ दिदा आफ्नो पूर्वनिर्धारित चारसेट प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:143 +msgid "Cha&rset:" +msgstr "चारसेट:" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:98 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:146 +msgid "Header" +msgstr "हेडर" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_noUserAgent) +#: rc.cpp:149 +msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header" +msgstr "\"प्रयोगकर्ता-अभिकर्ता\" परिचय हेडर नथप्नुहोस्" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton) +#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton) +#: rc.cpp:152 rc.cpp:696 +msgid "&Edit..." +msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton) +#: rc.cpp:155 +msgid "Dele&te" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) +#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) +#: rc.cpp:158 rc.cpp:693 +msgid "&Add..." +msgstr "थप्नुहोस्..." + +#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "" +"Placeholders for replies: %NAME=sender's name, " +"%EMAIL=sender's address" +msgstr "" +"जवाफका लागि प्लेसहोल्डर: %NAME=प्रेषकको नाम, " +"%EMAIL=प्रेषकको ठेगाना" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleHandlingBox) +#: rc.cpp:165 +msgid "Article Handling" +msgstr "लेख ह्यान्डलिङ" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoCheckGroups) +#: rc.cpp:168 +msgid "Check for new articles a&utomatically" +msgstr "नयाँ लेखको स्वचालित रूपमा जाँच गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:171 +msgid "&Maximum number of articles to fetch:" +msgstr "तानिने लेखको अधिकतम सङ्ख्या:" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoMark) +#: rc.cpp:174 +msgid "Mar&k article as read after:" +msgstr "पढेपछि लेखमा चिनो लगाउनुहोस्:" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:83 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autoMarkSeconds) +#: rc.cpp:177 +msgid "sec" +msgstr "सेकेन्ड" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markCrossposts) +#: rc.cpp:180 +msgid "Mark c&rossposted articles as read" +msgstr "पढिएका रूपमा क्रसस्पोटेड लेखलाई चिनो लगाउनुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:105 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleListBox) +#. i18n: file: knode.kcfg:374 +#. i18n: ectx: label, entry (articleListFont), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:183 rc.cpp:682 +msgid "Article List" +msgstr "लेख सूची" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_defaultToExpandedThreads) +#: rc.cpp:186 +msgid "Default to e&xpanded threads" +msgstr "विस्तार गरिएका थ्रेडलाई पूर्वनिर्धारण गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smartScrolling) +#: rc.cpp:189 +msgid "Smart scrolli&ng" +msgstr "छरितो स्क्रोलिङ" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_totalExpandThreads) +#: rc.cpp:192 +msgid "Show &whole thread on expanding" +msgstr "विस्तार गर्दा सम्पूर्ण थ्रेड देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showScore) +#: rc.cpp:195 +msgid "Show article &score" +msgstr "लेख स्रोत देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showLines) +#: rc.cpp:198 +msgid "Show &line count" +msgstr "रेखा गणना देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showUnread) +#: rc.cpp:201 +msgid "Show unread count in &thread" +msgstr "थ्रेडमा नपढिएका सङ्ख्या देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:162 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateFormatBox) +#: rc.cpp:204 +msgid "Date Display" +msgstr "मिति प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mStandardDateFormat) +#. i18n: file: knode.kcfg:71 +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:207 rc.cpp:458 +msgid "Standard format" +msgstr "मानक ढाँचा" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mFancyDateFormat) +#. i18n: file: knode.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:210 rc.cpp:464 +msgid "Fancy format" +msgstr "आकर्षक ढाँचा" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mLocalizedDateFormat) +#. i18n: file: knode.kcfg:74 +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:213 rc.cpp:461 +msgid "Localized format" +msgstr "स्थानीयकृत ढाँचा" + +#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCustomDateFormat) +#: rc.cpp:216 +msgid "Custom format (Shift+F1 for help):" +msgstr "अनुकूल ढाँचा (Shift+F1 for help):" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceBox) +#: rc.cpp:219 +msgid "Appearance" +msgstr "देखावट" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:222 +msgid "Recognized q&uote characters:" +msgstr "पहिचान गरिएको उद्धरण क्यारेक्टर:" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_removeTrailingNewlines) +#: rc.cpp:225 +msgid "Re&move trailing empty lines" +msgstr "ट्रेलिङ खाली लाइन हटाउनुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRefBar) +#. i18n: file: knode.kcfg:156 +#. i18n: ectx: label, entry (showRefBar), group (READNEWS) +#: rc.cpp:228 rc.cpp:535 +msgid "Show reference bar" +msgstr "सन्दर्भ पट्टी देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSignature) +#: rc.cpp:231 +msgid "Show sig&nature" +msgstr "हस्ताक्षर देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrapBody) +#: rc.cpp:234 +msgid "Re&wrap text when necessary" +msgstr "आवश्यक भएमा पाठ पुन: बेर्नुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:79 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, attachmentBox) +#: rc.cpp:237 +msgid "Attachments" +msgstr "सङ्लग्नता" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openAttachmentsOnClick) +#: rc.cpp:240 +msgid "Open a&ttachments on click" +msgstr "क्लिक गर्दा सङ्लग्नता खोल्नुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAlternativeContents) +#: rc.cpp:243 +msgid "Show alternati&ve contents as attachments" +msgstr "सङ्ग्नताका रूपमा वैकल्पिक सामाग्री देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:108 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, securityBox) +#: rc.cpp:246 +msgid "Security" +msgstr "सुरक्षा" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowHTML) +#. i18n: file: knode.kcfg:160 +#. i18n: ectx: label, entry (alwaysShowHTML), group (READNEWS) +#: rc.cpp:249 rc.cpp:538 +msgid "Prefer HTML to plain text" +msgstr "सादा पाठलाई HTML पेश गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowExternalReferences) +#. i18n: file: knode.kcfg:164 +#. i18n: ectx: label, entry (allowExternalReferences), group (READNEWS) +#: rc.cpp:252 rc.cpp:541 +msgid "Allow external references in HTML" +msgstr "" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel) +#: rc.cpp:258 +msgctxt "@label:textbox email recipient of a message" +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mToButton) +#: rc.cpp:261 +msgctxt "@action:button open a dialog to choose email recipients" +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mGroupsLabel) +#: rc.cpp:264 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Groups:" +msgstr "" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFollowuptoLabel) +#: rc.cpp:267 +msgctxt "@label" +msgid "Followup-To:" +msgstr "" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubjetLabel) +#: rc.cpp:270 +msgctxt "@label:textbox subject of a message" +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mGroupsButton) +#: rc.cpp:273 +msgctxt "@action:button open a dialog to choose newsgroups" +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromLabel) +#: rc.cpp:276 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:143 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KNode::Composer::FollowuptoCombobox, mFollowuptoEdit) +#: rc.cpp:279 +msgid "" +"\n" +"

      The group where the replies to your message should be " +"sent. Use this field when you are sending it to more than one " +"group.
      \n" +"This group is usually the place where you expect the discussion you\n" +" are starting to fit the best.

      \n" +"\n" +"

      Remember to subscribe to this group if you are not yet.

      \n" +"\n" +"

      It is also good practice to indicate the \"followup-to\"\n" +" in your message to inform readers.

      \n" +"
      " +msgstr "" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExternalKillSwitchLabel) +#: rc.cpp:291 +msgid "" +"You are currently editing the article body\n" +"in an external editor. To continue, you have\n" +"to close the external editor." +msgstr "" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mExternalKillSwitch) +#: rc.cpp:296 +msgctxt "@action:button" +msgid "Kill external editor" +msgstr "" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:262 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) +#: rc.cpp:299 +msgctxt "@title:column list of attachments of a message" +msgid "File" +msgstr "" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) +#: rc.cpp:302 +msgctxt "@title:column list of attachments of a message" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) +#: rc.cpp:305 +msgctxt "@title:column list of attachments of a message" +msgid "Size" +msgstr "" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) +#: rc.cpp:308 +msgctxt "@title:column list of attachments of a message" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) +#: rc.cpp:311 +msgctxt "@title:column list of attachments of a message" +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentAddButton) +#: rc.cpp:314 +msgctxt "@action:button Open a dialog to add a message attachment" +msgid "Add..." +msgstr "" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentPropertiesButton) +#: rc.cpp:317 +msgctxt "" +"@action:button open a dialog displaying properties of a message attachment" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. i18n: file: composer/composer_view.ui:317 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentRemoveButton) +#: rc.cpp:320 +msgctxt "@action:button remove an attachment of a message" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. i18n: file: knreaderui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: knodeui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kncomposerui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:323 rc.cpp:368 rc.cpp:401 +msgid "&File" +msgstr "फाइल" + +#. i18n: file: knreaderui.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: knodeui.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: kncomposerui.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:326 rc.cpp:371 rc.cpp:404 +msgid "&Edit" +msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: knreaderui.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: knodeui.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:329 rc.cpp:374 +msgid "&View" +msgstr "दृश्य" + +#. i18n: file: knreaderui.rc:28 +#. i18n: ectx: Menu (article) +#. i18n: file: knodeui.rc:91 +#. i18n: ectx: Menu (article) +#: rc.cpp:332 rc.cpp:389 +msgid "&Article" +msgstr "लेख" + +#. i18n: file: knreaderui.rc:38 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: knodeui.rc:131 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kncomposerui.rc:57 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:335 rc.cpp:398 rc.cpp:416 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "मुख्य उपकरणपट्टी" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markAllReadBox) +#: rc.cpp:338 +msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions" +msgstr "\"पढेको रूपमा सबैलाई चिनो लगाउनुहोस्\" ले निम्न कार्य ट्रिगर गर्छ" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllReadGoNext) +#: rc.cpp:341 +msgid "&Switch to the next group" +msgstr "पछिल्लो समूहमा स्विच गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markThreadReadBox) +#: rc.cpp:344 +msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions" +msgstr "\"पढेको रूपमा थ्रेडलाई चिनो लगाउनुहोस्\" ले निम्न कार्य ट्रिगर गर्छ" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadCloseThread) +#: rc.cpp:347 +msgid "Clos&e the current thread" +msgstr "हालको थ्रेड बन्द गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadGoNext) +#: rc.cpp:350 +msgid "Go &to the next unread thread" +msgstr "नपढिएको पछिल्लो थ्रेडमा जानुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ignoreThreadBox) +#: rc.cpp:353 +msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions" +msgstr "\"थ्रेड उपेक्षा गर्नुहोस्\" ले निम्न कार्य ट्रिगर गर्छ" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadCloseThread) +#: rc.cpp:356 +msgid "Close the cu&rrent thread" +msgstr "हालको थ्रेड बन्द गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadGoNext) +#: rc.cpp:359 +msgid "Go to the next &unread thread" +msgstr "नपढिएको पछिल्लो थ्रेडमा जानुहोस्" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, leaveGroupBox) +#: rc.cpp:362 +msgid "Leaving Group Triggers Following Actions" +msgstr "" + +#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_leaveGroupMarkAsRead) +#: rc.cpp:365 +msgid "Mark all articles as read" +msgstr "सबै लेखलाई पढेको रूपमा चिनो लगाउनुहोस्" + +#. i18n: file: knodeui.rc:45 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:377 +msgid "&Go" +msgstr "जानुहोस्" + +#. i18n: file: knodeui.rc:55 +#. i18n: ectx: Menu (account) +#: rc.cpp:380 +msgid "A&ccount" +msgstr "खाता" + +#. i18n: file: knodeui.rc:64 +#. i18n: ectx: Menu (group) +#: rc.cpp:383 +msgid "G&roup" +msgstr "समूह" + +#. i18n: file: knodeui.rc:77 +#. i18n: ectx: Menu (folder) +#: rc.cpp:386 +msgid "Fol&der" +msgstr "फोल्डर" + +#. i18n: file: knodeui.rc:111 +#. i18n: ectx: Menu (scoring) +#: rc.cpp:392 +msgid "Sc&oring" +msgstr "प्राप्ताङ्क" + +#. i18n: file: knodeui.rc:121 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:395 +msgid "&Settings" +msgstr "सेटिङ" + +#. i18n: file: kncomposerui.rc:27 +#. i18n: ectx: Menu (attach) +#: rc.cpp:407 +msgid "&Attach" +msgstr "सङ्लग्न" + +#. i18n: file: kncomposerui.rc:33 +#. i18n: ectx: Menu (options) +#: rc.cpp:410 +msgid "Optio&ns" +msgstr "विकल्प" + +#. i18n: file: kncomposerui.rc:42 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:413 +msgid "&Tools" +msgstr "उपकरण" + +#. i18n: file: knode.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (identity), group (IDENTITY) +#: rc.cpp:419 +msgid "Identity" +msgstr "" + +#. i18n: file: knode.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (autoCheckGroups), group (READNEWS) +#: rc.cpp:422 +msgid "Check for new articles automatically" +msgstr "नयाँ लेखका लागि स्वचालित रूपमा जाँच गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (maxToFetch), group (READNEWS) +#: rc.cpp:425 +msgid "Maximum number of articles to fetch" +msgstr "तान्नका लागि लेखका अधिकतम सङ्ख्या" + +#. i18n: file: knode.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (autoMark), group (READNEWS) +#: rc.cpp:428 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "लेखलाई पढेका रूपमा स्वचालित रूपमा चिनो लगाउनुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (autoMarkSeconds), group (READNEWS) +#: rc.cpp:431 +msgid "Mark article as read after" +msgstr "पढिएपछि लेखमा चिनो लगाउनुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (markCrossposts), group (READNEWS) +#: rc.cpp:434 +msgid "Mark crossposted articles as read" +msgstr "पढेका रूपमा क्रसपोस्टेड लेखमा चिनो लगाउनुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:41 +#. i18n: ectx: label, entry (smartScrolling), group (READNEWS) +#: rc.cpp:437 +msgid "Smart scrolling" +msgstr "छरितो स्क्रोलिङ" + +#. i18n: file: knode.kcfg:45 +#. i18n: ectx: label, entry (totalExpandThreads), group (READNEWS) +#: rc.cpp:440 +msgid "Show whole thread on expanding" +msgstr "विस्तार गर्दा सम्पूर्ण थ्रेड देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultToExpandedThreads), group (READNEWS) +#: rc.cpp:443 +msgid "Default to expanded threads" +msgstr "विस्तार गरिएका थ्रेडलाई पूर्वनिर्धारण गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry (showLines), group (READNEWS) +#: rc.cpp:446 +msgid "Show line count column" +msgstr "रेखा गणना स्तम्भ देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry (showScore), group (READNEWS) +#: rc.cpp:449 +msgid "Show score column" +msgstr "प्राप्ताङ्क स्तम्भ देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry (showUnread), group (READNEWS) +#: rc.cpp:452 +msgid "Show unread count in thread" +msgstr "थ्रेडमा नपढिएका सङ्ख्या देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:65 +#. i18n: ectx: label, entry (showThreads), group (READNEWS) +#: rc.cpp:455 +msgid "Show Threads" +msgstr "थ्रेड देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:80 +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:467 +msgid "ISO format" +msgstr "ISO ढाँचा" + +#. i18n: file: knode.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:470 +msgid "Custom format" +msgstr "अनुकूल ढाँचा" + +#. i18n: file: knode.kcfg:86 +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:473 +msgid "Date format" +msgstr "मिति ढाँचा" + +#. i18n: file: knode.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (customDateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:476 +msgid "Custom date format" +msgstr "अनुकूल मिति ढाँचा" + +#. i18n: file: knode.kcfg:120 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (customDateFormat), group (READNEWS) +#: rc.cpp:479 +msgid "" +"\n" +"

      These expressions may be used for the date:

      \n" +"
        \n" +"
      • d - the day as a number without a leading zero (1-31)
      • \n" +"
      • dd - the day as a number with a leading zero (01-31)
      • \n" +"
      • ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)
      • \n" +"
      • dddd - the long day name (Monday - Sunday)
      • \n" +"
      • M - the month as a number without a leading zero (1-12)
      • \n" +"
      • MM - the month as a number with a leading zero (01-12)
      • \n" +"
      • MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)
      • \n" +"
      • MMMM - the long month name (January - December)
      • \n" +"
      • yy - the year as a two digit number (00-99)
      • \n" +"
      • yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)
      • \n" +"
      \n" +"

      These expressions may be used for the time:

      \n" +"
        \n" +"
      • h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM " +"display)
      • \n" +"
      • hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM " +"display)
      • \n" +"
      • m - the minutes without a leading zero (0-59)
      • \n" +"
      • mm - the minutes with a leading zero (00-59)
      • \n" +"
      • s - the seconds without a leading zero (0-59)
      • \n" +"
      • ss - the seconds with a leading zero (00-59)
      • \n" +"
      • z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)
      • \n" +"
      • zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)
      • \n" +"
      • AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or " +"\"PM\".
      • \n" +"
      • ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or " +"\"pm\".
      • \n" +"
      • Z - time zone in numeric form (-0500)
      • \n" +"
      \n" +"

      All other input characters will be ignored.

      \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

      यी अभिव्यक्ति मितिका लागि प्रयोग गर्न सकिन्छ:

      \n" +"
        \n" +"
      • d - शून्यले लिडिङ नगरेको नम्बरका रूपमा दिन (१-३१)
      • \n" +"
      • dd - शून्यले लिडिङ गरेको नम्बरका रूपमा दिन (०१-३१)
      • \n" +"
      • ddd - दिनको संक्षिप्त पारिएको नाम (सोम - आइत)
      • \n" +"
      • dddd - दिनको पूरा नाम (सोमबार - आइतबार)
      • \n" +"
      • M - शून्यले लिडिङ नगरेको नम्बरका रूपमा महिना (१-१२)
      • \n" +"
      • MM - शून्यले लिडिङ गरेको नम्बरका रूपमा महिना (०१-१२)
      • \n" +"
      • MMM - महिनाको संक्षिप्त पारिएको नाम (जन - डिसे)
      • \n" +"
      • MMMM - महिनाको पूरा नाम (जनवरी - डिसेटम्बर)
      • \n" +"
      • yy - दुइ अङ्कको नम्बरका रूपमा वर्ष (००-९९)
      • \n" +"
      • yyyy - चार अङ्क नम्बरका रूपमा वर्ष (००००-९९९९)
      • \n" +"
      \n" +"

      यी अभिव्यक्ति समयका लागि प्रयोग हुन सक्छन्:

      \n" +"
        \n" +"
      • h - शून्यले लिडिङ नगरेको घन्टा (०-२३ वा यदि पूर्वान्ह/अपरान्ह प्रदर्शन " +"गर्ने भएमा १-१२)
      • \n" +"
      • hh - शून्यले लिडिङ गरेको घन्टा (००-२३ वा यदि पूर्वान्ह/अपरान्ह प्रदर्शन " +"भएमा ०१-१२)
      • \n" +"
      • m - शून्यले लिडिङ नगरेको मिनेट (०-५९)
      • \n" +"
      • mm - शून्यले लिडिङ गरेको मिनेट (००-५९)
      • \n" +"
      • s - शून्यले लिडिङ नगरेको सेकेन्ड (०-५९)
      • \n" +"
      • ss - शून्यले लिडिङ गरेको सेकेन्ड (००-५९)
      • \n" +"
      • z - शून्यले लिडिङ नगरेको मिलिसकेन्ड (०-९९९)
      • \n" +"
      • zzz - शून्यले लिडिङ गरेको मिलिसेकेन्ड (०००-९९९)
      • \n" +"
      • AP - पूर्वान्ह/अपरान्ह प्रदर्शन गर्न स्विच गर्नुहोस् । AP लाई यात \"AM\" " +"वा \"PM\" मा बदलिन्छ ।
      • \n" +"
      • ap - पूर्वान्ह/अपरान्ह प्रदर्शन गर्न स्वीच गर्नुहोस् । ap लाई यात \"am\" " +"वा \"pm\" मा बदलिन्छ ।
      • \n" +"
      • Z - सङ्ख्यात्मक रूपमा समय क्षेत्र (-०५००)
      • \n" +"
      \n" +"

      अन्य सबै आगत क्यारेक्टर उपेक्षा गरिन्छन् ।

      \n" +" " + +#. i18n: file: knode.kcfg:124 +#. i18n: ectx: label, entry (rewrapBody), group (READNEWS) +#: rc.cpp:511 +msgid "Rewrap text when necessary" +msgstr "आवश्यक भएमा पाठ फेरि बेर्नुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:128 +#. i18n: ectx: label, entry (removeTrailingNewlines), group (READNEWS) +#: rc.cpp:514 +msgid "Remove trailing empty lines" +msgstr "ट्रेलिङ खाली लाइन हटाउनुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:132 +#. i18n: ectx: label, entry (showSignature), group (READNEWS) +#: rc.cpp:517 +msgid "Show signature" +msgstr "हस्ताक्षर देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:136 +#. i18n: ectx: label, entry (interpretFormatTags), group (READNEWS) +#: rc.cpp:520 +msgid "Interpret emoticons and other formatting" +msgstr "" + +#. i18n: file: knode.kcfg:140 +#. i18n: ectx: label, entry (quoteCharacters), group (READNEWS) +#: rc.cpp:523 +msgid "Recognized quote characters" +msgstr "पहिचान गरिएका उद्धरण क्यारेक्टर" + +#. i18n: file: knode.kcfg:144 +#. i18n: ectx: label, entry (openAttachmentsOnClick), group (READNEWS) +#: rc.cpp:526 +msgid "Open attachments on click" +msgstr "क्लिक गर्दा सङ्लग्नता खोल्नुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:148 +#. i18n: ectx: label, entry (showAlternativeContents), group (READNEWS) +#: rc.cpp:529 +msgid "Show alternative contents as attachments" +msgstr "सङ्ग्नताका रूपमा वैकल्पिक सामाग्री देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:152 +#. i18n: ectx: label, entry (useFixedFont), group (READNEWS) +#: rc.cpp:532 +msgid "Use fixed font" +msgstr "निश्चित फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:171 +#. i18n: ectx: label, entry (markAllReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION) +#: rc.cpp:544 +msgid "Mark group as read goes to next group" +msgstr "समूहलाई पढिएको रूपमा चिनो लगाउदा पछिल्लो समूहमा जान्छ" + +#. i18n: file: knode.kcfg:176 +#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION) +#: rc.cpp:547 +msgid "Mark thread as read goes to next unread thread" +msgstr "थ्रेडलाई पढिएको रूपमा चिनो लगाउदा पछिल्लो नपढिएको थ्रेडमा जान्छ" + +#. i18n: file: knode.kcfg:180 +#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION) +#: rc.cpp:550 +msgid "Mark thread as read closes the current thread" +msgstr "थ्रेडलाई पढिएको रूपमा चिनो लगाउदा हालको थ्रेड बन्द गर्दछ" + +#. i18n: file: knode.kcfg:184 +#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION) +#: rc.cpp:553 +msgid "Ignore thread goes to the next unread thread" +msgstr "थ्रेडलाई उपेक्षा गर्दा पछिल्लो नपढिएको थ्रेडमा जान्छ" + +#. i18n: file: knode.kcfg:188 +#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION) +#: rc.cpp:556 +msgid "Ignore thread closes the current thread" +msgstr "थ्रेडलाई उपेक्षा गर्दा हालको थ्रेड बन्द गर्दछ" + +#. i18n: file: knode.kcfg:192 +#. i18n: ectx: label, entry (leaveGroupMarkAsRead), group (READNEWS_NAVIGATION) +#: rc.cpp:559 +msgid "Leaving a group marks all articles as read" +msgstr "समूहलाई छोड्दा सबै लेखलाई पढेका रूपमा चिनो लगाउछ" + +#. i18n: file: knode.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry (ignoredThreshold), group (SCORING) +#: rc.cpp:562 +msgid "Default score for ignored threads" +msgstr "उपेक्षित थ्रेडका लागि पूर्वनिर्धारित प्राप्ताङ्क" + +#. i18n: file: knode.kcfg:203 +#. i18n: ectx: label, entry (watchedThreshold), group (SCORING) +#: rc.cpp:565 +msgid "Default score for watched threads" +msgstr "हेरिएका थ्रेडका लागि पूर्वनिर्धारित प्राप्ताङ्क" + +#. i18n: file: knode.kcfg:210 +#. i18n: ectx: label, entry (collCacheSize), group (CACHE) +#: rc.cpp:568 +msgid "Cache size for headers" +msgstr "हेडरका लागि क्यास साइज" + +#. i18n: file: knode.kcfg:214 +#. i18n: ectx: label, entry (artCacheSize), group (CACHE) +#: rc.cpp:571 +msgid "Cache size for articles" +msgstr "लेखका लागि क्यास साइज" + +#. i18n: file: knode.kcfg:222 +#. i18n: ectx: label, entry (UseOwnCharset), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:574 +msgid "Use own default charset when replying" +msgstr "जवाफ दिदा आफ्नो पूर्वनिर्धारित चारसेट प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:226 +#. i18n: ectx: label, entry (hostname), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:577 +msgid "Host name used to generate the message ID." +msgstr "" + +#. i18n: file: knode.kcfg:229 +#. i18n: ectx: label, entry (generateMessageID), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:580 +msgid "Generate message-id" +msgstr "सन्देश आईडी उत्पन्न गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:233 +#. i18n: ectx: label, entry (noUserAgent), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:583 +msgid "Do not add the \"User-Agent\" identification header" +msgstr "\"प्रयोगकर्ता-अभिकर्ता\" परिचय हेडर नथप्नुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:237 +#. i18n: ectx: label, entry (useExternalMailer), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:586 +msgid "Use external mailer" +msgstr "बाह्य मेलर प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:241 +#. i18n: ectx: label, entry (allow8BitBody), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:589 +msgid "Allow 8-bit encoding" +msgstr "8-बिट सङ्केतन स्वीकार गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:245 +#. i18n: ectx: label, entry (Charset), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:592 +msgid "Charset" +msgstr "चारसेट" + +#. i18n: file: knode.kcfg:249 +#. i18n: ectx: label, entry (wordWrap), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:595 +msgid "Word wrap at column" +msgstr "स्तम्भमा शब्द बेराइ" + +#. i18n: file: knode.kcfg:253 +#. i18n: ectx: label, entry (autoSpellChecking), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:598 +msgid "Automatic Spellchecking" +msgstr "" + +#. i18n: file: knode.kcfg:257 +#. i18n: ectx: label, entry (maxLineLength), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:601 +msgid "Maximum line length if word wrap is enabled" +msgstr "शब्द बेराइ सक्षम पार्दाको अधिकतम लाइन लम्बाइ" + +#. i18n: file: knode.kcfg:261 +#. i18n: ectx: label, entry (appendOwnSignature), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:604 +msgid "Append own signature automatically" +msgstr "आफ्नो हस्ताक्षर स्वचालित रूपमा थप्नुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:265 +#. i18n: ectx: label, entry (rewrap), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:607 +msgid "Rewrap quoted text automatically" +msgstr "उद्धरण गरिएको पाठ स्वचालित रूपमा फेरि बर्नुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:269 +#. i18n: ectx: label, entry (includeSignature), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:610 +msgid "Include the original author's signature in replies" +msgstr "जवाफमा मौलिक लेखकको हस्ताक्षर सम्मिलित गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:273 +#. i18n: ectx: label, entry (cursorOnTop), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:613 +msgid "Put the cursor below the introduction phrase" +msgstr "परिचय वाक्यांशको तल कर्सर राख्नुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:277 +#. i18n: ectx: label, entry (useExternalEditor), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:616 +msgid "Start external editor automatically" +msgstr "बाह्य सम्पादक स्वचालित रूपमा सुरुआत गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:281 +#. i18n: ectx: label, entry (Intro), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:619 +msgid "Introduction phrase" +msgstr "परिचय वाक्यांश" + +#. i18n: file: knode.kcfg:285 +#. i18n: ectx: label, entry (externalEditor), group (POSTNEWS) +#: rc.cpp:622 +msgid "Path to external editor" +msgstr "बाह्य सम्पादकलाई मार्ग" + +#. i18n: file: knode.kcfg:293 +#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:625 +msgid "Use custom colors" +msgstr "अनुकूल रङ प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:297 +#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:628 +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभूमि" + +#. i18n: file: knode.kcfg:301 +#. i18n: ectx: label, entry (alternateBackgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:631 +msgid "Alternate Background" +msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि" + +#. i18n: file: knode.kcfg:305 +#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:634 +msgid "Normal Text" +msgstr "सामान्य पाठ" + +#. i18n: file: knode.kcfg:315 +#. i18n: ectx: label, entry (linkColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:637 +msgid "Link" +msgstr "लिङ्क" + +#. i18n: file: knode.kcfg:319 +#. i18n: ectx: label, entry (readThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:640 +msgid "Read Thread" +msgstr "थ्रेड पढ्नुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:323 +#. i18n: ectx: label, entry (unreadThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:643 +msgid "Unread Thread" +msgstr "थ्रेड पढ्नबाट हटाउनुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:327 +#. i18n: ectx: label, entry (readArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:646 +msgid "Read Article" +msgstr "लेख पढ्नुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:331 +#. i18n: ectx: label, entry (unreadArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:649 +msgid "Unread Article" +msgstr "लेख पढ्नबाट हटाउनुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:335 +#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyOkColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:652 +msgid "Valid Signature with Trusted Key" +msgstr "विश्वाशिला कुञ्जीसँग वैद्य हस्ताक्षर" + +#. i18n: file: knode.kcfg:339 +#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyBadColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:655 +msgid "Valid Signature with Untrusted Key" +msgstr "अविश्वाशिला कुञ्जीसँग वैद्य हस्ताक्षर" + +#. i18n: file: knode.kcfg:343 +#. i18n: ectx: label, entry (signWarnColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:658 +msgid "Unchecked Signature" +msgstr "जाँच नगरिएका हस्ताक्षर" + +#. i18n: file: knode.kcfg:347 +#. i18n: ectx: label, entry (signErrColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:661 +msgid "Bad Signature" +msgstr "गलत हस्ताक्षर" + +#. i18n: file: knode.kcfg:351 +#. i18n: ectx: label, entry (htmlWarningColor), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:664 +msgid "HTML Message Warning" +msgstr "HTML सन्देश चेतावनी" + +#. i18n: file: knode.kcfg:356 +#. i18n: ectx: label, entry (useCustomFonts), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:667 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "अनुकूल फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: knode.kcfg:360 +#. i18n: ectx: label, entry (articleFont), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:670 +msgid "Article Body" +msgstr "लेख मुख्य भाग" + +#. i18n: file: knode.kcfg:363 +#. i18n: ectx: label, entry (articleFixedFont), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:673 +msgid "Article Body (Fixed)" +msgstr "लेख मुख्य भाग (निश्चित)" + +#. i18n: file: knode.kcfg:371 +#. i18n: ectx: label, entry (groupListFont), group (VISUAL_APPEARANCE) +#: rc.cpp:679 +msgid "Group List" +msgstr "समूह सूची" + +#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSubscribeButton) +#: rc.cpp:702 +msgid "&Subscribe..." +msgstr "सदस्य बन्नुहोस्..." + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wordWrap) +#: rc.cpp:708 +msgid "Word &wrap at column:" +msgstr "स्तम्भमा शब्द बेराई:" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_appendOwnSignature) +#: rc.cpp:711 +msgid "Appe&nd signature automatically" +msgstr "हस्ताक्षर स्वचालित रूपमा थप्नुहोस्" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:55 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:714 +msgid "Reply" +msgstr "जवाफ दिनुहोस्" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) +#: rc.cpp:717 +msgid "&Introduction phrase:" +msgstr "परिचय वाक्यांश:" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) +#: rc.cpp:721 +#, no-c-format +msgid "" +"Placeholders: %NAME=sender's name, %EMAIL=sender's " +"address,
      %DATE=date, %MSID=message-id, " +"%MSIDX=message-id without angle brackets, %GROUP=group name, " +"%L=line break
      " +msgstr "" +"प्लेसहोल्डर: %NAME=प्रेषकको नाम, %EMAIL=प्रेषकको " +"ठेगाना,
      %DATE=मिति, %MSID=सन्देश आईडी, %MSIDX=कोणीय " +"कोष्ठक नभएको सन्देश आईडी, %GROUP=समूह नाम, %L=लाइन " +"विच्छेदन
      " + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrap) +#: rc.cpp:724 +msgid "Rewrap quoted te&xt automatically" +msgstr "उद्धरण गरिएका पाठ स्वचालित रूपमा पुन: बर्नुहोस्" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeSignature) +#: rc.cpp:727 +msgid "Include the a&uthor's signature" +msgstr "लेखकको हस्ताक्षर सम्मिलित गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cursorOnTop) +#: rc.cpp:730 +msgid "Put the cursor &below the introduction phrase" +msgstr "परिचय वाक्यांश तल कर्सर राख्नुहोस्" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:128 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:733 +msgid "External Editor" +msgstr "बाह्य सम्पादक" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalEditor) +#: rc.cpp:736 +msgid "Start exte&rnal editor automatically" +msgstr "बाह्य सम्पादक स्वचालित रूपमा सुरुआत गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "%f will be replaced with the filename to edit" +msgstr "%f सम्पादन गरिने फाइलनामसँग बदलिन्छ" + +#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) +#: rc.cpp:743 +msgid "Specify editor:" +msgstr "सम्पादक निर्दिष्ट गर्नुहोस्:" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIntervalChecking) +#: rc.cpp:746 +msgid "Enable &interval news checking" +msgstr "समाचार जाँच अन्तराल सक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel) +#: rc.cpp:749 +msgid "Check inter&val:" +msgstr "अन्तराल जाँच गर्नुहोस्:" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFetchDesc) +#: rc.cpp:752 +msgid "Fetch group descriptions" +msgstr "समूह वर्णन तान्नुहोस्" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLogin) +#: rc.cpp:755 +msgid "Server requires &authentication" +msgstr "सर्भरलाई प्रमाणीकरण आवश्यक हुन्छ" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPasswordLabel) +#: rc.cpp:758 +msgid "Pass&word:" +msgstr "पासवर्ड:" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mUserLabel) +#: rc.cpp:761 +msgid "&User:" +msgstr "प्रयोगकर्ता:" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:148 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mEncGroup) +#: rc.cpp:764 +msgid "Encryption" +msgstr "गुप्तिकरण" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncSSL) +#: rc.cpp:770 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncTLS) +#: rc.cpp:773 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mServerLabel) +#: rc.cpp:779 +msgid "&Server:" +msgstr "सर्भर:" + +#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPortLabel) +#: rc.cpp:782 +msgid "&Port:" +msgstr "पोर्ट:" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/knotes.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/knotes.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/knotes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/knotes.po 2012-04-13 11:12:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,528 @@ +# translation of knotes.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:28+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: knote.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete note %1?" +msgstr "तपाईँ वास्तवमै द्रष्टब्य %1 मेट्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: knote.cpp:137 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "मेट्न यकीन गर्नुहोस्" + +#: knote.cpp:138 +msgid "&Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#: knote.cpp:301 +msgid "Please enter the new name:" +msgstr "कृपया नयाँ नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: knote.cpp:407 +#, kde-format +msgid "Send \"%1\"" +msgstr "पठाउनुहोस् \"%1\"" + +#: knote.cpp:421 +msgid "The host cannot be empty." +msgstr "होस्ट खाली गर्न सकिँदैन ।" + +#: knote.cpp:451 +msgid "Unable to start the mail process." +msgstr "मेल प्रक्रिया सुरुआत गर्न असमर्थ ।" + +#: knote.cpp:476 +msgid "Save note as plain text" +msgstr "सादा पाठका रूपमा द्रष्टब्य बचत गर्नुहोस्" + +#: knote.cpp:482 +msgid "Save As" +msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्" + +#: knote.cpp:495 +#, kde-format +msgid "" +"A file named %1 already exists.
      Are you sure you want to " +"overwrite it?
      " +msgstr "" + +#: knote.cpp:597 +msgid "&All Desktops" +msgstr "सबै डेस्कटप" + +#: knote.cpp:642 +msgid "New" +msgstr "नयाँ" + +#: knote.cpp:646 +msgid "Rename..." +msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्..." + +#: knote.cpp:651 +msgid "Lock" +msgstr "ताल्चा लगाउनुहोस्" + +#: knote.cpp:655 +msgid "Unlock" +msgstr "ताल्चा खोल्नुहोस्" + +#: knote.cpp:657 +msgid "Hide" +msgstr "लुकाउनुहोस्" + +#: knote.cpp:662 +msgid "Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#: knote.cpp:666 +msgid "Insert Date" +msgstr "मिति घुसाउनुहोस्" + +#: knote.cpp:670 +msgid "Set Alarm..." +msgstr "संसूचक सेट गर्नुहोस्..." + +#: knote.cpp:675 +msgid "Send..." +msgstr "पठाउनुहोस्..." + +#: knote.cpp:679 +msgid "Mail..." +msgstr "मेल..." + +#: knote.cpp:683 +msgid "Save As..." +msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..." + +#: knote.cpp:690 +msgid "Preferences..." +msgstr "प्राथमिकता..." + +#: knote.cpp:696 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "अन्यलाई माथि राख्नुहोस्" + +#: knote.cpp:702 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "अन्यलाई तल राख्नुहोस्" + +#: knote.cpp:708 +msgid "To Desktop" +msgstr "डेस्कटपमा" + +#: knote.cpp:717 +msgid "Walk Through Notes" +msgstr "द्रष्टब्यबाट कुराकानी गर्नुहोस्" + +#: knotealarmdlg.cpp:60 +msgid "Scheduled Alarm" +msgstr "तालिकाबद्ध संसूचक" + +#: knotealarmdlg.cpp:62 +msgid "&No alarm" +msgstr "संसूचक छैन" + +#: knotealarmdlg.cpp:69 +msgid "Alarm &at:" +msgstr "यस समयमा संसूचन गर्नुहोस्:" + +#: knotealarmdlg.cpp:77 +msgid "Alarm &in:" +msgstr "यस समय भित्र संसूचन गर्नुहोस्:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:67 +msgid "Display" +msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#: knoteconfigdlg.cpp:68 +msgid "Display Settings" +msgstr "सेटिङ प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#: knoteconfigdlg.cpp:69 +msgid "Editor" +msgstr "सम्पादक" + +#: knoteconfigdlg.cpp:70 +msgid "Editor Settings" +msgstr "सम्पादक सेटिङ" + +#: knoteconfigdlg.cpp:176 +msgid "&Text color:" +msgstr "पाठ रङ:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:185 +msgid "&Background color:" +msgstr "पृष्ठभूमि रङ:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:196 +msgid "&Show note in taskbar" +msgstr "कार्यपट्टीमा द्रष्टब्य देखाउनुहोस्" + +#: knoteconfigdlg.cpp:200 +msgid "&Remember desktop" +msgstr "" + +#: knoteconfigdlg.cpp:204 +msgid "Default &width:" +msgstr "पूर्वनिर्धारित चौडाइ:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:216 +msgid "Default &height:" +msgstr "पूर्वनिर्धारित उचाइ:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:267 +msgid "&Tab size:" +msgstr "ट्याब साइज:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:278 +msgid "Auto &indent" +msgstr "स्वचालित इन्डेन्ट:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:283 +msgid "&Rich text" +msgstr "रिच पाठ" + +#: knoteconfigdlg.cpp:287 +msgid "Text font:" +msgstr "पाठ फन्ट:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:297 +msgid "Title font:" +msgstr "शीर्षक फन्ट:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:339 +msgid "&Mail action:" +msgstr "मेल कार्य:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:371 +msgid "Incoming Notes" +msgstr "आगमन द्रष्टब्य" + +#: knoteconfigdlg.cpp:374 +msgid "Accept incoming notes" +msgstr "आगमन द्रष्टब्य स्वीकार गर्नुहोस्" + +#: knoteconfigdlg.cpp:380 +msgid "Outgoing Notes" +msgstr "बाह्यगमन द्रष्टब्य" + +#: knoteconfigdlg.cpp:383 +msgid "&Sender ID:" +msgstr "प्रेषक आईडी:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:395 +msgid "&Port:" +msgstr "पोर्ट:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:431 +msgid "&Style:" +msgstr "शैली:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:438 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: knoteedit.cpp:58 +msgid "Bold" +msgstr "बाक्लो" + +#: knoteedit.cpp:63 +msgid "Italic" +msgstr "छड्के" + +#: knoteedit.cpp:67 +msgid "Underline" +msgstr "अधोरेखा" + +#: knoteedit.cpp:71 +msgid "Strike Out" +msgstr "स्ट्राइक आउट" + +#: knoteedit.cpp:84 +msgid "Align Left" +msgstr "बायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" + +#: knoteedit.cpp:91 +msgid "Align Center" +msgstr "बीचमा पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" + +#: knoteedit.cpp:97 +msgid "Align Right" +msgstr "दायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" + +#: knoteedit.cpp:103 +msgid "Align Block" +msgstr "खण्ड पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" + +#: knoteedit.cpp:115 +msgid "List" +msgstr "सूची" + +#: knoteedit.cpp:120 +msgid "Superscript" +msgstr "सुपरस्क्रिप्ट" + +#: knoteedit.cpp:124 +msgid "Subscript" +msgstr "सब-स्क्रिप्ट" + +#: knoteedit.cpp:131 +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: knoteedit.cpp:139 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: knoteedit.cpp:152 +msgid "Text Color..." +msgstr "पाठ रङ..." + +#: knoteedit.cpp:157 +msgid "Text Background Color..." +msgstr "" + +#: knoteedit.cpp:161 +msgid "Text Font" +msgstr "पाठ फन्ट" + +#: knoteedit.cpp:166 +msgid "Text Size" +msgstr "पाठ साइज" + +#: knotehostdlg.cpp:60 +msgid "Select recipient:" +msgstr "" + +#: knotehostdlg.cpp:76 +msgid "Hostname or IP address:" +msgstr "होस्टनाम वा आईपी ठेगाना:" + +#: knoteprinter.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Print %1" +msgstr "मुद्रण %1" + +#: knoteprinter.cpp:111 knoteprinter.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Print Note" +msgid_plural "Print %1 notes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: knotesalarm.cpp:81 +msgid "The following notes triggered alarms:" +msgstr "" + +#: knotesalarm.cpp:84 +msgid "Alarm" +msgstr "संसूचक" + +#: knotesapp.cpp:70 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "सर्टकट कन्फिगर गर्नुहोस्" + +#: knotesapp.cpp:81 +msgid "Note Actions" +msgstr "कार्य द्रष्टब्य गर्नुहोस्" + +#: knotesapp.cpp:112 +msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" +msgstr "केडीई द्रष्टब्य: केडीईका लागि टाँसिने द्रष्टब्य" + +#: knotesapp.cpp:128 +msgid "New Note" +msgstr "नयाँ द्रष्टब्य" + +#: knotesapp.cpp:136 +msgid "New Note From Clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्डको नयाँ द्रष्टब्य" + +#: knotesapp.cpp:142 +msgid "Show All Notes" +msgstr "सबै द्रष्टब्य देखाउनुहोस्" + +#: knotesapp.cpp:149 +msgid "Hide All Notes" +msgstr "सबै द्रष्टब्य लुकाउनुहोस्" + +#: knotesapp.cpp:481 +msgid "Settings" +msgstr "सेटिङ" + +#: knotesapp.cpp:684 +msgid "No Notes" +msgstr "द्रष्टब्य छैन" + +#: knotesnetsend.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Communication error: %1" +msgstr "सञ्चार त्रुटि: %1" + +#. i18n: file: knotesappui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (knotes_context) +#. i18n: file: knotesappui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (knotes_context) +#: main.cpp:43 rc.cpp:5 rc.cpp:8 +msgid "KNotes" +msgstr "केडीई द्रष्टब्य" + +#: main.cpp:45 +msgid "KDE Notes" +msgstr "केडीई द्रष्टब्य" + +#: main.cpp:47 +msgid "Copyright © 1997–2010 KNotes authors" +msgstr "" + +#: main.cpp:106 +msgid "Suppress creation of a new note on a non-unique instance." +msgstr "" + +#: main.cpp:114 +msgid "Guillermo Antonio Amaral Bastidas" +msgstr "" + +#: main.cpp:115 +msgid "Maintainer" +msgstr "मर्मतकर्ता" + +#: main.cpp:117 +msgid "Michael Brade" +msgstr "माइकल ब्रेड" + +#: main.cpp:118 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:120 +msgid "Bernd Johannes Wuebben" +msgstr "ब्रेन्ड जोन्स उबेन" + +#: main.cpp:121 +msgid "Original KNotes Author" +msgstr "मौलिक केडीई द्रष्टब्य लेखक" + +#: main.cpp:123 +msgid "Wynn Wilkes" +msgstr "विन विल्क्स" + +#: main.cpp:124 +msgid "Ported KNotes to KDE 2" +msgstr "केडीई २ मा परिमार्जित केडीई द्रष्टब्य" + +#: main.cpp:126 +msgid "Daniel Martin" +msgstr "डेनियल मार्टिन" + +#: main.cpp:127 +msgid "Network Interface" +msgstr "सञ्जाल इन्टरफेस" + +#: main.cpp:129 +msgid "Bo Thorsen" +msgstr "बो थ्रोसेन" + +#: main.cpp:130 +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" +msgstr "केडीई स्रोत कार्यढाँचा एकीकरण सुरुआत" + +#: main.cpp:133 +msgid "Bera Debajyoti" +msgstr "बेरा डेबाजोटि" + +#: main.cpp:134 +msgid "Idea and initial code for the new look & feel" +msgstr "" + +#: main.cpp:136 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "म्याथियास इट्ट्रिक" + +#: main.cpp:139 +msgid "David Faure" +msgstr "डेभिड फाउर" + +#: main.cpp:142 +msgid "Matthias Kiefer" +msgstr "म्याथियास किफेर" + +#: main.cpp:145 +msgid "Luboš Luňák" +msgstr "लुबोस लुनाक" + +#: main.cpp:148 +msgid "Laurent Montel" +msgstr "लाउरेन्ट मोन्टेल" + +#: main.cpp:151 +msgid "Dirk A. Mueller" +msgstr "डिर्क A. मुलर" + +#: main.cpp:154 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "कार्सटेन फिफर" + +#: main.cpp:157 +msgid "Harri Porten" +msgstr "ह्रारि पोर्टेन" + +#: main.cpp:160 +msgid "Espen Sand" +msgstr "स्पेन स्यान्ड" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: knotesappui.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Help" +msgstr "मद्दत" + +#. i18n: file: knotesappui.rc:30 +#. i18n: ectx: Menu (notes_menu) +#. i18n: file: knotesappui.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (notes_menu) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:17 +msgid "Notes" +msgstr "द्रष्टब्य" + +#. i18n: file: knotesglobalconfig.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (Port), group (Network) +#: rc.cpp:25 +msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." +msgstr "पोर्ट केडीई द्रष्टब्यले सुन्छ र यसमा द्रष्टब्य पठाउछ ।" + +#: resourcelocal.cpp:96 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to save the notes to %1. Check that there is sufficient " +"disk space.
      There should be a backup in the same directory though.
      " +msgstr "" + +#: resourcelocalconfig.cpp:39 +msgid "Location:" +msgstr "स्थान:" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kolf.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kolf.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kolf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kolf.po 2012-04-13 11:12:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,637 @@ +# translation of kolf.po to Nepali +# Mahesh Subedi , 2006. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kolf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: game.cpp:252 +msgid "Course name: " +msgstr "पाठ्यक्रम नाम: " + +#: game.cpp:260 +msgid "Course author: " +msgstr "पाठ्यक्रम लेखक: " + +#: game.cpp:270 +msgid "Par:" +msgstr "औसत:" + +#: game.cpp:279 +msgid "Maximum:" +msgstr "अधिकतम:" + +#: game.cpp:283 +msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." +msgstr "यो प्वालमा खेलाडीले लिन सक्ने अधिकतम स्ट्रोक सङ्ख्या ।" + +#: game.cpp:284 +msgid "Maximum number of strokes" +msgstr "स्ट्रोकको अधिकतम सङ्ख्या" + +#: game.cpp:285 +msgid "Unlimited" +msgstr "असिमीत" + +#: game.cpp:290 +msgid "Show border walls" +msgstr "किनाराको पर्खाल देखाउनुहोस्" + +#: game.cpp:483 game.cpp:2387 +msgid "Course Author" +msgstr "पाठ्यक्रम लेखक" + +#: game.cpp:484 game.cpp:485 game.cpp:2387 +msgid "Course Name" +msgstr "पाठ्यक्रम नाम" + +#: game.cpp:1366 +msgid "Drop Outside of Hazard" +msgstr "खतरा भन्दा बाहिरपट्टी झार्नुहोस्" + +#: game.cpp:1367 +msgid "Rehit From Last Location" +msgstr "अन्तिम स्थानबाट हिर्काउनुहोस्" + +#: game.cpp:1369 +msgid "What would you like to do for your next shot?" +msgstr "पछिल्लो शटका लागि तपाईँले के गर्न चाहनुहुन्छ?" + +#: game.cpp:1369 +#, kde-format +msgid "%1 is in a Hazard" +msgstr "%1 जोखिममा छ ।" + +#: game.cpp:1539 +#, kde-format +msgid "%1 will start off." +msgstr "%1 सुरु हुन्छ ।" + +#: game.cpp:1539 +msgid "New Hole" +msgstr "नयाँ प्वाल" + +#: game.cpp:1700 +#, kde-format +msgid "Course name: %1" +msgstr "पाठ्यक्रम नाम: %1" + +#: game.cpp:1701 +#, kde-format +msgid "Created by %1" +msgstr "%1 द्वारा सिर्जना गरिएको" + +#: game.cpp:1702 main.cpp:77 +#, kde-format +msgid "%1 holes" +msgstr "%1 प्वाल" + +#: game.cpp:1703 +msgid "Course Information" +msgstr "पाठ्यक्रम जानकारी" + +#: game.cpp:1824 +msgid "" +"This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" +msgstr "यो प्वालले तपाईँले स्थापना नगरेका निम्न प्लगइन प्रयोग गर्दछ:" + +#: game.cpp:1936 +msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" +msgstr "हालको प्वालमा बचत नगरिएका परिवर्तन छन् । तिनीहरूलाई बचत गर्नुहुन्छ?" + +#: game.cpp:1936 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "बचत नगरिएका परिवर्तन" + +#: game.cpp:1936 +msgid "Save &Later" +msgstr "पछि बचत गर्नुहोस्" + +#: game.cpp:2105 kolf.cpp:545 +msgid "Pick Kolf Course to Save To" +msgstr "यसमा बचत गर्न कोल्फ पाठ्यक्रम लिनुहोस्" + +#: kcomboboxdialog.cpp:55 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "फेरि नसोध्नुहोस्" + +#: kolf.cpp:57 +msgid "Slope" +msgstr "झुकाव" + +#: kolf.cpp:58 +msgid "Puddle" +msgstr "खाल्टा खुल्टी" + +#: kolf.cpp:59 +msgid "Wall" +msgstr "पर्खाल" + +#: kolf.cpp:60 +msgid "Cup" +msgstr "कप" + +#: kolf.cpp:61 +msgid "Sand" +msgstr "बालुवा" + +#: kolf.cpp:62 +msgid "Windmill" +msgstr "विन्डमिल" + +#: kolf.cpp:63 +msgid "Black Hole" +msgstr "कालो प्वाल" + +#: kolf.cpp:64 +msgid "Floater" +msgstr "फ्लोएटर" + +#: kolf.cpp:65 +msgid "Bridge" +msgstr "पुल" + +#: kolf.cpp:66 +msgid "Sign" +msgstr "चिन्ह" + +#: kolf.cpp:67 +msgid "Bumper" +msgstr "पूरा प्वाल" + +#: kolf.cpp:90 +msgid "Save &Course" +msgstr "पाठ्यक्रम बचत गर्नुहोस्" + +#: kolf.cpp:92 +msgid "Save &Course As..." +msgstr "यस रुपमा पाठ्यक्रम बचत गर्नुहोस्..." + +#: kolf.cpp:95 +msgid "&Save Game" +msgstr "खेल बचत गर्नुहोस्" + +#: kolf.cpp:98 +msgid "&Save Game As..." +msgstr "यस रुपमा खेल बचत गर्नुहोस्..." + +#: kolf.cpp:105 +msgid "&Edit" +msgstr "सम्पादन" + +#: kolf.cpp:111 +msgid "&New" +msgstr "नयाँ" + +#: kolf.cpp:120 +msgid "&Reset" +msgstr "रिसेट गर्नुहोस्" + +#: kolf.cpp:125 +msgid "&Undo Shot" +msgstr "शटलाई पूर्वस्थितमा फर्काउनुहोस्" + +#: kolf.cpp:129 +msgid "Switch to Hole" +msgstr "प्वालमा स्विच गर्नुहोस्" + +#: kolf.cpp:134 +msgid "&Next Hole" +msgstr "पछिल्लो प्वाल" + +#: kolf.cpp:139 +msgid "&Previous Hole" +msgstr "अघिल्लो प्वाल" + +#: kolf.cpp:144 +msgid "&First Hole" +msgstr "पहिलो प्वाल" + +#: kolf.cpp:148 +msgid "&Last Hole" +msgstr "अन्तिम प्वाल" + +#: kolf.cpp:153 +msgid "&Random Hole" +msgstr "अनियमित प्वाल" + +#: kolf.cpp:157 +msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "चलिरहेको पुटरका लागि माउस सक्षम पार्नुहोस्" + +#: kolf.cpp:164 +msgid "Enable &Advanced Putting" +msgstr "उन्नत पुटिङ सक्षम पार्नुहोस्" + +#: kolf.cpp:170 +msgid "Show &Info" +msgstr "जानकारी देखाउनुहोस्" + +#: kolf.cpp:177 +msgid "Show Putter &Guideline" +msgstr "पुटर मार्गदर्शक देखाउनुहोस्" + +#: kolf.cpp:183 +msgid "Enable All Dialog Boxes" +msgstr "सबै संवाद बाकस सक्षम पार्नुहोस्" + +#: kolf.cpp:187 +msgid "Play &Sounds" +msgstr "ध्वनि बजाउनुहोस्" + +#: kolf.cpp:194 +msgid "&About Course" +msgstr "पाठ्यक्रमका बारेमा" + +#: kolf.cpp:197 +msgid "&Tutorial" +msgstr "अभ्यास" + +#: kolf.cpp:447 kolf.cpp:491 kolf.cpp:518 newgame.cpp:247 scoreboard.cpp:27 +msgid "Par" +msgstr "औसत" + +#: kolf.cpp:478 +msgid " and " +msgstr " र " + +#: kolf.cpp:479 +#, kde-format +msgid "%1 tied" +msgstr "%1 बराबर" + +#: kolf.cpp:482 +#, kde-format +msgid "%1 won!" +msgstr "%1 विजय!" + +#: kolf.cpp:508 kolf.cpp:524 newgame.cpp:249 +#, kde-format +msgid "High Scores for %1" +msgstr "%1 का लागि उच्च प्राप्ताङ्क" + +#: kolf.cpp:558 +msgid "Pick Saved Game to Save To" +msgstr "यसमा बचत गर्न बचत गरिएको खेल लिनुहोस्" + +#: kolf.cpp:589 +msgid "Pick Kolf Saved Game" +msgstr "कोल्फ बचत गरिएको खेल लिनुहोस्" + +#: kolf.cpp:624 +#, kde-format +msgid "%1's turn" +msgstr "%1 को पालो" + +#: kolf.cpp:696 +#, kde-format +msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." +msgstr "%1 को प्राप्ताङ्क यो प्वालका लागि अधिकतम पुगेको छ ।" + +#: objects.cpp:242 +msgid " degree" +msgid_plural " degrees" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: objects.cpp:245 +msgid "Exiting ball angle:" +msgstr "बाहिरिने बलको कोण:" + +#: objects.cpp:252 +msgid "Minimum exit speed:" +msgstr "निस्कने न्यूनतम गति:" + +#: objects.cpp:259 +msgid "Maximum exit speed:" +msgstr "" + +#: editor.cpp:42 +msgid "Add object:" +msgstr "वस्तु थप्नुहोस्:" + +#: landscape.cpp:147 +msgid "Enable show/hide" +msgstr "देखाउने/लुकाउने सक्षम पार्नुहोस्" + +#: landscape.cpp:152 obstacles.cpp:445 obstacles.cpp:463 +msgid "Slow" +msgstr "ढिलो" + +#: landscape.cpp:156 obstacles.cpp:449 obstacles.cpp:467 +msgid "Fast" +msgstr "छिटो" + +#: landscape.cpp:239 +msgid "Vertical" +msgstr "ठाडो" + +#: landscape.cpp:240 +msgid "Horizontal" +msgstr "तेर्सो" + +#: landscape.cpp:241 +msgid "Diagonal" +msgstr "विकर्ण" + +#: landscape.cpp:242 +msgid "Opposite Diagonal" +msgstr "विपरित विकर्ण" + +#: landscape.cpp:243 +msgid "Elliptic" +msgstr "" + +#: landscape.cpp:571 +msgid "Reverse direction" +msgstr "उल्टो दिशा" + +#: landscape.cpp:576 +msgid "Unmovable" +msgstr "अचलायमान" + +#: landscape.cpp:578 +msgid "" +"Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." +msgstr "" +"अन्य कुनै उत्प्लावक जस्तै वस्तुले यो भिरालोलाई सार्न सक्ने या नसक्ने ।" + +#: landscape.cpp:582 +msgid "Grade:" +msgstr "श्रेणी:" + +#: obstacles.cpp:411 +msgid "&Top" +msgstr "माथि" + +#: obstacles.cpp:411 +msgid "&Left" +msgstr "बायाँ" + +#: obstacles.cpp:411 +msgid "&Right" +msgstr "दायाँ" + +#: obstacles.cpp:411 +msgid "&Bottom" +msgstr "तल" + +#: obstacles.cpp:420 +msgid "Walls on:" +msgstr "पर्खालमा:" + +#: obstacles.cpp:430 +msgid "Sign HTML:" +msgstr "HTML चिन्ह:" + +#: obstacles.cpp:439 +msgid "Windmill on top" +msgstr "" + +#: obstacles.cpp:460 +msgid "Moving speed" +msgstr "सार्ने गति" + +#: obstacles.cpp:680 +msgid "New Text" +msgstr "नयाँ पाठ" + +#: main.cpp:35 +msgid "KDE Minigolf Game" +msgstr "केडीई सानो गल्फ खेल" + +#: main.cpp:42 +msgid "Kolf" +msgstr "कोल्फ" + +#: main.cpp:42 +msgid "(c) 2002-2010, Kolf developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:44 +msgid "Stefan Majewsky" +msgstr "" + +#: main.cpp:44 +msgid "Current maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:45 +msgid "Jason Katz-Brown" +msgstr "जासोन काट्ज-ब्राउन" + +#: main.cpp:45 +msgid "Former main author" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "Niklas Knutsson" +msgstr "निक्लस क्नुट्सन" + +#: main.cpp:46 +msgid "Advanced putting mode" +msgstr "राख्ने उन्नत मोड" + +#: main.cpp:47 +msgid "Rik Hemsley" +msgstr "रिक हेम्सले" + +#: main.cpp:47 +msgid "Border around course" +msgstr "पाठ्यक्रमको दायरा" + +#: main.cpp:48 +msgid "Timo A. Hummel" +msgstr "टिमो A. ह्युमेल" + +#: main.cpp:48 +msgid "Some good sound effects" +msgstr "केही राम्रो ध्वनि प्रभाव" + +#: main.cpp:50 +msgid "Rob Renaud" +msgstr "रब रेनाउड" + +#: main.cpp:50 +msgid "Wall-bouncing help" +msgstr "पर्खाल-उफ्रने मद्दत" + +#: main.cpp:51 +msgid "Aaron Seigo" +msgstr "आरोन सिगो" + +#: main.cpp:51 +msgid "Suggestions, bug reports" +msgstr "सुझाव, बग प्रतिवेदन" + +#: main.cpp:52 +msgid "Erin Catto" +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +msgid "Developer of Box2D physics engine" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Ryan Cumming" +msgstr "रायन कुमिङ" + +#: main.cpp:53 +msgid "Vector class (Kolf 1)" +msgstr "" + +#: main.cpp:54 +msgid "Daniel Matza-Brown" +msgstr "डानिएल माट्जा-ब्राउन" + +#: main.cpp:54 +msgid "Working wall-bouncing algorithm (Kolf 1)" +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +msgid "File" +msgstr "फाइल" + +#: main.cpp:60 +msgid "Print course information and exit" +msgstr "पाठ्यक्रम जानकारी मुद्रण गर्नुहोस् र निस्कनुहोस्" + +#: main.cpp:76 newgame.cpp:239 +#, kde-format +msgid "By %1" +msgstr "%1 द्वारा" + +#: main.cpp:78 +#, kde-format +msgid "par %1" +msgstr "औसत %1" + +#: main.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Course %1 does not exist." +msgstr "%1 पाठ्यक्रम अवस्थित छैन ।" + +#: newgame.cpp:36 +msgid "New Game" +msgstr "नयाँ खेल" + +#: newgame.cpp:53 +msgid "Players" +msgstr "खेलाडी" + +#: newgame.cpp:59 +msgid "&New Player" +msgstr "नयाँ खेलाडी" + +#: newgame.cpp:94 +msgid "Choose Course to Play" +msgstr "खेल्नका लागि पाठ्यक्रम रोज्नुहोस्" + +#: newgame.cpp:95 +msgid "Course" +msgstr "पाठ्यक्रम" + +#: newgame.cpp:128 +msgid "Create New" +msgstr "नयाँ सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: newgame.cpp:129 +msgid "You" +msgstr "तपाईँ" + +#: newgame.cpp:157 +msgid "Highscores" +msgstr "उच्च प्राप्ताङ्क" + +#: newgame.cpp:168 +msgid "Add..." +msgstr "थप्नुहोस्..." + +#: newgame.cpp:172 newgame.cpp:357 +msgid "Remove" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#: newgame.cpp:182 +msgid "Game Options" +msgstr "खेल विकल्प" + +#: newgame.cpp:183 +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" + +#: newgame.cpp:190 +msgid "&Strict mode" +msgstr "कठिन मोड" + +#: newgame.cpp:194 +msgid "" +"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " +"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." +msgstr "" +"कठिन मोडमा पूर्वस्थितिमा फर्काउन, सम्पादन गर्न र प्वाल स्विच गर्न अनुमति " +"दिइदैन । यो साधारणतया प्रतिस्पर्धाका लागि हो । कठिन मोडमा केबल उच्च " +"प्राप्ताङ्क राखिन्छ ।" + +#: newgame.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Par %1" +msgstr "औसत %1" + +#: newgame.cpp:241 +#, kde-format +msgid "%1 Holes" +msgstr "%1 प्वाल" + +#: newgame.cpp:279 +msgid "Pick Kolf Course" +msgstr "कोल्फ पाठ्यक्रम लिनुहोस्" + +#: newgame.cpp:301 +msgid "Chosen course is already on course list." +msgstr "छनोट गरिएको पाठ्यक्रम पहिल्यै पाठ्यक्रम सूचीमा छ ।" + +#: newgame.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Player %1" +msgstr "%1 खेलाडी" + +#: config.cpp:64 +msgid "No configuration options" +msgstr "कन्फिगरेसन विकल्प छैन" + +#: scoreboard.cpp:28 +msgid "Total" +msgstr "जम्मा" + +#: rc.cpp:7 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mahesh Subedi, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:8 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "submanesh@gmail.com,," + +#. i18n: file: kolfui.rc:17 +#. i18n: ectx: Menu (hole) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:11 +msgid "Ho&le" +msgstr "प्वाल" + +#. i18n: file: kolfui.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (go_course) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:14 +msgid "&Go" +msgstr "जानुहोस्" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kolourpaint.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kolourpaint.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kolourpaint.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kolourpaint.po 2012-04-13 11:12:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2275 @@ +# translation of kolourpaint.po to Nepali +# shyam krishna ball , 2006. +# Nabin Gautam , 2007. +# Shiva Pokharel , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kolourpaint\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: imagelib/transforms/kpTransformCrop_ImageSelection.cpp:246 +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:81 +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:487 mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:296 +msgid "Selection: Create" +msgstr "चयन: सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:45 +msgid "Set as Image" +msgstr "छविको रूपमा सेट गर्नुहोस्" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:384 +msgid "Remove Internal B&order" +msgstr "आन्तरिक किनारा हटाउनुहोस्" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:386 +msgid "Remove Internal Border" +msgstr "आन्तरिक किनारा हटाउनुहोस्" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:391 +msgid "Autocr&op" +msgstr "स्वत: काटछाँट गर्नुहोस्" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:393 +msgid "Autocrop" +msgstr "स्वत: काटछाँट गर्नुहोस्" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:620 +msgid "" +"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be " +"located." +msgstr "" +"कलरपेन्टले चयनको आन्तरिक किनारालाई स्थापना गर्न नसके जस्तै यसलाई हटाउन " +"सक्दैन ।।" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:624 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cannot Remove Internal Border" +msgstr "" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:628 +msgid "" +"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be " +"located." +msgstr "" +"कलरपेन्टले यसको किनारा राख्न नसके जस्तै स्वचालित रूपमा छवि काटछाँट गर्न " +"सक्दैन ।" + +#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:632 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cannot Autocrop" +msgstr "" + +#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:58 +msgid "Line" +msgstr "रेखा" + +#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:59 +msgid "Draws lines" +msgstr "रेखा कोर्दछ" + +#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:75 +#: tools/rectangular/kpToolRectangularBase.cpp:112 +msgid "Drag to draw." +msgstr "रेखाचित्र कोर्न तान्नुहोस् ।" + +#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:42 +msgid "Connected Lines" +msgstr "जडित रेखा" + +#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:43 +msgid "Draws connected lines" +msgstr "जडित रेखा कोर्दछ" + +#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:59 tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:80 +msgid "Drag to draw the first line." +msgstr "पहिलो रेखा कोर्न तान्नुहोस् ।" + +#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:105 +#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:153 +msgid "Left drag another line or right click to finish." +msgstr "समाप्त गर्न अर्को रेखा बायाँ तान्नुहोस् वा दायाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:109 +#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:157 +msgid "Right drag another line or left click to finish." +msgstr "समाप्त गर्न अर्को रेखा दायाँ तान्नुहोस् वा बायाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: tools/polygonal/kpToolPolygonalBase.cpp:433 +#: tools/flow/kpToolFlowBase.cpp:302 +#: tools/rectangular/kpToolRectangularBase.cpp:333 +#: tools/kpToolColorPicker.cpp:112 tools/kpToolZoom.cpp:207 +#: tools/kpToolFloodFill.cpp:131 +#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool.cpp:243 +#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool.cpp:489 +msgid "Let go of all the mouse buttons." +msgstr "अब सबै माउस बटनहरूमा जानुहोस् ।" + +#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:61 +msgid "Polygon" +msgstr "बहुभुज" + +#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:62 +msgid "Draws polygons" +msgstr "बहुभुज कोर्दछ" + +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:86 +msgid "Curve" +msgstr "वक्र" + +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:87 +msgid "Draws curves" +msgstr "वक्र कोर्दछ" + +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:103 +msgid "Drag out the start and end points." +msgstr "सुरुआत र समाप्ति बिन्दु तान्नुहोस् ।" + +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:142 +msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish." +msgstr "" +"पहिलो नियन्त्रण बिन्दु सेट गर्न बायाँ तान्नुहोस् वा समाप्त गर्न दायाँ क्लिक " +"गर्नुहोस् ।" + +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:147 +msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish." +msgstr "" +"पहिलो नियन्त्रण बिन्दु सेट गर्न दायाँ तान्नुहोस् वा समाप्त गर्न बायाँ क्लिक " +"गर्नुहोस् ।" + +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:157 +msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish." +msgstr "" +"अन्तिम नियन्त्रण बिन्दु सेट गर्न बायाँ तान्नुहोस् वा समाप्त गर्न दायाँ क्लिक " +"गर्नुहोस् ।" + +#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:162 +msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish." +msgstr "" +"अन्तिम नियन्त्रण बिन्दु सेट गर्न दायाँ तान्नुहोस् वा समाप्त गर्न बायाँ क्लिक " +"गर्नुहोस् ।" + +#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:42 +msgid "Eraser" +msgstr "मेट्ने" + +#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:43 +msgid "Lets you rub out mistakes" +msgstr "तपाईँलाई गल्तिहरू मेट्ने सूबिधा प्रदान गर्दछ" + +#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:72 +msgid "Click or drag to erase." +msgstr "मेटाउन क्लिक गर्नुहोस् वा तान्नुहोस् ।" + +#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:54 tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:81 +msgid "Color Eraser" +msgstr "रङ मेटाउने" + +#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:55 +msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color" +msgstr "पृष्ठभूमि रङमा अग्रभूमि रङको पिक्सेल प्रतिस्थापन गर्दछ" + +#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:116 +msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color." +msgstr "अग्रभूमि रङको पिक्सेल मेट्न क्लिक गर्नुहोस् वा तान्नुहोस् ।" + +#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:61 +msgid "Spraycan" +msgstr "स्प्रे क्यान" + +#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:61 +msgid "Sprays graffiti" +msgstr "स्प्रे ग्राफिटि" + +#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:78 +msgid "Click or drag to spray graffiti." +msgstr "स्प्रे ग्राफिटिमा क्लिक गर्नुहोस् वा तान्नुहोस् ।" + +#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:35 +msgid "Brush" +msgstr "ब्रुस" + +#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:36 +msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes" +msgstr "विभिन्न आकार र साइजका ब्रुस प्रयोग गरेर रेखाचित्र कोर्नुहोस्" + +#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:50 tools/flow/kpToolPen.cpp:66 +msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes." +msgstr "थोप्ला कोर्न क्लिक गर्नुहोस् वा स्ट्रोक कोर्न तान्नुहोस् ।" + +#: tools/flow/kpToolPen.cpp:50 +msgid "Pen" +msgstr "कलम" + +#: tools/flow/kpToolPen.cpp:50 +msgid "Draws dots and freehand strokes" +msgstr "थोप्ला र फ्रिह्यान्ड स्ट्रोक कोर्दछ" + +#: tools/rectangular/kpToolEllipse.cpp:37 +msgid "Ellipse" +msgstr "दीर्घवृत" + +#: tools/rectangular/kpToolEllipse.cpp:38 +msgid "Draws ellipses and circles" +msgstr "दीर्घवृत र वृत कोर्दछ" + +#: tools/rectangular/kpToolRectangle.cpp:37 +msgid "Rectangle" +msgstr "आयात" + +#: tools/rectangular/kpToolRectangle.cpp:38 +msgid "Draws rectangles and squares" +msgstr "आयात र वर्ग कोर्दछ" + +#: tools/rectangular/kpToolRoundedRectangle.cpp:38 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "घेरिएको आयात" + +#: tools/rectangular/kpToolRoundedRectangle.cpp:39 +msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners" +msgstr "घुमाउरो किनारासँगै आयात र वर्ग कोर्दछ" + +#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:72 +msgid "Right click to cancel." +msgstr "'रद्द गर्नुहोस्' मा दायाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:74 +msgid "Left click to cancel." +msgstr "'रद्द गर्नुहोस्' मा बायाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:98 +#, kde-format +msgid "%1: " +msgstr "%1: " + +#: tools/kpToolColorPicker.cpp:47 +#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:61 +msgid "Color Picker" +msgstr "रङ पिकर" + +#: tools/kpToolColorPicker.cpp:47 +msgid "Lets you select a color from the image" +msgstr "छविबाट रङ चयन गर्न तपाईँलाई अनुमति दिन्छ" + +#: tools/kpToolColorPicker.cpp:72 +msgid "Click to select a color." +msgstr "रङ चयन गर्न क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: tools/kpToolZoom.cpp:73 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: tools/kpToolZoom.cpp:73 +msgid "Zooms in and out of the image" +msgstr "" + +#: tools/kpToolZoom.cpp:120 +msgid "Click to zoom in/out or left drag to zoom into a specific area." +msgstr "" + +#: tools/kpToolFloodFill.cpp:52 commands/tools/kpToolFloodFillCommand.cpp:72 +msgid "Flood Fill" +msgstr "जलमग्न भराइ" + +#: tools/kpToolFloodFill.cpp:52 +msgid "Fills regions in the image" +msgstr "छविमा क्षेत्रहरू भर्दछ" + +#: tools/kpToolFloodFill.cpp:69 +msgid "Click to fill a region." +msgstr "क्षेत्र भर्न क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: tools/kpTool.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt " ()" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tools/selection/image/kpToolRectSelection.cpp:42 +msgid "Selection (Rectangular)" +msgstr "चयन (आयात)" + +#: tools/selection/image/kpToolRectSelection.cpp:43 +msgid "Makes a rectangular selection" +msgstr "आयात चयन बनाउँदछ" + +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:89 +msgid "Left drag to create selection." +msgstr "चयन सिर्जना गर्न बायाँ तान्नुहोस् ।" + +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:95 +msgid "Left drag to move selection." +msgstr "चयन सार्न बायाँ तान्नुहोस् ।" + +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:101 +msgid "Left drag to scale selection." +msgstr "चयन मापन गर्न बायाँ तान्नुहोस् ।" + +#: tools/selection/image/kpToolFreeFormSelection.cpp:45 +msgid "Selection (Free-Form)" +msgstr "चयन (यसबाट स्वतन्त्र)" + +#: tools/selection/image/kpToolFreeFormSelection.cpp:46 +msgid "Makes a free-form selection" +msgstr "चयनबाट स्वतन्त्र बनाउछ" + +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:170 +msgid "Selection: Opaque" +msgstr "चयन: अपारदर्शी" + +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:171 +msgid "Selection: Transparent" +msgstr "चयन: पारदर्शी" + +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:191 +msgid "Selection: Transparency Color" +msgstr "चयन: पारदर्शी रङ" + +#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:211 +msgid "Selection: Transparency Color Similarity" +msgstr "चयन: पारदर्शी रङ मिल्दो" + +#: tools/selection/image/kpToolEllipticalSelection.cpp:43 +msgid "Selection (Elliptical)" +msgstr "चयन (दीर्घवृत्ताकार)" + +#: tools/selection/image/kpToolEllipticalSelection.cpp:44 +msgid "Makes an elliptical or circular selection" +msgstr "एउटा दीर्घवृत्तकार वा वृत्तकार चयन बनाउँदछ" + +#: tools/selection/text/kpToolText_Move.cpp:42 +msgid "Left drag to move text box." +msgstr "पाठ बाकस सार्न बायाँ तान्नुहोस् ।" + +#: tools/selection/text/kpToolText_Move.cpp:61 +msgid "Text: Move Box" +msgstr "पाठ: बाकस सार्नुहोस्" + +#: tools/selection/text/kpToolText_SelectText.cpp:56 +msgid "Left click to change cursor position." +msgstr "कर्सर स्थिति परिवर्तन गर्न बायाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:70 +msgid "Text: Backspace" +msgstr "पाठ: ब्याकस्पेस" + +#: tools/selection/text/kpToolText_InputMethodEvents.cpp:111 +#: tools/selection/text/kpToolText_InputMethodEvents.cpp:178 +#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:87 +msgid "Text: Delete" +msgstr "पाठ: मेट्नुहोस्" + +#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:104 +msgid "Text: New Line" +msgstr "पाठ: नयाँ रेखा" + +#: tools/selection/text/kpToolText_InputMethodEvents.cpp:131 +#: tools/selection/text/kpToolText_InputMethodEvents.cpp:200 +#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:121 +msgid "Text: Write" +msgstr "पाठ: लेख्नुहोस्" + +#: tools/selection/text/kpToolText_Create.cpp:48 +msgid "Left drag to create text box." +msgstr "पाठ बाकस सिर्जना गर्न बायाँ तान्नुहोस् ।" + +#: tools/selection/text/kpToolText_ResizeScale.cpp:42 +msgid "Left drag to resize text box." +msgstr "पाठ बाकस रिसाइज गर्न बायाँ तान्नुहोस् ।" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:118 +msgid "Text: Opaque Background" +msgstr "पाठ: अपारदर्शी पृष्ठभूमि" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:119 +msgid "Text: Transparent Background" +msgstr "पाठ: पारदर्शी पृष्ठभूमि" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:141 +msgid "Text: Swap Colors" +msgstr "पाठ: रङ साटासाट गर्नुहोस्" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:161 +msgid "Text: Foreground Color" +msgstr "पाठ: अग्रभूमि रङ" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:181 +msgid "Text: Background Color" +msgstr "पाठ: पृष्ठभूमि रङ" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:217 +msgid "Text: Font" +msgstr "पाठ: फन्ट" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:244 +msgid "Text: Font Size" +msgstr "पाठ: फन्ट साइज" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:266 +msgid "Text: Bold" +msgstr "पाठ: बाक्लो" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:287 +msgid "Text: Italic" +msgstr "पाठ: छड्के" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:308 +msgid "Text: Underline" +msgstr "पाठ: अधोरेखा" + +#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:329 +msgid "Text: Strike Through" +msgstr "पाठ: स्ट्राइकथ्रु" + +#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:60 +#: layers/selections/text/kpTextSelection.cpp:136 +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:60 +msgid "Writes text" +msgstr "पाठ लेख्दछ" + +#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:100 +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:486 mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:568 +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:298 +msgid "Text: Create Box" +msgstr "पाठ: बाकस सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool_Move.cpp:311 +msgid "Selection: Move" +msgstr "चयन: सार्नुहोस्" + +#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool_Move.cpp:331 +#, kde-format +msgid "%1: Smear" +msgstr "%1: पोत्नु" + +#: kpViewScrollableContainer.cpp:158 kpViewScrollableContainer.cpp:954 +#: kpViewScrollableContainer.cpp:960 kpViewScrollableContainer.cpp:966 +msgid "Left drag the handle to resize the image." +msgstr "छवि रिसाइज गर्न ह्यान्डल बायाँ तान्नुहोस् ।" + +#: kpViewScrollableContainer.cpp:232 +msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons." +msgstr "छवि रिसाइज गर्नुहोस्: सबै माउस बटनमा जानुहोस् ।" + +#: kpViewScrollableContainer.cpp:262 +msgid "Resize Image: Right click to cancel." +msgstr "छवि रिसाइज गर्नुहोस्: 'रद्द गर्नुहोस्' मा दायाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:75 +msgid "Skew" +msgstr "बाङ्गो" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:78 +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:86 +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformRotateCommand.cpp:75 +#: commands/imagelib/effects/kpEffectCommandBase.cpp:67 +#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Selection: %1" +msgstr "चयन: %1" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:110 +#: commands/tools/selection/kpToolSelectionResizeScaleCommand.cpp:62 +msgid "Text: Resize Box" +msgstr "पाठ: बाकस रिसाइज गर्नुहोस्" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:115 +msgid "Selection: Scale" +msgstr "चयन: मापन" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:117 +#: commands/tools/selection/kpToolSelectionResizeScaleCommand.cpp:63 +msgid "Selection: Smooth Scale" +msgstr "चयन: महीन स्केल" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:125 +msgid "Resize" +msgstr "रिसाइज गर्नुहोस्" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:127 +msgid "Scale" +msgstr "मापन गर्नुहोस्" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:129 +msgid "Smooth Scale" +msgstr "महीन मापन" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:69 +msgid "Flip" +msgstr "फ्लिप गर्नुहोस्" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:72 +msgid "Flip horizontally and vertically" +msgstr "तेर्सो र ठाडो रूपमा फ्लिप गर्नुहोस्" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:74 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "तेर्सो गरी फ्लिप गर्नुहोस्" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:76 +msgid "Flip vertically" +msgstr "ठाडो गरी फ्लिप गर्नुहोस्" + +#: commands/imagelib/transforms/kpTransformRotateCommand.cpp:72 +msgid "Rotate" +msgstr "घुमाउनुहोस्" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectBalanceCommand.cpp:44 +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:112 +msgid "Balance" +msgstr "सन्तुलन" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectGrayscaleCommand.cpp:41 +msgid "Reduce to Grayscale" +msgstr "ग्रेस्केलमा घटाउनुहोस्" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectHSVCommand.cpp:40 +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:116 +msgid "Hue, Saturation, Value" +msgstr "" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:68 +msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)" +msgstr "(हल्लिएको) मोनोक्रममा घटाउनुहोस्" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:70 +msgid "Reduce to Monochrome" +msgstr "मोनोक्रममा घटाउनुहोस्" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:75 +msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)" +msgstr "(हल्लिएको) २५६ रङमा घटाउनुहोस्" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:77 +msgid "Reduce to 256 Color" +msgstr "२५६ रङमा घटाउनुहोस्" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectFlattenCommand.cpp:44 +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:114 +msgid "Flatten" +msgstr "चाक्लो पारिएको" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:59 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceCommand.cpp:41 +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:115 +msgid "Histogram Equalizer" +msgstr "" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectEmbossCommand.cpp:43 +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:113 +msgid "Emboss" +msgstr "इम्बोस" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenCommand.cpp:58 +msgid "Soften" +msgstr "नरम" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenCommand.cpp:60 +msgid "Sharpen" +msgstr "तिखो" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:50 +#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:58 +msgid "Invert Colors" +msgstr "रङहरू उल्टाउनुहोस्" + +#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:50 +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:117 +msgid "Invert" +msgstr "उल्टो पार्नुहोस्" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:447 +#, kde-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्: %1" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:449 +msgid "&Undo" +msgstr "" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:458 +#, kde-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "रिडू गर्नुहोस्: %1" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:460 +msgid "&Redo" +msgstr "" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:470 +#, kde-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:472 commands/kpCommandHistoryBase.cpp:663 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:481 +#, kde-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:483 commands/kpCommandHistoryBase.cpp:684 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:626 +#, kde-format +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:636 +#, kde-format +msgid "%1 more item" +msgid_plural "%1 more items" +msgstr[0] "%1 धेरै वस्तु" +msgstr[1] "%1 धेरै वस्तु" + +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:69 +msgid "Show T&humbnail" +msgstr "थम्बनेल देखाउनुहोस्" + +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:80 +msgid "Zoo&med Thumbnail Mode" +msgstr "जुम गरिएको थम्बनेल मोड" + +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:90 +msgid "Enable Thumbnail &Rectangle" +msgstr "थम्बनेल आयात सक्षम पार्नुहोस्" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Settings.cpp:69 +msgid "Show &Path" +msgstr "बाटो देखाउनुहोस्" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:132 +msgid "Previous Tool Option (Group #1)" +msgstr "अघिल्लो उपकरण विकल्प (समूह #१)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:138 +msgid "Next Tool Option (Group #1)" +msgstr "पछिल्लो उपकरण विकल्प (समूह #१)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:144 +msgid "Previous Tool Option (Group #2)" +msgstr "अघिल्लो उपकरण विकल्प (समूह #२)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:150 +msgid "Next Tool Option (Group #2)" +msgstr "पछिल्लो उपकरण विकल्प (समूह #२)" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:162 +msgid "&Draw Opaque" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:167 +msgid "Draw With Color Similarity..." +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:175 +msgid "Tool Box" +msgstr "उपकरण बाकस" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:625 +#, kde-format +msgid "" +"

      Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

      Are you sure want to resize the image?

      " +msgstr "" +"

      %1x%2 मा छवि रिसाइज गर्नाले स्मृतिको धेरैजसो परिमाण लिन सक्छ । यसले " +"प्रणाली जिम्मेवारी घटाउन सक्छ र यसका कारणले अन्य अनुप्रयोग संसाधान समस्या " +"हुन सक्छ ।

      तपाईँ यो छवि रिसाइज गर्ने चाहानामा निश्चित " +"हुनुहुन्छ?

      " + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:670 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:717 +msgctxt "@title:window" +msgid "Resize Image?" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:636 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:718 +msgid "R&esize Image" +msgstr "छवि रिसाइज गर्नुहोस्" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:137 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:242 +#, kde-format +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:146 +#, kde-format +msgid "%1,%2" +msgstr "%1,%2" + +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:153 +#, kde-format +msgid "%1,%2 - %3,%4" +msgstr "%1,%2 - %3,%4" + +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:194 +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:223 +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetEraserSize.cpp:119 +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetSpraycanSize.cpp:92 +#, kde-format +msgid "%1x%2" +msgstr "%1x%2" + +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:249 +#, kde-format +msgid "%1bpp" +msgstr "%1bpp" + +#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:273 +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:90 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:99 +msgid "E&xport..." +msgstr "निर्यात..." + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:104 +msgid "Scan..." +msgstr "स्क्यान..." + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:114 +msgid "Acquire Screenshot" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:109 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:115 +msgid "Reloa&d" +msgstr "रिलोड गर्नुहोस्" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:464 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Image" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:526 +msgid "Scanning support is not installed." +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:527 +msgid "No Scanning Support" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:652 +msgid "Snapshot Delay" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:655 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:656 +msgid "No delay" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:658 +msgid "Hide Main Window" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:660 +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:123 +msgid "Document Properties" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:954 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Image As" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1003 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1015 +#, kde-format +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"कागजात \"%1\" परिमार्जन गरिएको छ ।\n" +"तपाईँले यसलाई अन्त्यमा बचत गरे देखि रिलोडिङले सबै परिवर्तनहरू हराउनेछ ।\n" +"तपाईँ निश्चित हुनुहुन्छ?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1020 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1030 +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:347 +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:360 +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:369 +msgid "&Reload" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1025 +#, kde-format +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"कागजात \"%1\" परिमार्जन गरिएको छ ।\n" +"रिलोडिङले सबै परिवर्तनहरू हराउनेछ ।\n" +"तपाईँ निश्चित हुनुहुन्छ?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1320 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print Image" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1352 +msgid "" +"You must save this image before sending it.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"तपाईँले छवि पठाउनु अघि यसलाई बचत गर्नुपर्नेछ ।\n" +"तपाईँ यसलाई बचत गर्नुहुन्छ?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1510 +#, kde-format +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"कागजात \"%1\" परिमार्जन गरिएको छ ।\n" +"तपाईँ यसलाई बचत गर्न चाहनुहुन्छ?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_View.cpp:76 +msgid "Show &Grid" +msgstr "ग्रिड देखाउनुहोस्" + +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:111 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:191 +#, kde-format +msgid "" +"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in " +"imprecise editing and redraw glitches.\n" +"Do you really want to set to zoom level to %1%?" +msgstr "" +"असामयिक सम्पादनमा र पुन: रेखाङ्कन विधारीको १००% नतिजाको गुणनखण्ड नभएको मानको " +"जुम स्तर सेटिङ ।\n" +"तपाईँ साँच्चिकै %1% जुम स्तरमा सेट गर्न चाहनुहुन्छ?" + +#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Set Zoom Level to %1%" +msgstr "जुम स्तर %1% सम्म सेट गर्नुहोस्" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:60 +msgid "Font Family" +msgstr "फन्ट समूह" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:65 +msgid "Font Size" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:71 +msgid "Bold" +msgstr "बाक्लो" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:77 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:83 +msgid "Underline" +msgstr "अधोरेखा" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:89 +msgid "Strike Through" +msgstr "स्ट्राइकथ्रु" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:141 +msgid "Paste in &New Window" +msgstr "नयाँ सञ्झ्यालमा टाँस्नुहोस्" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:148 +msgid "&Delete Selection" +msgstr "चयन मेट्नुहोस्" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:156 +msgid "C&opy to File..." +msgstr "फाइलमा प्रतिलिपि गर्नुहोस्..." + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:160 +msgid "Paste &From File..." +msgstr "फाइलबाट टाँस्नुहोस्..." + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:574 +msgid "Text: Paste" +msgstr "पाठ: टाँस्नुहोस्" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:755 +msgid "" +"

      KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data " +"unexpectedly disappeared.

      This usually occurs if the application which " +"was responsible for the clipboard contents has been closed.

      " +msgstr "" +"

      कलर पेन्टले अनपेक्षित रूपमा हराउने लगत जस्तै क्लिपबोर्डको सामग्री " +"टाँस्न सक्दैन ।

      यदि क्लिपबोर्ड सामग्रीका लागि जिम्मेवार भएको अनुप्रयोग " +"बन्द गरिएको भएमा यो प्राय: गरेर देखा पर्छ ।

      " + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:371 mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:761 +msgid "Cannot Paste" +msgstr "टाँस्न सकिदैन" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:855 +msgid "Text: Delete Box" +msgstr "पाठ: बाकस मेट्नुहोस्" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:856 +msgid "Selection: Delete" +msgstr "चयन: मेट्नुहोस्" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:925 +msgid "Text: Finish" +msgstr "पाठ: समाप्त गर्नुहोस्" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:926 +msgid "Selection: Deselect" +msgstr "चयन: चयनबाट हटाउनुहोस्" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:882 +msgctxt "@title:window" +msgid "Copy to File" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:930 +msgctxt "@title:window" +msgid "Paste From File" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:59 +msgid "Use KolourPaint Defaults" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:64 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "Use KDE's" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:73 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "&Open..." +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:78 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "Reloa&d" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:84 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "Save &As..." +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:95 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "Add Row" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:100 +msgctxt "@item:inmenu colors" +msgid "Delete Last Row" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:111 +msgid "Color Box" +msgstr "रङ बाकस" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:187 +#, kde-format +msgid "" +"The color palette \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:199 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it to a file?" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:208 +msgid "" +"The default color palette has been modified.\n" +"Do you want to save it to a file?" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:317 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Color Palette" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:342 +#, kde-format +msgid "" +"The color palette \"%1\" has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:355 +#, kde-format +msgid "" +"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:365 +msgid "" +"The default color palette has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:418 +msgid "Save Color Palette As" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:113 +msgid "R&esize / Scale..." +msgstr "रिसाइज गर्नुहोस् / मापन गर्नुहोस्..." + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:118 +msgid "Se&t as Image (Crop)" +msgstr "(क्रप) छविको रूपमा सेट गर्नुहोस्" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:134 +msgid "&Flip (upside down)" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:139 +msgid "Mirror (horizontally)" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:133 +msgid "&Rotate..." +msgstr "परिक्रमण..." + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:139 +msgid "Rotate &Left" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:145 +msgid "Rotate Righ&t" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:151 +msgid "S&kew..." +msgstr "बाङ्गो..." + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:156 +msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" +msgstr "(हल्लिएको) मोनोक्रममा घटाउनुहोस्" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:160 +msgid "Reduce to &Grayscale" +msgstr "ग्रेस्केलमा घटाउनुहोस्" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:164 +msgid "&Invert Colors" +msgstr "रङ रूपान्तरण गर्नुहोस्" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:169 +msgid "C&lear" +msgstr "खाली गर्नुहोस्" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:174 +msgid "&More Effects..." +msgstr "धेरै प्रभाव..." + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:210 +msgctxt "" +"Image/Selection Menu caption - make sure the translation has the same accel " +"as the Select&ion translation" +msgid "&Image" +msgstr "" + +#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:214 +msgctxt "" +"Image/Selection Menu caption - make sure that translation has the same accel " +"as the &Image translation" +msgid "Select&ion" +msgstr "" + +#: views/kpZoomedThumbnailView.cpp:66 +#, kde-format +msgid "%1% - Thumbnail" +msgstr "" + +#: views/kpUnzoomedThumbnailView.cpp:83 +msgid "Unzoomed Mode - Thumbnail" +msgstr "" + +#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:62 +#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:68 +msgid "Save Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन बचत गर्नुहोस्" + +#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:68 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Preview" +msgstr "" + +#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:140 +#, kde-format +msgid "1 byte (approx. %2%)" +msgid_plural "%1 bytes (approx. %2%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:70 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rotate Selection" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:70 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rotate Image" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:71 +msgid "After rotate:" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:99 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformFlipDialog.cpp:56 +msgid "Direction" +msgstr "दिशा" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:110 +msgid "Cou&nterclockwise" +msgstr "घडीको विपरित दिशामा" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:111 +msgid "C&lockwise" +msgstr "घडीको दिशामा" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:136 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:101 +msgid "Angle" +msgstr "कोण" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:140 +msgid "90 °rees" +msgstr "९० डिग्री" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:141 +msgid "180 d&egrees" +msgstr "१८० डिग्री" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:142 +msgid "270 de&grees" +msgstr "२७० डिग्री" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:144 +msgid "C&ustom:" +msgstr "अनुकूल:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:148 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:113 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:124 +msgid "degrees" +msgstr "डिग्री" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:271 +#, kde-format +msgid "" +"

      Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

      Are you sure want to rotate the selection?

      " +msgstr "" +"

      %1x%2 मा चयन घुमाउनाले स्मृतिको धेरैजसो मात्रा लिन सक्छ । यसले " +"प्रणाली उत्तरदायित्व घटाउन सक्छ र यसले गर्दा अन्य अनुप्रयोग संसाधानमा समस्या " +"हुन्छ ।

      के तपाईँ चयन घुमाउने चाहानामा निश्चित हुनुहुन्छ?

      " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:279 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rotate Selection?" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:280 +msgid "Rotat&e Selection" +msgstr "चयन घुमाउनुहोस्" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:286 +#, kde-format +msgid "" +"

      Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

      Are you sure want to rotate the image?

      " +msgstr "" +"

      %1x%2 मा छवि घुमाउनले स्मृतिको धेरैजसो मात्र लिन सक्छ । यसले प्रणाली " +"उत्तरदायित्व घटाउन सक्छ र यसले गर्दा अन्य अनुप्रयोग संसाधानमा समस्या हुन्छ " +"।

      तपाईँ छवि घुमाउने चाहानामा निश्चित हुनुहुन्छ?

      " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:294 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rotate Image?" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:295 +msgid "Rotat&e Image" +msgstr "छवि घुमाउनुहोस्" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:70 +msgctxt "@title:window" +msgid "Skew Selection" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:70 +msgctxt "@title:window" +msgid "Skew Image" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:71 +msgid "After skew:" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:108 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "तेर्सो:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:119 +msgid "&Vertical:" +msgstr "ठाडो:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:252 +#, kde-format +msgid "" +"

      Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

      Are you sure want to skew the selection?

      " +msgstr "" +"

      %1x%2 मा चयन बाङ्गो पार्नाले स्मृतिको धेरैजसो मात्रा लिन सक्छ । यसले " +"प्रणाली उत्तरदायित्व घटाउन सक्छ र यसले गर्दा अन्य अनुप्रयोग संसाधानमा समस्या " +"हुन्छ ।

      के तपाईँ चयन बाङ्गो गर्ने चाहनामा निश्चित हुनुहुन्छ?

      " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:260 +msgctxt "@title:window" +msgid "Skew Selection?" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:261 +msgid "Sk&ew Selection" +msgstr "चयन बाङ्गो गर्नुहोस्" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:267 +#, kde-format +msgid "" +"

      Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

      Are you sure want to skew the image?

      " +msgstr "" +"

      %1x%2 मा छवि बाङ्गो गर्नाले स्मृतिको धेरैजसो मात्रा लिन सक्छ । यसले " +"प्रणाली उत्तरदायित्व घटाउन सक्छ र यसले गर्दा अन्य अनुप्रयोग संसाधानमा समस्या " +"हुन्छ ।

      के तपाईँ छवि बाङ्गो पार्ने चाहानामा निश्चित हनुहुन्छ?

      " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:275 +msgctxt "@title:window" +msgid "Skew Image?" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:276 +msgid "Sk&ew Image" +msgstr "छवि बाङ्गो गर्नुहोस्" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:102 +msgctxt "@title:window" +msgid "Resize / Scale" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:165 +msgid "Ac&t on:" +msgstr "कार्य:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:171 +msgid "Entire Image" +msgstr "पूरै छवि" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:174 +#: layers/selections/image/kpAbstractImageSelection.cpp:195 +msgid "Selection" +msgstr "चयन" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:177 +msgid "Text Box" +msgstr "पाठ बाकस" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:215 +msgid "Operation" +msgstr "सञ्चालन" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:217 +msgid "" +"
      • Resize: The size of the picture will be increased by " +"creating new areas to the right and/or bottom (filled in with the background " +"color) or decreased by cutting it at the right and/or " +"bottom.
      • Scale: The picture will be expanded by duplicating " +"pixels or squashed by dropping pixels.
      • Smooth Scale: This is " +"the same as Scale except that it blends neighboring pixels to produce " +"a smoother looking picture.
      " +msgstr "" +"
      • रिसाइज: तस्वीरको साइज दायाँ र/वा तल (पृष्ठभूमि रङ सँग " +"भरिएको) मा नयाँ क्षेत्र सिर्जना गरेर बढाउन सकिन्छ वा यसलाई दायाँ र/वा तल " +"काटेर घटाउन सकिन्छ ।
      • मापन: तस्वीरलाई पिक्सेल नक्कल गरेर " +"विस्तार गर्न सकिन्छ वा पिक्सेल छोडेर धमाका गर्न सकिन्छ ।
      • महीन " +"मापन: यो मापन जस्तै हो यो बाहेक यसले महीन देखिने तस्वीर उत्पादन " +"गर्न छिमेकी पिक्सेललाई समिश्रण गर्दछ ।
      " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:238 +msgid "&Resize" +msgstr "रिसाइज गर्नुहोस्" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:243 +msgid "&Scale" +msgstr "मापन गर्नुहोस्" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:248 +msgid "S&mooth Scale" +msgstr "महीन मापन" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:292 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:131 +msgid "Dimensions" +msgstr "आयाम" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:294 +msgid "Width:" +msgstr "चौडाइ:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:296 +msgid "Height:" +msgstr "उचाइ:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:299 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:133 +msgid "Original:" +msgstr "मौलिक:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:303 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:310 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:320 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:308 +msgid "&New:" +msgstr "नयाँ:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:313 +msgid "&Percent:" +msgstr "प्रतिशत:" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:319 +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:326 +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:80 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:328 +msgid "Keep &aspect ratio" +msgstr "आकार अनुपात राख्नुहोस्" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:695 +#, kde-format +msgid "" +"

      Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

      Are you sure you want to resize the text " +"box?

      " +msgstr "" +"

      %1x%2 मा पाठ बाकस रिसाइज गर्नाले स्मृतिको धेरैजसो मात्रा लिन्छ । यसले " +"प्रणाली उत्तरदायित्व घटाउँछ र यसले गर्दा अन्य अनुप्रयोग संसाधानमा समस्या " +"हुन्छ ।

      के तपाईँ पाठ बाकस रिसाइज गर्ने चाहानामा निश्चित " +"हुनुहुन्छ?

      " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:703 +msgctxt "@title:window" +msgid "Resize Text Box?" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:704 +msgid "R&esize Text Box" +msgstr "पाठ बाकस रिसाइज गर्नुहोस्" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:709 +#, kde-format +msgid "" +"

      Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

      Are you sure you want to resize the image?

      " +msgstr "" +"

      %1x%2 मा छवि रिसाइज गर्नाले स्मृतिको धेरैजसो मात्रा लिन्छ । यसले " +"प्रणाली उत्तरदायित्व घटाउन सक्छ र यसले गर्दा अन्य अनुप्रयोग संसाधानमा समस्या " +"हुन्छ ।

      तपाईँ छवि रिसाइज गर्ने चहानामा निश्चित हुनुहुन्छ?

      " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:727 +#, kde-format +msgid "" +"

      Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

      Are you sure you want to scale the image?

      " +msgstr "" +"

      %1x%2 मा छवि मापन गर्नाले स्मृतिको धेरैजसो मात्रा लिन सक्छ । यसले " +"प्रणाली उत्तरदायित्व घटाउन सक्छ र यसले गर्दा अन्य अनुप्रयोग संसाधानमा समस्या " +"हुन्छ ।

      तपाईँ छवि मापन गर्ने चाहानामा निश्चित हुनुहुन्छ?

      " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:735 +msgctxt "@title:window" +msgid "Scale Image?" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:736 +msgid "Scal&e Image" +msgstr "छवि मापन गर्नुहोस्" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:741 +#, kde-format +msgid "" +"

      Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

      Are you sure you want to scale the " +"selection?

      " +msgstr "" +"

      चयन %1x%2 मा मापन गर्दा स्मृतिको धेरैजसो मात्र लिन सक्छ । यसले " +"प्रणाली उत्तरदायित्व घटाउन सक्छ र यसले गर्दा अन्य अनुप्रयोगमा समस्या हुन्छ " +"।

      तपाईँ चयन मापन गर्न चाहानामा निश्चित हुनुहुन्छ?

      " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:749 +msgctxt "@title:window" +msgid "Scale Selection?" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:750 +msgid "Scal&e Selection" +msgstr "चयन मापन गर्नुहोस्" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

      Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

      Are you sure you want to smooth scale the " +"image?

      " +msgstr "" +"

      %1x%2 मा छवि महीन मापन गर्नाले स्मृतिको धेरैजसो मात्र लिन सक्छ । यसले " +"प्रणाली उत्तरदायित्व घटाउन सक्छ र यसले गर्दा अन्य अनुप्रयोग संसाधानमा समस्या " +"हुन्छ ।

      के तपाईँ छवि महीन मापन गर्ने चाहानामा निश्चित " +"हुनुहुन्छ?

      " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:767 +msgctxt "@title:window" +msgid "Smooth Scale Image?" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:768 +msgid "Smooth Scal&e Image" +msgstr "मापन छवि महीन गर्नुहोस्" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:773 +#, kde-format +msgid "" +"

      Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount " +"of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

      Are you sure you want to smooth scale the " +"selection?

      " +msgstr "" +"

      %1x%2 मा चयन महीन मापन गर्नाले स्मृतिको धेरैजसो मात्रा लिन सक्छ । " +"यसले प्रणाली उत्तरदायित्व घटाउन सक्छ र यसले गर्दा अन्य अनुप्रयोमा संसाधान " +"समस्या हुन्छ ।

      के तपाईँ चयन महीन मापन गर्ने चाहानाम निश्चित " +"हुनुहुन्छ?

      " + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:781 +msgctxt "@title:window" +msgid "Smooth Scale Selection?" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:782 +msgid "Smooth Scal&e Selection" +msgstr "मापन चयन महीन गर्नुहोस्" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:166 +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:53 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:173 +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:59 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "Document Properties" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:137 +msgid "Dots &Per Inch (DPI)" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:147 +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:216 +msgid "Horizontal:" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:149 +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:164 +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:152 +msgctxt "Horizontal DPI 'x' Vertical DPI" +msgid " x " +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:162 +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:224 +msgid "Vertical:" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:182 +msgid "" +"

      Dots Per Inch (DPI) specifies the number of pixels of the " +"image that should be printed inside one inch (2.54cm).

      The higher the " +"image's DPI, the smaller the printed image. Note that your printer is " +"unlikely to produce high quality prints if you increase this to more than " +"300 or 600 DPI, depending on the printer.

      If you would like to print " +"the image so that it is the same size as it is displayed on the screen, set " +"the image's DPI values to be the same as the screen's.

      If either DPI " +"value is Unspecified, the image will also be printed to be the same " +"size as on the screen.

      Not all image formats support DPI values. If " +"the format you save in does not support them, they will not be " +"saved.

      " +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:213 +msgid "O&ffset" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:246 +msgid "" +"

      The Offset is the relative position where this image should be " +"placed, compared to other images.

      Not all image formats support the " +"Offset feature. If the format you save in does not support it, the " +"values specified here will not be saved.

      " +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:262 +msgid "&Text Fields" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:284 +msgid "&Add Row" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:289 +msgid "&Delete Row" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:295 +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:74 +msgid "&Reset" +msgstr "रिसेट गर्नुहोस्" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:312 +msgid "" +"

      Text Fields provide extra information about the image. This is " +"probably a comment area that you can freely write any text " +"in.

      However, this is format-specific so the fields could theoretically " +"be computer-interpreted data - that you should not modify - but this is " +"unlikely.

      Not all image formats support Text Fields. If the " +"format you save in does not support them, they will not be saved.

      " +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:398 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:398 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:486 +#, kde-format +msgid "The text value \"%1\" on line %2 requires a key." +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:512 +#, kde-format +msgid "" +"All text keys must be unique. The text key \"%1\" on lines %2 and %3 are " +"identical." +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:831 +msgctxt "@title:window" +msgid "Invalid Text Fields" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:91 +msgctxt "@title:window" +msgid "More Image Effects (Selection)" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:93 +msgctxt "@title:window" +msgid "More Image Effects" +msgstr "" + +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:106 +msgid "&Effect:" +msgstr "प्रभाव:" + +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:118 +msgid "Reduce Colors" +msgstr "रङ घटाउनुहोस्" + +#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:119 +msgid "Soften & Sharpen" +msgstr "नरमपन र तिखोपन" + +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Color Similarity" +msgstr "" + +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:73 +msgid "&RGB Color Cube Distance" +msgstr "" + +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:81 +msgid "Exact Match" +msgstr "दुरुस्त मिल्ने" + +#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:86 +msgid "" +"What is Color Similarity?" +msgstr "" + +#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:72 +msgid "" +"

      Color Similarity is how similar the colors of different " +"pixels must be, for operations to consider them to be the same.

      If you " +"set it to something other than Exact Match, you can work more " +"effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the " +"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.

      This feature applies " +"to:

      • Selections: In Transparent mode, any color in " +"the selection that is similar to the background color will be made " +"transparent.
      • Flood Fill: For regions with similar - " +"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " +"pixels.
      • Color Eraser: Any pixel whose color is similar " +"to the foreground color will be replaced with the background " +"color.
      • Autocrop and Remove Internal Border: For " +"borders with similar - but not identical - colored pixels, a higher " +"setting is more likely to crop the whole border.

      Higher settings " +"mean that operations consider an increased range of colors to be " +"sufficiently similar so as to be the same. Therefore, you should " +"increase the setting if the above operations are not affecting pixels whose " +"colors you consider to be similar enough.

      However, if they are having " +"too much of an effect and are changing pixels whose colors you do not " +"consider to be similar (e.g. if Flood Fill is changing too many " +"pixels), you should decrease this setting.

      To configure it, click on " +"the cube.

      " +msgstr "" + +#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:122 +msgid "" +"

      Color Similarity is how similar the colors of different " +"pixels must be, for operations to consider them to be the same.

      If you " +"set it to something other than Exact Match, you can work more " +"effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the " +"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.

      This feature applies " +"to:

      • Selections: In Transparent mode, any color in " +"the selection that is similar to the background color will be made " +"transparent.
      • Flood Fill: For regions with similar - " +"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " +"pixels.
      • Color Eraser: Any pixel whose color is similar " +"to the foreground color will be replaced with the background " +"color.
      • Autocrop and Remove Internal Border: For " +"borders with similar - but not identical - colored pixels, a higher " +"setting is more likely to crop the whole border.

      Higher settings " +"mean that operations consider an increased range of colors to be " +"sufficiently similar so as to be the same. Therefore, you should " +"increase the setting if the above operations are not affecting pixels whose " +"colors you consider to be similar enough.

      However, if they are having " +"too much of an effect and are changing pixels whose colors you do not " +"consider to be similar (e.g. if Flood Fill is changing too many " +"pixels), you should decrease this setting.

      " +msgstr "" + +#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:224 +#, kde-format +msgid "" +"

      Color Similarity: %1%

      Click to configure.

      " +msgstr "" + +#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:231 +msgid "" +"

      Color Similarity: Exact Match

      Click to " +"configure.

      " +msgstr "" + +#: widgets/kpColorCells.cpp:196 +msgid "" +"

      To select the foreground color that tools use to draw, left-click on " +"a filled-in color cell. To select the background color, right-click " +"instead.

      To change the color of a color cell itself, double-click on " +"it.

      You can also swap the color of a filled-in cell with any other " +"cell using drag and drop. Also, if you hold down the Ctrl key, the " +"destination cell's color will be overwritten, instead of being swapped with " +"the color of the source cell.

      " +msgstr "" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenWidget.cpp:53 +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceWidget.cpp:67 +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:54 +msgid "&Amount:" +msgstr "मात्रा:" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:60 +msgid "&Monochrome" +msgstr "मोनोक्रोम" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:63 +msgid "Mo&nochrome (dithered)" +msgstr "मोनोक्रोम (हल्लिएको)" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:65 +msgid "256 co&lor" +msgstr "२५६ रङ" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:67 +msgid "256 colo&r (dithered)" +msgstr "२५६ रङ (हल्लिएको)" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:69 +msgid "24-&bit color" +msgstr "२४-बिट रङ" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:192 +msgid "Reduce To" +msgstr "यसमा घटाउनुहोस्" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:63 +msgid "&Red" +msgstr "रातो" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:64 +msgid "&Green" +msgstr "हरियो" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:65 +msgid "&Blue" +msgstr "नीलो" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:70 +msgid "&All" +msgstr "सबै" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:144 +msgid "Channels" +msgstr "च्यानलहरू" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:66 +msgid "&Brightness:" +msgstr "चम्किलोपन:" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:69 +msgid "Re&set" +msgstr "रिसेट गर्नुहोस्" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:71 +msgid "Co&ntrast:" +msgstr "व्यतिरेक:" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:76 +msgid "&Gamma:" +msgstr "गामा:" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:85 +msgid "Rese&t" +msgstr "रिसेट गर्नुहोस्" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:92 +msgid "C&hannels:" +msgstr "च्यानल:" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:94 +msgid "All" +msgstr "सबै" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "रातो" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "हरियो" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "नीलो" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:100 +msgid "Reset &All Values" +msgstr "सबै मान रिसेट गर्नुहोस्" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:169 +msgid "Settings" +msgstr "सेटिङ" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectFlattenWidget.cpp:73 +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:74 +msgid "E&nable" +msgstr "सक्षम पार्नुहोस्" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectFlattenWidget.cpp:136 +msgid "Colors" +msgstr "रङहरू" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceWidget.cpp:65 +msgid "&Granularity:" +msgstr "" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:58 +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:49 +msgid "&Hue:" +msgstr "" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:50 +msgid "&Saturation:" +msgstr "" + +#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:51 +msgctxt "The V of HSV" +msgid "&Value:" +msgstr "" + +#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:60 +msgctxt "@title:tab" +msgid "I&mage Position" +msgstr "" + +#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:65 +msgid "&Center of the page" +msgstr "" + +#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:67 +msgid "Top-&left of the page" +msgstr "" + +#: widgets/kpTransparentColorCell.cpp:65 +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetOpaqueOrTransparent.cpp:45 +msgid "Transparent" +msgstr "पारदर्शी" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:164 +msgid "1x1" +msgstr "१x१" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:172 +msgid "Circle" +msgstr "वृत्त" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:175 +msgid "Square" +msgstr "वर्ग" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:179 +msgid "Slash" +msgstr "स्ल्यास" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:183 +msgid "Backslash" +msgstr "ब्याकस्ल्यास" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:190 +#, kde-format +msgid "%1x%2 %3" +msgstr "%1x%2 %3" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:136 +msgid "No Fill" +msgstr "नभर्नुहोस्" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:139 +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "पृष्ठभूमि रङसँग भर्नुहोस्" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:142 +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "अग्रभूमि रङसँग भर्नुहोस्" + +#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetOpaqueOrTransparent.cpp:43 +msgid "Opaque" +msgstr "अपारदर्शी" + +#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:260 +msgid "KolourPaint Defaults" +msgstr "" + +#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:264 lgpl/generic/kpUrlFormatter.cpp:39 +#: lgpl/generic/kpUrlFormatter.cpp:48 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Colors: name_or_url_of_color_palette" +msgid "Colors: %1" +msgstr "" + +#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "Colors: name_or_url_of_color_palette [modified]" +msgid "Colors: %1 [modified]" +msgstr "" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:94 +msgid "Convert &to:" +msgstr "यसमा रूपान्तरण गर्नुहोस्:" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:99 +msgid "Quali&ty:" +msgstr "गुणस्तर:" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:107 +msgid "&Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:229 +msgid "Monochrome" +msgstr "मोनोक्रोम" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:230 +msgid "Monochrome (Dithered)" +msgstr "एकल रङ छायाँ (हल्लिएको)" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:234 +msgid "256 Color" +msgstr "२५६ रङ" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:235 +msgid "256 Color (Dithered)" +msgstr "२५६ रङ (हल्लिएको)" + +#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:240 +msgid "24-bit Color" +msgstr "२४-बिट रङ" + +#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Could not open color palette \"%1\"." +msgstr "" + +#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"Could not open color palette \"%1\" - unsupported format.\n" +"The file may be corrupt." +msgstr "" + +#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Could not open KDE color palette \"%1\"." +msgstr "" + +#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:257 +#, kde-format +msgid "Could not save color palette as \"%1\"." +msgstr "" + +#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:294 +#, kde-format +msgid "" +"A color palette called \"%1\" already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:298 document/kpDocument_Save.cpp:340 +msgid "Overwrite" +msgstr "अधिलेखन गर्नुहोस्" + +#: document/kpDocument_Open.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Could not open \"%1\"." +msgstr "\"%1\" खोल्न सकेन ।" + +#: document/kpDocument_Open.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." +msgstr "\"%1\" खोल्न सकेन - अज्ञात माइमप्रकार ।" + +#: document/kpDocument_Open.cpp:266 +#, kde-format +msgid "" +"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n" +"The file may be corrupt." +msgstr "" +"\"%1\" मा खोल्न सकेन - असमर्थित छवि ढाँचा ।\n" +"फाइल बिग्रेको हुन सक्छ ।" + +#: document/kpDocument_Save.cpp:88 +msgid "Could not save image - insufficient information." +msgstr "छवि बचत गर्न सकेन - अपर्याप्त सूचना ।" + +#: document/kpDocument_Save.cpp:93 +msgid "" +msgstr "" + +#: document/kpDocument_Save.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"URL: %1\n" +"Mimetype: %2" +msgstr "" +"यूआरएल: %1\n" +"माइमप्रकार: %2" + +#: document/kpDocument_Save.cpp:95 +msgctxt "@title:window" +msgid "Internal Error" +msgstr "" + +#: document/kpDocument_Save.cpp:128 +#, kde-format +msgid "" +"

      The %1 format may not be able to preserve all of the image's " +"color information.

      Are you sure you want to save in this " +"format?

      " +msgstr "" +"

      %1 ढाँचाले सबै छविको रङ जानकारी सुरक्षित राख्न नसक्न सक्छ " +"।

      तपाईँ यो ढाँचामा बचत गर्ने चाहनामा निश्चित हुनुहुन्छ?

      " + +#: document/kpDocument_Save.cpp:136 +msgctxt "@title:window" +msgid "Lossy File Format" +msgstr "" + +#: document/kpDocument_Save.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"

      Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the " +"loss of color information. Any transparency might also be removed.

      Are " +"you sure you want to save at this color depth?

      " +msgstr "" + +#: document/kpDocument_Save.cpp:155 +msgctxt "@title:window" +msgid "Low Color Depth" +msgstr "" + +#: document/kpDocument_Save.cpp:299 +msgid "Could not save image - unable to create temporary file." +msgstr "छवि बचत गर्न सकेन - अस्थायी फाइल सिर्जना गर्न अक्षम ।" + +#: document/kpDocument_Save.cpp:306 +#, kde-format +msgid "Could not save as \"%1\"." +msgstr "\"%1\" का रूपमा बचत गर्न सकेन ।" + +#: document/kpDocument_Save.cpp:336 +#, kde-format +msgid "" +"A document called \"%1\" already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"\"%1\" नामकरण गरिएको कागजात पहिल्यै अवस्थित छ ।\n" +"तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" + +#: document/kpDocument_Save.cpp:473 +msgid "Could not save image - failed to upload." +msgstr "छवि बचत गर्न सकेन - अनलोड गर्न असफल भयो ।" + +#: kpThumbnail.cpp:126 +msgctxt "@title:window" +msgid "Thumbnail" +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:49 +msgid "KolourPaint" +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:51 +msgid "Paint Program for KDE" +msgstr "केडीईका लागि पेन्ट कार्यक्रम" + +#: kolourpaint.cpp:54 +msgid "To obtain support, please visit the website." +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:65 +msgid "Clarence Dang" +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:65 +msgid "Project Founder" +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:66 +msgid "Thurston Dang" +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:66 +msgid "Chief Investigator" +msgstr "मुख्य खोजकर्ता" + +#: kolourpaint.cpp:77 +msgid "Martin Koller" +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:68 +msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer" +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:68 +msgid "Kristof Borrey" +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:68 kolourpaint.cpp:70 kolourpaint.cpp:71 +msgid "Icons" +msgstr "प्रतिमा" + +#: kolourpaint.cpp:70 +msgid "Tasuku Suzuki" +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:69 +msgid "InputMethod Support" +msgstr "आगतविधि समर्थन" + +#: kolourpaint.cpp:69 +msgid "Kazuki Ohta" +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:70 +msgid "Nuno Pinheiro" +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:71 +msgid "Danny Allen" +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:72 +msgid "Mike Gashler" +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:72 +msgid "Image Effects" +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:74 +msgid "Laurent Montel" +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:74 +msgid "KDE 4 Porting" +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:80 +msgid "" +"Thanks to the many others who have helped to make this program possible." +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:86 +msgid "Image file to open" +msgstr "खोल्नुपर्ने छवि फाइल" + +#: rc.cpp:25 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:26 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Shyam krishna bal,," + +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:29 +msgid "&View" +msgstr "" + +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:73 +#. i18n: ectx: Menu (image) +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:210 +#. i18n: ectx: Menu (image) +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:73 +#. i18n: ectx: Menu (image) +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:210 +#. i18n: ectx: Menu (image) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 rc.cpp:32 rc.cpp:50 +msgid "&Image" +msgstr "छवि" + +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:99 +#. i18n: ectx: Menu (colors) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:35 +msgid "&Colors" +msgstr "" + +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:150 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:38 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:165 +#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:41 +msgid "Text Toolbar" +msgstr "पाठ उपकरणपट्टी" + +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:175 +#. i18n: ectx: Menu (selectionToolRMBMenu) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:44 +msgid "Selection Tool RMB Menu" +msgstr "चयन उपकरण आरएमबी मेनु" + +#. i18n: file: kolourpaintui.rc:177 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:47 +msgid "&Edit" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/konquest.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/konquest.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/konquest.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/konquest.po 2012-04-13 11:12:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,469 @@ +# translation of konquest.po to Nepali +# Mahesh Subedi , 2006. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konquest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: Konquest.cc:30 +msgid "Galactic Strategy KDE Game" +msgstr "गाल्याक्टिक रणनिति केडीई खेल" + +#: Konquest.cc:36 +msgid "Konquest" +msgstr "कनक्वेष्ट" + +#: Konquest.cc:38 +msgid "Copyright (c) 1999-2010, Developers" +msgstr "" + +#: Konquest.cc:40 +msgid "Russ Steffen" +msgstr "रुस स्टेफेन" + +#: Konquest.cc:41 +msgid "Stephan Zehetner" +msgstr "स्टेफन जेहेट्नर" + +#: Konquest.cc:41 +msgid "Computer/AI Player" +msgstr "कम्प्युटर/ AI खेलाडी" + +#: Konquest.cc:42 +msgid "Dmitry Suzdalev" +msgstr "" + +#: Konquest.cc:42 +msgid "Port to KDE4" +msgstr "केडीई४ मा पोर्ट" + +#: Konquest.cc:43 +msgid "Inge Wallin" +msgstr "इङ्गे वालिन" + +#: Konquest.cc:43 Konquest.cc:44 +msgid "Cleaning and bugfixing" +msgstr "सफा गर्ने र त्रुटि समाधान गर्ने" + +#: Konquest.cc:44 +msgid "Pierre Ducroquet" +msgstr "पिएर्स डुक्रोक्वेष्ट" + +#: Konquest.cc:45 +msgid "Sean D'Epagnier" +msgstr "" + +#: Konquest.cc:45 +msgid "Gameplay Enhancements" +msgstr "" + +#: fleetdlg.cc:44 +msgid "Fleet Overview" +msgstr "फिल्ट समिक्षा" + +#: fleetdlg.cc:50 +msgid "Fleet No." +msgstr "फिल्ट नम्बर" + +#: fleetdlg.cc:50 +msgid "Destination" +msgstr "गन्तव्य" + +#: fleetdlg.cc:50 +msgid "Ships" +msgstr "जहाज" + +#: fleetdlg.cc:51 +msgid "Kill Percentage" +msgstr "नष्ट प्रतिशत" + +#: fleetdlg.cc:51 +msgid "Arrival Turn" +msgstr "मोड आयो" + +#: gamelogic.cc:180 +#, kde-format +msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins." +msgstr "एकपटक %1 शक्तिशाली अधिपत्यको पतन भयो ।" + +#: gamelogic.cc:187 +#, kde-format +msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life." +msgstr "%1 को पतन अधिपत्य पुन: जीवनमा फर्कन सन्देह गर्यो ।" + +#: gamelogic.cc:208 +#, kde-format +msgid "Reinforcements (1 ship) have arrived for planet %2." +msgid_plural "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2." +msgstr[0] "%2 ग्रहका लागि थप शक्ति (1 जहाज) आईपुगेको छ ।" +msgstr[1] "%2 ग्रहका लागि थप शक्ति (%1 जहाज) आईपुगेको छ ।" + +#: gamelogic.cc:258 +#, kde-format +msgid "Planet %2 has held against an attack from %1." +msgstr "%2 ग्रहले %1 बाट भएको आक्रमण रक्षा गरेको छ ।" + +#: gamelogic.cc:266 +#, kde-format +msgid "Planet %2 has fallen to %1." +msgstr "%2 ग्रह %1 मा खसेको छ ।" + +#: gameview.cc:110 +msgid "End Turn" +msgstr "अन्तिम मोड" + +#: gameview.cc:280 +msgid "Select source planet..." +msgstr "स्रोत ग्रह चयन गर्नुहोस्..." + +#: gameview.cc:300 +msgid "Select destination planet..." +msgstr "गन्तव्य ग्रह चयन गर्नुहोस्..." + +#: gameview.cc:323 +msgid ": How many ships?" +msgstr ": कति जहाज छन्?" + +#: gameview.cc:347 +msgid "Ruler: Select starting planet." +msgstr "रुलर: सुरुको ग्रह चयन गर्नुहोस् ।" + +#: gameview.cc:361 +#, kde-format +msgid "" +"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n" +"A ship leaving this turn will arrive on turn %4" +msgstr "" +"%1 ग्रह देखि %2 ग्रहको दुरी %3 प्रकाश वर्ष छ ।\n" +"यो मोडबाट छोडेको जहाज %4 मोडमा पुग्दछ ।" + +#: gameview.cc:367 +msgid "Distance" +msgstr "दुरी" + +#: gameview.cc:372 +msgid "Ruler: Select ending planet." +msgstr "रुलर: अन्तिम ग्रह चयन गर्नुहोस् ।" + +#: gameview.cc:410 +#, kde-format +msgid "Messages for %1" +msgstr "%1 का लागि सन्दे" + +#: gameview.cc:425 +#, kde-format +msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!" +msgstr "शक्तिशाली %1 ले आकाशगङ्गा माथि विजय प्राप्त गरेको छ!" + +#: gameview.cc:426 +msgid "Game Over" +msgstr "खेल समाप्त" + +#: gameview.cc:473 +#, kde-format +msgid "Turn %1:" +msgstr "मोड %1:" + +#: gameview.cc:566 +msgid "Do you wish to retire this game?" +msgstr "तपाईँ यो खेलबाट निस्कन चाहनुहुन्छ?" + +#: gameview.cc:567 +msgid "End Game" +msgstr "खेल अन्त्य" + +#: gameview.cc:580 +msgid "Final Standings" +msgstr "अन्तिम अस्तित्व" + +#: gameview.cc:757 +msgid "Not enough ships to send." +msgstr "पठाउनका लागि पर्याप्त जहाज छैन ।" + +#: gameview.cc:783 +msgid "Current Standings" +msgstr "हालको अस्तित्व" + +#: mainwin.cc:49 mainwin.cc:56 +msgid "Galactic Conquest" +msgstr "गाल्याक्टिक कन्क्वेष्ट" + +#: mainwin.cc:80 +msgid "&Measure Distance" +msgstr "दुरी मापन गर्नुहोस्" + +#: mainwin.cc:88 +msgid "&Show Standings" +msgstr "अस्तित्व देखाउनुहोस्" + +#: mainwin.cc:96 +msgid "&Fleet Overview" +msgstr "द्रुत समिक्षा" + +#: mainwin.cc:135 +#, kde-format +msgid "Turn # %1" +msgstr "मोड # %1" + +#: mapitems.cc:226 +#, kde-format +msgid "Planet name: %1" +msgstr "ग्रहको नाम: %1" + +#: mapitems.cc:231 +#, kde-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "मालिक: %1" + +#: mapitems.cc:234 +#, kde-format +msgid "Ships: %1" +msgstr "जहाज: %1" + +#: mapitems.cc:237 +#, kde-format +msgid "Production: %1" +msgstr "उत्पादन: %1" + +#: mapitems.cc:239 +#, kde-format +msgid "Kill percent: %1" +msgstr "नष्ट प्रतिशत: %1" + +#: newgamedlg.cc:99 newgamedlg.cc:136 newgamedlg.cc:233 +msgctxt "A human player" +msgid "Human" +msgstr "" + +#: newgamedlg.cc:100 newgamedlg.cc:138 newgamedlg.cc:234 +msgid "Computer Weak" +msgstr "कम्प्युटर कमजोर" + +#: newgamedlg.cc:101 newgamedlg.cc:140 newgamedlg.cc:235 +msgid "Computer Normal" +msgstr "कम्प्युटर सामान्य" + +#: newgamedlg.cc:102 newgamedlg.cc:142 newgamedlg.cc:236 +msgid "Computer Hard" +msgstr "कम्प्युटर कठिन" + +#: newgamedlg.cc:114 +msgctxt "The player name" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: newgamedlg.cc:115 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: newgamedlg.cc:163 +#, kde-format +msgctxt "Default player name is \"player \" + player number" +msgid "Player %1" +msgstr "" + +#: newgamedlg.cc:267 +msgid "Start New Game" +msgstr "नयाँ खेल सुरु गर्नुहोस्" + +#: newgamedlg.cc:398 +msgid "The game is much more fun when you add a human player!" +msgstr "तपाईँले मानिस खेलाडी थपे पछि यो खेल बढी रमाइलो हुन्छ!" + +#: scoredlg.cc:43 +msgctxt "The player name" +msgid "Player" +msgstr "" + +#: scoredlg.cc:43 +msgid "" +"Ships\n" +"Built" +msgstr "" +"जहाज\n" +"निर्माण" + +#: scoredlg.cc:44 +msgid "" +"Planets\n" +"Conquered" +msgstr "" +"ग्रह\n" +"कन्क्वेर्ड" + +#: scoredlg.cc:44 +msgid "" +"Fleets\n" +"Launched" +msgstr "" +"फिल्ट\n" +"सुरुआत" + +#: scoredlg.cc:45 +msgid "" +"Fleets\n" +"Destroyed" +msgstr "" +"फिल्ट\n" +"नष्ट" + +#: scoredlg.cc:45 +msgid "" +"Ships\n" +"Destroyed" +msgstr "" +"जहाज\n" +"नष्ट" + +#: rc.cpp:67 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mahesh Subedi, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:68 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "submanesh@gmail.com,," + +#. i18n: file: konquestui.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (game) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:71 +msgid "&Game" +msgstr "खेल" + +#. i18n: file: konquestui.rc:17 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:74 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "मुख्य उपकरणपट्टी" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newGameDialog) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:77 +msgid "Dialog" +msgstr "संवाद" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:80 +msgid "Players" +msgstr "खेलाडी" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPlayerButton) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:83 +msgid "&Add" +msgstr "थप्नुहोस्" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePlayerButton) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:86 +msgid "&Remove" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:89 +msgid "Map" +msgstr "नक्सा" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:92 +msgid "&Neutral planets:" +msgstr "" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:95 +msgid "&Width:" +msgstr "चौडाइ:" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:98 +msgid "&Height:" +msgstr "उचाइ:" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:101 +msgid "Production:" +msgstr "" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:104 +msgid "Kill Percentage:" +msgstr "" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, randomizeMap) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:107 +msgid "&Randomize" +msgstr "" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:110 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:228 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:113 +msgid "Options" +msgstr "" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, BlindMapCB) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:116 +msgid "Blind Map" +msgstr "" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CumulativeProductionCB) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:119 +msgid "Cumulative Production" +msgstr "" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ProductionAfterConquereCB) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:122 +msgid "Production After Capture" +msgstr "" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:258 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:125 +msgid "Neutrals" +msgstr "" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:273 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NeutralsShowShipsCB) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:128 +msgid "Show Ships" +msgstr "" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NeutralsShowStatsCB) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:131 +msgid "Show Stats" +msgstr "" + +#. i18n: file: newGameDialog.ui:287 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:134 +msgid "Production" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po 2012-04-13 11:12:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,537 @@ +# translation of konsolekalendar.po to Nepali +# shyam krishna ball , 2006. +# Nabin Gautam , 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsolekalendar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:37+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: konsolekalendar.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" +msgstr "" + +#: konsolekalendar.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" +msgstr "" + +#: konsolekalendar.cpp:115 +msgid "View Events <Dry Run>:" +msgstr "" + +#: konsolekalendar.cpp:140 +msgid "View Event <Verbose>:" +msgstr "" + +#: konsolekalendar.cpp:238 +msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" +msgstr "" +"माफ गर्नुहोस्, UID द्वारा HTML मा गरिएको निर्यात अहिले सम्म समर्थन गरेको छैन" + +#: konsolekalendar.cpp:261 +msgid "Events:" +msgstr "घटना:" + +#: konsolekalendar.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Events: %1" +msgstr "घटना: %1" + +#: konsolekalendar.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Events: %1 - %2" +msgstr "घटना: %1 - %2" + +#: konsolekalendar.cpp:420 konsolekalendaradd.cpp:142 +#: konsolekalendarchange.cpp:132 konsolekalendarchange.cpp:162 +#: konsolekalendardelete.cpp:95 +#, kde-format +msgid " What: %1" +msgstr " के: %1" + +#: konsolekalendar.cpp:424 konsolekalendaradd.cpp:146 +#: konsolekalendarchange.cpp:137 konsolekalendarchange.cpp:166 +#: konsolekalendardelete.cpp:99 +#, kde-format +msgid " Begin: %1" +msgstr " सुरु: %1" + +#: konsolekalendar.cpp:428 konsolekalendaradd.cpp:150 +#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:170 +#: konsolekalendardelete.cpp:103 +#, kde-format +msgid " End: %1" +msgstr " अन्त्य: %1" + +#: konsolekalendar.cpp:433 konsolekalendaradd.cpp:155 +msgid " No Time Associated with Event" +msgstr " यो घटनासँग कुनै समय सम्बन्धित छैन" + +#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:159 +#: konsolekalendarchange.cpp:147 konsolekalendarchange.cpp:174 +#: konsolekalendardelete.cpp:107 +#, kde-format +msgid " Desc: %1" +msgstr " वर्णन: %1" + +#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:163 +#: konsolekalendarchange.cpp:151 konsolekalendarchange.cpp:178 +#: konsolekalendardelete.cpp:111 +#, kde-format +msgid " Location: %1" +msgstr " स्थान: %1" + +#: konsolekalendaradd.cpp:73 +msgid "Insert Event <Dry Run>:" +msgstr "" + +#: konsolekalendaradd.cpp:78 +msgid "Insert Event <Verbose>:" +msgstr "" + +#: konsolekalendaradd.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Success: \"%1\" inserted" +msgstr "सफलता: \"%1\" घुसाइयो" + +#: konsolekalendaradd.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Failure: \"%1\" not inserted" +msgstr "असफलता: \"%1\" घुसाइएको छैन" + +#: konsolekalendarchange.cpp:65 +msgid "Change Event <Dry Run>:" +msgstr "" + +#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:81 +msgid "To Event <Dry Run>:" +msgstr "" + +#: konsolekalendarchange.cpp:77 +msgid "Change Event <Verbose>:" +msgstr "" + +#: konsolekalendarchange.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Success: \"%1\" changed" +msgstr "सफलता: \"%1\" परिवर्तन गरियो" + +#: konsolekalendarchange.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Failure: \"%1\" not changed" +msgstr "असफलता: \"%1\" परिवर्तन भएन" + +#: konsolekalendarchange.cpp:128 konsolekalendarchange.cpp:158 +#: konsolekalendardelete.cpp:92 +#, kde-format +msgid " UID: %1" +msgstr " UID: %1" + +#: konsolekalendardelete.cpp:64 +msgid "Delete Event <Dry Run>:" +msgstr "" + +#: konsolekalendardelete.cpp:72 +msgid "Delete Event <Verbose>:" +msgstr "" + +#: konsolekalendardelete.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Success: \"%1\" deleted" +msgstr "सफलता: \"%1\" मेटियो" + +#: konsolekalendarexports.cpp:79 +msgid "Date:" +msgstr "मिति:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:94 +msgid "Summary:" +msgstr "सारांश:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:102 +msgid "(no summary available)" +msgstr "(सारांश उपलब्ध छैन)" + +#: konsolekalendarexports.cpp:107 +msgid "Location:" +msgstr "स्थान:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:115 +msgid "(no location available)" +msgstr "(स्थान उपलब्ध छैन)" + +#: konsolekalendarexports.cpp:120 +msgid "Description:" +msgstr "वर्णन:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:128 +msgid "(no description available)" +msgstr "(वर्णन उपलब्ध छैन)" + +#: konsolekalendarexports.cpp:133 +msgid "UID:" +msgstr "UID:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:171 +msgid "[all day]\t" +msgstr "[सबै दिन]\t" + +#: konsolekalendarexports.cpp:227 +msgid "," +msgstr "," + +#: konsolekalendarexports.cpp:228 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: main.cpp:80 +msgid "(c) 2002-2009, Tuukka Pasanen and Allen Winter" +msgstr "" + +#: main.cpp:87 +msgid "Allen Winter" +msgstr "एलेन विन्टर" + +#: main.cpp:88 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:93 +msgid "Tuukka Pasanen" +msgstr "टुक्का पासानेन" + +#: main.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: main.cpp:103 +msgid "Print helpful runtime messages" +msgstr "सहयोगी रनटाइम सन्देश मुद्रण गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:105 +msgid "Print what would have been done, but do not execute" +msgstr "के हुनेछ मुद्रण गर्नुहोस्, तर कार्यान्वयन नगर्नुहोस्" + +#: main.cpp:107 +msgid "Allow calendars which might need an interactive user interface" +msgstr "" + +#: main.cpp:109 +msgid "Specify which calendar you want to use" +msgstr "तपाईँ कुन क्यालेन्डर प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ निर्दिष्ट गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:111 +msgid "Incidence types (these options can be combined):" +msgstr "इन्सिडेन्स प्रकार (यी विकल्प संयोजन गर्न सकिन्छ):" + +#: main.cpp:113 +msgid " Operate for Events only (Default)" +msgstr " घटनाको लागि मात्र सञ्चालन गर्नुहोस् (पूर्वनिर्धारित)" + +#: main.cpp:115 +msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" +msgstr "" +" गर्नु पर्ने कार्यका लागि मात्र सञ्चालन गर्नुहोस् [अहिलेसम्म काम नगरेका]" + +#: main.cpp:117 +msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" +msgstr " पत्रिकाको लागि मात्र सञ्चालन गर्नुहोस् [अहिलेसम्म काम नगरेका]" + +#: main.cpp:119 +msgid "Major operation modes:" +msgstr "मुख्य सञ्चालन मोड:" + +#: main.cpp:121 +msgid " Print incidences in specified export format" +msgstr " निर्दिष्ट गरिएको निर्यात ढाँचामा इन्सिडेन्स मुद्रण गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:123 +msgid " Insert an incidence into the calendar" +msgstr " क्यालेन्डरमा एउटा इन्सिडेन्स घुसाउनुहोस्" + +#: main.cpp:125 +msgid " Modify an existing incidence" +msgstr " एउटा अवस्थित इन्सिडेन्स परिमार्जन गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:127 +msgid " Remove an existing incidence" +msgstr " एउटा अवस्थित इन्सिडेन्स हटाउनुहोस्" + +#: main.cpp:129 +msgid " Create new calendar file if one does not exist" +msgstr " यदि एउटा अवस्थित छैन भने नयाँ क्यालेन्डर फाइल सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:131 +msgid " Import this calendar to main calendar" +msgstr " मुख्य क्यालेन्डरमा यो क्यालेन्डर आयात गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:133 +msgid "Operation modifiers:" +msgstr "सञ्चालन परिमार्जक:" + +#: main.cpp:135 +msgid " View all calendar entries, ignoring date/time options" +msgstr " मिति/समय विकल्प उपेक्षा गरेर, सबै क्यालेन्डर प्रविष्टि हेर्नुहोस्" + +#: main.cpp:137 +msgid " View next activity in calendar" +msgstr " क्यालेन्डरमा पछिल्लो क्रियाकलाप हेर्नुहोस्" + +#: main.cpp:139 +msgid " From start date show next # days' activities" +msgstr " सुरु मितिबाट पछिल्लो # दिनको क्रियाकलाप देखाउनुहोस्" + +#: main.cpp:141 +msgid " Incidence Unique-string identifier" +msgstr " इन्सिडेन्स अद्वितिय-स्ट्रिङ पहिचायक" + +#: main.cpp:143 +msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" +msgstr " यो दिनबाट सुरु गर्नुहोस् [वर्ष-महिना-दिन]" + +#: main.cpp:145 +msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" +msgstr " यो समयबाट सुरु गर्नुहोस् [घण्टा:मिनेट:सेकेन्ड]" + +#: main.cpp:147 +msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" +msgstr " यो दिनमा समाप्त गर्नुहोस् [वर्ष-महिना-दिन]" + +#: main.cpp:149 +msgid " End at this time [HH:MM:SS]" +msgstr " यो समयमा अन्त्य गर्नुहोस् [घण्टा:मिनेट:सेकेन्ड]" + +#: main.cpp:151 +msgid " Start from this time [secs since epoch]" +msgstr " यो समयबाट सुरु गर्नुहोस् [इपोच देखिको सेकेन्ड]" + +#: main.cpp:153 +msgid " End at this time [secs since epoch]" +msgstr " यो समयमा अन्त्य गर्नुहोस् [इपोच देखिको सेकेन्ड]" + +#: main.cpp:155 +msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" +msgstr " इन्सिडेन्समा सारांश थप्नुहोस् (मोड थप्न/परिवर्तन गर्नका लागि)" + +#: main.cpp:157 +msgid "Add description to incidence (for add/change modes)" +msgstr "इन्सिडेन्स वर्णन थप्नुहोस् (मोड थप्न/परिवर्तन गर्नका लागि)" + +#: main.cpp:159 +msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" +msgstr " इन्सिडेन्समा स्थान थप्नुहोस् (मोड थप्न/परिवर्तनका लागि)" + +#: main.cpp:161 +msgid "Export options:" +msgstr "विकल्प निर्यात गर्नुहोस्:" + +#: main.cpp:163 +msgid "Export file type (Default: text)" +msgstr "फाइल प्रकार निर्यात गर्नुहोस् (पूर्वानिर्धारित: पाठ)" + +#: main.cpp:165 +msgid "Export to file (Default: stdout)" +msgstr "फाइलमा निर्यात गर्नुहोस् (पूर्वानिर्धारित: stdout)" + +#: main.cpp:167 +msgid " Print list of export types supported and exit" +msgstr " समर्थित निर्यात प्रकारको सूची मुद्रण गर्नुहोस् र बाहिरिनुहोस्" + +#: main.cpp:169 +msgid "" +"Examples:\n" +" konsolekalendar --view\n" +" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n" +" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " +"Examined\"\n" +" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" +msgstr "" +"उदाहरण:\n" +" konsolekalendar --view\n" +" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n" +" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " +"Examined\"\n" +" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" + +#: main.cpp:177 +msgid "" +"For more information visit the program home page at:\n" +" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" +msgstr "" +"धेरै जानकारीका लागि:\n" +" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php को गृहपृष्ठ कार्यक्रम " +"हेर्नुहोस्" + +#: main.cpp:229 +#, kde-format +msgid "%1 supports these export formats:" +msgstr "%1 ले यी निर्यात ढाँचा समर्थन गर्दछ:" + +#: main.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "the default export format" +msgid " %1 [Default]" +msgstr "" + +#: main.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "short text export" +msgid " %1 (like %2, but more compact)" +msgstr "" + +#: main.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "HTML export" +msgid " %1" +msgstr "" + +#: main.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "HTMLmonth export" +msgid " %1 (like %2, but in a month view)" +msgstr "" + +#: main.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "comma-separated values export" +msgid " %1 (Comma-Separated Values)" +msgstr "" + +#: main.cpp:261 +msgid "Sorry, To-dos are not working yet." +msgstr "माफ गर्नुहोस्, अहिलेसम्म गर्नु पर्ने कार्य गरिएको छैन ।" + +#: main.cpp:268 +msgid "Sorry, Journals are not working yet." +msgstr "माफ गर्नुहोस्, अहिलेसम्म जर्नलले कार्य गरेको छैन ।" + +#: main.cpp:303 +#, kde-format +msgid "Invalid Export Type Specified: %1" +msgstr "अवैध निर्यात प्रकार निर्दिष्ट गरियो: %1" + +#: main.cpp:450 +#, kde-format +msgid "Invalid Start Date Specified: %1" +msgstr "अवैध सुरु मिति निर्दिष्ट गरियो: %1" + +#: main.cpp:477 +#, kde-format +msgid "Invalid Start Time Specified: %1" +msgstr "अवैध सुरु समय निर्दिष्ट गरियो: %1" + +#: main.cpp:503 +#, kde-format +msgid "Invalid End Date Specified: %1" +msgstr "अवैध अन्त्य मिति निर्दिष्ट गरियो: %1" + +#: main.cpp:525 +#, kde-format +msgid "Invalid Date Count Specified: %1" +msgstr "अवैध मिति गणना निर्दिष्ट गरियो: %1" + +#: main.cpp:554 +#, kde-format +msgid "Invalid End Time Specified: %1" +msgstr "अवैध समाप्ति समय निर्दिष्ट गरियो: %1" + +#: main.cpp:647 +#, kde-format +msgid "Attempting to create a remote file %1" +msgstr "टाँढाको फाइल %1 सिर्जना गर्ने प्रयास" + +#: main.cpp:653 +#, kde-format +msgid "Calendar %1 already exists" +msgstr "क्यालेन्डर %1 पहिले नै अवस्थित छ" + +#: main.cpp:661 +#, kde-format +msgid "Calendar %1 successfully created" +msgstr "क्यालेन्डर %1 सफलतापूर्वक सिर्जना गरियो" + +#: main.cpp:666 +#, kde-format +msgid "Unable to create calendar: %1" +msgstr "क्यालेन्डर सिर्जना गर्न असफल: %1" + +#: main.cpp:674 +#, kde-format +msgid "Calendar file not found %1" +msgstr "क्यालेन्डर फाइलले %1 फेला पारेन" + +#: main.cpp:677 +msgid "Try --create to create new calendar file" +msgstr "नयाँ क्यालेन्डर फाइल सिर्जना गर्न सिर्जना --प्रयास गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:689 stdcalendar.cpp:90 +msgid "Active Calendar" +msgstr "सक्रिय क्यालेन्डर" + +#: main.cpp:814 +msgid "" +"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any " +"one time" +msgstr "" +"१ मात्र सञ्चालन मोड (हेर्नुहोस्, थप्नुहोस्, परिवर्तन गर्नुहोस्, मेट्नुहोस्, " +"सिर्जना गर्नुहोस्) कुनै एउटा समयमा अनुमति दिइयो" + +#: main.cpp:822 +msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time" +msgstr "समाप्त मिति/समय सुरु मिति/समय भन्दा अघि देखा पर्दछ" + +#: main.cpp:843 +#, kde-format +msgid "Calendar %1 successfully imported" +msgstr "क्यालेन्डर %1 सफलतापूर्वक आयात गरियो" + +#: main.cpp:848 +#, kde-format +msgid "Unable to import calendar: %1" +msgstr "क्यालेन्डर आयात गर्न अक्षम: %1" + +#: main.cpp:862 +msgid "Attempting to insert an event that already exists" +msgstr "पहिले नै अवस्थित रहेको एउटा घटना घुसाउने प्रयास" + +#: main.cpp:872 main.cpp:890 +msgid "Missing event UID: use --uid command line option" +msgstr "घटना UID हराइरहेको छ: --uid आदेश रेखा विकल्प प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:878 +msgid "No such event UID: change event failed" +msgstr "त्यस्तो घटना UID होइन: घटना परिवर्तन गर्न असफल भयो" + +#: main.cpp:896 +msgid "No such event UID: delete event failed" +msgstr "त्यस्तो घटना UID होइन: घटना मेट्न आसफल भयो" + +#: main.cpp:908 +#, kde-format +msgid "Cannot open specified export file: %1" +msgstr "निर्दिष्ट गरिएको निर्यात फाइल खोल्न सकिँदैन: %1" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल,Nabin Gautam, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "shyamkrishna_bal@yahoo.com, nabin@mpp.org.np,," + +#: stdcalendar.cpp:95 +msgid "Default Calendar" +msgstr "पूर्वानिर्धारित क्यालेन्डर" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kontact.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kontact.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kontact.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kontact.po 2012-04-13 11:12:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2465 @@ +# translation of kontact.po to Nepali +# shyam krishna ball , 2006. +# Nabin Gautam , 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kontact\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: src/kontact.kcfg:11 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ActivePlugin), group (View) +#. i18n: file: src/kontact.kcfg:12 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActivePlugin), group (View) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:8 +msgid "The currently active plugin" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/kontact.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (ForceStartupPlugin), group (View) +#: rc.cpp:11 +msgid "Always start with plugin:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/kontact.kcfg:17 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (ForceStartupPlugin), group (View) +#: rc.cpp:14 +msgid "Set the initial plugin on each start" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/kontact.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceStartupPlugin), group (View) +#: rc.cpp:17 +msgid "" +"Usually Kontact will come up with the plugin used before shutdown. Check " +"this box if you would like the specified plugin to come up on start instead." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: src/kontactui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:539 +msgid "&File" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:23 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:16 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SDSummaryConfig_Base) +#: rc.cpp:26 +msgid "Special Dates Summary Configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup) +#: rc.cpp:29 +msgid "Show Special Dates Starting" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:28 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:32 +msgid "Show special occasions for today only" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:35 +msgid "" +"Check this box if you want to see special occasions occurring on this date " +"only." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:209 rc.cpp:365 rc.cpp:443 +msgid "&Today only" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:44 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:41 +msgid "Show special occasions starting within the next month" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:44 +msgid "" +"Check this box if you want to see special occasions that start sometime " +"during the next 31 days." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:218 rc.cpp:374 rc.cpp:452 +msgid "Within the next &month (31 days)" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:50 +msgid "Select the days for showing upcoming special occasions" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:53 +msgid "" +"Check this box if you want to specify the number of days in the future for " +"upcoming special occasions." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:227 rc.cpp:383 rc.cpp:461 +msgid "Within the &next:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:84 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:59 +msgid "Set the number of days to show upcoming special occasions" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:62 +msgid "" +"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming special " +"occasions up to one year in the future." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:90 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:209 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:82 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:93 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:470 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:93 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:212 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:96 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:239 rc.cpp:395 rc.cpp:473 +msgctxt "days to show in summary" +msgid " days" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:130 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromCalGroup) +#: rc.cpp:71 +msgid "Show These Special Dates From Your Calendar" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:136 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) +#: rc.cpp:74 +msgid "Show birthdays from your calendar" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:139 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) +#: rc.cpp:77 +msgid "" +"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming " +"special occasions summary. Typically, these are events with the \"Birthday\" " +"category." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:407 +msgid "Show &birthdays" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox) +#: rc.cpp:83 +msgid "Show anniversaries from your calendar" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox) +#: rc.cpp:86 +msgid "" +"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the " +"upcoming special occasions summary. Typically, these are events with the " +"\"Anniversary\" category." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:416 +msgid "Show &anniversaries" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:168 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:450 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHolidaysCal) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:335 +msgid "Show holidays from your calendar" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:171 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox) +#: rc.cpp:95 +msgid "" +"Enable this option to include holidays from your calendar in the upcoming " +"special occasions summary. These are events from your configured holiday " +"region, or events with the \"Holiday\" category." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox) +#: rc.cpp:98 +msgid "Show &holidays" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:466 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:344 +msgid "Show special occasions from your calendar" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:469 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:347 +msgid "" +"Enable this option to include events from your calendar with the \"special " +"occasion\" category." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) +#: rc.cpp:107 +msgid "Show s&pecial occasions" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:203 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromKABButtonGroup) +#: rc.cpp:110 +msgid "Show These Special Dates From Your Contact List" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:209 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:418 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mBirthdayConList) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:317 +msgid "Show birthdays from your address book" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:212 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) +#: rc.cpp:116 +msgid "" +"Enable this option to include birthdays from your address book in the " +"upcoming special occasions summary." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) +#: rc.cpp:119 +msgid "Show birth&days" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:225 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:434 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:326 +msgid "Show anniversaries from your address book" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:228 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox) +#: rc.cpp:125 +msgid "" +"Enable this option to include anniversaries from your address book in the " +"upcoming special occasions summary." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox) +#: rc.cpp:128 +msgid "Show anni&versaries" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:244 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:157 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:216 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupwareGroup) +#: rc.cpp:131 rc.cpp:419 rc.cpp:524 +msgid "Groupware Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:250 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:253 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:163 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) +#: rc.cpp:134 rc.cpp:242 rc.cpp:422 +msgid "Show events belonging to my calendars only" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:253 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:256 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) +#: rc.cpp:137 rc.cpp:245 rc.cpp:425 +msgid "" +"Check this box if you want the summary to show events belonging to your " +"calendars only." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) +#: rc.cpp:140 rc.cpp:248 rc.cpp:428 +msgid "Show &my events only" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:16 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlannerSummaryConfig_Base) +#: rc.cpp:143 +msgid "Planner Summary Configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:26 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, GeneralTab) +#: rc.cpp:146 +msgctxt "general settings" +msgid "General" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGeneralBox) +#: rc.cpp:149 +msgid "General Configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowRecurrence) +#: rc.cpp:152 +msgid "Show an icon indicating a recurring item" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowRecurrence) +#: rc.cpp:155 +msgid "" +"Check this box if you want to see an icon that indicates an event or to-do " +"is recurring." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowRecurrence) +#: rc.cpp:158 +msgid "Show recurrence icon" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:54 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowReminder) +#: rc.cpp:161 +msgid "Show an icon indicating the item has a reminder" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowReminder) +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"Check this box if you want to see an icon indicating that the event or to-do " +"has a reminder." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowReminder) +#: rc.cpp:167 +msgid "Show reminder icon" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUnderline) +#: rc.cpp:170 +msgid "Underline links in descriptions" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUnderline) +#: rc.cpp:173 +msgid "Check this box if you want URL links to be underlined." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUnderline) +#: rc.cpp:176 +msgid "Underline links" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:86 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodo) +#: rc.cpp:179 +msgid "Show to-dos in the summary" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:89 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodo) +#: rc.cpp:182 +msgid "Check this box if you want to see to-dos in the summary." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodo) +#: rc.cpp:185 +msgid "Show To-dos in planner" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:102 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSd) +#: rc.cpp:188 +msgid "Show special dates in the summary" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:105 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSd) +#: rc.cpp:191 +msgid "Check this box if you want to see special dates in the summary." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSd) +#: rc.cpp:194 +msgid "Show special dates in planner" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:135 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, CalendarTab) +#: rc.cpp:197 +msgid "Events" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:141 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup) +#: rc.cpp:200 +msgid "Show Calendar Events" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:147 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:20 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:203 rc.cpp:359 +msgid "Show events for today only" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:150 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:23 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:206 rc.cpp:362 +msgid "Check this box if you want to see events occurring on this date only." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:163 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:212 rc.cpp:368 +msgid "Show events starting within the next month" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:215 rc.cpp:371 +msgid "" +"Check this box if you want to see events that start sometime during the next " +"31 days." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:57 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:221 rc.cpp:377 +msgid "Select the days for showing upcoming events" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:224 rc.cpp:380 +msgid "" +"Check this box if you want to specify the number of days in the future for " +"upcoming events." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:76 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:230 rc.cpp:386 +msgid "Set the number of days to show upcoming events" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:206 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:79 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:233 rc.cpp:389 +msgid "" +"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming events up to 1 " +"year in the future." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:283 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TodoTab) +#: rc.cpp:251 +msgid "To-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:289 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:133 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup) +#: rc.cpp:254 rc.cpp:476 +msgid "Hide Following To-do Types" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:295 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) +#: rc.cpp:257 +msgid "Hide completed to-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:298 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) +#: rc.cpp:260 +msgid "" +"Check this box if you do not want to see to-dos that have already been " +"completed." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:301 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) +#: rc.cpp:263 rc.cpp:485 +msgid "&Completed" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:311 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) +#: rc.cpp:266 +msgid "Hide to-dos without a due date" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:314 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) +#: rc.cpp:269 +msgid "Check this box if you do not want to see open-ended to-dos." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:317 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) +#: rc.cpp:272 rc.cpp:494 +msgid "&Open-ended (no due date)" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:327 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) +#: rc.cpp:275 +msgid "Hide unstarted to-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:330 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) +#: rc.cpp:278 +msgid "" +"Check this box if you do not want to see to-dos with a start date in the " +"future." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:333 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) +#: rc.cpp:281 rc.cpp:503 +msgid "&Unstarted (start date is in the future)" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:340 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) +#: rc.cpp:284 +msgid "Hide in-progress to-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:343 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) +#: rc.cpp:287 +msgid "" +"Check this box if you do not want to see to-dos that have been started but " +"are not yet completed." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) +#: rc.cpp:290 rc.cpp:512 +msgid "&In-progress (started but not completed)" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:353 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) +#: rc.cpp:293 +msgid "Hide overdue to-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:356 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) +#: rc.cpp:296 +msgid "" +"Check this box if you do not want to see to-dos that are past their due date " +"but have not yet been completed." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) +#: rc.cpp:299 rc.cpp:521 +msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:373 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:222 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) +#: rc.cpp:302 rc.cpp:527 +msgid "Show To-dos belonging to my calendars only" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:376 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:225 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) +#: rc.cpp:305 rc.cpp:530 +msgid "" +"Check this box if you want the summary to show To-dos belonging to your " +"calendars only." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:379 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly) +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) +#: rc.cpp:308 rc.cpp:533 +msgid "Show &my To-dos only" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:403 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SdTab) +#: rc.cpp:311 +msgid "Special Dates" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:409 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSdBox) +#: rc.cpp:314 +msgid "Show these Special Dates" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:421 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mBirthdayConList) +#: rc.cpp:320 +msgid "" +"Enable this option to include birthdays from your address book in the " +"planner summary." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:424 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBirthdayConList) +#: rc.cpp:323 +msgid "Show birthdays from address book" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:437 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList) +#: rc.cpp:329 +msgid "" +"Enable this option to include anniversaries from your address book in the " +"planner summary." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:440 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList) +#: rc.cpp:332 +msgid "Show anniversaries from address book" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:453 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHolidaysCal) +#: rc.cpp:338 +msgid "" +"Enable this option to include holidays from your calendar in the planner " +"summary. These are events from your configured holiday region, or events " +"with the \"Holiday\" category." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:456 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHolidaysCal) +#: rc.cpp:341 +msgid "Show holidays from calendar" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:472 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal) +#: rc.cpp:350 +msgid "Show special occasions from calendar" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:8 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ApptSummaryConfig_Base) +#: rc.cpp:353 +msgid "Event Summary Configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:14 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysButtonGroup) +#: rc.cpp:356 +msgid "Show Upcoming Events Starting" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:122 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowButtonGroup) +#: rc.cpp:398 +msgid "Show These Upcoming Events From Your Calendar" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:128 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) +#: rc.cpp:401 +msgid "" +"Show birthdays from your calendar when also using the Birthday resource" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:131 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming " +"events summary. This option is only available if you are using the Birthdays " +"resource in your calendar." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:141 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) +#: rc.cpp:410 +msgid "" +"Shows anniversaries from your calendar when using the Birthdays resource" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:144 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) +#: rc.cpp:413 +msgid "" +"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the " +"upcoming events summary. This option is only available if you are using the " +"Birthdays resource in your calendar." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:16 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TodoSummaryConfig_Base) +#: rc.cpp:431 +msgid "To-do Summary Configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup) +#: rc.cpp:434 +msgid "Show To-dos Due" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:28 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:437 +msgid "Show To-dos due today only" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) +#: rc.cpp:440 +msgid "Check this box if you want to see To-dos due on this date only." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:44 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:446 +msgid "Show To-dos due within the next month" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) +#: rc.cpp:449 +msgid "" +"Check this box if you want to see To-dos that are due sometime during the " +"next 31 days." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:455 +msgid "Select the days for showing pending To-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) +#: rc.cpp:458 +msgid "" +"Check this box if you want specify the number of days in the future for " +"pending To-dos." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:87 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:464 +msgid "Set the number of days to show pending To-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) +#: rc.cpp:467 +msgid "" +"Use this spinbox to set the number of days to show pending To-dos up to 1 " +"year in the future." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:139 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) +#: rc.cpp:479 +msgid "Hide completed To-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) +#: rc.cpp:482 +msgid "" +"Check this box if you do not want to see To-dos that have already been " +"completed." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:155 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) +#: rc.cpp:488 +msgid "Hide To-dos without a due date" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:158 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) +#: rc.cpp:491 +msgid "Check this box if you do not want to see open-ended To-dos." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:171 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) +#: rc.cpp:497 +msgid "Hide unstarted To-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"Check this box if you do not want to see To-dos with a start date in the " +"future." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:184 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) +#: rc.cpp:506 +msgid "Hide in-progress To-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) +#: rc.cpp:509 +msgid "" +"Check this box if you do not want to see To-dos that have been started but " +"are not yet completed." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:197 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) +#: rc.cpp:515 +msgid "Hide overdue To-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:203 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) +#: rc.cpp:518 +msgid "" +"Check this box if you do not want to see To-dos that are past their due date " +"but have not yet been completed." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: src/kontactui.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:536 rc.cpp:542 +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/kontactui.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:545 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/kontactui.rc:29 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:548 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/kontactui.rc:34 +#. i18n: ectx: ToolBar (navigatorToolBar) +#: rc.cpp:551 +msgid "Navigator" +msgstr "" + +#: src/aboutdialog.cpp:43 +msgid "About Kontact" +msgstr "सम्पर्कका बारेमा" + +#: src/aboutdialog.cpp:49 +msgid "Kontact Container" +msgstr "सम्पर्क राख्ने" + +#: src/aboutdialog.cpp:92 +msgid "No about information available." +msgstr "उपलब्ध सूचनाको बारेमा हैन ।" + +#: src/aboutdialog.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Version %1" +msgstr "" + +#: src/aboutdialog.cpp:130 +msgid "

      Authors:

      " +msgstr "

      लेखक:

      " + +#: src/aboutdialog.cpp:143 +msgid "

      Thanks to:

      " +msgstr "

      धन्यवाद:

      " + +#: src/aboutdialog.cpp:156 +msgid "

      Translators:

      " +msgstr "

      अनुवादक:

      " + +#: src/aboutdialog.cpp:284 +#, kde-format +msgid "%1 License" +msgstr "%1 इजाजतपत्र" + +#: src/iconsidepane.cpp:248 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Icons Only" +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:254 +msgctxt "@info:status" +msgid "Show sidebar items with icons and without text" +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:257 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose this option if you want the sidebar items to have icons without text." +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:260 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Text Only" +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:266 +msgctxt "@info:status" +msgid "Show sidebar items with text and without icons" +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:269 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose this option if you want the sidebar items to have text without icons." +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:272 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Icons && Text" +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:278 +msgctxt "@info:status" +msgid "Show sidebar items with icons and text" +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:281 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choose this option if you want the sidebar items to have icons and text." +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:289 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Big Icons" +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:295 +msgctxt "@info:status" +msgid "Show large size sidebar icons" +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:298 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra big." +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:301 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Normal Icons" +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:307 +msgctxt "@info:status" +msgid "Show normal size sidebar icons" +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:310 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be normal size." +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:313 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Small Icons" +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:319 +msgctxt "@info:status" +msgid "Show small size sidebar icons" +msgstr "" + +#: src/iconsidepane.cpp:322 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra small." +msgstr "" + +#: src/kcmkontact.cpp:78 +msgctxt "@title" +msgid "KDE Kontact" +msgstr "" + +#: src/kcmkontact.cpp:82 +msgctxt "@info:credit" +msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" +msgstr "" + +#: src/kcmkontact.cpp:84 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Cornelius Schumacher" +msgstr "" + +#: src/kcmkontact.cpp:85 src/kcmkontact.cpp:88 +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:119 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: src/kcmkontact.cpp:87 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:118 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "" + +#: src/kcmkontact.cpp:99 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select the initial plugin to use on each start" +msgstr "" + +#: src/kcmkontact.cpp:102 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select the plugin from this drop down list to be used as the initial plugin " +"each time Kontact is started. Otherwise, Kontact will restore the last " +"active plugin from the previous usage." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid "KDE personal information manager" +msgstr "केडीई व्यक्तिगत सूचना प्रबन्धक" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "Start with a specific Kontact module" +msgstr "निर्दिष्ट सम्पर्क मोडयुलबाट सुरु गर्नुहोस्" + +#: src/main.cpp:110 +msgid "Start in iconified (minimized) mode" +msgstr "प्रतिमामय (सानो गरिएको) मोडमा सुरु गर्नुहोस्" + +#: src/main.cpp:111 +msgid "List all possible modules and exit" +msgstr "सबै सम्भाव्य मोडयुल सूचिबद्ध गर्नुहोस् र अन्त्य गर्नुहोस्" + +#: src/main.cpp:161 +msgid "Kontact" +msgstr "सम्पर्क" + +#: src/main.cpp:163 +msgid "Copyright © 2001–2010 Kontact authors" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:166 plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:169 +#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:165 +#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:246 plugins/planner/plannerplugin.cpp:62 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:181 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:62 +msgid "Allen Winter" +msgstr "एलेन विन्टर" + +#: src/main.cpp:167 +msgid "Rafael Fernández López" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:168 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "डानिएल मोल्केन्टिन" + +#: src/main.cpp:169 +msgid "Don Sanders" +msgstr "डन सान्डर" + +#: src/main.cpp:170 plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:126 +msgid "Cornelius Schumacher" +msgstr "कर्नेलस सुमाकर" + +#: src/main.cpp:171 +msgid "Tobias König" +msgstr "टोबियास कोनिङ" + +#: src/main.cpp:172 +msgid "David Faure" +msgstr "डेभिड फाउर" + +#: src/main.cpp:173 +msgid "Ingo Klöcker" +msgstr "इङ्गो क्लकर" + +#: src/main.cpp:174 +msgid "Sven Lüppken" +msgstr "स्भेन लुप्केन" + +#: src/main.cpp:175 +msgid "Zack Rusin" +msgstr "ज्याक रुसिन" + +#: src/main.cpp:176 +msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "म्याथियास होएल्जर क्लुपफेल" + +#: src/main.cpp:177 +msgid "Original Author" +msgstr "मौलिक लेखक" + +#: src/main.cpp:178 +msgid "Torgny Nyblom" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:178 +msgid "Git Migration" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:356 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Loading Kontact..." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "" +"

      %1

      " +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:367 +msgctxt "@info:status" +msgid " Initializing..." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:392 +msgctxt "@item:intext" +msgid "KDE Kontact" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:393 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Get Organized!" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:394 +msgctxt "@item:intext" +msgid "The KDE Personal Information Management Suite" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:421 +msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)" +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:443 +msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)" +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:451 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Configure Kontact..." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:453 +msgctxt "@info:status" +msgid "Configure Kontact" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:456 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "You will be presented with a dialog where you can configure Kontact." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:462 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Kontact Introduction" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:464 +msgctxt "@info:status" +msgid "Show the Kontact Introduction page" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:467 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option to see the Kontact Introduction page." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:473 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:475 +msgctxt "@info:status" +msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:478 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog showing small tips to help you use this " +"program more effectively." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Plugin %1" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:678 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:778 +msgctxt "@info:status" +msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:797 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot load part for %1." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:866 +#, kde-format +msgctxt "@title:window Plugin dependent window title" +msgid "%1 - Kontact" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:1202 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"

      Welcome to Kontact %1

      %2

      %8
      %9
      %15
      %16
      %22
      %23

      Skip this introduction

      " +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:1215 +msgctxt "@item:intext" +msgid "" +"Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:1221 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Read Manual" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:1222 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Learn more about Kontact and its components" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:1228 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Visit Kontact Website" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:1229 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Access online resources and tutorials" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:1235 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Configure Kontact as Groupware Client" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:1236 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" +msgstr "" + +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:46 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Feed..." +msgstr "" + +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:50 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new feed" +msgstr "" + +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:53 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new feed." +msgstr "" + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Contact..." +msgstr "" + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:53 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new contact" +msgstr "" + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:56 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create a new contact." +msgstr "" + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:61 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Contact Group..." +msgstr "" + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:66 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new contact group" +msgstr "" + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:69 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create a new contact group." +msgstr "" + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:74 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Sync Contacts" +msgstr "" + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:78 +msgctxt "@info:status" +msgid "Synchronize groupware contacts" +msgstr "" + +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:81 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option to synchronize your groupware contacts." +msgstr "" + +#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:44 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New KJots Page" +msgstr "" + +#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:48 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new jots page" +msgstr "" + +#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:51 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create a new jots page." +msgstr "" + +#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:56 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New KJots Book" +msgstr "" + +#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:60 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new jots book" +msgstr "" + +#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:63 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create a new jots book." +msgstr "" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:68 +msgid "kcmkmailsummary" +msgstr "kcmkmailsummary" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:69 +msgid "Mail Summary Configuration Dialog" +msgstr "पत्र सारांश कन्फिगरेसन संवाद" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:71 +msgid "Copyright © 2004–2010 Tobias Koenig" +msgstr "" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:73 +#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:168 +#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:163 +#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:245 plugins/planner/plannerplugin.cpp:64 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:182 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:64 +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:119 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:128 +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "टोबियास कोइनिङ" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:91 +msgid "Show full path for folders" +msgstr "फोल्डरका लागि पूरा मार्ग देखाउनुहोस्" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:93 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show full path for each folder" +msgstr "" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:96 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enable this option if you want to see the full path for each folder listed " +"in the summary. If this option is not enabled, then only the base folder " +"path will be shown." +msgstr "" + +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:59 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Message..." +msgstr "" + +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:63 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new mail message" +msgstr "" + +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:66 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create and send a new " +"email message." +msgstr "" + +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:73 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Sync Mail" +msgstr "" + +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:75 +msgctxt "@info:status" +msgid "Synchronize groupware mail" +msgstr "" + +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:78 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option to synchronize your groupware email." +msgstr "" + +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:62 +msgid "New Messages" +msgstr "नयाँ सन्देश" + +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:170 +#, kde-format +msgid "%1
      Total: %2
      Unread: %3
      " +msgstr "" + +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "%1: number of unread messages %2: total number of messages" +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:222 +msgid "No unread messages in your monitored folders" +msgstr "तपाईँको अनुगमन गरिएको फोल्डरमा कुनै नपढिएको सन्देश छैन" + +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Open Folder: \"%1\"" +msgstr "फोल्डर खोल्नुहोस्: \"%1\"" + +#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:45 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Article..." +msgstr "" + +#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:49 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new Usenet article" +msgstr "" + +#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create a new article to " +"post on Usenet." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:72 +msgctxt "@action:inmenu create new popup note" +msgid "&New" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:77 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new popup note" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:80 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can add a new popup note." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:83 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:87 +msgctxt "@info:status" +msgid "Edit popup note" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:90 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can modify an existing popup " +"note." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:93 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Rename..." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:97 +msgctxt "@info:status" +msgid "Rename popup note" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:100 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can rename an existing popup " +"note." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:103 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:108 +msgctxt "@info:status" +msgid "Delete popup note" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:111 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be prompted if you really want to permanently remove the selected " +"popup note." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:115 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Print Selected Notes..." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:120 +msgctxt "@info:status" +msgid "Print popup note" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "You will be prompted to print the selected popup note." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:185 +msgctxt "@info" +msgid "To print notes, first select the notes to print from the list." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:186 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print Popup Notes" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:266 plugins/knotes/knotes_part.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to delete this note?" +msgid_plural "Do you really want to delete these %1 notes?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:268 plugins/knotes/knotes_part.cpp:348 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:446 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Popup Note" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:447 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New Name:" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:58 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Popup Note..." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:63 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create new popup note" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:66 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create a new popup note." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Sync Popup Notes" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:75 +msgctxt "@info:status" +msgid "Synchronize groupware notes" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:78 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option to synchronize your groupware notes." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:109 +msgctxt "@title" +msgid "KNotes" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:111 +msgctxt "@title" +msgid "Popup Notes" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:113 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Copyright © 2003–2010 Kontact authors" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:115 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Michael Brade" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:116 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Current Maintainer" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:157 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:207 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211 +msgctxt "@item" +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:169 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Note: %1" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:178 +msgctxt "@item" +msgid "New Note" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:188 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:246 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:249 +msgctxt "@info" +msgid "Dropping multiple mails is not supported." +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:191 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:249 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "" +"From: %1\n" +"To: %2\n" +"Subject: %3" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:194 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:258 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "@item" +msgid "Mail: %1" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:49 +msgid "Popup Notes" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:117 +msgid "No Notes Available" +msgstr "कुनै द्रष्टब्य उपलब्ध छैन" + +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Read Popup Note: \"%1\"" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:68 +msgid "Upcoming Events" +msgstr "आउँदो घटना" + +#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:228 +#, kde-format +msgid "No upcoming events starting within the next day" +msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days" +msgstr[0] "पछिल्लो दिन भित्रमा कुनै आउँदो घटना सुरु हुँदैन" +msgstr[1] "पछिल्लो %1 दिनभित्रमा कुनै आउँदो घटना सुरु हुँदैन" + +#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:264 +#: plugins/planner/planner.cpp:802 +msgid "&Edit Appointment..." +msgstr "नियुक्ति सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:266 +#: plugins/planner/planner.cpp:803 +msgid "&Delete Appointment" +msgstr "नियुक्ति मेट्नुहोस्" + +#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:287 +#, kde-format +msgid "Edit Event: \"%1\"" +msgstr "घटना सम्पादन गर्नुहोस्: \"%1\"" + +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Journal..." +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new journal" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create a new journal entry." +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:62 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Sync Journal" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:65 +msgctxt "@info:status" +msgid "Synchronize groupware journal" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:68 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option to synchronize your groupware journal entries." +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:83 +#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:76 plugins/planner/kcmplanner.cpp:90 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:82 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " दिन" +msgstr[1] " दिन" + +#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:162 +msgid "kcmapptsummary" +msgstr "kcmsdsummary" + +#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:163 +msgid "Upcoming Events Configuration Dialog" +msgstr "आउँदो घटना कन्फिगरेसन संवाद" + +#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:165 +#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:160 +msgid "" +"Copyright © 2003–2004 Tobias Koenig\n" +"Copyright © 2005–2010 Allen Winter" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:157 +msgid "kcmtodosummary" +msgstr "kcmsdsummary" + +#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:158 +msgid "Pending To-dos Configuration Dialog" +msgstr "विचाराधिन गर्नुपर्ने कन्फिगरेसन संवाद" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:64 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Event..." +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:68 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new event" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create a new event item." +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:77 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Sync Calendar" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:80 +msgctxt "@info:status" +msgid "Synchronize groupware calendar" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:83 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option to synchronize your groupware events." +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:192 +msgctxt "the appointment is today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:196 +msgctxt "the appointment is tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:218 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:237 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:522 +#, kde-format +msgid "in 1 day" +msgid_plural "in %1 days" +msgstr[0] "1 दिनमा" +msgstr[1] "%1 दिनमा" + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:231 +msgctxt "eg. in 1 hour 2 minutes" +msgid "in " +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "use abbreviation for hour to keep the text short" +msgid "1 hr" +msgid_plural "%1 hrs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "use abbreviation for minute to keep the text short" +msgid "1 min" +msgid_plural "%1 mins" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:245 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:520 +msgid "now" +msgstr "अहिले" + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:248 +msgid "all day" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:279 plugins/planner/planner.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "Time from - to" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "next occurrence" +msgid "Next: %1" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:62 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New To-do..." +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:66 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new to-do" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:69 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create a new to-do item." +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:75 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Sync To-do List" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:77 +msgctxt "@info:status" +msgid "Synchronize groupware to-do list" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:80 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Choose this option to synchronize your groupware to-do list." +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:68 +msgid "Pending To-dos" +msgstr "विचाराधिन गर्नु पर्ने कार्य" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:215 +msgctxt "the to-do is due today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:217 +msgctxt "the to-do is due tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:239 +#, kde-format +msgid "1 day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:241 +msgctxt "the to-do is due" +msgid "due" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:303 +#, kde-format +msgid "No pending to-dos due within the next day" +msgid_plural "No pending to-dos due within the next %1 days" +msgstr[0] "पछिल्लो दिन भित्रमा म्याद नाघ्ने विचाराधिन गर्नुपर्ने कार्य छैन" +msgstr[1] "पछिल्ला %1 दिन भित्रमा विचाराधिन गर्नुपर्ने कार्य छैन" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:354 +#: plugins/planner/planner.cpp:864 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:355 +#: plugins/planner/planner.cpp:865 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "गर्नु पर्ने कार्य मेट्नुहोस्" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:366 +#: plugins/planner/planner.cpp:870 +msgid "&Mark To-do Completed" +msgstr "समाप्त भएका गर्नु पर्ने कार्यमा चिनो लगाउनुहोस्" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:387 +#: plugins/planner/planner.cpp:962 +#, kde-format +msgid "Edit To-do: \"%1\"" +msgstr "गर्नुपर्ने कार्य सम्पादन गर्नुहोस: \"%1\"" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:412 +msgid "open-ended" +msgstr "खुला-समाप्त" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:415 +msgctxt "the to-do is overdue" +msgid "overdue" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:418 +msgctxt "the to-do starts today" +msgid "starts today" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:422 +msgctxt "the to-do has not been started yet" +msgid "not-started" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:424 +msgctxt "the to-do is completed" +msgid "completed" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:426 +msgctxt "the to-do is in-progress" +msgid "in-progress " +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:431 +msgctxt "Separator for status like this: overdue, completed" +msgid "," +msgstr "" + +#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Task" +msgstr "" + +#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:51 +msgctxt "@info:status" +msgid "Create a new time tracker" +msgstr "" + +#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:54 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"You will be presented with a dialog where you can create and start a new " +"time tracker." +msgstr "" + +#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:99 +msgid "task_popup" +msgstr "" + +#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:240 +msgid "kcmplanner" +msgstr "" + +#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:240 +msgid "Planner Summary Configuration Dialog" +msgstr "" + +#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:241 +msgid "" +"Copyright © 2004 Tobias Koenig\n" +"Copyright © 2006–2008 Oral Timocin\n" +"Copyright © 2009–2010 Allen Winter" +msgstr "" + +#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:247 plugins/planner/plannerplugin.cpp:66 +msgid "Oral Timocin" +msgstr "" + +#: plugins/planner/planner.cpp:92 +msgid "Planner" +msgstr "" + +#: plugins/planner/planner.cpp:183 +msgctxt "today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#: plugins/planner/planner.cpp:187 +msgctxt "tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: plugins/planner/planner.cpp:229 +#, kde-format +msgid "No appointments pending within the next day" +msgid_plural "No appointments pending within the next %1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/planner/planner.cpp:335 plugins/planner/planner.cpp:363 +#: plugins/planner/planner.cpp:386 plugins/planner/planner.cpp:836 +msgctxt "to-do is overdue" +msgid "overdue" +msgstr "" + +#: plugins/planner/planner.cpp:721 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:533 +msgid "Birthday" +msgstr "जन्मदिन" + +#: plugins/planner/planner.cpp:724 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:536 +msgid "Anniversary" +msgstr "वार्षिकोत्सव" + +#: plugins/planner/planner.cpp:727 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:539 +msgid "Holiday" +msgstr "बिदा" + +#: plugins/planner/planner.cpp:730 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:542 +msgid "Special Occasion" +msgstr "विशेष अवसर" + +#: plugins/planner/planner.cpp:771 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:584 +#, kde-format +msgid "one year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "एक वर्ष" +msgstr[1] "%1 वर्ष" + +#: plugins/planner/planner.cpp:819 +#, kde-format +msgid "Edit Appointment: \"%1\"" +msgstr "" + +#: plugins/planner/planner.cpp:843 +msgctxt "work on to-do is in progress" +msgid "in progress" +msgstr "" + +#: plugins/planner/planner.cpp:848 +msgctxt "to-do starts today" +msgid "starts today" +msgstr "" + +#: plugins/planner/planner.cpp:853 +msgctxt "to-do due today" +msgid "due today" +msgstr "" + +#: plugins/planner/planner.cpp:856 +msgctxt "to-do is completed" +msgid "completed" +msgstr "" + +#: plugins/planner/planner.cpp:914 plugins/planner/planner.cpp:915 +#: plugins/planner/planner.cpp:916 plugins/planner/planner.cpp:917 +#: plugins/planner/planner.cpp:918 plugins/planner/planner.cpp:919 +#: plugins/planner/planner.cpp:920 plugins/planner/planner.cpp:921 +#: plugins/planner/planner.cpp:922 plugins/planner/planner.cpp:923 +#: plugins/planner/planner.cpp:924 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:56 +msgid "Planner Summary" +msgstr "" + +#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:58 +msgid "Kontact Planner Summary" +msgstr "" + +#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:60 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:60 +msgid "" +"Copyright © 2003 Tobias Koenig\n" +"Copyright © 2004–2010 Allen Winter" +msgstr "" + +#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:63 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "हालको मर्मतकर्ता" + +#: plugins/planner/stdcalendar.cpp:73 +msgid "Active Calendar" +msgstr "सक्रिय क्यालेन्डर" + +#: plugins/planner/stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "" + +#: plugins/planner/stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "" + +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:175 +msgid "kcmsdsummary" +msgstr "kcmsdsummary" + +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:176 +msgid "Upcoming Special Dates Configuration Dialog" +msgstr "आउँदो विशेष मिति कन्फिगरेसन संवाद" + +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:178 +msgid "" +"Copyright © 2004 Tobias Koenig\n" +"Copyright © 2004–2010 Allen Winter" +msgstr "" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:146 +msgid "Upcoming Special Dates" +msgstr "आउँदो विशेष मिति" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:493 +msgctxt "the special day is today" +msgid "Today" +msgstr "" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:495 +msgctxt "the special day is tomorrow" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:595 +#, kde-format +msgid "No special dates within the next 1 day" +msgid_plural "No special dates pending within the next %1 days" +msgstr[0] "पछिल्लो 1 दिनभित्र कुनै विशेष मिति छैन" +msgstr[1] "पछिल्लो %1 दिनभित्र कुनै विशेष मिति छैन" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:687 +msgid "Send &Mail" +msgstr "मेल पठाउनुहोस्" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:690 +msgid "View &Contact" +msgstr "सम्पर्क हेर्नुहोस्" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:705 +#, kde-format +msgid "Mail to:\"%1\"" +msgstr "यसमा मेल पठाउनुहोस्:\"%1\"" + +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:56 +msgid "Special Dates Summary" +msgstr "विशेष मिति सारांश" + +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:58 +msgid "Kontact Special Dates Summary" +msgstr "सम्पर्क विशेष मिति सारांश" + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:86 +msgctxt "@title:column plugin name" +msgid "Summary Plugin Name" +msgstr "" + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:102 +msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page." +msgstr "" + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:114 +msgid "kontactsummary" +msgstr "kontactsummary" + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:115 +msgid "KDE Kontact Summary" +msgstr "केडीई सम्पर्क सारांश" + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:117 +msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" +msgstr "(c), २००४ टोबियास कोइनिङ" + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:70 +msgid "&Configure Summary View..." +msgstr "सारांश दृश्य कन्फिगर गर्नुहोस्..." + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:73 +msgid "Configure the summary view" +msgstr "" + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:76 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Choosing this will show a dialog where you can select which summaries you " +"want to see and also allow you to configure the summaries to your liking." +msgstr "" + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Summary for %1" +msgstr "%1 का लागि सारांश" + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:391 +msgid "What's next?" +msgstr "पछिल्लो के हो ?" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:45 +msgid "Sync All" +msgstr "" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:57 +msgctxt "@action:inmenu sync everything" +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:73 +msgctxt "sync everything" +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:118 +msgid "Kontact Summary" +msgstr "सम्पर्क सारांश" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:120 +msgid "Kontact Summary View" +msgstr "सम्पर्क सारांश दृश्य" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:122 +msgid "(c) 2003 The Kontact developers" +msgstr "(c) २००३ सम्पर्क विकासकर्ता" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:124 +msgid "Sven Lueppken" +msgstr "स्भेन लुपकेन" + +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Popup Note" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:142 +msgctxt "@label popup note name" +msgid "Name:" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/krandr.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/krandr.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/krandr.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/krandr.po 2012-04-13 11:12:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,571 @@ +# translation of krandr.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Kapil Timilsina , 2006. +# Shiva Prasad Pokharel , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: krandrmodule.cpp:46 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize, Rotate, and Reflect " +"extension (RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" + +#: krandrtray.cpp:87 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "आवश्यक एक्स विस्तार उपलब्ध छैन" + +#: krandrtray.cpp:104 legacyrandrconfig.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Screen %1" +msgstr "पर्दा %1" + +#: krandrtray.cpp:127 +msgid "Configure Display..." +msgstr "प्रदर्शन कन्फिगर गर्नुहोस्..." + +#: krandrtray.cpp:145 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: krandrtray.cpp:146 +msgid "Resize, rotate and configure screens." +msgstr "" + +#: krandrtray.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Resolution: %1 x %2" +msgstr "" + +#: krandrtray.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Rotation: %1" +msgstr "" + +#: krandrtray.cpp:200 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: krandrtray.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Resolution: %1 x %2" +msgstr "" + +#: krandrtray.cpp:202 +msgid "Refresh: " +msgstr "" + +#: krandrtray.cpp:203 krandrtray.cpp:490 legacyrandrconfig.cpp:274 +#: legacyrandrscreen.cpp:246 outputconfig.cpp:424 +#, kde-format +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#: krandrtray.cpp:211 +msgid "Rotation: " +msgstr "" + +#: krandrtray.cpp:248 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "पर्दा कन्फिगरेसन परिवर्तन गरियो" + +#: krandrtray.cpp:283 krandrtray.cpp:408 +msgid "Screen Size" +msgstr "पर्दा साइज" + +#: krandrtray.cpp:291 krandrtray.cpp:357 krandrtray.cpp:421 +msgid "Orientation" +msgstr "अभिमुखिकरण" + +#: krandrtray.cpp:308 +msgid "Outputs" +msgstr "निर्गात" + +#: krandrtray.cpp:324 +#, kde-format +msgid "%1 - Screen Size" +msgstr "%1 - पर्दा साइज" + +#: krandrtray.cpp:341 +msgid "Disable" +msgstr "अक्षम पार्नुहोस्" + +#: krandrtray.cpp:367 krandrtray.cpp:430 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "ताजा पार्ने दर" + +#: krandrtray.cpp:378 +msgctxt "(checkbox) designate this output as the primary output" +msgid "Primary output" +msgstr "" + +#: krandrtray.cpp:396 +msgid "Unify Outputs" +msgstr "निर्गात एकीकृत गर्नुहोस्" + +#: krandrtray.cpp:584 +msgid "Configure Display" +msgstr "प्रदर्शन कन्फिगर गर्नुहोस्" + +#: ktimerdialog.cpp:167 +#, kde-format +msgid "1 second remaining:" +msgid_plural "%1 seconds remaining:" +msgstr[0] "१ सेकेन्ड बाँकी:" +msgstr[1] "%1 सेकेन्ड बाँकी:" + +#: legacyrandrscreen.cpp:140 +#, kde-format +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"नयाँ कन्फिगरेसन:\n" +"रिजोल्युसन: %1 x %2\n" +"अभिमुखिकरण: %3" + +#: legacyrandrscreen.cpp:145 +#, kde-format +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"नयाँ कन्फिगरेसन:\n" +"रिजोल्युसन: %1 x %2\n" +"अभिमुखिकरण: %3\n" +"ताजा दर: %4" + +#: legacyrandrscreen.cpp:236 legacyrandrscreen.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "Refresh rate in Hertz (Hz)" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#: main.cpp:33 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "रिसाइज र परिक्रमण गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:34 +msgid "X Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2007 Gustavo Pichorim Boiko, 2002-2003 Hamish Rodda" +msgstr "(c) 2007 गुस्टाभो पिकहोरिम बोइको, 2002-2003 हमिश रोडा" + +#: main.cpp:36 +msgid "Gustavo Pichorim Boiko" +msgstr "गुस्टाभो पिकहोरिम बोइको" + +#: main.cpp:36 +msgid "Maintainer" +msgstr "मर्मतकर्ता" + +#: main.cpp:37 +msgid "Hamish Rodda" +msgstr "हमिश रोडा" + +#: main.cpp:37 +msgid "Original Author" +msgstr "मौलिक लेखक" + +#: main.cpp:38 +msgid "Lubos Lunak" +msgstr "लुबोस लुनाक" + +#: main.cpp:38 +msgid "Many fixes" +msgstr "थुप्रै समाधानहरू" + +#: main.cpp:39 +msgid "Harry Bock" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Many fixes, multi-head support" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "Application is being auto-started at KDE session start" +msgstr "केडीई सत्र सुरुमा स्वत: सुरु हुने अनुप्रयोग" + +#: outputconfig.cpp:211 +msgid "Left of" +msgstr "" + +#: outputconfig.cpp:212 +msgid "Right of" +msgstr "" + +#: outputconfig.cpp:213 +msgctxt "Output is placed above another one" +msgid "Above" +msgstr "" + +#: outputconfig.cpp:214 +msgctxt "Output is placed below another one" +msgid "Below" +msgstr "" + +#: outputconfig.cpp:215 +msgid "Clone of" +msgstr "" + +#: outputconfig.cpp:216 +msgctxt "Fixed, abitrary position" +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: outputconfig.cpp:219 +msgid "No relative position" +msgstr "" + +#: outputconfig.cpp:375 +msgctxt "Screen size" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: outputconfig.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "Automatic screen size (native resolution)" +msgid "%1 (Auto)" +msgstr "" + +#: outputconfig.cpp:417 +msgctxt "Automatic refresh rate configuration" +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: outputgraphicsitem.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "" +"Configuration options. Output name, width x height (refresh rate Hz)" +msgid "" +"%1\n" +"%2x%3 (%4 Hz)" +msgstr "" + +#: randr.cpp:32 +msgid "No Rotation" +msgstr "" + +#: randr.cpp:34 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "बायाँ (९० डिग्री)" + +#: randr.cpp:36 +msgid "Upside-Down (180 degrees)" +msgstr "" + +#: randr.cpp:38 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "दायाँ (२७० डिग्री)" + +#: randr.cpp:40 +msgid "Mirror Horizontally" +msgstr "" + +#: randr.cpp:42 +msgid "Mirror Vertically" +msgstr "" + +#: randr.cpp:44 randr.cpp:75 +msgid "Unknown Orientation" +msgstr "" + +#: randr.cpp:49 +msgid "Not Rotated" +msgstr "" + +#: randr.cpp:51 +msgid "Rotated 90 Degrees Counterclockwise" +msgstr "" + +#: randr.cpp:53 +msgid "Rotated 180 Degrees Counterclockwise" +msgstr "" + +#: randr.cpp:55 +msgid "Rotated 270 Degrees Counterclockwise" +msgstr "" + +#: randr.cpp:60 +msgid "Mirrored Horizontally And Vertically" +msgstr "" + +#: randr.cpp:62 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "तेर्सो र ठाडो मिरर गरियो" + +#: randr.cpp:65 +msgid "Mirrored Horizontally" +msgstr "" + +#: randr.cpp:67 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "तेर्सो पारिएको ऐना" + +#: randr.cpp:70 +msgid "Mirrored Vertically" +msgstr "" + +#: randr.cpp:72 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "ठाडो पारिएको ऐना" + +#: randr.cpp:77 +msgid "unknown orientation" +msgstr "अज्ञात अभिमुखिकरण" + +#: randr.cpp:127 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "प्रदर्शन सेटिङ परिवर्तन यकीन गर्नुहोस्" + +#: randr.cpp:131 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "कन्फिगरेसन स्वीकार गर्नुहोस्" + +#: randr.cpp:132 +msgid "&Revert to Previous Configuration" +msgstr "" + +#: randr.cpp:134 +msgid "" +"Your screen configuration has been changed to the requested settings. Please " +"indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"तपाईँको पर्दा कन्फिगरेसन अनुरोध गरिएको सेटिङमा परिवर्तन भएको छ । कृपया " +"तपाईँले यो कन्फिगरेसन राख्न चाहनुहुन्छ की हुदैन निर्दिष्ट गर्नुहोस् । १५ " +"सेकेन्डको प्रदर्शन पछि तपाईँको अघिल्लो सेटिङमा फर्किन्छ ।" + +#. i18n: file: randrconfigbase.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsDefaultButton) +#: randrconfig.cpp:61 rc.cpp:66 rc.cpp:134 +msgid "Save as Default" +msgstr "" + +#: randrconfig.cpp:62 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: randrconfig.cpp:119 +msgctxt "No display selected" +msgid "None" +msgstr "" + +#: randrconfig.cpp:134 +#, kde-format +msgid "%1 (Connected)" +msgstr "" + +#: randrconfig.cpp:303 +msgid "Configuration has been set as the desktop default." +msgstr "" + +#: randrconfig.cpp:312 +msgid "Default desktop setup has been reset." +msgstr "" + +#: randrconfig.cpp:422 +msgid "" +"Insufficient virtual size for the total screen size.\n" +"The configured virtual size of your X server is insufficient for this setup. " +"This configuration needs to be adjusted.\n" +"Do you wish to run a tool to adjust the configuration?" +msgstr "" + +#: randrconfig.cpp:430 +msgid "" +"Configuration has been adjusted. Please restart your session for this change " +"to take effect." +msgstr "" + +#: randrconfig.cpp:433 +msgid "Changing configuration failed. Please adjust your xorg.conf manually." +msgstr "" + +#: randrdisplay.cpp:49 +#, kde-format +msgid "X Resize and Rotate extension version %1.%2" +msgstr "एक्स रिसाइज र परिक्रमण विस्तार संस्करण %1.%2" + +#: rc.cpp:67 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Shiva Pokharel, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:68 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "shiva@mpp.org.np, shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:71 +msgid "Screen Resize and Rotate Settings" +msgstr "पर्दा रिसाइज र परिक्रमण सेटिङ" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:17 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:74 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be " +"saved and loaded when KDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"यदि यो विकल्प सक्षम छ भने, अस्थायी नभएर केडीई सुरु भएको बेलामा प्रणाली ट्रे " +"एप्लेटद्वारा सेट गरिएको विकल्प बचत गरिन्छ र लोड गरिन्छ ।" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, screenLabel) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:77 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, screenCombo) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:80 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using " +"this drop-down list." +msgstr "" +"तपाईँलाई परिवर्तन गर्न मन लाग्ने पर्दाको सेटिङ ड्रप-डाउन सूची प्रयोग गरेर " +"चयन गर्न सकिन्छ ।" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:83 +msgid "Screen size:" +msgstr "" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sizeCombo) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:86 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"तपाईँको पर्दाको साइज, अन्यथा रिज्योलुसन यो ड्रप-डाउन सूचीबाट चयन गर्न सकिन्छ " +"।" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLabel) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:89 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, rateCombo) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:92 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "तपाईँको पर्दाको ताजा पार्ने दर यो ड्रप-डाउन सूचीबाट चयन गर्न सकिन्छ।" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:98 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, rotationGroup) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:95 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "" +"यो सेक्सनको विकल्पले तपाईँलाई पर्दाको परिक्रम परिवर्तन गर्न अनुमति दिन्छ ।" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:101 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotationGroup) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:98 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "अभिमुखिकरण (डिग्री घडीको दिशा विपरित)" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:108 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, applyOnStartup) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:101 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used " +"when KDE starts." +msgstr "" +"यदि यो विकल्प सक्षम पारिएमा साइज र पृष्ठविन्यास सेटिङ केडीई सुरु भएको बेलामा " +"प्रयोग गरिन्छ।" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyOnStartup) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:104 +msgid "Apply settings on KDE startup" +msgstr "केडीई सुरुआतमा सेटिङ लागू गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncTrayApp) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:107 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "सुरुआत सेटिङ परिवर्तन गर्न ट्रे अनुप्रयोगलाई अनुमति दिनुहोस्" + +#. i18n: file: outputconfigbase.ui:26 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OutputConfigBase) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:110 +msgid "Output Config" +msgstr "निर्गात कन्फिग" + +#. i18n: file: outputconfigbase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:113 +msgid "Size:" +msgstr "साइज:" + +#. i18n: file: outputconfigbase.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLabel) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:116 +msgid "Refresh:" +msgstr "ताजा पार्नुहोस्:" + +#. i18n: file: outputconfigbase.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orientationLabel) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:119 +msgid "Orientation:" +msgstr "अभिमुखिकरण:" + +#. i18n: file: outputconfigbase.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, positionLabel) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:122 +msgctxt "Position of the screen" +msgid "Position:" +msgstr "" + +#. i18n: file: randrconfigbase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RandRConfigBase) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:125 +msgid "Display Configuration (X11 Resize, Rotate and Reflect)" +msgstr "" + +#. i18n: file: randrconfigbase.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyOutputs) +#: rc.cpp:62 +msgid "Unify outputs" +msgstr "" + +#. i18n: file: randrconfigbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:128 +msgid "Primary output:" +msgstr "" + +#. i18n: file: randrconfigbase.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, identifyOutputsButton) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:131 +msgid "Identify Outputs" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/krdc.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/krdc.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/krdc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/krdc.po 2012-04-13 11:12:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1589 @@ +# translation of krdc.po to Nepali +# shyam krishna ball , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +# Ishwor Sharma , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krdc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:42+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: bookmarkmanager.cpp:53 +msgid "History" +msgstr "" + +#: connectiondelegate.cpp:50 +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "" + +#: connectiondelegate.cpp:51 +#, kde-format +msgid "A minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: connectiondelegate.cpp:53 +#, kde-format +msgid "An hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: connectiondelegate.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Yesterday" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: connectiondelegate.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Over a month ago" +msgid_plural "%1 months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: connectiondelegate.cpp:60 +#, kde-format +msgid "A year ago" +msgid_plural "%1 years ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: main.cpp:39 krdc_approver/main.cpp:38 +msgid "KRDC" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 systemtrayicon.cpp:41 +msgid "KDE Remote Desktop Client" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"(c) 2007-2010, Urs Wolfer\n" +"(c) 2001-2003, Tim Jansen\n" +"(c) 2002-2003, Arend van Beelen jr.\n" +"(c) 2000-2002, Const Kaplinsky\n" +"(c) 2000, Tridia Corporation\n" +"(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" +"(c) 1999-2003, Matthew Chapman\n" +"(c) 2009, Collabora Ltd" +msgstr "" + +#: main.cpp:50 +msgid "Urs Wolfer" +msgstr "" + +#: main.cpp:50 +msgid "Developer, Maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:51 +msgid "Tony Murray" +msgstr "" + +#: main.cpp:51 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +msgid "Tim Jansen" +msgstr "टिम जान्सेन" + +#: main.cpp:52 +msgid "Former Developer" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Arend van Beelen jr." +msgstr "आरेन्ड वान बिलेन जेआर." + +#: main.cpp:53 +msgid "Initial RDP backend" +msgstr "" + +#: main.cpp:54 +msgid "Brad Hards" +msgstr "" + +#: main.cpp:54 +msgid "Google Summer of Code 2007 KRDC project mentor" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "LibVNCServer / LibVNCClient developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "VNC client library" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +msgid "Abner Silva" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +msgid "Telepathy Tubes Integration" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "" +"Start KRDC with the provided URL in fullscreen mode (works only with one URL)" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +msgid "URLs to connect after startup" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:131 +msgid "KDE Remote Desktop Client started" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:1074 +#: mainwindow.cpp:1173 +msgid "New Connection" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:156 +msgid "Copy Screenshot to Clipboard" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:157 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:162 mainwindow.cpp:521 +msgid "Switch to Full Screen Mode" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:163 mainwindow.cpp:522 +msgid "Full Screen" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:170 +msgid "View Only" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:175 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:183 +msgid "Show Local Cursor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:184 +msgid "Local Cursor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:190 +msgid "Grab All Possible Keys" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:191 +msgid "Grab Keys" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:197 +msgid "Scale Remote Screen to Fit Window Size" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:198 +msgid "Scale" +msgstr "मापन गर्नुहोस्" + +#: mainwindow.cpp:210 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:318 +msgid "" +"The entered address does not have the required form.\n" +" Syntax: [username@]host[:port]" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:319 +msgid "Malformed URL" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:342 +msgid "The entered address cannot be handled." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:343 mainwindow.cpp:679 config/hostpreferenceslist.cpp:119 +msgid "Unusable URL" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:452 +#, kde-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:456 +#, kde-format +msgid "Authenticating at %1" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:460 +#, kde-format +msgid "Preparing connection to %1" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:464 +#, kde-format +msgid "Connected to %1" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:530 +msgctxt "" +"window title when in full screen mode (for example displayed in tasklist)" +msgid "KDE Remote Desktop Client (Full Screen)" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:678 config/hostpreferenceslist.cpp:118 +msgid "The selected host cannot be handled." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:700 +msgid "Connect" +msgstr "जडान गर्नुहोस्" + +#: mainwindow.cpp:701 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:702 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:703 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:706 remotedesktopsmodel.cpp:119 +msgctxt "Where each displayed link comes from" +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:707 remotedesktopsmodel.cpp:121 +msgctxt "Where each displayed link comes from" +msgid "History" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:719 +#, kde-format +msgid "Rename %1" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:719 +#, kde-format +msgid "Rename %1 to" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:727 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete %1?" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:727 +#, kde-format +msgid "Delete %1" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:748 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:749 +msgid "Close Tab" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:811 +msgid "Switch to Window Mode" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:812 +msgid "Window Mode" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:834 +msgid "Minimize Full Screen Window" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:849 +msgid "Stick Toolbar" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:965 +msgid "Are you sure you want to quit the KDE Remote Desktop Client?" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:966 +msgid "Confirm Quit" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1090 +msgid "" +"

      KDE Remote Desktop Client


      Enter or select the address of the " +"desktop you would like to connect to." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1103 +msgid "Connect to:" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1107 +msgid "Type here to connect to an address and filter the list." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1115 +msgid "" +"Type an IP or DNS Name here. Clear the line to get a list of connection " +"methods." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1118 +msgid "Goto Address" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1205 +msgid "Remote Desktops" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1236 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: rc.cpp:7 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:8 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Shyam krishna bal,," + +#. i18n: file: config/general.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberSessions) +#: rc.cpp:11 +msgid "Remember open sessions for next startup" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberHistory) +#: rc.cpp:14 +msgid "Remember connection history" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WalletSupport) +#: rc.cpp:17 +msgid "Remember passwords (KWallet)" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SystemTrayIcon) +#: rc.cpp:20 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStatusBar) +#: rc.cpp:23 +msgid "Show status bar" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepAspectRatio) +#: rc.cpp:26 +msgid "Keep aspect ratio when scaling" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundLabel) +#: rc.cpp:29 +msgid "Background color of empty place:" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:93 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionGroupBox) +#: rc.cpp:32 +msgid "When Connecting" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPreferencesForNewConnections) +#: rc.cpp:35 +msgid "Show the preferences dialog for new connections" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:106 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeOnConnect) +#: rc.cpp:38 +msgid "" +"This option will resize the window to fit the connection size. If it is too " +"big, it will maximize the window." +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeOnConnect) +#: rc.cpp:41 +msgid "Resize to fit" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:116 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FullscreenOnConnect) +#: rc.cpp:44 +msgid "" +"This option switches to fullscreen only if the connection resolution is the " +"same as the current screen resolution" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FullscreenOnConnect) +#: rc.cpp:47 +msgid "Switch to Fullscreen if appropriate" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:129 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabGroupBox) +#: rc.cpp:50 +msgid "Tab Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTabBar) +#: rc.cpp:53 +msgid "Always show tab bar" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabCloseButton) +#: rc.cpp:56 +msgid "Show close button on tabs" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabMiddleClick) +#: rc.cpp:59 +msgid "Middle-click on a tab closes it" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tabOrientationLabel) +#: rc.cpp:62 +msgid "Tab position:" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition) +#: rc.cpp:65 +msgid "Top" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition) +#: rc.cpp:68 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition) +#: rc.cpp:71 +msgid "Left" +msgstr "" + +#. i18n: file: config/general.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition) +#: rc.cpp:74 +msgid "Right" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionGroupBox) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionGroupBox) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vncGroupBox) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:302 rc.cpp:512 +msgid "Connection" +msgstr "जडान" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolutionLabel) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolutionLabel) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:305 +msgid "Desktop &resolution:" +msgstr "डेस्कटप रिजोल्युसन:" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#: rc.cpp:83 rc.cpp:308 rc.cpp:533 +msgid "" +"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " +"determines the size of the desktop that will be presented to you." +msgstr "" +"यहाँ तपाईँ टाढाको डेस्कटपको रिजोल्युसन निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ। यो " +"रिजोल्युसनले डेस्कटपको साइज निर्धारण गर्दछ जुन तपाईँलाई प्रस्तुत गर्नेछ।" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:311 rc.cpp:536 +msgid "Minimal (640x480)" +msgstr "न्यूनतम (६४०x४८०)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:314 rc.cpp:539 +msgid "Small (800x600)" +msgstr "सानो (६४०x४८०)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:317 rc.cpp:542 +msgid "Normal (1024x768)" +msgstr "सामान्य (१०२४x७६८)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:320 rc.cpp:545 +msgid "Large (1280x1024)" +msgstr "ठूलो (१२८०x१०२४)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:323 rc.cpp:548 +msgid "Very Large (1600x1200)" +msgstr "धेरै लामो (१६००x१२००)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:326 rc.cpp:551 +msgid "Current Screen Resolution" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:329 rc.cpp:554 +msgid "Custom Resolution (...)" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:332 rc.cpp:557 +msgid "&Width:" +msgstr "चौडाइ:" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:119 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_NxWidth) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Width) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:152 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_ScalingWidth) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:335 rc.cpp:560 +msgid "" +"This is the width of the remote desktop. You can only change this value " +"manually if you select Custom as desktop resolution above." +msgstr "" +"यो टाढाको डेस्कटपको चौडा हो। यदि तपाईँ माथिको डेस्कटप रिजोल्युसनको रूपमा " +"अनुकूल चयन गर्नुभयो भने मात्र तपाईँले यो मान म्यानुअल तरिकाले परिवर्तन गर्न " +"सक्नुहुन्छ।" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:338 rc.cpp:563 +msgid "H&eight:" +msgstr "उचाइ:" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:151 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_NxHeight) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:146 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Height) +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:184 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_ScalingHeight) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:341 rc.cpp:566 +msgid "" +"This is the height of the remote desktop. You can only change this value " +"manually if you select Custom as desktop resolution above." +msgstr "" +"यो टाढाको डेस्कटपको उचाइ हो। यदि तपाईँ माथिको डेस्कटप रिजोल्युसनको रूपमा " +"अनुकूल चयन गर्नुभयो भने मात्र तपाईँले यो मान म्यानुअल तरिकाले परिवर्तन गर्न " +"सक्नुहुन्छ।" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:168 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopTypeLabel) +#: rc.cpp:119 +msgid "Desktop &type:" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:184 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType) +#: rc.cpp:122 +msgid "Here you can specify the desktop environment of the remote desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType) +#: rc.cpp:125 +msgid "KDE" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType) +#: rc.cpp:128 +msgid "Gnome" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType) +#: rc.cpp:131 +msgid "CDE" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType) +#: rc.cpp:134 +msgid "XDM" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLabel) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLabel) +#: rc.cpp:137 rc.cpp:356 +msgid "&Keyboard layout:" +msgstr "कुञ्जीपाटी सजावट:" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:227 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:214 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:140 rc.cpp:359 +msgid "" +"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to " +"send the correct keyboard codes to the server." +msgstr "" +"तपाईँ कुञ्जीपाटी सजावट निर्दिष्ट गर्न यो प्रयोग गर्नुहोस्। यो सजावट सेटिङ " +"सर्भरमा सही कुञ्जीपाटी कोड पठाउन प्रयोग गरिन्छ।" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:143 rc.cpp:362 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "अरबी (एआर)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:146 rc.cpp:365 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "चेक (सीएस)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:244 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:231 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:149 rc.cpp:368 +msgid "Danish (da)" +msgstr "डेनिस (डी ए)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:152 rc.cpp:371 +msgid "German (de)" +msgstr "जर्मन (डी ई)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:155 rc.cpp:374 +msgid "Swiss German (de-ch)" +msgstr "स्विस जर्मन (de-ch)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:158 rc.cpp:377 +msgid "American Dvorak (en-dv)" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:161 rc.cpp:380 +msgid "British English (en-gb)" +msgstr "ब्रिटिश अङ्ग्रेजी (en-gb)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:164 rc.cpp:383 +msgid "US English (en-us)" +msgstr "यूएस अङ्ग्रेजी (en-us)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:167 rc.cpp:386 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "स्पेनिश (es)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:266 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:389 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "इस्तोनियन (et)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:271 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:173 rc.cpp:392 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "फिनिश (fi)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:395 +msgid "Faroese (fo)" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:281 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:398 +msgid "French (fr)" +msgstr "फ्रेन्च (fr)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:182 rc.cpp:401 +msgid "Belgian (fr-be)" +msgstr "बेल्जियम (fr-be)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:185 rc.cpp:404 +msgid "French Canadian (fr-ca)" +msgstr "फ्रेन्च क्यानेडियन (fr-ca)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:188 rc.cpp:407 +msgid "Swiss French (fr-ch)" +msgstr "स्विस फ्रेन्च (fr-ch)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:314 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:301 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:191 rc.cpp:410 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:319 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:306 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:194 rc.cpp:413 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "क्रोएसियाली (hr)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:324 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:311 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:197 rc.cpp:416 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "हङ्गेरियाली (hu)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:329 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:316 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:200 rc.cpp:419 +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "आइसल्यान्डी (is)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:321 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:203 rc.cpp:422 +msgid "Italian (it)" +msgstr "इटालियन (it)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:326 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:206 rc.cpp:425 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "जापानी (ja)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:344 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:209 rc.cpp:428 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:349 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:212 rc.cpp:431 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "लिथुनियाली (lt)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:354 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:341 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:215 rc.cpp:434 +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "लाट्भियाली (lv)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:359 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:218 rc.cpp:437 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "म्यासेडोनियन (mk)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:364 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:351 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:221 rc.cpp:440 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "डच (nl)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:369 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:356 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:224 rc.cpp:443 +msgid "Belgian Dutch (nl-be)" +msgstr "बेल्जियन डच (nl-be)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:374 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:361 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:227 rc.cpp:446 +msgid "Norwegian (no)" +msgstr "नर्वेली (no)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:379 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:366 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:230 rc.cpp:449 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "पोलिश (pl)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:384 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:371 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:233 rc.cpp:452 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "पोर्चुगियाली (pt)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:389 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:376 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:236 rc.cpp:455 +msgid "Brazilian (pt-br)" +msgstr "ब्राजिली (pt-br)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:394 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:381 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:239 rc.cpp:458 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "रसियाली (ru)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:399 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:386 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:242 rc.cpp:461 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "स्लोभेनियाली (sl)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:404 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:391 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:245 rc.cpp:464 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "स्विडिश (sv)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:409 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:396 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:248 rc.cpp:467 +msgid "Thai (th)" +msgstr "थाई (th)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:414 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:401 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) +#: rc.cpp:251 rc.cpp:470 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "टर्किश (tr)" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:422 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPrivateKey) +#: rc.cpp:254 +msgctxt "label for soundsettings in preferences dialog" +msgid "Private key:" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:431 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkboxDefaultPrivateKey) +#: rc.cpp:257 +msgid "" +"The authentication on the NX server requires a private key. By default, it " +"is the NoMachine DSA key. Use this box to choose the default key, or " +"configure it by importing from a file or editing directly the textbox. " +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:434 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkboxDefaultPrivateKey) +#: rc.cpp:260 +msgid "NoMachine Key" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:449 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupboxPrivateKey) +#: rc.cpp:263 +msgid "Private Key Management" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:461 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, kcfg_NxPrivateKey) +#: rc.cpp:266 +msgid "" +"Use this textbox to edit the private key for the authentication on the NX " +"server." +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:476 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:269 +msgid "Private DSA Key :" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:486 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonImportPrivateKey) +#: rc.cpp:272 +msgid "Use this button to import the private key from a file." +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:489 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonImportPrivateKey) +#: rc.cpp:275 +msgid "Import ..." +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList) +#: rc.cpp:278 +msgid "Display" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList) +#: rc.cpp:281 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList) +#: rc.cpp:284 +msgid "Session ID" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList) +#: rc.cpp:287 +msgid "Colour Depth" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList) +#: rc.cpp:290 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList) +#: rc.cpp:293 +msgid "Session Name" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNew) +#: rc.cpp:296 +msgid "&New" +msgstr "" + +#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonResume) +#: rc.cpp:299 +msgid "&Resume" +msgstr "" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorDepthLabel) +#: rc.cpp:344 +msgid "Color &depth:" +msgstr "रङ गहिराइ:" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth) +#: rc.cpp:347 +msgid "Low Color (8 Bit)" +msgstr "न्यून रङ (८ बिट)" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth) +#: rc.cpp:350 +msgid "High Color (16 Bit)" +msgstr "उच्च रङ (१६ बिट)" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth) +#: rc.cpp:353 +msgid "True Color (24 Bit)" +msgstr "सही रङ (२४ बिट)" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:409 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundLabel) +#: rc.cpp:473 +msgctxt "label for soundsettings in preferences dialog" +msgid "Sound:" +msgstr "" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:420 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound) +#: rc.cpp:476 +msgid "On This Computer" +msgstr "" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:425 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound) +#: rc.cpp:479 +msgid "On Remote Computer" +msgstr "" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:430 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound) +#: rc.cpp:482 +msgid "Disable Sound" +msgstr "" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:441 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox) +#: rc.cpp:485 +msgid "Expert Options" +msgstr "" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:447 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, consoleLabel) +#: rc.cpp:488 +msgid "Console login:" +msgstr "" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Console) +#: rc.cpp:491 +msgid "Attach to Windows Server console" +msgstr "" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:464 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extraOptionsLabel) +#: rc.cpp:494 +msgid "Extra options:" +msgstr "" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:480 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_ExtraOptions) +#: rc.cpp:497 +msgid "Here you can enter additional rdesktop options." +msgstr "" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:493 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox) +#: rc.cpp:500 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:501 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultUserLabel) +#: rc.cpp:503 +msgid "Default user name:" +msgstr "" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:508 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultRdpUserName) +#: rc.cpp:506 +msgid "No default user name" +msgstr "" + +#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:520 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RecognizeLdapLogins) +#: rc.cpp:509 +msgid "Automatically recognize \"LDAP\"-Logins and share passwords" +msgstr "" + +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionLabel) +#: rc.cpp:515 +msgid "Connection type:" +msgstr "" + +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_Quality) +#: rc.cpp:518 +msgid "" +"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " +"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed " +"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. " +"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause " +"slower response times. Choosing a lower quality will increase latencies in " +"high speed connections and results in lower image quality, especially in " +"'Low Quality' mode." +msgstr "" +"तपाईँको जडानको सम्पादन निर्दिष्ट गर्न यो प्रयोग गर्नुहोस्। याद गर्नुहोस् कि " +"यदि तपाईँसँग उच्च गतिको जडान छ भने पनि - तपाईँले कम लिङ्कको गति चयन " +"गर्नुपर्नेछ, यदि टाढाको कम्प्युटरले ढिलो मोडेम प्रयोग गर्दछ भने यसले " +"तपाईँलाई मद्दत गर्नेछैन। ढिलो लिङ्कमा उच्च गुणस्तरको तह रोज्नाले थोरै पटक " +"प्रतिक्रिया दिनेछ। कम गुणस्तर रोज्नाले उच्च गतिको जडानमा विलम्ब बढाउनेछ र कम " +"छवि गुणस्तरमा नतिजा गर्दछ, खास गरेर 'कम गुणस्तर' मोडमा।" + +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality) +#: rc.cpp:521 +msgid "High Quality (LAN, direct connection)" +msgstr "उच्च गुणस्तर (LAN, प्रत्यक्ष जडान)" + +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality) +#: rc.cpp:524 +msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" +msgstr "मध्यम गुणस्तर (DSL, केबल, द्रुत इन्टरनेट)" + +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality) +#: rc.cpp:527 +msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" +msgstr "न्यून गुणस्तर (मोडेम, ISDN, ढिलो इन्टरनेट)" + +#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Scaling) +#: rc.cpp:530 +msgid "Scale to Size:" +msgstr "" + +#. i18n: file: krdcui.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (session) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:569 +msgid "&Session" +msgstr "" + +#. i18n: file: krdcui.rc:22 +#. i18n: ectx: ToolBar (krdc_remote_view_toolbar) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:572 +msgid "Remote View Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: core/krdc.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (OpenSessions), group (General) +#: rc.cpp:575 +msgid "Sessions" +msgstr "" + +#: remotedesktopsmodel.cpp:123 +msgctxt "Where each displayed link comes from" +msgid "Zeroconf" +msgstr "" + +#: remotedesktopsmodel.cpp:125 +msgctxt "Where each displayed link comes from" +msgid "None" +msgstr "" + +#: remotedesktopsmodel.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Remove the selected url from the bookarks menu" +msgid "Remove the bookmark for %1." +msgstr "" + +#: remotedesktopsmodel.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Add the selected url to the bookmarks menu" +msgid "Bookmark %1." +msgstr "" + +#: remotedesktopsmodel.cpp:181 +msgctxt "Header of the connections list, title/url for remote connection" +msgid "Remote Desktop" +msgstr "" + +#: remotedesktopsmodel.cpp:183 +msgctxt "" +"Header of the connections list, the last time this connection was initiated" +msgid "Last Connected" +msgstr "" + +#: remotedesktopsmodel.cpp:185 +msgctxt "" +"Header of the connections list, the number of times this connection has been " +"visited" +msgid "Visits" +msgstr "" + +#: remotedesktopsmodel.cpp:187 +msgctxt "" +"Header of the connections list, the time when this entry was created" +msgid "Created" +msgstr "" + +#: remotedesktopsmodel.cpp:189 +msgctxt "Header of the connections list, where this entry comes from" +msgid "Source" +msgstr "" + +#: config/hostpreferenceslist.cpp:49 +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: config/hostpreferenceslist.cpp:55 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: config/preferencesdialog.cpp:43 +msgctxt "General Config" +msgid "General" +msgstr "" + +#: config/preferencesdialog.cpp:43 +msgid "General Configuration" +msgstr "" + +#: config/preferencesdialog.cpp:48 +msgid "Hosts" +msgstr "" + +#: config/preferencesdialog.cpp:48 core/hostpreferences.cpp:181 +#: core/hostpreferences.cpp:187 +msgid "Host Configuration" +msgstr "" + +#: config/preferencesdialog.cpp:53 config/preferencesdialog.cpp:55 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: config/preferencesdialog.cpp:55 +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: core/hostpreferences.cpp:190 +msgid "" +"Note that settings might only apply when you connect next time to this host." +msgstr "" + +#: core/hostpreferences.cpp:205 +msgid "Show this dialog again for this host" +msgstr "" + +#: core/hostpreferences.cpp:209 +msgid "Remember password (KWallet)" +msgstr "" + +#: konsole/konsoleviewfactory.cpp:68 +msgid "New Konsole Connection..." +msgstr "" + +#: konsole/konsoleviewfactory.cpp:73 +msgid "KRDC Konsole Connection" +msgstr "" + +#: konsole/konsoleviewfactory.cpp:78 +msgid "" +"Enter the address here. Port is optional.
      Example: " +"konsoleserver (host)" +msgstr "" + +#: krdc_approver/approver.cpp:86 +msgid "Invitation to view remote desktop" +msgstr "" + +#: krdc_approver/approver.cpp:87 +#, kde-format +msgid "%1 wants to share his/her desktop with you" +msgstr "" + +#: krdc_approver/approver.cpp:88 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: krdc_approver/approver.cpp:88 +msgid "Reject" +msgstr "" + +#: krdc_approver/main.cpp:39 +msgid "Approver for KRDC" +msgstr "" + +#: krdc_approver/main.cpp:40 +msgid "(C) 2009, Abner Silva" +msgstr "" + +#: krdc_approver/main.cpp:42 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Abner Silva" +msgstr "" + +#: nx/nxhostpreferences.cpp:218 +msgid "Key Files (*.key)" +msgstr "" + +#: nx/nxhostpreferences.cpp:219 +msgid "Open DSA Key File" +msgstr "" + +#: nx/nxresumesessions.cpp:37 nx/nxresumesessions.cpp:43 +msgid "Available NX Sessions" +msgstr "" + +#: nx/nxview.cpp:125 rdp/rdpview.cpp:123 +msgid "Enter Username" +msgstr "" + +#: nx/nxview.cpp:126 rdp/rdpview.cpp:124 +msgid "Please enter the username you would like to use for login." +msgstr "" + +#: nx/nxview.cpp:140 rdp/rdpview.cpp:140 vnc/vncview.cpp:275 +msgid "Access to the system requires a password." +msgstr "प्रणालीमा पहुँच गर्न पासवर्ड आवश्यक पर्दछ।" + +#: nx/nxview.cpp:208 +msgid "The authentication key is invalid." +msgstr "" + +#: nx/nxview.cpp:208 +msgid "Invalid authentication key" +msgstr "" + +#: nx/nxview.cpp:211 +msgid "The username or password that you have entered is invalid." +msgstr "" + +#: nx/nxview.cpp:211 +msgid "Invalid username or password" +msgstr "" + +#: nx/nxview.cpp:214 +msgid "The host key verification has failed." +msgstr "" + +#: nx/nxview.cpp:214 +msgid "Host key verification failed" +msgstr "" + +#: nx/nxview.cpp:217 +msgid "An error has occurred during the connection to the NX server." +msgstr "" + +#: nx/nxview.cpp:217 +msgid "Process error" +msgstr "" + +#: nx/nxview.cpp:241 +msgid "This NX server is running at capacity." +msgstr "" + +#: nx/nxview.cpp:241 +msgid "Server at capacity" +msgstr "" + +#: nx/nxviewfactory.cpp:64 +msgid "New NX Connection..." +msgstr "" + +#: nx/nxviewfactory.cpp:69 +msgid "Connect to a NX Remote Desktop" +msgstr "" + +#: nx/nxviewfactory.cpp:74 +msgid "" +"Enter the address here.
      Example: nxserver (host)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpview.cpp:254 +msgid "" +"Could not start \"rdesktop\"; make sure rdesktop is properly installed." +msgstr "" + +#: rdp/rdpview.cpp:255 rdp/rdpview.cpp:265 +msgid "RDP Failure" +msgstr "" + +#: rdp/rdpview.cpp:260 +msgid "Connection attempt to host failed." +msgstr "होस्टमा जडान प्रयास असफल भयो।" + +#: rdp/rdpview.cpp:261 +msgid "Connection Failure" +msgstr "जडानको असफलता" + +#: rdp/rdpview.cpp:263 +#, kde-format +msgid "" +"The version of \"rdesktop\" you are using (%1) is too old:\n" +"rdesktop 1.3.2 or greater is required." +msgstr "" + +#: rdp/rdpviewfactory.cpp:38 +msgid "Connect to a Windows Remote Desktop (RDP)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpviewfactory.cpp:69 +msgid "New RDP Connection..." +msgstr "" + +#: rdp/rdpviewfactory.cpp:79 +msgid "" +"Enter the address here. Port is optional.
      Example: " +"rdpserver:3389 (host:port)" +msgstr "" + +#: rdp/rdpviewfactory.cpp:86 +msgid "" +"The application \"rdesktop\" cannot be found on your system; make sure it is " +"properly installed if you need RDP support." +msgstr "" + +#: vnc/vncclientthread.cpp:199 +msgid "Server not found." +msgstr "" + +#: vnc/vncclientthread.cpp:203 +msgid "VNC authentication failed because of too many authentication tries." +msgstr "" + +#: vnc/vncclientthread.cpp:206 vnc/vncclientthread.cpp:254 +msgid "VNC authentication failed." +msgstr "" + +#: vnc/vncclientthread.cpp:209 +msgid "VNC server closed connection." +msgstr "" + +#: vnc/vncview.cpp:276 +msgid "Authentication failed. Please try again." +msgstr "" + +#: vnc/vncview.cpp:300 vnc/vncview.cpp:302 +msgid "VNC failure" +msgstr "" + +#: vnc/vncviewfactory.cpp:64 +msgid "New VNC Connection..." +msgstr "" + +#: vnc/vncviewfactory.cpp:69 +msgid "Connect to a VNC Remote Desktop" +msgstr "" + +#: vnc/vncviewfactory.cpp:74 +msgid "" +"Enter the address here.
      Example: vncserver:1 (host:port / " +"screen)" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kreadconfig.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kreadconfig.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kreadconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kreadconfig.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# translation of kreadconfig.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Kapil Timilsina , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kreadconfig\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 02:12+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kreadconfig.cpp:54 +msgid "KReadConfig" +msgstr "केडीई पढाइ कन्फिग" + +#: kreadconfig.cpp:56 +msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts" +msgstr "शेल स्क्रिप्टहरूको प्रयोगका लागि केडीई कन्फिग प्रविष्टि पढ्नुहोस्" + +#: kreadconfig.cpp:58 +msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc." +msgstr "(c) 2001 रेड ह्याट, संस्था" + +#: kreadconfig.cpp:59 +msgid "Bernhard Rosenkraenzer" +msgstr "बर्नहार्ड रोजेनक्राएनजर" + +#: kreadconfig.cpp:65 +msgid "Use instead of global config" +msgstr "विश्वव्यापी कन्फिगको सट्टामा प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kreadconfig.cpp:66 +msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups." +msgstr "" + +#: kreadconfig.cpp:67 +msgid "Key to look for" +msgstr "हेर्नका लागि कुञ्जी" + +#: kreadconfig.cpp:68 +msgid "Default value" +msgstr "पूर्वनिर्धारित मान" + +#: kreadconfig.cpp:69 +msgid "Type of variable" +msgstr "चलको प्रकार" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kreversi.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kreversi.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kreversi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kreversi.po 2012-04-13 11:12:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,303 @@ +# translation of kreversi.po to Nepali +# Mahesh Subedi , 2006. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kreversi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: highscores.cpp:48 +msgid "Very Easy" +msgstr "ज्यादै सजिलो" + +#: highscores.cpp:48 +msgid "Easy" +msgstr "सजिलो" + +#: highscores.cpp:48 mainwindow.cpp:144 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: highscores.cpp:49 +msgid "Hard" +msgstr "कठिन" + +#: highscores.cpp:49 +msgid "Very Hard" +msgstr "धेरै कठिन" + +#: highscores.cpp:49 +msgid "Unbeatable" +msgstr "हराउन नसकिने" + +#: highscores.cpp:49 +msgid "Champion" +msgstr "विजेता" + +#: kreversiscene.cpp:500 +msgid "Computer can not move. It is your turn again." +msgstr "" + +#: kreversiscene.cpp:508 +msgid "You can not perform any move. Computer takes next turn now." +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "KDE Reversi Board Game" +msgstr "केडीई रिभर्सी बोर्ड खेल" + +#: main.cpp:38 +msgid "KReversi" +msgstr "केडीई रिभर्सी" + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"(c) 1997-2000, Mario Weilguni\n" +"(c) 2004-2006, Inge Wallin\n" +"(c) 2006, Dmitry Suzdalev" +msgstr "" +"(c) 1997-2000, मारियो वेल्गुनी\n" +"(c) 2004-2006, इन्गे वालिन\n" +"(c) 2006, डिमिट्री सुज्डालेभ" + +#: main.cpp:42 +msgid "Mario Weilguni" +msgstr "मारिओ वेल्गुनी" + +#: main.cpp:42 main.cpp:43 +msgid "Original author" +msgstr "मौलिक लेखक" + +#: main.cpp:43 +msgid "Inge Wallin" +msgstr "इन्गे वालिन" + +#: main.cpp:44 +msgid "Dmitry Suzdalev" +msgstr "डिमिट्रि सुज्डालेभ" + +#: main.cpp:44 +msgid "Game rewrite for KDE4. Current maintainer." +msgstr "केडीई४ का लागि पुन: लेखिएको खेल । हालको मर्मतकर्ता ।" + +#: main.cpp:45 +msgid "Simon Hürlimann" +msgstr "सिमोन हुर्लिम्यान" + +#: main.cpp:45 +msgid "Action refactoring" +msgstr "रिफ्याक्टरिङ कार्य" + +#: main.cpp:46 +msgid "Mats Luthman" +msgstr "म्याट्स लुथम्यान" + +#: main.cpp:46 +msgid "Game engine, ported from his JAVA applet." +msgstr "खेल इन्जिन पोर्ट गरिएको जाभा एप्लेटको मालिक ।" + +#: main.cpp:47 +msgid "Arne Klaassen" +msgstr "आर्ने काल्ससन" + +#: main.cpp:47 +msgid "Original raytraced chips." +msgstr "मौलिक रेट्रेसिङ चिप्स ।" + +#: main.cpp:48 +msgid "Mauricio Piacentini" +msgstr "माउरिसिओ पियासेन्टिनि" + +#: main.cpp:48 +msgid "Vector chips and background for KDE4." +msgstr "केडीई४ का लागि भेक्टर चिप्स र पृष्ठभूमि ।" + +#: main.cpp:49 +msgid "Brian Croom" +msgstr "" + +#: main.cpp:49 +msgid "Port rendering code to KGameRenderer" +msgstr "" + +#: main.cpp:54 +msgid "Start with demo game playing" +msgstr "प्रदर्शन खेल खेलेर सुरु गर्नुहोस्" + +#: mainwindow.cpp:60 +msgid "Blue" +msgstr "निलो" + +#: mainwindow.cpp:60 +msgid "Red" +msgstr "रातो" + +#: mainwindow.cpp:62 +msgid "Black" +msgstr "कालो" + +#: mainwindow.cpp:62 +msgid "White" +msgstr "सेतो" + +#: mainwindow.cpp:80 mainwindow.cpp:321 mainwindow.cpp:389 +msgid "Your turn." +msgstr "तपाईँको पालो ।" + +#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:450 +#, kde-format +msgid "You: %1" +msgstr "तपाईँ: %1" + +#: mainwindow.cpp:82 mainwindow.cpp:451 +#, kde-format +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: mainwindow.cpp:95 +msgid "Move History" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:127 +msgid "Players && Seats" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:132 +msgid "Show Last Move" +msgstr "अन्तिम चाल देखाउनुहोस्" + +#: mainwindow.cpp:136 +msgid "Show Legal Moves" +msgstr "वैध चाल देखाउनुहोस्" + +#: mainwindow.cpp:140 +msgid "Animation Speed" +msgstr "एनिमेसन गति" + +#: mainwindow.cpp:144 +msgid "Slow" +msgstr "ढिलो" + +#: mainwindow.cpp:144 +msgid "Fast" +msgstr "छिटो" + +#: mainwindow.cpp:157 +msgid "Use Colored Chips" +msgstr "रङ लगाइएका चिप्स प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: mainwindow.cpp:162 +msgid "Show Move History" +msgstr "चाल इतिहास देखाउनुहोस्" + +#: mainwindow.cpp:286 +msgid "Online game" +msgstr "अनलाइन खेल" + +#: mainwindow.cpp:339 +msgid "GAME OVER" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:351 +msgid "Game is drawn!" +msgstr "खेल बराबर भएको छ!" + +#: mainwindow.cpp:356 +msgid "You win!" +msgstr "तपाईँले जित्नुभयो!" + +#: mainwindow.cpp:361 +msgid "You have lost!" +msgstr "तपाईँ खेल हार्नु भयो!" + +#: mainwindow.cpp:365 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"You: %1" +msgstr "" +"\n" +"तपाइँ: %1" + +#: mainwindow.cpp:366 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"%1: %2" +msgstr "" +"\n" +"%1: %2" + +#: mainwindow.cpp:368 +msgid "Game over" +msgstr "खेल समाप्त ।" + +#: mainwindow.cpp:456 +msgid "Opponent" +msgstr "बिरोधी" + +#: mainwindow.cpp:456 +msgid "Computer" +msgstr "कम्प्युटर" + +#: rc.cpp:22 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mahesh Subedi, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:23 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "submanesh@gmail.com,," + +#. i18n: file: kreversiui.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:26 +msgid "&View" +msgstr "दृश्य" + +#. i18n: file: kreversiui.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:29 +msgid "&Settings" +msgstr "सेटिङ" + +#. i18n: file: kreversiui.rc:25 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:32 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "मुख्य उपकरणपट्टी" + +#. i18n: file: kreversi.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:35 +msgid "The speed of the animations." +msgstr "एनिमेसनको गति ।" + +#. i18n: file: kreversi.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (CompetitiveGameChoice), group (Game) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:38 +msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." +msgstr "अचानक रुपबाट व्यतिरेकमा प्रतिस्पर्धा गरेर खेल्ने या नखेल्ने ।" + +#. i18n: file: kreversi.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Game) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:41 +msgid "Difficulty level" +msgstr "" + +#. i18n: file: kreversi.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (UseColoredChips), group (Game) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:44 +msgid "Whether to use colored chips instead of black and white ones." +msgstr "" +"कालो वा सेतो कुनै एक चिप्सको साटोमा रङ लगाइएको चिप्स प्रयोग गर्ने वा नगर्ने ।" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kruler.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kruler.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kruler.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kruler.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,358 @@ +# translation of kruler.po to Nepali +# shyam krishna ball , 2006. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kruler\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 04:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: klineal.cpp:96 +msgctxt "@title:window" +msgid "KRuler" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:99 +msgid "" +"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " +"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +msgstr "" +"यो पर्दामा पिक्सेलको दूरी र रङ नाप्ने उपकरण हो । यो संवाद, वेब पृष्ठ " +"इत्यादिको सजावटमा काम गर्नका लागि उपयोगी हुन्छ ।" + +#: klineal.cpp:128 +msgid "This is the current distance measured in pixels." +msgstr "यो पिक्सेलमा नापिएको हालको दूरी हो ।" + +#: klineal.cpp:135 +msgid "" +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use " +"it in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of " +"the pixel inside the little square at the end of the line cursor." +msgstr "" +"यो तपाईँले एचटीएमएल वा क्यू कलर नाममा प्रयोग गर्न सक्ने खालको हेक्जाडेसिमल " +"rgb प्रस्तुतिकरणको हालको रङ हो । आयातकार पृष्ठभूमिले रेखा कर्सरको अन्तमा " +"सानो वर्ग भित्र पिक्सेलको रङ देखाउछ ।" + +#: klineal.cpp:142 +msgid "Turn Left" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:147 +msgid "Turn Right" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:157 +msgid "KRuler" +msgstr "केडीई रूलर" + +#: klineal.cpp:158 +msgid "&Orientation" +msgstr "अभिमुखिकरण" + +#: klineal.cpp:159 +msgctxt "Turn Kruler North" +msgid "&North" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:161 +msgctxt "Turn Kruler East" +msgid "&East" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:163 +msgctxt "Turn Kruler South" +msgid "&South" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:165 +msgctxt "Turn Kruler West" +msgid "&West" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:167 +msgid "&Turn Right" +msgstr "दायाँ मोड्नुहोस्" + +#: klineal.cpp:169 +msgid "Turn &Left" +msgstr "बायाँ मोड्नुहोस्" + +#: klineal.cpp:173 +msgid "&Length" +msgstr "लम्बाइ" + +#: klineal.cpp:174 +msgctxt "Make Kruler Height Short" +msgid "&Short" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:176 +msgctxt "Make Kruler Height Medium" +msgid "&Medium" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:178 +msgctxt "Make Kruler Height Tall" +msgid "&Tall" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:180 klineal.cpp:438 +msgid "&Full Screen Width" +msgstr "पूरा पर्दा चौडाइ" + +#: klineal.cpp:183 +msgid "Length..." +msgstr "" + +#: klineal.cpp:187 +msgid "&Scale" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:188 klineal.cpp:538 +msgid "Right to Left" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:190 +msgid "Center Origin" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:193 +msgid "Offset..." +msgstr "" + +#: klineal.cpp:197 +msgid "Percentage" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:205 +msgid "O&pacity" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:226 +msgid "Copy Color" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:438 +msgid "&Full Screen Height" +msgstr "पूरा पर्दा उचाइ" + +#: klineal.cpp:538 +msgid "Left to Right" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:540 +msgid "Bottom to Top" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:540 +msgid "Top to Bottom" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:587 +msgctxt "@title:window" +msgid "Scale Offset" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:587 +msgid "Offset:" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:604 +msgctxt "@title:window" +msgid "Ruler Length" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:604 +msgid "Length:" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:633 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:638 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:994 +#, kde-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:1001 +#, kde-format +msgid "Length: %1 px" +msgstr "" + +#: krulersystemtray.cpp:26 main.cpp:27 +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "केडीई पर्दा रूलर" + +#: main.cpp:29 +msgid "A screen ruler for KDE" +msgstr "" + +#: main.cpp:31 +msgid "" +"(c) 2000 - 2008, Till Krech\n" +"(c) 2009, Mathias Soeken" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "Mathias Soeken" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:33 +msgid "Till Krech" +msgstr "" + +#: main.cpp:33 +msgid "Former Maintainer and Developer" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "Gunnstein Lye" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "Initial port to KDE 2" +msgstr "केडीई २ मा पोर्ट सुरुआत गर्नुहोस्" + +#: rc.cpp:58 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:59 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Shyam krishna balm,," + +#. i18n: file: cfg_advanced.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NativeMoving) +#: rc.cpp:3 +msgid "" +"If this option is enabled, the window is being moved using the operations " +"from the window manager." +msgstr "" + +#. i18n: file: cfg_advanced.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NativeMoving) +#: rc.cpp:6 +msgid "Native moving" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfg_appearance.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:9 +msgid "Background color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfg_appearance.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:12 +msgid "Font:" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfg_appearance.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TrayIcon) +#: rc.cpp:15 +msgid "Show tray icon" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfg_appearance.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RotateButtonsVisible) +#: rc.cpp:18 +msgid "Show rotation buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfg_appearance.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonVisible) +#: rc.cpp:21 +msgid "Show close button" +msgstr "" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:8 +#. i18n: ectx: label, entry (BgColor), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:24 +msgid "Background color of the ruler." +msgstr "" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (Length), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:27 +msgid "Length of the ruler." +msgstr "" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (ScaleFont), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:30 +msgid "Font of the text on the ruler scale." +msgstr "" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (Orientation), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:33 +msgid "Orientation of the ruler" +msgstr "" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (LeftToRight), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:36 +msgid "Direction of the ruler" +msgstr "" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (Offset), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:39 +msgid "Offset of the origin" +msgstr "" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (RelativeScale), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:42 +msgid "Is the scale of the ruler relative (percentage)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (TrayIcon), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:45 +msgid "Is a tray icon used" +msgstr "" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (Opacity), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:48 +msgid "Opacity of the window" +msgstr "" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:44 +#. i18n: ectx: label, entry (RotateButtonsVisible), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:51 +msgid "Are the rotate buttons visible" +msgstr "" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry (CloseButtonVisible), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:54 +msgid "Is the close button visible" +msgstr "" + +#. i18n: file: kruler.kcfg:52 +#. i18n: ectx: label, entry (NativeMoving), group (StoredSettings) +#: rc.cpp:57 +msgid "Is native moving (possibly wobbling windows) active" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kscd.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kscd.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kscd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kscd.po 2012-04-13 11:12:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,397 @@ +# translation of kscd.po to Nepali +# shyam krishna ball , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:08+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kscd.cpp:41 +msgid "KDE CD player" +msgstr "केडीई सीडी प्लेयर" + +#: kscd.cpp:89 kscd.cpp:90 +msgid "Configure Shortcuts..." +msgstr "" + +#: kscd.cpp:99 kscd.cpp:100 +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: kscd.cpp:105 kscd.cpp:106 +msgid "Download Info" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:112 +msgid "Upload Info" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:118 +msgid "Play/Pause" +msgstr "प्ले गर्नुहोस्/पज गर्नुहोस्" + +#: kscd.cpp:125 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:132 +msgctxt "This action allow user to pass to the following track" +msgid "Next" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:139 +msgctxt "This action allow the user to pass to the preceding track" +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:146 +msgctxt " This action allow to eject the inserted disc" +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:153 +msgid "Volume Up" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:160 +msgid "Volume Down" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:167 +msgctxt "This action allow the user to listen a random track list" +msgid "Random" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:174 +msgid "Repeat Track" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:181 +msgid "Repeat Album" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:188 +msgid "Show Tracklist" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:194 +msgid "Mute/Unmute" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:200 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:483 kscd.cpp:533 kscd.cpp:567 +msgid "No disc" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:487 kscd.cpp:537 kscd.cpp:571 +msgid "Invalid disc" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:748 kscd.cpp:765 +msgctxt "General option in the configuration dialog" +msgid "General" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:755 kscd.cpp:760 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:779 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:822 +msgid "KsCD" +msgstr "केडीइ एस सीडी" + +#: kscd.cpp:825 +msgid "" +"(c) 2001, Dirk Försterling\n" +"(c) 2003, Aaron J. Seigo" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:826 +msgid "Amine Bouchikhi" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:826 +msgid "Current maintainer, Solid/Phonon Upgrade, QDBus connection" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:827 +msgid "Aaron J. Seigo" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:827 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:828 +msgid "Alexander Kern" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:828 +msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" +msgstr "वर्कम्यान लाइब्रेरीले सीडी पाठ, सीडी डी ए, अद्यावधिक गर्यो" + +#: kscd.cpp:829 +msgid "Bernd Johannes Wuebben" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:830 +msgid "Dirk Försterling" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:830 +msgid "Workman library, previous maintainer" +msgstr "वर्कम्यान लाइब्रेरी, अघिल्लो मर्मतकर्ता" + +#: kscd.cpp:831 +msgid "Wilfried Huss" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:831 +msgid "Patches galore" +msgstr "प्याच ग्यालोर" + +#: kscd.cpp:832 +msgid "Steven Grimm" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:832 +msgid "Workman library" +msgstr "वर्कम्यान लाइब्रेरी" + +#: kscd.cpp:833 +msgid "Sven Lueppken" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:833 +msgid "UI Work" +msgstr "यू आई काम" + +#: kscd.cpp:834 +msgid "freedb.org" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:834 +msgid "" +"Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" +msgstr "" +"स्वतन्त्र सीडीडीबी जस्तै डाटाबेस उपलब्ध गराएकोमा freedb.org लाई विशेष धन्यवाद" + +#: kscd.cpp:840 +msgid "Start playing" +msgstr "बजाउन सुरु गर्नुहोस्" + +#: mbmanager.cpp:141 mbmanager.cpp:163 +msgid "Unknown album" +msgstr "" + +#: mbmanager.cpp:142 mbmanager.cpp:164 +msgid "Unknown artist" +msgstr "" + +#: mbmanager.cpp:148 +msgid "Unknown title" +msgstr "" + +#: mbmanager.cpp:165 +msgid "No Disc" +msgstr "" + +#: rc.cpp:43 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:44 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Shyam krishna bal,," + +#. i18n: file: interfaceSettings.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:47 +msgid "Text font:" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaceSettings.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:50 +msgid "Text color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaceSettings.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:53 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, trackListDlgUI) +#: rc.cpp:56 +msgid "KsCD - TrackList" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumLbl) +#: rc.cpp:59 +msgid "" +"\n" +"

      Album

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLbl) +#: rc.cpp:65 +msgid "" +"\n" +"

      Year

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable) +#: rc.cpp:71 +msgid "Track" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable) +#: rc.cpp:74 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable) +#: rc.cpp:77 +msgid "Length" +msgstr "" + +#. i18n: file: generalSettings.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EjectOnFinish) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:80 +msgid "Eject CD when finished playing" +msgstr "" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (Autoplay), group (General) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:83 +msgid "Start playing when a CD is inserted." +msgstr "सीडी घुसाउँदा बजाउन सुरु गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:13 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Autoplay), group (General) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:86 +msgid "" +"When this option is selected the CD will start playing automatically upon " +"being inserted into the CD-ROM." +msgstr "" +"यो विकल्प चयन गर्दा सीडी स्वचालित रूपमा सीडी रोममा घुसाउने वित्तिकै बज्न " +"सुरु गर्नेछ ।" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (EjectOnFinish), group (General) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:89 +msgid "Eject CD when playing is finished." +msgstr "बजाइसकेपछि सीडी निकाल्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EjectOnFinish), group (General) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:92 +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " +"finished." +msgstr "" +"यो विकल्प चयन गरिदा सीडी बज्न समाप्त भएपछि सीडी स्वचालित रूपमा निक्लनेछ ।" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (TextColor), group (Appearance) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:95 +msgid "The text color that will be used in the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:25 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextColor), group (Appearance) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:98 +msgid "Change the color of the text in the panel" +msgstr "" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (TextFont), group (Appearance) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:101 +msgid "The font that will be used for the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:30 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextFont), group (Appearance) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:104 +msgid "Change the font of the text in the panel" +msgstr "" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Appearance) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:107 +msgid "The skin that will be use for the application" +msgstr "" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:35 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (url), group (Appearance) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:110 +msgid "Change the skin of the application" +msgstr "" + +#: gui/kscdwindow.cpp:361 +msgid "loop track " +msgstr "" + +#: gui/kscdwindow.cpp:367 +msgid "loop disc " +msgstr "" + +#: gui/kscdwindow.cpp:376 +msgctxt "This action allow the user to listen a random track" +msgid "random" +msgstr "" + +#: gui/panel.cpp:58 +msgid "WELCOME!" +msgstr "" + +#: gui/panel.cpp:77 +msgid ":" +msgstr "" + +#: gui/panel.cpp:271 +msgid "eject CD" +msgstr "" + +#: gui/panel.cpp:327 +#, kde-format +msgid "%1 %2 : %3 %4" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kshisen.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kshisen.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kshisen.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kshisen.po 2012-04-13 11:12:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,386 @@ +# translation of kshisen.po to Nepali +# Mahesh Subedi , 2006. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kshisen\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: src/app.cpp:90 src/app.cpp:329 +msgid "Select a tile" +msgstr "टायल चयन गर्नुहोस्" + +#: src/app.cpp:93 +msgid "Time: 0:00:00" +msgstr "समय: ०:००:००" + +#: src/app.cpp:96 +msgid "Removed: 0/0" +msgstr "हटाइएका: ०/०" + +#: src/app.cpp:99 +msgid "Cheat mode" +msgstr "छल्ने मोड" + +#: src/app.cpp:118 +msgid "Play Sounds" +msgstr "" + +#: src/app.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "time string: hh:mm:ss" +msgid "%1:%2:%3" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Gravity) +#: src/app.cpp:252 src/app.cpp:361 rc.cpp:8 +msgid "Gravity" +msgstr "गुरुत्व" + +#: src/app.cpp:255 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/app.cpp:257 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/app.cpp:262 +msgid "" +"\n" +"You could have been in the highscores\n" +"if you did not use Undo or Hint.\n" +"Try without them next time." +msgstr "" + +#: src/app.cpp:240 src/app.cpp:263 src/app.cpp:271 +msgid "End of Game" +msgstr "खेलको अन्त्य" + +#: src/app.cpp:266 +msgid "" +"Congratulations!\n" +"You made it into the hall of fame." +msgstr "" + +#: src/app.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "%1 - time string like hh:mm:ss" +msgid "You made it in %1" +msgstr "" + +#: src/app.cpp:289 +msgid "(Paused) " +msgstr "(पज गरिएको) " + +#: src/app.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Your time: %1:%2:%3 %4" +msgstr "" + +#: src/app.cpp:300 +#, kde-format +msgid "Removed: %1/%2 " +msgstr "" + +#: src/app.cpp:334 +msgid "Select a matching tile" +msgstr "मिल्दो टायल चयन गर्नुहोस्" + +#: src/app.cpp:339 +msgid "Select the move you want by clicking on the blue line" +msgstr "निलो रेखामा क्लिक गरेर तपाईँले चाहेको चाल चयन गर्नुहोस्" + +#: src/app.cpp:344 +msgid "This tile did not match the one you selected" +msgstr "यो चाल तपाईँले चयन गरेको एकसँग मिलेन" + +#: src/app.cpp:349 +msgid "You cannot make this move" +msgstr "तपाईँले यो चाल चाल्न सक्नुहुदैँन" + +#: src/app.cpp:378 +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#: src/board.cpp:661 +msgid "" +"Game Paused\n" +"Click to resume game." +msgstr "" + +#: src/board.cpp:703 +msgid "" +"Game Stuck\n" +"No more moves possible." +msgstr "" + +#: src/board.cpp:663 +msgid "" +"Game Over\n" +"Click to start a new game." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "A KDE game similar to Mahjongg" +msgstr "माहजोङ्ग जस्तै एउटा केडीई खेल" + +#: src/main.cpp:35 +msgid "Shisen-Sho" +msgstr "सिसेन-सो" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "(c) 1997, Mario Weilguni" +msgstr "(c) 1997, मारियो वेल्गुनी" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "Frederik Schwarzer" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "हालको मर्मतकर्ता" + +#: src/main.cpp:39 +msgid "Dave Corrie" +msgstr "डेभ कोरी" + +#: src/main.cpp:39 +msgid "Former Maintainer" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:40 +msgid "Mario Weilguni" +msgstr "मारियो वेल्गुनी" + +#: src/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "मौलिक लेखक" + +#: src/main.cpp:41 +msgid "Mauricio Piacentini" +msgstr "माउरिसिओ पियासेन्टिनि" + +#: src/main.cpp:41 +msgid "KMahjonggLib integration for KDE4" +msgstr "केडीई४ का लागि केडीई माहाजोङ्ग Lib एकिकरण" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "Jason Lane" +msgstr "जासोन लेन" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "" +"Added 'tiles removed' counter
      Tile smooth-scaling and window resizing" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but is not!" +msgstr "यहाँ सूचीबद्ध गरिनु पर्ने तर नभएका सबैलाई धन्यवाद!" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mahesh Subedi, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "submanesh@gmail.com,," + +#. i18n: file: src/settings.ui:23 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Gravity) +#: rc.cpp:5 +msgid "" +"Gravity

      Checking this makes the game even harder: If a tile is " +"removed, all tiles lying above it will fall down one step.

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Solvable) +#: rc.cpp:11 +msgid "" +"Create solvable games only

      If checked, you will only be presented " +"with games that are possible to solve.

      Note: Even in solvable games " +"you can fail to complete if you remove the tiles in the wrong order.

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Solvable) +#: rc.cpp:14 +msgid "Create solvable games only" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:43 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ChineseStyle) +#: rc.cpp:17 +msgid "" +"Use Chinese style: any flower match any flower, any season match any " +"season

      Use the traditional rules for matching the tiles. Previous " +"version of the game used to allow only exact tiles matches, which is " +"inconsistent with Mah-jongg rules. It is recommended to keep this option " +"checked.

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChineseStyle) +#: rc.cpp:20 +msgid "" +"Use Chinese style: any flower match any flower, any season match any season" +msgstr "" +"चिनियाँ शैली प्रयोग गर्नुहोस्: फुलसँग सबै फुल मिल्छन्, ऋतुसँग सबै ऋतु मिल्छन्" + +#. i18n: file: src/settings.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TilesCanSlide) +#: rc.cpp:23 +msgid "" +"Tiles can slide, but you can connect only in 2 lines instead of " +"3

      This option changes the rules to the point where it almost becomes a " +"completely different game. When it is active, you can only remove the tiles " +"if they can be connected by a line consisting of only two segments instead " +"of the customary three. However, you are allowed to slide the tiles on the " +"board, if the row or column where they are placed has some empty space. To " +"make a sliding move, you have to click on the tile containing the column or " +"row that can slide, and then on the matching tile. If there are two possible " +"sliding moves, you will have to click on one of the two connecting lines to " +"choose your preferred move.

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TilesCanSlide) +#: rc.cpp:26 +msgid "Tiles can slide, but you can connect only in 2 lines instead of 3" +msgstr "" +"टायल स्लाइड हुन सक्छन्, तर तपाईँले तीन को सट्टामा २ लाइनमा जडान गर्न " +"सक्नुहुन्छ" + +#. i18n: file: src/settings.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, difficulty_groupBox) +#: rc.cpp:29 +msgid "" +"Board Difficulty

      The slider controls the difficulty of the board " +"from Easy to Hard.

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:66 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, difficulty_groupBox) +#: rc.cpp:32 +msgid "Board Difficulty" +msgstr "कठिन बोर्ड" + +#. i18n: file: src/settings.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:35 +msgid "Easy" +msgstr "सजिलो" + +#. i18n: file: src/settings.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:38 +msgid "Hard" +msgstr "कठिन" + +#. i18n: file: src/settings.ui:128 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, speed_groupBox) +#: rc.cpp:41 +msgid "" +"Piece Removal Speed

      Adjusting this slider alters the speed at which " +"the pieces are removed from the screen after a match has been made.

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:131 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, speed_groupBox) +#: rc.cpp:44 +msgid "Piece Removal Speed" +msgstr "टुक्रा हटाउने गति" + +#. i18n: file: src/settings.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:47 +msgid "Slow" +msgstr "ढिलो" + +#. i18n: file: src/settings.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:50 +msgid "Fast" +msgstr "छिटो" + +#. i18n: file: src/settings.ui:193 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, size_groupBox) +#: rc.cpp:53 +msgid "" +"Board Size

      This slider allows you to change the number of tiles on " +"the board. The more tiles you have, the harder (and longer) the game will " +"be.

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:196 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, size_groupBox) +#: rc.cpp:56 +msgid "Board Size" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#: rc.cpp:59 +msgid "14x6" +msgstr "१४x६" + +#. i18n: file: src/settings.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#: rc.cpp:62 +msgid "16x9" +msgstr "१६x९" + +#. i18n: file: src/settings.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:65 +msgid "18x8" +msgstr "१८x८" + +#. i18n: file: src/settings.ui:292 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#: rc.cpp:68 +msgid "24x12" +msgstr "२४x१२" + +#. i18n: file: src/settings.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#: rc.cpp:71 +msgid "26x14" +msgstr "२६x१४" + +#. i18n: file: src/settings.ui:338 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) +#: rc.cpp:74 +msgid "30x16" +msgstr "३०x१६" + +#. i18n: file: src/kshisenui.rc:13 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:77 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "मुख्य उपकरणपट्टी" + +#. i18n: file: src/kshisen.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (TileSet), group (General) +#: rc.cpp:80 +msgid "The tile set to use." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/kshisen.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (Background), group (General) +#: rc.cpp:83 +msgid "The background to use." +msgstr "प्रयोग गरिने पृष्ठभूमि ।" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/ksmserver.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/ksmserver.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/ksmserver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/ksmserver.po 2012-04-13 11:12:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,149 @@ +# translation of ksmserver.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Kapil Timilsina , 2006. +# Shiva Prasad Pokharel , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksmserver\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:47+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: main.cpp:52 +msgid "" +"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" +"session management protocol (XSMP)." +msgstr "" +"मानक X11R6 सत्र व्यवस्थापन प्रोटोकल (XSMP) लिने\n" +"विश्वासिलो केडीई सत्र व्यवस्थापक" + +#: main.cpp:233 +msgid "The KDE Session Manager" +msgstr "केडीई सत्र प्रबन्धक" + +#: main.cpp:235 +msgid "(C) 2000, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2000, केडीई विकासकर्ता" + +#: main.cpp:236 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "माथियस इट्रिच" + +#: main.cpp:237 +msgid "Luboš Luňák" +msgstr "लुबोस लुनाक" + +#: main.cpp:237 +msgid "Maintainer" +msgstr "मर्मतकर्ता" + +#: main.cpp:245 +msgid "Restores the saved user session if available" +msgstr "उपलब्ध भएमा बचत गरिएको प्रयोगकर्ता सत्र पूर्वावस्थामा ल्याउदछ" + +#: main.cpp:247 +msgid "" +"Starts 'wm' in case no other window manager is \n" +"participating in the session. Default is 'kwin'" +msgstr "" +"सत्रमा अन्य सञ्झ्याल प्रबन्धकले भाग नलिएको अवस्थामा\n" +"'wm' सुरु गर्दछ । 'केडीई विन' पूर्वनिर्धारित हो ।" + +#: main.cpp:248 +msgid "Also allow remote connections" +msgstr "टाढाको जडानहरू पनि अनुमति दिनुहोस्" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Kapil Timilsina।, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lipak21@gmail.com, shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#: server.cpp:1019 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: server.cpp:1024 +msgid "Log Out Without Confirmation" +msgstr "" + +#: server.cpp:1029 +msgid "Halt Without Confirmation" +msgstr "" + +#: server.cpp:1034 +msgid "Reboot Without Confirmation" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:382 +#, kde-format +msgid "Logout canceled by '%1'" +msgstr "'%1' द्वारा रद्द गरिएको लगआउट" + +#: shutdowndlg.cpp:419 +msgid "&Logout" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:431 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:444 +msgid "&Standby" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:448 +msgid "Suspend to &RAM" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:452 +msgid "Suspend to &Disk" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:460 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:484 +msgctxt "default option in boot loader" +msgid " (default)" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:492 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:554 +#, kde-format +msgid "Logging out in 1 second." +msgid_plural "Logging out in %1 seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: shutdowndlg.cpp:557 +#, kde-format +msgid "Turning off computer in 1 second." +msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: shutdowndlg.cpp:560 +#, kde-format +msgid "Restarting computer in 1 second." +msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/ksnapshot.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/ksnapshot.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/ksnapshot.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/ksnapshot.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,376 @@ +# translation of ksnapshot.po to Nepali +# shyam krishna ball , 2006. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksnapshot\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 05:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: ksnapshot_options.h:30 +msgid "" +"Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" +msgstr "(डेस्कटपको सट्टा) सुरुआतमा माउस रहेको सञ्झ्याल क्यापचर गर्दछ" + +#: ksnapshot_options.h:31 +msgid "Captures the desktop" +msgstr "" + +#: ksnapshot_options.h:32 +msgid "Captures a region" +msgstr "" + +#: ksnapshot_options.h:33 +msgid "Captures a free region (not rectangular)" +msgstr "" + +#: ksnapshot_options.h:33 +msgid "Captures a part of windows" +msgstr "" + +#: freeregiongrabber.cpp:121 regiongrabber.cpp:117 +msgid "" +"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key " +"or double click. Press Esc to quit." +msgstr "" + +#: kbackgroundsnapshot.cpp:91 ksnapshot.cpp:166 +msgid "snapshot" +msgstr "स्न्यापसट" + +#: kbackgroundsnapshot.cpp:172 +msgid "KDE Background Screenshot Utility" +msgstr "" + +#: kbackgroundsnapshot.cpp:176 +msgid "KBackgroundSnapshot" +msgstr "" + +#: kbackgroundsnapshot.cpp:178 +msgid "(c) 2007, Montel Laurent" +msgstr "" + +#: kipiimagecollectionselector.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection" +msgid "%1 (%2 image)" +msgid_plural "%1 (%2 images)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ksnapshot.cpp:99 +msgid "untitled" +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:105 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:106 +msgid "Send To..." +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:111 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ksnapshot.cpp:180 +msgid "Quick Save Snapshot &As..." +msgstr "यस रूपमा स्न्यापसट चाडो बचत गर्नुहोस्..." + +#: ksnapshot.cpp:181 +msgid "" +"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " +"dialog." +msgstr "" +"फाइल संवाद नदेखाइकन प्रयोगकर्ताद्वारा निर्दिष्ट गरेको स्न्यापसट फाइलमा बचत " +"गर्नुहोस् ।" + +#: ksnapshot.cpp:183 +msgid "Save Snapshot &As..." +msgstr "यस रुपमा स्न्यापसट बचत गर्नुहोस्..." + +#: ksnapshot.cpp:184 +msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." +msgstr "प्रयोगकर्ताले निर्दिष्ट गरेको फाइलमा स्न्यापसट बचत गर्नुहोस् ।" + +#: ksnapshot.cpp:233 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:371 +msgid "Other Application..." +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:451 +msgid "The screen has been successfully grabbed." +msgstr "पर्दा सफतापूर्वक समातिएकोछ ।" + +#: ksnapshot.cpp:573 +#, kde-format +msgid "Preview of the snapshot image (%1 x %2)" +msgstr "" + +#: ksnapshotobject.cpp:111 +msgid "File Exists" +msgstr "फाइल अवस्थित छ" + +#: ksnapshotobject.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Do you really want to overwrite %1?" +msgstr "के तपाईँले वास्तवमै %1 अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" + +#: ksnapshotobject.cpp:113 +msgid "Overwrite" +msgstr "अधिलेखन गर्नुहोस्" + +#: ksnapshotobject.cpp:149 +msgid "Unable to Save Image" +msgstr "" + +#: ksnapshotobject.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"KSnapshot was unable to save the image to\n" +"%1." +msgstr "" +"यसमा छवि बचत गर्न केडीई स्न्यापसट अक्षम भयो\n" +"%1" + +#: ksnapshotobject.cpp:172 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ksnapshotobject.cpp:174 +msgid "Window Class" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "KDE Screenshot Utility" +msgstr "केडीई स्क्रिनसट युटिलिटी" + +#: main.cpp:38 +msgid "KSnapshot" +msgstr "केडीई स्न्यापसट" + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"(c) 1997-2008, Richard J. Moore,\n" +"(c) 2000, Matthias Ettrich,\n" +"(c) 2002-2003 Aaron J. Seigo" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Richard J. Moore" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "Aaron J. Seigo" +msgstr "" + +#: main.cpp:44 +msgid "Nadeem Hasan" +msgstr "" + +#: main.cpp:44 +msgid "" +"Region Grabbing\n" +"Reworked GUI" +msgstr "" +"क्षेत्र प्राप्त गर्दै\n" +"GUI ले पुन: कार्य गर्यो" + +#: main.cpp:46 +msgid "Marcus Hufgard" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "\"Open With\" function" +msgstr "" + +#: main.cpp:48 +msgid "Pau Garcia i Quiles" +msgstr "" + +#: main.cpp:48 +msgid "Free region grabbing, KIPI plugins support, port to Windows" +msgstr "" + +#: rc.cpp:85 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:86 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Shyam krishna bal,," + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSnapshotPreview, lblImage) +#: rc.cpp:3 +msgid "" +"This is a preview of the current snapshot.\n" +"\n" +"The image can be dragged to another application or document to copy the full " +"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n" +"\n" +"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C." +msgstr "" +"यो हालको स्न्यापसटको पूर्वावलोकन हो ।\n" +"\n" +"त्यहाँ पूरा स्क्रिनसट प्रतिलिपि गर्न छवि अर्को अनुप्रयोग वा कागजातमा तान्न " +"सकिन्छ । यसलाई कन्क्वेरर फाइल प्रबन्धकसँग प्रयास गर्नुहोस् ।\n" +"\n" +"तपाईँले Ctrl+C थिचेर क्लिपबोर्डमा छवि प्रतिलिपि गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnNew) +#: rc.cpp:63 +msgid "Click this button to take a new snapshot." +msgstr "नयाँ स्न्यापसट लिनका लागि यो बटन क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew) +#: rc.cpp:13 rc.cpp:87 +msgid "Take a &New Snapshot" +msgstr "" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:29 +msgid "Cap&ture mode:" +msgstr "क्याप्चर मोड:" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboMode) +#: rc.cpp:38 +msgid "" +"Using this menu, you can select from the five following snapshot modes:\n" +"

      \n" +"Full Screen - captures the entire desktop.
      \n" +"Window Under Cursor - captures only the window (or menu) that is " +"under the mouse cursor when the snapshot is taken.
      \n" +"Region - captures only the region of the desktop that you specify. " +"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area " +"of the screen by clicking and dragging the mouse.
      \n" +"Section of Window - captures only a section of the window. When " +"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child " +"window by moving the mouse over it.
      \n" +"Current Screen - if you have multiple screens, this captures the " +"screen containing the mouse cursor when the snapshot is taken.\n" +"

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) +#: rc.cpp:48 +msgid "Full Screen" +msgstr "पूरा पर्दा" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) +#: rc.cpp:51 +msgid "Window Under Cursor" +msgstr "कर्सर रहेको सञ्झ्याल" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:109 +msgid "Rectangular Region" +msgstr "" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:112 +msgid "Freehand Region" +msgstr "" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) +#: rc.cpp:57 +msgid "Section of Window" +msgstr "सञ्झ्यालको खण्ड" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) +#: rc.cpp:60 +msgid "Current Screen" +msgstr "" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay) +#: rc.cpp:26 +msgid "Snapshot &delay:" +msgstr "स्न्यापसट विलम्ब:" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinDelay) +#: rc.cpp:10 +msgid "Snapshot delay in seconds" +msgstr "सेकेन्डमा स्न्यापसट विलम्ब" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinDelay) +#: rc.cpp:13 +msgid "" +"

      \n" +"This is the number of seconds to wait after clicking the New Snapshot " +"button before taking the snapshot.\n" +"

      \n" +"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " +"set up just the way you want.\n" +"

      \n" +"If no delay is set, the program will wait for a mouse click before " +"taking a snapshot.\n" +"

      \n" +"
      " +msgstr "" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDelay) +#: rc.cpp:23 +msgid "No delay" +msgstr "कुनै विलम्ब छैन" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludeDecorations) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:140 +msgid "Include &window decorations:" +msgstr "" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations) +#: rc.cpp:32 +msgid "" +"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" +msgstr "" +"सक्षम पार्दा, सञ्झ्यालको स्न्यापसटले पनि सञ्झ्याल सजावट समावेश गर्नेछ" + +#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludePointer) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:146 +msgid "Include mouse &pointer:" +msgstr "" + +#: snapshottimer.cpp:35 snapshottimer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Snapshot will be taken in 1 second" +msgid_plural "Snapshot will be taken in %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kspaceduel.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kspaceduel.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kspaceduel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kspaceduel.po 2012-04-13 11:12:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,418 @@ +# translation of kspaceduel.po to Nepali +# Mahesh Subedi , 2006. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspaceduel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: dialogs.cpp:77 +msgid "Game speed:" +msgstr "खेल गति:" + +#: dialogs.cpp:77 +msgid "Shot speed:" +msgstr "शट गति:" + +#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:81 dialogs.cpp:84 dialogs.cpp:85 +msgid "Energy need:" +msgstr "आवश्यक शक्ति:" + +#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:82 +msgid "Max number:" +msgstr "अधिकतम नम्बर:" + +#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:82 +msgid "Damage:" +msgstr "क्षति:" + +#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:89 +msgid "Life time:" +msgstr "आयु:" + +#: dialogs.cpp:80 dialogs.cpp:83 +msgid "Reload time:" +msgstr "रिलोड समय:" + +#: dialogs.cpp:80 +msgid "Mine fuel:" +msgstr "बारुदको इन्धन:" + +#: dialogs.cpp:81 +msgid "Activate time:" +msgstr "सक्रिय समय:" + +#: dialogs.cpp:83 +msgid "Acceleration:" +msgstr "गतिवर्धन:" + +#: dialogs.cpp:84 +msgid "Rotation speed:" +msgstr "परिक्रमण गति:" + +#: dialogs.cpp:85 +msgid "Crash damage:" +msgstr "क्र्याश नष्ट:" + +#: dialogs.cpp:86 +msgid "Sun energy:" +msgstr "सौर्य शक्ति:" + +#: dialogs.cpp:86 +msgid "Gravity:" +msgstr "गुरुत्व:" + +#: dialogs.cpp:87 +msgid "Position X:" +msgstr "स्थिति X:" + +#: dialogs.cpp:87 +msgid "Position Y:" +msgstr "स्थिति Y:" + +#: dialogs.cpp:88 +msgid "Velocity X:" +msgstr "वेग X:" + +#: dialogs.cpp:88 +msgid "Velocity Y:" +msgstr "वेग Y:" + +#: dialogs.cpp:89 +msgid "Appearance time:" +msgstr "देखिने समय:" + +#: dialogs.cpp:90 +msgid "Energy amount:" +msgstr "शक्ति मात्रा:" + +#: dialogs.cpp:90 +msgid "Shield amount:" +msgstr "रक्षा मात्रा:" + +#: dialogs.cpp:188 +msgctxt "custom values" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:204 +msgctxt "general game settings" +msgid "General" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:205 structs.h:63 +msgid "Bullet" +msgstr "गोली" + +#: dialogs.cpp:206 +msgctxt "Name" +msgid "Mine" +msgstr "बारुद" + +#: dialogs.cpp:207 +msgid "Ship" +msgstr "जहाज" + +#: dialogs.cpp:208 +msgctxt "the star, Sol" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:209 +msgctxt "initial position and velocities of players" +msgid "Start" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:210 +msgid "Powerups" +msgstr "शक्ति बढाउँछ" + +#: dialogs.cpp:425 +msgctxt "general settings" +msgid "General" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:425 +msgid "General Settings" +msgstr "साधारण सेटिङ" + +#: dialogs.cpp:428 +msgctxt "game settings" +msgid "Game" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:428 +msgid "Game Settings" +msgstr "खेल सेटिङ" + +#: main.cpp:27 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "केडीई स्पेस खेल" + +#: main.cpp:31 +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "केडीई स्पेस ड्युल" + +#: main.cpp:33 +msgid "(c) 1998-2001, Andreas Zehender" +msgstr "(c) 1998-2001, एन्डरेज जेहेन्डर" + +#: main.cpp:34 +msgid "Andreas Zehender" +msgstr "एन्डरेज जेहेन्डर" + +#: main.cpp:34 +msgid "Original Program" +msgstr "मौलिक कार्यक्रम" + +#: main.cpp:35 +msgid "Branan Riley" +msgstr "ब्रानान रिले" + +#: main.cpp:35 +msgid "SVG Renderer" +msgstr "SVG प्रदायक" + +#: mainview.cpp:371 topwidget.cpp:166 +msgid " paused " +msgstr " पज गरिएको " + +#: mainview.cpp:524 +#, kde-format +msgid "Press %1 to start" +msgstr "सुरु गर्न %1 थिच्नुहोस्" + +#: mainview.cpp:572 +msgid "draw round" +msgstr "राउन्ड झिक्नुहोस्" + +#: mainview.cpp:575 +msgid "blue player won the round" +msgstr "निलो खेलाडीले राउन्ड जित्यो" + +#: mainview.cpp:583 +msgid "red player won the round" +msgstr "रातो खेलाडीले राउन्ड जित्यो" + +#: mainview.cpp:591 +#, kde-format +msgid "Press %1 for new round" +msgstr "नयाँ राउन्डका लागि %1 थिच्नुहोस्" + +#: playerinfo.cpp:49 playerinfo.cpp:82 +msgid "Hit points" +msgstr "लागेको अङ्क" + +#: playerinfo.cpp:52 playerinfo.cpp:85 +msgid "Energy" +msgstr "शक्ति" + +#: playerinfo.cpp:55 playerinfo.cpp:88 +msgid "Wins" +msgstr "विजय" + +#: rc.cpp:64 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mahesh Subedi, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:65 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "submanesh@gmail.com,," + +#. i18n: file: kspaceduelui.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (game) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:68 +msgid "&Game" +msgstr "खेल" + +#. i18n: file: kspaceduelui.rc:15 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:71 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "मुख्य उपकरणपट्टी" + +#. i18n: file: general.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:74 +msgid "Hit Points" +msgstr "लागेको अङ्क" + +#. i18n: file: general.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:77 +msgid "Red player:" +msgstr "रातो खेलाडी:" + +#. i18n: file: general.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:80 +msgid "Blue player:" +msgstr "निलो खेलाडी:" + +#. i18n: file: general.ui:117 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:83 +msgid "Graphics" +msgstr "ग्राफिक्स" + +#. i18n: file: general.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:86 +msgid "Refresh time:" +msgstr "ताजा पार्ने समय:" + +#. i18n: file: general.ui:176 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:89 +msgid "Red Player" +msgstr "रातो खेलाडी" + +#. i18n: file: general.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player0IsAi) +#. i18n: file: general.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player1IsAi) +#. i18n: file: general.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player0IsAi) +#. i18n: file: general.ui:299 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player1IsAi) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:92 rc.cpp:113 +msgid "Player is AI" +msgstr "खेलाडी AI हो" + +#. i18n: file: general.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: general.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: general.ui:229 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: general.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:45 rc.cpp:95 rc.cpp:116 +msgid "Difficulty:" +msgstr "कठिन:" + +#. i18n: file: general.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) +#. i18n: file: general.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) +#. i18n: file: general.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) +#. i18n: file: general.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 rc.cpp:98 rc.cpp:119 +msgid "Trainee" +msgstr "प्रशिक्षार्थी" + +#. i18n: file: general.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) +#. i18n: file: general.ui:351 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) +#. i18n: file: general.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) +#. i18n: file: general.ui:351 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 rc.cpp:101 rc.cpp:122 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#. i18n: file: general.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) +#. i18n: file: general.ui:356 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) +#. i18n: file: general.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) +#. i18n: file: general.ui:356 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:54 rc.cpp:104 rc.cpp:125 +msgid "Hard" +msgstr "कठिन" + +#. i18n: file: general.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) +#. i18n: file: general.ui:361 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) +#. i18n: file: general.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) +#. i18n: file: general.ui:361 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:57 rc.cpp:107 rc.cpp:128 +msgid "Insane" +msgstr "पागल" + +#. i18n: file: general.ui:279 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:110 +msgid "Blue Player" +msgstr "निलो खेलाडी" + +#: topwidget.cpp:98 +msgid "&New Round" +msgstr "नयाँ राउन्ड" + +#: topwidget.cpp:106 +msgctxt "start game" +msgid "Start" +msgstr "" + +#: topwidget.cpp:119 +msgid "Player 1 Rotate Left" +msgstr "खेलाडी १ ले बायाँ घुमाउँछ" + +#: topwidget.cpp:123 +msgid "Player 1 Rotate Right" +msgstr "खेलाडी १ ले दायाँ घुमाउँछ" + +#: topwidget.cpp:127 +msgid "Player 1 Accelerate" +msgstr "खेलाडी १ गतिवर्धन" + +#: topwidget.cpp:131 +msgid "Player 1 Shot" +msgstr "खेलाडी १ शट" + +#: topwidget.cpp:135 +msgid "Player 1 Mine" +msgstr "खेलाडी १ बारुद" + +#: topwidget.cpp:140 +msgid "Player 2 Rotate Left" +msgstr "खेलाडी २ ले बायाँ घुमाउँछ" + +#: topwidget.cpp:144 +msgid "Player 2 Rotate Right" +msgstr "खेलाडी २ ले दायाँ घुमाउँछ" + +#: topwidget.cpp:148 +msgid "Player 2 Accelerate" +msgstr "खेलाडी २ गतिबर्धन" + +#: topwidget.cpp:152 +msgid "Player 2 Shot" +msgstr "खेलाडी २ शट" + +#: topwidget.cpp:156 +msgid "Player 2 Mine" +msgstr "खेलाडी २ बारुद" + +#: structs.h:63 +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित" + +#: structs.h:63 +msgid "Chaos" +msgstr "अस्तव्यस्त" + +#: structs.h:63 +msgid "Lack of Energy" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po 2012-04-13 11:12:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,218 @@ +# translation of ksplashthemes.po to Nepali +# Kapil Timilsina , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksplashthemes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: installer.cpp:127 +msgid "Get New Themes..." +msgstr "" + +#: installer.cpp:128 +msgid "Get new themes from the Internet" +msgstr "" + +#: installer.cpp:129 +msgid "" +"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " +"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the " +"Install button associated with a theme will install this theme locally." +msgstr "" + +#: installer.cpp:133 +msgid "Install Theme File..." +msgstr "" + +#: installer.cpp:134 +msgid "Install a theme archive file you already have locally" +msgstr "" + +#: installer.cpp:135 +msgid "" +"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and " +"make it available for KDE applications" +msgstr "" + +#: installer.cpp:139 +msgid "Remove Theme" +msgstr "" + +#: installer.cpp:140 +msgid "Remove the selected theme from your disk" +msgstr "" + +#: installer.cpp:141 +msgid "This will remove the selected theme from your disk." +msgstr "" + +#: installer.cpp:146 +msgid "Test Theme" +msgstr "" + +#: installer.cpp:147 +msgid "Test the selected theme" +msgstr "" + +#: installer.cpp:148 +msgid "This will test the selected theme." +msgstr "" + +#: installer.cpp:361 +#, kde-format +msgid "Delete folder %1 and its contents?" +msgstr "%1 फोल्डर र यसका सामग्रीहरू मेट्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: installer.cpp:361 +msgid "&Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#: installer.cpp:368 +#, kde-format +msgid "Failed to remove theme '%1'" +msgstr "'%1' विषयवस्तु हटाउन असफल" + +#: installer.cpp:393 installer.cpp:461 +msgid "(Could not load theme)" +msgstr "(विषयवस्तु लोड गर्न सकेन)" + +#: installer.cpp:425 +msgctxt "Unknown name" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: installer.cpp:425 +#, kde-format +msgid "Name: %1" +msgstr "नाम: %1" + +#: installer.cpp:427 +msgctxt "Unknown description" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: installer.cpp:427 +#, kde-format +msgid "Description: %1" +msgstr "वर्णन: %1" + +#: installer.cpp:429 +msgctxt "Unknown version" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: installer.cpp:429 +#, kde-format +msgid "Version: %1" +msgstr "संस्करण: %1" + +#: installer.cpp:431 +msgctxt "Unknown author" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: installer.cpp:431 +#, kde-format +msgid "Author: %1" +msgstr "लेखक: %1" + +#: installer.cpp:433 +msgctxt "Unknown homepage" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: installer.cpp:433 +#, kde-format +msgid "Homepage: %1" +msgstr "गृहपृष्ठ: %1" + +#: installer.cpp:442 +#, kde-format +msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." +msgstr "यो विषयवस्तुलाई %1 प्लगइन आवश्यक छ जुन स्थापना गरिएको छैन।" + +#: installer.cpp:450 +msgid "Could not load theme configuration file." +msgstr "विषयवस्तु कन्फिगरेसन फाइल लोड गर्न सकेन ।" + +#: installer.cpp:470 +msgid "No preview available." +msgstr "पूर्वावलोकन उपलब्ध छैन" + +#: installer.cpp:492 +msgid "KSplash Theme Files" +msgstr "केडीई स्प्ल्यास विषयवस्तु फाइल" + +#: installer.cpp:493 +msgid "Add Theme" +msgstr "विषयवस्तु थप्नुहोस्" + +#: installer.cpp:546 installer.cpp:554 installer.cpp:562 +msgid "Failed to successfully test the splash screen." +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +msgid "&Theme Installer" +msgstr "विषयवस्तु स्थापक" + +#: main.cpp:69 +msgid "KDE splash screen theme manager" +msgstr "केडीई स्प्ल्यास विषयवस्तु व्यवस्थापक" + +#: main.cpp:73 +msgid "(c) 2003 KDE developers" +msgstr "(c) 2003 केडीई विकासकर्ता" + +#: main.cpp:74 +msgid "Ravikiran Rajagopal" +msgstr "रविकिरण राजागोपाल" + +#: main.cpp:75 +msgid "Brian Ledbetter" +msgstr "ब्रियन लेडबेट्टर" + +#: main.cpp:75 +msgid "Original KSplash/ML author" +msgstr "मौलिक केडीई स्प्ल्यास/एमएल लेखक" + +#: main.cpp:76 +msgid "KDE Theme Manager authors" +msgstr "केडीई विषयवस्तु व्यवस्थापक लेखकहरू" + +#: main.cpp:76 +msgid "Original installer code" +msgstr "मौलिक स्थापक कोड" + +#: main.cpp:78 +msgid "Hans Karlsson" +msgstr "ह्यान्स कार्लसन" + +#: main.cpp:90 +msgid "" +"

      Splash Screen Theme Manager

      Install and view splash screen themes." +msgstr "" +"

      स्प्ल्यास पर्दा विषयवस्तु व्यवस्थापक

      स्प्ल्यास पर्दा विषयवस्तुहरू " +"स्थापना गर्नुहोस् र हेर्नुहोस् ।" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "shyamkrishna_bal@yahoo.com,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kstart.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kstart.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kstart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kstart.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,174 @@ +# translation of kstart.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# translation of kstart.po to +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kstart.cpp:300 +msgid "KStart" +msgstr "केडीई स्टार्ट" + +#: kstart.cpp:301 +msgid "" +"Utility to launch applications with special window properties \n" +"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special " +"decoration\n" +"and so on." +msgstr "" +"विशिष्ट सञ्झ्याल गुणसँगै अनुप्रयोगहरू सुरुआत गर्ने युटिलिटी\n" +"जस्तै प्रतिमामय पारिएको, अधिक्तम पारिएको, निश्चित वास्तविक डेस्कटप, एउटा " +"विशिष्ट सजावट\n" +"र इत्यादि ।" + +#: kstart.cpp:306 +msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)" +msgstr "(C) 1997-2000 माथियस इट्रिच (ettrich@kde.org)" + +#: kstart.cpp:308 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "माथियस इट्रिच" + +#: kstart.cpp:309 +msgid "David Faure" +msgstr "डेभिड फउर" + +#: kstart.cpp:310 +msgid "Richard J. Moore" +msgstr "रिचार्ड जे, मोर" + +#: kstart.cpp:317 +msgid "Command to execute" +msgstr "कार्यान्वयन गर्ने आदेश" + +#: kstart.cpp:318 +msgid "" +"Alternative to : desktop file to start. D-Bus service will be " +"printed to stdout" +msgstr "" + +#: kstart.cpp:319 +msgid "Optional URL to pass , when using --service" +msgstr "" + +#: kstart.cpp:321 +msgid "A regular expression matching the window title" +msgstr "सञ्झ्याल शीर्षकसँग मिल्दो नियमित अभिव्यक्ति" + +#: kstart.cpp:322 +msgid "" +"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" +"The window class can be found out by running\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" +"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" +"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" +"then the very first window to appear will be taken;\n" +"omitting both options is NOT recommended." +msgstr "" +"सञ्झ्याल वर्ग (WM_CLASS property) सँग मिल्दो स्ट्रिङ\n" +"सञ्झ्याल वर्ग 'xprop | grep WM_CLASS'\n" +"चलाएर र सञ्झ्यालमा क्लिक गरेर फेला पार्न सकिन्छ\n" +"(खाली स्थानले विभाजन गरेको दुवै भागहरू वा दायाँ भाग मात्र प्रयोग गर्नुहोस् ) " +"।\n" +"द्रष्टब्य: यदि तपाईँले सञ्झ्याल शीर्षक वा सञ्झ्याल वर्ग नै निर्दिष्ट गर्नु " +"भयो भने,\n" +"धेरै पहिले देखिने सञ्झ्याल लिनुपर्नेछ;\n" +"छोडिएका दुवै विकल्प सिफारिश गरिदैन ।" + +#: kstart.cpp:329 +msgid "Desktop on which to make the window appear" +msgstr "सञ्झ्याल देखिने बनाउने डेस्कटप" + +#: kstart.cpp:330 +msgid "" +"Make the window appear on the desktop that was active\n" +"when starting the application" +msgstr "" +"अनुप्रयोग सुरुआत गर्दा डेस्कटपमा सञ्झ्याल सक्रिय रूपमा देखापर्ने बनाउनुहोस्" + +#: kstart.cpp:331 +msgid "Make the window appear on all desktops" +msgstr "सबै डेस्कटपमा सञ्झ्याल देखिने बनाउनुहोस्" + +#: kstart.cpp:332 +msgid "Iconify the window" +msgstr "सञ्झ्याल प्रतिमामय पार्नुहोस्" + +#: kstart.cpp:333 +msgid "Maximize the window" +msgstr "सञ्झ्याल बढाउनुहोस्" + +#: kstart.cpp:334 +msgid "Maximize the window vertically" +msgstr "सञ्झ्याल ठाडो रूपमा बढाउनुहोस्" + +#: kstart.cpp:335 +msgid "Maximize the window horizontally" +msgstr "सञ्झ्याल तेर्सो रूपमा बढाउनुहोस्" + +#: kstart.cpp:336 +msgid "Show window fullscreen" +msgstr "सञ्झ्यालको पूरा पर्दा देखाउनुहोस्" + +#: kstart.cpp:337 +msgid "" +"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n" +"Menu, Dialog, TopMenu or Override" +msgstr "" +"सञ्झ्यालको प्रकार: सामान्य, डेस्कटप, डक, उपकरणपट्टी, \n" +"मेनु, संवाद, उच्च मेनु वा अधिलेखन" + +#: kstart.cpp:338 +msgid "" +"Jump to the window even if it is started on a \n" +"different virtual desktop" +msgstr "" +"यदि यो विभिन्न अवास्तविक डेस्कटपमा सुरु हुने भएता पनि\n" +"सञ्झ्यालमा फड्कनुहोस्" + +#: kstart.cpp:341 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "अन्य सञ्झ्यालहरू माथि सञ्झ्याल राख्ने प्रयास गर्नुहोस्" + +#: kstart.cpp:343 +msgid "Try to keep the window below other windows" +msgstr "अन्य सञ्झ्यालहरू मुनि सञ्झ्याल राख्ने प्रयास गर्नुहोस्" + +#: kstart.cpp:344 +msgid "The window does not get an entry in the taskbar" +msgstr "कार्यपट्टीमा सञ्झ्यालले प्रविष्टि प्राप्त गर्दैन" + +#: kstart.cpp:345 +msgid "The window does not get an entry on the pager" +msgstr "सञ्झ्यालले पेजरमा प्रविष्टि प्राप्त गर्दैन" + +#: kstart.cpp:346 +msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" +msgstr "सञ्झ्याल किकरमा प्रणाली ट्रेमा पठाइयो" + +#: kstart.cpp:359 +msgid "No command specified" +msgstr "आदेश निर्दिष्ट गरिएको छैन" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:,Nabin Gautam" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np, Shyam krishna bal< shyamkrishna_bal@yahoo.com>,,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/ksysguard.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/ksysguard.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/ksysguard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/ksysguard.po 2012-04-13 11:12:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1802 @@ +# translation of ksysguard.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Kapil Timilsina , 2006. +# shyam krishna ball , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:47+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: TimerSettings.cc:38 +msgid "Timer Settings" +msgstr "समय सेटिङ" + +#: TimerSettings.cc:48 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "कार्यपानाको अद्यावधिक अन्तराल प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: WorkSheetSettings.cc:90 TimerSettings.cc:51 +msgid "Update interval:" +msgstr "अन्तराल अद्यावधिक गर्नुहोस्:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, m_timerInterval) +#: WorkSheetSettings.cc:94 TimerSettings.cc:58 rc.cpp:47 +msgid " sec" +msgstr " सेकेन्ड" + +#: WorkSheetSettings.cc:100 TimerSettings.cc:61 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "" +"यहाँ निर्दिष्ट गरिएको दरमा पानाका सबै प्रदर्शनहरू अद्यावधिक गरिएको छ ।" + +#: HostConnector.cc:44 +msgid "Connect Host" +msgstr "होस्टमा जडान गर्नुहोस्" + +#: HostConnector.cc:55 +msgid "Host:" +msgstr "होस्ट:" + +#: HostConnector.cc:65 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "तपाईँले जडान गर्न खोज्नु भएको होस्टको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: HostConnector.cc:71 +msgid "Connection Type" +msgstr "जडान प्रकार" + +#: HostConnector.cc:77 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" + +#: HostConnector.cc:80 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "दूर होस्टमा लगइन गर्न र सुरक्षित सेल प्रयोग गर्न यो चयन गर्नुहोस् ।" + +#: HostConnector.cc:83 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" + +#: HostConnector.cc:84 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "दूर होस्टमा लगइन गर्न र दूर सेल प्रयोग गर्न यो चयन गर्नुहोस् ।" + +#: HostConnector.cc:87 +msgid "Daemon" +msgstr "डेइमन" + +#: HostConnector.cc:88 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " +"the machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" +"यदि तपाईँले जडान गर्न खोज्नुभएको मेसिनमा चलिरहेको र क्लाइन्टको अनुरोधहरू " +"ग्रहण गरिरहेको केडीई प्रणाली गार्ड डेइमनमा जडान गर्न चाहनुहुन्छ भने यसलाई " +"चयन गर्नुहोस् ।" + +#: HostConnector.cc:91 +msgid "Custom command" +msgstr "अनुकूल आदेश" + +#: HostConnector.cc:92 +msgid "" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "" +"दूर होस्टमा केडीई प्रणाली गार्ड सुरु गर्न तपाईँले तल प्रविष्ट गर्नु भएको " +"आदेश प्रयोग गर्न यो चयन गर्नुहोस् ।" + +#: HostConnector.cc:95 +msgid "Port:" +msgstr "पोर्ट:" + +#: HostConnector.cc:102 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "" +"केडीई प्रणाली गार्ड डेइमन जडानहरूका लागि ग्रहण गरिने पोर्ट नम्बर प्रविष्ट " +"गर्नुहोस् ।" + +#: HostConnector.cc:105 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "उदाहरण: ३११२" + +#: HostConnector.cc:108 +msgid "Command:" +msgstr "आदेश:" + +#: HostConnector.cc:117 +msgid "" +"Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "" +"तपाईँले मनिटर गर्न चाहनुभएको होस्टमा केडीई प्रणाली गार्ड चलाउने आदेश " +"प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: HostConnector.cc:121 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "उदाहरण: ssh -l root remote.host.org ksysguardd" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:178 +msgctxt "Largest axis title" +msgid "99999 XXXX" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:281 SensorDisplayLib/DancingBars.cc:96 +msgid "OK" +msgstr "ठीक छ" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:281 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:515 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:585 SensorDisplayLib/DancingBars.cc:96 +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:511 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:574 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:637 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:518 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is what is being shown statistics for, like 'Memory', 'Swap', etc." +msgid "

      %1:
      " +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:582 +#, kde-format +msgid "%1 of %2œ%1" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:610 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 TiB" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:613 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 GiB" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:616 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 MiB" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:619 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 KiB" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:624 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 TiB/s" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:627 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 GiB/s" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:630 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 MiB/s" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:633 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 KiB/s" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:639 +#, kde-format +msgctxt "unitless - just a number" +msgid "%1" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:92 +msgid "File logging settings" +msgstr "फाइल लगइन सेटिङ" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:98 rc.cpp:23 +msgid "Foreground color:" +msgstr "अग्रभूमि रङ:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:175 SensorDisplayLib/LogFile.cc:100 +#: rc.cpp:26 rc.cpp:86 rc.cpp:125 rc.cpp:137 +msgid "Background color:" +msgstr "पृष्ठभूमि रङ:" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:30 +msgid "List View Settings" +msgstr "सूची दृश्य सेटिङ" + +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:32 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:431 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "सेन्सर लगर" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:118 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:598 +msgid "&Properties" +msgstr "गुण" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:123 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:603 +msgid "&Remove Display" +msgstr "प्रदर्शन हटाउनुहोस्" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:193 +#, kde-format +msgid "" +"

      This is a sensor display. To customize a sensor display click the " +"right mouse button here and select the Properties entry from the " +"popup menu. Select Remove to delete the display from the " +"worksheet.

      %1
      " +msgstr "" +"

      यो सेन्सर प्रदर्शन हो । सेन्सर प्रदर्शन अनुकूलन गर्न यहाँ दायाँ माउस " +"बटन क्लिक गर्नुहोस् र पपअप मेनुबाट गुण प्रविष्टि चयन गर्नुहोस् । " +"कार्यपानाबाट प्रदर्शन मेट्न हटाउनुहोस् चयन गर्नुहोस् ।

      %1
      " + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:45 +#, kde-format +msgid "%1 K" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:46 +#, kde-format +msgid "%1 M" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:47 +#, kde-format +msgid "%1 G" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:48 +#, kde-format +msgid "%1 T" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:49 +#, kde-format +msgid "%1 P" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:152 +msgid "Display Units" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:156 +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:162 +msgid "Kilobytes" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:168 +msgid "Megabytes" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:174 +msgid "Gigabytes" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:180 +msgid "Terabytes" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cc:166 +msgid "Host" +msgstr "होस्ट" + +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cc:169 +msgid "Sensor" +msgstr "सेन्सर" + +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cc:172 +msgid "Unit" +msgstr "एकाइ" + +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cc:175 +msgid "Status" +msgstr "वस्तुस्थिति" + +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cc:178 +msgid "Label" +msgstr "लेबुल" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 +msgid "Edit BarGraph Preferences" +msgstr "बारग्राफ प्राथमिकता सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:52 +msgid "Range" +msgstr "दायरा" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titleFrame) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titleFrame) +#: WorkSheetSettings.cc:50 SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:57 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:128 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_title) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:62 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 rc.cpp:92 +msgid "Enter the title of the display here." +msgstr "यहाँ प्रदर्शनको शीर्षक प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 +msgid "Display Range" +msgstr "प्रदर्शन दायरा" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:72 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:101 +msgid "Minimum value:" +msgstr "न्यूनतम मान:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:80 +msgid "" +"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." +msgstr "" +"यहाँ प्रदर्शनका लागि न्यूनतम मान प्रविष्ट गर्नुहोस् । यदि दुवै मान ० छ भने " +"स्वत: दायरा पत्ता लगाउने कार्य सक्षम हुन्छ।" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:112 +msgid "Maximum value:" +msgstr "अधिकतम मान:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 +msgid "" +"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." +msgstr "" +"यहाँ प्रदर्शनका लागि अधिकतम मान प्रविष्ट गर्नुहोस् । यदि दुवै मान ० छ भने " +"स्वत: दायरा पत्ता लगाउने कार्य सक्षम हुन्छ ।" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:102 +msgid "Alarms" +msgstr "सचेतक" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:107 rc.cpp:50 +msgid "Alarm for Minimum Value" +msgstr "न्यूनतम मानका लागि सचेतक" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:112 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:135 +msgid "Enable alarm" +msgstr "सचेतक सक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:56 rc.cpp:101 +msgid "Enable the minimum value alarm." +msgstr "न्यूनतम मान सचेतक सक्षम पार्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:116 rc.cpp:59 +msgid "Lower limit:" +msgstr "तल्लो सीमा:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:130 rc.cpp:62 +msgid "Alarm for Maximum Value" +msgstr "अधिकतम मानका लागि सचेतक" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 rc.cpp:68 rc.cpp:110 +msgid "Enable the maximum value alarm." +msgstr "अधिकतम मान सचेतक सक्षम पार्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:139 rc.cpp:71 +msgid "Upper limit:" +msgstr "माथिल्लो सीमा:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:156 +msgctxt "@title:tab Appearance of the bar graph" +msgid "Look" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 +msgid "Normal bar color:" +msgstr "साधारण बार रङ:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 +msgid "Out-of-range color:" +msgstr "दायरा-बाहिरको रङ:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:182 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:183 +msgid "Font size:" +msgstr "फन्ट साइज:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:186 +msgid "" +"This determines the size of the font used to print a label underneath the " +"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is " +"advisable to use a small font size here." +msgstr "" +"बारको तल लेबुल मुद्रण गर्न फन्टको साइज निर्दिष्ट गर्दछ । यदि पाठ एकदम लामो " +"भयो भने बारले स्वत: सङ्कुचन गर्दछ, त्यसैले यहाँ सानो फन्ट प्रयोग गर्न सल्लाह " +"दिइन्छ ।" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:194 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:198 +msgid "Sensors" +msgstr "सेन्सर" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:207 +msgid "Edit..." +msgstr "सम्पादन..." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:208 +msgid "Push this button to configure the label." +msgstr "लेबुल कन्फिगर गर्न यो बटन थिच्नुहोस् ।" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:211 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 +msgid "Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:212 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 +msgid "Push this button to delete the sensor." +msgstr "सेन्सर मेटाउन यो बटन थिच्नुहोस् ।" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:366 +msgid "Label of Bar Graph" +msgstr "बार ग्राफको लेबुल" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:367 +msgid "Enter new label:" +msgstr "नयाँ लेबुल प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:30 SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "यहाँ सेन्सर छोड्नुहोस्" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:32 +msgid "" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor " +"the values of the sensor over time." +msgstr "" +"कार्यपानामा यो खाली ठाउँ हो । सेन्सर ब्राउजरबाट सेन्सर तानेर यहाँ छोड्नुहोस् " +"। तपाईँलाई सेन्सरको अधिक समयको मान मोनिटर गर्न अनुमति दिने सेन्सर प्रर्दशन " +"देखा पर्छ ।" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Logging" +msgstr "लगइन हुदैछ" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timerFrame) +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:141 rc.cpp:44 +msgid "Timer Interval" +msgstr "समय सूचक अन्तराल" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:144 +msgid "Sensor Name" +msgstr "सेन्सर नाम" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:147 +msgid "Host Name" +msgstr "होस्ट नाम" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:150 +msgid "Log File" +msgstr "लग फाइल" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:608 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "सेन्सर हटाउनुहोस्" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:613 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "सेन्सर सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:621 +msgid "St&op Logging" +msgstr "लगिङ रोक्नुहोस्" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:624 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "लगिङ सुरु गर्नुहोस्" + +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:30 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "सेन्सर लगर सेटिङ" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:31 +msgctxt "" +"Multimeter is a sensor display that mimics 'digital multimeter' aparatus" +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:51 +msgid "Plotter Settings" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 +msgid "Title:" +msgstr "शीर्षक:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:77 +msgid "Stack the beams on top of each other" +msgstr "अन्य हरेकको उच्चमा बिमहरू थाक लगाउँदछ" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78 +msgid "" +"The beams are stacked on top of each other, and the area is drawn filled in. " +"So if one beam has a value of 2 and another beam has a value of 3, the first " +"beam will be drawn at value 2 and the other beam drawn at 2+3=5." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 +msgid "Scales" +msgstr "स्केल" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:90 +msgid "Vertical scale" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:96 +msgid "Specify graph range:" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:97 +msgid "" +"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " +"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " +"the range you want in the fields below." +msgstr "" +"यदि तपाईँ प्रदर्शन दायरा हालको प्रदर्शित मानहरूमा गतिशील तरिकाले समायोजन " +"गर्न चाहनुहुन्छ भने यो बाकस चिनो लगाउनुहोस्; यदि तपाईँले चिनो गर्नुभएन भने, " +"तपाईँले तलको फिल्डमा चाहनुभएको दायरा निर्दिष्ट गर्नुपर्दछ ।" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:107 +msgid "Enter the minimum value for the display here." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:118 +msgid "" +"Enter the soft maximum value for the display here. The upper range will not " +"be reduced below this value, but will still go above this number for values " +"above this value." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:125 +msgid "Horizontal scale" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:132 +msgid "Pixels per time period:" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:139 +msgid "Grid" +msgstr "ग्रीड" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:144 +msgid "Lines" +msgstr "रेखा" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 +msgid "Vertical lines" +msgstr "ठाडो रेखा" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 +msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." +msgstr "" +"यदि प्रदर्शन अति लामो छ भने ठाडो रेखा सक्षम पार्न यो चिनो लगाउनुहोस् ।" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +msgid "Distance:" +msgstr "दूरी:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +msgid "Enter the distance between two vertical lines here." +msgstr "यहाँ दुई ठाडो रेखाहरू बीचको दूरी प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:164 +msgid "Vertical lines scroll" +msgstr "ठाडो रेखा स्क्रोल" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:167 +msgid "Horizontal lines" +msgstr "तेर्सो रेखा" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 +msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." +msgstr "" +"यदि प्रदर्शन अति लामो छ भने तेर्सो रेखा सक्षम पार्न यो जाँच गर्नुहोस्" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:179 +msgid "Show axis labels" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:180 +msgid "" +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." +msgstr "" +"यदि तेर्सो रेखामा तिनीहरूलाई चिनो लगाएको मान राख्न परेमा यो बाकस चिनो " +"लगाउनुहोस् ।" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:223 +msgid "Set Color..." +msgstr "रङ सेट गर्नुहोस्..." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +msgstr "चित्रमा सचेतकको रङ कन्फिगर गर्न यो बटन थिच्नुहोस् ।" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:236 +msgid "Move Up" +msgstr "माथि सार्नुहोस्" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:241 +msgid "Move Down" +msgstr "तल सार्नुहोस्" + +#: WorkSheetSettings.cc:40 +msgid "Tab Properties" +msgstr "" + +#: WorkSheetSettings.cc:61 +msgid "Properties" +msgstr "गुण" + +#: WorkSheetSettings.cc:70 +msgid "Rows:" +msgstr "पङ्क्ति:" + +#: WorkSheetSettings.cc:79 +msgid "Columns:" +msgstr "स्तम्भ:" + +#: WorkSheetSettings.cc:87 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "पानासँग हुनुपर्ने पङ्क्तिको सङ्ख्या प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: WorkSheetSettings.cc:88 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "पानासँग हुनुपर्ने स्तम्भको सङ्ख्या प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: WorkSheetSettings.cc:101 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "यहाँ कार्यपानाको शीर्षक प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: SensorBrowser.cc:117 +msgid "Sensor Browser" +msgstr "सेन्सर ब्राउजर" + +#: SensorBrowser.cc:473 +msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet " +msgstr "" + +#: SensorBrowser.cc:474 +msgid "" +"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " +"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet. A display " +"will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some sensor " +"displays can display values of multiple sensors. Simply drag other sensors " +"on to the display to add more sensors." +msgstr "" + +#: Workspace.cc:112 +#, kde-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "पाना %1" + +#: Workspace.cc:171 +#, kde-format +msgid "" +"The tab '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the tab?" +msgstr "" + +#: Workspace.cc:186 +msgid "*.sgrd|Sensor Files (*.sgrd)" +msgstr "" + +#: Workspace.cc:186 +msgid "Select Tab File to Import" +msgstr "" + +#: Workspace.cc:214 Workspace.cc:235 +msgid "You do not have a tab that could be saved." +msgstr "" + +#: Workspace.cc:242 +msgid "Export Tab" +msgstr "" + +#: Workspace.cc:260 +msgid "There are no tabs that could be deleted." +msgstr "" + +#: Workspace.cc:300 +#, kde-format +msgid "" +"To propose the current custom tab as a new System Monitor tab, email " +"
      %2
      to john.tapsell@kde.org
      " +msgstr "" + +#: Workspace.cc:300 +msgid "Upload custom System Monitor tab" +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:74 +msgid "KDE System Monitor" +msgstr "केडीई प्रणाली मोनिटर" + +#: ksysguard.cc:154 ksysguard.cc:530 +msgid "System Monitor" +msgstr "प्रणाली मोनिटर" + +#: ksysguard.cc:155 +msgid "&Refresh Tab" +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:156 +msgid "&New Tab..." +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:157 +msgid "Import Tab Fr&om File..." +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:158 +msgid "Save Tab &As..." +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:159 +msgid "&Close Tab" +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:160 +msgid "Monitor &Remote Machine..." +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:161 +msgid "&Download New Tabs..." +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:162 +msgid "&Upload Current Tab..." +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:164 +msgid "Tab &Properties" +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:359 +#, kde-format +msgid "1 processœ1" +msgid_plural "%1 processesœ%1" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ksysguard.cc:443 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%œ%1%" +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:458 +#, kde-format +msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)" +msgid "Memory: %1 / %2œMem: %1 / %2œMem: %1œ%1" +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:485 +msgid " No swap space available " +msgstr " स्वाप खाली ठाउँ उपलब्ध छैन " + +#: ksysguard.cc:487 +#, kde-format +msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)" +msgid "Swap: %1 / %2œSwap: %1œ%1" +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:532 +msgid "(c) 1996-2008 The KDE System Monitor Developers" +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:533 +msgid "John Tapsell" +msgstr "जोन टापसेल" + +#: ksysguard.cc:533 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "हालको मर्मतकर्ता" + +#: ksysguard.cc:534 +msgid "Chris Schlaeger" +msgstr "क्रिस स्लेलाएजर" + +#: ksysguard.cc:534 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "अघिल्लो मर्मतकर्ता" + +#: ksysguard.cc:535 +msgid "Greg Martyn" +msgstr "ग्रेग मार्टिन" + +#: ksysguard.cc:536 +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "टोबियस कोएनिग" + +#: ksysguard.cc:537 +msgid "Nicolas Leclercq" +msgstr "निकोलास लेकलरस्क" + +#: ksysguard.cc:538 +msgid "Alex Sanda" +msgstr "अलेक्स सान्डा" + +#: ksysguard.cc:539 +msgid "Bernd Johannes Wuebben" +msgstr "बर्नाड जोहान्स हुइबेन" + +#: ksysguard.cc:540 +msgid "Ralf Mueller" +msgstr "राल्फ मुइलर" + +#: ksysguard.cc:541 +msgid "Hamish Rodda" +msgstr "हमिश रोडा" + +#: ksysguard.cc:542 +msgid "Torsten Kasch" +msgstr "टोर्सटेन कास्च" + +#: ksysguard.cc:542 +msgid "" +"Solaris Support\n" +"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" +"module of William LeFebvre's \"top\" utility." +msgstr "" +"सोलारिस समर्थन\n" +"विलियम लेफेबभ्रेको \"top\" युटिलिटीको\n" +"sunos5 मोड्युलबाट (अनुमतिद्वारा) प्राप्त भागहरू" + +#: ksysguard.cc:551 +msgid "Optional worksheet files to load" +msgstr "लोड गर्न वैकल्पिक कार्यपाना फाइल" + +#: ksgrd/SensorShellAgent.cc:126 +#, kde-format +msgid "Could not run daemon program '%1'." +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorShellAgent.cc:133 +#, kde-format +msgid "The daemon program '%1' failed." +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorAgent.cc:109 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a host name" +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Change" +msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Rate" +msgstr "दर" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "CPU Load" +msgstr "CPU लोड" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 +msgid "Idling" +msgstr "निस्क्रिय गर्दै" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Nice Load" +msgstr "राम्रो लोड" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +msgid "User Load" +msgstr "प्रयोगकर्ता लोड" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgctxt "@item sensor description" +msgid "System Load" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Waiting" +msgstr "प्रतिक्षा गर्दै" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 +msgid "Interrupt Load" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Total Load" +msgstr "जम्मा लोड" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Memory" +msgstr "स्मृति" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Physical Memory" +msgstr "भौतिक स्मृति" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Swap Memory" +msgstr "स्वाप स्मृति" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Cached Memory" +msgstr "क्यास गरिएको स्मृति" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "बफर गरिएको स्मृति" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Used Memory" +msgstr "उपयोग स्मृति" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Application Memory" +msgstr "अनुप्रयोग स्मृति" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Free Memory" +msgstr "स्वतन्त्र स्मृति" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Active Memory" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Inactive Memory" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Wired Memory" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Exec Pages" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "File Pages" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:86 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 ksgrd/SensorManager.cc:193 +msgid "Process Controller" +msgstr "प्रक्रिया नियन्त्रक" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:88 +msgid "Last Process ID" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:89 +msgid "Process Spawn Count" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "Process Count" +msgstr "प्रक्रिया गणना" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:91 +msgid "Idle Processes Count" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:92 +msgid "Running Processes Count" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:93 +msgid "Sleeping Processes Count" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:94 +msgid "Stopped Processes Count" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:95 +msgid "Zombie Processes Count" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 +msgid "Waiting Processes Count" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:97 +msgid "Locked Processes Count" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "डिस्क प्रतिफल" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgctxt "CPU Load" +msgid "Load" +msgstr "लोड गर्नुहोस्" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Total Accesses" +msgstr "जम्मा पहुँच" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Read Accesses" +msgstr "पढ्ने पहुँच" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Write Accesses" +msgstr "लेख्ने पहुँच" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Read Data" +msgstr "डेटा पढ्नुहोस्" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 +msgid "Written Data" +msgstr "लेखिएको डेटा" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Milliseconds spent reading" +msgstr "पढाइको मिलिसेकेन्ड खर्च भयो" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "Milliseconds spent writing" +msgstr "लेखाइको मिलिसेकेन्ड खर्च भयो" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "I/Os currently in progress" +msgstr "आगत/निर्गत हाल प्रगतिमा छ" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Pages In" +msgstr "पृष्ठ बढाउनुहोस्" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +msgid "Pages Out" +msgstr "पृष्ठ घटाउनुहोस्" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "Context Switches" +msgstr "प्रसङ्ग स्वीच" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:112 +msgid "Traps" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:113 +msgid "System Calls" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Network" +msgstr "सञ्जाल" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Interfaces" +msgstr "इन्टरफेस" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Receiver" +msgstr "प्रापक" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Transmitter" +msgstr "स्थानान्तरणकर्ता" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 +msgid "Data Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Compressed Packets Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Dropped Packets Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Error Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "FIFO Overruns Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Frame Error Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Multicast Packet Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Packet Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)" +msgid "Carrier Loss Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:112 ksgrd/SensorManager.cc:123 +msgid "Collisions" +msgstr "विरोध" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:114 +msgid "Data" +msgstr "डेटा" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "सङ्कुचित प्याकेट" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:116 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "छाडिएका प्याकेट" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +msgid "Errors" +msgstr "त्रुटि" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:118 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "FIFO अधिकता" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:119 +msgid "Frame Errors" +msgstr "फ्रेम त्रुटि" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:120 +msgid "Multicast Packets" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:121 +msgid "Packets" +msgstr "प्याकेट" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)" +msgid "Carrier Losses" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:125 +msgid "Sockets" +msgstr "सकेट" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:126 +msgid "Total Number" +msgstr "जम्मा सङ्ख्या" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 ksgrd/SensorManager.cc:194 +msgid "Table" +msgstr "तालिका" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:128 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "उन्नत शक्ति व्यवस्थापन" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:129 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:130 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "थर्मल क्षेत्र" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:131 +msgid "Temperature" +msgstr "तापक्रम" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:148 +msgid "Average CPU Temperature" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:132 +msgid "Fan" +msgstr "पङ्खा" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 +msgid "State" +msgstr "राज्य" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:134 +msgid "Battery" +msgstr "ब्याट्री" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:152 +msgid "Battery Capacity" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:135 +msgid "Battery Charge" +msgstr "ब्याट्री चार्ज" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:136 +msgid "Battery Usage" +msgstr "ब्याट्री प्रयोग" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:155 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:156 +msgid "Battery Discharge Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:137 +msgid "Remaining Time" +msgstr "बाँकी समय" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:138 +msgid "Interrupts" +msgstr "अवरोध" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:139 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "औसत लोड (१ मिनेट)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "औसत लोड (५ मिनेट)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "औसत लोड (१५ मिनेट)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "घडी आवृत्ति" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:163 +msgid "Average Clock Frequency" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "हार्डवेयर सेन्सर" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:144 +msgid "Partition Usage" +msgstr "विभाजन प्रयोग" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:145 +msgid "Used Space" +msgstr "प्रयोग गरिएको ठाउँ" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Free Space" +msgstr "खाली ठाउँ" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Fill Level" +msgstr "स्तर भर्नुहोस्" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:169 +msgid "Used Inodes" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:170 +msgid "Free Inodes" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:171 +msgid "Inode Level" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "System" +msgstr "प्रणाली" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Uptime" +msgstr "उपरिकाल" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:150 +msgid "Linux Soft Raid (md)" +msgstr "लिनक्स सफ्ट रेड (md)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:151 +msgid "Processors" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:152 +msgid "Cores" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:153 +msgid "Number of Blocks" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:154 +msgid "Total Number of Devices" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:155 +msgid "Failed Devices" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:156 +msgid "Spare Devices" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:157 +msgid "Number of Raid Devices" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:158 +msgid "Working Devices" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:159 +msgid "Active Devices" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:160 +msgid "Number of Devices" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:161 +msgid "Resyncing Percent" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:162 +msgid "Disk Information" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:165 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "सीपीयू %1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:166 +#, kde-format +msgid "Disk %1" +msgstr "डिस्क %1" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:194 +#, kde-format +msgid "Battery %1" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:170 +#, kde-format +msgid "Fan %1" +msgstr "पङ्खा %1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:171 +#, kde-format +msgid "Temperature %1" +msgstr "तापक्रम %1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:174 +msgid "Total" +msgstr "जम्मा" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:200 +msgid "Software Interrupts" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:201 +msgid "Hardware Interrupts" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:179 +#, kde-format +msgid "Int %1" +msgstr "इन्टिजर %1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:184 +msgctxt "the unit 1 per second" +msgid "1/s" +msgstr "1/s" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:185 +msgid "kBytes" +msgstr "किलो बाइट" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:186 +msgctxt "the unit minutes" +msgid "min" +msgstr "मिनेट" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:187 +msgctxt "the frequency unit" +msgid "MHz" +msgstr "मेगाहर्ज" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:188 +msgctxt "a percentage" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:218 +msgctxt "the unit milliamperes" +msgid "mA" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:219 +msgctxt "the unit milliampere hours" +msgid "mAh" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:220 +msgctxt "the unit milliwatts" +msgid "mW" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:221 +msgctxt "the unit milliwatt hours" +msgid "mWh" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:222 +msgctxt "the unit millivolts" +msgid "mV" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:191 +msgid "Integer Value" +msgstr "इन्टिजर मान" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:192 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "फ्लोटिङ बिन्दु मान" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:103 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "%1 मा जडान अस्वीकार भयो" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:107 +#, kde-format +msgid "Host %1 not found" +msgstr "%1 होस्ट फेला परेन" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:111 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred with the network (e.g. the network cable was accidentally " +"unplugged) for host %1." +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:115 +#, kde-format +msgid "Error for host %1: %2" +msgstr "होस्ट %1 का लागि त्रुटि: %2" + +#: WorkSheet.cc:88 +#, kde-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "%1 फाइल खोल्न सकिँदैन ।" + +#: WorkSheet.cc:96 +#, kde-format +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "%1 फाइलले वैध एक्सएमएल समावेश गर्दैन ।" + +#: WorkSheet.cc:103 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" +"%1 फाइलले कागजात प्रकार 'KSysGuardWorkSheet' हुनुपर्ने वैध कार्यपाना समावेश " +"गर्दैन ।" + +#: WorkSheet.cc:127 +#, kde-format +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "%1 फाइलसँग अवैध कार्यपाना साइज छ ।" + +#: WorkSheet.cc:228 +#, kde-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "%1 फाइल बचत गर्न सकिँदैन" + +#: WorkSheet.cc:274 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "क्लिपबोर्डले वैध प्रदर्शन वर्णन समावेश गर्दैन ।" + +#: WorkSheet.cc:372 +msgid "Select Display Type" +msgstr "प्रदर्शन प्रकार चयन गर्नुहोस्" + +#: WorkSheet.cc:373 +msgid "&Line graph" +msgstr "रेखा ग्राफ" + +#: WorkSheet.cc:374 +msgid "&Digital display" +msgstr "डिजिटल प्रदर्शन" + +#: WorkSheet.cc:375 +msgid "&Bar graph" +msgstr "बार ग्राफ" + +#: WorkSheet.cc:376 +msgid "Log to a &file" +msgstr "फाइलमा लग गर्नुहोस्" + +#: WorkSheet.cc:525 +msgid "Remove this display?" +msgstr "" + +#: WorkSheet.cc:526 +msgid "Remove Display" +msgstr "" + +#: WorkSheet.cc:567 +msgid "Dummy" +msgstr "डमी" + +#: rc.cpp:13 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Kapil Timilsina, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:14 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lipak21@gmail.com,," + +#. i18n: file: ksysguardui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:3 +msgid "&File" +msgstr "फाइल" + +#. i18n: file: ksysguardui.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:6 +msgid "&View" +msgstr "" + +#. i18n: file: ksysguardui.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:9 +msgid "&Settings" +msgstr "सेटिङ" + +#. i18n: file: ksysguardui.rc:21 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:12 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "मुख्य उपकरणपट्टी" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textTab) +#: rc.cpp:17 +msgid "&Text" +msgstr "पाठ" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:20 +msgid "T&itle:" +msgstr "" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:154 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:29 +msgid "Fi<er" +msgstr "फिल्टर" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:32 +msgid "&Add" +msgstr "थप्नुहोस्" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:35 +msgid "&Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeButton) +#: rc.cpp:38 +msgid "&Change" +msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileFrame) +#: rc.cpp:41 +msgid "File" +msgstr "फाइल" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:104 +msgid "&Enable alarm" +msgstr "सचेतक सक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:113 +msgid "E&nable alarm" +msgstr "सचेतक सक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:131 +msgid "Colors" +msgstr "रङ" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:134 +msgid "Text color:" +msgstr "पाठ रङ:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Grid color:" +msgstr "ग्रीड रङ:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:89 +msgid "&Title:" +msgstr "" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_showUnit) +#: rc.cpp:95 +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "प्रदर्शनको शीर्षकमा एकाइ थप्न यो सक्षम पार्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showUnit) +#: rc.cpp:98 +msgid "&Show unit" +msgstr "एकाइ देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit) +#: rc.cpp:107 +msgid "Lo&wer limit:" +msgstr "तल्लो सीमा:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit) +#: rc.cpp:116 +msgid "&Upper limit:" +msgstr "माथिल्लो सीमा:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Normal digit color:" +msgstr "साधारण अङ्क रङ:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:122 +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "सचेतक अङ्क रङ:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:140 +msgid "Alarm color:" +msgstr "सचेतक रङ:" + +#. i18n: tag WorkSheet attribute title +#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:3 +#: rc.cpp:143 +msgid "System Load" +msgstr "प्रणाली लोड" + +#. i18n: tag display attribute title +#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:5 +#: rc.cpp:146 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#. i18n: tag display attribute title +#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:8 +#: rc.cpp:149 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#. i18n: tag display attribute title +#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:12 +#: rc.cpp:152 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#. i18n: tag WorkSheet attribute title +#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:3 +#. i18n: tag display attribute title +#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:5 +#: rc.cpp:155 rc.cpp:158 +msgid "Process Table" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po 2012-04-13 11:12:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,140 @@ +# translation of ksystraycmd.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Kapil Timilsina , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: ksystraycmd.cpp:80 +#, kde-format +msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" +msgstr "'%1' मिल्दो बाँन्की सञ्झ्याल छैन र आदेश निर्दिष्ट गरिएको छैन ।\n" + +#: ksystraycmd.cpp:87 +msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell." +msgstr "KSysTrayCmd: K3ShellProcess ले शेल फेला पार्न सकेन ।" + +#: ksystraycmd.cpp:247 main.cpp:26 +msgid "KSysTrayCmd" +msgstr "KSysTrayCmd" + +#: ksystraycmd.cpp:248 +msgid "&Hide" +msgstr "लुकाउनुहोस्" + +#: ksystraycmd.cpp:248 +msgid "&Restore" +msgstr "पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्" + +#: ksystraycmd.cpp:249 +msgid "&Undock" +msgstr "अनडक गर्नुहोस्" + +#: ksystraycmd.cpp:250 +msgid "&Quit" +msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:28 +msgid "Allows any application to be kept in the system tray" +msgstr "प्रणाली ट्रेमा राख्नका लागि कुनै अनुप्रयोगलाई अनुमति दिन्छ" + +#: main.cpp:30 +msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)" +msgstr "(C) 2001-2002 रिचार्ड मोर (rich@kde.org)" + +#: main.cpp:31 +msgid "Richard Moore" +msgstr "रिचार्ड मोर" + +#: main.cpp:36 +msgid "Command to execute" +msgstr "कार्यान्वयनका लागि आदेश" + +#: main.cpp:38 +msgid "" +"A regular expression matching the window title\n" +"If you do not specify one, then the very first window\n" +"to appear will be taken - not recommended." +msgstr "" +"सञ्झ्याल शीर्षक मिल्दो नियमित अभिव्यक्ति\n" +"यदि तपाईँले एउटा निर्दिष्ट गर्नुभएन भने, पहिलो सञ्झ्यालको प्रर्दशन\n" +"सिफारिश नगरिएको रूपमा लिइन्छ ।" + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"The window id of the target window\n" +"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" +"it is assumed to be in hex." +msgstr "" +"लक्षित सञ्झ्यालको सञ्झ्याल आईडी ले\n" +"प्रयोग गर्ने सञ्झ्यालको आईडी निर्दिष्ट गर्दछ । यदि आईडी 0x बाट सुरु भयो भने\n" +"यसलाई हेक्सको रूपमा लिइन्छ ।" + +#: main.cpp:44 +msgid "Hide the window to the tray on startup" +msgstr "सुरुआतमा ट्रेको सञ्झ्याल लुकाउनुहोस्" + +#: main.cpp:45 +msgid "" +"Wait until we are told to show the window before\n" +"executing the command" +msgstr "" +"आदेश कार्यान्वयन गर्नु पहिले हामिले सञ्झ्याल देखाउन \n" +"नभनेसम्म प्रतिक्षा गर्नुहोस् ।" + +#: main.cpp:47 +msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" +msgstr "ट्रे प्रतिमाका लागि प्रथमाक्षर उपकरणटीप सेट गर्दछ" + +#: main.cpp:48 +msgid "" +"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" +"has no effect unless startonshow is specified." +msgstr "" +"क्लाइन्ट अन्त्य भए पनि ट्रे प्रतिमा राख्नुहोस् । स्टार्टअनसो निर्दिष्ट नगरे " +"सम्म यो विकल्पसँग\n" +"कुनै प्रभाव हुदैन ।" + +#: main.cpp:50 +msgid "" +"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n" +"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "अन्य सञ्झ्यालहरूको माथि सञ्झ्याल राख्न प्रयास गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:53 +msgid "" +"Quit the client when we are told to hide the window.\n" +"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." +msgstr "" +"हामीले सञ्झ्याल लुकाउन भन्दा क्लाइन्ट अन्त्य गर्नुहोस् ।\n" +"स्टार्टअनसो निर्दिष्ट र किपरनिङ लागू नगरेसम्म यसको कुनै प्रभाव हुदैन ।" + +#: main.cpp:91 +msgid "No command or window specified" +msgstr "आदेश वा सञ्झ्याल निर्दिष्ट गरिएको छैन" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Kapil Timilsina, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lipak21@gmail.com, shyamkrishna_bal@yahoo.com,," diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kteatime.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kteatime.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kteatime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kteatime.po 2012-04-13 11:12:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,346 @@ +# Nepali translation for kdetoys +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdetoys package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdetoys\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:08+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Ishwor Sharma, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sharmabeeshwar@gmail.com,," + +#. i18n: file: src/settings.ui:18 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup1) +#: rc.cpp:17 +msgid "Tea List" +msgstr "चिया सूची" + +#. i18n: file: src/settings.ui:122 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, teaPropertiesGroup) +#: rc.cpp:24 +msgid "Tea Properties" +msgstr "चिया गुण" + +#. i18n: file: src/settings.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:27 src/tealistmodel.cpp:112 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. i18n: file: src/settings.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:30 src/tealistmodel.cpp:112 +msgid "Time" +msgstr "समय" + +#. i18n: file: src/timeedit.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel) +#. i18n: file: src/settings.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:33 +msgid "min" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/timeedit.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondsLabel) +#. i18n: file: src/settings.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:36 +msgid "sec" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:199 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup2) +#: rc.cpp:39 +msgid "Action" +msgstr "कार्य" + +#. i18n: file: src/settings.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupCheckBox) +#: rc.cpp:42 +msgid "Popup" +msgstr "पपअप" + +#. i18n: file: src/settings.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autohideCheckBox) +#: rc.cpp:45 +msgid "Auto hide popup after" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reminderCheckBox) +#: rc.cpp:48 +msgid "Reminder every" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, visualizeCheckBox) +#: rc.cpp:51 +msgid "Visualize progress in icon tray" +msgstr "प्रतिमा ट्रेमा दृश्ययात्मक प्रगति" + +#. i18n: file: src/timeedit.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TimeEditWidget) +#: rc.cpp:5 src/main.cpp:83 src/tea.cpp:40 src/timeedit.cpp:45 +#: src/timeedit.cpp:105 +msgid "Anonymous Tea" +msgstr "बेनामी चिया" + +#. i18n: file: src/timeedit.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel_2) +#: rc.cpp:8 +msgid "Tea time:" +msgstr "चिया समय:" + +#: src/main.cpp:28 +msgid "KTeaTime" +msgstr "केचिया समय" + +#: src/main.cpp:29 +msgid "KDE utility for making a fine cup of tea." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:31 +msgid "" +"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n" +" (c) 2002-2003, Martin Willers\n" +" (c) 2007-2010, Stefan Böhmann" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "Stefan Böhmann" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:39 +msgid "Current maintainer" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid "Martin Willers" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid "Daniel Teske" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid "Many patches" +msgstr "धेरै भागहरू" + +#: src/main.cpp:67 +msgid "Start a new tea with this time." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Use this name for the tea started with %1." +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:49 +msgid "Configure Tea Cooker" +msgstr "चिया बनाउने कन्फिगर गर्नुहोस्" + +#: src/settings.cpp:52 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:53 src/settings.cpp:61 +msgid "Configure notifications" +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:58 +msgid "Save changes and close dialog." +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:59 +msgid "Close dialog without saving changes." +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:60 +msgid "Show help page for this dialog." +msgstr "" + +#: src/settings.cpp:93 +msgctxt "Auto hide popup after" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/settings.cpp:94 +msgctxt "Reminder every" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/tea.cpp:76 +#, kde-format +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/tea.cpp:79 +#, kde-format +msgid "%1 a" +msgid_plural "%1 a" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/tea.cpp:89 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/tea.cpp:92 +#, kde-format +msgid "%1 d" +msgid_plural "%1 d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/tea.cpp:102 +#, kde-format +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/tea.cpp:105 +#, kde-format +msgid "%1 h" +msgid_plural "%1 h" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/tea.cpp:115 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/tea.cpp:118 +#, kde-format +msgid "%1 min" +msgid_plural "%1 min" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/tea.cpp:128 +#, kde-format +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/tea.cpp:131 +#, kde-format +msgid "%1 s" +msgid_plural "%1 s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/tealistmodel.cpp:80 +msgid " (" +msgstr "" + +#: src/tealistmodel.cpp:82 +msgid ")" +msgstr "" + +#: src/tealistmodel.cpp:125 +msgid "Unnamed Tea" +msgstr "" + +#: src/timeedit.cpp:47 +msgid "Start a new anonymous tea with the time configured in this dialog." +msgstr "" + +#: src/timeedit.cpp:48 +msgid "Close this dialog without starting a new tea." +msgstr "" + +#: src/toplevel.cpp:54 +msgid "Unknown Tea" +msgstr "" + +#: src/toplevel.cpp:61 +msgid "Black Tea" +msgstr "कालो चिया" + +#: src/toplevel.cpp:62 +msgid "Earl Grey" +msgstr "हल्का खैरो" + +#: src/toplevel.cpp:63 +msgid "Fruit Tea" +msgstr "फलफूलको चिया" + +#: src/toplevel.cpp:72 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: src/toplevel.cpp:77 +msgid "&Configure..." +msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्..." + +#: src/toplevel.cpp:80 +msgid "&Anonymous..." +msgstr "बेनामी..." + +#: src/toplevel.cpp:133 +msgid "No steeping tea." +msgstr "" + +#: src/toplevel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "%1 - name of the tea, %2 - the predefined time for the tea" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: src/toplevel.cpp:133 src/toplevel.cpp:134 src/toplevel.cpp:262 +msgid "The Tea Cooker" +msgstr "चिया बनाउने" + +#: src/toplevel.cpp:267 +#, kde-format +msgid "%1 is now ready!" +msgstr "" + +#: src/toplevel.cpp:287 +#, kde-format +msgid "%1 is ready since %2!" +msgstr "" + +#: src/toplevel.cpp:305 src/toplevel.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the time, %2 is the name of the tea" +msgid "%1 left for %2." +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/ktimetracker.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/ktimetracker.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/ktimetracker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/ktimetracker.po 2012-04-13 11:12:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1147 @@ +# translation of karm.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: karm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-10 22:19+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: csvexportdialog.h:37 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Export" +msgstr "" + +#: csvexportdialog.h:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "E&xport to Clipboard" +msgstr "" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes) +#: csvexportdialog.cpp:93 rc.cpp:44 +msgctxt "format to display times" +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes) +#: csvexportdialog.cpp:108 rc.cpp:53 +msgid "Session Times" +msgstr "सत्र समय" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks) +#: csvexportdialog.cpp:109 rc.cpp:56 +msgid "All Tasks" +msgstr "सबै कार्य" + +#: historydialog.cpp:78 timekard.cpp:67 +msgid "Task" +msgstr "कार्य" + +#: historydialog.cpp:78 +msgid "StartTime" +msgstr "" + +#: historydialog.cpp:78 +msgid "EndTime" +msgstr "" + +#: historydialog.cpp:79 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: historydialog.cpp:113 +msgid "You can change this task's comment, start time and end time." +msgstr "" +"तपाईँले कार्यको टिप्पणी, सुरु समय र अन्त्य समय परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ ।" + +#: historydialog.cpp:185 historydialog.cpp:208 +msgid "This is not a valid Date/Time." +msgstr "यो वैध मिति/समय होइन ।" + +#: historydialog.cpp:260 +msgid "Please select a task to delete." +msgstr "" + +#: idletimedetector.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Continue timing. Timing has started at %1" +msgstr "समय गणना जारी राख्नुहोस् । समय गणना %1 मा सुरु भएकोछ" + +#: idletimedetector.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Stop timing and revert back to the time at %1." +msgstr "समय गणना रोक्नुहोस् र समयलाई %1 मा फर्काउनुहोस् ।" + +#: idletimedetector.cpp:120 +msgid "Continue timing." +msgstr "समय गणना जारी राख्नुहोस् ।" + +#: idletimedetector.cpp:121 +msgid "Revert timing" +msgstr "समय गणना पछाडि फर्काउनुहोस्" + +#: karm.cpp:45 karm.cpp:46 +msgid "KArmReminder" +msgstr "KArmReminder" + +#: karm.cpp:47 +msgid "(c) 2006" +msgstr "(प्रतिलिपि अधिकार) २००६" + +#: karm.cpp:52 +msgid "Someone, probably you, has called karm.\n" +msgstr "कोही व्यक्तिले, सम्भवत तपाईँले, केडीई आर्म कल गर्नुभएको छ ।\n" + +#: karm.cpp:53 +msgid "" +"KArm has been renamed to KTimeTracker. This makes it easier to recognize.\n" +"Compatibility advice: Do not give ktimetracker files to karm users. Using " +"karm files with ktimetracker is possible.\n" +msgstr "" + +#: karm.cpp:54 +msgid "" +"Please learn to call ktimetracker as this reminder may be removed in the " +"future.\n" +msgstr "" +"यस सचेतकबाट ktimetracker लाई कल गर्न सिक्नुहोस् किनकी भविश्यमा यसलाई हटाउन " +"सकिन्छ ।\n" + +#: karm.cpp:55 +msgid "" +"Someone, probably you, has called karm. KArm has been renamed to " +"KTimeTracker. This makes it easier to recognize. Compatibility advice: Do " +"not give ktimetracker files to karm users. Using karm files with " +"ktimetracker is possible. Please learn to call ktimetracker as this reminder " +"may be removed in the future." +msgstr "" + +#: karm.cpp:55 +msgid "KArm is now ktimetracker" +msgstr "केडीई आर्म अहिले ktimetrcker हो" + +#: ktimetrackerpart.cpp:73 +msgid "ktimetracker" +msgstr "" + +#: ktimetrackerpart.cpp:86 mainwindow.cpp:167 +msgid "Configure key bindings" +msgstr "कुञ्जी बाइन्डिङ कन्फिगर गर्नुहोस्" + +#: ktimetrackerpart.cpp:87 mainwindow.cpp:168 +msgid "" +"This will let you configure keybindings which are specific to ktimetracker" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "KDE Time tracker tool" +msgstr "केडीई समय ट्र्याकर उपकरण" + +#: main.cpp:46 +msgid "Just caught a software interrupt." +msgstr "सफ्टवेयर रोकावट मात्र समात्नुहोस् ।" + +#: main.cpp:85 timetrackerstorage.cpp:987 timetrackerstorage.cpp:1010 +msgid "KTimeTracker" +msgstr "केडीई समय ट्र्याकर" + +#: main.cpp:87 +msgid "Copyright © 1997-2011 KDE PIM authors" +msgstr "" + +#: main.cpp:89 +msgid "Thorsten Stärk" +msgstr "" + +#: main.cpp:89 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "हालको मर्मतकर्ता" + +#: main.cpp:91 +msgid "Sirtaj Singh Kang" +msgstr "सिर्टाज सिङ काङ" + +#: main.cpp:91 +msgid "Original Author" +msgstr "मौलिक लेखक" + +#: main.cpp:93 +msgid "Allen Winter" +msgstr "एलेन विन्टर" + +#: main.cpp:94 +msgid "David Faure" +msgstr "डेभिड फाउर" + +#: main.cpp:95 +msgid "Mathias Soeken" +msgstr "माथियास सोयकेन" + +#: main.cpp:96 +msgid "Jesper Pedersen" +msgstr "जेस्पर पेडेर्सन" + +#: main.cpp:97 +msgid "Kalle Dalheimer" +msgstr "क्याली डाल्हिमेर" + +#: main.cpp:98 +msgid "Mark Bucciarelli" +msgstr "मार्क बुसियारेली" + +#: main.cpp:102 +msgid "The iCalendar file to open" +msgstr "खोलिने आई क्यालेन्डर फाइल" + +#: main.cpp:103 +msgid "List all tasks as text output" +msgstr "" + +#: main.cpp:104 +msgid "Add task " +msgstr "" + +#: main.cpp:105 +msgid "Delete task " +msgstr "" + +#: main.cpp:106 +msgid "Print the task ids for all tasks named " +msgstr "" + +#: main.cpp:107 +msgid "Start timer for task " +msgstr "" + +#: main.cpp:108 +msgid "Stop timer for task " +msgstr "" + +#: main.cpp:109 +msgid "Deliver total minutes for task id" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 +msgid "Outputs the version" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:82 +msgid "Could not create the KTimeTracker part." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:91 +msgid "Could not find the KTimeTracker part." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:125 +msgid "Configure KTimeTracker..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:207 +msgid "task_popup" +msgstr "कार्य पपअप" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np,," + +#. i18n: file: cfgstorage.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoSave) +#: rc.cpp:5 +msgid "Save tasks every:" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfgstorage.ui:35 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoSavePeriod) +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:23 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_period) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:155 +msgid " min" +msgstr " मिनेट" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CSVExportDialogBase) +#: rc.cpp:11 +msgid "CSV Export" +msgstr "CSV निर्यात" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:14 +msgid "Export to:" +msgstr "यसमा निर्यात गर्नुहोस्:" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlExportTo) +#: rc.cpp:17 +msgid "The file where KTimeTracker will write the data." +msgstr "" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quotesLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Quotes:" +msgstr "उद्धरण:" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:85 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cboQuote) +#: rc.cpp:23 +msgid "All fields are quoted in the output." +msgstr "सबै फिल्ड निर्गतमा उद्धरण गरिएका छन् ।" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote) +#: rc.cpp:26 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote) +#: rc.cpp:29 +msgid "'" +msgstr "'" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:105 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDateRange) +#: rc.cpp:32 +msgid "Date Range" +msgstr "मिति दायरा" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:108 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDateRange) +#: rc.cpp:35 +msgid "" +"

      An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled " +"when reporting on totals.

      " +msgstr "" +"

      समय कार्ड इतिहासमा प्रतिवेदनका लागि एउटा सम्मिलित मिति दायरा । कूलमा " +"प्रतिवेदन गर्दा सक्षम पारिएको थिएन ।

      " + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:38 +msgid "From:" +msgstr "बाट:" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:41 +msgid "To:" +msgstr "सम्म:" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes) +#: rc.cpp:47 +msgid "Hours:Minutes" +msgstr "घन्टा:मिनेट" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes) +#: rc.cpp:50 +msgid "All Times" +msgstr "सबै समय" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks) +#: rc.cpp:59 +msgid "Only Selected" +msgstr "चयन गरिएका मात्र" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:241 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDelimiter) +#: rc.cpp:62 +msgid "Delimiter" +msgstr "डेलिमिटर" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:244 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDelimiter) +#: rc.cpp:65 +msgid "The character used to separate one field from another in the output." +msgstr "" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:256 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTab) +#: rc.cpp:68 +msgctxt "tabulator delimiter" +msgid "Tab" +msgstr "" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:263 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOther) +#: rc.cpp:71 +msgctxt "user can set an user defined delimiter" +msgid "Other:" +msgstr "" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSpace) +#: rc.cpp:74 +msgid "Space" +msgstr "खाली स्थान" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioComma) +#: rc.cpp:77 +msgid "Comma" +msgstr "अल्पविराम" + +#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:314 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSemicolon) +#: rc.cpp:80 +msgid "Semicolon" +msgstr "अर्धविराम" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:83 +msgctxt "title of group box, general options" +msgid "General" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_decimalFormat) +#: rc.cpp:86 +msgid "Decimal number format" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA) +#: rc.cpp:89 +msgid "" +"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is " +"precious. It will disable the search bar and every click will pop up a " +"context menu." +msgstr "" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA) +#: rc.cpp:92 +msgctxt "" +"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is " +"precious." +msgid "Configuration for PDA" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:95 +msgid "Columns Displayed" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displaySessionTime) +#: rc.cpp:98 +msgid "Session time" +msgstr "सत्र समय" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTime) +#: rc.cpp:101 +msgid "Cumulative task time" +msgstr "सञ्चीत कार्य समय" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalSessionTime) +#: rc.cpp:104 +msgid "Total session time" +msgstr "कूल सत्र समय" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalTime) +#: rc.cpp:107 +msgid "Total task time" +msgstr "कूल कार्य समय" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPriority) +#: rc.cpp:110 taskview.cpp:183 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfgdisplay.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPercentComplete) +#: rc.cpp:113 +msgid "Percent complete" +msgstr "" + +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:50 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile) +#: rc.cpp:116 +msgid "File" +msgstr "" + +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:58 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp) +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) +#: rc.cpp:119 rc.cpp:137 +msgid "Help" +msgstr "" + +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:64 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuConfigure) +#: rc.cpp:122 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:75 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar) +#: rc.cpp:125 +msgid "toolBar" +msgstr "" + +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) +#: rc.cpp:128 +msgid "Load" +msgstr "" + +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) +#: rc.cpp:131 +msgid "Save" +msgstr "" + +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) +#: rc.cpp:134 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#. i18n: file: new/mainwindow.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) +#: rc.cpp:140 +msgid "Configure ktimetracker" +msgstr "" + +#. i18n: file: historydialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog) +#: rc.cpp:143 +msgid "Edit History" +msgstr "" + +#. i18n: file: historydialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton) +#: rc.cpp:146 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. i18n: file: historydialog.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okpushbutton) +#: rc.cpp:149 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enabled) +#: rc.cpp:152 +msgid "Detect desktop as idle after:" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:158 +msgid "Minimum desktop active time:" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:43 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minActiveTime) +#: rc.cpp:161 +msgid " sec" +msgstr "" + +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_promptDelete) +#: rc.cpp:164 +msgid "Prompt before deleting tasks" +msgstr "कार्य मेट्न पहिला प्रस्तुत गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking) +#: rc.cpp:167 +msgid "" +"Unitasking - allow only one task to be timed at a time. Does not stop any " +"timer." +msgstr "" +"Unitasking - एक समयमा एउटा कार्यलाई मात्र समय दिन अनुमति दिन्छ । कुनै पनि " +"टाइमर नरोक्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking) +#: rc.cpp:170 +msgid "Allow only one timer at a time" +msgstr "एक समयमा एउटा टाइमरलाई मात्र अनुमति दिनुहोस्" + +#. i18n: file: cfgbehavior.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayIcon) +#: rc.cpp:173 +msgid "Place an icon to the system tray" +msgstr "" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog) +#: rc.cpp:176 +msgid "Dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel) +#: rc.cpp:179 +msgid "Task Name:" +msgstr "" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit) +#: rc.cpp:182 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

      Enter the name of the task " +"here. You can choose it freely.

      \n" +"

      Example: phone with mother

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton) +#: rc.cpp:190 +msgid "To change this task's time, you have to edit its event history." +msgstr "" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton) +#: rc.cpp:193 +msgid "Edit Times" +msgstr "" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:196 +msgid "Change time (in minutes, e.g. -60)" +msgstr "" + +#. i18n: file: edittaskdialog.ui:90 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox) +#: rc.cpp:199 +msgid "Auto Tracking" +msgstr "" + +#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:202 +msgid "&File" +msgstr "फाइल" + +#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (import) +#: rc.cpp:205 +msgid "&Import" +msgstr "" + +#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:20 +#. i18n: ectx: Menu (export) +#: rc.cpp:208 +msgid "&Export" +msgstr "निर्यात गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (clock) +#: rc.cpp:211 +msgid "&Clock" +msgstr "घडी" + +#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (task) +#: rc.cpp:214 +msgid "&Task" +msgstr "कार्य" + +#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:49 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:217 +msgid "&Settings" +msgstr "सेटिङ" + +#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:54 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:220 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "मुख्य उपकरणपट्टी" + +#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:63 +#. i18n: ectx: ToolBar (taskToolBar) +#: rc.cpp:223 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: taskview.cpp:181 +msgid "Task Name" +msgstr "कार्य नाम" + +#: taskview.cpp:181 +msgid "Session Time" +msgstr "सत्र समय" + +#: taskview.cpp:181 timekard.cpp:66 +msgid "Time" +msgstr "समय" + +#: taskview.cpp:182 +msgid "Total Session Time" +msgstr "कूल सत्र समय" + +#: taskview.cpp:182 +msgid "Total Time" +msgstr "कूल समय" + +#: taskview.cpp:183 +msgid "Percent Complete" +msgstr "समापन प्रतिशत" + +#: taskview.cpp:185 timetrackerstorage.cpp:258 +msgid "The task name is what you call the task, it can be chosen freely." +msgstr "" + +#: taskview.cpp:186 timetrackerstorage.cpp:259 +msgid "" +"The session time is the time since you last chose \"start new session.\"" +msgstr "" + +#: taskview.cpp:187 +msgid "" +"The total session time is the session time of this task and all its subtasks." +msgstr "" + +#: taskview.cpp:188 +msgid "The total time is the time of this task and all its subtasks." +msgstr "" + +#: taskview.cpp:233 +#, kde-format +msgid "%1 %" +msgstr "" + +#: taskview.cpp:246 +msgid "unspecified" +msgstr "" + +#: taskview.cpp:249 +msgctxt "combox entry for highest priority" +msgid "1 (highest)" +msgstr "" + +#: taskview.cpp:252 +msgctxt "combox entry for medium priority" +msgid "5 (medium)" +msgstr "" + +#: taskview.cpp:255 +msgctxt "combox entry for lowest priority" +msgid "9 (lowest)" +msgstr "" + +#: taskview.cpp:300 taskview.cpp:887 +msgid "" +"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " +"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove " +"any lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " +msgstr "" +"नयाँ कार्य भण्डारण गर्दा त्रुटि । तपाईँका परिवर्तन बचत गरिएका थिएनन् । तपाईँ " +"आई क्यालेन्डर फाइल सम्पादन गर्न निश्चित हुनुहोस् । यस फाइलको प्रयोग गरेर सबै " +"अनुप्रयोग अन्त्य गर्नुहोस् र ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ बाट यसको नामसँग " +"सम्बन्धित ताल्चा लगाउने कुनै पनि फाइल हटाउनुहोस् । " + +#: taskview.cpp:466 +msgid "" +"Your virtual desktop number is too high, desktop tracking will not work" +msgstr "" + +#: taskview.cpp:701 +msgid "Could not save. Disk full?" +msgstr "" + +#: taskview.cpp:703 +msgid "Could not save." +msgstr "" + +#: taskview.cpp:860 +msgid "New Task" +msgstr "नयाँ कार्य" + +#: taskview.cpp:872 taskview.cpp:944 +msgid "Unnamed Task" +msgstr "नाम नदिइएको कार्य" + +#: taskview.cpp:926 +msgid "New Sub Task" +msgstr "नयाँ उप-कार्य" + +#: taskview.cpp:939 +msgid "Edit Task" +msgstr "कार्य सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: taskview.cpp:977 taskview.cpp:1018 taskview.cpp:1040 +msgid "No task selected." +msgstr "कार्य चयन गरिएको छैन ।" + +#: taskview.cpp:1026 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected task and its entire history?\n" +"NOTE: all subtasks and their history will also be deleted." +msgstr "" + +#: taskview.cpp:1030 +msgid "Deleting Task" +msgstr "" + +#: timekard.cpp:62 +msgid "Task Totals" +msgstr "कूल कार्य" + +#: timekard.cpp:97 +msgctxt "total time of all tasks" +msgid "Total" +msgstr "" + +#: timekard.cpp:100 +msgid "No tasks." +msgstr "कार्य होइन ।" + +#: timekard.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Week of %1" +msgstr "%1 को हप्ता" + +#: timetrackerstorage.cpp:189 timetrackerstorage.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)" +msgstr "\"%1\" लोड गर्दा त्रुटि: प्यारेन्ट (uid=%2) फेला पार्न सकेन" + +#: timetrackerstorage.cpp:618 +msgid "Export Progress" +msgstr "निर्यात प्रगति" + +#: timetrackerstorage.cpp:698 timetrackerstorage.cpp:831 +#, kde-format +msgid "Could not open \"%1\"." +msgstr "\"%1\" खोल्न सकेन ।" + +#: timetrackerwidget.cpp:106 +msgid "Search or add task" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:107 +msgid "" +"This is a combined field. As long as you do not type ENTER, it acts as a " +"filter. Then, only tasks that match your input are shown. As soon as you " +"type ENTER, your input is used as name to create a new task." +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:175 +msgid "Cannot create new file." +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:280 +msgid "Start &New Session" +msgstr "नयाँ सत्र सुरु गर्नुहोस्" + +#: timetrackerwidget.cpp:281 +msgid "Starts a new session" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:281 +msgid "" +"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, " +"without affecting the totals." +msgstr "" +"कूल सबैलाई प्रभाव नपारिकन, नयाँ सत्र सुरु गर्न, यसले सबै कार्यका लागि सत्र " +"समय रिसेट गर्नेछ ।छ ।" + +#: timetrackerwidget.cpp:285 +msgid "Edit History..." +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:286 +msgid "Edits history of all tasks of the current document" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:286 +msgid "" +"A window will be opened where you can change start and stop times of tasks " +"or add a comment to them." +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:290 +msgid "&Reset All Times" +msgstr "सबै समय रिसेट गर्नुहोस्" + +#: timetrackerwidget.cpp:291 +msgid "Resets all times" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:291 +msgid "" +"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart " +"from scratch." +msgstr "" +"यसले स्क्र्याचबाट पुन: सुरु गर्न, सबै कार्यका लागि सत्र र कूल समय ० मा रिसेट " +"गर्नेछ ।" + +#: timetrackerwidget.cpp:294 +msgid "&Start" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:295 +msgid "Starts timing for selected task" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:295 +msgid "" +"This will start timing for the selected task.\n" +"It is even possible to time several tasks simultanously.\n" +"\n" +"You may also start timing of tasks by double clicking the left mouse button " +"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks." +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:301 +msgid "S&top" +msgstr "रोक्नुहोस्" + +#: timetrackerwidget.cpp:302 +msgid "Stops timing of the selected task" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:304 +msgid "Focus on Searchbar" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:305 +msgid "Sets the focus on the searchbar" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:307 +msgid "Stop &All Timers" +msgstr "सबै टाइमर रोक्नुहोस्" + +#: timetrackerwidget.cpp:308 +msgid "Stops all of the active timers" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:310 +msgid "Track Active Applications" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:311 +msgid "" +"Auto-creates and updates tasks when the focus of the current window has " +"changed" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:312 +msgid "" +"If the focus of a window changes for the first time when this action is " +"enabled, a new task will be created with the title of the window as its name " +"and will be started. If there already exists such an task it will be started." +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:320 +msgid "&New Task..." +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:320 +msgid "Creates new top level task" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:321 +msgid "This will create a new top level task." +msgstr "यसले नयाँ उच्च स्तर कार्य सिर्जना गर्नेछ ।" + +#: timetrackerwidget.cpp:323 +msgid "New &Subtask..." +msgstr "नयाँ उप-कार्य..." + +#: timetrackerwidget.cpp:324 +msgid "Creates a new subtask to the current selected task" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:325 +msgid "This will create a new subtask to the current selected task." +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:327 +msgid "&Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#: timetrackerwidget.cpp:327 +msgid "Deletes selected task" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:328 +msgid "This will delete the selected task(s) and all subtasks." +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:331 +msgid "&Edit..." +msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#: timetrackerwidget.cpp:332 +msgid "Edits name or times for selected task" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:332 +msgid "" +"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the " +"selected task." +msgstr "" +"यसले चयन गरिएका कार्यका लागि तपाईँले परिमिति सम्पादन गर्न सक्ने संवाद बाकस " +"ल्याउनेछ ।" + +#: timetrackerwidget.cpp:335 +msgid "&Mark as Complete" +msgstr "समापनका रूपमा चिनो लगाउनुहोस्" + +#: timetrackerwidget.cpp:338 +msgid "&Mark as Incomplete" +msgstr "अपूर्णका रूपमा चिनो लगाउनुहोस्" + +#: timetrackerwidget.cpp:341 +msgid "&Export Times..." +msgstr "समय निर्यात गर्नुहोस्..." + +#: timetrackerwidget.cpp:344 +msgid "Export &History..." +msgstr "इतिहास निर्यात गर्नुहोस्..." + +#: timetrackerwidget.cpp:347 +msgid "Import Tasks From &Planner..." +msgstr "योजनाकर्ताबाट कार्य आयात गर्नुहोस्..." + +#: timetrackerwidget.cpp:350 +msgid "Show Searchbar" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:446 +msgid "This document has not been saved yet. Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:447 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:621 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:722 +msgctxt "@info in message box" +msgid "" +"There is no history yet. Start and stop a task and you will have an entry in " +"your history." +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:731 +msgid "" +"Do you really want to reset the time to zero for all tasks? This will delete " +"the entire history." +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:732 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "स्वीकृति आवश्यक" + +#: timetrackerwidget.cpp:732 +msgid "Reset All Times" +msgstr "सबै समय रिसेट गर्नुहोस्" + +#: timetrackerwidget.cpp:921 +msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked." +msgstr "बचत असफल भयो, यसको कारणले धेरै जसो फाइलमा ताल्चा लगाउन सक्ने छैन ।" + +#: timetrackerwidget.cpp:923 +msgid "Could not modify calendar resource." +msgstr "क्यालेन्डर स्रोत परिमार्जन गर्न सकेन ।" + +#: timetrackerwidget.cpp:925 +msgid "Out of memory--could not create object." +msgstr "स्मृति बाहिर--वस्तु सिर्जना गर्न सकेन ।" + +#: timetrackerwidget.cpp:927 +msgid "UID not found." +msgstr "UID फेला परेन ।" + +#: timetrackerwidget.cpp:929 +msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD." +msgstr "अवैध मिति--ढाँचा YYYY-MM-DD हो ।" + +#: timetrackerwidget.cpp:931 +msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS." +msgstr "अवैध समय--ढाँचा YYYY-MM-DDTHH:MM:SS हो ।" + +#: timetrackerwidget.cpp:933 +msgid "Invalid task duration--must be greater than zero." +msgstr "अवैद्य कार्य अवधि--शून्य भन्दा ठूलो हुनुपर्छ ।" + +#: timetrackerwidget.cpp:935 +#, kde-format +msgid "Invalid error number: %1" +msgstr "अवैद्य त्रुटि नम्बर: %1" + +#: timetrackerwidget.cpp:1148 +msgid "" +"This is ktimetracker, KDE's program to help you track your time. Best, start " +"with creating your first task - enter it into the field where you see " +"\"search or add task\"." +msgstr "" + +#: timetrackerwidget.cpp:1149 +msgid "You have already created a task. You can now start and stop timing" +msgstr "" + +#: tray.cpp:142 +msgid "No active tasks" +msgstr "सक्रिय कार्य छैन" + +#: tray.cpp:147 +msgid ", ..." +msgstr ", ..." + +#: tray.cpp:163 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: treeviewheadercontextmenu.cpp:47 +msgid "Columns" +msgstr "स्तम्भ" + +#: treeviewheadercontextmenu.cpp:141 +msgid "Show" +msgstr "देखाउनुहोस्" + +#: treeviewheadercontextmenu.cpp:141 +msgid "Hide" +msgstr "लुकाउनुहोस्" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/ktouch.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/ktouch.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/ktouch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/ktouch.po 2012-04-13 11:12:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2734 @@ +# translation of ktouch.po to Nepali +# shyam krishna ball , 2006, 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktouch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 04:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:48+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: src/ktouchui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 +msgid "F&ile" +msgstr "फाइल" + +#. i18n: file: src/ktouchui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (training) +#: rc.cpp:8 +msgid "T&raining" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ktouchui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ktouchui.rc:27 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:14 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchStatisticsDialog) +#: rc.cpp:252 +msgid "Training Statistics" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:45 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentTab) +#: rc.cpp:255 +msgid "Current Training Session" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel) +#: rc.cpp:258 +msgid "Current Training Session Statistics" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4_2) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:538 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) +#: rc.cpp:261 rc.cpp:351 +msgid "Lecture:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2) +#: rc.cpp:264 +msgid "Levels in this session:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:136 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:588 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4_2) +#: rc.cpp:267 rc.cpp:363 +msgid "General Statistics" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:603 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: rc.cpp:270 rc.cpp:366 +msgid "Time (seconds) elapsed:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:164 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, elapsedTimeLCD) +#: rc.cpp:273 +msgid "" +"This shows the number of seconds you have typed in this training session." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:623 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) +#: rc.cpp:276 rc.cpp:369 +msgid "Characters typed:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:187 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, totalCharsLCD) +#: rc.cpp:279 +msgid "" +"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:643 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) +#: rc.cpp:282 rc.cpp:372 +msgid "Mistyped characters:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:210 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wrongCharsLCD) +#: rc.cpp:285 +msgid "Shows how many wrong characters you did type." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:663 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#: rc.cpp:288 rc.cpp:375 +msgid "Words typed:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:233 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordsLCD) +#: rc.cpp:291 +msgid "The number of words typed so far." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:246 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:686 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_3) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) +#: rc.cpp:294 rc.cpp:378 rc.cpp:590 rc.cpp:620 +msgid "Accuracy" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:258 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar) +#: rc.cpp:297 +msgid "" +"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters " +"typed." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:271 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:708 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5_2) +#: rc.cpp:300 rc.cpp:381 +msgid "Typing Rate" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:723 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3) +#: rc.cpp:303 rc.cpp:384 +msgid "Characters per minute:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:299 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, charSpeedLCD) +#: rc.cpp:306 +msgid "The number of correct characters you typed per minute." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:743 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) +#: rc.cpp:309 rc.cpp:387 +msgid "Words per minute:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:322 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordSpeedLCD) +#: rc.cpp:312 +msgid "The number of words you typed per minute." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:337 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7) +#: rc.cpp:315 +msgid "" +"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. " +"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how " +"often the key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was " +"missed a lot." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:340 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:771 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7_2) +#: rc.cpp:318 rc.cpp:393 +msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:874 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1Level) +#: rc.cpp:321 rc.cpp:417 +msgid "a:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:382 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:867 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5Level) +#: rc.cpp:324 rc.cpp:414 +msgid "e:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:396 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:860 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2Level) +#: rc.cpp:327 rc.cpp:411 +msgid "b:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:846 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6Level) +#: rc.cpp:330 rc.cpp:408 +msgid "f:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:424 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:818 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3Level) +#: rc.cpp:333 rc.cpp:402 +msgid "c:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:438 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:825 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7Level) +#: rc.cpp:336 rc.cpp:405 +msgid "g:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:452 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:783 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4Level) +#: rc.cpp:339 rc.cpp:396 +msgid "d:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:466 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:790 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8Level) +#: rc.cpp:342 rc.cpp:399 +msgid "h:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:497 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentLevelTab) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:520 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_3) +#: rc.cpp:345 rc.cpp:348 +msgid "Current Level Statistics" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:551 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lectureLabel2) +#: rc.cpp:354 +msgid "lectureLabel2" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:558 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) +#: rc.cpp:357 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:571 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel2) +#: rc.cpp:360 +msgid "levelLabel2" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:768 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7_2) +#: rc.cpp:390 +msgid "" +"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. " +"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how " +"often the key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was " +"missed a lot." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:928 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, progressTab) +#: rc.cpp:420 +msgid "Monitor Progress" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:945 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_2) +#: rc.cpp:423 +msgid "Your Typing Progress" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:960 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:426 +msgid "Show progress in lecture:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:973 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, lectureCombo) +#: rc.cpp:429 +msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1004 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2) +#: rc.cpp:432 +msgid "Progress Chart Options" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1022 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartDataGroup) +#: rc.cpp:435 +msgid "Chart Data" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1056 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sessionsRadio) +#: rc.cpp:438 +msgid "Session stats" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1069 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, levelsRadio) +#: rc.cpp:441 +msgid "Level stats" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1085 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartTypeGroup) +#: rc.cpp:444 +msgid "Chart Type" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, correctRadio) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:190 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox12) +#: rc.cpp:447 rc.cpp:677 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:378 +msgid "Correctness" +msgstr "विशुद्धता" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, skillRadio) +#: rc.cpp:450 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:406 +msgid "Skill" +msgstr "दक्षता" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WPMRadio) +#: rc.cpp:453 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:336 +msgid "Words per minute" +msgstr "शब्द प्रति मिनेट" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CPMRadio) +#: rc.cpp:456 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:357 +msgid "Characters per minute" +msgstr "क्यारेक्टर प्रति मिनेट" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1174 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeAxisScalingGroup) +#: rc.cpp:459 +msgid "Time Axis Scaling" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeRadio) +#: rc.cpp:462 +msgid "Time scaled" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, eventRadio) +#: rc.cpp:465 +msgid "Constant spacing" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1246 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:468 +msgid "" +"Pressing this button will erase the whole training statistics for the " +"current user." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:471 +msgid "Clear History" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeButton) +#: rc.cpp:153 rc.cpp:474 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:659 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, levelLCD) +#: rc.cpp:662 +msgid "Current level" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, levelLCD) +#: rc.cpp:665 +msgid "This shows which level you are at." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, levelUpBtn) +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, levelDownBtn) +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +msgid "..." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:98 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox11) +#: rc.cpp:668 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:162 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, speedLCD) +#: rc.cpp:671 +msgid "Characters/Minute" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:165 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, speedLCD) +#: rc.cpp:674 +msgid "" +"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in " +"characters per minute." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:251 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, correctnessBar) +#: rc.cpp:680 +msgid "How much are you typing correctly?" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:254 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar) +#: rc.cpp:683 +msgid "This shows how correctly you are typing." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:273 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox4) +#: rc.cpp:686 +msgid "New Characters in This Level" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newCharsLabel) +#: rc.cpp:689 +msgid "new characters" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefTrainingPage) +#: rc.cpp:477 src/ktouch.cpp:416 +msgid "Training Options" +msgstr "प्रशिक्षण विकल्प" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoLevelChange) +#: rc.cpp:480 +msgid "A&utomatic level adjustment" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l9) +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4) +#: rc.cpp:483 rc.cpp:515 +msgid "chars/minute" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l10) +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5) +#: rc.cpp:487 rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l7) +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2) +#: rc.cpp:490 rc.cpp:496 +msgid "Typing speed:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l8) +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3) +#: rc.cpp:493 rc.cpp:506 +msgid "Correctness:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l11) +#: rc.cpp:499 +msgid "Workload:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompleteWholeTrainingLevel) +#: rc.cpp:509 +msgid "Complete whole training level before proceeding" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l12) +#: rc.cpp:512 +msgid "lines" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) +#: rc.cpp:518 +msgid "Limits to increase a level" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6) +#: rc.cpp:521 +msgid "Limits to decrease a level" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:283 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableManualLevelChange) +#: rc.cpp:524 +msgid "Disable manual level change buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:314 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PressEnterOnLineEnd) +#: rc.cpp:527 +msgid "&Typewriter mode (user must confirm line with Enter)" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:321 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberLevel) +#: rc.cpp:530 +msgid "&Remember level for next program start" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchKeyboardEditorDialog) +#: rc.cpp:93 +msgid "Keyboard Layout Editor" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:96 +msgid "Keyboard Identification Data" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:99 +msgid "Keyboard title:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:102 +msgid "Language id:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:105 +msgid "Comments:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:95 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyPropertiesBox) +#: rc.cpp:108 +msgid "Key Properties" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:111 +msgid "Key type:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyTextLabel) +#: rc.cpp:114 +msgid "Key text:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyCharLabel) +#: rc.cpp:117 +msgid "Key characters" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:120 +msgid "Top left:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:123 +msgid "Top right:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:126 +msgid "Bottom left:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:129 +msgid "Bottom right:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:270 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectFingerKeyButton) +#: rc.cpp:132 +msgid "Select finger key" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteKeyButton) +#: rc.cpp:135 +msgid "Delete Key" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:298 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:138 +msgid "Keyboard Edit Options" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:306 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton) +#: rc.cpp:141 +msgid "Open Keyboard..." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:313 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setFontButton) +#: rc.cpp:144 +msgid "Set Keyboard Font..." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:320 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) +#: rc.cpp:147 +msgid "Save Keyboard" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:327 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsButton) +#: rc.cpp:150 +msgid "Save Keyboard As..." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:346 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGeometryBox) +#: rc.cpp:156 +msgid "Key Geometry" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:159 +msgid "Left:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:378 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:162 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:404 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:165 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:430 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:168 +msgid "Height:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:465 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyConnectorEditBox) +#: rc.cpp:171 +msgid "Key connectors" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:473 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:174 src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:478 +msgid "Character" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:490 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:177 +msgid "or unicode" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:556 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearConnectorButton) +#: rc.cpp:180 +msgid "Clear connectors" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:563 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addConnectorButton) +#: rc.cpp:183 +msgid "Add/update connector" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:576 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectModifierKeyButton) +#: rc.cpp:186 +msgid "< modifier key>" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:624 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) +#: rc.cpp:189 +msgid "Keyboard Layout (click to activate keys for editing or drag keys)" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:646 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addKeyButton) +#: rc.cpp:192 +msgid "Add key" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchLectureEditorDialog) +#: rc.cpp:195 +msgid "KTouch Lecture Editor" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:198 +msgid "Lecture Properties" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:201 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:204 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:93 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:207 +msgid "Level Editor" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel) +#: rc.cpp:210 +msgid "Level Data of Level 10" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:213 +msgid "New characters in this level:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel) +#: rc.cpp:216 +msgid "Level comment (optional):" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:219 +msgid "Level data:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseBtn) +#: rc.cpp:83 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okBtn) +#: rc.cpp:87 +msgid "&Ok" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelBtn) +#: rc.cpp:90 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchColorEditorDialog) +#: rc.cpp:692 +msgid "Color Scheme Editor" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:25 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:695 +msgid "User Defined Color Schemes" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn) +#: rc.cpp:698 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn) +#: rc.cpp:701 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:97 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, editGroupBox) +#: rc.cpp:704 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL) +#: rc.cpp:707 +msgid "Name of color scheme:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateBtn) +#: rc.cpp:710 +msgid "&Store Data" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:144 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:713 +msgid "Slide Line Colors" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#: rc.cpp:716 +msgid "Teacher background:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:719 +msgid "Teacher text:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_4) +#: rc.cpp:722 +msgid "Student background:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_5) +#: rc.cpp:725 +msgid "Student text on error:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) +#: rc.cpp:728 +msgid "Student text:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6) +#: rc.cpp:731 +msgid "Student background on error:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:297 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardColorsGroup) +#: rc.cpp:734 +msgid "Keyboard Colors" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:309 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11) +#: rc.cpp:737 +msgid "Background colors for normal keys:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:536 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10) +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:588 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10_2) +#: rc.cpp:740 rc.cpp:755 +msgid "Highlighted background:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:543 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:743 +msgid "Normal key colors:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:550 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9) +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:623 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9_2) +#: rc.cpp:746 rc.cpp:761 +msgid "Highlighted text color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:557 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8) +#: rc.cpp:749 +msgid "Text color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:571 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7) +#: rc.cpp:752 +msgid "Key frame:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:602 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:758 +msgid "Modifier/other keys:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:637 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7_2) +#: rc.cpp:764 +msgid "Text color" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6) +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5) +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorBackgroundLabel) +#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:644 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8_2) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:44 rc.cpp:59 rc.cpp:767 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefKeyboardPage) +#: rc.cpp:629 src/ktouch.cpp:419 +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "कुञ्जीपाटी सेटिङ" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowKeyboard) +#: rc.cpp:632 +msgid "Show keyboard" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:28 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation) +#: rc.cpp:635 +msgid "Show on the keyboards the keys you have to type" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation) +#: rc.cpp:638 +msgid "" +"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier " +"to type when this is checked." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation) +#: rc.cpp:641 +msgid "Highlight &keys on keyboard" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLearnedKeysOnly) +#: rc.cpp:644 +msgid "Hide/dim not yet learned keys " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:48 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont) +#: rc.cpp:647 +msgid "" +"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined " +"one of the keyboard layout." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:51 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont) +#: rc.cpp:650 +msgid "" +"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a " +"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, " +"check this button. You may then choose your own font that will be used to " +"draw the characters on the keys." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:54 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont) +#: rc.cpp:653 +msgid "Override keyboard fonts" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:656 +msgid "Font for keys on keyboard:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefColorsPage) +#: rc.cpp:17 src/ktouch.cpp:422 +msgid "Color Settings" +msgstr "रङ सेटिङ" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_CommonTypingLineColors) +#: rc.cpp:20 +msgid "Use custom color for typing line" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherTextColor) +#: rc.cpp:23 +msgid "The color for the teacher's line" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) +#: rc.cpp:26 +msgid "Teacher's line" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3) +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4) +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorTextLabel) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:32 rc.cpp:74 +msgid "Text:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:140 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor) +#: rc.cpp:35 +msgid "Change the text color for the student line" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:143 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor) +#: rc.cpp:38 +msgid "" +"Here you can change the color of the text you type in the student line." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:208 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor) +#: rc.cpp:47 +msgid "The background for the teacher's line" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor) +#: rc.cpp:50 +msgid "" +"Here you can change the background color for the teacher's line (the line of " +"letters you have to type.)" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2) +#: rc.cpp:53 +msgid "Typing line" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:233 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ColorOnError) +#: rc.cpp:56 +msgid "Use different color on missed typing" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:301 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor) +#: rc.cpp:62 +msgid "Choose the background color for error in typing line" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor) +#: rc.cpp:65 +msgid "" +"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " +"can then choose a color for the background of errors. You make an error when " +"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your " +"errors more visible." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:323 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor) +#: rc.cpp:68 +msgid "Choose the text color for error in typing line" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:326 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor) +#: rc.cpp:71 +msgid "" +"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " +"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you " +"type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors " +"more visible." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog) +#: rc.cpp:770 +msgid "Setup Users" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn) +#: rc.cpp:773 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn) +#: rc.cpp:776 +msgid "Ins, Alt+A" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn) +#: rc.cpp:779 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn) +#: rc.cpp:782 +msgid "Del, Alt+R" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn) +#: rc.cpp:785 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchLevelSummaryDialog) +#: rc.cpp:557 +msgid "Training level summary" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:560 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:54 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:563 +msgid "High scores for this level" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) +#: rc.cpp:566 rc.cpp:596 +msgid "1." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) +#: rc.cpp:569 rc.cpp:599 +msgid "2." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) +#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 +msgid "3." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) +#: rc.cpp:575 rc.cpp:605 +msgid "4." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) +#: rc.cpp:578 rc.cpp:608 +msgid "5." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) +#: rc.cpp:581 rc.cpp:611 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) +#: rc.cpp:584 rc.cpp:614 +msgid "Score" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) +#: rc.cpp:587 rc.cpp:617 +msgid "Characters per second" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:110 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:593 +msgid "All users high scores for this level" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, retryButton) +#: rc.cpp:623 +msgid "&Retry level" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton) +#: rc.cpp:626 +msgid "&Continue to next level" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:222 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:37 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError) +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry (BeepOnError), group (General) +#: rc.cpp:225 rc.cpp:815 +msgid "Emit a beep on each typing error" +msgstr "हरेक टाइपिङ त्रुटिमा बीप छोड्नुहोस्" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError) +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError) +#: rc.cpp:231 +msgid "&Beep on error" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:50 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress) +#: rc.cpp:234 +msgid "Make a typewriter sound for each key pressed" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress) +#: rc.cpp:237 +msgid "If checked this will play a typewriter sound for every key pressed." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress) +#: rc.cpp:240 +msgid "&Typewriter sound when typing" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel) +#: rc.cpp:243 +msgid "Play a sound when the level automatically changes." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel) +#: rc.cpp:246 +msgid "" +"If this is checked (default) a sound will be played each time you " +"automatically change of level." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel) +#: rc.cpp:249 +msgid "&Sound on automatic level change" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefGeneralPage) +#: rc.cpp:533 src/ktouch.cpp:413 +msgid "General Options" +msgstr "साधारण विकल्प" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:536 +msgid "Text Line Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:539 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:542 +msgid "Slow" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:545 +msgid "Sliding speed:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:137 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideLectureFont) +#: rc.cpp:548 +msgid "Override lecture font" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontTextLabel) +#: rc.cpp:551 +msgid "Font for displayed/typed text:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:190 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_Font) +#: rc.cpp:554 +msgid "" +"This button will display a font dialog where you can change the font for the " +"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font " +"is previewed in the line below and only applied when you click the Apply " +"button below." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (CurrentColorScheme), group (Colors) +#: rc.cpp:788 +msgid "The number of the current color scheme." +msgstr "हालको रङ योजनाको सङ्ख्या ।" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry (CommonTypingLineColors), group (Colors) +#: rc.cpp:791 +msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme." +msgstr "रङ योजनाको एउटै टाइपिङ रेखा रङ निर्भता प्रयोग गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (TeacherBackgroundColor), group (Colors) +#: rc.cpp:794 +msgid "The background color for the teacher's line." +msgstr "शिक्षकको रेखाका लागि पृष्ठभूमि रङ ।" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (TeacherTextColor), group (Colors) +#: rc.cpp:797 +msgid "The text color for the teacher's line" +msgstr "शिक्षकको रेखाका लागि पाठ रङ" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (StudentBackgroundColor), group (Colors) +#: rc.cpp:800 +msgid "The background color for the student's line." +msgstr "विद्यार्थीको रेखाका लागि पृष्ठभूमि रङ ।" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (StudentTextColor), group (Colors) +#: rc.cpp:803 +msgid "The text color for the student's line" +msgstr "विद्यार्थीको रेखाका लागि पाठ रङ" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry (ColorOnError), group (Colors) +#: rc.cpp:806 +msgid "Whether to use a different background for wrong text or not." +msgstr "गलत पाठका लागि विभिन्न पृष्ठभूमि प्रयोग गर्ने कि नगर्ने ।" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (ErrorBackgroundColor), group (Colors) +#: rc.cpp:809 +msgid "The background color for wrong text (students line)." +msgstr "(विद्यार्थीको रेखा) गलत पाठका लागि पृष्ठभूमि रङ ।" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:41 +#. i18n: ectx: label, entry (ErrorTextColor), group (Colors) +#: rc.cpp:812 +msgid "The text color for wrong text (students line)." +msgstr "(विद्यार्थीको रेखा) गलत पाठका लागि पाठ रङ ।" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:51 +#. i18n: ectx: label, entry (SoundOnKeypress), group (General) +#: rc.cpp:818 +msgid "Play sounds for typing." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:55 +#. i18n: ectx: label, entry (SoundOnLevel), group (General) +#: rc.cpp:821 +msgid "Play a sound on automatic level change" +msgstr "स्वचालित तह परिवर्तनमा ध्वनि बजाउनुहोस्" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:59 +#. i18n: ectx: label, entry (SlidingSpeed), group (General) +#: rc.cpp:824 +msgid "The sliding speed" +msgstr "स्लाइडिङ गति" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:63 +#. i18n: ectx: label, entry (MaxSlidingWidgetHeight), group (General) +#: rc.cpp:827 +msgid "The maximum height of the sliding widget" +msgstr "स्लाइडिङ विजेटको अधिक्तम उचाइ" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:67 +#. i18n: ectx: label, entry (OverrideLectureFont), group (General) +#: rc.cpp:830 +msgid "Override the default/predefined lecture fonts." +msgstr "पूर्वानिर्धारित/पूर्वपरिभाषित व्याख्यान फन्ट अधिलेखन गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:71 +#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (General) +#: rc.cpp:833 +msgid "The font for the student and teacher lines" +msgstr "विद्यार्थी र शिक्षक रेखाका लागि फन्ट" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:75 +#. i18n: ectx: label, entry (CurrentLectureFile), group (General) +#: rc.cpp:836 +msgid "The currently loaded lecture file" +msgstr "हालै लोड गरिएको व्याख्यान फाइल" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:79 +#. i18n: ectx: label, entry (Right2LeftTyping), group (General) +#: rc.cpp:839 +msgid "Whether we use right-to-left typing." +msgstr "हामी दायाँबाट बायाँ टाइपिङ प्रयोग गर्ने कि ।" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowAnimation), group (Keyboard) +#: rc.cpp:842 +msgid "Whether to use colors on the keys or not." +msgstr "कुञ्जीमा रङ प्रयोग गर्ने कि नगर्ने ।" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:89 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLearnedKeysOnly), group (Keyboard) +#: rc.cpp:845 +msgid "Whether to show only the learned/known keys or always all keys." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:93 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowKeyboard), group (Keyboard) +#: rc.cpp:848 +msgid "Whether to show the keyboard display." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:97 +#. i18n: ectx: label, entry (OverrideKeyboardFont), group (Keyboard) +#: rc.cpp:851 +msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts." +msgstr "" +"पूर्वनिर्धारित/पूर्वपरिभाषित कुञ्जीपाटी फन्ट अधिलेखन गर्ने कि नगर्ने ।" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:101 +#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardFont), group (Keyboard) +#: rc.cpp:854 +msgid "The font for the keys on the keyboard" +msgstr "कुञ्जीपाटीमा कुञ्जीका लागि फन्ट" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:105 +#. i18n: ectx: label, entry (CurrentKeyboardFile), group (Keyboard) +#: rc.cpp:857 +msgid "The currently loaded keyboard file" +msgstr "हालै लोड गरिएको कुञ्जीपाटी फाइल" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:111 +#. i18n: ectx: label, entry (PressEnterOnLineEnd), group (Training) +#: rc.cpp:860 +msgid "Requires user to press enter after the line is complete." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:115 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoLevelChange), group (Training) +#: rc.cpp:863 +msgid "Allow automatic level adjustments" +msgstr "स्वचालित तह समायोजन अनुमति दिनुहोस्" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry (DisableManualLevelChange), group (Training) +#: rc.cpp:866 +msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:123 +#. i18n: ectx: label, entry (RememberLevel), group (Training) +#: rc.cpp:869 +msgid "Remember the current level for the next KTouch start" +msgstr "पछिल्लो केडीई टच सुरुआतका लागि हालको तह सम्झनुहोस्" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:127 +#. i18n: ectx: label, entry (CurrentTrainingLevel), group (Training) +#: rc.cpp:872 +msgid "The current training level" +msgstr "हालको प्रशिक्षण तह" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:131 +#. i18n: ectx: label, entry (UpSpeedLimit), group (Training) +#: rc.cpp:875 +msgid "Number of chars per minute to increase a level" +msgstr "तह बढाउन प्रति मिनेट क्यारेक्टरको सङ्ख्या" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:135 +#. i18n: ectx: label, entry (UpCorrectLimit), group (Training) +#: rc.cpp:878 +msgid "Percentage of correctness to increase a level" +msgstr "तह बढाउन विशुद्धताको प्रतिशत" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry (DownSpeedLimit), group (Training) +#: rc.cpp:881 +msgid "Number of chars per minute to decrease a level" +msgstr "तह घटाउन प्रति मिनेट क्यारेक्टरको सङ्ख्या" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:143 +#. i18n: ectx: label, entry (DownCorrectLimit), group (Training) +#: rc.cpp:884 +msgid "Percentage of correctness to decrease a level" +msgstr "तह घटाउन विशुद्धताको प्रतिशत" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:147 +#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfLinesWorkload), group (Training) +#: rc.cpp:887 +msgid "How many lines that must be typed before level can change" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:151 +#. i18n: ectx: label, entry (CompleteWholeTrainingLevel), group (Training) +#: rc.cpp:890 +msgid "Run minimum one complete level before going up" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:157 +#. i18n: ectx: label, entry (MultipleUsers), group (Users) +#: rc.cpp:893 +msgid "Allow multiple KTouch users for single user account" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:161 +#. i18n: ectx: label, entry (CurrentUserName), group (Users) +#: rc.cpp:896 +msgid "The user name of the current user." +msgstr "" + +#. i18n: file: training/russian_long.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:942 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Russian (long auto-generated)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/bulgarian.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:920 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Bulgarian (auto-generated)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/german.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:910 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "German (in 9 levels)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/dvorak_ABCD.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:938 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Dvorak - ABCD" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/lt.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:978 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Lithuanian (sdt)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/german3.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:898 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "German (auto-generated)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/espanol.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:946 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Spanish (auto-generated) 1" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/danish2.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:912 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Danish (auto-generated)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/german.neo2.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:958 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "German (Neo 2 keyboard layout)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/bulgarian_long.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:972 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Bulgarian (auto-generated-long)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/catalan.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:908 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Catalan (auto-generated)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/polish.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:928 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Polish (from TTCoach)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/latin.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:948 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Latin" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/slovak.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:932 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Slovak (auto-generated)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/norwegian.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:936 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/dvorak.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:930 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Dvorak (auto-generated)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/dvorak-fr-1.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:982 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Dvorak French (Part 1)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/french2.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:950 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "French (auto-generated) 2" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/german.dvorak.type2.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:954 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "German (Dvorak keyboard layout)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/german2.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:968 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "German (from Tipptrainer)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/hungarian.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:962 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Hungarian (auto-generated)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/ukrainian.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:906 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/hungarian.expert.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:976 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Hungarian Expert++" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/german.number.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:904 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "German (Number Pad)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/dvorak_es.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:944 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Dvorak Spanish" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/finnish.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:914 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Finnish (auto-generated)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/el.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:924 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Hellenic" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/russian.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:902 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Russian (auto-generated)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/arabic.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:922 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/italian.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:966 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Italian (auto-generated)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/czech.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:934 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Czech (auto-generated)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/espanol2.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:974 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Spanish (auto-generated) 2" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/dvorak-fr-2.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:952 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Dvorak French (Part 2)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/english.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:926 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "English (auto-generated)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/spanish.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:956 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Spanish (auto-generated)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/nederlands.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:964 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Nederlands (auto-generated)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/nederlands_junior.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:960 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/colemak.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:900 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Colemak (auto-generated)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/finnish_for_kids.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:940 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Finnish For Kids" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/french.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:980 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "French (auto-generated) 1" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/danish.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:916 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Danish (complete course)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/turkish.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:970 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Turkish (auto-generated)" +msgstr "" + +#. i18n: file: training/slovenian.ktouch.xml:3 +#: rc.cpp:918 +msgctxt "Lesson Name" +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/colemak.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1044 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "English Colemak" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/it.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1000 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Italian" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/no.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:986 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/dvorak_fr.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1016 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "French Dvorak" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/en.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1018 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "English" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/ar.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:992 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/ee.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:997 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/kn.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1026 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/de.neo2.all.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1002 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "German Neo 2" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/fi.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1040 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Finnish Keyboard" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/es.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1012 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/cs.qwerty.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1028 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Czech qwerty" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/lt.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1009 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Lithuanian standard" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/he.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1038 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/bg.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1013 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/uk.winkeys.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:996 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Ukrainian (winkeys)" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/sl.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1032 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/lat.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:998 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Latinoamerican" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/pt.br.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1021 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Brazilian" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/dvorak.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1010 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "English Dvorak" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/dk.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1008 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Danish" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/de_ch.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1034 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "German (Swiss)" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/en_gb.qwerty.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1029 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "English (United Kingdom)" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/de.dvorak.type2.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1030 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "German Dvorak Type II" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/hu.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:988 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/es.dvorak.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1035 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Spanish Dvorak" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/ru.keyboard.xml:3 +#. i18n: file: keyboards/ru-winkeys.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:984 rc.cpp:1036 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Russian" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/sv.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1042 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Swedish Keyboard" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/cs.qwertz.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1014 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Czech qwertz" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/de.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1022 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "German" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/fr.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1006 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "French" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/fr_ch.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1024 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "French Swiss" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/el.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:990 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Greek (English)" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/sk.qwertz.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:994 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Slovak qwertz" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/en_gb.dvorak.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1053 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "English Dvorak (United Kingdom)" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/qc.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1020 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Québec" +msgstr "" + +#. i18n: file: keyboards/sk.qwerty.keyboard.xml:3 +#: rc.cpp:1004 +msgctxt "Keyboard Layout Name" +msgid "Slovak qwerty" +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:159 src/ktouchstatisticsdata.cpp:435 +#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:557 src/ktouchstatisticsdata.cpp:558 +#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:589 src/ktouchusersetupdialog.cpp:48 +#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:94 +msgid "Default User" +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:216 +msgid "" +"*.txt *ktouch.xml|Text files\n" +"*|All files" +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:214 +msgid "Select Practice Text" +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Imported text from file '%1'" +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:241 +msgid "generated from text file" +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:241 +msgid "all available" +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:270 +msgid "*.ktouch.xml|Lecture files" +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:264 src/ktouchopenrequestdialog.cpp:124 +msgid "Select Training Lecture File" +msgstr "प्रशिक्षण लेक्चर फाइल चयन गर्नुहोस्" + +#: src/ktouch.cpp:363 +msgid "" +"Would you like to keep the current level for the new training session?" +msgstr "नयाँ प्रशिक्षण सत्रको लागि हालको तह राख्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: src/ktouch.cpp:364 +msgid "Start new training session" +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:364 +msgid "Keep current level" +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:364 +msgid "Start from first level" +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:426 +msgid "Sound Settings" +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:461 +#, kde-format +msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" +msgstr "तह: सही/जम्मा क्यारेक्टर: %1/%2 शब्द: %3" + +#: src/ktouch.cpp:462 +#, kde-format +msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" +msgstr "सत्र: सही/जम्मा क्यारेक्टर: %1/%2 शब्द: %3" + +#: src/ktouch.cpp:473 +msgid "" +"Note that in different countries touch typing is taught slightly different " +"which usually affects only the top row of keys. For instance, in the United " +"States only the leftmost key and the key with the 1 are pressed by the " +"little finger of the left hand. In Germany the little finger also presses " +"the 2 key, and thus the fingers shift one key to the right on the top row.\n" +"Normally this only makes a difference for split or ergonomic keyboards." +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:501 +#, kde-format +msgid "Could not find/open the lecture file '%1'." +msgstr "व्याख्यान फाइल '%1' खोल्न/फेला पार्न सकेन ।" + +#: src/ktouch.cpp:527 src/ktouch.cpp:914 +#, kde-format +msgid "Changing user to '%1'. Restarting training session at current level." +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:669 +msgid "&Open Plain Text File..." +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:674 +msgid "&Open Lecture..." +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:679 +msgid "&Edit Lecture..." +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:684 +msgid "&Edit Color Scheme..." +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:689 +msgid "&Edit Keyboard Layout..." +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:697 +msgid "&Start New Session" +msgstr "नयाँ सत्र सुरु गर्नुहोस्" + +#: src/ktouch.cpp:702 +msgid "&Pause Session" +msgstr "सत्र पज गर्नुहोस्" + +#: src/ktouch.cpp:707 +msgid "&Lecture Statistics" +msgstr "व्याख्यान तथ्याङ्क" + +#: src/ktouch.cpp:713 +msgid "Default &Lectures" +msgstr "पूर्वानिर्धारित व्याख्यान" + +#: src/ktouch.cpp:723 +msgid "&Keyboard Layouts" +msgstr "कुञ्जीपाटी सजावट" + +#: src/ktouch.cpp:734 +msgid "Keyboards &Color Schemes" +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:749 +msgid "&Setup Users..." +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:754 +msgid "&Current User" +msgstr "" + +#: src/ktouch.cpp:817 src/ktouchkeyboard.cpp:270 src/ktouchkeyboard.cpp:322 +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:523 +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:575 +msgid "untitled keyboard layout" +msgstr "नाम नदिएको कुञ्जीपाटी सजावट" + +#: src/ktouch.cpp:854 src/ktouchlecture.cpp:209 src/ktouchlecture.cpp:241 +msgid "untitled lecture" +msgstr "नाम नदिएको व्याख्यान" + +#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:101 src/ktouchcoloreditordialog.cpp:153 +msgid "New color scheme" +msgstr "नयाँ रङ योजना" + +#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:163 +msgid "Save modified color schemes?" +msgstr "परिमार्जित रङ योजना बचत गर्नुहुन्छ ?" + +#: src/ktouchcolorscheme.cpp:65 src/ktouchcolorscheme.cpp:113 +msgid "untitled color scheme" +msgstr "शीर्षक विहिन रङ योजना" + +#: src/ktouchcolorscheme.cpp:247 +msgid "Black && White" +msgstr "" + +#: src/ktouchcolorscheme.cpp:267 +msgid "Classic" +msgstr "शास्त्रीय" + +#: src/ktouchcolorscheme.cpp:293 +msgid "Deep Blue" +msgstr "गाढा नीलो" + +#: src/ktouchcolorscheme.cpp:318 +msgid "Stripy" +msgstr "स्ट्रिपी" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Could not open/download keyboard file '%1'" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:134 +#, kde-format +msgid "" +"%1 with display character '%2' and unicode '%3' has been already defined and " +"is skipped.\n" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:163 +msgid "Finger key" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:177 +msgid "Control key" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:197 +msgid "Normal key" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:205 +#, kde-format +msgid "" +"Unknown finger key with unicode '%1'. Normal key with display character '%2' " +"and unicode '%3' skipped.\n" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:219 +msgid "Hidden key" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:228 +#, kde-format +msgid "" +"Unknown target key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' " +"and unicode '%3' skipped.\n" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:233 +#, kde-format +msgid "" +"Unknown finger key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' " +"and unicode '%3' skipped.\n" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:238 +#, kde-format +msgid "" +"Unknown modifier/control key with unicode '%1'. Hidden key with display " +"character '%2' and unicode '%3' skipped.\n" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboard.cpp:374 +msgctxt "Num-lock" +msgid "Num" +msgstr "सङ्ख्या" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:130 +msgid "" +"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n" +"*|All Files" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:130 +msgid "Save Keyboard Layout" +msgstr "कुञ्जीपाटी सजावट बचत गर्नुहोस्" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:211 +msgid "Really delete this key?" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:256 +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:264 +msgid "KTouch keyboard editor" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:256 +msgid "" +"This is not a valid unicode number. Please correct the number or enter a " +"character." +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:264 +msgid "Please enter either a character or a unicode number." +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:278 +msgid "Delete all key connections for this key?" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:376 +msgid "KTouch keyboard editor error" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:376 +msgid "The selected key is not a finger key." +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:478 +msgid "Modifier key" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:483 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:587 +msgid "Open Keyboard File" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:588 +msgid "Which keyboard file would you like to edit?" +msgstr "कुन कुञ्जीपाटी फाइल तपाईँ सम्पादन गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:589 +msgid "Edit current keyboard:" +msgstr "हालको कुञ्जीपाटी सम्पादन गर्नुहोस्:" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:590 +msgid "Open a default keyboard:" +msgstr "पूर्वानिर्धारित कुञ्जीपाटी खोल्नुहोस्:" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:591 +msgid "Open a keyboard file:" +msgstr "कुञ्जीपाटी फाइल खोल्नुहोस्:" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:592 +msgid "Create new keyboard" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:593 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:603 +msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead." +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:618 +#, kde-format +msgid "" +"There were warnings while reading the keyboard file '%1':\n" +"%2" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:632 +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407 +msgid " (modified)" +msgstr " (परिमार्जित)" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:632 +#, kde-format +msgid "KTouch Keyboard Editor - %1 %2" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:633 +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:636 +#, kde-format +msgid "KTouch Keyboard Editor - %1" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:636 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:643 +msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"कुञ्जीपाटी परिवर्तन गरिएको छ । तपाईँ परिवर्तनहरू बचत गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. %2" +msgstr "" + +#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'." +msgstr "'%1' बाट कुञ्जीपाटी सजावट फाइल डाउनलोड गर्न/खोल्न सकेन ।" + +#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:112 +msgid "" +"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created " +"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog." +msgstr "" +"कुञ्जीपाटी सजावट पढ्दा त्रुटि; सट्टामा पूर्वानिर्धारित सङ्ख्या किप्याड " +"सिर्जना गरिनेछ । तपाईँ प्राथमिकता संवादमा अर्को कुञ्जीपाटी सजावट रोज्न " +"सक्नुहुन्छ ।" + +#: src/ktouchlecture.cpp:104 +msgid "A default lecture..." +msgstr "पूर्वानिर्धारित व्याख्यान..." + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:128 +msgid "Save Training Lecture" +msgstr "प्रशिक्षण व्यख्यान बचत गर्नुहोस्" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:264 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:265 +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:408 +msgid "KTouch Lecture Editor - " +msgstr "केडीई टच व्यख्यान सम्पादक - " + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:264 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:313 +#, kde-format +msgid "Data of Level %1" +msgstr "तह %1 को डेटा" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:354 +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:357 +msgid "Enter your lines here..." +msgstr "यहाँ तपाईँको रेखा प्रविष्ट गर्नुहोस्..." + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:368 +msgid "Open Lecture File" +msgstr "व्याख्यान फाइल खोल्नुहोस्" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:369 +msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?" +msgstr "कुन व्याख्यान फाइल तपाईँ सम्पादन गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:370 +msgid "Edit current lecture:" +msgstr "हालको व्याख्यान सम्पादन गर्नुहोस्:" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:371 +msgid "Open a default lecture:" +msgstr "पूर्वानिर्धारित व्यख्यान खोल्नुहोस्:" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:372 +msgid "Open a lecture file:" +msgstr "व्याख्यान फाइल खोल्नुहोस्:" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:373 +msgid "Create new lecture" +msgstr "नयाँ व्याख्यान सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:374 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:384 +msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead." +msgstr "व्याख्यान फाइल खोल्न सकेन, सट्टामा एउटा नयाँ सिर्जना गर्दै ।" + +#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:417 +msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?" +msgstr "व्याख्यान परिवर्तन गरियो । तपाईँ परिवर्तनहरू बचत गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: src/ktouchleveldata.cpp:33 +msgid "Quite a lot" +msgstr "पूर्णरूपमा धेरै" + +#: src/ktouchleveldata.cpp:35 +msgid "" +"This is a small default text. If you want\n" +"to start practicing touch typing, open\n" +"a lecture/training file from the main menu.\n" +"If you press Enter after the next line you have\n" +"successfully completed the default lecture. Hurray!!!" +msgstr "" + +#: src/ktouchleveldata.cpp:72 src/ktouchleveldata.cpp:104 +msgctxt "basically all characters on the keyboard" +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" + +#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:65 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:92 +msgid "Please select or enter a file name." +msgstr "कृपया फाइल नाम चयन वा प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" + +#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:97 +msgid "The URL seems to be malformed; please correct it." +msgstr "यूआरएल विकृत भएको देखिन्छ; कृपया यसलाई सच्याउनुहोस् ।" + +#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:80 +msgid "***current*** " +msgstr "***हालको*** " + +#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:87 +msgid "No statistics data available yet." +msgstr "" + +#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:126 +msgid "" +"Erase all statistics data for the current user?\n" +"The training session will restart at the current level." +msgstr "" + +#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:425 +msgid "Time since first practice session in days" +msgstr "दिनमा पहिलो अभ्यास सत्रसम्मको समय" + +#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:429 +msgid "Sessions" +msgstr "सत्र" + +#: src/ktouchtrainer.cpp:307 +msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..." +msgstr "प्रशिक्षण सत्र सुरु गर्दै: पहिलो कुञ्जी थिच्न प्रतिक्षा गरिँदैछ..." + +#: src/ktouchtrainer.cpp:326 +msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..." +msgstr "" +"प्रशिक्षण सत्र पज गरिएको छ । प्रशिक्षण पछिल्लो कुञ्जी थिच्न जारी गर्दछ..." + +#: src/ktouchtrainer.cpp:339 +msgid "Training session! The time is running..." +msgstr "प्रशिक्षण सत्र! समय चलिरहेको छ..." + +#: src/ktouchtrainer.cpp:432 +msgid "" +"You have finished this training exercise.\n" +"This training session will start from the beginning." +msgstr "" + +#: src/ktouchtrainer.cpp:433 +msgid "You rock!" +msgstr "" + +#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:59 +msgid "New User" +msgstr "" + +#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:60 +msgid "Please enter a unique user name:" +msgstr "" + +#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:71 +msgid "This is not a valid (unique) user name!" +msgstr "" + +#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:107 +msgid "Save user list?" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:21 +msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing" +msgstr "तपाईँलाई टच टाइपिङ पढ्न र अभ्यास गर्न मद्दत गर्ने कार्यक्रम" + +#: src/main.cpp:28 +msgid "KTouch" +msgstr "केडीई टच" + +#: src/main.cpp:32 +msgid "Copyright (C) 2000-2007 by Håvard Frøiland and Andreas Nicolai" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:36 +msgid "Andreas Nicolai" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:36 +msgid "Current maintainer and programmer" +msgstr "हालको सम्भारकर्ता र प्रोग्रामर" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Håvard Frøiland" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:37 +msgid "Original author, project admin" +msgstr "मौलिक लेखक, परियोजना प्रशासक" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "David Vignoni" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "Creator of the SVG icon" +msgstr "SVG प्रतिमाको सर्जक" + +#: src/main.cpp:39 +msgid "Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:39 +msgid "Lots of patches, fixes, updates" +msgstr "धेरै सङ्ख्यामा प्याच, निश्चितता, अद्यावधिक" + +#: src/main.cpp:40 +msgid "All the creators of training and keyboard files" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Training file to open" +msgstr "खोल्नका लागि प्रशिक्षण फाइल" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/ktuberling.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/ktuberling.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/ktuberling.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/ktuberling.po 2012-04-13 11:12:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,200 @@ +# translation of ktuberling.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Shiva Prasad Pokharel , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktuberling\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: main.cpp:20 +msgid "Potato game for kids" +msgstr "केटाकेटीका लागि पोटेटो खेल" + +#: main.cpp:21 +#, kde-format +msgid "" +"A program original by Éric Bischoff\n" +"and John Calhoun.\n" +"\n" +"This program is dedicated to my daughter Sunniva." +msgstr "" + +#: main.cpp:29 +msgid "KTuberling" +msgstr "केडीई ट्युबरलिङ" + +#: main.cpp:31 +msgid "(c) 1999-2009, The KTuberling Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "Albert Astals Cid" +msgstr "अल्बर्ट एस्टल्स सिड" + +#: main.cpp:32 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:33 +msgid "Éric Bischoff" +msgstr "एरिक विस्कोफ" + +#: main.cpp:33 +msgid "Former Developer" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "John Calhoun" +msgstr "जोन कलहुन" + +#: main.cpp:34 +msgid "Original concept and artwork" +msgstr "मौलिक धारणा र कलाकार्य" + +#: main.cpp:35 +msgid "Agnieszka Czajkowska" +msgstr "याग्नेस्ज्का कज्जाकोस्का" + +#: main.cpp:35 main.cpp:36 main.cpp:38 +msgid "New artwork" +msgstr "नयाँ कलाकार्य" + +#: main.cpp:36 +msgid "Bas Willems" +msgstr "बास विलेम्स" + +#: main.cpp:37 +msgid "Roger Larsson" +msgstr "रोजर लार्सन" + +#: main.cpp:37 +msgid "Sounds tuning" +msgstr "ध्वनि ट्युनिङ" + +#: main.cpp:38 +msgid "Dolores Almansa" +msgstr "डोलोरस अल्मान्सा" + +#: main.cpp:42 +msgid "Potato to open" +msgstr "पोटेटो खोल्न" + +#: rc.cpp:16 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:17 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np,," + +#. i18n: file: ktuberlingui.rc:9 +#. i18n: ectx: Menu (game) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:20 +msgid "&Game" +msgstr "खेल" + +#. i18n: file: ktuberlingui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (playground) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:23 +msgid "&Playground" +msgstr "खेल मैदान" + +#. i18n: file: ktuberlingui.rc:17 +#. i18n: ectx: Menu (speech) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:26 +msgid "&Speech" +msgstr "वाचन" + +#. i18n: file: ktuberlingui.rc:23 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:29 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "मुख्य उपकरणपट्टी" + +#. i18n: file: ktuberlingui.rc:32 +#. i18n: ectx: ToolBar (gameOptions) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:32 +msgid "Game Options" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:153 +msgid "Error while loading the playground." +msgstr "खेल मैदान लोड गर्दा त्रुटि ।" + +#: toplevel.cpp:191 +msgid "Error while loading the sound file." +msgstr "ध्वनि फाइल लोड गर्दा त्रुटि ।" + +#: toplevel.cpp:255 +msgid "Save &as Picture..." +msgstr "तस्वीरका रुपमा बचत गर्नुहोस्..." + +#: toplevel.cpp:268 +msgid "&No Sound" +msgstr "आवाज छैन" + +#: toplevel.cpp:275 +msgid "&Lock Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:316 toplevel.cpp:354 +msgid "KTuberling files" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:316 toplevel.cpp:354 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:337 +msgid "" +"The saved file is from an old version of KTuberling and unfortunately cannot " +"be opened with this version." +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:341 +msgid "Could not load file." +msgstr "फाइल लोड गर्न सकेन ।" + +#: toplevel.cpp:366 toplevel.cpp:377 toplevel.cpp:384 toplevel.cpp:423 +#: toplevel.cpp:430 +msgid "Could not save file." +msgstr "फाइल बचत गर्न सकेन ।" + +#: toplevel.cpp:411 +msgid "Unknown picture format." +msgstr "अज्ञात तस्वीर ढाँचा ।" + +#: toplevel.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Print %1" +msgstr "मुद्रण %1" + +#: toplevel.cpp:449 +msgid "Could not print picture." +msgstr "तस्वीर मुद्रण गर्न सकेन ।" + +#: toplevel.cpp:452 +msgid "Picture successfully printed." +msgstr "तस्वीर सफलतापूर्वक मुद्रण गरियो ।" + +#: pics/layout.i18n:6 +msgctxt "NOTE TO THE TRANSLATORS" +msgid "" +"The translators have the opportunity to translate the\n" +"sounds spoken in the game.\n" +"See the technical reference section in ktuberling's\n" +"documentation for more information on how to do that.\n" +"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" +"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)" +msgstr "Done" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kturtle.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kturtle.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kturtle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kturtle.po 2012-04-13 11:12:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1853 @@ +# translation of kturtle.po to Nepali +# shyam krishna ball , 2006, 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kturtle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 20:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:49+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: interpreter/executer.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Internationalized string with an %1" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:271 +#, kde-format +msgid "The %1 command accepts no parameters." +msgstr "%1 आदेशले कुनै परिमिति स्वीकार गर्दैन ।" + +#: interpreter/executer.cpp:281 +#, kde-format +msgid "The %2 command was called with %3 but needs 1 parameter." +msgid_plural "The %2 command was called with %3 but needs %1 parameters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: interpreter/executer.cpp:283 +#, kde-format +msgid "The %2 command was called with %3 but only accepts 1 parameter." +msgid_plural "" +"The %2 command was called with %3 but only accepts %1 parameters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: interpreter/executer.cpp:301 +#, kde-format +msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter." +msgstr "%1 आदेशले यसको परिमितिको रूपमा स्ट्रिङ मात्र स्वीकार गर्दछ ।" + +#: interpreter/executer.cpp:303 +#, kde-format +msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters." +msgstr "%1 आदेशले यसको परिमितिको रूपमा स्ट्रिङ मात्र स्वीकार गर्दछ ।" + +#: interpreter/executer.cpp:308 +#, kde-format +msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter." +msgstr "%1 आदेशले यसको परिमितिको रूपमा सङ्ख्या मात्र स्वीकार गर्दछ ।" + +#: interpreter/executer.cpp:310 +#, kde-format +msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters." +msgstr "%1 आदेशले यसको परिमितिको रूपमा सङ्ख्या मात्र स्वीकार गर्दछ ।" + +#: interpreter/executer.cpp:315 +#, kde-format +msgid "The %1 command only accepts an answer as its parameter." +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:317 +#, kde-format +msgid "The %1 command only accepts answers as its parameters." +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The variable '%1' was used without first being assigned to a value" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:414 +#, kde-format +msgid "An unknown function named '%1' was called" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:431 interpreter/executer.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "" +"The function '%1' was called with %2, while it should be called with %3" +msgid "1 parameter" +msgid_plural "%1 parameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: interpreter/executer.cpp:429 +#, kde-format +msgid "" +"The function '%1' was called with %2, while it should be called with %3" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:636 +msgid "ASSERT failed" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:642 +msgid "'And' needs two variables" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:651 +msgid "'Or' needs two variables" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:661 +msgid "I need something to do a not on" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:669 +msgid "I cannot do a '==' without 2 variables" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:677 +msgid "I cannot do a '!=' without 2 variables" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:685 +msgid "I cannot do a '>' without 2 variables" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:693 +msgid "I cannot do a '<' without 2 variables" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:701 +msgid "I cannot do a '>=' without 2 variables" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:709 +msgid "I cannot do a '<=' without 2 variables" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:717 +msgid "You need two numbers or string to do an addition" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:729 +msgid "You need two numbers to subtract" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:736 +#, kde-format +msgid "You tried to subtract from a non-number, '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:738 +#, kde-format +msgid "You tried to subtract a non-number, '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:744 +msgid "You need two numbers to multiplicate" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:751 +#, kde-format +msgid "You tried to multiplicate a non-number, '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:753 +#, kde-format +msgid "You tried to multiplicate by a non-number, '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:759 +msgid "You need two numbers to divide" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:764 +msgid "You tried to divide by zero" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:770 +#, kde-format +msgid "You tried to divide a non-number, '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:772 +#, kde-format +msgid "You tried to divide by a non-number, '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:778 +msgid "You need two numbers to raise a power" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:789 +msgid "The result of an exponentiation was too large" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:795 +#, kde-format +msgid "You tried to raise a non-number to a power, '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:797 +#, kde-format +msgid "You tried to raise the power of a non-number, '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:803 +msgid "You need one variable and a value or variable to do a '='" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:820 +#, kde-format +msgid "The function '%1' is already defined." +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Expected a command, instead got '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Could not understand '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:115 +msgid "A comma was expected here..." +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Did not expect '%1', instead expected the line to end after %2" +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:124 +#, kde-format +msgid "Expected an assignment, '=', after the variable '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Did not expect '%1', instead expected a closing parenthesis, ')'" +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:132 +msgid "Expected 'to' after 'for'" +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:135 +msgid "Expected a name for a command after 'learn' command" +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:238 +#, kde-format +msgid "You cannot put '%1' here." +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:274 +msgid "" +"Text string was not properly closed, expected a double quote, ' \" ', to " +"close the string." +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:623 +msgid "'for' was called wrongly" +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:693 +msgid "Expected a scope after the 'learn' command" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:120 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'True' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "true" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:127 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'False' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "false" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:146 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'ArgumentSeparator' COMMAND, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "," +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:153 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'DecimalSeparator' COMMAND, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "." +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:160 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Exit' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "exit" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:167 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'If' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "if" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:174 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Else' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "else" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:181 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Repeat' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "repeat" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:188 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'While' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "while" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:195 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'For' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "for" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:202 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'To' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "to" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:209 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Step' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "step" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:216 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Break' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "break" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:223 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Return' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "return" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:230 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Wait' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "wait" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:237 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Assert' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "assert" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:244 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'And' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "and" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:251 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Or' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "or" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:258 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Not' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "not" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:289 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Learn' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "learn" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:296 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Reset' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "reset" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:303 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Clear' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "clear" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:310 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Clear' COMMAND ALIAS, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "ccl" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:317 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Center' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "center" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:324 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Go' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "go" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:331 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GoX' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "gox" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:338 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GoX' COMMAND ALIAS, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "gx" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:345 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GoY' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "goy" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:352 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GoY' COMMAND ALIAS, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "gy" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:359 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Forward' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "forward" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:366 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Forward' COMMAND ALIAS, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "fw" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:373 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Backward' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "backward" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:380 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Backward' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "bw" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:387 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Direction' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "direction" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:394 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Direction' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "dir" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:401 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'TurnLeft' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "turnleft" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:408 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'TurnLeft' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "tl" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:415 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'TurnRight' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "turnright" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:422 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'TurnRight' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "tr" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:429 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenWidth' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "penwidth" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:436 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenWidth' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "pw" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:443 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenUp' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "penup" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:450 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenUp' COMMAND ALIAS, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "pu" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:457 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenDown' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "pendown" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:464 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenDown' COMMAND ALIAS, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "pd" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:471 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenColor' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "pencolor" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:478 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenColor' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "pc" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:485 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'CanvasColor' COMMAND, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "canvascolor" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:492 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'CanvasColor' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "cc" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:499 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'CanvasSize' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "canvassize" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:506 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'CanvasSize' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "cs" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:513 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'SpriteShow' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "spriteshow" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:520 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'SpriteShow' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "ss" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:527 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'SpriteHide' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "spritehide" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:534 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'SpriteHide' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "sh" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:541 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Print' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "print" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:548 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'FontSize' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "fontsize" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:555 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Random' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "random" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:562 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Random' COMMAND ALIAS, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "rnd" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:569 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GetX' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "getx" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:576 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GetY' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "gety" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:583 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Message' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "message" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:590 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Ask' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "ask" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:597 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Pi' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "pi" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:604 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Tan' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "tan" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:611 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Sin' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "sin" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:618 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Cos' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "cos" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:625 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'ArcTan' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "arctan" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:632 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'ArcSin' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "arcsin" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:639 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'ArcCos' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "arccos" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:646 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Sqrt' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "sqrt" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:653 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Round' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "round" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:660 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GetDirection' COMMAND, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "getdirection" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:672 +msgctxt "" +"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly " +"translate it." +msgid "triangle" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:684 +msgctxt "" +"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly " +"translate it." +msgid "curly" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:702 +msgctxt "" +"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly " +"translate it." +msgid "arrow" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:729 +msgctxt "" +"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly " +"translate it." +msgid "flower" +msgstr "" + +#: canvas.cpp:212 +msgid "bold" +msgstr "" + +#: canvas.cpp:213 +msgid "italic" +msgstr "" + +#: canvas.cpp:214 +msgid "underline" +msgstr "" + +#: canvas.cpp:215 +msgid "overline" +msgstr "" + +#: canvas.cpp:216 +msgid "strikeout" +msgstr "" + +#: colorpicker.cpp:37 +msgid "Color Picker" +msgstr "" + +#: colorpicker.cpp:41 directiondialog.cpp:216 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: colorpicker.cpp:57 +msgid "Amount red:" +msgstr "" + +#: colorpicker.cpp:71 +msgid "Amount green:" +msgstr "" + +#: colorpicker.cpp:84 +msgid "Amount blue:" +msgstr "" + +#: colorpicker.cpp:114 directiondialog.cpp:298 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "" + +#: colorpicker.cpp:118 directiondialog.cpp:301 +msgid "&Paste to editor" +msgstr "" + +#: console.cpp:46 console.cpp:73 +msgid "Write a command here and press enter..." +msgstr "" + +#: console.cpp:47 +msgid "" +"Console: quickly run single commands -- write a command here and press enter." +msgstr "" + +#: console.cpp:49 +msgid "Console:" +msgstr "" + +#: console.cpp:92 +#, kde-format +msgid "

      ERROR: %1

      " +msgstr "" + +#: directiondialog.cpp:212 +msgid "Direction Chooser" +msgstr "" + +#: directiondialog.cpp:241 +msgid "Command &type:" +msgstr "" + +#: directiondialog.cpp:256 +msgid "&Previous direction:" +msgstr "" + +#: directiondialog.cpp:273 +msgid "&New direction:" +msgstr "" + +#: editor.cpp:170 editor.cpp:269 +msgid "Turtle code files" +msgstr "" + +#: editor.cpp:170 editor.cpp:269 mainwindow.cpp:1032 mainwindow.cpp:1055 +#: mainwindow.cpp:1071 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: editor.cpp:171 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Cannot read %1" +msgstr "" + +#: editor.cpp:190 +#, kde-format +msgid "" +"The file you try to open is not a valid KTurtle script, or is incompatible " +"with this version of KTurtle.\n" +"Cannot open %1" +msgstr "" + +#: editor.cpp:269 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: editor.cpp:273 mainwindow.cpp:1037 mainwindow.cpp:1060 mainwindow.cpp:1076 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to overwrite %1?" +msgstr "" + +#: editor.cpp:273 mainwindow.cpp:1038 mainwindow.cpp:1061 mainwindow.cpp:1077 +msgid "Overwrite Existing File" +msgstr "" + +#: editor.cpp:274 mainwindow.cpp:1038 mainwindow.cpp:1039 mainwindow.cpp:1061 +#: mainwindow.cpp:1062 mainwindow.cpp:1077 mainwindow.cpp:1078 +msgid "&Overwrite" +msgstr "अधिलेखन गर्नुहोस्" + +#: editor.cpp:284 +msgid "" +"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may " +"lose the changes you have made." +msgstr "" +"तपाईँले हालै गरिरहनुभएको कार्यक्रम बचत गरिएको छैन । जारी राखेर तपाईँले " +"बनाएको परिवर्तनहरू हराउन सक्छ ।" + +#: editor.cpp:286 +msgid "Unsaved File" +msgstr "बचत नगरिएको फाइल" + +#: editor.cpp:286 +msgid "&Discard Changes" +msgstr "परिवर्तनहरू छोड्नुहोस्" + +#: errordialog.cpp:36 +msgid "Errors" +msgstr "" + +#: errordialog.cpp:39 +msgid "Hide Errors" +msgstr "" + +#: errordialog.cpp:39 +msgid "This button hides the Errors tab" +msgstr "" + +#: errordialog.cpp:50 +msgid "" +"In this list you find the error(s) that resulted from running your code.\n" +"Good luck!" +msgstr "" + +#: errordialog.cpp:66 +msgid "line" +msgstr "रेखा" + +#: errordialog.cpp:66 +msgid "description" +msgstr "वर्णन" + +#: errordialog.cpp:66 +msgid "code" +msgstr "" + +#: errordialog.cpp:85 +msgid "No errors occurred yet." +msgstr "" + +#: inspector.cpp:45 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:52 +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:59 +msgid "Tree" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:103 inspector.cpp:121 +msgid "name" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:103 +msgid "value" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:103 +msgid "type" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:113 +msgid "No variables" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:121 +msgid "parameters" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:130 +msgid "No learned functions" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:173 +msgctxt "undefined type of a variable" +msgid "empty" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:180 +msgid "boolean" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:183 +msgid "number" +msgstr "सङ्ख्या" + +#: inspector.cpp:186 +msgid "string" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:218 +msgid "None" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"KTurtle is an educational programming environment that aims to make learning " +"how to program as easy as possible. To achieve this KTurtle makes all " +"programming tools available from the user interface. The programming " +"language used is TurtleScript which allows its commands to be translated." +msgstr "" + +#: main.cpp:49 +msgid "KTurtle" +msgstr "केडीई टर्टल" + +#: main.cpp:50 +msgid "Cies Breijs" +msgstr "" + +#: main.cpp:50 +msgid "Initiator and core developer" +msgstr "" + +#: main.cpp:51 +msgid "Niels Slot" +msgstr "" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Core developer" +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +msgid "Mauricio Piacentini" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +msgid "File or URL to open (in the GUI mode)" +msgstr "" + +#: main.cpp:60 +msgid "" +"Starts KTurtle in D-Bus mode (without a GUI), good for automated unit test " +"scripts" +msgstr "" + +#: main.cpp:62 +msgid "" +"Starts KTurtle in testing mode (without a GUI), directly runs the specified " +"local file" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +msgid "" +"Specifies the localization language by a language code, defaults to " +"\"en_US\" (only works in testing mode)" +msgstr "" + +#: main.cpp:68 +msgid "" +"Translates turtle code to embeddable C++ example strings (for developers " +"only)" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:82 +msgctxt "@info:status the application is ready for commands" +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:197 +msgid "Create a new file" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:198 +msgid "New File: Create a new file" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:201 +msgid "Open an existing file" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:202 +msgid "Open File: Open an existing file" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:206 +msgid "Open a recently used file" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:207 +msgid "Open Recent File: Open a recently used file" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:209 mainwindow.cpp:211 +msgid "Get more examples..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:215 +msgid "Save the current file to disk" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:216 +msgid "Save File: Save the current file to disk" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:220 +msgid "Save the current file under a different name" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:221 +msgid "Save File As: Save the current file under a different name" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:224 +msgid "Export to &HTML..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:225 +msgid "Export the contents of the editor as HTML" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:226 +msgid "Export to HTML: Export the contents of the editor as HTML" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:230 +msgid "Print the code" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:231 +msgid "Print: Print the code" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:234 +msgid "Quit KTurtle" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:235 +msgid "Quit: Quit KTurtle" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:239 +msgid "Undo a change in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:240 +msgid "Undo: Undo a change in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:245 +msgid "Redo a previously undone change in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:246 +msgid "Redo: Redo a previously undone change in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:251 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:252 +msgid "Cut: Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:257 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:258 +msgid "Copy: Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:263 +msgid "Paste the clipboard's content into the current selection" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:264 +msgid "Paste: Paste the clipboard's content into the current selection" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:267 +msgid "Select all the code in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:268 +msgid "Select All: Select all the code in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:271 +msgid "Overwrite Mode" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:273 +msgid "Toggle between the 'insert' and 'overwrite' mode" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:274 +msgid "Overwrite Mode: Toggle between the 'insert' and 'overwrite' mode" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:281 +msgid "Search through the code in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:282 +msgid "Find: Search through the code in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:285 +msgid "Continue searching through the code in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:286 +msgid "Find Next: Continue searching through the code in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:289 +msgid "Continue searching backwards through the code in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:290 +msgid "" +"Find Previous: Continue searching backwards through the code in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:299 +msgid "Export to &Image (PNG)..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:300 +msgid "Export the current canvas to a PNG raster image" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:301 +msgid "Export to PNG: Export the current canvas to a PNG raster image" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:305 +msgid "Export to &Drawing (SVG)..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:306 +msgid "Export the current canvas to Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:307 +msgid "Export to SVG: Export the current canvas to Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:310 +msgid "&Print Canvas..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:312 +msgid "Print the canvas" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:313 +msgid "Print: Print the canvas" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:47 +#. i18n: ectx: Menu (run) +#: mainwindow.cpp:317 mainwindow.cpp:436 rc.cpp:15 rc.cpp:50 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:320 +msgid "Execute the program" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:321 +msgid "Run: Execute the program" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:324 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:328 +msgid "Pause execution" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:329 +msgid "Pause: Pause execution" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:332 +msgid "&Abort" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:335 +msgid "Stop executing program" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:336 +msgid "Abort: Stop executing program" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:346 +msgid "&Direction Chooser..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:348 +msgid "Shows the direction chooser dialog" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:349 +msgid "Direction Chooser: Show the direction chooser dialog" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:352 +msgid "&Color Picker..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:354 +msgid "Shows the color picker dialog" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:355 +msgid "Color Picker: Show the color picker dialog" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:359 +msgid "Show &Editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:361 +msgid "Show or hide the Code Editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:362 +msgid "Show Code Editor: Show or hide the Code Editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:369 +msgid "Show &Inspector" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:371 +msgid "Show or hide the Inspector" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:372 +msgid "Show Inspector: Show or hide the Inspector" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:379 +msgid "Show E&rrors" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:381 +msgid "Show or hide the Errors tab" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:382 +msgid "Show Errors: Show or hide the Errors tab" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:396 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "लाइन नम्बर देखाउनुहोस्" + +#: mainwindow.cpp:398 +msgid "Turn the line numbers on/off in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:399 +msgid "Show Line Numbers: Turn the line numbers on/off in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:410 +msgid "Get help on the command under the cursor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:411 +msgid "Context Help: Get help on the command under the cursor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:416 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:417 +msgid "Help: Open manual for KTurtle" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:421 +msgid "Console" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:428 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:430 +msgid "Execute: Executes the current line in the console" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:440 +msgid "" +"Execute the program, or use the drop down menu to select the run speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:441 +msgid "" +"Run: Execute the program, or use the drop down menu to select the run speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:444 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full Speed (&no highlighting and inspector)" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:447 +msgid "" +"Run the program at full speed, with highlighting and inspector disabled" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:448 +msgid "" +"Full Speed: Run the program at full speed, with highlighting and inspector " +"disabled" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:453 +msgctxt "@option:radio" +msgid "&Full Speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:457 +msgid "Run the program at full speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:458 +msgid "Full Speed: Run the program at full speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:463 +msgctxt "@option:radio choose the slow speed" +msgid "&Slow" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:466 +msgid "Run the program at a slow speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:467 +msgid "Slow Speed: Run the program at a slow speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:472 +msgctxt "@option:radio" +msgid "S&lower" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:475 +msgid "Run the program at a slower speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:476 +msgid "Slower Speed: Run the program at a slower speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:481 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Sl&owest" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:484 +msgid "Run the program at the slowest speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:485 +msgid "Slowest Speed: Run the program at the slowest speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:490 +msgctxt "@option:radio" +msgid "S&tep-by-Step" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:493 +msgid "Run the program one step at a time" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:494 +msgid "Step Speed: Run the program one step at a time" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:515 +msgid "" +"Canvas: This is where the turtle moves and draws when the program is running" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:41 +#. i18n: ectx: Menu (canvas) +#: mainwindow.cpp:518 mainwindow.cpp:541 rc.cpp:12 rc.cpp:47 +msgid "&Canvas" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:525 +msgid "E&rrors" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:555 +msgid "&Editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:569 +msgid "Editor: Write your KTurtle commands here" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:572 +msgid "&Inspector" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:582 +msgid "" +"Inspector: See information about variables and functions when the program " +"runs" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:677 +#, kde-format +msgid "Switch to the %1 dictionary" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:752 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: mainwindow.cpp:752 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: mainwindow.cpp:760 +msgid "" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:761 +#, kde-format +msgid "Help on: %1" +msgstr "यसमा मद्दत गर्नुहोस्: %1" + +#: mainwindow.cpp:766 +#, kde-format +msgid " Line: %1 Column: %2 " +msgstr " रेखा: %1 स्तम्भ: %2 " + +#: mainwindow.cpp:775 +#, kde-format +msgid "\"%1\" <%2>" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:778 +msgid "" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:779 +msgid "" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:780 +msgid "" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:781 +msgid "" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:787 +msgid "scope" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:789 +msgid "assignment" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:791 +msgid "parenthesis" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:793 +msgid "mathematical operator" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:795 +msgid "expression" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:797 +msgid "boolean operator" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:799 +msgid "learned command" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:801 +msgid "argument separator" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:804 +msgid "command" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:807 +msgid "controller command" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:832 +#, kde-format +msgid "Could not change the language to %1." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:841 +msgid "English [built in]" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:842 +#, kde-format +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:992 +msgid "untitled" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1032 +msgid "PNG Images" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1032 +msgid "Save as Picture" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1055 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1055 +msgid "Save as SVG" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1071 +msgid "HTML documents" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1071 +msgid "Save code as HTML" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1095 +msgid "Input" +msgstr "आगत" + +#: mainwindow.cpp:1104 +msgid "Message" +msgstr "सन्देश" + +#: rc.cpp:34 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:35 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: kturtleui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:38 +msgid "&File" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (examples) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:41 +msgid "&Examples" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:44 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:51 +#. i18n: ectx: Menu (speed) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:53 +msgid "&Run Speed" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:60 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:56 +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:64 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:59 +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:65 +#. i18n: ectx: Menu (language) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:62 +msgid "&Script Language" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:75 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:65 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:80 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:68 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kuser.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kuser.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kuser.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kuser.po 2012-04-13 11:12:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2104 @@ +# translation of kuser.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kuser\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 11:53+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: ku_adduser.cpp:47 +msgid "New Account Options" +msgstr "नयाँ खाता विकल्प" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createHomeDir) +#. i18n: file: kuser.kcfg:55 +#. i18n: ectx: label, entry (createHomeDir), group (connection-$(connection)) +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createHomeDir) +#. i18n: file: kuser.kcfg:55 +#. i18n: ectx: label, entry (createHomeDir), group (connection-$(connection)) +#: ku_adduser.cpp:53 rc.cpp:45 rc.cpp:226 rc.cpp:551 rc.cpp:732 +msgid "Create home folder" +msgstr "गृह फोल्डर सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ku_adduser.cpp:56 +msgid "Copy skeleton" +msgstr "स्केलेटन प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#: ku_adduser.cpp:74 +#, kde-format +msgid "User with UID %1 already exists." +msgstr "UID %1 भएको प्रयोगकर्ता पहिले नै अवस्थित छ ।" + +#: ku_adduser.cpp:81 +#, kde-format +msgid "User with RID %1 already exists." +msgstr "RID %1 भएको प्रयोगकर्ता पहिले नै अवस्थित छ ।" + +#: ku_adduser.cpp:123 +#, kde-format +msgid "" +"Folder %1 already exists.\n" +"%2 may become owner and permissions may change.\n" +"Do you really want to use %3?" +msgstr "" +"%1 फोल्डर पहिले नै अवस्थित छ ।\n" +"%2 मालिक हुन सक्छ र अनुमति परिवर्तन हुन सक्छन् ।\n" +"तपाईँ वास्तवमै %3 प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: ku_adduser.cpp:130 +#, kde-format +msgid "%1 is not a folder." +msgstr "%1 फोल्डर होइन ।" + +#: ku_adduser.cpp:132 ku_adduser.cpp:159 +#, kde-format +msgid "stat() failed on %1." +msgstr "%1 मा stat() असफल भयो ।" + +#: ku_adduser.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)." +msgstr "पत्रमञ्जूषा %1 पहिले नै अवस्थित छ (uid=%2) ।" + +#: ku_adduser.cpp:156 +#, kde-format +msgid "%1 exists but is not a regular file." +msgstr "%1 अवस्थित भए पनि नियमित फाइल होइन ।" + +#: ku_configdlg.cpp:55 ku_edituser.cpp:153 +msgid "" +msgstr "" + +#: ku_configdlg.cpp:57 ku_configdlg.cpp:97 +msgid "Connection" +msgstr "जडान" + +#: ku_configdlg.cpp:63 +msgid "Password Policy" +msgstr "पासवर्ड नीति" + +#: ku_configdlg.cpp:64 ku_configdlg.cpp:65 ku_configdlg.cpp:66 +#: ku_configdlg.cpp:67 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ku_configdlg.cpp:69 +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#: ku_configdlg.cpp:69 +msgid "General Settings" +msgstr "साधारण सेटिङ" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source) +#: ku_configdlg.cpp:75 rc.cpp:24 rc.cpp:530 +msgid "Files" +msgstr "फाइल" + +#: ku_configdlg.cpp:75 +msgid "File Source Settings" +msgstr "फाइल स्रोत सेटिङ" + +#: ku_configdlg.cpp:103 +msgid "Settings" +msgstr "सेटिङ" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KU_LdapSamba) +#: ku_configdlg.cpp:110 ku_edituser.cpp:271 rc.cpp:57 rc.cpp:563 +msgid "Samba" +msgstr "साम्बा" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source) +#: ku_configdlg.cpp:112 rc.cpp:27 rc.cpp:533 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ku_configdlg.cpp:112 +msgid "LDAP Source Settings" +msgstr "LDAP स्रोत सेटिङ" + +#: ku_deluser.cpp:34 +msgid "Delete User" +msgstr "प्रयोगकर्ता मेट्नुहोस्" + +#: ku_deluser.cpp:39 +#, kde-format +msgid "" +"

      Deleting user %1
      Also perform the following actions:

      " +msgstr "" + +#: ku_deluser.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Delete &home folder: %1" +msgstr "गृह फोल्डर मेट्नुहोस्: %1" + +#: ku_deluser.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Delete &mailbox: %1" +msgstr "पत्रमञ्जूषा मेट्नुहोस्: %1" + +#: ku_editgroup.cpp:39 +msgid "Group Properties" +msgstr "समूह गुण" + +#: ku_editgroup.cpp:50 +msgid "Domain Admins" +msgstr "डोमेन प्रशासन" + +#: ku_editgroup.cpp:50 +msgid "Admins" +msgstr "प्रशासन" + +#: ku_editgroup.cpp:51 +msgid "Domain Users" +msgstr "डोमेन प्रयोगकर्ता" + +#: ku_editgroup.cpp:51 ku_mainview.cpp:61 +msgid "Users" +msgstr "प्रयोगकर्ता" + +#: ku_editgroup.cpp:52 +msgid "Domain Guests" +msgstr "डोमेन गेष्ट" + +#: ku_editgroup.cpp:52 +msgid "Guests" +msgstr "गेष्ट" + +#: ku_editgroup.cpp:63 +msgid "Group number:" +msgstr "समूह नम्बर:" + +#: ku_editgroup.cpp:78 +msgid "Group rid:" +msgstr "समूह रिड:" + +#: ku_editgroup.cpp:96 +msgid "Group name:" +msgstr "समूह नाम:" + +#: ku_editgroup.cpp:110 +msgid "Description:" +msgstr "वर्णन:" + +#: ku_editgroup.cpp:119 +msgid "Display name:" +msgstr "नाम प्रदर्शन गर्नुहोस्:" + +#: ku_editgroup.cpp:128 +msgid "Type:" +msgstr "प्रकार:" + +#: ku_editgroup.cpp:130 ku_groupmodel.cpp:75 +msgid "Domain" +msgstr "डोमेन" + +#: ku_editgroup.cpp:131 ku_groupmodel.cpp:76 +msgid "Local" +msgstr "स्थानीय" + +#: ku_editgroup.cpp:132 ku_groupmodel.cpp:77 +msgid "Builtin" +msgstr "सिर्जना मिति" + +#: ku_editgroup.cpp:149 ku_edituser.cpp:313 +msgid "Domain SID:" +msgstr "डोमेन SID:" + +#: ku_editgroup.cpp:157 +msgid "Disable Samba group information" +msgstr "साम्बा समूह सूचना अक्षम पार्नुहोस्" + +#: ku_editgroup.cpp:171 +msgid "Users in Group" +msgstr "समूहका प्रयोगकर्ता" + +#: ku_editgroup.cpp:178 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ku_editgroup.cpp:179 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ku_editgroup.cpp:191 +msgid "Users NOT in Group" +msgstr "प्रयोगकर्ता समूहमा छैन" + +#: ku_editgroup.cpp:281 +msgid "You need to type a group name." +msgstr "तपाईँले समूह नाम टाइप गर्नु आवश्यक हुन्छ ।" + +#: ku_editgroup.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Group with name %1 already exists." +msgstr "%1 नाम भएको समूह पहिले नै अवस्थित छ ।" + +#: ku_editgroup.cpp:296 +#, kde-format +msgid "Group with SID %1 already exists." +msgstr "SID %1 भएको समूह पहिले नै अवस्थित छ ।" + +#: ku_editgroup.cpp:301 +#, kde-format +msgid "Group with gid %1 already exists." +msgstr "gid %1 भएको समूह पहिले नै अवस्थित छ ।" + +#: ku_edituser.cpp:61 ku_edituser.cpp:92 +msgid "Do not change" +msgstr "परिवर्तन नगर्नुहोस्" + +#: ku_edituser.cpp:77 +msgid " days" +msgstr " दिन" + +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:77 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_smax) +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:90 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_sinact) +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:116 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_swarn) +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_sneverexpire) +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:77 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_smax) +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:90 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_sinact) +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:116 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_swarn) +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_sneverexpire) +#: ku_edituser.cpp:82 ku_edituser.cpp:260 rc.cpp:171 rc.cpp:174 rc.cpp:180 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:677 rc.cpp:680 rc.cpp:686 rc.cpp:692 +msgid "Never" +msgstr "कहिल्यै पनि" + +#: ku_edituser.cpp:109 +msgid "User Info" +msgstr "प्रयोगकर्ता सूचना" + +#: ku_edituser.cpp:118 +msgid "User login:" +msgstr "प्रयोगकर्ता लगइन:" + +#: ku_edituser.cpp:123 +msgid "&User ID:" +msgstr "प्रयोगकर्ता आईडी:" + +#: ku_edituser.cpp:127 +msgid "Set &Password..." +msgstr "पासवर्ड सेट गर्नुहोस्..." + +#: ku_edituser.cpp:135 +msgid "Full &name:" +msgstr "पूरा नाम:" + +#: ku_edituser.cpp:142 +msgid "Surname:" +msgstr "उपनाम:" + +#: ku_edituser.cpp:147 +msgid "Email address:" +msgstr "इमेल ठेगाना:" + +#: ku_edituser.cpp:161 +msgid "&Login shell:" +msgstr "लगइन शेल:" + +#: ku_edituser.cpp:166 +msgid "&Home folder:" +msgstr "गृह फोल्डर:" + +#: ku_edituser.cpp:174 +msgid "&Office:" +msgstr "कार्यालय:" + +#: ku_edituser.cpp:179 +msgid "Offi&ce Phone:" +msgstr "कार्यालय फोन:" + +#: ku_edituser.cpp:184 +msgid "Ho&me Phone:" +msgstr "गृह फोन:" + +#: ku_edituser.cpp:189 +msgid "Login class:" +msgstr "लगइन वर्ग:" + +#: ku_edituser.cpp:194 +msgid "&Office #1:" +msgstr "कार्यालय #१:" + +#: ku_edituser.cpp:199 +msgid "O&ffice #2:" +msgstr "कार्यालय #२:" + +#: ku_edituser.cpp:204 +msgid "&Address:" +msgstr "ठेगाना:" + +#: ku_edituser.cpp:208 +msgid "Account &disabled" +msgstr "खाता अक्षम पारियो" + +#: ku_edituser.cpp:214 +msgid "Disable &POSIX account information" +msgstr "POSIX खाता सूचना अक्षम पार्नुहोस्" + +#: ku_edituser.cpp:227 +msgid "Password Management" +msgstr "पासवर्ड प्रबन्ध" + +#: ku_edituser.cpp:233 +msgid "Last password change:" +msgstr "पछिल्लो पासवर्ड परिवर्तन:" + +#: ku_edituser.cpp:239 +msgid "POSIX parameters:" +msgstr "POSIX परिमिति:" + +#: ku_edituser.cpp:240 +msgid "Time before password may ¬ be changed after last password change:" +msgstr "" +"पछिल्लो पासवर्ड परिवर्तन पछि पासवर्ड परिवर्तन नहुने भन्दा पहिलाको समय" + +#: ku_edituser.cpp:241 +msgid "Time when password &expires after last password change:" +msgstr "पछिल्लो पासवर्ड परिवर्तन पछाडि पासवर्डको म्याद समाप्त हुने समय:" + +#: ku_edituser.cpp:242 +msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:" +msgstr "" +"पासवर्ड म्याद समाप्त हुनभन्दा पहिले म्याद समाप्त चेतावनी निस्कने समय:" + +#: ku_edituser.cpp:243 +msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:" +msgstr "पासवर्डको म्याद समाप्ति पछि खाता अक्षम पारिएको हुने समय:" + +#: ku_edituser.cpp:254 +msgid "&Account will expire on:" +msgstr "यसमा खाताको म्याद समाप्त हुनेछ:" + +#: ku_edituser.cpp:278 +msgid "RID:" +msgstr "RID:" + +#: ku_edituser.cpp:283 +msgid "Login script:" +msgstr "लगइन स्क्रिप्ट:" + +#: ku_edituser.cpp:288 +msgid "Profile path:" +msgstr "प्रोफाइल मार्ग:" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2) +#: ku_edituser.cpp:293 rc.cpp:66 rc.cpp:572 +msgid "Home drive:" +msgstr "गृह ड्राइभ:" + +#: ku_edituser.cpp:298 +msgid "Home path:" +msgstr "गृह मार्ग:" + +#: ku_edituser.cpp:303 +msgid "User workstations:" +msgstr "प्रयोगकर्ता कार्यस्थान:" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: ku_edituser.cpp:308 rc.cpp:78 rc.cpp:584 +msgid "Domain name:" +msgstr "डोमेन नाम:" + +#: ku_edituser.cpp:319 +msgid "Disable &Samba account information" +msgstr "साम्बा खाता सूचना अक्षम पार्नुहोस्" + +#: ku_edituser.cpp:325 ku_mainview.cpp:69 +msgid "Groups" +msgstr "समूह" + +#: ku_edituser.cpp:335 ku_edituser.cpp:664 ku_edituser.cpp:695 +msgid "Primary group: " +msgstr "प्राथमिक समूह: " + +#: ku_edituser.cpp:338 +msgid "Set as Primary" +msgstr "प्राथमिक रूपमा सेट गर्नुहोस्" + +#: ku_edituser.cpp:352 ku_edituser.cpp:375 +msgid "User Properties" +msgstr "प्रयोगकर्ता गुण" + +#: ku_edituser.cpp:358 +#, kde-format +msgid "User Properties - %1 Selected Users" +msgstr "प्रयोगकर्ता विशेषता - %1 चयन गरिएका प्रयोगकर्ता" + +#: ku_edituser.cpp:531 ku_mainview.cpp:145 +msgid "Do Not Change" +msgstr "परिवर्तन नगर्नुहोस्" + +#: ku_edituser.cpp:910 +msgid "You need to specify an UID." +msgstr "तपाईँले एउटा UID निर्दिष्ट गर्नु आवश्यक हुन्छ ।" + +#: ku_edituser.cpp:915 +msgid "You must specify a home directory." +msgstr "तपाईँले गृह डाइरेक्टरी निर्दिष्ट गर्नुपर्छ ।" + +#: ku_edituser.cpp:921 +msgid "You must fill the surname field." +msgstr "तपाईँले उपनाम फिल्ड भर्नुपर्छ ।" + +#: ku_edituser.cpp:928 +msgid "You need to specify a samba RID." +msgstr "तपाईँले साम्बा RID निर्दिष्ट गर्नुपर्छ ।" + +#: ku_edituser.cpp:973 +#, kde-format +msgid "User with UID %1 already exists" +msgstr "UID %1 भएको प्रयोगकर्ता पहिले नै अवस्थित छ" + +#: ku_edituser.cpp:983 +#, kde-format +msgid "User with RID %1 already exists" +msgstr "RID %1 भएको प्रयोगकर्ता पहिले नै अवस्थित छ" + +#: ku_edituser.cpp:997 +#, kde-format +msgid "" +"

      The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell " +"you must add it to this file first.
      Do you want to add it now?

      " +msgstr "" + +#: ku_edituser.cpp:1001 +msgid "Unlisted Shell" +msgstr "सूचीकृत नगरिएको शेल" + +#: ku_edituser.cpp:1002 +msgid "&Add Shell" +msgstr "शेल थप्नुहोस्" + +#: ku_edituser.cpp:1003 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "नथप्नुहोस्" + +#: ku_groupfiles.cpp:74 +msgid "Groups file name not set, please check 'Settings/Files'" +msgstr "समूह फाइल नाम सेट गरिएको छैन, कृपया 'सेटिङ/फाइल' जाँच गर्नुहोस्" + +#: ku_groupfiles.cpp:82 +#, kde-format +msgid "" +"stat() call on file %1 failed: %2\n" +"Check KUser settings." +msgstr "" +"stat() ले फाइल %1 लाई गरेको कल असफल भयो: %2\n" +"केडीई प्रयोगकर्ता सेटिङ जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: ku_groupfiles.cpp:96 ku_userfiles.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Error opening %1 for reading." +msgstr "%1 पढ्नका लागि खोल्दा त्रुटि ।" + +#: ku_groupfiles.cpp:172 ku_groupfiles.cpp:179 ku_userfiles.cpp:294 +#: ku_userfiles.cpp:301 +#, kde-format +msgid "Error opening %1 for writing." +msgstr "%1 लेख्नका लागि खोल्दा त्रुटि ।" + +#: ku_groupldap.cpp:156 +msgid "Loading Groups From LDAP" +msgstr "LDAP बाट समूह लोडिङ हुँदैछ" + +#: ku_groupldap.cpp:208 ku_userldap.cpp:512 +msgid "LDAP Operation" +msgstr "LDAP सञ्चालन" + +#: ku_groupmodel.cpp:48 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: ku_groupmodel.cpp:49 +msgid "Group Name" +msgstr "समूह नाम" + +#: ku_groupmodel.cpp:50 ku_usermodel.cpp:53 +msgid "Domain SID" +msgstr "डोमेन SID" + +#: ku_groupmodel.cpp:51 ku_usermodel.cpp:54 +msgid "RID" +msgstr "RID" + +#: ku_groupmodel.cpp:52 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: ku_groupmodel.cpp:53 +msgid "Display Name" +msgstr "नाम प्रदर्शन गर्नुहोस्" + +#: ku_groupmodel.cpp:54 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: ku_groupmodel.cpp:78 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: ku_main.cpp:37 +msgid "KDE User Editor" +msgstr "केडीई प्रयोकर्ता सम्पादक" + +#: ku_main.cpp:42 +msgid "KUser" +msgstr "केडीई प्रयोगकर्ता" + +#: ku_main.cpp:44 +msgid "" +"(c) 1997-2000, Denis Perchine\n" +"(c) 2004, Szombathelyi György" +msgstr "" +"(c) १९९७-२०००, डेनिस पर्चिन\n" +"(c) २००४, स्जोमाबथेलि ग्योर्गि" + +#: ku_main.cpp:45 +msgid "Denis Perchine" +msgstr "डेनिस पर्चिन" + +#: ku_main.cpp:45 ku_main.cpp:47 +msgid "kuser author" +msgstr "केडीई प्रयोगकर्ता लेखक" + +#: ku_main.cpp:47 +msgid "Szombathelyi György" +msgstr "स्जोमाबथेलि ग्योर्गि" + +#: ku_main.cpp:58 +msgid "KDE User Manager" +msgstr "केडीई प्रयोगकर्ता प्रबन्धक" + +#: ku_mainview.cpp:144 +#, kde-format +msgid "" +"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for " +"all the selected users?" +msgstr "" +"तपाईँले %1 प्रयोगकर्ता चयन गर्नुभएकोछ । तपाईँ साँच्चिकै चयन गरिएका सबै " +"प्रयोगकर्ताको पासवर्ड परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: ku_mainview.cpp:145 +msgid "Change" +msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: ku_mainview.cpp:186 +msgid "You have run out of uid space." +msgstr "तपाईँले uid खालीस्थान बाहिर चलाउनुभएको छ ।" + +#: ku_mainview.cpp:198 +msgid "Please type the name of the new user:" +msgstr "कृपया नयाँ प्रयोगकर्ताको नाम लेख्नुहोस्:" + +#: ku_mainview.cpp:204 +#, kde-format +msgid "User with name %1 already exists." +msgstr "%1 नाम भएको प्रयोगकर्ता पहिले नै अवस्थित छ ।" + +#: ku_mainview.cpp:359 +#, kde-format +msgid "" +"You are using private groups.\n" +"Do you want to delete the user's private group '%1'?" +msgstr "" +"तपाईँले व्यक्तिगत समूह प्रयोग गरिरहनु भएको छ ।\n" +"तपाईँले प्रयोगकर्ताको व्यक्तिगत समूह '%1' मेट्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: ku_mainview.cpp:362 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "यसलाई नमेट्नुहोस्" + +#: ku_mainview.cpp:380 +msgid "You have run out of gid space." +msgstr "तपाईँले gid खाली स्थान बाहिर चलाउनु भएको छ ।" + +#: ku_mainview.cpp:457 +#, kde-format +msgid "" +"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it " +"cannot be deleted." +msgstr "" +"समूह '%1' एक वा धेरै प्रयोगकर्ताका प्राथमिक समूह हो (जस्तै: '%2'); यो मेट्न " +"सकिने छैन ।" + +#: ku_mainview.cpp:466 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the group '%1'?" +msgstr "तपाईँ वास्तवमै समूह '%1' मेट्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: ku_mainview.cpp:470 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?" +msgstr "तपाईँ वास्तवमै चयन गरिएका समूह '%1' मेट्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: ku_mainwidget.cpp:51 +msgid "Reading configuration" +msgstr "कन्फिगरेसन पढ्दैछ" + +#: ku_mainwidget.cpp:57 +msgid "Ready" +msgstr "तयार" + +#: ku_mainwidget.cpp:78 ku_mainwidget.cpp:94 +msgid "&Add..." +msgstr "थप्नुहोस्..." + +#: ku_mainwidget.cpp:82 ku_mainwidget.cpp:98 +msgid "&Edit..." +msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#: ku_mainwidget.cpp:86 ku_mainwidget.cpp:102 +msgid "&Delete..." +msgstr "मेट्नुहोस्..." + +#: ku_mainwidget.cpp:90 +msgid "&Set Password..." +msgstr "पासवर्ड सेट गर्नुहोस्..." + +#: ku_mainwidget.cpp:106 +msgid "&Reload..." +msgstr "रिलोड गर्नुहोस्..." + +#: ku_mainwidget.cpp:110 +msgid "&Select Connection..." +msgstr "जडान चयन गर्नुहोस्..." + +#: ku_mainwidget.cpp:114 +msgid "Show System Users/Groups" +msgstr "प्रणाली प्रयोगकर्ता/समूह देखाउनुहोस्" + +#: ku_misc.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Can not create backup file for %1" +msgstr "" + +#: ku_misc.cpp:105 +#, kde-format +msgid "" +"Error creating symlink %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 सिमलिङ्क सिर्जना गर्दा त्रुटि\n" +"त्रुटि: %2" + +#: ku_misc.cpp:115 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot change owner of folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 फोल्डरको मालिक परिवर्तन गर्न सकिँदैन ।\n" +"त्रुटि: %2" + +#: ku_misc.cpp:120 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot change permissions on folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 फोल्डरमा अनुमति परिवर्तन गर्न सकिँदैन ।\n" +"त्रुटि: %2" + +#: ku_misc.cpp:130 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot change owner of file %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 फाइलको मालिक परिवर्तन गर्न सकिँदैन ।\n" +"त्रुटि: %2" + +#: ku_misc.cpp:135 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot change permissions on file %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 फाइलमा अनुमति परिवर्तन गर्न सकिँदैन ।\n" +"त्रुटि: %2" + +#: ku_misc.cpp:154 +#, kde-format +msgid "File %1 does not exist." +msgstr "फाइल %1 अवस्थित छैन ।" + +#: ku_misc.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "पढ्नका लागि %1 फाइल खोल्न सकिँदैन ।" + +#: ku_misc.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "लेख्नका लागि %1 फाइल खोल्न सकिँदैन ।" + +#: ku_pwdlg.cpp:33 +msgid "Enter Password" +msgstr "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: ku_pwdlg.cpp:39 +msgid "Password:" +msgstr "पासवर्ड:" + +#: ku_pwdlg.cpp:55 +msgid "Verify:" +msgstr "रूजु गर्नुहोस्:" + +#: ku_pwdlg.cpp:86 +msgid "" +"Passwords are not identical.\n" +"Try again." +msgstr "" +"पासवर्ड समान छैनन् ।\n" +"फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।" + +#: ku_selectconn.cpp:39 +msgid "Connection Selection" +msgstr "चयन जडान गर्नुहोस्" + +#: ku_selectconn.cpp:40 +msgid "&New..." +msgstr "नयाँ..." + +#: ku_selectconn.cpp:41 +msgid "&Edit" +msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: ku_selectconn.cpp:42 +msgid "&Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#: ku_selectconn.cpp:48 +msgid "Defined connections:" +msgstr "जडान परिभाषित गर्नुहोस्:" + +#: ku_selectconn.cpp:87 +msgid "Please type the name of the new connection:" +msgstr "कृपया नयाँ जडानको नाम टाइप गर्नुहोस्:" + +#: ku_selectconn.cpp:90 +msgid "A connection with this name already exists." +msgstr "यो नामको जडान पहिले नै अवस्थित छ ।" + +#: ku_selectconn.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" +msgstr "तपाईँ वास्तवमै '%1' जडान मेट्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: ku_selectconn.cpp:131 +msgid "Delete Connection" +msgstr "जडान मेट्नुहोस्" + +#: ku_user.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty." +msgstr "%1 का लागि गृह फोल्डर सिर्जना गर्न सकिँदैन: यो शून्य वा खाली छ ।" + +#: ku_user.cpp:167 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot create home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"गृह फोल्डर %1 सिर्जना गर्न सकिँदैन ।\n" +"त्रुटि: %2" + +#: ku_user.cpp:173 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot change owner of home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 गृह फोल्डरको मालिक परिवर्तन गर्न सकिँदैन ।\n" +"त्रुटि: %2" + +#: ku_user.cpp:178 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot change permissions on home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 गृह फोल्डरमा अनुमति परिवर्तन गर्न सकिँदैन ।\n" +"त्रुटि: %2" + +#: ku_user.cpp:193 +#, kde-format +msgid "" +"Folder %1 already exists.\n" +"Will make %2 owner and change permissions.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"%1 फोल्डर पहिला नै अवस्थित छ ।\n" +"%2 लाई मालिक बनाउनेछ र अनुमति परिवर्तन गर्नेछ ।\n" +"तपाईँ जारी राख्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: ku_user.cpp:197 ku_user.cpp:215 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot change owner of %1 folder.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 फोल्डरको मालिक परिवर्तन गर्न सकिँदैन ।\n" +"त्रुटि: %2" + +#: ku_user.cpp:201 +#, kde-format +msgid "" +"Folder %1 left 'as is'.\n" +"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in." +msgstr "" +"फोल्डर %1 'उस्तै' छोडियो ।\n" +"लगइन गर्न नसक्ने %2 प्रयोगकर्ताका लागि स्वामित्व र अनुमति रूजु गर्नुहोस् ।" + +#: ku_user.cpp:205 +#, kde-format +msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in." +msgstr "" +"%1 अवस्थित छ र फोल्डर होइन । %2 प्रयोगकर्ता लगइन गर्न सक्षम हुने छैन ।" + +#: ku_user.cpp:211 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot create %1 folder.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 फोल्डर सिर्जना गर्न सकिँदैन ।\n" +"त्रुटि: %2" + +#: ku_user.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"stat call on %1 failed.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 stat कल असफल भयो ।\n" +"त्रुटि: %2" + +#: ku_user.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Cannot create %1: %2" +msgstr "%1 सिर्जना गर्न सकिँदैन: %2" + +#: ku_user.cpp:244 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot change owner on mailbox: %1\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"पत्रमञ्जूषामा मालिक परिवर्तन गर्न सकिँदैन: %1\n" +"त्रुटि: %2" + +#: ku_user.cpp:250 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot change permissions on mailbox: %1\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"पत्रमञ्जूषामा अनुमति परिवर्तन गर्न सकिँदैन: %1\n" +"त्रुटि: %2" + +#: ku_user.cpp:265 +#, kde-format +msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2." +msgstr "%1 फोल्डर अवस्थित छैन, %2 का लागि स्केलेटन प्रतिलिपि गर्न सकिँदैन ।" + +#: ku_user.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton." +msgstr "%1 फोल्डर अवस्थित छैन, स्केलेटन प्रतिलिपि गर्न सकिँदैन ।" + +#: ku_user.cpp:288 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot remove home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 गृह फोल्डर हटाउन सकिँदैन ।\n" +"त्रुटि: %2" + +#: ku_user.cpp:292 +#, kde-format +msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)." +msgstr "%1 गृह फोल्डर हटाउन असफल (uid = %2, gid = %3) ।" + +#: ku_user.cpp:295 +#, kde-format +msgid "" +"stat call on file %1 failed.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 फाइलमा stat कल असफल ।\n" +"त्रुटि: %2" + +#: ku_user.cpp:313 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot remove crontab %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 क्रनट्याब हटाउन सकिँदैन ।\n" +"त्रुटि: %2" + +#: ku_user.cpp:327 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot remove mailbox %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 पत्रमञ्जूषा हटाउन सकिँदैन ।\n" +"त्रुटि: %2" + +#: ku_userfiles.cpp:103 +msgid "" +"KUser sources were not configured.\n" +"Set 'Password file' in Settings/Files" +msgstr "" +"केडीई प्रयोगकर्ता स्रोत कन्फिगर गरिएको थिएन ।\n" +"सेटिङ/फाइलमा 'पासवर्ड फाइल' सेट गर्नुहोस्" + +#: ku_userfiles.cpp:111 +#, kde-format +msgid "" +"Stat call on file %1 failed: %2\n" +"Check KUser settings." +msgstr "" +"फाइल %1 मा Stat कल असफल: %2\n" +"केडीई प्रयोगकर्ता सेटिङ जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: ku_userfiles.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Error opening %1 for reading.\n" +msgstr "पढ्नका लागि %1 खोल्दा त्रुटि ।\n" + +#: ku_userfiles.cpp:207 +#, kde-format +msgid "" +"No /etc/passwd entry for %1.\n" +"Entry will be removed at the next `Save'-operation." +msgstr "" +"%1 का लागि /etc/passwd प्रविष्टि छैन ।\n" +"पछिल्लो `बचत' कार्यमा प्रविष्टि हटाइने छ ।" + +#: ku_userfiles.cpp:441 +msgid "Unable to build password database." +msgstr "पासवर्ड डाटाबेस निर्माण गर्न असमर्थ ।" + +#: ku_userldap.cpp:228 +msgid "Loading Users From LDAP" +msgstr "LDAP बाट प्रयोगकर्ता लोडिङ" + +#: ku_usermodel.cpp:48 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: ku_usermodel.cpp:49 +msgid "User Login" +msgstr "प्रयोगकर्ता लगइन" + +#: ku_usermodel.cpp:50 +msgid "Full Name" +msgstr "पूरा नाम" + +#: ku_usermodel.cpp:51 +msgid "Home Directory" +msgstr "गृह डाइरेक्टरी" + +#: ku_usermodel.cpp:52 +msgid "Login Shell" +msgstr "लगइन शेल" + +#: ku_usermodel.cpp:55 +msgid "Samba Login Script" +msgstr "साम्बा लगइन स्क्रिप्ट" + +#: ku_usermodel.cpp:56 +msgid "Samba Profile Path" +msgstr "साम्बा प्रोफाइल मार्ग" + +#: ku_usermodel.cpp:57 +msgid "Samba Home Drive" +msgstr "साम्बा गृह ड्राइभ" + +#: ku_usermodel.cpp:58 +msgid "Samba Home Path" +msgstr "साम्बा गृह मार्ग" + +#: rc.cpp:493 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:494 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np,," + +#. i18n: file: kuserui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:483 rc.cpp:497 +msgid "&File" +msgstr "फाइल" + +#. i18n: file: kuserui.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (user) +#: rc.cpp:486 rc.cpp:500 +msgid "&User" +msgstr "प्रयोगकर्ता" + +#. i18n: file: kuserui.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (group) +#: rc.cpp:489 rc.cpp:503 +msgid "&Group" +msgstr "समूह" + +#. i18n: file: kuserui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:492 rc.cpp:506 +msgid "&Settings" +msgstr "सेटिङ" + +#. i18n: file: ku_filessettings.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:509 +msgid "User/group database locations" +msgstr "प्रयोगकर्ता/समूह डाटाबेस स्थान" + +#. i18n: file: ku_filessettings.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_md5shadow) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:512 +msgid "MD5 shadow passwords" +msgstr "MD5 छायाँ पासवर्ड" + +#. i18n: file: ku_filessettings.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:515 +msgid "Shadow group file:" +msgstr "छायाँ समूह फाइल:" + +#. i18n: file: ku_filessettings.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_3) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:518 +msgid "Shadow password file:" +msgstr "छायाँ पासवर्ड फाइल:" + +#. i18n: file: ku_filessettings.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:521 +msgid "Group file:" +msgstr "समूह फाइल:" + +#. i18n: file: ku_filessettings.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:524 +msgid "Password file:" +msgstr "पासवर्ड फाइल:" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:527 +msgid "Source of user/group database:" +msgstr "प्रयोगकर्ता/समूह डाटाबेसको स्रोत:" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:536 +msgid "System" +msgstr "प्रणाली" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:539 +msgid "First normal GID:" +msgstr "पहिलो समान्य GID:" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2) +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 rc.cpp:542 rc.cpp:578 +msgid "Home path template:" +msgstr "गृह मार्ग टेम्प्लेट:" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:545 +msgid "Shell:" +msgstr "शेल:" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:548 +msgid "First normal UID:" +msgstr "पहिलो समान्य UID:" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copySkel) +#. i18n: file: kuser.kcfg:60 +#. i18n: ectx: label, entry (copySkel), group (connection-$(connection)) +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copySkel) +#. i18n: file: kuser.kcfg:60 +#. i18n: ectx: label, entry (copySkel), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:232 rc.cpp:554 rc.cpp:738 +msgid "Copy skeleton to home folder" +msgstr "गृह फोल्डरमा स्केलेटन प्रतिलिपि गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_userPrivateGroup) +#. i18n: file: kuser.kcfg:65 +#. i18n: ectx: label, entry (userPrivateGroup), group (connection-$(connection)) +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_userPrivateGroup) +#. i18n: file: kuser.kcfg:65 +#. i18n: ectx: label, entry (userPrivateGroup), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:238 rc.cpp:557 rc.cpp:744 +msgid "User private groups" +msgstr "प्रयोगकर्ताको व्यक्तिगत समूह" + +#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:560 +msgid "Default group:" +msgstr "पूर्वनिर्धारित समूह:" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapsam) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:566 +msgid "Manage Samba user accounts/groups" +msgstr "साम्बा प्रयोगकर्ता खाता/समूह प्रबन्ध गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:569 +msgid "Default login script:" +msgstr "पूर्वनिर्धारित लगइन स्क्रिप्ट:" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:575 +msgid "Profile path template:" +msgstr "प्रोफाइल मार्ग टेम्प्लेट:" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_lanmanhash) +#. i18n: file: kuser.kcfg:304 +#. i18n: ectx: label, entry (lanmanhash), group (connection-$(connection)) +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_lanmanhash) +#. i18n: file: kuser.kcfg:304 +#. i18n: ectx: label, entry (lanmanhash), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:477 rc.cpp:581 rc.cpp:983 +msgid "Store LanManager hashed password" +msgstr "परिमार्जित ल्यान प्रबन्धक पासवर्ड भण्डारण गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, domQuery) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:587 +msgid "&Query Server" +msgstr "क्वेरी सर्भर" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:590 +msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):" +msgstr "" +"डोमेन SID (तपाईँले 'net getlocalsid डोमेन नाम' मा प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ):" + +#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:593 +msgid "Algorithmic RID base:" +msgstr "अल्गोरिदमिक RID आधार:" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn) +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn) +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn) +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:141 rc.cpp:596 rc.cpp:647 +msgid "cn" +msgstr "cn" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:599 +msgid "gidNumber" +msgstr "gidNumber" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) +#: rc.cpp:96 rc.cpp:602 +msgid "Plain Text" +msgstr "सादा पाठ" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) +#: rc.cpp:99 rc.cpp:605 +msgid "CRYPT" +msgstr "CRYPT" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) +#: rc.cpp:102 rc.cpp:608 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 +msgid "SMD5" +msgstr "SMD5" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) +#: rc.cpp:108 rc.cpp:614 +msgid "SHA" +msgstr "SHA" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) +#: rc.cpp:111 rc.cpp:617 +msgid "SSHA" +msgstr "SSHA" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:114 rc.cpp:620 +msgid "User base:" +msgstr "प्रयोगकर्ता आधार:" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) +#: rc.cpp:117 rc.cpp:623 +msgid "Group filter:" +msgstr "समूह फिल्टर:" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:120 rc.cpp:626 +msgid "Structural objectclass:" +msgstr "संरचनात्मक वस्तु वर्ग:" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:123 rc.cpp:629 +msgid "User filter:" +msgstr "प्रयोगकर्ता फिल्टर:" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapstructural) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:632 +msgid "account" +msgstr "खाता" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapstructural) +#: rc.cpp:129 rc.cpp:635 +msgid "inetOrgPerson" +msgstr "inetOrgPerson" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:132 rc.cpp:638 +msgid "Group RDN prefix:" +msgstr "समूह RDN उपसर्ग:" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn) +#: rc.cpp:135 rc.cpp:641 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn) +#: rc.cpp:138 rc.cpp:644 +msgid "uidNumber" +msgstr "uidNumber" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:144 rc.cpp:650 +msgid "Group base:" +msgstr "समूह आधार:" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:147 rc.cpp:653 +msgid "User RDN prefix:" +msgstr "प्रयोगकर्ता RDN उपसर्ग:" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:150 rc.cpp:656 +msgid "Password hash:" +msgstr "पासवर्ड सम्झनुहोस्:" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapshadow) +#: rc.cpp:153 rc.cpp:659 +msgid "Manage shadowAccount objectclass" +msgstr "छायाँ खाता वस्तु वर्ग प्रबन्ध गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapcnfullname) +#. i18n: file: kuser.kcfg:225 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapcnfullname), group (connection-$(connection)) +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapcnfullname) +#. i18n: file: kuser.kcfg:225 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapcnfullname), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:156 rc.cpp:391 rc.cpp:662 rc.cpp:897 +msgid "Store the user's full name in the cn attribute" +msgstr "cn विशेषतामा प्रयोगकर्ताको पूरा नाम भण्डारण गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapgecos) +#: rc.cpp:159 rc.cpp:665 +msgid "Update the gecos attribute" +msgstr "जेकोस विशेषता अद्यावधिक गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:162 rc.cpp:668 +msgid "Time before password expires to issue an expire warning:" +msgstr "पासवर्ड म्याद समाप्त हुनुभन्दा पहिले चेतावनी दिने समय:" + +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:165 rc.cpp:671 +msgid "Time when password expires after last password change:" +msgstr "पछिल्लो पासवर्ड परिवर्तन पछि पासवर्डको म्याद समाप्त हुने समय:" + +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:168 rc.cpp:674 +msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:" +msgstr "पासवर्डको म्यादको समाप्ति पछि खाता अक्षम पारिने समय:" + +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:177 rc.cpp:683 +msgid "Time before password may not be changed after last password change:" +msgstr "पछिल्लो पासवर्ड परिवर्तन पछि पासवर्ड परिवर्तन नहुने अगाडिको समय:" + +#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:183 rc.cpp:689 +msgid "Account will expire on:" +msgstr "खाताको म्याद समाप्त हुने समय:" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (connection), group (general) +#: rc.cpp:189 rc.cpp:695 +msgid "Default connection" +msgstr "पूर्वनिर्धारित जडान" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:20 +#. i18n: ectx: label, entry (showsys), group (general) +#: rc.cpp:192 rc.cpp:698 +msgid "Show system users" +msgstr "प्रणाली प्रयोगकर्ता देखाउनुहोस्" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:26 +#. i18n: ectx: label, entry (source), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:195 rc.cpp:701 +msgid "The source of the user and group database" +msgstr "प्रयोगकर्ता र समूह डाटाबेसको स्रोत" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:27 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (source), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:198 rc.cpp:704 +msgid "" +"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently " +"three storage backends are supported.
      Files stores user/group " +"data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files.
      LDAP " +"stores data in a directory server using the posixAccount and posixGroup " +"object classes; this backend allows the management of Samba users/groups via " +"the sambaSamAccount object class.
      System provides a read-only " +"access to all users and groups which your installation knows about." +msgstr "" +"यो विकल्पले तपाईँलाई प्रयोगकर्ता/समूह डेटा भण्डारण गरिने ठाउँमा चयन गर्न " +"अनुमति दिन्छ । हाललाई तिनवटा भण्डारण ब्याकइन्डलाई समर्थन गर्दछ । " +"
      फाइल ले प्रयोगकर्ता/समूह डेटा परम्पारगत /etc/passwd र /etc/group " +"फ्ल्याट फाइलमा भण्डारण गर्छ ।
      LDAP ले पोसिक्स खाता र पोसिक्स समूह " +"वस्तु वर्ग प्रयोग गरेर डाइरेक्टरी सर्भरमा डेटा भण्डारण गर्छ; यो ब्याकइन्डले " +"साम्बा प्रयोगकर्ता/समूह हुदै साम्बा खाता वस्तु वर्ग व्यवस्थापन गर्न अनुमति " +"दिन्छ ।
      प्रणाली ले तपाईँको स्थापनाको जानकारीका सबै प्रयोगकर्ता र " +"समूहमा पढ्ने मात्र पहुँच उपलब्ध गराउछ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (shell), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:201 rc.cpp:707 +msgid "Shell" +msgstr "शेल" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:37 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (shell), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:204 rc.cpp:710 +msgid "" +"This option allows you to select the shell which will be the default for new " +"users." +msgstr "" +"यो विकल्पले तपाईँलाई नयाँ प्रयोगकर्ताका लागि पूर्वनिर्धारित हुने शेल चयन " +"गर्न अनुमति दिन्छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:40 +#. i18n: ectx: label, entry (homepath), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:207 rc.cpp:713 +msgid "Home path template" +msgstr "गृह मार्ग टेम्प्लेट" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:41 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (homepath), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:211 rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "" +"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' " +"macro will replaced with the actual user name." +msgstr "" +"यो विकल्पले नयाँ प्रयोगकर्ताका लागि यूनिक्स गृह मार्ग टेम्प्लेट निर्दिष्ट " +"गर्छ । '%U' म्याक्रो वास्तविक प्रयोगकर्ता नाममा प्रतिस्थापित हुनेछ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:45 +#. i18n: ectx: label, entry (firstUID), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:214 rc.cpp:720 +msgid "First UID" +msgstr "पहिलो UID" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:46 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (firstUID), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:217 rc.cpp:723 +msgid "" +"This options specifies the first user ID where searching for an available " +"UID starts." +msgstr "" +"यो विकल्पले उपलब्ध UID सुरुआतका लागि खोजिने ठाउँमा पहिलो प्रयोगकर्ता आईडी " +"निर्दिष्ट गर्छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:50 +#. i18n: ectx: label, entry (firstGID), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:220 rc.cpp:726 +msgid "First GID" +msgstr "पहिलो GID" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:51 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (firstGID), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:223 rc.cpp:729 +msgid "" +"This options specifies the first group ID where searching for an available " +"GID starts." +msgstr "" +"यो विकल्पले उपलब्ध GID सुरुआतका लागि खोजिने ठाउँमा पहिलो समूह आईडी निर्दिष्ट " +"गर्छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:56 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (createHomeDir), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:229 rc.cpp:735 +msgid "" +"If this option is checked then a home directory will created for the new " +"user." +msgstr "" +"यो विकल्प जाँच गरेमा नयाँ प्रयोगकर्ताका लागि गृह डाइरेक्टरी सिर्जना गरिन्छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:61 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (copySkel), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:235 rc.cpp:741 +msgid "" +"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will " +"copied to the new user's home directory" +msgstr "" +"यो विकल्प जाँच गरेमा त्यसपछि स्केलेटन फोल्डरको सामाग्री नयाँ प्रयोगकर्ताको " +"गृह डाइरेक्टरीमा प्रतिलिपि हुन्छ" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:66 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (userPrivateGroup), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:241 rc.cpp:747 +msgid "" +"If this option is enabled, new user creation will create a private group " +"named as the user, and the primary group of the user will assigned to this " +"private group." +msgstr "" +"यो विकल्प सक्षम पारिएमा, नयाँ प्रयोगकर्ता सिर्जनाले प्रयोगकर्ताको रूपमा नाम " +"दिएको व्यक्तिगत समूह सिर्जना गर्नेछ, र प्रयोगकर्ताको प्राथमिक समूह यो " +"व्यक्तिगत समूहमा मानाङ्कित हुनेछ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:70 +#. i18n: ectx: label, entry (defaultgroup), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:244 rc.cpp:750 +msgid "Default primary group" +msgstr "पूर्वनिर्धारित प्राथमिक समूह" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:71 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultgroup), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:247 rc.cpp:753 +msgid "" +"This is the default primary group which will be assigned to a newly created " +"user." +msgstr "" +"यो हालै सिर्जना गरिएको प्रयोगकर्तामा मानाङ्कित हुने पूर्वनिर्धारित प्राथमिक " +"समूह हो ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:76 +#. i18n: ectx: label, entry (smin), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:250 rc.cpp:756 +msgid "smin" +msgstr "smin" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:80 +#. i18n: ectx: label, entry (smax), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:253 rc.cpp:759 +msgid "smax" +msgstr "smax" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:84 +#. i18n: ectx: label, entry (swarn), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:256 rc.cpp:762 +msgid "swarn" +msgstr "swarn" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry (sinact), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:259 rc.cpp:765 +msgid "sinact" +msgstr "sinact" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:92 +#. i18n: ectx: label, entry (sexpire), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:262 rc.cpp:768 +msgid "sexpire" +msgstr "sexpire" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:93 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (sexpire), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:265 rc.cpp:771 +msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire." +msgstr "" +"यो प्रयोगकर्ता खाताको म्याद समाप्त हुने बेलामा डेटा निर्दिष्ट गर्नका लगि " +"बनाइएको सेटिङ हो ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:97 +#. i18n: ectx: label, entry (sneverexpire), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:268 rc.cpp:774 +msgid "sneverexpire" +msgstr "sneverexpire" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:98 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (sneverexpire), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:271 rc.cpp:777 +msgid "Check this if you want to user accounts never expire." +msgstr "" +"तपाईँ प्रयोगकर्ता खाता कहिल्यै पनि समाप्त गर्न चाहनुहुन्न भने यसलाई चिनो " +"लगाउनुहोस् ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry (passwdsrc), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:274 rc.cpp:780 +msgid "Password file" +msgstr "पासवर्ड फाइल" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:104 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (passwdsrc), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:277 rc.cpp:783 +msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)." +msgstr "यसले प्रयोगकर्ता डाटाबेस फाइल (सधैँजसो /etc/passwd) निर्दिष्ट गर्छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry (groupsrc), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:280 rc.cpp:786 +msgid "Group file" +msgstr "समूह फाइल" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:109 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (groupsrc), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:283 rc.cpp:789 +msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)." +msgstr "यसले समूह डाटाबेस फाइल (सधैँजसो /etc/passwd) निर्दिष्ट गर्छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:113 +#. i18n: ectx: label, entry (md5shadow), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:286 rc.cpp:792 +msgid "MD5 Shadow passwords" +msgstr "MD5 छायाँ पासवर्ड" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:114 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (md5shadow), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:289 rc.cpp:795 +msgid "" +"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave " +"this unchecked if DES encryption should be used." +msgstr "" +"यदि तपाईँ छायाँ फाइलमा MD5 परिमार्जित पासवर्ड चाहनुहुन्छ भने यसमा चिनो " +"लगाउनुहोस् । यदि DES गुप्तिकरण प्रयोग गर्नुपर्ने भएमा यो चिनो हटाइएको रूपमै " +"छोड्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:117 +#. i18n: ectx: label, entry (shadowsrc), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:292 rc.cpp:798 +msgid "Shadow password file" +msgstr "छायाँ पासवर्ड फाइल" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:118 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (shadowsrc), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:295 rc.cpp:801 +msgid "" +"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty " +"if your system does not use a shadow password file." +msgstr "" +"छायाँ पासवर्ड फाइल (सधैँजसो /etc/shadow) निर्दिष्ट गर्छ । यदि तपाईँको " +"प्रणालीले छायाँ पासवर्ड फाइल प्रयोग गर्दैन भने यसलाई खाली छोड्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:122 +#. i18n: ectx: label, entry (gshadowsrc), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:298 rc.cpp:804 +msgid "Group shadow file" +msgstr "समूह छायाँ फाइल" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:123 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gshadowsrc), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:301 rc.cpp:807 +msgid "" +"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if " +"your system does not use a shadow group file." +msgstr "" +"छायाँ समूह फाइल (सधैँजसो /etc/gshadow) निर्दिष्ट गर्छ । यदि तपाईँको " +"प्रणालीले छायाँ समूह फाइल प्रयोग गर्दैन भने यसलाई खाली छोड्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:128 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapuser), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:304 rc.cpp:810 +msgid "LDAP User" +msgstr "LDAP प्रयोगकर्ता" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:131 +#. i18n: ectx: label, entry (ldappassword), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:307 rc.cpp:813 +msgid "LDAP Password" +msgstr "LDAP पासवर्ड" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:134 +#. i18n: ectx: label, entry (ldaprealm), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:310 rc.cpp:816 +msgid "LDAP SASL Realm" +msgstr "LDAP SASL रिआल्म" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:137 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapbinddn), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:313 rc.cpp:819 +msgid "LDAP Bind DN" +msgstr "LDAP बाइन्ड DN" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:140 +#. i18n: ectx: label, entry (ldaphost), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:316 rc.cpp:822 +msgid "LDAP Host" +msgstr "LDAP होस्ट" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:143 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapport), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:319 rc.cpp:825 +msgid "LDAP Port" +msgstr "LDAP पोर्ट" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:147 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapver), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:322 rc.cpp:828 +msgid "LDAP version" +msgstr "LDAP संस्करण" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:151 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapsizelimit), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:325 rc.cpp:831 +msgid "LDAP Size limit" +msgstr "LDAP साइज सीमा" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:155 +#. i18n: ectx: label, entry (ldaptimelimit), group (connection-$(connection)) +#. i18n: file: kuser.kcfg:159 +#. i18n: ectx: label, entry (ldappagesize), group (connection-$(connection)) +#. i18n: file: kuser.kcfg:155 +#. i18n: ectx: label, entry (ldaptimelimit), group (connection-$(connection)) +#. i18n: file: kuser.kcfg:159 +#. i18n: ectx: label, entry (ldappagesize), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:328 rc.cpp:331 rc.cpp:834 rc.cpp:837 +msgid "LDAP Time limit" +msgstr "LDAP समय सीमा" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:163 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapdn), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:334 rc.cpp:840 +msgid "LDAP Base DN" +msgstr "LDAP मा आधारित DN" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:166 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapfilter), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:337 rc.cpp:843 +msgid "LDAP Filter" +msgstr "LDAP फिल्टर" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:169 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapnosec), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:340 rc.cpp:846 +msgid "LDAP no encryption" +msgstr "LDAP गुप्तिकरण गरिएको छैन" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:173 +#. i18n: ectx: label, entry (ldaptls), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:343 rc.cpp:849 +msgid "LDAP TLS" +msgstr "LDAP TLS" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:177 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapssl), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:346 rc.cpp:852 +msgid "LDAP SSL" +msgstr "LDAP SSL" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:181 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapanon), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:349 rc.cpp:855 +msgid "LDAP Anonymous" +msgstr "बेनामी LDAP" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:185 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapsimple), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:352 rc.cpp:858 +msgid "LDAP Simple auth" +msgstr "LDAP साधारण प्रमाणीकरण" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:189 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapsasl), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:355 rc.cpp:861 +msgid "LDAP SASL auth" +msgstr "LDAP SASL auth" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:193 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapsaslmech), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:358 rc.cpp:864 +msgid "LDAP SASL mechanism" +msgstr "LDAP SASL संयन्त्र" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:197 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserbase), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:361 rc.cpp:867 +msgid "LDAP User container" +msgstr "LDAP प्रयोगकर्ता कन्टेनर" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:198 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserbase), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:364 rc.cpp:870 +msgid "" +"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN." +msgstr "" +"यसले LDAP मा आधारित DN सँग सम्बन्धित प्रयोगकर्ताको प्रविष्टि भण्डारण गर्ने " +"ठाँउ निर्दिष्ट गर्छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:202 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserfilter), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:367 rc.cpp:873 +msgid "LDAP User filter" +msgstr "LDAP प्रयोगकर्ता फिल्टर" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:203 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserfilter), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:370 rc.cpp:876 +msgid "This specifies the filter used for user entries." +msgstr "" +"यसले प्रयोगकर्ता प्रविष्टिका लागि प्रयोग गरिएका फिल्टर निर्दिष्ट गर्छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:206 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapgroupbase), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:373 rc.cpp:879 +msgid "LDAP Group container" +msgstr "LDAP समूह कन्टेनर" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:207 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgroupbase), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:376 rc.cpp:882 +msgid "" +"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN." +msgstr "" +"यसले LDAP मा आधारित DN सँग सम्बन्धित समूहको प्रविष्टि भण्डारण गर्ने ठाउँ " +"निर्दिष्ट गर्छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:211 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapgroupfilter), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:379 rc.cpp:885 +msgid "LDAP Group filter" +msgstr "LDAP समूह फिल्टर" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:212 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgroupfilter), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:382 rc.cpp:888 +msgid "This specifies the filter used for group entries." +msgstr "यसले समूह प्रविष्टका लागि प्रयोग गरिएका फिल्टर निर्दिष्ट गर्छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:215 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserrdn), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:385 rc.cpp:891 +msgid "LDAP User RDN prefix" +msgstr "LDAP प्रयोगकर्ताको RDN उपसर्ग" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:216 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserrdn), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:388 rc.cpp:894 +msgid "This specifies what prefix will used for user entries." +msgstr "" +"यसले प्रयोगकर्ता प्रविष्टिका लागि प्रयोग गरिने उपसर्ग निर्दिष्ट गर्छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:226 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapcnfullname), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:394 rc.cpp:900 +msgid "" +"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical " +"Name) attribute." +msgstr "" +"यदि प्रयोगकर्ताको पूरा नाम cn (क्यानोनिकल नाम) विशेषतामा भण्डारण गर्नुपर्ने " +"भएमा यसमा चिनो लगाउनुहोस् ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:230 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapgecos), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:397 rc.cpp:903 +msgid "Update the gecos field" +msgstr "gecos फिल्ड अद्यावधिक गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:231 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgecos), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:400 rc.cpp:906 +msgid "Check this if the gecos attribute should be updated." +msgstr "यदि gecos विशेषता अद्यावधिक गर्नुपर्ने भएमा यसमा चिनो लगाउनुहोस् ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:235 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapshadow), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:403 rc.cpp:909 +msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass" +msgstr "LDAP छायाँ खाता वस्तु वर्ग व्यवस्थापन गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:236 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapshadow), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:406 rc.cpp:912 +msgid "" +"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. " +"It allows to enforce password change/expiration policies." +msgstr "" +"यदि प्रयोगकर्ता प्रविष्टिमा छायाँ खाता वस्तु प्रयोग गर्नुपर्ने भएमा यसमा " +"चिनो गर्नुहोस् । यसले पासवर्ड परिवर्तन/समाप्त नीति सबल पार्न अनुमति दिन्छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:240 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapstructural), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:409 rc.cpp:915 +msgid "LDAP Structural objectclass" +msgstr "LDAP संरचनात्मक वस्तु वर्ग" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:241 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapstructural), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:412 rc.cpp:918 +msgid "" +"This option allows to specify the structural objectclass used with users' " +"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but " +"for an address book, too, then choose inetOrgPerson." +msgstr "" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:249 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapgrouprdn), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:415 rc.cpp:921 +msgid "LDAP Group RDN prefix" +msgstr "LDAP समूहमा RDN उपसर्ग" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:250 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgrouprdn), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:418 rc.cpp:924 +msgid "This specifies what prefix will used for group entries." +msgstr "यसले समूह प्रविष्टका लागि प्रयोग गरिने उपसर्ग निर्दिष्ट गर्छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:258 +#. i18n: ectx: label, entry (ldappasswordhash), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:421 rc.cpp:927 +msgid "LDAP Password hash method" +msgstr "LDAP पासवर्ड परिमार्जन बिधि" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:259 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldappasswordhash), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:424 rc.cpp:930 +msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA." +msgstr "" +"यसले पासवर्ड परिमार्जन बिधि निर्दिष्ट गर्छ । सबैभन्दा सुरक्षित SSHA छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:271 +#. i18n: ectx: label, entry (ldapsam), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:427 rc.cpp:933 +msgid "Enable samba account management" +msgstr "साम्बा खाता व्यवस्थापन सक्षम पार्नुहोस्" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:272 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapsam), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:430 rc.cpp:936 +msgid "" +"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. " +"KUser will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable " +"with the ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0." +msgstr "" +"यदि तपाईँ साम्बा डोमेनमा प्रयोगकर्ता/समूह प्रविष्ट प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ " +"भने यो चिनो लगाउनुहोस् । केडीई प्रयोगकर्ताले ३.० भन्दा ठुलो संस्करणमा " +"साम्बामा ldapsam passdg ब्याकइन्डसँग प्रयोग गर्न योग्य प्रत्येक प्रविष्टिका " +"लागि sambasamaccount वस्तु वर्ग सिर्जना गर्नेछ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:275 +#. i18n: ectx: label, entry (samdomain), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:433 rc.cpp:939 +msgid "Samba domain name" +msgstr "साम्बा डोमेन नाम" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:276 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samdomain), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:436 rc.cpp:942 +msgid "This specifies the samba domain name." +msgstr "यसले साम्बा डोमेन नाम निर्दिष्ट गर्छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:279 +#. i18n: ectx: label, entry (samdomsid), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:439 rc.cpp:945 +msgid "Samba domain SID" +msgstr "साम्बा डोमेन SID" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:280 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samdomsid), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:442 rc.cpp:948 +msgid "" +"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single " +"domain. You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid " +"domain_name'." +msgstr "" +"यसले डोमेन सुरक्षण पहिचायक निर्दिष्ट गर्छ । यो एकल डोमेनमा अद्वितिय छ । " +"तपाईँले 'net getlocalsid डोमेन नाम' सँग SID डोमेनको मान क्वेरी गर्न " +"सक्नुहुन्छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:283 +#. i18n: ectx: label, entry (samridbase), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:445 rc.cpp:951 +msgid "Algorithmic RID base" +msgstr "अल्गोरिदमिक RID आधार" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:284 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samridbase), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:448 rc.cpp:954 +msgid "" +"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to " +"rids. The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP " +"database and smb.conf must store the same values." +msgstr "" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:288 +#. i18n: ectx: label, entry (samloginscript), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:451 rc.cpp:957 +msgid "Samba login script" +msgstr "साम्बा लगइन स्क्रिप्ट" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:289 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samloginscript), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:454 rc.cpp:960 +msgid "" +"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will " +"be executed as the user logs in to a Windows machine." +msgstr "" +"यसले सञ्झ्याल मेसिनमा प्रयोगकर्ता लग अनुरूप कार्यान्वयन गर्न सकिने लगइन " +"स्क्रिप्ट (`नेटलगअन` शेयरमा) को नाम निर्दिष्ट गर्छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:292 +#. i18n: ectx: label, entry (samhomedrive), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:457 rc.cpp:963 +msgid "Samba home drive" +msgstr "साम्बा गृह ड्राइभ" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:293 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samhomedrive), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:460 rc.cpp:966 +msgid "" +"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically " +"mapped when he/she logs into a Windows machine." +msgstr "" +"उसले/उनले विन्डोज मेसिनमा लग गर्दा प्रयोगकर्ताको गृह डाइरेक्टरी स्वचालित " +"रूपले नक्साङ्कित हुने ड्राइभ लेटर निर्दिष्ट गर्छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:296 +#. i18n: ectx: label, entry (samprofilepath), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:463 rc.cpp:969 +msgid "Samba profile path template" +msgstr "साम्बा प्रोफाइल मार्ग टेम्प्लेट" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:297 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samprofilepath), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:467 rc.cpp:973 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' " +"macro will be replaced with the actual user name." +msgstr "" +"यसले प्रयोगकर्ताको रोमिङ प्रोफइलको स्थान निर्दिष्ट गर्छ । '%U' म्याक्रो " +"वास्तविक प्रयोगकर्ता नामद्वारा प्रतिस्थापन गरिन्छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:300 +#. i18n: ectx: label, entry (samhomepath), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:470 rc.cpp:976 +msgid "Samba home path template" +msgstr "साम्बा गृह मार्ग टेम्प्लेट" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:301 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samhomepath), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:474 rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the location of the home directory of the user. This field is " +"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with " +"the actual user name." +msgstr "" +"यसले प्रयोगकर्ताको गृह डाइरेक्टरीको स्थान निर्दिष्ट गर्छ । यो फिल्ड विन्डोज " +"मेसिनका लागि मात्र अर्थपूर्ण हुन्छ । '%U' म्याक्रो वास्तविक प्रयोगकर्ता " +"नामद्वारा प्रतिस्थापन गरिन्छ ।" + +#. i18n: file: kuser.kcfg:305 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lanmanhash), group (connection-$(connection)) +#: rc.cpp:480 rc.cpp:986 +msgid "" +"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check " +"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network." +msgstr "" +"साम्बा LMPassword विशेषतामा परिमार्जित ल्यानमेनेजर भण्डारण गर्नुहोस् । " +"तपाईँको सञ्जालमा पूराना क्लाइन्ट (Win9x श्रृङ्खला र अगाडिको) भएमा यो चिनो " +"लगाउनुहोस् ।" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kwatchgnupg.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kwatchgnupg.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kwatchgnupg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kwatchgnupg.po 2012-04-13 11:12:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,207 @@ +# translation of kwatchgnupg.po to Nepali +# shyam krishna ball , 2006. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:28+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: aboutdata.cpp:40 +msgid "GnuPG log viewer" +msgstr "GnuPG लग दर्शक" + +#: aboutdata.cpp:50 +msgid "Steffen Hansen" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:50 +msgid "Original Author" +msgstr "मौलिक लेखक" + +#: aboutdata.cpp:61 +msgid "KWatchGnuPG" +msgstr "KWatchGnuPG" + +#: aboutdata.cpp:63 +msgid "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n" +msgstr "" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:75 +msgid "Configure KWatchGnuPG" +msgstr "KWatchGnuPG कन्फिगर गर्नुहोस्" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:90 +msgid "WatchGnuPG" +msgstr "WatchGnuPG" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:102 +msgid "&Executable:" +msgstr "कार्यान्वयन योग्य:" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:111 +msgid "&Socket:" +msgstr "सकेट:" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:120 +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:121 +msgid "Basic" +msgstr "आधारभूत" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:122 +msgid "Advanced" +msgstr "उन्नत" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:123 +msgid "Expert" +msgstr "विशेषज्ञ" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:124 +msgid "Guru" +msgstr "गुरु" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:125 +msgid "Default &log level:" +msgstr "पूर्वानिर्धारित लग स्तर:" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:133 +msgid "Log Window" +msgstr "लग सञ्झ्याल" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:146 +msgctxt "history size spinbox suffix" +msgid " line" +msgid_plural " lines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:147 +msgid "unlimited" +msgstr "असीमित" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:148 +msgid "&History size:" +msgstr "इतिहास साइज:" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:152 +msgid "Set &Unlimited" +msgstr "असीमित सेट गर्नुहोस्" + +#: kwatchgnupgconfig.cpp:159 +msgid "Enable &word wrapping" +msgstr "शब्द बेराइ सक्षम पार्नुहोस्" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:103 +#, kde-format +msgid "[%1] Log cleared" +msgstr "" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:110 +msgid "C&lear History" +msgstr "इतिहास खाली गर्नुहोस्" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:141 +#, kde-format +msgid "[%1] Log stopped" +msgstr "" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:156 +msgid "" +"The watchgnupg logging process could not be started.\n" +"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" +"This log window is unable to display any useful information." +msgstr "" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:158 +#, kde-format +msgid "[%1] Log started" +msgstr "" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:193 +msgid "There are no components available that support logging." +msgstr "त्यहाँ लगिङ समर्थन गर्ने कुनै अवयव उपलब्ध छैनन् ।" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199 +msgid "" +"The watchgnupg logging process died.\n" +"Do you want to try to restart it?" +msgstr "" +"watchgnupg लगिङ प्रक्रिया समाप्त भयो ।\n" +"तपाईँ यसलाई पुन: सुरुआत गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199 +msgid "Try Restart" +msgstr "पुन: सुरुआत प्रयास गर्नुहोस्" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199 +msgid "Do Not Try" +msgstr "प्रयास नगर्नुहोस्" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:200 +msgid "====== Restarting logging process =====" +msgstr "====== लगिङ प्रक्रिया पुन: सुरुआत गरिदैछ =====" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:203 +msgid "" +"The watchgnupg logging process is not running.\n" +"This log window is unable to display any useful information." +msgstr "" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:234 +msgid "Save Log to File" +msgstr "फाइलमा लग बचत गर्नुहोस्" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:239 +#, kde-format +msgid "" +"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"\"%1\" नामकरण गरिएको फाइल पहिल्यै अवस्थित छ । तपाई यसलाई अधिलेखन गर्न " +"निश्चित हुनुहुन्छ ?" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:242 +msgid "Overwrite File" +msgstr "फाइल अधिलेखन गर्नुहोस्" + +#: kwatchgnupgmainwin.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Could not save file %1: %2" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: kwatchgnupgui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 +msgid "&File" +msgstr "" + +#. i18n: file: kwatchgnupgui.rc:13 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:8 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: tray.cpp:57 +msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" +msgstr "KWatchGnuPG लग दर्शक" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kwin.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kwin.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kwin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kwin.po 2012-04-13 11:12:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,781 @@ +# translation of kwin.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Kapil Timilsina , 2006. +# Shyam Krishna Bal , 2006. +# Shiva Prasad Pokharel , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: activation.cpp:757 +#, kde-format +msgid "Window '%1' demands attention." +msgstr "'%1' सञ्झ्यालले ध्यानकर्षण गर्दछ" + +#: composite.cpp:330 +#, kde-format +msgid "" +"Desktop effects have been suspended by another application.
      You can " +"resume using the '%1' shortcut." +msgstr "" + +#: composite.cpp:584 +msgid "" +"Desktop effects were too slow and have been suspended.\n" +"You can disable functionality checks in System Settings (on the Advanced tab " +"in Desktop Effects)." +msgstr "" + +#: composite.cpp:587 +#, kde-format +msgid "" +"Desktop effects were too slow and have been suspended.\n" +"If this was only a temporary problem, you can resume using the '%1' " +"shortcut.\n" +"You can disable functionality checks in System Settings (on the Advanced tab " +"in Desktop Effects)." +msgstr "" + +#: compositingprefs.cpp:108 +msgid "" +"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the " +"past.
      This was most likely due to a driver bug.

      If you think that " +"you have meanwhile upgraded to a stable driver,
      you can reset this " +"protection but be aware that this might result in an immediate " +"crash!

      Alternatively, you might want to use the XRender backend " +"instead.

      " +msgstr "" + +#: compositingprefs.cpp:90 +msgid "Required X extensions (XComposite and XDamage) are not available." +msgstr "" + +#: compositingprefs.cpp:94 +msgid "GLX/OpenGL are not available and only OpenGL support is compiled." +msgstr "" + +#: compositingprefs.cpp:97 +msgid "" +"XRender/XFixes extensions are not available and only XRender support is " +"compiled." +msgstr "" + +#: compositingprefs.cpp:103 +msgid "GLX/OpenGL and XRender/XFixes are not available." +msgstr "" + +#: compositingprefs.cpp:108 +msgid "" +"Compositing was disabled at compile time.\n" +"It is likely Xorg development headers were not installed." +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:51 +msgid "System" +msgstr "प्रणाली" + +#: kwinbindings.cpp:54 +msgid "Navigation" +msgstr "नेभिगेसन" + +#: kwinbindings.cpp:55 +msgid "Walk Through Windows" +msgstr "सञ्झ्याल मार्फत जानुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:56 +msgid "Walk Through Windows (Reverse)" +msgstr "सञ्झ्याल (उल्टो) मार्फत जानुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:57 +msgid "Walk Through Window Tabs" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:58 +msgid "Walk Through Window Tabs (Reverse)" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:59 +msgid "Remove Window From Group" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:60 +msgid "Walk Through Windows Alternative" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:61 +msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:62 +msgid "Walk Through Desktops" +msgstr "डेस्कटप मार्फत जानुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:63 +msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" +msgstr "डेस्कटप (उल्टो) मार्फत जानुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:64 +msgid "Walk Through Desktop List" +msgstr "डेस्कटप सूची मार्फत जानुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:65 +msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" +msgstr "डेस्कटप सूची (उल्टो) मार्फत जानुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:68 +msgid "Windows" +msgstr "सञ्झ्याल" + +#: kwinbindings.cpp:69 +msgid "Window Operations Menu" +msgstr "सञ्झ्याल सञ्चालन मेनुहरू" + +#: kwinbindings.cpp:71 +msgid "Close Window" +msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:73 +msgid "Maximize Window" +msgstr "सञ्झ्याल बढाउनुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:75 +msgid "Maximize Window Vertically" +msgstr "ठाडो तरिकाले सञ्झ्याल बढाउनुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:77 +msgid "Maximize Window Horizontally" +msgstr "तेर्सो तरिकाले सञ्झ्याल बढाउनुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:79 +msgid "Minimize Window" +msgstr "सञ्झ्याल घटाउनुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:81 +msgid "Shade Window" +msgstr "सञ्झ्याल सेड गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:83 +msgid "Move Window" +msgstr "सञ्झ्याल सार्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:85 +msgid "Resize Window" +msgstr "सञ्झ्याल रिसाइज गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:87 +msgid "Raise Window" +msgstr "सञ्झ्याल बढाउनुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:89 +msgid "Lower Window" +msgstr "सञ्झ्याल घटाउनुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:91 +msgid "Toggle Window Raise/Lower" +msgstr "सञ्झ्याल बढाउने/घटाउने टगल गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:93 +msgid "Make Window Fullscreen" +msgstr "सञ्झ्याललाई पूरा पर्दा गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:95 +msgid "Hide Window Border" +msgstr "सञ्झ्याल किनारा लुकाउनुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:97 +msgid "Keep Window Above Others" +msgstr "अन्यको माथि सञ्झ्याल राख्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:99 +msgid "Keep Window Below Others" +msgstr "अन्यको तल सञ्झ्याल राख्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:101 +msgid "Activate Window Demanding Attention" +msgstr "सञ्झ्याल ध्यानकर्षण सक्रिय पार्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:103 +msgid "Setup Window Shortcut" +msgstr "सञ्झ्याल सर्टकट सेटअप गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:105 +msgid "Pack Window to the Right" +msgstr "दाँयामा सञ्झ्याल प्याक गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:107 +msgid "Pack Window to the Left" +msgstr "बाँयामा सञ्झ्याल प्याक गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:109 +msgid "Pack Window Up" +msgstr "माथि सञ्झ्याल प्याक गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:111 +msgid "Pack Window Down" +msgstr "तल सञ्झ्याल प्याक गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:113 +msgid "Pack Grow Window Horizontally" +msgstr "विस्तार सञ्झ्याल तेर्सो तरिकाले प्याक गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:115 +msgid "Pack Grow Window Vertically" +msgstr "विस्तार सञ्झ्याल ठाडो तरिकाले प्याक गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:117 +msgid "Pack Shrink Window Horizontally" +msgstr "घट्दो सञ्झ्याल तेर्सो तरिकाले प्याक गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:119 +msgid "Pack Shrink Window Vertically" +msgstr "घट्दो सञ्झ्याल तेर्सो तरिकाले प्याक गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:121 +msgid "Quick Tile Window to the Left" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:123 +msgid "Quick Tile Window to the Right" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:132 +msgid "Quick Tile Window to the Top Left" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:134 +msgid "Quick Tile Window to the Bottom Left" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:136 +msgid "Quick Tile Window to the Top Right" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:138 +msgid "Quick Tile Window to the Bottom Right" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:125 +msgid "Switch to Window Above" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:127 +msgid "Switch to Window Below" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:129 +msgid "Switch to Window to the Right" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:131 +msgid "Switch to Window to the Left" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:135 +msgid "Window & Desktop" +msgstr "सञ्झ्याल र डेस्कटप" + +#: kwinbindings.cpp:136 +msgid "Keep Window on All Desktops" +msgstr "सबै डेस्कटपहरूमा सञ्झ्याल राख्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Window to Desktop %1" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:158 +msgid "Window to Next Desktop" +msgstr "सञ्झ्याल देखि अर्को डेस्कटप सम्म" + +#: kwinbindings.cpp:159 +msgid "Window to Previous Desktop" +msgstr "सञ्झ्याल देखि अघिल्लो डेस्कटप सम्म" + +#: kwinbindings.cpp:160 +msgid "Window One Desktop to the Right" +msgstr "सञ्झ्याल एक डेस्कटप देखि दाँया सम्म" + +#: kwinbindings.cpp:161 +msgid "Window One Desktop to the Left" +msgstr "सञ्झ्याल एक डेस्कटप देखि बाँया सम्म" + +#: kwinbindings.cpp:162 +msgid "Window One Desktop Up" +msgstr "एक डेस्कटप माथि सञ्झ्याल" + +#: kwinbindings.cpp:163 +msgid "Window One Desktop Down" +msgstr "एक डेस्कटप तल सञ्झ्याल" + +#: kwinbindings.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Window to Screen %1" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:172 +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "पछिल्लो पर्दामा सञ्झ्याल" + +#: kwinbindings.cpp:173 +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:176 +msgid "Desktop Switching" +msgstr "डेस्कटप स्विचिङ" + +#: kwinbindings.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Switch to Desktop %1" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:197 +msgid "Switch to Next Desktop" +msgstr "पछिल्लो डेस्कटपमा स्विच गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:198 +msgid "Switch to Previous Desktop" +msgstr "अघिल्लो डेस्कटपमा स्विच गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:199 +msgid "Switch One Desktop to the Right" +msgstr "एक डेस्कटप देखि दाँयामा स्विच गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:200 +msgid "Switch One Desktop to the Left" +msgstr "एक डेस्कटप देखि बाँयामा स्विच गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:201 +msgid "Switch One Desktop Up" +msgstr "एक डेस्कटप माथि स्विच गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:202 +msgid "Switch One Desktop Down" +msgstr "एक डेस्कटप तल स्विच गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Switch to Screen %1" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:211 +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "पछिल्लो पर्दामा स्विच गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:214 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "विविध" + +#: kwinbindings.cpp:215 +msgid "Mouse Emulation" +msgstr "माउस इमुलेशन" + +#: kwinbindings.cpp:216 +msgid "Kill Window" +msgstr "सञ्झ्याल नष्ट गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:219 +msgid "Block Global Shortcuts" +msgstr "विश्वव्यापी सर्टकट निषेध गर्नुहोस्" + +#: kwinbindings.cpp:220 +msgid "Suspend Compositing" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:223 +msgid "Tiling" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:224 +msgid "Enable/Disable Tiling" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:225 +msgid "Toggle Floating" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:227 +msgid "Switch Focus Left" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:228 +msgid "Switch Focus Right" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:229 +msgid "Switch Focus Up" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:230 +msgid "Switch Focus Down" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:231 +msgid "Move Window Left" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:232 +msgid "Move Window Right" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:233 +msgid "Move Window Up" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:234 +msgid "Move Window Down" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:235 +msgid "Next Layout" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:236 +msgid "Previous Layout" +msgstr "" + +#: main.cpp:180 +msgid "" +"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not " +"started.\n" +msgstr "" +"केडीई विन:त्यहाँ पहिले नै सञ्झ्याल प्रबन्धक चालु छ जस्तो देखिन्छ । केडीई विन " +"सुरु भएको छैन ।\n" + +#: main.cpp:209 +msgid "" +"KWin is unstable.\n" +"It seems to have crashed several times in a row.\n" +"You can select another window manager to run:" +msgstr "" +"केडीई विन अस्थिर छ ।\n" +"यो पङ्क्तिमा धेरै पटक नष्ट भएको देखिन्छ ।\n" +"तपाईँले चलाउनका लागि अर्को सञ्झ्याल प्रबन्धक चयन गर्न सक्नुहुन्छ:" + +#: main.cpp:269 +msgid "" +"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" +"replace)\n" +msgstr "" +"केडीई विन: प्रबन्धक चयन अनुरोध गर्दा अक्षम, अर्को डब्लु एम चालु छ ? (--" +"'बदल्नुहोस्' प्रयोग गर्न प्रयास गर्नुहोस्)\n" + +#: main.cpp:401 +msgid "KDE window manager" +msgstr "केडीई सञ्झ्याल प्रबन्धक" + +#: main.cpp:476 killer/killer.cpp:37 +msgid "KWin" +msgstr "केडीई विन" + +#: main.cpp:480 +msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:481 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "माथियस इट्रिच" + +#: main.cpp:482 +msgid "Cristian Tibirna" +msgstr "क्रिस्टियन टिबिर्ना" + +#: main.cpp:483 +msgid "Daniel M. Duley" +msgstr "डानियल एम.डुले" + +#: main.cpp:484 +msgid "Luboš Luňák" +msgstr "लुबोस लुनाक" + +#: main.cpp:489 +msgid "Martin Gräßlin" +msgstr "" + +#: main.cpp:484 +msgid "Maintainer" +msgstr "मर्मतकर्ता" + +#: main.cpp:489 +msgid "Disable configuration options" +msgstr "कन्फिगरेसन विकल्प अक्षम पार्नुहोस्" + +#: main.cpp:490 +msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" +msgstr "चालु ICCCM२.०-कम्प्लेन्ट सञ्झ्याल प्रबन्धक प्रतिस्थापन गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:491 +msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" +msgstr "भर्खरै केडीई विन एन पटक नष्ट भयो भन्ने इङ्कित गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:497 +msgid "Load the script testing dialog" +msgstr "" + +#: plugins.cpp:42 +msgid "KWin: " +msgstr "केडीई विन: " + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Kapil Timilsina, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "lipak21@gmail.com, shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#: tabbox.cpp:213 +msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows" +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: tiling.cpp:70 +msgid "Tiling Disabled" +msgstr "" + +#: tiling.cpp:76 +msgid "Tiling Enabled" +msgstr "" + +#: tilinglayoutfactory.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Layout changed to %1" +msgstr "" + +#: tilinglayoutfactory.cpp:61 +msgctxt "Spiral tiling layout" +msgid "Spiral" +msgstr "" + +#: tilinglayoutfactory.cpp:62 +msgctxt "Two-column horizontal tiling layout" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: tilinglayoutfactory.cpp:63 +msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all" +msgid "Floating" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:77 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "अन्यको माथि राख्नुहोस्" + +#: useractions.cpp:85 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "अन्यको तल राख्नुहोस्" + +#: useractions.cpp:93 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "पूरा पर्दा" + +#: useractions.cpp:101 +msgid "&No Border" +msgstr "किनारा छैन" + +#: useractions.cpp:108 +msgid "Window &Shortcut..." +msgstr "सञ्झ्याल सर्टकट..." + +#: useractions.cpp:115 +msgid "&Special Window Settings..." +msgstr "विशेष सञ्झ्याल सेटिङ..." + +#: useractions.cpp:119 +msgid "S&pecial Application Settings..." +msgstr "" + +#: useractions.cpp:140 +msgid "&Opacity" +msgstr "अस्पष्टता" + +#: useractions.cpp:143 +msgid "&Move" +msgstr "सार्नुहोस्" + +#: useractions.cpp:150 +msgid "Re&size" +msgstr "रिसाइज" + +#: useractions.cpp:156 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "घटाउनुहोस्" + +#: useractions.cpp:162 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "बढाउनुहोस्" + +#: useractions.cpp:169 +msgid "Sh&ade" +msgstr "छायाँ लगाउनुहोस्" + +#: useractions.cpp:181 +msgid "Remove &From Group" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:187 +msgid "Close Entire &Group" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:198 +msgctxt "When in tiling mode, toggle's the window's floating/tiled state" +msgid "&Float Window" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:214 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "उन्नत" + +#: useractions.cpp:221 +msgid "Configur&e Window Behavior..." +msgstr "सञ्झ्याल व्यवहार कन्फिगर गर्नुहोस्..." + +#: useractions.cpp:227 +msgid "&Close" +msgstr "बन्द गर्नुहोस्" + +#: useractions.cpp:354 +msgid "Switch to Window Tab" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:395 +msgid "To the Left" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:397 +msgid "To the Right" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:426 +msgid "Move Window to Group" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:469 +msgid "To &Desktop" +msgstr "डेस्कटपमा" + +#: useractions.cpp:492 +msgid "Ac&tivities" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:505 +msgid "&All Desktops" +msgstr "सबै डेस्कटप" + +#: useractions.cpp:539 +msgid "&All Activities" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:715 +#, kde-format +msgid "Activate Window (%1)" +msgstr "" + +#: utils.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'" +msgid "%1 is already in use" +msgstr "" + +#: utils.cpp:527 +#, kde-format +msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'" +msgid "%1 is used by %2 in %3" +msgstr "" + +#: workspace.cpp:1220 workspace.cpp:1240 +#, kde-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "डेस्कटप %1" + +#: workspace.cpp:2830 +#, kde-format +msgid "" +"You have selected to show a window without its border.\n" +"Without the border, you will not be able to enable the border again using " +"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 " +"keyboard shortcut." +msgstr "" +"सञ्झ्यालको किनारा नदेखाईकन तपाईँले चयन गर्नुपर्छ ।\n" +"किनारा बिना, तपाईँले माउस प्रयोग गरेर फेरि किनारा सक्षम पार्न सक्नुहुन्न: " +"यसको सट्टामा %1 कुञ्जीपाटी प्रयोग गरेर सक्रिय गरिएको, सञ्चालन मेनु प्रयोग " +"गर्नुहोस् ।" + +#: workspace.cpp:2844 +#, kde-format +msgid "" +"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" +"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " +"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the " +"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." +msgstr "" +"तपाईँले पूरा पर्दा मोडमा सञ्झ्याल देखाउन चयन गर्नुपर्छ ।\n" +"यदि अनुप्रयोग आफैसँग पूरा पर्दा मोड बन्द गर्न कुनै विकल्प छैन भने तपाईँ माउस " +"प्रयोग गरेर यसलाई फेरि अक्षम पार्न सक्षम हुनुहुने छैन: यसको सट्टामा %1 " +"कुञ्जीपाटी सर्टकट प्रयोग गरेर सक्रिय गरिएको, सञ्झ्याल सञ्चालन मेनु प्रयोग " +"गर्नुहोस् ।" + +#: killer/killer.cpp:38 +msgid "KWin helper utility" +msgstr "केडीई विन सहयोगी युटिलिटी" + +#: killer/killer.cpp:41 +msgid "PID of the application to terminate" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:42 +msgid "Hostname on which the application is running" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:43 +msgid "Caption of the window to be terminated" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:44 +msgid "Name of the application to be terminated" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:45 +msgid "ID of resource belonging to the application" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:46 +msgid "Time of user action causing termination" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:64 +msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." +msgstr "यो सहयोगीलाई प्रत्यक्ष कल गर्न मिल्दैन ।" + +#: killer/killer.cpp:68 +#, kde-format +msgid "" +"

      The window \"%2\" is not responding. It belongs to the application " +"%1 (Process ID = %3, hostname = %4).

      Do you wish to terminate " +"the application process including all of its child " +"windows?
      Any unsaved data will be lost.

      " +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:74 +#, kde-format +msgid "&Terminate Application %1" +msgstr "" + +#: tabbox/clientmodel.cpp:57 +msgid "*** No Windows ***" +msgstr "*** सञ्झ्याल छैन ***" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kwriteconfig.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kwriteconfig.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kwriteconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kwriteconfig.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,66 @@ +# translation of kwriteconfig.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Kapil Timilsina , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwriteconfig\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 02:13+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kwriteconfig.cpp:35 +msgid "KWriteConfig" +msgstr "KWriteConfig" + +#: kwriteconfig.cpp:37 +msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts" +msgstr "शेल स्क्रिप्ट प्रयोग गर्नका लागि केडीई कन्फिग प्रविष्टि लेख्नुहोस्" + +#: kwriteconfig.cpp:39 +msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho" +msgstr "(c) 2001 रेड ह्याट, संस्था र लुइस पेड्रो कोइलहो" + +#: kwriteconfig.cpp:40 +msgid "Luís Pedro Coelho" +msgstr "लुइस पेड्रो कोइलहो" + +#: kwriteconfig.cpp:41 +msgid "Bernhard Rosenkraenzer" +msgstr "बर्नान्ड रोजेनक्राएन्जर" + +#: kwriteconfig.cpp:41 +msgid "Wrote kreadconfig on which this is based" +msgstr "यसमा आधारित केडीई पढ्ने कन्फिग लेखियो" + +#: kwriteconfig.cpp:47 +msgid "Use instead of global config" +msgstr "विश्वव्यापी कन्फिगको सट्टा प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: kwriteconfig.cpp:48 +msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups." +msgstr "" + +#: kwriteconfig.cpp:49 +msgid "Key to look for" +msgstr "खोजीका लागि कुञ्जी" + +#: kwriteconfig.cpp:50 +msgid "" +"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " +"string" +msgstr "" +"चलको प्रकार । बुलियनका लागि \"bool\" प्रयोग गर्नुहोस् अन्यथा यसलाई स्ट्रिङको " +"रूपमा व्यवहार गरिन्छ ।" + +#: kwriteconfig.cpp:51 +msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" +msgstr "लेख्ने मान । रित्तोका लागि '' शेल प्रयोगमा अनिवार्य" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kxkb.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kxkb.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/kxkb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/kxkb.po 2012-04-13 11:12:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# translation of kxkb.po to Nepali +# Kapil Timilsina , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kxkb\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:24+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcm_add_layout_dialog.cpp:54 +msgid "Any language" +msgstr "" + +#: kcm_add_layout_dialog.cpp:134 kcm_view_models.cpp:288 +msgctxt "variant" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: kcm_keyboard.cpp:53 +msgid "KDE Keyboard Control Module" +msgstr "" + +#: kcm_keyboard.cpp:55 +msgid "(c) 2010 Andriy Rysin" +msgstr "" + +#: kcm_keyboard.cpp:58 +msgid "" +"

      Keyboard

      This control module can be used to configure keyboard " +"parameters and layouts." +msgstr "" + +#: kcm_keyboard_widget.cpp:178 +msgctxt "unknown keyboard model vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: kcm_keyboard_widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "vendor | keyboard model" +msgid "%1 | %2" +msgstr "" + +#: kcm_keyboard_widget.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported" +msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kcm_keyboard_widget.cpp:533 +msgctxt "no shortcuts defined" +msgid "None" +msgstr "" + +#: kcm_keyboard_widget.cpp:549 +#, kde-format +msgid "%1 shortcut" +msgid_plural "%1 shortcuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kcm_view_models.cpp:210 +msgctxt "layout map name" +msgid "Map" +msgstr "" + +#: kcm_view_models.cpp:210 +msgid "Layout" +msgstr "सजावट" + +#: kcm_view_models.cpp:210 +msgid "Variant" +msgstr "चल" + +#: kcm_view_models.cpp:210 +msgid "Label" +msgstr "लेबुल" + +#: kcm_view_models.cpp:225 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: keyboard_applet.cpp:51 +msgid "XKB extension failed to initialize" +msgstr "" + +#: layout_tray_icon.cpp:49 layout_tray_icon.cpp:50 +msgctxt "tooltip title" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "" + +#: layouts_menu.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "short layout label - full layout name" +msgid "%1 - %2" +msgstr "" + +#: flags.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "layout - variant" +msgid "%1 - %2" +msgstr "" + +#: layouts_menu.cpp:120 +msgid "Configure..." +msgstr "कन्फिगर..." diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/libkcal.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/libkcal.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/libkcal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/libkcal.po 2012-04-13 11:12:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2597 @@ +# translation of libkcal.po to Nepali +# shyam krishna ball , 2006. +# Nabin Gautam , 2007. +# Mahesh Subedi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkcal\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: attendee.cpp:137 +msgctxt "@item event, to-do or journal needs action" +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#: attendee.cpp:140 +msgctxt "@item event, to-do or journal accepted" +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: attendee.cpp:143 +msgctxt "@item event, to-do or journal declined" +msgid "Declined" +msgstr "" + +#: attendee.cpp:146 +msgctxt "@item event or to-do tentatively accepted" +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#: attendee.cpp:149 +msgctxt "@item event or to-do delegated" +msgid "Delegated" +msgstr "" + +#: attendee.cpp:152 +msgctxt "@item to-do completed" +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: attendee.cpp:155 +msgctxt "@item to-do in process of being completed" +msgid "In Process" +msgstr "" + +#: attendee.cpp:158 +msgctxt "@item event or to-do status unknown" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: attendee.cpp:206 +msgctxt "@item chairperson" +msgid "Chair" +msgstr "" + +#: attendee.cpp:210 +msgctxt "@item participation is required" +msgid "Participant" +msgstr "" + +#: attendee.cpp:213 +msgctxt "@item participation is optional" +msgid "Optional Participant" +msgstr "" + +#: attendee.cpp:216 +msgctxt "@item non-participant copied for information" +msgid "Observer" +msgstr "" + +#: calendar.cpp:71 +msgid "Unknown Name" +msgstr "अज्ञात नाम" + +#: calendar.cpp:72 +msgid "unknown@nowhere" +msgstr "unknown@nowhere" + +#: confirmsavedialog.cpp:51 +msgid "Confirm Save" +msgstr "बचत यकीन गर्नुहोस्" + +#: confirmsavedialog.cpp:61 +#, kde-format +msgid "You have requested to save the following objects to '%1':" +msgstr "तपाईँले '%1' मा निम्न वस्तु बचत गर्न अनुरोध गर्नुभयो:" + +#: confirmsavedialog.cpp:66 +msgid "Operation" +msgstr "सञ्चालन" + +#: confirmsavedialog.cpp:67 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: confirmsavedialog.cpp:68 +msgid "Summary" +msgstr "सारांश" + +#: confirmsavedialog.cpp:69 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: exceptions.cpp:55 +#, kde-format +msgid "%1 Error" +msgstr "%1 त्रुटि" + +#: exceptions.cpp:90 +msgid "Load Error" +msgstr "त्रुटि लोड गर्नुहोस्" + +#: exceptions.cpp:93 +msgid "Save Error" +msgstr "त्रुटि बचत गर्नुहोस्" + +#: exceptions.cpp:96 +msgid "Parse Error in libical" +msgstr "लिबिकलमा त्रुटि पद वर्णन गर्नुहोस्" + +#: exceptions.cpp:99 +msgid "Parse Error in libkcal" +msgstr "लिबकलमा त्रुटि पद वर्णन गर्नुहोस्" + +#: exceptions.cpp:102 +msgid "No calendar component found." +msgstr "कुनै क्यालेन्डर अवयव फेला परेन ।" + +#: exceptions.cpp:105 +msgid "vCalendar Version 1.0 detected." +msgstr "भी क्यालेन्डर संस्करण १.० पत्ता लाग्यो ।" + +#: exceptions.cpp:108 +msgid "iCalendar Version 2.0 detected." +msgstr "आईक्यालेन्डर संस्करण २.० पत्ता लाग्यो ।" + +#: exceptions.cpp:111 +msgid "Unknown calendar format detected." +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:114 +msgid "Restriction violation" +msgstr "सीमा भङ्ग" + +#: exceptions.cpp:117 +msgid "No writable resource found" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "@title month and year" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:263 +msgctxt "@title:column event start time" +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:265 +msgctxt "@title:column event end time" +msgid "End Time" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:267 +msgctxt "@title:column event description" +msgid "Event" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:270 +msgctxt "@title:column event locatin" +msgid "Location" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:275 +msgctxt "@title:column event categories" +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:280 +msgctxt "@title:column event attendees" +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:401 +msgctxt "@title:column" +msgid "To-do" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:402 +msgctxt "@title:column to-do priority" +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:404 +msgctxt "@title:column to-do percent completed" +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:406 +msgctxt "@title:column to-do due date" +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:410 +msgctxt "@title:column to-do location" +msgid "Location" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:414 +msgctxt "@title:column to-do categories" +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:418 +msgctxt "@title:column to-do attendees" +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:440 +msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" +msgid "Sub-To-dos of: " +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:495 +msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" +msgid "Sub-To-dos" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain to-do percent complete" +msgid "%1 %" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:677 +msgctxt "@info/plain" +msgid "This page was created " +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page creator email link with name" +msgid "by %2 " +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page creator email link" +msgid "by %2 " +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page creator name only" +msgid "by %1 " +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:702 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page credit with name and link" +msgid "with %2" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:706 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain page credit name only" +msgid "with %1" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:773 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain holiday by date and name" +msgid "%1, %2" +msgstr "" + +#: icalformat.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Error saving to '%1'." +msgstr "'%1' मा बचत गर्दा त्रुटि ।" + +#: icalformat.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Could not save '%1'" +msgstr "'%1' बचत गर्न सकेन" + +#: icalformat.cpp:284 +msgid "libical error" +msgstr "लिबिकल त्रुटि" + +#: icalformat_p.cpp:2423 +msgid "No VERSION property found" +msgstr "" + +#: icalformat_p.cpp:2430 +msgid "Expected iCalendar, got vCalendar format" +msgstr "" + +#: icalformat_p.cpp:2436 +msgid "Expected iCalendar, got unknown format" +msgstr "" + +#: incidence.cpp:800 +msgctxt "@item event is tentative" +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#: incidence.cpp:802 +msgctxt "@item event is definite" +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#: incidence.cpp:804 +msgctxt "@item to-do is complete" +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: incidence.cpp:806 +msgctxt "@item to-do needs action" +msgid "Needs-Action" +msgstr "" + +#: incidence.cpp:808 +msgctxt "@item event orto-do is canceled; journal is removed" +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#: incidence.cpp:810 +msgctxt "@item to-do is in process" +msgid "In-Process" +msgstr "" + +#: incidence.cpp:812 +msgctxt "@item journal is in draft form" +msgid "Draft" +msgstr "" + +#: incidence.cpp:814 +msgctxt "@item journal is in final form" +msgid "Final" +msgstr "" + +#: incidence.cpp:846 +msgctxt "@item incidence access if for everyone" +msgid "Public" +msgstr "" + +#: incidence.cpp:848 +msgctxt "@item incidence access is by owner only" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: incidence.cpp:850 +msgctxt "@item incidence access is by owner and a controlled group" +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:232 incidenceformatter.cpp:1688 +#, kde-format +msgid " (delegated by %1)" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:235 incidenceformatter.cpp:1691 +#, kde-format +msgid " (delegated to %1)" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:211 +msgid "Organizer:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:306 incidenceformatter.cpp:3064 +msgid "Chair:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:315 incidenceformatter.cpp:3071 +msgid "Required Participants:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:324 incidenceformatter.cpp:3078 +msgid "Optional Participants:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:333 incidenceformatter.cpp:3085 +msgid "Observers:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:259 +msgid "Show mail" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Creation date: %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:399 incidenceformatter.cpp:555 +#: incidenceformatter.cpp:684 +msgid "Calendar:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:407 incidenceformatter.cpp:563 +#: resourcelocalconfig.cpp:67 resourcelocaldirconfig.cpp:61 +msgid "Location:" +msgstr "स्थान:" + +#: incidenceformatter.cpp:432 incidenceformatter.cpp:439 +#: incidenceformatter.cpp:447 incidenceformatter.cpp:467 +#: incidenceformatter.cpp:691 incidenceformatter.cpp:1177 +#: incidenceformatter.cpp:1314 +msgid "Date:" +msgstr "मिति:" + +#: incidenceformatter.cpp:434 incidenceformatter.cpp:449 +#: incidenceformatter.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt " - " +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: incidenceformatter.cpp:441 incidenceformatter.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "date as string" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: incidenceformatter.cpp:454 incidenceformatter.cpp:1179 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1225 +msgid "Duration:" +msgstr "अवधि:" + +#: incidenceformatter.cpp:1229 +msgid "Recurrence:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:479 +msgid "Anniversary:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:481 +msgid "Birthday:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:491 incidenceformatter.cpp:604 +#: incidenceformatter.cpp:699 incidenceformatter.cpp:1108 +#: incidenceformatter.cpp:1315 +msgid "Description:" +msgstr "वर्णन:" + +#: incidenceformatter.cpp:610 incidenceformatter.cpp:737 +#: incidenceformatter.cpp:3157 +msgid "Reminder:" +msgid_plural "Reminders:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:500 incidenceformatter.cpp:613 +#: incidenceformatter.cpp:708 +msgid "Category:" +msgid_plural "Categories:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:526 incidenceformatter.cpp:655 +msgid "Attachment:" +msgid_plural "Attachments:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:577 +msgctxt "to-do start date/time" +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:594 +msgctxt "to-do due date/time" +msgid "Due:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:620 +msgid "Priority:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:766 incidenceformatter.cpp:2920 +msgctxt "Completed: date" +msgid "Completed:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:770 incidenceformatter.cpp:2923 +msgid "Percent Done:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:633 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:731 incidenceformatter.cpp:2454 +#, kde-format +msgid "Free/Busy information for %1" +msgstr "%1 का लागि निशुल्क/व्यस्त सूचना" + +#: incidenceformatter.cpp:734 +#, kde-format +msgid "Busy times in date range %1 - %2:" +msgstr "मिति दायरा %1 - %2 मा व्यस्त समय:" + +#: incidenceformatter.cpp:742 +msgctxt "tag for busy periods list" +msgid "Busy:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:1346 +#, kde-format +msgctxt "hours part of duration" +msgid "1 hour " +msgid_plural "%1 hours " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:755 +#, kde-format +msgctxt "minutes part duration" +msgid "1 minute " +msgid_plural "%1 minutes " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:759 incidenceformatter.cpp:1354 +#, kde-format +msgctxt "seconds part of duration" +msgid "1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:761 incidenceformatter.cpp:1357 +#, kde-format +msgctxt "startDate for duration" +msgid "%1 for %2" +msgstr "%2 का लागि %1" + +#: incidenceformatter.cpp:767 incidenceformatter.cpp:1363 +#, kde-format +msgctxt "date, fromTime - toTime " +msgid "%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 - %3" + +#: incidenceformatter.cpp:772 incidenceformatter.cpp:1368 +#, kde-format +msgctxt "fromDateTime - toDateTime" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: incidenceformatter.cpp:893 +#, kde-format +msgctxt "%1: Start Date, %2: Start Time" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: incidenceformatter.cpp:897 +#, kde-format +msgctxt "%1: Start Date" +msgid "%1 (all day)" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:908 +#, kde-format +msgctxt "%1: End Date, %2: End Time" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: incidenceformatter.cpp:912 +#, kde-format +msgctxt "%1: End Date" +msgid "%1 (all day)" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:999 +msgid "Your response is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1187 +#, kde-format +msgid "Your response as %1 is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1191 +msgid "No response is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1193 +#, kde-format +msgid "No response as %1 is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1204 +#, kde-format +msgid "(Note: the Organizer preset your response to %1)" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1118 +msgid "Comments:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1143 incidenceformatter.cpp:1245 +#: incidenceformatter.cpp:1298 +msgid "Summary unspecified" +msgstr "सारांश निर्दिष्ट नगरिएको छैन" + +#: incidenceformatter.cpp:1155 incidenceformatter.cpp:1257 +msgid "Location unspecified" +msgstr "स्थान निर्दिष्ट गरिएको छैन" + +#: incidenceformatter.cpp:1172 incidenceformatter.cpp:1274 +msgid "What:" +msgstr "के:" + +#: incidenceformatter.cpp:1173 incidenceformatter.cpp:1275 +msgid "Where:" +msgstr "कहाँ:" + +#: incidenceformatter.cpp:1185 +msgctxt "starting date" +msgid "From:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1188 +msgctxt "starting time" +msgid "At:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1192 incidenceformatter.cpp:1199 +msgctxt "ending date" +msgid "To:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1195 +msgctxt "ending time" +msgid "At:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1200 +msgid "no end date specified" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1278 +msgid "Start Date:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1480 +msgid "Start Time:" +msgstr "सुरु समय:" + +#: incidenceformatter.cpp:1281 incidenceformatter.cpp:1283 +msgid "Due Date:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1486 +msgid "Due Time:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1283 +msgctxt "no to-do due date" +msgid "None" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1299 +msgid "Description unspecified" +msgstr "वर्णन निर्दिष्ट गरिएको छैन" + +#: incidenceformatter.cpp:1313 +msgid "Summary:" +msgstr "सारांश:" + +#: incidenceformatter.cpp:1331 +msgid "Person:" +msgstr "व्यक्ति:" + +#: incidenceformatter.cpp:1332 +msgid "Start date:" +msgstr "सुरु मिति:" + +#: incidenceformatter.cpp:1333 +msgid "End date:" +msgstr "अन्त्य मिति:" + +#: incidenceformatter.cpp:1350 +#, kde-format +msgctxt "minutes part of duration" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:1617 +msgid "This invitation has been published" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1620 +#, kde-format +msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1624 +msgid "I created this invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1400 +#, kde-format +msgid "You received an invitation from %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1403 +msgid "You received an invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1635 +#, kde-format +msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1638 +#, kde-format +msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1407 +msgid "This invitation was refreshed" +msgstr "यो निमन्त्रणा ताजा गरिएको थियो" + +#: incidenceformatter.cpp:1409 +msgid "This invitation has been canceled" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1411 +msgid "Addition to the invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1429 +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1652 incidenceformatter.cpp:1729 +#: incidenceformatter.cpp:1787 incidenceformatter.cpp:1873 +#, kde-format +msgid "%1 makes this counter proposal" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1440 +#, kde-format +msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1680 +#, kde-format +msgid "This invitation has been updated by attendee %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1682 +msgid "This invitation has been updated by an attendee" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1443 +#, kde-format +msgid "%1 accepts this invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1445 +#, kde-format +msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1450 +#, kde-format +msgid "%1 tentatively accepts this invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1452 +#, kde-format +msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1457 +#, kde-format +msgid "%1 declines this invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1459 +#, kde-format +msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1470 +#, kde-format +msgid "%1 has delegated this invitation to %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1472 +#, kde-format +msgid "%1 has delegated this invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1476 +msgid "This invitation is now completed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1478 +#, kde-format +msgid "%1 is still processing the invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1480 +msgid "Unknown response to this invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1733 incidenceformatter.cpp:1877 +#, kde-format +msgid "%1 declines the counter proposal" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1489 +msgid "Error: Event iTIP message with unknown method" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1503 +msgid "This to-do has been published" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1755 +#, kde-format +msgid "This to-do has been updated by the organizer %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1759 +msgid "I created this to-do" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1763 +#, kde-format +msgid "You have been assigned this to-do by %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1508 +msgid "You have been assigned this to-do" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1769 +#, kde-format +msgid "You have been assigned this to-do by %1 as a representative of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1772 +#, kde-format +msgid "" +"You have been assigned this to-do by %1 as the organizer's representative" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1511 +msgid "This to-do was refreshed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1513 +msgid "This to-do was canceled" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1515 +msgid "Addition to the to-do" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1811 +#, kde-format +msgid "%1 indicates this to-do assignment still needs some action" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1817 +#, kde-format +msgid "This to-do has been completed by assignee %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1819 +#, kde-format +msgid "This to-do has been updated by assignee %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1823 +msgid "This to-do has been completed by an assignee" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1825 +msgid "This to-do has been updated by an assignee" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1830 +#, kde-format +msgid "%1 accepts this to-do" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1832 +#, kde-format +msgid "%1 accepts this to-do on behalf of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1838 +#, kde-format +msgid "%1 tentatively accepts this to-do" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1840 +#, kde-format +msgid "%1 tentatively accepts this to-do on behalf of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1845 +#, kde-format +msgid "%1 declines this to-do" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1847 +#, kde-format +msgid "%1 declines this to-do on behalf of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1858 +#, kde-format +msgid "%1 has delegated this to-do to %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1860 +#, kde-format +msgid "%1 has delegated this to-do" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1552 +msgid "The request for this to-do is now completed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1866 +#, kde-format +msgid "%1 is still processing the to-do" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1556 +msgid "Unknown response to this to-do" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1565 +msgid "Error: To-do iTIP message with unknown method" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1579 +msgid "This journal has been published" +msgstr "यो जर्नल प्रकाशन गरिएको छ" + +#: incidenceformatter.cpp:1581 +msgid "You have been assigned this journal" +msgstr "तपाईँले यो जर्नल मानाङ्कन गर्नुभएको छ" + +#: incidenceformatter.cpp:1583 +msgid "This journal was refreshed" +msgstr "यो जर्नल ताजा गरिएको थियो" + +#: incidenceformatter.cpp:1585 +msgid "This journal was canceled" +msgstr "यो जर्नल रद्द गरिएको थियो" + +#: incidenceformatter.cpp:1587 +msgid "Addition to the journal" +msgstr "जर्नलमा थप" + +#: incidenceformatter.cpp:1485 incidenceformatter.cpp:1561 +#: incidenceformatter.cpp:1622 incidenceformatter.cpp:1652 +msgid "Sender makes this counter proposal" +msgstr "प्रेषकले यसको विपरित प्रस्तावना बनाउदछ" + +#: incidenceformatter.cpp:1603 +msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" +msgstr "प्रेषकले यो जर्नल कार्यमा अझै केही कार्य आवश्यक भएको इङ्कित गर्दछ" + +#: incidenceformatter.cpp:1605 +msgid "Sender accepts this journal" +msgstr "प्रेषकले यो जर्नल स्वीकार गर्दछ" + +#: incidenceformatter.cpp:1607 +msgid "Sender tentatively accepts this journal" +msgstr "प्रेषकले परीक्षार्थ रूपमा यो जर्नल स्वीकार गर्दछ" + +#: incidenceformatter.cpp:1609 +msgid "Sender declines this journal" +msgstr "प्रेषकले यो जर्नल घटाउदछ" + +#: incidenceformatter.cpp:1611 +msgid "Sender has delegated this request for the journal" +msgstr "प्रेषकले जर्नलका लागि यो अनुरोध प्रत्यायोजन गर्यो" + +#: incidenceformatter.cpp:1613 +msgid "The request for this journal is now completed" +msgstr "यो जर्नलका लागि अनुरोध अहिले पूरा भएको छ" + +#: incidenceformatter.cpp:1554 incidenceformatter.cpp:1615 +msgid "Sender is still processing the invitation" +msgstr "प्रेषकले निमन्त्रणा अझै प्रक्रिया गरिरहेको छ" + +#: incidenceformatter.cpp:1617 +msgid "Unknown response to this journal" +msgstr "यो जर्नलमा अज्ञात प्रतिक्रिया" + +#: incidenceformatter.cpp:1487 incidenceformatter.cpp:1563 +#: incidenceformatter.cpp:1624 incidenceformatter.cpp:1654 +msgid "Sender declines the counter proposal" +msgstr "प्रेषकले विपरित प्रस्तावना घटाउदछ" + +#: incidenceformatter.cpp:1626 +msgid "Error: Journal iTIP message with unknown method" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1640 +msgid "This free/busy list has been published" +msgstr "यो निशुल्क/व्यस्त सूची प्रकाश गरियो" + +#: incidenceformatter.cpp:1642 +msgid "The free/busy list has been requested" +msgstr "निशुल्क/व्यस्त सूची अनुरोध गरियो" + +#: incidenceformatter.cpp:1644 +msgid "This free/busy list was refreshed" +msgstr "निशुल्क/व्यस्त सूची ताजा गरिएको थियो" + +#: incidenceformatter.cpp:1646 +msgid "This free/busy list was canceled" +msgstr "निशुल्क/व्यस्त सूची रद्द गरिएको थियो" + +#: incidenceformatter.cpp:1648 +msgid "Addition to the free/busy list" +msgstr "निशुल्क/व्यस्त सूचीमा थप" + +#: incidenceformatter.cpp:1650 +msgid "Reply to the free/busy list" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1656 +msgid "Error: Free/Busy iTIP message with unknown method" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1670 +msgid "Invitation List" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1702 +msgctxt "no attendees" +msgid "None" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1717 +msgid "Attached Documents:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1886 +#, kde-format +msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1891 +#, kde-format +msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2229 +msgid "The to-do has been completed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2232 +msgid "The to-do is no longer completed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2237 +#, kde-format +msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2242 +msgid "A to-do starting time has been added" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2245 +msgid "The to-do starting time has been removed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2249 +#, kde-format +msgid "The to-do starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2255 +msgid "A to-do due time has been added" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2258 +msgid "The to-do due time has been removed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2262 +#, kde-format +msgid "The to-do due time has been changed from %1 to %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1903 +#, kde-format +msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1908 +#, kde-format +msgid "The location has been changed to: \"%1\"" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1913 +#, kde-format +msgid "The description has been changed to: \"%1\"" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1923 +#, kde-format +msgid "Attendee %1 has been added" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1926 +#, kde-format +msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1936 +#, kde-format +msgid "Attendee %1 has been removed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2369 +msgid "[Record]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2374 +msgid "[Move to Trash]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2118 +msgctxt "accept invitation" +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2125 +msgctxt "Accept invitation conditionally" +msgid "Accept cond." +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2134 +msgctxt "invitation counter proposal" +msgid "Counter proposal" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2143 +msgctxt "decline invitation" +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2152 +msgctxt "delegate inviation to another" +msgid "Delegate" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2159 +msgctxt "forward request to another" +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2167 +msgctxt "look for scheduling conflicts" +msgid "Check my calendar" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2437 +msgid "[Accept]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2442 +msgid "[Decline]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2448 +msgid "[Check my calendar] " +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2525 +msgid "The following changes have been made by the organizer:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2535 +#, kde-format +msgid "The following changes have been made by %1:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2537 +msgid "The following changes have been made by an attendee:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2589 +#, kde-format +msgid "Your %1 response has already been recorded" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2591 +#, kde-format +msgid "Your status for this invitation is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2082 +msgid "This invitation was declined" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2084 +msgid "This invitation was accepted" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2602 +msgid "Awaiting delegation response" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2106 +msgid "[Record invitation in my to-do list]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2108 +msgid "[Record invitation in my calendar]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2181 +msgid "Remove invitation from my to-do list" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2184 +msgid "Remove invitation from my calendar" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2203 +msgid "The response has already been recorded" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2208 +msgid "[Record response in my to-do list]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2210 +msgid "[Record response in my calendar]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2343 +#, kde-format +msgctxt "Event start" +msgid "From: %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2346 +#, kde-format +msgctxt "Event end" +msgid "To: %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2351 incidenceformatter.cpp:2415 +#, kde-format +msgid "Date: %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2358 +#, kde-format +msgctxt "time for event" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2363 +#, kde-format +msgctxt "time range for event" +msgid "Time: %1 - %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2384 +#, kde-format +msgid "Start: %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2395 +#, kde-format +msgid "Due: %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2425 incidenceformatter.cpp:2428 +#, kde-format +msgid "Period start: %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3009 +msgctxt "separator for lists of people names" +msgid ", " +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3005 +msgctxt "elipsis" +msgid "..." +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2539 +#, kde-format +msgid "Summary: %1\n" +msgstr "सारांश: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2542 +#, kde-format +msgid "Organizer: %1\n" +msgstr "आयोजक: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2545 +#, kde-format +msgid "Location: %1\n" +msgstr "स्थान: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2576 +msgid "This is a Free Busy Object" +msgstr "यो निशुल्क व्यस्त वस्तु हो" + +#: incidenceformatter.cpp:2587 +msgctxt "no recurrence" +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#: incidenceformatter.cpp:2588 +msgctxt "event recurs by minutes" +msgid "Minutely" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2589 +msgctxt "event recurs by hours" +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2590 +msgctxt "event recurs by days" +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2591 +msgctxt "event recurs by weeks" +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2592 +msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each month" +msgid "Monthly Same Position" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2593 +msgctxt "event recurs same day each month" +msgid "Monthly Same Day" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2594 +msgctxt "event recurs same month each year" +msgid "Yearly Same Month" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2595 +msgctxt "event recurs same day each year" +msgid "Yearly Same Day" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2596 +msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each year" +msgid "Yearly Same Position" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2600 incidenceformatter.cpp:2647 +#, kde-format +msgid "Start Date: %1\n" +msgstr "सुरु मिति: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2602 incidenceformatter.cpp:2649 +#, kde-format +msgid "Start Time: %1\n" +msgstr "सुरु समय: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2605 +#, kde-format +msgid "End Date: %1\n" +msgstr "समाप्त मिति: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2608 +#, kde-format +msgid "End Time: %1\n" +msgstr "समाप्त समय: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2613 +#, kde-format +msgid "Recurs: %1\n" +msgstr "दोहोरिन्छ: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2614 +#, kde-format +msgid "Frequency: %1\n" +msgstr "आवृत्ति: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2617 +#, kde-format +msgid "Repeats once" +msgid_plural "Repeats %1 times" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:2628 +#, kde-format +msgid "Repeat until: %1\n" +msgstr "यहाँसम्म दोहोर्याउनुहोस्: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2630 +msgid "Repeats forever\n" +msgstr "सधै दोहोर्याउदछ\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2637 incidenceformatter.cpp:2660 +#, kde-format +msgid "" +"Details:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"विवरण:\n" +"%1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2653 +#, kde-format +msgid "Due Date: %1\n" +msgstr "देयमिति: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2655 +#, kde-format +msgid "Due Time: %1\n" +msgstr "देय समय: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2668 +#, kde-format +msgid "Date: %1\n" +msgstr "मिति: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2670 +#, kde-format +msgid "Time: %1\n" +msgstr "समय: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2673 +#, kde-format +msgid "" +"Text of the journal:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"जर्नलको पाठ:\n" +"%1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:2718 incidenceformatter.cpp:2791 +msgid "No recurrence" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2721 +msgid "31st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2722 +msgid "30th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2723 +msgid "29th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2724 +msgid "28th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2725 +msgid "27th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2726 +msgid "26th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2727 +msgid "25th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2728 +msgid "24th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2729 +msgid "23rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2730 +msgid "22nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2731 +msgid "21st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2732 +msgid "20th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2733 +msgid "19th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2734 +msgid "18th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2735 +msgid "17th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2736 +msgid "16th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2737 +msgid "15th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2738 +msgid "14th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2739 +msgid "13th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2740 +msgid "12th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2741 +msgid "11th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2742 +msgid "10th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2743 +msgid "9th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2744 +msgid "8th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2745 +msgid "7th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2746 +msgid "6th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2747 +msgid "5th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2748 +msgid "4th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2749 +msgid "3rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2750 +msgid "2nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2751 +msgctxt "last day of the month" +msgid "Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2752 +msgctxt "unknown day of the month" +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2753 +msgid "1st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2754 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2755 +msgid "3rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2756 +msgid "4th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2757 +msgid "5th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2758 +msgid "6th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2759 +msgid "7th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2760 +msgid "8th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2761 +msgid "9th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2762 +msgid "10th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2763 +msgid "11th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2764 +msgid "12th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2765 +msgid "13th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2766 +msgid "14th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2767 +msgid "15th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2768 +msgid "16th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2769 +msgid "17th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2770 +msgid "18th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2771 +msgid "19th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2772 +msgid "20th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2773 +msgid "21st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2774 +msgid "22nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2775 +msgid "23rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2776 +msgid "24th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2777 +msgid "25th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2778 +msgid "26th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2779 +msgid "27th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2780 +msgid "28th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2781 +msgid "29th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2782 +msgid "30th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2783 +msgid "31st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2794 +#, kde-format +msgid "Recurs every minute until %2" +msgid_plural "Recurs every %1 minutes until %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:2799 incidenceformatter.cpp:2813 +#: incidenceformatter.cpp:2826 incidenceformatter.cpp:2855 +#: incidenceformatter.cpp:2880 incidenceformatter.cpp:2907 +#: incidenceformatter.cpp:2934 incidenceformatter.cpp:2977 +#: incidenceformatter.cpp:3006 +#, kde-format +msgctxt "number of occurrences" +msgid " (%1 occurrences)" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2804 +#, kde-format +msgid "Recurs every minute" +msgid_plural "Recurs every %1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:2808 +#, kde-format +msgid "Recurs hourly until %2" +msgid_plural "Recurs every %1 hours until %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:2818 +#, kde-format +msgid "Recurs hourly" +msgid_plural "Recurs every %1 hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:2821 +#, kde-format +msgid "Recurs daily until %2" +msgid_plural "Recurs every %1 days until %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:2831 +#, kde-format +msgid "Recurs daily" +msgid_plural "Recurs every %1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:2838 +msgctxt "separator for list of days" +msgid ", " +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2846 +msgctxt "Recurs weekly on no days" +msgid "no days" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2850 +#, kde-format +msgctxt "Recurs weekly on [list of days] until end-date" +msgid "Recurs weekly on %2 until %3" +msgid_plural "Recurs every %1 weeks on %2 until %3" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:2861 +#, kde-format +msgctxt "Recurs weekly on [list of days]" +msgid "Recurs weekly on %2" +msgid_plural "Recurs every %1 weeks on %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:2872 +#, kde-format +msgctxt "" +"Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname until end-date" +msgid "Recurs every month on the %2 %3 until %4" +msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 %3 until %4" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:2886 +#, kde-format +msgctxt "Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname" +msgid "Recurs every month on the %2 %3" +msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 %3" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:2900 +#, kde-format +msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day until end-date" +msgid "Recurs monthly on the %2 day until %3" +msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 day until %3" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:2913 +#, kde-format +msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day" +msgid "Recurs monthly on the %2 day" +msgid_plural "Recurs every %1 month on the %2 day" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:2926 +#, kde-format +msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...] until end-date" +msgid "Recurs yearly on %2 %3 until %4" +msgid_plural "Recurs every %1 years on %2 %3 until %4" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:2942 +#, kde-format +msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...]" +msgid "Recurs yearly on %2 %3" +msgid_plural "Recurs every %1 years on %2 %3" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:2951 incidenceformatter.cpp:2957 +#, kde-format +msgctxt "Recurs Every year on month-name [1st|2nd|...]" +msgid "Recurs yearly on %1 %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2969 +#, kde-format +msgctxt "Recurs every N years on day N until end-date" +msgid "Recurs every year on day %2 until %3" +msgid_plural "" +"Recurs every %1 years on day %2 until %3" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:2983 +#, kde-format +msgctxt "Recurs every N YEAR[S] on day N" +msgid "Recurs every year on day %2" +msgid_plural "Recurs every %1 years on day %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:2996 +#, kde-format +msgctxt "" +"Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname until end-date" +msgid "Every year on the %2 %3 of %4 until %5" +msgid_plural "Every %1 years on the %2 %3 of %4 until %5" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:3013 +#, kde-format +msgctxt "Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname" +msgid "Every year on the %2 %3 of %4" +msgid_plural "Every %1 years on the %2 %3 of %4" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:3023 +msgid "Incidence recurs" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:1222 +#, kde-format +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:3842 +msgid "forever" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3884 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes before the start datetime" +msgid "%1 before the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3887 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes after the start datetime" +msgid "%1 after the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3899 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes before the due datetime" +msgid "%1 before the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3902 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes before the end datetime" +msgid "%1 before the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3907 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes after the due datetime" +msgid "%1 after the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3910 +#, kde-format +msgctxt "N days/hours/minutes after the end datetime" +msgid "%1 after the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3928 +#, kde-format +msgctxt "reminder occurs at datetime" +msgid "at %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3935 +#, kde-format +msgid "repeats once" +msgid_plural "repeats %1 times" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidenceformatter.cpp:3937 +#, kde-format +msgctxt "interval is N days/hours/minutes" +msgid "interval is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3940 +#, kde-format +msgctxt "(repeat string, interval string)" +msgid "(%1, %2)" +msgstr "" + +#: kresult.cpp:144 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: kresult.cpp:146 +msgid "In progress" +msgstr "" + +#: kresult.cpp:150 +msgid "Not an error" +msgstr "" + +#: kresult.cpp:152 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kresult.cpp:154 +msgid "Invalid URL" +msgstr "" + +#: kresult.cpp:156 +msgid "Connection failed" +msgstr "" + +#: kresult.cpp:158 +msgid "Write error" +msgstr "" + +#: kresult.cpp:160 +msgid "Read error" +msgstr "" + +#: kresult.cpp:162 +msgid "Wrong Parameter" +msgstr "" + +#: kresult.cpp:164 +msgid "Parse Error" +msgstr "" + +#: kresult.cpp:166 +msgid "Wrong revision of schema" +msgstr "" + +#: qtopiaformat.cpp:327 +#, kde-format +msgid "Could not open file '%1'" +msgstr "फाइल '%1' खोल्न सकेन" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:3 +msgid "Full name of the calendar owner" +msgstr "क्यालेन्डर स्वामित्वकर्ताको पूरा नाम" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:14 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:6 +msgid "WhatsThis text for FullName setting" +msgstr "पूरा नाम सेटिङका लागि यो के पाठ हो" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:9 +msgid "Email of the calendar owner" +msgstr "क्यालेन्डर स्वामित्वकर्ताको इमेल" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:12 +msgid "WhatsThis text for Email setting" +msgstr "इमेल सेटिङका लागि यो के पाठ हो" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:15 +msgid "Creator application" +msgstr "सर्जक अनुप्रयोग" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:22 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:18 +msgid "Creator application of the calendar" +msgstr "क्यालेन्डरको सर्जक अनुप्रयोग" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:21 +msgid "Creator URL" +msgstr "सर्जक यूआरएल" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:26 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:24 +msgid "URL of the creator application of the calendar." +msgstr "क्यालेन्डरको सर्जक अनुप्रयोगको यूआरएल ।" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:30 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:27 +msgid "Page Title" +msgstr "पृष्ठ शीर्षक" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:30 +msgid "Date start" +msgstr "मिति सुरु" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:33 +msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." +msgstr "एचटीएमएल मा निर्यात गर्न सकिने दायराको पहिलो दिन ।" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:36 +msgid "Date end" +msgstr "समय समाप्त" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:40 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:39 +msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML." +msgstr "एचटीएमएल मा निर्यात गर्न सकिने दायराको अन्तिम दिन ।" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:44 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:42 +msgid "Output filename" +msgstr "निर्गत फाइलनाम" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:45 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:45 +msgid "The output file name for the HTML export." +msgstr "एचटीएमएल निर्यातका लागि निर्गत फाइलनाम ।" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:49 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:48 +msgid "Style sheet" +msgstr "शैली पाना" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:50 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:51 +msgid "" +"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the " +"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet." +msgstr "" +"अन्तिम एचटीएमएल पृष्ठद्वारा प्रयोग गरिने सीएसएस शैली पाना । यो स्ट्रिङले " +"सीएसएस को वास्तविक सामग्री समाविष्ट गर्दछ, तर शैली पानामा मार्ग होइन ।" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:54 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:54 +msgid "Exclude private incidences from the export" +msgstr "निर्यातबाट व्यक्तिगत भार हटाउदछ" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) +#: rc.cpp:57 +msgid "Exclude confidential incidences from the export" +msgstr "निर्यातबाट गोप्य भार हटाउदछ" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:66 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:60 +msgid "Export events as list" +msgstr "सूचीको रूपमा घटना निर्यात गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:70 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:63 +msgid "Export in month view" +msgstr "महिना दृश्यमा निर्यात गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:74 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:66 +msgid "Export in week view" +msgstr "साप्तहिक दृश्यमा निर्यात गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:69 +msgid "Title of the calendar" +msgstr "क्यालेन्डरको शीर्षक" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:72 +msgid "Export location of the events" +msgstr "घटनाको स्थान निर्यात गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:87 +#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:75 +msgid "Export categories of the events" +msgstr "घटनाको कोटि निर्यात गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:91 +#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events) +#: rc.cpp:78 +msgid "Export attendees of the events" +msgstr "घटनाका सहभागि निर्यात गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:99 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:81 +msgid "Export to-do list" +msgstr "गर्नुपर्ने कार्य सूची निर्यात गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:84 +msgid "Title of the to-do list" +msgstr "गर्नुपर्ने कार्य सूचीको शीर्षक" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:87 +msgid "Export due dates of the to-dos" +msgstr "गर्नुपर्ने कार्यहरूको देयमिति निर्यात गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:112 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:90 +msgid "Export location of the to-dos" +msgstr "गर्नुपर्नेकार्यहरूको स्थान निर्यात गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:116 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:93 +msgid "Export categories of the to-dos" +msgstr "गर्नुपर्ने कार्यहरूको कोटि निर्यात गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:120 +#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos) +#: rc.cpp:96 +msgid "Export attendees of the to-dos" +msgstr "गर्नुपर्ने कार्यहरूको उपस्थिति निर्यात गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:128 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy) +#: rc.cpp:99 rc.cpp:105 +msgid "Export journals" +msgstr "जर्नल निर्यात गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:132 +#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) +#: rc.cpp:102 +msgid "Title of the journal list" +msgstr "जर्नल सूचीको शीर्षक" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:143 +#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy) +#: rc.cpp:108 +msgid "Title of the free/busy list" +msgstr "निशुल्क/व्यस्त सूचीको शीर्षक" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:31 +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:79 +#: rc.cpp:110 rc.cpp:112 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:104 +#: rc.cpp:114 +msgid "To-do List" +msgstr "" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:133 +#: rc.cpp:116 +msgid "Journals" +msgstr "" + +#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:144 +#: rc.cpp:118 +msgid "Busy times" +msgstr "" + +#: resourcecached.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Last loaded: %1" +msgstr "अन्त्यमा लोड गरियो: %1" + +#: resourcecached.cpp:865 +#, kde-format +msgid "Last saved: %1" +msgstr "अन्त्यमा बचत गरियो: %1" + +#: resourcecachedconfig.cpp:69 +msgctxt "@title:group" +msgid "Automatic Reload" +msgstr "" + +#: resourcecachedconfig.cpp:73 +msgctxt "@option:radio never reload the cache" +msgid "Never" +msgstr "" + +#: resourcecachedconfig.cpp:76 +msgctxt "@option:radio reload the cache on startup" +msgid "On startup" +msgstr "" + +#: resourcecachedconfig.cpp:80 +msgctxt "@option:radio reload the cache at regular intervals" +msgid "Regular interval" +msgstr "" + +#: resourcecachedconfig.cpp:90 resourcecachedconfig.cpp:158 +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Interval in minutes:" +msgstr "" + +#: resourcecachedconfig.cpp:135 +msgctxt "@title:group" +msgid "Automatic Save" +msgstr "" + +#: resourcecachedconfig.cpp:140 +msgctxt "@option:radio never save the cache automatically" +msgid "Never" +msgstr "" + +#: resourcecachedconfig.cpp:143 +msgctxt "@option:radio save the cache on exit" +msgid "On exit" +msgstr "" + +#: resourcecachedconfig.cpp:147 +msgctxt "@option:radio save the cache at regular intervals" +msgid "Regular interval" +msgstr "" + +#: resourcecachedconfig.cpp:166 +msgctxt "@option:radio save the cache after some delay" +msgid "Delayed after changes" +msgstr "" + +#: resourcecachedconfig.cpp:170 +msgctxt "@option:radio save the cache after every modification" +msgid "On every change" +msgstr "" + +#: resourcecalendar.cpp:89 +#, kde-format +msgid "Type: %1" +msgstr "प्रकार: %1" + +#: resourcecalendar.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Error while loading %1.\n" +msgstr "%1 लोड गर्दा त्रुटि ।\n" + +#: resourcecalendar.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Error while saving %1.\n" +msgstr "%1 बचत गर्दा त्रुटि ।\n" + +#: resourcelocalconfig.cpp:69 +msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files" +msgstr "" + +#: resourcelocalconfig.cpp:73 +msgid "Calendar Format" +msgstr "क्यालेन्डर ढाँचा" + +#: resourcelocalconfig.cpp:75 +msgid "iCalendar" +msgstr "आइक्यालेन्डर" + +#: resourcelocalconfig.cpp:76 +msgid "vCalendar" +msgstr "भीक्यालेन्डर" + +#: resourcelocalconfig.cpp:126 +#, kde-format +msgid "" +"You did not specify a URL for this resource. Therefore, the resource will be " +"saved in %1. It is still possible to change this location by editing the " +"resource properties." +msgstr "" +"तपाईँले यो संसाधानका लागि यूआरएल निर्दिष्ट गर्नुभएन । त्यसैले, संसाधान %1 मा " +"बचत गरिनेछ । संसाधान गुण सम्पादन गरेर यो स्थान परिवर्तन गर्न अझै सम्भव छ ।" + +#: resourcelocaldirconfig.cpp:92 +msgctxt "@info" +msgid "No location specified. The calendar will be invalid." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:86 +msgctxt "@item new message posting" +msgid "New Message Publish" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:88 +msgctxt "@item updated message" +msgid "Updated Message Published" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:90 +msgctxt "@item obsolete status" +msgid "Obsolete" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:92 +msgctxt "@item request new message posting" +msgid "Request New Message" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:94 +msgctxt "@item request updated posting" +msgid "Request Updated Message" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@item unknown status" +msgid "Unknown Status: %1" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:205 +msgctxt "@item event, to-do, journal or freebusy posting" +msgid "Publish" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:207 +msgctxt "@item event, to-do or freebusy scheduling requests" +msgid "Request" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:209 +msgctxt "@item event, to-do or freebusy reply to request" +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:212 +msgctxt "@item event, to-do or journal additional property request" +msgid "Add" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:214 +msgctxt "@item event, to-do or journal cancellation notice" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:216 +msgctxt "@item event or to-do description update request" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:218 +msgctxt "@item event or to-do submit counter proposal" +msgid "Counter" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:220 +msgctxt "@item event or to-do decline a counter proposal" +msgid "Decline Counter" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:222 +msgctxt "@item no method" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:370 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The event, to-do or journal to be updated could not be found. Maybe it has " +"already been deleted, or the calendar that contains it is disabled. Press " +"'Store' to create a new one or 'Throw away' to discard this update." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:374 +msgctxt "@title" +msgid "Discard this update?" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:375 +msgctxt "@option" +msgid "Store" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:376 +msgctxt "@option" +msgid "Throw away" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:387 +msgctxt "@info" +msgid "No calendars found, unable to save the invitation." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:422 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be " +"stored in your calendar even though you accepted the invitation. Are you " +"certain you want to discard this invitation? " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:425 +msgctxt "@title" +msgid "Discard this invitation?" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:426 +msgctxt "@option" +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:427 +msgctxt "@option" +msgid "Go Back to Folder Selection" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still " +"listed as an attendee for that appointment.\n" +"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please " +"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:469 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has " +"already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-" +"only or disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:506 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. " +"Maybe it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong " +"to a read-only or disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:586 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:590 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:595 +msgctxt "@title" +msgid "Uninvited attendee" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:596 +msgctxt "@option" +msgid "Accept Attendance" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:597 +msgctxt "@option" +msgid "Reject Attendance" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:602 +msgctxt "@info" +msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:704 +msgctxt "@info" +msgid "" +"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees " +"an update message?" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:706 +msgctxt "@title" +msgid "Attendee Added" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:707 +msgctxt "@option" +msgid "Send Messages" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:708 +msgctxt "@option" +msgid "Do Not Send" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/libkpgp.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/libkpgp.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/libkpgp.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/libkpgp.po 2012-04-13 11:12:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,743 @@ +# translation of libkpgp.po to Nepali +# Mahesh Subedi , 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkpgp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:47+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kpgp.cpp:198 +msgid "" +"Could not find PGP executable.\n" +"Please check your PATH is set correctly." +msgstr "" +"कार्यान्वयन योग्य पीजीपी फेला पार्न सकेन ।\n" +"कृपया तपाईँको PATH सेट ठीक भएको जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: kpgp.cpp:217 +msgid "OpenPGP Security Check" +msgstr "ओपन पीजीपी सुरक्षा जाँच" + +#: kpgp.cpp:228 +msgid "Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters." +msgstr "" +"पासफ्रेज धेरै लामो छ, यसमा १०२४ भन्दा कम क्यारेक्टर समावेश गर्नुपर्दछ ।" + +#: kpgp.cpp:230 +msgid "Out of memory." +msgstr "स्मृति बाहिर ।" + +#: kpgp.cpp:303 +msgid "" +"You just entered an invalid passphrase.\n" +"Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?" +msgstr "" +"तपाईँले भर्खरै अवैध पासफ्रेज प्रविष्ट गर्नुभएको छ ।\n" +"तपाईँले फेरि प्रयास गर्न वा रद्द गर्न वा गुप्तिकरण उल्टाएर सन्देश हेर्न " +"चाहनुहुन्छ ?" + +#: kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:369 kpgp.cpp:402 kpgp.cpp:425 kpgp.cpp:455 +#: kpgp.cpp:640 kpgp.cpp:663 +msgid "PGP Warning" +msgstr "पीजीपी चेतावनी" + +#: kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:370 +msgid "&Retry" +msgstr "पुन: प्रयास गर्नुहोस्" + +#: kpgp.cpp:362 +msgid "" +"You entered an invalid passphrase.\n" +"Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel " +"sending the message?" +msgstr "" +"तपाईँले अवैध पासफ्रेज प्रविष्ट गर्नुभएको छ ।\n" +"तपाईँले सन्देश पठाउन, पुन: प्रयास गर्न, सन्देशलाई साइन नगरिकन जारी राख्न वा " +"रद्द गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: kpgp.cpp:371 kpgp.cpp:403 +msgid "Send &Unsigned" +msgstr "साइन नगरिकन पठाउनुहोस्" + +#: kpgp.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "%1 = 'signing failed' error message" +msgid "" +"%1\n" +"Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?" +msgstr "" +"%1\n" +"तपाईँले सन्देश साइन नगरिकन पठाउन वा सन्देश पठाउन रद्द गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: kpgp.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "%1 = 'bad keys' error message" +msgid "" +"%1\n" +"Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending " +"the message?" +msgstr "" +"%1\n" +"तपाईँले जे भए पनि गुप्तलेखन गर्न, सन्देशलाई जस्ताको त्यस्तै छोड्न वा सन्देश " +"पठाउन रद्द गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: kpgp.cpp:426 kpgp.cpp:664 +msgid "Send &Encrypted" +msgstr "गुप्तिकरण गरेको पठाउनुहोस्" + +#: kpgp.cpp:427 kpgp.cpp:641 kpgp.cpp:665 +msgid "Send &Unencrypted" +msgstr "गुप्तिकरण उल्टाएको पठाउनुहोस्" + +#: kpgp.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "%1 = 'missing keys' error message" +msgid "" +"%1\n" +"Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?" +msgstr "" +"%1\n" +"सन्देश जस्ताको त्यस्तै छोड्न वा सन्देश पठाउन रद्द गर्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: kpgp.cpp:456 +msgid "&Send As-Is" +msgstr "जस्ताको त्यस्तै पठाउनुहोस्" + +#: kpgp.cpp:469 +#, kde-format +msgid "" +"The following error occurred:\n" +"%1" +msgstr "" +"निम्न त्रुटि उत्पन्न भयो:\n" +"%1" + +#: kpgp.cpp:471 +#, kde-format +msgid "" +"This is the error message of %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"यो %1 को त्रुटि सन्देश हो:\n" +"%2" + +#: kpgp.cpp:630 +msgid "" +"You did not select an encryption key for the recipient of this message; " +"therefore, the message will not be encrypted." +msgstr "" +"तपाईँले यो सन्देशको प्रापकका लागि गुप्तिकरण कुञ्जी चयन गर्नु भएन; त्यसैले " +"सन्देश गुप्तिकरण हुदैन ।" + +#: kpgp.cpp:633 +msgid "" +"You did not select an encryption key for any of the recipients of this " +"message; therefore, the message will not be encrypted." +msgstr "" +"तपाईँले यो सन्देशको प्रापकका लागि गुप्तिकरण कुञ्जी चयन गर्नु भएन; त्यसैले " +"सन्देश गुप्तिकरण हुदैन ।" + +#: kpgp.cpp:653 +msgid "" +"You did not select an encryption key for one of the recipients; this person " +"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." +msgstr "" +"तपाईँले कुनै एउटा प्रापकका लागि गुप्तिकरण कुञ्जी चयन गर्नुभएको छैन; यदि " +"तपाईँले यसलाई गुप्तिकरण गर्नुभएमा त्यो व्यक्तिले सन्देश गुप्तिकरण उल्टाउन " +"सक्दैन ।" + +#: kpgp.cpp:656 +msgid "" +"You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons " +"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." +msgstr "" +"तपाईँले कुनै केही प्रापकका लागि गुप्तिकरण कुञ्जी चयन गर्नुभएको छैन; यदि " +"तपाईँले यसलाई गुप्तिकरण गर्नुभएमा ति मानिसहरूले सन्देश गुप्तिकरण उल्टाउन " +"सक्दैन ।" + +#: kpgp.cpp:938 +msgid "" +"This feature is\n" +"still missing" +msgstr "" +"यो विशेषता\n" +"अझै छुटेको छ" + +#: kpgp.cpp:986 kpgp.cpp:1021 kpgp.cpp:1057 +msgid "" +"You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP." +msgstr "" +"तपाईँले GnuPG/PGP स्थापना गर्नुभएको छैन वा GnuPG/PGP प्रयोग नगर्न छनोट " +"गर्नुभएको छ ।" + +#: kpgp.cpp:1270 kpgp.cpp:1334 kpgp.cpp:1360 kpgpui.cpp:1533 kpgpui.cpp:1545 +msgid "Encryption Key Selection" +msgstr "गुप्तिकरण कुञ्जी चयन" + +#: kpgp.cpp:1274 +#, kde-format +msgctxt "" +"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation" +msgid "" +"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" +"\n" +"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." +msgstr "" +"त्यहाँ \"%1\" का लागि गुप्तिकरण कुञ्जीहरूमा समस्या छ ।\n" +"\n" +"कृपया यो प्रापकका लागि प्रयोग गरिनु पर्ने कुञ्जी पुन: चयन गर्नुहोस् ।" + +#: kpgp.cpp:1338 +#, kde-format +msgctxt "" +"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation" +msgid "" +"No valid and trusted OpenPGP key was found for \"%1\".\n" +"\n" +"Select the key(s) which should be used for this recipient." +msgstr "" +"\"%1\" का लागि विश्वासिलो ओपन पीजीपी कुञ्जी छैन ।\n" +"\n" +"यो प्रापकका लागि प्रयोग गरिने कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।" + +#: kpgp.cpp:1364 +#, kde-format +msgctxt "" +"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation" +msgid "" +"More than one key matches \"%1\".\n" +"\n" +"Select the key(s) which should be used for this recipient." +msgstr "" +"एक भन्दा बढी कुञ्जी \"%1\" सँग मिल्दछ ।\n" +"\n" +"यो प्रापकका लागि प्रयोग गरिने कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।" + +#: kpgpbase2.cpp:139 kpgpbaseG.cpp:151 +#, kde-format +msgid "" +"Could not find public keys matching the userid(s)\n" +"%1;\n" +"the message is not encrypted." +msgstr "" +"प्रयोगकर्ता आईडीसँग मिल्दो सार्वजनिक कुञ्जी फेला पार्न सकेन\n" +"%1;\n" +"सन्देश गुप्तिकरण गरेको छैन ।" + +#: kpgpbase2.cpp:144 kpgpbaseG.cpp:156 +#, kde-format +msgid "" +"Could not find public keys matching the userid(s)\n" +"%1;\n" +"these persons will not be able to read the message." +msgstr "" +"प्रयोगकर्ता आईडी सँग मिल्दो सार्वजनिक कुञ्जी फेला पार्न सकेन\n" +"%1;\n" +"ति व्यक्तिहरूले सन्देश पढ्न सक्षम हुदैनन् ।" + +#: kpgpbase2.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n" +"%1.\n" +"The message is not encrypted." +msgstr "" +"प्रयोगकर्ता आईडी का लागि विश्वासिलो हस्ताक्षरसँग सार्वजनिक कुञ्जी प्रमाणित " +"गरिएको छैन\n" +"%1.\n" +"सन्देश गुप्तिकरण गरिएको छैन ।" + +#: kpgpbase2.cpp:176 +#, kde-format +msgid "" +"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n" +"%1;\n" +"these persons will not be able to read the message." +msgstr "" +"प्रयोगकर्ता आईडी का लागि विश्वासिलो हस्ताक्षरसँग सार्वजनिक कुञ्जी प्रमाणित " +"गरिएको छैन\n" +"%1;\n" +"ति व्यक्तिले सन्देश पढ्न सक्षम हुदैनन् ।" + +#: kpgpbase2.cpp:197 +msgid "Bad passphrase; could not sign." +msgstr "गलत पासफ्रेज; साइन गर्न सकेन ।" + +#: kpgpbase2.cpp:205 +msgid "" +"Signing failed: please check your PGP User Identity, the PGP setup, and the " +"key rings." +msgstr "" +"साइनिङ असफल: कृपया तपाईँको पीजीपी प्रयोगकर्ता पहिचान, पीजीपी सेटअप र कुञ्जी " +"रिङ जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: kpgpbase2.cpp:213 +msgid "Encryption failed: please check your PGP setup and the key rings." +msgstr "" +"गुप्तिकरण असफल: कृपया तपाईँको पीजीपी सेटअप र कुञ्जी रिङ जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: kpgpbase2.cpp:259 kpgpbase6.cpp:60 kpgpbase6.cpp:358 +msgid "error running PGP" +msgstr "पीजीपी चलाउदा त्रुटि" + +#: kpgpbase2.cpp:299 kpgpbase5.cpp:229 kpgpbase6.cpp:85 kpgpbaseG.cpp:261 +msgid "Bad passphrase; could not decrypt." +msgstr "गलत पासफ्रेज; गुप्तिकरण उल्टाउन सकेन ।" + +#: kpgpbase2.cpp:310 kpgpbase5.cpp:240 kpgpbaseG.cpp:282 +msgid "You do not have the secret key needed to decrypt this message." +msgstr "तपाईँसँग यो सन्देश गुप्तिकरण उल्टाउन आवश्यक गोप्य कुञ्जी छैन ।" + +#: kpgpbase2.cpp:450 +#, kde-format +msgid "" +"The keyring file %1 does not exist.\n" +"Please check your PGP setup." +msgstr "" +"%1 किरिङ फाइल अवस्थित छैन ।\n" +"तपाईँको पीजीपी सेटअप जाँच गर्नुहोस् ।" + +#: kpgpbase2.cpp:456 +msgid "Unknown error" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: kpgpbase5.cpp:88 +msgid "Neither recipients nor passphrase specified." +msgstr "प्रापक वा पासफ्रेज दुबै निर्दिष्ट गरिएको छैन ।" + +#: kpgpbase5.cpp:130 +msgid "The passphrase you entered is invalid." +msgstr "तपाईँले प्रविष्ट गर्नुभएको पासफ्रेज वैध छैन ।" + +#: kpgpbase5.cpp:156 +msgid "" +"The key(s) you want to encrypt your message to are not trusted. No " +"encryption done." +msgstr "" +"तपाईँको सन्देश गुप्तिकरण गर्न चाहनुभएको कुञ्जीहरू विश्वासिला छैनन् । " +"गुप्तिकरण भएको छैन ।" + +#: kpgpbase5.cpp:159 +#, kde-format +msgid "" +"The following key(s) are not trusted:\n" +"%1\n" +"Their owner(s) will not be able to decrypt the message." +msgstr "" +"निम्न कुञ्जीहरू विश्वासिला छैनन्:\n" +"%1\n" +"तिनीहरूको मालिकले सन्देश गुप्तिकरण उल्टाउन सक्षम हुदैनन् ।" + +#: kpgpbase5.cpp:171 +#, kde-format +msgid "" +"Missing encryption key(s) for:\n" +"%1" +msgstr "" +"यसका लागि छुटेको गुप्तिकरण कुञ्जी:\n" +"%1" + +#: kpgpbase5.cpp:208 +msgid "Error running PGP" +msgstr "पीजीपी चलाउदा त्रुटि" + +#: kpgpbase6.cpp:93 +msgid "You do not have the secret key for this message." +msgstr "यो सन्देशका लागि तपाईँसँग गोप्य कुञ्जी छैन ।" + +#: kpgpbase6.cpp:170 +msgid "??? (file ~/.pgp/pubring.pkr not found)" +msgstr "??? (फाइल ~/.pgp/pubring.pkr फेला परेन)" + +#: kpgpbaseG.cpp:118 +msgid "Unknown error." +msgstr "अज्ञात त्रुटि ।" + +#: kpgpbaseG.cpp:181 +msgid "Signing failed because the passphrase is wrong." +msgstr "पासफ्रेज गलत भएकाले साइनिङ असफल भयो ।" + +#: kpgpbaseG.cpp:188 +msgid "Signing failed because your secret key is unusable." +msgstr "तपाईँको गुप्त कुञ्जी उपयोगी नभएकाले साइनिङ असफल भयो ।" + +#: kpgpbaseG.cpp:219 +msgid "Error running gpg" +msgstr "जीपीजी चलाउदा त्रुटि" + +#: kpgpbaseG.cpp:289 +msgid "The passphrase dialog was cancelled." +msgstr "" + +#: kpgpbaseG.cpp:366 +msgid "??? (file ~/.gnupg/pubring.gpg not found)" +msgstr "??? (फाइल ~/.gnupg/pubring.gpg फेला परेन)" + +#: kpgpui.cpp:81 +msgid "Please enter your OpenPGP passphrase:" +msgstr "कृपया तपाईँको ओपन पीजीपी पासफ्रेज प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: kpgpui.cpp:83 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter the OpenPGP passphrase for\n" +"\"%1\":" +msgstr "" +"कृपया यसका लागि ओपन पीजीपी पासफ्रेज प्रविष्ट गर्नुहोस्\n" +"\"%1\":" + +#: kpgpui.cpp:112 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:117 +msgid "" +"Please check if encryption really works before you start using it seriously. " +"Also note that attachments are not encrypted by the PGP/GPG module." +msgstr "" +"तपाईँले यसलाई पूर्ण रूपमा चलाउनु अगाडि नै गुप्तिकरणले राम्रोसँग काम गरेमा " +"कृपया चेक गर्नुहोस् । साथै PGP/GPG मोड्युलद्वारा ति संलग्र फाइलहरू गुप्तिकरण " +"गरिदैनन् भन्ने याद राख्नुहोस् ।" + +#: kpgpui.cpp:130 +msgid "Encryption Tool" +msgstr "गुप्तिकरण उपकरण" + +#: kpgpui.cpp:136 +msgid "Select encryption tool to &use:" +msgstr "प्रयोग गर्नलाई गुप्तिकरण उपकरण चयन गर्नुहोस्:" + +#: kpgpui.cpp:140 +msgid "Autodetect" +msgstr "स्वत: पत्ता लगाउनुहोस्" + +#: kpgpui.cpp:141 +msgid "GnuPG - Gnu Privacy Guard" +msgstr "GnuPG - Gnu निजी सुरक्षा" + +#: kpgpui.cpp:142 +msgid "PGP Version 2.x" +msgstr "PGP संस्करण 2.x" + +#: kpgpui.cpp:143 +msgid "PGP Version 5.x" +msgstr "PGP संस्करण 5.x" + +#: kpgpui.cpp:144 +msgid "PGP Version 6.x" +msgstr "PGP संस्करण 6.x" + +#: kpgpui.cpp:145 +msgid "Do not use any encryption tool" +msgstr "कुनै पनि गुप्तिकरण उपकरण प्रयोग नगर्नुहोस्" + +#: kpgpui.cpp:154 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:157 +msgid "&Keep passphrase in memory" +msgstr "पासफ्रेजलाई स्मृतिमा राख्नुहोस्" + +#: kpgpui.cpp:162 +msgid "" +"

      When this option is enabled, the passphrase of your private key will " +"be remembered by the application as long as the application is running. Thus " +"you will only have to enter the passphrase once.

      Be aware that this " +"could be a security risk. If you leave your computer, others can use it to " +"send signed messages and/or read your encrypted messages. If a core dump " +"occurs, the contents of your RAM will be saved onto disk, including your " +"passphrase.

      Note that when using KMail, this setting only applies if " +"you are not using gpg-agent. It is also ignored if you are using crypto " +"plugins.

      " +msgstr "" +"

      यो विकल्प सक्षम पार्दा, अनुप्रयोग चले सम्म अनुप्रयोगद्वारा तपाईँको " +"निजी कुञ्जीको पासफ्रेज सम्झन्छ । त्यसैले तपाईँले पासफ्रेज एक पटक मात्र " +"प्रविष्ट गर्नुपर्दछ ।

      यो सुरक्षा जोखिम पनि हुन सक्दछ भन्नेमा सचेत " +"रहनुहोस् । यदि तपाईँले आफ्नो कम्प्युटर छोड्नु भयो भने, अरूले तपाईँले साइन " +"गरेको सन्देश पठाउन र/वा तपाईँको गुप्तिकरण सन्देश पढ्न प्रयोग गर्न सक्दछन् । " +"यदि कोर डम्प उत्पन्न भएमा, तपाईँको RAM सामग्री, तपाईँको पासफ्रेज समेत " +"डिस्कमा बचत हुन्छ ।

      केडीई मेल प्रयोग गर्दा, यदि तपाईँले जीपीजी " +"अभिकर्ता प्रयोग नगरेको बेलामा मात्र यो सेटिङ लागू गरिन्छ भन्ने याद " +"राख्नुहोस् । तपाईँले क्राइप्टो प्लगइन प्रयोग गर्दै हुनुहुन्छ भने पनि यसलाई " +"उपेक्षा गरिन्छ ।

      " + +#: kpgpui.cpp:175 +msgid "Always encr&ypt to self" +msgstr "स्वचालित रूपमा गुप्तिकरण गर्नुहोस्" + +#: kpgpui.cpp:180 +msgid "" +"

      When this option is enabled, the message/file will not only be " +"encrypted with the receiver's public key, but also with your key. This will " +"enable you to decrypt the message/file at a later time. This is generally a " +"good idea.

      " +msgstr "" +"

      यो विकल्प सक्षम पार्दा, प्रापकको सार्वजनिक कुञ्जीसँग मात्र नभएर " +"तपाईँको कुञ्जीसँग पनि सन्देश/फाइल गुप्तिकरण हुन्छ । यसले तपाईँलाई पछि " +"सन्देश/फाइल गुप्तलेखन उल्टाउन सक्षम पार्दछ । सामान्यतया यो राम्रो विचार हो " +"।

      " + +#: kpgpui.cpp:189 +msgid "&Show signed/encrypted text after composing" +msgstr "रचना गरेपछि साइन/गुप्तिकरण गरेको पाठ देखाउनुहोस्" + +#: kpgpui.cpp:195 +msgid "" +"

      When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown " +"in a separate window, enabling you to know how it will look before it is " +"sent. This is a good idea when you are verifying that your encryption system " +"works.

      " +msgstr "" +"

      यो विकल्प सक्षम पार्दा, यसलाई पठाउनु अगाडि तपाईँलाई कस्तो देखिन्छ " +"भन्ने जानकारी प्राप्त गर्न सक्षम पारेर छुट्टै सञ्झ्यालमा साइन/गुप्तिकरण " +"गरेको पाठ देखिन्छ । तपाईँको गुप्तिकरण प्रणाली कार्य रुजु गर्दा यो राम्रो " +"विचार हो ।

      " + +#: kpgpui.cpp:201 +msgid "Always show the encryption keys &for approval" +msgstr "सहमतिका लागि सधै गुप्तिकरण कुञ्जी देखाउनुहोस्" + +#: kpgpui.cpp:206 +msgid "" +"

      When this option is enabled, the application will always show you a " +"list of public keys from which you can choose the one it will use for " +"encryption. If it is off, the application will only show the dialog if it " +"cannot find the right key or if there are several which could be used. " +"

      " +msgstr "" +"

      यो विकल्प सक्षम पार्दा, अनुप्रयोगले तपाईँलाई सार्वजनिक कुञ्जीको सूची " +"देखाउदछ जुनबाट तपाईँले गुप्तिकरणका लागि प्रयोग हुने एउटा छनोट गर्न " +"सक्नुहुन्छ । यदि यो बन्द भएमा, अनुप्रयोगले उचित कुञ्जी फेला पार्न नसकेमा वा " +"त्यहाँ प्रयोग गर्न सकिने धेरै कुञ्जी भएमा संवाद मात्र देखाउदछ ।

      " + +#: kpgpui.cpp:340 +msgid "&Search for:" +msgstr "यसका लागि खोजी गर्नुहोस्:" + +#: kpgpui.cpp:352 +msgid "Key ID" +msgstr "कुञ्जीआईडी" + +#: kpgpui.cpp:353 +msgid "User ID" +msgstr "प्रयोगकर्ता आईडी" + +#: kpgpui.cpp:368 +msgid "Remember choice" +msgstr "छनोट सम्झनुहोस्" + +#: kpgpui.cpp:371 +msgid "" +"

      If you check this box your choice will be stored and you will not be " +"asked again.

      " +msgstr "" +"

      यदि तपाईँले यो बाकस चिनो गरेमा तपाईँको छनोट भण्डारण गरिन्छ र तपाईँलाई " +"फेरि सोधिदैन ।

      " + +#: kpgpui.cpp:407 +msgid "&Reread Keys" +msgstr "कुञ्जी पुन: पढ्नुहोस्" + +#: kpgpui.cpp:482 +#, kde-format +msgid "Fingerprint: %1" +msgstr "औँठाछाप: %1" + +#: kpgpui.cpp:517 +msgid "Revoked" +msgstr "रद्द गरिएको" + +#: kpgpui.cpp:520 +msgid "Expired" +msgstr "म्याद सकिएको" + +#: kpgpui.cpp:523 +msgid "Disabled" +msgstr "अक्षम पारिएको" + +#: kpgpui.cpp:526 +msgid "Invalid" +msgstr "अवैध" + +#: kpgpui.cpp:532 +msgid "Undefined trust" +msgstr "अपरिभाषित विश्वास" + +#: kpgpui.cpp:535 +msgid "Untrusted" +msgstr "अविश्वासिलो" + +#: kpgpui.cpp:538 +msgid "Marginally trusted" +msgstr "आंशिक रूपमा विश्वासिलो" + +#: kpgpui.cpp:541 +msgid "Fully trusted" +msgstr "पूर्ण रूपमा विश्वासिलो" + +#: kpgpui.cpp:544 +msgid "Ultimately trusted" +msgstr "अन्तिम विश्वासिलो" + +#: kpgpui.cpp:548 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: kpgpui.cpp:551 +msgid "Secret key available" +msgstr "गुप्त कुञ्जी उपलब्ध" + +#: kpgpui.cpp:554 +msgid "Sign only key" +msgstr "कुञ्जी मात्र साइन गर्नुहोस्" + +#: kpgpui.cpp:557 +msgid "Encryption only key" +msgstr "कुञ्जी मात्र गुप्तिकरण गर्नुहोस्" + +#: kpgpui.cpp:565 +#, kde-format +msgctxt "creation date and status of an OpenPGP key" +msgid "Creation date: %1, Status: %2" +msgstr "सिर्जना मिति: %1, वस्तुस्थिति: %2" + +#: kpgpui.cpp:571 +#, kde-format +msgctxt "creation date, status and remark of an OpenPGP key" +msgid "Creation date: %1, Status: %2 (%3)" +msgstr "सिर्जना मिति: %1, वस्तुस्थिति: %2 (%3)" + +#: kpgpui.cpp:1009 +msgid "Checking Keys" +msgstr "कुञ्जी जाँच गर्दैछ" + +#: kpgpui.cpp:1010 +msgid "Checking key 0xMMMMMMMM..." +msgstr "0xMMMMMMMM कुञ्जी जाँच गर्दैछ..." + +#: kpgpui.cpp:1021 +#, kde-format +msgid "Checking key 0x%1..." +msgstr "0x%1 कुञ्जी जाँच गर्दैछ..." + +#: kpgpui.cpp:1046 +msgid "Recheck Key" +msgstr "कुञ्जी पुन: जाँच गर्नुहोस्" + +#: kpgpui.cpp:1179 +msgid "OpenPGP Key Selection" +msgstr "ओपन पीजीपी कुञ्जी चयन" + +#: kpgpui.cpp:1180 +msgid "Please select an OpenPGP key to use." +msgstr "कृपया प्रयोग गर्नलाई ओपन पीजीपी चयन गर्नुहोस् ।" + +#: kpgpui.cpp:1200 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:1203 kpgpui.cpp:1401 kpgpui.cpp:1458 +msgid "Change..." +msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्..." + +#: kpgpui.cpp:1339 +msgid "Encryption Key Approval" +msgstr "गुप्तिकरण कुञ्जी सहमति" + +#: kpgpui.cpp:1358 +msgid "The following keys will be used for encryption:" +msgstr "गुप्तिकरणका लागि निम्न कुञ्जीहरू प्रयोग गरिन्छ:" + +#: kpgpui.cpp:1381 +msgid "Your keys:" +msgstr "तपाईँका कुञ्जी:" + +#: kpgpui.cpp:1384 kpgpui.cpp:1441 +msgctxt "@info" +msgid "none means 'no key'" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:1432 +msgid "Recipient:" +msgstr "प्रापक:" + +#: kpgpui.cpp:1438 +msgid "Encryption keys:" +msgstr "गुप्तिकरण कुञ्जी:" + +#: kpgpui.cpp:1467 +msgid "Encryption preference:" +msgstr "गुप्तिकरण प्राथमिकता:" + +#: kpgpui.cpp:1469 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "none" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:1470 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Never Encrypt with This Key" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:1471 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Always Encrypt with This Key" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:1472 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:1473 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:1474 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ask Whenever Encryption is Possible" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:1537 +msgctxt "" +"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation" +msgid "" +"Select the key(s) which should be used to encrypt the message to yourself." +msgstr "" +"तपाईँ आफ्नै लागि सन्देश गुप्तिकरण गर्न प्रयोग गर्नुपर्ने कुञ्जी चयन " +"गर्नुहोस् ।" + +#: kpgpui.cpp:1549 +#, kde-format +msgctxt "" +"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation" +msgid "" +"Select the key(s) which should be used to encrypt the message for\n" +"%1" +msgstr "" +"यसका लागि सन्देश गुप्तिकरण गर्न प्रयोग गरिनु पर्ने कुञ्जी चयन गर्नुहोस्\n" +"%1" + +#: kpgpui.cpp:1626 +msgid "OpenPGP Information" +msgstr "ओपन पीजी पी सूचना" + +#: kpgpui.cpp:1637 +msgid "Result of the last encryption/sign operation:" +msgstr "अन्तिम गुप्तिकरण/साइन सञ्चालनको परिणाम:" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/libphonon.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/libphonon.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/libphonon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/libphonon.po 2012-04-13 11:12:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,139 @@ +# translation of libphonon.po to Nepali +# Shyam Krishna Bal , 2007. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libphonon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-19 23:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 00:54+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: phononnamespace.cpp:57 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: phononnamespace.cpp:59 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Music" +msgstr "" + +#: phononnamespace.cpp:61 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: phononnamespace.cpp:63 phononnamespace.cpp:79 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Communication" +msgstr "" + +#: phononnamespace.cpp:65 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Games" +msgstr "" + +#: phononnamespace.cpp:67 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: phononnamespace.cpp:81 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: phononnamespace.cpp:83 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Control" +msgstr "" + +#: mediacontroller.cpp:151 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: mediacontroller.cpp:153 +msgid "Title Menu" +msgstr "" + +#: mediacontroller.cpp:155 +msgid "Audio Menu" +msgstr "" + +#: mediacontroller.cpp:157 +msgid "Subtitle Menu" +msgstr "" + +#: mediacontroller.cpp:159 +msgid "Chapter Menu" +msgstr "" + +#: mediacontroller.cpp:161 +msgid "Angle Menu" +msgstr "" + +#: pulsesupport.cpp:271 pulsesupport.cpp:282 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "" + +#: audiooutput.cpp:485 audiooutput.cpp:523 +#, qt-format +msgid "" +"The audio playback device %1 does not work.
      Falling back to " +"%2." +msgstr "" +"अडियो प्लेब्याक यन्त्र %1 ले काम गर्दैन ।
      %2 मा " +"झर्दै ।" + +#: audiooutput.cpp:498 +#, qt-format +msgid "" +"Switching to the audio playback device %1
      which just became " +"available and has higher preference." +msgstr "" +"अडियो प्लेब्याक यन्त्रमा स्विच गर्दै %1
      जुन भर्खरै उपलब्ध " +"भएको छ र उच्च प्राथमिकता छ ।" + +#: audiooutput.cpp:501 audiooutput.cpp:519 +#, qt-format +msgid "Revert back to device '%1'" +msgstr "यन्त्र '%1' मा उल्टाउनुहोस्" + +#: audiooutput.cpp:516 +#, qt-format +msgid "" +"Switching to the audio playback device %1
      which has higher " +"preference or is specifically configured for this stream." +msgstr "" + +#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189 +#: volumeslider.cpp:204 +#, qt-format +msgid "Volume: %1%" +msgstr "भोल्युम: %1%" + +#: volumeslider.cpp:45 volumeslider.cpp:63 volumeslider.cpp:117 +#, qt-format +msgid "" +"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the " +"rightmost is %1%" +msgstr "" +"भोल्युम मिलाउन यो स्लाइडर प्रयोग गर्नुहोस् । बायाँपट्टिको स्थिति 0% हो, " +"दायाँपट्टिको स्थिति %1%" + +#: volumeslider.cpp:184 +msgid "Muted" +msgstr "मौन गरियो" + +#: mediaobject.cpp:404 +#, qt-format +msgid "%0 by %1" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/libplasma.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/libplasma.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/libplasma.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/libplasma.po 2012-04-13 11:12:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,737 @@ +# translation of libplasma.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libplasma\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 00:08+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: animations/animationscriptengine.cpp:144 +msgid "animation() takes one argument" +msgstr "" + +#: animations/animationscriptengine.cpp:169 +#, kde-format +msgid "%1 is not a known animation type" +msgstr "" + +#: applet.cpp:242 +msgid "Script initialization failed" +msgstr "" + +#: applet.cpp:406 +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "" + +#: applet.cpp:808 +msgid "Panel" +msgstr "" + +#: applet.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: applet.cpp:815 +msgid "Unknown Widget" +msgstr "" + +#: applet.cpp:856 applet.cpp:2259 applet.cpp:2260 +msgctxt "misc category" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1043 +msgid "Configure..." +msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्..." + +#: applet.cpp:1094 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: applet.cpp:651 applet.cpp:1102 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: applet.cpp:654 applet.cpp:1109 +msgid "&No" +msgstr "" + +#: applet.cpp:657 applet.cpp:1116 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1153 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1540 +#, kde-format +msgid "Activate %1 Widget" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1725 +msgid "Widget Settings" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1732 +msgid "Remove this Widget" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1739 +msgid "Run the Associated Application" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1849 +msgid "Settings" +msgstr "सेटिङ" + +#: applet.cpp:1849 +#, kde-format +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 सेटिङ" + +#: applet.cpp:1889 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "%1 Settings" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1897 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1898 +msgid "Application Launchers" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1899 +msgid "Astronomy" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1900 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1901 +msgid "Development Tools" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1902 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1903 +msgid "Environment and Weather" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1904 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1905 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1906 +msgid "Fun and Games" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1907 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1908 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1909 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1910 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1911 +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1912 +msgid "Online Services" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1913 +msgid "Productivity" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1914 +msgid "System Information" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1915 +msgid "Utilities" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1916 +msgid "Windows and Tasks" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1960 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1978 applet.cpp:2022 package.cpp:795 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is " +"published on" +msgid "%1 on %2" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1987 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: applet.cpp:2592 containment.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the name of the applet" +msgid "Remove this %1" +msgstr "" + +#: applet.cpp:2597 containment.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the name of the applet" +msgid "%1 Settings" +msgstr "" + +#: applet.cpp:2638 +#, kde-format +msgctxt "Package file, name of the widget" +msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget." +msgstr "" + +#: applet.cpp:2658 +#, kde-format +msgctxt "" +"API or programming language the widget was written in, name of the widget" +msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget." +msgstr "" + +#: applet.cpp:2663 +#, kde-format +msgctxt "Package file, name of the widget" +msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget." +msgstr "" + +#: applet.cpp:2818 +msgid "This object could not be created." +msgstr "यो वस्तु सिर्जना गर्न सक्ने छैन ।" + +#: applet.cpp:2820 +#, kde-format +msgid "" +"This object could not be created for the following reason:

      %1

      " +msgstr "" + +#: containment.cpp:247 +msgid "Remove this Panel" +msgstr "" + +#: containment.cpp:249 +msgid "Remove this Activity" +msgstr "" + +#: containment.cpp:255 +msgid "Activity Settings" +msgstr "" + +#: containment.cpp:261 +msgid "Add Widgets..." +msgstr "" + +#: containment.cpp:267 +msgid "Next Widget" +msgstr "" + +#: containment.cpp:273 +msgid "Previous Widget" +msgstr "" + +#: containment.cpp:700 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the name of the containment" +msgid "%1 Options" +msgstr "" + +#: containment.cpp:1345 +msgid "Fetching file type..." +msgstr "" + +#: containment.cpp:1532 +msgid "Widgets" +msgstr "" + +#: containment.cpp:1545 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: containment.cpp:1549 +msgid "Wallpaper" +msgstr "" + +#: containment.cpp:2158 +#, kde-format +msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment" +msgid "Remove %1" +msgstr "" + +#: containment.cpp:2157 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the name of the containment" +msgid "Do you really want to remove this %1?" +msgstr "" + +#: containment.cpp:2306 +#, kde-format +msgid "Could not find requested component: %1" +msgstr "" + +#: containment.cpp:2493 +msgid "This plugin needs to be configured" +msgstr "" + +#: containmentactions.cpp:142 +msgid "Unknown ContainmentActions" +msgstr "" + +#: corona.cpp:678 corona.cpp:818 +msgid "Lock Widgets" +msgstr "" + +#: corona.cpp:678 +msgid "Unlock Widgets" +msgstr "" + +#: corona.cpp:830 +msgid "Shortcut Settings" +msgstr "" + +#: dataengine.cpp:525 dataengine.cpp:531 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#: extenders/extendergroup.cpp:70 +msgid "Show this group." +msgstr "" + +#: extenders/extendergroup.cpp:76 +msgid "Hide this group." +msgstr "" + +#: extenders/extenderitem.cpp:610 +msgid "Expand this widget" +msgstr "" + +#: extenders/extenderitem.cpp:610 +msgid "Collapse this widget" +msgstr "" + +#: extenders/extenderitem.cpp:947 +msgid "Reattach" +msgstr "" + +#: extenders/extenderitem.cpp:973 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: glapplet.cpp:76 glapplet.cpp:87 +msgid "This system does not support OpenGL widgets." +msgstr "" + +#: glapplet.cpp:184 +msgid "Your machine does not support OpenGL widgets." +msgstr "" + +#: packagestructure.h:85 +msgctxt "A non-functional package" +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: private/associatedapplicationmanager.cpp:135 +msgid "" +"There was an error attempting to exec the associated application with this " +"widget." +msgstr "" + +#: private/joliemessagehelper_p.h:56 +msgctxt "Error message, access to a remote service failed." +msgid "Invalid token." +msgstr "" + +#: private/joliemessagehelper_p.h:59 +msgctxt "Error message, access to a remote service failed." +msgid "Matching password required." +msgstr "" + +#: private/joliemessagehelper_p.h:62 +msgctxt "Error message, access to a remote service failed." +msgid "Access denied." +msgstr "" + +#: private/joliemessagehelper_p.h:64 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:52 private/packages.cpp:222 +msgid "Images" +msgstr "छवि" + +#: private/packages.cpp:57 +msgid "Configuration Definitions" +msgstr "कन्फिगरेसन परिभाषा" + +#: private/packages.cpp:62 +msgid "User Interface" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:65 private/packages.cpp:120 +msgid "Data Files" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:67 private/packages.cpp:122 +msgid "Executable Scripts" +msgstr "कार्यान्वयनयोग्य स्क्रिप्ट" + +#: private/packages.cpp:72 private/packages.cpp:130 +msgid "Translations" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:74 +msgid "Main Config UI File" +msgstr "मुख्य कन्फिगरेसन UI फाइल" + +#: private/packages.cpp:75 +msgid "Configuration XML file" +msgstr "कन्फिगरेसन XML फाइल" + +#: private/packages.cpp:76 private/packages.cpp:95 private/packages.cpp:132 +#: private/packages.cpp:146 +msgid "Main Script File" +msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट फाइल" + +#: private/packages.cpp:77 +msgid "Default configuration" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:78 private/packages.cpp:161 +msgid "Animation scripts" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:127 +msgid "Service Descriptions" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:154 +msgid "Images for dialogs" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:156 +msgid "Generic dialog background" +msgstr "जेनेरिक संवाद पृष्ठभूमि" + +#: private/packages.cpp:158 +msgid "Theme for the logout dialog" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:160 +msgid "Wallpaper packages" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:163 private/packages.cpp:194 +msgid "Images for widgets" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:165 +msgid "Background image for widgets" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:167 +msgid "Analog clock face" +msgstr "एनालग घडी देखावट" + +#: private/packages.cpp:169 +msgid "Background image for panels" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:171 +msgid "Background for graphing widgets" +msgstr "ग्राफिङ विजेटका लागि पृष्ठभूमि" + +#: private/packages.cpp:173 +msgid "Background image for tooltips" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:175 +msgid "Opaque images for dialogs" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:177 +msgid "Opaque generic dialog background" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:179 +msgid "Opaque theme for the logout dialog" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:181 +msgid "Opaque images for widgets" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:183 +msgid "Opaque background image for panels" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:185 +msgid "Opaque background image for tooltips" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:188 +msgid "Low color images for dialogs" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:190 +msgid "Low color generic dialog background" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:192 +msgid "Low color theme for the logout dialog" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:196 +msgid "Low color background image for widgets" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:198 +msgid "Low color analog clock face" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:200 +msgid "Low color background image for panels" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:202 +msgid "Low color background for graphing widgets" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:204 +msgid "Low color background image for tooltips" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:206 +msgid "KColorScheme configuration file" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:224 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:260 private/packages.cpp:315 +msgid "Recommended wallpaper file" +msgstr "" + +#: private/pinpairingdialog.cpp:44 +msgid "Incoming connection request" +msgstr "" + +#: private/pinpairingdialog.cpp:49 +msgid "Connect with remote widget" +msgstr "" + +#: private/remoteservicejob.cpp:119 +msgid "Job no longer valid, operation is not enabled." +msgstr "" + +#: private/remoteservicejob.cpp:129 +msgid "Job no longer valid, invalid parameters." +msgstr "" + +#: private/remoteservicejob.cpp:172 +msgid "Timeout." +msgstr "" + +#: private/service_p.h:54 +msgctxt "Error message, tried to start an invalid service" +msgid "Invalid (null) service, can not perform any operations." +msgstr "" + +#. i18n: file: private/pinpairing.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3 +msgid "" +"Enter a password below. Enter the same password on the device to which you " +"are trying to connect." +msgstr "" + +#. i18n: file: private/pinpairing.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allServicesCheckbox) +#: rc.cpp:6 +msgid "Allow this user access to any service" +msgstr "" + +#. i18n: file: private/pinpairing.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, persistentCheckbox) +#: rc.cpp:9 +msgid "Remember this user" +msgstr "" + +#. i18n: file: private/publish.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:12 +msgid "" +"Sharing a widget on the network allows you to access this widget from " +"another computer as a remote control." +msgstr "" + +#. i18n: file: private/publish.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishCheckbox) +#: rc.cpp:15 +msgid "Share this widget on the network" +msgstr "" + +#. i18n: file: private/publish.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allUsersCheckbox) +#: rc.cpp:18 +msgid "Allow everybody to freely access this widget" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:81 +#, kde-format +msgid "The \"%1\" widget is not installed." +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:95 +msgid "Server sent an invalid plasmoid package." +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:112 +msgid "You are about to open a remote widget on your system.
      " +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:113 +msgid "" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:114 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:115 +#, kde-format +msgid "" +"" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:119 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:120 +msgid "
      Name:  %1
      Description:  %1
      Author:  %1 <%2>
      Server:  %1
      " +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:121 +msgid "

      Are you sure you want to open this widget on your system?" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:124 +msgid "Remote Widget" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:126 +msgid "Open Widget" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:127 +msgid "Reject Widget" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:136 +msgid "User rejected" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:130 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:166 +msgid "" +"Your system does not provide support for the 'remote widgets' feature. " +"Access Failed." +msgstr "" + +#: remote/authorizationrule.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Allow everybody access to %1." +msgstr "" + +#: remote/authorizationrule.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Deny everybody access to %1" +msgstr "" + +#: remote/authorizationrule.cpp:102 +#, kde-format +msgid "Allow %1 access to all services." +msgstr "" + +#: remote/authorizationrule.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Deny %1 access to all services." +msgstr "" + +#: remote/authorizationrule.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Allow access to %1, by %2." +msgstr "" + +#: remote/authorizationrule.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Deny access to %1, by %2." +msgstr "" + +#: remote/authorizationrule.cpp:110 +#, kde-format +msgid "Allow access to %1, by %2?" +msgstr "" + +#: remote/clientpinrequest.cpp:57 +#, kde-format +msgid "You have requested access to the %1 hosted at %2." +msgstr "" + +#: runnersyntax.cpp:103 +msgid "search term" +msgstr "" + +#: wallpaper.cpp:223 +msgid "Unknown Wallpaper" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/lskat.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/lskat.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/lskat.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/lskat.po 2012-04-13 11:12:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,411 @@ +# translation of lskat.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lskat\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: config_two.cpp:45 +msgctxt "Default player name" +msgid "Alice" +msgstr "एलाइस" + +#: config_two.cpp:46 +msgctxt "Default player name" +msgid "Bob" +msgstr "बब" + +#: deck.cpp:168 +msgid "no valid card" +msgstr "बैध कार्ड छैन" + +#: deck.cpp:175 deck.cpp:187 +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: deck.cpp:176 +msgctxt "suite name" +msgid "Clubs" +msgstr "चिडी" + +#: deck.cpp:177 +msgctxt "suite name" +msgid "Spades" +msgstr "हुकुम" + +#: deck.cpp:178 +msgctxt "suite name" +msgid "Hearts" +msgstr "पाना" + +#: deck.cpp:179 +msgctxt "suite name" +msgid "Diamonds" +msgstr "ईँट" + +#: deck.cpp:180 +msgctxt "trump name" +msgid "Grand" +msgstr "ग्रान्ड" + +#: deck.cpp:188 +msgctxt "card name" +msgid "Ace" +msgstr "एक्का" + +#: deck.cpp:189 +msgctxt "card name" +msgid "King" +msgstr "बास्सा" + +#: deck.cpp:190 +msgctxt "card name" +msgid "Queen" +msgstr "मिस्सि" + +#: deck.cpp:191 +msgctxt "card name" +msgid "Jack" +msgstr "गुलाम" + +#: deck.cpp:192 +msgctxt "card name" +msgid "Ten" +msgstr "दहल" + +#: deck.cpp:193 +msgctxt "card name" +msgid "Nine" +msgstr "नहल" + +#: deck.cpp:194 +msgctxt "card name" +msgid "Eight" +msgstr "अठ्ठा" + +#: deck.cpp:195 +msgctxt "card name" +msgid "Seven" +msgstr "सत्ता" + +#: deck.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "eg jack of clubs" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%2 को %1" + +#: display_intro.cpp:112 +msgctxt "Title of the game - line 1" +msgid "Lieutenant Skat" +msgstr "लेफ्टिनेन्ट स्क्याट" + +#: display_intro.cpp:113 +msgctxt "Title of the game - line 2" +msgid "for" +msgstr "तपाईँका लागि" + +#: display_intro.cpp:114 +msgctxt "Title of the game - line 3" +msgid "K D E" +msgstr "केडीई" + +#: display_two.cpp:401 +msgctxt "Resulting score of a game with no point" +msgid "no point" +msgstr "" + +#: display_two.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "Resulting score of a game between 1 and 4" +msgid "%1 point" +msgid_plural "%1 points" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: engine_two.cpp:262 +msgid "Game was ended - no winner" +msgstr "" + +#: engine_two.cpp:271 +msgid "Game is drawn" +msgstr "खेल बराबर भएको छ" + +#: engine_two.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Player %1 won " +msgstr "खेलाडी %1 विजयी भयो " + +#: engine_two.cpp:284 engine_two.cpp:304 +#, kde-format +msgid "%1 won with 90 points. Super!" +msgstr "%1 ले ९० पोइन्टले विजयी भयो । राम्रो!" + +#: engine_two.cpp:290 engine_two.cpp:310 +#, kde-format +msgid "%1 won to nil. Congratulations!" +msgstr "%1 ले शून्यमा जित्यो । बधाई छ!" + +#: engine_two.cpp:297 +#, kde-format +msgid "Player 2 - %1 won " +msgstr "खेलाडी 2 - %1 विजयी भयो " + +#: engine_two.cpp:373 +msgid "Game ended" +msgstr "" + +#: main.cpp:69 +msgid "LSkat" +msgstr "एल स्क्याट" + +#: main.cpp:71 +msgid "LSkat: A desktop card game" +msgstr "" + +#: main.cpp:73 +msgid "(c) 1995-2007, Martin Heni" +msgstr "(c) 1995-2007, मार्टिन हेनी" + +#: main.cpp:77 +msgid "Martin Heni" +msgstr "मार्टिन हेनी" + +#: main.cpp:77 +msgid "Game design and code" +msgstr "" + +#: main.cpp:78 +msgid "Eugene Trounev" +msgstr "" + +#: main.cpp:78 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: main.cpp:80 +msgid "Benjamin Meyer" +msgstr "बेन्जामिन मेयर" + +#: main.cpp:80 +msgid "Code Improvements" +msgstr "सङ्केत सुधार" + +#: main.cpp:86 +msgid "Enter debug level" +msgstr "त्रुटि सच्याउने स्तर प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: main.cpp:87 +msgid "Skip intro animation" +msgstr "परिचय एनिमेसन फड्काउनुहोस्" + +#: main.cpp:88 +msgid "Run game in demo (autoplay) mode" +msgstr "प्रदर्शन (स्वत: खेल्ने) मोडमा खेल खोल्नुहोस्" + +#: mainwindow.cpp:103 +msgid "Installation error: No theme list found." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:154 +msgid "Installation error: Theme file error." +msgstr "स्थापना त्रुटि: विषयवस्तु फाइल त्रुटि ।" + +#: mainwindow.cpp:173 +msgid "Welcome to Skat! Please start a new game." +msgstr "स्क्याटमा स्वागत छ! कृपया नयाँ खेल सुरु गर्नुहोस् ।" + +#: mainwindow.cpp:372 +msgid "Game Over. Please start a new game." +msgstr "खेल समाप्त । कृपया नयाँ खेल सुरु गर्नुहोस् ।" + +#: mainwindow.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "Player name and number" +msgid "Next move for %1 (player %2)" +msgstr "%1 का लागि पछिल्लो चाल (खेलाडि %2)" + +#: mainwindow.cpp:402 +msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions." +msgstr "सबै सत्रमा राखिएका सबै समयका तथ्याङ्क खाली गर्छ ।" + +#: mainwindow.cpp:407 +msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:413 +msgid "Quits the program." +msgstr "कार्यक्रम अन्त्य गर्छ ।" + +#: mainwindow.cpp:416 +msgid "Starting Player" +msgstr "सुरुको खेलाडी" + +#: mainwindow.cpp:419 +msgid "Changing starting player..." +msgstr "सुरुको खेलाडी परिवर्तन..." + +#: mainwindow.cpp:420 +msgid "Chooses which player begins the next game." +msgstr "पछिल्लो खेल सुरुआत गर्ने खेलाडी रोज्दछ ।" + +#: mainwindow.cpp:423 +msgid "Player &1" +msgstr "खेलाडी १" + +#: mainwindow.cpp:424 +msgid "Player &2" +msgstr "खेलाडी २" + +#: mainwindow.cpp:430 +msgid "Player &1 Played By" +msgstr "खेलाडी १ यस अनुरुप खेल्यो" + +#: mainwindow.cpp:433 +msgid "Changing who plays player 1..." +msgstr "खेलाडी १ परिवर्तन गरिँदैछ..." + +#: mainwindow.cpp:434 +msgid "Changing who plays player 1." +msgstr "खेलाडी १ परिवर्तन गरिँदैछ ।" + +#: mainwindow.cpp:436 +msgid "&Mouse" +msgstr "माउस" + +#: mainwindow.cpp:437 +msgid "&Computer" +msgstr "कम्प्युटर" + +#: mainwindow.cpp:442 +msgid "Player &2 Played By" +msgstr "खेलाडी २ ले यस अनुरुप खेल्यो" + +#: mainwindow.cpp:445 +msgid "Changing who plays player 2..." +msgstr "खेलाडी २ परिवर्तन गरिँदैछ..." + +#: mainwindow.cpp:446 +msgid "Changing who plays player 2." +msgstr "खेलाडी २ परिवर्तन गरिँदैछ ।" + +#: mainwindow.cpp:454 +msgid "&Theme" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:460 +msgid "Changing theme..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:461 +msgid "Changing theme." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:465 +msgid "Select &Card Deck..." +msgstr "ताशको पत्ती चयन गर्नुहोस्..." + +#: mainwindow.cpp:468 +msgid "Configure card decks..." +msgstr "ताशका पत्ती कन्फिगर गर्नुहोस्..." + +#: mainwindow.cpp:469 +msgid "Choose how the cards should look." +msgstr "तास कस्तो देखिनु पर्छ रोज्नुहोस् ।" + +#: mainwindow.cpp:473 +msgid "&Change Player Names..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:555 +msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" +msgstr "तपाईँ वास्तवमै सबै समयका तथ्याङ्किय डेटा खाली गर्न चाहनुहुन्छ?" + +#: mainwindow.cpp:629 +msgid "Dealing cards..." +msgstr "ताश बाड्दैछ..." + +#: rc.cpp:28 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nabin Gautam, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:29 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nabin@mpp.org.np,," + +#. i18n: file: lskatui.rc:10 +#. i18n: ectx: Menu (game) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:32 +msgid "&Game" +msgstr "खेल" + +#. i18n: file: lskatui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:35 +msgid "&Settings" +msgstr "सेटिङ" + +#. i18n: file: lskatui.rc:24 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:38 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "मुख्य उपकरणपट्टी" + +#. i18n: file: namedialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NameDialog) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:41 +msgid "Configure Names" +msgstr "नाम कन्फिगर गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: namedialog.ui:25 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:44 +msgid "Player Names" +msgstr "" + +#. i18n: file: namedialog.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:47 +msgid "Player 1:" +msgstr "" + +#. i18n: file: namedialog.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:50 +msgid "Player 2:" +msgstr "" + +#. i18n: file: namedialog.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:53 +msgid "OK" +msgstr "ठीक छ" + +#. i18n: file: namedialog.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:56 +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" + +#: scoresprite.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "Score in score widget" +msgid "Score: %1" +msgstr "प्राप्ताङ्क: %1" + +#: scoresprite.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Won and overall games in score widget" +msgid "Games: %1 / %2" +msgstr "खेल: %1 / %2" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/nsplugin.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/nsplugin.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/nsplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/nsplugin.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,101 @@ +# translation of nsplugin.po to Nepali +# Kapil Timilsina , 2006. +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nsplugin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: nspluginloader.cpp:91 +msgid "Start Plugin" +msgstr "सुरु प्लगइन" + +#: plugin_part.cpp:170 +msgid "Netscape Plugin" +msgstr "" + +#: plugin_part.cpp:220 +msgid "&Save As..." +msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..." + +#: plugin_part.cpp:299 +#, kde-format +msgid "Loading Netscape plugin for %1" +msgstr "%1 का लागि नेटस्क्याप लोड गर्दैछ" + +#: plugin_part.cpp:311 +#, kde-format +msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" +msgstr "%1 का लागि नेटस्क्याप प्लगइन लोड गर्न अक्षम" + +#: pluginscan.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype" +msgid "Netscape plugin %1" +msgstr "" + +#: pluginscan.cpp:235 +msgid "Unnamed plugin" +msgstr "बेनामी प्लगइन" + +#: pluginscan.cpp:464 pluginscan.cpp:467 +msgid "Netscape plugin viewer" +msgstr "नेटस्क्याप प्लगइन दर्शक" + +#: pluginscan.cpp:518 pluginscan.cpp:519 +msgid "nspluginscan" +msgstr "nspluginscan" + +#: pluginscan.cpp:520 +msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski" +msgstr "(c) 2000,2001 स्टेफन स्किमान्स्की" + +#: pluginscan.cpp:525 +msgid "Show progress output for GUI" +msgstr "GUI का लागि प्रगति प्रतिफल देखाउनुहोस्" + +#: rc.cpp:4 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Kapil Timilsina, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:5 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"lipak21@gmail.com,nabin@mpp.org.np, Shyam krishna " +"bal,," + +#. i18n: file: nspluginpart.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: test/testnsplugin.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:8 rc.cpp:11 +msgid "&File" +msgstr "फाइल" + +#: viewer/nsplugin.cpp:956 +#, kde-format +msgid "Submitting data to %1" +msgstr "%1 मा डेटा पेश हुँदैछ" + +#: viewer/nsplugin.cpp:976 +#, kde-format +msgid "Requesting %1" +msgstr "%1 अनुरोध गर्दैछ" + +#: viewer/viewer.cpp:102 +msgid "nspluginviewer" +msgstr "नेटस्क्याप प्लगइन दर्शक" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/oktetapart.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/oktetapart.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/oktetapart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/oktetapart.po 2012-04-13 11:12:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +# translation of khexedit2part.po to Nepali +# Mahesh Subedi , 2006. +# shyam krishna bal , 2007. +# Nabin Gautam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khexedit2part\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:43+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: partfactory.cpp:40 +msgid "OktetaPart" +msgstr "" + +#: partfactory.cpp:41 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "सम्मिलित हेक्स सम्पादक" + +#: partfactory.cpp:46 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: rc.cpp:13 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mahesh Subedi, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:14 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "submanesh@gmail.com, shyamkrishna_bal@yahoo.com,," + +#. i18n: file: oktetapartbrowserui.rc:40 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: oktetapartreadonlyui.rc:44 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: oktetapartreadwriteui.rc:57 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: oktetapartbrowserui.rc:40 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: oktetapartreadonlyui.rc:44 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: oktetapartreadwriteui.rc:57 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:17 rc.cpp:20 rc.cpp:26 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "मुख्य उपकरणपट्टी" + +#. i18n: file: oktetapartreadwriteui.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (permission) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:23 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Permissions" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/parley.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/parley.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/parley.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/parley.po 2012-04-13 11:12:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4044 @@ +# translation of parley.po to Nepali +# shyam krishna ball , 2006, 2007. +# Shiva Pokharel , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: parley\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:49+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: src/parleydocument.cpp:122 src/parleydocument.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "@title:window document properties" +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 का लागि गुण" + +#: src/parleydocument.cpp:156 +msgid "Open in practice &mode" +msgstr "" + +#: src/parleydocument.cpp:159 +msgid "Open Vocabulary Collection" +msgstr "" + +#: src/parleydocument.cpp:213 +msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection" +msgstr "" + +#: src/parleydocument.cpp:223 src/export/exportdialog.cpp:106 +#: src/parleymainwindow.cpp:138 +msgid "Untitled" +msgstr "शीर्षकविहिन" + +#: src/parleydocument.cpp:239 src/parleydocument.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2" +msgstr "लेखिएको फाइल \"%1\" को नतिजामा एउटा त्रुटि देखायो: %2" + +#: src/parleydocument.cpp:240 src/parleydocument.cpp:290 +msgid "Save File" +msgstr "फाइल बचत गर्नुहोस्" + +#: src/parleydocument.cpp:258 +msgid "Save Vocabulary As" +msgstr "यस रूपमा शब्द सूची बचत गर्नुहोस्" + +#: src/parleydocument.cpp:267 +#, kde-format +msgid "" +"The file

      %1

      already exists. Do you want to overwrite it?
      " +msgstr "" +"फाइल
      %1
      पहिल्यै अवस्थित छ । तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्न " +"चाहनुहुन्छ?
      " + +#: src/parleydocument.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "@info:status saving a file" +msgid "Saving %1" +msgstr "%1 बचत गर्दै" + +#: src/parleydocument.cpp:297 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:74 +msgid "Noun" +msgstr "" + +#: src/parleydocument.cpp:301 +msgid "Masculine" +msgstr "" + +#: src/parleydocument.cpp:304 +msgid "Feminine" +msgstr "" + +#: src/parleydocument.cpp:307 +msgid "Neuter" +msgstr "" + +#: src/parleydocument.cpp:311 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:123 +msgid "Verb" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton) +#: rc.cpp:248 src/parleydocument.cpp:315 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:106 +msgid "Adjective" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton) +#: rc.cpp:251 src/parleydocument.cpp:319 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:114 +msgid "Adverb" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox) +#: rc.cpp:954 src/parleydocument.cpp:332 +msgid "Public Domain" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:237 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox) +#: rc.cpp:929 rc.cpp:960 src/parleydocument.cpp:333 +msgid "Languages" +msgstr "भाषा" + +#: src/parleydocument.cpp:341 +msgid "A Second Language" +msgstr "दोस्रो भाषा" + +#: src/parleydocument.cpp:344 +msgid "Lesson 1" +msgstr "" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:60 +msgid "Select Synonyms" +msgstr "" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are not Synonyms" +msgstr "" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:68 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are Synonyms" +msgstr "" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are not Antonyms" +msgstr "" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are Antonyms" +msgstr "" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are not False Friends" +msgstr "" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are False Friends" +msgstr "" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "Title for a list of synonyms for a word" +msgid "Synonyms of %1:" +msgstr "" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "Title for a list of antonyms (opposites) for a word" +msgid "Antonyms of %1:" +msgstr "" + +#: src/editor/synonymwidget.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"Title for a list of false friend (things that sound similar but have " +"different meanings) for a word" +msgid "False Friends of %1:" +msgstr "" + +#: src/editor/conjugationwidget.cpp:133 +#, kde-format +msgid "\"%1\" is a verb" +msgstr "" + +#: src/editor/conjugationwidget.cpp:167 +msgid "Could not determine word type of verbs" +msgstr "" + +#: src/editor/editor.cpp:140 +msgid "Lessons" +msgstr "" + +#: src/editor/editor.cpp:153 +msgid "" +"Right click to add, delete, or rename lessons. \n" +"With the checkboxes you can select which lessons you want to practice. \n" +"Only checked lessons [x] will be asked in the tests!" +msgstr "" +"पाठहरू थप्न, मेट्न, वा पुन: नामकरण गर्न दायाँ क्लिक गर्नुहोस् । \n" +"जाँच बाकसहरूसँग तपाईँ कुन पाठ अभ्यास गर्ने चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।\n" +"जाँच गरिएका पाठहरू मात्र [x] परीक्षामा सोधिनेछ!" + +#: src/editor/editor.cpp:168 +msgid "Word Types" +msgstr "शब्द प्रकार" + +#: src/editor/editor.cpp:189 +msgid "Conjugation" +msgstr "संयोजन" + +#: src/editor/editor.cpp:215 +msgid "Comparison forms" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:168 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, multipleChoice) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:461 src/editor/editor.cpp:227 +msgid "Multiple Choice" +msgstr "बहुँविध छनौट" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:142 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: src/editor/synonymwidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, synonymLabel) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:176 src/editor/editor.cpp:239 +msgid "Synonyms" +msgstr "" + +#: src/editor/editor.cpp:250 +msgid "Antonyms" +msgstr "" + +#: src/editor/editor.cpp:261 +msgid "False Friends" +msgstr "" + +#: src/editor/editor.cpp:273 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "" + +#: src/editor/editor.cpp:285 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: src/editor/editor.cpp:297 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled) +#: rc.cpp:95 src/editor/editor.cpp:309 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/editor/editor.cpp:321 +msgid "Internet" +msgstr "" + +#: src/editor/editor.cpp:334 +msgid "LaTeX" +msgstr "" + +#: src/editor/editor.cpp:362 src/editor/editor.cpp:363 +msgid "Practice" +msgstr "" + +#: src/editor/editor.cpp:399 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "यहाँ खोजी सर्तहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्" + +#: src/editor/editor.cpp:403 +msgid "S&earch:" +msgstr "खोजी:" + +#: src/editor/comparisonwidget.cpp:87 +msgid "Could not determine word type of adjectives" +msgstr "" + +#: src/editor/comparisonwidget.cpp:106 +msgid "Could not determine word type of adverbs" +msgstr "" + +#: src/editor/FromToEntryPage.cpp:160 +#, kde-format +msgid "Grades from %1 to %2" +msgstr "%1 बाट %2 सम्म श्रेणी गर्दछ" + +#: src/editor/latexwidget.cpp:30 +msgid "Enter LaTeX code here." +msgstr "" + +#: src/editor/declensionwidget.cpp:141 +#, kde-format +msgid "\"%1\" is a noun" +msgstr "" + +#: src/editor/declensionwidget.cpp:166 +msgid "Could not determine word type of nouns" +msgstr "" + +#: src/parleymainwindow.cpp:201 +msgid "" +"Vocabulary is modified.\n" +"\n" +"Save file before exit?\n" +msgstr "" +"शब्द सूची परिमार्जन गरिएको छ ।\n" +"\n" +"अन्त्य गर्नु अघि फाइल बचत गर्नुहुन्छ ?\n" + +#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentLabel) +#: rc.cpp:437 src/welcomescreen/welcomescreen.cpp:112 +msgid "Last Opened Collections" +msgstr "" + +#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:33 +msgid "Open this vocabulary collection in the editor" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:36 +msgid "Vocabulary Trainer" +msgstr "शब्द सूची प्रशिक्षक" + +#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WelcomeScreen) +#: rc.cpp:422 src/main.cpp:40 +msgid "Parley" +msgstr "पार्ले" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "" +"© 1999-2002\tEwald Arnold\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" +"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" +"© 2007-2010\tFrederik Gladhorn\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid "Helps you train your vocabulary" +msgstr "तपाईँलाई तपाईँको शब्द सूची प्रशिक्षण गर्न मद्दत गर्दछ" + +#: src/main.cpp:52 +msgid "Frederik Gladhorn" +msgstr "फ्रेड्रिक ग्लाडहोर्न" + +#: src/main.cpp:53 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid "Daniel Laidig" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:60 +msgid "David Capel" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid "Practice Dialogs" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:64 +msgid "Avgoustinos Kadis" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:65 +msgid "Scripting" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:68 +msgid "Peter Hedlund" +msgstr "पिटर हेडलुन्ड" + +#: src/main.cpp:69 +msgid "Countless fixes, former maintainer, port to KDE4" +msgstr "गणनाविहिन स्थिरता, अघिल्ला सम्भारकर्ता, KDE4 मा पोर्ट" + +#: src/main.cpp:72 +msgid "Ewald Arnold" +msgstr "इवाल्ड अर्नोल्ड" + +#: src/main.cpp:72 +msgid "Original Author" +msgstr "मौलिक लेखक" + +#: src/main.cpp:76 +msgid "Lee Olson" +msgstr "ली ओल्सन" + +#: src/main.cpp:77 +msgid "Artwork and Oxygen Icons" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:79 +msgid "Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "एन्ने-म्यारी महफउफ" + +#: src/main.cpp:80 +msgid "Port to KConfig XT" +msgstr "KConfig XT मा पोर्ट" + +#: src/main.cpp:82 +msgid "Jeremy Whiting" +msgstr "जेरेमी वाइटिङ" + +#: src/main.cpp:83 +msgid "Rewriting the kvtml library for KDE4" +msgstr "KDE4 का लागि kvtml लाइब्रेरी पुन: लेखन गर्दै" + +#: src/main.cpp:85 +msgid "Markus Büchele" +msgstr "मार्कस बुचेले" + +#: src/main.cpp:86 +msgid "Bug reports and testing on the way to KDE4" +msgstr "KDE4 को मार्गमा बग प्रतिवेदनहरू र परीक्षण" + +#: src/main.cpp:88 +msgid "Ramona Knapp" +msgstr "रामोना कन्या" + +#: src/main.cpp:89 +msgid "Conceived the name Parley" +msgstr "पार्ले नाम विचार गरियो" + +#: src/main.cpp:95 +msgid "Start practice instead of editor" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:96 +msgid "+[file]" +msgstr "+[file]" + +#: src/main.cpp:96 +msgid "Document file to open" +msgstr "खोल्नका लागि कागजात फाइल" + +#: src/practice/entryfilter.cpp:83 +msgid "" +"The vocabulary document contains no entries that can be used for the chosen " +"type of practice." +msgstr "" + +#: src/practice/entryfilter.cpp:112 +msgid "Start Practice" +msgstr "" + +#: src/practice/comparisonmodewidget.cpp:61 +msgid "Enter the comparison forms." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/audiowidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playButton) +#: rc.cpp:254 src/practice/audiobutton.cpp:26 src/practice/audiobutton.cpp:27 +#: src/practice/audiobutton.cpp:64 src/practice/audiobutton.cpp:65 +msgid "Play" +msgstr "प्ले गर्नुहोस्" + +#: src/practice/audiobutton.cpp:59 src/practice/audiobutton.cpp:60 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/practice/statustoggle.cpp:86 +msgid "" +"This answer will be counted as correct.\n" +"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the " +"first attempt." +msgstr "" + +#: src/practice/statustoggle.cpp:87 +msgid "Count this answer as wrong" +msgstr "" + +#: src/practice/statustoggle.cpp:90 +msgid "" +"This answer will be counted as wrong.\n" +"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the " +"first attempt." +msgstr "" + +#: src/practice/statustoggle.cpp:91 +msgid "Count this answer as correct" +msgstr "" + +#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:69 +msgid "All comparison forms were right." +msgstr "" + +#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "" +"the user entered the wrong absolute form when practicing comparison forms of " +"adjectives (the base form of the adjective is wrong)" +msgid "\"%1\" is the wrong word." +msgstr "" + +#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:78 +msgctxt "" +"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms " +"of adjectives (good, better, best)" +msgid "Both comparison forms (comparative and superlative) are wrong." +msgstr "" + +#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:81 +msgctxt "" +"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms " +"of adjectives (second form wrong - better)" +msgid "The comparative is wrong." +msgstr "" + +#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:84 +msgctxt "" +"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms " +"of adjectives (third form wrong - best)" +msgid "The superlative is wrong." +msgstr "" + +#: src/practice/conjugationmodewidget.cpp:90 +msgid "Enter all conjugation forms." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:78 +msgid "Your answer was wrong." +msgstr "तपाईँको जवाफ गलत छ ।" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:92 +msgid "" +"Your answer was a synonym. Please enter another word with the same " +"translation." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:96 +msgid "Your answer was an already entered synonym." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:99 +msgid "Your answer was a synonym and your capitalization was wrong." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:101 +msgid "Your answer was a synonym and accents were wrong." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:103 +msgid "Your answer was a synonym." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:111 +msgid "" +"Your answer was wrong as capitalization mistakes are not accepted. Please " +"try again." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:113 +msgid "" +"Your answer was wrong as accent mistakes are not accepted. Please try again." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:115 +msgid "Your answer was wrong. Please try again." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:122 +msgid "Your answer was right, but your capitalization was wrong." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:124 +msgid "Your answer was right, but accents were wrong." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:126 +msgid "Your answer was right." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:130 +msgid "" +"Your answer was right... but not on the first try and your capitalization " +"was wrong." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:132 +msgid "" +"Your answer was right... but not on the first try and accents were wrong." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:134 +msgid "Your answer was right... but not on the first try." +msgstr "" + +#: src/practice/multiplechoicebackendmode.cpp:105 +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:145 +msgid "You revealed the answer by using too many hints." +msgstr "" + +#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:154 +#, kde-format +msgid "The solution starts with: %1" +msgstr "" + +#: src/practice/latexrenderer.cpp:54 +msgid "Rendering..." +msgstr "" + +#: src/practice/latexrenderer.cpp:143 +msgid "LaTeX error." +msgstr "" + +#: src/practice/guifrontend.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "Display of the current lesson during practice" +msgid "Lesson: %1" +msgstr "" + +#: src/practice/guifrontend.cpp:189 +#, kde-format +msgid "" +"You answered %2 of a total of %1 word.\n" +"You are %3% done." +msgid_plural "" +"You answered %2 of a total of %1 words.\n" +"You are %3% done." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:61 +#, kde-format +msgid "one word" +msgid_plural "%1 words" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:62 +#, kde-format +msgid "one minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:63 +#, kde-format +msgid "one second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "number of words, minutes, seconds" +msgid "You practiced %1 in %2 and %3." +msgstr "" + +#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:79 +#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:80 +msgid "Practice Again" +msgstr "" + +#: src/practice/practicemainwindow.cpp:73 +msgid "Stop Practice" +msgstr "" + +#: src/practice/practicemainwindow.cpp:75 +msgid "Stop practicing" +msgstr "" + +#: src/practice/practicemainwindow.cpp:86 +msgid "Change answer to right/wrong" +msgstr "" + +#: src/practice/practicemainwindow.cpp:87 +msgid "" +"When you answered, Parley will display that the answer was right or wrong.\n" +"This shortcut changes how the answer is counted." +msgstr "" + +#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:121 +msgid "All conjugation forms were right." +msgstr "" + +#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "You did not get the conjugation forms right." +msgid "You answered %1 conjugation form correctly." +msgid_plural "You answered %1 conjugation forms correctly." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/practice/writtenpracticewidget.cpp:115 +msgid "Synonym: " +msgstr "" + +#: src/practice/genderbackendmode.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Choose the right article for \"%1\"" +msgstr "" + +#: src/practice/genderbackendmode.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "@label the gender of the word: masculine" +msgid "%1 is masculine" +msgstr "" + +#: src/practice/genderbackendmode.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "@label the gender of the word: feminine" +msgid "%1 is feminine" +msgstr "" + +#: src/practice/genderbackendmode.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "@label the gender of the word: neuter" +msgid "%1 is neuter" +msgstr "" + +#: src/practice/summarybarwidget.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "test results" +msgid "%1 % correct" +msgstr "" + +#: src/practice/summarybarwidget.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "test results" +msgid "%1 % wrong" +msgstr "" + +#: src/practice/summarybarwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "test results" +msgid "%1 % not answered" +msgstr "" + +#: src/practice/summarybarwidget.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Answered correctly on the first attempt: %1 of %2 (%3 %)" +msgstr "" + +#: src/practice/summarybarwidget.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Answered wrong on the first attempt: %1 of %2 (%3 %)" +msgstr "" + +#: src/practice/summarybarwidget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Not answered during this practice: %1 of %2 (%3 %)" +msgstr "" + +#: src/practice/testentrymanager.cpp:61 +msgid "Could not start practice" +msgstr "" + +#: src/practice/testentrymanager.cpp:61 +msgid "The vocabulary collection contains fewer than two languages." +msgstr "" + +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:31 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure Practice" +msgstr "अभ्यास कन्फिगर गर्नुहोस्" + +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:36 +msgctxt "" +"@title:group vocabulary can be set to be blocked for a certain amount of time" +msgid "Blocking" +msgstr "रोक्दै" + +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:36 +msgid "Blocking Settings" +msgstr "सेटिङ रोक्दै" + +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:39 +msgctxt "" +"@title:group ignore vocabulary based on some properties like word type" +msgid "Thresholds" +msgstr "थ्रेसहोल्ड" + +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:39 +msgid "Threshold Settings" +msgstr "थ्रेसहोल्ड सेटिङ" + +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:42 +msgctxt "" +"@title:group Configure advanced settings for practicing vocabulary, short " +"title in config dialog." +msgid "Advanced" +msgstr "उन्नत" + +#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:42 +msgctxt "Configure advanced settings for practicing vocabulary." +msgid "Advanced Practice Settings" +msgstr "उन्नत अभ्यास सेटिङ" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:43 +msgid "Do not Care" +msgstr "वास्ता नगर्नुहोस्" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:46 +msgid "30 Min" +msgstr "३० मिनेट" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:47 +msgid "1 Hour" +msgstr "१ घण्टा" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:48 +msgid "2 Hours" +msgstr "२ घण्टा" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:49 +msgid "4 Hours" +msgstr "४ घण्टा" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:50 +msgid "8 Hours" +msgstr "८ घण्टा" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:51 +msgid "12 Hours" +msgstr "१२ घण्टा" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:52 +msgid "18 Hours" +msgstr "१८ घण्टा" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:54 +msgid "1 Day" +msgstr "१ दिन" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:55 +msgid "2 Days" +msgstr "२ दिन" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:56 +msgid "3 Days" +msgstr "३ दिन" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:57 +msgid "4 Days" +msgstr "४ दिन" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:58 +msgid "5 Days" +msgstr "५ दिन" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:59 +msgid "6 Days" +msgstr "६ दिन" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:61 +msgid "1 Week" +msgstr "१ हप्ता" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:62 +msgid "2 Weeks" +msgstr "२ हप्ता" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:63 +msgid "3 Weeks" +msgstr "३ हप्ता" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:64 +msgid "4 Weeks" +msgstr "४ हप्ता" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:66 +msgid "1 Month" +msgstr "१ महिना" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:67 +msgid "2 Months" +msgstr "२ महिना" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:68 +msgid "3 Months" +msgstr "३ महिना" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:69 +msgid "4 Months" +msgstr "४ महिना" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:70 +msgid "5 Months" +msgstr "५ महिना" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:71 +msgid "6 Months" +msgstr "६ महिना" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:72 +msgid "10 Months" +msgstr "१० महिना" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:73 +msgid "12 Months" +msgstr "१२ महिना" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:244 +msgid "Illogical blocking times.\n" +msgstr "अयथार्थ बन्द समय ।\n" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:246 +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:262 +#, kde-format +msgid "The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n" +msgstr "तह %1 का लागि समय, तह %2 का लागि भन्दा सानो हुनेछ ।\n" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:260 +msgid "" +"\n" +"Illogical expiration times.\n" +msgstr "" +"\n" +"अयथार्थ समाप्ति समय ।\n" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:279 +msgid "" +"\n" +"Illogical blocking vs. expiration times.\n" +msgstr "" +"\n" +"अयथार्थ बन्द/समाप्ति समय ।\n" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:281 +#, kde-format +msgid "" +"The blocking time at level %1 should be lower than the expiration time.\n" +msgstr "तह %1 मा बन्द समय समाप्ति समय भन्दा कम हुनेछ ।\n" + +#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:287 +msgid "Illogical Values" +msgstr "अयथार्थ मान" + +#: src/parleyactions.cpp:69 +msgid "Creates a new vocabulary collection" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:73 +msgid "Opens an existing vocabulary collection" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:77 +msgid "Open &Downloaded Vocabularies..." +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:78 +msgid "Open downloaded vocabulary collections" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:82 +msgid "Save the active vocabulary collection" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:87 +msgid "Save the active vocabulary collection with a different name" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:91 +msgid "&Export..." +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:92 +msgid "Export to HTML or CSV" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:96 +msgid "&Properties..." +msgstr "गुण..." + +#: src/parleyactions.cpp:97 +msgid "Edit document properties" +msgstr "कागजात गुण सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: src/parleyactions.cpp:101 +msgid "&Start Page" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:102 +msgid "Close the current vocabulary collection and show the start page" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:106 +msgid "Quit Parley" +msgstr "पार्ले अन्त्य गर्नुहोस्" + +#: src/parleyactions.cpp:110 +msgid "Show the configuration dialog" +msgstr "कन्फिगरेसन संवाद देखाउनुहोस्" + +#: src/parleyactions.cpp:114 +msgid "&Languages..." +msgstr "भाषा..." + +#: src/parleyactions.cpp:115 +msgid "" +"Edit which languages are in the collection and their grammar properties." +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:119 +msgid "Remove Grades" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:120 +msgid "Remove all grades from the current document" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:127 +msgid "Show Entries from Child Lessons" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:128 +msgid "Enable to also see the entries of child lessons in each lesson." +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:134 +msgid "Automatic Translation" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:50 +#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticTranslation), group (General) +#: rc.cpp:563 src/parleyactions.cpp:135 +msgid "Enable automatic translation of the lesson entries." +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:141 +msgid "Start Practice..." +msgstr "अभ्यास सुरु गर्नुहोस्..." + +#: src/parleyactions.cpp:142 +msgid "Start practicing" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:146 +msgid "Configure Practice..." +msgstr "अभ्यास कन्फिगर गर्नुहोस्..." + +#: src/parleyactions.cpp:147 +msgid "Change practice settings" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:151 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:152 +msgid "Switch to vocabulary editor" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:156 +msgid "Show Se&arch" +msgstr "खोजी देखाउनुहोस्" + +#: src/parleyactions.cpp:157 +msgid "Toggle display of the search bar" +msgstr "खोजीपट्टीको प्रदर्शन टगल गर्नुहोस्" + +#: src/parleyactions.cpp:166 +msgid "&Script Manager" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:167 +msgid "Enable and disable scripts" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:183 +msgid "Download New Vocabularies..." +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:185 +msgid "Downloads new vocabulary collections" +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:191 +msgid "&Upload Vocabulary Document..." +msgstr "" + +#: src/parleyactions.cpp:192 +msgid "Share the current vocabulary collection with other users" +msgstr "" + +#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "caption for an overview of the grades for a document" +msgid "Statistics for \"%1\"" +msgstr "" + +#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:166 +#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "pair of two languages that the user chooses to practice" +msgid "%1 to %2" +msgstr "" + +#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "Grade in language, table header" +msgid "Grade (%1)" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:683 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#: rc.cpp:1116 src/statistics/conjugationoptions.cpp:35 +msgid "Tenses" +msgstr "काल" + +#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:90 +msgid "Remove &Grades" +msgstr "" + +#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:92 +msgid "Remove all grades from this lesson" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExportOptions) +#: rc.cpp:479 src/export/exportdialog.cpp:45 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: src/export/exportdialog.cpp:71 +msgid "HTML document" +msgstr "" + +#: src/export/exportdialog.cpp:109 +msgid "Export As" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/vocabularycolumnsdialog.cpp:53 +msgid "Vocabulary Columns" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/vocabularycolumnsdialog.cpp:62 +msgid "Enable/Disable the columns for each language" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:41 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:43 +msgid "Add a new word type to your document" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:49 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:51 +msgid "Rename the selected word type" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:57 +msgid "Delete Word Type" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:59 +msgid "Delete the selected word type." +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:65 +msgctxt "" +"Let the user select what grammatical meaning is connected to a word type " +"(nouns have gender, verbs conjugations etc)" +msgid "Grammar" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:67 +msgid "To let Parley know the grammatical meaning of a word type." +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:76 +msgid "This word type folder contains nouns." +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:82 +msgid "Masculine Noun" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:84 +msgid "This word type folder contains masculine nouns." +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:90 +msgid "Feminine Noun" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:92 +msgid "This word type folder contains feminine nouns." +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:98 +msgid "Neuter Noun" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:100 +msgid "This word type folder contains neuter nouns." +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:108 +msgid "This word type folder contains adjectives." +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:116 +msgid "This word type folder contains adverbs." +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:125 +msgid "This word type folder contains verbs." +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:131 +msgid "No Special Type" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:134 +msgid "This word type folder contains no word type with special meaning." +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:221 +msgid "The root word type cannot be deleted." +msgstr "" + +#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:230 +#, kde-format +msgid "" +"There is a word left with this word type. It will lose its type. Continue?" +msgid_plural "" +"There are %1 words left with this word type. They will lose their word type. " +"Continue?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:37 +msgid "New Lesson" +msgstr "नयाँ पाठ" + +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:39 +msgid "Add a new lesson to your document" +msgstr "तपाईँको कागजातमा नयाँ पाठ थप्नुहोस्" + +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:45 +msgid "Rename Lesson" +msgstr "पाठको पुन: नामकरण गर्नुहोस्" + +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:53 +msgid "Delete Lesson" +msgstr "पाठ मेट्नुहोस्" + +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:55 +msgid "Delete the selected lesson." +msgstr "चयन गरिएका पाठ मेट्नुहोस् ।" + +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:61 +msgid "Split Lesson into Smaller Lessons" +msgstr "पाठलाई स-साना पाठमा विभाजन गर्नुहोस्" + +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:63 +msgid "Make multiple smaller lessons out of one big lesson." +msgstr "एउटा ठूलो पाठ मध्यबाट बहुँविध साना पाठहरू बनाउँनुहोस् ।" + +#: src/vocabulary/leitnerview.cpp:117 src/vocabulary/lessonview.cpp:150 +msgid "The root lesson cannot be deleted." +msgstr "" + +#: src/vocabulary/leitnerview.cpp:126 src/vocabulary/lessonview.cpp:159 +#, kde-format +msgid "There is %1 word left in this lesson. Do you want to delete it?" +msgid_plural "" +"There are %1 words left in this lesson. Do you want to delete them?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:173 +msgid "Entries per Lesson" +msgstr "प्रति पाठ प्रविष्टि" + +#: src/vocabulary/lessonview.cpp:173 +msgid "" +"The lesson will be split into smaller lessons. How many entries in each " +"lesson do you want?" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:86 +msgid "&Add New Entry" +msgstr "नयाँ प्रविष्टि थप्नुहोस्" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:89 +msgid "Append a new row to the vocabulary" +msgstr "शब्द सूचीमा नयाँ पङ्क्ति थप्नुहोस्" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:97 +msgid "&Delete Entry" +msgstr "प्रविष्टि मेट्नुहोस्" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:100 +msgid "Delete the selected rows" +msgstr "चयन गरिएका पङ्क्ति मेट्नुहोस्" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:110 +msgid "Copy" +msgstr "प्रतिलिपि बनाउँनुहोस्" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:116 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:122 +msgid "Paste" +msgstr "टाँस्नुहोस्" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:128 +msgid "Select all rows" +msgstr "सबै पङ्क्ति चयन गर्नुहोस्" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:133 +msgid "Deselect all rows" +msgstr "सबै पङ्क्ति चयनबाट हटाउनुहोस्" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:141 +msgid "Vocabulary Columns..." +msgstr "" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:142 +msgid "Toggle display of individual vocabulary columns" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected entry?" +msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 entries?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:250 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:360 +msgid "Nothing to spell check." +msgstr "" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:401 +msgctxt "@title of a popup" +msgid "No Spell Checker Available" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "@popupmessage" +msgid "" +"Either the language set up is incorrect or no spellchecker was installed for " +"this locale: %1." +msgstr "" + +#: src/vocabulary/basiccontainermodel.cpp:145 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/lessonmodel.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "display of the name of the vocabulary collection" +msgid "Collection: %1" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:191 +msgid "You can drag and drop words onto their word type." +msgstr "" + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:193 +msgid "Enable the synonym view to edit synonyms." +msgstr "" + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:195 +msgid "Enable the antonym view to edit antonyms." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:290 src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:286 +msgid "Pronunciation" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:288 +msgid "Word Type" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/synonymwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, synonymButton) +#: rc.cpp:179 src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:290 +msgid "Synonym" +msgstr "पर्यायवाची शब्द" + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:292 +msgid "Antonym" +msgstr "विपरीतार्थ शब्द" + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:293 src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:294 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:299 src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:296 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:296 src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:298 +msgid "Paraphrase" +msgstr "व्याख्या" + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:317 +msgid "Please use Edit -> Languages to set up your document." +msgstr "" + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:317 +msgid "No Languages Defined" +msgstr "" + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:322 +msgid "Select a lesson before adding vocabulary." +msgstr "" + +#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:322 +msgid "No Lesson Selected" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:284 src/vocabulary/containermodel.cpp:170 +msgid "Lesson" +msgstr "पाठ" + +#: src/vocabulary/containermodel.cpp:178 +msgid "Number of entries in this lesson." +msgstr "" + +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:93 +msgid "No KDE keyboard selector found." +msgstr "" + +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:337 +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:359 +msgid "Tense Name" +msgstr "" + +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:337 +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:359 +msgid "Enter name of tense:" +msgstr "" + +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:388 +msgid "" +"The selected user defined tense could not be deleted\n" +"because it is in use." +msgstr "" +"यो प्रयोगकर्ताले परिभाषित गरेको काल मेट्न सकेन\n" +"किनभने यो प्रयोगमा छैन ।" + +#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:388 +msgid "Deleting Tense Description" +msgstr "काल वर्णन मेट्दै" + +#: src/settings/parleyprefs.cpp:38 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/settings/parleyprefs.cpp:41 +msgctxt "title:window general settings" +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: src/settings/parleyprefs.cpp:41 +msgid "General Settings" +msgstr "सामान्य सेटिङ" + +#: src/settings/parleyprefs.cpp:44 +msgid "View" +msgstr "दृश्य" + +#: src/settings/parleyprefs.cpp:44 +msgid "View Settings" +msgstr "दृश्य सेटिङ" + +#: src/settings/languageproperties.cpp:28 +msgid "Edit Languages" +msgstr "भाषाहरू सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: src/settings/languageproperties.cpp:32 +msgid "Add language" +msgstr "भाषा थप्नुहोस्" + +#: src/settings/languageproperties.cpp:34 +msgid "Remove language" +msgstr "भाषा हटाउनुहोस्" + +#: src/settings/languageproperties.cpp:49 +msgid "New Language" +msgstr "" + +#: src/settings/languageproperties.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "Edit language properties" +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 का लागि गुण" + +#: src/settings/languageproperties.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Really delete language: %1?" +msgstr "साँच्चिकै भाषा मेट्न चाहनुहुन्छ: %1?" + +#: src/settings/languageproperties.cpp:88 +msgid "Remove Language" +msgstr "भाषा हटाउनुहोस्" + +#: src/settings/generaloptions.cpp:60 +msgctxt "CSV separator" +msgid ";" +msgstr ";" + +#: src/settings/generaloptions.cpp:61 +msgctxt "CSV separator" +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/settings/generaloptions.cpp:62 +msgctxt "CSV separator" +msgid "!" +msgstr "!" + +#: src/settings/generaloptions.cpp:63 +msgctxt "CSV separator" +msgid "|" +msgstr "|" + +#: src/settings/generaloptions.cpp:64 +msgctxt "CSV separator" +msgid "," +msgstr "," + +#: src/settings/generaloptions.cpp:65 +msgctxt "CSV separator: tabulator" +msgid "TAB" +msgstr "TAB" + +#: src/settings/generaloptions.cpp:66 +msgctxt "CSV separator" +msgid ">= 2 SPACES" +msgstr ">= 2 SPACES" + +#: src/settings/generaloptions.cpp:67 +msgctxt "CSV separator" +msgid " : " +msgstr " : " + +#: src/settings/generaloptions.cpp:68 +msgctxt "CSV separator" +msgid " :: " +msgstr " :: " + +#: src/scripts/scriptmanager.cpp:133 +#, kde-format +msgid "A script could not be activated and has been disabled." +msgid_plural "%1 scripts could not be activated and have been disabled." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/scripts/scriptmanager.cpp:133 +msgid "" +"This probably means that there are errors in the script or that the required " +"packages are not installed." +msgstr "" + +#: src/scripts/scriptmanager.cpp:135 +msgid "Script Activation" +msgstr "" + +#: src/scripts/script.cpp:54 +msgid "The script file does not exist." +msgstr "" + +#: src/scripts/script.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Error in file %1 at line %2:" +msgstr "" + +#: src/scripts/script.cpp:88 +msgctxt "debug information in error message" +msgid "Backtrace:" +msgstr "" + +#: src/scripts/scriptdialog.cpp:33 +msgid "Script Dialog" +msgstr "" + +#: plasmoid/parley_plasma.cpp:183 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plasmoid/parley_plasma.cpp:187 +msgid "*.kvtml|Vocabulary Collections" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale)) +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale)) +#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +msgid "Keyboard layout for this locale" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (SpellChecker), group (Locale $(locale)) +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpellChecker), group (Locale $(locale)) +#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:19 +#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:20 rc.cpp:1000 rc.cpp:1003 +msgid "Spell checker for this language" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (ConjugationTenses), group (Document $(fileurl)) +#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConjugationTenses), group (Document $(fileurl)) +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (ConjugationTenses), group (Locale $(locale)) +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConjugationTenses), group (Locale $(locale)) +#: rc.cpp:746 rc.cpp:749 rc.cpp:1134 rc.cpp:1137 +msgid "Selected tenses for conjugation practice." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (VisibleColumns), group (Document $(fileurl)) +#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:17 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleColumns), group (Document $(fileurl)) +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (VisibleColumns), group (Locale $(locale)) +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:22 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleColumns), group (Locale $(locale)) +#: rc.cpp:752 rc.cpp:755 rc.cpp:1140 rc.cpp:1143 +msgid "Visible columns in the main editor window." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeFont), group (Locale $(locale)) +#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:33 rc.cpp:1018 +msgid "The font used during practice" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (EditorFont), group (Locale $(locale)) +#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:36 rc.cpp:1021 +msgid "The font used in the editor" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:47 +msgid "Correction" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes) +#: rc.cpp:50 +msgid "Answers with wrong accents are still counted as correct." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes) +#: rc.cpp:53 +msgid "Ignore Accents" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes) +#: rc.cpp:56 +msgid "Any captitalization in the answer is counted as correct." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes) +#: rc.cpp:59 +msgid "Ignore Capitalization" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints) +#: rc.cpp:62 +msgid "" +"During the practice you can use the hint button to see parts of the solution." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints) +#: rc.cpp:65 +msgid "Enable Hints" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn) +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:71 +msgid "" +"Requires you to answer each question correctly 3 times in a row for it to be " +"counted as correct." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn) +#: rc.cpp:74 +msgid "Require 3 consecutive correct answers" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:77 +msgid "Images and Sound" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:84 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage) +#: rc.cpp:80 +msgid "During the practice, images are shown for the question." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage) +#: rc.cpp:83 +msgid "Image for Question" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage) +#: rc.cpp:86 +msgid "During the practice, images are shown for the solution." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage) +#: rc.cpp:89 +msgid "Image for Solution" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:110 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled) +#: rc.cpp:92 +msgid "Enable playing of pronunciation sound files during the practice." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:101 +msgid "" +"By default you are asked to enter synonyms until you enter the one that is " +"associated directly with the current word. With this option enabled any " +"synonym is accepted." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CountSynonymsAsCorrect) +#: rc.cpp:104 +msgid "Accept any Synonym" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:174 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy) +#: rc.cpp:110 +msgid "" +"When creating multiple choice practices, try to show answers of the same " +"word type." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy) +#: rc.cpp:113 +msgid "Use choices of the same word type" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:116 +msgid "Number of choices:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2) +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:324 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2) +#: rc.cpp:119 rc.cpp:857 +msgid "Level &2:" +msgstr "तह २:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5) +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:812 +msgid "Level &5:" +msgstr "तह ५:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6) +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:797 +msgid "Level &6:" +msgstr "तह ६:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Expire) +#: rc.cpp:128 +msgid "E&xpiring" +msgstr "समय समाप्त हुँदै" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Block) +#: rc.cpp:131 +msgid "Bl&ocking" +msgstr "बन्द गर्दै" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4) +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4) +#: rc.cpp:134 rc.cpp:827 +msgid "Level &4:" +msgstr "तह ४:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7) +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7) +#: rc.cpp:137 rc.cpp:782 +msgid "Level &7:" +msgstr "तह ७:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1) +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1) +#: rc.cpp:140 rc.cpp:872 +msgid "Level &1:" +msgstr "तह १:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3) +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:283 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3) +#: rc.cpp:143 rc.cpp:842 +msgid "Level &3:" +msgstr "तह ३:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:146 +msgid "Do not practice vocabulary that has been asked within:" +msgstr "यस भित्र सोधिएको शब्दसूची अभ्यास नगर्नुहोस्:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:149 +msgid "Vocabulary drops one grade after this much time:" +msgstr "शब्दसूचीले यति धेरै समय पछि एक श्रेणी छोड्छ:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:158 +msgid "Only practice vocabulary that fulfills the following conditions:" +msgstr "निम्न सर्तहरू पूरा गर्ने शब्दसूची मात्र अभ्यास गर्नुहोस्:" + +#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:161 +msgid "At least" +msgstr "कम्तिमा" + +#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:164 +msgid "At most" +msgstr "बढीमा" + +#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:167 +msgid "Grade" +msgstr "श्रेणी" + +#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:170 +msgid "Times practiced" +msgstr "पटक अभ्यास गरियो" + +#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:173 +msgid "Answered incorrectly" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addChoiceButton) +#: rc.cpp:302 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeChoiceButton) +#: rc.cpp:305 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteLabel) +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, comparativeLabel) +#: rc.cpp:230 rc.cpp:236 +msgid "The comparative is used to compare nouns or verbs (faster)" +msgstr "तुलनात्मक (द्रुतर) नाम वा क्रिया तुलना गर्न प्रयोग गरिन्छ" + +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel) +#: rc.cpp:233 +msgid "Absolute:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel) +#: rc.cpp:239 +msgid "Comparative:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, superlativeLabel) +#: rc.cpp:242 +msgid "The superlative (fastest)" +msgstr "सर्वोकृष्ठ (सबभन्दा छिटो)" + +#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel) +#: rc.cpp:245 +msgid "Superlative:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FromToEntryPageForm) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConjugationWidget) +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DeclensionWidget) +#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OptionListForm) +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties) +#: rc.cpp:182 rc.cpp:308 rc.cpp:374 rc.cpp:521 rc.cpp:893 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeVerbButton) +#: rc.cpp:311 +msgid "Turn the selected word into a verb." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualFirstPersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralFirstPersonLabel) +#: rc.cpp:314 rc.cpp:329 rc.cpp:344 +msgid "First" +msgstr "पहिलो" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualSecondPersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralSecondPersonLabel) +#: rc.cpp:317 rc.cpp:332 rc.cpp:347 +msgid "Second" +msgstr "दोस्रो" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdMalePersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdMalePersonLabel) +#: rc.cpp:320 rc.cpp:335 rc.cpp:350 +msgid "Third Male" +msgstr "तेस्रो पुरूष" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdFemalePersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdFemalePersonLabel) +#: rc.cpp:323 rc.cpp:338 rc.cpp:353 +msgid "Third Female" +msgstr "तेस्रो महिला" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdNeutralPersonLabel) +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:288 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdNeutralPersonLabel) +#: rc.cpp:326 rc.cpp:341 rc.cpp:356 +msgid "Third Neutral" +msgstr "तेस्रो तटस्थ" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:326 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextTenseButton) +#: rc.cpp:359 +msgid "Ne&xt" +msgstr "पछिल्लो" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tenselabel) +#: rc.cpp:362 +msgid "&Tense:" +msgstr "काल:" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:358 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularLabel) +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:330 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_3) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:444 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2) +#: rc.cpp:365 rc.cpp:404 rc.cpp:1065 rc.cpp:1080 +msgid "Singular" +msgstr "एकबचन" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:377 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel) +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:451 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel) +#: rc.cpp:368 rc.cpp:407 rc.cpp:1083 +msgid "Dual" +msgstr "द्व" + +#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:396 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralLabel) +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:343 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_4) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:458 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) +#: rc.cpp:371 rc.cpp:410 rc.cpp:1068 rc.cpp:1086 +msgid "Plural" +msgstr "बहुवचन" + +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeNounButton) +#: rc.cpp:377 +msgid "Turn the selected word into a noun." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, declensionGroupBox) +#: rc.cpp:380 +msgid "Declension Forms" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:282 +msgid "Nominative" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:283 +msgid "Genitive" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:284 +msgid "Dative" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:285 +msgid "Accusative" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:286 +msgid "Ablative" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:287 +msgid "Locative" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:288 +msgid "Vocative" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/audiowidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recordButton) +#: rc.cpp:257 +msgid "Record" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/browserwidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showCurrentButton) +#: rc.cpp:224 +msgid "Lookup Current" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/browserwidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followTableCheckBox) +#: rc.cpp:227 +msgid "Follow Table" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) +#: rc.cpp:281 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:287 +msgid "Word type" +msgstr "शब्द प्रकार" + +#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, texLabel) +#: rc.cpp:413 +msgid "LaTeX code" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:55 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:416 rc.cpp:506 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mathModeCheckBox) +#: rc.cpp:419 +msgid "Math mode" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1219 +msgid "" +"

      Your selection of vocabulary for the practice is empty.

      Below you " +"can choose to ignore some of your configuration settings to start a practice " +"anyway.

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1222 +msgid "Ignore Configuration for:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox) +#: rc.cpp:1225 +msgid "Ignore Lessons" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:205 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:207 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:209 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:211 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:213 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:215 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:218 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:220 +msgid "TextLabel" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wordTypeCheckBox) +#: rc.cpp:1229 +msgid "Ignore Word Types" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockedCheckBox) +#: rc.cpp:1233 +msgid "Ignore Blocked" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesWrongCheckBox) +#: rc.cpp:1237 +msgid "Ignore Times Answered Incorrectly" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesPracticedCheckBox) +#: rc.cpp:1241 +msgid "Ignore Times Practiced" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minMaxGradeCheckBox) +#: rc.cpp:1245 +msgid "Ignore Minimum/Maximum Grade" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lessonLabel_2) +#: rc.cpp:1249 +msgid "Words" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1252 +msgid "Total number of entries:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:1256 +msgid "Resulting number of words to practice:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:1207 +msgid "Attempts" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:1210 +msgid "Question" +msgstr "" + +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:81 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:1213 +msgid "Solution" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) +#: rc.cpp:1216 +msgid "Your Answer" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_mainwindow.h:254 +msgid "Lesson 2: Nature Destroyed" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:118 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, answerLaterButton) +#: rc.cpp:1174 +msgid "Skip this word for now and ask again later" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, answerLaterButton) +#: rc.cpp:1177 +msgid "Answer Later" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hintButton) +#: rc.cpp:1180 +msgid "Hint" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton) +#: rc.cpp:1183 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsWrongButton) +#: rc.cpp:1186 +msgid "I did not know it" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsCorrectButton) +#: rc.cpp:1189 +msgid "I knew it" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:290 +#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, totalProgress) +#: rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "%v/%m" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel) +#: rc.cpp:1196 +msgid "absolute" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_comparison.h:159 +msgid "good" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel) +#: rc.cpp:1200 +msgid "comparative" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_comparison.h:162 +msgid "better" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel) +#: rc.cpp:1204 +msgid "superlative" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_comparison.h:165 +msgid "best" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_conjugation.h:107 +msgid "Präsens" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_conjugation.h:108 +msgid "to go" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_conjugation.h:109 +msgid "gehen" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_flashcard.h:69 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_multiplechoice.h:67 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:140 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:143 +msgid "Baum" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_flashcard.h:70 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:144 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:147 +msgid "tree" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_multiplechoice.h:68 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:141 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:145 +msgid "[foo]" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:142 +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:146 +msgid "..." +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:148 +msgid "Waiting for an answer..." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:710 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) +#: rc.cpp:524 rc.cpp:1119 +msgid "&New..." +msgstr "नयाँ..." + +#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:723 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton) +#: rc.cpp:527 rc.cpp:1122 +msgid "&Modify..." +msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:736 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:530 rc.cpp:1125 +msgid "&Delete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanUpButton) +#: rc.cpp:533 +msgid "&Clean Up" +msgstr "खाली गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_IPAFont) +#: rc.cpp:758 +msgid "" +"Specify which font to use for displaying pronunciations using phonetic " +"symbols." +msgstr "" +"फोनेटिक प्रतिक प्रयोग गरेर उच्चारण प्रदर्शन गर्नका लागि कुन फन्ट प्रयोग " +"गर्ने निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IPAFontLabel) +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:277 rc.cpp:726 +msgid "&Pronunciation symbols font:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:94 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradegroup) +#: rc.cpp:770 +msgid "Grade Colors" +msgstr "श्रेणी रङ" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:100 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors) +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:103 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors) +#: rc.cpp:773 rc.cpp:776 +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it " +"is checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"यदि यो जाँचिएको छैन भने, तपाईँसँग श्रेणीका लागि कालो र सेतो मात्र " +"हुनुपर्नेछ; यदि यो जाँचिएको छ भने, तलको रङ छनौट हुनेछ ।" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors) +#: rc.cpp:779 +msgid "&Use colors" +msgstr "रङ प्रयोग गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:138 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) +#: rc.cpp:785 +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "श्रेणी ७ का लागि रङ" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:141 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) +#: rc.cpp:788 +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "श्रेणी ७ का लागि रङ परिवर्तन गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) +#: rc.cpp:791 +msgid "&7" +msgstr "७" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:147 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) +#: rc.cpp:794 +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:179 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) +#: rc.cpp:800 +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "श्रेणी ६ का लागि रङ" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:182 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) +#: rc.cpp:803 +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "श्रेणी ६ का लागि रङ परिवर्तन गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) +#: rc.cpp:806 +msgid "&6" +msgstr "६" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:188 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) +#: rc.cpp:809 +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:220 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) +#: rc.cpp:815 +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "श्रेणी ५ का लागि रङ" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:223 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) +#: rc.cpp:818 +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "श्रेणी ५ का लागि रङ परिवर्तन गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) +#: rc.cpp:821 +msgid "&5" +msgstr "५" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:229 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) +#: rc.cpp:824 +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:261 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) +#: rc.cpp:830 +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "श्रेणी ४ का लागि रङ" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:264 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) +#: rc.cpp:833 +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "श्रेणी ४ का लागि रङ परिवर्तन गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) +#: rc.cpp:836 +msgid "&4" +msgstr "४" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:270 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) +#: rc.cpp:839 +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:302 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) +#: rc.cpp:845 +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "श्रेणी ३ का लागि रङ" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:305 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) +#: rc.cpp:848 +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "श्रेणी ३ का लागि रङ परिवर्तन गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) +#: rc.cpp:851 +msgid "&3" +msgstr "३" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:311 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) +#: rc.cpp:854 +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:343 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) +#: rc.cpp:860 +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "श्रेणी २ का लागि रङ" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:346 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) +#: rc.cpp:863 +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "श्रेणी २ का लागि रङ परिवर्तन गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:349 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) +#: rc.cpp:866 +msgid "&2" +msgstr "२" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:352 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) +#: rc.cpp:869 +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:384 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) +#: rc.cpp:875 +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "श्रेणी १ का लागि रङ" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:387 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) +#: rc.cpp:878 +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "श्रेणी १ का लागि रङ परिवर्तन गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:390 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) +#: rc.cpp:881 +msgid "&1" +msgstr "१" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:393 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) +#: rc.cpp:884 +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:406 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev0) +#: rc.cpp:887 +msgid "Not &practiced:" +msgstr "अभ्यास गरिएको छैन:" + +#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:425 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor0) +#: rc.cpp:890 +msgid "&N" +msgstr "N" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:975 +msgid "Open/Save" +msgstr "खोल्नुहोस्/बचत गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast) +#: rc.cpp:978 +msgid "Always open the collection that was active when quitting Parley" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast) +#: rc.cpp:981 +msgid "" +"When this option is checked, the last active collection will be loaded " +"automatically when starting Parley instead of showing the welcome screen." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast) +#: rc.cpp:984 +msgid "Always load the last opened collection on start" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave) +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup) +#: rc.cpp:987 rc.cpp:996 +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "तपाईँको कामको स्वचालित बचत अनुमति दिनुहोस्" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave) +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup) +#: rc.cpp:990 rc.cpp:999 +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "" +"यदि तपाईँले यो विकल्प जाँच गर्नुभयो भने तपाईँको कार्य स्वचालित रूपमा बचत " +"हुनेछ" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave) +#: rc.cpp:993 +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "" +"बन्द गर्नुहोस् र अन्त्य गर्नुहोसमा स्वचालित रूपमा शब्द सूची बचत गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup) +#: rc.cpp:1002 +msgid "&Create a backup every" +msgstr "हरेक जगेडा सिर्जना गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackupInterva) +#: rc.cpp:1005 +msgid "minutes" +msgstr "मिनेट" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sep) +#: rc.cpp:1008 +msgid "Sep&arator for text file import/export (CSV):" +msgstr "पाठ फाइल आयात/निर्यात (सीएसभी) का लागि विभाजक:" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo) +#: rc.cpp:1011 +msgid "" +"Choose which separator you want to use to separate your data when importing " +"and exporting text." +msgstr "" +"पाठ आयात र निर्यात गर्दा तपाईँको डेटा विभाजन गर्न कुन विभाजक प्रयोग गर्न " +"चाहनुहुन्छ रोज्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:122 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo) +#: rc.cpp:1014 +msgid "" +"Choose the separator to use to divide the parts of an expression when " +"importing or exporting data as text." +msgstr "" +"पाठको रूपमा डेटा आयात र निर्यात गर्दा एउटा अभिव्यक्तिको भाग विभाजन गर्न " +"प्रयोग गरिने विभाजक रोज्नुहोस् ।" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:147 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1017 +msgid "Editing" +msgstr "सम्पादन गर्दै" + +#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SmartAppend) +#: rc.cpp:1020 +msgid "&Append new rows automatically when editing" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#: rc.cpp:1029 +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyboardLayoutLabel) +#: rc.cpp:1032 +msgid "Keyboard layout:" +msgstr "कुञ्जीपाटी सजावट:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadGrammarButton) +#: rc.cpp:1035 +msgid "&Download Grammar" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spellcheckerLabel) +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:693 rc.cpp:606 +msgid "Spell checker:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localeSelectionLabel) +#: rc.cpp:1026 +msgid "Language:" +msgstr "भाषा:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel_2) +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:695 rc.cpp:612 +msgid "Font (practice):" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel_3) +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:696 rc.cpp:615 +msgid "Font (editor):" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:1023 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:362 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) +#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1071 +msgid "Definite" +msgstr "निश्चित" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:369 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) +#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1074 +msgid "Indefinite" +msgstr "अनिश्चित" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:317 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_2) +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1062 +msgid "&Male:" +msgstr "पुरुष:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label_2) +#: rc.cpp:1050 rc.cpp:1059 +msgid "&Female:" +msgstr "महिला:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label) +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:291 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label_2) +#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 +msgid "&Neutral:" +msgstr "तटस्थ:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:93 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:1038 +msgid "Articles" +msgstr "लेख" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:465 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers1_label) +#: rc.cpp:1089 +msgid "&1. Person:" +msgstr "१. व्यक्ति:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:501 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers2_label) +#: rc.cpp:1092 +msgid "&2. Person:" +msgstr "२. व्यक्ति:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:537 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers3_label) +#: rc.cpp:1095 +msgid "3. Person:" +msgstr "३. व्यक्ति:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:547 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_c_label) +#: rc.cpp:1098 +msgid "M&ale:" +msgstr "पुरुष:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:583 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_c_label) +#: rc.cpp:1101 +msgid "F&emale:" +msgstr "महिला:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:619 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_c_label) +#: rc.cpp:1104 +msgid "Neu&ter:" +msgstr "तटस्थ:" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:655 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dualCheckBox) +#: rc.cpp:1107 +msgid "Dual conjugations" +msgstr "द्व संयोजन" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:662 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neutralCheckBox) +#: rc.cpp:1110 +msgid "A neutral conjugation form exists" +msgstr "एउटा तटस्थ संयोजन फाराम अवस्थित छ" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:675 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, maleFemaleDifferCheckBox) +#: rc.cpp:1113 +msgid "Male/female have different conjugations" +msgstr "पुरुष/महिलासँग विभिन्न संयोजनहरू हुन्छन्" + +#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:409 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: rc.cpp:1077 +msgid "Personal Pronouns" +msgstr "व्यक्तिगत उपनाम" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:25 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tiltle_group) +#: rc.cpp:896 +msgid "General Document Properties" +msgstr "सामन्य कागजात गुण" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) +#: rc.cpp:899 +msgid "&Title:" +msgstr "शीर्षक:" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, titleLineEdit) +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:82 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, authorLineEdit) +#: rc.cpp:902 rc.cpp:908 +msgid "A title for your document." +msgstr "तपाईँको कागजातका लागि शीर्षक ।" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author) +#: rc.cpp:905 +msgid "&Author:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author_2) +#: rc.cpp:911 +msgid "&Email:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:108 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, contactLineEdit) +#: rc.cpp:914 +msgid "A way to contact you (email or a webpage)." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_remark) +#: rc.cpp:917 +msgid "&Comment:" +msgstr "टिप्पणी:" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, commentTextEdit) +#: rc.cpp:920 +msgid "Any additional information." +msgstr "कुनै अतिरिक्त जानकारी ।" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:923 +msgid "Cat&egory" +msgstr "कोटि" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) +#: rc.cpp:932 +msgid "Music" +msgstr "सङ्गीत" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) +#: rc.cpp:935 +msgid "Geography" +msgstr "भूगोल" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) +#: rc.cpp:938 +msgid "Anatomy" +msgstr "एनाटोमी" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) +#: rc.cpp:941 +msgid "History" +msgstr "इतिहास" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) +#: rc.cpp:944 +msgid "Test Preparation" +msgstr "परीक्षण तयारी" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:160 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, categoryComboBox) +#: rc.cpp:926 +msgid "A general category into which your document belongs." +msgstr "साधरण कोटि जहाँ तपाईँको कागजात छ ।" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_license) +#: rc.cpp:947 +msgid "&License:" +msgstr "इजाजत पत्र:" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox) +#: rc.cpp:957 +msgid "GPLv2+ (GNU General Public License version 2 or later)" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:214 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, licenseComboBox) +#: rc.cpp:950 +msgid "" +"The license under which your document will be.\n" +"If you consider contributing your file to KDE in the future, an appropriate " +"license is required." +msgstr "" +"तपाईँको कागजात अन्तर्गतको इजाजतपत्र ।\n" +"यदि तपाईँ भविष्यमा केडीईलाई तपाईँको फाइल योगदान गर्ने कुरा सोच्नुहुन्छ भने, " +"एउटा उपयुक्त इजाजतपत्र आवश्यक हुन्छ ।" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_1) +#: rc.cpp:963 +msgid "&First language:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_2) +#: rc.cpp:966 +msgid "&Second language:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grammarCheckBox) +#: rc.cpp:969 +msgid "&Setup Grammar Details" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:283 +msgid "Download Grammar" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton) +#: rc.cpp:503 +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:97 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:509 +msgid "Theme Details" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) +#: rc.cpp:512 +msgid "Contact:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) +#: rc.cpp:515 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) +#: rc.cpp:518 +msgid "Author:" +msgstr "लेखक:" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:449 +msgid "Languages:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:452 +msgid "Practice Mode:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCard) +#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCardRadio) +#: rc.cpp:455 rc.cpp:491 +msgid "Flash Cards" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mixedLetters) +#: rc.cpp:458 +msgid "Mixed Letters" +msgstr "मिश्रित गरिएको अक्षर" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, written) +#: rc.cpp:464 +msgid "Written" +msgstr "लिखित" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exampleSentence) +#: rc.cpp:467 +msgid "Example Sentences" +msgstr "उदाहरण वाक्य" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gender) +#: rc.cpp:470 +msgid "Gender of Nouns" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, comparisonForms) +#: rc.cpp:473 +msgid "Comparison Forms" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conjugations) +#: rc.cpp:476 +msgid "Conjugations" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headingLabel) +#: rc.cpp:425 +msgid "

      Parley

      " +msgstr "" + +#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton) +#: rc.cpp:428 +msgid "Create a New Collection" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openButton) +#: rc.cpp:431 +msgid "Open an Existing Collection" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) +#: rc.cpp:434 +msgid "Download New Collections" +msgstr "" + +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:5 +msgid "Vocabulary collection:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:8 +msgid "Language Selection" +msgstr "" + +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:11 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:14 +msgid "Bottom:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionOnHover) +#: rc.cpp:20 +msgid "Reveal solution when mouse cursor is over the widget" +msgstr "" + +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionAlways) +#: rc.cpp:23 +msgid "Always show the solution" +msgstr "" + +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:26 +msgid "Update interval:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plasmoid/config.ui:153 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, fontSelectButton) +#: rc.cpp:29 +msgid "Select Font..." +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:,Shyam Krishna Bal" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "balshyam24@yahoo.com,,," + +#. i18n: file: plugins/google_images.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:32 +msgid "Give a keyword to search for an image related to it:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/google_images.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) +#: rc.cpp:35 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/google_images.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, freeImageCheckBox) +#: rc.cpp:38 +msgid "Free images only (creative commons, gpl, ...)" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/google_images.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton) +#: rc.cpp:41 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/google_images.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton) +#: rc.cpp:44 +msgid "Next" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel) +#: rc.cpp:383 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Nominative" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel) +#: rc.cpp:386 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Genitive" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel) +#: rc.cpp:389 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Dative" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel) +#: rc.cpp:392 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Accusative" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel) +#: rc.cpp:395 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Ablative" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:148 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:398 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Locative" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:401 +msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" +msgid "Vocative" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:7 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:7 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:7 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:7 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:260 rc.cpp:440 rc.cpp:1164 rc.cpp:1259 +msgid "&File" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:263 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:23 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:266 rc.cpp:1262 +msgid "&View" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:50 +#. i18n: ectx: Menu (lesson) +#: rc.cpp:269 +msgid "&Lesson" +msgstr "पाठ" + +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:60 +#. i18n: ectx: Menu (learning) +#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (learning) +#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (learning) +#: rc.cpp:272 rc.cpp:443 rc.cpp:1167 +msgid "&Practice" +msgstr "अभ्यास" + +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:65 +#. i18n: ectx: Menu (scripts) +#: rc.cpp:275 +msgid "&Scripts" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:74 +#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar) +#. i18n: file: src/parleyui.rc:27 +#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar) +#: rc.cpp:278 rc.cpp:1152 +msgid "Editor Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, direc_label) +#: rc.cpp:185 +msgid "Properties From Original" +msgstr "मौलिकबाट गुण" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grade_label) +#: rc.cpp:188 +msgid "&Grade:" +msgstr "श्रेणी:" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fauxami_label) +#: rc.cpp:191 +msgid "&False friend:" +msgstr "गलत साथी:" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3) +#: rc.cpp:194 +msgid "Practice &Counts" +msgstr "गणनाहरू अभ्यास गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bcount_label) +#: rc.cpp:197 +msgid "&Wrong:" +msgstr "गलत:" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qcount_label) +#: rc.cpp:200 +msgid "Tot&al:" +msgstr "जम्मा:" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:171 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) +#: rc.cpp:203 +msgid "&Last Practiced" +msgstr "अन्तिम अभ्यास गरियो" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, never) +#: rc.cpp:206 +msgid "&Never" +msgstr "कहिले पनि" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, today) +#: rc.cpp:209 +msgid "T&oday" +msgstr "आज" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:206 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDateEdit, queryDateEdit) +#: rc.cpp:212 +msgid "The date this expression was last practiced" +msgstr "यो अभिव्यक्ति अन्तिममा अभ्यास गरिएको मिति" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:209 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDateEdit, queryDateEdit) +#: rc.cpp:215 +msgid "Not Practiced Yet" +msgstr "अहिले सम्म अभ्यास गरिएको छैन" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:229 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, queryDateEdit) +#: rc.cpp:218 +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetGradesButton) +#: rc.cpp:221 +msgid "&Reset Grades" +msgstr "श्रेणी रिसेट गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: src/parleyui.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:1146 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/parleyui.rc:24 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:1149 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "मुख्य उपकरणपट्टी" + +#. i18n: file: src/parleyui.rc:35 +#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar) +#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:18 +#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar) +#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1265 +msgid "Practice Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:19 +#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar) +#. i18n: file: src/parleyui.rc:39 +#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar) +#: rc.cpp:446 rc.cpp:1158 +msgid "Statistics Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/parleyui.rc:46 +#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar) +#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:19 +#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar) +#: rc.cpp:1161 rc.cpp:1170 +msgid "Practice Summary Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdjective) +#: rc.cpp:152 +msgid "Include Adjectives" +msgstr "विशेषण समावेश गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdverb) +#: rc.cpp:155 +msgid "Include Adverbs" +msgstr "क्रिया विशेषण समावेश गर्नुहोस्" + +#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCardRadio) +#: rc.cpp:567 +msgid "Flash Cards - to print learning cards (HTML)" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tableRadio) +#: rc.cpp:570 +msgid "" +"A vocabulary list that works in a web-browser and can be printed (HTML)" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvRadio) +#: rc.cpp:573 +msgid "Comma separated values (CSV)" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadGrammarCheckBox) +#: rc.cpp:972 +msgctxt "Attept to download grammar properties for the selected languages" +msgid "Download Grammar" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:11 +#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) +#: rc.cpp:536 +msgid "Theme to use for practice and welcome screen" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (NumPreSetting), group (General) +#: rc.cpp:539 +msgid "Number of stored setting profiles" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry (SmartAppend), group (General) +#: rc.cpp:542 +msgid "" +"If true, when using the entry dialog, new rows will be appended as needed" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry (Separator), group (General) +#: rc.cpp:545 +msgid "" +"This sets the separator used when copying/pasting text, default is Tab" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:27 +#. i18n: ectx: label, entry (EntriesPerLesson), group (General) +#: rc.cpp:548 +msgid "The number of entries per lesson" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:31 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoOpenLast), group (General) +#: rc.cpp:551 +msgid "" +"If true, on each application start the last opened file will be loaded" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:35 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (General) +#: rc.cpp:554 +msgid "If true, vocabularies are automatically saved on close and exit" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (AutoBackup), group (General) +#: rc.cpp:557 +msgid "If true, a backup is saved every BackupTime minutes" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:46 +#. i18n: ectx: label, entry (BackupTime), group (General) +#: rc.cpp:560 +msgid "Time interval between two automatic backups" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsFrontImage), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:566 +msgid "Show images on the front of the flashcard." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:61 +#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsBackImage), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:569 +msgid "Show images on the back of the flashcard." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:65 +#. i18n: ectx: label, entry (Block), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:572 +msgid "In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query is blocked" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:69 +#. i18n: ectx: label, entry (Expire), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:575 +msgid "" +"In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query accepts an expiring " +"time" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:73 +#. i18n: ectx: label, entry (AltLearn), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:578 +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (TestOrderLesson), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:581 +msgid "" +"Append new vocabulary in a test in order of their lessons. Note that this " +"will not be a hard transition, but a slow mix from one lesson to the next." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:81 +#. i18n: ectx: label, entry (TestNumberOfEntries), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:584 +msgid "" +"The number of entries that are practiced at the same time. If one of these " +"is answered correctly another entry will be appended." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (SwapDirection), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:587 +msgid "Swap direction randomly" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeout), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:590 +msgid "Limit the time for the user to answer in a test." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:94 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeoutMode), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:593 +msgid "" +"Show - show the solution after the given time; Continue - go to the next " +"question after the given time." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:102 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeoutTimePerAnswer), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:596 +msgid "Maximum time allowed to answer." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:107 +#. i18n: ectx: label, entry (Suggestions), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:599 +msgid "Enable suggestion lists in written practice." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:111 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowHints), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:602 +msgid "Enable the showing of hints." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:115 +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreAccentMistakes), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:605 +msgid "Count answers as right when only the accentuation is wrong." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreCapitalizationMistakes), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:608 +msgid "Count answers as right when only the capitalization is wrong." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:124 +#. i18n: ectx: label, entry (SplitTranslations), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:611 +msgid "Split translations in written practice." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:128 +#. i18n: ectx: label, entry (Periods), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:614 +msgid "Split translations at periods." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:132 +#. i18n: ectx: label, entry (Colons), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:617 +msgid "Split translations at colons." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:136 +#. i18n: ectx: label, entry (Semicolons), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:620 +msgid "Split translations at semicolons." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:140 +#. i18n: ectx: label, entry (Commas), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:623 +msgid "Split translations at commas." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:146 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMore), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:626 +msgid "" +"Enable Show More button to reveal parts of the solution in written practice." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:150 +#. i18n: ectx: label, entry (SkipKnownEnabled), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:629 +msgid "Enable Skip (I Know It) button in written practice." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:154 +#. i18n: ectx: label, entry (CountSynonymsAsCorrect), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:632 +msgid "" +"When the synonym instead of the word was entered, does it count as correct?" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:158 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeImagesEnabled), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:635 +msgid "Enable image display in the practice dialogs." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:162 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeSoundEnabled), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:638 +msgid "Enable sound playback in the practice dialogs." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:166 +#. i18n: ectx: label, entry (MultipleChoiceWordTypeConsistancy), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:641 +msgid "" +"Use the same word type as the solution for the incorrect answers in a " +"multiple choice practice." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:170 +#. i18n: ectx: label, entry (NumberMultipleChoiceAnswers), group (PracticeOptions) +#: rc.cpp:644 +msgid "" +"How many answers are provided for a multiple choice question, including the " +"correct answer." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:177 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (Appearance) +#: rc.cpp:647 +msgid "Toggle display of the search bar." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:182 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSublessonentries), group (Appearance) +#: rc.cpp:650 +msgid "When enabled a lesson also shows entries from its sublessons." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:187 +#. i18n: ectx: label, entry (TableLessonColumnVisible), group (Appearance) +#: rc.cpp:653 +msgid "Show/hide the lesson column." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:192 +#. i18n: ectx: label, entry (TableActiveColumnVisible), group (Appearance) +#: rc.cpp:656 +msgid "Show/hide the active column." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:197 +#. i18n: ectx: label, entry (LessonEditingSelection), group (Appearance) +#: rc.cpp:659 +msgid "Select which lessons are displayed for editing" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:207 +#. i18n: ectx: label, entry (MainWindowSplitter), group (Appearance) +#: rc.cpp:662 +msgid "How the main window is divided." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:211 +#. i18n: ectx: label, entry (TableFont), group (Appearance) +#: rc.cpp:665 +msgid "The font used in the vocabulary table" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:215 +#. i18n: ectx: label, entry (IPAFont), group (Appearance) +#: rc.cpp:668 +msgid "The font used for phonetics" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:219 +#. i18n: ectx: label, entry (CurrentCol), group (Appearance) +#: rc.cpp:671 +msgid "Currently selected column" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:223 +#. i18n: ectx: label, entry (CurrentRow), group (Appearance) +#: rc.cpp:674 +msgid "Currently selected row" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:227 +#. i18n: ectx: label, entry (UseGradeColors), group (Appearance) +#: rc.cpp:677 +msgid "Use your own colors" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:232 +#. i18n: ectx: label, entry (GradeColor$(Number)), group (Appearance) +#: rc.cpp:680 +msgid "Colors used to display different grades" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:247 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumTimesAsked), group (Thresholds) +#: rc.cpp:683 +msgid "" +"The entry must have been asked at least this often to be included in the " +"practice." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:251 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumTimesAsked), group (Thresholds) +#: rc.cpp:686 +msgid "" +"The entry must have been asked at most this often to be included in the " +"practice." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:256 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumWrongCount), group (Thresholds) +#: rc.cpp:689 +msgid "" +"The entry must have been answered incorrectly at least this often to be " +"included in the practice." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:260 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumWrongCount), group (Thresholds) +#: rc.cpp:692 +msgid "" +"The entry must have been answered incorrectly at most this often to be " +"included in the practice." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:265 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumGrade), group (Thresholds) +#: rc.cpp:695 +msgid "" +"The entry must have at least this grade to be included in the practice " +"(0..7)." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:269 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumGrade), group (Thresholds) +#: rc.cpp:698 +msgid "" +"The entry must have at most this grade to be included in the practice (0..7)." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:273 +#. i18n: ectx: label, entry (WordTypesInPracticeEnabled), group (Thresholds) +#: rc.cpp:701 +msgid "Only selected word types will be included in practice." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:277 +#. i18n: ectx: label, entry (WordTypesInPractice), group (Thresholds) +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:278 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WordTypesInPractice), group (Thresholds) +#: rc.cpp:704 rc.cpp:707 +msgid "Selected word types for practices." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:281 +#. i18n: ectx: label, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds) +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:282 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds) +#: rc.cpp:710 rc.cpp:713 +msgid "Selected sub word types for practices." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:288 +#. i18n: ectx: label, entry (QuestionLanguage), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:716 +msgid "The language that is displayed in a test." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:292 +#. i18n: ectx: label, entry (SolutionLanguage), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:719 +msgid "The language in which the user has to answer." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:297 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswer), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:722 +msgid "Show the solution after an answer was given." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:301 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswerTime), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:725 +msgid "The time the solution is shown (seconds). 0 is unlimited." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:316 +#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMode), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:728 +msgid "The practice mode that is currently selected." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:322 +#. i18n: ectx: label, entry (BlockItem$(Grade)), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:731 +msgid "Amount of time different grades should be blocked" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:333 +#. i18n: ectx: label, entry (ExpireItem$(Grade)), group (PracticeManager) +#: rc.cpp:734 +msgid "Amount of time after which different grades should expire" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:345 +#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff) +#: rc.cpp:737 +msgid "The Providers path for Parley" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:349 +#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff) +#: rc.cpp:740 +msgid "The command used to start a downloaded vocabulary" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:353 +#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff) +#: rc.cpp:743 +msgid "The folder where downloaded vocabularies are saved by default" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:2 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

      Parley enables you to edit many additional properties of the words you " +"enter.

      \n" +"

      Use \"Settings\" -> \"Tools\" to enable different tools that will help " +"you set additional information for your vocabulary. These include images, " +"sound, word types and many more. Choose the ones you like.

      \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:9 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"

      To search for a word, simply type it into the search bar.

      \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:15 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:14 +msgid "" +"

      If you do not want to see the answer again after pressing enter when " +"practicing, you can configure Parley to directly skip to the next " +"entry.

      \n" +"

      You can even choose to display the answer for a fixed amount of time. Use " +"\"Configure Practice...\" -> \"Advanced\" -> \"Show solution after " +"answering\".

      \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:22 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:20 +msgid "" +"

      If you want to see all words of a certain word type (e.g. nouns), simply " +"select the word type in the list.

      \n" +"

      To show the word type list, use \"Settings\" -> \"Tools\" -> \"Word " +"Types\" in the menu.

      \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:29 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"

      You can drag and drop your lessons to change their order or even make a " +"lesson a child of another lesson.

      \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:35 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:31 +msgid "" +"

      You can simply drag a word into the word types list to change its " +"type.

      \n" +"

      You can even select multiple words at the same time.

      \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:42 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:37 +msgid "" +"

      Setting Images

      \n" +"

      A fast way to set an image for a word is to simply drop it onto the image " +"dock.

      \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:49 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:43 +msgid "" +"

      Word Types

      \n" +"

      You can set a special tag to some word types to let Parley know their " +"grammatical meaning.

      \n" +"

      For verbs for example you can then enter conjugations.

      \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:57 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:50 +msgid "" +"

      Multiple Choice

      \n" +"

      For some vocabularies multiple choice tests work best. You can add " +"choices to a word that will always be displayed in Multiple Choice mode. " +"Otherwise random choices are generated from the other entries in the " +"document. (Use the Multiple Choice tool for that.)

      \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:64 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"

      Want to enter pronunciation symbols quickly? Double-click the " +"symbol you need to directly add it.

      \n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:70 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:61 +msgid "" +"

      You can use the \"Download New Vocabulary\" dialog or visit the website " +"listing many vocabulary documents:\n" +"http://edu.kde.org/contrib/kvt" +"ml2.php.

      \n" +msgstr "" + +#: plugins/google_images.py:46 +msgid "" +"Error: ui file not found.\n" +"Check your installation." +msgstr "" + +#: plugins/google_images.py:46 plugins/google_images.py:243 +#: plugins/google_images.py:249 +msgid "Fetch Image" +msgstr "" + +#: plugins/google_images.py:243 +msgid "" +"No Selection:\n" +"Select a word to fetch an image for it" +msgstr "" + +#: plugins/google_images.py:250 +msgid "Fetches an image for the selected translation" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/useraccount.po language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/useraccount.po --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/data/ne/LC_MESSAGES/useraccount.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/data/ne/LC_MESSAGES/useraccount.po 2012-04-13 11:12:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,309 @@ +# translation of useraccount.po to Nepali +# Kapil Timilsina , 2006. +# Nabin Gautam , 2006, 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2006. +# Mahesh Subedi , 2007. +# shyam krishna bal , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: useraccount\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: chfacedlg.cpp:56 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change your Face" +msgstr "" + +#: chfacedlg.cpp:60 +msgid "Custom image" +msgstr "" + +#: chfacedlg.cpp:74 +msgid "&Acquire Image..." +msgstr "आवश्यक छवि..." + +#: chfacedlg.cpp:94 +msgid "(Custom)" +msgstr "(अनुकूल)" + +#: chfacedlg.cpp:113 main.cpp:275 +msgid "There was an error loading the image." +msgstr "त्यहाँ छवि लोड गर्दा त्रुटि देखियो ।" + +#: chfacedlg.cpp:131 chfacedlg.cpp:167 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error saving the image:\n" +"%1" +msgstr "" +"छवि प्रदर्शन गर्दा त्रुटि देखियो:\n" +"%1" + +#: chfacedlg.cpp:142 +msgid "&Save copy in custom faces folder for future use" +msgstr "" +"भविष्यमा प्रयोगका लागि प्रतिलिपि अनुकूल मोहडाका फोल्डरहरूमा बचत गर्नुहोस्" + +#: chfacedlg.cpp:149 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Image" +msgstr "" + +#: main.cpp:76 +msgid "Change &Password..." +msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्..." + +#: main.cpp:94 +msgid "Password & User Information" +msgstr "पासवर्ड र प्रयोगकर्ता सूचना" + +#: main.cpp:96 +msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" +msgstr "" +"(प्रतिलिपि अधिकार) २००२, ब्राडेन म्याकडोनाल्ड, (प्रतिलिपि अधिकार) २००४ " +"रविकिरण राजागोपाल" + +#: main.cpp:99 +msgid "Frans Englich" +msgstr "फ्रान्स इङलिच" + +#: main.cpp:99 +msgid "Maintainer" +msgstr "मर्मतकर्ता" + +#: main.cpp:100 +msgid "Ravikiran Rajagopal" +msgstr "रविकिरण राजागोपाल" + +#: main.cpp:101 +msgid "Michael Häckel" +msgstr "माइकल ह्याकेल" + +#: main.cpp:103 +msgid "Braden MacDonald" +msgstr "ब्राडेन म्याकडोनाल्ड" + +#: main.cpp:103 +msgid "Face editor" +msgstr "मोहडा सम्पादक" + +#: main.cpp:104 +msgid "Geert Jansen" +msgstr "गियर्ट जानसेन" + +#: main.cpp:104 +msgid "Password changer" +msgstr "पासवर्ड परिवर्तनकर्ता" + +#: main.cpp:106 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "डानियल मोलकेन्टिन" + +#: main.cpp:107 +msgid "Alex Zepeda" +msgstr "अलेक्स जेपेडा" + +#: main.cpp:108 +msgid "Hans Karlsson" +msgstr "ह्यान्स कार्लसन" + +#: main.cpp:108 main.cpp:109 +msgid "Icons" +msgstr "प्रतिमा" + +#: main.cpp:109 +msgid "Hermann Thomas" +msgstr "हर्मानन थोमस" + +#: main.cpp:112 +msgid "" +"Here you can change your personal information, which will be used, for " +"instance, in mail programs and word processors. You can change your login " +"password by clicking Change Password...." +msgstr "" + +#: main.cpp:126 +msgid "" +"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be " +"found. You will not be able to change your password." +msgstr "" +"प्रोग्राम त्रुटि देखा पर्यो: आन्तरिक प्रोग्राम 'kdepasswd' फेला पार्न सकिएन " +"। तपाईँ आफ्नो पासवर्ड परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्न ।" + +#: main.cpp:232 +msgid "Please enter your password in order to save your settings:" +msgstr "" +"कृपया तपाईँको सेटिङ बचत गर्नका लागि तपाईँको पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: main.cpp:235 +msgid "You must enter your password in order to change your information." +msgstr "" +"तपाईँको सूचना परिवर्तन गर्नका लागि आफ्नो पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुपर्दछ ।" + +#: main.cpp:245 +msgid "You must enter a correct password." +msgstr "तपाईँले सही पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुपर्दछ ।" + +#: main.cpp:249 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred and your name has probably not been changed. The error " +"message was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: main.cpp:263 +#, kde-format +msgid "There was an error saving the image: %1" +msgstr "छवि बचत गर्दा त्रुटि देखा पर्यो: %1" + +#: main.cpp:289 main.cpp:323 +msgid "Your administrator has disallowed changing your image." +msgstr "तपाईँको छवि परिवर्तन गर्न व्यवस्थापकले अनुमति दिएन।" + +#: main.cpp:356 +#, kde-format +msgid "" +"%1 does not appear to be an image file.\n" +"Please use files with these extensions:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 एउटा छवि फाइल हो जस्तो देखिदैन ।\n" +"यी विस्तारहरूसँग फाइल प्रयोग गर्नुहोस्:\n" +"%2" + +#: rc.cpp:58 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Kapil Timilsina, श्यामकृष्ण बल, ,Launchpad Contributions:,Nabin Gautam" + +#: rc.cpp:59 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"lipak21@gmail.com,nabin@mpp.org.np, Shyam krishna " +"bal,,," + +#. i18n: file: faceDlg.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header) +#: rc.cpp:3 +msgid "Select a new face:" +msgstr "नयाँ मोहडा चयन गर्नुहोस्:" + +#. i18n: file: main_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnChangeFace) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:65 +msgid "Change your image" +msgstr "" + +#. i18n: file: main_widget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo) +#: rc.cpp:24 +msgid "Click to change your image" +msgstr "" + +#. i18n: file: main_widget.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePassword) +#: rc.cpp:27 +msgid "Change Password..." +msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्..." + +#. i18n: file: main_widget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpUserInformation) +#: rc.cpp:30 +msgid "User Information" +msgstr "प्रयोगकर्ता सूचना" + +#. i18n: file: main_widget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRealName) +#: rc.cpp:33 +msgid "&Name:" +msgstr "नाम:" + +#. i18n: file: main_widget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrganisation) +#: rc.cpp:36 +msgid "&Organization:" +msgstr "संगठन:" + +#. i18n: file: main_widget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) +#: rc.cpp:39 +msgid "&Email address:" +msgstr "इमेल ठेगाना:" + +#. i18n: file: main_widget.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:42 +msgid "&SMTP server:" +msgstr "SMTP सर्भर:" + +#. i18n: file: main_widget.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUIDTell) +#: rc.cpp:45 +msgid "User ID:" +msgstr "प्रयोगकर्ता आईडी:" + +#. i18n: file: main_widget.ui:239 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EchoMode) +#: rc.cpp:48 +msgid "At Password Prompt" +msgstr "" + +#. i18n: file: main_widget.ui:245 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbOneStar) +#: rc.cpp:51 +msgid "Show one bullet for each letter" +msgstr "" + +#. i18n: file: main_widget.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbThreeStars) +#: rc.cpp:54 +msgid "Show three bullets for each letter" +msgstr "" + +#. i18n: file: main_widget.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbShowPassword) +#: rc.cpp:57 +msgid "Show nothing" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter) +#: rc.cpp:9 +msgid "The size of login images" +msgstr "लगइन छविको साइज" + +#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter) +#: rc.cpp:12 +msgid "The default image file" +msgstr "पूर्वनिर्धारित छवि फाइल" + +#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter) +#: rc.cpp:15 +msgid "The filename of the user's custom image file" +msgstr "प्रयोगकर्ताको अनुकूल छवि फाइलको फाइलनाम" + +#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter) +#: rc.cpp:18 +msgid "The user's login image" +msgstr "प्रयोगकर्ताको लगइन छवि" + +#. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords) +#: rc.cpp:21 +msgid "Password echo type" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ne-12.04+20120405/debian/changelog language-pack-kde-ne-12.04+20120412/debian/changelog --- language-pack-kde-ne-12.04+20120405/debian/changelog 2012-04-06 10:51:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ne-12.04+20120412/debian/changelog 2012-04-13 11:12:44.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-kde-ne (1:12.04+20120412) precise; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 13 Apr 2012 11:12:44 +0000 + language-pack-kde-ne (1:12.04+20120405) precise; urgency=low * Automatic update to latest translation data.