diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,45 +0,0 @@
-# Translation of accountwizard_imap to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2010.
-# Eirik U. Birkeland , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 06:41+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#. i18n: file: imapwizard.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: imapwizard.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:6
-msgid "&Incoming server:"
-msgstr "Tenar for &innkommande post:"
-
-#. i18n: file: imapwizard.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:9
-msgid "&Outgoing server:"
-msgstr "Tenar for &utgåande post:"
-
-#. i18n: file: imapwizard.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedMode)
-#: rc.cpp:12
-msgid "&Download all messages for offline use"
-msgstr "&Last ned alle meldingar for fråkopla bruk"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_kolab.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_kolab.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_kolab.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_kolab.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,45 +0,0 @@
-# Translation of accountwizard_kolab to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2010.
-# Eirik U. Birkeland , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#. i18n: file: kolabwizard.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#: rc.cpp:3
-msgid "&Name:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kolabwizard.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
-#: rc.cpp:6
-msgid "&Email:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kolabwizard.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
-#: rc.cpp:9
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Passord:"
-
-#. i18n: file: kolabwizard.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:12
-msgid "&Server Address:"
-msgstr "&Tenaradresse:"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_mailbox.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_mailbox.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_mailbox.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_mailbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,26 +0,0 @@
-# Translation of accountwizard_mailbox to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 11:34+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#. i18n: file: mailboxwizard.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:3
-msgid "URL:"
-msgstr "Adresse:"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_maildir.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_maildir.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_maildir.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_maildir.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,26 +0,0 @@
-# Translation of accountwizard_maildir to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 11:34+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#. i18n: file: maildirwizard.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:3
-msgid "URL:"
-msgstr "Adresse:"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,323 +0,0 @@
-# Translation of accountwizard to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2010.
-# Eirik U. Birkeland , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:42+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: configfile.cpp:41
-#, kde-format
-msgid "Writing config file for %1..."
-msgstr "Skriv oppsettsfil for %1 …"
-
-#: configfile.cpp:52
-#, kde-format
-msgid "Config file for %1 is writing."
-msgstr "Oppsettsfila for %1 vert skriven."
-
-#: configfile.cpp:57
-#, kde-format
-msgid "Config file for %1 was not changed."
-msgstr "Oppsettsfila for %1 vart ikkje endra."
-
-#: dialog.cpp:60
-msgid "Provide personal data"
-msgstr ""
-
-#: dialog.cpp:73
-msgid "Select Account Type"
-msgstr "Vel kontotype"
-
-#: dialog.cpp:81
-msgid "Select Provider"
-msgstr "Vel leverandør"
-
-#: dialog.cpp:87
-msgid "Loading Assistant"
-msgstr "Lastar vegvisar"
-
-#: dialog.cpp:95
-msgid "Setting up Account"
-msgstr "Set opp konto"
-
-#: identity.cpp:44
-msgid "Setting up identity..."
-msgstr "Set opp identitet …"
-
-#: identity.cpp:67
-msgid "Identity set up."
-msgstr "Identiteten er sett opp."
-
-#: identity.cpp:75
-msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Namnlaus"
-
-#: identity.cpp:104
-msgid "Identity removed."
-msgstr "Identiteten er fjerna."
-
-#: ldap.cpp:38
-msgid "Setting up LDAP server..."
-msgstr "Set opp LDAP-tenar …"
-
-#: ldap.cpp:85
-msgid "LDAP set up."
-msgstr "LDAP er sett opp."
-
-#: ldap.cpp:90
-msgid "LDAP not configuring."
-msgstr "Klarer ikkje setja opp LDAP."
-
-#: loadpage.cpp:48
-#, kde-format
-msgid "No script specified in '%1'."
-msgstr "Det er ikkje valt noko skript i «%1»."
-
-#: loadpage.cpp:52
-#, kde-format
-msgid "Unable to load assistant: File '%1' does not exist."
-msgstr "Klarte ikkje lasta vegvisaren. Fila «%1» finst ikkje."
-
-#: loadpage.cpp:55
-#, kde-format
-msgid "Loading script '%1'..."
-msgstr "Lastar skriptet «%1» …"
-
-#: loadpage.cpp:63
-#, kde-format
-msgid "Failed to load script: '%1'."
-msgstr "Klarte ikkje lasta skriptet: «%1»."
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Account Assistant"
-msgstr "Kontovegvisar"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Helps setting up PIM accounts"
-msgstr "Hjelp til å setja opp kontoar"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "(c) 2009 the Akonadi developers"
-msgstr "© 2009 Akonadi-utviklarane"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Volker Krause"
-msgstr "Volker Krause"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Author"
-msgstr "Opphavsperson"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Laurent Montel"
-msgstr "Laurent Montel"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Only offer accounts that support the given type."
-msgstr "Berre vis kontoar som støttar den valde typen."
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Run the specified assistant."
-msgstr "Køyr den valde vegvisaren."
-
-#: main.cpp:56
-msgid "unpack fullpath on startup and launch that assistant"
-msgstr ""
-
-#: providerpage.cpp:42
-msgid "Fetching provider list..."
-msgstr "Hentar leverandørliste …"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,"
-
-#. i18n: file: loadpage.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Loading assistant..."
-msgstr "Lastar vegvisar …"
-
-#. i18n: file: personaldatapage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, welcomeLabel)
-#: rc.cpp:8
-msgid ""
-"With a few simple steps we create the right settings for you. Please follow "
-"the steps of this wizard carefully."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: personaldatapage.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Full Name"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: personaldatapage.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
-#: rc.cpp:14
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-postadresse:"
-
-#. i18n: file: personaldatapage.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: personaldatapage.ui:103
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, checkOnlineGroupBox)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Find provider settings on the Internet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: personaldatapage.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, checkOnlineExplanation)
-#: rc.cpp:23
-msgid ""
-"Check online for the settings needed for this email provider. Only the "
-"domain name part of the e-mail address will be sent over the Internet at "
-"this point. If this option is unchecked, the account can be set up manually."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: providerpage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:26
-msgid ""
-"Select your provider from the list below or click advanced if your provider "
-"is not listed"
-msgstr ""
-"Vel leverandøren din frå lista nedanfor, eller trykk «Avansert» viss han "
-"ikkje er med på lista"
-
-#. i18n: file: setuppage.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel)
-#: rc.cpp:29 setupmanager.cpp:82
-msgid "Setting up account..."
-msgstr "Set opp konto …"
-
-#. i18n: file: setuppage.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detailsButton)
-#: rc.cpp:32
-msgid "&Details..."
-msgstr "&Detaljar …"
-
-#. i18n: file: typepage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Select which kind of account you want to create:"
-msgstr "Vel kva type konto du vil setja opp:"
-
-#. i18n: file: typepage.ui:67
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ghnsButton)
-#: rc.cpp:38
-msgid "Check for more on Internet"
-msgstr ""
-
-#: resource.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Resource type '%1' is not available."
-msgstr "Ressurstypen «%1» er ikkje tilgjengeleg."
-
-#: resource.cpp:89
-#, kde-format
-msgid "Resource '%1' is already set up."
-msgstr "Ressursen «%1» er alt sett opp."
-
-#: resource.cpp:95
-#, kde-format
-msgid "Creating resource instance for '%1'..."
-msgstr "Lagar ressursinstans for «%1» …"
-
-#: resource.cpp:105
-#, kde-format
-msgid "Failed to create resource instance: %1"
-msgstr "Klarte ikkje laga ressursinstans: %1"
-
-#: resource.cpp:112
-msgid "Configuring resource instance..."
-msgstr "Set opp ressursinstans …"
-
-#: resource.cpp:115
-msgid "Unable to configure resource instance."
-msgstr "Klarte ikkje setja opp ressursinstans."
-
-#: resource.cpp:128
-#, kde-format
-msgid "Could not convert value of setting '%1' to required type %2."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje endra verdien for innstillinga «%1» til den nødvendige typen "
-"«%2»."
-
-#: resource.cpp:134
-#, kde-format
-msgid "Could not set setting '%1': %2"
-msgstr "Klarte ikkje lagra innstillinga «%1»: %2"
-
-#: resource.cpp:141
-msgid "Resource setup completed."
-msgstr "Ferdig med å setja opp ressursen."
-
-#: resource.cpp:148
-#, kde-format
-msgid "Removed resource instance for '%1'."
-msgstr "Fjerna ressursinstansen for «%1»."
-
-#: servertest.cpp:57
-msgid ""
-"There seems to be a problem in reaching this server or choosing a safe way "
-"to sent the credentials to server. We advise you to check the settings of "
-"the account and adjust it manually if needed."
-msgstr ""
-"Det oppstod eit problem då tenaren skulle kontaktast, eller under valet av "
-"ein trygg måte å senda innlogginga til tenaren på. Vi rår deg til å sjekka "
-"innstillingane for kontoen og justera dei manuelt viss det er nødvendig."
-
-#: servertest.cpp:60
-msgid "Autodetecting settings failed"
-msgstr "Klarte ikkje finna innstillingar automatisk"
-
-#: setupmanager.cpp:124
-msgid "Setup complete."
-msgstr "Kontoen er no sett opp."
-
-#: setupmanager.cpp:138
-msgid "Failed to set up account, rolling back..."
-msgstr "Klarte ikkje setja opp kontoen. Tilbakestiller …"
-
-#: setupmanager.cpp:148
-msgid "Failed to set up account."
-msgstr "Klarte ikkje setja opp kontoen."
-
-#: transport.cpp:88
-msgid "Setting up mail transport account..."
-msgstr "Set opp konto for e-postoverføring …"
-
-#: transport.cpp:108
-msgid "Mail transport account set up."
-msgstr "Kontoen for e-postoverføring er no sett opp."
-
-#: transport.cpp:114
-msgid "Mail transport account deleted."
-msgstr "Kontoen for e-postoverføring er no fjerna."
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,38 +0,0 @@
-# Translation of accountwizard_pop3 to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 11:34+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#. i18n: file: pop3wizard.ui:21
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: pop3wizard.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:6
-msgid "Incoming server:"
-msgstr "Tenar for innkommande post:"
-
-#. i18n: file: pop3wizard.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:9
-msgid "Outgoing server:"
-msgstr "Tenar for utgåande post:"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/adblock.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/adblock.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/adblock.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/adblock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,153 +0,0 @@
-# Translation of adblock to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2011.
-# Eirik U. Birkeland , 2009, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: adblock\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 05:34+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: adblock.cpp:71
-msgid "Adblock"
-msgstr "Reklamestopp"
-
-#: adblock.cpp:77
-msgid "Show Blockable Elements..."
-msgstr "Vis blokkerbare element …"
-
-#: adblock.cpp:82 adblockdialog.cpp:96
-msgid "Configure Filters..."
-msgstr "Set opp filter …"
-
-#: adblock.cpp:91
-msgid "No blocking for this page"
-msgstr "Inga blokkering for denne nettsida"
-
-#: adblock.cpp:96
-msgid "No blocking for this site"
-msgstr "Inga blokkering for denne nettstaden"
-
-#: adblock.cpp:172
-msgid "Please enable Konqueror's Adblock"
-msgstr "Slå på reklamestopp i Konqueror"
-
-#: adblock.cpp:173
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Adblock disabled"
-msgstr "Reklamestopp slått av"
-
-#: adblock.cpp:206
-msgid "script"
-msgstr "skript"
-
-#: adblock.cpp:207 adblock.cpp:208
-msgid "object"
-msgstr "objekt"
-
-#: adblock.cpp:210
-msgid "frame"
-msgstr "ramme"
-
-#: adblock.cpp:231
-msgid "image"
-msgstr "bilete"
-
-#: adblock.cpp:290
-#, kde-format
-msgid "Blocked by %1"
-msgstr "Blokkert av %1"
-
-#: adblock.cpp:293
-#, kde-format
-msgid "Allowed by %1"
-msgstr "Tillate av %1"
-
-#: adblockdialog.cpp:93
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Blockable items on this page"
-msgstr "Blokkerbare element på nettsida"
-
-#: adblockdialog.cpp:98
-msgid "Add filter"
-msgstr "Legg til filter"
-
-#: adblockdialog.cpp:107
-msgid "Search:"
-msgstr "Søk:"
-
-#: adblockdialog.cpp:114
-msgid "Blockable items:"
-msgstr "Blokkerbare element:"
-
-#: adblockdialog.cpp:123
-msgid "Source"
-msgstr "Kjelde"
-
-#: adblockdialog.cpp:123
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: adblockdialog.cpp:123
-msgid "Tag"
-msgstr "Merkelapp"
-
-#: adblockdialog.cpp:150
-msgid ""
-"New filter (can use *?[] wildcards, /RE/ for regular expression, prefix with "
-"@@ for white list):"
-msgstr ""
-"Nytt filter (kan bruka jokerteikna *?[], /RE/ for regulære uttrykk og "
-"prefikset @@ for kviteliste):"
-
-#: adblockdialog.cpp:170
-msgid "Filter this item"
-msgstr "Filtrer elementet"
-
-#: adblockdialog.cpp:171
-msgid "Filter all items at same path"
-msgstr "Filtrer alle elementa på same adresse"
-
-#: adblockdialog.cpp:172
-msgid "Filter all items from same host"
-msgstr "Filtrer alle element frå same vert"
-
-#: adblockdialog.cpp:173
-msgid "Filter all items from same domain"
-msgstr "Filtrer alle element frå same domenenamn"
-
-#: adblockdialog.cpp:175
-msgid "Add this item to white list"
-msgstr "Legg til kvitelista"
-
-#: adblockdialog.cpp:177
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopier lenkjeadresse"
-
-#: adblockdialog.cpp:180
-msgid "View item"
-msgstr "Vis element"
-
-#. i18n: file: plugin_adblock.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:3
-msgid "&Tools"
-msgstr "V&erktøy"
-
-#. i18n: file: plugin_adblock.rc:8
-#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
-#: rc.cpp:6
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Ekstraverktøylinje"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_birthdays_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_birthdays_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_birthdays_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_birthdays_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,87 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_birthdays_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010.
-# Eirik U. Birkeland , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonadi_birthdays_resource\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:51+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: birthdaysresource.cpp:53
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Fødsels- og bryllaupsdagar"
-
-#: birthdaysresource.cpp:235
-#, kde-format
-msgid "%1's birthday"
-msgstr "Fødselsdagen til %1"
-
-#: birthdaysresource.cpp:246
-msgid "Birthday"
-msgstr "Fødselsdag"
-
-#: birthdaysresource.cpp:288
-#, kde-format
-msgctxt "insert names of both spouses"
-msgid "%1's & %2's anniversary"
-msgstr "Bryllaupsdagen til %1 og %2"
-
-#: birthdaysresource.cpp:291
-#, kde-format
-msgctxt "only one spouse in addressbook, insert the name"
-msgid "%1's anniversary"
-msgstr "Bryllaupsdagen til %1"
-
-#: birthdaysresource.cpp:303
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Bryllaupsdag"
-
-#: configdialog.cpp:32
-msgid " day"
-msgid_plural " days"
-msgstr[0] " dag"
-msgstr[1] " dagar"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:16
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Reminder"
-msgstr "Påminning"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableAlarm)
-#: rc.cpp:6
-msgid "Set &reminder"
-msgstr "Legg til &påminning"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:9
-msgid "R&emind prior to event:"
-msgstr "&Påminning før hending:"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:61
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:12
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:67
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FilterOnCategories)
-#: rc.cpp:15
-msgid "&Filter by categories"
-msgstr "&Filtrer etter kategoriar"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadicontact.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadicontact.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadicontact.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadicontact.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,1555 +0,0 @@
-# Translation of akonadicontact to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2010.
-# Eirik U. Birkeland , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:29+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: contacteditor.cpp:158
-msgid ""
-"The contact has been changed by someone else.\n"
-"What should be done?"
-msgstr ""
-"Kontakten er endra av nokon andre.\n"
-"Kva ønskjer du å gjera?"
-
-#: contacteditor.cpp:159 contactgroupeditor.cpp:138
-msgid "Take over changes"
-msgstr "Ta over endringane"
-
-#: contacteditor.cpp:160 contactgroupeditor.cpp:139
-msgid "Ignore and Overwrite changes"
-msgstr "Ignorer, og skriv over endringane"
-
-#: contacteditor.cpp:252 contactgroupeditor.cpp:270
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Vel adressebok"
-
-#: contacteditor.cpp:253
-msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:"
-msgstr "Vel kva adressebok du vil lagra den nye kontakten i:"
-
-#: contacteditordialog.cpp:46
-msgid "New Contact"
-msgstr "Ny kontakt"
-
-#: contacteditordialog.cpp:46
-msgid "Edit Contact"
-msgstr "Rediger kontakt"
-
-#: contacteditordialog.cpp:60 contactgroupeditordialog.cpp:80
-msgid "Add to:"
-msgstr "Legg til i:"
-
-#: contactgroupeditor.cpp:137
-msgid ""
-"The contact group has been changed by someone else.\n"
-"What should be done?"
-msgstr ""
-"Kontaktgruppa er endra av nokon andre.\n"
-"Kva ønskjer du å gjera?"
-
-#: contactgroupeditor.cpp:169
-msgid "The name of the contact group must not be empty."
-msgstr "Kontaktgruppenamnet kan ikkje vera tomt."
-
-#: contactgroupeditor.cpp:271
-msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:"
-msgstr "Vel kva adressebok du vil lagra den nye kontaktgruppa i:"
-
-#: contactgroupeditordialog.cpp:62
-msgid "New Contact Group"
-msgstr "Ny kontaktgruppe"
-
-#: contactgroupeditordialog.cpp:62
-msgid "Edit Contact Group"
-msgstr "Rediger kontaktgruppe"
-
-#: contactgrouplineedit.cpp:181
-msgid "Select preferred email address"
-msgstr "Vel føretrekt e-postadresse"
-
-#: contactgroupmodel.cpp:206
-#, kde-format
-msgid "The member with name %1 is missing an email address"
-msgstr "Kontakten %1 manglar ei e-postadresse"
-
-#: contactgroupmodel.cpp:249
-msgid "Contact does not exist any more"
-msgstr ""
-
-#: contactgroupmodel.cpp:387
-msgctxt "contact's name"
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: contactgroupmodel.cpp:389
-msgctxt "contact's email address"
-msgid "EMail"
-msgstr "E-postadresse"
-
-#: contactgroupviewer.cpp:69
-#, kde-format
-msgid "Contact Group %1"
-msgstr "Kontaktgruppe %1"
-
-#: contactgroupviewer.cpp:82 standardcontactformatter.cpp:164
-msgid "Address Book"
-msgstr ""
-
-#: contactgroupviewerdialog.cpp:42
-msgid "Show Contact Group"
-msgstr "Vis kontaktgruppe"
-
-#: contactstreemodel.cpp:227
-msgctxt "@title:column address books overview"
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adressebøker"
-
-#: contactstreemodel.cpp:236
-msgctxt "@title:column name of a person"
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: contactstreemodel.cpp:239
-msgctxt "@title:column family name of a person"
-msgid "Family Name"
-msgstr "Etternamn"
-
-#: contactstreemodel.cpp:242
-msgctxt "@title:column given name of a person"
-msgid "Given Name"
-msgstr "Fornamn"
-
-#: contactstreemodel.cpp:248
-msgctxt "@title:column home address of a person"
-msgid "Home"
-msgstr "Heime"
-
-#: contactstreemodel.cpp:251
-msgctxt "@title:column work address of a person"
-msgid "Work"
-msgstr "Jobb"
-
-#: contactstreemodel.cpp:254
-msgctxt "@title:column phone numbers of a person"
-msgid "Phone Numbers"
-msgstr "Telefonnummer"
-
-#: contactstreemodel.cpp:257
-msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person"
-msgid "Preferred EMail"
-msgstr "Føretrekt e-postadresse"
-
-#: contactstreemodel.cpp:260
-msgctxt "@title:column all email addresses of a person"
-msgid "All EMails"
-msgstr "Alle e-postadresser"
-
-#: contactviewer.cpp:80
-#, kde-format
-msgid "Contact %1"
-msgstr "Kontakt %1"
-
-#: contactviewerdialog.cpp:42
-msgid "Show Contact"
-msgstr "Vis kontakt"
-
-#: emailaddressselectionproxymodel.cpp:36
-#, kde-format
-msgid "Distribution List %1"
-msgstr ""
-
-#: emailaddressselectionproxymodel.cpp:144
-#, kde-format
-msgctxt "Name and email address of a contact"
-msgid "%1 <%2>"
-msgstr ""
-
-#: emailaddressselectionwidget.cpp:144
-msgctxt "@label Search in a list of contacts"
-msgid "Search:"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove "
-"Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: contactgroupeditor.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
-#: rc.cpp:5
-msgctxt "@label The name of a contact group"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: contactgroupeditor.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:8
-msgctxt "@label"
-msgid "Contact group members:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:15
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings)
-#: rc.cpp:11
-msgid ""
-"Defines which application shall be used to show the postal address of a "
-"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with "
-"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is "
-"selected, a command with placeholders can be defined."
-msgstr ""
-"Vel kva program som skal brukast til å visa postadressa til kontaktar på "
-"kart. Viss du vel «Nettlesar», kan du setja opp ei adresse med plasshaldarar "
-"for dei ulike adressedelane. Viss du vel«Ekstern program», kan du setja opp "
-"ein kommando med plasshaldarar."
-
-#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:20
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings)
-#: rc.cpp:14
-msgid ""
-"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal "
-"address."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:26
-#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings)
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The following placeholders can be used in the URL:\n"
-" %s: Street\n"
-" %r: Region\n"
-" %l: Location\n"
-" %z: Zip Code\n"
-" %c: Country ISO Code"
-msgstr ""
-"Du kan bruka desse plasshaldarane i adressa:\n"
-" %s: Gateadresse\n"
-" %z: Postnummer\n"
-" %l: Poststad\n"
-" %r: Delstat/region\n"
-" %c: Landskode (ISO)"
-
-#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29
-#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Address Command"
-msgstr "Adressekommando"
-
-#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:30
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings)
-#: rc.cpp:29
-msgid ""
-"This command defines the application that shall be executed to show a "
-"contact's postal address."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:36
-#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings)
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The following placeholders can be used in the command:\n"
-" %s: Street\n"
-" %r: Region\n"
-" %l: Location\n"
-" %z: Zip Code\n"
-" %c: Country ISO Code"
-msgstr ""
-"Du kan bruka desse plasshaldarane i kommandoen:\n"
-" %s: Gateadresse\n"
-" %z: Postnummer\n"
-" %l: Poststad\n"
-" %r: Delstat/region\n"
-" %c: Landskode (ISO)"
-
-#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:47
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings)
-#: rc.cpp:41
-msgid ""
-"Defines which application shall be used to dial the phone number of a "
-"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if "
-"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External "
-"Application' is selected, a command with placeholders can be defined."
-msgstr ""
-"Vel kva program som skal brukast til å ringja telefonnummeret til kontaktar. "
-"Viss du vel «Skype», vert Skype-programmet automatisk starta og nummeret "
-"ringt. Viss du vel«Ekstern program», kan du setja opp ein kommando med "
-"plasshaldarar."
-
-#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:51
-#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Phone Command"
-msgstr "Ringjekommando"
-
-#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings)
-#: rc.cpp:47
-msgid ""
-"This command defines the application that shall be executed to dial a "
-"contact's phone number."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:55
-#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings)
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The following placeholders can be used in the command:\n"
-" %N: The raw number as stored in the address book.\n"
-" %n: The normalized number with all non-digit characters removed."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:66
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings)
-#: rc.cpp:56
-msgid ""
-"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number "
-"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started "
-"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External "
-"Application' is selected, a command with placeholders can be defined."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:70
-#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings)
-#: rc.cpp:59
-msgid "SMS Command"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:71
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings)
-#: rc.cpp:62
-msgid ""
-"This command defines the application that shall be executed to send an SMS "
-"to a contact's phone number."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:75
-#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings)
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The following placeholders can be used in the command:\n"
-" %N: The raw number as stored in the address book.\n"
-" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n"
-" %t: The text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: recentcontactscollections.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultResourceId), group (SpecialCollections)
-#: rc.cpp:72
-msgid "Id of the resource containing the default recent contacts collection."
-msgstr ""
-"ID-en til ressursen som inneheld standardsamlinga med nyleg bruka kontaktar."
-
-#. i18n: file: recentcontactscollections.kcfg:10
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultResourceId), group (SpecialCollections)
-#: rc.cpp:75
-msgid ""
-"Id of the contacts resource containing the recent contacts collection."
-msgstr ""
-"ID-en til kontaktressursen som inneheld samlinga med nyleg bruka kontaktar."
-
-#: recentcontactscollectionrequestjob.cpp:41
-msgctxt "recent contacts folder"
-msgid "Recent Contacts"
-msgstr "Nyleg bruka kontaktar"
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:54
-msgid "Add Address Book Folder..."
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:56
-msgid ""
-"Add a new address book folder to the currently selected address book folder."
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:59
-#, kde-format
-msgid "Copy Address Book Folder"
-msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:62
-msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard."
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:65
-#, kde-format
-msgid "Delete Address Book Folder"
-msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:68
-msgid "Delete the selected address book folders from the address book."
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:71
-#, kde-format
-msgid "Update Address Book Folder"
-msgid_plural "Update %1 Address Book Folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:74
-msgid "Update the content of the selected address book folders."
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Cut Address Book Folder"
-msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:80
-msgid "Cut the selected address book folders from the address book."
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:83
-msgid "Folder Properties..."
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:85
-msgid ""
-"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder."
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:88 standardcontactactionmanager.cpp:266
-#, kde-format
-msgid "Copy Contact"
-msgid_plural "Copy %1 Contacts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:90
-msgid "Copy the selected contacts to the clipboard."
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:93 standardcontactactionmanager.cpp:270
-#, kde-format
-msgid "Delete Contact"
-msgid_plural "Delete %1 Contacts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:95
-msgid "Delete the selected contacts from the address book."
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:98 standardcontactactionmanager.cpp:272
-#, kde-format
-msgid "Cut Contact"
-msgid_plural "Cut %1 Contacts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:100
-msgid "Cut the selected contacts from the address book."
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:103
-msgid "Add &Address Book..."
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:105
-msgid ""
-"Add a new address bookYou will be presented with a dialog where you can "
-"select the type of the address book that shall be added.
"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:110
-#, kde-format
-msgid "&Delete Address Book"
-msgid_plural "&Delete %1 Address Books"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:113
-msgid ""
-"Delete the selected address booksThe currently selected address books "
-"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they "
-"contain.
"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:118
-msgid "Address Book Properties..."
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:120
-msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book."
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:123
-#, kde-format
-msgid "Update Address Book"
-msgid_plural "Update %1 Address Books"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:127
-msgid "Updates the content of all folders of the selected address books."
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:131
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Address Book Folder"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:135
-#, kde-format
-msgid "Could not create address book folder: %1"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:139
-msgid "Address book folder creation failed"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:143
-#, kde-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-"
-"folders?"
-msgid_plural ""
-"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-"
-"folders?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:147
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Delete address book folder?"
-msgid_plural "Delete address book folders?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:151
-#, kde-format
-msgid "Could not delete address book folder: %1"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:155
-msgid "Address book folder deletion failed"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:159
-#, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Properties of Address Book Folder %1"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:163
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to delete the selected contact?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:168
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Delete Contact?"
-msgid_plural "Delete Contacts?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:172
-#, kde-format
-msgid "Could not delete contact: %1"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:176
-msgid "Contact deletion failed"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:180
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Address Book"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:184
-#, kde-format
-msgid "Could not create address book: %1"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:188
-msgid "Address book creation failed"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:192
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to delete this address book?"
-msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:197
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Delete Address Book?"
-msgid_plural "Delete Address Books?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:201
-#, kde-format
-msgid "Could not paste contact: %1"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:205
-msgid "Paste failed"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:267 standardcontactactionmanager.cpp:268
-msgid "Copy Contact To"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:273 standardcontactactionmanager.cpp:274
-msgid "Move Contact To"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:276 standardcontactactionmanager.cpp:466
-msgid "Edit Contact..."
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:279
-#, kde-format
-msgid "Copy Group"
-msgid_plural "Copy %1 Groups"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:280 standardcontactactionmanager.cpp:281
-msgid "Copy Group To"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:283
-#, kde-format
-msgid "Delete Group"
-msgid_plural "Delete %1 Groups"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:285
-#, kde-format
-msgid "Cut Group"
-msgid_plural "Cut %1 Groups"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:286 standardcontactactionmanager.cpp:287
-msgid "Move Group To"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:289
-msgid "Edit Group..."
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:446
-msgid "New &Contact..."
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:448
-msgid ""
-"Create a new contactYou will be presented with a dialog where you can add "
-"data about a person, including addresses and phone numbers.
"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:456
-msgid "New &Group..."
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:458
-msgid ""
-"Create a new groupYou will be presented with a dialog where you can add a "
-"new group of contacts.
"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactactionmanager.cpp:467
-msgid ""
-"Edit the selected contactYou will be presented with a dialog where you "
-"can edit the data stored about a person, including addresses and phone "
-"numbers.
"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactformatter.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "(One year old)"
-msgid_plural "(%1 years old)"
-msgstr[0] "(1 år gammal)"
-msgstr[1] "(%1 år gammal)"
-
-#: standardcontactformatter.cpp:99
-msgctxt "a contact's email address"
-msgid "Email"
-msgstr "E-postadresse"
-
-#: standardcontactformatter.cpp:115
-msgid "Homepage"
-msgstr "Heimeside"
-
-#: standardcontactformatter.cpp:121
-msgid "Blog Feed"
-msgstr "Bloggkjelde"
-
-#: standardcontactformatter.cpp:139
-msgid "Show address on map"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactformatter.cpp:150
-msgid "Notes"
-msgstr "Notat"
-
-#: standardcontactformatter.cpp:156
-msgid "Department"
-msgstr "Avdeling"
-
-#: standardcontactformatter.cpp:157
-msgid "Profession"
-msgstr "Yrke"
-
-#: standardcontactformatter.cpp:158
-msgid "Assistant's Name"
-msgstr "Namn på assistent"
-
-#: standardcontactformatter.cpp:159
-msgid "Manager's Name"
-msgstr "Namn på sjef"
-
-#: standardcontactformatter.cpp:160
-msgctxt "Wife/Husband/..."
-msgid "Partner's Name"
-msgstr "Namn på partnar"
-
-#: standardcontactformatter.cpp:161
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
-
-#: standardcontactformatter.cpp:162
-msgid "IM Address"
-msgstr "Lynmeldingsadresse"
-
-#: standardcontactformatter.cpp:163
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Bryllaupsdag"
-
-#: standardcontactformatter.cpp:211
-msgctxt "Boolean value"
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-#: standardcontactformatter.cpp:213
-msgctxt "Boolean value"
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: waitingoverlay.cpp:51
-msgid "Waiting for operation
"
-msgstr "Ventar på handling
"
-
-#: actions/dialphonenumberaction.cpp:79 actions/sendsmsaction.cpp:73
-msgid ""
-"There is no application set which could be executed. Please go to the "
-"settings dialog and configure one."
-msgstr ""
-"Det er ikkje sett noko program som kan køyrast. Du kan velja eit program i "
-"oppsettvindauget."
-
-#: actions/qdialer.cpp:38
-msgid "Dialing a number is not supported"
-msgstr ""
-
-#: actions/qdialer.cpp:45
-msgid "Sending an SMS is not supported"
-msgstr ""
-
-#: actions/qskypedialer.cpp:85
-msgid ""
-"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH "
-"variable."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje starta Skype-prosessen. Sjå til programfila «skype» ligg i éi "
-"av mappene i søkjestigen ($PATH)."
-
-#: actions/qskypedialer.cpp:105
-msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled."
-msgstr ""
-
-#: actions/qskypedialer.cpp:115
-msgid "Skype registration failed."
-msgstr "Feil ved Skype-registrering."
-
-#: actions/qskypedialer.cpp:124
-msgid "Protocol mismatch."
-msgstr "Ikkje samsvar i protokollar."
-
-#: actions/qwincedialer.cpp:59
-#, kde-format
-msgid "Could not call phone number %1"
-msgstr ""
-
-#: actions/qwincedialer.cpp:69
-msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE"
-msgstr ""
-
-#: actions/smsdialog.cpp:50
-msgid "SMS text"
-msgstr ""
-
-#: actions/smsdialog.cpp:64
-#, kde-format
-msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1"
-msgstr ""
-
-#: actions/smsdialog.cpp:100
-#, kde-format
-msgid "%1/%2 (%3 SMS)"
-msgstr ""
-
-#: editor/addresseditwidget.cpp:193 editor/phoneeditwidget.cpp:84
-msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field"
-msgid "Other..."
-msgstr "Anna …"
-
-#: editor/addresseditwidget.cpp:248
-msgctxt "street/postal"
-msgid "New..."
-msgstr "Ny …"
-
-#: editor/addresseditwidget.cpp:250
-msgctxt "street/postal"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger …"
-
-#: editor/addresseditwidget.cpp:252
-msgctxt "street/postal"
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: editor/addresseditwidget.cpp:310
-msgid "Do you really want to delete this address?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne adressa?"
-
-#: editor/addresseditwidget.cpp:388
-msgctxt "street/postal"
-msgid "Edit Address"
-msgstr "Rediger adresse"
-
-#: editor/addresseditwidget.cpp:403
-#, kde-format
-msgctxt ":"
-msgid "%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: editor/addresseditwidget.cpp:414
-#, kde-format
-msgctxt ":"
-msgid "%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: editor/addresseditwidget.cpp:420
-#, kde-format
-msgctxt ":"
-msgid "%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: editor/addresseditwidget.cpp:426
-#, kde-format
-msgctxt ":"
-msgid "%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: editor/addresseditwidget.cpp:432
-#, kde-format
-msgctxt ":"
-msgid "%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: editor/addresseditwidget.cpp:438
-#, kde-format
-msgctxt ":"
-msgid "%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: editor/addresseditwidget.cpp:444
-msgid "Edit Label..."
-msgstr "Rediger merkelapp …"
-
-#: editor/addresseditwidget.cpp:452
-msgctxt "street/postal"
-msgid "This is the preferred address"
-msgstr "Dette er den føretrekte adressa"
-
-#: editor/addresseditwidget.cpp:544
-msgctxt "street/postal"
-msgid "Edit Address Type"
-msgstr "Rediger adressetype"
-
-#: editor/addresseditwidget.cpp:554
-msgctxt "street/postal"
-msgid "Address Types"
-msgstr "Adressetypar"
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:158
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:160
-msgctxt "@title:group Name related properties of a contact"
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:161
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Internet"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:162
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Phones"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:175
-msgctxt "@label The name of a contact"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:187
-msgctxt "@label The display name of a contact"
-msgid "Display:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:195
-msgctxt "@label The nickname of a contact"
-msgid "Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:203
-msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name"
-msgid "Pronunciation:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:214
-msgctxt "@label The email address of a contact"
-msgid "Email:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:222
-msgctxt "@label The homepage URL of a contact"
-msgid "Homepage:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:230
-msgctxt "@label The blog URL of a contact"
-msgid "Blog:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:238
-msgctxt "@label The instant messaging address of a contact"
-msgid "Messaging:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:257
-msgctxt "@label The categories of a contact"
-msgid "Categories:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:277
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:279
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Addresses"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:280
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Coordinates"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:305
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Business"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:307
-msgctxt "@title:group General properties of a contact"
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:308
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Groupware"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:322
-msgctxt "@label The organization of a contact"
-msgid "Organization:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:330
-msgctxt "@label The profession of a contact"
-msgid "Profession:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:338
-msgctxt "@label The title of a contact"
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:346
-msgctxt "@label The department of a contact"
-msgid "Department:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:354
-msgctxt "@label The office of a contact"
-msgid "Office:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:362
-msgctxt "@label The manager's name of a contact"
-msgid "Manager's name:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:370
-msgctxt "@label The assistant's name of a contact"
-msgid "Assistant's name:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:379
-msgctxt "@label The free/busy information of a contact"
-msgid "Free/Busy:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:394
-msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact"
-msgid "Personal"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:396
-msgctxt "@title:group Date related properties of a contact"
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:397
-msgctxt "@title:group Family related properties of a contact"
-msgid "Family"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:408
-msgctxt "@label The birthdate of a contact"
-msgid "Birthdate:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:416
-msgctxt "@label The anniversary of a contact"
-msgid "Anniversary:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:428
-msgctxt "@label The partner's name of a contact"
-msgid "Partner's name:"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:444
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor/contacteditorwidget.cpp:455
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom Fields"
-msgstr ""
-
-#: editor/customfieldeditordialog.cpp:35
-msgid "Edit Custom Field"
-msgstr "Rediger eigendefinert felt"
-
-#: editor/customfieldeditordialog.cpp:46
-msgid "Use field for all contacts"
-msgstr "Bruk feltet på alle kontaktane"
-
-#: editor/customfieldeditordialog.cpp:48
-msgctxt "The title of a custom field"
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#: editor/customfieldeditordialog.cpp:49
-msgctxt "The type of a custom field"
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: editor/customfieldeditordialog.cpp:54
-msgid "Key"
-msgstr "Nøkkel"
-
-#: editor/customfieldeditordialog.cpp:57
-msgctxt "@label Opens the advanced dialog"
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: editor/customfieldeditordialog.cpp:59
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: editor/customfieldeditordialog.cpp:60
-msgid "Numeric"
-msgstr "Numerisk"
-
-#: editor/customfieldeditordialog.cpp:61
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolsk"
-
-#: editor/customfieldeditordialog.cpp:62
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: editor/customfieldeditordialog.cpp:63
-msgid "Time"
-msgstr "Klokkeslett"
-
-#: editor/customfieldeditordialog.cpp:64
-msgid "DateTime"
-msgstr "Dato og klokkeslett"
-
-#: editor/customfieldseditwidget.cpp:64 editor/emaileditwidget.cpp:195
-msgid "Add..."
-msgstr "Legg til …"
-
-#: editor/customfieldseditwidget.cpp:65 editor/emaileditwidget.cpp:199
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger …"
-
-#: editor/customfieldseditwidget.cpp:66 editor/dateeditwidget.cpp:50
-#: editor/emaileditwidget.cpp:204 editor/phoneeditwidget.cpp:284
-#: editor/soundeditwidget.cpp:164 editor/im/imeditordialog.cpp:48
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: editor/customfieldseditwidget.cpp:304
-msgctxt "Custom Fields"
-msgid "Do you really want to delete the selected custom field?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta det valde feltet?"
-
-#: editor/customfieldseditwidget.cpp:305 editor/im/imeditordialog.cpp:98
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Stadfest sletting"
-
-#: editor/customfieldsmodel.cpp:203
-msgctxt "custom field title"
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: editor/customfieldsmodel.cpp:205
-msgctxt "custom field value"
-msgid "Value"
-msgstr "Verdi"
-
-#: editor/displaynameeditwidget.cpp:59
-msgid "Short Name"
-msgstr "Kort namn"
-
-#: editor/displaynameeditwidget.cpp:60
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fullt namn"
-
-#: editor/displaynameeditwidget.cpp:61
-msgid "Reverse Name with Comma"
-msgstr "Snu om på namn med komma"
-
-#: editor/displaynameeditwidget.cpp:62
-msgid "Reverse Name"
-msgstr "Snu om på namn"
-
-#: editor/displaynameeditwidget.cpp:63
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisasjon"
-
-#: editor/displaynameeditwidget.cpp:64
-msgctxt "@item:inlistbox A custom name format"
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: editor/emaileditwidget.cpp:173
-msgid "Edit Email Addresses"
-msgstr "Rediger e-postadresser"
-
-#: editor/emaileditwidget.cpp:209 editor/im/imeditordialog.cpp:49
-msgid "Set as Standard"
-msgstr ""
-
-#: editor/emaileditwidget.cpp:258
-msgid "Add Email"
-msgstr "Legg til e-postadresse"
-
-#: editor/emaileditwidget.cpp:258
-msgid "New Email:"
-msgstr "Ny e-postadresse:"
-
-#: editor/emaileditwidget.cpp:283
-msgid "Edit Email"
-msgstr "Rediger e-postadresse"
-
-#: editor/emaileditwidget.cpp:284
-msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address"
-msgid "Email:"
-msgstr "E-postadresse:"
-
-#: editor/emaileditwidget.cpp:308
-#, kde-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to remove the email address %1 ? "
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna e-postadressa %1 ? "
-
-#: editor/emaileditwidget.cpp:309
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Stadfest fjerning"
-
-#: editor/emaileditwidget.cpp:311
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slett"
-
-#: editor/geoeditwidget.cpp:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: editor/geoeditwidget.cpp:109
-msgctxt "@label"
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: editor/geoeditwidget.cpp:116
-msgctxt "@label Change the coordinates"
-msgid "Change..."
-msgstr ""
-
-#: editor/geoeditwidget.cpp:149 editor/geoeditwidget.cpp:150
-msgctxt "@label Coordinates are not available"
-msgid "n/a"
-msgstr ""
-
-#: editor/geoeditwidget.cpp:152 editor/geoeditwidget.cpp:153
-#, kde-format
-msgctxt "@label The formatted coordinates"
-msgid "%1 %2"
-msgstr ""
-
-#: editor/geoeditwidget.cpp:210
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Coordinate Selection"
-msgstr "Vel koordinat"
-
-#: editor/geoeditwidget.cpp:224
-msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates"
-msgid "Decimal"
-msgstr ""
-
-#: editor/geoeditwidget.cpp:229 editor/geoeditwidget.cpp:258
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Latitude:"
-msgstr "Breiddegrad:"
-
-#: editor/geoeditwidget.cpp:241 editor/geoeditwidget.cpp:290
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Longitude:"
-msgstr "Lengdegrad:"
-
-#: editor/geoeditwidget.cpp:253
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Sexagesimal"
-msgstr "Seksagesimal"
-
-#: editor/geoeditwidget.cpp:286
-msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction"
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
-
-#: editor/geoeditwidget.cpp:287
-msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction"
-msgid "South"
-msgstr "Sør"
-
-#: editor/geoeditwidget.cpp:316
-msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction"
-msgid "East"
-msgstr "Aust"
-
-#: editor/geoeditwidget.cpp:317
-msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction"
-msgid "West"
-msgstr "Vest"
-
-#: editor/geoeditwidget.cpp:509
-msgctxt "@item:inlistbox Undefined location"
-msgid "Undefined"
-msgstr "Ikkje oppgjeve"
-
-#: editor/imagewidget.cpp:84
-msgid "This contact's image cannot be found."
-msgstr "Fann ikkje noko bilete av kontakten."
-
-#: editor/imagewidget.cpp:126
-msgid "The photo of the contact (click to change)"
-msgstr "Bilete av kontakten (trykk for å endra)"
-
-#: editor/imagewidget.cpp:128
-msgid "The logo of the company (click to change)"
-msgstr "Logoen til firmaet (trykk for å endra)"
-
-#: editor/imagewidget.cpp:232
-msgid "Change photo..."
-msgstr "Byt bilete …"
-
-#: editor/imagewidget.cpp:235
-msgid "Save photo..."
-msgstr "Lagra bilete …"
-
-#: editor/imagewidget.cpp:238
-msgid "Remove photo"
-msgstr "Fjern bilete"
-
-#: editor/imagewidget.cpp:242
-msgid "Change logo..."
-msgstr "Byt logo …"
-
-#: editor/imagewidget.cpp:245
-msgid "Save logo..."
-msgstr "Lagra logo …"
-
-#: editor/imagewidget.cpp:248
-msgid "Remove logo"
-msgstr "Fjern logo"
-
-#: editor/imeditwidget.cpp:47 editor/nameeditwidget.cpp:47
-msgid "..."
-msgstr "…"
-
-#: editor/kdatepickerpopup.cpp:94
-msgctxt "@option today"
-msgid "&Today"
-msgstr "&I dag"
-
-#: editor/kdatepickerpopup.cpp:95
-msgctxt "@option tomorrow"
-msgid "To&morrow"
-msgstr "I &morgon"
-
-#: editor/kdatepickerpopup.cpp:96
-msgctxt "@option next week"
-msgid "Next &Week"
-msgstr "Neste &veke"
-
-#: editor/kdatepickerpopup.cpp:97
-msgctxt "@option next month"
-msgid "Next M&onth"
-msgstr "Neste &månad"
-
-#: editor/kdatepickerpopup.cpp:105
-msgctxt "@option do not specify a date"
-msgid "No Date"
-msgstr "Ingen dato"
-
-#: editor/kedittagsdialog.cpp:48
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Change Tags"
-msgstr "Endra merkelappar"
-
-#: editor/kedittagsdialog.cpp:49
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Tags"
-msgstr "Legg til merkelappar"
-
-#: editor/kedittagsdialog.cpp:58
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Configure which tags should be applied."
-msgstr "Vel kva merkelappar som skal brukast."
-
-#: editor/kedittagsdialog.cpp:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Create new tag:"
-msgstr "Lag ny merkelapp:"
-
-#: editor/kedittagsdialog.cpp:93
-msgctxt "@info"
-msgid "Delete tag"
-msgstr "Fjern merkelapp"
-
-#: editor/kedittagsdialog.cpp:206
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Should the tag %1 really be deleted for all files?"
-msgstr ""
-"Ønskjer du å fjerna merkelappen %1 frå alle filene?"
-
-#: editor/kedittagsdialog.cpp:208
-msgctxt "@title"
-msgid "Delete tag"
-msgstr "Fjern merkelapp"
-
-#: editor/kedittagsdialog.cpp:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: editor/kedittagsdialog.cpp:210
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: editor/nameeditdialog.cpp:34
-msgid "Edit Contact Name"
-msgstr "Rediger kontaktnamn"
-
-#: editor/nameeditdialog.cpp:57
-msgid "Honorific prefixes:"
-msgstr "Tittel før namn:"
-
-#: editor/nameeditdialog.cpp:58
-msgid "Given name:"
-msgstr "Fornamn:"
-
-#: editor/nameeditdialog.cpp:59
-msgid "Additional names:"
-msgstr "Andre namn:"
-
-#: editor/nameeditdialog.cpp:60
-msgid "Family names:"
-msgstr "Etternamn:"
-
-#: editor/nameeditdialog.cpp:61
-msgid "Honorific suffixes:"
-msgstr "Tittel etter namn:"
-
-#: editor/nameeditdialog.cpp:65
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: editor/nameeditdialog.cpp:66
-msgid "Miss"
-msgstr "Frøken"
-
-#: editor/nameeditdialog.cpp:67
-msgid "Mr."
-msgstr "Herr"
-
-#: editor/nameeditdialog.cpp:68
-msgid "Mrs."
-msgstr "Fru"
-
-#: editor/nameeditdialog.cpp:69
-msgid "Ms."
-msgstr "Fr."
-
-#: editor/nameeditdialog.cpp:70
-msgid "Prof."
-msgstr "Prof."
-
-#: editor/nameeditdialog.cpp:75
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: editor/nameeditdialog.cpp:76
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: editor/nameeditdialog.cpp:77
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: editor/nameeditdialog.cpp:78
-msgid "Jr."
-msgstr "jr."
-
-#: editor/nameeditdialog.cpp:79
-msgid "Sr."
-msgstr "sr."
-
-#: editor/phoneeditwidget.cpp:280 editor/im/imeditordialog.cpp:47
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: editor/phoneeditwidget.cpp:335
-msgid "Edit Phone Number"
-msgstr "Rediger telefonnummer"
-
-#: editor/phoneeditwidget.cpp:347
-msgid "This is the preferred phone number"
-msgstr "Dette er det føretrekte telefonnummeret"
-
-#: editor/phoneeditwidget.cpp:350
-msgid "Types"
-msgstr "Typar"
-
-#: editor/soundeditwidget.cpp:88
-msgid "This contact's sound cannot be found."
-msgstr "Fann ingen lyd for denne kontakten."
-
-#: editor/soundeditwidget.cpp:143
-msgid "Click to play pronunciation"
-msgstr "Trykk for å spela av uttale"
-
-#: editor/soundeditwidget.cpp:146
-msgid "No pronunciation available"
-msgstr "Ingen uttale er tilgjengeleg"
-
-#: editor/soundeditwidget.cpp:155
-msgid "Play"
-msgstr "Spel"
-
-#: editor/soundeditwidget.cpp:158
-msgid "Change..."
-msgstr "Endra …"
-
-#: editor/soundeditwidget.cpp:161
-msgid "Save..."
-msgstr "Lagra …"
-
-#: editor/im/imeditordialog.cpp:38
-msgid "Edit Instant Messaging Addresses"
-msgstr ""
-
-#: editor/im/imeditordialog.cpp:97
-msgctxt "Instant messaging"
-msgid "Do you really want to delete the selected address?"
-msgstr ""
-
-#: editor/im/immodel.cpp:194
-msgctxt "instant messaging protocol"
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: editor/im/immodel.cpp:196
-msgctxt "instant messaging address"
-msgid "Address"
-msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_contacts_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_contacts_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_contacts_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_contacts_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,166 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_contacts_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2010.
-# Eirik U. Birkeland , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-22 02:41+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: contactsresource.cpp:59
-msgid "Personal Contacts"
-msgstr "Personlege kontaktar"
-
-#: contactsresource.cpp:139
-#, kde-format
-msgid "Directory '%1' does not exists"
-msgstr "Katalogen «%1» finst ikkje"
-
-#: contactsresource.cpp:161 contactsresource.cpp:205
-#, kde-format
-msgid "Found file of unknown format: '%1'"
-msgstr "Fann fil med ukjent format: %1"
-
-#: contactsresource.cpp:179
-#, kde-format
-msgid "Unable to open file '%1'"
-msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1»"
-
-#: contactsresource.cpp:189
-#, kde-format
-msgid "Found invalid contact in file '%1'"
-msgstr "Fann ugyldig kontakt i fila «%1»"
-
-#: contactsresource.cpp:199
-#, kde-format
-msgid "Found invalid contact group in file '%1': %2"
-msgstr "Fann ugyldig kontaktgruppe i fila «%1»: %2"
-
-#: contactsresource.cpp:219 contactsresource.cpp:348 contactsresource.cpp:369
-#: contactsresource.cpp:423
-#, kde-format
-msgid "Trying to write to a read-only directory: '%1'"
-msgstr "Prøver å skriva til ein skriveverna katalog: «%1»"
-
-#: contactsresource.cpp:237 contactsresource.cpp:253 contactsresource.cpp:289
-#: contactsresource.cpp:302
-#, kde-format
-msgid "Unable to write to file '%1': %2"
-msgstr "Klarte ikkje skriva til fila «%1»: %2"
-
-#: contactsresource.cpp:273 contactsresource.cpp:323
-#, kde-format
-msgid "Trying to write to a read-only file: '%1'"
-msgstr "Prøver å skriva til ei skriveverna fil: «%1»"
-
-#: contactsresource.cpp:313
-#, kde-format
-msgid "Received item with unknown payload %1"
-msgstr "Fekk element med ukjend nyttelast: %1"
-
-#: contactsresource.cpp:338
-#, kde-format
-msgid "Unable to remove file '%1'"
-msgstr "Klarte ikkje fjerna fila «%1»"
-
-#: contactsresource.cpp:355
-#, kde-format
-msgid "Unable to create folder '%1'."
-msgstr "Klarer ikkje oppretta mappa «%1»."
-
-#: contactsresource.cpp:389
-#, kde-format
-msgid "Unable to rename folder '%1'."
-msgstr "Klarer ikkje endra namn på mappa «%1»."
-
-#: contactsresource.cpp:428
-#, kde-format
-msgid "Unable to delete folder '%1'."
-msgstr "Klarer ikkje sletta mappa «%1»."
-
-#: contactsresource.cpp:444
-#, kde-format
-msgid "Unable to move file '%1' to '%2', '%2' already exists."
-msgstr ""
-
-#: contactsresource.cpp:456
-#, kde-format
-msgid "Unable to move directory '%1' to '%2', '%2' already exists."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: settingsdialog.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Directory Name"
-msgstr "Katalognamn"
-
-#. i18n: file: settingsdialog.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:6
-msgid "&Directory:"
-msgstr "&Katalog:"
-
-#. i18n: file: settingsdialog.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:9
-msgid ""
-"Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
-"If the directory does not exist, it will be created."
-msgstr ""
-"Vel katalogen som denne ressursen skal representera innhaldet i. Dersom "
-"katalogen ikkje finst, vert han oppretta."
-
-#. i18n: file: settingsdialog.ui:53
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:12
-msgid "Access Rights"
-msgstr "Tilgangsrettar"
-
-#. i18n: file: settingsdialog.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
-#: rc.cpp:15
-msgid "Read only"
-msgstr "Skrivevern"
-
-#. i18n: file: settingsdialog.ui:66
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:18
-msgid ""
-"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory "
-"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
-"have write access to the directory."
-msgstr ""
-"Dersom skrivevern er i bruk, vert ingen endringar skrivne til katalogen du "
-"valde ovanfor. Skrivevernet vert automatisk teke i bruk dersom du ikkje har "
-"skrivetilgang til katalogen."
-
-#. i18n: file: wizard/contactswizard.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:21
-msgid "Filename:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: contactsresource.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#: rc.cpp:24
-msgid "Path to contacts directory"
-msgstr "Adresse til kontaktkatalog"
-
-#. i18n: file: contactsresource.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#: rc.cpp:27
-msgid "Do not change the actual backend data."
-msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa."
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_ical_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_ical_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_ical_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_ical_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,94 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_ical_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2009.
-# Eirik U. Birkeland , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonadi_ical_resource\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-16 09:06+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: shared/icalresource.cpp:58
-#, kde-format
-msgid "Incidence with uid '%1' not found."
-msgstr "Fann ikkje hending med UID-en %1."
-
-#: shared/icalresourcebase.h:98 shared/icalresourcebase.cpp:64
-#: shared/icalresourcebase.cpp:106
-msgid "Calendar not loaded."
-msgstr "Kalender ikkje opna."
-
-#: shared/icalresourcebase.h:103
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve added item %1."
-msgstr "Klarte ikkje henta det nye elementet %1."
-
-#: shared/icalresourcebase.h:104
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve modified item %1."
-msgstr "Klarte ikkje henta det endra elementet %1."
-
-#: shared/icalresourcebase.cpp:86
-msgid "Select Calendar"
-msgstr "Vel kalender"
-
-#: shared/icalresourcebase.cpp:153
-#, kde-format
-msgid "Failed to save calendar file to %1"
-msgstr "Klarte ikkje lagra kalenderfila til %1."
-
-#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#. i18n: file: icalresource.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
-msgid "Path to iCal file."
-msgstr "Adresse til iCal-fil."
-
-#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
-#. i18n: file: icalresource.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
-msgid "Display name."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:18
-#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#. i18n: file: icalresource.kcfg:18
-#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
-msgid "Do not change the actual backend data."
-msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa."
-
-#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:22
-#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
-#: rc.cpp:12
-msgid "Autosave interval time (in minutes)."
-msgstr "Minutt mellom autolagring."
-
-#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:26
-#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
-#. i18n: file: icalresource.kcfg:22
-#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
-msgid "Monitor file for changes."
-msgstr "Overvak fila for endringar."
-
-#. i18n: file: wizard/icalwizard.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:18
-msgid "Filename:"
-msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,974 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_imap_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010.
-# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:47+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: addcollectiontask.cpp:46
-#, kde-format
-msgid "Cannot add IMAP folder '%1' for a non-existing parent folder '%2'."
-msgstr ""
-"Klarer ikkje leggja til IMAP-mappa «%1» i overmappa «%2», som ikkje finst."
-
-#: addcollectiontask.cpp:100 movecollectiontask.cpp:107
-#, kde-format
-msgid ""
-"Failed to subscribe to the folder '%1' on the IMAP server. It will disappear "
-"on next sync. Use the subscription dialog to overcome that"
-msgstr ""
-
-#: addcollectiontask.cpp:144 changecollectiontask.cpp:279
-#, kde-format
-msgid "Failed to write some annotations for '%1' on the IMAP server. %2"
-msgstr ""
-
-#: additemtask.cpp:135 changeitemtask.cpp:212 changeitemtask.cpp:237
-#: moveitemtask.cpp:209
-msgid ""
-"Could not determine the UID for the newly created message on the server"
-msgstr ""
-
-#: changecollectiontask.cpp:48
-#, kde-format
-msgid "Cannot modify IMAP folder '%1', it does not exist on the server."
-msgstr "Klarer ikkje endra IMAP-mappa «%1». Ho finst ikkje på tenaren."
-
-#: changecollectiontask.cpp:61
-#, kde-format
-msgid ""
-"ACLs for '%1' need to be retrieved from the IMAP server first. Skipping ACL "
-"change"
-msgstr ""
-"Må henta ACL (tilgangsoversikt) for «%1» frå IMAP-tenaren først. Hoppar over "
-"endring av ACL."
-
-#: changecollectiontask.cpp:239
-msgid "Failed to rename the folder, restoring folder list."
-msgstr "Klarte ikkje endra namn på mappa. Mappelista vert no gjenoppretta."
-
-#: changecollectiontask.cpp:258
-#, kde-format
-msgid ""
-"Failed to subscribe to the renamed folder '%1' on the IMAP server. It will "
-"disappear on next sync. Use the subscription dialog to overcome that"
-msgstr ""
-
-#: changecollectiontask.cpp:269
-#, kde-format
-msgid "Failed to write some ACLs for '%1' on the IMAP server. %2"
-msgstr ""
-
-#: imapresource.cpp:107
-#, kde-format
-msgid "IMAP Account %1"
-msgstr ""
-
-#: imapresource.cpp:109
-msgid "IMAP Account"
-msgstr "IMAP-konto"
-
-#: imapresource.cpp:207
-msgid "No server configured yet."
-msgstr "Du har ikkje sett opp nokon tenar enno."
-
-#: imapresource.cpp:227
-msgid "Connection established."
-msgstr "Tilkoplinga er oppretta."
-
-#: movecollectiontask.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Cannot move IMAP folder '%1', it does not exist on the server."
-msgstr "Klarer ikkje flytta IMAP-mappa «%1». Ho finst ikkje på tenaren."
-
-#: movecollectiontask.cpp:51
-#, kde-format
-msgid ""
-"Cannot move IMAP folder '%1' out of '%2', '%2' does not exist on the server."
-msgstr ""
-"Kan ikkje flytta IMAP-mappa «%1» frå «%2», då «%2» ikkje finst på tenaren."
-
-#: movecollectiontask.cpp:59
-#, kde-format
-msgid ""
-"Cannot move IMAP folder '%1' to '%2', '%2' does not exist on the server."
-msgstr ""
-"Kan ikkje flytta IMAP-mappa «%1» til «%2», då «%2» ikkje finst på tenaren."
-
-#: moveitemtask.cpp:53
-msgid "Cannot move message, it does not exist on the server."
-msgstr "Kan ikkje flytta meldinga, då ho ikkje finst på tenaren."
-
-#: moveitemtask.cpp:59
-#, kde-format
-msgid "Cannot move message out of '%1', '%1' does not exist on the server."
-msgstr "Kan ikkje flytta meldinga frå «%1», då «%1» ikkje finst på tenaren."
-
-#: moveitemtask.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Cannot move message to '%1', '%1' does not exist on the server."
-msgstr "Kan ikkje flytta meldinga til «%1», då «%1» ikkje finst på tenaren."
-
-#: moveitemtask.cpp:115
-#, kde-format
-msgid "Failed to copy item, it has no message payload. Remote id: %1"
-msgstr ""
-
-#: moveitemtask.cpp:164
-#, kde-format
-msgid ""
-"Failed to mark the message from '%1' for deletion on the IMAP server. It "
-"will reappear on next sync."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje merkja meldinga frå «%1» for sletting frå IMAP-tenaren. Ho vil "
-"derfor dukka opp att ved neste synkronisering."
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:21
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:3
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:27
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:6
-msgid "Account Information"
-msgstr "Kontoinformasjon"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:153
-msgid "Account Name:"
-msgstr "Kontonamn:"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:43
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:59
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:156
-msgid ""
-"Indicate the IMAP server. If you want to connect to a non-standard port for "
-"a specific encryption scheme, you can add \":port\" to indicate that. For "
-"example: \"imap.foo.com:144\"."
-msgstr ""
-"Oppgje IMAP-tenar. Dersom du vil kopla til ein uvanleg port for ein spesiell "
-"krypteringstype, kan du leggja til «:portnummer». Eksempel: "
-"«imap.test.no:144»."
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:15
-msgid "IMAP Server:"
-msgstr "IMAP-tenar:"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:59
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:163
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:189
-msgid "The username."
-msgstr "Brukarnamnet."
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:166
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:192
-msgid "Username:"
-msgstr "Brukarnamn:"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:75
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:179
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:195
-msgid "The password."
-msgstr "Passordet."
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:198
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:98
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, checkOptions)
-#: rc.cpp:30
-msgid "Mail Checking Options"
-msgstr "Innstillingar for sjekking av e-post"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:104
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
-#: rc.cpp:33
-msgid "Enable &interval mail checking"
-msgstr "Slå på ®elmessig sjekking av e-post"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:113
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:36
-msgid "Check mail interval:"
-msgstr "Tid mellom e-postsjekkar:"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:126
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
-#: rc.cpp:39
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:155
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#: rc.cpp:42
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrering"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:392
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:267
-msgid "Server supports Sieve"
-msgstr "Tenaren støttar Sieve"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:168
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:399
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck)
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:270
-msgid "Reuse host and login configuration"
-msgstr "Gjenbruk tenar- og innloggingsoppsett"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:177
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:421
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:276
-msgid "Managesieve port:"
-msgstr "Managesieve-port:"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:195
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:408
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:273
-msgid "Alternate URL:"
-msgstr "Alternativ adresse:"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:221
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
-#: rc.cpp:57
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:227
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:60
-msgid "IMAP Settings"
-msgstr "IMAP-innstillingar"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:235
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
-#: rc.cpp:63
-msgid "Enable server-side subscriptions"
-msgstr "Bruk tenarabonnement"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:245
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:328
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:246 setupserver.cpp:565
-msgid "Serverside Subscription..."
-msgstr "Tenarabonnement …"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:254
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
-#: rc.cpp:69
-msgid "Enable disconnected mode"
-msgstr "Bruk fråkopla modus"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:261
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
-#: rc.cpp:72
-msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
-msgstr "&Komprimer automatisk mapper (fjernar sletta meldingar)"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:270
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:344
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:252
-msgid "Trash folder:"
-msgstr "Papirkorgmappe:"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:283
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox)
-#: rc.cpp:78
-msgid "Identity Settings"
-msgstr "Identitetsinnstillingar"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:289
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:356
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:255
-msgid "Use the default identity for this account"
-msgstr "Bruk standardidentiteten for denne kontoen"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:292
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:359
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:258
-msgid "Use &default identity"
-msgstr "Bruk &standardidentitet"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:301
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:377
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:261
-msgid "Select the KMail identity used for this account"
-msgstr "Vel KMail-identiteten du vil bruka for denne kontoen"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:304
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:380
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:264
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identitet:"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:325
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
-#: rc.cpp:93
-msgid ""
-"\n"
-" \n"
-"SSL/TLS is safe IMAP over port 993;
\n"
-"STARTTLS will operate on port 143 and switch to a secure "
-"connection directly after connecting;
\n"
-"None will connect to port 143 but not switch to a secure "
-"connection. This setting is not recommended.
"
-msgstr ""
-"\n"
-" \n"
-"SSL/TLS er trygg IMAP over port 993.
\n"
-"STARTTLS brukar port 143 og byter til eit trygt samband "
-"straks etter tilkopling.
\n"
-"Ingen brukar port 143, men byter ikkje til trygt samband. "
-"Dette valet er ikkje tilrådd.
"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:328
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
-#: rc.cpp:102
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Innstillingar for tilkopling"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:334
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton)
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:165
-msgid "Auto Detect"
-msgstr "Autooppdaging"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:346
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:108
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Kryptering:"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:355
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:125
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:180
-msgid "None"
-msgstr "Inga"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:368
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
-#: rc.cpp:114
-msgid "SSL/TLS"
-msgstr "SSL/TLS"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:378
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
-#: rc.cpp:117
-msgid "STARTTLS"
-msgstr "STARTTLS"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:390
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:199
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:201
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:410
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: rc.cpp:123
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentisering:"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:418
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:231
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:207
-msgid "Clear text"
-msgstr "Klartekst"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:423
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:236
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:210
-msgid "LOGIN"
-msgstr "LOGIN"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:428
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:241
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:213
-msgid "PLAIN"
-msgstr "PLAIN"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:433
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:246
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:216
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:438
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:251
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:219
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:443
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:256
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:222
-msgid "NTLM"
-msgstr "NTLM"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:448
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:261
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:225
-msgid "GSSAPI"
-msgstr "GSSAPI"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:453
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:266
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:228
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
-
-#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:472
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:162
-msgid "Empty"
-msgstr "Tom"
-
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:159
-msgid "IMAP server:"
-msgstr "IMAP-tenar:"
-
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:113
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
-#: rc.cpp:168
-msgid ""
-"\n"
-" \n"
-"SSL is safe IMAP over port 993;
\n"
-"TLS will operate on port 143 and switch to a secure "
-"connection directly after connecting;
\n"
-"None will connect to port 143 but not switch to a "
-"secure connection. This setting is not recommended.
"
-msgstr ""
-"\n"
-" \n"
-"SSL er trygg IMAP over port 993.
\n"
-"TLS brukar port 143 og byter til eit trygt samband "
-"straks etter tilkopling.
\n"
-"Ingen brukar port 143, men byter ikkje til trygt "
-"samband. Dette valet er ikkje tilrådd.
"
-
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:116
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
-#: rc.cpp:177
-msgid "Encryption"
-msgstr "Kryptering"
-
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:138
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
-#: rc.cpp:183
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:148
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
-#: rc.cpp:186
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:221
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authImap)
-#: rc.cpp:204
-msgid "Authentication Method"
-msgstr "Innloggingsmåte"
-
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:277
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
-#: rc.cpp:231
-msgid "Enable interval mail checking"
-msgstr "Slå på regelmessig sjekking av e-post"
-
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:286
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:234
-msgid "Check interval:"
-msgstr "Kontrollintervall:"
-
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:299
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
-#: rc.cpp:237
-msgid " minutes"
-msgstr " minutt"
-
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:311
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
-#: rc.cpp:240
-msgid "Enable Disconnected Mode"
-msgstr "Bruk fråkoplamodus"
-
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:318
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
-#: rc.cpp:243
-msgid "Enable Server-Side Subscriptions"
-msgstr "Bruk tenarabonnement"
-
-#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:335
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
-#: rc.cpp:249
-msgid "Automaticall&y expunge deleted messages"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network)
-#: rc.cpp:279
-msgid "IMAP server"
-msgstr "IMAP-tenar"
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:13
-#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network)
-#: rc.cpp:282
-msgid "Defines the port the IMAP service is running on"
-msgstr "Adresse til porten IMAP-tenesta køyrer på"
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:17
-#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network)
-#: rc.cpp:285
-msgid "Username"
-msgstr "Brukarnamn"
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:20
-#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network)
-#: rc.cpp:288
-msgid "Defines the encryption type to use"
-msgstr "Vel kva krypteringstype du vil bruka"
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:24
-#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network)
-#: rc.cpp:291
-msgid "Defines the authentication type to use"
-msgstr "Vel kva innloggingstype du vil bruka"
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network)
-#: rc.cpp:294
-msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
-msgstr "Vel om tenarabonnement skal brukast"
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:37
-#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache)
-#: rc.cpp:297
-msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time"
-msgstr "Vel om alle IMAP-dataa alltid òg skal mellomlagrast lokalt"
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:41
-#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache)
-#: rc.cpp:300
-msgid "Defines if interval checking is enabled."
-msgstr "Vel om intervallkontroll skal brukast."
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:45
-#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache)
-#: rc.cpp:303
-msgid "Check interval in minutes"
-msgstr "Lagringsintervall i minutt"
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:50
-#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache)
-#: rc.cpp:306
-msgid ""
-"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n"
-" also be retrieved when the mailboxes get listed."
-msgstr ""
-"Avgjer om merknader, ACL-ar og kvoteinformasjon til postkassar\n"
-" òg skal hentast ved oversiktsvising."
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:55
-#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache)
-#: rc.cpp:310
-msgid ""
-"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should "
-"be\n"
-" triggered manually through the D-Bus interface."
-msgstr ""
-"Avgjer om expunge-kommandoen skal sendast automatisk. Elles vert han\n"
-" utløyst manuelt via D-Bus."
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:59
-#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache)
-#: rc.cpp:314
-msgid "Define which folder is used for trash"
-msgstr "Vel kva mappe du vil bruka som papirkorg"
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:63
-#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache)
-#: rc.cpp:317
-msgid "Define if account uses the default identity"
-msgstr "Vel om kontoen skal bruka standardidentiteten"
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:67
-#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache)
-#: rc.cpp:320
-msgid "Identity account"
-msgstr "Identitetskonto"
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:70
-#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache)
-#: rc.cpp:323
-msgid "List of mailbox names reported by the server the last time"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:75
-#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle)
-#: rc.cpp:326
-msgid "RID path to the mailbox to watch for changes"
-msgstr "RID-adresse til postboksen som skal overvakast"
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:80
-#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever)
-#: rc.cpp:329
-msgid "Define if server supports sieve"
-msgstr "Vel om tenaren støttar Sieve"
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:84
-#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever)
-#: rc.cpp:332
-msgid "Define if we reuse host and login configuration"
-msgstr "Vel tenar- og innloggingsoppsettet skal gjenbrukast"
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:88
-#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever)
-#: rc.cpp:335
-msgid "Define sieve port"
-msgstr "Vel Sieve-port"
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:92
-#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever)
-#: rc.cpp:338
-msgid "Define alternate URL"
-msgstr "Vel alternativ adresse"
-
-#. i18n: file: imapresource.kcfg:95
-#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever)
-#: rc.cpp:341
-msgid "Define default sieve vacation filename"
-msgstr "Vel standard sieve vacation-filnamn"
-
-#: removecollectionrecursivetask.cpp:76 removecollectionrecursivetask.cpp:125
-#: removecollectionrecursivetask.cpp:142 removecollectiontask.cpp:60
-msgid "Failed to delete the folder, restoring folder list."
-msgstr "Klarte ikkje sletta mappa. Mappelista vert no gjenoppretta."
-
-#: resourcetask.cpp:64
-msgid "There is currently no connection to the IMAP server."
-msgstr "Du er ikkje tilkopla IMAP-tenaren."
-
-#: resourcetask.cpp:95
-msgid "There is currently no session to the IMAP server available."
-msgstr ""
-
-#: resourcetask.cpp:125 resourcetask.cpp:136
-msgid "Connection lost"
-msgstr ""
-
-#: retrievecollectionmetadatatask.cpp:273
-#, kde-format
-msgid ""
-"Your access rights to folder %1 have been restricted, it will no "
-"longer be possible to add messages to this folder.
"
-msgstr ""
-
-#: retrievecollectionmetadatatask.cpp:276
-msgid "Access rights revoked"
-msgstr ""
-
-#: retrievecollectionstask.cpp:163
-msgid "Inbox"
-msgstr "Innboks"
-
-#: retrievecollectionstask.cpp:171
-msgid "Shared Folders"
-msgstr "Delte mapper"
-
-#: retrieveitemtask.cpp:135
-msgid "No message retrieved, server reply was empty."
-msgstr "Ingen meldingar vart henta. Svaret frå tenaren var tomt."
-
-#: sessionpool.cpp:222 sessionpool.cpp:366 sessionpool.cpp:372
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not connect to the IMAP-server %1.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje kopla til IMAP-tenaren %1.\n"
-"%2"
-
-#: sessionpool.cpp:228
-#, kde-format
-msgid ""
-"Cound not connect to the IMAP server.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: sessionpool.cpp:266
-#, kde-format
-msgid "Could not create another extra connection to the IMAP-server %1."
-msgstr ""
-
-#: sessionpool.cpp:284
-msgid "Disconnected from server during login."
-msgstr ""
-
-#: sessionpool.cpp:298
-msgid "Could not read the password: user rejected wallet access"
-msgstr ""
-
-#: sessionpool.cpp:306
-msgid "Empty password"
-msgstr ""
-
-#: sessionpool.cpp:318
-#, kde-format
-msgid ""
-"You requested TLS/SSL to connect to %1, but your system does not seem to be "
-"set up for that."
-msgstr ""
-"Du prøvde å starta ei TLS/SSL-tilkopling til %1, men systemet ditt ser ikkje "
-"ut til å vera sett opp til dette."
-
-#: sessionpool.cpp:392
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-
-#: sessionpool.cpp:399
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not test the capabilities supported by the IMAP server.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: sessionpool.cpp:419
-#, kde-format
-msgid ""
-"Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. "
-"Please ask your sysadmin to upgrade the server."
-msgstr ""
-"IMAP-tenaren %1 kan ikkje brukast, då han manglar støtte for nokre viktige "
-"funksjonar: %2. Du bør be systemansvarleg om å oppgradera tenaren."
-
-#: settings.cpp:152
-#, kde-format
-msgid "Please enter password for user '%1' on IMAP server '%2'."
-msgstr ""
-
-#: settingspasswordrequester.cpp:55
-#, kde-format
-msgid ""
-"The server for account \"%2\" refused the supplied username and password. Do "
-"you want to go to the settings, have another attempt at logging in, or do "
-"nothing?\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: settingspasswordrequester.cpp:59
-msgid "Could Not Authenticate"
-msgstr "Klarte ikkje autentisera"
-
-#: settingspasswordrequester.cpp:60
-msgid "Account Settings"
-msgstr ""
-
-#: settingspasswordrequester.cpp:61
-msgctxt "Input username/password manually and not store them"
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: setupserver.cpp:91
-msgctxt "Authentication method"
-msgid "Clear text"
-msgstr ""
-
-#: setupserver.cpp:93
-msgctxt "Authentication method"
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
-
-#: setupserver.cpp:146
-msgid " minute"
-msgid_plural " minutes"
-msgstr[0] " minutt"
-msgstr[1] " minutt"
-
-#: setupserver.cpp:345
-msgid ""
-"Could not access KWallet. If you want to store the password permanently then "
-"you have to activate it. If you do not want to use KWallet, check the box "
-"below, but note that you will be prompted for your password when needed."
-msgstr ""
-"Fekk ikkje tilgang til KWallet. Dersom du vil lagra passordet permanent, må "
-"du bruka dette KWallet. Dersom du ikkje vil bruka det, kan du kryssa av i "
-"boksen nedanfor. Merk då at du vert spurd om passordet oftare."
-
-#: setupserver.cpp:350
-msgid "Do not use KWallet"
-msgstr "Ikkje bruk KWallet"
-
-#: setupserver.cpp:447
-msgid "Unable to connect to the server, please verify the server address."
-msgstr ""
-
-#: setupserver.cpp:458
-msgid "TLS is supported and recommended. "
-msgstr "TLS er støtta og tilrådd. "
-
-#: setupserver.cpp:461
-msgid "SSL is supported and recommended. "
-msgstr "SSL er støtta og tilrådd. "
-
-#: setupserver.cpp:464
-msgid ""
-"No security is supported. It is not recommended to connect to this "
-"server. "
-msgstr ""
-"Ingen trygge tilkoplingstypar er støtta. Det er ikkje tilrådd å kopla "
-"til denne tenaren. "
-
-#: setupserver.cpp:467
-msgid "It is not possible to use this server. "
-msgstr "Denne tenaren kan ikkje brukast. "
-
-#: subscriptiondialog.cpp:81
-msgid "Reload &List"
-msgstr ""
-
-#: subscriptiondialog.cpp:95
-msgid "Search:"
-msgstr ""
-
-#: subscriptiondialog.cpp:106
-msgid "Subscribed only"
-msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_invitations_agent.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_invitations_agent.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_invitations_agent.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_invitations_agent.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,52 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_invitations_agent to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:42+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: invitationsagent.cpp:73 invitationsagent.cpp:77 invitationsagent.cpp:340
-msgid "Invitations"
-msgstr "Invitasjonar"
-
-#: invitationsagent.cpp:296
-msgid "Ready to dispatch invitations"
-msgstr "Klar til å senda invitasjonar"
-
-#: invitationsagent.cpp:334
-#, kde-format
-msgid "Failed to create resource: %1"
-msgstr "Klarte ikkje laga ressursen: %1"
-
-#: invitationsagent.cpp:351
-msgid "Failed to set the directory for invitations via D-Bus"
-msgstr "Klarte ikkje velja mappe for invitasjonar via D-Bus"
-
-#: invitationsagent.cpp:377
-#, kde-format
-msgid "Failed to synchronize collection: %1"
-msgstr "Klarte ikkje synkronisera samlinga: %1"
-
-#: invitationsagent.cpp:395
-#, kde-format
-msgid "Failed to fetch collection: %1"
-msgstr "Klarte ikkje henta samlinga: %1"
-
-#: invitationsagent.cpp:451
-#, kde-format
-msgid "Failed to create collection: %1"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta samlinga: %1"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kabc_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kabc_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kabc_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kabc_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,83 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_kabc_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2009.
-# Eirik U. Birkeland , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonadi_kabc_resource\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-04 12:42+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: kabcresource.cpp:123
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Changing address book plugin configuration"
-msgstr "Endrar oppsett til adresseboktillegg"
-
-#: kabcresource.cpp:144
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Acquiring address book plugin configuration"
-msgstr "Hentar oppsett til adresseboktillegg"
-
-#: kabcresource.cpp:152 kabcresource.cpp:190 kabcresource.cpp:367
-#: kabcresource.cpp:423 kabcresource.cpp:478 kabcresource.cpp:516
-#: kabcresource.cpp:758 kabcresource.cpp:771 kabcresource.cpp:778
-msgctxt "@info:status"
-msgid "No KDE address book plugin configured yet"
-msgstr "Ingen KDE-adresseboktillegg er sette opp"
-
-#: kabcresource.cpp:168
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Initialization based on newly created configuration failed."
-msgstr "Klarte ikkje starta med nylaga oppsett."
-
-#: kabcresource.cpp:175 kabcresource.cpp:797
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Loading of address book failed."
-msgstr "Klarte ikkje opna adresseboka."
-
-#: kabcresource.cpp:181 kabcresource.cpp:803
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Loading address book"
-msgstr "Opnar adresseboka"
-
-#: kabcresource.cpp:314
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Request for data of a specific distribution list failed because there is no "
-"such list"
-msgstr ""
-"Feil ved førespurnad om ei viss distribusjonsliste, då lista ikkje finst"
-
-#: kabcresource.cpp:327
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Request for data of a specific address book entry failed because there is no "
-"such entry"
-msgstr ""
-"Feil ved førespurnad om ei viss adressebokoppføring, då oppføringa ikkje "
-"finst"
-
-#: kabcresource.cpp:634
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Request for saving the address book failed. Probably locked by another "
-"application"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lagra adresseboka. Ho er truleg låst av eit anna program."
-
-#: kabcresource.cpp:788
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Initialization based on stored configuration failed."
-msgstr "Klarte ikkje starta med lagra oppsett."
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kcal_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kcal_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kcal_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kcal_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,74 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_kcal_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonadi_kcal_resource\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-04 12:42+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: kcalresource.cpp:84
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Changing calendar plugin configuration"
-msgstr "Endrar oppsett til kalendertillegg"
-
-#: kcalresource.cpp:105
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Acquiring calendar plugin configuration"
-msgstr "Hentar oppsett til kalendertillegg"
-
-#: kcalresource.cpp:114 kcalresource.cpp:145 kcalresource.cpp:233
-#: kcalresource.cpp:266 kcalresource.cpp:318 kcalresource.cpp:357
-#: kcalresource.cpp:411 kcalresource.cpp:436 kcalresource.cpp:455
-#: kcalresource.cpp:486 kcalresource.cpp:583 kcalresource.cpp:595
-#: kcalresource.cpp:601
-msgctxt "@info:status"
-msgid "No KDE calendar plugin configured yet"
-msgstr "Ingen KDE-kalendertillegg sette opp enno"
-
-#: kcalresource.cpp:125
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Initialization based on newly created configuration failed."
-msgstr "Klarte ikkje starta med nylaga oppsett."
-
-#: kcalresource.cpp:131 kcalresource.cpp:617
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Loading calendar"
-msgstr "Opnar kalender"
-
-#: kcalresource.cpp:279
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Request for data of a specific calendar entry failed because there is no "
-"such entry"
-msgstr ""
-"Feil ved førespurnad om ei viss kalenderoppføring, då oppføringa ikkje finst"
-
-#: kcalresource.cpp:611
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Initialization based on stored configuration failed."
-msgstr "Klarte ikkje starta med lagra oppsett."
-
-#: kcalresource.cpp:666
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Loading of calendar failed: %1"
-msgstr "Klarte ikkje opna kalenderen: %1"
-
-#: kcalresource.cpp:679
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saving of calendar failed: %1"
-msgstr "Klarte ikkje lagra kalenderen: %1"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kdeaccounts_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kdeaccounts_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kdeaccounts_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kdeaccounts_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,75 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_kdeaccounts_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Eirik U. Birkeland , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 06:41+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: kdeaccountsresource.cpp:39
-msgid "KDE Accounts"
-msgstr "KDE-kontoar"
-
-#: kdeaccountsresource.cpp:55
-#, kde-format
-msgid "Contact with uid '%1' not found."
-msgstr "Fann ikkje kontakten med UID-en «%1»"
-
-#: kdeaccountsresource.cpp:68
-msgid "Select KDE Accounts File"
-msgstr "Vel KDE-kontofil"
-
-#: kdeaccountsresource.cpp:81 kdeaccountsresource.cpp:86
-#: kdeaccountsresource.cpp:91
-msgid "KDE Accounts file is read-only"
-msgstr "KDE-kontofila er skriveverna"
-
-#: kdeaccountsresource.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Unable to open KDE accounts file '%1'."
-msgstr "Klarte ikkje opna KDE-kontofila «%1»."
-
-#: kdeaccountsresource.cpp:142
-msgid "KDE Project"
-msgstr "KDE-prosjekt"
-
-#: kdeaccountsresource.cpp:143
-msgid "KDE Developer"
-msgstr "KDE-utviklar"
-
-#. i18n: file: kdeaccountsresource.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Path to KDE accounts file."
-msgstr "Adresse til KDE-kontofil."
-
-#. i18n: file: kdeaccountsresource.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
-#: rc.cpp:6
-msgid "Display name."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kdeaccountsresource.kcfg:18
-#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#: rc.cpp:9
-msgid "Do not change the actual backend data."
-msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa."
-
-#. i18n: file: kdeaccountsresource.kcfg:22
-#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
-#: rc.cpp:12
-msgid "Monitor file for changes."
-msgstr "Overvak fila for endringar."
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_knut_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_knut_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_knut_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_knut_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,77 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_knut_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Eirik U. Birkeland , 2009.
-# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonadi_knut_resource\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:48+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: knutresource.cpp:73
-msgid "No data file selected."
-msgstr "Inga datafil er vald."
-
-#: knutresource.cpp:88
-#, kde-format
-msgid "File '%1' loaded successfully."
-msgstr "Fila «%1» vart lasta inn."
-
-#: knutresource.cpp:115
-msgctxt "Filedialog filter for Akonadi data file"
-msgid "Akonadi Knut Data File"
-msgstr "Akonadi Knut-datafil"
-
-#: knutresource.cpp:116
-msgid "Select Data File"
-msgstr "Vel datafil"
-
-#: knutresource.cpp:152
-#, kde-format
-msgid "No item found for remoteid %1"
-msgstr ""
-
-#: knutresource.cpp:167
-msgid "Parent collection not found in DOM tree."
-msgstr "Fann ikkje foreldersamlinga i DOM-treet."
-
-#: knutresource.cpp:175
-msgid "Unable to write collection."
-msgstr "Klarte ikkje skriva samlinga."
-
-#: knutresource.cpp:187
-msgid "Modified collection not found in DOM tree."
-msgstr "Fann ikkje endra samling i DOM-treet."
-
-#: knutresource.cpp:217
-msgid "Deleted collection not found in DOM tree."
-msgstr "Fann ikkje fjerna samling i DOM-treet."
-
-#: knutresource.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Parent collection '%1' not found in DOM tree."
-msgstr "Fann ikkje foreldersamlinga «%1» i DOM-treet."
-
-#: knutresource.cpp:240
-msgid "Unable to write item."
-msgstr "Klarte ikkje skriva elementet."
-
-#: knutresource.cpp:252
-msgid "Modified item not found in DOM tree."
-msgstr "Fann ikkje endra element i DOM-treet."
-
-#: knutresource.cpp:268
-msgid "Deleted item not found in DOM tree."
-msgstr "Fann ikkje fjerna element i DOM-treet."
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,122 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_kolabproxy_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonadi_kolabproxy_resource\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:14+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: freebusyupdatehandler.cpp:104
-#, kde-format
-msgid "Could not trigger Free/Busy information update: %1."
-msgstr ""
-
-#: incidencehandler.cpp:96
-#, kde-format
-msgid "Copy of: %1"
-msgstr "Kopi av: %1"
-
-#: kolabdefs.cpp:34
-msgid "Contacts"
-msgstr ""
-
-#: kolabdefs.cpp:35
-msgid "Calendar"
-msgstr ""
-
-#: kolabdefs.cpp:36
-msgid "Tasks"
-msgstr ""
-
-#: kolabdefs.cpp:37
-msgid "Journal"
-msgstr ""
-
-#: kolabdefs.cpp:38
-msgid "Notes"
-msgstr ""
-
-#: kolabproxyresource.cpp:146
-msgid "Kolab"
-msgstr "Kolab"
-
-#: kolabproxyresource.cpp:785
-msgid "My Data"
-msgstr "Mine data"
-
-#: kolabproxyresource.cpp:790 kolabproxyresource.cpp:798
-#, kde-format
-msgid "Kolab (%1)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kolabsettings.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Account Type: Kolab Account"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kolabsettings.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:6
-msgid "The kolab resource needs an Imap resource."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kolabsettings.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchWizard)
-#: rc.cpp:9
-msgid "Add Imap Resource"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kolabsettings.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createKolabFolderButton)
-#: rc.cpp:12
-msgid "Create Kolab Folders"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kolabsettings.ui:67
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:15
-msgid "Create resource folders in account:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kolabsettings.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:18
-msgid ""
-"Note that the Kolab resource will use all IMAP accounts that contain the "
-"special Kolab folders."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kolabproxyresource.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#: rc.cpp:21
-msgid "Do not change the actual backend data."
-msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa."
-
-#. i18n: file: kolabproxyresource.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry (UpdateFreeBusy), group (General)
-#: rc.cpp:24
-msgid ""
-"Trigger a free/busy update on the server, when a calendar collection changes."
-msgstr ""
-
-#: setupkolab.cpp:94
-msgid "Could not start the account wizard. Please check your installation."
-msgstr ""
-
-#: setupkolab.cpp:96
-msgid "Unable to start account wizard"
-msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kresourceassistant.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kresourceassistant.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kresourceassistant.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kresourceassistant.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,116 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_kresourceassistant to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2009.
-# Eirik U. Birkeland , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonadi_kabc_resource\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-04 12:36+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: kresourceassistant.cpp:47
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Introduction This assistant will guide you through the "
-"necessary steps to use a traditional KDE resource plugin to populate a "
-"folder of your Akonadi personal information setup with data otherwise not "
-"yet accessible through native Akonadi resources. The setup "
-"process consists of three steps: - Step 1: Selecting a "
-"plugin suitable for the kind of data source you want to "
-"add;
- Step 2: Providing the selected plugin with information on "
-"where to find and how to access the data;
- Step 3: Naming the "
-"resulting data source so you can easily identify it in any application "
-"presenting you a choice of which data to process.
"
-msgstr ""
-"Introduksjon Denne vegvisaren hjelper deg med å setja "
-"opp eit tradisjonelt KDE-ressurstillegg, som vil fylla ei mappe i Akonadi-"
-"oppsettet som ikkje elles ville vore tilgjengeleg med dei innebygde Akonadi-"
-"ressursane. Oppsettet består av tre "
-"steg: - Steg 1: Vel eit passande tillegg for "
-"datakjelda du vil leggja til.
- Steg 2: Gje tillegget informasjon "
-"om kor og korleis det kan finna dataa.
- Steg 3: Gje den nye "
-"datakjelda du då får eit namn, slik at du lett kan finna det i programma du "
-"brukar.
"
-
-#: kresourceassistant.cpp:116
-msgctxt "@info"
-msgid "No description available"
-msgstr "Inga skildring tilgjengeleg"
-
-#: kresourceassistant.cpp:153
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "%1 Plugin Settings"
-msgstr "Innstillingar til tillegget %1"
-
-#: kresourceassistant.cpp:159
-msgctxt "@info"
-msgid "No plugin specific configuration available"
-msgstr "Inkje tilleggsoppsett tilgjengeleg"
-
-#: kresourceassistant.cpp:235
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The settings on this page allow you to customize how the data from the "
-"plugin will fit into your personal information setup."
-msgstr ""
-"Her kan du tilpassa korleis dataa frå tillegget skal ordnast saman med "
-"resten av oppsettet ditt."
-
-#: kresourceassistant.cpp:251
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group general resource settings"
-msgid "%1 Folder Settings"
-msgstr "Innstillingar for mappa %1"
-
-#: kresourceassistant.cpp:254
-msgctxt "@label resource name"
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: kresourceassistant.cpp:262
-msgctxt "@option:check if resource is read-only"
-msgid "Read-only"
-msgstr "Skriveverna"
-
-#: kresourceassistant.cpp:316
-msgctxt "@title user visible resource type"
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressebok"
-
-#: kresourceassistant.cpp:318
-msgctxt "@title user visible resource type"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: kresourceassistant.cpp:323
-msgctxt "@title:window"
-msgid "KDE Compatibility Assistant"
-msgstr "KDE-kompatibilitetsvegvisar"
-
-#: kresourceassistant.cpp:332
-msgctxt "@title assistant dialog step"
-msgid "Step 1: Select a KDE resource plugin"
-msgstr "Steg 1: Vel eit KDE-ressurstillegg"
-
-#: kresourceassistant.cpp:337
-msgctxt "@title assistant dialog step"
-msgid "Step 2: Configure the selected KDE resource plugin"
-msgstr "Steg 2: Set opp det valde KDE-ressurstillegget"
-
-#: kresourceassistant.cpp:341
-msgctxt "@title assistant dialog step"
-msgid "Step 3: Choose target folder properties"
-msgstr "Steg 3: Vel eigenskapar til målmappa"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_localbookmarks_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_localbookmarks_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_localbookmarks_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_localbookmarks_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,54 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_localbookmarks_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010.
-# Karl Ove Hufthammer , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonadi_localbookmarks_resource\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:47+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: localbookmarksresource.cpp:60
-msgctxt "Filedialog filter for *.xml"
-msgid "XML Bookmark file"
-msgstr "XML-bokmerkefil"
-
-#: localbookmarksresource.cpp:61
-msgid "Select Bookmarks File"
-msgstr "Vel bokmerkefil"
-
-#: localbookmarksresource.cpp:85
-msgid "Item is not a bookmark"
-msgstr "Elementet er ikkje eit bokmerke"
-
-#: localbookmarksresource.cpp:92
-msgid "Bookmark group not found"
-msgstr "Fann ikkje bokmerkegruppa"
-
-#: localbookmarksresource.cpp:173 localbookmarksresource.cpp:184
-msgid "Bookmark collection is invalid"
-msgstr "Bokmerkesamlinga er ugyldig"
-
-#. i18n: file: localbookmarksresource.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Path to iCal file."
-msgstr "Adresse til iCal-fil"
-
-#. i18n: file: localbookmarksresource.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#: rc.cpp:6
-msgid "Do not change the actual backend data."
-msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa."
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,163 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_maildir_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010.
-# Eirik U. Birkeland , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:47+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: configdialog.cpp:37
-msgid "Select a MailDir folder"
-msgstr "Vel Maildir-mappe"
-
-#: configdialog.cpp:53
-msgid "The selected path is empty."
-msgstr "Den valde adressa er tom."
-
-#: configdialog.cpp:67
-msgid "The selected path contains valid Maildir folders."
-msgstr "Det valde adressa inneheld glydige Maildir-mapper."
-
-#: configdialog.cpp:74
-msgid "The selected path is a valid Maildir."
-msgstr "Det valde adressa er ei gyldig Maildir-mappe."
-
-#: configdialog.cpp:80
-msgid "The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created."
-msgstr ""
-"Den valde adressa finst ikkje, så ei ny Maildir-mappe vert oppretta der."
-
-#: configdialog.cpp:84
-msgid "The selected path does not exist."
-msgstr "Den valde adressa finst ikkje."
-
-#: maildirresource.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid."
-msgstr "Klarte ikkje henta element: maildir-mappa «%1» er ikkje gyldig."
-
-#: maildirresource.cpp:206 maildirresource.cpp:240 maildirresource.cpp:324
-#: maildirresource.cpp:368 maildirresource.cpp:488 maildirresource.cpp:521
-#: maildirresource.cpp:563 maildirresource.cpp:594
-msgid "Unusable configuration."
-msgstr "Ubrukeleg oppsett."
-
-#: maildirresource.cpp:218
-msgid "Error: Unsupported type."
-msgstr "Feil: Ikkje-støtta type."
-
-#: maildirresource.cpp:282
-msgid "Failed to change the flags for the mail."
-msgstr ""
-
-#: maildirresource.cpp:331
-#, kde-format
-msgid "Source folder is invalid: '%1'."
-msgstr "Kjeldemappa er ugyldig: %1."
-
-#: maildirresource.cpp:337
-#, kde-format
-msgid "Destination folder is invalid: '%1'."
-msgstr "Målmappa er ugyldig: %1."
-
-#: maildirresource.cpp:356
-#, kde-format
-msgid "Could not move message '%1'."
-msgstr "Klarte ikkje flytta meldinga «%1»."
-
-#: maildirresource.cpp:380
-#, kde-format
-msgid "Failed to delete message: %1"
-msgstr "Klarte ikkje sletta meldinga: %1"
-
-#: maildirresource.cpp:468
-#, kde-format
-msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid."
-msgstr "Maildir-mappa «%1» for samlinga «%2» er ugyldig."
-
-#: maildirresource.cpp:548
-#, kde-format
-msgid "Unable to rename maildir folder '%1'."
-msgstr "Klarte ikkje endra namn på Maildir-mappa «%1»."
-
-#: maildirresource.cpp:569
-#, kde-format
-msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
-msgstr "Kan ikkje flytta rot-Maildir-mappa «%1»."
-
-#: maildirresource.cpp:584
-#, kde-format
-msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'."
-msgstr "Klarte ikkje flytta Maildir-mappa «%1» frå «%2» til «%3»."
-
-#: maildirresource.cpp:600
-#, kde-format
-msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
-msgstr "Kan ikkje sletta toppnivå-Maildir-mappa «%1»."
-
-#: maildirresource.cpp:609
-#, kde-format
-msgid "Failed to delete sub-folder '%1'."
-msgstr "Klarte ikkje sletta undermappa «%1»."
-
-#: maildirresource.cpp:622
-#, kde-format
-msgid "Unable to create maildir '%1'."
-msgstr "Klarte ikkje laga Maildir «%1»."
-
-#: maildirresource.cpp:631
-msgid "No usable storage location configured."
-msgstr "Det er ikkje sett opp ei brukande lagringsadresse."
-
-#. i18n: file: settings.ui:15
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Mail Directory Settings"
-msgstr "Innstillingar for e-postmappe"
-
-#. i18n: file: settings.ui:21
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:6
-msgid "Select the folder containing the maildir information:"
-msgstr "Vel mappa som inneheld Maildir-informasjonen:"
-
-#. i18n: file: settings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
-#: rc.cpp:9
-msgid "Open in read-only mode"
-msgstr "Opna i skriveverna modus"
-
-#. i18n: file: maildirresource.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#: rc.cpp:12
-msgid "Path to maildir"
-msgstr "Adresse til Maildir"
-
-#. i18n: file: maildirresource.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General)
-#: rc.cpp:15
-msgid ""
-"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself."
-msgstr ""
-"Adressa peikar til ei mappa som inneheld Maildir-mapper, i staden for til ei "
-"Maildir-mappe."
-
-#. i18n: file: maildirresource.kcfg:18
-#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#: rc.cpp:18
-msgid "Do not change the actual backend data."
-msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa."
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,164 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_maildispatcher_agent to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:50+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: maildispatcheragent.cpp:146 maildispatcheragent.cpp:318
-#, kde-format
-msgid "Sending messages (1 item in queue)..."
-msgid_plural "Sending messages (%1 items in queue)..."
-msgstr[0] "Sender meldingar (1 i køen) …"
-msgstr[1] "Sender meldingar (%1 i køen) …"
-
-#: maildispatcheragent.cpp:157
-msgid "Sending canceled."
-msgstr "Sending avbroten."
-
-#: maildispatcheragent.cpp:164
-msgid "Finished sending messages."
-msgstr "Meldingane er no sende."
-
-#: maildispatcheragent.cpp:171
-msgctxt "Notification when the email was sent"
-msgid "E-mail successfully sent"
-msgstr ""
-
-#: maildispatcheragent.cpp:176
-msgid "No items in queue."
-msgstr "Ingen meldingar i køen."
-
-#: maildispatcheragent.cpp:245
-msgid "Online, sending messages in queue."
-msgstr "Tilkopla – sender meldingar i køen."
-
-#: maildispatcheragent.cpp:249
-msgid "Offline, message sending suspended."
-msgstr "Fråkopla – stoppa sending av meldingar."
-
-#: maildispatcheragent.cpp:273
-#, kde-format
-msgctxt "Message with given subject is being sent."
-msgid "Sending: %1"
-msgstr ""
-
-#: maildispatcheragent.cpp:345
-#, kde-format
-msgctxt "Notification when email sending failed"
-msgid "E-mail sending failed: %1"
-msgstr ""
-
-#: maildispatcheragent.cpp:369
-msgid "Ready to dispatch messages."
-msgstr "Klar for sending av meldingar."
-
-#: outboxqueue.cpp:336
-#, kde-format
-msgid "Could not access the outbox folder (%1)."
-msgstr "Fekk ikkje tilgangs til utboks-mappa (%1)."
-
-#. i18n: file: settings.ui:15
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Mail Dispatcher Agent Settings"
-msgstr "Innstillingar for e-postoverføring"
-
-#. i18n: file: settings.ui:21
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:6
-msgid "Select the collection to be used as outbox:"
-msgstr "Vel samlinga du vil bruka som utboks:"
-
-#. i18n: file: settings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:9
-msgid "Select the collection to move sent messages into:"
-msgstr "Vel samlinga du vil flytta sende meldingar til:"
-
-#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (Outbox), group (General)
-#: rc.cpp:12
-msgid "Outbox collection id"
-msgstr "ID til utboks-samling"
-
-#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry (SentMail), group (General)
-#: rc.cpp:15
-msgid "Sent Mail collection id"
-msgstr "ID til «send e-post»-samling"
-
-#: sendjob.cpp:107 sendjob.cpp:108
-msgid "Message sending aborted."
-msgstr "Sending avbroten."
-
-#: sendjob.cpp:116
-msgid "Could not initiate message transport. Possibly invalid transport."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje starta meldingsoverføring. Det kan vera overføringa er ugyldig."
-
-#: sendjob.cpp:122
-msgid "Could not send message. Invalid transport."
-msgstr "Klarte ikkje senda meldinga. Ugyldig overføring."
-
-#: sendjob.cpp:147
-#, kde-format
-msgid "Failed to get D-Bus interface of resource %1."
-msgstr "Fekk ikkje D-Bus-grensesnitt til ressursen %1."
-
-#: sendjob.cpp:162
-#, kde-format
-msgid "Invalid D-Bus reply from resource %1."
-msgstr "Ugyldig D-Bus-svar frå ressursen %1."
-
-#: sendjob.cpp:263
-msgid "Default sent-mail folder unavailable. Keeping message in outbox."
-msgstr ""
-
-#: sendjob.cpp:275
-msgid "Message transport aborted."
-msgstr "Meldingsoverføring avbroten."
-
-#: sendjob.cpp:276
-msgid "Failed to transport message."
-msgstr "Klarte ikkje overføra meldinga."
-
-#: sendjob.cpp:323
-msgid "Failed to get D-Bus interface of mailfilteragent."
-msgstr ""
-
-#: sendjob.cpp:332
-msgid "Invalid D-Bus reply from mailfilteragent"
-msgstr ""
-
-#: sendjob.cpp:379
-msgid "Sending succeeded, but failed to remove the message from the outbox."
-msgstr ""
-
-#: sendjob.cpp:383
-msgid ""
-"Sending succeeded, but failed to move the message to the sent-mail folder."
-msgstr ""
-
-#: sendjob.cpp:412
-msgid "Failed to store result in item."
-msgstr "Klarte ikkje lagra resultatet."
-
-#: storeresultjob.cpp:68
-msgid "Failed to fetch item."
-msgstr "Klarte ikkje henta element."
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_mailtransport_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_mailtransport_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_mailtransport_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_mailtransport_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,38 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_mailtransport_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:51+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#. i18n: file: settings.ui:15
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Mail Dispatcher Agent Settings"
-msgstr "Innstillingar for e-postoverføring"
-
-#. i18n: file: settings.ui:21
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:6
-msgid "Select the collection to dump sent messages to:"
-msgstr "Vel samlinga du vil flytta sende meldingar til:"
-
-#. i18n: file: mtdummyresource.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (Sink), group (General)
-#: rc.cpp:9
-msgid "Collection to dump sent mail into."
-msgstr "Samling å leggja send e-post i."
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_mbox_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_mbox_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_mbox_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_mbox_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,275 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_mbox_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Eirik U. Birkeland , 2009.
-# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonadi_mbox_resource\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:47+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: compactpage.cpp:85
-#, kde-format
-msgid "(1 message marked for deletion)"
-msgid_plural "(%1 messages marked for deletion)"
-msgstr[0] "(1 melding merkt for sletting)"
-msgstr[1] "(%1 meldingar merkte for sletting)"
-
-#: compactpage.cpp:93
-msgid "Failed to fetch the collection."
-msgstr "Klarte ikkje henta samlinga."
-
-#: compactpage.cpp:109
-msgid "Failed to load the mbox file"
-msgstr "Klarte ikkje opna mbox-fila."
-
-#: compactpage.cpp:111
-#, kde-format
-msgid "(Deleting 1 message)"
-msgid_plural "(Deleting %1 messages)"
-msgstr[0] "(Slettar 1 melding)"
-msgstr[1] "(Slettar %1 meldingar)"
-
-#: compactpage.cpp:120 compactpage.cpp:127
-msgid "Failed to compact the mbox file."
-msgstr "Klarte ikkje komprimera mbox-fila."
-
-#: compactpage.cpp:129
-msgid "MBox file compacted."
-msgstr "Fullførd komprimering av mbox-fila."
-
-#: mboxresource.cpp:86
-msgid "Compact frequency"
-msgstr "Komprimeringsfrekvens"
-
-#: mboxresource.cpp:87
-msgid "Lock method"
-msgstr "Låsemetode"
-
-#: mboxresource.cpp:88
-msgid "Select MBox file"
-msgstr "Vel mbox-fil"
-
-#: mboxresource.cpp:142 mboxresource.cpp:170
-msgid "MBox not loaded."
-msgstr "mbox er ikkje lasta inn."
-
-#: mboxresource.cpp:150
-#, kde-format
-msgid "Failed to read message with uid '%1'."
-msgstr "Klarte ikkje lesa meldinga med UID-en «%1»."
-
-#: mboxresource.cpp:176
-msgid "Only email messages can be added to the MBox resource."
-msgstr "Berre e-postmeldingar kan leggjast til i mbox-ressursen."
-
-#: mboxresource.cpp:182
-msgid "Mail message not added to the MBox."
-msgstr "E-postmeldinga er ikkje lagt til mbox."
-
-#: mboxresource.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "Could not fetch the collection: %1"
-msgstr "Klarte ikkje henta samlinga: %1"
-
-#: mboxresource.cpp:256
-msgid ""
-"The MBox file was changed by another program. A copy of the new file was "
-"made and pending changes are appended to that copy. To prevent this from "
-"happening use locking and make sure that all programs accessing the mbox use "
-"the same locking method."
-msgstr ""
-"Mbox-fila vart endra av eit anna program. Det vart teken ein kopi av den nye "
-"fila, og endringane er gjorde på denne kopien. For å hindra at slikt skjer, "
-"kan du bruka låsing, og passa på at alle programma som har tilgang til mbox-"
-"postkassen brukar same låsemetode."
-
-#: mboxresource.cpp:287
-#, kde-format
-msgid "Failed to save mbox file to %1"
-msgstr "Klarte ikkje lagra mbox-fila til %1"
-
-#: mboxresource.cpp:347
-#, kde-format
-msgid ""
-"Failed to update the changed item because the old item could not be deleted "
-"Reason: %1"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje oppdatera det endra elementet, fordi det gamle ikkje kunne "
-"slettast. Årsak: %1"
-
-#. i18n: file: compactpage.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:3
-msgid ""
-"\n"
-" \n"
-"The only way to fully "
-"remove a mail from an mbox file is by removing it from the actual file. As "
-"this can be a rather expensive operation, the mbox resource keeps a list of "
-"deleted messages. Once in a while these messages are really removed from the "
-"file.
\n"
-"
\n"
-"Note: The downside of this is that if the file is "
-"changed by another program, the list of deleted messages cannot be trusted "
-"any longer and deleted messages might reappear.
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: compactpage.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, compactButton)
-#: rc.cpp:12
-msgid "&Compact now"
-msgstr "&Komprimer no"
-
-#. i18n: file: compactpage.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, never)
-#: rc.cpp:15
-msgid "&Never compact automatically"
-msgstr "&Aldri komprimer automatisk"
-
-#. i18n: file: compactpage.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, per_x_messages)
-#: rc.cpp:18
-msgid "C&ompact every"
-msgstr "&Komprimer kvart"
-
-#. i18n: file: compactpage.ui:99
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_MessageCount)
-#: rc.cpp:21
-msgid "msg"
-msgstr "msg"
-
-#. i18n: file: wizard/mailboxwizard.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:24
-msgid "URL:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#. i18n: file: lockfilepage.ui:15
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LockFilePage)
-#: rc.cpp:27
-msgid "MBox Settings"
-msgstr "mbox-innstillingar"
-
-#. i18n: file: lockfilepage.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:30
-msgid ""
-"\n"
-" \n"
-"Select a method to lock "
-"the mbox file when data is read from or written to the file.
\n"
-"
\n"
-"Note : For some methods you might need to install "
-"additional software before they can be used.
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: lockfilepage.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, procmail)
-#: rc.cpp:39
-msgid "Procmail loc&kfile"
-msgstr "Procmail-&låsefil"
-
-#. i18n: file: lockfilepage.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mutt_dotlock)
-#: rc.cpp:42
-msgid "&Mutt dotlock"
-msgstr "&Mutt dotlock"
-
-#. i18n: file: lockfilepage.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mutt_dotlock_privileged)
-#: rc.cpp:45
-msgid "M&utt dotlock privileged"
-msgstr "M&utt dotlock privileged"
-
-#. i18n: file: lockfilepage.ui:67
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none)
-#: rc.cpp:48
-msgid "Non&e"
-msgstr "&Ingen"
-
-#. i18n: file: lockfilepage.ui:84
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Lockfile)
-#: rc.cpp:51
-msgid ".lock"
-msgstr ".lock"
-
-#. i18n: file: lockfilepage.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:54
-msgid ""
-"None, the default configuration, should be safe in most cases. However, if "
-"programs that do not make use of Akonadi are also accessing the configured "
-"mbox file, you will need to set an appropriate locking method. Note that if "
-"this is the case, the resource and the other programs must all use the same "
-"locking method."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: mboxresource.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#: rc.cpp:57
-msgid "Path to mbox file."
-msgstr "Adresse til mbox-fil."
-
-#. i18n: file: mboxresource.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
-#: rc.cpp:60
-msgid "Display name."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: mboxresource.kcfg:18
-#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#: rc.cpp:63
-msgid "Do not change the actual backend data."
-msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa."
-
-#. i18n: file: mboxresource.kcfg:22
-#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
-#: rc.cpp:66
-msgid "Monitor file for changes."
-msgstr "Overvak fila for endringar."
-
-#. i18n: file: mboxresource.kcfg:37
-#. i18n: ectx: label, entry (Lockfile), group (Locking)
-#: rc.cpp:69
-msgid "Lockfile"
-msgstr "Låsefil"
-
-#. i18n: file: mboxresource.kcfg:50
-#. i18n: ectx: label, entry (MessageCount), group (Compacting)
-#: rc.cpp:72
-msgid "Number of deleted messages before a purge is started."
-msgstr "Talet på fjerna meldingar før den fysiske slettinga vert utførd."
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_microblog_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_microblog_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_microblog_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_microblog_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,190 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_microblog_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2009.
-# Eirik U. Birkeland , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonadi_microblog_resource\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-04 12:41+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: communication.cpp:72 communication.cpp:79
-msgid "Login failed"
-msgstr "Mislukka innlogging"
-
-#: communication.cpp:95
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Autentiseringsfeil"
-
-#: configdialog.cpp:65
-msgid "Checking..."
-msgstr "Sjekkar …"
-
-#: configdialog.cpp:92
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: configdialog.cpp:104
-msgid "Failed"
-msgstr "Feil"
-
-#: configdialog.cpp:111
-msgid ""
-"OpenId users must first specify a password in the settings on the webpage, "
-"as this resource cannot use OpenId."
-msgstr ""
-"OpenID-brukarar må først velja eit passord i innstillingane på nettsida, då "
-"denne ressursen ikkje kan bruka OpenID."
-
-#: microblog.cpp:85 microblog.cpp:200
-#, kde-format
-msgid "%1's microblog"
-msgstr "Mikrobloggen til %1"
-
-#: microblog.cpp:105
-msgid "Home"
-msgstr "Heim"
-
-#: microblog.cpp:105
-msgid "Replies"
-msgstr "Svar"
-
-#: microblog.cpp:106
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favorittar"
-
-#: microblog.cpp:106
-msgid "Inbox"
-msgstr "Innboks"
-
-#: microblog.cpp:106
-msgid "Outbox"
-msgstr "Utboks"
-
-#. i18n: file: microblogconfig.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, welcomelabel)
-#: rc.cpp:3
-msgid ""
-"\n"
-" \n"
-"Account Details
"
-msgstr ""
-"\n"
-" \n"
-"Kontodetaljar
"
-
-#. i18n: file: microblogconfig.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namelabel)
-#: rc.cpp:10
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#. i18n: file: microblogconfig.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, servicelabel)
-#: rc.cpp:13
-msgid "Service:"
-msgstr "Teneste:"
-
-#. i18n: file: microblogconfig.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Service)
-#. i18n: file: microblogresource.kcfg:19
-#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Account)
-#: rc.cpp:16 rc.cpp:44
-msgid "Identi.ca"
-msgstr "Identi.ca"
-
-#. i18n: file: microblogconfig.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Service)
-#: rc.cpp:19
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#. i18n: file: microblogconfig.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernamelabel)
-#: rc.cpp:22
-msgid "Username:"
-msgstr "Brukarnamn:"
-
-#. i18n: file: microblogconfig.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordlabel)
-#: rc.cpp:25
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#. i18n: file: microblogconfig.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testButton)
-#: rc.cpp:28
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#. i18n: file: microblogconfig.ui:150
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, openidLabel)
-#: rc.cpp:31
-msgid ""
-"\n"
-" \n"
-"Using OpenID?
"
-msgstr ""
-"\n"
-" \n"
-"Brukar OpenID?
"
-
-#. i18n: file: microblogresource.kcfg:11
-#. i18n: ectx: label, entry (Name), group (Account)
-#: rc.cpp:38
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#. i18n: file: microblogresource.kcfg:15
-#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Account)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Service"
-msgstr "Teneste"
-
-#. i18n: file: microblogresource.kcfg:24
-#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Account)
-#: rc.cpp:47
-msgid "Username"
-msgstr "Brukarnamn"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,29 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_nepomuktag_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Eirik U. Birkeland , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonadi_nepomuktag_resource\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-04 12:42+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: nepomuktagresource.cpp:52 nepomuktagresource.cpp:54
-msgid "Tags"
-msgstr "Merkelappar"
-
-#: nepomuktagresource.cpp:213
-#, kde-format
-msgid "The tag %1 already exists"
-msgstr "Merkelappen %1 finst frå før"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_next.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_next.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_next.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_next.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,32 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_next to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonadi_next\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:49+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: amazingdelegate.cpp:85
-msgctxt ""
-"An email address is not known for a contact. This is the default text "
-"provided"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: notecreatorandselector.cpp:90
-msgctxt "The default name for new pages."
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_nntp_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_nntp_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_nntp_resource.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_nntp_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,236 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_nntp_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Eirik U. Birkeland , 2009.
-# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonadi_nntp_resource\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:51+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: configdialog.cpp:32
-msgid " article"
-msgid_plural " articles"
-msgstr[0] " innlegg"
-msgstr[1] " innlegg"
-
-#: nntpresource.cpp:200
-msgid "no subject"
-msgstr "utan emne"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:24
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:3
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:6
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Namn:"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:9
-msgid "&Server:"
-msgstr "&Tenar:"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:12
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:79
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_Encryption)
-#: rc.cpp:15
-msgid "Encryption"
-msgstr "Kryptering"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:87
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
-#: rc.cpp:18
-msgid "&None"
-msgstr "&Inga"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
-#: rc.cpp:21
-msgid "&SSL"
-msgstr "&SSL"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:101
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
-#: rc.cpp:24
-msgid "&TLS"
-msgstr "&TLS"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:126
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkServerButton)
-#: rc.cpp:27
-msgid "&Check Server"
-msgstr "S&jekk tenar"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:136
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:30
-msgid "Authentication"
-msgstr "Innlogging"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:142
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RequiresAuthentication)
-#: rc.cpp:33
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "Tenaren krev innlogging"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:152
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:36
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Brukarnamn:"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:172
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:39
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Passord:"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:195
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StorePassword)
-#: rc.cpp:42
-msgid "Store password in KWallet"
-msgstr "Lagra passordet i KWallet"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:219
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#: rc.cpp:45
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:225
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:48
-msgid "Articles"
-msgstr "Innlegg"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:231
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:51
-msgid "Download at most:"
-msgstr "Last ikkje ned meir enn:"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:261
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:54
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Temagrupper"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:267
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatHierarchy)
-#: rc.cpp:57
-msgid "Create flat newsgroup hierarchy by default"
-msgstr "Lag eit flatt temagruppehierarki som standard"
-
-#. i18n: file: nntpresource.kcfg:11
-#. i18n: ectx: label, entry (Server), group (Account)
-#: rc.cpp:60
-msgid "Server hostname"
-msgstr "Vertsnamnet til tenaren"
-
-#. i18n: file: nntpresource.kcfg:15
-#. i18n: ectx: label, entry (Port), group (Account)
-#: rc.cpp:63
-msgid "Server port number"
-msgstr "Portnummeret til tenaren"
-
-#. i18n: file: nntpresource.kcfg:20
-#. i18n: ectx: label, entry (Encryption), group (Account)
-#: rc.cpp:66
-msgid "Encryption method"
-msgstr "Krypteringsmåte"
-
-#. i18n: file: nntpresource.kcfg:24
-#. i18n: ectx: label, entry (Encryption), group (Account)
-#: rc.cpp:69
-msgid "No encryption"
-msgstr "Inga kryptering"
-
-#. i18n: file: nntpresource.kcfg:27
-#. i18n: ectx: label, entry (Encryption), group (Account)
-#: rc.cpp:72
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL-kryptering"
-
-#. i18n: file: nntpresource.kcfg:30
-#. i18n: ectx: label, entry (Encryption), group (Account)
-#: rc.cpp:75
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS-kryptering"
-
-#. i18n: file: nntpresource.kcfg:35
-#. i18n: ectx: label, entry (Name), group (Account)
-#: rc.cpp:78
-msgid "Account name"
-msgstr "Kontonamn"
-
-#. i18n: file: nntpresource.kcfg:39
-#. i18n: ectx: label, entry (RequiresAuthentication), group (Account)
-#: rc.cpp:81
-msgid "Server requires login"
-msgstr "Tenaren krev innlogging"
-
-#. i18n: file: nntpresource.kcfg:43
-#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Account)
-#: rc.cpp:84
-msgid "Username for login"
-msgstr "Brukarnamn for innlogging"
-
-#. i18n: file: nntpresource.kcfg:47
-#. i18n: ectx: label, entry (StorePassword), group (Account)
-#: rc.cpp:87
-msgid "Store login password in KWallet"
-msgstr "Lagra passordet i KWallet"
-
-#. i18n: file: nntpresource.kcfg:56
-#. i18n: ectx: label, entry (MaxDownload), group (Articles)
-#: rc.cpp:90
-msgid "Maximum number of articles to download."
-msgstr "Øvre grense på innlegg å lasta ned."
-
-#. i18n: file: nntpresource.kcfg:64
-#. i18n: ectx: label, entry (LocalHierarchy), group (Newsgroups)
-#: rc.cpp:93
-msgid "Allow local modifications of the news group hierarchy"
-msgstr "Tillat lokale endringar i temagruppehierarkiet"
-
-#. i18n: file: nntpresource.kcfg:68
-#. i18n: ectx: label, entry (FlatHierarchy), group (Newsgroups)
-#: rc.cpp:96
-msgid "Create newsgroups in a flat hierarchy by default"
-msgstr "Lag eit flatt temagruppehierarki som standard"
-
-#. i18n: file: nntpresource.kcfg:72
-#. i18n: ectx: label, entry (LocalNames), group (Newsgroups)
-#: rc.cpp:99
-msgid "Allow local renaming of newsgroups"
-msgstr "Tillat namneendring på temagrupper"
-
-#. i18n: file: nntpresource.kcfg:80
-#. i18n: ectx: label, entry (LastGroupList), group (Internal)
-#: rc.cpp:102
-msgid "Last update of the newsgroup list"
-msgstr "Siste oppdatering i temagruppa"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_openxchange_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_openxchange_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_openxchange_resource.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_openxchange_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,228 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_openxchange_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2010, 2011.
-# Eirik U. Birkeland , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:46+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: configdialog.cpp:39
-msgid "About..."
-msgstr "Om …"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
-#: configdialog.cpp:41 rc.cpp:5
-msgid "Open-Xchange Configuration"
-msgstr "Open-Xchange-oppsett"
-
-#: configdialog.cpp:46
-msgid "Enter the http or https URL to your Open-Xchange installation here."
-msgstr ""
-"Skriv inn http- eller https-adressa til Open-Xchange-installasjonen her."
-
-#: configdialog.cpp:47
-msgid "Enter the username of your Open-Xchange account here."
-msgstr "Skriv inn brukarnamnet til Open-Xchange-kontoen din her."
-
-#: configdialog.cpp:48
-msgid "Enter the password of your Open-Xchange account here."
-msgstr "Skriv inn passordet til Open-Xchange-kontoen din her."
-
-#: configdialog.cpp:75 openxchangeresource.cpp:225
-msgid "Open-Xchange"
-msgstr "Open-Xchange"
-
-#: configdialog.cpp:76
-msgid "Akonadi Open-Xchange Resource"
-msgstr "Akonadi Open-Xchange-ressurs"
-
-#: configdialog.cpp:78
-msgid "(c) 2009 by Tobias Koenig (credativ GmbH)"
-msgstr "© 2009 Tobias König (credativ GmbH)"
-
-#: configdialog.cpp:79
-msgid "Tobias Koenig"
-msgstr "Tobias König"
-
-#: configdialog.cpp:79
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Noverande vedlikehaldar"
-
-#: configdialog.cpp:80
-msgid "credativ GmbH"
-msgstr "credativ GmbH"
-
-#: configdialog.cpp:80
-msgid "Funded and supported"
-msgstr "Finansiering og støtte"
-
-#: configdialog.cpp:106
-#, kde-format
-msgid "Unable to connect: %1"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til: %1"
-
-#: configdialog.cpp:106
-msgid "Connection error"
-msgstr "Sambandsfeil"
-
-#: configdialog.cpp:108
-msgid "Tested connection successfully."
-msgstr "Sambandet fungerer."
-
-#: configdialog.cpp:108
-msgid "Connection success"
-msgstr "Samband fungerer"
-
-#: openxchangeresource.cpp:253
-msgid "Private Folder"
-msgstr "Privat mappe"
-
-#: openxchangeresource.cpp:261
-msgid "Public Folder"
-msgstr "Offentleg mappe"
-
-#: openxchangeresource.cpp:269
-msgid "Shared Folder"
-msgstr "Delt mappe"
-
-#: openxchangeresource.cpp:277
-msgid "System Folder"
-msgstr "Systemmappe"
-
-#: openxchangeresource.cpp:602
-msgid "Unable to connect to server"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til tenaren"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove "
-"Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:8
-msgid "Connection"
-msgstr "Samband"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_BaseUrl)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Tenaradresse:"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:48
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_BaseUrl)
-#. i18n: file: configdialog.ui:51
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_BaseUrl)
-#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:11
-#. i18n: ectx: tooltip, entry (BaseUrl), group (General)
-#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:12
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BaseUrl), group (General)
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:17 rc.cpp:44 rc.cpp:47
-msgid ""
-"The URL of the Open-Xchange server, should be something like "
-"https://myserver.org/"
-msgstr ""
-"Adressa til Open-Xchange-tenaren skal vere noko i retning av "
-"https://tenarenmin.org/"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Username)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Username:"
-msgstr "Brukarnamn:"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:80
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_Username)
-#. i18n: file: configdialog.ui:83
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_Username)
-#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:16
-#. i18n: ectx: tooltip, entry (Username), group (General)
-#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:17
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Username), group (General)
-#: rc.cpp:23 rc.cpp:26 rc.cpp:53 rc.cpp:56
-msgid "The username that is used to log into the Open-Xchange server"
-msgstr "Brukarnamnet som vert bruka for å logga på Open-Xchange-tenaren"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:102
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
-#: rc.cpp:29
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:109
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_Password)
-#. i18n: file: configdialog.ui:112
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_Password)
-#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:21
-#. i18n: ectx: tooltip, entry (Password), group (General)
-#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:22
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Password), group (General)
-#: rc.cpp:32 rc.cpp:35 rc.cpp:62 rc.cpp:65
-msgid "The password that is used to log into the Open-Xchange server"
-msgstr "Passordet som vert bruka for å logga på Open-Xchange-tenaren"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:125
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkConnectionButton)
-#: rc.cpp:38
-msgid "Test Connection..."
-msgstr "Test samband …"
-
-#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (BaseUrl), group (General)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Server URL"
-msgstr "Tenaradresse"
-
-#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:15
-#. i18n: ectx: label, entry (Username), group (General)
-#: rc.cpp:50
-msgctxt "the username to login on server"
-msgid "Username"
-msgstr "Brukarnamn"
-
-#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:20
-#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
-#: rc.cpp:59
-msgid "Password"
-msgstr "Passord"
-
-#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:26
-#. i18n: ectx: label, entry (UseIncrementalUpdates), group (General)
-#: rc.cpp:68
-msgid "Use incremental updates"
-msgstr "Bruk stegvise oppdateringar"
-
-#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:27
-#. i18n: ectx: tooltip, entry (UseIncrementalUpdates), group (General)
-#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:28
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncrementalUpdates), group (General)
-#: rc.cpp:71 rc.cpp:74
-msgid ""
-"Use incremental updates instead of reloading all data from the server each "
-"time"
-msgstr ""
-"Bruk stegvise oppdateringar i staden for å lasta inn alle data frå tenaren "
-"på nytt kvar gong"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,721 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_pop3_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2010, 2011.
-# Eirik U. Birkeland , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-20 14:03+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: accountdialog.cpp:82
-msgid "POP3 Account Settings"
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:107
-msgid " minute"
-msgid_plural " minutes"
-msgstr[0] " minutt"
-msgstr[1] " minutt"
-
-#: accountdialog.cpp:168
-msgid "POP3 Account"
-msgstr "POP3-konto"
-
-#: accountdialog.cpp:241
-msgid "Wallet disabled in system settings"
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:271
-msgid "Unable to open wallet"
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:335
-msgid ""
-"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
-"requirement for leaving messages on the server.\n"
-"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
-"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
-msgstr ""
-"Det ser ut til at tenaren ikkje støttar unike meldingsnummer, men dette "
-"nødvendig for å kunna la meldinger liggja att på tenaren.\n"
-"Men sidan enkelte tenarar gjev feil opplysningar om kva dei støttar, så har "
-"du framleis høve til å kryssa av for å la meldingar liggja att."
-
-#: accountdialog.cpp:351
-msgid ""
-"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
-"requirement for filtering messages on the server.\n"
-"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
-"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
-msgstr ""
-"Det ser ut til at tenaren ikkje støttar å henta berre meldingshovud, men "
-"dette er nødvendig for å kunna filtrera meldingar på tenaren.\n"
-"Men sidan enkelte tenarar gjev feil opplysningar om kva dei støttar, så har "
-"du framleis høve til å skru på filtrering av meldingar på tenaren."
-
-#: accountdialog.cpp:366
-msgid ""
-"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not "
-"support pipelining to send corrupted mail;\n"
-"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do "
-"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces "
-"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the "
-"bottom of the dialog;\n"
-"if your server does not announce it, but you want more speed, then you "
-"should do some testing first by sending yourself a batch of mail and "
-"downloading it."
-msgstr ""
-"Merk at denne funksjonen kan føra til at enkelte POP3-tenarar som ikkje "
-"støttar parallellnedlasting sender øydelagde e-postar.\n"
-"Men du kan likevel alltid velja funksjonen, då nokre tenarar støttar "
-"parallellnedlasting utan å seia frå om det. For å undersøkja om POP3-tenaren "
-"du brukar støttar parallellnedlasting, kan du bruka knappen nedst i "
-"dialogvindauget.\n"
-"Om tenaren ikkje seier frå om støtte, men du ønskjer raskare nedlasting, kan "
-"du testa om han likevel støttar parallellnedlasting ved å senda mange e-"
-"postar til deg sjølv, og så lasta dei ned."
-
-#: accountdialog.cpp:394
-msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
-msgstr "Oppgje tenar og port på fana «Generelt» først."
-
-#: accountdialog.cpp:428
-msgid "Unable to connect to the server, please verify the server address."
-msgstr ""
-
-#: accountdialog.cpp:469
-msgid ""
-"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has "
-"been disabled.\n"
-"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
-"have the possibility to turn pipelining on. But please note that this "
-"feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send "
-"corrupt messages. So before using this feature with important mail you "
-"should first test it by sending yourself a larger number of test messages "
-"which you all download in one go from the POP server."
-msgstr ""
-"Det ser ut til at tenaren ikkje støttar parallellnedlasting, og dette valet "
-"er derfor skrudd av.\n"
-"Men sidan nokre tenarar ikkje oppgjev rett informasjon om dei støttar dette "
-"eller ikkje, så har du framleis høve til å skru på denne funksjonen. Men "
-"merk at nokre POP-tenarar då kan senda øydelagde e-postar. Før du brukar "
-"denne funksjonen på viktig e-post, bør du derfor testa han ved først å senda "
-"mange testmeldingar til deg sjølv, og så lasta dei alle ned på ein gong frå "
-"POP-tenaren."
-
-#: accountdialog.cpp:490
-msgid ""
-"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
-"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has "
-"been disabled.\n"
-"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
-"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
-msgstr ""
-"Det ser ut til at tenaren ikkje støttar unike meldingsnummer, men dette er "
-"nødvendig for å la meldinger liggja att på tenaren, og dette valet er derfor "
-"skrudd av.\n"
-"Men sidan enkelte tenarar gjev feil opplysningar om kva dei støttar, så har "
-"du framleis høve til å kryssa av for å la meldingar liggja att på tenaren."
-
-#: accountdialog.cpp:505
-msgid ""
-"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
-"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has "
-"been disabled.\n"
-"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
-"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
-msgstr ""
-"Det ser ut til at tenaren ikkje støttar å henta berre meldingshovud, men "
-"dette er nødvendig for å kunna filtrera meldingar på tenaren, og dette valet "
-"er derfor skrudd av.\n"
-"Men sidan enkelte tenarar gjev feil opplysningar om kva dei støttar, så har "
-"du framleis høve til å skru på filtrering av meldingar på tenaren."
-
-#: accountdialog.cpp:540
-msgid " day"
-msgid_plural " days"
-msgstr[0] " dag"
-msgstr[1] " dagar"
-
-#: accountdialog.cpp:546
-msgid " message"
-msgid_plural " messages"
-msgstr[0] " melding"
-msgstr[1] " meldingar"
-
-#: accountdialog.cpp:552
-msgid " byte"
-msgid_plural " bytes"
-msgstr[0] " byte"
-msgstr[1] " byte"
-
-#: jobs.cpp:285
-msgid "Unable to create POP3 slave, aborting mail check."
-msgstr "Klarte ikkje laga POP3-slave. Avbryt e-postsjekk."
-
-#: pop3resource.cpp:99
-msgid "Mail check aborted."
-msgstr "E-postsjekk avbroten."
-
-#: pop3resource.cpp:105
-msgid "Mail check was canceled manually."
-msgstr "E-postsjekken vart manuelt avbroten."
-
-#: pop3resource.cpp:138
-#, kde-format
-msgid "Please enter the username and password for account '%1'."
-msgstr "Skriv inn brukarnamn og passord for kontoen «%1»."
-
-#: pop3resource.cpp:164
-msgid ""
-"You are asked here because the password could not be loaded from the wallet."
-msgstr ""
-"Du vert spurd om dette fordi passordet ikkje var tilgjengeleg i lommeboka."
-
-#: pop3resource.cpp:200
-msgid "Account:"
-msgstr "Konto:"
-
-#: pop3resource.cpp:203
-msgid "No username and password supplied."
-msgstr "Brukarnamn og passord manglar."
-
-#: pop3resource.cpp:237
-#, kde-format
-msgid "Preparing transmission from \"%1\"."
-msgstr "Førebur overføring frå «%1»."
-
-#: pop3resource.cpp:264
-msgid "Executing precommand."
-msgstr "Køyrer førkommando."
-
-#: pop3resource.cpp:296
-msgid "You are asked here because the previous login was not successful."
-msgstr "Du vert spurd om dette fordi det førre forsøket gav ein feil."
-
-#: pop3resource.cpp:298
-msgid "You are asked here because the username you supplied is empty."
-msgstr "Du vert spurd om dette fordi du oppgav eit tomt brukarnamn."
-
-#: pop3resource.cpp:300
-msgid "You are asked here because the wallet password storage is disabled."
-msgstr ""
-
-#: pop3resource.cpp:334
-msgid "Fetching mail listing."
-msgstr "Hentar e-postoversikt."
-
-#: pop3resource.cpp:393
-msgid "Saving downloaded messages."
-msgstr "Lagrar nedlasta meldingar."
-
-#: pop3resource.cpp:408
-msgid "Deleting messages from the server."
-msgstr "Slettar meldingar frå tenaren."
-
-#: pop3resource.cpp:436
-msgid "Saving password to the wallet."
-msgstr "Lagrar passordet i lommeboka."
-
-#: pop3resource.cpp:454
-msgid ""
-"Error while trying to get the local inbox folder, aborting mail check."
-msgstr "Feil ved henting av den lokale innboks-mappa. Avbryt e-postsjekken."
-
-#: pop3resource.cpp:460
-#, kde-format
-msgid ""
-"The folder you deleted was associated with the account %1 which "
-"delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
-"reset to the main Inbox folder. "
-msgstr ""
-"Mappa du sletta høyrde til kontoen %1 som leverte e-post til "
-"henne. Kontoen vil frå no av levera e-post til innboksen. "
-
-#: pop3resource.cpp:480
-msgid ""
-"Error while trying to get the folder for incoming mail, aborting mail check."
-msgstr "Feil ved henting av mappa for ny e-post. Avbryt e-postsjekken."
-
-#: pop3resource.cpp:493
-msgid "Could not find folder for incoming mail, aborting mail check."
-msgstr "Fann ikkje mappa for ny e-post. Avbryt e-postsjekken."
-
-#: pop3resource.cpp:505
-msgid "Error while executing precommand."
-msgstr "Feil ved køyring av førkommando."
-
-#: pop3resource.cpp:520
-#, kde-format
-msgid "Unable to login to the server %1."
-msgstr "Klarte ikkje logga på tenaren %1."
-
-#: pop3resource.cpp:531
-msgid "Error while getting the list of messages on the server."
-msgstr "Feil ved henting av e-postoversikt frå tenaren."
-
-#: pop3resource.cpp:546
-msgid "Error while getting list of unique mail identifiers from the server."
-msgstr "Feil ved henting av oversikt over unike e-post-ID-ar frå tenaren."
-
-#: pop3resource.cpp:561
-#, kde-format
-msgid ""
-"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this "
-"command is required to determine, in a reliable way, which of the mails on "
-"the server KMail has already seen before;\n"
-"the feature to leave the mails on the server will therefore not work "
-"properly."
-msgstr ""
-"POP3-tenaren (konto: %1) støttar ikkje UIDL-kommandoen. Denne kommandoen "
-"trengst for at KMail på ein påliteleg måte skal kunna finna ut kven av e-"
-"postane på tenaren programmet har sett før.\n"
-"Funksjonen som lèt e-post liggja att på tenaren vil derfor ikkje fungera "
-"skikkeleg."
-
-#: pop3resource.cpp:575
-msgid "Error while fetching mails from the server."
-msgstr "Feil ved henting av meldingar frå tenaren."
-
-#: pop3resource.cpp:642
-#, kde-format
-msgid ""
-"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5 (%6 KB remain on the server)."
-msgstr "Hentar melding %1 av %2 (%3 av %4 KB) for %5 (%6 KB att på tenaren)."
-
-#: pop3resource.cpp:650
-#, kde-format
-msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5"
-msgstr "Hentar melding %1 av %2 (%3 av %4 KB) for %5"
-
-#: pop3resource.cpp:671
-msgid "Unable to store downloaded mails."
-msgstr "Klarte ikkje lagra nedlasta e-post."
-
-#: pop3resource.cpp:802
-msgid "Failed to delete the messages from the server."
-msgstr "Klarte ikkje sletta meldingane frå tenaren."
-
-#: pop3resource.cpp:842
-msgid "Finished mail check, no message downloaded."
-msgstr "E-postsjekk fullførd. Ingen nye meldingar."
-
-#: pop3resource.cpp:844
-#, kde-format
-msgid "Finished mail check, 1 message downloaded."
-msgid_plural "Finished mail check, %1 messages downloaded."
-msgstr[0] "E-postsjekk fullførd. 1 ny melding lasta ned."
-msgstr[1] "E-postsjekk fullførd. %1 nye meldingar lasta ned."
-
-#: pop3resource.cpp:854
-msgid "Unable to complete the mail fetch."
-msgstr "Feil ved henting av e-post."
-
-#: pop3resource.cpp:992
-msgid "Mail check already in progress, unable to start a second check."
-msgstr "Det føregår alt ein e-postsjekk."
-
-#: pop3resource.cpp:1008
-msgid "Mail check aborted after going offline."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Account Type: POP Account"
-msgstr "Kontotype: POP-konto"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:46
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page1)
-#: rc.cpp:6
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:65
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
-#: rc.cpp:9
-msgid "Mail Checking Options"
-msgstr "Innstillingar for stavekontroll"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:71
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck)
-#: rc.cpp:12
-msgid ""
-"If active, the POP3 account will be checked for new mail every x minutes"
-msgstr ""
-"Viss det er kryssa av her, vil programmet regelmessig sjå etter e-post"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
-#: rc.cpp:15
-msgid "Enable &interval mail checking"
-msgstr "Slå på ®elmessig sjekking av e-post"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
-#: rc.cpp:18
-msgid "Check mail interval:"
-msgstr "Kontrollintervall:"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:111
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:21
-msgid "Account Information"
-msgstr "Kontoinformasjon"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:120
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
-#. i18n: file: popsettings.ui:176
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:51
-msgid ""
-"Your Internet Service Provider gave you a user name which is used "
-"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your "
-"email address (the part before @ )."
-msgstr ""
-"Internettleverandøren din har gjeve deg eit brukarnamn du skal "
-"bruka til å henta ned e-post med. Brukarnamnet er ofte den første delen av e-"
-"postadressa (teksten før @ )."
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:27
-msgid "Account &name:"
-msgstr "Konto&namn:"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:133
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
-#: rc.cpp:30
-msgid "Name displayed in the list of accounts"
-msgstr "Namn vist i kontoliste"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:136
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
-#: rc.cpp:33
-msgid "Account name: This defines the name displayed in the account list."
-msgstr "Kontonamn: Dette definerer namnet vist i kontolista."
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:143
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:36
-msgid "Incoming mail &server:"
-msgstr "Tenar for &innkommande post:"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:153
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
-#: rc.cpp:39
-msgid "Address of the mail POP3 server"
-msgstr "Adresse til POP3-tenaren"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:156
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
-#: rc.cpp:42
-msgid ""
-"The address of the POP3 server, e.g. pop3.yourprovider.org. You should get "
-"this address from your mail provider."
-msgstr ""
-"Adressa til POP3-tenaren, for eksempel pop3.dinleverandør.no. Du får denne "
-"adressa frå e-postleverandøren din."
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:163
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:45
-msgid "Username:"
-msgstr "Brukarnamn:"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:173
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit)
-#: rc.cpp:48
-msgid "The username that identifies you against the mail server"
-msgstr "Brukarnamnet som identifiserer deg på e-posttenaren"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:183
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
-#: rc.cpp:54
-msgid "P&assword:"
-msgstr "P&assord:"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:193
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit)
-#: rc.cpp:57
-msgid "Password for access to the mail server"
-msgstr "Passord for tilgang til e-posttenaren"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:196
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
-#: rc.cpp:60
-msgid "Password: The password given to you by your mail provider."
-msgstr "Passordet du har fått oppgjeve av e-postleverandøren"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:210
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page2)
-#: rc.cpp:63
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:216
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: rc.cpp:66
-msgid "POP Settings"
-msgstr "POP-innstillingar"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:222
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
-#: rc.cpp:69
-msgid "If checked the message is not deleted from the mail server"
-msgstr ""
-"Viss det er kryssa av her, vert ikkje meldingane sletta frå e-posttenaren."
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:225
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
-#: rc.cpp:72
-msgid ""
-"Check this option if you want to fetch only copies of the mails and leave "
-"the original mails on the server."
-msgstr ""
-"KMail kan henta ned kopiar av meldingane, og la originalmeldingane liggja "
-"att på tenaren."
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:228
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
-#: rc.cpp:75
-msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
-msgstr "&La mottekne meldingar liggja att på tenaren"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:241
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
-#: rc.cpp:78
-msgid "The original message is deleted from the server after x days"
-msgstr "Dei opphavlege meldingane vert sletta frå tenaren etter x dagar."
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:244
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
-#: rc.cpp:81
-msgid "Days to leave messages on the server:"
-msgstr "Talet på dagar meldingar skal liggja på tenaren:"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:263
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerDaysSpin)
-#: rc.cpp:84
-msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
-msgid " days"
-msgstr " dagar"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:270
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
-#: rc.cpp:87
-msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
-msgstr "Berre dei x nyaste meldingane vert lagra på tenaren"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:273
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
-#: rc.cpp:90
-msgid ""
-"Check this option if you want to only keep the x most recent messages on the "
-"server and delete all older."
-msgstr ""
-"Kryss av her viss du berre vil la dei siste x meldingane liggja att på "
-"tenaren. Dei andre meldingane vert då sletta."
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:276
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
-#: rc.cpp:93
-msgid "Number of messages to keep:"
-msgstr "Talet på meldingar som skal takast vare på:"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:295
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerCountSpin)
-#: rc.cpp:96
-msgid " messages"
-msgstr " meldingane"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:302
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
-#: rc.cpp:99
-msgid "Keep most recent messages within the quota and delete oldest"
-msgstr "Behald dei nyaste meldingane innanfor kvoten, og slett dei eldste"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:305
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
-#: rc.cpp:102
-msgid ""
-"If active, most recent messages are kept until the quota is reached and "
-"oldest messages are deleted."
-msgstr ""
-"Viss det er kryssa av her, vert dei nyaste meldingane liggjande att på "
-"tenaren til kvoten er fylt, og dei eldste meldingane vert sletta."
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:308
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
-#: rc.cpp:105
-msgid "Maximum megabytes to keep:"
-msgstr "Største diskbruk, i megabyte:"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:327
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerSizeSpin)
-#: rc.cpp:108
-msgid " MB"
-msgstr " MB"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:334
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
-#. i18n: file: popsettings.ui:347
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:117
-msgid ""
-"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
-"with messages. You can then select to download, delete or keep them on the "
-"server."
-msgstr ""
-"Denne funksjonen gjer at POP-filter vert bruka til å avgjera korleis "
-"meldingane skal handterast. Du kan velja å lasta meldingane ned, sletta dei, "
-"eller la dei liggja att på tenaren."
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:337
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
-#: rc.cpp:114
-msgid "&Filter messages larger than:"
-msgstr "Bruk &filter på meldingar større enn:"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:362
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
-#: rc.cpp:120
-msgid " bytes"
-msgstr " byte"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:369
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePipeliningCheck)
-#: rc.cpp:123
-msgid "&Use pipelining for faster mail download"
-msgstr "Bruk ¶llellnedlasting for raskare nedlasting"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:384
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: rc.cpp:126
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Målmappe:"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:391
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preCommandLabel)
-#: rc.cpp:129
-msgid "Pre-com&mand:"
-msgstr "&Førkommando:"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:407
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, precommand)
-#: rc.cpp:132
-msgid "Command that is executed before checking mail"
-msgstr "Kommando som skal køyrast før ein e-post vert send"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:435
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
-#: rc.cpp:135
-msgid ""
-"\n"
-" \n"
-"SSL/TLS is safe IMAP over port 993;
\n"
-"STARTTLS will operate on port 143 and switch to a secure "
-"connection directly after connecting;
\n"
-"None will connect to port 143 but not switch to a secure "
-"connection. This setting is not recommended.
"
-msgstr ""
-"\n"
-" \n"
-"SSL er trygg IMAP over port 993.
\n"
-"TLS brukar port 143 og byter til eit trygt samband "
-"straks etter tilkopling.
\n"
-"Ingen brukar port 143, men byter ikkje til trygt "
-"samband. Dette valet er ikkje tilrådd.
"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:438
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
-#: rc.cpp:144
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Innstillingar for tilkopling"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:451
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkCapabilities)
-#: rc.cpp:147
-msgid "Auto Detect"
-msgstr "Autooppdaging"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:478
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#: rc.cpp:150
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Kryptering:"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:487
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone)
-#: rc.cpp:153
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:497
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL)
-#: rc.cpp:156
-msgid "SSL/TLS"
-msgstr "SSL"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:504
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS)
-#: rc.cpp:159
-msgid "STARTTLS"
-msgstr "ASTRO"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:513
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
-#: rc.cpp:162
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentisering:"
-
-#. i18n: file: popsettings.ui:523
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
-#: rc.cpp:165
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#. i18n: file: settings.kcfg:26
-#. i18n: ectx: label, entry (authenticationMethod), group (General)
-#: rc.cpp:168
-msgid "Defines the authentication type to use"
-msgstr "Vel kva innloggingstype du vil bruka"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_singlefile_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_singlefile_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_singlefile_resource.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_singlefile_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,213 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_singlefile_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Eirik U. Birkeland , 2009.
-# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonadi_singlefile_resource\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 06:54+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:18
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:21
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
-msgid "&Filename:"
-msgstr "&Filnamn:"
-
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:9
-msgid "&Display name:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
-msgid "Read only"
-msgstr "Skriveverna"
-
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:148
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:57
-msgid "Enable file &monitoring"
-msgstr "Ta i bruk fil&overvaking"
-
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:27
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:21
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
-
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
-#: rc.cpp:27
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:30
-msgid ""
-"Select the file whose contents should be represented by this resource. If "
-"the file does not exist, it will be created. A URL of a remote file can also "
-"be specified, but note that monitoring for file changes will not work in "
-"this case."
-msgstr ""
-"Vel fila som denne ressursen skal representera innhaldet i. Dersom fila "
-"ikkje finst, vert ho oppretta. Du kan òg oppgje adressa til ei ekstern fil, "
-"men merk då at endringane der ikkje kan overvakast."
-
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:70
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:33
-msgid "Display Name"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
-#: rc.cpp:36
-msgid "&Name:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:93
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:39
-msgid ""
-"Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, "
-"the filename will be used."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:106
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:42
-msgid "Access Rights"
-msgstr "Tilgangsrettar"
-
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:48
-msgid ""
-"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the file "
-"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
-"have write access to the file or the file is on a remote server that does "
-"not support write access."
-msgstr ""
-"Dersom skrivevern er i bruk, vert ingen endringar skrivne til fila du valde "
-"ovanfor. Skrivevernet vert automatisk teke i bruk dersom du ikkje har "
-"skrivetilgang til fila, eller dersom ho er på ein ekstern tenar som ikkje "
-"støttar skrivetilgang."
-
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:132
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_MonitorFile)
-#: rc.cpp:51
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Overvaking"
-
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:138
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:54
-msgid ""
-"If file monitoring is enabled the resource will reload the file when changes "
-"are made by other programs. It also tries to create a backup in case of "
-"conflicts whenever possible."
-msgstr ""
-"Viss du har slått på feilovervaking, vil ressursen lasta fila inn på nytt "
-"når ho vert endra av andre program. Han prøver òg lagra ein reservekopi, i "
-"tilfelle det oppstår konfliktar."
-
-#: singlefileresourcebase.cpp:232
-#, kde-format
-msgid ""
-"The file '%1' was changed on disk. As a precaution, a backup of its previous "
-"contents has been created at '%2'."
-msgstr ""
-
-#: singlefileresourcebase.cpp:254
-#, kde-format
-msgid "Could not load file '%1'."
-msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1»."
-
-#: singlefileresourcebase.cpp:262 singlefileresourcebase.cpp:274
-#: singlefileresource.h:97 singlefileresource.h:119 singlefileresource.h:197
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ready"
-msgstr "Klar"
-
-#: singlefileresourcebase.cpp:268
-#, kde-format
-msgid "Could not save file '%1'."
-msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%1»."
-
-#: singlefileresourceconfigdialogbase.cpp:146
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Checking file information..."
-msgstr "Sjekkar filinformasjonen …"
-
-#: singlefileresource.h:66
-msgid "No file selected."
-msgstr "Inga fil er vald."
-
-#: singlefileresource.h:99
-#, kde-format
-msgid "Could not create file '%1'."
-msgstr "Klarte ikkje oppretta fila «%1»."
-
-#: singlefileresource.h:110
-#, kde-format
-msgid "Could not read file '%1'"
-msgstr "Klarte ikkje lesa fila «%1»"
-
-#: singlefileresource.h:125
-msgid "Another download is still in progress."
-msgstr "Ei anna nedlasting er i gang."
-
-#: singlefileresource.h:133 singlefileresource.h:209
-msgid "Another file upload is still in progress."
-msgstr "Ei anna opplasting er i gang."
-
-#: singlefileresource.h:148
-msgid "Downloading remote file."
-msgstr "Lastar ned ekstern fil."
-
-#: singlefileresource.h:168
-#, kde-format
-msgid "Trying to write to a read-only file: '%1'."
-msgstr "Prøver å skriva til ei skriveverna fil: «%1»."
-
-#: singlefileresource.h:177
-msgid "No file specified."
-msgstr "Inga fil er oppgjeven."
-
-#: singlefileresource.h:202
-msgid "A download is still in progress."
-msgstr "Ei nedlasting er framleis i gang."
-
-#: singlefileresource.h:236
-msgid "Uploading cached file to remote location."
-msgstr "Lastar opp ei mellomlagra fil til ei ekstern plassering."
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonaditray.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonaditray.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonaditray.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonaditray.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,233 +0,0 @@
-# Translation of akonaditray to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009.
-# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonaditray\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-24 16:57+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: backupassistant.cpp:42
-msgid ""
-"The backup cannot be made. Either the mysqldump application is not "
-"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
-"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when "
-"this is fixed."
-msgstr ""
-
-#: backupassistant.cpp:47
-msgid ""
-"Please select the file where to store the backup, give it the extension "
-".tar.bz2"
-msgstr ""
-"Vel kva fil du vil lagra reservekopien i. Gje fila etternamnet «.tar.bz2»."
-
-#: backupassistant.cpp:50
-msgid "&Click Here to Select the Backup Location..."
-msgstr "&Trykk her for å velja kor du vil leggja reservekopien …"
-
-#: backupassistant.cpp:53
-msgid "Press 'Next' to start the Backup"
-msgstr "Trykk «Neste» for å starta reservekopieringa"
-
-#: backupassistant.cpp:57
-msgid "Welcome to the Backup Assistant"
-msgstr "Velkommen til vegvisaren for reservekopiering"
-
-#: backupassistant.cpp:62
-msgid "Making the backup"
-msgstr "Utfører reservekopieringa"
-
-#: backupassistant.cpp:83
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagra som"
-
-#: backupassistant.cpp:99
-msgid "Please be patient, the backup is being created..."
-msgstr "Ver tålmodig. Reservekopieringa er i gang …"
-
-#: backupassistant.cpp:106
-msgid ""
-"The backup has been made. Please verify manually if the backup is complete. "
-"Also note that KWallet stored passwords are not in the backup, you might "
-"want to verify you have a backup of those elsewhere."
-msgstr ""
-"Reservekopien er no klar. Sjå etter at han er komplett, men merk at passorda "
-"lagra i KWallet ikkje vart med, så du bør sørgja for at du har ein "
-"reservekopi av desse ein anna plass."
-
-#: backupassistant.cpp:112
-msgid ""
-"The backup process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find "
-"out what the cause is."
-msgstr ""
-"Reservekopieringa avslutta uventa. Du bør leggja inn ein feilrapport på "
-"dette, slik at me kan finna ut kva grunnen er."
-
-#: dock.cpp:68
-msgid "Akonadi"
-msgstr "Akonadi"
-
-#: dock.cpp:74
-msgid "&Stop Akonadi"
-msgstr "&Stopp Akonadi"
-
-#: dock.cpp:75
-msgid "S&tart Akonadi"
-msgstr "S&tart Akonadi"
-
-#: dock.cpp:76
-msgid "Make &Backup..."
-msgstr "Lag &reservekopi …"
-
-#: dock.cpp:77
-msgid "&Restore Backup..."
-msgstr "&Gjenopprett frå reservekopi …"
-
-#: dock.cpp:78
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Set opp …"
-
-#: dock.cpp:105 dock.cpp:159
-msgid "Akonadi available"
-msgstr "Akonadi er tilgjengeleg"
-
-#: dock.cpp:106 dock.cpp:160
-msgid "The Akonadi server has been started and can be used now."
-msgstr "Akonadi-tenaren er no starta, og kan takast i bruk."
-
-#: dock.cpp:114 dock.cpp:162
-msgid "Akonadi not available"
-msgstr "Akonadi er ikkje tilgjengeleg"
-
-#: dock.cpp:115 dock.cpp:163
-msgid ""
-"The Akonadi server has been stopped, Akonadi related applications can no "
-"longer be used."
-msgstr ""
-"Akonadi-tenaren er stoppa, og du kan ikkje lenger bruka Akonadi-baserte "
-"program."
-
-#: dock.cpp:169
-msgid "Akonadi is running"
-msgstr "Akonadi køyrer"
-
-#: dock.cpp:169
-msgid "Akonadi is not running"
-msgstr "Akonadi køyrer ikkje"
-
-#: dock.cpp:182 dock.cpp:196
-#, kde-format
-msgctxt ": "
-msgid "%1: %2"
-msgstr ""
-
-#: dock.cpp:188
-msgid "Akonadi message"
-msgstr "Akonadi-melding"
-
-#: dock.cpp:202
-msgid "Akonadi error"
-msgstr "Akonadi-feil"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "AkonadiTray"
-msgstr "AkonadiTray"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "System tray application to control basic Akonadi functions"
-msgstr ""
-"Systemtrauprogram for å kontrollera grunnleggjande Akonadi-funksjonar"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "(c) 2008 Omat Holding B.V."
-msgstr "© 2008 Omat Holding B.V."
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Tom Albers"
-msgstr "Tom Albers"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Maintainer and Author"
-msgstr "Vedlikehaldar og opphavsperson"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove "
-"Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org"
-
-#: restoreassistant.cpp:41
-msgid ""
-"The backup cannot be restored. Either the mysql application is not "
-"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
-"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when "
-"this is fixed."
-msgstr ""
-
-#: restoreassistant.cpp:46
-msgid ""
-"Please select the file to restore. Note that restoring a backup will "
-"overwrite all existing data. You might want to make a backup first and "
-"please consider closing all Akonadi applications (but do not stop the "
-"akonadi server)."
-msgstr ""
-"Vel kva fil du vil gjenoppretta frå. Merk at gjenopprettinga vil overskriva "
-"alle gamle data. Du bør vurdera å ta ein reservekopi av oppsettet slik det "
-"er no først, i tillegg til å lukka alle Akonadi-program (men ikkje stopp "
-"Akonadi-tenaren)."
-
-#: restoreassistant.cpp:51
-msgid "&Click Here to Select the File to Restore..."
-msgstr "&Trykk her for å velja fila du vil gjenoppretta …"
-
-#: restoreassistant.cpp:54
-msgid "Press 'Next' to start the Restore"
-msgstr "Trykk «Neste» for å starta gjenopprettinga"
-
-#: restoreassistant.cpp:58
-msgid "Welcome to the Restore Assistant"
-msgstr "Velkommen til vegvisaren for gjenoppretting"
-
-#: restoreassistant.cpp:63
-msgid "Restoring"
-msgstr "Gjenopprettar"
-
-#: restoreassistant.cpp:89
-msgid "Please be patient, the backup is being restored..."
-msgstr "Ver tålmodig. Gjenopprettinga er i gang …"
-
-#: restoreassistant.cpp:96
-msgid ""
-"The backup has been restored. Note that KWallet stored passwords are not "
-"restored, so applications might ask for those."
-msgstr ""
-"Reservekopien er no gjenoppretta. Merk at passorda i KWallet ikkje vart "
-"gjenoppretta, så program kan komma til å spørja etter desse."
-
-#: restoreassistant.cpp:101
-msgid ""
-"The restore process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find "
-"out what the cause is."
-msgstr ""
-"Gjenopprettinga avslutta uventa. Du bør leggja inn ein feilrapport på dette, "
-"slik at me kan finna ut kva grunnen er."
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_vcarddir_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_vcarddir_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_vcarddir_resource.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_vcarddir_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,132 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_vcarddir_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Eirik U. Birkeland , 2009.
-# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonadi_vcarddir_resource\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:47+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#. i18n: file: settingsdialog.ui:20
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
-
-#. i18n: file: settingsdialog.ui:26
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:6
-msgid "Directory Name"
-msgstr "Katalognamn"
-
-#. i18n: file: settingsdialog.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:9
-msgid "&Directory:"
-msgstr "&Katalog:"
-
-#. i18n: file: settingsdialog.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:12
-msgid ""
-"Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
-"If the directory does not exist, it will be created."
-msgstr ""
-"Vel katalogen som denne ressursen skal representera innhaldet i. Dersom "
-"katalogen ikkje finst, vert han oppretta."
-
-#. i18n: file: settingsdialog.ui:62
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:15
-msgid "Access Rights"
-msgstr "Tilgangsrettar"
-
-#. i18n: file: settingsdialog.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
-#: rc.cpp:18
-msgid "Read only"
-msgstr "Skrivevern"
-
-#. i18n: file: settingsdialog.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:21
-msgid ""
-"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory "
-"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
-"have write access to the directory."
-msgstr ""
-"Dersom skrivevern er i bruk, vert ingen endringar skrivne til katalogen du "
-"valde ovanfor. Skrivevernet vert automatisk teke i bruk dersom du ikkje har "
-"skrivetilgang til katalogen."
-
-#. i18n: file: settingsdialog.ui:102
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#: rc.cpp:24
-msgid "Tuning"
-msgstr "Finjustering"
-
-#. i18n: file: settingsdialog.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:27
-msgid ""
-"The options on this page allow you to change parameters that balance data "
-"safety and consistency against performance. In general you should be careful "
-"with changing anything here, the defaults are good enough in most cases."
-msgstr ""
-"Innstillingane på denne sida lèt deg endra parametrar som veg datatryggleik "
-"og konsistens opp mot yting. Generelt sett bør du vera forsiktig med å endra "
-"noko her, sidan standardinnstillingane vanlegvis er gode nok."
-
-#. i18n: file: settingsdialog.ui:120
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autosaveLabel)
-#: rc.cpp:30
-msgid "Autosave delay:"
-msgstr "Tid mellom autolagringar:"
-
-#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#: rc.cpp:33
-msgid "Path to vCard directory"
-msgstr "Adresse til vCard-katalog"
-
-#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
-#: rc.cpp:36
-msgid "Autosave interval time (in minutes)."
-msgstr "Minutt mellom autolagringar."
-
-#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:18
-#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#: rc.cpp:39
-msgid "Do not change the actual backend data."
-msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa."
-
-#: settingsdialog.cpp:49
-msgid " minute"
-msgid_plural " minutes"
-msgstr[0] " minutt"
-msgstr[1] " minutt"
-
-#: vcarddirresource.cpp:103
-#, kde-format
-msgid "Contact with uid '%1' not found."
-msgstr "Fann ikkje kontakt med UID-en «%1»."
-
-#: vcarddirresource.cpp:117 vcarddirresource.cpp:151 vcarddirresource.cpp:184
-#, kde-format
-msgid "Trying to write to a read-only directory: '%1'"
-msgstr "Prøver å skriva til ein skriveverna katalog: «%1»"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_vcard_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_vcard_resource.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_vcard_resource.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_vcard_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,63 +0,0 @@
-# Translation of akonadi_vcard_resource to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonadi_vcard_resource\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:47+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#. i18n: file: vcardresource.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Path to vCard file."
-msgstr "Adresse til vCard-fil."
-
-#. i18n: file: vcardresource.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
-#: rc.cpp:6
-msgid "Display name."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: vcardresource.kcfg:18
-#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#: rc.cpp:9
-msgid "Do not change the actual backend data."
-msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa."
-
-#. i18n: file: vcardresource.kcfg:22
-#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
-#: rc.cpp:12
-msgid "Monitor file for changes."
-msgstr "Overvak fila for endringar."
-
-#: vcardresource.cpp:57
-#, kde-format
-msgid "Contact with uid '%1' not found."
-msgstr "Fann ikkje kontakt med UID-en «%1»."
-
-#: vcardresource.cpp:75
-msgctxt "Filedialog filter for *.vcf"
-msgid "vCard Address Book File"
-msgstr "vCard-adressebokfil"
-
-#: vcardresource.cpp:76
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Vel adressebok"
-
-#: vcardresource.cpp:155 vcardresource.cpp:175
-#, kde-format
-msgid "Unable to open vCard file '%1'."
-msgstr "Klarte ikkje opna vCard-fila «%1»."
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,50 +0,0 @@
-# Translation of akregator_konqplugin to Norwegian Nynorsk
-#
-# Eirik U. Birkeland , 2008, 2011.
-# Karl Ove Hufthammer , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:13+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: akregatorplugin.cpp:87 konqfeedicon.cpp:142
-msgid "Add Feed to Akregator"
-msgstr "Legg kjelda til i Akregator"
-
-#: konqfeedicon.cpp:146
-msgid "Add Feeds to Akregator"
-msgstr "Legg kjeldene til i Akregator"
-
-#: konqfeedicon.cpp:156
-msgid "Add All Found Feeds to Akregator"
-msgstr "Legg alle funne kjelder til i Akregator"
-
-#: konqfeedicon.cpp:179
-msgid "Subscribe to site updates (using news feed)"
-msgstr "Abonner på nettstadoppdateringar (via nyheitskjelde)"
-
-#: konqfeedicon.cpp:225 pluginbase.cpp:53 pluginbase.cpp:63
-msgid "Imported Feeds"
-msgstr "Importerte kjelder"
-
-#: pluginbase.cpp:55
-msgid "Akregator feed icon - DBus Call failed"
-msgstr "Akregator-kjeldeikon – fekk ikkje kontakt med DBus"
-
-#: pluginbase.cpp:56
-msgctxt "@title:window"
-msgid "The DBus call addFeedToGroup failed"
-msgstr "Feil ved DBus-kallet «addFeedToGroup»"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akregator.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akregator.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akregator.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akregator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,2389 +0,0 @@
-# Translation of akregator to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2008, 2009, 2010.
-# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akregator\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:54+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: configuration/akregator_config_archive.cpp:55
-msgctxt "Limit feed archive size to:"
-msgid " article"
-msgid_plural " articles"
-msgstr[0] " artikkel"
-msgstr[1] " artiklar"
-
-#: configuration/akregator_config_archive.cpp:56
-msgctxt "Delete articles older than:"
-msgid " day"
-msgid_plural " days"
-msgstr[0] " dag"
-msgstr[1] " dagar"
-
-#: configuration/akregator_config_archive.cpp:63
-msgid "kcmakrarchiveconfig"
-msgstr "kcmakrarchiveconfig"
-
-#: configuration/akregator_config_archive.cpp:64
-msgid "Configure Feed Reader Archive"
-msgstr "Set opp arkiv for kjeldelesaren"
-
-#: configuration/akregator_config_archive.cpp:66
-#: configuration/akregator_config_browser.cpp:57
-#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:68
-#: configuration/akregator_config_general.cpp:61
-#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:51
-msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld"
-msgstr "© 2004–2008 Frank Osterfeld"
-
-#: configuration/akregator_config_archive.cpp:68
-#: configuration/akregator_config_browser.cpp:59
-#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:70
-#: configuration/akregator_config_general.cpp:63
-#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:53 src/aboutdata.cpp:42
-msgid "Frank Osterfeld"
-msgstr "Frank Osterfeld"
-
-#: configuration/akregator_config_browser.cpp:54
-msgid "kcmakrbrowserconfig"
-msgstr "kcmakrbrowserconfig"
-
-#: configuration/akregator_config_browser.cpp:55
-msgid "Configure Feed Reader Browser"
-msgstr "Set opp nettlesing for kjeldelesaren"
-
-#: configuration/settings_advanced.cpp:61
-msgctxt "Mark selected article read after"
-msgid " second"
-msgid_plural " seconds"
-msgstr[0] " sekund"
-msgstr[1] " sekund"
-
-#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:65
-msgid "kcmakrappearanceconfig"
-msgstr "kcmakrappearanceconfig"
-
-#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:66
-msgid "Configure Feed Reader Appearance"
-msgstr "Set opp utsjånaden på kjeldelesaren"
-
-#: configuration/akregator_config_general.cpp:51
-msgid " minute"
-msgid_plural " minutes"
-msgstr[0] " minutt"
-msgstr[1] " minutt"
-
-#: configuration/akregator_config_general.cpp:58
-msgid "kcmakrgeneralconfig"
-msgstr "kcmakrgeneralconfig"
-
-#: configuration/akregator_config_general.cpp:59
-msgid "Configure Feeds"
-msgstr "Set opp kjelder"
-
-#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:48
-msgid "kcmakradvancedconfig"
-msgstr "kcmakradvancedconfig"
-
-#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:49
-msgid "Advanced Feed Reader Settings"
-msgstr "Avanserte innstillingar for kjeldelesaren"
-
-#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:50
-msgid "kcmakrshareconfig"
-msgstr ""
-
-#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:51
-msgid "Configure Share Services"
-msgstr ""
-
-#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:53
-msgid "(c), 2010 Artur Duque de Souza"
-msgstr ""
-
-#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:55
-msgid "Artur Duque de Souza"
-msgstr ""
-
-#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:87
-#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:93
-msgid "Share Article"
-msgstr ""
-
-#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:146
-msgid "Please, configure the share service before using it."
-msgstr ""
-
-#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:147
-msgid "Service not configured"
-msgstr ""
-
-#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:164
-#, kde-format
-msgid "Sorry, could not share the article: %1"
-msgstr ""
-
-#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:165
-msgid "Error during article share"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:48
-msgid "Metakit"
-msgstr "Metakit"
-
-#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:161
-msgid ""
-"Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to "
-"delete them?"
-msgstr ""
-"Nokre kategoriar og kjelder er merkte for fjerning. Vil du fjerna dei?"
-
-#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:163
-msgid "Remove nothing"
-msgstr "Ikkje fjern noko"
-
-#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:164
-msgid "Remove only categories"
-msgstr "Fjern berre kategoriar"
-
-#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:165
-msgid "Remove feeds"
-msgstr "Fjern kjelder"
-
-#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:217
-msgid "An error occurred, synchronization aborted."
-msgstr "Det oppstod ein feil, så synkroniseringa var avbroten."
-
-#: plugins/onlinesync/sync/googlereader.cpp:276
-msgid "Authentication failed, synchronization aborted."
-msgstr "Klarte ikkje logga inn, så synkroniseringa vart avbroten."
-
-#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:61
-msgid "Synchronize Feeds"
-msgstr "Synkroniser kjeldene"
-
-#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:96
-#, kde-format
-msgid "Get from %1"
-msgstr "Hent frå %1"
-
-#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:105
-#, kde-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Send til %1"
-
-#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:114
-msgid "Manage..."
-msgstr "Handsam …"
-
-#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:49
-msgid "kcmakronlinesyncconfig"
-msgstr "kcmakronlinesyncconfig"
-
-#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:50
-msgid "Configure Online Readers"
-msgstr "Set opp tilkopla lesarar"
-
-#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:52
-msgid "(c), 2008 Didier Hoarau"
-msgstr "© 2008 Didier Hoarau"
-
-#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:54
-msgid "Didier Hoarau"
-msgstr "Didier Hoarau"
-
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:43
-msgid "Modify Online Reader Account"
-msgstr "Endra kontoen for tilkopla lesar"
-
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:44
-msgid "Google Reader"
-msgstr "Google-lesaren"
-
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:43
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ingenting"
-
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:44
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategoriar"
-
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45 src/akregator_part.cpp:98
-msgid "Feeds"
-msgstr "Kjelder"
-
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:46
-msgid "Ask"
-msgstr "Spør"
-
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialog.cpp:37
-msgid "Online Reader Configuration"
-msgstr "Oppsett av tilkopla lesar"
-
-#: src/articlelistview.cpp:187 src/subscriptionlistview.cpp:181
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnar"
-
-#: src/articlelistview.cpp:386
-msgid ""
-"Article list Here you can browse articles from the currently "
-"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent "
-"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view "
-"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or "
-"in an external browser window."
-msgstr ""
-"Artikkelliste Her kan du sjå gjennom artiklane frå den valde kjelda. "
-"Du kan òg bruka høgreklikkmenyen for å behalda eller sletta artiklar. Viss "
-"du vil sjå heile artiklane, kan du opna dei i ei ny fane eller i ein ekstern "
-"nettlesar."
-
-#: src/articlelistview.cpp:453
-msgid ""
-"
No matches Filter does not match any articles, "
-"please change your criteria and try again.
"
-msgstr ""
-"
Ingen treff Det finst ingen artiklar i samsvar med "
-"filteret. Endra søkjeteksten og prøv på nytt."
-
-#: src/articlelistview.cpp:464
-msgid ""
-"
No feed selected This area is article list. Select "
-"a feed from the feed list and you will see its articles here."
-msgstr ""
-"
Inga kjelde vald Dette området er "
-"artikkeloversikta. Vel ei kjelde frå lista for å sjå dei tilhøyrande "
-"artiklane."
-
-#: src/subscriptionlistjobs.cpp:64
-msgid "Feed list was deleted"
-msgstr "Kjeldelista vart sletta"
-
-#: src/subscriptionlistjobs.cpp:75
-msgid "Node or destination folder not found"
-msgstr "Noden eller målmappa finst ikkje"
-
-#: src/subscriptionlistjobs.cpp:83
-#, kde-format
-msgid "Cannot move folder %1 to its own subfolder %2"
-msgstr "Kan ikkje flytta mappa «%1» inn i si eiga undermappe, «%2»"
-
-#: src/importfeedlistcommand.cpp:64
-msgid "Imported Feeds"
-msgstr "Importerte kjelder"
-
-#: src/importfeedlistcommand.cpp:96
-msgid "Add Imported Folder"
-msgstr "Legg til importert mappe"
-
-#: src/importfeedlistcommand.cpp:97
-msgid "Imported folder name:"
-msgstr "Namn på importert mappe:"
-
-#: src/mainwindow.cpp:104
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not find the Akregator part; please check your installation.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: src/articleviewer.cpp:137
-msgid "Copy &Link Address"
-msgstr "Kopier &lenkjeadresse"
-
-#: src/articleviewer.cpp:141
-msgid "&Save Link As..."
-msgstr "&Lagra lenkje som …"
-
-#: src/articleviewer.cpp:677
-#, kde-format
-msgctxt "%1: Akregator version; %2: homepage URL; --- end of comment ---"
-msgid ""
-"Welcome to Akregator %1 Akregator is a "
-"KDE news feed reader. Feed readers provide a convenient way to browse "
-"different kinds of content, including news, blogs, and other content from "
-"online sites. Instead of checking all your favorite web sites manually for "
-"updates, Akregator collects the content for you.
For more information "
-"about using Akregator, check the Akregator website . If "
-"you do not want to see this page anymore, click here .
We hope that you "
-"will enjoy Akregator.
\n"
-"Thank you,
\n"
-" The Akregator Team
\n"
-msgstr ""
-
-#: src/articleviewer.cpp:693 src/aboutdata.cpp:37 src/trayicon.cpp:61
-#: src/trayicon.cpp:62 src/trayicon.cpp:75
-msgid "Akregator"
-msgstr "Akregator"
-
-#: src/articleviewer.cpp:695
-msgid "A KDE news feed reader."
-msgstr ""
-
-#: src/articleviewer.cpp:732
-msgid "Disable"
-msgstr "Slå av"
-
-#: src/articleviewer.cpp:734
-msgid "Keep Enabled"
-msgstr "Hald oppe"
-
-#: src/articleviewer.cpp:735
-msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna velkomstsida?"
-
-#: src/articleviewer.cpp:735
-msgid "Disable Introduction Page"
-msgstr "Ikkje vis velkomstsida"
-
-#: src/frame.cpp:101
-msgid "Untitled"
-msgstr "Namnlaus"
-
-#: src/frame.cpp:161
-msgid "Loading..."
-msgstr "Hentar …"
-
-#: src/frame.cpp:182
-msgid "Loading canceled"
-msgstr "Avbroten henting"
-
-#: src/frame.cpp:196
-msgid "Loading completed"
-msgstr "Fullført henting"
-
-#: src/aboutdata.cpp:37
-msgid "A KDE Feed Reader"
-msgstr "Ein nyheitskjeldelesar for KDE"
-
-#: src/aboutdata.cpp:38
-msgid "Copyright © 2004–2010 Akregator authors"
-msgstr "© 2004–2010 Akregator-utviklarane"
-
-#: src/aboutdata.cpp:42
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedlikehaldar"
-
-#: src/aboutdata.cpp:43
-msgid "Teemu Rytilahti"
-msgstr "Teemu Rytilahti"
-
-#: src/aboutdata.cpp:43 src/aboutdata.cpp:44 src/aboutdata.cpp:45
-#: src/aboutdata.cpp:46
-msgid "Developer"
-msgstr "Utviklar"
-
-#: src/aboutdata.cpp:44
-msgid "Sashmit Bhaduri"
-msgstr "Sashmit Bhaduri"
-
-#: src/aboutdata.cpp:45
-msgid "Pierre Habouzit"
-msgstr "Pierre Habouzit"
-
-#: src/aboutdata.cpp:46
-msgid "Stanislav Karchebny"
-msgstr "Stanislav Karchebny"
-
-#: src/aboutdata.cpp:47
-msgid "Gary Cramblitt"
-msgstr "Gary Cramblitt"
-
-#: src/aboutdata.cpp:47 src/aboutdata.cpp:48 src/aboutdata.cpp:49
-msgid "Contributor"
-msgstr "Bidragsytar"
-
-#: src/aboutdata.cpp:48
-msgid "Stephan Binner"
-msgstr "Stephan Binner"
-
-#: src/aboutdata.cpp:49
-msgid "Christof Musik"
-msgstr "Christof Musik"
-
-#: src/aboutdata.cpp:50
-msgid "Anne-Marie Mahfouf"
-msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
-
-#: src/aboutdata.cpp:50
-msgid "Handbook"
-msgstr "Handbok"
-
-#: src/aboutdata.cpp:51
-msgid "Frerich Raabe"
-msgstr "Frerich Raabe"
-
-#: src/aboutdata.cpp:51
-msgid "Author of librss"
-msgstr "Utviklar av librss"
-
-#: src/aboutdata.cpp:52
-msgid "Eckhart Woerner"
-msgstr "Eckhart Woerner"
-
-#: src/aboutdata.cpp:52
-msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
-msgstr "Handtering av feildatabasen og forbetra brukarvenlegheit"
-
-#: src/aboutdata.cpp:53
-msgid "Heinrich Wendel"
-msgstr "Heinrich Wendel"
-
-#: src/aboutdata.cpp:53
-msgid "Tons of bug fixes"
-msgstr "Tonn med feilrettingar"
-
-#: src/aboutdata.cpp:54
-msgid "Eike Hein"
-msgstr "Eike Hein"
-
-#: src/aboutdata.cpp:54
-msgid "'Delayed mark as read' feature"
-msgstr "Forseinka «merk som lesen»-funksjon"
-
-#: src/aboutdata.cpp:55
-msgid "Marcel Dierkes"
-msgstr "Marcel Dierkes"
-
-#: src/aboutdata.cpp:55
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon"
-
-#: src/aboutdata.cpp:56
-msgid "George Staikos"
-msgstr "George Staikos"
-
-#: src/aboutdata.cpp:56
-msgid "Insomnia"
-msgstr "Søvnløyse"
-
-#: src/aboutdata.cpp:57
-msgid "Philipp Droessler"
-msgstr "Philipp Droessler"
-
-#: src/aboutdata.cpp:57
-msgid "Gentoo Ebuild"
-msgstr "Gentoo-Ebuild-ar"
-
-#: src/tabwidget.cpp:113
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Lukk fane"
-
-#: src/feedlist.cpp:177
-msgid "All Feeds"
-msgstr "Alle kjelder"
-
-#: src/trayicon.cpp:75
-#, kde-format
-msgid "1 unread article"
-msgid_plural "%1 unread articles"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:61
-msgid "Timeout on remote server"
-msgstr "Tidsavbrot på tenaren"
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:63
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Ukjend vert"
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:65
-msgid "Feed file not found on remote server"
-msgstr "Fann ikkje nokon kjelder på tenaren"
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:67
-msgid "Could not read feed (invalid XML)"
-msgstr "Klarte ikkje lesa kjelda (ugyldig XML)"
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:69
-msgid "Could not read feed (unknown format)"
-msgstr "Klarte ikkje lesa kjelda (ukjent format)"
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:71
-msgid "Could not read feed (invalid feed)"
-msgstr "Klarte ikkje lesa kjelda (ugyldig kjelde)"
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:157
-#, kde-format
-msgid "Could not fetch feed: %1"
-msgstr "Klarte ikkje henta kjelda: %1"
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:213
-msgctxt "Feedlist's column header"
-msgid "Feeds"
-msgstr "Kjelder"
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:215
-msgctxt "Feedlist's column header"
-msgid "Unread"
-msgstr "Ulesen"
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:217
-msgctxt "Feedlist's column header"
-msgid "Total"
-msgstr "Totalt"
-
-#: src/articlejobs.cpp:188
-msgid "The feed to be listed was already removed."
-msgstr "Kjelda som listast var alt fjerna."
-
-#: src/pageviewer.cpp:101 src/actionmanagerimpl.cpp:577
-msgctxt "Go back in browser history"
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
-
-#: src/pageviewer.cpp:109 src/actionmanagerimpl.cpp:570
-msgctxt "Go forward in browser history"
-msgid "Forward"
-msgstr "Fram"
-
-#: src/pageviewer.cpp:116 src/actionmanagerimpl.cpp:586
-msgctxt "Reload current page"
-msgid "Reload"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: src/pageviewer.cpp:119 src/actionmanagerimpl.cpp:591
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: src/pageviewer.cpp:411 src/actions.cpp:35
-msgid "Open Link in New &Tab"
-msgstr "Opna lenkje i ny &fane"
-
-#: src/pageviewer.cpp:412
-msgid "Open Link in New Tab Opens current link in a new tab.
"
-msgstr ""
-"Opna lenkje i ny fane Opnar den valde lenkja i ei ny fane.
"
-
-#: src/pageviewer.cpp:413 src/actions.cpp:44
-msgid "Open Link in External &Browser"
-msgstr "Opna lenkje i ekstern &nettlesar"
-
-#: src/pageviewer.cpp:445
-msgid "Open Page in External Browser"
-msgstr "Opna side i ekstern nettlesar"
-
-#: src/pageviewer.cpp:453
-msgid "Add to Konqueror Bookmarks"
-msgstr "Legg til som Konqueror-bokmerke"
-
-#: src/mainwidget.cpp:180
-msgid "You can view multiple articles in several open tabs."
-msgstr "Du kan sjå fleire artiklar i eigne faner."
-
-#: src/mainwidget.cpp:184
-msgid "Articles list."
-msgstr "Artikkelliste."
-
-#: src/mainwidget.cpp:248
-msgid "Browsing area."
-msgstr "Nettlesarområde."
-
-#: src/mainwidget.cpp:253 src/mainwidget.cpp:610
-msgid "Articles"
-msgstr "Artiklar"
-
-#: src/mainwidget.cpp:269
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: src/mainwidget.cpp:787
-msgid "Fetching Feeds..."
-msgstr "Hentar kjelder …"
-
-#: src/mainwidget.cpp:974
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete article %1 ? "
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta artikkelen %1 ? "
-
-#: src/mainwidget.cpp:977
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete the selected article? "
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to delete the %1 selected articles? "
-msgstr[0] "Er du sikker på at du vil sletta den valde artikkelen? "
-msgstr[1] "Er du sikker på at du vil sletta dei %1 valde artiklane? "
-
-#: src/mainwidget.cpp:981
-msgid "Delete Article"
-msgstr "Slett artikkel"
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:72
-#, kde-format
-msgid ""
-"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was "
-"created:%1
"
-msgstr ""
-"Standardkjeldelista er øydelagd (ugyldig OPML). Det vart lagra ein "
-"reservekopi som:%1
"
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:73
-msgid ""
-"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a "
-"backup. "
-msgstr ""
-"Standardkjeldelista er øydelagd (ugyldig OPML). Klarte ikkje ta "
-"reservekopi. "
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:76 src/akregator_part.cpp:536
-msgid "OPML Parsing Error"
-msgstr "OPML-tolkingsfeil"
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:124
-msgid "Opening Feed List..."
-msgstr "Opnar kjeldeliste …"
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Could not open feed list (%1) for reading. "
-msgstr "Klarte ikkje opna kjeldelista (%1) for lesing. "
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 src/akregator_part.cpp:539
-msgid "Read Error"
-msgstr "Lesefeil"
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:154
-msgctxt "error message window caption"
-msgid "XML Parsing Error"
-msgstr "XML-tolkingsfeil"
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:155
-#, kde-format
-msgid ""
-"XML parsing error in line %1, column %2 of %3:
%4
"
-msgstr ""
-"XML-tolkingsfeil på linje %1, kolonne %2 av %3:
%4
"
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:161
-#, kde-format
-msgid ""
-"The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was "
-"created:%1
"
-msgstr ""
-"Standardkjeldelista er øydelagd (ugyldig XML). Det var lagra ein "
-"reservekopi som:%1
"
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:162
-msgid ""
-"The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a "
-"backup. "
-msgstr ""
-"Standardkjeldelista er øydelagd (ugyldig XML). Klarte ikkje ta "
-"reservekopi. "
-
-#: src/pluginmanager.cpp:165
-msgctxt "Name of the plugin"
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: src/pluginmanager.cpp:166
-msgctxt "Library name"
-msgid "Library"
-msgstr "Bibliotek"
-
-#: src/pluginmanager.cpp:167
-msgctxt "Plugin authors"
-msgid "Authors"
-msgstr "Forfattarar"
-
-#: src/pluginmanager.cpp:168
-msgctxt "Plugin authors' emaila addresses"
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: src/pluginmanager.cpp:169
-msgctxt "Plugin version"
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
-
-#: src/pluginmanager.cpp:170
-msgctxt "Framework version plugin requires"
-msgid "Framework Version"
-msgstr "Rammeverkversjon"
-
-#: src/pluginmanager.cpp:174
-msgid "Plugin Information"
-msgstr "Programtillegginformasjon"
-
-#: src/articleformatter.cpp:57
-#, kde-format
-msgid "(%1, %2)"
-msgstr "(%1, %2)"
-
-#: src/articleformatter.cpp:62
-#, kde-format
-msgid "%2 %3"
-msgstr "%2 %3"
-
-#: src/articleformatter.cpp:108 src/articleformatter.cpp:150
-msgid " (no unread articles)"
-msgstr " (ingen ulesne artiklar)"
-
-#: src/articleformatter.cpp:110 src/articleformatter.cpp:152
-#, kde-format
-msgid " (1 unread article)"
-msgid_plural " (%1 unread articles)"
-msgstr[0] " (1 ulesen artikkel)"
-msgstr[1] " (%1 ulesne artiklar)"
-
-#: src/articleformatter.cpp:128
-#, kde-format
-msgid "Description: %1 "
-msgstr "Skildring: %1 "
-
-#: src/articleformatter.cpp:135
-#, kde-format
-msgid "Homepage: %2 "
-msgstr "Heimeside: %2 "
-
-#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190
-#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198
-#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395
-msgid "Author"
-msgstr "Forfattar"
-
-#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206
-#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403
-msgid "Enclosure"
-msgstr "Vedlegg"
-
-#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentarar"
-
-#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444
-msgid "Enclosure:"
-msgstr "Vedlegg:"
-
-#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458
-msgid "Complete Story"
-msgstr "Heile artikkelen"
-
-#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:53
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete this folder and its feeds and "
-"subfolders? "
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil sletta mappa og alle kjeldene og undermappene "
-"i mappa? "
-
-#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:54
-#, kde-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete folder %1 and its feeds and "
-"subfolders? "
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil sletta mappa %1 og alle kjeldene og "
-"undermappene i mappa? "
-
-#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:58
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Slett mappe"
-
-#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:73
-msgid "Are you sure you want to delete this feed? "
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kjelda? "
-
-#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:75
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete feed %1 ? "
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta kjelda %1 ? "
-
-#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:79
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Slett kjelde"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:77 src/actionmanagerimpl.cpp:259
-msgid "&Fetch Feed"
-msgstr "&Hent kjelde"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:78 src/actionmanagerimpl.cpp:227
-msgid "&Delete Feed"
-msgstr "&Slett kjelde"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:79 src/actionmanagerimpl.cpp:233
-msgid "&Edit Feed..."
-msgstr "&Rediger kjelde …"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:80 src/actionmanagerimpl.cpp:278
-msgid "&Mark Feed as Read"
-msgstr "&Merk kjelde som lesen"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:94
-msgid "&Fetch Feeds"
-msgstr "&Hent kjelder"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:95
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "&Slett mappe"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:96
-msgid "&Rename Folder"
-msgstr "&Endra namn på mappe"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:97
-msgid "&Mark Feeds as Read"
-msgstr "&Merk kjelder som lesne"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:177
-msgid "&Import Feeds..."
-msgstr "&Importer kjelder …"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:181
-msgid "&Export Feeds..."
-msgstr "&Eksporter kjelder …"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:186
-msgid "&Configure Akregator..."
-msgstr "&Set opp Akregator …"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:209
-msgid "&Open Homepage"
-msgstr "&Opna heimeside"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:215
-msgid "&Add Feed..."
-msgstr "&Legg til kjelde …"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:221
-msgid "Ne&w Folder..."
-msgstr "&Ny mappe …"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:240
-msgid "&Normal View"
-msgstr "&Normal vising"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:246
-msgid "&Widescreen View"
-msgstr "&Breiskjermvising"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:252
-msgid "C&ombined View"
-msgstr "&Kombinert vising"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:265
-msgid "Fe&tch All Feeds"
-msgstr "Hent &alle kjelder"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:271
-msgid "C&ancel Feed Fetches"
-msgstr "&Avbryt kjeldehenting"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:284
-msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
-msgstr "&Merk alle kjelder som lesne"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:290 rc.cpp:228
-msgid "Show Quick Filter"
-msgstr "Viss snøggfilter"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:296 rc.cpp:80 rc.cpp:92
-msgid "Open in Tab"
-msgstr "Opna i fane"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:302 rc.cpp:86 rc.cpp:98
-msgid "Open in External Browser"
-msgstr "Opna i ekstern nettlesar"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:307 src/actionmanagerimpl.cpp:539
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopier lenkjeadresse"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:312
-msgid "Pre&vious Unread Article"
-msgstr "Fø&rre ulesne artikkel"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:318
-msgid "Ne&xt Unread Article"
-msgstr "N&este ulesne artikkel"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:324
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slett"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:329
-msgid "&Mark As"
-msgstr "&Merk som"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:334
-msgid "&Speak Selected Articles"
-msgstr "&Les opp merkte artiklar"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:339
-msgid "&Stop Speaking"
-msgstr "&Stopp opplesing"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:348
-msgctxt "as in: mark as read"
-msgid "&Read"
-msgstr "&Lesen"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:350
-msgid "Mark selected article as read"
-msgstr "Merk vald artikkel som lesen"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:356
-msgctxt "as in: mark as new"
-msgid "&New"
-msgstr "&Ny"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:359
-msgid "Mark selected article as new"
-msgstr "Merk vald artikkel som ny"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:365
-msgctxt "as in: mark as unread"
-msgid "&Unread"
-msgstr "&Ulesen"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:367
-msgid "Mark selected article as unread"
-msgstr "Merk vald artikkel som ulesen"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:373
-msgid "&Mark as Important"
-msgstr "&Merk som viktig"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:378
-msgid "Remove &Important Mark"
-msgstr "Fjern &viktig-merke"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:382
-msgid "Move Node Up"
-msgstr "Flytt node opp"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:387
-msgid "Move Node Down"
-msgstr "Flytt node ned"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:391 src/actionmanagerimpl.cpp:392
-msgid "Move Node Left"
-msgstr "Flytt node til venstre"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:397
-msgid "Move Node Right"
-msgstr "Flytt node til høgre"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:403
-msgid "Send &Link Address..."
-msgstr "Send &lenkjeadresse …"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:408
-msgid "Send &File..."
-msgstr "Send &fil …"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:442
-msgid "&Previous Article"
-msgstr "&Førre artikkel"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:446
-msgid "&Next Article"
-msgstr "&Neste artikkel"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:461
-msgid "&Previous Feed"
-msgstr "&Førre kjelde"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:466
-msgid "&Next Feed"
-msgstr "&Neste kjelde"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:472
-msgid "N&ext Unread Feed"
-msgstr "N&este ulesne kjelde"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:478
-msgid "Prev&ious Unread Feed"
-msgstr "Fø&rre ulesne kjelde"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:483
-msgid "Go to Top of Tree"
-msgstr "Gå til toppen av treet"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:488
-msgid "Go to Bottom of Tree"
-msgstr "Gå til botnen av treet"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:493
-msgid "Go Left in Tree"
-msgstr "Gå til venstre i treet"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:498
-msgid "Go Right in Tree"
-msgstr "Gå til høgre i treet"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:503
-msgid "Go Up in Tree"
-msgstr "Gå opp i treet"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:508
-msgid "Go Down in Tree"
-msgstr "Gå ned i treet"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:523
-msgid "Select Next Tab"
-msgstr "Vel neste fane"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:528
-msgid "Select Previous Tab"
-msgstr "Vel førre fane"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:534
-msgid "Detach Tab"
-msgstr "Kopla frå fane"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:544
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Lukk fane"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:550
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Auk skriftstorleik"
-
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:556
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Minsk skriftstorleik"
-
-#: src/articlemodel.cpp:106
-msgctxt "Articlelist's column header"
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: src/articlemodel.cpp:108
-msgctxt "Articlelist's column header"
-msgid "Feed"
-msgstr "Kjelde"
-
-#: src/articlemodel.cpp:110
-msgctxt "Articlelist's column header"
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: src/articlemodel.cpp:112
-msgctxt "Articlelist's column header"
-msgid "Author"
-msgstr "Forfattar"
-
-#: src/articlemodel.cpp:114
-msgctxt "Articlelist's column header"
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
-
-#: src/articlemodel.cpp:116
-msgctxt "Articlelist's column header"
-msgid "Content"
-msgstr "Innhald"
-
-#: src/speechclient.cpp:113
-msgid "Next Article: "
-msgstr "Neste artikkel: "
-
-#: src/feedpropertiesdialog.cpp:71 src/feedpropertiesdialog.cpp:96
-msgid "Minute"
-msgid_plural "Minutes"
-msgstr[0] "Minutt"
-msgstr[1] "Minutt"
-
-#: src/feedpropertiesdialog.cpp:72 src/feedpropertiesdialog.cpp:97
-msgid "Hour"
-msgid_plural "Hours"
-msgstr[0] "Time"
-msgstr[1] "Timar"
-
-#: src/feedpropertiesdialog.cpp:73 src/feedpropertiesdialog.cpp:98
-msgid "Day"
-msgid_plural "Days"
-msgstr[0] "Dag"
-msgstr[1] "Dagar"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::FeedPropertiesWidgetBase)
-#: src/feedpropertiesdialog.cpp:88 src/feedpropertiesdialog.cpp:130 rc.cpp:461
-msgid "Feed Properties"
-msgstr "Kjeldeeigenskapar"
-
-#: src/feedpropertiesdialog.cpp:99
-msgid "Never"
-msgstr "aldri"
-
-#: src/feedpropertiesdialog.cpp:100
-msgid " day"
-msgid_plural " days"
-msgstr[0] " dag"
-msgstr[1] " dagar"
-
-#: src/feedpropertiesdialog.cpp:101
-msgid " article"
-msgid_plural " articles"
-msgstr[0] " artikkel"
-msgstr[1] " artiklar"
-
-#: src/feedpropertiesdialog.cpp:131
-#, kde-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Eigenskapar til %1"
-
-#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase)
-#: src/addfeeddialog.cpp:73 rc.cpp:419
-msgid "Add Feed"
-msgstr "Legg til kjelde"
-
-#: src/addfeeddialog.cpp:112
-#, kde-format
-msgid "Downloading %1"
-msgstr "Lastar ned «%1»"
-
-#: src/addfeeddialog.cpp:131
-#, kde-format
-msgid "Feed not found from %1."
-msgstr "Fann inga kjelde på «%1»."
-
-#: src/addfeeddialog.cpp:137
-msgid "Feed found, downloading..."
-msgstr "Fann kjelde. Lastar ned …"
-
-#: src/searchbar.cpp:77
-msgctxt "Title of article searchbar"
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Søk:"
-
-#: src/searchbar.cpp:88
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: src/searchbar.cpp:97
-msgid "All Articles"
-msgstr "Alle artiklar"
-
-#: src/searchbar.cpp:98
-msgctxt "Unread articles filter"
-msgid "Unread"
-msgstr "Ulesne"
-
-#: src/searchbar.cpp:99
-msgctxt "New articles filter"
-msgid "New"
-msgstr "Nye"
-
-#: src/searchbar.cpp:100
-msgctxt "Important articles filter"
-msgid "Important"
-msgstr "Viktige"
-
-#: src/searchbar.cpp:102
-msgid "Enter space-separated terms to filter article list"
-msgstr "Skriv inn ei liste over søkjeord, skilde med mellomrom."
-
-#: src/searchbar.cpp:103
-msgid "Choose what kind of articles to show in article list"
-msgstr "Vel kva typar artiklar som skal visast i artikkellista."
-
-#: src/notificationmanager.cpp:79
-#, kde-format
-msgid ""
-"Feed added:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"La til kjelde:\n"
-" %1"
-
-#: src/notificationmanager.cpp:87
-#, kde-format
-msgid ""
-"Feeds added:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"La til kjelder:\n"
-" %1"
-
-#: src/akregator_part.cpp:125
-msgid "KDE Dot News"
-msgstr "KDE Dot-nyheiter"
-
-#: src/akregator_part.cpp:130
-msgid "Planet KDE"
-msgstr "Planet KDE"
-
-#: src/akregator_part.cpp:135
-msgid "Planet KDE PIM"
-msgstr ""
-
-#: src/akregator_part.cpp:140
-msgid "KDE Apps"
-msgstr "KDE Apps"
-
-#: src/akregator_part.cpp:145
-msgid "KDE Look"
-msgstr "KDE Look"
-
-#: src/akregator_part.cpp:154
-msgid "Planet Ubuntu"
-msgstr "Planet Ubuntu"
-
-#: src/akregator_part.cpp:159
-msgid "Ubuntu Fridge"
-msgstr "Ubuntu Fridge"
-
-#: src/akregator_part.cpp:164
-msgid "Kubuntu.org News"
-msgstr ""
-
-#: src/akregator_part.cpp:238
-#, kde-format
-msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje henta lagringstillegget «%1». Kjeldene vert ikkje arkiverte."
-
-#: src/akregator_part.cpp:238
-msgid "Plugin error"
-msgstr "Programtilleggfeil"
-
-#: src/akregator_part.cpp:500
-#, kde-format
-msgid ""
-"Access denied: Cannot save feed list to %1 . Please check your "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Nekta tilgang: Kan ikkje lagra kjeldelista til %1 . Sjekk at du har "
-"skriveløyve til fila."
-
-#: src/akregator_part.cpp:501 src/akregator_part.cpp:560
-msgid "Write Error"
-msgstr "Skrivefeil"
-
-#: src/akregator_part.cpp:536
-#, kde-format
-msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
-msgstr "Klarte ikkje importera fila «%1» (ikkje gyldig OPML)."
-
-#: src/akregator_part.cpp:539
-#, kde-format
-msgid ""
-"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lesa fila «%1». Kontroller at ho finst, og at du har "
-"lesetilgang til henne."
-
-#: src/akregator_part.cpp:553
-#, kde-format
-msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fila «%1» finst alt. Vil du skriva over ho?"
-
-#: src/akregator_part.cpp:554
-msgid "Export"
-msgstr "Eksporter"
-
-#: src/akregator_part.cpp:560
-#, kde-format
-msgid ""
-"Access denied: cannot write to file %1. Please check your permissions."
-msgstr ""
-"Nekta tilgang: Kan ikkje skriva til fila «%1». Sjå til at du har skriveløyve "
-"til fila."
-
-#: src/akregator_part.cpp:583 src/akregator_part.cpp:593
-msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
-msgstr "OPML-samandrag (*.opml, *.xml)"
-
-#: src/akregator_part.cpp:584 src/akregator_part.cpp:594
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle filer"
-
-#: src/akregator_part.cpp:740
-msgid "Imported Folder"
-msgstr "Importert mappe"
-
-#: src/akregator_part.cpp:790
-msgid ""
-"Akregator did not close correctly. Would you like to restore the previous "
-"session?"
-msgstr ""
-"Akregator avslutta ikkje på rett måte. Vil du gjenoppretta den førre økta?"
-
-#: src/akregator_part.cpp:791
-msgid "Restore Session?"
-msgstr "Vil du gjenoppretta økta?"
-
-#: src/akregator_part.cpp:792
-msgid "Restore Session"
-msgstr "Gjenopprett økta"
-
-#: src/akregator_part.cpp:793
-msgid "Do Not Restore"
-msgstr "Ikkje gjenopprett økta"
-
-#: src/akregator_part.cpp:794
-msgid "Ask Me Later"
-msgstr "Spør meg seinare"
-
-#: src/createfoldercommand.cpp:66
-msgid "Add Folder"
-msgstr "Legg til mappe"
-
-#: src/createfoldercommand.cpp:67
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Mappenamn:"
-
-#: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41
-msgid "Add a feed with the given URL"
-msgstr "Legg til ei kjelde med den oppgjevne adressa"
-
-#: src/akregator_options.h:39
-msgid "When adding feeds, place them in this group"
-msgstr "Plasser dei kjeldene du legg til i denne gruppa"
-
-#: src/akregator_options.h:40
-msgid "Hide main window on startup"
-msgstr "Gøym hovudvindauget ved oppstart"
-
-#: src/dummystorage/storagefactorydummyimpl.cpp:48
-msgid "No Archive"
-msgstr "Ingen arkiv"
-
-#: src/progressmanager.cpp:177
-msgid "Fetch completed"
-msgstr "Fullført henting"
-
-#: src/progressmanager.cpp:187
-msgid "Fetch error"
-msgstr "Feil ved henting"
-
-#: src/progressmanager.cpp:197
-msgid "Fetch aborted"
-msgstr "Avbroten henting"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. "
-"Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer,Robert Grønning"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-"karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,slim"
-"g@iggu.org"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Archive"
-msgstr "Arkiv"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:8
-msgid "Archive backend:"
-msgstr "Arkivmotor:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure)
-#: rc.cpp:11
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Set opp …"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Article List"
-msgstr "Artikkelliste"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Mar&k selected article read after"
-msgstr "&Merk vald artikkel som lesen etter"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Reset search bar when changing feeds"
-msgstr "Tom søkjelinja ved feltbyte"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:10
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Global"
-msgstr "Globalt"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Show tra&y icon"
-msgstr "Vis &ikon i systemtrauet"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTrayIconUnreadArticleCount)
-#: rc.cpp:29
-msgid "Display an unread article &count in the tray icon"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:59
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
-msgstr "Varsla automatisk når det kjem nye artiklar."
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Use ¬ifications for all feeds"
-msgstr "Bruk &varslingar for alle kjelder"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch)
-#: rc.cpp:38
-msgid "&Use interval fetching"
-msgstr "&Bruk intervallhenting"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Fetch feeds every:"
-msgstr "Hent kjelder etter:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:138
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Startup"
-msgstr "Oppstart"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkAllFeedsReadOnStartup)
-#: rc.cpp:47
-msgid "Mark &all feeds as read on startup"
-msgstr "Mer&k alle kjelder som lesne ved oppstart"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup)
-#: rc.cpp:50
-msgid "Fetch all fee&ds on startup"
-msgstr "H&ent alle kjelder ved oppstart"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:161
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:53
-msgid "Network"
-msgstr "Nettverk"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:167
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHTMLCache)
-#: rc.cpp:56
-msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
-msgstr "Bruk &mellomlageret til nettlesaren (mindre nettverkstrafikk)"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:10
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:59
-msgid "Default Archive Settings"
-msgstr "Standard arkivinnstillingar"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_DisableArchiving)
-#: rc.cpp:62
-msgid "Disable archiving"
-msgstr "Ikkje arkiver"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_KeepAllArticles)
-#: rc.cpp:65
-msgid "Keep all articles"
-msgstr "Behald alle artiklar"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleNumber)
-#: rc.cpp:68
-msgid "Limit feed archive size to:"
-msgstr "Avgrens storleiken på arkivet til:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleAge)
-#: rc.cpp:71
-msgid "Delete articles older than: "
-msgstr "Slett artiklar som er eldre enn: "
-
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DoNotExpireImportantArticles)
-#: rc.cpp:74
-msgid "Do not expire important articles"
-msgstr "Ikkje foreld viktige artiklar"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:12
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel)
-#: rc.cpp:77
-msgid "Left mouse click:"
-msgstr "Venstreklikk:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:95
-msgid "Open in Background Tab"
-msgstr "Opna i bakgrunnsfane"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MMBlabel)
-#: rc.cpp:89
-msgid "Middle mouse click:"
-msgstr "Midtklikk:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:66
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, externalBrowserGroupBox)
-#: rc.cpp:101
-msgid "External Browsing"
-msgstr "Ekstern nettlesing"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_ExternalBrowserCustomCommand)
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "firefox %u"
-msgstr "firefox %u"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:82
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand)
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:176
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:391
-msgid "Use this command:"
-msgstr "Bruk denne kommandoen:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault)
-#: rc.cpp:111
-msgid "Use default web browser"
-msgstr "Bruk standardnettlesaren"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:102
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabsGroupBox)
-#: rc.cpp:114
-msgid "Tabs"
-msgstr "Faner"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar)
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:156
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:367
-msgid "Always show the tab bar"
-msgstr "Vis alltid fanelinja"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs)
-#: rc.cpp:120
-msgid "Show close button on each tab"
-msgstr "Vis lukkeknapp på fanene"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:122
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewWindowInTab)
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:166
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:379
-msgid "Open links in new tab instead of in new window"
-msgstr "Opna lenkjer i faner i staden for vindauge"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:126
-msgid "Article List Colors"
-msgstr "Fargar på artikkellista"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles)
-#: rc.cpp:129
-msgid "Unread articles:"
-msgstr "Ulesne artiklar:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles)
-#: rc.cpp:132
-msgid "New articles:"
-msgstr "Nye artiklar:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors)
-#: rc.cpp:135
-msgid "Use custom colors"
-msgstr "Bruk sjølvvalde fargar"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:138
-msgid "Font Size"
-msgstr "Skriftstorleik"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize)
-#: rc.cpp:141
-msgid "Minimum font size:"
-msgstr "Minste skriftstorleik:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize)
-#: rc.cpp:144
-msgid "Medium font size:"
-msgstr "Mellomstor skriftstorleik:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:147
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifter"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:150
-msgid "Standard font:"
-msgstr "Standardskrift:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
-#: rc.cpp:153
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Fastbreiddskrift:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:156
-msgid "Serif font:"
-msgstr "Antikvaskrift:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: rc.cpp:159
-msgid "Sans serif font:"
-msgstr "Groteskskrift:"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks)
-#: rc.cpp:162
-msgid "&Underline links"
-msgstr "&Strek under lenkjer"
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (article)
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:31
-#. i18n: ectx: Menu (article)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:57
-#. i18n: ectx: Menu (article)
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:446 rc.cpp:527
-msgid "&Article"
-msgstr "&Artikkel"
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:168
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: rc.cpp:171
-msgid "Service"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:174
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:177
-msgid "Service URL:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService)
-#: rc.cpp:180
-msgid "Service URL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService)
-#: rc.cpp:183
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:431
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Foo)
-#: rc.cpp:189
-msgid "Bar Settings"
-msgstr "Linjeinnstillingar"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:10
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Foo)
-#: rc.cpp:192
-msgid "Bar!"
-msgstr "Linje!"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:18
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConfigName)
-#: rc.cpp:195
-msgid "Online reader accounts:"
-msgstr "Kontoar for tilkopla lesing:"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
-#: rc.cpp:198
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
-#: rc.cpp:201
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_add)
-#: rc.cpp:204
-msgid "Add..."
-msgstr "Legg til …"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_update)
-#: rc.cpp:207
-msgid "Modify..."
-msgstr "Endra …"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_remove)
-#: rc.cpp:210
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDeletePolicy)
-#: rc.cpp:213
-msgid "Delete feeds:"
-msgstr "Slett kjelder:"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:216
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccountGoogleReader)
-#: rc.cpp:219
-msgid "Login:"
-msgstr "Brukarnamn:"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPasswordGoogleReader)
-#: rc.cpp:222
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:87
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:225
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:10
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:231
-msgid "Show Quick Filter Bar"
-msgstr "Viss snøggfilterlinje"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:234
-msgid "Status Filter"
-msgstr "Statusfilter"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:15
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:237
-msgid "Stores the last status filter setting"
-msgstr "Lagrar siste statusfilterinnstilling"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:19
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:240
-msgid "Text Filter"
-msgstr "Tekstfilter"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:20
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:243
-msgid "Stores the last search line text"
-msgstr "Lagrar siste søkjelinjetekst"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:23
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:246
-msgid "View Mode"
-msgstr "Visingsmodus"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:24
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:249
-msgid "Article display mode."
-msgstr "Artikkelvisingsmodus."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:252
-msgid "Sizes for first splitter"
-msgstr "Storleik på første delelinje"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:29
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:255
-msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
-msgstr "Storleik på første (vanlegvis loddrette) delelinje."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:33
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:258
-msgid "Sizes for second splitter"
-msgstr "Storleik på andre delelinje"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:34
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:261
-msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
-msgstr "Storleik på andre (vanlegvis vassrette) delelinje."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:64
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:264
-msgid "Archive Mode"
-msgstr "Arkivmodus"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:68
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:267
-msgid "Keep All Articles"
-msgstr "Behald alle artiklar"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:69
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:270
-msgid "Save an unlimited number of articles."
-msgstr "Lagra uavgrensa mange artiklar."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:72
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:273
-msgid "Limit Number of Articles"
-msgstr "Avgrens tal på artiklar"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:73
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:276
-msgid "Limit the number of articles in a feed"
-msgstr "Avgrens talet på artiklar til ei kjelde."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:76
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:279
-msgid "Delete Expired Articles"
-msgstr "Slett gamle artiklar"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:77
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:282
-msgid "Delete expired articles"
-msgstr "Slett gamle artiklar."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:80
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:285
-msgid "Disable Archiving"
-msgstr "Ikkje arkiver"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:81
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:288
-msgid "Do not save any articles"
-msgstr "Ikkje lagra artiklar"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:86
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:291
-msgid "Expiry Age"
-msgstr "Foreldingsalder"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:87
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:294
-msgid "Default expiry age for articles in days."
-msgstr "Standard foreldingsalder for artiklar (i dagar)."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:91
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:297
-msgid "Article Limit"
-msgstr "Artikkelgrense"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:92
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:300
-msgid "Number of articles to keep per feed."
-msgstr "Talet på artiklar som skal behaldast per kjelde."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:96
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:303
-msgid "Do Not Expire Important Articles"
-msgstr "Ikkje foreld viktige artiklar"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:97
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:306
-msgid ""
-"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
-"removed when limit the archive size by either age or number of the articles."
-msgstr ""
-"Ikkje fjern artiklar som er merkte som «viktige» (når dei elles skulle "
-"fjernast, grunna alder eller talet på artiklar)."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:103
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:309
-msgid "Concurrent Fetches"
-msgstr "Samtidige hentingar"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:104
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:312
-msgid "Number of concurrent fetches"
-msgstr "Talet på samtidige hentingar."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:108
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:315
-msgid "Use HTML Cache"
-msgstr "Bruk HTML-mellomlager"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:109
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:318
-msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
-"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
-msgstr ""
-"Bruk det felles KDE-mellomlageret ved nedlasting av kjelder, for å unngå "
-"unødvendig nettverkstrafikk. Berre slå av denne funksjonen om det er heilt "
-"nødvendig."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:113
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:321
-msgid ""
-"This option allows user to specify custom user-agent string instead of using "
-"the default one. This is here because some proxies may interrupt the "
-"connection because of having \"gator\" in the name."
-msgstr ""
-"Dersom dette er valt, kan brukaren oppgje sjølvvalde brukaragent-verdiar i "
-"staden for å bruka standardverdien. Dette er gjort fordi nokre mellomtenarar "
-"kan avbryta sambandet når verdien «gator» finst i namnet."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:119
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:324
-msgid "Fetch on startup"
-msgstr "Hent ved oppstart"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:120
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:327
-msgid "Fetch feedlist on startup."
-msgstr "Hent oppdaterte kjelder ved oppstart."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:124
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:330
-msgid "Mark all feeds as read on startup"
-msgstr "Merk alle kjelder som lesne ved oppstart"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:125
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:333
-msgid "Mark all feeds as read on startup."
-msgstr "Merk alle kjelder som lesne ved oppstart."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:129
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:336
-msgid "Use interval fetching"
-msgstr "Bruk intervallhenting"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:130
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:340
-#, kde-format, no-c-format
-msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
-msgstr "Hent alle kjelder kvart %1. minutt."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:134
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:343
-msgid "Interval for autofetching"
-msgstr "Intervall for autohenting"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:135
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:346
-msgid "Interval for autofetching in minutes."
-msgstr "Intervall for autohenting (i minutt)."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:139
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:349
-msgid "Use notifications"
-msgstr "Bruk varslingar"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:140
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:352
-msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
-msgstr "Vel om du vil bruka ballongvarslingar."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:144
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:355
-msgid "Show tray icon"
-msgstr "Vis ikon i systemtrauet"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:145
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:358
-msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
-msgstr "Vel om det skal visast ikon i systemtrauet."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:149
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:361
-msgid "Display an unread article count in the tray icon"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:150
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:364
-msgid ""
-"Whether or not to show the number of unread articles in the tray icon. "
-"Disable this if you find the unread article count distracting."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:157
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:370
-msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open"
-msgstr "Vis alltid fanelinja, også når berre éi fane er open"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:161
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:373
-msgid "Show close buttons on tabs"
-msgstr "Vis lukkeknappar på fanene"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:162
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:376
-msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
-msgstr "Vis lukkeknappar i staden for ikon på fanene."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:167
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:382
-msgid ""
-"Open a link which would normally open in a new window (external browser) in "
-"a new tab instead"
-msgstr ""
-"Opna lenkjer som vanlegvis skulle opnast i nye vindauge (ekstern nettlesar) "
-"i nye faner i staden for"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:171
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:385
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "Bruk standard KDE-nettlesar"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:172
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:388
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
-msgstr "Bruk KDE-nettlesaren ved opning i ekstern nettlesar."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:177
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:394
-msgid "Use the specified command when opening in external browser."
-msgstr "Bruk vald kommando ved opning i ekstern nettlesar."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:181
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:398
-#, no-c-format
-msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
-msgstr ""
-"Kommando for å starta ekstern nettlesar. Plasshaldaren «%u» vert bytt ut med "
-"nettadressa."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:185
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:401
-msgid "What the click with left mouse button should do."
-msgstr "Kva venstreklikking med musa skal gjera."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:194
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:404
-msgid "What the click with middle mouse button should do."
-msgstr "Kva midtklikking med musa skal gjera."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:219
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Advanced)
-#: rc.cpp:407
-msgid "Archive Backend"
-msgstr "Arkivmotor"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:223
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMarkReadDelay), group (Advanced)
-#: rc.cpp:410
-msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
-msgstr "Om ein skal venta med å merkja artiklar som lesne."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:227
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkReadDelay), group (Advanced)
-#: rc.cpp:413
-msgid ""
-"Configurable delay between selecting an article and it being marked as read."
-msgstr ""
-"Kor lenge å venta frå artikkelen vert opna til han skal merkjast som lesen."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:231
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Advanced)
-#: rc.cpp:416
-msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
-msgstr "Nullstillar snøggsøkfilteret ved byte av felt."
-
-#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:95
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:422
-msgid "Add New Source"
-msgstr "Legg til ny kjelde"
-
-#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:425
-msgid "Feed &URL:"
-msgstr "Kjelde&adresse:"
-
-#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:122
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel)
-#: rc.cpp:428
-msgid "KSqueezedTextLabel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:11
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:14
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:434 rc.cpp:515
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Rediger"
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:16
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:21
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:437 rc.cpp:518
-msgid "&View"
-msgstr "&Vis"
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:21
-#. i18n: ectx: Menu (go)
-#. i18n: file: src/pageviewer.rc:34
-#. i18n: ectx: Menu (go)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:31
-#. i18n: ectx: Menu (go)
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:512 rc.cpp:521
-msgid "&Go"
-msgstr "&Gå til"
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:26
-#. i18n: ectx: Menu (feed)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:44
-#. i18n: ectx: Menu (feed)
-#: rc.cpp:443 rc.cpp:524
-msgid "Fee&d"
-msgstr "&Kjelde"
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:36
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:73
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:449 rc.cpp:530
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Innstillingar"
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:47
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:84
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:452 rc.cpp:533
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Hovudverktøylinje"
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:51
-#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:94
-#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
-#: rc.cpp:455 rc.cpp:536
-msgid "Browser Toolbar"
-msgstr "Nettlesar-verktøylinje"
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:54
-#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:102
-#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
-#: rc.cpp:458 rc.cpp:539
-msgid "Speech Toolbar"
-msgstr "Taleverktøylinje"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:42
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
-#: rc.cpp:464
-msgid "&General"
-msgstr "&Generelt"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_updateInterval)
-#: rc.cpp:467
-msgid "U&se a custom update interval"
-msgstr "Bruk &sjølvvalt oppdateringsintervall"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
-#: rc.cpp:470
-msgid "Update &every:"
-msgstr "Oppdater &etter:"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:114
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification)
-#: rc.cpp:473
-msgid "Notify when new articles arri&ve"
-msgstr "&Varsla når det kjem nye artiklar"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:129
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:476
-msgid "&URL:"
-msgstr "&Adresse:"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:139
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:479
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Namn:"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:155
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit)
-#: rc.cpp:482
-msgid "Display name of RSS column"
-msgstr "Vis namn på RSS-kolonne"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:181
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
-#: rc.cpp:485
-msgid "Ar&chive"
-msgstr "&Arkivering"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:193
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault)
-#: rc.cpp:488
-msgid "&Use default settings"
-msgstr "&Bruk standardinnstillingar"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:203
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving)
-#: rc.cpp:491
-msgid "Di&sable archiving"
-msgstr "&Ikkje arkiver"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:234
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber)
-#: rc.cpp:494
-msgid "Limit archi&ve to:"
-msgstr "&Avgrens arkivet til:"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:264
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge)
-#: rc.cpp:497
-msgid "&Delete articles older than:"
-msgstr "&Slett artiklar som er eldre enn:"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:319
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles)
-#: rc.cpp:500
-msgid "&Keep all articles"
-msgstr "B&ehald alle artiklar"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:327
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
-#: rc.cpp:503
-msgid "Adva&nced"
-msgstr "&Avansert"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite)
-#: rc.cpp:506
-msgid "Load the &full website when reading articles"
-msgstr "&Hent heile nettstaden ved lesing av artiklar"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:367
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead)
-#: rc.cpp:509
-msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
-msgstr "&Merk automatisk artiklar som lesne når dei kjem"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/amor.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/amor.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/amor.po 2012-06-19 10:56:43.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/amor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,207 +0,0 @@
-# Translation of amor to Norwegian Nynorsk
-#
-# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2004.
-# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2007, 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: amor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:44+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: tips.cpp:2
-msgid "Don't run with scissors."
-msgstr "Spring ikkje med saks."
-
-#: tips.cpp:5
-msgid "Never trust car salesmen or politicians."
-msgstr "Stol ikkje på bruktbilseljarar eller politikarar."
-
-#: tips.cpp:8
-msgid ""
-"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should "
-"be hard to understand."
-msgstr ""
-"Ekte programmerarar kommenterer ikkje koden. Om han var vanskeleg å skriva, "
-"skal han vera vanskeleg å forstå."
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the "
-"problem."
-msgstr ""
-"Det er mykje lettare å komma med løysingar når du ikkje kjenner problemet."
-
-#: tips.cpp:14
-msgid "You can never have too much memory or disk space."
-msgstr "Du får aldri nok minne eller diskplass."
-
-#: tips.cpp:17
-msgid "The answer is 42."
-msgstr "Svaret er 42."
-
-#: tips.cpp:20
-msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
-msgstr "Det er ikkje ein feil; det er ein misfunksjon."
-
-#: tips.cpp:23
-msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
-msgstr "Hjelp til med å utrydda unødvendig gjentaking."
-
-#: tips.cpp:26
-msgid ""
-"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
-"mouse button."
-msgstr ""
-"For å maksimera eit vindauge loddrett, trykk på maksimeringsknappen med den "
-"midtre museknappen."
-
-#: tips.cpp:29
-msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
-msgstr "Du kan bruka «Alt + Tab» for å byta mellom program."
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
-msgstr "Bruk «Ctrl + Escape» for å visa programma som køyrer."
-
-#: tips.cpp:35
-msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
-msgstr "«Alt + F2» gjev eit lite vindauge der du kan skriva kommandoar."
-
-#: tips.cpp:38
-msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
-msgstr "Byt mellom virtuelle skrivebord med «Ctrl + F1» til «Ctrl + F8»."
-
-#: tips.cpp:41
-msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
-msgstr "Du kan flytta knappar på panelet ved å bruka den midtre museknappen."
-
-#: tips.cpp:44
-msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
-msgstr "«Alt + F1» gjev deg systemmenyen."
-
-#: tips.cpp:47
-msgid ""
-"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
-msgstr "Med «Ctrl + Alt +» Esc kan du drepa eit program som ikkje svarar."
-
-#: tips.cpp:50
-msgid ""
-"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
-"automatically when you log back in."
-msgstr ""
-"Dersom lar KDE-program vera opne når du loggar ut, vert dei starta opp att "
-"når du loggar inn neste gong."
-
-#: tips.cpp:53
-msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
-msgstr "Filhandsamaren i KDE er òg ein nettlesar og ein FTP-klient."
-
-#: tips.cpp:56
-msgid ""
-"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
-"showMessage() and\n"
-"showTip() DCOP calls"
-msgstr ""
-"Program kan visa meldingar og tips i Amor-bobler med DCOP-kalla "
-"showMessage() og\n"
-"showTip()."
-
-#: src/amor.cpp:251
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error reading theme: "
-msgstr "Feil ved lesing av tema: "
-
-#: src/amor.cpp:261 src/amor.cpp:268
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error reading group: "
-msgstr "Feil ved lesing av gruppe: "
-
-#: src/amor.cpp:506
-msgctxt "@action:inmenu Amor"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hjelp"
-
-#: src/amor.cpp:510
-msgctxt "@action:inmenu Amor"
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Set opp …"
-
-#: src/amor.cpp:513
-msgctxt "@action:inmenu Amor"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Avslutt"
-
-#: src/amordialog.cpp:40
-msgid "Options"
-msgstr "Val"
-
-#: src/amordialog.cpp:51
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: src/amordialog.cpp:68
-msgid "Offset:"
-msgstr "Avstand:"
-
-#: src/amordialog.cpp:79
-msgid "Always on top"
-msgstr "Alltid øvst"
-
-#: src/amordialog.cpp:84
-msgid "Show random tips"
-msgstr "Vis tilfeldige tips"
-
-#: src/amordialog.cpp:89
-msgid "Use a random character"
-msgstr "Bruk eit vilkårleg teikn"
-
-#: src/amordialog.cpp:94
-msgid "Allow application tips"
-msgstr "Tillèt programtips"
-
-#: src/amortips.cpp:63
-msgid "No tip"
-msgstr "Ingen tips"
-
-#: src/main.cpp:32
-msgid "KDE creature for your desktop"
-msgstr "KDE-skapning for skrivebordet"
-
-#: src/main.cpp:39
-msgid "amor"
-msgstr "amor"
-
-#: src/main.cpp:42
-msgid ""
-"1999 by Martin R. Jones\n"
-"2010 by Stefan Böhmann"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:45
-msgid "Stefan Böhmann"
-msgstr "Stefan Böhmann"
-
-#: src/main.cpp:46
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Noverande vedlikehaldar"
-
-#: src/main.cpp:53
-msgid "Martin R. Jones"
-msgstr "Martin R. Jones"
-
-#: src/main.cpp:59
-msgid "Gerardo Puga"
-msgstr "Gerardo Puga"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/analitza.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/analitza.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/analitza.po 2012-06-19 10:57:12.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/analitza.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,736 +0,0 @@
-# Translation of analitza to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Eirik U. Birkeland , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kalgebra\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-25 21:07+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: analitzagui/expressionedit.cpp:310
-#, kde-format
-msgid "Result: %1"
-msgstr "Resultat: %1"
-
-#: analitzagui/expressionedit.cpp:420
-msgid "To Expression"
-msgstr "Til uttrykk"
-
-#: analitzagui/expressionedit.cpp:422
-msgid "To MathML"
-msgstr "Til MathML"
-
-#: analitzagui/expressionedit.cpp:424
-msgid "Simplify"
-msgstr "Forenkla"
-
-#: analitzagui/expressionedit.cpp:426
-msgid "Examples"
-msgstr ""
-
-#: analitzagui/function.cpp:41
-msgid "The expression is not correct"
-msgstr ""
-
-#: analitzagui/function.cpp:55
-msgid "Function type not recognized"
-msgstr ""
-
-#: analitzagui/function.cpp:67 exp.g:421
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: analitzagui/function.cpp:67
-#, kde-format
-msgid "Function type not correct for functions depending on %1"
-msgstr ""
-
-#: analitzagui/functioncartesian.cpp:187 analitzagui/functioncartesian.cpp:201
-#: analitzagui/functionpolar.cpp:141
-msgid "We can only draw Real results."
-msgstr "Kan berre teikna ekte resultat."
-
-#: analitzagui/functionimplicit.cpp:393
-msgctxt ""
-"This function can't be represented as a curve. To draw implicit curve, the "
-"function has to satisfy the implicit function theorem."
-msgid "Implicit function undefined in the plane"
-msgstr ""
-
-#: analitzagui/functionpolar.cpp:109
-msgid "center"
-msgstr "sentrer"
-
-#: analitzagui/functionsmodel.cpp:88 analitzagui/operatorsmodel.cpp:78
-#: analitzagui/variablesmodel.cpp:85
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: analitzagui/functionsmodel.cpp:91
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Function"
-msgstr "Funksjon"
-
-#: analitzagui/functionsmodel.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "%1 function added"
-msgstr "%1 funksjon lagt til"
-
-#: analitzagui/functionsview.cpp:43
-#, kde-format
-msgid "Hide '%1'"
-msgstr "Gøym «%1»"
-
-#: analitzagui/functionsview.cpp:46
-#, kde-format
-msgid "Show '%1'"
-msgstr "Vis «%1»"
-
-#: analitzagui/functionsview.cpp:51
-#, kde-format
-msgid "Remove '%1'"
-msgstr "Fjern «%1»"
-
-#: analitzagui/graph2d.cpp:200
-msgid "Selected viewport too small"
-msgstr "Det valde synsfeltet er for lite"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:81
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:84
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametrar"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:87
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Example"
-msgstr "Eksempel"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:117
-msgctxt "Syntax for function bounding"
-msgid " : var"
-msgstr ""
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:119
-msgctxt "Syntax for function bounding values"
-msgid "=from..to"
-msgstr ""
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:122
-#, kde-format
-msgid "%1("
-msgstr "%1("
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:125
-#, kde-format
-msgid "%1... parameters, ...%2)"
-msgstr "%1… parameters, …%2)"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:128
-#, kde-format
-msgid "par%1"
-msgstr "par%1"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:141
-msgid "Addition"
-msgstr "Addisjon"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:144
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Multiplikasjon"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:147
-msgid "Division"
-msgstr "Divisjon"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:150
-msgid "Subtraction. Will remove all values from the first one."
-msgstr ""
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:153
-msgid "Power"
-msgstr "Potens"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:156
-msgid "Remainder"
-msgstr "Rest"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:159
-msgid "Quotient"
-msgstr "Kvotient"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:162
-msgid "The factor of"
-msgstr "Faktor til"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:165
-msgid "Factorial. factorial(n)=n!"
-msgstr "Fakultet – factorial(n)=n!"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:168
-msgid "Function to calculate the sine of a given angle"
-msgstr "Funksjon for å rekna ut sinus til ein vinkel"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:171
-msgid "Function to calculate the cosine of a given angle"
-msgstr "Funksjon for å rekna ut cosinus til ein vinkel"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:174
-msgid "Function to calculate the tangent of a given angle"
-msgstr "Funksjon for å rekna ut tangens til ein vinkel"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:177
-msgid "Secant"
-msgstr "Sekans"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:180
-msgid "Cosecant"
-msgstr "Cosekans"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:183
-msgid "Cotangent"
-msgstr "Cotangens"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:186
-msgid "Hyperbolic sine"
-msgstr "Hyperbolsk sinus"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:189
-msgid "Hyperbolic cosine"
-msgstr "Hyperbolsk cosinus"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:192
-msgid "Hyperbolic tangent"
-msgstr "Hyperbolsk tangens"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:195
-msgid "Hyperbolic secant"
-msgstr "Hyperbolsk sekant"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:198
-msgid "Hyperbolic cosecant"
-msgstr "Hyperbolsk cosekans"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:201
-msgid "Hyperbolic cotangent"
-msgstr "Hyperbolsk cotangens"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:204
-msgid "Arc sine"
-msgstr "Invers sinus"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:207
-msgid "Arc cosine"
-msgstr "Invers cosinus"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:210
-msgid "Arc tangent"
-msgstr "Invers tangens"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:213
-msgid "Arc cotangent"
-msgstr "Invers cotangens"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:219
-msgid "Hyperbolic arc tangent"
-msgstr "Hyperbolsk invers tangens"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:222
-msgid "Summatory"
-msgstr "Sumoperator"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:225
-msgid "Productory"
-msgstr "Produktoperator"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:228
-msgid "For all"
-msgstr ""
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:231
-msgid "Exists"
-msgstr ""
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:234
-msgid "Differentiation"
-msgstr "Derivering"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:237
-msgid "Hyperbolic arc sine"
-msgstr "Hyperbolsk invers sinus"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:240
-msgid "Hyperbolic arc cosine"
-msgstr "Hyperbolsk invers cosinus"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:243
-msgid "Arc cosecant"
-msgstr "Invers cosekant"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:246
-msgid "Hyperbolic arc cosecant"
-msgstr "Hyperbolsk inverse cosekans"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:249
-msgid "Arc secant"
-msgstr "Invers sekans"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:252
-msgid "Hyperbolic arc secant"
-msgstr "Hyperbolsk inverse sekans"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:255
-msgid "Exponent (e^x)"
-msgstr "Eksponent – e^x"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:258
-msgid "Base-e logarithm"
-msgstr "Naturleg logaritme (grunntal e)"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:261
-msgid "Base-10 logarithm"
-msgstr "Briggs-logaritme (grunntal 10)"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:264
-msgid "Absolute value. abs(n)=|n|"
-msgstr "Absoluttverdi – abs(n) = | n |"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:279
-msgid "Floor value. floor(n)=⌊n⌋"
-msgstr "Golvverdi – floor(n) = ⌊ n ⌋"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:282
-msgid "Ceil value. ceil(n)=⌈n⌉"
-msgstr "Takverdi – ceil(n) = ⌈n⌉"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:285
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:288
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimum"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:291
-msgid "Greater than. gt(a,b)=a>b"
-msgstr "Større enn – gt(a,b) = a > b"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:294
-msgid "Less than. lt(a,b)=a%1(..., par%2 , ...)"
-msgstr "%1 (…, par%2 , …)"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:555
-#, kde-format
-msgctxt "Function name in function prototype"
-msgid "%1 ("
-msgstr "%1 ("
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:556
-#, kde-format
-msgctxt "Uncorrect function name in function prototype"
-msgid "%1 ("
-msgstr "%1 ("
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:559
-#, kde-format
-msgctxt "Parameter in function prototype"
-msgid "par%1"
-msgstr "par%1"
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:562 analitzagui/operatorsmodel.cpp:572
-#, kde-format
-msgctxt "Current parameter in function prototype"
-msgid "%1 "
-msgstr "%1 "
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:565
-msgctxt "Function parameter separator"
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:569
-msgctxt "Current parameter is the bounding"
-msgid " : bounds"
-msgstr " : grenser"
-
-#: analitzagui/variablesmodel.cpp:88
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Value"
-msgstr "Verdi"
-
-#: analitza/analyzer.cpp:198 analitza/analyzer.cpp:217
-#: analitza/analyzer.cpp:243
-msgid "Must specify a correct operation"
-msgstr "Må velja ein gyldig operasjon"
-
-#: analitza/analyzer.cpp:215 analitza/analyzer.cpp:248
-msgctxt "identifier separator in error message"
-msgid "', '"
-msgstr ""
-
-#: analitza/analyzer.cpp:213 analitza/analyzer.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "Unknown identifier: '%1'"
-msgstr "Ukjend identifikator: %1"
-
-#: analitza/analyzer.cpp:570
-msgctxt "Error message, no proper condition found."
-msgid "Could not find a proper choice for a condition statement."
-msgstr "Fann ikkje rett val for ei vilkårsutsegn."
-
-#: analitza/analyzer.cpp:872
-msgid "Type not supported for bounding."
-msgstr ""
-
-#: analitza/analyzer.cpp:897
-msgid "The downlimit is greater than the uplimit"
-msgstr ""
-
-#: analitza/analyzer.cpp:899
-msgid "Incorrect uplimit or downlimit."
-msgstr ""
-
-#: analitza/analyzer.cpp:1971
-msgctxt "By a cycle i mean a variable that depends on itself"
-msgid "Defined a variable cycle"
-msgstr "Definerte ein variabelsyklus"
-
-#: analitza/analyzer.cpp:2013
-msgid "The result is not a number"
-msgstr ""
-
-#: analitza/explexer.cpp:76
-msgid "Unexpectedly arrived to the end of the input"
-msgstr ""
-
-#: analitza/explexer.cpp:112
-#, kde-format
-msgid "Unknown token %1"
-msgstr "Ukjent symbol: %1"
-
-#: analitza/expression.cpp:157
-#, kde-format
-msgid "%1 needs at least 2 parameters"
-msgstr "%1 treng minst 2 parametrar"
-
-#: analitza/expression.cpp:159
-#, kde-format
-msgid "%1 requires %2 parameters"
-msgstr "%1 treng %2 parametrar"
-
-#: analitza/expression.cpp:164
-#, kde-format
-msgid "Missing boundary for '%1'"
-msgstr ""
-
-#: analitza/expression.cpp:166
-#, kde-format
-msgid "Unexpected bounding for '%1'"
-msgstr ""
-
-#: analitza/expression.cpp:171
-#, kde-format
-msgid "%1 missing bounds on '%2'"
-msgstr ""
-
-#: analitza/expression.cpp:193
-msgid "Wrong declare"
-msgstr ""
-
-#: analitza/expression.cpp:203
-#, kde-format
-msgid "Empty container: %1"
-msgstr "Tom behaldar: %1"
-
-#: analitza/expression.cpp:222
-msgctxt "there was a conditional outside a condition structure"
-msgid "We can only have conditionals inside piecewise structures."
-msgstr "Kan berre ha vilkår inni delte strukturar."
-
-#: analitza/expression.cpp:237
-#, kde-format
-msgid "Cannot have two parameters with the same name like '%1'."
-msgstr ""
-
-#: analitza/expression.cpp:253
-msgctxt ""
-"this is an error message. otherwise is the else in a mathml condition"
-msgid "The otherwise parameter should be the last one"
-msgstr ""
-
-#: analitza/expression.cpp:261
-#, kde-format
-msgctxt "there was an element that was not a conditional inside a condition"
-msgid "%1 is not a proper condition inside the piecewise"
-msgstr "%1 er ikkje eit gyldig vilkår inne i den delte strukturen"
-
-#: analitza/expression.cpp:266
-msgid "We can only declare variables"
-msgstr "Kan berre deklarera variablar"
-
-#: analitza/expression.cpp:272
-msgid "We can only have bounded variables"
-msgstr "Kan berre har bundne variablar"
-
-#: analitza/expression.cpp:383
-#, kde-format
-msgid "Error while parsing: %1"
-msgstr "Feil ved tolking: %1"
-
-#: analitza/expression.cpp:414
-#, kde-format
-msgctxt "An error message"
-msgid "Container unknown: %1"
-msgstr "Ukjent behaldar: %1"
-
-#: analitza/expression.cpp:420
-#, kde-format
-msgid "Cannot codify the %1 value."
-msgstr "Klarte ikkje kodifisera %1-verdien."
-
-#: analitza/expression.cpp:426
-#, kde-format
-msgid "The %1 operator cannot have child contexts."
-msgstr "%1-operatoren kan ikkje har barnekontekstar."
-
-#: analitza/expression.cpp:430
-#, kde-format
-msgid "The element '%1' is not an operator."
-msgstr ""
-
-#: analitza/expression.cpp:443
-msgid "Do not want empty vectors"
-msgstr ""
-
-#: analitza/expression.cpp:461
-#, kde-format
-msgctxt "Error message due to an unrecognized input"
-msgid "Not supported/unknown: %1"
-msgstr "Ustøtta/ukjend: %1"
-
-#: exp.g:421
-#, kde-format
-msgctxt "error message"
-msgid "Expected %1 instead of '%2'"
-msgstr ""
-
-#: exp.g:423
-msgid "Missing right parenthesis"
-msgstr "Manglande høgreparentes"
-
-#: exp.g:425
-msgid "Unbalanced right parenthesis"
-msgstr "Ubalansert høgreparentes"
-
-#: exp.g:428
-#, kde-format
-msgid "Unexpected token identifier: %1"
-msgstr ""
-
-#: exp.g:430
-#, kde-format
-msgid "Unexpected token %1"
-msgstr "Uventa symbol: %1"
-
-#: analitza/expressiontypechecker.cpp:254
-#, kde-format
-msgid "Could not find a type that unifies '%1'"
-msgstr ""
-
-#: analitza/expressiontypechecker.cpp:433
-msgid "The domain should be either a vector or a list"
-msgstr ""
-
-#: analitza/expressiontypechecker.cpp:544
-#, kde-format
-msgid "Invalid parameter count for '%2'. Should have 1 parameter."
-msgid_plural "Invalid parameter count for '%2'. Should have %1 parameters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: analitza/expressiontypechecker.cpp:588
-#, kde-format
-msgid "Could not call '%1'"
-msgstr ""
-
-#: analitza/expressiontypechecker.cpp:596
-#, kde-format
-msgid "Could not solve '%1'"
-msgstr ""
-
-#: analitza/expressiontypechecker.cpp:629
-#, kde-format
-msgid "Incoherent type for the variable '%1'"
-msgstr ""
-
-#: analitza/expressiontypechecker.cpp:652
-msgid "Could not determine the type for piecewise"
-msgstr ""
-
-#: analitza/expressiontypechecker.cpp:831
-msgid "Unexpected type"
-msgstr ""
-
-#: analitza/expressiontypechecker.cpp:854
-#, kde-format
-msgid "Cannot convert '%1' to '%2'"
-msgstr ""
-
-#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:50 analitza/htmlexpressionwriter.cpp:51
-#, kde-format
-msgctxt "html representation of an operator"
-msgid "%1 "
-msgstr "%1 "
-
-#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:52
-#, kde-format
-msgctxt "html representation of an operator"
-msgid "%1 "
-msgstr ""
-
-#: analitza/mathmlpresentationlexer.cpp:88
-#, kde-format
-msgctxt "Error message"
-msgid "Unknown token %1"
-msgstr "Ukjent symbol: %1"
-
-#: analitza/operations.cpp:64
-msgid "Cannot calculate the remainder on 0."
-msgstr "Kan ikkje rekna ut restverdien til 0."
-
-#: analitza/operations.cpp:74
-msgid "Cannot calculate the factor on 0."
-msgstr "Kan ikkje rekna ut faktorane til 0."
-
-#: analitza/operations.cpp:142
-msgid "Cannot calculate the lcm of 0."
-msgstr "Kan ikkje rekna ut minste felles multiplum av 0."
-
-#: analitza/operations.cpp:284
-#, kde-format
-msgid "Could not calculate a value %1"
-msgstr "Klarte ikkje rekna ut ein verdi %1"
-
-#: analitza/operations.cpp:300 analitza/operations.cpp:415
-msgid "Invalid index for a container"
-msgstr "Ugyldig indeks til behaldar"
-
-#: analitza/operations.cpp:334
-msgid "Cannot operate on different sized vectors."
-msgstr "Kan ikkje operera på vektorar som ikkje er like store."
-
-#: analitza/operations.cpp:360
-#, kde-format
-msgid "Could not calculate a vector's %1"
-msgstr "Kan ikkje rekna utan %1-en til ein vektor"
-
-#: analitza/operations.cpp:383 analitza/operations.cpp:400
-#, kde-format
-msgid "Could not calculate a list's %1"
-msgstr ""
-
-#: analitza/providederivative.cpp:150
-#, kde-format
-msgid "Could not calculate the derivative for '%1'"
-msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ark.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ark.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ark.po 2012-06-19 10:57:12.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ark.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,973 +0,0 @@
-# Translation of ark to Norwegian Nynorsk
-#
-# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2009.
-# Eirik U. Birkeland , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ark\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-14 00:19+0000\n"
-"Last-Translator: Felix Geyer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:192
-msgid "Extracting file..."
-msgstr "Pakkar ut fil …"
-
-#: app/batchextract.cpp:137 app/batchextract.cpp:193
-msgid "Source archive"
-msgstr "Kjeldearkiv"
-
-#: app/batchextract.cpp:138 app/batchextract.cpp:194
-msgid "Destination"
-msgstr "Mål"
-
-#: app/batchextract.cpp:151
-msgid "The following files could not be extracted:"
-msgstr "Klarte ikkje pakka ut desse filene:"
-
-#: app/batchextract.cpp:170
-msgid "There was an error during extraction."
-msgstr "Det oppstod ein feil ved utpakkinga."
-
-#: app/extractHereDndPlugin.cpp:64
-msgctxt ""
-"@action:inmenu Context menu shown when an archive is being drag'n'dropped"
-msgid "Extract here"
-msgstr ""
-
-#: app/main.cpp:40
-msgid "Ark"
-msgstr "Ark"
-
-#: app/main.cpp:41
-msgid "KDE Archiving tool"
-msgstr "Arkivverktøy for KDE"
-
-#: app/main.cpp:43
-msgid "(c) 1997-2011, The Various Ark Developers"
-msgstr ""
-
-#: app/main.cpp:48
-msgid "Raphael Kubo da Costa"
-msgstr "Raphael Kubo da Costa"
-
-#: app/main.cpp:49
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedlikehaldar"
-
-#: app/main.cpp:51
-msgid "Harald Hvaal"
-msgstr "Harald Hvaal"
-
-#: app/main.cpp:52 app/main.cpp:55
-msgid "Former Maintainer"
-msgstr "Tidlegare vedlikehaldar"
-
-#: app/main.cpp:54
-msgid "Henrique Pinto"
-msgstr "Henrique Pinto"
-
-#: app/main.cpp:57
-msgid "Helio Chissini de Castro"
-msgstr "Helio Chissini de Castro"
-
-#: app/main.cpp:58
-msgid "Former maintainer"
-msgstr "Tidlegare vedlikehaldar"
-
-#: app/main.cpp:60
-msgid "Georg Robbers"
-msgstr "Georg Robbers"
-
-#: app/main.cpp:63
-msgid "Roberto Selbach Teixeira"
-msgstr "Roberto Selbach Teixeira"
-
-#: app/main.cpp:66
-msgid "Francois-Xavier Duranceau"
-msgstr "Francois-Xavier Duranceau"
-
-#: app/main.cpp:69
-msgid "Emily Ezust (Corel Corporation)"
-msgstr "Emily Ezust (Corel Corporation)"
-
-#: app/main.cpp:72
-msgid "Michael Jarrett (Corel Corporation)"
-msgstr "Michael Jarrett (Corel Corporation)"
-
-#: app/main.cpp:75
-msgid "Robert Palmbos"
-msgstr "Robert Palmbos"
-
-#: app/main.cpp:79
-msgid "Bryce Corkins"
-msgstr "Bryce Corkins"
-
-#: app/main.cpp:80
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon"
-
-#: app/main.cpp:82
-msgid "Liam Smit"
-msgstr "Liam Smit"
-
-#: app/main.cpp:83
-msgid "Ideas, help with the icons"
-msgstr "Idear og hjelp med ikona"
-
-#: app/main.cpp:85
-msgid "Andrew Smith"
-msgstr "Andrew Smith"
-
-#: app/main.cpp:86
-msgid "bkisofs code"
-msgstr "bkisofs-kode"
-
-#: app/main.cpp:93
-msgid "URL of an archive to be opened"
-msgstr "Adressa til eit arkiv som skal opnast."
-
-#: app/main.cpp:94
-msgid ""
-"Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)"
-msgstr "Vis eit vindauge med val for operasjonen (utpakking/tillegging)."
-
-#: app/main.cpp:95
-msgid ""
-"Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified."
-msgstr ""
-"Målmappa å pakka ut til. Standard er gjeldande mappe dersom ikkje anna er "
-"oppgjeve."
-
-#: app/main.cpp:96
-msgid "Options for adding files"
-msgstr "Val for å leggja til filer"
-
-#: app/main.cpp:97
-msgid ""
-"Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit "
-"when finished."
-msgstr ""
-"Spør brukaren kva filnamn som skal brukast til arkivet, og legg til valde "
-"filer. Avslutt etterpå."
-
-#: app/main.cpp:98
-msgid ""
-"Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. "
-"Quit when finished."
-msgstr ""
-"Legg dei valde filene til «filename». Opprett arkivfila om ho ikkje alt "
-"finst. Avslutt etterpå."
-
-#: app/main.cpp:99
-msgid ""
-"Change the current dir to the first entry and add all other entries relative "
-"to this one."
-msgstr ""
-"Byt gjeldande mappe til den første oppføringa, og legg til dei andre "
-"oppføringane relativt til denne."
-
-#: app/main.cpp:100
-msgid ""
-"Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, "
-"tar.gz, zip or any other supported types)"
-msgstr ""
-"Vel automatisk filnamn med det valde etternamnet (eksempel: «rar», «tar.gz» "
-"og «zip»)."
-
-#: app/main.cpp:101
-msgid "Options for batch extraction:"
-msgstr "Val for fleirfilutpakking:"
-
-#: app/main.cpp:102
-msgid ""
-"Use the batch interface instead of the usual dialog. This option is implied "
-"if more than one url is specified."
-msgstr ""
-"Bruk fleirfilgrensesnittet i staden for det vanlege vindauget. Dette valet "
-"gjeld når meir enn éi adresse er oppgjeven."
-
-#: app/main.cpp:103
-msgid ""
-"The destination argument will be set to the path of the first file supplied."
-msgstr "Målargumentet vert sett til adressa til den første fila oppgjeven."
-
-#: app/main.cpp:104
-msgid ""
-"Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder "
-"archive, a subfolder with the name of the archive will be created."
-msgstr ""
-
-#: app/mainwindow.cpp:133
-msgid "Unable to find Ark's KPart component, please check your installation."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje finna KPart-komponenten til Ark. Sjå til at programmet er rett "
-"installert."
-
-#: app/mainwindow.cpp:157
-msgctxt "action, to open an archive"
-msgid "Open"
-msgstr "Opna"
-
-#: app/mainwindow.cpp:158
-msgid ""
-"Click to open an archive, click and hold to open a recently-opened archive"
-msgstr ""
-"Trykk for å opna eit arkiv, eller trykk og hald knappen inne for å opna "
-"nyleg bruka arkiv."
-
-#: app/mainwindow.cpp:159
-msgid "Open an archive"
-msgstr "Opna eit arkiv"
-
-#: kerfuffle/adddialog.cpp:62
-msgid "Compress to Archive"
-msgstr "Komprimer til arkiv"
-
-#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:130
-msgid "No input files were given."
-msgstr "Ingen innfiler vart oppgjevne."
-
-#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:140
-msgid ""
-"You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as "
-"rar, tar.gz) with the --autofilename argument."
-msgstr ""
-
-#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:169
-msgid ""
-"Failed to create the new archive. Permissions might not be sufficient."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje laga den nye arkivfila. Det kan vera du ikkje har nok løyve."
-
-#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:172
-msgid "It is not possible to create archives of this type."
-msgstr ""
-
-#: kerfuffle/cliinterface.cpp:325
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to locate program %1 in PATH."
-msgstr ""
-
-#: kerfuffle/cliinterface.cpp:510 kerfuffle/cliinterface.cpp:550
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Feil passord."
-
-#: kerfuffle/cliinterface.cpp:517 kerfuffle/cliinterface.cpp:557
-msgid "Extraction failed because of an unexpected error."
-msgstr "Klarte ikkje pakka ut, grunna ein ukjend feil."
-
-#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:60
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Extract"
-msgstr ""
-
-#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:93
-msgid "Extract multiple archives"
-msgstr "Pakk ut fleire arkiv"
-
-#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:100
-msgid "The subfolder name may not contain the character '/'."
-msgstr "Mappenamnet kan ikkje innehalda teiknet «/»."
-
-#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The folder %1 already exists. Are you sure you want to "
-"extract here?"
-msgstr ""
-
-#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Mappa finst alt"
-
-#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
-msgid "Extract here"
-msgstr "Pakk ut her"
-
-#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:117 kerfuffle/extractiondialog.cpp:123
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "The folder %1 could not be created."
-msgstr ""
-
-#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:118
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 already exists, but is not a folder."
-msgstr ""
-
-#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:124
-msgid "Please check your permissions to create it."
-msgstr "Kontroller at du har løyve til oppretta ho."
-
-#: kerfuffle/jobs.cpp:176
-msgid "Loading archive..."
-msgstr "Lastar arkiv …"
-
-#: kerfuffle/jobs.cpp:239
-msgid "Extracting all files"
-msgstr "Pakk ut alle filene"
-
-#: kerfuffle/jobs.cpp:241
-#, kde-format
-msgid "Extracting one file"
-msgid_plural "Extracting %1 files"
-msgstr[0] "Pakkar ut éi fil"
-msgstr[1] "Pakkar ut %1 filer"
-
-#: kerfuffle/jobs.cpp:292
-#, kde-format
-msgid "Adding a file"
-msgid_plural "Adding %1 files"
-msgstr[0] "Legg til éi fil"
-msgstr[1] "Legg til %1 filer"
-
-#: kerfuffle/jobs.cpp:315
-#, kde-format
-msgid "Deleting a file from the archive"
-msgid_plural "Deleting %1 files"
-msgstr[0] "Slettar éi fil frå arkivet"
-msgstr[1] "Slettar %1 filer"
-
-#: kerfuffle/queries.cpp:97
-msgid "File already exists"
-msgstr "Fila finst alt"
-
-#: kerfuffle/queries.cpp:178
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The archive %1 is password protected. Please enter the "
-"password to extract the file."
-msgstr ""
-
-#: kerfuffle/queries.cpp:181
-msgid "Incorrect password, please try again."
-msgstr "Feil passord. Prøv igjen."
-
-#: part/archivemodel.cpp:377
-msgctxt "Name of a file inside an archive"
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: part/archivemodel.cpp:379
-msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive"
-msgid "Size"
-msgstr "Storleik"
-
-#: part/archivemodel.cpp:381
-msgctxt "Compressed size of a file inside an archive"
-msgid "Compressed"
-msgstr "Pakka"
-
-#: part/archivemodel.cpp:383
-msgctxt "Compression rate of file"
-msgid "Rate"
-msgstr "Forhold"
-
-#: part/archivemodel.cpp:385
-msgctxt "File's owner username"
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigar"
-
-#: part/archivemodel.cpp:387
-msgctxt "File's group"
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: part/archivemodel.cpp:389
-msgctxt "File permissions"
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: part/archivemodel.cpp:391
-msgctxt "CRC hash code"
-msgid "CRC"
-msgstr "CRC"
-
-#: part/archivemodel.cpp:393
-msgctxt "Compression method"
-msgid "Method"
-msgstr "Metode"
-
-#: part/archivemodel.cpp:396
-msgctxt "File version"
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
-
-#: part/archivemodel.cpp:398
-msgctxt "Timestamp"
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: part/archivemodel.cpp:400
-msgctxt "File comment"
-msgid "Comment"
-msgstr "Merknad"
-
-#: part/archivemodel.cpp:402
-msgctxt "Unnamed column"
-msgid "??"
-msgstr "??"
-
-#: part/arkviewer.cpp:67
-msgid "Closing preview"
-msgstr ""
-
-#: part/arkviewer.cpp:68
-msgid "Please wait while the preview is being closed..."
-msgstr ""
-
-#: part/arkviewer.cpp:98 part/arkviewer.cpp:105
-msgid "The internal viewer cannot preview this file."
-msgstr "Det interne visingsprogrammet kan ikkje førehandsvisa denne fila."
-
-#: part/infopanel.cpp:68
-msgid "No archive loaded"
-msgstr "Ingen opne arkiv"
-
-#: part/infopanel.cpp:117
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Symbolsk lenkje"
-
-#: part/infopanel.cpp:122
-msgid "Unknown size"
-msgstr "Ukjend storleik"
-
-#: part/infopanel.cpp:144
-#, kde-format
-msgid "One file selected"
-msgid_plural "%1 files selected"
-msgstr[0] "Éi fil merkt"
-msgstr[1] "%1 filer merkte"
-
-#: part/infopanel.cpp:192
-#, kde-format
-msgid "Type: %1 "
-msgstr "Type: %1 "
-
-#: part/infopanel.cpp:195
-#, kde-format
-msgid "Owner: %1 "
-msgstr "Eigar: %1 "
-
-#: part/infopanel.cpp:199
-#, kde-format
-msgid "Group: %1 "
-msgstr "Gruppe: %1 "
-
-#: part/infopanel.cpp:203
-#, kde-format
-msgid "Target: %1 "
-msgstr "Mål: %1 "
-
-#: part/infopanel.cpp:207
-msgid "Password protected: Yes "
-msgstr "Verna med passord: Ja "
-
-#: part/part.cpp:228
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show information panel"
-msgstr ""
-
-#: part/part.cpp:237
-msgctxt "to preview a file inside an archive"
-msgid "Pre&view"
-msgstr "&Førehandsvising"
-
-#: part/part.cpp:239
-msgid "Click to preview the selected file"
-msgstr "Trykk for å førehandsvisa den merkte fila."
-
-#: part/part.cpp:244
-msgid "E&xtract"
-msgstr "&Pakk ut"
-
-#: part/part.cpp:246
-msgid ""
-"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
-"all files or just the selected ones"
-msgstr ""
-"Trykk for å opna eit utpakkingsvindauge, der du kan pakka ut alle eller "
-"utvalde filer."
-
-#: part/part.cpp:253
-msgid "Add &File..."
-msgstr "Legg til &fil …"
-
-#: part/part.cpp:254
-msgid "Click to add files to the archive"
-msgstr "Trykk for å leggja filer til arkivet."
-
-#: part/part.cpp:260
-msgid "Add Fo&lder..."
-msgstr "Legg til &mappe …"
-
-#: part/part.cpp:261
-msgid "Click to add a folder to the archive"
-msgstr "Trykk for å leggja ei mappe til arkivet."
-
-#: part/part.cpp:267
-msgid "De&lete"
-msgstr "Sl&ett"
-
-#: part/part.cpp:269
-msgid "Click to delete the selected files"
-msgstr "Trykk for sletta dei merkte filene."
-
-#: part/part.cpp:298
-msgid "Extract To..."
-msgstr ""
-
-#: part/part.cpp:305
-msgid "Quick Extract To..."
-msgstr "Pakk ut smart til …"
-
-#: part/part.cpp:368
-msgid "ArkPart"
-msgstr "ArkPart"
-
-#: part/part.cpp:380
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 is a directory."
-msgstr ""
-
-#: part/part.cpp:387
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The archive %1 already exists. Would you like to open "
-"it instead?"
-msgstr ""
-
-#: part/part.cpp:387
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Exists"
-msgstr ""
-
-#: part/part.cpp:387
-msgid "Open File"
-msgstr "Opna fil"
-
-#: part/part.cpp:395
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "The archive %1 was not found."
-msgstr ""
-
-#: part/part.cpp:395 part/part.cpp:447 part/part.cpp:483
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Error Opening Archive"
-msgstr ""
-
-#: part/part.cpp:427
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid Archive Type"
-msgstr ""
-
-#: part/part.cpp:428
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Ark cannot create archives of the type you have chosen. Please "
-"choose another archive type below."
-msgstr ""
-
-#: part/part.cpp:431
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Unable to Determine Archive Type"
-msgstr ""
-
-#: part/part.cpp:432
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Ark was unable to determine the archive type of the "
-"filename. Please choose the correct archive type below."
-msgstr ""
-
-#: part/part.cpp:447
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Ark was not able to open the archive %1 . No plugin "
-"capable of handling the file was found."
-msgstr ""
-
-#: part/part.cpp:483
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Loading the archive %1 failed with the following error: "
-"%2 "
-msgstr ""
-
-#: part/part.cpp:789
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Files"
-msgstr ""
-
-#: part/part.cpp:797
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Folder"
-msgstr ""
-
-#: part/part.cpp:826
-msgid ""
-"Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
-msgstr ""
-"Du kan ikkje angra slettinga av desse filene. Er du sikker på at du vil "
-"sletta dei?"
-
-#: part/part.cpp:827
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Delete files"
-msgstr ""
-
-#: part/part.cpp:873
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"An archive named %1 already exists. Are you sure you "
-"want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: part/part.cpp:887
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The archive %1 cannot be copied to the specified "
-"location. The archive does not exist anymore."
-msgstr ""
-
-#: part/part.cpp:899
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The archive could not be saved as %1 . Try saving it to "
-"another location."
-msgstr ""
-
-#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:63
-#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:75
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not open the archive %1 for reading"
-msgstr ""
-
-#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:83
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "File %1 not found in the archive"
-msgstr ""
-
-#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:156
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not open the archive %1 for writing."
-msgstr ""
-
-#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:173
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not add the directory %1 to the archive"
-msgstr ""
-
-#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:181
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not add the file %1 to the archive."
-msgstr ""
-
-#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:102
-#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:159
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Could not open the archive %1 , libarchive cannot handle "
-"it."
-msgstr ""
-
-#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:125
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The archive reading failed with the following error: %1 "
-msgstr ""
-
-#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:217
-msgid ""
-"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet "
-"supported by ark."
-msgstr ""
-"Denne arkivfila inneheld oppføringar med absolutte filadresser, som ikkje er "
-"støtta i Ark enno."
-
-#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:345
-#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:523
-msgid "The archive reader could not be initialized."
-msgstr "Klarte ikkje starta arkivlesaren."
-
-#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:358
-#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:536
-msgid "The source file could not be read."
-msgstr "Klarte ikkje lesa kjeldefila."
-
-#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:365
-#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:542
-msgid "The archive writer could not be initialized."
-msgstr "Klarte ikkje starta arkivskrivaren."
-
-#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:399
-#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:431
-#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:576
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Setting the compression method failed with the following error: "
-"%1 "
-msgstr ""
-
-#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426
-#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:571
-#, kde-format
-msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
-msgstr "Ark støttar ikkje komprimeringstypen «%1»."
-
-#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:438
-#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:582
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Opening the archive for writing failed with the following error: "
-"%1 "
-msgstr ""
-
-#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:761
-#, kde-format
-msgctxt "@info Error in a message box"
-msgid "Ark could not compress %1 : %2"
-msgstr ""
-
-#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:69
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Ark could not extract %1 ."
-msgstr ""
-
-#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:77
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Ark could not open %1 for extraction."
-msgstr ""
-
-#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:91
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"There was an error while reading %1 during extraction."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Felix Geyer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,debfx-pkg@fobos.de"
-
-#. i18n: file: part/ark_part.rc:5
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:5
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
-
-#. i18n: file: part/ark_part.rc:9
-#. i18n: ectx: Menu (action)
-#: rc.cpp:8
-msgid "&Action"
-msgstr "&Handling"
-
-#. i18n: file: part/ark_part.rc:17
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:11
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Innstillingar"
-
-#. i18n: file: app/arkui.rc:13
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Hovudverktøylinje"
-
-#. i18n: file: part/jobtracker.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Job Tracker"
-msgstr "Jobbsporar"
-
-#. i18n: file: part/jobtracker.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Job Description "
-msgstr "Jobbskildring "
-
-#. i18n: file: part/jobtracker.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Some Information about the job"
-msgstr "Litt informasjon om jobben"
-
-#. i18n: file: part/infopanel.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InformationPanel)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Information Panel"
-msgstr "Informasjonspanel"
-
-#. i18n: file: part/infopanel.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalInfo)
-#: rc.cpp:29
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "Ukjend filtype"
-
-#. i18n: file: part/infopanel.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, metadataLabel)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Metadata Label"
-msgstr "Metadata-merkelapp"
-
-#. i18n: file: part/infopanel.ui:95
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionsLabel)
-#: rc.cpp:35
-msgid "ActionsLabel"
-msgstr "Handlingsmerkelapp"
-
-#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:28
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCompressFiles)
-#: rc.cpp:38
-msgid "Files/Folders to Compress"
-msgstr "Filer og mapper som skal komprimerast"
-
-#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:92
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupExtraOptions)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Extra Compression Options"
-msgstr "Fleire komprimeringsval"
-
-#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:44
-msgid ""
-"Easter egg for the developers:\n"
-"This is where future versions will have extra compression options for the "
-"various compression interfaces."
-msgstr ""
-"Påskeegg for utviklarar:\n"
-"Her vil framtidige versjonar ha fleire komprimeringsval for dei ulike "
-"komprimeringsgrensesnitta."
-
-#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog)
-#: rc.cpp:48
-msgid "Extraction Dialog"
-msgstr "Utpakking"
-
-#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extractAllLabel)
-#: rc.cpp:51
-msgid "Extract All Files"
-msgstr "Pakk ut alle filene"
-
-#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:78
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup)
-#: rc.cpp:54
-msgid "&Extraction into subfolder:"
-msgstr "&Pakk ut til undermappe:"
-
-#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:112
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:57
-msgid "Options"
-msgstr "Val"
-
-#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:131
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox)
-#: rc.cpp:60
-msgid "Open &destination folder after extraction"
-msgstr "Opna &målmappa etter utpakking"
-
-#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:138
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeAfterExtraction)
-#: rc.cpp:63
-msgid "Close &Ark after extraction"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:145
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths)
-#: rc.cpp:66
-msgid "&Preserve paths when extracting"
-msgstr "&Bevar mappestruktur ved utpakking"
-
-#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:152
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders)
-#: rc.cpp:69
-msgid "&Automatically create subfolders"
-msgstr "&Lag automatisk undermapper"
-
-#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:168
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox)
-#: rc.cpp:72
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Extract"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:186
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton)
-#: rc.cpp:75
-msgid "&Selected files only"
-msgstr "&Berre merkte filer"
-
-#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:202
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allFilesButton)
-#: rc.cpp:78
-msgid "All &files"
-msgstr "&Alle filer"
-
-#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry (openDestinationFolderAfterExtraction), group (Extraction)
-#: rc.cpp:81
-msgid "Open destination folder after extraction"
-msgstr "Opna målmappa etter utpakking"
-
-#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:13
-#. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction)
-#: rc.cpp:84
-msgid "Close Ark after extraction"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:17
-#. i18n: ectx: label, entry (preservePaths), group (Extraction)
-#: rc.cpp:87
-msgid "Preserve paths when extracting"
-msgstr "Bevar mappestruktur ved utpakking"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/attica_kde.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/attica_kde.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/attica_kde.po 2012-06-19 10:56:56.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/attica_kde.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,33 +0,0 @@
-# Translation of attica_kde to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-24 21:21+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: kdeplatformdependent.cpp:110
-msgid ""
-"Should the password be stored in the configuration file? This is unsafe."
-msgstr "Skal passordet lagrast i oppsettfila? Dette er ikkje trygt."
-
-#: kdeplatformdependent.cpp:111
-msgid "Social Desktop Configuration"
-msgstr "Oppsett av sosialt skrivebord"
-
-#: kdeplatformdependent.cpp:207
-msgid "Open Collaboration Providers"
-msgstr "Vis samarbeidsleverandørar"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,615 +0,0 @@
-# Translation of audiocd_encoder_lame to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:58+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:16
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Options"
-msgstr "Val"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
-#: rc.cpp:6
-msgid "Cop&yrighted"
-msgstr "Opphavs&verna"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:31
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
-#: rc.cpp:9
-msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
-msgstr "Merk MP3-fil som opphavsverna"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:34
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
-#: rc.cpp:12
-msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
-msgstr "Merk MP3-fil som opphavsverna."
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_original)
-#: rc.cpp:15
-msgid "Origi&nal"
-msgstr "Origi&nal"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:47
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_original)
-#: rc.cpp:18
-msgid "Mark MP3 file as an original"
-msgstr "Merk MP3-fil som originalfil"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:50
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_original)
-#: rc.cpp:21
-msgid "Mark MP3 file as an original."
-msgstr "Merk MP3-fil som originalfil."
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
-#: rc.cpp:24
-msgid "&ISO encoding"
-msgstr "&ISO-koding"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:60
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
-#: rc.cpp:27
-msgid "Try to use strict ISO encoding"
-msgstr "Prøv å bruka streng ISO-koding"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:63
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:380
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:132
-msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
-msgstr "Vel maksbitraten som skal brukast til kodinga."
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:70
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_crc)
-#: rc.cpp:33
-msgid "&Error protection"
-msgstr "&Feilvern"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
-#: rc.cpp:36
-msgid "&Write ID3 tag"
-msgstr "&Lagra ID3-info"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:83
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:86
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
-msgid ""
-"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
-msgstr ""
-"Viss det er kryssa av her, og CDDB-støtta er tilgjengeleg, vert det lagt til "
-"ID3-metadata."
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:109
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
-#: rc.cpp:45
-msgid "Encoding Method"
-msgstr "Kodingsmetode"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
-#: rc.cpp:48
-msgid "Low"
-msgstr "Låg"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:149
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
-#: rc.cpp:51
-msgid "High"
-msgstr "Høg"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
-#: rc.cpp:54
-msgid "&Quality:"
-msgstr "&Kvalitet:"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:177
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_stereo)
-#: rc.cpp:57
-msgid ""
-"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two "
-"channels. Note that choosing \"Mono\" reduces file size, but also "
-"kills the stereo signal."
-msgstr ""
-"Dette valet avgjer om MP3-filene vert koda med éin eller to kanalar. Merk at "
-"Mono fører til mindre filer, men fjernar òg stereosignalet."
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:181
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
-#: rc.cpp:60
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:186
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
-#: rc.cpp:63
-msgid "Joint Stereo"
-msgstr "Felles stereo"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:191
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
-#: rc.cpp:66
-msgid "Dual Channel"
-msgstr "Tokanals"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:196
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
-#: rc.cpp:69
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:204
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_constant)
-#: rc.cpp:72
-msgid "Constant bitrate"
-msgstr "Konstant bitrate"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:211
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_variable)
-#: rc.cpp:75
-msgid "Variable bitrate"
-msgstr "Variabel bitrate"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:272
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vbr_settings)
-#: rc.cpp:78
-msgid "Variable Bitrate Settings"
-msgstr "Instillingar for variabel bitrate"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:284
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br)
-#: rc.cpp:81
-msgid "Avera&ge bitrate:"
-msgstr "&Gjennomsnittsbitrate:"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:287
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br)
-#: rc.cpp:84
-msgid "This selects the average bitrate used for encoding."
-msgstr "Vel gjennomsnittsbitraten som skal brukast til kodinga."
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:301
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:407
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:510
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:618
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:243
-msgid "32 kbs"
-msgstr "32 kb/s"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:306
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:412
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:515
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:623
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:246
-msgid "40 kbs"
-msgstr "40 kb/s"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:311
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:417
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:520
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:628
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:249
-msgid "48 kbs"
-msgstr "48 kb/s"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:316
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:422
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:525
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:633
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:252
-msgid "56 kbs"
-msgstr "56 kb/s"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:321
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:427
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:530
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:638
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:255
-msgid "64 kbs"
-msgstr "64 kb/s"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:326
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:432
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:535
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:643
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:258
-msgid "80 kbs"
-msgstr "80 kb/s"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:331
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:437
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:540
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:648
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:261
-msgid "96 kbs"
-msgstr "96 kb/s"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:336
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:442
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:545
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:653
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:264
-msgid "112 kbs"
-msgstr "112 kb/s"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:341
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:447
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:550
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:658
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:267
-msgid "128 kbs"
-msgstr "128 kb/s"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:346
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:452
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:555
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:663
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:270
-msgid "160 kbs"
-msgstr "160 kb/s"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:351
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:457
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:560
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:668
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:273
-msgid "192 kbs"
-msgstr "192 kb/s"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:356
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:462
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:565
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:673
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:276
-msgid "224 kbs"
-msgstr "224 kb/s"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:361
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:467
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:570
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:678
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:279
-msgid "256 kbs"
-msgstr "256 kb/s"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:366
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:472
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:575
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:683
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:282
-msgid "320 kbs"
-msgstr "320 kb/s"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:377
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br)
-#: rc.cpp:129
-msgid "Maximal bi&trate:"
-msgstr "Høgste bi&trate:"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:387
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag)
-#: rc.cpp:135
-msgid "Write &Xing VBR tag"
-msgstr "Lagra &Xing VBR-info"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:393
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag)
-#: rc.cpp:138
-msgid ""
-"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
-msgstr ""
-"Dette skriv ekstra informasjon relatert til VBR, som introdusert av Xing."
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:483
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_hard)
-#: rc.cpp:183
-msgid "Minimal &value is a hard limit"
-msgstr "Minste&verdien er ei absoluttgrense"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:493
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br)
-#: rc.cpp:186
-msgid "Minimal &bitrate:"
-msgstr "Lågaste &bitrate:"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:496
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br)
-#: rc.cpp:189
-msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
-msgstr "Dette fastset den minste bitraten som kan brukast til koding."
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:586
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbr_settings)
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:62
-#. i18n: ectx: label, entry (cbr_bitrate), group (Lame)
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:342
-msgid "Constant Bitrate Settings"
-msgstr "Innstillingar for konstant bitrate"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:598
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
-#: rc.cpp:237
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:614
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:240
-msgid ""
-"The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
-msgstr "Høgare bitrate gjev høgare kvalitet, men òg større filer."
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:694
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox83_2)
-#: rc.cpp:285
-msgid "Filter Settings"
-msgstr "Filterinnstillingar"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:709
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_lowpass)
-#: rc.cpp:288
-msgid "Apply &lowpass filter above"
-msgstr "Bruk &lågpass-filteret ovanfor"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:719
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_lowfilterfreq)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:739
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_highfilterfreq)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:762
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_lowfilterwidth)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:785
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_highfilterwidth)
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309
-msgid " Hz"
-msgstr " Hz"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:729
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_highpass)
-#: rc.cpp:294
-msgid "Apply &highpass filter below"
-msgstr "Bruk &høgpass-filteret ovanfor"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:752
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_lpf_width)
-#: rc.cpp:300
-msgid "Low&pass filter width"
-msgstr "&Breidd til lågpass-filter"
-
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:775
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_hpf_width)
-#: rc.cpp:306
-msgid "Highpa&ss filter width"
-msgstr "B&reidd til høgpass-filter"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:11
-#. i18n: ectx: label, entry (bitrate_constant), group (Lame)
-#: rc.cpp:312
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "Konstant bitrate"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:15
-#. i18n: ectx: label, entry (bitrate_variable), group (Lame)
-#: rc.cpp:315
-msgid "Variable Bitrate"
-msgstr "Variabel bitrate"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:20
-#. i18n: ectx: label, entry (stereo), group (Lame)
-#: rc.cpp:318
-msgid "Stereo Mode"
-msgstr "Stereomodus"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:24
-#. i18n: ectx: label, entry (quality), group (Lame)
-#: rc.cpp:321
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitet"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:29
-#. i18n: ectx: label, entry (byte_swap), group (Lame)
-#: rc.cpp:324
-msgid "Byte Swap"
-msgstr "Bytebyte"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:40
-#. i18n: ectx: label, entry (copyright), group (Lame)
-#: rc.cpp:327
-msgid "Copyrighted"
-msgstr "Opphavsverna"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:44
-#. i18n: ectx: label, entry (original), group (Lame)
-#: rc.cpp:330
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:48
-#. i18n: ectx: label, entry (iso), group (Lame)
-#: rc.cpp:333
-msgid "ISO Encoding"
-msgstr "ISO-koding"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:52
-#. i18n: ectx: label, entry (crc), group (Lame)
-#: rc.cpp:336
-msgid "Error protection"
-msgstr "Feilvern"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:56
-#. i18n: ectx: label, entry (id3_tag), group (Lame)
-#: rc.cpp:339
-msgid "Write ID3 Tag"
-msgstr "Lagra ID3-info"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:70
-#. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_br), group (Lame)
-#: rc.cpp:345
-msgid "Minimal bitrate"
-msgstr "Lågaste bitrate"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:74
-#. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_hard), group (Lame)
-#: rc.cpp:348
-msgid "Minimal Value is a hard limit"
-msgstr "Lågaste bitrate er ei streng grense"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:78
-#. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_br), group (Lame)
-#: rc.cpp:351
-msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "Høgste bitrate"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:82
-#. i18n: ectx: label, entry (vbr_average_br), group (Lame)
-#: rc.cpp:354
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "Gjennomsnittsbitrate"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:86
-#. i18n: ectx: label, entry (vbr_xing_tag), group (Lame)
-#: rc.cpp:357
-msgid "Write Xing VBR tag"
-msgstr "Lagra Xing VBR-info"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:91
-#. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_brate), group (Lame)
-#: rc.cpp:360
-msgid "Minimal bitrate value"
-msgstr "Verdi for lågaste bitrate"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:97
-#. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_brate), group (Lame)
-#: rc.cpp:363
-msgid "Maximal bitrate value"
-msgstr "Verdi for høgaste bit"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:103
-#. i18n: ectx: label, entry (vbr_mean_brate), group (Lame)
-#: rc.cpp:366
-msgid "Average bitrate value"
-msgstr "Verdi for gjennomsnittsbitrate"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:112
-#. i18n: ectx: label, entry (enable_lowpass), group (Lame)
-#: rc.cpp:369
-msgid "Enable the lowpass filter"
-msgstr "Slå på lågpass-filter"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:116
-#. i18n: ectx: label, entry (lowfilterfreq), group (Lame)
-#: rc.cpp:372
-msgid "Value of the cutoff frequency for the lowpass filter"
-msgstr "Verdi til frekvensgrensa for lågpass-filteret"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:121
-#. i18n: ectx: label, entry (enable_highpass), group (Lame)
-#: rc.cpp:375
-msgid "Enable the highpass filter"
-msgstr "Slå på høgpass-filter"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:125
-#. i18n: ectx: label, entry (highfilterfreq), group (Lame)
-#: rc.cpp:378
-msgid "Value of the cutoff frequency for the highpass filter"
-msgstr "Verdi til frekvensgrensa for høgpass-filteret"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:130
-#. i18n: ectx: label, entry (set_lpf_width), group (Lame)
-#: rc.cpp:381
-msgid "Lowpass filter width"
-msgstr "Breidd til lågpass-filter"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:134
-#. i18n: ectx: label, entry (lowfilterwidth), group (Lame)
-#: rc.cpp:384
-msgid "Lowpass filter width value"
-msgstr "Breidd til lågpass-filter"
-
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:139
-#. i18n: ectx: label, entry (set_hpf_width), group (Lame)
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:143
-#. i18n: ectx: label, entry (highfilterwidth), group (Lame)
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:390
-msgid "Highpass filter width"
-msgstr "Breidd til høgpass-filter"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,284 +0,0 @@
-# Translation of audiocd_encoder_vorbis to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-03 05:40+0000\n"
-"Last-Translator: Jonathan Riddell \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:16
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method)
-#: rc.cpp:3
-msgid "&Encoding Method"
-msgstr "&Kodingsmetode"
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality)
-#: rc.cpp:6
-msgid "Quality based"
-msgstr "Kvalitetsbasert"
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate)
-#: rc.cpp:9
-msgid "Bitrate based"
-msgstr "Bitratebasert"
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:45
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings)
-#: rc.cpp:12
-msgid "Vorbis Bitrate Settings"
-msgstr "Bitrateval for Vorbis"
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:138
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:57
-msgid "32 kbps"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:143
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:60
-msgid "40 kbps"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:148
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:63
-msgid "48 kbps"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:153
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:66
-msgid "56 kbps"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:158
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:69
-msgid "64 kbps"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:163
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:72
-msgid "80 kbps"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:168
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:75
-msgid "96 kbps"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:93
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:173
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
-msgid "112 kbps"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:178
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:235
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105
-msgid "128 kbps"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:183
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:240
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108
-msgid "160 kbps"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:188
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:245
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111
-msgid "192 kbps"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:113
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:193
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:90
-msgid "224 kbps"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:118
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:198
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:250
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114
-msgid "256 kbps"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:203
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:255
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117
-msgid "350 kbps"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:214
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br)
-#: rc.cpp:99
-msgid "M&inimal bitrate:"
-msgstr "&Minste bitrate:"
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:224
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br)
-#: rc.cpp:102
-msgid "Ma&ximal bitrate:"
-msgstr "&Største bitrate:"
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:263
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br)
-#: rc.cpp:120
-msgid "A&verage bitrate:"
-msgstr "&Gjennomsnittsbitrate:"
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:276
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
-#: rc.cpp:123
-msgid "Vorbis &Quality Setting"
-msgstr "Kvalitetsinnstillingar for Vorbis"
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:279
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
-#: rc.cpp:126
-msgid ""
-"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
-"higher quality but encodes slower."
-msgstr ""
-"Her kan du velja kvaliteten på den koda straumen. Høgare verdiar gjev betre "
-"kvalitet, men tek lenger tid å koda."
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:297
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, kcfg_vorbis_quality)
-#: rc.cpp:129
-msgid "Higher is better but slower"
-msgstr "Høgare er betre men tek lenger tid"
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:307
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox193)
-#: rc.cpp:132
-msgid "Options"
-msgstr "Val"
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:316
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
-#: rc.cpp:135
-msgid "Add &track information"
-msgstr "Legg til &sporinformasjon"
-
-#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:319
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
-#: rc.cpp:138
-msgid ""
-"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
-"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
-"this information automatically via the Internet. Look at the \"CDDB "
-"Retrieval\" control module for details."
-msgstr ""
-"Legg informasjon om songen til filhovudet. Dette gjer det lett for brukaren "
-"å få songinformasjon vist mediespelaren hans/hennar. Du kan henta ned denne "
-"informasjonen automatisk frå Internett. Sjå kontrollmodulen CDDB-"
-"henting for meir informasjon."
-
-#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis)
-#: rc.cpp:141
-msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
-msgstr "Kvalitet eller bitrate for Vorbis"
-
-#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15
-#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis)
-#: rc.cpp:144
-msgid "Minimal bitrate specified"
-msgstr "Valt minimalbitrate"
-
-#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19
-#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis)
-#: rc.cpp:147
-msgid "Maximal bitrate specified"
-msgstr "Valt maksimalbitrate"
-
-#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23
-#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
-#: rc.cpp:150
-msgid "Average bitrate specified"
-msgstr "Valt gjennomsnittsbitrate"
-
-#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis)
-#: rc.cpp:153
-msgid "Add Comments"
-msgstr "Legg til merknad"
-
-#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32
-#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_quality), group (Vorbis)
-#: rc.cpp:156
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitet"
-
-#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39
-#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_min_br), group (Vorbis)
-#: rc.cpp:159
-msgid "Minimal bitrate"
-msgstr "Minste bitrate"
-
-#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46
-#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis)
-#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53
-#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
-#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61
-#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168
-msgid "maximal bitrate"
-msgstr "Største bitrate"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po 2012-06-19 10:56:56.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,92 +0,0 @@
-# Translation of audiorename_plugin to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-31 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: audio_plugin.cpp:74
-#, kde-format
-msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
-msgstr "Det finst alt ei eldre fil med namnet «%1».\n"
-
-#: audio_plugin.cpp:76
-#, kde-format
-msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
-msgstr "Det finst alt ei liknande med namnet «%1».\n"
-
-#: audio_plugin.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
-msgstr "Det finst alt ei nyare fil med namnet «%1».\n"
-
-#: audio_plugin.cpp:80
-msgid "Source File"
-msgstr "Kjeldefil"
-
-#: audio_plugin.cpp:81
-msgid "Existing File"
-msgstr "Gammal fil"
-
-#: audio_plugin.cpp:82
-msgid ""
-"Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
-msgstr "Vil du byta ut den fila som finst frå før med den til høgre?"
-
-#: audiopreview.cpp:51
-msgid ""
-"This audio file is not stored\n"
-"on the local host.\n"
-"Click on this label to load it.\n"
-msgstr ""
-"Lydfila er ikkje lagra\n"
-"lokalt på maskina.\n"
-"Trykk her for å henta ho ned.\n"
-
-#: audiopreview.cpp:57
-msgid "Unable to load audio file"
-msgstr "Klarte ikkje henta lydfil"
-
-#: audiopreview.cpp:88
-#, kde-format
-msgid "Artist: %1"
-msgstr "Artist: %1"
-
-#: audiopreview.cpp:91
-#, kde-format
-msgid "Title: %1"
-msgstr "Tittel: %1"
-
-#: audiopreview.cpp:94
-#, kde-format
-msgid "Comment: %1"
-msgstr "Merknad: %1"
-
-#: audiopreview.cpp:96
-#, kde-format
-msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
-msgid "Bitrate: %1 %2\n"
-msgstr "Bitrate: %1 %2\n"
-
-#: audiopreview.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Sample rate: %1 %2\n"
-msgstr "Samplingsrate: %1 %2\n"
-
-#: audiopreview.cpp:99
-msgid "Length: "
-msgstr "Lengd: "
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/autorefresh.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/autorefresh.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/autorefresh.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/autorefresh.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,85 +0,0 @@
-# Translation of autorefresh to Norwegian Nynorsk
-#
-# Eirik U. Birkeland , 2008, 2011.
-# Karl Ove Hufthammer , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: autorefresh\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 05:30+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: autorefresh.cpp:42
-msgid "&Auto Refresh"
-msgstr "&Automatisk oppdatering"
-
-#: autorefresh.cpp:46
-msgid "None"
-msgstr "Inga"
-
-#: autorefresh.cpp:47
-msgid "Every 15 Seconds"
-msgstr "Kvart 15. sekund"
-
-#: autorefresh.cpp:48
-msgid "Every 30 Seconds"
-msgstr "Kvart 30. sekund"
-
-#: autorefresh.cpp:49
-msgid "Every Minute"
-msgstr "Kvart minutt"
-
-#: autorefresh.cpp:50
-msgid "Every 5 Minutes"
-msgstr "Kvart 5. minutt"
-
-#: autorefresh.cpp:51
-msgid "Every 10 Minutes"
-msgstr "Kvart 10. minutt"
-
-#: autorefresh.cpp:52
-msgid "Every 15 Minutes"
-msgstr "Kvart 15. minutt"
-
-#: autorefresh.cpp:53
-msgid "Every 30 Minutes"
-msgstr "Kvar halvtime"
-
-#: autorefresh.cpp:54
-msgid "Every 60 Minutes"
-msgstr "Kvar time"
-
-#: autorefresh.cpp:55
-msgid "Every 2 Hours"
-msgstr "Kvar andre time"
-
-#: autorefresh.cpp:56
-msgid "Every 6 Hours"
-msgstr "Kvar sjette time"
-
-#: autorefresh.cpp:113
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cannot Refresh Source"
-msgstr "Klarte ikkje oppdatera kjelda"
-
-#: autorefresh.cpp:114
-msgid "This plugin cannot auto-refresh the current part. "
-msgstr ""
-"Dette tillegget kan ikkje oppdatera den gjeldande delen automatisk. "
-
-#. i18n: file: autorefresh.rc:5
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:3
-msgid "&Tools"
-msgstr "V&erktøy"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/babelfish.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/babelfish.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/babelfish.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/babelfish.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,183 +0,0 @@
-# Translation of babelfish to Norwegian Nynorsk
-#
-# Eirik U. Birkeland , 2008, 2011.
-# Karl Ove Hufthammer , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: babelfish\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:13+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:54
-msgid "Translate Web Page"
-msgstr "Omset nettside"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:65
-msgid "Translate Web &Page"
-msgstr "&Omset nettside"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:101
-msgid "&English To"
-msgstr "&Engelsk til"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:104
-msgid "&French To"
-msgstr "&Fransk til"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:107
-msgid "&German To"
-msgstr "&Tysk til"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:110
-msgid "&Greek To"
-msgstr "&Gresk til"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:113
-msgid "&Spanish To"
-msgstr "&Spansk til"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:116
-msgid "&Portuguese To"
-msgstr "&Portugisisk til"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:119
-msgid "&Italian To"
-msgstr "&Italiensk til"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:122
-msgid "&Dutch To"
-msgstr "&Nederlandsk til"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:125
-msgid "&Russian To"
-msgstr "&Russisk til"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:141
-msgid "&Chinese (Simplified)"
-msgstr "&kinesisk (forenkla)"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:142
-msgid "Chinese (&Traditional)"
-msgstr "kinesisk (&tradisjonell)"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:143 plugin_babelfish.cpp:156
-msgid "&Dutch"
-msgstr "&nederlandsk"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:144 plugin_babelfish.cpp:165 plugin_babelfish.cpp:167
-#: plugin_babelfish.cpp:169 plugin_babelfish.cpp:171 plugin_babelfish.cpp:173
-#: plugin_babelfish.cpp:175 plugin_babelfish.cpp:177
-msgid "&French"
-msgstr "&fransk"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:158
-msgid "&German"
-msgstr "&tysk"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:146 plugin_babelfish.cpp:159
-msgid "&Greek"
-msgstr "&gresk"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:147 plugin_babelfish.cpp:160
-msgid "&Italian"
-msgstr "&italiensk"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:148
-msgid "&Japanese"
-msgstr "&japansk"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:149
-msgid "&Korean"
-msgstr "&koreansk"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:150
-msgid "&Norwegian"
-msgstr "&norsk (bokmål)"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:151 plugin_babelfish.cpp:161
-msgid "&Portuguese"
-msgstr "&portugisisk"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:152 plugin_babelfish.cpp:163
-msgid "&Russian"
-msgstr "&russisk"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:153 plugin_babelfish.cpp:162
-msgid "&Spanish"
-msgstr "&spansk"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:154
-msgid "T&hai"
-msgstr "t&hai"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:155
-msgid "&Arabic"
-msgstr "&arabisk"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:157 plugin_babelfish.cpp:164 plugin_babelfish.cpp:166
-#: plugin_babelfish.cpp:168 plugin_babelfish.cpp:170 plugin_babelfish.cpp:172
-#: plugin_babelfish.cpp:174 plugin_babelfish.cpp:176
-msgid "&English"
-msgstr "&engelsk"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:199
-msgid "&Chinese (Simplified) to English"
-msgstr "&Kinesisk (forenkla) til engelsk"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:200
-msgid "Chinese (&Traditional) to English"
-msgstr "Kinesisk (&tradisjonell) til engelsk"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:209
-msgid "&Japanese to English"
-msgstr "&Japansk til engelsk"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:210
-msgid "&Korean to English"
-msgstr "&Koreansk til engelsk"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Malformed URL"
-msgstr "Feil i nettadresse"
-
-#: plugin_babelfish.cpp:292
-msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
-msgstr ""
-"Nettadressa du oppgav er ugyldig. Rett henne opp, og prøv så på nytt."
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. "
-"Birkeland,Karl Ove Hufthammer,torh"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org,"
-
-#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:5
-msgid "&Tools"
-msgstr "V&erktøy"
-
-#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8
-#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
-#: rc.cpp:8
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Ekstra-verktøylinje"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/blogilo.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/blogilo.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/blogilo.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/blogilo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,1669 +0,0 @@
-# Translation of blogilo to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2010.
-# Eirik U. Birkeland , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-16 09:08+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: src/mainwindow.cpp:70 src/mainwindow.cpp:393
-msgid "Blogilo"
-msgstr "Blogilo"
-
-#: src/mainwindow.cpp:82
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Verktøykasse"
-
-#: src/mainwindow.cpp:162
-msgid "New Post"
-msgstr "Nytt innlegg"
-
-#: src/mainwindow.cpp:167
-msgid "Add Blog..."
-msgstr "Legg til blogg …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:171
-msgid "Submit..."
-msgstr "Send inn …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:175 src/uploadmediadialog.cpp:52
-msgid "Upload Media..."
-msgstr "Last opp mediefil …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:179
-msgid "Save Locally"
-msgstr "Lagra lokalt"
-
-#: src/mainwindow.cpp:184
-msgid "Show Toolbox"
-msgstr "Vis verktøykasse"
-
-#: src/mainwindow.cpp:195 src/toolbox.cpp:546
-msgid "Open in browser"
-msgstr "Opna i nettlesar"
-
-#: src/mainwindow.cpp:197
-msgid "Open current blog in browser"
-msgstr "Opna bloggen i nettlesar"
-
-#: src/mainwindow.cpp:311
-msgctxt "Configure Page"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: src/mainwindow.cpp:312
-msgctxt "Configure Page"
-msgid "Blogs"
-msgstr "Bloggar"
-
-#: src/mainwindow.cpp:313
-msgctxt "Configure Page"
-msgid "Editor"
-msgstr "Skriveprogram"
-
-#: src/mainwindow.cpp:314
-msgctxt "Configure Page"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-#: src/mainwindow.cpp:393 src/main.cpp:34
-msgid "A KDE Blogging Client"
-msgstr "Bloggklient for KDE"
-
-#: src/mainwindow.cpp:456
-msgid "You have to select a blog to publish this post to."
-msgstr "Du må velja kva blogg du vil publisera innlegget på."
-
-#: src/mainwindow.cpp:461
-msgid "There is no open post to submit."
-msgstr "Det finst ikkje noko ope innlegg å senda inn."
-
-#: src/mainwindow.cpp:522
-msgid "An error occurred in the last transaction."
-msgstr "Det oppstod ein feil i den siste transaksjonen."
-
-#: src/mainwindow.cpp:569
-msgid "Submitting post failed"
-msgstr "Feil ved innsending av innlegg"
-
-#: src/mainwindow.cpp:573
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1\n"
-"Do you want to keep the post open?"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"Vil du halda innlegget ope?"
-
-#: src/mainwindow.cpp:663
-msgid "Cannot find current blog URL."
-msgstr "Fann ikkje bloggadressa."
-
-#: src/addeditblog.cpp:72
-msgid "Add a new blog"
-msgstr "Legg til ny blogg"
-
-#: src/addeditblog.cpp:89
-msgid "Edit blog settings"
-msgstr "Rediger blogginnstillingar"
-
-#: src/addeditblog.cpp:130
-msgid ""
-"You have to set the username, password and URL of your blog or website."
-msgstr ""
-"Du må skriva inn brukarnamnet, passordet og adressa til bloggen eller "
-"heimesida di."
-
-#: src/addeditblog.cpp:131
-msgid "Incomplete fields"
-msgstr "Ufullstendige data"
-
-#: src/addeditblog.cpp:134
-msgid "Trying to guess blog and API type..."
-msgstr "Prøver å gjetta blogg- og API-type …"
-
-#: src/addeditblog.cpp:182 src/addeditblog.cpp:245
-msgid ""
-"Auto configuration failed. You have to set Blog API on Advanced tab manually."
-msgstr ""
-"Feil ved autooppsett. Du må velja blogg-API-en på «Avansert»-fana manuelt."
-
-#: src/addeditblog.cpp:248
-msgid ""
-"The program could not guess the API of your blog, but has found an XMLRPC "
-"interface and is trying to use it.\n"
-"The MovableType API is assumed for now; choose another API if you know the "
-"server supports it."
-msgstr ""
-"Programmet klarte ikkje gjetta kva API-en til bloggen din er, men fann eit "
-"XMLRPC-grensesnitt, og prøver å bruka dette.\n"
-"I utgangspunktet vert Movable Type-API-en bruka no. Vel ein annan API viss "
-"du veit at tenaren støttar det."
-
-#. i18n: file: src/waitwidgetbase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationNameLabel)
-#: src/addeditblog.cpp:300 rc.cpp:50 rc.cpp:50
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Vent litt …"
-
-#: src/addeditblog.cpp:302
-msgid "Fetching Blog Id..."
-msgstr "Hentar blogg-ID …"
-
-#: src/addeditblog.cpp:317
-msgid ""
-"Fetching the blog id timed out. Check your Internet connection,and your "
-"homepage URL, username or password.\n"
-"Note that the URL has to contain \"http://\"\n"
-"If you are using a self-hosted Wordpress blog, you have to enable Remote "
-"Publishing in its configuration."
-msgstr ""
-"Forsøket på å henta blogg-ID-en vart tidsavbrote. Kontroller at Internett-"
-"sambandet verkar, og at adressa til heimesida, brukarnamnet og passordet er "
-"rette.\n"
-"Merk at adressa må starta med «http://».\n"
-"Viss du har Wordpress-blogg på din eigen tenar, må du slå på "
-"fjernpublisering i innstillingane hans."
-
-#: src/addeditblog.cpp:330
-msgid ""
-"The API guess function has failed, please check your Internet connection. "
-"Otherwise, you have to set the API type manually on the Advanced tab."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje gjetta API-en automatisk. Kontroller at Internett-sambandet "
-"verkar. Eventuelt må du velja API-typen manuelt på «Avansert»-fana."
-
-#: src/addeditblog.cpp:332
-msgid "Auto Configuration Failed"
-msgstr "Feil ved autooppsett"
-
-#: src/addeditblog.cpp:341
-msgid ""
-"Fetching BlogID Failed.\n"
-"Please check your Internet connection."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje henta blogg-ID-en.\n"
-"Sjå til at du er kopla til Internett."
-
-#: src/addeditblog.cpp:377
-msgid "Which blog?"
-msgstr "Kva blogg?"
-
-#: src/addeditblog.cpp:394
-msgid "Sorry, No blog found with the specified account info."
-msgstr "Fann ikkje nokon blogg med desse kontodetaljane."
-
-#: src/addeditblog.cpp:473
-msgctxt "Supported feature or Not"
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: src/addeditblog.cpp:475
-msgctxt "Supported feature or Not"
-msgid "No, API does not support it"
-msgstr "Nei, API-en støttar ikkje han"
-
-#: src/addeditblog.cpp:476
-msgctxt "Supported feature or Not"
-msgid "No, Blogilo does not yet support it"
-msgstr "Nei, Blogilo støttar han ikkje enno"
-
-#: src/addeditblog.cpp:557
-msgid ""
-"Blog ID has not yet been retrieved.\n"
-"You can fetch the blog ID by clicking on \"Auto Configure\" or the \"Fetch "
-"ID\" button; otherwise, you have to insert your blog ID manually."
-msgstr ""
-"Blogg-ID-en er ikkje henta.\n"
-"Du kan henta blogg-ID-en ved å trykkja på «Set opp automatisk» eller «Hent "
-"ID». Du kan òg skriva inn blogg-ID-en manuelt."
-
-#: src/postentry.cpp:129
-msgctxt "Software"
-msgid "Visual Editor"
-msgstr "Visuell redigering"
-
-#: src/postentry.cpp:130
-msgctxt "Software"
-msgid "Html Editor"
-msgstr "HTML-redigering"
-
-#: src/postentry.cpp:131
-msgctxt "preview of the edited post"
-msgid "Post Preview"
-msgstr "Førehandsvising"
-
-#: src/postentry.cpp:163
-msgctxt "noun, the post title"
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
-
-#: src/postentry.cpp:370
-#, kde-format
-msgid ""
-"Uploading the media file %1 failed.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Feil ved opplasting av mediefila «%1».\n"
-"%2"
-
-#: src/postentry.cpp:388
-#, kde-format
-msgid ""
-"An error occurred in the last transaction.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Det oppstod ein feil i den siste transaksjonen.\n"
-"%1"
-
-#: src/postentry.cpp:400
-msgid ""
-"Your post title or body is empty.\n"
-"Are you sure you want to submit this post?"
-msgstr ""
-"Tittelen eller teksten i innlegget er tomt.\n"
-"Er du sikker på at du vil senda det inn?"
-
-#: src/postentry.cpp:416
-msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post"
-msgid "draft"
-msgstr "utkast"
-
-#: src/postentry.cpp:419
-msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post"
-msgid "post"
-msgstr "innlegg"
-
-#: src/postentry.cpp:425
-#, kde-format
-msgid "Submitting new %1..."
-msgstr "Sender inn ny %1 …"
-
-#: src/postentry.cpp:428
-#, kde-format
-msgid "Modifying %1..."
-msgstr "Endrar %1 …"
-
-#: src/postentry.cpp:457
-#, kde-format
-msgid "Draft with title \"%1\" saved successfully."
-msgstr "Kladden med tittelen «%1» er no lagra."
-
-#: src/postentry.cpp:459
-#, kde-format
-msgid "Post with title \"%1\" modified successfully."
-msgstr "Innlegget med tittelen «%1» er no endra."
-
-#: src/postentry.cpp:461
-#, kde-format
-msgid "Post with title \"%1\" published successfully."
-msgstr "Innlegget med tittelen «%1» er no publisert."
-
-#: src/postentry.cpp:493
-msgid ""
-"The current post content is empty, are you sure you want to save an empty "
-"post?"
-msgstr "Innlegget er heilt tomt. Er du sikker på at du vil lagra det?"
-
-#: src/postentry.cpp:499
-msgid "Saving post locally failed."
-msgstr ""
-
-#: src/postentry.cpp:504
-msgid "Post saved locally."
-msgstr "Innlegg lagra lokalt."
-
-#: src/main.cpp:40
-msgid "Copyright © 2008–2010 Blogilo authors"
-msgstr "© 2008–2010 Blogilo-utviklarane"
-
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Mehrdad Momeny"
-msgstr "Mehrdad Momeny"
-
-#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Hovudutviklar"
-
-#: src/main.cpp:43
-msgid "Golnaz Nilieh"
-msgstr "Golnaz Nilieh"
-
-#: src/main.cpp:44
-msgid "Roozbeh Shafiee"
-msgstr "Roozbeh Shafiee"
-
-#: src/main.cpp:44 src/main.cpp:45
-msgid "Icon designer"
-msgstr "Ikondesign"
-
-#: src/main.cpp:45
-msgid "Sajjad Baroodkoo"
-msgstr "Sajjad Baroodkoo"
-
-#: src/main.cpp:47 rc.cpp:1 rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove "
-"Hufthammer"
-
-#: src/main.cpp:48 rc.cpp:2 rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org"
-
-#: src/blogsettings.cpp:101
-msgid "Are you sure you want to remove the selected blog?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna den valde bloggen?"
-
-#: src/composer/stylegetter.cpp:55
-msgid "Cannot fetch the selected blog style."
-msgstr "Klarte ikkje henta den valde bloggstilen."
-
-#: src/composer/stylegetter.cpp:171
-msgid "Cannot get html file."
-msgstr "Klarte ikkje henta HTML-fila."
-
-#: src/composer/stylegetter.cpp:203
-#, kde-format
-msgid "Cannot write data to file %1"
-msgstr "Klarte ikkje skriva data til fila «%1»"
-
-#: src/composer/stylegetter.cpp:244 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:159
-#: src/composer/bilbobrowser.cpp:189 src/toolbox.cpp:248
-msgid "An error occurred in the latest transaction."
-msgstr "Det oppstod ein feil i den siste transaksjonen."
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:108 src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:55
-msgid "Edit Image"
-msgstr ""
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:109
-msgid "Remove Image"
-msgstr ""
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:110
-msgid "Edit Hyperlink"
-msgstr ""
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:111
-msgid "Remove Hyperlink"
-msgstr ""
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:211
-msgid "TextEditor"
-msgstr ""
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:212
-msgid "TextEditor: Cannot open template file."
-msgstr ""
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:274
-msgid "Enable Spell Checking"
-msgstr "Bruk stavekontroll"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:283
-msgctxt "Makes text bold, and its shortcut is (Ctrl+b)"
-msgid "Bold (Ctrl+b)"
-msgstr "Halvfeit (Ctrl + B)"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:291
-msgctxt "Makes text italic, and its shortcut is (Ctrl+i)"
-msgid "Italic (Ctrl+i)"
-msgstr "Kursiv (Ctrl + I)"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:299
-msgctxt "Makes text underlined, and its shortcut is (Ctrl+u)"
-msgid "Underline (Ctrl+u)"
-msgstr "Understreking (Ctrl + U)"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:307
-msgctxt "Strikes the text out, and its shortcut is (Ctrl+l)"
-msgid "Strike out (Ctrl+l)"
-msgstr "Gjennomstreking (Ctrl + I)"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:314
-msgctxt "Sets text font to code style"
-msgid "Code"
-msgstr "Programkode"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:324 src/composer/texteditor.cpp:334
-#: src/composer/texteditor.cpp:550
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Avsnitt"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:325 src/composer/texteditor.cpp:552
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Overskrift 1"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:326 src/composer/texteditor.cpp:554
-msgid "Heading 2"
-msgstr "Overskrift 2"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:327 src/composer/texteditor.cpp:556
-msgid "Heading 3"
-msgstr "Overskrift 3"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:328 src/composer/texteditor.cpp:558
-msgid "Heading 4"
-msgstr "Overskrift 4"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:329 src/composer/texteditor.cpp:560
-msgid "Heading 5"
-msgstr "Overskrift 5"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:330 src/composer/texteditor.cpp:562
-msgid "Heading 6"
-msgstr "Overskrift 6"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:331 src/composer/texteditor.cpp:564
-msgid "Pre Formatted"
-msgstr ""
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:339
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Større skrift"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:343
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Mindre skrift"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:348
-msgctxt "verb, to select text color"
-msgid "Select Color"
-msgstr "Vel farge"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:352
-msgid "Remove formatting"
-msgstr "Fjern formatering"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:356
-msgid "Blockquote"
-msgstr "Blokksitat"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:365
-msgctxt "verb, to add a new link or edit an existing one"
-msgid "Add Hyperlink"
-msgstr ""
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:371
-msgctxt "verb, to remove an existing link"
-msgid "Remove Hyperlink"
-msgstr ""
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:376
-msgctxt "verb, to insert an image"
-msgid "Add Image"
-msgstr "Legg til bilete"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:383
-msgctxt "verb, to align text from left"
-msgid "Align left"
-msgstr "Venstrejuster"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:389
-msgctxt "verb, to align text from center"
-msgid "Align center"
-msgstr "Midtstill"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:395
-msgctxt "verb, to align text from right"
-msgid "Align right"
-msgstr "Høgrejuster"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:401
-msgctxt "verb, to justify text"
-msgid "Justify"
-msgstr "Blokkjuster"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:408
-msgctxt "Sets text direction as right to left"
-msgid "Right to Left"
-msgstr "Høgre til venstre"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:415
-msgid "Ordered List"
-msgstr "Ordna liste"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:419
-msgid "Unordered List"
-msgstr "Uordna liste"
-
-#: src/composer/texteditor.cpp:423
-msgid "Split text"
-msgstr "Del tekst"
-
-#: src/composer/htmleditor.cpp:84
-msgid "Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Dynamisk tekstbryting"
-
-#: src/composer/htmleditor.cpp:88
-msgid "Show line numbers"
-msgstr "Vis linjenummer"
-
-#: src/composer/htmleditor.cpp:92
-msgid "Options"
-msgstr "Val"
-
-#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:66 src/composer/bilbobrowser.cpp:82
-msgid "Get blog style"
-msgstr "Hent bloggstil"
-
-#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:69 src/composer/bilbobrowser.cpp:85
-msgid "View post in the blog style"
-msgstr "Vis innlegget i bloggstilen"
-
-#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:107 src/composer/bilbobrowser.cpp:123
-msgid "loading page items..."
-msgstr "Lasta sideelement …"
-
-#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:128 src/composer/bilbobrowser.cpp:151
-msgid "Please select a blog, then try again."
-msgstr "Vel ein blogg, og prøv så på nytt."
-
-#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:129 src/composer/bilbobrowser.cpp:152
-msgid "Select a blog"
-msgstr "Vel ein blogg"
-
-#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:133 src/composer/bilbobrowser.cpp:157
-msgid "Fetching blog style from the web..."
-msgstr "Hentar bloggstil frå nettet …"
-
-#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:147 src/composer/bilbobrowser.cpp:171
-msgid "Blog style fetched."
-msgstr "Bloggstil henta."
-
-#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:43
-#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:53
-msgctxt "verb, to insert a link into the text"
-msgid "Add Link"
-msgstr "Legg til lenkje"
-
-#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:56
-msgctxt "verb, to modify an existing link"
-msgid "Edit Link"
-msgstr "Endra lenkje"
-
-#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:49
-msgid "Attach media"
-msgstr "Legg til mediefil"
-
-#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:55
-msgid "Type media path here."
-msgstr "Skriv inn adressa til mediefila her."
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:61
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_urlBrowser)
-#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:56 rc.cpp:170 rc.cpp:170
-msgid "Browse"
-msgstr "Bla gjennom"
-
-#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:68
-#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:72
-#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92
-#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:94
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Vel fil"
-
-#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:117
-msgid "The selected media address is an invalid URL."
-msgstr "Adressa til mediefila er ugyldig."
-
-#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:51
-msgid "Add Image"
-msgstr "Legg til bilete"
-
-#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92
-msgid "Images (*.png *.gif *.jpg)"
-msgstr "Bilete (*.png *.gif *.jpg)"
-
-#: src/composer/bilbobrowser.cpp:191
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "Operasjon avbroten."
-
-#: src/toolbox.cpp:127
-msgid ""
-"No blog has been selected: you have to select a blog from the Blogs page "
-"before asking for the list of categories."
-msgstr ""
-"Du har ikkje valt nokon blogg. Du må velja ein blogg før du kan sjå "
-"oversikta over kategoriane i bloggen."
-
-#: src/toolbox.cpp:136
-msgid "Requesting list of categories..."
-msgstr "Hentar oversikt over kategoriar …"
-
-#: src/toolbox.cpp:145
-msgid ""
-"No blog has been selected: you have to select a blog from the Blogs page "
-"before asking for the list of entries."
-msgstr ""
-"Du har ikkje valt nokon blogg. Du må velja ein blogg før du kan sjå "
-"oversikta over oppføringane i bloggen."
-
-#: src/toolbox.cpp:165
-msgid "Requesting list of entries..."
-msgstr "Hentar oversikt over oppføringar …"
-
-#: src/toolbox.cpp:191
-msgid "List of entries received."
-msgstr "Oversikt over oppføringar motteken."
-
-#: src/toolbox.cpp:215
-msgid "List of categories received."
-msgstr "Oversikt over kategoriar motteken."
-
-#: src/toolbox.cpp:224
-#, kde-format
-msgid ""
-"Removing a post from your blog cannot be undone.\n"
-"Are you sure you want to remove the post with title \"%1\" from your blog?"
-msgstr ""
-"Du kan ikkje angra sletting av innlegg frå bloggen.\n"
-"Er du sikker på at du vil sletta innlegget «%1»?"
-
-#: src/toolbox.cpp:233
-msgid "Removing post..."
-msgstr "Slettar innlegg …"
-
-#: src/toolbox.cpp:239
-#, kde-format
-msgctxt "Post removed from Blog"
-msgid "Post with title \"%1\" removed from \"%2\"."
-msgstr "Innlegget med tittelen «%1» er no sletta frå «%2»."
-
-#: src/toolbox.cpp:242
-msgid "Post removed"
-msgstr "Innlegg sletta"
-
-#: src/toolbox.cpp:249
-msgctxt "Operation failed"
-msgid "Failed"
-msgstr "Feil"
-
-#: src/toolbox.cpp:431
-msgid "No link field is available in the database for this entry."
-msgstr "Det finst ikkje noko lenkjefelt i databasen for denne oppføringa."
-
-#: src/toolbox.cpp:506
-msgid "Are you sure you want to remove the selected local entry?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta den valde lokale oppføringa?"
-
-#: src/toolbox.cpp:513
-msgid "Cannot remove selected local entry."
-msgstr "Klarte ikkje sletta lokal oppføring."
-
-#: src/toolbox.cpp:517
-msgid "You have to select at least one entry from list."
-msgstr "Du må velja minst éi oppføring i lista."
-
-#: src/toolbox.cpp:526
-msgid "Are you sure you want to clear the list of entries?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil tømma oversikta over oppføringar?"
-
-#: src/toolbox.cpp:532
-msgid "Cannot clear the list of entries."
-msgstr "Klarte ikkje tømma oversikta over oppføringar."
-
-#: src/toolbox.cpp:549
-msgid "Copy URL"
-msgstr "Kopier adresse"
-
-#: src/toolbox.cpp:552
-msgid "Copy title"
-msgstr "Kopier tittel"
-
-#: src/dbman.cpp:70
-msgid "Cannot create database"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta databasen"
-
-#: src/dbman.cpp:119
-msgid "Cannot connect to database"
-msgstr "Kan ikkje kopla til databasen"
-
-#: src/dbman.cpp:1013
-msgid "There is no post with the requested ID"
-msgstr "Det finst ikkje noko innlegg med denne ID-en"
-
-#: src/dbman.cpp:1270
-msgid "There is no local post with the requested ID "
-msgstr "Det finst ikkje noko lokalt innlegg med denne ID-en "
-
-#: src/backend.cpp:175
-#, kde-format
-msgid "Publishing/Modifying post failed: %1"
-msgstr "Feil ved publisering/endring av innlegg: %1"
-
-#: src/backend.cpp:200
-msgid ""
-"Uploading media failed: Your Blog API does not support uploading media "
-"objects."
-msgstr ""
-"Feil ved opplasting av mediefil: Blogg-API-en støttar ikkje opplasting av "
-"mediefiler."
-
-#: src/backend.cpp:217 src/backend.cpp:225
-#, kde-format
-msgid ""
-"Uploading media failed: Cannot read the media file, please check if it "
-"exists. Path: %1"
-msgstr ""
-"Feil ved opplasting av mediefil: Klarte ikkje lesa mediefila. Kontroller at "
-"ho finst. Adresse: %1"
-
-#: src/backend.cpp:239
-#, kde-format
-msgid ""
-"Uploading media failed: Media file checksum is zero, please check file path. "
-"Path: %1"
-msgstr ""
-"Feil ved opplasting av mediefil: Mediefil-sjekksummen er null. Kontroller at "
-"filadressa er rett. Adresse: %1"
-
-#: src/backend.cpp:248
-msgid ""
-"INTERNAL ERROR: MWBlog is NULL: casting has not worked, this should NEVER "
-"happen."
-msgstr ""
-"Intern feil. MWBlog er NULL. Casting fungerte ikkje. Det skal ALDRI skje."
-
-#: src/backend.cpp:262
-msgid "API type is not set correctly."
-msgstr "API-typen er ikkje rett vald."
-
-#: src/backend.cpp:282
-#, kde-format
-msgid "Uploading media failed: %1"
-msgstr "Feil ved opplasting av mediefil: %1"
-
-#: src/backend.cpp:291
-#, kde-format
-msgid "Uploading media failed: Checksum error. Returned error: %1"
-msgstr "Feil ved opplasting av mediefil: Feil sjekksum. Oppgjeven feil: %1"
-
-#: src/backend.cpp:376
-msgid "Server (XMLRPC) error: "
-msgstr "Tenar-feil (XMLRPC): "
-
-#: src/backend.cpp:379
-msgid "Server (Atom) error: "
-msgstr "Tenar-feil (Atom): "
-
-#: src/backend.cpp:382
-msgid "Parsing error: "
-msgstr "Tolkingsfeil: "
-
-#: src/backend.cpp:385
-msgid "Authentication error: "
-msgstr "Påloggingsfeil: "
-
-#: src/backend.cpp:388
-msgid "Not supported error: "
-msgstr "Ikkje støtta feil: "
-
-#: src/backend.cpp:391
-msgid "Unknown error: "
-msgstr "Ukjend feil: "
-
-#: src/sendtoblogdialog.cpp:44
-msgid "Submitting as..."
-msgstr "Sender inn som …"
-
-#: src/uploadmediadialog.cpp:51
-msgid "Upload"
-msgstr "Last opp"
-
-#: src/uploadmediadialog.cpp:79
-msgid "Blog API"
-msgstr "Blogg-API"
-
-#: src/uploadmediadialog.cpp:82
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: src/uploadmediadialog.cpp:96 src/uploadmediadialog.cpp:100
-msgid "Select Media to Upload"
-msgstr "Vel mediefila du vil lasta opp"
-
-#: src/uploadmediadialog.cpp:143
-msgid "Please insert FTP URL."
-msgstr "Skriv inn FTP-adressa."
-
-#: src/uploadmediadialog.cpp:160
-msgid ""
-"Inserted FTP URL is not a valid URL.\n"
-"Note: The URL must start with \"ftp\" or \"sftp\", and end with a \"/\" that "
-"indicates the directory to which the file should be uploaded."
-msgstr ""
-"Den valde FTP-adressa er ikkje gyldig.\n"
-"Merk: Adressa må starta med «ftp» eller «sftp», og slutta med «/», som viser "
-"kva mappe filene skal lastast opp til."
-
-#: src/uploadmediadialog.cpp:191 src/uploadmediadialog.cpp:208
-#, kde-format
-msgid ""
-"Media uploaded, and URL copied to clipboard.\n"
-"You can find it here:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Mediefila er lasta opp, og adressa er kopiert til utklippstavla.\n"
-"Du finn ho her:\n"
-"%1"
-
-#: src/uploadmediadialog.cpp:194 src/uploadmediadialog.cpp:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Media uploaded.\n"
-"You can find it here:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Mediefila er lasta opp.\n"
-"Du finn ho her:\n"
-"%1"
-
-#: src/uploadmediadialog.cpp:197 src/uploadmediadialog.cpp:214
-msgid "Successfully uploaded"
-msgstr "Ferdig opplasta"
-
-#: src/uploadmediadialog.cpp:221
-#, kde-format
-msgid ""
-"Media uploading failed with this result:\n"
-"%1\n"
-"Try again?"
-msgstr ""
-"Feil ved opplasting av mediefil:\n"
-"%1\n"
-"Vil du prøva på nytt?"
-
-#. i18n: file: src/blogiloui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (blog)
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:546
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable)
-#. i18n: file: src/blogiloui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (blog)
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:546
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable)
-#: rc.cpp:5 rc.cpp:140 rc.cpp:5 rc.cpp:140
-msgid "Blog"
-msgstr "Blogg"
-
-#. i18n: file: src/blogiloui.rc:8
-#. i18n: ectx: Menu (post)
-#: rc.cpp:8 rc.cpp:8
-msgid "Post"
-msgstr "Innlegg"
-
-#. i18n: file: src/blogiloui.rc:13
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:11 rc.cpp:11
-msgid "Settings"
-msgstr "Innstillingar"
-
-#. i18n: file: src/blogiloui.rc:18
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:14
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Verktøylinje"
-
-#. i18n: file: src/settingsbase.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableSysTrayIcon)
-#: rc.cpp:17 rc.cpp:17
-msgid "Enable system tray icon"
-msgstr "Vis ikon i systemtrauet"
-
-#. i18n: file: src/settingsbase.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CopyMediaUrl)
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:20
-msgid "Copy media URL to clipboard after upload"
-msgstr "Kopier adressa til mediefila til utklippstavla etter opplasting"
-
-#. i18n: file: src/advancedsettingsbase.ui:16
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak)
-#: rc.cpp:23 rc.cpp:23
-msgid ""
-"This can be useful for some blogs, like Wordpress, that do not store posts "
-"as HTML"
-msgstr ""
-"Dette kan vera nyttig for nokre bloggar, som Wordpress, som ikkje lagrar "
-"innlegg som HTML."
-
-#. i18n: file: src/advancedsettingsbase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak)
-#: rc.cpp:26 rc.cpp:26
-msgid "Change \\n to on posts retrieved from server"
-msgstr "Endra \\n til ved henting av innlegg frå tenaren"
-
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:29 rc.cpp:29
-msgid "Editor auto save interval:"
-msgstr "Tid mellom autolagring:"
-
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:30
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval)
-#: rc.cpp:32 rc.cpp:32
-msgctxt "Auto save interval disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Av"
-
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:33
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval)
-#: rc.cpp:35 rc.cpp:35
-msgid " minutes"
-msgstr " minutt"
-
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addPoweredBy)
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:38
-msgid "Automatically add \"Powered by Blogilo\" to every post"
-msgstr "Legg automatisk til «Powered by Blogilo» til kvart innlegg"
-
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:66
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_previewInBlogStyle)
-#: rc.cpp:41 rc.cpp:41
-msgid "Enable post preview in blog style, if available"
-msgstr "Bruk førehandsvising i bloggstilen, om mogleg"
-
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_urlCachingEnabled)
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:44
-msgid "Enable URL caching in the \"Add Link\" dialog"
-msgstr "Hugs adresser i «Legg til lenkje»-vindauget"
-
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableCheckSpelling)
-#: rc.cpp:47 rc.cpp:47
-msgid "Enable spell checking"
-msgstr "Slå på stavekontroll"
-
-#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:53 rc.cpp:53
-msgid "Category name:"
-msgstr "Kategorinamn:"
-
-#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:56
-msgid "Category slug:"
-msgstr "Kategori-ID:"
-
-#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:59 rc.cpp:59
-msgid "Parent category:"
-msgstr "Foreldrekategori:"
-
-#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:62 rc.cpp:62
-msgid "Description:"
-msgstr "Skildring:"
-
-#. i18n: file: src/entriescountdialogbase.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:65 rc.cpp:65
-msgid "Number of entries to fetch:"
-msgstr "Talet på element å henta:"
-
-#. i18n: file: src/entriescountdialogbase.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_remember)
-#: rc.cpp:68 rc.cpp:68
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ikkje spør igjen"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:34
-#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgEntries)
-#: rc.cpp:71 rc.cpp:71
-msgid "Blog Posts"
-msgstr "Blogginnlegg"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:80
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesUpdate)
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:74
-msgid "Update list of entries"
-msgstr "Oppdater oppføringsoversikt"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:87
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesClear)
-#: rc.cpp:77 rc.cpp:77
-msgid "Clear list of entries"
-msgstr "Tom oppføringsoversikt"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:101
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesRemove)
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:80
-msgid "Remove selected entry from server"
-msgstr "Fjern den valde oppføringa frå tenaren"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:134
-#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgCat)
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:83
-msgid "Post &Categories"
-msgstr "Innleggs&kategoriar"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:188
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnCatReload)
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:86
-msgid "Reload list of categories"
-msgstr "Last inn att kategorioversikta"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:195
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnCatAdd)
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:89
-msgid "Add a new category to the selected blog"
-msgstr "Legg ein ny kategori til bloggen"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:219
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCatTags)
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:92
-msgid "&Tags:"
-msgstr "&Merkelappar:"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:245
-#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgOptions)
-#: rc.cpp:95 rc.cpp:95
-msgid "Post &Options"
-msgstr "Innleggs&val"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:262
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:98
-msgctxt "Status of the current post"
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:279
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:101
-msgid "Published"
-msgstr "Publisert"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:284
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:104
-msgid "Draft"
-msgstr "Utkast"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:289
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:107
-msgid "Local Draft"
-msgstr "Lokalt utkast"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:327
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:110
-msgid "Feedback:"
-msgstr "Tilbakemelding:"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:336
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsComments)
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:113
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentarar"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:346
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTrackback)
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:116
-msgid "Trackback"
-msgstr "Tilbakespor"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:363
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTime)
-#: rc.cpp:119 rc.cpp:119
-msgid "Modify time&stamp"
-msgstr "Endra &dato/klokkeslett"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:445
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOptionsNow)
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:122
-msgid "Now"
-msgstr "No"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:457
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:125 rc.cpp:125
-msgid "Permalink (Wordpress):"
-msgstr "Fastlenkje (Wordpress):"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:467
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOptionsTrackBack)
-#: rc.cpp:128 rc.cpp:128
-msgid "&Trackback URLs:"
-msgstr "&Tilbakespor-adresser:"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:480
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:131
-msgid "Summary:"
-msgstr "Samandrag:"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:519
-#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgNotes)
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:134
-msgid "&Local Entries"
-msgstr "&Lokale oppføringar"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:541
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable)
-#: rc.cpp:137 rc.cpp:137
-msgctxt "Post title"
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:572
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnLocalRemove)
-#: rc.cpp:143 rc.cpp:143
-msgid "Remove selected entry"
-msgstr "Fjern vald oppføring"
-
-#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable)
-#: rc.cpp:146 rc.cpp:146
-msgctxt "Blog Title"
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable)
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:149
-msgctxt "Blog URL"
-msgid "URL"
-msgstr "Adresse"
-
-#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
-#: rc.cpp:152 rc.cpp:152
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til …"
-
-#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit)
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:155
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Endra …"
-
-#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
-#: rc.cpp:158 rc.cpp:158
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjern"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:161
-msgid "Select media to upload"
-msgstr "Vel mediefila du vil lasta opp"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:164
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:167
-msgid "Name on server:"
-msgstr "Namn på tenaren:"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:173
-msgid "Upload via:"
-msgstr "Last opp via:"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:120
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ftpBox)
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:176
-msgid "FTP Configurations"
-msgstr "FTP-oppsett"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:129
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:179
-msgid "This is going to be used for the direct link generation."
-msgstr "Dette vert bruka til å laga direktelenkjer."
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:132
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl)
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:132
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl)
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:294
-msgid "http://"
-msgstr "http://"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:139
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:185
-msgid "URL to path:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:152
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath)
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:188
-msgid "This is going to be used for the upload."
-msgstr "Dette ved bruka til opplasting."
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:155
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath)
-#: rc.cpp:191 rc.cpp:191
-msgid "ftp://"
-msgstr "ftp://"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:194
-msgid "(S)FTP path:"
-msgstr "(S)FTP-adresse:"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:180
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:197 rc.cpp:197
-msgid "e.g. sftp://domain.com/user/images/"
-msgstr "Eksempel: sftp://eksempel.no/brukar/bilete/"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:192
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:200 rc.cpp:200
-msgid "e.g. http://domain.com/images/"
-msgstr "Eksempel: http://eksempel.no/bilete/"
-
-#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsModify)
-#: rc.cpp:203 rc.cpp:203
-msgid "Publish as an edit of the original entry"
-msgstr "Publiser som ei endring av det opphavlege innlegget"
-
-#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsNewPost)
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:206
-msgid "Publish as a new post"
-msgstr "Publiser som eit nytt innlegg"
-
-#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDraft)
-#: rc.cpp:209 rc.cpp:209
-msgid "Save entry in drafts"
-msgstr "Lagra oppføring som utkast"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:212 rc.cpp:212
-msgctxt "the web address of the link"
-msgid "Link &address:"
-msgstr "Lenkje&adresse:"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:215
-msgctxt "the word which is showed as a link"
-msgid "Link &title:"
-msgstr "Lenkje&tittel:"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:105
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
-#: rc.cpp:218 rc.cpp:218
-msgid "Clear link cache"
-msgstr "Tøm lenkje-lager"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:113
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:221
-msgid "Not Set"
-msgstr "Ikkje valt"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:118
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:224
-msgid "Current Window"
-msgstr "Gjeldande vindauget"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
-#: rc.cpp:227 rc.cpp:227
-msgid "New Window"
-msgstr "Nytt vindauge"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:230 rc.cpp:230
-msgid "&Target:"
-msgstr "&Mål:"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditImageBase)
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:233
-msgctxt "verb, to modify selected image attributes"
-msgid "Edit Image Properties"
-msgstr "Rediger bileteigenskapar"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth)
-#: rc.cpp:236 rc.cpp:236
-msgctxt "noun, width of the image in pixels"
-msgid "Width:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:36
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxWidth)
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:46
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxHeight)
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:36
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxWidth)
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:46
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxHeight)
-#: rc.cpp:239 rc.cpp:242 rc.cpp:239 rc.cpp:242
-msgid " pixel"
-msgstr " biletpunkt"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle)
-#: rc.cpp:245 rc.cpp:245
-msgid "Image Title:"
-msgstr "Biletnamn:"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight)
-#: rc.cpp:248 rc.cpp:248
-msgctxt "noun, height of the image in pixels"
-msgid "Height:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:95
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAltText)
-#: rc.cpp:251 rc.cpp:251
-msgctxt ""
-"the alternative text which is displayed to the user, if the image can not be "
-"loaded."
-msgid "Alternative text:"
-msgstr "Alternativ tekst:"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLink)
-#: rc.cpp:254 rc.cpp:254
-msgid "Image links to:"
-msgstr "Lenkje til:"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:144
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnKeepRatio)
-#: rc.cpp:257 rc.cpp:257
-msgctxt "Image aspect ratio"
-msgid "Keep Ratio"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:157
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle_2)
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:260
-msgctxt "Image Alignment"
-msgid "Alignment:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:174
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment)
-#: rc.cpp:263 rc.cpp:263
-msgctxt "Alignment"
-msgid "Not Set"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:179
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment)
-#: rc.cpp:266 rc.cpp:266
-msgctxt "Alignment"
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:184
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment)
-#: rc.cpp:269 rc.cpp:269
-msgctxt "Alignment"
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnLocalUrl)
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:272
-msgid "From your computer"
-msgstr "På datamaskina"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnRemoteUrl)
-#: rc.cpp:275 rc.cpp:275
-msgid "From the web"
-msgstr "På nettet"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:18
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBasic)
-#: rc.cpp:278 rc.cpp:278
-msgctxt "Basic configurations"
-msgid "Basic"
-msgstr "Grunnleggjande"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:222
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:222
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:281 rc.cpp:315 rc.cpp:281 rc.cpp:315
-msgid "Blog Account Configuration"
-msgstr "Oppsett av bloggkonto"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:284 rc.cpp:284
-msgid ""
-"Please fill in these fields and click on the \"Auto-Configure\" button to "
-"let Blogilo configure your blog account.\n"
-"You can set more options in the Advanced tab."
-msgstr ""
-"Fyll ut felta, og trykk så på «Set opp automatisk» for å la Blogilo setja "
-"opp bloggkontoen.\n"
-"Du kan velja fleire val i «Avansert»-fana."
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:66
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:288
-msgctxt "Blog Title"
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:291
-msgid "Blog/Homepage URL:"
-msgstr "Adresse til blogg/heimeside:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:95
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, txtUrl)
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:297
-msgid "http://YourHomePage.com"
-msgstr "http://HeimesidaDi.no/"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:300
-msgid "e.g.: http://domain.com/blog/"
-msgstr "Eks: http://eksempel.no/blogg/"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:303
-msgctxt "Blog account Username"
-msgid "Username:"
-msgstr "Brukarnamn:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:306
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:180
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAutoConf)
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:309
-msgid "Auto-Configure"
-msgstr "Set opp automatisk"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:210
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:312
-msgctxt "Advanced configurations"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:232
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:318
-msgctxt "Name of the API which is used to communicate with Blog"
-msgid "API:"
-msgstr "API:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:246
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:321
-msgid "Blogger 1.0 API"
-msgstr "Blogger 1.0 API"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:251
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:324
-msgid "MetaWeblog API"
-msgstr "MetaWeblog API"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:256
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:327
-msgid "MovableType API"
-msgstr "MovableType API"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:261
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:330
-msgid "Wordpress"
-msgstr "Wordpress"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:266
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:333
-msgid "Blogspot.com"
-msgstr "Blogspot.com"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:290
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:336
-msgid "Blog ID:"
-msgstr "Blogg-ID:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:318
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnFetch)
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:339
-msgctxt "verb, fetch the blog ID from the web"
-msgid "Fetch ID"
-msgstr "Hent ID"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:341
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:342
-msgctxt "Default direction of text in the blog"
-msgid "Default text direction:"
-msgstr "Standard tekstretning:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:355
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir)
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:345
-msgid "Left to Right"
-msgstr "Venstre til høgre"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:360
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir)
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:348
-msgid "Right to Left"
-msgstr "Høgre til venstre"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:372
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:351
-msgid "Supported Features"
-msgstr "Støtta funksjonar"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:378
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:354
-msgid "Create/Modify posts:"
-msgstr "Lag/rediger innlegg:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:407
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:357
-msgid "Support for categories:"
-msgstr "Kategoristøtte:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:417
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:360
-msgid "Support for tags:"
-msgstr "Merkelappstøtte:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:433
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:363
-msgid "Remove posts:"
-msgstr "Fjern innlegg:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:446
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:366
-msgid "Fetch recent posts:"
-msgstr "Hent siste innlegg:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:459
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:369
-msgid "Multipaged posts:"
-msgstr "Innlegg med fleire sider:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:472
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:372
-msgid ""
-"Note: You can see a list of supported features for your blog after "
-"configuring it."
-msgstr ""
-"Merk: Du kan sjå ei oversikt over kva funksjonar i bloggen som er støtta "
-"etter at du har sett han opp."
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:482
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:375
-msgid "Upload media:"
-msgstr "Last opp mediefiler:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:495
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:378
-msgid "Create new categories:"
-msgstr "Lag nye kategoriar:"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/bomber.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/bomber.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/bomber.po 2012-06-19 10:56:34.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/bomber.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,149 +0,0 @@
-# Translation of bomber to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:13+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: rc.cpp:1 rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2 rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: src/bomberui.rc:14
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:5 rc.cpp:5
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Hovudverktøylinje"
-
-#. i18n: file: src/bomber.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
-#: rc.cpp:8 rc.cpp:8
-msgid "The graphical theme to be used."
-msgstr "Det grafiske temaet som skal brukast."
-
-#. i18n: file: src/bomber.kcfg:15
-#. i18n: ectx: label, entry (PlaySounds), group (Sound)
-#: rc.cpp:11 rc.cpp:11
-msgid "Whether game sounds are played."
-msgstr "Om lydar skal spelast i spelet."
-
-#: src/bomberwidget.cpp:306
-msgctxt "Message show to the user when the game is loaded"
-msgid ""
-"Welcome to Bomber.\n"
-"Click to start a game"
-msgstr ""
-"Velkommen til Bombar.\n"
-"Klikk for å starta spelet."
-
-#: src/bomberwidget.cpp:309
-msgctxt "Message show to the user while the game is paused"
-msgid "Paused"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/bomberwidget.cpp:312
-#, kde-format
-msgctxt "Message telling user which level they just completed"
-msgid "You have successfully cleared level %1\n"
-msgstr "Du har tømt brett %1.\n"
-
-#: src/bomberwidget.cpp:313
-#, kde-format
-msgctxt "Message telling user which level they are about to start"
-msgid "On to level %1."
-msgstr "Vidare til brett %1."
-
-#: src/bomberwidget.cpp:316
-msgctxt "Used to tell the user that the game is over"
-msgid "Game over."
-msgstr "Spelet er slutt."
-
-#: src/main.cpp:25
-msgid "Arcade bombing game"
-msgstr "Bombespel"
-
-#: src/main.cpp:31
-msgid "Bomber"
-msgstr "Bombar"
-
-#: src/main.cpp:32
-msgid "(C) 2007 John-Paul Stanford"
-msgstr "© 2007 John-Paul Stanford"
-
-#: src/main.cpp:34
-msgid "John-Paul Stanford"
-msgstr "John-Paul Stanford"
-
-#: src/bomber.cpp:40 src/bomber.cpp:199
-#, kde-format
-msgctxt "Used to display the current level of play to the user"
-msgid "Level: %1"
-msgstr "Brett: %1"
-
-#: src/bomber.cpp:41 src/bomber.cpp:205
-#, kde-format
-msgctxt "Used to inform the user of their current score"
-msgid "Score: %1"
-msgstr "Poeng: %1"
-
-#: src/bomber.cpp:42 src/bomber.cpp:212
-#, kde-format
-msgctxt "Used to tell the user how many lives they have left"
-msgid "Lives: %1"
-msgstr "Liv: %1"
-
-#: src/bomber.cpp:81
-msgctxt "Menu item used to disable or enable sound"
-msgid "&Play Sounds"
-msgstr "&Spel lydar"
-
-#: src/bomber.cpp:86
-msgctxt "The name of the action used for dropping bombs"
-msgid "&Drop bomb"
-msgstr "&Slepp bombe"
-
-#: src/bomber.cpp:87
-msgctxt "The tool tip text for the action used to drop bombs"
-msgid "Drop bomb"
-msgstr "Slepp bombe"
-
-#: src/bomber.cpp:89
-msgctxt "Description of the action used to drop bombs"
-msgid "Makes the plane drop a bomb while flying"
-msgstr "Får flyet til å sleppa ei bombe mens det flyr"
-
-#: src/bomber.cpp:136
-msgctxt ""
-"Message displayed when play tries to quit a game that is currently running"
-msgid "Do you really want to close the running game?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta spelet?"
-
-#: src/bomber.cpp:177
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: src/bomber.cpp:230
-#, kde-format
-msgctxt "Game over messaged displayed in the status bar"
-msgid "Game over. Press '%1' for a new game"
-msgstr "Spelet er slutt. Trykk «%1» for å starta eit nytt spel."
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/bovo.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/bovo.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/bovo.po 2012-06-19 10:56:34.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/bovo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,138 +0,0 @@
-# Translation of bovo to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: bovo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:41+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry (theme), group (bovo)
-#: rc.cpp:5 gui/mainwindow.cc:197
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:13
-#. i18n: ectx: label, entry (skill), group (bovo)
-#: rc.cpp:8
-msgid "Difficulty level: strength of the computer player."
-msgstr "Vanskegrad: styrken til datamotstandaren."
-
-#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:17
-#. i18n: ectx: label, entry (playbackSpeed), group (bovo)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Speed of demo and replay playback."
-msgstr "Farten til demoen og vising av opptak."
-
-#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:23
-#. i18n: ectx: label, entry (animation), group (bovo)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Whether moves should be animated or not."
-msgstr "Om trekka skal animerast."
-
-#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:27
-#. i18n: ectx: label, entry (ai), group (bovo)
-#: rc.cpp:17
-msgid "AI engine to use."
-msgstr "Datamotstandaren som skal brukast."
-
-#: gui/mainwindow.cc:70 gui/mainwindow.cc:354
-#, kde-format
-msgid "Wins: %1"
-msgstr "Sigrar: %1"
-
-#: gui/mainwindow.cc:71 gui/mainwindow.cc:251 gui/mainwindow.cc:367
-#, kde-format
-msgid "Losses: %1"
-msgstr "Tap: %1"
-
-#: gui/mainwindow.cc:183
-msgid "&Replay"
-msgstr "&Vis omgang på nytt"
-
-#: gui/mainwindow.cc:185
-msgid "Replay game"
-msgstr "Vis omgang på nytt"
-
-#: gui/mainwindow.cc:186
-msgid "Replays your last game for you to watch."
-msgstr "Vis den siste omgangen du spelte."
-
-#: gui/mainwindow.cc:192
-msgid "&Animation"
-msgstr "&Animasjon"
-
-#: gui/mainwindow.cc:335
-msgid "Start a new Game to play"
-msgstr "Start eit nytt spel"
-
-#: gui/mainwindow.cc:372
-msgid "GAME OVER. Tie!"
-msgstr "SPELET ER SLUTT. Uavgjort!"
-
-#: gui/mainwindow.cc:375
-msgid "GAME OVER. You won!"
-msgstr "Spelet er slutt. Du vann!"
-
-#: gui/mainwindow.cc:378
-msgid "GAME OVER. You lost!"
-msgstr "Spelet er slutt. Du tapte!"
-
-#: gui/mainwindow.cc:390
-msgid "It is your turn."
-msgstr "Det er din tur."
-
-#: gui/mainwindow.cc:394
-msgid "Waiting for computer."
-msgstr "Ventar på datamaskina."
-
-#: gui/mainwindow.cc:422
-msgid "Replaying game"
-msgstr "Viser omgang på nytt"
-
-#: gui/mainwindow.cc:439
-msgid "Game replayed."
-msgstr "Omgang vist på nytt."
-
-#: gui/main.cc:30
-msgid "KDE Five in a Row Board Game"
-msgstr "Brettspelet fem på rad"
-
-#: gui/main.cc:35
-msgid "Bovo"
-msgstr "Bovo"
-
-#: gui/main.cc:37
-msgid "(c) 2002,2007 Aron Boström"
-msgstr "© 2002, 2007 Aron Boström"
-
-#: gui/main.cc:38
-msgid "Aron Boström"
-msgstr "Aron Boström"
-
-#: gui/main.cc:38
-msgid "Author"
-msgstr "Opphavsperson"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/calendarsupport.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/calendarsupport.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/calendarsupport.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/calendarsupport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,1214 +0,0 @@
-# Translation of calendarsupport to Norwegian Nynorsk
-#
-# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010.
-# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akonadi-kcal\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-25 21:26+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: archivedialog.cpp:60
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:65
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Archive"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:77
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
-"current calendar. If the archive file already exists they will be added. "
-"( How to restore)"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:97
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Archive now items older than:"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:104
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
-"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will "
-"be kept."
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:115
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Automaticall&y archive items older than:"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:120
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-"
-"dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
-"again, except to change the settings."
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:131
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved "
-"and deleted, the newer will be kept."
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:137
-msgctxt "@item:inlistbox expires in daily units"
-msgid "Day(s)"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:139
-msgctxt "@item:inlistbox expiration in weekly units"
-msgid "Week(s)"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:141
-msgctxt "@item:inlistbox expiration in monthly units"
-msgid "Month(s)"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Archive &file:"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:151
-msgctxt "@label filter for KUrlRequester"
-msgid "*.ics|iCalendar Files"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:154
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
-"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
-"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
-"not saved in a special format, it uses the iCalendar format."
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:170
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Type of Items to Archive"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:175
-msgctxt "@option:check"
-msgid "&Events"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:177
-msgctxt "@option:check"
-msgid "&To-dos"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:181
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Here you can select which items should be archived. Events are archived if "
-"they ended before the date given above; to-dos are archived if they were "
-"finished before the date."
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:189
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Archive &Events"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:191
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Archive &To-dos"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:195
-msgctxt "@option:check"
-msgid "&Delete only, do not save"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:198
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It "
-"is not possible to recover the events later."
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:262
-msgctxt "@info"
-msgid "The archive file name is not valid."
-msgstr ""
-
-#: attachmenthandler.cpp:101
-#, kde-format
-msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence."
-msgstr ""
-
-#: attachmenthandler.cpp:109
-#, kde-format
-msgid ""
-"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. "
-msgstr ""
-
-#: attachmenthandler.cpp:128
-msgid ""
-"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
-"Unable to continue."
-msgstr ""
-
-#: attachmenthandler.cpp:182 attachmenthandler.cpp:244
-msgid "Unable to create a temporary file for the attachment."
-msgstr ""
-
-#: attachmenthandler.cpp:218 utils.cpp:694
-msgid "Save Attachment"
-msgstr ""
-
-#: attachmenthandler.cpp:223
-#, kde-format
-msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: calendar.cpp:53
-msgid "Unknown Name"
-msgstr "Ukjent namn"
-
-#: calendar.cpp:54
-msgid "unknown@nowhere"
-msgstr "ukjend@ingenstad"
-
-#: calendaradaptor.cpp:315 incidencechanger.cpp:392 nepomukcalendar.cpp:283
-#, kde-format
-msgid "Unable to delete incidence %1 \"%2\": %3"
-msgstr "Klarer ikkje sletta hendinga %1 «%2»: %3"
-
-#: calendaradaptor.cpp:381 utils.cpp:622
-msgid "The item has no attendees."
-msgstr "Hendinga/oppgåva har ingen deltakarar."
-
-#: calendaradaptor.cpp:394 utils.cpp:636
-#, kde-format
-msgid ""
-"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n"
-"Method: %2"
-msgstr ""
-"Gruppevaremeldinga for element «%1» er no sendt.\n"
-"Metode: %2"
-
-#: calendaradaptor.cpp:398 freebusymanager.cpp:880 utils.cpp:640
-msgid "Sending Free/Busy"
-msgstr "Sender ledig/oppteken-informasjon"
-
-#: calendaradaptor.cpp:404 utils.cpp:647
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc."
-msgid ""
-"Unable to send the item '%1'.\n"
-"Method: %2"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje senda elementet «%1».\n"
-"Metode: %2"
-
-#: calendarmodel.cpp:220
-msgctxt "@title:column calendar event summary"
-msgid "Summary"
-msgstr "Samandrag"
-
-#: calendarmodel.cpp:222
-msgctxt "@title:column calendar event start date and time"
-msgid "Start Date and Time"
-msgstr "Startdato og -klokkeslett"
-
-#: calendarmodel.cpp:224
-msgctxt "@title:column calendar event end date and time"
-msgid "End Date and Time"
-msgstr "Sluttdato og -klokkeslett"
-
-#: calendarmodel.cpp:226
-msgctxt "@title:column calendar event type"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: calendarmodel.cpp:228
-msgctxt "@title:column todo item due date and time"
-msgid "Due Date and Time"
-msgstr "Dato og klokkeslett for frist"
-
-#: calendarmodel.cpp:230
-msgctxt "@title:column todo item priority"
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: calendarmodel.cpp:232
-msgctxt "@title:column todo item completion in percent"
-msgid "Complete"
-msgstr "Fullført"
-
-#: calendarmodel.cpp:241
-msgctxt "@title:column calendar title"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: calendarsearch.cpp:156
-msgid "Could not create search."
-msgstr "Klarte ikkje starta søk."
-
-#: calendarsearch.cpp:184
-msgid "Could not parse the collection ID"
-msgstr ""
-
-#: calendarutils.cpp:284
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
-msgstr ""
-
-#: calendarutils.cpp:285
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Delete To-do"
-msgstr ""
-
-#: categoryconfig.cpp:31
-msgctxt "incidence category: appointment"
-msgid "Appointment"
-msgstr ""
-
-#: categoryconfig.cpp:32
-msgctxt "incidence category"
-msgid "Business"
-msgstr ""
-
-#: categoryconfig.cpp:33
-msgctxt "incidence category"
-msgid "Meeting"
-msgstr ""
-
-#: categoryconfig.cpp:34
-msgctxt "incidence category: phone call"
-msgid "Phone Call"
-msgstr ""
-
-#: categoryconfig.cpp:35
-msgctxt "incidence category"
-msgid "Education"
-msgstr ""
-
-#: categoryconfig.cpp:39
-msgctxt ""
-"incidence category: official or unofficial observance of "
-"religious/national/cultural/other significance, often accompanied by "
-"celebrations or festivities"
-msgid "Holiday"
-msgstr ""
-
-#: categoryconfig.cpp:42
-msgctxt ""
-"incidence category: a lengthy time away from work or school, a trip abroad, "
-"or simply a pleasure trip away from home"
-msgid "Vacation"
-msgstr ""
-
-#: categoryconfig.cpp:45
-msgctxt ""
-"incidence category: examples: anniversary of historical or personal event; "
-"big date; remembrance, etc"
-msgid "Special Occasion"
-msgstr ""
-
-#: categoryconfig.cpp:46
-msgctxt "incidence category"
-msgid "Personal"
-msgstr ""
-
-#: categoryconfig.cpp:49
-msgctxt ""
-"incidence category: typically associated with leaving home for business, and "
-"not pleasure"
-msgid "Travel"
-msgstr ""
-
-#: categoryconfig.cpp:50
-msgctxt "incidence category"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#: categoryconfig.cpp:51
-msgctxt "incidence category"
-msgid "Birthday"
-msgstr ""
-
-#: collectiongeneralpage.cpp:48
-msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: collectiongeneralpage.cpp:58
-msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
-msgid "&Name:"
-msgstr ""
-
-#: collectiongeneralpage.cpp:70
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Block alarms locally"
-msgstr ""
-
-#: collectiongeneralpage.cpp:78
-msgctxt "@option:check"
-msgid "&Use custom icon:"
-msgstr ""
-
-#: eventarchiver.cpp:126
-#, kde-format
-msgid "There are no items before %1"
-msgstr ""
-
-#: eventarchiver.cpp:156
-#, kde-format
-msgid ""
-"Delete all items before %1 without saving?\n"
-"The following items will be deleted:"
-msgstr ""
-
-#: eventarchiver.cpp:160
-msgid "Delete Old Items"
-msgstr ""
-
-#: eventarchiver.cpp:263
-msgctxt "save failure cause unknown"
-msgid "Reason unknown"
-msgstr ""
-
-#: eventarchiver.cpp:265
-#, kde-format
-msgid "Cannot write archive file %1. %2"
-msgstr ""
-
-#: eventarchiver.cpp:277
-#, kde-format
-msgid "Cannot write archive. %1"
-msgstr ""
-
-#: freebusymanager.cpp:375
-#, kde-format
-msgid ""
-"Failed to download free/busy data from: %1\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-
-#: freebusymanager.cpp:377 freebusymanager.cpp:401
-msgid "Free/busy retrieval error"
-msgstr ""
-
-#: freebusymanager.cpp:399
-#, kde-format
-msgid "Failed to parse free/busy information that was retrieved from: %1"
-msgstr ""
-
-#: freebusymanager.cpp:416
-#, kde-format
-msgid ""
-"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. "
-"There might be a problem with the access rights, or you specified an "
-"incorrect URL. The system said: %2 .
Please check the URL or "
-"contact your system administrator.
"
-msgstr ""
-"Programmet klarte ikkje lasta opp ledig/oppteken-informasjonen til "
-"adressa «%1». Dette kan skuldast eit problem med tilgangsløyva, eller at du "
-"oppgav feil adresse. Systemet sa: %2 .
Sjå etter at adressa er "
-"rett eller kontakt systemadministrator.
"
-
-#: freebusymanager.cpp:748
-msgid ""
-"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
-"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page.
Contact "
-"your system administrator for the exact URL and the account details.
"
-msgstr ""
-"Du har ikkje valt noka adresse for opplasting av ledig/opptatt-"
-"informasjon. Du kan velja dette i oppsettsdialogen til programmet, under "
-"«Ledig/oppteken».
Kontakt systemadministrator om du ikkje er sikker på "
-"kva adresse og kontodetaljar du skal bruka.
"
-
-#: freebusymanager.cpp:753
-msgid "No Free/Busy Upload URL"
-msgstr "Inga adresse for ledig/oppteken-informasjon"
-
-#: freebusymanager.cpp:764
-#, kde-format
-msgid "The target URL '%1' provided is invalid. "
-msgstr "Måladressa «%1» er ugyldig. "
-
-#: freebusymanager.cpp:765
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Ugyldig adresse"
-
-#: freebusymanager.cpp:879
-msgid "The free/busy information was successfully sent."
-msgstr ""
-
-#: freebusymanager.cpp:885
-msgid "Unable to publish the free/busy data."
-msgstr ""
-
-#: groupware.cpp:129
-#, kde-format
-msgid "Error message: %1"
-msgstr "Feilmelding: %1"
-
-#: groupware.cpp:134
-msgid "Error while processing an invitation or update."
-msgstr "Feil ved handsaming av invitasjon eller oppdatering."
-
-#: groupware.cpp:298
-#, kde-format
-msgid ""
-"You changed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees an update message?"
-msgstr ""
-"Du har endra på invitasjonen «%1».\n"
-"Ønskjer du å senda endringane til deltakarane?"
-
-#: groupware.cpp:304
-#, kde-format
-msgid ""
-"You removed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
-msgstr ""
-"Du har fjerna invitasjonen «%1».\n"
-"Ønskjer du å melda frå til deltakarane om at hendinga er avlyst?"
-
-#: groupware.cpp:308
-#, kde-format
-msgid ""
-"You removed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
-msgstr ""
-"Du har fjerna invitasjonen «%1».\n"
-"Ønskjer du å melda frå til deltakarane om at oppgåva er avlyst?"
-
-#: groupware.cpp:312
-#, kde-format
-msgid ""
-"You removed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees that the journal is canceled?"
-msgstr ""
-
-#: groupware.cpp:319
-#, kde-format
-msgid ""
-"The event \"%1\" includes other people.\n"
-"Do you want to email the invitation to the attendees?"
-msgstr ""
-"Denne %1 inkluderer andre folk. Vil du senda e-post til desse deltakarane?"
-
-#: groupware.cpp:323
-#, kde-format
-msgid ""
-"The todo \"%1\" includes other people.\n"
-"Do you want to email the invitation to the attendees?"
-msgstr ""
-"Denne %1 inkluderer andre folk. Vil du senda e-post til desse deltakarane?"
-
-#: groupware.cpp:327
-msgid ""
-"This incidence includes other people. Should an email be sent to the "
-"attendees?"
-msgstr ""
-"Denne hendinga gjeld òg andre. Vil du senda e-post til desse deltakarane?"
-
-#: groupware.cpp:339 groupware.cpp:405 groupware.cpp:452
-msgid "Group Scheduling Email"
-msgstr "E-post for gruppeplanlegging"
-
-#: groupware.cpp:340
-msgid "Send Email"
-msgstr "Send e-post"
-
-#: groupware.cpp:341 groupware.cpp:361 groupware.cpp:377 groupware.cpp:407
-#: groupware.cpp:454 incidencechanger.cpp:327
-msgid "Do Not Send"
-msgstr "Ikkje send"
-
-#: groupware.cpp:357
-msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
-msgstr "Vil du senda ei statusoppdatering til arrangøren av oppgåva?"
-
-#: groupware.cpp:360 groupware.cpp:376 groupware.cpp:406
-msgid "Send Update"
-msgstr "Send oppdatering"
-
-#: groupware.cpp:372
-msgid ""
-"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a "
-"status update to the event organizer?"
-msgstr ""
-"Statusen din som deltakar i denne hendinga er endra. Vil du senda ei "
-"statusoppdatering til arrangøren av hendinga?"
-
-#: groupware.cpp:402
-msgid ""
-"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send "
-"an updated response to the organizer declining the invitation?"
-msgstr ""
-"Statusen din som deltakar i denne hendinga er endra. Vil du senda ei "
-"statusoppdatering til arrangøren av hendinga?"
-
-#: groupware.cpp:421
-msgid ""
-"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
-"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
-msgstr ""
-"Du er ikkje arrangør av denne hendinga. Viss du endrar henne, vil kalenderen "
-"din ikkje lenger vera synkronisert kalenderen til arrangøren. Er du sikker "
-"på at du vil endra henne?"
-
-#: groupware.cpp:440
-msgid "No summary given "
-msgstr "Samandrag er ikkje oppgjeve "
-
-#: groupware.cpp:451
-msgid "Sending group scheduling email failed."
-msgstr "Feil ved sending av gruppeplanlegging."
-
-#: groupware.cpp:453
-msgid "Abort Update"
-msgstr "Avbryt oppdatering"
-
-#: incidencechanger.cpp:221
-#, kde-format
-msgid "Unable to save changes for incidence %1 \"%2\": %3"
-msgstr ""
-
-#: incidencechanger.cpp:324
-msgid ""
-"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be "
-"sent to these attendees?"
-msgstr ""
-
-#: incidencechanger.cpp:326
-msgid "Attendees Removed"
-msgstr ""
-
-#: incidencechanger.cpp:326
-msgid "Send Messages"
-msgstr ""
-
-#: incidencechanger.cpp:595
-#, kde-format
-msgid "Unable to save %1 \"%2\": %3"
-msgstr "Klarte ikkje lagra %1 «%2»: %3"
-
-#: kcalmodel.cpp:128
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This model can only handle event, task, journal or free-busy list folders. "
-"The current collection holds mimetypes: %1"
-msgstr ""
-
-#: kcalmodel.cpp:193
-msgctxt "@title:column, calendar event summary"
-msgid "Summary"
-msgstr "Samandrag"
-
-#: kcalmodel.cpp:195
-msgctxt "@title:column, calendar event start date and time"
-msgid "Start date and time"
-msgstr "Startdato og -klokkeslett"
-
-#: kcalmodel.cpp:197
-msgctxt "@title:column, calendar event end date and time"
-msgid "End date and time"
-msgstr "Sluttdato og -klokkeslett"
-
-#: kcalmodel.cpp:199
-msgctxt "@title:column, calendar event type"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: mailclient.cpp:130
-msgid "Free Busy Object"
-msgstr "Ledig/oppteken-objekt"
-
-#: mailclient.cpp:155 mailclient.cpp:176
-msgid "Free Busy Message"
-msgstr "Ledig/oppteken-melding"
-
-#: mailscheduler.cpp:128
-#, kde-format
-msgid "Counter proposal: %1"
-msgstr "Motforslag: %1"
-
-#: publishdialog.cpp:45
-msgid "Select Addresses"
-msgstr ""
-
-#: publishdialog.cpp:56
-msgid "Send email to these recipients"
-msgstr ""
-
-#: publishdialog.cpp:57
-msgid ""
-"Clicking the Ok button will cause an email to be sent to the "
-"recipients you have entered."
-msgstr ""
-
-#: publishdialog.cpp:60
-msgid "Cancel recipient selection and the email"
-msgstr ""
-
-#: publishdialog.cpp:61
-msgid ""
-"Clicking the Cancel button will cause the email operation to be "
-"terminated."
-msgstr ""
-
-#: publishdialog.cpp:64
-msgid ""
-"Click the Help button to read more information about Group Scheduling."
-msgstr ""
-
-#: publishdialog.cpp:125
-msgid "(EmptyName)"
-msgstr ""
-
-#: publishdialog.cpp:126
-msgid "(EmptyEmail)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:16
-#. i18n: ectx: label, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Use email settings from System Settings"
-msgstr "Bruk e-postinnstillingar frå systemoppsettet"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:17
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
-#: rc.cpp:6
-msgid ""
-"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using "
-"the System Settings \"About Me\" Module. Uncheck this box to be able to "
-"specify your full name and e-mail."
-msgstr ""
-"Bruk dei globale KDE-innstillingane for e-postar, som du finn i "
-"systemoppsettet, under «Om meg»-kategorien. Fjern avkryssinga her viss du "
-"ønskjer å skriva inn namn og e-postadresse sjølv."
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:25
-#. i18n: ectx: label, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:9
-msgid "Default appointment time"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:26
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:12
-msgid ""
-"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
-"supply a start time."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:31
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:15
-msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:32
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:18
-msgid ""
-"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
-"supply an end time."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:37
-#. i18n: ectx: label, entry (defaultAudioFileReminders), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:21
-msgid "Enable a default sound file for audio reminders"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:38
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAudioFileReminders), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:24
-msgid ""
-"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the "
-"default sound file for new reminders. You can always specify another file in "
-"the Reminder configuration accessible from the Event or To-do editors."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:43
-#. i18n: ectx: label, entry (audioFilePath), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:27
-msgid "Default audio file"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:44
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (audioFilePath), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:30
-msgid ""
-"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can "
-"always specify another file in the Reminder configuration accessible from "
-"the Event or To-do editors."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:48
-#. i18n: ectx: label, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:33
-msgid "Enable reminders for new Events"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:49
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:36
-msgid ""
-"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
-"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:50
-#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:39
-msgid "By default, enable reminders for new events"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:55
-#. i18n: ectx: label, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:42
-msgid "Enable reminders for new To-dos"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:56
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:45
-msgid ""
-"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
-"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:57
-#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:48
-msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:63
-#. i18n: ectx: label, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:51
-msgid "Default reminder time"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:64
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:54
-msgid ""
-"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit "
-"is specified in the adjacent combobox."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:65
-#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:57
-msgid "Default time for reminders"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:70
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:60
-msgid ""
-"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time "
-"is specified in the adjacent spinbox."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:71
-#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:63
-msgid "Default time unit for reminders"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:79
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Time & Date)
-#: rc.cpp:66
-msgid "Exclude holidays"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:80
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time & Date)
-#: rc.cpp:69
-msgid ""
-"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
-"holidays."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:85
-#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time & Date)
-#: rc.cpp:72
-msgid "Use holiday region:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:86
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time & Date)
-#: rc.cpp:75
-msgid ""
-"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
-"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:93
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
-#: rc.cpp:78
-msgid "Use Groupware communication"
-msgstr "Bruk gruppevarekommunikasjon"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:94
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
-#: rc.cpp:81
-msgid ""
-"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, "
-"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You "
-"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. "
-"Configuring Kontact as a KDE Kolab client)."
-msgstr ""
-"Lag automatisk e-postar ved oppretting, oppdatering og sletting av hendingar "
-"og oppgåver med fleire deltakarar. Du bør kryssa av her viss du ønskjer å "
-"bruka gruppevarefunksjonane (som å setja opp Kontakt som ein KDE Kolab-"
-"klient)."
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:99
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
-#: rc.cpp:84
-msgid "Send copy to owner when mailing events"
-msgstr "Send kopi til eigaren ved sending av hendingar"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:100
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
-#: rc.cpp:87
-msgid ""
-"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
-"your request to event attendees."
-msgstr ""
-"Send ein kopi av alle e-postar som programmet sender til deltakarar i "
-"hendingar og oppgåver."
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:123
-#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
-#: rc.cpp:90
-msgid "Free/Busy Publish URL"
-msgstr "Adresse for kunngjering av ledig/oppteken-informasjon."
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:124
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
-#: rc.cpp:93
-msgid "URL for publishing free/busy information"
-msgstr "Nettadresse for kunngjering av ledig/oppteken-informasjon."
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:128
-#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
-#: rc.cpp:96
-msgid "Free/Busy Publish Username"
-msgstr "Brukarnamn for kunngjering av ledig/oppteken-informasjon"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:129
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
-#: rc.cpp:99
-msgid "Username for publishing free/busy information"
-msgstr "Brukarnamn for kunngjering av ledig/oppteken-informasjon."
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:133
-#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
-#: rc.cpp:102
-msgid "Free/Busy Publish Password"
-msgstr "Passord for kunngjering av ledig/oppteken-informasjon"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:134
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
-#: rc.cpp:105
-msgid "Password for publishing free/busy information"
-msgstr "Passord for kunngjering av ledig/oppteken-informasjon."
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:145
-#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveAuto), group (FreeBusy Retrieve)
-#: rc.cpp:108
-msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
-msgstr "Bruk automatisk innhenting av ledig/oppteken-informasjon"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:150
-#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
-#: rc.cpp:111
-msgid "Use full email address for retrieval"
-msgstr "Bruk heile e-postadressa ved henting"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:151
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
-#: rc.cpp:114
-msgid ""
-"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
-"server. With this checked, it will download a free/busy file called "
-"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will "
-"download user.ifb, for example nn.ifb."
-msgstr ""
-"Med denne innstillinga kan du endra namnet på fila som vert henta frå "
-"tenaren. Viss valet er på, vert fila «brukar@domene.ifb», for eksempel "
-"nn@kde.org.ifb, lasta ned. Viss det ikkje er på, vert fila «brukar.ifb», for "
-"eksempel nn.ifb, lasta ned."
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:156
-#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUrl), group (FreeBusy Retrieve)
-#: rc.cpp:117
-msgid "Free/Busy Retrieval URL"
-msgstr "Adresse for henting av ledig/oppteken-informasjon"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:160
-#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUser), group (FreeBusy Retrieve)
-#: rc.cpp:120
-msgid "Free/Busy Retrieval Username"
-msgstr "Brukarnamn for henting av ledig/oppteken-informasjon"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:164
-#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
-#: rc.cpp:123
-msgid "Free/Busy Retrieval Password"
-msgstr "Passord for henting av ledig/oppteken-informasjon"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:165
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
-#: rc.cpp:126
-msgid "Password for retrieving free/busy information"
-msgstr "Passord for henting av ledig/oppteken-informasjon."
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:176
-#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatCounterProposals), group (Hidden Options)
-#: rc.cpp:129
-msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
-msgstr "Send Outlook-liknande motforslag"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:181
-#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
-#: rc.cpp:132
-msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
-msgstr "Sjekk om vertsnamn og mottakaren si e-postdrasse stemmer"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:182
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
-#: rc.cpp:135
-msgid ""
-"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
-"URL has to match the domain part of the user ID you are looking for. For "
-"example, if this option is set, then looking for the free/busy data of "
-"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com will fail."
-msgstr ""
-"Vel om domenedelen av nettadressa for kunngjering av ledig/oppteken-"
-"informasjon må stemma med domenedelen av brukar-ID-en du leitar etter. Viss "
-"du kryssar av for dette, vil det for eksempel ikkje verka å leita etter "
-"ledig/oppteken-informasjonen til ola@mittdomene.no på tenaren "
-"www.dittdomene.no."
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:187
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeZoneSelectorInIncidenceEditor), group (Hidden Options)
-#: rc.cpp:138
-msgid "Show timezone selectors in the event and todo editor dialog."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:196
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:141
-msgid "Regularly archive events"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:201
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:144
-msgid ""
-"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be "
-"archived. The unit of this value is specified in another field."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:206
-#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:147
-msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:209
-#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:150
-msgid "In days"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:212
-#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:153
-msgid "In weeks"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:215
-#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:156
-msgid "In months"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:222
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:159
-msgid "URL of the file where old events should be archived"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:226
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:162
-msgid "Archive events"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:231
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:165
-msgid "Archive to-dos"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:236
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:168
-msgid "What to do when archiving"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:239
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:171
-msgid "Delete old events"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:242
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:174
-msgid "Archive old events to a separate file"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:256
-#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Internal Settings)
-#: rc.cpp:177
-msgid "Full &name"
-msgstr "Fullt &namn"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:257
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (Internal Settings)
-#: rc.cpp:180
-msgid ""
-"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
-"to-dos and events you create."
-msgstr ""
-"Skriv inn heile namnet ditt her. Namnet vert vist som «Arrangør» i hendingar "
-"og oppgåver du lagar."
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:262
-#. i18n: ectx: label, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
-#: rc.cpp:183
-msgid "E&mail address"
-msgstr "&E-postadresse"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:263
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
-#: rc.cpp:186
-msgid ""
-"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
-"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create."
-msgstr ""
-"Skriv inn e-postadressa di. Denne e-postadressa vert bruka til å "
-"identifisera eigaren til kalenderen, og vert vist i hendingar og oppgåver du "
-"lagar."
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:282
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
-#: rc.cpp:189
-msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:283
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
-#: rc.cpp:192
-msgid ""
-"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" "
-"situation, when an item does not belong to any category. This color is used "
-"when drawing items in the agenda or month views using the \"Only category\" "
-"scheme."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:284
-#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
-#: rc.cpp:195
-msgid "Use this color when drawing items without a category"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:258
-#: rc.cpp:197
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:264
-#: rc.cpp:199
-msgid "nobody@nowhere"
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:354
-msgid "Select Calendar"
-msgstr "Vel kalender"
-
-#: utils.cpp:355
-msgid "Select the calendar where this item will be stored."
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:520 utils.cpp:568 utils.cpp:614 utils.cpp:660
-msgid "No item selected."
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:521 utils.cpp:548
-msgid "Forwarding"
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:547 utils.cpp:592
-msgid "The item information was successfully sent."
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:553
-#, kde-format
-msgid "Unable to forward the item '%1'"
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:554
-msgid "Forwarding Error"
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:593
-msgid "Publishing"
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:598
-#, kde-format
-msgid "Unable to publish the item '%1'"
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:676
-msgid "Save Attachments To"
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:689
-msgctxt "filename for an unnamed attachment"
-msgid "attachment.1"
-msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/cervisia.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/cervisia.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/cervisia.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/cervisia.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,1777 +0,0 @@
-# Translation of cervisia to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009.
-# Eirik U. Birkeland , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cervisia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:31+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: addignoremenu.cpp:38
-msgid "Add to Ignore List"
-msgstr "Legg til ignoreringslista"
-
-#: addignoremenu.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Ignore File"
-msgid_plural "Ignore %1 Files"
-msgstr[0] "Ignorer file"
-msgstr[1] "Ignorer %1 filer"
-
-#: addignoremenu.cpp:103
-#, kde-format
-msgid "Cannot open file '%1' for writing."
-msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» for skriving."
-
-# Manglande «CVS» er med vilje. Det er snakk om tittelen på eit dialogvindauge.
-#: addremovedialog.cpp:37
-msgid "CVS Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: addremovedialog.cpp:38
-msgid "CVS Add Binary"
-msgstr "Legg til binærfil"
-
-#: addremovedialog.cpp:39
-msgid "CVS Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: addremovedialog.cpp:56
-msgid "Add the following files to the repository:"
-msgstr "Legg desse filene til lageret:"
-
-#: addremovedialog.cpp:57
-msgid "Add the following binary files to the repository:"
-msgstr "Legg desse binærfilene til lageret:"
-
-#: addremovedialog.cpp:58
-msgid "Remove the following files from the repository:"
-msgstr "Fjern desse filene frå lageret:"
-
-#: addremovedialog.cpp:75
-msgid "This will also remove the files from your local working copy."
-msgstr "Dette vil òg fjerna filene frå den lokale arbeidskopien."
-
-#: addrepositorydialog.cpp:44
-msgid "Add Repository"
-msgstr "Legg til lager"
-
-#: addrepositorydialog.cpp:57 checkoutdialog.cpp:87
-msgid "&Repository:"
-msgstr "&Lager:"
-
-#: addrepositorydialog.cpp:70
-msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
-msgstr "Bruk &skal på tenaren (berre for :ext:-lager):"
-
-#: addrepositorydialog.cpp:77
-msgid "Invoke this program on the server side:"
-msgstr "Køyr dette programmet på tenaren:"
-
-#: addrepositorydialog.cpp:86
-msgid "Use different &compression level:"
-msgstr "Bruk anna &komprimeringsnivå:"
-
-#: addrepositorydialog.cpp:93
-msgid "Download cvsignore file from server"
-msgstr "Last ned .cvsignore-fil frå tenaren"
-
-#: addrepositorydialog.cpp:186
-msgid "Repository Settings"
-msgstr "Lagerinnstillingar"
-
-#: annotatecontroller.cpp:80
-#, kde-format
-msgid "CVS Annotate: %1"
-msgstr "Linjelogg: %1"
-
-#: annotatecontroller.cpp:91
-msgid "CVS Annotate"
-msgstr "Linjelogg"
-
-#: annotatedialog.cpp:39
-msgid "Find Next"
-msgstr "Finn neste"
-
-#: annotatedialog.cpp:40
-msgid "Find Prev"
-msgstr "Finn førre"
-
-#: annotatedialog.cpp:41
-msgid "Go to Line..."
-msgstr "Gå til linje …"
-
-#: annotatedialog.cpp:51
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: annotatedialog.cpp:101
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Gå til linje"
-
-#: annotatedialog.cpp:101
-msgid "Go to line number:"
-msgstr "Skriv inn linjenummer"
-
-#: cervisiapart.cpp:124
-msgid "Starting cvsservice failed with message: "
-msgstr "Klarte ikkje starta cvsservice: "
-
-#: cervisiapart.cpp:159
-msgid ""
-"This KPart is non-functional, because the cvs D-Bus service could not be "
-"started."
-msgstr ""
-"Denne KPart-delen er ikkje-funksjonell, då cvs-D-Bus-tenesta ikkje kunne "
-"startast."
-
-#: cervisiapart.cpp:199
-msgid "Remote CVS working folders are not supported."
-msgstr "Arbeidsmapper på nettet er ikkje støtta."
-
-#: cervisiapart.cpp:208
-msgid ""
-"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje byta til ei anna mappe mens ein CVS-kommando vert utførd."
-
-#: cervisiapart.cpp:229
-msgid ""
-"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n"
-"N - All up-to-date files are hidden\n"
-"R - All removed files are hidden"
-msgstr ""
-"F – Alle filene er gøymde – treet viser berre mapper\n"
-"N – Alle oppdaterte filer er gøymde\n"
-"R – Alle fjerna filer er gøymde"
-
-#: cervisiapart.cpp:242
-msgid "O&pen Sandbox..."
-msgstr "&Opna sandkasse …"
-
-#: cervisiapart.cpp:246
-msgid "Opens a CVS working folder in the main window"
-msgstr "Opnar ei CVS-arbeidsmappe i hovudvindauget"
-
-#: cervisiapart.cpp:250
-msgid "Recent Sandboxes"
-msgstr "Nylege sandkassar"
-
-#: cervisiapart.cpp:254
-msgid "&Insert ChangeLog Entry..."
-msgstr "&Set inn endringsloggoppføring …"
-
-#: cervisiapart.cpp:257
-msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
-msgstr "Set inn ein ny intro til fila ChangeLog i toppnivåmappa"
-
-#: cervisiapart.cpp:261
-msgid "&Update"
-msgstr "&Oppdater"
-
-#: cervisiapart.cpp:265
-msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
-msgstr "Oppdaterer dei valde filene og mappene («cvs update»)"
-
-#: cervisiapart.cpp:269
-msgid "&Status"
-msgstr "&Status"
-
-#: cervisiapart.cpp:273
-msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
-msgstr ""
-"Oppdaterer statusen til dei valde filene og mappene («cvs -n update»)"
-
-#: cervisiapart.cpp:277 resolvedialog.cpp:174
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Rediger"
-
-#: cervisiapart.cpp:280
-msgid "Opens the marked file for editing"
-msgstr "Opna den valde fila for redigering"
-
-#: cervisiapart.cpp:284
-msgid "Reso&lve..."
-msgstr "&Løys …"
-
-#: cervisiapart.cpp:287
-msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
-msgstr "Opnar løysevindauge med den valde fila"
-
-#: cervisiapart.cpp:291
-msgid "&Commit..."
-msgstr "&Meld inn …"
-
-#: cervisiapart.cpp:295
-msgid "Commits the selected files"
-msgstr "Melder inn dei valde filene («cvs commit»)"
-
-#: cervisiapart.cpp:299
-msgid "&Add to Repository..."
-msgstr "&Legg til lager …"
-
-#: cervisiapart.cpp:302
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: cervisiapart.cpp:304
-msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository"
-msgstr "Legg til dei valde filene i lageret («cvs add»)"
-
-#: cervisiapart.cpp:308
-msgid "Add &Binary..."
-msgstr "Legg til &binærfil …"
-
-#: cervisiapart.cpp:311
-msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
-msgstr "Legg til dei valde filene som binærfiler i lageret («cvs -kb add»)"
-
-#: cervisiapart.cpp:315
-msgid "&Remove From Repository..."
-msgstr "&Fjern frå lageret …"
-
-#: cervisiapart.cpp:318
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: cervisiapart.cpp:320
-msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository"
-msgstr "Fjernar dei valde filene frå lageret («cvs remove»)"
-
-#: cervisiapart.cpp:324
-msgid "Rever&t"
-msgstr "&Tilbakestill"
-
-#: cervisiapart.cpp:327
-msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
-msgstr ""
-"Tilbakestiller dei valde filene («cvs update -C», berre frå versjon 1.11)"
-
-#: cervisiapart.cpp:331
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Eigenskapar"
-
-#: cervisiapart.cpp:338
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: cervisiapart.cpp:343
-msgid "Stops any running sub-processes"
-msgstr "Stoppar eventuelle underprosessar"
-
-#: cervisiapart.cpp:348
-msgid "Browse &Log..."
-msgstr "&Les logg …"
-
-#: cervisiapart.cpp:352
-msgid "Shows the revision tree of the selected file"
-msgstr "Viser revisjonstreet til den valde fila"
-
-#: cervisiapart.cpp:357
-msgid "Browse Multi-File Log..."
-msgstr "Les logg for fleire filer …"
-
-#: cervisiapart.cpp:361
-msgid "&Annotate..."
-msgstr "&Linjelogg …"
-
-#: cervisiapart.cpp:365
-msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file"
-msgstr "Viser kven som siste endra kvar linje i fila"
-
-#: cervisiapart.cpp:369
-msgid "&Difference to Repository (BASE)..."
-msgstr "&Forskjell frå lager (BASE) …"
-
-#: cervisiapart.cpp:373
-msgid ""
-"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
-"BASE)"
-msgstr ""
-"Viser forskjellen mellom den valde fila og den sist utsjekka versjonen (BASE)"
-
-#: cervisiapart.cpp:377
-msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
-msgstr "Forskjell frå lager (HEAD) …"
-
-#: cervisiapart.cpp:381
-msgid ""
-"Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
-"repository (tag HEAD)"
-msgstr ""
-"Viser forskjellen mellom den valde fila og den siste versjonen i lageret "
-"(HEAD)"
-
-#: cervisiapart.cpp:385
-msgid "Last &Change..."
-msgstr "Siste &endring …"
-
-#: cervisiapart.cpp:388
-msgid ""
-"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
-msgstr "Viser forskjellen mellom dei siste to versjonane av den valde fila"
-
-#: cervisiapart.cpp:392
-msgid "&History..."
-msgstr "&Logg …"
-
-#: cervisiapart.cpp:395
-msgid "Shows the CVS history as reported by the server"
-msgstr "Viser CVS-loggen frå tenaren"
-
-#: cervisiapart.cpp:399
-msgid "&Unfold File Tree"
-msgstr "&Fald ut filtre"
-
-#: cervisiapart.cpp:403
-msgid "Opens all branches of the file tree"
-msgstr "Opnar alle greinene i filtreet"
-
-#: cervisiapart.cpp:407
-msgid "&Fold File Tree"
-msgstr "&Fald saman filtre"
-
-#: cervisiapart.cpp:410
-msgid "Closes all branches of the file tree"
-msgstr "Lukk alle greinene i filtreet"
-
-#: cervisiapart.cpp:417
-msgid "&Tag/Branch..."
-msgstr "&Merkelapp/grein …"
-
-#: cervisiapart.cpp:420
-msgid "Creates a tag or branch for the selected files"
-msgstr "Lagar ein merkelapp eller ei grein for dei valde filene"
-
-#: cervisiapart.cpp:424
-msgid "&Delete Tag..."
-msgstr "&Slett merkelapp …"
-
-#: cervisiapart.cpp:427
-msgid "Deletes a tag from the selected files"
-msgstr "Slettar ein merkelap frå dei valde filene"
-
-#: cervisiapart.cpp:431
-msgid "&Update to Tag/Date..."
-msgstr "&Oppdater til merkelapp/dato …"
-
-#: cervisiapart.cpp:434
-msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
-msgstr ""
-"Oppdaterer dei valde filene til den oppgjevne merkelappen, greina eller "
-"datoen"
-
-#: cervisiapart.cpp:438
-msgid "Update to &HEAD"
-msgstr "Oppdater til &HEAD"
-
-#: cervisiapart.cpp:441
-msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
-msgstr "Oppdaterer dei valde filene til HEAD-revisjonen"
-
-#: cervisiapart.cpp:445
-msgid "&Merge..."
-msgstr "&Slå saman …"
-
-#: cervisiapart.cpp:448
-msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
-msgstr "Slår saman ei grein eller eit sett endringar til dei valde filene"
-
-#: cervisiapart.cpp:452
-msgid "&Add Watch..."
-msgstr "&Legg til overvaking …"
-
-#: cervisiapart.cpp:455
-msgid "Adds a watch for the selected files"
-msgstr "Legg til ei overvaking av dei valde filene"
-
-#: cervisiapart.cpp:459
-msgid "&Remove Watch..."
-msgstr "&Fjern overvaking …"
-
-#: cervisiapart.cpp:462
-msgid "Removes a watch from the selected files"
-msgstr "Fjernar ei overvaking frå dei valde filene"
-
-#: cervisiapart.cpp:466
-msgid "Show &Watchers"
-msgstr "Vis &overvakarar"
-
-#: cervisiapart.cpp:469
-msgid "Shows the watchers of the selected files"
-msgstr "Vis overvakarane til dei valde filene"
-
-#: cervisiapart.cpp:473
-msgid "Ed&it Files"
-msgstr "&Rediger filer"
-
-#: cervisiapart.cpp:476
-msgid "Edits (cvs edit) the selected files"
-msgstr "Redigerer dei valde filene («cvs edit»)"
-
-#: cervisiapart.cpp:480
-msgid "U&nedit Files"
-msgstr "&Avrediger filer"
-
-#: cervisiapart.cpp:483
-msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
-msgstr "Avredigerer dei valde filene («cvs unedit»)"
-
-#: cervisiapart.cpp:487
-msgid "Show &Editors"
-msgstr "&Vis redigerarar"
-
-#: cervisiapart.cpp:490
-msgid "Shows the editors of the selected files"
-msgstr "Vis redigerarane til dei valde filene"
-
-#: cervisiapart.cpp:494
-msgid "&Lock Files"
-msgstr "&Lås filer"
-
-#: cervisiapart.cpp:497
-msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
-msgstr "Låser dei valde filene, slik at andre ikkje kan endra dei"
-
-#: cervisiapart.cpp:501
-msgid "Unl&ock Files"
-msgstr "Lås &opp filer"
-
-#: cervisiapart.cpp:504
-msgid "Unlocks the selected files"
-msgstr "Låser opp dei valde filene"
-
-#: cervisiapart.cpp:508
-msgid "Create &Patch Against Repository..."
-msgstr "Lag &endringsfil mot lageret …"
-
-#: cervisiapart.cpp:511
-msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox"
-msgstr "Lagar ei endringsfil med endringane i sandkassen"
-
-#: cervisiapart.cpp:518
-msgid "&Create..."
-msgstr "&Lag …"
-
-#: cervisiapart.cpp:522
-msgid "&Checkout..."
-msgstr "&Sjekk ut …"
-
-#: cervisiapart.cpp:525
-msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
-msgstr "Sjekk ut ein modul frå eit lager"
-
-#: cervisiapart.cpp:529
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Importer …"
-
-#: cervisiapart.cpp:532
-msgid "Allows you to import a module into a repository"
-msgstr "Importer ein modul frå eit lager"
-
-#: cervisiapart.cpp:536
-msgid "&Repositories..."
-msgstr "&Lager …"
-
-#: cervisiapart.cpp:539
-msgid "Configures a list of repositories you regularly use"
-msgstr "Set opp ei liste over lager du brukar ofte"
-
-#: cervisiapart.cpp:546
-msgid "Hide All &Files"
-msgstr "Gøym alle &filer"
-
-#: cervisiapart.cpp:549
-msgid "Determines whether only folders are shown"
-msgstr "Fastset om berre mapper skal visast"
-
-#: cervisiapart.cpp:553
-msgid "Hide Unmodified Files"
-msgstr "Gøym ikkje-endra filer"
-
-#: cervisiapart.cpp:556
-msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
-msgstr "Fastset om filer med status oppdatert eller ukjend skal gøymast"
-
-#: cervisiapart.cpp:561
-msgid "Hide Removed Files"
-msgstr "Gøym fjerna filer"
-
-#: cervisiapart.cpp:564
-msgid "Determines whether removed files are hidden"
-msgstr "Fastset om fjerna filer skal gøymast"
-
-#: cervisiapart.cpp:568
-msgid "Hide Non-CVS Files"
-msgstr "Gøym ikkje-CVS-filer"
-
-#: cervisiapart.cpp:571
-msgid "Determines whether files not in CVS are hidden"
-msgstr "Fastset om filer som ikkje er med i CVS skal gøymast"
-
-#: cervisiapart.cpp:575
-msgid "Hide Empty Folders"
-msgstr "Gøym tomme filer"
-
-#: cervisiapart.cpp:578
-msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
-msgstr "Fastset om mapper utan synleg innhald skal gøymast"
-
-#: cervisiapart.cpp:582
-msgid "Create &Folders on Update"
-msgstr "Lag &mapper ved oppdatering"
-
-#: cervisiapart.cpp:585
-msgid "Determines whether updates create folders"
-msgstr "Fastset om oppdateringar skal kunna laga mapper"
-
-#: cervisiapart.cpp:589
-msgid "&Prune Empty Folders on Update"
-msgstr "&Fjern tomme mapper ved oppdatering"
-
-#: cervisiapart.cpp:592
-msgid "Determines whether updates remove empty folders"
-msgstr "Fastset om oppdateringar skal fjerna tomme mapper"
-
-#: cervisiapart.cpp:596
-msgid "&Update Recursively"
-msgstr "&Oppdater rekursivt"
-
-#: cervisiapart.cpp:599
-msgid "Determines whether updates are recursive"
-msgstr "Fastset om oppdateringar skal gjerast rekursivt"
-
-#: cervisiapart.cpp:603
-msgid "C&ommit && Remove Recursively"
-msgstr "&Meld inn og fjern rekursivt"
-
-#: cervisiapart.cpp:606
-msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
-msgstr "Fastset om innmelding og fjerning skal gjerast rekursivt"
-
-#: cervisiapart.cpp:610
-msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
-msgstr "Køyr &automatisk «cvs edit» om nødvendig"
-
-#: cervisiapart.cpp:613
-msgid "Determines whether automatic cvs editing is active"
-msgstr "Fastset om automatisk cvs-redigering skal brukast"
-
-#: cervisiapart.cpp:617
-msgid "Configure Cervisia..."
-msgstr "Set opp Cervisia …"
-
-#: cervisiapart.cpp:620
-msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart"
-msgstr "Set opp Cervisia-KPat-delen"
-
-#: cervisiapart.cpp:630
-msgid "CVS &Manual"
-msgstr "&CVS-handbok"
-
-#: cervisiapart.cpp:633
-msgid "Opens the help browser with the CVS documentation"
-msgstr "Opnar hjelpelesaren med CVS-handboka"
-
-#: cervisiapart.cpp:640
-msgid "Unfold Folder"
-msgstr "Fald ut mappa"
-
-#: cervisiapart.cpp:751
-msgid "Cervisia Part"
-msgstr "Cervisia-del"
-
-#: cervisiapart.cpp:752 main.cpp:143
-msgid "A CVS frontend"
-msgstr "Grafisk brukargrensesnitt for CVS"
-
-#: cervisiapart.cpp:754 main.cpp:144
-msgid ""
-"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
-"Copyright (c) 2002-2008 the Cervisia authors"
-msgstr ""
-"© 1999–2002 Bernd Gehrmann\n"
-"© 2002–2008 Cervisia-utviklarane"
-
-#: cervisiapart.cpp:758 main.cpp:148
-msgid "Bernd Gehrmann"
-msgstr "Bernd Gehrmann"
-
-#: cervisiapart.cpp:758 main.cpp:148
-msgid "Original author and former maintainer"
-msgstr "Opphavsperson og tidlegare vedlikehaldar"
-
-#: cervisiapart.cpp:760 main.cpp:150
-msgid "Christian Loose"
-msgstr "Christian Loose"
-
-#: cervisiapart.cpp:760 main.cpp:150
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedlikehaldar"
-
-#: cervisiapart.cpp:762 main.cpp:152
-msgid "André Wöbbeking"
-msgstr "André Wöbbeking"
-
-#: cervisiapart.cpp:762 main.cpp:152
-msgid "Developer"
-msgstr "Utviklar"
-
-#: cervisiapart.cpp:764 main.cpp:154
-msgid "Carlos Woelz"
-msgstr "Carlos Wölz"
-
-#: cervisiapart.cpp:764 main.cpp:154
-msgid "Documentation"
-msgstr "Handbok"
-
-#: cervisiapart.cpp:767 main.cpp:157
-msgid "Richard Moore"
-msgstr "Richard Moore"
-
-#: cervisiapart.cpp:767 main.cpp:157
-msgid "Conversion to KPart"
-msgstr "Konvertering til KPart"
-
-#: cervisiapart.cpp:769 main.cpp:159
-msgid "Laurent Montel"
-msgstr "Laurent Montel"
-
-#: cervisiapart.cpp:769 main.cpp:159
-msgid "Conversion to D-Bus"
-msgstr "Konvertering til D-Bus"
-
-#: cervisiapart.cpp:779
-msgid "Open Sandbox"
-msgstr "Opna sandkasse"
-
-#: cervisiapart.cpp:836
-msgid "CVS Edit"
-msgstr "Redigering"
-
-#: cervisiapart.cpp:1411 diffdialog.cpp:269 logdialog.cpp:486
-msgid "CVS Diff"
-msgstr "Forskjellsvising"
-
-#: cervisiapart.cpp:1426 diffdialog.cpp:504 logdialog.cpp:501
-#: resolvedialog.cpp:367
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Klarte ikkje opna fila for skriving."
-
-#: cervisiapart.cpp:1597
-msgid "The revision looks invalid."
-msgstr "Revisjon er ugyldig."
-
-#: cervisiapart.cpp:1604
-msgid "This is the first revision of the branch."
-msgstr "Dette er den første revisjonen i greina."
-
-#: cervisiapart.cpp:1730
-msgid "Invoking help on Cervisia"
-msgstr "Viser hjelp for Cervisia"
-
-#: cervisiapart.cpp:1737
-msgid "Invoking help on CVS"
-msgstr "Viser hjelp for CVS"
-
-#: cervisiapart.cpp:1773
-msgid "Done"
-msgstr "Fullførd"
-
-#: cervisiapart.cpp:1782
-#, kde-format
-msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
-msgstr "CVS-innmeldinga til lageret %1 er fullførd"
-
-#: cervisiapart.cpp:1802
-msgid ""
-"This is not a CVS folder.\n"
-"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within "
-"Konqueror."
-msgstr ""
-"Dette er ikkje ei CVS-mappe.\n"
-"Viss det ikkje var meininga å bruka Cervisia, kan du byta modus i Konqueror."
-
-#: cervisiashell.cpp:57
-msgid "The Cervisia library could not be loaded."
-msgstr "Klarte ikkje lasta Cervisia-biblioteket."
-
-#: cervisiashell.cpp:90
-msgid "Allows you to configure the toolbar"
-msgstr "Set opp verktøylinja"
-
-#: cervisiashell.cpp:96
-msgid "Allows you to customize the keybindings"
-msgstr "Set opp tastebindingar"
-
-#: cervisiashell.cpp:101
-msgid "Exits Cervisia"
-msgstr "Avslutt Cervisia"
-
-#: cervisiashell.cpp:109
-msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation"
-msgstr "Køyr KDE-hjelpesystemet med Cervisia-handboka"
-
-#: cervisiashell.cpp:114
-msgid "Opens the bug report dialog"
-msgstr "Opna vindauge for innmelding av feil"
-
-#: cervisiashell.cpp:119
-msgid "Displays the version number and copyright information"
-msgstr "Viser versjons- og opphavsrettsinformasjon om Cervisia"
-
-#: cervisiashell.cpp:124
-msgid "Displays the information about KDE and its version number"
-msgstr "Viser versjons- og opphavsrettsinformasjon om KDE"
-
-#: changelogdialog.cpp:52
-msgid "Edit ChangeLog"
-msgstr "Rediger endringslogg"
-
-#: changelogdialog.cpp:89
-msgid "The ChangeLog file could not be written."
-msgstr "Klarte ikkje lagra «ChangeLog»-fila."
-
-#: changelogdialog.cpp:109
-msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?"
-msgstr "Det finst ikkje noka «ChangeLog»-fil. Vil du oppretta ei?"
-
-#: changelogdialog.cpp:110
-msgid "Create"
-msgstr "Opprett"
-
-#: changelogdialog.cpp:119
-msgid "The ChangeLog file could not be read."
-msgstr "Klarte ikkje opna «ChangeLog»-fila."
-
-#: checkoutdialog.cpp:60 checkoutdialog.cpp:369
-msgid "CVS Checkout"
-msgstr "Utsjekking"
-
-#: checkoutdialog.cpp:60
-msgid "CVS Import"
-msgstr "Importering"
-
-#: checkoutdialog.cpp:95 checkoutdialog.cpp:113
-msgid "&Module:"
-msgstr "&Modul:"
-
-#: checkoutdialog.cpp:104 checkoutdialog.cpp:120 mergedialog.cpp:67
-#: tagdialog.cpp:71 updatedialog.cpp:66
-msgid "Fetch &List"
-msgstr "Hent &liste"
-
-#: checkoutdialog.cpp:129
-msgid "&Branch tag:"
-msgstr "&Greinmerkelapp:"
-
-#: checkoutdialog.cpp:136
-msgid "Re&cursive checkout"
-msgstr "&Rekursiv utsjekking"
-
-#: checkoutdialog.cpp:160
-msgid "Working &folder:"
-msgstr "&Arbeidsmappe:"
-
-#: checkoutdialog.cpp:169
-msgid "&Vendor tag:"
-msgstr "&Leverandørmerkelapp:"
-
-#: checkoutdialog.cpp:176
-msgid "&Release tag:"
-msgstr "&Utgåvemerkelapp:"
-
-#: checkoutdialog.cpp:183
-msgid "&Ignore files:"
-msgstr "&Ignorer filer:"
-
-#: checkoutdialog.cpp:191
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Merknad:"
-
-#: checkoutdialog.cpp:196
-msgid "Import as &binaries"
-msgstr "Importer som &binærfiler"
-
-#: checkoutdialog.cpp:200
-msgid "Use file's modification time as time of import"
-msgstr "Bruk siste endringsdato som importeringstidspunkt"
-
-#: checkoutdialog.cpp:208
-msgid "Chec&k out as:"
-msgstr "&Sjekk ut som:"
-
-#: checkoutdialog.cpp:212
-msgid "Ex&port only"
-msgstr "&Berre eksporter"
-
-#: checkoutdialog.cpp:314
-msgid "Please choose an existing working folder."
-msgstr "Vel ei arbeidsmappe."
-
-#: checkoutdialog.cpp:319 checkoutdialog.cpp:404
-msgid "Please specify a module name."
-msgstr "Vel eit modulnamn."
-
-#: checkoutdialog.cpp:328
-msgid "Please specify a vendor tag and a release tag."
-msgstr "Vel ein leverandør- eller utgåvemerkelapp."
-
-#: checkoutdialog.cpp:334
-msgid ""
-"Tags must start with a letter and may contain\n"
-"letters, digits and the characters '-' and '_'."
-msgstr ""
-"Merkelappar må starta med ein bokstav, og kan\n"
-"innehalda bokstavar, tal og teikna «-» og «_»."
-
-#: checkoutdialog.cpp:344
-msgid "A branch must be specified for export."
-msgstr "Du må velja ei grein til eksportering."
-
-#: checkoutdialog.cpp:398
-msgid "Please specify a repository."
-msgstr "Vel eit lager."
-
-#: checkoutdialog.cpp:414
-msgid "CVS Remote Log"
-msgstr "Fjernlogg"
-
-#: commitdialog.cpp:65
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "Send inn"
-
-#: commitdialog.cpp:68 logdialog.cpp:69
-msgid "&Diff"
-msgstr "&Forskjellar"
-
-#: commitdialog.cpp:79
-msgid "Commit the following &files:"
-msgstr "&Send inn desse filene:"
-
-#: commitdialog.cpp:91
-msgid "Older &messages:"
-msgstr "&Eldre meldingar:"
-
-#: commitdialog.cpp:101
-msgid "&Log message:"
-msgstr "&Loggmelding:"
-
-#: commitdialog.cpp:110
-msgid "Use log message &template"
-msgstr "&Bruk loggmeldingsmal"
-
-#: commitdialog.cpp:188
-msgid "Current"
-msgstr "Gjeldande"
-
-#: cvsinitdialog.cpp:41
-msgid "Create New Repository (cvs init)"
-msgstr "Opprett nytt lager («cvs init»)"
-
-#: cvsinitdialog.cpp:53
-msgid "Repository folder:"
-msgstr "Lagermappe:"
-
-#: diffdialog.cpp:98
-msgid "Synchronize scroll bars"
-msgstr "Synkroniser rullefelta"
-
-#: diffdialog.cpp:110 diffdialog.cpp:426
-#, kde-format
-msgid "%1 difference"
-msgid_plural "%1 differences"
-msgstr[0] "%1 forskjell"
-msgstr[1] "%1 forskjellar"
-
-#: diffdialog.cpp:239
-#, kde-format
-msgid "CVS Diff: %1"
-msgstr "Forskjellar: %1"
-
-#: diffdialog.cpp:241
-msgid "Repository:"
-msgstr "Lager:"
-
-#: diffdialog.cpp:242 diffdialog.cpp:245
-msgid "Revision "
-msgstr "Revisjon "
-
-#: diffdialog.cpp:244
-msgid "Working dir:"
-msgstr "Arbeidsmappe:"
-
-#: diffdialog.cpp:424 resolvedialog.cpp:402
-#, kde-format
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 av %2"
-
-#: diffview.cpp:289 diffview.cpp:360
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: diffview.cpp:290 diffview.cpp:359
-msgid "Insert"
-msgstr "Set inn"
-
-#: diffview.cpp:291 diffview.cpp:358
-msgid "Change"
-msgstr "Endra"
-
-#: editwithmenu.cpp:48
-msgid "Edit With"
-msgstr "Rediger med"
-
-#: entry_status.cpp:37
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Endra lokalt"
-
-#: entry_status.cpp:40
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Lagd til lokalt"
-
-#: entry_status.cpp:43
-msgid "Locally Removed"
-msgstr "Fjerna lokalt"
-
-#: entry_status.cpp:46
-msgid "Needs Update"
-msgstr "Treng oppdatering"
-
-#: entry_status.cpp:49
-msgid "Needs Patch"
-msgstr "Treng endring"
-
-#: entry_status.cpp:52
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "Treng samanslåing"
-
-#: entry_status.cpp:55
-msgid "Up to Date"
-msgstr "À jour"
-
-#: entry_status.cpp:58
-msgid "Conflict"
-msgstr "Konflikt"
-
-#: entry_status.cpp:61
-msgid "Updated"
-msgstr "Oppdatert"
-
-#: entry_status.cpp:64
-msgid "Patched"
-msgstr "Endring lagd inn"
-
-#: entry_status.cpp:67
-msgid "Removed"
-msgstr "Fjerna"
-
-#: entry_status.cpp:70
-msgid "Not in CVS"
-msgstr "Ikkje i CVS"
-
-#: entry_status.cpp:73
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjend"
-
-#: historydialog.cpp:124 historydialog.cpp:380
-msgid "Commit, Modified "
-msgstr "Send inn, endra "
-
-#: historydialog.cpp:125 historydialog.cpp:381
-msgid "Commit, Added "
-msgstr "Send inn, lagd til "
-
-#: historydialog.cpp:126 historydialog.cpp:382
-msgid "Commit, Removed "
-msgstr "Send inn, fjerna "
-
-#: historydialog.cpp:132 historydialog.cpp:372
-msgid "Checkout "
-msgstr "Sjekk ut "
-
-#: historydialog.cpp:138 loginfo.cpp:64
-msgid "Tag"
-msgstr "Merkelapp"
-
-#: historydialog.cpp:167 loglist.cpp:125
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: historydialog.cpp:168
-msgid "Event"
-msgstr "Hending"
-
-#: historydialog.cpp:169 loglist.cpp:124
-msgid "Author"
-msgstr "Forfattar"
-
-#: historydialog.cpp:170 loglist.cpp:123 updateview.cpp:52
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisjon"
-
-#: historydialog.cpp:171 watchersmodel.cpp:96
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: historydialog.cpp:172
-msgid "Repo Path"
-msgstr "Lageradresse"
-
-#: historydialog.cpp:176
-msgid "Show c&ommit events"
-msgstr "Vis &innsendingshendingar"
-
-#: historydialog.cpp:179
-msgid "Show ch&eckout events"
-msgstr "Vis &utsjekkingshendingar"
-
-#: historydialog.cpp:182
-msgid "Show &tag events"
-msgstr "Vis &merkelapphendingar"
-
-#: historydialog.cpp:185
-msgid "Show &other events"
-msgstr "Vis &andre hendingar"
-
-#: historydialog.cpp:188
-msgid "Only &user:"
-msgstr "Berre &brukaren:"
-
-#: historydialog.cpp:190
-msgid "Only &filenames matching:"
-msgstr "Berre &filnamna:"
-
-#: historydialog.cpp:192
-msgid "Only &folders matching:"
-msgstr "Berre &mappene:"
-
-#: historydialog.cpp:330 historydialog.cpp:336
-msgid "CVS History"
-msgstr "CVS-logg"
-
-#: historydialog.cpp:373
-msgid "Tag "
-msgstr "Merkelapp "
-
-#: historydialog.cpp:374
-msgid "Release "
-msgstr "Utgåve "
-
-#: historydialog.cpp:375
-msgid "Update, Deleted "
-msgstr "Oppdatert, sletta "
-
-#: historydialog.cpp:376
-msgid "Update, Copied "
-msgstr "Oppdatert, kopiert "
-
-#: historydialog.cpp:377
-msgid "Update, Merged "
-msgstr "Oppdatert, slått saman "
-
-#: historydialog.cpp:378
-msgid "Update, Conflict "
-msgstr "Oppdatert, konflikt "
-
-#: historydialog.cpp:379
-msgid "Update, Patched "
-msgstr "Oppdatert, endra "
-
-#: historydialog.cpp:383
-msgid "Unknown "
-msgstr "Ukjend "
-
-#: logdialog.cpp:68
-msgid "&Annotate A"
-msgstr "&Linjelogg A"
-
-#: logdialog.cpp:70
-msgid "&Find"
-msgstr "&Finn"
-
-#: logdialog.cpp:92
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Søk:"
-
-#: logdialog.cpp:105
-msgid "&Tree"
-msgstr "&Tre"
-
-#: logdialog.cpp:106
-msgid "&List"
-msgstr "&Liste"
-
-#: logdialog.cpp:107
-msgid "CVS &Output"
-msgstr "CVS-&utdata"
-
-#: logdialog.cpp:112
-msgid ""
-"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n"
-"revision B by clicking with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"Vel revisjon A med venstre museknapp,\n"
-"og revisjon B med midtknappen."
-
-#: logdialog.cpp:141
-msgid "Revision A:"
-msgstr "Revisjon A:"
-
-#: logdialog.cpp:141
-msgid "Revision B:"
-msgstr "Revisjon B:"
-
-#: logdialog.cpp:149
-msgid "Select by tag:"
-msgstr "Vel etter merkelapp:"
-
-#: logdialog.cpp:157
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfattar:"
-
-#: logdialog.cpp:164
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
-
-#: logdialog.cpp:171
-msgid "Comment/Tags:"
-msgstr "Merknader/merkelappar:"
-
-#: logdialog.cpp:186
-msgid ""
-"This revision is used when you click Annotate.\n"
-"It is also used as the first item of a Diff operation."
-msgstr ""
-"Denne revisjonen vert bruka viss du vel «Linjelogg».\n"
-"Han vert òg bruka som første element i forskjellsvisinga."
-
-#: logdialog.cpp:189
-msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
-msgstr "Denne revisjon vert bruka som andre element i forskjellsvisinga."
-
-#: logdialog.cpp:207
-msgctxt "to view revision A"
-msgid "&View A"
-msgstr "&Vis A"
-
-#: logdialog.cpp:208
-msgid "Create Patch..."
-msgstr "Lag endringsfil …"
-
-#: logdialog.cpp:245
-#, kde-format
-msgid "CVS Log: %1"
-msgstr "Logg: %1"
-
-#: logdialog.cpp:251
-msgid "CVS Log"
-msgstr "CVS-logg"
-
-#: logdialog.cpp:409
-msgid " (Branchpoint)"
-msgstr " (avgreiningspunkt)"
-
-#: logdialog.cpp:429
-msgid "Please select revision A or B first."
-msgstr "Vel først revisjon A eller B."
-
-#: logdialog.cpp:450
-msgid "View File"
-msgstr "Vis fil"
-
-#: logdialog.cpp:469 logdialog.cpp:528
-msgid "Please select revision A or revisions A and B first."
-msgstr "Vel først revisjon A eller revisjon A og B."
-
-#: loginfo.cpp:58
-msgid "Branchpoint"
-msgstr "Avgreiningspunkt"
-
-#: loginfo.cpp:61
-msgid "On Branch"
-msgstr "På greina"
-
-#: loglist.cpp:126
-msgid "Branch"
-msgstr "Grein"
-
-#: loglist.cpp:127
-msgid "Comment"
-msgstr "Merknad"
-
-#: loglist.cpp:128
-msgid "Tags"
-msgstr "Merkelappar"
-
-#: logplainview.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "revision %1"
-msgstr "revisjon %1"
-
-#: logplainview.cpp:52
-msgid "Select for revision A"
-msgstr "Vel som revisjon A"
-
-#: logplainview.cpp:55
-msgid "Select for revision B"
-msgstr "Vel som revisjon B"
-
-#: logplainview.cpp:58
-#, kde-format
-msgid "date: %1; author: %2"
-msgstr "dato: %1 – forfattar: %2"
-
-#: main.cpp:142
-msgid "Cervisia"
-msgstr "Cervisia"
-
-#: main.cpp:165
-msgid "The sandbox to be loaded"
-msgstr "Sandkassen som skal lastast"
-
-#: main.cpp:166
-msgid "Show resolve dialog for the given file"
-msgstr "Vis løysevindauget for den valde fila"
-
-#: main.cpp:167
-msgid "Show log dialog for the given file"
-msgstr "Vis filloggen for den valde fila"
-
-#: main.cpp:168
-msgid "Show annotation dialog for the given file"
-msgstr "Vis linjeloggen for den valde fila"
-
-#: mergedialog.cpp:43
-msgid "CVS Merge"
-msgstr "Samanslåing"
-
-#: mergedialog.cpp:59
-msgid "Merge from &branch:"
-msgstr "Slå saman frå &grein:"
-
-#: mergedialog.cpp:77
-msgid "Merge &modifications:"
-msgstr "Slå saman &endringar:"
-
-#: mergedialog.cpp:80
-msgid "between tag: "
-msgstr "mellom merkelapp: "
-
-#: mergedialog.cpp:85
-msgid "and tag: "
-msgstr "og merkelapp: "
-
-#: mergedialog.cpp:90 updatedialog.cpp:83
-msgid "Fetch L&ist"
-msgstr "Hent &liste"
-
-#: misc.cpp:83
-msgid "CVS Status"
-msgstr "Status"
-
-#: misc.cpp:216
-#, kde-format
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Fila «%1» finst frå før. Er du sikker på at du vil skriva over henne?"
-
-#: misc.cpp:217
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Vil du skriva over fila?"
-
-#: misc.cpp:218
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Skriv over"
-
-#: misc.cpp:218
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Skriv over fila"
-
-#: patchoptiondialog.cpp:50
-msgid "Output Format"
-msgstr "Format på utdata"
-
-#: patchoptiondialog.cpp:56
-msgid "Context"
-msgstr "Kontekst"
-
-#: patchoptiondialog.cpp:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Vanleg"
-
-#: patchoptiondialog.cpp:58
-msgid "Unified"
-msgstr "Sameina"
-
-#: patchoptiondialog.cpp:61
-msgid "&Number of context lines:"
-msgstr "&Talet på samanhengslinjer:"
-
-#: patchoptiondialog.cpp:73
-msgid "Ignore Options"
-msgstr "Ignorer val"
-
-#: patchoptiondialog.cpp:76
-msgid "Ignore added or removed empty lines"
-msgstr "Ignorer nye eller fjerna tomme linjer"
-
-#: patchoptiondialog.cpp:78
-msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
-msgstr "Ignorer endringar i tomrom"
-
-#: patchoptiondialog.cpp:80
-msgid "Ignore all whitespace"
-msgstr "Ignorer alt tomrom"
-
-#: patchoptiondialog.cpp:81
-msgid "Ignore changes in case"
-msgstr "Ignorer endringar store ↔ små bokstavar"
-
-#: protocolview.cpp:92
-msgid "Clear"
-msgstr "Tøm"
-
-#: protocolview.cpp:134
-#, kde-format
-msgid "[Exited with status %1]\n"
-msgstr "[Avslutta med statusen %1]\n"
-
-#: protocolview.cpp:136
-msgid "[Finished]\n"
-msgstr "[Fullførd]\n"
-
-#: protocolview.cpp:139
-msgid "[Aborted]\n"
-msgstr "[Avbroten]\n"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. "
-"Birkeland,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: cervisiashellui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#. i18n: file: cervisiaui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:5 rc.cpp:17
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
-
-#. i18n: file: cervisiashellui.rc:7
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#. i18n: file: cervisiaui.rc:70
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:8 rc.cpp:29
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Innstillingar"
-
-#. i18n: file: cervisiashellui.rc:11
-#. i18n: ectx: Menu (help)
-#. i18n: file: cervisiaui.rc:80
-#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: rc.cpp:11 rc.cpp:32
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hjelp"
-
-#. i18n: file: cervisiashellui.rc:16
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#. i18n: file: cervisiaui.rc:84
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:35
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Hovudverktøylinje"
-
-#. i18n: file: cervisiaui.rc:24
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:20
-msgid "&View"
-msgstr "&Vis"
-
-#. i18n: file: cervisiaui.rc:43
-#. i18n: ectx: Menu (advanced)
-#: rc.cpp:23
-msgid "&Advanced"
-msgstr "&Avansert"
-
-#. i18n: file: cervisiaui.rc:63
-#. i18n: ectx: Menu (repository)
-#: rc.cpp:26
-msgid "&Repository"
-msgstr "&Lager"
-
-#. i18n: file: settingsdialog_advanced.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeoutLbl)
-#: rc.cpp:38
-msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
-msgstr "&Ventetid i millisekund før framgangsvisaren skal visast:"
-
-#. i18n: file: settingsdialog_advanced.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compressionLbl)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Default compression &level:"
-msgstr "&Standardkomprimering:"
-
-#. i18n: file: settingsdialog_advanced.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSshAgent)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
-msgstr "Bruk ein gammal eller start ein ny «ssh-agent»-prosess"
-
-#. i18n: file: cervisiapart.kcfg:24
-#. i18n: ectx: label, entry (ConflictColor), group (Colors)
-#: rc.cpp:47
-msgid ""
-"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
-"view."
-msgstr "Framgrunnsfargen bruka til å markera konfliktfiler i filvisinga."
-
-#. i18n: file: cervisiapart.kcfg:46
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:50
-msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
-msgstr "Ventetid i millisekund før framgangsvisaren skal visast."
-
-#: repositorydialog.cpp:135
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: repositorydialog.cpp:154
-msgid "Logged in"
-msgstr "Innlogga"
-
-#: repositorydialog.cpp:154
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Ikkje innlogga"
-
-#: repositorydialog.cpp:156
-msgid "No login required"
-msgstr "Innlogging er ikkje nødvendig"
-
-#: repositorydialog.cpp:168
-msgid "Configure Access to Repositories"
-msgstr "Set opp lagertilgang"
-
-#: repositorydialog.cpp:185
-msgid "Repository"
-msgstr "Lager"
-
-#: repositorydialog.cpp:186
-msgid "Method"
-msgstr "Metode"
-
-#: repositorydialog.cpp:187
-msgid "Compression"
-msgstr "Komprimering"
-
-#: repositorydialog.cpp:188 settingsdialog.cpp:297 updateview.cpp:51
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: repositorydialog.cpp:197
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til …"
-
-#: repositorydialog.cpp:198
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Endra …"
-
-#: repositorydialog.cpp:199
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjern"
-
-#: repositorydialog.cpp:201
-msgid "Login..."
-msgstr "Logg inn …"
-
-#: repositorydialog.cpp:202
-msgid "Logout"
-msgstr "Logg ut"
-
-#: repositorydialog.cpp:354
-msgid "This repository is already known."
-msgstr "Dette lageret er alt kjend."
-
-#: repositorydialog.cpp:446
-msgid "Login failed."
-msgstr "Klarte ikkje logga inn."
-
-#: repositorydialog.cpp:466
-msgid "CVS Logout"
-msgstr "Utlogging"
-
-#: resolvedialog.cpp:133
-msgid "Your version (A):"
-msgstr "Versjonen din (A):"
-
-#: resolvedialog.cpp:142
-msgid "Other version (B):"
-msgstr "Annan versjon (B):"
-
-#: resolvedialog.cpp:154
-msgid "Merged version:"
-msgstr "Samanslått versjon:"
-
-#: resolvedialog.cpp:244
-#, kde-format
-msgid "CVS Resolve: %1"
-msgstr "Løys: %1"
-
-#: resolvedialog.cpp:404
-#, kde-format
-msgid "%1 conflicts"
-msgstr "%1 konfliktar"
-
-#: settingsdialog.cpp:70
-msgid "Configure Cervisia"
-msgstr "Set opp Cervisia"
-
-#: settingsdialog.cpp:214
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: settingsdialog.cpp:221
-msgid "&User name for the change log editor:"
-msgstr "&Brukarnamn for endringslogg:"
-
-#: settingsdialog.cpp:229
-msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':"
-msgstr "&Adresse til CVS-programfila, eller «cvs»:"
-
-#: settingsdialog.cpp:248
-msgid "Diff Viewer"
-msgstr "Forskjellsvisar"
-
-#: settingsdialog.cpp:253
-msgid "&Number of context lines in diff dialog:"
-msgstr "&Talet på samanhengslinjer i forskjellsvisinga:"
-
-#: settingsdialog.cpp:262
-msgid "Additional &options for cvs diff:"
-msgstr "Andre &val til «cvs diff»:"
-
-#: settingsdialog.cpp:269
-msgid "Tab &width in diff dialog:"
-msgstr "&Tabulatorbreidd i forskjellsvisinga:"
-
-#: settingsdialog.cpp:278
-msgid "External diff &frontend:"
-msgstr "&Ekstern forskjellsvisar:"
-
-#: settingsdialog.cpp:300
-msgid ""
-"When opening a sandbox from a &remote repository,\n"
-"start a File->Status command automatically"
-msgstr ""
-"Start «Fil → Status» automatisk ved opning\n"
-"av sandkasse frå eit eksternt lager."
-
-#: settingsdialog.cpp:302
-msgid ""
-"When opening a sandbox from a &local repository,\n"
-"start a File->Status command automatically"
-msgstr ""
-"Start «Fil → Status» automatisk ved opning\n"
-"av sandkasse frå eit lokalt lager."
-
-#: settingsdialog.cpp:318
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-#: settingsdialog.cpp:338
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utsjånad"
-
-#: settingsdialog.cpp:341
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrift"
-
-#: settingsdialog.cpp:343
-msgid "Font for &Protocol Window..."
-msgstr "Skrift i &protokollvindauge …"
-
-#: settingsdialog.cpp:345
-msgid "Font for A&nnotate View..."
-msgstr "Skrift i &linjelogg …"
-
-#: settingsdialog.cpp:347
-msgid "Font for D&iff View..."
-msgstr "Skrift i &forskjellvisar …"
-
-#: settingsdialog.cpp:349
-msgid "Font for ChangeLog View..."
-msgstr "Skrift i «ChangeLog»-visar …"
-
-#: settingsdialog.cpp:358
-msgid "Colors"
-msgstr "Fargar"
-
-#: settingsdialog.cpp:360
-msgid "Conflict:"
-msgstr "Konflikt:"
-
-#: settingsdialog.cpp:364
-msgid "Diff change:"
-msgstr "Endra tekst:"
-
-#: settingsdialog.cpp:368
-msgid "Local change:"
-msgstr "Lokal endring:"
-
-#: settingsdialog.cpp:372
-msgid "Diff insertion:"
-msgstr "Ny tekst:"
-
-#: settingsdialog.cpp:376
-msgid "Remote change:"
-msgstr "Ekstern endring:"
-
-#: settingsdialog.cpp:380
-msgid "Diff deletion:"
-msgstr "Fjerna tekst:"
-
-#: settingsdialog.cpp:384
-msgid "Not in cvs:"
-msgstr "Ikkje i CVS:"
-
-#: settingsdialog.cpp:405
-msgid "Split main window &horizontally"
-msgstr "Del hovudvindauget i to"
-
-#: tagdialog.cpp:52
-msgid "CVS Delete Tag"
-msgstr "Slett merkelapp"
-
-#: tagdialog.cpp:52
-msgid "CVS Tag"
-msgstr "Merkelapp"
-
-#: tagdialog.cpp:68 tagdialog.cpp:87
-msgid "&Name of tag:"
-msgstr "&Merkelappnamn:"
-
-#: tagdialog.cpp:95
-msgid "Create &branch with this tag"
-msgstr "Lag &grein med denne merkelappen"
-
-#: tagdialog.cpp:98
-msgid "&Force tag creation even if tag already exists"
-msgstr "&Lag merkelapp sjølv om han finst frå før"
-
-#: tagdialog.cpp:131
-msgid "You must define a tag name."
-msgstr "Du må velja eit merkelappnamn."
-
-#: tagdialog.cpp:139
-msgid ""
-"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
-"characters '-' and '_'."
-msgstr ""
-"Merkelappar må starta med ein bokstav, og kan innehalda bokstavar, tal og "
-"teikna «-» og «_»."
-
-#: updatedialog.cpp:42
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: updatedialog.cpp:58
-msgid "Update to &branch: "
-msgstr "Oppdater til &greina: "
-
-#: updatedialog.cpp:76
-msgid "Update to &tag: "
-msgstr "Oppdater til &merkelappen: "
-
-#: updatedialog.cpp:93
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
-msgstr "Oppdater til &datoen («åååå-mm-dd»):"
-
-#: updateview.cpp:50
-msgid "File Name"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: updateview.cpp:53
-msgid "Tag/Date"
-msgstr "Merkelapp/dato"
-
-#: updateview.cpp:54
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Tidsstempel"
-
-#: watchdialog.cpp:36
-msgid "CVS Watch Add"
-msgstr "Overvak tillegging"
-
-#: watchdialog.cpp:36
-msgid "CVS Watch Remove"
-msgstr "Overvak fjerning"
-
-#: watchdialog.cpp:50
-msgid "Add watches for the following events:"
-msgstr "Legg til overvakingar for desse hendingane:"
-
-#: watchdialog.cpp:51
-msgid "Remove watches for the following events:"
-msgstr "Fjern overvakingar for desse hendingane:"
-
-#: watchdialog.cpp:54
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
-
-#: watchdialog.cpp:59
-msgid "&Only:"
-msgstr "&Berre:"
-
-#: watchdialog.cpp:68
-msgid "&Commits"
-msgstr "&Innmeldingar"
-
-#: watchdialog.cpp:72
-msgid "&Edits"
-msgstr "&Redigeringar"
-
-#: watchdialog.cpp:76
-msgid "&Unedits"
-msgstr "&Avredigeringar"
-
-#: watchersdialog.cpp:77 watchersdialog.cpp:83
-msgid "CVS Watchers"
-msgstr "Overvakarar"
-
-#: watchersmodel.cpp:98
-msgid "Watcher"
-msgstr "Overvakar"
-
-#: watchersmodel.cpp:100
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: watchersmodel.cpp:102
-msgid "Unedit"
-msgstr "Avrediger"
-
-#: watchersmodel.cpp:104
-msgid "Commit"
-msgstr "Meld inn"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,48 +0,0 @@
-# Translation of cryptopageplugin to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:51+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: cryptopageplugin.cpp:64
-msgid "Allowed Protocols"
-msgstr "Tillatne protokollar"
-
-#: cryptopageplugin.cpp:79
-msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
-msgstr "Føretrekt OpenPGP-krypteringsnøkkel:"
-
-#: cryptopageplugin.cpp:85
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Føretrekt S/MIME-krypteringssertifikat:"
-
-#: cryptopageplugin.cpp:91
-msgid "Message Preference"
-msgstr "Meldingsinnstillingar"
-
-#: cryptopageplugin.cpp:98
-msgid "Sign:"
-msgstr "Signer:"
-
-#: cryptopageplugin.cpp:110
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Krypter:"
-
-#: cryptopageplugin.cpp:127
-msgid "Crypto Settings"
-msgstr "Krypteringsinnstillingar"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/cvsservice.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/cvsservice.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/cvsservice.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/cvsservice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,90 +0,0 @@
-# Translation of cvsservice to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008.
-# Eirik U. Birkeland , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cvsservice\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-25 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: cvsaskpass.cpp:34
-msgid "cvsaskpass"
-msgstr "cvsaskpass"
-
-#: cvsaskpass.cpp:35
-msgid "ssh-askpass for the CVS D-Bus Service"
-msgstr "ssh-askpass for CVS D-Bus-tenesta"
-
-#: cvsaskpass.cpp:37
-msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
-msgstr "© 2003 Christian Loose"
-
-#: cvsaskpass.cpp:42
-msgid "prompt"
-msgstr "leietekst"
-
-#: cvsaskpass.cpp:60
-msgid "Please type in your password below."
-msgstr "Skriv inn passordet ditt nedanfor."
-
-#: cvsaskpass.cpp:64
-msgid "Repository:"
-msgstr "Arkiv:"
-
-#: cvsloginjob.cpp:125
-msgid "Please type in your password for the repository below."
-msgstr "Skriv inn passordet ditt til arkivet nedanfor."
-
-#: cvsservice.cpp:956
-msgid ""
-"You have to set a local working copy directory before you can use this "
-"function!"
-msgstr ""
-"Du må velja ei mappe som lokal arbeidskopi før du kan bruka denne funksjonen."
-
-#: cvsservice.cpp:970
-msgid "There is already a job running"
-msgstr "Det pågår allereie ein jobb."
-
-#: main.cpp:30
-msgid "CVS D-Bus service"
-msgstr "CVS D-Bus-tenesta"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "D-Bus service for CVS"
-msgstr "D-Bus teneste til CVS"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose"
-msgstr "© 2002–2003 Christian Loose"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Christian Loose"
-msgstr "Christian Loose"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Developer"
-msgstr "Utviklar"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "eirbir@gmail.com,,,"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,54 +0,0 @@
-# translation of dirfilterplugin.po to Norwegian Nynorsk
-# Translation of dirfilterplugin to Norwegian Nynorsk
-#
-# Eirik U. Birkeland , 2008.
-# Karl Ove Hufthammer , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: dirfilterplugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-26 04:56+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-
-#: dirfilterplugin.cpp:140
-msgid "View F&ilter"
-msgstr "Visings&filter"
-
-#: dirfilterplugin.cpp:144
-msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype."
-msgstr "Filtrer viste element etter filtype"
-
-#: dirfilterplugin.cpp:193
-msgid "Only Show Items of Type"
-msgstr "Vis berre element av typen"
-
-#: dirfilterplugin.cpp:254
-msgid "Use Multiple Filters"
-msgstr "Bruk fleire filter"
-
-#: dirfilterplugin.cpp:260
-msgid "Show Count"
-msgstr "Vis tal"
-
-#: dirfilterplugin.cpp:265
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
-
-#. i18n: file: dirfilterplugin.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:3
-msgid "&Tools"
-msgstr "V&erktøy"
-
-#. i18n: file: dirfilterplugin.rc:8
-#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
-#: rc.cpp:6
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Ekstra-verktøylinje"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/display.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/display.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/display.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/display.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,46 +0,0 @@
-# Translation of kcmenergy to Norwegian Nynorsk
-#
-# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2003.
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008.
-# Håvard Korsvoll , 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-28 08:32+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: display.cpp:44
-msgid "Size && Orientation"
-msgstr "Storleik og retning"
-
-#: display.cpp:45
-msgid "Graphics Adaptor"
-msgstr "Skjermkort"
-
-#: display.cpp:46
-msgid "3D Options"
-msgstr "3D-val"
-
-#: display.cpp:47
-msgid "Monitor Gamma"
-msgstr "Skjermgamma"
-
-#: display.cpp:49
-msgid "Multiple Monitors"
-msgstr "Fleire skjermar"
-
-#: display.cpp:50
-msgid "Power Control"
-msgstr "Straumstyring"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/dolphin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/dolphin.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/dolphin.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/dolphin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,2262 +0,0 @@
-# Translation of dolphin to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
-# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: dolphin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:46+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:347
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully copied."
-msgstr "Kopiering ferdig."
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:351
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully moved."
-msgstr "Flytting ferdig."
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:355
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully linked."
-msgstr "Lenking ferdig."
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:359
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully moved to trash."
-msgstr "Flytta til papirkorga."
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:363
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully renamed."
-msgstr "Namnet er endra."
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:368
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Created folder."
-msgstr "Laga mappe."
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:446
-msgctxt "@info"
-msgid "Go back"
-msgstr "Gå tilbake"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:452
-msgctxt "@info"
-msgid "Go forward"
-msgstr "Gå fram"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:614
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Stadfesting"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:618
-msgid "C&lose Current Tab"
-msgstr "&Lukk fana"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:626
-msgid ""
-"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"Du har fleire faner opne i dette vindauget. Er du sikker på at du vil "
-"avslutta?"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:628
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ikkje spør igjen"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1232
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "New Tab"
-msgstr "Ny fane"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1235
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Detach Tab"
-msgstr "Kopla frå fane"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1237
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "Lukk andre faner"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1239
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Lukk fane"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1465
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Location Bar"
-msgstr "Adresselinje"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1473
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Go"
-msgstr "Gå"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1483
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktøy"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1497
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1593 dolphincontextmenu.cpp:248
-msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
-msgid "Create New"
-msgstr "Lag ny"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1600
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "New &Window"
-msgstr "Nytt &vindauge"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1606
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "New Tab"
-msgstr "Ny fane"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1612
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Lukk fane"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1635
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1640
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Select All"
-msgstr "Merk alle"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1645 dolphinpart.cpp:164
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Omvend merking"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1658
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Reload"
-msgstr "Last om att"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1664
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1665
-msgctxt "@info"
-msgid "Stop loading"
-msgstr "Stopp innlasting"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1670
-msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
-msgid "Editable Location"
-msgstr "Redigerbar adresse"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1675
-msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
-msgid "Replace Location"
-msgstr "Byt ut adresse"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1686
-msgid "Recently Closed Tabs"
-msgstr "Nyleg lukka faner"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1692
-msgid "Empty Recently Closed Tabs"
-msgstr "Tøm nyleg lukka faner"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1710
-msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Show Filter Bar"
-msgstr "Vis filterlinje"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1716
-msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Compare Files"
-msgstr "Samalikna filer"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1722
-msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Open Terminal"
-msgstr "Opna terminal"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1743
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Gå til neste fane"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1748
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Gå til førre fane"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1754
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Opna i ny fane"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1759
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Opna i nytt vindauge"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1769
-msgctxt "@action:inmenu Panels"
-msgid "Unlock Panels"
-msgstr "Lås opp panel"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1771
-msgctxt "@action:inmenu Panels"
-msgid "Lock Panels"
-msgstr "Lås panel"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1777
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Information"
-msgstr "Informasjon"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1798
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Folders"
-msgstr "Mapper"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1817
-msgctxt "@title:window Shell terminal"
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1839
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1867
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Places"
-msgstr "Stader"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1895
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Panels"
-msgstr "Panel"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:1974
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure and control Dolphin"
-msgstr "Set opp og styr Dolphin"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:2143
-msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:2144
-msgctxt "@info"
-msgid "Close right view"
-msgstr "Lukk høgre rute"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:2147
-msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:2148
-msgctxt "@info"
-msgid "Close left view"
-msgstr "Lukk venstre rute"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:2152
-msgctxt "@action:intoolbar Split view"
-msgid "Split"
-msgstr "Del"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:2153
-msgctxt "@info"
-msgid "Split view"
-msgstr "Delt vising"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. "
-"Birkeland,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: dolphinui.rc:34
-#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
-#: rc.cpp:5
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Location Bar"
-msgstr "Adresselinje"
-
-#. i18n: file: dolphinui.rc:88
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:8
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Hovudverktøylinje"
-
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:11
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Rediger"
-
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
-#. i18n: ectx: Menu (selection)
-#: rc.cpp:14
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Selection"
-msgstr "Utval"
-
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:17
-msgid "&View"
-msgstr "&Vis"
-
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
-#. i18n: ectx: Menu (go)
-#: rc.cpp:20
-msgid "&Go"
-msgstr "&Gå til"
-
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:23
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktøy"
-
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:26
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Dolphin Toolbar"
-msgstr "Dolphin-verktøylinje"
-
-#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
-#: rc.cpp:29
-msgid "Previews shown"
-msgstr "Førehandsvising visast"
-
-#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Hidden files shown"
-msgstr "Gøymde filer visast"
-
-#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Automatic scrolling"
-msgstr "Automatisk rulling"
-
-#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
-#: rc.cpp:38
-msgid "Location"
-msgstr "Plassering"
-
-#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
-#: rc.cpp:41
-msgid "What"
-msgstr "Kva"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
-#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
-#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:78 rc.cpp:103
-msgid "Font family"
-msgstr "Skrift"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
-#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:47 rc.cpp:75 rc.cpp:100
-msgid "Use system font"
-msgstr "Bruk systemskrift"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
-#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
-#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
-#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:81 rc.cpp:106
-msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstorleik"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
-#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
-#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
-#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:53 rc.cpp:84 rc.cpp:109
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:87 rc.cpp:112
-msgid "Font weight"
-msgstr "Skriftvekt"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
-#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
-#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
-#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:59 rc.cpp:90 rc.cpp:115
-msgid "Icon size"
-msgstr "Ikonstorleik"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
-#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
-#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
-#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:62 rc.cpp:93 rc.cpp:118
-msgid "Preview size"
-msgstr "Storleik på førehandsvising"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
-#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
-#: rc.cpp:65
-msgid "Position of columns"
-msgstr "Kolonneplassering"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
-#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
-#: rc.cpp:68
-msgid "Expandable folders"
-msgstr "Utvidbare mapper"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
-#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:121
-msgid "Text width index"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
-#: rc.cpp:128
-msgid "Should the URL be editable for the user"
-msgstr "Skal brukaren kunna endra adressa"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
-#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
-#: rc.cpp:131
-msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
-msgstr "Tekstfullføringsmodus for adressenavigering"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
-#: rc.cpp:134
-msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
-msgstr "Skal heile stigen visast i adresselinja"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
-#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
-#: rc.cpp:137
-msgid ""
-"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
-msgstr ""
-"Internt versjonsnummer for Dolphin, med 3 tal for hovud- og delversjon samt "
-"feilretting"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
-#: rc.cpp:140
-msgid ""
-"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
-"UI)"
-msgstr ""
-"Er oppstartsinnstillingane endra (intern innstilling, ikkje vist i "
-"brukargrensesnittet)"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
-#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
-#: rc.cpp:143
-msgid "Home URL"
-msgstr "Heimeadresse"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
-#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
-#: rc.cpp:146
-msgid "Split the view into two panes"
-msgstr "Del visinga i to ruter"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
-#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
-#: rc.cpp:149
-msgid "Should the filter bar be shown"
-msgstr "Skal filterlinja visast"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
-#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
-#: rc.cpp:152
-msgid "Should the view properties be used for all directories"
-msgstr "Skal visingseigenskapane brukast for alle mappene"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
-#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
-#: rc.cpp:155
-msgid "Browse through archives"
-msgstr "Bla gjennom arkiv"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
-#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
-#: rc.cpp:158
-msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
-msgstr "Stadfest lukking av vindauge med fleire faner."
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
-#: rc.cpp:161
-msgid "Show selection toggle"
-msgstr "Vis utvalsmerke"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
-#: rc.cpp:164
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Vis hjelpebobler"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
-#: rc.cpp:167
-msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
-msgstr "Vis «Kopier til»- og «Flytt til»-kommandoane i kontekstmenyen"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
-#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
-#: rc.cpp:170
-msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
-msgstr "Tid som visingseigenskapane er gyldige etter"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
-#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
-#: rc.cpp:173
-msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
-msgstr "Bruk mapper med autoutviding for alle visingstypar"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
-#: rc.cpp:176
-msgid "Show zoom slider in the statusbar"
-msgstr "Vis glidebrytaren for storleik i statuslinja"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
-#: rc.cpp:179
-msgid "Show the space information in the statusbar"
-msgstr "Vis informasjon om plass i statuslinja"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
-#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
-#: rc.cpp:182
-msgid "Lock the layout of the panels"
-msgstr "Lås panelutforminga"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
-#. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
-#: rc.cpp:185
-msgid "Enlarge Small Previews"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
-#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
-#: rc.cpp:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Hidden files shown"
-msgstr "Gøymde filer visast"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
-#: rc.cpp:193
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
-"will be shown in the file view."
-msgstr ""
-"Når dette valet er på, vert òg gøymde filer (dei som startar med eit "
-"punktum) viste."
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
-#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:196
-msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:199
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "This option defines the used version of the view properties."
-msgstr ""
-"Dette valet oppgjev kva for versjon av visingseigenskapane som er bruka."
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
-#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:202
-msgctxt "@label"
-msgid "View Mode"
-msgstr "Visingsmodus"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:205
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"This option controls the style of the view. Currently supported values "
-"include icons (0), details (1) and column (2) views."
-msgstr ""
-"Dette valet definerer stilen til visinga. Verdiane som er støtta er "
-"ikonvising (0), detaljvising (1) og kolonnevisinga (2)."
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
-#. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:208
-msgctxt "@label"
-msgid "Previews shown"
-msgstr "Førehandsvising visast"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:211
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
-"icon."
-msgstr ""
-"Når dette valet er på, vert ei førehandsvising av innhaldet i fila vist som "
-"eit ikon."
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
-#. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:214
-msgctxt "@label"
-msgid "Grouped Sorting"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:217
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
-#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:220
-msgctxt "@label"
-msgid "Sort files by"
-msgstr "Sorter filer etter"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:45
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:223
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
-"performed on."
-msgstr ""
-"Dette valet definerer kva attributt (namn, storleik, dato osv.) som "
-"sorteringa skal brukast på."
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:50
-#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:226
-msgctxt "@label"
-msgid "Order in which to sort files"
-msgstr "Rekkjefølgje å sortera filer i"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:57
-#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Show folders first when sorting files and folders"
-msgstr "Vis mapper først ved sortering av filer og mapper"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:62
-#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Additional information"
-msgstr "Meir informasjon"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:67
-#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:235
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties last changed"
-msgstr "Eigenskapar sist endra"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:68
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:238
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The last time these properties were changed by the user."
-msgstr "Siste gong desse eigenskapane vart endra av brukaren."
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
-#: rc.cpp:245
-msgid "Enabled plugins"
-msgstr "Påslåtte programtillegg"
-
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:90
-msgctxt "@label"
-msgid "Size"
-msgstr "Storleik"
-
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:92
-msgctxt "@label"
-msgid "Permissions"
-msgstr "Løyve"
-
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigar"
-
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:94
-msgctxt "@label"
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:95
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:96
-msgctxt "@label"
-msgid "Link Destination"
-msgstr "Lenkjemål"
-
-#: views/additionalinfoaccessor.cpp:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Path"
-msgstr "Adresse"
-
-#: views/draganddrophelper.cpp:34
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Access denied. Could not write to %1 "
-msgstr ""
-
-#: views/draganddrophelper.cpp:49
-msgctxt "@info:status"
-msgid "A folder cannot be dropped into itself"
-msgstr "Du kan ikkje sleppa ei mappe på seg sjølv"
-
-#: views/dolphindirlister.cpp:41
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Ukjend feil."
-
-#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:204
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Update of version information failed."
-msgstr "Klarte ikkje oppdatera versjonsinformasjon."
-
-#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:260
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Updating version information..."
-msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon …"
-
-#: views/dolphinview.cpp:521
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "%1 selected"
-msgstr "%1 merkt"
-
-#: views/dolphinview.cpp:524
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "1 Folder selected"
-msgid_plural "%1 Folders selected"
-msgstr[0] "1 mappe merkt"
-msgstr[1] "%1 mapper merkte"
-
-#: views/dolphinview.cpp:525
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "1 File selected"
-msgid_plural "%1 Files selected"
-msgstr[0] "1 merkt fil"
-msgstr[1] "%1 merkte filer"
-
-#: views/dolphinview.cpp:529
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "1 Folder"
-msgid_plural "%1 Folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: views/dolphinview.cpp:530
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "1 File"
-msgid_plural "%1 Files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: views/dolphinview.cpp:534
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status folders, files (size)"
-msgid "%1, %2 (%3)"
-msgstr "%1, %2 (%3)"
-
-#: views/dolphinview.cpp:538
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status files (size)"
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: views/dolphinview.cpp:1107
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Delete operation completed."
-msgstr "Slettinga er fullførd."
-
-#: views/dolphinview.cpp:1203
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The location is empty."
-msgstr "Adressa er tom."
-
-#: views/dolphinview.cpp:1205
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The location '%1' is invalid."
-msgstr "Adressa «%1» er ugyldig."
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:92
-msgctxt "@action"
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "Lag mappe …"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Endra namn …"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:106
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Flytt til papirkorga"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:114
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:124
-msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
-msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
-msgstr "Slett (ved å bruka snarveg til papirkorga)"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenskapar"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
-msgctxt "@action:intoolbar"
-msgid "View Mode"
-msgstr "Visingsmodus"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158
-msgctxt "@action:intoolbar"
-msgid "Preview"
-msgstr "Førehandsvising"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
-msgctxt "@info"
-msgid "Show preview of files and folders"
-msgstr "Førehandsvis filer og mapper"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
-msgctxt "@action:inmenu Sort"
-msgid "Descending"
-msgstr "Synkande"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
-msgctxt "@action:inmenu Sort"
-msgid "Folders First"
-msgstr "Mapper først"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:176
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Sort By"
-msgstr "Sorter etter"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:191
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:218
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Meir informasjon"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Show in Groups"
-msgstr "Vis i grupper"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Vis gøymde filer"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:208
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Adjust View Properties..."
-msgstr "Endra visingseigenskapar …"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
-msgctxt "@action:inmenu Sort By"
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:461
-msgctxt "@action:inmenu View Mode"
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:462
-msgctxt "@info"
-msgid "Icons view mode"
-msgstr "Ikonmodus"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:472
-msgctxt "@action:inmenu View Mode"
-msgid "Compact"
-msgstr ""
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:473
-msgctxt "@info"
-msgid "Compact view mode"
-msgstr ""
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:483
-msgctxt "@action:inmenu View Mode"
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljar"
-
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:484
-msgctxt "@info"
-msgid "Details view mode"
-msgstr "Detaljmodus"
-
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:53
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Vel fjernteiknsett"
-
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:117
-msgid "Reload"
-msgstr "Last om att"
-
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:118
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: views/renamedialog.cpp:57
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Item"
-msgstr "Endra namn på element"
-
-#: views/renamedialog.cpp:58
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Items"
-msgstr "Endra namn på element"
-
-#: views/renamedialog.cpp:62
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Endra namn"
-
-#: views/renamedialog.cpp:72
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Rename the item %1 to:"
-msgstr "Endra namn på elementet %1 til:"
-
-#: views/renamedialog.cpp:75
-msgctxt "@info:status"
-msgid "New name #"
-msgstr "Nytt namn #"
-
-#: views/renamedialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Rename the %1 selected item to:"
-msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
-msgstr[0] "Endra namn på det %1 merkte elementet til:"
-msgstr[1] "Endra namn på dei %1 merkte elementa til:"
-
-#: views/renamedialog.cpp:106
-msgctxt "@info"
-msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
-msgstr "# vert bytt ut med stigande tal frå:"
-
-#: dolphinpart.cpp:145
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "&Edit File Type..."
-msgstr "&Rediger filtype …"
-
-#: dolphinpart.cpp:149
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Select Items Matching..."
-msgstr "Vel mapper i samsvar med …"
-
-#: dolphinpart.cpp:154
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Unselect Items Matching..."
-msgstr "Vel mapper ikkje i samsvar med …"
-
-#: dolphinpart.cpp:160
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Fjern all merking"
-
-#: dolphinpart.cpp:177
-msgctxt "@action:inmenu Go"
-msgid "App&lications"
-msgstr "&Program"
-
-#: dolphinpart.cpp:180
-msgctxt "@action:inmenu Go"
-msgid "&Network Folders"
-msgstr "&Nettverksmapper"
-
-#: dolphinpart.cpp:183
-msgctxt "@action:inmenu Go"
-msgid "Sett&ings"
-msgstr "&Innstillingar"
-
-#: dolphinpart.cpp:186
-msgctxt "@action:inmenu Go"
-msgid "Trash"
-msgstr "Papirkorg"
-
-#: dolphinpart.cpp:189
-msgctxt "@action:inmenu Go"
-msgid "Autostart"
-msgstr "Autostart"
-
-#: dolphinpart.cpp:194
-msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Find File..."
-msgstr "Finn fil …"
-
-#: dolphinpart.cpp:202
-msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Open &Terminal"
-msgstr "Opna &terminal"
-
-#: dolphinpart.cpp:271
-msgctxt "@title"
-msgid "Dolphin Part"
-msgstr "Dolphin-del"
-
-#: dolphinpart.cpp:461
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select"
-msgstr "Vel"
-
-#: dolphinpart.cpp:462
-msgid "Select all items matching this pattern:"
-msgstr "Vel alle i samsvar med mønsteret:"
-
-#: dolphinpart.cpp:468
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Unselect"
-msgstr "Fjern merking"
-
-#: dolphinpart.cpp:469
-msgid "Unselect all items matching this pattern:"
-msgstr "Fjern merking i samsvar med mønsteret:"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:338
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading folder..."
-msgstr "Lastar mappe …"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:349
-msgctxt "@info"
-msgid "Searching..."
-msgstr "Søkjer …"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:369
-msgctxt "@info:status"
-msgid "No items found."
-msgstr "Fann ingen element."
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:512
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
-msgstr "Dolphin støttar ikkje nettsider, så nettlesaren vart starta"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:524
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
-msgstr "Protokollen er ikkje støtta av Dolphin, så Konqueror vart starta"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:531
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid protocol"
-msgstr "Ugyldig protokoll"
-
-#: main.cpp:35
-msgctxt "@title"
-msgid "Dolphin"
-msgstr "Dolphin"
-
-#: main.cpp:37
-msgctxt "@title"
-msgid "File Manager"
-msgstr "Filhandsamar"
-
-#: main.cpp:39
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:41
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Peter Penz"
-msgstr "Peter Penz"
-
-#: main.cpp:42
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer and developer"
-msgstr "Utviklar og vedlikehaldar"
-
-#: main.cpp:44
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Frank Reininghaus"
-msgstr "Frank Reininghaus"
-
-#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
-#: main.cpp:63 main.cpp:66
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Developer"
-msgstr "Utviklar"
-
-#: main.cpp:47
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Sebastian Trüg"
-msgstr "Sebastian Trüg"
-
-#: main.cpp:50
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: main.cpp:53
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Aaron J. Seigo"
-msgstr "Aaron J. Seigo"
-
-#: main.cpp:56
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Rafael Fernández López"
-msgstr "Rafael Fernández López"
-
-#: main.cpp:59
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Kevin Ottens"
-msgstr "Kevin Ottens"
-
-#: main.cpp:62
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Holger Freyther"
-msgstr "Holger Freyther"
-
-#: main.cpp:65
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Max Blazejak"
-msgstr "Max Blazejak"
-
-#: main.cpp:68
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Michael Austin"
-msgstr "Michael Austin"
-
-#: main.cpp:69
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Hjelpetekstar"
-
-#: main.cpp:79
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
-msgstr "Dei filene og mappene som er sende som argument, vil verta merkte."
-
-#: main.cpp:81
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Dolphin will get started with a split view."
-msgstr "Dolphin vil verta starta med delt vising."
-
-#: main.cpp:82
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokument som skal opnast"
-
-#: filterbar/filterbar.cpp:39
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Hide Filter Bar"
-msgstr "Gøym filterlinje"
-
-#: filterbar/filterbar.cpp:43
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: panels/information/phononwidget.cpp:139
-msgid "play"
-msgstr "spel"
-
-#: panels/information/phononwidget.cpp:144
-msgid "stop"
-msgstr "stopp"
-
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:226
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 item selected"
-msgid_plural "%1 items selected"
-msgstr[0] "%1 element merkt"
-msgstr[1] "%1 element merkt"
-
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:267
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Førehandsvis"
-
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:272
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure..."
-msgstr "Set opp …"
-
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:294
-msgctxt "@label::textbox"
-msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
-msgstr "Vel kva data som skal visast i informasjonsruta:"
-
-#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configure Shown Data"
-msgstr "Set opp datavising"
-
-#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
-msgctxt "@label::textbox"
-msgid "Select which data should be shown:"
-msgstr "Vel kva data som skal visast:"
-
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp ut"
-
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
-
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:65
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
-
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:77
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Endra namn …"
-
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Flytt til papirkorga"
-
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Vis gøymde filer"
-
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:118
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Automatic Scrolling"
-msgstr "Automatisk rulling"
-
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:128
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenskapar"
-
-#: panels/search/searchpanel.cpp:140
-msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: panels/search/searchpanel.cpp:142
-msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
-
-#: panels/search/searchpanel.cpp:145
-msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:106
-#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "From Here (%1)"
-msgstr "Frå her (%1)"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:267
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quit searching"
-msgstr "Avslutt søking"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:292
-msgctxt "action:button"
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:296
-msgctxt "action:button"
-msgid "Content"
-msgstr "Innhald"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:309
-msgctxt "action:button"
-msgid "From Here"
-msgstr "Frå her"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:313
-msgctxt "action:button"
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Overalt"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:395
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
-"user entered."
-msgid "Query Results from '%1'"
-msgstr "Spørjeresultat frå «%1»"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:411
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Find:"
-msgstr "Finn:"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:173
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Tøm papirkorga"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:179 dolphincontextmenu.cpp:341
-msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
-msgid "Add to Places"
-msgstr "Legg til i Stader"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:199
-msgctxt "@label"
-msgid "Trash"
-msgstr "Papirkorg"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:209
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Restore"
-msgstr "Gjenopprett"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:261
-msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
-msgid "Add to Places"
-msgstr "Legg til i Stader"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:268
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open Path in New Window"
-msgstr "Opna adresse i nytt vindauge"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:274
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open Path in New Tab"
-msgstr "Opna stigen i ny fane"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:440
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Paste Into Folder"
-msgstr "Lim inn i mappe"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:551
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Move to Trash"
-msgstr "&Flytt til papirkorga"
-
-#: dolphincontextmenu.cpp:554
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slett"
-
-#: settings/services/servicessettingspage.cpp:59
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
-msgstr "Vel kva tenester som skal visast i sprettoppmenyen:"
-
-#: settings/services/servicessettingspage.cpp:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Download New Services..."
-msgstr "Last ned nye tenester …"
-
-#: settings/services/servicessettingspage.cpp:79
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Version Control Systems"
-msgstr "Versjonskontrollsystem"
-
-#: settings/services/servicessettingspage.cpp:131
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
-"settings."
-msgstr ""
-"Du må starta Dolphin på nytt for å ta i bruk dei oppdaterte innstillingane "
-"for versjonskontrollsystem."
-
-#: settings/services/servicessettingspage.cpp:183
-#, kde-format
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:42
-msgctxt "@item:inlistbox Font"
-msgid "System Font"
-msgstr "Systemskrift"
-
-#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:43
-msgctxt "@item:inlistbox Font"
-msgid "Custom Font"
-msgstr "Sjølvvald skrift"
-
-#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:47
-msgctxt "@action:button Choose font"
-msgid "Choose..."
-msgstr "Vel …"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:51
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikonstorleik"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Default:"
-msgstr "Standard:"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Preview:"
-msgstr "Førehandsvising:"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Font:"
-msgstr "Skrift:"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Text width:"
-msgstr "Tekstbreidd:"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
-msgctxt "@item:inlistbox Text width"
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
-msgctxt "@item:inlistbox Text width"
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90
-msgctxt "@item:inlistbox Text width"
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91
-msgctxt "@item:inlistbox Text width"
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:57
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:62
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Compact"
-msgstr ""
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:55
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:67
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljar"
-
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Applying View Properties"
-msgstr "Brukar visingseigenskapar"
-
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109
-#, kde-format
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Counting folders: %1"
-msgstr "Tel mapper: %1"
-
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125
-#, kde-format
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Folders: %1"
-msgstr "Mapper: %1"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
-msgctxt "@title:window"
-msgid "View Properties"
-msgstr "Visingseigenskapar"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenskapar"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:95
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "View mode:"
-msgstr "Visingsmodus:"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:97
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:98
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compact"
-msgstr ""
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljar"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:101
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Sorting:"
-msgstr "Sortering:"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:105
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Stigande"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:106
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "Descending"
-msgstr "Synkande"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "By Name"
-msgstr "Etter namn"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "By Size"
-msgstr "Etter storleik"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "By Date"
-msgstr "Etter dato"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "By Permissions"
-msgstr "Etter løyve"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "By Owner"
-msgstr "Etter eigar"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "By Group"
-msgstr "Etter gruppe"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:117
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "By Type"
-msgstr "Etter type"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:118
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "By Link Destination"
-msgstr ""
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:119
-msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-msgid "By Path"
-msgstr ""
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:121
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show folders first"
-msgstr "Vis mapper først"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:122
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show preview"
-msgstr "Vis førehandsvising"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:123
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show in groups"
-msgstr "Vis i grupper"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:124
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show hidden files"
-msgstr "Vis gøymde filer"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:126
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Meir informasjon"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:174
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Apply View Properties To"
-msgstr "Bruk visingseigenskapar på"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:177
-msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
-msgid "Current folder"
-msgstr "Gjeldande mappe"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:180
-msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
-msgid "Current folder including all sub-folders"
-msgstr "Gjeldande mappe og alle undermapper"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:182
-msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
-msgid "All folders"
-msgstr "Alle mapper"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:194
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Use these view properties as default"
-msgstr "Bruk desse visingseigenskapane som standard"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:328
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Visingseigenskapane til alle undermappene vert no endra. Er du sikker på at "
-"du vil gjera dette?"
-
-#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:360
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Visingseigenskapane til alle mappene vert no endra. Er du sikker på at du "
-"vil gjera dette?"
-
-#: settings/additionalinfodialog.cpp:36
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Meir informasjon"
-
-#: settings/additionalinfodialog.cpp:46
-msgctxt "@label"
-msgid "Select which additional information should be shown:"
-msgstr "Vel kva tilleggsinformasjon som skal visast:"
-
-#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:42
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show 'Delete' command"
-msgstr "Vis «Slett»-kommandoen"
-
-#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:44
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
-msgstr "Vis «Slett»- og «Flytt til»-kommandoane"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54
-msgctxt "@title:group"
-msgid "View Properties"
-msgstr "Visingseigenskapar"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Remember view properties for each folder"
-msgstr "Hugs visingseigenskapar for kvar mappe"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:59
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Use common view properties for all folders"
-msgstr "Bruk felles visingseigenskapar for alle mapper"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Ask For Confirmation When"
-msgstr "Spør om stadfesting ved"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
-msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
-msgid "Moving files or folders to trash"
-msgstr "Flytting av filer eller mapper til papirkorga"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
-msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
-msgid "Deleting files or folders"
-msgstr "Sletting av filer eller mapper"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:73
-msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
-msgid "Closing windows with multiple tabs"
-msgstr "Lukking av vindauge med fleire faner"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:81
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Vis hjelpebobler"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:84
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show selection marker"
-msgstr "Vis utvalsmarkør"
-
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87
-msgctxt "option:check"
-msgid "Natural sorting of items"
-msgstr "Naturleg sortering"
-
-#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:46
-#, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configure Preview for %1"
-msgstr "Set opp førehandsvising for %1"
-
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:48
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56
-msgctxt "@title:tab Behavior settings"
-msgid "Behavior"
-msgstr "Åtferd"
-
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:53
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61
-msgctxt "@title:tab Previews settings"
-msgid "Previews"
-msgstr "Førehandsvising"
-
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:58
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66
-msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Kontekstmeny"
-
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:63
-msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Statuslinje"
-
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:40
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show zoom slider"
-msgstr "Vis glidebrytarar for storleik"
-
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show space information"
-msgstr "Vis plassinformasjon"
-
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Show previews for"
-msgstr "Vis førehandsvising for"
-
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:89
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Do not create previews for"
-msgstr "Ikkje lag førehandsvisingar for"
-
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:92
-msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte"
-msgid "Local files above:"
-msgstr "Lokale filer ovanfor:"
-
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:100
-msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte"
-msgid "Remote files above:"
-msgstr "Nettverksfiler ovanfor:"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:58
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Heimemappe"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:63
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Location:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Use Current Location"
-msgstr "Bruk gjeldande adresse"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Use Default Location"
-msgstr "Bruk standardadresse"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:86
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Split view mode"
-msgstr "Delt vising"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:87
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Editable location bar"
-msgstr "Redigerbar adresselinje"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:88
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show full path inside location bar"
-msgstr "Vis heile adressa på adresselinja"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:89
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show filter bar"
-msgstr "Vis filterlinje"
-
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:120
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
-"be applied."
-msgstr ""
-"Adressa til heimemappa er ikkje gyldig, eller finst ikkje, og vert derfor "
-"ikkje bruka."
-
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Dolphin Preferences"
-msgstr "Dolphin-oppsett"
-
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:54
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Startup"
-msgstr "Oppstart"
-
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61
-msgctxt "@title:group"
-msgid "View Modes"
-msgstr "Visingar"
-
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:68
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigering"
-
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:75
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Services"
-msgstr "Tenester"
-
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:82
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Trash"
-msgstr "Papirkorg"
-
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:89
-msgctxt "@title:group General settings"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:47
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mus"
-
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:50
-msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-msgid "Single-click to open files and folders"
-msgstr "Enkelklikk for å opna filer og mapper"
-
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:52
-msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-msgid "Double-click to open files and folders"
-msgstr "Dobeltklikk for å opna filer og mapper"
-
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:58
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Open archives as folder"
-msgstr "Opna arkiv som mappe"
-
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:60
-msgctxt "option:check"
-msgid "Open folders during drag operations"
-msgstr "Opna mapper under draging"
-
-#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:571
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "items"
-msgstr "element"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:256
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:257
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Size"
-msgstr "Storleik"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:258
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:259
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Permissions"
-msgstr "Løyve"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:260
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigar"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:261
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:262
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:263
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Destination"
-msgstr "Mål"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:264
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Path"
-msgstr "Adresse"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:265
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:266
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Tags"
-msgstr "Merkelappar"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:267
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Rating"
-msgstr "Karakter"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1189
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "No destination"
-msgstr ""
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1643
-msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
-msgid "0 - 9"
-msgstr "0 – 9"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1660
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Others"
-msgstr "Andre"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1692
-msgctxt "@title:group Size"
-msgid "Folders"
-msgstr "Mapper"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1694
-msgctxt "@title:group Size"
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1696
-msgctxt "@title:group Size"
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1698
-msgctxt "@title:group Size"
-msgid "Big"
-msgstr "Stor"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1758
-msgctxt "@title:group Date"
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1759
-msgctxt "@title:group Date"
-msgid "Yesterday"
-msgstr "I går"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1760
-#, c-format
-msgctxt "@title:group The week day name: %A"
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764
-msgctxt "@title:group Date"
-msgid "Last Week"
-msgstr "Førre veke"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1767
-msgctxt "@title:group Date"
-msgid "Two Weeks Ago"
-msgstr "To veker sidan"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1770
-msgctxt "@title:group Date"
-msgid "Three Weeks Ago"
-msgstr "Tre veker sidan"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1774
-msgctxt "@title:group Date"
-msgid "Earlier this Month"
-msgstr "Tidlegare denne månaden"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783
-msgctxt ""
-"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
-"year number"
-msgid "Yesterday (%B, %Y)"
-msgstr "I går (%B %Y)"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1785
-msgctxt ""
-"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
-"and %Y is full year number"
-msgid "%A (%B, %Y)"
-msgstr "%A (%B %Y)"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787
-msgctxt ""
-"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
-"year number"
-msgid "Last Week (%B, %Y)"
-msgstr "Førre veke (%B %Y)"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
-msgctxt ""
-"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
-"year number"
-msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
-msgstr "To veker sidan (%B %Y)"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1791
-msgctxt ""
-"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
-"year number"
-msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
-msgstr "Tre veker sidan (%B %Y)"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
-msgctxt ""
-"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
-"year number"
-msgid "Earlier on %B, %Y"
-msgstr "Tidlegare i %B %Y"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1796
-msgctxt ""
-"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
-"and %Y is full year number"
-msgid "%B, %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1835 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1848
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1861
-msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
-msgid "Read, "
-msgstr "Lesa, "
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1838 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1864
-msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
-msgid "Write, "
-msgstr "Skriva, "
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867
-msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
-msgid "Execute, "
-msgstr "Køyra, "
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1843 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1856
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1869
-msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Forbode"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1871
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
-msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
-msgstr "Brukar: %1 | Gruppe: %2 | Andre: %3"
-
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:248
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjend"
-
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:250
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "%1 item"
-msgid_plural "%1 items"
-msgstr[0] "%1 element"
-msgstr[1] "%1 element"
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unknown size"
-msgstr "Ukjend storleik"
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:104
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status Free disk space"
-msgid "%1 free"
-msgstr "%1 ledig"
-
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
-msgid "Zoom slider"
-msgstr ""
-
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Copy Information Message"
-msgstr "Kopier informasjonsmelding"
-
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:276
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Copy Error Message"
-msgstr "Kopier feilmelding"
-
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:281
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Zoom Slider"
-msgstr "Vis glidebrytarar for storleik"
-
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:285
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Space Information"
-msgstr "Vis plassinformasjon"
-
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:374
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Size: 1 pixel"
-msgid_plural "Size: %1 pixels"
-msgstr[0] "Storleik: 1 piksel"
-msgstr[1] "Storleik: %1 pikslar"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,463 +0,0 @@
-# Translation of domtreeviewer to Norwegian Nynorsk
-#
-# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2011.
-# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:13+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: domtreecommands.cpp:33
-msgid "No error"
-msgstr "Ingen feil"
-
-#: domtreecommands.cpp:34
-msgid "Index size exceeded"
-msgstr "For stor indeks"
-
-#: domtreecommands.cpp:35
-msgid "DOMString size exceeded"
-msgstr "For stor DOMString"
-
-#: domtreecommands.cpp:36
-msgid "Hierarchy request error"
-msgstr "Feil ved hierarkiførespurnad"
-
-#: domtreecommands.cpp:37
-msgid "Wrong document"
-msgstr "Feil dokument"
-
-#: domtreecommands.cpp:38
-msgid "Invalid character"
-msgstr "Ugyldig teikn"
-
-#: domtreecommands.cpp:39
-msgid "No data allowed"
-msgstr "Data ikkje tillate"
-
-#: domtreecommands.cpp:40
-msgid "No modification allowed"
-msgstr "Endring ikkje tillaten"
-
-#: domtreecommands.cpp:41
-msgid "Not found"
-msgstr "Ikkje funnen"
-
-#: domtreecommands.cpp:42
-msgid "Not supported"
-msgstr "Ikkje støtta"
-
-#: domtreecommands.cpp:43
-msgid "Attribute in use"
-msgstr "Attributt i bruk"
-
-#: domtreecommands.cpp:44
-msgid "Invalid state"
-msgstr "Ugyldig tilstand"
-
-#: domtreecommands.cpp:45
-msgid "Syntax error"
-msgstr "Syntaksfeil"
-
-#: domtreecommands.cpp:46
-msgid "Invalid modification"
-msgstr "Ugyldig endring"
-
-#: domtreecommands.cpp:47
-msgid "Namespace error"
-msgstr "Namneromsfeil"
-
-#: domtreecommands.cpp:48
-msgid "Invalid access"
-msgstr "Ugyldig tilgang"
-
-#: domtreecommands.cpp:56
-#, kde-format
-msgid "Unknown Exception %1"
-msgstr "Ukjend feil %1"
-
-#: domtreecommands.cpp:300
-msgid "Add attribute"
-msgstr "Legg til attributt"
-
-#: domtreecommands.cpp:330
-msgid "Change attribute value"
-msgstr "Endra attributtverdi"
-
-#: domtreecommands.cpp:361
-msgid "Remove attribute"
-msgstr "Fjern attributt"
-
-#: domtreecommands.cpp:393
-msgid "Rename attribute"
-msgstr "Endra namn på attributt"
-
-#: domtreecommands.cpp:429
-msgid "Change textual content"
-msgstr "Byt ut tekstinnhald"
-
-#: domtreecommands.cpp:491
-msgid "Insert node"
-msgstr "Set inn node"
-
-#: domtreecommands.cpp:519
-msgid "Remove node"
-msgstr "Fjern node"
-
-#: domtreecommands.cpp:565
-msgid "Move node"
-msgstr "Flytt node"
-
-#: domtreeview.cpp:70
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Element"
-msgstr "Rediger element"
-
-#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:92
-msgid "&Append as Child"
-msgstr "&Legg til som underelement"
-
-#: domtreeview.cpp:73 domtreeview.cpp:93
-msgid "Insert &Before Current"
-msgstr "Set inn &før gjeldande"
-
-#: domtreeview.cpp:90
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Rediger tekst"
-
-#: domtreeview.cpp:110
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Attribute"
-msgstr "Rediger attributt"
-
-#: domtreeview.cpp:172
-#, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "DOM Tree for %1"
-msgstr "DOM-tre for %1"
-
-#: domtreeview.cpp:172
-msgctxt "@title:window"
-msgid "DOM Tree"
-msgstr "DOM-tre"
-
-#: domtreeview.cpp:514
-msgid "Move Nodes"
-msgstr "Flytt nodar"
-
-#: domtreeview.cpp:579
-msgid "Save DOM Tree as HTML"
-msgstr "Lagra DOM-tre som HTML"
-
-#: domtreeview.cpp:584
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Exists"
-msgstr "Fila finst alt"
-
-#: domtreeview.cpp:585
-#, kde-format
-msgid ""
-"Do you really want to overwrite: \n"
-"%1?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil skriva over:\n"
-"%1?"
-
-#: domtreeview.cpp:586
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv over"
-
-#: domtreeview.cpp:599
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Unable to Open File"
-msgstr "Klarte ikkje opna fil"
-
-#: domtreeview.cpp:600
-#, kde-format
-msgid ""
-"Unable to open \n"
-" %1 \n"
-" for writing"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje opna \n"
-" %1 \n"
-" for skriving"
-
-#: domtreeview.cpp:604
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Ugyldig nettadresse"
-
-#: domtreeview.cpp:605
-#, kde-format
-msgid ""
-"This URL \n"
-" %1 \n"
-" is not valid."
-msgstr ""
-"Nettadressa \n"
-" %1 \n"
-" er ikkje gyldig."
-
-#: domtreeview.cpp:823
-msgid "Delete Nodes"
-msgstr "Slett nodar"
-
-#: domtreeview.cpp:1034
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: domtreeview.cpp:1366
-msgid "Delete Attributes"
-msgstr "Slett attributt"
-
-#: domtreewindow.cpp:62
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Message Log"
-msgstr "Meldingslogg"
-
-#: domtreewindow.cpp:169
-msgid "Pure DOM Tree"
-msgstr "Reint DOM-tre"
-
-#: domtreewindow.cpp:175
-msgid "Show DOM Attributes"
-msgstr "Vis DOM-attributt"
-
-#: domtreewindow.cpp:182
-msgid "Highlight HTML"
-msgstr "Fargelegg HTML"
-
-#: domtreewindow.cpp:190
-msgid "Show Message Log"
-msgstr "Vis meldingslogg"
-
-#: domtreewindow.cpp:202
-msgid "Expand"
-msgstr "Utvid"
-
-#: domtreewindow.cpp:205
-msgid "Increase expansion level"
-msgstr "Auk utvidingsnivå"
-
-#: domtreewindow.cpp:208
-msgid "Collapse"
-msgstr "Fald saman"
-
-#: domtreewindow.cpp:211
-msgid "Decrease expansion level"
-msgstr "Mink utvidingsnivå"
-
-#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slett"
-
-#: domtreewindow.cpp:220
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "Slett nodar"
-
-#: domtreewindow.cpp:225
-msgid "New &Element..."
-msgstr "Nytt &element …"
-
-#: domtreewindow.cpp:229
-msgid "New &Text Node..."
-msgstr "Ny &tekstnode …"
-
-#: domtreewindow.cpp:238
-msgid "Delete attributes"
-msgstr "Slett attributt"
-
-#: plugin_domtreeviewer.cpp:24
-msgid "Show &DOM Tree"
-msgstr "Vis &DOM-tre"
-
-#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:3
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
-
-#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:6
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:6
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Rediger"
-
-#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:8
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:9
-msgid "&View"
-msgstr "&Vis"
-
-#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:19
-#. i18n: ectx: Menu (go)
-#: rc.cpp:12
-msgid "&Go"
-msgstr "&Gå til"
-
-#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:23
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:15
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Hovudverktøylinje"
-
-#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:25
-#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar)
-#: rc.cpp:18
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Treverktøylinje"
-
-#. i18n: file: plugin_domtreeviewer.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:21
-msgid "&Tools"
-msgstr "V&erktøy"
-
-#. i18n: file: plugin_domtreeviewer.rc:8
-#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
-#: rc.cpp:24
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Ekstra-verktøylinje"
-
-#. i18n: file: attributeeditwidget.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:27
-msgid "Attribute &name:"
-msgstr "Attributt&namn:"
-
-#. i18n: file: attributeeditwidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:30
-msgid "Attribute &value:"
-msgstr "Attributt&verdi:"
-
-#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase)
-#: rc.cpp:33
-msgid "DOM Tree Viewer"
-msgstr "Vis DOM-tre"
-
-#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageListBtn)
-#: rc.cpp:36
-msgid "&List"
-msgstr "&Liste"
-
-#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageHideBtn)
-#: rc.cpp:39
-msgid "H&ide"
-msgstr "&Gøym"
-
-#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView)
-#: rc.cpp:42
-msgid "DOM Tree"
-msgstr "DOM-tre"
-
-#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:127
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab)
-#: rc.cpp:45
-msgid "DOM Node"
-msgstr "DOM-node"
-
-#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:138
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
-#: rc.cpp:48
-msgid "Node &value:"
-msgstr "Node&verdi:"
-
-#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
-#: rc.cpp:51
-msgid "Node &type:"
-msgstr "Node&type:"
-
-#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:164
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#: rc.cpp:54
-msgid "Namespace &URI:"
-msgstr "Namneroms&adresse:"
-
-#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:177
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:57
-msgid "Node &name:"
-msgstr "Node&namn:"
-
-#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:249
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
-#: rc.cpp:60
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:254
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
-#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:344
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:75
-msgid "Value"
-msgstr "Verdi"
-
-#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:287
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent)
-#: rc.cpp:66
-msgid "Appl&y"
-msgstr "&Bruk"
-
-#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:320
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab)
-#: rc.cpp:69
-msgid "Computed Style"
-msgstr "Utrekna stil"
-
-#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:339
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
-#: rc.cpp:72
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenskap"
-
-#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:353
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab)
-#: rc.cpp:78
-msgid "Stylesheets"
-msgstr "Stilsett"
-
-#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:366
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree)
-#: rc.cpp:81
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: file: elementeditwidget.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:84
-msgid "Element &name:"
-msgstr "Element&namn:"
-
-#. i18n: file: elementeditwidget.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:87
-msgid "Element &namespace:"
-msgstr "Element&namnerom:"
-
-#. i18n: file: texteditwidget.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:90
-msgid "Edit &text for text node:"
-msgstr "Rediger &tekst til tekstnode:"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/dragonplayer.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/dragonplayer.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/dragonplayer.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/dragonplayer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,418 +0,0 @@
-# Translation of dragonplayer to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Eirik U. Birkeland , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: dragonplayer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:34+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:79
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "Fjern oppføring"
-
-#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:80
-msgid "Clear List"
-msgstr "Tøm liste"
-
-#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:114
-msgid ""
-"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?"
-msgstr "Fann ikkje fila. Ønskjer du å fjerna ho frå spelelista?"
-
-#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:115
-msgid "File not found"
-msgstr "Fann ikkje fila"
-
-#: src/app/part.cpp:66 src/app/mainWindow.cpp:333
-msgid "Position Slider"
-msgstr "Tidsglidebrytar"
-
-#: src/app/part.cpp:108 src/app/main.cpp:30
-msgid "Dragon Player"
-msgstr "Dragon Player"
-
-#: src/app/part.cpp:109 src/app/main.cpp:31
-msgid "A video player that has a usability focus"
-msgstr "Ein filmavspelar som prøver å vera brukarvenleg"
-
-#: src/app/part.cpp:110 src/app/main.cpp:32
-msgid ""
-"Copyright 2006, Max Howell\n"
-"Copyright 2007, Ian Monroe"
-msgstr ""
-"© 2006 Max Howell\n"
-"© 2007 Ian Monroe"
-
-#: src/app/videoWindow.cpp:124
-msgid "&DVD Subtitle Selection"
-msgstr "Val av &DVD-teksting"
-
-#: src/app/videoWindow.cpp:134
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: src/app/actions.cpp:35
-msgid "Play"
-msgstr "Spel"
-
-#: src/app/actions.cpp:36
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: src/app/actions.cpp:53
-msgctxt "Volume of sound output"
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: src/app/main.cpp:32
-msgid ""
-"IRC:\n"
-"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
-"\n"
-"Feedback:\n"
-"imonroe@kde.org"
-msgstr ""
-"IRC:\n"
-"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
-"\n"
-"Tilbakemeldingar:\n"
-"imonroe@kde.org"
-
-#: src/app/main.cpp:39
-msgid "David Edmundson"
-msgstr "David Edmundson"
-
-#: src/app/main.cpp:39
-msgid "Improvements and polish"
-msgstr "Forbetringar og finpussing"
-
-#: src/app/main.cpp:40
-msgid "Matthias Kretz"
-msgstr "Matthias Kretz"
-
-#: src/app/main.cpp:40
-msgid "Creator of Phonon"
-msgstr "Utvikla Phonon"
-
-#: src/app/main.cpp:41
-msgid "Eugene Trounev"
-msgstr "Eugene Trounev"
-
-#: src/app/main.cpp:41
-msgid "Dragon Player icon"
-msgstr "Ikonet til Dragon Player"
-
-#: src/app/main.cpp:42
-msgid "Mike Diehl"
-msgstr "Mike Diehl"
-
-#: src/app/main.cpp:42
-msgid "Handbook"
-msgstr "Handbok"
-
-#: src/app/main.cpp:43
-msgid "The Kaffeine Developers"
-msgstr "Kaffeine-utviklarane"
-
-#: src/app/main.cpp:43
-msgid "Great reference code"
-msgstr "Super referansekode"
-
-#: src/app/main.cpp:44
-msgid "Greenleaf"
-msgstr "Greenleaf"
-
-#: src/app/main.cpp:44
-msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
-msgstr ""
-"Yatta var tilfeldigvis den einaste vidoen på den berbare maskina mi som eg "
-"kunne testa. :)"
-
-#: src/app/main.cpp:49
-msgid "Play 'URL'"
-msgstr "Spel «adresse»"
-
-#: src/app/main.cpp:50
-msgid "Play DVD Video"
-msgstr "Spel DVD-film"
-
-#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
-"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
-msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
-msgid "Video CD"
-msgstr "Video-CD"
-
-#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Lyd-CD"
-
-#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
-msgid "Data CD"
-msgstr "Data-CD"
-
-#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
-msgid "Select a Disc"
-msgstr "Vel ei plate"
-
-#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
-msgid "Select a disc to play."
-msgstr "Vel plata du vil spela."
-
-#: src/app/playlistFile.cpp:50
-msgid "The file is not a playlist"
-msgstr "Fila er ikkje ei speleliste"
-
-#: src/app/playlistFile.cpp:58
-#, kde-format
-msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1"
-msgstr "Dragon Player klarte ikkje lasta ned nettspelelista: %1"
-
-#: src/app/playlistFile.cpp:74
-#, kde-format
-msgid ""
-"The playlist, '%1' , could not be interpreted. Perhaps it is "
-"empty? "
-msgstr ""
-"Klarte ikkje tolka spelelista '%1' . Ho er kanskje tom? "
-
-#: src/app/playlistFile.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
-msgstr "Dragon Player klarte ikkje opna fila: %1"
-
-#: src/app/playDialog.cpp:46
-msgid "Play Media"
-msgstr "Spel medium"
-
-#: src/app/playDialog.cpp:56
-msgid "What media would you like to play?"
-msgstr "Kva medium ønskjer du å spela?"
-
-#: src/app/playDialog.cpp:64
-msgid "Play File..."
-msgstr "Spel fil …"
-
-#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton)
-#: src/app/playDialog.cpp:68 rc.cpp:17
-msgid "Play Disc"
-msgstr "Spel plate"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:152
-msgid "Aspect &Ratio"
-msgstr "&Breidd/høgd-forhold"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:153
-msgid "&Audio Channels"
-msgstr "&Lydkanalar"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:154
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "&Teksting"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:170
-msgid "Determine &Automatically"
-msgstr "Fastset &automatisk"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:171
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:172
-msgid "Ana&morphic (16:9)"
-msgstr "Ana&morfisk (16:9)"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:173
-msgid "&Window Size"
-msgstr "&Vindaugsstorleik"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:222
-msgid ""
-"Phonon could not be successfully initialized. Dragon Player will now "
-"exit. "
-msgstr ""
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:295
-msgid "Play &Media..."
-msgstr "Spel &medium …"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:309
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:315
-msgctxt "Mute the sound output"
-msgid "Mute"
-msgstr "Demp"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:321
-msgid "Reset Video Scale"
-msgstr "Nullstill filmskalering"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:327
-msgid "Menu Toggle"
-msgstr "Meny på/av"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:338
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Filminnstillingar"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:344
-msgid "Previous Chapter"
-msgstr "Førre kapittel"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:350
-msgid "Next Chapter"
-msgstr "Neste kapittel"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Return 10% Back"
-msgstr "Gå 10 % tilbake"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Go 10% Forward"
-msgstr "Gå 10 % fram"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:370
-msgid "Return 10 Seconds Back"
-msgstr "Gå 10 sekund tilbake"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:376
-msgid "Go 10 Seconds Forward"
-msgstr "Gå 10 sekund fram"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:462
-msgctxt "Mute the sound output"
-msgid "Mute "
-msgstr "Demp "
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:534
-msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot."
-msgstr "Dragon Player vart spurt om å opna ei tom adresse."
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:615
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "Vel fila du vil spela"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:771
-msgid "Sorry, no media was found in the drop"
-msgstr "Fann ingen medium"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:809
-msgid "No media loaded"
-msgstr "Ingen medium lasta"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:813
-msgid "Paused"
-msgstr "Pause"
-
-#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56
-msgid "Preferred Scale"
-msgstr "Føretrekt skalering"
-
-#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60
-msgid "Scale 100%"
-msgstr "Skaler 100 %"
-
-#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69
-msgid "Adjust video scale? "
-msgstr "Juster filmskalering? "
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Håkon "
-"Malmedal,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,,hmalmedal@gmail.com,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:5
-msgid "&Play"
-msgstr "&Spel"
-
-#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:8
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Innstillingar"
-
-#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:29
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Hovudverktøylinje"
-
-#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Play File"
-msgstr "Spel fil"
-
-#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:18
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Lysstyrke:"
-
-#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:64
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Hue:"
-msgstr "Nyanse:"
-
-#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:87
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel)
-#: rc.cpp:29
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Fargemetting:"
-
-#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:127
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Tilbakestill til standard"
-
-#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:134
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/drkonqi.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/drkonqi.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/drkonqi.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/drkonqi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,2567 +0,0 @@
-# Translation of drkonqi to Norwegian Nynorsk
-#
-# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2011.
-# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:43+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:34
-msgctxt "@title title of the dialog"
-msgid "About Bug Reporting - Help"
-msgstr "Om feilrapportering – hjelp"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:48
-msgctxt "@title"
-msgid "Information about bug reporting"
-msgstr "Informasjon om feilrapportering"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:50
-msgctxt "@info/rich"
-msgid "You can help us improve this software by filing a bug report."
-msgstr ""
-"Du kan hjelpa oss med å forbetra denne programvara ved å melda inn ein "
-"feilrapport."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:51
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not "
-"have to file a bug report. "
-msgstr ""
-"Du kan trygt lukka dette vindauget. Du treng ikkje melda inn ein "
-"feilrapport viss du ikkje vil. "
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:53
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"In order to generate a useful bug report we need some information about both "
-"the crash and your system. (You may also need to install some debug "
-"packages.)"
-msgstr ""
-"For at feilrapporten skal vera nyttig, treng me ein del informasjon om "
-"krasjen og systemet ditt. Det kan også henda du må installera nokre "
-"feilsøkingspakkar."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:58
-msgctxt "@title"
-msgid "Bug Reporting Assistant Guide"
-msgstr "Vegvisar for feilrapportering"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:60
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the crash reporting process for the "
-"KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug "
-"report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally."
-msgstr ""
-"Denne vegvisaren vil hjelpa deg gjennom prosessen med å melda inn ein "
-"feilrapport til KDE. All informasjon du skriv inn i rapporten må vera på "
-"engelsk, dersom mogleg, sidan KDE-utviklinga skjer internasjonalt."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
-#: reportassistantdialog.cpp:74
-msgctxt "@title"
-msgid "What do you know about the crash?"
-msgstr "Kva veit du om krasjen?"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:70
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"In this page you need to describe how much do you know about the desktop and "
-"the application state before it crashed."
-msgstr ""
-"På denne sida må du skildra kor mykje du veit om tilstanden til skrivebordet "
-"og programmet før krasjen oppstod."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:72
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, "
-"and what you were doing when the application crashed (this information is "
-"going to be requested later.) You can mention: "
-msgstr ""
-"Viss du har moglegheit til det, er det fint om du kan skildra så nøyaktig "
-"som mogleg omstenda krasjen oppstod i, og kva du gjorde då krasjen oppstod. "
-"(Denne informasjonen vert etterspurd seinare.) Du kan nemna: "
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:75
-msgctxt "@info/rich crash situation example"
-msgid "actions you were taking inside or outside the application"
-msgstr "handlingar du gjorde i eller utanfor programmet"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:77
-msgctxt "@info/rich crash situation example"
-msgid ""
-"documents or images that you were using and their type/format (later if you "
-"go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file "
-"to the report)"
-msgstr ""
-"dokument eller bilete du bruka og kva type/format dei hadde (viss du ser "
-"nærmare på feilrapporten seinare, kan du leggja til ei fil)"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:80
-msgctxt "@info/rich crash situation example"
-msgid "widgets that you were running"
-msgstr "skjermelement du bruka"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:81
-msgctxt "@info/rich crash situation example"
-msgid "the URL of a web site you were browsing"
-msgstr "adressa til ein nettstad du var på"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:82
-msgctxt "@info/rich crash situation example"
-msgid "configuration details of the application"
-msgstr "detaljar om oppsettet av programmet"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:83
-msgctxt "@info/rich crash situation example"
-msgid "or other strange things you notice before or after the crash. "
-msgstr "andre merkelege ting du la merke til før eller etter krasjen "
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:85
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug "
-"report after it is posted to the bug tracking system."
-msgstr ""
-"Skjermbilete kan vera svært nyttige nokre gonger. Du kan leggja dei til "
-"feilrapporten etter at han er send inn til feilrapportsystemet."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:90
-msgctxt "@title"
-msgid "Crash Information (backtrace)"
-msgstr "Informasjon om krasjen (tilbakelogg)"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:92
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"This page will generate a \"backtrace\" of the crash. This is information "
-"that tells the developers where the application crashed."
-msgstr ""
-"På denne sida vil det verta laga ein «tilbakelogg» for krasjen. Dette er "
-"informasjon som fortel utviklarane kvar programmet krasja."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:95
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If the crash information is not detailed enough, you may need to install "
-"some debug packages and reload it (if the Install Debug "
-"Symbols button is available you can use it to automatically "
-"install the missing information.)"
-msgstr ""
-"Viss informasjonen om krasjen ikkje er detaljert nok, kan det henda du må "
-"installera nokre feilsøkingspakkar og lasta han om att. (Viss knappen "
-"Installer feilsøkingssymbol er tilgjengeleg, kan du "
-"bruka han for automatisk å installera den manglande informasjonen.)"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:99
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"You can find more information about backtraces, what they mean, and how they "
-"are useful at %1"
-msgstr ""
-"Du kan finna meir informasjon om tilbakeloggar, kva dei tyder og kvifor dei "
-"er nyttige på %1"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:101
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the "
-"missing debugging packages) you can continue."
-msgstr ""
-"Når du har ein god nok tilbakelogg (eller viss du ikkje vil installera dei "
-"manglande feilsøkingspakkane), kan du halda fram."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:106
-msgctxt "@title"
-msgid "Conclusions"
-msgstr "Konklusjon"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:108
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the "
-"previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting "
-"or not."
-msgstr ""
-"Gjennom å sjå på informasjonen som er henta inn om krasjen og svara dine på "
-"førre side, finn programmet ut om det er verdt å melda frå om feilen eller "
-"ikkje."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:111
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If the crash is worth reporting but the application is not supported in the "
-"KDE bug tracking system, you will need to directly contact the maintainer of "
-"the application."
-msgstr ""
-"Viss krasjen er verd å melda frå om, men programmet ikkje er ein del av "
-"feilrapportsystemet til KDE, må du ta direkte kontakt med vedlikehaldaren av "
-"programmet."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:114
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If the crash is listed as being not worth reporting, and you think the "
-"assistant has made a mistake, you can still manually report the bug by "
-"logging into the bug tracking system. You can also go back and change "
-"information and download debug packages."
-msgstr ""
-"Viss krasjen er ikkje er verd å melda frå om, og du trur programmet gjer ein "
-"feil, kan du rapportera feilen manuelt ved å logga inn i feilrapportsystemet "
-"til KDE. Du kan også gå tilbake og endra informasjon og lasta ned "
-"feilsøkingspakkar."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:122
-msgctxt "@title"
-msgid "Login into the bug tracking system"
-msgstr "Logg inn på feilrapportsystemet"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:124
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"We may need to contact you in the future to ask for further information. As "
-"we need to keep track of the bug reports, you need to have an account on the "
-"KDE bug tracking system. If you do not have one, you can create one here: "
-" %1"
-msgstr ""
-"Det kan henda me treng å kontakta seinare for å få meir informasjon. For at "
-"me skal kunna halda styr på feilrapportane, må du då ha ein konto i "
-"feilrapportsystemet til KDE. Viss du ikkje alt har ein, kan du oppretta ein "
-"her: %1"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:130
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Then, enter your username and password and press the Login button. You can "
-"use this login to directly access the KDE bug tracking system later."
-msgstr ""
-"Skriv inn eit brukarnamn og passord, og trykk på «Logg inn». Du kan også "
-"logga inn på denne måten seinare for å få tilgang til feilrapportsystemet "
-"til KDE."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:133
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"The KWallet dialog may appear when pressing Login to save your password in "
-"the KWallet password system. Also, it will prompt you for the KWallet "
-"password upon loading to autocomplete the login fields if you use this "
-"assistant again."
-msgstr ""
-"KWallet-vindauget kan dukka opp når du trykkjer «Logg inn». Dette er for å "
-"lagra passordet i passordsystemet i KDE. I tillegg vil du verta spurd om "
-"KWallet-passordet ved innlastinga, slik at innloggingsfelta kan fullførast "
-"automatisk ved seinare feilrapporteringar."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:140
-msgctxt "@title"
-msgid "List of possible duplicate reports"
-msgstr "Liste over moglege duplikatrapportar"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:143
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"This page will search the bug report database for similar crashes which are "
-"possible duplicates of your bug. If there are similar bug reports found, you "
-"can double click on them to see details. Then, read the current bug report "
-"information so you can check to see if they are similar. "
-msgstr ""
-"På denne sida vert det søkt etter liknande krasj og moglege duplikat i "
-"feilrapportdatabasen. Viss det vert funne liknande feilrapportar, kan du "
-"dobbeltklikka på dei for å sjå detaljane om dei. Så kan du lesa "
-"informasjonen om feilrapporten din for å sjå om dei er like. "
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:148
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If you are very sure your bug is the same as another that is previously "
-"reported, you can set your information to be attached to the existing report."
-msgstr ""
-"Viss du er sikker på at feilrapporten tilsvarar ein som allereie er meld "
-"inn, kan du leggja informasjonen din til i denne rapporten."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:151
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If you are unsure whether your report is the same, follow the main options "
-"to tentatively mark your crash as a duplicate of that report. This is "
-"usually the safest thing to do. We cannot uncombine bug reports, but we can "
-"easily merge them."
-msgstr ""
-"Viss du er usikker på om feilrapporten din tilsvarar ein som allereie er "
-"meld inn, kan du merkja feilrapporten din som eit usikkert duplikat av den "
-"gamle feilrapporten. Dette er vanlegvis det luraste å gjera, for me kan "
-"ikkje dela opp feilrapportar, men me kan enkelt slå dei saman."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:155
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If not enough possible duplicates are found, or you did not find a similar "
-"report, then you can force it to search for more bug reports (only if the "
-"date range limit is not reached.)"
-msgstr ""
-"Viss det ikkje vart funne nok moglege duplikat, eller viss du ikkje fann ein "
-"liknande rapport, kan du få systemet til å søkja etter fleire feilrapportar "
-"(så lenge datogrensa ikkje er nådd)."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:158
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If you do not find any related reports, your crash information is not useful "
-"enough, and you really cannot give additional information about the crash "
-"context, then it is better to not file the bug report, thereby closing the "
-"assistant."
-msgstr ""
-"Viss du ikkje finn nokon liknande rapportar, informasjonen du har om krasjen "
-"ikkje er nyttig nok, og du ikkje kan gje informasjon om kva samanheng han "
-"oppstod i, er det best å lukka vegvisaren og ikkje melda inn feilrapporten."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:165
-msgctxt "@title"
-msgid "Details of the bug report and your system"
-msgstr "Detaljar om feilrapporten og systemet ditt"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:167
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"In this case you need to write a title and description of the crash. Explain "
-"as best you can. "
-msgstr ""
-"I dette tilfellet må du skriva inn ein tittel og ei skildring for krasjen. "
-"Forklar så godt du kan. "
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:171
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"You can also specify your distribution method (GNU/Linux distribution or "
-"packaging system) or if you compiled the KDE Platform from sources."
-msgstr ""
-"Du kan også velja distribusjonsmetode (GNU/Linux-distribusjon eller "
-"pakkesystem), eller om du kompilerte KDE-plattforma frå kjeldekoden."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:174
-msgctxt "@info/rich"
-msgid "You should write in English. "
-msgstr "Du bør skriva på engelsk. "
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:178 reportassistantdialog.cpp:144
-msgctxt "@title"
-msgid "Sending the Crash Report"
-msgstr "Sender krasjrapporten"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:180
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"The last page will send the bug report to the bug tracking system and will "
-"notify you when it is done. It will then show the web address of the bug "
-"report in the KDE bug tracking system, so that you can look at the report "
-"later."
-msgstr ""
-"På den siste sida vert feilrapporten send inn til feilrapportsystemet, og du "
-"vert varsla når dette er gjort. Deretter kjem nettadressa til feilrapporten "
-"opp, slik at du kan sjå på han seinare."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:184
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If the process fails, you can click Retry to try "
-"sending the bug report again. If the report cannot be sent because the bug "
-"tracking database has a problem, you can save it to a file to manually "
-"report later."
-msgstr ""
-"Viss det skjer ein feil i prosessen, kan du trykkja på Prøv "
-"igjen for å prøva ein gong til. Viss dette skuldast problem i "
-"feilrapportsystemet, kan du lagra rapporten til ei fil og manuelt melda han "
-"inn seinare."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:190
-msgctxt "@info/rich"
-msgid "Thank you for being part of KDE!"
-msgstr "Takk for at du er ein del av KDE"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:191
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If you are interested into helping us to organize bug reports allowing the "
-"developers to focus on fixing the real issues, join the BugSquad (#kde-bugs "
-"on FreeNode IRC) "
-msgstr ""
-"Viss du vil hjelpa oss med å halda orden i feilrapportane, slik at "
-"utviklarane kan konsentrera seg om dei verkelege problema, kan du verta med "
-"i feilrapportgjengen (#kde-bugs på irc.freenode.net). "
-
-#: applicationdetailsexamples.cpp:34
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid ""
-"Widgets you have in your desktop and panels (both official and unofficial), "
-"desktop settings (wallpaper plugin, themes), activities, and dashboard "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Skjermelement du har på skrivebordet og panela (både offisielle og "
-"uoffisielle), skrivebordsinnstillingar (tillegg for bakgrunnsbilete, tema), "
-"aktivitetar og oppsett av kontrollpulten."
-
-#: applicationdetailsexamples.cpp:38
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid ""
-"State of Desktop Effects (Compositing), kind of effects enabled, window "
-"decoration, and specific window rules and configuration."
-msgstr ""
-"Status for skrivebordseffektane (samansetjing), kva for effektar som er i "
-"bruk, vindaugsdekorasjon, spesifikke vindaugsreglar og oppsett."
-
-#: applicationdetailsexamples.cpp:43
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid ""
-"sites you were visiting, number of opened tabs, plugins you have installed, "
-"and any other non-default setting."
-msgstr ""
-"sider du vitja, talet på opne faner, tillegg du har installert og andre "
-"innstillingar som ikkje er standard."
-
-#: applicationdetailsexamples.cpp:47
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid ""
-"File view mode, grouping and sorting settings, preview settings, and "
-"directory you were browsing."
-msgstr ""
-"Filvisingsmodus, innstillingar for gruppering og sortering, innstillingar "
-"for førehandsvising og mappa du var i."
-
-#: applicationdetailsexamples.cpp:50
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid ""
-"Instant Messaging protocols you use, and plugins you have installed "
-"(official and unofficial)."
-msgstr ""
-"Lynmeldingsprotokollane du brukar og tillegga du har installert (både "
-"offisielle og uoffisielle)."
-
-#: applicationdetailsexamples.cpp:53
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid "Mail protocols and account-types you use."
-msgstr "E-postprotokollar og kontotypar du brukar."
-
-#: applicationdetailsexamples.cpp:58
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid "Type of the document you were editing."
-msgstr "Dokumenttypen du redigerte."
-
-#: applicationdetailsexamples.cpp:64
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid ""
-"Type of media (extension and format) you were watching and/or listening to."
-msgstr "Medietypen (filetternamn og -format) du såg og/eller høyrde på."
-
-#: backtracewidget.cpp:70
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Last om att"
-
-#: backtracewidget.cpp:71
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful "
-"when you have installed the proper debug symbol packages and you want to "
-"obtain a better backtrace."
-msgstr ""
-"Bruk denne knappen for å lasta informasjonen om krasjen (tilbakeloggen) om "
-"att. Dette er nyttig når du har installert dei rette feilsøkingspakkane og "
-"vil ha ein betre tilbakelogg."
-
-#: backtracewidget.cpp:78
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Install Debug Symbols"
-msgstr "&Installer feilsøkingssymbol"
-
-#: backtracewidget.cpp:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to install the missing debug symbols packages."
-msgstr ""
-"Bruk denne knappen for å installera dei manglande pakkane med "
-"feilsøkingssymbol."
-
-#: backtracewidget.cpp:85
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to copy the crash information (backtrace) to the clipboard."
-msgstr ""
-"Bruk denne knappen for å kopiera informasjonen om krasjen (tilbakeloggen) "
-"til utklippstavla."
-
-#: backtracewidget.cpp:92
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is "
-"useful if you want to take a look at it or to report the bug later."
-msgstr ""
-"Bruk denne knappen for å lagra informasjonen om krasjen (tilbakeloggen) i ei "
-"fil. Dette er nyttig viss du vil sjå på detaljane i han, eller viss du vil "
-"melda frå om feilen seinare."
-
-#: backtracewidget.cpp:113
-msgid ""
-"What is a \"backtrace\" ? A backtrace basically describes what "
-"was happening inside the application when it crashed, so the developers may "
-"track down where the mess started. They may look meaningless to you, but "
-"they might actually contain a wealth of useful information. Backtraces "
-"are commonly used during interactive and post-mortem debugging.
"
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:134 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:631
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lastar …"
-
-#: backtracewidget.cpp:138
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Generating backtrace... (this may take some time)"
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:188
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Another debugger is currently debugging the same application. The crash "
-"information could not be fetched."
-msgstr ""
-"Eit anna feilsøkingsprogram er i gang med feilsøking av det same programmet. "
-"Klarte ikkje henta inn informasjon om krasjen."
-
-#: backtracewidget.cpp:192
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The crash information could not be fetched."
-msgstr "Klarte ikkje henta inn informasjonen om krasjen."
-
-#: backtracewidget.cpp:194
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Another debugging process is attached to the crashed application. Therefore, "
-"the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other "
-"debugger and click Reload ."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:231
-msgctxt "@info"
-msgid "The generated crash information is useful"
-msgstr "Informasjonen om denne krasjen er nyttig"
-
-#: backtracewidget.cpp:234
-msgctxt "@info"
-msgid "The generated crash information may be useful"
-msgstr "Informasjonen om denne krasjen kan vera nyttig"
-
-#: backtracewidget.cpp:237
-msgctxt "@info"
-msgid "The generated crash information is probably not useful"
-msgstr "Informasjonen om denne krasjen er truleg ikkje nyttig"
-
-#: backtracewidget.cpp:240
-msgctxt "@info"
-msgid "The generated crash information is not useful"
-msgstr "Informasjonen om denne krasjen er ikkje nyttig"
-
-#: backtracewidget.cpp:244
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The rating of this crash information is invalid. This is a bug in DrKonqi "
-"itself."
-msgstr ""
-"Meldinga om nytta av informasjonen er ugyldig. Dette er ein feil i DrKonqi."
-
-#: backtracewidget.cpp:255
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"You can click the Install Debug Symbols button in "
-"order to automatically install the missing debugging information packages. "
-"If this method does not work: please read How to create "
-"useful crash reports to learn how to get a useful backtrace; install "
-"the needed packages ( list of files) and click the "
-"Reload button."
-msgstr ""
-"Du kan trykkja Installer feilsøkingssymbol for "
-"automatisk å installera dei manglande pakkane med feilsøkingssymbol. Viss "
-"dette ikkje verkar, bør du lesa Korleis laga nyttige "
-"feilrapportar for å læra korleis du lagar ein nyttig tilbakelogg. "
-"Installer dei nødvendige pakkane ( filliste), og trykk "
-"så Oppdater ."
-
-#: backtracewidget.cpp:272
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Please read How to create useful crash reports to "
-"learn how to get a useful backtrace; install the needed packages ( list of files) and click the Reload "
-"button."
-msgstr ""
-"Du bør lesa Korleis laga nyttige feilrapportar for å "
-"læra korleis du lagar ein nyttig tilbakelogg. Installer dei nødvendige "
-"pakkane ( filliste), og trykk så "
-"Oppdater ."
-
-#: backtracewidget.cpp:288
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The debugger has quit unexpectedly."
-msgstr "Feilsøkingsprogrammet vart brått avslutta."
-
-#: backtracewidget.cpp:291 backtracewidget.cpp:306
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The crash information could not be generated."
-msgstr "Klarte ikkje laga informasjon om krasjen"
-
-#: backtracewidget.cpp:294
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"You could try to regenerate the backtrace by clicking the "
-"Reload button."
-msgstr ""
-"Du kan prøva å laga tilbakeloggen på nytt ved å trykkja "
-"Oppdater ."
-
-#: backtracewidget.cpp:302
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The debugger application is missing or could not be launched."
-msgstr "Feilsøkingsprogrammet manglar eller kunne ikkje køyrast"
-
-#: backtracewidget.cpp:308
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"You need to install the debugger package (%1) and click the "
-"Reload button."
-msgstr ""
-"Du må installera feilsøkingspakken (%1) og trykkja "
-"Oppdater ."
-
-#: backtracewidget.cpp:363
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Error during the installation of debug symbols"
-msgstr "Klarte ikkje installera feilsøkingssymbol"
-
-#: backtracewidget.cpp:396
-msgid ""
-"The packages containing debug information for the following application and "
-"libraries are missing:"
-msgstr ""
-"Manglar pakkane med feilsøkingsinformasjon for dette programmet og desse "
-"biblioteka:"
-
-#: backtracewidget.cpp:405
-msgctxt "messagebox title"
-msgid "Missing debug information packages"
-msgstr "Manglar feilsøkingspakkar"
-
-#: bugzillalib.cpp:251
-msgctxt "@info"
-msgid "Unknown response from the server"
-msgstr "Ukjent svar frå tenaren"
-
-#: bugzillalib.cpp:271 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:818
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Invalid report information (malformed data). This could mean that the bug "
-"report does not exist, or the bug tracking site is experiencing a problem."
-msgstr ""
-"Ugyldig rapportinformasjon (data på feil format). Dette kan vera fordi "
-"feilrapporten ikkje finst, eller fordi feilrapportnettstaden har tekniske "
-"problem nett no."
-
-#: bugzillalib.cpp:293
-msgctxt "@info"
-msgid "Invalid bug list: corrupted data"
-msgstr "Ugyldig feilrapportliste: Dataa er øydelagde"
-
-#: bugzillalib.cpp:340 bugzillalib.cpp:556
-msgctxt "@info"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjend feil"
-
-#: bugzillalib.cpp:365
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Error while attaching the data to the bug report: %1"
-msgstr "Klarte ikkje leggja til data til feilrapporten: %1"
-
-#: bugzillalib.cpp:405
-msgctxt "@info"
-msgid "Missing bug ID or comment in the query. Unknown error"
-msgstr "Manglar feilrapport-ID eller kommentar i søket. Ukjend feil."
-
-#: bugzillalib.cpp:429
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Error while adding a new comment into the bug report: %1"
-msgstr "Klarte ikkje leggja ny kommentar til feilrapporten: %1"
-
-#: bugzillalib.cpp:433
-msgctxt "@info"
-msgid "Unknown error while adding a new comment into the bug report"
-msgstr "Ukjend feil ved forsøk på å leggja ny kommentar til feilrapporten"
-
-#: bugzillalib.cpp:469
-msgctxt "@info"
-msgid "Missing bug ID in the query. Unknown error"
-msgstr "Manglar feilrapport-ID i søket. Ukjend feil."
-
-#: bugzillalib.cpp:492
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Error while adding yourself to the CC list: %1"
-msgstr "Klarte ikkje leggja deg til i kopifeltet: %1"
-
-#: bugzillalib.cpp:554
-msgctxt "@info"
-msgid "You are not logged in. Make sure cookies are enabled."
-msgstr ""
-"Du er ikkje innlogga. Sjå til at støtte for informasjonskapslar er slått på."
-
-#: debugpackageinstaller.cpp:67
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Missing debug symbols"
-msgstr "Manglar feilsøkingssymbol"
-
-#: debugpackageinstaller.cpp:68
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..."
-msgstr "Førebur installasjon av manglande pakkar med feilsøkingssymbol …"
-
-#: debugpackageinstaller.cpp:103
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not find debug symbol packages for this application."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje finna pakkar med feilsøkingssymbol for dette programmet."
-
-#: debugpackageinstaller.cpp:114
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"An error was encountered during the installation of the debug symbol "
-"packages."
-msgstr ""
-"Det oppstod ein feil under installasjonen av pakkane med feilsøkingssymbol."
-
-#: drkonqi.cpp:151
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Report saved to %1 ."
-msgstr "Rapporten er lagra i %1 ."
-
-#: drkonqi.cpp:154
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not create a file in which to save the report."
-msgstr "Klarte ikkje laga ei fil for lagring av rapporten."
-
-#: drkonqi.cpp:165 reportassistantpages_bugzilla.cpp:819
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Filename"
-msgstr "Vel filnamn"
-
-#: drkonqi.cpp:187 reportassistantpages_bugzilla.cpp:840
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot open file %1 for writing."
-msgstr "Klarer ikkje opna fila %1 for skriving."
-
-# unreviewed-context
-#: drkonqidialog.cpp:63
-msgctxt "@title:tab general information"
-msgid "&General"
-msgstr "&Generelt"
-
-#: drkonqidialog.cpp:67
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "&Developer Information"
-msgstr "&Utviklarinformasjon"
-
-#: drkonqidialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"We are sorry, %1 closed unexpectedly. "
-msgstr ""
-"Me beklagar, men %1 vart brått "
-"avslutta. "
-
-#: drkonqidialog.cpp:104
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"As the Crash Handler itself has failed, the automatic reporting "
-"process is disabled to reduce the risks of failing again. Please, "
-"manually report this error in the \"drkonqi\" product at %1. Do not forget "
-"to include the backtrace from the Developers Information tab. "
-msgstr ""
-
-#: drkonqidialog.cpp:112
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog "
-"was started in safe mode. You can manually report this bug to %1 "
-"(including the backtrace from the Developer Information tab.) "
-msgstr ""
-"Feilrapportvegvisaren er ikkje tilgjengeleg, sidan krasjhandteraren "
-"vart starta i sikkermodus. Du kan rapportera denne feilen til %1 "
-"manuelt (med tilbakeloggen frå fana «Utviklarinformasjon».) "
-
-#: drkonqidialog.cpp:118
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You can help us improve KDE Software by reporting this error. Learn more about bug "
-"reporting. It is safe to close this dialog if you "
-"do not want to report this bug. "
-msgstr ""
-"Du kan hjelpa oss med å forbetra KDE-programvara ved å melda frå om "
-"denne feilen. Lær meir om "
-"feilrapportering. Du kan trygt lukka dette "
-"vindauget viss du ikkje vil melda frå om feilen. "
-
-#: drkonqidialog.cpp:125
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You cannot report this error, because the application does not provide "
-"a bug reporting address. "
-msgstr ""
-"Du kan ikkje rapportera denne feilen, fordi programmet ikkje har noka "
-"adresse for feilrapportering. "
-
-#: drkonqidialog.cpp:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Details:"
-msgstr "Detaljar:"
-
-#: drkonqidialog.cpp:137
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Executable: %1 PID: %2 "
-"Signal: %3 (%4) "
-msgstr ""
-"Programfil: %1 Program-ID: "
-"%2 Signal: %3 (%4) "
-
-#: drkonqidialog.cpp:160
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Report Bug"
-msgstr "Meld frå om feil"
-
-#: drkonqidialog.cpp:163
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Starts the bug report assistant."
-msgstr "Startar feilrapporteringa"
-
-#: drkonqidialog.cpp:175
-msgctxt ""
-"@action:button this is the debug menu button label which contains the "
-"debugging applications"
-msgid "Debug"
-msgstr "Feilsøk"
-
-#: drkonqidialog.cpp:176
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Starts a program to debug the crashed application."
-msgstr "Startar eit program som feilsøkjer programmet som krasja."
-
-#: drkonqidialog.cpp:195
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Restart Application"
-msgstr "Start programmet på nytt"
-
-#: drkonqidialog.cpp:197
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to restart the crashed application."
-msgstr "Bruk denne knappen for starta programmet som krasja på nytt."
-
-#: drkonqidialog.cpp:206
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)"
-msgstr "Lukk dette vindauget (du vil då mista informasjonen om krasjen)"
-
-#: drkonqidialog.cpp:217
-#, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name"
-msgid "Debug in %1 "
-msgstr "Feilsøking i %1 "
-
-#: findconfigdatajob.cpp:64
-msgid "Failed to retrieve the config data."
-msgstr "Klarte ikkje henta oppsettdata."
-
-#: main.cpp:41
-msgid ""
-"The KDE Crash Handler gives the user feedback if a program has crashed."
-msgstr ""
-"Krasjhandteraren i KDE gjev brukaren tilbakemelding dersom eit program har "
-"krasja."
-
-#: main.cpp:59
-msgid "The KDE Crash Handler"
-msgstr "Krasjhandterar for KDE"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "(C) 2000-2009, The DrKonqi Authors"
-msgstr "© 2000–2009 DrKonqi-utviklarane"
-
-#: main.cpp:63
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Hans Petter Bieker"
-msgstr "Hans Petter Bieker"
-
-#: main.cpp:65
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Dario Andres Rodriguez"
-msgstr "Dario Andres Rodriguez"
-
-#: main.cpp:67
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "George Kiagiadakis"
-msgstr "George Kiagiadakis"
-
-#: main.cpp:69
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "A. L. Spehr"
-msgstr "A. L. Spehr"
-
-#: main.cpp:76
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The signal number that was caught"
-msgstr "Signalnummeret som vart fanga opp"
-
-#: main.cpp:77
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Name of the program"
-msgstr "Namnet på programmet"
-
-#: main.cpp:78
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Path to the executable"
-msgstr "Adresse til programfila"
-
-#: main.cpp:79
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The version of the program"
-msgstr "Versjonen av programmet"
-
-#: main.cpp:80
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The bug address to use"
-msgstr "Adresse for sending av feilrapport"
-
-#: main.cpp:81
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Translated name of the program"
-msgstr "Omsett programnamn"
-
-#: main.cpp:82
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The PID of the program"
-msgstr "PID-en til programmet."
-
-#: main.cpp:83
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Startup ID of the program"
-msgstr "Oppstarts-ID for programmet"
-
-#: main.cpp:84
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The program was started by kdeinit"
-msgstr "Programmet vart starta av kdeinit"
-
-#: main.cpp:85
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Disable arbitrary disk access"
-msgstr "Slå av vilkårleg disktilgang"
-
-#: main.cpp:86
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The program has already been restarted"
-msgstr "Programmet er alt starta om att"
-
-#: main.cpp:87
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Keep the program running and generate the backtrace at startup"
-msgstr "Hald programmet ope og laga tilbakelogg ved oppstart"
-
-#: main.cpp:89
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The thread id of the failing thread"
-msgstr "ID-en til tråden som feila"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Eirik U. Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. "
-"Birkeland,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "eirbir@gmail.com,gaute@verdsveven.com,,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel)
-#: rc.cpp:5
-msgctxt "@label question"
-msgid ""
-"Do you remember what you were doing prior to the crash? "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationYes)
-#: rc.cpp:8
-msgctxt ""
-"@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you doing "
-"prior to the crash?\""
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationNo)
-#: rc.cpp:11
-msgctxt ""
-"@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you doing "
-"prior to the crash?\""
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_reproducibleLabel)
-#: rc.cpp:14
-msgctxt "@label question"
-msgid ""
-"Does the application crash again if you repeat the same "
-"situation? "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:118
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
-#: rc.cpp:17
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
-"crashes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:121
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
-#: rc.cpp:20
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
-"crashes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:125
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
-#: rc.cpp:23
-msgctxt "@item:inlistbox user didn't tried to repeat the crash situation"
-msgid "I did not try again"
-msgstr "Eg prøvde ikkje igjen"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:130
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
-#: rc.cpp:26
-msgctxt ""
-"@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never"
-msgid "Never"
-msgstr "Aldri"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
-#: rc.cpp:29
-msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes"
-msgid "Sometimes"
-msgstr "Nokre gonger"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
-#: rc.cpp:32
-msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time"
-msgid "Every time"
-msgstr "Kvar gong"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_informationLabel)
-#: rc.cpp:35
-msgctxt "@label question"
-msgid ""
-"Please select which additional information you can provide: "
-msgstr "Vel kva for tilleggsinformasjon du kan komma med: "
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:212
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
-#: rc.cpp:38
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
-"application before it crashed"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:215
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
-#: rc.cpp:41
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
-"application before it crashed"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:225
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
-#: rc.cpp:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
-"the application or the whole desktop"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:228
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
-#: rc.cpp:47
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
-"the application or the whole desktop"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:231
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
-#: rc.cpp:50
-msgctxt ""
-"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
-msgid "Unusual desktop behavior I noticed"
-msgstr "Uvanleg skrivebordsåtferd eg la merke til"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:246
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
-#: rc.cpp:53
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Check this option if you can provide application specific details or "
-"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
-"available.)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:249
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
-#: rc.cpp:56
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check this option if you can provide application specific details or "
-"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
-"available.)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:252
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
-#: rc.cpp:59
-msgctxt ""
-"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
-msgid "Custom settings of the application that may be related"
-msgstr "Sjølvvalde innstillingar i programmet som kan vera innblanda"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples)
-#: rc.cpp:62
-msgctxt ""
-"@label clicking/hovering this, the user will get examples about application "
-"specific details s/he can provide"
-msgid "Examples "
-msgstr "Eksempel "
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
-#: rc.cpp:65
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"See if your bug has already been reported. Double click a report in the list "
-"and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of "
-"that report or directly attach your information to it."
-msgstr ""
-"Sjå om feilen allereie er meld frå om. Dobbeltklikk på ein rapport i lista "
-"og samanlikn han med din. Du kan føreslå at krasjen din er ein duplikat av "
-"denne rapporten, eller leggja informasjonen din til i han."
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
-#: rc.cpp:68
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Bug ID"
-msgstr "Feilrapportnummer"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
-#: rc.cpp:71
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedPossibleDuplicatesLabel)
-#: rc.cpp:74
-msgctxt ""
-"@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in"
-msgid "Possible duplicates:"
-msgstr "Moglege duplikat:"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOwnBacktraceCheckBox)
-#: rc.cpp:77
-msgctxt ""
-"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to "
-"compare it with the one in the showed report)"
-msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel)
-#: rc.cpp:80
-msgid ""
-"This is likely to be a common crash , and a lot of different "
-"cases' details may have been provided already. Proceed only if you can "
-"add new information (not already mentioned). "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel)
-#: rc.cpp:83
-msgid "Do you want to proceed with the reporting process? "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo)
-#: rc.cpp:86
-msgid "No, do not file a new bug report, and cancel the assistant"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes)
-#: rc.cpp:89
-msgid "Proceed with reporting the bug"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel)
-#: rc.cpp:92
-msgid ""
-"Are you sure this report matches your crash situation? "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck)
-#: rc.cpp:95
-msgid "Not really sure: mark as a possible duplicate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck)
-#: rc.cpp:98
-msgid "Completely sure: attach my information to this report"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
-#: rc.cpp:101
-msgctxt "@info/rich"
-msgid "Complete the bug report fields: Use English. "
-msgstr "Fullfør felta i feilrapporten: Bruk helst engelsk. "
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_titleLabel)
-#: rc.cpp:104
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid ""
-"Title of the bug report: (examples )"
-msgstr ""
-"Tittel på feilrapporten: (eksempel )"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel)
-#: rc.cpp:107
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid ""
-"Information about the crash: (help and "
-"examples )"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:55
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox)
-#: rc.cpp:110
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Distribution method:"
-msgstr "Distribusjonsmetode:"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:66
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_compiledSourcesCheckBox)
-#: rc.cpp:113
-msgctxt "@option:check"
-msgid "KDE Platform is compiled from sources"
-msgstr "KDE-plattforma er kompilert frå kjeldekoden"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel)
-#: rc.cpp:116
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"The crash and system information will be automatically added to the "
-"bug report. "
-msgstr ""
-"Informasjonen om krasjen og systemet vert automatisk lagd til i "
-"feilrapporten. "
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel)
-#: rc.cpp:119
-msgctxt "@label:textbox bugzilla account username"
-msgid "Username:"
-msgstr "Brukarnamn:"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel)
-#: rc.cpp:122
-msgctxt "@label:textbox bugzilla account password"
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox)
-#: rc.cpp:125
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Save login information using the KDE Wallet system"
-msgstr "Lagra innloggingsinformasjonen i KWallet"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:18
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel)
-#: rc.cpp:128
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This is a preview of the report's contents which will be sent. \n"
-"If you want to modify it go to the previous pages."
-msgstr ""
-"Dette er ei førehandsvising av innhaldet i feilrapporten som vert send inn. "
-" \n"
-"Viss du vil endra noko i han, kan du gå tilbake til dei tidlegare sidene."
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish)
-#: rc.cpp:132
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button"
-msgstr "Opna feilrapporten når du trykkjer på «Fullfør»"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
-#: rc.cpp:135
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
-msgstr "Start programmet på nytt når du trykkjer på «Fullfør»"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_conclusions.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
-#: rc.cpp:138
-msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
-msgstr "Start programmet på nytt når du trykkjer på «Fullfør»"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
-#: rc.cpp:141
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This assistant will analyze the crash information and guide you through the "
-"bug reporting process."
-msgstr ""
-"Vegvisaren vil analysera informasjonen frå krasjen og hjelpa deg gjennom "
-"prosessen med feilrapportering."
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel)
-#: rc.cpp:144
-msgctxt "@info note before starting the bug reporting process"
-msgid ""
-"Since communication between you and the developers is required for "
-"effective debugging, to continue reporting this bug it is required "
-"for you to agree that developers may contact you.
Feel "
-"free to close this dialog if you do not accept this.
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/backtracewidget.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox)
-#: rc.cpp:147
-msgid "Show backtrace content (advanced)"
-msgstr "Vis innhaldet i tilbakeloggen (avansert)"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:49
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Reporting Assistant"
-msgstr "Krasjrapport-vegvisar"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:64
-msgctxt "@title"
-msgid "Welcome to the Reporting Assistant"
-msgstr "Velkommen til vegvisaren for feilrapportering"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:84
-msgctxt "@title"
-msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)"
-msgstr "Hentar tilbakelogg (automatisk krasjinformasjon)"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:94
-msgctxt "@title"
-msgid "Results of the Analyzed Crash Details"
-msgstr "Resultatet av analyserte krasjdetaljar"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:105
-msgctxt "@title"
-msgid "Login into the KDE Bugtracking System"
-msgstr "Logg på feilrapportsystemet"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:116
-msgctxt "@title"
-msgid "Look for Possible Duplicate Reports"
-msgstr "Sjå etter andre rapportar om feilen"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:126
-msgctxt "@title"
-msgid "Enter the Details about the Crash"
-msgstr "Skriv inn detaljar om krasjet"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:135
-msgctxt "@title"
-msgid "Preview the Report"
-msgstr "Førehandsvis rapporten"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:337
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close the assistant"
-msgstr "Lukk vegvisaren"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:340
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:347
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save information and close"
-msgstr "Lagra informasjonen og avslutt"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:350
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to close the bug reporting assistant? The crash "
-"information is still valid, so you can save the report before closing if you "
-"want. "
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil avslutta feilrapportvegvisaren? "
-"Informasjonen om krasjen er framleis gyldig, så du kan lagra rapporten "
-"før du avsluttar, viss du vil. "
-
-#: reportassistantdialog.cpp:353 reportassistantdialog.cpp:368
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Close the Assistant"
-msgstr "Lukk vegvisaren"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:366
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to close the bug reporting assistant?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta feilrapportvegvisaren?"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:107
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This crash information is not useful enough, do you want to try to improve "
-"it? You will need to install some debugging packages."
-msgstr ""
-"Informasjonen om krasjen er ikkje god nok. Vil du prøva å forbetra han? Då "
-"må du installera nokre feilsøkingspakkar."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:110
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Information is not useful enough"
-msgstr "Informasjonen om krasjen er ikkje god nok"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:133
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 "
-"is the application name"
-msgid "What I was doing when the application \"%1\" crashed"
-msgstr "Kva eg gjorde då programmet «%1» krasja"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:199
-#, kde-format
-msgctxt "@label examples about information the user can provide"
-msgid "Examples: %1"
-msgstr "Eksempel: %1"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:216 reportassistantpages_bugzilla.cpp:672
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sho&w Contents of the Report"
-msgstr "&Vis innhaldet i rapporten"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:218 reportassistantpages_bugzilla.cpp:674
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to show the generated report information about this crash."
-msgstr ""
-"Bruk denne knappen for å visa informasjonen som er generert for denne "
-"krasjen."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:246
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Report to %1"
-msgstr "Rapporter til %1"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:279
-msgctxt "@info"
-msgid "The automatically generated crash information is useful."
-msgstr "Den automatisk genererte informasjonen om krasjen er nyttig."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:284
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The automatically generated crash information lacks some details but may be "
-"still be useful."
-msgstr ""
-"Den automatisk genererte informasjonen om krasjen manglar nokre detaljar, "
-"men kan likevel vera nyttig."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:291
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The automatically generated crash information lacks important details and it "
-"is probably not helpful."
-msgstr ""
-"Den automatisk genererte informasjonen om krasjen manglar viktige detaljar, "
-"og er difor truleg ikkje nyttig."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:301
-msgctxt "@info"
-msgid "The crash information was not generated because it was not needed."
-msgstr "Laga ikkje informasjon om krasjen fordi det ikkje var nødvendig."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:305
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The automatically generated crash information does not contain enough "
-"information to be helpful."
-msgstr ""
-"Den automatisk genererte informasjonen om krasjen inneheld ikkje nok "
-"informasjon til å vera nyttig."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:308
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You can improve it by installing debugging packages and reloading the "
-"crash on the Crash Information page. You can get help with the Bug Reporting "
-"Guide by clicking on the Help button. "
-msgstr ""
-"Du kan forbetra han ved å installera feilsøkingspakkar og lasta inn "
-"att krasjen på sida med informasjon om han. Du kan få hjelp til feilrapport-"
-"rettleiinga ved å trykkja på Hjelp -knappen. "
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:322
-msgctxt "@info"
-msgid "The information you can provide could be considered helpful."
-msgstr "Informasjonen du kom med kan vera nyttig."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:325
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The information you can provide is not considered helpful enough in this "
-"case."
-msgstr "Informasjonen du kom med er ikkje nyttig nok i dette tilfellet."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:330
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Your problem has already been reported as bug %1 ."
-msgstr "Problemet er alt rapportert som feil %1 ."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:342
-msgctxt "@info"
-msgid "This report is considered helpful."
-msgstr "Denne feilrapporten er rekna som nyttig."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:347
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This application's bugs are reported to the KDE bug tracking system: click "
-"Next to start the reporting process. You can manually "
-"report at %1"
-msgstr ""
-"Feilrapportar for dette programmet vert sende inn til feilrapportsystemet "
-"til KDE. Trykk på Neste for å byrja klargjeringa av "
-"rapporten. Alternativt kan du melda inn rapporten manuelt på %1."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:358
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This application is not supported in the KDE bug tracking system. Click "
-"Finish to report this bug to the application "
-"maintainer. Also, you can manually report at %1."
-msgstr ""
-"Dette programmet er ikkje støtta i feilrapportsystemet til KDE. Trykk på "
-"Fullfør for å melda inn denne feilrapporten til "
-"vedlikehaldaren av programmet. Alternativt kan du melda inn rapporten "
-"manuelt på %1."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:373
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This report does not contain enough information for the developers, so the "
-"automated bug reporting process is not enabled for this crash."
-msgstr ""
-"Denne feilrapporten inneheld ikkje nok informasjon til utviklarane. Det vert "
-"difor ikkje starta noka automatisk feilrapportinnsending for denne krasjen."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:376
-msgctxt "@info"
-msgid "If you wish, you can go back and change your answers. "
-msgstr "Viss du vil, kan du gå tilbake og endra svara dine. "
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:385
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You can manually report this bug at %1. Click "
-"Finish to close the assistant."
-msgstr ""
-"Du kan melda inn denne feilrapporten manuelt på %1. Trykk på "
-"Fullfør for å avslutta feilrapporteringa."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:391
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You can manually report this bug to its maintainer at %1. Click "
-"Finish to close the assistant."
-msgstr ""
-"Du kan melda inn denne feilrapporten til vedlikehaldaren manuelt på "
-" %1. Trykk på Fullfør for å avslutta "
-"feilrapporteringa."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:410
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain report to url/mail address"
-msgid "Report to %1"
-msgstr "Rapporter til %1"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:437
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Contents of the Report"
-msgstr "Innhaldet i rapporten"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:442
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Save to File..."
-msgstr "&Lagra til fil …"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:444
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to save the generated crash report information to a file. "
-"You can use this option to report the bug later."
-msgstr ""
-"Bruk denne knappen for å lagra den genererte informasjonen om krasjen i ei "
-"fil. Du kan bruka dette for å melda frå om feilen seinare."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:73
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status '1' is replaced with \"bugs.kde.org\""
-msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed."
-msgstr "Du må logga inn på %1-kontoen din for å halda fram."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:76
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Login"
-msgstr "Logg inn"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:78
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided "
-"username and password."
-msgstr ""
-"Bruk denne knappen for å logga inn på feilrapportsystemet til KDE med "
-"brukarnamnet og passordet du har oppgjeve."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:87
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"You need a user account on the KDE bug tracking "
-"system in order to file a bug report, because we may need to contact "
-"you later for requesting further information. If you do not have one, you "
-"can freely create one here. Please do not use "
-"disposable email accounts. "
-msgstr ""
-"Du treng ein brukarkonto i feilrapportsystemet til "
-"KDE for å kunna melda inn ein feilrapport. Dette er fordi kan måtta "
-"kontakta deg seinare for å få meir informasjon. Viss du ikkje alt har ein "
-"konto, kan du oppretta ein her. Ikkje bruk ein "
-"éingongskonto for e-post. "
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:105
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error when trying to login: %1. "
-msgstr "Feil ved innlogging: %1 "
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:134
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status the user is logged at the bugtracker site as USERNAME"
-msgid "Logged in at the KDE bug tracking system (%1) as: %2."
-msgstr "Du er no innlogga i feilrapportsystemet til KDE (%1) som «%2»."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:220
-msgid "Failed to communicate with kded. Make sure it is running."
-msgstr "Klarte ikkje kommunisera med kded. Sjå til at tenesta køyrer."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:223
-msgid "Failed to load KCookieServer. Check your KDE installation."
-msgstr "Klarte ikkje lasta KCookieServer. Kontroller KDE-installasjonen."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:235
-msgid "Failed to communicate with KCookieServer."
-msgstr "Klarte ikkje kommunisera med KCookieServer."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:243
-#, kde-format
-msgctxt "@info 1 is the bugzilla website url"
-msgid ""
-"Cookies are not allowed in your KDE network settings. In order to proceed, "
-"you need to allow %1 to set cookies."
-msgstr ""
-"Du har ikkje slått på støtte for informasjonskapslar i "
-"nettverksinnstillingane for KDE. Du må la %1 lagra informasjonskapslar for å "
-"kunna halda fram."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:248
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button 1 is the bugzilla website url"
-msgid "Allow %1 to set cookies"
-msgstr "Godta at %1 lagrar informasjonskapslar"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:252
-msgctxt "@action:button do not allow bugs.kde.org to set cookies"
-msgid "No, do not allow"
-msgstr "Nei, ikkje godta lagring"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:317
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status '1' is a url, '2' the username"
-msgid "Performing login at %1 as %2..."
-msgstr "Loggar inn som «%2» på %1 …"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:341
-msgctxt "@info:status/rich"
-msgid "Error: Invalid username or password "
-msgstr "Feil: ugyldig brukarnamn eller passord "
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:398
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Ikkje oppgjeve"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:400
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Debian stable"
-msgstr "Stabil Debian"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:402
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Debian testing"
-msgstr "Test-Debian"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:404
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Debian unstable"
-msgstr "Ustabil Debian"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:406
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Exherbo"
-msgstr "Exherbo"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:408
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Gentoo"
-msgstr "Gentoo"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:410
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Mandriva"
-msgstr "Mandriva"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:412
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:414
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Slackware"
-msgstr "Slackware"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:416
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "SuSE/OpenSUSE"
-msgstr "SuSE/OpenSUSE"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:418
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "RedHat"
-msgstr "RedHat"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:420
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:422
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Kubuntu/Ubuntu (and derivatives)"
-msgstr "Kubuntu/Ubuntu (og avleiingar)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:425
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Pardus"
-msgstr "Pardus"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:427
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Chakra"
-msgstr "Chakra"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:429
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Archlinux"
-msgstr "Archlinux"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:431
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "FreeBSD (Ports)"
-msgstr "FreeBSD (portingar)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:433
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "NetBSD (pkgsrc)"
-msgstr "NetBSD (pkgsrc)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:435
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:437
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Mac OS X"
-msgstr "Mac OS X"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:439
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:508
-msgctxt "the minimum required length of a text was reached"
-msgid "Minimum length reached"
-msgstr "Minimumslengd nådd"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:511
-msgctxt "the minimum required length of a text wasn't reached yet"
-msgid "Provide more information"
-msgstr "Oppgje meir informasjon"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:531
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The description about the crash details does not provide enough information "
-"yet. "
-msgstr ""
-"Skildringa av krasjen inneheld ikkje nok informasjon enno. "
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:534
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The amount of required information is proportional to the quality of the "
-"other information like the backtrace or the reproducibility rate. "
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:542
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Previously, you told DrKonqi that you could provide some contextual "
-"information. Try writing more details about your situation. (even little "
-"ones could help us.) "
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:547
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"If you cannot provide more information, your report will probably waste "
-"developers' time. Can you tell us more?"
-msgstr ""
-"Viss du ikkje kan koma med nok informasjon, vil rapporten truleg berre sløsa "
-"tida til utviklarane. Kan du fortelja oss meir?"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:551
-msgid "Yes, let me add more information"
-msgstr "Ja, eg vil leggja til meir informasjon"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:554
-msgid "No, I cannot add any other information"
-msgstr "Nei, eg kan ikkje bidra med meir informasjon"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:557
-msgctxt "@title:window"
-msgid "We need more information"
-msgstr "Me treng meir informasjon"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:599
-msgctxt "@info:tooltip examples of good bug report titles"
-msgid ""
-"Examples of good titles: \"Plasma crashed after adding "
-"the Notes widget and writing on it\" \"Konqueror crashed when accessing "
-"the Facebook application 'X'\" \"Kopete suddenly closed after resuming "
-"the computer and talking to a MSN buddy\" \"Kate closed while editing a "
-"log file and pressing the Delete key a couple of times\""
-msgstr ""
-"Eksempel på gode emne: «Plasma crashed after adding "
-"the Notes widget and writing on it» «Konqueror crashed when accessing "
-"the Facebook application ‘X’» «Kopete suddenly closed after resuming "
-"the computer and talking to a MSN buddy» «Kate closed while editing a "
-"log file and pressing the ‘Delete’ key a couple of times»"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:610
-msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
-msgid "Describe in as much detail as possible the crash circumstances:"
-msgstr "Skildra så detaljert du kan omstenda rundt krasjen:"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:614
-msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
-msgid ""
-"- Detail which actions were you taking inside and outside the application an "
-"instant before the crash."
-msgstr ""
-"– Skildra kva handlingar du utførde i og utanfor programmet rett før det "
-"krasja."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:620
-msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
-msgid ""
-"- Note if you noticed any unusual behavior in the application or in the "
-"whole environment."
-msgstr ""
-"– Opplys om du la merke til uvanleg atferd i programmet eller resten av "
-"systemet."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:626
-msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
-msgid "- Note any non-default configuration in the application."
-msgstr "– Opplys om du har nokre uvanlege innstillingar i programmet."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:631
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@info:tooltip examples of configuration details. the examples are already "
-"translated"
-msgid "Examples: %1"
-msgstr "Eksempel: %1"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:666
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:577
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Retry..."
-msgstr "Prøv igjen …"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:668
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to retry sending the crash report if it failed before."
-msgstr "Bruk denne knappen for å prøva å senda rapporten ein gong til."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:695
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending crash report... (please wait)"
-msgstr "Sender krasjrapporten. Vent litt …"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:712
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Crash report sent. URL: %1 Thank you for being part of "
-"KDE. You can now close this window."
-msgstr ""
-"Krasjrapporten er send. Nettadresse: %1 Takk for at du "
-"bidreg til KDE. No kan du lukka dette vindauget."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:722
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error sending the crash report: %1. "
-msgstr "Feil ved sending av krasjrapporten: %1 "
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:748
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain report to KDE bugtracker address"
-msgid "Report to %1"
-msgstr "Rapporter til %1"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:767
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Unhandled Bugzilla Error"
-msgstr "Ikkje-handtert Bugzilla-feil"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:771
-msgctxt "@action:button save html to a file"
-msgid "Save to a file"
-msgstr "Lagra til fil"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:802
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"There was an unhandled Bugzilla error: %1. Below is the HTML that "
-"DrKonqi received. Try to perform the action again or save this error page to "
-"submit a bug against DrKonqi."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:66
-msgctxt "@item:intable custom/manaul bug report number"
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuell"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:68
-msgctxt "@item:intable custom bug report number description"
-msgid "Manually enter a bug report ID"
-msgstr "Skriv inn eit feilrapportnummer"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:73
-msgctxt "@info:tooltip / whatsthis"
-msgid "Select this option to manually load a specific bug report"
-msgstr "Trykk her for manuelt å lasta inn ein feilrapport"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:81
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Search for more reports"
-msgstr "Søk etter fleire rapportar"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:83
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to search for more similar bug reports on an earlier date."
-msgstr ""
-"Bruk denne knappen for å søkja etter like feilrapportar som er eldre."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:89
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Retry search"
-msgstr "Søk igjen"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:91
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to retry the search that previously failed."
-msgstr "Bruk denne knappen for å søkja ein gong til."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:95
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open selected report"
-msgstr "Opna den vald rapporten"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:97
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to view the information of the selected bug report."
-msgstr ""
-"Bruk denne knappen for å sjå informasjonen om den valde feilrapporten."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Stop searching"
-msgstr "Stopp søket"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:103
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to stop the current search."
-msgstr "Bruk denne knappen for å stoppa søket som er i gang."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:115
-msgctxt "@action:button remove the selected item from a list"
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:117
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to remove a selected possible duplicate"
-msgstr "Bruk denne knappen for å fjerna eit valt mogleg duplikat"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:178
-msgid "There are no real duplicates"
-msgstr "Det finst ingen tilsvarande feilrapportar"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:179
-msgid ""
-"Press this button to declare that, in your opinion and according to your "
-"experience, the reports found as similar do not match the crash you have "
-"experienced, and you believe it is unlikely that a better match would be "
-"found after further review."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:187
-msgid "Let me check more reports"
-msgstr "Søk etter fleire rapportar"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:188
-msgid ""
-"Press this button if you would rather review more reports in order to find a "
-"match for the crash you have experienced."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:194
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You have not selected any possible duplicates, or a report to which to "
-"attach your crash information. Have you read all the reports, and can you "
-"confirm that there are no real duplicates?"
-msgstr ""
-"Du har ikkje valt nokon moglege duplikat, eller ein rapport å leggja "
-"informasjonen om krasjen til i. Har du lese gjennom alle rapportane slik at "
-"du veit at det ikkje finst duplikat?"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:197
-msgctxt "@title:window"
-msgid "No selected possible duplicates"
-msgstr "Ingen moglege duplikat er valde"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:223
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Searching for duplicates (from %1 to %2)..."
-msgstr "Søkjer etter duplikatrapportar (frå %1 til %2) …"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:251
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Search stopped."
-msgstr "Søket er stoppa."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:253
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Search stopped. Showing results from %1 to %2"
-msgstr "Søket er stoppa. Viser resultata frå %1 til %2."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:299
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Showing results from %1 to %2"
-msgstr "Viser resultata frå %1 til %2."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:320
-msgctxt "@info/plain bug status"
-msgid "[Open]"
-msgstr "[Open]"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:323
-msgctxt "@info/plain bug resolution"
-msgid "[Fixed]"
-msgstr "[Retta]"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:325
-msgctxt "@info/plain bug resolution"
-msgid "[Non-reproducible]"
-msgstr "[Kan ikkje gjenskapast]"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:327
-msgctxt "@info/plain bug resolution"
-msgid "[Duplicate report]"
-msgstr "[Duplikatrapport]"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:329
-msgctxt "@info/plain bug resolution"
-msgid "[Invalid]"
-msgstr "[Ugyldig]"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:332
-msgctxt "@info/plain bug resolution"
-msgid "[External problem]"
-msgstr "[Eksternt problem]"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:335
-msgctxt "@info/plain bug status"
-msgid "[Incomplete]"
-msgstr "[Ufullstendig]"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:372
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Search Finished. No reports found."
-msgstr "Søket er ferdig. Fann ikkje nokon rapportar."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:408
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Your crash is a duplicate and has already been reported as "
-"Bug %1 ."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:409
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Your crash has already been reported as Bug %1 , which is "
-"a duplicate of Bug %2 "
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:410
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Only attach if you can add needed "
-"information to the bug report."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:412
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Your crash has already been reported as Bug %1 which has "
-"been closed ."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:413
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Your crash has already been reported as Bug %1 , which is "
-"a duplicate of the closed Bug %2 ."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:436
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error fetching the bug report list"
-msgstr "Feil ved henting av feilrapportlista"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:438
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Error fetching the bug report list%1. Please "
-"wait some time and try again."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje henta inn feilrapportlista%1. Vent "
-"litt, og prøv ein gong til."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:467
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Enter a custom bug report number"
-msgstr "Skriv inn eit sjølvvalt feilrapportnummer"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:468
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the number of the bug report you want to check"
-msgstr "Skriv inn nummeret på feilrapporten du vil sjekka"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:541
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The report is going to be attached to bug "
-"%1 . Cancel "
-msgstr ""
-"Rapporten vert lagd til i feilrapport %1 . Avbryt "
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:571
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Bug Description"
-msgstr "Skildring av feilen"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:579
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to retry loading the bug report."
-msgstr "Bruk denne knappen for å prøva å lasta feilrapporten om att."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:584
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Suggest this crash is related"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:585
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to suggest that the crash you experienced is related to this "
-"bug report"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:634
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid " Report's webpage"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:637
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Loading information about bug %1 from %2...."
-msgstr "Lastar inn informasjon om feilrapport nr. %1 frå %2 …"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:643
-msgctxt "@info/plain"
-msgid ""
-"Backtrace of the crash I experienced:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:671
-msgctxt "@action:button let the user to choose to read the main report"
-msgid "Yes, read the main report"
-msgstr "Ja, les hovudrapporten"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:675
-msgctxt "@action:button let the user choose to read the original report"
-msgid "No, let me read the report I selected"
-msgstr "Nei, la meg lesa rapporten eg valde"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:678
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The report you selected (bug %1 ) is already marked as "
-"duplicate of bug %2 . Do you want to read that report instead? "
-"(recommended)"
-msgstr ""
-"Rapporten du valde (nr. %1 ) er allereie markert som eit "
-"duplikat av feilrapport %2 . Vil du lesa den rapporten i "
-"staden? (tilrådd)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:682
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Nested duplicate detected"
-msgstr "Eit djupduplikat vart oppdaga"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:700
-#, kde-format
-msgctxt "comment $number to use as subtitle"
-msgid "Comment %1: "
-msgstr "Kommentar %1: "
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:719
-msgctxt "@info bug status"
-msgid "Opened (Unconfirmed)"
-msgstr "Opna (ikkje stadfesta)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:721
-msgctxt "@info bug status"
-msgid "Opened (Unfixed)"
-msgstr "Opna (ikkje retta)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:727
-#, kde-format
-msgctxt "@info bug resolution, fixed in version"
-msgid "Fixed in version \"%1\""
-msgstr "Retta i versjon «%1»"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:730
-#, kde-format
-msgctxt "@info bug resolution, fixed by kde devs in version"
-msgid "the bug was fixed by KDE developers in version \"%1\""
-msgstr "feilen er retta av KDE-utviklarane i versjon «%1»"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:733
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Retta"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:734
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid "the bug was fixed by KDE developers"
-msgstr "feilen er retta av KDE-utviklarane"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:737
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid "Non-reproducible"
-msgstr "Kan ikkje gjenskapast"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:739
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid "Duplicate report (Already reported before)"
-msgstr "Duplikatrapport (allereie meldt frå)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:742
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid "Not a valid report/crash"
-msgstr "Ikkje ein gyldig rapport/krasj"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:744
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid "Not caused by a problem in the KDE's Applications or libraries"
-msgstr "Skuldast ikkje problem i KDE-programma eller -biblioteka"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:746
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid ""
-"the bug is caused by a problem in an external application or library, or by "
-"a distribution or packaging issue"
-msgstr ""
-"feilen skuldast eit problem i eit eksternt program eller bibliotek, eller "
-"feil i distribusjonen eller pakkinga"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:753
-#, kde-format
-msgctxt "@info bug status, %1 is the resolution"
-msgid "Closed (%1)"
-msgstr "Lukka (%1)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:756
-msgctxt "@info bug status"
-msgid "Temporarily closed, because of a lack of information"
-msgstr "Mellombels lukka, grunna manglande informasjon"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:763
-msgid ""
-"The bug report's title is often written by its reporter and may not "
-"reflect the bug's nature, root cause or other visible symptoms you could use "
-"to compare to your crash. Please read the complete report and all the "
-"comments below.
"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:769
-#, kde-format
-msgid ""
-"This bug report has %1 duplicate report. That means this is "
-"probably a common crash . Please consider only adding a "
-"comment or a note if you can provide new valuable information which was not "
-"already mentioned.
"
-msgid_plural ""
-"This bug report has %1 duplicate reports. That means this is "
-"probably a common crash . Please consider only adding a "
-"comment or a note if you can provide new valuable information which was not "
-"already mentioned.
"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:786
-msgid ""
-"This bug report is not about a crash or about any other critical "
-"bug.
"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:793
-#, kde-format
-msgctxt "@info bug report title (quoted)"
-msgid "\"%1\" "
-msgstr "«%1» "
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:796
-#, kde-format
-msgctxt "@info bug report status"
-msgid "Bug Report Status: %1 "
-msgstr "Status for feilrapport: %1 "
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:798
-#, kde-format
-msgctxt "@info bug report product and component"
-msgid "Affected Component: %1 (%2) "
-msgstr "Aktuelle komponentar: %1 (%2) "
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:801
-#, kde-format
-msgctxt "@info bug report description"
-msgid "Description of the bug %1
"
-msgstr "Skildring av feilen %1
"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:806
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox bug report comments (already formatted)"
-msgid "Additional Comments %1"
-msgstr "Tilleggskommentarar: %1"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:815
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Showing bug %1 "
-msgstr "Viser feilrapport nr. %1 "
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:854
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Error fetching the bug report%1. Please wait "
-"some time and try again."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje henta inn feilrapporten%1. Vent "
-"litt, og prøv ein gong til."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:858
-msgctxt "@info"
-msgid "Error fetching the bug report"
-msgstr "Klarte ikkje henta inn feilrapporten"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:859
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error fetching the bug report"
-msgstr "Feil ved innhenting av feilrapporten"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:902
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Related Bug Report"
-msgstr "Nærskyld feilrapport"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:905
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel (Go back to the report)"
-msgstr "Avbryt (gå tilbake til rapporten)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:907
-msgctxt ""
-"@action:button continue with the selected option and close the dialog"
-msgid "Continue"
-msgstr "Hald fram"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:914
-#, kde-format
-msgid "You are going to mark your crash as related to bug %1 "
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:927
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The report is closed because %1. If the crash is the same, adding further "
-"information will be useless and will consume developers' time. "
-msgstr ""
-
-#: reportinterface.cpp:182
-msgctxt "@info/plain"
-msgid ""
-"In detail, tell us what you were doing when the application "
-"crashed. "
-msgstr ""
-"Fortel oss i detaljar kva du gjorde då programmet "
-"krasja. "
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/filetypes.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/filetypes.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/filetypes.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/filetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,487 +0,0 @@
-# Translation of filetypes to Norwegian Nynorsk
-#
-# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2003, 2004, 2005.
-# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2010.
-# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:41+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: filegroupdetails.cpp:35
-msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
-msgstr "Venstreklikkhandling (berre for Konqueror)"
-
-#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:152
-msgid "Show file in embedded viewer"
-msgstr "Vis fila i eit innebyggbart visingsprogram"
-
-#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:153
-msgid "Show file in separate viewer"
-msgstr "Vis fila i eit eige visingsprogram"
-
-#: filegroupdetails.cpp:48
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
-"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in "
-"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this "
-"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type "
-"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer"
-msgstr ""
-"Her kan du velja kva filhandsamaren Konqueror skal gjera når du vel ei fil "
-"som høyrer til denne gruppa. Konqueror kan visa fila i eit visingsprogram "
-"inni Konqueror-vindauget eller starta eit eige visingsprogram. Du kan endra "
-"innstillingane for ein filtype under «Innebygging» i filtypeoppsettet. "
-"Dolphin viser alltid filene i eit eige visingsprogram."
-
-#: filetypedetails.cpp:70
-msgid ""
-"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
-"on it to choose a different icon."
-msgstr ""
-"Denne knappen viser ikonet som høyrer til den valte filtypen. Trykk på han "
-"for å velja eit anna ikon."
-
-#: filetypedetails.cpp:78
-msgid ""
-"This is the icon associated with the selected file type. Choosing a "
-"different icon requires shared-mime-info to be at least version 0.40."
-msgstr ""
-"Dette er ikonet som høyrer til den valde filtypen. For å kunna velja eit "
-"anna ikon, må du ha minst versjon 0.40 av «shared-mime-info»."
-
-#: filetypedetails.cpp:84
-msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Filnamnmønster"
-
-#: filetypedetails.cpp:96
-msgid ""
-"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
-"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
-"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain "
-"text files."
-msgstr ""
-"Denne boksen inneheld ei liste over mønster som kan brukast for å kjenna att "
-"filer av den valte typen. Du brukar for eksempel mønsteret *.txt for "
-"filtypen «text/plain», slik at alle filer som sluttar på «.txt» vert kjende "
-"att som reine tekstfiler."
-
-#: filetypedetails.cpp:104 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:127
-msgid "Add..."
-msgstr "Legg til …"
-
-#: filetypedetails.cpp:110
-msgid "Add a new pattern for the selected file type."
-msgstr "Legg til eit nytt mønster for den valte filtypen."
-
-#: filetypedetails.cpp:112 kservicelistwidget.cpp:143
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: filetypedetails.cpp:118
-msgid "Remove the selected filename pattern."
-msgstr "Fjernar det valte filnamnmønsteret."
-
-#: filetypedetails.cpp:130
-msgid "Description:"
-msgstr "Skildring:"
-
-#: filetypedetails.cpp:134
-msgid ""
-"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
-"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
-"to display directory content."
-msgstr ""
-"Her kan du skriva ei kort skildring for filer av den valte typen (for "
-"eksempel «HTML-side»). Denne skildringa vert bruka av program som Konqueror "
-"for vising av kataloginnhald."
-
-#: filetypedetails.cpp:147
-msgid "Left Click Action in Konqueror"
-msgstr "Venstreklikkhandling i Konqueror"
-
-#: filetypedetails.cpp:156
-msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)"
-msgstr "Spør om det skal lagrast til disk i staden (berre for Konqueror)"
-
-#: filetypedetails.cpp:171
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
-"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an "
-"embedded viewer, or start up a separate application. If set to 'Use settings "
-"for G group', the file manager will behave according to the settings of the "
-"group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current "
-"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer."
-msgstr ""
-"Her kan du velja kva filhandsamaren Konqueror skal gjera når du vel ei fil "
-"av denne typen. Konqueror kan anten visa fila i eit visingsprogram inni "
-"Konqueror-vindauget eller starta eit eige visingsprogram. Dersom du vel "
-"«Bruk innstillingane for gruppa G», vil filhandsamaren bruka innstillingane "
-"for den gruppa G filtypen høyrer til, for eksempel «image» dersom filtypen "
-"er «image/png». Dolphin viser alltid filene i eit eige visingsprogram."
-
-#: filetypedetails.cpp:183
-msgid "&General"
-msgstr "&Generelt"
-
-#: filetypedetails.cpp:184
-msgid "&Embedding"
-msgstr "&Innebygging"
-
-#: filetypedetails.cpp:221
-msgid "Add New Extension"
-msgstr "Legg til nytt etternamn"
-
-#: filetypedetails.cpp:222
-msgid "Extension:"
-msgstr "Etternamn:"
-
-#: filetypedetails.cpp:332
-#, kde-format
-msgid "File type %1"
-msgstr "Filtype %1"
-
-#: filetypedetails.cpp:338
-#, kde-format
-msgid "Use settings for '%1' group"
-msgstr "Bruk innstillingane for gruppa «%1»"
-
-#: filetypesview.cpp:59
-msgid ""
-"
File Associations This module allows you to choose which "
-"applications are associated with a given type of file. File types are also "
-"referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for "
-"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\"). A file association "
-"consists of the following:
Rules for determining the MIME-type of a "
-"file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with "
-"names that end in .png', is associated with the MIME type "
-"\"image/png\"; A short description of the MIME-type, for example "
-"the description of the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image'; "
-"An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that "
-"you can easily identify the type of file in a file manager or file-selection "
-"dialog (at least for the types you use often); A list of the "
-"applications which can be used to open files of the given MIME-type -- if "
-"more than one application can be used then the list is ordered by "
-"priority. You may be surprised to find that some MIME types have "
-"no associated filename patterns; in these cases, KDE is able to determine "
-"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
-msgstr ""
-"
Filtilknytingar I denne modulen kan du velja kva for program som "
-"er knytte til kva filtype. Filtypar vert ofte kalla MIME-typar (forkortinga "
-"MIME står for «Multipurpose Internet Mail Extensions»).Ei "
-"filtilknyting inneheld:
Reglar for å avgjera MIME-typen til ei fil. "
-"Filnamnmønsteret *.kwd, som tyder «alle filer med namn som sluttar på .kwd», "
-"kan for eksempel vera knytt til MIME-typen «x-kword». Ei kort "
-"skildring av MIME-typen. Skildringa av MIME-typen «x-kword» er ganske enkelt "
-"«KWord-dokument». Eit ikon for vising av filer av denne MIME-typen, "
-"slik at du kan lett kan kjenna att filtypen, for eksempel i Konqueror. "
-"(Dette er mest nyttig for filtypar du brukar ofte.) Ei liste over "
-"program du kan bruka for å opna filer av med denne MIME-typen. Dersom fleire "
-"program kan brukast, vert lista sortert etter prioritet. Du er "
-"kanskje overraska over at nokre MIME-typar ikkje har tilhøyrande "
-"filnamnmønster? I desse tilfella kan Konqueror avgjera MIME-typen ved å "
-"granska innhaldet direkte."
-
-#: filetypesview.cpp:90
-msgid "Find file type or filename pattern"
-msgstr "Finn filtype eller filnamnmønster"
-
-#: filetypesview.cpp:96
-msgid ""
-"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file "
-"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type "
-"name as it appears in the list."
-msgstr ""
-"Skriv ein del av eit filnamnmønster. Berre filtypar som passar mønsteret "
-"vert då viste i lista. Du kan òg skriva inn ein del av ein filtype slik han "
-"står i lista."
-
-#: filetypesview.cpp:104
-msgid "Known Types"
-msgstr "Kjende typar"
-
-#: filetypesview.cpp:111
-msgid ""
-"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
-"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
-"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit "
-"the information for that file type using the controls on the right."
-msgstr ""
-"Her ser du ei hierarkisk liste over filtypane som er kjende på systemet "
-"ditt. Trykk på plussteiknet (+) for å utvida ein kategori, eller "
-"minusteiknet (-) for å gøyma han. Vel ein filtype (for eksempel text/html "
-"for HTML-filer) for å visa eller endra informasjonen for filtypen ved hjelp "
-"av kontrollane til høgre."
-
-#: filetypesview.cpp:125
-msgid "Click here to add a new file type."
-msgstr "Klikk her for å leggja til ein ny filtype."
-
-#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:388
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjern"
-
-#: filetypesview.cpp:154
-msgid "Select a file type by name or by extension"
-msgstr "Vel ein filtype ved namn eller etternamn"
-
-#: filetypesview.cpp:384
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Tilbakestill"
-
-#: filetypesview.cpp:385
-msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition"
-msgstr "Tilbakestill denne filtypen til dei opphavlege systeminnstillingane"
-
-#: filetypesview.cpp:386
-msgid ""
-"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, "
-"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file "
-"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to "
-"minimize the chances of them being used (but the file type determination "
-"from file contents can still end up using them)."
-msgstr ""
-"Trykk her for å tilbakestilla denne filtypen til dei opphavlege "
-"systeminnstillingane. Merk at slike systemfiltypar ikkje kan slettast. Men "
-"du kan tømma mønsterlista deira, slik at det vert mindre sjanse for at dei "
-"vert bruka. Det kan likevel henda ein slik filtype vert bruka når det skal "
-"avgjerast filtype etter innhaldet i ei fil."
-
-#: filetypesview.cpp:389
-msgid "Delete this file type definition completely"
-msgstr "Slett denne filtypedefinisjonen heilt"
-
-#: filetypesview.cpp:390
-msgid ""
-"Click here to delete this file type definition completely. This is only "
-"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be "
-"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances "
-"of them being used (but the file type determination from file contents can "
-"still end up using them)."
-msgstr ""
-"Trykk her for å sletta denne filtypedefinisjonen heilt. Dette er berre "
-"mogleg for tilpassa filtypar. Systemfiltypar kan ikkje slettast. Men du kan "
-"tømma mønsterlista deira, slik at det vert mindre sjanse for at dei vert "
-"bruka. Det kan likevel henda ein slik filtype vert bruka når det skal "
-"avgjerast filtype etter innhaldet i ei fil."
-
-#: keditfiletype.cpp:123
-msgid "KEditFileType"
-msgstr "KEditFileType"
-
-#: keditfiletype.cpp:124
-msgid ""
-"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
-msgstr ""
-"Redigering av filtypar i KDE – forenkla versjon for redigering av ein enkel "
-"filtype"
-
-#: keditfiletype.cpp:126
-msgid "(c) 2000, KDE developers"
-msgstr "© 2000 KDE-utviklarane"
-
-#: keditfiletype.cpp:127
-msgid "Preston Brown"
-msgstr "Preston Brown"
-
-#: keditfiletype.cpp:128
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: keditfiletype.cpp:134
-msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
-msgstr ""
-"Gjer dialogvindauget forbigåande for det vindauget vindaugs-ID-en høyrer til"
-
-#: keditfiletype.cpp:135
-msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
-msgstr "Filtype som skal endrast (for eksempel text/html)"
-
-#: keditfiletype.cpp:163
-#, kde-format
-msgid "%1 File"
-msgstr "%1-fil"
-
-#: keditfiletype.cpp:190
-#, kde-format
-msgid "Edit File Type %1"
-msgstr "Rediger filtype %1"
-
-#: keditfiletype.cpp:192
-#, kde-format
-msgid "Create New File Type %1"
-msgstr "Lag ny filtype %1"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:52
-#, kde-format
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:70
-msgid "Application Preference Order"
-msgstr "Føretrekt programrekkjefølgje"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:71
-msgid "Services Preference Order"
-msgstr "Føretrekt tenesterekkjefølgje"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:83
-msgid ""
-"This is a list of applications associated with files of the selected file "
-"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
-"With...\". If more than one application is associated with this file type, "
-"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
-"precedence over the others."
-msgstr ""
-"Dette er ei liste over program som er assosierte med filer av den valde "
-"filtypen. Denne lista vert vist i Konqueror-menyane når du vel «Opna med». "
-"Dersom fleire enn eitt program er assosiert med filtypen, har programmet "
-"øvst i lista prioritet over dei andre."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:88
-msgid ""
-"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
-"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
-"with...\" option. If more than one service is associated with this file "
-"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
-"precedence over the others."
-msgstr ""
-"Dette er ei liste over tenester som er assosierte med filer av den valte "
-"filtypen. Denne lista vert vist i Konqueror-menyane når du vel «Førehandsvis "
-"med». Dersom fleire enn éi teneste er assosiert med filtypen, har programmet "
-"øvst i lista prioritet over dei andre."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:100
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Flytt &opp"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:107
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"application, moving it up in the list. Note: This\n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-"Gir det valte programmet høgare prioritet og flyttar det oppover\n"
-"i lista. Merk deg at dette berre påverkar det valte programmet\n"
-"dersom filtypen er tilknytta fleire enn eitt program."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:111
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"service, moving it up in the list."
-msgstr ""
-"Gir den valte tenesta høgare prioritet\n"
-"og flyttar ho oppover i lista."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:114
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Flytt &ned"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:120
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"application, moving it down in the list. Note: This \n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-"Gir det valte programmet lågare prioritet\n"
-"og flyttar det nedover i lista. Merk deg at\n"
-"dette berre påverkar det valte programmet\n"
-"dersom filtypen er tilknytta fleire enn eitt program."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:124
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"service, moving it down in the list."
-msgstr ""
-"Gir den valte tenesta lågare priotitet\n"
-"og flyttar ho nedover i lista."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:132
-msgid "Add a new application for this file type."
-msgstr "Legg til eit nytt program for denne filtypen."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:135
-msgid "Edit..."
-msgstr "Endra …"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:140
-msgid "Edit command line of the selected application."
-msgstr "Endra kommandolinja til det valte programmet."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:148
-msgid "Remove the selected application from the list."
-msgstr "Fjern det valte programmet frå lista"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:172
-msgctxt "No applications associated with this file type"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:174
-msgctxt "No components associated with this file type"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:370
-msgid "You are not authorized to remove this service."
-msgstr "Du har ikkje lov til å fjeran denne tenesta."
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:31
-msgid "Add Service"
-msgstr "Legg til teneste"
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:37
-msgid "Select service:"
-msgstr "Vel teneste:"
-
-#: newtypedlg.cpp:41
-msgid "Create New File Type"
-msgstr "Lag ny filtype"
-
-#: newtypedlg.cpp:48
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe:"
-
-#: newtypedlg.cpp:56
-msgid "Select the category under which the new file type should be added."
-msgstr "Vel kva for kategori den nye fila skal leggjast til."
-
-#: newtypedlg.cpp:61
-msgid "Type name:"
-msgstr "Typenamn:"
-
-#: newtypedlg.cpp:66
-msgid ""
-"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as "
-"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be "
-"created."
-msgstr ""
-"Skriv inn namnet på filtypen. Viss du for eksempel har valt «image» som "
-"kategori og skriv inn «custom», ved filtypen «image/custom» lagt til."
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute "
-"Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,84 +0,0 @@
-# Translation of freespacenotifier to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 07:22+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: freespacenotifier.cpp:89
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Warns the user that the system is running low on space on his home folder, "
-"indicating the percentage and absolute MiB size remaining, and asks if the "
-"user wants to do something about it"
-msgid ""
-"You are running low on disk space on your home folder (currently %2%, %1 MiB "
-"free).\n"
-"Would you like to run a file manager to free some disk space?"
-msgstr ""
-"Det er no lite diskplass att i heimemappa (%2 %, %1 MiB ledig).\n"
-"Vil du starta ein filhandsamar for å frigjera diskplass?"
-
-#: freespacenotifier.cpp:90
-msgctxt "Opens a file manager like dolphin"
-msgid "Open File Manager"
-msgstr "Opna filhandsamar"
-
-#: freespacenotifier.cpp:90
-msgctxt "Closes the notification"
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Ikkje gjer noko"
-
-#: freespacenotifier.cpp:90
-msgctxt "Allows the user to configure the warning notification being shown"
-msgid "Configure Warning"
-msgstr "Set opp varsling"
-
-#: freespacenotifier.cpp:124
-msgctxt "The settings dialog main page name, as in 'general settings'"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableNotification)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Enable low disk space warning"
-msgstr "Varsla når det er lite diskplass"
-
-#. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_minimumSpace)
-#: rc.cpp:6
-msgid "Warn when free space is below:"
-msgstr "Varsla når det er mindre enn så mykje ledig plass:"
-
-#. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:37
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minimumSpace)
-#: rc.cpp:9
-msgid " MiB"
-msgstr " MiB"
-
-#. i18n: file: freespacenotifier.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry (minimumSpace), group (General)
-#: rc.cpp:12
-msgid "Minimum free space before user starts being notified."
-msgstr "Ledig plass når du vil varslast."
-
-#. i18n: file: freespacenotifier.kcfg:15
-#. i18n: ectx: label, entry (enableNotification), group (General)
-#: rc.cpp:15
-msgid "Is the free space notification enabled."
-msgstr "Er varslinga om lite ledig diskplass slått på."
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/fsview.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/fsview.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/fsview.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/fsview.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,379 +0,0 @@
-# Translation of fsview to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009.
-# Eirik U. Birkeland , 2009, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: fsview\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 08:38+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: fsview.cpp:50 fsview.cpp:388
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: fsview.cpp:51
-msgid "Size"
-msgstr "Storleik"
-
-#: fsview.cpp:52
-msgid "File Count"
-msgstr "Talet på filer"
-
-#: fsview.cpp:53
-msgid "Directory Count"
-msgstr "Talet på mapper"
-
-#: fsview.cpp:54
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Sist endra"
-
-#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:389
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigar"
-
-#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:390
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: fsview.cpp:57 fsview.cpp:391
-msgid "Mime Type"
-msgstr "MIME-type"
-
-#: fsview.cpp:273
-msgid "Go To"
-msgstr "Gå til"
-
-#: fsview.cpp:274 fsview_part.cpp:127
-msgid "Stop at Depth"
-msgstr "Stopp ved djupn"
-
-#: fsview.cpp:275 fsview_part.cpp:124
-msgid "Stop at Area"
-msgstr "Stopp ved område"
-
-#: fsview.cpp:276
-msgid "Stop at Name"
-msgstr "Stopp ved namn"
-
-#: fsview.cpp:282
-msgid "Go Up"
-msgstr "Gå opp"
-
-#: fsview.cpp:284
-msgid "Stop Refresh"
-msgstr "Stopp oppdatering"
-
-#: fsview.cpp:286
-msgid "Refresh"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: fsview.cpp:290
-#, kde-format
-msgid "Refresh '%1'"
-msgstr "Oppdater «%1»"
-
-#: fsview.cpp:301 fsview_part.cpp:134
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Fargemodus"
-
-#: fsview.cpp:304 fsview_part.cpp:130
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualisering"
-
-#: fsview.cpp:386
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: fsview.cpp:387
-msgid "Depth"
-msgstr "Djupn"
-
-#: fsview_part.cpp:60 main.cpp:21
-msgid "FSView"
-msgstr "FSView"
-
-#: fsview_part.cpp:62
-msgid "Filesystem Utilization Viewer"
-msgstr "Oversikt over filsystembruk"
-
-#: fsview_part.cpp:64
-msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
-msgstr "© 2003–2005 Josef Weidendorfer"
-
-#: fsview_part.cpp:88
-#, kde-format
-msgid "Read 1 folder, in %2"
-msgid_plural "Read %1 folders, in %2"
-msgstr[0] "Las 1 mappe, i %2"
-msgstr[1] "Las %1 mapper, i %2"
-
-#: fsview_part.cpp:93
-#, kde-format
-msgid "1 folder"
-msgid_plural "%1 folders"
-msgstr[0] "1 mappe"
-msgstr[1] "%1 mapper"
-
-#: fsview_part.cpp:108
-msgid ""
-"This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
-"utilization by using a tree map visualization.
Note that in this mode, "
-"automatic updating when filesystem changes are made is intentionally "
-"not done.
For details on usage and options available, see the "
-"online help under menu 'Help/FSView Manual'.
"
-msgstr ""
-"Dette er FSView-tillegget, som gjev ei grafisk trekartoversikt over "
-"filsystembruken.
Merk at i denne modusen vert ikkje endringar i "
-"filsystemet automatisk reflekterte i visinga. Dette er gjort med "
-"vilje.
For meir informasjon om bruk og innstillingar, sjå "
-"brukarhandboka under «Hjelp → FSView-handbok».
"
-
-#: fsview_part.cpp:140
-msgid "&FSView Manual"
-msgstr "FSView-&handbok"
-
-#: fsview_part.cpp:142
-msgid "Show FSView manual"
-msgstr "Vis FSView-handbok"
-
-#: fsview_part.cpp:143
-msgid "Opens the help browser with the FSView documentation"
-msgstr "Opna hjelpelesaren med FSView-handboka"
-
-#: fsview_part.cpp:183
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Flytt til papirkorga"
-
-#: fsview_part.cpp:191
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: fsview_part.cpp:196
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "&Edit File Type..."
-msgstr "&Rediger filtype …"
-
-#: fsview_part.cpp:200
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenskapar"
-
-#: fsview_part.cpp:241
-msgid ""
-"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are "
-"made to files or directories, currently visible in FSView, from the "
-"outside.\n"
-"For details, see the 'Help/FSView Manual'."
-msgstr ""
-"Merk at endringar utanfrå til filer eller mapper ikkje automatisk vert "
-"reflekterte i visinga. Dette er gjort med vilje.\n"
-"Sjå brukarhandboka under «Hjelp → FSView-handbok» for meir informasjon."
-
-#: main.cpp:22
-msgid "Filesystem Viewer"
-msgstr "Filsystemvisar"
-
-#: main.cpp:24
-msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-msgstr "© 2002 Josef Weidendorfer"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "View filesystem starting from this folder"
-msgstr "Vis filsystem frå denne mappa"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,"
-
-#. i18n: file: fsview_part.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:5
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Rediger"
-
-#. i18n: file: fsview_part.rc:13
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:8
-msgid "&View"
-msgstr "&Vis"
-
-#. i18n: file: fsview_part.rc:20
-#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: rc.cpp:11
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hjelp"
-
-#: treemap.cpp:1325
-#, kde-format
-msgid "Text %1"
-msgstr "Tekst %1"
-
-#: treemap.cpp:2857
-msgid "Recursive Bisection"
-msgstr "Rekursiv todeling"
-
-#: treemap.cpp:2859
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnar"
-
-#: treemap.cpp:2861
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
-
-#: treemap.cpp:2863
-msgid "Always Best"
-msgstr "Alltid beste"
-
-#: treemap.cpp:2865
-msgid "Best"
-msgstr "Beste"
-
-#: treemap.cpp:2867
-msgid "Alternate (V)"
-msgstr "Alternativ (L)"
-
-#: treemap.cpp:2869
-msgid "Alternate (H)"
-msgstr "Alternativ (V)"
-
-#: treemap.cpp:2871
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vassrett"
-
-#: treemap.cpp:2873
-msgid "Vertical"
-msgstr "Loddrett"
-
-#: treemap.cpp:2908
-msgid "Nesting"
-msgstr "Nøsting"
-
-#: treemap.cpp:2912
-msgid "Border"
-msgstr "Kantlinje"
-
-#: treemap.cpp:2915
-msgid "Correct Borders Only"
-msgstr "Berre rette kantlinjer"
-
-#: treemap.cpp:2918
-#, kde-format
-msgid "Width %1"
-msgstr "Breidd %1"
-
-#: treemap.cpp:2920
-msgid "Allow Rotation"
-msgstr "Tillat rotering"
-
-#: treemap.cpp:2921
-msgid "Shading"
-msgstr "Skuggelegging"
-
-#: treemap.cpp:2930
-msgid "Visible"
-msgstr "Synleg"
-
-#: treemap.cpp:2931
-msgid "Take Space From Children"
-msgstr "Ta plass frå undermapper"
-
-#: treemap.cpp:2935
-msgid "Top Left"
-msgstr "Oppe til venstre"
-
-#: treemap.cpp:2938
-msgid "Top Center"
-msgstr "I midten oppe"
-
-#: treemap.cpp:2941
-msgid "Top Right"
-msgstr "Oppe til høgre"
-
-#: treemap.cpp:2944
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Nede til venstre"
-
-#: treemap.cpp:2947
-msgid "Bottom Center"
-msgstr "I midten nede"
-
-#: treemap.cpp:2950
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Nede til høgre"
-
-#: treemap.cpp:3012
-#, kde-format
-msgid "No %1 Limit"
-msgstr "Inga %1-grense"
-
-#: treemap.cpp:3064
-msgid "No Area Limit"
-msgstr "Inga områdegrense"
-
-#: treemap.cpp:3070
-#, kde-format
-msgid "Area of '%1' (%2)"
-msgstr "Område til «%1» (%2)"
-
-#: treemap.cpp:3082 treemap.cpp:3095
-#, kde-format
-msgid "1 Pixel"
-msgid_plural "%1 Pixels"
-msgstr[0] "1 piksel"
-msgstr[1] "%1 pikslar"
-
-#: treemap.cpp:3099
-#, kde-format
-msgid "Double Area Limit (to %1)"
-msgstr "Dobla områdegrense (til %1)"
-
-#: treemap.cpp:3101
-#, kde-format
-msgid "Halve Area Limit (to %1)"
-msgstr "Halver områdegrense (til %1)"
-
-#: treemap.cpp:3133
-msgid "No Depth Limit"
-msgstr "Inga djupngrense"
-
-#: treemap.cpp:3139
-#, kde-format
-msgid "Depth of '%1' (%2)"
-msgstr "Djupn til «%1» (%2)"
-
-#: treemap.cpp:3151 treemap.cpp:3164
-#, kde-format
-msgid "Depth %1"
-msgstr "Djupn %1"
-
-#: treemap.cpp:3168
-#, kde-format
-msgid "Decrement (to %1)"
-msgstr "Mink (til %1)"
-
-#: treemap.cpp:3170
-#, kde-format
-msgid "Increment (to %1)"
-msgstr "Auk (til %1)"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/granatier.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/granatier.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/granatier.po 2012-06-19 10:56:34.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/granatier.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,413 +0,0 @@
-# Translation of granatier to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-24 21:29+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: infooverlay.cpp:82
-msgid "Press Space to continue"
-msgstr "Trykk mellomromstasten for å halda fram"
-
-#: infooverlay.cpp:89
-msgid "Press Space to start a new Game"
-msgstr "Trykk mellomromstasten for å starta på nytt"
-
-#: infooverlay.cpp:99
-msgid "GET READY !!!"
-msgstr "GJER DEG KLAR!"
-
-#: infooverlay.cpp:104
-msgid "Press Space to start"
-msgstr "Trykk mellomromstasten for å starta"
-
-#: infooverlay.cpp:109
-msgid "PAUSED"
-msgstr "PAUSE"
-
-#: infooverlay.cpp:250
-#, kde-format
-msgid "The winner is %1"
-msgstr "%1 vann"
-
-#: gamescene.cpp:171
-msgid "0:00"
-msgstr "0.00"
-
-#: gamescene.cpp:176
-msgid "Arena Name"
-msgstr "Arenanamn"
-
-#: gamescene.cpp:730
-msgid "Sudden Death"
-msgstr "Brådaud"
-
-#: mainwindow.cpp:65
-msgid "&Play sounds"
-msgstr "&Spel lydar"
-
-#: mainwindow.cpp:128
-msgid "Are you sure you want to quit the current game?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta spelet?"
-
-#: mainwindow.cpp:128
-msgid "New game"
-msgstr "Nytt spel"
-
-#: mainwindow.cpp:162
-msgctxt "General settings"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: mainwindow.cpp:164
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: mainwindow.cpp:166
-msgid "Arena"
-msgstr "Arena"
-
-#: mainwindow.cpp:168
-msgid "Player"
-msgstr "Spelar"
-
-#: mainwindow.cpp:199
-msgid "Are you sure you want to quit Granatier?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta Granatier?"
-
-#: mainwindow.cpp:199
-msgctxt "To quit Granatier"
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Granatier"
-msgstr "Granatier"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Granatier is a Bomberman Clone!"
-msgstr "Ein Bomberman-klon"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Copyright (c) 2009 The Granatier Team!"
-msgstr "© 2009 Granatier-gruppa"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Mathias Kraus"
-msgstr "Mathias Kraus"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedlikehaldar"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Thomas Gallinari"
-msgstr "Thomas Gallinari"
-
-#: main.cpp:33 main.cpp:34 main.cpp:35 main.cpp:36 main.cpp:37
-msgid "Developer of Kapman, which was the base of Granatier"
-msgstr "Laga Kapman, som var grunnlaget for Granatier"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Pierre-Benoit Besse"
-msgstr "Pierre-Benoit Besse"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Romain Castan"
-msgstr "Romain Castan"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Alexandre Galinier"
-msgstr "Alexandre Galinier"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Nathalie Liesse"
-msgstr "Nathalie Liesse"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: granatier.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Check if it is the first run of the game."
-msgstr "Sjå om det er første gong spelet køyrer."
-
-#. i18n: file: granatier.kcfg:13
-#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
-#: rc.cpp:8
-msgid "The graphical theme to be used."
-msgstr "Det grafiske temaet du vil bruka."
-
-#. i18n: file: granatier.kcfg:17
-#. i18n: ectx: label, entry (Arena), group (General)
-#: rc.cpp:11
-msgid "The arena to be used."
-msgstr "Arenaen du vil bruka."
-
-#. i18n: file: granatier.kcfg:21
-#. i18n: ectx: label, entry (RandomArenaMode), group (General)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Use random arenas."
-msgstr "Bruk tilfeldig arena."
-
-#. i18n: file: granatier.kcfg:25
-#. i18n: ectx: label, entry (PointsToWin), group (General)
-#: rc.cpp:17
-msgid "The points a user needs to win the game."
-msgstr "Poeng brukaren treng for å vinna."
-
-#. i18n: file: granatier.kcfg:29
-#. i18n: ectx: label, entry (RoundTime), group (General)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Time for a round."
-msgstr "Rundetid."
-
-#. i18n: file: granatier.kcfg:33
-#. i18n: ectx: label, entry (InitialSpeed), group (General)
-#: rc.cpp:23
-msgid "The initial speed."
-msgstr "Fart ved start."
-
-#. i18n: file: granatier.kcfg:37
-#. i18n: ectx: label, entry (InitialBombPower), group (General)
-#: rc.cpp:26
-msgid "The initial bomb power."
-msgstr "Bombekraft ved start."
-
-#. i18n: file: granatier.kcfg:41
-#. i18n: ectx: label, entry (InitialBombArmory), group (General)
-#: rc.cpp:29
-msgid "The initial bomb armory."
-msgstr "Arsenal ved start."
-
-#. i18n: file: granatier.kcfg:45
-#. i18n: ectx: label, entry (Sounds), group (General)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Whether sound effects should be played."
-msgstr "Om det skal spelast av lydeffektar."
-
-#. i18n: file: granatier.kcfg:49
-#. i18n: ectx: label, entry (UseWilhelmScream), group (General)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Whether to use the Wilhelm Scream for dying players."
-msgstr "Om Wilhelm-hylet skal brukast når spelarar døyr."
-
-#. i18n: file: granatier.kcfg:53
-#. i18n: ectx: label, entry (Dummy), group (General)
-#: rc.cpp:38
-msgid "This is a dummy setting for player setup."
-msgstr "Eksempelinnstilling for spelaroppsett."
-
-#. i18n: file: granatier.kcfg:57
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllTiles), group (General)
-#. i18n: file: granatier.kcfg:61
-#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime1), group (General)
-#. i18n: file: granatier.kcfg:65
-#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime2), group (General)
-#. i18n: file: granatier.kcfg:69
-#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime3), group (General)
-#. i18n: file: granatier.kcfg:73
-#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime4), group (General)
-#. i18n: file: granatier.kcfg:77
-#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime5), group (General)
-#: rc.cpp:41 rc.cpp:44 rc.cpp:47 rc.cpp:50 rc.cpp:53 rc.cpp:56
-msgid "This is only for the artists to make their life easier."
-msgstr "Dette er berre for å gjera kunstarlivet enklare."
-
-#. i18n: file: playerselector.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
-#: rc.cpp:59
-msgid "&Get New Players..."
-msgstr "&Hent nye spelarar …"
-
-#. i18n: file: playerselector.ui:37
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. i18n: file: arenaselector.ui:56
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:62 rc.cpp:140
-msgid "Preview"
-msgstr "Førehandsvising"
-
-#. i18n: file: playerselector.ui:58
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:65
-msgid "Player Details"
-msgstr "Spelarinformasjon"
-
-#. i18n: file: playerselector.ui:67
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
-#. i18n: file: arenaselector.ui:186
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
-#: rc.cpp:68 rc.cpp:152
-msgid "Author:"
-msgstr "Laga av:"
-
-#. i18n: file: playerselector.ui:102
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
-#. i18n: file: arenaselector.ui:116
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
-#: rc.cpp:71 rc.cpp:146
-msgid "Contact:"
-msgstr "Kontakt:"
-
-#. i18n: file: playerselector.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
-#. i18n: file: arenaselector.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:149
-msgid "Description:"
-msgstr "Skildring:"
-
-#. i18n: file: playerselector.ui:191
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:77
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Snarvegar"
-
-#. i18n: file: playerselector.ui:238
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:80
-msgid "Move Left"
-msgstr "Gå til venstre"
-
-#. i18n: file: playerselector.ui:251
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:83
-msgid "Put Bomb"
-msgstr "Slepp bombe"
-
-#. i18n: file: playerselector.ui:264
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:86
-msgid "Move Right"
-msgstr "Gå til høgre"
-
-#. i18n: file: playerselector.ui:277
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:89
-msgid "Move Up"
-msgstr "Gå opp"
-
-#. i18n: file: playerselector.ui:290
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:92
-msgid "Move Down"
-msgstr "Gå ned"
-
-#. i18n: file: generalsettings.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:95
-msgid "Round Time in Seconds"
-msgstr "Rundetid i sekund"
-
-#. i18n: file: generalsettings.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:98
-msgid "Initial Speed"
-msgstr "Fart ved start"
-
-#. i18n: file: generalsettings.ui:64
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:101
-msgid "Initial Bomb Power"
-msgstr "Bombekraft ved start"
-
-#. i18n: file: generalsettings.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:104
-msgid "Initial Bomb Armory"
-msgstr "Arsenal ved start"
-
-#. i18n: file: generalsettings.ui:98
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:107
-msgid "Only for Artists! Won't be here at release"
-msgstr "Berre for kunstnarar (vil ikkje vera her ved utgjeving)"
-
-#. i18n: file: generalsettings.ui:104
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAllTiles)
-#: rc.cpp:110
-msgid " Show all tiles"
-msgstr " Vis alle brikkene"
-
-#. i18n: file: generalsettings.ui:111
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:113
-msgid "Blast Time 2"
-msgstr "Blast Time 2"
-
-#. i18n: file: generalsettings.ui:118
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: rc.cpp:116
-msgid "Blast Time 3"
-msgstr "Blast Time 3"
-
-#. i18n: file: generalsettings.ui:159
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:119
-msgid "Blast Time 1"
-msgstr "Blast Time 1"
-
-#. i18n: file: generalsettings.ui:166
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: rc.cpp:122
-msgid "Blast Time 5"
-msgstr "Blast Time 5"
-
-#. i18n: file: generalsettings.ui:187
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#: rc.cpp:125
-msgid "Blast Time 4"
-msgstr "Blast Time 4"
-
-#. i18n: file: generalsettings.ui:220
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:128
-msgid "Points to win the game"
-msgstr "Poeng for å vinna"
-
-#. i18n: file: arenaselector.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RandomArenaMode)
-#: rc.cpp:131
-msgid "Random Mode"
-msgstr "Tilfeldig-modus"
-
-#. i18n: file: arenaselector.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importArenas)
-#: rc.cpp:134
-msgid "Import Clanbomber Arenas"
-msgstr "Importer ClanBomber-arenaer"
-
-#. i18n: file: arenaselector.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
-#: rc.cpp:137
-msgid "&Get New Arenas..."
-msgstr "&Hent nye arenaer …"
-
-#. i18n: file: arenaselector.ui:82
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:143
-msgid "Arena Details"
-msgstr "Arenadetaljar"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/gwenview.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/gwenview.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/gwenview.po 2012-06-19 10:56:33.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/gwenview.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,1810 +0,0 @@
-# Translation of gwenview to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2011.
-# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gwenview\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-25 06:04+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:244
-msgctxt "@item:intable Image file name"
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:245
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "File Size"
-msgstr "Filstorleik"
-
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:246
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "File Time"
-msgstr "Filtid"
-
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:247
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Image Size"
-msgstr "Biletstorleik"
-
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:248
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Comment"
-msgstr ""
-
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:297
-msgctxt "@title:group General info about the image"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:326
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height"
-msgid "%1x%2"
-msgstr "%1 × %2"
-
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:334
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image"
-msgid "(%1MP)"
-msgstr "(%1 MP)"
-
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:481
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenskap"
-
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:483
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Value"
-msgstr "Verdi"
-
-#: lib/transformimageoperation.cpp:68
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Rotate Right"
-msgstr ""
-
-#: lib/transformimageoperation.cpp:71
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Rotate Left"
-msgstr ""
-
-#: lib/transformimageoperation.cpp:74
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Mirror"
-msgstr ""
-
-#: lib/transformimageoperation.cpp:77
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Flip"
-msgstr ""
-
-#: lib/transformimageoperation.cpp:82
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Transform"
-msgstr ""
-
-#: lib/historymodel.cpp:143
-#, kde-format
-msgid "Last visited: %1"
-msgstr "Sist sett: %1"
-
-#: lib/crop/cropwidget.cpp:118
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrat"
-
-#: lib/crop/cropwidget.cpp:119
-msgid "This Screen"
-msgstr "Denne skjermen"
-
-#: lib/crop/cropwidget.cpp:138
-msgid "Width"
-msgstr "Breidd"
-
-#: lib/crop/cropwidget.cpp:138
-msgid "Height"
-msgstr "Høgd"
-
-#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget)
-#: lib/crop/cropwidget.cpp:165 lib/crop/cropimageoperation.cpp:71
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:108
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:171 rc.cpp:5
-msgid "Crop"
-msgstr "Skjer av"
-
-#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:71
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Resize"
-msgstr ""
-
-#: lib/resize/resizeimagedialog.cpp:51 app/imageopscontextmanageritem.cpp:103
-msgid "Resize"
-msgstr "Endra storleik"
-
-#: lib/statusbartoolbutton.cpp:107 lib/fullscreenbar.cpp:263
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:77
-msgid "RedEyeReduction"
-msgstr "Fjerning av raude auge"
-
-#: lib/print/printhelper.cpp:131
-msgid "Print Image"
-msgstr "Skriv ut bilete"
-
-#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:66
-msgid "Assign this tag to all selected images"
-msgstr "Bruk denne merkelappen på alle valde bilete"
-
-#: lib/jpegcontent.cpp:571
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Klarte ikkje opna fola for skriving."
-
-#: lib/jpegcontent.cpp:587
-msgctxt "@info"
-msgid "No data to store."
-msgstr "Ingen data å lagra."
-
-#: lib/document/savejob.cpp:105
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in "
-"%1 ."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje opna fila for skriving. Sjå til at du har den nødvendige "
-"tilgangen for %1 ."
-
-#: lib/document/savejob.cpp:129
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write "
-"in %1 ."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje overskriva fila. Sjå til at du har den nødvendige "
-"skrivetilgangen for %1 ."
-
-#: lib/document/document.cpp:234
-msgctxt "@info"
-msgid "Gwenview cannot save this kind of documents."
-msgstr ""
-
-#: lib/document/loadingjob.cpp:57
-#, kde-format
-msgid "Could not load document %1"
-msgstr ""
-
-#: lib/document/documentjob.cpp:79 app/gvcore.cpp:315
-msgctxt "@info"
-msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
-msgstr "Gwenview kan ikkje redigera denne typen bilete."
-
-#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:129
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Gwenview cannot display documents of type %1."
-msgstr "Gwenview kan ikkje dokument av typen %1."
-
-#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:323
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not open file %1"
-msgstr ""
-
-#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:411
-msgctxt "@info"
-msgid "Loading meta information failed."
-msgstr "Klarte ikkje lasta inn metainformasjon."
-
-#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:438
-msgctxt "@info"
-msgid "Loading image failed."
-msgstr "Klarte ikkje lasta inn bilete."
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton)
-#: lib/graphicshudwidget.cpp:106
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:234 rc.cpp:153
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
-
-#: lib/slideshow.cpp:191
-msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow"
-msgid "Loop"
-msgstr "Repeter"
-
-#: lib/slideshow.cpp:196
-msgctxt "@item:inmenu toggle random order in slideshow"
-msgid "Random"
-msgstr "Vilkårleg"
-
-# unreviewed-context
-#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:92 app/mainwindow.cpp:312
-#: app/browsemainpage.cpp:112 app/viewmainpage.cpp:397
-msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
-
-#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:98
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Forstørr til ledig plass"
-
-#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:100
-msgctxt ""
-"@action:button Zoom to fit, shown in status bar, keep it short please"
-msgid "Fit"
-msgstr "Tilpass storleik"
-
-#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:104
-msgctxt ""
-"@action:button Zoom to original size, shown in status bar, keep it short "
-"please"
-msgid "100%"
-msgstr "100 %"
-
-#: lib/documentview/messageviewadapter.cpp:52
-msgid "No document selected"
-msgstr "Ingen dokument er valde"
-
-#: lib/documentview/documentview.cpp:167
-msgid "Trash"
-msgstr ""
-
-#: lib/documentview/documentview.cpp:168
-msgid "Deselect"
-msgstr ""
-
-#: lib/documentview/documentview.cpp:356
-msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document"
-msgstr "Gwenview veit ikkje korleis denne typen dokument skal visast"
-
-#: lib/documentview/documentview.cpp:446
-#, kde-format
-msgid "Loading %1 failed"
-msgstr "Klarte ikkje lasta %1 ."
-
-# unreviewed-context
-#: part/gvpart.cpp:80
-msgctxt "@action"
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenskapar"
-
-#: part/gvpart.cpp:126
-msgid "Gwenview KPart"
-msgstr "Gwenview-del"
-
-#: part/gvpart.cpp:128 app/main.cpp:116
-msgid "An Image Viewer"
-msgstr "Ein biletvisar"
-
-#: part/gvpart.cpp:130 app/main.cpp:118
-msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau"
-msgstr ""
-
-#: part/gvpart.cpp:132 app/main.cpp:120 importer/main.cpp:46
-msgid "Aurélien Gâteau"
-msgstr "Aurélien Gâteau"
-
-#: part/gvpart.cpp:133 app/main.cpp:121 importer/main.cpp:47
-msgid "Main developer"
-msgstr "Hovudutviklar"
-
-#: app/mainwindow.cpp:311 app/browsemainpage.cpp:151
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:179
-msgctxt "@title actions category"
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: app/mainwindow.cpp:321
-msgctxt "@action reload the currently viewed image"
-msgid "Reload"
-msgstr "Oppdater"
-
-# unreviewed-context
-#: app/mainwindow.cpp:326
-msgctxt "@action Switch to file list"
-msgid "Browse"
-msgstr "Bla gjennom"
-
-# unreviewed-context
-#: app/mainwindow.cpp:331
-msgctxt "@action Switch to image view"
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
-
-#: app/mainwindow.cpp:348
-msgctxt ""
-"@action Go back to a more general page (start page <- list <- image)"
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
-
-#: app/mainwindow.cpp:354
-msgctxt "@action Go to previous image"
-msgid "Previous"
-msgstr "Førre"
-
-#: app/mainwindow.cpp:355
-msgid "Go to Previous Image"
-msgstr "Gå til førre bilete"
-
-#: app/mainwindow.cpp:361
-msgctxt "@action Go to next image"
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
-
-#: app/mainwindow.cpp:362
-msgid "Go to Next Image"
-msgstr "Gå til neste bilete"
-
-#: app/mainwindow.cpp:367
-msgctxt "@action Go to first image"
-msgid "First"
-msgstr ""
-
-#: app/mainwindow.cpp:368
-msgid "Go to First Image"
-msgstr ""
-
-#: app/mainwindow.cpp:373
-msgctxt "@action Go to last image"
-msgid "Last"
-msgstr ""
-
-#: app/mainwindow.cpp:374
-msgid "Go to Last Image"
-msgstr ""
-
-#: app/mainwindow.cpp:382
-msgctxt "@action"
-msgid "Start Page"
-msgstr "Startside"
-
-#: app/mainwindow.cpp:389
-msgctxt "@action"
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Sidestolpe"
-
-# unreviewed-context
-#: app/mainwindow.cpp:424
-msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: app/mainwindow.cpp:429
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjer om"
-
-#: app/mainwindow.cpp:436
-msgid "Undo"
-msgstr "Angra"
-
-#: app/mainwindow.cpp:482
-msgid "Folders"
-msgstr "Mapper"
-
-#: app/mainwindow.cpp:488
-msgid "Information"
-msgstr "Informasjon"
-
-#: app/mainwindow.cpp:499
-msgid "Operations"
-msgstr "Operasjonar"
-
-#: app/mainwindow.cpp:1116
-msgid "Hide Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: app/mainwindow.cpp:1116
-msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: app/mainwindow.cpp:1348
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Image"
-msgstr "Opna bilete"
-
-#: app/mainwindow.cpp:1402
-msgid "Stop Slideshow"
-msgstr "Stopp lysbiletvising"
-
-#: app/mainwindow.cpp:1405
-msgid "Start Slideshow"
-msgstr "Start lysbiletvising"
-
-#: app/mainwindow.cpp:1419
-msgid "Save All Changes"
-msgstr "Lagra alle endringar"
-
-#: app/mainwindow.cpp:1420
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Forkast endringar"
-
-#: app/mainwindow.cpp:1421
-#, kde-format
-msgid "One image has been modified."
-msgid_plural "%1 images have been modified."
-msgstr[0] "Eitt bilete er endra."
-msgstr[1] "%1 bilete er endra."
-
-#: app/mainwindow.cpp:1423
-msgid "If you quit now, your changes will be lost."
-msgstr "Dersom du avsluttar no, går endringane tapt."
-
-#: app/fullscreencontent.cpp:113
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Full Screen Mode"
-msgstr "Set opp fullskjerm"
-
-#: app/fullscreencontent.cpp:279
-msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator"
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: app/fullscreencontent.cpp:339
-#, kde-format
-msgctxt "Slideshow interval in seconds"
-msgid "%1 sec"
-msgid_plural "%1 secs"
-msgstr[0] "%1 sek"
-msgstr[1] "%1 sek"
-
-#: app/kipiexportaction.cpp:52
-msgid "Last Used Plugin"
-msgstr ""
-
-#: app/kipiexportaction.cpp:54
-msgid "Other Plugins"
-msgstr ""
-
-#: app/kipiexportaction.cpp:64 app/kipiinterface.cpp:213
-msgid "No Plugin Found"
-msgstr ""
-
-#: app/kipiexportaction.cpp:72
-msgid "Share"
-msgstr ""
-
-#: app/kipiinterface.cpp:212
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
-
-#: app/kipiinterface.cpp:246
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Images"
-msgstr ""
-
-#: app/kipiinterface.cpp:247
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Effects"
-msgstr ""
-
-#: app/kipiinterface.cpp:248
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktøy"
-
-#: app/kipiinterface.cpp:249
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
-
-#: app/kipiinterface.cpp:250
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Export"
-msgstr "Eksporter"
-
-#: app/kipiinterface.cpp:251
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Batch Processing"
-msgstr ""
-
-#: app/kipiinterface.cpp:252
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Collections"
-msgstr ""
-
-#: app/kipiuploadwidget.cpp:43
-#, kde-format
-msgid ""
-"Images will be uploaded here:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Bileta vert lasta opp her:\n"
-"%1"
-
-#: app/browsemainpage.cpp:114
-msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
-msgid "Edit Location"
-msgstr "Rediger adresse"
-
-#: app/browsemainpage.cpp:118
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Sort By"
-msgstr "Sorter etter"
-
-#: app/browsemainpage.cpp:119
-msgctxt "@addAction:inmenu"
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: app/browsemainpage.cpp:121
-msgctxt "@addAction:inmenu"
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: app/browsemainpage.cpp:123
-msgctxt "@addAction:inmenu"
-msgid "Size"
-msgstr "Storleik"
-
-#: app/browsemainpage.cpp:131
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Thumbnail Details"
-msgstr "Miniatyrbiletdetaljar"
-
-#: app/browsemainpage.cpp:142
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: app/browsemainpage.cpp:143
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: app/browsemainpage.cpp:144
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Image Size"
-msgstr ""
-
-#: app/browsemainpage.cpp:145
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "File Size"
-msgstr ""
-
-#: app/browsemainpage.cpp:147
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Rating"
-msgstr "Karakter"
-
-#: app/browsemainpage.cpp:153
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Add Folder to Places"
-msgstr "Legg mappa til dei mest bruka stadene"
-
-#: app/browsemainpage.cpp:168
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid "%1 document"
-msgid_plural "%1 documents"
-msgstr[0] "%1 dokument"
-msgstr[1] "%1 dokument"
-
-#: app/main.cpp:114
-msgid "Gwenview"
-msgstr "Gwenview"
-
-#: app/main.cpp:127
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Start med fullskjerm"
-
-#: app/main.cpp:128
-msgid "Start in slideshow mode"
-msgstr "Start med lysbiletvising"
-
-#: app/main.cpp:129
-msgid "A starting file or folder"
-msgstr "Ei startfil eller mappe"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:131
-msgid "Name contains"
-msgstr "Namnet inneheld"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:132
-msgid "Name does not contain"
-msgstr "Namnet inneheld ikkje"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:237
-msgid "Date >="
-msgstr "Dato (seinare enn eller nøyaktig)"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:238
-msgid "Date ="
-msgstr "Dato (nøyaktig)"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:239
-msgid "Date <="
-msgstr "Dato (tidlegare enn eller nøyaktig)"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:333
-msgid "Rating >="
-msgstr "Karakter (høgare enn eller nøyaktig)"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:334
-msgid "Rating ="
-msgstr "Karakter (nøyaktig)"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:335
-msgid "Rating <="
-msgstr "Karakter (lågare enn eller nøyaktig)"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:433
-msgid "Tagged"
-msgstr "Har merkelapp"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:434
-msgid "Not Tagged"
-msgstr "Har ikkje merkelapp"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:570
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Filter by Name"
-msgstr "Filtrer etter namn"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:571
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Filter by Date"
-msgstr "Filtrer etter dato"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:577
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Filter by Rating"
-msgstr "Filtrer etter karakter"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:578
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Filter by Tag"
-msgstr "Filtrer etter merkelapp"
-
-#: app/fileoperations.cpp:60
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Copy To"
-msgstr ""
-
-#: app/fileoperations.cpp:61
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
-
-#: app/fileoperations.cpp:64
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Move To"
-msgstr ""
-
-#: app/fileoperations.cpp:65
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move"
-msgstr "Flytt"
-
-#: app/fileoperations.cpp:68
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Link To"
-msgstr ""
-
-#: app/fileoperations.cpp:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Link"
-msgstr "Lenkje"
-
-#: app/fileoperations.cpp:162
-msgid "Move Here"
-msgstr "Flytt hit"
-
-#: app/fileoperations.cpp:165
-msgid "Copy Here"
-msgstr "Kopier hit"
-
-#: app/fileoperations.cpp:168
-msgid "Link Here"
-msgstr "Lag lenkje hit"
-
-#: app/fileoperations.cpp:172
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: app/fileoperations.cpp:193
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
-msgstr ""
-
-#: app/fileoperations.cpp:194
-#, kde-format
-msgid "Rename %1 to:"
-msgstr ""
-
-#: app/imagemetainfodialog.cpp:128
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Meta Information"
-msgstr ""
-
-#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:175
-msgid "Semantic Information"
-msgstr "Semantisk informasjon"
-
-# unreviewed-context
-#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:197
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:180
-msgctxt "@title actions category"
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:200
-msgctxt "@action"
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Rediger merkelappar"
-
-#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:210
-msgctxt "@action Rating value of zero"
-msgid "Zero"
-msgstr "Null"
-
-#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:246
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-# unreviewed-context
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:81
-msgctxt "@title actions category - means actions changing image"
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:84
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Roter til venstre"
-
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:90
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Roter til høgre"
-
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:95
-msgid "Mirror"
-msgstr "Spegelvend"
-
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:99
-msgid "Flip"
-msgstr "Opp ned"
-
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:113
-msgid "Red Eye Reduction"
-msgstr "Fjerning av raude auge"
-
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:140
-msgid "Image Operations"
-msgstr "Biletoperasjonar"
-
-#: app/saveallhelper.cpp:58
-msgctxt "@info:progress saving all image changes"
-msgid "Saving..."
-msgstr "Lagrar …"
-
-#: app/saveallhelper.cpp:59
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stopp"
-
-#: app/saveallhelper.cpp:84
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "One document could not be saved:"
-msgid_plural "%1 documents could not be saved:"
-msgstr[0] "Eitt dokument kunne ikkje lagrast:"
-msgstr[1] "%1 dokument kunne ikkje lagrast:"
-
-#: app/saveallhelper.cpp:108
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason "
-"for the failure"
-msgid "%1 : %2"
-msgstr "%1 : %2"
-
-#: app/savebar.cpp:87
-msgid ""
-"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save "
-"your changes."
-msgstr ""
-"Du har endra mange bilete. For å unngå problem med minnet, bør du lagra "
-"endringane."
-
-#: app/savebar.cpp:176
-msgid "Current image modified"
-msgstr "Gjeldande bilete er endra"
-
-#: app/savebar.cpp:182
-msgid "Previous modified image"
-msgstr "Førre endra bilete"
-
-#: app/savebar.cpp:183
-msgid "Next modified image"
-msgstr "Neste endra bilete"
-
-#: app/savebar.cpp:199
-#, kde-format
-msgid "One image modified"
-msgid_plural "%1 images modified"
-msgstr[0] "Eitt bilete endra"
-msgstr[1] "%1 bilete endra"
-
-#: app/savebar.cpp:201
-msgid "Go to first modified image"
-msgstr "Gå til første endra bilete"
-
-#: app/savebar.cpp:203
-msgid "Go to it"
-msgstr "Gå til det"
-
-#: app/savebar.cpp:302 app/savebar.cpp:307
-msgid "Save All"
-msgstr "Lagra alle"
-
-#: app/gvcore.cpp:86
-msgctxt "@info"
-msgid "No image format selected."
-msgstr "Inga biletfil er vald."
-
-#: app/gvcore.cpp:99
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Gwenview cannot save images as %1."
-msgstr "Gwenview kan ikkje lagra bilete som «%1»."
-
-#: app/gvcore.cpp:184
-msgid "Save using another format"
-msgstr "Lagra i eit anna format"
-
-#: app/gvcore.cpp:187
-#, kde-format
-msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
-msgstr "Gwenview kan ikkje lagra bilete i formatet «%1»."
-
-#: app/gvcore.cpp:210
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"A file named %1 already exists.\n"
-"Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Det finst alt ei fil med namnet %1 .\n"
-"Er du sikker på at du vil skriva over ho?"
-
-#: app/gvcore.cpp:225 app/gvcore.cpp:248
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Saving %1 failed: %2"
-msgstr "Klarte ikkje lagra %1 : %2"
-
-#: app/gvcore.cpp:268
-msgid "You are now viewing the new document."
-msgstr ""
-
-#: app/gvcore.cpp:270
-msgid "Go back to the original"
-msgstr ""
-
-#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:55
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection"
-msgid "%1 (%2 image)"
-msgid_plural "%1 (%2 images)"
-msgstr[0] "%1 (%2 bilete)"
-msgstr[1] "%1 (%2 bilete)"
-
-#: app/configdialog.cpp:72
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: app/configdialog.cpp:100
-msgid "Image View"
-msgstr "Biletvising"
-
-#: app/configdialog.cpp:105
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:168
-msgid "File Operations"
-msgstr "Filoperasjonar"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:195
-msgctxt "Verb"
-msgid "Copy To..."
-msgstr "Kopier til …"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:199
-msgctxt "Verb"
-msgid "Move To..."
-msgstr "Flytt til …"
-
-# unreviewed-context
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:203
-msgctxt "Verb: create link to the file where user wants"
-msgid "Link To..."
-msgstr "Lenkje til …"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:207
-msgctxt "Verb"
-msgid "Rename..."
-msgstr ""
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:211
-msgctxt "Verb"
-msgid "Trash"
-msgstr "Legg i papirkorg"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:216
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:221
-msgid "Restore"
-msgstr ""
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:224
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenskapar"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:228
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "Lag mappe …"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:232
-msgid "Open With"
-msgstr "Opna med"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:422
-msgid "Other Application..."
-msgstr "Anna program …"
-
-#: app/viewmainpage.cpp:286 app/viewmainpage.cpp:409
-msgid "Synchronize"
-msgstr ""
-
-#: app/viewmainpage.cpp:400
-msgid "Thumbnail Bar"
-msgstr "Miniatyroversikt"
-
-#: app/viewmainpage.cpp:672
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard Changes and Reload"
-msgstr "Forkast endringar og oppdater"
-
-#: app/viewmainpage.cpp:674
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
-msgstr ""
-"Dette biletet har vorte endra. Ved å oppdatera det vert alle endringane "
-"forkasta."
-
-#: app/infocontextmanageritem.cpp:176
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed after"
-msgid "%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: app/infocontextmanageritem.cpp:253
-msgctxt "@action show more image meta info"
-msgid "More..."
-msgstr "Meir …"
-
-# unreviewed-context
-#: app/infocontextmanageritem.cpp:264
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Meta Information"
-msgstr "Metainformasjon"
-
-#: app/infocontextmanageritem.cpp:357
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid "%1 file selected"
-msgid_plural "%1 files selected"
-msgstr[0] "%1 fil er vald"
-msgstr[1] "%1 filer er valde"
-
-#: app/infocontextmanageritem.cpp:359
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid "%1 folder selected"
-msgid_plural "%1 folders selected"
-msgstr[0] "%1 mappe er vald"
-msgstr[1] "%1 mapper er valde"
-
-#: app/infocontextmanageritem.cpp:362
-#, kde-format
-msgid "%1 folder"
-msgid_plural "%1 folders"
-msgstr[0] "%1 mappe"
-msgstr[1] "%1 mapper"
-
-#: app/infocontextmanageritem.cpp:362
-#, kde-format
-msgid "%1 file"
-msgid_plural "%1 files"
-msgstr[0] "%1 fil"
-msgstr[1] "%1 filer"
-
-#: app/infocontextmanageritem.cpp:362
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@label. The two parameters are strings like '2 folders' and '1 file'."
-msgid "%1 and %2 selected"
-msgstr "%1 og %2 er valde"
-
-#: app/startmainpage.cpp:300
-msgid "Add to Places"
-msgstr "Legg til stader"
-
-#: app/startmainpage.cpp:301
-msgid "Forget this URL"
-msgstr "Gløym denne adressa"
-
-#: app/startmainpage.cpp:301
-msgid "Forget this Folder"
-msgstr "Gløym denne mappa"
-
-#: app/startmainpage.cpp:303
-msgid "Forget All"
-msgstr "Gløym alt"
-
-#: importer/importer.cpp:80
-msgid "Could not create destination folder."
-msgstr ""
-
-#: importer/importer.cpp:86
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not create temporary upload folder:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:73
-#, kde-format
-msgid "One document has been imported."
-msgid_plural "%1 documents have been imported."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "One document has been skipped because it had already been imported."
-msgid_plural ""
-"%1 documents have been skipped because they had already been imported."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:86
-#, kde-format
-msgid ""
-"One of them has been renamed because another document with the same name had "
-"already been imported."
-msgid_plural ""
-"%1 of them have been renamed because other documents with the same name had "
-"already been imported."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:95
-#, kde-format
-msgid "Delete the imported document from the device?"
-msgid_plural "Delete the %1 imported documents from the device?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:100
-#, kde-format
-msgid "Delete the skipped document from the device?"
-msgid_plural "Delete the %1 skipped documents from the device?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:106
-#, kde-format
-msgctxt "Singular sentence is actually never used."
-msgid "Delete the imported or skipped document from the device?"
-msgid_plural "Delete the %1 imported and skipped documents from the device?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:113
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Finished"
-msgstr ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:115
-msgid "Keep"
-msgstr ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:128
-#, kde-format
-msgid ""
-"Failed to delete the document:\n"
-"%2"
-msgid_plural ""
-"Failed to delete documents:\n"
-"%2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:132
-msgid "Retry"
-msgstr ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:133
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:155
-msgid "What do you want to do now?"
-msgstr ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:157
-msgid "View Imported Documents with Gwenview"
-msgstr ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:158
-msgid "Import more Documents"
-msgstr ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:159
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-#: importer/importerconfigdialog.cpp:56
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation"
-msgid "%1: %2"
-msgstr ""
-
-#: importer/main.cpp:40
-msgid "Gwenview Importer"
-msgstr "Gwenview-importering"
-
-#: importer/main.cpp:42
-msgid "Photo Importer"
-msgstr "Fotoimportering"
-
-#: importer/main.cpp:44
-msgid "Copyright 2009-2010 Aurélien Gâteau"
-msgstr ""
-
-#: importer/main.cpp:53
-msgid "Source folder"
-msgstr "Kjeldemappe"
-
-#: importer/filenameformater.cpp:104
-msgid "Shooting date"
-msgstr ""
-
-#: importer/filenameformater.cpp:105
-msgid "Shooting time"
-msgstr ""
-
-#: importer/filenameformater.cpp:106
-msgid "Original extension"
-msgstr ""
-
-#: importer/filenameformater.cpp:107
-msgid "Original extension, in lower case"
-msgstr ""
-
-#: importer/filenameformater.cpp:108
-msgid "Original filename"
-msgstr ""
-
-#: importer/filenameformater.cpp:109
-msgid "Original filename, in lower case"
-msgstr ""
-
-#: importer/thumbnailpage.cpp:150
-msgid "Import Selected"
-msgstr "Importer merkte"
-
-#: importer/thumbnailpage.cpp:154
-msgid "Import All"
-msgstr "Importer alle"
-
-#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckBox)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:172 rc.cpp:8
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Avanserte innstillingar"
-
-#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:173 rc.cpp:11
-msgid "Ratio:"
-msgstr "Storleiksforhold:"
-
-#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:84
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:174 rc.cpp:14
-msgid "Position:"
-msgstr "Plassering:"
-
-#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:175 rc.cpp:17
-msgid "Size:"
-msgstr "Storleik:"
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:211 rc.cpp:41
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Biletinnstillingar"
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:212 rc.cpp:44
-msgid "Image Position"
-msgstr "Bileteplassering"
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:45
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:213 rc.cpp:47
-msgid "Scaling"
-msgstr "Skalering"
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:214 rc.cpp:50
-msgid "&No scaling"
-msgstr "&Inga skalering"
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:215 rc.cpp:53
-msgid "&Fit image to page"
-msgstr "&TIlpass biletet til sida"
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:201
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:216
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:347 rc.cpp:56 rc.cpp:219
-msgid "Enlarge smaller images"
-msgstr "Forstørr mindre bilete"
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:217 rc.cpp:59
-msgid "&Scale to:"
-msgstr "&Skaler til:"
-
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:218
-msgid "x"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:185
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:221 rc.cpp:65
-msgid "Millimeters"
-msgstr "millimeter"
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:190
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:222 rc.cpp:68
-msgid "Centimeters"
-msgstr "centimeter"
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:195
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:223 rc.cpp:71
-msgid "Inches"
-msgstr "tommar"
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:224
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:225 rc.cpp:74
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Fast høgd/breidd-forhold"
-
-#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_redeyereductionwidget.h:119 rc.cpp:35
-msgid "Size"
-msgstr "Storleik"
-
-#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_redeyereductionwidget.h:120 rc.cpp:38
-msgid "Click on the red eye you want to fix"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ResizeImageWidget)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:143 rc.cpp:20
-msgid "Image Resizing"
-msgstr "Endring av biletstorleik"
-
-#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:144 rc.cpp:23
-msgid "Enter the new size for this image."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:145 rc.cpp:26
-msgid "Current size:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:148 rc.cpp:29
-msgid "New Size:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox)
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:149 rc.cpp:32
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfosidebaritem.h:103 rc.cpp:114
-msgid "Rating:"
-msgstr "Karakter:"
-
-#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfosidebaritem.h:104 rc.cpp:117
-msgid "Tags:"
-msgstr "Merkelappar:"
-
-#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:76
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTextEdit, mDescriptionTextEdit)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfosidebaritem.h:106 rc.cpp:120
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
-
-#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:115 rc.cpp:165
-msgid "Cache:"
-msgstr "Mellomlager:"
-
-#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:116 rc.cpp:168
-msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
-msgstr "Slett miniatyrbiletlageret når programmet vert avslutta"
-
-#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:117 rc.cpp:171
-msgid ""
-"Enable this option if you do not have a lot of disk space.Be "
-"careful: this will delete the folder named "
-".thumbnails in your home folder, deleting all "
-"thumbnails previously generated by Gwenview and other applications."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:118 rc.cpp:174
-msgid "History:"
-msgstr "Historikk:"
-
-#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:119 rc.cpp:177
-msgid "Remember folders and URLs"
-msgstr "Hugs mapper og adresser"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSlideShowTitle)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:223 rc.cpp:123
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Lysbiletvising"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:224 rc.cpp:126
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervall:"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:226 rc.cpp:129
-msgid "Loop"
-msgstr "Repeter"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:227 rc.cpp:132
-msgid "Random"
-msgstr "Vilkårleg"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMetaDataTitle)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:228 rc.cpp:135
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:229 rc.cpp:138
-msgid "Configure Displayed Metadata..."
-msgstr "Set opp viste metadata …"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:120
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:230 rc.cpp:141
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utsjånad"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:130
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:231 rc.cpp:144
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:143
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:232 rc.cpp:147
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Vis miniatyrbilete"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:155
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:233 rc.cpp:150
-msgid "Height:"
-msgstr "Høgd:"
-
-#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_generalconfigpage.h:110 rc.cpp:180
-msgid "Background color:"
-msgstr "Bakgrunnsfarge:"
-
-#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:82
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_generalconfigpage.h:111 rc.cpp:183
-msgid "Videos:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_generalconfigpage.h:112 rc.cpp:186
-msgid "Show videos"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:340 rc.cpp:201
-msgid "Transparent background:"
-msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn:"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:341 rc.cpp:204
-msgid "&Check board"
-msgstr "&Sjakkbrett"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:342 rc.cpp:207
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Einsfarga:"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:344 rc.cpp:210
-msgid "Mouse wheel behavior:"
-msgstr "Oppførselen til musehjulet:"
-
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:345
-msgid "Scroll"
-msgstr ""
-
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:346
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:239
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:348 rc.cpp:222
-msgid "Animations:"
-msgstr "Animasjonar:"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:254
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glAnimationRadioButton)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:349 rc.cpp:225
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:281
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, softwareAnimationRadioButton)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:350 rc.cpp:228
-msgid "Software"
-msgstr "Programvare"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:305
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noAnimationRadioButton)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:351 rc.cpp:231
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:327
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:352 rc.cpp:234
-msgid "Thumbnail Bar "
-msgstr "Miniatyrbiletlinja "
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:334
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:353 rc.cpp:237
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Retning:"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:349
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:354 rc.cpp:240
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vassrett"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:373
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:355 rc.cpp:243
-msgid "Vertical"
-msgstr "Loddrett"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:395
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:356 rc.cpp:246
-msgid "Row count:"
-msgstr "Tal på rader:"
-
-#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfodialog.h:86 rc.cpp:156
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "Merkelappredigering"
-
-#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfodialog.h:87 rc.cpp:159
-msgid "Previous"
-msgstr "Førre"
-
-#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfodialog.h:88 rc.cpp:162
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
-
-#. i18n: file: app/startmainpage.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:168 rc.cpp:252
-msgid "History has been disabled."
-msgstr "Historikken er slått av."
-
-#. i18n: file: app/startmainpage.ui:51
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:169 rc.cpp:255
-msgid "Recent Folders"
-msgstr "Nyleg bruka mapper"
-
-#. i18n: file: app/startmainpage.ui:65
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:170 rc.cpp:258
-msgid "Recent URLs"
-msgstr "Nyleg bruka adresser"
-
-#. i18n: file: app/startmainpage.ui:109
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:171 rc.cpp:261
-msgid "Places"
-msgstr "Stader"
-
-#. i18n: file: app/startmainpage.ui:138
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:172 rc.cpp:267
-msgid ""
-"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed "
-"on your computer."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: app/startmainpage.ui:132
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:173 rc.cpp:264
-msgid "Tags"
-msgstr "Merkelappar"
-
-#. i18n: file: app/browsemainpage.ui:67
-#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton)
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_browsemainpage.h:132 rc.cpp:249
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Legg til filter"
-
-#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename)
-#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:132 rc.cpp:270
-msgid "Rename documents automatically"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:133 rc.cpp:273
-msgid "Rename Format:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:134 rc.cpp:276
-msgid "Preview:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:135 rc.cpp:279
-msgid "Type text or click the items below to customize the format "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: importer/progresspage.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_progresspage.h:80 rc.cpp:282
-msgid "Importing documents..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:84
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_thumbnailpage.h:186 rc.cpp:285
-msgid "Select the documents to import"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:145
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_thumbnailpage.h:187 rc.cpp:288
-msgid "Enter the import destination"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:163
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton)
-#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_thumbnailpage.h:188 rc.cpp:291
-msgid "Settings..."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Jonathan "
-"Riddell,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:158
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:62
-msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
-msgid "x"
-msgstr "×"
-
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:31
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General)
-#: rc.cpp:77
-msgid ""
-"The percentage of memory used by Gwenview before it\n"
-" warns the user and suggest saving changes."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:39
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General)
-#: rc.cpp:81
-msgid ""
-"A list of filename extensions Gwenview should not try to\n"
-" load. This is useful to exclude raw files which are recognized "
-"as\n"
-" TIFF or JPEG. We exclude *.new as well because this is the "
-"extension\n"
-" used for temporary files by KSaveFile."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:203
-#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show)
-#: rc.cpp:87
-msgid "Display slide show images in random order"
-msgstr "Vis bileta i lysbiletframvisinga i tilfeldig rekkjefølgje"
-
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:207
-#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show)
-#: rc.cpp:90
-msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
-msgstr "Vis lysbiletframvisinga med fullskjerm"
-
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:211
-#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show)
-#: rc.cpp:93
-msgid "Loop on images"
-msgstr "Køyr bileta i ei lykkje"
-
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:215
-#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show)
-#: rc.cpp:96
-msgid "Stop at last image of folder"
-msgstr "Stopp ved det siste biletet i mappa"
-
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:219
-#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show)
-#: rc.cpp:99
-msgid "Interval between images (in seconds)"
-msgstr "Kor lenge kvart bilete skal visast (i sekund)"
-
-#. i18n: file: part/gvpart.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:105
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
-
-#. i18n: file: part/gvpart.rc:8
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:108
-msgid "&View"
-msgstr "&Vis"
-
-#. i18n: file: part/gvpart.rc:15
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:90
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:198
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Hovudverktøylinje"
-
-#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:45
-#. i18n: ectx: Menu (rating)
-#: rc.cpp:189
-msgid "&Rating"
-msgstr "&Karakter"
-
-#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:74
-#. i18n: ectx: Menu (plugins)
-#: rc.cpp:192
-msgid "&Plugins"
-msgstr "&Programtillegg"
-
-#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:77
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:195
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Innstillingar"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:134
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton)
-#: rc.cpp:213
-msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
-msgid "Scroll"
-msgstr "Rull"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton)
-#: rc.cpp:216
-msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
-msgid "Browse"
-msgstr "Bla gjennom"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/htmlsearch.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/htmlsearch.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,122 +0,0 @@
-# Translation of htmlsearch to Norwegian Nynorsk
-#
-# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2004.
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:40+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: index.cpp:13
-msgid "KHtmlIndex"
-msgstr "KHtmlIndex"
-
-#: index.cpp:15
-msgid "KDE Index generator for help files."
-msgstr "Indeksgenerator for KDE-hjelpefiler."
-
-#: index.cpp:20
-msgid "The language to index"
-msgstr "Språket som skal indekserast"
-
-#: htmlsearch.cpp:123
-msgctxt "List of words to exclude from index"
-msgid ""
-"above:about:according:across:actually:\n"
-"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
-"almost:alone:along:already:also:although:\n"
-"always:among:amongst:and:another:any:\n"
-"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
-"arent:around:became:because:become:\n"
-"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
-"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
-"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
-"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
-"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
-"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
-"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
-"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
-"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
-"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
-"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
-"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
-"himself:his:how:however:hundred:\n"
-"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
-"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
-"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
-"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
-"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
-"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
-"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
-"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
-"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
-"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
-"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
-"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
-"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
-"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
-"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
-"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
-"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
-"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
-"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
-"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
-"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
-"together:too:toward:towards:trillion:\n"
-"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
-"until:update:updated:updates:upon:\n"
-"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
-"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
-"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
-"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
-"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
-"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
-"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
-"without:wont:work:worked:works:working:\n"
-"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
-"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
-msgstr "a"
-
-#: progressdialog.cpp:15
-msgid "Generating Index"
-msgstr "Genererer indeks"
-
-#: progressdialog.cpp:24
-msgid "Scanning for files"
-msgstr "Ser etter filer"
-
-#: progressdialog.cpp:34
-msgid "Extracting search terms"
-msgstr "Hentar ut søketermar"
-
-#: progressdialog.cpp:43
-msgid "Generating index..."
-msgstr "Opprettar indeks …"
-
-#: progressdialog.cpp:57
-#, kde-format
-msgid "Files processed: %1"
-msgstr "Filer handsama: %1"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "gaute@verdsveven.com,,,karl@huftis.org"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,50 +0,0 @@
-# Translation of imagerename_plugin to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-07 20:45+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: image_plugin.cpp:72
-msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right."
-msgstr "Du vil skriva over biletet til venstre med det til høgre."
-
-#: imagevisualizer.cpp:45
-msgid ""
-"This picture is not stored\n"
-"on the local host.\n"
-"Click on this label to load it.\n"
-msgstr ""
-"Biletfila er ikkje lagra\n"
-"lokalt på maskina.\n"
-"Trykk her for å henta ho ned.\n"
-
-#: imagevisualizer.cpp:53
-msgid "Unable to load image"
-msgstr "Klarte ikkje henta bilete"
-
-#: imagevisualizer.cpp:66
-#, kde-format
-msgctxt "The color depth of an image"
-msgid "Depth: %1\n"
-msgstr "Djupn: %1\n"
-
-#: imagevisualizer.cpp:67
-#, kde-format
-msgctxt "The dimensions of an image"
-msgid "Dimensions: %1x%2"
-msgstr "Storleik: %1 × %2"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,249 +0,0 @@
-# Translation of imgalleryplugin to Norwegian Nynorsk
-#
-# Eirik U. Birkeland , 2008, 2011.
-# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:46+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: imgallerydialog.cpp:53
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configure"
-msgstr "Set opp"
-
-#: imgallerydialog.cpp:61
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Image Gallery"
-msgstr "Lag biletgalleri"
-
-#: imgallerydialog.cpp:62
-msgid "Create"
-msgstr "Opprett"
-
-#: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113
-#, kde-format
-msgid "Image Gallery for %1"
-msgstr "Biletgalleri for %1"
-
-#: imgallerydialog.cpp:99
-msgid "Look"
-msgstr "Utsjånad"
-
-#: imgallerydialog.cpp:100
-msgid "Page Look"
-msgstr "Sideutsjånad"
-
-#: imgallerydialog.cpp:110
-msgid "&Page title:"
-msgstr "&Sidetittel:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:120
-msgid "I&mages per row:"
-msgstr "B&ilete per rad:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:128
-msgid "Show image file &name"
-msgstr "Vis &namn på biletfil"
-
-#: imgallerydialog.cpp:132
-msgid "Show image file &size"
-msgstr "Vis &filstorleik"
-
-#: imgallerydialog.cpp:136
-msgid "Show image &dimensions"
-msgstr "Vis &biletstorleik"
-
-#: imgallerydialog.cpp:149
-msgid "Fon&t name:"
-msgstr "Skrif&tnamn:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:164
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Skriftst&orleik:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:176
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "&Framgrunnsfarge:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:188
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200
-msgid "Folders"
-msgstr "Mapper"
-
-#: imgallerydialog.cpp:209
-msgid "&Save to HTML file:"
-msgstr "&Lagra til HTML-fil:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:212
-msgid "The name of the HTML file this gallery will be saved to.
"
-msgstr "Namnet på HTML-fila du vil lagra galleriet til.
"
-
-#: imgallerydialog.cpp:223
-msgid "&Recurse subfolders"
-msgstr "&Ta med undermapper"
-
-#: imgallerydialog.cpp:225
-msgid ""
-"Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
-"not.
"
-msgstr "Om undermapper skal vera med i biletgalleriet.
"
-
-#: imgallerydialog.cpp:233
-msgid "Rec&ursion depth:"
-msgstr "&Mappedjupn:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:235
-msgid "Endless"
-msgstr "Uendeleg"
-
-#: imgallerydialog.cpp:237
-msgid ""
-"You can limit the number of folders the image gallery creator will "
-"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.
"
-msgstr ""
-"Du kan avgrensa talet på mapper som skal vera med i biletgalleriet ved å "
-"velja ei øvre grense for mappedjupna.
"
-
-#: imgallerydialog.cpp:249
-msgid "Copy or&iginal files"
-msgstr "Kopier &originalfilene"
-
-#: imgallerydialog.cpp:252
-msgid ""
-"This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
-"copies instead of the original images.
"
-msgstr ""
-"Lag ein kopi av alle bileta, slik at galleriet brukar kopiane i staden "
-"for dei opphavlege biletfilene.
"
-
-#: imgallerydialog.cpp:258
-msgid "Use &comment file"
-msgstr "Bruk &kommentarfil"
-
-#: imgallerydialog.cpp:262
-msgid ""
-"If you enable this option you can specify a comment file which will be "
-"used for generating subtitles for the images.
For details about the "
-"file format please see the \"What's This?\" help below.
"
-msgstr ""
-"Kryss av her dersom du vil velja ei fil med kommentarar som skal brukast "
-"som bilettekstar.
I hjelpeteksten «Kva er dette?» nedanfor finn du "
-"informasjon om filformatet.
"
-
-#: imgallerydialog.cpp:269
-msgid "Comments &file:"
-msgstr "Kommentar&fil:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:272
-msgid ""
-"You can specify the name of the comment file here. The comment file "
-"contains the subtitles for the images. The format of this file "
-"is:
FILENAME1: Description FILENAME2: Description and so on
"
-msgstr ""
-"Her kan du velja namnet på kommentarfila, som inneheld bilettekstane til "
-"bileta på formatet
FILNAMN1: Skildring FILNAMN2: Skildring og så vidare.
"
-
-#: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniatyrbilete"
-
-#: imgallerydialog.cpp:322
-msgid "Image format f&or the thumbnails:"
-msgstr "&Biletformat for miniatyrbileta:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:330
-msgid "Thumbnail size:"
-msgstr "Storleik på miniatyrbileta:"
-
-#: imgallerydialog.cpp:342
-msgid "&Set different color depth:"
-msgstr "&Vel ei anna fargedjupn:"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:59
-msgid "&Create Image Gallery..."
-msgstr "&Lag biletgalleri …"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:70
-msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje laga programtillegget. Du bør melda frå om denne feilen."
-
-#: imgalleryplugin.cpp:76
-msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
-msgstr "Du kan berre laga biletgalleri i lokale mapper."
-
-#: imgalleryplugin.cpp:95
-msgid "Creating thumbnails"
-msgstr "Lagar miniatyrbilete"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:116 imgalleryplugin.cpp:279
-#, kde-format
-msgid "Could not create folder: %1"
-msgstr "Klarte ikkje laga ny mappe: %1"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:177
-#, kde-format
-msgid "Number of images : %1"
-msgstr "Tal på bilete : %1"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:178
-#, kde-format
-msgid "Created on : %1"
-msgstr "Laga : %1"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:183
-msgid "Subfolders :"
-msgstr "Undermapper :"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:216
-#, kde-format
-msgid ""
-"Created thumbnail for: \n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Laga miniatyrbilete for: \n"
-"%1"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:219
-#, kde-format
-msgid ""
-"Creating thumbnail for: \n"
-"%1\n"
-" failed"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje laga miniatyrbilete for: \n"
-"%1"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:237
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
-
-#: imgalleryplugin.cpp:333 imgalleryplugin.cpp:428
-#, kde-format
-msgid "Could not open file: %1"
-msgstr "Klarte ikkje opna fila: %1"
-
-#. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:3
-msgid "&Tools"
-msgstr "V&erktøy"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/jovie.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/jovie.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/jovie.po 2012-06-19 10:57:12.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/jovie.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,1353 +0,0 @@
-# Translation of jovie to Norwegian Nynorsk
-#
-# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010.
-# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-26 02:03+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "eirbir@gmail.com,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:34
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:5
-msgctxt "General, as title of window"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kttsdVersion)
-#: rc.cpp:8 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1160
-#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:251
-msgid "Jovie not running"
-msgstr "Jovie køyrer ikkje"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:63
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox)
-#: rc.cpp:11 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:253
-msgid "Check to start the Jovie Daemon and enable Text-to-Speech."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:66
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox)
-#: rc.cpp:14 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:255
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (Jovie)"
-msgstr "&Slå på tekst-til-tale-systemet (Jovie)"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:74
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
-#: rc.cpp:17 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:271
-msgid "Talkers"
-msgstr "Opplesarar"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:88
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addTalkerButton)
-#: rc.cpp:20 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:258
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
-msgstr ""
-"Trykk for å leggja til og setja opp ein ny opplesar (program for "
-"talesyntetisering)"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addTalkerButton)
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:206
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFilterButton)
-#: rc.cpp:23 rc.cpp:50 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:260
-#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:275
-msgid "Add..."
-msgstr "Legg til …"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:104
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherTalkerPriorityButton)
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:222
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton)
-#: rc.cpp:26 rc.cpp:56 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:261
-#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:279
-msgid "U&p"
-msgstr "&Opp"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerTalkerPriorityButton)
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton)
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:291
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
-#: rc.cpp:29 rc.cpp:62 rc.cpp:269
-#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:262
-#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:283
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Ned"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:133
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureTalkerButton)
-#: rc.cpp:32 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:264
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
-msgstr "Trykk for å setja opp innstillingar for den valde opplesaren."
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:136
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureTalkerButton)
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:257
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureFilterButton)
-#: rc.cpp:35 rc.cpp:68 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:266
-#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:287
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Rediger …"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:152
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeTalkerButton)
-#: rc.cpp:38 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:268
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
-msgstr "Trykk for å fjerna den valde opplesaren."
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:155
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeTalkerButton)
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:276
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFilterButton)
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:333
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
-#: rc.cpp:41 rc.cpp:74 rc.cpp:281
-#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:270
-#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:291
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjern"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:184
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
-#: rc.cpp:44 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:292
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:203
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addFilterButton)
-#: rc.cpp:47 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:273
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
-msgstr "Trykk for å leggja til og setja opp eit nytt filter."
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:219
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton)
-#: rc.cpp:53 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:277
-msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
-"are applied first."
-msgstr ""
-"Trykk for å flytta det valde filteret oppover i lista. Filtera som ligg "
-"høgare oppe i lista vert bruka først."
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:235
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton)
-#: rc.cpp:59 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:281
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
-"applied last."
-msgstr ""
-"Trykk for å flytta det valde filteret nedover i lista. Filtera som ligg "
-"lengst nede i lista vert bruka til slutt."
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:254
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureFilterButton)
-#: rc.cpp:65 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:285
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
-msgstr "Trykk for å setja opp innstillingar for det valde filteret."
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:273
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeFilterButton)
-#: rc.cpp:71 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:289
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
-msgstr "Trykk for å fjerna det valde filteret."
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, kttsjobmgr)
-#: rc.cpp:77 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1098
-#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:123
-msgid "Jobs"
-msgstr "Jobbar"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:80 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:124
-msgid "Speech Control"
-msgstr "Talekontroll"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
-#: rc.cpp:83 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:125
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:41
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cancelButton)
-#: rc.cpp:86 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:127
-msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
-"next speakable job in the list begins speaking.
"
-msgstr ""
-"Slettar jobben. Dersom han vert opplesen stoppar opplesinga. Den neste "
-"jobben som kan lesast opp byrjar.
"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
-#: rc.cpp:89 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:129
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:54
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, pauseButton)
-#: rc.cpp:92 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:131
-msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later to move "
-"it down in the list.
"
-msgstr ""
-"Set ein jobb på pause. Dersom han held på å verta opplesen, stoppar "
-"opplesinga. Jobbar på pause hindrar jobbar som følgjer dei å verta opplesne, "
-"så trykk anten Hald fram så jobben kan lesast opp, eller trykk "
-"Seinare for å flytta han lenger ned i lista.
"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pauseButton)
-#: rc.cpp:95 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:133
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:67
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, resumeButton)
-#: rc.cpp:98 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:135
-msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
-"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
-msgstr ""
-"Held fram ein jobb som er sett på pause eller endrar ein jobb som er lagd "
-"i kø til «Ventar». Dersom jobben er den øvste jobben som kan lesast opp i "
-"lista, vert han opplesen.
"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:70
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, resumeButton)
-#: rc.cpp:101 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:137
-msgid "Resume"
-msgstr "Hald fram"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:81
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_clipboard)
-#: rc.cpp:104 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:139
-msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
-"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
-"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the "
-"Talkers tab.
"
-msgstr ""
-"Legg innhaldet i utklippstavla for tale i kø og set statusen til "
-"«Ventar». Dersom jobben er den øvste jobben som kan lesast opp i lista, vert "
-"han opplesen. Jobben vert opplesen av den øvste opplesaren i fana "
-"Opplesarar .
"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:84
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_clipboard)
-#: rc.cpp:107 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:141
-msgid "&Speak Clipboard"
-msgstr "&Utklippstavle for tale"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:91
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_file)
-#: rc.cpp:110 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:143
-msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the "
-"Talkers tab.
"
-msgstr ""
-"Spør deg etter eit filnamn og legg innhaldet i fila i kø for opplesing. "
-"Du må trykka på Hald fram -knappen før jobben kan lesast opp. Jobben "
-"vert opplesen av den øvste opplesaren i fana Opplesarar .
"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_file)
-#: rc.cpp:113 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:145
-msgid "Spea&k File"
-msgstr "&Les opp fil"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#: rc.cpp:116 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:216
-msgid "&Name"
-msgstr "&Namn"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
-#: rc.cpp:119 libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:56
-#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:132
-#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:218
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:82
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
-#: rc.cpp:122 libkttsd/talkerlistmodel.cpp:133
-#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:220
-msgid "Synthesizer"
-msgstr "Program for talesyntetisering"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:125 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:221
-msgid "Voice &Type"
-msgstr "Stemme&type"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:101
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
-#: rc.cpp:128 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:224
-msgid "Male 1"
-msgstr "Mann 1"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
-#: rc.cpp:131 libkttsd/talkercode.cpp:130
-#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:225
-msgid "Male 2"
-msgstr "Mann 2"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:111
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
-#: rc.cpp:134 libkttsd/talkercode.cpp:131
-#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:226
-msgid "Male 3"
-msgstr "Mann 3"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:116
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
-#: rc.cpp:137 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:227
-msgid "Female 1"
-msgstr "Kvinne 1"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:121
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
-#: rc.cpp:140 libkttsd/talkercode.cpp:133
-#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:228
-msgid "Female 2"
-msgstr "Kvinne 2"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:126
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
-#: rc.cpp:143 libkttsd/talkercode.cpp:134
-#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:229
-msgid "Female 3"
-msgstr "Kvinne 3"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:131
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
-#: rc.cpp:146 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:230
-msgid "Male Child"
-msgstr "Gut"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:136
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
-#: rc.cpp:149 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:231
-msgid "Female Child"
-msgstr "Jente"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:152 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:233
-msgid "&Speed"
-msgstr "&Fart"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:190
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:155 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:234
-msgid "&Pitch"
-msgstr "&Tonehøgd"
-
-#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:236
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:158 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:235
-msgid "&Volume"
-msgstr "&Lydstyrke"
-
-#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectTalkerWidget)
-#: rc.cpp:161 libkttsd/selecttalkerdlg.h:59
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:197
-#: obj-i686-linux-gnu/libkttsd/ui_selecttalkerwidget.h:104
-msgid "Select Talker"
-msgstr "Vel opplesar"
-
-#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:58
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
-#: rc.cpp:164 obj-i686-linux-gnu/libkttsd/ui_selecttalkerwidget.h:107
-msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
-"listed in the Talkers tab."
-msgstr ""
-"Når avkryssa vert standardopplesaren bruka. Dette er den øvste opplesaren i "
-"fana «Opplesarar»."
-
-#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
-#: rc.cpp:167 obj-i686-linux-gnu/libkttsd/ui_selecttalkerwidget.h:109
-msgid "&Use default Talker"
-msgstr "&Bruk standardopplesaren"
-
-#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:68
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
-#: rc.cpp:170 obj-i686-linux-gnu/libkttsd/ui_selecttalkerwidget.h:111
-msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
-msgstr ""
-"Når avkryssa vert den utvalde opplesaren bruka (dersom han framleis er "
-"oppsett), elles opplesaren som liknar mest."
-
-#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
-#: rc.cpp:173 obj-i686-linux-gnu/libkttsd/ui_selecttalkerwidget.h:113
-msgid "Use specific &Talker"
-msgstr "Bruk utvald &opplesar"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, typeGroupBox)
-#: rc.cpp:176
-msgid "&Type"
-msgstr "&Type"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wordRadioButton)
-#: rc.cpp:179
-msgid "&Word"
-msgstr "&Ord"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, regexpRadioButton)
-#: rc.cpp:182
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "&Uttrykk"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, matchLabel)
-#: rc.cpp:185
-msgid "&Match:"
-msgstr "&Samsvar:"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, substLabel)
-#: rc.cpp:188
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "&Byt ut med:"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, matchButton)
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, languageBrowseButton)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:143
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, reEditorButton)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:206
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, talkerButton)
-#: rc.cpp:191 rc.cpp:230 rc.cpp:332 rc.cpp:350
-msgid "..."
-msgstr "…"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:133
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCaseCheckBox)
-#: rc.cpp:194
-msgid "Match &case"
-msgstr "&Skil store/små bokstavar"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StringReplacerConfWidget)
-#: rc.cpp:197
-msgid "Configure String Replacer"
-msgstr "Set opp strengerstatting"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:35
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:35
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
-#: rc.cpp:200 rc.cpp:299
-msgctxt "What's this text"
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "Vel det namnet du vil på dette filteret."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#: rc.cpp:203 rc.cpp:302 rc.cpp:386
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Namn:"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:51
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:51
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:305
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "Vel det namnet du vil på dette filteret."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:60
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:60
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:139
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
-#: rc.cpp:209 rc.cpp:308 rc.cpp:401
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
-msgstr "Desse innstillingane avgjer når filteret vert bruka på teksten."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:80
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
-#: rc.cpp:212
-msgctxt "What's this text"
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
-"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
-"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
-"text jobs of any language."
-msgstr ""
-"Dette filteret vert bruka på opplesingsjobbar på det oppgjevne språket. Du "
-"kan velja meir enn eit språk ved å trykkja på blaknappen og «Ctrl»-trykkja "
-"på meir enn eitt i lista. Dersom tomt vert filteret bruka på "
-"opplesingsjobbar på alle språk."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
-#: rc.cpp:215
-msgid "Lan&guage is:"
-msgstr "&Språket er:"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:99
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
-#: rc.cpp:218 rc.cpp:320
-msgid ""
-"Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
-"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
-"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Skriv inn ein D-Buss-program-ID. Filteret gjeld berre for opplesingsjobbar "
-"som vert sette i kø av det programmet. Du kan skriva inn meir enn ein ID, "
-"skil dei med komma. Dersom tomt vert filteret bruka på opplesingsjobbar som "
-"vert sette i kø av alle program. Tips: Bruk kdcop på kommandolinja for å få "
-"program-ID-en til programma som køyrer. Eksempel: "
-"«konversation,kvirc,ksirc,kopete»."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:102
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:323
-msgid "Application &ID contains:"
-msgstr "Program-&ID-en inneheld:"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:133
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, languageLineEdit)
-#: rc.cpp:224
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
-"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
-"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
-"text jobs of any language."
-msgstr ""
-"Dette filteret vert bruka på opplesingsjobbar på det oppgjevne språket. Du "
-"kan velja meir enn eit språk ved å trykka på blaknappen og «Ctrl»-trykkja på "
-"meir enn eitt i lista. Dersom tomt vert filteret bruka på opplesingsjobbar "
-"på alle språk."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:140
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, languageBrowseButton)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, reEditorButton)
-#: rc.cpp:227 rc.cpp:329
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
-msgstr ""
-"Trykk for å velja eit eller fleire språk. Dette filteret vert bruka på "
-"opplesingsjobbar på desse språka."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:152
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:152
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:335
-msgid ""
-"Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as KDE notifications. "
-" If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. "
-"Tip: Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\" "
-msgstr ""
-"Skriv inn ein D-Buss-program-ID. Filteret gjeld berre for "
-"opplesingsjobbar som vert sette i kø av det programmet. Du kan skriva inn "
-"meir enn ein ID, skil dei med komma. Bruk knotify for å treffa alle "
-"meldingar som vert sende som KDE-varsel. Dersom tomt vert filteret bruka på "
-"opplesingsjobbar som vert sette i kø av alle program. Tips: Bruk kdcop på "
-"kommandolinja for å få program-ID-en til programma som køyrer. Eksempel: "
-"«konversation,kvirc,ksirc,kopete». "
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:180
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton)
-#: rc.cpp:236
-msgid "Click to load a word list from a file."
-msgstr "Trykk for å lasta inn ei liste over ord frå ei fil."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:183
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton)
-#: rc.cpp:239
-msgctxt "Load a word list from a file"
-msgid "Load"
-msgstr "Last inn"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton)
-#: rc.cpp:242
-msgid "Click to save word list to a file."
-msgstr "Trykk for å lagra lista over ord i ei fil."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:201
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton)
-#: rc.cpp:245
-msgid "&Save"
-msgstr "La&gra"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:216
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:248
-msgid "Click to empty the word list."
-msgstr "Trykk for å tømma lista over ord."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:219
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:251
-msgctxt "Clear the word list"
-msgid "Clear"
-msgstr "Tøm"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:252
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
-#: rc.cpp:254
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
-msgstr "Trykk for å leggja til eit ord eller uttrykk til i lista."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
-#: rc.cpp:257
-msgid "&Add"
-msgstr "&Legg til"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:270
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton)
-#: rc.cpp:260
-msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"Trykk for å flytta det valde ordet oppover i lista. Orda som ligg høgare "
-"oppe i lista vert bruka først."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:273
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
-#: rc.cpp:263
-msgid "&Up"
-msgstr "&Opp"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton)
-#: rc.cpp:266
-msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Trykk for å flytta eit ord nedover i lista. Ord som ligg lengst nede på "
-"lista vert bruka sist."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:309
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
-#: rc.cpp:272
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
-msgstr "Trykk for å endra eit ord eller uttrykk som allereie er i lista."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:312
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
-#: rc.cpp:275
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Rediger"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:330
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
-#: rc.cpp:278
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
-msgstr "Trykk for å fjerna eit ord eller uttrykk frå lista."
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:371
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
-#: rc.cpp:284
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:376
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
-#: rc.cpp:287
-msgid "Match Case"
-msgstr "Skil store/små bokstavar"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:381
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
-#: rc.cpp:290
-msgid "Match"
-msgstr "Samsvar"
-
-#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
-#: rc.cpp:293
-msgid "Replace With"
-msgstr "Byt ut med"
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TalkerChooserConfWidget)
-#: rc.cpp:296
-msgid "Configure Talker Chooser"
-msgstr "Set opp val av opplesar"
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:63
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
-#: rc.cpp:311
-msgid "&Apply This Filter When"
-msgstr "&Bruk dette filteret når"
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:83
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, reLabel)
-#: rc.cpp:314
-msgctxt "What's this text"
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
-"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
-"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
-"text jobs of any language."
-msgstr ""
-"Dette filteret vert bruka på opplesingsjobbar på det oppgjevne språket. Du "
-"kan velja meir enn eitt språk ved å trykka på bla-knappen og trykka med Ctrl "
-"på meir enn eitt i lista. Dersom tomt vert filteret bruka på "
-"opplesingsjobbar på alle språk."
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reLabel)
-#: rc.cpp:317
-msgid "Te&xt contains:"
-msgstr "&Teksten inneheld:"
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:133
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, reLineEdit)
-#: rc.cpp:326
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
-"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
-"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
-"text jobs of any language."
-msgstr ""
-"Dette filteret vert bruka på opplesingsjobbar på det oppgjevne språket. Du "
-"kan velja meir enn eitt språk ved å trykka på bla-knappen og trykka med Ctrl "
-"på meir enn eitt i lista. Dersom tomt vert filteret bruka på "
-"opplesingsjobbar på alle språk."
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:180
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, talkerLabel)
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:196
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, talkerLineEdit)
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:344
-msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
-"choose a Talker."
-msgstr ""
-"Den nye opplesaren som vert bruka når vilkåra ovanfor er oppfylte. "
-"Standardopplesaren er den øvste i fana «Opplesarar». Trykk på knappen for å "
-"velja ein opplesar."
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:183
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, talkerLabel)
-#: rc.cpp:341
-msgid "&Talker:"
-msgstr "&Uttalar:"
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:203
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, talkerButton)
-#: rc.cpp:347
-msgid "Click to select a Talker."
-msgstr "Trykk for å velja ein opplesar."
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:231
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton)
-#: rc.cpp:353
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
-msgstr "Trykk for å lasta inn oppsett for val av opplesar frå ei fil."
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:234
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton)
-#: rc.cpp:356
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Opna …"
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:249
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton)
-#: rc.cpp:359
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
-msgstr "Trykk for å lagra dette valet av opplesar i ei fil."
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:252
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton)
-#: rc.cpp:362
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Lagra …"
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:267
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:365
-msgid "Click to clear everything."
-msgstr "Trykk for å fjerna alt."
-
-#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:368
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Fjern"
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XmlTransformerConfWidget)
-#: rc.cpp:371
-msgid "Configure XML Transformer"
-msgstr "Set opp XML-omformar"
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
-#: rc.cpp:374
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
-msgstr "Vel det namnet du vil på dette filteret."
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:57
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltPath)
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:105
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltLabel)
-#: rc.cpp:377 rc.cpp:389
-msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
-msgstr ""
-"Skriv inn heile stien til ei stilark-fil i XML Style Language – Transforms "
-"(XSLT)-format. XSLT-filer har vanlegvis endinga .xsl."
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:72
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltprocPath)
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:121
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltprocLabel)
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:395
-msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
-msgstr ""
-"Skriv inn stien til det køyrbare xsltproc-programmet. Dersom det er i PATH-"
-"miljøvariabelen, skriv berre «xsltproc»."
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:89
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
-#: rc.cpp:383
-msgctxt "What's this text"
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
-msgstr "Skriv inn det namnet du vil på dette filteret."
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltLabel)
-#: rc.cpp:392
-msgid "&XSLT file:"
-msgstr "&XSLT-fil:"
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:124
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltprocLabel)
-#: rc.cpp:398
-msgid "xsltproc &executable:"
-msgstr "xsltproc-&køyrbar:"
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:142
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
-#: rc.cpp:404
-msgid "Apply This &Filter When"
-msgstr "Bruk dette &filteret når"
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:170
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, rootElementLineEdit)
-#: rc.cpp:407
-msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
-"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
-"element separated by commas. Example: \"html\"."
-msgstr ""
-"Dette filteret vert berre bruka på tekst som har det oppgjevne XML-"
-"rotelementet. Dersom tomt vert det bruka på heile teksten. Du kan legga inn "
-"meir enn eitt rotelement, skil dei med komma. Eksempel: «html»."
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:185
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, doctypeLineEdit)
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:233
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, doctypeLabel)
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:422
-msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
-msgstr ""
-"Dette filteret vert berre bruka på tekst som har oppgjeve DOCTYPE. Dersom "
-"tomt vert det bruka på heile teksten. Du kan legga inn meir enn ein DOCTYPE, "
-"skil dei med komma. Eksempel: «xhtml»."
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:200
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:249
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:428
-msgid ""
-"Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as KDE notifications. "
-" If blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\" "
-msgstr ""
-"Skriv inn ein D-Buss-program-ID. Filteret gjeld berre for "
-"opplesingsjobbar som vert sette i kø av det programmet. Du kan skriva inn "
-"meir enn ein ID, skil dei med komma. Bruk knotify for å treffa alle "
-"meldingar som vert sende som KDE-varsel. Dersom tomt vert filteret bruka på "
-"tekst som vert sett i kø av alle program. Tips: Bruk kdcop på kommandolinja "
-"for å få program-ID-en til programma som køyrer. Eksempel: "
-"«konversation,kvirc,ksirc,kopete». "
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:217
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, rootElementLabel)
-#: rc.cpp:416
-msgctxt "What's this text"
-msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
-"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
-"element separated by commas. Example: \"html\"."
-msgstr ""
-"Dette filteret vert berre bruka på tekst som har det oppgjevne XML-"
-"rotelementet. Dersom tomt vert det bruka på heile teksten. Du kan legga inn "
-"meir enn eitt rotelement, skil dei med komma. Eksempel: «html»."
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:220
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rootElementLabel)
-#: rc.cpp:419
-msgid "&Root element is:"
-msgstr "&Rotelementet er:"
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:236
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, doctypeLabel)
-#: rc.cpp:425
-msgid "or DOC&TYPE is:"
-msgstr "eller dokumenttypen er:"
-
-#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:252
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
-#: rc.cpp:431
-msgid "and Application &ID contains:"
-msgstr "og program-ID-en inneheld:"
-
-#: filters/main.cpp:36
-msgid "testfilter"
-msgstr "testfilter"
-
-#: filters/main.cpp:37
-msgid "A utility for testing Jovie filter plugins."
-msgstr ""
-
-#: filters/main.cpp:38
-msgid "Copyright 2005, Gary Cramblitt <garycramblitt@comcast.net>"
-msgstr "© 2005 Gary Cramblitt <garycramblitt@comcast.net>"
-
-#: filters/main.cpp:39 jovie/main.cpp:46 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:678
-msgid "Gary Cramblitt"
-msgstr "Gary Cramblitt"
-
-#: filters/main.cpp:39 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:678
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedlikehaldar"
-
-#: filters/main.cpp:45
-msgid "Name of a Jovie filter plugin (required)"
-msgstr ""
-
-#: filters/main.cpp:47
-msgid "Talker code passed to filter"
-msgstr "Koden til opplesaren vart send til filteret"
-
-#: filters/main.cpp:49
-msgid "D-Bus application ID passed to filter"
-msgstr ""
-
-#: filters/main.cpp:51
-msgid "Config file group name passed to filter"
-msgstr "Gruppenamn frå oppsettfila vart send til filteret"
-
-#: filters/main.cpp:52
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-msgstr "Vis ei liste over tilgjengelege filtertillegg og avslutt"
-
-#: filters/main.cpp:54
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
-msgstr "Vis faner som \\t, elles vert dei fjerna"
-
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
-msgstr "Vis ei liste over tilgjengelege filtertillegg og avslutt"
-
-#: jovie/jovie.cpp:454 jovie/jovietrayicon.cpp:186
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "KDE «tekst-til-tale» (KDE Text-to-Speech)"
-
-#: jovie/jovietrayicon.cpp:63
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Tekst-til-tale-handsaming for KDE"
-
-#: jovie/jovietrayicon.cpp:71
-msgid "&Stop/Delete"
-msgstr "&Stopp/slett"
-
-#: jovie/jovietrayicon.cpp:77
-msgid "&Pause"
-msgstr "&Pause"
-
-#: jovie/jovietrayicon.cpp:83
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Hald fram"
-
-#: jovie/jovietrayicon.cpp:89
-msgid "R&epeat"
-msgstr "&Gjenta"
-
-#: jovie/jovietrayicon.cpp:98
-msgid "Spea&k Clipboard Contents"
-msgstr "Les opp &innhaldet på utklippstavla"
-
-#: jovie/main.cpp:41
-msgid "Jovie"
-msgstr "Jovie"
-
-#: jovie/main.cpp:42
-msgid "Text-to-speech synthesis daemon"
-msgstr "Teneste for «tekst-til-tale»-syntetisering"
-
-#: jovie/main.cpp:43
-msgid "(C) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr "© 2002 José Pablo Ezequiel Fernández"
-
-#: jovie/main.cpp:44
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: jovie/main.cpp:44
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Noverande vedlikehaldar"
-
-#: jovie/main.cpp:45 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:677
-msgid "José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr "José Pablo Ezequiel Fernández"
-
-#: jovie/main.cpp:45
-msgid "Original Author"
-msgstr "Opphavsperson"
-
-#: jovie/main.cpp:46
-msgid "Previous Maintainer"
-msgstr "Tidlegare vedlikehaldar"
-
-#: jovie/main.cpp:47
-msgid "Gunnar Schmi Dt"
-msgstr "Gunnar Schmidt"
-
-#: jovie/main.cpp:47 jovie/main.cpp:48 jovie/main.cpp:49
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:679 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:680
-msgid "Contributor"
-msgstr "Bidragsytar"
-
-#: jovie/main.cpp:48 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:679
-msgid "Olaf Schmidt"
-msgstr "Olaf Schmidt"
-
-#: jovie/main.cpp:49 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:680
-msgid "Paul Giannaros"
-msgstr "Paul Giannaros"
-
-#: jovie/main.cpp:50
-msgid "Jorge Luis Arzola"
-msgstr "Jorge Luis Arzola"
-
-#: jovie/main.cpp:50 jovie/main.cpp:51
-msgid "Testing"
-msgstr "Testar"
-
-#: jovie/main.cpp:51
-msgid "David Powell"
-msgstr "David Powell"
-
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:39
-msgid "Add Talker"
-msgstr "Legg til opplesar"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:184 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:804
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:623
-msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
-"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
-msgstr ""
-"Du har gjort endringar i oppsettet, men har ikkje lagra dei endå. Trykk på "
-"«Bruk» for å lagra endringane eller på «Avbryt» for å ikkje bruka dei."
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:664
-msgid ""
-"Text-to-Speech This is the configuration for the text-to-speech D-"
-"Bus service
This allows other applications to access text-to-speech "
-"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
-"are using as this will be the language used by most of the applications
"
-msgstr ""
-"Tekst-til-tale Dette er oppsettet av D-Bus-tenesta «tekst-til-"
-"tale».
Dette lèt andre program få tilgang til tekst-til-tale-"
-"ressursar
Ver sikker på at du set opp eit standardspråk for språket du "
-"brukar, sidan dette er språket dei fleste programma brukar
"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:673
-msgid "jovie"
-msgstr "jovie"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:673
-msgid "KCMKttsMgr"
-msgstr "Handsaming av KCMKtts"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:675
-msgid "(c) 2010, Jeremy Whiting"
-msgstr "© 2010 Jeremy Whiting"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:677
-msgid "Author"
-msgstr "Opphavsperson"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:803
-msgid "Select Filter"
-msgstr "Vel filter"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1120
-#, kde-format
-msgid "Jovie Version: %1"
-msgstr "Jovie-versjon: %1"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1269
-msgid "Filter Configuration"
-msgstr "Oppsett av filter"
-
-#: libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:57
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
-
-#: libkttsd/talkercode.cpp:121
-msgctxt "Default language code"
-msgid "default"
-msgstr "standard"
-
-#: libkttsd/talkercode.cpp:129
-msgctxt "The name of the first Male voice"
-msgid "Male 1"
-msgstr "Mann 1"
-
-#: libkttsd/talkercode.cpp:132
-msgctxt "The name of the first Female voice"
-msgid "Female 1"
-msgstr "Kvinne 1"
-
-#: libkttsd/talkercode.cpp:135
-msgctxt "The name of the male child voice"
-msgid "Boy"
-msgstr "Gut"
-
-#: libkttsd/talkercode.cpp:136
-msgctxt "The name of the female child voice"
-msgid "Girl"
-msgstr "Jente"
-
-#: libkttsd/talkercode.cpp:138
-msgctxt ""
-"Somehow user has gotten a voice type that is not valid, i.e. not Male1, "
-"Male2, etc."
-msgid "Invalid voice type"
-msgstr "Ugyldig stemmetype"
-
-#: libkttsd/talkercode.cpp:166
-msgctxt "Other language"
-msgid "Other"
-msgstr "Anna"
-
-#: libkttsd/talkercode.cpp:176
-msgctxt "full country name"
-msgid "United States of America"
-msgstr "Sambandsstatane"
-
-#: libkttsd/talkercode.cpp:177
-msgctxt "abbreviated country name"
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
-
-#: libkttsd/talkercode.cpp:178
-msgctxt "full country name"
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannia"
-
-#: libkttsd/talkercode.cpp:179
-msgctxt "abbreviated country name"
-msgid "UK"
-msgstr "Storbr."
-
-#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:131
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:134
-msgid "Voice Type"
-msgstr "Stemmetype"
-
-#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:135
-msgctxt "Volume of noise"
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:136
-msgid "Speed"
-msgstr "Fart"
-
-#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:137
-msgid "Pitch"
-msgstr "Tonehøgd"
-
-#: libkttsd/selectlanguagedlg.h:66
-msgid "Select Language"
-msgstr "Vel språk"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:128
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Klarte ikkje opna fila."
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:134
-msgid "File not in proper XML format."
-msgstr "Fila er ikkje i eit skikkeleg XML-format."
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:217
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:559
-msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expression'"
-msgid "RegExp"
-msgstr "Uttrykk"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:217
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:303
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:372
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:527
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:557
-msgid "Word"
-msgstr "Ord"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:220
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:309
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:532
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:560
-msgctxt "Yes or no"
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:220
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:560
-msgctxt "Yes or no"
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:258
-msgid "Unable to open file "
-msgstr "Klarte ikkje opna fila "
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:340
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:362
-msgid "String Replacer"
-msgstr "Strengerstatting"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:360
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:401
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:405
-msgid "Multiple Languages"
-msgstr "Fleire språk"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:373
-msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expresion'"
-msgid "RegExp"
-msgstr "Uttrykk"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:375
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:382
-msgid "Select Languages"
-msgstr "Vel språk"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:548
-msgid "Edit String Replacement"
-msgstr "Endra strengerstatting"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:647
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:663
-msgid "String Replacer Word List (*.xml)"
-msgstr ""
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:654
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:670
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Feil ved opning av fil"
-
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:136
-msgid "Talker Chooser"
-msgstr "Opplesarval"
-
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:213
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:227
-msgid "Talker Chooser Config (*rc)"
-msgstr ""
-
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:115
-msgid "XML Transformer"
-msgstr "XML-omformar"
-
-#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:256
-msgid "General"
-msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/joystick.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/joystick.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/joystick.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/joystick.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,297 +0,0 @@
-# Translation of joystick to Norwegian Nynorsk
-#
-# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005.
-# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: joystick\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:23+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: caldialog.cpp:41 joywidget.cpp:390
-msgid "Calibration"
-msgstr "Kalibrering"
-
-#: caldialog.cpp:44
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
-
-#: caldialog.cpp:59
-msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
-msgstr "Vent litt mens presisjonen vert målt"
-
-#: caldialog.cpp:90
-msgid "(usually X)"
-msgstr "(vanlegvis X)"
-
-#: caldialog.cpp:92
-msgid "(usually Y)"
-msgstr "(vanlegvis Y)"
-
-#: caldialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid ""
-"Calibration is about to check the value range your device delivers. Please move axis %1 %2 on your device to the minimum "
-"position. Press any button on the device or click on the 'Next' "
-"button to continue with the next step. "
-msgstr ""
-"Kalibreringsprosessen skal til å undersøkja kor høge og låge verdiar "
-"eininga kan senda frå seg. Flytt akse %1 %2 på eininga til "
-"minste posisjon. Trykk ein knapp på eininga, eller vel "
-"«Neste» for å halda fram med neste steg. "
-
-#: caldialog.cpp:114
-#, kde-format
-msgid ""
-"Calibration is about to check the value range your device delivers. Please move axis %1 %2 on your device to the center "
-"position. Press any button on the device or click on the 'Next' "
-"button to continue with the next step. "
-msgstr ""
-"Kalibreringsprosessen skal til å undersøkja kor høge og låge verdiar "
-"eininga kan senda frå seg. Flytt akse %1 %2 på eininga til "
-"midtre posisjon. Trykk ein knapp på eininga eller vel "
-"«Neste» for å halda fram med neste steg. "
-
-#: caldialog.cpp:131
-#, kde-format
-msgid ""
-"Calibration is about to check the value range your device delivers. Please move axis %1 %2 on your device to the maximum "
-"position. Press any button on the device or click on the 'Next' "
-"button to continue with the next step. "
-msgstr ""
-"Kalibreringsprosessen skal til å undersøkja kor høge og låge verdiar "
-"eininga kan senda frå seg. Flytt akse %1 %2 på eininga til "
-"høgste posisjon. Trykk ein knapp på eininga eller vel "
-"«Neste» for å halda fram med neste steg. "
-
-#: caldialog.cpp:154 joywidget.cpp:381 joywidget.cpp:416
-msgid "Communication Error"
-msgstr "Kommunikasjonsfeil"
-
-#: caldialog.cpp:158
-msgid "You have successfully calibrated your device"
-msgstr "Eininga er kalibrert"
-
-#: caldialog.cpp:158 joywidget.cpp:422
-msgid "Calibration Success"
-msgstr "Kalibrering vellukka"
-
-#: caldialog.cpp:182
-#, kde-format
-msgid "Value Axis %1: %2"
-msgstr "Verdi akse %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:55
-#, kde-format
-msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
-msgstr "Klarte ikkje opna oppgjeven eining %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:61
-#, kde-format
-msgid "The given device %1 is not a joystick."
-msgstr "Eininga %1 er ikkje ein styrespak."
-
-#: joydevice.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
-msgstr "Klarte ikkje henta kjernedrivarversjon for styrespakeining %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:80
-#, kde-format
-msgid ""
-"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this "
-"module was compiled for (%4.%5.%6)."
-msgstr ""
-"Den kjernedrivaren som går no (versjon %1.%2.%3) er ikkje den same som denne "
-"modulen er kompilert for (%4.%5.%6)."
-
-#: joydevice.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
-msgstr "Klarte ikkje finna talet på knappar for styrespak-eining %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
-msgstr "Klarte ikkje finna talet på aksar for styrespak-eining %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:104
-#, kde-format
-msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr "Klarte ikkje finna kalibreringsverdiar for styrespak-eining %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:110
-#, kde-format
-msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje tilbakestilla kalibreringsverdiar for styrespak-eining %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:116
-#, kde-format
-msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje setja startverdiar for kalibrering av styrespak-eining %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:122
-#, kde-format
-msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje setja inn kalibreringsverdiar for styrespak-eining %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:126
-#, kde-format
-msgid "internal error - code %1 unknown"
-msgstr "intern feil – kode %1 ukjend"
-
-#: joystick.cpp:80
-msgid "KDE Joystick Control Module"
-msgstr "KDE-kontrollmodul for styrespakar"
-
-#: joystick.cpp:81
-msgid "KDE System Settings Module to test Joysticks"
-msgstr "KDE-modul for å testa styrespakar"
-
-#: joystick.cpp:82
-msgid "(c) 2004, Martin Koller"
-msgstr "© 2004 Martin Koller"
-
-#: joystick.cpp:85
-msgid ""
-"Joystick This module helps to check if your joystick is working "
-"correctly. If it delivers wrong values for the axes, you can try to "
-"solve this with the calibration. This module tries to find all "
-"available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-"
-"4] If you have another device file, enter it in the combobox. The "
-"Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list "
-"shows the current value for all axes. NOTE: the current Linux device "
-"driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect2-axis, 4-button "
-"joystick 3-axis, 4-button joystick 4-axis, 4-button "
-"joystick Saitek Cyborg 'digital' joysticks (For details you "
-"can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
-msgstr ""
-"Styrespak Denne modulen hjelper til med å sjå etter at styrespaken "
-"verkar på rett måte. Dersom spaken gjev feil verdiar for aksane, kan du "
-"prøva å retta dette med kalibreringa. Modulen prøver å finna alle "
-"tilgjengelege styrespakeiningar ved å undersøkja /dev/js[0-4] og "
-"/dev/input/js[0-4] Dersom du brukar ei anna einingsfil, kan du oppgje "
-"henne i kombinasjonsboksen. Lista «Knappar» viser tilstanden for alle "
-"knappane på styrespaken, og lista «Aksar» viser gjeldande verdi for alle "
-"aksar. MERK: Einingsdrivaren for Linux (kjerne 2.4, 2.6) kan "
-"automatisk berre finna styrespak med 2 aksar, 4 "
-"knappar styrespak med 3 aksar, 4 knappar styrespak med 4 "
-"aksar, 4 knappar Saitek Cyborg digitale styrespakar (Du "
-"finn fleire detaljar i kjeldekoden for Linux: "
-"Documentation/input/joystick.txt)"
-
-#: joywidget.cpp:47
-msgid "PRESSED"
-msgstr "TRYKT"
-
-#: joywidget.cpp:93
-msgid "Device:"
-msgstr "Eining:"
-
-#: joywidget.cpp:112
-msgctxt "Cue for deflection of the stick"
-msgid "Position:"
-msgstr "Posisjon:"
-
-#: joywidget.cpp:115
-msgid "Show trace"
-msgstr "Vis spor"
-
-#: joywidget.cpp:128
-msgid "Buttons:"
-msgstr "Knappar:"
-
-#: joywidget.cpp:132
-msgid "State"
-msgstr "Tilstand"
-
-#: joywidget.cpp:140
-msgid "Axes:"
-msgstr "Aksar:"
-
-#: joywidget.cpp:144
-msgid "Value"
-msgstr "Verdi"
-
-#: joywidget.cpp:157
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Kalibrer"
-
-#: joywidget.cpp:230
-msgid ""
-"No joystick device automatically found on this computer. Checks were "
-"done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4] If you know that there is "
-"one attached, please enter the correct device file."
-msgstr ""
-"Inga styrespak-eining vart oppdaga automatisk på denne maskina. Det "
-"vart leita i /dev/js[0-4] og /dev/input/js[0-4]. Dersom du veit at ein "
-"spak er tilkopla, kan du prøva å oppgje rett einingsfil."
-
-#: joywidget.cpp:275
-msgid ""
-"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
-"Please select a device from the list or\n"
-"enter a device file, like /dev/js0."
-msgstr ""
-"Det oppgjevne einingsnamnet er ikkje gyldig (inneheld ikkje /dev).\n"
-"Vel ei eining frå lista eller oppgje ei einingsfil\n"
-"slik som /dev/js0."
-
-#: joywidget.cpp:277
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Ukjend eining"
-
-#: joywidget.cpp:295
-msgid "Device Error"
-msgstr "Einingsfeil"
-
-#: joywidget.cpp:316
-msgid "1(x)"
-msgstr "1(x)"
-
-#: joywidget.cpp:317
-msgid "2(y)"
-msgstr "2(y)"
-
-#: joywidget.cpp:386
-msgid ""
-"Calibration is about to check the precision.Please move "
-"all axes to their center position and then do not touch the joystick "
-"anymore. Click OK to start the calibration. "
-msgstr ""
-"Kalibreringa skal til å undersøkja presisjonen.Set alle "
-"aksane i midtstilling og rør deretter ikkje på "
-"styrespaken. Trykk OK for å starta kalibreringa. "
-
-#: joywidget.cpp:421
-#, kde-format
-msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
-msgstr "Alle kalibreringsverdiar for styrespak-eininga %1 er tilbakestilte."
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "gaute@verdsveven.com,,,karl@huftis.org"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/juk.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/juk.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/juk.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/juk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,1733 +0,0 @@
-# Translation of juk to Norwegian Nynorsk
-#
-# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005.
-# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2007, 2008, 2010.
-# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: juk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:46+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:43
-msgid "Create Search Playlist"
-msgstr "Lag søkjeliste"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:55
-msgid "Playlist name:"
-msgstr "Namn på speleliste:"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:58
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Søkjekriterium"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:65
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "&Oppfyll eitt eller fleire felt"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:66
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "Oppfyll a&lle felta"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:113
-msgctxt "additional search options"
-msgid "More"
-msgstr "Fleire"
-
-#: advancedsearchdialog.cpp:117
-msgid "Fewer"
-msgstr "Fæ&rre"
-
-#: cache.cpp:387
-msgid ""
-"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This "
-"may take some time."
-msgstr ""
-"Musikkmellomlageret er øydelagt, og må byggjast på nytt. Dette kan ta noko "
-"tid."
-
-#: collectionlist.cpp:96
-msgid "Collection List"
-msgstr "Fellesliste"
-
-#: collectionlist.cpp:203
-msgid ""
-"Removing an item from the collection will also remove it from all of your "
-"playlists. Are you sure you want to continue?\n"
-"\n"
-"Note, however, that if the directory that these files are in is in your "
-"\"scan on startup\" list, they will be readded on startup."
-msgstr ""
-"Fjernar du eit spor frå felleslista vert det òg fjerna frå alle "
-"spelelistene. Er du sikker på at du vil halda fram?\n"
-"\n"
-"Merk òg at om mappa med desse filene ligg i lista over mapper som vert "
-"gjennomsøkte ved oppstart, vil filene dukka opp att neste gong du startar "
-"JuK."
-
-#: collectionlist.cpp:249
-msgid "Show Playing"
-msgstr "Vis spor som spelar"
-
-#: coverdialog.cpp:38
-msgid "<All Artists>"
-msgstr "<Alle artistar>"
-
-#: coverdialog.cpp:153
-msgid "Remove Cover"
-msgstr "Fjern omslag"
-
-#: deletedialog.cpp:54
-#, kde-format
-msgid "1 file selected."
-msgid_plural "%1 files selected."
-msgstr[0] "1 merkt fil."
-msgstr[1] "%1 merkte filer."
-
-#: deletedialog.cpp:65
-msgid ""
-"These items will be permanently deleted from your hard disk. "
-msgstr ""
-"Desse spora vert sletta for alltid frå harddisken din. "
-
-#: deletedialog.cpp:71
-msgid "These items will be moved to the Trash Bin. "
-msgstr "Desse spora vert flytta til papirkorga. "
-
-#: deletedialog.cpp:83
-msgid "&Send to Trash"
-msgstr "&Legg i papirkorga"
-
-#: deletedialog.cpp:87
-msgid "About to delete selected files"
-msgstr "I ferd med å sletta merkte filer"
-
-#: directorylist.cpp:48
-msgid "Folder List"
-msgstr "Mappeliste"
-
-#: directorylist.cpp:146
-msgid "Music"
-msgstr ""
-
-#: exampleoptions.cpp:55 main.cpp:49 playlist.cpp:412 systemtray.cpp:495
-#: systemtray.cpp:506
-msgid "JuK"
-msgstr "JuK"
-
-#: filerenamer.cpp:66
-msgctxt "warning about mass file rename"
-msgid "Warning"
-msgstr "Åtvaring"
-
-#: filerenamer.cpp:76
-msgid ""
-"You are about to rename the following files. Are you sure you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Du er i ferd med å endra namna på desse filene. Er du sikker på at du vil "
-"dette?"
-
-#: filerenamer.cpp:82
-msgid "Original Name"
-msgstr "Opphavleg namn"
-
-#: filerenamer.cpp:83
-msgid "New Name"
-msgstr "Nytt namn"
-
-#: filerenamer.cpp:91
-msgid "No Change"
-msgstr "Ingen endringar"
-
-#: filerenamer.cpp:371
-msgctxt "remove music genre from file renamer"
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: filerenamer.cpp:376
-msgctxt "file renamer genre options"
-msgid "Options"
-msgstr "Val"
-
-#: filerenamer.cpp:474
-msgid "Insert folder separator"
-msgstr "Set inn mappeskilje"
-
-#: filerenamer.cpp:567
-msgid "No file selected, or selected file has no tags."
-msgstr "Anten er ingen filer valde, eller så har dei ingen merkelappar."
-
-#: filerenamer.cpp:810
-msgid "Hide Renamer Test Dialog"
-msgstr "Gøym testdialog for namneskifte"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:212
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_showExample)
-#: filerenamer.cpp:815 rc.cpp:163
-msgid "Show Renamer Test Dialog"
-msgstr "Vis testdialog for namneskifte"
-
-#: filerenamer.cpp:897
-#, kde-format
-msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1 til %2"
-
-#: filerenamer.cpp:904
-msgid "The following rename operations failed:\n"
-msgstr "Klarte ikkje endra desse filnamna:\n"
-
-#: filerenamerconfigdlg.cpp:28
-msgid "File Renamer Options"
-msgstr "Val for endring av filnamn"
-
-#: filerenameroptions.cpp:38
-#, kde-format
-msgctxt "%1 will be a music tag category like Artist or Album"
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1-val"
-
-#: filerenameroptions.cpp:39
-#, kde-format
-msgid "%1 Format"
-msgstr "%1-format"
-
-#: filerenameroptions.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "When the Track's %1 is Empty"
-msgstr "Når «%1» på sporet er tom"
-
-#: filerenameroptions.cpp:41
-#, kde-format
-msgid ""
-"When using the file renamer your files will be renamed to the values that "
-"you have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify "
-"below."
-msgstr ""
-"Når du endrar namna på filene, vil dei få verdiane frå «%1»-merkelappen, "
-"pluss eventuell annan tekst du vel nedanfor."
-
-#: filerenameroptions.cpp:115
-msgid "File Renamer"
-msgstr "Endra filnamn"
-
-#: historyplaylist.cpp:41
-msgid "Time"
-msgstr "Klokkeslett"
-
-#: juk.cpp:156
-msgid "Your album art failed to download."
-msgstr "Klarte ikkje lasta ned albumbilete."
-
-#: juk.cpp:158
-msgid "Your album art has finished downloading."
-msgstr "Albumbiletet er lasta ned."
-
-#: juk.cpp:201 systemtray.cpp:195
-msgid "&Random Play"
-msgstr "T&ilfeldig rekkjefølgje"
-
-#: juk.cpp:208
-msgid "&Disable Random Play"
-msgstr "Slå av t&ilfeldig rekkjefølgje"
-
-#: juk.cpp:214
-msgid "Use &Random Play"
-msgstr "Bruk t&ilfeldig rekkjefølgje"
-
-#: juk.cpp:220
-msgid "Use &Album Random Play"
-msgstr "Bruk tilfeldig rekkjefølgje på &album"
-
-#: juk.cpp:227
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "Fjern frå speleliste"
-
-#: juk.cpp:231
-msgid "Crossfade Between Tracks"
-msgstr "Overtoning mellom spor"
-
-#: juk.cpp:235
-msgid "&Play"
-msgstr "&Spel"
-
-#: juk.cpp:239
-msgid "P&ause"
-msgstr "&Pause"
-
-#: juk.cpp:243
-msgid "&Stop"
-msgstr "S&topp"
-
-#: juk.cpp:246
-msgctxt "previous track"
-msgid "Previous"
-msgstr "Førre"
-
-#: juk.cpp:251
-msgctxt "next track"
-msgid "&Next"
-msgstr "&Neste"
-
-#: juk.cpp:255
-msgid "&Loop Playlist"
-msgstr "&Gjenta speleliste"
-
-#: juk.cpp:259
-msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
-msgstr "&Endra kolonnebreidd manuelt"
-
-#: juk.cpp:264
-msgctxt "silence playback"
-msgid "Mute"
-msgstr "Demp"
-
-#: juk.cpp:268
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Høgare lyd"
-
-#: juk.cpp:272
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Lågare lyd"
-
-#: juk.cpp:276
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Spel/pause"
-
-#: juk.cpp:280
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Spol framover"
-
-#: juk.cpp:284
-msgid "Seek Back"
-msgstr "Spol bakover"
-
-#: juk.cpp:288
-msgid "Show / Hide"
-msgstr "Vis/gøym"
-
-#: juk.cpp:295
-msgid "Show Splash Screen on Startup"
-msgstr "Vis &velkomstbilete"
-
-#: juk.cpp:298
-msgid "&Dock in System Tray"
-msgstr "&Legg i systemtrauet"
-
-#: juk.cpp:302
-msgid "&Stay in System Tray on Close"
-msgstr "&Vert i systemtrauet ved avslutting"
-
-#: juk.cpp:305
-msgid "Popup &Track Announcement"
-msgstr "Sprett &opp sporvarsel"
-
-#: juk.cpp:308
-msgid "Save &Play Queue on Exit"
-msgstr "Lagra &spelekø ved avslutting"
-
-#: juk.cpp:311
-msgid "&Tag Guesser..."
-msgstr "&Merkelappgjetting …"
-
-#: juk.cpp:314
-msgid "&File Renamer..."
-msgstr "&Endra filnamn …"
-
-#: juk.cpp:321
-msgid "Track Position"
-msgstr "Sporposisjon"
-
-#: juk.cpp:323 slider.cpp:234
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: juk.cpp:505
-msgid ""
-"Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use "
-"Quit from the File menu to quit the application. "
-msgstr ""
-"Viss du lukkar hovudvindauget, vil JuK halda fram i systemtrauet. Vel "
-"«Avslutt» frå «Fil»-menyen for å avslutta programmet. "
-
-#: juk.cpp:507
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Legg i systemtrauet"
-
-#: k3bexporter.cpp:91
-msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD"
-msgstr "Legg til valde element på lyd- eller data-CD"
-
-#: k3bexporter.cpp:146
-msgid "Unable to start K3b."
-msgstr "Klarte ikkje starta K3b."
-
-#: k3bexporter.cpp:153
-msgid ""
-"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
-"for computers and other digital music players?"
-msgstr ""
-"Vil du laga ein lyd-CD for vanlege CD-spelarar eller ein data-CD for "
-"datamaskiner og andre digitallydspelarar?"
-
-#: k3bexporter.cpp:156
-msgid "Create K3b Project"
-msgstr "Lag K3b-prosjekt"
-
-#: k3bexporter.cpp:157
-msgid "Audio Mode"
-msgstr "Lydmodus"
-
-#: k3bexporter.cpp:158
-msgid "Data Mode"
-msgstr "Datamodus"
-
-#: k3bexporter.cpp:184
-msgid "Add Playlist to Audio or Data CD"
-msgstr "Legg til speleliste på lyd- eller data-CD"
-
-#: keydialog.cpp:96
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Set opp snøggtastar"
-
-#: keydialog.cpp:113
-msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "Globale snøggtastar"
-
-#: keydialog.cpp:118
-msgid "&No keys"
-msgstr "&Ingen tastar"
-
-#: keydialog.cpp:122
-msgid "&Standard keys"
-msgstr "&Standardtastar"
-
-#: keydialog.cpp:126
-msgid "&Multimedia keys"
-msgstr "&Multimedietastar"
-
-#: keydialog.cpp:132
-msgid ""
-"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player"
-msgstr "Her kan du velja tastane du vil styra spelaren med globalt"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Jukebox and music manager for KDE"
-msgstr "KDE-program for speling og organisering av musikk."
-
-#: main.cpp:28
-msgid "Author, chief dork and keeper of the funk"
-msgstr "Hovudutviklar."
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Assistant super-hero, fixer of many things"
-msgstr "Superhelt som har retta opp mykje."
-
-#: main.cpp:30
-msgid "More KDE 4 porting efforts"
-msgstr "Meir KDE 4-porting"
-
-#: main.cpp:31
-msgid ""
-"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n"
-"bug fixes, evangelism, moral support"
-msgstr ""
-"Køyring i systemtrau, direkte merkelappredigering,\n"
-"feilfiksing, evangelisering og moralsk støtte."
-
-#: main.cpp:32
-msgid "GStreamer port"
-msgstr "GStreamer-port."
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Global keybindings support"
-msgstr "Støtte for globale snøggtastar."
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Track announcement popups"
-msgstr "Varsel ved sporendring."
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Automagic track data guessing, bugfixes"
-msgstr "Automagisk gjetting av spordata, samt feilfiksing."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "More automagical things, now using MusicBrainz"
-msgstr "Fleire automagiske ting, no ved hjelp av MusicBrainz."
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry"
-msgstr "Medsamansvoren i MusicBrainz-trolldom."
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Friendly, neighborhood aRts guru"
-msgstr "Hjelpsam aRts-guru."
-
-#: main.cpp:39
-msgid ""
-"Making JuK friendlier to people with\n"
-"terabytes of music"
-msgstr ""
-"Gjorde JuK greiare å bruka for folk\n"
-"med fleire terabyte musikk."
-
-#: main.cpp:40
-msgid "DCOP interface"
-msgstr "DCOP-grensesnitt."
-
-#: main.cpp:41
-msgid "FLAC and MPC support"
-msgstr "Støtte for FLAC og MPC."
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Album cover manager"
-msgstr "Plateomslag"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Gimper of splash screen"
-msgstr "GIMP-geni ansvarleg for velkomstbilete."
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Porting to KDE 4 when no one else was around"
-msgstr "Porting til KDE 4 når ingen andre var til stades"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Badly-needed tag editor bugfixes."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:51
-msgid "© 2002 - 2011, Scott Wheeler"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Scott Wheeler"
-msgstr "Scott Wheeler"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Michael Pyne"
-msgstr "Michael Pyne"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Γιώργος Κυλάφας (Giorgos Kylafas)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Daniel Molkentin"
-msgstr "Daniel Molkentin"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Tim Jansen"
-msgstr "Tim Jansen"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Stefan Asserhäll"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Stephen Douglas"
-msgstr "Stephen Douglas"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "Frerich Raabe"
-msgstr "Frerich Raabe"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Zack Rusin"
-msgstr "Zack Rusin"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Adam Treat"
-msgstr "Adam Treat"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Matthias Kretz"
-msgstr "Matthias Kretz"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Maks Orlovich"
-msgstr "Maks Orlovich"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
-msgstr "Antonio Larrosa Jimenez"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Allan Sandfeld Jensen"
-msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Nathan Toone"
-msgstr "Nathan Toone"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "Pascal Klein"
-msgstr "Pascal Klein"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Laurent Montel"
-msgstr "Laurent Montel"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Georg Grabler"
-msgstr "Georg Grabler"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "Opna fil(er)"
-
-#: mediafiles.cpp:90
-msgctxt "open audio file"
-msgid "Open"
-msgstr "Opna"
-
-#: mediafiles.cpp:110
-msgid "Playlists"
-msgstr "Spelelister"
-
-#: musicbrainzquery.cpp:38
-msgid "Querying MusicBrainz server..."
-msgstr "Spør MusicBrainz-tenar …"
-
-#: musicbrainzquery.cpp:51
-msgid "No matches found."
-msgstr "Fann ingen treff."
-
-#: musicbrainzquery.cpp:65
-msgid "Error connecting to MusicBrainz server."
-msgstr "Feil ved tilkopling til MusicBrainz-tenaren."
-
-#: nowplaying.cpp:306
-msgid "back to playlist"
-msgstr "tilbake til speleliste"
-
-#: playermanager.cpp:480
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 will be the /path/to/file, %2 will be some string from Phonon describing "
-"the error"
-msgid ""
-"JuK is unable to play the audio file%1 for the "
-"following reason:%2 "
-msgstr ""
-
-#: playlist.cpp:555
-#, kde-format
-msgid "Could not save to file %1."
-msgstr "Klarte ikkje lagra til fila «%1»."
-
-#: playlist.cpp:821
-msgid "Are you sure you want to delete these covers?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna desse plateomslaga?"
-
-#: playlist.cpp:823
-msgid "&Delete Covers"
-msgstr "&Slett plateomslag"
-
-#: playlist.cpp:852
-msgid "Select Cover Image File"
-msgstr "Vel plateomslag"
-
-#: playlist.cpp:1000
-msgid "Could not delete these files"
-msgstr "Klarte ikkje sletta desse filene."
-
-#: playlist.cpp:1001
-msgid "Could not move these files to the Trash"
-msgstr "Klarte ikkje flytta desse filene til papirkorga"
-
-#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
-#: playlist.cpp:1516 rc.cpp:313
-msgid "Track Name"
-msgstr "Spornamn"
-
-#. i18n: file: coverdialogbase.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_artists)
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:221
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleArtist)
-#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
-#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:50 rc.cpp:118 rc.cpp:316 tagrenameroptions.cpp:102
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:228
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleAlbum)
-#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
-#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:121 rc.cpp:319 tagrenameroptions.cpp:106
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: playlist.cpp:1519
-msgid "Cover"
-msgstr "Plateomslag"
-
-#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:130
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
-#: playlist.cpp:1520 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:110
-msgctxt "cd track number"
-msgid "Track"
-msgstr "Spor"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:235
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleGenre)
-#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:124 tagrenameroptions.cpp:115
-msgid "Genre"
-msgstr "Sjanger"
-
-#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
-#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:119
-msgid "Year"
-msgstr "År"
-
-#: playlist.cpp:1523
-msgid "Length"
-msgstr "Lengd"
-
-#: playlist.cpp:1524
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitrate"
-
-#: playlist.cpp:1525
-msgid "Comment"
-msgstr "Merknad"
-
-#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileInfoGroup)
-#: playlist.cpp:1526 rc.cpp:307
-msgid "File Name"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: playlist.cpp:1527
-msgid "File Name (full path)"
-msgstr "Filnamn (full stig)"
-
-#: playlist.cpp:1693
-msgid "&Show Columns"
-msgstr "&Vis kolonnar"
-
-#: playlist.cpp:2126
-msgid "Add to Play Queue"
-msgstr "Legg til i spelekø"
-
-#: playlist.cpp:2139 playlist.cpp:2289
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: playlist.cpp:2154
-msgid "Create Playlist From Selected Items..."
-msgstr "Lag speleliste frå valde element …"
-
-#: playlist.cpp:2175
-#, kde-format
-msgid "Edit '%1'"
-msgstr "Rediger «%1»"
-
-#: playlist.cpp:2287
-msgid "This will edit multiple files. Are you sure?"
-msgstr "Denne handlinga vil endra fleire filer. Er du sikker?"
-
-#: playlist.cpp:2346 playlistcollection.h:180
-msgid "Create New Playlist"
-msgstr "Lag ny speleliste"
-
-#: playlist.cpp:2355
-msgid ""
-"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic "
-"column sizes in the view menu."
-msgstr ""
-"Du brukar no manuell kolonnebreidd. Du kan byta tilbake til automatisk "
-"kolonnebreidd frå «Vis»-menyen."
-
-#: playlist.cpp:2358
-msgid "Manual Column Widths Enabled"
-msgstr "Brukar manuell kolonnebreidd."
-
-#: playlistbox.cpp:109
-msgid "View Modes"
-msgstr "&Visingsmodus"
-
-#: playlistbox.cpp:162
-msgid "Show &History"
-msgstr "Vis &spelelogg"
-
-#: playlistbox.cpp:214 playlistcollection.cpp:403
-msgctxt "verb, copy the playlist"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Lag kopi"
-
-#: playlistbox.cpp:330
-msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?"
-msgstr "Vil du sletta desse filene frå disken òg?"
-
-#: playlistbox.cpp:330
-msgid "Keep"
-msgstr "Behald"
-
-#: playlistbox.cpp:340
-msgid "Could not delete these files."
-msgstr "Klarte ikkje sletta desse filene."
-
-#: playlistbox.cpp:347
-msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna desse spelelistene?"
-
-#: playlistbox.cpp:350
-msgid "Remove Items?"
-msgstr "Fjern element?"
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bRemove)
-#: playlistbox.cpp:351 rc.cpp:304
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjern"
-
-#: playlistbox.cpp:669
-msgid "Hid&e"
-msgstr "&Gøym"
-
-#: playlistbox.cpp:671 playlistcollection.cpp:892
-msgid "R&emove"
-msgstr "&Fjern"
-
-#: playlistcollection.cpp:189
-msgid "Dynamic List"
-msgstr "Dynamisk liste"
-
-#: playlistcollection.cpp:232
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Spelar no"
-
-#: playlistcollection.cpp:334
-msgid ""
-"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?"
-msgstr "Vil du leggja elementa til denne lista eller til felleslista?"
-
-#: playlistcollection.cpp:336
-msgctxt "current playlist"
-msgid "Current"
-msgstr "Gjeldande"
-
-#: playlistcollection.cpp:337
-msgid "Collection"
-msgstr "Fellesliste"
-
-#: playlistcollection.cpp:391
-msgid "Rename"
-msgstr "Endra namn"
-
-#: playlistcollection.cpp:505
-msgid "Search Playlist"
-msgstr "Søkjeliste"
-
-#: playlistcollection.cpp:522
-msgid "Create Folder Playlist"
-msgstr "Lag mappespeleliste"
-
-#: playlistcollection.cpp:561
-msgid "History"
-msgstr "Spelelogg"
-
-#: playlistcollection.cpp:743
-msgid "Please enter a name for this playlist:"
-msgstr "Vel namn på spelelista:"
-
-#: playlistcollection.cpp:853
-msgctxt "new playlist"
-msgid "&New"
-msgstr "&Ny"
-
-#: playlistcollection.cpp:856
-msgid "&Empty Playlist..."
-msgstr "&Tom speleliste …"
-
-#: playlistcollection.cpp:858
-msgid "&Search Playlist..."
-msgstr "&Søkjeliste …"
-
-#: playlistcollection.cpp:860
-msgid "Playlist From &Folder..."
-msgstr "&Speleliste frå mappe …"
-
-#: playlistcollection.cpp:866
-msgid "&Guess Tag Information"
-msgstr "&Gjett merkelapp"
-
-#: playlistcollection.cpp:871
-msgid "From &File Name"
-msgstr "Frå &filnamn"
-
-#: playlistcollection.cpp:873
-msgid "From &Internet"
-msgstr "Frå &Internett"
-
-#: playlistcollection.cpp:876
-msgid "Guess Tag Information From &File Name"
-msgstr "Gjett merkelapp frå &filnamn"
-
-#: playlistcollection.cpp:881
-msgid "Play First Track"
-msgstr "Spel første spor"
-
-#: playlistcollection.cpp:882
-msgid "Play Next Album"
-msgstr "Spel neste album"
-
-#: playlistcollection.cpp:888
-msgid "Add &Folder..."
-msgstr "&Legg til mappe …"
-
-#: playlistcollection.cpp:889
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Endra namn …"
-
-#: playlistcollection.cpp:890
-msgctxt "verb, copy the playlist"
-msgid "D&uplicate..."
-msgstr "Lag &kopi …"
-
-#: playlistcollection.cpp:893
-msgid "Reload"
-msgstr "Last om att"
-
-#: playlistcollection.cpp:894
-msgid "Edit Search..."
-msgstr "Rediger søk …"
-
-#: playlistcollection.cpp:896
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slett"
-
-#: playlistcollection.cpp:897
-msgid "Refresh"
-msgstr "&Frisk opp"
-
-#: playlistcollection.cpp:898
-msgid "&Rename File"
-msgstr "&Endra filnamn"
-
-#. i18n: file: coverdialogbase.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CoverDialogBase)
-#: playlistcollection.cpp:900 rc.cpp:47
-msgid "Cover Manager"
-msgstr "Plateomslag"
-
-#: playlistcollection.cpp:903
-msgid "&View Cover"
-msgstr "&Vis plateomslag"
-
-#: playlistcollection.cpp:905
-msgid "Get Cover From &File..."
-msgstr "Hent omslag frå &fil …"
-
-#: playlistcollection.cpp:907
-msgid "Get Cover From &Internet..."
-msgstr "Hent omslag frå &Internett …"
-
-#: playlistcollection.cpp:909
-msgid "&Delete Cover"
-msgstr "&Slett plateomslag"
-
-#: playlistcollection.cpp:911
-msgid "Show Cover &Manager"
-msgstr "Vis &plateomslagoversikt"
-
-#: playlistcollection.cpp:915
-msgid "Show &Play Queue"
-msgstr "Vis &spelekø"
-
-#: playlistsplitter.cpp:155
-msgid "Show &Search Bar"
-msgstr "Vis &søkjelinje"
-
-#: playlistsplitter.cpp:158
-msgid "Edit Track Search"
-msgstr "Rediger sporsøk"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik "
-"U. Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,,gaute@verdsveven.com,jriddell@ubuntu."
-"com,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: jukui-rtl.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#. i18n: file: jukui.rc:6
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:5 rc.cpp:26
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
-
-#. i18n: file: jukui-rtl.rc:26
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#. i18n: file: jukui.rc:28
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:8 rc.cpp:29
-msgid "&View"
-msgstr "&Vis"
-
-#. i18n: file: jukui-rtl.rc:38
-#. i18n: ectx: Menu (player)
-#. i18n: file: jukui.rc:40
-#. i18n: ectx: Menu (player)
-#: rc.cpp:11 rc.cpp:32
-msgid "&Player"
-msgstr "&Spelar"
-
-#. i18n: file: jukui-rtl.rc:56
-#. i18n: ectx: Menu (playlist)
-#. i18n: file: jukui.rc:58
-#. i18n: ectx: Menu (playlist)
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:35
-msgid "&Tagger"
-msgstr "&Merkelapp"
-
-#. i18n: file: jukui-rtl.rc:67
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#. i18n: file: jukui.rc:69
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:17 rc.cpp:38
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Innstillingar"
-
-#. i18n: file: jukui-rtl.rc:79
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#. i18n: file: jukui.rc:81
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:41
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Hovudverktøylinje"
-
-#. i18n: file: jukui-rtl.rc:97
-#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
-#. i18n: file: jukui.rc:99
-#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
-#: rc.cpp:23 rc.cpp:44
-msgid "Play Toolbar"
-msgstr "Avspelingslinje"
-
-#. i18n: file: deletedialogbase.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:53
-msgid "Are you sure that you want to remove these items?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna desse spora?"
-
-#. i18n: file: deletedialogbase.ui:111
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:56
-msgid ""
-"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
-"Trash Bin"
-msgstr "Slett filer for alltid, i staden for å flytta dei til papirkorga."
-
-#. i18n: file: deletedialogbase.ui:116
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:59
-msgid ""
-"If this box is checked, files will be permanently removed "
-"instead of being placed in the Trash Bin.
\n"
-"\n"
-"Use this option with caution : Most filesystems are unable to "
-"reliably undelete deleted files.
"
-msgstr ""
-"Viss avkryssa vert filene sletta frå harddisken for alltid , i "
-"staden for å verta flytta til papirkorga.
\n"
-"\n"
-"Bruk dette valet med varsemd : Med dei fleste filsystema er det "
-"ikkje mogleg å gjenoppretta sletta filer.
"
-
-#. i18n: file: deletedialogbase.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:64
-msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
-msgstr "&Slett filer i staden for å flytta dei til papirkorga"
-
-#. i18n: file: directorylistbase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
-#: rc.cpp:67
-msgid "Please choose the folders where you keep your music:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: directorylistbase.ui:34
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, directoryListView)
-#: rc.cpp:70
-msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
-msgstr "Desse mappene vert gjennomsøkte for nye filer ved oppstart."
-
-#. i18n: file: directorylistbase.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirectoryButton)
-#: rc.cpp:73
-msgid "Add Folder..."
-msgstr "&Legg til mappe …"
-
-#. i18n: file: directorylistbase.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirectoryButton)
-#: rc.cpp:76
-msgid "Remove Folder"
-msgstr "&Fjern mappe"
-
-#. i18n: file: directorylistbase.ui:95
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importPlaylistsCheckBox)
-#: rc.cpp:79
-msgid "Import playlists"
-msgstr "Importer spelelister"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExampleOptionsBase)
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:176
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:160
-msgid "Example"
-msgstr "Eksempel"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:37
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:85
-msgid "Example Tag Selection"
-msgstr "Merkelappeksempel"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fileTagsButton)
-#: rc.cpp:88
-msgid "Get example tags from this file:"
-msgstr "Hent merkelappeksempel frå fil:"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_manualTagsButton)
-#: rc.cpp:91
-msgid "Enter example tags manually:"
-msgstr "Skriv inn merkelappeksempel manuelt:"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:91
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_manualGroup)
-#: rc.cpp:94
-msgid "Example Tags"
-msgstr "Merkelappeksempel"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:97
-msgctxt "song title"
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:145
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:100
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:155
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:103
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:165
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: rc.cpp:106
-msgid "Genre:"
-msgstr "Sjanger:"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:175
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
-#: rc.cpp:109
-msgid "Track number:"
-msgstr "Spornummer:"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:185
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
-#: rc.cpp:112
-msgid "Year:"
-msgstr "År:"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:214
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleTitle)
-#: rc.cpp:115
-msgctxt "example song title"
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileRenamerBase)
-#: rc.cpp:127
-msgid "File Renamer Configuration"
-msgstr "Oppsett av namneendring"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
-#: rc.cpp:130
-msgid "Music folder:"
-msgstr "Musikkmappe:"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
-#: rc.cpp:133
-msgid "Album Tag"
-msgstr "Albummerkelapp"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
-#: rc.cpp:136
-msgid "Artist Tag"
-msgstr "Artistmerkelapp"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
-#: rc.cpp:139
-msgid "Genre Tag"
-msgstr "Sjangermerkelapp"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
-#: rc.cpp:142
-msgid "Title Tag"
-msgstr "Tittelmerkelapp"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
-#: rc.cpp:145
-msgid "Track Tag"
-msgstr "Spormerkelapp"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
-#: rc.cpp:148
-msgid "Year Tag"
-msgstr "Årmerkelapp"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_insertCategory)
-#: rc.cpp:151
-msgid "Insert Category"
-msgstr "Set inn kategori"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:154
-msgid "Add category:"
-msgstr "Legg til kategori:"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:118
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
-#: rc.cpp:157
-msgid "Separator:"
-msgstr "Skiljelinje:"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_substitution)
-#: rc.cpp:166
-msgid "Substitution Example"
-msgstr "Byteeksempel"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_includeEmptyButton)
-#: rc.cpp:169
-msgid "Include in the &filename anyways"
-msgstr "Ta med i &filnamnet likevel"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ignoreTagButton)
-#: rc.cpp:172
-msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
-msgstr "&Hopp over merkelappen ved namngjeving"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_useValueButton)
-#: rc.cpp:175
-msgid "Use &this value:"
-msgstr "Bruk &denne verdien:"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:172
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_emptyTagValue)
-#: rc.cpp:178
-msgctxt "value to use in replacement when source tag empty"
-msgid "Empty"
-msgstr "Tom"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:184
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_trackGroup)
-#: rc.cpp:181
-msgid "Track numbering"
-msgstr "Spornummerering"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:196
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
-#: rc.cpp:184
-msgid ""
-"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of "
-"digits. You may want to do this for better sorting in file managers."
-msgstr ""
-"JuK kan tvinga spornummeret i filnamn til å ha minst eit visst tal på "
-"siffer. Du kan bruka dette for betre sortering i filhandsamingsprogram."
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:228
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
-#: rc.cpp:187
-msgid "Minimum number of digits:"
-msgstr "Minste tal på siffer:"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:266
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigitExample)
-#: rc.cpp:190
-msgid "014"
-msgstr "014"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:284
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigitExample)
-#: rc.cpp:193
-msgid "003"
-msgstr "003"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:291
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigit)
-#: rc.cpp:196
-msgid "3 ->"
-msgstr "3 ->"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:301
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigit)
-#: rc.cpp:199
-msgid "14 ->"
-msgstr "14 ->"
-
-#. i18n: file: tageditor.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
-#: rc.cpp:202
-msgid "F&ile name:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: tageditor.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackLabel)
-#: rc.cpp:205
-msgid "T&rack:"
-msgstr "S&por:"
-
-#. i18n: file: tageditor.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistNameLabel)
-#: rc.cpp:208
-msgid "&Artist name:"
-msgstr "&Artistnamn:"
-
-#. i18n: file: tageditor.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumNameLabel)
-#: rc.cpp:211
-msgid "Album &name:"
-msgstr "Album&tittel:"
-
-#. i18n: file: tageditor.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, genreLabel)
-#: rc.cpp:214
-msgid "&Genre:"
-msgstr "&Sjanger:"
-
-#. i18n: file: tageditor.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLabel)
-#: rc.cpp:217
-msgid "&Year:"
-msgstr "Å&r:"
-
-#. i18n: file: tageditor.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lengthLabel)
-#: rc.cpp:220
-msgid "&Length:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: tageditor.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
-#: rc.cpp:223
-msgid "&Bitrate:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: tageditor.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
-#: rc.cpp:226
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Merknad:"
-
-#. i18n: file: tageditor.ui:176
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackNameLabel)
-#: rc.cpp:229
-msgid "Trac&k name:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: tageditor.ui:186
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, artistNameEnable)
-#. i18n: file: tageditor.ui:196
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackNameEnable)
-#. i18n: file: tageditor.ui:203
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, albumNameEnable)
-#. i18n: file: tageditor.ui:210
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, genreEnable)
-#. i18n: file: tageditor.ui:217
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackEnable)
-#. i18n: file: tageditor.ui:224
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yearEnable)
-#. i18n: file: tageditor.ui:231
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commentEnable)
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:235 rc.cpp:238 rc.cpp:241 rc.cpp:244 rc.cpp:247
-#: rc.cpp:250
-msgid "Enable"
-msgstr "På"
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:18
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, lvSchemes)
-#: rc.cpp:253
-msgid "Currently used file name schemes"
-msgstr "Bruka filnamnmønster"
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, lvSchemes)
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
-"\"Guess Tag Information From File Name\" entry in the song's context menu "
-"uses to extract tag information from a file name. Each string may contain "
-"one of the following placeholders:\n"
-"%t: Title \n"
-"%a: Artist \n"
-"%A: Album \n"
-"%T: Track \n"
-"%c: Comment \n"
-" \n"
-"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep "
-"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". "
-"For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".
\n"
-"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, "
-"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, "
-"and use the first matching scheme."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveUp)
-#: rc.cpp:268
-msgid "Move scheme up"
-msgstr "Flytt mønster opp"
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveUp)
-#: rc.cpp:271
-msgid ""
-"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
-msgstr "Bruk denne knappen til å flytta det valde mønsteret eitt steg opp."
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveDown)
-#: rc.cpp:274
-msgid "Move scheme down"
-msgstr "Flytt mønster ned"
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:58
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveDown)
-#: rc.cpp:277
-msgid ""
-"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
-msgstr "Bruk denne knappen til å flytta det valde mønsteret eitt steg ned."
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:68
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bAdd)
-#: rc.cpp:280
-msgid "Add a new scheme"
-msgstr "Legg til eit nytt mønster"
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:71
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bAdd)
-#: rc.cpp:283
-msgid ""
-"Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
-msgstr ""
-"Bruk denne knappen til å leggja til eit nytt filnamnmønster til slutt i "
-"lista."
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bAdd)
-#: rc.cpp:286
-msgid "&Add"
-msgstr "&Legg til"
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bModify)
-#: rc.cpp:289
-msgid "Modify scheme"
-msgstr "Endra mønster"
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bModify)
-#: rc.cpp:292
-msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
-msgstr "Bruk denne knappen til å endra på det valde mønsteret."
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:87
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bModify)
-#: rc.cpp:295
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Endra"
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:94
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bRemove)
-#: rc.cpp:298
-msgid "Remove scheme"
-msgstr "Fjern mønster"
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:97
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bRemove)
-#: rc.cpp:301
-msgid ""
-"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
-msgstr "Bruk denne knappen til å fjerna det valde mønsteret frå lista."
-
-#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:64
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackInfoGroup)
-#: rc.cpp:310
-msgid "Select Best Possible Match"
-msgstr "Vel best moglege treff"
-
-#: searchwidget.cpp:73
-msgid "Normal Matching"
-msgstr "Vanleg treff"
-
-#: searchwidget.cpp:74
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Skil mellom store og små bokstavar"
-
-#: searchwidget.cpp:75
-msgid "Pattern Matching"
-msgstr "Mønstertreff"
-
-#: searchwidget.cpp:174
-msgid "All Visible"
-msgstr "Alle synlege"
-
-#: searchwidget.cpp:206
-msgid "Search:"
-msgstr "Søk:"
-
-#: slider.cpp:235
-msgid "100%"
-msgstr ""
-
-#: slider.cpp:236
-msgid "80%"
-msgstr ""
-
-#: slider.cpp:237
-msgid "60%"
-msgstr ""
-
-#: slider.cpp:238
-msgid "40%"
-msgstr ""
-
-#: slider.cpp:239
-msgid "20%"
-msgstr ""
-
-#: slider.cpp:240
-msgid "0%"
-msgstr ""
-
-#: slideraction.cpp:66
-msgid "Seeking is not supported in this file with your audio settings."
-msgstr ""
-
-#: splashscreen.cpp:34
-msgid "Loading"
-msgstr "Startar"
-
-#: statuslabel.cpp:92
-msgid "Jump to the currently playing item"
-msgstr "Hopp til sporet som spelar"
-
-#: statuslabel.cpp:138
-#, kde-format
-msgid "1 day"
-msgid_plural "%1 days"
-msgstr[0] "1 dag"
-msgstr[1] "%1 dagar"
-
-#: statuslabel.cpp:148
-#, kde-format
-msgid "1 item"
-msgid_plural "%1 items"
-msgstr[0] "1 element"
-msgstr[1] "%1 element"
-
-#: systemtray.cpp:175
-msgid "Redisplay Popup"
-msgstr "Vis sporvarsel på nytt"
-
-#: tag.cpp:97
-#, kde-format
-msgctxt "a playing track, %1 is artist, %2 is song title"
-msgid "%1 - %2 "
-msgstr ""
-
-#: tageditor.cpp:485
-msgid "Show &Tag Editor"
-msgstr "Vis &merkelappfelt"
-
-#: tageditor.cpp:489
-msgid "&Save"
-msgstr "La&gra"
-
-#: tageditor.cpp:617
-msgid "Do you want to save your changes to:\n"
-msgstr "Vil du lagra endringane i:\n"
-
-#: tageditor.cpp:619
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Lagra endringar"
-
-#: tagguesserconfigdlg.cpp:26
-msgid "Tag Guesser Configuration"
-msgstr "Oppsett av merkelappgjetting"
-
-#: tagrenameroptions.cpp:97
-msgctxt "song title"
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: tagrenameroptions.cpp:125
-msgctxt "unknown renamer category"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjend"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:141
-msgid ""
-"This file already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Fila finst frå før.\n"
-"Vil du byta ho ut?"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:142
-msgid "File Exists"
-msgstr "Fila finst frå før"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:142
-msgid "Replace"
-msgstr "Byt ut"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:206
-msgid "The following files were unable to be changed."
-msgstr "Desse filene kunne ikkje endrast."
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:208
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
-
-#: trackpickerdialog.cpp:53
-msgid "Internet Tag Guesser"
-msgstr "Merkelappgjetting over Internett"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:47
-msgid "artist"
-msgstr "artist"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:49
-msgid "genre"
-msgstr "sjanger"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:51
-msgid "album"
-msgstr "album"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:55
-#, kde-format
-msgid "You are about to change the %1 on these files."
-msgstr "Du er i ferd med å endra %1 på desse filene."
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:57
-msgid "Changing Track Tags"
-msgstr "Endrar spornamn"
-
-#: upcomingplaylist.cpp:37
-msgid "Play Queue"
-msgstr "Spelekø"
-
-#: viewmode.cpp:158
-msgctxt "the normal viewing mode"
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: viewmode.cpp:280
-msgctxt "compact viewing mode"
-msgid "Compact"
-msgstr "Kompakt"
-
-#: viewmode.cpp:316
-msgid "Tree"
-msgstr "&Tre"
-
-#: viewmode.cpp:452
-msgid "Artists"
-msgstr "Artistar"
-
-#: viewmode.cpp:455
-msgid "Albums"
-msgstr "Album"
-
-#: viewmode.cpp:458
-msgid "Genres"
-msgstr "Sjangrar"
-
-#: volumepopupbutton.cpp:70
-msgid "Mute/Unmute"
-msgstr "Demp / ikkje demp"
-
-#: volumepopupbutton.cpp:119 volumepopupbutton.cpp:129
-msgid "(muted)"
-msgstr ""
-
-#: volumepopupbutton.cpp:118 volumepopupbutton.cpp:129
-#, kde-format
-msgid "Volume: %1% %2"
-msgstr ""
-
-#: webimagefetcher.cpp:233
-msgid "Searching for Images. Please Wait..."
-msgstr "Søkjer etter bilete. Vent litt …"
-
-#: webimagefetcher.cpp:241
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Nedlasting av plateomslag"
-
-#: webimagefetcher.cpp:243
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Fann ingen passande bilete. Prøv med andre søkjeord:"
-
-#: webimagefetcher.cpp:244
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Skriv inn nye søkjeord:"
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:88
-msgid "New Search"
-msgstr "Nytt søk"
-
-#: playlistcollection.h:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Speleliste"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,68 +0,0 @@
-# Translation of kabc_akonadi to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2008.
-# Eirik U. Birkeland , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_akonadi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:09+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: resourceakonadi_p.cpp:292
-msgctxt "@label where to store a new address book entry"
-msgid "Please select a storage folder for this contact:"
-msgstr "Vel ei lagringsmappe for denne kontakten:"
-
-#: resourceakonadi_p.cpp:294
-msgctxt "@label where to store a new email distribution list"
-msgid "Please select a storage folder for this distribution list:"
-msgstr "Vel ei lagringsmappe for denne distribusjonslista:"
-
-#: resourceakonadi_p.cpp:297
-msgctxt "@label"
-msgid "Please select a storage folder:"
-msgstr "Vel ei lagringsmappe:"
-
-#: resourceakonadiconfig.cpp:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Manage Address Book Sources"
-msgstr "Handter adressebokkjelder"
-
-#: resourceakonadiconfig.cpp:49
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"By default you will be asked where to put a new Contact or "
-"Distribution List when you create them. For convenience it is "
-"also possible to configure a default folder for each of the two data "
-"items. If the folder list below is empty, you might have "
-"to add an address book source through %1 "
-msgstr ""
-"Som standard vil du verta spurd kvar du vil lagra nye kontakt- og "
-"distribusjonslister når du opprettar dei. For å gjera det "
-"enklare for deg, er det også mogleg å velja ei standardmappe for kvar av dei "
-"to typane datafiler. Dersom mappelista nedanfor er tom, "
-"kan det henda du må leggja til ei adressebokkjelde gjennom "
-"%1 "
-
-#: resourceakonadiconfig.cpp:59
-msgctxt "@item:inlistbox, address book entries"
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktar"
-
-#: resourceakonadiconfig.cpp:60
-msgctxt "@item:inlistbox, email distribution lists"
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Distribusjonslister"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabcclient.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabcclient.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabcclient.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabcclient.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,458 +0,0 @@
-# Translation of kabcclient to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008.
-# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabcclient\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-25 12:08+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:46
-msgid "Interprets input as a unique KABC contact identifier"
-msgstr "Tolkar inndata som ein unik KABC-identifikator for ein kontakt"
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:104
-msgid "Interprets input as VCard data"
-msgstr "Tolkar inndata som vCard-data"
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:134
-#, kde-format
-msgid ""
-"Warning: using codec '%1' with input format vcard, but vCards are usually "
-"expected to be in UTF-8."
-msgstr ""
-"Åtvaring: Brukar teiknkodinga «%1» med vCard som innformat, men vCard skal "
-"vanlegvis bruka kodinga UTF-8."
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:180
-msgid "Interprets input as email and optional name"
-msgstr "Tolkar inndata som e-post og eventuelt namn"
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:244
-msgid ""
-"Tries to get email and name from input,\n"
-"\t\totherwise sets input text for both"
-msgstr ""
-"Prøver å henta e-postadresse og namn frå inndata,\n"
-"\t\tog set heller inntekst for begge om det ikkje går."
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:317
-msgid ""
-"Interprets the input as a name.\n"
-"\t\tRecommended format is 'lastname, firstname middlename'"
-msgstr ""
-"Tolkar inndata som eit namn.\n"
-"\t\tAnbefalt format er «etternamn, fornamn mellomnamn»."
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:381
-msgid "Interprets the input as a delimiter separated list of fields."
-msgstr "Tolkar inndata som ei liste over felt skilde med eit skiljeteikn."
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:401 src/outputformatimpls.cpp:718
-msgid "Specify one of the following CSV templates:"
-msgstr "Vel éin av desse CSV-malane:"
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:569
-msgid "Select contacts in a dialog instead of reading input text"
-msgstr "Vel kontaktar i eit dialogvindauge i staden for å lesa inntekst"
-
-#: src/kabcclient.cpp:48
-msgid "Saving modifications to address book failed"
-msgstr "Klarte ikkje lagra endringar til adresseboka"
-
-#: src/kabcclient.cpp:49
-#, kde-format
-msgid ""
-"Input number %1 matches more than one contact. Skipping it to avoid "
-"undesired results"
-msgstr ""
-"Inndata nummer %1 er i passar til meir enn éin kontakt. Hoppar over for å "
-"unngå uønskte resultat."
-
-#: src/kabcclient.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Input format '%1' not usable with operation '%2'"
-msgstr "Innformatet «%1» kan ikkje brukast med operasjonen «%2»"
-
-#: src/main.cpp:64
-msgid "KABC client"
-msgstr "KABC-klient"
-
-#: src/main.cpp:65
-msgid "KDE address book command-line client"
-msgstr "Kommandolinjeklient for KDE-adresseboka"
-
-#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:427
-msgid "Kevin Krammer"
-msgstr "Kevin Krammer"
-
-#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:425
-msgid "Primary Author"
-msgstr "Hovudutviklar"
-
-#: src/main.cpp:74
-msgid "Add input data as new address book entries"
-msgstr "Legg til inndata som nye adressebokoppføringar"
-
-#: src/main.cpp:78
-msgid "Remove entries matching the input data"
-msgstr "Fjern oppføringar som passar til inndata frå adresseboka"
-
-#: src/main.cpp:82
-msgid "Merge input data into the address book"
-msgstr "Slå saman inndata med adresseboka"
-
-#: src/main.cpp:86
-msgid "Search for entries matching the input data"
-msgstr "Søk etter oppføringar som passar til inndata"
-
-#: src/main.cpp:90
-msgid "List all entries in address book"
-msgstr "Vis alle oppføringar i adresseboka"
-
-#: src/main.cpp:92
-msgid "Do not save changes to the address book on add/remove operations"
-msgstr ""
-"Ikkje lagra endringar til adresseboka ved «legg til / fjern»-operasjonar"
-
-#: src/main.cpp:96
-msgid "How to interpret the input data."
-msgstr "Korleis tolka inndata"
-
-#: src/main.cpp:100
-msgid "Input options for the selected format"
-msgstr "Inndataval for det valde formatet"
-
-#: src/main.cpp:104
-msgid "How to present the output data."
-msgstr "Korleis presentera utdata"
-
-#: src/main.cpp:108
-msgid "Output options for the selected format"
-msgstr "Utdataval for det valde formatet"
-
-#: src/main.cpp:112
-msgid "How to convert the input text."
-msgstr "Korleis konvertera innteksten"
-
-#: src/main.cpp:116
-msgid "How to convert the output text."
-msgstr "Korleis konvertera utteksten"
-
-#: src/main.cpp:118
-msgid "Match key fields case sensitive. UID is always matched case sensitive"
-msgstr ""
-"Skil mellom store og små bokstavar i søk (vert alltid gjort for UID-ar)"
-
-#: src/main.cpp:120
-msgid "+[input data]"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:120
-msgid "Input to use instead of reading stdin"
-msgstr "Inndata å bruka i staden for standard inn"
-
-#: src/main.cpp:160
-msgid "No operation specified, assuming --search"
-msgstr "Ingen operasjon vart vald. Brukar «--search»."
-
-#: src/main.cpp:167 src/main.cpp:298
-#, kde-format
-msgid "Invalid input format \"%1\". See --input-format help"
-msgstr "Ugyldig innformat: %1. Sjå hjelpeteksten til «--input-format»."
-
-#: src/main.cpp:177
-#, kde-format
-msgid ""
-"Invalid options for input format \"%1\". See --input-format-options help"
-msgstr ""
-"Ugyldige val til innformatet: %1. Sjå hjelpeteksten til «--input-format»."
-
-#: src/main.cpp:186 src/main.cpp:352
-#, kde-format
-msgid "Invalid output format \"%1\". See --output-format help"
-msgstr "Ugyldig utformat: %1. Sjå hjelpeteksten til «--output-format»."
-
-#: src/main.cpp:196
-#, kde-format
-msgid ""
-"Invalid options for output format \"%1\". See --output-format-options help"
-msgstr ""
-"Ugyldige val til utformatet: %1. Sjå hjelpeteksten til «--output-format»."
-
-#: src/main.cpp:209
-#, kde-format
-msgid "Invalid input codec \"%1\""
-msgstr "Ugyldig innkodek: %1"
-
-#: src/main.cpp:220
-#, kde-format
-msgid "Invalid output codec \"%1\""
-msgstr "Ugyldig utkodek: %1"
-
-#: src/main.cpp:252 src/main.cpp:492
-msgid "Unable to perform requested operation"
-msgstr "Klarte ikkje utføra den ønskte operasjonen"
-
-#: src/main.cpp:270
-msgid "The following input formats are available:"
-msgstr "Desse innformata er tilgjengelege:"
-
-#: src/main.cpp:283 src/main.cpp:337
-msgid "No description available"
-msgstr "Inga skildring tilgjengeleg"
-
-#: src/main.cpp:309
-#, kde-format
-msgid "No options available for input format %1"
-msgstr "Ingen tilgjengelege val for innformatet %1"
-
-#: src/main.cpp:310
-#, kde-format
-msgid "The following options are available for input format %1:"
-msgstr "Desse vala er tilgjengelege for innformatet %1:"
-
-#: src/main.cpp:324
-msgid "The following output formats are available:"
-msgstr "Desse utformata er tilgjengelege:"
-
-#: src/main.cpp:363
-#, kde-format
-msgid "No options available for output format %1"
-msgstr "Ingen tilgjengelege val for utformatet %1"
-
-#: src/main.cpp:364
-#, kde-format
-msgid "The following options are available for output format %1:"
-msgstr "Desse vala er tilgjengelege for utformatet %1:"
-
-#: src/main.cpp:386
-msgid ""
-"The input codec transforms the input text data into an universal internal "
-"format"
-msgstr "Inndatakodeken gjer om innteksten til eit universelt internt format"
-
-#: src/main.cpp:388
-msgid ""
-"Default input encoding is 'local' unless input format is 'vcard', in which "
-"case the default encoding will be 'utf8'."
-msgstr ""
-"Standard innteiknkoding er «local», med mindre innformatet er «vcard», då "
-"standardteiknkodinga er «utf8»."
-
-#: src/main.cpp:396
-msgid ""
-"The output codec transforms the output text data from the internal format to "
-"an 8-bit text format"
-msgstr ""
-"Inndatakodeken gjer om utteksten frå eit internt format til eit 8-bits "
-"tekstformat"
-
-#: src/main.cpp:398
-msgid ""
-"Default output encoding is 'local' unless output format is 'vcard', in which "
-"case the default encoding will be 'utf8'."
-msgstr ""
-"Standard utteiknkoding er «local», med mindre utformatet er «vcard», då "
-"standardteiknkodinga er «utf8»."
-
-#: src/main.cpp:404
-msgid ""
-"Built-in codecs are UTF8 and LOCAL, respectively using the 8-bit unicode "
-"format or your local encoding"
-msgstr ""
-"Innebygde kodekar er «utf8» og «local», som brukar høvesvis UTF-8-"
-"teiknkodinga og di lokale teiknkoding"
-
-#: src/main.cpp:408
-msgid ""
-"Other codecs can be specified by their ISO code, for example 'ISO 8859-15' "
-"for western european languages, including the Euro sign"
-msgstr ""
-"Du kan velja andre kodekar ved å bruka ISO-kodane deira. Eksempelvis kan du "
-"bruka «ISO 8859-15» for vesteuropeiske språk (som norsk), og her kan du òg "
-"bruka euroteiknet."
-
-#: src/main.cpp:421
-msgid "kabc2mutt"
-msgstr "kabc2mutt"
-
-#: src/main.cpp:422
-msgid "kabc - mutt converter"
-msgstr "kabc – mutt-konvertering"
-
-#: src/main.cpp:425
-msgid "Tobias König"
-msgstr "Tobias König"
-
-#: src/main.cpp:427
-msgid "Contributor"
-msgstr "Bidragsytar"
-
-#: src/main.cpp:432
-msgid ""
-"Only show contacts where name or address matches "
-"substring "
-msgstr ""
-"Berre vis kontaktar der namnet eller adressa er med i "
-"substring "
-
-#: src/main.cpp:434
-msgid ""
-"Default format is 'alias'. 'query' returns email[tab]name[tab], as needed by "
-"mutt's query_command"
-msgstr ""
-"Standardformatet er «alias». «query» returnerer epost[tab]namn[tab], som er "
-"formatet «query_command» i mutt brukar."
-
-#: src/main.cpp:437
-msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
-msgstr ""
-"Standard nøkkelformat er «KarNor». Dette valet gjer formatet om til "
-"«knordmann»."
-
-#: src/main.cpp:439
-msgid "Make queries case insensitive"
-msgstr "Ikkje skil mellom store og små bokstavar i spørjingar"
-
-#: src/main.cpp:441
-msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
-msgstr "Gjev alle e-postadresser, og ikkje berre den føretrekte"
-
-#: src/main.cpp:497
-msgid "Searching KDE address book"
-msgstr "Søkjer i KDE-adresseboka"
-
-#: src/main.cpp:503
-msgid "No matches in KDE address book"
-msgstr "Ingen treff i KDE-adresseboka"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:55
-msgid "Writes the unique KABC contact identifier"
-msgstr "Skriv den unike KABC-identifikatoren til kontakten"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:126
-msgid "Exports to VCard format"
-msgstr "Eksporterer til vCard-formatet"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:146
-#, kde-format
-msgid "Optionally use a different vCard version (default is %1)"
-msgstr "Bruk om ønskjeleg ein annan vCard-versjon (standard er %1)"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:152
-msgid "Uses the vCard version 2.1"
-msgstr "Brukar vCard versjon 2.1"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:169
-#, kde-format
-msgid ""
-"Warning: using codec '%1' with output format vcard, but vCards are usually "
-"expected to be in UTF-8."
-msgstr ""
-"Åtvaring: Brukar teiknkodinga «%1» med vCard som format, men vCard skal "
-"vanlegvis bruka kodinga UTF-8."
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:263
-msgid "Writes email address or formatted name <email address>"
-msgstr "Skriv e-postadresser og formaterte namn <e-postadresse>"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:291
-msgid "Comma separated list of: allemails, withname"
-msgstr "Kommaskild liste over allemails og withname"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:296 src/outputformatimpls.cpp:453
-msgid "List all email addresses of each contact"
-msgstr "Vis oversikt over e-postadressene til kvar kontakt"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:301
-msgid ""
-"Prepend formatted name, e.g\n"
-"\t\tJohn Doe <jdoe@foo.com>"
-msgstr ""
-"Legg til formatert namn framst. Eksempel:\n"
-"\t\tKari Nordmann <kari.nordmann@eksempel.no>"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:404
-msgid "Formats output as needed by the mail client mutt"
-msgstr "Formaterer data slik at dei kan brukast av e-postprogrammet mutt"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:447
-msgid ""
-"Comma separated list of: allemails, query, alias, altkeys, prefernick, "
-"alsonick. Default is alias"
-msgstr ""
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:458
-msgid ""
-"Use mutt's query format, e.g.\n"
-"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n"
-"\t\tConflicts with alias"
-msgstr ""
-"Bruk spørjeformatet til mutt. Eksempel:\n"
-"\t\tkari.nordmann@eksempel.no [tab] Kari Nordmann\n"
-"\t\tI konflikt med alias"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:465
-msgid ""
-"Use mutt's alias format, e.g.\n"
-"\t\talias JohDoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n"
-"\t\tConflicts with query"
-msgstr ""
-"Bruk aliasformatet til mutt. Eksempel:\n"
-"\t\talias KarNor[tab]Kari Nordmann <kari.nordmann@eksempel.no>\n"
-"\t\tI konflikt med query"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:472
-msgid ""
-"Use alternative keys with alias format, e.g.\n"
-"\t\talias jdoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>"
-msgstr ""
-"Bruk alternative nøklar med aliasformat. Eksempel:\n"
-"\t\talias knordmann[tab]Kari Nordmann <kari.nordmann@eksempel.no>"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:478
-msgid ""
-"If a nick name exists use it instead of the key, e.g.\n"
-"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>"
-msgstr ""
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:484
-msgid ""
-"Generate additional aliases with the nick name as the key, e.g.\n"
-"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n"
-"\t\tDeactivates 'prefernick' to avoid duplicates"
-msgstr ""
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:560
-msgid "preferred"
-msgstr "føretrekt"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:698
-msgid "Writes the data as a delimiter separated list of values"
-msgstr "Skriv data som ei liste over verdiar skilde med eit skiljeteikn"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove "
-"Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_dir.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_dir.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_dir.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_dir.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,49 +0,0 @@
-# Translation of kabc_dir to Norwegian Nynorsk
-#
-# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2003.
-# Karl Ove Hufthammer , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_dir\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:13+0000\n"
-"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: resourcedir.cpp:222
-#, kde-format
-msgid "Unable to open file '%1' for reading"
-msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» for lesing"
-
-#: resourcedir.cpp:243
-#, kde-format
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "Klarte ikkje lasta inn ressursen «%1»."
-
-#: resourcedir.cpp:267
-#, kde-format
-msgid "Unable to open file '%1' for writing"
-msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» for skriving"
-
-#: resourcedir.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "Klarte ikkje lagra ressursen «%1»."
-
-#: resourcedirconfig.cpp:44
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
-#: resourcedirconfig.cpp:49
-msgid "Location:"
-msgstr "Plassering:"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_file.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_file.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_file.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_file.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,44 +0,0 @@
-# Translation of kabc_file to Norwegian Nynorsk
-#
-# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003.
-# Karl Ove Hufthammer , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_file\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:29+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: resourcefile.cpp:211
-#, kde-format
-msgid "Unable to open file '%1'."
-msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1»."
-
-#: resourcefile.cpp:216
-#, kde-format
-msgid "Problems parsing file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: resourcefile.cpp:265
-#, kde-format
-msgid "Unable to save file '%1'."
-msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%1»."
-
-#: resourcefileconfig.cpp:46
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
-#: resourcefileconfig.cpp:51
-msgid "Location:"
-msgstr "Plassering:"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,35 +0,0 @@
-# Translation of kabcformat_binary to Norwegian Nynorsk
-#
-# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2003.
-# Karl Ove Hufthammer , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:28+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: binaryformat.cpp:139
-msgid "Not a file?"
-msgstr "Ikkje ei fil?"
-
-#: binaryformat.cpp:144
-#, kde-format
-msgid "File '%1' is not binary format."
-msgstr "Fila «%1» er ikkje på binærformat."
-
-#: binaryformat.cpp:149
-#, kde-format
-msgid "File '%1' is the wrong version."
-msgstr "Fila «%1» har feil versjon."
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,206 +0,0 @@
-# Translation of kabc_ldapkio to Norwegian Nynorsk
-#
-# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004.
-# Eirik U. Birkeland , 2008.
-# Karl Ove Hufthammer , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-22 02:43+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:75
-msgctxt "@title:tab general account settings"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:78
-msgctxt "@title:tab account security settings"
-msgid "Security"
-msgstr "Tryggleik"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:80
-msgid "Sub-tree query"
-msgstr "Deltrespørjing"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:83
-msgid "Edit Attributes..."
-msgstr "Rediger eigenskapar …"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:84
-msgid "Offline Use..."
-msgstr "Fråkopla bruk …"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:215
-msgid "Attributes Configuration"
-msgstr "Innstilling av eigenskapar"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:221
-msgid "Object classes"
-msgstr "Objektklassar"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:222
-msgid "Common name"
-msgstr "Vanleg namn"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:223
-msgid "Formatted name"
-msgstr "Formatert namn"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:224
-msgid "Family name"
-msgstr "Etternamn"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:225
-msgid "Given name"
-msgstr "Fornamn"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:226
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisasjon"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:227
-msgctxt "job title"
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:228
-msgid "Street"
-msgstr "Adresse"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:229
-msgctxt "state/province"
-msgid "State"
-msgstr "Delstat/region"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:230
-msgid "City"
-msgstr "Poststad"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:231
-msgid "Postal code"
-msgstr "Postnummer"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:232
-msgctxt "email address"
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:233
-msgid "Email alias"
-msgstr "E-postalias"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:234
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Telefonnummer"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:235
-msgid "Work telephone number"
-msgstr "Telefonnummer, arbeid"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:236
-msgid "Fax number"
-msgstr "Faksnummer"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:237
-msgid "Cell phone number"
-msgstr "Mobilnummer"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:238
-msgid "Pager"
-msgstr "Personsøkjar"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:239
-msgid "Note"
-msgstr "Merknad"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:240 resourceldapkioconfig.cpp:304
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:241
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:287
-msgid "Template:"
-msgstr "Mal:"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:292
-msgid "User Defined"
-msgstr "Brukardefinert"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:293
-msgid "Kolab"
-msgstr "Kolab"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:294
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:295
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:296
-msgid "Outlook"
-msgstr "Outlook"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:299
-msgid "RDN prefix attribute:"
-msgstr "RDN-prefiksattributt:"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:303
-msgid "commonName"
-msgstr "vanleg namn"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:396
-msgid "Offline Configuration"
-msgstr "Oppsett for fråkopla modus"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:408
-msgid "Offline Cache Policy"
-msgstr "Reglar for mellomlager i fråkopla modus"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:414
-msgid "Do not use offline cache"
-msgstr "Ikkje bruk fråkopla mellomlager"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:419
-msgid "Use local copy if no connection"
-msgstr "Bruk lokal kopi dersom ikkje kopla til"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:423
-msgid "Always use local copy"
-msgstr "Bruk alltid lokal kopi"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:431
-msgid "Refresh offline cache automatically"
-msgstr "Frisk opp mellomlageret automatisk"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:438
-msgid "Load into Cache"
-msgstr "Last inn i mellomlageret"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:464
-msgid "Successfully downloaded directory server contents."
-msgstr "Innhaldet på mappetenaren er henta ned."
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:467
-#, kde-format
-msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
-msgstr ""
-"Det oppstod ein feil ved nedlasting av innhaldet på katalogtenaren til "
-"fila %1."
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_net.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_net.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_net.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_net.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,64 +0,0 @@
-# Translation of kabc_net to Norwegian Nynorsk
-#
-# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2003.
-# Eirik U. Birkeland , 2008.
-# Karl Ove Hufthammer , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_net\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:29+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: resourcenet.cpp:146
-#, kde-format
-msgid "Unable to download file '%1'."
-msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» for lesing"
-
-#: resourcenet.cpp:152 resourcenet.cpp:187 resourcenet.cpp:369
-#, kde-format
-msgid "Unable to open file '%1'."
-msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1»."
-
-#: resourcenet.cpp:159
-#, kde-format
-msgid "Problems parsing file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: resourcenet.cpp:248 resourcenet.cpp:281
-#, kde-format
-msgid "Unable to save file '%1'."
-msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%1»."
-
-#: resourcenet.cpp:254
-#, kde-format
-msgid "Unable to upload to '%1'."
-msgstr "Klarte ikkje lasta opp til «%1»."
-
-#: resourcenet.cpp:356
-msgid "Download failed, could not create temporary file"
-msgstr "Nedlastinga var mislukka. Klarte ikkje laga mellombels fil."
-
-#: resourcenet.cpp:365
-#, kde-format
-msgid "Problems during parsing file '%1'."
-msgstr "Problem ved fortolking av fila «%1»."
-
-#: resourcenetconfig.cpp:43
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
-#: resourcenetconfig.cpp:48
-msgid "Location:"
-msgstr "Adresse:"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,689 +0,0 @@
-# Translation of kabc to Norwegian Nynorsk
-#
-# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009.
-# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-02 17:52+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: address.cpp:367
-msgid "Post Office Box"
-msgstr "Postboks"
-
-#: address.cpp:383
-msgid "Extended Address Information"
-msgstr "Utvida adresseinformasjon"
-
-#: address.cpp:399
-msgid "Street"
-msgstr "Adresse"
-
-#: address.cpp:415
-msgid "Locality"
-msgstr "Stad"
-
-#: address.cpp:431
-msgid "Region"
-msgstr "Område"
-
-#: address.cpp:447
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Postnummer"
-
-#: address.cpp:463
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
-#: address.cpp:479
-msgid "Delivery Label"
-msgstr "Leveringsetikett"
-
-#: address.cpp:496
-msgctxt "Preferred address"
-msgid "Preferred"
-msgstr "Føretrekt"
-
-#: address.cpp:501
-msgctxt "Address is in home country"
-msgid "Domestic"
-msgstr "Lokal"
-
-#: address.cpp:504
-msgctxt "Address is not in home country"
-msgid "International"
-msgstr "Internasjonal"
-
-#: address.cpp:507
-msgctxt "Address for delivering letters"
-msgid "Postal"
-msgstr "Post"
-
-#: address.cpp:510
-msgctxt "Address for delivering packages"
-msgid "Parcel"
-msgstr "Pakke"
-
-#: address.cpp:513
-msgctxt "Home Address"
-msgid "Home"
-msgstr "Heime"
-
-#: address.cpp:516
-msgctxt "Work Address"
-msgid "Work"
-msgstr "Arbeid"
-
-#: address.cpp:519
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Føretrekt adresse"
-
-#: address.cpp:522
-msgctxt "another type of address"
-msgid "Other"
-msgstr "Anna"
-
-#: addressbook.cpp:358 addressbook.cpp:377
-#, kde-format
-msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "Klarer ikkje lasta ressursen «%1»"
-
-#: addressee.cpp:352
-msgid "Unique Identifier"
-msgstr "Unik identifikator"
-
-#: addressee.cpp:369
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: addressee.cpp:387
-msgid "Formatted Name"
-msgstr "Formatert namn"
-
-#: addressee.cpp:405
-msgid "Family Name"
-msgstr "Etternamn"
-
-#: addressee.cpp:423
-msgid "Given Name"
-msgstr "Fornamn"
-
-#: addressee.cpp:441
-msgid "Additional Names"
-msgstr "Andre namn"
-
-#: addressee.cpp:459
-msgid "Honorific Prefixes"
-msgstr "Titlar før namnet"
-
-#: addressee.cpp:477
-msgid "Honorific Suffixes"
-msgstr "Titlar etter namnet"
-
-#: addressee.cpp:495
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Kallenamn"
-
-#: addressee.cpp:513
-msgid "Birthday"
-msgstr "Fødselsdag"
-
-#: addressee.cpp:519
-msgid "Home Address Street"
-msgstr "Adresse, heime"
-
-#: addressee.cpp:525
-msgid "Home Address Post Office Box"
-msgstr "Postboks, heime"
-
-#: addressee.cpp:531
-msgid "Home Address City"
-msgstr "Poststad, heime"
-
-#: addressee.cpp:537
-msgid "Home Address State"
-msgstr "Delstat/region, heime"
-
-#: addressee.cpp:543
-msgid "Home Address Zip Code"
-msgstr "Postnummer, heime"
-
-#: addressee.cpp:549
-msgid "Home Address Country"
-msgstr "Land, heime"
-
-#: addressee.cpp:555
-msgid "Home Address Label"
-msgstr "Merkelapp, heime"
-
-#: addressee.cpp:561
-msgid "Business Address Street"
-msgstr "Adresse, firma"
-
-#: addressee.cpp:567
-msgid "Business Address Post Office Box"
-msgstr "Postboks, firma"
-
-#: addressee.cpp:573
-msgid "Business Address City"
-msgstr "Poststad, firma"
-
-#: addressee.cpp:579
-msgid "Business Address State"
-msgstr "Delstat/region, firma"
-
-#: addressee.cpp:585
-msgid "Business Address Zip Code"
-msgstr "Postnummer, firma"
-
-#: addressee.cpp:591
-msgid "Business Address Country"
-msgstr "Land, firma"
-
-#: addressee.cpp:597
-msgid "Business Address Label"
-msgstr "Merkelapp, firma"
-
-#: addressee.cpp:603
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Heimetelefon"
-
-#: addressee.cpp:609
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Jobbtelefon"
-
-#: addressee.cpp:615
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
-#: addressee.cpp:621 phonenumber.cpp:224
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Heimefaks"
-
-#: addressee.cpp:627
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Firmafaks"
-
-#: addressee.cpp:633
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Biltelefon"
-
-#: addressee.cpp:639 phonenumber.cpp:197
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressee.cpp:645 phonenumber.cpp:203
-msgid "Pager"
-msgstr "Personsøkjar"
-
-#: addressee.cpp:651
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-postadresse"
-
-#: addressee.cpp:669
-msgid "Mail Client"
-msgstr "E-postklient"
-
-#: addressee.cpp:687
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Tidssone"
-
-#: addressee.cpp:705
-msgid "Geographic Position"
-msgstr "Geografisk plassering"
-
-#: addressee.cpp:723
-msgctxt "a person's title"
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: addressee.cpp:741
-msgctxt "of a person in an organization"
-msgid "Role"
-msgstr "Rolle"
-
-#: addressee.cpp:759 field.cpp:223
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisasjon"
-
-#: addressee.cpp:777
-msgid "Department"
-msgstr "Avdeling"
-
-#: addressee.cpp:795
-msgid "Note"
-msgstr "Notat"
-
-#: addressee.cpp:813
-msgid "Product Identifier"
-msgstr "Produktidentifikasjon"
-
-#: addressee.cpp:831
-msgid "Revision Date"
-msgstr "Revisjonsdato"
-
-#: addressee.cpp:849
-msgid "Sort String"
-msgstr "Sorter streng"
-
-#: addressee.cpp:867
-msgid "Homepage"
-msgstr "Heimeside"
-
-#: addressee.cpp:885
-msgid "Security Class"
-msgstr "Tryggleiksklasse"
-
-#: addressee.cpp:903
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#: addressee.cpp:921
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
-
-#: addressee.cpp:939
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
-
-#: addresseedialog.cpp:113
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Addressee"
-msgstr "Vel mottakar"
-
-#: addresseedialog.cpp:127 addresseedialog.cpp:160
-#: distributionlistdialog.cpp:241 distributionlistdialog.cpp:257
-msgctxt "@title:column addressee name"
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: addresseedialog.cpp:128 addresseedialog.cpp:161
-msgctxt "@title:column addressee email"
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: addresseedialog.cpp:151
-msgctxt "@title:group selected addressees"
-msgid "Selected"
-msgstr "Vald"
-
-#: addresseedialog.cpp:168
-msgctxt "@action:button unselect addressee"
-msgid "Unselect"
-msgstr "Fjern merking"
-
-#: addresseehelper.cpp:71
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addresseehelper.cpp:72
-msgid "Miss"
-msgstr "Frøken"
-
-#: addresseehelper.cpp:73
-msgid "Mr."
-msgstr "Herr"
-
-#: addresseehelper.cpp:74
-msgid "Mrs."
-msgstr "Fru"
-
-#: addresseehelper.cpp:75
-msgid "Ms."
-msgstr "Fr."
-
-#: addresseehelper.cpp:76
-msgid "Prof."
-msgstr "Prof."
-
-#: addresseehelper.cpp:78
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addresseehelper.cpp:79
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addresseehelper.cpp:80
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addresseehelper.cpp:81
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addresseehelper.cpp:82
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: distributionlistdialog.cpp:47
-msgid "Configure Distribution Lists"
-msgstr "Set opp distribusjonslister"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:72 emailselectdialog.cpp:47
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Vel e-postadresse"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:81 emailselectdialog.cpp:55
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-postadresser"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:143 emailselectdialog.cpp:115
-msgctxt "this the preferred email address"
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:146
-msgctxt "this is not the preferred email address"
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:216
-msgid "New List..."
-msgstr "Ny liste …"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:220
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Endra listenamn …"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:224
-msgid "Remove List"
-msgstr "Fjern liste"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:232
-msgid "Available addresses:"
-msgstr "Tilgjengelege adresser:"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:242
-msgctxt "@title:column addressee preferred email"
-msgid "Preferred Email"
-msgstr "Føretrekt e-post"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:250
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Legg til oppføring"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:258
-msgctxt "@title:column addressee preferred email"
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:259
-msgctxt "@title:column use preferred email"
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Bruk føretrekt"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:265
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Endra e-post …"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:269
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "Fjern oppføring"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:300
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Ny distribusjonsliste"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:301
-msgid "Please enter &name:"
-msgstr "Oppgje &namn:"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:320
-msgid "Distribution List"
-msgstr "Distribusjonsliste"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:321
-msgid "Please change &name:"
-msgstr "&Endra namn:"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:342
-#, kde-format
-msgid "Delete distribution list '%1'?"
-msgstr "Slett distribusjonslista «%1»?"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:427
-msgid "Selected addressees:"
-msgstr "Valde adressatar:"
-
-#: distributionlistdialog.cpp:429
-#, kde-format
-msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr "Valde adressatar i «%1»:"
-
-#: emailselectdialog.cpp:118
-msgctxt "this is not preferred email address"
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: field.cpp:200
-msgid "Unknown Field"
-msgstr "Ukjent felt"
-
-#: field.cpp:213
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: field.cpp:215
-msgid "Frequent"
-msgstr "Vanleg"
-
-#: field.cpp:217
-msgctxt "street/postal"
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: field.cpp:219
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: field.cpp:221
-msgid "Personal"
-msgstr "Personleg"
-
-#: field.cpp:225
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpassa"
-
-#: field.cpp:227
-msgid "Undefined"
-msgstr "Udefinert"
-
-#: formatfactory.cpp:86 formatfactory.cpp:156
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
-
-#: formatfactory.cpp:87 formatfactory.cpp:157
-msgid "vCard Format"
-msgstr "vCard-format"
-
-#: formatfactory.cpp:107
-msgid "No description available."
-msgstr "Inga skildring tilgjengeleg."
-
-#: key.cpp:216
-msgctxt "X.509 public key"
-msgid "X509"
-msgstr "X509"
-
-#: key.cpp:219
-msgctxt "Pretty Good Privacy key"
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
-
-#: key.cpp:222
-msgctxt "A custom key"
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpassa"
-
-#: key.cpp:225
-msgctxt "another type of encryption key"
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Ukjend type"
-
-#: ldifconverter.cpp:523
-msgid "List of Emails"
-msgstr "Liste over e-post"
-
-#: lock.cpp:117
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr "Klarte ikkje opna låsefila."
-
-#: lock.cpp:126
-#, kde-format
-msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'."
-msgstr "Ressursen «%1» er låst av programmet «%2»."
-
-#: lock.cpp:153
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
-
-#: lock.cpp:167
-#, kde-format
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje låsa opp. Låsefila er eigd av ein annan prosess: %1 (%2)"
-
-#: locknull.cpp:74
-msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
-msgstr "LockNull: Alle låsane var vellukka, men ingenting vert låst."
-
-#: locknull.cpp:76
-msgid "LockNull: All locks fail."
-msgstr "LockNull: Alle låsane var mislukka."
-
-#: phonenumber.cpp:164
-msgctxt "Home phone"
-msgid "Home"
-msgstr "Heime"
-
-#: phonenumber.cpp:167
-msgctxt "Work phone"
-msgid "Work"
-msgstr "Arbeid"
-
-#: phonenumber.cpp:170
-msgid "Messenger"
-msgstr "Meldingsteneste"
-
-#: phonenumber.cpp:173
-msgctxt "Preferred phone"
-msgid "Preferred"
-msgstr "Føretrekt"
-
-#: phonenumber.cpp:176
-msgid "Voice"
-msgstr "Stemme"
-
-#: phonenumber.cpp:179
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
-
-#: phonenumber.cpp:182
-msgctxt "Mobile Phone"
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
-
-#: phonenumber.cpp:185
-msgctxt "Video phone"
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: phonenumber.cpp:188
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Postkasse"
-
-#: phonenumber.cpp:191
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: phonenumber.cpp:194
-msgctxt "Car Phone"
-msgid "Car"
-msgstr "Bil"
-
-#: phonenumber.cpp:200
-msgid "PCS"
-msgstr "PCS"
-
-#: phonenumber.cpp:206
-msgctxt "another type of phone"
-msgid "Other"
-msgstr "Anna"
-
-#: phonenumber.cpp:219
-msgid "Preferred Number"
-msgstr "Føretrekt nummer"
-
-#: phonenumber.cpp:229
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Faks, arbeid"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. "
-"Birkeland,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org"
-
-#: resource.cpp:434
-#, kde-format
-msgid "Loading resource '%1' failed."
-msgstr "Lasting av ressursen «%1» feila."
-
-#: resource.cpp:446
-#, kde-format
-msgid "Saving resource '%1' failed."
-msgstr "Lagring av ressursen «%1» feila."
-
-#: secrecy.cpp:111
-msgctxt "access is for everyone"
-msgid "Public"
-msgstr "Offentleg"
-
-#: secrecy.cpp:114
-msgctxt "access is by owner only"
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: secrecy.cpp:117
-msgctxt "access is by owner and a controlled group"
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidensiell"
-
-#: secrecy.cpp:120
-msgctxt "unknown secrecy type"
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Ukjend type"
-
-#: stdaddressbook.cpp:152
-#, kde-format
-msgid "Unable to open resource '%1'."
-msgstr "Klarte ikkje opna ressursen «%1»."
-
-#: stdaddressbook.cpp:170
-msgid "Default Address Book"
-msgstr "Standard adressebok"
-
-#: stdaddressbook.cpp:198
-#, kde-format
-msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
-msgstr "Kan ikkje lagra til ressursen «%1» fordi han er låst."
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kaccess.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaccess.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kaccess.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaccess.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,430 +0,0 @@
-# Translation of kaccess to Norwegian Nynorsk
-#
-# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2002, 2005.
-# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2010.
-# Eirik U. Birkeland , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:27+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: kaccess.cpp:48
-msgid ""
-"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Shift-tasten er låst og kan no brukast saman med alle følgjande tastetrykk."
-
-#: kaccess.cpp:49
-msgid "The Shift key is now active."
-msgstr "Shift-tasten er no slått på."
-
-#: kaccess.cpp:50
-msgid "The Shift key is now inactive."
-msgstr "Shift-tasten er no ikkje på lenger."
-
-#: kaccess.cpp:52
-msgid ""
-"The Control key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Ctrl-tasten er låst og kan no brukast saman med alle følgjande tastetrykk."
-
-#: kaccess.cpp:53
-msgid "The Control key is now active."
-msgstr "Ctrl-tasten er no slått på."
-
-#: kaccess.cpp:54
-msgid "The Control key is now inactive."
-msgstr "Ctrl-tasten er no ikkje på lenger."
-
-#: kaccess.cpp:56
-msgid ""
-"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Alt-tasten er låst og kan no brukast saman med alle følgjande tastetrykk."
-
-#: kaccess.cpp:57
-msgid "The Alt key is now active."
-msgstr "Alt-tasten er no slått på."
-
-#: kaccess.cpp:58
-msgid "The Alt key is now inactive."
-msgstr "Alt-tasten er no ikkje på lenger."
-
-#: kaccess.cpp:60
-msgid ""
-"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Win-tasten er låst og kan no brukast saman med alle følgjande tastetrykk."
-
-#: kaccess.cpp:61
-msgid "The Win key is now active."
-msgstr "Win-tasten er no slått på."
-
-#: kaccess.cpp:62
-msgid "The Win key is now inactive."
-msgstr "Win-tasten er no ikkje på lenger."
-
-#: kaccess.cpp:64
-msgid ""
-"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Meta-tasten er låst og kan no brukast saman med alle følgjande tastetrykk."
-
-#: kaccess.cpp:65
-msgid "The Meta key is now active."
-msgstr "Meta-tasten er no slått på."
-
-#: kaccess.cpp:66
-msgid "The Meta key is now inactive."
-msgstr "Meta-tasten er no ikkje på lenger."
-
-#: kaccess.cpp:68
-msgid ""
-"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Super-tasten er låst og kan no brukast saman med alle følgjande tastetrykk."
-
-#: kaccess.cpp:69
-msgid "The Super key is now active."
-msgstr "Super-tasten er no slått på."
-
-#: kaccess.cpp:70
-msgid "The Super key is now inactive."
-msgstr "Super-tasten er no ikkje på lenger."
-
-#: kaccess.cpp:72
-msgid ""
-"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Hyper-tasten er låst og kan no brukast saman med alle følgjande tastetrykk."
-
-#: kaccess.cpp:73
-msgid "The Hyper key is now active."
-msgstr "Hyper-tasten er no slått på."
-
-#: kaccess.cpp:74
-msgid "The Hyper key is now inactive."
-msgstr "Hyper-tasten er no ikkje på lenger."
-
-#: kaccess.cpp:76
-msgid ""
-"The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Alt Gr-tasten er låst og kan no brukast saman med alle følgjande tastetrykk."
-
-#: kaccess.cpp:77
-msgid "The Alt Graph key is now active."
-msgstr "Alt Gr-tasten er no slått på."
-
-#: kaccess.cpp:78
-msgid "The Alt Graph key is now inactive."
-msgstr "Alt Gr-tasten er no ikkje på lenger."
-
-#: kaccess.cpp:80
-msgid "The Num Lock key has been activated."
-msgstr "Num Lock-tasten er no slått på."
-
-#: kaccess.cpp:82
-msgid "The Num Lock key is now inactive."
-msgstr "Num Lock-tasten er no ikkje på lenger."
-
-#: kaccess.cpp:84
-msgid "The Caps Lock key has been activated."
-msgstr "Caps Lock-tasten er no slått på."
-
-#: kaccess.cpp:86
-msgid "The Caps Lock key is now inactive."
-msgstr "Caps Lock-tasten er no ikkje på lenger."
-
-#: kaccess.cpp:88
-msgid "The Scroll Lock key has been activated."
-msgstr "Scroll Lock-tasten er no slått på."
-
-#: kaccess.cpp:90
-msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
-msgstr "Scroll Lock-tasten er no ikkje på lenger."
-
-#: kaccess.cpp:562
-msgid "AltGraph"
-msgstr "Alt Graph"
-
-#: kaccess.cpp:564
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kaccess.cpp:566
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kaccess.cpp:568
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: kaccess.cpp:584
-msgid "Warning"
-msgstr "Åtvaring"
-
-#: kaccess.cpp:625
-msgid "&When a gesture was used:"
-msgstr "&Når ei muserørsle vart bruka:"
-
-#: kaccess.cpp:631
-msgid "Change Settings Without Asking"
-msgstr "Endra innstillingar utan å spørja"
-
-#: kaccess.cpp:632
-msgid "Show This Confirmation Dialog"
-msgstr "Vis dette vindauget for stadfesting"
-
-#: kaccess.cpp:633
-msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
-msgstr "Slå av alle AccessX-funksjonar og muserørsler"
-
-#: kaccess.cpp:671 kaccess.cpp:673
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Faste modifikasjonstastar"
-
-#: kaccess.cpp:676 kaccess.cpp:678
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Trege tastar"
-
-#: kaccess.cpp:681 kaccess.cpp:683
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Filtertastar"
-
-#: kaccess.cpp:686 kaccess.cpp:688
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Musetastar"
-
-#: kaccess.cpp:693
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
-msgstr "Vil du verkeleg slå av «%1»?"
-
-#: kaccess.cpp:696
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr "Vil du verkeleg slå av «%1» og «%2»?"
-
-#: kaccess.cpp:699
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Vil du verkeleg slå av «%1», «%2» og «%3»?"
-
-#: kaccess.cpp:703
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr "Vil du verkeleg slå av «%1», «%2», «%3» og «%4»?"
-
-#: kaccess.cpp:710
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
-msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1»?"
-
-#: kaccess.cpp:713
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
-msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1» og slå av «%2»?"
-
-#: kaccess.cpp:716
-#, kde-format
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1» og slå av «%2» og «%3»?"
-
-#: kaccess.cpp:720
-#, kde-format
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
-msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1» og slå av «%2», «%3» og «%4»?"
-
-#: kaccess.cpp:727
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1» og «%2»?"
-
-#: kaccess.cpp:730
-#, kde-format
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
-msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1» og «%2» og slå av «%3»?"
-
-#: kaccess.cpp:734
-#, kde-format
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" "
-"and \"%4\"?"
-msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1» og «%2» og slå av «%3» og «%4»?"
-
-#: kaccess.cpp:741
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1», «%2» og «%3»?"
-
-#: kaccess.cpp:745
-#, kde-format
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
-"\"%4\"?"
-msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1», «%2» og «%3» og slå av «%4»?"
-
-#: kaccess.cpp:751
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1», «%2», «%3» og «%4»?"
-
-#: kaccess.cpp:758
-msgid "An application has requested to change this setting."
-msgstr "Eit program ba om å få endra dette valet."
-
-#: kaccess.cpp:762
-msgid ""
-"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
-"change this setting."
-msgstr ""
-"Du har halde «Shift»-knappen nede i meir enn 8 sekund, eller eit program har "
-"bedt om å få endra denne innstillinga."
-
-#: kaccess.cpp:764
-msgid ""
-"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has "
-"requested to change this setting."
-msgstr ""
-"Du har trykt ned «Shift»-knappen 5 gonger på rad, eller eit program har bedt "
-"om å få endra denne innstillinga."
-
-#: kaccess.cpp:768
-#, kde-format
-msgid ""
-"You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
-msgstr ""
-"Du har trykt %1 eller eit program har bedt om å få endra denne innstillinga."
-
-#: kaccess.cpp:774
-msgid ""
-"An application has requested to change these settings, or you used a "
-"combination of several keyboard gestures."
-msgstr ""
-"Eit program har bedt om å få endra desse innnstillingane, elleir du har "
-"bruka ein kombinasjon av fleire tastetrykk."
-
-#: kaccess.cpp:776
-msgid "An application has requested to change these settings."
-msgstr "Eit program har bedt om å få endra desse innstillingane."
-
-#: kaccess.cpp:781
-msgid ""
-"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the KDE System Settings. You can also turn them on and "
-"off with standardized keyboard gestures.\n"
-"\n"
-"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features "
-"and gestures\"."
-msgstr ""
-"Desse AccessX-funksjonane er til hjelp for enkelte brukarar med "
-"rørslehemmingar. Du kan endra innstillingane i KDE-systemoppsettet. Du kan "
-"òg slå dei av eller på med standardiserte tastetrykk.\n"
-"\n"
-"Dersom du ikkje har bruk for dei, kan du velja «Slå av alle AccessX-"
-"funksjoner og tastekombinasjonar»."
-
-#: kaccess.cpp:798
-msgid ""
-"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
-"certain length of time before it gets accepted."
-msgstr ""
-"Trege tastar er no slått på. Frå no av må du halda nede tastane ei lita "
-"stund før tastetrykket vert registrert."
-
-#: kaccess.cpp:800
-msgid "Slow keys has been disabled."
-msgstr "Trege tastar er slått av."
-
-#: kaccess.cpp:803
-msgid ""
-"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
-"certain length of time after it was used."
-msgstr ""
-"Filtertastar er slått på. Frå no av vert kvar tast blokkert ei lita stund "
-"etter at du har trykt han ned."
-
-#: kaccess.cpp:805
-msgid "Bounce keys has been disabled."
-msgstr "Filtertastar er slått av."
-
-#: kaccess.cpp:808
-msgid ""
-"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
-"after you have released them."
-msgstr ""
-"Faste valtastar er slått på. Frå no av vil valtastane kunna brukast sjølv "
-"etter at du har sleppt dei."
-
-#: kaccess.cpp:810
-msgid "Sticky keys has been disabled."
-msgstr "Faste valtastar er no slått av."
-
-#: kaccess.cpp:813
-msgid ""
-"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
-"keyboard in order to control the mouse."
-msgstr ""
-"Musetastane er no slått på. Frå no av kan du styra musa med taltastaturet."
-
-#: kaccess.cpp:815
-msgid "Mouse keys has been disabled."
-msgstr "Mustastane er no slått av."
-
-#: main.cpp:9
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Tilgjengeverktøy for KDE"
-
-#: main.cpp:11
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "© 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "Author"
-msgstr "Opphavsperson"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove "
-"Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,karl@huftis.org"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,51 +0,0 @@
-# Translation of kaddressbookmigrator to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:42+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: ../kmigratorbase.cpp:124
-#, kde-format
-msgid "Creating instance of type %1"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbookmigrator.cpp:96
-msgid "Migration tool for the KDE address book"
-msgstr "Overføringsverktøy for adresseboka i KDE"
-
-#: kaddressbookmigrator.cpp:97
-msgid "Tobias Koenig"
-msgstr "Tobias König"
-
-#: kaddressbookmigrator.cpp:97
-msgid "Author"
-msgstr "Opphavsperson"
-
-#: kaddressbookmigrator.cpp:101
-msgid "Disable automatic startup on login"
-msgstr "Ikkje start automatisk ved innlogging"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,1014 +0,0 @@
-# Translation of kaddressbook-mobile to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010.
-# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcontactmanager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:49+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: BulkActionComponent.qml:31
-#, kde-format
-msgid "1 folder"
-msgid_plural "%1 folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: contactgroupeditorview.cpp:167 contacteditorview.cpp:211 main.cpp:46
-msgid "Kontact Touch Contacts"
-msgstr ""
-
-#: KAddressBookActions.qml:38
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: KAddressBookActions.qml:40
-msgid "Select Multiple Address Books"
-msgstr ""
-
-#: KAddressBookActions.qml:50
-msgid "Accounts"
-msgstr ""
-
-#: KAddressBookActions.qml:58
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#: KAddressBookActions.qml:68
-msgid "Folder"
-msgstr ""
-
-#: KAddressBookActions.qml:76 KAddressBookActions.qml:118
-#: customfieldeditwidget.cpp:27
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: KAddressBookActions.qml:87 KAddressBookActions.qml:103
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: KAddressBookActions.qml:88 KAddressBookActions.qml:104
-msgid "Add View As Favorite"
-msgstr ""
-
-#: KAddressBookActions.qml:89 KAddressBookActions.qml:106
-msgid "Switch To Editing Mode"
-msgstr ""
-
-#: KAddressBookActions.qml:95
-msgid "Folders"
-msgstr ""
-
-#: KAddressBookActions.qml:105
-msgid "Select Address Books"
-msgstr ""
-
-#: KAddressBookActions.qml:129 mainview.cpp:85
-msgid "Contacts"
-msgstr ""
-
-#: KAddressBookActions.qml:133
-msgid "Search For Contacts"
-msgstr ""
-
-#: KAddressBookActions.qml:134
-msgid "Configure Contacts"
-msgstr ""
-
-#: imagewidget.cpp:84
-msgid "This contact's image cannot be found."
-msgstr ""
-
-#: imagewidget.cpp:157
-msgid "The photo of the contact (click to change)"
-msgstr ""
-
-#: imagewidget.cpp:159
-msgid "The logo of the company (click to change)"
-msgstr ""
-
-#: imagewidget.cpp:263
-msgid "Change photo..."
-msgstr ""
-
-#: imagewidget.cpp:266
-msgid "Save photo..."
-msgstr ""
-
-#: imagewidget.cpp:269
-msgid "Remove photo"
-msgstr ""
-
-#: imagewidget.cpp:273
-msgid "Change logo..."
-msgstr ""
-
-#: imagewidget.cpp:276
-msgid "Save logo..."
-msgstr ""
-
-#: imagewidget.cpp:279
-msgid "Remove logo"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook-mobile.qml:166
-#, kde-format
-msgid "1 address book"
-msgid_plural "%1 address books"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kaddressbook-mobile.qml:167
-#, kde-format
-msgid "from 1 account"
-msgid_plural "from %1 accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kaddressbook-mobile.qml:168
-#, kde-format
-msgid "1 contact"
-msgid_plural "%1 contacts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kaddressbook-mobile.qml:165
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 is e.g. 3 address books, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 contacts"
-msgid ""
-"You have selected \n"
-"%1\n"
-"%2\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook-mobile.qml:186
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook-mobile.qml:186
-msgid "Change Selection"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook-mobile.qml:213 mainview.cpp:318
-msgid "New Contact"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook-mobile.qml:221
-msgid "New Contact Group"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook-mobile.qml:240
-msgid "No contacts in this address book"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook-mobile.qml:309
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: kaddressbook-mobile.qml:406
-#, kde-format
-msgid "One contact found"
-msgid_plural "%1 contacts found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: configwidget.cpp:52
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: configwidget.cpp:53
-msgid "OpenStreetMap"
-msgstr ""
-
-#: configwidget.cpp:54
-msgid "Google Maps"
-msgstr ""
-
-#: contactsimporthandler.cpp:36
-msgid "Select vCard to Import"
-msgstr "Vel vCard-kortet du vil importera"
-
-#: contactsimporthandler.cpp:41 mainview.cpp:411
-msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
-msgstr ""
-"Vel kva adresseboka den/dei importerte kontakten/-ane skal lagrast i:"
-
-#: contactsimporthandler.cpp:46 mainview.cpp:410
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Vel adressebok"
-
-#: contactsimporthandler.cpp:51
-#, kde-format
-msgid "Importing one contact to %2"
-msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
-msgstr[0] "Importerer éin kontakt til %2"
-msgstr[1] "Importerer %1 kontaktar til %2"
-
-#: contactsimporthandler.cpp:56 mainview.cpp:91
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Importer kontaktar"
-
-#: contactsimporthandler.cpp:83
-msgid "vCard Import Failed"
-msgstr "Feil ved vCard-import"
-
-#: contactsimporthandler.cpp:85
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"When trying to read the vCard, there was an error opening the file "
-"%1 : %2 "
-msgstr ""
-"Det oppstod ein feil ved opning av fila %1 ved "
-"lesing av vCard-kortet: %2 "
-
-#: contactsimporthandler.cpp:96
-msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
-msgstr "Ingen kontaktar vart importerte, grunna feil med vCard-korta."
-
-#: contactsimporthandler.cpp:98
-msgid "The vCard does not contain any contacts."
-msgstr "vCard-kortet inneheld ikkje nokon kontaktar."
-
-#: displaynameeditwidget.cpp:59
-msgid "Short Name"
-msgstr ""
-
-#: displaynameeditwidget.cpp:60
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fullt namn"
-
-#: displaynameeditwidget.cpp:61
-msgid "Reverse Name with Comma"
-msgstr ""
-
-#: displaynameeditwidget.cpp:62
-msgid "Reverse Name"
-msgstr ""
-
-#: displaynameeditwidget.cpp:63
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisasjon"
-
-#: displaynameeditwidget.cpp:64
-msgctxt "@item:inlistbox A custom name format"
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: namepartseditwidget.cpp:56
-msgid "Honorific prefixes:"
-msgstr ""
-
-#: namepartseditwidget.cpp:57
-msgid "Given name:"
-msgstr ""
-
-#: namepartseditwidget.cpp:58
-msgid "Additional names:"
-msgstr ""
-
-#: namepartseditwidget.cpp:59
-msgid "Family names:"
-msgstr ""
-
-#: namepartseditwidget.cpp:60
-msgid "Honorific suffixes:"
-msgstr ""
-
-#: namepartseditwidget.cpp:64
-msgid "Dr."
-msgstr ""
-
-#: namepartseditwidget.cpp:65
-msgid "Miss"
-msgstr ""
-
-#: namepartseditwidget.cpp:66
-msgid "Mr."
-msgstr ""
-
-#: namepartseditwidget.cpp:67
-msgid "Mrs."
-msgstr ""
-
-#: namepartseditwidget.cpp:68
-msgid "Ms."
-msgstr ""
-
-#: namepartseditwidget.cpp:69
-msgid "Prof."
-msgstr ""
-
-#: namepartseditwidget.cpp:74
-msgid "I"
-msgstr ""
-
-#: namepartseditwidget.cpp:75
-msgid "II"
-msgstr ""
-
-#: namepartseditwidget.cpp:76
-msgid "III"
-msgstr ""
-
-#: namepartseditwidget.cpp:77
-msgid "Jr."
-msgstr ""
-
-#: namepartseditwidget.cpp:78
-msgid "Sr."
-msgstr ""
-
-#: contactsexporthandler.cpp:51
-#, kde-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
-msgstr ""
-
-#: contactsexporthandler.cpp:67
-msgid "Which contacts shall be exported?"
-msgstr ""
-
-#: contactsexporthandler.cpp:72
-msgid "All Contacts"
-msgstr ""
-
-#: contactsexporthandler.cpp:77
-msgid "Contacts in current folder"
-msgstr ""
-
-#: contactsexporthandler.cpp:105
-msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
-"files?"
-msgstr ""
-"Du har valt fleire kontaktar. Vil du eksportera dei som fleire filer?"
-
-#: contactsexporthandler.cpp:108
-msgid "Export to Several Files"
-msgstr "Eksporter til fleire filer"
-
-#: contactsexporthandler.cpp:109
-msgid "Export to One File"
-msgstr "Eksporter til éi fil"
-
-#: editorlocation.cpp:38
-msgctxt "street/postal"
-msgid "New Address"
-msgstr ""
-
-#: editorlocation.cpp:46
-msgctxt "street/postal"
-msgid "Address Types"
-msgstr ""
-
-#: editorlocation.cpp:144
-msgid "Do you really want to delete this address?"
-msgstr ""
-
-#: editorlocation.cpp:145
-msgid "Delete Address"
-msgstr ""
-
-#: editorlocation.cpp:146 customfieldeditwidget.cpp:31
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:95
-msgid "Export Contacts From This Account"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:99
-msgid "Export Displayed Contacts"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:103
-msgid "Export Contact"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:107
-msgid "Send mail to"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:112
-msgid "Search in LDAP directory"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:116
-msgid "Configure Categories"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:310
-msgid "New Sub Address Book"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:312
-msgid "Synchronize This Address Book"
-msgid_plural "Synchronize These Address Books"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: mainview.cpp:313
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:314
-msgid "Delete Address Book"
-msgid_plural "Delete Address Books"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: mainview.cpp:315
-msgid "Move Address Book To"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:316
-msgid "Copy Address Book To"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:319
-msgid "New Group Of Contacts"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:320 mainview.cpp:342
-msgid "Edit Contact"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:321 mainview.cpp:340
-msgid "Delete Contact"
-msgid_plural "Delete Contacts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: mainview.cpp:322 mainview.cpp:341
-msgid "Move Contact To"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:323 mainview.cpp:339
-msgid "Copy Contact To"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:325
-msgid "Synchronize All Accounts"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:338
-#, kde-format
-msgid "Copy Contact"
-msgid_plural "Copy %1 Contacts"
-msgstr[0] "Kopier kontakt"
-msgstr[1] "Kopier %1 kontaktar"
-
-#: mainview.cpp:344
-#, kde-format
-msgid "Copy Group Of Contacts"
-msgid_plural "Copy %1 Groups Of Contacts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: mainview.cpp:345
-msgid "Copy Group Of Contacts To"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:346
-#, kde-format
-msgid "Delete Group Of Contacts"
-msgid_plural "Delete %1 Groups Of Contacts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: mainview.cpp:347
-msgid "Move Group Of Contacts To"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:348
-msgid "Edit Group Of Contacts"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:357
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Account"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:359
-#, kde-format
-msgid "Could not create account: %1"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:361
-msgid "Account creation failed"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:364
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Delete Account?"
-msgstr ""
-
-#: mainview.cpp:366
-msgid "Do you really want to delete the selected account?"
-msgstr ""
-
-#: editorcontactgroup.cpp:280
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
-
-#: ConfigDialog.qml:60
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: ConfigDialog.qml:72
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:35
-msgid "Edit Custom Field"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:46
-msgid "Use field for all contacts"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:48
-msgctxt "The title of a custom field"
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:49
-msgctxt "The type of a custom field"
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:54
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:57
-msgctxt "@label Opens the advanced dialog"
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:59
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:60
-msgid "Numeric"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:61
-msgid "Boolean"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:62
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:63
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:64
-msgid "DateTime"
-msgstr ""
-
-#: contact-editor.qml:53
-msgid "Business"
-msgstr ""
-
-#: contact-editor.qml:77
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-#: contact-editor.qml:101
-msgid "Crypto"
-msgstr ""
-
-#: contact-editor.qml:125
-msgid "More"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. "
-"Birkeland"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,"
-
-#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Homepage:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:8
-msgid "Blog:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Messaging:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoriesLabel)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Categories:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, categoriesButton)
-#: rc.cpp:17
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore_customfieldspage.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCustomFieldButton)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Add new custom field"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Allow the following protocols:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineOpenPGPCheckBox)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Inline OpenPGP (deprecated)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openPGPCheckBox)
-#: rc.cpp:29
-msgid "OpenPGP / MIME"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeCheckBox)
-#: rc.cpp:32
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeOpaqueCheckBox)
-#: rc.cpp:35
-msgid "S/MIME Opaque"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:132
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:38
-msgid "Preferred Open/PGP encryption key:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:192
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Message Preference:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:222
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptLabel)
-#: rc.cpp:47
-msgid "Encrypt:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:232
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signLabel)
-#: rc.cpp:50
-msgid "Sign:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:53
-msgid "Birthday:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:56
-msgid "Anniversary (Wedding):"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:59
-msgid "Partner's name:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTypeLabel)
-#: rc.cpp:62
-msgid "Show address:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddressButton)
-#: rc.cpp:65
-msgid "Add new"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
-#: rc.cpp:68
-msgid "Street:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postOfficeBoxLabel)
-#: rc.cpp:71
-msgid ""
-"Post Office\n"
-"Box:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localityLabel)
-#: rc.cpp:75
-msgid "Locality:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:110
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, regionLabel)
-#: rc.cpp:78
-msgid "Region:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:120
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postalCodeLabel)
-#: rc.cpp:81
-msgid "Postal Code:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:130
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
-#: rc.cpp:84
-msgid "Country:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, editLabelLabel)
-#: rc.cpp:87
-msgid "Edit Label:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:154
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAddressButton)
-#: rc.cpp:90
-msgid "Delete this address"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configwidget.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:93
-msgid "Contact Actions"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configwidget.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showAddressOnLabel)
-#: rc.cpp:96
-msgid "Show address on:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configwidget.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:99
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP-tenarar"
-
-#. i18n: file: editormore_namepage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:102
-msgid "Nickname:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore_namepage.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:105
-msgid "Name parts:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore_namepage.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:108
-msgid "Display name as:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore_namepage.ui:107
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationTitle)
-#: rc.cpp:111
-msgid "Pronunciation:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore_namepage.ui:132
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationLabel)
-#: rc.cpp:114
-msgid "Listen to Name "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, namePageButton)
-#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: editorgeneral.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:174
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, internetPageButton)
-#: rc.cpp:120
-msgid "Internet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, personalPageButton)
-#: rc.cpp:123
-msgid "Personal"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customFieldsPageButton)
-#: rc.cpp:126
-msgid "Custom Fields"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editormore.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, categoriesPageButton)
-#. i18n: file: searchwidget.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories)
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:162
-msgid "Categories"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:135
-msgid "Recipient"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addRecipientButton)
-#. i18n: file: editorgeneral.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
-#. i18n: file: editorgeneral.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPhoneButton)
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:180 rc.cpp:186
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton)
-#. i18n: file: editorgeneral.ui:121
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton)
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:189
-msgid "New Address Book"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: searchwidget.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:144
-msgid "Search for:"
-msgstr "Søk etter:"
-
-#. i18n: file: searchwidget.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:147
-msgid "In:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: searchwidget.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inNames)
-#: rc.cpp:150
-msgid "Names"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: searchwidget.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inEmailAddresses)
-#: rc.cpp:153
-msgid "Email Addresses"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: searchwidget.ui:67
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPostalAddresses)
-#: rc.cpp:156
-msgid "Postal Addresses"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: searchwidget.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPhoneNumbers)
-#: rc.cpp:159
-msgid "Phone Numbers"
-msgstr "Telefonnummer"
-
-#. i18n: file: searchwidget.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:165
-msgid "Located in:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: searchwidget.ui:113
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
-#: rc.cpp:168
-msgid "any folder"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: searchwidget.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
-#: rc.cpp:171
-msgid "only in folder"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorgeneral.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:177
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorgeneral.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
-#: rc.cpp:183
-msgid "Phone"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationLabel)
-#: rc.cpp:192
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisasjon:"
-
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, professionLabel)
-#: rc.cpp:195
-msgid "Profession:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
-#: rc.cpp:198
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, departmentLabel)
-#: rc.cpp:201
-msgid "Department:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:64
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, officeLabel)
-#: rc.cpp:204
-msgid "Office:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, managerSNameLabel)
-#: rc.cpp:207
-msgid "Manager:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:84
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, assistantSNameLabel)
-#: rc.cpp:210
-msgid "Assistant:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:142
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:213
-msgid "Notes:"
-msgstr "Merknader:"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,929 +0,0 @@
-# Translation of kaddressbook to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010.
-# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcontactmanager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:49+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: grantleecontactformatter.cpp:283
-msgctxt "Boolean value"
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-#: grantleecontactformatter.cpp:285
-msgctxt "Boolean value"
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:60
-msgid ""
-"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
-"wide shortcuts."
-msgstr ""
-"Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan setja opp snarvegar for "
-"programmet."
-
-#: contactswitcher.cpp:35
-msgctxt "Previous contact"
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#: contactswitcher.cpp:36
-msgctxt "Next contact"
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: contactswitcher.cpp:111
-#, kde-format
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 av %2"
-
-#: aboutdata.cpp:28
-msgid "KAddressBook"
-msgstr "KDE-adressebok"
-
-#: aboutdata.cpp:29
-msgid "The KDE Address Book Application"
-msgstr "Adressebok for KDE"
-
-#: aboutdata.cpp:31
-msgid "Copyright © 2007–2010 KAddressBook authors"
-msgstr "© 2007–2010 KDE-adressebok-utviklarane"
-
-#: aboutdata.cpp:33
-msgid "Tobias Koenig"
-msgstr "Tobias König"
-
-#: aboutdata.cpp:33
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Noverande vedlikehaldar"
-
-#: aboutdata.cpp:34
-msgid "Laurent Montel"
-msgstr "Laurent Montel"
-
-#: aboutdata.cpp:34
-msgid "Kontact integration"
-msgstr "Kontakt-integrering"
-
-#: mainwidget.cpp:448
-msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts."
-msgstr "Skriv ut heile adresseboka eller utvalde kontaktar."
-
-#: mainwidget.cpp:451
-msgid "Quick search"
-msgstr "Snøggsøk"
-
-#: mainwidget.cpp:455
-msgid "Select All"
-msgstr "Merk alle"
-
-#: mainwidget.cpp:457
-msgid "Select all contacts in the current address book view."
-msgstr "Merk alle kontaktane i adressebokvisinga."
-
-#: mainwidget.cpp:461
-msgid "Show Simple View"
-msgstr "Bruk enkel vising"
-
-#: mainwidget.cpp:462
-msgid "Show a simple mode of the address book view."
-msgstr "Bruk ei enkel adressebokvising."
-
-#: mainwidget.cpp:468
-msgid "Show QR Codes"
-msgstr ""
-
-#: mainwidget.cpp:469
-msgid "Show QR Codes in the contact."
-msgstr ""
-
-#: mainwidget.cpp:475
-msgid "Import vCard..."
-msgstr "Importer vCard …"
-
-#: mainwidget.cpp:476
-msgid "Import contacts from a vCard file."
-msgstr "Importer kontaktar frå ei vCard-fil."
-
-#: mainwidget.cpp:480
-msgid "Import CSV file..."
-msgstr "Importer CSV-fil …"
-
-#: mainwidget.cpp:481
-msgid "Import contacts from a file in comma separated value format."
-msgstr "Importer kontaktar frå ei fil med kommaskilde verdiar."
-
-#: mainwidget.cpp:485
-msgid "Import LDIF file..."
-msgstr "Importer LDIF-fil …"
-
-#: mainwidget.cpp:486
-msgid "Import contacts from an LDIF file."
-msgstr "Importer kontaktar frå ei LDIF-fil."
-
-#: mainwidget.cpp:490
-msgid "Import from LDAP server..."
-msgstr "Importer frå LDAP-tenar …"
-
-#: mainwidget.cpp:491
-msgid "Import contacts from an LDAP server."
-msgstr "Importer kontaktar frå ein LDAP-tenar."
-
-#: mainwidget.cpp:495
-msgid "Import GMX file..."
-msgstr "Importer GMX-fil …"
-
-#: mainwidget.cpp:496
-msgid "Import contacts from a GMX address book file."
-msgstr "Importer kontaktar frå ei GMX-adressebokfil."
-
-#: mainwidget.cpp:502
-msgid "Export vCard 3.0..."
-msgstr "Eksporter vCard 3.0 …"
-
-#: mainwidget.cpp:503
-msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file."
-msgstr "Eksporter kontaktar til ei vCard 3.0-fil."
-
-#: mainwidget.cpp:507
-msgid "Export vCard 2.1..."
-msgstr "Eksporter vCard 2.1 …"
-
-#: mainwidget.cpp:508
-msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file."
-msgstr "Eksporter kontaktar til ei vCard 2.1-fil."
-
-#: mainwidget.cpp:512
-msgid "Export CSV file..."
-msgstr "Eksporter CSV-fil"
-
-#: mainwidget.cpp:513
-msgid "Export contacts to a file in comma separated value format."
-msgstr "Eksporter kontaktar til ei fil med kommaskilde verdiar."
-
-#: mainwidget.cpp:517
-msgid "Export LDIF file..."
-msgstr "Eksporter LDIF-fil …"
-
-#: mainwidget.cpp:518
-msgid "Export contacts to an LDIF file."
-msgstr "Eksporter kontaktar til ei LDIF-fil."
-
-#: mainwidget.cpp:522
-msgid "Export GMX file..."
-msgstr "Eksporter GMX-fil …"
-
-#: mainwidget.cpp:523
-msgid "Export contacts to a GMX address book file."
-msgstr "Ekspodter kontaktar frå ei GMX-adressebokfil."
-
-#: mainwidget.cpp:530
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressebok"
-
-#: mainwidget.cpp:536 printing/printingwizard.cpp:53
-msgid "Print Contacts"
-msgstr "Skriv ut kontaktar"
-
-#: printing/ringbinderstyle.cpp:142
-msgid "Ring Binder Printing Style - Appearance"
-msgstr "Utskriftsstil for ringperm – utsjånad"
-
-#: printing/ringbinderstyle.cpp:160
-msgid "Setting up fields"
-msgstr "Oppsett av felt"
-
-#: printing/ringbinderstyle.cpp:176 printing/detailledstyle.cpp:283
-#: printing/mikesstyle.cpp:126
-msgid "Setting up document"
-msgstr "Oppsett av dokument"
-
-#: printing/ringbinderstyle.cpp:203 printing/detailledstyle.cpp:290
-#: printing/mikesstyle.cpp:133
-msgid "Printing"
-msgstr "Utskrift"
-
-#: printing/ringbinderstyle.cpp:207 printing/detailledstyle.cpp:294
-#: printing/mikesstyle.cpp:137
-msgctxt "Finished printing"
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: printing/ringbinderstyle.cpp:223
-msgid "Printout for Ring Binders"
-msgstr "Utskrift for ringperm"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:96
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisasjon:"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:104
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-postadresse:"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:104
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-postadresser:"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:114
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefonnummer:"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:114
-msgid "Telephones:"
-msgstr "Telefonnummer:"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:126
-msgid "Web page:"
-msgstr "Heimeside:"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:140
-msgid "Domestic Address"
-msgstr "Heimeadresse"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:143
-msgid "International Address"
-msgstr "Internasjonal adresse"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:146
-msgid "Postal Address"
-msgstr "Postadresse"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:149
-msgid "Parcel Address"
-msgstr "Pakkenummer"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:152 modelcolumnmanager.cpp:93
-msgid "Home Address"
-msgstr "Heimeadresse"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:155
-msgid "Work Address"
-msgstr "Jobbadresse"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:159
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Føretrekt adresse"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:170
-msgid "Notes:"
-msgstr "Merknader:"
-
-#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeader)
-#: printing/detailledstyle.cpp:247 rc.cpp:32
-msgid "Detailed Print Style - Appearance"
-msgstr "Detaljert utskriftsoppsett – utsjånad"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:252
-msgid "Click on the color button to change the header's background color."
-msgstr "Trykk på fargeknappen for å bakgrunnsfargen til overskrifter."
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:254
-msgid "Click on the color button to change the header's text color."
-msgstr "Trykk på fargeknappen for å tekstfargen til overskrifter."
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:266
-msgid "Setting up colors"
-msgstr "Oppsett av fargar"
-
-#: printing/detailledstyle.cpp:309
-msgid "Detailed Style"
-msgstr "Detaljert stil"
-
-#: printing/mikesstyle.cpp:153
-msgid "Mike's Printing Style"
-msgstr "Utskriftsstilen til Mike"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:57
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Kva kontaktar vil du skriva ut?"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:59
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Vel kontaktane du vil skriva ut"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:65 printing/stylepage.cpp:121
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Vel utskriftsstil"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:133
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Utskriftsframgang"
-
-#: printing/printprogress.cpp:41
-msgid "Printing: Progress"
-msgstr "Utskrift: framgang"
-
-#: printing/printprogress.cpp:65
-msgid "Progress"
-msgstr "Framgang"
-
-#: printing/stylepage.cpp:51
-msgctxt "Ascending sort order"
-msgid "Ascending"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:52
-msgctxt "Descending sort order"
-msgid "Descending"
-msgstr ""
-
-#: printing/stylepage.cpp:64
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Kan ikkje førehandsvisa.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:127
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Korleis skal utskrifta sjå ut?\n"
-"KDE-adresseboka har fleire utskriftsstilar, laga for ulike føremål.\n"
-"Vel stilen som passar for deg nedanfor."
-
-#: printing/stylepage.cpp:132
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortering"
-
-#: printing/stylepage.cpp:139
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Kriterium:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:145
-msgid "Order:"
-msgstr "Rekkjefølgje:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:153
-msgid "Print Style"
-msgstr "Utskriftsstil"
-
-#: contactselectionwidget.cpp:95
-msgid "All contacts"
-msgstr "Alle kontaktane"
-
-#: contactselectionwidget.cpp:96
-msgid "Selected contacts"
-msgstr "Valde kontaktar"
-
-#: contactselectionwidget.cpp:97
-msgid "All contacts from:"
-msgstr "Alle kontaktane frå:"
-
-#: contactselectionwidget.cpp:101
-msgid "Include Subfolders"
-msgstr "Ta med undermapper"
-
-#: contactfields.cpp:28
-msgctxt "@item Undefined import field type"
-msgid "Undefined"
-msgstr "Ikkje oppgjeve"
-
-#: contactfields.cpp:37
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Bryllaupsdag"
-
-#: contactfields.cpp:60
-msgctxt "Preferred email address"
-msgid "EMail (preferred)"
-msgstr ""
-
-#: contactfields.cpp:61
-msgctxt "Second email address"
-msgid "EMail (2)"
-msgstr ""
-
-#: contactfields.cpp:62
-msgctxt "Third email address"
-msgid "EMail (3)"
-msgstr ""
-
-#: contactfields.cpp:63
-msgctxt "Fourth email address"
-msgid "EMail (4)"
-msgstr ""
-
-#: contactfields.cpp:70
-msgid "Blog Feed"
-msgstr ""
-
-#: contactfields.cpp:71
-msgid "Profession"
-msgstr "Yrke"
-
-#: contactfields.cpp:72
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
-
-#: contactfields.cpp:73
-msgid "Manager"
-msgstr ""
-
-#: contactfields.cpp:74
-msgid "Assistant"
-msgstr ""
-
-#: contactfields.cpp:75
-msgid "Spouse"
-msgstr ""
-
-#: xxportmanager.cpp:98
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Vel adressebok"
-
-#: xxportmanager.cpp:99
-msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
-msgstr ""
-"Vel kva adresseboka den/dei importerte kontakten/-ane skal lagrast i:"
-
-#: xxportmanager.cpp:111
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Importer kontaktar"
-
-#: xxportmanager.cpp:112
-#, kde-format
-msgid "Importing one contact to %2"
-msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
-msgstr[0] "Importerer éin kontakt til %2"
-msgstr[1] "Importerer %1 kontaktar til %2"
-
-#: xxportmanager.cpp:153
-msgid "Which contact do you want to export?"
-msgstr "Kva kontakt vil du eksportera?"
-
-#: xxportmanager.cpp:164
-msgid "You have not selected any contacts to export."
-msgstr "Du har ikkje vald kva kontaktar du vil eksportera."
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:119
-msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
-"files?"
-msgstr ""
-"Du har valt fleire kontaktar. Vil du eksportera dei som fleire filer?"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:122
-msgid "Export to Several Files"
-msgstr "Eksporter til fleire filer"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:123
-msgid "Export to One File"
-msgstr "Eksporter til éi fil"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:175
-msgid "Select vCard to Import"
-msgstr "Vel vCard-kortet du vil importera"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:180
-msgid "vCard Import Failed"
-msgstr "Feil ved vCard-import"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:200
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"When trying to read the vCard, there was an error opening the file "
-"%1 : %2 "
-msgstr ""
-"Det oppstod ein feil ved opning av fila %1 ved "
-"lesing av vCard-kortet: %2 "
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:208
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to access vCard: %1 "
-msgstr "Fekk ikkje tilgang til vCard-kortet: %1 "
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:217
-msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
-msgstr "Ingen kontaktar vart importerte, grunna feil med vCard-korta."
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:219
-msgid "The vCard does not contain any contacts."
-msgstr "vCard-kortet inneheld ikkje nokon kontaktar."
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:243 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:114
-#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:334 xxport/csv/csv_xxport.cpp:48
-#, kde-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
-msgstr "Vil du skriva over fila «%1»?"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:407
-msgid "Import vCard"
-msgstr "Importer vCard"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:420
-msgid "Do you want to import this contact into your address book?"
-msgstr "Vil du importera denne kontakten til adresseboka di?"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:429
-msgid "Import All..."
-msgstr "Importer alle …"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:491
-msgid "Select vCard Fields"
-msgstr "Vel vCard-felt"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:504
-msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
-msgstr "Vel felta du vil eksportera til vCard-kortet."
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:507
-msgid "Private fields"
-msgstr "Private felt"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:510
-msgid "Business fields"
-msgstr "Jobbfelt"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:513
-msgid "Other fields"
-msgstr "Andre felt"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:516
-msgid "Encryption keys"
-msgstr "Krypteringsnøklar"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:519
-msgid "Pictures"
-msgstr "Bilete"
-
-#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:75 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:133
-#, kde-format
-msgid "Unable to open %1 for reading. "
-msgstr "Klarte ikkje opna %1 for lesing. "
-
-#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:101 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:342
-#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:55
-#, kde-format
-msgid "Unable to open file %1 "
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %1 "
-
-#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:121 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:356
-#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:68
-#, kde-format
-msgid "Unable to open file %1 . "
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %1 . "
-
-#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:98
-msgid "GMX address book file (*.gmxa)"
-msgstr "GMX-adressebok (*.gmxa)"
-
-#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:148
-#, kde-format
-msgid "%1 is not a GMX address book file."
-msgstr "%1 er ikkje ei GMX-adressebok."
-
-#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:171
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Do you really want to delete template '%1'?"
-msgstr ""
-
-#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:188
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Template Selection"
-msgstr "Malval"
-
-#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:194
-msgctxt "@info"
-msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
-msgstr "Vel ein mal som passar med CSV-fila:"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:170
-msgctxt "@title:window"
-msgid "CSV Import Dialog"
-msgstr "CSV-importvindauge"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:220
-msgctxt "@label"
-msgid "Importing contacts"
-msgstr "Importerer kontaktar"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:273
-msgctxt "@label"
-msgid "File to import:"
-msgstr "Fila du vil importera:"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:284
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skiljeteikn"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:295
-msgctxt "@option:radio Field separator"
-msgid "Comma"
-msgstr "Komma"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:300
-msgctxt "@option:radio Field separator"
-msgid "Semicolon"
-msgstr "Semikolon"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:304
-msgctxt "@option:radio Field separator"
-msgid "Tabulator"
-msgstr "Tabulatorteikn"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:308
-msgctxt "@option:radio Field separator"
-msgid "Space"
-msgstr "Mellomrom"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:312
-msgctxt "@option:radio Custum field separator"
-msgid "Other"
-msgstr "Anna"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:320
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Text quote:"
-msgstr "Sitat:"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:325
-msgctxt "@item:inlistbox Qoute character option"
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:326
-msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
-msgid "'"
-msgstr "'"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:327
-msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:331
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Date format:"
-msgstr "Datoformat:"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:337
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"- y: year with 2 digits
- Y: year with 4 "
-"digits
- m: month with 1 or 2 digits
- M: month with 2 "
-"digits
- d: day with 1 or 2 digits
- D: day with 2 "
-"digits
- H: hours with 2 digits
- I: minutes with 2 "
-"digits
- S: seconds with 2 digits
"
-msgstr ""
-"- y: år med to siffer
- Y: år med fire "
-"siffer
- m: månad med eitt eller to siffer
- M: månad "
-"med to siffer
- d: dag med eitt eller to siffer
- D: dag "
-"med to siffer
- H: timar med to siffer
- I: minutt med "
-"to siffer
- S: sekund med to siffer
"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:350
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Text codec:"
-msgstr "Tekstkodek:"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:357
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Skip first row of file"
-msgstr "Hopp over den første linja"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:370
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Apply Template..."
-msgstr "Bruk mal …"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:371
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save Template..."
-msgstr "Lagra mal …"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:390
-#, kde-format
-msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
-msgid "Local (%1)"
-msgstr "Lokal (%1)"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:391
-msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
-msgid "Latin1"
-msgstr "Latin 1"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:392
-msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:393
-msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
-msgid "Microsoft Unicode"
-msgstr "Microsoft Unicode"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:477
-msgctxt "@info:status"
-msgid "You have to assign at least one column."
-msgstr "Du må oppgje minst éin kolonne."
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:493
-msgctxt "@label"
-msgid "There are no templates available yet."
-msgstr ""
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:493
-msgctxt "@title:window"
-msgid "No templates available"
-msgstr ""
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:557
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Template Name"
-msgstr "Malnamn"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:558
-msgctxt "@info"
-msgid "Please enter a name for the template:"
-msgstr "Skriv inn namnet på malen:"
-
-#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:600
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cannot open input file."
-msgstr "Klarte ikkje opna fila."
-
-#: contactselectiondialog.cpp:29
-msgid "Select Contacts"
-msgstr "Vel kontaktar"
-
-#: modelcolumnmanager.cpp:76
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fullt namn"
-
-#: modelcolumnmanager.cpp:81
-msgid "Family Name"
-msgstr "Etternamn"
-
-#: modelcolumnmanager.cpp:85
-msgid "Given Name"
-msgstr "Fornamn"
-
-#: modelcolumnmanager.cpp:97
-msgid "Business Address"
-msgstr "Forretningsadresse"
-
-#: modelcolumnmanager.cpp:101
-msgid "Phone Numbers"
-msgstr "Telefonnummer"
-
-#: modelcolumnmanager.cpp:105
-msgid "Preferred EMail"
-msgstr "Føretrekt e-postadresse"
-
-#: modelcolumnmanager.cpp:109
-msgid "All EMails"
-msgstr "Alle e-postadresse"
-
-#: quicksearchwidget.cpp:38
-msgctxt "Search contacts in list"
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. "
-"Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-"karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RingBinderStyleAppearanceForm_Base)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utsjånad"
-
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:26
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
-#: rc.cpp:8
-msgid "Print Contact's Information"
-msgstr "Skriv ut kontaktinformasjon"
-
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPhoneNumbers)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Phone numbers"
-msgstr "Telefonnummer"
-
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEmails)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Email addresses"
-msgstr "E-postadresser"
-
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStreetAddresses)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Postal addresses"
-msgstr "Postadresser"
-
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOrganization)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisasjon"
-
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBirthday)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Birthday"
-msgstr "Fødselsdag"
-
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNote)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Note"
-msgstr "Merknad"
-
-#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearancePage_Base)
-#: rc.cpp:29
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Utsjånadsside"
-
-#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:68
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHeadline)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Kontaktoverskrifter"
-
-#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlBackgroundColor)
-#: rc.cpp:38
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Bakgrunnsfarge på overskrift:"
-
-#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:116
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlHeaderColor)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Tekstfarge på overskrift:"
-
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:5
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:44
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
-
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:7
-#. i18n: ectx: Menu (file_new)
-#: rc.cpp:47
-msgid "&New"
-msgstr "&Ny"
-
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:15
-#. i18n: ectx: Menu (file_import)
-#: rc.cpp:50
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importer"
-
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:23
-#. i18n: ectx: Menu (file_export)
-#: rc.cpp:53
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksporter"
-
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:36
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:56
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Rediger"
-
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:47
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:59
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Innstillingar"
-
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:82
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:62
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Hovudverktøylinje"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kalarm.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kalarm.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kalarm.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kalarm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,6366 +0,0 @@
-# Translation of kalarm to Norwegian Nynorsk
-#
-# Håvard Korsvoll , 2003, 2004.
-# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2008, 2009, 2010, 2012.
-# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005.
-# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kalarm\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:59+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: editdlgtypes.cpp:95
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Log File"
-msgstr "Vel loggfil"
-
-#: editdlgtypes.cpp:108
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Confirm acknowledgment"
-msgstr "Stadfest kvitteringa"
-
-#: editdlgtypes.cpp:144
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Display Alarm Template"
-msgstr "Ny visingsalarmmal"
-
-#: editdlgtypes.cpp:144
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Display Alarm Template"
-msgstr "Rediger visingsalarmmal"
-
-#: editdlgtypes.cpp:145
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Display Alarm"
-msgstr "Ny visingsalarm"
-
-#: editdlgtypes.cpp:145
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Display Alarm"
-msgstr "Rediger visingsalarm"
-
-#: editdlgtypes.cpp:157
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Display type:"
-msgstr "Visingstype:"
-
-#: editdlgtypes.cpp:160
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Text message"
-msgstr "Tekstmelding"
-
-#: editdlgtypes.cpp:161
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "File contents"
-msgstr "Filinnhald"
-
-#: editdlgtypes.cpp:162
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Command output"
-msgstr "Kommandoresultat"
-
-#: editdlgtypes.cpp:183
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select what the alarm should "
-"display:%1 : the alarm will display the "
-"text message you type in.%2 : the alarm "
-"will display the contents of a text or image "
-"file.%3 : the alarm will display the "
-"output from a command.
"
-msgstr ""
-"Vel kva alarmen skal visa:%1 : "
-"Alarmen vil visa tekstmeldinga du skriv "
-"inn.%2 : Alarmen vil visa innhaldet i ei "
-"tekst- eller biletfil.%3 : Alarmen vil "
-"visa resultatet av køyringa av ein kommando.
"
-
-#: editdlgtypes.cpp:194
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line."
-msgstr "Skriv inn teksten til alarmmeldinga. Han kan vera på fleire linjer."
-
-#: editdlgtypes.cpp:204
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display."
-msgstr ""
-"Skriv inn namnet eller adressa til tekstfila eller biletfila du vil visa."
-
-#: editdlgtypes.cpp:212 editdlgtypes.cpp:796 sounddlg.cpp:190
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Vel fil"
-
-#: editdlgtypes.cpp:213
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select a text or image file to display."
-msgstr "Vel tekstfila eller biletfila du vil visa."
-
-#: editdlgtypes.cpp:261
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a reminder "
-"alarm."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:262
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to additionally display a reminder in advance of or after the main "
-"alarm time(s)."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:263
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a "
-"reminder alarm. %1 "
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:264
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select whether the reminder should be triggered before or after the main "
-"alarm"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:274
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å få eit spørsmål om stadfesting når du lukkar alarmen."
-
-#: editdlgtypes.cpp:608
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Display the alarm message now"
-msgstr "Vis alarmmeldinga no"
-
-#: editdlgtypes.cpp:617
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Display the file now"
-msgstr "Vis fila no"
-
-#: editdlgtypes.cpp:627
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Display the command output now"
-msgstr "Vis resultatet av kommandoen no"
-
-#: editdlgtypes.cpp:641
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Text or Image File to Display"
-msgstr "Vel kva tekst- eller biletfil du vil visa"
-
-#: editdlgtypes.cpp:716
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Enter a script"
-msgstr "Skriv inn eit skript"
-
-#: editdlgtypes.cpp:717
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Execute in terminal window"
-msgstr "Køyr i eit terminalvindauge"
-
-#: editdlgtypes.cpp:718
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Execute in terminal window"
-msgstr "Køyr i eit terminalvindauge"
-
-#: editdlgtypes.cpp:748
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Command Alarm Template"
-msgstr "Ny mal for kommandoalarm"
-
-#: editdlgtypes.cpp:748
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Command Alarm Template"
-msgstr "Rediger mal for kommandoalarm"
-
-#: editdlgtypes.cpp:749
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Command Alarm"
-msgstr "Ny kommandoalarm"
-
-#: editdlgtypes.cpp:749
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Command Alarm"
-msgstr "Rediger kommandoalarm"
-
-#: editdlgtypes.cpp:757
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Execute the specified command now"
-msgstr "Køyr den valde kommandoen no"
-
-#: editdlgtypes.cpp:766
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Command Output"
-msgstr "Kommandoresultat"
-
-#: editdlgtypes.cpp:777
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to execute the command in a terminal window"
-msgstr "Kryss av her for å køyra kommandoen i eit terminalvindauge."
-
-#: editdlgtypes.cpp:787
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the name or path of the log file."
-msgstr "Skriv inn namnet eller adressa til loggfila."
-
-#: editdlgtypes.cpp:797
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select a log file."
-msgstr "Vel ei loggfil."
-
-#: editdlgtypes.cpp:800
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Log to file"
-msgstr "Loggfør til fil"
-
-#: editdlgtypes.cpp:802
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to log the command output to a local file. The output will be appended "
-"to any existing contents of the file."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å loggføra resultatet av kommandokøyringa til ei lokal fil. "
-"Teksten vert lagd til etter innhaldet i fila."
-
-#: editdlgtypes.cpp:809
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Discard"
-msgstr "Forkast"
-
-#: editdlgtypes.cpp:811
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to discard command output."
-msgstr "Kryss av her for å forkasta resultatet av kommandokøyringa."
-
-#: editdlgtypes.cpp:965
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
-msgstr ""
-"Loggfila må vera eit namn eller ei adresse til ei lokal fil du har "
-"skriveløyve til."
-
-#: editdlgtypes.cpp:985
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Command executed: %1 "
-msgstr "Køyrd kommando: %1 "
-
-#: editdlgtypes.cpp:1019
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Copy email to self"
-msgstr "Send kopi av e-posten til deg sjølv"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1051
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Email Alarm Template"
-msgstr "Ny mal for e-postalarm"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1051
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Email Alarm Template"
-msgstr "Rediger mal for e-postalarm"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1052
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Email Alarm"
-msgstr "Ny e-postalarm"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1052
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Email Alarm"
-msgstr "Rediger e-postalarm"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1060
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Send the email to the specified addressees now"
-msgstr "Send e-posten til dei oppgjevne adressene no"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1071
-msgctxt "@label:listbox 'From' email address"
-msgid "From:"
-msgstr "Frå:"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1078
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email "
-"alarms."
-msgstr ""
-"E-postidentiteten din, som vert bruka til å identifisera deg som avsendar "
-"ved sending av e-postalarmar."
-
-#: editdlgtypes.cpp:1084
-msgctxt "@label:textbox Email addressee"
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1090
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by "
-"commas or semicolons."
-msgstr ""
-"Skriv inn adressene til e-postmottakarane. Skil adressene med komma eller "
-"semikolon."
-
-#: editdlgtypes.cpp:1100
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Open address book"
-msgstr "Opna adressebok"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1101
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select email addresses from your address book."
-msgstr "Vel e-postadresser frå adresseboka."
-
-#: editdlgtypes.cpp:1105
-msgctxt "@label:textbox Email subject"
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1112
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the email subject."
-msgstr "Skriv inn e-postemnet."
-
-#: editdlgtypes.cpp:1118
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the email message."
-msgstr "Skriv e-postmeldinga."
-
-#: editdlgtypes.cpp:1126
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Vedlegg:"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1139
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Files to send as attachments to the email."
-msgstr "Filer som skal sendast som vedlegg til e-posten."
-
-#: editdlgtypes.cpp:1143 resourceselector.cpp:135
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add..."
-msgstr "Legg til …"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1145
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Add an attachment to the email."
-msgstr "Legg eit vedlegg til e-posten."
-
-#: editdlgtypes.cpp:1148 resourceselector.cpp:137
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1150
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Remove the highlighted attachment from the email."
-msgstr "Fjern det valde vedlegget frå e-posten."
-
-#: editdlgtypes.cpp:1156
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "If checked, the email will be blind copied to you."
-msgstr ""
-"Viss det er kryssa av her, vert det sendt ein blindkopi til deg sjølv."
-
-#: editdlgtypes.cpp:1339
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Invalid email address: %1 "
-msgstr "Ugyldig e-postadresse: %1 "
-
-#: editdlgtypes.cpp:1346
-msgctxt "@info"
-msgid "No email address specified"
-msgstr "Inga e-postadresse vald"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1363
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Invalid email attachment: %1 "
-msgstr "Ugyldig e-postvedlegg: %1 "
-
-#: editdlgtypes.cpp:1367
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil senda e-posten til dei oppgjevne mottakarane no?"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm Email"
-msgstr "Stadfest e-post"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send"
-msgstr "Send"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1394
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Email sent to: %1 Bcc: %2 "
-msgstr "E-post send til: %1 Blindkopi: %2 "
-
-#: editdlgtypes.cpp:1397
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Email sent to: %1"
-msgstr "E-post send til: %1"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1429
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose File to Attach"
-msgstr "Vel fila du vil leggja til"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1507
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Audio Alarm Template"
-msgstr "Ny mal for lydalarm"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1507
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Audio Alarm Template"
-msgstr "Rediger mal for lydalarm"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1508
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Audio Alarm"
-msgstr "Ny lydalarm"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1508
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Audio Alarm"
-msgstr "Rediger lydalarm"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1725
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
-msgstr ""
-"Kryss av her for å skriva inn eit skript i staden for ei kommandolinje."
-
-#: editdlgtypes.cpp:1731
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter a shell command to execute."
-msgstr "Skriv inn kommandoen du vil køyra."
-
-#: editdlgtypes.cpp:1736
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the contents of a script to execute"
-msgstr "Skriv inn innhaldet i skriptet du vil køyra"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1792
-msgctxt "@info"
-msgid "Please enter a command or script to execute"
-msgstr ""
-"Skriv inn ein kommando, eller adressa til eit skript som skal køyrast"
-
-#: mainwindow.cpp:125
-msgctxt "@action"
-msgid "Show &Alarm Times"
-msgstr "Vis &alarmtidspunkt"
-
-#: mainwindow.cpp:126
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show alarm time"
-msgstr "Vis alarmtidspunkt"
-
-#: mainwindow.cpp:127
-msgctxt "@action"
-msgid "Show Time t&o Alarms"
-msgstr "Vis k&or lenge til alarmar vert løyste ut"
-
-#: mainwindow.cpp:128
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show time until alarm"
-msgstr "Vis tid til alarmutløysing"
-
-#: mainwindow.cpp:435
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Failure to create menus (perhaps %1 missing or "
-"corrupted)"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje laga til menyane (det kan vera %1 manglar "
-"eller er øydelagd)"
-
-#: mainwindow.cpp:456
-msgctxt "@action"
-msgid "&Templates..."
-msgstr "&Malar …"
-
-#: mainwindow.cpp:460
-msgctxt "@action"
-msgid "&New"
-msgstr "&Ny"
-
-#: mainwindow.cpp:487
-msgctxt "@action"
-msgid "Create Tem&plate..."
-msgstr "Lag &mal …"
-
-#: mainwindow.cpp:491
-msgctxt "@action"
-msgid "&Copy..."
-msgstr "&Kopier …"
-
-#: mainwindow.cpp:496 resourceselector.cpp:518
-msgctxt "@action"
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Rediger …"
-
-#: mainwindow.cpp:501
-msgctxt "@action"
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slett"
-
-#: mainwindow.cpp:507
-msgctxt "@action"
-msgid "Delete Without Confirmation"
-msgstr "Slett utan stadfesting"
-
-#: mainwindow.cpp:512
-msgctxt "@action"
-msgid "Reac&tivate"
-msgstr "&Gjer verksam på nytt"
-
-#: mainwindow.cpp:522
-msgctxt "@action"
-msgid "Wake From Suspend..."
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:539
-msgctxt "@action"
-msgid "Show Archi&ved Alarms"
-msgstr "Vis arki&verte alarmar"
-
-#: mainwindow.cpp:544
-msgctxt "@action"
-msgid "Show in System &Tray"
-msgstr "Vis i system&trauet"
-
-#: mainwindow.cpp:548
-msgctxt "@action"
-msgid "Show &Calendars"
-msgstr "Vis &kalendrar"
-
-#: mainwindow.cpp:556
-msgctxt "@action"
-msgid "Import &Alarms..."
-msgstr "Importer &alarmar …"
-
-#: mainwindow.cpp:560
-msgctxt "@action"
-msgid "Import &Birthdays..."
-msgstr "Importer &fødselsdagar …"
-
-#: mainwindow.cpp:564
-msgctxt "@action"
-msgid "E&xport Selected Alarms..."
-msgstr "&Eksporter valde alarmar …"
-
-#: mainwindow.cpp:568 resourceselector.cpp:538
-msgctxt "@action"
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Eksporter …"
-
-#: mainwindow.cpp:572
-msgctxt "@action"
-msgid "&Refresh Alarms"
-msgstr "&Oppdater alarmar"
-
-#: mainwindow.cpp:827
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to delete the selected alarm?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?"
-msgstr[0] "Er du sikker på at du vil sletta den valde alarmen?"
-msgstr[1] "Er du sikker på at du vil sletta dei %1 valde alarmane?"
-
-#: mainwindow.cpp:829
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Delete Alarm"
-msgid_plural "Delete Alarms"
-msgstr[0] "Slett alarm"
-msgstr[1] "Slett alarmar"
-
-#: mainwindow.cpp:830 templatedlg.cpp:214
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slett"
-
-#: mainwindow.cpp:974
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Hide Archived Alarms"
-msgstr "Gøym arkiverte alarmar"
-
-#: mainwindow.cpp:975
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show Archived Alarms"
-msgstr "Vis arkiverte alarmar"
-
-#: mainwindow.cpp:1062
-msgctxt "@info"
-msgid "Import birthdays"
-msgstr "Importer fødselsdagar"
-
-#: mainwindow.cpp:1232
-#, kde-format
-msgctxt "@action Undo/Redo [action]"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: mainwindow.cpp:1233
-#, kde-format
-msgctxt "@action Undo [action]: message"
-msgid "%1 %2: %3"
-msgstr "%1 %2: %3"
-
-#: mainwindow.cpp:1519
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Display Alarm"
-msgstr "Visingsalarm"
-
-#: mainwindow.cpp:1521
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Email Alarm"
-msgstr "E-postalarm"
-
-#: mainwindow.cpp:1523
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Command Alarm"
-msgstr "Kommandoalarm"
-
-#: mainwindow.cpp:1525
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm Type"
-msgstr "Alarmtype"
-
-#: mainwindow.cpp:1526
-msgctxt "@info"
-msgid "Choose alarm type to create:"
-msgstr "Vel alarmtypen du vil oppretta:"
-
-#: mainwindow.cpp:1679
-msgctxt "@action"
-msgid "Ena&ble"
-msgstr "Slå &på"
-
-#: mainwindow.cpp:1679
-msgctxt "@action"
-msgid "Disa&ble"
-msgstr "Slå &av"
-
-#: resourcemodelview.cpp:119 resources/alarmresource.cpp:360
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Disabled (wrong alarm type)"
-msgstr "Slått av (feil alarmtype)"
-
-#: resourcemodelview.cpp:119 resources/alarmresource.cpp:360
-#: resourceselector.cpp:868 akonadimodel.cpp:965
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Slått av"
-
-#: resourcemodelview.cpp:120 resources/alarmresource.cpp:359
-#: akonadimodel.cpp:1001
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Read-only"
-msgstr "Skriveverna"
-
-#: resourcemodelview.cpp:123 akonadimodel.cpp:970
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "%1 %2: %3 %4, %5"
-msgstr "%1 %2: %3 %4, %5"
-
-#: resourcemodelview.cpp:129 akonadimodel.cpp:976
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "%1 %2: %3 %4"
-msgstr "%1 %2: %3 %4"
-
-#: resourcemodelview.cpp:135 akonadimodel.cpp:981
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "%1 %2: %3 "
-msgstr "%1 %2: %3 "
-
-#: resourcemodelview.cpp:422 collectionmodel.cpp:358
-msgctxt "@info"
-msgid "You cannot disable your default active alarm calendar."
-msgstr "Du kan ikkje slå av standard verksame kalenderressurs."
-
-#: resourcemodelview.cpp:431 collectionmodel.cpp:364
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms "
-"are configured to be kept."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje slå av standardkalender for arkiverte alarmar viss du har sett "
-"opp bevaring av forfalne alarmar."
-
-#: resourcemodelview.cpp:436 collectionmodel.cpp:368
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to disable your default calendar?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil gjera standardkalenderen uverksam?"
-
-#: templatelistview.cpp:44 templatedlg.cpp:95
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The list of alarm templates"
-msgstr "Oversikta over alarmmalar"
-
-#: sounddlg.cpp:54
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Repeat"
-msgstr "Gjenta"
-
-#: sounddlg.cpp:158
-msgctxt "@label"
-msgid "Sound file:"
-msgstr "Lydfil:"
-
-#: sounddlg.cpp:172 sounddlg.cpp:455
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Test the sound"
-msgstr "Test lyden"
-
-#: sounddlg.cpp:173 sounddlg.cpp:456
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Play the selected sound file."
-msgstr "Spel av den valde lydfila."
-
-#: sounddlg.cpp:179
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
-msgstr "Skriv inn namnet eller adressa til lydfila du vil spela av."
-
-#: sounddlg.cpp:191
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select a sound file to play."
-msgstr "Vel lydfila du vil spela av."
-
-#: sounddlg.cpp:205
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the "
-"message is displayed."
-msgstr ""
-"Viss det er kryssa av her, vert lydfila spela kontinuerleg så lenge meldinga "
-"er vist."
-
-#: sounddlg.cpp:215
-msgctxt "@label:spinbox Length of time to pause between repetitions"
-msgid "Pause between repetitions:"
-msgstr ""
-
-#: sounddlg.cpp:222 sounddlg.cpp:276
-msgctxt "@label"
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
-
-#: sounddlg.cpp:224
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter how many seconds to pause between repetitions."
-msgstr ""
-
-#: sounddlg.cpp:228
-msgctxt "@title:group Sound volume"
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: sounddlg.cpp:243
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Set volume"
-msgstr "Vel lydstyrke"
-
-#: sounddlg.cpp:246
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
-msgstr "Kryss av her for å velja lydstyrke for avspeling av lydfila."
-
-#: sounddlg.cpp:253
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose the volume for playing the sound file."
-msgstr "Vel lydstyrke for avspeling av lydfila."
-
-#: sounddlg.cpp:258
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Fade"
-msgstr "Ton inn/ut"
-
-#: sounddlg.cpp:261
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å la lydfila gradvis tona inn (høgare og høgare lyd)."
-
-#: sounddlg.cpp:269
-msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound"
-msgid "Fade time:"
-msgstr "Inntoningstid:"
-
-#: sounddlg.cpp:278
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
-msgstr ""
-"Skriv inn kor mange sekund det skal ta før lydfila er tona heilt inn."
-
-#: sounddlg.cpp:285
-msgctxt "@label:slider"
-msgid "Initial volume:"
-msgstr "Startlydstyrke:"
-
-#: sounddlg.cpp:293
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
-msgstr "Vel startlydstyrken for avspeling av lydfila."
-
-#: sounddlg.cpp:442 messagewin.cpp:752
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Stop sound"
-msgstr "Stopp lyd"
-
-#: sounddlg.cpp:443 messagewin.cpp:753
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Stop playing the sound"
-msgstr "Stopp lydavspeling"
-
-#: birthdaydlg.cpp:67
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
-msgstr "Importer fødselsdagar frå KDE-adresseboka"
-
-#: birthdaydlg.cpp:82
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Birthday: "
-msgstr "Fødselsdag: "
-
-#: birthdaydlg.cpp:85
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm Text"
-msgstr "Alarmtekst"
-
-#: birthdaydlg.cpp:90 prefdlg.cpp:1646
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Prefix:"
-msgstr "Prefiks:"
-
-#: birthdaydlg.cpp:98
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, "
-"including any necessary trailing spaces."
-msgstr ""
-"Skriv inn teksten som skal komma framfor personen sitt namn i alarmmeldinga, "
-"med nødvendige etterfølgjande mellomrom."
-
-#: birthdaydlg.cpp:102
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Suffix:"
-msgstr "Suffiks:"
-
-#: birthdaydlg.cpp:110
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including "
-"any necessary leading spaces."
-msgstr ""
-"Skriv inn teksten som skal komma etter personen sitt namn i alarmmeldinga, "
-"med nødvendige mellomrom før."
-
-#: birthdaydlg.cpp:114
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Select Birthdays"
-msgstr "Vel fødselsdagar"
-
-#: birthdaydlg.cpp:150
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select birthdays to set alarms for. This list shows all birthdays "
-"in KAddressBook except those for which alarms "
-"already exist. You can select multiple birthdays at one time by "
-"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing "
-"Ctrl or Shift. "
-msgstr ""
-"Vel fødselsdagar å setja alarm for. Denne lista viser alle "
-"fødselsdagar i KDE-adresseboka utanom for dei som "
-"det alt er laga alarm for. Du kan velja fleire fødselsdagar på "
-"ein gong ved å dra musa over lista, eller ved å klikka på musa mens du held "
-"inne «Ctrl» eller «Shift». "
-
-#: birthdaydlg.cpp:156
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm Configuration"
-msgstr "Alarmoppsett"
-
-#: birthdaydlg.cpp:179
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to display a reminder in advance of or after the birthday."
-msgstr ""
-
-#: birthdaydlg.cpp:180
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the number of days before or after each birthday to display a "
-"reminder. This is in addition to the alarm which is displayed on the "
-"birthday."
-msgstr ""
-
-#: birthdaydlg.cpp:182
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select whether the reminder should be triggered before or after the birthday."
-msgstr ""
-
-#: birthdaydlg.cpp:219 recurrenceedit.cpp:181
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sub-Repetition"
-msgstr "Undergjentaking"
-
-#: birthdaydlg.cpp:222
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Set up an additional alarm repetition"
-msgstr "Set opp ei ekstra gjentaking"
-
-#: reminder.cpp:49
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Reminder for first recurrence only"
-msgstr "Påminning berre før første gjentaking"
-
-#: reminder.cpp:51
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "in advance"
-msgstr ""
-
-#: reminder.cpp:65
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Reminder:"
-msgstr "Påminning:"
-
-#: reminder.cpp:69
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "afterwards"
-msgstr ""
-
-#: reminder.cpp:91
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Display the reminder only for the first time the alarm is scheduled"
-msgstr ""
-
-#: collectionmodel.cpp:847
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The calendar %1 has been made read-only. This was the "
-"default calendar for active alarms."
-msgstr ""
-
-#: collectionmodel.cpp:852
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The calendar %1 has been made read-only. This was the "
-"default calendar for archived alarms."
-msgstr ""
-
-#: collectionmodel.cpp:857
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The calendar %1 has been made read-only. This was the "
-"default calendar for alarm templates."
-msgstr ""
-
-#: collectionmodel.cpp:862
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The calendar %1 has been made read-only. This was "
-"the default calendar for:%2 Please select new default "
-"calendars. "
-msgstr ""
-
-#: collectionmodel.cpp:870
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 Please select a new default calendar. "
-msgstr ""
-
-#: collectionmodel.cpp:926 resources/alarmresources.cpp:135
-#: calendarmigrator.cpp:278
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Active Alarms"
-msgstr "Verksame alarmar"
-
-#: collectionmodel.cpp:928 resources/alarmresources.cpp:145
-#: calendarmigrator.cpp:286
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Archived Alarms"
-msgstr "Arkiverte alarmar"
-
-#: collectionmodel.cpp:930 resources/alarmresources.cpp:140
-#: calendarmigrator.cpp:294
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Alarm Templates"
-msgstr "Alarmmalar"
-
-#: collectionmodel.cpp:1189
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Calendar"
-msgstr ""
-
-#: templatepickdlg.cpp:46
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Alarm Template"
-msgstr "Vel alarmmal"
-
-#: templatepickdlg.cpp:77
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select a template to base the new alarm on."
-msgstr "Vel ein mal som alarmen skal baserast på."
-
-#: undo.cpp:440
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Alarm not found"
-msgstr "Fann ikkje alarm"
-
-#: undo.cpp:441
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Error recreating alarm"
-msgstr "Feil ved gjenoppretting av alarm"
-
-#: undo.cpp:442
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Error recreating alarm template"
-msgstr "Feil ved gjenoppretting av alarmmal"
-
-#: undo.cpp:443
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Cannot reactivate archived alarm"
-msgstr "Kan ikkje gjenoppretta arkivert alarm"
-
-#: undo.cpp:444
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Program error"
-msgstr "Programfeil"
-
-#: undo.cpp:445
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjend feil"
-
-#: undo.cpp:447
-#, kde-format
-msgctxt "@info Undo-action: message"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: undo.cpp:684
-msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
-msgid "New alarm"
-msgstr "Ny alarm"
-
-#: undo.cpp:686
-msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm"
-msgid "Delete alarm"
-msgstr "Slett alarm"
-
-#: undo.cpp:689
-msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template"
-msgid "New template"
-msgstr "Ny mal"
-
-#: undo.cpp:691
-msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template"
-msgid "Delete template"
-msgstr "Slett malar"
-
-#: undo.cpp:693
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Delete archived alarm"
-msgstr "Slett arkivert alarm"
-
-#: undo.cpp:916
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Create multiple alarms"
-msgstr "Lag fleire alarmar"
-
-#: undo.cpp:1022
-msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm"
-msgid "Edit alarm"
-msgstr "Rediger alarm"
-
-#: undo.cpp:1024
-msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template"
-msgid "Edit template"
-msgstr "Rediger mal"
-
-#: undo.cpp:1207
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Delete multiple alarms"
-msgstr "Slett fleire alarmar"
-
-#: undo.cpp:1209
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Delete multiple templates"
-msgstr "Slett fleire malar"
-
-#: undo.cpp:1216
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Delete multiple archived alarms"
-msgstr "Slett fleire arkiverte alarmar"
-
-#: undo.cpp:1259 undo.cpp:1303
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Reactivate alarm"
-msgstr "Gjenopprett alarm"
-
-#: undo.cpp:1326
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Reactivate multiple alarms"
-msgstr "Gjenopprett fleire alarmar"
-
-#: alarmcalendar.cpp:344 alarmcalendar.cpp:901
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot download calendar: %1 "
-msgstr "Klarte ikkje lasta ned kalender: %1 "
-
-#: alarmcalendar.cpp:366
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Error loading "
-"calendar: %1 Please fix or "
-"delete the file. "
-msgstr ""
-"Feil ved lasting av "
-"kalender: %1 Rett opp eller "
-"slett fila. "
-
-#: alarmcalendar.cpp:461
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to save calendar to %1 "
-msgstr "Klarte ikkje lagra kalenderen i fila %1 "
-
-#: alarmcalendar.cpp:471
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot upload calendar to %1 "
-msgstr "Klarte ikkje lasta opp kalenderen til %1 "
-
-#: alarmcalendar.cpp:870 alarmcalendar.cpp:1071
-#: resources/resourcelocalwidget.cpp:45
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Calendar Files"
-msgstr "Kalenderfiler"
-
-#: alarmcalendar.cpp:892 alarmcalendar.cpp:919
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not load calendar %1 ."
-msgstr "Klarte ikkje lasta kalenderen %1 ."
-
-#: alarmcalendar.cpp:1072
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Export Calendar"
-msgstr "Vel eksportkalender"
-
-#: alarmcalendar.cpp:1101
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Error loading calendar to append to:%1 "
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lasta inn kalenderen som skal leggjast "
-"til%1 "
-
-#: alarmcalendar.cpp:1151
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to save new calendar to:%1 "
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lagra den nye kalenderen til%1 "
-
-#: alarmcalendar.cpp:1158
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot upload new calendar to:%1 "
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lasta opp den nye kalenderen til%1 "
-
-#: fontcolour.cpp:71
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Framgrunnsfarge:"
-
-#: fontcolour.cpp:76
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the alarm message foreground color"
-msgstr "Vel framgrunnsfargen for alarmmeldinga"
-
-#: fontcolour.cpp:84
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Background color:"
-msgstr "Bakgrunnsfarge:"
-
-#: fontcolour.cpp:89
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the alarm message background color"
-msgstr "Vel bakgrunnsfargen for alarmmeldinga"
-
-#: fontcolour.cpp:97
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Use default font"
-msgstr "Bruk standardskrift"
-
-#: fontcolour.cpp:100
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
-msgstr "Kryss av her for å bruka standardskrifta når alarmen vert vist."
-
-#: find.cpp:137
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm Type"
-msgstr "Alarmtype"
-
-#: find.cpp:145
-msgctxt "@option:check Alarm type"
-msgid "Active"
-msgstr "Verksam"
-
-#: find.cpp:147
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include active alarms in the search."
-msgstr "Kryss av her for å ta med verksame alarmar i søket."
-
-#: find.cpp:150
-msgctxt "@option:check Alarm type"
-msgid "Archived"
-msgstr "Arkiverte"
-
-#: find.cpp:152
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to include archived alarms in the search. This option is only "
-"available if archived alarms are currently being displayed."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å ta med arkiverte alarmar i bruk i søket. Dette valet er "
-"berre tilgjengeleg viss arkiverte alarmar vert viste."
-
-#: find.cpp:160
-msgctxt "@option:check Alarm action = text display"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: find.cpp:162
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include text message alarms in the search."
-msgstr "Kryss av her for å ta med tekstmeldingsalarmar i søket."
-
-#: find.cpp:165
-msgctxt "@option:check Alarm action = file display"
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: find.cpp:167
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include file alarms in the search."
-msgstr "Kryss av her for å ta med filalarmar i søket."
-
-#: find.cpp:170
-msgctxt "@option:check Alarm action"
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#: find.cpp:172
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include command alarms in the search."
-msgstr "Kryss av her for å ta med kommandoalarmar i søket."
-
-#: find.cpp:175
-msgctxt "@option:check Alarm action"
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: find.cpp:177
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include email alarms in the search."
-msgstr "Kryss av her for å ta med e-postalarmar i søket."
-
-#: find.cpp:180
-msgctxt "@option:check Alarm action"
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: find.cpp:182
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include audio alarms in the search."
-msgstr "Kryss av her for å ta med lydalarmar i søket."
-
-#: find.cpp:283
-msgctxt "@info"
-msgid "No alarm types are selected to search"
-msgstr "Det er ikkje valt nokon alarmtypar å ta med i søket"
-
-#: find.cpp:439
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"End of alarm list reached. Continue from the "
-"beginning? "
-msgstr ""
-"Nådde slutten på alarmlista. Vil du halda fram frå "
-"starten? "
-
-#: find.cpp:440
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Beginning of alarm list reached. Continue from the "
-"end? "
-msgstr ""
-"Nådde starten på alarmlista. Vil du halda fram frå "
-"slutten? "
-
-#: newalarmaction.cpp:59
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&Display Alarm Template"
-msgstr "Mal for &visingsalarm"
-
-#: newalarmaction.cpp:59
-msgctxt "@action"
-msgid "New Display Alarm"
-msgstr "Ny visingsalarm"
-
-#: newalarmaction.cpp:62
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&Command Alarm Template"
-msgstr "Mal for &kommandoalarm"
-
-#: newalarmaction.cpp:62
-msgctxt "@action"
-msgid "New Command Alarm"
-msgstr "Ny kommandoalarm"
-
-#: newalarmaction.cpp:65
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&Email Alarm Template"
-msgstr "Mal for &e-postalarm"
-
-#: newalarmaction.cpp:65
-msgctxt "@action"
-msgid "New Email Alarm"
-msgstr "Ny e-postalarm"
-
-#: newalarmaction.cpp:68
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&Audio Alarm Template"
-msgstr "Mal for &lydalarm"
-
-#: newalarmaction.cpp:68
-msgctxt "@action"
-msgid "New Audio Alarm"
-msgstr "Ny lydalarm"
-
-#: newalarmaction.cpp:79
-msgctxt "@action"
-msgid "New Alarm From &Template"
-msgstr "Ny alarm frå &mal"
-
-#: lib/filedialog.cpp:60
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Append to existing file"
-msgstr "Legg til ei gammal fil"
-
-#: lib/timeedit.cpp:177
-msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am"
-msgid "am"
-msgstr "a.m."
-
-#: lib/timeedit.cpp:196
-msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm"
-msgid "pm"
-msgstr "p.m."
-
-#: lib/shellprocess.cpp:158
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)"
-msgstr "Klarte ikkje køyra kommando (ikkje løyve til skaltilgang)"
-
-#: lib/shellprocess.cpp:161
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to execute command"
-msgstr "Klarte ikkje køyra kommando"
-
-#: lib/shellprocess.cpp:163
-msgctxt "@info"
-msgid "Command execution error"
-msgstr "Feil ved køyring av kommando"
-
-#: lib/shellprocess.cpp:166
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Command exit code: %1"
-msgstr "Sluttstatus for kommando: %1"
-
-#: lib/timeperiod.cpp:41
-msgctxt "@item:inlistbox Time units"
-msgid "minutes"
-msgstr "minutt"
-
-#: lib/timeperiod.cpp:42
-msgctxt "@item:inlistbox Time units"
-msgid "hours/minutes"
-msgstr "timar/minutt"
-
-#: lib/timeperiod.cpp:43
-msgctxt "@item:inlistbox Time units"
-msgid "days"
-msgstr "dagar"
-
-#: lib/timeperiod.cpp:44
-msgctxt "@item:inlistbox Time units"
-msgid "weeks"
-msgstr "veker"
-
-#: lib/timespinbox.cpp:77
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
-"larger step (6 hours / 5 minutes)."
-msgstr ""
-"Hald inne «Shift»-tasten mens du trykkjer på talbokspilene for å stilla inn "
-"tida med større steg (6 timar / 5 minutt)."
-
-#: lib/kalocale.cpp:51
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Monday"
-msgstr "Måndag"
-
-#: lib/kalocale.cpp:52
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Tysdag"
-
-#: lib/kalocale.cpp:53
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Onsdag"
-
-#: lib/kalocale.cpp:54
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Thursday"
-msgstr "Torsdag"
-
-#: lib/kalocale.cpp:55
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Friday"
-msgstr "Fredag"
-
-#: lib/kalocale.cpp:56
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Saturday"
-msgstr "Laurdag"
-
-#: lib/kalocale.cpp:57
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sundag"
-
-#: resourceconfigdialog.cpp:48 resourceselector.cpp:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Calendar Configuration"
-msgstr "Kalenderoppsett"
-
-#: resourceconfigdialog.cpp:61
-msgctxt "@title:group"
-msgid "General Settings"
-msgstr "Generelle innstillingar"
-
-#: resourceconfigdialog.cpp:63
-msgctxt "@label:textbox Calendar name"
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: resourceconfigdialog.cpp:68
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Read-only"
-msgstr "Skriveverna"
-
-#: resourceconfigdialog.cpp:81
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "%1 Calendar Settings"
-msgstr "%1 Kalenderoppsett"
-
-#: resourceconfigdialog.cpp:123
-msgctxt "@info"
-msgid "Please enter a calendar name."
-msgstr "Skriv inn eit kalendernamn."
-
-#: eventlistmodel.cpp:312 akonadimodel.cpp:449
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Command execution failed"
-msgstr "Feil ved køyring av kommando"
-
-#: eventlistmodel.cpp:314 akonadimodel.cpp:451
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Pre-alarm action execution failed"
-msgstr "Feil ved handling før alarmutløysing"
-
-#: eventlistmodel.cpp:316 akonadimodel.cpp:453
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Post-alarm action execution failed"
-msgstr "Feil ved handling etter alarmutløysing"
-
-#: eventlistmodel.cpp:318 akonadimodel.cpp:455
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Pre- and post-alarm action execution failed"
-msgstr "Feil ved handlingar før og etter alarmutløysing"
-
-#: eventlistmodel.cpp:361 akonadimodel.cpp:645
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: eventlistmodel.cpp:363 akonadimodel.cpp:647
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Time To"
-msgstr "Tid til"
-
-#: eventlistmodel.cpp:365 akonadimodel.cpp:649
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Repeat"
-msgstr "Gjenta"
-
-#: eventlistmodel.cpp:371 akonadimodel.cpp:655
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Message, File or Command"
-msgstr "Melding, fil eller kommando"
-
-#: eventlistmodel.cpp:373 akonadimodel.cpp:657
-msgctxt "@title:column Template name"
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: eventlistmodel.cpp:828 eventlistmodel.cpp:866 akonadimodel.cpp:677
-#: akonadimodel.cpp:715
-msgctxt "@info/plain Alarm never occurs"
-msgid "Never"
-msgstr "Aldri"
-
-#: eventlistmodel.cpp:872 akonadimodel.cpp:721
-#, kde-format, no-c-format
-msgctxt "@info/plain n days"
-msgid "%1d"
-msgstr "%1d"
-
-#: eventlistmodel.cpp:881 akonadimodel.cpp:730
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain hours:minutes"
-msgid "%1:%2"
-msgstr "%1.%2"
-
-#: eventlistmodel.cpp:884 akonadimodel.cpp:733
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain days hours:minutes"
-msgid "%1d %2:%3"
-msgstr "%1d %2.%3"
-
-#: eventlistmodel.cpp:968 akonadimodel.cpp:1087
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
-msgstr "Neste planlagde dato og klokkeslett for alarmen"
-
-#: eventlistmodel.cpp:970 akonadimodel.cpp:1089
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
-msgstr "Kor lenge til neste gong alarmen går"
-
-#: eventlistmodel.cpp:972 akonadimodel.cpp:1091
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "How often the alarm recurs"
-msgstr "Kor ofte skal alarmen gjentakast"
-
-#: eventlistmodel.cpp:974 akonadimodel.cpp:1093
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Background color of alarm message"
-msgstr "Bakgrunnsfarge for alarmmelding"
-
-#: eventlistmodel.cpp:976 akonadimodel.cpp:1095
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
-msgstr "Alarmtype (melding, fil, kommando eller e-post)"
-
-#: eventlistmodel.cpp:978 akonadimodel.cpp:1097
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or "
-"email subject line"
-msgstr ""
-"Alarmmelding, adressa til tekstfila du vil visa, kommandoen du vil køyra "
-"eller ei e-post-emnelinje"
-
-#: eventlistmodel.cpp:980 akonadimodel.cpp:1099
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Name of the alarm template"
-msgstr "Namn på alarmmal"
-
-#: editdlg.cpp:98
-#, kde-format
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recurrence - [%1]"
-msgstr "Gjentaking – [%1]"
-
-#: editdlg.cpp:103
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show in KOrganizer"
-msgstr "Vis i KOrganizer"
-
-#: editdlg.cpp:239
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm Template [read-only]"
-msgstr "Alarmmal [skriveverna]"
-
-#: editdlg.cpp:240
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Archived Alarm [read-only]"
-msgstr "Arkivert alarm [skriveverna]"
-
-#: editdlg.cpp:241
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm [read-only]"
-msgstr "Alarm [skriveverna]"
-
-#: editdlg.cpp:247
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Load Template..."
-msgstr "Opna mal …"
-
-#: editdlg.cpp:261
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Template name:"
-msgstr "Namn på mal:"
-
-#: editdlg.cpp:267
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the name of the alarm template"
-msgstr "Skriv inn namnet på alarmmalen"
-
-#: editdlg.cpp:274
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
-
-#: editdlg.cpp:298
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
-
-#: editdlg.cpp:309
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Deferred Alarm"
-msgstr "Utsett alarm"
-
-#: editdlg.cpp:314
-msgctxt "@label"
-msgid "Deferred to:"
-msgstr "Utsett til:"
-
-#: editdlg.cpp:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Change..."
-msgstr "Endra …"
-
-#: editdlg.cpp:323
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
-msgstr "Endra tidspunktet for ein utsett alarm, eller avbryt utsetjinga"
-
-#: editdlg.cpp:335 editdlg.cpp:402
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: editdlg.cpp:344
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Default time"
-msgstr "Standardklokkeslett"
-
-#: editdlg.cpp:347
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
-"default start time will be used."
-msgstr ""
-"Ikkje vel startklokkeslett for alarmar basert på denne malen, men bruk "
-"standard startklokkeslett."
-
-#: editdlg.cpp:355
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Time:"
-msgstr "Klokkeslett:"
-
-#: editdlg.cpp:358
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Specify a start time for alarms based on this template."
-msgstr "Vel startklokkeslett for alarmar baserte på denne malen."
-
-#: editdlg.cpp:364
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the start time for alarms based on this "
-"template. %1 "
-msgstr ""
-"Skriv inn startklokkeslett for alarmar baserte på denne "
-"malen. %1 "
-
-#: editdlg.cpp:371
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Date only"
-msgstr "Berre dato"
-
-#: editdlg.cpp:374
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Set the Any time option for alarms based on this "
-"template."
-msgstr ""
-"Bruk Når som helst -valet for alarmar baserte på denne "
-"malen."
-
-#: editdlg.cpp:381 alarmtimewidget.cpp:151
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Time from now:"
-msgstr "Tid frå no:"
-
-#: editdlg.cpp:385
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Set alarms based on this template to start after the specified time interval "
-"from when the alarm is created."
-msgstr ""
-"Still inn alle alarmar som er baserte på denne malen til å starta ei viss "
-"tid frå når alarmen vert opppretta."
-
-#: editdlg.cpp:393 alarmtimewidget.cpp:162
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1 %2 "
-msgstr "%1 %2 "
-
-#: editdlg.cpp:451
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
-msgstr "Kryss av her for å kopiera alarmen til kalenderen i KOrganizer"
-
-#: editdlg.cpp:455
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Schedule the alarm at the specified time."
-msgstr "Fastset alarmen til det oppgjevne tidspunktet."
-
-#: editdlg.cpp:958
-msgctxt "@info"
-msgid "You must enter a name for the alarm template"
-msgstr "Du må skriva inn eit namn på alarmmalen"
-
-#: editdlg.cpp:962
-msgctxt "@info"
-msgid "Template name is already in use"
-msgstr "Dette malnamnet er alt i bruk"
-
-#: editdlg.cpp:1008
-#, kde-format
-msgctxt "@info The parameter is a date value"
-msgid ""
-"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be "
-"adjusted to the date of the next recurrence (%1)."
-msgstr ""
-"Startdatoen stemmer ikkje med gjentakingsmønsteret til alarmen. Han vert "
-"derfor endra til datoen for neste gjentaking (%1)."
-
-#: editdlg.cpp:1012
-#, kde-format
-msgctxt "@info The parameter is a date/time value"
-msgid ""
-"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it "
-"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)."
-msgstr ""
-"Startdatoen og -tidspunktet stemmer ikkje med gjentakingsmønsteret til "
-"alarmen. Dei vert derfor endra til datoen for neste gjentaking (%1)."
-
-#: editdlg.cpp:1039
-msgctxt "@info"
-msgid "Recurrence has already expired"
-msgstr "Gjentakingstidspunktet er alt forbi"
-
-#: editdlg.cpp:1044
-msgctxt "@info"
-msgid "The alarm will never occur during working hours"
-msgstr "Alarmen vert aldri utløyst i arbeidstida"
-
-#: editdlg.cpp:1073
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless "
-"%1 is checked."
-msgstr ""
-"Påminningsperioden må vera mindre enn gjentakingsintervallet, med mindre det "
-"er kryssa av for %1 ."
-
-#: editdlg.cpp:1088
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
-"recurrence interval minus any reminder period"
-msgstr ""
-"Lengda på ei gjentaking inni ei gjentaking må vera mindre enn "
-"gjentakingsintervallet minus eventuell påminningstid"
-
-#: editdlg.cpp:1095
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days "
-"or weeks for a date-only alarm"
-msgstr ""
-"Perioden for gjentaking inni gjentaking må vera i dagar eller veker for ein "
-"datoalarm"
-
-#: editdlg.cpp:1127 editdlg.cpp:1156
-msgctxt "@info"
-msgid "You must select a calendar to save the alarm in"
-msgstr "Du må velja ein kalender å lagra alarmen i"
-
-#: editdlg.cpp:1242
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Less Options <<"
-msgstr "Færre val <<"
-
-#: editdlg.cpp:1247
-msgctxt "@action:button"
-msgid "More Options >>"
-msgstr "Fleire val >>"
-
-#: latecancel.cpp:44
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Cancel if late"
-msgstr "Avbryt alarm viss det er for seint"
-
-#: latecancel.cpp:45
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Auto-close window after this time"
-msgstr "Lukk automatisk vindauget etter så lang tid"
-
-#: latecancel.cpp:46
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
-msgstr "Lukk automatisk vindauget etter seinsvarfrist"
-
-#: latecancel.cpp:56
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered "
-"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for "
-"not triggering include your being logged off, X not running, or "
-"KAlarm not running. If unchecked, the "
-"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, "
-"regardless of how late it is. "
-msgstr ""
-"Viss det er kryssa av her, vert alarmen automatisk avbroten viss han "
-"ikkje kan visast innan den valde tidsperioden frå det oppgjevne tidspunktet. "
-"Moglege grunnar for dette kan vera at du ikkje er logga på, eller at X eller "
-"KAlarm ikkje køyrer. Viss det ikkje "
-"er kryssa av, vert meldinga vist så snart som mogleg etter det oppgjevne "
-"tidspunktet, uansett kor seint dette er. "
-
-#: latecancel.cpp:82
-msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes"
-msgid "Cancel if late by"
-msgstr "Avbryt viss det er så mykje for seint"
-
-#: latecancel.cpp:83
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
-msgstr "Skriv inn kor forseinka alarmen må vera for å verta avbroten"
-
-#: latecancel.cpp:99
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-"
-"cancellation period"
-msgstr "Lukk automatisk alarmvindauget etter at seinsvarsfristen er gått ut"
-
-#: wakedlg.cpp:56
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Wake From Suspend"
-msgstr ""
-
-#: wakedlg.cpp:181
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot schedule wakeup time for a date-only alarm"
-msgstr ""
-
-#: wakedlg.cpp:185
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This wakeup will cancel any existing wakeup which has been set by "
-"KAlarm or any other application, because your computer can only schedule a "
-"single wakeup time. Note: Wake From Suspend is not "
-"supported at all on some computers, especially older ones, and some "
-"computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may "
-"wish to set up a test alarm to check your system's capability. "
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:39
-msgid "KAlarm"
-msgstr "KAlarm"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
-msgstr "Tidsbasert varsling med tekst, kommandoar og e-post for KDE"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Copyright 2001-2012, David Jarvie"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:43 autostart/autostart.cpp:48
-msgid "David Jarvie"
-msgstr "David Jarvie"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged"
-msgstr "Be om stadfesting når ein alarm vert kvittert"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Attach file to email (repeat as needed)"
-msgstr "Legg fil ved e-posten (gjenta ved fleire filer)"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
-msgstr "Lukk alarmvindauget automatisk etter «--late-cancel»-perioden"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Blind copy email to self"
-msgstr "Blindkopi til meg sjølv"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Beep when message is displayed"
-msgstr "Pip når meldinga vert vist"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)"
-msgstr ""
-"Bakgrunnsfarge for melding (namn eller heksverdi på formatet 0xRRGGBB)"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)"
-msgstr ""
-"Framgrunnsfarge for melding (namn eller heksverdi på formatet 0xRRGGBB)"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
-msgstr "Avbryt alarm med vald hendings-ID"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Disable the alarm"
-msgstr "Slå av alarmen"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Disable monitoring of all alarms"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Execute a shell command line"
-msgstr "Køyr ei kommandolinje"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Command line to generate alarm message text"
-msgstr "Kommandolinje som skal generera teksten i alarmmeldinga"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm"
-msgstr "Vis redigeringsvindauget for denne alarmen"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm"
-msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein ny visingsalarm"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm"
-msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein ny kommandoalarm"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm"
-msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein ny e-postalarm"
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm"
-msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein ny lydalarm"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template"
-msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein alarm basert på ein mal"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "File to display"
-msgstr "Fila som skal visast"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "KMail identity to use as sender of email"
-msgstr "KMail-identiteten som skal stå som avsendar av e-posten"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Interval between alarm repetitions"
-msgstr "Intervall mellom alarmgjentakingar"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "Show alarm as an event in KOrganizer"
-msgstr "Vis alarmen som ei hending i KOrganizer"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered"
-msgstr ""
-"Avbryt alarmen viss han er meir enn «periode» for sein når han vert utløyst"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Repeat alarm at every login"
-msgstr "Gjenta alarmen kvar gong du loggar inn"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)"
-msgstr "Send ein e-post til den oppgjevne adressa (gjenta om nødvendig)"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Audio file to play once"
-msgstr "Lydfil som skal spelast éin gong"
-
-#: main.cpp:94
-msgid "Audio file to play repeatedly"
-msgstr "Lydfil som skal spelast om og om att"
-
-#: main.cpp:95
-msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax"
-msgstr "Oppgje alarmgjentakingar ved å bruka iCalender-syntaks"
-
-#: main.cpp:97
-msgid "Display reminder before or after alarm"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:98
-msgid "Display reminder once, before or after first alarm recurrence"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:100
-msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)"
-msgstr "Kor mange gonger alarmen skal gjentakast (medrekna den første)"
-
-#: main.cpp:102
-msgid "Speak the message when it is displayed"
-msgstr "Les opp meldinga når ho vert vist"
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Email subject line"
-msgstr "Emnelinja i e-posten"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)"
-msgstr ""
-"Simuler systemtida [[[åååå-]mm-]dd-]tt:mm [tidssone] (feilsøkingsmodus)"
-
-#: main.cpp:109
-msgid ""
-"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
-msgstr ""
-"Utløys alarmen ved tidspunktet [[[åååå-]mm-]dd-]tt:mm [tidssone] eller "
-"datoen åååå-mm-dd [tidssone]"
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Display system tray icon"
-msgstr "Vis ikon i systemtrauet"
-
-#: main.cpp:111
-msgid "Trigger alarm with the specified event ID"
-msgstr "Løys ut alarmen med den valde hendings-ID-en"
-
-#: main.cpp:113
-msgid ""
-"Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
-msgstr ""
-"Gjenta til tidspunktet [[[åååå-]mm-]dd-]tt:mm [tidssone] eller datoen åååå-"
-"mm-dd [tidssone]"
-
-#: main.cpp:115
-msgid "Volume to play audio file"
-msgstr "Lydstyrke på avspeling av lydfila"
-
-#: main.cpp:116
-msgid "Message text to display"
-msgstr "Meldingsteksten som skal visast"
-
-#: messagewin.cpp:438
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Reminder"
-msgstr "Påminning"
-
-#: messagewin.cpp:438 messagewin.cpp:861
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Message"
-msgstr "Melding"
-
-#: messagewin.cpp:456
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
-"display)."
-msgstr ""
-"Det fastsette tidspunktet for meldinga (i motsetning til tida når ho faktisk "
-"vert vist)."
-
-#: messagewin.cpp:463
-msgctxt "@info"
-msgid "Reminder"
-msgstr "Påminning"
-
-#: messagewin.cpp:487
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The file whose contents are displayed below"
-msgstr "Fila med innhaldet som vert vist under"
-
-#: messagewin.cpp:543
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The contents of the file to be displayed"
-msgstr "Innhaldet i fila som skal visast"
-
-#: messagewin.cpp:551
-msgctxt "@info"
-msgid "File is a folder"
-msgstr "Fila er ei mappe"
-
-#: messagewin.cpp:551
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to open file"
-msgstr "Klarte ikkje opna fila"
-
-#: messagewin.cpp:551
-msgctxt "@info"
-msgid "File not found"
-msgstr "Fann ikkje fila"
-
-#: messagewin.cpp:571
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The alarm message"
-msgstr "Alarmmeldinga"
-
-#: messagewin.cpp:598
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The output of the alarm's command"
-msgstr "Resultatet av alarmkommandoen"
-
-#: messagewin.cpp:640
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The email to send"
-msgstr "E-posten som skal sendast"
-
-#: messagewin.cpp:646
-msgctxt "@info Email addressee"
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
-
-#: messagewin.cpp:653
-msgctxt "@info Email subject"
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
-
-#: messagewin.cpp:679
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
-
-#: messagewin.cpp:699
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Do not display this error message again for this alarm"
-msgstr "Ikkje vis denne feilmeldinga att for denne alarmen"
-
-#: messagewin.cpp:718
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Acknowledge the alarm"
-msgstr "Kvitter for alarmen"
-
-#: messagewin.cpp:723
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Rediger …"
-
-#: messagewin.cpp:728
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Edit the alarm."
-msgstr "Rediger alarmen."
-
-#: messagewin.cpp:732
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Defer..."
-msgstr "&Utsett …"
-
-#: messagewin.cpp:737
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Defer the alarm until later. You will be prompted to "
-"specify when the alarm should be redisplayed. "
-msgstr ""
-"Utsett alarmen til seinare. Du vert beden om å oppgje når "
-"alarmen skal visast att. "
-
-#: messagewin.cpp:767
-msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail"
-msgid "Locate in KMail "
-msgstr "Finn i KMail "
-
-#: messagewin.cpp:768
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Locate and highlight this email in KMail "
-msgstr "Finn og uthev denne e-posten i KMail "
-
-#: messagewin.cpp:777
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Activate KAlarm "
-msgstr "Start KAlarm "
-
-#: messagewin.cpp:778
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Activate KAlarm "
-msgstr "Start KAlarm "
-
-#: messagewin.cpp:938
-msgctxt "@info"
-msgid "Today"
-msgstr "i dag"
-
-#: messagewin.cpp:940
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Tomorrow"
-msgid_plural "in %1 days' time"
-msgstr[0] "i morgon"
-msgstr[1] "om %1 dagar"
-
-#: messagewin.cpp:942
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "in 1 week's time"
-msgid_plural "in %1 weeks' time"
-msgstr[0] "om 1 veke"
-msgstr[1] "om %1 veker"
-
-#: messagewin.cpp:956
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "in 1 minute's time"
-msgid_plural "in %1 minutes' time"
-msgstr[0] "om 1 minutt"
-msgstr[1] "om %1 minutt"
-
-#: messagewin.cpp:958
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "in 1 hour's time"
-msgid_plural "in %1 hours' time"
-msgstr[0] "om 1 time"
-msgstr[1] "om %1 timar"
-
-#: messagewin.cpp:961
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intext inserted into 'in ... %1 minute's time' below"
-msgid "1 hour"
-msgid_plural "%1 hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: messagewin.cpp:962
-#, kde-format
-msgctxt "@info '%2' is the previous message '1 hour'/'%1 hours'"
-msgid "in %2 1 minute's time"
-msgid_plural "in %2 %1 minutes' time"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: messagewin.cpp:1464 messagewin.cpp:1474
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to speak message"
-msgstr "Klarte ikkje lesa opp meldinga"
-
-#: messagewin.cpp:1474
-msgctxt "@info"
-msgid "D-Bus call say() failed"
-msgstr "D-Bus-kallet «say()» var mislukka."
-
-#: messagewin.cpp:1616
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot open audio file: %1 "
-msgstr "Klarer ikkje opna lydfil: %1 "
-
-#: messagewin.cpp:1714
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Error playing audio file: %1 %2 "
-msgstr ""
-"Klarte ikkje spela av lydfil: "
-"%1 %2 "
-
-#: messagewin.cpp:2043
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil kvittera for alarmen?"
-
-#: messagewin.cpp:2044
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Acknowledge Alarm"
-msgstr "Kvitter for alarmen"
-
-#: messagewin.cpp:2044
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Acknowledge"
-msgstr "Kvitter"
-
-#: messagewin.cpp:2095
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to locate this email in KMail "
-msgstr "Fann ikkje denne e-posten i KMail "
-
-#: messagewin.cpp:2265
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer alarm: Alarm not found. "
-msgstr ""
-"Kan ikkje utsetja alarmen: Fann ikkje alarmen. "
-
-#: recurrenceedit.cpp:81
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "No Recurrence"
-msgstr "Inga gjentaking"
-
-#: recurrenceedit.cpp:82
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "At Login"
-msgstr "Ved innlogging"
-
-#: recurrenceedit.cpp:83
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "Hourly/Minutely"
-msgstr "Kvar time / kvart minutt"
-
-#: recurrenceedit.cpp:84
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "Daily"
-msgstr "Kvar dag"
-
-#: recurrenceedit.cpp:85
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "Weekly"
-msgstr "Kvar veke"
-
-#: recurrenceedit.cpp:86
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "Monthly"
-msgstr "Kvar månad"
-
-#: recurrenceedit.cpp:87
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "Yearly"
-msgstr "Kvart år"
-
-#: recurrenceedit.cpp:113
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Regel for gjentaking"
-
-#: recurrenceedit.cpp:131
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Do not repeat the alarm"
-msgstr "Ikkje gjenta alarmen"
-
-#: recurrenceedit.cpp:139
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until "
-"then. Note that it will also be triggered any time "
-"KAlarm is restarted. "
-msgstr ""
-"Løys ut alarmen ved det oppgjevne tidspunktet og ved kvar innlogging "
-"fram til då. Merk at han òg vert utløyst kvar gong "
-"KAlarm vert starta på nytt. "
-
-#: recurrenceedit.cpp:147
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals"
-msgstr "Gjenta alarmen i intervall på time-/minuttbasis"
-
-#: recurrenceedit.cpp:154
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm at daily intervals"
-msgstr "Gjenta alarmen i daglege intervall"
-
-#: recurrenceedit.cpp:161
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm at weekly intervals"
-msgstr "Gjenta alarmen på vekebasis"
-
-#: recurrenceedit.cpp:168
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm at monthly intervals"
-msgstr "Gjenta alarmen i månadlege intervall"
-
-#: recurrenceedit.cpp:175
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm at annual intervals"
-msgstr "Gjenta alarmen i årlege intervall"
-
-#: recurrenceedit.cpp:185
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple "
-"times each time the recurrence is due."
-msgstr ""
-"Set opp ei gjentaking inni gjentakinga, for å utløysa fleire alarmar når "
-"gjentakinga oppstår."
-
-#: recurrenceedit.cpp:233
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Recurrence End"
-msgstr "Slutt på gjentaking"
-
-#: recurrenceedit.cpp:242
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "No end"
-msgstr "Ingen slutt"
-
-#: recurrenceedit.cpp:245
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm indefinitely"
-msgstr "Gjenta alarmen i det uendelege"
-
-#: recurrenceedit.cpp:253
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "End after:"
-msgstr "Slutt etter:"
-
-#: recurrenceedit.cpp:255
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm for the number of times specified"
-msgstr "Gjenta alarmen så mange gonger som er oppgjeve"
-
-#: recurrenceedit.cpp:262
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm"
-msgstr "Skriv inn kor mange gonger alarmen skal gjentakast"
-
-#: recurrenceedit.cpp:266
-msgctxt "@label"
-msgid "occurrence(s)"
-msgstr "gjentaking(ar)"
-
-#: recurrenceedit.cpp:278
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "End by:"
-msgstr "Slutt ved:"
-
-#: recurrenceedit.cpp:281
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Repeat the alarm until the date/time specified. This "
-"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition "
-"which will occur regardless after the last main recurrence. "
-msgstr ""
-"Gjenta alarmen til det valde tidspunktet. Dette "
-"gjeld berre hovudutløysinga, og avgrenser ikkje på nokon måte "
-"undergjentakingar, som uansett vert utløyste etter den siste "
-"hovudgjentakinga. "
-
-#: recurrenceedit.cpp:286
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "This uses the same time zone as the start time."
-msgstr "Dette brukar same tidssone som starttidspunktet."
-
-#: recurrenceedit.cpp:288
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the last date to repeat the alarm. %1 "
-msgstr ""
-"Skriv inn den siste datoen for gjentaking av "
-"alarmen. %1 "
-
-#: recurrenceedit.cpp:295
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the last time to repeat the "
-"alarm. %1 %2 "
-msgstr ""
-"Skriv inn det siste tidspunktet for gjentaking av "
-"alarmen. %1 %2 "
-
-#: recurrenceedit.cpp:297 alarmtimewidget.cpp:143
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Any time"
-msgstr "Når som helst"
-
-#: recurrenceedit.cpp:300
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified "
-"end date"
-msgstr ""
-"Stopp gjentaking av alarmen ved den første innlogginga etter den valde "
-"sluttdatoen"
-
-#: recurrenceedit.cpp:318
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Unntak"
-
-#: recurrenceedit.cpp:329
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence"
-msgstr "Lista over unntak, som er datoar/tidspunkt unntekne frå gjentaking"
-
-#: recurrenceedit.cpp:348
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the "
-"Add or Change button below."
-msgstr ""
-"Skriv inn datoen du vil setja inn i unntakslista. Bruk i samband med «Legg "
-"til»- eller «Endra»-knappane under."
-
-#: recurrenceedit.cpp:355
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: recurrenceedit.cpp:356
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
-msgstr "Legg til datoen som er skriven inn over i unntakslista"
-
-#: recurrenceedit.cpp:360
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Change"
-msgstr "Endra"
-
-#: recurrenceedit.cpp:362
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
-"entered above"
-msgstr ""
-"Byt ut det utheva elementet i unntakslista med datoen som er skriven inn over"
-
-#: recurrenceedit.cpp:366 templatedlg.cpp:120
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: recurrenceedit.cpp:367
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
-msgstr "Fjern det utheva elementet frå unntakslista"
-
-#: recurrenceedit.cpp:374
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Exclude holidays"
-msgstr "Utanom fridagar"
-
-#: recurrenceedit.cpp:377
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Do not trigger the alarm on holidays. You can specify your "
-"holiday region in the Configuration dialog. "
-msgstr ""
-"Ikkje utløys alarmen på fridagar. Du kan velja "
-"fridagsregion i oppsettvindauget. "
-
-#: recurrenceedit.cpp:382
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Only during working time"
-msgstr "Berre i arbeidstida"
-
-#: recurrenceedit.cpp:385
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Only execute the alarm during working hours, on working "
-"days. You can specify working days and hours in the "
-"Configuration dialog. "
-msgstr ""
-"Utløys berre alarmen i arbeidstida, på arbeidsdagar. Du "
-"kan velja kva som vert rekna som arbeidstid i oppsettvindauget. "
-
-#: recurrenceedit.cpp:428
-msgctxt "@info"
-msgid "End date is earlier than start date"
-msgstr "Sluttdatoen er før startdatoen"
-
-#: recurrenceedit.cpp:429
-msgctxt "@info"
-msgid "End date/time is earlier than start date/time"
-msgstr "Sluttidspunktet er før starttidspunktet"
-
-#: recurrenceedit.cpp:699
-msgctxt "@info"
-msgid "Date cannot be earlier than start date"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1114
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Recur e&very"
-msgstr "Gjenta k&var(t)"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1183
-msgctxt "@label Time units for user-entered numbers"
-msgid "hours:minutes"
-msgstr "timar.minutt"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1184
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm"
-msgstr "Skriv inn talet på timar og minutt mellom gjentakingar av alarmen"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1204
-msgctxt "@label On: Tuesday"
-msgid "O&n:"
-msgstr "&På:"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1285
-msgctxt "@info"
-msgid "No day selected"
-msgstr "Ingen dag er vald"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1314
-msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag(ar)"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1315
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
-msgstr "Skriv inn talet på dagar mellom gjentakingar av alarmen"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1316
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
-msgstr "Vel kva for dagar i veka alarmen skal gjentakast"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1327
-msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
-msgid "week(s)"
-msgstr "veke(r)"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1328
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
-msgstr "Skriv inn talet på veker mellom kvar gjentaking av alarmen"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1329
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
-msgstr "Vel kva for dagar i veka alarmen skal gjentakast"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1352
-msgctxt "@option:radio On day number in the month"
-msgid "O&n day"
-msgstr "&På dag"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1356
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
-msgstr "Gjenta alarmen på den valde dagen i månaden"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1363
-msgctxt "@item:inlistbox Last day of month"
-msgid "Last"
-msgstr "Siste"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1366
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
-msgstr "Vel dagen i månaden alarmen skal gjentakast på"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1380
-msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday"
-msgid "On t&he"
-msgstr "På &den"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1384
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
-msgstr "Gjenta alarmen på ein vekedag, i den valde veka i månaden"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1388
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: recurrenceedit.cpp:1389
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: recurrenceedit.cpp:1390
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: recurrenceedit.cpp:1391
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: recurrenceedit.cpp:1392
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: recurrenceedit.cpp:1393
-msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March"
-msgid "Last"
-msgstr "Siste"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1394
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "2nd Last"
-msgstr "Nest siste"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1395
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3rd Last"
-msgstr "Tredje siste"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1396
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "4th Last"
-msgstr "Fjerde siste"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1397
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "5th Last"
-msgstr "Femte siste"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1400
-msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month"
-msgid "Every"
-msgstr "Kvar"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1403
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
-msgstr "Vel den veka i månaden alarmen skal gjentakast i"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1418
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
-msgstr "Vel den vekedagen alarmen skal gjentakast på"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1541
-msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
-msgid "month(s)"
-msgstr "månad(er)"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1542
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
-msgstr "Skriv inn talet på månader mellom gjentakingar av alarmen"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1553
-msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
-msgid "year(s)"
-msgstr "år"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1554
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
-msgstr "Skriv inn talet på år mellom gjentakingar av alarmen"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1561
-msgctxt "@label List of months to select"
-msgid "Months:"
-msgstr "Månader:"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1583
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
-msgstr "Vel dei månadene i året alarmen skal gjentakast i"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1592
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
-msgstr "2&9. februar i ikkje-skotår:"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1596
-msgctxt "@item:inlistbox No date"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1597
-msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)"
-msgid "1 Mar"
-msgstr "1. mars"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1598
-msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)"
-msgid "28 Feb"
-msgstr "28. februar"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1604
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-"
-"leap years"
-msgstr "Vel kva datoar alarmar for 29. februar eventuelt skal utløysast"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1688
-msgctxt "@info"
-msgid "No month selected"
-msgstr "Ingen månad er vald"
-
-#: fontcolour.h:39
-msgid "Requested font"
-msgstr "Ønskt skrift"
-
-#: templatedlg.cpp:69
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm Templates"
-msgstr "Alarmmalar"
-
-#: templatedlg.cpp:103
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: templatedlg.cpp:104
-msgctxt "@action"
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: templatedlg.cpp:107
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Create a new alarm template"
-msgstr "Lag ein ny alarmmal"
-
-#: templatedlg.cpp:110 resourceselector.cpp:136
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger …"
-
-#: templatedlg.cpp:112
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
-msgstr "Rediger den valde alarmmalen"
-
-#: templatedlg.cpp:115
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
-
-#: templatedlg.cpp:117
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
-"template"
-msgstr "Lag ein ny alarmmal basert på ein kopi av den valde malen"
-
-#: templatedlg.cpp:122
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
-msgstr "Slett den valde alarmmalen"
-
-#: templatedlg.cpp:211
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
-msgstr[0] "Er du sikker på at du vil sletta den valde alarmmalen?"
-msgstr[1] "Er du sikker på at du vil sletta dei %1 valde alarmmalane?"
-
-#: templatedlg.cpp:213
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Delete Alarm Template"
-msgid_plural "Delete Alarm Templates"
-msgstr[0] "Slett alarmmal"
-msgstr[1] "Slett alarmmalar"
-
-#: fontcolourbutton.cpp:43
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Font && Color..."
-msgstr "Skrift og farge …"
-
-#: fontcolourbutton.cpp:47
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message."
-msgstr "Vel skrift, framgrunns- og bakgrunnsfarge for alarmmeldinga."
-
-#: fontcolourbutton.cpp:71
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Alarm Font & Color"
-msgstr "Vel skrift og farge for alarm"
-
-#: commandoptions.cpp:186
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1 : invalid email address"
-msgstr "%1 : ugyldig e-postadresse"
-
-#: commandoptions.cpp:303 commandoptions.cpp:318 commandoptions.cpp:394
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm"
-msgstr "Ugyldig %1 -parameter for datoalarm"
-
-#: commandoptions.cpp:307
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1 earlier than %2 "
-msgstr "%1 tidlegare enn %2 "
-
-#: commandoptions.cpp:327
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid ""
-"Invalid %1 and %2 parameters: repetition is "
-"longer than %3 interval"
-msgstr ""
-"Ugyldig %1 - og %2 -parametrar: Gjentakinga er "
-"lengre enn %3 -intervallet"
-
-#: commandoptions.cpp:377
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid ""
-"%1 requires speech synthesis to be configured using Jovie"
-msgstr ""
-
-#: commandoptions.cpp:479
-msgctxt "@info:shell"
-msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message"
-msgstr ""
-": Valet/vala er berre gyldig(e) med eit handlingsval eller ei melding."
-
-#: commandoptions.cpp:499
-msgctxt "@info:shell"
-msgid ""
-"\n"
-"Use --help to get a list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bruk «--help» for å få ei oversikt over tilgjengelege kommandolinjeval.\n"
-
-#: commandoptions.cpp:528
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1 requires %2 "
-msgstr "%1 treng %2 "
-
-#: commandoptions.cpp:530
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1 requires %2 or %3 "
-msgstr "%1 treng %2 eller %3 "
-
-#: commandoptions.cpp:535
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Invalid %1 parameter"
-msgstr "Ugyldig %1 -parameter"
-
-#: commandoptions.cpp:546
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1 incompatible with %2 "
-msgstr "%1 er ikkje kompatibel med %2 "
-
-#: kalarmapp.cpp:345
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid ""
-"%1 : Event %2 not found, or not editable"
-msgstr ""
-"%1 : Fann ikkje hendinga %2 , eller så er "
-"ho ikkje redigerbar"
-
-#: kalarmapp.cpp:523
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Time zones are not accessible: KAlarm will use the UTC time "
-"zone. (The KDE time zone service is not available: check that "
-"ktimezoned is installed.)"
-msgstr ""
-
-#: kalarmapp.cpp:600
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)."
-msgstr ""
-"Viss du avsluttar programmet, vert alarmane slåtte av (etter at alle "
-"alarmmeldingsvindauga er lukka)."
-
-#: kalarmapp.cpp:608
-msgctxt "@info"
-msgid "Quitting will cancel the scheduled Wake from Suspend."
-msgstr ""
-
-#: kalarmapp.cpp:620
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you want to start KAlarm at login? (Note that alarms will be disabled "
-"if KAlarm is not started.)"
-msgstr ""
-"Ønskjer du å starta KAlarm ved innlogging? (Merk at alarmane vert ikkje "
-"utløyste med mindre KAlarm er starta.)"
-
-#: kalarmapp.cpp:2034
-msgctxt "@info"
-msgid "Error creating temporary script file"
-msgstr "Feil ved oppretting av mellombels skriptfil"
-
-#: kalarmapp.cpp:2122
-msgctxt "@info"
-msgid "Pre-alarm action:"
-msgstr "Handling før alarm:"
-
-#: kalarmapp.cpp:2128
-msgctxt "@info"
-msgid "Post-alarm action:"
-msgstr "Handling etter alarm:"
-
-#: traywindow.cpp:98
-msgctxt "@action"
-msgid "&New Alarm"
-msgstr "&Ny Alarm"
-
-#: traywindow.cpp:274
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: traywindow.cpp:279
-msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled"
-msgid "(Some alarms disabled)"
-msgstr ""
-
-#: traywindow.cpp:356
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
-msgid "(%1%2:%3)"
-msgstr "(%1%2.%3)"
-
-#: traywindow.cpp:358
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
-msgid "%1%2:%3"
-msgstr "%1%2.%3"
-
-#: alarmtimewidget.cpp:52
-msgctxt "@info/plain"
-msgid ""
-"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
-"schedule the alarm."
-msgstr ""
-"Skriv inn kor lenge (i timar og minutt) det er til alarmen skal løysast ut."
-
-#: alarmtimewidget.cpp:84
-msgctxt "@info/plain"
-msgid ""
-"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the "
-"first recurrence on or after the entered date/time."
-msgstr ""
-"Viss det er sett opp ei gjentaking, vert starttidspunktet justert til den "
-"første gjentakinga på eller etter det valde tidspunktet."
-
-#: alarmtimewidget.cpp:87
-msgctxt "@info/plain"
-msgid ""
-"This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog."
-msgstr ""
-"Dette brukar standardtidssona til KAlarm, som du vel i oppsettvindauget."
-
-#: alarmtimewidget.cpp:108
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Defer to date/time:"
-msgstr "Utsett til tidspunkt:"
-
-#: alarmtimewidget.cpp:108
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "At date/time:"
-msgstr "Ved tidspunkt:"
-
-#: alarmtimewidget.cpp:110
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
-msgstr "Endra alarmen til det oppgjevne tidspunktet."
-
-#: alarmtimewidget.cpp:111
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm."
-msgstr "Vel datoen eller datoen og klokkeslettet til alarmen."
-
-#: alarmtimewidget.cpp:119
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the date to schedule the alarm. %1 "
-msgstr "Vel datoen til alarmen. %1 "
-
-#: alarmtimewidget.cpp:130
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the time to schedule the "
-"alarm. %1 %2 "
-msgstr ""
-"Vel klokkeslettet til alarmen. %1 %2 "
-
-#: alarmtimewidget.cpp:147
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will "
-"trigger at the first opportunity on the selected date."
-msgstr ""
-"Kryss av her for berre å velja ein dato (utan klokkeslett) for alarmen. "
-"Alarmen vert løyst ut så tidleg som råd på den valde datoen."
-
-#: alarmtimewidget.cpp:151
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Defer for time interval:"
-msgstr "Utsett så lenge:"
-
-#: alarmtimewidget.cpp:153
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
-msgstr "Endra alarmen til det valde tidsintervallet frå no."
-
-#: alarmtimewidget.cpp:154
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
-msgstr "Endra alarmen etter det valde tidsintervallet frå no."
-
-#: alarmtimewidget.cpp:163
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1 %2 %3 "
-msgstr "%1 %2 %3 "
-
-#: alarmtimewidget.cpp:193
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Time Zone..."
-msgstr "Tidssone …"
-
-#: alarmtimewidget.cpp:196
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time "
-"zone set in KAlarm's configuration dialog."
-msgstr ""
-"Vel ein tidssone for denne alarmen som er ulik standardtidssonen i "
-"oppsettvindauget til KAlarm."
-
-#: alarmtimewidget.cpp:210 prefdlg.cpp:616
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Time zone:"
-msgstr "Tidssone:"
-
-#: alarmtimewidget.cpp:214
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the time zone to use for this alarm."
-msgstr "Vel kva tidssone du vil bruka for denne alarmen."
-
-#: alarmtimewidget.cpp:219
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ignore time zone"
-msgstr "Ignorer tidssone"
-
-#: alarmtimewidget.cpp:222
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to use the local computer time, ignoring time "
-"zones. You are recommended not to use this option if the alarm "
-"has a recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur "
-"at unexpected times after daylight saving time shifts. "
-msgstr ""
-"Kryss av her for å bruka lokaltida på maskina og ignorera "
-"tidssonar. Du bør ikkje gjera dette viss alarmen har ei "
-"gjentaking basert på timar/minutt. Viss du gjer det, kan alarmen verta løyst "
-"ut på uventa tider etter overgang frå eller til sommartid. "
-
-#: alarmtimewidget.cpp:293 alarmtimewidget.cpp:319
-msgctxt "@info"
-msgid "Invalid time"
-msgstr "Ugyldig klokkeslett"
-
-#: alarmtimewidget.cpp:312
-msgctxt "@info"
-msgid "Invalid date"
-msgstr "Ugyldig dato"
-
-#: alarmtimewidget.cpp:333
-msgctxt "@info"
-msgid "Alarm date has already expired"
-msgstr "Alarmdatoen er alt forbi"
-
-#: alarmtimewidget.cpp:345
-msgctxt "@info"
-msgid "Alarm time has already expired"
-msgstr "Alarmklokkeslettet er alt forbi"
-
-#: deferdlg.cpp:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Defer Alarm"
-msgstr "Utsett alarm"
-
-#: deferdlg.cpp:46
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel Deferral"
-msgstr "Avbryt utsetjinga"
-
-#: deferdlg.cpp:65
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Defer the alarm until the specified time."
-msgstr "Utsett alarmen til det valde tidspunktet."
-
-#: deferdlg.cpp:66
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
-msgstr ""
-"Avbryt den utsette alarmen. Dette påverkar ikkje seinare gjentakingar."
-
-#: deferdlg.cpp:98
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)"
-msgstr ""
-"Kan ikkje utsetja til etter alarmen si neste undergjentaking (for tida %1)"
-
-#: deferdlg.cpp:102
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
-msgstr ""
-"Kan ikkje utsetja til etter alarmen si neste gjentaking (for tida %1)"
-
-#: deferdlg.cpp:106
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
-msgstr "Kan ikkje utsetja til etter alarmen si neste påminning (for tida %1)"
-
-#: deferdlg.cpp:110
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
-msgstr ""
-"Kan ikkje utsetja påminninga til etter utløysingstidspunktet til alarmen "
-"(for tida %1)"
-
-#: akonadiresourcecreator.cpp:109
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to create new calendar resource"
-msgstr ""
-
-#: akonadiresourcecreator.cpp:109 calendarmigrator.cpp:456
-#: akonadimodel.cpp:1156 akonadimodel.cpp:1207 akonadimodel.cpp:1509
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: resources/resourcelocaldir.cpp:485 akonadimodel.cpp:949
-msgctxt "@info/plain Directory in filesystem"
-msgid "Directory"
-msgstr "Mappe"
-
-#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:40
-#: resources/resourcelocalwidget.cpp:42
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Location:"
-msgstr "Plassering:"
-
-#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:72
-#: resources/resourcelocalwidget.cpp:77
-msgctxt "@info"
-msgid "No location specified. The calendar will be invalid."
-msgstr "Du har ikkje valt ei adresse, så kalenderen vert ugyldig."
-
-#: resources/alarmresource.cpp:354 resourceselector.cpp:856
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Active alarms"
-msgstr "Verksame alarmar"
-
-#: resources/alarmresource.cpp:355 resourceselector.cpp:858
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Archived alarms"
-msgstr "Arkiverte alarmar"
-
-#: resources/alarmresource.cpp:356 resourceselector.cpp:860
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Alarm templates"
-msgstr "Alarmmalar"
-
-#: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:865
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Read-write"
-msgstr "Les/skriv"
-
-#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:867
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Slått på"
-
-#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:870
-msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:871
-msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: resources/alarmresource.cpp:363
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"%1 Calendar type: %2 Contents: %3 %4: "
-"%5 Permissions: %6 Status: %7 Default "
-"calendar: %8 "
-msgstr ""
-"%1 Kalendertype: %2 Innhald: %3 %4: "
-"%5 Løyve: %6 Status: %7 Standardkalender: "
-"%8 "
-
-#: resources/resourceremotewidget.cpp:42
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Download from:"
-msgstr "Last ned frå:"
-
-#: resources/resourceremotewidget.cpp:48
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Upload to:"
-msgstr "Last opp til:"
-
-#: resources/resourceremotewidget.cpp:94
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only."
-msgstr ""
-"Du har ikkje valt ei opplastingsadresse. Alarmkalenderen vert derfor "
-"skriveverna."
-
-#: resources/resourceremote.cpp:365 akonadimodel.cpp:948
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "URL"
-msgstr "Adresse"
-
-#: resources/resourcewidget.cpp:54
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Calendar %1 cannot be made writable since it either was "
-"not created by KAlarm , or was created by a newer "
-"version of KAlarm "
-msgstr ""
-"Kalenderen %1 kan ikkje gjerast skrivbar, sidan han "
-"anten ikkje vart laga av KAlarm , eller at han "
-"vart laga av ein nyare versjon av KAlarm "
-
-#: resources/resourcelocal.cpp:269 akonadimodel.cpp:950
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: resources/alarmresources.cpp:159
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1: invalid calendar file name: %2 "
-msgstr "%1: ugyldig kalenderfilnamn: %2 "
-
-#: resources/alarmresources.cpp:167
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1: file name not permitted: %2 "
-msgstr "%1: filnamnet er ikkje tillate: %2 "
-
-#: eventlistview.cpp:51
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "List of scheduled alarms"
-msgstr "Oversikt over planlagde alarmar"
-
-#: functions.cpp:180
-msgctxt "@action"
-msgid "Enable &Alarms"
-msgstr "&Slå på alarmar"
-
-#: functions.cpp:193
-msgctxt "@action"
-msgid "Stop Play"
-msgstr "Stopp avspeling"
-
-#: functions.cpp:206
-msgctxt "@action"
-msgid "Spread Windows"
-msgstr "Sprei vindauge"
-
-#: functions.cpp:1072
-msgctxt "@info"
-msgid "Error saving alarms"
-msgstr "Feil ved lagring av alarmar"
-
-#: functions.cpp:1073
-msgctxt "@info"
-msgid "Error saving alarm"
-msgstr "Feil ved lagring av alarm"
-
-#: functions.cpp:1076
-msgctxt "@info"
-msgid "Error deleting alarms"
-msgstr "Feil ved sletting av alarmar"
-
-#: functions.cpp:1077
-msgctxt "@info"
-msgid "Error deleting alarm"
-msgstr "Feil ved sletting av alarm"
-
-#: functions.cpp:1080
-msgctxt "@info"
-msgid "Error saving reactivated alarms"
-msgstr "Feil ved lagring av gjenopptekne alarmar"
-
-#: functions.cpp:1081
-msgctxt "@info"
-msgid "Error saving reactivated alarm"
-msgstr "Feil ved lagring av gjenoppteken alarm"
-
-#: functions.cpp:1084
-msgctxt "@info"
-msgid "Error saving alarm templates"
-msgstr "Feil ved lagring av alarmmalar"
-
-#: functions.cpp:1085
-msgctxt "@info"
-msgid "Error saving alarm template"
-msgstr "Feil ved lagring av alarmmal"
-
-#: functions.cpp:1104
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
-msgstr "Kan ikkje visa alarmar i KOrganizer"
-
-#: functions.cpp:1105
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
-msgstr "Kan ikkje visa alarm i KOrganizer"
-
-#: functions.cpp:1108
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
-msgstr "Klarte ikkje oppdatera alarmar i KOrganizer"
-
-#: functions.cpp:1111
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
-msgstr "Klarte ikkje sletta alarmar i KOrganizer"
-
-#: functions.cpp:1112
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
-msgstr "Klarte ikkje sletta alarm i KOrganizer"
-
-#: functions.cpp:1119
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 (KOrganizer not fully started) "
-msgstr "%1 (KOrganizer er ikkje ferdig oppstarta) "
-
-#: functions.cpp:1121
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 (Error communicating with KOrganizer) "
-msgstr ""
-"%1 (Klarer ikkje kommunisera med KOrganizer) "
-
-#: functions.cpp:1341
-msgctxt "info"
-msgid "The scheduled Wake from Suspend has been cancelled."
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1385
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Error obtaining authorization (%1)"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1410
-msgctxt "@info"
-msgid "You must enable a template calendar to save the template in"
-msgstr "Du må ta i bruk ein malkalender å lagra malen i"
-
-#: functions.cpp:1686
-#, kde-format
-msgctxt "@info Please set the 'From' email address..."
-msgid ""
-"%1 Please set it in the Configuration dialog. "
-msgstr "%1 Vel det i oppsettvindauget. "
-
-#: functions.cpp:1690
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Alarms are currently disabled. Do you want to enable "
-"alarms now? "
-msgstr ""
-"Alarmane er no slått av. Ønskjer du å slå dei på "
-"att? "
-
-#: functions.cpp:1691
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Enable"
-msgstr "Slå på"
-
-#: functions.cpp:1691
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep Disabled"
-msgstr "La vera av"
-
-#: functions.cpp:1762
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Unable to start KMail (%1 )"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje starta "
-"KMail (%1 )"
-
-#: functions.cpp:2071
-msgctxt "@info"
-msgid "Please select a file to display"
-msgstr "Vel kva fil du vil visa"
-
-#: functions.cpp:2073
-msgctxt "@info"
-msgid "Please select a file to play"
-msgstr "Vel kva fil du vil spela av"
-
-#: functions.cpp:2079
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 is a folder"
-msgstr "%1 er ei mappe"
-
-#: functions.cpp:2081
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 not found"
-msgstr "Fann ikkje %1 "
-
-#: functions.cpp:2082
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 is not readable"
-msgstr "%1 er ikkje lesbar"
-
-#: functions.cpp:2083
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 appears not to be a text or image file"
-msgstr ""
-"%1 ser ikkje ut til å vera ei tekst- eller biletfil"
-
-#: functions.cpp:2333
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Calendar %1 is in an old format "
-"(KAlarm version %2), and will be read-only unless "
-"you choose to update it to the current format."
-msgstr ""
-"Kalenderen %1 er i eit gammalt format "
-"(KAlarm versjon %2), og kan ikkje endrast med "
-"mindre du vel å oppdatera han til det nye formatet."
-
-#: functions.cpp:2336
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Some or all of the alarms in calendar %1 are in an old "
-"KAlarm format, and will be read-only unless you "
-"choose to update them to the current format."
-msgstr ""
-"Nokre av eller alle alarmane i kalenderen %1 er i eit "
-"gammalt format KAlarm -format, og kan ikkje "
-"endrast med mindre du vel å oppdatera dei til det nye formatet."
-
-#: functions.cpp:2339
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"%1 Do not update the calendar if it is also used "
-"with an older version of KAlarm (e.g. on another "
-"computer). If you do so, the calendar may become unusable "
-"there. Do you wish to update the calendar? "
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:152
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configure"
-msgstr "Set opp"
-
-#: prefdlg.cpp:160
-msgctxt "@title:tab General preferences"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: prefdlg.cpp:161
-msgctxt "@title General preferences"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: prefdlg.cpp:166
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Time & Date"
-msgstr "Dato og klokkeslett"
-
-#: prefdlg.cpp:167
-msgctxt "@title"
-msgid "Time and Date"
-msgstr "Dato og klokkeslett"
-
-#: prefdlg.cpp:172
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Storage"
-msgstr "Lagring"
-
-#: prefdlg.cpp:173
-msgctxt "@title"
-msgid "Alarm Storage"
-msgstr "Alarmlagring"
-
-#: prefdlg.cpp:178
-msgctxt "@title:tab Email preferences"
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: prefdlg.cpp:179
-msgctxt "@title"
-msgid "Email Alarm Settings"
-msgstr "Innstillingar for e-postalarmar"
-
-#: prefdlg.cpp:184
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "View"
-msgstr "Vising"
-
-#: prefdlg.cpp:185
-msgctxt "@title"
-msgid "View Settings"
-msgstr "Visingsinnstillingar"
-
-#: prefdlg.cpp:190
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigering"
-
-#: prefdlg.cpp:191
-msgctxt "@title"
-msgid "Default Alarm Edit Settings"
-msgstr "Standard redigeringsinnstillingar for alarmar"
-
-#: prefdlg.cpp:267
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?"
-msgstr ""
-"Vil du tilbakestilla alle fanene til standardverdiane, eller berre den "
-"gjeldande fana?"
-
-#: prefdlg.cpp:269
-msgctxt "@action:button Reset ALL tabs"
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
-
-#: prefdlg.cpp:270
-msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab"
-msgid "C&urrent"
-msgstr "&Gjeldande"
-
-#: prefdlg.cpp:414
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Run Mode"
-msgstr "Køyremodus"
-
-#: prefdlg.cpp:420
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Start at login"
-msgstr "Start ved innlogging"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:101
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General)
-#: prefdlg.cpp:423 rc.cpp:122
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Automatically start KAlarm whenever you "
-"start KDE. This option should always be checked unless you "
-"intend to discontinue use of KAlarm . "
-msgstr ""
-"Start automatisk KAlarm når du loggar inn i "
-"KDE. Du bør alltid ha kryssa av for dette, med mindre du ikkje "
-"lenger vil bruka KAlarm . "
-
-#: prefdlg.cpp:427
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Warn before quitting"
-msgstr "Åtvar før avslutting"
-
-#: prefdlg.cpp:428
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to display a warning prompt before quitting "
-"KAlarm ."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å gje ei åtvaring før avslutting av "
-"KAlarm ."
-
-#: prefdlg.cpp:436
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Confirm alarm deletions"
-msgstr "Stadfest sletting av alarmar"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:385
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
-#: prefdlg.cpp:438 rc.cpp:435
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å få spørsmål om stadfesting kvar gong du slettar ein alarm."
-
-#: prefdlg.cpp:446
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Default defer time interval:"
-msgstr "Standardutsetjing:"
-
-#: prefdlg.cpp:450
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by "
-"the Defer Alarm dialog."
-msgstr ""
-"Skriv inn standardutsetjinga for alarmar (i timar og minutt). Dette vert "
-"bruka av dialogvindauget for alarmutsetjing."
-
-#: prefdlg.cpp:456
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Terminal for Command Alarms"
-msgstr "Terminal for kommandoalarmar"
-
-#: prefdlg.cpp:457
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Choose which application to use when a command alarm is executed in a "
-"terminal window"
-msgstr ""
-"Vel kva program du vil bruka til å køyra kommandoalarmar i terminalvindauge"
-
-#: prefdlg.cpp:483
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to execute command alarms in a terminal window by %1 "
-msgstr ""
-"Kryss av her for å køyra kommandoen i eit terminalvindauge til "
-"%1 "
-
-#: prefdlg.cpp:492
-msgctxt "@option:radio Other terminal window command"
-msgid "Other:"
-msgstr "Anna:"
-
-#: prefdlg.cpp:502
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen "
-"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to "
-"what you enter here. See the KAlarm Handbook for "
-"details of special codes to tailor the command line."
-msgstr ""
-"Skriv inn heile kommandolinja som trengst for å køyra ein kommando i eit "
-"terminalvindauge. Som standard vert kommandoen lagd til etter det du skriv "
-"inn her. I KAlarm -handboka kan du lesa meir om "
-"korleis du kan tilpassa kommandolinja."
-
-#: prefdlg.cpp:548
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Command to invoke terminal window not found: %1 "
-msgstr ""
-"Fann ikkje kommando for å starta terminalvindauge: %1 "
-
-#: prefdlg.cpp:591
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
-"KAlarm "
-msgstr ""
-"Du bør ikkje slå av dette valet, med mindre du ikkje lenger vil bruka "
-"KAlarm "
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:69
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General)
-#: prefdlg.cpp:629 rc.cpp:86
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select the time zone which KAlarm should use as "
-"its default for displaying and entering dates and times."
-msgstr ""
-"Vel tidssona som KAlarm skal bruka som standard "
-"for vising og innskriving av dato og klokkeslett."
-
-#: prefdlg.cpp:641
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Holiday region:"
-msgstr "Område for fri- og høgtidsdagar:"
-
-#: prefdlg.cpp:648
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select which holiday region to use"
-msgstr "Vel kva område for fri- og høgtidsdagar som skal brukast"
-
-#: prefdlg.cpp:656
-#, kde-format
-msgctxt "Holiday region, region language"
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:660
-msgctxt "No holiday region"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:673
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Start of day for date-only alarms:"
-msgstr "Start på dagen for datoalarmar:"
-
-#: prefdlg.cpp:678
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The earliest time of day at which a date-only alarm will be "
-"triggered. %1 "
-msgstr ""
-"Det tidlegaste klokkeslettet på dagen ein alarm utan oppgjeve "
-"klokkeslett vert løyst ut. %1 "
-
-#: prefdlg.cpp:684
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Working Hours"
-msgstr "Arbeidstid"
-
-#: prefdlg.cpp:701
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check the days in the week which are work days"
-msgstr "Vel kva dagar i veka som skal reknast som arbeidsdagar"
-
-#: prefdlg.cpp:709
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Daily start time:"
-msgstr "Startklokkeslett:"
-
-#: prefdlg.cpp:714
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the start time of the working day. %1 "
-msgstr ""
-"Vel kva klokkeslett arbeidsdagen startar. %1 "
-
-#: prefdlg.cpp:724
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Daily end time:"
-msgstr "Sluttklokkeslett:"
-
-#: prefdlg.cpp:729
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the end time of the working day. %1 "
-msgstr ""
-"Vel kva klokkeslett arbeidsdagen sluttar. %1 "
-
-#: prefdlg.cpp:735
-msgctxt "@title:group"
-msgid "KOrganizer"
-msgstr "KOrganizer"
-
-#: prefdlg.cpp:746
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "KOrganizer event duration:"
-msgstr "Lengd på KOrganizer-hending:"
-
-#: prefdlg.cpp:751
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are "
-"copied to KOrganizer. %1 "
-msgstr ""
-"Skriv inn kor lenge hendinga varer, i timar og minutt, for alarmar som "
-"vert kopierte til KOrganizer. %1 "
-
-#: prefdlg.cpp:836
-msgctxt "@title:group"
-msgid "New Alarms && Templates"
-msgstr "Nye alarmar &og malar"
-
-#: prefdlg.cpp:842
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Store in default calendar"
-msgstr "Lagra i standardkalender"
-
-#: prefdlg.cpp:844
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without "
-"prompting."
-msgstr ""
-"Legg alle nye alarmar og alarmmalar til standardkalendrane utan å spørja."
-
-#: prefdlg.cpp:846
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Prompt for which calendar to store in"
-msgstr "Spør kva kalender alarmar og alarmmalar skal lagrast i"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:115
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General)
-#: prefdlg.cpp:849 rc.cpp:137
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar "
-"to store it in, if there is more than one active calendar. Note "
-"that archived alarms are always stored in the default archived alarm "
-"calendar. "
-msgstr ""
-"Viss det finst meir enn éin kalender, spør om kva ressurs du vil lagra "
-"nye alarmar og alarmmalar i. Merk at arkiverte alarmar alltid "
-"vert lagra i standardkalenderen for arkiverte alarmar. "
-
-#: prefdlg.cpp:854
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Archived Alarms"
-msgstr "Arkiverte alarmar"
-
-#: prefdlg.cpp:860
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Keep alarms after expiry"
-msgstr "Ta vare på alarmar etter forelding"
-
-#: prefdlg.cpp:863
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms "
-"which were never triggered)."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å lagra alarmar etter forelding eller sletting (med unntak "
-"av sletta alarmar som aldri vart utløyste)."
-
-#: prefdlg.cpp:869
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Discard archived alarms after:"
-msgstr "Forkast forfalne alarmar etter:"
-
-#: prefdlg.cpp:876
-msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
-msgid "days"
-msgstr "dagar"
-
-#: prefdlg.cpp:879
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long "
-"archived alarms should be stored."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å velja kor lenge forfalne alarmar skal lagrast, eller "
-"fjern avkryssinga for å lagra alarmar i det uendelege."
-
-#: prefdlg.cpp:882
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Clear Archived Alarms"
-msgstr "Fjern arkiverte alarmar"
-
-#: prefdlg.cpp:890
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Delete all existing archived alarms."
-msgstr "Slett alle arkiverte alarmar."
-
-#: prefdlg.cpp:891
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm "
-"calendar only)."
-msgstr ""
-"Slett alle arkiverte alarmar (berre frå standardkalender for arkiverte "
-"alarmar)."
-
-#: prefdlg.cpp:942
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"A default calendar is required in order to archive alarms, but none is "
-"currently enabled. If you wish to keep expired alarms, please "
-"first use the calendars view to select a default archived alarms "
-"calendar. "
-msgstr ""
-"Du treng ein standardkalender for å kunna arkivera alarmar, men du har "
-"ikkje valt nokon. Bruk kalendervisinga til å velja ein "
-"standardkalender for arkiverte alarmar dersom du ønskjer å ta vare på "
-"desse. "
-
-#: prefdlg.cpp:962
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to delete all archived alarms?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta alle arkiverte alarmar?"
-
-#: prefdlg.cpp:963
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm "
-"calendar?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil sletta alle arkiverte alarmar i standardkalenderen "
-"for arkiverte alarmar?"
-
-#: prefdlg.cpp:982
-msgctxt "@label"
-msgid "Email client:"
-msgstr "E-postprogram:"
-
-#: prefdlg.cpp:984
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
-
-#: prefdlg.cpp:985
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: prefdlg.cpp:995
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Choose how to send email when an email alarm is "
-"triggered.%1 : The email is sent "
-"automatically via KMail . "
-"KMail is started first if "
-"necessary.%2 : The email is sent "
-"automatically. This option will only work if your system is configured to "
-"use sendmail or a sendmail compatible mail "
-"transport agent.
"
-msgstr ""
-"Vel korleis du vil senda e-post når ein e-postalarm vert "
-"utløyst.%1 : E-posten vert send automatisk "
-"via KMail . Om nødvendig vert "
-"KMail starta "
-"først.%2 : E-posten vert send automatisk. "
-"Dette vil berre fungera dersom systemet er sett opp til å bruka "
-"sendmail eller eit "
-"sendmail -kompatibelt program for e-"
-"postsending.
"
-
-#: prefdlg.cpp:1003
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid ""
-"Copy sent emails into KMail 's "
-"%1 folder"
-msgstr ""
-"Kopier sende e-postar til %1 -mappa i "
-"KMail "
-
-#: prefdlg.cpp:1004
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"After sending an email, store a copy in KMail 's "
-"%1 folder"
-msgstr ""
-"Lagra ein kopi i KMail -mappa "
-"%1 etter sending av e-post"
-
-#: prefdlg.cpp:1010
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Notify when remote emails are queued"
-msgstr "Gje melding når eksterne e-postar vert lagde i kø"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:390
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
-#: prefdlg.cpp:1012 rc.cpp:441
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email "
-"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you "
-"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is "
-"actually transmitted."
-msgstr ""
-"Viser ei melding når ein e-postalarm har lagt ein e-post i kø for sending "
-"til eit eksternt system. Dette kan vera nyttig viss du brukar eit oppringt "
-"samband, slik at du kan forvissa deg om at e-posten faktisk vert send."
-
-#: prefdlg.cpp:1018
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Your Email Address"
-msgstr "E-postadressa di"
-
-#: prefdlg.cpp:1025
-msgctxt "@label 'From' email address"
-msgid "From:"
-msgstr "Frå:"
-
-#: prefdlg.cpp:1037
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
-"alarms."
-msgstr ""
-"E-postadressa di, som vert bruka til å identifisera deg som avsendar ved "
-"sending av e-postalarmar."
-
-#: prefdlg.cpp:1044 prefdlg.cpp:1080
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Use address from System Settings"
-msgstr "Bruk adressa frå systemoppsettet"
-
-#: prefdlg.cpp:1047
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you "
-"as the sender when sending email alarms."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å bruka e-postadressa som er sett i systemoppsettet i KDE "
-"til å identifisera deg ved sending av e-postalarmar."
-
-#: prefdlg.cpp:1051
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Use KMail identities"
-msgstr "Bruk KMail -identitetar"
-
-#: prefdlg.cpp:1054
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to use KMail 's email identities to identify "
-"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, "
-"KMail 's default identity will be used. For new "
-"email alarms, you will be able to pick which of "
-"KMail 's identities to use."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å bruka e-postidentitetane i "
-"KMail for å identifisera deg som avsendar av e-"
-"postalarmar. Standardidentiteten i KMail vert "
-"bruka for alarmar som alt er oppretta. For nye alarmar kan du sjølv velja "
-"kva for identitet du vil bruka."
-
-#: prefdlg.cpp:1061
-msgctxt "@label 'Bcc' email address"
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Blindkopi til:"
-
-#: prefdlg.cpp:1072
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
-"want blind copies to be sent to your account on the computer which "
-"KAlarm runs on, you can simply enter your user "
-"login name."
-msgstr ""
-"E-postadressa di, som vert bruka til å senda blindkopiar av e-postalarmar "
-"til deg sjølv. Viss du vil senda blindkopiar til kontoen din på maskina der "
-"KAlarm køyrer, treng du berre å skriva inn "
-"brukarnamnet ditt."
-
-#: prefdlg.cpp:1083
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying "
-"email alarms to yourself."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å bruka e-postadressa som er sett i systemoppsettet i KDE "
-"for sending av blindkopiar til deg sjølv."
-
-#: prefdlg.cpp:1167
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
-msgstr "Du har ikkje valt ei gyldig blindkopiadresse."
-
-#: prefdlg.cpp:1174
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"%1 Are you sure you want to save your changes? "
-msgstr ""
-"%1 Er du sikker på at du vil lagra endringane? "
-
-#: prefdlg.cpp:1180
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1"
-msgstr "Det er ikkje valt noka e-postadresse i systemoppsettet i KDE. %1"
-
-#: prefdlg.cpp:1185
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "No KMail identities currently exist. %1"
-msgstr ""
-"Det finst ikkje nokon KMail -identitetar. %1"
-
-#: prefdlg.cpp:1203
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The default setting for %1 in the alarm edit dialog."
-msgstr ""
-"Standardinnstillinga for valet %1 i "
-"redigeringsvindauget for alarmar."
-
-#: prefdlg.cpp:1210 prefdlg.cpp:1586
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: prefdlg.cpp:1214
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Alarm Types"
-msgstr "Alarmtypar"
-
-#: prefdlg.cpp:1218
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Font && Color"
-msgstr "Skrift og farge"
-
-#: prefdlg.cpp:1239
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Recurrence:"
-msgstr "Gjentaking:"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:325
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: prefdlg.cpp:1252 rc.cpp:366
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
-msgstr ""
-"Standardinnstillinga for gjentakingsregelen i redigeringsvindauget for "
-"alarmar."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:338
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: prefdlg.cpp:1259 rc.cpp:378
-msgctxt "@label"
-msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
-msgstr "I år som ikkje er skotår, gjenta årlege alarmar den 29. februar på:"
-
-#: prefdlg.cpp:1268
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "February 2&8th"
-msgstr "2&8. februar"
-
-#: prefdlg.cpp:1271
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "March &1st"
-msgstr "&1. mars"
-
-#: prefdlg.cpp:1274
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Do not repeat"
-msgstr "Ikkje gjenta"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:339
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: prefdlg.cpp:1279 rc.cpp:381
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
-"29th should occur in non-leap years.The next scheduled occurrence of "
-"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting. "
-msgstr ""
-"For alarmar som er fastlagde til å løysast ut den 29. februar, vel kva for "
-"dato dei skal løysast ut på i år som ikkje er skotår.Merk at neste "
-"fastlagde utføring av alarmar som finst frå før ikkje vert sjekka på ny mot "
-"denne regelen etter at du har endra han. "
-
-#: prefdlg.cpp:1287
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Display Alarms"
-msgstr "Vis alarmar"
-
-#: prefdlg.cpp:1306
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Reminder units:"
-msgstr "Påminningseiningar:"
-
-#: prefdlg.cpp:1308
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutt"
-
-#: prefdlg.cpp:1309
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Hours/Minutes"
-msgstr "Timar/minutt"
-
-#: prefdlg.cpp:1312
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due "
-"soon."
-msgstr ""
-"Standardeiningar for påminning i redigeringsvindauget for alarmar. For "
-"alarmar som snart vert utløyste."
-
-#: prefdlg.cpp:1319
-msgctxt "@title:group Audio options group"
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
-
-#: prefdlg.cpp:1338
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Repeat sound file"
-msgstr "Gjenta lydfil"
-
-#: prefdlg.cpp:1341
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox"
-msgid ""
-"The default setting for sound file %1 in the alarm "
-"edit dialog."
-msgstr ""
-"Standardinnstillinga for valet %1 for lydfiler i "
-"redigeringsvindauget for alarmar."
-
-#: prefdlg.cpp:1347
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Sound file:"
-msgstr "Lydfil:"
-
-#: prefdlg.cpp:1355
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Choose a sound file"
-msgstr "Vel ei lydfil"
-
-#: prefdlg.cpp:1356
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
-msgstr "Skriv inn standard lydfil for redigeringsvindauget for alarmar."
-
-#: prefdlg.cpp:1362
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Command Alarms"
-msgstr "Kommandoalarmar"
-
-#: prefdlg.cpp:1382
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Email Alarms"
-msgstr "E-postalarmar"
-
-#: prefdlg.cpp:1398
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Message Font && Color"
-msgstr "Skrift og farge på &meldingar"
-
-#: prefdlg.cpp:1569
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You must enter a sound file when %1 is selected as "
-"the default sound type"
-msgstr ""
-"Du må skriva inn ei lydfil når %1 er vald som "
-"standard lydtype"
-
-#: prefdlg.cpp:1590
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Alarm Windows"
-msgstr "Alarmvindauge"
-
-#: prefdlg.cpp:1595
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show in system tray"
-msgstr "Vis i systemtrauet"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:95
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1597 rc.cpp:116
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to show KAlarm 's icon in the system "
-"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status "
-"indication. "
-msgstr ""
-"Kryss av her for å visa KAlarm -ikonet i "
-"systemtrauet. Du får kjapt og enkelt tilgang til programmet frå dette "
-"ikonet, og kan sjå programstatusen. "
-
-#: prefdlg.cpp:1602
-msgctxt "@title:group"
-msgid "System Tray Tooltip"
-msgstr "Hjelpeboble for systemtrauikonet"
-
-#: prefdlg.cpp:1610
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show next &24 hours' alarms"
-msgstr "Vis alarmar for dei neste &24 timane"
-
-#: prefdlg.cpp:1614
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms "
-"due in the next 24 hours."
-msgstr ""
-"Vel om det skal visast ei liste over alarmar dei neste 24 timane i "
-"hjelpebobla for systemtrauikonet"
-
-#: prefdlg.cpp:1620
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Maximum number of alarms to show:"
-msgstr "Høgste tal alarmar som skal visast:"
-
-#: prefdlg.cpp:1627
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray "
-"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å skriva inn ei øvre grense på talet alarmar som skal "
-"visast i systemtrauikonet for dei neste 24 timane. Ikkje kryss av viss du "
-"vil visa alle alarmane."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1634 rc.cpp:169
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
-"alarm is due."
-msgstr ""
-"Vel om du vil sjå når kvar alarm vert utløyst i hjelpebobla til "
-"systemtrauikonet."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1640 rc.cpp:175
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
-"alarm is due."
-msgstr ""
-"Vel om du vil sjå kor lenge det er til kvar alarm vert utløyst i hjelpebobla "
-"til systemtrauikonet."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1649 rc.cpp:181
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
-"system tray tooltip."
-msgstr ""
-"Skriv inn teksten som skal visast framfor tid til alarmutløysing i "
-"hjelpebobla for systemtrauikonet."
-
-#: prefdlg.cpp:1654
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm List"
-msgstr "Alarmliste"
-
-#: prefdlg.cpp:1665
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Disabled alarm color:"
-msgstr "Farge for avslåtte alarmar:"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:218
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1669 rc.cpp:247
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
-msgstr "Vel tekstfargen for avslåtte alarmar i alarmlista."
-
-#: prefdlg.cpp:1675
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Archived alarm color:"
-msgstr "Farge for arkiverte alarmar:"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:224
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1679 rc.cpp:253
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms."
-msgstr "Vel tekstfargen for arkiverte alarmar i alarmlista."
-
-#: prefdlg.cpp:1686
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm Message Windows"
-msgstr "Alarmmeldingsvindauge"
-
-#: prefdlg.cpp:1696
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally "
-"acknowledged:- Position alarm message windows as far as possible "
-"from the current mouse cursor location, or
- Position alarm "
-"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short "
-"time after the window is displayed.
"
-msgstr ""
-"Vel korleis du vil redusera sjansen for at ei alarmmelding vert "
-"stadfesta ved eit uhell: - Plasser alarmvindauget så lange vekke "
-"frå musepeikaren som mogleg, eller
- Plasser alarmvindauget på "
-"midten av skjermen, men gjer at knappane i vindauget ikkje kan brukast før "
-"det har gått ei stund.
"
-
-#: prefdlg.cpp:1699
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Position windows far from mouse cursor"
-msgstr "Plasser vindauga langt frå musepeikaren"
-
-#: prefdlg.cpp:1703
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Center windows, delay activating window buttons"
-msgstr "Plasser vindauga på midten av skjerm, men med uverksame knappar"
-
-#: prefdlg.cpp:1713
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Button activation delay (seconds):"
-msgstr "Tid før knappane vert verksame (i sekund):"
-
-#: prefdlg.cpp:1718
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message "
-"window is shown."
-msgstr ""
-"Skriv inn kor lenge knappane skal vera uverksame etter at alarmvindauget er "
-"vist."
-
-#: prefdlg.cpp:1724
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
-msgstr "Meldingsvindauge har ei tittellinje og tek fokuset til tastaturet"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:121
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1727 rc.cpp:143
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify the characteristics of alarm message windows:- If "
-"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
-"keyboard input when it is displayed.
- If unchecked, the window "
-"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no "
-"title bar and cannot be moved or resized.
"
-msgstr ""
-"Vel korleis alarmvindauga skal oppføra seg:- Viss det er "
-"kryssa av her, er vindauga vanlege vindauge med tittellinje, og som tek "
-"inndata frå tastaturet når dei vert viste.
- Viss det ikkje er "
-"kryssa av, vil ikkje vindauga ta imot inndata frå tastaturet, men dei har "
-"heller ikkje tittellinjer, og kan ikkje flyttast eller endrast storleik "
-"på.
"
-
-#: repetitionbutton.cpp:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm Sub-Repetition"
-msgstr "Undergjentaking av alarm"
-
-#: repetitionbutton.cpp:165
-msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes"
-msgid "Repeat every"
-msgstr "Gjenta kvar(t)"
-
-#: repetitionbutton.cpp:166
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this "
-"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence."
-msgstr ""
-"Kryss av her for å gjenta alarmen fleire gonger kvar gong han vert "
-"gjenteken, i staden for berre éin gong."
-
-#: repetitionbutton.cpp:168
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the time between repetitions of the alarm"
-msgstr "Skriv inn tida mellom gjentakingar av alarmen"
-
-#: repetitionbutton.cpp:186
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Number of repetitions:"
-msgstr "Kor mange gonger:"
-
-#: repetitionbutton.cpp:188
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each "
-"recurrence"
-msgstr ""
-"Kryss av her for å velja kor mange gonger alarmen skal gjentakast for kvar "
-"gjentaking."
-
-#: repetitionbutton.cpp:196
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence"
-msgstr ""
-"Skriv inn kor mange gonger alarmen skal gjentakast etter første utløysing."
-
-#: repetitionbutton.cpp:204
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Duration:"
-msgstr "Lengd:"
-
-#: repetitionbutton.cpp:206
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
-msgstr "Kryss av her for å velja kor lenge alarmen skal gjentakast"
-
-#: repetitionbutton.cpp:212
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the length of time to repeat the alarm"
-msgstr "Skriv inn kor lenge alarmen skal gjentakast"
-
-#: autostart/autostart.cpp:44
-msgid "KAlarm Autostart"
-msgstr "KAlarm-autostart"
-
-#: autostart/autostart.cpp:45
-msgid "KAlarm autostart at login"
-msgstr "Start automatisk KAlarm ved innlogging"
-
-#: autostart/autostart.cpp:46
-msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie"
-msgstr "© 2001–2008 David Jarvie"
-
-#: autostart/autostart.cpp:48
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedlikehaldar"
-
-#: autostart/autostart.cpp:53
-msgid "Application to autostart"
-msgstr "Program å autostarta"
-
-#: autostart/autostart.cpp:54
-msgid "Command line arguments"
-msgstr "Kommandolinjeargument"
-
-#: specialactions.cpp:48
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Special Actions..."
-msgstr "Spesialhandlingar …"
-
-#: specialactions.cpp:56
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed."
-msgstr "Oppgje handlingar som skal utførast før og etter at alarmen er vist."
-
-#: specialactions.cpp:109
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Special Alarm Actions"
-msgstr "Spesielle alarmhandlingar"
-
-#: specialactions.cpp:167
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Pre-Alarm Action"
-msgstr "Handling før alarm"
-
-#: specialactions.cpp:177 specialactions.cpp:207
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
-
-#: specialactions.cpp:182
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter a shell command to execute before the alarm is "
-"displayed. Note that it is executed only when the alarm proper "
-"is displayed, not when a reminder or deferred alarm is "
-"displayed. KAlarm will wait for the command to complete "
-"before displaying the alarm. "
-msgstr ""
-"Skriv inn kommandoen du vil køyra før alarmen vert "
-"vist. Merk at kommandoen berre vert køyrd når alarmen vert vist, "
-"ikkje når påminninga før alarmen vert vist, eller viss alarmen vert "
-"utsett. KAlarm vil venta til kommandoen er ferdig før "
-"alarmen vert vist. "
-
-#: specialactions.cpp:188
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Cancel alarm on error"
-msgstr "Avbryt alarm ved feil"
-
-#: specialactions.cpp:189
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the "
-"alarm or execute any post-alarm action command."
-msgstr ""
-"Avbryt alarmen viss førkommandoen er mislukka. Då vert verken alarmen vist "
-"eller etterkommandoen køyrd."
-
-#: specialactions.cpp:192
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Do not notify errors"
-msgstr ""
-
-#: specialactions.cpp:193
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Do not show error status or error message if the pre-alarm command fails."
-msgstr ""
-
-#: specialactions.cpp:197
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Post-Alarm Action"
-msgstr "Handling etter alarm"
-
-#: specialactions.cpp:211
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter a shell command to execute after the alarm window is "
-"closed. Note that it is not executed after closing a reminder "
-"window. If you defer the alarm, it is not executed until the alarm is "
-"finally acknowledged or closed. "
-msgstr ""
-"Skriv inn kommandoen du vil køyra etter at alarmvindauget vert "
-"lukka. Merk at kommandoen berre vert køyrd når alarmvindauget "
-"vert lukka, så viss du utset alarmen, vert kommandoen berre køyrd når du "
-"endeleg stadfestar alarmen og lukkar vindauget. "
-
-#: soundpicker.cpp:50
-msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
-msgid "Sound:"
-msgstr "Lyd:"
-
-#: soundpicker.cpp:51
-msgctxt "@item:inlistbox No sound"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: soundpicker.cpp:52
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Beep"
-msgstr "Pipelyd"
-
-#: soundpicker.cpp:53
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Speak"
-msgstr "Opplesing"
-
-#: soundpicker.cpp:54
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Sound file"
-msgstr "Lydfil"
-
-#: soundpicker.cpp:98
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure sound file"
-msgstr "Set opp lydfil"
-
-#: soundpicker.cpp:99
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
-msgstr "Vel lydfila du vil spela av når alarmen vert utløyst."
-
-#: soundpicker.cpp:132
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1 : the message is displayed silently."
-msgstr "%1 : Meldinga vert vist stille."
-
-#: soundpicker.cpp:133
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1 : a simple beep is sounded."
-msgstr "%1 : Eit lite pip vert høyrt."
-
-#: soundpicker.cpp:134
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"%1 : an audio file is played. You will be prompted to "
-"choose the file and set play options."
-msgstr ""
-"%1 : Ei lydfil vert spela av. Du vert beden om velja "
-"lydfila og innstillingar for avspeling."
-
-#: soundpicker.cpp:138
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1 : the message text is spoken."
-msgstr "%1 : Meldinga vert lesen opp."
-
-#: soundpicker.cpp:140
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
-msgid ""
-"Choose a sound to play when the message is "
-"displayed:- %1
- %2
- %3
- %4
<"
-"/list>
"
-msgstr ""
-"Vel lydfila du vil spela av når meldinga vert "
-"vist:- %1
- %2
- %3
- %4
"
-
-#: soundpicker.cpp:148
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
-msgid ""
-"Choose a sound to play when the message is "
-"displayed:- %1
- %2
- %3
"
-msgstr ""
-"Vel lydfila du vil spela av når meldinga vert "
-"vist:- %1
- %2
- %3
"
-
-#: soundpicker.cpp:268
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Sound File"
-msgstr "Lydfil"
-
-#: soundpicker.cpp:330
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Sound File"
-msgstr "Vel lydfil"
-
-#: calendarmigrator.cpp:329
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to create default calendar %1 "
-msgstr ""
-
-#: calendarmigrator.cpp:331
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain 'Import Alarms' is the name of a menu option"
-msgid ""
-"Failed to convert old configuration for calendar %1 . "
-"Please use Import Alarms to load its alarms into a new or existing calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendarmigrator.cpp:333
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain File path or URL"
-msgid "Location: %1"
-msgstr ""
-
-#: calendarmigrator.cpp:335
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 %2 "
-msgstr ""
-
-#: calendarmigrator.cpp:337
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 %2 (%3) "
-msgstr ""
-
-#: calendarmigrator.cpp:443
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Invalid collection"
-msgstr ""
-
-#: calendarmigrator.cpp:457
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to update format of calendar %1 "
-msgstr ""
-
-#: calendarmigrator.cpp:735
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "New configuration timed out"
-msgstr ""
-
-#: calendarmigrator.cpp:748
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "New configuration was corrupt"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:100
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Calendars"
-msgstr "Kalendrar"
-
-#: resourceselector.cpp:104
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Active Alarms"
-msgstr "Verksame alarmar"
-
-#: resourceselector.cpp:105
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Archived Alarms"
-msgstr "Arkiverte alarmar"
-
-#: resourceselector.cpp:106
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Alarm Templates"
-msgstr "Alarmmalar"
-
-#: resourceselector.cpp:108
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for"
-msgstr "Vel kva type data du vil visa alarmkalendrar for"
-
-#: resourceselector.cpp:125
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"List of available calendars of the selected type. The checked state shows "
-"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default "
-"calendar is shown in bold."
-msgstr ""
-"Oversikt over tilgjengelege kalendrar av den valde typen. Avkryssinga viser "
-"om kalenderen er i bruk (avkryssa) eller ikkje (ikkje avkryssa). "
-"Standardkalenderen vert vist med halvfeit skrift."
-
-#: resourceselector.cpp:141
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Edit the highlighted calendar"
-msgstr "Rediger den valde kalenderen"
-
-#: resourceselector.cpp:142
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Remove the highlighted calendar from the list. The "
-"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the "
-"list if desired. "
-msgstr ""
-"Fjern den valde kalenderen frå lista. Sjølve kalenderen "
-"vert likevel verande, og du kan leggja han til på nytt seinare, om du så "
-"måtte ønskja. "
-
-#: resourceselector.cpp:175
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Add a new active alarm calendar"
-msgstr "Legg til og ta i bruk ein ny alarmkalender"
-
-#: resourceselector.cpp:179
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Add a new archived alarm calendar"
-msgstr "Legg til ein arkivert alarmkalender"
-
-#: resourceselector.cpp:183
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Add a new alarm template calendar"
-msgstr "Legg til ein ny alarmkalendermal"
-
-#: resourceselector.cpp:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Select storage type of new calendar:"
-msgstr "Vel lagringstype for ny kalender:"
-
-#: resourceselector.cpp:246
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to create calendar of type %1 ."
-msgstr "Klarte ikkje laga ein kalender av typen %1 ."
-
-#: resourceselector.cpp:249
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "%1 calendar"
-msgstr "%1-kalender"
-
-#: resourceselector.cpp:363
-msgctxt "@info"
-msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje gjera standardkalenderen for verksame alarmar skriveverna."
-
-#: resourceselector.cpp:370
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired "
-"alarms are configured to be kept."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje gjera standardkalenderen for arkiverte alarmar skriveverna viss "
-"forfalne alarmar er sette opp til å takast vare på."
-
-#: resourceselector.cpp:374
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil gjera standardkalenderen skriveverna?"
-
-#: resourceselector.cpp:427
-msgctxt "@info"
-msgid "You cannot remove your default active alarm calendar."
-msgstr "Du kan ikkje fjerna standardkalenderen for verksame alarmar."
-
-#: resourceselector.cpp:434
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms "
-"are configured to be kept."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje fjerna standardkalenderen for verksame alarmar viss forfalne "
-"alarmar er sette opp til å takast vare på."
-
-#: resourceselector.cpp:450
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "It also contains:%1 "
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:451
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"%1 is the default calendar "
-"for:%2 %3Do you really want to remove it from all calendar "
-"lists? "
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:455 resourceselector.cpp:463
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to remove your default calendar (%1 ) "
-"from the list?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil fjerna standardkalenderen "
-"(%1 ) frå lista?"
-
-#: resourceselector.cpp:458
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"%1 contains:%2Do you really want to "
-"remove it from all calendar lists? "
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:461 resourceselector.cpp:464
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to remove the calendar %1 from the "
-"list?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil fjerna kalenderen (%1 ) frå "
-"lista?"
-
-#: resourceselector.cpp:501
-msgctxt "@action Reload calendar"
-msgid "Re&load"
-msgstr "&Last på nytt"
-
-#: resourceselector.cpp:505
-msgctxt "@action"
-msgid "&Save"
-msgstr "&Lagra"
-
-#: resourceselector.cpp:509
-msgctxt "@action"
-msgid "Show &Details"
-msgstr "Vis &detaljar"
-
-#: resourceselector.cpp:512
-msgctxt "@action"
-msgid "Set &Color..."
-msgstr "Vel &farge …"
-
-#: resourceselector.cpp:515
-msgctxt "@action"
-msgid "Clear C&olor"
-msgstr "Fjern f&arge"
-
-#: resourceselector.cpp:522
-msgctxt "@action"
-msgid "&Update Calendar Format"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:526
-msgctxt "@action"
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjern"
-
-#: resourceselector.cpp:532
-msgctxt "@action"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til …"
-
-#: resourceselector.cpp:535
-msgctxt "@action"
-msgid "Im&port..."
-msgstr "Im&porter …"
-
-#: resourceselector.cpp:621
-msgctxt "@action"
-msgid "Use as &Default for Active Alarms"
-msgstr "Bruk som &standard for verksame alarmar"
-
-#: resourceselector.cpp:622
-msgctxt "@action"
-msgid "Use as &Default for Archived Alarms"
-msgstr "Bruk som &standard for arkiverte alarmar"
-
-#: resourceselector.cpp:623
-msgctxt "@action"
-msgid "Use as &Default for Alarm Templates"
-msgstr "Bruk som &standard for alarmmalar"
-
-#: resourceselector.cpp:740
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "It is not an active alarm calendar."
-msgstr "Han er ikkje ein verksam alarmkalender."
-
-#: resourceselector.cpp:743
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "It is not an archived alarm calendar."
-msgstr "Han er ikkje ein arkivert alarmkalender."
-
-#: resourceselector.cpp:746
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "It is not an alarm template calendar."
-msgstr "Han er ikkje ein alarmmal-kalender."
-
-#: resourceselector.cpp:751
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Calendar %1 has been "
-"disabled: %2 "
-msgstr ""
-"Kalenderen %1 vart slått av: %2 "
-
-#: resourceselector.cpp:861
-msgctxt "@info/plain List separator"
-msgid ", "
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:873
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"%1 ID: %2 Calendar type: %3 Contents: %4 %5: "
-"%6 Permissions: %7 Status: %8 Default "
-"calendar: %9 "
-msgstr ""
-
-#: kamail.cpp:89
-msgctxt "@info/plain"
-msgid ""
-"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms."
-msgstr "Du må fylla ut avsendaradressa for å kunna bruka e-postalarmar."
-
-#: kamail.cpp:92
-msgctxt ""
-"@info/plain KMail folder name: this should be translated the same as in kmail"
-msgid "sent-mail"
-msgstr "sende meldingar"
-
-#: kamail.cpp:124
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Invalid 'From' email address. Email identity %1 not "
-"found"
-msgstr ""
-"Ugyldig avsendaradresse. Fann ikkje e-postidentiteten "
-"%1 ."
-
-#: kamail.cpp:130
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Invalid 'From' email address. Email identity %1 has "
-"no email address"
-msgstr ""
-"Ugyldig avsendaradresse. E-postidentiteten %1 har "
-"ikkje noka e-postadresse."
-
-#: kamail.cpp:140
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"No 'From' email address is configured (no default email identity "
-"found) Please set it in KMail or in "
-"the KAlarm Configuration dialog. "
-msgstr ""
-"Det er ikkje sett opp noka avsendaradresse (fann ikkje standard e-"
-"postidentitet). Vel avsendaradressa i "
-"KMail eller i oppsettvindauget i "
-"KAlarm . "
-
-#: kamail.cpp:144
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"No 'From' email address is configured. Please set it in "
-"the KDE System Settings or in the KAlarm "
-"Configuration dialog. "
-msgstr ""
-"Du har ikkje sett opp noka avsendaradresse. Vel "
-"avsendaradressa i systemoppsettet i KDE eller i oppsettvindauget i "
-"KAlarm . "
-
-#: kamail.cpp:149
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"No 'From' email address is configured. Please set it in "
-"the KAlarm Configuration dialog. "
-msgstr ""
-"Du har ikkje sett opp noka avsendaradresse. Vel "
-"avsendaradressa i oppsettvindauget i "
-"KAlarm . "
-
-#: kamail.cpp:197
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"No mail transport configured for email identity %1 "
-msgstr ""
-"Ingen e-posttransport sett opp for e-postidentiteten %1 "
-
-#: kamail.cpp:257
-msgctxt "@info"
-msgid "Emails may not have been sent"
-msgstr "E-postane er kanskje ikkje sende"
-
-#: kamail.cpp:258
-msgctxt "@info"
-msgid "Program error"
-msgstr "Programfeil"
-
-#: kamail.cpp:367
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Error attaching file: %1 "
-msgstr "Klarte ikkje leggja ved fil: %1 "
-
-#: kamail.cpp:372
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Attachment not found: %1 "
-msgstr "Fann ikkje vedlegget: %1 "
-
-#: kamail.cpp:454
-msgctxt "@info"
-msgid "An email has been queued to be sent"
-msgstr "Ein e-post er lagd i kø for å verta send"
-
-#: kamail.cpp:628
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to send email"
-msgstr "Klarte ikkje senda e-post"
-
-#: kamail.cpp:629
-msgctxt "@info"
-msgid "Error sending email"
-msgstr "Feil ved sending av e-post"
-
-#: akonadimodel.cpp:634
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Calendars"
-msgstr ""
-
-#: akonadimodel.cpp:998
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Read-only (old format)"
-msgstr ""
-
-#: akonadimodel.cpp:1002
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Read-only (other format)"
-msgstr ""
-
-#: akonadimodel.cpp:1154
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to remove calendar %1 ."
-msgstr ""
-
-#: akonadimodel.cpp:1205
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to update calendar %1 ."
-msgstr ""
-
-#: akonadimodel.cpp:1493
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to create alarm."
-msgstr ""
-
-#: akonadimodel.cpp:1495
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to update alarm."
-msgstr ""
-
-#: akonadimodel.cpp:1497
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to delete alarm."
-msgstr ""
-
-#: rtcwakeaction.cpp:89
-#, kde-format
-msgctxt "@text/plain"
-msgid "Could not run %1 to set wake from suspend"
-msgstr ""
-
-#: rtcwakeaction.cpp:92
-#, kde-format
-msgctxt "@text/plain"
-msgid ""
-"Error setting wake from suspend. Command was: "
-"%1 Error code: %2."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute "
-"Hvoslef Kvalnes,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-"karl@huftis.org,,,,gaute@verdsveven.com,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Path to KAlarm calendar file."
-msgstr "Adresse til KAlarm-kalenderfil."
-
-#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:13
-#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
-#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:13
-#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
-#: rc.cpp:8 rc.cpp:62
-msgid "Display name."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:17
-#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:17
-#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#: rc.cpp:11 rc.cpp:65
-msgid "Do not change the actual backend data."
-msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa."
-
-#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:21
-#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Monitor file for changes."
-msgstr "Overvak fila for endringar."
-
-#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:25
-#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
-#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:25
-#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
-#: rc.cpp:17 rc.cpp:71
-msgid "Alarm types."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General)
-#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General)
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:74
-msgid "Update backend storage format."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Wake From Suspend Alarm"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:38
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showWakeButton)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Show current wake-from-suspend alarm"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:41
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showWakeButton)
-#: rc.cpp:29
-msgid ""
-"Highlight the current wake-from-suspend alarm in the alarm list. This button "
-"is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWakeButton)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Show current alarm"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:51
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useWakeButton)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Set highlighted alarm as the wake-from-suspend alarm"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:54
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, useWakeButton)
-#: rc.cpp:38
-msgid ""
-"Set the alarm highlighted in the alarm list to wake-from-suspend. This "
-"replaces any existing wake-from-suspend alarm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useWakeButton)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Use highlighted alarm"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:70
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Cancel the current wake-from-suspend"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:73
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
-#: rc.cpp:47
-msgid ""
-"Cancel the currently configured wake-from-suspend. Note that this does not "
-"cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This "
-"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
-#: rc.cpp:50
-msgid "Cancel wake from suspend"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:109
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime)
-#: rc.cpp:53
-msgid ""
-"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from "
-"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the "
-"time the alarm triggers."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:56
-msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#: rc.cpp:59
-msgid "Path to KAlarm directory."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:21
-#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General)
-#: rc.cpp:68
-msgid "Monitor directory for changes."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58
-#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
-#: rc.cpp:77
-msgctxt "@label"
-msgid "KAlarm version"
-msgstr "KAlarm-versjon"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:59
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General)
-#: rc.cpp:80
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "KAlarm version which wrote this file."
-msgstr "KAlarm-versjonen som lagra denne fila."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
-#: rc.cpp:83
-msgctxt "@label"
-msgid "Time zone"
-msgstr "Tidssone"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
-#: rc.cpp:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Holiday region"
-msgstr "Område for fri- og høgtidsdagar"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:74
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
-#: rc.cpp:92
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the holiday region to use."
-msgstr "Vel kva for område for fri- og høgtidsdagar som skal brukast"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
-#: rc.cpp:95
-msgctxt "@label"
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Framgrunnsfarge"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:79
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General)
-#: rc.cpp:98
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default foreground color for alarm message windows."
-msgstr "Standard framgrunnsfarge for alarmmeldingsvindauge."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
-#: rc.cpp:101
-msgctxt "@label"
-msgid "Background color"
-msgstr "Bakgrunnsfarge"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:84
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
-#: rc.cpp:104
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default background color for alarm message windows."
-msgstr "Standard bakgrunnsfarge for alarmmeldingsvindauge."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88
-#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
-#: rc.cpp:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Message font"
-msgstr "Meldingsskrift"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General)
-#: rc.cpp:110
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default font for displaying alarm messages."
-msgstr "Standardskrift for vising av alarmmeldingar."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
-#: rc.cpp:113
-msgctxt "@label"
-msgid "Show in system tray"
-msgstr "Vis i systemtrauet"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:100
-#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
-#: rc.cpp:119
-msgctxt "@label"
-msgid "Start at login"
-msgstr "Start ved pålogging"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:105
-#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General)
-#: rc.cpp:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Suppress autostart at login"
-msgstr "Ikkje start automatisk KAlarm ved innlogging"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General)
-#: rc.cpp:128
-msgctxt "@label"
-msgid "Default defer time interval"
-msgstr "Standardutsetjing"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:110
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General)
-#: rc.cpp:131
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the "
-"Defer Alarm dialog."
-msgstr ""
-"Skriv inn standardutsetjinga for alarmar. Dette vert bruka av "
-"dialogvindauget for alarmutsetjing."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114
-#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General)
-#: rc.cpp:134
-msgctxt "@label"
-msgid "Prompt for which calendar to store in"
-msgstr "Spør etter kva kalender alarmane skal lagrast i"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:120
-#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General)
-#: rc.cpp:140
-msgctxt "@label"
-msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
-msgstr "Meldingsvindauga har ei tittellinje og tek fokuset til tastaturet"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:125
-#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General)
-#: rc.cpp:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Delay before message window buttons are enabled"
-msgstr "Vent før knappane på alarmvindauget vert verksame"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General)
-#: rc.cpp:149
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in "
-"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n"
-" - 0 to position message windows as far from the cursor as "
-"possible with no enable delay.
\n"
-" - > 0 to position in center of screen and specify delay before "
-"enabling buttons.
\n"
-" - -1 for no special positioning and no enable "
-"delay.
\n"
-" "
-msgstr ""
-"Vel plasseringa av alarmvindauge og kor mange sekund det skal ta etter "
-"at eit vindauge vert vist til knappane vert verksame.\n"
-" - 0 for å plassera vindauga så lengt vekke frå "
-"musepeikaren som mogleg, og med knappane verksame.
\n"
-" - >0 for å plassera vindauga i midten av skjermen, og med "
-"ventetid før knappane vert verksame.
\n"
-" - -1 for ikkje noko spesiell plassering, og med knappane "
-"verksame.
\n"
-" "
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:136
-#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
-#: rc.cpp:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip"
-msgstr "Talet på alarmar å visa i hjelpebobla til ikonet i systemtrauet"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
-#: rc.cpp:159
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray "
-"tooltip:\n"
-" - 0 to display none
\n"
-" - -1 to display all
\n"
-" - >0 to set a limit.
\n"
-" "
-msgstr ""
-"Kor mange alarmar som vert utløyste dei neste 24 timane som skal "
-"visast i hjelpebobla til ikonet i systemtrauet:\n"
-" - 0 for å ikkje visa nokon
\n"
-" - -1 for å visa alle
\n"
-" - >0 for å velja ei grense.
\n"
-" "
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
-#: rc.cpp:166
-msgctxt "@label"
-msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
-msgstr "Vis alarmtidspunkt i ikonet i systemtrauet"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
-#: rc.cpp:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
-msgstr "Vis tid til alarmutløysingar i ikonet i systemtrauet"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159
-#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
-#: rc.cpp:178
-msgctxt "@label"
-msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
-msgstr "Prefiks for tida til alarmutløysingar i ikonet i systemtrauet"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:165
-#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
-#: rc.cpp:184
-msgctxt "@label"
-msgid "Email client"
-msgstr "E-postprogram"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:166
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
-#: rc.cpp:187
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"How to send email when an email alarm is triggered.- KMail: "
-"The email is sent automatically via
KMail . "
-"KMail is started first if "
-"necessary. - Sendmail: The email is sent automatically. This "
-"option will only work if your system is configured to use "
-"
sendmail or a sendmail compatible mail transport "
-"agent.
"
-msgstr ""
-"Korleis senda e-post når ein e-postalarm vert "
-"utløyst.- KMail: E-posten vert send automatisk via "
-"
KMail . Om nødvendig vert "
-"KMail starta først. - sendmail: E-"
-"posten vert send automatisk. Dette vil berre fungera dersom systemet er sett "
-"opp til å bruka
sendmail eller eit "
-"sendmail -kompatibelt program for e-"
-"postsending.
"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168
-#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
-#: rc.cpp:190
-msgctxt "@option"
-msgid "Sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169
-#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
-#: rc.cpp:193
-msgctxt "@option"
-msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
-#: rc.cpp:196
-msgctxt "@label"
-msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
-msgstr ""
-"Om det skal sendast kopiar av sende e-postar til «sende meldingar»-mappa i "
-"KMail"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:175
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
-#: rc.cpp:199
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. "
-"Only applies when sendmail is selected as the email client."
-msgstr ""
-"Om det skal skal lagrast ein kopi av den sende e-posten i mappa «sende "
-"meldingar» i KMail etter sending. Gjeld berre viss sendmail vert bruka som "
-"sendeprogram."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General)
-#: rc.cpp:202
-msgctxt "@label"
-msgid "'From' email address"
-msgstr "«Frå»-adressa"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:180
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
-#: rc.cpp:205
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
-"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System "
-"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the "
-"actual email address otherwise."
-msgstr ""
-"E-postadressa di, som vert bruka til å identifisera deg som avsendar ved "
-"sending av e-postalarmar. Skriv «@SystemSettings» for å bruka e-postadressa "
-"i systemoppsettet i KDE, «@KMail» for eit val mellom KMail-identitetar, "
-"eller skriv inn sjølve e-postadressa."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
-#: rc.cpp:208
-msgctxt "@label"
-msgid "'Bcc' email address"
-msgstr "Blindkopiadresse"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:185
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
-#: rc.cpp:211
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
-"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm "
-"runs on, you can simply enter your user login name. Enter "
-"\"@SystemSettings\" to use the email address set in System Settings, or "
-"enter the actual email address otherwise."
-msgstr ""
-"E-postadressa di, som vert bruka til å senda blindkopiar til deg sjølv. Viss "
-"du vil senda blindkopiar til kontoen på maskina som KAlarm køyrer på, kan du "
-"skriva inn brukarnamnet ditt. Skriv «@SystemSettings» for å bruka e-"
-"postadressa i systemoppsettet i KDE, eller skriv inn sjølve e-postadressa."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:189
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
-#: rc.cpp:214
-msgctxt "@label"
-msgid "Terminal for command alarms"
-msgstr "Terminal for kommandoalarmar"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:190
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
-#: rc.cpp:217
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Command line to execute command alarms in a terminal window, including "
-"special codes described in the KAlarm handbook."
-msgstr ""
-"Kommandolinje for å køyra kommandoalarmar i eit terminalvindauge, medrekna "
-"spesielle kodar som er skildra i KAlarm-handboka."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
-#: rc.cpp:220
-msgctxt "@label"
-msgid "Start of day for date-only alarms"
-msgstr "Start på dagen for datoalarmar"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
-#: rc.cpp:223
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
-msgstr ""
-"Det tidlegaste klokkeslettet på dagen ein alarm utan oppgjeve klokkeslett "
-"vert løyst ut."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
-#: rc.cpp:226
-msgctxt "@label"
-msgid "Start time of working day"
-msgstr "Startklokkeslett for arbeidsdagar"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
-#: rc.cpp:229
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The start time of the working day."
-msgstr "Kva klokkeslett arbeidsdagen startar."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
-#: rc.cpp:232
-msgctxt "@label"
-msgid "End time of working day"
-msgstr "Sluttklokkeslett for arbeidsdagar"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
-#: rc.cpp:235
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The end time of the working day."
-msgstr "Kva klokkeslett arbeidsdagen sluttar."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
-#: rc.cpp:238
-msgctxt "@label"
-msgid "Working days"
-msgstr "Arbeidsdagar"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
-#: rc.cpp:241
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... "
-"64 = Sunday."
-msgstr ""
-"ELLER-bitar som indikerer kva dagar i veke som er arbeidsagar, 1 = "
-"måndag, …, 64 = sundag"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217
-#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
-#: rc.cpp:244
-msgctxt "@label"
-msgid "Disabled alarm color"
-msgstr "Farge for avslåtte alarmar"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223
-#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
-#: rc.cpp:250
-msgctxt "@label"
-msgid "Archived alarm color"
-msgstr "Farge for arkiverte alarmar"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:229
-#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
-#: rc.cpp:256
-msgctxt "@label"
-msgid "Days to keep expired alarms"
-msgstr "Dagar å behalda forfalne alarmar"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
-#: rc.cpp:259
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted "
-"(except deleted alarms which were never triggered):\n"
-" - 0 to not keep
\n"
-" - -1 to keep indefinitely
\n"
-" - >0 number of days to keep.
\n"
-" "
-msgstr ""
-"Vel kor mange dagar du vil behalda ein alarm som er utløyst eller "
-"sletta (med unntak av sletta alarmar som aldri vart utløyste):\n"
-" - 0 for ikkje å behalda alarmen
\n"
-" - -1 for å behalda han til evig tid
\n"
-" - >0 dagar å behalda alarmen
\n"
-" "
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:240
-#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General)
-#: rc.cpp:266
-msgctxt "@label"
-msgid "KOrganizer event duration"
-msgstr "Lengd på KOrganizer-hending"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:241
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General)
-#: rc.cpp:269
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to "
-"KOrganizer."
-msgstr ""
-"Skriv inn kor lenge hendinga varer, i minutt, for alarmar som vert kopierte "
-"til KOrganizer"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:245
-#. i18n: ectx: label, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
-#: rc.cpp:272
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
-#: rc.cpp:275
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from "
-"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the "
-"time the alarm triggers."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
-#: rc.cpp:278
-msgctxt "@label"
-msgid "Cancel if late (minutes)"
-msgstr "Avbryt viss det er for seint (minutt)"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
-#: rc.cpp:281
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in "
-"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling."
-msgstr ""
-"Standardverdien for avbrytingstid (i minutt) i redigeringsvindauget for "
-"alarmar. 0 for inga avbryting."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
-#: rc.cpp:284
-msgctxt "@label"
-msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
-msgstr "Lukk automatisk vindauget etter seinsvarfrist"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:259
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
-#: rc.cpp:287
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"."
-msgstr ""
-"Standardinnstilling for seinsvarfrist i redigeringsvindauget for alarmar."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
-#: rc.cpp:290
-msgctxt "@label"
-msgid "Confirm acknowledgement"
-msgstr "Stadfest kvitteringa"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:264
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
-#: rc.cpp:293
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm "
-"acknowledgement\"."
-msgstr ""
-"Standardinnstilling for stadfesting av kvittering i redigeringsvindauget for "
-"alarmar."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
-#: rc.cpp:296
-msgctxt "@label"
-msgid "Show in KOrganizer"
-msgstr "Vis i KOrganizer"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:269
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
-#: rc.cpp:299
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"."
-msgstr ""
-"Standardinnstilling for «Vis i KOrganizer» i redigeringsvindauget for "
-"alarmar."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:273
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:302
-msgctxt "@label Label for audio options"
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:274
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:305
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
-msgstr "Standard lydtype i redigeringsvindauget for alarmar."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:308
-msgctxt "@option"
-msgid "Play File"
-msgstr "Spel av fil"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:284
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
-#: rc.cpp:311
-msgctxt "@label"
-msgid "Sound file"
-msgstr "Lydfil"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:285
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
-#: rc.cpp:314
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
-msgstr "Standardadresse til lydfil i redigeringsvindauget for alarmar."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:288
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
-#: rc.cpp:317
-msgctxt "@label"
-msgid "Sound volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - "
-"100 %"
-msgstr ""
-"Standardlydstyrke i redigeringsvindauget for alarmar. -1 for å ikkje velja "
-"lydstyrke, eller verdiar frå 0 til 100 %."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
-#: rc.cpp:324
-msgctxt "@label"
-msgid "Repeat sound file"
-msgstr "Gjenta lydfil"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:296
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
-#: rc.cpp:327
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition."
-msgstr ""
-"Standardinnstilling for lydgjentaking i redigeringsvindauget for alarmar."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
-#: rc.cpp:330
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter script"
-msgstr "Skriv inn skript"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:301
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
-#: rc.cpp:333
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry."
-msgstr ""
-"Standardinnstilling for skriptinntasting i redigeringsvindauget for alarmar."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:305
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Command output"
-msgstr "Kommandoresultat"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:306
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:339
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm "
-"output."
-msgstr ""
-"Standardinnstilling for kor resultatet av kommandoalarmar skal sendast i "
-"redigeringsvindauget for alarmar."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:308
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:342
-msgctxt "@option"
-msgid "Discard Output"
-msgstr "Forkast resultat"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:345
-msgctxt "@option"
-msgid "Log To File"
-msgstr "Loggfør til fil"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:348
-msgctxt "@option"
-msgid "Execute in terminal window"
-msgstr "Køyr i eit terminalvindauge"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:315
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
-#: rc.cpp:351
-msgctxt "@label"
-msgid "Log file"
-msgstr "Loggfil"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:316
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
-#: rc.cpp:354
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog."
-msgstr "Standardadresse for loggfiler i redigeringsvindauget for alarmar."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
-#: rc.cpp:357
-msgctxt "@label"
-msgid "Copy email to self"
-msgstr "Send e-postkopi til deg sjølv"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:320
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
-#: rc.cpp:360
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self."
-msgstr ""
-"Standardinnstilling for sending av blindkopiar til deg sjølv i "
-"redigeringsvindauget for alarmar."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:324
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: rc.cpp:363
-msgctxt "@label"
-msgid "Recurrence period"
-msgstr "Gjentakingsperiode"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:327
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: rc.cpp:369
-msgctxt "@option"
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Inga gjentaking"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:328
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: rc.cpp:372
-msgctxt "@option"
-msgid "At login"
-msgstr "Ved innlogging"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:329
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: rc.cpp:375
-msgctxt "@option"
-msgid "Hourly/minutely"
-msgstr "Kvar time / kvart minutt"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:341
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: rc.cpp:384
-msgctxt "@option"
-msgid "February 28th"
-msgstr "28. februar"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:342
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: rc.cpp:387
-msgctxt "@option"
-msgid "March 1st"
-msgstr "1. mars"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: rc.cpp:390
-msgctxt "@option"
-msgid "Do not repeat"
-msgstr "Ikkje gjenta"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:349
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
-#: rc.cpp:393
-msgctxt "@label"
-msgid "Reminder units"
-msgstr "Påminningseiningar"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:350
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
-#: rc.cpp:396
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
-msgstr "Standard påminningstid i redigeringsvindauget for alarmar."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
-#: rc.cpp:399
-msgctxt "@option"
-msgid "Hours/Minutes"
-msgstr "Timar/minutt"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:358
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
-#: rc.cpp:402
-msgctxt "@label"
-msgid "Pre-alarm action"
-msgstr "Handling før alarm"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:359
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
-#: rc.cpp:405
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default command to execute before displaying alarms."
-msgstr "Standardkommando å køyra før vising av alarmar."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
-#: rc.cpp:408
-msgctxt "@label"
-msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
-msgstr "Avbryt alarm ved feil ved køyring av førkommando"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:363
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
-#: rc.cpp:411
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action "
-"command fails."
-msgstr ""
-"Standardinnstilling for om alarmen skal avbrytast feil ved køyring av "
-"førkommando."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:367
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
-#: rc.cpp:414
-msgctxt "@label"
-msgid "Do not notify pre-alarm action errors"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:368
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
-#: rc.cpp:417
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default setting for whether to show no error status or error message if the "
-"pre-alarm action command fails."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:372
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
-#: rc.cpp:420
-msgctxt "@label"
-msgid "Post-alarm action"
-msgstr "Handling etter alarm"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:373
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
-#: rc.cpp:423
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed."
-msgstr "Standardkommando å køyra etter at alarmvindauget er lukka."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:379
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
-#: rc.cpp:426
-msgctxt "@label"
-msgid "Warn before quitting"
-msgstr "Åtvar før avslutting"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:380
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
-#: rc.cpp:429
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm."
-msgstr "Om åtvaringa før KAlarm vert avslutta skal fjernast."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:384
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
-#: rc.cpp:432
-msgctxt "@label"
-msgid "Confirm alarm deletions"
-msgstr "Stadfest sletting av alarmar"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:389
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
-#: rc.cpp:438
-msgctxt "@label"
-msgid "Notify when remote emails are queued"
-msgstr "Gje melding når eksterne e-postar vert lagde i kø"
-
-#. i18n: file: kalarmui.rc:19
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:453
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
-
-#. i18n: file: kalarmui.rc:31
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:456
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Rediger"
-
-#. i18n: file: kalarmui.rc:46
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:459
-msgid "&View"
-msgstr "&Vis"
-
-#. i18n: file: kalarmui.rc:57
-#. i18n: ectx: Menu (actions)
-#: rc.cpp:462
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Handlingar"
-
-#. i18n: file: kalarmui.rc:69
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:465
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Innstillingar"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kalgebra.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kalgebra.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kalgebra.po 2012-06-19 10:56:44.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kalgebra.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,386 +0,0 @@
-# Translation of analitza to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Eirik U. Birkeland , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kalgebra\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-24 23:58+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: src/consolehtml.cpp:140
-#, kde-format
-msgid " %2 "
-msgstr ""
-
-#: src/consolehtml.cpp:145
-#, kde-format
-msgid "Options: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/consolehtml.cpp:151
-#, kde-format
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: src/consolehtml.cpp:197
-#, kde-format
-msgid "Error: Could not load %1. %2 "
-msgstr ""
-
-#: src/consolehtml.cpp:201
-#, kde-format
-msgid "Imported: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/consolehtml.cpp:290
-#, kde-format
-msgid "Paste \"%1\" to input"
-msgstr ""
-
-#: src/dictionary.cpp:44
-msgid "Information"
-msgstr "Informasjon"
-
-#: src/dictionary.cpp:70 src/dictionary.cpp:71 src/dictionary.cpp:72
-#: src/dictionary.cpp:73
-#, kde-format
-msgid "%1 "
-msgstr "%1 "
-
-#: src/dictionary.cpp:74
-msgid "Formula "
-msgstr "Formel "
-
-#: src/functionedit.cpp:47
-msgid "Add/Edit a function"
-msgstr "Legg til / rediger funksjon"
-
-#: src/functionedit.cpp:92
-msgid "Preview"
-msgstr "Preview"
-
-#: src/functionedit.cpp:99
-msgid "From:"
-msgstr ""
-
-#: src/functionedit.cpp:101
-msgid "To:"
-msgstr ""
-
-#: src/functionedit.cpp:104
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: src/functionedit.cpp:109
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/functionedit.cpp:111
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Clear"
-msgstr "Tøm"
-
-#: src/functionedit.cpp:213
-#, kde-format
-msgctxt "text ellipsis"
-msgid "%1..."
-msgstr ""
-
-#: src/functionedit.cpp:252
-msgid "The options you specified are not correct"
-msgstr ""
-
-#: src/functionedit.cpp:257
-msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit"
-msgstr ""
-
-#: src/graph3d.cpp:453
-msgid "Error: Wrong type of function"
-msgstr ""
-
-#: src/graph3d.cpp:463
-#, kde-format, no-c-format
-msgctxt "3D graph done in x milliseconds"
-msgid "Done: %1ms"
-msgstr ""
-
-#: src/graph3d.cpp:466 src/graph3d.cpp:468
-#, kde-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Feil: %1"
-
-#: src/kalgebra.cpp:75
-msgid "Plot 2D"
-msgstr ""
-
-#: src/kalgebra.cpp:97
-msgid "Plot 3D"
-msgstr ""
-
-#: src/kalgebra.cpp:118
-msgid "Session"
-msgstr ""
-
-#: src/kalgebra.cpp:131 src/kalgebra.cpp:223
-msgid "Variables"
-msgstr "Variablar"
-
-#: src/kalgebra.cpp:150
-msgid "&Console"
-msgstr "&Konsoll"
-
-#: src/kalgebra.cpp:162
-msgid "C&onsole"
-msgstr "K&onsoll"
-
-#: src/kalgebra.cpp:164
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&Load Script..."
-msgstr ""
-
-#: src/kalgebra.cpp:166
-msgid "Recent Scripts"
-msgstr ""
-
-#: src/kalgebra.cpp:170
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&Save Script..."
-msgstr ""
-
-#: src/kalgebra.cpp:172
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&Export Log..."
-msgstr ""
-
-#: src/kalgebra.cpp:174
-msgid "Execution Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/kalgebra.cpp:176
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Calculate"
-msgstr ""
-
-#: src/kalgebra.cpp:177
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Evaluate"
-msgstr ""
-
-#: src/kalgebra.cpp:195
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjonar"
-
-#: src/kalgebra.cpp:206
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: src/kalgebra.cpp:211 src/kalgebra.cpp:428
-msgid "&Add"
-msgstr "&Legg til"
-
-#: src/kalgebra.cpp:227
-msgid "Viewport"
-msgstr ""
-
-#: src/kalgebra.cpp:231
-msgid "&2D Graph"
-msgstr "&2D-graf"
-
-#: src/kalgebra.cpp:243
-msgid "2&D Graph"
-msgstr "2&D-graf"
-
-#: src/kalgebra.cpp:245
-msgid "&Grid"
-msgstr "&Rutenett"
-
-#: src/kalgebra.cpp:246
-msgid "&Keep Aspect Ratio"
-msgstr "&Hald fast på høgd/breidd-forhold"
-
-#: src/kalgebra.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "Oppløysing"
-
-#: src/kalgebra.cpp:255
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Poor"
-msgstr "Dårleg"
-
-#: src/kalgebra.cpp:256
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Normal"
-msgstr "Vanleg"
-
-#: src/kalgebra.cpp:257
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Fine"
-msgstr "Fin"
-
-#: src/kalgebra.cpp:258
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Very Fine"
-msgstr "Veldig fin"
-
-#: src/kalgebra.cpp:288
-msgid "&3D Graph"
-msgstr "&3D-graf"
-
-#: src/kalgebra.cpp:297
-msgid "3D &Graph"
-msgstr "3D-&graf"
-
-#: src/kalgebra.cpp:299
-msgid "&Transparency"
-msgstr "&Gjennomsikt"
-
-#: src/kalgebra.cpp:301
-msgid "&Reset View"
-msgstr "&Nullstill vising"
-
-#: src/kalgebra.cpp:302
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: src/kalgebra.cpp:303
-msgid "Dots"
-msgstr "Prikkar"
-
-#: src/kalgebra.cpp:304
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
-
-#: src/kalgebra.cpp:305
-msgid "Solid"
-msgstr "Heiltrekt"
-
-#: src/kalgebra.cpp:323
-msgid "Operations"
-msgstr "Operasjonar"
-
-#: src/kalgebra.cpp:327
-msgid "&Dictionary"
-msgstr "&Ordliste"
-
-#: src/kalgebra.cpp:339
-msgid "Look for:"
-msgstr "Sjå etter:"
-
-#: src/kalgebra.cpp:417
-msgid "&Editing"
-msgstr "&Redigering"
-
-#: src/kalgebra.cpp:474 src/kalgebra.cpp:490
-msgid "Script (*.kal)"
-msgstr "Skript (*.kal)"
-
-#: src/kalgebra.cpp:474
-msgid "Choose a script"
-msgstr "Vel eit skript"
-
-#: src/kalgebra.cpp:501
-msgid "HTML File (*.html)"
-msgstr ""
-
-#: src/kalgebra.cpp:543
-msgid "*.png|PNG File"
-msgstr "*.png|PNG-fil"
-
-#: src/kalgebra.cpp:568
-msgid ""
-"*.png|Image File\n"
-"*.svg|SVG File"
-msgstr ""
-"*.png|Biletfil\n"
-"*.svg|SVG-fil"
-
-#: src/kalgebra.cpp:625
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ready"
-msgstr "Klar"
-
-#: src/kalgebra.cpp:659
-msgid "Add variable"
-msgstr "Legg til variabel"
-
-#: src/kalgebra.cpp:663
-msgid "Enter a name for the new variable"
-msgstr "Skriv eit namn på den nye variabelen"
-
-#: src/main.cpp:26
-msgid "A calculator"
-msgstr "Ein kalkulator"
-
-#: src/main.cpp:27
-msgid "(C) 2006-2010 Aleix Pol Gonzalez"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:28
-msgid "Aleix Pol Gonzalez"
-msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
-
-#: src/main.cpp:29
-msgid "Percy Camilo Triveño Aucahuasi"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:29
-msgid ""
-"Developed feature for drawing implicit curves. Improvements for plotting "
-"functions."
-msgstr ""
-
-#: src/varedit.cpp:37
-msgid "Add/Edit a variable"
-msgstr "Legg til / rediger variabel"
-
-#: src/varedit.cpp:65
-#, kde-format
-msgid "Edit '%1' value"
-msgstr "Rediger verdien «%1»"
-
-#: src/varedit.cpp:67
-msgid "not available"
-msgstr "ikkje tilgjengeleg"
-
-#: src/varedit.cpp:87
-#, kde-format
-msgid "%1 := %2 "
-msgstr "%1 := %2 "
-
-#: src/varedit.cpp:90
-msgid "WRONG "
-msgstr "FEIL "
-
-#: src/viewportwidget.cpp:46
-msgid "Left:"
-msgstr ""
-
-#: src/viewportwidget.cpp:47
-msgid "Top:"
-msgstr ""
-
-#: src/viewportwidget.cpp:48
-msgid "Width:"
-msgstr ""
-
-#: src/viewportwidget.cpp:49
-msgid "Height:"
-msgstr ""
-
-#: src/viewportwidget.cpp:51
-msgid "Apply"
-msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kanagram.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kanagram.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kanagram.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kanagram.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,490 +0,0 @@
-# Translation of kanagram to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010.
-# Eirik U. Birkeland , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kanagram\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:46+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: kanagram.cpp:56
-msgid "reveal word"
-msgstr "vis ord"
-
-#: kanagram.cpp:57
-msgid "hint"
-msgstr "hint"
-
-#: kanagram.cpp:58
-msgid "Next Anagram"
-msgstr "Neste anagram"
-
-#: kanagram.cpp:208
-msgid "Show Hint"
-msgstr "Vis hint"
-
-#: kanagram.cpp:214
-msgid "Reveal Anagram"
-msgstr "Vis anagram"
-
-#: kanagram.cpp:220
-msgid "Previous Vocabulary"
-msgstr ""
-
-#: kanagram.cpp:225
-msgid "Next Vocabulary"
-msgstr ""
-
-#: kanagram.cpp:390
-msgid "About Kanagram"
-msgstr "Om Kanagram"
-
-#: kanagram.cpp:405
-msgid "About KDE"
-msgstr "Om KDE"
-
-#: kanagram.cpp:420
-msgid "Kanagram Handbook"
-msgstr "Kanagram-handbok"
-
-#: kanagram.cpp:436
-msgid "Configure Kanagram"
-msgstr "Set opp Kanagram"
-
-#: kanagram.cpp:440
-msgid "Quit Kanagram"
-msgstr "Avslutt Kanagram"
-
-#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
-#: kanagram.cpp:845 rc.cpp:5
-msgctxt "@title:group main settings page name"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
-#: kanagram.cpp:849 rc.cpp:56
-msgid "Vocabularies"
-msgstr "Ordsamlingar"
-
-#: kanagram.cpp:853
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Snøggtastar"
-
-#: kanagram.cpp:936
-#, kde-format
-msgid ""
-"File %1 cannot be found.\n"
-" Please ensure that Kanagram is properly installed."
-msgstr ""
-"Fann ikkje fila «%1».\n"
-" Kontroller at Kanagram er rett installert."
-
-#: kanagram.cpp:937
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
-
-#: kanagramgame.cpp:192
-msgid "No hint"
-msgstr "Ingen hint"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Kanagram"
-msgstr "Kanagram"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "An anagram game"
-msgstr "Eit anagramspel"
-
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"© 2005 Joshua Keel\n"
-"© 2005 Danny Allen\n"
-"© 2007 Jeremy Whiting"
-msgstr ""
-"© 2005 Joshua Keel\n"
-"© 2005 Danny Allen\n"
-"© 2007 Jeremy Whiting"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Joshua Keel"
-msgstr "Joshua Keel"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Coding"
-msgstr "Programmering"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Danny Allen"
-msgstr "Danny Allen"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
-msgstr "Utforming, bilete og mange ordsamlinger"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedlikehaldar"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Artemiy Pavlov"
-msgstr "Artemiy Pavlov"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Sound effects"
-msgstr "Lydeffektar"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Pino Toscano"
-msgstr "Pino Toscano"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Italian Data Files"
-msgstr "Italienske datafiler"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Kris Thomsen"
-msgstr "Kris Thomsen"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Danish Data Files"
-msgstr "Danske datafiler"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Patrick Spendrin"
-msgstr "Patrick Spendrin"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "German Data Files"
-msgstr "Tyske datafiler"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Eric Krüse"
-msgstr "Eric Krüse"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "British English Data Files"
-msgstr "Britiske datafiler"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Hanna Scott"
-msgstr "Hanna Scott"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Swedish Data Files"
-msgstr "Svenske datafiler"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Jure Repinc"
-msgstr "Jure Repinc"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Slovenian Data Files"
-msgstr "Slovenske datafiler"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Yuri Chornoivan"
-msgstr "Jurij Tsjornoivan"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Ukranian Data Files"
-msgstr "Ukrainske datafiler"
-
-#: mainsettings.cpp:81
-msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove "
-"Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:16
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
-#: rc.cpp:8
-msgid ""
-"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
-"shown."
-msgstr "Denne innstillinga fastset kor lenge Kanagram skal visa hinta."
-
-#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Hints"
-msgstr "Hint"
-
-#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Auto-hide hints after:"
-msgstr "Gøym automatisk hint etter:"
-
-#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
-msgstr "Ikkje gøym automatisk hint"
-
-#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
-#: rc.cpp:20
-msgid "3 Seconds"
-msgstr "3 sekund"
-
-#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
-#: rc.cpp:23
-msgid "5 Seconds"
-msgstr "5 sekund"
-
-#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
-#: rc.cpp:26
-msgid "7 Seconds"
-msgstr "7 sekund"
-
-#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
-#: rc.cpp:29
-msgid "9 Seconds"
-msgstr "9 sekund"
-
-#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Vocabulary Options"
-msgstr "Ordsamlingsval"
-
-#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Play using:"
-msgstr "Spel med:"
-
-#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:93
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
-#. i18n: file: kanagram.kcfg:13
-#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:47
-msgid "Turns sounds on/off."
-msgstr "Skrå på/av lydar."
-
-#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Use sou&nds"
-msgstr "Bruk &lydar"
-
-#. i18n: file: kanagram.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
-#: rc.cpp:44
-msgid ""
-"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
-msgstr "Denne innstillinga fastset kor lenge Kanagram skal visa hinta."
-
-#. i18n: file: kanagram.kcfg:17
-#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocab), group (kanagram)
-#: rc.cpp:50
-msgid "Set the default vocabulary"
-msgstr "Vel standard ordsamling"
-
-#. i18n: file: kanagram.kcfg:21
-#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
-#: rc.cpp:53
-msgid "Set the default translation"
-msgstr "Vel standardomsetjing"
-
-#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:48
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
-#: rc.cpp:59
-msgid "Creates a new vocabulary."
-msgstr "Lag ei ny ordsamling."
-
-#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
-#: rc.cpp:62
-msgid "Create &New"
-msgstr "Lag &ny"
-
-#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:58
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
-#: rc.cpp:65
-msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\""
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
-#: rc.cpp:68
-msgid "Download new vocabulary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:73
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
-#: rc.cpp:71
-msgid "Edits the selected vocabulary."
-msgstr "Rediger den valde ordsamlinga."
-
-#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
-#: rc.cpp:74
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Rediger"
-
-#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:83
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
-#: rc.cpp:77
-msgid "The list of installed vocabularies."
-msgstr "Oversikt over installerte ordsamlingar."
-
-#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
-#: rc.cpp:80
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:95
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
-#: rc.cpp:83
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
-
-#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
-#: rc.cpp:86
-msgid "Vocabulary Editor"
-msgstr "Redigering av ordsamling"
-
-#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
-#: rc.cpp:89
-msgid "&Save"
-msgstr "La&gra"
-
-#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
-#: rc.cpp:92
-msgid "&Close"
-msgstr "Lu&kk"
-
-#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:127
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:95
-msgid ""
-"The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
-"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
-"it contains."
-msgstr ""
-"Skildringa av ordsamlinga. Viss du lagar ei ny ordsamling, kan du leggja til "
-"ei skildring av samlinga, slik at brukarane kan sjå kva slags ord ho "
-"inneheld."
-
-#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:130
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:98
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Skildring:"
-
-#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:143
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:101
-msgid "The name of the vocabulary you are editing."
-msgstr "Namnet på ordsamlinga du redigerer."
-
-#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:146
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:104
-msgid "Vocabulary &name:"
-msgstr "&Namn på ordsamling:"
-
-#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:195
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
-#: rc.cpp:107
-msgid "Removes the selected word."
-msgstr "Fjern det valde ordet."
-
-#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:198
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
-#: rc.cpp:110
-msgid "&Remove Word"
-msgstr "&Fjern ord"
-
-#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:205
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
-#: rc.cpp:113
-msgid "Creates a new word."
-msgstr "Lag ny ord."
-
-#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:208
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
-#: rc.cpp:116
-msgid "&New Word"
-msgstr "&Nytt ord"
-
-#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:217
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
-#: rc.cpp:119
-msgid "The list of words in the vocabulary."
-msgstr "Oversikt over orda i ordsamlinga."
-
-#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:246
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:122
-msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
-msgstr "Det valde ordet. Her kan du redigera det valde ordet."
-
-#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:249
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:125
-msgid "&Word:"
-msgstr "&Ord:"
-
-#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:265
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
-#: rc.cpp:128
-msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
-msgstr ""
-"Det valde hintet. Legg til eit hint for å gjera det lettare å gjetta ordet."
-
-#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:268
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: rc.cpp:131
-msgid "&Hint:"
-msgstr "&Hint:"
-
-#: vocabedit.cpp:111
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Vil du lagra endringane?"
-
-#: vocabedit.cpp:111
-msgid "Save Changes Dialog"
-msgstr "Lagring av endringar"
-
-#: vocabedit.cpp:126
-msgid "New Item"
-msgstr "Nytt element"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kapman.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kapman.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kapman.po 2012-06-19 10:56:34.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kapman.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,182 +0,0 @@
-# Translation of kapman to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kapman\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:41+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: gamescene.cpp:100
-msgid "GET READY!!!"
-msgstr "GJER DEG KLAR!"
-
-#: gamescene.cpp:104
-msgid "Press any arrow key to start"
-msgstr "Trykk ein piltast for å starta"
-
-#: gamescene.cpp:114
-msgid "PAUSED"
-msgstr "PAUSE"
-
-#: gamescene.cpp:232
-#, kde-format
-msgctxt "The number of the game level"
-msgid "Level %1"
-msgstr "Brett %1"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "Kapman"
-msgstr "Kappmann"
-
-#: main.cpp:26
-msgid "Kapman: Go through the levels escaping ghosts!"
-msgstr "Kappmann: Flykt frå skrømta!"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Copyright (c) 2007-2008 The KapTeam"
-msgstr "Copyright © 2007–2008 KapTeam!"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Alexandre Galinier"
-msgstr "Alexandre Galinier"
-
-#: main.cpp:29 main.cpp:30 main.cpp:31 main.cpp:32 main.cpp:33 main.cpp:34
-msgid "Developer"
-msgstr "Utviklar"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Nathalie Liesse"
-msgstr "Nathalie Liesse"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Ömer Fadıl USTA"
-msgstr "Ömer Fadıl USTA"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Pierre-Benoit Besse"
-msgstr "Pierre-Benoit Besse"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Romain Castan"
-msgstr "Romain Castan"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Thomas Gallinari"
-msgstr "Thomas Gallinari"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: kapman.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry (GameDifficulty), group (General)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Game difficulty level."
-msgstr "Vanskegraden."
-
-#. i18n: file: kapman.kcfg:13
-#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
-#: rc.cpp:8
-msgid "The graphical theme to be used."
-msgstr "Det grafiske temaet som skal brukast."
-
-#. i18n: file: kapman.kcfg:17
-#. i18n: ectx: label, entry (Sounds), group (General)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Whether sound effects should be played."
-msgstr "Om lydeffektar skal spelast."
-
-#: kapmanmainwindow.cpp:42
-msgid "&Play sounds"
-msgstr "&Spel lydar"
-
-#: kapmanmainwindow.cpp:46
-msgid "&Change level"
-msgstr "&Byt brett"
-
-#: kapmanmainwindow.cpp:51 kapmanmainwindow.cpp:200
-#, kde-format
-msgctxt "Used to display the current level of play to the user"
-msgid "Level: %1"
-msgstr "Brett: %1"
-
-#: kapmanmainwindow.cpp:52 kapmanmainwindow.cpp:206
-#, kde-format
-msgctxt "Used to inform the user of their current score"
-msgid "Score: %1"
-msgstr "Poeng: %1"
-
-#: kapmanmainwindow.cpp:53 kapmanmainwindow.cpp:213
-#, kde-format
-msgctxt "Used to tell the user how many lives they have left"
-msgid "Lives: %1"
-msgstr "Liv: %1"
-
-#: kapmanmainwindow.cpp:109
-msgid "Are you sure you want to quit the current game?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta spelet?"
-
-#: kapmanmainwindow.cpp:109
-msgid "New game"
-msgstr "Nytt spel"
-
-#: kapmanmainwindow.cpp:123
-#, kde-format
-msgid "Your score is %1 point."
-msgid_plural "Your score is %1 points."
-msgstr[0] "Du fekk %1 poeng."
-msgstr[1] "Du fekk %1 poeng."
-
-#: kapmanmainwindow.cpp:123
-msgid "Game Over"
-msgstr "Spelet er slutt"
-
-#: kapmanmainwindow.cpp:135
-msgid "You cheated, no Highscore for you ;)"
-msgstr "Du fuska, så det gjeld ikkje som ein rekord. ;)"
-
-#: kapmanmainwindow.cpp:135
-msgid "Cheater!"
-msgstr "Fuskar!"
-
-#: kapmanmainwindow.cpp:145
-msgid "Change level"
-msgstr "Byt brett"
-
-#: kapmanmainwindow.cpp:145
-msgctxt "The number of the game level"
-msgid "Level"
-msgstr "Brett"
-
-#: kapmanmainwindow.cpp:164
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: kapmanmainwindow.cpp:184
-msgid "Are you sure you want to quit Kapman?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta Kappmann?"
-
-#: kapmanmainwindow.cpp:184
-msgctxt "To quit Kapman"
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kapptemplate.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kapptemplate.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kapptemplate.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kapptemplate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,295 +0,0 @@
-# Translation of kapptemplate to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-07 09:46+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: apptemplatesmodel.cpp:137
-msgid "Templates Projects"
-msgstr "Malprosjekt"
-
-#: choicepage.cpp:37
-msgid "Choose your project template"
-msgstr "Vel prosjektmal"
-
-#: choicepage.cpp:85
-msgid "Template description"
-msgstr "Malskildring"
-
-#: generatepage.cpp:44
-msgid "Generating your project"
-msgstr "Lagar prosjekt"
-
-#: generatepage.cpp:60
-#, kde-format
-msgid "%1 cannot be created."
-msgstr "Klarte ikkje laga «%1»."
-
-#: generatepage.cpp:90 generatepage.cpp:99
-#, kde-format
-msgid "The file %1 cannot be created."
-msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%1»."
-
-#: generatepage.cpp:91 generatepage.cpp:100
-#, kde-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The file %1 cannot be created."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Klarte ikkje lagra fila «%1»."
-
-#: generatepage.cpp:159
-msgid "Generation Progress\n"
-msgstr "Framgang\n"
-
-#: generatepage.cpp:200
-msgid "Succeeded.\n"
-msgstr "Fullførd.\n"
-
-#: generatepage.cpp:205
-#, kde-format
-msgid "Your project name is: %1 , based on the %2 template. "
-msgstr "Prosjektnamnet er %1 , basert på malen «%2». "
-
-#: generatepage.cpp:206
-#, kde-format
-msgid "Version: %1 "
-msgstr "Versjon: %1 "
-
-#: generatepage.cpp:207
-#, kde-format
-msgid "Installed in: %1 "
-msgstr "Installert i: %1 "
-
-#: generatepage.cpp:208
-#, kde-format
-msgid ""
-"You will find a README in your project folder %1 to help you "
-"get started with your project."
-msgstr ""
-"Du finn ei «README»-fil i prosjektmappa %1 for å hjelpa deg i "
-"gang med prosjektet."
-
-#: kapptemplate.cpp:38
-msgid "KDE 4 Template Generator"
-msgstr "KDE 4-malgenerator"
-
-#: kapptemplate.cpp:60
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduksjon"
-
-#: kapptemplate.cpp:67
-msgid "Set the project properties"
-msgstr "Vel prosjekteigenskapar"
-
-#: kapptemplate.cpp:93
-#, kde-format
-msgid "Your project name is : %1"
-msgstr "Prosjektnamn: %1"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "KAppTemplate is a KDE 4 project template generator"
-msgstr "KAppTemplate er ein malgenerator for KDE 4-prosjekt"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KAppTemplate"
-msgstr "KAppTemplate"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "(C) 2008 Anne-Marie Mahfouf"
-msgstr "© 2008 Anne-Marie Mahfouf"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Anne-Marie Mahfouf"
-msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Sean Wilson"
-msgstr "Sean Wilson"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Icons from Oxygen Team icons"
-msgstr "Ikon frå Oksygen-gruppa"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: choice.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pictureLabel)
-#: rc.cpp:5
-msgctxt "Do not translate"
-msgid "Preview"
-msgstr "Førehandsvising"
-
-#. i18n: file: choice.ui:468
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
-#: rc.cpp:8
-msgctxt "Do not translate"
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
-
-#. i18n: file: choice.ui:503
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Project name:"
-msgstr "Prosjektnamn:"
-
-#. i18n: file: introduction.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:14
-msgid ""
-"This wizard will help you generate a KDE 4 project template.\n"
-"You will be able to start developing you own KDE 4 project from this "
-"template."
-msgstr ""
-"Denne vegvisaren vil hjelpa deg å laga ein mal til eit KDE 4-prosjekt.\n"
-"Du kan så starta å utvikla ditt eige KDE 4-prosjekt frå denne malen."
-
-#. i18n: file: properties.ui:448
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, versionLabel)
-#: rc.cpp:18
-msgid "Version number:"
-msgstr "Versjonsnummer:"
-
-#. i18n: file: properties.ui:458
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion)
-#: rc.cpp:21
-msgid "Project's version number"
-msgstr "Versjonsnummeret til prosjektet"
-
-#. i18n: file: properties.ui:461
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion)
-#: rc.cpp:24
-msgid ""
-"Set your project version number. A first project should start with version "
-"0.1."
-msgstr ""
-"Vel prosjektversjonen først. Nye prosjekt bør starta med versjon 0.1."
-
-#. i18n: file: properties.ui:464
-#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion)
-#: rc.cpp:27
-msgid "0.0; "
-msgstr "0.0; "
-
-#. i18n: file: properties.ui:467
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion)
-#: rc.cpp:30
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
-
-#. i18n: file: properties.ui:478
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, installLabel)
-#: rc.cpp:33
-msgid "Installation directory:"
-msgstr "Installasjonsmappe:"
-
-#. i18n: file: properties.ui:488
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_url)
-#: rc.cpp:36
-msgid "The directory where you will build your project"
-msgstr "Mappa der du vil bygga prosjektet"
-
-#. i18n: file: properties.ui:491
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_url)
-#: rc.cpp:39
-msgid ""
-"Choose the directory where you will build your project. Your home /src is a "
-"good default location."
-msgstr ""
-"Vel mappa der du vil byggja prosjektet. Undermappa «/src» er ein god verdi."
-
-#. i18n: file: properties.ui:502
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authorLabel)
-#: rc.cpp:42
-msgid "Author name:"
-msgstr "Utviklarnamn:"
-
-#. i18n: file: properties.ui:512
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_name)
-#: rc.cpp:45
-msgid "Your first name and name"
-msgstr "For- og etternamnet ditt"
-
-#. i18n: file: properties.ui:515
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_name)
-#: rc.cpp:48
-msgid "This will set the copyright to this name"
-msgstr "Dette set opphavsretten til dette namnet"
-
-#. i18n: file: properties.ui:532
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
-#: rc.cpp:51
-msgid "Author email:"
-msgstr "E-postadressa til utviklar:"
-
-#. i18n: file: properties.ui:542
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_email)
-#: rc.cpp:54
-msgid "Your email address"
-msgstr "E-postadressa di"
-
-#. i18n: file: properties.ui:545
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_email)
-#: rc.cpp:57
-msgid ""
-"This email address will be next to your name in the copyright credit of the "
-"project files."
-msgstr ""
-"Denne e-postadressa vert sett ved sidan namnet ditt i opphavsrettsteksten "
-"til prosjektfilene."
-
-#. i18n: file: kapptemplate.kcfg:11
-#. i18n: ectx: label, entry (appName), group (Project)
-#: rc.cpp:60
-msgid "Name of the project"
-msgstr "Namnet på prosjektet"
-
-#. i18n: file: kapptemplate.kcfg:15
-#. i18n: ectx: label, entry (appVersion), group (Project)
-#: rc.cpp:63
-msgid "Project version"
-msgstr "Prosjektversjon"
-
-#. i18n: file: kapptemplate.kcfg:19
-#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Project)
-#: rc.cpp:66
-msgid "Home dir of the user"
-msgstr "Heimemappa til brukaren"
-
-#. i18n: file: kapptemplate.kcfg:27
-#. i18n: ectx: label, entry (name), group (User)
-#: rc.cpp:69
-msgid "Name of the user"
-msgstr "Namnet på brukaren"
-
-#. i18n: file: kapptemplate.kcfg:38
-#. i18n: ectx: label, entry (email), group (User)
-#: rc.cpp:72
-msgid "Email of the user"
-msgstr "E-postadressa til brukaren"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,200 +0,0 @@
-# Translation of katebacktracebrowserplugin to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katebacktracebrowserplugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:54+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131
-#: katebacktracebrowser.cpp:157
-msgid "Backtrace Browser"
-msgstr "Tilbakelogg-visar"
-
-#: katebacktracebrowser.cpp:46
-msgid "Browsing backtraces"
-msgstr "Ser gjennom tilbakeloggar"
-
-#: katebacktracebrowser.cpp:87
-#, kde-format
-msgid "Indexed files: %1"
-msgstr "Indekserte filer: %1"
-
-#: katebacktracebrowser.cpp:111
-msgid "Indexing files..."
-msgstr "Indekserer filer …"
-
-#: katebacktracebrowser.cpp:139 katebacktracebrowser.cpp:388
-msgid "Backtrace Browser Settings"
-msgstr "Innstillingar for tilbakelogg-visar"
-
-#: katebacktracebrowser.cpp:186
-msgid "Load Backtrace"
-msgstr "Last tilbakelogg"
-
-#: katebacktracebrowser.cpp:228
-msgid "Loading backtrace succeeded"
-msgstr "Fullførd lasting av tilbakelogg"
-
-#: katebacktracebrowser.cpp:230
-msgid "Loading backtrace failed"
-msgstr "Klarte ikkje lasta tilbakelogg"
-
-#: katebacktracebrowser.cpp:266
-#, kde-format
-msgid "File not found: %1"
-msgstr "Fann ikkje fil: %1"
-
-#: katebacktracebrowser.cpp:278
-#, kde-format
-msgid "Opened file: %1"
-msgstr "Opna fil: %1"
-
-#: katebacktracebrowser.cpp:281
-msgid "No debugging information available"
-msgstr "Ingen feilsøkingsinformasjon tilgjengeleg"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
-#: rc.cpp:5
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
-#: rc.cpp:8
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Line"
-msgstr "Linje"
-
-#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Function"
-msgstr "Funksjon"
-
-#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:80
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Configure Paths..."
-msgstr "Set opp adresser …"
-
-#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:87
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Use Clipboard"
-msgstr "Bruk utklippstavla"
-
-#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Load File..."
-msgstr "Last fil …"
-
-#. i18n: file: btconfigwidget.ui:22
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Search Folders"
-msgstr "Søkjemapper"
-
-#. i18n: file: btconfigwidget.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:29
-msgid ""
-"Please add the source folders in which to search for the files in the "
-"backtrace:"
-msgstr ""
-"Legg til kjeldemappene som held filene nemnde i tilbakeloggen som du vil "
-"søkja etter."
-
-#. i18n: file: btconfigwidget.ui:47
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders)
-#: rc.cpp:32
-msgid ""
-"\n"
-" \n"
-"Insert the source folders "
-"here. As example, for KDE development you have to add the Qt and kdelibs "
-"source folders:
\n"
-"/path/to/kdelibs \n"
-"/path/to/qt/src "
-msgstr ""
-"\n"
-" \n"
-"Set inn kjeldemappene her. "
-"For eksempel må du for KDE-utvikling leggja til kjedemappene til Qt og "
-"kdelibs:
\n"
-"/adresse/til/kdelibs \n"
-"/adresse/til/qt/src "
-
-#. i18n: file: btconfigwidget.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
-#: rc.cpp:41
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjern"
-
-#. i18n: file: btconfigwidget.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
-#: rc.cpp:44
-msgid "&Add"
-msgstr "&Legg til"
-
-#. i18n: file: btconfigwidget.ui:87
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:47
-msgid "File types:"
-msgstr "Filtypar:"
-
-#. i18n: file: btconfigwidget.ui:97
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions)
-#: rc.cpp:50
-msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..."
-msgstr "Liste med filtypar. Eksempel: *.cpp, *.h, *.c …"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,236 +0,0 @@
-# Translation of katebuild-plugin to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:46+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: plugin_katebuild.cpp:66 plugin_katebuild.cpp:68
-msgid "Build Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugin_katebuild.cpp:97
-msgid "Build Output"
-msgstr "Utdata frå bygging"
-
-#: plugin_katebuild.cpp:109 plugin_katebuild.cpp:226 plugin_katebuild.cpp:814
-#: targets.cpp:56
-msgid "Build"
-msgstr ""
-
-#: plugin_katebuild.cpp:113 targets.cpp:60
-msgid "Clean"
-msgstr ""
-
-#: plugin_katebuild.cpp:117
-msgid "Quick Compile"
-msgstr "Snøggkompilering"
-
-#: plugin_katebuild.cpp:121
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: plugin_katebuild.cpp:125
-msgid "Next Error"
-msgstr "Neste feil"
-
-#: plugin_katebuild.cpp:130
-msgid "Previous Error"
-msgstr "Førre feil"
-
-#: plugin_katebuild.cpp:135
-msgid "Targets"
-msgstr ""
-
-#: plugin_katebuild.cpp:139
-msgid "Next Target"
-msgstr ""
-
-#: plugin_katebuild.cpp:145
-msgctxt "Tab label"
-msgid "Target Settings"
-msgstr ""
-
-#: plugin_katebuild.cpp:218 plugin_katebuild.cpp:806
-msgid "Config"
-msgstr ""
-
-#: plugin_katebuild.cpp:358
-msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
-msgid "error"
-msgstr "feil"
-
-#: plugin_katebuild.cpp:360
-msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
-msgid "undefined reference"
-msgstr "udefinert referanse"
-
-#: plugin_katebuild.cpp:369
-msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
-msgid "warning"
-msgstr ""
-
-#: plugin_katebuild.cpp:422
-msgid "There is no file or directory specified for building."
-msgstr "Det finst ikkje noko fil eller mappe sett opp til bygging."
-
-#: plugin_katebuild.cpp:426
-#, kde-format
-msgid ""
-"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
-msgstr ""
-"Fila «%1» er ikkje ei lokal fil. Ikkje-lokale filer kan ikkje kompilerast."
-
-#: plugin_katebuild.cpp:471
-msgid "The custom command is empty."
-msgstr "Kommandoen er tom."
-
-#: plugin_katebuild.cpp:515
-#, kde-format
-msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
-msgstr "Klarte ikkje køyra «%1». Avsluttingsstatus: %2."
-
-#: plugin_katebuild.cpp:552
-#, kde-format
-msgid "Found one error."
-msgid_plural "Found %1 errors."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: plugin_katebuild.cpp:555
-#, kde-format
-msgid "Found one warning."
-msgid_plural "Found %1 warnings."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: plugin_katebuild.cpp:557 plugin_katebuild.cpp:560 plugin_katebuild.cpp:563
-msgid "Make Results"
-msgstr "Resultat frå «make»"
-
-#: plugin_katebuild.cpp:560
-msgid "Build failed."
-msgstr ""
-
-#: plugin_katebuild.cpp:563
-msgid "Build completed without problems."
-msgstr "Bygginga vart fullførd utan feil."
-
-#: plugin_katebuild.cpp:751 plugin_katebuild.cpp:770
-#, kde-format
-msgid "Target %1"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr " ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ",,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: ui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (Build)
-#: rc.cpp:5
-msgid "&Build"
-msgstr "&Bygg"
-
-#. i18n: file: build.ui:27
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
-#: rc.cpp:8
-msgid "Errors && Warnings"
-msgstr "Feil og åtvaringar"
-
-#. i18n: file: build.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showErrorsButton)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Errors"
-msgstr "Feil"
-
-#. i18n: file: build.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWarningsButton)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Warnings"
-msgstr "Åtvaringar"
-
-#. i18n: file: build.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showOthersButton)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Others"
-msgstr "Andre"
-
-#. i18n: file: build.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
-#: rc.cpp:20
-msgctxt "Header for the file name column"
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: build.ui:113
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
-#: rc.cpp:23
-msgctxt "Header for the line number column"
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: build.ui:118
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
-#: rc.cpp:26
-msgctxt "Header for the error message column"
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: build.ui:127
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, output)
-#: rc.cpp:29
-msgid "Output"
-msgstr "Utdata"
-
-#: targets.cpp:35
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-#: targets.cpp:39
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
-#: targets.cpp:43
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: targets.cpp:49
-msgid "Working directory"
-msgstr ""
-
-#: targets.cpp:51
-msgid "Leave empty to use the directory of the current document. "
-msgstr "La feltet stå tomt for å bruka mappa til det gjeldande dokumentet. "
-
-#: targets.cpp:64
-msgid "Quick compile"
-msgstr ""
-
-#: targets.cpp:66
-#, c-format
-msgid ""
-"Use:\n"
-"\"%f\" for current file\n"
-"\"%d\" for directory of current file"
-msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,409 +0,0 @@
-# Translation of kate-ctags-plugin to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:54+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: ctagskinds.cpp:29
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "define"
-msgstr "definer"
-
-#: ctagskinds.cpp:30 ctagskinds.cpp:97
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "label"
-msgstr "merkelapp"
-
-#: ctagskinds.cpp:31 ctagskinds.cpp:60 ctagskinds.cpp:126
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "macro"
-msgstr "makro"
-
-#: ctagskinds.cpp:37 ctagskinds.cpp:44 ctagskinds.cpp:62 ctagskinds.cpp:94
-#: ctagskinds.cpp:120 ctagskinds.cpp:132 ctagskinds.cpp:146 ctagskinds.cpp:153
-#: ctagskinds.cpp:166 ctagskinds.cpp:173 ctagskinds.cpp:180 ctagskinds.cpp:186
-#: ctagskinds.cpp:199
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "function"
-msgstr "funksjon"
-
-#: ctagskinds.cpp:38 ctagskinds.cpp:102 ctagskinds.cpp:139 ctagskinds.cpp:159
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "subroutine"
-msgstr "underrutine"
-
-#: ctagskinds.cpp:50
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "fragment definition"
-msgstr "fragmentdefinisjon"
-
-#: ctagskinds.cpp:51
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "any pattern"
-msgstr "vilkårleg mønster"
-
-#: ctagskinds.cpp:52
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "slot"
-msgstr "plass"
-
-#: ctagskinds.cpp:53
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "pattern"
-msgstr "mønster"
-
-#: ctagskinds.cpp:59 ctagskinds.cpp:83 ctagskinds.cpp:110 ctagskinds.cpp:145
-#: ctagskinds.cpp:152 ctagskinds.cpp:165
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "class"
-msgstr "klasse"
-
-#: ctagskinds.cpp:61
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "enumerator"
-msgstr "teljar"
-
-#: ctagskinds.cpp:63
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "enumeration"
-msgstr "teljing"
-
-#: ctagskinds.cpp:64
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "member"
-msgstr "medlem"
-
-#: ctagskinds.cpp:65 ctagskinds.cpp:187
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "namespace"
-msgstr "namnerom"
-
-#: ctagskinds.cpp:66
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "prototype"
-msgstr "prototype"
-
-#: ctagskinds.cpp:67
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "struct"
-msgstr "strukt"
-
-#: ctagskinds.cpp:68
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "typedef"
-msgstr "typedef"
-
-#: ctagskinds.cpp:69
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "union"
-msgstr "union"
-
-#: ctagskinds.cpp:70 ctagskinds.cpp:104
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "variable"
-msgstr "variabel"
-
-#: ctagskinds.cpp:71
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "external variable"
-msgstr "ekstern variabel"
-
-#: ctagskinds.cpp:77
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "paragraph"
-msgstr "avsnitt"
-
-#: ctagskinds.cpp:84
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "feature"
-msgstr "programfunksjon"
-
-#: ctagskinds.cpp:85
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "local entity"
-msgstr "lokal entitet"
-
-#: ctagskinds.cpp:91
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "block"
-msgstr "blokk"
-
-#: ctagskinds.cpp:92
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "common"
-msgstr "vanleg"
-
-#: ctagskinds.cpp:93
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "entry"
-msgstr "oppføring"
-
-#: ctagskinds.cpp:95 ctagskinds.cpp:112
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "interface"
-msgstr "grensesnitt"
-
-#: ctagskinds.cpp:96
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "type component"
-msgstr "typekomponent"
-
-#: ctagskinds.cpp:98
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "local"
-msgstr "lokal"
-
-#: ctagskinds.cpp:99
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "module"
-msgstr "modul"
-
-#: ctagskinds.cpp:100
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "namelist"
-msgstr "namneliste"
-
-#: ctagskinds.cpp:101
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "program"
-msgstr "program"
-
-#: ctagskinds.cpp:103
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "type"
-msgstr "type"
-
-#: ctagskinds.cpp:111
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "field"
-msgstr "felt"
-
-#: ctagskinds.cpp:113
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "method"
-msgstr "metode"
-
-#: ctagskinds.cpp:114
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "package"
-msgstr "pakke"
-
-#: ctagskinds.cpp:133 ctagskinds.cpp:193
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "procedure"
-msgstr "prosedyre"
-
-# Finst nok ikkje norsk ord på dette:
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Mixin
-#: ctagskinds.cpp:167
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "mixin"
-msgstr "mixin"
-
-#: ctagskinds.cpp:174
-msgctxt "Tag Type"
-msgid "set"
-msgstr "set"
-
-#: kate_ctags_plugin.cpp:40 kate_ctags_plugin.cpp:41
-msgid "CTags Plugin"
-msgstr ""
-
-#: kate_ctags_plugin.cpp:69 kate_ctags_view.cpp:42 kate_ctags_view.cpp:69
-msgid "CTags"
-msgstr "CTags"
-
-#: kate_ctags_plugin.cpp:76
-msgid "CTags Settings"
-msgstr ""
-
-#: kate_ctags_plugin.cpp:102 kate_ctags_view.cpp:82
-msgid "Add a directory to index."
-msgstr ""
-
-#: kate_ctags_plugin.cpp:105 kate_ctags_view.cpp:85
-msgid "Remove a directory."
-msgstr ""
-
-#: kate_ctags_plugin.cpp:108
-msgid "(Re-)generate the common CTags database."
-msgstr ""
-
-#: kate_ctags_plugin.cpp:223 kate_ctags_view.cpp:535
-#, kde-format
-msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
-msgstr "Klarte ikkje køyra «%1». Avsluttingsstatus: %2."
-
-#: kate_ctags_plugin.cpp:234 kate_ctags_view.cpp:548
-msgid "The CTags executable crashed."
-msgstr ""
-
-#: kate_ctags_plugin.cpp:237
-#, kde-format
-msgid "The CTags command exited with code %1"
-msgstr ""
-
-#: kate_ctags_view.cpp:49
-msgid "Jump back one step"
-msgstr "Gå eitt steg tilbake"
-
-#: kate_ctags_view.cpp:54
-msgid "Go to Declaration"
-msgstr "Gå til deklarasjon"
-
-#: kate_ctags_view.cpp:59
-msgid "Go to Definition"
-msgstr "Gå til definisjon"
-
-#: kate_ctags_view.cpp:64
-msgid "Lookup Current Text"
-msgstr "Slå opp gjeldande tekst"
-
-#: kate_ctags_view.cpp:72 kate_ctags_view.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "Go to Declaration: %1"
-msgstr "Gå til deklarasjon: %1"
-
-#: kate_ctags_view.cpp:73 kate_ctags_view.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Go to Definition: %1"
-msgstr "Gå til definisjon: %1"
-
-#: kate_ctags_view.cpp:74 kate_ctags_view.cpp:143
-#, kde-format
-msgid "Lookup: %1"
-msgstr "Slå opp: %1"
-
-#: kate_ctags_view.cpp:88 kate_ctags_view.cpp:91
-msgid "(Re-)generate the session specific CTags database."
-msgstr ""
-
-#: kate_ctags_view.cpp:96
-msgid "Select new or existing database file."
-msgstr ""
-
-#: kate_ctags_view.cpp:275 kate_ctags_view.cpp:310
-msgid "No hits found"
-msgstr ""
-
-#: kate_ctags_view.cpp:550
-#, kde-format
-msgid "The CTags program exited with code %1"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr " ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ",,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Session-global index targets"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
-#. i18n: file: kate_ctags.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
-#: rc.cpp:8 rc.cpp:38
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
-#. i18n: file: kate_ctags.ui:80
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
-#: rc.cpp:11 rc.cpp:41
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateDB)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. i18n: file: kate_ctags.ui:127
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cmdLabel)
-#: rc.cpp:17 rc.cpp:53
-msgid "CTags command"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kate_ctags.ui:21
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, widget)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Lookup"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kate_ctags.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateButton)
-#. i18n: file: kate_ctags.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton2)
-#: rc.cpp:23 rc.cpp:44
-msgid "Update Index"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kate_ctags.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tagTreeWidget)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Tag"
-msgstr "Merkelapp"
-
-#. i18n: file: kate_ctags.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tagTreeWidget)
-#: rc.cpp:29
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. i18n: file: kate_ctags.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tagTreeWidget)
-#: rc.cpp:32
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#. i18n: file: kate_ctags.ui:64
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, targets)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Index Targets"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kate_ctags.ui:108
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, database)
-#: rc.cpp:47
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kate_ctags.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileLabel)
-#: rc.cpp:50
-msgid "CTags database file"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kate_ctags.ui:160
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resetCMD)
-#: rc.cpp:56
-msgid "..."
-msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,226 +0,0 @@
-# Translation of kateexternaltoolsplugin to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009.
-# Eirik U. Birkeland , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kateexternaltoolsplugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:54+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: kateexternaltools.cpp:268
-#, kde-format
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Klarte ikkje utvida kommandoen «%1»."
-
-#: kateexternaltools.cpp:269
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Eksterne Kate-verktøy"
-
-#: kateexternaltools.cpp:451
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Rediger eksterne verktøy"
-
-#: kateexternaltools.cpp:469
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Merkelapp:"
-
-#: kateexternaltools.cpp:474
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Dette namnet vert vist i menyen «Verktøy → Ekstern»"
-
-#: kateexternaltools.cpp:486
-msgid "S&cript:"
-msgstr "&Skript:"
-
-#: kateexternaltools.cpp:491
-msgid ""
-"The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be "
-"expanded:
%URL
- the URL of the current "
-"document.%URLs
- a list of the URLs of all open "
-"documents.%directory
- the URL of the directory "
-"containing the current document.%filename
- the "
-"filename of the current document.%line
- the current "
-"line of the text cursor in the current view.%column
- "
-"the column of the text cursor in the current "
-"view.%selection
- the selected text in the current "
-"view.%text
- the text of the current "
-"document. "
-msgstr ""
-"Skriptet som skal køyrast for å starta verktøyet. Skriptet vert sendt til "
-"«/bin/sh». Desse makroane vert utvida:
%URL
– "
-"filadressa det gjeldande dokumentet.%URLs
– ei liste "
-"med filadressene til alle opne dokument.%directory
– "
-"adressa til mappa som inneheld det gjeldande "
-"dokumentet.%filename
– filnamnet til det gjeldande "
-"dokumentet.%line
– linjenummeret til skrivemerket i "
-"den gjeldande visinga.%column
– kolonnenummeret til "
-"skrivemerket i den gjeldande visinga.%selection
– den "
-"merkte teksten i den gjeldande visinga.%text
– teksten "
-"til det gjeldande dokumentet. "
-
-#: kateexternaltools.cpp:511
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Køyrbar fil:"
-
-#: kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
-"be displayed; if not set, the first word of command will be used."
-msgstr ""
-"Den køyrbare fil bruka av kommandoen. Dette vert bruka til å sjekka om eit "
-"verktøy skal visast. Viss det ikkje er definert, vert det første ordet til "
-"Kommando bruka."
-
-#: kateexternaltools.cpp:524
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&MIME-typar:"
-
-#: kateexternaltools.cpp:529
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
-"from known mimetypes, press the button on the right."
-msgstr ""
-"Ei semikolon-skild liste med MIME-typar som dette verktøyet skal vera "
-"tilgjengeleg for. Viss feltet er tomt, vert verktøyet alltid synleg. Trykk "
-"på knappen til høgre for å velja mellom kjende MIME-typar."
-
-#: kateexternaltools.cpp:538
-msgid "Click for a dialog that can help you create a list of mimetypes."
-msgstr ""
-"Trykk for å opna eit vindauge som kan hjelpa deg å laga ei liste over MIME-"
-"typar."
-
-#: kateexternaltools.cpp:544
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Lagra:"
-
-#: kateexternaltools.cpp:548
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Current Document"
-msgstr "Gjeldande dokument"
-
-#: kateexternaltools.cpp:548
-msgid "All Documents"
-msgstr "Alle dokumenta"
-
-#: kateexternaltools.cpp:552
-msgid ""
-"You can choose to save the current or all [modified] documents prior to "
-"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
-"application like, for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"Du kan velja å lagra det gjeldande eller alle (endra) dokument før køyring "
-"av kommandoen. Dette er nyttig viss du ønskjer å senda adresser til eit "
-"program, for eksempel eit FTP-program."
-
-#: kateexternaltools.cpp:559
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Kommandolinjenamn"
-
-#: kateexternaltools.cpp:565
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"line with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"Viss du vel eit namn her, kan du køyra kommandoen frå visings-kommandolinja "
-"med «exttool-namnet-du-valde-her». Hugs å ikkje bruka mellomrom eller "
-"tabulatorteikn i namnet."
-
-#: kateexternaltools.cpp:576
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Du må velja minst eit namn og ein kommando"
-
-#: kateexternaltools.cpp:590
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Vel MIME-typane du vil gjera verktøyet tilgjengeleg for."
-
-#: kateexternaltools.cpp:592
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Vel MIME-typar"
-
-#: kateexternaltoolsplugin.cpp:46 kateexternaltoolsplugin.cpp:128
-#: kateexternaltoolsplugin.cpp:136 kateexternaltoolsplugin.cpp:157
-msgid "External Tools"
-msgstr "Eksterne verktøy"
-
-#: kateexternaltoolsplugin.cpp:46
-msgid "Run external tools"
-msgstr "Køyr eksterne verktøy"
-
-#: kateexternaltoolsplugin.cpp:159
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Køyr eksterne hjelpeverktøy"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: ui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:5
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
-
-#. i18n: file: ui.rc:7
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:8
-msgid "&Tools"
-msgstr "V&erktøy"
-
-#. i18n: file: configwidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, lbTools)
-#: rc.cpp:11
-msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr ""
-"Denne lista viser alle oppsette verktøy, representerte med menytekstane "
-"deira."
-
-#. i18n: file: configwidget.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew)
-#: rc.cpp:14
-msgid "New..."
-msgstr "Ny …"
-
-#. i18n: file: configwidget.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger …"
-
-#. i18n: file: configwidget.ui:70
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#. i18n: file: configwidget.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSeparator)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Set inn skiljelinje"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,80 +0,0 @@
-# Translation of katefilebrowserplugin to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009.
-# Eirik U. Birkeland , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katefilebrowserplugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:55+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: katefilebrowser.cpp:96
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: katefilebrowser.cpp:116
-msgid "Enter a name filter to limit which files are displayed."
-msgstr "Skriv inn eit namnefilter for å avgrensa kva filer som skal visast."
-
-#: katefilebrowser.cpp:297
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bokmerke"
-
-#: katefilebrowser.cpp:305
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Noverande dokumentmappe"
-
-#: katefilebrowser.cpp:313
-msgid "Options"
-msgstr "Innstillingar"
-
-#: katefilebrowser.cpp:325
-msgid "Automatically synchronize with current document"
-msgstr "Synkroniser automatisk med det gjeldande dokumentet"
-
-#: katefilebrowserconfig.cpp:73
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Verktøylinje"
-
-#: katefilebrowserconfig.cpp:75
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Tilgjengelege &handlingar:"
-
-#: katefilebrowserconfig.cpp:76
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "&Valde handlingar:"
-
-#: katefilebrowserplugin.cpp:37 katefilebrowserplugin.cpp:76
-#: katefilebrowserplugin.cpp:100
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Filsystemvisar"
-
-#: katefilebrowserplugin.cpp:37
-msgid "Browse through the filesystem"
-msgstr "Bla gjennom filsystemet"
-
-#: katefilebrowserplugin.cpp:82
-msgid "Filesystem Browser Settings"
-msgstr "Innstillingar for filsystemvisar"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,370 +0,0 @@
-# Translation of katefiletemplates to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:55+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: filetemplates.cpp:85
-msgid "File Templates"
-msgstr "Filmalar"
-
-#: filetemplates.cpp:85
-msgid "Create files from templates"
-msgstr "Lag filer frå malar"
-
-#: filetemplates.cpp:94
-msgid "&Manage Templates..."
-msgstr "&Handter malar …"
-
-#: filetemplates.cpp:97
-msgid "New From &Template"
-msgstr "Ny frå &mal"
-
-#: filetemplates.cpp:143
-msgid "Any File..."
-msgstr "Vilkårleg fil …"
-
-#: filetemplates.cpp:202
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Other"
-msgstr "Anna"
-
-#: filetemplates.cpp:304
-msgid "Author: "
-msgstr "Forfattar: "
-
-#: filetemplates.cpp:329
-msgid "Open as Template"
-msgstr "Opna som mal"
-
-#: filetemplates.cpp:361
-#, kde-format
-msgid ""
-"Error opening the file%1 for reading. The "
-"document will not be created. "
-msgstr ""
-"Klarte ikkje opna fila%1 . Dokumentet vert "
-"ikkje oppretta. "
-
-#: filetemplates.cpp:362 filetemplates.cpp:971
-msgid "Template Plugin"
-msgstr "Maltillegg"
-
-#: filetemplates.cpp:431
-#, kde-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "Namnlaus %1"
-
-#: filetemplates.cpp:454
-#, kde-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: filetemplates.cpp:514
-msgid "Manage File Templates"
-msgstr "Handter filmalar"
-
-#: filetemplates.cpp:532
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Mal:"
-
-#: filetemplates.cpp:537
-msgid ""
-"This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
-"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
-"example 'HTML Document'.
"
-msgstr ""
-"Denne teksten vert bruka som malnamn, og vert vert for eksempel vist i "
-"malmenyen. Han bør skildra kva malen inneheld. Eksempel: HTML-dokument.
"
-
-#: filetemplates.cpp:542
-msgid "Press to select or change the icon for this template"
-msgstr "Trykk for å velja eller endra ikon til denne malen"
-
-#: filetemplates.cpp:544
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Gruppe:"
-
-#: filetemplates.cpp:548
-msgid ""
-"The group is used for choosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
-"'Other' is used.
You can type any string to add a new group to your "
-"menu.
"
-msgstr ""
-"Denne gruppa vert bruka til å velja ein undermeny for tillegget. Viss han "
-"er tom, vert «Anna» bruka.
Du kan skriva inn ein tekst for å leggja ei "
-"ny gruppe til menyen.
"
-
-#: filetemplates.cpp:552
-msgid "Document &name:"
-msgstr "Dokument&namn:"
-
-#: filetemplates.cpp:555
-msgid ""
-"This string will be used to set a name for the new document, to display "
-"in the title bar and file list.
If the string contains '%N', that will "
-"be replaced with a number increasing with each similarly named file.
"
-"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
-"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
-"(2).sh', and so on.
"
-msgstr ""
-"Denne teksten vert bruka til å velja namn til det nye dokumentet, for "
-"vising i tittellinja og fillista.
Viss teksten inneheld «%N», vert "
-"dette bytt ut med eit tal som aukar med 1 for kvar fil med likt "
-"namn.
Viss for eksempel dokumentnamnet er «Nytt skript (%N).sh», får "
-"det første dokumentet namnet «Nytt skript (1).sh», det andre får namnet "
-"«Nytt skript (2).sh», og så vidare.
"
-
-#: filetemplates.cpp:563
-msgid "&Highlight:"
-msgstr "&Syntaksmerking:"
-
-#: filetemplates.cpp:564
-msgid "None"
-msgstr "Inga"
-
-#: filetemplates.cpp:566
-msgid ""
-"Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
-"property will not be set.
"
-msgstr ""
-"Vel kva syntaksmerking du vil bruka på malen. Viss du vel «Ingen», vert "
-"ikkje denne eigenskapen definert.
"
-
-#: filetemplates.cpp:569
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Skildring:"
-
-#: filetemplates.cpp:572
-msgid ""
-"This string is used, for example, as context help for this template (such "
-"as the 'whatsthis' help for the menu item.)
"
-msgstr ""
-"Denne teksten vert blant anna bruka som konteksthjelp for denne malen "
-"(for eksempel «Kva er dette?»-hjelp for menyval).
"
-
-#: filetemplates.cpp:576
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Forfattar:"
-
-#: filetemplates.cpp:579
-msgid ""
-"You can set this if you want to share your template with other "
-"users.
the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund "
-"<anders@alweb.dk>'
"
-msgstr ""
-"Du kan definera dette viss du ønskjer å dela malen med "
-"andre.
Tilrådd format er: Kari Nordmann "
-"<kari.nordmann@eksempel.no>
"
-
-#: filetemplates.cpp:647
-msgid "Template Origin"
-msgstr ""
-
-#: filetemplates.cpp:648
-msgid ""
-"If you want to base this template on an existing file or template, select "
-"the appropriate option below."
-msgstr ""
-
-#: filetemplates.cpp:662
-msgid "Start with an &empty document"
-msgstr "Start med &tomt dokument"
-
-#: filetemplates.cpp:667
-msgid "Use an existing file:"
-msgstr "Bruk ei gammal fil:"
-
-#: filetemplates.cpp:677
-msgid "Use an existing template:"
-msgstr "Bruk ein gammal mal:"
-
-#: filetemplates.cpp:709
-msgid "Edit Template Properties"
-msgstr "Rediger maleigenskapar"
-
-#: filetemplates.cpp:710
-msgid ""
-"Specify the main properties of your plugin. You can leave fields empty for "
-"which you have no meaningful value."
-msgstr ""
-"Vel hovudverdiane til tillegget. Du kan lata felt stå tomme viss det ikkje "
-"finst passande verdiar for dei."
-
-#: filetemplates.cpp:732
-msgid "Choose Location"
-msgstr "Vel plassering"
-
-#: filetemplates.cpp:733
-msgid ""
-"Choose a location for the template. If you store it in the template "
-"directory, it will automatically be added to the template menu.
"
-msgstr ""
-"Vel plassering av malen. Viss du lagrar han i malmappa, vert han "
-"automatisk lagd til malmenyen.
"
-
-#: filetemplates.cpp:743
-msgid "Template directory"
-msgstr "Malmappe"
-
-#: filetemplates.cpp:750
-msgid "Template &file name:"
-msgstr "Mal&filnamn:"
-
-#: filetemplates.cpp:755
-msgid "Custom location:"
-msgstr "Sjølvvald mappe:"
-
-#: filetemplates.cpp:773
-msgid "Autoreplace Macros"
-msgstr "Byt ut makroar automatisk"
-
-#: filetemplates.cpp:774
-msgid ""
-"You can replace certain strings in the text with template macros. If any of "
-"the data below is incorrect or missing, edit the data in the personal "
-"kaddressbook entry."
-msgstr ""
-"Du kan byta ut visse tekstar med malmakroar. Viss noko av informasjonen "
-"nedanfor er feil eller manglar, kan du redigera han i den personoppføringa i "
-"KDE-adresseboka."
-
-#: filetemplates.cpp:780
-#, kde-format
-msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
-msgstr "Byt ut fullt namn «%1» med makroen «%{fullname}»"
-
-#: filetemplates.cpp:785
-#, kde-format
-msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
-msgstr "Byt ut e-postadressa «%1» med makroen «%email»"
-
-#: filetemplates.cpp:796
-msgid "Create Template"
-msgstr "Lag mal"
-
-#: filetemplates.cpp:797
-msgid ""
-"The template will now be created and saved to the chosen location. To "
-"position the cursor put the string ${|} where you want it in files created "
-"from the template."
-msgstr ""
-"Malen vert no oppretta og lagra i den valde mappa. Du kan markera kor du vil "
-"plassera skrivemerket i filer lagra frå malen med teksten «${1}»."
-
-#: filetemplates.cpp:803
-msgid "Open the template for editing in Kate"
-msgstr "Opna malen for redigering i Kate"
-
-#: filetemplates.cpp:914
-#, kde-format
-msgid ""
-"The file '%1' already exists; if you do not "
-"want to overwrite it, change the template file name to something else.
"
-msgstr ""
-"Fila %1 finst frå før. Viss du ikkje ønskjer "
-"å skriva over ho, må du endra malfilnamnet.
"
-
-#: filetemplates.cpp:917
-msgid "File Exists"
-msgstr "Fila finst frå før"
-
-#: filetemplates.cpp:917
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv over"
-
-#: filetemplates.cpp:969
-#, kde-format
-msgid ""
-"Error opening the file%1 for reading. The "
-"document will not be created "
-msgstr ""
-"Klarte ikkje opna fila%1 Dokumentet vert "
-"ikkje oppretta. "
-
-#: filetemplates.cpp:1048
-#, kde-format
-msgid ""
-"Unable to save the template to '%1'.\n"
-"\n"
-"The template will be opened, so you can save it from the editor."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lagra malen til «%1».\n"
-"\n"
-"Malen vert opna, slik at du kan lagra han i skriveprogrammet."
-
-#: filetemplates.cpp:1050
-msgid "Save Failed"
-msgstr "Feil ved lagring"
-
-#: filetemplates.cpp:1070
-msgid "Template"
-msgstr "Mal"
-
-#: filetemplates.cpp:1075
-msgctxt "@action:button Template"
-msgid "New..."
-msgstr "Ny …"
-
-#: filetemplates.cpp:1079
-msgctxt "@action:button Template"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger …"
-
-#: filetemplates.cpp:1083
-msgctxt "@action:button Template"
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: filetemplates.cpp:1087
-msgctxt "@action:button Template"
-msgid "Upload..."
-msgstr "Last opp …"
-
-#: filetemplates.cpp:1091
-msgctxt "@action:button Template"
-msgid "Download..."
-msgstr "Last ned …"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: ui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:5
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
-
-#. i18n: file: ui.rc:7
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:8
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Innstillingar"
-
-#. i18n: file: ui.rc:12
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Hovudverktøylinje"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,234 +0,0 @@
-# Translation of kategdbplugin to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:57+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: configview.cpp:65
-msgid "&Target:"
-msgstr ""
-
-#: configview.cpp:70
-msgid "Add executable target"
-msgstr ""
-
-#: configview.cpp:74
-msgid "Remove target"
-msgstr ""
-
-#: configview.cpp:82
-msgid "&Working Directory:"
-msgstr ""
-
-#: configview.cpp:91
-msgctxt "Program argument list"
-msgid "&Arg List:"
-msgstr ""
-
-#: configview.cpp:96
-msgid "Add Argument List"
-msgstr ""
-
-#: configview.cpp:100
-msgid "Remove Argument List"
-msgstr ""
-
-#: configview.cpp:103
-msgctxt "Checkbox to for keeping focus on the command line"
-msgid "Keep focus"
-msgstr ""
-
-#: configview.cpp:104
-msgid "Keep the focus on the command line"
-msgstr ""
-
-#: configview.cpp:106
-msgid "Redirect IO"
-msgstr ""
-
-#: configview.cpp:107
-msgid "Redirect the debugged programs IO to a separate tab"
-msgstr ""
-
-#: configview.cpp:163
-msgid "Targets"
-msgstr ""
-
-#: configview.cpp:168
-msgid "Arg Lists"
-msgstr ""
-
-#: debugview.cpp:148
-msgid "Could not start debugger process"
-msgstr ""
-
-#: debugview.cpp:189
-msgid "*** gdb exited normally ***"
-msgstr ""
-
-#: localsview.cpp:29
-msgid "Symbol"
-msgstr ""
-
-#: localsview.cpp:30
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:57
-msgid "GDB Integration"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:59
-msgid "Kate GDB Integration"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:87 plugin_kategdb.cpp:90
-msgid "Debug View"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:92 plugin_kategdb.cpp:95
-msgid "Locals"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:97 plugin_kategdb.cpp:100
-msgid "Call Stack"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:145
-msgctxt "Column label (frame number)"
-msgid "Nr"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:145
-msgctxt "Column label"
-msgid "Frame"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:165
-msgctxt "Tab label"
-msgid "GDB Output"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:166
-msgctxt "Tab label"
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:217
-msgid "Start Debugging"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:223
-msgid "Kill / Stop Debugging"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:229
-msgid "Restart Debugging"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:235
-msgid "Toggle Breakpoint / Break"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:241
-msgid "Step In"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:247
-msgid "Step Over"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:253
-msgid "Step Out"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:259 plugin_kategdb.cpp:294
-msgctxt "Move Program Counter (next execution)"
-msgid "Move PC"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:264 plugin_kategdb.cpp:291
-msgid "Run To Cursor"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:270
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:276
-msgid "Print Value"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:282
-msgid "Debug"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:286
-msgid "popup_breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:289
-msgid "popup_run_to_cursor"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:371 plugin_kategdb.cpp:390
-msgid "Insert breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:386
-msgid "Remove breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:417
-msgid "Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:518
-msgid "Execution point"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:633
-#, kde-format
-msgid "Thread %1"
-msgstr ""
-
-#: plugin_kategdb.cpp:730
-msgid "IO"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: ui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (debug)
-#: rc.cpp:5
-msgid "&Debug"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui.rc:29
-#. i18n: ectx: ToolBar (gdbplugin)
-#: rc.cpp:8
-msgid "GDB Plugin"
-msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katehelloworld.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katehelloworld.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katehelloworld.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katehelloworld.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,52 +0,0 @@
-# Translation of katehelloworld to Norwegian Nynorsk
-#
-# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002.
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008.
-# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katehelloworld\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:57+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: plugin_katehelloworld.cpp:35
-msgid "Hello World"
-msgstr "Hallo, verd"
-
-#: plugin_katehelloworld.cpp:35
-msgid "Example kate plugin"
-msgstr "Eksempeltillegg til Kate"
-
-#: plugin_katehelloworld.cpp:57
-msgid "Insert Hello World"
-msgstr "Set inn «Hallo, verd»"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad "
-"Contributions:,Eirik U. Birkeland"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,"
-
-#. i18n: file: ui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:5
-msgid "&Tools"
-msgstr "V&erktøy"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,121 +0,0 @@
-# Translation of katekonsoleplugin to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Eirik U. Birkeland , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:55+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: kateconsole.cpp:55
-msgid "Konsole"
-msgstr "Konsoll"
-
-#: kateconsole.cpp:55
-msgid "Embedded Konsole"
-msgstr "Innebygd konsoll"
-
-#: kateconsole.cpp:63
-msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
-msgstr ""
-"Du har ikkje god nok karma til å få tilgang til eit skal eller ei "
-"terminalemulering"
-
-#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: kateconsole.cpp:95
-msgid "Terminal Settings"
-msgstr "Terminalinnstillingar"
-
-#: kateconsole.cpp:146
-msgctxt "@action"
-msgid "&Pipe to Terminal"
-msgstr "&Send i røyr til terminalen"
-
-#: kateconsole.cpp:150
-msgctxt "@action"
-msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
-msgstr "S&ynkroniser terminalen med dokumentet"
-
-#: kateconsole.cpp:155
-msgctxt "@action"
-msgid "&Focus Terminal"
-msgstr "&Fokus på terminalen"
-
-#: kateconsole.cpp:239
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Vil du verkeleg senda i røyr til terminalen? Dette vil føra til at "
-"eventuelle kommandoar som ligg i teksten vert køyrde med dine brukarrettar."
-
-#: kateconsole.cpp:240
-msgid "Pipe to Terminal?"
-msgstr "Vil du senda i røyr til terminalen?"
-
-#: kateconsole.cpp:241
-msgid "Pipe to Terminal"
-msgstr "Send i røyr til terminalen"
-
-#: kateconsole.cpp:262
-#, kde-format
-msgid "Sorry, can not cd into '%1'"
-msgstr "Kan ikkje byta mappe til «%1»"
-
-#: kateconsole.cpp:278 kateconsole.cpp:294
-msgid "Defocus Terminal"
-msgstr "Fokus vekk frå terminalen"
-
-#: kateconsole.cpp:287
-msgid "Focus Terminal"
-msgstr "Fokus på terminalen"
-
-#: kateconsole.cpp:318
-msgid ""
-"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
-"possible"
-msgstr ""
-"&Synkroniser terminalen automatisk med det gjeldande dokumentet når mogleg"
-
-#: kateconsole.cpp:320
-msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
-msgstr "Set miljøvariabelen &EDITOR til «kate -b»"
-
-#: kateconsole.cpp:323
-msgid ""
-"Important: The document has to be closed to make the console application "
-"continue"
-msgstr ""
-"Viktig: Dokumentet må lukkast for at konsollprogrammet skal halda fram."
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: ui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:5
-msgid "&Tools"
-msgstr "V&erktøy"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,62 +0,0 @@
-# Translation of kate_kttsd to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kate_kttsd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:55+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: katekttsd.cpp:40
-msgid "Jovie Text-to-Speech Plugin"
-msgstr ""
-
-#: katekttsd.cpp:58
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Uttal teksten"
-
-#: katekttsd.cpp:93
-msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
-msgstr ""
-
-#: katekttsd.cpp:102
-msgid "D-Bus Call Failed"
-msgstr "Feil ved D-Bus-kall"
-
-#: katekttsd.cpp:103
-msgid "The D-Bus call say failed."
-msgstr "Feil ved D-Bus-kallet «say»."
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: ui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:5
-msgid "&Tools"
-msgstr "V&erktøy"
-
-#. i18n: file: ui.rc:8
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:8
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Hovudverktøylinje"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,122 +0,0 @@
-# Translation of katemailfilesplugin to Norwegian Nynorsk
-#
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009.
-# Eirik U. Birkeland , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:54+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: katemailfiles.cpp:48
-msgid "Mail Files"
-msgstr "Send filer via e-post"
-
-#: katemailfiles.cpp:48
-msgid "Support mailing files"
-msgstr "Støtta sending av filer"
-
-#: katemailfiles.cpp:63
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr "Send eitt eller fleire av dei opne dokumenta som e-postvedlegg."
-
-#: katemailfiles.cpp:94
-msgid ""
-"The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
-"email message.
Do you want to save it and proceed?
"
-msgstr ""
-"Dokumentet er ikkje lagra og kan derfor ikkje leggjast ved ein e-"
-"post.
Vil du lagra dokumentet og halda fram?
"
-
-#: katemailfiles.cpp:97
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Kan ikkje senda fil som ikkje er lagra"
-
-#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129
-msgid ""
-"The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr "Klarte ikkje lagra fila. Kontroller om du har skriveløyve."
-
-#: katemailfiles.cpp:117
-#, kde-format
-msgid ""
-"The current file:%1 has been modified. "
-"Modifications will not be available in the attachment.
Do you want to "
-"save it before sending it?
"
-msgstr ""
-"Fila: %1 er endra. Endringane kjem ikkje med "
-"i vedlegget.
Vil du lagra dokumentet før du sender det?
"
-
-#: katemailfiles.cpp:120
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Vil du lagra før sending?"
-
-#: katemailfiles.cpp:120
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Ikkje lagra"
-
-#: katemailfilesdialog.cpp:54
-msgid "Email Files"
-msgstr "Send filer"
-
-#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "&Vis alle dokument →"
-
-#: katemailfilesdialog.cpp:60
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Send …"
-
-#: katemailfilesdialog.cpp:67
-msgid ""
-"Press Mail... to email the current document.
To "
-"select more documents to send, press Show All "
-"Documents >> .
"
-msgstr ""
-"Trykk på Send for å senda dokumentet.
Dersom du "
-"vil senda fleire dokument, kan du trykkja Vis alle "
-"dokument → .
"
-
-#: katemailfilesdialog.cpp:72
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: katemailfilesdialog.cpp:73
-msgid "URL"
-msgstr "Nettadresse"
-
-#: katemailfilesdialog.cpp:124
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Gøym dokumentliste ←"
-
-#: katemailfilesdialog.cpp:125
-msgid "Press Mail... to send selected documents"
-msgstr "Trykk på Send for å senda dei valde dokumenta"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org"
-
-#. i18n: file: ui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:5
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kateopenheader.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kateopenheader.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kateopenheader.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kateopenheader.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,50 +0,0 @@
-# Translation of kateopenheader to Norwegian Nynorsk
-#
-# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002.
-# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008.
-# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kateopenheader\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:55+0000\n"
-"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: plugin_kateopenheader.cpp:41
-msgid "Open Header"
-msgstr "Opna filhovud"
-
-#: plugin_kateopenheader.cpp:41
-msgid "Open header for a source file"
-msgstr "Opna filhovudet i ei kjeldefil"
-
-#: plugin_kateopenheader.cpp:51
-msgid "Open .h/.cpp/.c"
-msgstr "Opna .h/.cpp/.c"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "eirbir@gmail.com,,,"
-
-#. i18n: file: ui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:5
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katepart4.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katepart4.po
--- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katepart4.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katepart4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,7027 +0,0 @@
-# Translation of katepart4 to Norwegian Nynorsk
-#
-# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Håvard Korsvoll , 2003, 2005.
-# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Jørgen Grønlund , 2005.
-# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katepart4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:46+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:58+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"Language: nn\n"
-"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Environment: kde\n"
-
-#: variableeditor/variableeditor.cpp:194
-msgid "true"
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variableeditor.cpp:195
-msgid "false"
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/katehelpbutton.cpp:32
-msgid "Kate Handbook."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:59
-msgid "Show list of valid variables."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:140
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set auto insertion of brackets on or off."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:146
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the number of autocenter lines."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:151
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Auto insert asterisk in doxygen comments."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:156
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the document background color."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:161
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:167
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable block selection mode."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:172
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable the byte order marker when saving unicode files."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:177
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the color for the bracket highlight."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:182
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the background color for the current line."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:188
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the default dictionary used for spell checking."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:193
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable dynamic word wrap of long lines."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:198
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Sets the end of line mode."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:203
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable folding markers in the editor border."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:209
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the point size of the document font."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:214
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the font of the document."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:226
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the syntax highlighting."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:231
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the icon bar color."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:236
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable the icon border in the editor view."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:241
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the auto indentation style."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:247
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the indentation depth for each indent level."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:252
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:257
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Show line numbers."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:262
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable overwrite mode in the document."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:267
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable persistent text selection."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:272
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Remove trailing spaces when editing a line."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:277
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Replace tabs with spaces when saving the document."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:282
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Replace tabs with spaces."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:287
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Remove trailing spaces when saving the document."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:293
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the color scheme."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:298
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the text selection color."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:303
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Visualize tabs and trailing spaces."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:308
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable smart home navigation."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:313
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Pressing TAB key indents."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:319
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the tab display width."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:325
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:331
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the word wrap column."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:336
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Set the word wrap marker color."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:341
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Enable word wrap while typing text."
-msgstr ""
-
-#: variableeditor/variablelineedit.cpp:346
-msgctxt "short translation please"
-msgid "Wrap the text cursor at the end of a line."
-msgstr ""
-
-#: swapfile/katerecoverbar.cpp:145 dialogs/katedialogs.cpp:1514
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
-"your PATH."
-msgstr ""
-"Det oppstod ein feil ved diff-kommandoen. Sjå etter at diff(1) er "
-"installert, og er i søkjestigen din (PATH)."
-
-#: swapfile/katerecoverbar.cpp:147 dialogs/katedialogs.cpp:1516
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Feil ved laging av forskjellsoversikt."
-
-#: swapfile/katerecoverbar.cpp:155
-msgid "The files are identical."
-msgstr ""
-
-#: swapfile/katerecoverbar.cpp:156 dialogs/katedialogs.cpp:1526
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Utdata frå diff"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:240 dialogs/katedialogs.cpp:242
-msgid " character"
-msgid_plural " characters"
-msgstr[0] " teikn"
-msgstr[1] " teikn"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:436
-msgid "Unable to open the config file for reading."
-msgstr ""
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:436
-msgid "Unable to open file"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:651
-msgctxt "Wrap words at"
-msgid " character"
-msgid_plural " characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:12
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode)
-#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:12
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral)
-#: dialogs/katedialogs.cpp:676 dialogs/katedialogs.cpp:753
-#: dialogs/katedialogs.cpp:916 rc.cpp:287 rc.cpp:740
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:677
-msgid "Cursor && Selection"
-msgstr "Skrivemerke og merkt område"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:678
-msgid "Indentation"
-msgstr "Innrykk"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:679
-msgid "Auto Completion"
-msgstr "Autofullføring"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:680 utils/kateglobal.cpp:82
-msgid "Vi Input Mode"
-msgstr "Vi-tastemodus"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:681
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Stavekontroll"
-
-#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders)
-#: dialogs/katedialogs.cpp:757 rc.cpp:242
-msgid "Borders"
-msgstr "Kantlinjer"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:762
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:763
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "Følg linjenummer"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:764
-msgid "Always On"
-msgstr "Alltid på"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:831
-msgid ""
-"Changing the power user mode affects only newly opened / created documents. "
-"In KWrite a restart is recommended."
-msgstr ""
-"Endring av brukarmodusen gjeld berre framtidig opna eller nye dokument. Du "
-"bør derfor starta programmet på nytt."
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:832
-msgid "Power user mode changed"
-msgstr "Brukarmodus endra"
-
-#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:110
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: dialogs/katedialogs.cpp:917 rc.cpp:380
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:918
-msgid "Modes && Filetypes"
-msgstr "Modus og filtypar"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:946
-msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr ""
-"Du har ikkje valt noko prefiks eller suffiks. Brukar standardsuffikset «~»."
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:947
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "Manglar prefiks eller suffiks"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:990
-msgid "KDE Default"
-msgstr "KDE-standard"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1101
-msgid "Editor Plugins"
-msgstr "Skriveprogramtillegg"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1108
-msgid "Plugins"
-msgstr "Programtillegg"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1159
-msgid "Highlight Download"
-msgstr "Last ned syntaksmerking"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1161
-msgid "&Install"
-msgstr "&Installer"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1169
-msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr "Vel kva syntaksmerkingsfiler du vil oppdatera:"
-
-#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1172 rc.cpp:533
-#: completion/katecompletionmodel.cpp:1239
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1172
-msgid "Installed"
-msgstr "Installert"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1172
-msgid "Latest"
-msgstr "Siste"
-
-#: dialogs/katedialogs.cpp:1178
-msgid "