\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"Language: nn\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -128,10 +128,6 @@
msgid "JuK"
msgstr "JuK"
-#: filerenamerconfigdlg.cpp:28
-msgid "File Renamer Options"
-msgstr "Val for endring av filnamn"
-
#: filerenamer.cpp:66
msgctxt "warning about mass file rename"
msgid "Warning"
@@ -194,6 +190,10 @@
msgid "The following rename operations failed:\n"
msgstr "Klarte ikkje endra desse filnamna:\n"
+#: filerenamerconfigdlg.cpp:28
+msgid "File Renamer Options"
+msgstr "Val for endring av filnamn"
+
#: filerenameroptions.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "%1 will be a music tag category like Artist or Album"
@@ -623,6 +623,141 @@
"following reason:%2"
msgstr ""
+#: playlist.cpp:555
+#, kde-format
+msgid "Could not save to file %1."
+msgstr "Klarte ikkje lagra til fila «%1»."
+
+#: playlist.cpp:821
+msgid "Are you sure you want to delete these covers?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna desse plateomslaga?"
+
+#: playlist.cpp:823
+msgid "&Delete Covers"
+msgstr "&Slett plateomslag"
+
+#: playlist.cpp:852
+msgid "Select Cover Image File"
+msgstr "Vel plateomslag"
+
+#: playlist.cpp:1000
+msgid "Could not delete these files"
+msgstr "Klarte ikkje sletta desse filene."
+
+#: playlist.cpp:1001
+msgid "Could not move these files to the Trash"
+msgstr "Klarte ikkje flytta desse filene til papirkorga"
+
+#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
+#: playlist.cpp:1516 rc.cpp:313
+msgid "Track Name"
+msgstr "Spornamn"
+
+#. i18n: file: coverdialogbase.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_artists)
+#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleArtist)
+#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
+#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:50 rc.cpp:118 rc.cpp:316 tagrenameroptions.cpp:102
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
+
+#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:228
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleAlbum)
+#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
+#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:121 rc.cpp:319 tagrenameroptions.cpp:106
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: playlist.cpp:1519
+msgid "Cover"
+msgstr "Plateomslag"
+
+#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:130
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
+#: playlist.cpp:1520 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:110
+msgctxt "cd track number"
+msgid "Track"
+msgstr "Spor"
+
+#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:235
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleGenre)
+#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:124 tagrenameroptions.cpp:115
+msgid "Genre"
+msgstr "Sjanger"
+
+#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
+#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:119
+msgid "Year"
+msgstr "År"
+
+#: playlist.cpp:1523
+msgid "Length"
+msgstr "Lengd"
+
+#: playlist.cpp:1524
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: playlist.cpp:1525
+msgid "Comment"
+msgstr "Merknad"
+
+#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileInfoGroup)
+#: playlist.cpp:1526 rc.cpp:307
+msgid "File Name"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: playlist.cpp:1527
+msgid "File Name (full path)"
+msgstr "Filnamn (full stig)"
+
+#: playlist.cpp:1693
+msgid "&Show Columns"
+msgstr "&Vis kolonnar"
+
+#: playlist.cpp:2126
+msgid "Add to Play Queue"
+msgstr "Legg til i spelekø"
+
+#: playlist.cpp:2139 playlist.cpp:2289
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: playlist.cpp:2154
+msgid "Create Playlist From Selected Items..."
+msgstr "Lag speleliste frå valde element …"
+
+#: playlist.cpp:2175
+#, kde-format
+msgid "Edit '%1'"
+msgstr "Rediger «%1»"
+
+#: playlist.cpp:2287
+msgid "This will edit multiple files. Are you sure?"
+msgstr "Denne handlinga vil endra fleire filer. Er du sikker?"
+
+#: playlist.cpp:2346 playlistcollection.h:180
+msgid "Create New Playlist"
+msgstr "Lag ny speleliste"
+
+#: playlist.cpp:2355
+msgid ""
+"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic "
+"column sizes in the view menu."
+msgstr ""
+"Du brukar no manuell kolonnebreidd. Du kan byta tilbake til automatisk "
+"kolonnebreidd frå «Vis»-menyen."
+
+#: playlist.cpp:2358
+msgid "Manual Column Widths Enabled"
+msgstr "Brukar manuell kolonnebreidd."
+
#: playlistbox.cpp:109
msgid "View Modes"
msgstr "&Visingsmodus"
@@ -816,141 +951,6 @@
msgid "Show &Play Queue"
msgstr "Vis &spelekø"
-#: playlist.cpp:555
-#, kde-format
-msgid "Could not save to file %1."
-msgstr "Klarte ikkje lagra til fila «%1»."
-
-#: playlist.cpp:821
-msgid "Are you sure you want to delete these covers?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna desse plateomslaga?"
-
-#: playlist.cpp:823
-msgid "&Delete Covers"
-msgstr "&Slett plateomslag"
-
-#: playlist.cpp:852
-msgid "Select Cover Image File"
-msgstr "Vel plateomslag"
-
-#: playlist.cpp:1000
-msgid "Could not delete these files"
-msgstr "Klarte ikkje sletta desse filene."
-
-#: playlist.cpp:1001
-msgid "Could not move these files to the Trash"
-msgstr "Klarte ikkje flytta desse filene til papirkorga"
-
-#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
-#: playlist.cpp:1516 rc.cpp:313
-msgid "Track Name"
-msgstr "Spornamn"
-
-#. i18n: file: coverdialogbase.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_artists)
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:221
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleArtist)
-#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
-#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:50 rc.cpp:118 rc.cpp:316 tagrenameroptions.cpp:102
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:228
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleAlbum)
-#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
-#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:121 rc.cpp:319 tagrenameroptions.cpp:106
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: playlist.cpp:1519
-msgid "Cover"
-msgstr "Plateomslag"
-
-#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:130
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
-#: playlist.cpp:1520 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:110
-msgctxt "cd track number"
-msgid "Track"
-msgstr "Spor"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:235
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleGenre)
-#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:124 tagrenameroptions.cpp:115
-msgid "Genre"
-msgstr "Sjanger"
-
-#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
-#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:119
-msgid "Year"
-msgstr "År"
-
-#: playlist.cpp:1523
-msgid "Length"
-msgstr "Lengd"
-
-#: playlist.cpp:1524
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitrate"
-
-#: playlist.cpp:1525
-msgid "Comment"
-msgstr "Merknad"
-
-#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileInfoGroup)
-#: playlist.cpp:1526 rc.cpp:307
-msgid "File Name"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: playlist.cpp:1527
-msgid "File Name (full path)"
-msgstr "Filnamn (full stig)"
-
-#: playlist.cpp:1693
-msgid "&Show Columns"
-msgstr "&Vis kolonnar"
-
-#: playlist.cpp:2126
-msgid "Add to Play Queue"
-msgstr "Legg til i spelekø"
-
-#: playlist.cpp:2139 playlist.cpp:2289
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: playlist.cpp:2154
-msgid "Create Playlist From Selected Items..."
-msgstr "Lag speleliste frå valde element …"
-
-#: playlist.cpp:2175
-#, kde-format
-msgid "Edit '%1'"
-msgstr "Rediger «%1»"
-
-#: playlist.cpp:2287
-msgid "This will edit multiple files. Are you sure?"
-msgstr "Denne handlinga vil endra fleire filer. Er du sikker?"
-
-#: playlist.cpp:2346 playlistcollection.h:180
-msgid "Create New Playlist"
-msgstr "Lag ny speleliste"
-
-#: playlist.cpp:2355
-msgid ""
-"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic "
-"column sizes in the view menu."
-msgstr ""
-"Du brukar no manuell kolonnebreidd. Du kan byta tilbake til automatisk "
-"kolonnebreidd frå «Vis»-menyen."
-
-#: playlist.cpp:2358
-msgid "Manual Column Widths Enabled"
-msgstr "Brukar manuell kolonnebreidd."
-
#: playlistsplitter.cpp:155
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "Vis &søkjelinje"
@@ -964,65 +964,67 @@
msgid "Your names"
msgstr ""
"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik "
-"U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer"
+"U. Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org"
+msgstr ""
+"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,,gaute@verdsveven.com,jriddell@ubuntu."
+"com,karl@huftis.org"
-#. i18n: file: jukui.rc:6
-#. i18n: ectx: Menu (file)
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
+#. i18n: file: jukui.rc:6
+#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:5 rc.cpp:26
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#. i18n: file: jukui.rc:28
-#. i18n: ectx: Menu (view)
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:26
#. i18n: ectx: Menu (view)
+#. i18n: file: jukui.rc:28
+#. i18n: ectx: Menu (view)
#: rc.cpp:8 rc.cpp:29
msgid "&View"
msgstr "&Vis"
-#. i18n: file: jukui.rc:40
-#. i18n: ectx: Menu (player)
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:38
#. i18n: ectx: Menu (player)
+#. i18n: file: jukui.rc:40
+#. i18n: ectx: Menu (player)
#: rc.cpp:11 rc.cpp:32
msgid "&Player"
msgstr "&Spelar"
-#. i18n: file: jukui.rc:58
-#. i18n: ectx: Menu (playlist)
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:56
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
+#. i18n: file: jukui.rc:58
+#. i18n: ectx: Menu (playlist)
#: rc.cpp:14 rc.cpp:35
msgid "&Tagger"
msgstr "&Merkelapp"
-#. i18n: file: jukui.rc:69
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:67
#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#. i18n: file: jukui.rc:69
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:17 rc.cpp:38
msgid "&Settings"
msgstr "&Innstillingar"
-#. i18n: file: jukui.rc:81
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:79
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#. i18n: file: jukui.rc:81
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:20 rc.cpp:41
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hovudverktøylinje"
-#. i18n: file: jukui.rc:99
-#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:97
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
+#. i18n: file: jukui.rc:99
+#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
#: rc.cpp:23 rc.cpp:44
msgid "Play Toolbar"
msgstr "Avspelingslinje"
@@ -1524,10 +1526,6 @@
msgid "Search:"
msgstr "Søk:"
-#: slideraction.cpp:66
-msgid "Seeking is not supported in this file with your audio settings."
-msgstr ""
-
#: slider.cpp:235
msgid "100%"
msgstr ""
@@ -1552,6 +1550,10 @@
msgid "0%"
msgstr ""
+#: slideraction.cpp:66
+msgid "Seeking is not supported in this file with your audio settings."
+msgstr ""
+
#: splashscreen.cpp:34
msgid "Loading"
msgstr "Startar"
diff -Nru language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/k3b.po language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/k3b.po
--- language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/k3b.po 2012-05-08 22:23:12.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/k3b.po 2012-08-03 13:14:58.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 12:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"Language: nn\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -80,15 +80,15 @@
msgid "Video DVD (%1)"
msgstr ""
-#: k3baudioplayer.cpp:119 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:142
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:86
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:373 projects/k3baudioprojectmodel.cpp:327
+#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:327 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:373
+#: k3baudioplayer.cpp:119 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:86
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:142
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: k3baudioplayer.cpp:120 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:127
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:143 rip/k3bvideocdview.cpp:201
-#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:164 k3bdiskinfoview.cpp:256
+#: k3bdiskinfoview.cpp:256 k3baudioplayer.cpp:120 rip/k3bvideocdview.cpp:201
+#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:164 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:127
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:143
msgid "Length"
msgstr "Lengd"
@@ -98,10 +98,9 @@
#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
-#: k3baudioplayer.cpp:229 projects/k3bvcdview.cpp:55
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:187 projects/k3bmovixview.cpp:56
-#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:65 projects/k3bdataviewimpl.cpp:42
-#: rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:1190 projects/k3baudiotrackview.cpp:187 projects/k3bvcdview.cpp:55
+#: projects/k3bmovixview.cpp:56 projects/k3baudioviewimpl.cpp:65
+#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:42 k3baudioplayer.cpp:229
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -205,11 +204,11 @@
msgid "Erasing failed."
msgstr "Sletting feila."
-#: k3bfiletreeview.cpp:96 k3bdiroperator.cpp:55
+#: k3bdiroperator.cpp:55 k3bfiletreeview.cpp:96
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Legg til prosjekt"
-#: k3bprojecttabwidget.cpp:82 projects/k3bprojectburndialog.cpp:61
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:61 k3bprojecttabwidget.cpp:82
msgid "Project"
msgstr "Prosjekt"
@@ -309,13 +308,13 @@
msgid "Clone Copy"
msgstr "Klone kopi"
-#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:105 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:285
-#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:64 projects/k3bprojectburndialog.cpp:263
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:263 misc/k3bmediacopydialog.cpp:105
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:285 misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:64
msgid "Writing Mode"
msgstr "Skrivemodus"
-#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:110 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:291
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:282
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:282 misc/k3bmediacopydialog.cpp:110
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:291
msgid "Copies"
msgstr "Kopiar"
@@ -323,20 +322,21 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupOptions)
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:25
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: option/k3boptiondialog.cpp:48 rc.cpp:419 rc.cpp:1045
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:415 projects/k3bvcdburndialog.cpp:447
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:147 projects/k3baudioburndialog.cpp:80
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:434 projects/k3bprojectburndialog.cpp:268
#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:120 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:303
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:319 misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:71
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:102
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:145
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:163 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:102
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:434 projects/k3baudioburndialog.cpp:80
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:147 projects/k3bvcdburndialog.cpp:415
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:447 projects/k3bprojectburndialog.cpp:268
-#: rc.cpp:586 rc.cpp:1164 option/k3boptiondialog.cpp:48
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:163
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:167
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:141 rc.cpp:515
+#: rc.cpp:348 misc/k3bmediacopydialog.cpp:141
msgid "&Options"
msgstr "&Val"
@@ -345,8 +345,8 @@
msgid "&Image"
msgstr "&Biletfil"
-#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:163 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:413
-#: rip/categories.cpp:23 k3bdiskinfoview.cpp:190
+#: k3bdiskinfoview.cpp:190 misc/k3bmediacopydialog.cpp:163
+#: rip/categories.cpp:23 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:413
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -354,15 +354,14 @@
msgid "No error correction"
msgstr "Inga feilretting"
-#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:169 misc/k3bmediacopydialog.cpp:182
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186 projects/k3baudioburndialog.cpp:95
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:95 misc/k3bmediacopydialog.cpp:169
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:182 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186
msgid "Read retries:"
msgstr "Leseforsøk:"
-#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:175 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:358
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:413
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:313 k3bdiskinfoview.cpp:178
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:614
+#: k3bdiskinfoview.cpp:178 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:614
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:175 rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:313
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:358 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:413
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
@@ -370,14 +369,14 @@
msgid "Copy CD-Text"
msgstr "Kopier CD-tekst"
-#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:185 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:184
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:92
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:92 misc/k3bmediacopydialog.cpp:185
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:184
msgid "Paranoia mode:"
msgstr "Paranoia-modus:"
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:479
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:193 rc.cpp:179
+#: rc.cpp:919 misc/k3bmediacopydialog.cpp:193
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avansert"
@@ -442,24 +441,24 @@
"sektorar eller sektorar med feil på. Obs: Berre enkeltøkts-CD-ar "
"kan verta klona."
-#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:273 projects/k3bprojectburndialog.cpp:213
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:213 misc/k3bmediacopydialog.cpp:273
msgid ""
"There does not seem to be enough free space in the temporary folder. Write "
"anyway?"
msgstr ""
-#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:302 misc/k3bmediacopydialog.cpp:311
-#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:216 projects/k3bdataburndialog.cpp:184
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:552 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:169
#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:81 k3b.cpp:1076
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:552 projects/k3bmovixburndialog.cpp:216
+#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:169 projects/k3bdataburndialog.cpp:184
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:302 misc/k3bmediacopydialog.cpp:311
#, kde-format
msgid "Do you want to overwrite %1?"
msgstr "Vil du skriva over %1?"
-#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:303 misc/k3bmediacopydialog.cpp:312
-#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:217 projects/k3bdataburndialog.cpp:185
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:553 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:170
#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:82 k3b.cpp:1077
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:553 projects/k3bmovixburndialog.cpp:217
+#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:170 projects/k3bdataburndialog.cpp:185
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:303 misc/k3bmediacopydialog.cpp:312
msgid "File Exists"
msgstr "Fila finst"
@@ -499,7 +498,7 @@
msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images"
msgstr "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC-filer og Cdrecord-klonebilete"
-#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:229 k3b.cpp:1374 k3bfileview.cpp:82
+#: k3b.cpp:1374 k3bfileview.cpp:82 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:229
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Alle filer"
@@ -543,10 +542,10 @@
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:267
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:349 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:890
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 projects/k3baudioburndialog.cpp:108
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:148 projects/k3bvcdburndialog.cpp:386
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:1191 option/k3boptiondialog.cpp:202
+#: option/k3boptiondialog.cpp:202 rc.cpp:164 rc.cpp:1072
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:386 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:148
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:108 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:349
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:890 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
@@ -575,7 +574,7 @@
"continue if you know what you are doing.
"
msgstr ""
-#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:472 option/k3bmiscoptiontab.cpp:130
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:130 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:472
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -606,31 +605,31 @@
msgid "%1 (different than declared volume size)"
msgstr ""
-#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:675 k3bdiskinfoview.cpp:376
+#: k3bdiskinfoview.cpp:376 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:675
msgid "Volume Size:"
msgstr ""
-#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:682 k3bdiskinfoview.cpp:370
+#: k3bdiskinfoview.cpp:370 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:682
msgid "System Id:"
msgstr "System ID:"
-#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:690 k3bdiskinfoview.cpp:371
+#: k3bdiskinfoview.cpp:371 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:690
msgid "Volume Id:"
msgstr "Volum ID:"
-#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:698 k3bdiskinfoview.cpp:372
+#: k3bdiskinfoview.cpp:372 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:698
msgid "Volume Set Id:"
msgstr "Volumsett ID:"
-#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:706 k3bdiskinfoview.cpp:373
+#: k3bdiskinfoview.cpp:373 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:706
msgid "Publisher Id:"
msgstr "Utgjevar ID:"
-#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:714 k3bdiskinfoview.cpp:374
+#: k3bdiskinfoview.cpp:374 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:714
msgid "Preparer Id:"
msgstr "Førebuar ID:"
-#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:721 k3bdiskinfoview.cpp:375
+#: k3bdiskinfoview.cpp:375 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:721
msgid "Application Id:"
msgstr "Program-ID:"
@@ -905,16 +904,15 @@
"eit av programma ikkje fungerer som ønskt med enkelte brennarar. Om dette er "
"tilfellet, kan ein velja programmet manuelt."
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:270 k3bwriterselectionwidget.cpp:523
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:363
+#: k3bdatamodewidget.cpp:33 projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:73
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:157 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:363
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:364
-#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:73 k3bwritingmodewidget.cpp:157
-#: k3bdatamodewidget.cpp:33
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:270 k3bwriterselectionwidget.cpp:523
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:272 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:412
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:639
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:412
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:639 k3bwriterselectionwidget.cpp:272
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
@@ -975,9 +973,8 @@
msgid "Audio Project Conversion"
msgstr "Konverter lydprosjekt"
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:106
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:124 rip/k3bvideocdview.cpp:368
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:218
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:368 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:106
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:218 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:124
#, kde-format
msgid "1 track (%2)"
msgid_plural "%1 tracks (%2)"
@@ -989,8 +986,8 @@
msgstr ""
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:128
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:144
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:85
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:144
msgid "File Size"
msgstr "Filstorleik"
@@ -1005,24 +1002,25 @@
msgstr "Sjekk namnemønsteret. Alle filnamna må vera unike."
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:201
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:264
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:568
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:264
msgid "Do you want to overwrite these files?"
msgstr "Vil du overskriva desse filene?"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:175
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:203
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:266 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:175
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:570
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:266
msgid "Files Exist"
msgstr "Filene finst"
+#: k3bdiskinfoview.cpp:299 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:222
+#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:256
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:282
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:321
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:357 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:412
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:285 rip/k3bpatternparser.cpp:124
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:321 rip/k3bpatternparser.cpp:124
#: rip/k3bpatternparser.cpp:160 rip/k3bpatternparser.cpp:168
-#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:222
-#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:256 k3bdiskinfoview.cpp:299
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:285
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:357 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:412
msgid "unknown"
msgstr "ukjend"
@@ -1032,12 +1030,12 @@
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:145 k3bdiskinfoview.cpp:250
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:394 rc.cpp:912
+#: k3bdiskinfoview.cpp:250 rc.cpp:137 projects/k3bvcdburndialog.cpp:394
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:145
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:181 projects/k3baudioburndialog.cpp:98
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:98 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:181
msgid "Ignore read errors"
msgstr "Ignorer lesefeil"
@@ -1045,9 +1043,9 @@
msgid "Do not read pregaps"
msgstr "Ikkje les mellomspor"
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:200 rip/k3bvideocdview.cpp:388
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:261 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:118
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:305
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:388 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:118
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:261 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:305
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:200
msgid "Start Ripping"
msgstr "Start rippinga"
@@ -1096,7 +1094,7 @@
msgid "Track%1"
msgstr "Spor%1"
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:427 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:59
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:59 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:427
msgid "Playlist"
msgstr "Speleliste"
@@ -1110,7 +1108,7 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewImages)
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:202 rc.cpp:559
+#: rc.cpp:392 rip/k3bvideocdview.cpp:202
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
@@ -1136,8 +1134,8 @@
msgid "Segments"
msgstr "Segment"
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:366 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:29
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:72
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:72 rip/k3bvideocdview.cpp:366
+#: rip/k3bvideocdrippingoptions.h:29
msgid "Video CD"
msgstr "Video-CD"
@@ -1293,7 +1291,7 @@
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: rip/categories.cpp:23 option/k3badvancedoptiontab.cpp:77
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:77 rip/categories.cpp:23
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ymse"
@@ -1313,7 +1311,7 @@
msgid "Soundtrack"
msgstr "Filmmusikk"
-#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:158 projects/k3baudioprojectmodel.cpp:317
+#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:317 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:158
msgctxt "audio track number"
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -1418,7 +1416,7 @@
msgid "Saved entry in category %1."
msgstr "Lagra oppføringa i kategorien %1."
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:469 option/k3boptiondialog.cpp:192
+#: option/k3boptiondialog.cpp:192 rip/k3baudiocdview.cpp:469
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
@@ -1512,12 +1510,12 @@
"innehalda informasjon om filer og segment. Filnamnet er det same som "
"video-CD-namnet med eit .xml-etternamn. Standard er VIDEOCD.xml.
"
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:154 projects/k3bprojectburndialog.cpp:198
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:198 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:154
#, kde-format
msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?"
msgstr "Biletmappa «%1» finst ikkje. Vil du at k3b skal oppretta henne?"
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:157 projects/k3bprojectburndialog.cpp:201
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:201 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:157
#, kde-format
msgid "Failed to create folder '%1'."
msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa «%1»."
@@ -1602,21 +1600,21 @@
msgid "Starting audio conversion."
msgstr ""
-#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:172 rip/k3baudioripjob.cpp:202
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:202 rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:172
#, kde-format
msgid "Removed partial file '%1'."
msgstr "Fjernar delfil «%1»."
-#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:187
-#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:297 rip/k3baudioripjob.cpp:328
-#: rip/k3baudioripjob.cpp:439 option/k3bmiscoptiontab.cpp:117
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:117 rip/k3baudioripjob.cpp:328
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:439 rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:187
+#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:297
#, kde-format
msgid "Unable to create folder %1"
msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa %1"
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:372 rip/k3baudioripjob.cpp:495
#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:231
-#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:348 rip/k3baudioripjob.cpp:372
-#: rip/k3baudioripjob.cpp:495
+#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:348
#, kde-format
msgid "Unable to open '%1' for writing."
msgstr "Klarte ikkje opna «%1» for skriving."
@@ -1631,7 +1629,7 @@
msgid "Converting track %1"
msgstr "Konverterer spor %1"
-#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:270 rip/k3baudioripjob.cpp:404
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:404 rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:270
#, kde-format
msgid "Error while encoding track %1."
msgstr "Feil ved koding av spor %1."
@@ -1641,12 +1639,12 @@
msgid "Successfully converted track %1."
msgstr "Fullført konvertering av spor %1."
-#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:301 rip/k3baudioripjob.cpp:443
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:443 rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:301
#, kde-format
msgid "Writing playlist to %1."
msgstr "Skriv speleliste til %1."
-#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:395 rip/k3baudioripjob.cpp:540
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:540 rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:395
#, kde-format
msgid "Writing cue file to %1."
msgstr "Skriv cue-fil til %1."
@@ -1656,14 +1654,14 @@
msgid "Converting Audio Tracks From '%1'"
msgstr "Konverterer lydspor frå «%1»"
-#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:439 rip/k3baudioripjob.cpp:584
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:584 rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:439
#, kde-format
msgid "1 track (encoding to %2)"
msgid_plural "%1 tracks (encoding to %2)"
msgstr[0] "1 spor (kodar til %2)"
msgstr[1] "%1 spor (kodar til %2)"
-#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:444 rip/k3baudioripjob.cpp:589
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:589 rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:444
#, kde-format
msgid "1 track"
msgid_plural "%1 tracks"
@@ -1785,17 +1783,17 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:199
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:221
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:199
#, kde-format
msgid "Title %1 (%2)"
msgstr "Tittel %1 (%2)"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:230
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:53
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:77
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:102
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:127
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:230
msgid "unknown language"
msgstr "Ukjent språk"
@@ -1839,8 +1837,8 @@
msgid "320x? (automatic height)"
msgstr "320x? (automatisk høgde)"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:71
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:49
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:71
msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa"
@@ -2062,12 +2060,12 @@
#. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:74
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:309 rc.cpp:969
+#: rc.cpp:20 rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:309
msgid "Preview"
msgstr "Førehandsvising"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:311
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:676
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:311
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -2096,7 +2094,7 @@
msgid "Load last used settings"
msgstr ""
-#: k3binteractiondialog.cpp:111 projects/k3bprojectburndialog.cpp:151
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:151 k3binteractiondialog.cpp:111
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -2138,15 +2136,15 @@
"dialog."
msgstr ""
-#: k3binteractiondialog.cpp:297 option/k3bmiscoptiontab.cpp:48
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:48 k3binteractiondialog.cpp:297
msgid "Default Settings"
msgstr "Standardinnstillingar"
-#: k3binteractiondialog.cpp:298 option/k3bmiscoptiontab.cpp:51
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:51 k3binteractiondialog.cpp:298
msgid "Saved Settings"
msgstr ""
-#: k3binteractiondialog.cpp:299 option/k3bmiscoptiontab.cpp:54
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:54 k3binteractiondialog.cpp:299
msgid "Last Used Settings"
msgstr "Sist bruka innstillingar"
@@ -2227,7 +2225,7 @@
msgstr ""
#: k3bdiskinfoview.cpp:227 projects/k3baudioburndialog.cpp:73
-#: projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:40 projects/k3bmixedburndialog.cpp:76
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:76 projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:40
msgid "CD-Text"
msgstr "CD-Tekst"
@@ -2248,8 +2246,8 @@
msgid "Unknown (probably CD-ROM)"
msgstr ""
-#: k3bdiskinfoview.cpp:297 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:573
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:628 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:88
+#: k3bdiskinfoview.cpp:297 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:88
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:573 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:628
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
@@ -2356,7 +2354,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: projects/k3bvcdview.cpp:51 projects/k3baudiotrackview.cpp:181
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:181 projects/k3bvcdview.cpp:51
#: projects/k3bmovixview.cpp:53 projects/k3baudioviewimpl.cpp:63
#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:48
msgid "Properties"
@@ -2428,8 +2426,8 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:406
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:633 rc.cpp:758
+#: rc.cpp:534 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:406
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:633
msgid "Replace"
msgstr ""
@@ -2613,7 +2611,7 @@
msgid "Delay reactivity of keys."
msgstr "Utsett reaksjon på tastar."
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:215 projects/k3bvcdburndialog.cpp:117
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:215
msgid ""
"Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 "
"disc formats."
@@ -2657,7 +2655,7 @@
"loop once and have a delayed reactivity."
msgstr ""
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:226 projects/k3bvcdburndialog.cpp:206
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:226
msgid ""
"Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD "
"1.0 disc formats.
PBC allows control of the playback of play items and the "
@@ -2711,7 +2709,7 @@
msgid "File Info"
msgstr "Filinfo"
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:376 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:94
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:94 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:376
msgid "Size:"
msgstr "Storleik:"
@@ -2745,7 +2743,7 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:134
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:457 rc.cpp:410
+#: rc.cpp:243 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:457
msgid " time(s)"
msgstr " tid (s)"
@@ -3089,7 +3087,7 @@
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:612 option/k3badvancedoptiontab.cpp:67
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:67 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:612
msgid "MB"
msgstr "MB"
@@ -3162,7 +3160,7 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewImages)
-#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:308 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:395 projects/k3bdataprojectmodel.cpp:308
msgid "Local Path"
msgstr "Lokal stig"
@@ -3259,8 +3257,8 @@
msgid "eMovix"
msgstr "eMovix"
-#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:64 projects/k3bdataburndialog.cpp:81
-#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:60 projects/k3bmixedburndialog.cpp:80
+#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:64 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:60
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:81 projects/k3bmixedburndialog.cpp:80
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
@@ -3275,10 +3273,9 @@
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:12
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: option/k3boptiondialog.cpp:132 rc.cpp:32 projects/k3bvcdburndialog.cpp:366
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:113 projects/k3bdataburndialog.cpp:170
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:366 projects/k3bmixedburndialog.cpp:101
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:144 rc.cpp:801
-#: option/k3boptiondialog.cpp:132
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:101 projects/k3bmixedburndialog.cpp:144
msgid "Misc"
msgstr "Ymse"
@@ -3291,13 +3288,13 @@
msgstr ""
"Dei fleste brennarar støttar ikkje brenning av fleirøkts CDar i DAO modus."
-#: projects/k3bdataview.cpp:133 projects/k3baudioviewimpl.cpp:349
-#: projects/k3bview.cpp:91
+#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:349 projects/k3bview.cpp:91
+#: projects/k3bdataview.cpp:133
msgid "Please add files to your project first."
msgstr "Legg filer til prosjektet ditt først."
-#: projects/k3bdataview.cpp:134 projects/k3bmixedview.cpp:125
-#: projects/k3bview.cpp:92
+#: projects/k3bview.cpp:92 projects/k3bdataview.cpp:134
+#: projects/k3bmixedview.cpp:125
msgid "No Data to Burn"
msgstr "Ingen data å brenne"
@@ -3517,8 +3514,8 @@
"the order in which the file data is written to the image."
msgstr ""
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:205
#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:270
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:205
#, kde-format
msgid "Link to %1"
msgstr "Lenkje til %1"
@@ -3720,7 +3717,7 @@
msgid "Data Project"
msgstr "Dataprosjekt"
-#: projects/k3bdataburndialog.cpp:70 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:47
+#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:47 projects/k3bdataburndialog.cpp:70
#, kde-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Storleik: %1"
@@ -4271,7 +4268,7 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:470 rc.cpp:250
+#: rc.cpp:603 projects/k3bvcdburndialog.cpp:470
msgid "&Volume name:"
msgstr "&Volumnamn:"
@@ -4285,7 +4282,7 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:473 rc.cpp:262
+#: rc.cpp:615 projects/k3bvcdburndialog.cpp:473
msgid "Volume set &number:"
msgstr "Volumsett &nummer:"
@@ -4295,8 +4292,8 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:15
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataVolumeDescWidget)
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:543 projects/k3bdatavolumedescdialog.cpp:33
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:597 projects/k3bvcdburndialog.cpp:543
+#: projects/k3bdatavolumedescdialog.cpp:33
msgid "Volume Descriptor"
msgstr "Volumskildring"
@@ -4373,13 +4370,13 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk)
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:57 rc.cpp:574
+#: rc.cpp:407 projects/k3bbootimageview.cpp:57
msgid "Harddisk"
msgstr "Harddisk"
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation)
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:59 rc.cpp:580
+#: rc.cpp:413 projects/k3bbootimageview.cpp:59
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:432
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -4691,50 +4688,51 @@
msgid "Your names"
msgstr ""
"Håvard Korsvoll,Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad "
-"Contributions:,Alessandro Ghersi,Jonathan Riddell"
+"Contributions:,Alessandro Ghersi,Håvard Korsvoll,Jonathan Riddell,Karl Ove "
+"Hufthammer"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"korsvoll@skulelinux.no,karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,lex.ghersi@gmail.co"
-"m,jriddell@ubuntu.com"
+"m,korsvoll@skulelinux.no,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org"
#. i18n: file: k3bui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (project)
-#: rc.cpp:5
+#: rc.cpp:745
msgid "&Project"
msgstr "&Prosjekt"
#. i18n: file: k3bui.rc:9
#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:8
+#: rc.cpp:748
msgid "&Tools"
msgstr ""
-#. i18n: file: k3bui.rc:19
-#. i18n: ectx: Menu (device)
#. i18n: file: k3bdeviceui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (device)
-#: rc.cpp:11 rc.cpp:241
+#. i18n: file: k3bui.rc:19
+#. i18n: ectx: Menu (device)
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:751
msgid "&Device"
msgstr ""
#. i18n: file: k3bui.rc:23
#. i18n: ectx: Menu (view_panels)
-#: rc.cpp:14
+#: rc.cpp:754
msgid "Panels"
msgstr ""
#. i18n: file: k3bui.rc:35
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: rc.cpp:17
+#: rc.cpp:757
msgid "&Help"
msgstr ""
#. i18n: file: k3bui.rc:40
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:20
+#: rc.cpp:760
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
@@ -4742,24 +4740,16 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:330
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
-#: rc.cpp:23 rc.cpp:149
+#: rc.cpp:763 rc.cpp:889
msgid "Filetype"
msgstr "Filtype"
#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:34
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin)
-#: rc.cpp:26
+#: rc.cpp:766
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Set opp programtillegg"
-#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin)
-#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:247
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio)
-#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:268
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract)
-#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:289
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright)
#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter)
#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:72
@@ -4770,34 +4760,42 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle)
#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer)
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:247
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio)
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:268
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract)
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:289
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright)
#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer)
#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle)
-#: rc.cpp:29 rc.cpp:274 rc.cpp:280 rc.cpp:286 rc.cpp:304 rc.cpp:313 rc.cpp:328
-#: rc.cpp:340 rc.cpp:349 rc.cpp:783 rc.cpp:789
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin)
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:558 rc.cpp:573 rc.cpp:585 rc.cpp:594 rc.cpp:627
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:639 rc.cpp:724 rc.cpp:730 rc.cpp:769
msgid "..."
msgstr "…"
#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:47
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:109
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:355
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox3)
-#: rc.cpp:32 rc.cpp:1008 rc.cpp:1214 k3bfileview.cpp:93
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:109
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:772 rc.cpp:1095 rc.cpp:1226 k3bfileview.cpp:93
msgid "Options"
msgstr "Innstillingar"
#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:53
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
-#: rc.cpp:35
+#: rc.cpp:775
msgid "Create playlist for the ripped files"
msgstr "Lag speleliste for dei rippa filene"
#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:58
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
-#: rc.cpp:38
+#: rc.cpp:778
msgid ""
"
If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n"
"which can be used with programs like Amarok or JuK.\n"
@@ -4806,19 +4804,19 @@
#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
-#: rc.cpp:43
+#: rc.cpp:783
msgid "Create m&3u playlist"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:786
msgid "Use relative paths instead of absolute"
msgstr "Bruk relative stigar i staden for absolutte"
#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:95
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
-#: rc.cpp:49
+#: rc.cpp:789
msgid ""
"
If this option is checked, the entries in the playlist will be relative "
"to its location.\n"
@@ -4835,19 +4833,19 @@
#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
-#: rc.cpp:55
+#: rc.cpp:795
msgid "&Use relative paths"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
-#: rc.cpp:58
+#: rc.cpp:798
msgid "Rip all tracks to a single file"
msgstr "Ripp alle spora til ei enkel fil"
#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:114
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
-#: rc.cpp:61
+#: rc.cpp:801
msgid ""
"
If this option is checked K3b will create only one\n"
"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n"
@@ -4858,19 +4856,19 @@
#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
-#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:808
msgid "Create si&ngle file"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
-#: rc.cpp:71
+#: rc.cpp:811
msgid "Write a cuefile"
msgstr "Brenn ei cue-fil"
#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:148
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
-#: rc.cpp:74
+#: rc.cpp:814
msgid ""
"
If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows "
"to easily write a copy of the audio CD on other systems."
@@ -4880,7 +4878,7 @@
#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
-#: rc.cpp:77
+#: rc.cpp:817
msgid "Write &cue file"
msgstr ""
@@ -4888,7 +4886,7 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:137
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1_2)
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:116
+#: rc.cpp:820 rc.cpp:856
msgid "Target Folder"
msgstr ""
@@ -4896,7 +4894,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:119
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:859
msgid "Free space in directory:"
msgstr "Ledig plass i mappa:"
@@ -4908,7 +4906,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFreeSpace)
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNeededSpace)
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:92 rc.cpp:122 rc.cpp:128
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:832 rc.cpp:862 rc.cpp:868
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -4916,46 +4914,46 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:125
+#: rc.cpp:829 rc.cpp:865
msgid "Space needed:"
msgstr "Plass som trengst:"
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:835
msgid ""
"Please select the audio streams you want to include in every ripped title"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:43
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:838
msgid "Setti&ngs"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:49
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
-#: rc.cpp:101
+#: rc.cpp:841
msgid "Video Quality"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:844
msgid "Video Size:"
msgstr ""
-#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomPictureSize)
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomFilesystems)
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:691
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomPictureSize)
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:847
msgid "&Custom..."
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:850
msgid "Video Bitrate:"
msgstr ""
@@ -4965,19 +4963,19 @@
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAudioBitrate)
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:144
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAverageBitrate)
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:146 rc.cpp:1137
+#: rc.cpp:853 rc.cpp:886 rc.cpp:1147
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:195
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
-#: rc.cpp:131
+#: rc.cpp:871
msgid "Audio Quality"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioVBR)
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:874
msgid "Variable &Bitrate"
msgstr ""
@@ -4985,13 +4983,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBitrate)
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
-#: rc.cpp:137 rc.cpp:143
+#: rc.cpp:877 rc.cpp:883
msgid "Audio Bitrate:"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:257
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ActiveLabel, m_labelNoAudioSettings)
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:880
msgid ""
"
No Audio Quality settings available for AC3 pass-through. The "
"audio stream from the Video DVD is used without any changes."
@@ -4999,31 +4997,31 @@
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:892
msgid "Video Codec:"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboVideoCodec)
-#: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:895
msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:898
msgid "Audio Codec:"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:369
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboAudioCodec)
-#: rc.cpp:161
+#: rc.cpp:901
msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:382
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:904
msgid "File Namin&g"
msgstr ""
@@ -5031,7 +5029,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
#. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:229
+#: rc.cpp:907 rc.cpp:969
msgid "Ripped files pattern:"
msgstr "Mønster for rippa filer:"
@@ -5039,41 +5037,41 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_specialStringsLabel)
#. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_specialStringsLabel)
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:235
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:975
msgid "See special strings"
msgstr "Sjå spesielle strengar"
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace)
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:913
msgid "Replace all &blanks with:"
msgstr ""
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:199
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editReplace)
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:453
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editBlankReplace)
#. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editBlankReplace)
-#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:199
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editReplace)
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:223 rc.cpp:764
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:916 rc.cpp:963
msgid "_"
msgstr "_"
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
-#: rc.cpp:182
+#: rc.cpp:922
msgid "&2-pass encoding"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:491
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:925
msgid "Enable 2-pass encoding"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:496
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:928
msgid ""
"
If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The "
"first pass is used to gather information about the video in order to improve "
@@ -5086,19 +5084,19 @@
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:933
msgid "Automatic &Video Clipping"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:509
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:936
msgid "Automatically detect the black borders of the video"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:514
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:939
msgid ""
"
Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. Letterboxed "
"refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) "
@@ -5112,19 +5110,19 @@
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:944
msgid "Resample Audio to &44.1 KHz"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:527
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:947
msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:531
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
-#: rc.cpp:210
+#: rc.cpp:950
msgid ""
"
Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of "
"48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of "
@@ -5135,115 +5133,115 @@
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLowPriority)
-#: rc.cpp:214
+#: rc.cpp:954
msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bCddbPatternWidget)
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:957
msgid "Ripping Pattern"
msgstr "Rippemønster"
#. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace)
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:960
msgid "Replace all blan&ks with:"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:226
+#: rc.cpp:966
msgid "Playlist pattern:"
msgstr "Spelelistemønster:"
#. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:80
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboFilenamePattern)
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:972
msgid "Insert your custom pattern here"
msgstr "Skriv inn ditt eige mønster her"
#. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_conditionalInclusionLabel)
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:978
msgid "About conditional inclusion"
msgstr "Om vilkårsinnkludering"
#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:600
msgid "V&olume set name:"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:606
msgid "P&reparer:"
msgstr "Førebuar:"
#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:609
msgid "P&ublisher:"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:612
msgid "Volu&me set size:"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:618
msgid "S&ystem:"
msgstr "S&ystem:"
#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:621
msgid "&Application:"
msgstr "&Program:"
#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:244
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio)
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:624
msgid "Select a bibliographic file from the project"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:265
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract)
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:630
msgid "Select an abstract file from the project"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:286
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright)
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:636
msgid "Select a copyright file from the project"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:642
msgid "Abstract file:"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:645
msgid "Copyright file:"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:648
msgid "Bibliographic file:"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
-#: rc.cpp:298
+#: rc.cpp:543
msgid "Messa&ge:"
msgstr ""
@@ -5261,98 +5259,98 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer)
#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle)
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:310 rc.cpp:325 rc.cpp:337 rc.cpp:346 rc.cpp:786
-#: rc.cpp:792
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:555 rc.cpp:570 rc.cpp:582 rc.cpp:591 rc.cpp:727
+#: rc.cpp:733
msgid "Copy to all tracks"
msgstr "Kopier til alle spor"
#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:552
msgid "&UPC EAN:"
msgstr "&UPC EAN:"
-#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:494
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:561
msgid "So&ngwriter:"
msgstr ""
-#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:500
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:564
msgid "&Composer:"
msgstr "&Komponist:"
#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
-#: rc.cpp:322
+#: rc.cpp:567
msgid "&Disk id:"
msgstr "&Disk id:"
-#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:331 rc.cpp:497
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:576
msgid "&Arranger:"
msgstr "&Arrangør:"
-#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:159
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:334 rc.cpp:506
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:159
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:579
msgid "&Performer:"
msgstr "&Artist:"
-#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:189
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:189
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:512 rc.cpp:795
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:588 rc.cpp:736
msgid "&Title:"
msgstr "&Tittel:"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:18
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:352
+#: rc.cpp:185
msgid "Playback Settings"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:188
msgid "MPlayer subtitle fontset:"
msgstr "Skrifttype for undertekst i MPlayer:"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboSubtitleFontset)
-#: rc.cpp:358
+#: rc.cpp:191
msgid "Select the font to be used to render subtitles"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
-#: rc.cpp:361
+#: rc.cpp:194
msgid "Unwanted MPlayer options:"
msgstr "Uønska MPlayer-val:"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:56
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
-#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:197
msgid "The files are played in random order"
msgstr "Filene vert spelt av i tilfeldig rekkjefølgje"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:59
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
-#: rc.cpp:367
+#: rc.cpp:200
msgid ""
"
If this option is checked the order in which the files are played is "
"determined randomly every time it is played."
@@ -5362,19 +5360,19 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
-#: rc.cpp:370
+#: rc.cpp:203
msgid "Pla&y files randomly"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:206
msgid "Do not use DMA for media access"
msgstr "Ikkje bruk direkte minnetilgang for mediatilgang"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:209
msgid ""
"
If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA "
"for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may "
@@ -5387,19 +5385,19 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:212
msgid "&Do not use DMA"
msgstr "&Ikkje bruk direkte minnetilgang (DMA)"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:84
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions)
-#: rc.cpp:382
+#: rc.cpp:215
msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use"
msgstr "MPlayer-val du vil vera sikker på at MPlayer ikkje brukar"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions)
-#: rc.cpp:385
+#: rc.cpp:218
msgid ""
"
Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n"
"
They have to be separated by spaces:\n"
@@ -5411,13 +5409,13 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:96
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions)
-#: rc.cpp:390
+#: rc.cpp:223
msgid "Additional MPlayer options"
msgstr "Ekstra MPlayer-val"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:101
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions)
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:226
msgid ""
"
MPlayer options that should be used in any case.\n"
"
They have to be separated by spaces:\n"
@@ -5429,43 +5427,43 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
-#: rc.cpp:398
+#: rc.cpp:231
msgid "Additional MPlayer options:"
msgstr "Ekstra MPlayer-val:"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:234
msgid "Loop playlist:"
msgstr "Gjenta speleliste:"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:128
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
-#: rc.cpp:404
+#: rc.cpp:237
msgid "How many times should the playlist be looped"
msgstr "Kor mange gonger spelelista skal gjentakast"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:131
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:240
msgid "infinity"
msgstr "uendeleg"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBackground)
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:246
msgid "Audio Player Background:"
msgstr "Lydavspelar i bakgrunn:"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground)
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:249
msgid "Background video to show during audio playback"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:159
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground)
-#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:252
msgid ""
"
Audio Player Background\n"
"
During audio playback normally the screen would be black. However, if a "
@@ -5479,43 +5477,43 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:257
msgid "Startup Behavior"
msgstr "Oppstartsoppførsel"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelKeyboardLayout)
-#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:260
msgid "Keyboard Layout:"
msgstr "Tastaturoppsett:"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:430
+#: rc.cpp:263
msgid "eMovix boot message language:"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:195
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBootMessageLanguage)
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:266
msgid "Select the language of the eMovix help screens"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
-#: rc.cpp:436
+#: rc.cpp:269
msgid "Default boot label:"
msgstr "Standard oppstartsetikett:"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel)
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:272
msgid "Select the default Linux kernel configuration"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:222
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel)
-#: rc.cpp:442
+#: rc.cpp:275
msgid ""
"
eMovix Boot Labels\n"
"
eMovix provides a variety of different boot configurations which can be "
@@ -5540,13 +5538,13 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:229
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout)
-#: rc.cpp:452
+#: rc.cpp:285
msgid "Select the layout of the keyboard"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:232
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout)
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:288
msgid ""
"
The keyboard layout selected here will be used for eMovix commands such "
"as controlling the media player."
@@ -5554,19 +5552,19 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:248
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
-#: rc.cpp:458
+#: rc.cpp:291
msgid "Behavior After Playing"
msgstr "Oppførsel etter avspeling"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:254
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkEject)
-#: rc.cpp:461
+#: rc.cpp:294
msgid "Eject the disk after playing has finished"
msgstr "Løys ut disken etter at avspelinga er ferdig"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:257
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkEject)
-#: rc.cpp:464
+#: rc.cpp:297
msgid ""
"
If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has "
"finished."
@@ -5575,19 +5573,19 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEject)
-#: rc.cpp:467
+#: rc.cpp:300
msgid "E&ject disk"
msgstr "&Løys ut disk"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:267
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
-#: rc.cpp:470
+#: rc.cpp:303
msgid "Shutdown after playing has finished"
msgstr "Slå av maskina etter at avspelinga er ferdig"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:270
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:306
msgid ""
"
If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has "
"finished playing."
@@ -5597,19 +5595,19 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
-#: rc.cpp:476
+#: rc.cpp:309
msgid "Sh&utdown"
msgstr "Slå &av maskina"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:312
msgid "Reboot after playing has finished"
msgstr "Start om igjen maskina etter avspeling"
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:283
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
-#: rc.cpp:482
+#: rc.cpp:315
msgid ""
"
If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has "
"finished playing."
@@ -5619,43 +5617,43 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:318
msgid "Re&boot"
msgstr "&Omstart"
#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:8
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, K3bAudioTrackWidget)
-#: rc.cpp:488
+#: rc.cpp:321
msgid "K3bAudioTrackWidget"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:18
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:324
msgid "C&D-Text"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:336
msgid "&Message:"
msgstr "&Melding:"
#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:342
msgid "&ISRC:"
msgstr "&ISRC:"
#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis)
-#: rc.cpp:518
+#: rc.cpp:351
msgid "Preemph&asis"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:176
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis)
-#: rc.cpp:521
+#: rc.cpp:354
msgid ""
"
Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
@@ -5667,25 +5665,25 @@
#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyPermitted)
-#: rc.cpp:524
+#: rc.cpp:357
msgid "&Copy permitted"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPostGap)
-#: rc.cpp:527
+#: rc.cpp:360
msgid "Post-Gap:"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap)
-#: rc.cpp:530
+#: rc.cpp:363
msgid "Set the length of the track's post-gap"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap)
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:366
msgid ""
"
On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n"
"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. "
@@ -5703,31 +5701,31 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:374
msgid "Boot images:"
msgstr "Oppstartsbilete:"
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNew)
-#: rc.cpp:544
+#: rc.cpp:377
msgid "&New..."
msgstr "&Ny …"
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:37
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonNew)
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:380
msgid "Add new boot image"
msgstr "Legg til nytt oppstartsbilete"
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonDelete)
-#: rc.cpp:550
+#: rc.cpp:383
msgid "&Delete"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:47
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonDelete)
-#: rc.cpp:553
+#: rc.cpp:386
msgid "Remove selected boot image"
msgstr "Fjern det valde oppstartsbiletet"
@@ -5735,49 +5733,49 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewImages)
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:99
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_groupImageType)
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:565
+#: rc.cpp:389 rc.cpp:398
msgid "Emulation Type"
msgstr "Emuleringstype"
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioFloppy)
-#: rc.cpp:568
+#: rc.cpp:401
msgid "Flopp&y"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:108
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioFloppy)
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:404
msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy"
msgstr "Emuler ein 1440/2880 kb diskett"
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:118
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk)
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:410
msgid "Emulate a harddisk"
msgstr "Emuler ein harddisk"
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:128
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation)
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:416
msgid "No emulation at all"
msgstr "Ingen emulering i det heile"
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot)
-#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:422
msgid "No boot image"
msgstr "Ingen oppstartsbilete"
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot)
-#: rc.cpp:592
+#: rc.cpp:425
msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk"
msgstr "Ikkje start opp frå den emulerte disketten/harddisken"
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInfoTable)
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:428
msgid "Boot-info-table"
msgstr "Oppstartsinfotabell"
@@ -5785,79 +5783,79 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSegment)
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSize)
-#: rc.cpp:598 rc.cpp:601
+#: rc.cpp:431 rc.cpp:434
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
-#: rc.cpp:604
+#: rc.cpp:437
msgid "Boot load segment:"
msgstr "Oppstartssegment:"
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:607
+#: rc.cpp:440
msgid "Boot load size:"
msgstr "Oppstartsstorleik:"
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonToggleOptions)
-#: rc.cpp:610
+#: rc.cpp:443
msgid "Show Advanced Op&tions"
msgstr "Vis avanser&te innstillingar"
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:613
+#: rc.cpp:446
msgid "Boot catalog:"
msgstr "Oppstartsmappe:"
#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editBootCataloge)
-#: rc.cpp:616
+#: rc.cpp:449
msgid "boot/boot.catalog"
msgstr "boot/boot.catalog"
#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:16
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataCustomFilesystemsWidget)
-#: rc.cpp:619
+#: rc.cpp:651
msgid "Custom Data Filesystems"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:28
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupIsoSettings)
-#: rc.cpp:622
+#: rc.cpp:654
msgid "File System Settings"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewIsoSettings)
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:657
msgid "ISO9660 Filesystem"
msgstr "ISO9660 filsystem"
#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:55
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#: rc.cpp:628
+#: rc.cpp:660
msgid "File Systems"
msgstr "Filsystem"
#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:663
msgid "&Generate Rock Ridge extensions"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:67
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
-#: rc.cpp:634
+#: rc.cpp:666
msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system"
msgstr "Legg til Rock Ridge-utvidingar til filsystemet"
#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:73
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
-#: rc.cpp:637
+#: rc.cpp:669
msgid ""
"
If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing "
"Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol "
@@ -5883,19 +5881,19 @@
#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:675
msgid "Generate &Joliet extensions"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:83
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
-#: rc.cpp:646
+#: rc.cpp:678
msgid "Add Joliet extensions to the file system"
msgstr "Legg til Joiletfiltypar til filsystemet"
#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:90
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
-#: rc.cpp:649
+#: rc.cpp:681
msgid ""
"
If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to "
"the ISO-9660 file system.\n"
@@ -5914,19 +5912,19 @@
#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
-#: rc.cpp:656
+#: rc.cpp:688
msgid "Generate &UDF structures"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:100
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
-#: rc.cpp:659
+#: rc.cpp:691
msgid "Add UDF structures to the file system"
msgstr "Legg til UDF-strukturar til filsystemet"
#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
-#: rc.cpp:662
+#: rc.cpp:694
msgid ""
"
If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in "
"addition to the ISO9660 filesystem.\n"
@@ -5940,19 +5938,19 @@
#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:114
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
-#: rc.cpp:666
+#: rc.cpp:698
msgid "Other Settings"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions)
-#: rc.cpp:669
+#: rc.cpp:701
msgid "Preserve file permissions (bac&kup)"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions)
-#: rc.cpp:672
+#: rc.cpp:704
msgid ""
"
If this option is checked, all files in the resulting file system will "
"have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files "
@@ -5970,49 +5968,49 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:15
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataImageSettings)
-#: rc.cpp:676
+#: rc.cpp:452
msgid "Data Image Settings"
msgstr "Databileteinnstillingar"
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:21
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupVolumeName)
-#: rc.cpp:679
+#: rc.cpp:455
msgid "Volume Name"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreVolDescFields)
-#: rc.cpp:682
+#: rc.cpp:458
msgid "&More fields..."
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:44
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupFileSystem)
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:461
msgid "File System"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:56
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboFilesystems)
-#: rc.cpp:688
+#: rc.cpp:464
msgid "File system presets"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:75
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupSymlinks)
-#: rc.cpp:694
+#: rc.cpp:470
msgid "Symbolic Links"
msgstr "Symbolske lenkjer"
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:87
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
-#: rc.cpp:697
+#: rc.cpp:473
msgid "Symbolic link handling in the project"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
-#: rc.cpp:700
+#: rc.cpp:476
msgid ""
"
K3b can create ISO9660 filesystems that contain symlinks if the Rock "
"Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way "
@@ -6045,43 +6043,43 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:749
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:525
msgid "No Change"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
-#: rc.cpp:721
+#: rc.cpp:497
msgid "Discard broken symlinks"
msgstr "Fjern brotne symbolske lenkjer"
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
-#: rc.cpp:724
+#: rc.cpp:500
msgid "Discard all symlinks"
msgstr "Fjern alle symbolske lenkjer"
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
-#: rc.cpp:727
+#: rc.cpp:503
msgid "Follow symlinks"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:135
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupWhitespace)
-#: rc.cpp:730
+#: rc.cpp:506
msgid "White space handling"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:147
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
-#: rc.cpp:733
+#: rc.cpp:509
msgid "Handling of spaces in filenames"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
-#: rc.cpp:736
+#: rc.cpp:512
msgid ""
"
No Change
\n"
"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they "
@@ -6102,37 +6100,37 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
-#: rc.cpp:752
+#: rc.cpp:528
msgid "Strip"
msgstr "Fjern"
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:174
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
-#: rc.cpp:755
+#: rc.cpp:531
msgid "Extended Strip"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:196
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editReplace)
-#: rc.cpp:761
+#: rc.cpp:537
msgid "The string to replace spaces with"
msgstr "Strengen som mellomrom skal bytast ut med"
#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:8
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, K3bAudioCDTextWidget)
-#: rc.cpp:767
+#: rc.cpp:708
msgid "K3bAudioCDTextWidget"
msgstr "K3bAudioCDTekstElement"
#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCdText)
-#: rc.cpp:770
+#: rc.cpp:711
msgid "Write CD-Text"
msgstr "Skriv CD-tekst"
#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:30
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupCdText)
-#: rc.cpp:773
+#: rc.cpp:714
msgid ""
"
CD-Text\n"
"
If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the "
@@ -6148,43 +6146,43 @@
#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:780
+#: rc.cpp:721
msgid "Perf&ormer:"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreFields)
-#: rc.cpp:798
+#: rc.cpp:739
msgid "More Fiel&ds..."
msgstr ""
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:18
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit)
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:35
msgid "Ask to save modified projects on exit"
msgstr "Spør om å lagra endra prosjekt ved avslutting"
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit)
-#: rc.cpp:807
+#: rc.cpp:38
msgid "&Ask to save projects on exit"
msgstr ""
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#: rc.cpp:810
+#: rc.cpp:41
msgid "Default Temporary Directory:"
msgstr "Standard mellomlagermappe:"
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:40
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_editTempDir)
-#: rc.cpp:813
+#: rc.cpp:44
msgid "The directory where K3b stores temporary files"
msgstr "Mappa der K3b lagrar mellombelse filer"
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:43
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_editTempDir)
-#: rc.cpp:816
+#: rc.cpp:47
msgid ""
"
This is the default temporary directory. This is where K3b will store "
"temporary files such as iso images or decoded audio files.
Be aware that "
@@ -6193,19 +6191,19 @@
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:55
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#: rc.cpp:819
+#: rc.cpp:50
msgid "System"
msgstr "YSystem"
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:61
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
-#: rc.cpp:822
+#: rc.cpp:53
msgid "Check system Configuration"
msgstr "Sjekk systemoppsett"
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:64
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
-#: rc.cpp:825
+#: rc.cpp:56
msgid ""
"
If this option is checked K3b will check the system configuration for any "
"problems on startup and when the user changes the settings."
@@ -6213,19 +6211,19 @@
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
-#: rc.cpp:828
+#: rc.cpp:59
msgid "&Check system configuration"
msgstr ""
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:77
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:831
+#: rc.cpp:62
msgid "GUI Settings"
msgstr "GUI-innstillingar"
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:83
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD)
-#: rc.cpp:834
+#: rc.cpp:65
msgid ""
"
If this option is checked K3b will display the progress in an OSD which "
"always stays on top of all other windows."
@@ -6235,19 +6233,19 @@
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD)
-#: rc.cpp:837
+#: rc.cpp:68
msgid "Show progress &OSD"
msgstr ""
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:93
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
-#: rc.cpp:840
+#: rc.cpp:71
msgid "Hide the main window while displaying the progress window"
msgstr "Gøym hovudvindauget når framgangsvindauget vert vist"
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:96
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
-#: rc.cpp:843
+#: rc.cpp:74
msgid ""
"
If this option is checked K3b will hide the main window while displaying "
"the progress dialog."
@@ -6257,31 +6255,31 @@
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
-#: rc.cpp:846
+#: rc.cpp:77
msgid "Hide &main window while writing"
msgstr ""
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash)
-#: rc.cpp:849
+#: rc.cpp:80
msgid "Show the splash screen when K3b starts"
msgstr "Vis velkomstbiletet når K3b startar"
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash)
-#: rc.cpp:852
+#: rc.cpp:83
msgid "Show splash screen"
msgstr "Vis velkomstbilete"
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:116
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
-#: rc.cpp:855
+#: rc.cpp:86
msgid "Do not close action dialogs after finishing the process"
msgstr ""
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
-#: rc.cpp:858
+#: rc.cpp:89
msgid ""
"
If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the "
"CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to "
@@ -6290,31 +6288,31 @@
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
-#: rc.cpp:861
+#: rc.cpp:92
msgid "&Keep action dialogs open"
msgstr ""
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
-#: rc.cpp:864
+#: rc.cpp:95
msgid "&Default action dialog settings:"
msgstr ""
#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:144
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboActionDialogSettings)
-#: rc.cpp:867
+#: rc.cpp:98
msgid "Settings to load when opening an action dialog"
msgstr ""
#. i18n: file: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonConfigure)
-#: rc.cpp:870
+#: rc.cpp:179
msgid "Configure..."
msgstr "Set opp …"
#. i18n: file: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:873 option/k3bpluginoptiontab.cpp:38
+#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:38 rc.cpp:182
msgid ""
"
Here all K3b Plugins may be configured. Be aware that this does "
"not include the KPart Plugins which embed themselves in the K3b "
@@ -6323,226 +6321,226 @@
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:9
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
-#: rc.cpp:876
+#: rc.cpp:101
msgid "CDDB Options"
msgstr "CDDB-val"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:38
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
-#: rc.cpp:879
+#: rc.cpp:104
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
-#: rc.cpp:882
+#: rc.cpp:107
msgid "Use local CDDB directory"
msgstr "Bruk lokal CDDB-mappe"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
-#: rc.cpp:885
+#: rc.cpp:110
msgid "Save entries in local directory (the first directory in the list)"
msgstr "Lagra oppføringar i lokal mappe (den første mappa i lista)"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
-#: rc.cpp:888
+#: rc.cpp:113
msgid "Directory:"
msgstr "Mappe:"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
-#: rc.cpp:891
+#: rc.cpp:116
msgid "Directory"
msgstr "Mappe"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:127
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton)
-#: rc.cpp:894
+#: rc.cpp:119
msgid "Move directory down"
msgstr "Flytt mappe ned"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:141
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton)
-#: rc.cpp:897
+#: rc.cpp:122
msgid "Add directory"
msgstr "Legg til mappe"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton)
-#: rc.cpp:900
+#: rc.cpp:125
msgid "Remove directory"
msgstr "Fjern mappe"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:177
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton)
-#: rc.cpp:903
+#: rc.cpp:128
msgid "Move directory up"
msgstr "Flytt mappe opp"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:206
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
-#: rc.cpp:906
+#: rc.cpp:131
msgid "Remote"
msgstr "Over Internett"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
-#: rc.cpp:909
+#: rc.cpp:134
msgid "Server:"
msgstr "Tenar:"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:265
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
-#: rc.cpp:915
+#: rc.cpp:140
msgid "Server"
msgstr "Tenar"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:276
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
-#: rc.cpp:918
+#: rc.cpp:143
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:320
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput)
-#: rc.cpp:921
+#: rc.cpp:146
msgid "Port "
msgstr "Port "
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:334
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton)
-#: rc.cpp:924
+#: rc.cpp:149
msgid "Add server"
msgstr "Legg til tenar"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton)
-#: rc.cpp:927
+#: rc.cpp:152
msgid "Remove server"
msgstr "Fjern tenar"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:362
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton)
-#: rc.cpp:930
+#: rc.cpp:155
msgid "Move server up"
msgstr "Flytt tenar opp"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:376
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton)
-#: rc.cpp:933
+#: rc.cpp:158
msgid "Move server down"
msgstr "Flytt tenar ned"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
-#: rc.cpp:936
+#: rc.cpp:161
msgid "Enable remote CDDB queries"
msgstr "Slå på CDDB-spørjingar over nettverk"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:432
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
-#: rc.cpp:942
+#: rc.cpp:167
msgid "CGI Path"
msgstr "CGI-stig"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:452
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit)
-#: rc.cpp:945
+#: rc.cpp:170
msgid "~/cddb/cddb.cgi"
msgstr "~/cddb/cddb.cgi"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
-#: rc.cpp:948
+#: rc.cpp:173
msgid "Path:"
msgstr "Stig:"
#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
-#: rc.cpp:951
+#: rc.cpp:176
msgid "Manual CGI path"
msgstr "Manuell CGI-stig"
#. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:14
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
-#: rc.cpp:954
+#: rc.cpp:5
msgid "Theme Selection"
msgstr "Val av tema"
#. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewTheme)
-#: rc.cpp:957
+#: rc.cpp:8
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewTheme)
-#: rc.cpp:960
+#: rc.cpp:11
msgid "Author"
msgstr "Opphavsperson"
#. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewTheme)
-#: rc.cpp:963 option/k3bexternalbinwidget.cpp:135
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:135 rc.cpp:14
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:116
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
#. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewTheme)
-#: rc.cpp:966
+#: rc.cpp:17
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_centerPreviewLabel)
-#: rc.cpp:972
+#: rc.cpp:23
msgid "No theme selected"
msgstr ""
#. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonInstallTheme)
-#: rc.cpp:975
+#: rc.cpp:26
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Installer nytt tema …"
#. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemoveTheme)
-#: rc.cpp:978
+#: rc.cpp:29
msgid "Remove Theme"
msgstr "Fjern tema"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:21
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:981
+#: rc.cpp:1199
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:984
+#: rc.cpp:1202
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:987
+#: rc.cpp:1205
msgid "Filename extension:"
msgstr "Filetternamn:"
-#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:63
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:1043
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1208
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:994
+#: rc.cpp:1212
#, no-c-format
msgid ""
"Please insert the command used to encode the audio data. The command has to "
@@ -6565,13 +6563,13 @@
#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:115
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
-#: rc.cpp:1011
+#: rc.cpp:1229
msgid "Swap the byte order of the input data"
msgstr ""
#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:1232
msgid ""
"
If this option is checked K3b will swap the byte order of the input "
"data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n"
@@ -6581,19 +6579,19 @@
#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
-#: rc.cpp:1018
+#: rc.cpp:1236
msgid "Swap &Byte Order"
msgstr ""
#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:129
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
-#: rc.cpp:1021
+#: rc.cpp:1239
msgid "Create a wave header for the input data"
msgstr ""
#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:132
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
-#: rc.cpp:1024
+#: rc.cpp:1242
msgid ""
"
If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in "
"case the encoder application cannot read plain raw audio data."
@@ -6601,13 +6599,13 @@
#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
-#: rc.cpp:1027
+#: rc.cpp:1245
msgid "Write W&ave Header"
msgstr ""
#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1030
+#: rc.cpp:1174
msgid ""
"
This dialog can be used to setup external command line applications as "
"audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks "
@@ -6619,49 +6617,49 @@
#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:32
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:1034
+#: rc.cpp:1178
msgid "Configured Encoders"
msgstr "Oppsette kodingar"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
-#: rc.cpp:1037
+#: rc.cpp:1181
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
-#: rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:1184
msgid "Extension"
msgstr "Filetternamn"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit)
-#: rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:1193
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger …"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
-#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:1196
msgid "Add..."
msgstr "Legg til …"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkManual)
-#: rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:981
msgid "Manual settings (used for all file types)"
msgstr "Manuelle innstillingar (bruka på alle filtypar)"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:984
msgid "Sample rate:"
msgstr "Samplingsrate:"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:63
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboEncoding)
-#: rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:987
msgid ""
"
The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned "
"linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or "
@@ -6710,163 +6708,163 @@
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
-#: rc.cpp:1065
+#: rc.cpp:991
msgid "Signed Linear"
msgstr "Lineær med forteikn"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
-#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:994
msgid "Unsigned Linear"
msgstr "Lineær utan forteikn"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
-#: rc.cpp:1071
+#: rc.cpp:997
msgid "u-law (logarithmic)"
msgstr "u-law (logaritmisk)"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
-#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:1000
msgid "A-law (logarithmic)"
msgstr "A-law (logaritmisk)"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:87
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
-#: rc.cpp:1077
+#: rc.cpp:1003
msgid "ADPCM"
msgstr "ADPCM"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
-#: rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:1006
msgid "IMA_ADPCM"
msgstr "IMA_ADPCM"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
-#: rc.cpp:1083
+#: rc.cpp:1009
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
-#: rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:1012
msgid "Floating-Point"
msgstr "Flyttal"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editSamplerate)
-#: rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:1015
msgid "14400"
msgstr "14400"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:1018
msgid "Data size:"
msgstr "Datastorleik:"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:1021
msgid "Data encoding:"
msgstr "Datakoding:"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:1024
msgid "Channels:"
msgstr "Kanalar:"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
-#: rc.cpp:1101
+#: rc.cpp:1027
msgid "1 (mono)"
msgstr "1 (mono)"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
-#: rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:1030
msgid "2 (stereo)"
msgstr "2 (stereo)"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
-#: rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1033
msgid "4 (quad sound)"
msgstr "4 (firekanals stereo)"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
-#: rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:1036
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
-#: rc.cpp:1113
+#: rc.cpp:1039
msgid "16-bit Words"
msgstr "16-bit ord"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:189
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
-#: rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:1042
msgid "32-bit Words"
msgstr "32-bit ord"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:8
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup2)
-#: rc.cpp:1119
+#: rc.cpp:1129
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioConstantBitrate)
-#: rc.cpp:1122
+#: rc.cpp:1132
msgid "Constant Bitrate"
msgstr "Konstant bitrate"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioVariableBitrate)
-#: rc.cpp:1125
+#: rc.cpp:1135
msgid "Variable Bitrate"
msgstr "Variabel bitrate"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMaximum)
-#: rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:1138
msgid "Maximum bitrate:"
msgstr "Maksimal bitrate:"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMinimum)
-#: rc.cpp:1131
+#: rc.cpp:1141
msgid "Minimum bitrate:"
msgstr "Minimum bitrate:"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateAverage)
-#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:1144
msgid "Average bitrate:"
msgstr "Gjennomsnittleg bitrate:"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:163
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:1140
+#: rc.cpp:1150
msgid "Channel Mode"
msgstr "Kanalmodus"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:169
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboMode)
-#: rc.cpp:1143
+#: rc.cpp:1153
msgid "Select the channel mode."
msgstr "Vel kanalmodus."
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:178
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboMode)
-#: rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:1156
msgid ""
"
Select the channel mode of the resulting Mp3 file:\n"
"
Stereo
\n"
@@ -6906,34 +6904,34 @@
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboMode)
-#: rc.cpp:1155 ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404
+#: rc.cpp:1165 ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404
#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:92
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboMode)
-#: rc.cpp:1158 ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:402
+#: rc.cpp:1168 ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:402
#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:93
msgid "Joint Stereo"
msgstr "Felles stereo"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:192
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboMode)
-#: rc.cpp:1161 ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:398
+#: rc.cpp:1171 ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:398
#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:94
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:31
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_groupVariableBitrate)
-#: rc.cpp:1167
+#: rc.cpp:1048
msgid "Quality Settings"
msgstr "Kvalitetsinnstillingar"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
-#: rc.cpp:1170
+#: rc.cpp:1051
msgid "Preset:"
msgstr "Standard:"
@@ -6941,7 +6939,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelQualityLevel)
#. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelQualityLevel)
-#: rc.cpp:1173 rc.cpp:1260
+#: rc.cpp:1054 rc.cpp:1260
msgid "textLabel1"
msgstr "Tekstmerke1"
@@ -6951,7 +6949,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1211 rc.cpp:1263
+#: rc.cpp:1057 rc.cpp:1092 rc.cpp:1263
msgid "high quality"
msgstr "Høg kvalitet"
@@ -6959,43 +6957,43 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1266
+#: rc.cpp:1060 rc.cpp:1266
msgid "small file"
msgstr "Lita fil"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual)
-#: rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:1063
msgid "Manual settings:"
msgstr "Manuelle innstillingar:"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelManualSettings)
-#: rc.cpp:1185
+#: rc.cpp:1066
msgid "textLabel2"
msgstr "Tekstmerke2"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonManualSettings)
-#: rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:1069
msgid "Change Settings..."
msgstr "Endra innstillingar …"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:273
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
-#: rc.cpp:1194
+#: rc.cpp:1075
msgid "Encoder Quality"
msgstr "Kodingskvalitet"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:282
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, m_spinEncoderQuality)
-#: rc.cpp:1197
+#: rc.cpp:1078
msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm."
msgstr "Vel støyformings- og psykoakustisk algoritme."
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:290
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, m_spinEncoderQuality)
-#: rc.cpp:1200
+#: rc.cpp:1081
msgid ""
"
Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the "
"bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice "
@@ -7025,43 +7023,43 @@
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:1208
+#: rc.cpp:1089
msgid "fast encoding"
msgstr "rask koding"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:361
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCopyright)
-#: rc.cpp:1217
+#: rc.cpp:1098
msgid "Mark the encoded file as being copyrighted."
msgstr "Merk den koda fila som kopibeskytta."
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyright)
-#: rc.cpp:1220
+#: rc.cpp:1101
msgid "Mark copyrighted"
msgstr "Merk med opphavsrett"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:371
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkOriginal)
-#: rc.cpp:1223
+#: rc.cpp:1104
msgid "Mark the encoded file as being a copy."
msgstr "Merk den koda fila som ein kopi."
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOriginal)
-#: rc.cpp:1226
+#: rc.cpp:1107
msgid "Mark as original"
msgstr "Merk som orginal"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:381
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkISO)
-#: rc.cpp:1229
+#: rc.cpp:1110
msgid "Enforce strict ISO compliance"
msgstr "Tving streng oppfølging av ISO"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:385
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkISO)
-#: rc.cpp:1232
+#: rc.cpp:1113
msgid ""
"
If this option is checked, LAME will enforce the 7680 bit limitation on "
"total frame size.
\n"
@@ -7072,19 +7070,19 @@
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkISO)
-#: rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:1117
msgid "Strict ISO compliance"
msgstr "Følg ISO strengt"
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:395
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkError)
-#: rc.cpp:1239
+#: rc.cpp:1120
msgid "Turn on CRC error protection."
msgstr "Slå på CRC-feilvern."
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:398
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkError)
-#: rc.cpp:1242
+#: rc.cpp:1123
msgid ""
"
If this option is checked, a cyclic redundancy check (CRC) code will be "
"added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the "
@@ -7094,7 +7092,7 @@
#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkError)
-#: rc.cpp:1245
+#: rc.cpp:1126
msgid "Error protection"
msgstr "Feilvern"
@@ -7280,7 +7278,7 @@
msgid "Do not show again"
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:105 option/k3bdevicewidget.cpp:57
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:57 k3bsystemproblemdialog.cpp:105
msgid "Modify Permissions..."
msgstr ""
@@ -7586,8 +7584,8 @@
msgid "The latter can be done via \"Modify Permissions...\"."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:621 option/k3bdeviceoptiontab.cpp:85
-#: k3b.cpp:1399
+#: option/k3bdeviceoptiontab.cpp:85 k3b.cpp:1399
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:621
msgid "Unable to start K3b::Setup."
msgstr ""
@@ -8931,46 +8929,46 @@
msgid "WAVE"
msgstr "WAV"
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:375
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:390
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:333
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:341
-#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:120
+#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:117
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:382
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:375
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:390
-#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:117
+#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:120
msgid "Channels"
msgstr "Kanalar"
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:376
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:392
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:334
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:343
-#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:121
+#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:118
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:383
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:409
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:376
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:392
-#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:118
+#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:121
msgid "Sampling Rate"
msgstr "Samplingsrate"
-#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335
-#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:345
#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:377
#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:394
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:345
msgid "Sample Size"
msgstr "Sampelstorleik"
-#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344
-#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:121
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410
#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:393
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:118
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410
+#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:121
#, kde-format
msgid "%1 Hz"
msgstr "%1 Hz"
-#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:346
#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:395
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:346
#, kde-format
msgid "1 bit"
msgid_plural "%1 bits"
@@ -9015,10 +9013,10 @@
msgid "VBR"
msgstr "VBR"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:415
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:120
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:122
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:124
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:415
#, kde-format
msgid "%1 bps"
msgstr "%1 bps"
diff -Nru language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/k3bsetup.po language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/k3bsetup.po
--- language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/k3bsetup.po 2012-05-08 22:23:12.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/k3bsetup.po 2012-08-03 13:14:58.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 12:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"Language: nn\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -106,9 +106,11 @@
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:"
+msgstr ""
+"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Håvard "
+"Korsvoll,Karl Ove Hufthammer"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,"
+msgstr "karl@huftis.org,,,,korsvoll@skulelinux.no,karl@huftis.org"
diff -Nru language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po
--- language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po 2012-05-08 22:23:31.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po 2012-08-03 13:15:17.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabc_akonadi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"Language: nn\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
diff -Nru language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kabcclient.po language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabcclient.po
--- language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kabcclient.po 2012-05-08 22:23:17.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabcclient.po 2012-08-03 13:15:04.000000000 +0000
@@ -6,20 +6,159 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabcclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-17 02:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-18 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-26 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"Language: nn\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove "
+"Hufthammer"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org"
+
+#: src/kabcclient.cpp:48
+msgid "Saving modifications to address book failed"
+msgstr "Klarte ikkje lagra endringar til adresseboka"
+
+#: src/kabcclient.cpp:49
+#, kde-format
+msgid ""
+"Input number %1 matches more than one contact. Skipping it to avoid "
+"undesired results"
+msgstr ""
+"Inndata nummer %1 er i passar til meir enn éin kontakt. Hoppar over for å "
+"unngå uønskte resultat."
+
+#: src/kabcclient.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Input format '%1' not usable with operation '%2'"
+msgstr "Innformatet «%1» kan ikkje brukast med operasjonen «%2»"
+
+#: src/outputformatimpls.cpp:55
+msgid "Writes the unique KABC contact identifier"
+msgstr "Skriv den unike KABC-identifikatoren til kontakten"
+
+#: src/outputformatimpls.cpp:126
+msgid "Exports to VCard format"
+msgstr "Eksporterer til vCard-formatet"
+
+#: src/outputformatimpls.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Optionally use a different vCard version (default is %1)"
+msgstr "Bruk om ønskjeleg ein annan vCard-versjon (standard er %1)"
+
+#: src/outputformatimpls.cpp:152
+msgid "Uses the vCard version 2.1"
+msgstr "Brukar vCard versjon 2.1"
+
+#: src/outputformatimpls.cpp:169
+#, kde-format
+msgid ""
+"Warning: using codec '%1' with output format vcard, but vCards are usually "
+"expected to be in UTF-8."
+msgstr ""
+"Åtvaring: Brukar teiknkodinga «%1» med vCard som format, men vCard skal "
+"vanlegvis bruka kodinga UTF-8."
+
+#: src/outputformatimpls.cpp:263
+msgid "Writes email address or formatted name <email address>"
+msgstr "Skriv e-postadresser og formaterte namn <e-postadresse>"
+
+#: src/outputformatimpls.cpp:291
+msgid "Comma separated list of: allemails, withname"
+msgstr "Kommaskild liste over allemails og withname"
+
+#: src/outputformatimpls.cpp:296 src/outputformatimpls.cpp:453
+msgid "List all email addresses of each contact"
+msgstr "Vis oversikt over e-postadressene til kvar kontakt"
+
+#: src/outputformatimpls.cpp:301
+msgid ""
+"Prepend formatted name, e.g\n"
+"\t\tJohn Doe <jdoe@foo.com>"
+msgstr ""
+"Legg til formatert namn framst. Eksempel:\n"
+"\t\tKari Nordmann <kari.nordmann@eksempel.no>"
+
+#: src/outputformatimpls.cpp:404
+msgid "Formats output as needed by the mail client mutt"
+msgstr "Formaterer data slik at dei kan brukast av e-postprogrammet mutt"
+
+#: src/outputformatimpls.cpp:447
+msgid ""
+"Comma separated list of: allemails, query, alias, altkeys, prefernick, "
+"alsonick. Default is alias"
+msgstr ""
+
+#: src/outputformatimpls.cpp:458
+msgid ""
+"Use mutt's query format, e.g.\n"
+"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n"
+"\t\tConflicts with alias"
+msgstr ""
+"Bruk spørjeformatet til mutt. Eksempel:\n"
+"\t\tkari.nordmann@eksempel.no [tab] Kari Nordmann\n"
+"\t\tI konflikt med alias"
+
+#: src/outputformatimpls.cpp:465
+msgid ""
+"Use mutt's alias format, e.g.\n"
+"\t\talias JohDoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n"
+"\t\tConflicts with query"
+msgstr ""
+"Bruk aliasformatet til mutt. Eksempel:\n"
+"\t\talias KarNor[tab]Kari Nordmann <kari.nordmann@eksempel.no>\n"
+"\t\tI konflikt med query"
+
+#: src/outputformatimpls.cpp:472
+msgid ""
+"Use alternative keys with alias format, e.g.\n"
+"\t\talias jdoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>"
+msgstr ""
+"Bruk alternative nøklar med aliasformat. Eksempel:\n"
+"\t\talias knordmann[tab]Kari Nordmann <kari.nordmann@eksempel.no>"
+
+#: src/outputformatimpls.cpp:478
+msgid ""
+"If a nick name exists use it instead of the key, e.g.\n"
+"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>"
+msgstr ""
+
+#: src/outputformatimpls.cpp:484
+msgid ""
+"Generate additional aliases with the nick name as the key, e.g.\n"
+"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n"
+"\t\tDeactivates 'prefernick' to avoid duplicates"
+msgstr ""
+
+#: src/outputformatimpls.cpp:560
+msgid "preferred"
+msgstr "føretrekt"
+
+#: src/outputformatimpls.cpp:698
+msgid "Writes the data as a delimiter separated list of values"
+msgstr "Skriv data som ei liste over verdiar skilde med eit skiljeteikn"
+
+#: src/outputformatimpls.cpp:718 src/inputformatimpls.cpp:401
+msgid "Specify one of the following CSV templates:"
+msgstr "Vel éin av desse CSV-malane:"
+
#: src/inputformatimpls.cpp:46
msgid "Interprets input as a unique KABC contact identifier"
msgstr "Tolkar inndata som ein unik KABC-identifikator for ein kontakt"
@@ -61,32 +200,10 @@
msgid "Interprets the input as a delimiter separated list of fields."
msgstr "Tolkar inndata som ei liste over felt skilde med eit skiljeteikn."
-#: src/inputformatimpls.cpp:401 src/outputformatimpls.cpp:718
-msgid "Specify one of the following CSV templates:"
-msgstr "Vel éin av desse CSV-malane:"
-
#: src/inputformatimpls.cpp:569
msgid "Select contacts in a dialog instead of reading input text"
msgstr "Vel kontaktar i eit dialogvindauge i staden for å lesa inntekst"
-#: src/kabcclient.cpp:48
-msgid "Saving modifications to address book failed"
-msgstr "Klarte ikkje lagra endringar til adresseboka"
-
-#: src/kabcclient.cpp:49
-#, kde-format
-msgid ""
-"Input number %1 matches more than one contact. Skipping it to avoid "
-"undesired results"
-msgstr ""
-"Inndata nummer %1 er i passar til meir enn éin kontakt. Hoppar over for å "
-"unngå uønskte resultat."
-
-#: src/kabcclient.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Input format '%1' not usable with operation '%2'"
-msgstr "Innformatet «%1» kan ikkje brukast med operasjonen «%2»"
-
#: src/main.cpp:64
msgid "KABC client"
msgstr "KABC-klient"
@@ -339,118 +456,3 @@
#: src/main.cpp:503
msgid "No matches in KDE address book"
msgstr "Ingen treff i KDE-adresseboka"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:55
-msgid "Writes the unique KABC contact identifier"
-msgstr "Skriv den unike KABC-identifikatoren til kontakten"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:126
-msgid "Exports to VCard format"
-msgstr "Eksporterer til vCard-formatet"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:146
-#, kde-format
-msgid "Optionally use a different vCard version (default is %1)"
-msgstr "Bruk om ønskjeleg ein annan vCard-versjon (standard er %1)"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:152
-msgid "Uses the vCard version 2.1"
-msgstr "Brukar vCard versjon 2.1"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:169
-#, kde-format
-msgid ""
-"Warning: using codec '%1' with output format vcard, but vCards are usually "
-"expected to be in UTF-8."
-msgstr ""
-"Åtvaring: Brukar teiknkodinga «%1» med vCard som format, men vCard skal "
-"vanlegvis bruka kodinga UTF-8."
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:263
-msgid "Writes email address or formatted name <email address>"
-msgstr "Skriv e-postadresser og formaterte namn <e-postadresse>"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:291
-msgid "Comma separated list of: allemails, withname"
-msgstr "Kommaskild liste over allemails og withname"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:296 src/outputformatimpls.cpp:453
-msgid "List all email addresses of each contact"
-msgstr "Vis oversikt over e-postadressene til kvar kontakt"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:301
-msgid ""
-"Prepend formatted name, e.g\n"
-"\t\tJohn Doe <jdoe@foo.com>"
-msgstr ""
-"Legg til formatert namn framst. Eksempel:\n"
-"\t\tKari Nordmann <kari.nordmann@eksempel.no>"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:404
-msgid "Formats output as needed by the mail client mutt"
-msgstr "Formaterer data slik at dei kan brukast av e-postprogrammet mutt"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:447
-msgid ""
-"Comma separated list of: allemails, query, alias, altkeys, prefernick, "
-"alsonick. Default is alias"
-msgstr ""
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:458
-msgid ""
-"Use mutt's query format, e.g.\n"
-"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n"
-"\t\tConflicts with alias"
-msgstr ""
-"Bruk spørjeformatet til mutt. Eksempel:\n"
-"\t\tkari.nordmann@eksempel.no [tab] Kari Nordmann\n"
-"\t\tI konflikt med alias"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:465
-msgid ""
-"Use mutt's alias format, e.g.\n"
-"\t\talias JohDoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n"
-"\t\tConflicts with query"
-msgstr ""
-"Bruk aliasformatet til mutt. Eksempel:\n"
-"\t\talias KarNor[tab]Kari Nordmann <kari.nordmann@eksempel.no>\n"
-"\t\tI konflikt med query"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:472
-msgid ""
-"Use alternative keys with alias format, e.g.\n"
-"\t\talias jdoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>"
-msgstr ""
-"Bruk alternative nøklar med aliasformat. Eksempel:\n"
-"\t\talias knordmann[tab]Kari Nordmann <kari.nordmann@eksempel.no>"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:478
-msgid ""
-"If a nick name exists use it instead of the key, e.g.\n"
-"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>"
-msgstr ""
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:484
-msgid ""
-"Generate additional aliases with the nick name as the key, e.g.\n"
-"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n"
-"\t\tDeactivates 'prefernick' to avoid duplicates"
-msgstr ""
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:560
-msgid "preferred"
-msgstr "føretrekt"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:698
-msgid "Writes the data as a delimiter separated list of values"
-msgstr "Skriv data som ei liste over verdiar skilde med eit skiljeteikn"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,"
diff -Nru language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_dir.po language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_dir.po
--- language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_dir.po 2012-05-08 22:23:24.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_dir.po 2012-08-03 13:15:09.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabc_dir\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 15:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"Language: nn\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
diff -Nru language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_file.po language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_file.po
--- language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_file.po 2012-05-08 22:23:24.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_file.po 2012-08-03 13:15:10.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabc_file\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 15:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"Language: nn\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
diff -Nru language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po
--- language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po 2012-05-08 22:23:24.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po 2012-08-03 13:15:10.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 15:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"Language: nn\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
diff -Nru language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po
--- language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po 2012-05-08 22:23:24.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po 2012-08-03 13:15:10.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 02:43+0000\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 15:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"Language: nn\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
diff -Nru language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_net.po language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_net.po
--- language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_net.po 2012-05-08 22:23:24.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_net.po 2012-08-03 13:15:10.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabc_net\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 15:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"Language: nn\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
diff -Nru language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kabc.po language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc.po
--- language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kabc.po 2012-05-08 22:23:24.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc.po 2012-08-03 13:15:09.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 15:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"Language: nn\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -636,13 +636,13 @@
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
-"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove "
-"Hufthammer"
+"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. "
+"Birkeland,Karl Ove Hufthammer"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,karl@huftis.org"
+msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org"
#: resource.cpp:434
#, kde-format
diff -Nru language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kaccess.po language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaccess.po
--- language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kaccess.po 2012-05-08 22:23:38.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaccess.po 2012-08-03 13:15:24.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccess\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-24 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-26 02:26+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:58+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"Language: nn\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -420,9 +420,11 @@
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
+msgstr ""
+"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove "
+"Hufthammer"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "gaute@verdsveven.com,,,karl@huftis.org"
+msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,karl@huftis.org"
diff -Nru language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kactivitymanagerd.po language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kactivitymanagerd.po
--- language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kactivitymanagerd.po 2012-05-08 22:23:34.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kactivitymanagerd.po 2012-08-03 13:15:19.000000000 +0000
@@ -12,8 +12,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 17:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"Language: nn\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
diff -Nru language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po
--- language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po 2012-05-08 22:23:31.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po 2012-08-03 13:15:17.000000000 +0000
@@ -5,15 +5,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"Language: nn\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
diff -Nru language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po
--- language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po 2012-05-08 22:23:17.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po 2012-08-03 13:15:04.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontactmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-18 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:49+0000\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
@@ -14,8 +14,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"Language: nn\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -28,376 +28,645 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: contactgroupeditorview.cpp:167 contacteditorview.cpp:211 main.cpp:46
-msgid "Kontact Touch Contacts"
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
msgstr ""
+"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. "
+"Birkeland"
-#: KAddressBookActions.qml:38
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,"
-#: KAddressBookActions.qml:40
-msgid "Select Multiple Address Books"
-msgstr ""
+#. i18n: file: editorbusiness.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationLabel)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisasjon:"
-#: KAddressBookActions.qml:50
-msgid "Accounts"
+#. i18n: file: editorbusiness.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, professionLabel)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Profession:"
msgstr ""
-#: KAddressBookActions.qml:58
-msgid "Account"
+#. i18n: file: editorbusiness.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Title:"
msgstr ""
-#: KAddressBookActions.qml:68
-msgid "Folder"
+#. i18n: file: editorbusiness.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, departmentLabel)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Department:"
msgstr ""
-#: KAddressBookActions.qml:76 KAddressBookActions.qml:118
-#: customfieldeditwidget.cpp:27
-msgid "Edit"
+#. i18n: file: editorbusiness.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, officeLabel)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Office:"
msgstr ""
-#: KAddressBookActions.qml:87 KAddressBookActions.qml:103
-msgid "View"
+#. i18n: file: editorbusiness.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, managerSNameLabel)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Manager:"
msgstr ""
-#: KAddressBookActions.qml:88 KAddressBookActions.qml:104
-msgid "Add View As Favorite"
+#. i18n: file: editorbusiness.ui:84
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, assistantSNameLabel)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Assistant:"
msgstr ""
-#: KAddressBookActions.qml:89 KAddressBookActions.qml:106
-msgid "Switch To Editing Mode"
-msgstr ""
+#. i18n: file: editorbusiness.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Notes:"
+msgstr "Merknader:"
-#: KAddressBookActions.qml:95
-msgid "Folders"
+#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoriesLabel)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Categories:"
msgstr ""
-#: KAddressBookActions.qml:105
-msgid "Select Address Books"
+#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, categoriesButton)
+#: rc.cpp:32
+msgid "..."
msgstr ""
-#: KAddressBookActions.qml:129 mainview.cpp:85
-msgid "Contacts"
+#. i18n: file: editormore_namepage.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Nickname:"
msgstr ""
-#: KAddressBookActions.qml:133
-msgid "Search For Contacts"
+#. i18n: file: editormore_namepage.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Name parts:"
msgstr ""
-#: KAddressBookActions.qml:134
-msgid "Configure Contacts"
+#. i18n: file: editormore_namepage.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Display name as:"
msgstr ""
-#: imagewidget.cpp:84
-msgid "This contact's image cannot be found."
+#. i18n: file: editormore_namepage.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationTitle)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Pronunciation:"
msgstr ""
-#: imagewidget.cpp:157
-msgid "The photo of the contact (click to change)"
+#. i18n: file: editormore_namepage.ui:132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationLabel)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Listen to Name"
msgstr ""
-#: imagewidget.cpp:159
-msgid "The logo of the company (click to change)"
+#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: editormore.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, namePageButton)
+#. i18n: file: editorgeneral.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:180 rc.cpp:195
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: imagewidget.cpp:263
-msgid "Change photo..."
+#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Recipient"
msgstr ""
-#: imagewidget.cpp:266
-msgid "Save photo..."
+#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addRecipientButton)
+#. i18n: file: editorgeneral.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
+#. i18n: file: editorgeneral.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPhoneButton)
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:201 rc.cpp:207
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: imagewidget.cpp:269
-msgid "Remove photo"
+#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton)
+#. i18n: file: editorgeneral.ui:121
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton)
+#: rc.cpp:59 rc.cpp:210
+msgid "New Address Book"
msgstr ""
-#: imagewidget.cpp:273
-msgid "Change logo..."
+#. i18n: file: editorlocation.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTypeLabel)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Show address:"
msgstr ""
-#: imagewidget.cpp:276
-msgid "Save logo..."
+#. i18n: file: editorlocation.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddressButton)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Add new"
msgstr ""
-#: imagewidget.cpp:279
-msgid "Remove logo"
+#. i18n: file: editorlocation.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Street:"
msgstr ""
-#: kaddressbook-mobile.qml:166
-#, kde-format
-msgid "1 address book"
-msgid_plural "%1 address books"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kaddressbook-mobile.qml:167
-#, kde-format
-msgid "from 1 account"
-msgid_plural "from %1 accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kaddressbook-mobile.qml:168
-#, kde-format
-msgid "1 contact"
-msgid_plural "%1 contacts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kaddressbook-mobile.qml:165
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 is e.g. 3 address books, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 contacts"
+#. i18n: file: editorlocation.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postOfficeBoxLabel)
+#: rc.cpp:71
msgid ""
-"You have selected \n"
-"%1\n"
-"%2\n"
-"%3"
+"Post Office\n"
+"Box:"
msgstr ""
-#: kaddressbook-mobile.qml:186
-msgid "Select"
+#. i18n: file: editorlocation.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localityLabel)
+#: rc.cpp:75
+msgid "Locality:"
msgstr ""
-#: kaddressbook-mobile.qml:186
-msgid "Change Selection"
+#. i18n: file: editorlocation.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, regionLabel)
+#: rc.cpp:78
+msgid "Region:"
msgstr ""
-#: kaddressbook-mobile.qml:213 mainview.cpp:318
-msgid "New Contact"
+#. i18n: file: editorlocation.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postalCodeLabel)
+#: rc.cpp:81
+msgid "Postal Code:"
msgstr ""
-#: kaddressbook-mobile.qml:221
-msgid "New Contact Group"
+#. i18n: file: editorlocation.ui:130
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
+#: rc.cpp:84
+msgid "Country:"
msgstr ""
-#: kaddressbook-mobile.qml:240
-msgid "No contacts in this address book"
+#. i18n: file: editorlocation.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, editLabelLabel)
+#: rc.cpp:87
+msgid "Edit Label:"
msgstr ""
-#: kaddressbook-mobile.qml:309
-msgid "Actions"
+#. i18n: file: editorlocation.ui:154
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAddressButton)
+#: rc.cpp:90
+msgid "Delete this address"
msgstr ""
-#: kaddressbook-mobile.qml:406
-#, kde-format
-msgid "One contact found"
-msgid_plural "%1 contacts found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:93
+msgid "Allow the following protocols:"
+msgstr ""
-#: configwidget.cpp:52
-msgid "None"
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineOpenPGPCheckBox)
+#: rc.cpp:96
+msgid "Inline OpenPGP (deprecated)"
msgstr ""
-#: configwidget.cpp:53
-msgid "OpenStreetMap"
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openPGPCheckBox)
+#: rc.cpp:99
+msgid "OpenPGP / MIME"
msgstr ""
-#: configwidget.cpp:54
-msgid "Google Maps"
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeCheckBox)
+#: rc.cpp:102
+msgid "S/MIME"
msgstr ""
-#: contactsimporthandler.cpp:36
-msgid "Select vCard to Import"
-msgstr "Vel vCard-kortet du vil importera"
-
-#: contactsimporthandler.cpp:41 mainview.cpp:411
-msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeOpaqueCheckBox)
+#: rc.cpp:105
+msgid "S/MIME Opaque"
msgstr ""
-"Vel kva adresseboka den/dei importerte kontakten/-ane skal lagrast i:"
-
-#: contactsimporthandler.cpp:46 mainview.cpp:410
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Vel adressebok"
-
-#: contactsimporthandler.cpp:51
-#, kde-format
-msgid "Importing one contact to %2"
-msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
-msgstr[0] "Importerer éin kontakt til %2"
-msgstr[1] "Importerer %1 kontaktar til %2"
-
-#: contactsimporthandler.cpp:56 mainview.cpp:91
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Importer kontaktar"
-
-#: contactsimporthandler.cpp:83
-msgid "vCard Import Failed"
-msgstr "Feil ved vCard-import"
-#: contactsimporthandler.cpp:85
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"When trying to read the vCard, there was an error opening the file "
-"%1:%2"
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:108
+msgid "Preferred Open/PGP encryption key:"
msgstr ""
-"Det oppstod ein feil ved opning av fila %1 ved "
-"lesing av vCard-kortet:%2"
-
-#: contactsimporthandler.cpp:96
-msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
-msgstr "Ingen kontaktar vart importerte, grunna feil med vCard-korta."
-
-#: contactsimporthandler.cpp:98
-msgid "The vCard does not contain any contacts."
-msgstr "vCard-kortet inneheld ikkje nokon kontaktar."
-#: displaynameeditwidget.cpp:59
-msgid "Short Name"
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:111
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
msgstr ""
-#: displaynameeditwidget.cpp:60
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fullt namn"
-
-#: displaynameeditwidget.cpp:61
-msgid "Reverse Name with Comma"
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:192
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:114
+msgid "Message Preference:"
msgstr ""
-#: displaynameeditwidget.cpp:62
-msgid "Reverse Name"
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:222
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptLabel)
+#: rc.cpp:117
+msgid "Encrypt:"
msgstr ""
-#: displaynameeditwidget.cpp:63
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisasjon"
-
-#: displaynameeditwidget.cpp:64
-msgctxt "@item:inlistbox A custom name format"
-msgid "Custom"
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:232
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signLabel)
+#: rc.cpp:120
+msgid "Sign:"
msgstr ""
-#: namepartseditwidget.cpp:56
-msgid "Honorific prefixes:"
+#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:123
+msgid "Homepage:"
msgstr ""
-#: namepartseditwidget.cpp:57
-msgid "Given name:"
+#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:126
+msgid "Blog:"
msgstr ""
-#: namepartseditwidget.cpp:58
-msgid "Additional names:"
+#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:129
+msgid "Messaging:"
msgstr ""
-#: namepartseditwidget.cpp:59
-msgid "Family names:"
+#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:132
+msgid "Birthday:"
msgstr ""
-#: namepartseditwidget.cpp:60
-msgid "Honorific suffixes:"
+#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:135
+msgid "Anniversary (Wedding):"
msgstr ""
-#: namepartseditwidget.cpp:64
-msgid "Dr."
+#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:138
+msgid "Partner's name:"
msgstr ""
-#: namepartseditwidget.cpp:65
-msgid "Miss"
+#. i18n: file: configwidget.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:141
+msgid "Contact Actions"
msgstr ""
-#: namepartseditwidget.cpp:66
-msgid "Mr."
+#. i18n: file: configwidget.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showAddressOnLabel)
+#: rc.cpp:144
+msgid "Show address on:"
msgstr ""
-#: namepartseditwidget.cpp:67
-msgid "Mrs."
-msgstr ""
+#. i18n: file: configwidget.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:147
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "LDAP-tenarar"
-#: namepartseditwidget.cpp:68
-msgid "Ms."
-msgstr ""
+#. i18n: file: searchwidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:150
+msgid "Search for:"
+msgstr "Søk etter:"
-#: namepartseditwidget.cpp:69
-msgid "Prof."
+#. i18n: file: searchwidget.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:153
+msgid "In:"
msgstr ""
-#: namepartseditwidget.cpp:74
-msgid "I"
+#. i18n: file: searchwidget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inNames)
+#: rc.cpp:156
+msgid "Names"
msgstr ""
-#: namepartseditwidget.cpp:75
-msgid "II"
+#. i18n: file: searchwidget.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inEmailAddresses)
+#: rc.cpp:159
+msgid "Email Addresses"
msgstr ""
-#: namepartseditwidget.cpp:76
-msgid "III"
+#. i18n: file: searchwidget.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPostalAddresses)
+#: rc.cpp:162
+msgid "Postal Addresses"
msgstr ""
-#: namepartseditwidget.cpp:77
-msgid "Jr."
-msgstr ""
+#. i18n: file: searchwidget.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPhoneNumbers)
+#: rc.cpp:165
+msgid "Phone Numbers"
+msgstr "Telefonnummer"
-#: namepartseditwidget.cpp:78
-msgid "Sr."
+#. i18n: file: searchwidget.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories)
+#. i18n: file: editormore.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, categoriesPageButton)
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:192
+msgid "Categories"
msgstr ""
-#: contactsexporthandler.cpp:51
-#, kde-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
+#. i18n: file: searchwidget.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:171
+msgid "Located in:"
msgstr ""
-#: contactsexporthandler.cpp:67
-msgid "Which contacts shall be exported?"
+#. i18n: file: searchwidget.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
+#: rc.cpp:174
+msgid "any folder"
msgstr ""
-#: contactsexporthandler.cpp:72
-msgid "All Contacts"
+#. i18n: file: searchwidget.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
+#: rc.cpp:177
+msgid "only in folder"
msgstr ""
-#: contactsexporthandler.cpp:77
-msgid "Contacts in current folder"
+#. i18n: file: editormore.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, internetPageButton)
+#: rc.cpp:183
+msgid "Internet"
msgstr ""
-#: contactsexporthandler.cpp:105
-msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
-"files?"
+#. i18n: file: editormore.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, personalPageButton)
+#: rc.cpp:186
+msgid "Personal"
msgstr ""
-"Du har valt fleire kontaktar. Vil du eksportera dei som fleire filer?"
-#: contactsexporthandler.cpp:108
-msgid "Export to Several Files"
-msgstr "Eksporter til fleire filer"
-
-#: contactsexporthandler.cpp:109
-msgid "Export to One File"
-msgstr "Eksporter til éi fil"
+#. i18n: file: editormore.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customFieldsPageButton)
+#: rc.cpp:189
+msgid "Custom Fields"
+msgstr ""
-#: editorlocation.cpp:38
-msgctxt "street/postal"
-msgid "New Address"
+#. i18n: file: editorgeneral.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:198
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: editorlocation.cpp:46
-msgctxt "street/postal"
-msgid "Address Types"
+#. i18n: file: editorgeneral.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
+#: rc.cpp:204
+msgid "Phone"
msgstr ""
-#: editorlocation.cpp:144
-msgid "Do you really want to delete this address?"
+#. i18n: file: editormore_customfieldspage.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCustomFieldButton)
+#: rc.cpp:213
+msgid "Add new custom field"
msgstr ""
-#: editorlocation.cpp:145
-msgid "Delete Address"
+#: contacteditorview.cpp:211 contactgroupeditorview.cpp:167 main.cpp:46
+msgid "Kontact Touch Contacts"
msgstr ""
-#: editorlocation.cpp:146 customfieldeditwidget.cpp:31
-msgid "Delete"
+#: customfieldeditordialog.cpp:35
+msgid "Edit Custom Field"
msgstr ""
-#: mainview.cpp:95
-msgid "Export Contacts From This Account"
+#: customfieldeditordialog.cpp:46
+msgid "Use field for all contacts"
msgstr ""
-#: mainview.cpp:99
-msgid "Export Displayed Contacts"
+#: customfieldeditordialog.cpp:48
+msgctxt "The title of a custom field"
+msgid "Title"
msgstr ""
-#: mainview.cpp:103
+#: customfieldeditordialog.cpp:49
+msgctxt "The type of a custom field"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: customfieldeditordialog.cpp:54
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: customfieldeditordialog.cpp:57
+msgctxt "@label Opens the advanced dialog"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: customfieldeditordialog.cpp:59
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: customfieldeditordialog.cpp:60
+msgid "Numeric"
+msgstr ""
+
+#: customfieldeditordialog.cpp:61
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: customfieldeditordialog.cpp:62
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: customfieldeditordialog.cpp:63
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: customfieldeditordialog.cpp:64
+msgid "DateTime"
+msgstr ""
+
+#: namepartseditwidget.cpp:56
+msgid "Honorific prefixes:"
+msgstr ""
+
+#: namepartseditwidget.cpp:57
+msgid "Given name:"
+msgstr ""
+
+#: namepartseditwidget.cpp:58
+msgid "Additional names:"
+msgstr ""
+
+#: namepartseditwidget.cpp:59
+msgid "Family names:"
+msgstr ""
+
+#: namepartseditwidget.cpp:60
+msgid "Honorific suffixes:"
+msgstr ""
+
+#: namepartseditwidget.cpp:64
+msgid "Dr."
+msgstr ""
+
+#: namepartseditwidget.cpp:65
+msgid "Miss"
+msgstr ""
+
+#: namepartseditwidget.cpp:66
+msgid "Mr."
+msgstr ""
+
+#: namepartseditwidget.cpp:67
+msgid "Mrs."
+msgstr ""
+
+#: namepartseditwidget.cpp:68
+msgid "Ms."
+msgstr ""
+
+#: namepartseditwidget.cpp:69
+msgid "Prof."
+msgstr ""
+
+#: namepartseditwidget.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: namepartseditwidget.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr ""
+
+#: namepartseditwidget.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr ""
+
+#: namepartseditwidget.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr ""
+
+#: namepartseditwidget.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr ""
+
+#: editorcontactgroup.cpp:280
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook-mobile.qml:166
+#, kde-format
+msgid "1 address book"
+msgid_plural "%1 address books"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kaddressbook-mobile.qml:167
+#, kde-format
+msgid "from 1 account"
+msgid_plural "from %1 accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kaddressbook-mobile.qml:168
+#, kde-format
+msgid "1 contact"
+msgid_plural "%1 contacts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kaddressbook-mobile.qml:165
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is e.g. 3 address books, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 contacts"
+msgid ""
+"You have selected \n"
+"%1\n"
+"%2\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook-mobile.qml:186
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook-mobile.qml:186
+msgid "Change Selection"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook-mobile.qml:213 mainview.cpp:318
+msgid "New Contact"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook-mobile.qml:221
+msgid "New Contact Group"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook-mobile.qml:240
+msgid "No contacts in this address book"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook-mobile.qml:309
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook-mobile.qml:406
+#, kde-format
+msgid "One contact found"
+msgid_plural "%1 contacts found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: displaynameeditwidget.cpp:59
+msgid "Short Name"
+msgstr ""
+
+#: displaynameeditwidget.cpp:60
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullt namn"
+
+#: displaynameeditwidget.cpp:61
+msgid "Reverse Name with Comma"
+msgstr ""
+
+#: displaynameeditwidget.cpp:62
+msgid "Reverse Name"
+msgstr ""
+
+#: displaynameeditwidget.cpp:63
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisasjon"
+
+#: displaynameeditwidget.cpp:64
+msgctxt "@item:inlistbox A custom name format"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: mainview.cpp:85 KAddressBookActions.qml:129
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+
+#: mainview.cpp:91 contactsimporthandler.cpp:56
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Importer kontaktar"
+
+#: mainview.cpp:95
+msgid "Export Contacts From This Account"
+msgstr ""
+
+#: mainview.cpp:99
+msgid "Export Displayed Contacts"
+msgstr ""
+
+#: mainview.cpp:103
msgid "Export Contact"
msgstr ""
@@ -523,492 +792,223 @@
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
msgstr ""
-#: editorcontactgroup.cpp:280
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
-
-#: ConfigDialog.qml:60
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: ConfigDialog.qml:72
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:35
-msgid "Edit Custom Field"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:46
-msgid "Use field for all contacts"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:48
-msgctxt "The title of a custom field"
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:49
-msgctxt "The type of a custom field"
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:54
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:57
-msgctxt "@label Opens the advanced dialog"
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:59
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:60
-msgid "Numeric"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:61
-msgid "Boolean"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:62
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:63
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:64
-msgid "DateTime"
-msgstr ""
-
-#: contact-editor.qml:53
-msgid "Business"
-msgstr ""
-
-#: contact-editor.qml:77
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-#: contact-editor.qml:101
-msgid "Crypto"
-msgstr ""
-
-#: contact-editor.qml:125
-msgid "More"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. "
-"Birkeland"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,"
-
-#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Homepage:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:8
-msgid "Blog:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Messaging:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoriesLabel)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Categories:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, categoriesButton)
-#: rc.cpp:17
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore_customfieldspage.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCustomFieldButton)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Add new custom field"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Allow the following protocols:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineOpenPGPCheckBox)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Inline OpenPGP (deprecated)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openPGPCheckBox)
-#: rc.cpp:29
-msgid "OpenPGP / MIME"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeCheckBox)
-#: rc.cpp:32
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeOpaqueCheckBox)
-#: rc.cpp:35
-msgid "S/MIME Opaque"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:132
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:38
-msgid "Preferred Open/PGP encryption key:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:192
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Message Preference:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:222
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptLabel)
-#: rc.cpp:47
-msgid "Encrypt:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:232
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signLabel)
-#: rc.cpp:50
-msgid "Sign:"
-msgstr ""
+#: mainview.cpp:410 contactsimporthandler.cpp:46
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Vel adressebok"
-#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:53
-msgid "Birthday:"
+#: mainview.cpp:411 contactsimporthandler.cpp:41
+msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
msgstr ""
+"Vel kva adresseboka den/dei importerte kontakten/-ane skal lagrast i:"
-#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:56
-msgid "Anniversary (Wedding):"
-msgstr ""
+#: contactsimporthandler.cpp:36
+msgid "Select vCard to Import"
+msgstr "Vel vCard-kortet du vil importera"
-#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:59
-msgid "Partner's name:"
-msgstr ""
+#: contactsimporthandler.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "Importing one contact to %2"
+msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
+msgstr[0] "Importerer éin kontakt til %2"
+msgstr[1] "Importerer %1 kontaktar til %2"
-#. i18n: file: editorlocation.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTypeLabel)
-#: rc.cpp:62
-msgid "Show address:"
-msgstr ""
+#: contactsimporthandler.cpp:83
+msgid "vCard Import Failed"
+msgstr "Feil ved vCard-import"
-#. i18n: file: editorlocation.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddressButton)
-#: rc.cpp:65
-msgid "Add new"
+#: contactsimporthandler.cpp:85
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"When trying to read the vCard, there was an error opening the file "
+"%1:%2"
msgstr ""
+"Det oppstod ein feil ved opning av fila %1 ved "
+"lesing av vCard-kortet:%2"
-#. i18n: file: editorlocation.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
-#: rc.cpp:68
-msgid "Street:"
-msgstr ""
+#: contactsimporthandler.cpp:96
+msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
+msgstr "Ingen kontaktar vart importerte, grunna feil med vCard-korta."
-#. i18n: file: editorlocation.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postOfficeBoxLabel)
-#: rc.cpp:71
-msgid ""
-"Post Office\n"
-"Box:"
-msgstr ""
+#: contactsimporthandler.cpp:98
+msgid "The vCard does not contain any contacts."
+msgstr "vCard-kortet inneheld ikkje nokon kontaktar."
-#. i18n: file: editorlocation.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localityLabel)
-#: rc.cpp:75
-msgid "Locality:"
+#: configwidget.cpp:52
+msgid "None"
msgstr ""
-#. i18n: file: editorlocation.ui:110
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, regionLabel)
-#: rc.cpp:78
-msgid "Region:"
+#: configwidget.cpp:53
+msgid "OpenStreetMap"
msgstr ""
-#. i18n: file: editorlocation.ui:120
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postalCodeLabel)
-#: rc.cpp:81
-msgid "Postal Code:"
+#: configwidget.cpp:54
+msgid "Google Maps"
msgstr ""
-#. i18n: file: editorlocation.ui:130
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
-#: rc.cpp:84
-msgid "Country:"
+#: KAddressBookActions.qml:38
+msgid "Home"
msgstr ""
-#. i18n: file: editorlocation.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, editLabelLabel)
-#: rc.cpp:87
-msgid "Edit Label:"
+#: KAddressBookActions.qml:40
+msgid "Select Multiple Address Books"
msgstr ""
-#. i18n: file: editorlocation.ui:154
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAddressButton)
-#: rc.cpp:90
-msgid "Delete this address"
+#: KAddressBookActions.qml:50
+msgid "Accounts"
msgstr ""
-#. i18n: file: configwidget.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:93
-msgid "Contact Actions"
+#: KAddressBookActions.qml:58
+msgid "Account"
msgstr ""
-#. i18n: file: configwidget.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showAddressOnLabel)
-#: rc.cpp:96
-msgid "Show address on:"
+#: KAddressBookActions.qml:68
+msgid "Folder"
msgstr ""
-#. i18n: file: configwidget.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:99
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP-tenarar"
+#: KAddressBookActions.qml:76 KAddressBookActions.qml:118
+#: customfieldeditwidget.cpp:27
+msgid "Edit"
+msgstr ""
-#. i18n: file: editormore_namepage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:102
-msgid "Nickname:"
+#: KAddressBookActions.qml:87 KAddressBookActions.qml:103
+msgid "View"
msgstr ""
-#. i18n: file: editormore_namepage.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:105
-msgid "Name parts:"
+#: KAddressBookActions.qml:88 KAddressBookActions.qml:104
+msgid "Add View As Favorite"
msgstr ""
-#. i18n: file: editormore_namepage.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:108
-msgid "Display name as:"
+#: KAddressBookActions.qml:89 KAddressBookActions.qml:106
+msgid "Switch To Editing Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file: editormore_namepage.ui:107
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationTitle)
-#: rc.cpp:111
-msgid "Pronunciation:"
+#: KAddressBookActions.qml:95
+msgid "Folders"
msgstr ""
-#. i18n: file: editormore_namepage.ui:132
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationLabel)
-#: rc.cpp:114
-msgid "Listen to Name"
+#: KAddressBookActions.qml:105
+msgid "Select Address Books"
msgstr ""
-#. i18n: file: editormore.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, namePageButton)
-#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: editorgeneral.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:174
-msgid "Name"
+#: KAddressBookActions.qml:133
+msgid "Search For Contacts"
msgstr ""
-#. i18n: file: editormore.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, internetPageButton)
-#: rc.cpp:120
-msgid "Internet"
+#: KAddressBookActions.qml:134
+msgid "Configure Contacts"
msgstr ""
-#. i18n: file: editormore.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, personalPageButton)
-#: rc.cpp:123
-msgid "Personal"
+#: ConfigDialog.qml:60
+msgid "Ok"
msgstr ""
-#. i18n: file: editormore.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customFieldsPageButton)
-#: rc.cpp:126
-msgid "Custom Fields"
+#: ConfigDialog.qml:72
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file: editormore.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, categoriesPageButton)
-#. i18n: file: searchwidget.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories)
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:162
-msgid "Categories"
+#: editorlocation.cpp:38
+msgctxt "street/postal"
+msgid "New Address"
msgstr ""
-#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:135
-msgid "Recipient"
+#: editorlocation.cpp:46
+msgctxt "street/postal"
+msgid "Address Types"
msgstr ""
-#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addRecipientButton)
-#. i18n: file: editorgeneral.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
-#. i18n: file: editorgeneral.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPhoneButton)
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:180 rc.cpp:186
-msgid "Add"
+#: editorlocation.cpp:144
+msgid "Do you really want to delete this address?"
msgstr ""
-#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton)
-#. i18n: file: editorgeneral.ui:121
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton)
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:189
-msgid "New Address Book"
+#: editorlocation.cpp:145
+msgid "Delete Address"
msgstr ""
-#. i18n: file: searchwidget.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:144
-msgid "Search for:"
-msgstr "Søk etter:"
+#: editorlocation.cpp:146 customfieldeditwidget.cpp:31
+msgid "Delete"
+msgstr ""
-#. i18n: file: searchwidget.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:147
-msgid "In:"
+#: imagewidget.cpp:84
+msgid "This contact's image cannot be found."
msgstr ""
-#. i18n: file: searchwidget.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inNames)
-#: rc.cpp:150
-msgid "Names"
+#: imagewidget.cpp:157
+msgid "The photo of the contact (click to change)"
msgstr ""
-#. i18n: file: searchwidget.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inEmailAddresses)
-#: rc.cpp:153
-msgid "Email Addresses"
+#: imagewidget.cpp:159
+msgid "The logo of the company (click to change)"
msgstr ""
-#. i18n: file: searchwidget.ui:67
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPostalAddresses)
-#: rc.cpp:156
-msgid "Postal Addresses"
+#: imagewidget.cpp:263
+msgid "Change photo..."
msgstr ""
-#. i18n: file: searchwidget.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPhoneNumbers)
-#: rc.cpp:159
-msgid "Phone Numbers"
-msgstr "Telefonnummer"
+#: imagewidget.cpp:266
+msgid "Save photo..."
+msgstr ""
-#. i18n: file: searchwidget.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:165
-msgid "Located in:"
+#: imagewidget.cpp:269
+msgid "Remove photo"
msgstr ""
-#. i18n: file: searchwidget.ui:113
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
-#: rc.cpp:168
-msgid "any folder"
+#: imagewidget.cpp:273
+msgid "Change logo..."
msgstr ""
-#. i18n: file: searchwidget.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
-#: rc.cpp:171
-msgid "only in folder"
+#: imagewidget.cpp:276
+msgid "Save logo..."
msgstr ""
-#. i18n: file: editorgeneral.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:177
-msgid "E-Mail"
+#: imagewidget.cpp:279
+msgid "Remove logo"
msgstr ""
-#. i18n: file: editorgeneral.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
-#: rc.cpp:183
-msgid "Phone"
+#: contactsexporthandler.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
msgstr ""
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationLabel)
-#: rc.cpp:192
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisasjon:"
+#: contactsexporthandler.cpp:67
+msgid "Which contacts shall be exported?"
+msgstr ""
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, professionLabel)
-#: rc.cpp:195
-msgid "Profession:"
+#: contactsexporthandler.cpp:72
+msgid "All Contacts"
msgstr ""
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
-#: rc.cpp:198
-msgid "Title:"
+#: contactsexporthandler.cpp:77
+msgid "Contacts in current folder"
msgstr ""
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, departmentLabel)
-#: rc.cpp:201
-msgid "Department:"
+#: contactsexporthandler.cpp:105
+msgid ""
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
msgstr ""
+"Du har valt fleire kontaktar. Vil du eksportera dei som fleire filer?"
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:64
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, officeLabel)
-#: rc.cpp:204
-msgid "Office:"
+#: contactsexporthandler.cpp:108
+msgid "Export to Several Files"
+msgstr "Eksporter til fleire filer"
+
+#: contactsexporthandler.cpp:109
+msgid "Export to One File"
+msgstr "Eksporter til éi fil"
+
+#: contact-editor.qml:53
+msgid "Business"
msgstr ""
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, managerSNameLabel)
-#: rc.cpp:207
-msgid "Manager:"
+#: contact-editor.qml:77
+msgid "Location"
msgstr ""
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:84
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, assistantSNameLabel)
-#: rc.cpp:210
-msgid "Assistant:"
+#: contact-editor.qml:101
+msgid "Crypto"
msgstr ""
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:142
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:213
-msgid "Notes:"
-msgstr "Merknader:"
+#: contact-editor.qml:125
+msgid "More"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook.po language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook.po
--- language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook.po 2012-05-08 22:23:17.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook.po 2012-08-03 13:15:04.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontactmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-18 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:49+0000\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
@@ -14,23 +14,13 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"Language: nn\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
-#: grantleecontactformatter.cpp:283
-msgctxt "Boolean value"
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-#: grantleecontactformatter.cpp:285
-msgctxt "Boolean value"
-msgid "no"
-msgstr ""
-
#: mainwindow.cpp:60
msgid ""
"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
@@ -54,177 +44,203 @@
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 av %2"
-#: aboutdata.cpp:28
-msgid "KAddressBook"
-msgstr "KDE-adressebok"
+#: contactfields.cpp:28
+msgctxt "@item Undefined import field type"
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ikkje oppgjeve"
-#: aboutdata.cpp:29
-msgid "The KDE Address Book Application"
-msgstr "Adressebok for KDE"
+#: contactfields.cpp:37
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Bryllaupsdag"
-#: aboutdata.cpp:31
-msgid "Copyright © 2007–2010 KAddressBook authors"
-msgstr "© 2007–2010 KDE-adressebok-utviklarane"
+#: contactfields.cpp:60
+msgctxt "Preferred email address"
+msgid "EMail (preferred)"
+msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:33
-msgid "Tobias Koenig"
-msgstr "Tobias König"
+#: contactfields.cpp:61
+msgctxt "Second email address"
+msgid "EMail (2)"
+msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:33
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Noverande vedlikehaldar"
+#: contactfields.cpp:62
+msgctxt "Third email address"
+msgid "EMail (3)"
+msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:34
-msgid "Laurent Montel"
-msgstr "Laurent Montel"
+#: contactfields.cpp:63
+msgctxt "Fourth email address"
+msgid "EMail (4)"
+msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:34
-msgid "Kontact integration"
-msgstr "Kontakt-integrering"
+#: contactfields.cpp:70
+msgid "Blog Feed"
+msgstr ""
-#: mainwidget.cpp:448
-msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts."
-msgstr "Skriv ut heile adresseboka eller utvalde kontaktar."
+#: contactfields.cpp:71
+msgid "Profession"
+msgstr "Yrke"
-#: mainwidget.cpp:451
-msgid "Quick search"
-msgstr "Snøggsøk"
+#: contactfields.cpp:72
+msgid "Office"
+msgstr "Kontor"
-#: mainwidget.cpp:455
-msgid "Select All"
-msgstr "Merk alle"
+#: contactfields.cpp:73
+msgid "Manager"
+msgstr ""
-#: mainwidget.cpp:457
-msgid "Select all contacts in the current address book view."
-msgstr "Merk alle kontaktane i adressebokvisinga."
+#: contactfields.cpp:74
+msgid "Assistant"
+msgstr ""
-#: mainwidget.cpp:461
-msgid "Show Simple View"
-msgstr "Bruk enkel vising"
+#: contactfields.cpp:75
+msgid "Spouse"
+msgstr ""
-#: mainwidget.cpp:462
-msgid "Show a simple mode of the address book view."
-msgstr "Bruk ei enkel adressebokvising."
+#: xxportmanager.cpp:98
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Vel adressebok"
-#: mainwidget.cpp:468
-msgid "Show QR Codes"
+#: xxportmanager.cpp:99
+msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
msgstr ""
+"Vel kva adresseboka den/dei importerte kontakten/-ane skal lagrast i:"
-#: mainwidget.cpp:469
-msgid "Show QR Codes in the contact."
-msgstr ""
+#: xxportmanager.cpp:111
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Importer kontaktar"
-#: mainwidget.cpp:475
-msgid "Import vCard..."
-msgstr "Importer vCard …"
+#: xxportmanager.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "Importing one contact to %2"
+msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
+msgstr[0] "Importerer éin kontakt til %2"
+msgstr[1] "Importerer %1 kontaktar til %2"
-#: mainwidget.cpp:476
-msgid "Import contacts from a vCard file."
-msgstr "Importer kontaktar frå ei vCard-fil."
+#: xxportmanager.cpp:153
+msgid "Which contact do you want to export?"
+msgstr "Kva kontakt vil du eksportera?"
-#: mainwidget.cpp:480
-msgid "Import CSV file..."
-msgstr "Importer CSV-fil …"
+#: xxportmanager.cpp:164
+msgid "You have not selected any contacts to export."
+msgstr "Du har ikkje vald kva kontaktar du vil eksportera."
-#: mainwidget.cpp:481
-msgid "Import contacts from a file in comma separated value format."
-msgstr "Importer kontaktar frå ei fil med kommaskilde verdiar."
+#: contactselectionwidget.cpp:95
+msgid "All contacts"
+msgstr "Alle kontaktane"
-#: mainwidget.cpp:485
-msgid "Import LDIF file..."
-msgstr "Importer LDIF-fil …"
+#: contactselectionwidget.cpp:96
+msgid "Selected contacts"
+msgstr "Valde kontaktar"
-#: mainwidget.cpp:486
-msgid "Import contacts from an LDIF file."
-msgstr "Importer kontaktar frå ei LDIF-fil."
+#: contactselectionwidget.cpp:97
+msgid "All contacts from:"
+msgstr "Alle kontaktane frå:"
-#: mainwidget.cpp:490
-msgid "Import from LDAP server..."
-msgstr "Importer frå LDAP-tenar …"
+#: contactselectionwidget.cpp:101
+msgid "Include Subfolders"
+msgstr "Ta med undermapper"
-#: mainwidget.cpp:491
-msgid "Import contacts from an LDAP server."
-msgstr "Importer kontaktar frå ein LDAP-tenar."
+#: quicksearchwidget.cpp:38
+msgctxt "Search contacts in list"
+msgid "Search"
+msgstr ""
-#: mainwidget.cpp:495
-msgid "Import GMX file..."
-msgstr "Importer GMX-fil …"
+#: printing/mikesstyle.cpp:126 printing/ringbinderstyle.cpp:176
+#: printing/detailledstyle.cpp:283
+msgid "Setting up document"
+msgstr "Oppsett av dokument"
-#: mainwidget.cpp:496
-msgid "Import contacts from a GMX address book file."
-msgstr "Importer kontaktar frå ei GMX-adressebokfil."
+#: printing/mikesstyle.cpp:133 printing/ringbinderstyle.cpp:203
+#: printing/detailledstyle.cpp:290
+msgid "Printing"
+msgstr "Utskrift"
-#: mainwidget.cpp:502
-msgid "Export vCard 3.0..."
-msgstr "Eksporter vCard 3.0 …"
+#: printing/mikesstyle.cpp:137 printing/ringbinderstyle.cpp:207
+#: printing/detailledstyle.cpp:294
+msgctxt "Finished printing"
+msgid "Done"
+msgstr ""
-#: mainwidget.cpp:503
-msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file."
-msgstr "Eksporter kontaktar til ei vCard 3.0-fil."
+#: printing/mikesstyle.cpp:153
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Utskriftsstilen til Mike"
-#: mainwidget.cpp:507
-msgid "Export vCard 2.1..."
-msgstr "Eksporter vCard 2.1 …"
+#: printing/stylepage.cpp:51
+msgctxt "Ascending sort order"
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
-#: mainwidget.cpp:508
-msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file."
-msgstr "Eksporter kontaktar til ei vCard 2.1-fil."
+#: printing/stylepage.cpp:52
+msgctxt "Descending sort order"
+msgid "Descending"
+msgstr ""
-#: mainwidget.cpp:512
-msgid "Export CSV file..."
-msgstr "Eksporter CSV-fil"
+#: printing/stylepage.cpp:64
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Kan ikkje førehandsvisa.)"
-#: mainwidget.cpp:513
-msgid "Export contacts to a file in comma separated value format."
-msgstr "Eksporter kontaktar til ei fil med kommaskilde verdiar."
+#: printing/stylepage.cpp:121 printing/printingwizard.cpp:65
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Vel utskriftsstil"
-#: mainwidget.cpp:517
-msgid "Export LDIF file..."
-msgstr "Eksporter LDIF-fil …"
+#: printing/stylepage.cpp:127
+msgid ""
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
+msgstr ""
+"Korleis skal utskrifta sjå ut?\n"
+"KDE-adresseboka har fleire utskriftsstilar, laga for ulike føremål.\n"
+"Vel stilen som passar for deg nedanfor."
-#: mainwidget.cpp:518
-msgid "Export contacts to an LDIF file."
-msgstr "Eksporter kontaktar til ei LDIF-fil."
+#: printing/stylepage.cpp:132
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortering"
-#: mainwidget.cpp:522
-msgid "Export GMX file..."
-msgstr "Eksporter GMX-fil …"
+#: printing/stylepage.cpp:139
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kriterium:"
-#: mainwidget.cpp:523
-msgid "Export contacts to a GMX address book file."
-msgstr "Ekspodter kontaktar frå ei GMX-adressebokfil."
+#: printing/stylepage.cpp:145
+msgid "Order:"
+msgstr "Rekkjefølgje:"
-#: mainwidget.cpp:530
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressebok"
+#: printing/stylepage.cpp:153
+msgid "Print Style"
+msgstr "Utskriftsstil"
+
+#: printing/printprogress.cpp:41
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Utskrift: framgang"
+
+#: printing/printprogress.cpp:65
+msgid "Progress"
+msgstr "Framgang"
-#: mainwidget.cpp:536 printing/printingwizard.cpp:53
+#: printing/printingwizard.cpp:53 mainwidget.cpp:536
msgid "Print Contacts"
msgstr "Skriv ut kontaktar"
-#: printing/ringbinderstyle.cpp:142
-msgid "Ring Binder Printing Style - Appearance"
-msgstr "Utskriftsstil for ringperm – utsjånad"
+#: printing/printingwizard.cpp:57
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Kva kontaktar vil du skriva ut?"
-#: printing/ringbinderstyle.cpp:160
-msgid "Setting up fields"
-msgstr "Oppsett av felt"
+#: printing/printingwizard.cpp:59
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Vel kontaktane du vil skriva ut"
-#: printing/ringbinderstyle.cpp:176 printing/detailledstyle.cpp:283
-#: printing/mikesstyle.cpp:126
-msgid "Setting up document"
-msgstr "Oppsett av dokument"
+#: printing/printingwizard.cpp:133
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Utskriftsframgang"
-#: printing/ringbinderstyle.cpp:203 printing/detailledstyle.cpp:290
-#: printing/mikesstyle.cpp:133
-msgid "Printing"
-msgstr "Utskrift"
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:142
+msgid "Ring Binder Printing Style - Appearance"
+msgstr "Utskriftsstil for ringperm – utsjånad"
-#: printing/ringbinderstyle.cpp:207 printing/detailledstyle.cpp:294
-#: printing/mikesstyle.cpp:137
-msgctxt "Finished printing"
-msgid "Done"
-msgstr ""
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:160
+msgid "Setting up fields"
+msgstr "Oppsett av felt"
#: printing/ringbinderstyle.cpp:223
msgid "Printout for Ring Binders"
@@ -288,7 +304,7 @@
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeader)
-#: printing/detailledstyle.cpp:247 rc.cpp:32
+#: printing/detailledstyle.cpp:247 rc.cpp:8
msgid "Detailed Print Style - Appearance"
msgstr "Detaljert utskriftsoppsett – utsjånad"
@@ -308,305 +324,275 @@
msgid "Detailed Style"
msgstr "Detaljert stil"
-#: printing/mikesstyle.cpp:153
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Utskriftsstilen til Mike"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:57
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Kva kontaktar vil du skriva ut?"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:59
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Vel kontaktane du vil skriva ut"
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. "
+"Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
-#: printing/printingwizard.cpp:65 printing/stylepage.cpp:121
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Vel utskriftsstil"
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org"
-#: printing/printingwizard.cpp:133
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Utskriftsframgang"
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearancePage_Base)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Utsjånadsside"
-#: printing/printprogress.cpp:41
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Utskrift: framgang"
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:68
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHeadline)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Kontaktoverskrifter"
-#: printing/printprogress.cpp:65
-msgid "Progress"
-msgstr "Framgang"
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlBackgroundColor)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Bakgrunnsfarge på overskrift:"
-#: printing/stylepage.cpp:51
-msgctxt "Ascending sort order"
-msgid "Ascending"
-msgstr ""
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:116
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlHeaderColor)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Tekstfarge på overskrift:"
-#: printing/stylepage.cpp:52
-msgctxt "Descending sort order"
-msgid "Descending"
-msgstr ""
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RingBinderStyleAppearanceForm_Base)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utsjånad"
-#: printing/stylepage.cpp:64
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Kan ikkje førehandsvisa.)"
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Print Contact's Information"
+msgstr "Skriv ut kontaktinformasjon"
-#: printing/stylepage.cpp:127
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Korleis skal utskrifta sjå ut?\n"
-"KDE-adresseboka har fleire utskriftsstilar, laga for ulike føremål.\n"
-"Vel stilen som passar for deg nedanfor."
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPhoneNumbers)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Phone numbers"
+msgstr "Telefonnummer"
-#: printing/stylepage.cpp:132
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortering"
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEmails)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Email addresses"
+msgstr "E-postadresser"
-#: printing/stylepage.cpp:139
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kriterium:"
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStreetAddresses)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Postal addresses"
+msgstr "Postadresser"
-#: printing/stylepage.cpp:145
-msgid "Order:"
-msgstr "Rekkjefølgje:"
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOrganization)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisasjon"
-#: printing/stylepage.cpp:153
-msgid "Print Style"
-msgstr "Utskriftsstil"
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBirthday)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Birthday"
+msgstr "Fødselsdag"
-#: contactselectionwidget.cpp:95
-msgid "All contacts"
-msgstr "Alle kontaktane"
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNote)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Note"
+msgstr "Merknad"
-#: contactselectionwidget.cpp:96
-msgid "Selected contacts"
-msgstr "Valde kontaktar"
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:44
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
-#: contactselectionwidget.cpp:97
-msgid "All contacts from:"
-msgstr "Alle kontaktane frå:"
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:7
+#. i18n: ectx: Menu (file_new)
+#: rc.cpp:47
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny"
-#: contactselectionwidget.cpp:101
-msgid "Include Subfolders"
-msgstr "Ta med undermapper"
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:15
+#. i18n: ectx: Menu (file_import)
+#: rc.cpp:50
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importer"
-#: contactfields.cpp:28
-msgctxt "@item Undefined import field type"
-msgid "Undefined"
-msgstr "Ikkje oppgjeve"
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:23
+#. i18n: ectx: Menu (file_export)
+#: rc.cpp:53
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksporter"
-#: contactfields.cpp:37
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Bryllaupsdag"
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:36
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:56
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Rediger"
-#: contactfields.cpp:60
-msgctxt "Preferred email address"
-msgid "EMail (preferred)"
-msgstr ""
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:47
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:59
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Innstillingar"
-#: contactfields.cpp:61
-msgctxt "Second email address"
-msgid "EMail (2)"
-msgstr ""
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:82
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Hovudverktøylinje"
-#: contactfields.cpp:62
-msgctxt "Third email address"
-msgid "EMail (3)"
-msgstr ""
+#: mainwidget.cpp:448
+msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts."
+msgstr "Skriv ut heile adresseboka eller utvalde kontaktar."
-#: contactfields.cpp:63
-msgctxt "Fourth email address"
-msgid "EMail (4)"
-msgstr ""
+#: mainwidget.cpp:451
+msgid "Quick search"
+msgstr "Snøggsøk"
-#: contactfields.cpp:70
-msgid "Blog Feed"
-msgstr ""
+#: mainwidget.cpp:455
+msgid "Select All"
+msgstr "Merk alle"
-#: contactfields.cpp:71
-msgid "Profession"
-msgstr "Yrke"
+#: mainwidget.cpp:457
+msgid "Select all contacts in the current address book view."
+msgstr "Merk alle kontaktane i adressebokvisinga."
-#: contactfields.cpp:72
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
+#: mainwidget.cpp:461
+msgid "Show Simple View"
+msgstr "Bruk enkel vising"
-#: contactfields.cpp:73
-msgid "Manager"
-msgstr ""
+#: mainwidget.cpp:462
+msgid "Show a simple mode of the address book view."
+msgstr "Bruk ei enkel adressebokvising."
-#: contactfields.cpp:74
-msgid "Assistant"
+#: mainwidget.cpp:468
+msgid "Show QR Codes"
msgstr ""
-#: contactfields.cpp:75
-msgid "Spouse"
+#: mainwidget.cpp:469
+msgid "Show QR Codes in the contact."
msgstr ""
-#: xxportmanager.cpp:98
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Vel adressebok"
+#: mainwidget.cpp:475
+msgid "Import vCard..."
+msgstr "Importer vCard …"
-#: xxportmanager.cpp:99
-msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
-msgstr ""
-"Vel kva adresseboka den/dei importerte kontakten/-ane skal lagrast i:"
-
-#: xxportmanager.cpp:111
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Importer kontaktar"
-
-#: xxportmanager.cpp:112
-#, kde-format
-msgid "Importing one contact to %2"
-msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
-msgstr[0] "Importerer éin kontakt til %2"
-msgstr[1] "Importerer %1 kontaktar til %2"
-
-#: xxportmanager.cpp:153
-msgid "Which contact do you want to export?"
-msgstr "Kva kontakt vil du eksportera?"
-
-#: xxportmanager.cpp:164
-msgid "You have not selected any contacts to export."
-msgstr "Du har ikkje vald kva kontaktar du vil eksportera."
+#: mainwidget.cpp:476
+msgid "Import contacts from a vCard file."
+msgstr "Importer kontaktar frå ei vCard-fil."
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:119
-msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
-"files?"
-msgstr ""
-"Du har valt fleire kontaktar. Vil du eksportera dei som fleire filer?"
+#: mainwidget.cpp:480
+msgid "Import CSV file..."
+msgstr "Importer CSV-fil …"
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:122
-msgid "Export to Several Files"
-msgstr "Eksporter til fleire filer"
+#: mainwidget.cpp:481
+msgid "Import contacts from a file in comma separated value format."
+msgstr "Importer kontaktar frå ei fil med kommaskilde verdiar."
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:123
-msgid "Export to One File"
-msgstr "Eksporter til éi fil"
+#: mainwidget.cpp:485
+msgid "Import LDIF file..."
+msgstr "Importer LDIF-fil …"
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:175
-msgid "Select vCard to Import"
-msgstr "Vel vCard-kortet du vil importera"
+#: mainwidget.cpp:486
+msgid "Import contacts from an LDIF file."
+msgstr "Importer kontaktar frå ei LDIF-fil."
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:180
-msgid "vCard Import Failed"
-msgstr "Feil ved vCard-import"
+#: mainwidget.cpp:490
+msgid "Import from LDAP server..."
+msgstr "Importer frå LDAP-tenar …"
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:200
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"When trying to read the vCard, there was an error opening the file "
-"%1:%2"
-msgstr ""
-"Det oppstod ein feil ved opning av fila %1 ved "
-"lesing av vCard-kortet:%2"
+#: mainwidget.cpp:491
+msgid "Import contacts from an LDAP server."
+msgstr "Importer kontaktar frå ein LDAP-tenar."
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:208
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to access vCard:%1"
-msgstr "Fekk ikkje tilgang til vCard-kortet:%1"
+#: mainwidget.cpp:495
+msgid "Import GMX file..."
+msgstr "Importer GMX-fil …"
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:217
-msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
-msgstr "Ingen kontaktar vart importerte, grunna feil med vCard-korta."
+#: mainwidget.cpp:496
+msgid "Import contacts from a GMX address book file."
+msgstr "Importer kontaktar frå ei GMX-adressebokfil."
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:219
-msgid "The vCard does not contain any contacts."
-msgstr "vCard-kortet inneheld ikkje nokon kontaktar."
+#: mainwidget.cpp:502
+msgid "Export vCard 3.0..."
+msgstr "Eksporter vCard 3.0 …"
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:243 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:114
-#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:334 xxport/csv/csv_xxport.cpp:48
-#, kde-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
-msgstr "Vil du skriva over fila «%1»?"
+#: mainwidget.cpp:503
+msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file."
+msgstr "Eksporter kontaktar til ei vCard 3.0-fil."
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:407
-msgid "Import vCard"
-msgstr "Importer vCard"
+#: mainwidget.cpp:507
+msgid "Export vCard 2.1..."
+msgstr "Eksporter vCard 2.1 …"
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:420
-msgid "Do you want to import this contact into your address book?"
-msgstr "Vil du importera denne kontakten til adresseboka di?"
+#: mainwidget.cpp:508
+msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file."
+msgstr "Eksporter kontaktar til ei vCard 2.1-fil."
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:429
-msgid "Import All..."
-msgstr "Importer alle …"
+#: mainwidget.cpp:512
+msgid "Export CSV file..."
+msgstr "Eksporter CSV-fil"
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:491
-msgid "Select vCard Fields"
-msgstr "Vel vCard-felt"
+#: mainwidget.cpp:513
+msgid "Export contacts to a file in comma separated value format."
+msgstr "Eksporter kontaktar til ei fil med kommaskilde verdiar."
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:504
-msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
-msgstr "Vel felta du vil eksportera til vCard-kortet."
+#: mainwidget.cpp:517
+msgid "Export LDIF file..."
+msgstr "Eksporter LDIF-fil …"
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:507
-msgid "Private fields"
-msgstr "Private felt"
+#: mainwidget.cpp:518
+msgid "Export contacts to an LDIF file."
+msgstr "Eksporter kontaktar til ei LDIF-fil."
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:510
-msgid "Business fields"
-msgstr "Jobbfelt"
+#: mainwidget.cpp:522
+msgid "Export GMX file..."
+msgstr "Eksporter GMX-fil …"
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:513
-msgid "Other fields"
-msgstr "Andre felt"
+#: mainwidget.cpp:523
+msgid "Export contacts to a GMX address book file."
+msgstr "Ekspodter kontaktar frå ei GMX-adressebokfil."
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:516
-msgid "Encryption keys"
-msgstr "Krypteringsnøklar"
+#: mainwidget.cpp:530
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressebok"
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:519
-msgid "Pictures"
-msgstr "Bilete"
+#: contactselectiondialog.cpp:29
+msgid "Select Contacts"
+msgstr "Vel kontaktar"
#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:75 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:133
#, kde-format
msgid "Unable to open %1 for reading."
msgstr "Klarte ikkje opna %1 for lesing."
-#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:101 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:342
-#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:55
+#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:101 xxport/csv/csv_xxport.cpp:55
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:342
#, kde-format
msgid "Unable to open file %1"
msgstr "Klarte ikkje opna fila %1"
-#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:121 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:356
-#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:68
-#, kde-format
-msgid "Unable to open file %1."
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %1."
-
-#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:98
-msgid "GMX address book file (*.gmxa)"
-msgstr "GMX-adressebok (*.gmxa)"
-
-#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:148
+#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:114 xxport/csv/csv_xxport.cpp:48
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:243 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:334
#, kde-format
-msgid "%1 is not a GMX address book file."
-msgstr "%1 er ikkje ei GMX-adressebok."
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
+msgstr "Vil du skriva over fila «%1»?"
-#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:171
+#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:121 xxport/csv/csv_xxport.cpp:68
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:356
#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Do you really want to delete template '%1'?"
-msgstr ""
-
-#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:188
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Template Selection"
-msgstr "Malval"
-
-#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:194
-msgctxt "@info"
-msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
-msgstr "Vel ein mal som passar med CSV-fila:"
+msgid "Unable to open file %1."
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %1."
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:170
msgctxt "@title:window"
@@ -764,9 +750,117 @@
msgid "Cannot open input file."
msgstr "Klarte ikkje opna fila."
-#: contactselectiondialog.cpp:29
-msgid "Select Contacts"
-msgstr "Vel kontaktar"
+#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:171
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Do you really want to delete template '%1'?"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:188
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Template Selection"
+msgstr "Malval"
+
+#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:194
+msgctxt "@info"
+msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
+msgstr "Vel ein mal som passar med CSV-fila:"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:119
+msgid ""
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
+msgstr ""
+"Du har valt fleire kontaktar. Vil du eksportera dei som fleire filer?"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:122
+msgid "Export to Several Files"
+msgstr "Eksporter til fleire filer"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:123
+msgid "Export to One File"
+msgstr "Eksporter til éi fil"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:175
+msgid "Select vCard to Import"
+msgstr "Vel vCard-kortet du vil importera"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:180
+msgid "vCard Import Failed"
+msgstr "Feil ved vCard-import"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:200
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"When trying to read the vCard, there was an error opening the file "
+"%1:%2"
+msgstr ""
+"Det oppstod ein feil ved opning av fila %1 ved "
+"lesing av vCard-kortet:%2"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:208
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to access vCard:%1"
+msgstr "Fekk ikkje tilgang til vCard-kortet:%1"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:217
+msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
+msgstr "Ingen kontaktar vart importerte, grunna feil med vCard-korta."
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:219
+msgid "The vCard does not contain any contacts."
+msgstr "vCard-kortet inneheld ikkje nokon kontaktar."
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:407
+msgid "Import vCard"
+msgstr "Importer vCard"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:420
+msgid "Do you want to import this contact into your address book?"
+msgstr "Vil du importera denne kontakten til adresseboka di?"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:429
+msgid "Import All..."
+msgstr "Importer alle …"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:491
+msgid "Select vCard Fields"
+msgstr "Vel vCard-felt"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:504
+msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
+msgstr "Vel felta du vil eksportera til vCard-kortet."
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:507
+msgid "Private fields"
+msgstr "Private felt"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:510
+msgid "Business fields"
+msgstr "Jobbfelt"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:513
+msgid "Other fields"
+msgstr "Andre felt"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:516
+msgid "Encryption keys"
+msgstr "Krypteringsnøklar"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:519
+msgid "Pictures"
+msgstr "Bilete"
+
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:98
+msgid "GMX address book file (*.gmxa)"
+msgstr "GMX-adressebok (*.gmxa)"
+
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:148
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a GMX address book file."
+msgstr "%1 er ikkje ei GMX-adressebok."
#: modelcolumnmanager.cpp:76
msgid "Full Name"
@@ -796,133 +890,40 @@
msgid "All EMails"
msgstr "Alle e-postadresse"
-#: quicksearchwidget.cpp:38
-msgctxt "Search contacts in list"
-msgid "Search"
+#: grantleecontactformatter.cpp:283
+msgctxt "Boolean value"
+msgid "yes"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
+#: grantleecontactformatter.cpp:285
+msgctxt "Boolean value"
+msgid "no"
msgstr ""
-"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. "
-"Birkeland"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,"
-
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RingBinderStyleAppearanceForm_Base)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utsjånad"
-
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:26
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
-#: rc.cpp:8
-msgid "Print Contact's Information"
-msgstr "Skriv ut kontaktinformasjon"
-
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPhoneNumbers)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Phone numbers"
-msgstr "Telefonnummer"
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEmails)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Email addresses"
-msgstr "E-postadresser"
-
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStreetAddresses)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Postal addresses"
-msgstr "Postadresser"
-
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOrganization)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisasjon"
-
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBirthday)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Birthday"
-msgstr "Fødselsdag"
-
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNote)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Note"
-msgstr "Merknad"
-
-#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearancePage_Base)
-#: rc.cpp:29
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Utsjånadsside"
-
-#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:68
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHeadline)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Kontaktoverskrifter"
-
-#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlBackgroundColor)
-#: rc.cpp:38
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Bakgrunnsfarge på overskrift:"
-
-#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:116
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlHeaderColor)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Tekstfarge på overskrift:"
-
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:5
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:44
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
+#: aboutdata.cpp:28
+msgid "KAddressBook"
+msgstr "KDE-adressebok"
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:7
-#. i18n: ectx: Menu (file_new)
-#: rc.cpp:47
-msgid "&New"
-msgstr "&Ny"
+#: aboutdata.cpp:29
+msgid "The KDE Address Book Application"
+msgstr "Adressebok for KDE"
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:15
-#. i18n: ectx: Menu (file_import)
-#: rc.cpp:50
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importer"
+#: aboutdata.cpp:31
+msgid "Copyright © 2007–2010 KAddressBook authors"
+msgstr "© 2007–2010 KDE-adressebok-utviklarane"
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:23
-#. i18n: ectx: Menu (file_export)
-#: rc.cpp:53
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksporter"
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "Tobias Koenig"
+msgstr "Tobias König"
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:36
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:56
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Rediger"
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Noverande vedlikehaldar"
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:47
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:59
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Innstillingar"
+#: aboutdata.cpp:34
+msgid "Laurent Montel"
+msgstr "Laurent Montel"
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:82
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:62
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Hovudverktøylinje"
+#: aboutdata.cpp:34
+msgid "Kontact integration"
+msgstr "Kontakt-integrering"
diff -Nru language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kalarm.po language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kalarm.po
--- language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kalarm.po 2012-05-08 22:23:17.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kalarm.po 2012-08-03 13:15:04.000000000 +0000
@@ -8,762 +8,997 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-18 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-26 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"Language: nn\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
-#: editdlgtypes.cpp:95
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Log File"
-msgstr "Vel loggfil"
+#: resources/resourcewidget.cpp:54
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Calendar %1 cannot be made writable since it either was "
+"not created by KAlarm, or was created by a newer "
+"version of KAlarm"
+msgstr ""
+"Kalenderen %1 kan ikkje gjerast skrivbar, sidan han "
+"anten ikkje vart laga av KAlarm, eller at han "
+"vart laga av ein nyare versjon av KAlarm"
-#: editdlgtypes.cpp:108
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Confirm acknowledgment"
-msgstr "Stadfest kvitteringa"
+#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:40
+#: resources/resourcelocalwidget.cpp:42
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Location:"
+msgstr "Plassering:"
-#: editdlgtypes.cpp:144
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Display Alarm Template"
-msgstr "Ny visingsalarmmal"
+#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:72
+#: resources/resourcelocalwidget.cpp:77
+msgctxt "@info"
+msgid "No location specified. The calendar will be invalid."
+msgstr "Du har ikkje valt ei adresse, så kalenderen vert ugyldig."
-#: editdlgtypes.cpp:144
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Display Alarm Template"
-msgstr "Rediger visingsalarmmal"
+#: resources/alarmresource.cpp:354 resourceselector.cpp:856
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Active alarms"
+msgstr "Verksame alarmar"
-#: editdlgtypes.cpp:145
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Display Alarm"
-msgstr "Ny visingsalarm"
+#: resources/alarmresource.cpp:355 resourceselector.cpp:858
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Archived alarms"
+msgstr "Arkiverte alarmar"
-#: editdlgtypes.cpp:145
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Display Alarm"
-msgstr "Rediger visingsalarm"
+#: resources/alarmresource.cpp:356 resourceselector.cpp:860
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Alarm templates"
+msgstr "Alarmmalar"
-#: editdlgtypes.cpp:157
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Display type:"
-msgstr "Visingstype:"
+#: resources/alarmresource.cpp:359 akonadimodel.cpp:1001
+#: resourcemodelview.cpp:120
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Skriveverna"
-#: editdlgtypes.cpp:160
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Text message"
-msgstr "Tekstmelding"
+#: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:865
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Read-write"
+msgstr "Les/skriv"
-#: editdlgtypes.cpp:161
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "File contents"
-msgstr "Filinnhald"
+#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:867
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Slått på"
-#: editdlgtypes.cpp:162
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Command output"
-msgstr "Kommandoresultat"
+#: resources/alarmresource.cpp:360 resourcemodelview.cpp:119
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Disabled (wrong alarm type)"
+msgstr "Slått av (feil alarmtype)"
-#: editdlgtypes.cpp:183
+#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:868
+#: akonadimodel.cpp:965 resourcemodelview.cpp:119
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Slått av"
+
+#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:870
+msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:871
+msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: resources/alarmresource.cpp:363
#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Select what the alarm should "
-"display:- %1: the alarm will display the "
-"text message you type in.
- %2: the alarm "
-"will display the contents of a text or image "
-"file.
- %3: the alarm will display the "
-"output from a command.
"
+"%1Calendar type: %2Contents: %3%4: "
+"%5Permissions: %6Status: %7Default "
+"calendar: %8"
msgstr ""
-"Vel kva alarmen skal visa:- %1: "
-"Alarmen vil visa tekstmeldinga du skriv "
-"inn.
- %2: Alarmen vil visa innhaldet i ei "
-"tekst- eller biletfil.
- %3: Alarmen vil "
-"visa resultatet av køyringa av ein kommando.
"
-
-#: editdlgtypes.cpp:194
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line."
-msgstr "Skriv inn teksten til alarmmeldinga. Han kan vera på fleire linjer."
+"%1Kalendertype: %2Innhald: %3%4: "
+"%5Løyve: %6Status: %7Standardkalender: "
+"%8"
-#: editdlgtypes.cpp:204
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display."
-msgstr ""
-"Skriv inn namnet eller adressa til tekstfila eller biletfila du vil visa."
+#: resources/resourcelocalwidget.cpp:45 alarmcalendar.cpp:870
+#: alarmcalendar.cpp:1071
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Calendar Files"
+msgstr "Kalenderfiler"
-#: editdlgtypes.cpp:212 editdlgtypes.cpp:796 sounddlg.cpp:189
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Vel fil"
+#: resources/alarmresources.cpp:135 collectionmodel.cpp:927
+#: calendarmigrator.cpp:278
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Active Alarms"
+msgstr "Verksame alarmar"
-#: editdlgtypes.cpp:213
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select a text or image file to display."
-msgstr "Vel tekstfila eller biletfila du vil visa."
+#: resources/alarmresources.cpp:140 collectionmodel.cpp:931
+#: calendarmigrator.cpp:294
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Alarm Templates"
+msgstr "Alarmmalar"
-#: editdlgtypes.cpp:261
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a reminder "
-"alarm."
-msgstr ""
+#: resources/alarmresources.cpp:145 collectionmodel.cpp:929
+#: calendarmigrator.cpp:286
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Archived Alarms"
+msgstr "Arkiverte alarmar"
-#: editdlgtypes.cpp:262
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to additionally display a reminder in advance of or after the main "
-"alarm time(s)."
-msgstr ""
+#: resources/alarmresources.cpp:159
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "%1: invalid calendar file name: %2"
+msgstr "%1: ugyldig kalenderfilnamn: %2"
-#: editdlgtypes.cpp:263
+#: resources/alarmresources.cpp:167
#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a "
-"reminder alarm.%1"
-msgstr ""
+msgctxt "@info"
+msgid "%1: file name not permitted: %2"
+msgstr "%1: filnamnet er ikkje tillate: %2"
-#: editdlgtypes.cpp:264
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select whether the reminder should be triggered before or after the main "
-"alarm"
-msgstr ""
+#: resources/resourcelocaldir.cpp:485 akonadimodel.cpp:949
+msgctxt "@info/plain Directory in filesystem"
+msgid "Directory"
+msgstr "Mappe"
-#: editdlgtypes.cpp:274
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å få eit spørsmål om stadfesting når du lukkar alarmen."
+#: resources/resourcelocal.cpp:269 akonadimodel.cpp:950
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
-#: editdlgtypes.cpp:608
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Display the alarm message now"
-msgstr "Vis alarmmeldinga no"
+#: resources/resourceremote.cpp:365 akonadimodel.cpp:948
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "URL"
+msgstr "Adresse"
-#: editdlgtypes.cpp:617
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Display the file now"
-msgstr "Vis fila no"
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:42
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Download from:"
+msgstr "Last ned frå:"
-#: editdlgtypes.cpp:627
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Display the command output now"
-msgstr "Vis resultatet av kommandoen no"
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:48
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Upload to:"
+msgstr "Last opp til:"
-#: editdlgtypes.cpp:641
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Text or Image File to Display"
-msgstr "Vel kva tekst- eller biletfil du vil visa"
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:94
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only."
+msgstr ""
+"Du har ikkje valt ei opplastingsadresse. Alarmkalenderen vert derfor "
+"skriveverna."
-#: editdlgtypes.cpp:716
+#: mainwindow.cpp:126
+msgctxt "@action"
+msgid "Show &Alarm Times"
+msgstr "Vis &alarmtidspunkt"
+
+#: mainwindow.cpp:127
msgctxt "@option:check"
-msgid "Enter a script"
-msgstr "Skriv inn eit skript"
+msgid "Show alarm time"
+msgstr "Vis alarmtidspunkt"
-#: editdlgtypes.cpp:717
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Execute in terminal window"
-msgstr "Køyr i eit terminalvindauge"
+#: mainwindow.cpp:128
+msgctxt "@action"
+msgid "Show Time t&o Alarms"
+msgstr "Vis k&or lenge til alarmar vert løyste ut"
-#: editdlgtypes.cpp:718
+#: mainwindow.cpp:129
msgctxt "@option:check"
-msgid "Execute in terminal window"
-msgstr "Køyr i eit terminalvindauge"
-
-#: editdlgtypes.cpp:748
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Command Alarm Template"
-msgstr "Ny mal for kommandoalarm"
+msgid "Show time until alarm"
+msgstr "Vis tid til alarmutløysing"
-#: editdlgtypes.cpp:748
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Command Alarm Template"
-msgstr "Rediger mal for kommandoalarm"
+#: mainwindow.cpp:437
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Failure to create menus (perhaps %1 missing or "
+"corrupted)"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje laga til menyane (det kan vera %1 manglar "
+"eller er øydelagd)"
-#: editdlgtypes.cpp:749
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Command Alarm"
-msgstr "Ny kommandoalarm"
+#: mainwindow.cpp:458
+msgctxt "@action"
+msgid "&Templates..."
+msgstr "&Malar …"
-#: editdlgtypes.cpp:749
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Command Alarm"
-msgstr "Rediger kommandoalarm"
+#: mainwindow.cpp:462
+msgctxt "@action"
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny"
-#: editdlgtypes.cpp:757
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Execute the specified command now"
-msgstr "Køyr den valde kommandoen no"
+#: mainwindow.cpp:489
+msgctxt "@action"
+msgid "Create Tem&plate..."
+msgstr "Lag &mal …"
-#: editdlgtypes.cpp:766
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Command Output"
-msgstr "Kommandoresultat"
+#: mainwindow.cpp:493
+msgctxt "@action"
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&Kopier …"
-#: editdlgtypes.cpp:777
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to execute the command in a terminal window"
-msgstr "Kryss av her for å køyra kommandoen i eit terminalvindauge."
+#: mainwindow.cpp:498 resourceselector.cpp:518
+msgctxt "@action"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Rediger …"
-#: editdlgtypes.cpp:787
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the name or path of the log file."
-msgstr "Skriv inn namnet eller adressa til loggfila."
+#: mainwindow.cpp:503
+msgctxt "@action"
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slett"
-#: editdlgtypes.cpp:797
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select a log file."
-msgstr "Vel ei loggfil."
+#: mainwindow.cpp:509
+msgctxt "@action"
+msgid "Delete Without Confirmation"
+msgstr "Slett utan stadfesting"
-#: editdlgtypes.cpp:800
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Log to file"
-msgstr "Loggfør til fil"
+#: mainwindow.cpp:514
+msgctxt "@action"
+msgid "Reac&tivate"
+msgstr "&Gjer verksam på nytt"
-#: editdlgtypes.cpp:802
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to log the command output to a local file. The output will be appended "
-"to any existing contents of the file."
+#: mainwindow.cpp:524
+msgctxt "@action"
+msgid "Wake From Suspend..."
msgstr ""
-"Kryss av her for å loggføra resultatet av kommandokøyringa til ei lokal fil. "
-"Teksten vert lagd til etter innhaldet i fila."
-
-#: editdlgtypes.cpp:809
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Discard"
-msgstr "Forkast"
-
-#: editdlgtypes.cpp:811
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to discard command output."
-msgstr "Kryss av her for å forkasta resultatet av kommandokøyringa."
-#: editdlgtypes.cpp:965
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
-msgstr ""
-"Loggfila må vera eit namn eller ei adresse til ei lokal fil du har "
-"skriveløyve til."
+#: mainwindow.cpp:541
+msgctxt "@action"
+msgid "Show Archi&ved Alarms"
+msgstr "Vis arki&verte alarmar"
-#: editdlgtypes.cpp:985
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Command executed: %1"
-msgstr "Køyrd kommando: %1"
+#: mainwindow.cpp:546
+msgctxt "@action"
+msgid "Show in System &Tray"
+msgstr "Vis i system&trauet"
-#: editdlgtypes.cpp:1019
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Copy email to self"
-msgstr "Send kopi av e-posten til deg sjølv"
+#: mainwindow.cpp:550
+msgctxt "@action"
+msgid "Show &Calendars"
+msgstr "Vis &kalendrar"
-#: editdlgtypes.cpp:1051
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Email Alarm Template"
-msgstr "Ny mal for e-postalarm"
+#: mainwindow.cpp:558
+msgctxt "@action"
+msgid "Import &Alarms..."
+msgstr "Importer &alarmar …"
-#: editdlgtypes.cpp:1051
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Email Alarm Template"
-msgstr "Rediger mal for e-postalarm"
+#: mainwindow.cpp:562
+msgctxt "@action"
+msgid "Import &Birthdays..."
+msgstr "Importer &fødselsdagar …"
-#: editdlgtypes.cpp:1052
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Email Alarm"
-msgstr "Ny e-postalarm"
+#: mainwindow.cpp:566
+msgctxt "@action"
+msgid "E&xport Selected Alarms..."
+msgstr "&Eksporter valde alarmar …"
-#: editdlgtypes.cpp:1052
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Email Alarm"
-msgstr "Rediger e-postalarm"
+#: mainwindow.cpp:570 resourceselector.cpp:538
+msgctxt "@action"
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&Eksporter …"
-#: editdlgtypes.cpp:1060
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Send the email to the specified addressees now"
-msgstr "Send e-posten til dei oppgjevne adressene no"
+#: mainwindow.cpp:574
+msgctxt "@action"
+msgid "&Refresh Alarms"
+msgstr "&Oppdater alarmar"
-#: editdlgtypes.cpp:1071
-msgctxt "@label:listbox 'From' email address"
-msgid "From:"
-msgstr "Frå:"
+#: mainwindow.cpp:829
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Do you really want to delete the selected alarm?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?"
+msgstr[0] "Er du sikker på at du vil sletta den valde alarmen?"
+msgstr[1] "Er du sikker på at du vil sletta dei %1 valde alarmane?"
-#: editdlgtypes.cpp:1078
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email "
-"alarms."
-msgstr ""
-"E-postidentiteten din, som vert bruka til å identifisera deg som avsendar "
-"ved sending av e-postalarmar."
+#: mainwindow.cpp:831
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Delete Alarm"
+msgid_plural "Delete Alarms"
+msgstr[0] "Slett alarm"
+msgstr[1] "Slett alarmar"
-#: editdlgtypes.cpp:1084
-msgctxt "@label:textbox Email addressee"
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
+#: mainwindow.cpp:832 templatedlg.cpp:214
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slett"
-#: editdlgtypes.cpp:1090
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by "
-"commas or semicolons."
-msgstr ""
-"Skriv inn adressene til e-postmottakarane. Skil adressene med komma eller "
-"semikolon."
+#: mainwindow.cpp:976
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Hide Archived Alarms"
+msgstr "Gøym arkiverte alarmar"
-#: editdlgtypes.cpp:1100
+#: mainwindow.cpp:977
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Open address book"
-msgstr "Opna adressebok"
+msgid "Show Archived Alarms"
+msgstr "Vis arkiverte alarmar"
-#: editdlgtypes.cpp:1101
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select email addresses from your address book."
-msgstr "Vel e-postadresser frå adresseboka."
+#: mainwindow.cpp:1064
+msgctxt "@info"
+msgid "Import birthdays"
+msgstr "Importer fødselsdagar"
-#: editdlgtypes.cpp:1105
-msgctxt "@label:textbox Email subject"
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
+#: mainwindow.cpp:1234
+#, kde-format
+msgctxt "@action Undo/Redo [action]"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: editdlgtypes.cpp:1112
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the email subject."
-msgstr "Skriv inn e-postemnet."
+#: mainwindow.cpp:1235
+#, kde-format
+msgctxt "@action Undo [action]: message"
+msgid "%1 %2: %3"
+msgstr "%1 %2: %3"
-#: editdlgtypes.cpp:1118
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the email message."
-msgstr "Skriv e-postmeldinga."
+#: mainwindow.cpp:1521
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Display Alarm"
+msgstr "Visingsalarm"
-#: editdlgtypes.cpp:1126
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Vedlegg:"
+#: mainwindow.cpp:1523
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Email Alarm"
+msgstr "E-postalarm"
-#: editdlgtypes.cpp:1139
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Files to send as attachments to the email."
-msgstr "Filer som skal sendast som vedlegg til e-posten."
+#: mainwindow.cpp:1525
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Command Alarm"
+msgstr "Kommandoalarm"
-#: editdlgtypes.cpp:1143 resourceselector.cpp:135
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add..."
-msgstr "Legg til …"
+#: mainwindow.cpp:1527
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Alarm Type"
+msgstr "Alarmtype"
-#: editdlgtypes.cpp:1145
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Add an attachment to the email."
-msgstr "Legg eit vedlegg til e-posten."
-
-#: editdlgtypes.cpp:1148 resourceselector.cpp:137
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1150
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Remove the highlighted attachment from the email."
-msgstr "Fjern det valde vedlegget frå e-posten."
+#: mainwindow.cpp:1528
+msgctxt "@info"
+msgid "Choose alarm type to create:"
+msgstr "Vel alarmtypen du vil oppretta:"
-#: editdlgtypes.cpp:1156
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "If checked, the email will be blind copied to you."
-msgstr ""
-"Viss det er kryssa av her, vert det sendt ein blindkopi til deg sjølv."
+#: mainwindow.cpp:1681
+msgctxt "@action"
+msgid "Ena&ble"
+msgstr "Slå &på"
-#: editdlgtypes.cpp:1339
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Invalid email address: %1"
-msgstr "Ugyldig e-postadresse: %1"
+#: mainwindow.cpp:1681
+msgctxt "@action"
+msgid "Disa&ble"
+msgstr "Slå &av"
-#: editdlgtypes.cpp:1346
-msgctxt "@info"
-msgid "No email address specified"
-msgstr "Inga e-postadresse vald"
+#: repetitionbutton.cpp:87
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Alarm Sub-Repetition"
+msgstr "Undergjentaking av alarm"
-#: editdlgtypes.cpp:1363
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Invalid email attachment: %1"
-msgstr "Ugyldig e-postvedlegg: %1"
+#: repetitionbutton.cpp:165
+msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes"
+msgid "Repeat every"
+msgstr "Gjenta kvar(t)"
-#: editdlgtypes.cpp:1367
-msgctxt "@info"
+#: repetitionbutton.cpp:166
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
+"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this "
+"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence."
msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil senda e-posten til dei oppgjevne mottakarane no?"
+"Kryss av her for å gjenta alarmen fleire gonger kvar gong han vert "
+"gjenteken, i staden for berre éin gong."
-#: editdlgtypes.cpp:1368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm Email"
-msgstr "Stadfest e-post"
+#: repetitionbutton.cpp:168
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter the time between repetitions of the alarm"
+msgstr "Skriv inn tida mellom gjentakingar av alarmen"
-#: editdlgtypes.cpp:1368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send"
-msgstr "Send"
+#: repetitionbutton.cpp:186
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Number of repetitions:"
+msgstr "Kor mange gonger:"
-#: editdlgtypes.cpp:1394
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Email sent to:%1Bcc: %2"
-msgstr "E-post send til:%1Blindkopi: %2"
+#: repetitionbutton.cpp:188
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each "
+"recurrence"
+msgstr ""
+"Kryss av her for å velja kor mange gonger alarmen skal gjentakast for kvar "
+"gjentaking."
-#: editdlgtypes.cpp:1397
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Email sent to:%1"
-msgstr "E-post send til:%1"
+#: repetitionbutton.cpp:196
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence"
+msgstr ""
+"Skriv inn kor mange gonger alarmen skal gjentakast etter første utløysing."
-#: editdlgtypes.cpp:1429
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose File to Attach"
-msgstr "Vel fila du vil leggja til"
+#: repetitionbutton.cpp:204
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Duration:"
+msgstr "Lengd:"
-#: editdlgtypes.cpp:1507
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Audio Alarm Template"
-msgstr "Ny mal for lydalarm"
+#: repetitionbutton.cpp:206
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
+msgstr "Kryss av her for å velja kor lenge alarmen skal gjentakast"
-#: editdlgtypes.cpp:1507
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Audio Alarm Template"
-msgstr "Rediger mal for lydalarm"
+#: repetitionbutton.cpp:212
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter the length of time to repeat the alarm"
+msgstr "Skriv inn kor lenge alarmen skal gjentakast"
-#: editdlgtypes.cpp:1508
+#: messagewin.cpp:438
msgctxt "@title:window"
-msgid "New Audio Alarm"
-msgstr "Ny lydalarm"
+msgid "Reminder"
+msgstr "Påminning"
-#: editdlgtypes.cpp:1508
+#: messagewin.cpp:438 messagewin.cpp:861
msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Audio Alarm"
-msgstr "Rediger lydalarm"
+msgid "Message"
+msgstr "Melding"
-#: editdlgtypes.cpp:1725
+#: messagewin.cpp:456
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
+"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
+"display)."
msgstr ""
-"Kryss av her for å skriva inn eit skript i staden for ei kommandolinje."
+"Det fastsette tidspunktet for meldinga (i motsetning til tida når ho faktisk "
+"vert vist)."
-#: editdlgtypes.cpp:1731
+#: messagewin.cpp:463
+msgctxt "@info"
+msgid "Reminder"
+msgstr "Påminning"
+
+#: messagewin.cpp:487
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter a shell command to execute."
-msgstr "Skriv inn kommandoen du vil køyra."
+msgid "The file whose contents are displayed below"
+msgstr "Fila med innhaldet som vert vist under"
-#: editdlgtypes.cpp:1736
+#: messagewin.cpp:543
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the contents of a script to execute"
-msgstr "Skriv inn innhaldet i skriptet du vil køyra"
+msgid "The contents of the file to be displayed"
+msgstr "Innhaldet i fila som skal visast"
-#: editdlgtypes.cpp:1792
+#: messagewin.cpp:551
msgctxt "@info"
-msgid "Please enter a command or script to execute"
-msgstr ""
-"Skriv inn ein kommando, eller adressa til eit skript som skal køyrast"
+msgid "File is a folder"
+msgstr "Fila er ei mappe"
-#: mainwindow.cpp:125
-msgctxt "@action"
-msgid "Show &Alarm Times"
-msgstr "Vis &alarmtidspunkt"
+#: messagewin.cpp:551
+msgctxt "@info"
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila"
-#: mainwindow.cpp:126
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show alarm time"
-msgstr "Vis alarmtidspunkt"
+#: messagewin.cpp:551
+msgctxt "@info"
+msgid "File not found"
+msgstr "Fann ikkje fila"
-#: mainwindow.cpp:127
-msgctxt "@action"
-msgid "Show Time t&o Alarms"
-msgstr "Vis k&or lenge til alarmar vert løyste ut"
+#: messagewin.cpp:571
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "The alarm message"
+msgstr "Alarmmeldinga"
-#: mainwindow.cpp:128
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show time until alarm"
-msgstr "Vis tid til alarmutløysing"
+#: messagewin.cpp:598
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "The output of the alarm's command"
+msgstr "Resultatet av alarmkommandoen"
-#: mainwindow.cpp:435
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Failure to create menus (perhaps %1 missing or "
-"corrupted)"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje laga til menyane (det kan vera %1 manglar "
-"eller er øydelagd)"
+#: messagewin.cpp:640
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "The email to send"
+msgstr "E-posten som skal sendast"
-#: mainwindow.cpp:456
-msgctxt "@action"
-msgid "&Templates..."
-msgstr "&Malar …"
+#: messagewin.cpp:646
+msgctxt "@info Email addressee"
+msgid "To:"
+msgstr "Til:"
-#: mainwindow.cpp:460
-msgctxt "@action"
-msgid "&New"
-msgstr "&Ny"
+#: messagewin.cpp:653
+msgctxt "@info Email subject"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne:"
-#: mainwindow.cpp:487
-msgctxt "@action"
-msgid "Create Tem&plate..."
-msgstr "Lag &mal …"
+#: messagewin.cpp:679
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
-#: mainwindow.cpp:491
-msgctxt "@action"
-msgid "&Copy..."
-msgstr "&Kopier …"
+#: messagewin.cpp:699
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not display this error message again for this alarm"
+msgstr "Ikkje vis denne feilmeldinga att for denne alarmen"
-#: mainwindow.cpp:496 resourceselector.cpp:518
-msgctxt "@action"
+#: messagewin.cpp:718
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Acknowledge the alarm"
+msgstr "Kvitter for alarmen"
+
+#: messagewin.cpp:723
+msgctxt "@action:button"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Rediger …"
-#: mainwindow.cpp:501
-msgctxt "@action"
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slett"
-
-#: mainwindow.cpp:507
-msgctxt "@action"
-msgid "Delete Without Confirmation"
-msgstr "Slett utan stadfesting"
+#: messagewin.cpp:728
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Edit the alarm."
+msgstr "Rediger alarmen."
-#: mainwindow.cpp:512
-msgctxt "@action"
-msgid "Reac&tivate"
-msgstr "&Gjer verksam på nytt"
+#: messagewin.cpp:732
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Defer..."
+msgstr "&Utsett …"
-#: mainwindow.cpp:522
-msgctxt "@action"
-msgid "Wake From Suspend..."
+#: messagewin.cpp:737
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Defer the alarm until later.You will be prompted to "
+"specify when the alarm should be redisplayed."
msgstr ""
+"Utsett alarmen til seinare.Du vert beden om å oppgje når "
+"alarmen skal visast att."
-#: mainwindow.cpp:539
-msgctxt "@action"
-msgid "Show Archi&ved Alarms"
-msgstr "Vis arki&verte alarmar"
-
-#: mainwindow.cpp:544
-msgctxt "@action"
-msgid "Show in System &Tray"
-msgstr "Vis i system&trauet"
+#: messagewin.cpp:752 sounddlg.cpp:442
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Stop sound"
+msgstr "Stopp lyd"
-#: mainwindow.cpp:548
-msgctxt "@action"
-msgid "Show &Calendars"
-msgstr "Vis &kalendrar"
+#: messagewin.cpp:753 sounddlg.cpp:443
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Stop playing the sound"
+msgstr "Stopp lydavspeling"
-#: mainwindow.cpp:556
-msgctxt "@action"
-msgid "Import &Alarms..."
-msgstr "Importer &alarmar …"
+#: messagewin.cpp:767
+msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail"
+msgid "Locate in KMail"
+msgstr "Finn i KMail"
-#: mainwindow.cpp:560
-msgctxt "@action"
-msgid "Import &Birthdays..."
-msgstr "Importer &fødselsdagar …"
+#: messagewin.cpp:768
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Locate and highlight this email in KMail"
+msgstr "Finn og uthev denne e-posten i KMail"
-#: mainwindow.cpp:564
-msgctxt "@action"
-msgid "E&xport Selected Alarms..."
-msgstr "&Eksporter valde alarmar …"
+#: messagewin.cpp:777
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Activate KAlarm"
+msgstr "Start KAlarm"
-#: mainwindow.cpp:568 resourceselector.cpp:538
-msgctxt "@action"
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Eksporter …"
+#: messagewin.cpp:778
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Activate KAlarm"
+msgstr "Start KAlarm"
-#: mainwindow.cpp:572
-msgctxt "@action"
-msgid "&Refresh Alarms"
-msgstr "&Oppdater alarmar"
+#: messagewin.cpp:938
+msgctxt "@info"
+msgid "Today"
+msgstr "i dag"
-#: mainwindow.cpp:827
+#: messagewin.cpp:940
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to delete the selected alarm?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?"
-msgstr[0] "Er du sikker på at du vil sletta den valde alarmen?"
-msgstr[1] "Er du sikker på at du vil sletta dei %1 valde alarmane?"
-
-#: mainwindow.cpp:829
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Delete Alarm"
-msgid_plural "Delete Alarms"
-msgstr[0] "Slett alarm"
-msgstr[1] "Slett alarmar"
-
-#: mainwindow.cpp:830 templatedlg.cpp:214
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slett"
+msgid "Tomorrow"
+msgid_plural "in %1 days' time"
+msgstr[0] "i morgon"
+msgstr[1] "om %1 dagar"
-#: mainwindow.cpp:974
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Hide Archived Alarms"
-msgstr "Gøym arkiverte alarmar"
+#: messagewin.cpp:942
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "in 1 week's time"
+msgid_plural "in %1 weeks' time"
+msgstr[0] "om 1 veke"
+msgstr[1] "om %1 veker"
-#: mainwindow.cpp:975
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show Archived Alarms"
-msgstr "Vis arkiverte alarmar"
+#: messagewin.cpp:956
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "in 1 minute's time"
+msgid_plural "in %1 minutes' time"
+msgstr[0] "om 1 minutt"
+msgstr[1] "om %1 minutt"
-#: mainwindow.cpp:1062
+#: messagewin.cpp:958
+#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Import birthdays"
-msgstr "Importer fødselsdagar"
+msgid "in 1 hour's time"
+msgid_plural "in %1 hours' time"
+msgstr[0] "om 1 time"
+msgstr[1] "om %1 timar"
-#: mainwindow.cpp:1232
+#: messagewin.cpp:961
#, kde-format
-msgctxt "@action Undo/Redo [action]"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+msgctxt "@item:intext inserted into 'in ... %1 minute's time' below"
+msgid "1 hour"
+msgid_plural "%1 hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: mainwindow.cpp:1233
+#: messagewin.cpp:962
#, kde-format
-msgctxt "@action Undo [action]: message"
-msgid "%1 %2: %3"
-msgstr "%1 %2: %3"
+msgctxt "@info '%2' is the previous message '1 hour'/'%1 hours'"
+msgid "in %2 1 minute's time"
+msgid_plural "in %2 %1 minutes' time"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: mainwindow.cpp:1519
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Display Alarm"
-msgstr "Visingsalarm"
+#: messagewin.cpp:1464 messagewin.cpp:1474
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to speak message"
+msgstr "Klarte ikkje lesa opp meldinga"
-#: mainwindow.cpp:1521
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Email Alarm"
-msgstr "E-postalarm"
+#: messagewin.cpp:1474
+msgctxt "@info"
+msgid "D-Bus call say() failed"
+msgstr "D-Bus-kallet «say()» var mislukka."
-#: mainwindow.cpp:1523
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Command Alarm"
-msgstr "Kommandoalarm"
+#: messagewin.cpp:1616
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot open audio file: %1"
+msgstr "Klarer ikkje opna lydfil: %1"
-#: mainwindow.cpp:1525
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm Type"
-msgstr "Alarmtype"
+#: messagewin.cpp:1714
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Error playing audio file: %1%2"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje spela av lydfil: "
+"%1%2"
-#: mainwindow.cpp:1526
+#: messagewin.cpp:2043
msgctxt "@info"
-msgid "Choose alarm type to create:"
-msgstr "Vel alarmtypen du vil oppretta:"
+msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil kvittera for alarmen?"
-#: mainwindow.cpp:1679
-msgctxt "@action"
-msgid "Ena&ble"
-msgstr "Slå &på"
+#: messagewin.cpp:2044
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Acknowledge Alarm"
+msgstr "Kvitter for alarmen"
-#: mainwindow.cpp:1679
-msgctxt "@action"
-msgid "Disa&ble"
-msgstr "Slå &av"
+#: messagewin.cpp:2044
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Acknowledge"
+msgstr "Kvitter"
-#: resourcemodelview.cpp:119 resources/alarmresource.cpp:360
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Disabled (wrong alarm type)"
-msgstr "Slått av (feil alarmtype)"
+#: messagewin.cpp:2095
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to locate this email in KMail"
+msgstr "Fann ikkje denne e-posten i KMail"
-#: resourcemodelview.cpp:119 resources/alarmresource.cpp:360
-#: resourceselector.cpp:868 akonadimodel.cpp:965
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Slått av"
+#: messagewin.cpp:2265
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot defer alarm:Alarm not found."
+msgstr ""
+"Kan ikkje utsetja alarmen:Fann ikkje alarmen."
-#: resourcemodelview.cpp:120 resources/alarmresource.cpp:359
-#: akonadimodel.cpp:1001
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Read-only"
-msgstr "Skriveverna"
+#: resourceselector.cpp:100
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Calendars"
+msgstr "Kalendrar"
-#: resourcemodelview.cpp:123 akonadimodel.cpp:970
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "%1%2: %3%4, %5"
-msgstr "%1%2: %3%4, %5"
+#: resourceselector.cpp:104
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Active Alarms"
+msgstr "Verksame alarmar"
-#: resourcemodelview.cpp:129 akonadimodel.cpp:976
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "%1%2: %3%4"
-msgstr "%1%2: %3%4"
+#: resourceselector.cpp:105
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Archived Alarms"
+msgstr "Arkiverte alarmar"
-#: resourcemodelview.cpp:135 akonadimodel.cpp:981
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "%1%2: %3"
-msgstr "%1%2: %3"
+#: resourceselector.cpp:106
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Alarm Templates"
+msgstr "Alarmmalar"
-#: resourcemodelview.cpp:422 collectionmodel.cpp:358
-msgctxt "@info"
-msgid "You cannot disable your default active alarm calendar."
-msgstr "Du kan ikkje slå av standard verksame kalenderressurs."
+#: resourceselector.cpp:108
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for"
+msgstr "Vel kva type data du vil visa alarmkalendrar for"
-#: resourcemodelview.cpp:431 collectionmodel.cpp:364
-msgctxt "@info"
+#: resourceselector.cpp:125
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms "
-"are configured to be kept."
+"List of available calendars of the selected type. The checked state shows "
+"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default "
+"calendar is shown in bold."
msgstr ""
-"Du kan ikkje slå av standardkalender for arkiverte alarmar viss du har sett "
-"opp bevaring av forfalne alarmar."
+"Oversikt over tilgjengelege kalendrar av den valde typen. Avkryssinga viser "
+"om kalenderen er i bruk (avkryssa) eller ikkje (ikkje avkryssa). "
+"Standardkalenderen vert vist med halvfeit skrift."
-#: resourcemodelview.cpp:436 collectionmodel.cpp:368
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to disable your default calendar?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil gjera standardkalenderen uverksam?"
+#: resourceselector.cpp:135 editdlgtypes.cpp:1143
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add..."
+msgstr "Legg til …"
-#: templatelistview.cpp:44 templatedlg.cpp:95
+#: resourceselector.cpp:136 templatedlg.cpp:110
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediger …"
+
+#: resourceselector.cpp:137 editdlgtypes.cpp:1148
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: resourceselector.cpp:141
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The list of alarm templates"
-msgstr "Oversikta over alarmmalar"
+msgid "Edit the highlighted calendar"
+msgstr "Rediger den valde kalenderen"
+
+#: resourceselector.cpp:142
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Remove the highlighted calendar from the list.The "
+"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the "
+"list if desired."
+msgstr ""
+"Fjern den valde kalenderen frå lista.Sjølve kalenderen "
+"vert likevel verande, og du kan leggja han til på nytt seinare, om du så "
+"måtte ønskja."
+
+#: resourceselector.cpp:175
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Add a new active alarm calendar"
+msgstr "Legg til og ta i bruk ein ny alarmkalender"
+
+#: resourceselector.cpp:179
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Add a new archived alarm calendar"
+msgstr "Legg til ein arkivert alarmkalender"
+
+#: resourceselector.cpp:183
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Add a new alarm template calendar"
+msgstr "Legg til ein ny alarmkalendermal"
+
+#: resourceselector.cpp:238 resourceconfigdialog.cpp:48
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Calendar Configuration"
+msgstr "Kalenderoppsett"
+
+#: resourceselector.cpp:239
+msgctxt "@info"
+msgid "Select storage type of new calendar:"
+msgstr "Vel lagringstype for ny kalender:"
+
+#: resourceselector.cpp:246
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to create calendar of type %1."
+msgstr "Klarte ikkje laga ein kalender av typen %1."
+
+#: resourceselector.cpp:249
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "%1 calendar"
+msgstr "%1-kalender"
+
+#: resourceselector.cpp:363
+msgctxt "@info"
+msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje gjera standardkalenderen for verksame alarmar skriveverna."
+
+#: resourceselector.cpp:370
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired "
+"alarms are configured to be kept."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje gjera standardkalenderen for arkiverte alarmar skriveverna viss "
+"forfalne alarmar er sette opp til å takast vare på."
+
+#: resourceselector.cpp:374
+msgctxt "@info"
+msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil gjera standardkalenderen skriveverna?"
+
+#: resourceselector.cpp:427
+msgctxt "@info"
+msgid "You cannot remove your default active alarm calendar."
+msgstr "Du kan ikkje fjerna standardkalenderen for verksame alarmar."
+
+#: resourceselector.cpp:434
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms "
+"are configured to be kept."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje fjerna standardkalenderen for verksame alarmar viss forfalne "
+"alarmar er sette opp til å takast vare på."
+
+#: resourceselector.cpp:450
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "It also contains:%1"
+msgstr ""
+
+#: resourceselector.cpp:451
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"%1 is the default calendar "
+"for:%2%3Do you really want to remove it from all calendar "
+"lists?"
+msgstr ""
+
+#: resourceselector.cpp:455 resourceselector.cpp:463
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to remove your default calendar (%1) "
+"from the list?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil fjerna standardkalenderen "
+"(%1) frå lista?"
+
+#: resourceselector.cpp:458
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"%1 contains:%2Do you really want to "
+"remove it from all calendar lists?"
+msgstr ""
+
+#: resourceselector.cpp:461 resourceselector.cpp:464
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to remove the calendar %1 from the "
+"list?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil fjerna kalenderen (%1) frå "
+"lista?"
+
+#: resourceselector.cpp:501
+msgctxt "@action Reload calendar"
+msgid "Re&load"
+msgstr "&Last på nytt"
+
+#: resourceselector.cpp:505
+msgctxt "@action"
+msgid "&Save"
+msgstr "&Lagra"
+
+#: resourceselector.cpp:509
+msgctxt "@action"
+msgid "Show &Details"
+msgstr "Vis &detaljar"
+
+#: resourceselector.cpp:512
+msgctxt "@action"
+msgid "Set &Color..."
+msgstr "Vel &farge …"
+
+#: resourceselector.cpp:515
+msgctxt "@action"
+msgid "Clear C&olor"
+msgstr "Fjern f&arge"
+
+#: resourceselector.cpp:522
+msgctxt "@action"
+msgid "&Update Calendar Format"
+msgstr ""
+
+#: resourceselector.cpp:526
+msgctxt "@action"
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: resourceselector.cpp:532
+msgctxt "@action"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til …"
+
+#: resourceselector.cpp:535
+msgctxt "@action"
+msgid "Im&port..."
+msgstr "Im&porter …"
+
+#: resourceselector.cpp:621
+msgctxt "@action"
+msgid "Use as &Default for Active Alarms"
+msgstr "Bruk som &standard for verksame alarmar"
+
+#: resourceselector.cpp:622
+msgctxt "@action"
+msgid "Use as &Default for Archived Alarms"
+msgstr "Bruk som &standard for arkiverte alarmar"
+
+#: resourceselector.cpp:623
+msgctxt "@action"
+msgid "Use as &Default for Alarm Templates"
+msgstr "Bruk som &standard for alarmmalar"
+
+#: resourceselector.cpp:740
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "It is not an active alarm calendar."
+msgstr "Han er ikkje ein verksam alarmkalender."
+
+#: resourceselector.cpp:743
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "It is not an archived alarm calendar."
+msgstr "Han er ikkje ein arkivert alarmkalender."
+
+#: resourceselector.cpp:746
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "It is not an alarm template calendar."
+msgstr "Han er ikkje ein alarmmal-kalender."
+
+#: resourceselector.cpp:751
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Calendar %1 has been "
+"disabled:%2"
+msgstr ""
+"Kalenderen %1 vart slått av:%2"
+
+#: resourceselector.cpp:861
+msgctxt "@info/plain List separator"
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: resourceselector.cpp:873
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"%1ID: %2Calendar type: %3Contents: %4%5: "
+"%6Permissions: %7Status: %8Default "
+"calendar: %9"
+msgstr ""
#: sounddlg.cpp:54
msgctxt "@option:check"
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"
-#: sounddlg.cpp:157
+#: sounddlg.cpp:158
msgctxt "@label"
msgid "Sound file:"
msgstr "Lydfil:"
-#: sounddlg.cpp:171 sounddlg.cpp:454
+#: sounddlg.cpp:172 sounddlg.cpp:455
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Test the sound"
msgstr "Test lyden"
-#: sounddlg.cpp:172 sounddlg.cpp:455
+#: sounddlg.cpp:173 sounddlg.cpp:456
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Play the selected sound file."
msgstr "Spel av den valde lydfila."
-#: sounddlg.cpp:178
+#: sounddlg.cpp:179
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
msgstr "Skriv inn namnet eller adressa til lydfila du vil spela av."
-#: sounddlg.cpp:190
+#: sounddlg.cpp:190 editdlgtypes.cpp:212 editdlgtypes.cpp:796
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Vel fil"
+
+#: sounddlg.cpp:191
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select a sound file to play."
msgstr "Vel lydfila du vil spela av."
-#: sounddlg.cpp:204
+#: sounddlg.cpp:205
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the "
@@ -772,207 +1007,163 @@
"Viss det er kryssa av her, vert lydfila spela kontinuerleg så lenge meldinga "
"er vist."
-#: sounddlg.cpp:214
+#: sounddlg.cpp:215
msgctxt "@label:spinbox Length of time to pause between repetitions"
msgid "Pause between repetitions:"
msgstr ""
-#: sounddlg.cpp:221 sounddlg.cpp:275
+#: sounddlg.cpp:222 sounddlg.cpp:276
msgctxt "@label"
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: sounddlg.cpp:223
+#: sounddlg.cpp:224
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter how many seconds to pause between repetitions."
msgstr ""
-#: sounddlg.cpp:227
+#: sounddlg.cpp:228
msgctxt "@title:group Sound volume"
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
-#: sounddlg.cpp:242
+#: sounddlg.cpp:243
msgctxt "@option:check"
msgid "Set volume"
msgstr "Vel lydstyrke"
-#: sounddlg.cpp:245
+#: sounddlg.cpp:246
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
msgstr "Kryss av her for å velja lydstyrke for avspeling av lydfila."
-#: sounddlg.cpp:252
+#: sounddlg.cpp:253
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Choose the volume for playing the sound file."
msgstr "Vel lydstyrke for avspeling av lydfila."
-#: sounddlg.cpp:257
+#: sounddlg.cpp:258
msgctxt "@option:check"
msgid "Fade"
msgstr "Ton inn/ut"
-#: sounddlg.cpp:260
+#: sounddlg.cpp:261
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
msgstr ""
"Kryss av her for å la lydfila gradvis tona inn (høgare og høgare lyd)."
-#: sounddlg.cpp:268
+#: sounddlg.cpp:269
msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound"
msgid "Fade time:"
msgstr "Inntoningstid:"
-#: sounddlg.cpp:277
+#: sounddlg.cpp:278
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
msgstr ""
"Skriv inn kor mange sekund det skal ta før lydfila er tona heilt inn."
-#: sounddlg.cpp:284
+#: sounddlg.cpp:285
msgctxt "@label:slider"
msgid "Initial volume:"
msgstr "Startlydstyrke:"
-#: sounddlg.cpp:292
+#: sounddlg.cpp:293
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
msgstr "Vel startlydstyrken for avspeling av lydfila."
-#: sounddlg.cpp:441 messagewin.cpp:752
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Stop sound"
-msgstr "Stopp lyd"
-
-#: sounddlg.cpp:442 messagewin.cpp:753
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Stop playing the sound"
-msgstr "Stopp lydavspeling"
-
-#: birthdaydlg.cpp:67
+#: wakedlg.cpp:56
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
-msgstr "Importer fødselsdagar frå KDE-adresseboka"
-
-#: birthdaydlg.cpp:82
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Birthday: "
-msgstr "Fødselsdag: "
-
-#: birthdaydlg.cpp:85
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm Text"
-msgstr "Alarmtekst"
-
-#: birthdaydlg.cpp:90 prefdlg.cpp:1646
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Prefix:"
-msgstr "Prefiks:"
-
-#: birthdaydlg.cpp:98
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, "
-"including any necessary trailing spaces."
+msgid "Wake From Suspend"
msgstr ""
-"Skriv inn teksten som skal komma framfor personen sitt namn i alarmmeldinga, "
-"med nødvendige etterfølgjande mellomrom."
-#: birthdaydlg.cpp:102
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Suffix:"
-msgstr "Suffiks:"
+#: wakedlg.cpp:181
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot schedule wakeup time for a date-only alarm"
+msgstr ""
-#: birthdaydlg.cpp:110
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: wakedlg.cpp:185
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including "
-"any necessary leading spaces."
+"This wakeup will cancel any existing wakeup which has been set by "
+"KAlarm or any other application, because your computer can only schedule a "
+"single wakeup time.Note: Wake From Suspend is not "
+"supported at all on some computers, especially older ones, and some "
+"computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may "
+"wish to set up a test alarm to check your system's capability."
msgstr ""
-"Skriv inn teksten som skal komma etter personen sitt namn i alarmmeldinga, "
-"med nødvendige mellomrom før."
-#: birthdaydlg.cpp:114
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Select Birthdays"
-msgstr "Vel fødselsdagar"
+#: akonadiresourcecreator.cpp:109
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Failed to create new calendar resource"
+msgstr ""
-#: birthdaydlg.cpp:150
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select birthdays to set alarms for.This list shows all birthdays "
-"in KAddressBook except those for which alarms "
-"already exist.You can select multiple birthdays at one time by "
-"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing "
-"Ctrl or Shift."
+#: akonadiresourcecreator.cpp:109 calendarmigrator.cpp:456
+#: akonadimodel.cpp:1156 akonadimodel.cpp:1207 akonadimodel.cpp:1509
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "%1(%2)"
msgstr ""
-"Vel fødselsdagar å setja alarm for.Denne lista viser alle "
-"fødselsdagar i KDE-adresseboka utanom for dei som "
-"det alt er laga alarm for.Du kan velja fleire fødselsdagar på "
-"ein gong ved å dra musa over lista, eller ved å klikka på musa mens du held "
-"inne «Ctrl» eller «Shift»."
-#: birthdaydlg.cpp:156
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm Configuration"
-msgstr "Alarmoppsett"
+#: templatepickdlg.cpp:46
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Choose Alarm Template"
+msgstr "Vel alarmmal"
-#: birthdaydlg.cpp:179
+#: templatepickdlg.cpp:77
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to display a reminder in advance of or after the birthday."
-msgstr ""
+msgid "Select a template to base the new alarm on."
+msgstr "Vel ein mal som alarmen skal baserast på."
-#: birthdaydlg.cpp:180
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the number of days before or after each birthday to display a "
-"reminder. This is in addition to the alarm which is displayed on the "
-"birthday."
-msgstr ""
+#: traywindow.cpp:98
+msgctxt "@action"
+msgid "&New Alarm"
+msgstr "&Ny Alarm"
-#: birthdaydlg.cpp:182
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select whether the reminder should be triggered before or after the birthday."
+#: traywindow.cpp:274
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: birthdaydlg.cpp:219 recurrenceedit.cpp:181
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sub-Repetition"
-msgstr "Undergjentaking"
-
-#: birthdaydlg.cpp:222
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Set up an additional alarm repetition"
-msgstr "Set opp ei ekstra gjentaking"
+#: traywindow.cpp:279
+msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled"
+msgid "(Some alarms disabled)"
+msgstr ""
-#: reminder.cpp:49
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Reminder for first recurrence only"
-msgstr "Påminning berre før første gjentaking"
+#: traywindow.cpp:356
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
+msgid "(%1%2:%3)"
+msgstr "(%1%2.%3)"
-#: reminder.cpp:51
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "in advance"
-msgstr ""
+#: traywindow.cpp:358
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
+msgid "%1%2:%3"
+msgstr "%1%2.%3"
-#: reminder.cpp:65
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Reminder:"
-msgstr "Påminning:"
+#: collectionmodel.cpp:359 resourcemodelview.cpp:422
+msgctxt "@info"
+msgid "You cannot disable your default active alarm calendar."
+msgstr "Du kan ikkje slå av standard verksame kalenderressurs."
-#: reminder.cpp:69
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "afterwards"
+#: collectionmodel.cpp:365 resourcemodelview.cpp:431
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms "
+"are configured to be kept."
msgstr ""
+"Du kan ikkje slå av standardkalender for arkiverte alarmar viss du har sett "
+"opp bevaring av forfalne alarmar."
-#: reminder.cpp:91
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Display the reminder only for the first time the alarm is scheduled"
-msgstr ""
+#: collectionmodel.cpp:369 resourcemodelview.cpp:436
+msgctxt "@info"
+msgid "Do you really want to disable your default calendar?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil gjera standardkalenderen uverksam?"
-#: collectionmodel.cpp:847
+#: collectionmodel.cpp:848
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -980,7 +1171,7 @@
"default calendar for active alarms."
msgstr ""
-#: collectionmodel.cpp:852
+#: collectionmodel.cpp:853
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -988,7 +1179,7 @@
"default calendar for archived alarms."
msgstr ""
-#: collectionmodel.cpp:857
+#: collectionmodel.cpp:858
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -996,7 +1187,7 @@
"default calendar for alarm templates."
msgstr ""
-#: collectionmodel.cpp:862
+#: collectionmodel.cpp:863
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1005,2419 +1196,2657 @@
"calendars."
msgstr ""
-#: collectionmodel.cpp:870
+#: collectionmodel.cpp:871
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1Please select a new default calendar."
msgstr ""
-#: collectionmodel.cpp:926 resources/alarmresources.cpp:135
-#: calendarmigrator.cpp:278
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Active Alarms"
-msgstr "Verksame alarmar"
-
-#: collectionmodel.cpp:928 resources/alarmresources.cpp:145
-#: calendarmigrator.cpp:286
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Archived Alarms"
-msgstr "Arkiverte alarmar"
-
-#: collectionmodel.cpp:930 resources/alarmresources.cpp:140
-#: calendarmigrator.cpp:294
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Alarm Templates"
-msgstr "Alarmmalar"
-
-#: collectionmodel.cpp:1189
+#: collectionmodel.cpp:1190
msgctxt "@title:window"
msgid "Choose Calendar"
msgstr ""
-#: templatepickdlg.cpp:46
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Alarm Template"
-msgstr "Vel alarmmal"
-
-#: templatepickdlg.cpp:77
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select a template to base the new alarm on."
-msgstr "Vel ein mal som alarmen skal baserast på."
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute "
+"Hvoslef Kvalnes,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer"
-#: undo.cpp:440
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Alarm not found"
-msgstr "Fann ikkje alarm"
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"karl@huftis.org,,,,gaute@verdsveven.com,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org"
-#: undo.cpp:441
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Error recreating alarm"
-msgstr "Feil ved gjenoppretting av alarm"
+#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Path to KAlarm calendar file."
+msgstr "Adresse til KAlarm-kalenderfil."
-#: undo.cpp:442
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Error recreating alarm template"
-msgstr "Feil ved gjenoppretting av alarmmal"
+#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
+#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
+#: rc.cpp:8 rc.cpp:26
+msgid "Display name."
+msgstr ""
-#: undo.cpp:443
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Cannot reactivate archived alarm"
-msgstr "Kan ikkje gjenoppretta arkivert alarm"
+#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:17
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
+#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:17
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:29
+msgid "Do not change the actual backend data."
+msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa."
-#: undo.cpp:444
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Program error"
-msgstr "Programfeil"
+#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:21
+#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Monitor file for changes."
+msgstr "Overvak fila for endringar."
-#: undo.cpp:445
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjend feil"
+#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:25
+#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
+#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:25
+#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:35
+msgid "Alarm types."
+msgstr ""
-#: undo.cpp:447
-#, kde-format
-msgctxt "@info Undo-action: message"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
+#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General)
+#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General)
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:38
+msgid "Update backend storage format."
+msgstr ""
-#: undo.cpp:684
-msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
-msgid "New alarm"
-msgstr "Ny alarm"
-
-#: undo.cpp:686
-msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm"
-msgid "Delete alarm"
-msgstr "Slett alarm"
-
-#: undo.cpp:689
-msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template"
-msgid "New template"
-msgstr "Ny mal"
-
-#: undo.cpp:691
-msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template"
-msgid "Delete template"
-msgstr "Slett malar"
-
-#: undo.cpp:693
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Delete archived alarm"
-msgstr "Slett arkivert alarm"
+#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Path to KAlarm directory."
+msgstr ""
-#: undo.cpp:916
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Create multiple alarms"
-msgstr "Lag fleire alarmar"
+#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:21
+#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Monitor directory for changes."
+msgstr ""
-#: undo.cpp:1022
-msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm"
-msgid "Edit alarm"
-msgstr "Rediger alarm"
+#. i18n: file: kalarmui.rc:19
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:41
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
-#: undo.cpp:1024
-msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template"
-msgid "Edit template"
-msgstr "Rediger mal"
+#. i18n: file: kalarmui.rc:31
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:44
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Rediger"
-#: undo.cpp:1207
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Delete multiple alarms"
-msgstr "Slett fleire alarmar"
+#. i18n: file: kalarmui.rc:46
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:47
+msgid "&View"
+msgstr "&Vis"
-#: undo.cpp:1209
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Delete multiple templates"
-msgstr "Slett fleire malar"
+#. i18n: file: kalarmui.rc:57
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
+#: rc.cpp:50
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Handlingar"
-#: undo.cpp:1216
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Delete multiple archived alarms"
-msgstr "Slett fleire arkiverte alarmar"
+#. i18n: file: kalarmui.rc:69
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:53
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Innstillingar"
-#: undo.cpp:1259 undo.cpp:1303
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Reactivate alarm"
-msgstr "Gjenopprett alarm"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58
+#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
+#: rc.cpp:56
+msgctxt "@label"
+msgid "KAlarm version"
+msgstr "KAlarm-versjon"
-#: undo.cpp:1326
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Reactivate multiple alarms"
-msgstr "Gjenopprett fleire alarmar"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:59
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General)
+#: rc.cpp:59
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "KAlarm version which wrote this file."
+msgstr "KAlarm-versjonen som lagra denne fila."
-#: alarmcalendar.cpp:341 alarmcalendar.cpp:898
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot download calendar: %1"
-msgstr "Klarte ikkje lasta ned kalender: %1"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
+#: rc.cpp:62
+msgctxt "@label"
+msgid "Time zone"
+msgstr "Tidssone"
-#: alarmcalendar.cpp:363
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:69
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General)
+#: rc.cpp:65 prefdlg.cpp:629
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Error loading "
-"calendar:%1Please fix or "
-"delete the file."
-msgstr ""
-"Feil ved lasting av "
-"kalender:%1Rett opp eller "
-"slett fila."
-
-#: alarmcalendar.cpp:458
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to save calendar to %1"
-msgstr "Klarte ikkje lagra kalenderen i fila %1"
-
-#: alarmcalendar.cpp:468
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot upload calendar to %1"
-msgstr "Klarte ikkje lasta opp kalenderen til %1"
-
-#: alarmcalendar.cpp:867 alarmcalendar.cpp:1068
-#: resources/resourcelocalwidget.cpp:45
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Calendar Files"
-msgstr "Kalenderfiler"
-
-#: alarmcalendar.cpp:889 alarmcalendar.cpp:916
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not load calendar %1."
-msgstr "Klarte ikkje lasta kalenderen %1."
-
-#: alarmcalendar.cpp:1069
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Export Calendar"
-msgstr "Vel eksportkalender"
-
-#: alarmcalendar.cpp:1098
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Error loading calendar to append to:%1"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lasta inn kalenderen som skal leggjast "
-"til%1"
-
-#: alarmcalendar.cpp:1148
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to save new calendar to:%1"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lagra den nye kalenderen til%1"
-
-#: alarmcalendar.cpp:1155
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot upload new calendar to:%1"
+"Select the time zone which KAlarm should use as "
+"its default for displaying and entering dates and times."
msgstr ""
-"Klarte ikkje lasta opp den nye kalenderen til%1"
+"Vel tidssona som KAlarm skal bruka som standard "
+"for vising og innskriving av dato og klokkeslett."
-#: fontcolour.cpp:71
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Framgrunnsfarge:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
+#: rc.cpp:68
+msgctxt "@label"
+msgid "Holiday region"
+msgstr "Område for fri- og høgtidsdagar"
-#: fontcolour.cpp:76
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:74
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
+#: rc.cpp:71
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the alarm message foreground color"
-msgstr "Vel framgrunnsfargen for alarmmeldinga"
+msgid "Select the holiday region to use."
+msgstr "Vel kva for område for fri- og høgtidsdagar som skal brukast"
-#: fontcolour.cpp:84
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Background color:"
-msgstr "Bakgrunnsfarge:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
+#: rc.cpp:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Framgrunnsfarge"
-#: fontcolour.cpp:89
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:79
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General)
+#: rc.cpp:77
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the alarm message background color"
-msgstr "Vel bakgrunnsfargen for alarmmeldinga"
+msgid "Default foreground color for alarm message windows."
+msgstr "Standard framgrunnsfarge for alarmmeldingsvindauge."
-#: fontcolour.cpp:97
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Use default font"
-msgstr "Bruk standardskrift"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
+#: rc.cpp:80
+msgctxt "@label"
+msgid "Background color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#: fontcolour.cpp:100
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:84
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
+#: rc.cpp:83
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
-msgstr "Kryss av her for å bruka standardskrifta når alarmen vert vist."
-
-#: find.cpp:137
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm Type"
-msgstr "Alarmtype"
+msgid "Default background color for alarm message windows."
+msgstr "Standard bakgrunnsfarge for alarmmeldingsvindauge."
-#: find.cpp:145
-msgctxt "@option:check Alarm type"
-msgid "Active"
-msgstr "Verksam"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
+#: rc.cpp:86
+msgctxt "@label"
+msgid "Message font"
+msgstr "Meldingsskrift"
-#: find.cpp:147
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General)
+#: rc.cpp:89
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include active alarms in the search."
-msgstr "Kryss av her for å ta med verksame alarmar i søket."
+msgid "Default font for displaying alarm messages."
+msgstr "Standardskrift for vising av alarmmeldingar."
-#: find.cpp:150
-msgctxt "@option:check Alarm type"
-msgid "Archived"
-msgstr "Arkiverte"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
+#: rc.cpp:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Show in system tray"
+msgstr "Vis i systemtrauet"
-#: find.cpp:152
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:95
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
+#: rc.cpp:95 prefdlg.cpp:1597
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Check to include archived alarms in the search. This option is only "
-"available if archived alarms are currently being displayed."
+"Check to show KAlarm's icon in the system "
+"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status "
+"indication."
msgstr ""
-"Kryss av her for å ta med arkiverte alarmar i bruk i søket. Dette valet er "
-"berre tilgjengeleg viss arkiverte alarmar vert viste."
+"Kryss av her for å visa KAlarm-ikonet i "
+"systemtrauet. Du får kjapt og enkelt tilgang til programmet frå dette "
+"ikonet, og kan sjå programstatusen."
-#: find.cpp:160
-msgctxt "@option:check Alarm action = text display"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:100
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
+#: rc.cpp:98
+msgctxt "@label"
+msgid "Start at login"
+msgstr "Start ved pålogging"
-#: find.cpp:162
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:101
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General)
+#: rc.cpp:101 prefdlg.cpp:423
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include text message alarms in the search."
-msgstr "Kryss av her for å ta med tekstmeldingsalarmar i søket."
-
-#: find.cpp:165
-msgctxt "@option:check Alarm action = file display"
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+msgid ""
+"Automatically start KAlarm whenever you "
+"start KDE.This option should always be checked unless you "
+"intend to discontinue use of KAlarm."
+msgstr ""
+"Start automatisk KAlarm når du loggar inn i "
+"KDE. Du bør alltid ha kryssa av for dette, med mindre du ikkje "
+"lenger vil bruka KAlarm."
-#: find.cpp:167
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include file alarms in the search."
-msgstr "Kryss av her for å ta med filalarmar i søket."
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:105
+#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General)
+#: rc.cpp:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Suppress autostart at login"
+msgstr "Ikkje start automatisk KAlarm ved innlogging"
-#: find.cpp:170
-msgctxt "@option:check Alarm action"
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General)
+#: rc.cpp:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Default defer time interval"
+msgstr "Standardutsetjing"
-#: find.cpp:172
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:110
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General)
+#: rc.cpp:110
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include command alarms in the search."
-msgstr "Kryss av her for å ta med kommandoalarmar i søket."
+msgid ""
+"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the "
+"Defer Alarm dialog."
+msgstr ""
+"Skriv inn standardutsetjinga for alarmar. Dette vert bruka av "
+"dialogvindauget for alarmutsetjing."
-#: find.cpp:175
-msgctxt "@option:check Alarm action"
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114
+#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General)
+#: rc.cpp:113
+msgctxt "@label"
+msgid "Prompt for which calendar to store in"
+msgstr "Spør etter kva kalender alarmane skal lagrast i"
-#: find.cpp:177
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:115
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General)
+#: rc.cpp:116 prefdlg.cpp:849
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include email alarms in the search."
-msgstr "Kryss av her for å ta med e-postalarmar i søket."
+msgid ""
+"When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar "
+"to store it in, if there is more than one active calendar.Note "
+"that archived alarms are always stored in the default archived alarm "
+"calendar."
+msgstr ""
+"Viss det finst meir enn éin kalender, spør om kva ressurs du vil lagra "
+"nye alarmar og alarmmalar i.Merk at arkiverte alarmar alltid "
+"vert lagra i standardkalenderen for arkiverte alarmar."
-#: find.cpp:180
-msgctxt "@option:check Alarm action"
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:120
+#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General)
+#: rc.cpp:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
+msgstr "Meldingsvindauga har ei tittellinje og tek fokuset til tastaturet"
-#: find.cpp:182
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:121
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General)
+#: rc.cpp:122 prefdlg.cpp:1727
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include audio alarms in the search."
-msgstr "Kryss av her for å ta med lydalarmar i søket."
+msgid ""
+"Specify the characteristics of alarm message windows:- If "
+"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
+"keyboard input when it is displayed.
- If unchecked, the window "
+"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no "
+"title bar and cannot be moved or resized.
"
+msgstr ""
+"Vel korleis alarmvindauga skal oppføra seg:- Viss det er "
+"kryssa av her, er vindauga vanlege vindauge med tittellinje, og som tek "
+"inndata frå tastaturet når dei vert viste.
- Viss det ikkje er "
+"kryssa av, vil ikkje vindauga ta imot inndata frå tastaturet, men dei har "
+"heller ikkje tittellinjer, og kan ikkje flyttast eller endrast storleik "
+"på.
"
-#: find.cpp:283
-msgctxt "@info"
-msgid "No alarm types are selected to search"
-msgstr "Det er ikkje valt nokon alarmtypar å ta med i søket"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:125
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General)
+#: rc.cpp:125
+msgctxt "@label"
+msgid "Delay before message window buttons are enabled"
+msgstr "Vent før knappane på alarmvindauget vert verksame"
-#: find.cpp:439
-msgctxt "@info"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General)
+#: rc.cpp:128
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"End of alarm list reached.Continue from the "
-"beginning?"
+"Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in "
+"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n"
+" - 0 to position message windows as far from the cursor as "
+"possible with no enable delay.
\n"
+" - > 0 to position in center of screen and specify delay before "
+"enabling buttons.
\n"
+" - -1 for no special positioning and no enable "
+"delay.
\n"
+" "
msgstr ""
-"Nådde slutten på alarmlista.Vil du halda fram frå "
-"starten?"
+"Vel plasseringa av alarmvindauge og kor mange sekund det skal ta etter "
+"at eit vindauge vert vist til knappane vert verksame.\n"
+" - 0 for å plassera vindauga så lengt vekke frå "
+"musepeikaren som mogleg, og med knappane verksame.
\n"
+" - >0 for å plassera vindauga i midten av skjermen, og med "
+"ventetid før knappane vert verksame.
\n"
+" - -1 for ikkje noko spesiell plassering, og med knappane "
+"verksame.
\n"
+" "
-#: find.cpp:440
-msgctxt "@info"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:136
+#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
+#: rc.cpp:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip"
+msgstr "Talet på alarmar å visa i hjelpebobla til ikonet i systemtrauet"
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
+#: rc.cpp:138
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Beginning of alarm list reached.Continue from the "
-"end?"
+"How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray "
+"tooltip:\n"
+" - 0 to display none
\n"
+" - -1 to display all
\n"
+" - >0 to set a limit.
\n"
+" "
msgstr ""
-"Nådde starten på alarmlista.Vil du halda fram frå "
-"slutten?"
-
-#: newalarmaction.cpp:59
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&Display Alarm Template"
-msgstr "Mal for &visingsalarm"
+"Kor mange alarmar som vert utløyste dei neste 24 timane som skal "
+"visast i hjelpebobla til ikonet i systemtrauet:\n"
+" - 0 for å ikkje visa nokon
\n"
+" - -1 for å visa alle
\n"
+" - >0 for å velja ei grense.
\n"
+" "
-#: newalarmaction.cpp:59
-msgctxt "@action"
-msgid "New Display Alarm"
-msgstr "Ny visingsalarm"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
+#: rc.cpp:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
+msgstr "Vis alarmtidspunkt i ikonet i systemtrauet"
-#: newalarmaction.cpp:62
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&Command Alarm Template"
-msgstr "Mal for &kommandoalarm"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
+#: rc.cpp:148 prefdlg.cpp:1634
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
+"alarm is due."
+msgstr ""
+"Vel om du vil sjå når kvar alarm vert utløyst i hjelpebobla til "
+"systemtrauikonet."
-#: newalarmaction.cpp:62
-msgctxt "@action"
-msgid "New Command Alarm"
-msgstr "Ny kommandoalarm"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
+#: rc.cpp:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
+msgstr "Vis tid til alarmutløysingar i ikonet i systemtrauet"
-#: newalarmaction.cpp:65
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&Email Alarm Template"
-msgstr "Mal for &e-postalarm"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
+#: rc.cpp:154 prefdlg.cpp:1640
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
+"alarm is due."
+msgstr ""
+"Vel om du vil sjå kor lenge det er til kvar alarm vert utløyst i hjelpebobla "
+"til systemtrauikonet."
-#: newalarmaction.cpp:65
-msgctxt "@action"
-msgid "New Email Alarm"
-msgstr "Ny e-postalarm"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159
+#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
+#: rc.cpp:157
+msgctxt "@label"
+msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
+msgstr "Prefiks for tida til alarmutløysingar i ikonet i systemtrauet"
-#: newalarmaction.cpp:68
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&Audio Alarm Template"
-msgstr "Mal for &lydalarm"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
+#: rc.cpp:160 prefdlg.cpp:1649
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
+"system tray tooltip."
+msgstr ""
+"Skriv inn teksten som skal visast framfor tid til alarmutløysing i "
+"hjelpebobla for systemtrauikonet."
-#: newalarmaction.cpp:68
-msgctxt "@action"
-msgid "New Audio Alarm"
-msgstr "Ny lydalarm"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:165
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
+#: rc.cpp:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Email client"
+msgstr "E-postprogram"
-#: newalarmaction.cpp:79
-msgctxt "@action"
-msgid "New Alarm From &Template"
-msgstr "Ny alarm frå &mal"
-
-#: lib/filedialog.cpp:60
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Append to existing file"
-msgstr "Legg til ei gammal fil"
-
-#: lib/timeedit.cpp:177
-msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am"
-msgid "am"
-msgstr "a.m."
-
-#: lib/timeedit.cpp:196
-msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm"
-msgid "pm"
-msgstr "p.m."
-
-#: lib/shellprocess.cpp:158
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)"
-msgstr "Klarte ikkje køyra kommando (ikkje løyve til skaltilgang)"
-
-#: lib/shellprocess.cpp:161
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to execute command"
-msgstr "Klarte ikkje køyra kommando"
-
-#: lib/shellprocess.cpp:163
-msgctxt "@info"
-msgid "Command execution error"
-msgstr "Feil ved køyring av kommando"
-
-#: lib/shellprocess.cpp:166
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Command exit code: %1"
-msgstr "Sluttstatus for kommando: %1"
-
-#: lib/timeperiod.cpp:41
-msgctxt "@item:inlistbox Time units"
-msgid "minutes"
-msgstr "minutt"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:166
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
+#: rc.cpp:166
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"How to send email when an email alarm is triggered.- KMail: "
+"The email is sent automatically via KMail. "
+"KMail is started first if "
+"necessary.
- Sendmail: The email is sent automatically. This "
+"option will only work if your system is configured to use "
+"sendmail or a sendmail compatible mail transport "
+"agent.
"
+msgstr ""
+"Korleis senda e-post når ein e-postalarm vert "
+"utløyst.- KMail: E-posten vert send automatisk via "
+"KMail. Om nødvendig vert "
+"KMail starta først.
- sendmail: E-"
+"posten vert send automatisk. Dette vil berre fungera dersom systemet er sett "
+"opp til å bruka sendmail eller eit "
+"sendmail-kompatibelt program for e-"
+"postsending.
"
-#: lib/timeperiod.cpp:42
-msgctxt "@item:inlistbox Time units"
-msgid "hours/minutes"
-msgstr "timar/minutt"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
+#: rc.cpp:169
+msgctxt "@option"
+msgid "Sendmail"
+msgstr "sendmail"
-#: lib/timeperiod.cpp:43
-msgctxt "@item:inlistbox Time units"
-msgid "days"
-msgstr "dagar"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
+#: rc.cpp:172
+msgctxt "@option"
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
-#: lib/timeperiod.cpp:44
-msgctxt "@item:inlistbox Time units"
-msgid "weeks"
-msgstr "veker"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
+#: rc.cpp:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
+msgstr ""
+"Om det skal sendast kopiar av sende e-postar til «sende meldingar»-mappa i "
+"KMail"
-#: lib/timespinbox.cpp:77
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:175
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
+#: rc.cpp:178
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
-"larger step (6 hours / 5 minutes)."
+"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. "
+"Only applies when sendmail is selected as the email client."
msgstr ""
-"Hald inne «Shift»-tasten mens du trykkjer på talbokspilene for å stilla inn "
-"tida med større steg (6 timar / 5 minutt)."
-
-#: lib/kalocale.cpp:51
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Monday"
-msgstr "Måndag"
-
-#: lib/kalocale.cpp:52
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Tysdag"
-
-#: lib/kalocale.cpp:53
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Onsdag"
+"Om det skal skal lagrast ein kopi av den sende e-posten i mappa «sende "
+"meldingar» i KMail etter sending. Gjeld berre viss sendmail vert bruka som "
+"sendeprogram."
-#: lib/kalocale.cpp:54
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Thursday"
-msgstr "Torsdag"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General)
+#: rc.cpp:181
+msgctxt "@label"
+msgid "'From' email address"
+msgstr "«Frå»-adressa"
-#: lib/kalocale.cpp:55
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Friday"
-msgstr "Fredag"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:180
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
+#: rc.cpp:184
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
+"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System "
+"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the "
+"actual email address otherwise."
+msgstr ""
+"E-postadressa di, som vert bruka til å identifisera deg som avsendar ved "
+"sending av e-postalarmar. Skriv «@SystemSettings» for å bruka e-postadressa "
+"i systemoppsettet i KDE, «@KMail» for eit val mellom KMail-identitetar, "
+"eller skriv inn sjølve e-postadressa."
-#: lib/kalocale.cpp:56
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Saturday"
-msgstr "Laurdag"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
+#: rc.cpp:187
+msgctxt "@label"
+msgid "'Bcc' email address"
+msgstr "Blindkopiadresse"
-#: lib/kalocale.cpp:57
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sundag"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:185
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
+#: rc.cpp:190
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm "
+"runs on, you can simply enter your user login name. Enter "
+"\"@SystemSettings\" to use the email address set in System Settings, or "
+"enter the actual email address otherwise."
+msgstr ""
+"E-postadressa di, som vert bruka til å senda blindkopiar til deg sjølv. Viss "
+"du vil senda blindkopiar til kontoen på maskina som KAlarm køyrer på, kan du "
+"skriva inn brukarnamnet ditt. Skriv «@SystemSettings» for å bruka e-"
+"postadressa i systemoppsettet i KDE, eller skriv inn sjølve e-postadressa."
-#: resourceconfigdialog.cpp:48 resourceselector.cpp:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Calendar Configuration"
-msgstr "Kalenderoppsett"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:189
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
+#: rc.cpp:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Terminal for command alarms"
+msgstr "Terminal for kommandoalarmar"
-#: resourceconfigdialog.cpp:61
-msgctxt "@title:group"
-msgid "General Settings"
-msgstr "Generelle innstillingar"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:190
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
+#: rc.cpp:196
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Command line to execute command alarms in a terminal window, including "
+"special codes described in the KAlarm handbook."
+msgstr ""
+"Kommandolinje for å køyra kommandoalarmar i eit terminalvindauge, medrekna "
+"spesielle kodar som er skildra i KAlarm-handboka."
-#: resourceconfigdialog.cpp:63
-msgctxt "@label:textbox Calendar name"
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
+#: rc.cpp:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Start of day for date-only alarms"
+msgstr "Start på dagen for datoalarmar"
-#: resourceconfigdialog.cpp:68
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Read-only"
-msgstr "Skriveverna"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
+#: rc.cpp:202
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
+msgstr ""
+"Det tidlegaste klokkeslettet på dagen ein alarm utan oppgjeve klokkeslett "
+"vert løyst ut."
-#: resourceconfigdialog.cpp:81
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "%1 Calendar Settings"
-msgstr "%1 Kalenderoppsett"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
+#: rc.cpp:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Start time of working day"
+msgstr "Startklokkeslett for arbeidsdagar"
-#: resourceconfigdialog.cpp:123
-msgctxt "@info"
-msgid "Please enter a calendar name."
-msgstr "Skriv inn eit kalendernamn."
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
+#: rc.cpp:208
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "The start time of the working day."
+msgstr "Kva klokkeslett arbeidsdagen startar."
-#: eventlistmodel.cpp:312 akonadimodel.cpp:449
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Command execution failed"
-msgstr "Feil ved køyring av kommando"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
+#: rc.cpp:211
+msgctxt "@label"
+msgid "End time of working day"
+msgstr "Sluttklokkeslett for arbeidsdagar"
-#: eventlistmodel.cpp:314 akonadimodel.cpp:451
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Pre-alarm action execution failed"
-msgstr "Feil ved handling før alarmutløysing"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
+#: rc.cpp:214
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "The end time of the working day."
+msgstr "Kva klokkeslett arbeidsdagen sluttar."
-#: eventlistmodel.cpp:316 akonadimodel.cpp:453
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Post-alarm action execution failed"
-msgstr "Feil ved handling etter alarmutløysing"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
+#: rc.cpp:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Working days"
+msgstr "Arbeidsdagar"
-#: eventlistmodel.cpp:318 akonadimodel.cpp:455
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Pre- and post-alarm action execution failed"
-msgstr "Feil ved handlingar før og etter alarmutløysing"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
+#: rc.cpp:220
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... "
+"64 = Sunday."
+msgstr ""
+"ELLER-bitar som indikerer kva dagar i veke som er arbeidsagar, 1 = "
+"måndag, …, 64 = sundag"
-#: eventlistmodel.cpp:361 akonadimodel.cpp:645
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217
+#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
+#: rc.cpp:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Disabled alarm color"
+msgstr "Farge for avslåtte alarmar"
-#: eventlistmodel.cpp:363 akonadimodel.cpp:647
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Time To"
-msgstr "Tid til"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:218
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General)
+#: rc.cpp:226 prefdlg.cpp:1669
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
+msgstr "Vel tekstfargen for avslåtte alarmar i alarmlista."
-#: eventlistmodel.cpp:365 akonadimodel.cpp:649
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Repeat"
-msgstr "Gjenta"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223
+#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
+#: rc.cpp:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Archived alarm color"
+msgstr "Farge for arkiverte alarmar"
-#: eventlistmodel.cpp:371 akonadimodel.cpp:655
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Message, File or Command"
-msgstr "Melding, fil eller kommando"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:224
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
+#: rc.cpp:232 prefdlg.cpp:1679
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms."
+msgstr "Vel tekstfargen for arkiverte alarmar i alarmlista."
-#: eventlistmodel.cpp:373 akonadimodel.cpp:657
-msgctxt "@title:column Template name"
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:229
+#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
+#: rc.cpp:235
+msgctxt "@label"
+msgid "Days to keep expired alarms"
+msgstr "Dagar å behalda forfalne alarmar"
-#: eventlistmodel.cpp:828 eventlistmodel.cpp:866 akonadimodel.cpp:677
-#: akonadimodel.cpp:715
-msgctxt "@info/plain Alarm never occurs"
-msgid "Never"
-msgstr "Aldri"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
+#: rc.cpp:238
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted "
+"(except deleted alarms which were never triggered):\n"
+" - 0 to not keep
\n"
+" - -1 to keep indefinitely
\n"
+" - >0 number of days to keep.
\n"
+" "
+msgstr ""
+"Vel kor mange dagar du vil behalda ein alarm som er utløyst eller "
+"sletta (med unntak av sletta alarmar som aldri vart utløyste):\n"
+" - 0 for ikkje å behalda alarmen
\n"
+" - -1 for å behalda han til evig tid
\n"
+" - >0 dagar å behalda alarmen
\n"
+" "
-#: eventlistmodel.cpp:872 akonadimodel.cpp:721
-#, kde-format, no-c-format
-msgctxt "@info/plain n days"
-msgid "%1d"
-msgstr "%1d"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:240
+#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General)
+#: rc.cpp:245
+msgctxt "@label"
+msgid "KOrganizer event duration"
+msgstr "Lengd på KOrganizer-hending"
-#: eventlistmodel.cpp:881 akonadimodel.cpp:730
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain hours:minutes"
-msgid "%1:%2"
-msgstr "%1.%2"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:241
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General)
+#: rc.cpp:248
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to "
+"KOrganizer."
+msgstr ""
+"Skriv inn kor lenge hendinga varer, i minutt, for alarmar som vert kopierte "
+"til KOrganizer"
-#: eventlistmodel.cpp:884 akonadimodel.cpp:733
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain days hours:minutes"
-msgid "%1d %2:%3"
-msgstr "%1d %2.%3"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:245
+#. i18n: ectx: label, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
+#: rc.cpp:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
+msgstr ""
-#: eventlistmodel.cpp:968 akonadimodel.cpp:1087
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
+#: rc.cpp:254
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
-msgstr "Neste planlagde dato og klokkeslett for alarmen"
+msgid ""
+"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from "
+"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the "
+"time the alarm triggers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
+#: rc.cpp:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Cancel if late (minutes)"
+msgstr "Avbryt viss det er for seint (minutt)"
-#: eventlistmodel.cpp:970 akonadimodel.cpp:1089
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
+#: rc.cpp:260
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
-msgstr "Kor lenge til neste gong alarmen går"
+msgid ""
+"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in "
+"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling."
+msgstr ""
+"Standardverdien for avbrytingstid (i minutt) i redigeringsvindauget for "
+"alarmar. 0 for inga avbryting."
-#: eventlistmodel.cpp:972 akonadimodel.cpp:1091
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "How often the alarm recurs"
-msgstr "Kor ofte skal alarmen gjentakast"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
+#: rc.cpp:263
+msgctxt "@label"
+msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
+msgstr "Lukk automatisk vindauget etter seinsvarfrist"
-#: eventlistmodel.cpp:974 akonadimodel.cpp:1093
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:259
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
+#: rc.cpp:266
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Background color of alarm message"
-msgstr "Bakgrunnsfarge for alarmmelding"
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"."
+msgstr ""
+"Standardinnstilling for seinsvarfrist i redigeringsvindauget for alarmar."
-#: eventlistmodel.cpp:976 akonadimodel.cpp:1095
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
-msgstr "Alarmtype (melding, fil, kommando eller e-post)"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
+#: rc.cpp:269
+msgctxt "@label"
+msgid "Confirm acknowledgement"
+msgstr "Stadfest kvitteringa"
-#: eventlistmodel.cpp:978 akonadimodel.cpp:1097
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:264
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
+#: rc.cpp:272
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or "
-"email subject line"
+"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm "
+"acknowledgement\"."
msgstr ""
-"Alarmmelding, adressa til tekstfila du vil visa, kommandoen du vil køyra "
-"eller ei e-post-emnelinje"
-
-#: eventlistmodel.cpp:980 akonadimodel.cpp:1099
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Name of the alarm template"
-msgstr "Namn på alarmmal"
-
-#: editdlg.cpp:98
-#, kde-format
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recurrence - [%1]"
-msgstr "Gjentaking – [%1]"
+"Standardinnstilling for stadfesting av kvittering i redigeringsvindauget for "
+"alarmar."
-#: editdlg.cpp:103
-msgctxt "@option:check"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
+#: rc.cpp:275
+msgctxt "@label"
msgid "Show in KOrganizer"
msgstr "Vis i KOrganizer"
-#: editdlg.cpp:239
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm Template [read-only]"
-msgstr "Alarmmal [skriveverna]"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:269
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
+#: rc.cpp:278
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"."
+msgstr ""
+"Standardinnstilling for «Vis i KOrganizer» i redigeringsvindauget for "
+"alarmar."
-#: editdlg.cpp:240
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Archived Alarm [read-only]"
-msgstr "Arkivert alarm [skriveverna]"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:273
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
+#: rc.cpp:281
+msgctxt "@label Label for audio options"
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
-#: editdlg.cpp:241
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm [read-only]"
-msgstr "Alarm [skriveverna]"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:274
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
+#: rc.cpp:284
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
+msgstr "Standard lydtype i redigeringsvindauget for alarmar."
-#: editdlg.cpp:247
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Load Template..."
-msgstr "Opna mal …"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
+#: rc.cpp:287
+msgctxt "@option"
+msgid "Play File"
+msgstr "Spel av fil"
-#: editdlg.cpp:261
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Template name:"
-msgstr "Namn på mal:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:284
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
+#: rc.cpp:290
+msgctxt "@label"
+msgid "Sound file"
+msgstr "Lydfil"
-#: editdlg.cpp:267
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:285
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
+#: rc.cpp:293
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the name of the alarm template"
-msgstr "Skriv inn namnet på alarmmalen"
-
-#: editdlg.cpp:274
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
+msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
+msgstr "Standardadresse til lydfil i redigeringsvindauget for alarmar."
-#: editdlg.cpp:298
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:288
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
+#: rc.cpp:296
+msgctxt "@label"
+msgid "Sound volume"
+msgstr "Lydstyrke"
-#: editdlg.cpp:309
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Deferred Alarm"
-msgstr "Utsett alarm"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - "
+"100 %"
+msgstr ""
+"Standardlydstyrke i redigeringsvindauget for alarmar. -1 for å ikkje velja "
+"lydstyrke, eller verdiar frå 0 til 100 %."
-#: editdlg.cpp:314
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
+#: rc.cpp:303
msgctxt "@label"
-msgid "Deferred to:"
-msgstr "Utsett til:"
-
-#: editdlg.cpp:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Change..."
-msgstr "Endra …"
+msgid "Repeat sound file"
+msgstr "Gjenta lydfil"
-#: editdlg.cpp:323
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:296
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
+#: rc.cpp:306
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
-msgstr "Endra tidspunktet for ein utsett alarm, eller avbryt utsetjinga"
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition."
+msgstr ""
+"Standardinnstilling for lydgjentaking i redigeringsvindauget for alarmar."
-#: editdlg.cpp:335 editdlg.cpp:402
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
+#: rc.cpp:309
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter script"
+msgstr "Skriv inn skript"
-#: editdlg.cpp:344
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Default time"
-msgstr "Standardklokkeslett"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:301
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
+#: rc.cpp:312
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry."
+msgstr ""
+"Standardinnstilling for skriptinntasting i redigeringsvindauget for alarmar."
-#: editdlg.cpp:347
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:305
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
+#: rc.cpp:315
+msgctxt "@label"
+msgid "Command output"
+msgstr "Kommandoresultat"
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:306
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
+#: rc.cpp:318
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
-"default start time will be used."
+"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm "
+"output."
msgstr ""
-"Ikkje vel startklokkeslett for alarmar basert på denne malen, men bruk "
-"standard startklokkeslett."
+"Standardinnstilling for kor resultatet av kommandoalarmar skal sendast i "
+"redigeringsvindauget for alarmar."
-#: editdlg.cpp:355
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Time:"
-msgstr "Klokkeslett:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:308
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
+#: rc.cpp:321
+msgctxt "@option"
+msgid "Discard Output"
+msgstr "Forkast resultat"
-#: editdlg.cpp:358
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
+#: rc.cpp:324
+msgctxt "@option"
+msgid "Log To File"
+msgstr "Loggfør til fil"
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
+#: rc.cpp:327
+msgctxt "@option"
+msgid "Execute in terminal window"
+msgstr "Køyr i eit terminalvindauge"
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:315
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
+#: rc.cpp:330
+msgctxt "@label"
+msgid "Log file"
+msgstr "Loggfil"
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:316
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
+#: rc.cpp:333
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Specify a start time for alarms based on this template."
-msgstr "Vel startklokkeslett for alarmar baserte på denne malen."
+msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog."
+msgstr "Standardadresse for loggfiler i redigeringsvindauget for alarmar."
-#: editdlg.cpp:364
-#, kde-format
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
+#: rc.cpp:336
+msgctxt "@label"
+msgid "Copy email to self"
+msgstr "Send e-postkopi til deg sjølv"
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:320
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
+#: rc.cpp:339
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Enter the start time for alarms based on this "
-"template.%1"
+"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self."
msgstr ""
-"Skriv inn startklokkeslett for alarmar baserte på denne "
-"malen.%1"
+"Standardinnstilling for sending av blindkopiar til deg sjølv i "
+"redigeringsvindauget for alarmar."
-#: editdlg.cpp:371
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Date only"
-msgstr "Berre dato"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:324
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
+#: rc.cpp:342
+msgctxt "@label"
+msgid "Recurrence period"
+msgstr "Gjentakingsperiode"
-#: editdlg.cpp:374
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:325
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
+#: rc.cpp:345 prefdlg.cpp:1252
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Set the Any time option for alarms based on this "
-"template."
+msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
msgstr ""
-"Bruk Når som helst-valet for alarmar baserte på denne "
-"malen."
+"Standardinnstillinga for gjentakingsregelen i redigeringsvindauget for "
+"alarmar."
-#: editdlg.cpp:381 alarmtimewidget.cpp:151
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Time from now:"
-msgstr "Tid frå no:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:327
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
+#: rc.cpp:348
+msgctxt "@option"
+msgid "No recurrence"
+msgstr "Inga gjentaking"
-#: editdlg.cpp:385
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:328
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
+#: rc.cpp:351
+msgctxt "@option"
+msgid "At login"
+msgstr "Ved innlogging"
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:329
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
+#: rc.cpp:354
+msgctxt "@option"
+msgid "Hourly/minutely"
+msgstr "Kvar time / kvart minutt"
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:338
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
+#: rc.cpp:357 prefdlg.cpp:1259
+msgctxt "@label"
+msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
+msgstr "I år som ikkje er skotår, gjenta årlege alarmar den 29. februar på:"
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:339
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
+#: rc.cpp:360 prefdlg.cpp:1279
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Set alarms based on this template to start after the specified time interval "
-"from when the alarm is created."
+"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
+"29th should occur in non-leap years.The next scheduled occurrence of "
+"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting."
msgstr ""
-"Still inn alle alarmar som er baserte på denne malen til å starta ei viss "
-"tid frå når alarmen vert opppretta."
+"For alarmar som er fastlagde til å løysast ut den 29. februar, vel kva for "
+"dato dei skal løysast ut på i år som ikkje er skotår.Merk at neste "
+"fastlagde utføring av alarmar som finst frå før ikkje vert sjekka på ny mot "
+"denne regelen etter at du har endra han."
-#: editdlg.cpp:393 alarmtimewidget.cpp:162
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1%2"
-msgstr "%1%2"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:341
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
+#: rc.cpp:363
+msgctxt "@option"
+msgid "February 28th"
+msgstr "28. februar"
-#: editdlg.cpp:451
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
-msgstr "Kryss av her for å kopiera alarmen til kalenderen i KOrganizer"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:342
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
+#: rc.cpp:366
+msgctxt "@option"
+msgid "March 1st"
+msgstr "1. mars"
-#: editdlg.cpp:455
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Schedule the alarm at the specified time."
-msgstr "Fastset alarmen til det oppgjevne tidspunktet."
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
+#: rc.cpp:369
+msgctxt "@option"
+msgid "Do not repeat"
+msgstr "Ikkje gjenta"
-#: editdlg.cpp:958
-msgctxt "@info"
-msgid "You must enter a name for the alarm template"
-msgstr "Du må skriva inn eit namn på alarmmalen"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:349
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
+#: rc.cpp:372
+msgctxt "@label"
+msgid "Reminder units"
+msgstr "Påminningseiningar"
-#: editdlg.cpp:962
-msgctxt "@info"
-msgid "Template name is already in use"
-msgstr "Dette malnamnet er alt i bruk"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:350
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
+#: rc.cpp:375
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
+msgstr "Standard påminningstid i redigeringsvindauget for alarmar."
-#: editdlg.cpp:1008
-#, kde-format
-msgctxt "@info The parameter is a date value"
-msgid ""
-"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be "
-"adjusted to the date of the next recurrence (%1)."
-msgstr ""
-"Startdatoen stemmer ikkje med gjentakingsmønsteret til alarmen. Han vert "
-"derfor endra til datoen for neste gjentaking (%1)."
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
+#: rc.cpp:378
+msgctxt "@option"
+msgid "Hours/Minutes"
+msgstr "Timar/minutt"
-#: editdlg.cpp:1012
-#, kde-format
-msgctxt "@info The parameter is a date/time value"
-msgid ""
-"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it "
-"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)."
-msgstr ""
-"Startdatoen og -tidspunktet stemmer ikkje med gjentakingsmønsteret til "
-"alarmen. Dei vert derfor endra til datoen for neste gjentaking (%1)."
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:358
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
+#: rc.cpp:381
+msgctxt "@label"
+msgid "Pre-alarm action"
+msgstr "Handling før alarm"
-#: editdlg.cpp:1039
-msgctxt "@info"
-msgid "Recurrence has already expired"
-msgstr "Gjentakingstidspunktet er alt forbi"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:359
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
+#: rc.cpp:384
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Default command to execute before displaying alarms."
+msgstr "Standardkommando å køyra før vising av alarmar."
-#: editdlg.cpp:1044
-msgctxt "@info"
-msgid "The alarm will never occur during working hours"
-msgstr "Alarmen vert aldri utløyst i arbeidstida"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
+#: rc.cpp:387
+msgctxt "@label"
+msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
+msgstr "Avbryt alarm ved feil ved køyring av førkommando"
-#: editdlg.cpp:1073
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:363
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
+#: rc.cpp:390
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless "
-"%1 is checked."
+"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action "
+"command fails."
msgstr ""
-"Påminningsperioden må vera mindre enn gjentakingsintervallet, med mindre det "
-"er kryssa av for %1."
+"Standardinnstilling for om alarmen skal avbrytast feil ved køyring av "
+"førkommando."
-#: editdlg.cpp:1088
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
-"recurrence interval minus any reminder period"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:367
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
+#: rc.cpp:393
+msgctxt "@label"
+msgid "Do not notify pre-alarm action errors"
msgstr ""
-"Lengda på ei gjentaking inni ei gjentaking må vera mindre enn "
-"gjentakingsintervallet minus eventuell påminningstid"
-#: editdlg.cpp:1095
-msgctxt "@info"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:368
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
+#: rc.cpp:396
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days "
-"or weeks for a date-only alarm"
+"Default setting for whether to show no error status or error message if the "
+"pre-alarm action command fails."
msgstr ""
-"Perioden for gjentaking inni gjentaking må vera i dagar eller veker for ein "
-"datoalarm"
-
-#: editdlg.cpp:1127 editdlg.cpp:1156
-msgctxt "@info"
-msgid "You must select a calendar to save the alarm in"
-msgstr "Du må velja ein kalender å lagra alarmen i"
-
-#: editdlg.cpp:1242
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Less Options <<"
-msgstr "Færre val <<"
-
-#: editdlg.cpp:1247
-msgctxt "@action:button"
-msgid "More Options >>"
-msgstr "Fleire val >>"
-#: latecancel.cpp:44
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Cancel if late"
-msgstr "Avbryt alarm viss det er for seint"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:372
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
+#: rc.cpp:399
+msgctxt "@label"
+msgid "Post-alarm action"
+msgstr "Handling etter alarm"
-#: latecancel.cpp:45
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Auto-close window after this time"
-msgstr "Lukk automatisk vindauget etter så lang tid"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:373
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
+#: rc.cpp:402
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed."
+msgstr "Standardkommando å køyra etter at alarmvindauget er lukka."
-#: latecancel.cpp:46
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
-msgstr "Lukk automatisk vindauget etter seinsvarfrist"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:379
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
+#: rc.cpp:405
+msgctxt "@label"
+msgid "Warn before quitting"
+msgstr "Åtvar før avslutting"
-#: latecancel.cpp:56
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:380
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
+#: rc.cpp:408
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered "
-"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for "
-"not triggering include your being logged off, X not running, or "
-"KAlarm not running.If unchecked, the "
-"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, "
-"regardless of how late it is."
-msgstr ""
-"Viss det er kryssa av her, vert alarmen automatisk avbroten viss han "
-"ikkje kan visast innan den valde tidsperioden frå det oppgjevne tidspunktet. "
-"Moglege grunnar for dette kan vera at du ikkje er logga på, eller at X eller "
-"KAlarm ikkje køyrer.Viss det ikkje "
-"er kryssa av, vert meldinga vist så snart som mogleg etter det oppgjevne "
-"tidspunktet, uansett kor seint dette er."
+msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm."
+msgstr "Om åtvaringa før KAlarm vert avslutta skal fjernast."
-#: latecancel.cpp:82
-msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes"
-msgid "Cancel if late by"
-msgstr "Avbryt viss det er så mykje for seint"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:384
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
+#: rc.cpp:411
+msgctxt "@label"
+msgid "Confirm alarm deletions"
+msgstr "Stadfest sletting av alarmar"
-#: latecancel.cpp:83
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:385
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
+#: rc.cpp:414 prefdlg.cpp:438
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
-msgstr "Skriv inn kor forseinka alarmen må vera for å verta avbroten"
+msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
+msgstr ""
+"Kryss av her for å få spørsmål om stadfesting kvar gong du slettar ein alarm."
-#: latecancel.cpp:99
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:389
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
+#: rc.cpp:417
+msgctxt "@label"
+msgid "Notify when remote emails are queued"
+msgstr "Gje melding når eksterne e-postar vert lagde i kø"
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:390
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
+#: rc.cpp:420 prefdlg.cpp:1012
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-"
-"cancellation period"
-msgstr "Lukk automatisk alarmvindauget etter at seinsvarsfristen er gått ut"
+"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email "
+"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you "
+"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is "
+"actually transmitted."
+msgstr ""
+"Viser ei melding når ein e-postalarm har lagt ein e-post i kø for sending "
+"til eit eksternt system. Dette kan vera nyttig viss du brukar eit oppringt "
+"samband, slik at du kan forvissa deg om at e-posten faktisk vert send."
-#: wakedlg.cpp:56
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Wake From Suspend"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:432
+msgid "Wake From Suspend Alarm"
msgstr ""
-#: wakedlg.cpp:181
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot schedule wakeup time for a date-only alarm"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:38
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showWakeButton)
+#: rc.cpp:435
+msgid "Show current wake-from-suspend alarm"
msgstr ""
-#: wakedlg.cpp:185
-msgctxt "@info"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:41
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showWakeButton)
+#: rc.cpp:438
msgid ""
-"This wakeup will cancel any existing wakeup which has been set by "
-"KAlarm or any other application, because your computer can only schedule a "
-"single wakeup time.Note: Wake From Suspend is not "
-"supported at all on some computers, especially older ones, and some "
-"computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may "
-"wish to set up a test alarm to check your system's capability."
+"Highlight the current wake-from-suspend alarm in the alarm list. This button "
+"is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured."
msgstr ""
-#: main.cpp:39
-msgid "KAlarm"
-msgstr "KAlarm"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
-msgstr "Tidsbasert varsling med tekst, kommandoar og e-post for KDE"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Copyright 2001-2012, David Jarvie"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWakeButton)
+#: rc.cpp:441
+msgid "Show current alarm"
msgstr ""
-#: main.cpp:43 autostart/autostart.cpp:48
-msgid "David Jarvie"
-msgstr "David Jarvie"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged"
-msgstr "Be om stadfesting når ein alarm vert kvittert"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Attach file to email (repeat as needed)"
-msgstr "Legg fil ved e-posten (gjenta ved fleire filer)"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
-msgstr "Lukk alarmvindauget automatisk etter «--late-cancel»-perioden"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:51
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useWakeButton)
+#: rc.cpp:444
+msgid "Set highlighted alarm as the wake-from-suspend alarm"
+msgstr ""
-#: main.cpp:54
-msgid "Blind copy email to self"
-msgstr "Blindkopi til meg sjølv"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:54
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, useWakeButton)
+#: rc.cpp:447
+msgid ""
+"Set the alarm highlighted in the alarm list to wake-from-suspend. This "
+"replaces any existing wake-from-suspend alarm."
+msgstr ""
-#: main.cpp:56
-msgid "Beep when message is displayed"
-msgstr "Pip når meldinga vert vist"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useWakeButton)
+#: rc.cpp:450
+msgid "Use highlighted alarm"
+msgstr ""
-#: main.cpp:59
-msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:70
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
+#: rc.cpp:453
+msgid "Cancel the current wake-from-suspend"
msgstr ""
-"Bakgrunnsfarge for melding (namn eller heksverdi på formatet 0xRRGGBB)"
-#: main.cpp:62
-msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:73
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
+#: rc.cpp:456
+msgid ""
+"Cancel the currently configured wake-from-suspend. Note that this does not "
+"cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This "
+"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured."
msgstr ""
-"Framgrunnsfarge for melding (namn eller heksverdi på formatet 0xRRGGBB)"
-#: main.cpp:63
-msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
-msgstr "Avbryt alarm med vald hendings-ID"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
+#: rc.cpp:459
+msgid "Cancel wake from suspend"
+msgstr ""
-#: main.cpp:65
-msgid "Disable the alarm"
-msgstr "Slå av alarmen"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:109
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime)
+#: rc.cpp:462
+msgid ""
+"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from "
+"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the "
+"time the alarm triggers."
+msgstr ""
-#: main.cpp:66
-msgid "Disable monitoring of all alarms"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:465
+msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
msgstr ""
-#: main.cpp:68
-msgid "Execute a shell command line"
-msgstr "Køyr ei kommandolinje"
+#: eventlistmodel.cpp:312 akonadimodel.cpp:449
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Command execution failed"
+msgstr "Feil ved køyring av kommando"
-#: main.cpp:70
-msgid "Command line to generate alarm message text"
-msgstr "Kommandolinje som skal generera teksten i alarmmeldinga"
+#: eventlistmodel.cpp:314 akonadimodel.cpp:451
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Pre-alarm action execution failed"
+msgstr "Feil ved handling før alarmutløysing"
-#: main.cpp:71
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm"
-msgstr "Vis redigeringsvindauget for denne alarmen"
+#: eventlistmodel.cpp:316 akonadimodel.cpp:453
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Post-alarm action execution failed"
+msgstr "Feil ved handling etter alarmutløysing"
-#: main.cpp:72
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm"
-msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein ny visingsalarm"
+#: eventlistmodel.cpp:318 akonadimodel.cpp:455
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Pre- and post-alarm action execution failed"
+msgstr "Feil ved handlingar før og etter alarmutløysing"
-#: main.cpp:73
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm"
-msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein ny kommandoalarm"
+#: eventlistmodel.cpp:361 akonadimodel.cpp:645
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
-#: main.cpp:74
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm"
-msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein ny e-postalarm"
+#: eventlistmodel.cpp:363 akonadimodel.cpp:647
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Time To"
+msgstr "Tid til"
-#: main.cpp:75
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm"
-msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein ny lydalarm"
+#: eventlistmodel.cpp:365 akonadimodel.cpp:649
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Gjenta"
-#: main.cpp:76
-msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template"
-msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein alarm basert på ein mal"
+#: eventlistmodel.cpp:371 akonadimodel.cpp:655
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Message, File or Command"
+msgstr "Melding, fil eller kommando"
-#: main.cpp:78
-msgid "File to display"
-msgstr "Fila som skal visast"
+#: eventlistmodel.cpp:373 akonadimodel.cpp:657
+msgctxt "@title:column Template name"
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: main.cpp:80
-msgid "KMail identity to use as sender of email"
-msgstr "KMail-identiteten som skal stå som avsendar av e-posten"
+#: eventlistmodel.cpp:828 eventlistmodel.cpp:866 akonadimodel.cpp:677
+#: akonadimodel.cpp:715
+msgctxt "@info/plain Alarm never occurs"
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
-#: main.cpp:82
-msgid "Interval between alarm repetitions"
-msgstr "Intervall mellom alarmgjentakingar"
+#: eventlistmodel.cpp:872 akonadimodel.cpp:721
+#, kde-format, no-c-format
+msgctxt "@info/plain n days"
+msgid "%1d"
+msgstr "%1d"
-#: main.cpp:84
-msgid "Show alarm as an event in KOrganizer"
-msgstr "Vis alarmen som ei hending i KOrganizer"
+#: eventlistmodel.cpp:881 akonadimodel.cpp:730
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain hours:minutes"
+msgid "%1:%2"
+msgstr "%1.%2"
-#: main.cpp:86
-msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered"
-msgstr ""
-"Avbryt alarmen viss han er meir enn «periode» for sein når han vert utløyst"
+#: eventlistmodel.cpp:884 akonadimodel.cpp:733
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain days hours:minutes"
+msgid "%1d %2:%3"
+msgstr "%1d %2.%3"
-#: main.cpp:88
-msgid "Repeat alarm at every login"
-msgstr "Gjenta alarmen kvar gong du loggar inn"
+#: eventlistmodel.cpp:968 akonadimodel.cpp:1087
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
+msgstr "Neste planlagde dato og klokkeslett for alarmen"
-#: main.cpp:90
-msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)"
-msgstr "Send ein e-post til den oppgjevne adressa (gjenta om nødvendig)"
+#: eventlistmodel.cpp:970 akonadimodel.cpp:1089
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
+msgstr "Kor lenge til neste gong alarmen går"
-#: main.cpp:92
-msgid "Audio file to play once"
-msgstr "Lydfil som skal spelast éin gong"
+#: eventlistmodel.cpp:972 akonadimodel.cpp:1091
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "How often the alarm recurs"
+msgstr "Kor ofte skal alarmen gjentakast"
-#: main.cpp:94
-msgid "Audio file to play repeatedly"
-msgstr "Lydfil som skal spelast om og om att"
+#: eventlistmodel.cpp:974 akonadimodel.cpp:1093
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Background color of alarm message"
+msgstr "Bakgrunnsfarge for alarmmelding"
-#: main.cpp:95
-msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax"
-msgstr "Oppgje alarmgjentakingar ved å bruka iCalender-syntaks"
+#: eventlistmodel.cpp:976 akonadimodel.cpp:1095
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
+msgstr "Alarmtype (melding, fil, kommando eller e-post)"
-#: main.cpp:97
-msgid "Display reminder before or after alarm"
+#: eventlistmodel.cpp:978 akonadimodel.cpp:1097
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or "
+"email subject line"
msgstr ""
+"Alarmmelding, adressa til tekstfila du vil visa, kommandoen du vil køyra "
+"eller ei e-post-emnelinje"
-#: main.cpp:98
-msgid "Display reminder once, before or after first alarm recurrence"
-msgstr ""
+#: eventlistmodel.cpp:980 akonadimodel.cpp:1099
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Name of the alarm template"
+msgstr "Namn på alarmmal"
-#: main.cpp:100
-msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)"
-msgstr "Kor mange gonger alarmen skal gjentakast (medrekna den første)"
+#: eventlistview.cpp:51
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "List of scheduled alarms"
+msgstr "Oversikt over planlagde alarmar"
-#: main.cpp:102
-msgid "Speak the message when it is displayed"
-msgstr "Les opp meldinga når ho vert vist"
+#: newalarmaction.cpp:59
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "&Display Alarm Template"
+msgstr "Mal for &visingsalarm"
-#: main.cpp:104
-msgid "Email subject line"
-msgstr "Emnelinja i e-posten"
+#: newalarmaction.cpp:59
+msgctxt "@action"
+msgid "New Display Alarm"
+msgstr "Ny visingsalarm"
-#: main.cpp:106
-msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)"
-msgstr ""
-"Simuler systemtida [[[åååå-]mm-]dd-]tt:mm [tidssone] (feilsøkingsmodus)"
+#: newalarmaction.cpp:62
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "&Command Alarm Template"
+msgstr "Mal for &kommandoalarm"
-#: main.cpp:109
-msgid ""
-"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
-msgstr ""
-"Utløys alarmen ved tidspunktet [[[åååå-]mm-]dd-]tt:mm [tidssone] eller "
-"datoen åååå-mm-dd [tidssone]"
+#: newalarmaction.cpp:62
+msgctxt "@action"
+msgid "New Command Alarm"
+msgstr "Ny kommandoalarm"
-#: main.cpp:110
-msgid "Display system tray icon"
-msgstr "Vis ikon i systemtrauet"
+#: newalarmaction.cpp:65
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "&Email Alarm Template"
+msgstr "Mal for &e-postalarm"
-#: main.cpp:111
-msgid "Trigger alarm with the specified event ID"
-msgstr "Løys ut alarmen med den valde hendings-ID-en"
+#: newalarmaction.cpp:65
+msgctxt "@action"
+msgid "New Email Alarm"
+msgstr "Ny e-postalarm"
-#: main.cpp:113
-msgid ""
-"Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
-msgstr ""
-"Gjenta til tidspunktet [[[åååå-]mm-]dd-]tt:mm [tidssone] eller datoen åååå-"
-"mm-dd [tidssone]"
+#: newalarmaction.cpp:68
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "&Audio Alarm Template"
+msgstr "Mal for &lydalarm"
-#: main.cpp:115
-msgid "Volume to play audio file"
-msgstr "Lydstyrke på avspeling av lydfila"
+#: newalarmaction.cpp:68
+msgctxt "@action"
+msgid "New Audio Alarm"
+msgstr "Ny lydalarm"
-#: main.cpp:116
-msgid "Message text to display"
-msgstr "Meldingsteksten som skal visast"
+#: newalarmaction.cpp:79
+msgctxt "@action"
+msgid "New Alarm From &Template"
+msgstr "Ny alarm frå &mal"
-#: messagewin.cpp:438
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Reminder"
-msgstr "Påminning"
+#: find.cpp:137
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Alarm Type"
+msgstr "Alarmtype"
-#: messagewin.cpp:438 messagewin.cpp:861
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Message"
-msgstr "Melding"
+#: find.cpp:145
+msgctxt "@option:check Alarm type"
+msgid "Active"
+msgstr "Verksam"
-#: messagewin.cpp:456
+#: find.cpp:147
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
-"display)."
-msgstr ""
-"Det fastsette tidspunktet for meldinga (i motsetning til tida når ho faktisk "
-"vert vist)."
-
-#: messagewin.cpp:463
-msgctxt "@info"
-msgid "Reminder"
-msgstr "Påminning"
+msgid "Check to include active alarms in the search."
+msgstr "Kryss av her for å ta med verksame alarmar i søket."
-#: messagewin.cpp:487
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The file whose contents are displayed below"
-msgstr "Fila med innhaldet som vert vist under"
+#: find.cpp:150
+msgctxt "@option:check Alarm type"
+msgid "Archived"
+msgstr "Arkiverte"
-#: messagewin.cpp:543
+#: find.cpp:152
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The contents of the file to be displayed"
-msgstr "Innhaldet i fila som skal visast"
-
-#: messagewin.cpp:551
-msgctxt "@info"
-msgid "File is a folder"
-msgstr "Fila er ei mappe"
-
-#: messagewin.cpp:551
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to open file"
-msgstr "Klarte ikkje opna fila"
+msgid ""
+"Check to include archived alarms in the search. This option is only "
+"available if archived alarms are currently being displayed."
+msgstr ""
+"Kryss av her for å ta med arkiverte alarmar i bruk i søket. Dette valet er "
+"berre tilgjengeleg viss arkiverte alarmar vert viste."
-#: messagewin.cpp:551
-msgctxt "@info"
-msgid "File not found"
-msgstr "Fann ikkje fila"
+#: find.cpp:160
+msgctxt "@option:check Alarm action = text display"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: messagewin.cpp:571
+#: find.cpp:162
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The alarm message"
-msgstr "Alarmmeldinga"
+msgid "Check to include text message alarms in the search."
+msgstr "Kryss av her for å ta med tekstmeldingsalarmar i søket."
-#: messagewin.cpp:598
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The output of the alarm's command"
-msgstr "Resultatet av alarmkommandoen"
+#: find.cpp:165
+msgctxt "@option:check Alarm action = file display"
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
-#: messagewin.cpp:640
+#: find.cpp:167
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The email to send"
-msgstr "E-posten som skal sendast"
-
-#: messagewin.cpp:646
-msgctxt "@info Email addressee"
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
+msgid "Check to include file alarms in the search."
+msgstr "Kryss av her for å ta med filalarmar i søket."
-#: messagewin.cpp:653
-msgctxt "@info Email subject"
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
+#: find.cpp:170
+msgctxt "@option:check Alarm action"
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
-#: messagewin.cpp:679
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: find.cpp:172
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Check to include command alarms in the search."
+msgstr "Kryss av her for å ta med kommandoalarmar i søket."
-#: messagewin.cpp:699
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Do not display this error message again for this alarm"
-msgstr "Ikkje vis denne feilmeldinga att for denne alarmen"
+#: find.cpp:175
+msgctxt "@option:check Alarm action"
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
-#: messagewin.cpp:718
+#: find.cpp:177
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Acknowledge the alarm"
-msgstr "Kvitter for alarmen"
+msgid "Check to include email alarms in the search."
+msgstr "Kryss av her for å ta med e-postalarmar i søket."
-#: messagewin.cpp:723
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Rediger …"
+#: find.cpp:180
+msgctxt "@option:check Alarm action"
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
-#: messagewin.cpp:728
+#: find.cpp:182
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Edit the alarm."
-msgstr "Rediger alarmen."
+msgid "Check to include audio alarms in the search."
+msgstr "Kryss av her for å ta med lydalarmar i søket."
-#: messagewin.cpp:732
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Defer..."
-msgstr "&Utsett …"
+#: find.cpp:283
+msgctxt "@info"
+msgid "No alarm types are selected to search"
+msgstr "Det er ikkje valt nokon alarmtypar å ta med i søket"
-#: messagewin.cpp:737
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: find.cpp:439
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Defer the alarm until later.You will be prompted to "
-"specify when the alarm should be redisplayed."
+"End of alarm list reached.Continue from the "
+"beginning?"
msgstr ""
-"Utsett alarmen til seinare.Du vert beden om å oppgje når "
-"alarmen skal visast att."
+"Nådde slutten på alarmlista.Vil du halda fram frå "
+"starten?"
-#: messagewin.cpp:767
-msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail"
-msgid "Locate in KMail"
-msgstr "Finn i KMail"
+#: find.cpp:440
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Beginning of alarm list reached.Continue from the "
+"end?"
+msgstr ""
+"Nådde starten på alarmlista.Vil du halda fram frå "
+"slutten?"
-#: messagewin.cpp:768
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Locate and highlight this email in KMail"
-msgstr "Finn og uthev denne e-posten i KMail"
+#: deferdlg.cpp:44
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Defer Alarm"
+msgstr "Utsett alarm"
-#: messagewin.cpp:777
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Activate KAlarm"
-msgstr "Start KAlarm"
+#: deferdlg.cpp:46
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel Deferral"
+msgstr "Avbryt utsetjinga"
-#: messagewin.cpp:778
+#: deferdlg.cpp:65
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Activate KAlarm"
-msgstr "Start KAlarm"
+msgid "Defer the alarm until the specified time."
+msgstr "Utsett alarmen til det valde tidspunktet."
-#: messagewin.cpp:938
-msgctxt "@info"
-msgid "Today"
-msgstr "i dag"
+#: deferdlg.cpp:66
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
+msgstr ""
+"Avbryt den utsette alarmen. Dette påverkar ikkje seinare gjentakingar."
-#: messagewin.cpp:940
+#: deferdlg.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Tomorrow"
-msgid_plural "in %1 days' time"
-msgstr[0] "i morgon"
-msgstr[1] "om %1 dagar"
+msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)"
+msgstr ""
+"Kan ikkje utsetja til etter alarmen si neste undergjentaking (for tida %1)"
-#: messagewin.cpp:942
+#: deferdlg.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "in 1 week's time"
-msgid_plural "in %1 weeks' time"
-msgstr[0] "om 1 veke"
-msgstr[1] "om %1 veker"
+msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
+msgstr ""
+"Kan ikkje utsetja til etter alarmen si neste gjentaking (for tida %1)"
-#: messagewin.cpp:956
+#: deferdlg.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "in 1 minute's time"
-msgid_plural "in %1 minutes' time"
-msgstr[0] "om 1 minutt"
-msgstr[1] "om %1 minutt"
+msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
+msgstr "Kan ikkje utsetja til etter alarmen si neste påminning (for tida %1)"
-#: messagewin.cpp:958
+#: deferdlg.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "in 1 hour's time"
-msgid_plural "in %1 hours' time"
-msgstr[0] "om 1 time"
-msgstr[1] "om %1 timar"
+msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
+msgstr ""
+"Kan ikkje utsetja påminninga til etter utløysingstidspunktet til alarmen "
+"(for tida %1)"
-#: messagewin.cpp:961
+#: commandoptions.cpp:186
#, kde-format
-msgctxt "@item:intext inserted into 'in ... %1 minute's time' below"
-msgid "1 hour"
-msgid_plural "%1 hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "%1: invalid email address"
+msgstr "%1: ugyldig e-postadresse"
-#: messagewin.cpp:962
+#: commandoptions.cpp:303 commandoptions.cpp:318 commandoptions.cpp:394
#, kde-format
-msgctxt "@info '%2' is the previous message '1 hour'/'%1 hours'"
-msgid "in %2 1 minute's time"
-msgid_plural "in %2 %1 minutes' time"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: messagewin.cpp:1464 messagewin.cpp:1474
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to speak message"
-msgstr "Klarte ikkje lesa opp meldinga"
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm"
+msgstr "Ugyldig %1-parameter for datoalarm"
-#: messagewin.cpp:1474
-msgctxt "@info"
-msgid "D-Bus call say() failed"
-msgstr "D-Bus-kallet «say()» var mislukka."
+#: commandoptions.cpp:307
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "%1 earlier than %2"
+msgstr "%1 tidlegare enn %2"
-#: messagewin.cpp:1616
+#: commandoptions.cpp:327
#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot open audio file: %1"
-msgstr "Klarer ikkje opna lydfil: %1"
+msgctxt "@info:shell"
+msgid ""
+"Invalid %1 and %2 parameters: repetition is "
+"longer than %3 interval"
+msgstr ""
+"Ugyldig %1- og %2-parametrar: Gjentakinga er "
+"lengre enn %3-intervallet"
-#: messagewin.cpp:1714
+#: commandoptions.cpp:377
#, kde-format
-msgctxt "@info"
+msgctxt "@info:shell"
msgid ""
-"Error playing audio file: %1%2"
+"%1 requires speech synthesis to be configured using Jovie"
msgstr ""
-"Klarte ikkje spela av lydfil: "
-"%1%2"
-#: messagewin.cpp:2043
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil kvittera for alarmen?"
+#: commandoptions.cpp:479
+msgctxt "@info:shell"
+msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message"
+msgstr ""
+": Valet/vala er berre gyldig(e) med eit handlingsval eller ei melding."
-#: messagewin.cpp:2044
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Acknowledge Alarm"
-msgstr "Kvitter for alarmen"
+#: commandoptions.cpp:499
+msgctxt "@info:shell"
+msgid ""
+"\n"
+"Use --help to get a list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bruk «--help» for å få ei oversikt over tilgjengelege kommandolinjeval.\n"
-#: messagewin.cpp:2044
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Acknowledge"
-msgstr "Kvitter"
+#: commandoptions.cpp:528
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "%1 requires %2"
+msgstr "%1 treng %2"
-#: messagewin.cpp:2095
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to locate this email in KMail"
-msgstr "Fann ikkje denne e-posten i KMail"
+#: commandoptions.cpp:530
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "%1 requires %2 or %3"
+msgstr "%1 treng %2 eller %3"
-#: messagewin.cpp:2265
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer alarm:Alarm not found."
-msgstr ""
-"Kan ikkje utsetja alarmen:Fann ikkje alarmen."
+#: commandoptions.cpp:535
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Invalid %1 parameter"
+msgstr "Ugyldig %1-parameter"
-#: recurrenceedit.cpp:81
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "No Recurrence"
-msgstr "Inga gjentaking"
+#: commandoptions.cpp:546
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "%1 incompatible with %2"
+msgstr "%1 er ikkje kompatibel med %2"
-#: recurrenceedit.cpp:82
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "At Login"
-msgstr "Ved innlogging"
+#: calendarmigrator.cpp:329
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Failed to create default calendar %1"
+msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:83
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "Hourly/Minutely"
-msgstr "Kvar time / kvart minutt"
+#: calendarmigrator.cpp:331
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain 'Import Alarms' is the name of a menu option"
+msgid ""
+"Failed to convert old configuration for calendar %1. "
+"Please use Import Alarms to load its alarms into a new or existing calendar."
+msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:84
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "Daily"
-msgstr "Kvar dag"
+#: calendarmigrator.cpp:333
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain File path or URL"
+msgid "Location: %1"
+msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:85
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "Weekly"
-msgstr "Kvar veke"
+#: calendarmigrator.cpp:335
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "%1%2"
+msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:86
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "Monthly"
-msgstr "Kvar månad"
+#: calendarmigrator.cpp:337
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "%1%2(%3)"
+msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:87
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "Yearly"
-msgstr "Kvart år"
+#: calendarmigrator.cpp:443
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Invalid collection"
+msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:113
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Regel for gjentaking"
+#: calendarmigrator.cpp:457
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Failed to update format of calendar %1"
+msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:131
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Do not repeat the alarm"
-msgstr "Ikkje gjenta alarmen"
+#: calendarmigrator.cpp:735
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "New configuration timed out"
+msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:139
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until "
-"then.Note that it will also be triggered any time "
-"KAlarm is restarted."
+#: calendarmigrator.cpp:748
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "New configuration was corrupt"
msgstr ""
-"Løys ut alarmen ved det oppgjevne tidspunktet og ved kvar innlogging "
-"fram til då.Merk at han òg vert utløyst kvar gong "
-"KAlarm vert starta på nytt."
-#: recurrenceedit.cpp:147
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals"
-msgstr "Gjenta alarmen i intervall på time-/minuttbasis"
+#: undo.cpp:440
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Alarm not found"
+msgstr "Fann ikkje alarm"
-#: recurrenceedit.cpp:154
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm at daily intervals"
-msgstr "Gjenta alarmen i daglege intervall"
+#: undo.cpp:441
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Error recreating alarm"
+msgstr "Feil ved gjenoppretting av alarm"
-#: recurrenceedit.cpp:161
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm at weekly intervals"
-msgstr "Gjenta alarmen på vekebasis"
+#: undo.cpp:442
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Error recreating alarm template"
+msgstr "Feil ved gjenoppretting av alarmmal"
-#: recurrenceedit.cpp:168
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm at monthly intervals"
-msgstr "Gjenta alarmen i månadlege intervall"
+#: undo.cpp:443
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Cannot reactivate archived alarm"
+msgstr "Kan ikkje gjenoppretta arkivert alarm"
-#: recurrenceedit.cpp:175
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm at annual intervals"
-msgstr "Gjenta alarmen i årlege intervall"
+#: undo.cpp:444
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Program error"
+msgstr "Programfeil"
-#: recurrenceedit.cpp:185
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple "
-"times each time the recurrence is due."
-msgstr ""
-"Set opp ei gjentaking inni gjentakinga, for å utløysa fleire alarmar når "
-"gjentakinga oppstår."
+#: undo.cpp:445
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukjend feil"
-#: recurrenceedit.cpp:233
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Recurrence End"
-msgstr "Slutt på gjentaking"
+#: undo.cpp:447
+#, kde-format
+msgctxt "@info Undo-action: message"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
-#: recurrenceedit.cpp:242
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "No end"
-msgstr "Ingen slutt"
+#: undo.cpp:684
+msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
+msgid "New alarm"
+msgstr "Ny alarm"
-#: recurrenceedit.cpp:245
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm indefinitely"
-msgstr "Gjenta alarmen i det uendelege"
+#: undo.cpp:686
+msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm"
+msgid "Delete alarm"
+msgstr "Slett alarm"
-#: recurrenceedit.cpp:253
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "End after:"
-msgstr "Slutt etter:"
+#: undo.cpp:689
+msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template"
+msgid "New template"
+msgstr "Ny mal"
-#: recurrenceedit.cpp:255
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm for the number of times specified"
-msgstr "Gjenta alarmen så mange gonger som er oppgjeve"
+#: undo.cpp:691
+msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template"
+msgid "Delete template"
+msgstr "Slett malar"
-#: recurrenceedit.cpp:262
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm"
-msgstr "Skriv inn kor mange gonger alarmen skal gjentakast"
+#: undo.cpp:693
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Delete archived alarm"
+msgstr "Slett arkivert alarm"
-#: recurrenceedit.cpp:266
-msgctxt "@label"
-msgid "occurrence(s)"
-msgstr "gjentaking(ar)"
+#: undo.cpp:916
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Create multiple alarms"
+msgstr "Lag fleire alarmar"
-#: recurrenceedit.cpp:278
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "End by:"
-msgstr "Slutt ved:"
+#: undo.cpp:1022
+msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm"
+msgid "Edit alarm"
+msgstr "Rediger alarm"
-#: recurrenceedit.cpp:281
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Repeat the alarm until the date/time specified.This "
-"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition "
-"which will occur regardless after the last main recurrence."
-msgstr ""
-"Gjenta alarmen til det valde tidspunktet.Dette "
-"gjeld berre hovudutløysinga, og avgrenser ikkje på nokon måte "
-"undergjentakingar, som uansett vert utløyste etter den siste "
-"hovudgjentakinga."
+#: undo.cpp:1024
+msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template"
+msgid "Edit template"
+msgstr "Rediger mal"
-#: recurrenceedit.cpp:286
+#: undo.cpp:1207
msgctxt "@info/plain"
-msgid "This uses the same time zone as the start time."
-msgstr "Dette brukar same tidssone som starttidspunktet."
-
-#: recurrenceedit.cpp:288
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the last date to repeat the alarm.%1"
-msgstr ""
-"Skriv inn den siste datoen for gjentaking av "
-"alarmen.%1"
+msgid "Delete multiple alarms"
+msgstr "Slett fleire alarmar"
-#: recurrenceedit.cpp:295
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the last time to repeat the "
-"alarm.%1%2"
-msgstr ""
-"Skriv inn det siste tidspunktet for gjentaking av "
-"alarmen.%1%2"
+#: undo.cpp:1209
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Delete multiple templates"
+msgstr "Slett fleire malar"
-#: recurrenceedit.cpp:297 alarmtimewidget.cpp:143
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Any time"
-msgstr "Når som helst"
+#: undo.cpp:1216
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Delete multiple archived alarms"
+msgstr "Slett fleire arkiverte alarmar"
-#: recurrenceedit.cpp:300
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified "
-"end date"
-msgstr ""
-"Stopp gjentaking av alarmen ved den første innlogginga etter den valde "
-"sluttdatoen"
+#: undo.cpp:1259 undo.cpp:1303
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Reactivate alarm"
+msgstr "Gjenopprett alarm"
-#: recurrenceedit.cpp:318
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Unntak"
+#: undo.cpp:1326
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Reactivate multiple alarms"
+msgstr "Gjenopprett fleire alarmar"
-#: recurrenceedit.cpp:329
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence"
-msgstr "Lista over unntak, som er datoar/tidspunkt unntekne frå gjentaking"
+#: autostart/autostart.cpp:44
+msgid "KAlarm Autostart"
+msgstr "KAlarm-autostart"
-#: recurrenceedit.cpp:348
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the "
-"Add or Change button below."
-msgstr ""
-"Skriv inn datoen du vil setja inn i unntakslista. Bruk i samband med «Legg "
-"til»- eller «Endra»-knappane under."
+#: autostart/autostart.cpp:45
+msgid "KAlarm autostart at login"
+msgstr "Start automatisk KAlarm ved innlogging"
-#: recurrenceedit.cpp:355
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
+#: autostart/autostart.cpp:46
+msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie"
+msgstr "© 2001–2008 David Jarvie"
-#: recurrenceedit.cpp:356
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
-msgstr "Legg til datoen som er skriven inn over i unntakslista"
+#: autostart/autostart.cpp:48 main.cpp:43
+msgid "David Jarvie"
+msgstr "David Jarvie"
-#: recurrenceedit.cpp:360
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Change"
-msgstr "Endra"
+#: autostart/autostart.cpp:48
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Vedlikehaldar"
-#: recurrenceedit.cpp:362
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
-"entered above"
-msgstr ""
-"Byt ut det utheva elementet i unntakslista med datoen som er skriven inn over"
+#: autostart/autostart.cpp:53
+msgid "Application to autostart"
+msgstr "Program å autostarta"
-#: recurrenceedit.cpp:366 templatedlg.cpp:120
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
+#: autostart/autostart.cpp:54
+msgid "Command line arguments"
+msgstr "Kommandolinjeargument"
-#: recurrenceedit.cpp:367
+#: templatelistview.cpp:44 templatedlg.cpp:95
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
-msgstr "Fjern det utheva elementet frå unntakslista"
+msgid "The list of alarm templates"
+msgstr "Oversikta over alarmmalar"
-#: recurrenceedit.cpp:374
+#: reminder.cpp:49
msgctxt "@option:check"
-msgid "Exclude holidays"
-msgstr "Utanom fridagar"
+msgid "Reminder for first recurrence only"
+msgstr "Påminning berre før første gjentaking"
-#: recurrenceedit.cpp:377
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Do not trigger the alarm on holidays.You can specify your "
-"holiday region in the Configuration dialog."
+#: reminder.cpp:51
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "in advance"
msgstr ""
-"Ikkje utløys alarmen på fridagar.Du kan velja "
-"fridagsregion i oppsettvindauget."
-#: recurrenceedit.cpp:382
+#: reminder.cpp:65
msgctxt "@option:check"
-msgid "Only during working time"
-msgstr "Berre i arbeidstida"
+msgid "Reminder:"
+msgstr "Påminning:"
-#: recurrenceedit.cpp:385
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Only execute the alarm during working hours, on working "
-"days.You can specify working days and hours in the "
-"Configuration dialog."
+#: reminder.cpp:69
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "afterwards"
msgstr ""
-"Utløys berre alarmen i arbeidstida, på arbeidsdagar.Du "
-"kan velja kva som vert rekna som arbeidstid i oppsettvindauget."
-
-#: recurrenceedit.cpp:428
-msgctxt "@info"
-msgid "End date is earlier than start date"
-msgstr "Sluttdatoen er før startdatoen"
-
-#: recurrenceedit.cpp:429
-msgctxt "@info"
-msgid "End date/time is earlier than start date/time"
-msgstr "Sluttidspunktet er før starttidspunktet"
-#: recurrenceedit.cpp:699
-msgctxt "@info"
-msgid "Date cannot be earlier than start date"
+#: reminder.cpp:91
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Display the reminder only for the first time the alarm is scheduled"
msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1114
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Recur e&very"
-msgstr "Gjenta k&var(t)"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1183
-msgctxt "@label Time units for user-entered numbers"
-msgid "hours:minutes"
-msgstr "timar.minutt"
+#: rtcwakeaction.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "@text/plain"
+msgid "Could not run %1 to set wake from suspend"
+msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1184
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: rtcwakeaction.cpp:92
+#, kde-format
+msgctxt "@text/plain"
msgid ""
-"Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm"
-msgstr "Skriv inn talet på timar og minutt mellom gjentakingar av alarmen"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1204
-msgctxt "@label On: Tuesday"
-msgid "O&n:"
-msgstr "&På:"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1285
-msgctxt "@info"
-msgid "No day selected"
-msgstr "Ingen dag er vald"
+"Error setting wake from suspend.Command was: "
+"%1Error code: %2."
+msgstr ""
-#: recurrenceedit.cpp:1314
-msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag(ar)"
+#: fontcolour.cpp:71
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Framgrunnsfarge:"
-#: recurrenceedit.cpp:1315
+#: fontcolour.cpp:76
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
-msgstr "Skriv inn talet på dagar mellom gjentakingar av alarmen"
+msgid "Select the alarm message foreground color"
+msgstr "Vel framgrunnsfargen for alarmmeldinga"
-#: recurrenceedit.cpp:1316
+#: fontcolour.cpp:84
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Background color:"
+msgstr "Bakgrunnsfarge:"
+
+#: fontcolour.cpp:89
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
-msgstr "Vel kva for dagar i veka alarmen skal gjentakast"
+msgid "Select the alarm message background color"
+msgstr "Vel bakgrunnsfargen for alarmmeldinga"
-#: recurrenceedit.cpp:1327
-msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
-msgid "week(s)"
-msgstr "veke(r)"
+#: fontcolour.cpp:97
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use default font"
+msgstr "Bruk standardskrift"
-#: recurrenceedit.cpp:1328
+#: fontcolour.cpp:100
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
-msgstr "Skriv inn talet på veker mellom kvar gjentaking av alarmen"
+msgid ""
+"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
+msgstr "Kryss av her for å bruka standardskrifta når alarmen vert vist."
-#: recurrenceedit.cpp:1329
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
-msgstr "Vel kva for dagar i veka alarmen skal gjentakast"
+#: latecancel.cpp:44
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Cancel if late"
+msgstr "Avbryt alarm viss det er for seint"
-#: recurrenceedit.cpp:1352
-msgctxt "@option:radio On day number in the month"
-msgid "O&n day"
-msgstr "&På dag"
+#: latecancel.cpp:45
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Auto-close window after this time"
+msgstr "Lukk automatisk vindauget etter så lang tid"
-#: recurrenceedit.cpp:1356
+#: latecancel.cpp:46
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
+msgstr "Lukk automatisk vindauget etter seinsvarfrist"
+
+#: latecancel.cpp:56
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
-msgstr "Gjenta alarmen på den valde dagen i månaden"
+msgid ""
+"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered "
+"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for "
+"not triggering include your being logged off, X not running, or "
+"KAlarm not running.If unchecked, the "
+"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, "
+"regardless of how late it is."
+msgstr ""
+"Viss det er kryssa av her, vert alarmen automatisk avbroten viss han "
+"ikkje kan visast innan den valde tidsperioden frå det oppgjevne tidspunktet. "
+"Moglege grunnar for dette kan vera at du ikkje er logga på, eller at X eller "
+"KAlarm ikkje køyrer.Viss det ikkje "
+"er kryssa av, vert meldinga vist så snart som mogleg etter det oppgjevne "
+"tidspunktet, uansett kor seint dette er."
-#: recurrenceedit.cpp:1363
-msgctxt "@item:inlistbox Last day of month"
-msgid "Last"
-msgstr "Siste"
+#: latecancel.cpp:82
+msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes"
+msgid "Cancel if late by"
+msgstr "Avbryt viss det er så mykje for seint"
-#: recurrenceedit.cpp:1366
+#: latecancel.cpp:83
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
-msgstr "Vel dagen i månaden alarmen skal gjentakast på"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1380
-msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday"
-msgid "On t&he"
-msgstr "På &den"
+msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
+msgstr "Skriv inn kor forseinka alarmen må vera for å verta avbroten"
-#: recurrenceedit.cpp:1384
+#: latecancel.cpp:99
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
-msgstr "Gjenta alarmen på ein vekedag, i den valde veka i månaden"
+"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-"
+"cancellation period"
+msgstr "Lukk automatisk alarmvindauget etter at seinsvarsfristen er gått ut"
-#: recurrenceedit.cpp:1388
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "1st"
-msgstr "1."
+#: editdlg.cpp:98
+#, kde-format
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recurrence - [%1]"
+msgstr "Gjentaking – [%1]"
-#: recurrenceedit.cpp:1389
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
+#: editdlg.cpp:103
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show in KOrganizer"
+msgstr "Vis i KOrganizer"
-#: recurrenceedit.cpp:1390
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
+#: editdlg.cpp:239
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Alarm Template [read-only]"
+msgstr "Alarmmal [skriveverna]"
-#: recurrenceedit.cpp:1391
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "4th"
-msgstr "4."
+#: editdlg.cpp:240
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Archived Alarm [read-only]"
+msgstr "Arkivert alarm [skriveverna]"
-#: recurrenceedit.cpp:1392
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "5th"
-msgstr "5."
+#: editdlg.cpp:241
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Alarm [read-only]"
+msgstr "Alarm [skriveverna]"
+
+#: editdlg.cpp:247
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Load Template..."
+msgstr "Opna mal …"
-#: recurrenceedit.cpp:1393
-msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March"
-msgid "Last"
-msgstr "Siste"
+#: editdlg.cpp:261
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Template name:"
+msgstr "Namn på mal:"
-#: recurrenceedit.cpp:1394
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "2nd Last"
-msgstr "Nest siste"
+#: editdlg.cpp:267
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter the name of the alarm template"
+msgstr "Skriv inn namnet på alarmmalen"
-#: recurrenceedit.cpp:1395
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3rd Last"
-msgstr "Tredje siste"
+#: editdlg.cpp:274
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
-#: recurrenceedit.cpp:1396
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "4th Last"
-msgstr "Fjerde siste"
+#: editdlg.cpp:298
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
-#: recurrenceedit.cpp:1397
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "5th Last"
-msgstr "Femte siste"
+#: editdlg.cpp:309
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Deferred Alarm"
+msgstr "Utsett alarm"
-#: recurrenceedit.cpp:1400
-msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month"
-msgid "Every"
-msgstr "Kvar"
+#: editdlg.cpp:314
+msgctxt "@label"
+msgid "Deferred to:"
+msgstr "Utsett til:"
-#: recurrenceedit.cpp:1403
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
-msgstr "Vel den veka i månaden alarmen skal gjentakast i"
+#: editdlg.cpp:320
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Change..."
+msgstr "Endra …"
-#: recurrenceedit.cpp:1418
+#: editdlg.cpp:323
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
-msgstr "Vel den vekedagen alarmen skal gjentakast på"
+msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
+msgstr "Endra tidspunktet for ein utsett alarm, eller avbryt utsetjinga"
-#: recurrenceedit.cpp:1541
-msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
-msgid "month(s)"
-msgstr "månad(er)"
+#: editdlg.cpp:335 editdlg.cpp:402
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
-#: recurrenceedit.cpp:1542
+#: editdlg.cpp:344
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Default time"
+msgstr "Standardklokkeslett"
+
+#: editdlg.cpp:347
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
-msgstr "Skriv inn talet på månader mellom gjentakingar av alarmen"
+msgid ""
+"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
+"default start time will be used."
+msgstr ""
+"Ikkje vel startklokkeslett for alarmar basert på denne malen, men bruk "
+"standard startklokkeslett."
-#: recurrenceedit.cpp:1553
-msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
-msgid "year(s)"
-msgstr "år"
+#: editdlg.cpp:355
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Time:"
+msgstr "Klokkeslett:"
-#: recurrenceedit.cpp:1554
+#: editdlg.cpp:358
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
-msgstr "Skriv inn talet på år mellom gjentakingar av alarmen"
+msgid "Specify a start time for alarms based on this template."
+msgstr "Vel startklokkeslett for alarmar baserte på denne malen."
-#: recurrenceedit.cpp:1561
-msgctxt "@label List of months to select"
-msgid "Months:"
-msgstr "Månader:"
+#: editdlg.cpp:364
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Enter the start time for alarms based on this "
+"template.%1"
+msgstr ""
+"Skriv inn startklokkeslett for alarmar baserte på denne "
+"malen.%1"
-#: recurrenceedit.cpp:1583
+#: editdlg.cpp:371
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Date only"
+msgstr "Berre dato"
+
+#: editdlg.cpp:374
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
-msgstr "Vel dei månadene i året alarmen skal gjentakast i"
+msgid ""
+"Set the Any time option for alarms based on this "
+"template."
+msgstr ""
+"Bruk Når som helst-valet for alarmar baserte på denne "
+"malen."
-#: recurrenceedit.cpp:1592
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
-msgstr "2&9. februar i ikkje-skotår:"
+#: editdlg.cpp:381 alarmtimewidget.cpp:151
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Time from now:"
+msgstr "Tid frå no:"
-#: recurrenceedit.cpp:1596
-msgctxt "@item:inlistbox No date"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: editdlg.cpp:385
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Set alarms based on this template to start after the specified time interval "
+"from when the alarm is created."
+msgstr ""
+"Still inn alle alarmar som er baserte på denne malen til å starta ei viss "
+"tid frå når alarmen vert opppretta."
-#: recurrenceedit.cpp:1597
-msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)"
-msgid "1 Mar"
-msgstr "1. mars"
+#: editdlg.cpp:393 alarmtimewidget.cpp:162
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "%1%2"
+msgstr "%1%2"
-#: recurrenceedit.cpp:1598
-msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)"
-msgid "28 Feb"
-msgstr "28. februar"
+#: editdlg.cpp:451
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
+msgstr "Kryss av her for å kopiera alarmen til kalenderen i KOrganizer"
-#: recurrenceedit.cpp:1604
+#: editdlg.cpp:455
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-"
-"leap years"
-msgstr "Vel kva datoar alarmar for 29. februar eventuelt skal utløysast"
+msgid "Schedule the alarm at the specified time."
+msgstr "Fastset alarmen til det oppgjevne tidspunktet."
-#: recurrenceedit.cpp:1688
+#: editdlg.cpp:958
msgctxt "@info"
-msgid "No month selected"
-msgstr "Ingen månad er vald"
-
-#: fontcolour.h:39
-msgid "Requested font"
-msgstr "Ønskt skrift"
+msgid "You must enter a name for the alarm template"
+msgstr "Du må skriva inn eit namn på alarmmalen"
-#: templatedlg.cpp:69
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm Templates"
-msgstr "Alarmmalar"
+#: editdlg.cpp:962
+msgctxt "@info"
+msgid "Template name is already in use"
+msgstr "Dette malnamnet er alt i bruk"
-#: templatedlg.cpp:103
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: editdlg.cpp:1008
+#, kde-format
+msgctxt "@info The parameter is a date value"
+msgid ""
+"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be "
+"adjusted to the date of the next recurrence (%1)."
+msgstr ""
+"Startdatoen stemmer ikkje med gjentakingsmønsteret til alarmen. Han vert "
+"derfor endra til datoen for neste gjentaking (%1)."
-#: templatedlg.cpp:104
-msgctxt "@action"
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: editdlg.cpp:1012
+#, kde-format
+msgctxt "@info The parameter is a date/time value"
+msgid ""
+"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it "
+"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)."
+msgstr ""
+"Startdatoen og -tidspunktet stemmer ikkje med gjentakingsmønsteret til "
+"alarmen. Dei vert derfor endra til datoen for neste gjentaking (%1)."
-#: templatedlg.cpp:107
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Create a new alarm template"
-msgstr "Lag ein ny alarmmal"
+#: editdlg.cpp:1039
+msgctxt "@info"
+msgid "Recurrence has already expired"
+msgstr "Gjentakingstidspunktet er alt forbi"
-#: templatedlg.cpp:110 resourceselector.cpp:136
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger …"
+#: editdlg.cpp:1044
+msgctxt "@info"
+msgid "The alarm will never occur during working hours"
+msgstr "Alarmen vert aldri utløyst i arbeidstida"
-#: templatedlg.cpp:112
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
-msgstr "Rediger den valde alarmmalen"
+#: editdlg.cpp:1073
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless "
+"%1 is checked."
+msgstr ""
+"Påminningsperioden må vera mindre enn gjentakingsintervallet, med mindre det "
+"er kryssa av for %1."
-#: templatedlg.cpp:115
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: editdlg.cpp:1088
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
+"recurrence interval minus any reminder period"
+msgstr ""
+"Lengda på ei gjentaking inni ei gjentaking må vera mindre enn "
+"gjentakingsintervallet minus eventuell påminningstid"
-#: templatedlg.cpp:117
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: editdlg.cpp:1095
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
-"template"
-msgstr "Lag ein ny alarmmal basert på ein kopi av den valde malen"
-
-#: templatedlg.cpp:122
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
-msgstr "Slett den valde alarmmalen"
+"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days "
+"or weeks for a date-only alarm"
+msgstr ""
+"Perioden for gjentaking inni gjentaking må vera i dagar eller veker for ein "
+"datoalarm"
-#: templatedlg.cpp:211
-#, kde-format
+#: editdlg.cpp:1127 editdlg.cpp:1156
msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
-msgstr[0] "Er du sikker på at du vil sletta den valde alarmmalen?"
-msgstr[1] "Er du sikker på at du vil sletta dei %1 valde alarmmalane?"
+msgid "You must select a calendar to save the alarm in"
+msgstr "Du må velja ein kalender å lagra alarmen i"
-#: templatedlg.cpp:213
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Delete Alarm Template"
-msgid_plural "Delete Alarm Templates"
-msgstr[0] "Slett alarmmal"
-msgstr[1] "Slett alarmmalar"
+#: editdlg.cpp:1242
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Less Options <<"
+msgstr "Færre val <<"
-#: fontcolourbutton.cpp:43
+#: editdlg.cpp:1247
msgctxt "@action:button"
-msgid "Font && Color..."
-msgstr "Skrift og farge …"
+msgid "More Options >>"
+msgstr "Fleire val >>"
-#: fontcolourbutton.cpp:47
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: alarmtimewidget.cpp:52
+msgctxt "@info/plain"
msgid ""
-"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message."
-msgstr "Vel skrift, framgrunns- og bakgrunnsfarge for alarmmeldinga."
+"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
+"schedule the alarm."
+msgstr ""
+"Skriv inn kor lenge (i timar og minutt) det er til alarmen skal løysast ut."
-#: fontcolourbutton.cpp:71
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Alarm Font & Color"
-msgstr "Vel skrift og farge for alarm"
+#: alarmtimewidget.cpp:84
+msgctxt "@info/plain"
+msgid ""
+"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the "
+"first recurrence on or after the entered date/time."
+msgstr ""
+"Viss det er sett opp ei gjentaking, vert starttidspunktet justert til den "
+"første gjentakinga på eller etter det valde tidspunktet."
-#: commandoptions.cpp:186
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1: invalid email address"
-msgstr "%1: ugyldig e-postadresse"
+#: alarmtimewidget.cpp:87
+msgctxt "@info/plain"
+msgid ""
+"This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog."
+msgstr ""
+"Dette brukar standardtidssona til KAlarm, som du vel i oppsettvindauget."
-#: commandoptions.cpp:303 commandoptions.cpp:318 commandoptions.cpp:394
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm"
-msgstr "Ugyldig %1-parameter for datoalarm"
+#: alarmtimewidget.cpp:108
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Defer to date/time:"
+msgstr "Utsett til tidspunkt:"
-#: commandoptions.cpp:307
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1 earlier than %2"
-msgstr "%1 tidlegare enn %2"
+#: alarmtimewidget.cpp:108
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "At date/time:"
+msgstr "Ved tidspunkt:"
-#: commandoptions.cpp:327
+#: alarmtimewidget.cpp:110
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
+msgstr "Endra alarmen til det oppgjevne tidspunktet."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:111
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm."
+msgstr "Vel datoen eller datoen og klokkeslettet til alarmen."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:119
#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid ""
-"Invalid %1 and %2 parameters: repetition is "
-"longer than %3 interval"
-msgstr ""
-"Ugyldig %1- og %2-parametrar: Gjentakinga er "
-"lengre enn %3-intervallet"
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter the date to schedule the alarm.%1"
+msgstr "Vel datoen til alarmen.%1"
-#: commandoptions.cpp:377
+#: alarmtimewidget.cpp:130
#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"%1 requires speech synthesis to be configured using Jovie"
+"Enter the time to schedule the "
+"alarm.%1%2"
msgstr ""
+"Vel klokkeslettet til alarmen.%1%2"
-#: commandoptions.cpp:479
-msgctxt "@info:shell"
-msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message"
-msgstr ""
-": Valet/vala er berre gyldig(e) med eit handlingsval eller ei melding."
+#: alarmtimewidget.cpp:143 recurrenceedit.cpp:297
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Any time"
+msgstr "Når som helst"
-#: commandoptions.cpp:499
-msgctxt "@info:shell"
+#: alarmtimewidget.cpp:147
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"\n"
-"Use --help to get a list of available command line options.\n"
+"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will "
+"trigger at the first opportunity on the selected date."
msgstr ""
-"\n"
-"Bruk «--help» for å få ei oversikt over tilgjengelege kommandolinjeval.\n"
+"Kryss av her for berre å velja ein dato (utan klokkeslett) for alarmen. "
+"Alarmen vert løyst ut så tidleg som råd på den valde datoen."
-#: commandoptions.cpp:528
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1 requires %2"
-msgstr "%1 treng %2"
+#: alarmtimewidget.cpp:151
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Defer for time interval:"
+msgstr "Utsett så lenge:"
-#: commandoptions.cpp:530
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1 requires %2 or %3"
-msgstr "%1 treng %2 eller %3"
+#: alarmtimewidget.cpp:153
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
+msgstr "Endra alarmen til det valde tidsintervallet frå no."
-#: commandoptions.cpp:535
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Invalid %1 parameter"
-msgstr "Ugyldig %1-parameter"
+#: alarmtimewidget.cpp:154
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
+msgstr "Endra alarmen etter det valde tidsintervallet frå no."
-#: commandoptions.cpp:546
+#: alarmtimewidget.cpp:163
#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1 incompatible with %2"
-msgstr "%1 er ikkje kompatibel med %2"
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "%1%2%3"
+msgstr "%1%2%3"
-#: kalarmapp.cpp:345
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid ""
-"%1: Event %2 not found, or not editable"
-msgstr ""
-"%1: Fann ikkje hendinga %2, eller så er "
-"ho ikkje redigerbar"
+#: alarmtimewidget.cpp:193
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Time Zone..."
+msgstr "Tidssone …"
-#: kalarmapp.cpp:523
-msgctxt "@info"
+#: alarmtimewidget.cpp:196
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Time zones are not accessible:KAlarm will use the UTC time "
-"zone.(The KDE time zone service is not available:check that "
-"ktimezoned is installed.)"
+"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time "
+"zone set in KAlarm's configuration dialog."
msgstr ""
+"Vel ein tidssone for denne alarmen som er ulik standardtidssonen i "
+"oppsettvindauget til KAlarm."
-#: kalarmapp.cpp:600
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)."
-msgstr ""
-"Viss du avsluttar programmet, vert alarmane slåtte av (etter at alle "
-"alarmmeldingsvindauga er lukka)."
+#: alarmtimewidget.cpp:210 prefdlg.cpp:616
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Time zone:"
+msgstr "Tidssone:"
-#: kalarmapp.cpp:608
-msgctxt "@info"
-msgid "Quitting will cancel the scheduled Wake from Suspend."
-msgstr ""
+#: alarmtimewidget.cpp:214
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Select the time zone to use for this alarm."
+msgstr "Vel kva tidssone du vil bruka for denne alarmen."
-#: kalarmapp.cpp:620
-msgctxt "@info"
+#: alarmtimewidget.cpp:219
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ignore time zone"
+msgstr "Ignorer tidssone"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:222
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Do you want to start KAlarm at login?(Note that alarms will be disabled "
-"if KAlarm is not started.)"
+"Check to use the local computer time, ignoring time "
+"zones.You are recommended not to use this option if the alarm "
+"has a recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur "
+"at unexpected times after daylight saving time shifts."
msgstr ""
-"Ønskjer du å starta KAlarm ved innlogging?(Merk at alarmane vert ikkje "
-"utløyste med mindre KAlarm er starta.)"
+"Kryss av her for å bruka lokaltida på maskina og ignorera "
+"tidssonar.Du bør ikkje gjera dette viss alarmen har ei "
+"gjentaking basert på timar/minutt. Viss du gjer det, kan alarmen verta løyst "
+"ut på uventa tider etter overgang frå eller til sommartid."
-#: kalarmapp.cpp:2034
+#: alarmtimewidget.cpp:293 alarmtimewidget.cpp:319
msgctxt "@info"
-msgid "Error creating temporary script file"
-msgstr "Feil ved oppretting av mellombels skriptfil"
+msgid "Invalid time"
+msgstr "Ugyldig klokkeslett"
-#: kalarmapp.cpp:2122
+#: alarmtimewidget.cpp:312
+msgctxt "@info"
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Ugyldig dato"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:333
msgctxt "@info"
-msgid "Pre-alarm action:"
-msgstr "Handling før alarm:"
+msgid "Alarm date has already expired"
+msgstr "Alarmdatoen er alt forbi"
-#: kalarmapp.cpp:2128
+#: alarmtimewidget.cpp:345
msgctxt "@info"
-msgid "Post-alarm action:"
-msgstr "Handling etter alarm:"
+msgid "Alarm time has already expired"
+msgstr "Alarmklokkeslettet er alt forbi"
-#: traywindow.cpp:98
-msgctxt "@action"
-msgid "&New Alarm"
-msgstr "&Ny Alarm"
+#: akonadimodel.cpp:634
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Calendars"
+msgstr ""
-#: traywindow.cpp:274
-msgid "Disabled"
+#: akonadimodel.cpp:970 resourcemodelview.cpp:123
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "%1%2: %3%4, %5"
+msgstr "%1%2: %3%4, %5"
+
+#: akonadimodel.cpp:976 resourcemodelview.cpp:129
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "%1%2: %3%4"
+msgstr "%1%2: %3%4"
+
+#: akonadimodel.cpp:981 resourcemodelview.cpp:135
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "%1%2: %3"
+msgstr "%1%2: %3"
+
+#: akonadimodel.cpp:998
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Read-only (old format)"
msgstr ""
-#: traywindow.cpp:279
-msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled"
-msgid "(Some alarms disabled)"
+#: akonadimodel.cpp:1002
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Read-only (other format)"
msgstr ""
-#: traywindow.cpp:356
+#: akonadimodel.cpp:1154
#, kde-format
-msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
-msgid "(%1%2:%3)"
-msgstr "(%1%2.%3)"
+msgctxt "@info"
+msgid "Failed to remove calendar %1."
+msgstr ""
-#: traywindow.cpp:358
+#: akonadimodel.cpp:1205
#, kde-format
-msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
-msgid "%1%2:%3"
-msgstr "%1%2.%3"
+msgctxt "@info"
+msgid "Failed to update calendar %1."
+msgstr ""
-#: alarmtimewidget.cpp:52
+#: akonadimodel.cpp:1493
msgctxt "@info/plain"
-msgid ""
-"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
-"schedule the alarm."
+msgid "Failed to create alarm."
msgstr ""
-"Skriv inn kor lenge (i timar og minutt) det er til alarmen skal løysast ut."
-#: alarmtimewidget.cpp:84
+#: akonadimodel.cpp:1495
msgctxt "@info/plain"
-msgid ""
-"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the "
-"first recurrence on or after the entered date/time."
+msgid "Failed to update alarm."
msgstr ""
-"Viss det er sett opp ei gjentaking, vert starttidspunktet justert til den "
-"første gjentakinga på eller etter det valde tidspunktet."
-#: alarmtimewidget.cpp:87
+#: akonadimodel.cpp:1497
msgctxt "@info/plain"
-msgid ""
-"This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog."
+msgid "Failed to delete alarm."
msgstr ""
-"Dette brukar standardtidssona til KAlarm, som du vel i oppsettvindauget."
-#: alarmtimewidget.cpp:108
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Defer to date/time:"
-msgstr "Utsett til tidspunkt:"
+#: birthdaydlg.cpp:67
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
+msgstr "Importer fødselsdagar frå KDE-adresseboka"
-#: alarmtimewidget.cpp:108
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "At date/time:"
-msgstr "Ved tidspunkt:"
+#: birthdaydlg.cpp:82
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Birthday: "
+msgstr "Fødselsdag: "
-#: alarmtimewidget.cpp:110
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
-msgstr "Endra alarmen til det oppgjevne tidspunktet."
+#: birthdaydlg.cpp:85
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Alarm Text"
+msgstr "Alarmtekst"
-#: alarmtimewidget.cpp:111
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm."
-msgstr "Vel datoen eller datoen og klokkeslettet til alarmen."
+#: birthdaydlg.cpp:90 prefdlg.cpp:1646
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Prefiks:"
-#: alarmtimewidget.cpp:119
-#, kde-format
+#: birthdaydlg.cpp:98
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the date to schedule the alarm.%1"
-msgstr "Vel datoen til alarmen.%1"
+msgid ""
+"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, "
+"including any necessary trailing spaces."
+msgstr ""
+"Skriv inn teksten som skal komma framfor personen sitt namn i alarmmeldinga, "
+"med nødvendige etterfølgjande mellomrom."
-#: alarmtimewidget.cpp:130
-#, kde-format
+#: birthdaydlg.cpp:102
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Suffix:"
+msgstr "Suffiks:"
+
+#: birthdaydlg.cpp:110
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Enter the time to schedule the "
-"alarm.%1%2"
+"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including "
+"any necessary leading spaces."
msgstr ""
-"Vel klokkeslettet til alarmen.%1%2"
+"Skriv inn teksten som skal komma etter personen sitt namn i alarmmeldinga, "
+"med nødvendige mellomrom før."
-#: alarmtimewidget.cpp:147
+#: birthdaydlg.cpp:114
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Select Birthdays"
+msgstr "Vel fødselsdagar"
+
+#: birthdaydlg.cpp:150
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will "
-"trigger at the first opportunity on the selected date."
+"Select birthdays to set alarms for.This list shows all birthdays "
+"in KAddressBook except those for which alarms "
+"already exist.You can select multiple birthdays at one time by "
+"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing "
+"Ctrl or Shift."
msgstr ""
-"Kryss av her for berre å velja ein dato (utan klokkeslett) for alarmen. "
-"Alarmen vert løyst ut så tidleg som råd på den valde datoen."
+"Vel fødselsdagar å setja alarm for.Denne lista viser alle "
+"fødselsdagar i KDE-adresseboka utanom for dei som "
+"det alt er laga alarm for.Du kan velja fleire fødselsdagar på "
+"ein gong ved å dra musa over lista, eller ved å klikka på musa mens du held "
+"inne «Ctrl» eller «Shift»."
-#: alarmtimewidget.cpp:151
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Defer for time interval:"
-msgstr "Utsett så lenge:"
+#: birthdaydlg.cpp:156
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Alarm Configuration"
+msgstr "Alarmoppsett"
-#: alarmtimewidget.cpp:153
+#: birthdaydlg.cpp:179
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
-msgstr "Endra alarmen til det valde tidsintervallet frå no."
+msgid "Check to display a reminder in advance of or after the birthday."
+msgstr ""
-#: alarmtimewidget.cpp:154
+#: birthdaydlg.cpp:180
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
-msgstr "Endra alarmen etter det valde tidsintervallet frå no."
+msgid ""
+"Enter the number of days before or after each birthday to display a "
+"reminder. This is in addition to the alarm which is displayed on the "
+"birthday."
+msgstr ""
-#: alarmtimewidget.cpp:163
-#, kde-format
+#: birthdaydlg.cpp:182
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1%2%3"
-msgstr "%1%2%3"
+msgid ""
+"Select whether the reminder should be triggered before or after the birthday."
+msgstr ""
-#: alarmtimewidget.cpp:193
+#: birthdaydlg.cpp:219 recurrenceedit.cpp:181
msgctxt "@action:button"
-msgid "Time Zone..."
-msgstr "Tidssone …"
+msgid "Sub-Repetition"
+msgstr "Undergjentaking"
-#: alarmtimewidget.cpp:196
+#: birthdaydlg.cpp:222
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Set up an additional alarm repetition"
+msgstr "Set opp ei ekstra gjentaking"
+
+#: fontcolourbutton.cpp:43
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Font && Color..."
+msgstr "Skrift og farge …"
+
+#: fontcolourbutton.cpp:47
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time "
-"zone set in KAlarm's configuration dialog."
+"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message."
+msgstr "Vel skrift, framgrunns- og bakgrunnsfarge for alarmmeldinga."
+
+#: fontcolourbutton.cpp:71
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Choose Alarm Font & Color"
+msgstr "Vel skrift og farge for alarm"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KAlarm"
+msgstr "KAlarm"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
+msgstr "Tidsbasert varsling med tekst, kommandoar og e-post for KDE"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Copyright 2001-2012, David Jarvie"
msgstr ""
-"Vel ein tidssone for denne alarmen som er ulik standardtidssonen i "
-"oppsettvindauget til KAlarm."
-#: alarmtimewidget.cpp:210 prefdlg.cpp:616
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Time zone:"
-msgstr "Tidssone:"
+#: main.cpp:50
+msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged"
+msgstr "Be om stadfesting når ein alarm vert kvittert"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Attach file to email (repeat as needed)"
+msgstr "Legg fil ved e-posten (gjenta ved fleire filer)"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
+msgstr "Lukk alarmvindauget automatisk etter «--late-cancel»-perioden"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Blind copy email to self"
+msgstr "Blindkopi til meg sjølv"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Beep when message is displayed"
+msgstr "Pip når meldinga vert vist"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)"
+msgstr ""
+"Bakgrunnsfarge for melding (namn eller heksverdi på formatet 0xRRGGBB)"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)"
+msgstr ""
+"Framgrunnsfarge for melding (namn eller heksverdi på formatet 0xRRGGBB)"
-#: alarmtimewidget.cpp:214
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the time zone to use for this alarm."
-msgstr "Vel kva tidssone du vil bruka for denne alarmen."
+#: main.cpp:63
+msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
+msgstr "Avbryt alarm med vald hendings-ID"
-#: alarmtimewidget.cpp:219
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ignore time zone"
-msgstr "Ignorer tidssone"
+#: main.cpp:65
+msgid "Disable the alarm"
+msgstr "Slå av alarmen"
-#: alarmtimewidget.cpp:222
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to use the local computer time, ignoring time "
-"zones.You are recommended not to use this option if the alarm "
-"has a recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur "
-"at unexpected times after daylight saving time shifts."
+#: main.cpp:66
+msgid "Disable monitoring of all alarms"
msgstr ""
-"Kryss av her for å bruka lokaltida på maskina og ignorera "
-"tidssonar.Du bør ikkje gjera dette viss alarmen har ei "
-"gjentaking basert på timar/minutt. Viss du gjer det, kan alarmen verta løyst "
-"ut på uventa tider etter overgang frå eller til sommartid."
-
-#: alarmtimewidget.cpp:293 alarmtimewidget.cpp:319
-msgctxt "@info"
-msgid "Invalid time"
-msgstr "Ugyldig klokkeslett"
-#: alarmtimewidget.cpp:312
-msgctxt "@info"
-msgid "Invalid date"
-msgstr "Ugyldig dato"
+#: main.cpp:68
+msgid "Execute a shell command line"
+msgstr "Køyr ei kommandolinje"
-#: alarmtimewidget.cpp:333
-msgctxt "@info"
-msgid "Alarm date has already expired"
-msgstr "Alarmdatoen er alt forbi"
+#: main.cpp:70
+msgid "Command line to generate alarm message text"
+msgstr "Kommandolinje som skal generera teksten i alarmmeldinga"
-#: alarmtimewidget.cpp:345
-msgctxt "@info"
-msgid "Alarm time has already expired"
-msgstr "Alarmklokkeslettet er alt forbi"
+#: main.cpp:71
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm"
+msgstr "Vis redigeringsvindauget for denne alarmen"
-#: deferdlg.cpp:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Defer Alarm"
-msgstr "Utsett alarm"
+#: main.cpp:72
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm"
+msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein ny visingsalarm"
-#: deferdlg.cpp:46
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel Deferral"
-msgstr "Avbryt utsetjinga"
+#: main.cpp:73
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm"
+msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein ny kommandoalarm"
-#: deferdlg.cpp:65
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Defer the alarm until the specified time."
-msgstr "Utsett alarmen til det valde tidspunktet."
+#: main.cpp:74
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm"
+msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein ny e-postalarm"
-#: deferdlg.cpp:66
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
-msgstr ""
-"Avbryt den utsette alarmen. Dette påverkar ikkje seinare gjentakingar."
+#: main.cpp:75
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm"
+msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein ny lydalarm"
-#: deferdlg.cpp:98
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)"
-msgstr ""
-"Kan ikkje utsetja til etter alarmen si neste undergjentaking (for tida %1)"
+#: main.cpp:76
+msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template"
+msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein alarm basert på ein mal"
-#: deferdlg.cpp:102
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
-msgstr ""
-"Kan ikkje utsetja til etter alarmen si neste gjentaking (for tida %1)"
+#: main.cpp:78
+msgid "File to display"
+msgstr "Fila som skal visast"
-#: deferdlg.cpp:106
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
-msgstr "Kan ikkje utsetja til etter alarmen si neste påminning (for tida %1)"
+#: main.cpp:80
+msgid "KMail identity to use as sender of email"
+msgstr "KMail-identiteten som skal stå som avsendar av e-posten"
-#: deferdlg.cpp:110
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
-msgstr ""
-"Kan ikkje utsetja påminninga til etter utløysingstidspunktet til alarmen "
-"(for tida %1)"
+#: main.cpp:82
+msgid "Interval between alarm repetitions"
+msgstr "Intervall mellom alarmgjentakingar"
-#: akonadiresourcecreator.cpp:109
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to create new calendar resource"
-msgstr ""
+#: main.cpp:84
+msgid "Show alarm as an event in KOrganizer"
+msgstr "Vis alarmen som ei hending i KOrganizer"
-#: akonadiresourcecreator.cpp:109 calendarmigrator.cpp:456
-#: akonadimodel.cpp:1156 akonadimodel.cpp:1207 akonadimodel.cpp:1509
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1(%2)"
+#: main.cpp:86
+msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered"
msgstr ""
+"Avbryt alarmen viss han er meir enn «periode» for sein når han vert utløyst"
-#: resources/resourcelocaldir.cpp:485 akonadimodel.cpp:949
-msgctxt "@info/plain Directory in filesystem"
-msgid "Directory"
-msgstr "Mappe"
+#: main.cpp:88
+msgid "Repeat alarm at every login"
+msgstr "Gjenta alarmen kvar gong du loggar inn"
-#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:40
-#: resources/resourcelocalwidget.cpp:42
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Location:"
-msgstr "Plassering:"
+#: main.cpp:90
+msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)"
+msgstr "Send ein e-post til den oppgjevne adressa (gjenta om nødvendig)"
-#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:72
-#: resources/resourcelocalwidget.cpp:77
-msgctxt "@info"
-msgid "No location specified. The calendar will be invalid."
-msgstr "Du har ikkje valt ei adresse, så kalenderen vert ugyldig."
+#: main.cpp:92
+msgid "Audio file to play once"
+msgstr "Lydfil som skal spelast éin gong"
-#: resources/alarmresource.cpp:354 resourceselector.cpp:856
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Active alarms"
-msgstr "Verksame alarmar"
+#: main.cpp:94
+msgid "Audio file to play repeatedly"
+msgstr "Lydfil som skal spelast om og om att"
-#: resources/alarmresource.cpp:355 resourceselector.cpp:858
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Archived alarms"
-msgstr "Arkiverte alarmar"
+#: main.cpp:95
+msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax"
+msgstr "Oppgje alarmgjentakingar ved å bruka iCalender-syntaks"
-#: resources/alarmresource.cpp:356 resourceselector.cpp:860
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Alarm templates"
-msgstr "Alarmmalar"
+#: main.cpp:97
+msgid "Display reminder before or after alarm"
+msgstr ""
-#: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:865
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Read-write"
-msgstr "Les/skriv"
+#: main.cpp:98
+msgid "Display reminder once, before or after first alarm recurrence"
+msgstr ""
-#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:867
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Slått på"
+#: main.cpp:100
+msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)"
+msgstr "Kor mange gonger alarmen skal gjentakast (medrekna den første)"
-#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:870
-msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: main.cpp:102
+msgid "Speak the message when it is displayed"
+msgstr "Les opp meldinga når ho vert vist"
-#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:871
-msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: main.cpp:104
+msgid "Email subject line"
+msgstr "Emnelinja i e-posten"
-#: resources/alarmresource.cpp:363
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"%1Calendar type: %2Contents: %3%4: "
-"%5Permissions: %6Status: %7Default "
-"calendar: %8"
+#: main.cpp:106
+msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)"
msgstr ""
-"%1Kalendertype: %2Innhald: %3%4: "
-"%5Løyve: %6Status: %7Standardkalender: "
-"%8"
-
-#: resources/resourceremotewidget.cpp:42
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Download from:"
-msgstr "Last ned frå:"
-
-#: resources/resourceremotewidget.cpp:48
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Upload to:"
-msgstr "Last opp til:"
+"Simuler systemtida [[[åååå-]mm-]dd-]tt:mm [tidssone] (feilsøkingsmodus)"
-#: resources/resourceremotewidget.cpp:94
-msgctxt "@info"
+#: main.cpp:109
msgid ""
-"You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only."
+"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
msgstr ""
-"Du har ikkje valt ei opplastingsadresse. Alarmkalenderen vert derfor "
-"skriveverna."
+"Utløys alarmen ved tidspunktet [[[åååå-]mm-]dd-]tt:mm [tidssone] eller "
+"datoen åååå-mm-dd [tidssone]"
-#: resources/resourceremote.cpp:365 akonadimodel.cpp:948
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "URL"
-msgstr "Adresse"
+#: main.cpp:110
+msgid "Display system tray icon"
+msgstr "Vis ikon i systemtrauet"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "Trigger alarm with the specified event ID"
+msgstr "Løys ut alarmen med den valde hendings-ID-en"
-#: resources/resourcewidget.cpp:54
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
+#: main.cpp:113
msgid ""
-"Calendar %1 cannot be made writable since it either was "
-"not created by KAlarm, or was created by a newer "
-"version of KAlarm"
+"Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
msgstr ""
-"Kalenderen %1 kan ikkje gjerast skrivbar, sidan han "
-"anten ikkje vart laga av KAlarm, eller at han "
-"vart laga av ein nyare versjon av KAlarm"
-
-#: resources/resourcelocal.cpp:269 akonadimodel.cpp:950
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: resources/alarmresources.cpp:159
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1: invalid calendar file name: %2"
-msgstr "%1: ugyldig kalenderfilnamn: %2"
+"Gjenta til tidspunktet [[[åååå-]mm-]dd-]tt:mm [tidssone] eller datoen åååå-"
+"mm-dd [tidssone]"
-#: resources/alarmresources.cpp:167
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1: file name not permitted: %2"
-msgstr "%1: filnamnet er ikkje tillate: %2"
+#: main.cpp:115
+msgid "Volume to play audio file"
+msgstr "Lydstyrke på avspeling av lydfila"
-#: eventlistview.cpp:51
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "List of scheduled alarms"
-msgstr "Oversikt over planlagde alarmar"
+#: main.cpp:116
+msgid "Message text to display"
+msgstr "Meldingsteksten som skal visast"
#: functions.cpp:180
msgctxt "@action"
@@ -3573,1595 +4002,1134 @@
msgid "Please select a file to play"
msgstr "Vel kva fil du vil spela av"
-#: functions.cpp:2079
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 is a folder"
-msgstr "%1 er ei mappe"
-
-#: functions.cpp:2081
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 not found"
-msgstr "Fann ikkje %1"
-
-#: functions.cpp:2082
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 is not readable"
-msgstr "%1 er ikkje lesbar"
-
-#: functions.cpp:2083
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 appears not to be a text or image file"
-msgstr ""
-"%1 ser ikkje ut til å vera ei tekst- eller biletfil"
-
-#: functions.cpp:2333
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Calendar %1 is in an old format "
-"(KAlarm version %2), and will be read-only unless "
-"you choose to update it to the current format."
-msgstr ""
-"Kalenderen %1 er i eit gammalt format "
-"(KAlarm versjon %2), og kan ikkje endrast med "
-"mindre du vel å oppdatera han til det nye formatet."
-
-#: functions.cpp:2336
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Some or all of the alarms in calendar %1 are in an old "
-"KAlarm format, and will be read-only unless you "
-"choose to update them to the current format."
-msgstr ""
-"Nokre av eller alle alarmane i kalenderen %1 er i eit "
-"gammalt format KAlarm-format, og kan ikkje "
-"endrast med mindre du vel å oppdatera dei til det nye formatet."
-
-#: functions.cpp:2339
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"%1Do not update the calendar if it is also used "
-"with an older version of KAlarm (e.g. on another "
-"computer). If you do so, the calendar may become unusable "
-"there.Do you wish to update the calendar?"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:152
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configure"
-msgstr "Set opp"
-
-#: prefdlg.cpp:160
-msgctxt "@title:tab General preferences"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: prefdlg.cpp:161
-msgctxt "@title General preferences"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: prefdlg.cpp:166
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Time & Date"
-msgstr "Dato og klokkeslett"
-
-#: prefdlg.cpp:167
-msgctxt "@title"
-msgid "Time and Date"
-msgstr "Dato og klokkeslett"
-
-#: prefdlg.cpp:172
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Storage"
-msgstr "Lagring"
-
-#: prefdlg.cpp:173
-msgctxt "@title"
-msgid "Alarm Storage"
-msgstr "Alarmlagring"
-
-#: prefdlg.cpp:178
-msgctxt "@title:tab Email preferences"
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: prefdlg.cpp:179
-msgctxt "@title"
-msgid "Email Alarm Settings"
-msgstr "Innstillingar for e-postalarmar"
-
-#: prefdlg.cpp:184
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "View"
-msgstr "Vising"
-
-#: prefdlg.cpp:185
-msgctxt "@title"
-msgid "View Settings"
-msgstr "Visingsinnstillingar"
-
-#: prefdlg.cpp:190
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigering"
-
-#: prefdlg.cpp:191
-msgctxt "@title"
-msgid "Default Alarm Edit Settings"
-msgstr "Standard redigeringsinnstillingar for alarmar"
-
-#: prefdlg.cpp:267
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?"
-msgstr ""
-"Vil du tilbakestilla alle fanene til standardverdiane, eller berre den "
-"gjeldande fana?"
-
-#: prefdlg.cpp:269
-msgctxt "@action:button Reset ALL tabs"
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
-
-#: prefdlg.cpp:270
-msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab"
-msgid "C&urrent"
-msgstr "&Gjeldande"
-
-#: prefdlg.cpp:414
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Run Mode"
-msgstr "Køyremodus"
-
-#: prefdlg.cpp:420
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Start at login"
-msgstr "Start ved innlogging"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:95
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General)
-#: prefdlg.cpp:423 rc.cpp:122
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Automatically start KAlarm whenever you "
-"start KDE.This option should always be checked unless you "
-"intend to discontinue use of KAlarm."
-msgstr ""
-"Start automatisk KAlarm når du loggar inn i "
-"KDE. Du bør alltid ha kryssa av for dette, med mindre du ikkje "
-"lenger vil bruka KAlarm."
-
-#: prefdlg.cpp:427
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Warn before quitting"
-msgstr "Åtvar før avslutting"
-
-#: prefdlg.cpp:428
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to display a warning prompt before quitting "
-"KAlarm."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å gje ei åtvaring før avslutting av "
-"KAlarm."
-
-#: prefdlg.cpp:436
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Confirm alarm deletions"
-msgstr "Stadfest sletting av alarmar"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:379
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
-#: prefdlg.cpp:438 rc.cpp:435
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å få spørsmål om stadfesting kvar gong du slettar ein alarm."
-
-#: prefdlg.cpp:446
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Default defer time interval:"
-msgstr "Standardutsetjing:"
-
-#: prefdlg.cpp:450
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by "
-"the Defer Alarm dialog."
-msgstr ""
-"Skriv inn standardutsetjinga for alarmar (i timar og minutt). Dette vert "
-"bruka av dialogvindauget for alarmutsetjing."
-
-#: prefdlg.cpp:456
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Terminal for Command Alarms"
-msgstr "Terminal for kommandoalarmar"
-
-#: prefdlg.cpp:457
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Choose which application to use when a command alarm is executed in a "
-"terminal window"
-msgstr ""
-"Vel kva program du vil bruka til å køyra kommandoalarmar i terminalvindauge"
-
-#: prefdlg.cpp:483
+#: functions.cpp:2079
#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to execute command alarms in a terminal window by %1"
-msgstr ""
-"Kryss av her for å køyra kommandoen i eit terminalvindauge til "
-"%1"
+msgctxt "@info"
+msgid "%1 is a folder"
+msgstr "%1 er ei mappe"
-#: prefdlg.cpp:492
-msgctxt "@option:radio Other terminal window command"
-msgid "Other:"
-msgstr "Anna:"
+#: functions.cpp:2081
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "%1 not found"
+msgstr "Fann ikkje %1"
-#: prefdlg.cpp:502
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen "
-"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to "
-"what you enter here. See the KAlarm Handbook for "
-"details of special codes to tailor the command line."
-msgstr ""
-"Skriv inn heile kommandolinja som trengst for å køyra ein kommando i eit "
-"terminalvindauge. Som standard vert kommandoen lagd til etter det du skriv "
-"inn her. I KAlarm-handboka kan du lesa meir om "
-"korleis du kan tilpassa kommandolinja."
+#: functions.cpp:2082
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "%1 is not readable"
+msgstr "%1 er ikkje lesbar"
-#: prefdlg.cpp:548
+#: functions.cpp:2083
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Command to invoke terminal window not found: %1"
+msgid "%1 appears not to be a text or image file"
msgstr ""
-"Fann ikkje kommando for å starta terminalvindauge: %1"
+"%1 ser ikkje ut til å vera ei tekst- eller biletfil"
-#: prefdlg.cpp:591
+#: functions.cpp:2333
+#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
-"KAlarm"
+"Calendar %1 is in an old format "
+"(KAlarm version %2), and will be read-only unless "
+"you choose to update it to the current format."
msgstr ""
-"Du bør ikkje slå av dette valet, med mindre du ikkje lenger vil bruka "
-"KAlarm"
+"Kalenderen %1 er i eit gammalt format "
+"(KAlarm versjon %2), og kan ikkje endrast med "
+"mindre du vel å oppdatera han til det nye formatet."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:63
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General)
-#: prefdlg.cpp:629 rc.cpp:86
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: functions.cpp:2336
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Select the time zone which KAlarm should use as "
-"its default for displaying and entering dates and times."
+"Some or all of the alarms in calendar %1 are in an old "
+"KAlarm format, and will be read-only unless you "
+"choose to update them to the current format."
msgstr ""
-"Vel tidssona som KAlarm skal bruka som standard "
-"for vising og innskriving av dato og klokkeslett."
-
-#: prefdlg.cpp:641
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Holiday region:"
-msgstr "Område for fri- og høgtidsdagar:"
-
-#: prefdlg.cpp:648
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select which holiday region to use"
-msgstr "Vel kva område for fri- og høgtidsdagar som skal brukast"
+"Nokre av eller alle alarmane i kalenderen %1 er i eit "
+"gammalt format KAlarm-format, og kan ikkje "
+"endrast med mindre du vel å oppdatera dei til det nye formatet."
-#: prefdlg.cpp:656
+#: functions.cpp:2339
#, kde-format
-msgctxt "Holiday region, region language"
-msgid "%1 (%2)"
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"%1Do not update the calendar if it is also used "
+"with an older version of KAlarm (e.g. on another "
+"computer). If you do so, the calendar may become unusable "
+"there.Do you wish to update the calendar?"
msgstr ""
-#: prefdlg.cpp:660
-msgctxt "No holiday region"
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: resourceconfigdialog.cpp:61
+msgctxt "@title:group"
+msgid "General Settings"
+msgstr "Generelle innstillingar"
-#: prefdlg.cpp:673
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Start of day for date-only alarms:"
-msgstr "Start på dagen for datoalarmar:"
+#: resourceconfigdialog.cpp:63
+msgctxt "@label:textbox Calendar name"
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
-#: prefdlg.cpp:678
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The earliest time of day at which a date-only alarm will be "
-"triggered.%1"
-msgstr ""
-"Det tidlegaste klokkeslettet på dagen ein alarm utan oppgjeve "
-"klokkeslett vert løyst ut.%1"
+#: resourceconfigdialog.cpp:68
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Skriveverna"
-#: prefdlg.cpp:684
+#: resourceconfigdialog.cpp:81
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
-msgid "Working Hours"
-msgstr "Arbeidstid"
+msgid "%1 Calendar Settings"
+msgstr "%1 Kalenderoppsett"
-#: prefdlg.cpp:701
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check the days in the week which are work days"
-msgstr "Vel kva dagar i veka som skal reknast som arbeidsdagar"
+#: resourceconfigdialog.cpp:123
+msgctxt "@info"
+msgid "Please enter a calendar name."
+msgstr "Skriv inn eit kalendernamn."
-#: prefdlg.cpp:709
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Daily start time:"
-msgstr "Startklokkeslett:"
+#: recurrenceedit.cpp:81
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
+msgid "No Recurrence"
+msgstr "Inga gjentaking"
-#: prefdlg.cpp:714
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the start time of the working day.%1"
-msgstr ""
-"Vel kva klokkeslett arbeidsdagen startar.%1"
+#: recurrenceedit.cpp:82
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
+msgid "At Login"
+msgstr "Ved innlogging"
-#: prefdlg.cpp:724
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Daily end time:"
-msgstr "Sluttklokkeslett:"
+#: recurrenceedit.cpp:83
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
+msgid "Hourly/Minutely"
+msgstr "Kvar time / kvart minutt"
-#: prefdlg.cpp:729
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the end time of the working day.%1"
-msgstr ""
-"Vel kva klokkeslett arbeidsdagen sluttar.%1"
+#: recurrenceedit.cpp:84
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
+msgid "Daily"
+msgstr "Kvar dag"
-#: prefdlg.cpp:735
-msgctxt "@title:group"
-msgid "KOrganizer"
-msgstr "KOrganizer"
+#: recurrenceedit.cpp:85
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Kvar veke"
-#: prefdlg.cpp:746
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "KOrganizer event duration:"
-msgstr "Lengd på KOrganizer-hending:"
+#: recurrenceedit.cpp:86
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Kvar månad"
-#: prefdlg.cpp:751
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are "
-"copied to KOrganizer.%1"
-msgstr ""
-"Skriv inn kor lenge hendinga varer, i timar og minutt, for alarmar som "
-"vert kopierte til KOrganizer.%1"
+#: recurrenceedit.cpp:87
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
+msgid "Yearly"
+msgstr "Kvart år"
-#: prefdlg.cpp:836
+#: recurrenceedit.cpp:113
msgctxt "@title:group"
-msgid "New Alarms && Templates"
-msgstr "Nye alarmar &og malar"
-
-#: prefdlg.cpp:842
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Store in default calendar"
-msgstr "Lagra i standardkalender"
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Regel for gjentaking"
-#: prefdlg.cpp:844
+#: recurrenceedit.cpp:131
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without "
-"prompting."
-msgstr ""
-"Legg alle nye alarmar og alarmmalar til standardkalendrane utan å spørja."
-
-#: prefdlg.cpp:846
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Prompt for which calendar to store in"
-msgstr "Spør kva kalender alarmar og alarmmalar skal lagrast i"
+msgid "Do not repeat the alarm"
+msgstr "Ikkje gjenta alarmen"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General)
-#: prefdlg.cpp:849 rc.cpp:137
+#: recurrenceedit.cpp:139
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar "
-"to store it in, if there is more than one active calendar.Note "
-"that archived alarms are always stored in the default archived alarm "
-"calendar."
+"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until "
+"then.Note that it will also be triggered any time "
+"KAlarm is restarted."
msgstr ""
-"Viss det finst meir enn éin kalender, spør om kva ressurs du vil lagra "
-"nye alarmar og alarmmalar i.Merk at arkiverte alarmar alltid "
-"vert lagra i standardkalenderen for arkiverte alarmar."
+"Løys ut alarmen ved det oppgjevne tidspunktet og ved kvar innlogging "
+"fram til då.Merk at han òg vert utløyst kvar gong "
+"KAlarm vert starta på nytt."
-#: prefdlg.cpp:854
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Archived Alarms"
-msgstr "Arkiverte alarmar"
+#: recurrenceedit.cpp:147
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals"
+msgstr "Gjenta alarmen i intervall på time-/minuttbasis"
-#: prefdlg.cpp:860
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Keep alarms after expiry"
-msgstr "Ta vare på alarmar etter forelding"
+#: recurrenceedit.cpp:154
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Repeat the alarm at daily intervals"
+msgstr "Gjenta alarmen i daglege intervall"
-#: prefdlg.cpp:863
+#: recurrenceedit.cpp:161
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms "
-"which were never triggered)."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å lagra alarmar etter forelding eller sletting (med unntak "
-"av sletta alarmar som aldri vart utløyste)."
+msgid "Repeat the alarm at weekly intervals"
+msgstr "Gjenta alarmen på vekebasis"
-#: prefdlg.cpp:869
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Discard archived alarms after:"
-msgstr "Forkast forfalne alarmar etter:"
+#: recurrenceedit.cpp:168
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Repeat the alarm at monthly intervals"
+msgstr "Gjenta alarmen i månadlege intervall"
-#: prefdlg.cpp:876
-msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
-msgid "days"
-msgstr "dagar"
+#: recurrenceedit.cpp:175
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Repeat the alarm at annual intervals"
+msgstr "Gjenta alarmen i årlege intervall"
-#: prefdlg.cpp:879
+#: recurrenceedit.cpp:185
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long "
-"archived alarms should be stored."
+"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple "
+"times each time the recurrence is due."
msgstr ""
-"Kryss av her for å velja kor lenge forfalne alarmar skal lagrast, eller "
-"fjern avkryssinga for å lagra alarmar i det uendelege."
+"Set opp ei gjentaking inni gjentakinga, for å utløysa fleire alarmar når "
+"gjentakinga oppstår."
-#: prefdlg.cpp:882
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Clear Archived Alarms"
-msgstr "Fjern arkiverte alarmar"
+#: recurrenceedit.cpp:233
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Recurrence End"
+msgstr "Slutt på gjentaking"
-#: prefdlg.cpp:890
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Delete all existing archived alarms."
-msgstr "Slett alle arkiverte alarmar."
+#: recurrenceedit.cpp:242
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "No end"
+msgstr "Ingen slutt"
-#: prefdlg.cpp:891
+#: recurrenceedit.cpp:245
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm "
-"calendar only)."
-msgstr ""
-"Slett alle arkiverte alarmar (berre frå standardkalender for arkiverte "
-"alarmar)."
+msgid "Repeat the alarm indefinitely"
+msgstr "Gjenta alarmen i det uendelege"
-#: prefdlg.cpp:942
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"A default calendar is required in order to archive alarms, but none is "
-"currently enabled.If you wish to keep expired alarms, please "
-"first use the calendars view to select a default archived alarms "
-"calendar."
-msgstr ""
-"Du treng ein standardkalender for å kunna arkivera alarmar, men du har "
-"ikkje valt nokon. Bruk kalendervisinga til å velja ein "
-"standardkalender for arkiverte alarmar dersom du ønskjer å ta vare på "
-"desse."
+#: recurrenceedit.cpp:253
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "End after:"
+msgstr "Slutt etter:"
-#: prefdlg.cpp:962
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to delete all archived alarms?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta alle arkiverte alarmar?"
+#: recurrenceedit.cpp:255
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Repeat the alarm for the number of times specified"
+msgstr "Gjenta alarmen så mange gonger som er oppgjeve"
-#: prefdlg.cpp:963
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm "
-"calendar?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil sletta alle arkiverte alarmar i standardkalenderen "
-"for arkiverte alarmar?"
+#: recurrenceedit.cpp:262
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm"
+msgstr "Skriv inn kor mange gonger alarmen skal gjentakast"
-#: prefdlg.cpp:982
+#: recurrenceedit.cpp:266
msgctxt "@label"
-msgid "Email client:"
-msgstr "E-postprogram:"
-
-#: prefdlg.cpp:984
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
+msgid "occurrence(s)"
+msgstr "gjentaking(ar)"
-#: prefdlg.cpp:985
+#: recurrenceedit.cpp:278
msgctxt "@option:radio"
-msgid "Sendmail"
-msgstr "sendmail"
+msgid "End by:"
+msgstr "Slutt ved:"
-#: prefdlg.cpp:995
-#, kde-format
+#: recurrenceedit.cpp:281
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Choose how to send email when an email alarm is "
-"triggered.- %1: The email is sent "
-"automatically via KMail. "
-"KMail is started first if "
-"necessary.
- %2: The email is sent "
-"automatically. This option will only work if your system is configured to "
-"use sendmail or a sendmail compatible mail "
-"transport agent.
"
+"Repeat the alarm until the date/time specified.This "
+"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition "
+"which will occur regardless after the last main recurrence."
msgstr ""
-"Vel korleis du vil senda e-post når ein e-postalarm vert "
-"utløyst.- %1: E-posten vert send automatisk "
-"via KMail. Om nødvendig vert "
-"KMail starta "
-"først.
- %2: E-posten vert send automatisk. "
-"Dette vil berre fungera dersom systemet er sett opp til å bruka "
-"sendmail eller eit "
-"sendmail-kompatibelt program for e-"
-"postsending.
"
+"Gjenta alarmen til det valde tidspunktet.Dette "
+"gjeld berre hovudutløysinga, og avgrenser ikkje på nokon måte "
+"undergjentakingar, som uansett vert utløyste etter den siste "
+"hovudgjentakinga."
-#: prefdlg.cpp:1003
+#: recurrenceedit.cpp:286
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "This uses the same time zone as the start time."
+msgstr "Dette brukar same tidssone som starttidspunktet."
+
+#: recurrenceedit.cpp:288
#, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid ""
-"Copy sent emails into KMail's "
-"%1 folder"
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter the last date to repeat the alarm.%1"
msgstr ""
-"Kopier sende e-postar til %1-mappa i "
-"KMail"
+"Skriv inn den siste datoen for gjentaking av "
+"alarmen.%1"
-#: prefdlg.cpp:1004
+#: recurrenceedit.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"After sending an email, store a copy in KMail's "
-"%1 folder"
+"Enter the last time to repeat the "
+"alarm.%1%2"
msgstr ""
-"Lagra ein kopi i KMail-mappa "
-"%1 etter sending av e-post"
-
-#: prefdlg.cpp:1010
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Notify when remote emails are queued"
-msgstr "Gje melding når eksterne e-postar vert lagde i kø"
+"Skriv inn det siste tidspunktet for gjentaking av "
+"alarmen.%1%2"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:384
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
-#: prefdlg.cpp:1012 rc.cpp:441
+#: recurrenceedit.cpp:300
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email "
-"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you "
-"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is "
-"actually transmitted."
+"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified "
+"end date"
msgstr ""
-"Viser ei melding når ein e-postalarm har lagt ein e-post i kø for sending "
-"til eit eksternt system. Dette kan vera nyttig viss du brukar eit oppringt "
-"samband, slik at du kan forvissa deg om at e-posten faktisk vert send."
+"Stopp gjentaking av alarmen ved den første innlogginga etter den valde "
+"sluttdatoen"
-#: prefdlg.cpp:1018
+#: recurrenceedit.cpp:318
msgctxt "@title:group"
-msgid "Your Email Address"
-msgstr "E-postadressa di"
-
-#: prefdlg.cpp:1025
-msgctxt "@label 'From' email address"
-msgid "From:"
-msgstr "Frå:"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Unntak"
-#: prefdlg.cpp:1037
+#: recurrenceedit.cpp:329
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
-"alarms."
-msgstr ""
-"E-postadressa di, som vert bruka til å identifisera deg som avsendar ved "
-"sending av e-postalarmar."
-
-#: prefdlg.cpp:1044 prefdlg.cpp:1080
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Use address from System Settings"
-msgstr "Bruk adressa frå systemoppsettet"
+msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence"
+msgstr "Lista over unntak, som er datoar/tidspunkt unntekne frå gjentaking"
-#: prefdlg.cpp:1047
+#: recurrenceedit.cpp:348
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you "
-"as the sender when sending email alarms."
+"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the "
+"Add or Change button below."
msgstr ""
-"Kryss av her for å bruka e-postadressa som er sett i systemoppsettet i KDE "
-"til å identifisera deg ved sending av e-postalarmar."
+"Skriv inn datoen du vil setja inn i unntakslista. Bruk i samband med «Legg "
+"til»- eller «Endra»-knappane under."
-#: prefdlg.cpp:1051
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Use KMail identities"
-msgstr "Bruk KMail-identitetar"
+#: recurrenceedit.cpp:355
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
-#: prefdlg.cpp:1054
+#: recurrenceedit.cpp:356
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to use KMail's email identities to identify "
-"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, "
-"KMail's default identity will be used. For new "
-"email alarms, you will be able to pick which of "
-"KMail's identities to use."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å bruka e-postidentitetane i "
-"KMail for å identifisera deg som avsendar av e-"
-"postalarmar. Standardidentiteten i KMail vert "
-"bruka for alarmar som alt er oppretta. For nye alarmar kan du sjølv velja "
-"kva for identitet du vil bruka."
+msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
+msgstr "Legg til datoen som er skriven inn over i unntakslista"
-#: prefdlg.cpp:1061
-msgctxt "@label 'Bcc' email address"
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Blindkopi til:"
+#: recurrenceedit.cpp:360
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Change"
+msgstr "Endra"
-#: prefdlg.cpp:1072
+#: recurrenceedit.cpp:362
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
-"want blind copies to be sent to your account on the computer which "
-"KAlarm runs on, you can simply enter your user "
-"login name."
+"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
+"entered above"
msgstr ""
-"E-postadressa di, som vert bruka til å senda blindkopiar av e-postalarmar "
-"til deg sjølv. Viss du vil senda blindkopiar til kontoen din på maskina der "
-"KAlarm køyrer, treng du berre å skriva inn "
-"brukarnamnet ditt."
+"Byt ut det utheva elementet i unntakslista med datoen som er skriven inn over"
-#: prefdlg.cpp:1083
+#: recurrenceedit.cpp:366 templatedlg.cpp:120
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: recurrenceedit.cpp:367
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
+msgstr "Fjern det utheva elementet frå unntakslista"
+
+#: recurrenceedit.cpp:374
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Exclude holidays"
+msgstr "Utanom fridagar"
+
+#: recurrenceedit.cpp:377
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying "
-"email alarms to yourself."
+"Do not trigger the alarm on holidays.You can specify your "
+"holiday region in the Configuration dialog."
msgstr ""
-"Kryss av her for å bruka e-postadressa som er sett i systemoppsettet i KDE "
-"for sending av blindkopiar til deg sjølv."
+"Ikkje utløys alarmen på fridagar.Du kan velja "
+"fridagsregion i oppsettvindauget."
-#: prefdlg.cpp:1167
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
-msgstr "Du har ikkje valt ei gyldig blindkopiadresse."
+#: recurrenceedit.cpp:382
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Only during working time"
+msgstr "Berre i arbeidstida"
-#: prefdlg.cpp:1174
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
+#: recurrenceedit.cpp:385
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"%1Are you sure you want to save your changes?"
+"Only execute the alarm during working hours, on working "
+"days.You can specify working days and hours in the "
+"Configuration dialog."
msgstr ""
-"%1Er du sikker på at du vil lagra endringane?"
+"Utløys berre alarmen i arbeidstida, på arbeidsdagar.Du "
+"kan velja kva som vert rekna som arbeidstid i oppsettvindauget."
-#: prefdlg.cpp:1180
-#, kde-format
+#: recurrenceedit.cpp:428
msgctxt "@info"
-msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1"
-msgstr "Det er ikkje valt noka e-postadresse i systemoppsettet i KDE. %1"
+msgid "End date is earlier than start date"
+msgstr "Sluttdatoen er før startdatoen"
-#: prefdlg.cpp:1185
-#, kde-format
+#: recurrenceedit.cpp:429
msgctxt "@info"
-msgid "No KMail identities currently exist. %1"
-msgstr ""
-"Det finst ikkje nokon KMail-identitetar. %1"
+msgid "End date/time is earlier than start date/time"
+msgstr "Sluttidspunktet er før starttidspunktet"
-#: prefdlg.cpp:1203
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The default setting for %1 in the alarm edit dialog."
+#: recurrenceedit.cpp:699
+msgctxt "@info"
+msgid "Date cannot be earlier than start date"
msgstr ""
-"Standardinnstillinga for valet %1 i "
-"redigeringsvindauget for alarmar."
-
-#: prefdlg.cpp:1210 prefdlg.cpp:1586
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: prefdlg.cpp:1214
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Alarm Types"
-msgstr "Alarmtypar"
-#: prefdlg.cpp:1218
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Font && Color"
-msgstr "Skrift og farge"
+#: recurrenceedit.cpp:1114
+msgctxt "@label:spinbox"
+msgid "Recur e&very"
+msgstr "Gjenta k&var(t)"
-#: prefdlg.cpp:1239
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Recurrence:"
-msgstr "Gjentaking:"
+#: recurrenceedit.cpp:1183
+msgctxt "@label Time units for user-entered numbers"
+msgid "hours:minutes"
+msgstr "timar.minutt"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: prefdlg.cpp:1252 rc.cpp:366
+#: recurrenceedit.cpp:1184
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
-msgstr ""
-"Standardinnstillinga for gjentakingsregelen i redigeringsvindauget for "
-"alarmar."
+msgid ""
+"Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm"
+msgstr "Skriv inn talet på timar og minutt mellom gjentakingar av alarmen"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:332
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: prefdlg.cpp:1259 rc.cpp:378
-msgctxt "@label"
-msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
-msgstr "I år som ikkje er skotår, gjenta årlege alarmar den 29. februar på:"
+#: recurrenceedit.cpp:1204
+msgctxt "@label On: Tuesday"
+msgid "O&n:"
+msgstr "&På:"
-#: prefdlg.cpp:1268
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "February 2&8th"
-msgstr "2&8. februar"
+#: recurrenceedit.cpp:1285
+msgctxt "@info"
+msgid "No day selected"
+msgstr "Ingen dag er vald"
-#: prefdlg.cpp:1271
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "March &1st"
-msgstr "&1. mars"
+#: recurrenceedit.cpp:1314
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
+msgid "day(s)"
+msgstr "dag(ar)"
-#: prefdlg.cpp:1274
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Do not repeat"
-msgstr "Ikkje gjenta"
+#: recurrenceedit.cpp:1315
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
+msgstr "Skriv inn talet på dagar mellom gjentakingar av alarmen"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:333
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: prefdlg.cpp:1279 rc.cpp:381
+#: recurrenceedit.cpp:1316
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
-"29th should occur in non-leap years.The next scheduled occurrence of "
-"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting."
-msgstr ""
-"For alarmar som er fastlagde til å løysast ut den 29. februar, vel kva for "
-"dato dei skal løysast ut på i år som ikkje er skotår.Merk at neste "
-"fastlagde utføring av alarmar som finst frå før ikkje vert sjekka på ny mot "
-"denne regelen etter at du har endra han."
+msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
+msgstr "Vel kva for dagar i veka alarmen skal gjentakast"
-#: prefdlg.cpp:1287
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Display Alarms"
-msgstr "Vis alarmar"
+#: recurrenceedit.cpp:1327
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
+msgid "week(s)"
+msgstr "veke(r)"
-#: prefdlg.cpp:1306
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Reminder units:"
-msgstr "Påminningseiningar:"
+#: recurrenceedit.cpp:1328
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
+msgstr "Skriv inn talet på veker mellom kvar gjentaking av alarmen"
-#: prefdlg.cpp:1308
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutt"
+#: recurrenceedit.cpp:1329
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
+msgstr "Vel kva for dagar i veka alarmen skal gjentakast"
-#: prefdlg.cpp:1309
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Hours/Minutes"
-msgstr "Timar/minutt"
+#: recurrenceedit.cpp:1352
+msgctxt "@option:radio On day number in the month"
+msgid "O&n day"
+msgstr "&På dag"
-#: prefdlg.cpp:1312
+#: recurrenceedit.cpp:1356
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due "
-"soon."
-msgstr ""
-"Standardeiningar for påminning i redigeringsvindauget for alarmar. For "
-"alarmar som snart vert utløyste."
+msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
+msgstr "Gjenta alarmen på den valde dagen i månaden"
-#: prefdlg.cpp:1319
-msgctxt "@title:group Audio options group"
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
+#: recurrenceedit.cpp:1363
+msgctxt "@item:inlistbox Last day of month"
+msgid "Last"
+msgstr "Siste"
-#: prefdlg.cpp:1338
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Repeat sound file"
-msgstr "Gjenta lydfil"
+#: recurrenceedit.cpp:1366
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
+msgstr "Vel dagen i månaden alarmen skal gjentakast på"
-#: prefdlg.cpp:1341
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox"
+#: recurrenceedit.cpp:1380
+msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday"
+msgid "On t&he"
+msgstr "På &den"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1384
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"The default setting for sound file %1 in the alarm "
-"edit dialog."
-msgstr ""
-"Standardinnstillinga for valet %1 for lydfiler i "
-"redigeringsvindauget for alarmar."
+"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
+msgstr "Gjenta alarmen på ein vekedag, i den valde veka i månaden"
-#: prefdlg.cpp:1347
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Sound file:"
-msgstr "Lydfil:"
+#: recurrenceedit.cpp:1388
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "1st"
+msgstr "1."
-#: prefdlg.cpp:1355
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Choose a sound file"
-msgstr "Vel ei lydfil"
+#: recurrenceedit.cpp:1389
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "2nd"
+msgstr "2."
-#: prefdlg.cpp:1356
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
-msgstr "Skriv inn standard lydfil for redigeringsvindauget for alarmar."
+#: recurrenceedit.cpp:1390
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3rd"
+msgstr "3."
-#: prefdlg.cpp:1362
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Command Alarms"
-msgstr "Kommandoalarmar"
+#: recurrenceedit.cpp:1391
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "4th"
+msgstr "4."
-#: prefdlg.cpp:1382
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Email Alarms"
-msgstr "E-postalarmar"
+#: recurrenceedit.cpp:1392
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "5th"
+msgstr "5."
-#: prefdlg.cpp:1398
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Message Font && Color"
-msgstr "Skrift og farge på &meldingar"
+#: recurrenceedit.cpp:1393
+msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March"
+msgid "Last"
+msgstr "Siste"
-#: prefdlg.cpp:1569
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You must enter a sound file when %1 is selected as "
-"the default sound type"
-msgstr ""
-"Du må skriva inn ei lydfil når %1 er vald som "
-"standard lydtype"
+#: recurrenceedit.cpp:1394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "2nd Last"
+msgstr "Nest siste"
-#: prefdlg.cpp:1590
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Alarm Windows"
-msgstr "Alarmvindauge"
+#: recurrenceedit.cpp:1395
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3rd Last"
+msgstr "Tredje siste"
-#: prefdlg.cpp:1595
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show in system tray"
-msgstr "Vis i systemtrauet"
+#: recurrenceedit.cpp:1396
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "4th Last"
+msgstr "Fjerde siste"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1597 rc.cpp:116
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to show KAlarm's icon in the system "
-"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status "
-"indication."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å visa KAlarm-ikonet i "
-"systemtrauet. Du får kjapt og enkelt tilgang til programmet frå dette "
-"ikonet, og kan sjå programstatusen."
+#: recurrenceedit.cpp:1397
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "5th Last"
+msgstr "Femte siste"
-#: prefdlg.cpp:1602
-msgctxt "@title:group"
-msgid "System Tray Tooltip"
-msgstr "Hjelpeboble for systemtrauikonet"
+#: recurrenceedit.cpp:1400
+msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month"
+msgid "Every"
+msgstr "Kvar"
-#: prefdlg.cpp:1610
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show next &24 hours' alarms"
-msgstr "Vis alarmar for dei neste &24 timane"
+#: recurrenceedit.cpp:1403
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
+msgstr "Vel den veka i månaden alarmen skal gjentakast i"
-#: prefdlg.cpp:1614
+#: recurrenceedit.cpp:1418
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms "
-"due in the next 24 hours."
-msgstr ""
-"Vel om det skal visast ei liste over alarmar dei neste 24 timane i "
-"hjelpebobla for systemtrauikonet"
+msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
+msgstr "Vel den vekedagen alarmen skal gjentakast på"
-#: prefdlg.cpp:1620
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Maximum number of alarms to show:"
-msgstr "Høgste tal alarmar som skal visast:"
+#: recurrenceedit.cpp:1541
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
+msgid "month(s)"
+msgstr "månad(er)"
-#: prefdlg.cpp:1627
+#: recurrenceedit.cpp:1542
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray "
-"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å skriva inn ei øvre grense på talet alarmar som skal "
-"visast i systemtrauikonet for dei neste 24 timane. Ikkje kryss av viss du "
-"vil visa alle alarmane."
+msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
+msgstr "Skriv inn talet på månader mellom gjentakingar av alarmen"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:142
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1634 rc.cpp:169
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
-"alarm is due."
-msgstr ""
-"Vel om du vil sjå når kvar alarm vert utløyst i hjelpebobla til "
-"systemtrauikonet."
+#: recurrenceedit.cpp:1553
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
+msgid "year(s)"
+msgstr "år"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1640 rc.cpp:175
+#: recurrenceedit.cpp:1554
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
-"alarm is due."
-msgstr ""
-"Vel om du vil sjå kor lenge det er til kvar alarm vert utløyst i hjelpebobla "
-"til systemtrauikonet."
+msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
+msgstr "Skriv inn talet på år mellom gjentakingar av alarmen"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1649 rc.cpp:181
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
-"system tray tooltip."
-msgstr ""
-"Skriv inn teksten som skal visast framfor tid til alarmutløysing i "
-"hjelpebobla for systemtrauikonet."
+#: recurrenceedit.cpp:1561
+msgctxt "@label List of months to select"
+msgid "Months:"
+msgstr "Månader:"
-#: prefdlg.cpp:1654
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm List"
-msgstr "Alarmliste"
+#: recurrenceedit.cpp:1583
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
+msgstr "Vel dei månadene i året alarmen skal gjentakast i"
-#: prefdlg.cpp:1665
+#: recurrenceedit.cpp:1592
msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Disabled alarm color:"
-msgstr "Farge for avslåtte alarmar:"
+msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
+msgstr "2&9. februar i ikkje-skotår:"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1669 rc.cpp:247
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
-msgstr "Vel tekstfargen for avslåtte alarmar i alarmlista."
+#: recurrenceedit.cpp:1596
+msgctxt "@item:inlistbox No date"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#: prefdlg.cpp:1675
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Archived alarm color:"
-msgstr "Farge for arkiverte alarmar:"
+#: recurrenceedit.cpp:1597
+msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)"
+msgid "1 Mar"
+msgstr "1. mars"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:218
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1679 rc.cpp:253
+#: recurrenceedit.cpp:1598
+msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)"
+msgid "28 Feb"
+msgstr "28. februar"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1604
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms."
-msgstr "Vel tekstfargen for arkiverte alarmar i alarmlista."
+msgid ""
+"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-"
+"leap years"
+msgstr "Vel kva datoar alarmar for 29. februar eventuelt skal utløysast"
-#: prefdlg.cpp:1686
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm Message Windows"
-msgstr "Alarmmeldingsvindauge"
+#: recurrenceedit.cpp:1688
+msgctxt "@info"
+msgid "No month selected"
+msgstr "Ingen månad er vald"
-#: prefdlg.cpp:1696
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: alarmcalendar.cpp:344 alarmcalendar.cpp:901
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot download calendar: %1"
+msgstr "Klarte ikkje lasta ned kalender: %1"
+
+#: alarmcalendar.cpp:366
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally "
-"acknowledged:- Position alarm message windows as far as possible "
-"from the current mouse cursor location, or
- Position alarm "
-"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short "
-"time after the window is displayed.
"
+"Error loading "
+"calendar:%1Please fix or "
+"delete the file."
msgstr ""
-"Vel korleis du vil redusera sjansen for at ei alarmmelding vert "
-"stadfesta ved eit uhell: - Plasser alarmvindauget så lange vekke "
-"frå musepeikaren som mogleg, eller
- Plasser alarmvindauget på "
-"midten av skjermen, men gjer at knappane i vindauget ikkje kan brukast før "
-"det har gått ei stund.
"
+"Feil ved lasting av "
+"kalender:%1Rett opp eller "
+"slett fila."
-#: prefdlg.cpp:1699
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Position windows far from mouse cursor"
-msgstr "Plasser vindauga langt frå musepeikaren"
+#: alarmcalendar.cpp:461
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Failed to save calendar to %1"
+msgstr "Klarte ikkje lagra kalenderen i fila %1"
+
+#: alarmcalendar.cpp:471
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot upload calendar to %1"
+msgstr "Klarte ikkje lasta opp kalenderen til %1"
+
+#: alarmcalendar.cpp:892 alarmcalendar.cpp:919
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not load calendar %1."
+msgstr "Klarte ikkje lasta kalenderen %1."
+
+#: alarmcalendar.cpp:1072
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Choose Export Calendar"
+msgstr "Vel eksportkalender"
-#: prefdlg.cpp:1703
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Center windows, delay activating window buttons"
-msgstr "Plasser vindauga på midten av skjerm, men med uverksame knappar"
+#: alarmcalendar.cpp:1101
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Error loading calendar to append to:%1"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lasta inn kalenderen som skal leggjast "
+"til%1"
-#: prefdlg.cpp:1713
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Button activation delay (seconds):"
-msgstr "Tid før knappane vert verksame (i sekund):"
+#: alarmcalendar.cpp:1151
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Failed to save new calendar to:%1"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lagra den nye kalenderen til%1"
-#: prefdlg.cpp:1718
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message "
-"window is shown."
+#: alarmcalendar.cpp:1158
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot upload new calendar to:%1"
msgstr ""
-"Skriv inn kor lenge knappane skal vera uverksame etter at alarmvindauget er "
-"vist."
+"Klarte ikkje lasta opp den nye kalenderen til%1"
-#: prefdlg.cpp:1724
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
-msgstr "Meldingsvindauge har ei tittellinje og tek fokuset til tastaturet"
+#: kalarmapp.cpp:345
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid ""
+"%1: Event %2 not found, or not editable"
+msgstr ""
+"%1: Fann ikkje hendinga %2, eller så er "
+"ho ikkje redigerbar"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:115
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1727 rc.cpp:143
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: kalarmapp.cpp:523
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Specify the characteristics of alarm message windows:- If "
-"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
-"keyboard input when it is displayed.
- If unchecked, the window "
-"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no "
-"title bar and cannot be moved or resized.
"
+"Time zones are not accessible:KAlarm will use the UTC time "
+"zone.(The KDE time zone service is not available:check that "
+"ktimezoned is installed.)"
msgstr ""
-"Vel korleis alarmvindauga skal oppføra seg:- Viss det er "
-"kryssa av her, er vindauga vanlege vindauge med tittellinje, og som tek "
-"inndata frå tastaturet når dei vert viste.
- Viss det ikkje er "
-"kryssa av, vil ikkje vindauga ta imot inndata frå tastaturet, men dei har "
-"heller ikkje tittellinjer, og kan ikkje flyttast eller endrast storleik "
-"på.
"
-#: repetitionbutton.cpp:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm Sub-Repetition"
-msgstr "Undergjentaking av alarm"
+#: kalarmapp.cpp:600
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)."
+msgstr ""
+"Viss du avsluttar programmet, vert alarmane slåtte av (etter at alle "
+"alarmmeldingsvindauga er lukka)."
-#: repetitionbutton.cpp:165
-msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes"
-msgid "Repeat every"
-msgstr "Gjenta kvar(t)"
+#: kalarmapp.cpp:608
+msgctxt "@info"
+msgid "Quitting will cancel the scheduled Wake from Suspend."
+msgstr ""
-#: repetitionbutton.cpp:166
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: kalarmapp.cpp:620
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this "
-"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence."
+"Do you want to start KAlarm at login?(Note that alarms will be disabled "
+"if KAlarm is not started.)"
msgstr ""
-"Kryss av her for å gjenta alarmen fleire gonger kvar gong han vert "
-"gjenteken, i staden for berre éin gong."
+"Ønskjer du å starta KAlarm ved innlogging?(Merk at alarmane vert ikkje "
+"utløyste med mindre KAlarm er starta.)"
-#: repetitionbutton.cpp:168
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the time between repetitions of the alarm"
-msgstr "Skriv inn tida mellom gjentakingar av alarmen"
+#: kalarmapp.cpp:2034
+msgctxt "@info"
+msgid "Error creating temporary script file"
+msgstr "Feil ved oppretting av mellombels skriptfil"
-#: repetitionbutton.cpp:186
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Number of repetitions:"
-msgstr "Kor mange gonger:"
+#: kalarmapp.cpp:2122
+msgctxt "@info"
+msgid "Pre-alarm action:"
+msgstr "Handling før alarm:"
-#: repetitionbutton.cpp:188
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each "
-"recurrence"
-msgstr ""
-"Kryss av her for å velja kor mange gonger alarmen skal gjentakast for kvar "
-"gjentaking."
+#: kalarmapp.cpp:2128
+msgctxt "@info"
+msgid "Post-alarm action:"
+msgstr "Handling etter alarm:"
-#: repetitionbutton.cpp:196
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence"
-msgstr ""
-"Skriv inn kor mange gonger alarmen skal gjentakast etter første utløysing."
+#: editdlgtypes.cpp:95
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Choose Log File"
+msgstr "Vel loggfil"
-#: repetitionbutton.cpp:204
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Duration:"
-msgstr "Lengd:"
+#: editdlgtypes.cpp:108
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Confirm acknowledgment"
+msgstr "Stadfest kvitteringa"
-#: repetitionbutton.cpp:206
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
-msgstr "Kryss av her for å velja kor lenge alarmen skal gjentakast"
+#: editdlgtypes.cpp:144
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New Display Alarm Template"
+msgstr "Ny visingsalarmmal"
-#: repetitionbutton.cpp:212
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the length of time to repeat the alarm"
-msgstr "Skriv inn kor lenge alarmen skal gjentakast"
+#: editdlgtypes.cpp:144
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Edit Display Alarm Template"
+msgstr "Rediger visingsalarmmal"
-#: autostart/autostart.cpp:44
-msgid "KAlarm Autostart"
-msgstr "KAlarm-autostart"
+#: editdlgtypes.cpp:145
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New Display Alarm"
+msgstr "Ny visingsalarm"
-#: autostart/autostart.cpp:45
-msgid "KAlarm autostart at login"
-msgstr "Start automatisk KAlarm ved innlogging"
+#: editdlgtypes.cpp:145
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Edit Display Alarm"
+msgstr "Rediger visingsalarm"
-#: autostart/autostart.cpp:46
-msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie"
-msgstr "© 2001–2008 David Jarvie"
+#: editdlgtypes.cpp:157
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Display type:"
+msgstr "Visingstype:"
-#: autostart/autostart.cpp:48
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedlikehaldar"
+#: editdlgtypes.cpp:160
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Text message"
+msgstr "Tekstmelding"
-#: autostart/autostart.cpp:53
-msgid "Application to autostart"
-msgstr "Program å autostarta"
+#: editdlgtypes.cpp:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "File contents"
+msgstr "Filinnhald"
-#: autostart/autostart.cpp:54
-msgid "Command line arguments"
-msgstr "Kommandolinjeargument"
+#: editdlgtypes.cpp:162
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Command output"
+msgstr "Kommandoresultat"
-#: specialactions.cpp:48
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Special Actions..."
-msgstr "Spesialhandlingar …"
+#: editdlgtypes.cpp:183
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Select what the alarm should "
+"display:- %1: the alarm will display the "
+"text message you type in.
- %2: the alarm "
+"will display the contents of a text or image "
+"file.
- %3: the alarm will display the "
+"output from a command.
"
+msgstr ""
+"Vel kva alarmen skal visa:- %1: "
+"Alarmen vil visa tekstmeldinga du skriv "
+"inn.
- %2: Alarmen vil visa innhaldet i ei "
+"tekst- eller biletfil.
- %3: Alarmen vil "
+"visa resultatet av køyringa av ein kommando.
"
-#: specialactions.cpp:56
+#: editdlgtypes.cpp:194
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed."
-msgstr "Oppgje handlingar som skal utførast før og etter at alarmen er vist."
+msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line."
+msgstr "Skriv inn teksten til alarmmeldinga. Han kan vera på fleire linjer."
-#: specialactions.cpp:109
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Special Alarm Actions"
-msgstr "Spesielle alarmhandlingar"
+#: editdlgtypes.cpp:204
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display."
+msgstr ""
+"Skriv inn namnet eller adressa til tekstfila eller biletfila du vil visa."
-#: specialactions.cpp:167
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Pre-Alarm Action"
-msgstr "Handling før alarm"
+#: editdlgtypes.cpp:213
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Select a text or image file to display."
+msgstr "Vel tekstfila eller biletfila du vil visa."
-#: specialactions.cpp:177 specialactions.cpp:207
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
+#: editdlgtypes.cpp:261
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a reminder "
+"alarm."
+msgstr ""
+
+#: editdlgtypes.cpp:262
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Check to additionally display a reminder in advance of or after the main "
+"alarm time(s)."
+msgstr ""
-#: specialactions.cpp:182
+#: editdlgtypes.cpp:263
+#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Enter a shell command to execute before the alarm is "
-"displayed.Note that it is executed only when the alarm proper "
-"is displayed, not when a reminder or deferred alarm is "
-"displayed.KAlarm will wait for the command to complete "
-"before displaying the alarm."
+"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a "
+"reminder alarm.%1"
msgstr ""
-"Skriv inn kommandoen du vil køyra før alarmen vert "
-"vist.Merk at kommandoen berre vert køyrd når alarmen vert vist, "
-"ikkje når påminninga før alarmen vert vist, eller viss alarmen vert "
-"utsett.KAlarm vil venta til kommandoen er ferdig før "
-"alarmen vert vist."
-#: specialactions.cpp:188
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Cancel alarm on error"
-msgstr "Avbryt alarm ved feil"
-
-#: specialactions.cpp:189
+#: editdlgtypes.cpp:264
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the "
-"alarm or execute any post-alarm action command."
+"Select whether the reminder should be triggered before or after the main "
+"alarm"
msgstr ""
-"Avbryt alarmen viss førkommandoen er mislukka. Då vert verken alarmen vist "
-"eller etterkommandoen køyrd."
-#: specialactions.cpp:192
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Do not notify errors"
+#: editdlgtypes.cpp:274
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm."
msgstr ""
+"Kryss av her for å få eit spørsmål om stadfesting når du lukkar alarmen."
-#: specialactions.cpp:193
+#: editdlgtypes.cpp:608
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Do not show error status or error message if the pre-alarm command fails."
-msgstr ""
+msgid "Display the alarm message now"
+msgstr "Vis alarmmeldinga no"
-#: specialactions.cpp:197
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Post-Alarm Action"
-msgstr "Handling etter alarm"
+#: editdlgtypes.cpp:617
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Display the file now"
+msgstr "Vis fila no"
-#: specialactions.cpp:211
+#: editdlgtypes.cpp:627
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter a shell command to execute after the alarm window is "
-"closed.Note that it is not executed after closing a reminder "
-"window. If you defer the alarm, it is not executed until the alarm is "
-"finally acknowledged or closed."
-msgstr ""
-"Skriv inn kommandoen du vil køyra etter at alarmvindauget vert "
-"lukka.Merk at kommandoen berre vert køyrd når alarmvindauget "
-"vert lukka, så viss du utset alarmen, vert kommandoen berre køyrd når du "
-"endeleg stadfestar alarmen og lukkar vindauget."
+msgid "Display the command output now"
+msgstr "Vis resultatet av kommandoen no"
-#: soundpicker.cpp:49
-msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
-msgid "Sound:"
-msgstr "Lyd:"
+#: editdlgtypes.cpp:641
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Choose Text or Image File to Display"
+msgstr "Vel kva tekst- eller biletfil du vil visa"
-#: soundpicker.cpp:50
-msgctxt "@item:inlistbox No sound"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: editdlgtypes.cpp:716
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Enter a script"
+msgstr "Skriv inn eit skript"
-#: soundpicker.cpp:51
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Beep"
-msgstr "Pipelyd"
+#: editdlgtypes.cpp:717
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Execute in terminal window"
+msgstr "Køyr i eit terminalvindauge"
-#: soundpicker.cpp:52
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Speak"
-msgstr "Opplesing"
+#: editdlgtypes.cpp:718
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Execute in terminal window"
+msgstr "Køyr i eit terminalvindauge"
-#: soundpicker.cpp:53
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Sound file"
-msgstr "Lydfil"
+#: editdlgtypes.cpp:748
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New Command Alarm Template"
+msgstr "Ny mal for kommandoalarm"
-#: soundpicker.cpp:97
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure sound file"
-msgstr "Set opp lydfil"
+#: editdlgtypes.cpp:748
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Edit Command Alarm Template"
+msgstr "Rediger mal for kommandoalarm"
-#: soundpicker.cpp:98
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
-msgstr "Vel lydfila du vil spela av når alarmen vert utløyst."
+#: editdlgtypes.cpp:749
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New Command Alarm"
+msgstr "Ny kommandoalarm"
-#: soundpicker.cpp:131
-#, kde-format
+#: editdlgtypes.cpp:749
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Edit Command Alarm"
+msgstr "Rediger kommandoalarm"
+
+#: editdlgtypes.cpp:757
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1: the message is displayed silently."
-msgstr "%1: Meldinga vert vist stille."
+msgid "Execute the specified command now"
+msgstr "Køyr den valde kommandoen no"
-#: soundpicker.cpp:132
-#, kde-format
+#: editdlgtypes.cpp:766
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Command Output"
+msgstr "Kommandoresultat"
+
+#: editdlgtypes.cpp:777
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1: a simple beep is sounded."
-msgstr "%1: Eit lite pip vert høyrt."
+msgid "Check to execute the command in a terminal window"
+msgstr "Kryss av her for å køyra kommandoen i eit terminalvindauge."
-#: soundpicker.cpp:133
-#, kde-format
+#: editdlgtypes.cpp:787
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"%1: an audio file is played. You will be prompted to "
-"choose the file and set play options."
-msgstr ""
-"%1: Ei lydfil vert spela av. Du vert beden om velja "
-"lydfila og innstillingar for avspeling."
+msgid "Enter the name or path of the log file."
+msgstr "Skriv inn namnet eller adressa til loggfila."
-#: soundpicker.cpp:137
-#, kde-format
+#: editdlgtypes.cpp:797
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1: the message text is spoken."
-msgstr "%1: Meldinga vert lesen opp."
+msgid "Select a log file."
+msgstr "Vel ei loggfil."
-#: soundpicker.cpp:139
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
-msgid ""
-"Choose a sound to play when the message is "
-"displayed:- %1
- %2
- %3
- %4
<"
-"/list>
"
-msgstr ""
-"Vel lydfila du vil spela av når meldinga vert "
-"vist:- %1
- %2
- %3
- %4
"
+#: editdlgtypes.cpp:800
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Log to file"
+msgstr "Loggfør til fil"
-#: soundpicker.cpp:147
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
+#: editdlgtypes.cpp:802
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Choose a sound to play when the message is "
-"displayed:- %1
- %2
- %3
"
-msgstr ""
-"Vel lydfila du vil spela av når meldinga vert "
-"vist:- %1
- %2
- %3
"
-
-#: soundpicker.cpp:265
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Sound File"
-msgstr "Lydfil"
-
-#: soundpicker.cpp:330
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Sound File"
-msgstr "Vel lydfil"
-
-#: calendarmigrator.cpp:329
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to create default calendar %1"
+"Check to log the command output to a local file. The output will be appended "
+"to any existing contents of the file."
msgstr ""
+"Kryss av her for å loggføra resultatet av kommandokøyringa til ei lokal fil. "
+"Teksten vert lagd til etter innhaldet i fila."
-#: calendarmigrator.cpp:331
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain 'Import Alarms' is the name of a menu option"
-msgid ""
-"Failed to convert old configuration for calendar %1. "
-"Please use Import Alarms to load its alarms into a new or existing calendar."
-msgstr ""
+#: editdlgtypes.cpp:809
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Discard"
+msgstr "Forkast"
-#: calendarmigrator.cpp:333
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain File path or URL"
-msgid "Location: %1"
-msgstr ""
+#: editdlgtypes.cpp:811
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Check to discard command output."
+msgstr "Kryss av her for å forkasta resultatet av kommandokøyringa."
-#: calendarmigrator.cpp:335
-#, kde-format
+#: editdlgtypes.cpp:965
msgctxt "@info"
-msgid "%1%2"
+msgid ""
+"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
msgstr ""
+"Loggfila må vera eit namn eller ei adresse til ei lokal fil du har "
+"skriveløyve til."
-#: calendarmigrator.cpp:337
+#: editdlgtypes.cpp:985
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "%1%2(%3)"
-msgstr ""
-
-#: calendarmigrator.cpp:443
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Invalid collection"
-msgstr ""
-
-#: calendarmigrator.cpp:457
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to update format of calendar %1"
-msgstr ""
-
-#: calendarmigrator.cpp:735
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "New configuration timed out"
-msgstr ""
+msgid "Command executed: %1"
+msgstr "Køyrd kommando: %1"
-#: calendarmigrator.cpp:748
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "New configuration was corrupt"
-msgstr ""
+#: editdlgtypes.cpp:1019
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Copy email to self"
+msgstr "Send kopi av e-posten til deg sjølv"
-#: resourceselector.cpp:100
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Calendars"
-msgstr "Kalendrar"
+#: editdlgtypes.cpp:1051
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New Email Alarm Template"
+msgstr "Ny mal for e-postalarm"
-#: resourceselector.cpp:104
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Active Alarms"
-msgstr "Verksame alarmar"
+#: editdlgtypes.cpp:1051
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Edit Email Alarm Template"
+msgstr "Rediger mal for e-postalarm"
-#: resourceselector.cpp:105
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Archived Alarms"
-msgstr "Arkiverte alarmar"
+#: editdlgtypes.cpp:1052
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New Email Alarm"
+msgstr "Ny e-postalarm"
-#: resourceselector.cpp:106
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Alarm Templates"
-msgstr "Alarmmalar"
+#: editdlgtypes.cpp:1052
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Edit Email Alarm"
+msgstr "Rediger e-postalarm"
-#: resourceselector.cpp:108
+#: editdlgtypes.cpp:1060
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for"
-msgstr "Vel kva type data du vil visa alarmkalendrar for"
+msgid "Send the email to the specified addressees now"
+msgstr "Send e-posten til dei oppgjevne adressene no"
-#: resourceselector.cpp:125
+#: editdlgtypes.cpp:1071
+msgctxt "@label:listbox 'From' email address"
+msgid "From:"
+msgstr "Frå:"
+
+#: editdlgtypes.cpp:1078
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"List of available calendars of the selected type. The checked state shows "
-"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default "
-"calendar is shown in bold."
+"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email "
+"alarms."
msgstr ""
-"Oversikt over tilgjengelege kalendrar av den valde typen. Avkryssinga viser "
-"om kalenderen er i bruk (avkryssa) eller ikkje (ikkje avkryssa). "
-"Standardkalenderen vert vist med halvfeit skrift."
+"E-postidentiteten din, som vert bruka til å identifisera deg som avsendar "
+"ved sending av e-postalarmar."
-#: resourceselector.cpp:141
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Edit the highlighted calendar"
-msgstr "Rediger den valde kalenderen"
+#: editdlgtypes.cpp:1084
+msgctxt "@label:textbox Email addressee"
+msgid "To:"
+msgstr "Til:"
-#: resourceselector.cpp:142
+#: editdlgtypes.cpp:1090
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Remove the highlighted calendar from the list.The "
-"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the "
-"list if desired."
+"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by "
+"commas or semicolons."
msgstr ""
-"Fjern den valde kalenderen frå lista.Sjølve kalenderen "
-"vert likevel verande, og du kan leggja han til på nytt seinare, om du så "
-"måtte ønskja."
-
-#: resourceselector.cpp:175
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Add a new active alarm calendar"
-msgstr "Legg til og ta i bruk ein ny alarmkalender"
-
-#: resourceselector.cpp:179
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Add a new archived alarm calendar"
-msgstr "Legg til ein arkivert alarmkalender"
+"Skriv inn adressene til e-postmottakarane. Skil adressene med komma eller "
+"semikolon."
-#: resourceselector.cpp:183
+#: editdlgtypes.cpp:1100
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Add a new alarm template calendar"
-msgstr "Legg til ein ny alarmkalendermal"
+msgid "Open address book"
+msgstr "Opna adressebok"
-#: resourceselector.cpp:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Select storage type of new calendar:"
-msgstr "Vel lagringstype for ny kalender:"
+#: editdlgtypes.cpp:1101
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Select email addresses from your address book."
+msgstr "Vel e-postadresser frå adresseboka."
-#: resourceselector.cpp:246
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to create calendar of type %1."
-msgstr "Klarte ikkje laga ein kalender av typen %1."
+#: editdlgtypes.cpp:1105
+msgctxt "@label:textbox Email subject"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne:"
-#: resourceselector.cpp:249
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "%1 calendar"
-msgstr "%1-kalender"
+#: editdlgtypes.cpp:1112
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter the email subject."
+msgstr "Skriv inn e-postemnet."
-#: resourceselector.cpp:363
-msgctxt "@info"
-msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje gjera standardkalenderen for verksame alarmar skriveverna."
+#: editdlgtypes.cpp:1118
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter the email message."
+msgstr "Skriv e-postmeldinga."
-#: resourceselector.cpp:370
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired "
-"alarms are configured to be kept."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje gjera standardkalenderen for arkiverte alarmar skriveverna viss "
-"forfalne alarmar er sette opp til å takast vare på."
+#: editdlgtypes.cpp:1126
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Vedlegg:"
-#: resourceselector.cpp:374
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil gjera standardkalenderen skriveverna?"
+#: editdlgtypes.cpp:1139
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Files to send as attachments to the email."
+msgstr "Filer som skal sendast som vedlegg til e-posten."
-#: resourceselector.cpp:427
-msgctxt "@info"
-msgid "You cannot remove your default active alarm calendar."
-msgstr "Du kan ikkje fjerna standardkalenderen for verksame alarmar."
+#: editdlgtypes.cpp:1145
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Add an attachment to the email."
+msgstr "Legg eit vedlegg til e-posten."
-#: resourceselector.cpp:434
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms "
-"are configured to be kept."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje fjerna standardkalenderen for verksame alarmar viss forfalne "
-"alarmar er sette opp til å takast vare på."
+#: editdlgtypes.cpp:1150
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Remove the highlighted attachment from the email."
+msgstr "Fjern det valde vedlegget frå e-posten."
-#: resourceselector.cpp:450
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "It also contains:%1"
+#: editdlgtypes.cpp:1156
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "If checked, the email will be blind copied to you."
msgstr ""
+"Viss det er kryssa av her, vert det sendt ein blindkopi til deg sjølv."
-#: resourceselector.cpp:451
+#: editdlgtypes.cpp:1339
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid ""
-"%1 is the default calendar "
-"for:%2%3Do you really want to remove it from all calendar "
-"lists?"
-msgstr ""
+msgid "Invalid email address: %1"
+msgstr "Ugyldig e-postadresse: %1"
-#: resourceselector.cpp:455 resourceselector.cpp:463
-#, kde-format
+#: editdlgtypes.cpp:1346
msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to remove your default calendar (%1) "
-"from the list?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil fjerna standardkalenderen "
-"(%1) frå lista?"
+msgid "No email address specified"
+msgstr "Inga e-postadresse vald"
-#: resourceselector.cpp:458
+#: editdlgtypes.cpp:1363
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid ""
-"%1 contains:%2Do you really want to "
-"remove it from all calendar lists?"
-msgstr ""
+msgid "Invalid email attachment: %1"
+msgstr "Ugyldig e-postvedlegg: %1"
-#: resourceselector.cpp:461 resourceselector.cpp:464
-#, kde-format
+#: editdlgtypes.cpp:1367
msgctxt "@info"
msgid ""
-"Do you really want to remove the calendar %1 from the "
-"list?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil fjerna kalenderen (%1) frå "
-"lista?"
-
-#: resourceselector.cpp:501
-msgctxt "@action Reload calendar"
-msgid "Re&load"
-msgstr "&Last på nytt"
-
-#: resourceselector.cpp:505
-msgctxt "@action"
-msgid "&Save"
-msgstr "&Lagra"
-
-#: resourceselector.cpp:509
-msgctxt "@action"
-msgid "Show &Details"
-msgstr "Vis &detaljar"
-
-#: resourceselector.cpp:512
-msgctxt "@action"
-msgid "Set &Color..."
-msgstr "Vel &farge …"
-
-#: resourceselector.cpp:515
-msgctxt "@action"
-msgid "Clear C&olor"
-msgstr "Fjern f&arge"
-
-#: resourceselector.cpp:522
-msgctxt "@action"
-msgid "&Update Calendar Format"
+"Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil senda e-posten til dei oppgjevne mottakarane no?"
-#: resourceselector.cpp:526
-msgctxt "@action"
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjern"
+#: editdlgtypes.cpp:1368
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm Email"
+msgstr "Stadfest e-post"
-#: resourceselector.cpp:532
-msgctxt "@action"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til …"
+#: editdlgtypes.cpp:1368
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
-#: resourceselector.cpp:535
-msgctxt "@action"
-msgid "Im&port..."
-msgstr "Im&porter …"
+#: editdlgtypes.cpp:1394
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Email sent to:%1Bcc: %2"
+msgstr "E-post send til:%1Blindkopi: %2"
-#: resourceselector.cpp:621
-msgctxt "@action"
-msgid "Use as &Default for Active Alarms"
-msgstr "Bruk som &standard for verksame alarmar"
+#: editdlgtypes.cpp:1397
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Email sent to:%1"
+msgstr "E-post send til:%1"
-#: resourceselector.cpp:622
-msgctxt "@action"
-msgid "Use as &Default for Archived Alarms"
-msgstr "Bruk som &standard for arkiverte alarmar"
+#: editdlgtypes.cpp:1429
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Choose File to Attach"
+msgstr "Vel fila du vil leggja til"
-#: resourceselector.cpp:623
-msgctxt "@action"
-msgid "Use as &Default for Alarm Templates"
-msgstr "Bruk som &standard for alarmmalar"
+#: editdlgtypes.cpp:1507
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New Audio Alarm Template"
+msgstr "Ny mal for lydalarm"
-#: resourceselector.cpp:740
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "It is not an active alarm calendar."
-msgstr "Han er ikkje ein verksam alarmkalender."
+#: editdlgtypes.cpp:1507
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Edit Audio Alarm Template"
+msgstr "Rediger mal for lydalarm"
-#: resourceselector.cpp:743
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "It is not an archived alarm calendar."
-msgstr "Han er ikkje ein arkivert alarmkalender."
+#: editdlgtypes.cpp:1508
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New Audio Alarm"
+msgstr "Ny lydalarm"
-#: resourceselector.cpp:746
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "It is not an alarm template calendar."
-msgstr "Han er ikkje ein alarmmal-kalender."
+#: editdlgtypes.cpp:1508
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Edit Audio Alarm"
+msgstr "Rediger lydalarm"
-#: resourceselector.cpp:751
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
+#: editdlgtypes.cpp:1725
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Calendar %1 has been "
-"disabled:%2"
+"Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
msgstr ""
-"Kalenderen %1 vart slått av:%2"
+"Kryss av her for å skriva inn eit skript i staden for ei kommandolinje."
-#: resourceselector.cpp:861
-msgctxt "@info/plain List separator"
-msgid ", "
-msgstr ""
+#: editdlgtypes.cpp:1731
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter a shell command to execute."
+msgstr "Skriv inn kommandoen du vil køyra."
-#: resourceselector.cpp:873
-#, kde-format
+#: editdlgtypes.cpp:1736
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter the contents of a script to execute"
+msgstr "Skriv inn innhaldet i skriptet du vil køyra"
+
+#: editdlgtypes.cpp:1792
msgctxt "@info"
-msgid ""
-"%1ID: %2Calendar type: %3Contents: %4%5: "
-"%6Permissions: %7Status: %8Default "
-"calendar: %9"
+msgid "Please enter a command or script to execute"
msgstr ""
+"Skriv inn ein kommando, eller adressa til eit skript som skal køyrast"
+
+#: fontcolour.h:39
+msgid "Requested font"
+msgstr "Ønskt skrift"
#: kamail.cpp:89
msgctxt "@info/plain"
@@ -5273,1093 +5241,1126 @@
msgid "Error sending email"
msgstr "Feil ved sending av e-post"
-#: akonadimodel.cpp:634
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Calendars"
+#: prefdlg.cpp:152
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configure"
+msgstr "Set opp"
+
+#: prefdlg.cpp:160
+msgctxt "@title:tab General preferences"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: prefdlg.cpp:161
+msgctxt "@title General preferences"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: prefdlg.cpp:166
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Time & Date"
+msgstr "Dato og klokkeslett"
+
+#: prefdlg.cpp:167
+msgctxt "@title"
+msgid "Time and Date"
+msgstr "Dato og klokkeslett"
+
+#: prefdlg.cpp:172
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Storage"
+msgstr "Lagring"
+
+#: prefdlg.cpp:173
+msgctxt "@title"
+msgid "Alarm Storage"
+msgstr "Alarmlagring"
+
+#: prefdlg.cpp:178
+msgctxt "@title:tab Email preferences"
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: prefdlg.cpp:179
+msgctxt "@title"
+msgid "Email Alarm Settings"
+msgstr "Innstillingar for e-postalarmar"
+
+#: prefdlg.cpp:184
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "View"
+msgstr "Vising"
+
+#: prefdlg.cpp:185
+msgctxt "@title"
+msgid "View Settings"
+msgstr "Visingsinnstillingar"
+
+#: prefdlg.cpp:190
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigering"
+
+#: prefdlg.cpp:191
+msgctxt "@title"
+msgid "Default Alarm Edit Settings"
+msgstr "Standard redigeringsinnstillingar for alarmar"
+
+#: prefdlg.cpp:267
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?"
msgstr ""
+"Vil du tilbakestilla alle fanene til standardverdiane, eller berre den "
+"gjeldande fana?"
-#: akonadimodel.cpp:998
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Read-only (old format)"
+#: prefdlg.cpp:269
+msgctxt "@action:button Reset ALL tabs"
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
+
+#: prefdlg.cpp:270
+msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab"
+msgid "C&urrent"
+msgstr "&Gjeldande"
+
+#: prefdlg.cpp:414
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Run Mode"
+msgstr "Køyremodus"
+
+#: prefdlg.cpp:420
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Start at login"
+msgstr "Start ved innlogging"
+
+#: prefdlg.cpp:427
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Warn before quitting"
+msgstr "Åtvar før avslutting"
+
+#: prefdlg.cpp:428
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Check to display a warning prompt before quitting "
+"KAlarm."
msgstr ""
+"Kryss av her for å gje ei åtvaring før avslutting av "
+"KAlarm."
-#: akonadimodel.cpp:1002
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Read-only (other format)"
+#: prefdlg.cpp:436
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Confirm alarm deletions"
+msgstr "Stadfest sletting av alarmar"
+
+#: prefdlg.cpp:446
+msgctxt "@label:spinbox"
+msgid "Default defer time interval:"
+msgstr "Standardutsetjing:"
+
+#: prefdlg.cpp:450
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by "
+"the Defer Alarm dialog."
+msgstr ""
+"Skriv inn standardutsetjinga for alarmar (i timar og minutt). Dette vert "
+"bruka av dialogvindauget for alarmutsetjing."
+
+#: prefdlg.cpp:456
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Terminal for Command Alarms"
+msgstr "Terminal for kommandoalarmar"
+
+#: prefdlg.cpp:457
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Choose which application to use when a command alarm is executed in a "
+"terminal window"
+msgstr ""
+"Vel kva program du vil bruka til å køyra kommandoalarmar i terminalvindauge"
+
+#: prefdlg.cpp:483
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Check to execute command alarms in a terminal window by %1"
+msgstr ""
+"Kryss av her for å køyra kommandoen i eit terminalvindauge til "
+"%1"
+
+#: prefdlg.cpp:492
+msgctxt "@option:radio Other terminal window command"
+msgid "Other:"
+msgstr "Anna:"
+
+#: prefdlg.cpp:502
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen "
+"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to "
+"what you enter here. See the KAlarm Handbook for "
+"details of special codes to tailor the command line."
msgstr ""
+"Skriv inn heile kommandolinja som trengst for å køyra ein kommando i eit "
+"terminalvindauge. Som standard vert kommandoen lagd til etter det du skriv "
+"inn her. I KAlarm-handboka kan du lesa meir om "
+"korleis du kan tilpassa kommandolinja."
-#: akonadimodel.cpp:1154
+#: prefdlg.cpp:548
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Failed to remove calendar %1."
+msgid "Command to invoke terminal window not found: %1"
msgstr ""
+"Fann ikkje kommando for å starta terminalvindauge: %1"
-#: akonadimodel.cpp:1205
-#, kde-format
+#: prefdlg.cpp:591
msgctxt "@info"
-msgid "Failed to update calendar %1."
+msgid ""
+"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
+"KAlarm"
msgstr ""
+"Du bør ikkje slå av dette valet, med mindre du ikkje lenger vil bruka "
+"KAlarm"
-#: akonadimodel.cpp:1493
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to create alarm."
-msgstr ""
+#: prefdlg.cpp:641
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Holiday region:"
+msgstr "Område for fri- og høgtidsdagar:"
-#: akonadimodel.cpp:1495
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to update alarm."
+#: prefdlg.cpp:648
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Select which holiday region to use"
+msgstr "Vel kva område for fri- og høgtidsdagar som skal brukast"
+
+#: prefdlg.cpp:656
+#, kde-format
+msgctxt "Holiday region, region language"
+msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
-#: akonadimodel.cpp:1497
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to delete alarm."
+#: prefdlg.cpp:660
+msgctxt "No holiday region"
+msgid "None"
msgstr ""
-#: rtcwakeaction.cpp:89
+#: prefdlg.cpp:673
+msgctxt "@label:spinbox"
+msgid "Start of day for date-only alarms:"
+msgstr "Start på dagen for datoalarmar:"
+
+#: prefdlg.cpp:678
#, kde-format
-msgctxt "@text/plain"
-msgid "Could not run %1 to set wake from suspend"
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"The earliest time of day at which a date-only alarm will be "
+"triggered.%1"
msgstr ""
+"Det tidlegaste klokkeslettet på dagen ein alarm utan oppgjeve "
+"klokkeslett vert løyst ut.%1"
-#: rtcwakeaction.cpp:92
+#: prefdlg.cpp:684
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Working Hours"
+msgstr "Arbeidstid"
+
+#: prefdlg.cpp:701
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Check the days in the week which are work days"
+msgstr "Vel kva dagar i veka som skal reknast som arbeidsdagar"
+
+#: prefdlg.cpp:709
+msgctxt "@label:spinbox"
+msgid "Daily start time:"
+msgstr "Startklokkeslett:"
+
+#: prefdlg.cpp:714
#, kde-format
-msgctxt "@text/plain"
-msgid ""
-"Error setting wake from suspend.Command was: "
-"%1Error code: %2."
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter the start time of the working day.%1"
msgstr ""
+"Vel kva klokkeslett arbeidsdagen startar.%1"
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
+#: prefdlg.cpp:724
+msgctxt "@label:spinbox"
+msgid "Daily end time:"
+msgstr "Sluttklokkeslett:"
+
+#: prefdlg.cpp:729
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter the end time of the working day.%1"
msgstr ""
-"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Jonathan "
-"Riddell,Karl Ove Hufthammer"
+"Vel kva klokkeslett arbeidsdagen sluttar.%1"
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org"
+#: prefdlg.cpp:735
+msgctxt "@title:group"
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "KOrganizer"
-#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Path to KAlarm calendar file."
-msgstr "Adresse til KAlarm-kalenderfil."
+#: prefdlg.cpp:746
+msgctxt "@label:spinbox"
+msgid "KOrganizer event duration:"
+msgstr "Lengd på KOrganizer-hending:"
-#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:13
-#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
-#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:13
-#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
-#: rc.cpp:8 rc.cpp:62
-msgid "Display name."
+#: prefdlg.cpp:751
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are "
+"copied to KOrganizer.%1"
msgstr ""
+"Skriv inn kor lenge hendinga varer, i timar og minutt, for alarmar som "
+"vert kopierte til KOrganizer.%1"
-#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:17
-#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:17
-#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#: rc.cpp:11 rc.cpp:65
-msgid "Do not change the actual backend data."
-msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa."
+#: prefdlg.cpp:836
+msgctxt "@title:group"
+msgid "New Alarms && Templates"
+msgstr "Nye alarmar &og malar"
-#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:21
-#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Monitor file for changes."
-msgstr "Overvak fila for endringar."
+#: prefdlg.cpp:842
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Store in default calendar"
+msgstr "Lagra i standardkalender"
-#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:25
-#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
-#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:25
-#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
-#: rc.cpp:17 rc.cpp:71
-msgid "Alarm types."
+#: prefdlg.cpp:844
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without "
+"prompting."
msgstr ""
+"Legg alle nye alarmar og alarmmalar til standardkalendrane utan å spørja."
-#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General)
-#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General)
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:74
-msgid "Update backend storage format."
-msgstr ""
+#: prefdlg.cpp:846
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Prompt for which calendar to store in"
+msgstr "Spør kva kalender alarmar og alarmmalar skal lagrast i"
-#. i18n: file: wakedlg.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Wake From Suspend Alarm"
-msgstr ""
+#: prefdlg.cpp:854
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Archived Alarms"
+msgstr "Arkiverte alarmar"
-#. i18n: file: wakedlg.ui:38
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showWakeButton)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Show current wake-from-suspend alarm"
+#: prefdlg.cpp:860
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Keep alarms after expiry"
+msgstr "Ta vare på alarmar etter forelding"
+
+#: prefdlg.cpp:863
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms "
+"which were never triggered)."
msgstr ""
+"Kryss av her for å lagra alarmar etter forelding eller sletting (med unntak "
+"av sletta alarmar som aldri vart utløyste)."
-#. i18n: file: wakedlg.ui:41
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showWakeButton)
-#: rc.cpp:29
+#: prefdlg.cpp:869
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Discard archived alarms after:"
+msgstr "Forkast forfalne alarmar etter:"
+
+#: prefdlg.cpp:876
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
+msgid "days"
+msgstr "dagar"
+
+#: prefdlg.cpp:879
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Highlight the current wake-from-suspend alarm in the alarm list. This button "
-"is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured."
+"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long "
+"archived alarms should be stored."
msgstr ""
+"Kryss av her for å velja kor lenge forfalne alarmar skal lagrast, eller "
+"fjern avkryssinga for å lagra alarmar i det uendelege."
-#. i18n: file: wakedlg.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWakeButton)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Show current alarm"
+#: prefdlg.cpp:882
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Clear Archived Alarms"
+msgstr "Fjern arkiverte alarmar"
+
+#: prefdlg.cpp:890
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Delete all existing archived alarms."
+msgstr "Slett alle arkiverte alarmar."
+
+#: prefdlg.cpp:891
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm "
+"calendar only)."
msgstr ""
+"Slett alle arkiverte alarmar (berre frå standardkalender for arkiverte "
+"alarmar)."
-#. i18n: file: wakedlg.ui:51
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useWakeButton)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Set highlighted alarm as the wake-from-suspend alarm"
+#: prefdlg.cpp:942
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"A default calendar is required in order to archive alarms, but none is "
+"currently enabled.If you wish to keep expired alarms, please "
+"first use the calendars view to select a default archived alarms "
+"calendar."
msgstr ""
+"Du treng ein standardkalender for å kunna arkivera alarmar, men du har "
+"ikkje valt nokon. Bruk kalendervisinga til å velja ein "
+"standardkalender for arkiverte alarmar dersom du ønskjer å ta vare på "
+"desse."
-#. i18n: file: wakedlg.ui:54
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, useWakeButton)
-#: rc.cpp:38
+#: prefdlg.cpp:962
+msgctxt "@info"
+msgid "Do you really want to delete all archived alarms?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil sletta alle arkiverte alarmar?"
+
+#: prefdlg.cpp:963
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Set the alarm highlighted in the alarm list to wake-from-suspend. This "
-"replaces any existing wake-from-suspend alarm."
+"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm "
+"calendar?"
msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil sletta alle arkiverte alarmar i standardkalenderen "
+"for arkiverte alarmar?"
-#. i18n: file: wakedlg.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useWakeButton)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Use highlighted alarm"
-msgstr ""
+#: prefdlg.cpp:982
+msgctxt "@label"
+msgid "Email client:"
+msgstr "E-postprogram:"
-#. i18n: file: wakedlg.ui:70
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Cancel the current wake-from-suspend"
-msgstr ""
+#: prefdlg.cpp:984
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
-#. i18n: file: wakedlg.ui:73
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
-#: rc.cpp:47
-msgid ""
-"Cancel the currently configured wake-from-suspend. Note that this does not "
-"cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This "
-"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured."
-msgstr ""
+#: prefdlg.cpp:985
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Sendmail"
+msgstr "sendmail"
-#. i18n: file: wakedlg.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
-#: rc.cpp:50
-msgid "Cancel wake from suspend"
+#: prefdlg.cpp:995
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Choose how to send email when an email alarm is "
+"triggered.- %1: The email is sent "
+"automatically via KMail. "
+"KMail is started first if "
+"necessary.
- %2: The email is sent "
+"automatically. This option will only work if your system is configured to "
+"use sendmail or a sendmail compatible mail "
+"transport agent.
"
msgstr ""
+"Vel korleis du vil senda e-post når ein e-postalarm vert "
+"utløyst.- %1: E-posten vert send automatisk "
+"via KMail. Om nødvendig vert "
+"KMail starta "
+"først.
- %2: E-posten vert send automatisk. "
+"Dette vil berre fungera dersom systemet er sett opp til å bruka "
+"sendmail eller eit "
+"sendmail-kompatibelt program for e-"
+"postsending.
"
-#. i18n: file: wakedlg.ui:109
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime)
-#: rc.cpp:53
+#: prefdlg.cpp:1003
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
msgid ""
-"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from "
-"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the "
-"time the alarm triggers."
+"Copy sent emails into KMail's "
+"%1 folder"
msgstr ""
+"Kopier sende e-postar til %1-mappa i "
+"KMail"
-#. i18n: file: wakedlg.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:56
-msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
+#: prefdlg.cpp:1004
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"After sending an email, store a copy in KMail's "
+"%1 folder"
msgstr ""
+"Lagra ein kopi i KMail-mappa "
+"%1 etter sending av e-post"
-#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#: rc.cpp:59
-msgid "Path to KAlarm directory."
-msgstr ""
+#: prefdlg.cpp:1010
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Notify when remote emails are queued"
+msgstr "Gje melding når eksterne e-postar vert lagde i kø"
-#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:21
-#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General)
-#: rc.cpp:68
-msgid "Monitor directory for changes."
-msgstr ""
+#: prefdlg.cpp:1018
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Your Email Address"
+msgstr "E-postadressa di"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58
-#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
-#: rc.cpp:77
-msgctxt "@label"
-msgid "KAlarm version"
-msgstr "KAlarm-versjon"
+#: prefdlg.cpp:1025
+msgctxt "@label 'From' email address"
+msgid "From:"
+msgstr "Frå:"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:59
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General)
-#: rc.cpp:80
+#: prefdlg.cpp:1037
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "KAlarm version which wrote this file."
-msgstr "KAlarm-versjonen som lagra denne fila."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:62
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
-#: rc.cpp:83
-msgctxt "@label"
-msgid "Time zone"
-msgstr "Tidssone"
+msgid ""
+"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
+"alarms."
+msgstr ""
+"E-postadressa di, som vert bruka til å identifisera deg som avsendar ved "
+"sending av e-postalarmar."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:67
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
-#: rc.cpp:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Holiday region"
-msgstr "Område for fri- og høgtidsdagar"
+#: prefdlg.cpp:1044 prefdlg.cpp:1080
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Use address from System Settings"
+msgstr "Bruk adressa frå systemoppsettet"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
-#: rc.cpp:92
+#: prefdlg.cpp:1047
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the holiday region to use."
-msgstr "Vel kva for område for fri- og høgtidsdagar som skal brukast"
+msgid ""
+"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you "
+"as the sender when sending email alarms."
+msgstr ""
+"Kryss av her for å bruka e-postadressa som er sett i systemoppsettet i KDE "
+"til å identifisera deg ved sending av e-postalarmar."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:72
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
-#: rc.cpp:95
-msgctxt "@label"
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Framgrunnsfarge"
+#: prefdlg.cpp:1051
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Use KMail identities"
+msgstr "Bruk KMail-identitetar"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General)
-#: rc.cpp:98
+#: prefdlg.cpp:1054
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default foreground color for alarm message windows."
-msgstr "Standard framgrunnsfarge for alarmmeldingsvindauge."
+msgid ""
+"Check to use KMail's email identities to identify "
+"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, "
+"KMail's default identity will be used. For new "
+"email alarms, you will be able to pick which of "
+"KMail's identities to use."
+msgstr ""
+"Kryss av her for å bruka e-postidentitetane i "
+"KMail for å identifisera deg som avsendar av e-"
+"postalarmar. Standardidentiteten i KMail vert "
+"bruka for alarmar som alt er oppretta. For nye alarmar kan du sjølv velja "
+"kva for identitet du vil bruka."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:77
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
-#: rc.cpp:101
-msgctxt "@label"
-msgid "Background color"
-msgstr "Bakgrunnsfarge"
+#: prefdlg.cpp:1061
+msgctxt "@label 'Bcc' email address"
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Blindkopi til:"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
-#: rc.cpp:104
+#: prefdlg.cpp:1072
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default background color for alarm message windows."
-msgstr "Standard bakgrunnsfarge for alarmmeldingsvindauge."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:82
-#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
-#: rc.cpp:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Message font"
-msgstr "Meldingsskrift"
+msgid ""
+"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which "
+"KAlarm runs on, you can simply enter your user "
+"login name."
+msgstr ""
+"E-postadressa di, som vert bruka til å senda blindkopiar av e-postalarmar "
+"til deg sjølv. Viss du vil senda blindkopiar til kontoen din på maskina der "
+"KAlarm køyrer, treng du berre å skriva inn "
+"brukarnamnet ditt."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General)
-#: rc.cpp:110
+#: prefdlg.cpp:1083
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default font for displaying alarm messages."
-msgstr "Standardskrift for vising av alarmmeldingar."
+msgid ""
+"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying "
+"email alarms to yourself."
+msgstr ""
+"Kryss av her for å bruka e-postadressa som er sett i systemoppsettet i KDE "
+"for sending av blindkopiar til deg sjølv."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
-#: rc.cpp:113
-msgctxt "@label"
-msgid "Show in system tray"
-msgstr "Vis i systemtrauet"
+#: prefdlg.cpp:1167
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
+msgstr "Du har ikkje valt ei gyldig blindkopiadresse."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94
-#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
-#: rc.cpp:119
-msgctxt "@label"
-msgid "Start at login"
-msgstr "Start ved pålogging"
+#: prefdlg.cpp:1174
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"%1Are you sure you want to save your changes?"
+msgstr ""
+"%1Er du sikker på at du vil lagra endringane?"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:99
-#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General)
-#: rc.cpp:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Suppress autostart at login"
-msgstr "Ikkje start automatisk KAlarm ved innlogging"
+#: prefdlg.cpp:1180
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1"
+msgstr "Det er ikkje valt noka e-postadresse i systemoppsettet i KDE. %1"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:103
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General)
-#: rc.cpp:128
-msgctxt "@label"
-msgid "Default defer time interval"
-msgstr "Standardutsetjing"
+#: prefdlg.cpp:1185
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "No KMail identities currently exist. %1"
+msgstr ""
+"Det finst ikkje nokon KMail-identitetar. %1"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:104
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General)
-#: rc.cpp:131
+#: prefdlg.cpp:1203
+#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the "
-"Defer Alarm dialog."
+"The default setting for %1 in the alarm edit dialog."
msgstr ""
-"Skriv inn standardutsetjinga for alarmar. Dette vert bruka av "
-"dialogvindauget for alarmutsetjing."
+"Standardinnstillinga for valet %1 i "
+"redigeringsvindauget for alarmar."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:108
-#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General)
-#: rc.cpp:134
-msgctxt "@label"
-msgid "Prompt for which calendar to store in"
-msgstr "Spør etter kva kalender alarmane skal lagrast i"
+#: prefdlg.cpp:1210 prefdlg.cpp:1586
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114
-#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General)
-#: rc.cpp:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
-msgstr "Meldingsvindauga har ei tittellinje og tek fokuset til tastaturet"
+#: prefdlg.cpp:1214
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Alarm Types"
+msgstr "Alarmtypar"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:119
-#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General)
-#: rc.cpp:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Delay before message window buttons are enabled"
-msgstr "Vent før knappane på alarmvindauget vert verksame"
+#: prefdlg.cpp:1218
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Font && Color"
+msgstr "Skrift og farge"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:124
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General)
-#: rc.cpp:149
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in "
-"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n"
-" - 0 to position message windows as far from the cursor as "
-"possible with no enable delay.
\n"
-" - > 0 to position in center of screen and specify delay before "
-"enabling buttons.
\n"
-" - -1 for no special positioning and no enable "
-"delay.
\n"
-" "
-msgstr ""
-"Vel plasseringa av alarmvindauge og kor mange sekund det skal ta etter "
-"at eit vindauge vert vist til knappane vert verksame.\n"
-" - 0 for å plassera vindauga så lengt vekke frå "
-"musepeikaren som mogleg, og med knappane verksame.
\n"
-" - >0 for å plassera vindauga i midten av skjermen, og med "
-"ventetid før knappane vert verksame.
\n"
-" - -1 for ikkje noko spesiell plassering, og med knappane "
-"verksame.
\n"
-" "
+#: prefdlg.cpp:1239
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Recurrence:"
+msgstr "Gjentaking:"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130
-#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
-#: rc.cpp:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip"
-msgstr "Talet på alarmar å visa i hjelpebobla til ikonet i systemtrauet"
+#: prefdlg.cpp:1268
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "February 2&8th"
+msgstr "2&8. februar"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:135
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
-#: rc.cpp:159
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray "
-"tooltip:\n"
-" - 0 to display none
\n"
-" - -1 to display all
\n"
-" - >0 to set a limit.
\n"
-" "
-msgstr ""
-"Kor mange alarmar som vert utløyste dei neste 24 timane som skal "
-"visast i hjelpebobla til ikonet i systemtrauet:\n"
-" - 0 for å ikkje visa nokon
\n"
-" - -1 for å visa alle
\n"
-" - >0 for å velja ei grense.
\n"
-" "
+#: prefdlg.cpp:1271
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "March &1st"
+msgstr "&1. mars"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
-#: rc.cpp:166
-msgctxt "@label"
-msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
-msgstr "Vis alarmtidspunkt i ikonet i systemtrauet"
+#: prefdlg.cpp:1274
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Do not repeat"
+msgstr "Ikkje gjenta"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
-#: rc.cpp:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
-msgstr "Vis tid til alarmutløysingar i ikonet i systemtrauet"
+#: prefdlg.cpp:1287
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Display Alarms"
+msgstr "Vis alarmar"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153
-#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
-#: rc.cpp:178
-msgctxt "@label"
-msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
-msgstr "Prefiks for tida til alarmutløysingar i ikonet i systemtrauet"
+#: prefdlg.cpp:1306
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Reminder units:"
+msgstr "Påminningseiningar:"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159
-#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
-#: rc.cpp:184
-msgctxt "@label"
-msgid "Email client"
-msgstr "E-postprogram"
+#: prefdlg.cpp:1308
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutt"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
-#: rc.cpp:187
+#: prefdlg.cpp:1309
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Hours/Minutes"
+msgstr "Timar/minutt"
+
+#: prefdlg.cpp:1312
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"How to send email when an email alarm is triggered.- KMail: "
-"The email is sent automatically via KMail. "
-"KMail is started first if "
-"necessary.
- Sendmail: The email is sent automatically. This "
-"option will only work if your system is configured to use "
-"sendmail or a sendmail compatible mail transport "
-"agent.
"
+"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due "
+"soon."
msgstr ""
-"Korleis senda e-post når ein e-postalarm vert "
-"utløyst.- KMail: E-posten vert send automatisk via "
-"KMail. Om nødvendig vert "
-"KMail starta først.
- sendmail: E-"
-"posten vert send automatisk. Dette vil berre fungera dersom systemet er sett "
-"opp til å bruka sendmail eller eit "
-"sendmail-kompatibelt program for e-"
-"postsending.
"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:162
-#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
-#: rc.cpp:190
-msgctxt "@option"
-msgid "Sendmail"
-msgstr "sendmail"
+"Standardeiningar for påminning i redigeringsvindauget for alarmar. For "
+"alarmar som snart vert utløyste."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:163
-#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
-#: rc.cpp:193
-msgctxt "@option"
-msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
+#: prefdlg.cpp:1319
+msgctxt "@title:group Audio options group"
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
-#: rc.cpp:196
-msgctxt "@label"
-msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
-msgstr ""
-"Om det skal sendast kopiar av sende e-postar til «sende meldingar»-mappa i "
-"KMail"
+#: prefdlg.cpp:1338
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Repeat sound file"
+msgstr "Gjenta lydfil"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
-#: rc.cpp:199
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: prefdlg.cpp:1341
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox"
msgid ""
-"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. "
-"Only applies when sendmail is selected as the email client."
+"The default setting for sound file %1 in the alarm "
+"edit dialog."
msgstr ""
-"Om det skal skal lagrast ein kopi av den sende e-posten i mappa «sende "
-"meldingar» i KMail etter sending. Gjeld berre viss sendmail vert bruka som "
-"sendeprogram."
+"Standardinnstillinga for valet %1 for lydfiler i "
+"redigeringsvindauget for alarmar."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:173
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General)
-#: rc.cpp:202
-msgctxt "@label"
-msgid "'From' email address"
-msgstr "«Frå»-adressa"
+#: prefdlg.cpp:1347
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Sound file:"
+msgstr "Lydfil:"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
-#: rc.cpp:205
+#: prefdlg.cpp:1355
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Choose a sound file"
+msgstr "Vel ei lydfil"
+
+#: prefdlg.cpp:1356
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
-"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System "
-"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the "
-"actual email address otherwise."
-msgstr ""
-"E-postadressa di, som vert bruka til å identifisera deg som avsendar ved "
-"sending av e-postalarmar. Skriv «@SystemSettings» for å bruka e-postadressa "
-"i systemoppsettet i KDE, «@KMail» for eit val mellom KMail-identitetar, "
-"eller skriv inn sjølve e-postadressa."
+msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
+msgstr "Skriv inn standard lydfil for redigeringsvindauget for alarmar."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:178
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
-#: rc.cpp:208
-msgctxt "@label"
-msgid "'Bcc' email address"
-msgstr "Blindkopiadresse"
+#: prefdlg.cpp:1362
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Command Alarms"
+msgstr "Kommandoalarmar"
+
+#: prefdlg.cpp:1382
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Email Alarms"
+msgstr "E-postalarmar"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
-#: rc.cpp:211
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: prefdlg.cpp:1398
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Message Font && Color"
+msgstr "Skrift og farge på &meldingar"
+
+#: prefdlg.cpp:1569
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
-"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm "
-"runs on, you can simply enter your user login name. Enter "
-"\"@SystemSettings\" to use the email address set in System Settings, or "
-"enter the actual email address otherwise."
+"You must enter a sound file when %1 is selected as "
+"the default sound type"
msgstr ""
-"E-postadressa di, som vert bruka til å senda blindkopiar til deg sjølv. Viss "
-"du vil senda blindkopiar til kontoen på maskina som KAlarm køyrer på, kan du "
-"skriva inn brukarnamnet ditt. Skriv «@SystemSettings» for å bruka e-"
-"postadressa i systemoppsettet i KDE, eller skriv inn sjølve e-postadressa."
+"Du må skriva inn ei lydfil når %1 er vald som "
+"standard lydtype"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:183
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
-#: rc.cpp:214
-msgctxt "@label"
-msgid "Terminal for command alarms"
-msgstr "Terminal for kommandoalarmar"
+#: prefdlg.cpp:1590
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Alarm Windows"
+msgstr "Alarmvindauge"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
-#: rc.cpp:217
+#: prefdlg.cpp:1595
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show in system tray"
+msgstr "Vis i systemtrauet"
+
+#: prefdlg.cpp:1602
+msgctxt "@title:group"
+msgid "System Tray Tooltip"
+msgstr "Hjelpeboble for systemtrauikonet"
+
+#: prefdlg.cpp:1610
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show next &24 hours' alarms"
+msgstr "Vis alarmar for dei neste &24 timane"
+
+#: prefdlg.cpp:1614
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Command line to execute command alarms in a terminal window, including "
-"special codes described in the KAlarm handbook."
+"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms "
+"due in the next 24 hours."
msgstr ""
-"Kommandolinje for å køyra kommandoalarmar i eit terminalvindauge, medrekna "
-"spesielle kodar som er skildra i KAlarm-handboka."
+"Vel om det skal visast ei liste over alarmar dei neste 24 timane i "
+"hjelpebobla for systemtrauikonet"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:187
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
-#: rc.cpp:220
-msgctxt "@label"
-msgid "Start of day for date-only alarms"
-msgstr "Start på dagen for datoalarmar"
+#: prefdlg.cpp:1620
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Maximum number of alarms to show:"
+msgstr "Høgste tal alarmar som skal visast:"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:188
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
-#: rc.cpp:223
+#: prefdlg.cpp:1627
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
+"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray "
+"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
msgstr ""
-"Det tidlegaste klokkeslettet på dagen ein alarm utan oppgjeve klokkeslett "
-"vert løyst ut."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
-#: rc.cpp:226
-msgctxt "@label"
-msgid "Start time of working day"
-msgstr "Startklokkeslett for arbeidsdagar"
+"Kryss av her for å skriva inn ei øvre grense på talet alarmar som skal "
+"visast i systemtrauikonet for dei neste 24 timane. Ikkje kryss av viss du "
+"vil visa alle alarmane."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
-#: rc.cpp:229
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The start time of the working day."
-msgstr "Kva klokkeslett arbeidsdagen startar."
+#: prefdlg.cpp:1654
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Alarm List"
+msgstr "Alarmliste"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
-#: rc.cpp:232
-msgctxt "@label"
-msgid "End time of working day"
-msgstr "Sluttklokkeslett for arbeidsdagar"
+#: prefdlg.cpp:1665
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Disabled alarm color:"
+msgstr "Farge for avslåtte alarmar:"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
-#: rc.cpp:235
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The end time of the working day."
-msgstr "Kva klokkeslett arbeidsdagen sluttar."
+#: prefdlg.cpp:1675
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Archived alarm color:"
+msgstr "Farge for arkiverte alarmar:"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
-#: rc.cpp:238
-msgctxt "@label"
-msgid "Working days"
-msgstr "Arbeidsdagar"
+#: prefdlg.cpp:1686
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Alarm Message Windows"
+msgstr "Alarmmeldingsvindauge"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
-#: rc.cpp:241
+#: prefdlg.cpp:1696
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... "
-"64 = Sunday."
+"Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally "
+"acknowledged:- Position alarm message windows as far as possible "
+"from the current mouse cursor location, or
- Position alarm "
+"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short "
+"time after the window is displayed.
"
msgstr ""
-"ELLER-bitar som indikerer kva dagar i veke som er arbeidsagar, 1 = "
-"måndag, …, 64 = sundag"
+"Vel korleis du vil redusera sjansen for at ei alarmmelding vert "
+"stadfesta ved eit uhell: - Plasser alarmvindauget så lange vekke "
+"frå musepeikaren som mogleg, eller
- Plasser alarmvindauget på "
+"midten av skjermen, men gjer at knappane i vindauget ikkje kan brukast før "
+"det har gått ei stund.
"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211
-#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
-#: rc.cpp:244
-msgctxt "@label"
-msgid "Disabled alarm color"
-msgstr "Farge for avslåtte alarmar"
+#: prefdlg.cpp:1699
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Position windows far from mouse cursor"
+msgstr "Plasser vindauga langt frå musepeikaren"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217
-#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
-#: rc.cpp:250
-msgctxt "@label"
-msgid "Archived alarm color"
-msgstr "Farge for arkiverte alarmar"
+#: prefdlg.cpp:1703
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Center windows, delay activating window buttons"
+msgstr "Plasser vindauga på midten av skjerm, men med uverksame knappar"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223
-#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
-#: rc.cpp:256
-msgctxt "@label"
-msgid "Days to keep expired alarms"
-msgstr "Dagar å behalda forfalne alarmar"
+#: prefdlg.cpp:1713
+msgctxt "@label:spinbox"
+msgid "Button activation delay (seconds):"
+msgstr "Tid før knappane vert verksame (i sekund):"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
-#: rc.cpp:259
+#: prefdlg.cpp:1718
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted "
-"(except deleted alarms which were never triggered):\n"
-" - 0 to not keep
\n"
-" - -1 to keep indefinitely
\n"
-" - >0 number of days to keep.
\n"
-" "
+"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message "
+"window is shown."
msgstr ""
-"Vel kor mange dagar du vil behalda ein alarm som er utløyst eller "
-"sletta (med unntak av sletta alarmar som aldri vart utløyste):\n"
-" - 0 for ikkje å behalda alarmen
\n"
-" - -1 for å behalda han til evig tid
\n"
-" - >0 dagar å behalda alarmen
\n"
-" "
+"Skriv inn kor lenge knappane skal vera uverksame etter at alarmvindauget er "
+"vist."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234
-#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General)
-#: rc.cpp:266
-msgctxt "@label"
-msgid "KOrganizer event duration"
-msgstr "Lengd på KOrganizer-hending"
+#: prefdlg.cpp:1724
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
+msgstr "Meldingsvindauge har ei tittellinje og tek fokuset til tastaturet"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:235
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General)
-#: rc.cpp:269
+#: specialactions.cpp:48
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Special Actions..."
+msgstr "Spesialhandlingar …"
+
+#: specialactions.cpp:56
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to "
-"KOrganizer."
-msgstr ""
-"Skriv inn kor lenge hendinga varer, i minutt, for alarmar som vert kopierte "
-"til KOrganizer"
+msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed."
+msgstr "Oppgje handlingar som skal utførast før og etter at alarmen er vist."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:239
-#. i18n: ectx: label, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
-#: rc.cpp:272
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
-msgstr ""
+#: specialactions.cpp:109
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Special Alarm Actions"
+msgstr "Spesielle alarmhandlingar"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:240
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
-#: rc.cpp:275
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from "
-"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the "
-"time the alarm triggers."
-msgstr ""
+#: specialactions.cpp:167
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Pre-Alarm Action"
+msgstr "Handling før alarm"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
-#: rc.cpp:278
-msgctxt "@label"
-msgid "Cancel if late (minutes)"
-msgstr "Avbryt viss det er for seint (minutt)"
+#: specialactions.cpp:177 specialactions.cpp:207
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:247
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
-#: rc.cpp:281
+#: specialactions.cpp:182
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in "
-"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling."
+"Enter a shell command to execute before the alarm is "
+"displayed.Note that it is executed only when the alarm proper "
+"is displayed, not when a reminder or deferred alarm is "
+"displayed.KAlarm will wait for the command to complete "
+"before displaying the alarm."
msgstr ""
-"Standardverdien for avbrytingstid (i minutt) i redigeringsvindauget for "
-"alarmar. 0 for inga avbryting."
+"Skriv inn kommandoen du vil køyra før alarmen vert "
+"vist.Merk at kommandoen berre vert køyrd når alarmen vert vist, "
+"ikkje når påminninga før alarmen vert vist, eller viss alarmen vert "
+"utsett.KAlarm vil venta til kommandoen er ferdig før "
+"alarmen vert vist."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
-#: rc.cpp:284
-msgctxt "@label"
-msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
-msgstr "Lukk automatisk vindauget etter seinsvarfrist"
+#: specialactions.cpp:188
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Cancel alarm on error"
+msgstr "Avbryt alarm ved feil"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
-#: rc.cpp:287
+#: specialactions.cpp:189
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"."
+msgid ""
+"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the "
+"alarm or execute any post-alarm action command."
msgstr ""
-"Standardinnstilling for seinsvarfrist i redigeringsvindauget for alarmar."
+"Avbryt alarmen viss førkommandoen er mislukka. Då vert verken alarmen vist "
+"eller etterkommandoen køyrd."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:257
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
-#: rc.cpp:290
-msgctxt "@label"
-msgid "Confirm acknowledgement"
-msgstr "Stadfest kvitteringa"
+#: specialactions.cpp:192
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not notify errors"
+msgstr ""
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
-#: rc.cpp:293
+#: specialactions.cpp:193
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm "
-"acknowledgement\"."
+"Do not show error status or error message if the pre-alarm command fails."
msgstr ""
-"Standardinnstilling for stadfesting av kvittering i redigeringsvindauget for "
-"alarmar."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:262
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
-#: rc.cpp:296
-msgctxt "@label"
-msgid "Show in KOrganizer"
-msgstr "Vis i KOrganizer"
+#: specialactions.cpp:197
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Post-Alarm Action"
+msgstr "Handling etter alarm"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
-#: rc.cpp:299
+#: specialactions.cpp:211
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"."
+msgid ""
+"Enter a shell command to execute after the alarm window is "
+"closed.Note that it is not executed after closing a reminder "
+"window. If you defer the alarm, it is not executed until the alarm is "
+"finally acknowledged or closed."
msgstr ""
-"Standardinnstilling for «Vis i KOrganizer» i redigeringsvindauget for "
-"alarmar."
+"Skriv inn kommandoen du vil køyra etter at alarmvindauget vert "
+"lukka.Merk at kommandoen berre vert køyrd når alarmvindauget "
+"vert lukka, så viss du utset alarmen, vert kommandoen berre køyrd når du "
+"endeleg stadfestar alarmen og lukkar vindauget."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:267
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:302
-msgctxt "@label Label for audio options"
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
+#: templatedlg.cpp:69
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Alarm Templates"
+msgstr "Alarmmalar"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:305
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
-msgstr "Standard lydtype i redigeringsvindauget for alarmar."
+#: templatedlg.cpp:103
+msgctxt "@action:button"
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:272
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:308
-msgctxt "@option"
-msgid "Play File"
-msgstr "Spel av fil"
+#: templatedlg.cpp:104
+msgctxt "@action"
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
-#: rc.cpp:311
-msgctxt "@label"
-msgid "Sound file"
-msgstr "Lydfil"
+#: templatedlg.cpp:107
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Create a new alarm template"
+msgstr "Lag ein ny alarmmal"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:279
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
-#: rc.cpp:314
+#: templatedlg.cpp:112
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
-msgstr "Standardadresse til lydfil i redigeringsvindauget for alarmar."
+msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
+msgstr "Rediger den valde alarmmalen"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:282
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
-#: rc.cpp:317
-msgctxt "@label"
-msgid "Sound volume"
-msgstr "Lydstyrke"
+#: templatedlg.cpp:115
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:283
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
+#: templatedlg.cpp:117
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - "
-"100 %"
-msgstr ""
-"Standardlydstyrke i redigeringsvindauget for alarmar. -1 for å ikkje velja "
-"lydstyrke, eller verdiar frå 0 til 100 %."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
-#: rc.cpp:324
-msgctxt "@label"
-msgid "Repeat sound file"
-msgstr "Gjenta lydfil"
+"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
+"template"
+msgstr "Lag ein ny alarmmal basert på ein kopi av den valde malen"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:290
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
-#: rc.cpp:327
+#: templatedlg.cpp:122
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition."
-msgstr ""
-"Standardinnstilling for lydgjentaking i redigeringsvindauget for alarmar."
+msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
+msgstr "Slett den valde alarmmalen"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:294
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
-#: rc.cpp:330
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter script"
-msgstr "Skriv inn skript"
+#: templatedlg.cpp:211
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
+msgstr[0] "Er du sikker på at du vil sletta den valde alarmmalen?"
+msgstr[1] "Er du sikker på at du vil sletta dei %1 valde alarmmalane?"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
-#: rc.cpp:333
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry."
-msgstr ""
-"Standardinnstilling for skriptinntasting i redigeringsvindauget for alarmar."
+#: templatedlg.cpp:213
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Delete Alarm Template"
+msgid_plural "Delete Alarm Templates"
+msgstr[0] "Slett alarmmal"
+msgstr[1] "Slett alarmmalar"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:299
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Command output"
-msgstr "Kommandoresultat"
+#: lib/filedialog.cpp:60
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Append to existing file"
+msgstr "Legg til ei gammal fil"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:339
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm "
-"output."
-msgstr ""
-"Standardinnstilling for kor resultatet av kommandoalarmar skal sendast i "
-"redigeringsvindauget for alarmar."
+#: lib/shellprocess.cpp:158
+msgctxt "@info"
+msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)"
+msgstr "Klarte ikkje køyra kommando (ikkje løyve til skaltilgang)"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:302
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:342
-msgctxt "@option"
-msgid "Discard Output"
-msgstr "Forkast resultat"
+#: lib/shellprocess.cpp:161
+msgctxt "@info"
+msgid "Failed to execute command"
+msgstr "Klarte ikkje køyra kommando"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:303
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:345
-msgctxt "@option"
-msgid "Log To File"
-msgstr "Loggfør til fil"
+#: lib/shellprocess.cpp:163
+msgctxt "@info"
+msgid "Command execution error"
+msgstr "Feil ved køyring av kommando"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:304
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:348
-msgctxt "@option"
-msgid "Execute in terminal window"
-msgstr "Køyr i eit terminalvindauge"
+#: lib/shellprocess.cpp:166
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Command exit code: %1"
+msgstr "Sluttstatus for kommando: %1"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
-#: rc.cpp:351
-msgctxt "@label"
-msgid "Log file"
-msgstr "Loggfil"
+#: lib/kalocale.cpp:51
+msgctxt "@option Name of the weekday"
+msgid "Monday"
+msgstr "Måndag"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
-#: rc.cpp:354
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog."
-msgstr "Standardadresse for loggfiler i redigeringsvindauget for alarmar."
+#: lib/kalocale.cpp:52
+msgctxt "@option Name of the weekday"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tysdag"
+
+#: lib/kalocale.cpp:53
+msgctxt "@option Name of the weekday"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Onsdag"
+
+#: lib/kalocale.cpp:54
+msgctxt "@option Name of the weekday"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torsdag"
+
+#: lib/kalocale.cpp:55
+msgctxt "@option Name of the weekday"
+msgid "Friday"
+msgstr "Fredag"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:313
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
-#: rc.cpp:357
-msgctxt "@label"
-msgid "Copy email to self"
-msgstr "Send e-postkopi til deg sjølv"
+#: lib/kalocale.cpp:56
+msgctxt "@option Name of the weekday"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Laurdag"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:314
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
-#: rc.cpp:360
+#: lib/kalocale.cpp:57
+msgctxt "@option Name of the weekday"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sundag"
+
+#: lib/timespinbox.cpp:77
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self."
+"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
+"larger step (6 hours / 5 minutes)."
msgstr ""
-"Standardinnstilling for sending av blindkopiar til deg sjølv i "
-"redigeringsvindauget for alarmar."
+"Hald inne «Shift»-tasten mens du trykkjer på talbokspilene for å stilla inn "
+"tida med større steg (6 timar / 5 minutt)."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:318
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: rc.cpp:363
-msgctxt "@label"
-msgid "Recurrence period"
-msgstr "Gjentakingsperiode"
+#: lib/timeedit.cpp:177
+msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am"
+msgid "am"
+msgstr "a.m."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:321
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: rc.cpp:369
-msgctxt "@option"
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Inga gjentaking"
+#: lib/timeedit.cpp:196
+msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm"
+msgid "pm"
+msgstr "p.m."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:322
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: rc.cpp:372
-msgctxt "@option"
-msgid "At login"
-msgstr "Ved innlogging"
+#: lib/timeperiod.cpp:41
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
+msgid "minutes"
+msgstr "minutt"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:323
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: rc.cpp:375
-msgctxt "@option"
-msgid "Hourly/minutely"
-msgstr "Kvar time / kvart minutt"
+#: lib/timeperiod.cpp:42
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
+msgid "hours/minutes"
+msgstr "timar/minutt"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:335
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: rc.cpp:384
-msgctxt "@option"
-msgid "February 28th"
-msgstr "28. februar"
+#: lib/timeperiod.cpp:43
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
+msgid "days"
+msgstr "dagar"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:336
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: rc.cpp:387
-msgctxt "@option"
-msgid "March 1st"
-msgstr "1. mars"
+#: lib/timeperiod.cpp:44
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
+msgid "weeks"
+msgstr "veker"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:337
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: rc.cpp:390
-msgctxt "@option"
-msgid "Do not repeat"
-msgstr "Ikkje gjenta"
+#: soundpicker.cpp:50
+msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
+msgid "Sound:"
+msgstr "Lyd:"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
-#: rc.cpp:393
-msgctxt "@label"
-msgid "Reminder units"
-msgstr "Påminningseiningar"
+#: soundpicker.cpp:51
+msgctxt "@item:inlistbox No sound"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:344
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
-#: rc.cpp:396
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
-msgstr "Standard påminningstid i redigeringsvindauget for alarmar."
+#: soundpicker.cpp:52
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Beep"
+msgstr "Pipelyd"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:347
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
-#: rc.cpp:399
-msgctxt "@option"
-msgid "Hours/Minutes"
-msgstr "Timar/minutt"
+#: soundpicker.cpp:53
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Speak"
+msgstr "Opplesing"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:352
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
-#: rc.cpp:402
-msgctxt "@label"
-msgid "Pre-alarm action"
-msgstr "Handling før alarm"
+#: soundpicker.cpp:54
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Sound file"
+msgstr "Lydfil"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
-#: rc.cpp:405
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default command to execute before displaying alarms."
-msgstr "Standardkommando å køyra før vising av alarmar."
+#: soundpicker.cpp:98
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure sound file"
+msgstr "Set opp lydfil"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:356
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
-#: rc.cpp:408
-msgctxt "@label"
-msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
-msgstr "Avbryt alarm ved feil ved køyring av førkommando"
+#: soundpicker.cpp:99
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
+msgstr "Vel lydfila du vil spela av når alarmen vert utløyst."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:357
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
-#: rc.cpp:411
+#: soundpicker.cpp:132
+#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action "
-"command fails."
-msgstr ""
-"Standardinnstilling for om alarmen skal avbrytast feil ved køyring av "
-"førkommando."
+msgid "%1: the message is displayed silently."
+msgstr "%1: Meldinga vert vist stille."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:361
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
-#: rc.cpp:414
-msgctxt "@label"
-msgid "Do not notify pre-alarm action errors"
-msgstr ""
+#: soundpicker.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "%1: a simple beep is sounded."
+msgstr "%1: Eit lite pip vert høyrt."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
-#: rc.cpp:417
+#: soundpicker.cpp:134
+#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Default setting for whether to show no error status or error message if the "
-"pre-alarm action command fails."
+"%1: an audio file is played. You will be prompted to "
+"choose the file and set play options."
msgstr ""
+"%1: Ei lydfil vert spela av. Du vert beden om velja "
+"lydfila og innstillingar for avspeling."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:366
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
-#: rc.cpp:420
-msgctxt "@label"
-msgid "Post-alarm action"
-msgstr "Handling etter alarm"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:367
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
-#: rc.cpp:423
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed."
-msgstr "Standardkommando å køyra etter at alarmvindauget er lukka."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:373
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
-#: rc.cpp:426
-msgctxt "@label"
-msgid "Warn before quitting"
-msgstr "Åtvar før avslutting"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:374
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
-#: rc.cpp:429
+#: soundpicker.cpp:138
+#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm."
-msgstr "Om åtvaringa før KAlarm vert avslutta skal fjernast."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:378
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
-#: rc.cpp:432
-msgctxt "@label"
-msgid "Confirm alarm deletions"
-msgstr "Stadfest sletting av alarmar"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:383
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
-#: rc.cpp:438
-msgctxt "@label"
-msgid "Notify when remote emails are queued"
-msgstr "Gje melding når eksterne e-postar vert lagde i kø"
-
-#. i18n: file: kalarmui.rc:19
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:453
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
+msgid "%1: the message text is spoken."
+msgstr "%1: Meldinga vert lesen opp."
-#. i18n: file: kalarmui.rc:31
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:456
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Rediger"
+#: soundpicker.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
+msgid ""
+"Choose a sound to play when the message is "
+"displayed:- %1
- %2
- %3
- %4
<"
+"/list>
"
+msgstr ""
+"Vel lydfila du vil spela av når meldinga vert "
+"vist:- %1
- %2
- %3
- %4
"
-#. i18n: file: kalarmui.rc:46
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:459
-msgid "&View"
-msgstr "&Vis"
+#: soundpicker.cpp:148
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
+msgid ""
+"Choose a sound to play when the message is "
+"displayed:- %1
- %2
- %3
"
+msgstr ""
+"Vel lydfila du vil spela av når meldinga vert "
+"vist:- %1
- %2
- %3
"
-#. i18n: file: kalarmui.rc:57
-#. i18n: ectx: Menu (actions)
-#: rc.cpp:462
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Handlingar"
+#: soundpicker.cpp:268
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sound File"
+msgstr "Lydfil"
-#. i18n: file: kalarmui.rc:69
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:465
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Innstillingar"
+#: soundpicker.cpp:330
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Choose Sound File"
+msgstr "Vel lydfil"
diff -Nru language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kalgebra.po language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kalgebra.po
--- language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kalgebra.po 2012-05-08 22:23:21.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kalgebra.po 2012-08-03 13:15:08.000000000 +0000
@@ -6,47 +6,47 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalgebra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-16 13:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-25 01:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-27 05:08+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 14:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"Language: nn\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
-#: src/consolehtml.cpp:140
+#: src/consolehtml.cpp:136
#, kde-format
msgid " %2"
msgstr ""
-#: src/consolehtml.cpp:145
+#: src/consolehtml.cpp:141
#, kde-format
msgid "Options: %1"
msgstr ""
-#: src/consolehtml.cpp:151
+#: src/consolehtml.cpp:147
#, kde-format
msgid ""
msgstr ""
-#: src/consolehtml.cpp:197
+#: src/consolehtml.cpp:193
#, kde-format
msgid "Error: Could not load %1.
%2
"
msgstr ""
-#: src/consolehtml.cpp:201
+#: src/consolehtml.cpp:197
#, kde-format
msgid "Imported: %1"
msgstr ""
-#: src/consolehtml.cpp:290
+#: src/consolehtml.cpp:286
#, kde-format
msgid "Paste \"%1\" to input"
msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kalzium.po language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kalzium.po
--- language-pack-kde-nn-base-12.04+20120508/data/nn/LC_MESSAGES/kalzium.po 2012-05-08 22:23:43.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-base-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kalzium.po 2012-08-03 13:15:28.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalzium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 20:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"Language: nn\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -25,1100 +25,1059 @@
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
-"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove "
-"Hufthammer"
+"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. "
+"Birkeland,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer,Knut Nordanger"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:27
-#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
-#: rc.cpp:5
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Some of the following data is not necessary. "
-"For instance, if you specify the amount of solute in moles, you do not have "
-"to specify the molar mass of the solute.
"
msgstr ""
+"karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org,"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:34
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:37
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:488
-msgid "Data"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:27
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks)
+#: rc.cpp:5 src/kalziumschemetype.cpp:157
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blokker"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36)
-#: rc.cpp:15
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Amount of solute:
"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
+#: rc.cpp:8
+msgid "s-Block:"
+msgstr "s-blokk:"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:58
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute)
-#: rc.cpp:22
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Specify the amount of solute
"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
+#: rc.cpp:11
+msgid "p-Block:"
+msgstr "p-blokk:"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:61
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolute)
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
+#: rc.cpp:14
+msgid "d-Block:"
+msgstr "d-blokk:"
+
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
+#: rc.cpp:17
+msgid "f-Block:"
+msgstr "f-blokk:"
+
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:133
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups)
+#: rc.cpp:20 src/kalziumschemetype.cpp:342
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:153
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Group 1:"
+msgstr "Gruppe 1:"
+
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Group 2:"
+msgstr "Gruppe 2:"
+
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:193
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#: rc.cpp:29
-msgid "This is the box used to specify the amount of solute in the solution."
-msgstr ""
+msgid "Group 3:"
+msgstr "Gruppe 3:"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:74
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSltType)
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:213
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#: rc.cpp:32
-msgid "The method by which you want to specify the amount of solute"
-msgstr ""
+msgid "Group 4:"
+msgstr "Gruppe 4:"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:77
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSltType)
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:233
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
#: rc.cpp:35
-msgid ""
-"This box is used to change the mode in which the amount of solute is "
-"specified, i.e. mass, moles or volume."
-msgstr ""
+msgid "Group 5:"
+msgstr "Gruppe 5:"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType)
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:252
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType)
-#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:411
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType)
-#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:435
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType)
-#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMassGradient)
-#. i18n: file: data/knowledge.xml:70
-#. i18n: file: data/knowledge.xml:135
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:129 rc.cpp:1017 rc.cpp:1033 rc.cpp:1593 rc.cpp:2256
-#: rc.cpp:2324 src/exportdialog.cpp:126 src/detailinfodlg.cpp:333
-msgid "Mass"
-msgstr "Masse"
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:253
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Group 6:"
+msgstr "Gruppe 6:"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType)
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:247
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType)
-#: rc.cpp:41 rc.cpp:126
-msgid "volume"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:273
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Group 7:"
+msgstr "Gruppe 7:"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType)
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:257
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType)
-#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:416
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType)
-#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:440
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType)
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:132 rc.cpp:1020 rc.cpp:1036
-msgid "moles"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:293
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Group 8:"
+msgstr "Gruppe 8:"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:319
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter)
#: rc.cpp:47
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Molar mass of solute:
"
-msgstr ""
+msgid "State of Matter"
+msgstr "Stofftilstand"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:117
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
-#: rc.cpp:54
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Specify the molar mass of the solute
"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:339
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Solid:"
+msgstr "Fast stoff:"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:120
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMass)
-#: rc.cpp:61
-msgid "This box is used to specify the molar mass of the substance."
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:359
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Liquid:"
+msgstr "Væske:"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
-#: rc.cpp:64
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Equivalent mass of "
-"solute:
"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:379
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Vaporous:"
+msgstr "I gassform:"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:151
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass)
-#: rc.cpp:71
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Specify the equivalent mass of the "
-"solute
"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:405
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily)
+#: rc.cpp:59 src/exportdialog.cpp:135 src/kalziumschemetype.cpp:260
+msgid "Family"
+msgstr "Famile"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:155
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, eqtMass)
-#: rc.cpp:78
-msgid ""
-"This box is used to specify the equivalent mass of the solute. This is "
-"required only if concentration in terms of normality is involved.\n"
-"Normality = Number of Equivalents / liter of solution"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:425
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Alkali metals:"
+msgstr "Alkalimetall:"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:172
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
-#: rc.cpp:82
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Density of solute:
"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:445
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Rare earth:"
+msgstr "Sjeldne jordmetall:"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:186
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute)
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:465
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Non-metals:"
+msgstr "Ikkje-metall:"
+
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:485
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Alkaline earth metals:"
+msgstr "Jordalkalimetall:"
+
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:505
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Other metals:"
+msgstr "Andre metall:"
+
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:525
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Halogens:"
+msgstr "Halogen:"
+
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:545
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
+#: rc.cpp:80
+msgid "Transition metals:"
+msgstr "Transisjonsmetall:"
+
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:565
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Noble gases:"
+msgstr "Edelgassar:"
+
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:585
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3_2)
+#: rc.cpp:86
+msgid "Metalloids:"
+msgstr "Halvmetall:"
+
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:611
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor)
#: rc.cpp:89
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Specify the density of the solute
"
-msgstr ""
+msgid "No Color Scheme"
+msgstr "Ingen fargeoppsett"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:189
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolute)
-#: rc.cpp:96
-msgid ""
-"This box is used to specify the value of the density of the solute. This is "
-"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume."
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:631
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2)
+#: rc.cpp:92
+msgid "All the elements:"
+msgstr "Alle grunnstoffa:"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:206
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
-#: rc.cpp:99
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Amount of Solvent:
"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:638
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
+#. i18n: file: src/settings_colors.ui:641
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:98
+msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
+msgstr "Denne fargen vert bruka viss ikkje noko anna fargeoppsett er valt"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:220
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent)
-#: rc.cpp:106
+#. i18n: file: src/spectrumview.ui:14
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView)
+#: rc.cpp:101
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Specify the amount of solvent
"
+"This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse "
+"you can zoom into the spectrum."
msgstr ""
+"Denne sida gjev ei oversikt over spekteret til dette grunnstoffet. Ved å "
+"bruka musa kan du forstørra spekteret."
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:223
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, amtSolvent)
+#. i18n: file: src/spectrumview.ui:17
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView)
+#: rc.cpp:104
+msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element."
+msgstr "Denne sida gjev ei oversikt over spekteret til grunnstoffet."
+
+#. i18n: file: src/spectrumview.ui:41
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
+#. i18n: file: src/spectrumview.ui:44
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:110
+msgid "This is the spectrum of the element."
+msgstr "Dette er spekteret til grunnstoffet."
+
+#. i18n: file: src/spectrumview.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
#: rc.cpp:113
-msgid "This box is used to specify the amount of solvent in the solution."
-msgstr ""
+msgid "&Minimum value:"
+msgstr "&Minste verdi:"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:240
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvtType)
-#: rc.cpp:116
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The method by which you want to specify "
-"volume
"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/spectrumview.ui:66
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue)
+#. i18n: file: src/spectrumview.ui:69
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue)
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:119
+msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum."
+msgstr "Dette avgjer bølgjelengda til spekteret lengst til venstre."
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:243
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvtType)
-#: rc.cpp:123
-msgid ""
-"This box is used to change the mode in which amount of solvent is specified, "
-"i.e. mass, moles or volume."
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/spectrumview.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
+#: rc.cpp:122
+msgid "Maximum &value:"
+msgstr "Største &verdi:"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:269
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
-#: rc.cpp:135
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Molar mass of solvent:
"
+#. i18n: file: src/spectrumview.ui:123
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue)
+#. i18n: file: src/spectrumview.ui:126
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue)
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:128
+msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum."
+msgstr "Dette avgjer bølgjelengda til spekteret lengst til høgre."
+
+#. i18n: file: src/spectrumview.ui:145
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:131
+msgid "Spectrum Settings"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:283
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent)
-#: rc.cpp:142
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Specify the molar mass of the solvent
"
+#. i18n: file: src/spectrumview.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType)
+#: rc.cpp:134
+msgid "Emission spectrum"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:286
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, molarMassSolvent)
-#: rc.cpp:149
-msgid "This box is used to specify the molar mass of the solvent."
+#. i18n: file: src/spectrumview.ui:160
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_spectrumType)
+#: rc.cpp:137
+msgid "Absorption spectrum"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:303
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
-#: rc.cpp:152
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Density of Solvent:
"
+#. i18n: file: src/spectrumview.ui:168
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Unit:"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:317
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent)
-#: rc.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Specify the density of the solvent
"
+#. i18n: file: src/spectrumview.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:143
+msgid "Type:"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:320
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, densitySolvent)
-#: rc.cpp:166
-msgid ""
-"This box is used to specify the density of the solution and is required only "
-"if the amount of solution is specified/needed in terms of mass."
+#. i18n: file: src/spectrumview.ui:185
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_resetZoom)
+#: rc.cpp:146
+msgid "Reset zoom"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:337
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
-#: rc.cpp:169
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Concentration:
"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:149
+msgid "S-Phrases: "
+msgstr "S-frasar: "
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:351
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, concentration)
-#: rc.cpp:176
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:152 src/rsdialog.cpp:95
+msgid "R-Phrases:"
+msgstr "R-frasar:"
+
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, r_le)
+#: rc.cpp:155
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Specify the concentration of the "
-"solution
"
+"Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
+"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
msgstr ""
+"Oppgje R-frasane du vil lesa. Berre «-» er tillaten som avgrensar. "
+"Kombinasjonane med «/» er ikkje implementerte enno."
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:354
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, concentration)
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:54
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, r_le)
+#: rc.cpp:158
+msgid "Enter the R-Phrases you want to read"
+msgstr "Oppgje R-frasane du vil lesa"
+
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, r_le)
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:70
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, s_le)
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:170
+msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
+msgstr "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
+
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:64
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, s_le)
+#: rc.cpp:164
msgid ""
-"This box is used to specify the concentration of the solution in respective "
-"units to the right."
+"Enter the S-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
+"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
msgstr ""
+"Oppgje S-frasane du vil lesa. Berre «-» er tillaten som avgrensar. "
+"Kombinasjonane med «/» er ikkje implementerte enno."
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:371
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
-#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:328
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:67
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, s_le)
+#: rc.cpp:167
+msgid "Enter the S-Phrases you want to read"
+msgstr "Oppgje S-frasane du vil lesa"
+
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:77
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton)
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:80
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, filterButton)
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:176
+msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left"
+msgstr "Trykk her for å søka etter frasane du oppgav til venstre"
+
+#. i18n: file: src/rswidget.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton)
+#: rc.cpp:179
+msgid "&Filter"
+msgstr "&Filter"
+
+#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:182
+msgid "Scheme:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:253
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:635 rc.cpp:930
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Calculate:
"
+#: rc.cpp:185
+msgid "Gradient:"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:385
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mode)
-#: rc.cpp:193
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Specify what you want to calculate
"
+#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnit)
+#: rc.cpp:188
+msgid "K"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:388
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mode)
+#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:108
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, gradient_slider)
+#: rc.cpp:191
+msgid "Slide to change current temperature"
+msgstr "Dra for å endra temperaturen"
+
+#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:132
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
+#: rc.cpp:194
+msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature."
+msgstr "Trykk for å spela av eller stoppa temperaturauken."
+
+# unreviewed-context
+#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:197
+msgid "Speed"
+msgstr "Fart"
+
+#. i18n: file: src/gradientwidget.ui:149
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
#: rc.cpp:200
-msgid ""
-"This is the list of quantities that you can calculate. Choose one of the "
-"quantities and specify the other required values to calculate it."
-msgstr ""
+msgid "Slide to change the speed of increase in temperature."
+msgstr "Dra for å endra farten på temperaturauken."
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:395
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
-#: rc.cpp:203
-msgid "Amount of Solute"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:21
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, calcTab)
+#: rc.cpp:203 src/kalzium.cpp:522
+msgid "Calculator"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:400
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:51
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, formulaEdit)
#: rc.cpp:206
-msgid "Molar Mass of Solute"
+msgid "Enter molecular formula here"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:405
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:58
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, formulaEdit)
#: rc.cpp:209
-msgid "Equivalent Mass"
+msgid ""
+"This box can be used to enter the formula for the molecule.\n"
+"e.g. 1.> CaCO3\n"
+"e.g. 2.> MeOH\n"
+"e.g. 3.> #EDTA#\n"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:410
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
-#: rc.cpp:212
-msgid "Amount of Solvent"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:65
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calcButton)
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:68
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calcButton)
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:219
+msgid "Click on this button to calculate."
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:415
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
-#: rc.cpp:215
-msgid "Molar Mass of Solvent"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calcButton)
+#: rc.cpp:222
+msgid "Calc"
+msgstr "Rekn ut"
+
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:164
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, details)
+#: rc.cpp:225
+msgid "Details"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:420
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mode)
-#: rc.cpp:218
-msgid "Concentration"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:172
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:228
+msgid "Composition"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:441
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlvt_unit)
-#: rc.cpp:221
-msgid "Specify the units for density of solvent"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:185
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, table)
+#: rc.cpp:231
+msgid "Elemental composition"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:445
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:611
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:330
-msgid "grams per liter"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:188
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, table)
+#: rc.cpp:234
+msgid ""
+"This table previews the elemental composition of the molecule, i.e. the "
+"percentage of each element in the molecule."
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:450
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:616
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
-#: rc.cpp:227 rc.cpp:333
-msgid "grams per milliliter"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:205
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:15
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:27
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:117
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:2204 rc.cpp:2214 rc.cpp:2304
+msgid "Element"
+msgstr "Grunnstoff"
+
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:210
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
+#: rc.cpp:240
+msgid "Atoms"
+msgstr "Atom"
+
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:215
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
+#: rc.cpp:243 src/detailinfodlg.cpp:249
+msgid "Atomic mass"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:455
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:621
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
-#: rc.cpp:230 rc.cpp:336
-msgid "kilograms per cubic meter"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:220
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
+#: rc.cpp:246
+msgid "Total mass"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:460
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:626
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:339
-msgid "kilograms per liter"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:225
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
+#: rc.cpp:249 src/detailinfodlg.cpp:337
+msgid "Percentage"
+msgstr "Prosent"
+
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:237
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:252
+msgid "Aliases used"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:465
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:631
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
-#: rc.cpp:236 rc.cpp:342
-msgid "ounces per cubic inch"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:244
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alias_list)
+#: rc.cpp:255
+msgid "Aliases used in the formula"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:470
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:636
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
-#: rc.cpp:239 rc.cpp:345
-msgid "pounds per cubic inch"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:475
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:641
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:348
-msgid "pounds per cubic foot"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:480
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlvt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:646
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, densSlt_unit)
-#: rc.cpp:245 rc.cpp:351
-msgid "pounds per cubic yard"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:492
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, conc_unit)
-#: rc.cpp:248
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Specify the unit/method for specifying "
-"concentration
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:496
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
-#: rc.cpp:255
-msgid "molar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:501
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:248
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, alias_list)
#: rc.cpp:258
-msgid "Normal"
+msgid ""
+"This displays all the aliases used in the molecule.\n"
+"For instance, in the molecule MeOH, the alias used is Me = CH3."
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:506
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
-#: rc.cpp:261
-msgid "molal"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:259
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alias_list)
+#: rc.cpp:262
+msgid "aliases"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:511
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:273
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aliasTab)
#: rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid "% ( mass )"
+msgid "Aliases"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:516
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "% ( volume )"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:279
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, aliasBox)
+#: rc.cpp:268
+msgid "Define alias"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:521
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, conc_unit)
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "% ( moles )"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:300
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:271
+msgid "Short-form"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:533
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
-#: rc.cpp:276
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The units for amount of solvent
"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:307
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, shortForm)
+#: rc.cpp:274
+msgid "Short form of the alias"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:536
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
-#: rc.cpp:283
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:311
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, shortForm)
+#: rc.cpp:277
msgid ""
-"This box is used to specify the units for the amount of solvent in the "
-"solution."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:540
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
-#: rc.cpp:286 src/calculator/concCalculator.cpp:718
-#: src/calculator/concCalculator.cpp:759
-msgid "liter"
+"You can specify the short form of the alias used here, \n"
+"for instance, Me."
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:545
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
-#: rc.cpp:289 src/calculator/concCalculator.cpp:720
-#: src/calculator/concCalculator.cpp:761
-msgid "cubic feet"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:318
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:281
+msgid "Full-form"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:550
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
-#: rc.cpp:292 src/calculator/concCalculator.cpp:721
-#: src/calculator/concCalculator.cpp:762
-msgid "cubic inch"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:326
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fullForm)
+#: rc.cpp:284
+msgid ""
+"You can enter the full form of the alias in this box, \n"
+"for instance, CH3."
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:555
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
-#: rc.cpp:295 src/calculator/concCalculator.cpp:722
-#: src/calculator/concCalculator.cpp:763
-msgid "cubic mile"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:333
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, alias)
+#: rc.cpp:288
+msgid "Click to add the alias"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:560
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
-#: rc.cpp:298 src/calculator/concCalculator.cpp:723
-#: src/calculator/concCalculator.cpp:764
-msgid "fluid ounce"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:336
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, alias)
+#: rc.cpp:291
+msgid "Click to add the alias if it is valid."
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:565
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
-#: rc.cpp:301 src/calculator/concCalculator.cpp:724
-#: src/calculator/concCalculator.cpp:765
-msgid "cups"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:339
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, alias)
+#: rc.cpp:294
+msgid "Add Alias"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:570
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
-#: rc.cpp:304 src/calculator/concCalculator.cpp:725
-#: src/calculator/concCalculator.cpp:766
-msgid "gallons"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:373
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:297
+msgid "Pre-defined aliases"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:575
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvt_unit)
-#: rc.cpp:307 src/calculator/concCalculator.cpp:726
-#: src/calculator/concCalculator.cpp:767
-msgid "pints"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:380
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:300
+msgid "User-defined aliases"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:587
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_19)
-#: rc.cpp:310
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The units for molar mass of solvent
"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:387
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, pre_defined)
+#: rc.cpp:303
+msgid "List of pre-defined aliases."
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:590
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:727
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
-#: rc.cpp:317 rc.cpp:402
-msgid "(g/mole)"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:390
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, pre_defined)
+#: rc.cpp:306
+msgid "This table displays all the pre-defined aliases."
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:604
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, densSlt_unit)
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Specify the units of density
"
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:419
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, user_defined)
+#: rc.cpp:309
+msgid "List of user-defined aliases."
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:607
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, densSlt_unit)
-#: rc.cpp:327
-msgid ""
-"This box is used to specify the units of the density of the solute. This is "
-"required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume."
+#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:422
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, user_defined)
+#: rc.cpp:312
+msgid "This is the list of aliases that you or some other user has added."
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:658
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, amtSlt_unit)
-#: rc.cpp:354
+#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:315
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Specify the units for the amount of "
-"solute
"
+"Instead of using a linear gradient to display the given property of an "
+"element in the periodic table, Kalzium can also use a logarithmic gradient.\n"
+"\n"
+"Check the properties you want to have displayed with a logarithmic gradient."
msgstr ""
+"I staden for å bruka ein lineær fargeovergang for å visa den gjevne "
+"eigenskapen til eit grunnstoff i periodesystemet, kan Kalzium også bruka ein "
+"logaritmisk fargeovergang.\n"
+"\n"
+"Kryss av eigenskapane du vil visa med ein logaritmisk fargeovergang."
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:661
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, amtSlt_unit)
-#: rc.cpp:361
-msgid ""
-"This box is used to specify the units for the amount of solute in the "
-"solution."
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicCovalentRadiusGradient)
+#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:84
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
+#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:405
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:251
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:260
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:269
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:275
+#: rc.cpp:320 rc.cpp:543 rc.cpp:648 rc.cpp:2439 rc.cpp:2449 rc.cpp:2459
+#: rc.cpp:2465 src/kalziumgradienttype.cpp:175 src/exportdialog.cpp:131
+#: src/elementdataviewer.cpp:261 src/detailinfodlg.cpp:235
+msgid "Covalent Radius"
+msgstr "Kovalentradius"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:665
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:472
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:516
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:1049 rc.cpp:1077 src/calculator/concCalculator.cpp:705
-#: src/calculator/concCalculator.cpp:774
-msgid "grams"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:670
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
-#: rc.cpp:367
-msgid "kilograms"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:675
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:477
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:521
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:1052 rc.cpp:1080 src/calculator/concCalculator.cpp:706
-#: src/calculator/concCalculator.cpp:775
-msgid "tons"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:680
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:482
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:526
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:1055 rc.cpp:1083 src/calculator/concCalculator.cpp:707
-#: src/calculator/concCalculator.cpp:776
-msgid "carats"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient)
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:253
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:257
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:270
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:280
+#: rc.cpp:323 rc.cpp:2443 rc.cpp:2445 rc.cpp:2461 rc.cpp:2473
+#: src/exportdialog.cpp:132
+msgid "Van der Waals Radius"
+msgstr "Van der Waals-radius"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:685
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:487
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:531
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:1058 rc.cpp:1086 src/calculator/concCalculator.cpp:708
-#: src/calculator/concCalculator.cpp:777
-msgid "pounds"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMassGradient)
+#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSltType)
+#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:252
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlvtType)
+#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:411
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmtType)
+#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:435
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmtType)
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:70
+#. i18n: file: data/knowledge.xml:135
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:787 rc.cpp:878 rc.cpp:1596 rc.cpp:1612 rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:2324 src/exportdialog.cpp:126 src/detailinfodlg.cpp:333
+msgid "Mass"
+msgstr "Masse"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:690
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:492
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:536
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:1061 rc.cpp:1089 src/calculator/concCalculator.cpp:709
-#: src/calculator/concCalculator.cpp:778
-msgid "ounces"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicBoilingPointGradient)
+#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
+#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:395
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:537 rc.cpp:642 src/kalziumgradienttype.cpp:343
+#: src/exportdialog.cpp:134 src/elementdataviewer.cpp:247
+#: src/detailinfodlg.cpp:214
+msgid "Boiling Point"
+msgstr "Kokepunkt"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:695
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, amtSlt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:497
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, initAmt_unit)
-#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:541
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, finalAmt_unit)
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:1064 rc.cpp:1092 src/calculator/concCalculator.cpp:710
-#: src/calculator/concCalculator.cpp:779
-msgid "troy ounces"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMeltingPointGradient)
+#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
+#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:390
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
+#: rc.cpp:332 rc.cpp:534 rc.cpp:639 src/kalziumgradienttype.cpp:399
+#: src/exportdialog.cpp:133 src/elementdataviewer.cpp:240
+#: src/detailinfodlg.cpp:207
+msgid "Melting Point"
+msgstr "Smeltepunkt"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:707
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
-#: rc.cpp:385
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Units for molar mass of solute
"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronegativityGradient)
+#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
+#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:385
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:531 rc.cpp:636 src/exportdialog.cpp:130
+#: src/elementdataviewer.cpp:234 src/detailinfodlg.cpp:263
+msgid "Electronegativity"
+msgstr "Elektronnegativitet"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:710
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
-#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:365
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:392 rc.cpp:654
-msgid "(g/mol)"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicDiscoverydateGradient)
+#: rc.cpp:338
+msgid "Discovery Date"
+msgstr "Oppdagingsdato"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:724
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
-#: rc.cpp:395
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Units for equivalent mass of solute
"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronaffinityGradient)
+#: rc.cpp:341 src/kalziumgradienttype.cpp:622
+msgid "Electronaffinity"
+msgstr "Elektronaffinitet"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:792
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reset)
-#: rc.cpp:405
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Reset all values to initial values
"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:116
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient)
+#: rc.cpp:344 src/exportdialog.cpp:128
+msgid "Ionization"
+msgstr "Ionisering"
-#. i18n: file: src/calculator/concCalculator.ui:795
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
-#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:521
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
-#. i18n: file: src/calculator/nuclearCalculator.ui:719
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:701 rc.cpp:1160
-msgid "Reset"
+#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:136
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:347
+msgid "Maximal Value Color:"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:22
+#. i18n: file: src/settings_gradients.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:415
-msgid "X max:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: rc.cpp:418
-msgid "Draw Plot"
+#: rc.cpp:350
+msgid "Minimal Value Color:"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:421
-msgid "Y max:"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:34
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, display)
+#: rc.cpp:353
+msgid "Display"
+msgstr "Vising"
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:43
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:424
-msgid "Y min:"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:356
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kvalitet:"
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:80
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: rc.cpp:427
-msgid "Notes:"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo)
+#: rc.cpp:359
+msgid "Low"
+msgstr "Låg"
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:430
-msgid "X min:"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo)
+#: rc.cpp:362
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:121
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:433
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Fane 1"
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityCombo)
+#: rc.cpp:365
+msgid "High"
+msgstr "Høg"
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:127
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:436
-msgid "Find the equivalence point from experimental values:"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:368
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:191
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2)
-#: rc.cpp:439
-msgid "pH(Y)"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo)
+#: rc.cpp:371
+msgid "Balls and sticks"
+msgstr "Kuler og pinnar"
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:196
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget_2)
-#: rc.cpp:442
-msgid "Volume(X)"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo)
+#: rc.cpp:374
+msgid "Sticks"
+msgstr "Pinnar"
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:205
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#: rc.cpp:445
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Fane 2"
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo)
+#: rc.cpp:377
+msgid "Van der Waals"
+msgstr "Van der Waals"
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:211
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:448
-msgid ""
-"Solve an equilibrium system and see how the concentration of one ion (Y) "
-"changes in function of another one (X)"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleCombo)
+#: rc.cpp:380
+msgid "Wireframe"
+msgstr "Trådmodell"
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:284
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: rc.cpp:451
-msgid "Parameter"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:145
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:383
+msgid "2nd Style:"
+msgstr "Andrestil:"
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:289
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
-#: rc.cpp:454
-msgid "Value"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo)
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:215
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo)
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:401 src/kalziumelementproperty.cpp:88
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:299
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:457
-msgid "X axis:"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:166
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo)
+#: rc.cpp:389
+msgid "Ribbon"
+msgstr "Band"
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:316
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:171
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo)
+#: rc.cpp:392
+msgid "Ring"
+msgstr "Ring"
+
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style2Combo)
+#: rc.cpp:395
+msgid "Molecular Orbital"
+msgstr "Molekylærorbital"
+
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:460
-msgid "Y axis:"
+#: rc.cpp:398
+msgid "Labels:"
+msgstr "Merkelappar:"
+
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:220
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo)
+#: rc.cpp:404
+msgid "Atom numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:332
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:225
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo)
+#: rc.cpp:407
+msgid "Element symbols"
+msgstr "Grunnstoffsymbol"
+
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:230
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, labelsCombo)
+#: rc.cpp:410
+msgid "Element names"
+msgstr "Grunnstoffnamn"
+
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:277
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, edit)
+#: rc.cpp:413
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:285
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:416
+msgid "Element:"
+msgstr "Grunnstoff:"
+
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:318
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:419
+msgid "Bond Order:"
+msgstr "Bindingstype:"
+
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:353
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hydrogenBox)
+#: rc.cpp:422
+msgid "Adjust Hydrogens Automatically"
+msgstr "Juster hydrogen automatisk"
+
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:378
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hydrogensButton)
+#: rc.cpp:425
+msgid "Add Hydrogens"
+msgstr "Legg til hydrogen"
+
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:415
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optimizeButton)
+#: rc.cpp:428
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimer"
+
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:459
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, measure)
+#: rc.cpp:431
+msgid "Measure"
+msgstr "Mål"
+
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: rc.cpp:463
-msgid "Choose what you want to do:"
+#: rc.cpp:434
+msgid ""
+"Click on 2 atoms to measure a distance, on 3 atoms to measure an angle, on 4 "
+"atoms to measure a dihedral angle."
msgstr ""
+"Trykk på to atom for å måla ein avstand, tre atom for å måla ein vinkel og "
+"fire atom for å måla ein dihedral vinkel."
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:343
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newfile)
-#: rc.cpp:466
-msgid "New"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:520
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:437
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:350
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, open)
-#: rc.cpp:469
-msgid "Open"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:528
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:440
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:357
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, save)
-#: rc.cpp:472
-msgid "Save"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:545
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:443
+msgid "Formula:"
+msgstr "Formel:"
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:364
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveimage)
-#: rc.cpp:475 src/calculator/titrationCalculator.cpp:655
-msgid "Save plot"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/tools/moleculeviewerwidget.ui:562
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:446
+msgid "Weight:"
+msgstr "Vekt:"
-#. i18n: file: src/calculator/titrationCalculator.ui:371
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rapidhelp)
-#: rc.cpp:478
-msgid "Example"
-msgstr ""
+#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:449
+msgid "Files to convert"
+msgstr "Filer som skal gjerast om"
-#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:30
-#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextEdit, ktextedit)
-#: rc.cpp:481
+#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllFileButton)
+#: rc.cpp:452
+msgid "&Select all"
+msgstr "&Merk alle"
+
+#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteFileButton)
+#: rc.cpp:455
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
+
+#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFileButton)
+#: rc.cpp:458
+msgid "&Add"
+msgstr "&Legg til"
+
+#. i18n: file: src/tools/obconverterwidget.ui:71
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, FileListView)
+#: rc.cpp:461
msgid ""
-"\n"
"\n"
+"\n"
"Change the "
-"quantities and observe the other quantities change dynamically.
Mass "
-"and moles are directly dependent for a given gas.
"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You see the files which "
+"will be converted here. Use the buttons to add and remove files from the "
+"list.
"
msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/calculator/gasCalculator.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:491
-msgid ""
-"\n"
"\n"
+"\n"
"molar mass of the gas:
"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Her ser du filene som vert "
+"gjort om. Bruk knappane for å leggja til og fjerna filer frå "
+"lista.