diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/akregator.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/akregator.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/akregator.po 2012-04-13 10:53:51.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/akregator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,2390 +0,0 @@
-# translation of akregator.po to Occitan
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: akregator\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:21+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: configuration/settings_advanced.cpp:61
-msgctxt "Mark selected article read after"
-msgid " second"
-msgid_plural " seconds"
-msgstr[0] " segonda"
-msgstr[1] " segondas"
-
-#: configuration/akregator_config_browser.cpp:54
-msgid "kcmakrbrowserconfig"
-msgstr "kcmakrbrowserconfig"
-
-#: configuration/akregator_config_browser.cpp:55
-msgid "Configure Feed Reader Browser"
-msgstr "Configurar lo navigaor del lector de flux"
-
-#: configuration/akregator_config_browser.cpp:57
-#: configuration/akregator_config_general.cpp:61
-#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:68
-#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:51
-#: configuration/akregator_config_archive.cpp:66
-msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld"
-msgstr "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld"
-
-#: configuration/akregator_config_browser.cpp:59
-#: configuration/akregator_config_general.cpp:63
-#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:70
-#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:53
-#: configuration/akregator_config_archive.cpp:68 src/aboutdata.cpp:42
-msgid "Frank Osterfeld"
-msgstr "Frank Osterfeld"
-
-#: configuration/akregator_config_general.cpp:51
-msgid " minute"
-msgid_plural " minutes"
-msgstr[0] " minuta"
-msgstr[1] " minutas"
-
-#: configuration/akregator_config_general.cpp:58
-msgid "kcmakrgeneralconfig"
-msgstr "kcmakrgeneralconfig"
-
-#: configuration/akregator_config_general.cpp:59
-msgid "Configure Feeds"
-msgstr "Configurar los fluxes"
-
-#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:65
-msgid "kcmakrappearanceconfig"
-msgstr "kcmakrappearanceconfig"
-
-#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:66
-msgid "Configure Feed Reader Appearance"
-msgstr "Configurar l'aparéncia del lector de flux"
-
-#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:48
-msgid "kcmakradvancedconfig"
-msgstr "kcmakradvancedconfig"
-
-#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:49
-msgid "Advanced Feed Reader Settings"
-msgstr "Configuracion avançada del lector de flux"
-
-#: configuration/akregator_config_archive.cpp:55
-msgctxt "Limit feed archive size to:"
-msgid " article"
-msgid_plural " articles"
-msgstr[0] " article"
-msgstr[1] " articles"
-
-#: configuration/akregator_config_archive.cpp:56
-msgctxt "Delete articles older than:"
-msgid " day"
-msgid_plural " days"
-msgstr[0] " jorn"
-msgstr[1] " jorns"
-
-#: configuration/akregator_config_archive.cpp:63
-msgid "kcmakrarchiveconfig"
-msgstr "kcmakrarchiveconfig"
-
-#: configuration/akregator_config_archive.cpp:64
-msgid "Configure Feed Reader Archive"
-msgstr "Configurar l'archiu del lector de flux"
-
-#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:61
-msgid "Synchronize Feeds"
-msgstr "Sincronizar los fluxes"
-
-#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:96
-#, kde-format
-msgid "Get from %1"
-msgstr "Obténer dempuèi %1"
-
-#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:105
-#, kde-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Mandar cap a %1"
-
-#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:114
-msgid "Manage..."
-msgstr "Gerir..."
-
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialog.cpp:37
-msgid "Online Reader Configuration"
-msgstr "Configuracion del lector en linha"
-
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:43
-msgid "Modify Online Reader Account"
-msgstr "Modificar lo compte del lector en linha"
-
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:44
-msgid "Google Reader"
-msgstr "Google Reader"
-
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:43
-msgid "Nothing"
-msgstr "Pas res"
-
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:44
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorias"
-
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45 src/akregator_part.cpp:98
-msgid "Feeds"
-msgstr "Fluxes"
-
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:46
-msgid "Ask"
-msgstr "Demandar"
-
-#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:49
-msgid "kcmakronlinesyncconfig"
-msgstr "kcmakronlinesyncconfig"
-
-#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:50
-msgid "Configure Online Readers"
-msgstr "Configurar los lectors en linha"
-
-#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:52
-msgid "(c), 2008 Didier Hoarau"
-msgstr "(c), 2008 Didier Hoarau"
-
-#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:54
-msgid "Didier Hoarau"
-msgstr "Didier Hoarau"
-
-#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:161
-msgid ""
-"Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to "
-"delete them?"
-msgstr ""
-"D'unas categorias e fluxes son estats marcats coma de suprimir. Sètz segur "
-"que volètz efectuar aquesta accion ?"
-
-#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:163
-msgid "Remove nothing"
-msgstr "Suprimir pas res"
-
-#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:164
-msgid "Remove only categories"
-msgstr "Suprimir unicament las categorias"
-
-#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:165
-msgid "Remove feeds"
-msgstr "Suprimir los fluxes"
-
-#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:217
-msgid "An error occurred, synchronization aborted."
-msgstr "Una error es apareguda, fracàs de la sincronizacion."
-
-#: plugins/onlinesync/sync/googlereader.cpp:276
-msgid "Authentication failed, synchronization aborted."
-msgstr "Fracàs de l'autentificacion, sincronizacion anullada."
-
-#: plugins/mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:48
-msgid "Metakit"
-msgstr "Metakit"
-
-#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:87
-#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:93
-msgid "Share Article"
-msgstr "Partejar aqueste article"
-
-#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:146
-msgid "Please, configure the share service before using it."
-msgstr ""
-
-#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:147
-msgid "Service not configured"
-msgstr "Servici pas configurat"
-
-#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:164
-#, kde-format
-msgid "Sorry, could not share the article: %1"
-msgstr "O planhèm, impossible de partejar l'article : %1"
-
-#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:165
-msgid "Error during article share"
-msgstr ""
-
-#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:50
-msgid "kcmakrshareconfig"
-msgstr "kcmakrshareconfig"
-
-#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:51
-msgid "Configure Share Services"
-msgstr "Configurar los servicis de partiment"
-
-#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:53
-msgid "(c), 2010 Artur Duque de Souza"
-msgstr "(c), 2010 Artur Duque de Souza"
-
-#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:55
-msgid "Artur Duque de Souza"
-msgstr "Artur Duque de Souza"
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:72
-#, kde-format
-msgid ""
-"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was "
-"created:
%1
"
-msgstr ""
-"La lista de fluxes estandarda es corrompuda (OPML pas valabla). Un "
-"salvament es estat creat :
%1
"
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:73
-msgid ""
-"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a "
-"backup.
"
-msgstr ""
-"La lista de fluxes estandarda es corrompuda (OPML pas valabla). "
-"Impossible de crear un salvament."
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:76 src/akregator_part.cpp:536
-msgid "OPML Parsing Error"
-msgstr "Error d'analisi OPML"
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:124
-msgid "Opening Feed List..."
-msgstr "Dobertura de la lista de fluxes..."
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Could not open feed list (%1) for reading."
-msgstr ""
-"Impossible de dobrir la lista de fluxes (« %1 ») en lectura."
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 src/akregator_part.cpp:539
-msgid "Read Error"
-msgstr "Error de lectura"
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:154
-msgctxt "error message window caption"
-msgid "XML Parsing Error"
-msgstr "Error d'analisi XML"
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:155
-#, kde-format
-msgid ""
-"
XML parsing error in line %1, column %2 of %3:
%4
"
-msgstr ""
-"
Error d'analisi XML a la linha %1, colomna %2 sus "
-"%3 :
%4
"
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:161
-#, kde-format
-msgid ""
-"The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was "
-"created:
%1
"
-msgstr ""
-"La lista de fluxes estandarda es corrompuda (XML pas valable). Un "
-"salvament es estat creat :
%1
"
-
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:162
-msgid ""
-"The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a "
-"backup."
-msgstr ""
-"La lista de fluxes estandarda es corrompuda (XML pas valable). "
-"Impossible de crear un salvament."
-
-#: src/articlejobs.cpp:188
-msgid "The feed to be listed was already removed."
-msgstr "Lo flux d'afichar es estat suprimit ja."
-
-#: src/pluginmanager.cpp:165
-msgctxt "Name of the plugin"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: src/pluginmanager.cpp:166
-msgctxt "Library name"
-msgid "Library"
-msgstr "Bibliotèca"
-
-#: src/pluginmanager.cpp:167
-msgctxt "Plugin authors"
-msgid "Authors"
-msgstr "Autors"
-
-#: src/pluginmanager.cpp:168
-msgctxt "Plugin authors' emaila addresses"
-msgid "Email"
-msgstr "Adreça electronica"
-
-#: src/pluginmanager.cpp:169
-msgctxt "Plugin version"
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: src/pluginmanager.cpp:170
-msgctxt "Framework version plugin requires"
-msgid "Framework Version"
-msgstr "Version de l'arquitectura"
-
-#: src/pluginmanager.cpp:174
-msgid "Plugin Information"
-msgstr "Informacions sul modul"
-
-#: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41
-msgid "Add a feed with the given URL"
-msgstr "Apondre un flux amb l'URL balhada"
-
-#: src/akregator_options.h:39
-msgid "When adding feeds, place them in this group"
-msgstr "L'apondon de flux se fa dins aqueste grop"
-
-#: src/akregator_options.h:40
-msgid "Hide main window on startup"
-msgstr "Amagar la fenèstra principala a l'aviada"
-
-#: src/dummystorage/storagefactorydummyimpl.cpp:48
-msgid "No Archive"
-msgstr "Pas cap d'archiu"
-
-#: src/pageviewer.cpp:101 src/actionmanagerimpl.cpp:577
-msgctxt "Go back in browser history"
-msgid "Back"
-msgstr "Precedent"
-
-#: src/pageviewer.cpp:109 src/actionmanagerimpl.cpp:570
-msgctxt "Go forward in browser history"
-msgid "Forward"
-msgstr "Seguent"
-
-#: src/pageviewer.cpp:116 src/actionmanagerimpl.cpp:586
-msgctxt "Reload current page"
-msgid "Reload"
-msgstr "Tornar cargar"
-
-#: src/pageviewer.cpp:119 src/actionmanagerimpl.cpp:591
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrestar"
-
-#: src/pageviewer.cpp:411 src/actions.cpp:35
-msgid "Open Link in New &Tab"
-msgstr "Dobrir lo ligam dins un ongle&t novèl"
-
-#: src/pageviewer.cpp:412
-msgid "Open Link in New Tab
Opens current link in a new tab.
"
-msgstr ""
-"Dobrir lo ligam dins un onglet novèl
Dobrís lo ligam corrent dins "
-"un onglet novèl.
"
-
-#: src/pageviewer.cpp:413 src/actions.cpp:44
-msgid "Open Link in External &Browser"
-msgstr "Dobrir lo ligam dins un &navigador extèrne"
-
-#: src/pageviewer.cpp:445
-msgid "Open Page in External Browser"
-msgstr "Dobrir la pagina dins un navigador extèrne"
-
-#: src/pageviewer.cpp:453
-msgid "Add to Konqueror Bookmarks"
-msgstr "Apondre als signets de Konqueror"
-
-#: src/notificationmanager.cpp:79
-#, kde-format
-msgid ""
-"Feed added:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Flux apondut :\n"
-" %1"
-
-#: src/notificationmanager.cpp:87
-#, kde-format
-msgid ""
-"Feeds added:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Fluxes aponduts :\n"
-" %1"
-
-#: src/articlelistview.cpp:184 src/subscriptionlistview.cpp:181
-msgid "Columns"
-msgstr "Colomnas"
-
-#: src/articlelistview.cpp:383
-msgid ""
-"
Article list
Here you can browse articles from the currently "
-"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent "
-"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view "
-"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or "
-"in an external browser window."
-msgstr ""
-"
Lista dels articles
Podètz explorar aicí los articles dempuèi lo "
-"flux actualament seleccionat. Podètz tanben marcar de fluxes coma "
-"persistents (« Conservar l'article ») o los suprimir, en utilizant lo menut "
-"del clic drech. Per consultar lo site Internet d'un article, lo podètz "
-"dobrir en intèrne dins un onglet o dins una fenèstra del navigador extèrne."
-
-#: src/articlelistview.cpp:450
-msgid ""
-"
No matches
Filter does not match any articles, "
-"please change your criteria and try again.
"
-msgstr ""
-"
Pas cap de resultat
Lo filtre a pas trobat "
-"d'article correspondent, modificatz vòstres critèris e tornatz ensajar.
"
-
-#: src/articlelistview.cpp:461
-msgid ""
-"
No feed selected
This area is article list. Select "
-"a feed from the feed list and you will see its articles here.
"
-msgstr ""
-"
Cap de flux pas seleccionat
Aquesta zòna "
-"correspond a la lista d'articles. Seleccionatz un flux de la lista e veiretz "
-"alara sos articles aicí.
"
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:61
-msgid "Timeout on remote server"
-msgstr "Relambi depassat sul servidor distant"
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:63
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Òste desconegut"
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:65
-msgid "Feed file not found on remote server"
-msgstr "Impossible de trobar lo flux sul servidor distant"
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:67
-msgid "Could not read feed (invalid XML)"
-msgstr "Impossible de legir lo flux (XML pas valable)"
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:69
-msgid "Could not read feed (unknown format)"
-msgstr "Impossible de legir lo flux (format desconegut)"
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:71
-msgid "Could not read feed (invalid feed)"
-msgstr "Impossible de legir lo flux (flus pas valable)"
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:157
-#, kde-format
-msgid "Could not fetch feed: %1"
-msgstr "Impossible de telecargar lo flux : %1"
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:213
-msgctxt "Feedlist's column header"
-msgid "Feeds"
-msgstr "Fluxes"
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:215
-msgctxt "Feedlist's column header"
-msgid "Unread"
-msgstr "Pas legit"
-
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:217
-msgctxt "Feedlist's column header"
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#: src/importfeedlistcommand.cpp:64
-msgid "Imported Feeds"
-msgstr "Fluxes importats"
-
-#: src/importfeedlistcommand.cpp:96
-msgid "Add Imported Folder"
-msgstr "Apondre un dorsièr importat"
-
-#: src/importfeedlistcommand.cpp:97
-msgid "Imported folder name:"
-msgstr "Nom del dorsièr importat :"
-
-#: src/articleviewer.cpp:137
-msgid "Copy &Link Address"
-msgstr "Copiar l'adreça del _ligam"
-
-#: src/articleviewer.cpp:141
-msgid "&Save Link As..."
-msgstr "Enregistrar la cibla &jos..."
-
-#: src/articleviewer.cpp:677
-#, kde-format
-msgctxt "%1: Akregator version; %2: homepage URL; --- end of comment ---"
-msgid ""
-"
Welcome to Akregator %1
Akregator is a "
-"KDE news feed reader. Feed readers provide a convenient way to browse "
-"different kinds of content, including news, blogs, and other content from "
-"online sites. Instead of checking all your favorite web sites manually for "
-"updates, Akregator collects the content for you.
For more information "
-"about using Akregator, check the Akregator website. If "
-"you do not want to see this page anymore, click here.
"
-
-#: src/articleformatter.cpp:135
-#, kde-format
-msgid "Homepage:%2"
-msgstr "Pagina d'acuèlh :%2"
-
-#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190
-#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198
-#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206
-#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403
-msgid "Enclosure"
-msgstr "Contorn"
-
-#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentaris"
-
-#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444
-msgid "Enclosure:"
-msgstr "Contorn :"
-
-#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458
-msgid "Complete Story"
-msgstr "Article complet"
-
-#: src/frame.cpp:101
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sens títol"
-
-#: src/frame.cpp:161
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargament en cors..."
-
-#: src/frame.cpp:182
-msgid "Loading canceled"
-msgstr "Cargament anullat"
-
-#: src/frame.cpp:196
-msgid "Loading completed"
-msgstr "Cargament acabat"
-
-#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase)
-#: src/addfeeddialog.cpp:65 rc.cpp:419
-msgid "Add Feed"
-msgstr "Apondre un flux"
-
-#: src/addfeeddialog.cpp:104
-#, kde-format
-msgid "Downloading %1"
-msgstr "Telecargament de %1"
-
-#: src/addfeeddialog.cpp:123
-#, kde-format
-msgid "Feed not found from %1."
-msgstr "Impossible de trobar lo flux dempuèi %1."
-
-#: src/addfeeddialog.cpp:129
-msgid "Feed found, downloading..."
-msgstr "Flux trobat, telecargament en cors..."
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiu"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:8
-msgid "Archive backend:"
-msgstr "Sistèma d'archiu :"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure)
-#: rc.cpp:11
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Configurar..."
-
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Article List"
-msgstr "Tièra dels articles"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Mar&k selected article read after"
-msgstr "Marcar l'article seleccionat coma &legit aprèp"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Reset search bar when changing feeds"
-msgstr "Reïnicializar la barra de recèrca al moment del cambiament de flux"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:10
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Show tra&y icon"
-msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de &miniaturas"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTrayIconUnreadArticleCount)
-#: rc.cpp:29
-msgid "Display an unread article &count in the tray icon"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:59
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
-msgstr ""
-"Seleccionatz aquesta opcion se volètz èsser assabentat de l'existéncia "
-"d'articles novèls."
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Use ¬ifications for all feeds"
-msgstr "Utilizar las ¬ificacions per totes los fluxes"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch)
-#: rc.cpp:38
-msgid "&Use interval fetching"
-msgstr "&Utilizar lo telecargament periodic"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Fetch feeds every:"
-msgstr "Telecargar los fluxes cada :"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:138
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Startup"
-msgstr "Aviada"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkAllFeedsReadOnStartup)
-#: rc.cpp:47
-msgid "Mark &all feeds as read on startup"
-msgstr "Marcar &totes los fluxes coma legits a l'aviada"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup)
-#: rc.cpp:50
-msgid "Fetch all fee&ds on startup"
-msgstr "Telecargar totes los &fluxes a l'aviada"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:161
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:53
-msgid "Network"
-msgstr "Ret"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:167
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHTMLCache)
-#: rc.cpp:56
-msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
-msgstr "Utilizar l'amagatal del &navigador (trafic de ret mai feble)"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:12
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel)
-#: rc.cpp:59
-msgid "Left mouse click:"
-msgstr "Clic esquèrre de la mirga :"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
-#: rc.cpp:65 rc.cpp:77
-msgid "Open in Background Tab"
-msgstr "Dobrir dins un onglet en rèire plan"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MMBlabel)
-#: rc.cpp:71
-msgid "Middle mouse click:"
-msgstr "Clic central de la mirga :"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:66
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, externalBrowserGroupBox)
-#: rc.cpp:83
-msgid "External Browsing"
-msgstr "Navigacion extèrna"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_ExternalBrowserCustomCommand)
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "firefox %u"
-msgstr "firefox %u"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:82
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand)
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:176
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:391
-msgid "Use this command:"
-msgstr "Utilizar aquesta comanda :"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault)
-#: rc.cpp:93
-msgid "Use default web browser"
-msgstr "Utilizar lo navigador Internet per defaut"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:102
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabsGroupBox)
-#: rc.cpp:96
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulacions"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar)
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:156
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:367
-msgid "Always show the tab bar"
-msgstr "Afichar totjorn la barra d'onglets"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs)
-#: rc.cpp:102
-msgid "Show close button on each tab"
-msgstr "Afichar los botons de tampadura suls onglets"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:122
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewWindowInTab)
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:166
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:379
-msgid "Open links in new tab instead of in new window"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:108
-msgid "Article List Colors"
-msgstr "Colors de la lista d'articles."
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles)
-#: rc.cpp:111
-msgid "Unread articles:"
-msgstr "Articles pas legits :"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles)
-#: rc.cpp:114
-msgid "New articles:"
-msgstr "Articles novèls :"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors)
-#: rc.cpp:117
-msgid "Use custom colors"
-msgstr "Utilizar de colors personalizadas"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:120
-msgid "Font Size"
-msgstr "Talha de la poliça"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize)
-#: rc.cpp:123
-msgid "Minimum font size:"
-msgstr "Talha minimala de la poliça :"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize)
-#: rc.cpp:126
-msgid "Medium font size:"
-msgstr "Talha normala de la poliça :"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:129
-msgid "Fonts"
-msgstr "Poliças"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:132
-msgid "Standard font:"
-msgstr "Poliça estandarda :"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
-#: rc.cpp:135
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Poliça de largor fixa :"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:138
-msgid "Serif font:"
-msgstr "Poliça Serif :"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: rc.cpp:141
-msgid "Sans serif font:"
-msgstr "Poliça Sans serif :"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks)
-#: rc.cpp:144
-msgid "&Underline links"
-msgstr "&Soslinhar los ligams"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:10
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:147
-msgid "Default Archive Settings"
-msgstr "Configuracion d'archivatge per defaut"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_DisableArchiving)
-#: rc.cpp:150
-msgid "Disable archiving"
-msgstr "Desactivar l'archivatge"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_KeepAllArticles)
-#: rc.cpp:153
-msgid "Keep all articles"
-msgstr "Conservar totes los articles"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleNumber)
-#: rc.cpp:156
-msgid "Limit feed archive size to:"
-msgstr "Limitar la talha de l'archiu de flux a :"
-
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleAge)
-#: rc.cpp:159
-msgid "Delete articles older than: "
-msgstr "Suprimir los articles mai ancians que : "
-
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DoNotExpireImportantArticles)
-#: rc.cpp:162
-msgid "Do not expire important articles"
-msgstr "Far pas expirar los articles importants"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:18
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConfigName)
-#: rc.cpp:165
-msgid "Online reader accounts:"
-msgstr "Comptes dels lectors en linha :"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
-#: rc.cpp:168
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
-#: rc.cpp:171
-msgid "Description"
-msgstr "Descripcion"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_add)
-#: rc.cpp:174
-msgid "Add..."
-msgstr "Apondre..."
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_update)
-#: rc.cpp:177
-msgid "Modify..."
-msgstr "Modificar..."
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_remove)
-#: rc.cpp:180
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimir"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDeletePolicy)
-#: rc.cpp:183
-msgid "Delete feeds:"
-msgstr "Suprimir los fluxes :"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:186
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipe :"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccountGoogleReader)
-#: rc.cpp:189
-msgid "Login:"
-msgstr "Nom d'utilizaire :"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPasswordGoogleReader)
-#: rc.cpp:192
-msgid "Password:"
-msgstr "Senhal :"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:87
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:195
-msgid "File:"
-msgstr "Fichièr :"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:479
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichièr"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Foo)
-#: rc.cpp:201
-msgid "Bar Settings"
-msgstr "Configuracion de la barra"
-
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:10
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Foo)
-#: rc.cpp:204
-msgid "Bar!"
-msgstr "Bar !"
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (article)
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:31
-#. i18n: ectx: Menu (article)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:57
-#. i18n: ectx: Menu (article)
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:494 rc.cpp:521
-msgid "&Article"
-msgstr "&Article"
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService)
-#: rc.cpp:210
-msgid "Service URL"
-msgstr "URL del servici"
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService)
-#: rc.cpp:213
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilizaire"
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:216
-msgid "Login"
-msgstr "Identificant"
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: rc.cpp:219
-msgid "Service"
-msgstr "Servici"
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:222
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'utilizaire :"
-
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:225
-msgid "Service URL:"
-msgstr "URL del servici :"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:10
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:231
-msgid "Show Quick Filter Bar"
-msgstr "Afichar la barra de filtre rapid"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:234
-msgid "Status Filter"
-msgstr "Filtre d'estat"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:15
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:237
-msgid "Stores the last status filter setting"
-msgstr "Enregistra lo darrièr estat recercat"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:19
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:240
-msgid "Text Filter"
-msgstr "Filtre de tèxte"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:20
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:243
-msgid "Stores the last search line text"
-msgstr "Enregistra lo darrièr tèxte recercat"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:23
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:246
-msgid "View Mode"
-msgstr "Mòde d'afichatge"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:24
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:249
-msgid "Article display mode."
-msgstr "Mòde d'afichatge dels articles."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:252
-msgid "Sizes for first splitter"
-msgstr "Dimensions pel primièr separador"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:29
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:255
-msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
-msgstr "Dimensions del primièr separador (generalament vertical)."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:33
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:258
-msgid "Sizes for second splitter"
-msgstr "Dimensions pel segond separador"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:34
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:261
-msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
-msgstr "Dimensions pel segond separador (generalament orizontal)."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:64
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:264
-msgid "Archive Mode"
-msgstr "Mòde archiu"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:68
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:267
-msgid "Keep All Articles"
-msgstr "Conservar totes los articles"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:69
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:270
-msgid "Save an unlimited number of articles."
-msgstr "Enregistrar un nombre illimitat d'articles."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:72
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:273
-msgid "Limit Number of Articles"
-msgstr "Limitar lo nombre d'articles"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:73
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:276
-msgid "Limit the number of articles in a feed"
-msgstr "Limitar lo nombre d'articles dins un flux"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:76
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:279
-msgid "Delete Expired Articles"
-msgstr "Suprimir los articles expirats"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:77
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:282
-msgid "Delete expired articles"
-msgstr "Suprimir los articles expirats"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:80
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:285
-msgid "Disable Archiving"
-msgstr "Desactivar l'archivatge"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:81
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:288
-msgid "Do not save any articles"
-msgstr "Conservar pas d'articles"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:86
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:291
-msgid "Expiry Age"
-msgstr "Relambi abans expiracion"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:87
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:294
-msgid "Default expiry age for articles in days."
-msgstr "Relambi per defaut, en jorns, abans expiracion dels articles."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:91
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:297
-msgid "Article Limit"
-msgstr "Limit d'article"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:92
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:300
-msgid "Number of articles to keep per feed."
-msgstr "Nombre d'articles de conservar per flux."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:96
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:303
-msgid "Do Not Expire Important Articles"
-msgstr "Far pas expirar los articles importants"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:97
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:306
-msgid ""
-"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
-"removed when limit the archive size by either age or number of the articles."
-msgstr ""
-"Quand aquesta opcion es activada, los articles marcats coma importants seràn "
-"pas suprimits quitament se lo limit d'edat o de nombre d'articles es passat."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:103
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:309
-msgid "Concurrent Fetches"
-msgstr "Telecargaments simultanèus"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:104
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:312
-msgid "Number of concurrent fetches"
-msgstr "Nombre de telecargaments simultanèus"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:108
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:315
-msgid "Use HTML Cache"
-msgstr "Utilizar l'amagatal HTML"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:109
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:318
-msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
-"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
-msgstr ""
-"Utilizar los paramètres d'amagatal global de KDE per telecargar los fluxes, "
-"per evitar lo trafic inutil. Desactivatz pas que se necessari."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:113
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:321
-msgid ""
-"This option allows user to specify custom user-agent string instead of using "
-"the default one. This is here because some proxies may interrupt the "
-"connection because of having \"gator\" in the name."
-msgstr ""
-"Aquesta opcion permet a l'utilizaire de modificar la cadena d'identificacion "
-"del navigador puslèu que d'utilizar la qu'es mandada per defaut. Aquò's "
-"particularament util amb d'unes servidors mandataris (proxy) que copan la "
-"connexion quand detèctan « gator » dins aquesta cadena."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:119
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:324
-msgid "Fetch on startup"
-msgstr "Telecargar a l'aviada"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:120
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:327
-msgid "Fetch feedlist on startup."
-msgstr "Telecargar la lista de fluxes a l'aviada."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:124
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:330
-msgid "Mark all feeds as read on startup"
-msgstr "Marcar totes los fluxes coma legits a l'aviada"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:125
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:333
-msgid "Mark all feeds as read on startup."
-msgstr "Marcar totes los fluxes coma legits a l'aviada"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:129
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:336
-msgid "Use interval fetching"
-msgstr "Utilizar los telecargament periodics"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:130
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:340
-#, kde-format, no-c-format
-msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
-msgstr "Telecargar totes los fluxes cada %1 minutas."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:134
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:343
-msgid "Interval for autofetching"
-msgstr "Interval per telecargament automatic"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:135
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:346
-msgid "Interval for autofetching in minutes."
-msgstr "Interval per telecargament automatic en minutas"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:139
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:349
-msgid "Use notifications"
-msgstr "Utilizar las notificacions"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:140
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:352
-msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
-msgstr "Definís se las notificacions en infobullas son utilizadas o pas."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:144
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:355
-msgid "Show tray icon"
-msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:145
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:358
-msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
-msgstr "Definís se l'icòna es afichada dins la bóstia de miniaturas o pas."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:149
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:361
-msgid "Display an unread article count in the tray icon"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:150
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:364
-msgid ""
-"Whether or not to show the number of unread articles in the tray icon. "
-"Disable this if you find the unread article count distracting."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:157
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:370
-msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open"
-msgstr "Afichar totjorn la barra d'onglets, quitament s'un sol es dobèrt"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:161
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:373
-msgid "Show close buttons on tabs"
-msgstr "Afichar los botons de tampadura suls onglets"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:162
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:376
-msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
-msgstr "Afichar los botons de tampadura suls onglets al luòc de las icònas"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:167
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:382
-msgid ""
-"Open a link which would normally open in a new window (external browser) in "
-"a new tab instead"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:171
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:385
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "Utilizar lo navigador Internet per defaut de KDE"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:172
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:388
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
-msgstr ""
-"Utilizar lo navigador Internet de KDE al moment de la dobertura dins una "
-"fenèstra extèrna."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:177
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:394
-msgid "Use the specified command when opening in external browser."
-msgstr ""
-"Utilizar la comanda especificada al moment de la dobertura dins un navigador "
-"extèrne."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:181
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:398
-#, no-c-format
-msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
-msgstr "Comanda qu'avia un navigador extèrne : l'URL remplaçarà lo « %u »."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:185
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:401
-msgid "What the click with left mouse button should do."
-msgstr "Definir l'accion del boton esquèrre de la mirga."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:194
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:404
-msgid "What the click with middle mouse button should do."
-msgstr "Definir l'accion del boton central de la mirga."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:219
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Advanced)
-#: rc.cpp:407
-msgid "Archive Backend"
-msgstr "Sistèma d'archiu"
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:223
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMarkReadDelay), group (Advanced)
-#: rc.cpp:410
-msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
-msgstr ""
-"Definís un relambi abans de marcar un article coma legit aprèp sa seleccion."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:227
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkReadDelay), group (Advanced)
-#: rc.cpp:413
-msgid ""
-"Configurable delay between selecting an article and it being marked as read."
-msgstr ""
-"Relambi configurable abans qu'un article seleccionat siá considerat coma "
-"legit."
-
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:231
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Advanced)
-#: rc.cpp:416
-msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
-msgstr "Anulla la recèrca rapida al cambiament de flux."
-
-#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:124
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:422
-msgid "Add New Source"
-msgstr "Apondre una font novèla"
-
-#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:131
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:425
-msgid "Feed &URL:"
-msgstr "&URL del flux :"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:42
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
-#: rc.cpp:431
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_updateInterval)
-#: rc.cpp:434
-msgid "U&se a custom update interval"
-msgstr "Utili&zar un interval d'actualizacion personalizat"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
-#: rc.cpp:437
-msgid "Update &every:"
-msgstr "&Metre a jorn cada :"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:114
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification)
-#: rc.cpp:440
-msgid "Notify when new articles arri&ve"
-msgstr "Preve&nir al moment de l'arribada d'articles novèls"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:129
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:443
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL :"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:139
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:446
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nom :"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:157
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit)
-#: rc.cpp:449
-msgid "Display name of RSS column"
-msgstr "Afichar lo nom de la colomna RSS"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:183
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
-#: rc.cpp:452
-msgid "Ar&chive"
-msgstr "Ar&chivar"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:195
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault)
-#: rc.cpp:455
-msgid "&Use default settings"
-msgstr "&Utilizar la configuracion per defaut"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:205
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving)
-#: rc.cpp:458
-msgid "Di&sable archiving"
-msgstr "De&sactivar l'archivatge"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:236
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber)
-#: rc.cpp:461
-msgid "Limit archi&ve to:"
-msgstr "&Limitar l'archivatge a :"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:260
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge)
-#: rc.cpp:464
-msgid "&Delete articles older than:"
-msgstr "&Suprimir los articles mai ancians que :"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:312
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles)
-#: rc.cpp:467
-msgid "&Keep all articles"
-msgstr "&Conservar totes los articles"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:320
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
-#: rc.cpp:470
-msgid "Adva&nced"
-msgstr "E&xpèrt"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:353
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite)
-#: rc.cpp:473
-msgid "Load the &full website when reading articles"
-msgstr ""
-"&Cargar lo site Internet complet al moment de la lectura dels articles"
-
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead)
-#: rc.cpp:476
-msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
-msgstr "&Marcar los articles coma legits a lor arribada"
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:11
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:14
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:482 rc.cpp:509
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edicion"
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:16
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:21
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:485 rc.cpp:512
-msgid "&View"
-msgstr "Aficha&tge"
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:21
-#. i18n: ectx: Menu (go)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:31
-#. i18n: ectx: Menu (go)
-#. i18n: file: src/pageviewer.rc:34
-#. i18n: ectx: Menu (go)
-#: rc.cpp:488 rc.cpp:515 rc.cpp:536
-msgid "&Go"
-msgstr "&Anar"
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:26
-#. i18n: ectx: Menu (feed)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:44
-#. i18n: ectx: Menu (feed)
-#: rc.cpp:491 rc.cpp:518
-msgid "Fee&d"
-msgstr "F&lus"
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:36
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:73
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:524
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Configuracion"
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:47
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:84
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:527
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Barra principala"
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:51
-#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:94
-#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
-#: rc.cpp:503 rc.cpp:530
-msgid "Browser Toolbar"
-msgstr "Barra del navigador"
-
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:54
-#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:102
-#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:533
-msgid "Speech Toolbar"
-msgstr "Barra d'espleches de sintèsi vocala"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/amor.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/amor.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/amor.po 2012-04-13 10:53:53.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/amor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,209 +0,0 @@
-# Occitan (post 1500) translation for kdetoys
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
-# This file is distributed under the same license as the kdetoys package.
-# FIRST AUTHOR , 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdetoys\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:08+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: tips.cpp:2
-msgid "Don't run with scissors."
-msgstr "Cal pas córrr amb de cisèls."
-
-#: tips.cpp:5
-msgid "Never trust car salesmen or politicians."
-msgstr "Vos fisetz pas jamai dels vendeires de veituras o dels politicians."
-
-#: tips.cpp:8
-msgid ""
-"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should "
-"be hard to understand."
-msgstr ""
-"Los programaires vertadièrs comentan pas jamai lor còde. Foguèt pas de bon "
-"escriure, deu pas èsser de bon comprene."
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the "
-"problem."
-msgstr ""
-"Es mai aisit de prepausar de solucions quand ignoratz tot del problèma."
-
-#: tips.cpp:14
-msgid "You can never have too much memory or disk space."
-msgstr "Auretz pas jamai tròp de memòria o d'espaci de disc."
-
-#: tips.cpp:17
-msgid "The answer is 42."
-msgstr "La responsa es 42."
-
-#: tips.cpp:20
-msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
-msgstr "Aquò es pas un bug. Aquò's un disfoncionament."
-
-#: tips.cpp:23
-msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
-msgstr "Ajudatz a jugular e a abolir la redondància."
-
-#: tips.cpp:26
-msgid ""
-"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
-"mouse button."
-msgstr ""
-"Per maximalisar una finestra verticalament, cliquatz sus lo boton per "
-"maximalisar amb lo boton de miedj del raton."
-
-#: tips.cpp:29
-msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
-msgstr "Pòdetz utilizar 'Alt+Tab' per cambiar entre las applicacions."
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
-msgstr ""
-"Quichatz 'Ctrl+Esc' per veire las aplicacions que tornan dens la vostra "
-"sesilha correnta."
-
-#: tips.cpp:35
-msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
-msgstr ""
-"« Alt+F2 » aficha una pichona fenèstra dins la quala podètz picar una "
-"comanda."
-
-#: tips.cpp:38
-msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
-msgstr ""
-"« Ctrl+F1 » a « Ctrl+F12 » pòdon èsser utilizadas per navigar entre los "
-"burèus virtuals."
-
-#: tips.cpp:41
-msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:44
-msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
-msgstr "Alt+F1 mostra lo menut del sistèma."
-
-#: tips.cpp:47
-msgid ""
-"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
-msgstr ""
-"« Ctrl+Alt+Escap » permet de tuar una aplicacion que respond pas pus."
-
-#: tips.cpp:50
-msgid ""
-"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
-"automatically when you log back in."
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:53
-msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
-msgstr ""
-"Lo gestionari de fichièrs de KDE es tanben un navigador web e un client FTP."
-
-#: tips.cpp:56
-msgid ""
-"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
-"showMessage() and\n"
-"showTip() DCOP calls"
-msgstr ""
-
-#: src/amor.cpp:251
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error reading theme: "
-msgstr "Problèma al moment de legir lo tèma : "
-
-#: src/amor.cpp:261 src/amor.cpp:268
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error reading group: "
-msgstr "Problema al moment de legir lo grop : "
-
-#: src/amor.cpp:506
-msgctxt "@action:inmenu Amor"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Ajuda"
-
-#: src/amor.cpp:510
-msgctxt "@action:inmenu Amor"
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Configurar..."
-
-#: src/amor.cpp:513
-msgctxt "@action:inmenu Amor"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Quitar"
-
-#: src/amordialog.cpp:40
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: src/amordialog.cpp:51
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tèma :"
-
-#: src/amordialog.cpp:68
-msgid "Offset:"
-msgstr "Decalatge :"
-
-#: src/amordialog.cpp:79
-msgid "Always on top"
-msgstr "Totjorn visible"
-
-#: src/amordialog.cpp:84
-msgid "Show random tips"
-msgstr "Afichar las astúcias aleatòrias"
-
-#: src/amordialog.cpp:89
-msgid "Use a random character"
-msgstr "Utilizar una creatura aleatòria"
-
-#: src/amordialog.cpp:94
-msgid "Allow application tips"
-msgstr "Activar las astúcias d'aplicacion"
-
-#: src/amortips.cpp:63
-msgid "No tip"
-msgstr "Pas d'astúcia"
-
-#: src/main.cpp:32
-msgid "KDE creature for your desktop"
-msgstr "Una creatura KDE per vòstre burèu."
-
-#: src/main.cpp:39
-msgid "amor"
-msgstr "amor"
-
-#: src/main.cpp:42
-msgid ""
-"1999 by Martin R. Jones\n"
-"2010 by Stefan Böhmann"
-msgstr ""
-"1999 par Martin R. Jones\n"
-"2010 par Stefan Böhmann"
-
-#: src/main.cpp:45
-msgid "Stefan Böhmann"
-msgstr "Stefan Böhmann"
-
-#: src/main.cpp:46
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Manteneire actual"
-
-#: src/main.cpp:53
-msgid "Martin R. Jones"
-msgstr "Martin R. Jones"
-
-#: src/main.cpp:59
-msgid "Gerardo Puga"
-msgstr "Gerardo Puga"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/calendarsupport.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/calendarsupport.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/calendarsupport.po 2012-04-13 10:53:51.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/calendarsupport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,1152 +0,0 @@
-# Occitan (post 1500) translation for kdepim
-# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
-# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
-# FIRST AUTHOR , 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdepim\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 15:07+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: archivedialog.cpp:64
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
-msgstr "Archivar / Suprimir los eveniments e los prètzfaches passats"
-
-#: archivedialog.cpp:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Archive"
-msgstr "&Archivar"
-
-#: archivedialog.cpp:81
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
-"current calendar. If the archive file already exists they will be added. "
-"(How to restore)"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:101
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Archive now items older than:"
-msgstr "Archivar ara los elements anteriors a :"
-
-#: archivedialog.cpp:108
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
-"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will "
-"be kept."
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:119
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Automaticall&y archive items older than:"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:124
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-"
-"dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
-"again, except to change the settings."
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:135
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved "
-"and deleted, the newer will be kept."
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:141
-msgctxt "@item:inlistbox expires in daily units"
-msgid "Day(s)"
-msgstr "Jorn(s)"
-
-#: archivedialog.cpp:143
-msgctxt "@item:inlistbox expiration in weekly units"
-msgid "Week(s)"
-msgstr "Setmana(s)"
-
-#: archivedialog.cpp:145
-msgctxt "@item:inlistbox expiration in monthly units"
-msgid "Month(s)"
-msgstr "Mes(es)"
-
-#: archivedialog.cpp:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Archive &file:"
-msgstr "&Fichièr d'archiu :"
-
-#: archivedialog.cpp:155
-msgctxt "@label filter for KUrlRequester"
-msgid "*.ics|iCalendar Files"
-msgstr "*.ics|Fichièrs iCalendar"
-
-#: archivedialog.cpp:158
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
-"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
-"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
-"not saved in a special format, it uses the iCalendar format."
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:174
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Type of Items to Archive"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:179
-msgctxt "@option:check"
-msgid "&Events"
-msgstr "&Eveniments"
-
-#: archivedialog.cpp:181
-msgctxt "@option:check"
-msgid "&To-dos"
-msgstr "Prè&tfaches"
-
-#: archivedialog.cpp:185
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Here you can select which items should be archived. Events are archived if "
-"they ended before the date given above; to-dos are archived if they were "
-"finished before the date."
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:193
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Archive &Events"
-msgstr "Archivar d'e&veniments"
-
-#: archivedialog.cpp:195
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Archive &To-dos"
-msgstr "Archivar de prèt&zfaches"
-
-#: archivedialog.cpp:199
-msgctxt "@option:check"
-msgid "&Delete only, do not save"
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:202
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It "
-"is not possible to recover the events later."
-msgstr ""
-
-#: archivedialog.cpp:266
-msgctxt "@info"
-msgid "The archive file name is not valid."
-msgstr ""
-
-#: attachmenthandler.cpp:99
-#, kde-format
-msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence."
-msgstr ""
-
-#: attachmenthandler.cpp:107
-#, kde-format
-msgid ""
-"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. "
-msgstr ""
-
-#: attachmenthandler.cpp:127
-msgid ""
-"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
-"Unable to continue."
-msgstr ""
-
-#: attachmenthandler.cpp:181 attachmenthandler.cpp:243
-msgid "Unable to create a temporary file for the attachment."
-msgstr ""
-
-#: attachmenthandler.cpp:217 utils.cpp:683
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Enregistrar la pèça junta"
-
-#: attachmenthandler.cpp:222
-#, kde-format
-msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "« %1 » existís ja. Lo volètz espotir ?"
-
-#: calendar.cpp:53
-msgid "Unknown Name"
-msgstr "Nom desconegut"
-
-#: calendar.cpp:54
-msgid "unknown@nowhere"
-msgstr "desconegut@enlòc"
-
-#: calendaradaptor.cpp:315 incidencechanger.cpp:384 nepomukcalendar.cpp:280
-#, kde-format
-msgid "Unable to delete incidence %1 \"%2\": %3"
-msgstr ""
-
-#: calendaradaptor.cpp:381 utils.cpp:612
-msgid "The item has no attendees."
-msgstr ""
-
-#: calendaradaptor.cpp:394 utils.cpp:626
-#, kde-format
-msgid ""
-"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n"
-"Method: %2"
-msgstr ""
-
-#: calendaradaptor.cpp:398 freebusymanager.cpp:672 utils.cpp:630
-msgid "Sending Free/Busy"
-msgstr ""
-
-#: calendaradaptor.cpp:404 utils.cpp:637
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc."
-msgid ""
-"Unable to send the item '%1'.\n"
-"Method: %2"
-msgstr ""
-
-#: calendarmodel.cpp:220
-msgctxt "@title:column calendar event summary"
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumit"
-
-#: calendarmodel.cpp:222
-msgctxt "@title:column calendar event start date and time"
-msgid "Start Date and Time"
-msgstr "Data e ora de començament"
-
-#: calendarmodel.cpp:224
-msgctxt "@title:column calendar event end date and time"
-msgid "End Date and Time"
-msgstr "Data e ora de fin"
-
-#: calendarmodel.cpp:226
-msgctxt "@title:column calendar event type"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#: calendarmodel.cpp:228
-msgctxt "@title:column todo item due date and time"
-msgid "Due Date and Time"
-msgstr "Data e ora d'escasença"
-
-#: calendarmodel.cpp:230
-msgctxt "@title:column todo item priority"
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritat"
-
-#: calendarmodel.cpp:232
-msgctxt "@title:column todo item completion in percent"
-msgid "Complete"
-msgstr "Acabat"
-
-#: calendarmodel.cpp:241
-msgctxt "@title:column calendar title"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendièr"
-
-#: calendarsearch.cpp:156
-msgid "Could not create search."
-msgstr ""
-
-#: calendarsearch.cpp:184
-msgid "Could not parse the collection ID"
-msgstr ""
-
-#: calendarutils.cpp:286
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
-msgstr ""
-
-#: calendarutils.cpp:287
-msgid "Delete To-do"
-msgstr ""
-
-#: categoryconfig.cpp:31
-msgctxt "incidence category: appointment"
-msgid "Appointment"
-msgstr "Rendètz-vos"
-
-#: categoryconfig.cpp:32
-msgctxt "incidence category"
-msgid "Business"
-msgstr "Professional"
-
-#: categoryconfig.cpp:33
-msgctxt "incidence category"
-msgid "Meeting"
-msgstr "Acamp"
-
-#: categoryconfig.cpp:34
-msgctxt "incidence category: phone call"
-msgid "Phone Call"
-msgstr "Sonada telefonica"
-
-#: categoryconfig.cpp:35
-msgctxt "incidence category"
-msgid "Education"
-msgstr "Educacion"
-
-#: categoryconfig.cpp:39
-msgctxt ""
-"incidence category: official or unofficial observance of "
-"religious/national/cultural/other significance, often accompanied by "
-"celebrations or festivities"
-msgid "Holiday"
-msgstr "Vacanças"
-
-#: categoryconfig.cpp:42
-msgctxt ""
-"incidence category: a lengthy time away from work or school, a trip abroad, "
-"or simply a pleasure trip away from home"
-msgid "Vacation"
-msgstr "Vacanças"
-
-#: categoryconfig.cpp:45
-msgctxt ""
-"incidence category: examples: anniversary of historical or personal event; "
-"big date; remembrance, etc"
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Ocasion especiala"
-
-#: categoryconfig.cpp:46
-msgctxt "incidence category"
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
-
-#: categoryconfig.cpp:49
-msgctxt ""
-"incidence category: typically associated with leaving home for business, and "
-"not pleasure"
-msgid "Travel"
-msgstr "Viatge"
-
-#: categoryconfig.cpp:50
-msgctxt "incidence category"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divèrs"
-
-#: categoryconfig.cpp:51
-msgctxt "incidence category"
-msgid "Birthday"
-msgstr "Anniversari"
-
-#: collectiongeneralpage.cpp:49
-msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: collectiongeneralpage.cpp:59
-msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nom :"
-
-#: collectiongeneralpage.cpp:71
-msgid "Block alarms locally"
-msgstr ""
-
-#: collectiongeneralpage.cpp:79
-msgid "&Use custom icon:"
-msgstr "&Utilizar una icòna personalizada :"
-
-#: eventarchiver.cpp:123
-#, kde-format
-msgid "There are no items before %1"
-msgstr ""
-
-#: eventarchiver.cpp:152
-#, kde-format
-msgid ""
-"Delete all items before %1 without saving?\n"
-"The following items will be deleted:"
-msgstr ""
-
-#: eventarchiver.cpp:156
-msgid "Delete Old Items"
-msgstr ""
-
-#: eventarchiver.cpp:256
-msgctxt "save failure cause unknown"
-msgid "Reason unknown"
-msgstr ""
-
-#: eventarchiver.cpp:258
-#, kde-format
-msgid "Cannot write archive file %1. %2"
-msgstr ""
-
-#: eventarchiver.cpp:270
-#, kde-format
-msgid "Cannot write archive. %1"
-msgstr ""
-
-#: freebusymanager.cpp:327
-#, kde-format
-msgid ""
-"Failed to download free/busy data from: %1\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-
-#: freebusymanager.cpp:329 freebusymanager.cpp:353
-msgid "Free/busy retrieval error"
-msgstr ""
-
-#: freebusymanager.cpp:351
-#, kde-format
-msgid "Failed to parse free/busy information that was retrieved from: %1"
-msgstr ""
-
-#: freebusymanager.cpp:368
-#, kde-format
-msgid ""
-"
The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. "
-"There might be a problem with the access rights, or you specified an "
-"incorrect URL. The system said: %2.
Please check the URL or "
-"contact your system administrator.
No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
-"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page.
Contact "
-"your system administrator for the exact URL and the account details.
"
-msgstr ""
-
-#: freebusymanager.cpp:546
-msgid "No Free/Busy Upload URL"
-msgstr ""
-
-#: freebusymanager.cpp:557
-#, kde-format
-msgid "The target URL '%1' provided is invalid."
-msgstr ""
-
-#: freebusymanager.cpp:558
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "URL invalida"
-
-#: freebusymanager.cpp:671
-msgid "The free/busy information was successfully sent."
-msgstr ""
-
-#: freebusymanager.cpp:677
-msgid "Unable to publish the free/busy data."
-msgstr ""
-
-#: groupware.cpp:132
-#, kde-format
-msgid "Error message: %1"
-msgstr "Messatge d'error : %1"
-
-#: groupware.cpp:137
-msgid "Error while processing an invitation or update."
-msgstr ""
-
-#: groupware.cpp:285
-#, kde-format
-msgid ""
-"You changed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees an update message?"
-msgstr ""
-
-#: groupware.cpp:291
-#, kde-format
-msgid ""
-"You removed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
-msgstr ""
-
-#: groupware.cpp:295
-#, kde-format
-msgid ""
-"You removed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
-msgstr ""
-
-#: groupware.cpp:299
-#, kde-format
-msgid ""
-"You removed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees that the journal is canceled?"
-msgstr ""
-
-#: groupware.cpp:306
-#, kde-format
-msgid ""
-"The event \"%1\" includes other people.\n"
-"Do you want to email the invitation to the attendees?"
-msgstr ""
-
-#: groupware.cpp:310
-#, kde-format
-msgid ""
-"The todo \"%1\" includes other people.\n"
-"Do you want to email the invitation to the attendees?"
-msgstr ""
-
-#: groupware.cpp:314
-msgid ""
-"This incidence includes other people. Should an email be sent to the "
-"attendees?"
-msgstr ""
-
-#: groupware.cpp:326 groupware.cpp:392 groupware.cpp:438
-msgid "Group Scheduling Email"
-msgstr ""
-
-#: groupware.cpp:327
-msgid "Send Email"
-msgstr "Mandar un corrièr"
-
-#: groupware.cpp:328 groupware.cpp:348 groupware.cpp:364 groupware.cpp:394
-#: groupware.cpp:440 incidencechanger.cpp:319
-msgid "Do Not Send"
-msgstr "Mandar pas"
-
-#: groupware.cpp:344
-msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
-msgstr ""
-
-#: groupware.cpp:347 groupware.cpp:363 groupware.cpp:393
-msgid "Send Update"
-msgstr ""
-
-#: groupware.cpp:359
-msgid ""
-"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a "
-"status update to the event organizer?"
-msgstr ""
-
-#: groupware.cpp:389
-msgid ""
-"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send "
-"an updated response to the organizer declining the invitation?"
-msgstr ""
-
-#: groupware.cpp:408
-msgid ""
-"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
-"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
-msgstr ""
-
-#: groupware.cpp:426
-msgid "No summary given"
-msgstr ""
-
-#: groupware.cpp:437
-msgid "Sending group scheduling email failed."
-msgstr ""
-
-#: groupware.cpp:439
-msgid "Abort Update"
-msgstr ""
-
-#: incidencechanger.cpp:218
-#, kde-format
-msgid "Unable to save changes for incidence %1 \"%2\": %3"
-msgstr ""
-
-#: incidencechanger.cpp:316
-msgid ""
-"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be "
-"sent to these attendees?"
-msgstr ""
-
-#: incidencechanger.cpp:318
-msgid "Attendees Removed"
-msgstr "Participants suprimits"
-
-#: incidencechanger.cpp:318
-msgid "Send Messages"
-msgstr "Mandar los messatges"
-
-#: incidencechanger.cpp:586
-#, kde-format
-msgid "Unable to save %1 \"%2\": %3"
-msgstr "Impossible d'enregistrar %1 « %2 » : %3"
-
-#: kcalmodel.cpp:128
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This model can only handle event, task, journal or free-busy list folders. "
-"The current collection holds mimetypes: %1"
-msgstr ""
-"Aqueste modèl pòt gerir unicament un eveniment, un prètzfach, un jornal o de "
-"dorsièrs de listas liura(s)-ocupat(s). La colleccion actuala conten los "
-"tipes MIME : %1"
-
-#: kcalmodel.cpp:193
-msgctxt "@title:column, calendar event summary"
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumit"
-
-#: kcalmodel.cpp:195
-msgctxt "@title:column, calendar event start date and time"
-msgid "Start date and time"
-msgstr "Data e ora de començament"
-
-#: kcalmodel.cpp:197
-msgctxt "@title:column, calendar event end date and time"
-msgid "End date and time"
-msgstr "Data e ora de fin"
-
-#: kcalmodel.cpp:199
-msgctxt "@title:column, calendar event type"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#: mailclient.cpp:129
-msgid "Free Busy Object"
-msgstr ""
-
-#: mailclient.cpp:153 mailclient.cpp:174
-msgid "Free Busy Message"
-msgstr "Messatge de disponibilitat"
-
-#: mailscheduler.cpp:128
-#, kde-format
-msgid "Counter proposal: %1"
-msgstr "Contra proposicion : %1"
-
-#: publishdialog.cpp:42
-msgid "Select Addresses"
-msgstr ""
-
-#: publishdialog.cpp:53
-msgid "Send email to these recipients"
-msgstr ""
-
-#: publishdialog.cpp:54
-msgid ""
-"Clicking the Ok button will cause an email to be sent to the "
-"recipients you have entered."
-msgstr ""
-
-#: publishdialog.cpp:57
-msgid "Cancel recipient selection and the email"
-msgstr ""
-
-#: publishdialog.cpp:58
-msgid ""
-"Clicking the Cancel button will cause the email operation to be "
-"terminated."
-msgstr ""
-
-#: publishdialog.cpp:61
-msgid ""
-"Click the Help button to read more information about Group Scheduling."
-msgstr ""
-
-#: publishdialog.cpp:123
-msgid "(EmptyName)"
-msgstr "(Nom Void)"
-
-#: publishdialog.cpp:124
-msgid "(EmptyEmail)"
-msgstr "(Adreça Voida)"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:16
-#. i18n: ectx: label, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Use email settings from System Settings"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:17
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
-#: rc.cpp:6
-msgid ""
-"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using "
-"the System Settings \"About Me\" Module. Uncheck this box to be able to "
-"specify your full name and e-mail."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:25
-#. i18n: ectx: label, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:9
-msgid "Default appointment time"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:26
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:12
-msgid ""
-"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
-"supply a start time."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:31
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:15
-msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:32
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:18
-msgid ""
-"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
-"supply an end time."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:37
-#. i18n: ectx: label, entry (defaultAudioFileReminders), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:21
-msgid "Enable a default sound file for audio reminders"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:38
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAudioFileReminders), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:24
-msgid ""
-"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the "
-"default sound file for new reminders. You can always specify another file in "
-"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:43
-#. i18n: ectx: label, entry (audioFilePath), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:27
-msgid "Default audio file"
-msgstr "Fichièr àudio per defaut"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:44
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (audioFilePath), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:30
-msgid ""
-"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can "
-"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the "
-"Event or To-do editors."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:48
-#. i18n: ectx: label, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:33
-msgid "Enable reminders for new Events"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:49
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:36
-msgid ""
-"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
-"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:50
-#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:39
-msgid "By default, enable reminders for new events"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:55
-#. i18n: ectx: label, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:42
-msgid "Enable reminders for new To-dos"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:56
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:45
-msgid ""
-"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
-"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:57
-#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:48
-msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:63
-#. i18n: ectx: label, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:51
-msgid "Default reminder time"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:64
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:54
-msgid ""
-"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit "
-"is specified in the adjacent combobox."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:65
-#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:57
-msgid "Default time for reminders"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:70
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:60
-msgid ""
-"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time "
-"is specified in the adjacent spinbox."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:71
-#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
-#: rc.cpp:63
-msgid "Default time unit for reminders"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:79
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Time & Date)
-#: rc.cpp:66
-msgid "Exclude holidays"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:80
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time & Date)
-#: rc.cpp:69
-msgid ""
-"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
-"holidays."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:85
-#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time & Date)
-#: rc.cpp:72
-msgid "Use holiday region:"
-msgstr "Utilizar las vacanças d'aquesta region :"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:86
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time & Date)
-#: rc.cpp:75
-msgid ""
-"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
-"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:93
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
-#: rc.cpp:78
-msgid "Use Groupware communication"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:94
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
-#: rc.cpp:81
-msgid ""
-"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, "
-"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You "
-"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. "
-"Configuring Kontact as a KDE Kolab client)."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:99
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
-#: rc.cpp:84
-msgid "Send copy to owner when mailing events"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:100
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
-#: rc.cpp:87
-msgid ""
-"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
-"your request to event attendees."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:123
-#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
-#: rc.cpp:90
-msgid "Free/Busy Publish URL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:124
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
-#: rc.cpp:93
-msgid "URL for publishing free/busy information"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:128
-#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
-#: rc.cpp:96
-msgid "Free/Busy Publish Username"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:129
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
-#: rc.cpp:99
-msgid "Username for publishing free/busy information"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:133
-#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
-#: rc.cpp:102
-msgid "Free/Busy Publish Password"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:134
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
-#: rc.cpp:105
-msgid "Password for publishing free/busy information"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:145
-#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveAuto), group (FreeBusy Retrieve)
-#: rc.cpp:108
-msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:150
-#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
-#: rc.cpp:111
-msgid "Use full email address for retrieval"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:151
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
-#: rc.cpp:114
-msgid ""
-"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
-"server. With this checked, it will download a free/busy file called "
-"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will "
-"download user.ifb, for example nn.ifb."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:156
-#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUrl), group (FreeBusy Retrieve)
-#: rc.cpp:117
-msgid "Free/Busy Retrieval URL"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:160
-#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUser), group (FreeBusy Retrieve)
-#: rc.cpp:120
-msgid "Free/Busy Retrieval Username"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:164
-#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
-#: rc.cpp:123
-msgid "Free/Busy Retrieval Password"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:165
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
-#: rc.cpp:126
-msgid "Password for retrieving free/busy information"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:176
-#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatCounterProposals), group (Hidden Options)
-#: rc.cpp:129
-msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:181
-#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
-#: rc.cpp:132
-msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:182
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
-#: rc.cpp:135
-msgid ""
-"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
-"URL has to match the domain part of the user ID you are looking for. For "
-"example, if this option is set, then looking for the free/busy data of "
-"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com will fail."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:187
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeZoneSelectorInIncidenceEditor), group (Hidden Options)
-#: rc.cpp:138
-msgid "Show timezone selectors in the event and todo editor dialog."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:196
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:141
-msgid "Regularly archive events"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:201
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:144
-msgid ""
-"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be "
-"archived. The unit of this value is specified in another field."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:206
-#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:147
-msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:209
-#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:150
-msgid "In days"
-msgstr "En jorns"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:212
-#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:153
-msgid "In weeks"
-msgstr "En setmanas"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:215
-#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:156
-msgid "In months"
-msgstr "En meses"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:222
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:159
-msgid "URL of the file where old events should be archived"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:226
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:162
-msgid "Archive events"
-msgstr "Archivar los eveniments"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:231
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:165
-msgid "Archive to-dos"
-msgstr "Archivar los prètzfaches"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:236
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:168
-msgid "What to do when archiving"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:239
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:171
-msgid "Delete old events"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:242
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
-#: rc.cpp:174
-msgid "Archive old events to a separate file"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:256
-#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Internal Settings)
-#: rc.cpp:177
-msgid "Full &name"
-msgstr "&Nom complet"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:257
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (Internal Settings)
-#: rc.cpp:180
-msgid ""
-"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
-"to-dos and events you create."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:262
-#. i18n: ectx: label, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
-#: rc.cpp:183
-msgid "E&mail address"
-msgstr "Adreça &electronica"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:263
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
-#: rc.cpp:186
-msgid ""
-"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
-"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:282
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
-#: rc.cpp:189
-msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:283
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
-#: rc.cpp:192
-msgid ""
-"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" "
-"situation, when an item does not belong to any category. This color is used "
-"when drawing items in the agenda or month views using the \"Only category\" "
-"scheme."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:284
-#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
-#: rc.cpp:195
-msgid "Use this color when drawing items without a category"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:258
-#: rc.cpp:197
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonim"
-
-#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:264
-#: rc.cpp:199
-msgid "nobody@nowhere"
-msgstr "degun@enlòc"
-
-#: utils.cpp:517 utils.cpp:562 utils.cpp:604 utils.cpp:650
-msgid "No item selected."
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:518 utils.cpp:543
-msgid "Forwarding"
-msgstr "Far seguir"
-
-#: utils.cpp:542 utils.cpp:585
-msgid "The item information was successfully sent."
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:548
-#, kde-format
-msgid "Unable to forward the item '%1'"
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:549
-msgid "Forwarding Error"
-msgstr "Error de transferiment"
-
-#: utils.cpp:586
-msgid "Publishing"
-msgstr "Edicion"
-
-#: utils.cpp:591
-#, kde-format
-msgid "Unable to publish the item '%1'"
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:665
-msgid "Save Attachments To"
-msgstr ""
-
-#: utils.cpp:678
-msgctxt "filename for an unnamed attachment"
-msgid "attachment.1"
-msgstr "pecajunta.1"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/cvsservice.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/cvsservice.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/cvsservice.po 2012-04-13 10:53:52.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/cvsservice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,90 +0,0 @@
-# translation of cvsservice.po to Occitan (lengadocian)
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cvsservice\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 18:24+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: cvsaskpass.cpp:34
-msgid "cvsaskpass"
-msgstr "cvsaskpass"
-
-#: cvsaskpass.cpp:35
-msgid "ssh-askpass for the CVS D-Bus Service"
-msgstr "askpass ssh pel servici D-Bus CVS"
-
-#: cvsaskpass.cpp:37
-msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
-msgstr "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
-
-#: cvsaskpass.cpp:42
-msgid "prompt"
-msgstr "convit"
-
-#: cvsaskpass.cpp:60
-msgid "Please type in your password below."
-msgstr "Picatz vòstre senhal."
-
-#: cvsaskpass.cpp:64
-msgid "Repository:"
-msgstr "Referencial :"
-
-#: cvsloginjob.cpp:125
-msgid "Please type in your password for the repository below."
-msgstr "Picat vòstre senhal pel referencial çaijós."
-
-#: cvsservice.cpp:956
-msgid ""
-"You have to set a local working copy directory before you can use this "
-"function!"
-msgstr ""
-"Vos cal parametrar un dorsièr de còpia de trabalh local abans de poder "
-"utilizar aquesta foncion !"
-
-#: cvsservice.cpp:970
-msgid "There is already a job running"
-msgstr "Ja i a un prètzfach en cors"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "CVS D-Bus service"
-msgstr "Servici CVS D-Bus"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "D-Bus service for CVS"
-msgstr "Servici D-Bus per CVS"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose"
-msgstr "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Christian Loose"
-msgstr "Christian Loose"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Developer"
-msgstr "Desvolopaire"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Yannig MARCHEGAY "
-"(Kokoyaya)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,yannig@marchegay.org"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/drkonqi.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/drkonqi.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/drkonqi.po 2012-04-13 10:54:06.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/drkonqi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,2344 +0,0 @@
-# translation of drkonqi.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of drkonqi.po
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:34
-msgctxt "@title title of the dialog"
-msgid "About Bug Reporting - Help"
-msgstr "A prepaus del rapòrt de bug - Ajuda"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:48
-msgctxt "@title"
-msgid "Information about bug reporting"
-msgstr "Entresenhas sul rapòrt de bug"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:50
-msgctxt "@info/rich"
-msgid "You can help us improve this software by filing a bug report."
-msgstr ""
-"Nos podètz ajudar a melhorar aqueste logicial en picant un rapòrt de bug."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:51
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not "
-"have to file a bug report."
-msgstr ""
-"Podètz tampar aquesta fenèstra sens cap de dangièr, es pas obligatòri "
-"de picar un rapòrt de bug."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:53
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"In order to generate a useful bug report we need some information about both "
-"the crash and your system. (You may also need to install some debug "
-"packages.)"
-msgstr ""
-"Per tal de provesir un rapòrt de bug util, nos cal apondre qualques "
-"informacions a prepaus del plantatge e de vòstre sistèma. (Tanben, vos "
-"caldrà probablament installar de paquetatges de desbugatge)"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:58
-msgctxt "@title"
-msgid "Bug Reporting Assistant Guide"
-msgstr "Assistent de rapòrt de bugs"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:60
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the crash reporting process for the "
-"KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug "
-"report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally."
-msgstr ""
-"Aqueste assistent vos guidarà al cors del processus de rapòrt d'un plantatge "
-"dins lo sistèma de seguiment dels bugs KDE. Las informacions que picatz an "
-"d'èsser totas en anglés, se possible, perque KDE es desvolopat dins lo monde "
-"entièr."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
-#: reportassistantdialog.cpp:71
-msgctxt "@title"
-msgid "What do you know about the crash?"
-msgstr "Qué sabètz a prepaus del plantatge ?"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:70
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"In this page you need to describe how much do you know about the desktop and "
-"the application state before it crashed."
-msgstr ""
-"Vos cal descriure dins aquesta pagina tot çò que sabètz a prepaus de l'estat "
-"del burèu e de l'aplicacion abans lo plantatge."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:72
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, "
-"and what you were doing when the application crashed (this information is "
-"going to be requested later.) You can mention: "
-msgstr ""
-"Descrivètz, se lo podètz amb un maximum de detalhs, las circonstàncias del "
-"plantatge, e çò que fasiatz al moment d'aqueste plantatge (aquesta "
-"informacion vos serà demandada ulteriorament). Podètz mencionar : "
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:75
-msgctxt "@info/rich crash situation example"
-msgid "actions you were taking inside or outside the application"
-msgstr "las accions efectuadas a l'interior e l'exterior de l'aplicacion"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:77
-msgctxt "@info/rich crash situation example"
-msgid ""
-"documents or images that you were using and their type/format (later if you "
-"go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file "
-"to the report)"
-msgstr ""
-"los documents o imatges qu'utilizàvetz, e mai lors tipes e formats (tanben "
-"podètz jónher aqueles fichièrs sul sistèma de seguiment dels bugs)"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:80
-msgctxt "@info/rich crash situation example"
-msgid "widgets that you were running"
-msgstr "los plasmoïdes activats"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:81
-msgctxt "@info/rich crash situation example"
-msgid "the URL of a web site you were browsing"
-msgstr "l'adreça del site Web qu'utilizàvetz"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:82
-msgctxt "@info/rich crash situation example"
-msgid "configuration details of the application"
-msgstr "los detalhs de configuracion de l'aplicacion"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:83
-msgctxt "@info/rich crash situation example"
-msgid "or other strange things you notice before or after the crash. "
-msgstr ""
-"o totas las causas estranhas qu'avètz remarcadas abans o aprèp lo plantatge. "
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:85
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug "
-"report after it is posted to the bug tracking system."
-msgstr ""
-"Las capturas d'ecran pòdon èsser fòrça utilas. Las podètz jónher al rapòrt "
-"de bug aprèp que l'avètz somés al sistèma de seguiment."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:90
-msgctxt "@title"
-msgid "Crash Information (backtrace)"
-msgstr "Informacion del plantatge (pila d'apèls)"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:92
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"This page will generate a \"backtrace\" of the crash. This is information "
-"that tells the developers where the application crashed."
-msgstr ""
-"Aquesta pagina va generar una pila d'apèls del plantatge. Aquesta "
-"informacion va indicar als desvolopaires l'endrech ont l'aplicacion a "
-"fracassat."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:95
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If the crash information is not detailed enough, you may need to install "
-"some debug packages and reload it (if the Install Debug "
-"Symbols button is available you can use it to automatically "
-"install the missing information.)"
-msgstr ""
-"Se las informacions del plantatge son pas pro detalhadas, vos caldrà "
-"probablament installar d'unes paquets de desbugatge e lo recargar (se lo "
-"boton Installar los simbòls de desbugatge es "
-"disponible, lo podètz utilizar per installar automaticament las informacions "
-"mancantas.)"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:99
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"You can find more information about backtraces, what they mean, and how they "
-"are useful at %1"
-msgstr ""
-"Podètz trobar mai d'entresenhas a prepaus de las pilas d'apèls, çò que "
-"significan e lor utilitat sus %1"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:101
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the "
-"missing debugging packages) you can continue."
-msgstr ""
-"Podètz contunhar un còp qu'avètz obtengut una « backtrace » satisfasenta (o "
-"se volètz pas installar los paquets de desbugatge)."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:106
-msgctxt "@title"
-msgid "Conclusions"
-msgstr "Conclusions"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:108
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the "
-"previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting "
-"or not."
-msgstr ""
-"En utilizant la qualitat de las informacions obtengudas sul plantatge e "
-"vòstras responsas de la pagina precedenta, l'assistent vos va indicar se lo "
-"plantatge merita d'èsser raportat."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:111
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If the crash is worth reporting but the application is not supported in the "
-"KDE bug tracking system, you will need to directly contact the maintainer of "
-"the application."
-msgstr ""
-"Se lo plantatge merita d'èsser raportat mas que l'aplicacion es pas gerida "
-"pel sistèma de seguiment dels bugs de KDE, vos caldrà contactar dirèctament "
-"lo mantenidor de l'aplicacion."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:114
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If the crash is listed as being not worth reporting, and you think the "
-"assistant has made a mistake, you can still manually report the bug by "
-"logging into the bug tracking system. You can also go back and change "
-"information and download debug packages."
-msgstr ""
-"Se lo plantatge es considerat coma inutil de raportar e que pensatz que "
-"l'assistent fa una error, alara lo podètz picar manualament sul sistèma de "
-"seguiment dels bugs. Tanben podètz tornar en arrièr, modificar las "
-"informacions e telecargar los paquets de desbugatge."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:122
-msgctxt "@title"
-msgid "Login into the bug tracking system"
-msgstr "Connexion al sistèma de seguiment dels bugs"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:124
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"We may need to contact you in the future to ask for further information. As "
-"we need to keep track of the bug reports, you need to have an account on the "
-"KDE bug tracking system. If you do not have one, you can create one here: "
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:130
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Then, enter your username and password and press the Login button. You can "
-"use this login to directly access the KDE bug tracking system later."
-msgstr ""
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:133
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"The KWallet dialog may appear when pressing Login to save your password in "
-"the KWallet password system. Also, it will prompt you for the KWallet "
-"password upon loading to autocomplete the login fields if you use this "
-"assistant again."
-msgstr ""
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:140
-msgctxt "@title"
-msgid "List of possible duplicate reports"
-msgstr "Lista dels duplicata potencials del rapòrt"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:143
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"This page will search the bug report database for similar crashes which are "
-"possible duplicates of your bug. If there are similar bug reports found, you "
-"can double click on them to see details. Then, read the current bug report "
-"information so you can check to see if they are similar. "
-msgstr ""
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:148
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If you are very sure your bug is the same as another that is previously "
-"reported, you can set your information to be attached to the existing report."
-msgstr ""
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:151
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If you are unsure whether your report is the same, follow the main options "
-"to tentatively mark your crash as a duplicate of that report. This is "
-"usually the safest thing to do. We cannot uncombine bug reports, but we can "
-"easily merge them."
-msgstr ""
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:155
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If not enough possible duplicates are found, or you did not find a similar "
-"report, then you can force it to search for more bug reports (only if the "
-"date range limit is not reached.)"
-msgstr ""
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:158
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If you do not find any related reports, your crash information is not useful "
-"enough, and you really cannot give additional information about the crash "
-"context, then it is better to not file the bug report, thereby closing the "
-"assistant."
-msgstr ""
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:165
-msgctxt "@title"
-msgid "Details of the bug report and your system"
-msgstr "Detalhs del rapòrt de bug e de vòstre sistèma"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:167
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"In this case you need to write a title and description of the crash. Explain "
-"as best you can. "
-msgstr ""
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:171
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"You can also specify your distribution method (GNU/Linux distribution or "
-"packaging system) or if you compiled the KDE Platform from sources."
-msgstr ""
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:174
-msgctxt "@info/rich"
-msgid "You should write in English."
-msgstr "Vos caldriá escriure en anglés."
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:178
-msgctxt "@title"
-msgid "Sending the Crash Report"
-msgstr "Mandadís del rapòrt de plantatge"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:180
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"The last page will send the bug report to the bug tracking system and will "
-"notify you when it is done. It will then show the web address of the bug "
-"report in the KDE bug tracking system, so that you can look at the report "
-"later."
-msgstr ""
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:184
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If the process fails, you can click Retry to try "
-"sending the bug report again. If the report cannot be sent because the bug "
-"tracking database has a problem, you can save it to a file to manually "
-"report later."
-msgstr ""
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:190
-msgctxt "@info/rich"
-msgid "Thank you for being part of KDE!"
-msgstr "Mercés de contribuir a KDE !"
-
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:191
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"If you are interested into helping us to organize bug reports allowing the "
-"developers to focus on fixing the real issues, join the BugSquad (#kde-bugs "
-"on FreeNode IRC) "
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:181
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid ""
-"Widgets you have in your desktop and panels (both official and unofficial), "
-"desktop settings (wallpaper plugin, themes), activities, and dashboard "
-"configuration."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:185
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid ""
-"State of Desktop Effects (Compositing), kind of effects enabled, window "
-"decoration, and specific window rules and configuration."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:190
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid ""
-"sites you were visiting, number of opened tabs, plugins you have installed, "
-"and any other non-default setting."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:194
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid ""
-"File view mode, grouping and sorting settings, preview settings, and "
-"directory you were browsing."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:197
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid ""
-"Instant Messaging protocols you use, and plugins you have installed "
-"(official and unofficial)."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:200
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid "Mail protocols and account-types you use."
-msgstr "Protocòls de corrièl e tipes de compte utilizats."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:205
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid "Type of the document you were editing."
-msgstr "Tipe del document que modificatz."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:211
-msgctxt "@info examples about information the user can provide"
-msgid ""
-"Type of media (extension and format) you were watching and/or listening to."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:60
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Tornar cargar"
-
-#: backtracewidget.cpp:61
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful "
-"when you have installed the proper debug symbol packages and you want to "
-"obtain a better backtrace."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:68
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Install Debug Symbols"
-msgstr "&Installar los simbòls de desbugatge"
-
-#: backtracewidget.cpp:69
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to install the missing debug symbols packages."
-msgstr ""
-"Utilizatz aqueste boton per installar los paquets de simbòls de desbugatge "
-"mancants."
-
-#: backtracewidget.cpp:75
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to copy the crash information (backtrace) to the clipboard."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:82
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is "
-"useful if you want to take a look at it or to report the bug later."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:113
-msgid ""
-"
What is a \"backtrace\" ?
A backtrace basically describes what "
-"was happening inside the application when it crashed, so the developers may "
-"track down where the mess started. They may look meaningless to you, but "
-"they might actually contain a wealth of useful information. Backtraces "
-"are commonly used during interactive and post-mortem debugging.
"
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:97 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:549
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargament en cors..."
-
-#: backtracewidget.cpp:138
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Generating backtrace... (this may take some time)"
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:146
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Another debugger is currently debugging the same application. The crash "
-"information could not be fetched."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:150
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The crash information could not be fetched."
-msgstr "Impossible d'obténer las informacions del plantatge."
-
-#: backtracewidget.cpp:152
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Another debugging process is attached to the crashed application. Therefore, "
-"the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other "
-"debugger and click Reload."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:231
-msgctxt "@info"
-msgid "The generated crash information is useful"
-msgstr "Las informacions del plantatge son utilas"
-
-#: backtracewidget.cpp:234
-msgctxt "@info"
-msgid "The generated crash information may be useful"
-msgstr "Las informacions del plantatge pòdon èsser utilas"
-
-#: backtracewidget.cpp:237
-msgctxt "@info"
-msgid "The generated crash information is probably not useful"
-msgstr "Las informacions del plantatge sufison probablament pas"
-
-#: backtracewidget.cpp:240
-msgctxt "@info"
-msgid "The generated crash information is not useful"
-msgstr "Las informacions del plantatge sufison pas"
-
-#: backtracewidget.cpp:244
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The rating of this crash information is invalid. This is a bug in DrKonqi "
-"itself."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:255
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"You can click the Install Debug Symbols button in "
-"order to automatically install the missing debugging information packages. "
-"If this method does not work: please read How to create "
-"useful crash reports to learn how to get a useful backtrace; install "
-"the needed packages (list of files) and click the "
-"Reload button."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:272
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Please read How to create useful crash reports to "
-"learn how to get a useful backtrace; install the needed packages (list of files) and click the Reload "
-"button."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:219
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The debugger has quit unexpectedly."
-msgstr "Arrèst inesperat del desbugador."
-
-#: backtracewidget.cpp:222 backtracewidget.cpp:235
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The crash information could not be generated."
-msgstr "Impossible de generar las informacions del plantatge."
-
-#: backtracewidget.cpp:225
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"You could try to regenerate the backtrace by clicking the "
-"Reload button."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:231
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The debugger application is missing or could not be launched."
-msgstr "Impossible de trobar o d'aviar l'aplicacion de desbugatge."
-
-#: backtracewidget.cpp:237
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"You need to install the debugger package (%1) and click the "
-"Reload button."
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Error during the installation of debug symbols"
-msgstr "Error pendent l'installacion dels simbòls de desbugatge"
-
-#: backtracewidget.cpp:396
-msgid ""
-"The packages containing debug information for the following application and "
-"libraries are missing:"
-msgstr ""
-
-#: backtracewidget.cpp:405
-msgctxt "messagebox title"
-msgid "Missing debug information packages"
-msgstr ""
-
-#: bugzillalib.cpp:249
-msgctxt "@info"
-msgid "Unknown response from the server"
-msgstr "Responsa pas valabla del servidor"
-
-#: bugzillalib.cpp:281 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:745
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Invalid report information (malformed data). This could mean that the bug "
-"report does not exist, or the bug tracking site is experiencing a problem."
-msgstr ""
-
-#: bugzillalib.cpp:289
-msgctxt "@info"
-msgid "Invalid bug list: corrupted data"
-msgstr "Lista de bugs pas valabla : donadas corrompudas"
-
-#: bugzillalib.cpp:328 bugzillalib.cpp:367 bugzillalib.cpp:415
-#: bugzillalib.cpp:444
-msgctxt "@info"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconeguda"
-
-#: bugzillalib.cpp:370
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Error while attaching the data to the bug report: %1"
-msgstr "Error pendent l'apondon de las donadas al rapòrt de bug : %1"
-
-#: bugzillalib.cpp:415
-msgctxt "@info"
-msgid "Missing bug ID or comment in the query. Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: bugzillalib.cpp:438
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Error while adding a new comment into the bug report: %1"
-msgstr ""
-
-#: bugzillalib.cpp:442
-msgctxt "@info"
-msgid "Unknown error while adding a new comment into the bug report"
-msgstr ""
-
-#: bugzillalib.cpp:473
-msgctxt "@info"
-msgid "Missing bug ID in the query. Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: bugzillalib.cpp:447
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Error while adding yourself to the CC list: %1"
-msgstr "Error pendent l'apondon de vòstra adreça a la lista dels CC : %1"
-
-#: bugzillalib.cpp:653
-msgctxt "@info"
-msgid "You are not logged in. Make sure cookies are enabled."
-msgstr ""
-
-#: debugpackageinstaller.cpp:67
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Missing debug symbols"
-msgstr "Simbòls de desbugatge mancants"
-
-#: debugpackageinstaller.cpp:68
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..."
-msgstr ""
-
-#: debugpackageinstaller.cpp:103
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not find debug symbol packages for this application."
-msgstr ""
-
-#: debugpackageinstaller.cpp:114
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"An error was encountered during the installation of the debug symbol "
-"packages."
-msgstr ""
-
-#: drkonqi.cpp:123
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Report saved to %1."
-msgstr "Rapòrt enregistrat dins %1."
-
-#: drkonqi.cpp:126
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not create a file in which to save the report."
-msgstr ""
-"Impossible de crear un fichièr dins lo qual cal enregistrar lo rapòrt."
-
-#: drkonqi.cpp:137
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Filename"
-msgstr "Causissètz un nom de fichièr"
-
-#: drkonqi.cpp:153
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot open file %1 for writing."
-msgstr ""
-"Impossible de dobrir lo fichièr %1 en escritura."
-
-#: drkonqidialog.cpp:63
-msgctxt "@title:tab general information"
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
-
-#: drkonqidialog.cpp:67
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "&Developer Information"
-msgstr "Informacions sul &desvolopaire"
-
-#: drkonqidialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"We are sorry, %1 closed unexpectedly."
-msgstr ""
-"O planhèm, %1 s'es arrestat "
-"subtament."
-
-#: drkonqidialog.cpp:104
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"As the Crash Handler itself has failed, the automatic reporting "
-"process is disabled to reduce the risks of failing again.Please, "
-"manually report this error in the \"drkonqi\" product at %1. Do not forget "
-"to include the backtrace from the Developers Information tab."
-msgstr ""
-
-#: drkonqidialog.cpp:104
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog "
-"was started in safe mode.You can manually report this bug to %1 "
-"(including the backtrace from the Developer Information tab.)"
-msgstr ""
-
-#: drkonqidialog.cpp:110
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You can help us improve KDE Software by reporting this error.Learn more about bug "
-"reporting.It is safe to close this dialog if you "
-"do not want to report this bug."
-msgstr ""
-
-#: drkonqidialog.cpp:117
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You cannot report this error, because the application does not provide "
-"a bug reporting address."
-msgstr ""
-
-#: drkonqidialog.cpp:127
-msgctxt "@label"
-msgid "Details:"
-msgstr "Detalhs :"
-
-#: drkonqidialog.cpp:129
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Executable: %1 PID: %2 "
-"Signal: %3 (%4)"
-msgstr ""
-"Executable : %1 PID : %2 "
-"Senhal : %3 (%4)"
-
-#: drkonqidialog.cpp:144
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Report Bug"
-msgstr "Raportar un bug"
-
-#: drkonqidialog.cpp:147
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Starts the bug report assistant."
-msgstr "Avia l'assistent de rapòrt de bug."
-
-#: drkonqidialog.cpp:156
-msgctxt ""
-"@action:button this is the debug menu button label which contains the "
-"debugging applications"
-msgid "Debug"
-msgstr "Desbugatge"
-
-#: drkonqidialog.cpp:157
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Starts a program to debug the crashed application."
-msgstr "Avia un programa per desbugar l'aplicacion plantada."
-
-#: drkonqidialog.cpp:176
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Restart Application"
-msgstr "Reaviar l'aplicacion"
-
-#: drkonqidialog.cpp:178
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to restart the crashed application."
-msgstr "Utilizar aqueste boton per reaviar l'aplicacion plantada."
-
-#: drkonqidialog.cpp:186
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)"
-msgstr "Tampar aquesta fenèstra (perdretz las informacions del plantatge)"
-
-#: drkonqidialog.cpp:197
-#, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name"
-msgid "Debug in %1"
-msgstr "Desbugar dins %1"
-
-#: main.cpp:41
-msgid ""
-"The KDE Crash Handler gives the user feedback if a program has crashed."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:57
-msgid "The KDE Crash Handler"
-msgstr "Lo gestionari de panas de KDE"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "(C) 2000-2009, The DrKonqi Authors"
-msgstr "(C) 2000-2009, los autors de DrKonqi"
-
-#: main.cpp:61
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Hans Petter Bieker"
-msgstr "Hans Petter Bieker"
-
-#: main.cpp:63
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Dario Andres Rodriguez"
-msgstr "Dario Andres Rodriguez"
-
-#: main.cpp:65
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "George Kiagiadakis"
-msgstr "George Kiagiadakis"
-
-#: main.cpp:67
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "A. L. Spehr"
-msgstr "A. L. Spehr"
-
-#: main.cpp:74
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The signal number that was caught"
-msgstr "Lo numèro de senhal interceptat"
-
-#: main.cpp:75
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Name of the program"
-msgstr "Lo nom del programa"
-
-#: main.cpp:76
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Path to the executable"
-msgstr "Emplaçament de l'executable"
-
-#: main.cpp:77
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The version of the program"
-msgstr "Lo numèro de version del programa"
-
-#: main.cpp:78
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The bug address to use"
-msgstr "L'adreça de bug d'utilizar"
-
-#: main.cpp:79
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Translated name of the program"
-msgstr "Lo nom traduch del programa"
-
-#: main.cpp:80
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The PID of the program"
-msgstr "Lo numèro de processus del programa."
-
-#: main.cpp:81
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Startup ID of the program"
-msgstr "ID d'aviada del programa"
-
-#: main.cpp:82
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The program was started by kdeinit"
-msgstr "Lo programa es estat aviat per kdeinit"
-
-#: main.cpp:83
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Disable arbitrary disk access"
-msgstr "Desactivar los accèsses arbitraris al disc"
-
-#: main.cpp:84
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The program has already been restarted"
-msgstr "Lo programa es ja estat reaviat"
-
-#: main.cpp:87
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Keep the program running and generate the backtrace at startup"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:89
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The thread id of the failing thread"
-msgstr "L'identificant del processus desfalhent"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel)
-#: rc.cpp:5
-msgctxt "@label question"
-msgid ""
-"Do you remember what you were doing prior to the crash?"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationYes)
-#: rc.cpp:8
-msgctxt ""
-"@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you doing "
-"prior to the crash?\""
-msgid "Yes"
-msgstr "Òc"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationNo)
-#: rc.cpp:12
-msgctxt ""
-"@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you doing "
-"prior to the crash?\""
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_reproducibleLabel)
-#: rc.cpp:16
-msgctxt "@label question"
-msgid ""
-"Does the application crash again if you repeat the same "
-"situation?"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:118
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
-#: rc.cpp:19
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
-"crashes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:121
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
-#: rc.cpp:22
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
-"crashes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:125
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
-#: rc.cpp:25
-msgctxt "@item:inlistbox user didn't tried to repeat the crash situation"
-msgid "I did not try again"
-msgstr "Ai pas tornat ensajar"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:130
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
-#: rc.cpp:28
-msgctxt ""
-"@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never"
-msgid "Never"
-msgstr "Pas jamai"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
-#: rc.cpp:31
-msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes"
-msgid "Sometimes"
-msgstr "De còps"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
-#: rc.cpp:34
-msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time"
-msgid "Every time"
-msgstr "A cada còp"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_informationLabel)
-#: rc.cpp:37
-msgctxt "@label question"
-msgid ""
-"Please select which additional information you can provide:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:212
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
-#: rc.cpp:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
-"application before it crashed"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:215
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
-#: rc.cpp:43
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
-"application before it crashed"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:225
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
-#: rc.cpp:46
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
-"the application or the whole desktop"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:228
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
-#: rc.cpp:49
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
-"the application or the whole desktop"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:216
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
-#: rc.cpp:34
-msgctxt ""
-"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
-msgid "Unusual desktop behavior I noticed"
-msgstr "Compòrtament anormal del burèu qu'ai remarcat"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:246
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
-#: rc.cpp:55
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Check this option if you can provide application specific details or "
-"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
-"available.)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:249
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
-#: rc.cpp:58
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check this option if you can provide application specific details or "
-"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
-"available.)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:226
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
-#: rc.cpp:37
-msgctxt ""
-"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
-msgid "Custom settings of the application that may be related"
-msgstr "Paramètres personalizats de l'aplicacion que pòdon èsser ligats"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples)
-#: rc.cpp:64
-msgctxt ""
-"@label clicking/hovering this, the user will get examples about application "
-"specific details s/he can provide"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
-#: rc.cpp:40
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"See if your bug has already been reported. Double click a report in the list "
-"and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of "
-"that report or directly attach your information to it."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
-#: rc.cpp:43
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Bug ID"
-msgstr "Identificant del bug"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
-#: rc.cpp:46
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripcion"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedPossibleDuplicatesLabel)
-#: rc.cpp:49
-msgctxt ""
-"@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in"
-msgid "Possible duplicates:"
-msgstr "Duplicatas possibles :"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOwnBacktraceCheckBox)
-#: rc.cpp:79
-msgctxt ""
-"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to "
-"compare it with the one in the showed report)"
-msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel)
-#: rc.cpp:82
-msgid ""
-"This is likely to be a common crash, and a lot of different "
-"cases' details may have been provided already. Proceed only if you can "
-"add new information (not already mentioned). "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel)
-#: rc.cpp:85
-msgid "Do you want to proceed with the reporting process?"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo)
-#: rc.cpp:88
-msgid "No, do not file a new bug report, and cancel the assistant"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes)
-#: rc.cpp:92
-msgid "Proceed with reporting the bug"
-msgstr "Raportar lo bug"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel)
-#: rc.cpp:96
-msgid ""
-"Are you sure this report matches your crash situation?"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck)
-#: rc.cpp:99
-msgid "Not really sure: mark as a possible duplicate"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck)
-#: rc.cpp:103
-msgid "Completely sure: attach my information to this report"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
-#: rc.cpp:55
-msgctxt "@info/rich"
-msgid "Complete the bug report fields: Use English."
-msgstr ""
-"Completatz los camps del rapòrt de bug : Utilizatz la lenga "
-"anglesa."
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_titleLabel)
-#: rc.cpp:58
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid ""
-"Title of the bug report: (examples)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel)
-#: rc.cpp:112
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid ""
-"Information about the crash: (help and "
-"examples)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:51
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox)
-#: rc.cpp:64
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Distribution method:"
-msgstr "Metòde de distribucion :"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_compiledSourcesCheckBox)
-#: rc.cpp:67
-msgctxt "@option:check"
-msgid "KDE Platform is compiled from sources"
-msgstr "La plataforma KDE es compilada dempuèi las fonts"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel)
-#: rc.cpp:70
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"The crash and system information will be automatically added to the "
-"bug report."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel)
-#: rc.cpp:73
-msgctxt "@label:textbox bugzilla account username"
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'utilizaire :"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel)
-#: rc.cpp:76
-msgctxt "@label:textbox bugzilla account password"
-msgid "Password:"
-msgstr "Senhal :"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox)
-#: rc.cpp:79
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Save login information using the KDE Wallet system"
-msgstr "Enregistrar las informacions de connexion dins lo pòrtafuèlhs KDE"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:18
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel)
-#: rc.cpp:82
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This is a preview of the report's contents which will be sent. \n"
-"If you want to modify it go the previous pages."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish)
-#: rc.cpp:86
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
-#: rc.cpp:89
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
-msgstr "Reaviar l'aplicacion al moment del clic sul boton « Acabar »"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_conclusions.ui:70
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
-#: rc.cpp:92
-msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
-msgstr "Reaviar l'aplicacion al moment del clic sul boton « Acabar »"
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
-#: rc.cpp:95
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This assistant will analyze the crash information and guide you through the "
-"bug reporting process."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel)
-#: rc.cpp:149
-msgctxt "@info note before starting the bug reporting process"
-msgid ""
-"
Since communication between you and the developers is required for "
-"effective debugging, to continue reporting this bug it is required "
-"for you to agree that developers may contact you.
Feel "
-"free to close this dialog if you do not accept this.
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: ui/backtracewidget.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox)
-#: rc.cpp:153
-msgid "Show backtrace content (advanced)"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantdialog.cpp:48
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Reporting Assistant"
-msgstr "Assistent de rapòrt de plantatge"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:61
-msgctxt "@title"
-msgid "Welcome to the Reporting Assistant"
-msgstr "Benvenguda sus l'assistent de rapòrt de plantatge"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:84
-msgctxt "@title"
-msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantdialog.cpp:94
-msgctxt "@title"
-msgid "Results of the Analyzed Crash Details"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantdialog.cpp:105
-msgctxt "@title"
-msgid "Login into the KDE Bugtracking System"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantdialog.cpp:116
-msgctxt "@title"
-msgid "Look for Possible Duplicate Reports"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantdialog.cpp:126
-msgctxt "@title"
-msgid "Enter the Details about the Crash"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantdialog.cpp:135
-msgctxt "@title"
-msgid "Preview the Report"
-msgstr "Apercebut del rapòrt"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:318
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close the assistant"
-msgstr "Tampar l'assistent"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:321
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anullar"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:328
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save information and close"
-msgstr "Enregistrar las informacions e tampar"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:331
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to close the bug reporting assistant?The crash "
-"information is still valid, so you can save the report before closing if you "
-"want."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantdialog.cpp:334 reportassistantdialog.cpp:349
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Close the Assistant"
-msgstr "Tampar l'assistent"
-
-#: reportassistantdialog.cpp:347
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to close the bug reporting assistant?"
-msgstr "Sètz segur que volètz tampar l'assistent de rapòrt de plantatge ?"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:105
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This crash information is not useful enough, do you want to try to improve "
-"it? You will need to install some debugging packages."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:108
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Information is not useful enough"
-msgstr "Informacion del plantatge insufisentas"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:131
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 "
-"is the application name"
-msgid "What I was doing when the application \"%1\" crashed"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:215
-#, kde-format
-msgctxt "@label examples about information the user can provide"
-msgid "Examples: %1"
-msgstr "Exemples : %1"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:249 reportassistantpages_bugzilla.cpp:488
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sho&w Contents of the Report"
-msgstr "Afic&har lo contengut del rapòrt"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:251 reportassistantpages_bugzilla.cpp:490
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to show the generated report information about this crash."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:279
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Report to %1"
-msgstr "Raportar a %1"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:311
-msgctxt "@info"
-msgid "The automatically generated crash information is useful."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:316
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The automatically generated crash information lacks some details but may be "
-"still be useful."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:323
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The automatically generated crash information lacks important details and it "
-"is probably not helpful."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:333
-msgctxt "@info"
-msgid "The crash information was not generated because it was not needed."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:337
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The automatically generated crash information does not contain enough "
-"information to be helpful."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:340
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You can improve it by installing debugging packages and reloading the "
-"crash on the Crash Information page. You can get help with the Bug Reporting "
-"Guide by clicking on the Help button."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:354
-msgctxt "@info"
-msgid "The information you can provide could be considered helpful."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:357
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The information you can provide is not considered helpful enough in this "
-"case."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:369
-msgctxt "@info"
-msgid "This report is considered helpful."
-msgstr "Aqueste rapòrt es considerat coma util."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:374
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This application's bugs are reported to the KDE bug tracking system: click "
-"Next to start the reporting process. You can manually "
-"report at %1"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:385
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This application is not supported in the KDE bug tracking system. Click "
-"Finish to report this bug to the application "
-"maintainer. Also, you can manually report at %1."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:400
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This report does not contain enough information for the developers, so the "
-"automated bug reporting process is not enabled for this crash."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:403
-msgctxt "@info"
-msgid "If you wish, you can go back and change your answers. "
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:412
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You can manually report this bug at %1. Click "
-"Finish to close the assistant."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:418
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You can manually report this bug to its maintainer at %1. Click "
-"Finish to close the assistant."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:437
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain report to url/mail address"
-msgid "Report to %1"
-msgstr "Raportar a %1"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:464
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Contents of the Report"
-msgstr "Contengut del rapòrt"
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:469
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Save to File..."
-msgstr "&Enregistrar dins lo fichièr..."
-
-#: reportassistantpages_base.cpp:471
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to save the generated crash report information to a file. "
-"You can use this option to report the bug later."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:60
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status '1' is replaced with \"bugs.kde.org\""
-msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:63
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Login"
-msgstr "Connexion"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:65
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided "
-"username and password."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:80
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"You need a user account on the KDE bug tracking "
-"system in order to file a bug report, because we may need to contact "
-"you later for requesting further information. If you do not have one, you "
-"can freely create one here. Please do not use "
-"disposable email accounts."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:91
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error when trying to login: %1."
-msgstr "Error al moment de l'autentificacion : %1."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:117
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status the user is logged at the bugtracker site as USERNAME"
-msgid "Logged in at the KDE bug tracking system (%1) as: %2."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:210
-msgid "Failed to communicate with kded. Make sure it is running."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:213
-msgid "Failed to load KCookieServer. Check your KDE installation."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:225
-msgid "Failed to communicate with KCookieServer."
-msgstr "Impossible de comunicar amb KCookieServer."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:233
-#, kde-format
-msgctxt "@info 1 is the bugzilla website url"
-msgid ""
-"Cookies are not allowed in your KDE network settings. In order to proceed, "
-"you need to allow %1 to set cookies."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:238
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button 1 is the bugzilla website url"
-msgid "Allow %1 to set cookies"
-msgstr "Autorizar los cookies per %1"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:242
-msgctxt "@action:button do not allow bugs.kde.org to set cookies"
-msgid "No, do not allow"
-msgstr "Non, autorizar pas"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:232
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status '1' is a url, '2' the username"
-msgid "Performing login at %1 as %2..."
-msgstr "Autentificacion sus %1 en tant que %2..."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:256
-msgctxt "@info:status/rich"
-msgid "Error: Invalid username or password"
-msgstr "Error : nom d'utilizaire o senhal invalid"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:308
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Pas especificat"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:310
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Debian stable"
-msgstr "Debian stable"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:312
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Debian testing"
-msgstr "Debian \"Etch\" (en tèst)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:314
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Debian unstable"
-msgstr "Debian unstable"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:316
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Exherbo"
-msgstr "Exherbo"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:318
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Gentoo"
-msgstr "Gentoo"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:320
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Mandriva"
-msgstr "Mandriva"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:412
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:322
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Slackware"
-msgstr "Slackware"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:324
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "SuSE/OpenSUSE"
-msgstr "SuSE/OpenSUSE"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:326
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "RedHat"
-msgstr "RedHat"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:328
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:330
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Kubuntu/Ubuntu (and derivatives)"
-msgstr "Kubuntu/Ubuntu (e derivats)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:333
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Pardus"
-msgstr "Pardus"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:427
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Chakra"
-msgstr "Chakra"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:335
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Archlinux"
-msgstr "Archlinux"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:337
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "FreeBSD (Ports)"
-msgstr "FreeBSD (Pòrts)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:339
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "NetBSD (pkgsrc)"
-msgstr "NetBSD (pkgsrc)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:341
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:343
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Mac OS X"
-msgstr "Mac OS X"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:345
-msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
-msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:494
-msgctxt "the minimum required length of a text was reached"
-msgid "Minimum length reached"
-msgstr "Longor minimala atencha"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:497
-msgctxt "the minimum required length of a text wasn't reached yet"
-msgid "Provide more information"
-msgstr "Provesir mai d'informacions"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:531
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The description about the crash details does not provide enough information "
-"yet.
"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:534
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The amount of required information is proportional to the quality of the "
-"other information like the backtrace or the reproducibility rate.
"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:542
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Previously, you told DrKonqi that you could provide some contextual "
-"information. Try writing more details about your situation. (even little "
-"ones could help us.)
"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:547
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"If you cannot provide more information, your report will probably waste "
-"developers' time. Can you tell us more?"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:398
-msgid "Yes, let me add more information"
-msgstr "Òc, daissatz-me apondre mai d'informacions"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:401
-msgid "No, I cannot add any other information"
-msgstr "Non, pòdi pas apondre d'informacions mai"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:404
-msgctxt "@title:window"
-msgid "We need more information"
-msgstr "Avèm besonh de mai d'informacions"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:446
-msgctxt "@info:tooltip examples of good bug report titles"
-msgid ""
-"Examples of good titles:\"Plasma crashed after adding "
-"the Notes widget and writing on it\"\"Konqueror crashed when accessing "
-"the Facebook application 'X'\"\"Kopete suddenly closed after resuming "
-"the computer and talking to a MSN buddy\"\"Kate closed while editing a "
-"log file and pressing the Delete key a couple of times\""
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:582
-msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
-msgid "Describe in as much detail as possible the crash circumstances:"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:586
-msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
-msgid ""
-"- Detail which actions were you taking inside and outside the application an "
-"instant before the crash."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:592
-msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
-msgid ""
-"- Note if you noticed any unusual behavior in the application or in the "
-"whole environment."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:598
-msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
-msgid "- Note any non-default configuration in the application."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:603
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@info:tooltip examples of configuration details. the examples are already "
-"translated"
-msgid "Examples: %1"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:482
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:491
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Retry..."
-msgstr "Tornar ensajar..."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:484
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to retry sending the crash report if it failed before."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:511
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending crash report... (please wait)"
-msgstr "Mandadís del rapòrt de plantatge... (pacientatz)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:528
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Crash report sent.URL: %1Thank you for being part of "
-"KDE. You can now close this window."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:538
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error sending the crash report: %1."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:560
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain report to KDE bugtracker address"
-msgid "Report to %1"
-msgstr "Raportar a %1"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:767
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Unhandled Bugzilla Error"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:771
-msgctxt "@action:button save html to a file"
-msgid "Save to a file"
-msgstr "Enregistrar dins un fichièr"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:802
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"There was an unhandled Bugzilla error: %1. Below is the HTML that "
-"DrKonqi received. Try to perform the action again or save this error page to "
-"submit a bug against DrKonqi."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:63
-msgctxt "@item:intable custom/manaul bug report number"
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:64
-msgctxt "@item:intable custom bug report number description"
-msgid "Manually enter a bug report ID"
-msgstr "Picatz manualament l'identificant d'un rapòrt de bug"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:70
-msgctxt "@info:tooltip / whatsthis"
-msgid "Select this option to manually load a specific bug report"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:70
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Search for more reports"
-msgstr "Cercar mai de rapòrts"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:72
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to search for more similar bug reports on an earlier date."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:78
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Retry search"
-msgstr "Reaviar la recèrca"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:80
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to retry the search that previously failed."
-msgstr "Utilizar aqueste boton per reaviar la recèrca qu'a fracassat."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:84
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open selected report"
-msgstr "Dobrir lo rapòrt seleccionat"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:86
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to view the information of the selected bug report."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Stop searching"
-msgstr "Arrèst de la recèrca"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:92
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to stop the current search."
-msgstr "Utilizatz aqueste boton per arrestar la recèrca en cors."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:104
-msgctxt "@action:button remove the selected item from a list"
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:106
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to remove a selected possible duplicate"
-msgstr ""
-"Utilizatz aqueste boton per suprimir un duplicata possible seleccionat"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:166
-msgid "There are no real duplicates"
-msgstr "I a pas cap de doblons vertadièrs"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:175
-msgid ""
-"Press this button to declare that, in your opinion and according to your "
-"experience, the reports found as similar do not match the crash you have "
-"experienced, and you believe it is unlikely that a better match would be "
-"found after further review."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:170
-msgid "Let me check more reports"
-msgstr "Me daissar verificar mai de rapòrts"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:184
-msgid ""
-"Press this button if you would rather review more reports in order to find a "
-"match for the crash you have experienced."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:174
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You have not selected any possible duplicates, or a report to which to "
-"attach your crash information. Have you read all the reports, and can you "
-"confirm that there are no real duplicates?"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:177
-msgctxt "@title:window"
-msgid "No selected possible duplicates"
-msgstr "Cap de duplicata potencial pas seleccionat"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:203
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Searching for duplicates (from %1 to %2)..."
-msgstr "Recèrca de rapòrts similars (de %1 a %2)..."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:231
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Search stopped."
-msgstr "Recèrca arrestada."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:233
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Search stopped. Showing results from %1 to %2"
-msgstr "Recèrca arrestada. Afichatge dels resultats de %1 a %2"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:279
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Showing results from %1 to %2"
-msgstr "Afichatge dels resultats de %1 a %2"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:294
-msgctxt "@info/plain bug status"
-msgid "[Open]"
-msgstr "[Dobèrt]"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:299
-msgctxt "@info/plain bug resolution"
-msgid "[Fixed]"
-msgstr "[Corregit]"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:301
-msgctxt "@info/plain bug resolution"
-msgid "[Non-reproducible]"
-msgstr "[Pas reproductible]"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:319
-msgctxt "@info/plain bug resolution"
-msgid "[Duplicate report]"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:305
-msgctxt "@info/plain bug resolution"
-msgid "[Invalid]"
-msgstr "[Invalid]"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:308
-msgctxt "@info/plain bug resolution"
-msgid "[External problem]"
-msgstr "[Problèma extèrne]"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:311
-msgctxt "@info/plain bug status"
-msgid "[Incomplete]"
-msgstr "[Incomplet]"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:336
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Search Finished. No reports found."
-msgstr "Recèrca acabada. Cap de rapòrt pas trobat."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:352
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error fetching the bug report list"
-msgstr "Error al moment de la recepcion de la lista dels bugs"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:354
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Error fetching the bug report list%1.Please "
-"wait some time and try again."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:383
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Enter a custom bug report number"
-msgstr "Picatz un numèro personalizat de rapòrt de bug"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:384
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the number of the bug report you want to check"
-msgstr "Picatz lo numèro du rapòrt de bug de verificar"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:457
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The report is going to be attached to bug "
-"%1. Cancel"
-msgstr ""
-"Lo rapòrt es a mand d'èsser estacat al bug "
-"%1. Anullar"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:485
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Bug Description"
-msgstr "Descripcion de l'anomalia"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:493
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use this button to retry loading the bug report."
-msgstr "Utilizatz aqueste boton per ensajar de recargar lo rapòrt de bug."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:520
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Suggest this crash is related"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:521
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Use this button to suggest that the crash you experienced is related to this "
-"bug report"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:568
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Report's webpage"
-msgstr "Pagina del rapòrt"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:556
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Loading information about bug %1 from %2...."
-msgstr "Cargament de las informacions sul bug %1 de %2...."
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:577
-msgctxt "@info/plain"
-msgid ""
-"Backtrace of the crash I experienced:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:580
-msgctxt "@action:button let the user to choose to read the main report"
-msgid "Yes, read the main report"
-msgstr "Òc, legir lo rapòrt principal"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:584
-msgctxt "@action:button let the user choose to read the original report"
-msgid "No, let me read the report I selected"
-msgstr "Non, daissatz-me legir lo rapòrt qu'ai seleccionat"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:587
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The report you selected (bug %1) is already marked as "
-"duplicate of bug %2. Do you want to read that report instead? "
-"(recommended)"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:591
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Nested duplicate detected"
-msgstr "Duplicata detectat"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:634
-#, kde-format
-msgctxt "comment $number to use as subtitle"
-msgid "
Comment %1:
"
-msgstr "
Comentari %1 :
"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:651
-msgctxt "@info bug status"
-msgid "Opened (Unconfirmed)"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:655
-msgctxt "@info bug status"
-msgid "Opened (Unfixed)"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:663
-#, kde-format
-msgctxt "@info bug resolution, fixed in version"
-msgid "Fixed in version \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:666
-#, kde-format
-msgctxt "@info bug resolution, fixed by kde devs in version"
-msgid "the bug was fixed by KDE developers in version \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:620
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Corregit"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:621
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid "the bug was fixed by KDE developers"
-msgstr "lo bug es estat corregit pels desvolopaires de KDE"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:623
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid "Non-reproducible"
-msgstr "Pas reproductible"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:666
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid "Duplicate report (Already reported before)"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:627
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid "Not a valid report/crash"
-msgstr "Es pas un rapòrt de plantatge valable"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:630
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid "Not caused by a problem in the KDE's Applications or libraries"
-msgstr "Pas causat per un problèma de las bibliotècas o aplicacions de KDE"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:674
-msgctxt "@info bug resolution"
-msgid ""
-"the bug is caused by a problem in an external application or library, or by "
-"a distribution or packaging issue"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:639
-#, kde-format
-msgctxt "@info bug status, %1 is the resolution"
-msgid "Closed (%1)"
-msgstr "Tampat (%1)"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:642
-msgctxt "@info bug status"
-msgid "Temporarily closed, because of a lack of information"
-msgstr "Tampat temporàriament, a causa d'una manca d'informacions"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:691
-msgid ""
-"
The bug report's title is often written by its reporter and may not "
-"reflect the bug's nature, root cause or other visible symptoms you could use "
-"to compare to your crash. Please read the complete report and all the "
-"comments below.
This bug report has %1 duplicate report. That means this is "
-"probably a common crash. Please consider only adding a "
-"comment or a note if you can provide new valuable information which was not "
-"already mentioned.
"
-msgid_plural ""
-"
This bug report has %1 duplicate reports. That means this is "
-"probably a common crash. Please consider only adding a "
-"comment or a note if you can provide new valuable information which was not "
-"already mentioned.
%1"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:742
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Showing bug %1"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:748
-#, kde-format
-msgctxt "@info/rich"
-msgid ""
-"Error fetching the bug report%1.Please wait "
-"some time and try again."
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:753
-msgctxt "@info"
-msgid "Error fetching the bug report"
-msgstr "Error de recepcion del rapòrt de bug"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:754
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error fetching the bug report"
-msgstr "Error de recepcion del rapòrt de bug"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:829
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Related Bug Report"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:832
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel (Go back to the report)"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:834
-msgctxt ""
-"@action:button continue with the selected option and close the dialog"
-msgid "Continue"
-msgstr "Contunhar"
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:841
-#, kde-format
-msgid "You are going to mark your crash as related to bug %1"
-msgstr ""
-
-#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:854
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The report is closed because %1. If the crash is the same, adding further "
-"information will be useless and will consume developers' time."
-msgstr ""
-
-#: reportinterface.cpp:171
-msgctxt "@info/plain"
-msgid ""
-"In detail, tell us what you were doing when the application "
-"crashed."
-msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/filetypes.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/filetypes.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/filetypes.po 2012-04-13 10:54:06.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/filetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,500 +0,0 @@
-# translation of filetypes.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of filetypes.po
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:02+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: filegroupdetails.cpp:35 filetypedetails.cpp:147
-msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
-msgstr ""
-"Accion del clic esquèrra (unicament pel gestionari de fichièrs Konqueror)"
-
-#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:152
-msgid "Show file in embedded viewer"
-msgstr "Afichar lo fichièr dins Konqueror"
-
-#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:153
-msgid "Show file in separate viewer"
-msgstr "Afichar lo fichièr en defòra de Konqueror"
-
-#: filegroupdetails.cpp:48
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
-"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in "
-"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this "
-"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type "
-"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer"
-msgstr ""
-"Aicí podètz configurar lo compòrtament del gestionari de fichièrs Konqueror "
-"quand clicatz sus un fichièr d'aquel grop. Konqueror pòt afichar lo fichièr "
-"d'un biais incorporat o aviar una aplicacion separada. Podètz modificar "
-"aqueste paramètre per un tipe de fichièr especific dins l'onglet "
-"« Incorporacion » de la configuracion del tipe de fichièr. Dolphin aficha "
-"totjorn los fichièrs dins una aplicacion separada."
-
-#: filetypedetails.cpp:70
-msgid ""
-"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
-"on it to choose a different icon."
-msgstr ""
-"Aqueste boton aficha l'icòna associada al tipe de fichièr seleccionat. "
-"Clicatz dessús per definir una icòna diferenta."
-
-#: filetypedetails.cpp:78
-msgid ""
-"This is the icon associated with the selected file type. Choosing a "
-"different icon requires shared-mime-info to be at least version 0.40."
-msgstr ""
-"Aquí l'icòna associada al tipe de fichièr seleccionat. La definicion d'una "
-"autra icòna necessita al minimum una version 0.40 de shared-mime-info."
-
-#: filetypedetails.cpp:84
-msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Motius de fichièrs"
-
-#: filetypedetails.cpp:96
-msgid ""
-"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
-"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
-"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain "
-"text files."
-msgstr ""
-"Aquesta zòna conten la lista dels motius que son utilizats per identificar "
-"los fichièrs del tipe seleccionat Per exemple, lo motiu « *.txt » es "
-"associat al tipe de fichièr « text / plain » ; totes los fichièrs que "
-"s'acaban per « .txt » seràn alara reconeguts coma de fichièrs tèxte."
-
-#: filetypedetails.cpp:104 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:127
-msgid "Add..."
-msgstr "Apondre..."
-
-#: filetypedetails.cpp:110
-msgid "Add a new pattern for the selected file type."
-msgstr "Apond un motiu novèl al tipe de fichièr seleccionat."
-
-#: filetypedetails.cpp:112 kservicelistwidget.cpp:143
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: filetypedetails.cpp:118
-msgid "Remove the selected filename pattern."
-msgstr "Suprimir lo motiu de fichièrs seleccionat."
-
-#: filetypedetails.cpp:130
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripcion :"
-
-#: filetypedetails.cpp:134
-msgid ""
-"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
-"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
-"to display directory content."
-msgstr ""
-"Podètz picar aicí una descripcion brèva dels fichièrs del tipe seleccionat "
-"(« Pagina HTML » per exemple). Aquesta descripcion serà utilizada per "
-"d'aplicacions coma Konqueror per afichar lo contengut dels dorsièrs."
-
-#: filetypedetails.cpp:147
-msgid "Left Click Action in Konqueror"
-msgstr "Accion del clic esquèrra dins Konqueror"
-
-#: filetypedetails.cpp:156
-msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)"
-msgstr ""
-"Demandar puslèu se cal enregistrar sul disc (unicament pel navigador "
-"Konqueror)"
-
-#: filetypedetails.cpp:171
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
-"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an "
-"embedded viewer, or start up a separate application. If set to 'Use settings "
-"for G group', the file manager will behave according to the settings of the "
-"group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current "
-"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer."
-msgstr ""
-"Podètz configurar aicí lo compòrtament del gestionari de fichièrs Konqueror "
-"quand clicatz sus un fichièr d'aqueste tipe. Konqueror pòt afichar lo "
-"fichièr d'un biais incorporat o aviar una aplicacion separada. S'avètz "
-"causit « Utilizar la configuracion del grop G », Konqueror utilizarà la "
-"configuracion del grop G al qual aparten aqueste fichièr, per exemple "
-"« imatge » se lo tipe del fichièr en cors d'utilizacion es « imatge/png ». "
-"Dolphin aficha totjorn los fichièrs dins una aplicacion separada."
-
-#: filetypedetails.cpp:183
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
-
-#: filetypedetails.cpp:184
-msgid "&Embedding"
-msgstr "Incor&poracion"
-
-#: filetypedetails.cpp:221
-msgid "Add New Extension"
-msgstr "Apondre una extension novèla"
-
-#: filetypedetails.cpp:222
-msgid "Extension:"
-msgstr "Extension :"
-
-#: filetypedetails.cpp:332
-#, kde-format
-msgid "File type %1"
-msgstr "Tipe de fichièr « %1 »"
-
-#: filetypedetails.cpp:338
-#, kde-format
-msgid "Use settings for '%1' group"
-msgstr "Utilizar la configuracion del grop « %1 »"
-
-#: filetypesview.cpp:59
-msgid ""
-"
File Associations
This module allows you to choose which "
-"applications are associated with a given type of file. File types are also "
-"referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for "
-"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\").
A file association "
-"consists of the following:
Rules for determining the MIME-type of a "
-"file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with "
-"names that end in .png', is associated with the MIME type "
-"\"image/png\";
A short description of the MIME-type, for example "
-"the description of the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';
"
-"
An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that "
-"you can easily identify the type of file in a file manager or file-selection "
-"dialog (at least for the types you use often);
A list of the "
-"applications which can be used to open files of the given MIME-type -- if "
-"more than one application can be used then the list is ordered by "
-"priority.
You may be surprised to find that some MIME types have "
-"no associated filename patterns; in these cases, KDE is able to determine "
-"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
-msgstr ""
-"
Associacions de fichièrs
Aqueste modul vos permet de seleccionar "
-"las aplicacions associadas a un tipe de fichièrs. Los tipes de fichièrs son "
-"tanben apelats tipes MIME (MIME es un acronime que significa « Multipurpose "
-"Internet Mail Extensions »).
Una associacion de fichièr es "
-"constituida dels elements seguents :
de las règlas que determinan "
-"lo tipe MIME d'un fichièr. Per exemple, lo motiu de fichièr « *.kwd », que "
-"significa « totes los fichièrs que lo nom s'acaba per .kwd », son associats "
-"al tipe MIME « x-kword »
una brèva descripcion del tipe MIME. Per "
-"exemple, la descripcion del tipe MIME « x-kword » es simplament « Document "
-"KWord »
una icòna d'utilizar per afichar los fichièrs del tipe "
-"MIME donat, que permet d'identificar aisidament lo tipe d'un fichièr dins "
-"vòstre gestionari de documents o dins la fenèstra de dobertura de fichièrs "
-"(levat pels tipes qu'utilizatz regularament).
una lista de las "
-"aplicacions que pòdon èsser utilizadas per dobrir los fichièrs del tipe "
-"MIME. Se mantuna aplicacion es utilizabla, la prioritat es balhada a las pus "
-"nautas de la lista.
Podètz èsser susprés de remarcar que d'unes "
-"tipes MIME an pas de motiu de fichièrs associat Dins aquel cas, KDE es "
-"capable de determinar dirèctament lo tipe MIME en examinant lo contengut del "
-"fichièr. "
-
-#: filetypesview.cpp:90
-msgid "Find file type or filename pattern"
-msgstr "Cercar un motiu o un tipe de fichièr"
-
-#: filetypesview.cpp:96
-msgid ""
-"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file "
-"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type "
-"name as it appears in the list."
-msgstr ""
-"Picatz una partida d'un motiu de fichièrs, e sols los tipes de fichièrs que "
-"lo motiu correspond apareisseràn dins la lista. Tanben podètz picar una "
-"partida del nom del tipe de fichièr tal coma apareis dins la lista."
-
-#: filetypesview.cpp:104
-msgid "Known Types"
-msgstr "Tipes coneguts"
-
-#: filetypesview.cpp:111
-msgid ""
-"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
-"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
-"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit "
-"the information for that file type using the controls on the right."
-msgstr ""
-"Vesètz aicí una lista ierarquica dels tipes de fichièrs installats sus "
-"vòstre sistèma. Clicatz sul signe « + » per desvolopar lo contengut de la "
-"categoria o sul signe « - » per la retampar. Seleccionatz un tipe de fichièr "
-"(per exemple « text / html » pels fichièrs HTML) per afichar o modificar las "
-"informacions sus aqueste tipe de fichièr en utilizant los botons situats a "
-"drecha."
-
-#: filetypesview.cpp:125
-msgid "Click here to add a new file type."
-msgstr "Clicatz aicí per apondre un tipe de fichièr novèl."
-
-#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:388
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Suprimir"
-
-#: filetypesview.cpp:154
-msgid "Select a file type by name or by extension"
-msgstr "Seleccionatz un tipe de fichièr per nom o per motiu"
-
-#: filetypesview.cpp:384
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Anullar"
-
-#: filetypesview.cpp:385
-msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition"
-msgstr "Reïnicializar aqueste tipe de fichièr als paramètres del sistèma"
-
-#: filetypesview.cpp:386
-msgid ""
-"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, "
-"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file "
-"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to "
-"minimize the chances of them being used (but the file type determination "
-"from file contents can still end up using them)."
-msgstr ""
-"Un clic sus aqueste boton reïnicializarà aqueste tipe de fichièr als "
-"paramètres del sistèma, aquò anullarà las modificacions efectuadas. Notatz "
-"çaquelà que los tipes del sistèma son pas suprimibles. Çaquelà, podètz "
-"voidar la lista de lors motius, per minimizar lo risc que sián utilizats (la "
-"determinacion del tipe a partir del contengut del fichièr contunharà çaquelà "
-"encara de los utilizar)."
-
-#: filetypesview.cpp:389
-msgid "Delete this file type definition completely"
-msgstr "Suprimir totalament la definicion d'aqueste tipe de fichièr"
-
-#: filetypesview.cpp:390
-msgid ""
-"Click here to delete this file type definition completely. This is only "
-"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be "
-"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances "
-"of them being used (but the file type determination from file contents can "
-"still end up using them)."
-msgstr ""
-"Un clic sus aqueste boton suprimirà totalament la definicion d'aqueste tipe "
-"de fichièr. Aquesta opcion es pas possibla que pels tipes definits per "
-"l'utilizaire. Çaquelà, notatz que los tipes del sistèma son pas suprimibles. "
-"Çaquelà, podètz voidar la lista de lors motius, per minimizar lo risc que "
-"sián utilizats (la determinacion del tipe a partir del contengut del fichièr "
-"contunharà çaquelà encara de los utilizar)."
-
-#: keditfiletype.cpp:122
-msgid "KEditFileType"
-msgstr "Tipe KEditFile"
-
-#: keditfiletype.cpp:123
-msgid ""
-"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
-msgstr ""
-"Editor de tipe de fichièr - version simplificada per modificar un sol tipe "
-"de fichièr"
-
-#: keditfiletype.cpp:125
-msgid "(c) 2000, KDE developers"
-msgstr "(c) 2000, desvolopaires KDE"
-
-#: keditfiletype.cpp:126
-msgid "Preston Brown"
-msgstr "Preston Brown"
-
-#: keditfiletype.cpp:127
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: keditfiletype.cpp:133
-msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
-msgstr ""
-"Rend la bóstia de dialòg transitòria per la fenèstra especificada per son "
-"identificant « winid »"
-
-#: keditfiletype.cpp:134
-msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
-msgstr "Tipe de fichièr de modificar (per exemple « text / html »)"
-
-#: keditfiletype.cpp:162
-#, kde-format
-msgid "%1 File"
-msgstr "Fichièr « %1 »"
-
-#: keditfiletype.cpp:189
-#, kde-format
-msgid "Edit File Type %1"
-msgstr "Modificar lo tipe de fichièr « %1 »"
-
-#: keditfiletype.cpp:191
-#, kde-format
-msgid "Create New File Type %1"
-msgstr "Crear un novèl tipe de fichièr « %1 »"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:52
-#, kde-format
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:70
-msgid "Application Preference Order"
-msgstr "Aplicacions per òrdre de preferéncia"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:71
-msgid "Services Preference Order"
-msgstr "Servicis per òrdre de preferéncia"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:83
-msgid ""
-"This is a list of applications associated with files of the selected file "
-"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
-"With...\". If more than one application is associated with this file type, "
-"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
-"precedence over the others."
-msgstr ""
-"Aquò es la lista de las aplicacions associadas als fichièrs del tipe de "
-"fichièrs seleccionat. Aquesta lista es afichada dins los menuts contextuals "
-"de Konqueror quand seleccionatz « Dobrir amb... ». Se la lista conten mai "
-"d'una aplicacion, la d'amont aurà la prioritat la mai elevada."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:88
-msgid ""
-"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
-"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
-"with...\" option. If more than one service is associated with this file "
-"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
-"precedence over the others."
-msgstr ""
-"Aquí la lista dels servicis associats als fichièrs del tipe seleccionat. "
-"Aquesta lista es afichada dins los menuts contextuals de Konqueror quand "
-"utilizatz « Apercebut amb... ». S'existís mai d'un servici associat a "
-"aqueste tipe, l'element lo mai naut aurà la prioritat la mai elevada."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:100
-msgid "Move &Up"
-msgstr "&Montar"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:107
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"application, moving it up in the list. Note: This\n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-"Balha una prioritat superiora a l'aplicacion seleccionada en la montant dins "
-"la lista. Remarca : aquò concernís pas que lo tipe de fichièr seleccionat, "
-"quitament se l'aplicacion es associada amb un autre tipe de fichièr."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:111
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"service, moving it up in the list."
-msgstr ""
-"Balha una prioritat superiora al servici seleccionat en lo montant dins la "
-"lista."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:114
-msgid "Move &Down"
-msgstr "&Davalar"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:120
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"application, moving it down in the list. Note: This \n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-"Balha una prioritat inferiora a l'aplicacion seleccionada en la descendent "
-"dins la lista. Remarca : aquò concernís pas que l'aplicacion seleccionada se "
-"lo tipe de fichièr es associat amb d'aplicacions mai."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:124
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"service, moving it down in the list."
-msgstr ""
-"Dona una prioritat inferiora al servici seleccionat en lo davalant dins la "
-"lista."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:132
-msgid "Add a new application for this file type."
-msgstr "Apondre una aplicacion novèla per aqueste tipe de fichièr."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:135
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modificar..."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:140
-msgid "Edit command line of the selected application."
-msgstr "Modifica la linha de comanda de l'aplicacion seleccionada."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:148
-msgid "Remove the selected application from the list."
-msgstr "Suprimís de la lista l'aplicacion seleccionada."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:172
-msgctxt "No applications associated with this file type"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:174
-msgctxt "No components associated with this file type"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:370
-msgid "You are not authorized to remove this service."
-msgstr "Avètz pas lo drech de levar aqueste servici."
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:31
-msgid "Add Service"
-msgstr "Apondre un servici"
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:37
-msgid "Select service:"
-msgstr "Seleccionar un servici :"
-
-#: newtypedlg.cpp:41
-msgid "Create New File Type"
-msgstr "Crear un tipe de fichièr novèl"
-
-#: newtypedlg.cpp:49
-msgid "Group:"
-msgstr "Grop :"
-
-#: newtypedlg.cpp:57
-msgid "Select the category under which the new file type should be added."
-msgstr ""
-"Seleccionatz la categoria dins la quala volètz apondre lo novèl tipe de "
-"fichièr"
-
-#: newtypedlg.cpp:62
-msgid "Type name:"
-msgstr "Nom del tipe :"
-
-#: newtypedlg.cpp:67
-msgid ""
-"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as "
-"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be "
-"created."
-msgstr ""
-"Picatz lo nom d'aqueste tipe de fichièr. Se seleccionatz per exemple "
-"« imatge » coma categoria, e que picatz « personalizat » aicí, lo tipe "
-"« imatge/personalizat » serà alara creat."
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/gwenview.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/gwenview.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/gwenview.po 2012-04-13 10:53:49.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/gwenview.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,1750 +0,0 @@
-# translation of gwenview.po to Occitan (lengadocian)
-# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gwenview\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 00:21+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: lib/historymodel.cpp:135
-#, kde-format
-msgid "Last visited: %1"
-msgstr "Darrièra visita : %1"
-
-#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:53
-msgid "RedEyeReduction"
-msgstr "Reduccion d'uèlhs roges"
-
-#: lib/redeyereduction/redeyereductiontool.cpp:69
-msgid "Click on the red eye you want to fix."
-msgstr "Clicatz sus l'uèlh que volètz corregir."
-
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:229
-msgctxt "@item:intable Image file name"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:230
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "File Size"
-msgstr "Talha de fichièr"
-
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:231
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "File Time"
-msgstr "Data del fichièr"
-
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:232
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Image Size"
-msgstr "Talha d'imatge"
-
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:281
-msgctxt "@title:group General info about the image"
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:309
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height"
-msgid "%1x%2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:317
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image"
-msgid "(%1MP)"
-msgstr "(%1MP)"
-
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:462
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Property"
-msgstr "Propietat"
-
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:464
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget)
-#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cropButton)
-#: lib/crop/cropimageoperation.cpp:48 app/imageopscontextmanageritem.cpp:101
-#: rc.cpp:11 rc.cpp:17
-msgid "Crop"
-msgstr "Rosegar"
-
-#: lib/crop/cropwidget.cpp:119
-msgid "Square"
-msgstr "Carrat"
-
-#: lib/crop/cropwidget.cpp:120
-msgid "This Screen"
-msgstr "Aquest ecran"
-
-#: lib/crop/cropwidget.cpp:139
-msgid "Width"
-msgstr "Largor"
-
-#: lib/crop/cropwidget.cpp:139
-msgid "Height"
-msgstr "Nautor"
-
-#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:65
-msgid "Assign this tag to all selected images"
-msgstr "Afectar aquesta etiqueta als imatges seleccionats"
-
-#: lib/fullscreenbar.cpp:244 lib/statusbartoolbutton.cpp:118
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: lib/jpegcontent.cpp:543
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr en escritura."
-
-#: lib/jpegcontent.cpp:553
-msgctxt "@info"
-msgid "No data to store."
-msgstr "Pas res a enregistrar."
-
-#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:126
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Gwenview cannot display documents of type %1."
-msgstr "Gwenview sap pas afichar de documents de tipe %1."
-
-#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:299
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not open file %1"
-msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr « %1 »"
-
-#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:387
-msgctxt "@info"
-msgid "Loading meta information failed."
-msgstr "Lo cargament de las metainformacions a fracassat."
-
-#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:414
-msgctxt "@info"
-msgid "Loading image failed."
-msgstr "Lo cargament de l'imatge a fracassat."
-
-#: lib/document/document.cpp:231
-msgctxt "@info"
-msgid "Gwenview cannot save this kind of documents."
-msgstr "Gwenview sap pas enregistrar aqueste tipe de document."
-
-#: lib/document/loadingjob.cpp:56
-#, kde-format
-msgid "Could not load document %1"
-msgstr "Impossible de cargar lo document %1"
-
-#: app/gvcore.cpp:371
-msgctxt "@info"
-msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
-msgstr "Gwenview sap pas modificar aqueste tipe d'imatges."
-
-#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:117
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in "
-"%1."
-msgstr ""
-
-#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:127
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write "
-"in %1."
-msgstr ""
-
-#: lib/slideshow.cpp:158
-msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow"
-msgid "Loop"
-msgstr "En bocla"
-
-#: lib/slideshow.cpp:163
-msgctxt "@item:inmenu toggle random order in slideshow"
-msgid "Random"
-msgstr "Aleatòri"
-
-#: lib/transformimageoperation.cpp:66
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Pivotar cap a drecha"
-
-#: lib/transformimageoperation.cpp:69
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Pivotar cap a esquèrra"
-
-#: lib/transformimageoperation.cpp:72
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Mirror"
-msgstr "Miralh"
-
-#: lib/transformimageoperation.cpp:75
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Flip"
-msgstr "Pivotar"
-
-#: lib/transformimageoperation.cpp:80
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Transform"
-msgstr "Transformar"
-
-#: lib/resizeimageoperation.cpp:47 app/imageopscontextmanageritem.cpp:97
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionar"
-
-#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:69
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionar"
-
-#: lib/print/printhelper.cpp:129
-msgid "Print Image"
-msgstr "Estampar l'imatge"
-
-#: lib/documentview/documentview.cpp:123 app/documentpanel.cpp:291
-#: app/mainwindow.cpp:304 app/thumbnailviewpanel.cpp:105
-msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
-msgid "View"
-msgstr "Afichar"
-
-#: lib/documentview/documentview.cpp:128
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Zoomer per ajustar"
-
-#: lib/documentview/documentview.cpp:130
-msgctxt ""
-"@action:button Zoom to fit, shown in status bar, keep it short please"
-msgid "Fit"
-msgstr "Filtre"
-
-#: lib/documentview/documentview.cpp:136
-msgctxt ""
-"@action:button Zoom to original size, shown in status bar, keep it short "
-"please"
-msgid "100%"
-msgstr "100 %"
-
-#: lib/documentview/documentview.cpp:335
-msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document"
-msgstr ""
-
-#: lib/documentview/documentview.cpp:419
-#, kde-format
-msgid "Loading %1 failed"
-msgstr "Lo cargament de %1 a fracassat"
-
-#: lib/documentview/messageviewadapter.cpp:47
-msgid "No document selected"
-msgstr "Cap de document pas seleccionat"
-
-#: part/gvpart.cpp:72
-msgctxt "@action"
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietats"
-
-#: part/gvpart.cpp:118
-msgid "Gwenview KPart"
-msgstr "Gwenview KPart"
-
-#: part/gvpart.cpp:120 app/main.cpp:78
-msgid "An Image Viewer"
-msgstr "Una visionadoira d'imatges"
-
-#: part/gvpart.cpp:124 app/main.cpp:115
-msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau"
-msgstr "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau"
-
-#: part/gvpart.cpp:124 importer/main.cpp:44 app/main.cpp:82
-msgid "Aurélien Gâteau"
-msgstr "Aurélien Gâteau"
-
-#: part/gvpart.cpp:125 importer/main.cpp:45 app/main.cpp:83
-msgid "Main developer"
-msgstr "Desvolopaire principal"
-
-#: importer/importer.cpp:76
-msgid "Could not create destination folder."
-msgstr "Impossible de crear lo dorsièr de destinacion."
-
-#: importer/importer.cpp:83
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not create temporary upload folder:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: importer/thumbnailpage.cpp:151
-msgid "Import Selected"
-msgstr "Importar la seleccion"
-
-#: importer/thumbnailpage.cpp:155
-msgid "Import All"
-msgstr "Importar tot"
-
-#: importer/main.cpp:38
-msgid "Gwenview Importer"
-msgstr "Imþòrt Gwenview"
-
-#: importer/main.cpp:40
-msgid "Photo Importer"
-msgstr "Impòrt de fòtos"
-
-#: importer/main.cpp:43
-msgid "Copyright 2009-2010 Aurélien Gâteau"
-msgstr "Copyright 2009-2010 Aurélien Gâteau"
-
-#: importer/main.cpp:51
-msgid "Source folder"
-msgstr "Dorsièr font"
-
-#: importer/importdialog.cpp:71
-#, kde-format
-msgid "One document has been imported."
-msgid_plural "%1 documents have been imported."
-msgstr[0] "Un document es estat importat."
-msgstr[1] "%1 documents son estats importats."
-
-#: importer/importdialog.cpp:76
-#, kde-format
-msgid "One document has been skipped because it had already been imported."
-msgid_plural ""
-"%1 documents have been skipped because they had already been imported."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:84
-#, kde-format
-msgid ""
-"One of them has been renamed because another document with the same name had "
-"already been imported."
-msgid_plural ""
-"%1 of them have been renamed because other documents with the same name had "
-"already been imported."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:93
-#, kde-format
-msgid "Delete the imported document from the device?"
-msgid_plural "Delete the %1 imported documents from the device?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Delete the skipped document from the device?"
-msgid_plural "Delete the %1 skipped documents from the device?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:104
-#, kde-format
-msgctxt "Singular sentence is actually never used."
-msgid "Delete the imported or skipped document from the device?"
-msgid_plural "Delete the %1 imported and skipped documents from the device?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: importer/importdialog.cpp:111
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Finished"
-msgstr "Impòrt acabat"
-
-#: importer/importdialog.cpp:113
-msgid "Keep"
-msgstr "Conservar"
-
-#: importer/importdialog.cpp:126
-#, kde-format
-msgid ""
-"Failed to delete the document:\n"
-"%2"
-msgid_plural ""
-"Failed to delete documents:\n"
-"%2"
-msgstr[0] ""
-"Impossible de suprimir lo document :\n"
-"%2"
-msgstr[1] ""
-"Impossible de suprimir los documents :\n"
-"%2"
-
-#: importer/importdialog.cpp:130
-msgid "Retry"
-msgstr "Tornar ensajar"
-
-#: importer/importdialog.cpp:131
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: importer/importdialog.cpp:151
-msgid "What do you want to do now?"
-msgstr "Qué volètz far ara ?"
-
-#: importer/importdialog.cpp:153
-msgid "View Imported Documents with Gwenview"
-msgstr "Afichar los documents importats amb Gwenview"
-
-#: importer/importdialog.cpp:154
-msgid "Import more Documents"
-msgstr "Importar d'autres documents"
-
-#: importer/importdialog.cpp:155
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitar"
-
-#: importer/importerconfigdialog.cpp:53
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1 : %2"
-
-#: importer/filenameformater.cpp:102
-msgid "Shooting date"
-msgstr "Data de presa de vista"
-
-#: importer/filenameformater.cpp:103
-msgid "Shooting time"
-msgstr "Ora de presa de vista"
-
-#: importer/filenameformater.cpp:104
-msgid "Original extension"
-msgstr "Extension d'origina"
-
-#: importer/filenameformater.cpp:105
-msgid "Original extension, in lower case"
-msgstr "Extension d'origina en minusculas"
-
-#: importer/filenameformater.cpp:106
-msgid "Original filename"
-msgstr "Nom de fichièr d'origina"
-
-#: importer/filenameformater.cpp:107
-msgid "Original filename, in lower case"
-msgstr "Nom de fichièr d'origina en minusculas"
-
-#: app/documentpanel.cpp:273
-msgid "Trash"
-msgstr "Escobilhièr"
-
-#: app/documentpanel.cpp:274
-msgid "Deselect"
-msgstr "Deseleccionar"
-
-#: app/documentpanel.cpp:304 app/documentpanel.cpp:421
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronizar"
-
-#: app/documentpanel.cpp:294
-msgid "Thumbnail Bar"
-msgstr "Barra de las miniaturas"
-
-#: app/documentpanel.cpp:482
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard Changes and Reload"
-msgstr "Anullar las modificacions e recargar"
-
-#: app/documentpanel.cpp:484
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
-msgstr ""
-
-#: app/fullscreencontent.cpp:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Full Screen Mode"
-msgstr "Configuracion del mòde ecran complet"
-
-#: app/fullscreencontent.cpp:270
-msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator"
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: app/fullscreencontent.cpp:330
-#, kde-format
-msgctxt "Slideshow interval in seconds"
-msgid "%1 sec"
-msgid_plural "%1 secs"
-msgstr[0] "%1 seg"
-msgstr[1] "%1 segs"
-
-#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:133
-msgid "Semantic Information"
-msgstr "Informacion semantica"
-
-#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:161
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:198
-msgctxt "@title actions category"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:164
-msgctxt "@action"
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Modificar las etiquetas"
-
-#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:174
-msgctxt "@action Rating value of zero"
-msgid "Zero"
-msgstr "Zèro"
-
-#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:210
-msgid "Edit"
-msgstr "Edicion"
-
-#: app/fileoperations.cpp:57
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Copy To"
-msgstr "Copiar dins"
-
-#: app/fileoperations.cpp:73
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: app/fileoperations.cpp:61
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Move To"
-msgstr "Desplaçar cap a"
-
-#: app/fileoperations.cpp:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move"
-msgstr "Desplaçar"
-
-#: app/fileoperations.cpp:65
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Link To"
-msgstr "Ligar cap a"
-
-#: app/fileoperations.cpp:81
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Link"
-msgstr "Ligar"
-
-#: app/fileoperations.cpp:201
-msgid "Move Here"
-msgstr "Desplaçar aicí"
-
-#: app/fileoperations.cpp:204
-msgid "Copy Here"
-msgstr "Copiar aicí"
-
-#: app/fileoperations.cpp:207
-msgid "Link Here"
-msgstr "Ligar aicí"
-
-#: app/fileoperations.cpp:211
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anullar"
-
-#: app/fileoperations.cpp:190
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
-msgstr "Tornar nomenar"
-
-#: app/fileoperations.cpp:228
-#, kde-format
-msgid "Rename %1 to:"
-msgstr "Tornar nomenar %1 en :"
-
-#: app/kipiexportaction.cpp:50
-msgid "Last Used Plugin"
-msgstr "Darrièr modul extèrne utilizat"
-
-#: app/kipiexportaction.cpp:52
-msgid "Other Plugins"
-msgstr "Autres moduls extèrnes"
-
-#: app/kipiexportaction.cpp:62
-msgid "No Plugin Found"
-msgstr "Pas cap de modul extèrne"
-
-#: app/kipiexportaction.cpp:75
-msgid "Share"
-msgstr "Partejar"
-
-#: app/main.cpp:76
-msgid "Gwenview"
-msgstr "Gwenview"
-
-#: app/main.cpp:89
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Aviar en mòde ecran complet"
-
-#: app/main.cpp:90
-msgid "Start in slideshow mode"
-msgstr "Aviar en mòde diaporama"
-
-#: app/main.cpp:91
-msgid "A starting file or folder"
-msgstr "Un fichièr o dorsièr inicial"
-
-#: app/kipiuploadwidget.cpp:42
-#, kde-format
-msgid ""
-"Images will be uploaded here:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: app/configdialog.cpp:69
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: app/configdialog.cpp:90
-msgid "Image View"
-msgstr "Afichatge d'imatges"
-
-#: app/configdialog.cpp:95
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
-
-#: app/kipiinterface.cpp:210
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Images"
-msgstr "Imatges"
-
-#: app/kipiinterface.cpp:211
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Effects"
-msgstr "Efièches"
-
-#: app/kipiinterface.cpp:212
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Tools"
-msgstr "Espleches"
-
-#: app/kipiinterface.cpp:213
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: app/kipiinterface.cpp:214
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: app/kipiinterface.cpp:215
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Batch Processing"
-msgstr ""
-
-#: app/kipiinterface.cpp:216
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Collections"
-msgstr "Colleccions"
-
-#: app/kipiinterface.cpp:233
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargament en cors..."
-
-#: app/startpage.cpp:283
-msgid "Add to Places"
-msgstr "Apondre als endreches apropriats"
-
-#: app/startpage.cpp:284
-msgid "Forget this URL"
-msgstr "Doblidar aquesta URL"
-
-#: app/startpage.cpp:284
-msgid "Forget this Folder"
-msgstr "Doblidar aqueste dorsièr"
-
-#: app/startpage.cpp:286
-msgid "Forget All"
-msgstr "Doblidar tot"
-
-#: app/gvcore.cpp:86
-msgctxt "@info"
-msgid "No image format selected."
-msgstr ""
-
-#: app/gvcore.cpp:99
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Gwenview cannot save images as %1."
-msgstr ""
-
-#: app/gvcore.cpp:274
-msgid "Save using another format"
-msgstr "Enregistrar jos un autre format"
-
-#: app/gvcore.cpp:277
-#, kde-format
-msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
-msgstr ""
-
-#: app/gvcore.cpp:299
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"A file named %1 already exists.\n"
-"Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: app/gvcore.cpp:264
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Saving %1 failed: %2"
-msgstr ""
-
-#: app/gvcore.cpp:315
-msgid "You are now viewing the new document."
-msgstr ""
-
-#: app/gvcore.cpp:317
-msgid "Go back to the original"
-msgstr "Tornar a l'original"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:124
-msgid "Name contains"
-msgstr "Lo nom conten"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:125
-msgid "Name does not contain"
-msgstr "Lo nom conten pas"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:223
-msgid "Date >="
-msgstr "Data >="
-
-#: app/filtercontroller.cpp:224
-msgid "Date ="
-msgstr "Data ="
-
-#: app/filtercontroller.cpp:225
-msgid "Date <="
-msgstr "Data <="
-
-#: app/filtercontroller.cpp:311
-msgid "Rating >="
-msgstr "Nòta >="
-
-#: app/filtercontroller.cpp:312
-msgid "Rating ="
-msgstr "Nòta ="
-
-#: app/filtercontroller.cpp:313
-msgid "Rating <="
-msgstr "Nòta <="
-
-#: app/filtercontroller.cpp:405
-msgid "Tagged"
-msgstr "Etiquetat"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:406
-msgid "Not Tagged"
-msgstr "Sens etiqueta"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:536
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Filter by Name"
-msgstr "Filtrar sul nom :"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:537
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Filter by Date"
-msgstr "Filtrar sus la data :"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:543
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Filter by Rating"
-msgstr "Filtrar sus la nòta :"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:544
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Filter by Tag"
-msgstr "Filtrar sus l'etiqueta :"
-
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:77
-msgctxt "@title actions category - means actions changing image"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: lib/transformimageoperation.cpp:49 app/imageopscontextmanageritem.cpp:79
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Pivotar cap a esquèrra"
-
-#: lib/transformimageoperation.cpp:46 app/imageopscontextmanageritem.cpp:84
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Pivotar cap a drecha"
-
-#: lib/transformimageoperation.cpp:52 app/imageopscontextmanageritem.cpp:89
-msgid "Mirror"
-msgstr "Miralh"
-
-#: lib/transformimageoperation.cpp:55 app/imageopscontextmanageritem.cpp:93
-msgid "Flip"
-msgstr "Coalevar"
-
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:105
-msgid "Red Eye Reduction"
-msgstr "Anti uèlhs roges"
-
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:132
-msgid "Image Operations"
-msgstr "Operacions d'imatge"
-
-#: app/mainwindow.cpp:303 app/thumbnailviewpanel.cpp:142
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:197
-msgctxt "@title actions category"
-msgid "File"
-msgstr "Fichièr"
-
-#: app/mainwindow.cpp:313
-msgctxt "@action reload the currently viewed image"
-msgid "Reload"
-msgstr "Tornar cargar"
-
-#: app/mainwindow.cpp:319
-msgctxt "@action Switch to file list"
-msgid "Browse"
-msgstr "Percórrer"
-
-#: app/mainwindow.cpp:324
-msgctxt "@action Switch to image view"
-msgid "View"
-msgstr "Afichatge"
-
-#: app/mainwindow.cpp:341
-msgctxt ""
-"@action Go back to a more general page (start page <- list <- image)"
-msgid "Back"
-msgstr "Retorn"
-
-#: app/mainwindow.cpp:346
-msgctxt "@action Go to previous image"
-msgid "Previous"
-msgstr "Precedent"
-
-#: app/mainwindow.cpp:347
-msgid "Go to Previous Image"
-msgstr ""
-
-#: app/mainwindow.cpp:352
-msgctxt "@action Go to next image"
-msgid "Next"
-msgstr "Seguent"
-
-#: app/mainwindow.cpp:353
-msgid "Go to Next Image"
-msgstr ""
-
-#: app/mainwindow.cpp:367
-msgctxt "@action Go to first image"
-msgid "First"
-msgstr "Primièr"
-
-#: app/mainwindow.cpp:368
-msgid "Go to First Image"
-msgstr ""
-
-#: app/mainwindow.cpp:372
-msgctxt "@action Go to last image"
-msgid "Last"
-msgstr "Darrièr"
-
-#: app/mainwindow.cpp:373
-msgid "Go to Last Image"
-msgstr ""
-
-#: app/mainwindow.cpp:361
-msgctxt "@action"
-msgid "Start Page"
-msgstr "Pagina d'aviada"
-
-#: app/mainwindow.cpp:368
-msgctxt "@action"
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Barra laterala"
-
-#: app/mainwindow.cpp:393
-msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: app/mainwindow.cpp:398
-msgid "Redo"
-msgstr "Tornar far"
-
-#: app/mainwindow.cpp:405
-msgid "Undo"
-msgstr "Anullar"
-
-#: app/mainwindow.cpp:452
-msgid "Folders"
-msgstr "Dorsièrs"
-
-#: app/mainwindow.cpp:458
-msgid "Information"
-msgstr "Informacion"
-
-#: app/mainwindow.cpp:469
-msgid "Operations"
-msgstr "Operacions"
-
-#: app/mainwindow.cpp:1273
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Image"
-msgstr "Dobrir un imatge"
-
-#: app/mainwindow.cpp:1325
-msgid "Stop Slideshow"
-msgstr "Arrestar lo diaporama"
-
-#: app/mainwindow.cpp:1328
-msgid "Start Slideshow"
-msgstr ""
-
-#: app/mainwindow.cpp:1352
-msgid "Save All Changes"
-msgstr ""
-
-#: app/mainwindow.cpp:1353
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Abandonar las modificacions"
-
-#: app/mainwindow.cpp:1354
-#, kde-format
-msgid "One image has been modified."
-msgid_plural "%1 images have been modified."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: app/mainwindow.cpp:1356
-msgid "If you quit now, your changes will be lost."
-msgstr ""
-
-#: app/infocontextmanageritem.cpp:85
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed after"
-msgid "%1:"
-msgstr "%1 :"
-
-#: app/infocontextmanageritem.cpp:197
-msgctxt "@action show more image meta info"
-msgid "More..."
-msgstr "Mai..."
-
-#: app/infocontextmanageritem.cpp:208
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Meta Information"
-msgstr "Metainformacion"
-
-#: app/infocontextmanageritem.cpp:287
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid "%1 file selected"
-msgid_plural "%1 files selected"
-msgstr[0] "%1 fichièr seleccionnat"
-msgstr[1] "%1 fichièrs seleccionnats"
-
-#: app/infocontextmanageritem.cpp:289
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid "%1 folder selected"
-msgid_plural "%1 folders selected"
-msgstr[0] "%1 dorsièr seleccionnat"
-msgstr[1] "%1 dorsièrs seleccionnats"
-
-#: app/infocontextmanageritem.cpp:292
-#, kde-format
-msgid "%1 folder"
-msgid_plural "%1 folders"
-msgstr[0] "%1 dorsièr"
-msgstr[1] "%1 dorsièrs"
-
-#: app/infocontextmanageritem.cpp:292
-#, kde-format
-msgid "%1 file"
-msgid_plural "%1 files"
-msgstr[0] "%1 fichièr"
-msgstr[1] "%1 fichièrs"
-
-#: app/infocontextmanageritem.cpp:292
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@label. The two parameters are strings like '2 folders' and '1 file'."
-msgid "%1 and %2 selected"
-msgstr "%1 e %2 seleccionats"
-
-#: app/gvcore.cpp:205
-msgctxt "@info:progress saving all image changes"
-msgid "Saving..."
-msgstr "Enregistrament..."
-
-#: app/gvcore.cpp:206
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Arrestar"
-
-#: app/gvcore.cpp:239
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "One document could not be saved:"
-msgid_plural "%1 documents could not be saved:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: app/gvcore.cpp:246
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason "
-"for the failure"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1 : %2"
-
-#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:54
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection"
-msgid "%1 (%2 image)"
-msgid_plural "%1 (%2 images)"
-msgstr[0] "%1 (%2 imatge)"
-msgstr[1] "%1 (%2 imatges)"
-
-#: app/thumbnailviewpanel.cpp:107
-msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
-msgid "Edit Location"
-msgstr "Modificacion de l'emplaçament"
-
-#: app/thumbnailviewpanel.cpp:111
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Sort By"
-msgstr "Triar per"
-
-#: app/thumbnailviewpanel.cpp:112
-msgctxt "@addAction:inmenu"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: app/thumbnailviewpanel.cpp:114
-msgctxt "@addAction:inmenu"
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: app/thumbnailviewpanel.cpp:116
-msgctxt "@addAction:inmenu"
-msgid "Size"
-msgstr "Talha"
-
-#: app/thumbnailviewpanel.cpp:124
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Thumbnail Details"
-msgstr ""
-
-#: app/thumbnailviewpanel.cpp:135
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom del fichièr"
-
-#: app/thumbnailviewpanel.cpp:136
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: app/thumbnailviewpanel.cpp:140
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Image Size"
-msgstr "Talha de l'imatge"
-
-#: app/thumbnailviewpanel.cpp:141
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "File Size"
-msgstr "Talha del fichièr"
-
-#: app/thumbnailviewpanel.cpp:138
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Rating"
-msgstr "Avaloracion"
-
-#: app/thumbnailviewpanel.cpp:144
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Add Folder to Places"
-msgstr ""
-
-#: app/thumbnailviewpanel.cpp:157
-#, kde-format
-msgctxt "@label"
-msgid "%1 document"
-msgid_plural "%1 documents"
-msgstr[0] "%1 document"
-msgstr[1] "%1 documents"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:188
-msgid "File Operations"
-msgstr "Operacions suls fichièrs"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:213
-msgctxt "Verb"
-msgid "Copy To..."
-msgstr "Copiar cap a..."
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:217
-msgctxt "Verb"
-msgid "Move To..."
-msgstr "Desplaçar cap a..."
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:221
-msgctxt "Verb: create link to the file where user wants"
-msgid "Link To..."
-msgstr "Ligar cap a..."
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:225
-msgctxt "Verb"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Tornar nomenar..."
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:229
-msgctxt "Verb"
-msgid "Trash"
-msgstr "Banasta"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:234
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:218
-msgid "Restore"
-msgstr "Restablir"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:239
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietats"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:243
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "Crear un repertòri"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:247
-msgid "Open With"
-msgstr "Dobrir amb"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:402
-msgid "Other Application..."
-msgstr "Autra aplicacion..."
-
-#: app/savebar.cpp:84
-msgid ""
-"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save "
-"your changes."
-msgstr ""
-
-#: app/savebar.cpp:168
-msgid "Current image modified"
-msgstr ""
-
-#: app/savebar.cpp:174
-msgid "Previous modified image"
-msgstr ""
-
-#: app/savebar.cpp:175
-msgid "Next modified image"
-msgstr ""
-
-#: app/savebar.cpp:191
-#, kde-format
-msgid "One image modified"
-msgid_plural "%1 images modified"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: app/savebar.cpp:193
-msgid "Go to first modified image"
-msgstr ""
-
-#: app/savebar.cpp:195
-msgid "Go to it"
-msgstr "Anar a"
-
-#: app/savebar.cpp:293 app/savebar.cpp:298
-msgid "Save All"
-msgstr "Tot enregistrar"
-
-#: app/imagemetainfodialog.cpp:120
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Meta Information"
-msgstr "Metainformacion"
-
-#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckBox)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Paramètres avançats"
-
-#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Ratio:"
-msgstr "Escala :"
-
-#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Position:"
-msgstr "Posicion :"
-
-#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:109
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Size:"
-msgstr "Talha :"
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
-#: rc.cpp:53
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Paramètres de l'imatge"
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:56
-msgid "Image Position"
-msgstr "Posicion de l'imatge"
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:45
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:59
-msgid "Scaling"
-msgstr "Redimensionament"
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
-#: rc.cpp:62
-msgid "&No scaling"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
-#: rc.cpp:65
-msgid "&Fit image to page"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:195
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages)
-#: rc.cpp:68 rc.cpp:216
-msgid "Enlarge smaller images"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
-#: rc.cpp:71
-msgid "&Scale to:"
-msgstr ""
-
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:218
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:185
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
-#: rc.cpp:77
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimètres"
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:190
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
-#: rc.cpp:80
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimètres"
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:195
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
-#: rc.cpp:83
-msgid "Inches"
-msgstr "Poces"
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:224
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
-#: rc.cpp:86
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Conservar las proporcions"
-
-#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionhud.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Size"
-msgstr "Talha"
-
-#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionhud.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, applyButton)
-#: rc.cpp:8
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:238
-msgid "Image Resizing"
-msgstr "Redimensionament d'imatge"
-
-#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:208
-msgid "Enter the new size for this image."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:211
-msgid "Current size:"
-msgstr "Talha actuala :"
-
-#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:215
-msgid "New Size:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox)
-#: rc.cpp:219
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Conservar las proporcions"
-
-#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:171
-msgid "Rating:"
-msgstr "Avaloracion :"
-
-#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:174
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etiquetas :"
-
-#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:150
-msgid "Description"
-msgstr "Descripcion"
-
-#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:246
-msgid "Cache:"
-msgstr "Amagatal :"
-
-#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
-#: rc.cpp:249
-msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
-#: rc.cpp:252
-msgid ""
-"Enable this option if you do not have a lot of disk space.\n"
-"Be careful: this will delete the folder named "
-".thumbnails in your home folder, deleting all "
-"thumbnails previously generated by Gwenview and other applications."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:256
-msgid "History:"
-msgstr "Istoric :"
-
-#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
-#: rc.cpp:259
-msgid "Remember folders and URLs"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSlideShowTitle)
-#: rc.cpp:126
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diaporamà"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:129
-msgid "Interval:"
-msgstr "Interval :"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox)
-#: rc.cpp:132
-msgid "Loop"
-msgstr "En bocla"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox)
-#: rc.cpp:135
-msgid "Random"
-msgstr "Aleatòri"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMetaDataTitle)
-#: rc.cpp:138
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadonadas"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton)
-#: rc.cpp:141
-msgid "Configure Displayed Metadata..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:120
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:144
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparéncia"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:130
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:147
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tèma :"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:143
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox)
-#: rc.cpp:150
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Afichar las vinhetas"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:155
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:153
-msgid "Height:"
-msgstr "Nautor :"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton)
-#: rc.cpp:156
-msgid "Close"
-msgstr "Tampar"
-
-#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:96
-msgid "Background color:"
-msgstr "Color de rèire plan :"
-
-#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:99
-msgid "Videos:"
-msgstr "Vidèos :"
-
-#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos)
-#: rc.cpp:102
-msgid "Show videos"
-msgstr "Afichar las vidèos"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:198
-msgid "Transparent background:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton)
-#: rc.cpp:201
-msgid "&Check board"
-msgstr "&Damièr"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton)
-#: rc.cpp:204
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Color unida :"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:116
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: rc.cpp:207
-msgid "Mouse wheel behavior:"
-msgstr ""
-
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:268
-msgid "Scroll"
-msgstr "Far desfilar"
-
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:269
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:233
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:219
-msgid "Thumbnail Bar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:240
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:222
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientacion :"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:252
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton)
-#: rc.cpp:225
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Orizontal"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:276
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton)
-#: rc.cpp:228
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:298
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:231
-msgid "Row count:"
-msgstr "Descompte :"
-
-#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog)
-#: rc.cpp:162
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "Editor d'etiquetas (tags)"
-
-#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton)
-#: rc.cpp:165
-msgid "Previous"
-msgstr "Precedent"
-
-#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton)
-#: rc.cpp:168
-msgid "Next"
-msgstr "Seguent"
-
-#. i18n: file: app/startpage.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)
-#: rc.cpp:177
-msgid "History has been disabled."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: app/startpage.ui:51
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:180
-msgid "Recent Folders"
-msgstr "Dorsièrs recents"
-
-#. i18n: file: app/startpage.ui:65
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#: rc.cpp:183
-msgid "Recent URLs"
-msgstr "URLs recentas"
-
-#. i18n: file: app/startpage.ui:109
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)
-#: rc.cpp:186
-msgid "Places"
-msgstr "Acorchis"
-
-#. i18n: file: app/startpage.ui:138
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel)
-#: rc.cpp:192
-msgid ""
-"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed "
-"on your computer."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: app/startpage.ui:132
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
-#: rc.cpp:189
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiquetas"
-
-#. i18n: file: app/thumbnailviewpanel.ui:64
-#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton)
-#: rc.cpp:195
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Apondre un filtre"
-
-#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename)
-#: rc.cpp:101
-msgid "Rename documents automatically"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:104
-msgid "Rename Format:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:108
-msgid "Preview:"
-msgstr "Apercebut :"
-
-#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:112
-msgid "Type text or click the items below to customize the format"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: importer/progresspage.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:98
-msgid "Importing documents..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:84
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:117
-msgid "Select the documents to import"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:145
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:120
-msgid "Enter the import destination"
-msgstr "Picatz la destinacion"
-
-#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:163
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton)
-#: rc.cpp:123
-msgid "Settings..."
-msgstr "Configuracion..."
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
-
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:30
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General)
-#: rc.cpp:29
-msgid ""
-"The percentage of memory used by Gwenview before it\n"
-"\t\t\twarns the user and suggest saving changes."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:38
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General)
-#: rc.cpp:268
-msgid ""
-"A list of filename extensions Gwenview should not try to\n"
-"\t\t\tload. This is useful to exclude raw files which are recognized as\n"
-"\t\t\tTIFF or JPEG. We exclude *.new as well because this is the extension\n"
-"\t\t\tused for temporary files by KSaveFile."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:183
-#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show)
-#: rc.cpp:38
-msgid "Display slide show images in random order"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:187
-#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:191
-#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Loop on images"
-msgstr "Afichar los imatges en bocla"
-
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:195
-#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show)
-#: rc.cpp:47
-msgid "Stop at last image of folder"
-msgstr "Arrestar al darrièr imatge del dorsièr"
-
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:199
-#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show)
-#: rc.cpp:50
-msgid "Interval between images (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:158
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:74
-msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file: part/gvpart.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:89
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichièr"
-
-#. i18n: file: part/gvpart.rc:8
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:92
-msgid "&View"
-msgstr "Aficha&tge"
-
-#. i18n: file: part/gvpart.rc:15
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:99
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:95 rc.cpp:243
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Barra d'espleches principala"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:128
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton)
-#: rc.cpp:210
-msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
-msgid "Scroll"
-msgstr "Desfilament"
-
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:155
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton)
-#: rc.cpp:213
-msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
-msgid "Browse"
-msgstr "Percórrer"
-
-#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:56
-#. i18n: ectx: Menu (rating)
-#: rc.cpp:234
-msgid "&Rating"
-msgstr "&Nòta"
-
-#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:83
-#. i18n: ectx: Menu (plugins)
-#: rc.cpp:237
-msgid "&Plugins"
-msgstr "&Ajustons"
-
-#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:86
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:240
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Paramètres"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/htmlsearch.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/htmlsearch.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 2012-04-13 10:54:06.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,193 +0,0 @@
-# translation of htmlsearch.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of htmlsearch.po
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:02+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: index.cpp:13
-msgid "KHtmlIndex"
-msgstr "KHtmlIndex"
-
-#: index.cpp:15
-msgid "KDE Index generator for help files."
-msgstr "Generador d'indèx pels fichièrs d'ajuda de KDE."
-
-#: index.cpp:20
-msgid "The language to index"
-msgstr "La lenga d'indexar"
-
-#: htmlsearch.cpp:123
-msgctxt "List of words to exclude from index"
-msgid ""
-"above:about:according:across:actually:\n"
-"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
-"almost:alone:along:already:also:although:\n"
-"always:among:amongst:and:another:any:\n"
-"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
-"arent:around:became:because:become:\n"
-"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
-"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
-"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
-"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
-"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
-"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
-"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
-"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
-"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
-"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
-"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
-"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
-"himself:his:how:however:hundred:\n"
-"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
-"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
-"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
-"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
-"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
-"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
-"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
-"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
-"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
-"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
-"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
-"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
-"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
-"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
-"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
-"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
-"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
-"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
-"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
-"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
-"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
-"together:too:toward:towards:trillion:\n"
-"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
-"until:update:updated:updates:upon:\n"
-"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
-"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
-"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
-"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
-"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
-"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
-"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
-"without:wont:work:worked:works:working:\n"
-"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
-"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
-msgstr ""
-"al:en dessús:dessús:a:prepaus:segon:travèrs:corrent:correntament:\n"
-"aprèp:encara:contra:tot:tota:totes:totas:\n"
-"gaireben:sol:sola:sols:solas:amb:demest:ja:tanben:\n"
-"malgrat:mentre:que:\n"
-"totjorn:e:autre:autres:autra:autras:impòrta:\n"
-"qualque:siá:qualqu'un:qual:degun:qué:pertot:aver:èsser:avent:\n"
-"essent:ai:as:a:avèm:avèrz:an:soi:ès:es:sèm:sètz:son:sián:ajas:aja:\n"
-"siás:sián:ajam:ajatz:ajan:\n"
-"entorn:venguères:veguèt:vengut:venguda:venguts:vengudas:perqué:perque:venir:"
-"\n"
-"venes:ven:venèm:\n"
-"venètz:venon:abans:\n"
-"començar:comença:començam:començatz:començan:començat:darrièr:\n"
-"arrièr:en:en dejós:dejós:costat:\n"
-"otra:entre:delà:de delà:miliard:miliards:dos:doas:mas:\n"
-"poder:pòdi:pòt:podèm:podètz:pòdon:pogut:poscatz:poscam:pòscam:\n"
-"podent:legenda:títol:\n"
-"bas:aval:amont:naut:pendent:\n"
-"cada:cadun:caduna:uèch:un:una:unes:unas:autrament:ni:endacòm mai:\n"
-"fin:finir:finit:finisses:finís:finissent:finissèm:finissètz:finisson:pro:sufi"
-"sent:\n"
-"acabament:acabar:acabi:acabas:acaba:acabam:acabatz:acaban:\n"
-"etc:quitament:se:\n"
-"causa:lavat:pas gaire:pauc:\n"
-"cincanta:primièr:cinc:per:precedent:precedenta:precedents:precedentas:\n"
-"ancian:ancienament:precedentament:quaranta:\n"
-"trobat:trobada:trobats:trobadas:quatre:de:dempuèi:luènh:pus:mai:non:\n"
-"al moment:doncas:ont:çaicontra:çaijós:çaisús:çaiaprèp:çaijunt:sieu:sieuna:\n"
-"sieus:sieunas:ela:elas:el:els:\n"
-"ela meteissa:elas-meteissas:el meteis:eles meteisses:nosautres meteisses:vos "
-"meteis:vosautres meteisses:\n"
-"cossí:coma:çaquelà:cent:cents:centenat:centenats:\n"
-"aicí:aquí:lai:interior:interiors:interiora:interioras:exterior:exteriora:\n"
-"exteriors:exterioras:efièch:plaça:la:lo:los:dins:dedins:son:sa:\n"
-"darrièr:darrièra:darrièrs:darrièras:tard:darrièrament:mens:\n"
-"probable:probables:probablament:far:fas:fa:fasèm:fasètz:fan:fach:\n"
-"facha:fachas:faches:fasent:fòrça:\n"
-"milion:milions:mancar:manca:mancas:mancam:mancatz:mancan:\n"
-"mancant:mancants:mai:màger part:\n"
-"dever:deves:deu:devèm:devètz:devont:degut:deguda:deguts:degudas:cal:\n"
-"jamai:seguent:seguenta:seguents:seguentas:\n"
-"nòu:noranta:ochanta:\n"
-"pas cap:cap:miègjorn:non:pas:\n"
-"res:ara:enlòc:part:sovent:còp:còps:\n"
-"solament:sus:nòstre:nòstra:nòstres:nòstras:\n"
-"meteisses:defòra:fòra:per dessús:pròpri:pagina:paginas:pr'aquò:pr'amor:\n"
-"benlèu:puslèu:recent:recenta:recents:recentas:recentament:meteissas:\n"
-"identic:identics:identica:identicas:\n"
-"semblar:sembla:semblas:semblam:semblatz:semblan:semblant:semblat:sèt:\n"
-"setanta:mantun:mantuna:maites:maitas:sièis:\n"
-"seissanta:qualques:quicòm:\n"
-"arrèst:arrestar:\n"
-"atal:prene:prenes:pren:prenèm:prenètz:prenon:prenent:pres:presa:presas:preses"
-":\n"
-"dètz:lor:lors:lora:loras:\n"
-"alara:\n"
-"consequent:aquel:aquela:aqueste:aquesta:aqueles:aquelas:aquestes:aquestas:\n"
-"trenta:ben:plan:milierat:milierats:mila:\n"
-"tres:travèrs:astúcia:astúcias:\n"
-"ensemble:amassa:vèrs:cap:miliard:miliards:\n"
-"vint:jos:improvable:improvables:\n"
-"fins:fins a:duscas:\n"
-"utilizar:utiliza:utilizas:utilizam:utilizatz:utilizan:utilizant:utilizat:util"
-"izada:\n"
-"utilizats:utilizadas:bravament:via:voler:vòli:vòl:volèm:volètz:vòlon:\n"
-"volent:volgut:volgudas:volguts:volgudas:\n"
-"metòde:metòdes:faiçon:faiçons:biais:biasses:\n"
-"es:quand:quora:quant:\n"
-"qual:quala:quals:qualas:durant:qui:quin:quina:\n"
-"dont:perqué:foncionar:fonciona:foncionas:foncionam:foncionatz:\n"
-"foncionan:foncionat:foncionant:\n"
-"òc:vosautres"
-
-#: progressdialog.cpp:15
-msgid "Generating Index"
-msgstr "Generacion de l'indèx"
-
-#: progressdialog.cpp:24
-msgid "Scanning for files"
-msgstr "Analisi dels fichièrs..."
-
-#: progressdialog.cpp:34
-msgid "Extracting search terms"
-msgstr "Extraccions dels tèrmes de la recèrca..."
-
-#: progressdialog.cpp:43
-msgid "Generating index..."
-msgstr "Generacion de l'indèx..."
-
-#: progressdialog.cpp:57
-#, kde-format
-msgid "Files processed: %1"
-msgstr "Fichièrs tractats : %1"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/joystick.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/joystick.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/joystick.po 2012-04-13 10:54:07.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/joystick.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,303 +0,0 @@
-# translation of joystick.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of joystick.po
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: joystick\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:39+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: caldialog.cpp:41 joywidget.cpp:390
-msgid "Calibration"
-msgstr "Calibratge"
-
-#: caldialog.cpp:44
-msgid "Next"
-msgstr "Seguent"
-
-#: caldialog.cpp:59
-msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
-msgstr "Pacientatz pendent lo calcul de la precision."
-
-#: caldialog.cpp:90
-msgid "(usually X)"
-msgstr "(totjorn X)"
-
-#: caldialog.cpp:92
-msgid "(usually Y)"
-msgstr "(totjorn Y)"
-
-#: caldialog.cpp:97
-#, kde-format
-msgid ""
-"Calibration is about to check the value range your device delivers.
Please move axis %1 %2 on your device to the minimum "
-"position.
Press any button on the device or click on the 'Next' "
-"button to continue with the next step."
-msgstr ""
-"Lo calibratge va verificar la plaja de valors que vòstre material "
-"produsís.
Desplaçatz l'axe %1 %2 de vòstre periferic a "
-"la posicion minimala.
Quichatz un boton del periferic quin "
-"que siá o sul boton « Seguent » per l'etapa venenta. "
-
-#: caldialog.cpp:114
-#, kde-format
-msgid ""
-"Calibration is about to check the value range your device delivers.
Please move axis %1 %2 on your device to the center "
-"position.
Press any button on the device or click on the 'Next' "
-"button to continue with the next step."
-msgstr ""
-"Lo calibratge va verificar la plaja de valors que vòstre material "
-"produsís.
Desplaçatz l'axe %1 %2 de vòstre periferic a "
-"la posicion centrall.
Quichatz un boton del periferic quin "
-"que siá o sul boton « Seguent » per l'etapa venenta. "
-
-#: caldialog.cpp:131
-#, kde-format
-msgid ""
-"Calibration is about to check the value range your device delivers.
Please move axis %1 %2 on your device to the maximum "
-"position.
Press any button on the device or click on the 'Next' "
-"button to continue with the next step."
-msgstr ""
-"Lo calibratge va verificar la plaja de valors que vòstre material "
-"produsís.
Desplaçatz l'axe %1 %2 de vòstre periferic a "
-"la posicion maximala.
Quichatz un boton del periferic quin "
-"que siá o sul boton « Seguent » per l'etapa venenta. "
-
-#: caldialog.cpp:154 joywidget.cpp:381 joywidget.cpp:416
-msgid "Communication Error"
-msgstr "Error de comunicacion"
-
-#: caldialog.cpp:158
-msgid "You have successfully calibrated your device"
-msgstr "Vòstre periferic es configurat corrèctament."
-
-#: caldialog.cpp:158 joywidget.cpp:422
-msgid "Calibration Success"
-msgstr "Calibratge capitat."
-
-#: caldialog.cpp:182
-#, kde-format
-msgid "Value Axis %1: %2"
-msgstr "Valor de l'axe %1 : %2."
-
-#: joydevice.cpp:55
-#, kde-format
-msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
-msgstr "Impossible de dobrir lo periferic especificat « %1 » : %2."
-
-#: joydevice.cpp:61
-#, kde-format
-msgid "The given device %1 is not a joystick."
-msgstr "Lo periferic especificat « %1 » es pas un joystick."
-
-#: joydevice.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de determinar la version del pilòt nucli pel periferic « %1 » : "
-"%2."
-
-#: joydevice.cpp:80
-#, kde-format
-msgid ""
-"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this "
-"module was compiled for (%4.%5.%6)."
-msgstr ""
-"La version actuala del pilòt nucli (%1.%2.%3) es pas la per la quala aqueste "
-"modul es estat compilat (%4.%5.%6)."
-
-#: joydevice.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
-msgstr "Impossible d'obténer lo nombre de botons del periferic « %1 » : %2."
-
-#: joydevice.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
-msgstr "Impossible d'obténer lo nombre d'axe del periferic « %1 » : %2."
-
-#: joydevice.cpp:104
-#, kde-format
-msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Impossible d'obténer las valors de calibratge del periferic « %1 » : %2."
-
-#: joydevice.cpp:110
-#, kde-format
-msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Impossible de restablir las valors de calibratge pel periferic « %1 » : %2."
-
-#: joydevice.cpp:116
-#, kde-format
-msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Impossible d'inicializar las valors de calibratge pel periferic « %1 » : %2."
-
-#: joydevice.cpp:122
-#, kde-format
-msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Impossible d'aplicar las valors de calibratge al periferic « %1 » : %2."
-
-#: joydevice.cpp:126
-#, kde-format
-msgid "internal error - code %1 unknown"
-msgstr "error intèrna - còde %1 desconegut"
-
-#: joystick.cpp:80
-msgid "KDE Joystick Control Module"
-msgstr "Modul de configuracion dels joysticks de KDE"
-
-#: joystick.cpp:81
-msgid "KDE System Settings Module to test Joysticks"
-msgstr "Modul KDE de configuracion et de tèst dels joysticks"
-
-#: joystick.cpp:82
-msgid "(c) 2004, Martin Koller"
-msgstr "(c) 2004, Martin Koller"
-
-#: joystick.cpp:85
-msgid ""
-"
Joystick
This module helps to check if your joystick is working "
-"correctly. If it delivers wrong values for the axes, you can try to "
-"solve this with the calibration. This module tries to find all "
-"available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-"
-"4] If you have another device file, enter it in the combobox. The "
-"Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list "
-"shows the current value for all axes. NOTE: the current Linux device "
-"driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect
2-axis, 4-button "
-"joystick
3-axis, 4-button joystick
4-axis, 4-button "
-"joystick
Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you "
-"can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
-msgstr ""
-"
Joystick
Aqueste modul vos ajuda a verificar que vòstre joystick "
-"fonciona corrèctament. Se desliura de valors marridas pels axes, "
-"podètz ensajar de reglar aquò amb lo calibratge. Aqueste modul ensaja "
-"de trobar totes los periferics joysticks disponibles en analisant "
-"« /dev/js[0-4] » e « /dev/input/js[0-4] » S'avètz un autre fichièr de "
-"periferic, picatz-lo dins la lista. La lista dels botons aficha l'estat "
-"dels botons de vòstre joystick, la lista dels axes aficha la valor actuala "
-"de totes los axes. Remarca : lo nucli Linux corrent (2.4, 2.6) pòt "
-"pas detectar que
los joysticks de 2 axes e 4 botons
los "
-"joysticks de 3 axes e 4 botons
los joysticks de 4 axes e 4 "
-"botons
los joysticks Saitek Cyborg Digital
(per mai de "
-"detalhs, podètz consultar lo fichièr "
-"« source/Documentation/input/joystick.txt » de Linux)."
-
-#: joywidget.cpp:47
-msgid "PRESSED"
-msgstr "QUICHAT"
-
-#: joywidget.cpp:93
-msgid "Device:"
-msgstr "Periferic :"
-
-#: joywidget.cpp:112
-msgctxt "Cue for deflection of the stick"
-msgid "Position:"
-msgstr "Posicion :"
-
-#: joywidget.cpp:115
-msgid "Show trace"
-msgstr "Afichar la traça"
-
-#: joywidget.cpp:128
-msgid "Buttons:"
-msgstr "Botons :"
-
-#: joywidget.cpp:132
-msgid "State"
-msgstr "Estat"
-
-#: joywidget.cpp:140
-msgid "Axes:"
-msgstr "Axes :"
-
-#: joywidget.cpp:144
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: joywidget.cpp:157
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Calibrar"
-
-#: joywidget.cpp:230
-msgid ""
-"No joystick device automatically found on this computer. Checks were "
-"done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4] If you know that there is "
-"one attached, please enter the correct device file."
-msgstr ""
-"Cap de joystick a pas pogut èsser detectat automaticament sus aqueste "
-"ordenador. La recèrca s'es facha dins « /dev/js[0-4] » e "
-"« /dev/input/js[0-4] ». Se un joystick es actualament brancat, balhatz "
-"lo nom del fichièr del periferic."
-
-#: joywidget.cpp:275
-msgid ""
-"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
-"Please select a device from the list or\n"
-"enter a device file, like /dev/js0."
-msgstr ""
-"Lo nom de periferic indicat es invalid (conten pas « /dev »).\n"
-"Seleccionatz un periferic dins la lista o picatz-ne un, per exemple "
-"« /dev/js0 »."
-
-#: joywidget.cpp:277
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Periferic desconegut"
-
-#: joywidget.cpp:295
-msgid "Device Error"
-msgstr "Error de periferic"
-
-#: joywidget.cpp:316
-msgid "1(x)"
-msgstr "1(x)"
-
-#: joywidget.cpp:317
-msgid "2(y)"
-msgstr "2(y)"
-
-#: joywidget.cpp:386
-msgid ""
-"Calibration is about to check the precision.
Please move "
-"all axes to their center position and then do not touch the joystick "
-"anymore.
Click OK to start the calibration."
-msgstr ""
-"Ara, la precision va èsser mesurada.
Metètz totes los "
-"axes en posicion centrala e toquetz pas pus lo joystick.
If this box is checked, files will be permanently removed "
-"instead of being placed in the Trash Bin.
\n"
-"\n"
-"
Use this option with caution: Most filesystems are unable to "
-"reliably undelete deleted files.
"
-msgstr ""
-"
S'aquesta casa es marcada, los fichièrs seràn suprimits "
-"definitivament al luòc d'èsser plaçats dins la banasata.
\n"
-"\n"
-"
Utilizatz aquesta opcion amb prudéncia. La màger part dels "
-"sistèmas de fichièrs son incapables de recuperar d'un biais fisable de "
-"fichièrs suprimits.
"
-
-#. i18n: file: deletedialogbase.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:23 rc.cpp:339
-msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
-msgstr "&Suprimir los fichièrs al luòc de los desplaçar dins la banasta."
-
-#. i18n: file: directorylistbase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
-#: rc.cpp:67
-msgid "Please choose the folders where you keep your music:"
-msgstr "Causissètz los dorsièrs que contenon vòstra musica"
-
-#. i18n: file: directorylistbase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
-#: rc.cpp:26 rc.cpp:342
-msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
-msgstr ""
-"Aqueles dorsièrs seràn examinats a l'aviada per i trobar los fichièrs novèls."
-
-#. i18n: file: directorylistbase.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirectoryButton)
-#: rc.cpp:29 rc.cpp:345
-msgid "Add Folder..."
-msgstr "Apondre un dorsièr..."
-
-#. i18n: file: directorylistbase.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirectoryButton)
-#: rc.cpp:32 rc.cpp:348
-msgid "Remove Folder"
-msgstr "Levar un dorsièr"
-
-#. i18n: file: directorylistbase.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importPlaylistsCheckBox)
-#: rc.cpp:35 rc.cpp:351
-msgid "Import playlists"
-msgstr "Importar de las listas de lectura"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExampleOptionsBase)
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:176
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExampleOptionsBase)
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:176
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:116 rc.cpp:354 rc.cpp:432
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:37
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:41 rc.cpp:357
-msgid "Example Tag Selection"
-msgstr "Exemple de seleccion de balisas"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fileTagsButton)
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:360
-msgid "Get example tags from this file:"
-msgstr "Prene las balisas d'exemple dempuèi aqueste fichièr :"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_manualTagsButton)
-#: rc.cpp:47 rc.cpp:363
-msgid "Enter example tags manually:"
-msgstr "Picar las balisas d'exemple manualament :"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:91
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_manualGroup)
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:366
-msgid "Example Tags"
-msgstr "Balisas d'exemple"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:53 rc.cpp:369
-msgctxt "song title"
-msgid "Title:"
-msgstr "Títol :"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:145
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:372
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista :"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:155
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:59 rc.cpp:375
-msgid "Album:"
-msgstr "Album :"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:165
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: rc.cpp:62 rc.cpp:378
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre :"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:175
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
-#: rc.cpp:65 rc.cpp:381
-msgid "Track number:"
-msgstr "Numèro de la pista :"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:185
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
-#: rc.cpp:68 rc.cpp:384
-msgid "Year:"
-msgstr "Annada :"
-
-#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:214
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleTitle)
-#: rc.cpp:71 rc.cpp:387
-msgctxt "example song title"
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileRenamerBase)
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:399
-msgid "File Renamer Configuration"
-msgstr "Configuracion de l'esplech de renomenatge de fichièrs"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:402
-msgid "Music folder:"
-msgstr "Dorsièr de musica :"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:405
-msgid "Album Tag"
-msgstr "Etiqueta d'album"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:408
-msgid "Artist Tag"
-msgstr "Etiqueta d'artista"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
-#: rc.cpp:95 rc.cpp:411
-msgid "Genre Tag"
-msgstr "Etiqueta d'estil"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:414
-msgid "Title Tag"
-msgstr "Etiqueta de títol"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:417
-msgid "Track Tag"
-msgstr "Etiqueta de nom de la pista"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:420
-msgid "Year Tag"
-msgstr "Etiqueta d'annada"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_insertCategory)
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:423
-msgid "Insert Category"
-msgstr "Inserir una categoria"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:426
-msgid "Add category:"
-msgstr "Apondre una categoria :"
-
-#. i18n: file: filerenamerbase.ui:118
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:429
-msgid "Separator:"
-msgstr "Separador :"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_substitution)
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:438
-msgid "Substitution Example"
-msgstr "Exemple de substitucion"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_includeEmptyButton)
-#: rc.cpp:125 rc.cpp:441
-msgid "Include in the &filename anyways"
-msgstr "Enclure lo &nom del fichièr de tot biais"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ignoreTagButton)
-#: rc.cpp:128 rc.cpp:444
-msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
-msgstr "&Ignorar aquesta balisa quand lo fichièr es renomenat"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_useValueButton)
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:447
-msgid "Use &this value:"
-msgstr "Utilizar a&questa valor :"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:172
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_emptyTagValue)
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:450
-msgctxt "value to use in replacement when source tag empty"
-msgid "Empty"
-msgstr "Void"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:184
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_trackGroup)
-#: rc.cpp:137 rc.cpp:453
-msgid "Track numbering"
-msgstr "Numèro de la pista"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:196
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:456
-msgid ""
-"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of "
-"digits. You may want to do this for better sorting in file managers."
-msgstr ""
-"JuK pòt forçar lo nombre minimal de chifras utilizadas pel numèro de pista "
-"dins lo nom del fichièr. Aquò vos permet d'aver una triada melhora dins los "
-"gestionaris de fichièrs."
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:228
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
-#: rc.cpp:143 rc.cpp:459
-msgid "Minimum number of digits:"
-msgstr "Nombre minimal de chifras :"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:266
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigitExample)
-#: rc.cpp:146 rc.cpp:462
-msgid "014"
-msgstr "014"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:284
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigitExample)
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:465
-msgid "003"
-msgstr "003"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:291
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigit)
-#: rc.cpp:152 rc.cpp:468
-msgid "3 ->"
-msgstr "3 ->"
-
-#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:301
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigit)
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:471
-msgid "14 ->"
-msgstr "14 ->"
-
-#. i18n: file: tageditor.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
-#: rc.cpp:202
-msgid "F&ile name:"
-msgstr "Nom del &fichièr :"
-
-#. i18n: file: tageditor.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackLabel)
-#: rc.cpp:205
-msgid "T&rack:"
-msgstr "&Pista :"
-
-#: tageditor.cpp:522
-msgid "&Artist name:"
-msgstr "Nom de l'&artista :"
-
-#: tageditor.cpp:531
-msgid "Album &name:"
-msgstr "Nom de l'al&bum :"
-
-#: tageditor.cpp:535
-msgid "&Genre:"
-msgstr "&Genre :"
-
-#: tageditor.cpp:578
-msgid "&Year:"
-msgstr "A&nnada :"
-
-#. i18n: file: tageditor.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lengthLabel)
-#: rc.cpp:220
-msgid "&Length:"
-msgstr "&Longor :"
-
-#. i18n: file: tageditor.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
-#: rc.cpp:223
-msgid "&Bitrate:"
-msgstr "Debit :"
-
-#: tageditor.cpp:616
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Comentari :"
-
-#. i18n: file: tageditor.ui:176
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackNameLabel)
-#: rc.cpp:229
-msgid "Trac&k name:"
-msgstr "Nom de la pista :"
-
-#: tageditor.cpp:759
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:18
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, lvSchemes)
-#: rc.cpp:200 rc.cpp:474
-msgid "Currently used file name schemes"
-msgstr "Modèls de noms de fichièrs utilizats actualament"
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, lvSchemes)
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
-"\"Guess Tag Information From File Name\" entry in the song's context menu "
-"uses to extract tag information from a file name. Each string may contain "
-"one of the following placeholders:
\n"
-"
%t: Title
\n"
-"
%a: Artist
\n"
-"
%A: Album
\n"
-"
%T: Track
\n"
-"
%c: Comment
\n"
-"
\n"
-"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep "
-"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". "
-"For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".\n"
-"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, "
-"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, "
-"and use the first matching scheme."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveUp)
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:489
-msgid "Move scheme up"
-msgstr "Desplaçar lo modèl cap amont"
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveUp)
-#: rc.cpp:218 rc.cpp:492
-msgid ""
-"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
-msgstr ""
-"Quichatz sus aqueste boton per desplaçar lo modèl seleccionat actualament "
-"d'una linha cap amont."
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveDown)
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:495
-msgid "Move scheme down"
-msgstr "Desplaçar lo modèl cap aval"
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:58
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveDown)
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:498
-msgid ""
-"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
-msgstr ""
-"Quichatz sus aqueste boton per desplaçar lo modèl seleccionat actualament "
-"d'una linha cap aval."
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:68
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bAdd)
-#: rc.cpp:227 rc.cpp:501
-msgid "Add a new scheme"
-msgstr "Apondre un modèl novèl"
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:71
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bAdd)
-#: rc.cpp:230 rc.cpp:504
-msgid ""
-"Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
-msgstr ""
-"Quichar sus aqueste boton per apondre un esquèma de nom de fichièr a la fin "
-"de la lista."
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bAdd)
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:507
-msgid "&Add"
-msgstr "&Apondre"
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bModify)
-#: rc.cpp:236 rc.cpp:510
-msgid "Modify scheme"
-msgstr "Modificar aqueste esquèma"
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bModify)
-#: rc.cpp:239 rc.cpp:513
-msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
-msgstr ""
-"Quichatz sus aqueste boton per modificar lo modèl seleccionat actualament."
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:87
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bModify)
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:516
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modificar"
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:94
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bRemove)
-#: rc.cpp:245 rc.cpp:519
-msgid "Remove scheme"
-msgstr "Escafar aqueste esquèma"
-
-#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:97
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bRemove)
-#: rc.cpp:248 rc.cpp:522
-msgid ""
-"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
-msgstr ""
-"Quichar sus aqueste boton per escafar l'esquèma seleccionat de la lista."
-
-#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:64
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackInfoGroup)
-#: rc.cpp:257 rc.cpp:531
-msgid "Select Best Possible Match"
-msgstr "Seleccionar la melhora correspondéncia possibla"
-
-#: searchwidget.cpp:73
-msgid "Normal Matching"
-msgstr "Correspondéncia normala"
-
-#: searchwidget.cpp:74
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Sensible a la cassa"
-
-#: searchwidget.cpp:75
-msgid "Pattern Matching"
-msgstr "Motiu de correspondéncia"
-
-#: searchwidget.cpp:174
-msgid "All Visible"
-msgstr "Totes visibles"
-
-#: searchwidget.cpp:206
-msgid "Search:"
-msgstr "Recercar :"
-
-#: slider.cpp:235
-msgid "100%"
-msgstr "100 %"
-
-#: slider.cpp:236
-msgid "80%"
-msgstr "80 %"
-
-#: slider.cpp:237
-msgid "60%"
-msgstr "60 %"
-
-#: slider.cpp:238
-msgid "40%"
-msgstr "40 %"
-
-#: slider.cpp:239
-msgid "20%"
-msgstr "20 %"
-
-#: slider.cpp:240
-msgid "0%"
-msgstr "0 %"
-
-#: slideraction.cpp:66
-msgid "Seeking is not supported in this file with your audio settings."
-msgstr ""
-"L'avança rapida es pas gerida per aqueste fichièr amb vòstra configuracion "
-"àudio."
-
-#: splashscreen.cpp:34
-msgid "Loading"
-msgstr "Cargament"
-
-#: statuslabel.cpp:92
-msgid "Jump to the currently playing item"
-msgstr "Anar a l'element en cors de lectura"
-
-#: statuslabel.cpp:138
-#, kde-format
-msgid "1 day"
-msgid_plural "%1 days"
-msgstr[0] "1 jorn"
-msgstr[1] "%1 jorns"
-
-#: statuslabel.cpp:148
-#, kde-format
-msgid "1 item"
-msgid_plural "%1 items"
-msgstr[0] "1 element"
-msgstr[1] "%1 elements"
-
-#: systemtray.cpp:175
-msgid "Redisplay Popup"
-msgstr "Afichar tornarmai la fenèstra contextuala"
-
-#: tag.cpp:97
-#, kde-format
-msgctxt "a playing track, %1 is artist, %2 is song title"
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: tageditor.cpp:480
-msgid "Show &Tag Editor"
-msgstr "Afichar l'editor d'&entèsta"
-
-#: tageditor.cpp:484
-msgid "&Save"
-msgstr "&Enregistrar"
-
-#: tageditor.cpp:735
-msgid "Do you want to save your changes to:\n"
-msgstr "Volètz enregistrar vòstres cambiaments dins :\n"
-
-#: tageditor.cpp:737
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Enregistrar los cambiaments"
-
-#: tagguesserconfigdlg.cpp:26
-msgid "Tag Guesser Configuration"
-msgstr "Configuracion de l'endevinador d'etiquetas"
-
-#: tagrenameroptions.cpp:97
-msgctxt "song title"
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
-
-#: tagrenameroptions.cpp:125
-msgctxt "unknown renamer category"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:141
-msgid ""
-"This file already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Aqueste fichièr existís ja.\n"
-"Lo volètz remplaçar ?"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:142
-msgid "File Exists"
-msgstr "Lo fichièr existís"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:142
-msgid "Replace"
-msgstr "Remplaçar"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:206
-msgid "The following files were unable to be changed."
-msgstr "Impossible de modificar los fichièrs seguents."
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:208
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: trackpickerdialog.cpp:52
-msgid "Internet Tag Guesser"
-msgstr "Endevinador d'etiquetas sus internet"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:47
-msgid "artist"
-msgstr "artista"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:49
-msgid "genre"
-msgstr "genre"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:51
-msgid "album"
-msgstr "album"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:55
-#, kde-format
-msgid "You are about to change the %1 on these files."
-msgstr "Sètz a mand de modificar %1 sus aquestes fichièrs."
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:57
-msgid "Changing Track Tags"
-msgstr "Modificacion de las marcas de la pista"
-
-#: upcomingplaylist.cpp:37
-msgid "Play Queue"
-msgstr "Fila de lectura"
-
-#: viewmode.cpp:122
-msgctxt "the normal viewing mode"
-msgid "Default"
-msgstr "Per defaut"
-
-#: viewmode.cpp:243
-msgctxt "compact viewing mode"
-msgid "Compact"
-msgstr "Compacte"
-
-#: viewmode.cpp:279
-msgid "Tree"
-msgstr "Arborescéncia"
-
-#: viewmode.cpp:415
-msgid "Artists"
-msgstr "Artistas"
-
-#: viewmode.cpp:418
-msgid "Albums"
-msgstr "Albums"
-
-#: viewmode.cpp:421
-msgid "Genres"
-msgstr "Genres"
-
-#: volumepopupbutton.cpp:112 volumepopupbutton.cpp:123
-msgid "(muted)"
-msgstr "(mut)"
-
-#: volumepopupbutton.cpp:111 volumepopupbutton.cpp:123
-#, kde-format
-msgid "Volume: %1% %2"
-msgstr "Volum : %1% %2"
-
-#: webimagefetcher.cpp:233
-msgid "Searching for Images. Please Wait..."
-msgstr "Recèrca dels imatges. Pacientatz..."
-
-#: webimagefetcher.cpp:241
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Telecargador de pochetas"
-
-#: webimagefetcher.cpp:243
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-"Pas d'imatges correspondentas trobadas, entratz de tèrmes de recèrca novèls :"
-
-#: webimagefetcher.cpp:244
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Picatz los tèrmes de recèrca novèls :"
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:88
-msgid "New Search"
-msgstr "Recèrca novèla"
-
-#: playlistcollection.h:175
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de lectura"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kabcclient.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kabcclient.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kabcclient.po 2012-04-13 10:53:51.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kabcclient.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,409 +0,0 @@
-# translation of kabcclient.po to Occitan (lengadocian)
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabcclient\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-10 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:54
-msgid "Writes the unique KABC contact identifier"
-msgstr "Escriu l'identificant unic del contacte KABC"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:125
-msgid "Exports to VCard format"
-msgstr "Expòrta al format VCard"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:145
-#, kde-format
-msgid "Optionally use a different vCard version (default is %1)"
-msgstr ""
-"Eventualament, utilizatz una version diferenta de vCard (%1 per defaut)"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:151
-msgid "Uses the vCard version 2.1"
-msgstr "Utiliza la version vCard 2.1"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:168
-#, kde-format
-msgid ""
-"Warning: using codec '%1' with output format vcard, but vCards are usually "
-"expected to be in UTF-8."
-msgstr ""
-"Atencion : utilizacion de l'encodatge « %1 » amb lo format de sortida vCard, "
-"mas las vCard son censadas èsser en UTF-8."
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:262
-msgid "Writes email address or formatted name <email address>"
-msgstr ""
-"Escriu l'adreça de corrièl o lo nom mes en forma <adreça de corrièl>"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:290
-msgid "Comma separated list of: allemails, withname"
-msgstr ""
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:295 src/outputformatimpls.cpp:439
-msgid "List all email addresses of each contact"
-msgstr ""
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:300
-msgid ""
-"Prepend formatted name, e.g\n"
-"\t\tJohn Doe <jdoe@foo.com>"
-msgstr ""
-"Apondre lo nom mes en forma, per exemple\n"
-"\t\tJoan Lavèrnha <jlavernha@daquo.fr>"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:401
-msgid "Formats output as needed by the mail client mutt"
-msgstr ""
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:434
-msgid ""
-"Comma separated list of: allemails, query, alias, altkeys. Default is alias"
-msgstr ""
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:444
-msgid ""
-"Use mutt's query format, e.g.\n"
-"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n"
-"\t\tConflicts with alias"
-msgstr ""
-"Utilizar lo format de requèsta de Mutt, per exemple\n"
-"\t\tjalavernha@truc.fr [Tab] Joan Lavèrnha\n"
-"\t\tEs en contradiccion amb l'aliàs"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:451
-msgid ""
-"Use mutt's alias format, e.g.\n"
-"\t\talias JohDoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n"
-"\t\tConflicts with query"
-msgstr ""
-"Utilizar lo format d'aliàs de Mutt, per exemple\n"
-"\t\taliàs JLavèrnha[Tab]Joan Lavèrnha <jlavernha@daquos.fr>\n"
-"\t\tEs en contradiccion amb la requèsta"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:458
-msgid ""
-"Use alternative keys with alias format, e.g.\n"
-"\t\talias jdoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>"
-msgstr ""
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:518
-msgid "preferred"
-msgstr "preferit"
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:623
-msgid "Writes the data as a delimiter separated list of values"
-msgstr ""
-
-#: src/outputformatimpls.cpp:643 src/inputformatimpls.cpp:401
-msgid "Specify one of the following CSV templates:"
-msgstr "Causir un dels modèls CSV seguents :"
-
-#: src/kabcclient.cpp:48
-msgid "Saving modifications to address book failed"
-msgstr ""
-
-#: src/kabcclient.cpp:49
-#, kde-format
-msgid ""
-"Input number %1 matches more than one contact. Skipping it to avoid "
-"undesired results"
-msgstr ""
-
-#: src/kabcclient.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Input format '%1' not usable with operation '%2'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:64
-msgid "KABC client"
-msgstr "client KABC"
-
-#: src/main.cpp:65
-msgid "KDE address book command-line client"
-msgstr "Client en linha de comanda del quasernet d'adreças KDE"
-
-#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:427
-msgid "Kevin Krammer"
-msgstr "Kevin Krammer"
-
-#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:425
-msgid "Primary Author"
-msgstr "Autor principal"
-
-#: src/main.cpp:74
-msgid "Add input data as new address book entries"
-msgstr ""
-"Apondre las donadas picadas coma entradas novèlas del quasernet d'adreças"
-
-#: src/main.cpp:78
-msgid "Remove entries matching the input data"
-msgstr "Suprimir las entradas que correspondon a las donadas picadas"
-
-#: src/main.cpp:82
-msgid "Merge input data into the address book"
-msgstr "Fusionar las donadas picadas dins lo quasernet d'adreças"
-
-#: src/main.cpp:86
-msgid "Search for entries matching the input data"
-msgstr "Recercar d'entradas que correspondon a las donadas picadas"
-
-#: src/main.cpp:90
-msgid "List all entries in address book"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:92
-msgid "Do not save changes to the address book on add/remove operations"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:96
-msgid "How to interpret the input data."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:100
-msgid "Input options for the selected format"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:104
-msgid "How to present the output data."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:108
-msgid "Output options for the selected format"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:112
-msgid "How to convert the input text."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:116
-msgid "How to convert the output text."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:118
-msgid "Match key fields case sensitive. UID is always matched case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:120
-msgid "Input to use instead of reading stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:160
-msgid "No operation specified, assuming --search"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:167 src/main.cpp:298
-#, kde-format
-msgid "Invalid input format \"%1\". See --input-format help"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:177
-#, kde-format
-msgid ""
-"Invalid options for input format \"%1\". See --input-format-options help"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:186 src/main.cpp:352
-#, kde-format
-msgid "Invalid output format \"%1\". See --output-format help"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:196
-#, kde-format
-msgid ""
-"Invalid options for output format \"%1\". See --output-format-options help"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:209
-#, kde-format
-msgid "Invalid input codec \"%1\""
-msgstr "Encodatge d'entrada « %1 » invalid"
-
-#: src/main.cpp:220
-#, kde-format
-msgid "Invalid output codec \"%1\""
-msgstr "Encodatge de sortida « %1 » invalid"
-
-#: src/main.cpp:252 src/main.cpp:492
-msgid "Unable to perform requested operation"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:270
-msgid "The following input formats are available:"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:283 src/main.cpp:337
-msgid "No description available"
-msgstr "Pas cap de descripcion es disponibla"
-
-#: src/main.cpp:309
-#, kde-format
-msgid "No options available for input format %1"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:310
-#, kde-format
-msgid "The following options are available for input format %1:"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:324
-msgid "The following output formats are available:"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:363
-#, kde-format
-msgid "No options available for output format %1"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:364
-#, kde-format
-msgid "The following options are available for output format %1:"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:386
-msgid ""
-"The input codec transforms the input text data into an universal internal "
-"format"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:388
-msgid ""
-"Default input encoding is 'local' unless input format is 'vcard', in which "
-"case the default encoding will be 'utf8'."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:396
-msgid ""
-"The output codec transforms the output text data from the internal format to "
-"an 8-bit text format"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:398
-msgid ""
-"Default output encoding is 'local' unless output format is 'vcard', in which "
-"case the default encoding will be 'utf8'."
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:404
-msgid ""
-"Built-in codecs are UTF8 and LOCAL, respectively using the 8-bit unicode "
-"format or your local encoding"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:408
-msgid ""
-"Other codecs can be specified by their ISO code, for example 'ISO 8859-15' "
-"for western european languages, including the Euro sign"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:421
-msgid "kabc2mutt"
-msgstr "kabc2mutt"
-
-#: src/main.cpp:422
-msgid "kabc - mutt converter"
-msgstr "Convertissor KAbc - Mutt"
-
-#: src/main.cpp:425
-msgid "Tobias König"
-msgstr "Tobias König"
-
-#: src/main.cpp:427
-msgid "Contributor"
-msgstr "Contributor"
-
-#: src/main.cpp:432
-msgid ""
-"Only show contacts where name or address matches "
-"substring"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:434
-msgid ""
-"Default format is 'alias'. 'query' returns email[tab]name[tab], as needed by "
-"mutt's query_command"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:437
-msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
-msgstr ""
-"Lo format de clau per defaut es « JoanFabre », aquesta opcion o transforma "
-"en « jfabre »."
-
-#: src/main.cpp:439
-msgid "Make queries case insensitive"
-msgstr "Far las requèstas insensiblas a la cassa"
-
-#: src/main.cpp:441
-msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
-msgstr "Retornar totas las adreças electronicas, pas unicament la preferida"
-
-#: src/main.cpp:497
-msgid "Searching KDE address book"
-msgstr "Recèrca dins lo quasernet d'adreças de KDE"
-
-#: src/main.cpp:503
-msgid "No matches in KDE address book"
-msgstr ""
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:46
-msgid "Interprets input as a unique KABC contact identifier"
-msgstr ""
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:104
-msgid "Interprets input as VCard data"
-msgstr ""
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:134
-#, kde-format
-msgid ""
-"Warning: using codec '%1' with input format vcard, but vCards are usually "
-"expected to be in UTF-8."
-msgstr ""
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:180
-msgid "Interprets input as email and optional name"
-msgstr ""
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:244
-msgid ""
-"Tries to get email and name from input,\n"
-"\t\totherwise sets input text for both"
-msgstr ""
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:317
-msgid ""
-"Interprets the input as a name.\n"
-"\t\tRecommended format is 'lastname, firstname middlename'"
-msgstr ""
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:381
-msgid "Interprets the input as a delimiter separated list of fields."
-msgstr ""
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:569
-msgid "Select contacts in a dialog instead of reading input text"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kaccess.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kaccess.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kaccess.po 2012-04-13 10:54:07.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kaccess.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,442 +0,0 @@
-# translation of kaccess.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kaccess.po
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:42+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kaccess.cpp:48
-msgid ""
-"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"La tòca Maj. es estada varrolhada e es ara activa per totas las tòcas "
-"seguentas."
-
-#: kaccess.cpp:49
-msgid "The Shift key is now active."
-msgstr "La tòca Maj. es ara activada."
-
-#: kaccess.cpp:50
-msgid "The Shift key is now inactive."
-msgstr "La tòca Maj. es ara desactivada."
-
-#: kaccess.cpp:52
-msgid ""
-"The Control key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"La tòca Control es estada varrolhada e es ara activa per totas las tòcas "
-"seguentas."
-
-#: kaccess.cpp:53
-msgid "The Control key is now active."
-msgstr "La tòca Control es ara activada."
-
-#: kaccess.cpp:54
-msgid "The Control key is now inactive."
-msgstr "La tòca Control es ara desactivada."
-
-#: kaccess.cpp:56
-msgid ""
-"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"La tòca Alt es estada varrolhada e es ara activa per totas las tòcas "
-"seguentas."
-
-#: kaccess.cpp:57
-msgid "The Alt key is now active."
-msgstr "La tòca Alt es ara activada."
-
-#: kaccess.cpp:58
-msgid "The Alt key is now inactive."
-msgstr "La tòca Alt es ara desactivada."
-
-#: kaccess.cpp:60
-msgid ""
-"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"La tòca Win es estada varrolhada e es ara activa per totas las tòcas "
-"seguentas."
-
-#: kaccess.cpp:61
-msgid "The Win key is now active."
-msgstr "La tòca Win es ara activada."
-
-#: kaccess.cpp:62
-msgid "The Win key is now inactive."
-msgstr "La tòca Win es ara desactivada."
-
-#: kaccess.cpp:64
-msgid ""
-"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"La tòca Meta es estada varrolhada e es ara activa per totas las tòcas "
-"seguentas."
-
-#: kaccess.cpp:65
-msgid "The Meta key is now active."
-msgstr "La tòca Meta es ara activada."
-
-#: kaccess.cpp:66
-msgid "The Meta key is now inactive."
-msgstr "La tòca Meta es ara desactivada."
-
-#: kaccess.cpp:68
-msgid ""
-"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"La tòca Super es estat varrolhat e es ara activa per totas las tòcas "
-"seguentas."
-
-#: kaccess.cpp:69
-msgid "The Super key is now active."
-msgstr "La tòca Super es ara activada."
-
-#: kaccess.cpp:70
-msgid "The Super key is now inactive."
-msgstr "La tòca Super es ara desactivada."
-
-#: kaccess.cpp:72
-msgid ""
-"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"La tòca Hyper es estada varrolhada e es ara activa per totas las tòcas "
-"quichadas."
-
-#: kaccess.cpp:73
-msgid "The Hyper key is now active."
-msgstr "La tòca Hyper es ara activada."
-
-#: kaccess.cpp:74
-msgid "The Hyper key is now inactive."
-msgstr "La tòca Hyper es ara desactivada."
-
-#: kaccess.cpp:76
-msgid ""
-"The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"La tòca Alt Graph es estat varrolhat e es ara activa per totas las tòcas "
-"seguentas."
-
-#: kaccess.cpp:77
-msgid "The Alt Graph key is now active."
-msgstr "La tòca Alt Graph es ara activada."
-
-#: kaccess.cpp:78
-msgid "The Alt Graph key is now inactive."
-msgstr "La tòca Alt Graph es ara desactivada."
-
-#: kaccess.cpp:80
-msgid "The Num Lock key has been activated."
-msgstr "La tòca Varr. Num. es estada activada."
-
-#: kaccess.cpp:82
-msgid "The Num Lock key is now inactive."
-msgstr "La tòca Varr. Num. es ara desactivada."
-
-#: kaccess.cpp:84
-msgid "The Caps Lock key has been activated."
-msgstr "La tòca Varr. Maj. es estada activada."
-
-#: kaccess.cpp:86
-msgid "The Caps Lock key is now inactive."
-msgstr "La tòca Varr. Maj. es ara desactivada."
-
-#: kaccess.cpp:88
-msgid "The Scroll Lock key has been activated."
-msgstr "La tòca Arrèst desfil. es estada activada."
-
-#: kaccess.cpp:90
-msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
-msgstr "La tòca Arrèst desfil. es ara desactivada."
-
-#: kaccess.cpp:562
-msgid "AltGraph"
-msgstr "AltGraph"
-
-#: kaccess.cpp:564
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kaccess.cpp:566
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kaccess.cpp:568
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: kaccess.cpp:584
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertiment"
-
-#: kaccess.cpp:625
-msgid "&When a gesture was used:"
-msgstr "&Quand un gèste es utilizat :"
-
-#: kaccess.cpp:631
-msgid "Change Settings Without Asking"
-msgstr "Modificar las preferéncias sens demandar"
-
-#: kaccess.cpp:632
-msgid "Show This Confirmation Dialog"
-msgstr "Afichar aquesta fenèstra de confirmacion"
-
-#: kaccess.cpp:633
-msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
-msgstr "Desactivar totes los gèstes e foncionalitats d'AccessX"
-
-#: kaccess.cpp:671 kaccess.cpp:673
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Tòcas remanentas"
-
-#: kaccess.cpp:676 kaccess.cpp:678
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Tòcas lentas"
-
-#: kaccess.cpp:681 kaccess.cpp:683
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Tòcas rebomb"
-
-#: kaccess.cpp:686 kaccess.cpp:688
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Tòcas de la mirga"
-
-#: kaccess.cpp:693
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
-msgstr "Sètz segur que volètz desactivar « %1 » ?"
-
-#: kaccess.cpp:696
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr "Sètz segur que volètz desactivar « %1 » e « %2 » ?"
-
-#: kaccess.cpp:699
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Sètz segur que volètz desactivar « %1 », « %2 » e « %3 » ?"
-
-#: kaccess.cpp:703
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr "Sètz segur que volètz desactivar « %1 », « %2 », « %3 » e « %4 » ?"
-
-#: kaccess.cpp:710
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
-msgstr "Sètz segur que volètz activar « %1 » ?"
-
-#: kaccess.cpp:713
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
-msgstr "Sètz segur que volètz activar « %1 » e desactivar « %2 » ?"
-
-#: kaccess.cpp:716
-#, kde-format
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Sètz segur que volètz activar « %1 », e desactivar « %2 » e « %3 » ?"
-
-#: kaccess.cpp:720
-#, kde-format
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
-msgstr ""
-"Sètz segur que volètz activar « %1 », e desactivar « %2 », « %3 » e « %4 » ?"
-
-#: kaccess.cpp:727
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr "Sètz segur que volètz activar « %1 » e « %2 » ?"
-
-#: kaccess.cpp:730
-#, kde-format
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
-msgstr "Sètz segur que volètz activar « %1 » e « %2 », e desactivar « %3 » ?"
-
-#: kaccess.cpp:734
-#, kde-format
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" "
-"and \"%4\"?"
-msgstr ""
-"Sètz segur que volètz activar « %1 » e « %2 », e desactivar « %3 » e « %4 » ?"
-
-#: kaccess.cpp:741
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Sètz segur que volètz activar « %1 », « %2 » e « %3 » ?"
-
-#: kaccess.cpp:745
-#, kde-format
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
-"\"%4\"?"
-msgstr ""
-"Sètz segur que volètz activar « %1 », « %2 » e « %3 », e desactivar « %4 » ?"
-
-#: kaccess.cpp:751
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr "Sètz segur que volètz activar « %1 », « %2 », « %3 » e « %4 » ?"
-
-#: kaccess.cpp:758
-msgid "An application has requested to change this setting."
-msgstr "Una aplicacion a demandat a modificar aqueste reglatge."
-
-#: kaccess.cpp:762
-msgid ""
-"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
-"change this setting."
-msgstr ""
-"Avètz gardada la tòca « Maj. » quichada pendent 8 segondas, levat s'una "
-"aplicacion aja pas demandat a modificar aqueste reglatge."
-
-#: kaccess.cpp:764
-msgid ""
-"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has "
-"requested to change this setting."
-msgstr ""
-"Avètz quichat 5 còps de seguida sus la tòca « Maj. », levat s'una aplicacion "
-"aja pas demandat a modificar aqueste reglatge."
-
-#: kaccess.cpp:768
-#, kde-format
-msgid ""
-"You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
-msgstr ""
-"Avètz quichat sus « %1 », levat se una aplicacion a demandat de modificar "
-"aquel reglatge."
-
-#: kaccess.cpp:774
-msgid ""
-"An application has requested to change these settings, or you used a "
-"combination of several keyboard gestures."
-msgstr ""
-"Una aplicacion a demandat de modificar aqueles reglatges, levat s'avètz "
-"utilizada una combinason de diferents gèstes amb lo clavièr."
-
-#: kaccess.cpp:776
-msgid "An application has requested to change these settings."
-msgstr "Una aplicacion a demandat de modificar aqueles reglatges."
-
-#: kaccess.cpp:781
-msgid ""
-"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the KDE System Settings. You can also turn them on and "
-"off with standardized keyboard gestures.\n"
-"\n"
-"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features "
-"and gestures\"."
-msgstr ""
-"Aquestes reglatges AccessX son necessaris per d'unes utilizaires qu'an de "
-"dificultats de movement, e pòdon èsser definits dins la configuracion del "
-"sistèma de KDE. Tanben los podètz activar o desactivar amb los clavièrs de "
-"gèstes estandards.\n"
-"\n"
-"S'avètz pas besonh d'aquestas foncionalitats, podètz causir l'opcion "
-"« Desactivar totes los gèstes e foncionalitats d'AccessX »."
-
-#: kaccess.cpp:798
-msgid ""
-"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
-"certain length of time before it gets accepted."
-msgstr ""
-"Las tòcas lentas son activadas. A partir d'ara, vos cal demorar un cèrt "
-"temps sus cada tòca per que siá considerada coma quichada."
-
-#: kaccess.cpp:800
-msgid "Slow keys has been disabled."
-msgstr "Las tòcas lentas son desactivadas."
-
-#: kaccess.cpp:803
-msgid ""
-"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
-"certain length of time after it was used."
-msgstr ""
-"Las tòcas pas repetidas son activadas. A partir d'ara, cada tòca es blocada "
-"un cèrt temps aprèp que foguèsson estada utilizada."
-
-#: kaccess.cpp:805
-msgid "Bounce keys has been disabled."
-msgstr "Las tòcas pas repetidas son desactivadas."
-
-#: kaccess.cpp:808
-msgid ""
-"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
-"after you have released them."
-msgstr ""
-"Las tòcas d'automanteniments son activadas. Las tòcas de modificacions seràn "
-"mantengudas aprèp que foguèsson estadas daissadas."
-
-#: kaccess.cpp:810
-msgid "Sticky keys has been disabled."
-msgstr "Las tòcas d'automanteniments son desactivadas."
-
-#: kaccess.cpp:813
-msgid ""
-"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
-"keyboard in order to control the mouse."
-msgstr ""
-"Las tòcas que gerisson la mirga son activadas. Podètz, a partir d'ara, "
-"utilizar vòstre pavat numeric per contrarotlar la mirga."
-
-#: kaccess.cpp:815
-msgid "Mouse keys has been disabled."
-msgstr "Las tòcas que gerisson la mirga son desactivadas."
-
-#: main.cpp:9
-msgid "kaccess"
-msgstr "KAccess"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Esplech d'accessibilitat de KDE"
-
-#: main.cpp:11
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kalarm.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kalarm.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kalarm.po 2012-04-13 10:53:51.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kalarm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,6143 +0,0 @@
-# translation of kalarm.po to Occitan (lengadocian)
-# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kalarm\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:27+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: latecancel.cpp:44
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Cancel if late"
-msgstr "Anullar se tròp tard"
-
-#: latecancel.cpp:45
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Auto-close window after this time"
-msgstr "Tampar automaticament la fenèstra aprèp aqueste relambi"
-
-#: latecancel.cpp:46
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
-msgstr ""
-
-#: latecancel.cpp:56
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered "
-"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for "
-"not triggering include your being logged off, X not running, or "
-"KAlarm not running.If unchecked, the "
-"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, "
-"regardless of how late it is."
-msgstr ""
-
-#: latecancel.cpp:82
-msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes"
-msgid "Cancel if late by"
-msgstr "Anullar se lo retard es superior a"
-
-#: latecancel.cpp:83
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
-msgstr ""
-
-#: latecancel.cpp:99
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-"
-"cancellation period"
-msgstr ""
-
-#: templatedlg.cpp:69
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm Templates"
-msgstr "Modèls d'alarma"
-
-#: templatedlg.cpp:95 templatelistview.cpp:44
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The list of alarm templates"
-msgstr "La lista dels modèls d'alarma"
-
-#: templatedlg.cpp:103
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New"
-msgstr "Novèl"
-
-#: templatedlg.cpp:104
-msgctxt "@action"
-msgid "New"
-msgstr "Novèl"
-
-#: templatedlg.cpp:107
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Create a new alarm template"
-msgstr "Crear un modèl d'alarma novèl"
-
-#: templatedlg.cpp:110 resourceselector.cpp:132
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modificar..."
-
-#: templatedlg.cpp:112
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
-msgstr "Modificar lo modèl d'alarma seleccionat"
-
-#: templatedlg.cpp:115
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: templatedlg.cpp:117
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
-"template"
-msgstr ""
-
-#: templatedlg.cpp:120 recurrenceedit.cpp:364
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: templatedlg.cpp:122
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
-msgstr ""
-
-#: templatedlg.cpp:211
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: templatedlg.cpp:213
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Delete Alarm Template"
-msgid_plural "Delete Alarm Templates"
-msgstr[0] "Escafar lo modèl d'alarma"
-msgstr[1] "Escafar los modèls d'alarma"
-
-#: templatedlg.cpp:214 mainwindow.cpp:827
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Suprimir"
-
-#: reminder.cpp:49
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Reminder for first recurrence only"
-msgstr ""
-
-#: reminder.cpp:51
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "in advance"
-msgstr "en avanci"
-
-#: reminder.cpp:65
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Reminder:"
-msgstr "Rapèl :"
-
-#: reminder.cpp:69
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "afterwards"
-msgstr "aprèp"
-
-#: reminder.cpp:91
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Display the reminder only for the first time the alarm is scheduled"
-msgstr ""
-
-#: newalarmaction.cpp:58
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&Display Alarm Template"
-msgstr "&Afichar lo modèl d'alarma"
-
-#: newalarmaction.cpp:58
-msgctxt "@action"
-msgid "New Display Alarm"
-msgstr ""
-
-#: newalarmaction.cpp:61
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&Command Alarm Template"
-msgstr "Modèl d'alarma per &comanda"
-
-#: newalarmaction.cpp:61
-msgctxt "@action"
-msgid "New Command Alarm"
-msgstr ""
-
-#: newalarmaction.cpp:64
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&Email Alarm Template"
-msgstr "Modèl d'alarma per corri&èl"
-
-#: newalarmaction.cpp:64
-msgctxt "@action"
-msgid "New Email Alarm"
-msgstr ""
-
-#: newalarmaction.cpp:67
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&Audio Alarm Template"
-msgstr "Modèl d'alarma àudio"
-
-#: newalarmaction.cpp:67
-msgctxt "@action"
-msgid "New Audio Alarm"
-msgstr "Novèla alarma àudio"
-
-#: newalarmaction.cpp:78
-msgctxt "@action"
-msgid "New Alarm From &Template"
-msgstr ""
-
-#: specialactions.cpp:48
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Special Actions..."
-msgstr "Accions especialas..."
-
-#: specialactions.cpp:56
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed."
-msgstr ""
-
-#: specialactions.cpp:109
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Special Alarm Actions"
-msgstr "Accions especialas"
-
-#: specialactions.cpp:167
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Pre-Alarm Action"
-msgstr "Accion abans l'alarma"
-
-#: specialactions.cpp:177 specialactions.cpp:207
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Command:"
-msgstr "Comanda :"
-
-#: specialactions.cpp:182
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter a shell command to execute before the alarm is "
-"displayed.Note that it is executed only when the alarm proper "
-"is displayed, not when a reminder or deferred alarm is "
-"displayed.KAlarm will wait for the command to complete "
-"before displaying the alarm."
-msgstr ""
-
-#: specialactions.cpp:188
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Cancel alarm on error"
-msgstr "Anullar l'alarma en cas d'error"
-
-#: specialactions.cpp:189
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the "
-"alarm or execute any post-alarm action command."
-msgstr ""
-
-#: specialactions.cpp:192
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Do not notify errors"
-msgstr ""
-
-#: specialactions.cpp:193
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Do not show error status or error message if the pre-alarm command fails."
-msgstr ""
-
-#: specialactions.cpp:197
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Post-Alarm Action"
-msgstr "Accion aprèp l'alarma"
-
-#: specialactions.cpp:211
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter a shell command to execute after the alarm window is "
-"closed.Note that it is not executed after closing a reminder "
-"window. If you defer the alarm, it is not executed until the alarm is "
-"finally acknowledged or closed."
-msgstr ""
-
-#: cal/kacalendar.cpp:200 main.cpp:38
-msgid "KAlarm"
-msgstr "KAlarm"
-
-#: cal/alarmtext.cpp:335
-msgctxt "@info/plain 'From' email address"
-msgid "From:"
-msgstr "Expeditor :"
-
-#: cal/alarmtext.cpp:336
-msgctxt "@info/plain Email addressee"
-msgid "To:"
-msgstr "Destinatari :"
-
-#: cal/alarmtext.cpp:337
-msgctxt "@info/plain Copy-to in email headers"
-msgid "Cc:"
-msgstr "Còpia a :"
-
-#: cal/alarmtext.cpp:338
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Date:"
-msgstr "Data :"
-
-#: cal/alarmtext.cpp:339
-msgctxt "@info/plain Email subject"
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subjècte :"
-
-#: cal/alarmtext.cpp:341
-msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field"
-msgid "To-do:"
-msgstr "De far :"
-
-#: cal/alarmtext.cpp:342
-msgctxt "@info/plain Todo calendar item's location field"
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplaçament :"
-
-#: cal/alarmtext.cpp:343
-msgctxt "@info/plain Todo calendar item's due date/time"
-msgid "Due:"
-msgstr "Escasença :"
-
-#: cal/kaevent.cpp:3417
-msgctxt "@info/plain Brief form of 'At Login'"
-msgid "Login"
-msgstr "Connexion"
-
-#: cal/kaevent.cpp:3417
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "At login"
-msgstr "A la connexion"
-
-#: cal/kaevent.cpp:3425 cal/kaevent.cpp:3460
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "1 Minute"
-msgid_plural "%1 Minutes"
-msgstr[0] "Una minuta"
-msgstr[1] "%1 minutas"
-
-#: cal/kaevent.cpp:3427 cal/kaevent.cpp:3462
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "1 Hour"
-msgid_plural "%1 Hours"
-msgstr[0] "Una ora"
-msgstr[1] "%1 oras"
-
-#: cal/kaevent.cpp:3431 cal/kaevent.cpp:3464
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain Hours and minutes"
-msgid "%1h %2m"
-msgstr "%1h %2m"
-
-#: cal/kaevent.cpp:3434 cal/kaevent.cpp:3468
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "1 Day"
-msgid_plural "%1 Days"
-msgstr[0] "Un jorn"
-msgstr[1] "%1 jorns"
-
-#: cal/kaevent.cpp:3436 cal/kaevent.cpp:3469
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "1 Week"
-msgid_plural "%1 Weeks"
-msgstr[0] "Una setmana"
-msgstr[1] "%1 setmanas"
-
-#: cal/kaevent.cpp:3438
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "1 Month"
-msgid_plural "%1 Months"
-msgstr[0] "Un mes"
-msgstr[1] "%1 meses"
-
-#: cal/kaevent.cpp:3440
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "1 Year"
-msgid_plural "%1 Years"
-msgstr[0] "Una annada"
-msgstr[1] "%1 annadas"
-
-#: cal/kaevent.cpp:3446
-msgctxt "@info/plain No recurrence"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#: cal/kaevent.cpp:3471
-msgctxt "@info/plain No repetition"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#: eventlistview.cpp:51
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "List of scheduled alarms"
-msgstr "Lista de las alarmas programadas"
-
-#: resources/alarmresources.cpp:133 calendarmigrator.cpp:166
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Active Alarms"
-msgstr "Alarmas activas"
-
-#: resources/alarmresources.cpp:138 calendarmigrator.cpp:180
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Alarm Templates"
-msgstr "Modèls d'alarma"
-
-#: resources/alarmresources.cpp:143 calendarmigrator.cpp:173
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Archived Alarms"
-msgstr "Alarmas archivadas"
-
-#: resources/alarmresources.cpp:157
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1: invalid calendar file name: %2"
-msgstr ""
-
-#: resources/alarmresources.cpp:165
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1: file name not permitted: %2"
-msgstr "%1 : nom de fichièr interdich : %2"
-
-#: resources/resourcewidget.cpp:54
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Calendar %1 cannot be made writable since it either was "
-"not created by KAlarm, or was created by a newer "
-"version of KAlarm"
-msgstr ""
-
-#: resources/resourcelocaldir.cpp:485 akonadimodel.cpp:912
-msgctxt "@info/plain Directory in filesystem"
-msgid "Directory"
-msgstr "Dorsièr"
-
-#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:40
-#: resources/resourcelocalwidget.cpp:42
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplaçament :"
-
-#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:72
-#: resources/resourcelocalwidget.cpp:77
-msgctxt "@info"
-msgid "No location specified. The calendar will be invalid."
-msgstr ""
-
-#: resources/resourceremotewidget.cpp:42
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Download from:"
-msgstr "Telecargar dempuèi :"
-
-#: resources/resourceremotewidget.cpp:48
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Upload to:"
-msgstr "Mandar cap a :"
-
-#: resources/resourceremotewidget.cpp:94
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only."
-msgstr ""
-
-#: resources/resourceremote.cpp:365 akonadimodel.cpp:911
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: resources/resourcelocal.cpp:269 akonadimodel.cpp:913
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "File"
-msgstr "Fichièr"
-
-#: resources/alarmresource.cpp:354
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Active alarms"
-msgstr "Alarmas activas"
-
-#: resources/alarmresource.cpp:355
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Archived alarms"
-msgstr "Alarmas archivadas"
-
-#: resources/alarmresource.cpp:356
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Alarm templates"
-msgstr "Modèls d'alarma"
-
-#: resources/alarmresource.cpp:359 akonadimodel.cpp:930
-#: resourcemodelview.cpp:114 resourceselector.cpp:798
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Read-only"
-msgstr "En lectura sola"
-
-#: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:797
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Read-write"
-msgstr "Lectura-escritura"
-
-#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:801
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activar"
-
-#: resources/alarmresource.cpp:360 resourcemodelview.cpp:113
-#: resourceselector.cpp:802
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Disabled (wrong alarm type)"
-msgstr "Desactivada (marrit tipe d'alarma)"
-
-#: resources/alarmresource.cpp:360 akonadimodel.cpp:929
-#: resourcemodelview.cpp:113 resourceselector.cpp:803
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivar"
-
-#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:805
-msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
-msgid "Yes"
-msgstr "Òc"
-
-#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:806
-msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: resources/alarmresource.cpp:363
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"%1Calendar type: %2Contents: %3%4: "
-"%5Permissions: %6Status: %7Default "
-"calendar: %8"
-msgstr ""
-"%1Tipe d'agènda : %2Contenguts : %3%4 : "
-"%5Permissions : %6Estat : %7Agènda "
-"per defaut : %8"
-
-#: resources/resourcelocalwidget.cpp:45 alarmcalendar.cpp:839
-#: alarmcalendar.cpp:1040
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Calendar Files"
-msgstr "Fichièrs de l'agènda"
-
-#: wakedlg.cpp:53
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Wake From Suspend"
-msgstr ""
-
-#: wakedlg.cpp:178
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot schedule wakeup time for a date-only alarm"
-msgstr ""
-
-#: wakedlg.cpp:182
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This wakeup will cancel any existing wakeup which has been set by "
-"KAlarm or any other application, because your computer can only schedule a "
-"single wakeup time.Note: Wake From Suspend is not "
-"supported at all on some computers, especially older ones, and some "
-"computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may "
-"wish to set up a test alarm to check your system's capability."
-msgstr ""
-
-#: eventlistmodel.cpp:312 akonadimodel.cpp:449
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Command execution failed"
-msgstr "Error al moment de l'execucion de la comanda"
-
-#: eventlistmodel.cpp:314 akonadimodel.cpp:451
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Pre-alarm action execution failed"
-msgstr ""
-
-#: eventlistmodel.cpp:316 akonadimodel.cpp:453
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Post-alarm action execution failed"
-msgstr ""
-
-#: eventlistmodel.cpp:318 akonadimodel.cpp:455
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Pre- and post-alarm action execution failed"
-msgstr ""
-
-#: eventlistmodel.cpp:361 akonadimodel.cpp:626
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Time"
-msgstr "Ora"
-
-#: eventlistmodel.cpp:363 akonadimodel.cpp:628
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Time To"
-msgstr "Temps que demòra"
-
-#: eventlistmodel.cpp:365 akonadimodel.cpp:630
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repeticion"
-
-#: eventlistmodel.cpp:371 akonadimodel.cpp:636
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Message, File or Command"
-msgstr "Messatge, fichièr o comanda"
-
-#: eventlistmodel.cpp:373 akonadimodel.cpp:638
-msgctxt "@title:column Template name"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: eventlistmodel.cpp:828 eventlistmodel.cpp:866 akonadimodel.cpp:658
-#: akonadimodel.cpp:696
-msgctxt "@info/plain Alarm never occurs"
-msgid "Never"
-msgstr "Pas jamai"
-
-#: eventlistmodel.cpp:872 akonadimodel.cpp:702
-#, kde-format, no-c-format
-msgctxt "@info/plain n days"
-msgid "%1d"
-msgstr "%1 j"
-
-#: eventlistmodel.cpp:881 akonadimodel.cpp:711
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain hours:minutes"
-msgid "%1:%2"
-msgstr "%1:%2"
-
-#: eventlistmodel.cpp:884 akonadimodel.cpp:714
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain days hours:minutes"
-msgid "%1d %2:%3"
-msgstr "%1 j %2:%3"
-
-#: eventlistmodel.cpp:968 akonadimodel.cpp:1031
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
-msgstr ""
-
-#: eventlistmodel.cpp:970 akonadimodel.cpp:1033
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
-msgstr ""
-
-#: eventlistmodel.cpp:972 akonadimodel.cpp:1035
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "How often the alarm recurs"
-msgstr ""
-
-#: eventlistmodel.cpp:974 akonadimodel.cpp:1037
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Background color of alarm message"
-msgstr ""
-
-#: eventlistmodel.cpp:976 akonadimodel.cpp:1039
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
-msgstr ""
-
-#: eventlistmodel.cpp:978 akonadimodel.cpp:1041
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or "
-"email subject line"
-msgstr ""
-
-#: eventlistmodel.cpp:980 akonadimodel.cpp:1043
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Name of the alarm template"
-msgstr ""
-
-#: soundpicker.cpp:49
-msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
-msgid "Sound:"
-msgstr "Son :"
-
-#: soundpicker.cpp:50
-msgctxt "@item:inlistbox No sound"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#: soundpicker.cpp:51
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Beep"
-msgstr "Bip"
-
-#: soundpicker.cpp:52
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Speak"
-msgstr "Prononciar"
-
-#: soundpicker.cpp:53
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Sound file"
-msgstr "Fichièr de son"
-
-#: soundpicker.cpp:97
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure sound file"
-msgstr ""
-
-#: soundpicker.cpp:98
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
-msgstr ""
-
-#: soundpicker.cpp:131
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1: the message is displayed silently."
-msgstr ""
-
-#: soundpicker.cpp:132
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1: a simple beep is sounded."
-msgstr ""
-
-#: soundpicker.cpp:133
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"%1: an audio file is played. You will be prompted to "
-"choose the file and set play options."
-msgstr ""
-
-#: soundpicker.cpp:137
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1: the message text is spoken."
-msgstr ""
-
-#: soundpicker.cpp:139
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
-msgid ""
-"Choose a sound to play when the message is "
-"displayed:%1%2%3%4<"
-"/list>"
-msgstr ""
-
-#: soundpicker.cpp:147
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
-msgid ""
-"Choose a sound to play when the message is "
-"displayed:%1%2%3"
-msgstr ""
-
-#: soundpicker.cpp:265
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Sound File"
-msgstr "Fichièr de son"
-
-#: soundpicker.cpp:329
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Sound File"
-msgstr "Causissètz un fichièr de son"
-
-#: sounddlg.cpp:53
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repeticion"
-
-#: sounddlg.cpp:155
-msgctxt "@label"
-msgid "Sound file:"
-msgstr "Fichièr de son :"
-
-#: sounddlg.cpp:169 sounddlg.cpp:434
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Test the sound"
-msgstr "Testar lo son"
-
-#: sounddlg.cpp:170 sounddlg.cpp:435
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Play the selected sound file."
-msgstr ""
-
-#: sounddlg.cpp:176
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
-msgstr ""
-
-#: sounddlg.cpp:187 editdlgtypes.cpp:208 editdlgtypes.cpp:790
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Causissètz un fichièr"
-
-#: sounddlg.cpp:188
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select a sound file to play."
-msgstr ""
-
-#: sounddlg.cpp:202
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the "
-"message is displayed."
-msgstr ""
-
-#: sounddlg.cpp:208
-msgctxt "@title:group Sound volume"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: sounddlg.cpp:223
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Set volume"
-msgstr "Reglar lo volum"
-
-#: sounddlg.cpp:226
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
-msgstr ""
-
-#: sounddlg.cpp:233
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose the volume for playing the sound file."
-msgstr ""
-
-#: sounddlg.cpp:238
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Fade"
-msgstr "Adociment"
-
-#: sounddlg.cpp:241
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
-msgstr ""
-
-#: sounddlg.cpp:249
-msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound"
-msgid "Fade time:"
-msgstr "Temps de l'augmentacion :"
-
-#: sounddlg.cpp:256
-msgctxt "@label"
-msgid "seconds"
-msgstr "segondas"
-
-#: sounddlg.cpp:258
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
-msgstr ""
-
-#: sounddlg.cpp:265
-msgctxt "@label:slider"
-msgid "Initial volume:"
-msgstr "Volum inicial :"
-
-#: sounddlg.cpp:273
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
-msgstr ""
-
-#: sounddlg.cpp:421 messagewin.cpp:735
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Stop sound"
-msgstr "Arrestar lo son"
-
-#: sounddlg.cpp:422 messagewin.cpp:736
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Stop playing the sound"
-msgstr ""
-
-#: birthdaydlg.cpp:67
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
-msgstr ""
-
-#: birthdaydlg.cpp:82
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Birthday: "
-msgstr "Anniversari : "
-
-#: birthdaydlg.cpp:85
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm Text"
-msgstr "Tèxte de l'alarma"
-
-#: birthdaydlg.cpp:90 prefdlg.cpp:1643
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Prefix:"
-msgstr "Prefix :"
-
-#: birthdaydlg.cpp:98
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, "
-"including any necessary trailing spaces."
-msgstr ""
-
-#: birthdaydlg.cpp:102
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Suffix:"
-msgstr "Sufix :"
-
-#: birthdaydlg.cpp:110
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including "
-"any necessary leading spaces."
-msgstr ""
-
-#: birthdaydlg.cpp:114
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Select Birthdays"
-msgstr ""
-
-#: birthdaydlg.cpp:150
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select birthdays to set alarms for.This list shows all birthdays "
-"in KAddressBook except those for which alarms "
-"already exist.You can select multiple birthdays at one time by "
-"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing "
-"Ctrl or Shift."
-msgstr ""
-
-#: birthdaydlg.cpp:156
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm Configuration"
-msgstr ""
-
-#: birthdaydlg.cpp:179
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to display a reminder in advance of or after the birthday."
-msgstr ""
-
-#: birthdaydlg.cpp:180
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the number of days before or after each birthday to display a "
-"reminder. This is in addition to the alarm which is displayed on the "
-"birthday."
-msgstr ""
-
-#: birthdaydlg.cpp:182
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select whether the reminder should be triggered before or after the birthday."
-msgstr ""
-
-#: birthdaydlg.cpp:219 recurrenceedit.cpp:180
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sub-Repetition"
-msgstr ""
-
-#: birthdaydlg.cpp:222
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Set up an additional alarm repetition"
-msgstr ""
-
-#: autostart/autostart.cpp:44
-msgid "KAlarm Autostart"
-msgstr "Aviada automatica de KAlarm"
-
-#: autostart/autostart.cpp:45
-msgid "KAlarm autostart at login"
-msgstr ""
-
-#: autostart/autostart.cpp:46
-msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie"
-msgstr "Copyright 2001,2008 David Jarvie"
-
-#: autostart/autostart.cpp:48 main.cpp:42
-msgid "David Jarvie"
-msgstr "David Jarvie"
-
-#: autostart/autostart.cpp:48
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Manteneire"
-
-#: autostart/autostart.cpp:53
-msgid "Application to autostart"
-msgstr ""
-
-#: autostart/autostart.cpp:54
-msgid "Command line arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendarcompat.cpp:119
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Calendar %1 is in an old format "
-"(KAlarm version %2), and will be read-only unless "
-"you choose to update it to the current format."
-msgstr ""
-
-#: calendarcompat.cpp:126
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Some or all of the alarms in calendar %1 are in an old "
-"KAlarm format, and will be read-only unless you "
-"choose to update them to the current format."
-msgstr ""
-
-#: calendarcompat.cpp:134
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"%1Do not update the calendar if it is shared "
-"with other users who run an older version of "
-"KAlarm. If you do so, they may be unable to use "
-"it any more.Do you wish to update the calendar?"
-msgstr ""
-
-#: lib/timeperiod.cpp:41
-msgctxt "@item:inlistbox Time units"
-msgid "minutes"
-msgstr "minutas"
-
-#: lib/timeperiod.cpp:42
-msgctxt "@item:inlistbox Time units"
-msgid "hours/minutes"
-msgstr "oras/minutas"
-
-#: lib/timeperiod.cpp:43
-msgctxt "@item:inlistbox Time units"
-msgid "days"
-msgstr "jorns"
-
-#: lib/timeperiod.cpp:44
-msgctxt "@item:inlistbox Time units"
-msgid "weeks"
-msgstr "setmanas"
-
-#: lib/timeedit.cpp:177
-msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am"
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#: lib/timeedit.cpp:196
-msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm"
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: lib/timespinbox.cpp:77
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
-"larger step (6 hours / 5 minutes)."
-msgstr ""
-
-#: lib/filedialog.cpp:60
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Append to existing file"
-msgstr ""
-
-#: lib/shellprocess.cpp:158
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)"
-msgstr ""
-
-#: lib/shellprocess.cpp:161
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to execute command"
-msgstr ""
-
-#: lib/shellprocess.cpp:163
-msgctxt "@info"
-msgid "Command execution error"
-msgstr ""
-
-#: lib/shellprocess.cpp:166
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Command exit code: %1"
-msgstr ""
-
-#: lib/kalocale.cpp:51
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Monday"
-msgstr "Diluns"
-
-#: lib/kalocale.cpp:52
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dimars"
-
-#: lib/kalocale.cpp:53
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Dimècres"
-
-#: lib/kalocale.cpp:54
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Thursday"
-msgstr "Dijòus"
-
-#: lib/kalocale.cpp:55
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Friday"
-msgstr "Divendres"
-
-#: lib/kalocale.cpp:56
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Saturday"
-msgstr "Dissabte"
-
-#: lib/kalocale.cpp:57
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Sunday"
-msgstr "Dimenge"
-
-#: akonadimodel.cpp:615
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Calendars"
-msgstr ""
-
-#: akonadimodel.cpp:934 resourcemodelview.cpp:117
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "%1%2: %3%4, %5"
-msgstr "%1 %2 : %3 %4, %5"
-
-#: akonadimodel.cpp:940 resourcemodelview.cpp:123
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "%1%2: %3%4"
-msgstr "%1 %2 : %3 %4"
-
-#: akonadimodel.cpp:945 resourcemodelview.cpp:129
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "%1%2: %3"
-msgstr "%1 %2 : %3"
-
-#: akonadimodel.cpp:1101
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to create new calendar resource"
-msgstr ""
-
-#: akonadimodel.cpp:1100 akonadimodel.cpp:1179 akonadimodel.cpp:1225
-#: akonadimodel.cpp:1513
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1(%2)"
-msgstr ""
-
-#: akonadimodel.cpp:1177
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to remove calendar %1."
-msgstr ""
-
-#: akonadimodel.cpp:1223
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to update calendar %1."
-msgstr ""
-
-#: akonadimodel.cpp:1497
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to create alarm."
-msgstr ""
-
-#: akonadimodel.cpp:1499
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to update alarm."
-msgstr ""
-
-#: akonadimodel.cpp:1501
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to delete alarm."
-msgstr ""
-
-#: resourcemodelview.cpp:416 collectionmodel.cpp:329
-msgctxt "@info"
-msgid "You cannot disable your default active alarm calendar."
-msgstr ""
-
-#: resourcemodelview.cpp:425 collectionmodel.cpp:335
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms "
-"are configured to be kept."
-msgstr ""
-
-#: resourcemodelview.cpp:430 collectionmodel.cpp:339
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to disable your default calendar?"
-msgstr ""
-
-#: kamail.cpp:88
-msgctxt "@info/plain"
-msgid ""
-"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms."
-msgstr ""
-
-#: kamail.cpp:91
-msgctxt ""
-"@info/plain KMail folder name: this should be translated the same as in kmail"
-msgid "sent-mail"
-msgstr "Messatges mandats"
-
-#: kamail.cpp:123
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Invalid 'From' email address.Email identity %1 not "
-"found"
-msgstr ""
-
-#: kamail.cpp:129
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Invalid 'From' email address.Email identity %1 has "
-"no email address"
-msgstr ""
-
-#: kamail.cpp:139
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"No 'From' email address is configured (no default email identity "
-"found)Please set it in KMail or in "
-"the KAlarm Configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: kamail.cpp:143
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"No 'From' email address is configured.Please set it in "
-"the KDE System Settings or in the KAlarm "
-"Configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: kamail.cpp:148
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"No 'From' email address is configured.Please set it in "
-"the KAlarm Configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: kamail.cpp:196
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"No mail transport configured for email identity %1"
-msgstr ""
-
-#: kamail.cpp:258
-msgctxt "@info"
-msgid "Emails may not have been sent"
-msgstr ""
-
-#: kamail.cpp:259
-msgctxt "@info"
-msgid "Program error"
-msgstr "Error del programa"
-
-#: kamail.cpp:364
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Error attaching file: %1"
-msgstr ""
-
-#: kamail.cpp:369
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Attachment not found: %1"
-msgstr ""
-
-#: kamail.cpp:448
-msgctxt "@info"
-msgid "An email has been queued to be sent"
-msgstr ""
-
-#: kamail.cpp:618
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to send email"
-msgstr ""
-
-#: kamail.cpp:619
-msgctxt "@info"
-msgid "Error sending email"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:96
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Calendars"
-msgstr "Calendièrs"
-
-#: resourceselector.cpp:100
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Active Alarms"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:101
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Archived Alarms"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:102
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Alarm Templates"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:104
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:121
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"List of available calendars of the selected type. The checked state shows "
-"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default "
-"calendar is shown in bold."
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:131 editdlgtypes.cpp:1133
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add..."
-msgstr "Apondre..."
-
-#: resourceselector.cpp:133 editdlgtypes.cpp:1138
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Levar"
-
-#: resourceselector.cpp:137
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Edit the highlighted calendar"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:138
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Remove the highlighted calendar from the list.The "
-"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the "
-"list if desired."
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:175
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Add a new active alarm calendar"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:179
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Add a new archived alarm calendar"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:183
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Add a new alarm template calendar"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:233 resourceconfigdialog.cpp:48
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Calendar Configuration"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:234
-msgctxt "@info"
-msgid "Select storage type of new calendar:"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:241
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to create calendar of type %1."
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:244
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "%1 calendar"
-msgstr "Agènda %1"
-
-#: resourceselector.cpp:363
-msgctxt "@info"
-msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only."
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:370
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired "
-"alarms are configured to be kept."
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:374
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:411
-msgctxt "@info"
-msgid "You cannot remove your default active alarm calendar."
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:418
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms "
-"are configured to be kept."
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:426
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to remove your default calendar (%1) "
-"from the list?"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:427
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to remove the calendar %1 from the "
-"list?"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:463
-msgctxt "@action Reload calendar"
-msgid "Re&load"
-msgstr "Recar&gar"
-
-#: resourceselector.cpp:466
-msgctxt "@action"
-msgid "&Save"
-msgstr "&Enregistrar"
-
-#: resourceselector.cpp:469
-msgctxt "@action"
-msgid "Show &Details"
-msgstr "Afichar los &detalhs"
-
-#: resourceselector.cpp:472
-msgctxt "@action"
-msgid "Set &Color..."
-msgstr "Causir la &color..."
-
-#: resourceselector.cpp:475
-msgctxt "@action"
-msgid "Clear C&olor"
-msgstr "Escafar la &color"
-
-#: resourceselector.cpp:478 mainwindow.cpp:493
-msgctxt "@action"
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Modifi&car..."
-
-#: resourceselector.cpp:481
-msgctxt "@action"
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Levar"
-
-#: resourceselector.cpp:487
-msgctxt "@action"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Apondre..."
-
-#: resourceselector.cpp:490
-msgctxt "@action"
-msgid "Im&port..."
-msgstr "Im&portar..."
-
-#: resourceselector.cpp:493 mainwindow.cpp:565
-msgctxt "@action"
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xportar..."
-
-#: resourceselector.cpp:565
-msgctxt "@action"
-msgid "Use as &Default for Active Alarms"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:566
-msgctxt "@action"
-msgid "Use as &Default for Archived Alarms"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:567
-msgctxt "@action"
-msgid "Use as &Default for Alarm Templates"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:685
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "It is not an active alarm calendar."
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:688
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "It is not an archived alarm calendar."
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:691
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "It is not an alarm template calendar."
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:696
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Calendar %1 has been "
-"disabled:%2"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:809
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"%1Contents: %2%3: "
-"%4Permissions: %5Status: %6Default "
-"calendar: %7"
-msgstr ""
-
-#: resourceselector.cpp:817
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"%1ID: %2Contents: %3%4: "
-"%5Permissions: %6Status: %7Default "
-"calendar: %8"
-msgstr ""
-
-#: find.cpp:134
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm Type"
-msgstr "Tipe d'alarma"
-
-#: find.cpp:142
-msgctxt "@option:check Alarm type"
-msgid "Active"
-msgstr "Activa"
-
-#: find.cpp:144
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include active alarms in the search."
-msgstr ""
-
-#: find.cpp:147
-msgctxt "@option:check Alarm type"
-msgid "Archived"
-msgstr "Archivada"
-
-#: find.cpp:149
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to include archived alarms in the search. This option is only "
-"available if archived alarms are currently being displayed."
-msgstr ""
-
-#: find.cpp:157
-msgctxt "@option:check Alarm action = text display"
-msgid "Text"
-msgstr "Tèxte"
-
-#: find.cpp:159
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include text message alarms in the search."
-msgstr ""
-
-#: find.cpp:162
-msgctxt "@option:check Alarm action = file display"
-msgid "File"
-msgstr "Fichièr"
-
-#: find.cpp:164
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include file alarms in the search."
-msgstr ""
-
-#: find.cpp:167
-msgctxt "@option:check Alarm action"
-msgid "Command"
-msgstr "Comanda"
-
-#: find.cpp:169
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include command alarms in the search."
-msgstr ""
-
-#: find.cpp:172
-msgctxt "@option:check Alarm action"
-msgid "Email"
-msgstr "Adreça electronica"
-
-#: find.cpp:174
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include email alarms in the search."
-msgstr ""
-
-#: find.cpp:177
-msgctxt "@option:check Alarm action"
-msgid "Audio"
-msgstr "Àudio"
-
-#: find.cpp:179
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include audio alarms in the search."
-msgstr ""
-
-#: find.cpp:271
-msgctxt "@info"
-msgid "No alarm types are selected to search"
-msgstr ""
-
-#: find.cpp:422
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"End of alarm list reached.Continue from the "
-"beginning?"
-msgstr ""
-
-#: find.cpp:423
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Beginning of alarm list reached.Continue from the "
-"end?"
-msgstr ""
-
-#: alarmcalendar.cpp:312 alarmcalendar.cpp:870
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot download calendar: %1"
-msgstr ""
-
-#: alarmcalendar.cpp:334
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Error loading "
-"calendar:%1Please fix or "
-"delete the file."
-msgstr ""
-
-#: alarmcalendar.cpp:429
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to save calendar to %1"
-msgstr ""
-
-#: alarmcalendar.cpp:439
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot upload calendar to %1"
-msgstr ""
-
-#: alarmcalendar.cpp:861 alarmcalendar.cpp:888
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not load calendar %1."
-msgstr ""
-
-#: alarmcalendar.cpp:1041
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Export Calendar"
-msgstr ""
-
-#: alarmcalendar.cpp:1070
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Error loading calendar to append to:%1"
-msgstr ""
-
-#: alarmcalendar.cpp:1120
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to save new calendar to:%1"
-msgstr ""
-
-#: alarmcalendar.cpp:1127
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot upload new calendar to:%1"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Copyright 2001-2011, David Jarvie"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Attach file to email (repeat as needed)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Blind copy email to self"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Beep when message is displayed"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:61
-msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Disable the alarm"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Disable monitoring of all alarms"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Execute a shell command line"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:69
-msgid "Command line to generate alarm message text"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:72
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:77
-msgid "File to display"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:79
-msgid "KMail identity to use as sender of email"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81
-msgid "Interval between alarm repetitions"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Show alarm as an event in KOrganizer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Repeat alarm at every login"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:89
-msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:91
-msgid "Audio file to play once"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Audio file to play repeatedly"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:94
-msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:96
-msgid "Display reminder before or after alarm"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:97
-msgid "Display reminder once, before or after first alarm recurrence"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:99
-msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:101
-msgid "Speak the message when it is displayed"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Email subject line"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:105
-msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:108
-msgid ""
-"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:109
-msgid "Display system tray icon"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Trigger alarm with the specified event ID"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:112
-msgid ""
-"Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:114
-msgid "Volume to play audio file"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:115
-msgid "Message text to display"
-msgstr ""
-
-#: templatepickdlg.cpp:46
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Alarm Template"
-msgstr ""
-
-#: templatepickdlg.cpp:77
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select a template to base the new alarm on."
-msgstr ""
-
-#: collectionmodel.cpp:971
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Calendar"
-msgstr ""
-
-#: undo.cpp:439
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Alarm not found"
-msgstr ""
-
-#: undo.cpp:440
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Error recreating alarm"
-msgstr ""
-
-#: undo.cpp:441
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Error recreating alarm template"
-msgstr ""
-
-#: undo.cpp:442
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Cannot reactivate archived alarm"
-msgstr ""
-
-#: undo.cpp:443
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Program error"
-msgstr ""
-
-#: undo.cpp:444
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconeguda"
-
-#: undo.cpp:446
-#, kde-format
-msgctxt "@info Undo-action: message"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1 : %2"
-
-#: undo.cpp:683
-msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
-msgid "New alarm"
-msgstr "Alarma novèla"
-
-#: undo.cpp:685
-msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm"
-msgid "Delete alarm"
-msgstr "Suprimir l'alarma"
-
-#: undo.cpp:688
-msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template"
-msgid "New template"
-msgstr "Modèl de document novèl"
-
-#: undo.cpp:690
-msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template"
-msgid "Delete template"
-msgstr "Suprimir lo modèl"
-
-#: undo.cpp:692
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Delete archived alarm"
-msgstr ""
-
-#: undo.cpp:911
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Create multiple alarms"
-msgstr ""
-
-#: undo.cpp:1005
-msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm"
-msgid "Edit alarm"
-msgstr ""
-
-#: undo.cpp:1007
-msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template"
-msgid "Edit template"
-msgstr "Modificar lo modèl"
-
-#: undo.cpp:1186
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Delete multiple alarms"
-msgstr ""
-
-#: undo.cpp:1188
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Delete multiple templates"
-msgstr ""
-
-#: undo.cpp:1195
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Delete multiple archived alarms"
-msgstr ""
-
-#: undo.cpp:1238 undo.cpp:1282
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Reactivate alarm"
-msgstr ""
-
-#: undo.cpp:1305
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Reactivate multiple alarms"
-msgstr ""
-
-#: repetitionbutton.cpp:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm Sub-Repetition"
-msgstr ""
-
-#: repetitionbutton.cpp:165
-msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes"
-msgid "Repeat every"
-msgstr "Repetir cada"
-
-#: repetitionbutton.cpp:166
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this "
-"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence."
-msgstr ""
-
-#: repetitionbutton.cpp:168
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the time between repetitions of the alarm"
-msgstr ""
-
-#: repetitionbutton.cpp:186
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Number of repetitions:"
-msgstr ""
-
-#: repetitionbutton.cpp:188
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each "
-"recurrence"
-msgstr ""
-
-#: repetitionbutton.cpp:196
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence"
-msgstr ""
-
-#: repetitionbutton.cpp:204
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durada :"
-
-#: repetitionbutton.cpp:206
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
-msgstr ""
-
-#: repetitionbutton.cpp:212
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the length of time to repeat the alarm"
-msgstr ""
-
-#: rtcwakeaction.cpp:89
-#, kde-format
-msgctxt "@text/plain"
-msgid "Could not run %1 to set wake from suspend"
-msgstr ""
-
-#: rtcwakeaction.cpp:92
-#, kde-format
-msgctxt "@text/plain"
-msgid ""
-"Error setting wake from suspend.Command was: "
-"%1Error code: %2."
-msgstr ""
-
-#: traywindow.cpp:96
-msgctxt "@action"
-msgid "&New Alarm"
-msgstr ""
-
-#: traywindow.cpp:272
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivar"
-
-#: traywindow.cpp:277
-msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled"
-msgid "(Some alarms disabled)"
-msgstr ""
-
-#: traywindow.cpp:354
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
-msgid "(%1%2:%3)"
-msgstr "(%1%2 : %3)"
-
-#: traywindow.cpp:356
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
-msgid "%1%2:%3"
-msgstr "%1%2 : %3"
-
-#: fontcolourbutton.cpp:43
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Font && Color..."
-msgstr "Poliça && color..."
-
-#: fontcolourbutton.cpp:47
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message."
-msgstr ""
-
-#: fontcolourbutton.cpp:71
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Alarm Font & Color"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:91
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Log File"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:104
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Confirm acknowledgment"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:140
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Display Alarm Template"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:140
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Display Alarm Template"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:141
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Display Alarm"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:141
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Display Alarm"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:153
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Display type:"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:156
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Text message"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:157
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "File contents"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:158
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Command output"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:179
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select what the alarm should "
-"display:%1: the alarm will display the "
-"text message you type in.%2: the alarm "
-"will display the contents of a text or image "
-"file.%3: the alarm will display the "
-"output from a command."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:190
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:200
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:209
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select a text or image file to display."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:257
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a reminder "
-"alarm."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:258
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to additionally display a reminder in advance of or after the main "
-"alarm time(s)."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:259
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a "
-"reminder alarm.%1"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:260
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select whether the reminder should be triggered before or after the main "
-"alarm"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:270
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:602
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Display the alarm message now"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:611
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Display the file now"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:621
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Display the command output now"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:635
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Text or Image File to Display"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:710
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Enter a script"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:711
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Execute in terminal window"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:712
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Execute in terminal window"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:742
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Command Alarm Template"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:742
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Command Alarm Template"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:743
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Command Alarm"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:743
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Command Alarm"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:751
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Execute the specified command now"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:760
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Command Output"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:771
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to execute the command in a terminal window"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:781
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the name or path of the log file."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:791
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select a log file."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:794
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Log to file"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:796
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to log the command output to a local file. The output will be appended "
-"to any existing contents of the file."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:803
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Discard"
-msgstr "Abandonar"
-
-#: editdlgtypes.cpp:805
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to discard command output."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:958
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:975
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Command executed: %1"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1009
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Copy email to self"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1041
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Email Alarm Template"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1041
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Email Alarm Template"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1042
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Email Alarm"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1042
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Email Alarm"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1050
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Send the email to the specified addressees now"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1061
-msgctxt "@label:listbox 'From' email address"
-msgid "From:"
-msgstr "Expeditor :"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1068
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email "
-"alarms."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1074
-msgctxt "@label:textbox Email addressee"
-msgid "To:"
-msgstr "Destinatari :"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1080
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by "
-"commas or semicolons."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1090
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Open address book"
-msgstr "Dobrir lo quasernet d'adreças"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1091
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select email addresses from your address book."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1095
-msgctxt "@label:textbox Email subject"
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subjècte :"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1102
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the email subject."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1108
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the email message."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1116
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Pèças juntas :"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1129
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Files to send as attachments to the email."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1135
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Add an attachment to the email."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1140
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Remove the highlighted attachment from the email."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1146
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "If checked, the email will be blind copied to you."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1323
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Invalid email address: %1"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1330
-msgctxt "@info"
-msgid "No email address specified"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1347
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Invalid email attachment: %1"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1351
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1352
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm Email"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1352
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send"
-msgstr "Mandar"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1367
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Email sent to:%1Bcc: %2"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1370
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Email sent to:%1"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1402
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose File to Attach"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1475
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Audio Alarm Template"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1475
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Audio Alarm Template"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1476
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Audio Alarm"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1476
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Edit Audio Alarm"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1629
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1635
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter a shell command to execute."
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1640
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the contents of a script to execute"
-msgstr ""
-
-#: editdlgtypes.cpp:1696
-msgctxt "@info"
-msgid "Please enter a command or script to execute"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:421
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Reminder"
-msgstr "Rapèl"
-
-#: messagewin.cpp:421 messagewin.cpp:844
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Message"
-msgstr "Messatge"
-
-#: messagewin.cpp:439
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
-"display)."
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:446
-msgctxt "@info"
-msgid "Reminder"
-msgstr "Rapèl"
-
-#: messagewin.cpp:470
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The file whose contents are displayed below"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:526
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The contents of the file to be displayed"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:534
-msgctxt "@info"
-msgid "File is a folder"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:534
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to open file"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:534
-msgctxt "@info"
-msgid "File not found"
-msgstr "Impossible de trobar lo fichièr"
-
-#: messagewin.cpp:554
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The alarm message"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:581
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The output of the alarm's command"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:623
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The email to send"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:629
-msgctxt "@info Email addressee"
-msgid "To:"
-msgstr "Destinatari :"
-
-#: messagewin.cpp:636
-msgctxt "@info Email subject"
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subjècte :"
-
-#: messagewin.cpp:662
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: messagewin.cpp:682
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Do not display this error message again for this alarm"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:701
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Acknowledge the alarm"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:706
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Modifi&car..."
-
-#: messagewin.cpp:711
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Edit the alarm."
-msgstr "Modificar l'alarma."
-
-#: messagewin.cpp:715
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Defer..."
-msgstr "&Diferir..."
-
-#: messagewin.cpp:720
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Defer the alarm until later.You will be prompted to "
-"specify when the alarm should be redisplayed."
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:750
-msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail"
-msgid "Locate in KMail"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:751
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Locate and highlight this email in KMail"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:760
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Activate KAlarm"
-msgstr "Activar KAlarm"
-
-#: messagewin.cpp:761
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Activate KAlarm"
-msgstr "Activar KAlarm"
-
-#: messagewin.cpp:921
-msgctxt "@info"
-msgid "Today"
-msgstr "Uèi"
-
-#: messagewin.cpp:923
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Tomorrow"
-msgid_plural "in %1 days' time"
-msgstr[0] "Deman"
-msgstr[1] "dins %1 jorns"
-
-#: messagewin.cpp:925
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "in 1 week's time"
-msgid_plural "in %1 weeks' time"
-msgstr[0] "dins una setmana"
-msgstr[1] "dins %1 setmanas"
-
-#: messagewin.cpp:939
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "in 1 minute's time"
-msgid_plural "in %1 minutes' time"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: messagewin.cpp:941
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "in 1 hour's time"
-msgid_plural "in %1 hours' time"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: messagewin.cpp:944
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intext inserted into 'in ... %1 minute's time' below"
-msgid "1 hour"
-msgid_plural "%1 hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: messagewin.cpp:945
-#, kde-format
-msgctxt "@info '%2' is the previous message '1 hour'/'%1 hours'"
-msgid "in %2 1 minute's time"
-msgid_plural "in %2 %1 minutes' time"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: messagewin.cpp:1430 messagewin.cpp:1440
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to speak message"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:1440
-msgctxt "@info"
-msgid "D-Bus call say() failed"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:1578
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot open audio file: %1"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:1657
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Error playing audio file: %1%2"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:1986
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:1987
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Acknowledge Alarm"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:1987
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Acknowledge"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:2034
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to locate this email in KMail"
-msgstr ""
-
-#: messagewin.cpp:2204
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer alarm:Alarm not found."
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:97
-#, kde-format
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recurrence - [%1]"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:102
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show in KOrganizer"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:238
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm Template [read-only]"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:239
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Archived Alarm [read-only]"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:240
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm [read-only]"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:246
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Load Template..."
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:260
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Template name:"
-msgstr "Nom del modèl :"
-
-#: editdlg.cpp:266
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the name of the alarm template"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:273
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Alarm"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:297
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Action"
-msgstr "Accion"
-
-#: editdlg.cpp:308
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Deferred Alarm"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:313
-msgctxt "@label"
-msgid "Deferred to:"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:319
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Change..."
-msgstr "Modificar..."
-
-#: editdlg.cpp:322
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:334 editdlg.cpp:401
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Time"
-msgstr "Ora"
-
-#: editdlg.cpp:343
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Default time"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:346
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
-"default start time will be used."
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:354
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Time:"
-msgstr "Ora :"
-
-#: editdlg.cpp:357
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Specify a start time for alarms based on this template."
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:363
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the start time for alarms based on this "
-"template.%1"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:370
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Date only"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:373
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Set the Any time option for alarms based on this "
-"template."
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:380 alarmtimewidget.cpp:150
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Time from now:"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:384
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Set alarms based on this template to start after the specified time interval "
-"from when the alarm is created."
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:392 alarmtimewidget.cpp:161
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1%2"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:450
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:454
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Schedule the alarm at the specified time."
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:952
-msgctxt "@info"
-msgid "You must enter a name for the alarm template"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:956
-msgctxt "@info"
-msgid "Template name is already in use"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:1002
-#, kde-format
-msgctxt "@info The parameter is a date value"
-msgid ""
-"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be "
-"adjusted to the date of the next recurrence (%1)."
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:1006
-#, kde-format
-msgctxt "@info The parameter is a date/time value"
-msgid ""
-"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it "
-"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)."
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:1033
-msgctxt "@info"
-msgid "Recurrence has already expired"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:1038
-msgctxt "@info"
-msgid "The alarm will never occur during working hours"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:1067
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless "
-"%1 is checked."
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:1082
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
-"recurrence interval minus any reminder period"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:1089
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days "
-"or weeks for a date-only alarm"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:1121 editdlg.cpp:1150
-msgctxt "@info"
-msgid "You must select a calendar to save the alarm in"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:1245
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Less Options <<"
-msgstr ""
-
-#: editdlg.cpp:1250
-msgctxt "@action:button"
-msgid "More Options >>"
-msgstr ""
-
-#: calendarmigrator.cpp:205
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to create default calendar %1"
-msgstr ""
-
-#: calendarmigrator.cpp:207
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain 'Import Alarms' is the name of a menu option"
-msgid ""
-"Failed to convert old configuration for calendar %1. "
-"Please use Import Alarms to load its alarms into a new or existing calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendarmigrator.cpp:209
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain File path or URL"
-msgid "Location: %1"
-msgstr ""
-
-#: calendarmigrator.cpp:211
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1%2"
-msgstr ""
-
-#: calendarmigrator.cpp:213
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1%2(%3)"
-msgstr ""
-
-#: calendarmigrator.cpp:438
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "New configuration timed out"
-msgstr ""
-
-#: calendarmigrator.cpp:451
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "New configuration was corrupt"
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:52
-msgctxt "@info/plain"
-msgid ""
-"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
-"schedule the alarm."
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:84
-msgctxt "@info/plain"
-msgid ""
-"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the "
-"first recurrence on or after the entered date/time."
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:87
-msgctxt "@info/plain"
-msgid ""
-"This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:108
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Defer to date/time:"
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:108
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "At date/time:"
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:110
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:111
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm."
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:118
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the date to schedule the alarm.%1"
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:129
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the time to schedule the "
-"alarm.%1%2"
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:142 recurrenceedit.cpp:296
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Any time"
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:146
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will "
-"trigger at the first opportunity on the selected date."
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:150
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Defer for time interval:"
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:152
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:153
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:162
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1%2%3"
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:192
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Time Zone..."
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:195
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time "
-"zone set in KAlarm's configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:209 prefdlg.cpp:613
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Time zone:"
-msgstr "Fus orari :"
-
-#: alarmtimewidget.cpp:213
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the time zone to use for this alarm."
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:218
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ignore time zone"
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:221
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to use the local computer time, ignoring time "
-"zones.You are recommended not to use this option if the alarm "
-"has a recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur "
-"at unexpected times after daylight saving time shifts."
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:292 alarmtimewidget.cpp:318
-msgctxt "@info"
-msgid "Invalid time"
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:311
-msgctxt "@info"
-msgid "Invalid date"
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:332
-msgctxt "@info"
-msgid "Alarm date has already expired"
-msgstr ""
-
-#: alarmtimewidget.cpp:344
-msgctxt "@info"
-msgid "Alarm time has already expired"
-msgstr ""
-
-#: fontcolour.cpp:71
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Color de primièr plan :"
-
-#: fontcolour.cpp:76
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the alarm message foreground color"
-msgstr ""
-
-#: fontcolour.cpp:84
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Background color:"
-msgstr "Color de fons :"
-
-#: fontcolour.cpp:89
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the alarm message background color"
-msgstr ""
-
-#: fontcolour.cpp:97
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Use default font"
-msgstr "Utilizar la poliça per defaut"
-
-#: fontcolour.cpp:100
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:149
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:157
-msgctxt "@title:tab General preferences"
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: prefdlg.cpp:158
-msgctxt "@title General preferences"
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: prefdlg.cpp:163
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Time & Date"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:164
-msgctxt "@title"
-msgid "Time and Date"
-msgstr "Ora e data"
-
-#: prefdlg.cpp:169
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Storage"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:170
-msgctxt "@title"
-msgid "Alarm Storage"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:175
-msgctxt "@title:tab Email preferences"
-msgid "Email"
-msgstr "Adreça electronica"
-
-#: prefdlg.cpp:176
-msgctxt "@title"
-msgid "Email Alarm Settings"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:181
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "View"
-msgstr "Afichatge"
-
-#: prefdlg.cpp:182
-msgctxt "@title"
-msgid "View Settings"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:187
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Edit"
-msgstr "Edicion"
-
-#: prefdlg.cpp:188
-msgctxt "@title"
-msgid "Default Alarm Edit Settings"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:264
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:266
-msgctxt "@action:button Reset ALL tabs"
-msgid "&All"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:267
-msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab"
-msgid "C&urrent"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:411
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Run Mode"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:417
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Start at login"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:95
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General)
-#: prefdlg.cpp:420 rc.cpp:50
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Automatically start KAlarm whenever you "
-"start KDE.This option should always be checked unless you "
-"intend to discontinue use of KAlarm."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:424
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Warn before quitting"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:425
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to display a warning prompt before quitting "
-"KAlarm."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:433
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Confirm alarm deletions"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:379
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
-#: prefdlg.cpp:435 rc.cpp:363
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:443
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Default defer time interval:"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:447
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by "
-"the Defer Alarm dialog."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:453
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Terminal for Command Alarms"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:454
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Choose which application to use when a command alarm is executed in a "
-"terminal window"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:480
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to execute command alarms in a terminal window by %1"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:489
-msgctxt "@option:radio Other terminal window command"
-msgid "Other:"
-msgstr "Autre :"
-
-#: prefdlg.cpp:499
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen "
-"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to "
-"what you enter here. See the KAlarm Handbook for "
-"details of special codes to tailor the command line."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:545
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Command to invoke terminal window not found: %1"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:588
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
-"KAlarm"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:63
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General)
-#: prefdlg.cpp:626 rc.cpp:14
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select the time zone which KAlarm should use as "
-"its default for displaying and entering dates and times."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:638
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Holiday region:"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:645
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select which holiday region to use"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:653
-#, kde-format
-msgctxt "Holiday region, region language"
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:657
-msgctxt "No holiday region"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:670
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Start of day for date-only alarms:"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:675
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The earliest time of day at which a date-only alarm will be "
-"triggered.%1"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:681
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Working Hours"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:698
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check the days in the week which are work days"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:706
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Daily start time:"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:711
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the start time of the working day.%1"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:721
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Daily end time:"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:726
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the end time of the working day.%1"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:732
-msgctxt "@title:group"
-msgid "KOrganizer"
-msgstr "KOrganizer"
-
-#: prefdlg.cpp:743
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "KOrganizer event duration:"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:748
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are "
-"copied to KOrganizer.%1"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:833
-msgctxt "@title:group"
-msgid "New Alarms && Templates"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:839
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Store in default calendar"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:841
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without "
-"prompting."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:843
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Prompt for which calendar to store in"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General)
-#: prefdlg.cpp:846 rc.cpp:65
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar "
-"to store it in, if there is more than one active calendar.Note "
-"that archived alarms are always stored in the default archived alarm "
-"calendar."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:851
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Archived Alarms"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:857
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Keep alarms after expiry"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:860
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms "
-"which were never triggered)."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:866
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Discard archived alarms after:"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:873
-msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
-msgid "days"
-msgstr "jorns"
-
-#: prefdlg.cpp:876
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long "
-"archived alarms should be stored."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:879
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Clear Archived Alarms"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:887
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Delete all existing archived alarms."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:888
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm "
-"calendar only)."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:939
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"A default calendar is required in order to archive alarms, but none is "
-"currently enabled.If you wish to keep expired alarms, please "
-"first use the calendars view to select a default archived alarms "
-"calendar."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:959
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to delete all archived alarms?"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:960
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm "
-"calendar?"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:979
-msgctxt "@label"
-msgid "Email client:"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:981
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
-
-#: prefdlg.cpp:982
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: prefdlg.cpp:992
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Choose how to send email when an email alarm is "
-"triggered.%1: The email is sent "
-"automatically via KMail. "
-"KMail is started first if "
-"necessary.%2: The email is sent "
-"automatically. This option will only work if your system is configured to "
-"use sendmail or a sendmail compatible mail "
-"transport agent."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1000
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid ""
-"Copy sent emails into KMail's "
-"%1 folder"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1001
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"After sending an email, store a copy in KMail's "
-"%1 folder"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1007
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Notify when remote emails are queued"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:384
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
-#: prefdlg.cpp:1009 rc.cpp:369
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email "
-"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you "
-"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is "
-"actually transmitted."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1015
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Your Email Address"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1022
-msgctxt "@label 'From' email address"
-msgid "From:"
-msgstr "Expeditor :"
-
-#: prefdlg.cpp:1034
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
-"alarms."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1041 prefdlg.cpp:1077
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Use address from System Settings"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1044
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you "
-"as the sender when sending email alarms."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1048
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Use KMail identities"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1051
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to use KMail's email identities to identify "
-"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, "
-"KMail's default identity will be used. For new "
-"email alarms, you will be able to pick which of "
-"KMail's identities to use."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1058
-msgctxt "@label 'Bcc' email address"
-msgid "Bcc:"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1069
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
-"want blind copies to be sent to your account on the computer which "
-"KAlarm runs on, you can simply enter your user "
-"login name."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1080
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying "
-"email alarms to yourself."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1164
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1171
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"%1Are you sure you want to save your changes?"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1177
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1182
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "No KMail identities currently exist. %1"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1200
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The default setting for %1 in the alarm edit dialog."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1207 prefdlg.cpp:1583
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1211
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Alarm Types"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1215
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Font && Color"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1236
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Recurrence:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: prefdlg.cpp:1249 rc.cpp:294
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:332
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: prefdlg.cpp:1256 rc.cpp:306
-msgctxt "@label"
-msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1265
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "February 2&8th"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1268
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "March &1st"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1271
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Do not repeat"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:333
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: prefdlg.cpp:1276 rc.cpp:309
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
-"29th should occur in non-leap years.The next scheduled occurrence of "
-"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1284
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Display Alarms"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1303
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Reminder units:"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1305
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutas"
-
-#: prefdlg.cpp:1306
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Hours/Minutes"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1309
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due "
-"soon."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1316
-msgctxt "@title:group Audio options group"
-msgid "Sound"
-msgstr "Son"
-
-#: prefdlg.cpp:1335
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Repeat sound file"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1338
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox"
-msgid ""
-"The default setting for sound file %1 in the alarm "
-"edit dialog."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1344
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Sound file:"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1352
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Choose a sound file"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1353
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1359
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Command Alarms"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1379
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Email Alarms"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1395
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Message Font && Color"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1566
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You must enter a sound file when %1 is selected as "
-"the default sound type"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1587
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Alarm Windows"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1592
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show in system tray"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1594 rc.cpp:44
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to show KAlarm's icon in the system "
-"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status "
-"indication."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1599
-msgctxt "@title:group"
-msgid "System Tray Tooltip"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1607
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show next &24 hours' alarms"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1611
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms "
-"due in the next 24 hours."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1617
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Maximum number of alarms to show:"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1624
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray "
-"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:142
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1631 rc.cpp:97
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
-"alarm is due."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1637 rc.cpp:103
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
-"alarm is due."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1646 rc.cpp:109
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
-"system tray tooltip."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1651
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm List"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1662
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Disabled alarm color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1666 rc.cpp:175
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1672
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Archived alarm color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:218
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1676 rc.cpp:181
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1683
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm Message Windows"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1693
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally "
-"acknowledged:Position alarm message windows as far as possible "
-"from the current mouse cursor location, orPosition alarm "
-"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short "
-"time after the window is displayed."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1696
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Position windows far from mouse cursor"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1700
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Center windows, delay activating window buttons"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1710
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Button activation delay (seconds):"
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1715
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message "
-"window is shown."
-msgstr ""
-
-#: prefdlg.cpp:1721
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:115
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General)
-#: prefdlg.cpp:1724 rc.cpp:71
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify the characteristics of alarm message windows:If "
-"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
-"keyboard input when it is displayed.If unchecked, the window "
-"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no "
-"title bar and cannot be moved or resized."
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:122
-msgctxt "@action"
-msgid "Show &Alarm Times"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:123
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show alarm time"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:124
-msgctxt "@action"
-msgid "Show Time t&o Alarms"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:125
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show time until alarm"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:432
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Failure to create menus (perhaps %1 missing or "
-"corrupted)"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:453
-msgctxt "@action"
-msgid "&Templates..."
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:457
-msgctxt "@action"
-msgid "&New"
-msgstr "&Novèl"
-
-#: mainwindow.cpp:484
-msgctxt "@action"
-msgid "Create Tem&plate..."
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:488
-msgctxt "@action"
-msgid "&Copy..."
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:498
-msgctxt "@action"
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Suprimir"
-
-#: mainwindow.cpp:504
-msgctxt "@action"
-msgid "Delete Without Confirmation"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:509
-msgctxt "@action"
-msgid "Reac&tivate"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:519
-msgctxt "@action"
-msgid "Wake From Suspend"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:536
-msgctxt "@action"
-msgid "Show Archi&ved Alarms"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:541
-msgctxt "@action"
-msgid "Show in System &Tray"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:545
-msgctxt "@action"
-msgid "Show &Calendars"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:553
-msgctxt "@action"
-msgid "Import &Alarms..."
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:557
-msgctxt "@action"
-msgid "Import &Birthdays..."
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:561
-msgctxt "@action"
-msgid "E&xport Selected Alarms..."
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:569
-msgctxt "@action"
-msgid "&Refresh Alarms"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:824
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to delete the selected alarm?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: mainwindow.cpp:826
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Delete Alarm"
-msgid_plural "Delete Alarms"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: mainwindow.cpp:968
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Hide Archived Alarms"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:969
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show Archived Alarms"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:1056
-msgctxt "@info"
-msgid "Import birthdays"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:1226
-#, kde-format
-msgctxt "@action Undo/Redo [action]"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: mainwindow.cpp:1227
-#, kde-format
-msgctxt "@action Undo [action]: message"
-msgid "%1 %2: %3"
-msgstr "%1 %2 : %3"
-
-#: mainwindow.cpp:1513
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Display Alarm"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:1515
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Email Alarm"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:1517
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Command Alarm"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:1519
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm Type"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:1520
-msgctxt "@info"
-msgid "Choose alarm type to create:"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:1673
-msgctxt "@action"
-msgid "Ena&ble"
-msgstr ""
-
-#: mainwindow.cpp:1673
-msgctxt "@action"
-msgid "Disa&ble"
-msgstr ""
-
-#: deferdlg.cpp:43
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Defer Alarm"
-msgstr ""
-
-#: deferdlg.cpp:45
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel Deferral"
-msgstr ""
-
-#: deferdlg.cpp:64
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Defer the alarm until the specified time."
-msgstr ""
-
-#: deferdlg.cpp:65
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
-msgstr ""
-
-#: deferdlg.cpp:97
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)"
-msgstr ""
-
-#: deferdlg.cpp:101
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
-msgstr ""
-
-#: deferdlg.cpp:105
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
-msgstr ""
-
-#: deferdlg.cpp:109
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
-msgstr ""
-
-#: commandoptions.cpp:185
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1: invalid email address"
-msgstr ""
-
-#: commandoptions.cpp:302 commandoptions.cpp:317 commandoptions.cpp:393
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm"
-msgstr ""
-
-#: commandoptions.cpp:306
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1 earlier than %2"
-msgstr ""
-
-#: commandoptions.cpp:326
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid ""
-"Invalid %1 and %2 parameters: repetition is "
-"longer than %3 interval"
-msgstr ""
-
-#: commandoptions.cpp:376
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid ""
-"%1 requires speech synthesis to be configured using Jovie"
-msgstr ""
-
-#: commandoptions.cpp:478
-msgctxt "@info:shell"
-msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message"
-msgstr ""
-
-#: commandoptions.cpp:498
-msgctxt "@info:shell"
-msgid ""
-"\n"
-"Use --help to get a list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-
-#: commandoptions.cpp:527
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1 requires %2"
-msgstr ""
-
-#: commandoptions.cpp:529
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1 requires %2 or %3"
-msgstr ""
-
-#: commandoptions.cpp:534
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Invalid %1 parameter"
-msgstr ""
-
-#: commandoptions.cpp:545
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1 incompatible with %2"
-msgstr ""
-
-#: resourceconfigdialog.cpp:61
-msgctxt "@title:group"
-msgid "General Settings"
-msgstr "Paramètres generals"
-
-#: resourceconfigdialog.cpp:63
-msgctxt "@label:textbox Calendar name"
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: resourceconfigdialog.cpp:68
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Read-only"
-msgstr "En lectura sola"
-
-#: resourceconfigdialog.cpp:81
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "%1 Calendar Settings"
-msgstr ""
-
-#: resourceconfigdialog.cpp:123
-msgctxt "@info"
-msgid "Please enter a calendar name."
-msgstr ""
-
-#: fontcolour.h:39
-msgid "Requested font"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:80
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "No Recurrence"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:81
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "At Login"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:82
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "Hourly/Minutely"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:83
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "Daily"
-msgstr "Cada jorn"
-
-#: recurrenceedit.cpp:84
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "Weekly"
-msgstr "Cada setmana"
-
-#: recurrenceedit.cpp:85
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "Monthly"
-msgstr "Cada mes"
-
-#: recurrenceedit.cpp:86
-msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
-msgid "Yearly"
-msgstr "Cada an"
-
-#: recurrenceedit.cpp:112
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:130
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Do not repeat the alarm"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:138
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until "
-"then.Note that it will also be triggered any time "
-"KAlarm is restarted."
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:146
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:153
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm at daily intervals"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:160
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm at weekly intervals"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:167
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm at monthly intervals"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:174
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm at annual intervals"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:184
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple "
-"times each time the recurrence is due."
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:232
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Recurrence End"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:241
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "No end"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:244
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm indefinitely"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:252
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "End after:"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:254
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm for the number of times specified"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:261
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:265
-msgctxt "@label"
-msgid "occurrence(s)"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:277
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "End by:"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:280
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Repeat the alarm until the date/time specified.This "
-"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition "
-"which will occur regardless after the last main recurrence."
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:285
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "This uses the same time zone as the start time."
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:287
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the last date to repeat the alarm.%1"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:294
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the last time to repeat the "
-"alarm.%1%2"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:299
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified "
-"end date"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:317
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Excepcions"
-
-#: recurrenceedit.cpp:328
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:346
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the "
-"Add or Change button below."
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:353
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Apondre"
-
-#: recurrenceedit.cpp:354
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:358
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Change"
-msgstr "Modificar"
-
-#: recurrenceedit.cpp:360
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
-"entered above"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:365
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:372
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Exclude holidays"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:375
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Do not trigger the alarm on holidays.You can specify your "
-"holiday region in the Configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:380
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Only during working time"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:383
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Only execute the alarm during working hours, on working "
-"days.You can specify working days and hours in the "
-"Configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:426
-msgctxt "@info"
-msgid "End date is earlier than start date"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:427
-msgctxt "@info"
-msgid "End date/time is earlier than start date/time"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:697
-msgctxt "@info"
-msgid "Date cannot be earlier than start date"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1115
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Recur e&very"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1184
-msgctxt "@label Time units for user-entered numbers"
-msgid "hours:minutes"
-msgstr "oras : minutas"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1185
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1205
-msgctxt "@label On: Tuesday"
-msgid "O&n:"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1286
-msgctxt "@info"
-msgid "No day selected"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1315
-msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
-msgid "day(s)"
-msgstr "jorn(s)"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1316
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1317
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1328
-msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
-msgid "week(s)"
-msgstr "setmana(s)"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1329
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1330
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1353
-msgctxt "@option:radio On day number in the month"
-msgid "O&n day"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1357
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1364
-msgctxt "@item:inlistbox Last day of month"
-msgid "Last"
-msgstr "Darrièr"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1367
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1381
-msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday"
-msgid "On t&he"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1385
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1389
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "1st"
-msgstr "1èr"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1390
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "2nd"
-msgstr "2"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1391
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3rd"
-msgstr "3"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1392
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "4th"
-msgstr "4"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1393
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "5th"
-msgstr "5"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1394
-msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March"
-msgid "Last"
-msgstr "Darrièr"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1395
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "2nd Last"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1396
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3rd Last"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1397
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "4th Last"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1398
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "5th Last"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1401
-msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month"
-msgid "Every"
-msgstr "Cada"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1404
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1419
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1542
-msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
-msgid "month(s)"
-msgstr "mes(es)"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1543
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1554
-msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
-msgid "year(s)"
-msgstr "annada(s)"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1555
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1562
-msgctxt "@label List of months to select"
-msgid "Months:"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1584
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1593
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1597
-msgctxt "@item:inlistbox No date"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1598
-msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)"
-msgid "1 Mar"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1599
-msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)"
-msgid "28 Feb"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1605
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-"
-"leap years"
-msgstr ""
-
-#: recurrenceedit.cpp:1689
-msgctxt "@info"
-msgid "No month selected"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:179
-msgctxt "@action"
-msgid "Enable &Alarms"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:192
-msgctxt "@action"
-msgid "Stop Play"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:205
-msgctxt "@action"
-msgid "Spread Windows"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1052
-msgctxt "@info"
-msgid "Error saving alarms"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1053
-msgctxt "@info"
-msgid "Error saving alarm"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1056
-msgctxt "@info"
-msgid "Error deleting alarms"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1057
-msgctxt "@info"
-msgid "Error deleting alarm"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1060
-msgctxt "@info"
-msgid "Error saving reactivated alarms"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1061
-msgctxt "@info"
-msgid "Error saving reactivated alarm"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1064
-msgctxt "@info"
-msgid "Error saving alarm templates"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1065
-msgctxt "@info"
-msgid "Error saving alarm template"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1084
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1085
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1088
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1091
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1092
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1099
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1(KOrganizer not fully started)"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1101
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1(Error communicating with KOrganizer)"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1354
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Error obtaining authorization (%1)"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1379
-msgctxt "@info"
-msgid "You must enable a template calendar to save the template in"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1635
-#, kde-format
-msgctxt "@info Please set the 'From' email address..."
-msgid ""
-"%1Please set it in the Configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1639
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Alarms are currently disabled.Do you want to enable "
-"alarms now?"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1640
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
-
-#: functions.cpp:1640
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep Disabled"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1707
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Unable to start KMail(%1)"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1985
-msgctxt "@info"
-msgid "Please select a file to display"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1987
-msgctxt "@info"
-msgid "Please select a file to play"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1993
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 is a folder"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1995
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 not found"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1996
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 is not readable"
-msgstr ""
-
-#: functions.cpp:1997
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 appears not to be a text or image file"
-msgstr ""
-
-#: kalarmapp.cpp:338
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid ""
-"%1: Event %2 not found, or not editable"
-msgstr ""
-
-#: kalarmapp.cpp:516
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Time zones are not accessible:KAlarm will use the UTC time "
-"zone.(The KDE time zone service is not available:check that "
-"ktimezoned is installed.)"
-msgstr ""
-
-#: kalarmapp.cpp:588
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)."
-msgstr ""
-
-#: kalarmapp.cpp:598
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you want to start KAlarm at login?(Note that alarms will be disabled "
-"if KAlarm is not started.)"
-msgstr ""
-
-#: kalarmapp.cpp:1953
-msgctxt "@info"
-msgid "Error creating temporary script file"
-msgstr ""
-
-#: kalarmapp.cpp:2041
-msgctxt "@info"
-msgid "Pre-alarm action:"
-msgstr ""
-
-#: kalarmapp.cpp:2047
-msgctxt "@info"
-msgid "Post-alarm action:"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc),Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr,yannig@marchegay.org"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58
-#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
-#: rc.cpp:5
-msgctxt "@label"
-msgid "KAlarm version"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:59
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General)
-#: rc.cpp:8
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "KAlarm version which wrote this file."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:62
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
-#: rc.cpp:11
-msgctxt "@label"
-msgid "Time zone"
-msgstr "Fus orari"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:67
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
-#: rc.cpp:17
-msgctxt "@label"
-msgid "Holiday region"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
-#: rc.cpp:20
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the holiday region to use."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:72
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
-#: rc.cpp:23
-msgctxt "@label"
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General)
-#: rc.cpp:26
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default foreground color for alarm message windows."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:77
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
-#: rc.cpp:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Background color"
-msgstr "Color de fons"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
-#: rc.cpp:32
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default background color for alarm message windows."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:82
-#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
-#: rc.cpp:35
-msgctxt "@label"
-msgid "Message font"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General)
-#: rc.cpp:38
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default font for displaying alarm messages."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
-#: rc.cpp:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Show in system tray"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94
-#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
-#: rc.cpp:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Start at login"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:99
-#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General)
-#: rc.cpp:53
-msgctxt "@label"
-msgid "Suppress autostart at login"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:103
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General)
-#: rc.cpp:56
-msgctxt "@label"
-msgid "Default defer time interval"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:104
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General)
-#: rc.cpp:59
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the "
-"Defer Alarm dialog."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:108
-#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General)
-#: rc.cpp:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Prompt for which calendar to store in"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114
-#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General)
-#: rc.cpp:68
-msgctxt "@label"
-msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:119
-#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General)
-#: rc.cpp:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Delay before message window buttons are enabled"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:124
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General)
-#: rc.cpp:77
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in "
-"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n"
-" 0 to position message windows as far from the cursor as "
-"possible with no enable delay.\n"
-" > 0 to position in center of screen and specify delay before "
-"enabling buttons.\n"
-" -1 for no special positioning and no enable "
-"delay.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130
-#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
-#: rc.cpp:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:135
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
-#: rc.cpp:87
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray "
-"tooltip:\n"
-" 0 to display none\n"
-" -1 to display all\n"
-" >0 to set a limit.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
-#: rc.cpp:94
-msgctxt "@label"
-msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
-#: rc.cpp:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153
-#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
-#: rc.cpp:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159
-#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
-#: rc.cpp:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Email client"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
-#: rc.cpp:115
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"How to send email when an email alarm is triggered.KMail: "
-"The email is sent automatically via KMail. "
-"KMail is started first if "
-"necessary.Sendmail: The email is sent automatically. This "
-"option will only work if your system is configured to use "
-"sendmail or a sendmail compatible mail transport "
-"agent."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:162
-#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
-#: rc.cpp:118
-msgctxt "@option"
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:163
-#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
-#: rc.cpp:121
-msgctxt "@option"
-msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
-#: rc.cpp:124
-msgctxt "@label"
-msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
-#: rc.cpp:127
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. "
-"Only applies when sendmail is selected as the email client."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:173
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General)
-#: rc.cpp:130
-msgctxt "@label"
-msgid "'From' email address"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
-#: rc.cpp:133
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
-"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System "
-"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the "
-"actual email address otherwise."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:178
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
-#: rc.cpp:136
-msgctxt "@label"
-msgid "'Bcc' email address"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
-#: rc.cpp:139
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
-"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm "
-"runs on, you can simply enter your user login name. Enter "
-"\"@SystemSettings\" to use the email address set in System Settings, or "
-"enter the actual email address otherwise."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:183
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
-#: rc.cpp:142
-msgctxt "@label"
-msgid "Terminal for command alarms"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
-#: rc.cpp:145
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Command line to execute command alarms in a terminal window, including "
-"special codes described in the KAlarm handbook."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:187
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
-#: rc.cpp:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Start of day for date-only alarms"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:188
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
-#: rc.cpp:151
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
-#: rc.cpp:154
-msgctxt "@label"
-msgid "Start time of working day"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
-#: rc.cpp:157
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The start time of the working day."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
-#: rc.cpp:160
-msgctxt "@label"
-msgid "End time of working day"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
-#: rc.cpp:163
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The end time of the working day."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
-#: rc.cpp:166
-msgctxt "@label"
-msgid "Working days"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
-#: rc.cpp:169
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... "
-"64 = Sunday."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211
-#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
-#: rc.cpp:172
-msgctxt "@label"
-msgid "Disabled alarm color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217
-#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
-#: rc.cpp:178
-msgctxt "@label"
-msgid "Archived alarm color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223
-#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
-#: rc.cpp:184
-msgctxt "@label"
-msgid "Days to keep expired alarms"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
-#: rc.cpp:187
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted "
-"(except deleted alarms which were never triggered):\n"
-" 0 to not keep\n"
-" -1 to keep indefinitely\n"
-" >0 number of days to keep.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234
-#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General)
-#: rc.cpp:194
-msgctxt "@label"
-msgid "KOrganizer event duration"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:235
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General)
-#: rc.cpp:197
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to "
-"KOrganizer."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:239
-#. i18n: ectx: label, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
-#: rc.cpp:200
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:240
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
-#: rc.cpp:203
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from "
-"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the "
-"time the alarm triggers."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
-#: rc.cpp:206
-msgctxt "@label"
-msgid "Cancel if late (minutes)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:247
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
-#: rc.cpp:209
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in "
-"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
-#: rc.cpp:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
-#: rc.cpp:215
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:257
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
-#: rc.cpp:218
-msgctxt "@label"
-msgid "Confirm acknowledgement"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
-#: rc.cpp:221
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm "
-"acknowledgement\"."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:262
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
-#: rc.cpp:224
-msgctxt "@label"
-msgid "Show in KOrganizer"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
-#: rc.cpp:227
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:267
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:230
-msgctxt "@label Label for audio options"
-msgid "Sound"
-msgstr "Son"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:233
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:272
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:236
-msgctxt "@option"
-msgid "Play File"
-msgstr "Legir lo fichièr"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
-#: rc.cpp:239
-msgctxt "@label"
-msgid "Sound file"
-msgstr "Fichièr de son"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:279
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
-#: rc.cpp:242
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:282
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
-#: rc.cpp:245
-msgctxt "@label"
-msgid "Sound volume"
-msgstr "Volum sonòr"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:283
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - "
-"100 %"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
-#: rc.cpp:252
-msgctxt "@label"
-msgid "Repeat sound file"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:290
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
-#: rc.cpp:255
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:294
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
-#: rc.cpp:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter script"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
-#: rc.cpp:261
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:299
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:264
-msgctxt "@label"
-msgid "Command output"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:267
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm "
-"output."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:302
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:270
-msgctxt "@option"
-msgid "Discard Output"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:303
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:273
-msgctxt "@option"
-msgid "Log To File"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:304
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:276
-msgctxt "@option"
-msgid "Execute in terminal window"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
-#: rc.cpp:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Log file"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
-#: rc.cpp:282
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:313
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
-#: rc.cpp:285
-msgctxt "@label"
-msgid "Copy email to self"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:314
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
-#: rc.cpp:288
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:318
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: rc.cpp:291
-msgctxt "@label"
-msgid "Recurrence period"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:321
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: rc.cpp:297
-msgctxt "@option"
-msgid "No recurrence"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:322
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: rc.cpp:300
-msgctxt "@option"
-msgid "At login"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:323
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: rc.cpp:303
-msgctxt "@option"
-msgid "Hourly/minutely"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:335
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: rc.cpp:312
-msgctxt "@option"
-msgid "February 28th"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:336
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: rc.cpp:315
-msgctxt "@option"
-msgid "March 1st"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:337
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: rc.cpp:318
-msgctxt "@option"
-msgid "Do not repeat"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
-#: rc.cpp:321
-msgctxt "@label"
-msgid "Reminder units"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:344
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
-#: rc.cpp:324
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:347
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
-#: rc.cpp:327
-msgctxt "@option"
-msgid "Hours/Minutes"
-msgstr "Oras / minutas"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:352
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
-#: rc.cpp:330
-msgctxt "@label"
-msgid "Pre-alarm action"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
-#: rc.cpp:333
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default command to execute before displaying alarms."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:356
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
-#: rc.cpp:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:357
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
-#: rc.cpp:339
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action "
-"command fails."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:361
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
-#: rc.cpp:342
-msgctxt "@label"
-msgid "Do not notify pre-alarm action errors"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
-#: rc.cpp:345
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default setting for whether to show no error status or error message if the "
-"pre-alarm action command fails."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:366
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
-#: rc.cpp:348
-msgctxt "@label"
-msgid "Post-alarm action"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:367
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
-#: rc.cpp:351
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:373
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
-#: rc.cpp:354
-msgctxt "@label"
-msgid "Warn before quitting"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:374
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
-#: rc.cpp:357
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:378
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
-#: rc.cpp:360
-msgctxt "@label"
-msgid "Confirm alarm deletions"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:383
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
-#: rc.cpp:366
-msgctxt "@label"
-msgid "Notify when remote emails are queued"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:26
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:381
-msgid "Directory"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:32
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:384
-msgid "Directory Name"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:387
-msgid "&Directory:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:390
-msgid ""
-"Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
-"If the directory does not exist, it will be created."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:68
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:113
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:471
-msgid "Display Name"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
-#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:121
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:474
-msgid "&Name:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:399
-msgid ""
-"Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, "
-"the directory name will be used."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:104
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:18
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:441
-msgid "Access Rights"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:110
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
-#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
-#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-msgid "Read only"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:408
-msgid ""
-"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory "
-"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
-"have write access to the directory."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#: rc.cpp:411
-msgid "Path to KAlarm directory."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:13
-#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
-#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:13
-#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:495
-msgid "Display name."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:17
-#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:17
-#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:498
-msgid "Do not change the actual backend data."
-msgstr "Modificar pas las donadas correntas del motor."
-
-#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:21
-#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General)
-#: rc.cpp:420
-msgid "Monitor directory for changes."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:25
-#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
-#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:25
-#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:504
-msgid "Alarm types."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:462
-msgid "&Filename:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:429
-msgid "&Display name:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
-#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:456
-msgid "Enable file &monitoring"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:12
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SingleFileResourceConfigWidget)
-#: rc.cpp:438
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:447
-msgid ""
-"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the file "
-"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
-"have write access to the file or the file is on a remote server that does "
-"not support write access."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:44
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_MonitorFile)
-#: rc.cpp:450
-msgid "Monitoring"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:453
-msgid ""
-"If file monitoring is enabled the resource will reload the file when changes "
-"are made by other programs. It also tries to create a backup in case of "
-"conflicts whenever possible."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:70
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:459
-msgid "Filename"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:93
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
-#: rc.cpp:465
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:468
-msgid ""
-"Select the file whose contents should be represented by this resource. If "
-"the file does not exist, it will be created. A URL of a remote file can also "
-"be specified, but note that monitoring for file changes will not work in "
-"this case."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:136
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:477
-msgid ""
-"Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, "
-"the filename will be used."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:8
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:480
-msgid "Alarm Types"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:14
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeCheckBox)
-#: rc.cpp:483
-msgid "Active Alarms"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archivedCheckBox)
-#: rc.cpp:486
-msgid "Archived Alarms"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, templateCheckBox)
-#: rc.cpp:489
-msgid "Alarm Templates"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#: rc.cpp:492
-msgid "Path to KAlarm calendar file."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:21
-#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
-#: rc.cpp:501
-msgid "Monitor file for changes."
-msgstr "Susvelhar las modificacions d'un fichièr."
-
-#. i18n: file: kalarmui.rc:19
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:507
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichièr"
-
-#. i18n: file: kalarmui.rc:31
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:510
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modificar"
-
-#. i18n: file: kalarmui.rc:46
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:513
-msgid "&View"
-msgstr "Aficha&tge"
-
-#. i18n: file: kalarmui.rc:57
-#. i18n: ectx: Menu (actions)
-#: rc.cpp:516
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Accions"
-
-#. i18n: file: kalarmui.rc:69
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:519
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Paramètres"
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:522
-msgid "Wake From Suspend Alarm"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:38
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showWakeButton)
-#: rc.cpp:525
-msgid "Show current wake-from-suspend alarm"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:41
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showWakeButton)
-#: rc.cpp:528
-msgid ""
-"Highlight the current wake-from-suspend alarm in the alarm list. This button "
-"is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWakeButton)
-#: rc.cpp:531
-msgid "Show current alarm"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:51
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useWakeButton)
-#: rc.cpp:534
-msgid "Set highlighted alarm as the wake-from-suspend alarm"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:54
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, useWakeButton)
-#: rc.cpp:537
-msgid ""
-"Set the alarm highlighted in the alarm list to wake-from-suspend. This "
-"replaces any existing wake-from-suspend alarm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useWakeButton)
-#: rc.cpp:540
-msgid "Use highlighted alarm"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:70
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
-#: rc.cpp:543
-msgid "Cancel the current wake-from-suspend"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:73
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
-#: rc.cpp:546
-msgid ""
-"Cancel the currently configured wake-from-suspend. Note that this does not "
-"cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This "
-"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
-#: rc.cpp:549
-msgid "Cancel wake from suspend"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:109
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime)
-#: rc.cpp:552
-msgid ""
-"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from "
-"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the "
-"time the alarm triggers."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: wakedlg.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:555
-msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
-msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kalgebra.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kalgebra.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kalgebra.po 2012-04-13 10:53:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kalgebra.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,1080 +0,0 @@
-# translation of kalgebra.po to Occitan (lengadocian)
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kalgebra\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-12 05:28+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: src/consolehtml.cpp:142
-#, kde-format
-msgid " %2"
-msgstr " %2"
-
-#: src/consolehtml.cpp:147
-#, kde-format
-msgid "Options: %1"
-msgstr "Opcions : %1"
-
-#: src/consolehtml.cpp:153
-#, kde-format
-msgid "
Depending on configuration, this "
-"view shows the call graph environment of the active function. Note: the "
-"shown cost is only the cost which is spent while the active function "
-"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - "
-"should be the same as the cost of the active function, as that is the part "
-"of inclusive cost of main() spent while the active function was "
-"running.
For cycles, blue call arrows indicate that this is an "
-"artificial call added for correct drawing which actually never "
-"happened.
If the graph is larger than the widget area, an overview "
-"panner is shown in one edge. There are similar visualization options to the "
-"Call Treemap; the selected function is highlighted.
This list shows all trace parts of the loaded "
-"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected "
-"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative "
-"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the "
-"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current "
-"function inside of the trace part.
By choosing one or more trace parts "
-"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones "
-"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all "
-"trace parts are selected implicitly.
This is a multi-selection list. "
-"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. "
-"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace "
-"Part Overview Dockable. This one also supports multiple "
-"selection.
Note that the list is hidden if only one trace part is "
-"loaded.
The flat profile contains a group and a function "
-"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, "
-"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type "
-"'Function' is selected.
The function list contains the functions of "
-"the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs "
-"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.
This widget shows information for the currently "
-"selected function in different tabs:
The Costs tab shows a list of "
-"available event types and the inclusive and self-costs related to these "
-"types.
The Parts tab shows a list of trace parts if the trace "
-"consists of more than one part (otherwise, this tab is hidden). The cost of "
-"the selected function spent in the different parts together with the calls "
-"happening is shown.
The Call Lists tab shows direct callers and "
-"callees of the function in more detail.
The Coverage tab shows the "
-"same as the Call Lists tab, but also shows indirect callers and callees, not "
-"just direct ones.
The Call Graph tab shows a graphical visualization "
-"of the calls made by this function.
The Source Code tab presents "
-"annotated source code if debugging information and the source file are "
-"available.
The Machine Code tab presents annotated assembly "
-"instructions if profile information at instruction level is "
-"available.
For more information, see the What's This? help "
-"of the corresponding tab widget."
-msgstr ""
-
-#: libviews/tabview.cpp:736
-msgid "(No function selected)"
-msgstr ""
-
-#: libviews/callmapview.cpp:62
-msgctxt "Name"
-msgid "A thing's name"
-msgstr "Lo nom d'una causa"
-
-#: libviews/callmapview.cpp:63 libviews/sourceview.cpp:50
-#: libviews/callview.cpp:48 libviews/instrview.cpp:147
-#: libviews/stackselection.cpp:53 libviews/partselection.cpp:73
-msgid "Cost"
-msgstr "Còst"
-
-#: libviews/callmapview.cpp:64 libviews/functionlistmodel.cpp:36
-msgid "Location"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: libviews/callmapview.cpp:66 libviews/stackselection.cpp:55
-msgid "Calls"
-msgstr "Sonadas"
-
-#: libviews/callmapview.cpp:101
-msgid ""
-"Caller Map
This graph shows the nested hierarchy of all callers of "
-"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
-"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
-"the active function is running (however, there are drawing constraints).
This graph shows the nested hierarchy of all callees of "
-"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
-"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
-"the active function is running (however, there are drawing constraints).
Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
-"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be "
-"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn "
-"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children "
-"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining "
-"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name "
-"drawing before drawing children. Note that size proportions can get "
-"heavily wrong.
This is a TreeMap widget. Keyboard "
-"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing "
-"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. "
-"Return activates the current item.
The annotated source list shows the source lines "
-"of the current selected function together with (self) cost spent while "
-"executing the code of this source line. If there was a call in a source "
-"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: "
-"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the "
-"call destination.
Select a inserted call information line to make the "
-"destination function current.
"
-msgstr ""
-
-#: libviews/sourceview.cpp:118
-#, qt-format
-msgid "Go to Line %1"
-msgstr ""
-
-#: libviews/sourceview.cpp:293
-msgid "(No Source)"
-msgstr ""
-
-#: libviews/sourceview.cpp:604
-msgid "There is no cost of current selected type associated"
-msgstr ""
-
-#: libviews/sourceview.cpp:606
-msgid "with any source line of this function in file"
-msgstr ""
-
-#: libviews/sourceview.cpp:610
-msgid "Thus, no annotated source can be shown."
-msgstr ""
-
-#: libviews/sourceview.cpp:634
-#, qt-format
-msgid "Source ('%1')"
-msgstr "Font (« %1 »)"
-
-#: libviews/sourceview.cpp:640
-#, qt-format
-msgid "--- Inlined from '%1' ---"
-msgstr ""
-
-#: libviews/sourceview.cpp:641
-msgid "--- Inlined from unknown source ---"
-msgstr ""
-
-#: libviews/sourceview.cpp:646
-msgid "There is no source available for the following function:"
-msgstr ""
-
-#: libviews/sourceview.cpp:651
-msgid "This is because no debug information is present."
-msgstr ""
-
-#: libviews/sourceview.cpp:653
-msgid "Recompile source and redo the profile run."
-msgstr ""
-
-#: libviews/sourceview.cpp:656
-msgid "The function is located in this ELF object:"
-msgstr ""
-
-#: libviews/sourceview.cpp:664
-msgid "This is because its source file cannot be found:"
-msgstr ""
-
-#: libviews/sourceview.cpp:668
-msgid "Add the folder of this file to the source folder list."
-msgstr ""
-
-#: libviews/sourceview.cpp:670
-msgid "The list can be found in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: libviews/callview.cpp:50
-msgid "Count"
-msgstr "Compte"
-
-#: libviews/callview.cpp:51 libviews/coverageview.cpp:52
-msgid "Caller"
-msgstr "Foncion apelanta"
-
-#: libviews/callview.cpp:51 libviews/coverageview.cpp:59
-msgid "Callee"
-msgstr "Foncion apelada"
-
-#: libviews/callview.cpp:85
-msgid ""
-"List of direct Callers
This list shows all functions calling the "
-"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
-"in the current selected function while being called from the function from "
-"the list.
An icon instead of an inclusive cost specifies that this is "
-"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense "
-"here.
Selecting a function makes it the current selected one of this "
-"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
-"other panel is changed instead.
"
-msgstr ""
-
-#: libviews/callview.cpp:98
-msgid ""
-"List of direct Callees
This list shows all functions called by the "
-"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
-"in this function while being called from the selected "
-"function.
Selecting a function makes it the current selected one of "
-"this information panel. If there are two panels (Split mode), the function "
-"of the other panel is changed instead.
The annotated machine code list shows the "
-"assembly instructions of the current selected function together with (self) "
-"cost spent while executing an instruction. If this is a call instruction, "
-"lines with details on the call happening are inserted into the source: the "
-"cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the call "
-"destination.
The machine code shown is generated with the 'objdump' "
-"utility from the 'binutils' package.
Select a line with call "
-"information to make the destination function of this call current.
"
-msgstr ""
-"Còde de maquina anotat
La lista del còde de maquina anotat aficha "
-"las instruccions en assemblador de la foncion seleccionada actuala "
-"conjuntament amb lo còst (pròpri) consacrat al moment de l'execucion d'una "
-"instruccion. S'agís d'una instruccion de sonada, las linhas que compòrtan de "
-"detalhs sus l'arriba de la sonada son inseridas dins la font : lo còst "
-"enregistrat a l'interior de la sonada, lo nombre de sonadas que provenon e "
-"la destinacion de la sonada.
Lo còde de maquina afichat es generat amb "
-"l'utilitari « objdump » que proven del paquet "
-"« binutils ».
Seleccionatz una linha que contenga d'informacions "
-"relativas a la sonada per rendre actuala la foncion de destinacion d'aquela "
-"sonada.
"
-
-#: libviews/instrview.cpp:216
-#, qt-format
-msgid "Go to Address %1"
-msgstr "Anar a l'adreça %1"
-
-#: libviews/instrview.cpp:228
-msgid "Hex Code"
-msgstr ""
-
-#: libviews/instrview.cpp:496
-msgid "There is no instruction info in the profile data file."
-msgstr ""
-
-#: libviews/instrview.cpp:498
-msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option"
-msgstr ""
-
-#: libviews/instrview.cpp:499
-msgid " --dump-instr=yes"
-msgstr " --dump-instr=yes"
-
-#: libviews/instrview.cpp:500
-msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
-msgstr ""
-
-#: libviews/instrview.cpp:501
-msgid " --trace-jump=yes"
-msgstr " --trace-jump=yes"
-
-#: libviews/instrview.cpp:712
-msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:"
-msgstr ""
-
-#: libviews/instrview.cpp:717
-msgid "This file can not be found."
-msgstr "Impossible de trobar aqueste fichièr."
-
-#: libviews/instrview.cpp:740
-msgid "There is an error trying to execute the command"
-msgstr ""
-
-#: libviews/instrview.cpp:744 libviews/instrview.cpp:997
-msgid "Check that you have installed 'objdump'."
-msgstr ""
-
-#: libviews/instrview.cpp:746 libviews/instrview.cpp:999
-msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
-msgstr ""
-
-#: libviews/instrview.cpp:845
-msgid "(No Instruction)"
-msgstr "(pas cap d'instruccion)"
-
-#: libviews/instrview.cpp:975
-msgid "This happens because the code of"
-msgstr ""
-
-#: libviews/instrview.cpp:978
-msgid "does not seem to match the profile data file."
-msgstr ""
-
-#: libviews/instrview.cpp:981
-msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
-msgstr ""
-
-#: libviews/instrview.cpp:983
-msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
-msgstr ""
-
-#: libviews/instrview.cpp:991
-msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
-msgstr ""
-
-#: libviews/instrview.cpp:995
-msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
-msgstr ""
-
-#: libviews/stackselection.cpp:46
-msgid "Stack Selection"
-msgstr ""
-
-#: libviews/stackselection.cpp:54
-msgid "Cost2"
-msgstr "Còst2"
-
-#: libviews/partgraph.cpp:166
-#, qt-format
-msgid "Profile Part %1"
-msgstr "Partida del perfilatge %1"
-
-#: libviews/partgraph.cpp:223
-msgid "(no trace)"
-msgstr "(pas cap de traça)"
-
-#: libviews/partgraph.cpp:226
-msgid "(no part)"
-msgstr "(pas cap de partida)"
-
-#: libviews/partlistitem.cpp:45
-#, qt-format
-msgid " (Thread %1)"
-msgstr ""
-
-#: libviews/partlistitem.cpp:52
-msgid "(none)"
-msgstr "(pas cap)"
-
-#: libviews/partlistitem.cpp:144 libviews/callitem.cpp:84
-msgid "(active)"
-msgstr "(actiu)"
-
-#: libviews/eventtypeitem.cpp:59
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "Tipe desconegut"
-
-#: libviews/traceitemview.cpp:76
-msgid "No description available"
-msgstr ""
-
-#: libviews/instritem.cpp:134
-#, qt-format
-msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
-msgstr ""
-
-#: libviews/instritem.cpp:139
-#, qt-format
-msgid "Jump %1 times to 0x%2"
-msgstr "Sauta %1 còps cap a 0x%2"
-
-#: libviews/treemap.cpp:1321
-#, qt-format
-msgid "Text %1"
-msgstr "Tèxte %1"
-
-#: libviews/treemap.cpp:2848
-msgid "Recursive Bisection"
-msgstr ""
-
-#: libviews/treemap.cpp:2849
-msgid "Columns"
-msgstr "Colomnas"
-
-#: libviews/treemap.cpp:2850
-msgid "Rows"
-msgstr "Linhas"
-
-#: libviews/treemap.cpp:2851
-msgid "Always Best"
-msgstr ""
-
-#: libviews/treemap.cpp:2852
-msgid "Best"
-msgstr "Lo melhor"
-
-#: libviews/treemap.cpp:2853
-msgid "Alternate (V)"
-msgstr "Alternatiu (V)"
-
-#: libviews/treemap.cpp:2854
-msgid "Alternate (H)"
-msgstr "Alternatiu (H)"
-
-#: libviews/treemap.cpp:2855
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: libviews/treemap.cpp:2856
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: libviews/functionlistmodel.cpp:76
-#, qt-format
-msgid "(%1 function(s) skipped)"
-msgstr ""
-
-#: libviews/coverageview.cpp:50 libviews/coverageview.cpp:57
-msgid "Distance"
-msgstr "Distància"
-
-#: libviews/coverageview.cpp:58
-msgid "Calling"
-msgstr "Sonada(s)"
-
-#: libviews/coverageview.cpp:94
-msgid ""
-"List of all Callers
This list shows all functions calling the "
-"current selected one, either directly or with several functions in-between "
-"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the "
-"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
-"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is "
-"2).
Absolute cost shown is the cost spent in the selected function "
-"while a listed function is active; relative cost is the percentage of all "
-"cost spent in the selected function while the listed one is active. The cost "
-"graphic shows logarithmic percentage with a different color for each "
-"distance.
As there can be many calls from the same function, the "
-"distance column sometimes shows the range of distances for all calls "
-"happening; then, in parentheses, there is the medium distance, i.e. the "
-"distance where most of the call costs happened.
Selecting a function "
-"makes it the current selected one of this information panel. If there are "
-"two panels (Split mode), the function of the other panel is changed "
-"instead.
"
-msgstr ""
-
-#: libviews/coverageview.cpp:124
-msgid ""
-"List of all Callees
This list shows all functions called by the "
-"current selected one, either directly or with several function in-between on "
-"the stack; the number of function in-between plus one is called the "
-"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
-"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is "
-"2).
Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while "
-"the selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
-"the listed function while the selected one is active. The cost graphic "
-"always shows logarithmic percentage with a different color for each "
-"distance.
As there can be many calls to the same function, the "
-"distance column sometimes shows the range of distances for all calls "
-"happening; then, in parentheses, there is the medium distance, i.e. the "
-"distance where most of the call costs happened.
Selecting a function "
-"makes it the current selected one of this information panel. If there are "
-"two panels (Split mode), the function of the other panel is changed "
-"instead.
A trace consists of multiple trace parts when "
-"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part "
-"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the "
-"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You "
-"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts "
-"only.
The parts are further subdivided: there is a partitioning and an "
-"callee split mode:
Partitioning: You see the partitioning into "
-"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF "
-"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF "
-"object (shared library or executable), sized according to the cost spent "
-"therein.
Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the "
-"current selected function in the trace part is shown. This is split up into "
-"smaller rectangles to show the costs of its callees.
"
-msgstr ""
-
-#: libviews/partselection.cpp:242
-#, qt-format
-msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
-msgstr ""
-
-#: libviews/partselection.cpp:348
-#, qt-format
-msgid "Deselect '%1'"
-msgstr "Deseleccionar « %1 »"
-
-#: libviews/partselection.cpp:350
-#, qt-format
-msgid "Select '%1'"
-msgstr "Seleccionar « %1 »"
-
-#: libviews/partselection.cpp:355
-msgid "Select All Parts"
-msgstr "Seleccionar totas las partidas"
-
-#: libviews/partselection.cpp:356
-msgid "Visible Parts"
-msgstr "Partidas visiblas"
-
-#: libviews/partselection.cpp:357
-msgid "Hide Selected Parts"
-msgstr ""
-
-#: libviews/partselection.cpp:358
-msgid "Show Hidden Parts"
-msgstr ""
-
-#: libviews/partselection.cpp:382
-msgid "Partitioning Mode"
-msgstr ""
-
-#: libviews/partselection.cpp:384
-msgid "Zoom Function"
-msgstr "Zoomar la foncion"
-
-#: libviews/partselection.cpp:386
-msgid "Show Direct Calls"
-msgstr ""
-
-#: libviews/partselection.cpp:387
-msgid "Increment Shown Call Levels"
-msgstr ""
-
-#: libviews/partselection.cpp:388
-msgid "Diagram Mode"
-msgstr "Mòde diagrama"
-
-#: libviews/partselection.cpp:403
-msgid "Draw Names"
-msgstr "Traçar los noms"
-
-#: libviews/partselection.cpp:405
-msgid "Draw Costs"
-msgstr "Traçar los còstes"
-
-#: libviews/partselection.cpp:411
-msgid "Draw Frames"
-msgstr "Traçar los quadres"
-
-#: libviews/partselection.cpp:425
-msgid "Hide Info"
-msgstr "Amagar las informacions"
-
-#: libviews/partselection.cpp:425
-msgid "Show Info"
-msgstr "Afichar las informacions"
-
-#: libviews/partselection.cpp:573
-msgid "(no trace loaded)"
-msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmaccess.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmaccess.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmaccess.po 2012-04-13 10:54:08.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmaccess.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,411 +0,0 @@
-# translation of kcmaccess.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcmaccess.po
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:42+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kcmaccess.cpp:195
-msgid "AltGraph"
-msgstr "AltGraph"
-
-#: kcmaccess.cpp:197
-msgid "Hyper"
-msgstr "Iper"
-
-#: kcmaccess.cpp:199
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kcmaccess.cpp:213
-#, kde-format
-msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr ""
-"Quichatz sus %1 tant que Varr. Num., Varr. Maj. e Varr. Desfil. son actius"
-
-#: kcmaccess.cpp:215
-#, kde-format
-msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Quichatz sus %1 tant que Varr. Maj. e Varr. Desfil. son actius"
-
-#: kcmaccess.cpp:217
-#, kde-format
-msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Quichatz sus %1 tant que Varr. Num. e Varr. Desfil. son actius"
-
-#: kcmaccess.cpp:219
-#, kde-format
-msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
-msgstr "Quichatz sus %1 tant que Varr. Desfil. es actiu"
-
-#: kcmaccess.cpp:222
-#, kde-format
-msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
-msgstr "Quichatz sus %1 tant que Varr. Num. e Varr. Maj. son actius"
-
-#: kcmaccess.cpp:224
-#, kde-format
-msgid "Press %1 while CapsLock is active"
-msgstr "Quichatz sus %1 tant que Varr. Maj. es actiu"
-
-#: kcmaccess.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "Press %1 while NumLock is active"
-msgstr "Quichatz sus %1 tant que Varr. Num. es actiu"
-
-#: kcmaccess.cpp:228
-#, kde-format
-msgid "Press %1"
-msgstr "Quichatz sus %1"
-
-#: kcmaccess.cpp:238
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: kcmaccess.cpp:238
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Esplech d'accessibilitat de KDE"
-
-#: kcmaccess.cpp:240
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: kcmaccess.cpp:242
-msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: kcmaccess.cpp:242
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: kcmaccess.cpp:256
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Campana ausibla"
-
-#: kcmaccess.cpp:264
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "Utilizar la campana del s&istèma"
-
-#: kcmaccess.cpp:266
-msgid "Us&e customized bell"
-msgstr "&Utilizar una campana personalizada"
-
-#: kcmaccess.cpp:268
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
-"Normally, this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"S'aquesta opcion es marcada, la campana per defaut del sistèma serà "
-"utilizada. Anatz dins lo modul de configuracion « Campana del sistèma » per "
-"saber cossí la personalizar. Normalament, es juste un « bip »."
-
-#: kcmaccess.cpp:271
-msgid ""
-"
Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
-"file. If you do this, you will probably want to turn off the system "
-"bell.
Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" "
-"between the event causing the bell and the sound being played.
"
-msgstr ""
-"
Marcatz aquesta opcion se volètz utilizar una campana personalizada per "
-"un fichièr son. S'efectuatz aquesta accion, voldretz probablament desmarcar "
-"la campana del sistèma.
Remarcatz que sus de maquinas lentas, aquò "
-"pòt provocar un decalatge entre l'eveniment e la lectura del son.
"
-
-#: kcmaccess.cpp:279
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Legir un fichièr de &son :"
-
-#: kcmaccess.cpp:283
-msgid "Browse..."
-msgstr "Percórrer..."
-
-#: kcmaccess.cpp:285
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
-"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"Se l'opcion « Utilizar una campana personalizada » es marcada, podètz "
-"seleccionar aicí lo fichièr son. Clicatz sus « Percórrer... » per causir "
-"aqueste fichièr dins la fenèstra de seleccion."
-
-#: kcmaccess.cpp:302
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "Campana visuala"
-
-#: kcmaccess.cpp:310
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "Utilizar u&na campana visuala"
-
-#: kcmaccess.cpp:312
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-"Aquesta opcion activa la « campana visuala », es a dire una notificacion "
-"visuala afichada cada còp qu'un bip deuriá ressonar. Aquò's particularament "
-"util per las personas sordas."
-
-#: kcmaccess.cpp:319
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "In&versar las colors de l'ecran"
-
-#: kcmaccess.cpp:323
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr "Totas las colors seràn inversadas pendent la durada causida çaijós."
-
-#: kcmaccess.cpp:325
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "Fa&r cluquejar l'ecran"
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
-"below."
-msgstr ""
-"L'ecran utilizarà una color personalizada pendent la durada causida çaijós."
-
-#: kcmaccess.cpp:333
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr ""
-"Clicatz aicí per causir la color de la campana visuala que fa cluquejar "
-"l'ecran."
-
-#: kcmaccess.cpp:341
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durada :"
-
-#: kcmaccess.cpp:342 kcmaccess.cpp:453 kcmaccess.cpp:491
-msgid " msec"
-msgstr " mseg"
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
-"shown."
-msgstr ""
-"Podètz personalizar aicí la durada pendent la quala l'efièch de la « campana "
-"visuala » es visibla."
-
-#: kcmaccess.cpp:361
-msgid "&Bell"
-msgstr "Ca&mpana"
-
-#: kcmaccess.cpp:369
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "Au&tomanteniment de las tòcas"
-
-#: kcmaccess.cpp:377
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "Utili&zar l'automanteniment de las tòcas"
-
-#: kcmaccess.cpp:383
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "&Varrolhar las tòcas automantengudas"
-
-#: kcmaccess.cpp:389
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr ""
-"Desactivar l'automanteniment de las tòcas quand doas d'entre elas son "
-"quichadas simultanèament"
-
-#: kcmaccess.cpp:395
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr ""
-"Utilizar la campana del sistèma se una tòca de modificacion es varrolhada o "
-"desvarrolhada"
-
-#: kcmaccess.cpp:398
-msgid "Locking Keys"
-msgstr "Varrolhatge de las tòcas"
-
-#: kcmaccess.cpp:406
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr ""
-"Utilizar la campana del sistèma se una tòca de varrolhatge es activada o "
-"desactivada"
-
-#: kcmaccess.cpp:409
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr ""
-"Utilizar lo mecanisme de notificacions de KDE se una tòca de modificacion o "
-"de varrolhatge càmbia d'estat"
-
-#: kcmaccess.cpp:415 kcmaccess.cpp:578
-msgid "Configure &Notifications..."
-msgstr "Configurar las notifica&cions..."
-
-#: kcmaccess.cpp:432
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "Tòcas de &modificacions"
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "Tò&cas lentas"
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "&Utilizar las tòcas lentas"
-
-#: kcmaccess.cpp:455
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr "Relamb&i d'accepcion :"
-
-#: kcmaccess.cpp:461
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr "&Utilizar la campana del sistèma se una tòca es quichada"
-
-#: kcmaccess.cpp:467
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr "&Utilizar la campana del sistèma se una tòca es acceptada"
-
-#: kcmaccess.cpp:473
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "&Utilizar la campana del sistèma se una tòca es regetada"
-
-#: kcmaccess.cpp:476
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Tòcas pas repetidas"
-
-#: kcmaccess.cpp:484
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Utilizar las tòc&as pas repetidas"
-
-#: kcmaccess.cpp:493
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr "Temps abans &repeticion :"
-
-#: kcmaccess.cpp:499
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Utilizar la campana del sistèma se una tòca es regetada"
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr "Filtres del c&lavièr"
-
-#: kcmaccess.cpp:524 kcmaccess.cpp:594
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr "Gèstes d'activacions"
-
-#: kcmaccess.cpp:532
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr ""
-"Utilizatz los gèstes per activar l'automanteniment e las tòcas lentas"
-
-#: kcmaccess.cpp:536
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: "
-"\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Aicí podètz activar los gèstes del clavièr qu'activan las foncionalitats "
-"seguentas : \n"
-"Tòcas automantengudas : quichatz consecutivament 5 còps sus la tòca Maj. \n"
-"Tòcas lentas : quichatz sus la tòca Maj. pendent 8 segondas"
-
-#: kcmaccess.cpp:540
-#, kde-format
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: "
-"\n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Aicí podètz activar los gèstes del clavièr qu'activan las foncionalitats "
-"seguentas : \n"
-"Tòcas que gerisson la mirga : %1\n"
-"Tòcas automantengudas : quichatz consecutivament 5 còps sus la tòca Maj. \n"
-"Tòcas lentas : quichatz sus la tòca Maj. pendent 8 segondas"
-
-#: kcmaccess.cpp:545
-msgid ""
-"Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity."
-msgstr ""
-"Desactivar l'automanteniment e las tòcas lentas aprèp un cèrt relambi "
-"d'inactivitat."
-
-#: kcmaccess.cpp:552
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#: kcmaccess.cpp:554
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Relambi d'expiracion :"
-
-#: kcmaccess.cpp:557
-msgid "Notification"
-msgstr "Notificacion"
-
-#: kcmaccess.cpp:565
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
-"feature on or off"
-msgstr ""
-"Utilizar la campana del sistèma se un gèste activa o desactiva una "
-"foncionalitat d'accessibilitat del clavièr"
-
-#: kcmaccess.cpp:568
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
-"turned on or off"
-msgstr ""
-"Afichar una fenèstra de confirmacion se una foncionalitat d'accessibilitat "
-"del clavièr es activada o desactivada"
-
-#: kcmaccess.cpp:570
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Ensure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-"S'aquesta opcion es activada, KDE aficharà una fenèstra de confirmacion se "
-"una foncionalitat d'accessibilitat del clavièr es activada o pas.\n"
-"Asseguratz-vos de çò que fasètz, perque s'aquesta opcion es pas activa, las "
-"foncionalitats d'accessibilitat del clavièr seràn aplicadas sens cap de "
-"confirmacion."
-
-#: kcmaccess.cpp:572
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-"Utilizar lo mecanisme de notificacions de KDE se una foncionalitat "
-"d'accessibilitat del clavièr es activada o desactivada"
-
-#: kcmaccess.cpp:621
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "*.wav|Fichièrs WAV"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po 2012-04-13 10:53:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,441 +0,0 @@
-# translation of po_kcmaudiocd-oc.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan (post 1500) translation for kdemultimedia
-# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
-# This file is distributed under the same license as the kdemultimedia package.
-#
-# FIRST AUTHOR , 2008.
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: po_kcmaudiocd-oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:65
-#, kde-format
-msgid "%1 Encoder"
-msgstr "Encodador %1"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:101
-msgid "kcmaudiocd"
-msgstr "kcmaudiocd"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:101
-msgid "KDE Audio CD IO Slave"
-msgstr "Modul d'entrada / sortida CD àudio per KDE"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:103
-msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
-msgstr "(c) 2000 - 2005 los desvolopaires del modul CD àudio"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:105
-msgid "Benjamin C. Meyer"
-msgstr "Benjamin C. Meyer"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:105
-msgid "Former Maintainer"
-msgstr "Manteneire inicial"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:106
-msgid "Carsten Duvenhorst"
-msgstr "Carsten Duvenhorst"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:665
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:675
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:665
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:675
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
-#: kcmaudiocd.cpp:153 kcmaudiocd.cpp:230 rc.cpp:192 rc.cpp:195 rc.cpp:392
-#: rc.cpp:395
-msgid "Cool artist - example audio file.wav"
-msgstr "Artista - fichièr àudio d'exemple file.vaw"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:274
-msgid ""
-"
Audio CDs
The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
-"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
-"invoked by typing \"audiocd:/\" in Konqueror's location bar. In this "
-"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
-"Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent "
-"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
-msgstr ""
-"
CD àudio
Lo modul d'entrada / sortida CD àudio vos permet de crear "
-"aisidament de fichièrs wav, MP3 o Ogg Vorbis a partir de vòstres CD-ROM o "
-"DVD. Lo modul es apelat en picant « audiocd:/ » dins la barra d'emplaçament "
-"de Konqueror. Dins aqueste modul, podètz configurar l'encodatge e los "
-"reglatges del periferic. Notatz que l'encodatge dels MP3 e dels Ogg Vorbis "
-"es pas disponible que se KDE es estat compilat amb de versions recentas de "
-"las bibliotècas LAME e Ogg Vorbis."
-
-#: rc.cpp:199
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:200
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:27
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:203
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:49
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:206
-msgid "Encoder Priority"
-msgstr "Prioritat de l'encodador"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:209
-msgid "Highest"
-msgstr "La mai nauta"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:84
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:212
-msgid "Lowest"
-msgstr "La mai bassa"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:215
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:116
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, cd_device_string)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:218
-msgid ""
-"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
-"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, cd_device_string)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:221
-msgid "/dev/cdrom"
-msgstr "/dev/cdrom"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:126
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cd_autosearch_check)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:224
-msgid ""
-"Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
-"autoprobed"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:129
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cd_autosearch_check)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:227
-msgid "&Specify CD Device:"
-msgstr "E&specificar lo periferic CD :"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:136
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:230
-msgid ""
-"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
-"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
-"problematic in some cases, so you can switch it off here."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:139
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:233
-msgid "Use &error correction when reading the CD"
-msgstr "Utilizar la &correccion d'error pendent la lectura del CD"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:149
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:236
-msgid "&Skip on errors"
-msgstr "&Sautar se d'errors son rencontradas"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:176
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:239
-msgid "&Names"
-msgstr "&Noms"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:182
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:242
-msgid "File Name (without extension)"
-msgstr "Nom del fichièr (sens l'extension)"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:188
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:354
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:485
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:188
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:354
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:485
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:100 rc.cpp:138 rc.cpp:245 rc.cpp:300 rc.cpp:338
-msgid "The following macros will be expanded:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:200
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:396
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:527
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:200
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:396
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:527
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:114 rc.cpp:152 rc.cpp:248 rc.cpp:314 rc.cpp:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:210
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:386
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:517
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:210
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:386
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:517
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:111 rc.cpp:149 rc.cpp:252 rc.cpp:311 rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "%{year}"
-msgstr "%{year}"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:220
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "%{title}"
-msgstr "%{title}"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:230
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:416
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:547
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:230
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:416
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:547
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
-#: rc.cpp:59 rc.cpp:120 rc.cpp:158 rc.cpp:259 rc.cpp:320 rc.cpp:358
-msgid "Album Title"
-msgstr "Títol de l'album"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:240
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:366
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:497
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:240
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:366
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:497
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
-#: rc.cpp:62 rc.cpp:103 rc.cpp:141 rc.cpp:262 rc.cpp:303 rc.cpp:341
-msgid "Year"
-msgstr "Annada"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:250
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
-#: rc.cpp:65 rc.cpp:265
-msgid "Track Artist"
-msgstr "Artista de la pista"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:260
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
-#: rc.cpp:68 rc.cpp:268
-msgid "Track Title"
-msgstr "Títol de la pista"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:270
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:406
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:537
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:270
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:406
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:537
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
-#: rc.cpp:71 rc.cpp:117 rc.cpp:155 rc.cpp:271 rc.cpp:317 rc.cpp:355
-msgid "Album Artist"
-msgstr "Artista de l'album"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:280
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:376
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:507
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:280
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:376
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:507
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:107 rc.cpp:145 rc.cpp:275 rc.cpp:307 rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "%{albumartist}"
-msgstr "%{albumartist}"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:290
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:426
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:557
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:290
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:426
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:557
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
-#: rc.cpp:79 rc.cpp:124 rc.cpp:162 rc.cpp:279 rc.cpp:324 rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "%{genre}"
-msgstr "%{genre}"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:300
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "%{trackartist}"
-msgstr "%{trackartist}"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:310
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:436
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:567
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:310
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:436
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:567
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:166 rc.cpp:287 rc.cpp:328 rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "%{albumtitle}"
-msgstr "%{albumtitle}"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:320
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:290
-msgid "Track Number"
-msgstr "Numèro de la pista"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:330
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "%{number}"
-msgstr "%{number}"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:348
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
-#: rc.cpp:97 rc.cpp:297
-msgid "Album Name"
-msgstr "Nom de l'album de fòtos"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:470
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
-"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:473
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:335
-msgid "Files Location"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:595
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit)
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:605
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:373
-msgid "Name Regular Expression Replacement"
-msgstr "Remplaçament del nom a partir d'expressions racionalas"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:611
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:376
-msgid "Selection:"
-msgstr "Seleccion :"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:622
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:379
-msgid ""
-"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
-"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:635
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:383
-msgid "Input:"
-msgstr "Entrada :"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:645
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:386
-msgid "Output:"
-msgstr "Sortida :"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:655
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:389
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. i18n: file: audiocdconfig.ui:688
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:398
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Remplaçar per :"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmbackground.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmbackground.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 2012-04-13 10:54:08.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,789 +0,0 @@
-# translation of kcmbackground.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcmbackground.po
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-12 01:58+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: bgadvanced.cpp:53
-msgid "Advanced Background Settings"
-msgstr "Configuracion avançada del fons d'ecran"
-
-#: bgadvanced.cpp:213
-#, kde-format
-msgid "%1 min."
-msgstr "%1 min."
-
-#: bgadvanced.cpp:247
-msgid ""
-"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed "
-"by the system administrator."
-msgstr ""
-"Impossible de suprimir aqueste programa. Es global e sol l'administrator del "
-"sistèma lo pòt levar."
-
-#: bgadvanced.cpp:249
-msgid "Cannot Remove Program"
-msgstr "Impossible de suprimir lo programa"
-
-#: bgadvanced.cpp:253
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?"
-msgstr "Sètz segur que volètz suprimir lo programa « %1 » ?"
-
-#: bgadvanced.cpp:255
-msgid "Remove Background Program"
-msgstr "Supression del programa de fons d'ecran"
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
-#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
-#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
-#: bgadvanced.cpp:256 rc.cpp:18 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:384
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Suprimir"
-
-#: bgadvanced.cpp:339
-msgid "Configure Background Program"
-msgstr "Configuracion del programa de fons d'ecran"
-
-#: bgadvanced.cpp:350
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nom :"
-
-#: bgadvanced.cpp:356
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Co&mentari :"
-
-#: bgadvanced.cpp:362
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "Coman&da :"
-
-#: bgadvanced.cpp:368
-msgid "&Preview cmd:"
-msgstr "Comanda d'a&percebut :"
-
-#: bgadvanced.cpp:374
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Executable :"
-
-#: bgadvanced.cpp:380
-msgid "&Refresh time:"
-msgstr "&Refrescament :"
-
-#: bgadvanced.cpp:385
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#: bgadvanced.cpp:392
-msgid "New Command"
-msgstr "Comanda novèla"
-
-#: bgadvanced.cpp:395
-#, kde-format
-msgid "New Command <%1>"
-msgstr "Comanda novèla <%1>"
-
-#: bgadvanced.cpp:422
-msgid ""
-"You did not fill in the `Name' field.\n"
-"This is a required field."
-msgstr ""
-"Avètz pas completat lo camp « Nom ».\n"
-"Es un camp obligatòri."
-
-#: bgadvanced.cpp:430
-#, kde-format
-msgid ""
-"There is already a program with the name `%1'.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Un programa que pòrta lo nom « %1 » existís ja.\n"
-"Lo volètz espotir ?"
-
-#: bgadvanced.cpp:431
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Espotir"
-
-#: bgadvanced.cpp:437
-msgid ""
-"You did not fill in the `Executable' field.\n"
-"This is a required field."
-msgstr ""
-"Avètz pas completat lo camp « Executable ».\n"
-"Es un camp obligatòri."
-
-#: bgadvanced.cpp:442
-msgid ""
-"You did not fill in the `Command' field.\n"
-"This is a required field."
-msgstr ""
-"Avètz pas completat lo camp « Comanda ».\n"
-"Es un camp obligatòri."
-
-#: bgdialog.cpp:110
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Dialòg de dobertura de fichièr"
-
-#: bgdialog.cpp:334
-msgid ""
-"
Background
This module allows you to control the appearance of "
-"the virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, "
-"including the ability to specify different settings for each virtual "
-"desktop, or a common background for all of them.
The appearance of "
-"the desktop results from the combination of its background colors and "
-"patterns, and optionally, wallpaper, which is based on the image from a "
-"graphic file.
The background can be made up of a single color, or a "
-"pair of colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is "
-"also customizable, with options for tiling and stretching images. The "
-"wallpaper can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the "
-"background colors and patterns.
KDE allows you to have the wallpaper "
-"change automatically at specified intervals of time. You can also replace "
-"the background with a program that updates the desktop dynamically. For "
-"example, the \"kdeworld\" program shows a day/night map of the world which "
-"is updated periodically.
"
-msgstr ""
-"
Fons d'ecran
Aqueste modul permet de determinar l'aparéncia "
-"dels burèus virtuals. KDE ofrís una granda varietat d'opcions de "
-"personalizacion, e, entre autra, la possibilitat d'especificar diferents "
-"paramètres per cada burèu virtual, o un fons d'ecran comun a totes. "
-"
L'aparéncia del burèu correspond a la combinason de sas colors, dels "
-"motius del fons d'ecran e, eventualament, d'un papièr pintrat qu'utiliza un "
-"imatge.
Lo fons d'ecran pòt èsser constituit d'una sola o de doas "
-"colors fondudas segon divèrses motius. Lo papièr pintrat pòt èsser "
-"personalizat per d'opcions de mosaïca e de distorsion dels imatges. Tanben, "
-"se pòt superpausar amb las colors e los motius del fons d'ecran de faiçon "
-"opaca o de faiçon mesclada.
KDE autoriza tanben un cambiament de "
-"fons d'ecran automatic a d'intervals de temps predefinits. Enfin, podètz "
-"tanben remplaçar lo fons d'ecran per un programa que refresca dinamicament "
-"lo burèu. Per exemple, lo programa « kworldclock » aficha un planisfèra "
-"jorn / nuèch mes a jorn periodicament.
Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens "
-"a dialog where you are asked to give details about the program you want to "
-"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the "
-"name of the executable file and, if necessary, its options.
\n"
-"
You usually can get the available options to a suitable program by typing "
-"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --"
-"help).
\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"
Clicatz aicí se volètz apondre un programa a la lista. Aqueste boton "
-"dobrís una bóstia de dialòg ont se vos demandarà de detalhs sul programa que "
-"volètz executar. Per apondre corrèctament un programa, vos cal saber s'es "
-"compatible, lo nom del fichièr executable e, se necessari, sas opcions.
\n"
-"
Generalament, podètz determinar las opcions aplicablas a un programa en "
-"escrivent dins un emulator de terminal lo nom del fichièr executable mai --"
-"help (foobar --help).
\n"
-""
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
-#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
-#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:186 rc.cpp:207 rc.cpp:381
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Apondre..."
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:44
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:210
-msgid ""
-"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
-"remove the program from your system, it only removes it from the available "
-"options in the background drawing programs list."
-msgstr ""
-"Clicatz aicí per levar de programas de la lista. Notatz qu'aquò lèva pas los "
-"programas de vòstre ordenador. Aquò los lèva unicament de las opcions "
-"disponiblas dins la lista dels programas de dessenh de fons d'ecran."
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:59
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:216
-msgid ""
-"\n"
-"
Click here to modify the programs options. You usually can get the "
-"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the "
-"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).
\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"
Clicatz aicí per modificar las opcions dels programas. Generalament, "
-"podètz determinar las opcions d'un programa en picant dins un terminal lo "
-"nom de l'executable mai « --help » (exemple : « kwebdesktop --help »).
Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
-"background.
\n"
-"
The Program column shows the name of the program. \n"
-"The Comment column brings a short description. \n"
-"The Refresh column indicates the time interval between redraws of the "
-"desktop.
\n"
-"
You can also add new compliant programs. To do that, click on the "
-"Add button. \n"
-"You can also remove programs from this list clicking on the Remove "
-"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
-"only removes it from the available options in this listbox.
\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"
Seleccionatz dins aquesta lista lo programa que volètz utilizar per "
-"dessenhar lo rèire plan de vòstre burèu.
\n"
-"
La colomna Programa aficha lo nom del programa. \n"
-"La colomna Comentari lo descriu brèvament. \n"
-"La colomna Refrescament indica l'interval de temps entre doas mesas a "
-"jorn del burèu.
\n"
-"
Tanben podètz apondre de novèls programas compatibles. Per aquò, clicatz "
-"sul boton Apondre. \n"
-"La supression de programas de la lista s'efectua en clicant sul boton "
-"Suprimir. Notatz qu'aquò lèva pas lo programa de vòstre sistèma, mas "
-"unicament de las opcions disponiblas dins la lista.
\n"
-""
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:234
-msgid "Program"
-msgstr "Programa"
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:110
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:237
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:240
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescament"
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:123
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:243
-msgid ""
-"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
-"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
-"background. You may use one of the available programs, add new ones or "
-"modify the existing ones to fit your needs."
-msgstr ""
-"Agachatz aicí se volètz autorizar un programa a dessenhar vòstre fons "
-"d'ecran. Dejós, podètz trobar la lista dels programas actualament "
-"disponibles per dessenhar lo fons d'ecran. Podètz utilizar un dels programas "
-"disponibles, n'apondre de novèls o modificar los existents per correspondre "
-"a vòstres besonhs."
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:126
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:246
-msgid "Use the following program for drawing the background:"
-msgstr "Utilizar lo programa seguent per dessenhar lo fons d'ecran :"
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:136
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache)
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:249
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Utilizacion de la memòria"
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:252 rc.cpp:258
-msgid ""
-"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
-"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
-"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
-"use."
-msgstr ""
-"Dins aquesta bóstia, podètz precisar quant de memòria KDE pòt utilizar per "
-"metre en escondedor los fonses d'ecran. S'utilizatz de fonses d'ecran "
-"diferents per cadun de vòstres burèus, la mesa en escondedor rend lo "
-"passatge d'un burèu a l'autre mai rapid mas utiliza de memòria."
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:145
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache)
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:255
-msgid "Size of background cache:"
-msgstr "Talha de l'escondedor :"
-
-#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:158
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:261
-msgid " KiB"
-msgstr " Kio"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:80
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:264
-msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
-msgstr ""
-"Clicatz sus aqueste boton per afichar lo numèro d'identificant sus cada "
-"ecran."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:267
-msgid "Identify Screens"
-msgstr "Identificar los ecrans"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:132
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
-msgid ""
-"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program "
-"to run for the background picture or control the size of the background "
-"cache."
-msgstr ""
-"Clicatz sus aqueste boton per configurar las colors del tèxte jos las "
-"icònas, reglar un programa pel fons d'ecran o contrarotlar la talha de "
-"l'escondedor de fons d'ecran."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:273
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opcions avançadas"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:184
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:276
-msgid ""
-"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
-"Internet."
-msgstr ""
-"Clicatz sus aqueste boton per obténer una lista de fonses d'ecran novèls de "
-"telecargar sus Internet."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:187
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:279
-msgid "Get New Wallpapers"
-msgstr "Autres fonses d'ecran"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:232
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:282
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos)
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos)
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:135 rc.cpp:285 rc.cpp:330
-msgid ""
-"You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
-"
\n"
-"
Centered: Center the picture on the desktop.
\n"
-"
Tiled: Tile the picture beginning at the top left of the "
-"desktop, so the desktop is totally covered up.
\n"
-"
Center Tiled: Center the picture on the desktop and then tile "
-"around it so that the background is totally covered up.
\n"
-"
Centered Maxpect: Magnify the picture without distorting it "
-"until it fills either the width or height of the desktop, and then center it "
-"on the desktop.
\n"
-"
Scaled: Magnify the picture, until the entire desktop is "
-"covered. This may result in some distortion of the picture.
\n"
-"
Centered Auto Fit: If the picture fits the desktop this mode "
-"works like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it "
-"is scaled down to fit while keeping the aspect ratio.
\n"
-"
Scale and Crop: Magnify the picture without distorting it until "
-"it fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if "
-"necessary), and then center it on the desktop.
\n"
-"
"
-msgstr ""
-"Podètz causir aicí cossí un grafic es dessenhat en rèire plan sus vòstre "
-"burèu :\n"
-"
\n"
-"
Centrat : centra lo grafic sul burèu.
\n"
-"
Mosaïca : crèa una mosaïca amb lo grafic que comença a la "
-"partida superiora d'esquèrra del burèu, de talbiais que lo rèire plan siá "
-"totalament emplenat.
\n"
-"
Mosaïca centrada : centra lo grafic sul burèu, puèi crèa una "
-"mosaïca a l'entorn d'aqueste de tal biais que lo rèire plan siá totalament "
-"emplenat.
\n"
-"
Centrat amb aspècte maximal : agrandís lo grafic sens "
-"distorsion fins al moment qu'emplena siá la largor siá la nautor del burèu, "
-"puèi lo centre sul burèu.
\n"
-"
Adaptat : agrandís lo grafic, e lo deforma se fa besonh, fins "
-"al moment que lo burèu entièr siá emplenat.
\n"
-"
Centrat amb ajustament automatic : se lo papièr pintrat "
-"s'ajusta al burèu, aqueste mòde fonciona coma lo mòde centrat. Se lo papièr "
-"pintrat es mai grand que lo burèu, es mes a l'escala per s'i ajustar tot en "
-"conservant sas proporcions.
\n"
-"
Adaptat e rosegat : Melhora l'imatge sens lo tòrcer, tant que "
-"sa largor e sa nautor emplenan la talha del burèu (en rosegant l'imatge se "
-"necessari), e la plaça al centre.
\n"
-"
"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:250
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:297
-msgid "Posi&tion:"
-msgstr "&Posicionament :"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:266
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboBlend)
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:300
-msgid ""
-"If you have selected to use a background picture you can choose various "
-"methods of blending the background colors with the picture. The default "
-"option of \"No Blending\" means that the picture simply obscures the "
-"background colors below."
-msgstr ""
-"S'avètz preferit un papièr pintrat, podètz causir divèrses metòdes per "
-"mesclar las colors de fons d'ecran e los motius al papièr pintrat. L'opcion "
-"per defaut es « Pas cap de fondut ». Aquò significa que lo papièr pintrat "
-"oculta simplament lo fons d'ecran."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:275
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorPrimary)
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:303
-msgid "Click to choose the primary background color."
-msgstr "Clicatz per causir la primièra color del fons d'ecran."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:285
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorSecondary)
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:306
-msgid ""
-"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
-"required by the pattern selected this button will be disabled."
-msgstr ""
-"Clicatz per causir la segonda color. Se lo mòde de fons d'ecran necessita "
-"pas una segonda color, aqueste boton es desactivat."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:297
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblColors)
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:309
-msgid "Co&lors:"
-msgstr "Co&lors :"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:313
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlending)
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:312
-msgid "&Blending:"
-msgstr "F&ondut :"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend)
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend)
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:315 rc.cpp:321
-msgid ""
-"You can use this slider to control the degree of blending. You can "
-"experiment by moving the slider and looking at the effects in the preview "
-"image."
-msgstr ""
-"Podètz utilizar aqueste cursor per determinar lo gra de fondut. Fasètz "
-"d'ensages en desplaçant lo cursor e en observant los efièches dins l'imatge "
-"d'apercebut."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:334
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:318
-msgid "Balance:"
-msgstr "Balança :"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:374
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:324
-msgid ""
-"For some types of blending, you can reverse the role of the background and "
-"the picture by checking this option."
-msgstr ""
-"Per d'unes tipes de fondut, podètz inversar los jaces del fons d'ecran e del "
-"papièr pintrat en marcant aquesta opcion."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:377
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:327
-msgid "Reverse roles"
-msgstr "Inversar los jaces"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:448
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_buttonGroupBackground)
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:342
-msgid "Background"
-msgstr "Rèire plan"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:454
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:345
-msgid "No picture, color only"
-msgstr "Pas d'imatge, color unicament"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:457
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:348
-msgid "&No picture"
-msgstr "&Pas d'imatge"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:464
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow)
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:351
-msgid "&Slide show:"
-msgstr "Diapora&ma :"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:471
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture)
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:354
-msgid "&Picture:"
-msgstr "&Imatge :"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:497
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:357
-msgid ""
-"Click this button to select a set of images to be used as background "
-"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of "
-"time, after which another image from the set will be shown. Images can be "
-"shown at random or in the order you specify them."
-msgstr ""
-"Clicatz sus aqueste boton per seleccionar una seria d'imatges d'utilizar "
-"coma fons d'ecran. Cada imatge serà mostrat a son torn pendent un brieu "
-"determinat. L'òrdre de presentacion dels imatges pòt èsser aleatòri o fixat "
-"al biais que volètz."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:500
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:360
-msgid "Set&up..."
-msgstr "&Configurar..."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:558
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen)
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:363
-msgid ""
-"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
-msgstr "Seleccionatz l'ecran sul qual configurar lo rèire plan."
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:562
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:366
-msgid "Across All Screens"
-msgstr "A travèrs totes los ecrans"
-
-#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:567
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:369
-msgid "On Each Screen"
-msgstr "Sus cada ecran"
-
-#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:372
-msgid "Show the following pictures:"
-msgstr "Afichar los imatges seguents :"
-
-#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom)
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:375
-msgid "&Show pictures in random order"
-msgstr "Afichar los imatge&s dins un òrdre aleatòri"
-
-#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:378
-msgid "Change &picture after:"
-msgstr "Cambiar d'imat&ge aprèp :"
-
-#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:122
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown)
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:387
-msgid "Move &Down"
-msgstr "&Davalar"
-
-#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:129
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp)
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:390
-msgid "Move &Up"
-msgstr "&Montar"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmbell.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmbell.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmbell.po 2012-04-13 10:54:08.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmbell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,160 +0,0 @@
-# translation of kcmbell.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcmbell.po
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmbell\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:41+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: bell.cpp:83
-msgid "Bell Settings"
-msgstr "Configuracion de la campana"
-
-#: bell.cpp:88
-msgid "&Use system bell instead of system notification"
-msgstr "&Utilizar la campana puslèu que las notificacions del sistèma"
-
-#: bell.cpp:89
-msgid ""
-"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
-"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
-"\"Something Special Happened in the Program\" event."
-msgstr ""
-"Podètz utilizar la campana estandarda del sistèma (naut parlaire del PC) o "
-"una notificacion del sistèma mai sofisticada, vejatz lo modul de "
-"configuracion « Notificacions del sistèma » per l'eveniment « Quicòm "
-"d'especial s'es passat dins lo programa »."
-
-#: bell.cpp:96
-msgid ""
-"
System Bell
Here you can customize the sound of the standard system "
-"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
-"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
-"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
-"instead of the standard bell."
-msgstr ""
-"
Campana del sistèma
Podètz personalizar aicí lo son de la campana "
-"estandarda del sistèma, es a dire lo « bip » emés quand quicòm es pas "
-"corrècte. Remarca : podètz accedir a d'autras opcions sus aquesta campana "
-"dins lo modul de configuracion « Accessibilitat » ; per exemple, legir un "
-"fichièr de son al luòc d'emetre un bip)."
-
-#: bell.cpp:105
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Volum :"
-
-#: bell.cpp:106
-msgid ""
-"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
-"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
-msgstr ""
-"Podètz personalizar aicí lo volum de la campana del sistèma. Per "
-"personalizar encara mai la campana, anatz dins lo modul de configuracion "
-"« Accessibilitat »."
-
-#: bell.cpp:111
-msgid " Hz"
-msgstr " Hz"
-
-#: bell.cpp:113
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "Frequé&ncia :"
-
-#: bell.cpp:114
-msgid ""
-"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
-"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
-msgstr ""
-"Podètz personalizar aicí la frequéncia del bip emés per la campana del "
-"sistèma. Per personalizar encara mai la campana, anatz dins lo modul de "
-"configuracion « Accessibilitat »."
-
-#: bell.cpp:119
-msgid " msec"
-msgstr " mseg"
-
-#: bell.cpp:121
-msgid "&Duration:"
-msgstr "&Durada :"
-
-#: bell.cpp:122
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
-"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
-msgstr ""
-"Podètz personalizar aicí la durada del bip emés per la campana del sistèma. "
-"Per personalizar encara mai la campana, anatz dins lo modul de configuracion "
-"« Accessibilitat »."
-
-#: bell.cpp:125
-msgid "&Test"
-msgstr "&Testar"
-
-#: bell.cpp:129
-msgid ""
-"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
-"settings."
-msgstr ""
-"Clicatz sus « Testar » per ausir la campana del sistèma amb vòstres "
-"paramètres novèls."
-
-#: bell.cpp:137
-msgid "kcmbell"
-msgstr "kcmbell"
-
-#: bell.cpp:137
-msgid "KDE Bell Control Module"
-msgstr "Modul de configuracion de la campana de KDE"
-
-#: bell.cpp:139
-msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
-msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
-
-#: bell.cpp:141
-msgid "Christian Czezatke"
-msgstr "Christian Czezatke"
-
-#: bell.cpp:141
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: bell.cpp:142
-msgid "Bernd Wuebben"
-msgstr "Bernd Wuebben"
-
-#: bell.cpp:143
-msgid "Matthias Elter"
-msgstr "Matthias Elter"
-
-#: bell.cpp:143
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Manteneire actual"
-
-#: bell.cpp:144
-msgid "Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Carsten Pfeiffer"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmcgi.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmcgi.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 2012-04-13 10:54:06.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,69 +0,0 @@
-# translation of kcmcgi.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcmcgi.po
-# Copyright (C) 2002,2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:01+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kcmcgi.cpp:47
-msgid "Paths to Local CGI Programs"
-msgstr "Emplaçament cap als programas CGI locals"
-
-#: kcmcgi.cpp:59
-msgid "Add..."
-msgstr "Apondre..."
-
-#: kcmcgi.cpp:62
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: kcmcgi.cpp:72
-msgid "kcmcgi"
-msgstr "kcmcgi"
-
-#: kcmcgi.cpp:73
-msgid "CGI KIO Slave Control Module"
-msgstr "Modul de configuracion de KIO slave CGI"
-
-#: kcmcgi.cpp:75
-msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
-
-#: kcmcgi.cpp:77
-msgid "Cornelius Schumacher"
-msgstr "Cornelius Schumacher"
-
-#: kcmcgi.cpp:146
-msgid ""
-"
CGI Scripts
The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
-"without the need to run a web server. In this control module you can "
-"configure the paths that are searched for CGI scripts."
-msgstr ""
-"
Escriptes CGI
Lo KIO slave CGI vos permet d'executar de programas "
-"CGI locals sens aver besonh d'un servisor web. Dins aqueste modul de "
-"configuracion, podètz configurar los emplaçaments ont son recercats los "
-"escripts CGI."
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmcolors.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmcolors.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmcolors.po 2012-04-13 10:54:08.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmcolors.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,1380 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcmcolors.po
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:267
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageColors)
-#: colorscm.cpp:80 rc.cpp:69 rc.cpp:677
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
-
-#: colorscm.cpp:82
-msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:84
-msgid "Matthew Woehlke"
-msgstr "Matthew Woehlke"
-
-#: colorscm.cpp:86
-msgid "Jeremy Whiting"
-msgstr "Jeremy Whiting"
-
-#: colorscm.cpp:137 colorscm.cpp:265 colorscm.cpp:1244
-msgctxt "Default color scheme"
-msgid "Default"
-msgstr "Per defaut"
-
-#: colorscm.cpp:142 colorscm.cpp:277 colorscm.cpp:1079
-msgctxt "Current color scheme"
-msgid "Current"
-msgstr "Modèl actual"
-
-#: colorscm.cpp:249
-msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
-msgstr ""
-"Seleccionar un autre modèl anullarà totas las modificacions qu'avètz fachas"
-
-#: colorscm.cpp:250
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Sètz segur(a) ?"
-
-#: colorscm.cpp:316
-msgid "You do not have permission to delete that scheme"
-msgstr "Avètz pas la permission de suprimir aqueste modèl"
-
-#: colorscm.cpp:316 colorscm.cpp:530
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: colorscm.cpp:324
-msgid "Import Color Scheme"
-msgstr "Importar un modèl de colors"
-
-#: colorscm.cpp:337
-msgid ""
-"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
-"\n"
-"KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have been "
-"added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
-"\n"
-"This scheme will not be saved automatically."
-msgstr ""
-"Sembla que lo modèl qu'avètz seleccionat es un modèl KDE3.\n"
-"\n"
-"KDE va temptar d'importar aqueste modèl, çaquelà, fòrça modèls de color son "
-"estats aponduts dempuèi KDE3. Un trabalh manual serà versemblablament "
-"necessari.\n"
-"\n"
-"Aqueste modèl serà pas enregistrat automaticament."
-
-#: colorscm.cpp:341
-msgid "Notice"
-msgstr "Remarca"
-
-#: colorscm.cpp:411
-msgid "Please save the color scheme before uploading it."
-msgstr "Enregistratz l'esquèma de colors abans de lo mandar."
-
-#: colorscm.cpp:412
-msgid "Please save"
-msgstr "Enregistratz, se vos plai"
-
-#: colorscm.cpp:442 colorscm.cpp:473
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Enregistrar lo modèl de colors"
-
-#: colorscm.cpp:443
-msgid "&Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Pic&atz un nom de modèl de colors :"
-
-#: colorscm.cpp:472
-msgid ""
-"A color scheme with that name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Un modèl de colors del meteis nom existís ja.\n"
-"Lo volètz remplaçar ?"
-
-#: colorscm.cpp:530
-msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
-msgstr "Avètz pas los dreches sufisents per remplaçar aqueste modèl"
-
-#: colorscm.cpp:731 colorscm.cpp:747
-msgid "Varies"
-msgstr "Variat"
-
-#: colorscm.cpp:772
-msgid "Normal Background"
-msgstr "Rèire plan estandard"
-
-#: colorscm.cpp:773
-msgid "Alternate Background"
-msgstr "Rèire plan alternatiu"
-
-#: colorscm.cpp:774
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Tèxte estandard"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:530
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: colorscm.cpp:775 rc.cpp:201 rc.cpp:809
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "Tèxte inactiu"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:535
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: colorscm.cpp:776 rc.cpp:204 rc.cpp:812
-msgid "Active Text"
-msgstr "Tèxte actiu"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:540
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: colorscm.cpp:777 rc.cpp:207 rc.cpp:815
-msgid "Link Text"
-msgstr "Ligam tèxte"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:545
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: colorscm.cpp:778 rc.cpp:210 rc.cpp:818
-msgid "Visited Text"
-msgstr "Ligam tèxte visitat"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:550
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: colorscm.cpp:779 rc.cpp:213 rc.cpp:821
-msgid "Negative Text"
-msgstr "Tèxte en negatiu"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:555
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: colorscm.cpp:780 rc.cpp:216 rc.cpp:824
-msgid "Neutral Text"
-msgstr "Tèxte neutre"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:560
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: colorscm.cpp:781 rc.cpp:219 rc.cpp:827
-msgid "Positive Text"
-msgstr "Tèxte en positiu"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:565
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: colorscm.cpp:782 rc.cpp:222 rc.cpp:830
-msgid "Focus Decoration"
-msgstr "Decoracion de l'element qu'a lo focus"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:570
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: colorscm.cpp:783 rc.cpp:225 rc.cpp:833
-msgid "Hover Decoration"
-msgstr "Decoracion de l'element susvolat"
-
-#: rc.cpp:607
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:608
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:24
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageScheme)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:611
-msgid "&Scheme"
-msgstr "&Modèls"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:48
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsButton)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:614
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Obténer de modèls de colors novèls a partir d'Internet"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsButton)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:617
-msgid "Get &New Schemes..."
-msgstr "Obténer de modèls &novèls..."
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:61
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:620
-msgid "Share the selected scheme on the Internet"
-msgstr "Partejar lo modèl seleccionat sus internet"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:64
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:623
-msgid "&Upload Scheme..."
-msgstr "Man&dar lo modèl..."
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:71
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeImportButton)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:626
-msgid "Import a color scheme from a file"
-msgstr "Importar un modèl de colors a partir d'un fichièr"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeImportButton)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:629
-msgid "Import Scheme..."
-msgstr "Importar un modèl..."
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:81
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeSaveButton)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:632
-msgid "Save the current color scheme"
-msgstr "Enregistrar lo modèl de colors actual"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:84
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeSaveButton)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:635
-msgid "Save Scheme..."
-msgstr "Enregistrar lo modèl..."
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:94
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeRemoveButton)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:638
-msgid "Remove the selected scheme"
-msgstr "Suprimir lo modèl seleccionat"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeRemoveButton)
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:641
-msgid "Remove Scheme"
-msgstr "Suprimir lo modèl"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:125
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:652
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:939
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1189
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:125
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:652
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:939
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1189
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:246 rc.cpp:315 rc.cpp:384 rc.cpp:644 rc.cpp:854 rc.cpp:923
-#: rc.cpp:992
-msgid "Preview"
-msgstr "Apercebut"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:151
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageOptions)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:647
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:157
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:650
-msgid "Apply inactive window color &effects"
-msgstr "Aplicar d'&efièches de color a las fenèstras inactivas"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:164
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:653
-msgid "In&active selection changes color"
-msgstr "Una seleccion in&activa càmbia de color"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:171
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:656
-msgid "Shade sorted column &in lists"
-msgstr "Ombrar la colomna triada dins de l&istas"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:181
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:659
-msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
-msgstr "Aplicar las colors a las aplicacions &non-KDE4"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:188
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:662
-msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
-msgstr "Ombratge dels quadres e dels efièches d'esclairatge (« 3D »)"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:191
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:665
-msgid "Shading"
-msgstr "Ombratge"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:203
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:668
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:223
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:671
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:230
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:674
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:279
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:680
-msgid "Color set:"
-msgstr "Paleta :"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:292
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:683
-msgid "Colorset to view/modify"
-msgstr "Paleta d'afichar/de modificar"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:296
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:686
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Common Colors"
-msgstr "Colors estandardas"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:301
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:689
-msgctxt "color-sets"
-msgid "View"
-msgstr "Afichatge"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:306
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:692
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Window"
-msgstr "Fenèstra"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:311
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:695
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Button"
-msgstr "Boton"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:316
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:698
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Selection"
-msgstr "Seleccion"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:321
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:701
-msgctxt "color-sets"
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Infobulla"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:355
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:360
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:365
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:370
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:375
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:380
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:385
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:390
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:395
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:400
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:405
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:410
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:415
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:420
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:425
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:430
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:435
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:440
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:445
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:450
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:455
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:460
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:465
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:470
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:355
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:360
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:365
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:370
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:375
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:380
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:385
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:390
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:395
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:400
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:405
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:410
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:415
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:420
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:425
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:430
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:435
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:440
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:445
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:450
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:455
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:460
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:465
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:470
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:99 rc.cpp:102 rc.cpp:105 rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:114
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:120 rc.cpp:123 rc.cpp:126 rc.cpp:129 rc.cpp:132
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:138 rc.cpp:141 rc.cpp:144 rc.cpp:147 rc.cpp:150
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:704
-#: rc.cpp:707 rc.cpp:710 rc.cpp:713 rc.cpp:716 rc.cpp:719 rc.cpp:722
-#: rc.cpp:725 rc.cpp:728 rc.cpp:731 rc.cpp:734 rc.cpp:737 rc.cpp:740
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:746 rc.cpp:749 rc.cpp:752 rc.cpp:755 rc.cpp:758
-#: rc.cpp:761 rc.cpp:764 rc.cpp:767 rc.cpp:770 rc.cpp:773
-msgid "New Row"
-msgstr "Linha novèla"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:475
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:776
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:480
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:779
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:485
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:782
-msgid "View Background"
-msgstr "Rèire plan de Afichatge"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:490
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:785
-msgid "View Text"
-msgstr "Tèxte de Afichatge"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:495
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:788
-msgid "Window Background"
-msgstr "Rèire plan de Fenèstra"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:500
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:791
-msgid "Window Text"
-msgstr "Tèxte de Fenèstra"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:505
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:794
-msgid "Button Background"
-msgstr "Rèire plan de Boton"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:510
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:797
-msgid "Button Text"
-msgstr "Tèxte de Boton"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:515
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:800
-msgid "Selection Background"
-msgstr "Rèire plan de Seleccion"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:520
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:803
-msgid "Selection Text"
-msgstr "Tèxte de Seleccion"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:525
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:806
-msgid "Selection Inactive Text"
-msgstr "Tèxte inactiu de Seleccion"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:575
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:836
-msgid "Tooltip Background"
-msgstr "Rèire plan de Infobulla"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:580
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:839
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Tèxte de l'infobulla"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:585
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:842
-msgid "Active Titlebar"
-msgstr "Barra de títol activa"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:590
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:845
-msgid "Active Titlebar Text"
-msgstr "Tèxte de barra de títol activa"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:605
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:254
-msgid "Active Titlebar Secondary"
-msgstr "Segond de barra de títol activa"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:595
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:848
-msgid "Inactive Titlebar"
-msgstr "Barra de títol inactiva"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:600
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:851
-msgid "Inactive Titlebar Text"
-msgstr "Tèxte de barra de títol inactiva"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:620
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
-#: rc.cpp:263
-msgid "Inactive Titlebar Secondary"
-msgstr "Segond de barra de títol inactiva"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:715
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageInactice)
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:857
-msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactiva"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:721
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:971
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:721
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:971
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:321 rc.cpp:860 rc.cpp:929
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Intensitat :"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:731
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:863
-msgid "Inactive intensity effect type"
-msgstr "Tipe d'efièch d'intensitat per un element inactiu"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:735
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:866
-msgctxt "no inactive intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:740
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:990
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:740
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:990
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:330 rc.cpp:869 rc.cpp:938
-msgid "Shade"
-msgstr "Ombrar"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:745
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:995
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:745
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:995
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:333 rc.cpp:872 rc.cpp:941
-msgid "Darken"
-msgstr "Escuresir"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:750
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1000
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:750
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1000
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:336 rc.cpp:875 rc.cpp:944
-msgid "Lighten"
-msgstr "Esclarzir"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:761
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveIntensitySlider)
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:878
-msgid "Inactive intensity effect amount"
-msgstr "Quantitat d'efièch d'intensitat per un element inactiu"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:793
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1043
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:793
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1043
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:342 rc.cpp:881 rc.cpp:950
-msgid "Color:"
-msgstr "Color :"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:803
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveColorBox)
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:884
-msgid "Inactive color effect type"
-msgstr "Tipe d'efièch de color per un element inactiu"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:807
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:887
-msgctxt "no inactive color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:812
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1062
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:812
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1062
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:351 rc.cpp:890 rc.cpp:959
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Desaturar"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:817
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:878
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1067
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1128
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:817
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:878
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1067
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1128
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:306 rc.cpp:354 rc.cpp:375 rc.cpp:893 rc.cpp:914
-#: rc.cpp:962 rc.cpp:983
-msgid "Fade"
-msgstr "Estompar"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:822
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:883
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1072
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1133
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:822
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:883
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1072
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1133
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:309 rc.cpp:357 rc.cpp:378 rc.cpp:896 rc.cpp:917
-#: rc.cpp:965 rc.cpp:986
-msgid "Tint"
-msgstr "Tenchar"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:833
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveColorSlider)
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:899
-msgid "Inactive color amount"
-msgstr "Quantitat de color per un element inactiu"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:852
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, inactiveColorButton)
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:902
-msgid "Inactive color"
-msgstr "Color per un element inactiu"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:859
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1109
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:859
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1109
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:366 rc.cpp:905 rc.cpp:974
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contraste :"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:869
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:908
-msgid "Inactive contrast effect type"
-msgstr "Tipe d'efièch de contraste per un element inactiu"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:873
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:911
-msgctxt "no inactive contrast effect"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:894
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveContrastSlider)
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:920
-msgid "Inactive contrast effect amount"
-msgstr "Quantitat d'efièch de contraste per un element inactiu"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:965
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageDisabled)
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:926
-msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Element desactivat"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:981
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:932
-msgid "Disabled intensity effect type"
-msgstr "Tipe d'efièch d'intensitat per un element desactivat"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:985
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:935
-msgctxt "no disabled intensity effect"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1011
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledIntensitySlider)
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:947
-msgid "Disabled intensity effect amount"
-msgstr "Quantitat d'efièch d'intensitat per un element desactivat"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1053
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledColorBox)
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:953
-msgid "Disabled color effect type"
-msgstr "Tipe d'efièch de color per un element desactivat"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1057
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:956
-msgctxt "no disabled color effect"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1083
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledColorSlider)
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:968
-msgid "Disabled color effect amount"
-msgstr "Quantitat d'efièch de color per un element desactivat"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1102
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, disabledColorButton)
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:971
-msgid "Disabled color"
-msgstr "Color per un element desactivat"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1119
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledContrastBox)
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:977
-msgid "Disabled contrast type"
-msgstr "Tipe de contraste per un element desactivat"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1123
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:980
-msgctxt "no disabled contrast"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#. i18n: file: colorsettings.ui:1144
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledContrastSlider)
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:989
-msgid "Disabled contrast amount"
-msgstr "Quantitat de contraste per un element desactivat"
-
-#. i18n: file: preview.ui:29
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:995
-msgid "Window text on Window Background"
-msgstr "Tèxte de Fenèstra sus rèire plan de Fenèstra"
-
-#. i18n: file: preview.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:390 rc.cpp:998
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Window text"
-msgstr "Tèxte de Fenèstra"
-
-#. i18n: file: preview.ui:63
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:1001
-msgid "View Normal Text against View Normal Background"
-msgstr "Tèxte estandard de Afichatge sus rèire plan estandard de Afichatge"
-
-#. i18n: file: preview.ui:66
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:1004
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Normal text"
-msgstr "Tèxte estandard"
-
-#. i18n: file: preview.ui:78
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:1007
-msgid "View Link Text against View Normal Background"
-msgstr "Ligam tèxte de Afichatge sus rèire plan estandard de Afichatge"
-
-#. i18n: file: preview.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#. i18n: file: preview.ui:199
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#. i18n: file: preview.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
-#. i18n: file: preview.ui:199
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:1010 rc.cpp:1058
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ligam"
-
-#. i18n: file: preview.ui:93
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:1013
-msgid "View Visited Text against View Normal Background"
-msgstr ""
-"Ligam tèxte visitat de Afichatge sus rèire plan estandard de Afichatge"
-
-#. i18n: file: preview.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#. i18n: file: preview.ui:214
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#. i18n: file: preview.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
-#. i18n: file: preview.ui:214
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:456 rc.cpp:1016 rc.cpp:1064
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visitat"
-
-#. i18n: file: preview.ui:103
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:1019
-msgid "View Active Text against View Normal Background"
-msgstr "Tèxte actiu de Afichatge sus rèire plan estandard de Afichatge"
-
-#. i18n: file: preview.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#. i18n: file: preview.ui:224
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#. i18n: file: preview.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
-#. i18n: file: preview.ui:224
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:462 rc.cpp:1022 rc.cpp:1070
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: file: preview.ui:113
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:1025
-msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
-msgstr "Tèxte inactiu de Afichatge sus rèire plan estandard de Afichatge"
-
-#. i18n: file: preview.ui:116
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#. i18n: file: preview.ui:234
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#. i18n: file: preview.ui:116
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
-#. i18n: file: preview.ui:234
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:468 rc.cpp:1028 rc.cpp:1076
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: file: preview.ui:123
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:1031
-msgid "View Negative Text against View Normal Background"
-msgstr "Tèxte en negatiu de Afichatge sus rèire plan estandard de Afichatge"
-
-#. i18n: file: preview.ui:126
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#. i18n: file: preview.ui:244
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#. i18n: file: preview.ui:126
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
-#. i18n: file: preview.ui:244
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:474 rc.cpp:1034 rc.cpp:1082
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#. i18n: file: preview.ui:133
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:1037
-msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
-msgstr "Tèxte neutre de Afichatge sus rèire plan estandard de Afichatge"
-
-#. i18n: file: preview.ui:136
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#. i18n: file: preview.ui:254
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#. i18n: file: preview.ui:136
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
-#. i18n: file: preview.ui:254
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:480 rc.cpp:1040 rc.cpp:1088
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. i18n: file: preview.ui:143
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:1043
-msgid "View Positive Text against View Normal Background"
-msgstr "Tèxte en positiu de Afichatge sus rèire plan estandard de Afichatge"
-
-#. i18n: file: preview.ui:146
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#. i18n: file: preview.ui:264
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#. i18n: file: preview.ui:146
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
-#. i18n: file: preview.ui:264
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:486 rc.cpp:1046 rc.cpp:1094
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: file: preview.ui:181
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:1049
-msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tèxte estandard de Seleccion suq rèire plan estandard de Seleccion"
-
-#. i18n: file: preview.ui:184
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:1052
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Selected text"
-msgstr "Tèxte seleccionat"
-
-#. i18n: file: preview.ui:196
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:1055
-msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Ligam tèxte de Seleccion sus rèire plan estandard de Seleccion"
-
-#. i18n: file: preview.ui:211
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1061
-msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
-msgstr ""
-"Ligam tèxte visitat de Seleccion sus rèire plan estandard de Seleccion"
-
-#. i18n: file: preview.ui:221
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1067
-msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tèxte actiu de Seleccion sus rèire plan estandard de Seleccion"
-
-#. i18n: file: preview.ui:231
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1073
-msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tèxte inactiu de Seleccion sus rèire plan estandard de Seleccion"
-
-#. i18n: file: preview.ui:241
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1079
-msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tèxte en negatiu de Seleccion sus rèire plan estandard de Seleccion"
-
-#. i18n: file: preview.ui:251
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:1085
-msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tèxte neutre de Seleccion sus rèire plan estandard de Seleccion"
-
-#. i18n: file: preview.ui:261
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:1091
-msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
-msgstr "Tèxte positiu de Seleccion sus rèire plan estandard de Seleccion"
-
-#. i18n: file: preview.ui:293
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1097
-msgid "Button text on Button Background"
-msgstr "Tèxte de Boton sus rèire plan de Boton"
-
-#. i18n: file: preview.ui:296
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:1100
-msgctxt "color-kcm-preview"
-msgid "Push Button"
-msgstr "Boton clicable"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:35
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: file: setpreview.ui:189
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#. i18n: file: setpreview.ui:35
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: file: setpreview.ui:189
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:549 rc.cpp:1103 rc.cpp:1157
-msgid "Normal Text on Normal Background"
-msgstr "Tèxte estandard sus rèire plan estandard"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: file: setpreview.ui:192
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#. i18n: file: setpreview.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
-#. i18n: file: setpreview.ui:192
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:552 rc.cpp:1106 rc.cpp:1160
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "normal"
-msgstr "estandard"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:56
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1109
-msgid "Link Text on Normal Background"
-msgstr "Ligam tèxte sus rèire plan estandard"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: file: setpreview.ui:214
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#. i18n: file: setpreview.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
-#. i18n: file: setpreview.ui:214
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:559 rc.cpp:1112 rc.cpp:1167
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "link"
-msgstr "ligam"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:77
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1115
-msgid "Visited Text on Normal Background"
-msgstr "Ligam tèxte visitat sus rèire plan estandard"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:80
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: file: setpreview.ui:236
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#. i18n: file: setpreview.ui:80
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
-#. i18n: file: setpreview.ui:236
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:1118 rc.cpp:1174
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "visited"
-msgstr "visitat"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:90
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1121
-msgid "Active Text on Normal Background"
-msgstr "Tèxte actiu sus rèire plan estandard"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: file: setpreview.ui:253
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#. i18n: file: setpreview.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
-#. i18n: file: setpreview.ui:253
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:573 rc.cpp:1124 rc.cpp:1181
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "active"
-msgstr "actiu"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:109
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1127
-msgid "Inactive Text on Normal Background"
-msgstr "Tèxte inactiu sus rèire plan estandard"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1130
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "inactive"
-msgstr "inactiu"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:125
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1133
-msgid "Negative Text on Normal Background"
-msgstr "Tèxte en negatiu sus rèire plan estandard"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:128
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: file: setpreview.ui:286
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#. i18n: file: setpreview.ui:128
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
-#. i18n: file: setpreview.ui:286
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:586 rc.cpp:1136 rc.cpp:1194
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "negative"
-msgstr "en negatiu"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:141
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1139
-msgid "Neutral Text on Normal Background"
-msgstr "Tèxte neutre sus rèire plan estandard"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: file: setpreview.ui:303
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#. i18n: file: setpreview.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
-#. i18n: file: setpreview.ui:303
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:593 rc.cpp:1142 rc.cpp:1201
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "neutral"
-msgstr "neutre"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:157
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1145
-msgid "Positive Text on Normal Background"
-msgstr "Tèxte en positiu sus rèire plan estandard"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:160
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: file: setpreview.ui:320
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#. i18n: file: setpreview.ui:160
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
-#. i18n: file: setpreview.ui:320
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:600 rc.cpp:1148 rc.cpp:1208
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "positive"
-msgstr "en positiu"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:170
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:1151
-msgid "Hover on Normal Background"
-msgstr "Tèxte susvolat sus rèire plan estandard"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:176
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1154
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "hover"
-msgstr "susvolat"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:211
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1163
-msgid ""
-"Link Text on Link Background\n"
-"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
-"configured at this time)"
-msgstr ""
-"Ligam tèxte sus rèire plan de ligam\n"
-"(Remarca : rèire plan de ligam es derivat de Ligam tèxte e pòt pas èsser "
-"configurat separadament pel moment)"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:233
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
-#: rc.cpp:562 rc.cpp:1170
-msgid ""
-"Visited Text on Visited Background\n"
-"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Ligam tèxte visitat sus rèire plan de ligam visitat\n"
-"(Remarca : rèire plan de ligam visitat es derivat de Ligam tèxte visitat e "
-"pòt pas èsser configurat separadament pel moment)"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:250
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
-#: rc.cpp:569 rc.cpp:1177
-msgid ""
-"Active Text on Active Background\n"
-"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Tèxte actiu sus rèire plan actiu\n"
-"(Remarca : rèire plan actiu es derivat de Tèxte actiu e pòt pas èsser "
-"configurat separadament pel moment)"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:266
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1184
-msgid "Inactive Text on Alternate Background"
-msgstr "Tèxte inactiu sus rèire plan alternatiu"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:269
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1187
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "alternate"
-msgstr "alternatiu"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:283
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:1190
-msgid ""
-"Negative Text on Negative Background\n"
-"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Tèxte en negatiu sus rèire plan en negatiu\n"
-"(Remarca : rèire plan en negatiu es derivat de Tèxte en negatiu e pòt pas "
-"èsser configurat separadament pel moment)"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:300
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
-#: rc.cpp:589 rc.cpp:1197
-msgid ""
-"Neutral Text on Neutral Background\n"
-"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Tèxte neutre sus rèire plan neutre\n"
-"(Remarca : rèire plan neutre es derivat de Tèxte neutre e pòt pas èsser "
-"configurat separadament pel moment)"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:317
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
-#: rc.cpp:596 rc.cpp:1204
-msgid ""
-"Positive Text on Positive Background\n"
-"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
-"separately configured at this time)"
-msgstr ""
-"Tèxte en positiu sus rèire plan en positiu\n"
-"(Remarca : rèire plan en positiu es derivat de Tèxte en positiu e pòt pas "
-"èsser configurat separadament pel moment)"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:333
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1211
-msgid "Focus on Normal Background"
-msgstr "Element qu'a lo focus sus rèire plan estandard"
-
-#. i18n: file: setpreview.ui:336
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:1214
-msgctxt "color-kcm-set-preview"
-msgid "focus"
-msgstr "Element qu'a lo focus"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po 2012-04-13 10:54:06.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,173 +0,0 @@
-# translation of kcmhtmlsearch.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcmhtmlsearch.po
-# Copyright (C) 2002,2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:48
-msgid "ht://dig"
-msgstr "ht://dig"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:57
-msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
-"You can get ht://dig at the"
-msgstr ""
-"Las foncions de recèrca dins de tèxte utilizant lo motor de recèrca HTML "
-"« ht://dig ». Podètz obténer lo programa « ht://dig » de"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:63
-msgid "Information about where to get the ht://dig package."
-msgstr "Informacions sul telecargament del paquet « ht://dig »."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:67
-msgid "ht://dig home page"
-msgstr "la pagina d'acuèlh del programa « ht://dig »"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:73
-msgid "Program Locations"
-msgstr "Emplaçament dels programas"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:82
-msgid "ht&dig"
-msgstr "ht&dig"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:87
-msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
-msgstr ""
-"Picatz aicí l'emplaçament del programa htdig (per exemple : "
-"« /usr/local/bin/htdig »)"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:92
-msgid "ht&search"
-msgstr "ht&search"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:97
-msgid ""
-"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
-msgstr ""
-"Picatz aicí l'emplaçament del programa htsearch (per exemple : "
-"« /usr/local/bin/htsearch »)"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:102
-msgid "ht&merge"
-msgstr "ht&merge"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:107
-msgid ""
-"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
-msgstr ""
-"Picatz aicí l'emplaçament del programa htmerge (per exemple : "
-"« /usr/local/bin/htmerge »)"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:113
-msgid "Scope"
-msgstr "Portada"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:115
-msgid ""
-"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
-"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the "
-"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
-"of these."
-msgstr ""
-"Podètz seleccionar aicí quinas partidas de la documentacion devon èsser "
-"inclusas dins l'indèx de recèrca textuala. Podètz causir demest las paginas "
-"d'ajuda de KDE, las paginas de manual e las paginas d'info installadas. Ne "
-"podètz seleccionar autant coma volètz."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:122
-msgid "&KDE help"
-msgstr "Ajuda de &KDE"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:126
-msgid "&Man pages"
-msgstr "Paginas de &manual"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:131
-msgid "&Info pages"
-msgstr "Paginas &info"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:136
-msgid "Additional Search Paths"
-msgstr "Camins de recèrca suplementaris"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:138
-msgid ""
-"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
-"path, click on the Add... button and select the folder from where "
-"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
-"clicking on the Delete button."
-msgstr ""
-"Podètz apondre aicí d'emplaçaments de documentacions suplementàrias. Per "
-"apondre un camin, clicatz sul boton Apondre... e seleccionatz lo "
-"dorsièr ont las documentacions suplementàrias devon èsser cercadas. Podètz "
-"suprimir de dorsièrs en clicant sul boton Suprimir."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:145
-msgid "Add..."
-msgstr "Apondre..."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:148
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:155
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Configuracion de la lenga"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:157
-msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
-msgstr "Podètz causir aicí la lenga per la quala volètz crear l'indèx."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:159
-msgid "&Language"
-msgstr "&Lenga"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:175
-msgid "Generate Index..."
-msgstr "Generar l'indèx..."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:176
-msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
-msgstr "Clicatz sus aqueste boton per generar l'indèx de recèrca textuala."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:206
-msgid "without name"
-msgstr "sens nom"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:220
-msgid ""
-"
Help Index
This configuration module lets you configure the "
-"ht://dig engine which can be used for fulltext search in the KDE "
-"documentation as well as other system documentation like man and info pages."
-msgstr ""
-"
Indèx d'ajuda
Aqueste modul vos permet de configurar lo motor "
-"« ht://dig » qu'es utilizat per recercar de tèxte dins la documentacion de "
-"KDE e mai dins d'autres sistèmas d'ajuda coma las paginas de manual e las "
-"paginas info."
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po 2012-04-13 10:54:08.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,343 +0,0 @@
-# Occitan (post 1500) translation for kdebase-workspace
-# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
-# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
-# FIRST AUTHOR , 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:41+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: info_aix.cpp:69
-msgid "Name"
-msgstr "Nom del depaus d'archius"
-
-#: info_aix.cpp:70
-msgid "Status"
-msgstr "Estatut"
-
-#: info_aix.cpp:71
-msgid "Location"
-msgstr "Localizacion"
-
-#: info_aix.cpp:72 info_fbsd.cpp:295
-msgid "Description"
-msgstr "Descripcion"
-
-#: info_fbsd.cpp:173
-msgid ""
-"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
-msgstr ""
-"Impossible d'interrogar lo sossistèma SCSI : /sbin/camcontrol es introbable"
-
-#: info_fbsd.cpp:178
-msgid ""
-"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
-msgstr ""
-"Impossible d'interrogar lo sossistèma SCSI : l'execucion de /sbin/camcontrol "
-"a fracassat"
-
-#: info_fbsd.cpp:131
-msgctxt "@title:column Column name for PCI information"
-msgid "Information"
-msgstr "Informacions"
-
-#: info_fbsd.cpp:215
-msgid ""
-"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
-msgstr ""
-"Impossible de trobar cap de programa amb lo qual se pòt interrogar las "
-"informacions PCI de vòstre sistèma"
-
-#: info_fbsd.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
-msgstr ""
-"Impossible d'interrogar lo sossistèma PCI : l'execucion de %1 a fracassat"
-
-#: info_fbsd.cpp:245
-msgid ""
-"The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
-msgstr ""
-"Impossible d'interrogar lo sossistèma PCI, es possible que de privilègis de "
-"superutilizaire sián necessaris."
-
-#: info_hpux.cpp:133
-msgid "PA-RISC Processor"
-msgstr "Processor PA-RISC"
-
-#: info_hpux.cpp:135
-msgid "PA-RISC Revision"
-msgstr "Revision PA-RISC"
-
-#: info_linux.cpp:134
-msgid "DMA-Channel"
-msgstr "Canal DMA"
-
-#: info_linux.cpp:134 info_linux.cpp:185
-msgid "Used By"
-msgstr "Utilizat per"
-
-#: info_linux.cpp:185
-msgid "I/O-Range"
-msgstr "Plaja d'entrada / sortida"
-
-#: info_netbsd.cpp:161 info_openbsd.cpp:172
-msgid "IRQ"
-msgstr "IRQ"
-
-#: info_aix.cpp:327 info_fbsd.cpp:267 info_fbsd.cpp:295 info_hpux.cpp:365
-#: info_linux.cpp:480 info_netbsd.cpp:161 info_netbsd.cpp:273
-#: info_openbsd.cpp:172 info_openbsd.cpp:267 info_solaris.cpp:174
-msgid "Device"
-msgstr "Periferic"
-
-#: info_netbsd.cpp:179 info_openbsd.cpp:185
-msgid "No PCI devices found."
-msgstr "Cap de periferic PCI es pas estat trobat."
-
-#: info_netbsd.cpp:188 info_openbsd.cpp:194
-msgid "No I/O port devices found."
-msgstr "Cap de periferic d'E/S es pas estat trobat."
-
-#: info_netbsd.cpp:237 info_openbsd.cpp:247
-msgid "No SCSI devices found."
-msgstr "Cap de periferic SCSI es pas estat trobat."
-
-#: os_base.h:57
-msgid "LSBFirst"
-msgstr "LSBFirst"
-
-#: os_base.h:59
-msgid "MSBFirst"
-msgstr "MSBFirst"
-
-#: os_base.h:61
-#, kde-format
-msgid "Unknown Order %1"
-msgstr "Òrdre desconegut %1"
-
-#: os_base.h:65
-#, kde-format
-msgid "1 Bit"
-msgid_plural "%1 Bits"
-msgstr[0] "1 bit"
-msgstr[1] "%1 bits"
-
-#: os_base.h:71
-msgctxt "singular form: '1 Byte' (yes, it is '1', not '%1'!)"
-msgid "1 Byte"
-msgstr "1 octet"
-
-#: os_base.h:73
-#, kde-format
-msgctxt "plural form: '%1 Bytes'"
-msgid "%1 Bytes"
-msgstr "%1 octets"
-
-#: os_base.h:111
-#, kde-format
-msgid "Screen # %1"
-msgstr "Ecran n° %1"
-
-#: os_base.h:113
-msgid "(Default Screen)"
-msgstr "(Ecran per defaut)"
-
-#: os_base.h:122
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimensions"
-
-#: os_base.h:122
-#, kde-format
-msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)"
-msgstr "%1 x %2 pixèls (%3 x %4 mm)"
-
-#: os_base.h:126
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolucion"
-
-#: os_base.h:126
-#, kde-format
-msgid "%1 x %2 dpi"
-msgstr "%1 x %2 dpi"
-
-#: os_base.h:143
-#, kde-format
-msgid "Depths (%1)"
-msgstr "Prigondors (%1)"
-
-#: os_base.h:149
-msgid "Root Window ID"
-msgstr "Identificant de la fenèstra raiç"
-
-#: os_base.h:153
-msgid "Depth of Root Window"
-msgstr "Prigondor de la fenèstra raiç"
-
-#: os_base.h:153
-#, kde-format
-msgid "%1 plane"
-msgid_plural "%1 planes"
-msgstr[0] "%1 plan"
-msgstr[1] "%1 plans"
-
-#: os_base.h:157
-msgid "Number of Colormaps"
-msgstr "Nombre de paletas de colors"
-
-#: os_base.h:157
-#, kde-format
-msgid "minimum %1, maximum %2"
-msgstr "minimum %1, maximum %2"
-
-#: os_base.h:161
-msgid "Default Colormap"
-msgstr "Paleta de colors per defaut"
-
-#: os_base.h:165
-msgid "Default Number of Colormap Cells"
-msgstr "Nombre per defaut de cellulas de la paleta de colors"
-
-#: os_base.h:169
-msgid "Preallocated Pixels"
-msgstr "Pixèls preatribuits"
-
-#: os_base.h:169
-#, kde-format
-msgid "Black %1, White %2"
-msgstr "Negre %1, Blanc %2"
-
-#: os_base.h:172
-msgid "Yes"
-msgstr "Òc"
-
-#: os_base.h:173
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: os_base.h:176
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: os_base.h:176
-msgid "When mapped"
-msgstr "Quand es mappat"
-
-#: os_base.h:176
-#, kde-format
-msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
-msgstr "backing-store : %1, save-unders : %2"
-
-#: os_base.h:182
-msgid "Largest Cursor"
-msgstr "Cursor lo mai grand"
-
-#: os_base.h:184
-msgid "unlimited"
-msgstr "illimitat"
-
-#: os_base.h:190
-msgid "Current Input Event Mask"
-msgstr "Escondedor actual d'eveniments en entrada"
-
-#: os_base.h:196
-#, kde-format
-msgid "Event = %1"
-msgstr "Eveniment = %1"
-
-#: info_aix.cpp:192 info_hpux.cpp:167 info_hpux.cpp:442 info_linux.cpp:117
-#: info_netbsd.cpp:53 info_openbsd.cpp:49 os_base.h:224
-msgid "Information"
-msgstr "Informacions"
-
-#: info_aix.cpp:193 info_hpux.cpp:168 info_hpux.cpp:443 info_linux.cpp:117
-#: info_netbsd.cpp:53 info_openbsd.cpp:49 info_solaris.cpp:697 os_base.h:224
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: os_base.h:229
-msgid "Server Information"
-msgstr "Entresenhas sul servidor"
-
-#: os_base.h:235
-msgid "Name of the Display"
-msgstr "Nom de l'afichatge"
-
-#: os_base.h:239
-msgid "Vendor String"
-msgstr "Provesidor"
-
-#: os_base.h:243
-msgid "Vendor Release Number"
-msgstr "Numèro de version del provesidor"
-
-#: os_base.h:247
-msgid "Version Number"
-msgstr "Numèro de version"
-
-#: os_base.h:251
-msgid "Available Screens"
-msgstr "Ecrans disponibles"
-
-#: os_base.h:261
-msgid "Supported Extensions"
-msgstr "Extensions presas en carga"
-
-#: os_base.h:276
-msgid "Supported Pixmap Formats"
-msgstr "Formats de pixmaps preses en carga"
-
-#: os_base.h:283
-#, kde-format
-msgid "Pixmap Format #%1"
-msgstr "Format Pixmap n° %1"
-
-#: os_base.h:283
-#, kde-format
-msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
-msgstr "%1 BPP, Prigondor : %2, Emplenatge per de raiaduras : %3"
-
-#: os_base.h:295
-msgid "Maximum Request Size"
-msgstr "Taille maximala de requèsta"
-
-#: os_base.h:299
-msgid "Motion Buffer Size"
-msgstr "Talha del tampon de movement"
-
-#: os_base.h:303
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: os_base.h:307
-msgid "Unit"
-msgstr "Unitat"
-
-#: os_base.h:311
-msgid "Order"
-msgstr "Òrdre"
-
-#: os_base.h:315
-msgid "Padding"
-msgstr "Emplenatge"
-
-#: os_base.h:319
-msgid "Image Byte Order"
-msgstr "Òrdre dels octets dels imatges"
-
-#: os_current.h:70 os_current.h:85 os_current.h:116 os_current.h:130
-#: os_current.h:144 os_current.h:158 os_current.h:173 os_current.h:187
-#: os_current.h:201
-msgid "This system may not be completely supported yet."
-msgstr "Aqueste sistèma risca d'èsser pas encara completament pres en carga."
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcminfo.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcminfo.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcminfo.po 2012-04-13 10:54:08.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcminfo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,92 +0,0 @@
-# translation of po_kcminfo-oc.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan (post 1500) translation for kdebase
-# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
-# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
-#
-# FIRST AUTHOR , 2007.
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: po_kcminfo-oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:38+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: info.cpp:40
-msgid "System Information Control Module"
-msgstr "Modul de contraròtle de las informacions del sistèma"
-
-#: info.cpp:29
-msgid ""
-"(c) 2008 Nicolas Ternisien\n"
-"(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
-msgstr ""
-"(c) 2008 Nicolas Ternisien\n"
-"(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
-
-#: info.cpp:32
-msgid "Nicolas Ternisien"
-msgstr "Nicolas Ternisien"
-
-#: info.cpp:33
-msgid "Helge Deller"
-msgstr "Helge Deller"
-
-#: info.cpp:53
-msgid "This list displays system information on the selected category."
-msgstr ""
-"Aquesta lista aficha d'entresenhas sul sistèma per la categoria seleccionada."
-
-#: info.cpp:69
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is one of the modules of the kinfocenter, cpu info, os info, etc"
-msgid "No information available about %1."
-msgstr "Cap d'entresenha es pas disponibla a prepaus de « %1 »."
-
-#: info.cpp:100
-msgid ""
-"All the information modules return information about a certain aspect of "
-"your computer hardware or your operating system."
-msgstr ""
-"Los moduls d'informacion balhan d'entresenhas sus divèrses aspèctes del "
-"material o del sistèma operatiu."
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Interrupcion"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "I/O-Port"
-msgstr "Pòrt d'entrada / sortida"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "DMA-Channel"
-msgstr "Canal DMA"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "X-Server"
-msgstr "Servidor X"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcminput.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcminput.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcminput.po 2012-04-13 10:54:08.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcminput.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,704 +0,0 @@
-# translation of kcminput.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcminput.po
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kcmcursortheme.cpp:40
-msgid "Cursor Theme"
-msgstr "Tèma de cursors"
-
-#: kcmcursortheme.cpp:41
-msgid "(c) 2003-2007 Fredrik Höglund"
-msgstr "(c) 2003-2007 Fredrik Höglund"
-
-#: kcmcursortheme.cpp:42
-msgid "Fredrik Höglund"
-msgstr "Fredrik Höglund"
-
-#: logitechmouse.cpp:46 logitechmouse.cpp:88
-#, kde-format
-msgid "Mouse type: %1"
-msgstr "Tipe de mirga : %1"
-
-#: logitechmouse.cpp:226
-msgid ""
-"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-"
-"establish link"
-msgstr ""
-"Lo canal RF 1 es pas estat definit. Clicatz sul boton « Connectar » sus la "
-"mirga per restablir lo ligam"
-
-#: logitechmouse.cpp:226 logitechmouse.cpp:230
-msgid "Press Connect Button"
-msgstr "Quichatz sul boton « Connectar »"
-
-#: logitechmouse.cpp:230
-msgid ""
-"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-"
-"establish link"
-msgstr ""
-"Lo canal RF 2 es pas estat definit. Clicatz sul boton « Connectar » sus la "
-"mirga per restablir lo ligam"
-
-#: logitechmouse.cpp:360
-msgctxt "no cordless mouse"
-msgid "none"
-msgstr "pas cap"
-
-#: logitechmouse.cpp:363 logitechmouse.cpp:393
-msgid "Cordless Mouse"
-msgstr "Mirga sens fial"
-
-#: logitechmouse.cpp:366 logitechmouse.cpp:372 logitechmouse.cpp:375
-msgid "Cordless Wheel Mouse"
-msgstr "Mirga sens fial amb rodeta"
-
-#: logitechmouse.cpp:369
-msgid "Cordless MouseMan Wheel"
-msgstr "Mirga MouseMan sens fial amb modeta"
-
-#: logitechmouse.cpp:378
-msgid "Cordless TrackMan Wheel"
-msgstr "Mirga TrackMan sens fial amb rodeta"
-
-#: logitechmouse.cpp:381
-msgid "TrackMan Live"
-msgstr "Mirga TrackMan Live"
-
-#: logitechmouse.cpp:384
-msgid "Cordless TrackMan FX"
-msgstr "Mirga TrackMan FX sens fial"
-
-#: logitechmouse.cpp:387
-msgid "Cordless MouseMan Optical"
-msgstr "Mirga MouseMan optica sens fial"
-
-#: logitechmouse.cpp:390
-msgid "Cordless Optical Mouse"
-msgstr "Mirga optica sens fial"
-
-#: logitechmouse.cpp:396
-msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)"
-msgstr "Mirga MouseMan optica sens fial (2 canals)"
-
-#: logitechmouse.cpp:399
-msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)"
-msgstr "Mirga optica sens fial (2 canals)"
-
-#: logitechmouse.cpp:402
-msgid "Cordless Mouse (2ch)"
-msgstr "Mirga sens fial (2 canals)"
-
-#: logitechmouse.cpp:405
-msgid "Cordless Optical TrackMan"
-msgstr "Mirga TrackMan optica sens fial"
-
-#: logitechmouse.cpp:408
-msgid "MX700 Cordless Optical Mouse"
-msgstr "Mirga MX700 optica sens fial"
-
-#: logitechmouse.cpp:411
-msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)"
-msgstr "Mirga MX700 optica sens fial (2 canals)"
-
-#: logitechmouse.cpp:414
-msgid "Unknown mouse"
-msgstr "Mirga desconeguda"
-
-#: mouse.cpp:91
-msgid ""
-"
Mouse
This module allows you to choose various options for the way "
-"in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
-"trackball, or some other hardware that performs a similar function."
-msgstr ""
-"
Mirga
Aqueste modul vos permet de causir las opcions que definisson "
-"lo biais de foncionar de vòstre periferic. Vòstre periferic de puntatge pòt "
-"èsser una mirga, un trackball o un autre material que realize las meteissas "
-"foncions."
-
-#: mouse.cpp:110
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
-
-#: mouse.cpp:120
-msgid ""
-"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
-"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. "
-"If your pointing device has more than two buttons, only those that function "
-"as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-"
-"button mouse, the middle button is unaffected."
-msgstr ""
-"Se sètz esquerrièr, vos agradarà probablament mai de permutar las foncions "
-"dels botons d'esquerra e de drecha de vòstre periferic de puntatge en "
-"causissent l'opcion « Esquerrièr ». Se vòstre periferic de puntatge possedís "
-"mai de dos botons, sols los qu'agisson en tant que botons d'esquèrra e de "
-"drecha seràn modificats. Per exemple, s'avètz una mirga de tres botons, lo "
-"boton central es pas modificat."
-
-#: mouse.cpp:130
-msgid ""
-"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single "
-"click of the left button on your pointing device. This behavior is "
-"consistent with what you would expect when you click links in most web "
-"browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate "
-"with a double click, check this option."
-msgstr ""
-"Lo compòrtament per defaut de KDE es de seleccionar e d'activar las icònas "
-"amb un clic simple sul boton d'esquèrra de vòstre periferic de puntatge. "
-"Aqueste compòrtament es similar amb lo biais de clicar suls ligams de la "
-"majoritat dels navigadors web. Se vos agrada mai de seleccionar las icònas "
-"amb un clic simple e de las activar amb un clic doble, marcatz aquesta "
-"opcion."
-
-#: mouse.cpp:138
-msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
-msgstr "Activa e dobrís un fichièr o un dorsièr amb un clic simple."
-
-#: mouse.cpp:144
-msgid ""
-"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the "
-"screen will automatically select that icon. This may be useful when single "
-"clicks activate icons, and you want only to select the icon without "
-"activating it."
-msgstr ""
-"Se marcatz aquesta opcion, quand daissatz lo puntador de la mirga en dessús "
-"d'una icòna, serà automaticament seleccionada. Aquò pòt èsser util "
-"s'utilizatz lo « clic simple per activar / dobrir » e que volètz seleccionar "
-"l'icòna sens l'activar."
-
-#: mouse.cpp:150
-msgid ""
-"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
-"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
-"before it is selected."
-msgstr ""
-"S'avètz marcada l'opcion que permet de seleccionar automaticament las "
-"icònas, aquesta lisièra vos permet de seleccionar al cap de quant de temps "
-"l'icòna es seleccionada, quand lo puntador de la mirga demòra dessús."
-
-#: mouse.cpp:186
-msgid "Advanced"
-msgstr "A_vançat"
-
-#: mouse.cpp:191
-msgid " x"
-msgstr " x"
-
-#: mouse.cpp:192
-msgid "Pointer acceleration:"
-msgstr "Acceleracion del puntador :"
-
-#: mouse.cpp:195
-msgid ""
-"
This option allows you to change the relationship between the distance "
-"that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the "
-"physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other "
-"pointing device.)
A high value for the acceleration will lead to "
-"large movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a "
-"small movement with the physical device. Selecting very high values may "
-"result in the mouse pointer flying across the screen, making it hard to "
-"control.
"
-msgstr ""
-"
Aquesta opcion vos permet de cambiar lo rapòrt entre la distància "
-"percorruda pel puntador de la mirga sus l'ecran e lo movement relatiu "
-"vertadièr del periferic el meteis (una mirga, un trackball o tot autre "
-"periferic de puntatge).
Una valor elevada d'acceleracion entraïna de "
-"grands movements del puntador de la mirga sus l'ecran quitament se "
-"desplaçatz pas gaire vòstre periferic fisic. La causida d'una fòrça granda "
-"valor risca de far volar lo puntador de la mirga d'un costat a l'autre de "
-"l'ecran, en rendissent son contraròtle dificile.
The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move "
-"on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller "
-"than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set "
-"to 1X;
thus, when you make small movements with the physical device, "
-"there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over "
-"the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can "
-"move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen.
"
-msgstr ""
-"
Lo sulhet es la mai pichona distància que lo puntador de la mirga deu "
-"aver percorrut sus l'ecran abans que l'acceleracion aja un efièch. Se lo "
-"movement es inferior al sulhet, lo puntador de la mirga se desplaça coma se "
-"l'acceleracion èra definida a 1x.
Atal, quand fasètz de pichons "
-"movements amb lo periferic, i a absoludament pas d'acceleracion, per tal de "
-"vos balhar mai de contraròtle sul puntador de la mirga. Amb de movements del "
-"periferic mai grands, podètz desplaçar rapidament lo puntador de la mirga "
-"cap a las diferentas zònas de l'ecran.
"
-
-#: mouse.cpp:230 mouse.cpp:245 mouse.cpp:291 mouse.cpp:296 mouse.cpp:301
-msgid " msec"
-msgstr " mseg"
-
-#: mouse.cpp:232
-msgid "Double click interval:"
-msgstr "Interval de clic doble :"
-
-#: mouse.cpp:235
-msgid ""
-"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
-"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click "
-"happens later than this time interval after the first click, they are "
-"recognized as two separate clicks."
-msgstr ""
-"L'interval de clic doble es lo temps maximal (en millisegondas) entre dos "
-"clics de mirga que se transfòrman en clic doble. Se lo segond clic se "
-"produsís de delà de l'interval aprèp lo primièr clic, los dos clics son "
-"considerats coma dos clics separats."
-
-#: mouse.cpp:247
-msgid "Drag start time:"
-msgstr "Relambi de començament de « lisar / depausar » :"
-
-#: mouse.cpp:250
-msgid ""
-"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
-"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
-msgstr ""
-"Se clicatz amb la mirga (per exemple dins un editor de tèxte) e començatz a "
-"desplaçar la mirga pendent aqueste relambi, una operacion de "
-"« lisar / depausar » serà començada."
-
-#: mouse.cpp:258
-msgid "Drag start distance:"
-msgstr "Distància minimala de « lisar / depausar » :"
-
-#: mouse.cpp:263
-msgid ""
-"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
-"start distance, a drag operation will be initiated."
-msgstr ""
-"Se clicatz e començatz a desplaçar la mirga d'al mens la distància "
-"especificada, una operacion de « lisar / depausar » serà començada."
-
-#: mouse.cpp:271
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "La rodeta de la mirga provòca un desfilament per :"
-
-#: mouse.cpp:276
-msgid ""
-"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
-"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
-"number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be "
-"handled as a page up/down movement."
-msgstr ""
-"Se vòstra mirga es equipada d'una rodeta, aquesta valor determina lo nombre "
-"de linhas que cada movement de rodeta farà desfilar. S'aqueste nombre "
-"depassa lo nombre de linhas visiblas, serà ignorat e lo movement de rodeta "
-"serà tractat coma una pression sus una de las tòcas « Pagina precedenta » o "
-"« Pagina seguenta »."
-
-#: mouse.cpp:282
-msgid "Mouse Navigation"
-msgstr "Desplaçament de la mirga"
-
-#: mouse.cpp:286
-msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
-msgstr "Desp&laçar la mirga amb lo clavièr (en utilizant lo pavat numeric)"
-
-#: mouse.cpp:292
-msgid "&Acceleration delay:"
-msgstr "&Relambi d'acceleracion :"
-
-#: mouse.cpp:297
-msgid "R&epeat interval:"
-msgstr "Int&erval de repeticion :"
-
-#: mouse.cpp:302
-msgid "Acceleration &time:"
-msgstr "&Temps d'acceleracion :"
-
-#: mouse.cpp:306
-msgid " pixel/sec"
-msgstr " pixèls/seg"
-
-#: mouse.cpp:307
-msgid "Ma&ximum speed:"
-msgstr "&Velocitat maximala :"
-
-#: mouse.cpp:311
-msgid "Acceleration &profile:"
-msgstr "&Perfil d'acceleracion :"
-
-#: mouse.cpp:378
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mirga"
-
-#: mouse.cpp:379
-msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
-msgstr "(c) 1997 - 2005, los desvolopaires de la configuracion mirga"
-
-#: mouse.cpp:380
-msgid "Patrick Dowler"
-msgstr "Patrick Dowler"
-
-#: mouse.cpp:381
-msgid "Dirk A. Mueller"
-msgstr "Dirk A. Mueller"
-
-#: mouse.cpp:382
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: mouse.cpp:383
-msgid "Bernd Gehrmann"
-msgstr "Bernd Gehrmann"
-
-#: mouse.cpp:384
-msgid "Rik Hemsley"
-msgstr "Rik Hemsley"
-
-#: mouse.cpp:385
-msgid "Brad Hughes"
-msgstr "Brad Hughes"
-
-#: mouse.cpp:386
-msgid "Ralf Nolden"
-msgstr "Ralf Nolden"
-
-#: mouse.cpp:387
-msgid "Brad Hards"
-msgstr "Brad Hards"
-
-#: mouse.cpp:688 mouse.cpp:693
-msgid " pixel"
-msgid_plural " pixels"
-msgstr[0] " pixèl"
-msgstr[1] " pixèls"
-
-#: mouse.cpp:698
-msgid " line"
-msgid_plural " lines"
-msgstr[0] " linha"
-msgstr[1] " linhas"
-
-#: rc.cpp:64
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:65
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
-
-#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:8
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cordlessNameLabel)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:113
-msgid "Cordless Name"
-msgstr "Nom de la mirga sens fial"
-
-#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resolutionSelector)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:116
-msgid "Sensor Resolution"
-msgstr "Resolucion del captador"
-
-#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button400cpi)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:119
-msgid "400 counts per inch"
-msgstr "400 punts per poce"
-
-#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button800cpi)
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:122
-msgid "800 counts per inch"
-msgstr "800 punts per poce"
-
-#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:53
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, batteryBox)
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:125
-msgid "Battery Level"
-msgstr "Estat de las batariás"
-
-#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:72
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, channelSelector)
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:128
-msgid "RF Channel"
-msgstr "Canal RF"
-
-#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, channel1)
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:131
-msgid "Channel 1"
-msgstr "Canal 1"
-
-#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, channel2)
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:134
-msgid "Channel 2"
-msgstr "Canal 2"
-
-#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:107
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, permissionProblemText)
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:137
-msgid ""
-"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, "
-"but it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a "
-"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this."
-msgstr ""
-"Una mirga Logitech es brancada e la bibliotèca « libusb » es estada trobada "
-"al moment de la compilacion, çaquelà, es impossible d'accedir a la mirga. "
-"Aquò's probablament degut a un problèma de permissions. Vos caldriá "
-"consultar lo manual per reglar aqueste problèma."
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:27
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, handedBox)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:77
-msgid "Button Order"
-msgstr "Òrdre dels botons"
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightHanded)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:80
-msgid "Righ&t handed"
-msgstr "Dr&echièr"
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftHanded)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:83
-msgid "Le&ft handed"
-msgstr "Es&querrièr"
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:72
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbScrollPolarity)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:86
-msgid ""
-"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th "
-"mouse buttons."
-msgstr ""
-"Cambiar la direccion del desfilament per la rodeta de la mirga o pel quatren "
-"o cinquen boton de la mirga."
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbScrollPolarity)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:89
-msgid "Re&verse scroll direction"
-msgstr "In&versar la polaritat del desfilament"
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:105
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:92
-msgid "Icons"
-msgstr "Icònas"
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:111
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doubleClick)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:95
-msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)"
-msgstr ""
-"U&tilizar lo clic doble per dobrir los dorsièrs e los fichièrs (lo clic "
-"simple permet de seleccionar)"
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:121
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleClick)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:98
-msgid "&Single-click to open files and folders"
-msgstr "Utilizar lo clic simple clic &per dobrir los fichièrs e los dorsièrs"
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_pointershape)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:101
-msgid "Cha&nge pointer shape over icons"
-msgstr "&Cambiar la forma del puntador en dessús de las icònas"
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoSelect)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:104
-msgid "A&utomatically select icons"
-msgstr "&Seleccionar las icònas automaticament"
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:195
-#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, slAutoSelect)
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:107
-msgctxt "label. delay (on milliseconds) to automatically select icons"
-msgid "Delay"
-msgstr "Relambi"
-
-#. i18n: file: kmousedlg.ui:207
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, slAutoSelect)
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:110
-msgctxt "milliseconds. time to automatically select the items"
-msgid " ms"
-msgstr " ms"
-
-#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:68
-msgid ""
-"Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
-msgstr ""
-"Causissètz lo tèma de cursor d'utilizar (desplaçar la mirga dessús per un "
-"apercebut) :"
-
-#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:56
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, installKnsButton)
-#: rc.cpp:71
-msgid "Get new color schemes from the Internet"
-msgstr "Obténer de modèls de colors novèls a partir d'Internet"
-
-#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installKnsButton)
-#: rc.cpp:74
-msgid "Get New Theme..."
-msgstr "Obténer un tèma novèl..."
-
-#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:66
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton)
-#: rc.cpp:77
-msgid "Install From File..."
-msgstr "Installar dempuèi lo fichièr..."
-
-#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
-#: rc.cpp:71
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Suprimir lo tèma"
-
-#: core/themepage.cpp:54
-msgid "Select the cursor theme you want to use:"
-msgstr "Causissètz lo tèma de cursor d'utilizar :"
-
-#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:67
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:70
-msgid "Description"
-msgstr "Descripcion"
-
-#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:196
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr ""
-"KDE deu èsser reaviat per qu'aqueles cambiaments sián preses en compte."
-
-#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:197
-msgid "Cursor Settings Changed"
-msgstr "Paramètres del cursor modificats"
-
-#: core/themepage.cpp:151
-msgid "Small black"
-msgstr "Pichon e negre"
-
-#: core/themepage.cpp:152
-msgid "Small black cursors"
-msgstr "Cursors pichons e negres"
-
-#: core/themepage.cpp:158
-msgid "Large black"
-msgstr "Grand e negre"
-
-#: core/themepage.cpp:159
-msgid "Large black cursors"
-msgstr "Cursors grands e negres"
-
-#: core/themepage.cpp:165
-msgid "Small white"
-msgstr "PIchon e blanc"
-
-#: core/themepage.cpp:166
-msgid "Small white cursors"
-msgstr "Cursors pichons e blancs"
-
-#: core/themepage.cpp:172
-msgid "Large white"
-msgstr "Grand e blanc"
-
-#: core/themepage.cpp:173
-msgid "Large white cursors"
-msgstr "Cursors grands e blancs"
-
-#: xcursor/legacytheme.cpp:322
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "KDE Classic"
-
-#: xcursor/legacytheme.cpp:322
-msgid "The default cursor theme in KDE 2 and 3"
-msgstr "Lo tèma de cursor per defaut dins KDE 2 e 3"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:284
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Fasètz lisar o picatz l'URL del tèma"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:295
-#, kde-format
-msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
-msgstr "Impossible de trobar l'archiu del tèma de cursor « %1 »."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:298
-#, kde-format
-msgid ""
-"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address "
-"%1 is correct."
-msgstr ""
-"Impossible de telecargar l'archiu del tèma de cursor. Verificatz que "
-"l'adreça « %1 » es corrècta."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:307
-#, kde-format
-msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
-msgstr ""
-"Sembla que lo fichièr « %1 » correspond pas a un archiu de tèma de cursor."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:322
-msgid ""
-"You cannot delete the theme you are currently using. You have to "
-"switch to another theme first."
-msgstr ""
-"Podètz pas suprimir un tèma utilizat actualament. D'en primièr "
-"seleccionatz-ne un autre."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:328
-#, kde-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the %1 cursor theme? This "
-"will delete all the files installed by this theme."
-msgstr ""
-"Sètz segur que volètz suprimir lo tèma de cursor %1 ? "
-" Aquesta accion suprimirà totes los fichièrs installats per aqueste "
-"tèma."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:334
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmacion"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:391
-#, kde-format
-msgid ""
-"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want "
-"replace it with this one?"
-msgstr ""
-"Un tèma nomenat %1 existís ja dins vòstre dorsièr de tèmas d'icònas. Lo "
-"volètz remplaçar per aqueste ?"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:395
-msgid "Overwrite Theme?"
-msgstr "Espotir lo tèma ?"
-
-#: xcursor/xcursortheme.cpp:39
-msgid "No description available"
-msgstr "Pas cap de descripcion es disponibla"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkclock.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkclock.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkclock.po 2012-04-13 10:54:08.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,196 +0,0 @@
-# translation of kcmkclock.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcmkclock.po
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: dtime.cpp:79
-msgid ""
-"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
-"enable automatic updating of date and time."
-msgstr ""
-"Cap d'utilitari NTP pas trobat. Installatz « ntpdate » o « rdate » per "
-"activar la mesa a jorn automatica de l'ora."
-
-#: dtime.cpp:106
-msgid ""
-"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
-"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
-"buttons to the right or by entering a new value."
-msgstr ""
-"Podètz cambiar aicí l'ora del sistèma. Clicatz dins los camps d'oras, de "
-"minutas o de segondas per cambiar la valor correspondenta, siá en utilizant "
-"los botons naut / bas siá en picant una valor novèla amb lo clavièr."
-
-#: dtime.cpp:130
-#, kde-format
-msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
-msgstr "Fus orari actual : %1 (%2)"
-
-#: dtime.cpp:196
-msgid ""
-"Public Time Server "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.o"
-"rg,oceania.pool.ntp.org"
-msgstr ""
-"Servidors d'ora publics (pool.ntp.org), asia.pool.ntp.org, "
-"europe.pool.ntp.org, north-america.pool.ntp.org, oceania.pool.ntp.org"
-
-#: dtime.cpp:275
-#, kde-format
-msgid "Unable to contact time server: %1."
-msgstr "Impossible de contactar lo servidor d'ora locala : %1."
-
-#: dtime.cpp:279
-msgid "Can not set date."
-msgstr "Impossible de cambiar la data."
-
-#: dtime.cpp:282
-msgid "Error setting new time zone."
-msgstr "Error al moment de l'establiment del fus orari novèl."
-
-#: dtime.cpp:283
-msgid "Time zone Error"
-msgstr "Problèma de fus orari"
-
-#: dtime.cpp:300
-msgid ""
-"
Date & Time
This system settings module can be used to set the "
-"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
-"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
-"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
-"feel the system time should be corrected, please contact your system "
-"administrator."
-msgstr ""
-"
Data e ora
Aqueste modul de configuracion vos permet de definir la "
-"data e l'ora del sistèma. Coma sètz pas lo sol utilizaire concernit, podètz "
-"pas cambiar aquelas valors que s'aviatz la configuracion del sistèma en tant "
-"que superutilizaire. S'avètz pas lo senhal del superutilizaire e qu'estimatz "
-"que l'ora es erronèa, contactatz vòstre administrator del sistèma."
-
-#: main.cpp:53
-msgid "kcmclock"
-msgstr "kcmclock"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "KDE Clock Control Module"
-msgstr "Modul de configuracion del relòtge de KDE"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
-msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Luca Montecchiani"
-msgstr "Luca Montecchiani"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Paul Campbell"
-msgstr "Paul Campbell"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Manteneire actual"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Benjamin Meyer"
-msgstr "Benjamin Meyer"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Added NTP support"
-msgstr "Apondon de la gestion NTP"
-
-#: main.cpp:61
-msgid ""
-"
Date & Time
This control module can be used to set the system date "
-"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
-"whole system, you can only change these settings when you start the System "
-"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
-"time should be corrected, please contact your system administrator."
-msgstr ""
-"
Data e ora
Aqueste modul de contraròtle vos permet de definir la "
-"data e l'ora del sistèma. Coma sètz pas lo sol utilizaire concernit, podètz "
-"pas cambiar aquelas valors que s'aviatz la configuracion del sistèma en tant "
-"que superutilizaire. S'avètz pas lo senhal del superutilizaire e qu'estimatz "
-"que l'ora es erronèa, contactatz vòstre administrator del sistèma."
-
-#: main.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
-msgstr "Impossible d'autentificar / d'executar l'accion : %1,%2"
-
-#: rc.cpp:22
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:23
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
-
-#. i18n: file: dateandtime.ui:22
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:26
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Data e ora"
-
-#. i18n: file: dateandtime.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:29
-msgid "Set date and time &automatically:"
-msgstr "Definir &automaticament la data e l'ora :"
-
-#. i18n: file: dateandtime.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:32
-msgid "Time server:"
-msgstr "Servidor d'ora :"
-
-#. i18n: file: dateandtime.ui:83
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:35
-msgid ""
-"Here you can change the system date's day of the month, month and year."
-msgstr ""
-"Podètz cambiar aicí lo jorn, lo mes, e l'annada de la data del sistèma."
-
-#. i18n: file: dateandtime.ui:116
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:38
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Fus orari"
-
-#. i18n: file: dateandtime.ui:122
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:41
-msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
-msgstr ""
-"Per cambiar de fus orari, seleccionatz vòstra zòna dins la lista çaijós."
-
-#. i18n: file: dateandtime.ui:145
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:44
-msgid "Current local time zone:"
-msgstr "Fus orari actual :"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkded.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkded.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkded.po 2012-04-13 10:54:06.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkded.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,153 +0,0 @@
-# translation of kcmkded.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcmkded
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:01+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kcmkded.cpp:72
-msgid "kcmkded"
-msgstr "kcmkded"
-
-#: kcmkded.cpp:72
-msgid "KDE Service Manager"
-msgstr "Gestionari de servicis de KDE"
-
-#: kcmkded.cpp:74
-msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
-msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
-
-#: kcmkded.cpp:75
-msgid "Daniel Molkentin"
-msgstr "Daniel Molkentin"
-
-#: kcmkded.cpp:78
-msgid ""
-"
Service Manager
This module allows you to have an overview of all "
-"plugins of the KDE Daemon, also referred to as KDE Services. Generally, "
-"there are two types of service:
Services invoked at "
-"startup
Services called on demand
The latter are only "
-"listed for convenience. The startup services can be started and stopped. In "
-"Administrator mode, you can also define whether services should be loaded at "
-"startup.
Use this with care: some services are vital for KDE; do "
-"not deactivate services if you do not know what you are doing.
"
-msgstr ""
-"
Gestionari de servicis
Aqueste modul vos permet d'aver un "
-"apercebut de totes los moduls extèrnes dels servicis KDE. I a generalament "
-"dos tipes de servici :
Servicis invocats a l'aviada
"
-"
Servicis invocats a la demanda
Los darrièrs son pas listats "
-"que par comoditat. Los servicis a l'aviada pòdon èsser aviats e arrestats. "
-"En mòde d'administrator, podètz tanben definir se los servicis devon èsser "
-"aviats a l'aviada.
Utilizatz aqueste modul amb precaucions. D'unes "
-"servicis son vitals per KDE. Desactivetz pas un servici se sabètz pas çò que "
-"fasètz.
"
-
-#: kcmkded.cpp:86
-msgid "Running"
-msgstr "En foncionament"
-
-#: kcmkded.cpp:87
-msgid "Not running"
-msgstr "Es pas aviat"
-
-#: kcmkded.cpp:92
-msgid "Load-on-Demand Services"
-msgstr "Servicis cargats a la demanda"
-
-#: kcmkded.cpp:93
-msgid ""
-"This is a list of available KDE services which will be started on demand. "
-"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these "
-"services."
-msgstr ""
-"Aquí una lista de servicis KDE disponibles que seràn aviats a la demanda. "
-"Son pas listats que per comoditat, perque podètz pas manipular aqueles "
-"servicis."
-
-#: kcmkded.cpp:102 kcmkded.cpp:122
-msgid "Service"
-msgstr "Servici"
-
-#: kcmkded.cpp:103 kcmkded.cpp:123
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
-
-#: kcmkded.cpp:104 kcmkded.cpp:124
-msgid "Description"
-msgstr "Descripcion"
-
-#: kcmkded.cpp:111
-msgid "Startup Services"
-msgstr "Servicis a l'aviada"
-
-#: kcmkded.cpp:112
-msgid ""
-"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked "
-"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of "
-"unknown services."
-msgstr ""
-"Aquò fa veire totes los servicis KDE que pòdon èsser aviats a l'aviada de "
-"KDE. Los servicis marcats seràn invocats a'aviada venenta. Fasètz atencion "
-"amb la desactivacion de servicis desconeguts."
-
-#: kcmkded.cpp:121
-msgid "Use"
-msgstr "Utilizacion"
-
-#: kcmkded.cpp:132
-msgid "Start"
-msgstr "Aviada"
-
-#: kcmkded.cpp:133
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrestar"
-
-#: kcmkded.cpp:308
-msgid "Unable to contact KDED."
-msgstr "Impossible de contactar KDED."
-
-#: kcmkded.cpp:453
-#, kde-format
-msgid "Unable to start server %1."
-msgstr "Impossible d'aviar lo servidor %1."
-
-#: kcmkded.cpp:456
-#, kde-format
-msgid "Unable to start service %1.
Error: %2"
-msgstr ""
-"Impossible d'aviar lo servidor de %1.
Error : %2"
-
-#: kcmkded.cpp:473
-#, kde-format
-msgid "Unable to stop server %1."
-msgstr "Impossible d'arrèstar lo servidor %1."
-
-#: kcmkded.cpp:476
-#, kde-format
-msgid "Unable to stop service %1.
Error: %2"
-msgstr ""
-"Impossible d'arrestar lo servidor %1.
Error : %2"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po 2012-04-13 10:54:06.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,58 +0,0 @@
-# translation of kcmkdnssd.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcmkdnssd.po
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:03+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kcmdnssd.cpp:55
-msgid "ZeroConf configuration"
-msgstr "Configuracion de ZeroConf"
-
-#: kcmdnssd.cpp:56
-msgid "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski"
-msgstr "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski"
-
-#: kcmdnssd.cpp:57
-msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
-msgstr "Configurar los servicis que navigan amb ZeroConf"
-
-#: rc.cpp:7
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:8
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:49
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListBox, kcfg_DomainList)
-#: rc.cpp:6
-msgid "Additional Domains"
-msgstr "Domenis suplementaris"
-
-#. i18n: file: configdialog.ui:46
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListBox, kcfg_DomainList)
-#: rc.cpp:3
-msgid ""
-"List of Internet domains that will be browsed for services in addition to "
-"default domain (typically local network). "
-msgstr ""
-"Lista dels domenis Internet ont seràn recercats de servicis en mai del "
-"domeni per defaut (generalament la ret locala). "
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkio.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkio.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkio.po 2012-04-13 10:54:07.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,1866 +0,0 @@
-# translation of kcmkio.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcmkio.po
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-12 02:07+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: bookmarks.cpp:110
-msgid ""
-"
My Bookmarks
This module lets you configure the bookmarks home "
-"page.
The bookmarks home page is accessible at bookmarks:/.
"
-msgstr ""
-"
Mos signets
Aqueste modul vos permet de configurar la pagina "
-"d'acuèlh dels signets.
La pagina d'acuèlh dels signets es accessibla a "
-"partir de bookmarks:/.
"
-
-#: cache.cpp:111
-msgid ""
-"
Cache
This module lets you configure your cache "
-"settings.
The cache is an internal memory in Konqueror where recently "
-"read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you "
-"have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather "
-"retrieved from the cache, which is a lot faster.
"
-msgstr ""
-"
Escondedor
Aqueste modul vos permet de configurar los paramètres "
-"de vòstre escondedor.
L'escondedor es una memòria intèrna de "
-"Konqueror ont las paginas Web legidas recentament son enregistradas. Se "
-"volètz accedir tornarmai a la meteissa pagina, serà pas telecargada mas "
-"extracha de l'magatal, aquò's fòrça mai rapid.
"
-
-#: kcookiesmain.cpp:44
-msgid ""
-"Unable to start the cookie handler service.\n"
-"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
-msgstr ""
-"Impossible d'aviar lo gestionari de cookies.\n"
-"Poiretz pas gerir los cookies enregistrats sus vòstre ordenador."
-
-#: kcookiesmain.cpp:54
-msgid "&Policy"
-msgstr "&Règlas"
-
-#: kcookiesmain.cpp:60
-msgid "&Management"
-msgstr "Ges&tion"
-
-#: kcookiesmain.cpp:88
-msgid ""
-"
Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
-"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by "
-"a remote Internet server. This means that a web server can store information "
-"about you and your browsing activities on your machine for later use. You "
-"might consider this an invasion of privacy.
However, cookies are "
-"useful in certain situations. For example, they are often used by Internet "
-"shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require "
-"you have a browser that supports cookies.
Because most people want a "
-"compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you "
-"the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to "
-"set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, "
-"allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, "
-"you might want to set the policy to accept, then you can access the web "
-"sites without being prompted every time KDE receives a cookie.
"
-msgstr ""
-"
Cookies
Los cookies contenon d'entresenhas que Konqueror (o tota "
-"autra aplicacion de KDE qu'utiliza lo protocòl HTTP) enregistra sus vòstre "
-"ordenador, a la demanda d'un servidor internet distant. Aquò significa qu'un "
-"servidor Web pòt enregistrar sus vòstra maquina d'entresenhas sus vos e "
-"vòstras activitats de navigacion per las utilizar mai tard. Avètz lo drech "
-"de considerar aquò coma una violacion de vòstra vida privada.
Çaquelà, "
-"los cookies son tanben utils dins d'unas situacions. Per exemple, son sovent "
-"utilizats pels magazins electronics per tal de « metre d'articles dins "
-"vòstra panièra ». D'unes sites impausan quitament que vòstre navigador "
-"accèpte los cookies.
Coma la màger part dels utilizaires causisson un "
-"compromés entre la proteccion de lor vida privada e los avantatges ofèrts "
-"pels cookies, KDE permet de personalizar lo biais que son gerits. Podètz "
-"causir, per defaut, de demandar confirmacion quand un servidor vòl definir "
-"un cookie e atal, decidir segon los cases. Per vòstres sites de crompa en "
-"linha favorits dels quals vos fisatz, podètz causir d'acceptar totjorn per "
-"tal d'èsser pas desturbat a cada còp que KDE recep un cookie.
"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:152 kcookiesmanagement.cpp:169
-msgid "D-Bus Communication Error"
-msgstr "Error de comunicacion D-Bus"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:153
-msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
-msgstr "Impossible de suprimir totes los cookies coma demandat."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:170
-msgid "Unable to delete cookies as requested."
-msgstr "Impossible de suprimir los cookies coma demandats."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:242
-msgid "
Cookie Management Quick Help
"
-msgstr "
Ajuda rapida a la gestion dels cookies
"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:251
-msgid "Information Lookup Failure"
-msgstr "Fracàs de la consultacion d'informacions"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:252
-msgid ""
-"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
-msgstr ""
-"Impossible de trobar las informacions suls cookies enregistrats sus vòstre "
-"ordenador."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:342
-msgid "End of session"
-msgstr "Fin de la sesilha"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:351
-msgid "Yes"
-msgstr "Òc"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:178
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Cookie Policy"
-msgstr "Novèla règla de cookie"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:217
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Change Cookie Policy"
-msgstr "Cambiar la règla de cookie"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:242
-#, kde-format
-msgid ""
-"A policy already exists for
%1
Do you want to "
-"replace it?"
-msgstr ""
-"Una règla existís ja per
%1
La volètz "
-"remplaçar ?"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:246
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Policy"
-msgstr "Règla en doble"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:247 useragentdlg.cpp:215
-msgid "Replace"
-msgstr "Remplaçar"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:420
-msgid ""
-"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
-"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
-msgstr ""
-"La comunicacion amb lo gestionari de cookies es impossibla.\n"
-"Totes los cambiaments que poiretz efectuar seràn pas preses en compte tant "
-"que lo servici es pas reaviat."
-
-#: kcookiespolicies.cpp:461
-msgid ""
-"
Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or any other "
-"KDE application using the HTTP protocol) stores on your computer from a "
-"remote Internet server. This means that a web server can store information "
-"about you and your browsing activities on your machine for later use. You "
-"might consider this an invasion of privacy.
However, cookies are "
-"useful in certain situations. For example, they are often used by Internet "
-"shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require "
-"you have a browser that supports cookies.
Because most people want a "
-"compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you "
-"the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example "
-"want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a "
-"cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose "
-"to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you "
-"have to do is either browse to that particular site and when you are "
-"presented with the cookie dialog box, click on This domain under "
-"the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site "
-"in the Domain Specific Policy tab and set it to accept. This "
-"enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked "
-"every time KDE receives a cookie.
"
-msgstr ""
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:49
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Variable Proxy Configuration"
-msgstr "Configuracion de las variablas del servidor mandatari (proxy)"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:130 kenvvarproxydlg.cpp:292
-msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
-msgstr ""
-"Vos cal especificar al mens un servidor mandatari (proxy) valable coma "
-"variabla d'environament."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:133 kenvvarproxydlg.cpp:295
-msgid ""
-"Make sure you entered the actual environment variable name rather than "
-"its value. For example, if the environment variable is HTTP_PROXY=http://localhost:3128 you need to enter "
-"HTTP_PROXY here instead of the actual value "
-"http://localhost:3128."
-msgstr ""
-"Asseguratz-vos qu'avètz picat lo bon nom de variabla d'environament e "
-"non pas l'adreça del servidor mandatari (proxy). Per exemple, se la variabla "
-"utilizada per especificar lo servidor mandatari HTTP es HTTP_PROXY=http://localhost:3128 vos cal picar "
-"HTTP_PROXY e non pas sa valor http://localhost:3128."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:141 kenvvarproxydlg.cpp:303 kproxydlg.cpp:311
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid Proxy Setup"
-msgstr "Configuracion del servidor mandatari (proxy) pas valabla"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:145
-msgid "Successfully verified."
-msgstr "Verificacion capitada."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:146
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Proxy Setup"
-msgstr "Configuracion del servidor mandatari (proxy)"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:222
-msgid ""
-"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide "
-"proxy information."
-msgstr ""
-"Cap de variabla que pòrte un dels noms utilizats correntament per la "
-"configuracion globala dels servidors mandataris (proxy) es pas estada "
-"trobada."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:226
-msgid ""
-"To learn about the variable names the automatic detection process "
-"searches for, press OK, click on the quick help button on the window title "
-"bar of the previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" "
-"button."
-msgstr ""
-"Per veire los noms de variablas utilizadas al moment de la deteccion "
-"automatica, quichatz sus « D'acòrdi », clicatz sul boton d'ajuda rapida sus "
-"la barra de títol de la fenèstra del dialòg precedent puèi sul boton "
-"Deteccion automatica."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:234
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
-msgstr "Deteccion automatica de las variablas del servidor mandatari (proxy)"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:48
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Manual Proxy Configuration"
-msgstr "Configuracion manuala dels servidors mandataris (proxy)"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:273
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid Proxy Setting"
-msgstr "Configuracion del servidor mandatari (proxy) pas valable"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:274
-msgid ""
-"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect "
-"entries are highlighted."
-msgstr ""
-"Al mens un dels paramètres del servidor mandatari (proxy) es pas valable. "
-"Las entradas incorrèctas son suslinhadas."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:342
-msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
-msgstr "Avètz picada una adreça duplicada. Ensajatz tornamai."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:344
-#, kde-format
-msgid "
%1
is already in the list."
-msgstr "
%1
es ja dins la lista."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:346
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Entry"
-msgstr "Entrada en doble"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:356
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Exception"
-msgstr "Excepcion novèla"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:363
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Change Exception"
-msgstr "Modificar l'excepcion"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:440
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr "Entrada pas valabla"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:443
-msgid "The address you have entered is not valid."
-msgstr "L'adreça qu'avètz picada es pas valabla."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:445
-msgid ""
-"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
-"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?).
Examples of VALID entries: http://mycompany.com, "
-"192.168.10.1, mycompany.com, localhost, http://localhost
Examples of INVALID entries: http://my company.com, "
-"http:/mycompany,com file:/localhost"
-msgstr ""
-"Asseguratz-vos que cap de las adreças o URL qu'avètz especificadas "
-"conten pas de caractèr pas valable o de jokers, coma los espacis, asteriscs "
-"(*) o punts d'interrogacion (?).
Exemples "
-"d'entradas pas valablas : http://ma societat.com, "
-"http://masocietat.com, file:/localhost"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:466
-msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
-msgstr ""
-"Picatz l'adreça o l'URL qu'utiliza lo servidor mandatari (proxy) çaisús :"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:469
-msgid ""
-"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
-"settings:"
-msgstr ""
-"Picatz l'adreça o l'URL que deu èsser utilizada sens lo recors al servidor "
-"mandatari (proxy) çaisús :"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:472
-msgid ""
-"Enter a valid address or URL.
NOTE: Wildcard "
-"matching such as *.kde.org is not supported. If you want to "
-"match any host in the .kde.org domain, e.g. "
-"printing.kde.org, then simply enter .kde.org."
-msgstr ""
-"Picatz una adreça o URL valabla.
REMARCA : Lo "
-"joker tal coma *.kde.org es pas gerit. Se volètz far "
-"correspondre un òste del domeni quin que siá .kde.org, coma "
-"printing.kde.org, metètz simplament .kde.org."
-
-#: kproxydlg.cpp:160
-msgid ""
-"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
-"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes will be "
-"ignored."
-msgstr ""
-"L'adreça de l'escript de configuracion automatica dels servidors mandataris "
-"(proxy) es pas valabla. Corregissètz aquel problèma abans de contunhar. Dins "
-"lo cas contrari, vòstras modificacions seràn pas presas en compte."
-
-#: kproxydlg.cpp:287
-msgid ""
-"
Proxy
A proxy server is an intermediate program that sits between "
-"your machine and the Internet and provides services such as web page caching "
-"and/or filtering.
Caching proxy servers give you faster access to "
-"sites you have already visited by locally storing or caching the content of "
-"those pages; filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability "
-"to block out requests for ads, spam, or anything else you want to "
-"block.
Note: Some proxy servers provide both services.
"
-msgstr ""
-
-#: kproxydlg.cpp:306
-msgid ""
-"The proxy settings you specified are invalid.
Please click on "
-"the Setup... button and correct the problem before proceeding; "
-"otherwise your changes will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: ksaveioconfig.cpp:224 ksaveioconfig.cpp:240
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Update Failed"
-msgstr "Fracàs de la mesa a jorn"
-
-#: ksaveioconfig.cpp:225
-msgid ""
-"You have to restart the running applications for these changes to take "
-"effect."
-msgstr ""
-"Vos cal reaviar las aplicacions en foncionament per qu'aqueles cambiaments "
-"prengan efièch."
-
-#: ksaveioconfig.cpp:241
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr ""
-"KDE deu èsser reaviat per qu'aqueles cambiaments sián preses en compte."
-
-#: netpref.cpp:32
-msgid "Timeout Values"
-msgstr "Valors dels relambis"
-
-#: netpref.cpp:33
-#, kde-format
-msgid ""
-"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
-"connection is very slow. The maximum allowed value is 1 second."
-msgid_plural ""
-"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
-"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
-msgstr[0] ""
-"Podètz fixar aicí las valors dels relambis. Aquò pòt èsser util se vòstra "
-"connexion es fòrça lenta. La valor maximala autorizada es d'1 segonda."
-msgstr[1] ""
-"Podètz fixar aicí las valors dels relambis. Aquò pòt èsser util se vòstra "
-"connexion es fòrça lenta. La valor maximala autorizada es de %1 segondas."
-
-#: netpref.cpp:45 netpref.cpp:50 netpref.cpp:55 netpref.cpp:60
-msgid " second"
-msgid_plural " seconds"
-msgstr[0] " segonda"
-msgstr[1] " segondas"
-
-#: netpref.cpp:47
-msgid "Soc&ket read:"
-msgstr "&Lectura d'una socket :"
-
-#: netpref.cpp:52
-msgid "Pro&xy connect:"
-msgstr "Connexion &a un servidor mandatari (proxy) :"
-
-#: netpref.cpp:57
-msgid "Server co&nnect:"
-msgstr "Con&nexion a un servidor :"
-
-#: netpref.cpp:62
-msgid "&Server response:"
-msgstr "Responsa del &servidor :"
-
-#: netpref.cpp:64
-msgid "FTP Options"
-msgstr "Opcions FTP"
-
-#: netpref.cpp:68
-msgid "Enable passive &mode (PASV)"
-msgstr "A&ctivar lo mòde passiu (PASV)"
-
-#: netpref.cpp:69
-msgid ""
-"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
-"behind firewalls."
-msgstr ""
-"Activa lo mòde « passiu » del FTP. Es necessari per autorizar FTP a "
-"foncionar darrièr un parafuòc."
-
-#: netpref.cpp:75
-msgid "Mark &partially uploaded files"
-msgstr "Marcar los fichièrs mandats &parcialament"
-
-#: netpref.cpp:76
-msgid ""
-"
Marks partially uploaded FTP files.
When this option is enabled, "
-"partially uploaded files will have a \".part\" extension. This extension "
-"will be removed once the transfer is complete.
"
-msgstr ""
-
-#: netpref.cpp:144
-msgid ""
-"
Network Preferences
Here you can define the behavior of KDE programs "
-"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or "
-"use a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these "
-"settings."
-msgstr ""
-"
Configuracion de la ret
Podètz configurar aicí lo compòrtament dels "
-"programas KDE quand utilizan l'Internet o las connexions de la ret. Se "
-"rencontratz de relambis d'espèra depassats, o s'utilizatz un modem "
-"telefonic, trobaretz sens dobte util de modificar aquelas valors."
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:16
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marcapaginas"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:23
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowRoot)
-#: rc.cpp:6
-msgid ""
-"If this option is unchecked, bookmarks at the root of the hierarchy (not in "
-"a folder) are not displayed.\n"
-"If checked, they are gathered in a \"root\" folder."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowRoot)
-#: rc.cpp:10
-msgid "&Show bookmarks without folder"
-msgstr "&Afichar los signets sens dorsièrs"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:37
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbFlattenTree)
-#: rc.cpp:13
-msgid ""
-"Sub-folders are shown within their parent by default. If you activate this "
-"option, sub-folders are displayed on their own.\n"
-"It looks less nice but it may help if you have a very big folder you want to "
-"spread in two columns."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFlattenTree)
-#: rc.cpp:17
-msgid "&Flatten bookmarks tree"
-msgstr "&Aplatir l'arbre dels signets"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:47
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowPlaces)
-#: rc.cpp:20
-msgid ""
-"Show a box with KDE places (Home, Network, ...). Useful if you use konqueror "
-"as a file manager."
-msgstr ""
-"Aficha una bóstia de dialòg que conten los emplaçaments KDE (dorsièr "
-"personal, Ret...). Util s'utilizatz konqueror coma gestionari de fichièrs."
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPlaces)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Show system &places"
-msgstr "Afichar los em&plaçaments sistèma"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:63
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:26
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configuracion generala"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:71
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:29
-msgid ""
-"Folders are automatically distributed in several columns. The optimal number "
-"of columns depends on the width of the konqueror window and the number of "
-"bookmarks you have."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Number of columns to show:"
-msgstr "Nombre de colomnas a afichar :"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:109
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowBackgrounds)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Disable it on slow system to disable background images."
-msgstr ""
-"De desactivar suls sistèmas lents per desactivar los imatges de rèire plan."
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowBackgrounds)
-#: rc.cpp:38
-msgid "Show folder &backgrounds"
-msgstr "Afichar lo rèire &plan dels dorsièrs"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:138
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:41
-msgid "How much disk space is used to cache the pixmaps"
-msgstr "Quant d'espaci de disc es atribuit a l'escondedor pixmaps"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:141
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Pixmap Cache"
-msgstr "Escondedor Pixmap"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:150
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMaxCacheSize)
-#: rc.cpp:47
-msgid "Disk cache size:"
-msgstr "Talha de l'escondedor del disc :"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:163
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sbCacheSize)
-#: rc.cpp:50
-msgid " kB"
-msgstr " Kio"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:173
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, clearCacheButton)
-#: rc.cpp:53
-msgid "Clear the pixmap cache"
-msgstr "Voidar l'escondedor pixmap"
-
-#. i18n: file: bookmarks.ui:176
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton)
-#: rc.cpp:56
-msgid "&Clear Cache"
-msgstr "&Voidar l'escondedor"
-
-#. i18n: file: cache.ui:16
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseCache)
-#: rc.cpp:59
-msgid ""
-"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
-"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
-"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you "
-"have a slow connection to the Internet."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: cache.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseCache)
-#: rc.cpp:62
-msgid "&Use cache"
-msgstr "&Utilizar l'escondedor"
-
-#. i18n: file: cache.ui:45
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgCachePolicy)
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:211
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy)
-#: rc.cpp:65 rc.cpp:298
-msgid "Policy"
-msgstr "Règla"
-
-#. i18n: file: cache.ui:51
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbVerifyCache)
-#: rc.cpp:68
-msgid ""
-"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the "
-"web page again."
-msgstr ""
-"Verificar se la pagina Web mesa en escondedor es valabla abans de temptar de "
-"recebre tornarmai la pagina Web."
-
-#. i18n: file: cache.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbVerifyCache)
-#: rc.cpp:71
-msgid "&Keep cache in sync"
-msgstr "Assegurar la s&incronizacion de l'escondedor"
-
-#. i18n: file: cache.ui:61
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible)
-#: rc.cpp:74
-msgid ""
-"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
-"reload button to synchronize the cache with the remote host."
-msgstr ""
-"Los documents dins l'escondedor seràn totjorn utilizats se disponibles. "
-"Podètz totjorn utilizar lo boton recargar per sincronizar l'escondedor amb "
-"l'òste distant."
-
-#. i18n: file: cache.ui:64
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible)
-#: rc.cpp:77
-msgid "Use cache whenever &possible"
-msgstr "Utilizar l'escondedor &se possible"
-
-#. i18n: file: cache.ui:71
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbOfflineMode)
-#: rc.cpp:80
-msgid ""
-"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline "
-"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
-msgstr ""
-"Telecargar pas las paginas que son absentas de l'escondedor. Lo mòde fòra "
-"linha vos empacha de visionar las paginas qu'avètz pas visitadas deperabans."
-
-#. i18n: file: cache.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOfflineMode)
-#: rc.cpp:83
-msgid "O&ffline browsing mode"
-msgstr "&Navigacion fòra linha"
-
-#. i18n: file: cache.ui:87
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMaxCacheSize)
-#: rc.cpp:86
-msgid "Disk cache &size:"
-msgstr "&Talha de l'escondedor del disc :"
-
-#. i18n: file: cache.ui:101
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sbMaxCacheSize)
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:757
-msgid " KiB"
-msgstr " Kio"
-
-#. i18n: file: cache.ui:107
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton)
-#: rc.cpp:89
-msgid "C&lear Cache"
-msgstr "&Voidar l'escondedor"
-
-#. i18n: file: envvarproxy.ui:21
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttp)
-#. i18n: file: envvarproxy.ui:49
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp)
-#. i18n: file: envvarproxy.ui:21
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttp)
-#. i18n: file: envvarproxy.ui:49
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp)
-#: rc.cpp:95 rc.cpp:104 rc.cpp:763 rc.cpp:772
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY, used to "
-"store the address of the HTTP proxy server.
\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt "
-"automatic discovery of this variable.
Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support "
-"enabled and customize it to suit your privacy needs.
\n"
-"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
-"unbrowsable.
\n"
-""
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableCookies)
-#: rc.cpp:218
-msgid "Enable coo&kies"
-msgstr "Acti&var los cookies"
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:34
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies)
-#: rc.cpp:221
-msgid ""
-"\n"
-"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate "
-"from a site other than the one you are currently browsing. For example, if "
-"you visit www.foobar.com while this option is on, only cookies that "
-"originate from www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies "
-"from any other site will be rejected. This reduces the chances of site "
-"operators compiling a profile about your daily browsing habits.\n"
-""
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies)
-#: rc.cpp:226
-msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
-msgstr "Acceptar &pas los cookies que del servidor original"
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:47
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoAcceptSessionCookies)
-#: rc.cpp:229
-msgid ""
-"\n"
-"
Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
-"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard "
-"drive or storage device. Instead, they are deleted when you close all "
-"applications (e.g. your browser) that use them.
\n"
-"NOTE: Checking this option along with the next one will override your "
-"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
-"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
-"session ends.
Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of "
-"data that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or "
-"close all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular "
-"cookies, session cookies are never stored on your hard drive or other "
-"storage medium.
\n"
-"NOTE: Checking this option along with the previous one will override "
-"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so "
-"also increases your privacy since all cookies will be removed when the "
-"current session ends.
\n"
-""
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreCookieExpirationDate)
-#: rc.cpp:244
-msgid "Treat &all cookies as session cookies"
-msgstr "&Tractar totes los cookies coma de cookies de sesilha"
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:83
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, bgDefault)
-#: rc.cpp:247
-msgid ""
-"\n"
-"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
-"
\n"
-"
Ask will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
-"wants to set a cookie.
\n"
-"
Accept will cause cookies to be accepted without prompting "
-"you.
\n"
-"
Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
-"receives.
\n"
-"
\n"
-"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take "
-"precedence over the default policy.
\n"
-""
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:86
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgDefault)
-#: rc.cpp:258
-msgid "Default Policy"
-msgstr "Règla per defaut"
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAsk)
-#: rc.cpp:261
-msgid "Ask &for confirmation"
-msgstr "&Demandar confirmacion"
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAccept)
-#: rc.cpp:264
-msgid "Accep&t all cookies"
-msgstr "Acceptar totes los coo&kies"
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyReject)
-#: rc.cpp:267
-msgid "Re&ject all cookies"
-msgstr "&Refusar totes los cookies"
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:131
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbDomainSpecific)
-#: rc.cpp:270
-msgid ""
-"\n"
-"To add a new policy, simply click on the Add... button and supply the "
-"necessary information. To change an existing policy, use the "
-"Change... button and choose the new policy from the policy dialog "
-"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected "
-"policy causing the default policy setting to be used for that domain, "
-"whereas Delete All will remove all the site specific policies.\n"
-""
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:134
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDomainSpecific)
-#: rc.cpp:275
-msgid "Site Policy"
-msgstr "Politica per site"
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:142
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNew)
-#. i18n: file: manualproxy.ui:214
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew)
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:188
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton)
-#: rc.cpp:278 rc.cpp:481 rc.cpp:606
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novèl..."
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:149
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbChange)
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:198
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
-#: rc.cpp:281 rc.cpp:612
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "&Cambiar..."
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:190
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy)
-#: rc.cpp:290
-msgid ""
-"\n"
-"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
-"policies override the default policy setting for these sites.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"La lista dels sites als quals avètz donada una règla especifica pels "
-"cookies. Las règlas especificas suplantan las règlas per defaut per aqueles "
-"sites.\n"
-""
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:206
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy)
-#: rc.cpp:295
-msgid "Domain"
-msgstr "Domeni"
-
-#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:222
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine)
-#: rc.cpp:301
-msgid "Search interactively for domains"
-msgstr "Recercar interactivament per de domenis"
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:19
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, KProxyDialogUI)
-#: rc.cpp:319
-msgid ""
-"\n"
-"Setup proxy configuration.\n"
-"
\n"
-"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer "
-"and the Internet and provides services such as web page caching and "
-"filtering. Caching proxy servers give you faster access to web sites you "
-"have already visited by locally storing or caching those pages; filtering "
-"proxy servers usually provide the ability to block out requests for ads, "
-"spam, or anything else you want to block.\n"
-"
\n"
-"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to "
-"connect to the Internet, consult your Internet service provider's setup "
-"guide or your system administrator.\n"
-"
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:37
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbNoProxy)
-#: rc.cpp:328
-msgid "Connect to the Internet directly."
-msgstr "Connexion dirècta a internet."
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNoProxy)
-#: rc.cpp:331
-msgid "Connect to the &Internet directly"
-msgstr "Connexion dirècta a &internet"
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:57
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbAutoDiscover)
-#: rc.cpp:334
-msgid ""
-"\n"
-"Automatically detect and configure the proxy settings.
\n"
-"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery "
-"Protocol (WPAD).
\n"
-"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some "
-"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
-"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
-"
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAutoDiscover)
-#: rc.cpp:341
-msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
-msgstr ""
-"Deteccion a&utomatica de la configuracion del servidor mandatari (proxy)"
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:75
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbAutoScript)
-#: rc.cpp:344
-msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
-msgstr ""
-"Utilizar l'URL de configuracion especificada per determinar los reglatges "
-"del servidor mandatari (proxy)."
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAutoScript)
-#: rc.cpp:347
-msgid "U&se proxy configuration URL:"
-msgstr "U&tilizar aquesta URL de configuracion del servidor mandatari"
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:94
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, location)
-#: rc.cpp:350
-msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
-msgstr ""
-"Indicatz aicí l'adreça de l'escript de configuracion del servidor mandatari "
-"(proxy)."
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:120
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbEnvVar)
-#: rc.cpp:353
-msgid ""
-"\n"
-"Use environment variables to configure the proxy settings.
\n"
-"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY are "
-"usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and non-"
-"graphical applications need to share the same proxy configuration "
-"information.\n"
-"
\n"
-"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
-"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not use "
-"this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such as "
-"JunkBuster and WWWOfle.\n"
-"
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kproxydlg.ui:292
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPersConn)
-#: rc.cpp:419
-msgid "Use persistent connections to proxy"
-msgstr "Utilizar las connexions persistentas al servidor mandatari (proxy)"
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:16
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbServers)
-#: rc.cpp:422
-msgid "Ser&vers"
-msgstr "Ser&vidors"
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:79
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp)
-#: rc.cpp:434
-msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
-msgstr "Indicatz aicí l'adreça del servidor mandatari (proxy) HTTP."
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:86
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps)
-#: rc.cpp:437
-msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
-msgstr "Indicatz aicí l'adreça del servidor mandatari (proxy) HTTPS."
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:93
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp)
-#: rc.cpp:440
-msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
-msgstr "Indicatz aicí l'adreça del servidor mandatari (proxy) FTP."
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:100
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbFtp)
-#: rc.cpp:443
-msgid ""
-"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
-"value is 3128."
-msgstr ""
-"Picatz lo numèro de pòrt del servidor mandatari (proxy) FTP. Val 8080 per "
-"defaut. Una autra valor correnta es 3128."
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:110
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbHttps)
-#. i18n: file: manualproxy.ui:126
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbHttp)
-#: rc.cpp:446 rc.cpp:449
-msgid ""
-"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another "
-"common value is 3128."
-msgstr ""
-"Picatz lo numèro de pòrt del servidor mandatari (proxy) HTTP. Val 8080 per "
-"defaut. Una autra valor correnta es 3128."
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:136
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSameProxy)
-#: rc.cpp:452
-msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
-msgstr ""
-"&Utilizar lo meteis servidor mandatari (proxy) per totes los protocòls"
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:153
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExceptions)
-#: rc.cpp:455
-msgid "E&xceptions"
-msgstr "&Excepcions"
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:161
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbReverseProxy)
-#: rc.cpp:458
-msgid ""
-"\n"
-"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
-"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
-"addresses listed here.
This feature is useful if all you want or need is "
-"to use a proxy server for a few specific sites.
If you have more complex "
-"requirements you might want to use a configuration script.\n"
-"
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:164
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReverseProxy)
-#: rc.cpp:463
-msgid "Use proxy only for entries in this list"
-msgstr ""
-"Utilizar pas los servidors mandataris (proxy) que per las entradas d'aquesta "
-"lista"
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:188
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDeleteAll)
-#: rc.cpp:466
-msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
-msgstr ""
-"Suprimir totas las adreças d'excepcion del servidor mandatari (proxy) de la "
-"lista."
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:191
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDeleteAll)
-#: rc.cpp:469
-msgid "D&elete All"
-msgstr "Suprimir &tot"
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:201
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDelete)
-#: rc.cpp:472
-msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
-msgstr ""
-"Suprimir l'adreça de las excepcions del servidor mandatari (proxy) de la "
-"lista."
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:204
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete)
-#: rc.cpp:475
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Suprimir"
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:211
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbNew)
-#: rc.cpp:478
-msgid "Add new proxy exception address to the list."
-msgstr ""
-"Apondre una adreça d'excepcion pel servidor mandatari (proxy) a la lista."
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:224
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbChange)
-#: rc.cpp:484
-msgid "Change the selected proxy exception address."
-msgstr "Modificar l'adreça de l'excepcion seleccionada."
-
-#. i18n: file: manualproxy.ui:227
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange)
-#: rc.cpp:487
-msgid "C&hange..."
-msgstr "&Modificar..."
-
-#. i18n: file: policydlg.ui:18
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDomain)
-#. i18n: file: policydlg.ui:36
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leDomain)
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:498
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. "
-"www.kde.org or .kde.org.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Picatz lo nom del site o del domeni pel qual aquesta règla s'aplicarà, per "
-"exemple www.kde.org o .kde.org.\n"
-""
-
-#. i18n: file: policydlg.ui:21
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDomain)
-#: rc.cpp:495
-msgid "&Domain name:"
-msgstr "&Nom de domeni :"
-
-#. i18n: file: policydlg.ui:50
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPolicy)
-#. i18n: file: policydlg.ui:73
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbPolicy)
-#: rc.cpp:503 rc.cpp:516
-msgid ""
-"\n"
-"Select the desired policy:\n"
-"
\n"
-"
Accept - Allows this site to set cookies
\n"
-"
Reject - Refuse all cookies sent from this site
\n"
-"
Ask - Prompt when cookies are received from this site
\n"
-"To add a new site-specific identification text, click the New "
-"button and supply the necessary information. To change an existing site-"
-"specific entry, click on the Change button. The "
-"Delete button will remove the selected site-specific "
-"identification text, causing the default setting to be used for that site or "
-"domain.\n"
-"
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:26
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sendUACheckBox)
-#: rc.cpp:541
-msgid ""
-"\n"
-"Send the browser identification to web sites.
\n"
-"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, "
-"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
-"but rather customize it.
\n"
-"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
-"The identification text that will be sent is shown below.\n"
-"
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendUACheckBox)
-#: rc.cpp:548
-msgid "&Send identification"
-msgstr "&Mandar l'identificacion"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:42
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox)
-#: rc.cpp:551
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the "
-"provided options to customize it."
-msgstr ""
-"Lo tèxte d'identificacion del navigador mandats als sites que visitatz. "
-"Utilizatz las opcions provesidas per la personalizar."
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:45
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox)
-#: rc.cpp:554
-msgid "Default Identification"
-msgstr "Identitat per defaut"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:57
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSqueezedTextLabel, defaultIdLineEdit)
-#: rc.cpp:557
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. You can "
-"customize it using the options provided below."
-msgstr ""
-"Aquí l'identitat per defaut qu'es mandada als sites al moment de la "
-"navigacion. La podètz modificar amb l'ajuda de las opcions çaijós."
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:70
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osNameCheckBox)
-#: rc.cpp:561
-msgid ""
-"Includes your operating system's name in the browser identification text."
-msgstr ""
-"Inclutz lo nom del sistèma operatiu dins lo tèxte d'identificacion de vòstre "
-"navigador."
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osNameCheckBox)
-#: rc.cpp:564
-msgid "Add operating s&ystem name"
-msgstr "Apondre lo nom del sist&èma operatiu"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:101
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox)
-#: rc.cpp:567
-msgid ""
-"Includes your operating system's version number in the browser "
-"identification text."
-msgstr ""
-"Inclutz lo numèro de version del sistèma operatiu dins lo tèxte "
-"d'identificacion de vòstre navigador."
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:104
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox)
-#: rc.cpp:570
-msgid "Add operating system &version"
-msgstr "Apon&dre la version del sistèma operatiu"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:123
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox)
-#: rc.cpp:579
-msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
-msgstr ""
-"Inclutz lo tipe de processor de vòstra maquina dins lo tèxte "
-"d'identificacion del navigador"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:126
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox)
-#: rc.cpp:582
-msgid "Add &machine (processor) type"
-msgstr "Apondre lo t&ipe de maquina (processor)"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:133
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, languageCheckBox)
-#: rc.cpp:585
-msgid ""
-"Includes your language settings in the browser identification text to obtain "
-"localized versions of the page."
-msgstr ""
-"Inclutz vòstre relatge de lenga dins lo tèxte d'identificacion del navigador "
-"per obténer de versions localizadas de la pagina."
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:136
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, languageCheckBox)
-#: rc.cpp:588
-msgid "Add lang&uage information"
-msgstr "Apondre las informacions de &lenga"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:149
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domainPolicyGroupBox)
-#: rc.cpp:591
-msgid "Site Specific Identification"
-msgstr "Identificacion per site"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
-#: rc.cpp:594
-msgid "Site Name"
-msgstr "Nom del site"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:167
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
-#: rc.cpp:597
-msgid "Identification"
-msgstr "Identificacion"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:172
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
-#: rc.cpp:600
-msgid "User Agent"
-msgstr "Identitat"
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:185
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newButton)
-#: rc.cpp:603
-msgid "Add new identification text for a site."
-msgstr "Apondre un tèxte d'identificacion per un site."
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:195
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, changeButton)
-#: rc.cpp:609
-msgid "Change the selected identifier text."
-msgstr "Modificar lo tèxte d'identitat seleccionat."
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:205
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton)
-#: rc.cpp:615
-msgid "Delete the selected identifier text."
-msgstr "Suprimir lo tèxte d'identitat seleccionat."
-
-#. i18n: file: useragentdlg.ui:215
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteAllButton)
-#: rc.cpp:621
-msgid "Delete all identifiers."
-msgstr "Suprimir totes los identificants."
-
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:19
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel)
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:38
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit)
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:19
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel)
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:38
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit)
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 rc.cpp:1286 rc.cpp:1295
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
-"used.
\n"
-"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, "
-"use the top level address of a site to make generic matches; for example, if "
-"you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would "
-"enter kde.org - the fake identity would then be sent to any KDE "
-"site that ends with kde.org.
\n"
-""
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, siteLabel)
-#: rc.cpp:633
-msgid "&When browsing the following site:"
-msgstr "En navigant s&ul site seguent :"
-
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:47
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aliasLabel)
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:65
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, aliasComboBox)
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:650
-msgid ""
-"\n"
-"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
-"specified above.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Seleccionatz l'identitat de navigador d'utilizar pels sites o domenis "
-"mencionats çaisús.\n"
-""
-
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
-#: rc.cpp:647
-msgid "&Use the following identification:"
-msgstr "Utilizar l'&identificacion seguenta :"
-
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:74
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, identityLabel)
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:89
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, identityLineEdit)
-#: rc.cpp:655 rc.cpp:663
-msgid ""
-"\n"
-"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
-"machine.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Lo tèxte real d'identificacion del navigador que s'es mandat a la maquina "
-"distanta.\n"
-""
-
-#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
-#: rc.cpp:660
-msgid "Real identification:"
-msgstr "Identificacion reala :"
-
-#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
-#: rc.cpp:307
-msgid "Disable Passive FTP"
-msgstr "Desactivar lo FTP passiu"
-
-#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:11
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
-#: rc.cpp:310
-msgid ""
-"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead "
-"of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP "
-"servers may not support Passive FTP though."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:16
-#. i18n: ectx: label, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
-#: rc.cpp:313
-msgid "Mark partially uploaded files"
-msgstr "Marcar los fichièrs mandats parcialament"
-
-#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:17
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully "
-"uploaded it is renamed to its real name."
-msgstr ""
-"Pendent qu'un fichièr es mandat, son extension es « .part ». Quand lo "
-"transferiment es acabat, es renomenat amb son nom vertadièr."
-
-#: smbrodlg.cpp:46
-msgid "These settings apply to network browsing only."
-msgstr "Aqueles paramètres s'aplican a la navigacion de ret solament."
-
-#: smbrodlg.cpp:50
-msgid "Default user name:"
-msgstr "Nom d'utilizaire per defaut :"
-
-#: smbrodlg.cpp:58
-msgid "Default password:"
-msgstr "Senhal per defaut :"
-
-#: smbrodlg.cpp:177
-msgid ""
-"
Windows Shares
Konqueror is able to access shared Microsoft "
-"Windows file systems, if properly configured. If there is a specific "
-"computer from which you want to browse, fill in the Browse server "
-"field. This is mandatory if you are not running Samba locally. The "
-"Broadcast address and WINS address fields will also be "
-"available, if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' "
-"file from which the options are read, when using Samba. In any case, the "
-"broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed "
-"incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
-"performance, and reduces the network load a lot.
The bindings are used "
-"to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding "
-"password, or for accessing specific shares. If you choose to, new bindings "
-"will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit "
-"all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as "
-"to render them unreadable to the human eye. For security reasons, you may "
-"not want to do that, as entries with passwords are clearly indicated as "
-"such.
The browser-identification module allows "
-"you to have full control over how Konqueror will identify itself to web "
-"sites you browse.
This ability to fake identification is necessary "
-"because some web sites do not display properly when they detect that they "
-"are not talking to current versions of either Netscape Navigator or Internet "
-"Explorer, even if the browser actually supports all the necessary features "
-"to render those pages properly. For such sites, you can use this feature to "
-"try to browse them. Please understand that this might not always work, since "
-"such sites might be using non-standard web protocols and or "
-"specifications.
NOTE: To obtain specific help on a particular "
-"section of the dialog box, simply click on the quick help button on the "
-"window title bar, then click on the section for which you are seeking "
-"help.
"
-msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 2012-04-13 10:54:07.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,2105 +0,0 @@
-# translation of kcmkonqhtml.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcmkonqhtml.po
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: appearance.cpp:53
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: appearance.cpp:54
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Poliças"
-
-#: appearance.cpp:55
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Stylesheets"
-msgstr "Fuèlhs d'estil"
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:761
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3_2)
-#: appearance.cpp:64 rc.cpp:344
-msgid "Images"
-msgstr "Imatges"
-
-#: appearance.cpp:68
-msgid "A&utomatically load images"
-msgstr "&Cargar automaticament los imatges"
-
-#: appearance.cpp:69
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images "
-"that are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for "
-"the images, and you can then manually load the images by clicking on the "
-"image button. Unless you have a very slow network connection, you will "
-"probably want to check this box to enhance your browsing experience."
-msgstr ""
-"Se aqueste casa es marcada, Konqueror cargarà automaticament totes los "
-"imatges integrats a un site Internet. Sinqueon, de simbòls remplaçaràn los "
-"imatges, e los poiretz cargar manualament en clicant dessús. Levat "
-"s'avètz una connexion internet fòrça lenta, es conselhat de marcar aquesta "
-"casa per far vòstra navigacion mai agradiva."
-
-#: appearance.cpp:79
-msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
-msgstr "Desse&nhar un quadre a l'entorn dels imatges incomplets"
-
-#: appearance.cpp:80
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as a placeholder "
-"around images embedded in a web page that are not yet fully loaded. You "
-"will probably want to check this box to enhance your browsing experience, "
-"especially if have a slow network connection."
-msgstr ""
-"Se aquesta opcion es activada, Konqueror dessenharà un quadre a "
-"l'entorn d'un imatge parcialament cargat e placat dins un site Internet. S'avètz una connexion internet fòrça lenta, marcaretz probablament aquesta "
-"casa per far la navigacion mai agradiva."
-
-#: appearance.cpp:91
-msgctxt "animations"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
-
-#: appearance.cpp:92
-msgctxt "animations"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivat"
-
-#: appearance.cpp:93
-msgid "Show Only Once"
-msgstr "Afichar un sol còp"
-
-#: appearance.cpp:94
-msgid ""
-"Controls how Konqueror shows animated images:
Enabled: Show all animations "
-"completely.
Disabled: Never show animations, show the "
-"starting image only.
Show only once: Show all animations "
-"completely but do not repeat them.
"
-msgstr ""
-" Determina lo biais que Konqueror aficha los imatges animats : "
-"
Activat : aficha las animacions en entièr.
"
-"
Desactivat : aficha pas jamai d'animacions, sola lo primièr "
-"imatge es utilizat.
Afichar un sol còp : aficha las "
-"animacions en entièr, mas las repetís pas.
Only on Hover: Underline when the mouse "
-"is moved over the link
Note: The site's CSS definitions "
-"can override this value."
-msgstr ""
-"Determina lo biais de Konqueror de soslinhar los ligams ipertèxte :
Activat : soslinha sistematicament los ligams "
-"ipertèxte
Desactivat : soslinha pas jamai los ligams "
-"ipertèxte
Solament al contacte : soslinha los ligams "
-"ipertèxte unicament quand la mirga passa dessús
"
-"Remarca : los fuèlhs d'estil CSS del site Internet pòdon anullar aquesta "
-"valor. "
-
-#: appearance.cpp:125
-msgid "When Efficient"
-msgstr "Quand es possible"
-
-#: appearance.cpp:126
-msgctxt "smooth scrolling"
-msgid "Always"
-msgstr "Totjorn"
-
-#: appearance.cpp:127
-msgctxt "soft scrolling"
-msgid "Never"
-msgstr "Pas jamai"
-
-#: appearance.cpp:128
-msgid "S&mooth scrolling:"
-msgstr "Desfilament &doç :"
-
-#: appearance.cpp:130
-msgid ""
-"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML "
-"pages, or whole steps:
Always: Always use smooth steps "
-"when scrolling.
Never: Never use smooth scrolling, scroll "
-"with whole steps instead.
When Efficient: Only use smooth "
-"scrolling on pages where it can be achieved with moderate usage of system "
-"resources.
"
-msgstr ""
-" Determina se Konqueror deu utilizar lo desfilament doç o d'intervals "
-"entièrs per navigar dins las paginas HTML :
Totjorn> : "
-"utilizar totjorn lo desfilament doç.
Pas jamai : utilizar "
-"pas jamai lo desfilament doç, mas unicament d'intervals entièrs.
"
-"
Quand es possible : lo desfilament doç serà utilizat sus las "
-"paginas que necessitan pas qu'una utilizacion moderada de las ressorsas del "
-"sistèma.
"
-
-#: appearance.cpp:143
-msgid ""
-"
Konqueror Fonts
On this page, you can configure which fonts "
-"Konqueror should use to display the web pages you view."
-msgstr ""
-"
Poliças de Konqueror
Aquesta pagina permet de configurar las "
-"poliças de caractèrs que Konqueror deuriá utilizar per afichar las paginas "
-"web qu'afichatz."
-
-#: appearance.cpp:154
-msgid "Font Si&ze"
-msgstr "Ta&lha de las poliças"
-
-#: appearance.cpp:157 appearance.cpp:173
-msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites."
-msgstr ""
-"S'agís de la talha de las poliças relativas que Konqueror utiliza per "
-"afichar los sites web."
-
-#: appearance.cpp:160
-msgid "M&inimum font size:"
-msgstr "Talha de poliça m&inimala :"
-
-#: appearance.cpp:164
-msgid ""
-"Konqueror will never display text smaller than this size, overriding "
-"any other settings."
-msgstr ""
-"Konqueror aficharà pas jamai de tèxte d'una talha inferiora a aquesta, "
-"en ignorant los autres paramètres."
-
-#: appearance.cpp:168
-msgid "&Medium font size:"
-msgstr "Talha de poliça &mejana :"
-
-#: appearance.cpp:183
-msgid "S&tandard font:"
-msgstr "Poliça es&tandarda :"
-
-#: appearance.cpp:184
-msgid "This is the font used to display normal text in a web page."
-msgstr ""
-"S'agís de la poliça utilizada per afichar lo tèxte normal d'una pagina web."
-
-#: appearance.cpp:189
-msgid "&Fixed font:"
-msgstr "Poliça &de chassa fixa :"
-
-#: appearance.cpp:190
-msgid ""
-"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text."
-msgstr ""
-"S'agís de la poliça utilizada per afichar de tèxte de chassa fixa (es a dire "
-"pas proporcionala)."
-
-#: appearance.cpp:195
-msgid "S&erif font:"
-msgstr "Poliça amb s&erif :"
-
-#: appearance.cpp:196
-msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif."
-msgstr ""
-"S'agís de la poliça utilizada per afichar lo tèxte compausat en serif."
-
-#: appearance.cpp:202
-msgid "Sa&ns serif font:"
-msgstr "Poliça sa&ns serif :"
-
-#: appearance.cpp:203
-msgid ""
-"This is the font used to display text that is marked up as sans-serif."
-msgstr ""
-"S'agís de la poliça utilizada per afichar lo tèxte compausat en sans serif."
-
-#: appearance.cpp:208
-msgid "C&ursive font:"
-msgstr "Poliça c&ursiva :"
-
-#: appearance.cpp:209
-msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic."
-msgstr ""
-"S'agís de la poliça utilizada per afichar lo tèxte compausat en italica."
-
-#: appearance.cpp:214
-msgid "Fantas&y font:"
-msgstr "Poli&ça fantasia :"
-
-#: appearance.cpp:215
-msgid ""
-"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
-msgstr ""
-"S'agís de la poliça utilizada per afichar lo tèxte compausat en poliça "
-"fantasia."
-
-#: appearance.cpp:229
-msgid "Font &size adjustment for this encoding:"
-msgstr "Ajustament de la talha de las poliça&s per aqueste encodatge :"
-
-#: appearance.cpp:240 appearance.cpp:440
-msgid "Use Language Encoding"
-msgstr "Utilizar l'encodatge de vòstra lenga"
-
-#: appearance.cpp:242
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "Encodatge per defaut :"
-
-#: appearance.cpp:244
-msgid ""
-"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use "
-"language encoding' and should not have to change this."
-msgstr ""
-"Seleccionatz l'encodatge d'utilizar per defaut. Generalament, « Utilizar "
-"l'encodatge de vòstra lenga » es plan adaptat e auretz probablament pas "
-"besonh de cambiar aqueste compòrtament."
-
-#: domainlistview.cpp:48
-msgid "Host/Domain"
-msgstr "Òste / Domeni"
-
-#: domainlistview.cpp:48
-msgid "Policy"
-msgstr "Politica"
-
-#: domainlistview.cpp:56
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novèl..."
-
-#: domainlistview.cpp:60
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "&Cambiar..."
-
-#: domainlistview.cpp:64
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Suprimir"
-
-#: domainlistview.cpp:68
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Importar..."
-
-#: domainlistview.cpp:74
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportar..."
-
-#: domainlistview.cpp:82
-msgid ""
-"Click on this button to manually add a host or domain specific policy."
-msgstr ""
-"Clicatz sus aqueste boton per apondre manualament una politica especifica a "
-"un òste o un domeni."
-
-#: domainlistview.cpp:84
-msgid ""
-"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in "
-"the list box."
-msgstr ""
-"Clicatz sus aqueste boton per cambiar la politica de l'òste o del domeni "
-"seleccionat dins la lista."
-
-#: domainlistview.cpp:86
-msgid ""
-"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in "
-"the list box."
-msgstr ""
-"Clicatz sus aqueste boton per suprimir la politica de l'òste o del domeni "
-"seleccionat dins la lista."
-
-#: domainlistview.cpp:133
-msgid "You must first select a policy to be changed."
-msgstr "D'en primièr, vos cal causir la politica de modificar."
-
-#: domainlistview.cpp:162
-msgid "You must first select a policy to delete."
-msgstr "D'en primièr, vos cal causir la politica de suprimir."
-
-#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:61
-msgid "Use Global"
-msgstr "Utilizacion generala"
-
-#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:61
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptar"
-
-#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:61
-msgid "Reject"
-msgstr "Refusar"
-
-#: filteropts.cpp:59
-msgid "Enable filters"
-msgstr "Activar los filtres"
-
-#: filteropts.cpp:62
-msgid "Hide filtered images"
-msgstr "Amagar los imatges filtrats"
-
-#: filteropts.cpp:71
-msgid "Manual Filter"
-msgstr "Filtre manual"
-
-#: filteropts.cpp:82
-msgid "Search:"
-msgstr "Recercar :"
-
-#: filteropts.cpp:90
-msgid ""
-"Filter expression (e.g. http://www.example.com/ad/*, more information):"
-msgstr ""
-"Expression del filtre (per exemple : "
-"http://www.exemple.com/publicitat/*, maid'entresenhas):"
-
-#: filteropts.cpp:109
-msgid "Automatic Filter"
-msgstr "Filtre automatic"
-
-#: filteropts.cpp:118
-msgid "Automatic update interval:"
-msgstr "Interval de mesa a jorn :"
-
-#: filteropts.cpp:123
-msgid " day"
-msgid_plural " days"
-msgstr[0] " jorn"
-msgstr[1] " jorns"
-
-#: filteropts.cpp:101
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserir"
-
-#: filteropts.cpp:103
-msgid "Update"
-msgstr "Metre a jorn"
-
-#: filteropts.cpp:105
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: filteropts.cpp:108
-msgid "Import..."
-msgstr "Importar..."
-
-#: filteropts.cpp:110
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportar..."
-
-#: filteropts.cpp:114
-msgid ""
-"More information on import format, export format"
-msgstr ""
-"Mai d'entresenhas sul format d'importacion, "
-"format d'exportacion"
-
-#: filteropts.cpp:128
-msgid ""
-"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled, a set of URL expressions "
-"should be defined in the filter list for blocking to take effect."
-msgstr ""
-"Activar o desactivar los filtres AdBlocK. Quand activatz aquesta opcion, vos "
-"cal definir un ensemble d'expressions dins la lista dels filtres per que lo "
-"blocatge prenga efièch."
-
-#: filteropts.cpp:130
-msgid ""
-"When enabled blocked images will be removed from the page completely, "
-"otherwise a placeholder 'blocked' image will be used."
-msgstr ""
-"Quand aquesta opcion es activada, los imatges blocats seràn completament "
-"suprimits de la pagina, siquenon, un imatge remplaçant « blocat » serà "
-"utilizat."
-
-#: filteropts.cpp:137
-msgid ""
-"This is the list of URL filters that will be applied to all embedded images "
-"and media objects."
-msgstr ""
-"Aquí la lista dels filtres d'URL que seràn aplicats a l'ensemble dels "
-"imatges e objèctes mèdias incluses sus la pagina."
-
-#: filteropts.cpp:141
-msgid ""
-"
Enter an expression to filter. Filters can be defined as "
-"either:
a shell-style wildcard, e.g. "
-"http://www.example.com/ads*, the wildcards *?[] may be "
-"used
a full regular expression by surrounding the string with "
-"'/', e.g. /\\/(ad|banner)\\./
Any filter "
-"string can be preceded by '@@' to whitelist (allow) any matching "
-"URL, which takes priority over any blacklist (blocking) filter."
-msgstr ""
-"
Picatz una expression de filtrar. Los filtres pòdon èsser definits "
-"segon :
un joker de l'estil linha de comandas, per exemple "
-"http://www.exemple.com/publicitat*, los jokers *?[] pòdon "
-"èsser utilizats
una expression racionala completa en enquadrant la "
-"cadena amb un '/', per exemple /\\/(pub|bandièra)\\"
-"./
Totes los filtres pòdon èsser precedits per "
-"'@@' per plaçar totas las URL correspondentas sus una lista blanca "
-"(autorizacion), qu'es totjorn prioritària per rapòrt a la lista negra "
-"(blocatge)."
-
-#: filteropts.cpp:157
-msgid ""
-"
The filter import format is a plain text file. Blank lines, comment "
-"lines starting with '!' and the header line [AdBlock] are "
-"ignored. Any other line is added as a filter expression."
-msgstr ""
-"
Lo format d'importacion dels filtres es un fichièr simple. Las linhas "
-"voidas, los comentaris que començan per un ! e la linha d'entèsta "
-"[AdBlock] son ignorats. Totas las linhas mai son apondudas coma "
-"expression de filtre."
-
-#: filteropts.cpp:162
-msgid ""
-"
The filter export format is a plain text file. The file begins with a "
-"header line [AdBlock], then all of the filters follow each on a "
-"separate line."
-msgstr ""
-"
Lo format d'exportacion dels filtres es un fichièr simple. Lo fichièr "
-"comença amb una linha d'entèsta [AdBlock], puèi cada filtre es "
-"apondut, a rason d'un per linha."
-
-#: filteropts.cpp:411
-msgid ""
-"
Konqueror AdBlocK
Konqueror AdBlocK allows you to create a list of "
-"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match "
-"are either discarded or replaced with a placeholder image. "
-msgstr ""
-"
AdBlocK Konqueror
AdBlocK Konqueror vos permet de crear una lista "
-"de filtres que verificaràn los quadres e imatges en ligams dins la pagina. "
-"Las URL correspondentas son siá anulladas, siá remplaçadas per un imatge "
-"predefinit. "
-
-#: filteropts.cpp:574
-msgid "Name"
-msgstr "Nom del depaus d'archius"
-
-#: filteropts.cpp:575
-msgid "URL"
-msgstr "Adreça Internet"
-
-#: generalopts.cpp:53
-msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "Navigacion per onglets"
-
-#: generalopts.cpp:79
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "When &Konqueror starts:"
-msgstr "Quand &Konqueror avia :"
-
-#: generalopts.cpp:84
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Show Introduction Page"
-msgstr "Afichar la pagina d'introduccion"
-
-#: generalopts.cpp:85
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Show My Home Page"
-msgstr "Afichar ma pagina d'acuèlh"
-
-#: generalopts.cpp:86
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Show Blank Page"
-msgstr "Afichar una pagina voida"
-
-#: generalopts.cpp:87
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Show My Bookmarks"
-msgstr "Afichar mos signets"
-
-#: generalopts.cpp:96
-msgid "Home page:"
-msgstr "Pagina d'acuèlh :"
-
-#: generalopts.cpp:100
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Home Page"
-msgstr "Seleccionar la pagina d'acuèlh"
-
-#: generalopts.cpp:108
-msgid ""
-"This is the URL of the web page where Konqueror (as web browser) will jump "
-"to when the \"Home\" button is pressed. When Konqueror is started as a file "
-"manager, that button makes it jump to your local home folder instead."
-msgstr ""
-"Aquí l'adreça d'un site Internet que serà utilizada per Konqueror quand "
-"quichatz sul boton « Pagina d'acuèlh ». Quand Konqueror es utilizat coma "
-"gestionari de fichièrs, aqueste boton vos dirigirà cap a vòstre dorsièr "
-"personal."
-
-#: generalopts.cpp:115
-msgid "Default web browser engine:"
-msgstr "Motor de navigacion web per defaut :"
-
-#: htmlopts.cpp:45
-msgid ""
-"
Konqueror Browser
Here you can configure Konqueror's browser "
-"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
-"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make "
-"some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it "
-"loads. It is usually not necessary to change anything here."
-msgstr ""
-"
Navigador Konqueror
Aicí, podètz configurar la foncionalitat de "
-"navigador de Konqueror. Notatz que la foncionalitat del gestionari de "
-"fichièrs deu èsser configurats amb l'ajuda del modul de configuracion "
-"« Gestionari de fichièrs ». Podètz ajustar qualques paramètres qu'indicaràn "
-"a Konqueror cossí deu gerir lo còde HTML dins las paginas web que carga. De "
-"costuma, es pas necessari de cambiar qué que siá aicí."
-
-#: htmlopts.cpp:53
-msgid "Boo&kmarks"
-msgstr "&Signets"
-
-#: htmlopts.cpp:56
-msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
-msgstr "Demandar lo nom e lo dorsièr d'un signet novèl"
-
-#: htmlopts.cpp:59
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
-"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new "
-"bookmark."
-msgstr ""
-"S'aquesta casa es marcada, Konqueror vos permetrà, al moment de l'apondon "
-"d'un signet, de cambiar lo títol del signet e de causir lo dorsièr dins lo "
-"qual lo cal plaçar."
-
-#: htmlopts.cpp:65
-msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
-msgstr "Afichar unicament los signets presents dins la barra de signets"
-
-#: htmlopts.cpp:67
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
-"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
-msgstr ""
-"S'aquesta casa es marcada, Konqueror aficharà pas dins la barra de signets "
-"que los signets marcats coma tals dins l'editor de signets."
-
-#: htmlopts.cpp:74
-msgid "Form Com&pletion"
-msgstr "Aut&ocompletament dels formularis"
-
-#: htmlopts.cpp:78
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web "
-"forms and suggest it in similar fields for all forms."
-msgstr ""
-"S'aquesta casa es marcada, Konqueror memorizarà las donadas que picatz dins "
-"los formularis Internet e los suggerirà dins de camps similars quand "
-"completaretz totes los formularis."
-
-#: htmlopts.cpp:84
-msgid "&Maximum completions:"
-msgstr "Nom&bre maximum d'autocompletaments :"
-
-#: htmlopts.cpp:86
-msgid ""
-"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
-msgstr ""
-"Podètz determinar aicí lo nombre de valors que Konqueror memorizarà per un "
-"camp de formulari."
-
-#: htmlopts.cpp:93
-msgid "Mouse Beha&vior"
-msgstr "Co&mpòrtament de la mirga"
-
-#: htmlopts.cpp:96
-msgid "Chan&ge cursor over links"
-msgstr "Modificar lo cursor e&n dessús dels ligams"
-
-#: htmlopts.cpp:98
-msgid ""
-"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a "
-"hand) if it is moved over a hyperlink."
-msgstr ""
-"S'aquesta opcion es marcada, la forma del puntador cambiarà (de costuma, "
-"s'agís d'una man) s'es posicionat sus un ligam ipertèxte."
-
-#: htmlopts.cpp:102
-msgid "M&iddle click opens URL in selection"
-msgstr "Un clic ¢ral dobrís l'URL contenguda dins lo quichapapièrs"
-
-#: htmlopts.cpp:105
-msgid ""
-"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
-"clicking on a Konqueror view."
-msgstr ""
-"S'aquesta casa es marcada, podètz dobrir l'URL contenguda dins lo "
-"quichapapièrs en clicant sul boton central dins una vista de Konqueror."
-
-#: htmlopts.cpp:109
-msgid "Right click goes &back in history"
-msgstr "Un clic drech remonta dins l'&istoric"
-
-#: htmlopts.cpp:112
-msgid ""
-"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
-"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
-"move."
-msgstr ""
-"Se marcatz aquesta opcion, un clic drech dins una vista de Konqueror permet "
-"de remontar dins l'istoric. Per accedir al menut contextual, clicatz amb lo "
-"boton drech e desplaçatz lo puntador de la mirga."
-
-#: htmlopts.cpp:123
-msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
-msgstr ""
-"Autori&zar lo recargament e la redireccion automatics aprèp un relambi donat"
-
-#: htmlopts.cpp:124
-msgid ""
-"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
-"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
-msgstr ""
-"D'unas paginas web demandan un recargament o una redireccion automatica "
-"aprèp un relambi d'espèra. En desmarcant aquesta opcion, Konqueror ignorarà "
-"aquelas demandas."
-
-#: htmlopts.cpp:132
-msgid "Enable Access Ke&y activation with Ctrl key"
-msgstr "Activar / Desactivar las tò&cas d'accès amb « Ctrl »"
-
-#: htmlopts.cpp:133
-msgid ""
-"Pressing the Ctrl key when viewing webpages activates Access Keys. "
-"Unchecking this box will disable this accessibility feature. (Konqueror "
-"needs to be restarted for this change to take effect.)"
-msgstr ""
-"En utilizant la tòca « Ctrl » al moment de la consultacion d'un site "
-"Internet, activatz las tòcas d'accès KDE. En desmarcant aquesta opcion "
-"aquesta foncionalitat d'accessibilitat serà desactivada (vos caldrà reaviar "
-"Konqueror per prene en compte aquesta modificacion)."
-
-#: htmlopts.cpp:136
-msgid "Send the DNT header to tell web sites you do not want to be tracked"
-msgstr ""
-"Mandar l'entèsta DNT per indicar als sites web que volètz pas èsser seguit"
-
-#: htmlopts.cpp:137
-msgid ""
-"Check this box if you want to inform a web site that you do not want your "
-"web browsing habits tracked."
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:78
-msgid "Enable Ja&va globally"
-msgstr "Totjorn act&ivar Java"
-
-#: javaopts.cpp:94
-msgid "Java Runtime Settings"
-msgstr "Configuracion de l'environament d'execucion Java"
-
-#: javaopts.cpp:98
-msgid "&Use security manager"
-msgstr "&Utilizar lo gestionari de seguretat"
-
-#: javaopts.cpp:102
-msgid "Use &KIO"
-msgstr "Utilizar &KIO"
-
-#: javaopts.cpp:106
-msgid "Shu&tdown applet server when inactive for more than"
-msgstr ""
-"Arres&tar lo servidor d'applets dins lo cas d'una inactivitat superiora a"
-
-#: javaopts.cpp:113
-msgid " second"
-msgid_plural " seconds"
-msgstr[0] " segonda"
-msgstr[1] " segondas"
-
-#: javaopts.cpp:119
-msgid "&Path to Java executable, or 'java':"
-msgstr "Em&plaçament de l'executable Java, (ex : « java ») :"
-
-#: javaopts.cpp:123
-msgid "Additional Java a&rguments:"
-msgstr "Argu&ments Java suplementaris :"
-
-#: javaopts.cpp:128
-msgid ""
-"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in "
-"HTML pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be "
-"a security problem."
-msgstr ""
-"Activa l'execucion dels escripts escriches en Java que pòdon èsser "
-"contenguts dins de paginas HTML. Notatz que coma dins tot navigador, "
-"l'activacion de contenguts actius pòt pausar de problèmas de seguretat."
-
-#: javaopts.cpp:131
-msgid ""
-"
This box contains the domains and hosts you have set a specific Java "
-"policy for. This policy will be used instead of the default policy for "
-"enabling or disabling Java applets on pages sent by these domains or "
-"hosts.
Select a policy and use the controls on the right to modify "
-"it.
"
-msgstr ""
-"
Aquesta lista conten los domenis e los òstes qu'an una politica "
-"d'utilizacion especifica de Java. Aquelas règlas remplaçaràn las per defaut "
-"per l'activacion o la desactivacion de las applets Java dins las paginas "
-"provesidas per aquestes domenis o aquestes òstes.
Definissètz una "
-"politica e utilizatz los botons situats a drecha per la modificar.
"
-
-#: javaopts.cpp:138
-msgid ""
-"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These "
-"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Clicatz sus aqueste boton per causir lo fichièr que conten las politicas "
-"Java. Seràn fusionadas amb las qu'existisson ja. Las entradas duplicadas "
-"seràn ignoradas."
-
-#: javaopts.cpp:141
-msgid ""
-"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named "
-"java_policy.tgz, will be saved to a location of your choice."
-msgstr ""
-"Clicatz sus aqueste boton per enregistrar la politica Java dins un fichièr "
-"compressat. Lo fichièr, nomenat java_policy.tgz, serà enregistrat a "
-"l'emplaçament qu'auretz causit."
-
-#: javaopts.cpp:145
-msgid ""
-"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. "
-"To add a new policy, simply click the New... button and supply the "
-"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
-"policy, click on the Change... button and choose the new policy from "
-"the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the "
-"selected policy, causing the default policy setting to be used for that "
-"domain."
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:158
-msgid ""
-"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security "
-"Manager in place. This will keep applets from being able to read and write "
-"to your file system, creating arbitrary sockets, and other actions which "
-"could be used to compromise your system. Disable this option at your own "
-"risk. You can modify your $HOME/.java.policy file with the Java policytool "
-"utility to give code downloaded from certain sites more permissions."
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:166
-msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
-msgstr ""
-"En activant aquesta opcion, la maquina virtuala JAVA utilizarà l'interfàcia "
-"logiciala KIO per las connexions de ret "
-
-#: javaopts.cpp:168
-msgid ""
-"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your "
-"path, simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter "
-"the path to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to "
-"the directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)."
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:173
-msgid ""
-"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter "
-"them here."
-msgstr ""
-"Se volètz que d'arguments especifics sián passats a la maquina virtuala, "
-"picatz-los aicí."
-
-#: javaopts.cpp:175
-msgid ""
-"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut "
-"down. However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to "
-"keep the java process running while you are browsing, you can set the "
-"timeout value to whatever you like. To keep the java process running for the "
-"whole time that the konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server "
-"checkbox unchecked."
-msgstr ""
-
-#: javaopts.cpp:288
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Doma&in-Specific"
-msgstr "Especific al domen&i"
-
-#: javaopts.cpp:321
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Java Policy"
-msgstr "Novèla politica Java"
-
-#: javaopts.cpp:324
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Change Java Policy"
-msgstr "Modificar la politica Java"
-
-#: javaopts.cpp:328
-msgid "&Java policy:"
-msgstr "Politica &Java :"
-
-#: javaopts.cpp:329
-msgid "Select a Java policy for the above host or domain."
-msgstr "Causissètz una politica Java pel nom d'òste o de domeni çaisús."
-
-#: jsopts.cpp:55
-msgid "Ena&ble JavaScript globally"
-msgstr "A&ctivar totjorn JavaScript"
-
-#: jsopts.cpp:56
-msgid ""
-"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as "
-"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any "
-"browser, enabling scripting languages can be a security problem."
-msgstr ""
-
-#: jsopts.cpp:64
-msgid "Debugging"
-msgstr "Desbugatge"
-
-#: jsopts.cpp:68
-msgid "Enable debu&gger"
-msgstr "Activar lo desbu&gador"
-
-#: jsopts.cpp:69
-msgid "Enables builtin JavaScript debugger."
-msgstr "Activa lo desbugador JavaScript integrat."
-
-#: jsopts.cpp:73
-msgid "Report &errors"
-msgstr "Rapòrt d'&errors"
-
-#: jsopts.cpp:74
-msgid ""
-"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed."
-msgstr ""
-"Activa la gestion d'un rapòrt d'errors al moment de l'execucion de còde "
-"JavaScript."
-
-#: jsopts.cpp:84
-msgid ""
-"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or "
-"domain. To add a new policy, simply click the New... button and "
-"supply the necessary information requested by the dialog box. To change an "
-"existing policy, click on the Change... button and choose the new "
-"policy from the policy dialog box. Clicking on the Delete button will "
-"remove the selected policy causing the default policy setting to be used for "
-"that domain. The Import and Export button allows you to easily "
-"share your policies with other people by allowing you to save and retrieve "
-"them from a zipped file."
-msgstr ""
-
-#: jsopts.cpp:94
-msgid ""
-"
This box contains the domains and hosts you have set a specific "
-"JavaScript policy for. This policy will be used instead of the default "
-"policy for enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains "
-"or hosts.
Select a policy and use the controls on the right to modify "
-"it.
"
-msgstr ""
-
-#: jsopts.cpp:101
-msgid ""
-"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. "
-"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Clicatz sus aqueste boton per causir lo fichièr que conten las politicas "
-"Java. Seràn fusionadas amb las qu'existisson ja. Las entradas duplicadas "
-"seràn ignoradas."
-
-#: jsopts.cpp:104
-msgid ""
-"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, "
-"named javascript_policy.tgz, will be saved to a location of your "
-"choice."
-msgstr ""
-"Clicatz sus aqueste boton per enregistrar la politica Java dins un fichièr "
-"compressat. Lo fichièr, nomenat java_policy.tgz, serà enregistrat a "
-"l'emplaçament qu'auretz causit."
-
-#: jsopts.cpp:110
-msgid "Global JavaScript Policies"
-msgstr "Politica generala per JavaScript"
-
-#: jsopts.cpp:178
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Do&main-Specific"
-msgstr "Especific al do&meni"
-
-#: jsopts.cpp:214
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New JavaScript Policy"
-msgstr "Novèla politica JavaScript"
-
-#: jsopts.cpp:217
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Change JavaScript Policy"
-msgstr "Modificacion d'una politica JavaScript"
-
-#: jsopts.cpp:221
-msgid "JavaScript policy:"
-msgstr "Politica JavaScript :"
-
-#: jsopts.cpp:222
-msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
-msgstr ""
-"Causissètz una politica JavaScript pel nom d'òste o de domeni çaisús."
-
-#: jsopts.cpp:224
-msgid "Domain-Specific JavaScript Policies"
-msgstr "Politica JavaScript per nom de domeni"
-
-#: jspolicies.cpp:152
-msgid "Open new windows:"
-msgstr "Dobertura de fenèstras novèlas :"
-
-#: jspolicies.cpp:160 jspolicies.cpp:214 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:288
-#: jspolicies.cpp:328
-msgid "Use global"
-msgstr "Utilizacion generala"
-
-#: jspolicies.cpp:161 jspolicies.cpp:215 jspolicies.cpp:252 jspolicies.cpp:289
-#: jspolicies.cpp:329
-msgid "Use setting from global policy."
-msgstr "Utilizar los paramètres de la politica generala."
-
-#: jspolicies.cpp:167 jspolicies.cpp:221 jspolicies.cpp:258 jspolicies.cpp:295
-#: jspolicies.cpp:335
-msgid "Allow"
-msgstr "Autorizar"
-
-#: jspolicies.cpp:168
-msgid "Accept all popup window requests."
-msgstr "Acceptar totas las requèstas de fenèstras automaticas."
-
-#: jspolicies.cpp:173
-msgid "Ask"
-msgstr "Demandar"
-
-#: jspolicies.cpp:174
-msgid "Prompt every time a popup window is requested."
-msgstr "Demandar al moment de cada requèsta d'una fenèstra automatica."
-
-#: jspolicies.cpp:179
-msgid "Deny"
-msgstr "Refusar"
-
-#: jspolicies.cpp:180
-msgid "Reject all popup window requests."
-msgstr "Refusar totas las requèstas de fenèstras automaticas."
-
-#: jspolicies.cpp:185
-msgid "Smart"
-msgstr "Smart"
-
-#: jspolicies.cpp:186
-msgid ""
-"Accept popup window requests only when links are activated through an "
-"explicit mouse click or keyboard operation."
-msgstr ""
-"Accèpta las requèstas de fenèstras contextualas solament quand de ligams son "
-"activats per un clic de mirga explicit o una operacion amb lo clavièr."
-
-#: jspolicies.cpp:193
-msgid ""
-"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the "
-"window.open() JavaScript command. This is useful if you regularly "
-"visit sites that make extensive use of this command to pop up ad banners.
Note: Disabling this option might also break certain sites "
-"that require window.open() for proper operation. Use this feature "
-"carefully."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:207
-msgid "Resize window:"
-msgstr "Redimensionar la fenèstra :"
-
-#: jspolicies.cpp:222
-msgid "Allow scripts to change the window size."
-msgstr "Permetre als escripts de cambiar la talha de la fenèstra."
-
-#: jspolicies.cpp:227 jspolicies.cpp:264 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:341
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: jspolicies.cpp:228
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will "
-"think it changed the size but the actual window is not affected."
-msgstr ""
-"Ignorar las requèstas dels escripts pel redimensionament de la fenèstra. La "
-"pagina Internet considerarà qu'aquelas requèstas abotiràn, mas auràn "
-"pas cap d'efièch."
-
-#: jspolicies.cpp:235
-msgid ""
-"Some websites change the window size on their own by using "
-"window.resizeBy() or window.resizeTo(). This option specifies "
-"the treatment of such attempts."
-msgstr ""
-"Qualques sites Internet càmbian la talha de la fenèstra en utilizant las "
-"foncions window.resizeBy() o window.resizeTo(). Aquesta opcion "
-"especifica cossí devon èsser interpretadas."
-
-#: jspolicies.cpp:244
-msgid "Move window:"
-msgstr "Desplaçar la fenèstra :"
-
-#: jspolicies.cpp:259
-msgid "Allow scripts to change the window position."
-msgstr "Permet als escripts de cambiar la posicion de la fenèstra."
-
-#: jspolicies.cpp:265
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will "
-"think it moved the window but the actual position is not affected."
-msgstr ""
-"Ignorar las requèstas dels escripts pel cambiament de posicion de la "
-"fenèstra. La pagina Internet considerarà qu'aquelas requèstas "
-"abotiràn, mas auràn pas cap d'efièch."
-
-#: jspolicies.cpp:272
-msgid ""
-"Some websites change the window position on their own by using "
-"window.moveBy() or window.moveTo(). This option specifies the "
-"treatment of such attempts."
-msgstr ""
-"Qualques sites Internet càmbian la posicion de la fenèstra en utilizant las "
-"foncions window.moveBy() o window.moveTo(). Aquesta opcion "
-"especifica cossí devon èsser interpretadas."
-
-#: jspolicies.cpp:281
-msgid "Focus window:"
-msgstr "Focus sus la fenèstra :"
-
-#: jspolicies.cpp:296
-msgid "Allow scripts to focus the window."
-msgstr "Permet als escripts de prene lo focus sus la fenèstra."
-
-#: jspolicies.cpp:302
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will "
-"think it brought the focus to the window but the actual focus will "
-"remain unchanged."
-msgstr ""
-"Ignorar las requèstas dels escripts per la presa de focus sus la fenèstra. "
-"La pagina web creirà qu'a donat lo focus a la fenèstra mas lo focus "
-"demorarà incambiat."
-
-#: jspolicies.cpp:310
-msgid ""
-"Some websites set the focus to their browser window on their own by using "
-"window.focus(). This usually leads to the window being moved to the "
-"front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. "
-"This option specifies the treatment of such attempts."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:321
-msgid "Modify status bar text:"
-msgstr "Modificacion del tèxte de la barra d'estat :"
-
-#: jspolicies.cpp:336
-msgid "Allow scripts to change the text of the status bar."
-msgstr "Permet a l'escript de cambiar lo tèxte de la barra d'estat."
-
-#: jspolicies.cpp:342
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will "
-"think it changed the text but the actual text will remain unchanged."
-msgstr ""
-
-#: jspolicies.cpp:350
-msgid ""
-"Some websites change the status bar text by setting window.status or "
-"window.defaultStatus, thus sometimes preventing displaying the real "
-"URLs of hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
-msgstr ""
-
-#: khttpoptdlg.cpp:26
-msgid "Accept languages:"
-msgstr "Acceptar las lengas :"
-
-#: khttpoptdlg.cpp:34
-msgid "Accept character sets:"
-msgstr "Acceptar los jòcs de caractèrs :"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "kcmkonqhtml"
-msgstr "kcmkonqhtml"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Konqueror Browsing Control Module"
-msgstr "Modul de configuracion de navigacion de Konqueror"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
-msgstr "(c) 1999 - 2001, los desvolopaires de Konqueror"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Waldo Bastian"
-msgstr "Waldo Bastian"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "Matthias Kalle Dalheimer"
-msgstr "Matthias Kalle Dalheimer"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Lars Knoll"
-msgstr "Lars Knoll"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Dirk Mueller"
-msgstr "Dirk Mueller"
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Daniel Molkentin"
-msgstr "Daniel Molkentin"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "Wynn Wilkes"
-msgstr "Wynn Wilkes"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Leo Savernik"
-msgstr "Leo Savernik"
-
-#: main.cpp:78
-msgid ""
-"JavaScript access controls\n"
-"Per-domain policies extensions"
-msgstr ""
-"Contraròtle d'accès al JavaScript\n"
-"Amb de politicas espandidas en foncion dels noms de domenis"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "&Java"
-msgstr "&Java"
-
-#: main.cpp:94
-msgid "Java&Script"
-msgstr "Java&Script"
-
-#: main.cpp:136
-msgid ""
-"
JavaScript
On this page, you can configure whether JavaScript "
-"programs embedded in web pages should be allowed to be executed by "
-"Konqueror.
Java
On this page, you can configure whether Java applets "
-"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.
Note: Active content is always a security risk, which is why "
-"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want "
-"to execute Java and/or JavaScript programs."
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:74
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Configuracion generala"
-
-#: pluginopts.cpp:79
-msgid "&Enable plugins globally"
-msgstr "Activar totjorn los moduls &extèrnes"
-
-#: pluginopts.cpp:80
-msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins"
-msgstr "Autorizar pas que las URL &HTTP e HTTPS pels moduls"
-
-#: pluginopts.cpp:81
-msgid "&Load plugins on demand only"
-msgstr "&Cargar unicament los moduls a la demanda"
-
-#: pluginopts.cpp:82 pluginopts.cpp:202
-#, kde-format
-msgid "CPU priority for plugins: %1"
-msgstr "Prioritat del processor pels moduls extèrnes : %1"
-
-#: pluginopts.cpp:110
-msgid "Domain-Specific Settin&gs"
-msgstr "Paramètres per de do&menis especifics"
-
-#: pluginopts.cpp:123 pluginopts.cpp:631
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Domain-Specific Policies"
-msgstr "Paramètres per de domenis especifics"
-
-#: pluginopts.cpp:138
-msgid ""
-"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. "
-"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents "
-"can be a security problem."
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:142
-msgid ""
-"
This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin "
-"policy for. This policy will be used instead of the default policy for "
-"enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or "
-"hosts.
Select a policy and use the controls on the right to modify "
-"it.
"
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:148
-msgid ""
-"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. "
-"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Clicatz sus aqueste boton per causir lo fichièr que conten las politicas "
-"dels moduls extèrnes. Seràn fusionadas amb las qu'existisson ja. Las "
-"entradas duplicadas seràn ignoradas."
-
-#: pluginopts.cpp:151
-msgid ""
-"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, "
-"named plugin_policy.tgz, will be saved to a location of your choice."
-msgstr ""
-"Clicatz sus aqueste boton per enregistrar la politica dels moduls extèrnes "
-"dins un fichièr compressat. Lo fichièr, nomenat plugin_policy.tgz, "
-"serà enregistrat a l'emplaçament qu'auretz causit."
-
-#: pluginopts.cpp:154
-msgid ""
-"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. "
-"To add a new policy, simply click the New... button and supply the "
-"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
-"policy, click on the Change... button and choose the new policy from "
-"the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the "
-"selected policy causing the default policy setting to be used for that "
-"domain."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget)
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:122
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget)
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:122
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: pluginopts.cpp:170 rc.cpp:63 rc.cpp:87 rc.cpp:362 rc.cpp:386
-msgid "Plugins"
-msgstr "Empeutons"
-
-#: pluginopts.cpp:191
-msgctxt "lowest priority"
-msgid "lowest"
-msgstr "la mai febla"
-
-#: pluginopts.cpp:193
-msgctxt "low priority"
-msgid "low"
-msgstr "bassa"
-
-#: pluginopts.cpp:195
-msgctxt "medium priority"
-msgid "medium"
-msgstr "mièja"
-
-#: pluginopts.cpp:197
-msgctxt "high priority"
-msgid "high"
-msgstr "alta"
-
-#: pluginopts.cpp:199
-msgctxt "highest priority"
-msgid "highest"
-msgstr "la mai nauta"
-
-#: pluginopts.cpp:291
-msgid ""
-"
Konqueror Plugins
The Konqueror web browser can use Netscape "
-"plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note "
-"that the way you have to install Netscape plugins may depend on your "
-"distribution. A typical place to install them is, for example, "
-"'/opt/netscape/plugins'."
-msgstr ""
-
-#: pluginopts.cpp:317
-msgid ""
-"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes "
-"will be lost."
-msgstr ""
-"Volètz aplicar vòstras modificacions abans d'aviar una recèrca ? Se lo "
-"fasètz pas, vòstres cambiaments seràn perduts."
-
-#: pluginopts.cpp:335
-msgid ""
-"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be "
-"scanned."
-msgstr ""
-"Impossible de trobar l'executable « nspluginscan ». Los moduls extèrnes de "
-"Netscape poiràn pas èsser recercats."
-
-#: pluginopts.cpp:342
-msgid "Scanning for plugins"
-msgstr "Recèrca dels moduls extèrnes"
-
-#: pluginopts.cpp:387
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Plugin Scan Folder"
-msgstr "Causissètz lo dorsièr de recèrca dels moduls extèrnes"
-
-#: pluginopts.cpp:560
-msgid "Netscape Plugins"
-msgstr "Moduls extèrnes de Netscape"
-
-#: pluginopts.cpp:582
-msgid "Plugin"
-msgstr "Modul extèrne"
-
-#: pluginopts.cpp:605
-msgid "MIME type"
-msgstr "Tipe MIME"
-
-#: pluginopts.cpp:608
-msgid "Description"
-msgstr "Descripcion"
-
-#: pluginopts.cpp:611
-msgid "Suffixes"
-msgstr "Sufixes"
-
-#: pluginopts.cpp:665
-msgid "Doma&in-Specific"
-msgstr "Especific al domen&i"
-
-#: pluginopts.cpp:677
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Plugin Policy"
-msgstr "Novèla politica per un modul extèrne"
-
-#: pluginopts.cpp:680
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Change Plugin Policy"
-msgstr "Modificar la politica d'un modul extèrn"
-
-#: pluginopts.cpp:684
-msgid "&Plugin policy:"
-msgstr "&Politica d'un modul extèrne :"
-
-#: pluginopts.cpp:685
-msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
-msgstr ""
-"Causissètz una politica d'un modul extèrne pel nom d'òste o de domeni çaisús."
-
-#: policydlg.cpp:44
-msgid "&Host or domain name:"
-msgstr "Nom d'&òste o de domeni :"
-
-#: policydlg.cpp:53
-msgid ""
-"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
-"(like .kde.org or .org)"
-msgstr ""
-"Picatz lo nom d'un òste (coma « www.kde.org ») o d'un domeni, en començant "
-"per un punt (coma « .kde.org » o « .org »)."
-
-#: policydlg.cpp:125
-msgid "You must first enter a domain name."
-msgstr "D'en primièr, vos cal picar un nom de domeni."
-
-#: rc.cpp:97
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc),Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)"
-
-#: rc.cpp:98
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr,yannig@marchegay.org"
-
-#. i18n: file: css/cssconfig.ui:5
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSConfigWidget)
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:13
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSCustomDialog)
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:131
-msgid ""
-"Stylesheets
See http://www.w3.org/Style/CSS for further information "
-"on cascading style sheets.
"
-msgstr ""
-"Fuèlhs d'estil
Consultatz la pagina http://www.w3.org/Style/CSS per "
-"mai d'entresenhas suls fuèlhs d'estil en cascada.
If this box is checked, Konqueror will "
-"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. "
-"The style sheet allows you to completely override the way web pages are "
-"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style "
-"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading "
-"style sheets).
Selecting this option will allow you "
-"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks "
-"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out "
-"your desired options.
A font family is a group of fonts that resemble one "
-"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of "
-"the above.
"
-msgstr ""
-"Familha de poliças
Una familha de poliças es un grop de poliças de "
-"caractèrs que se semblan, e que los membres ne son tipicament « gras », "
-"« italica », etc. o tota combinason d'aquelas caracteristicas.
Aquí la familha de poliça actualament seleccionada
"
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:509
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameFamily)
-#: rc.cpp:239
-msgid ""
-"Use same family for all text
Select this option to override custom "
-"fonts everywhere in favor of the base font.
"
-msgstr ""
-"Utilizar la meteissa familha dins totes los tèxtes
Marcatz aquesta "
-"opcion per remplaçar las poliças de caractèrs personalizadas de totes los "
-"documents per la poliça de caractèrs de basa.
Select this option to override "
-"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be "
-"displayed in the same size.
"
-msgstr ""
-"Utilizar la meteissa talha per totes los elements
Marcatz aquesta "
-"opcion per remplaçar las talhas personalizadas de las poliças per la talha "
-"de la poliça de basa. Totas las poliças seràn alara afichadas amb la "
-"meteissa talha.
"
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:616
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScale)
-#: rc.cpp:293
-msgid "&Use same size for all elements"
-msgstr "Utilizar la m&eteissa talha per totes los elements"
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:626
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
-#: rc.cpp:296
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:648
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
-#: rc.cpp:299
-msgid "Black on White
Behind this door lays the ability to choose a custom "
-"default background.
"
-msgstr ""
-"Fons
Aicí, podètz causir una color personalizada pel fons per "
-"defaut.
"
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:713
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameColor)
-#: rc.cpp:326
-msgid ""
-"Use same color for all text
Select this option to apply your chosen "
-"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a "
-"stylesheet.
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:716
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameColor)
-#: rc.cpp:329
-msgid "Use same color for all text"
-msgstr "Utilizar totjorn la meteissa color"
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:726
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtForeground)
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:745
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, foregroundColorButton)
-#: rc.cpp:332 rc.cpp:338
-msgid ""
-"Foreground color
The foreground color is the color that the text is "
-"drawn in.
"
-msgstr ""
-"Color del tèxte
S'agís de la color utilizada per escriure lo "
-"tèxte.
Selecting this option will prevent "
-"Konqueror from loading background images.
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:780
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground)
-#: rc.cpp:356
-msgid "Suppress background images"
-msgstr "Cargar pas los imatges de fons"
-
-#. i18n: file: css/csscustom.ui:812
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
-#: rc.cpp:359
-msgid "Preview"
-msgstr "Apercebut"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:26
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:365
-msgid "Folders"
-msgstr "Dorsièrs"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove)
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:368
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Suprimir"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew)
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:371
-msgid "&New"
-msgstr "&Novèl"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown)
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:374
-msgid "Do&wn"
-msgstr "D&avalar"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:85
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp)
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:377
-msgid "&Up"
-msgstr "&Montar"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:102
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton)
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:380
-msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
-msgstr ""
-"Clicatz aicí per recercar ara los moduls extèrnes de Netscape installats "
-"recentament."
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton)
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:383
-msgid "&Scan for Plugins"
-msgstr "&Cercar de moduls extèrnes"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:128
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList)
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:389
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr ""
-"Podètz afichar aicí una lista dels moduls extèrnes de Netscape que KDE a "
-"trobats."
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:392
-msgid "Information"
-msgstr "Entresenhas"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:395
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:21
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:398
-msgid ""
-"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such "
-"as choosing a link or a folder with the middle mouse button."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:401
-msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
-msgstr ""
-"Do&brir los ligams dins un onglet novèl puslèu que dins una fenèstra novèla"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:31
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:404
-msgid ""
-"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a "
-"new window."
-msgstr ""
-"Se las fenèstras automaticas JavaScript (al cas que son autorizadas) se "
-"devon dobrir dins un onglet novèl o dins una fenèstra novèla."
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:407
-msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
-msgstr ""
-"Dobrir las &fenèstras automaticas dins un onglet novèl puslèu que dins una "
-"fenèstra novèla"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:41
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:410
-msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
-"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
-"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror "
-"window will be opened with the required URL."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:413
-msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
-msgstr ""
-"Dobrir las requèstas extèrnas de dobertura d'URL dins d'onglets novèls"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:51
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:416
-msgid ""
-"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
-msgstr ""
-"Aquesta opcion dobrirà un onglet novèl en rèire plan al luòc d'èsser en "
-"avant plan."
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:419
-msgid "O&pen new tabs in the background"
-msgstr "D&obrir los onglets novèls en rèire plan"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:61
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:422
-msgid ""
-"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead "
-"of after the last tab."
-msgstr ""
-"Aquesta opcion dobrirà un onglet novèl aprèp l'actual, al luòc de lo dobrir "
-"aprèp lo darrièr onglet."
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:64
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:425
-msgid "Open &new tab after current tab"
-msgstr "Dobrir los onglets &novèls aprèp l'onglet corrent"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:71
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:428
-msgid ""
-"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise "
-"it will always be displayed."
-msgstr ""
-"Aquesta opcion aficharà la barra dels onglets unicament quand i a al minimum "
-"dos onglets dobèrts. S'aquesta opcion es pas activada, la barra dels onglets "
-"serà totjorn afichada."
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:431
-msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
-msgstr "Amagar la barra quand un sol onglet es dobèrt"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:81
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:434
-msgid ""
-"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
-msgstr ""
-"Aquò aficharà de botons de tampadura dins los onglets a la plaça de las "
-"icònas que correspondon als sites internet."
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:84
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:437
-msgid "&Show close button on tabs"
-msgstr "&Afichar lo boton de tampadura suls onglets"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:91
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:440
-msgid ""
-"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it "
-"will close that tab. (Konqueror needs to be restarted for changes to take "
-"effect.)"
-msgstr ""
-"Quand clicatz sus un onglet amb lo boton central o la rodeta, aqueste se "
-"tampa. (vos caldrà reaviar Konqueror per prene en compte aquesta "
-"modificacion)."
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:443
-msgid "Middle-click on a tab to close it"
-msgstr "Un clic amb lo boton central sus un onglet lo tampa"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:101
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:446
-msgid ""
-"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it "
-"has multiple tabs opened in it."
-msgstr ""
-"Aquesta opcion vos demandarà se sètz segur que volètz tampar una fenèstra "
-"qu'a d'onglets multiples dobèrts."
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:104
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:449
-msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
-msgstr ""
-"Confirmar al moment de la tampadura de fenèstras que compòrtan d'onglets "
-"&multiples"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:111
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:452
-msgid ""
-"When checking this the previous used or opened tab will be activated when "
-"you close the current active tab instead of the one right to the current tab."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:114
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:455
-msgid "Activate previously used tab when closing the current tab"
-msgstr ""
-"Activar l'onglet utilizat precedentament al moment de la tampadura de "
-"l'onglet corrent"
-
-#: css/kcmcss.cpp:56
-msgid ""
-"
Konqueror Stylesheets
This module allows you to apply your own "
-"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can "
-"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing "
-"to its location. Note that these settings will always have precedence "
-"before all other settings made by the site author. This can be useful to "
-"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad "
-"design."
-msgstr ""
-
-#: css/kcmcss.cpp:339
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"
Heading 1
\n"
-"
Heading 2
\n"
-"
Heading 3
\n"
-"\n"
-"
User defined stylesheets allow increased\n"
-"accessibility for visually handicapped\n"
-"people.
\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"
Entèsta 1
\n"
-"
Entèsta 2
\n"
-"
Entèsta 3
\n"
-"\n"
-"
Utilizar un fuèlh d'estil personalizat\n"
-"pòt melhorar la legibilitat de las paginas web pels\n"
-"malvesents.
This module allows you to choose the "
-"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
-"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
-"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
-"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
-"discard your changes.
You can configure each theme. There are different "
-"options specific for each theme.
On the \"Buttons\" tab check the "
-"\"Use custom titlebar button positions\" box and you can change the "
-"positions of the buttons to your liking.
"
-msgstr ""
-"
Decoracion del gestionari de fenèstras
Aqueste modul vos permet "
-"de causir la decoracion de las bordaduras de las fenèstras, la posicion dels "
-"botons de barra de títol e las opcions de decoracion personalizadas.
Per "
-"causir un tèma per vòstra decoracion de las fenèstras, clicatz sus son nom e "
-"validatz vòstra causida amb lo boton « Aplicar ». Se volètz pas aplicar "
-"vòstra seleccion, utilizatz lo boton « Anullar » per abandonar vòstres "
-"cambiaments.
Podètz configurar cada tèma. I a mantuna opcion especifica "
-"per cada tèma.
Dins l'onglet « Botons », marcatz la casa « Personalizar "
-"lo posicionament dels botons dins lo bendèl » per modificar la posicion dels "
-"botons a vòstra convenéncia.
Here you can customize window settings "
-"specifically only for some windows.
Please note that this "
-"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window "
-"manager. If you do use a different window manager, please refer to its "
-"documentation for how to customize window behavior.
"
-msgstr ""
-"
Reglatges especifics a una fenèstra
Podètz definir aicí de "
-"reglatges especifics a d'unas fenèstras.
Notatz qu'aquela "
-"configuracion serà pas emplegada s'utilizatz un autre gestionari de "
-"fenèstras que KWin. Dins aquel cas, reportatz-vos a la documentacion "
-"d'aqueste gestionari per saber cossí personalizar lo compòrtament de las "
-"fenèstras.
"
-
-#: kcm.cpp:102
-msgid "Remember settings separately for every window"
-msgstr "Se remembrar de las opcions separadament per cada fenèstra"
-
-#: kcm.cpp:103
-msgid "Show internal settings for remembering"
-msgstr "Afichar las opcions intèrnas per se'n remembrar"
-
-#: kcm.cpp:104
-msgid "Internal setting for remembering"
-msgstr "Opcions intèrnas per se'n remembrar"
-
-#: main.cpp:153
-#, kde-format
-msgid "Application settings for %1"
-msgstr "Paramètres d'aplicacion per « %1 »"
-
-#: main.cpp:177
-#, kde-format
-msgid "Window settings for %1"
-msgstr "Paramètres de fenèstra per « %1 »"
-
-#: main.cpp:270
-msgid "KWin"
-msgstr "KWin"
-
-#: main.cpp:271
-msgid "KWin helper utility"
-msgstr "Utilitari d'ajuda de KWin"
-
-#: main.cpp:274
-msgid "WId of the window for special window settings."
-msgstr ""
-"Identificant « Wld » de la fenèstra per una configuracion especifica."
-
-#: main.cpp:275
-msgid "Whether the settings should affect all windows of the application."
-msgstr ""
-"Aquesta configuracion s'aplicarà a totas las fenèstras de l'aplicacion."
-
-#: main.cpp:285
-msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
-msgstr "Aqueste utilitari d'ajuda es pas censat èsser apelat dirèctament."
-
-#: rc.cpp:845
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc),Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)"
-
-#: rc.cpp:846
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr,yannig@marchegay.org"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:849
-msgid "Information About Selected Window"
-msgstr "Informacions sus la fenèstra seleccionada"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:852
-msgid "Class:"
-msgstr "Classa :"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:855
-msgid "Role:"
-msgstr "Ròtle :"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:858
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipe :"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:861
-msgid "Title:"
-msgstr "Títol :"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:116
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
-#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:372
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
-#. i18n: file: detectwidget.ui:116
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
-#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:372
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:173 rc.cpp:864 rc.cpp:1019
-msgid "Extra role:"
-msgstr "Ròtle suplementari :"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:136
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:867
-msgid "Machine:"
-msgstr "Maquina :"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:175
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Match Strategy"
-msgstr "Estrategia de correspondéncia"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:159
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, use_class)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:870
-msgid ""
-"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting "
-"only window class should usually work."
-msgstr ""
-"Per seleccionar totas las fenèstras qu'apartenon a una aplicacion "
-"especifica, la seleccion d'una sola classa de fenèstras deuriá foncionar "
-"coma de costuma."
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, use_class)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:873
-msgid "Use window &class (whole application)"
-msgstr "Utilizar una &classa de fenèstra (aplicacion entièra)"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:172
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, use_role)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:876
-msgid ""
-"For selecting a specific window in an application, both window class and "
-"window role should be selected. Window class will determine the application, "
-"and window role the specific window in the application; many applications do "
-"not provide useful window roles though."
-msgstr ""
-"Per seleccionar una fenèstra especifica dins una aplicacion, a l'encòp la "
-"classa de fenèstras e lo ròtle d'una fenèstra devon èsser seleccionats. La "
-"classa de fenèstras determinarà l'aplicacion ; lo ròtle de la fenèstra "
-"determinarà la fenèstra especifica dins l'aplicacion. Fòrça aplicacions "
-"provesisson pas de ròtles de fenèstras utilas, malurosament."
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:175
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, use_role)
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:879
-msgid "Use window class and window &role (specific window)"
-msgstr ""
-"Utiliza&r una classa de fenèstras e un ròtle de fenèstra (fenèstra "
-"especifica)"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:182
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, use_whole_class)
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:882
-msgid ""
-"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for "
-"selecting a specific window in an application, as they set whole window "
-"class to contain both application and window role."
-msgstr ""
-"Amb d'unas classas de fenèstras d'aplicacions (non-KDE), la classa de "
-"fenèstras completa pòt sufir per seleccionar una fenèstra especifica dins "
-"una aplicacion, perque determinan la classa completa per conténer a l'encòp "
-"l'aplicacion e lo ròtle de fenèstra."
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:185
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, use_whole_class)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:885
-msgid "Use &whole window class (specific window)"
-msgstr "Utilizar la classa de &fenèstras completa (fenèstra especifica)"
-
-#. i18n: file: detectwidget.ui:192
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_title)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:888
-msgid "Match also window &title"
-msgstr "Correspondre tanben al &títol de la fenèstra"
-
-#. i18n: file: editshortcut.ui:18
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:891
-msgid ""
-"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. "
-"Only shortcuts with modifiers can be used.
\n"
-"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available "
-"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated "
-"shortcut sets. One set is specified as base+(list), where base "
-"are modifiers and list is a list of keys. \n"
-"For example \"Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)\" will first try "
-"Shift+Alt+1, then others with Shift+Ctrl+C as the last one."
-msgstr ""
-"Un acorchi unic pòt èsser assignat o escafat aisidament en utilizant dos "
-"botons. Sols los acorchis amb un modificador pòdon èsser utilizats.
Do Not "
-"Affect: The window property will not be affected and therefore the "
-"default handling for it will be used. Specifying this will block more "
-"generic window settings from taking effect.
Apply "
-"Initially: The window property will be only set to the given value "
-"after the window is created. No further changes will be "
-"affected.
Remember: The value of the window property will "
-"be remembered and every time time the window is created, the last remembered "
-"value will be applied.
Force: The window property will be "
-"always forced to the given value.
Apply Now: The window "
-"property will be set to the given value immediately and will not be affected "
-"later (this action will be deleted afterwards).
Force "
-"temporarily: The window property will be forced to the given value "
-"until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
-"hidden).
"
-msgstr ""
-"Especificar cossí las proprietats de la fenèstra devon èsser afectadas : "
-"
Afectar pas : La proprietat de la fenèstae serà pas "
-"afectada e per aquò, la gestion per defaut serà utilizada. Especificar aquò "
-"empacharà los reglatges de fenèstras mai generics d'aver un "
-"efièch.
Aplicar ara : La proprietat de fenèstra serà pas "
-"posicionada que sus la valor donada aprèp que la fenèstra es creada. Cap "
-"d'autre cambiament serà pas afectat.
Memorizar : La valor "
-"de la proprietat de fenèstra serà memorizada e a cada còp que la fenèstra es "
-"creada, la darrièra valor memorizada serà aplicada.
Forçar : "
-"La proprietat de fenèstra serà totjorn forçada a la valor donada.
"
-"
Forçar temporàriament : La proprietat de la fenèstra serà "
-"forçada a la valor donada fins al moment que serà amagada (l'accion serà "
-"escafada aprèp que la fenèstra siá estada amagada).
"
-
-#: ruleswidget.cpp:74
-msgid ""
-"Specify how the window property should be affected:
Do Not "
-"Affect: The window property will not be affected and therefore the "
-"default handling for it will be used. Specifying this will block more "
-"generic window settings from taking effect.
Force: The "
-"window property will be always forced to the given value.
Force "
-"temporarily: The window property will be forced to the given value "
-"until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
-"hidden).
"
-msgstr ""
-"Especificar cossí las proprietats de la fenèstra devon èsser afectadas : "
-"
Afectar pas : La proprietat de la fenèstae serà pas "
-"afectada e per aquò, la gestion per defaut serà utilizada. Especificar aquò "
-"empacharà los reglatges de fenèstras mai generics d'aver un "
-"efièch.
Forçar : La proprietat de fenèstra serà totjorn "
-"forçada a la valor donada.
Forçar temporàriament : La "
-"proprietat de la fenèstra serà forçada a la valor donada fins al moment que "
-"serà amagada (l'accion serà escafada aprèp que la fenèstra siá estada "
-"amagada).
"
-
-#: ruleswidget.cpp:123
-msgid "All Desktops"
-msgstr "Totes los burèus"
-
-#: ruleswidget.cpp:688
-#, kde-format
-msgid "Settings for %1"
-msgstr "Configuracion per %1"
-
-#: ruleswidget.cpp:690
-msgid "Unnamed entry"
-msgstr "Entrada sens nom"
-
-#: ruleswidget.cpp:701
-msgid ""
-"You have specified the window class as unimportant.\n"
-"This means the settings will possibly apply to windows from all "
-"applications. If you really want to create a generic setting, it is "
-"recommended you at least limit the window types to avoid special window "
-"types."
-msgstr ""
-"Avètz especificada la classa de fenèstras coma pas importanta.\n"
-"Aquò significa que los reglatges s'aplicaràn benlèu a las fenèstras de totas "
-"las aplicacions. Se sètz segur que volètz crear un reglatge generic, vos es "
-"recomandat de limitar al mens los tipes de fenèstras per evitar los tipes de "
-"fenèstras especials."
-
-#: ruleswidget.cpp:731
-msgid "Edit Window-Specific Settings"
-msgstr "Modificar los reglatges especifics a la fenèstra"
-
-#: ruleswidget.cpp:756
-msgid ""
-"This configuration dialog allows altering settings only for the selected "
-"window or application. Find the setting you want to affect, enable the "
-"setting using the checkbox, select in what way the setting should be "
-"affected and to which value."
-msgstr ""
-"Aquesta fenèstra de configuracion permet de modificar los paramètres "
-"unicament per la fenèstra o l'aplicacion seleccionada. Causissètz lo "
-"paramètre que volètz modificar, activatz-lo en marcant la casa "
-"correspondenta, e indicatz de quina faiçon lo paramètre deu èsser modificat, "
-"e a quina valor."
-
-#: ruleswidget.cpp:760
-msgid "Consult the documentation for more details."
-msgstr "Consultatz la documentacion per mai de detalhs."
-
-#: ruleswidget.cpp:798
-msgid "Edit Shortcut"
-msgstr "Modificar l'acorchi"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkwm.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkwm.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkwm.po 2012-04-13 10:54:08.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmkwm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,973 +0,0 @@
-# translation of kcmkwm.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcmkwm.po
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:42+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: main.cpp:81
-msgid "&Focus"
-msgstr "&Focus"
-
-#: main.cpp:86 main.cpp:194
-msgid "&Titlebar Actions"
-msgstr "Accions de la barra de &títol"
-
-#: main.cpp:91 main.cpp:199
-msgid "Window Actio&ns"
-msgstr "Accio&ns de la fenèstra"
-
-#: main.cpp:96
-msgid "&Moving"
-msgstr "D&esplaçament"
-
-#: main.cpp:101
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "A&vançat"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "kcmkwinoptions"
-msgstr "kcmkwinoptions"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "Window Behavior Configuration Module"
-msgstr "Modul de configuracion del compòrtament de las fenèstras"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
-msgstr "(c) 1997 - 2002, Los autors de KWin e de KControl"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "Matthias Ettrich"
-msgstr "Matthias Ettrich"
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Waldo Bastian"
-msgstr "Waldo Bastian"
-
-#: main.cpp:111
-msgid "Cristian Tibirna"
-msgstr "Cristian Tibirna"
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Matthias Kalle Dalheimer"
-msgstr "Matthias Kalle Dalheimer"
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Daniel Molkentin"
-msgstr "Daniel Molkentin"
-
-#: main.cpp:114
-msgid "Wynn Wilkes"
-msgstr "Wynn Wilkes"
-
-#: main.cpp:115
-msgid "Pat Dowler"
-msgstr "Pat Dowler"
-
-#: main.cpp:116
-msgid "Bernd Wuebben"
-msgstr "Bernd Wuebben"
-
-#: main.cpp:117
-msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: main.cpp:169
-msgid ""
-"
Window Behavior
Here you can customize the way windows behave "
-"when being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy "
-"as well as a placement policy for new windows.
Please note that this "
-"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window "
-"manager. If you do use a different window manager, please refer to its "
-"documentation for how to customize window behavior.
"
-msgstr ""
-"
Compòrtament de las fenèstras
Podètz personalizar dins aqueste "
-"panèl lo biais que las fenèstras se compòrtan quand òm las desplaça, las "
-"redimensiona o quand òm clica dessús. Podètz tanben determinar de règlas de "
-"focus e de posicionament per las fenèstras novèlas.
Notatz qu'aqueste "
-"parametratge aurà pas cap d'efièch s'utilizatz pas KWin en tant que "
-"gestionari de fenèstras. S'utilizatz un gestionari de fenèstras diferent, "
-"consultatz sa documentacion per saber cossí personalizar lo compòrtament de "
-"las fenèstras.
"
-
-#: mouse.cpp:158
-msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click"
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
-
-#: mouse.cpp:159
-msgid "Maximize (vertical only)"
-msgstr "Maximizar verticalament"
-
-#: mouse.cpp:160
-msgid "Maximize (horizontal only)"
-msgstr "Maximizar orizontalament"
-
-#: mouse.cpp:161
-msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click"
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizar"
-
-#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:282 mouse.cpp:320
-msgid "Shade"
-msgstr "Enrotlar"
-
-#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:253 mouse.cpp:276 mouse.cpp:323 mouse.cpp:814
-msgid "Lower"
-msgstr "Plaçar dejós"
-
-#: mouse.cpp:164
-msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click"
-msgid "Close"
-msgstr "Tampar"
-
-#: mouse.cpp:164
-msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click"
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Sus totes los burèus"
-
-#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:188 mouse.cpp:258 mouse.cpp:281 mouse.cpp:326
-#: mouse.cpp:816 mouse.cpp:864
-msgid "Nothing"
-msgstr "Pas res"
-
-#: mouse.cpp:169
-msgid "Behavior on double click into the titlebar."
-msgstr ""
-"Compòrtament al moment d'un clic doble dins la barra de títol."
-
-#: mouse.cpp:172
-msgid "&Titlebar double-click:"
-msgstr "&Clic doble sus la barra de títol :"
-
-#: mouse.cpp:181 mouse.cpp:857
-msgid "Raise/Lower"
-msgstr "Plaçar dessús / dejós"
-
-#: mouse.cpp:182 mouse.cpp:858
-msgid "Shade/Unshade"
-msgstr "Enrotlar / Desenrotlar"
-
-#: mouse.cpp:183 mouse.cpp:859
-msgid "Maximize/Restore"
-msgstr "Maximizar / Restablir"
-
-#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:860
-msgid "Keep Above/Below"
-msgstr "Conservar en dessús / en dejós"
-
-#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:861
-msgid "Move to Previous/Next Desktop"
-msgstr "Desplaçar cap al burèu precedent / seguent"
-
-#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:862
-msgid "Change Opacity"
-msgstr "Modificar l'opacitat"
-
-#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:863
-msgid "Switch to Window Tab to the Left/Right"
-msgstr "Passar sus l'onglet de fenèstra a esquèrra / a drecha"
-
-#: mouse.cpp:192
-msgid "Handle mouse wheel events"
-msgstr "Gerir los eveniments de la rodeta de la mirga"
-
-#: mouse.cpp:195
-msgid "Titlebar wheel event:"
-msgstr "Eveniment de la rodeta sus la barra de títol :"
-
-#: mouse.cpp:203
-msgid "Titlebar && Frame"
-msgstr "Barra de títol e quadre"
-
-#: mouse.cpp:206
-msgid ""
-"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or "
-"the frame of a window."
-msgstr ""
-"Podètz personalizar aicí çò que se passa quand clicatz amb la mirga sus la "
-"barra de títol o dins lo quadre d'una fenèstra."
-
-#: mouse.cpp:211 mouse.cpp:363 mouse.cpp:661 mouse.cpp:773
-msgid "Left button:"
-msgstr "Boton d'esquèrra :"
-
-#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:662 mouse.cpp:774
-msgid ""
-"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
-"titlebar or the frame."
-msgstr ""
-"Dins aquesta linha, podètz personalizar çò que se passa quand clicatz amb lo "
-"boton d'esquèrra de la mirga sus la barra de títol o lo quadre."
-
-#: mouse.cpp:215 mouse.cpp:365 mouse.cpp:669 mouse.cpp:781
-msgid "Right button:"
-msgstr "Boton de drecha :"
-
-#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:670 mouse.cpp:782
-msgid ""
-"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
-"titlebar or the frame."
-msgstr ""
-"Dins aquesta linha, podètz personalizar çò que se passa quand clicatz amb lo "
-"boton de drecha de la mirga sus la barra de títol o lo quadre."
-
-#: mouse.cpp:230 mouse.cpp:364 mouse.cpp:665 mouse.cpp:777
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Boton central :"
-
-#: mouse.cpp:233 mouse.cpp:666 mouse.cpp:778
-msgid ""
-"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
-"titlebar or the frame."
-msgstr ""
-"Dins aquesta linha, podètz personalizar çò que se passa quand clicatz amb lo "
-"boton central de la mirga sus la barra de títol o lo quadre."
-
-#: mouse.cpp:242
-msgid "Active"
-msgstr "Activa"
-
-#: mouse.cpp:245
-msgid ""
-"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame "
-"of an active window."
-msgstr ""
-"Dins aquesta colomna, podètz personalizar çò que se passa quand clicatz amb "
-"la mirga sus la barra de títol o dins lo quadre d'una fenèstra activa."
-
-#: mouse.cpp:252 mouse.cpp:275 mouse.cpp:322 mouse.cpp:813
-msgid "Raise"
-msgstr "Plaçar dessús"
-
-#: mouse.cpp:255 mouse.cpp:278 mouse.cpp:811
-msgid "Toggle Raise & Lower"
-msgstr "Plaçar dessús / dejós"
-
-#: mouse.cpp:815
-msgid "Minimize"
-msgstr "Reduire"
-
-#: mouse.cpp:256 mouse.cpp:279 mouse.cpp:324
-msgid "Close"
-msgstr "Tampar"
-
-#: mouse.cpp:254 mouse.cpp:277 mouse.cpp:321
-msgid "Operations Menu"
-msgstr "Menut de las operacions"
-
-#: mouse.cpp:257 mouse.cpp:280 mouse.cpp:325
-msgid "Start Window Tab Drag"
-msgstr "Aviar lo desplaçament d'un onglet de fenèstra"
-
-#: mouse.cpp:262
-msgid ""
-"Behavior on left click into the titlebar or frame of an "
-"active window."
-msgstr ""
-"Compòrtament al moment d'un clic esquèrre dins la barra de títol o "
-"lo quadre d'una fenèstra activa."
-
-#: mouse.cpp:265
-msgid ""
-"Behavior on right click into the titlebar or frame of an "
-"active window."
-msgstr ""
-"Compòrtament al moment d'un clic drech dins la barra de títol o lo "
-"quadre d'una fenèstra activa."
-
-#: mouse.cpp:290
-msgid ""
-"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an "
-"active window."
-msgstr ""
-"Compòrtament al moment d'un clic amb lo boton central dins la barra "
-"de títol o lo quadre d'una fenèstra activa."
-
-#: mouse.cpp:301
-msgid ""
-"Behavior on left click into the titlebar or frame of an "
-"inactive window."
-msgstr ""
-"Compòrtament al moment d'un clic esquèrre dins la barra de títol o "
-"lo quadre d'una fenèstra inactiva."
-
-#: mouse.cpp:304
-msgid ""
-"Behavior on right click into the titlebar or frame of an "
-"inactive window."
-msgstr ""
-"Compòrtament al moment d'un clic drech dins la barra de títol o lo "
-"quadre d'una fenèstra inactiva."
-
-#: mouse.cpp:310
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactiva"
-
-#: mouse.cpp:313
-msgid ""
-"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame "
-"of an inactive window."
-msgstr ""
-"Dins aquesta colomna, podètz personalizar çò que se passa quand clicatz amb "
-"la mirga sus la barra de títol o dins lo quadre d'una fenèstra inactiva."
-
-#: mouse.cpp:317 mouse.cpp:700
-msgid "Activate & Raise"
-msgstr "Activar e plaçar dessús"
-
-#: mouse.cpp:318
-msgid "Activate & Lower"
-msgstr "Activar e plaçar dejós"
-
-#: mouse.cpp:319 mouse.cpp:699
-msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
-
-#: mouse.cpp:342
-msgid ""
-"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an "
-"inactive window."
-msgstr ""
-"Compòrtament al moment d'un clic amb lo boton central dins la barra "
-"de títol o lo quadre d'una fenèstra inactiva."
-
-#: mouse.cpp:354
-msgid "Maximize Button"
-msgstr "Maximizacion segon los botons"
-
-#: mouse.cpp:358
-msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
-msgstr ""
-"Podètz personalizar aicí çò que se produtz quand clicatz sul boton "
-"« Maximizar »."
-
-#: mouse.cpp:368
-msgid "Behavior on left click onto the maximize button."
-msgstr ""
-"Compòrtament al moment d'un clic esquèrre sul boton « Maximizar »."
-
-#: mouse.cpp:369
-msgid "Behavior on middle click onto the maximize button."
-msgstr ""
-"Compòrtament al moment d'un clic del mitan sul boton « Maximizar »."
-
-#: mouse.cpp:370
-msgid "Behavior on right click onto the maximize button."
-msgstr ""
-"Compòrtament al moment d'un clic drech sul boton « Maximizar »."
-
-#: mouse.cpp:653
-msgid "Inactive Inner Window"
-msgstr "Interior de fenèstra inactiva"
-
-#: mouse.cpp:656
-msgid ""
-"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive "
-"inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Podètz personalizar aicí çò que se passa quand clicatz amb la mirga sus "
-"l'interior d'una fenèstra (pas la barra de títol o lo quadre)."
-
-#: mouse.cpp:673
-msgid "Wheel"
-msgstr "Rodeta"
-
-#: mouse.cpp:681
-msgid ""
-"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
-"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Dins aquesta linha, podètz personalizar çò que se passa quand clicatz amb lo "
-"boton d'esquèrra de la mirga sus l'interior d'una fenèstra (pas la barra de "
-"títol o lo quadre)."
-
-#: mouse.cpp:684
-msgid ""
-"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
-"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Dins aquesta linha, podètz personalizar çò que se passa quand clicatz amb lo "
-"boton central de la mirga sus l'interior d'una fenèstra (pas la barra de "
-"títol o lo quadre)."
-
-#: mouse.cpp:687
-msgid ""
-"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
-"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Dins aquesta linha, podètz personalizar çò que se passa quand clicatz amb lo "
-"boton de drecha de la mirga sus l'interior d'una fenèstra (pas la barra de "
-"títol o lo quadre)."
-
-#: mouse.cpp:690
-msgid ""
-"In this row you can customize behavior when scrolling into an inactive inner "
-"window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Dins aquesta linha, podètz personalizar çò que se passa quand efectuatz un "
-"desfilment sus l'interior d'una fenèstra (pas la barra de títol o lo quadre)."
-
-#: mouse.cpp:697
-msgid "Activate, Raise & Pass Click"
-msgstr "Activar, plaçar dessús e passar lo clic"
-
-#: mouse.cpp:698
-msgid "Activate & Pass Click"
-msgstr "Activar e passar lo clic"
-
-#: mouse.cpp:739
-msgid "Scroll"
-msgstr "Desfilament"
-
-#: mouse.cpp:740
-msgid "Activate & Scroll"
-msgstr "Activar e desfilar"
-
-#: mouse.cpp:741
-msgid "Activate, Raise & Scroll"
-msgstr "Activar, plaçar dessús e desfilar"
-
-#: mouse.cpp:760
-msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
-msgstr "Interior de la fenèstra, barra de títol e quadre"
-
-#: mouse.cpp:763
-msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
-"while pressing a modifier key."
-msgstr ""
-"Podètz personalizar aicí lo compòrtament de KDE quand clicatz endacòm dins "
-"una fenèstra e quichatz simultanèament sus una tòca del modificador."
-
-#: mouse.cpp:793
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: mouse.cpp:794
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: mouse.cpp:797
-msgid ""
-"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
-"perform the following actions."
-msgstr ""
-"Podètz causir aicí se conservar la tòca Meta o Alt quichada permet de "
-"realizar las accions seguentas."
-
-#: mouse.cpp:800
-msgid "Modifier key:"
-msgstr "Modificador :"
-
-#: mouse.cpp:809
-msgid "Move"
-msgstr "Desplaçar"
-
-#: mouse.cpp:810
-msgid "Activate, Raise and Move"
-msgstr "Activar, plaçar dessús e desplaçar"
-
-#: mouse.cpp:812
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionar"
-
-#: mouse.cpp:867
-msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in "
-"a window while pressing the modifier key."
-msgstr ""
-"Aicí podètz personalizar lo compòrtament de KDE quand utilizatz la rodeta de "
-"vòstra mirga sus una fenèstra en quichant simultanèament sus la tòca de "
-"modificacion."
-
-#: mouse.cpp:870
-msgid "Mouse wheel:"
-msgstr "Rodeta de la mirga :"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
-
-#: windows.cpp:123
-msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#: windows.cpp:124
-msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
-msgid "Low"
-msgstr "Bas"
-
-#: windows.cpp:125
-msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
-msgid "Medium"
-msgstr "Mejan"
-
-#: windows.cpp:126
-msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
-msgid "High"
-msgstr "Naut"
-
-#: windows.cpp:127
-msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
-msgid "Extreme"
-msgstr "Extrème"
-
-#: windows.cpp:128
-msgid ""
-"
This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
-"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
-"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
-"policies.)
None: Prevention is turned off and new windows "
-"always become activated.
Low: Prevention is enabled; when "
-"some window does not have support for the underlying mechanism and KWin "
-"cannot reliably decide whether to activate the window or not, it will be "
-"activated. This setting may have both worse and better results than the "
-"medium level, depending on the applications.
Medium: "
-"Prevention is enabled.
High: New windows get activated only "
-"if no window is currently active or if they belong to the currently active "
-"application. This setting is probably not really usable when not using mouse "
-"focus policy.
Extreme: All windows must be explicitly "
-"activated by the user.
Windows that are prevented from "
-"stealing focus are marked as demanding attention, which by default means "
-"their taskbar entry will be highlighted. This can be changed in the "
-"Notifications control module.
"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:150
-msgid "Focus stealing prevention level:"
-msgstr "Nivèl de prevencion de panatòri del focus :"
-
-#: windows.cpp:158
-msgid "Click to Focus"
-msgstr "Clicar per aver lo focus"
-
-#: windows.cpp:159
-msgid "Focus Follows Mouse"
-msgstr "Lo focus seguís la mirga"
-
-#: windows.cpp:160
-msgid "Focus Under Mouse"
-msgstr "Lo focus es jos la mirga"
-
-#: windows.cpp:161
-msgid "Focus Strictly Under Mouse"
-msgstr "Lo focus es estrictament jos la mirga"
-
-#: windows.cpp:163
-msgid "&Policy:"
-msgstr "R&èglas :"
-
-#: windows.cpp:171
-msgid ""
-"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
-"can work in.
Click to focus: A window becomes active when "
-"you click into it. This is the behavior you might know from other operating "
-"systems.
Focus follows mouse: Moving the mouse pointer "
-"actively on to a normal window activates it. New windows will receive the "
-"focus, without you having to point the mouse at them explicitly. Very "
-"practical if you are using the mouse a lot.
Focus under "
-"mouse: The window that happens to be under the mouse pointer is active. "
-"If the mouse points nowhere, the last window that was under the mouse has "
-"focus. New windows will not automatically receive the focus.
"
-"
Focus strictly under mouse: Only the window under the mouse "
-"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus.
"
-"
Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent "
-"certain features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE "
-"mode from working properly."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:200 windows.cpp:216 windows.cpp:540
-msgid " ms"
-msgstr " mseg"
-
-#: windows.cpp:202
-msgid "&Raise, with the following delay:"
-msgstr "&Activar aprèp un relambi de :"
-
-#: windows.cpp:218
-msgid "Delay focus by:"
-msgstr "Temporizar lo focus de :"
-
-#: windows.cpp:225
-msgid "C&lick raises active window"
-msgstr "C&licar plaça la fenèstra activa dessús"
-
-#: windows.cpp:229
-msgid ""
-"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
-"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
-msgstr ""
-"Se « Plaçar dessús automaticament » es marcat, una fenèstra a l'arrièr "
-"passarà automaticament davant las autras quand lo puntador de la mirga "
-"demòra en dessús d'ela pendent un cèrt temps."
-
-#: windows.cpp:231
-msgid ""
-"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
-"automatically come to the front."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:235
-msgid ""
-"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
-"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
-"windows, you need to change the settings in the Actions tab."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:240
-msgid ""
-"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
-"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
-msgstr ""
-"Quand aquesta opcion es activada, i aurà un relambi aprèp lo qual la "
-"fenèstra que lo puntador susvòla vendrà activa (prendrà lo focus)."
-
-#: windows.cpp:242
-msgid ""
-"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
-"automatically receive focus."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:245
-msgid "S&eparate screen focus"
-msgstr "Se¶r lo focus dels ecrans"
-
-#: windows.cpp:247
-msgid ""
-"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
-"Xinerama screen"
-msgstr ""
-"Quand aquesta opcion es activa, las operacions de focus son limitadas a "
-"l'ecran Xinerama actiu."
-
-#: windows.cpp:250
-msgid "Active screen follows &mouse"
-msgstr "L'ecran actiu seguís la &mirga"
-
-#: windows.cpp:252
-msgid ""
-"When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new windows "
-"appear, for example) is the screen containing the mouse pointer. When "
-"disabled, the active Xinerama screen is the screen containing the focused "
-"window. By default this option is disabled for Click to focus and enabled "
-"for other focus policies."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:529
-msgid "Shading"
-msgstr "Enrotlament"
-
-#: windows.cpp:532
-msgid "&Enable hover"
-msgstr "Desenro&tlament al susvòl"
-
-#: windows.cpp:542
-msgid ""
-"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
-"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:545
-msgid ""
-"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
-"pointer goes over the shaded window."
-msgstr ""
-"Determina lo temps en millisegondas abans que la fenèstra se desenròtle "
-"quand lo puntador de la mirga susvòla la fenèstra enrotlada."
-
-#: windows.cpp:549
-msgid "Dela&y:"
-msgstr "&Temporizacion :"
-
-#: windows.cpp:561
-msgid "Window Tabbing"
-msgstr "Onglets de fenèstra"
-
-#: windows.cpp:564
-msgid "Hide inactive window tabs from the taskbar"
-msgstr ""
-"Amagar los onglets de fenèstra inactius dins la barra dels prètzfaches"
-
-#: windows.cpp:567
-msgid "When turned on hide all tabs that are not active from the taskbar."
-msgstr ""
-"Quand aquesta opcion es activa, totes los onglets inactius son amagats dins "
-"la barra dels prètzfaches."
-
-#: windows.cpp:571
-msgid "Automatically group similar windows"
-msgstr "Reagropar automaticament las fenèstras similaras"
-
-#: windows.cpp:573
-msgid ""
-"When turned on attempt to automatically detect when a newly opened window is "
-"related to an existing one and place them in the same window group."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:578
-msgid "Switch to automatically grouped windows immediately"
-msgstr "Passar immediatament a las fenèstras gropadas automaticament"
-
-#: windows.cpp:580
-msgid ""
-"When turned on immediately switch to any new window tabs that were "
-"automatically added to the current group."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:598
-msgid "Smart"
-msgstr "Intelligent"
-
-#: windows.cpp:599
-msgid "Maximizing"
-msgstr "Talha maximala"
-
-#: windows.cpp:600
-msgid "Cascade"
-msgstr "En cascada"
-
-#: windows.cpp:601
-msgid "Random"
-msgstr "Aleatòri"
-
-#: windows.cpp:602
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrat"
-
-#: windows.cpp:603
-msgid "Zero-Cornered"
-msgstr "Caire superior a esquèrra"
-
-#: windows.cpp:610
-msgid ""
-"The placement policy determines where a new window will appear on the "
-"desktop.
Smart will try to achieve a minimum overlap of "
-"windows
Maximizing will try to maximize every window to "
-"fill the whole screen. It might be useful to selectively affect placement of "
-"some windows using the window-specific settings.
Cascade "
-"will cascade the windows
Random will use a random "
-"position
Centered will place the window centered
"
-"
Zero-Cornered will place the window in the top-left "
-"corner
"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:626
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Poli&tica de plaçament :"
-
-#: windows.cpp:634
-msgid "Hide utility windows for inactive applications"
-msgstr "Amagar las fenèstras utilitàrias de las aplicacions inactivas"
-
-#: windows.cpp:636
-msgid ""
-"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
-"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
-"application becomes active. Note that applications have to mark the windows "
-"with the proper window type for this feature to work."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:643
-msgid "Tiling"
-msgstr "Pavatge"
-
-#: windows.cpp:646
-msgid "Enable Tiling"
-msgstr "Activar lo pavatge"
-
-#: windows.cpp:648
-msgid ""
-"A tiling window manager lays out all the windows in a non-overlapping "
-"manner. This way all windows are always visible."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:654
-msgid "Default Tiling &Layout"
-msgstr "&Disposicion de pavatge per defaut"
-
-#: windows.cpp:660
-msgctxt "Spiral tiling layout"
-msgid "Spiral"
-msgstr "Espirala"
-
-#: windows.cpp:661
-msgctxt "Two-column horizontal tiling layout"
-msgid "Columns"
-msgstr "Colomnas"
-
-#: windows.cpp:662
-msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all"
-msgid "Floating"
-msgstr "Flotant"
-
-#: windows.cpp:668
-msgid "Floating &Windows Raising"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:676
-msgctxt "Window Raising Policy"
-msgid "Raise/Lower all floating windows"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:677
-msgctxt "Window Raising Policy"
-msgid "Raise/Lower current window only"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:678
-msgctxt "Window Raising Policy"
-msgid "Floating windows are always on top"
-msgstr "Las fenèstras flotantas son totjorn en dessús"
-
-#: windows.cpp:679
-msgid ""
-"The window raising policy determines how floating windows are stacked
"
-"
Raise/Lower all will raise all floating windows when a floating "
-"window is activated.
Raise/Lower current will raise only "
-"the current window.
Floating windows on top will always "
-"keep floating windows on top, even when a tiled window is activated.
"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:912
-msgid "Windows"
-msgstr "Fenèstras"
-
-#: windows.cpp:919
-msgid "Di&splay content in moving windows"
-msgstr "Afichar lo &contengut de la fenèstra pendent un desplaçament"
-
-#: windows.cpp:921
-msgid ""
-"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
-"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
-"be satisfying on slow machines without graphic acceleration."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:925
-msgid "Display content in &resizing windows"
-msgstr "Afichar lo conteng&ut de la fenèstra pendent un redimensionament"
-
-#: windows.cpp:927
-msgid ""
-"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
-"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
-"satisfying on slow machines."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:931
-msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
-msgstr ""
-"Afichar la talha de la fenèstra al moment d'un &desplaçament o d'un "
-"redimensionament"
-
-#: windows.cpp:933
-msgid ""
-"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
-"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
-"corner of the screen is displayed together with its size."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:938
-msgid "Display borders on &maximized windows"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:940
-msgid ""
-"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
-"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:966
-msgid "Snap Zones"
-msgstr "Zònas d'atraccion"
-
-#: windows.cpp:970
-msgctxt "no border snap zone"
-msgid "none"
-msgstr "pas cap"
-
-#: windows.cpp:973
-msgid ""
-"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
-"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
-"near it."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:977
-msgid "&Border snap zone:"
-msgstr "&Zòna d'atraccion dels bòrds :"
-
-#: windows.cpp:984
-msgctxt "no window snap zone"
-msgid "none"
-msgstr "pas cap"
-
-#: windows.cpp:987
-msgid ""
-"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
-"magnetic field which will make windows snap to each other when they are "
-"moved near another window."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:991
-msgid "&Window snap zone:"
-msgstr "Zòna d'atraccion de las fenèstr&as :"
-
-#: windows.cpp:998
-msgctxt "no center snap zone"
-msgid "none"
-msgstr "pas cap"
-
-#: windows.cpp:1001
-msgid ""
-"Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of "
-"the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen "
-"when moved near it."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1005
-msgid "&Center snap zone:"
-msgstr "&Zòna d'atraccion del centre :"
-
-#: windows.cpp:1011
-msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1012
-msgid ""
-"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
-"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
-"window or border."
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1076 windows.cpp:1080 windows.cpp:1084
-msgid " pixel"
-msgid_plural " pixels"
-msgstr[0] " pixèl"
-msgstr[1] " pixèls"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmlocale.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmlocale.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 2012-04-13 10:54:06.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,1325 +0,0 @@
-# translation of kcmlocale.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcmlocale.po
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:03+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: countryselectordialog.cpp:217
-msgid "Country Selector"
-msgstr "Seleccion del país"
-
-#: countryselectordialog.cpp:263 countryselectordialog.cpp:278
-msgid "without name"
-msgstr "sens nom"
-
-#: countryselectordialog.cpp:294
-msgctxt "@item:inlistbox Country"
-msgid "Not set (Generic English)"
-msgstr "Non definit (anglés generic)"
-
-#: kcmlocale.cpp:61
-msgid "Localization options for KDE applications"
-msgstr "Opcions de localizacion de las aplicacions KDE"
-
-#: kcmlocale.cpp:63
-msgid "Copyright 2010 John Layt"
-msgstr "Copyright 2010 John Layt"
-
-#: kcmlocale.cpp:65
-msgid "John Layt"
-msgstr "John Layt"
-
-#: kcmlocale.cpp:65
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Manteneire"
-
-#: kcmlocale.cpp:447
-#, kde-format
-msgid ""
-"You have the language with code '%1' in your list of languages to use for "
-"translation but the localization files for it could not be found. The "
-"language has been removed from your configuration. If you want to add it "
-"again please install the localization files for it and add the language "
-"again."
-msgstr ""
-"Impossible de trobar los fichièrs de localizacion de la lenga de còde « %1 » "
-"quitament s'es presenta dins vòstra lista de lengas. Probeblament que la "
-"lenga es estada suprimida de vòstra configuracion. Se la volètz tornarmai, "
-"installatz los fichièrs de localizacion correspondents e apondètz aquela "
-"lenga encara un còp."
-
-#: toplevel.cpp:181
-msgid ""
-"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
-"To change the language of all programs, you will have to logout first."
-msgstr ""
-"Lo cambiament dels paramètres regionals s'aplica solament per las "
-"aplicacions que venon d'aviar. Per cambiar la lenga de totes los programas, "
-"vos devètz reconnectar."
-
-#: toplevel.cpp:185
-msgid "Applying Language Settings"
-msgstr "Aplicacion dels paramètres lingüistics"
-
-#: kcmlocale.cpp:647
-msgid ""
-"
Country/Region & Language
\n"
-"
Here you can set your localization settings such as language, numeric "
-"formats, date and time formats, etc. Choosing a country will load a set of "
-"default formats which you can then change to your personal preferences. "
-"These personal preferences will remain set even if you change the country. "
-"The reset buttons allow you to easily see where you have personal settings "
-"and to restore those items to the country's default value.
"
-msgstr ""
-"
País / Region e lenga
\n"
-"
Podètz definir aicí la configuracion de la localizacion, tala coma la "
-"lenga, los formats numerics, los formats de datas e d'oras, etc. La causida "
-"d'un país cargarà un ensemble dels formats per defaut que podètz modificar "
-"dins vòstras preferéncias personalas. Aquelas causidas son conservadas "
-"quitament se modificatz tornarmai lo país. Los botons de reïnicializacion "
-"vos permeton d'apercebre immediatament vòstras modificacions personalas e de "
-"restablir los elements per defaut de vòstre país.
"
-
-#: kcmlocale.cpp:719
-msgid "Reset item to its default value"
-msgstr "Reïnicializar la proprietat a sa valor per defaut"
-
-#: kcmlocale.cpp:935
-msgctxt "No separator symbol"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#: kcmlocale.cpp:938
-msgctxt "Space separator symbol"
-msgid "Single Space"
-msgstr "Espaci simple"
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:27
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation)
-#: kcmlocale.cpp:954 rc.cpp:3 rc.cpp:152
-msgid "Country"
-msgstr "País"
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:104
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations)
-#: kcmlocale.cpp:955 rc.cpp:12 rc.cpp:161
-msgid "Languages"
-msgstr "Lengas"
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:154
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers)
-#: kcmlocale.cpp:956 rc.cpp:24 rc.cpp:173
-msgid "Numbers"
-msgstr "Chifras"
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:401
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney)
-#: kcmlocale.cpp:957 rc.cpp:45 rc.cpp:194
-msgid "Money"
-msgstr "Finança"
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:729
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar)
-#: kcmlocale.cpp:958 rc.cpp:72 rc.cpp:221
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendièr"
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1023
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime)
-#: kcmlocale.cpp:959 rc.cpp:99 rc.cpp:248
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Data e ora"
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1301
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther)
-#: kcmlocale.cpp:960 rc.cpp:123 rc.cpp:272
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#: klocalesample.cpp:46
-msgid "Numbers:"
-msgstr "Nombres :"
-
-#: kcmlocale.cpp:966
-msgid "This is how positive numbers will be displayed."
-msgstr "Los nombres positius seràn afichats atal."
-
-#: kcmlocale.cpp:969
-msgid "This is how negative numbers will be displayed."
-msgstr "Los nombres negatius seràn afichats atal."
-
-#: klocalesample.cpp:51
-msgid "Money:"
-msgstr "Moneda :"
-
-#: kcmlocale.cpp:974
-msgid "This is how positive monetary values will be displayed."
-msgstr "Las valors monetàrias positivas seràn afichadas atal."
-
-#: kcmlocale.cpp:977
-msgid "This is how negative monetary values will be displayed."
-msgstr "Las valors monetàrias negativas seràn afichadas atal."
-
-#: klocalesample.cpp:56
-msgid "Date:"
-msgstr "Data :"
-
-#: kcmlocale.cpp:982
-msgid "This is how long dates will be displayed."
-msgstr "Las datas longas seràn afichadas atal."
-
-#: klocalesample.cpp:61
-msgid "Short date:"
-msgstr "Data corta :"
-
-#: kcmlocale.cpp:987
-msgid "This is how short dates will be displayed."
-msgstr "Las datas cortas seràn afichadas atal."
-
-#: klocalesample.cpp:66
-msgid "Time:"
-msgstr "Ora :"
-
-#: kcmlocale.cpp:992
-msgid "This is how time will be displayed."
-msgstr "L'ora serà afichada atal."
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry)
-#: kcmlocale.cpp:1020 rc.cpp:6 rc.cpp:155
-msgid "Country:"
-msgstr "País :"
-
-#: kcmlocale.cpp:1021
-msgid ""
-"
This is the country where you live. The KDE Workspace will use the "
-"settings for this country or region.
"
-msgstr ""
-"
Aquí l'endrech ont vivètz. L'espaci de trabalh de KDE utilizarà los "
-"reglatges per defaut d'aqueste país o d'aquesta region.
"
-
-#: kcmlocale.cpp:1037
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is the system country name"
-msgid "System Country (%1)"
-msgstr "País del sistèma (%1)"
-
-#: kcmlocale.cpp:1040
-msgid "No Country (Default Settings)"
-msgstr "Pas cap de país (per defaut)"
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountryDivision)
-#: kcmlocale.cpp:1080 rc.cpp:9 rc.cpp:158
-msgid "Subdivision:"
-msgstr "Sosdivision :"
-
-#: kcmlocale.cpp:1081
-msgid ""
-"
This is the country subdivision where you live, e.g. your state or "
-"province. The KDE Workspace will use this setting for local information "
-"services such as holidays.
"
-msgstr ""
-"
Aquí la sosdivision del país ont vivètz, es a dire la region o la "
-"província. KDE utilizarà aqueste paramètre dins los servicis d'informacions "
-"localas, en particular per las vacanças.
This is the list of installed KDE Workspace language translations not "
-"currently being used. To use a language translation move it to the "
-"'Preferred Languages' list in the order of preference. If no suitable "
-"languages are listed, then you may need to install more language packages "
-"using your usual installation method.
"
-msgstr ""
-"
Aquí la lista de las traduccions pas utilizadas dins l'espaci de trabalh "
-"de KDE. Per utilizar una lenga, desplaçatz-la dins la lista de las lengas "
-"preferidas segon l'òrdre que volètz. Se las lengas disponiblas correspondon "
-"pas a vòstre besonh, vos caldrà installar de paquets de lengas novèls amb "
-"l'ajuda de vòstre metòde d'installacion tradicionala.
This is the list of installed KDE Workspace language translations "
-"currently being used, listed in order of preference. If a translation is "
-"not available for the first language in the list, the next language will be "
-"used. If no other translations are available then US English will be "
-"used.
"
-msgstr ""
-"
Aquí la lista de las traduccions utilizadas dins l'espaci de trabalh de "
-"KDE, segon l'òrdre que volètz. Se una traduccion es pas disponibla dins la "
-"primièra lenga de la lista, lo lengatge seguent es utilizat. Se cap de "
-"traduccion es pas disponibla, alara l'anglés american serà utilizat per "
-"defaut.
Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should "
-"not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is "
-"normally set to minus (-).
Note that the negative sign used to display "
-"monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).
"
-msgstr ""
-"
Podètz definir aicí lo tèxte prefixant los nombres negatius. Aqueste camp "
-"pòt pas èsser void per distinguir los nombres negatius dels positius. Lo "
-"simbòl utilizat generalament es lo « - ».
Remarca : lo signe negatiu "
-"utilizat per afichar las valors monetàrias pòt èsser definit dins l'onglet "
-"« Moneda ».
Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits "
-"other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
-"language of the application or the piece of text where the number is "
-"shown.
Note that the set of digits used to display monetary values "
-"has to be set separately (see the 'Money' tab).
"
-msgstr ""
-"
Podètz definir l'ensemble dels caractèrs utilizats per afichar los "
-"nombres. Se de chifras non aràbias son seleccionadas, apareisseràn pas que "
-"se son utilizadas dins la lenga de l'aplicacion o dins una partida de tèxte "
-"ont un nombre es presentat.
Remarca : l'ensemble dels caractèrs "
-"utilizat per afichar las valors monetàrias pòt èsser definit dins l'onglet "
-"« Moneda ».
Here you can set the format of positive monetary values.
Note that "
-"the positive sign used to display other numbers has to be defined separately "
-"(see the 'Numbers' tab).
"
-msgstr ""
-"
Podètz definir aicí lo format per las valors monetàrias positivas.
"
-"
Remarca : lo signe positiu utilizat per afichar los autres nombres pòt "
-"èsser definit dins l'onglet « Nombres ».
"
-
-#. i18n: file: localemon.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonPosMonSignPos)
-#. i18n: file: localemon.ui:192
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonNegMonSignPos)
-#: localemon.cpp:54 localemon.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:75
-msgid "Sign position:"
-msgstr "Signe positiu :"
-
-#. i18n: file: localemon.ui:131
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
-#. i18n: file: localemon.ui:200
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
-#: localemon.cpp:317 rc.cpp:54 rc.cpp:78
-msgid "Parentheses Around"
-msgstr "Parentèsis a l'entorn"
-
-#. i18n: file: localemon.ui:136
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
-#. i18n: file: localemon.ui:205
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
-#: localemon.cpp:318 rc.cpp:57 rc.cpp:81
-msgid "Before Quantity Money"
-msgstr "Abans la quantitat monetària"
-
-#. i18n: file: localemon.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
-#. i18n: file: localemon.ui:210
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
-#: localemon.cpp:319 rc.cpp:60 rc.cpp:84
-msgid "After Quantity Money"
-msgstr "Aprèp la quantitat monetària"
-
-#. i18n: file: localemon.ui:146
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
-#. i18n: file: localemon.ui:215
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
-#: localemon.cpp:320 rc.cpp:63 rc.cpp:87
-msgid "Before Money"
-msgstr "Abans la moneda"
-
-#. i18n: file: localemon.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
-#. i18n: file: localemon.ui:220
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
-#: localemon.cpp:321 rc.cpp:66 rc.cpp:90
-msgid "After Money"
-msgstr "Aprèp la moneda"
-
-#: localemon.cpp:384
-msgid ""
-"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
-"affects monetary values."
-msgstr ""
-"Podètz causir aicí ont lo signe positiu es plaçat. Aquò concernís pas que "
-"las valors monetàrias."
-
-#. i18n: file: localemon.ui:114
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chMonPosPreCurSym)
-#. i18n: file: localemon.ui:183
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chMonNegPreCurSym)
-#: localemon.cpp:53 localemon.cpp:56 rc.cpp:48 rc.cpp:72
-msgid "Prefix currency symbol"
-msgstr "Prefix de simbòl monetari"
-
-#: localemon.cpp:372
-msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
-"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be "
-"postfixed (i.e. to the right)."
-msgstr ""
-"S'aquesta opcion es causida, lo simbòl monetari serà prefixat (es a dire a "
-"esquèrra de la valor) per totas las valors monetàrias positivas. Siquenon, "
-"serà postfixat (a drecha)."
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:659
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryNegativeFormat)
-#: kcmlocale.cpp:1952 rc.cpp:66 rc.cpp:215
-msgid "Negative format:"
-msgstr "Format negatiu :"
-
-#: kcmlocale.cpp:1953
-msgid ""
-"
Here you can set the format of negative monetary values.
Note that "
-"the negative sign used to display other numbers has to be defined separately "
-"(see the 'Numbers' tab).
"
-msgstr ""
-"
Podètz definir aicí lo format per las valors monetàrias negativas.
"
-"
Remarca : lo signe negatiu utilizat per afichar los autres nombres pòt "
-"èsser definit dins l'onglet « Nombres ».
"
-
-#: localemon.cpp:389
-msgid ""
-"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only "
-"affects monetary values."
-msgstr ""
-"Podètz causir aicí ont lo signe negatiu es plaçat. Aquò concernís pas que "
-"las valors monetàrias."
-
-#: localemon.cpp:378
-msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
-"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be "
-"postfixed (i.e. to the right)."
-msgstr ""
-"S'aquesta opcion es causida, lo simbòl monetari serà prefixat (es a dire a "
-"esquèrra de la valor) per totas las valors monetàrias negativas. Siquenon, "
-"serà postfixat (a drecha)."
-
-#: localemon.cpp:395
-msgid ""
-"
Here you can define the set of digits used to display monetary values. If "
-"digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
-"language of the application or the piece of text where the number is "
-"shown.
Note that the set of digits used to display other numbers has "
-"to be defined separately (see the 'Numbers' tab).
"
-msgstr ""
-"
Podètz definir aicí lo separador decimal utilizat per afichar las valors "
-"monetàrias. Se un separador diferent del separador arabi es seleccionat, "
-"apareisserà pas que s'es utilizat dins la lenga de l'aplicacion o dins una "
-"partida de tèxte ont un nombre es presentat.
Remarca : lo separador "
-"decimal utilizat per afichar los autres nombres pòt èsser definit dins "
-"l'onglet « Nombres ».
"
-
-#: localetime.cpp:203
-msgid "Calendar system:"
-msgstr "Sistèma de calendièr :"
-
-#: kcmlocale.cpp:2098
-msgid "
Here you can set the Calendar System to use to display dates.
"
-msgstr ""
-"
Podètz definir aicí lo sistèmz calendari utilizari per afichar las "
-"datas.
This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead "
-"of the Christian Era (AD/BC).
"
-msgstr ""
-"
Aquesta opcion determina se l'èra comuna (CE/BCE) deu èsser utilizada a "
-"la plaça de l'èra crestiana (ap. J.-C / ab. J.-C).
"
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:801
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindow)
-#: kcmlocale.cpp:2196 rc.cpp:81 rc.cpp:230
-msgid "Short year window:"
-msgstr "Fenèstra d'annada corta :"
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:829
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo)
-#: kcmlocale.cpp:2197 rc.cpp:84 rc.cpp:233
-msgctxt "label between two year inputs, i.e. 1930 to 2029"
-msgid "to"
-msgstr "a"
-
-#: kcmlocale.cpp:2198
-msgid ""
-"
This option determines what year range a two digit date is interpreted "
-"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as "
-"2010. This range is only applied when reading the Short Year (YY) date "
-"format.
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:938
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekNumberSystem)
-#: kcmlocale.cpp:2401 rc.cpp:95 rc.cpp:253
-msgid "Week number system:"
-msgstr "Sistèma de numerotacion de las setmanas :"
-
-#: kcmlocale.cpp:2402
-msgid ""
-"
This option determines how the Week Number will be calculated. There are "
-"four options available:
ISO Week Use the ISO standard "
-"Week Number. This will always use Monday as the first day of the ISO week. "
-"This is the most commonly used system.
Full First Week The "
-"first week of the year starts on the first occurrence of the First day of "
-"the week, and lasts for seven days. Any days before Week 1 are "
-"considered part of the last week of the previous year. This system is most "
-"commonly used in the USA.
Partial First Week The first week "
-"starts on the first day of the year. The second week of the year starts on "
-"the first occurrence of the First day of the week, and lasts for "
-"seven days. The first week may not contain seven days.
Simple "
-"Week The first week starts on the first day of the year and lasts seven "
-"days, will all new weeks starting on the same weekday as the first day of "
-"the year.
This option determines which day will be considered as the first one of "
-"the week. This value may affect the Week Number System.
"
-msgstr ""
-"
Aquesta opcion determina quin jorn deu èsser considerat coma lo primièr "
-"de la setmana. Aquesta valor pòt afectar lo sistèma de numerotacion de las "
-"setmanas.
"
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:911
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekStartDay)
-#: kcmlocale.cpp:2274 rc.cpp:90 rc.cpp:239
-msgid "First working day of week:"
-msgstr "Primièr jorn trabalhat de la setmana :"
-
-#: localetime.cpp:597
-msgid ""
-"
This option determines which day will be considered as the first working "
-"day of the week.
"
-msgstr ""
-"
Aquesta opcion determina quin jorn deu èsser considerat coma lo primièr "
-"jorn trabalhat de la setmana.
"
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:950
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekEndDay)
-#: kcmlocale.cpp:2308 rc.cpp:93 rc.cpp:242
-msgid "Last working day of week:"
-msgstr "Darrièr jorn trabalhat de la setmana :"
-
-#: localetime.cpp:602
-msgid ""
-"
This option determines which day will be considered as the last working "
-"day of the week.
"
-msgstr ""
-"
Aquesta opcion determina quin jorn deu èsser considerat coma lo darrièr "
-"jorn trabalhat de la setmana.
"
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:989
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekDayOfPray)
-#: kcmlocale.cpp:2342 rc.cpp:96 rc.cpp:245
-msgid "Week day for special religious observance:"
-msgstr "Jorn de la setmana ligat a un culte religiós particular :"
-
-#: kcmlocale.cpp:2343
-msgid ""
-"
This option determines which day if any will be considered as the day of "
-"the week for special religious observance.
"
-msgstr ""
-"
Aquesta opcion determina quin jorn deu èsser considerat coma "
-"tradicionalament ligat al culte religiós.
"
-
-#: kcmlocale.cpp:2349
-msgctxt "Day name list, option for no special day of religious observance"
-msgid "None / None in particular"
-msgstr "Pas cap / pas cap en particular"
-
-#: localetime.cpp:225
-msgid "Time format:"
-msgstr "Format d'ora :"
-
-#: kcmlocale.cpp:2378
-msgid ""
-"
The text in this textbox will be used to format time strings. The "
-"sequences below will be replaced:
HH
The "
-"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-"
-"23).
hH
The hour (24-hour clock) as a "
-"decimal number (0-23).
PH
The hour as a "
-"decimal number using a 12-hour clock (01-"
-"12).
pH
The hour (12-hour clock) as a "
-"decimal number (1-12).
MM
The minutes as a "
-"decimal number (00-59).
SS
The seconds as a "
-"decimal number (00-59).
AMPM
Either 'AM' or "
-"'PM' according to the given time value. Noon is treated as 'PM' and midnight "
-"as 'AM'.
"
-msgstr ""
-"
Lo tèxte d'aqueste camp serà utilizat per formatar las oras. Las "
-"sequéncias çaijós seràn remplaçadas per lor significacion indicada :
"
-"
HH
Las oras, jos la forma d'un nombre "
-"decimal al format 24 oras (de 00 a 23).
hH
"
-"
Las oras, jos la forma d'un nombre decimal al format 24 oras (de 0 a "
-"23).
PH
Las oras, jos la forma d'un "
-"nombre decimal al format 12 oras (de 01 a 12).
"
-"
pH
Las oras, jos la forma de nombre decimal al format 12 "
-"oras (de 1 a 12).
MM
Las minutas, jos la "
-"forma d'un nombre decimal (de 00 a 59).
"
-"
SS
Las segondas, jos la forma d'un nombre decimal (de 00 "
-"a 59).
AMPM
« AM » o « PM » segon l'ora "
-"donada, Miègjorn es tractat coma « PM » e mièjanuèch coma « AM ».
The text in this textbox will be used to format short dates. For "
-"instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
-"replaced:
YYYY
The year with century as a "
-"decimal number.
YY
The year without century "
-"as a decimal number (00-99).
MM
The month as "
-"a decimal number (01-12).
mM
The month as a "
-"decimal number (1-12).
SHORTMONTH
The first "
-"three characters of the month "
-"name.
MONTH
The full month "
-"name.
DD
The day of month as a decimal "
-"number (01-31).
dD
The day of month as a "
-"decimal number (1-31).
SHORTWEEKDAY
The "
-"first three characters of the weekday "
-"name.
WEEKDAY
The full weekday "
-"name.
ERAYEAR
The Era Year in local format "
-"(e.g. 2000 AD).
SHORTERANAME
The short Era "
-"Name.
YEARINERA
The Year in Era as a decimal "
-"number.
DAYOFYEAR
The Day of Year as a "
-"decimal number.
ISOWEEK
The ISO Week as a "
-"decimal number.
DAYOFISOWEEK
The Day of the "
-"ISO Week as a decimal number.
"
-msgstr ""
-
-#: localetime.cpp:512
-msgctxt "some reasonable short date formats for the language"
-msgid ""
-"YYYY-MM-DD\n"
-"dD.mM.YYYY\n"
-"DD.MM.YYYY"
-msgstr ""
-"JJ-MM-AAAA\n"
-"jJ.mM.AAAA\n"
-"JJ.MM.AAAA"
-
-#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1227
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonthNamePossessive)
-#: kcmlocale.cpp:2851 rc.cpp:117 rc.cpp:266
-msgid "Possessive month names:"
-msgstr "Noms de meses possessius :"
-
-#: localetime.cpp:614
-msgid ""
-"
This option determines whether possessive form of month names should be "
-"used in dates.
"
-msgstr ""
-"
Aquesta opcion determina se las formas possessivas dels noms dels meses "
-"devon èsser utilizadas dins las datas.
"
-
-#: kcmlocale.cpp:2893
-msgid ""
-"
Here you can define the set of digits used to display dates and times. "
-"If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in "
-"the language of the application or the piece of text where the date or time "
-"is shown.
Note that the set of digits used to display numeric and "
-"monetary values have to be set separately (see the 'Number' or 'Money' "
-"tabs).
"
-msgstr ""
-
-#: kcmlocale.cpp:2930
-msgid "Page size:"
-msgstr "Talha de la pagina :"
-
-#: kcmlocale.cpp:2931
-msgid ""
-"
Here you can define the default page size to be used in new "
-"documents.
Note that this setting has no effect on printer paper "
-"size.
"
-msgstr ""
-"
Podètz definir aicí la talha de pagina per defaut d'utilizar dins los "
-"documents novèls.
Remarca : aqueste paramètre a pas cap d'efièch sus "
-"la talha de papièr de l'estampadoira.
This changes the units used by most KDE programs to display numbers "
-"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead "
-"of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.
To reduce "
-"confusion you can use the recently standardized IEC units which are always "
-"in multiples of 1024.
You can also select metric, which is always in "
-"units of 1000.
Selecting JEDEC restores the older-style units used "
-"in KDE 3.5 and some other operating systems.
KDE allows for a great deal of control over how "
-"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
-"to how you are notified:
As the application was originally "
-"designed.
With a beep or other noise.
Via a popup dialog box "
-"with additional information.
By recording the event in a logfile "
-"without any additional visual or audible alert.
"
-msgstr ""
-"
Notificacions del sistèma
KDE permet una causida larga de "
-"procediments que vos assabentan que d'unes eveniments se son produches. "
-"L'informacion vos pòt pervenir de mai d'un biais :
Del biais que "
-"l'aplicacion es estada concebuda nativament.
Amb un bip o un autre "
-"son
Per una bóstia de dialòg que conten d'entresenhas "
-"suplementàrias
En enregistrant l'eveniment dins un fichièr "
-"d'istoric sens avertissament visual o sonòr mai.
"
-
-#: knotify.cpp:74
-msgid "Event source:"
-msgstr "Font de l'eveniment :"
-
-#: knotify.cpp:100
-msgid "&Applications"
-msgstr "&Aplicacions"
-
-#: knotify.cpp:101
-msgid "&Player Settings"
-msgstr "Configuracion del &lector"
-
-#: knotify.cpp:107
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
-
-#: knotify.cpp:108
-msgid "System Notification Control Panel Module"
-msgstr "Modul de configuracion de las notificacions del sistèma"
-
-#: knotify.cpp:109
-msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
-msgstr "(c) 2002-2006 La còla KDE"
-
-#: knotify.cpp:111
-msgid "Olivier Goffart"
-msgstr "Olivier Goffart"
-
-#: knotify.cpp:112
-msgid "Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Carsten Pfeiffer"
-
-#: knotify.cpp:113
-msgid "Charles Samuels"
-msgstr "Charles Samuels"
-
-#: knotify.cpp:113
-msgid "Original implementation"
-msgstr "Version originala"
-
-#: rc.cpp:24
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:25
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,"
-
-#. i18n: file: playersettings.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
-#: rc.cpp:3
-msgid "Use the &KDE sound system"
-msgstr "Utilizar lo sistèma de son &KDE"
-
-#. i18n: file: playersettings.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:7
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100 %"
-
-#. i18n: file: playersettings.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0 %"
-
-#. i18n: file: playersettings.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: rc.cpp:14
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Volum :"
-
-#. i18n: file: playersettings.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
-#: rc.cpp:17
-msgid "&Use an external player"
-msgstr "&Utilizar un lector extèrne"
-
-#. i18n: file: playersettings.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
-#: rc.cpp:20
-msgid "&Player:"
-msgstr "&Lector :"
-
-#. i18n: file: playersettings.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
-#: rc.cpp:23
-msgid "&No audio output"
-msgstr "Pas c&ap de sortida àudio"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmsamba.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmsamba.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 2012-04-13 10:54:08.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,330 +0,0 @@
-# translation of kcmsamba.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcmsamba.po
-# Copyright (C) 2002,2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:44 ksmbstatus.cpp:51
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:45
-msgid "Resource"
-msgstr "Ressorsa"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:46
-msgid "Mounted Under"
-msgstr "Montat jos"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:48
-msgid ""
-"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system "
-"from other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource "
-"is a Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the "
-"descriptive name of the shared resource. Finally, the third column, which is "
-"labeled \"Mounted under\" shows the location on your system where the shared "
-"resource is mounted."
-msgstr ""
-
-#: kcmsambalog.cpp:38
-msgid "Samba log file: "
-msgstr "Jornal de Samba : "
-
-#: kcmsambalog.cpp:38
-msgid "Show opened connections"
-msgstr "Afichar las connexions dobèrtas"
-
-#: kcmsambalog.cpp:38
-msgid "Show closed connections"
-msgstr "Afichar las connexions tampadas"
-
-#: kcmsambalog.cpp:39
-msgid "Show opened files"
-msgstr "Afichar los fichièrs dobèrts"
-
-#: kcmsambalog.cpp:39
-msgid "Show closed files"
-msgstr "Afichar los fichièrs tampats"
-
-#: kcmsambalog.cpp:39
-msgid "&Update"
-msgstr "&Metre a jorn"
-
-#: kcmsambalog.cpp:57
-msgid ""
-"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
-"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you "
-"need to, correct the name or location of the log file, and then click the "
-"\"Update\" button."
-msgstr ""
-
-#: kcmsambalog.cpp:62
-msgid ""
-"Check this option if you want to view the details for connections opened to "
-"your computer."
-msgstr ""
-
-#: kcmsambalog.cpp:65
-msgid ""
-"Check this option if you want to view the events when connections to your "
-"computer were closed."
-msgstr ""
-
-#: kcmsambalog.cpp:68
-msgid ""
-"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
-"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
-"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log "
-"level using this module)."
-msgstr ""
-
-#: kcmsambalog.cpp:74
-msgid ""
-"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
-"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless "
-"the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using "
-"this module)."
-msgstr ""
-
-#: kcmsambalog.cpp:80
-msgid ""
-"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown "
-"above) will be read to obtain the events logged by samba."
-msgstr ""
-
-#: kcmsambalog.cpp:88
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Data e ora"
-
-#: kcmsambalog.cpp:89 kcmsambastatistics.cpp:65
-msgid "Event"
-msgstr "Eveniment"
-
-#: kcmsambalog.cpp:90 kcmsambastatistics.cpp:66
-msgid "Service/File"
-msgstr "Servici / Fichièr"
-
-#: kcmsambalog.cpp:91 kcmsambastatistics.cpp:67
-msgid "Host/User"
-msgstr "Òste / Utilizaire"
-
-#: kcmsambalog.cpp:93
-msgid ""
-"
This list shows details of the events logged by samba. Note that events "
-"at the file level are not logged unless you have configured the log level "
-"for samba to 2 or greater.
As with many other lists in KDE, you can "
-"click on a column heading to sort on that column. Click again to change the "
-"sorting direction from ascending to descending or vice versa.
If the "
-"list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log file will "
-"be read and the list refreshed.
The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs "
-"smbstatus and showmount. Smbstatus reports on current "
-"Samba connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements "
-"the SMB (Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or "
-"LanManager protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or "
-"drive sharing services on a network including machines running the various "
-"flavors of Microsoft Windows.
"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:76
-msgid "kcmsamba"
-msgstr "kcmsamba"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "System Information Control Module"
-msgstr "Modul de contraròtle de las informacions del sistèma"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
-msgstr "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "Michael Glauche"
-msgstr "Michael Glauche"
-
-#: main.cpp:81
-msgid "Matthias Hoelzer"
-msgstr "Matthias Hoelzer"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Harald Koschinski"
-msgstr "Harald Koschinski"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "Wilco Greven"
-msgstr "Wilco Greven"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "Alexander Neundorf"
-msgstr "Alexander Neundorf"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po 2012-04-13 10:54:08.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,249 +0,0 @@
-# translation of kcmscreensaver.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcmscreensaver.po
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: category_list.cpp:7
-msgctxt "Screen saver category"
-msgid "Banners & Pictures"
-msgstr "Bandièras e imatges"
-
-#: category_list.cpp:8
-msgctxt "Screen saver category"
-msgid "Desktop Distortions"
-msgstr "Deformacions del burèu"
-
-#: category_list.cpp:9
-msgctxt "Screen saver category"
-msgid "Flying Things"
-msgstr "Causas volantas"
-
-#: category_list.cpp:10
-msgctxt "Screen saver category"
-msgid "Fractals"
-msgstr "Fractalas"
-
-#: category_list.cpp:11
-msgctxt "Screen saver category"
-msgid "Gadgets & Simulations"
-msgstr "Gadgèts e simulacions"
-
-#: category_list.cpp:12
-msgctxt "Screen saver category"
-msgid "Illusions of Depth"
-msgstr "Illusions de prigondor"
-
-#: category_list.cpp:13
-msgctxt "Screen saver category"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divèrs"
-
-#: category_list.cpp:14
-msgctxt "Screen saver category"
-msgid "OpenGL Screen Savers"
-msgstr "Ecrans de velha OpenGL"
-
-#: category_list.cpp:15
-msgctxt "Screen saver category"
-msgid "Rapid Motion"
-msgstr "Movements rapids"
-
-#: category_list.cpp:16
-msgctxt "Screen saver category"
-msgid "Visit to Flatland"
-msgstr "Viatge al país del plat"
-
-#: rc.cpp:46
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:47
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
-
-#. i18n: file: screensaver.ui:70
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSettingsGroup)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:50
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuracion"
-
-#. i18n: file: screensaver.ui:76
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:53
-msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
-msgstr ""
-"Aviar automaticament l'ecran de velha aprèp un cèrt temps d'inactivitat."
-
-#. i18n: file: screensaver.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:56
-msgid "Start a&utomatically after:"
-msgstr "Aviar a&utomaticament aprèp :"
-
-#. i18n: file: screensaver.ui:102
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:59
-msgid ""
-"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
-"screen saver."
-msgstr ""
-"Empachar las eventualas utilizacions non autorizadas en demandant un senhal "
-"per arrestar l'ecran de velha."
-
-#. i18n: file: screensaver.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:62
-msgid "&Require password after:"
-msgstr "&Demandar un senhal aprèp :"
-
-#. i18n: file: screensaver.ui:112
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:65
-msgid ""
-"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
-"unlock password."
-msgstr ""
-"Lo relambi d'esperar, aprèp l'aviada de l'ecran de velha, abans que lo "
-"senhal siá demandat."
-
-#. i18n: file: screensaver.ui:132
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:68
-msgid "Add widgets to your screensaver."
-msgstr "Apondre de plasmoïdes a vòstre ecran de velha."
-
-#. i18n: file: screensaver.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:71
-msgid "Allow widgets on screen saver"
-msgstr "Autorizar los plasmoïdes sus l'ecran de velha"
-
-#. i18n: file: screensaver.ui:160
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:74
-msgid "Configure Widgets..."
-msgstr "Configurar los plasmoïdes..."
-
-#. i18n: file: screensaver.ui:185
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:77
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Ecran de velha"
-
-#. i18n: file: screensaver.ui:207
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt)
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:80
-msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
-msgstr "Afichar un apercebut de l'ecran de velha en ecran complet."
-
-#. i18n: file: screensaver.ui:210
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt)
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:83
-msgid "&Test"
-msgstr "&Testar"
-
-#. i18n: file: screensaver.ui:220
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:86
-msgid "Configure the screen saver's options, if any."
-msgstr "Configurar las opcions de l'ecran de velha, se ne possedís."
-
-#. i18n: file: screensaver.ui:223
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:89
-msgid "&Setup..."
-msgstr "Configur&ar..."
-
-#. i18n: file: screensaver.ui:230
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:92
-msgid "Select the screen saver to use."
-msgstr "Seleccionatz l'ecran de velha d'utilizar."
-
-#: scrnsave.cpp:115
-msgid ""
-"
Screen Saver
This module allows you to enable and configure a "
-"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
-"saving features enabled for your display.
Besides providing an "
-"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen "
-"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to "
-"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the "
-"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen "
-"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the "
-"desktop's \"Lock Session\" action.
"
-msgstr ""
-"
Ecran de velha
Aqueste modul permet d'activar e de configurar "
-"l'ecran de velha. Notatz que podètz activar un ecran de velha quitament se "
-"de foncions d'economia d'energia son activadas.
Los ecrans de velha "
-"ofrisson una granda varietat de divertiments e evitan la degradacion de "
-"vòstre ecran. Vos permeton tanben de varrolhar aisidament vòstre afichatge "
-"en cas d'abséncia perlongada. Se volètz que l'ecran de velha varrolha la "
-"sesilha, marcatz simplament la casa « Senhal obligatòri per arrestar l'ecran "
-"de velha ». Podètz tanben varrolhar explicitament la sesilha en utilizant "
-"l'accion « Varrolhar la sesilha » del burèu.
"
-
-#: scrnsave.cpp:152
-msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered"
-msgid " minute"
-msgid_plural " minutes"
-msgstr[0] " minuta"
-msgstr[1] " minutas"
-
-#: scrnsave.cpp:164
-msgid " second"
-msgid_plural " seconds"
-msgstr[0] " segonda"
-msgstr[1] " segondas"
-
-#: scrnsave.cpp:181
-msgid "A preview of the selected screen saver."
-msgstr "Un apercebut de l'ecran de velha seleccionat."
-
-#: scrnsave.cpp:200
-msgid "kcmscreensaver"
-msgstr "kcmscreensaver"
-
-#: scrnsave.cpp:200
-msgid "KDE Screen Saver Control Module"
-msgstr "Modul de contraròtle de l'ecran de velha KDE."
-
-#: scrnsave.cpp:202
-msgid ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-msgstr ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-
-#: scrnsave.cpp:204
-msgid "Chris Howells"
-msgstr "Chris Howells"
-
-#: scrnsave.cpp:205
-msgid "Martin R. Jones"
-msgstr "Martin R. Jones"
-
-#: scrnsave.cpp:393
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargament en cors..."
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 2012-04-13 10:54:08.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,225 +0,0 @@
-# translation of kcmsmartcard.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcmsmartcard.po
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:46+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: rc.cpp:55
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:56
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,"
-
-#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:59
-msgid "Unable to contact the KDE smartcard service."
-msgstr ""
-"Impossible de contactar lo servici de cartas de piuses de KDE."
-
-#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:62
-msgid "Possible Reasons"
-msgstr "Rasons possiblas"
-
-#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:65
-msgid ""
-"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if "
-"this message goes away.\n"
-"\n"
-"2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You "
-"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"1) Lo demòni KDE « kded » es pas actiu. Lo podètz reaviar per la comanda "
-"« kdeinit ». Reaviatz puèi lo Centre de configuracion de KDE per veire "
-"s'aqueste messatge a desaparegut.\n"
-"\n"
-"2) Sembla que vòstra version de KDE gerís pas las cartas de piuses. Vos cal "
-"alara recompilar lo paquet « kdelibs » amb la gestion de la bibliotèca "
-"« libpcsclite »."
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:31
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:71
-msgid "Smartcard Support"
-msgstr "Gestion de las cartas"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:74
-msgid "&Enable smartcard support"
-msgstr "A&ctivar la gestion de las cartas de piuses"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:77
-msgid "Enable &polling to autodetect card events"
-msgstr ""
-"&Permetre la deteccion automatica dels eveniments ligats a las cartas"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:64
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:80
-msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
-"detect card insertion and reader hotplug events."
-msgstr ""
-"Aquesta opcion deuriá èsser marcada dins la màger part dels cases. Permet a "
-"KDE de detectar automaticament tot eveniment, coma l'insercion d'una carta "
-"novèla o dels messatges en provenéncia del lector « hotplug »."
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:83
-msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
-msgstr ""
-"A&viar automaticament lo gestionari de cartas se una carta inserida es pas "
-"declarada"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:95
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:86
-msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool "
-"if no other application attempts to use the card."
-msgstr ""
-"Quand inserissètz una carta de piuse, KDE pòt aviar automaticament un "
-"gestionari se cap d'aplicacion ensaja pas d'accedir a la carta."
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:89
-msgid "&Beep on card insert and removal"
-msgstr "&Emetre un bip al moment de l'insercion o del retirament d'una carta"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:135
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:92
-msgid "Readers"
-msgstr "Lectors"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:152
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:95
-msgid "Reader"
-msgstr "Lector"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:163
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:98
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:174
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:101
-msgid "Subtype"
-msgstr "Sostipe"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:185
-#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:104
-msgid "SubSubtype"
-msgstr "Sos-sos-tipe"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:228
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:107
-msgid "PCSCLite Configuration"
-msgstr "Configuracion de PCSCLite"
-
-#. i18n: file: smartcardbase.ui:251
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:110
-msgid ""
-"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
-"pcscd"
-msgstr ""
-"Per apondre de lectors novèls vos cal modificar lo fichièr "
-"« /etc/readers.conf » e reaviar lo programa « pcscd »."
-
-#: smartcard.cpp:65
-msgid "kcmsmartcard"
-msgstr "kcmsmartcard"
-
-#: smartcard.cpp:65
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "Modul de configuracion de las cartas de piuses de KDE"
-
-#: smartcard.cpp:67
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: smartcard.cpp:69
-msgid "George Staikos"
-msgstr "George Staikos"
-
-#: smartcard.cpp:79
-msgid "Change Module..."
-msgstr "Cambiar de modul..."
-
-#: smartcard.cpp:134
-msgid "Unable to launch KCardChooser"
-msgstr "Impossible d'aviar KCardChooser"
-
-#: smartcard.cpp:183
-msgid "No card inserted"
-msgstr "Pas cap de carta inserida"
-
-#: smartcard.cpp:224
-msgid "Smart card support disabled"
-msgstr "Gestion de las cartas de piuses desactivada"
-
-#: smartcard.cpp:235
-msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
-msgstr ""
-"Cap de lector es pas estat trobat. Asseguratz-vos que lo programa « pcscd » "
-"es actiu."
-
-#: smartcard.cpp:260 smartcard.cpp:280
-msgid "NO ATR or no card inserted"
-msgstr "Pas d'ATR o pas cap de carta inserida"
-
-#: smartcard.cpp:292
-msgid "Managed by: "
-msgstr "Gerit per : "
-
-#: smartcard.cpp:302
-msgid "No module managing this card"
-msgstr "Cap de modul gerís pas aquesta carta"
-
-#: smartcard.cpp:395
-msgid ""
-"
smartcard
This module allows you to configure KDE support for "
-"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
-"certificates and logging in to the system."
-msgstr ""
-"
Cartas de piuse
Aqueste modul vos permet de configurar la gestion "
-"per KDE de las cartas de piuse. Aquelas son utilizadas per mai d'una causa, "
-"coma, per exemple l'enregistrament de certificats SSL e la connexion al "
-"sistèma."
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmstyle.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmstyle.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 2012-04-13 10:54:08.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,344 +0,0 @@
-# translation of kcmstyle.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcmstyle.po
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kcmstyle.cpp:165
-msgid ""
-"
Style
This module allows you to modify the visual appearance of user "
-"interface elements, such as the widget style and effects."
-msgstr ""
-"
Configuracion de l'estil
Aqueste modul vos permet de configurar "
-"l'aparéncia dels elements de l'interfàcia d'utilizaire, coma l'estil dels "
-"elements grafics e los efièches."
-
-#: kcmstyle.cpp:177
-msgid "kcmstyle"
-msgstr "kcmstyle"
-
-#: kcmstyle.cpp:178
-msgid "KDE Style Module"
-msgstr "Modul de configuracion de l'estil per KDE"
-
-#: kcmstyle.cpp:180
-msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-
-#: kcmstyle.cpp:182
-msgid "Karol Szwed"
-msgstr "Karol Szwed"
-
-#: kcmstyle.cpp:183
-msgid "Daniel Molkentin"
-msgstr "Daniel Molkentin"
-
-#: kcmstyle.cpp:184
-msgid "Ralf Nolden"
-msgstr "Ralf Nolden"
-
-#: kcmstyle.cpp:209
-msgid "Widget style:"
-msgstr "Estil dels elements grafics :"
-
-#: kcmstyle.cpp:219
-msgid "Con&figure..."
-msgstr "Con&figurar..."
-
-#: kcmstyle.cpp:228
-msgid "Preview"
-msgstr "Apercebut"
-
-#: kcmstyle.cpp:249
-msgid "Low display resolution and Low CPU"
-msgstr "Afichatge de bassa resolucion e processor lent"
-
-#: kcmstyle.cpp:250
-msgid "High display resolution and Low CPU"
-msgstr "Afichatge de nauta resolucion e processor lent"
-
-#: kcmstyle.cpp:251
-msgid "Low display resolution and High CPU"
-msgstr "Afichatge de bassa resolucion e processor rapid"
-
-#: kcmstyle.cpp:252
-msgid "High display resolution and High CPU"
-msgstr "Afichatge de nauta resolucion e processor rapid"
-
-#: kcmstyle.cpp:253
-msgid "Low display resolution and Very High CPU"
-msgstr "Afichatge de bassa resolucion e processor fòrça rapid"
-
-#: kcmstyle.cpp:254
-msgid "High display resolution and Very High CPU"
-msgstr "Afichatge de nauta resolucion e processor fòrça rapid"
-
-#: kcmstyle.cpp:266
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "&Applications"
-msgstr "&Aplicacions"
-
-#: kcmstyle.cpp:267
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "&Fine Tuning"
-msgstr "&Reglatge fin"
-
-#: kcmstyle.cpp:297 kcmstyle.cpp:308
-msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
-msgstr ""
-"Una error s'es producha al moment del cargament de la bóstia de dialòg de "
-"configuracion d'aqueste estil."
-
-#: kcmstyle.cpp:299 kcmstyle.cpp:310
-msgid "Unable to Load Dialog"
-msgstr "Impossible de cargar la bóstia de dialòg"
-
-#: kcmstyle.cpp:382
-msgid ""
-"
Changes to the visibility of menu icons will only affect newly started "
-"applications.
"
-msgstr ""
-"
Los cambiaments a la visibilitat de las icònas dels menuts afectaràn "
-"solament las aplicacions aviadas novèlament.
"
-
-#: kcmstyle.cpp:383
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Menu Icons Changed"
-msgstr "Las icònas dels menuts son estadas cambiadas"
-
-#: kcmstyle.cpp:540 kcmstyle.cpp:651
-msgid "No description available."
-msgstr "Pas cap de descripcion disponibla."
-
-#: kcmstyle.cpp:651
-#, kde-format
-msgid "Description: %1"
-msgstr "Descripcion : %1"
-
-#: kcmstyle.cpp:734
-msgid ""
-"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
-"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
-"information like a marble texture or a gradient)."
-msgstr ""
-"Podètz causir aicí un estil grafic (que determina lo biais que los botons "
-"son dessenhats, per exemple) demest los que son predefinits. Aquel pòt èsser "
-"combinat o pas amb un tèma (que permet d'efièches coma una textura marmorada "
-"o de degradats)."
-
-#: kcmstyle.cpp:738
-msgid ""
-"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
-"apply it to the whole desktop."
-msgstr ""
-"Aquí un apercebut d'estil grafic actualament seleccionat, per jutjar del "
-"resultat sens aver a l'aplicar."
-
-#: kcmstyle.cpp:741
-msgid "This page allows you to choose details about the widget style options"
-msgstr ""
-"Aquesta pagina vos permet de seleccionar las opcions avançadas sus l'estil "
-"dels elements grafics"
-
-#: kcmstyle.cpp:742
-msgid ""
-"
No Text: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.
Text Only: Shows only text on toolbar "
-"buttons.
Text Beside Icons: Shows icons and text on toolbar "
-"buttons. Text is aligned beside the icon.
Text Below Icons: Shows "
-"icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
-msgstr ""
-"
Icònas solas : aficha pas que las icònas dins los botons de las "
-"barras d'aisinas. Adaptat a las bassas resolucions.
Tèxte sol : "
-"aficha pas que lo tèxte dins los botons de las barras "
-"d'aisinas.
Tèxte contra las icònas : aficha pas las icònas e lo "
-"tèxte dins los botons de las barras d'aisinas. Lo tèxte es plaçat al costat "
-"de las icònas.
Tèxte jos las icònas : aficha pas las icònas e lo "
-"tèxte dins los botons de las barras d'aisinas. Lo tèxte es plaçat jos las "
-"icònas."
-
-#: kcmstyle.cpp:749
-msgid ""
-"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
-"some important buttons."
-msgstr ""
-"Se marcatz aquela opcion, las aplicacions KDE aficharàn d'icònas pichonas al "
-"costat d'unes botons importants."
-
-#: kcmstyle.cpp:751
-msgid ""
-"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
-"most menu items."
-msgstr ""
-"S'activatz aquesta opcion, las aplicacions KDE aficharàn de pichonas icònas "
-"al costat de la màger part dels elements dels menuts."
-
-#: kcmstyle.cpp:753
-msgid ""
-"If you enable this option, KDE Applications will run internal animations."
-msgstr ""
-"Se marcatz aquela opcion, las aplicacions KDE aficharàn d'animacions "
-"pichonas."
-
-#: rc.cpp:67
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:68
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
-
-#. i18n: file: finetuning.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:71
-msgid "Graphical effects:"
-msgstr "Efièches grafics :"
-
-#. i18n: file: finetuning.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:74
-msgid "Show icons on buttons:"
-msgstr "Afichar las icònas suls botons"
-
-#. i18n: file: finetuning.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:77
-msgid "Show icons in menus:"
-msgstr "Afichar las icònas dins los menuts :"
-
-#. i18n: file: finetuning.ui:83
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:80
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Barras d'aisinas"
-
-#. i18n: file: finetuning.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:83
-msgid "Main toolbar text:"
-msgstr "Tèxte de la barra d'aisinas principala"
-
-#. i18n: file: finetuning.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
-#. i18n: file: finetuning.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
-#. i18n: file: finetuning.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
-#. i18n: file: finetuning.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:86 rc.cpp:101
-msgid "No Text"
-msgstr "Pas cap de tèxte"
-
-#. i18n: file: finetuning.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
-#. i18n: file: finetuning.ui:145
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
-#. i18n: file: finetuning.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
-#. i18n: file: finetuning.ui:145
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 rc.cpp:89 rc.cpp:104
-msgid "Text Only"
-msgstr "Sonque lo tèxte"
-
-#. i18n: file: finetuning.ui:113
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
-#. i18n: file: finetuning.ui:150
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
-#. i18n: file: finetuning.ui:113
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
-#. i18n: file: finetuning.ui:150
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 rc.cpp:92 rc.cpp:107
-msgid "Text Beside Icons"
-msgstr "Tèxte contra las icònas"
-
-#. i18n: file: finetuning.ui:118
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
-#. i18n: file: finetuning.ui:155
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
-#. i18n: file: finetuning.ui:118
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
-#. i18n: file: finetuning.ui:155
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 rc.cpp:95 rc.cpp:110
-msgid "Text Below Icons"
-msgstr "Tèxte jos las icònas"
-
-#. i18n: file: finetuning.ui:126
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:98
-msgid "Secondary toolbar text:"
-msgstr "Tèxte de las barras d'aisinas segondària"
-
-#. i18n: file: stylepreview.ui:19
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:113
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Onglet 1"
-
-#. i18n: file: stylepreview.ui:29
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:116
-msgid "Group Box"
-msgstr "Zòna de grop"
-
-#. i18n: file: stylepreview.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
-#. i18n: file: stylepreview.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
-#. i18n: file: stylepreview.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
-#. i18n: file: stylepreview.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:119 rc.cpp:122
-msgid "Radio button"
-msgstr "Boton ràdio"
-
-#. i18n: file: stylepreview.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:125
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Casa de marcar"
-
-#. i18n: file: stylepreview.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:128
-msgid "Button"
-msgstr "Boton"
-
-#. i18n: file: stylepreview.ui:125
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:131
-msgid "Combobox"
-msgstr "Lista desenrotlanta"
-
-#. i18n: file: stylepreview.ui:155
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:134
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Onglet 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:29
-#, kde-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configurar %1"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmusb.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmusb.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kcmusb.po 2012-04-13 10:54:08.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kcmusb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,356 +0,0 @@
-# translation of kcmusb.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kcmusb.po
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmusb\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:42+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kcmusb.cpp:39
-msgid ""
-"This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)."
-msgstr ""
-"Aqueste modul permet de consultar los periferics religats a vòstres "
-"connectadors USB."
-
-#: kcmusb.cpp:53
-msgid "Device"
-msgstr "Periferic"
-
-#: kcmusb.cpp:73
-msgid "kcmusb"
-msgstr "kcmusb"
-
-#: kcmusb.cpp:73
-msgid "KDE USB Viewer"
-msgstr "Afichador USB per KDE"
-
-#: kcmusb.cpp:75
-msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: kcmusb.cpp:77
-msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: kcmusb.cpp:78
-msgid "Leo Savernik"
-msgstr "Leo Savernik"
-
-#: kcmusb.cpp:78
-msgid "Live Monitoring of USB Bus"
-msgstr "Susvelhança en dirècte del bus USB"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,"
-
-#: usbdevices.cpp:148
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: usbdevices.cpp:157
-msgid "Manufacturer: "
-msgstr "Fabricant : "
-
-#: usbdevices.cpp:159
-msgid "Serial #: "
-msgstr "Numèro de seria : "
-
-#: usbdevices.cpp:167
-#, kde-format
-msgid "
This module allows you to configure KDE support "
-"for multiple monitors."
-msgstr ""
-"
Monitors multiples
Aqueste modul vos permet de configurar la presa "
-"en carga de mantun monitors jos KDE."
-
-#: kcmxinerama.cpp:87
-#, kde-format
-msgid "Display %1"
-msgstr "Afichatge %1"
-
-#: kcmxinerama.cpp:105
-msgid "Display Containing the Pointer"
-msgstr "Afichatge que conten lo puntador"
-
-#: kcmxinerama.cpp:116
-msgid ""
-"
This module is only for configuring systems with a single desktop "
-"spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
-"configuration.
"
-msgstr ""
-"
Aqueste modul servís pas qu'a configurar los sistèmas qu'an pas qu'un "
-"sol burèu sus mantun monitor. Sembla que sètz pas dins aquel cas de "
-"figura.
"
-
-#: kcmxinerama.cpp:180
-msgid "Some settings may affect only newly started applications."
-msgstr ""
-"D'unes paramètres afectaràn pas que las aplicacions aviadas novèlament."
-
-#: kcmxinerama.cpp:180
-msgid "KDE Multiple Monitors"
-msgstr "Monitors multiples jos KDE"
-
-#: rc.cpp:43
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:44
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:47
-msgid "Multiple Monitor Support"
-msgstr "Presa en carga de mantun monitor"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableXinerama)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:50
-msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
-msgstr "Activar los burèus virtuals amb mantun monitor"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableResistance)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:53
-msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
-msgstr "Activar la resisténcia de las fenèstras amb mantun monitor"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enablePlacement)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:56
-msgid "Enable multiple monitor window placement support"
-msgstr "Activar lo plaçament de las fenèstras amb mantun monitor"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableMaximize)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:59
-msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
-msgstr "Activar la maximizacion de las fenèstras amb mantun monitor"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableFullscreen)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:62
-msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
-msgstr "Activar la gestion de fenèstras en ecran complet sus mantun monitor"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:65
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:68
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:102
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:71
-msgid "X Coordinate"
-msgstr "Coordenada X"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:107
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:74
-msgid "Y Coordinate"
-msgstr "Coordenada Y"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:77
-msgid "Width"
-msgstr "Largor"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:80
-msgid "Height"
-msgstr "Nautor"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:133
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:83
-msgid "Show unmanaged windows on:"
-msgstr "Afichar las fenèstras pas geridas sus :"
-
-#. i18n: file: xineramawidget.ui:170
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _identify)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:86
-msgid "&Identify All Displays"
-msgstr "&Identificar totes los afichatges"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 2012-04-13 10:54:06.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,134 +0,0 @@
-# translation of kdebugdialog.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kdebugdialog.po
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:03+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
-msgid "Debug Settings"
-msgstr "Configuracion"
-
-#: kdebugdialog.cpp:55
-msgid "Debug area:"
-msgstr "Zòna de desbugatge :"
-
-#: kdebugdialog.cpp:73
-msgid "File"
-msgstr "Fichièr"
-
-#: kdebugdialog.cpp:74
-msgid "Message Box"
-msgstr "Bóstia de dialòg"
-
-#: kdebugdialog.cpp:75
-msgid "Shell"
-msgstr "Terminal"
-
-#: kdebugdialog.cpp:76
-msgid "Syslog"
-msgstr "Jornal del sistèma (syslog)"
-
-#: kdebugdialog.cpp:77
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#: kdebugdialog.cpp:82
-msgid "Information"
-msgstr "Entresenhas"
-
-#: kdebugdialog.cpp:87 kdebugdialog.cpp:114 kdebugdialog.cpp:141
-#: kdebugdialog.cpp:168
-msgid "Output to:"
-msgstr "Dirigir cap a :"
-
-#: kdebugdialog.cpp:95 kdebugdialog.cpp:122 kdebugdialog.cpp:149
-#: kdebugdialog.cpp:176
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nom de fichièr :"
-
-#: kdebugdialog.cpp:109
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertiment"
-
-#: kdebugdialog.cpp:136
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: kdebugdialog.cpp:163
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Error fatala"
-
-#: kdebugdialog.cpp:188
-msgid "Abort on fatal errors"
-msgstr "Arrestar al moment de problèmas critics"
-
-#: kdebugdialog.cpp:192 klistdebugdialog.cpp:76
-msgid "Disable all debug output"
-msgstr "Desactivar totas las sortidas de desbugatge"
-
-#: klistdebugdialog.cpp:67
-msgid "&Select All"
-msgstr "Se&leccionar tot"
-
-#: klistdebugdialog.cpp:68
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "Desele&ccionar tot"
-
-#: main.cpp:98
-msgid "KDebugDialog"
-msgstr "KDebugDialog"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
-msgstr "Una bóstia de dialòg per configurar los messatges de desbugatge."
-
-#: main.cpp:100
-msgid "Copyright 1999-2009, David Faure faure@kde.org"
-msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure faure@kde.org"
-
-#: main.cpp:101
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: main.cpp:101
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Manteneire"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
-msgstr "Afichar la bóstia de dialòg detalhada al luòc de la lista per defaut"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Turn area on"
-msgstr "Activar las zònas"
-
-#: main.cpp:108
-msgid "Turn area off"
-msgstr "Desactivar las zònas"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kdepasswd.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kdepasswd.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 2012-04-13 10:54:07.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,136 +0,0 @@
-# translation of kdepasswd.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kdepasswd.po
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:54+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kdepasswd.cpp:41
-msgid "KDE passwd"
-msgstr "KDE passwd"
-
-#: kdepasswd.cpp:42
-msgid "Changes a UNIX password."
-msgstr "Modifica un senhal UNIX."
-
-#: kdepasswd.cpp:43
-msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
-msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
-
-#: kdepasswd.cpp:44
-msgid "Geert Jansen"
-msgstr "Geert Jansen"
-
-#: kdepasswd.cpp:44
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Manteneire"
-
-#: kdepasswd.cpp:51
-msgid "Change password of this user"
-msgstr "Modificar lo senhal d'aqueste utilizaire"
-
-#: kdepasswd.cpp:74
-msgid "You need to be root to change the password of other users."
-msgstr ""
-"Vos cal èsser superutilizaire per poder modificar lo senhal dels autres "
-"utilizaires."
-
-#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Change Password"
-msgstr "Modificar lo senhal"
-
-#: passwddlg.cpp:35
-msgid "Please enter your current password:"
-msgstr "Picatz vòstre senhal actual :"
-
-#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
-msgid "Conversation with 'passwd' failed."
-msgstr "Impossible de comunicar amb « passwd »."
-
-#: passwddlg.cpp:65
-msgid "Could not find the program 'passwd'."
-msgstr "Programa « passwd » introbable."
-
-#: passwddlg.cpp:70
-msgid "Incorrect password. Please try again."
-msgstr "Senhal incorrècte. Tornatz ensajar."
-
-#: passwddlg.cpp:74
-msgid ""
-"Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
-msgstr ""
-"Error intèrna. La valor retornada per « PasswdProcess::checkCurrent » es pas "
-"valabla."
-
-#: passwddlg.cpp:103
-msgid "Please enter your new password:"
-msgstr "Picatz vòstre senhal novèl :"
-
-#: passwddlg.cpp:105
-#, kde-format
-msgid "Please enter the new password for user %1:"
-msgstr "Picatz lo senhal novèl de l'utilizaire %1 :"
-
-#: passwddlg.cpp:127
-msgid ""
-"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
-"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
-"is."
-msgstr ""
-"Vòstre senhal fa mai de 8 caractèrs. Sus d'unes sistèmas, aquò pòt causar de "
-"problèmas. Podètz troncar lo senhal a 8 caractèrs, o lo daissar tal coma es."
-
-#: passwddlg.cpp:130
-msgid ""
-"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
-"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
-"is."
-msgstr ""
-"Lo senhal fa mai de 8 caractèrs. Sus d'unes sistèmas, aquò pòt causar de "
-"problèmas. Podètz troncar lo senhal a 8 caractèrs, o lo daissar tal coma es."
-
-#: passwddlg.cpp:134
-msgid "Password Too Long"
-msgstr "Senhal tròp long"
-
-#: passwddlg.cpp:135
-msgid "Truncate"
-msgstr "Troncar"
-
-#: passwddlg.cpp:136
-msgid "Use as Is"
-msgstr "Utilizar tal coma es"
-
-#: passwddlg.cpp:158
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Vòstre senhal es estat modificat."
-
-#: passwddlg.cpp:168
-msgid "Your password has not been changed."
-msgstr "Vòstre senhal es pas estat modificat."
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kdeqt.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kdeqt.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kdeqt.po 2012-04-13 10:53:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kdeqt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,9988 +0,0 @@
-# translation of kdeqt.po to Occitan (lengadocian)
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdeqt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-10 03:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-23 15:25+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput)
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget)
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget)
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:63 rc.cpp:72 rc.cpp:132
-msgid "Form"
-msgstr "Formulari"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:27
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, copiesTab)
-#: rc.cpp:6
-msgid "Copies"
-msgstr "Còpias"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:39
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPrintRange)
-#: rc.cpp:9 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:381
-msgid "Print range"
-msgstr "Plaja d'estampatge"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printAll)
-#: rc.cpp:12 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:379
-msgid "Print all"
-msgstr "Estampar tot"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printRange)
-#: rc.cpp:15
-msgid "Pages from"
-msgstr "Paginas de"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:18
-msgid "to"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:124
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printCurrentPage)
-#: rc.cpp:21
-msgid "Current Page"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:131
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printSelection)
-#: rc.cpp:24
-msgid "Selection"
-msgstr "Seleccion"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:154
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:27
-msgid "Output Settings"
-msgstr "Configuracion de sortida"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:160
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:30
-msgid "Copies:"
-msgstr "Còpias :"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:193
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, collate)
-#: rc.cpp:33
-msgid "Collate"
-msgstr "Assemblar"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:210
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverse)
-#: rc.cpp:36
-msgid "Reverse"
-msgstr "Inversar"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:234
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
-#: rc.cpp:39 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:73
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:240
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorMode)
-#: rc.cpp:42
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Mòde de colors"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:259
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color)
-#: rc.cpp:45
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:269
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, grayscale)
-#: rc.cpp:48
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de grises"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:279
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, duplex)
-#: rc.cpp:51
-msgid "Duplex Printing"
-msgstr "Estampatge recto verso"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:285
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDuplex)
-#: rc.cpp:54
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:295
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexLong)
-#: rc.cpp:57
-msgid "Long side"
-msgstr "Costat long"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:302
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexShort)
-#: rc.cpp:60
-msgid "Short side"
-msgstr "Costat court"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage)
-#: rc.cpp:66
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage)
-#: rc.cpp:69
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:75
-msgid "Paper"
-msgstr "Papièr"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel)
-#: rc.cpp:78
-msgid "Page size:"
-msgstr "Talha de la pagina :"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
-#: rc.cpp:81
-msgid "Width:"
-msgstr "Largor :"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
-#: rc.cpp:84
-msgid "Height:"
-msgstr "Nautor :"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel)
-#: rc.cpp:87
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Font de papièr :"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:90
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacion"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait)
-#: rc.cpp:93
-msgid "Portrait"
-msgstr "Retrach"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape)
-#: rc.cpp:96
-msgid "Landscape"
-msgstr "Païsatge"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape)
-#: rc.cpp:99
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "Païsatge inversat"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait)
-#: rc.cpp:102
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "Retrach inversat"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:105
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195
-#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:111
-msgid "top margin"
-msgstr "marge d'amont"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226
-#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:117
-msgid "left margin"
-msgstr "marge d'esquèrra"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258
-#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
-msgid "right margin"
-msgstr "marge de drecha"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289
-#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:129
-msgid "bottom margin"
-msgstr "marge d'aval"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:22
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, printerGroup)
-#: rc.cpp:135
-msgid "Printer"
-msgstr "Estampadoira"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:138
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nom :"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, properties)
-#: rc.cpp:141
-msgid "P&roperties"
-msgstr "P&roprietats"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:144
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplaçament :"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preview)
-#: rc.cpp:147
-msgid "Preview"
-msgstr "Apercebut"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:150
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipe :"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutput)
-#: rc.cpp:153
-msgid "Output &file:"
-msgstr "&Fichièr de sortida :"
-
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileBrowser)
-#: rc.cpp:156
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp:888
-msgid "PlayBook IMF"
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:136
-msgid "Could not read image data"
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:141
-msgid "Sequential device (eg socket) for image read not supported"
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:146
-msgid "Seek file/device for image read failed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:152
-msgid "Image mHeader read failed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:158
-msgid "Image type not supported"
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:165
-msgid "Image depth not valid"
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:171
-msgid "Could not seek to image read footer"
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:178
-msgid "Could not read footer"
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:182
-msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported"
-msgstr ""
-
-#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:186
-msgid "Could not reset to read data"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:65
-msgid "Inspector Mode"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:66
-msgid "Play/Pause Animations"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:67
-#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:67
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:69
-msgid "Select (Marquee)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:70
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:72
-msgid "Color Picker"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:74
-msgid "Apply Changes to QML Viewer"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:76
-msgid "Apply Changes to Document"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:86
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:112
-msgid "1x"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:118
-msgid "0.5x"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:123
-msgid "0.25x"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:128
-msgid "0.125x"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:133
-msgid "0.1x"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:63
-msgid "Zoom to &100%"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:64
-msgid "Zoom In"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:65
-msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/toolbarcolorbox.cpp:65
-msgid "Copy Color"
-msgstr ""
-
-#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/liveselectiontool.cpp:143
-msgid "Items"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412
-msgid "More"
-msgstr "Mai"
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:414
-msgid "Less"
-msgstr "Mens"
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:551
-#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051
-msgid "Line up"
-msgstr "Alinhar"
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:553
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458
-msgid "Page up"
-msgstr "Pagina prec."
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:555
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:708
-msgid "Position"
-msgstr "Posicion"
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:557
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
-msgid "Page down"
-msgstr "Pagina seg."
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:559
-msgid "Line down"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458
-msgid "Page left"
-msgstr "Pagina d'esquèrra"
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
-msgid "Page right"
-msgstr "Pagina de drecha"
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:933
-msgid "QDial"
-msgstr "QDial"
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:935
-msgid "SpeedoMeter"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:937
-msgid "SliderHandle"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
-msgid "Open"
-msgstr "Dobrir"
-
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:121
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:266
-msgid "Uncheck"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:124
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:129
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:268
-msgid "Check"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:125
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:748
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Des)Activar"
-
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1619
-msgid "Press"
-msgstr "Quichar"
-
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1277
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1614
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:113 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
-msgid "Close"
-msgstr "Tampar"
-
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1279
-msgid "Dock"
-msgstr "Incrustar"
-
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1280
-msgid "Float"
-msgstr "Destacar"
-
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438
-msgid "Execute"
-msgstr "Executar"
-
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
-msgid "Scroll Left"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
-msgid "Scroll Right"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1617
-#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374
-msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
-
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1624
-msgid "Close the tab"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1627
-msgid "Activate the tab"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246
-msgid "System"
-msgstr "Sistèma"
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249
-msgid "Restore up"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:115 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizar"
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253
-msgid "Restore down"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254
-#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274
-msgid "Contains commands to manipulate the window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277
-msgid "Puts a minimized window back to normal"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278
-msgid "Moves the window out of the way"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281
-msgid "Puts a maximized window back to normal"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282
-msgid "Makes the window full screen"
-msgstr ""
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284
-msgid "Closes the window"
-msgstr "Tampa la fenèstra"
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286
-msgid ""
-"Displays the name of the window and contains controls to manipulate it"
-msgstr ""
-
-#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95
-msgid "Multiple input method switcher"
-msgstr ""
-
-#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102
-msgid ""
-"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets"
-msgstr ""
-
-#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88
-msgid "Select IM"
-msgstr ""
-
-#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1030
-msgid "Roaming error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1033
-msgid "Session aborted by user or system"
-msgstr ""
-
-#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1036
-#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:307
-#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:260
-msgid "The specified configuration cannot be used."
-msgstr ""
-
-#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1040
-msgid "Unidentified Error"
-msgstr ""
-
-#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:301
-#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:254
-msgid "Unknown session error."
-msgstr ""
-
-#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:303
-#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:256
-msgid "The session was aborted by the user or system."
-msgstr ""
-
-#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:305
-#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:258
-msgid "The requested operation is not supported by the system."
-msgstr ""
-
-#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:309
-#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:262
-msgid "Roaming was aborted or is not possible."
-msgstr ""
-
-#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028
-#, qt-format
-msgid "Missing initial state in compound state '%1'"
-msgstr "Estat inicial mancant dins l'estat del component « %1 »"
-
-#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1035
-#, qt-format
-msgid "Missing default state in history state '%1'"
-msgstr "Estat inicial mancant dins l'estat de l'istoric « %1 »"
-
-#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1042
-#, qt-format
-msgid ""
-"No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'"
-msgstr ""
-
-#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046
-#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:1233 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
-#: corelib/io/qiodevice.cpp:1630 network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1435
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:276 network/ssl/qsslerror.cpp:289
-#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconeguda"
-
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:87
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:72
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:81
-#, qt-format
-msgctxt "QSystemSemaphore"
-msgid "%1: permission denied"
-msgstr "%1 : permission refusada"
-
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:91
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:68
-#, qt-format
-msgctxt "QSystemSemaphore"
-msgid "%1: already exists"
-msgstr "%1 : existís ja"
-
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:95
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:72
-#, qt-format
-msgctxt "QSystemSemaphore"
-msgid "%1: does not exist"
-msgstr "%1 : existís pas"
-
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:104
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:68
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:77
-#, qt-format
-msgctxt "QSystemSemaphore"
-msgid "%1: out of resources"
-msgstr "%1 : ressorsas insufisentas"
-
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:108
-#, qt-format
-msgctxt "QSystemSemaphore"
-msgid "%1: name error"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:112
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:75
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:85
-#, qt-format
-msgctxt "QSystemSemaphore"
-msgid "%1: unknown error %2"
-msgstr "%1 : error desconeguda %2"
-
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:133
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:195
-#, qt-format
-msgctxt "QSystemSemaphore"
-msgid "%1: key is empty"
-msgstr "%1 : la clau es voida"
-
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:141
-#, qt-format
-msgctxt "QSystemSemaphore"
-msgid "%1: unable to make key"
-msgstr "%1 : impossible de crear la clau"
-
-#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:150
-#, qt-format
-msgctxt "QSystemSemaphore"
-msgid "%1: ftok failed"
-msgstr "%1 : « ftok » a fracassat"
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:71
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:70
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95
-#, qt-format
-msgid "%1: already exists"
-msgstr "%1 : existís ja"
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:80
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:99
-#, qt-format
-msgid "%1: doesn't exist"
-msgstr "%1 : existís pas"
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:84
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:78
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:111
-#, qt-format
-msgid "%1: invalid size"
-msgstr "%1 : talha invalida"
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:89
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:82
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:107
-#, qt-format
-msgid "%1: out of resources"
-msgstr "%1 : ressorsas insufisentas"
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:93
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:86
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:91
-#, qt-format
-msgid "%1: permission denied"
-msgstr "%1 : permission refusada"
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:96
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:89
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:115
-#, qt-format
-msgid "%1: unknown error %2"
-msgstr "%1 : error desconeguda %2"
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:111
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:139
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:103
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:138
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:164
-#, qt-format
-msgid "%1: key is empty"
-msgstr "%1 : la clau es voida"
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:168
-#, qt-format
-msgid "%1: size query failed"
-msgstr "%1 : la requèsta de talha a fracassat"
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:74
-#, qt-format
-msgid "%1: doesn't exists"
-msgstr "%1 : existís pas"
-
-#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112 corelib/global/qglobal.cpp:2106
-msgctxt "QIODevice"
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permission refusada"
-
-#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115 corelib/global/qglobal.cpp:2109
-msgctxt "QIODevice"
-msgid "Too many open files"
-msgstr "Tròp de fichièrs dobèrts"
-
-#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118 corelib/global/qglobal.cpp:2112
-msgctxt "QIODevice"
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "Fichièr o dorsièr introbable"
-
-#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121 corelib/global/qglobal.cpp:2115
-msgctxt "QIODevice"
-msgid "No space left on device"
-msgstr "Pas pro d'espaci sul periferic"
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:145
-#, qt-format
-msgid "%1: UNIX key file doesn't exist"
-msgstr "%1 : lo fichièr de clau Unix existís pas"
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:152
-#, qt-format
-msgid "%1: ftok failed"
-msgstr "%1 : « ftok » a fracassat"
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:227
-#, qt-format
-msgid "%1: unable to make key"
-msgstr "%1 : impossible de crear la clau"
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:245
-#, qt-format
-msgid "%1: system-imposed size restrictions"
-msgstr "%1 : restriccions de talha impausadas pel sistèma"
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:268
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:330
-#, qt-format
-msgid "%1: bad name"
-msgstr ""
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:372
-#, qt-format
-msgid "%1: not attached"
-msgstr "%1 : pas estacat"
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:268
-#, qt-format
-msgid "%1: unable to set key on lock"
-msgstr "%1 : impossible d'afectar la clau al varrolh"
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:352
-#, qt-format
-msgid "%1: create size is less then 0"
-msgstr "%1 : la talha de creacion es inferiora a 0"
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:528
-#, qt-format
-msgid "%1: unable to lock"
-msgstr "%1 : impossible de varrolhar"
-
-#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:550
-#, qt-format
-msgid "%1: unable to unlock"
-msgstr "%1 : impossible de desvarrolhar"
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:611
-msgid "Extra content at end of document."
-msgstr "Contengut suplementari a la fin del document."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:887
-msgid "Invalid entity value."
-msgstr "Valor d'entitat incorrècta."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:996
-msgid "Invalid XML character."
-msgstr "Caractèr XML pas valable."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1255
-msgid "Sequence ']]>' not allowed in content."
-msgstr "Sequéncia « ]]> » pas autorizada dins lo contengut."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1534
-msgid "Encountered incorrectly encoded content."
-msgstr "Contengut encodat d'un biais incorrècte rencontrat."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1564
-#, qt-format
-msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
-msgstr "Prefix d'espaci de noms « %1 » pas declarat"
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1597 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1609
-msgid "Illegal namespace declaration."
-msgstr "Declaracion d'espaci de noms illegala."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1642
-msgid "Attribute redefined."
-msgstr "Atribut redefinit."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1757
-#, qt-format
-msgid "Unexpected character '%1' in public id literal."
-msgstr "Caractèr « %1 » inesperat dins lo literal de l'identificant public."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1785
-msgid "Invalid XML version string."
-msgstr "Cadena de version XML pas valabla."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1787
-msgid "Unsupported XML version."
-msgstr "Version XML pas presa en carga."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1808
-msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding."
-msgstr ""
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1810
-#, qt-format
-msgid "%1 is an invalid encoding name."
-msgstr "%1 es un nom d'encodatge pas valable."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1817
-#, qt-format
-msgid "Encoding %1 is unsupported"
-msgstr "L'encodatge « %1 » es pas pres en carga"
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1833
-msgid "Standalone accepts only yes or no."
-msgstr "L'atribut autonòme accèpta pas que « òc » o « non »."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1835
-msgid "Invalid attribute in XML declaration."
-msgstr "Atribut pas valable dins la declaracion XML."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1851
-msgid "Premature end of document."
-msgstr "Fin prematurada del document."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1853
-msgid "Invalid document."
-msgstr "Document invalid."
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1893
-msgid "Expected "
-msgstr "Esperat "
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1904
-msgid ", but got '"
-msgstr ", mas obtengut '"
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1908
-msgid "Unexpected '"
-msgstr "Inesperat '"
-
-#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2133
-msgid "Expected character data."
-msgstr "Donadas caractèrs inesperadas."
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:65
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "no error occurred"
-msgstr "cap d'error s'es pas producha"
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:66
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "disabled feature used"
-msgstr "foncionalitat desactivada utilizada"
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:67
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "bad char class syntax"
-msgstr "sintaxi de classa de caractèrs incorrècta"
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:68
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "bad lookahead syntax"
-msgstr "sintaxi d'anticipacion incorrècta"
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:69
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "lookbehinds not supported, see QTBUG-2371"
-msgstr ""
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:70
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "bad repetition syntax"
-msgstr "sintaxi de repeticion incorrècta"
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:71
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "invalid octal value"
-msgstr "valor octala pas valabla"
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:72
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "missing left delim"
-msgstr "delimitador d'esquèrra mancant"
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:73
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "unexpected end"
-msgstr "fin inesperada"
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:74
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "met internal limit"
-msgstr "limit intèrne atench"
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:75
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "invalid interval"
-msgstr "interval pas valable"
-
-#: corelib/tools/qregexp.cpp:76
-msgctxt "QRegExp"
-msgid "invalid category"
-msgstr "categoria pas valabla"
-
-#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:244 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87
-#, qt-format
-msgid "Cannot load library %1: %2"
-msgstr "Impossible de cargar la bibliotèca %1 : %2"
-
-#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:261 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109
-#, qt-format
-msgid "Cannot unload library %1: %2"
-msgstr "Impossible de descargar la bibliotèca %1 : %2"
-
-#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:295 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124
-#, qt-format
-msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3"
-msgstr "Impossible de resòlvre lo simbòl « %1 » en %2 : %3"
-
-#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77
-#, qt-format
-msgid "'%1' is not an ELF object (%2)"
-msgstr ""
-
-#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83
-#, qt-format
-msgid "'%1' is not an ELF object"
-msgstr ""
-
-#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99
-#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125
-#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148
-#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174
-#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210
-#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223
-#, qt-format
-msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)"
-msgstr ""
-
-#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:402
-#, qt-format
-msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'"
-msgstr ""
-"Discordància de las donadas de verificacion del modul extèrne dins « %1 »"
-
-#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:679 corelib/plugin/qlibrary.cpp:825
-#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343
-msgid "The shared library was not found."
-msgstr "Impossible de trobar la bibliotèca partejada."
-
-#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:827
-#, qt-format
-msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin."
-msgstr "Lo fichièr « %1 » es pas un modul extèrne Qt valable."
-
-#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:842
-#, qt-format
-msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]"
-msgstr ""
-"Lo modul extèrne « %1 » utiliza una bibliotèca Qt incompatibla. (%2.%3.%4) "
-"[%5]"
-
-#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:868
-#, qt-format
-msgid ""
-"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
-"\"%3\""
-msgstr ""
-"Lo modul extèrne « %1 » utiliza una bibliotèca Qt incompatibla. Clau de "
-"compilacion esperada « %2 », obtengut « %3 »"
-
-#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:876
-#, qt-format
-msgid ""
-"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release "
-"libraries.)"
-msgstr ""
-"Lo modul extèrne « %1 » utiliza una bibliotèca Qt incompatibla. (Impossible "
-"de mesclar las bibliotècas « debug » e « release »)"
-
-#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254
-msgid "The plugin was not loaded."
-msgstr "Lo modul extèrne es pas estat cargat."
-
-#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890
-msgid "Destination file exists"
-msgstr "Lo fichièr de destinacion existís"
-
-#: corelib/io/qfile.cpp:751
-msgid "Will not rename sequential file using block copy"
-msgstr ""
-"Impossible de tornar nomenar lo fichièr sequencial amb l'ajuda de la còpia "
-"de blòts"
-
-#: corelib/io/qfile.cpp:774
-msgid "Cannot remove source file"
-msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr font"
-
-#: corelib/io/qfile.cpp:903
-#, qt-format
-msgid "Cannot open %1 for input"
-msgstr "Impossible de dobrir %1 en entrada"
-
-#: corelib/io/qfile.cpp:921
-msgid "Cannot open for output"
-msgstr "Impossible de dobrir en sortida"
-
-#: corelib/io/qfile.cpp:932
-msgid "Failure to write block"
-msgstr "Impossible d'escriure lo blòt"
-
-#: corelib/io/qfile.cpp:946
-#, qt-format
-msgid "Cannot create %1 for output"
-msgstr "Impossible de crear %1 en sortida"
-
-#: corelib/io/qfile.cpp:1416
-msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension"
-msgstr ""
-
-#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:402 corelib/io/qprocess_win.cpp:138
-msgid "Could not open input redirection for reading"
-msgstr "Impossible de dobrir la redireccion d'entrada en lectura"
-
-#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:414 corelib/io/qprocess_win.cpp:158
-msgid "Could not open output redirection for writing"
-msgstr "Impossible de dobrir la redireccion d'entrada en escritura"
-
-#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:694
-#, qt-format
-msgid "Resource error (fork failure): %1"
-msgstr "Error de ressorsa (fracàs de « fork ») : %1"
-
-#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1093
-#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1167 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1233
-#: corelib/io/qprocess_win.cpp:591 corelib/io/qprocess_win.cpp:641
-#: corelib/io/qprocess_win.cpp:716 corelib/io/qprocess_win.cpp:758
-#: corelib/io/qprocess_win.cpp:812
-msgid "Process operation timed out"
-msgstr "L'operacion sul processus a expirat"
-
-#: corelib/io/qprocess.cpp:884 corelib/io/qprocess.cpp:936
-#: corelib/io/qprocess_win.cpp:601 corelib/io/qprocess_win.cpp:651
-msgid "Error reading from process"
-msgstr "Error de lectura a partir del processus"
-
-#: corelib/io/qprocess.cpp:983 corelib/io/qprocess.cpp:1852
-#: corelib/io/qprocess_win.cpp:791
-msgid "Error writing to process"
-msgstr "Error d'escritura sul processus"
-
-#: corelib/io/qprocess.cpp:1052
-msgid "Process crashed"
-msgstr "Lo processus s'es arrestat d'un biais anormal"
-
-#: corelib/io/qprocess.cpp:2054
-msgid "No program defined"
-msgstr "Cap de programa es pas definit"
-
-#: corelib/io/qprocess_win.cpp:431
-#, qt-format
-msgid "Process failed to start: %1"
-msgstr "Lo processus a pas capitat d'aviar : %1"
-
-#: network/socket/qudpsocket.cpp:199
-msgid "This platform does not support IPv6"
-msgstr "Aquesta plataforma pren pas en carga IPv6"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1354
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:201
-msgid "Unable to initialize non-blocking socket"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1357
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:204
-msgid "Unable to initialize broadcast socket"
-msgstr "Impossible d'inicializar la socket de difusion"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1360
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:207
-msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1363
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:210
-msgid "The remote host closed the connection"
-msgstr "L'òste distant a tampada la connexion"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1366
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:213
-msgid "Network operation timed out"
-msgstr "Lo temps impartit a l'operacion de la ret a expirat"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1369
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:216
-msgid "Out of resources"
-msgstr "Ressorsas insufisentas"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1372
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:219
-msgid "Unsupported socket operation"
-msgstr "Operacion sus la socket pas presa en carga"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1375
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:222
-msgid "Protocol type not supported"
-msgstr "Tipe de protocòl pas pres en carga"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1378
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:225
-msgid "Invalid socket descriptor"
-msgstr "Descriptor de socket pas valable"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1381
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:228
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "Òste inaccessible"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1384
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:690
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:231
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "Ret inaccessibla"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1387
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:234
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Autorizacion refusada"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1390
-#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1120
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:237
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Lo temps de connexion a expirat"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1393
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:698
-#: network/socket/qabstractsocket.cpp:978
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:240
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Connexion refusada"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1396
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:243
-msgid "The bound address is already in use"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1399
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:246
-msgid "The address is not available"
-msgstr "L'adreça es pas disponibla"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1402
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:249
-msgid "The address is protected"
-msgstr "L'adreça es protegida"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1405
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:252
-msgid "Datagram was too large to send"
-msgstr "Lo datagrama èra tròp voluminós per èsser mandat"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1408
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:255
-msgid "Unable to send a message"
-msgstr "Impossible de mandar un messatge"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1411
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:258
-msgid "Unable to receive a message"
-msgstr "Impossible de recebre un messatge"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1414
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:261
-msgid "Unable to write"
-msgstr "Impossible d'escriure"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1417
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:264
-msgid "Network error"
-msgstr "Error de ret"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1420
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:267
-msgid "Another socket is already listening on the same port"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1423
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:270
-msgid "Operation on non-socket"
-msgstr "Operacion sus un fichièr non-socket"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1426
-#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:273
-msgid "The proxy type is invalid for this operation"
-msgstr "Lo servidor mandatari es pas valable per aquesta operacion"
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1429
-msgid "The address is invalid for this operation"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1432
-msgid "The specified network session is not opened"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qtcpserver.cpp:292 network/socket/qtcpserver.cpp:421
-#: network/socket/qabstractsocket.cpp:555
-#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1392
-#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1617
-msgid "Operation on socket is not supported"
-msgstr "L'operacion sus la socket es pas presa en carga"
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:623
-msgid "Connection to proxy refused"
-msgstr "La connexion al servidor mandatari es estada refusada"
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:627
-msgid "Connection to proxy closed prematurely"
-msgstr "La connexion al servidor mandatari es estat tampada prematuradament"
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:631
-msgid "Proxy host not found"
-msgstr "Impossible de trobar l'òste servidor mandatari"
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:636
-msgid "Connection to proxy timed out"
-msgstr "Lo temps impartit a la connexion al servidor mandatari a expirat"
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:653
-msgid "Proxy authentication failed"
-msgstr "L'autentificacion del servidor mandatari a fracassat"
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:654
-#, qt-format
-msgid "Proxy authentication failed: %1"
-msgstr "L'autentificacion del servidor mandatari a fracassat : %1"
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:663
-msgid "SOCKS version 5 protocol error"
-msgstr "Error de protocòl de la version 5 de SOCKS"
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:668
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:694
-#: network/socket/qabstractsocket.cpp:928
-#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:73
-#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:115 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264
-#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:296
-msgid "Host not found"
-msgstr "Impossible de trobar l'òste"
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:682
-msgid "General SOCKSv5 server failure"
-msgstr "Error generala del servidor SOCKSv5"
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:686
-msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server"
-msgstr "Connexion pas autorizada pel servidor SOCKSv5"
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:702
-msgid "TTL expired"
-msgstr "Lo TTL a expirat"
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:706
-msgid "SOCKSv5 command not supported"
-msgstr "Comanda SOCKSv5 pas presa en carga"
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:710
-msgid "Address type not supported"
-msgstr "Tipe d'adreça pas pres en carga"
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:715
-#, qt-format
-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1"
-msgstr ""
-
-#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1409
-msgctxt "QSocks5SocketEngine"
-msgid "Network operation timed out"
-msgstr "Lo temps impartit a l'operacion de ret a expirat"
-
-#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1836
-msgid "Socket operation timed out"
-msgstr "L'operacion sus la socket a expirat"
-
-#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2273
-msgid "Socket is not connected"
-msgstr "La socket es pas connectada"
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:287
-#, qt-format
-msgid "Error creating SSL context (%1)"
-msgstr "Error al moment de la creacion del contèxte SSL (%1)"
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:341
-#, qt-format
-msgid "Invalid or empty cipher list (%1)"
-msgstr "Lista de chiframents pas valabla o voida (%1)"
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:385
-#, qt-format
-msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1"
-msgstr "Impossible de provesir un certificat sens cap de clau, %1"
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:392
-#, qt-format
-msgid "Error loading local certificate, %1"
-msgstr "Error al moment del cargament del certificat local, %1"
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:407
-#, qt-format
-msgid "Error loading private key, %1"
-msgstr "Error al moment del cargament de la clau privada, %1"
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:414
-#, qt-format
-msgid "Private key does not certify public key, %1"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:434
-#, qt-format
-msgid "Error creating SSL session, %1"
-msgstr "Error al moment de la creacion de la sesilha SSL, %1"
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:470
-#, qt-format
-msgid "Error creating SSL session: %1"
-msgstr "Error al moment de la creacion de la sesilha SSL : %1"
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1023
-#, qt-format
-msgid "Unable to write data: %1"
-msgstr "Impossible d'escriure las donadas : %1"
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1093
-#, qt-format
-msgid "Unable to decrypt data: %1"
-msgstr "Impossible de deschifrar las donadas : %1"
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1171
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1181
-#, qt-format
-msgid "Error while reading: %1"
-msgstr "Error al moment de la lectura : %1"
-
-#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1276
-#, qt-format
-msgid "Error during SSL handshake: %1"
-msgstr "Error pendent l'establiment de la ligason SSL : %1"
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:214 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89
-msgid "No error"
-msgstr "Pas cap d'error"
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:217
-msgid "The issuer certificate could not be found"
-msgstr "Impossible de trobar lo certificat de l'emeteire"
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:220
-msgid "The certificate signature could not be decrypted"
-msgstr "Impossible de deschifrar la signatura del certificat"
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:223
-msgid "The public key in the certificate could not be read"
-msgstr "Impossible de legir la clau publica dins lo certificat"
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:226
-msgid "The signature of the certificate is invalid"
-msgstr "La signatura del certificat es pas valabla"
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:229
-msgid "The certificate is not yet valid"
-msgstr "Lo certificat es pas encara valable"
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:232
-msgid "The certificate has expired"
-msgstr "Lo certificat a expirat"
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:235
-msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:238
-msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:241
-msgid "The certificate is self-signed, and untrusted"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:244
-msgid ""
-"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:247
-msgid ""
-"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:250
-msgid "No certificates could be verified"
-msgstr "Impossible de verificar un certificat quin que siá"
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:253
-msgid "One of the CA certificates is invalid"
-msgstr "Un dels certificats d'AC es pas valable"
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:256
-msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:259
-msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:262
-msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:265
-msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:268
-msgid ""
-"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
-"name did not match the issuer name of the current certificate"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:272
-msgid ""
-"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer "
-"name and serial number was present and did not match the authority key "
-"identifier of the current certificate"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:277
-msgid "The peer did not present any certificate"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:280
-msgid ""
-"The host name did not match any of the valid hosts for this certificate"
-msgstr ""
-
-#: network/ssl/qsslerror.cpp:286
-msgid "The peer certificate is blacklisted"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429
-#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
-msgid "No suitable proxy found"
-msgstr "Cap de servidor mandatari adaptat es pas estat trobat"
-
-#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:79
-#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:108
-#, qt-format
-msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
-msgid "Request for opening non-local file %1"
-msgstr "Requèsta de dobertura del fichièr pas local %1"
-
-#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:102
-#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:233
-#, qt-format
-msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
-msgid "Cannot open %1: Path is a directory"
-msgstr "Impossible de dobrir %1 : l'emplaçament es un dorsièr"
-
-#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:115
-#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:153
-#, qt-format
-msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
-msgid "Error opening %1: %2"
-msgstr "Error al moment de la dobertura de %1 : %2"
-
-#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:191
-#, qt-format
-msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
-msgid "Write error writing to %1: %2"
-msgstr "Error d'escritura en escrivent dins %1 : %2"
-
-#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:254
-#, qt-format
-msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
-msgid "Read error reading from %1: %2"
-msgstr "Error de lectura en legissent dempuèi %1 : %2"
-
-#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88
-#, qt-format
-msgctxt "QNetworkReply"
-msgid "Protocol \"%1\" is unknown"
-msgstr "Lo protocòl « %1 » es desconegut"
-
-#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:114
-#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:305
-msgctxt "QNetworkReply"
-msgid "Network session error."
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:121
-msgctxt "QNetworkReply"
-msgid "backend start error."
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:763
-msgid "Temporary network failure."
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:882
-#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:912
-msgid "Operation canceled"
-msgstr "Operacion anullada"
-
-#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1102
-msgctxt "QNetworkAccessManager"
-msgid "Network access is disabled."
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66
-#, qt-format
-msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
-msgid "Error opening %1"
-msgstr "Error al moment de la dobertura de %1"
-
-#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195
-#, qt-format
-msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend"
-msgid "Write error writing to %1: %2"
-msgstr "Error d'escritura en escrivent dins %1 : %2"
-
-#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255
-#, qt-format
-msgid "Socket error on %1: %2"
-msgstr "Error de socket sus %1 : %2"
-
-#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270
-#, qt-format
-msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp:95
-#, qt-format
-msgctxt "QNetworkAccessDataBackend"
-msgid "Invalid URI: %1"
-msgstr ""
-
-#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
-#, qt-format
-msgid "Cannot open %1: is a directory"
-msgstr "Impossible de dobrir %1 : s'agís d'un dorsièr"
-
-#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240
-#, qt-format
-msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
-msgstr "La connexion a %1 a fracassat : autentificacion requesida"
-
-#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279
-#, qt-format
-msgid "Error while downloading %1: %2"
-msgstr "Error al moment del telecargament de %1 : %2"
-
-#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281
-#, qt-format
-msgid "Error while uploading %1: %2"
-msgstr "Error al moment del mandadís de %1 : %2"
-
-#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:137
-#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:287
-#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:196
-msgctxt "QHostInfoAgent"
-msgid "No host name given"
-msgstr ""
-
-#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:138
-#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:288
-#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197
-msgctxt "QHostInfoAgent"
-msgid "Invalid hostname"
-msgstr ""
-
-#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:119 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166
-#, qt-format
-msgid "Unknown error (%1)"
-msgstr "Error desconeguda (%1)"
-
-#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185
-msgid "No host name given"
-msgstr "Cap de nom d'òste es pas estat indicat"
-
-#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185
-msgid "Invalid hostname"
-msgstr "Nom d'òste invalid"
-
-#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:240
-#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:251 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:290
-msgid "Unknown address type"
-msgstr "Tipe d'adreça desconegut"
-
-#: network/kernel/qhostinfo.cpp:173
-msgctxt "QHostInfo"
-msgid "No host name given"
-msgstr ""
-
-#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456
-msgid "Invalid configuration."
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55
-msgctxt "Phonon::"
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificacions"
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57
-msgctxt "Phonon::"
-msgid "Music"
-msgstr "Musica"
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59
-msgctxt "Phonon::"
-msgid "Video"
-msgstr "Vidèo"
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61
-msgctxt "Phonon::"
-msgid "Communication"
-msgstr "Comunicacion"
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63
-msgctxt "Phonon::"
-msgid "Games"
-msgstr "Jòcs"
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65
-msgctxt "Phonon::"
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Accessibilitat"
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42
-#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60
-#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189
-#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204
-#, qt-format
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "Volum : %1 %"
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45
-#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63
-#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117
-#, qt-format
-msgid ""
-"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The "
-"rightmost is %1%"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184
-msgid "Muted"
-msgstr "Son desactivat"
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162
-#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "Servidor de son PulseAudio"
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444
-#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478
-#, qt-format
-msgid ""
-"The audio playback device %1 does not work. Falling back to "
-"%2."
-msgstr ""
-"Lo periferic de lectura àudio %1 fonciona pas. Tornar en "
-"rèire a%2."
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457
-#, qt-format
-msgid ""
-"Switching to the audio playback device %1 which just became "
-"available and has higher preference."
-msgstr ""
-"Cambiament del periferic de lectura àudio%1 vengut "
-"disponible e amb la pus nauta preferéncia."
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460
-#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474
-#, qt-format
-msgid "Revert back to device '%1'"
-msgstr "Restablir lo periferic « %1 »"
-
-#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471
-#, qt-format
-msgid ""
-"Switching to the audio playback device %1 which has higher "
-"preference or is specifically configured for this stream."
-msgstr ""
-"Passatge al periferic àudio %1 qu'a una preferéncia mai "
-"elevada o es especificament configurat per aqueste flux."
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93
-msgid ""
-"Cannot start playback. \n"
-"\n"
-"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
-"have libgstreamer-plugins-base installed."
-msgstr ""
-"Impossible d'aviar la lectura. \n"
-"\n"
-"Verificatz vòstra installacion de Gstreamer e asseguratz-vos que "
-"« libgstreamer-plugins-base »\n"
-"es installat."
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222
-msgid "Missing codec helper script assistant."
-msgstr "Assistent de codec mancant"
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224
-#, qt-format
-msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0"
-msgstr "Impossible d'installar lo modul extèrne del codec : %0"
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235
-#, qt-format
-msgid ""
-"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to "
-"play this content: %0"
-msgstr ""
-"Impossible de trobar un codec necessari. Vos cal installar lo(s) codec(s) "
-"seguent(s) per legir aqueste contengut : %0"
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490
-msgid "Could not open media source."
-msgstr "Impossible de dobrir la font del mèdia."
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976
-msgid "Invalid source type."
-msgstr "Tipe de font pas valable."
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464
-msgid "Could not locate media source."
-msgstr "Impossible de localizar la font del mèdia."
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474
-msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
-msgstr ""
-"Impossible de dobrir lo periferic áudio. Lo periferic ja es en cors "
-"d'utilizacion."
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487
-msgid "Could not decode media source."
-msgstr "Impossible de desencodar la font del mèdia."
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188
-msgid ""
-"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
-"installed.\n"
-" Some video features have been disabled."
-msgstr ""
-"Avertiment : sembla qu'avètz pas installat lo paquetatage gstreamer0.10-"
-"plugins-good.\n"
-"D'unas foncionalitats vidèo son estadas desactivadas."
-
-#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193
-msgid ""
-"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
-" All audio and video support has been disabled"
-msgstr ""
-"Avertiment : los moduls extèrnes de basa de GStreamer semblan pas "
-"installats.\n"
-"Tota la gestion vidèo e àudio es estada desactivada"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:321
-#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:339
-msgid "Error opening source: type not supported"
-msgstr "Error al moment de la dobertura de la font : tipe pas pres en carga"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:332
-msgid "Error opening source: resource is compressed"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:336
-msgid "Error opening source: resource not valid"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:362
-msgid "Error opening source: media type could not be determined"
-msgstr ""
-"Error al moment de la dobertura de la font : impossible de determinar lo "
-"tipe de mèdia"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:520
-msgid "Failed to set requested IAP"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:111
-msgid "Pause failed"
-msgstr "La mesa en pausa a fracassat"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:127
-msgid "Seek failed"
-msgstr "La recèrca a fracassat"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:194
-#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:187
-msgid "Getting position failed"
-msgstr "L'obtencion de la posicion a fracassat"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:264
-msgid "Opening clip failed"
-msgstr "La dobertura del clip a fracassat"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92
-#, qt-format
-msgid "%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79
-msgid "Level (%)"
-msgstr "Nivèl (%)"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139
-#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165
-#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241
-#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256
-#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264
-#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286
-#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308
-msgid "Video display error"
-msgstr "Error d'afichatge vidèo"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91
-msgid "Not found"
-msgstr "Pas trobat"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Pas pro de memòria"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95
-msgid "Not supported"
-msgstr "Pas pres en carga"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97
-msgid "Overflow"
-msgstr "Depassament de capacitat"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99
-msgid "Underflow"
-msgstr "Sopassament de capacitat"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101
-msgid "Already exists"
-msgstr "Existís ja"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103
-msgid "Path not found"
-msgstr "Emplaçament introbable"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105
-msgid "In use"
-msgstr "En cors d'utilizacion"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107
-msgid "Not ready"
-msgstr "Pas prèst"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109
-msgid "Access denied"
-msgstr "Accès refusat"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111
-msgid "Could not connect"
-msgstr "Impossible de se connectar"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Desconnectat"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119
-msgid "Insufficient bandwidth"
-msgstr "Benda passanta insufisenta"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122
-msgid "Network unavailable"
-msgstr "Ret indisponibla"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126
-msgid "Network communication error"
-msgstr "Error de comunicacion de ret"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128
-msgid "Streaming not supported"
-msgstr "Difusion en flux continú pas presa en carga"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130
-msgid "Server alert"
-msgstr "Alèrta del servidor"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132
-msgid "Invalid protocol"
-msgstr "Protocòl invalid"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2326
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "URL invalida"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136
-msgid "Multicast error"
-msgstr "Error de multidifusion"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139
-msgid "Proxy server error"
-msgstr "Problèma amb lo servidor mandatari"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141
-msgid "Proxy server not supported"
-msgstr "Servidor mandatari pas pres en carga"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143
-msgid "Audio output error"
-msgstr "Error de sortida àudio"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145
-msgid "Video output error"
-msgstr "Error de sortida vidèo"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147
-msgid "Decoder error"
-msgstr "Error de desencodador"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149
-msgid "Audio or video components could not be played"
-msgstr "Impossible de legir los components àudio o vidèo"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151
-msgid "DRM error"
-msgstr "Error de DRM"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:82
-msgid "Not ready to play"
-msgstr "Pas prèst per la lectur"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:252
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:263
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:609
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:630
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:283
-msgid "Error opening URL"
-msgstr "Error al moment de la dobertura de l'URL"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:295
-msgid "Error opening resource"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:297
-msgid "Error opening source: resource not opened"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:389
-msgid "Setting volume failed"
-msgstr "Lo parametratge del volum a fracassat"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:450
-msgid "Loading clip failed"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:479
-msgid "Playback complete"
-msgstr "Lectura acabada"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:636
-msgid "Download error"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:106
-msgctxt "Phonon::MMF"
-msgid "Audio Output"
-msgstr "Sortida àudio"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:107
-msgctxt "Phonon::MMF"
-msgid "The audio output device"
-msgstr "Lo periferic de sortida àudio"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146
-msgid "Decay HF ratio (%)"
-msgstr "Taus d'atenuacion HF (%)"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152
-msgid "Decay time (ms)"
-msgstr "Temps d'atenuacion (ms)"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159
-msgid "Density (%)"
-msgstr "Densitat (%)"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165
-msgid "Diffusion (%)"
-msgstr "Difusion (%)"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170
-msgid "Reflections delay (ms)"
-msgstr "Relambi de las reflexions (ms)"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177
-msgid "Reflections level (mB)"
-msgstr "Nivèl de las reflexions (mB)"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184
-msgid "Reverb delay (ms)"
-msgstr "Relambi de reverberacion (ms)"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192
-msgid "Reverb level (mB)"
-msgstr "Nivèl de reverberacion (mB)"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199
-msgid "Room HF level"
-msgstr "Nivèl de HF de l'environament"
-
-#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205
-msgid "Room level (mB)"
-msgstr "Nivèl de l'environament (mB)"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2114
-#, qt-format
-msgid "JavaScript Alert - %1"
-msgstr "Alèrta JavaScript - %1"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2131
-#, qt-format
-msgid "JavaScript Confirm - %1"
-msgstr "Confirmacion JavaScript - %1"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151
-#, qt-format
-msgid "JavaScript Prompt - %1"
-msgstr "Convit JavaScript - %1"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177
-#, qt-format
-msgid "JavaScript Problem - %1"
-msgstr "Problèma amb JavaScript - %1"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177
-msgid ""
-"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the "
-"script?"
-msgstr ""
-"L'escript, sus aquesta pagina, sembla presentar un problèma. Volètz arrestar "
-"l'escript ?"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2826
-msgid "Move the cursor to the next character"
-msgstr "Desplaçar lo cursor fins al caractèr seguent"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2829
-msgid "Move the cursor to the previous character"
-msgstr "Desplaçar lo cursor fins al caractèr precedent"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2832
-msgid "Move the cursor to the next word"
-msgstr "Desplaçar lo cursor fins al mot seguent"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2835
-msgid "Move the cursor to the previous word"
-msgstr "Desplaçar lo cursor fins al mot precedent"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2838
-msgid "Move the cursor to the next line"
-msgstr "Desplaçar lo cursor fins a la linha seguenta"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2841
-msgid "Move the cursor to the previous line"
-msgstr "Desplaçar lo cursor fins a la linha precedenta"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2844
-msgid "Move the cursor to the start of the line"
-msgstr "Desplaçar lo cursor fins al començament de la linha"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2847
-msgid "Move the cursor to the end of the line"
-msgstr "Desplaçar lo cursor fins a la fin de la linha"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2850
-msgid "Move the cursor to the start of the block"
-msgstr "Desplaçar lo cursor fins al començament del blòt"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2853
-msgid "Move the cursor to the end of the block"
-msgstr "Desplaçar lo cursor fins a la fin del blòt"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2856
-msgid "Move the cursor to the start of the document"
-msgstr "Desplaçar lo cursor fins al començament del document"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2859
-msgid "Move the cursor to the end of the document"
-msgstr "Desplaçar lo cursor fins a la fin del document"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2862
-msgid "Select to the next character"
-msgstr "Efectuar la seleccion fins al caractèr seguent"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2865
-msgid "Select to the previous character"
-msgstr "Efectuar la seleccion fins al caractèr precedent"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2868
-msgid "Select to the next word"
-msgstr "Efectuar la seleccion fins al mot seguent"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2871
-msgid "Select to the previous word"
-msgstr "Efectuar la seleccion fins al mot precedent"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2874
-msgid "Select to the next line"
-msgstr "Efectuar la seleccion fins a la linha seguenta"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2877
-msgid "Select to the previous line"
-msgstr "Efectuar la seleccion fins a la linha precedenta"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2880
-msgid "Select to the start of the line"
-msgstr "Efectuar la seleccion fins al començament de la linha"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2883
-msgid "Select to the end of the line"
-msgstr "Efectuar la seleccion fins a la fin de la linha"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2886
-msgid "Select to the start of the block"
-msgstr "Efectuar la seleccion fins al començament del blòt"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2889
-msgid "Select to the end of the block"
-msgstr "Efectuar la seleccion fins a la fin del blòt"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2892
-msgid "Select to the start of the document"
-msgstr "Efectuar la seleccion fins al començament del document"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2895
-msgid "Select to the end of the document"
-msgstr "Efectuar la seleccion fins a la fin del document"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2898
-msgid "Delete to the start of the word"
-msgstr "Efectuar la supression fins al començament del mot"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2901
-msgid "Delete to the end of the word"
-msgstr "Efectuar la supression fins a la fin del mot"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2934
-msgid "Insert a new paragraph"
-msgstr "Inserir un paragraf novèl"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2937
-msgid "Insert a new line"
-msgstr "Inserir una linha novèla"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2941
-msgid "Paste and Match Style"
-msgstr "Empegar e aplicar l'estil"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2944
-msgid "Remove formatting"
-msgstr "Suprimir una mesa en forma"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2948
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Raiat"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2952
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indici"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2956
-msgid "Superscript"
-msgstr "Exponent"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2960
-msgid "Insert Bulleted List"
-msgstr "Inserir una lista pas numerotada"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2964
-msgid "Insert Numbered List"
-msgstr "Inserir una lista numerotada"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2968
-msgid "Indent"
-msgstr "Indentar"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2971
-msgid "Outdent"
-msgstr "Alinèa"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2974
-msgid "Center"
-msgstr "Centrar"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2977
-msgid "Justify"
-msgstr "Justificar"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2980
-msgid "Align Left"
-msgstr "Alinhar a esquèrra"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2983
-msgid "Align Right"
-msgstr "Alinhar a drecha"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2321
-msgid "Fake error!"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:372
-#, qt-format
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Web Inspector - %2"
-msgstr "Web Inspector - %2"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:129
-msgid "weba_ti_texlist_single"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:176
-msgid "weba_ti_textlist_multi"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:202
-msgid "wdgt_bd_done"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:152
-msgctxt ""
-"Submit (input element) alt text for elements with no alt, title, or "
-"value"
-msgid "Submit"
-msgstr "Sometre"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:157
-msgctxt "default label for Reset buttons in forms on web pages"
-msgid "Reset"
-msgstr "Reïnicializar"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:162
-msgctxt ""
-"text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a "
-"'searchable index'"
-msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
-msgstr "Aquò es un indèx de recèrca. Picatz los mots claus de la recèrca : "
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:167
-msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages"
-msgid "Submit"
-msgstr "Sometre"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:172
-msgctxt "title for file button used in HTML forms"
-msgid "Choose File"
-msgstr "Causissètz un fichièr"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:177
-msgctxt ""
-"text to display in file button used in HTML forms when no file is selected"
-msgid "No file selected"
-msgstr "Pas de fichièr seleccionat"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:182
-msgctxt "text to display in tag when it has no child"
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:187
-msgctxt "Open in New Window context menu item"
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Dobrir dins una fenèstra novèla"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:192
-msgctxt "Download Linked File context menu item"
-msgid "Save Link..."
-msgstr "Enregistrar lo liegam..."
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:197
-msgctxt "Copy Link context menu item"
-msgid "Copy Link"
-msgstr "Copiar lo ligam"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:202
-msgctxt "Open Image in New Window context menu item"
-msgid "Open Image"
-msgstr "Dobrir un imatge"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:207
-msgctxt "Download Image context menu item"
-msgid "Save Image"
-msgstr "Enregistrar l'imatge"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:212
-msgctxt "Copy Link context menu item"
-msgid "Copy Image"
-msgstr "Copiar l'imatge"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:217
-msgctxt "Copy Image Address menu item"
-msgid "Copy Image Address"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:222
-msgctxt "Open Video in New Window"
-msgid "Open Video"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:227
-msgctxt "Open Audio in New Window"
-msgid "Open Audio"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:232
-msgctxt "Copy Video Link Location"
-msgid "Copy Video"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:237
-msgctxt "Copy Audio Link Location"
-msgid "Copy Audio"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:242
-msgctxt "Toggle Media Controls"
-msgid "Toggle Controls"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:247
-msgctxt "Toggle Media Loop Playback"
-msgid "Toggle Loop"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:252
-msgctxt "Switch Video to Fullscreen"
-msgid "Enter Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:257
-msgctxt "Play"
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:262
-msgctxt "Pause"
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:267
-msgctxt "Mute"
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:272
-msgctxt "Open Frame in New Window context menu item"
-msgid "Open Frame"
-msgstr "Dobrir lo quadre"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:277
-msgctxt "Copy context menu item"
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:282
-msgctxt "Back context menu item"
-msgid "Go Back"
-msgstr "Precedent"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:287
-msgctxt "Forward context menu item"
-msgid "Go Forward"
-msgstr "Tornar al precedent"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:292
-msgctxt "Stop context menu item"
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrestar"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:297
-msgctxt "Reload context menu item"
-msgid "Reload"
-msgstr "Tornar cargar"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:302
-msgctxt "Cut context menu item"
-msgid "Cut"
-msgstr "Copar"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:307
-msgctxt "Paste context menu item"
-msgid "Paste"
-msgstr "Empegar"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:312
-msgctxt "Select All context menu item"
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:317
-msgctxt "No Guesses Found context menu item"
-msgid "No Guesses Found"
-msgstr "Cap de proposicion pas trobada"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:322
-msgctxt "Ignore Spelling context menu item"
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:327
-msgctxt "Learn Spelling context menu item"
-msgid "Add To Dictionary"
-msgstr "Apondre al diccionari"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:332
-msgctxt "Search The Web context menu item"
-msgid "Search The Web"
-msgstr "Cercar sul Web"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:337
-msgctxt "Look Up in Dictionary context menu item"
-msgid "Look Up In Dictionary"
-msgstr "Cercar dins lo diccionari"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:342
-msgctxt "Open Link context menu item"
-msgid "Open Link"
-msgstr "Dobrir lo ligam"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:347
-msgctxt "Ignore Grammar context menu item"
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:352
-msgctxt "Spelling and Grammar context sub-menu item"
-msgid "Spelling"
-msgstr "Ortografia"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:357
-msgctxt "menu item title"
-msgid "Show Spelling and Grammar"
-msgstr "Afichar l'ortografia e la gramatica"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:358
-msgctxt "menu item title"
-msgid "Hide Spelling and Grammar"
-msgstr "Amagar l'ortografia e la gramatica"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:363
-msgctxt "Check spelling context menu item"
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "Verificar l'ortografia"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:368
-msgctxt "Check spelling while typing context menu item"
-msgid "Check Spelling While Typing"
-msgstr "Verificar l'ortografia pendent la picada"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:373
-msgctxt "Check grammar with spelling context menu item"
-msgid "Check Grammar With Spelling"
-msgstr "Verificar la gramatica e mai l'ortografia"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:378
-msgctxt "Font context sub-menu item"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Poliças"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:383
-msgctxt "Bold context menu item"
-msgid "Bold"
-msgstr "Gras"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:388
-msgctxt "Italic context menu item"
-msgid "Italic"
-msgstr "Italica"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:393
-msgctxt "Underline context menu item"
-msgid "Underline"
-msgstr "Soslinhat"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:398
-msgctxt "Outline context menu item"
-msgid "Outline"
-msgstr "Contorn"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:403
-msgctxt "Writing direction context sub-menu item"
-msgid "Direction"
-msgstr "Direccion"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:408
-msgctxt "Text direction context sub-menu item"
-msgid "Text Direction"
-msgstr "Direccion del tèxte"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:413
-msgctxt "Default writing direction context menu item"
-msgid "Default"
-msgstr "Per defaut"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:418
-msgctxt "Left to Right context menu item"
-msgid "Left to Right"
-msgstr "D'esquèrra a drecha"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:423
-msgctxt "Right to Left context menu item"
-msgid "Right to Left"
-msgstr "De drecha a esquèrra"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:428
-msgctxt "Inspect Element context menu item"
-msgid "Inspect"
-msgstr "Inspectar"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:433
-msgctxt ""
-"Label for only item in menu that appears when clicking on the search field "
-"image, when no searches have been performed"
-msgid "No recent searches"
-msgstr "Pas de recèrcas recentas"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:438
-msgctxt ""
-"label for first item in the menu that appears when clicking on the search "
-"field image, used as embedded menu title"
-msgid "Recent searches"
-msgstr "Recèrcas recentas"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:443
-msgctxt "menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents"
-msgid "Clear recent searches"
-msgstr "Escafar las recèrcas recentas"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:538
-msgctxt "Label text to be used when a plug-in is missing"
-msgid "Missing Plug-in"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:555
-msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:560
-#, qt-format
-msgctxt "Title string for images"
-msgid "%1 (%2x%3 pixels)"
-msgstr "%1 (%2x%3 pixèls)"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:565
-msgctxt "Media controller status message when the media is loading"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargament..."
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:570
-msgctxt "Media controller status message when watching a live broadcast"
-msgid "Live Broadcast"
-msgstr "Difusion en dirècte"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:578
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Audio Element"
-msgstr "Element àudio"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:580
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Video Element"
-msgstr "Element vidèo"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:582
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Mute Button"
-msgstr "Boton « Mut »"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:584
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Unmute Button"
-msgstr "Boton « Son »"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:586
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Play Button"
-msgstr "Boton « Lectura »"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:588
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Pause Button"
-msgstr "Boton « Pausa »"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:590
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Slider"
-msgstr "Cursor"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:592
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Slider Thumb"
-msgstr "Cursor de desfilament"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:594
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Rewind Button"
-msgstr "Boton « Rebobinatge »"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:596
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Return to Real-time Button"
-msgstr "Tornar al boton « Temps real »"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:598
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Temps passat"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:600
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Remaining Time"
-msgstr "Temps que demòra"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:602
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Status Display"
-msgstr "Afichatge de l'estat"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:604
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Fullscreen Button"
-msgstr "Boton « Ecran complet »"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:606
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Seek Forward Button"
-msgstr "Boton « Avançar »"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:608
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Seek Back Button"
-msgstr "Boton « Recuolar »"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:616
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Audio element playback controls and status display"
-msgstr "Contraròtles de lectura e afichatge de l'estat de l'element àudio"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:618
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Video element playback controls and status display"
-msgstr "Contraròtles de lectura e afichatge de l'estat de l'element vidèo"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:620
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Mute audio tracks"
-msgstr "Copar lo son de las pistas àudio"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:622
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Unmute audio tracks"
-msgstr "Tornar metre lo son de las pistas àudio"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:624
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Begin playback"
-msgstr "Començar la lectura"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:626
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Metre en pausa la lectura"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:628
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Movie time scrubber"
-msgstr "Remesa a zèro del temps de filme"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:630
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Movie time scrubber thumb"
-msgstr "Boton de remesa a zèro del temps de filme"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:632
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Rewind movie"
-msgstr "Rebobinar lo filme"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:634
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Return streaming movie to real-time"
-msgstr "Tornar a la transmission del filme en temps real"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:636
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Current movie time"
-msgstr "Temps de filme actual"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:638
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Remaining movie time"
-msgstr "Temps de filme que demòra"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:640
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Current movie status"
-msgstr "Estat actual del filme"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:642
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Play movie in full-screen mode"
-msgstr "Legir un filme en mòde ecran complet"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:644
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Seek quickly back"
-msgstr "Recuol rapid"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:646
-msgctxt "Media controller element"
-msgid "Seek quickly forward"
-msgstr "Avança rapida"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:655
-msgctxt "Media time description"
-msgid "Indefinite time"
-msgstr "Temps indefinit"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:664
-#, qt-format
-msgctxt "Media time description"
-msgid "%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds"
-msgstr "%1 jorns %2 oras %3 minutas %4 segondas"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:667
-#, qt-format
-msgctxt "Media time description"
-msgid "%1 hours %2 minutes %3 seconds"
-msgstr "%1 oras %2 minutas %3 segondas"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:670
-#, qt-format
-msgctxt "Media time description"
-msgid "%1 minutes %2 seconds"
-msgstr "%1 minutas %2 segondas"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:672
-#, qt-format
-msgctxt "Media time description"
-msgid "%1 seconds"
-msgstr "%1 segondas"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:540
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Redirection limit reached"
-msgstr ""
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:59
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Scroll here"
-msgstr "Far desfilar aicí"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Left edge"
-msgstr "Bòrd d'esquèrra"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Top"
-msgstr "Naut"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Right edge"
-msgstr "Bòrd de drecha"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Page left"
-msgstr "Pagina d'esquèrra"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Page up"
-msgstr "Pagina prec"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Page right"
-msgstr "Pagina de drecha"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Page down"
-msgstr "Pagina seg"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Scroll left"
-msgstr "Far desfilar cap a esquèrra"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Scroll up"
-msgstr "Far desfilar cap amont"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Scroll right"
-msgstr "Far desfilar cap a drecha"
-
-#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71
-msgctxt "QWebPage"
-msgid "Scroll down"
-msgstr "Far desfilar cap aval"
-
-#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301
-msgid "XIM"
-msgstr "XIM"
-
-#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305
-msgid "FEP"
-msgstr "FEP"
-
-#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328
-msgid "XIM input method"
-msgstr "Metòde d'entrada XIM"
-
-#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332
-msgid "Windows input method"
-msgstr "Metòde d'entrada Windows"
-
-#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336
-msgid "Mac OS X input method"
-msgstr "Metòde d'entrada Mac OS X"
-
-#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340
-msgid "S60 FEP input method"
-msgstr "Metòde d'entrada FEP S60"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2120 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126
-#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Anullar"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2122 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130
-#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Tornar far"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2126 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139
-#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435
-msgid "Cu&t"
-msgstr "Copa&r"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2131 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145
-#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Copiar"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2138
-msgid "Copy &Link Location"
-msgstr "Copiar l'emplaçament del &ligam"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2144 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151
-#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438
-msgid "&Paste"
-msgstr "Em&pegar"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2147 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158
-#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2154 gui/widgets/qlineedit.cpp:2166
-#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar tot"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3079
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "LRM Left-to-right mark"
-msgstr "Marca esquèrra a drecha (MEAD)"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3080
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "RLM Right-to-left mark"
-msgstr "Marca drecha a esquèrra (MDAE)"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3081
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "ZWJ Zero width joiner"
-msgstr "Ligant sens chassa (LSC)"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3082
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
-msgstr "Antiligant sens chassa (ALSC)"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3083
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "ZWSP Zero width space"
-msgstr "Espaci de chassa nulla (ESPSC)"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3084
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
-msgstr "Començament de l'enchassament esquèrra a drecha (EEAD)"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3085
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
-msgstr "Començament de l'enchassament drecha a esquèrra (EDAE)"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3086
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "LRO Start of left-to-right override"
-msgstr "Començament del forçatge esquèrra a drecha (FEAD)"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3087
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "RLO Start of right-to-left override"
-msgstr "Començament del forçatge drecha a esquèrra (FDAE)"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3088
-msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
-msgid "PDF Pop directional formatting"
-msgstr "Despilament de formatatge direccional (DFD)"
-
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3094
-msgid "Insert Unicode control character"
-msgstr "Inserir un caractèr de contraròtle Unicode"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1526
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:123
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1514
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Bold"
-msgstr "Gras"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:114 gui/text/qfontdatabase.cpp:1516
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Demi Bold"
-msgstr "Mièg gras"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:117 gui/text/qfontdatabase.cpp:135
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1512
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Black"
-msgstr "Negre"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Demi"
-msgstr "Mièg"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:131 gui/text/qfontdatabase.cpp:1518
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Light"
-msgstr "Leugièra"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:301 gui/text/qfontdatabase.cpp:1521
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Italic"
-msgstr "Italica"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:304 gui/text/qfontdatabase.cpp:1523
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Oblique"
-msgstr "Oblica"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2252
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Any"
-msgstr "Quin que siá"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2255
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2258
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Greek"
-msgstr "Grèc"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2261
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirillic"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2264
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armèni"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2267
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebrieu"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2270
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabi"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2273
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Syriac"
-msgstr "Siriac"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2276
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Thaana"
-msgstr "Thaana"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2279
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2282
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2285
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2288
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2291
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2294
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamol"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2297
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2300
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2303
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2306
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Sinhala"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2309
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailandés"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2312
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Lao"
-msgstr "Laossian"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2315
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetan"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2318
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Panama"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2321
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgian"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2324
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Khmer"
-msgstr "Cmèr"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2327
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Chinés simplificat"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2330
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Chinés tradicional"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2333
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonés"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2336
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Korean"
-msgstr "Corean"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2339
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamian"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2342
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbòl"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2345
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogam"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2348
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "Runic"
-msgstr "Runas"
-
-#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2351
-msgctxt "QFontDatabase"
-msgid "N'Ko"
-msgstr "N'Ko"
-
-#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:135
-msgid "locally connected"
-msgstr "connectat en local"
-
-#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:158
-#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:383
-#, qt-format
-msgid "Aliases: %1"
-msgstr "Aliàs : %1"
-
-#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:608
-#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:807
-msgid "unknown"
-msgstr "desconegut"
-
-#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:457
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:117 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347
-msgid "Restore Down"
-msgstr "Reduire"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1089 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restablir"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1090 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057
-msgid "&Move"
-msgstr "&Desplaçar"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058
-#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770
-msgid "&Size"
-msgstr "&Talha"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1093 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "Re&duire"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ximizar"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1097 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066
-msgid "&Close"
-msgstr "&Tampar"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1103 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063
-msgid "Stay on &Top"
-msgstr "Tot&jorn visible"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2164
-msgid "Sh&ade"
-msgstr "En&rotlar"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1886 gui/widgets/qworkspace.cpp:1946
-#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280
-#, qt-format
-msgid "%1 - [%2]"
-msgstr "%1 - [%2]"
-
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2160
-msgid "&Unshade"
-msgstr "Des&enrotlar"
-
-#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257
-msgid "&Select All"
-msgstr "Se&leccionar tot"
-
-#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263
-msgid "&Step up"
-msgstr "Mo&ntar"
-
-#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265
-msgid "Step &down"
-msgstr "&Davalar"
-
-#: gui/widgets/qmenubar.cpp:1929
-msgctxt "QMenuBar"
-msgid "Corner Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289
-msgid "AM"
-msgstr "AM"
-
-#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291
-msgid "PM"
-msgstr "PM"
-
-#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453
-msgid "Scroll here"
-msgstr "Far desfilar aicí"
-
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455
-msgid "Left edge"
-msgstr "Bòrd d'esquèrra"
-
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455
-msgid "Top"
-msgstr "Naut"
-
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
-msgid "Right edge"
-msgstr "Bòrd de drecha"
-
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bas"
-
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461
-msgid "Scroll left"
-msgstr "Far desfilar cap a esquèrra"
-
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461
-msgid "Scroll up"
-msgstr "Far desfilar cap amont"
-
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
-msgid "Scroll right"
-msgstr "Far desfilar cap a drecha"
-
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
-msgid "Scroll down"
-msgstr "Far desfilar cap aval"
-
-#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2324
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Tampar l'onglet"
-
-#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:279
-#, qt-format
-msgid "- [%1]"
-msgstr "- [%1]"
-
-#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340
-msgid "Unshade"
-msgstr "Desenrotlar"
-
-#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:343
-msgid "Shade"
-msgstr "Enrotlar"
-
-#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349
-msgid "Restore"
-msgstr "Restablir"
-
-#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355 gui/dialogs/qwizard.cpp:702
-#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358
-msgid "Menu"
-msgstr "Menut"
-
-#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:290
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Sens títol)"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "&OK"
-msgstr "&D'acòrdi"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "OK"
-msgstr "D'acòrdi"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "&Save"
-msgstr "&Enregistrar"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrar"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Open"
-msgstr "Dobrir"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Anullar"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anullar"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "&Close"
-msgstr "&Tampar"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Close"
-msgstr "Tampar"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:673
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Reset"
-msgstr "Reïnicializar"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:679
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:683
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Don't Save"
-msgstr "Enregistrar pas"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:685
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Close without Saving"
-msgstr "Tampar sens enregistrar"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Discard"
-msgstr "Abandonar"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Òc"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Yes to &All"
-msgstr "Òc per &totes"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "&No"
-msgstr "&Non"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "N&o to All"
-msgstr "N&on per totes"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Save All"
-msgstr "Enregistrar tot"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Abort"
-msgstr "Abandonar"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:708
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Retry"
-msgstr "Tornar ensajar"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:711
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:714
-msgctxt "QDialogButtonBox"
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Restablir los paramètres per defaut"
-
-#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/dialogs/qwizard.cpp:700
-#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76
-#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
-#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285
-#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anullar"
-
-#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:763 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1334
-#, qt-format
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 Tio"
-
-#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:765 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1336
-#, qt-format
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 Gio"
-
-#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:767 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1338
-#, qt-format
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 Mio"
-
-#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:769 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1340
-#, qt-format
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 Kio"
-
-#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:770
-#, qt-format
-msgid "%1 bytes"
-msgstr "%1 octets"
-
-#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:859
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nom d'òste invalid"
-
-#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:860
-#, qt-format
-msgid ""
-"The name \"%1\" can not be used.
Try using another name, with fewer "
-"characters or no punctuations marks."
-msgstr ""
-"Impossible d'utilizar lo nom « %1 ».
Ensajatz de n'emplegar un "
-"autre, que compòrtet pauc de caractèrs o cap de signe de ponctuacion."
-
-#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:924 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:438
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:926 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:439
-msgid "Size"
-msgstr "Talha"
-
-#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:930 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:442
-msgctxt "Match OS X Finder"
-msgid "Kind"
-msgstr "Mena"
-
-#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:932 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:444
-msgctxt "All other platforms"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:939 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:450
-msgid "Date Modified"
-msgstr "Data modificada"
-
-#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:116
-#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:129
-msgctxt "QPrintDialog"
-msgid "Print"
-msgstr "Estampar"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270
-msgid "Print"
-msgstr "Estampar"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271
-msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value."
-msgstr "Impossible que la valor « De » siá superiora a la valor « A »."
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937
-#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:64
-#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190
-#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014
-msgid "OK"
-msgstr "D'acòrdi"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464
-msgid "&Options >>"
-msgstr "&Opcions >>"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401
-msgid "&Print"
-msgstr "Estam&par"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468
-msgid "&Options <<"
-msgstr "&Opcions <<"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728
-msgid "Print to File (PDF)"
-msgstr "Estampar dins un fichièr (PDF)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729
-msgid "Print to File (Postscript)"
-msgstr "Estampar dins un fichièr (Postscript)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776
-msgid "Local file"
-msgstr "Fichièr local"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777
-#, qt-format
-msgid "Write %1 file"
-msgstr "Escriure lo fichièr %1"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848
-msgid "Print To File ..."
-msgstr "Estampar dins un fichièr..."
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 is a directory.\n"
-"Please choose a different file name."
-msgstr ""
-"%1 es un dorsièr.\n"
-"Causissètz un autre nom de fichièr."
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930
-#, qt-format
-msgid ""
-"File %1 is not writable.\n"
-"Please choose a different file name."
-msgstr ""
-"Impossible d'escriure sul fichièr %1.\n"
-"Causissètz un autre nom de fichièr."
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%1 existís ja.\n"
-"Lo volètz espotir ?"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238
-msgctxt "QPPDOptionsModel"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240
-msgctxt "QPPDOptionsModel"
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68
-#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Configuracion de la pagina"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:73
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:74
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:75
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:76
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:77
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:78
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:79
-msgid "A7"
-msgstr "A7"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:80
-msgid "A8"
-msgstr "A8"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:81
-msgid "A9"
-msgstr "A9"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:82
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:83
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:84
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:85
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:86
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:87
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:88
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:89
-msgid "B7"
-msgstr "B7"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:90
-msgid "B8"
-msgstr "B8"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:91
-msgid "B9"
-msgstr "B9"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:92
-msgid "B10"
-msgstr "B10"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:93
-msgid "C5E"
-msgstr "C5E"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:94
-msgid "DLE"
-msgstr "DLE"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:95
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:96
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:97
-msgid "Ledger"
-msgstr "Ledger"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:98
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:99
-msgid "Letter"
-msgstr "Letra"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:100
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:101
-msgid "US Common #10 Envelope"
-msgstr "Envolopa US standard #10"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:102
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizat"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "Centimètres (cm)"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "Millimètres (mm)"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "Poces (in)"
-
-#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
-msgid "Points (pt)"
-msgstr "Punts (pt)"
-
-#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223
-msgid "Enter a value:"
-msgstr "Picatz una valor :"
-
-#: gui/dialogs/qdialog.cpp:526 gui/dialogs/qwizard.cpp:698
-#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70
-msgid "Done"
-msgstr "Acabat"
-
-#: gui/dialogs/qdialog.cpp:653 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527
-msgid "What's This?"
-msgstr "Qu'es aquò ?"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148
-msgid "File exists"
-msgstr "Lo fichièr existís ja"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:149
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Lo volètz espotir ?"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333
-msgid "A0 (841 x 1189 mm)"
-msgstr "A0 (841 x 1189 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334
-msgid "A1 (594 x 841 mm)"
-msgstr "A1 (594 x 841 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335
-msgid "A2 (420 x 594 mm)"
-msgstr "A2 (420 x 594 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336
-msgid "A3 (297 x 420 mm)"
-msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337
-msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)"
-msgstr "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 poces)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338
-msgid "A5 (148 x 210 mm)"
-msgstr "A5 (148 x 210 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339
-msgid "A6 (105 x 148 mm)"
-msgstr "A6 (105 x 148 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340
-msgid "A7 (74 x 105 mm)"
-msgstr "A7 (74 x 105 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341
-msgid "A8 (52 x 74 mm)"
-msgstr "A8 (52 x 74 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342
-msgid "A9 (37 x 52 mm)"
-msgstr "A9 (37 x 52 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343
-msgid "B0 (1000 x 1414 mm)"
-msgstr "B0 (1000 x 1414 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344
-msgid "B1 (707 x 1000 mm)"
-msgstr "B1 (707 x 1000 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345
-msgid "B2 (500 x 707 mm)"
-msgstr "B2 (500 x 707 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346
-msgid "B3 (353 x 500 mm)"
-msgstr "B3 (353 x 500 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347
-msgid "B4 (250 x 353 mm)"
-msgstr "B4 (250 x 353 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348
-msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)"
-msgstr "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 poces)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349
-msgid "B6 (125 x 176 mm)"
-msgstr "B6 (125 x 176 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350
-msgid "B7 (88 x 125 mm)"
-msgstr "B7 (88 x 125 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351
-msgid "B8 (62 x 88 mm)"
-msgstr "B8 (62 x 88 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352
-msgid "B9 (44 x 62 mm)"
-msgstr "B9 (44 x 62 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:353
-msgid "B10 (31 x 44 mm)"
-msgstr "B10 (31 x 44 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:354
-msgid "C5E (163 x 229 mm)"
-msgstr "C5E (163 x 229 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:355
-msgid "DLE (110 x 220 mm)"
-msgstr "DLE (110 x 220 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356
-msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)"
-msgstr "Executive (7.5 x 10 poces, 191 x 254 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357
-msgid "Folio (210 x 330 mm)"
-msgstr "Folio (210 x 330 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358
-msgid "Ledger (432 x 279 mm)"
-msgstr "Ledger (432 x 279 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:359
-msgid "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)"
-msgstr "Legal (8.5 x 14 poces, 216 x 356 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:360
-msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)"
-msgstr "Letter (8.5 x 11 poces, 216 x 279 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:361
-msgid "Tabloid (279 x 432 mm)"
-msgstr "Tabloid (279 x 432 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:362
-msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
-msgstr "US Common #10 Envolopa (105 x 241 mm)"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:380
-msgid "Print selection"
-msgstr "Estampar la seleccion"
-
-#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:382
-msgid "Print current page"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
-msgid "Show Details..."
-msgstr "Afichar los detalhs..."
-
-#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
-msgid "Hide Details..."
-msgstr "Amagar los detalhs..."
-
-#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:427 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1272
-msgctxt "QMessageBox"
-msgid "OK"
-msgstr "D'acòrdi"
-
-#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1273
-msgctxt "QMessageBox"
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1762
-#, qt-format
-msgid "
Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.
Qt "
-"provides single-source portability across MS Windows, "
-"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is "
-"also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for "
-"Windows CE.
Qt is available under three different licensing options "
-"designed to accommodate the needs of our various users.
Qt licensed "
-"under our commercial license agreement is appropriate for development of "
-"proprietary/commercial software where you do not want to share any source "
-"code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU "
-"LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.
Qt licensed under the GNU "
-"LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications "
-"(proprietary or open source) provided you can comply with the terms and "
-"conditions of the GNU LGPL version 2.1.
Qt licensed under the GNU "
-"General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt "
-"applications where you wish to use such applications in combination with "
-"software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are "
-"otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version "
-"3.0.
Copyright (C) 2012 Nokia "
-"Corporation and/or its subsidiary(-ies).
Qt is a Nokia product. See qt.nokia.com for more information.
"
-msgstr ""
-
-#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797
-msgid "About Qt"
-msgstr "A prepaus de Qt"
-
-#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183
-msgid "Select Font"
-msgstr "Seleccionar una poliça"
-
-#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:768
-msgid "&Font"
-msgstr "&Pagina"
-
-#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:769
-msgid "Font st&yle"
-msgstr "Est_il de poliça"
-
-#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:774
-msgid "Effects"
-msgstr "Efièches"
-
-#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776
-msgid "Stri&keout"
-msgstr "Ra&iat"
-
-#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Soslinhar"
-
-#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778
-msgid "Sample"
-msgstr "Exemple"
-
-#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779
-msgid "Wr&iting System"
-msgstr "Sistèma d'&escritura"
-
-#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688
-msgid "Go Back"
-msgstr "Precedent"
-
-#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Precedent"
-
-#: gui/dialogs/qwizard.cpp:691 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694
-msgid "Continue"
-msgstr "Contunhar"
-
-#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694
-msgid "&Next"
-msgstr "&Seguent"
-
-#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Seguent >>"
-
-#: gui/dialogs/qwizard.cpp:696
-msgid "Commit"
-msgstr "Validar"
-
-#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Acabar"
-
-#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181
-msgid "&Help"
-msgstr "&Ajuda"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249
-#, qt-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1 %"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Apercebut abans estampatge"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Next page"
-msgstr "Pagina seguenta"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Previous page"
-msgstr "Pagina anteriora"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "First page"
-msgstr "Primièra pagina"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Last page"
-msgstr "Darrièra pagina"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Fit width"
-msgstr "Ajustar a la largor"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Fit page"
-msgstr "Ajustar a la pagina"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom avant"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom arrièr"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Retrach"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Païsatge"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Show single page"
-msgstr "Afichar una sola pagina"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Show facing pages"
-msgstr "Afichar doas paginas"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Show overview of all pages"
-msgstr "Afichar un apercebut de totas las paginas"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Print"
-msgstr "Estampar"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Page setup"
-msgstr "Configuracion de la pagina"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Close"
-msgstr "Tampar"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "Exportar en PDF"
-
-#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580
-msgctxt "QPrintPreviewDialog"
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "Exportar en PostScript"
-
-#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:373
-msgid "Exit"
-msgstr "Quitar"
-
-#: gui/kernel/qapplication.cpp:2427
-msgctxt ""
-"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
-"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
-"widget layout."
-msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
-msgstr "LTR"
-
-#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434
-msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
-msgid "Services"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435
-#, qt-format
-msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
-msgid "Hide %1"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qapplication.cpp:2436
-msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
-msgid "Hide Others"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qapplication.cpp:2437
-msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qapplication.cpp:2438
-msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
-msgid "Preferences..."
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qapplication.cpp:2439
-#, qt-format
-msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
-msgid "Quit %1"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qapplication.cpp:2440
-#, qt-format
-msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
-msgid "About %1"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qwidget.cpp:6050
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Space"
-msgstr "Espaci"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Tab"
-msgstr "Onglet"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Backtab"
-msgstr "Onglet. arr."
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Backspace"
-msgstr "Correccion"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Return"
-msgstr "Entrada"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Enter"
-msgstr "Entrada"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Ins"
-msgstr "Inser"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Del"
-msgstr "Supr."
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Print"
-msgstr "Estampar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "SysReq"
-msgstr "Sist"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Home"
-msgstr "Començament"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Left"
-msgstr "Esquèrra"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Up"
-msgstr "Naut"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Down"
-msgstr "Bas"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "PgUp"
-msgstr "Pag. prec."
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "PgDown"
-msgstr "Pag. seg."
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "CapsLock"
-msgstr "Varr. maj."
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "NumLock"
-msgstr "Varr. num."
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "Arrèst desfil."
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Menu"
-msgstr "Menut"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Back"
-msgstr "Precedent"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Forward"
-msgstr "Seguent"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrestar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Reduire lo volum"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Volume Mute"
-msgstr "Volum mut"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Augmentar lo volum"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Amplificar los grèus"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Bass Up"
-msgstr "Augmentar los grèus"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Bass Down"
-msgstr "Reduire los grèus"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Treble Up"
-msgstr "Augmentar los aguts"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Treble Down"
-msgstr "Reduire los aguts"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Media Play"
-msgstr "Lectura"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Media Stop"
-msgstr "Arrèst"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Media Previous"
-msgstr "Recuolar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Media Next"
-msgstr "Avançar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Media Record"
-msgstr "Enregistrament"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Media Pause"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Toggle Media Play/Pause"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Home Page"
-msgstr "Pagina d'acuèlh"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favorits"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Search"
-msgstr "Recercar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Standby"
-msgstr "Espèra"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Open URL"
-msgstr "Dobrir una URL"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch Mail"
-msgstr "Aviar lo programa de messatjariá"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch Media"
-msgstr "Aviar lo Mèdia"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (0)"
-msgstr "Aviar (0)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (1)"
-msgstr "Aviar (1)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (2)"
-msgstr "Aviar (2)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (3)"
-msgstr "Aviar (3)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (4)"
-msgstr "Aviar (4)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (5)"
-msgstr "Aviar (5)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (6)"
-msgstr "Aviar (6)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (7)"
-msgstr "Aviar (7)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (8)"
-msgstr "Aviar (8)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (9)"
-msgstr "Aviar (9)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (A)"
-msgstr "Aviar (A)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (B)"
-msgstr "Aviar (B)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (C)"
-msgstr "Aviar (C)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (D)"
-msgstr "Aviar (D)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (E)"
-msgstr "Aviar (E)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Launch (F)"
-msgstr "Aviar (F)"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Monitor Brightness Up"
-msgstr "Augmentar la luminositat del monitor"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Monitor Brightness Down"
-msgstr "Demesir la luminositat del monitor"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Keyboard Light On/Off"
-msgstr "(Des)Activar l'esclairatge del clavièr"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Keyboard Brightness Up"
-msgstr "Augmentar la luminositat del clavièr"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Keyboard Brightness Down"
-msgstr "Demesir la luminositat del clavièr"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Power Off"
-msgstr "Metre fòra tension"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Wake Up"
-msgstr "Tornar metre jos tension"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Eject"
-msgstr "Ejectar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Estalviador d'ecran"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Sleep"
-msgstr "Metre en sòmi"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "LightBulb"
-msgstr "Lampa"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Shop"
-msgstr "Botiga"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "History"
-msgstr "Istoric"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Add Favorite"
-msgstr "Apondre un favorit"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hot Links"
-msgstr "Ligams importants"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Adjust Brightness"
-msgstr "Ajustar la luminositat"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Finance"
-msgstr "Finança"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Community"
-msgstr "Comunautat"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Audio Rewind"
-msgstr "Rembobinatge àudio"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Back Forward"
-msgstr "Recuolar / Avançar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Application Left"
-msgstr "Aplicacion a esquèrra"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Application Right"
-msgstr "Aplicacion a drecha"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Book"
-msgstr "Libre"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Calculator"
-msgstr "Calculadoira"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Clear"
-msgstr "Escafar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Clear Grab"
-msgstr "Escafar la picada"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Close"
-msgstr "Tampar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Cut"
-msgstr "Copar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Display"
-msgstr "Afichar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Fuèlh de calcul"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Browser"
-msgstr "Navigador"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Game"
-msgstr "Jòc"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Go"
-msgstr "Anem !"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "iTouch"
-msgstr "iTouch"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Logoff"
-msgstr "Se desconnectar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Market"
-msgstr "Mercat"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Meeting"
-msgstr "Acamp"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Keyboard Menu"
-msgstr "Menut del clavièr"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Menu PB"
-msgstr "Menut PB"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "My Sites"
-msgstr "Mos sites"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "News"
-msgstr "Nòvas"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Home Office"
-msgstr "Burèu personal"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Option"
-msgstr "Opcion"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Paste"
-msgstr "Empegar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefòn"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Reply"
-msgstr "Respondre"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Reload"
-msgstr "Tornar cargar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Rotate Windows"
-msgstr "Rotacion de las fenèstras"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Rotation PB"
-msgstr "Rotacion PB"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Rotation KB"
-msgstr "Rotacion KB"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Send"
-msgstr "Mandar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Verificador ortografic"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Split Screen"
-msgstr "Separar l'ecran"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Support"
-msgstr "Presa en carga"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Task Panel"
-msgstr "Panèl de prètzfaches"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Tools"
-msgstr "Espleches"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Travel"
-msgstr "Viatge"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Video"
-msgstr "Vidèo"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Word Processor"
-msgstr "Tractament de tèxte"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "XFer"
-msgstr "XFer"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom avant"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom arrièr"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Away"
-msgstr "Absent"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Messenger"
-msgstr "Messatjariá"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "WebCam"
-msgstr "WebCam"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Mail Forward"
-msgstr "Retransmetre lo corrièr"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Pictures"
-msgstr "Imatges"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Music"
-msgstr "Musica"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Battery"
-msgstr "Batariá"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Wireless"
-msgstr "Sens fial"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Ultra Wide Band"
-msgstr "Ultralarga benda"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Audio Forward"
-msgstr "Avanci àudio"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Audio Repeat"
-msgstr "Lectura àudio en bocla"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Audio Random Play"
-msgstr "Lectura àudio aleatòria"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sostítol"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Audio Cycle Track"
-msgstr "Pista àudio en cicles"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Time"
-msgstr "Temps"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Top Menu"
-msgstr "Menut de primièr nivèl"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Suspend"
-msgstr "Metre en pausa"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Ivernar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Print Screen"
-msgstr "Estamp. ecran"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Page Up"
-msgstr "Pagina prec."
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Page Down"
-msgstr "Pagina seg."
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Varr. maj."
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Varr. num."
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Number Lock"
-msgstr "Varr. num."
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Arrèst desfil."
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserir"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Escape"
-msgstr "Escap."
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "System Request"
-msgstr "Tòca d'apèl sistèma"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Yes"
-msgstr "Òc"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Context1"
-msgstr "Contèxte1"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Context2"
-msgstr "Contèxte2"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Context3"
-msgstr "Contèxte3"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Context4"
-msgstr "Contèxte4"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Call"
-msgstr "Sonar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangup"
-msgstr "Penjar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Toggle Call/Hangup"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Flip"
-msgstr "Revirar"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Voice Dial"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Last Number Redial"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Camera Shutter"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Camera Focus"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Kanji"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Muhenkan"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Henkan"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Romaji"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Katakana"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hiragana Katakana"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Zenkaku"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hankaku"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Zenkaku Hankaku"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Touroku"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Massyo"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Kana Lock"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Kana Shift"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Eisu Shift"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Eisu toggle"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Code input"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Multiple Candidate"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Previous Candidate"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul Start"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul End"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul Hanja"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul Romaja"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul Jeonja"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul Banja"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul PreHanja"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul PostHanja"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636
-msgctxt "QShortcut"
-msgid "Hangul Special"
-msgstr ""
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1237 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1372
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1376
-msgid "Shift"
-msgstr "Maj"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1374
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1370
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1330
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1391
-#, qt-format
-msgid "F%1"
-msgstr "F%1"
-
-#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376
-msgid "Activates the program's main window"
-msgstr "Activa la fenèstra principala del programa"
-
-#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475
-msgctxt "QFileDialog"
-msgid "Drive"
-msgstr "Lector"
-
-#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:478
-#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:479
-msgctxt "QFileDialog"
-msgid "File"
-msgstr "Fichièr"
-
-#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484
-msgctxt "Match Windows Explorer"
-msgid "File Folder"
-msgstr "Dorsièr dels fichièrs"
-
-#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486
-msgctxt "All other platforms"
-msgid "Folder"
-msgstr "Dorsièr"
-
-#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:495
-msgctxt "Mac OS X Finder"
-msgid "Alias"
-msgstr "Aliàs"
-
-#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497
-msgctxt "All other platforms"
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Acorchi"
-
-#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:504
-msgctxt "QFileDialog"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286
-msgid "False"
-msgstr "Fals"
-
-#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 qt3support/sql/q3datatable.cpp:285
-msgid "True"
-msgstr "Verai"
-
-#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:852
-msgctxt "QFileDialog"
-msgid "My Computer"
-msgstr "Mon ordenador"
-
-#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1341
-#, qt-format
-msgid "%1 byte(s)"
-msgstr "%1 octet(s)"
-
-#: gui/util/qundogroup.cpp:388 gui/util/qundostack.cpp:877
-#, qt-format
-msgid "Undo %1"
-msgstr ""
-
-#: gui/util/qundogroup.cpp:388 gui/util/qundostack.cpp:877
-msgctxt "Default text for undo action"
-msgid "Undo"
-msgstr ""
-
-#: gui/util/qundogroup.cpp:419 gui/util/qundostack.cpp:907
-#, qt-format
-msgid "Redo %1"
-msgstr ""
-
-#: gui/util/qundogroup.cpp:419 gui/util/qundostack.cpp:907
-msgctxt "Default text for redo action"
-msgid "Redo"
-msgstr ""
-
-#: gui/util/qundoview.cpp:101
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:171
-msgid "Home"
-msgstr "Començament"
-
-#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1542
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901
-#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424
-#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207
-#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271
-#, qt-format
-msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:193
-msgid "GestureArea: nested objects not allowed"
-msgstr ""
-
-#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:196
-msgid "GestureArea: syntax error"
-msgstr ""
-
-#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:205
-msgid "GestureArea: script expected"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:202
-msgid "W3C XML Schema identity constraint selector"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:205
-msgid "W3C XML Schema identity constraint field"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:209
-#, qt-format
-msgid ""
-"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492
-#, qt-format
-msgid "%1 is an unknown schema type."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:328
-#, qt-format
-msgid "A template with name %1 has already been declared."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:354
-#, qt-format
-msgid "%1 is not a valid numeric literal."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:541
-#, qt-format
-msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:729
-#, qt-format
-msgid "The initialization of variable %1 depends on itself"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:792
-#, qt-format
-msgid "No variable with name %1 exists"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1403
-#, qt-format
-msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1417
-#, qt-format
-msgid ""
-"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not "
-"contain whitespace, and must match the regular expression %2."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1469
-#, qt-format
-msgid "No function with signature %1 is available"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545
-msgid ""
-"A default namespace declaration must occur before function, variable, and "
-"option declarations."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1551
-msgid ""
-"Namespace declarations must occur before function, variable, and option "
-"declarations."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1558
-msgid ""
-"Module imports must occur before function, variable, and option declarations."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1659
-#, qt-format
-msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1682
-#, qt-format
-msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1736
-#, qt-format
-msgid "It is not possible to redeclare prefix %1."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1743
-#, qt-format
-msgid ""
-"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the "
-"namespace %2."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1754
-#, qt-format
-msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1836
-msgid ""
-"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for "
-"options."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1964
-#, qt-format
-msgid ""
-"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations "
-"cannot occur."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1978
-#, qt-format
-msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:1986
-msgid "The module import feature is not supported"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2006
-#, qt-format
-msgid "A variable with name %1 has already been declared."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2045
-#, qt-format
-msgid "No value is available for the external variable with name %1."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2110
-msgid "A stylesheet function must have a prefixed name."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2119
-#, qt-format
-msgid ""
-"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the "
-"predefined prefix %1, which exists for cases like this)"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2129
-#, qt-format
-msgid ""
-"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use "
-"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2141
-#, qt-format
-msgid ""
-"The namespace of a user defined function in a library module must be "
-"equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead "
-"of %2"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2174
-#, qt-format
-msgid "A function already exists with the signature %1."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2197
-msgid ""
-"No external functions are supported. All supported functions can be used "
-"directly, without first declaring them as external"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2223
-#, qt-format
-msgid ""
-"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must "
-"be unique."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2382
-#, qt-format
-msgid ""
-"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be "
-"a variable reference or a string literal."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2393
-#, qt-format
-msgid ""
-"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string "
-"literal, when used for matching."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2407
-#, qt-format
-msgid ""
-"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or "
-"a variable reference, when used for matching."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2416
-#, qt-format
-msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2426
-#, qt-format
-msgid ""
-"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for "
-"matching."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2480
-#, qt-format
-msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2571
-#, qt-format
-msgid "%1 is an invalid template mode name."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:2608
-#, qt-format
-msgid ""
-"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the "
-"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3123
-#, qt-format
-msgid ""
-"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may "
-"not be used."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3148
-msgid ""
-"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback "
-"expression must be present"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3340
-#, qt-format
-msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3443
-#, qt-format
-msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3653
-#, qt-format
-msgid "No function with name %1 is available."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3784
-#, qt-format
-msgid ""
-"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3791
-#, qt-format
-msgid "%1 is an invalid namespace URI."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3797
-#, qt-format
-msgid "It is not possible to bind to the prefix %1"
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3804
-#, qt-format
-msgid ""
-"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-"
-"declared)."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3812
-#, qt-format
-msgid ""
-"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3827
-#, qt-format
-msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3914
-msgid ""
-"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3930
-#, qt-format
-msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3984
-#, qt-format
-msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:4310
-#, qt-format
-msgid "The name %1 does not refer to any schema type."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:4320
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, "
-"casting to atomic types such as %2 works."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:4329
-#, qt-format
-msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:4395
-#, qt-format
-msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema "
-"import feature is not supported."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:4553
-msgid "The name of an extension expression must be in a namespace."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93
-#, qt-format
-msgid "The variable %1 is unused"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes "
-"can appear."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the "
-"standard attributes."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the "
-"standard attributes."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the "
-"standard attributes."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220
-#, qt-format
-msgid ""
-"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the "
-"XSL-T namespace which %1 is."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232
-#, qt-format
-msgid "The attribute %1 must appear on element %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240
-#, qt-format
-msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:519
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is not allowed at this location."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:528
-msgid "Text nodes are not allowed at this location."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:548
-#, qt-format
-msgid "Parse error: %1"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:610
-#, qt-format
-msgid ""
-"The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which "
-"%2 isn't."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:630
-msgid "Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:738
-#, qt-format
-msgid "Unknown XSL-T attribute %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:761
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 and %2 are mutually exclusive."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:927
-#, qt-format
-msgid "In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:999
-#, qt-format
-msgid "If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1008
-#, qt-format
-msgid "Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1036
-#, qt-format
-msgid ""
-"At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1159
-#, qt-format
-msgid "Element %1 must come last."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1183
-#, qt-format
-msgid "At least one %1-element must occur before %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1190
-#, qt-format
-msgid "Only one %1-element can appear."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1221
-#, qt-format
-msgid "At least one %1-element must occur inside %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1279
-#, qt-format
-msgid ""
-"When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292
-#, qt-format
-msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417
-#, qt-format
-msgid ""
-"When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a "
-"%1-attribute or a sequence constructor."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687
-#, qt-format
-msgid "Element %1 cannot have children."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121
-#, qt-format
-msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216
-#, qt-format
-msgid "The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2231
-msgid "A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2380
-#, qt-format
-msgid "This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2437
-#, qt-format
-msgid ""
-"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 "
-"isn't."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485
-#, qt-format
-msgid ""
-"The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2505
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 cannot have the value %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2563
-#, qt-format
-msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2662
-#, qt-format
-msgid "At least one %1 element must appear as child of %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86
-msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93
-#, qt-format
-msgid "An attribute by name %1 has already been created."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346
-#, qt-format
-msgid "It will not be possible to retrieve %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61
-#, qt-format
-msgid "%1 was called."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88
-#, qt-format
-msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87
-#, qt-format
-msgid ""
-"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:99
-#, qt-format
-msgid "%1 is not a whole number of minutes."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133
-#, qt-format
-msgid ""
-"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when "
-"not escaped."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159
-#, qt-format
-msgid ""
-"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86
-#, qt-format
-msgid ""
-"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 "
-"and %2 are not the same."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120
-#, qt-format
-msgid ""
-"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, "
-"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194
-#, qt-format
-msgid ""
-"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or "
-"%5."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285
-#, qt-format
-msgid ""
-"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, "
-"or %5."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:282
-msgid "The default collection is undefined"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:295
-#, qt-format
-msgid "%1 cannot be retrieved"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92
-#, qt-format
-msgid "%1 matches newline characters"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:96
-#, qt-format
-msgid "%1 and %2 match the start and end of a line."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:102
-msgid "Matches are case insensitive"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:106
-msgid ""
-"Whitespace characters are removed, except when they appear in character "
-"classes"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206
-#, qt-format
-msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236
-#, qt-format
-msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp:65
-msgid "The URI cannot have a fragment"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197
-#, qt-format
-msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54
-#, qt-format
-msgid ""
-"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. "
-"%2 is not a document node."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:69
-#, qt-format
-msgid "%1 is an invalid %2"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:87
-#, qt-format
-msgid ""
-"If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no "
-"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252
-#, qt-format
-msgid ""
-"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, "
-"%4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84
-msgid "Network timeout."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87
-#, qt-format
-msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94
-#, qt-format
-msgid "Warning in %1: %2"
-msgstr "Avertiment dins %1 : %2"
-
-#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110
-msgid "Unknown location"
-msgstr "Emplaçament desconegut"
-
-#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124
-#, qt-format
-msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132
-#, qt-format
-msgid "Error %1 in %2: %3"
-msgstr "Error %1 dins %2 : %3"
-
-#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321
-#, qt-format
-msgid ""
-"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document "
-"element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63
-#, qt-format
-msgid "Required type is %1, but %2 was found."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107
-#, qt-format
-msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156
-msgid "The focus is undefined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55
-msgid "empty"
-msgstr "void"
-
-#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57
-msgid "zero or one"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59
-msgid "exactly one"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61
-msgid "one or more"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63
-msgid "zero or more"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208
-#, qt-format
-msgid "Operator %1 cannot be used on type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224
-#, qt-format
-msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66
-#, qt-format
-msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75
-#, qt-format
-msgid ""
-"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the "
-"local name %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67
-#, qt-format
-msgid "A comment cannot contain %1"
-msgstr "Un comentari pòt pas conténer %1"
-
-#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:73
-#, qt-format
-msgid "A comment cannot end with a %1."
-msgstr "Un comentari se pòt pas acabar amb un %1"
-
-#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:116
-msgid "Circularity detected"
-msgstr "Circularitat detectada"
-
-#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119
-msgid "Ambiguous rule match."
-msgstr "Correspondéncia de règla ambigüa."
-
-#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88
-#, qt-format
-msgid "Type error in cast, expected %1, received %2."
-msgstr "Error de tipe dins lo transtipatge. Esperat %1, recebut %2."
-
-#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117
-#, qt-format
-msgid ""
-"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the "
-"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109
-msgid ""
-"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It "
-"cannot be a mixture between the two."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69
-msgid ""
-"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty "
-"string."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:80
-#, qt-format
-msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:94
-#, qt-format
-msgid "The prefix %1 cannot be bound."
-msgstr "Es impossible de ligar lo prefix %1."
-
-#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:104
-#, qt-format
-msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162
-msgid ""
-"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a "
-"main module."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202
-#, qt-format
-msgid "No template by name %1 exists."
-msgstr "Cap de modèl del nom %1 existís pas."
-
-#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106
-#, qt-format
-msgid ""
-"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a "
-"numeric type or an Effective Boolean Value type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138
-msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82
-#, qt-format
-msgid "No namespace binding exists for the prefix %1"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74
-#, qt-format
-msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145
-#, qt-format
-msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86
-#, qt-format
-msgid ""
-"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the "
-"attribute %1 is out of place."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84
-#, qt-format
-msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167
-#, qt-format
-msgid "No comparisons can be done involving the type %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:181
-#, qt-format
-msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136
-#, qt-format
-msgid "No casting is possible with %1 as the target type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151
-#, qt-format
-msgid "It is not possible to cast from %1 to %2."
-msgstr "Es pas possible de transtipar de %1 cap a %2."
-
-#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178
-#, qt-format
-msgid ""
-"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can "
-"therefore never be instantiated."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201
-#, qt-format
-msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209
-#, qt-format
-msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3"
-msgstr "Error al moment del transtipatge a partir de %1 cap a %2 : %3"
-
-#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92
-#, qt-format
-msgid ""
-"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does "
-"not."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111
-#, qt-format
-msgid "%1 is not valid as a value of type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99
-#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114
-msgid "At least one component must be present."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107
-#, qt-format
-msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78
-msgid ""
-"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two "
-"or more atomic values."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65
-#, qt-format
-msgid "Integer division (%1) by zero (%2) is undefined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:72
-#, qt-format
-msgid "Division (%1) by zero (%2) is undefined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:79
-#, qt-format
-msgid "Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:202
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:234
-#, qt-format
-msgid "Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:214
-#, qt-format
-msgid ""
-"Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:246
-#, qt-format
-msgid ""
-"Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is "
-"not allowed."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80
-#, qt-format
-msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99
-#, qt-format
-msgid "Day %1 is outside the range %2..%3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106
-#, qt-format
-msgid "Month %1 is outside the range %2..%3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117
-#, qt-format
-msgid "Overflow: Can't represent date %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125
-#, qt-format
-msgid "Day %1 is invalid for month %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174
-#, qt-format
-msgid ""
-"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and "
-"milliseconds are not all 0; "
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187
-#, qt-format
-msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302
-msgid "Overflow: Date can't be represented."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79
-#, qt-format
-msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64
-#, qt-format
-msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:71
-#, qt-format
-msgid ""
-"The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2)."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:77
-#, qt-format
-msgid "The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2)."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58
-#, qt-format
-msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67
-#, qt-format
-msgid "The item %1 did not match the required type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is missing child element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176
-#, qt-format
-msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203
-msgid "Loaded schema file is invalid."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219
-#, qt-format
-msgid "%1 contains invalid data."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232
-#, qt-format
-msgid ""
-"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance "
-"document."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254
-msgid ""
-"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace "
-"element or attribute."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272
-msgid "No schema defined for validation."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282
-#, qt-format
-msgid "No definition for element %1 available."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491
-#, qt-format
-msgid "Specified type %1 is not known to the schema."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is not defined in this scope."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358
-#, qt-format
-msgid "Declaration for element %1 does not exist."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains invalid content."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is declared as abstract."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is not nillable."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466
-msgid "Element contains content although it is nillable."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472
-msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504
-#, qt-format
-msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains not allowed attributes."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains not allowed child element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668
-#, qt-format
-msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716
-#, qt-format
-msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains not allowed child content."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains not allowed text content."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702
-#, qt-format
-msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is missing required attribute %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783
-#, qt-format
-msgid "Declaration for attribute %1 does not exist."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains two attributes of type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 contains invalid content."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains unknown attribute %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893
-#, qt-format
-msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901
-#, qt-format
-msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989
-#, qt-format
-msgid "Non-unique value found for constraint %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009
-#, qt-format
-msgid "Key constraint %1 contains absent fields."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027
-#, qt-format
-msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067
-#, qt-format
-msgid "No referenced value found for key reference %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131
-#, qt-format
-msgid "More than one value found for field %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151
-#, qt-format
-msgid "Field %1 has no simple type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224
-#, qt-format
-msgid "ID value '%1' is not unique."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235
-#, qt-format
-msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:235
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:242
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:263
-#, qt-format
-msgid "%1 is not valid according to %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:430
-msgid "String content does not match the length facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:438
-msgid "String content does not match the minLength facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:446
-msgid "String content does not match the maxLength facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:464
-msgid "String content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:482
-msgid "String content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:499
-msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:507
-msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:515
-msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:523
-msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:541
-msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:559
-msgid "Signed integer content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:568
-msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:585
-msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:593
-msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:601
-msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:609
-msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:627
-msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:645
-msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:654
-msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:671
-msgid "Double content does not match the maxInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:679
-msgid "Double content does not match the maxExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:687
-msgid "Double content does not match the minInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:695
-msgid "Double content does not match the minExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:721
-msgid "Double content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:739
-msgid "Double content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:757
-msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:766
-msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:780
-msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:788
-msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:796
-msgid "Date time content does not match the minInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:804
-msgid "Date time content does not match the minExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:822
-msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:840
-msgid "Date time content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:855
-msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:864
-msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:873
-msgid "Duration content does not match the minInclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:882
-msgid "Duration content does not match the minExclusive facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:900
-msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:918
-msgid "Duration content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:945
-msgid "Boolean content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:962
-msgid "Binary content does not match the length facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:970
-msgid "Binary content does not match the minLength facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:978
-msgid "Binary content does not match the maxLength facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:996
-msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1023
-#, qt-format
-msgid "Invalid QName content: %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1040
-msgid "QName content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1058
-msgid "QName content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1094
-msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1113
-msgid "List content does not match length facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1120
-msgid "List content does not match minLength facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1127
-msgid "List content does not match maxLength facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1217
-msgid "List content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1235
-msgid "List content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1274
-msgid "Union content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1292
-msgid "Union content does not match pattern facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1307
-#, qt-format
-msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354
-#, qt-format
-msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364
-#, qt-format
-msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it "
-"references."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397
-#, qt-format
-msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481
-#, qt-format
-msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512
-#, qt-format
-msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985
-#, qt-format
-msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562
-#, qt-format
-msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571
-#, qt-format
-msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857
-#, qt-format
-msgid ""
-"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be "
-"derived by extension from a non-empty type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863
-#, qt-format
-msgid ""
-"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter "
-"contains %3 element in its content model."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964
-#, qt-format
-msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026
-#, qt-format
-msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035
-#, qt-format
-msgid "Substitution group %1 has circular definition."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162
-#, qt-format
-msgid "Duplicated element names %1 in %2 element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342
-#, qt-format
-msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204
-#, qt-format
-msgid "Circular group reference for %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220
-#, qt-format
-msgid "%1 element is not allowed in this scope"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225
-#, qt-format
-msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233
-#, qt-format
-msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute "
-"declaration %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349
-#, qt-format
-msgid "Attribute group %1 has circular reference."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of "
-"base type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539
-#, qt-format
-msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565
-#, qt-format
-msgid ""
-"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base "
-"type %2 is not expressible."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613
-#, qt-format
-msgid ""
-"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623
-#, qt-format
-msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227
-#, qt-format
-msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256
-#, qt-format
-msgid "Circular inheritance of base type %1."
-msgstr "Ereitatge circular del tipe de basa %1."
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267
-#, qt-format
-msgid "Circular inheritance of union %1."
-msgstr "Ereitatge circular de l'union %1."
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it "
-"as final."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as "
-"final."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328
-#, qt-format
-msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337
-#, qt-format
-msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379
-#, qt-format
-msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391
-#, qt-format
-msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397
-#, qt-format
-msgid ""
-"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as "
-"final."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894
-#, qt-format
-msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903
-#, qt-format
-msgid "Variety of member types of %1 must be atomic."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as "
-"final."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453
-#, qt-format
-msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463
-#, qt-format
-msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469
-#, qt-format
-msgid ""
-"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475
-#, qt-format
-msgid "Item type of base type does not match item type of %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594
-#, qt-format
-msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as "
-"final."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531
-#, qt-format
-msgid "%1 is not allowed to have any facets."
-msgstr "%1 es pas autorizat a comportar una faceta quina que siá."
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539
-#, qt-format
-msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548
-#, qt-format
-msgid ""
-"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 "
-"attribute."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566
-#, qt-format
-msgid ""
-"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631
-#, qt-format
-msgid ""
-"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a "
-"simple type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 has non-deterministic content."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of "
-"base type %2: %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727
-#, qt-format
-msgid ""
-"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model "
-"of %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 must have simple content."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the "
-"attributes of base type %2: %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839
-#, qt-format
-msgid ""
-"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type "
-"%2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874
-#, qt-format
-msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918
-#, qt-format
-msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926
-#, qt-format
-msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072
-#, qt-format
-msgid "%1 facet collides with %2 facet."
-msgstr "La faceta %1 entra en conflicte amb la faceta %2."
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129
-#, qt-format
-msgid "%1 facet contains invalid regular expression"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144
-#, qt-format
-msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164
-#, qt-format
-msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186
-#, qt-format
-msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197
-#, qt-format
-msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339
-#, qt-format
-msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be less than %2 facet."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538
-#, qt-format
-msgid "Simple type contains not allowed facet %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566
-#, qt-format
-msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605
-#, qt-format
-msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629
-#, qt-format
-msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types "
-"derived from %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
-"that inherits from %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678
-#, qt-format
-msgid ""
-"Complex type %1 contains two different attributes that both have types "
-"derived from %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686
-#, qt-format
-msgid ""
-"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
-"that inherits from %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729
-#, qt-format
-msgid ""
-"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is "
-"complex."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736
-#, qt-format
-msgid ""
-"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived "
-"from %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757
-#, qt-format
-msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770
-#, qt-format
-msgid ""
-"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no "
-"global element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798
-#, qt-format
-msgid ""
-"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group "
-"affiliation."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839
-#, qt-format
-msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in "
-"base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint "
-"like in base type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949
-msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003
-#, qt-format
-msgid "Element %1 exists twice with different types."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031
-msgid "Particle contains non-deterministic wildcards."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170
-#, qt-format
-msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199
-#, qt-format
-msgid ""
-"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342
-msgid "Document is not a XML schema."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of "
-"type %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396
-#, qt-format
-msgid ""
-"Target namespace %1 of included schema is different from the target "
-"namespace %2 as defined by the including schema."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421
-#, qt-format
-msgid ""
-"Target namespace %1 of imported schema is different from the target "
-"namespace %2 as defined by the importing schema."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target "
-"namespace %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target "
-"namespace."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795
-#, qt-format
-msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957
-#, qt-format
-msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823
-#, qt-format
-msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277
-#, qt-format
-msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute "
-"is set."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407
-msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760
-#, qt-format
-msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369
-#, qt-format
-msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388
-#, qt-format
-msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667
-#, qt-format
-msgid "%1 element is not allowed in this context."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745
-#, qt-format
-msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002
-#, qt-format
-msgid "Component with ID %1 has been defined previously."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019
-#, qt-format
-msgid "Element %1 already defined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 already defined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045
-#, qt-format
-msgid "Type %1 already defined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068
-#, qt-format
-msgid "Attribute group %1 already defined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079
-#, qt-format
-msgid "Element group %1 already defined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090
-#, qt-format
-msgid "Notation %1 already defined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101
-#, qt-format
-msgid "Identity constraint %1 already defined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112
-#, qt-format
-msgid "Duplicated facets in simple type %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165
-msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180
-#, qt-format
-msgid "Derived particle is missing element %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187
-#, qt-format
-msgid ""
-"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192
-#, qt-format
-msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199
-#, qt-format
-msgid ""
-"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base "
-"particle."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206
-#, qt-format
-msgid ""
-"Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216
-#, qt-format
-msgid ""
-"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the "
-"base element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227
-#, qt-format
-msgid ""
-"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
-"element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232
-#, qt-format
-msgid ""
-"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
-"element."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is missing in derived particle."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274
-#, qt-format
-msgid ""
-"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285
-msgid ""
-"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base "
-"particle."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290
-msgid ""
-"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in "
-"base particle."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560
-msgid ""
-"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754
-#, qt-format
-msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697
-#, qt-format
-msgid ""
-"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base "
-"attribute."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725
-#, qt-format
-msgid ""
-"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of "
-"base attribute."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730
-#, qt-format
-msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741
-#, qt-format
-msgid ""
-"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758
-#, qt-format
-msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767
-#, qt-format
-msgid ""
-"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base "
-"definition"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772
-msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805
-#, qt-format
-msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813
-#, qt-format
-msgid ""
-"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived "
-"definition"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216
-#, qt-format
-msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229
-#, qt-format
-msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344
-#, qt-format
-msgid "%1 is an unsupported encoding."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360
-#, qt-format
-msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378
-#, qt-format
-msgid ""
-"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML "
-"character."
-msgstr ""
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:58
-msgctxt "QXml"
-msgid "no error occurred"
-msgstr "Cap d'error s'es pas producha"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:59
-msgctxt "QXml"
-msgid "error triggered by consumer"
-msgstr "error provocada per l'utilizaire"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:60
-msgctxt "QXml"
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr "fin inesperada del fichièr"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:61
-msgctxt "QXml"
-msgid "more than one document type definition"
-msgstr "mantuna definicion de tipe de document"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:62
-msgctxt "QXml"
-msgid "error occurred while parsing element"
-msgstr ""
-"problèma que s'es produch al moment de l'analisi sintaxica de l'element"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:63
-msgctxt "QXml"
-msgid "tag mismatch"
-msgstr "discordància de las balisas"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:64
-msgctxt "QXml"
-msgid "error occurred while parsing content"
-msgstr ""
-"problèma que s'es produch al moment de l'analisi sintaxica del contengut"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:65
-msgctxt "QXml"
-msgid "unexpected character"
-msgstr "caractèr imprevist"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:66
-msgctxt "QXml"
-msgid "invalid name for processing instruction"
-msgstr "nom pas valable per l'instruccion de tractament"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:67
-msgctxt "QXml"
-msgid "version expected while reading the XML declaration"
-msgstr "version esperada al moment de la lectura de la declaracion XML"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:68
-msgctxt "QXml"
-msgid "wrong value for standalone declaration"
-msgstr "valor incorrècta per la declaracion autonòma"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:69
-msgctxt "QXml"
-msgid ""
-"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
-"XML declaration"
-msgstr ""
-"l'encodatge de la declaracion o de la declaracion autonòma esperat al moment "
-"de la lectura de la declaracion XML"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:70
-msgctxt "QXml"
-msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
-msgstr ""
-"declaracion autonòma esperada al moment de la lectura de la declaracion XML"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:71
-msgctxt "QXml"
-msgid "error occurred while parsing document type definition"
-msgstr ""
-"problèma que s'es produch al moment de l'analisi de la definicion de tipe de "
-"document"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:72
-msgctxt "QXml"
-msgid "letter is expected"
-msgstr "una letra es esperada"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:73
-msgctxt "QXml"
-msgid "error occurred while parsing comment"
-msgstr "problèma que s'es produch al moment de l'analisi del comentari"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:74
-msgctxt "QXml"
-msgid "error occurred while parsing reference"
-msgstr "problèma que s'es produch al moment de l'analisi de las referéncias"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:75
-msgctxt "QXml"
-msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
-msgstr "referéncia d'entitat generala intèrna pas autorizada dins la DTD"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:76
-msgctxt "QXml"
-msgid ""
-"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
-msgstr ""
-"referéncia d'entitat generala intèrna analisada pas autorizada dins la valor "
-"d'atribut"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:77
-msgctxt "QXml"
-msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
-msgstr ""
-"referéncia d'entitat generala analisada extèrna pas autorizada dins la DTD"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:78
-msgctxt "QXml"
-msgid "unparsed entity reference in wrong context"
-msgstr "referéncia d'entitat pas analisada dins un contèxte erronèu"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:79
-msgctxt "QXml"
-msgid "recursive entities"
-msgstr "entitats recursivas"
-
-#: xml/sax/qxml.cpp:80
-msgctxt "QXml"
-msgid "error in the text declaration of an external entity"
-msgstr "problèma dins la declaracion de tèxte d'una entitat extèrna"
-
-#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:198
-msgctxt "QPSQLResult"
-msgid "Unable to create query"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:570
-msgctxt "QPSQLResult"
-msgid "Unable to prepare statement"
-msgstr "Impossible de preparar l'instruccion"
-
-#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1879
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Impossible de se connectar"
-
-#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:868
-msgid "Could not begin transaction"
-msgstr "Impossible de començar la transaccion"
-
-#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:901
-msgid "Could not commit transaction"
-msgstr "Impossible de validar la transaccion"
-
-#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:917
-msgid "Could not rollback transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1303
-msgid "Unable to subscribe"
-msgstr "Impossible de s'abonar"
-
-#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1335
-msgid "Unable to unsubscribe"
-msgstr "Impossible de se desabonar"
-
-#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:595
-msgid "Unable to open connection"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:600
-msgid "Unable to use database"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:554 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:794
-msgctxt "QDB2Result"
-msgid "Unable to execute statement"
-msgstr "Impossible d'executar l'instruccion"
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:591
-msgctxt "QDB2Result"
-msgid "Unable to prepare statement"
-msgstr "Impossible de preparar l'instruccion"
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:784
-msgctxt "QDB2Result"
-msgid "Unable to bind variable"
-msgstr "Impossible de ligar la variabla"
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:873
-#, qt-format
-msgctxt "QDB2Result"
-msgid "Unable to fetch record %1"
-msgstr "Impossible d'extraire l'enregistrament %1"
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:892
-msgctxt "QDB2Result"
-msgid "Unable to fetch next"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:912
-msgctxt "QDB2Result"
-msgid "Unable to fetch first"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1693
-msgctxt "QODBCResult"
-msgid "Unable to fetch last"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056
-#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:593
-msgid "Unable to commit transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071
-#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:608
-msgid "Unable to rollback transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1583
-msgid "Unable to set autocommit"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to fetch data"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to execute query"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to store result"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to execute next query"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to store next result"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to prepare statement"
-msgstr "Impossible de preparar l'instruccion"
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to reset statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to bind value"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to execute statement"
-msgstr "Impossible d'executar l'instruccion"
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to bind outvalues"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060
-msgctxt "QMYSQLResult"
-msgid "Unable to store statement results"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287
-msgid "Unable to open database '"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041
-#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:578
-msgid "Unable to begin transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:422
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Unable to create BLOB"
-msgstr "Impossible de crear lo BLOB"
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:428
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Unable to write BLOB"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:442
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Unable to open BLOB"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:459
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Unable to read BLOB"
-msgstr "Impossible de legir lo BLOB"
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:583 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:770
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not find array"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:615
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not get array data"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:825
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not get query info"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:845
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not start transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:864
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Unable to commit transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:906
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not allocate statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:911
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not prepare statement"
-msgstr "Impossible de preparar l'instruccion"
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:917 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:928
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not describe input statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:941
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not describe statement"
-msgstr "Impossible de d'escriure l'instruccion"
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1056
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Unable to close statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1064
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Unable to execute query"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1110
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not fetch next item"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1307
-msgctxt "QIBaseResult"
-msgid "Could not get statement info"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1491
-msgctxt "QIBaseDriver"
-msgid "Error opening database"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1545
-msgctxt "QIBaseDriver"
-msgid "Could not start transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1558
-msgctxt "QIBaseDriver"
-msgid "Unable to commit transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1571
-msgctxt "QIBaseDriver"
-msgid "Unable to rollback transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:220
-msgctxt "QSymSQLResult"
-msgid "Error retrieving column count"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:230
-msgctxt "QSymSQLResult"
-msgid "Error retrieving column name"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:243
-msgctxt "QSymSQLResult"
-msgid "Error retrieving column type"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:279
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:287
-msgctxt "QSymSQLResult"
-msgid "Unable to fetch row"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:331
-msgctxt "QSymSQLResult"
-msgid "Unable to execute statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:345
-msgctxt "QSymSQLResult"
-msgid "Statement is not prepared"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:359
-msgctxt "QSymSQLResult"
-msgid "Unable to reset statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:407
-msgctxt "QSymSQLResult"
-msgid "Unable to bind parameters"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:414
-msgctxt "QSymSQLResult"
-msgid "Parameter count mismatch"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:975
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:991
-msgid "Invalid option: "
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002
-#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:547
-msgid "Error opening database"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1005
-msgid ""
-"POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be "
-"used"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:149
-msgctxt "QSQLite2Result"
-msgid "Unable to fetch results"
-msgstr "Impossible d'extraire los resultats"
-
-#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:299
-msgctxt "QSQLite2Result"
-msgid "Unable to execute statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1315 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1509
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1524
-msgctxt "QOCIResult"
-msgid "Unable to bind column for batch execute"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1539
-msgctxt "QOCIResult"
-msgid "Unable to execute batch statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1858
-msgctxt "QOCIResult"
-msgid "Unable to goto next"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1917
-msgctxt "QOCIResult"
-msgid "Unable to alloc statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1932
-msgctxt "QOCIResult"
-msgid "Unable to prepare statement"
-msgstr "Impossible de preparar l'instruccion"
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1958
-msgctxt "QOCIResult"
-msgid "Unable to get statement type"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1977
-msgctxt "QOCIResult"
-msgid "Unable to bind value"
-msgstr "Impossible de ligar la valor"
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1997
-msgctxt "QOCIResult"
-msgid "Unable to execute statement"
-msgstr "Impossible d'executar l'instruccion"
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2081
-msgctxt "QOCIDriver"
-msgid "Unable to initialize"
-msgstr "Impossible d'inicializar"
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2225
-msgid "Unable to logon"
-msgstr "Impossible de se connectar"
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2297
-msgctxt "QOCIDriver"
-msgid "Unable to begin transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2316
-msgctxt "QOCIDriver"
-msgid "Unable to commit transaction"
-msgstr "Impossible de validar la transaccion"
-
-#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2335
-msgctxt "QOCIDriver"
-msgid "Unable to rollback transaction"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:945 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1296
-msgctxt "QODBCResult"
-msgid ""
-"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement "
-"attribute. Please check your ODBC driver configuration"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:962 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1589
-msgctxt "QODBCResult"
-msgid "Unable to execute statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1021
-msgctxt "QODBCResult"
-msgid "Unable to fetch"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1043
-msgctxt "QODBCResult"
-msgid "Unable to fetch next"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1065
-msgctxt "QODBCResult"
-msgid "Unable to fetch first"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1084
-msgctxt "QODBCResult"
-msgid "Unable to fetch previous"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1314
-msgctxt "QODBCResult"
-msgid "Unable to prepare statement"
-msgstr "Impossible de preparar l'instruccion"
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1581
-msgctxt "QODBCResult"
-msgid "Unable to bind variable"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1885
-msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2148
-msgid "Unable to disable autocommit"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2197
-msgid "Unable to enable autocommit"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:269
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:277
-msgctxt "QSQLiteResult"
-msgid "Unable to fetch row"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:206
-msgctxt "QSQLiteResult"
-msgid "No query"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:338
-msgctxt "QSQLiteResult"
-msgid "Unable to execute statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:343
-msgctxt "QSQLiteResult"
-msgid "Unable to execute multiple statements at a time"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363
-msgctxt "QSQLiteResult"
-msgid "Unable to reset statement"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:408
-msgctxt "QSQLiteResult"
-msgid "Unable to bind parameters"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:415
-msgctxt "QSQLiteResult"
-msgid "Parameter count mismatch"
-msgstr ""
-
-#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:558
-msgid "Error closing database"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Syntax error"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unexpected token `%1'"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Expected token `%1'"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Illegal unicode escape sequence"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:582
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Illegal character"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:596
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unclosed string at end of line"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:622
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Illegal escape sequence"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:694
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unclosed comment at end of file"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:796
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Illegal syntax for exponential number"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:822
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Identifier cannot start with numeric literal"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1160
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unterminated regular expression literal"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1175
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Invalid regular expression flag '%0'"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1191
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1213
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unterminated regular expression backslash sequence"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1226
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unterminated regular expression class"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1853
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2058
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2139
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2214
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2796
-#, qt-format
-msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194
-msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202
-msgid "Invalid property assignment: string expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205
-msgid "Invalid property assignment: url expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215
-msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226
-msgid "Invalid property assignment: int expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233
-msgid "Invalid property assignment: number expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239
-msgid "Invalid property assignment: color expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247
-msgid "Invalid property assignment: date expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254
-msgid "Invalid property assignment: time expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261
-msgid "Invalid property assignment: datetime expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270
-msgid "Invalid property assignment: point expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278
-msgid "Invalid property assignment: size expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286
-msgid "Invalid property assignment: rect expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291
-msgid "Invalid property assignment: boolean expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298
-msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307
-#, qt-format
-msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589
-msgid "Element is not creatable."
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1239
-msgid "Component elements may not contain properties other than id"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1246
-msgid "Invalid component id specification"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1252
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1767
-msgid "id is not unique"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1262
-msgid "Invalid component body specification"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1265
-msgid "Component objects cannot declare new properties."
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1267
-msgid "Component objects cannot declare new signals."
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1269
-msgid "Component objects cannot declare new functions."
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1276
-msgid "Cannot create empty component specification"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1364
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1485
-#, qt-format
-msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5."
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1366
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1487
-#, qt-format
-msgid "\"%1.%2\" is not available due to component versioning."
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377
-msgid "Incorrectly specified signal assignment"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389
-msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1393
-msgid "Empty signal assignment"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1431
-msgid "Empty property assignment"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1443
-msgid "Attached properties cannot be used here"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1457
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1585
-msgid "Non-existent attached object"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1461
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1588
-msgid "Invalid attached object assignment"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1540
-msgid "Cannot assign to non-existent default property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1572
-msgid "Invalid use of namespace"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1577
-msgid "Not an attached property name"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1759
-msgid "Invalid use of id property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1846
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1848
-msgid "Property has already been assigned a value"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1866
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1873
-msgid "Invalid grouped property access"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1876
-msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1892
-msgid "Invalid property use"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1907
-msgid "Property assignment expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910
-msgid "Single property assignment expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1915
-msgid "Unexpected object assignment"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1980
-msgid "Cannot assign object to list"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1986
-msgid "Can only assign one binding to lists"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1992
-msgid "Cannot assign primitives to lists"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2005
-msgid "Cannot assign multiple values to a script property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2008
-msgid "Invalid property assignment: script expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2023
-msgid "Cannot assign multiple values to a singular property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2116
-msgid "Cannot assign object to property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2166
-#, qt-format
-msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2330
-msgid "Duplicate default property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2335
-msgid "Duplicate property name"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2339
-msgid "Property names cannot begin with an upper case letter"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2342
-msgid "Illegal property name"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2350
-msgid "Duplicate signal name"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2353
-msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2355
-msgid "Illegal signal name"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2361
-msgid "Duplicate method name"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2364
-msgid "Method names cannot begin with an upper case letter"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2366
-msgid "Illegal method name"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2387
-msgid "Property value set multiple times"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2391
-msgid "Invalid property nesting"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2443
-msgid "Cannot override FINAL property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2466
-msgid "Invalid property type"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2643
-msgid "Invalid empty ID"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2646
-msgid "IDs cannot start with an uppercase letter"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2652
-msgid "IDs must start with a letter or underscore"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2654
-msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2660
-msgid "ID illegally masks global JavaScript property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2691
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2700
-msgid "No property alias location"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2696
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2721
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2728
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2735
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2741
-msgid "Invalid alias location"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2705
-msgid ""
-"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as , "
-". or .."
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2708
-#, qt-format
-msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2723
-msgid "Alias property exceeds alias bounds"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:254
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:683
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:742
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Property value set multiple times"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:265
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Expected type name"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:399
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Invalid import qualifier ID"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:422
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Script import qualifiers must be unique."
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:432
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Script import requires a qualifier"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:443
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Library import requires a version"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:502
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Expected parameter type"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:544
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Invalid property type modifier"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:553
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unexpected property type modifier"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:562
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Expected property type"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:571
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Readonly not yet supported"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:789
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "JavaScript declaration outside Script element"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:390
-#, qt-format
-msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:395
-#, qt-format
-msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:529
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:597
-#, qt-format
-msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:531
-#, qt-format
-msgid "module \"%1\" is not installed"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:545
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:565
-#, qt-format
-msgid "\"%1\": no such directory"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:563
-#, qt-format
-msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:622
-#, qt-format
-msgid "- %1 is not a namespace"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:628
-msgid "- nested namespaces not allowed"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:675
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:679
-msgid "local directory"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:685
-#, qt-format
-msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:689
-#, qt-format
-msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:703
-msgid "is instantiated recursively"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:705
-msgid "is not a type"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:1041
-#, qt-format
-msgid "File name case mismatch for \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:396
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings"
-msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:211
-msgid "executeSql called outside transaction()"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:269
-msgid "Read-only Transaction"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:289
-#, qt-format
-msgid "Version mismatch: expected %1, found %2"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:303
-msgid "SQL transaction failed"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:326
-msgid "transaction: missing callback"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:386
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:401
-msgid "SQL: database version mismatch"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:919
-#, qt-format
-msgid "Script %1 unavailable"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:937
-#, qt-format
-msgid "Type %1 unavailable"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1113
-#, qt-format
-msgid "Namespace %1 cannot be used as a type"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1115
-#, qt-format
-msgid "%1 %2"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:531
-msgid "Invalid empty URL"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:679
-msgid "createObject: value is not an object"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:231
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Unable to create object of type %1"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:672
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot assign value %1 to property %2"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:694
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot assign object type %1 with no default method"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:697
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:702
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot assign an object to signal property %1"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:856
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot assign object to list"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:899
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot assign object to interface property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:910
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Unable to create attached object"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:942
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot set properties on %1 as it is null"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:459
-#, qt-format
-msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:407
-msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099
-msgid "Delegate component must be Item type."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:818
-msgid "LayoutDirection attached property only works with Items"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:104
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:211
-msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage"
-msgid "Qt was built without support for QMovie"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:263
-msgid "KeyNavigation is only available via attached properties"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:177
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:264
-msgid "Keys is only available via attached properties"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:179
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180
-msgid "Accessible is only available via attached properties"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206
-msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138
-msgid "front is a write-once property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158
-msgid "back is a write-once property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970
-msgid "Could not load cursor delegate"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:981
-msgid "Could not instantiate cursor delegate"
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:198
-msgid "Possible anchor loop detected on fill."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:227
-msgid "Possible anchor loop detected on centerIn."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:435
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:469
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1152
-msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:582
-msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:677
-msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1099
-msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1146
-msgid "Cannot anchor to a null item."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112
-msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1118
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1155
-msgid "Cannot anchor item to self."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1130
-msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1136
-msgid ""
-"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter "
-"anchors."
-msgstr ""
-
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1149
-msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge."
-msgstr ""
-
-#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:119
-#, qt-format
-msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData"
-msgid "[Array of length %1]"
-msgstr ""
-
-#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:121
-msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:311
-#, qt-format
-msgid "Error decoding: %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:478
-#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:838
-#, qt-format
-msgid "Failed to get image from provider: %1"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:496
-#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:856
-#, qt-format
-msgid "Cannot open: %1"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:256
-msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects."
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:427
-#, qt-format
-msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:173
-#, qt-format
-msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:176
-#, qt-format
-msgid "Cannot animate read-only property \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:618
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1856
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2876
-msgid "Cannot set a duration of < 0"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2708
-#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:110
-msgid "Unable to preserve appearance under complex transform"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2719
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2726
-#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121
-#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128
-msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2733
-#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:135
-msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:581
-#, qt-format
-msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled."
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:826
-msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList"
-msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1105
-#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1109
-#, qt-format
-msgid "invalid query: \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:392
-#, qt-format
-msgid "remove: index %1 out of range"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:425
-msgid "insert: value is not an object"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:430
-#, qt-format
-msgid "insert: index %1 out of range"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:460
-msgid "move: out of range"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:500
-msgid "append: value is not an object"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:571
-msgid "set: value is not an object"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:575
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:613
-#, qt-format
-msgid "set: index %1 out of range"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:650
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:667
-msgid "ListElement: cannot contain nested elements"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:671
-msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:724
-msgid "ListElement: cannot use script for property value"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:755
-#, qt-format
-msgid "ListModel: undefined property '%1'"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:128
-msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior."
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217
-msgid "Connections: nested objects not allowed"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220
-msgid "Connections: syntax error"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228
-msgid "Connections: script expected"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:79
-msgid "Application is an abstract class"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:111
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:113
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:160
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:162
-msgctxt "QDeclarativeXmlListModel"
-msgid "Qt was built without support for xmlpatterns"
-msgstr ""
-
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:123
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:168
-msgid "Animation is an abstract class"
-msgstr ""
-
-#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441
-msgid "Clear"
-msgstr "Escafar"
-
-#: qt3support/other/q3accel.cpp:481
-#, qt-format
-msgid "%1, %2 not defined"
-msgstr ""
-
-#: qt3support/other/q3accel.cpp:517
-#, qt-format
-msgid "Ambiguous %1 not handled"
-msgstr ""
-
-#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:854
-msgid "Operation stopped by the user"
-msgstr ""
-
-#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2053
-msgid "Customize..."
-msgstr "Personalizar..."
-
-#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:692
-msgid "More..."
-msgstr "Mai..."
-
-#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Anullar"
-
-#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:736
-msgid "Defaults"
-msgstr "Valors per defaut"
-
-#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserir"
-
-#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:792
-msgid "Update"
-msgstr "Metre a jorn"
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:890
-msgctxt "QSql"
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:891
-msgctxt "QSql"
-msgid "Delete this record?"
-msgstr ""
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:892 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:908
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:944
-msgctxt "QSql"
-msgid "Yes"
-msgstr "Òc"
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:909
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945
-msgctxt "QSql"
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901
-msgctxt "QSql"
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserir"
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903
-msgctxt "QSql"
-msgid "Update"
-msgstr "Metre a jorn"
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:907
-msgctxt "QSql"
-msgid "Save edits?"
-msgstr ""
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910
-msgctxt "QSql"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anullar"
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:942
-msgctxt "QSql"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
-
-#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:943
-msgctxt "QSql"
-msgid "Cancel your edits?"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897
-msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899
-msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169
-msgid "Whole words"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178
-msgid ""
-" Search wrapped"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161
-msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
-msgid "Level"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163
-msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165
-msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523
-msgid "Loaded Scripts"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529
-msgid "Breakpoints"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535
-msgid "Stack"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541
-msgid "Locals"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547
-msgid "Console"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553
-msgid "Debug Output"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559
-msgid "Error Log"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596
-msgid "Qt Script Debugger"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898
-msgid "Go to Line"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886
-msgid "Line:"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677
-msgid "Interrupt"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679
-msgid "Shift+F5"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696
-msgid "F5"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711
-msgid "Step Into"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713
-msgid "F11"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728
-msgid "Step Over"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730
-msgid "F10"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745
-msgid "Step Out"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747
-msgid "Shift+F11"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762
-msgid "Run to Cursor"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764
-msgid "Ctrl+F10"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780
-msgid "Run to New Script"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795
-#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796
-msgid "F9"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810
-msgid "Clear Debug Output"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823
-msgid "Clear Error Log"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836
-msgid "Clear Console"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850
-msgid "&Find in Script..."
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870
-msgid "F3"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883
-msgid "Find &Previous"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885
-msgid "Shift+F3"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899
-msgid "Ctrl+G"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910
-msgid "Debug"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455
-msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457
-msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459
-msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
-msgid "Condition"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461
-msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
-msgid "Ignore-count"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463
-msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
-msgid "Single-shot"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465
-msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
-msgid "Hit-count"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413
-msgid "Disable Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414
-msgid "Enable Breakpoint"
-msgstr ""
-
-#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418
-msgid "Breakpoint Condition:"
-msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kdesud.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kdesud.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kdesud.po 2012-04-13 10:54:06.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kdesud.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,48 +0,0 @@
-# translation of kdesud.po to Occitan (lengadocian)
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdesud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:03+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kdesud.cpp:263
-msgid "KDE su daemon"
-msgstr "Demòni su de KDE"
-
-#: kdesud.cpp:264
-msgid "Daemon used by kdesu"
-msgstr "Demòni utilizat per kdesu"
-
-#: kdesud.cpp:266
-msgid "Copyright (c) 1999,2000 Geert Jansen"
-msgstr "Copyright (c) 1999,2000 Geert Jansen"
-
-#: kdesud.cpp:267
-msgid "Geert Jansen"
-msgstr "Geert Jansen"
-
-#: kdesud.cpp:267
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kdesu.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kdesu.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kdesu.po 2012-04-13 10:54:06.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kdesu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,229 +0,0 @@
-# translation of kdesu.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kdesu.po
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdesu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kdesu.cpp:85
-msgid "KDE su"
-msgstr "KDE su"
-
-#: kdesu.cpp:86
-msgid "Runs a program with elevated privileges."
-msgstr "Executa un programa amb de privilègis elevats."
-
-#: kdesu.cpp:88
-msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
-msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
-
-#: kdesu.cpp:89
-msgid "Geert Jansen"
-msgstr "Geert Jansen"
-
-#: kdesu.cpp:89
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Manteneire"
-
-#: kdesu.cpp:91
-msgid "Pietro Iglio"
-msgstr "Pietro Iglio"
-
-#: kdesu.cpp:91
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: kdesu.cpp:101
-msgid "Specifies the command to run as separate arguments"
-msgstr "Especifica la comanda d'executar coma d'arguments distinctes"
-
-#: kdesu.cpp:102
-msgid "Specifies the command to run as one string"
-msgstr "Especifica la comanda d'executar en una sola cadena de caractèrs"
-
-#: kdesu.cpp:102
-msgid "Run command under target uid if is not writable"
-msgstr ""
-"Aviar la comanda jos l'uid cibla s'es impossible d'escriure dins "
-
-#: kdesu.cpp:103
-msgid "Specifies the target uid"
-msgstr "Especifica l'identificant d'utilizaire cibla"
-
-#: kdesu.cpp:104
-msgid "Do not keep password"
-msgstr "Enregistrar pas lo senhal"
-
-#: kdesu.cpp:105
-msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
-msgstr "Arrestar lo demòni (doblidar los senhals memorizats)"
-
-#: kdesu.cpp:106
-msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
-msgstr "Activar la sortida sus un terminal (pas de memorizacion del senhal)"
-
-#: kdesu.cpp:107
-msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
-msgstr "Reglar la prioritat : entre 0 e 100, 0 es la mai bassa"
-
-#: kdesu.cpp:108
-msgid "Use realtime scheduling"
-msgstr "Utilizar l'ordonançament en temps real"
-
-#: kdesu.cpp:109
-msgid "Do not display ignore button"
-msgstr "Afichar pas lo boton « ignorar »"
-
-#: kdesu.cpp:110
-msgid "Specify icon to use in the password dialog"
-msgstr "Especificar l'icòna d'utilizar dins la fenèstra del senhal"
-
-#: kdesu.cpp:111
-msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
-msgstr "Afichar pas la comanda d'executar dins la bóstia de dialòg"
-
-#: kdesu.cpp:115
-msgctxt ""
-"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by "
-"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program"
-msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
-msgstr ""
-"Fa la fenèstra transitòria per una aplicacion X definida per son "
-"identificant de fenèstra (winid)"
-
-#: kdesu.cpp:143
-#, kde-format
-msgid "Cannot execute command '%1'."
-msgstr "Impossible d'executar la comanda « %1 »."
-
-#: kdesu.cpp:215
-#, kde-format
-msgid "Illegal priority: %1"
-msgstr "Prioritat interdicha : %1"
-
-#: kdesu.cpp:246
-msgid "No command specified."
-msgstr "Cap de comanda pas especificada."
-
-#: kdesu.cpp:363
-msgid "Su returned with an error.\n"
-msgstr "La comanda « su » a renviada una error.\n"
-
-#: kdesu.cpp:386
-msgid "Command:"
-msgstr "Comanda :"
-
-#: kdesu.cpp:394
-msgid "realtime: "
-msgstr "Temps real : "
-
-#: kdesu.cpp:397
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritat :"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
-
-#: sudlg.cpp:23
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: sudlg.cpp:30
-#, kde-format
-msgid "Run as %1"
-msgstr "Executar en tant que « %1 »"
-
-#: sudlg.cpp:34
-msgid "Please enter your password below."
-msgstr "Picatz vòstre senhal çaijós."
-
-#: sudlg.cpp:38
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter "
-"root's password below or click Ignore to continue with your current "
-"privileges."
-msgstr ""
-"L'accion requesida necessita los dreches del superutilizaire. Picatz "
-"çaijós lo senhal del superutilizaire o clicatz sus « Ignorar » per contunhar "
-"amb vòstres dreches actuals."
-
-#: sudlg.cpp:42
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter "
-"root's password below."
-msgstr ""
-"L'accion requesida necessita los dreches del superutilizaire. Picatz "
-"çaijós lo senhal del superutilizaire."
-
-#: sudlg.cpp:46
-#, kde-format
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
-"password for %1 below or click Ignore to continue with your current "
-"privileges."
-msgstr ""
-"L'accion requesida necessita de dreches suplementaris. Picatz çaijós lo "
-"senhal de « %1 » o clicatz sus « Ignorar » per contunhar amb vòstres "
-"dreches actuals."
-
-#: sudlg.cpp:51
-#, kde-format
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
-"password for %1 below."
-msgstr ""
-"L'accion requesida necessita de dreches suplementaris. Picatz çaijós lo "
-"senhal de « %1 »."
-
-#: sudlg.cpp:60
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorar"
-
-#: sudlg.cpp:77
-msgid "Conversation with su failed."
-msgstr "Impossible de comunicar amb « su »."
-
-#: sudlg.cpp:84
-msgid ""
-"The program 'su' could not be found. Ensure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"Impossible de trobar lo programa « su ». Asseguratz-vos que vòstra "
-"variabla PATH es plan definida."
-
-#: sudlg.cpp:94
-msgid ""
-"Permission denied. Possibly incorrect password, please try again. On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
-"this program."
-msgstr ""
-"Permission refusada. Benlèu que lo senhal es incorrècte, mercé d'ensajar "
-"tornarmai. Sus d'unes sistèmas, es necessari de far partida d'un grop "
-"particular (sovent admin) per utilizar aquel programa."
-
-#: sudlg.cpp:99
-msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
-msgstr ""
-"Problèma intèrne : valor de retorn de SuProcess::checkInstall() interdicha"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kdialog.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kdialog.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kdialog.po 2012-04-13 10:54:07.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,270 +0,0 @@
-# translation of po_kdialog-oc.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan (post 1500) translation for kdebase
-# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
-# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
-#
-# FIRST AUTHOR , 2008.
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: po_kdialog-oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:52+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kdialog.cpp:563 kdialog.cpp:675
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open"
-msgstr "Dobrir"
-
-#: kdialog.cpp:604
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save As"
-msgstr "Enregistrar jos"
-
-#: kdialog.cpp:776
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Color"
-msgstr "Causir la color"
-
-#: kdialog.cpp:757
-msgid "KDialog"
-msgstr "KDialog"
-
-#: kdialog.cpp:758
-msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
-msgstr ""
-"KDialog pòt èsser utilizat per afichar de bóstias de dialòg dempuèi un "
-"escript shell"
-
-#: kdialog.cpp:760
-msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
-msgstr "(C) 2000, Nick Thompson"
-
-#: kdialog.cpp:761
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: kdialog.cpp:761
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Manteneire actual"
-
-#: kdialog.cpp:762
-msgid "Brad Hards"
-msgstr "Brad Hards"
-
-#: kdialog.cpp:763
-msgid "Nick Thompson"
-msgstr "Nick Thompson"
-
-#: kdialog.cpp:764
-msgid "Matthias Hölzer"
-msgstr "Matthias Hölzer"
-
-#: kdialog.cpp:765
-msgid "David Gümbel"
-msgstr "David Gümbel"
-
-#: kdialog.cpp:766
-msgid "Richard Moore"
-msgstr "Richard Moore"
-
-#: kdialog.cpp:767
-msgid "Dawit Alemayehu"
-msgstr "Dawit Alemayehu"
-
-#: kdialog.cpp:838
-msgid "Kai Uwe Broulik"
-msgstr "Kai Uwe Broulik"
-
-#: kdialog.cpp:774
-msgid "Question message box with yes/no buttons"
-msgstr "Bóstia de messatge amb los botons « òc » e « non »"
-
-#: kdialog.cpp:775
-msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
-msgstr "Bóstia de messatge amb los botons « òc », « non » e « anullar »"
-
-#: kdialog.cpp:776
-msgid "Warning message box with yes/no buttons"
-msgstr "Messatge d'avertiment amb los botons « òc » e « non »"
-
-#: kdialog.cpp:777
-msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
-msgstr "Messatge d'avertiment amb los botons « contunhar » e « anullar »"
-
-#: kdialog.cpp:778
-msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
-msgstr "Messatge d'avertiment amb los botons « òc », « non » e « anullar »"
-
-#: kdialog.cpp:824
-msgid "Use text as Yes button label"
-msgstr "Utiliza lo tèxte coma etiqueta pel boton « Òc »"
-
-#: kdialog.cpp:825
-msgid "Use text as No button label"
-msgstr "Utiliza lo tèxte coma etiqueta pel boton « Non »"
-
-#: kdialog.cpp:826
-msgid "Use text as Cancel button label"
-msgstr "Utiliza lo tèxte coma etiqueta pel boton « Anullar »"
-
-#: kdialog.cpp:827
-msgid "Use text as Continue button label"
-msgstr "Utiliza lo tèxte coma etiqueta pel boton « Contunhar »"
-
-#: kdialog.cpp:779
-msgid "'Sorry' message box"
-msgstr "Messatge d'« excusas »"
-
-#: kdialog.cpp:780
-msgid "'Error' message box"
-msgstr "Messatge d'« error »"
-
-#: kdialog.cpp:781
-msgid "Message Box dialog"
-msgstr "Bóstia de dialòg per l'afichatge d'un messatge"
-
-#: kdialog.cpp:782
-msgid "Input Box dialog"
-msgstr "Bóstia de dialòg per la picada de tèxte"
-
-#: kdialog.cpp:783
-msgid "Password dialog"
-msgstr "Bóstia de dialòg per la picada d'un mot senhal"
-
-#: kdialog.cpp:784
-msgid "Text Box dialog"
-msgstr "Bóstia de dialòg per l'afichatge de tèxte"
-
-#: kdialog.cpp:785
-msgid "Text Input Box dialog"
-msgstr "Bóstia de dialòg de picada de tèxte"
-
-#: kdialog.cpp:786
-msgid "ComboBox dialog"
-msgstr "Lista desenrotlanta"
-
-#: kdialog.cpp:787
-msgid "Menu dialog"
-msgstr "Bóstia de dialòg amb un menut"
-
-#: kdialog.cpp:788
-msgid "Check List dialog"
-msgstr "Bóstia de dialòg amb una lista amb de causidas multiplas"
-
-#: kdialog.cpp:789
-msgid "Radio List dialog"
-msgstr "Bóstia de dialòg amb una lista amb una causida unica"
-
-#: kdialog.cpp:790
-msgid "Passive Popup"
-msgstr "Fenèstra automatica passiva"
-
-#: kdialog.cpp:791
-msgid "File dialog to open an existing file"
-msgstr "Bóstia de dialòg per dobrir un fichièr existent"
-
-#: kdialog.cpp:792
-msgid "File dialog to save a file"
-msgstr "Bóstia de dialòg per enregistrar un fichièr"
-
-#: kdialog.cpp:793
-msgid "File dialog to select an existing directory"
-msgstr "Bóstia de dialòg per seleccionar un dorsièr existent"
-
-#: kdialog.cpp:794
-msgid "File dialog to open an existing URL"
-msgstr "Bóstia de dialòg per dobrir una URL existenta"
-
-#: kdialog.cpp:795
-msgid "File dialog to save a URL"
-msgstr "Bóstia de dialòg per enregistrar una URL"
-
-#: kdialog.cpp:796
-msgid "Icon chooser dialog"
-msgstr "Fenèstra de causida d'icòna"
-
-#: kdialog.cpp:797
-msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
-msgstr ""
-"Dialòg de barra de progression, retorna una referéncia D-Bus per la "
-"comunicacion"
-
-#: kdialog.cpp:798
-msgid "Color dialog to select a color"
-msgstr "Bóstia de dialòg per seleccionar la color"
-
-#: kdialog.cpp:800
-msgid "Dialog title"
-msgstr "Títol de la fenèstra"
-
-#: kdialog.cpp:801
-msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
-msgstr ""
-"Entrada per defaut d'utilizar per la lista desenrotlanta, lo menut e la color"
-
-#: kdialog.cpp:802
-msgid ""
-"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
-"files"
-msgstr ""
-"Permet a las opcions --getopenurl e --getopenfilename de retornar mantun "
-"fichièr"
-
-#: kdialog.cpp:803
-msgid ""
-"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
-"--multiple)"
-msgstr ""
-
-#: kdialog.cpp:804
-msgid "Outputs the winId of each dialog"
-msgstr "Aficha l'identificant de fenèstra « winid » de cada bóstia de dialòg"
-
-#: kdialog.cpp:805
-msgid ""
-"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
-msgstr ""
-
-#: kdialog.cpp:806
-msgid "Slider dialog box, returns selected value"
-msgstr "Bóstia de dialòg amb cursor, retorna la valor seleccionada"
-
-#: kdialog.cpp:807
-msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
-msgstr "Bóstia de dialòg calendièr, retorna la data seleccionada"
-
-#: kdialog.cpp:810
-msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
-msgstr ""
-"Fa la fenèstra transitòria per una aplicacion X definida per son "
-"identificant de fenèstra (winid)"
-
-#: kdialog.cpp:813
-msgid "Arguments - depending on main option"
-msgstr "Arguments - opcions dependentas de l'opcion principala"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
-
-#: widgets.cpp:116
-#, kde-format
-msgid "kdialog: could not open file %1"
-msgstr "KDialog : impossible de dobrir lo fichièr %1"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po 2012-04-13 10:54:09.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,53 +0,0 @@
-# translation of po_kfile_drgeo-oc.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan (post 1500) translation for kdeedu
-# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
-# This file is distributed under the same license as the kdeedu package.
-#
-# FIRST AUTHOR , 2008.
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: po_kfile_drgeo-oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:19+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumit"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39
-msgid "Figures"
-msgstr "Figuras"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40
-msgid "Texts"
-msgstr "Tèxtes"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41
-msgid "Macros"
-msgstr "Macròs"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44
-msgctxt "Translators: what this drgeo file contains"
-msgid "Contents"
-msgstr "Ensenhador"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78
-msgid "Text"
-msgstr "Tèxte"
-
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85
-msgid "Macro"
-msgstr "Macrò"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kfile_kig.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kfile_kig.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kfile_kig.po 2012-04-13 10:54:10.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kfile_kig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,67 +0,0 @@
-# translation of po_kfile_kig-oc.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan (post 1500) translation for kdeedu
-# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
-# This file is distributed under the same license as the kdeedu package.
-#
-# FIRST AUTHOR , 2008.
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: po_kfile_kig-oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-12 02:47+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:46
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumit"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:47
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:48
-msgid "Compatibility Version"
-msgstr "Version de compatibilitat"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:49
-msgid "Coordinate System"
-msgstr "Sistèma de coordenadas"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:50
-msgid "Grid"
-msgstr "Grasilha"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:51
-msgid "Axes"
-msgstr "Axes"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:52
-msgid "Compressed"
-msgstr "Compressat"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:111
-msgctxt "Translators: Not Available"
-msgid "n/a"
-msgstr "n/d"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:118
-#, kde-format
-msgctxt "%1 represents Kig version"
-msgid "%1 (as the version)"
-msgstr "%1 (version)"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:137 kfile/kfile_kig.cpp:145 kfile/kfile_kig.cpp:148
-msgid "Yes"
-msgstr "Òc"
-
-#: kfile/kfile_kig.cpp:137 kfile/kfile_kig.cpp:145 kfile/kfile_kig.cpp:148
-msgid "No"
-msgstr "Non"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kfindpart.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kfindpart.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kfindpart.po 2012-04-13 10:54:07.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kfindpart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,555 +0,0 @@
-# translation of kfindpart.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan translation of kfindpart.po
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kfinddlg.cpp:51
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Recèrca de fichièrs / dorsièrs"
-
-#: kfinddlg.cpp:71 kfinddlg.cpp:198
-msgctxt "the application is currently idle, there is no active search"
-msgid "Idle."
-msgstr "Inactiu."
-
-#: kfinddlg.cpp:133 kfinddlg.cpp:237 kfinddlg.cpp:266
-#, kde-format
-msgid "one file found"
-msgid_plural "%1 files found"
-msgstr[0] "un fichièr trobat"
-msgstr[1] "%1 fichièrs trobats"
-
-#: kfinddlg.cpp:173
-msgid "Searching..."
-msgstr "Recèrca..."
-
-#: kfinddlg.cpp:200
-msgid "Canceled."
-msgstr "Anullat."
-
-#: kfinddlg.cpp:203 kfinddlg.cpp:208 kfinddlg.cpp:214
-msgid "Error."
-msgstr "Error."
-
-#: kfinddlg.cpp:204
-msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
-msgstr ""
-
-#: kfinddlg.cpp:209
-msgid "Could not find the specified folder."
-msgstr "Impossible de trobar lo dorsièr indicat."
-
-#: kfindtreeview.cpp:50
-msgid "Read-write"
-msgstr "Lectura e escritura"
-
-#: kfindtreeview.cpp:51
-msgid "Read-only"
-msgstr "Lectura sola"
-
-#: kfindtreeview.cpp:52
-msgid "Write-only"
-msgstr "Escritura sola"
-
-#: kfindtreeview.cpp:53
-msgid "Inaccessible"
-msgstr "Inaccessible"
-
-#: kfindtreeview.cpp:72
-msgctxt "file name column"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: kfindtreeview.cpp:74
-msgctxt "name of the containing folder"
-msgid "In Subfolder"
-msgstr "Dins lo sosdorsièr"
-
-#: kfindtreeview.cpp:76
-msgctxt "file size column"
-msgid "Size"
-msgstr "Talha"
-
-#: kfindtreeview.cpp:78
-msgctxt "modified date column"
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificat"
-
-#: kfindtreeview.cpp:80
-msgctxt "file permissions column"
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissions"
-
-#: kfindtreeview.cpp:82
-msgctxt "first matching line of the query string in this file"
-msgid "First Matching Line"
-msgstr "Primièra linha correspondenta"
-
-#: kfindtreeview.cpp:350
-msgid "&Open containing folder(s)"
-msgstr "D&obrir lo dorsièr que conten"
-
-#: kfindtreeview.cpp:354
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Suprimir"
-
-#: kfindtreeview.cpp:359
-msgid "&Move to Trash"
-msgstr "Metre a la &banasta"
-
-#: kfindtreeview.cpp:445
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Results As"
-msgstr "Enregistrar los resultats jos"
-
-#: kfindtreeview.cpp:443
-msgid "HTML page"
-msgstr "Pagina HTML"
-
-#: kfindtreeview.cpp:443
-msgid "Text file"
-msgstr "Fichièr tèxte"
-
-#: kfindtreeview.cpp:463
-msgid "Unable to save results."
-msgstr "Impossible d'enregistrar los resultats."
-
-#: kfindtreeview.cpp:479
-msgid "KFind Results File"
-msgstr "Fichièr de resultats de recèrca « KFind »"
-
-#: kfindtreeview.cpp:502
-#, kde-format
-msgctxt "%1=filename"
-msgid "Results were saved to: %1"
-msgstr "Los resultats son estats enregistrats dins : %1"
-
-#: kftabdlg.cpp:77
-msgctxt "this is the label for the name textfield"
-msgid "&Named:"
-msgstr "&Nomenat :"
-
-#: kftabdlg.cpp:80
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:86
-msgid "Look &in:"
-msgstr "Agachar &dins :"
-
-#: kftabdlg.cpp:89
-msgid "Include &subfolders"
-msgstr "Inclure los &sosdorsièrs"
-
-#: kftabdlg.cpp:90
-msgid "Case s&ensitive search"
-msgstr "R&espectar la cassa"
-
-#: kftabdlg.cpp:91
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Examinar..."
-
-#: kftabdlg.cpp:92
-msgid "&Use files index"
-msgstr "&Utilizar l'indèx de fichièrs"
-
-#: kftabdlg.cpp:93
-msgid "Show &hidden files"
-msgstr "Afichar los fichièrs a&magats"
-
-#: kftabdlg.cpp:111
-msgid ""
-"Enter the filename you are looking for. Alternatives may be "
-"separated by a semicolon \";\".
The filename may contain the "
-"following special characters:
? matches any single "
-"character
* matches zero or more of any "
-"characters
[...] matches any of the characters between the "
-"braces
Example searches:
*.kwd;*.txt finds all "
-"files ending with .kwd or .txt
go[dt] finds god and "
-"got
Hel?o finds all files that start with \"Hel\" and end "
-"with \"o\", having one character in between
My Document.kwd "
-"finds a file of exactly that name
"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:132
-msgid ""
-"This lets you use the files' index created by the slocate package "
-"to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using updatedb)."
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:178
-msgid "Find all files created or &modified:"
-msgstr "Fichièrs creats o &modificats :"
-
-#: kftabdlg.cpp:180
-msgid "&between"
-msgstr "&entre"
-
-#: kftabdlg.cpp:182
-msgid "and"
-msgstr "e"
-
-#: kftabdlg.cpp:203
-msgid "File &size is:"
-msgstr "Que la &talha n'es :"
-
-#: kftabdlg.cpp:216
-msgid "Files owned by &user:"
-msgstr "Possedits per l'&utilizaire :"
-
-#: kftabdlg.cpp:221
-msgid "Owned by &group:"
-msgstr "Possedits pel &grop :"
-
-#: kftabdlg.cpp:224
-msgctxt "file size isn't considered in the search"
-msgid "(none)"
-msgstr "(pas cap)"
-
-#: kftabdlg.cpp:225
-msgid "At Least"
-msgstr "Al mens"
-
-#: kftabdlg.cpp:226
-msgid "At Most"
-msgstr "Al maximum"
-
-#: kftabdlg.cpp:227
-msgid "Equal To"
-msgstr "Egal a"
-
-#: kftabdlg.cpp:229 kftabdlg.cpp:895
-msgid "Byte"
-msgid_plural "Bytes"
-msgstr[0] "Octet"
-msgstr[1] "Octets"
-
-#: kftabdlg.cpp:230
-msgid "KiB"
-msgstr "Kio"
-
-#: kftabdlg.cpp:231
-msgid "MiB"
-msgstr "Mio"
-
-#: kftabdlg.cpp:232
-msgid "GiB"
-msgstr "Gio"
-
-#: kftabdlg.cpp:299
-msgctxt "label for the file type combobox"
-msgid "File &type:"
-msgstr "&Tipe del fichièr :"
-
-#: kftabdlg.cpp:304
-msgid "C&ontaining text:"
-msgstr "Que &conten lo tèxte :"
-
-#: kftabdlg.cpp:310
-msgid ""
-"If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
-"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
-"documentation for a list of supported file types."
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:318
-msgid "Case s&ensitive"
-msgstr "R&espectar la cassa"
-
-#: kftabdlg.cpp:319
-msgid "Include &binary files"
-msgstr "Inclure los fichièrs &binaris"
-
-#: kftabdlg.cpp:320
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "E&xpression racionala"
-
-#: kftabdlg.cpp:323
-msgid ""
-"This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
-"contain text (for example program files and images)."
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:331
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edicion..."
-
-#: kftabdlg.cpp:337
-msgid "fo&r:"
-msgstr "aq&uò :"
-
-#: kftabdlg.cpp:339
-msgid "Search &metainfo sections:"
-msgstr "Cercar dins las &metainformacions :"
-
-#: kftabdlg.cpp:343
-msgid "All Files & Folders"
-msgstr "Totes los fichièrs e dorsièrs"
-
-#: kftabdlg.cpp:344
-msgid "Files"
-msgstr "Fichièrs"
-
-#: kftabdlg.cpp:345
-msgid "Folders"
-msgstr "Repertòris"
-
-#: kftabdlg.cpp:346
-msgid "Symbolic Links"
-msgstr "Ligams simbolics"
-
-#: kftabdlg.cpp:347
-msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
-msgstr "Fichièrs especials (sockets, periferics, etc.)"
-
-#: kftabdlg.cpp:348
-msgid "Executable Files"
-msgstr "Fichièrs executables"
-
-#: kftabdlg.cpp:349
-msgid "SUID Executable Files"
-msgstr "Fichièrs executables SUID"
-
-#: kftabdlg.cpp:350
-msgid "All Images"
-msgstr "Totes los imatges"
-
-#: kftabdlg.cpp:351
-msgid "All Video"
-msgstr "Totas las vidèos"
-
-#: kftabdlg.cpp:352
-msgid "All Sounds"
-msgstr "Totes los sons"
-
-#: kftabdlg.cpp:403
-msgid "Name/&Location"
-msgstr "Nom / &Emplaçament"
-
-#: kftabdlg.cpp:404
-msgctxt "tab name: search by contents"
-msgid "C&ontents"
-msgstr "&Contengut"
-
-#: kftabdlg.cpp:405
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Propietats"
-
-#: kftabdlg.cpp:410
-msgid ""
-"Search within files' specific comments/metainfo These are some "
-"examples:
Audio files (mp3...) Search in id3 tag for a "
-"title, an album
Images (png...) Search images with a special "
-"resolution, comment...
"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:418
-msgid ""
-"If specified, search only in this field
Audio files "
-"(mp3...) This can be Title, Album...
Images (png...) "
-"Search only in Resolution, Bitdepth...
"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:611
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
-msgstr "Impossible de cercar sus un periòde de mens d'una minuta."
-
-#: kftabdlg.cpp:622
-msgid "The date is not valid."
-msgstr "La data es pas valabla."
-
-#: kftabdlg.cpp:624
-msgid "Invalid date range."
-msgstr "Interval de data pas valable."
-
-#: kftabdlg.cpp:626
-msgid "Unable to search dates in the future."
-msgstr "Impossible de cercar de datas situadas dins lo futur."
-
-#: kftabdlg.cpp:688
-msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
-msgstr "La talha es tròp importanta. Definir una talha maximala ?"
-
-#: kftabdlg.cpp:688
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: kftabdlg.cpp:688
-msgid "Set"
-msgstr "Definir"
-
-#: kftabdlg.cpp:688
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "Definir pas"
-
-#: kftabdlg.cpp:885
-msgctxt ""
-"during the previous minute(s)/hour(s)/...; dynamic context 'type': 'i' "
-"minutes, 'h' hours, 'd' days, 'm' months, 'y' years"
-msgid "&during the previous"
-msgid_plural "&during the previous"
-msgstr[0] "pen&dent lo precedent"
-msgstr[1] "pen&dent los precedents"
-
-#: kftabdlg.cpp:886
-msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuta"
-msgstr[1] "minutas"
-
-#: kftabdlg.cpp:887
-msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ora"
-msgstr[1] "oras"
-
-#: kftabdlg.cpp:888
-msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "jorn"
-msgstr[1] "jorns"
-
-#: kftabdlg.cpp:889
-msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
-msgid "month"
-msgid_plural "months"
-msgstr[0] "mes"
-msgstr[1] "meses"
-
-#: kftabdlg.cpp:890
-msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
-msgid "year"
-msgid_plural "years"
-msgstr[0] "annada"
-msgstr[1] "annadas"
-
-#: kquery.cpp:554
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Error while using locate"
-msgstr "Error al moment de l'utilizacion del programa « locate »"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "Aisina de recèrca de fichièrs de KDE"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KFind"
-msgstr "KFind"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1998-2003, Los desvolopaires de KDE"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Eric Coquelle"
-msgstr "Eric Coquelle"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Manteneire actual"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Mark W. Webb"
-msgstr "Mark W. Webb"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Developer"
-msgstr "Desvolopaire"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Beppe Grimaldi"
-msgstr "Beppe Grimaldi"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "UI Design & more search options"
-msgstr "Concepcion de l'interfàcia e opcions de recèrca suplementàrias"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Martin Hartig"
-msgstr "Martin Hartig"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Stephan Kulow"
-msgstr "Stephan Kulow"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mario Weilguni"
-msgstr "Mario Weilguni"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Alex Zepeda"
-msgstr "Alex Zepeda"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Miroslav Flídr"
-msgstr "Miroslav Flídr"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Harri Porten"
-msgstr "Harri Porten"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Dima Rogozin"
-msgstr "Dima Rogozin"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Carsten Pfeiffer"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Hans Petter Bieker"
-msgstr "Hans Petter Bieker"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Waldo Bastian"
-msgstr "Waldo Bastian"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "UI Design"
-msgstr "Concepcion de l'interfàcia"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Alexander Neundorf"
-msgstr "Alexander Neundorf"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Clarence Dang"
-msgstr "Clarence Dang"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Path(s) to search"
-msgstr "Emplaçament(s) dins lo(s) qual(s) cal efectuar la recèrca"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kfontinst.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kfontinst.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kfontinst.po 2012-04-13 10:54:09.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kfontinst.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,2080 +0,0 @@
-# translation of kfontinst.po to Occitan
-# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfontinst\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc),Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr,yannig@marchegay.org"
-
-#. i18n: file: viewpart/kfontviewpart.rc:4
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:5
-msgid "&Main Toolbar"
-msgstr "Barra &principala"
-
-#: apps/Installer.cpp:54 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:984
-msgid ""
-"Do you wish to install the font(s) for personal use (only available to you), "
-"or system-wide (available to all users)?"
-msgstr ""
-"Volètz installar aquelas poliças per una utilizacion personala (unicament "
-"per vos), o per tot lo sistèma (totes los utilizaires) ?"
-
-#: apps/Installer.cpp:57 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:987
-msgid "Where to Install"
-msgstr "Ont installar"
-
-#: apps/Installer.cpp:124
-msgid "Font Installer"
-msgstr "Installaire de poliças"
-
-#: apps/Installer.cpp:124
-msgid "Simple font installer"
-msgstr "Installacion simpla de poliças"
-
-#: apps/Installer.cpp:125 apps/Printer.cpp:354
-msgid "(C) Craig Drummond, 2007"
-msgstr "(C) Craig Drummond, 2007"
-
-#: apps/Installer.cpp:132 apps/Printer.cpp:361
-msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
-msgstr ""
-"Fa la fenèstra transitòria per una aplicacion X definida per son "
-"identificant de fenèstra (winid)"
-
-#: apps/Installer.cpp:133
-msgid "URL to install"
-msgstr "URL d'installar"
-
-#: apps/Printer.cpp:194
-msgid "Print"
-msgstr "Estampar"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:250
-msgid "Canceling..."
-msgstr "Anullacion..."
-
-#: apps/Printer.cpp:353
-msgid "Font Printer"
-msgstr "Estampatge de poliças"
-
-#: apps/Printer.cpp:353
-msgid "Simple font printer"
-msgstr "Estampatge simple de poliças"
-
-#: apps/Printer.cpp:362
-msgid "Size index to print fonts"
-msgstr "Talha iniciala per l'estampatge de las poliças"
-
-#: apps/Printer.cpp:363
-msgid ""
-"Font to print, specified as \"Family,Style\" where Style is a 24-bit decimal "
-"number composed as: "
-msgstr ""
-"Poliça d'etampar, especificada d'aquel biais : « familha, estil », l'estil "
-"es un nombre decimal sus 24 bits compausat de "
-
-#: apps/Printer.cpp:364
-msgid "File containing list of fonts to print"
-msgstr "Fichièr que conten la lista de las poliças d'estampar"
-
-#: apps/Printer.cpp:365
-msgid "Remove file containing list of fonts to print"
-msgstr "Suprimir lo fichièr que conten la lista de las poliças d'estampar"
-
-#: apps/Viewer.cpp:77
-msgid "Select Font to View"
-msgstr "Seleccionar la poliça d'afichar"
-
-#: apps/Viewer.cpp:146
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "Afichador de poliças"
-
-#: apps/Viewer.cpp:146
-msgid "Simple font viewer"
-msgstr "Afichador simple de poliças"
-
-#: apps/Viewer.cpp:147
-msgid "(C) Craig Drummond, 2004-2007"
-msgstr "(C) Craig Drummond, 2004-2007"
-
-#: apps/Viewer.cpp:155
-msgid "URL to open"
-msgstr "URL de dobrir"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:76
-msgid "Duplicate Fonts"
-msgstr "Duplicar de poliças"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:101
-msgid "Scanning for duplicate fonts. Please wait..."
-msgstr "Analisi de las poliças duplicadas. Pacientatz..."
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:124
-msgid "No duplicate fonts found."
-msgstr "Cap de poliça duplicada pas trobada."
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:131
-msgid "Delete Marked Files"
-msgstr "Suprimir los fichièrs seleccionats"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:133
-#, kde-format
-msgid "%1 duplicate font found."
-msgid_plural "%1 duplicate fonts found."
-msgstr[0] "%1 poliça duplicada trobada."
-msgstr[1] "%1 poliças duplicadas trobadas."
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:222
-#, kde-format
-msgid ""
-"Are you sure you wish to delete:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Sètz segur que volètz suprimir :\n"
-"%1"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:224
-msgid "Are you sure you wish to delete:"
-msgstr "Sètz segur que volètz suprimir :"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:248
-msgid "Cancel font scan?"
-msgstr "Anullar l'analisi de poliça ?"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:408
-msgid "Font/File"
-msgstr "Poliça/fichièr"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:410
-msgid "Size"
-msgstr "Talha"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:411
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:412
-msgid "Links To"
-msgstr "Ligat a"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:424 kcmfontinst/FontList.cpp:1394
-msgid "Open in Font Viewer"
-msgstr "Afichar dins lo lector de poliças"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:426
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietats"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:429
-msgid "Unmark for Deletion"
-msgstr "Anullar l'operacion de supression"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:431
-msgid "Mark for Deletion"
-msgstr "Marcar per escafament"
-
-#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:531 kcmfontinst/FontList.cpp:1832
-#, kde-format
-msgid "Open all %1 fonts in font viewer?"
-msgstr ""
-"Sètz segur que volètz dobrir las %1 poliças dins l'afichador de poliças ?"
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:82
-msgid "Set Criteria"
-msgstr "Definir un critèri"
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:94
-msgid "Family"
-msgstr "Familha"
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:95
-msgid "Style"
-msgstr "Estil"
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:97
-msgid "Foundry"
-msgstr "Fondariá"
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:104
-msgid "FontConfig Match"
-msgstr "Correspondéncia FontConfig"
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:105
-msgid "File"
-msgstr "Fichièr"
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:106
-msgid "File Location"
-msgstr "Emplaçament de fichièr"
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:108
-msgid "Writing System"
-msgstr "Escritura sul sistèma"
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:117
-msgid "Symbol/Other"
-msgstr "Simbòl / Autre"
-
-#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:191 kcmfontinst/FontFilter.cpp:256
-#, kde-format
-msgid "Type here to filter on %1"
-msgstr "Picatz aicí lo filtre sus %1"
-
-#: kcmfontinst/FontList.cpp:602
-msgid "Font"
-msgstr "Poliça"
-
-#: kcmfontinst/FontList.cpp:615
-msgid ""
-"This column shows the status of the font family, and of the individual font "
-"styles."
-msgstr ""
-"Aquesta colomna detalha la familha de poliças, amai los estils individuals "
-"d'una poliça."
-
-#: kcmfontinst/FontList.cpp:721
-msgid ""
-"
This list shows your installed fonts. The fonts are grouped by family, "
-"and the number in square brackets represents the number of styles in which "
-"the family is available. e.g.
Times "
-"[4]
Regular
Bold
Bold "
-"Italic
Italic
"
-msgstr ""
-"
Aquesta lista aficha las poliças installadas. Aquestas son gropadas per "
-"familha e lo nombre entre croquets correspond als estils disponibles dins "
-"aquesta familha. Exemple :
This list displays the font groups available on your "
-"system. There are 2 main types of font groups:
Standard are "
-"special groups used by the font manager.
%1
Custom "
-"are groups created by you. To add a font family to one of these groups "
-"simply drag it from the list of fonts, and drop onto the desired group. To "
-"remove a family from the group, drag the font onto the \"All Fonts\" "
-"group.
"
-msgstr ""
-"
Gropes de poliças
Aquesta lista detalha los gropes de poliças "
-"disponibles sus vòstre sistèma. Existisson dos tipes principals de gropes : "
-"
Lo grop Estandard es utilizat pel gestionari de poliças. "
-"
%1
Los gropes Personalizats son de gropes qu'avètz "
-"creats. Per i apondre una familha de poliças, lisatz un dels elements de la "
-"lista de las poliças e depausatz-lo dins lo grop desirat. Per suprimir una "
-"familha de poliças, lisatz-la dins lo grop « Totas las poliças ».
"
-""
-
-#: kcmfontinst/GroupList.cpp:744
-#, kde-format
-msgid "A group named '%1' already exists."
-msgstr "Un grop nomenat %1 existís ja."
-
-#: kcmfontinst/GroupList.cpp:837
-msgid "Rename..."
-msgstr "Tornar nomenar..."
-
-#: kcmfontinst/GroupList.cpp:842
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportar..."
-
-#: kcmfontinst/GroupList.cpp:939
-#, kde-format
-msgid "Add to \"%1\"."
-msgstr "Apondre a « %1 »."
-
-#: kcmfontinst/GroupList.cpp:941
-msgid "Remove from current group."
-msgstr "Suprimir del grop actual."
-
-#: kcmfontinst/GroupList.cpp:943
-msgid "Move to personal folder."
-msgstr "Desplaçar dins lo dorsièr personal."
-
-#: kcmfontinst/GroupList.cpp:945
-msgid "Move to system folder."
-msgstr "Desplaçar dins lo dorsièr del sistèma."
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:175
-msgid "
Please note that any open applications will need to be "
-"restarted in order for any changes to be noticed.
"
-msgstr ""
-"
Acabat
Notatz que las aplicacions dobèrtas s'auràn de reaviar per "
-"poder beneficiar de modificacions.
"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:198
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Afichar pas mai lo messatge"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:273
-msgid "Installing"
-msgstr "Installacion"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:276
-msgid "Uninstalling"
-msgstr "Desinstallacion"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:279
-msgid "Enabling"
-msgstr "Activacion"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:282
-msgid "Moving"
-msgstr "Desplaçament"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:285
-msgid "Updating"
-msgstr "Mesa a jorn"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:288
-msgid "Removing"
-msgstr "Supression"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:292
-msgid "Disabling"
-msgstr "Desactivacion"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:330
-msgid "Updating font configuration. Please wait..."
-msgstr "Actualizacion de la configuracion de la poliça. Pacientatz..."
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:399
-msgid "Unable to start backend."
-msgstr "Impossible d'aviar lo modul."
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:409
-msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again."
-msgstr "Lo modul es mòrt, mas es estat reaviat. Ensajatz tornarmai."
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:587 kcmfontinst/JobRunner.cpp:593
-msgid "
Error
"
-msgstr "
Error
"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:589
-msgid "Skip"
-msgstr "Sautar"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:590
-msgid "AutoSkip"
-msgstr "Ignorar automaticament"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:651
-#, kde-format
-msgid "Failed to download %1"
-msgstr "Impossible de telecargar %1"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:653
-#, kde-format
-msgid "System backend died. Please try again. %1"
-msgstr "Lo modul es mòrt. Ensajatz tornarmai. %1"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:655
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1 is a bitmap font, and these have been disabled on your system."
-msgstr ""
-"%1 es una poliça imatge, mas aquelas son estadas desactivadas sus "
-"vòstre sistèma."
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:657
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1 contains the font %2, which is already installed on your "
-"system."
-msgstr ""
-"%1 conten la poliça %2, qu'es ja installada sus vòstre sistèma."
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:660
-#, kde-format
-msgid "%1 is not a font."
-msgstr "%1 es pas una poliça."
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:662
-#, kde-format
-msgid "Could not remove all files associated with %1"
-msgstr "Impossible de suprimir totes los fichièrs associats a %1"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:664
-#, kde-format
-msgid "Failed to start the system daemon. %1"
-msgstr "Impossible d'aviar lo demòni del sistèma. %1"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:666
-#, kde-format
-msgid "%1 already exists."
-msgstr "%1 existís ja."
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:668
-#, kde-format
-msgid "%1 does not exist."
-msgstr "%1 existís pas."
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:670
-#, kde-format
-msgid "Permission denied. %1"
-msgstr "Permission refusada. %1"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:672
-#, kde-format
-msgid "Unsupported action. %1"
-msgstr "Accion pas gerida. %1"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:674
-#, kde-format
-msgid "Authentication failed. %1"
-msgstr "Fracàs de l'autentificacion. %1"
-
-#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:676
-#, kde-format
-msgid "Unexpected error while processing: %1"
-msgstr "Error imprevista al moment del tractament de : %1"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:189
-msgid "KDE Font Installer"
-msgstr "Installaire de poliças de KDE"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:190
-msgid "(C) Craig Drummond, 2000 - 2009"
-msgstr "(C) Craig Drummond, 2000 - 2009"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191
-msgid "Craig Drummond"
-msgstr "Craig Drummond"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191
-msgid "Developer and maintainer"
-msgstr "Desvolopaire e manteneire"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:225
-msgid "Scan for Duplicate Fonts..."
-msgstr "Detectar las poliças duplicadas..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:229
-msgid "Tools"
-msgstr "Aisinas"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:242
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Crear un grop novèl"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:250
-msgid "Enable all disabled fonts in the current group"
-msgstr "Activar totas las poliças inactivas del grop corrent"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:254
-msgid "Disable all enabled fonts in the current group"
-msgstr "Desactivar totas las poliças inactivas del grop corrent"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:281
-msgid "This displays a preview of the selected font."
-msgstr "Aquò aficha un apercebut de la poliça seleccionada."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:297
-msgid "Add..."
-msgstr "Apondre..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:298
-msgid "Install fonts"
-msgstr "Installar de poliças"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:302
-msgid "Delete all selected fonts"
-msgstr "Suprimir las poliças seleccionadas"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:359
-msgid "Change Preview Text..."
-msgstr "Modificar lo tèxte d'apercebut..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:424
-msgid ""
-"
Font Installer
This module allows you to install TrueType, "
-"Type1, and Bitmap fonts.
You may also install fonts using Konqueror: "
-"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your "
-"installed fonts. To install a font, simply copy one into the folder.
"
-msgstr ""
-"
Installador de poliças
Aqueste modul permet d'installar de "
-"poliças TrueType, Type1 e Bitmap.
Tanben podètz installar de poliças "
-"en utilizant Konqueror : picatz « fonts:/ » dins la barra d'URL de Konqueror "
-"per afichar las poliças installadas. Per apondre una poliça novèla, sufís de "
-"la copiar dins aqueste dorsièr.
This module allows you to install TrueType, "
-"Type1, and Bitmap fonts.
You may also install fonts using Konqueror: "
-"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your "
-"installed fonts. To install a font, simply copy it into the appropriate "
-"folder - \"%1\" for fonts available to just yourself, or \"%2\" for system-"
-"wide fonts (available to all).
"
-msgstr ""
-"
Installador de poliças
Aqueste modul permet d'installar de "
-"poliças TrueType, Type1 e Bitmap.
Tanben podètz installar de poliças "
-"en utilizant Konqueror : picatz « fonts:/ » dins la barra d'adreças per "
-"afichar las poliças installadas. Per apondre una poliça novèla,copiatz-la "
-"dins lo dorsièr apropriat : - « %1 » per una poliça utilizabla "
-"personalament, o « %2 » per una poliça accessibla per totes los "
-"utilizaires.
"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:483
-msgid "Add Fonts"
-msgstr "Apondre de poliças"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:606
-msgid "Failed to save list of fonts to print."
-msgstr "Impossible d'enregistrar la lista de las poliças d'estampar."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:631
-msgid "Failed to start font printer."
-msgstr "Impossible d'aviar l'estampadoira de poliças."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:637
-msgid ""
-"There are no printable fonts.\n"
-"You can only print non-bitmap and enabled fonts."
-msgstr ""
-"Existís pas cap de poliça estampabla.\n"
-"Podètz pas estampar que las poliças activas e non-imatges."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:639
-msgid "Cannot Print"
-msgstr "Impossible d'estampar"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:654
-msgid "You did not select anything to delete."
-msgstr "Avètz pas res seleccionar de suprimir."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:655
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Res a suprimir"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:671
-#, kde-format
-msgid "
Do you really want to delete
'%1'?
"
-msgstr "
Sètz segur que volètz suprimir
%1 ?
"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:673
-msgid "Delete Font"
-msgstr "Suprimir una poliça"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:677
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to delete this font?"
-msgid_plural "Do you really want to delete these %1 fonts?"
-msgstr[0] "Sètz segur que volètz suprimir aquesta poliça ?"
-msgstr[1] "Sètz segur que volètz suprimir aquestas %1 poliças ?"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:680
-msgid "Delete Fonts"
-msgstr "Suprimir de poliças"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:685
-msgid "Deleting font(s)..."
-msgstr "Supression de poliça(s)..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:700
-msgid "You did not select anything to move."
-msgstr "Avètz pas res seleccionar de desplaçar."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:701
-msgid "Nothing to Move"
-msgstr "Res a desplaçar"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:712
-#, kde-format
-msgid "
Do you really want to move
'%1'?
"
-msgstr "
Sètz segur que volètz desplaçar
%1 ?
"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:714
-msgid "Move Font"
-msgstr "Desplaçar la poliça"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:714 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:721
-msgid "Move"
-msgstr "Desplaçar"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:718
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to move this font?"
-msgid_plural "Do you really want to move these %1 fonts?"
-msgstr[0] "Sètz segur que volètz desplaçar aquesta poliça ?"
-msgstr[1] "Sètz segur que volètz desplaçar aquestas %1 poliças ?"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:721
-msgid "Move Fonts"
-msgstr "Desplaçar de poliças"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:726
-msgid "Moving font(s)..."
-msgstr "Desplaçament de poliça(s)..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:742
-msgid "Export Group"
-msgstr "Exportar lo grop"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:766
-msgid "No files?"
-msgstr "Cap de fichièr ?"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:769
-#, kde-format
-msgid "Failed to open %1 for writing"
-msgstr "Impossible de dobrir « %1 » en escritura"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:788
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Crear un grop novèl"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:789
-msgid "Please enter the name of the new group:"
-msgstr "Picatz lo nom del grop novèl :"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:790
-msgid "New Group"
-msgstr "Grop novèl"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:817
-msgid "Preview Text"
-msgstr "Apercebut del tèxte"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:818
-msgid "Please enter new text:"
-msgstr "Picatz una frasa novèla :"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:858
-msgid "Scanning font list..."
-msgstr "Analisi de la lista de las poliças..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:924
-msgid "No fonts"
-msgstr "Pas cap de poliça"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:930
-#, kde-format
-msgid "1 Font"
-msgid_plural "%1 Fonts"
-msgstr[0] "1 poliça"
-msgstr[1] "%1 poliças"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:934
-#, kde-format
-msgid " (%2 %4 %6)"
-msgstr " (%2 %4 %6)"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:941
-#, kde-format
-msgid ""
-"
Enabled fonts:
%1
Disabled "
-"fonts:
%2
Partially enabled "
-"fonts:
%3
Total fonts:
%4
"
-msgstr ""
-"
Poliças activas :
%1
Poliças "
-"inactivas :
%2
Poliças parcialament "
-"activas :
%3
Total de las "
-"poliças :
%4
"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1018
-msgid "Looking for any associated files..."
-msgstr "Recèrca dels fichièrs associats..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1022
-msgid "Scanning Files..."
-msgstr "Analisi dels fichièrs..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1023
-msgid "Looking for additional files to install..."
-msgstr "Recèrca dels fichièrs suplementaris d'installar..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1040
-#, kde-format
-msgid "Looking for files associated with %1"
-msgstr "Recèrca dels fichièrs associats a %1"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1067
-msgid "Installing font(s)..."
-msgstr "Installacion de poliça(s)..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1133
-msgid "You did not select anything to enable."
-msgstr "Avètz pas seleccionat res a activar."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1134
-msgid "You did not select anything to disable."
-msgstr "Avètz pas seleccionat res a desactivar."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1135
-msgid "Nothing to Enable"
-msgstr "Res a activar"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1135
-msgid "Nothing to Disable"
-msgstr "Res a desactivar"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1152
-#, kde-format
-msgid "
You can control a kig construction by means of a \"pykig\" \n"
-"python script, that can be executed with the command \n"
-"pykig.py. Here is a nice example \n"
-"(hexagons.kpy) you can try:\n"
-"
\n"
-"kigdocument.hideobjects()\n"
-"def hexagons (c, v, n):\n"
-" hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)\n"
-" if n <= 0:\n"
-" hexagon.show()\n"
-" for i in range(6): \n"
-" PolygonSide (hexagon, i, True)\n"
-" return\n"
-" cnew = MidPoints (c, v)\n"
-" hexagons (cnew, v, n-1)\n"
-" for k in [2,4]:\n"
-" v1 = PolygonVertex (hexagon, k)\n"
-" cnew = MidPoints (c, v1)\n"
-" hexagons (cnew, v1, n-1)\n"
-"hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)\n"
-"
You can repeat the latest construction simply by pressing the key\n"
-"'Z'; this comes in very handy if you need to construct a sequence\n"
-"of objects with the same construction, especially if there is\n"
-"no shortcut for that construction.
One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
-"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
-"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
-"and line styles, and lots of other interesting things.
You can construct new points without using the menu or the toolbar, "
-"simply\n"
-"clicking somewhere on the Kig document with the middle mouse\n"
-"button.
Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80 \n"
-"constructions you can use in your documents: open the Objects \n"
-"menu to see them all.
You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
-"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have "
-"two\n"
-"points selected, you can choose Start->Circle by Three Points from "
-"the\n"
-"popup menu to start constructing a circle by three points.
If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
-"any\n"
-"of them, you can click with the left mouse button, while holding "
-"the\n"
-"Shift key, to get a list of the objects under the mouse cursor "
-"which\n"
-"you can then select from.
When you construct a locus, you can click on it with the right "
-"mouse\n"
-"button and select cartesian equation to see its cartesian equation, "
-"\n"
-"whenever it is an algebraic curve of low degree.
\n"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:5
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#. i18n: file: kig/kigui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:5 rc.cpp:101
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichièr"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:16
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:8
-msgid "&Edit"
-msgstr "Edit&ar..."
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:27
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:11
-msgid "&View"
-msgstr "Aficha&tge"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:35
-#. i18n: ectx: Menu (objects)
-#: rc.cpp:14
-msgid "&Objects"
-msgstr "&Objèctes"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:37
-#. i18n: ectx: Menu (new_point)
-#: rc.cpp:17
-msgid "&Points"
-msgstr "&Punts"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:49
-#. i18n: ectx: Menu (new_line)
-#: rc.cpp:20
-msgid "&Lines"
-msgstr "&Drechas"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:59
-#. i18n: ectx: Menu (new_circle)
-#: rc.cpp:23
-msgid "&Circles && Arcs"
-msgstr "&Cercles e arcs"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:70
-#. i18n: ectx: Menu (new_poligon)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Poly&gons"
-msgstr "Poli&gòns"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:82
-#. i18n: ectx: Menu (new_vector)
-#: rc.cpp:29
-msgid "&Vectors && Segments"
-msgstr "&Vectors e segments"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:91
-#. i18n: ectx: Menu (new_conic)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Co&nics && Cubics"
-msgstr "Co&nics e cubics"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:98
-#. i18n: ectx: Menu (new_moreconics)
-#: rc.cpp:35
-msgid "More Conics"
-msgstr "Mai de conics"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:113
-#. i18n: ectx: Menu (new_cubic)
-#: rc.cpp:38
-msgid "Cu&bics"
-msgstr "Cu&bics"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:121
-#. i18n: ectx: Menu (new_bezier)
-#: rc.cpp:41
-msgid "&Bézier curves"
-msgstr "Corbas de Bézier"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:131
-#. i18n: ectx: Menu (new_angle)
-#: rc.cpp:44
-msgid "&Angles"
-msgstr "&Angles"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:136
-#. i18n: ectx: Menu (new_transformation)
-#: rc.cpp:47
-msgid "&Transformations"
-msgstr "&Transformacions"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:154
-#. i18n: ectx: Menu (new_differentialgeometry)
-#: rc.cpp:50
-msgid "&Differential geometry"
-msgstr "Geometria &diferenciala"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:161
-#. i18n: ectx: Menu (new_test)
-#: rc.cpp:53
-msgid "T&ests"
-msgstr "T&èsts"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:172
-#. i18n: ectx: Menu (new_other)
-#: rc.cpp:56
-msgid "&Other"
-msgstr "&Autres"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:186
-#. i18n: ectx: Menu (types)
-#: rc.cpp:59
-msgid "&Types"
-msgstr "&Tipes"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:191
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:62
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Espleches"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:203
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#. i18n: file: kig/kigui.rc:23
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:65 rc.cpp:107
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Barra principala"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:217
-#. i18n: ectx: ToolBar (points_toolbar)
-#: rc.cpp:68
-msgid "Points"
-msgstr "Punts"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:228
-#. i18n: ectx: ToolBar (line_toolbar)
-#: rc.cpp:71
-msgid "Lines"
-msgstr "Linhas"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:238
-#. i18n: ectx: ToolBar (vectseg_toolbar)
-#: rc.cpp:74
-msgid "Vectors && Segments"
-msgstr "Vectors e segments"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:246
-#. i18n: ectx: ToolBar (circle_toolbar)
-#: rc.cpp:77
-msgid "Circles && Arcs"
-msgstr "Cercles e arcs"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:254
-#. i18n: ectx: ToolBar (conic_toolbar)
-#: rc.cpp:80
-msgid "Conics"
-msgstr "Conics"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:263
-#. i18n: ectx: ToolBar (bezier_toolbar)
-#: rc.cpp:83
-msgid "Bézier Curves"
-msgstr "Corbas de Bézier"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:273
-#. i18n: ectx: ToolBar (angles_toolbar)
-#: rc.cpp:86
-msgid "Angles"
-msgstr "Angles"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:278
-#. i18n: ectx: ToolBar (transformation_toolbar)
-#: rc.cpp:89
-msgid "Transformations"
-msgstr "Transformacions"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:292
-#. i18n: ectx: ToolBar (tests_toolbar)
-#: rc.cpp:92
-msgid "Tests"
-msgstr "Tèsts"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:304
-#. i18n: ectx: ToolBar (rest_toolbar)
-#: rc.cpp:95
-msgid "Other Objects"
-msgstr "Autres objèctes"
-
-#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:312
-#. i18n: ectx: ToolBar (view_toolbar)
-#: rc.cpp:98
-msgid "View"
-msgstr "Visualizacion"
-
-#. i18n: file: kig/kigui.rc:13
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:104
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Paramètres"
-
-#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:120
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:75
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:22
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:149 rc.cpp:161 misc/kigfiledialog.cc:34
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFrameCheckBox)
-#: rc.cpp:155
-msgid "Show Extra Frame"
-msgstr "Afichar un quadre suplementari"
-
-#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:95
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
-#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
-#: rc.cpp:125 rc.cpp:158 rc.cpp:164
-msgid "Show Axes"
-msgstr "Afichar los axes"
-
-#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:147
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
-#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
-#: rc.cpp:128 rc.cpp:152 rc.cpp:167
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Afichar lo quadrilhatge"
-
-#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:22
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:110
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolucion"
-
-#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepAspectRatio)
-#: rc.cpp:113
-msgid "&Keep Aspect Ratio"
-msgstr "&Conservar las proporcions"
-
-#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:116
-msgid "Height:"
-msgstr "Nautor :"
-
-#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:110
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:119
-msgid "Width:"
-msgstr "Largor :"
-
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:131
-msgid "Output format"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, psTricksRadioButton)
-#: rc.cpp:134
-msgid "PSTricks"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tikzRadioButton)
-#: rc.cpp:137
-msgid "Tikz/PGF"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asyRadioButton)
-#: rc.cpp:152
-msgid "Asymptote"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:140
-msgid "Document options"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pictureRadioButton)
-#: rc.cpp:143
-msgid "Picture only"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, documentRadioButton)
-#: rc.cpp:146
-msgid "Standalone document"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:170
-msgid ""
-"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro "
-"type."
-msgstr ""
-"Aicí podètz modificar lo nom, la descripcion e l'icòna d'aqueste tipe de "
-"macro."
-
-#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3)
-#: rc.cpp:173
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:93
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2)
-#: rc.cpp:176
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripcion :"
-
-#. i18n: file: modes/historywidget.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:179
-msgid "Description of the current step:"
-msgstr "Descripcion del pas corrent :"
-
-#. i18n: file: modes/historywidget.ui:53
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonFirst)
-#: rc.cpp:182
-msgid "First step"
-msgstr "Primièr pas"
-
-#. i18n: file: modes/historywidget.ui:66
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonBack)
-#: rc.cpp:185
-msgid "One step back"
-msgstr "Un pas en arrièr"
-
-#. i18n: file: modes/historywidget.ui:82
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:188
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#. i18n: file: modes/historywidget.ui:96
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNext)
-#: rc.cpp:191
-msgid "One step forward"
-msgstr "Un pas en avant"
-
-#. i18n: file: modes/historywidget.ui:109
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonLast)
-#: rc.cpp:194
-msgid "Last step"
-msgstr "Darrièr pas"
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:37
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, typeList)
-#: rc.cpp:197
-msgid "Select types here..."
-msgstr "Seleccionatz los tipes aicí..."
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:40
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, typeList)
-#: rc.cpp:200
-msgid ""
-"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
-"export and import them..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:99
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonEdit)
-#: rc.cpp:203
-msgid "Edit the selected type."
-msgstr "Modificar lo tipe seleccionat."
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:102
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonEdit)
-#: rc.cpp:206 modes/typesdialog.cpp:368
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:109
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonRemove)
-#: rc.cpp:209
-msgid "Delete all the selected types in the list."
-msgstr "Suprimir totes los tipes seleccionats dins la lista."
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonRemove)
-#: rc.cpp:212 modes/popup.cc:390 modes/typesdialog.cpp:369
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Suprimir d'objèctes"
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:151
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonExport)
-#: rc.cpp:215
-msgid "Export all the selected types to a file."
-msgstr "Exportar totes los tipes seleccionats dins un fichièr."
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:154
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonExport)
-#: rc.cpp:218 modes/typesdialog.cpp:371
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xportar..."
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:161
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonImport)
-#: rc.cpp:221
-msgid "Import macros that are contained in one or more files."
-msgstr "Importar las macros contengudas dins un ou mantun fichièr."
-
-#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:164
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonImport)
-#: rc.cpp:224
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Importar..."
-
-#: rc.cpp:225
-msgid "Circle by Center && Line"
-msgstr "Cercle per centre e punt"
-
-#: rc.cpp:226
-msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:227
-msgid "Construct a circle tangent to this line"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:233 objects/circle_type.cc:34
-msgid "Construct a circle with this center"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:229
-msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:230 rc.cpp:235 objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:194
-msgid "Select the center of the new circle..."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:231
-msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:232
-msgid ""
-"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:234
-msgid ""
-"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:236
-msgid ""
-"Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:237
-msgid "Equilateral Triangle"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:238
-msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:239
-msgid "Evolute"
-msgstr "Desvolopada"
-
-#: rc.cpp:240
-msgid "Evolute of a curve"
-msgstr "Desvolopada d'una corba"
-
-#: rc.cpp:241
-msgid "Evolute of this curve"
-msgstr "Desvolopada d'aquesta corba"
-
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:247 objects/centerofcurvature_type.cc:35
-#: objects/tangent_type.cc:36
-msgid "Select the curve..."
-msgstr "Seleccionatz la corba..."
-
-#: rc.cpp:243
-msgid "Osculating Circle"
-msgstr "Cercle osculator"
-
-#: rc.cpp:244
-msgid "Osculating circle of a curve at a point"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:245
-msgid "Osculating circle of this curve"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:246
-msgid "Osculating circle at this point"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:248
-msgid "Select the point..."
-msgstr "Seleccionatz lo punt..."
-
-#: rc.cpp:249
-msgid "Segment Axis"
-msgstr "Mediatritz del segment"
-
-#: rc.cpp:250
-msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:251
-msgid "Construct the axis of this segment"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:252
-msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:253
-msgid "Square"
-msgstr "Rectangle"
-
-#: rc.cpp:254
-msgid "Square with two given adjacent vertices"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:255
-msgid "Vector Difference"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:256
-msgid "Construct the vector difference of two vectors."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:257
-msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:258
-msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:259
-msgid "Construct the vector difference starting at this point."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:260
-msgid ""
-"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
-"difference..."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:261
-msgid ""
-"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
-"difference..."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:262
-msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
-msgstr ""
-
-#: filters/filter.h:55 filters/cabri-utils.cc:33 misc/object_hierarchy.cc:486
-#: objects/object_imp_factory.cc:294
-#, kde-format
-msgid "An error was encountered at line %1 in file %2."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:29
-msgid "KDE Interactive Geometry"
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:33
-msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
-msgstr "(C) 2002-2005, Los desvolopaires de Kig"
-
-#: kig/aboutdata.h:35
-msgid "Dominique Devriese"
-msgstr "Dominique Devriese"
-
-#: kig/aboutdata.h:36
-msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:39
-msgid "Maurizio Paolini"
-msgstr "Maurizio Paolini"
-
-#: kig/aboutdata.h:40
-msgid ""
-"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
-"conics, cubics, transformations and property tests support."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:45
-msgid "Pino Toscano"
-msgstr "Pino Toscano"
-
-#: kig/aboutdata.h:46
-msgid ""
-"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
-"translation, miscellaneous stuff here and there."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:51
-msgid "Franco Pasquarelli"
-msgstr "Franco Pasquarelli"
-
-#: kig/aboutdata.h:52
-msgid ""
-"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
-"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:57
-msgid "Francesca Gatti"
-msgstr "Francesca Gatti"
-
-#: kig/aboutdata.h:58
-msgid "Responsible for the computation of the algebraic equation of a locus."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:62
-msgid "Petr Gajdos"
-msgstr "Petr Gajdos"
-
-#: kig/aboutdata.h:63
-msgid "Contributed the Bézier curves and related icons."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:66
-msgid "Raoul Bourquin"
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:67
-msgid "Contributed the 'asymptote' export filter."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:66
-msgid "Eric Depagne"
-msgstr "Eric Depagne"
-
-#: kig/aboutdata.h:67
-msgid ""
-"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
-"requests and bug reports."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:71
-msgid "Marc Bartsch"
-msgstr "Marc Bartsch"
-
-#: kig/aboutdata.h:72
-msgid ""
-"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the "
-"artwork from."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:76
-msgid "Christophe Devriese"
-msgstr "Christophe Devriese"
-
-#: kig/aboutdata.h:77
-msgid ""
-"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center "
-"of the circle with three points given."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:82
-msgid "Christophe Prud'homme"
-msgstr "Christophe Prud'homme"
-
-#: kig/aboutdata.h:83
-msgid "Sent me a patch for some bugs."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:86
-msgid "Robert Gogolok"
-msgstr "Robert Gogolok"
-
-#: kig/aboutdata.h:87
-msgid ""
-"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
-"fixes, and someone to chat with on irc :)"
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:92
-msgid "David Vignoni"
-msgstr "David Vignoni"
-
-#: kig/aboutdata.h:93
-msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
-msgstr ""
-
-#: kig/aboutdata.h:96
-msgid "Danny Allen"
-msgstr "Danny Allen"
-
-#: kig/aboutdata.h:97
-msgid "Responsible for the new object action icons."
-msgstr ""
-
-#: filters/asyexporter.cc:40
-msgid "Export to &Asymptote..."
-msgstr ""
-
-#: filters/asyexporter.cc:45
-msgid "&Asymptote..."
-msgstr ""
-
-#: filters/asyexporter.cc:56
-msgid "*.asy|Asymptote Documents (*.asy)"
-msgstr ""
-
-#: filters/asyexporter.cc:57
-msgid "Export as Asymptote script"
-msgstr ""
-
-#: filters/asyexporter.cc:58
-msgid "Asymptote Options"
-msgstr ""
-
-#: filters/exporter.cc:118 filters/latexexporter.cc:984
-#: filters/svgexporter.cc:81 filters/xfigexporter.cc:592
-#, kde-format
-msgid ""
-"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions "
-"are set correctly."
-msgstr ""
-
-#: filters/cabri-filter.cc:157
-msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure."
-msgstr ""
-
-#: filters/cabri-filter.cc:202
-#, kde-format
-msgid ""
-"This Cabri version (%1) is not supported yet.\n"
-"Please contact the Kig authors to help supporting this Cabri version."
-msgstr ""
-
-#: filters/cabri-filter.cc:659
-#, kde-format
-msgid ""
-"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently "
-"support."
-msgstr ""
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:109
-#, kde-format
-msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures."
-msgstr ""
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:112
-#, kde-format
-msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"."
-msgstr ""
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:128
-msgid "Dr. Geo Filter"
-msgstr "Filtre Dr. Geo"
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:129
-msgid ""
-"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
-"Please select which to import:"
-msgstr ""
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:339 filters/drgeo-filter.cc:397
-#: filters/drgeo-filter.cc:429 filters/drgeo-filter.cc:442
-#: filters/drgeo-filter.cc:465 filters/drgeo-filter.cc:481
-#: filters/drgeo-filter.cc:504 filters/drgeo-filter.cc:631
-#: filters/drgeo-filter.cc:649 filters/drgeo-filter.cc:690
-#: filters/drgeo-filter.cc:702 filters/drgeo-filter.cc:722
-#, kde-format
-msgid ""
-"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently "
-"support."
-msgstr ""
-
-#: filters/drgeo-filter.cc:376
-msgid ""
-"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not "
-"currently support."
-msgstr ""
-
-#: filters/exporter.cc:71
-msgid "&Export to image"
-msgstr "&Exportar cap a un imatge"
-
-#: filters/exporter.cc:76
-msgid "&Image..."
-msgstr "&Imatge..."
-
-#: filters/exporter.cc:88
-msgid "Export as Image"
-msgstr "Exportar cap a un imatge"
-
-#: filters/exporter.cc:89
-msgid "Image Options"
-msgstr ""
-
-#: filters/exporter.cc:110
-msgid "Sorry, this file format is not supported."
-msgstr ""
-
-#: filters/exporter.cc:134
-#, kde-format
-msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: filters/exporter.cc:157
-msgid "&Export To"
-msgstr "&Exportar cap a"
-
-#: filters/filter.cc:73
-#, kde-format
-msgid ""
-"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not "
-"exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
-msgstr ""
-
-#: filters/filter.cc:82
-#, kde-format
-msgid ""
-"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened."
-msgstr ""
-
-#: filters/filter.cc:84
-msgid "Parse Error"
-msgstr "Error d'analisi"
-
-#: filters/filter.cc:95
-#, kde-format
-msgid "Kig cannot open the file \"%1\"."
-msgstr "Kig pòt pas dobrir lo fichièr « %1 »."
-
-#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:325
-msgid "Not Supported"
-msgstr "Pas gerit"
-
-#: filters/kseg-filter.cc:182
-msgid ""
-"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot "
-"import."
-msgstr ""
-
-#: filters/kseg-filter.cc:561
-msgid ""
-"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently "
-"support."
-msgstr ""
-
-#: filters/kseg-filter.cc:567
-msgid ""
-"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support."
-msgstr ""
-
-#: filters/kseg-filter.cc:573
-msgid ""
-"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support."
-msgstr ""
-
-#: filters/latexexporter.cc:73
-msgid "Export to &Latex..."
-msgstr "Exportar en &LaTeX..."
-
-#: filters/latexexporter.cc:78
-msgid "&Latex..."
-msgstr "&LaTeX..."
-
-#: filters/latexexporter.cc:946
-msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)"
-msgstr "*.tex|Documents LaTeX (*.tex)"
-
-#: filters/latexexporter.cc:947
-msgid "Export as Latex"
-msgstr "Exportar en LaTeX"
-
-#: filters/latexexporter.cc:948
-msgid "Latex Options"
-msgstr "Opcions LaTeX"
-
-#: filters/native-filter.cc:194
-#, kde-format
-msgid ""
-"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open."
-msgstr ""
-
-#: filters/native-filter.cc:200
-#, kde-format
-msgid ""
-"This file was created by Kig version \"%1\".\n"
-"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n"
-"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n"
-"and then save it again, which will save it in the new format."
-msgstr ""
-
-#: filters/native-filter.cc:231 filters/native-filter.cc:425
-msgid ""
-"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not "
-"support.\n"
-"A standard coordinate system will be used instead."
-msgstr ""
-
-#: filters/native-filter.cc:336 filters/native-filter.cc:529
-#: objects/object_imp_factory.cc:505
-#, kde-format
-msgid ""
-"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
-"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object "
-"type,or perhaps you are using an older Kig version."
-msgstr ""
-
-#: filters/native-filter.cc:389
-#, kde-format
-msgid ""
-"This Kig file uses an object of type \"%1\", which is obsolete, you should "
-"save the construction with a different name and check that it works as "
-"expected."
-msgstr ""
-
-#: filters/svgexporter.cc:45
-msgid "&Export to SVG..."
-msgstr "&Exportar en SVG..."
-
-#: filters/svgexporter.cc:50
-msgid "&SVG..."
-msgstr "&SVG..."
-
-#: filters/svgexporter.cc:61
-msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"
-msgstr "*.svg|Imatges SVG (*.svg)"
-
-#: filters/svgexporter.cc:62
-msgid "Export as SVG"
-msgstr "Exportar en SVG"
-
-#: filters/svgexporter.cc:63
-msgid "SVG Options"
-msgstr "Opcions SVG"
-
-#: filters/svgexporter.cc:110
-#, kde-format
-msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: filters/xfigexporter.cc:60
-msgid "Export to &XFig file"
-msgstr "Exportar cap a un fichièr &XFig"
-
-#: filters/xfigexporter.cc:66
-msgid "&XFig File..."
-msgstr "Fichièr &XFig..."
-
-#: filters/xfigexporter.cc:580
-msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)"
-msgstr "*.fig|Documents XFig(*.fig)"
-
-#: filters/xfigexporter.cc:581
-msgid "Export as XFig File"
-msgstr "Exportar cap a un fichièr XFig"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:60
-msgid "Point by Numeric Labels"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:61
-msgid "A point whose coordinates are given by two numeric labels"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:68
-msgid "Segment"
-msgstr "Segment"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:69
-msgid "A segment constructed from its start and end point"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:76
-msgid "Line by Two Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:77
-msgid "A line constructed through two points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:83
-msgid "Half-Line"
-msgstr "Mièja-drecha"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:84
-msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:91
-msgid "Perpendicular"
-msgstr "Perpendicular"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:92
-msgid ""
-"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:99
-msgid "Parallel"
-msgstr "Parallèl"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:100
-msgid ""
-"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:107
-msgid "Circle by Center && Point"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:108
-msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:114
-msgid "Circle by Three Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:115
-msgid "A circle constructed through three points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:121
-msgid "Circle by Point && Radius"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:122
-msgid "A circle defined by its center and the length of the radius"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:137
-msgid "Construct Bisector of This Angle"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:138
-msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:139 objects/other_imp.cc:107
-msgid "Angle Bisector"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:140
-msgid "The bisector of an angle"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:147
-msgid "Conic by Five Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:148
-msgid "A conic constructed through five points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:155
-msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:156
-msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:163
-msgid "Ellipse by Focuses && Point"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:164
-msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:171
-msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:172
-msgid ""
-"A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:179
-msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:180
-msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:187
-msgid "Vertical Parabola by Three Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:188
-msgid "A vertical parabola constructed through three points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:195
-msgid "Cubic Curve by Nine Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:196
-msgid "A cubic curve constructed through nine points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:203
-msgid "Polar Point of a Line"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:204
-msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:211
-msgid "Polar Line of a Point"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:212
-msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:219
-msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:220
-msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:227
-msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:228
-msgid ""
-"A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:235
-msgid "Cubic Function by Four Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:236
-msgid "A cubic function through four points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:243
-msgid "Directrix of a Conic"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:244
-msgid "The directrix line of a conic."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:251
-msgid "Angle by Three Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:252
-msgid "An angle defined by three points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:259
-msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:260
-msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:277
-msgid "Construct the midpoint of this segment"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:283 objects/line_imp.cc:124
-msgid "Mid Point"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:284
-msgid "The midpoint of a segment or two other points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:293
-msgid "Vector"
-msgstr "Vector"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:294
-msgid "Construct a vector from two given points."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:301
-msgid "Vector Sum"
-msgstr "Soma de vectors"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:302
-msgid "Construct the vector sum of two vectors."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:309
-msgid "Line by Vector"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:310
-msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:317
-msgid "Half-Line by Vector"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:318
-msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:325
-msgid "Arc by Three Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:326
-msgid "Construct an arc through three points."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:333
-msgid "Conic Arc by Center and Three Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:334
-msgid "Construct a conic arc with given center through three points."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:341
-msgid "Conic Arc by Five Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:342
-msgid "Construct a conic arc through five points."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:349
-msgid "Arc by Center, Angle && Point"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:350
-msgid ""
-"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:358
-msgid "Parabola by Directrix && Focus"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:359
-msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:379
-msgid "Translate"
-msgstr "Translacion"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:380
-msgid "The translation of an object by a vector"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:387
-msgid "Reflect in Point"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:388
-msgid "An object reflected in a point"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:395
-msgid "Reflect in Line"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:396
-msgid "An object reflected in a line"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:403
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotacion"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:404
-msgid "An object rotated by an angle around a point"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:411
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:412
-msgid ""
-"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:419
-msgid "Scale over Line"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:420
-msgid ""
-"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:427
-msgid "Scale (ratio given by two segments)"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:428
-msgid ""
-"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two "
-"segments"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:435
-msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:436
-msgid ""
-"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two "
-"segments"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:443
-msgid "Apply Similitude"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:444
-msgid ""
-"Apply a similitude to an object (the sequence of a scaling and rotation "
-"around a center)"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:451
-msgid "Harmonic Homology"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:452
-msgid ""
-"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a "
-"projective transformation)"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:467
-msgid "Draw Projective Shadow"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:468
-msgid ""
-"The shadow of an object with a given light source and projection plane "
-"(indicated by a line)"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:483
-msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:484
-msgid "The two asymptotes of a hyperbola."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:497
-msgid "Triangle by Its Vertices"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:498
-msgid "Construct a triangle given its three vertices."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:524
-msgid "Convex Hull"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:525
-msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:536
-msgid "Bézier Quadratic by its Control Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:537
-msgid "Construct a Bézier quadratic given its three control points."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:544
-msgid "Bézier Cubic by its Control Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:545
-msgid "Construct a Bézier cubic given its four control points."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:556
-msgid "Rational Bézier Quadratic by its Control Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:557
-msgid "Construct a Rational Bézier quadratic given its three control points."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:564
-msgid "Rational Bézier Cubic by its Control Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:565
-msgid "Construct a Rational Bézier cubic given its four control points."
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:584
-msgid "Parallel Test"
-msgstr "Tèst de parallelisme"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:585
-msgid "Test whether two given lines are parallel"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:592
-msgid "Orthogonal Test"
-msgstr "Tèst d'ortogonalitat"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:593
-msgid "Test whether two given lines are orthogonal"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:600
-msgid "Collinear Test"
-msgstr "Tèst d'alinhament"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:601
-msgid "Test whether three given points are collinear"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:608
-msgid "Contains Test"
-msgstr "Tèst d'apartenença"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:609
-msgid "Test whether a given curve contains a given point"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:616
-msgid "In Polygon Test"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:617
-msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:624
-msgid "Convex Polygon Test"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:625
-msgid "Test whether a given polygon is convex"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:632
-msgid "Existence Test"
-msgstr "Tèst d'existéncia"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:633
-msgid "Test whether a given object is constructible"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:640
-msgid "Distance Test"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:641
-msgid ""
-"Test whether a given point have the same distance from a given point and "
-"from another given point"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:649
-msgid "Vector Equality Test"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:650
-msgid "Test whether two vectors are equal"
-msgstr ""
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:691 modes/popup.cc:1028
-msgid "Python Script"
-msgstr "Escript Python"
-
-#: misc/builtin_stuff.cc:692
-msgid "Construct a new Python script."
-msgstr ""
-
-#: misc/goniometry.cc:122
-msgctxt "Translators: Degrees"
-msgid "Deg"
-msgstr "Grases"
-
-#: misc/goniometry.cc:123
-msgctxt "Translators: Radians"
-msgid "Rad"
-msgstr "Rad"
-
-#: misc/goniometry.cc:124
-msgctxt "Translators: Gradians"
-msgid "Grad"
-msgstr "Grad"
-
-#: misc/guiaction.cc:121
-msgid ""
-"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, "
-"circle, segment."
-msgstr ""
-
-#: misc/guiaction.cc:133
-msgid "Point"
-msgstr "Punt"
-
-#: misc/guiaction.cc:174
-msgid "Construct a text label."
-msgstr ""
-
-#: misc/guiaction.cc:184
-msgid "Text Label"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: misc/guiaction.cc:205
-msgid "Construct a Point by its Coordinates"
-msgstr ""
-
-#: misc/guiaction.cc:215
-msgid "Point by Coordinates"
-msgstr ""
-
-#: misc/guiaction.cc:228
-msgid "Fixed Point"
-msgstr "Punt fixe"
-
-#: misc/guiaction.cc:229
-msgid "Enter the coordinates for the new point."
-msgstr ""
-
-#: misc/guiaction.cc:250
-msgid "Construct a Numeric Value"
-msgstr ""
-
-#: misc/guiaction.cc:260
-msgid "Numeric Value"
-msgstr "Valor numerica"
-
-#: misc/kigfiledialog.cc:54 kig/kig_part.cpp:657 modes/typesdialog.cpp:456
-#, kde-format
-msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: misc/kigfiledialog.cc:55 kig/kig_part.cpp:658 modes/typesdialog.cpp:458
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Remplaçar lo fichièr ?"
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:130
-msgid "Set Angle Size"
-msgstr "Reglar la mesura de l'angle"
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:144
-msgid "Insert the new size of this angle:"
-msgstr ""
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:155
-msgid "Use this edit field to modify the size of this angle."
-msgstr ""
-
-#: misc/kiginputdialog.cc:162
-msgid ""
-"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the "
-"size of this angle. \n"
-"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will "
-"be converted to the new selected unit."
-msgstr ""
-
-#: misc/lists.cc:303 misc/lists.cc:309
-#, kde-format
-msgid "Could not open macro file '%1'"
-msgstr ""
-
-#: misc/lists.cc:320
-#, kde-format
-msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"."
-msgstr ""
-
-#: misc/lists.cc:321
-msgid ""
-"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
-"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
-"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in "
-"the new format."
-msgstr ""
-
-#: misc/lists.cc:377
-#, kde-format
-msgid "Unnamed Macro #%1"
-msgstr ""
-
-#: misc/object_hierarchy.cc:551
-#, kde-format
-msgid ""
-"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
-"support. Perhaps you have compiled Kig without support for this object type, "
-"or perhaps you are using an older Kig version."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:325
-msgid "Radical Lines for Conics"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:326
-msgid ""
-"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also "
-"defined for non-intersecting conics."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:384 misc/special_constructors.cc:480
-msgid "Moving Point"
-msgstr "Punt mobil"
-
-#: misc/special_constructors.cc:385
-msgid ""
-"Select the moving point, which will be moved around while drawing the "
-"locus..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:386
-msgid "Following Point"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:387
-msgid ""
-"Select the following point, whose locations the locus will be drawn "
-"through..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:391
-msgid "Locus"
-msgstr "Luòc"
-
-#: misc/special_constructors.cc:391
-msgid "A locus"
-msgstr "Un luòc"
-
-#: misc/special_constructors.cc:481
-msgid "Dependent Point"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:599
-msgid "Polygon by Its Vertices"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:600
-msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:636
-msgid ""
-"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:637
-msgid "Construct a polygon with this vertex"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:644 misc/special_constructors.cc:1828
-msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:678
-msgid "Open Polygon (Polygonal Line)"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:679
-msgid "Construct an open polygon"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:715
-msgid ""
-"... with this vertex (click again on the last vertex to terminate "
-"construction)"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:716
-msgid "Construct a polygonal line with this vertex"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:723
-msgid "Select a point to be a vertex of the new polygonal line..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:756 misc/special_constructors.cc:823
-msgid "Polygon"
-msgstr "Poligòn"
-
-#: misc/special_constructors.cc:757
-msgid "Construct the vertices of this polygon..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:761
-msgid "Vertices of a Polygon"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:762
-msgid "The vertices of a polygon."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:824
-msgid "Construct the sides of this polygon..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:828
-msgid "Sides of a Polygon"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:829
-msgid "The sides of a polygon."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:900
-msgid "Regular Polygon with Given Center"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:905
-msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1064
-msgid "Construct a regular polygon with this center"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1068
-msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1080
-#, kde-format
-msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1084
-#, kde-format
-msgid "Adjust the number of sides (%1)"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1100
-msgid "Select the center of the new polygon..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1104
-msgid "Select a vertex for the new polygon..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1108
-msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1190
-msgid "Bézier Curve by its Control Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1191
-msgid "Construct a Bézier curve by giving its control points"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1227
-msgid ""
-"... with this control point (click again on the last control point to "
-"terminate construction)"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1228
-msgid "Construct a Bézier curve with this control point"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1235
-msgid "Select a point to be a control point of the new Bézier curve..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1272
-msgid "Rational Bézier Curve by its Control Points"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1277
-msgid ""
-"Construct a Bézier curve by giving its control points and positive weights"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1342
-msgid "... assign this weight to last selected control point"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1345
-msgid ""
-"... with this control point (click again on the last control point or weight "
-"to terminate construction)"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1346
-msgid "Construct a rational Bézier curve with this control point"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1354
-msgid ""
-"Select a point to be a control point of the new rational Bézier curve..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1356
-msgid "Select a numeric label to be a weight of last selected point..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1549
-msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1551
-msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1566
-msgid "Generic Affinity"
-msgstr "Afinitat generica"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1567
-msgid ""
-"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
-"points (or a triangle)"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1590
-msgid "Generic Projective Transformation"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1591
-msgid ""
-"The unique projective transformation that maps four points (or a "
-"quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1618
-msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1619
-msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1683
-msgid "Measure Transport"
-msgstr "Repòrt de la longor"
-
-#: misc/special_constructors.cc:1688
-msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1801 objects/special_calcers.cc:24
-msgid "Segment to transport"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1803
-msgid "Arc to transport"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1805
-msgid "Value to transport"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1807
-msgid "Transport a measure on this line"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1809 objects/special_calcers.cc:22
-msgid "Transport a measure on this circle"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1813
-msgid "Start transport from this point of the circle"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1815
-msgid "Start transport from this point of the line"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1817
-msgid "Start transport from this point of the curve"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1865 objects/intersection_types.cc:36
-msgid "Intersect with this conic"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1867 misc/special_constructors.cc:1876
-#: objects/intersection_types.cc:32
-msgid "Intersect with this line"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1874 objects/intersection_types.cc:155
-#: objects/intersection_types.cc:223
-msgid "Intersect with this cubic"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1883 misc/special_constructors.cc:1885
-#: objects/intersection_types.cc:471 objects/intersection_types.cc:473
-msgid "Intersect with this circle"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1891
-msgid "Intersect"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1892
-msgid "The intersection of two objects"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1993
-msgid "Intersect this Circle"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1995
-msgid "Intersect this Conic"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1997
-msgid "Intersect this Segment"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:1999
-msgid "Intersect this Half-line"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2001
-msgid "Intersect this Line"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2003
-msgid "Intersect this Cubic Curve"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2005
-msgid "Intersect this Arc"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2007
-msgid "Intersect this Polygon"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2009
-msgid "Intersect this Polygonal"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2014
-msgid "with this Circle"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2016
-msgid "with this Conic"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2018
-msgid "with this Segment"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2020
-msgid "with this Half-line"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2022
-msgid "with this Line"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2024
-msgid "with this Cubic Curve"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2026
-msgid "with this Arc"
-msgstr "amb aqueste arc"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2028
-msgid "with this Polygon"
-msgstr "amb aqueste poligòn"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2030
-msgid "with this Polygonal"
-msgstr "amb aqueste poligòn"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2040
-msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2041
-msgid ""
-"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2042
-msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2043
-msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2153
-msgid "Select the first object to intersect..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2155
-msgid "Select the second object to intersect..."
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2160
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangenta"
-
-#: misc/special_constructors.cc:2161
-msgid "The line tangent to a curve"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2203
-msgid "Tangent to This Circle"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2205
-msgid "Tangent to This Conic"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2207
-msgid "Tangent to This Arc"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2209
-msgid "Tangent to This Cubic Curve"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2211
-msgid "Tangent to This Curve"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2213
-msgid "Tangent at This Point"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2234
-msgid "Center Of Curvature"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2235
-msgid "The center of the osculating circle to a curve"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2270
-msgid "Center of Curvature of This Conic"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2272
-msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2274
-msgid "Center of Curvature of This Curve"
-msgstr ""
-
-#: misc/special_constructors.cc:2276
-msgid "Center of Curvature at This Point"
-msgstr ""
-
-#: misc/unit.cc:121
-msgctxt "Translators: Pixel"
-msgid "pixel"
-msgstr "pixel"
-
-#: misc/unit.cc:122
-msgctxt "Translators: Centimeter"
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: misc/unit.cc:123
-msgctxt "Translators: Inch"
-msgid "in"
-msgstr "dins"
-
-#: modes/construct_mode.cc:265 modes/normal.cc:280
-msgid "Which object?"
-msgstr ""
-
-#: modes/construct_mode.cc:301
-msgid ""
-"Click the location where you want to place the new point, or the curve that "
-"you want to attach it to..."
-msgstr ""
-
-#: modes/construct_mode.cc:478
-msgid "Now select the location for the result label."
-msgstr ""
-
-#: modes/edittype.cc:38
-msgid "Edit Type"
-msgstr ""
-
-#: modes/edittype.cc:49
-msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
-msgstr ""
-
-#: modes/edittype.cc:52
-msgid ""
-"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
-"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro "
-"type will have no description."
-msgstr ""
-
-#: modes/edittype.cc:57
-msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
-msgstr ""
-
-#: modes/edittype.cc:81
-msgid "The name of the macro can not be empty."
-msgstr ""
-
-#: modes/historydialog.cc:41
-msgid "History Browser"
-msgstr ""
-
-#: modes/historydialog.cc:125
-msgid "Start of the construction"
-msgstr ""
-
-#: modes/label.cc:168 modes/macrowizard.cc:130 modes/typesdialog.cpp:314
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: modes/label.cc:196 modes/popup.cc:538 modes/popup.cc:570
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: modes/label.cc:330
-#, c-format
-msgid ""
-"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. "
-"Please remove them or select enough arguments."
-msgstr ""
-
-#: modes/label.cc:411
-#, kde-format
-msgid "argument %1"
-msgstr "argument %1"
-
-#: modes/label.cc:440
-#, kde-format
-msgid "Selecting argument %1"
-msgstr ""
-
-#: modes/label.cc:551
-msgid "Change Label"
-msgstr ""
-
-#: modes/label.cc:650 objects/text_type.cc:325
-msgid "Set Value"
-msgstr "Definir la valor"
-
-#: modes/label.cc:650
-msgid "Enter value:"
-msgstr "Picatz la valor"
-
-#: modes/label.cc:681
-msgid "Select the position for the new numeric value..."
-msgstr ""
-
-#: modes/macro.cc:92
-msgid ""
-"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given "
-"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, "
-"and construct the objects in the correct order..."
-msgstr ""
-
-#: modes/macro.cc:102
-msgid ""
-"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
-"objects. This probably means you are expecting Kig to do something "
-"impossible. Please check the macro and try again."
-msgstr ""
-
-#: modes/macrowizard.cc:50
-msgid "Given Objects"
-msgstr ""
-
-#: modes/macrowizard.cc:57
-msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
-msgstr ""
-
-#: modes/macrowizard.cc:90
-msgid "Final Object"
-msgstr ""
-
-#: modes/macrowizard.cc:97
-msgid "Select the final object(s) for your new macro."
-msgstr ""
-
-#: modes/macrowizard.cc:131
-msgid "Enter a name and description for your new type."
-msgstr ""
-
-#: modes/macrowizard.cc:139
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nom :"
-
-#: modes/macrowizard.cc:146
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Descripcion :"
-
-#: modes/macrowizard.cc:152
-msgid "&Icon:"
-msgstr "&Icòna :"
-
-#: modes/macrowizard.cc:174
-msgid "Define New Macro"
-msgstr ""
-
-#: modes/moving.cc:158
-#, kde-format
-msgid "Move %1 Object"
-msgid_plural "Move %1 Objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: modes/moving.cc:241
-msgid "Redefine Point"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:200
-msgid "Kig Document"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:209 modes/popup.cc:1153
-#, kde-format
-msgid "%1 Object"
-msgid_plural "%1 Objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: modes/popup.cc:251
-msgid "&Transform"
-msgstr "&Transformacion"
-
-#: modes/popup.cc:252
-msgid "T&est"
-msgstr "T&estar"
-
-#: modes/popup.cc:253
-msgid "Const&ruct"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:254
-msgid "&Start"
-msgstr "&Aviar"
-
-#: modes/popup.cc:255
-msgid "Add Te&xt Label"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:256
-msgid "Set Co&lor"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:257
-msgid "Set &Pen Width"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:258
-msgid "Set St&yle"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:260
-msgid "Set Coordinate S&ystem"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:352
-msgid "Black"
-msgstr "Negre"
-
-#: modes/popup.cc:353
-msgid "Gray"
-msgstr "Escala de grises"
-
-#: modes/popup.cc:354
-msgid "Red"
-msgstr "Roge"
-
-#: modes/popup.cc:355
-msgid "Green"
-msgstr "Vèrd"
-
-#: modes/popup.cc:356
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cian"
-
-#: modes/popup.cc:357
-msgid "Yellow"
-msgstr "Rossèl"
-
-#: modes/popup.cc:358
-msgid "Dark Red"
-msgstr "Roge escur"
-
-#: modes/popup.cc:382
-msgid "&Hide"
-msgstr "A&magar"
-
-#: modes/popup.cc:386
-msgid "&Show"
-msgstr "&Afichar"
-
-#: modes/popup.cc:389
-msgid "&Move"
-msgstr "&Desplaçar"
-
-#: modes/popup.cc:400
-msgid "&Custom Color"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:489
-msgid "Set &Name..."
-msgstr "&Nomenar..."
-
-#: modes/popup.cc:493
-msgid "&Name"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:529 modes/popup.cc:546
-msgid "Set Object Name"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:529
-msgid "Set Name of this Object:"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:644
-msgid "Change Object Color"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:660
-msgid "Change Object Width"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:688
-msgid "Change Point Style"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:701
-msgid "Change Object Style"
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:788 modes/popup.cc:797 modes/popup.cc:806
-msgctxt "More menu items"
-msgid "More..."
-msgstr ""
-
-#: modes/popup.cc:940 kig/kig_part.cpp:255
-msgid "U&nhide All"
-msgstr ""
-
-#: modes/textlabelwizard.cc:50
-msgid "Enter Label Text"
-msgstr ""
-
-#: modes/textlabelwizard.cc:59
-#, kde-format
-msgid ""
-"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
-"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
-"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
-msgstr ""
-
-#: modes/textlabelwizard.cc:69
-msgid "Show text in a frame"
-msgstr ""
-
-#: modes/textlabelwizard.cc:93 scripting/newscriptwizard.cc:67
-msgid "Select Arguments"
-msgstr ""
-
-#: modes/textlabelwizard.cc:102
-msgid ""
-"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, "
-"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you "
-"are done..."
-msgstr ""
-
-#: modes/textlabelwizard.cc:123
-msgid "Construct Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/angle_type.cc:40
-msgid "Construct an angle through this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/angle_type.cc:45
-msgid ""
-"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
-msgstr ""
-
-#: objects/angle_type.cc:46
-msgid "Construct an angle at this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/angle_type.cc:47
-msgid "Select the point to construct the angle in..."
-msgstr ""
-
-#: objects/angle_type.cc:49
-msgid ""
-"Select a point that the second half-line of the angle should go through..."
-msgstr ""
-
-#: objects/angle_type.cc:104
-msgid "Set Si&ze"
-msgstr ""
-
-#: objects/angle_type.cc:148
-msgid "Resize Angle"
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:47
-msgid "Construct an arc starting at this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:52 objects/arc_type.cc:168
-msgid "Select the start point of the new arc..."
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:53
-msgid "Construct an arc through this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:54
-msgid "Select a point for the new arc to go through..."
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:55
-msgid "Construct an arc ending at this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:56
-msgid "Select the end point of the new arc..."
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:165
-msgid "Construct an arc with this center"
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:166
-msgid "Select the center of the new arc..."
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:169
-msgid "Construct an arc with this angle"
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:170
-msgid "Select the angle of the new arc..."
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:225
-msgid "Construct a conic arc starting at this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:226
-msgid "Select the start point of the new conic arc..."
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:227
-msgid "Construct a conic arc through this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:228
-msgid "Select a point for the new conic arc to go through..."
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:229
-msgid "Construct a conic arc ending at this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:230
-msgid "Select the end point of the new conic arc..."
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:234
-msgid "Construct an conic arc with this center"
-msgstr ""
-
-#: objects/arc_type.cc:235
-msgid "Select the center of the new conic arc..."
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:136 objects/bezier_imp.cc:434
-msgid "Number of control points"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:137 objects/bezier_imp.cc:435
-msgid "Control polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:138 objects/bezier_imp.cc:436
-#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:88 objects/cubic_imp.cc:293
-#: objects/locus_imp.cc:107
-msgid "Cartesian Equation"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:222 objects/polygon_imp.cc:336
-msgid "Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:223
-msgid "Select this Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:224
-#, kde-format
-msgid "Select Bézier Curve %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:225
-msgid "Remove a Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:226
-msgid "Add a Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:227
-msgid "Move a Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:228
-msgid "Attach to this Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:229
-msgid "Show a Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:230
-msgid "Hide a Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:240
-msgid "Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:241
-msgid "Select this Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:242
-#, kde-format
-msgid "Select Bézier Quadratic %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:243
-msgid "Remove a Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:244
-msgid "Add a Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:245
-msgid "Move a Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:246
-msgid "Attach to this Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:247
-msgid "Show a Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:248
-msgid "Hide a Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:258
-msgid "Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:259
-msgid "Select this Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:260
-#, kde-format
-msgid "Select Bézier Cubic %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:261
-msgid "Remove a Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:262
-msgid "Add a Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:263
-msgid "Move a Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:264
-msgid "Attach to this Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:265
-msgid "Show a Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:266
-msgid "Hide a Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:520
-msgid "Rational Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:521
-msgid "Select this Rational Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:522
-#, kde-format
-msgid "Select Rational Bézier Curve %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:523
-msgid "Remove a Rational Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:524
-msgid "Add a Rational Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:525
-msgid "Move a Rational Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:526
-msgid "Attach to this Rational Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:527
-msgid "Show a Rational Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:528
-msgid "Hide a Rational Bézier Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:538
-msgid "Rational Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:539
-msgid "Select this Rational Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:540
-#, kde-format
-msgid "Select Rational Bézier Quadratic %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:541
-msgid "Remove a Rational Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:542
-msgid "Add a Rational Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:543
-msgid "Move a Rational Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:544
-msgid "Attach to this Rational Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:545
-msgid "Show a Rational Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:546
-msgid "Hide a Rational Bézier Quadratic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:556
-msgid "Rational Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:557
-msgid "Select this Rational Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:558
-#, kde-format
-msgid "Select Rational Bézier Cubic %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:559
-msgid "Remove a Rational Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:560
-msgid "Add a Rational Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:561
-msgid "Move a Rational Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:562
-msgid "Attach to this Rational Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:563
-msgid "Show a Rational Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_imp.cc:564
-msgid "Hide a Rational Bézier Cubic"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_type.cc:40
-msgid "Construct a quadratic Bézier curve with this control point"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_type.cc:41
-msgid ""
-"Select a point to be a control point of the new quadratic Bézier curve..."
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_type.cc:140
-msgid "Construct a cubic Bézier curve with this control point"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_type.cc:141
-msgid "Select a point to be a control point of the new cubic Bézier curve..."
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_type.cc:358
-msgid "Construct a quadratic rational Bézier curve with this control point"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_type.cc:359 objects/bezier_type.cc:470
-msgid ""
-"Select three points and three numeric values as weights to construct "
-"rational Bézier curve..."
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_type.cc:360 objects/bezier_type.cc:471
-msgid "Select this value as weight"
-msgstr ""
-
-#: objects/bezier_type.cc:469
-msgid "Construct a cubic rational Bézier curve with this control point"
-msgstr ""
-
-#: objects/bogus_imp.cc:338
-msgid "Test Result"
-msgstr "Resultat del tèst"
-
-#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
-msgid "Select a point on the curve..."
-msgstr ""
-
-#: objects/circle_imp.cc:146 objects/polygon_imp.cc:308
-#: objects/polygon_imp.cc:322
-msgid "Surface"
-msgstr "Surfàcia"
-
-#: objects/circle_imp.cc:147
-msgid "Circumference"
-msgstr ""
-
-#: objects/circle_imp.cc:148 objects/other_imp.cc:378
-msgid "Radius"
-msgstr ""
-
-#: objects/circle_imp.cc:149 objects/conic_imp.cc:85 objects/other_imp.cc:377
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
-
-#: objects/circle_imp.cc:150
-msgid "Expanded Cartesian Equation"
-msgstr ""
-
-#: objects/circle_imp.cc:152 objects/conic_imp.cc:89
-msgid "Polar Equation"
-msgstr ""
-
-#: objects/circle_imp.cc:238
-#, kde-format
-msgid "rho = %1 [centered at %2]"
-msgstr ""
-
-#: objects/circle_imp.cc:346
-msgid "circle"
-msgstr "cercle"
-
-#: objects/circle_imp.cc:347
-msgid "Select this circle"
-msgstr ""
-
-#: objects/circle_imp.cc:348
-#, kde-format
-msgid "Select circle %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/circle_imp.cc:349
-msgid "Remove a Circle"
-msgstr ""
-
-#: objects/circle_imp.cc:350
-msgid "Add a Circle"
-msgstr ""
-
-#: objects/circle_imp.cc:351
-msgid "Move a Circle"
-msgstr ""
-
-#: objects/circle_imp.cc:352
-msgid "Attach to this circle"
-msgstr ""
-
-#: objects/circle_imp.cc:353
-msgid "Show a Circle"
-msgstr ""
-
-#: objects/circle_imp.cc:354
-msgid "Hide a Circle"
-msgstr ""
-
-#: objects/circle_type.cc:32
-msgid "Construct a circle through this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/circle_type.cc:41 objects/circle_type.cc:75
-#: objects/circle_type.cc:77 objects/circle_type.cc:79
-msgid "Select a point for the new circle to go through..."
-msgstr ""
-
-#: objects/circle_type.cc:195
-msgid "With this radius"
-msgstr ""
-
-#: objects/circle_type.cc:196
-msgid "Select the length of the radius..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:84
-msgid "Conic Type"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:86
-msgid "First Focus"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:87
-msgid "Second Focus"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:210
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellipsa"
-
-#: objects/conic_imp.cc:212
-msgid "Hyperbola"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:214
-msgid "Parabola"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:264
-msgid "rho"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:271
-msgid "cos theta"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:272
-msgid "sin theta"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:274
-#, kde-format
-msgid "[centered at %1]"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:384
-msgid "conic"
-msgstr "conic"
-
-#: objects/conic_imp.cc:385
-msgid "Select this conic"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:386
-#, kde-format
-msgid "Select conic %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:387
-msgid "Remove a Conic"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:388
-msgid "Add a Conic"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:389
-msgid "Move a Conic"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:390
-msgid "Attach to this conic"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:391
-msgid "Show a Conic"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:392
-msgid "Hide a Conic"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:534
-msgid "Supporting Conic"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:535 objects/line_imp.cc:126 objects/other_imp.cc:385
-msgid "First End Point"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:536 objects/line_imp.cc:127 objects/other_imp.cc:386
-msgid "Second End Point"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:610
-msgid "conic arc"
-msgstr "arc conic"
-
-#: objects/conic_imp.cc:611
-msgid "Select this conic arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:612
-#, kde-format
-msgid "Select conic arc %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:613
-msgid "Remove a Conic Arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:614
-msgid "Add a Conic Arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:615
-msgid "Move a Conic Arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:616
-msgid "Attach to this conic arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:617
-msgid "Show a Conic Arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_imp.cc:618
-msgid "Hide a Conic Arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87
-#: objects/conic_types.cc:221
-msgid "Construct a conic through this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40
-#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44
-#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88
-#: objects/conic_types.cc:222
-msgid "Select a point for the new conic to go through..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85
-msgid "Construct a conic with this asymptote"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:84
-msgid "Select the first asymptote of the new conic..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:86
-msgid "Select the second asymptote of the new conic..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:140
-msgid "Construct an ellipse with this focus"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:145
-msgid "Select the first focus of the new ellipse..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:147
-msgid "Select the second focus of the new ellipse..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:148
-msgid "Construct an ellipse through this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:149
-msgid "Select a point for the new ellipse to go through..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:175
-msgid "Construct a hyperbola with this focus"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:180
-msgid "Select the first focus of the new hyperbola..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:182
-msgid "Select the second focus of the new hyperbola..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417
-msgid "Construct a hyperbola through this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422
-#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426
-#: objects/conic_types.cc:428
-msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:217
-msgid "Construct a conic with this line as directrix"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:218
-msgid "Select the directrix of the new conic..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:219
-msgid "Construct a conic with this point as focus"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:220
-msgid "Select the focus of the new conic..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:260
-msgid "Construct a parabola through this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267
-#: objects/conic_types.cc:269
-msgid "Select a point for the new parabola to go through..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:307
-msgid "Construct a polar point wrt. this conic"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
-msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:309
-msgid "Construct the polar point of this line"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346
-msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:343
-msgid "Construct a polar line wrt. this conic"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:345
-msgid "Construct the polar line of this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:380
-msgid "Construct the directrix of this conic"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:381
-msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:465
-msgid "Construct a parabola with this directrix"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:466
-msgid "Select the directrix of the new parabola..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:467
-msgid "Construct a parabola with this focus"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:468
-msgid "Select the focus of the new parabola..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:505
-msgid "Construct the asymptotes of this conic"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:506
-msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:543
-msgid "Construct the radical lines of this conic"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:548
-msgid ""
-"Select the first of the two conics of which you want to construct the "
-"radical line..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:550
-msgid ""
-"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical "
-"line..."
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:669
-msgid "Switch Radical Lines"
-msgstr ""
-
-#: objects/conic_types.cc:685
-msgid "Switch Conic Radical Lines"
-msgstr ""
-
-#: objects/cubic_imp.cc:356
-msgid "cubic curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/cubic_imp.cc:357
-msgid "Select this cubic curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/cubic_imp.cc:358
-#, kde-format
-msgid "Select cubic curve %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/cubic_imp.cc:359
-msgid "Remove a Cubic Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/cubic_imp.cc:360
-msgid "Add a Cubic Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/cubic_imp.cc:361
-msgid "Move a Cubic Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/cubic_imp.cc:362
-msgid "Attach to this cubic curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/cubic_imp.cc:363
-msgid "Show a Cubic Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/cubic_imp.cc:364
-msgid "Hide a Cubic Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/cubic_type.cc:26
-msgid "Construct a cubic curve through this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/cubic_type.cc:27
-msgid "Select a point for the new cubic to go through..."
-msgstr ""
-
-#: objects/curve_imp.cc:31
-msgid "curve"
-msgstr "corba"
-
-#: objects/curve_imp.cc:32
-msgid "Select this curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/curve_imp.cc:33
-#, kde-format
-msgid "Select curve %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/curve_imp.cc:34
-msgid "Remove a Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/curve_imp.cc:35
-msgid "Add a Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/curve_imp.cc:36
-msgid "Move a Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/curve_imp.cc:37
-msgid "Attach to this curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/curve_imp.cc:38
-msgid "Show a Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/curve_imp.cc:39
-msgid "Hide a Curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/curve_imp.cc:405
-msgid "Possibly trascendental curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/intersection_types.cc:157 objects/intersection_types.cc:158
-#: objects/intersection_types.cc:225
-msgid "Already computed intersection point"
-msgstr ""
-
-#: objects/intersection_types.cc:396
-msgid "Intersect with this cubic curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/intersection_types.cc:523
-msgid "Intersect with this arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/inversion_type.cc:34
-msgid "Invert with respect to this circle"
-msgstr ""
-
-#: objects/inversion_type.cc:35
-msgid "Select the circle we want to invert against..."
-msgstr ""
-
-#: objects/inversion_type.cc:40
-msgid "Compute the inversion of this object"
-msgstr ""
-
-#: objects/inversion_type.cc:41
-msgid "Select the object to invert..."
-msgstr ""
-
-#: objects/inversion_type.cc:292
-msgid "Compute the inversion of this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/inversion_type.cc:293
-msgid "Select the point to invert..."
-msgstr ""
-
-#: objects/inversion_type.cc:353
-msgid "Compute the inversion of this line"
-msgstr ""
-
-#: objects/inversion_type.cc:354
-msgid "Select the line to invert..."
-msgstr ""
-
-#: objects/inversion_type.cc:406
-msgid "Compute the inversion of this segment"
-msgstr ""
-
-#: objects/inversion_type.cc:407
-msgid "Select the segment to invert..."
-msgstr ""
-
-#: objects/inversion_type.cc:497
-msgid "Compute the inversion of this circle"
-msgstr ""
-
-#: objects/inversion_type.cc:498
-msgid "Select the circle to invert..."
-msgstr ""
-
-#: objects/inversion_type.cc:562
-msgid "Compute the inversion of this arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/inversion_type.cc:563
-msgid "Select the arc to invert..."
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:97
-msgid "Slope"
-msgstr "Penda"
-
-#: objects/line_imp.cc:98
-msgid "Equation"
-msgstr "Eqüacion"
-
-#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:215 objects/polygon_imp.cc:335
-msgid "Length"
-msgstr "Longor"
-
-#: objects/line_imp.cc:125 objects/line_imp.cc:195
-msgid "Support Line"
-msgstr "Linha de basa"
-
-#: objects/line_imp.cc:196
-msgid "End Point"
-msgstr "Punt final"
-
-#: objects/line_imp.cc:523 objects/line_imp.cc:532
-msgid "line"
-msgstr "linha"
-
-#: objects/line_imp.cc:524
-msgid "Select a Line"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:533
-msgid "Select this line"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:534
-#, kde-format
-msgid "Select line %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:535
-msgid "Remove a Line"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:536
-msgid "Add a Line"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:537
-msgid "Move a Line"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:538
-msgid "Attach to this line"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:539
-msgid "Show a Line"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:540
-msgid "Hide a Line"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:549
-msgid "segment"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:550
-msgid "Select this segment"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:551
-#, kde-format
-msgid "Select segment %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:552
-msgid "Remove a Segment"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:553
-msgid "Add a Segment"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:554
-msgid "Move a Segment"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:555
-msgid "Attach to this segment"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:556
-msgid "Show a Segment"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:557
-msgid "Hide a Segment"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:566
-msgid "half-line"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:567
-msgid "Select this half-line"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:568
-#, kde-format
-msgid "Select half-line %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:569
-msgid "Remove a Half-Line"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:570
-msgid "Add a Half-Line"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:571
-msgid "Move a Half-Line"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:572
-msgid "Attach to this half-line"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:573
-msgid "Show a Half-Line"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_imp.cc:574
-msgid "Hide a Half-Line"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:38
-msgid "Construct a segment starting at this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:39
-msgid "Select the start point of the new segment..."
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:40
-msgid "Construct a segment ending at this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:41
-msgid "Select the end point of the new segment..."
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:66
-msgid "Construct a line through this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:71
-msgid "Select a point for the line to go through..."
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:73
-msgid "Select another point for the line to go through..."
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:98
-msgid "Construct a half-line starting at this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301
-msgid "Select the start point of the new half-line..."
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:104
-msgid "Construct a half-line through this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:105
-msgid "Select a point for the half-line to go through..."
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:146
-msgid "Construct a line parallel to this line"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:147
-msgid "Select a line parallel to the new line..."
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:148
-msgid "Construct the parallel line through this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261
-msgid "Select a point for the new line to go through..."
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:179
-msgid "Construct a line perpendicular to this line"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:180
-msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:181
-msgid "Construct a perpendicular line through this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:224
-msgid "Set &Length..."
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:243
-msgid "Set Segment Length"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:243
-msgid "Choose the new length: "
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:251
-msgid "Resize Segment"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:258
-msgid "Construct a line by this vector"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:259
-msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:298
-msgid "Construct a half-line by this vector"
-msgstr ""
-
-#: objects/line_type.cc:299
-msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
-msgstr ""
-
-#: objects/locus_imp.cc:204
-msgid "locus"
-msgstr "luòc"
-
-#: objects/locus_imp.cc:205
-msgid "Select this locus"
-msgstr ""
-
-#: objects/locus_imp.cc:206
-#, kde-format
-msgid "Select locus %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/locus_imp.cc:207
-msgid "Remove a Locus"
-msgstr ""
-
-#: objects/locus_imp.cc:208
-msgid "Add a Locus"
-msgstr ""
-
-#: objects/locus_imp.cc:209
-msgid "Move a Locus"
-msgstr ""
-
-#: objects/locus_imp.cc:210
-msgid "Attach to this locus"
-msgstr ""
-
-#: objects/locus_imp.cc:211
-msgid "Show a Locus"
-msgstr ""
-
-#: objects/locus_imp.cc:212
-msgid "Hide a Locus"
-msgstr ""
-
-#: objects/object_imp.cc:54
-msgid "Object Type"
-msgstr "Tipe d'objèct"
-
-#: objects/object_imp.cc:284
-msgid "Object"
-msgstr "Objècte"
-
-#: objects/object_imp.cc:285
-msgid "Select this object"
-msgstr ""
-
-#: objects/object_imp.cc:286
-#, kde-format
-msgid "Select object %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/object_imp.cc:287
-msgid "Remove an object"
-msgstr ""
-
-#: objects/object_imp.cc:288
-msgid "Add an object"
-msgstr ""
-
-#: objects/object_imp.cc:289
-msgid "Move an object"
-msgstr ""
-
-#: objects/object_imp.cc:290
-msgid "Attach to this object"
-msgstr ""
-
-#: objects/object_imp.cc:291
-msgid "Show an object"
-msgstr ""
-
-#: objects/object_imp.cc:292
-msgid "Hide an object"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:105 objects/other_imp.cc:381
-msgid "Angle in Radians"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:106 objects/other_imp.cc:380
-msgid "Angle in Degrees"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:216
-msgid "Midpoint"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:217
-msgid "X length"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:218
-msgid "Y length"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:219
-msgid "Opposite Vector"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:379
-msgid "Angle"
-msgstr "Angle"
-
-#: objects/other_imp.cc:382
-msgid "Sector Surface"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:383
-msgid "Arc Length"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:384
-msgid "Support Circle"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:573
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
-
-#: objects/other_imp.cc:574
-msgid "Select this angle"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:575
-#, kde-format
-msgid "Select angle %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:576
-msgid "Remove an Angle"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:577
-msgid "Add an Angle"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:578
-msgid "Move an Angle"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:579
-msgid "Attach to this angle"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:580
-msgid "Show an Angle"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:581
-msgid "Hide an Angle"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:589
-msgid "vector"
-msgstr "vector"
-
-#: objects/other_imp.cc:590
-msgid "Select this vector"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:591
-#, kde-format
-msgid "Select vector %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:592
-msgid "Remove a Vector"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:593
-msgid "Add a Vector"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:594
-msgid "Move a Vector"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:595
-msgid "Attach to this vector"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:596
-msgid "Show a Vector"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:597
-msgid "Hide a Vector"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:605
-msgid "arc"
-msgstr "arc"
-
-#: objects/other_imp.cc:606
-msgid "Select this arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:607
-#, kde-format
-msgid "Select arc %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:608
-msgid "Remove an Arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:609
-msgid "Add an Arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:610
-msgid "Move an Arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:611
-msgid "Attach to this arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:612
-msgid "Show an Arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/other_imp.cc:613
-msgid "Hide an Arc"
-msgstr ""
-
-#: objects/point_imp.cc:75
-msgid "Coordinate"
-msgstr ""
-
-#: objects/point_imp.cc:76
-msgid "X coordinate"
-msgstr ""
-
-#: objects/point_imp.cc:77
-msgid "Y coordinate"
-msgstr ""
-
-#: objects/point_imp.cc:163
-msgid "point"
-msgstr "punt"
-
-#: objects/point_imp.cc:164
-msgid "Select this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/point_imp.cc:165
-#, kde-format
-msgid "Select point %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/point_imp.cc:166
-msgid "Remove a Point"
-msgstr ""
-
-#: objects/point_imp.cc:167
-msgid "Add a Point"
-msgstr ""
-
-#: objects/point_imp.cc:168
-msgid "Move a Point"
-msgstr ""
-
-#: objects/point_imp.cc:169
-msgid "Attach to this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/point_imp.cc:170
-msgid "Show a Point"
-msgstr ""
-
-#: objects/point_imp.cc:171
-msgid "Hide a Point"
-msgstr ""
-
-#: objects/point_type.cc:265 objects/point_type.cc:267
-msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
-msgstr ""
-
-#: objects/point_type.cc:266
-msgid ""
-"Select the first of the two points of which you want to construct the "
-"midpoint..."
-msgstr ""
-
-#: objects/point_type.cc:268
-msgid ""
-"Select the other of the two points of which you want to construct the "
-"midpoint..."
-msgstr ""
-
-#: objects/point_type.cc:370
-msgid "Set &Coordinate..."
-msgstr ""
-
-#: objects/point_type.cc:371 objects/point_type.cc:379
-msgid "Redefine"
-msgstr ""
-
-#: objects/point_type.cc:378
-msgid "Set &Parameter..."
-msgstr ""
-
-#: objects/point_type.cc:401
-msgid "Set Coordinate"
-msgstr ""
-
-#: objects/point_type.cc:402
-msgid "Enter the new coordinate."
-msgstr ""
-
-#: objects/point_type.cc:443
-msgid "Set Point Parameter"
-msgstr ""
-
-#: objects/point_type.cc:443
-msgid "Choose the new parameter: "
-msgstr ""
-
-#: objects/point_type.cc:449
-msgid "Change Parameter of Constrained Point"
-msgstr ""
-
-#: objects/point_type.cc:732
-msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
-msgstr ""
-
-#: objects/point_type.cc:734
-msgid "Select a point on the circle..."
-msgstr ""
-
-#: objects/point_type.cc:736
-msgid "Select the segment to transport on the circle..."
-msgstr ""
-
-#: objects/point_type.cc:783
-msgid "Select a number/length as x coordinate of the point..."
-msgstr ""
-
-#: objects/point_type.cc:785
-msgid "Select a number/length as y coordinate of the point..."
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:306 objects/polygon_imp.cc:320
-#: objects/polygon_imp.cc:334
-msgid "Number of sides"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:307 objects/polygon_imp.cc:321
-msgid "Perimeter"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:309
-msgid "Boundary Polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:310
-msgid "Open Boundary Polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:311 objects/polygon_imp.cc:325
-msgid "Center of Mass of the Vertices"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:312 objects/polygon_imp.cc:326
-msgid "Winding Number"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:323
-msgid "Inside Polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:324
-msgid "Open Polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:337
-msgid "Associated Polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:338
-msgid "Closed Polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:655 objects/polygon_imp.cc:664
-msgid "polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:656 objects/polygon_imp.cc:665
-msgid "Select this polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:666
-#, kde-format
-msgid "Select polygon %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:667
-msgid "Remove a Polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:668
-msgid "Add a Polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:669
-msgid "Move a Polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:670
-msgid "Attach to this polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:671
-msgid "Show a Polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:672
-msgid "Hide a Polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:682
-msgid "closed polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:683
-msgid "Select this closed polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:684
-#, kde-format
-msgid "Select closed polygonal %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:685
-msgid "Remove a closed polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:686
-msgid "Add a closed polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:687
-msgid "Move a closed polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:688
-msgid "Attach to this closed polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:689
-msgid "Show a closed polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:690
-msgid "Hide a closed polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:700
-msgid "polygonal curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:701
-msgid "Select this polygonal curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:702
-#, kde-format
-msgid "Select polygonal curve %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:703
-msgid "Remove a polygonal curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:704
-msgid "Add a polygonal curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:705
-msgid "Move a polygonal curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:706
-msgid "Attach to this polygonal curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:707
-msgid "Show a polygonal curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:708
-msgid "Hide a polygonal curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:718
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
-
-#: objects/polygon_imp.cc:719
-msgid "Select this triangle"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:720
-#, kde-format
-msgid "Select triangle %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:721
-msgid "Remove a Triangle"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:722
-msgid "Add a Triangle"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:723
-msgid "Move a Triangle"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:724
-msgid "Attach to this triangle"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:725
-msgid "Show a Triangle"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:726
-msgid "Hide a Triangle"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:736
-msgid "quadrilateral"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:737
-msgid "Select this quadrilateral"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:738
-#, kde-format
-msgid "Select quadrilateral %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:739
-msgid "Remove a Quadrilateral"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:740
-msgid "Add a Quadrilateral"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:741
-msgid "Move a Quadrilateral"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:742
-msgid "Attach to this quadrilateral"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:743
-msgid "Show a Quadrilateral"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_imp.cc:744
-msgid "Hide a Quadrilateral"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:38
-msgid "Construct a triangle with this vertex"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:39
-msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:507
-msgid "Intersect this polygon with a line"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:508
-msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:510
-msgid "Intersect this line with a polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:511
-msgid "Select the line of which you want the intersection with a polygon..."
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:626 objects/polygon_type.cc:658
-msgid "Intersect this polygonal with a line"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:627 objects/polygon_type.cc:659
-msgid ""
-"Select the polygonal of which you want the intersection with a line..."
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:629 objects/polygon_type.cc:661
-msgid "Intersect this line with a polygonal"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:630 objects/polygon_type.cc:662
-msgid ""
-"Select the line of which you want the intersection with a polygonal..."
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:828
-msgid "Intersect this polygon with another polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:829
-msgid ""
-"Select the polygon of which you want the intersection with another polygon..."
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:830
-msgid "Intersect with this polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:831
-msgid "Select the second polygon for the intersection..."
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:977
-msgid "Construct the vertices of this polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:978
-msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:1020
-msgid "Construct the sides of this polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:1021
-msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:1066
-msgid "Construct the convex hull of this polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/polygon_type.cc:1067
-msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
-msgstr ""
-
-#: objects/special_calcers.cc:23
-msgid "Project this point onto the circle"
-msgstr ""
-
-#: objects/tangent_type.cc:38
-msgid "Select the point for the tangent to go through..."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:32
-msgid "Is this line parallel?"
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:33
-msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:34
-msgid "Parallel to this line?"
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:35
-msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:63
-msgid "These lines are parallel."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:65
-msgid "These lines are not parallel."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:76
-msgid "Is this line orthogonal?"
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:77
-msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:78
-msgid "Orthogonal to this line?"
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:79
-msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:107
-msgid "These lines are orthogonal."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:109
-msgid "These lines are not orthogonal."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:120
-msgid "Check collinearity of this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:121
-msgid "Select the first of the three possibly collinear points..."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:122
-msgid "and this second point"
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:123
-msgid "Select the second of the three possibly collinear points..."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:124
-msgid "with this third point"
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:125
-msgid "Select the last of the three possibly collinear points..."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:154
-msgid "These points are collinear."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:156
-msgid "These points are not collinear."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:166
-msgid "Check whether this point is on a curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:167 objects/tests_type.cc:213
-msgid "Select the point you want to test..."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:168
-msgid "Check whether the point is on this curve"
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:169
-msgid "Select the curve that the point might be on..."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:196
-msgid "This curve contains the point."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:198
-msgid "This curve does not contain the point."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:212
-msgid "Check whether this point is in a polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:214
-msgid "Check whether the point is in this polygon"
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:215
-msgid "Select the polygon that the point might be in..."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:242
-msgid "This polygon contains the point."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:244
-msgid "This polygon does not contain the point."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:258
-msgid "Check whether this polygon is convex"
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:259
-msgid "Select the polygon you want to test for convexity..."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:285
-msgid "This polygon is convex."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:287
-msgid "This polygon is not convex."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:301
-msgid "Check if this point has the same distance"
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:302
-msgid ""
-"Select the point which might have the same distance from two other points..."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:303
-msgid "from this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:304
-msgid "Select the first of the two other points..."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:305
-msgid "and from this second point"
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:306
-msgid "Select the other of the two other points..."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:334
-msgid "The two distances are the same."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:336
-msgid "The two distances are not the same."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:346
-msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:347
-msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:348
-msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:349
-msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:376
-msgid "The two vectors are the same."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:378
-msgid "The two vectors are not the same."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:388
-msgid "Check whether this object exists"
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:389
-msgid "Select the object for the existence check..."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:413
-msgid "The object exists."
-msgstr ""
-
-#: objects/tests_type.cc:415
-msgid "The object does not exist."
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:84
-msgid "Text"
-msgstr "Tèxte"
-
-#: objects/text_imp.cc:147
-msgid "label"
-msgstr "etiqueta"
-
-#: objects/text_imp.cc:148
-msgid "Select this label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:149
-#, kde-format
-msgid "Select label %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:150
-msgid "Remove a Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:151
-msgid "Add a Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:152
-msgid "Move a Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:153
-msgid "Attach to this label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:154
-msgid "Show a Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:155
-msgid "Hide a Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:193
-msgid "numeric label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:194
-msgid "Select this numeric label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:195
-#, kde-format
-msgid "Select numeric label %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:196
-msgid "Remove a Numeric Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:197
-msgid "Add a Numeric Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:198
-msgid "Move a Numeric Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:199
-msgid "Attach to this numeric label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:200
-msgid "Show a Numeric Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:201
-msgid "Hide a Numeric Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:231 objects/text_imp.cc:323
-msgid "Numeric value"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:285
-msgid "boolean label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:286
-msgid "Select this boolean label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:287
-#, kde-format
-msgid "Select boolean label %1"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:288
-msgid "Remove a Boolean Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:289
-msgid "Add a Boolean Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:290
-msgid "Move a Boolean Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:291
-msgid "Attach to this boolean label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:292
-msgid "Show a Boolean Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_imp.cc:293
-msgid "Hide a Boolean Label"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_type.cc:176
-msgid "&Copy Text"
-msgstr "&Copiar lo tèxte"
-
-#: objects/text_type.cc:177
-msgid "&Toggle Frame"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_type.cc:178
-msgid "Set &Font..."
-msgstr ""
-
-#: objects/text_type.cc:207
-msgid "Toggle Label Frame"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_type.cc:219
-msgid "Change Label Font"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_type.cc:246
-msgid "&Redefine..."
-msgstr ""
-
-#: objects/text_type.cc:297
-msgid "Change &Value..."
-msgstr ""
-
-#: objects/text_type.cc:325
-msgid "Enter the new value:"
-msgstr ""
-
-#: objects/text_type.cc:330
-msgid "Change Displayed Value"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:35
-msgid "Translate this object"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:36
-msgid "Select the object to translate..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:37
-msgid "Translate by this vector"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:38
-msgid "Select the vector to translate by..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:70 objects/transform_types.cc:105
-msgid "Reflect this object"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:71 objects/transform_types.cc:106
-msgid "Select the object to reflect..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:72
-msgid "Reflect in this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:73
-msgid "Select the point to reflect in..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:107
-msgid "Reflect in this line"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:108
-msgid "Select the line to reflect in..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:140
-msgid "Rotate this object"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:141
-msgid "Select the object to rotate..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:142
-msgid "Rotate around this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:143
-msgid "Select the center point of the rotation..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:146
-msgid "Rotate by this angle"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:147
-msgid "Select the angle of the rotation..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:182 objects/transform_types.cc:223
-#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310
-msgid "Scale this object"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:183 objects/transform_types.cc:224
-msgid "Select the object to scale..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:184 objects/transform_types.cc:225
-msgid "Scale with this center"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:185 objects/transform_types.cc:226
-msgid "Select the center point of the scaling..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:188 objects/transform_types.cc:275
-msgid "Scale by this length"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:189 objects/transform_types.cc:276
-msgid ""
-"Select a length or a segment whose length is the factor of the scaling..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:231 objects/transform_types.cc:314
-msgid "Scale this length..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:232 objects/transform_types.cc:315
-msgid ""
-"Select the first of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:233 objects/transform_types.cc:316
-msgid "...to this other length"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:234 objects/transform_types.cc:317
-msgid ""
-"Select the second of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310
-msgid "Select the object to scale"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311
-msgid "Scale over this line"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311
-msgid "Select the line to scale over"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:355
-msgid "Projectively rotate this object"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:355
-msgid "Select the object to rotate projectively"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:356
-msgid "Projectively rotate with this half-line"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:356
-msgid ""
-"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to "
-"the object"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:357
-msgid "Projectively rotate by this angle"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:357
-msgid ""
-"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the "
-"object"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:392
-msgid "Harmonic Homology of this object"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:393 objects/transform_types.cc:430
-#: objects/transform_types.cc:472 objects/transform_types.cc:529
-#: objects/transform_types.cc:571 objects/transform_types.cc:894
-msgid "Select the object to transform..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:394
-msgid "Harmonic Homology with this center"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:395
-msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:396
-msgid "Harmonic Homology with this axis"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:397
-msgid "Select the axis of the harmonic homology..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:429 objects/transform_types.cc:471
-msgid "Generic affinity of this object"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:431
-msgid "Map this triangle"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:432
-msgid ""
-"Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:433
-msgid "onto this other triangle"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:434
-msgid ""
-"Select the triangle that is the image by the affinity of the first "
-"triangle..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:473
-msgid "First of 3 starting points"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:474
-msgid ""
-"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:475
-msgid "Second of 3 starting points"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:476
-msgid ""
-"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:477
-msgid "Third of 3 starting points"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:478
-msgid ""
-"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:479 objects/transform_types.cc:580
-msgid "Transformed position of first point"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:480
-msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:481 objects/transform_types.cc:582
-msgid "Transformed position of second point"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:482
-msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:483 objects/transform_types.cc:584
-msgid "Transformed position of third point"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:484
-msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:528 objects/transform_types.cc:570
-msgid "Generic projective transformation of this object"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:530
-msgid "Map this quadrilateral"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:531
-msgid ""
-"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given "
-"quadrilateral..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:532
-msgid "onto this other quadrilateral"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:533
-msgid ""
-"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation "
-"of the first quadrilateral..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:572
-msgid "First of 4 starting points"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:573
-msgid ""
-"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:574
-msgid "Second of 4 starting points"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:575
-msgid ""
-"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:576
-msgid "Third of 4 starting points"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:577
-msgid ""
-"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:578
-msgid "Fourth of 4 starting points"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:579
-msgid ""
-"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:581
-msgid ""
-"Select the first of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:583
-msgid ""
-"Select the second of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:585
-msgid ""
-"Select the third of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:586
-msgid "Transformed position of fourth point"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:587
-msgid ""
-"Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:631
-msgid "Cast the shadow of this object"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:632
-msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:633
-msgid "Cast a shadow from this light source"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:634
-msgid "Select the light source from which the shadow should originate..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:636
-msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:637
-msgid "Select the horizon for the shadow..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:819
-msgid "Transform this object"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:820
-msgid "Transform using this transformation"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:893
-msgid "Apply a similitude to this object"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:895
-msgid "Apply a similitude with this center"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:896
-msgid "Select the center for the similitude..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:897
-msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:898
-msgid ""
-"Select the point which the similitude should map onto another point..."
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:899
-msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/transform_types.cc:900
-msgid ""
-"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
-msgstr ""
-
-#: objects/vector_type.cc:26
-msgid "Construct a vector from this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/vector_type.cc:27
-msgid "Select the start point of the new vector..."
-msgstr ""
-
-#: objects/vector_type.cc:28
-msgid "Construct a vector to this point"
-msgstr ""
-
-#: objects/vector_type.cc:29
-msgid "Select the end point of the new vector..."
-msgstr ""
-
-#: objects/vector_type.cc:61
-msgid "Construct the vector sum of this vector and another one."
-msgstr ""
-
-#: objects/vector_type.cc:62
-msgid ""
-"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..."
-msgstr ""
-
-#: objects/vector_type.cc:63
-msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one."
-msgstr ""
-
-#: objects/vector_type.cc:64
-msgid ""
-"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..."
-msgstr ""
-
-#: objects/vector_type.cc:65
-msgid "Construct the vector sum starting at this point."
-msgstr ""
-
-#: objects/vector_type.cc:66
-msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
-msgstr ""
-
-#: scripting/newscriptwizard.cc:63
-msgid "New Script"
-msgstr ""
-
-#: scripting/newscriptwizard.cc:73
-msgid ""
-"Select the argument objects (if any)\n"
-"in the Kig window and press \"Next\"."
-msgstr ""
-
-#: scripting/newscriptwizard.cc:79
-msgid "Enter Code"
-msgstr ""
-
-#: scripting/script-common.cc:35
-msgid "Now fill in the code:"
-msgstr ""
-
-#: scripting/script-common.cc:36
-msgid "Now fill in the Python code:"
-msgstr ""
-
-#: scripting/script-common.cc:54
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
-"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, "
-"etc. Give something which seems appropriate for your language."
-msgid "arg%1"
-msgstr ""
-
-#: scripting/script_mode.cc:207
-msgid ""
-"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
-"Please fix the script and click the Finish button again."
-msgstr ""
-
-#: scripting/script_mode.cc:209 scripting/script_mode.cc:351
-#, kde-format
-msgid ""
-"The Python Interpreter generated the following error output:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: scripting/script_mode.cc:214
-msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
-"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
-"script, and click the Finish button again."
-msgstr ""
-
-#: scripting/script_mode.cc:317
-msgctxt "'Edit' is a verb"
-msgid "Edit Script"
-msgstr ""
-
-#: scripting/script_mode.cc:339
-msgid "Edit Python Script"
-msgstr ""
-
-#: scripting/script_mode.cc:349
-msgid ""
-"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
-"Please fix the script."
-msgstr ""
-
-#: scripting/script_mode.cc:356
-msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
-"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
-"script."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig.cpp:90
-msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig.cpp:203
-#, kde-format
-msgid "Save changes to document %1?"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig.cpp:204
-msgid "Save Changes?"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig.cpp:239
-msgid ""
-"*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig *.FIG|All Supported Files (*.kig *.kigz "
-"*.seg *.fgeo *.fig)\n"
-"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
-"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
-"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
-"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
-"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
-"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
-msgstr ""
-"*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig *.FIG|Totes los fichièrs preses en carga "
-"(*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig)\n"
-"*.kig|Documents Kig (*.kig)\n"
-"*.kigz|Document Kig compressats (*.kigz)\n"
-"*.kgeo|Documents KGeo (*.kgeo)\n"
-"*.seg|Documents KSeg (*.seg)\n"
-"*.fgeo|Documents Dr Geo (*.fgeo)\n"
-"*.fig *.FIG|Documents Cabri (*.fig *.FIG)"
-
-#: kig/kig_commands.cpp:100
-#, kde-format
-msgid "Remove %1 Object"
-msgid_plural "Remove %1 Objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kig/kig_commands.cpp:112
-#, kde-format
-msgid "Add %1 Object"
-msgid_plural "Add %1 Objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:85
-msgid "KigPart"
-msgstr "KigPart"
-
-#: kig/kig_part.cpp:89
-msgid "&Set Coordinate System"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:130
-msgid "Kig Options"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:134
-msgid "Show grid"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:137
-msgid "Show axes"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:226
-msgid "Invert Selection"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:233
-msgid "&Delete Objects"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:237
-msgid "Delete the selected objects"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:239
-msgid "Cancel Construction"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:244
-msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:247
-msgid "Repeat Construction"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:252
-msgid "Repeat the last construction (with new data)"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:258
-msgid "Show all hidden objects"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:261
-msgid "&New Macro..."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:264
-msgid "Define a new macro"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:266
-msgid "Manage &Types..."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:269
-msgid "Manage macro types."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:271
-msgid "&Browse History..."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:274
-msgid "Browse the history of the current construction."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:281 kig/kig_part.cpp:282
-msgid "Zoom in on the document"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:286 kig/kig_part.cpp:287
-msgid "Zoom out of the document"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:293 kig/kig_part.cpp:294
-msgid "Recenter the screen on the document"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:297 kig/kig_part.cpp:298
-msgid "View this document full-screen."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:301
-msgid "&Select Shown Area"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:304 kig/kig_part.cpp:305
-msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:307
-msgid "S&elect Zoom Area"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:313
-msgid "Show &Grid"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:315
-msgid "Show or hide the grid."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:319
-msgid "Show &Axes"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:321
-msgid "Show or hide the axes."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:325
-msgid "Wear Infrared Glasses"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:327
-msgid "Enable/disable hidden objects' visibility."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:359
-#, kde-format
-msgid "Repeat Construction (%1)"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:361
-#, kde-format
-msgid "Repeat %1 (with new data)"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:390
-#, kde-format
-msgid ""
-"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
-"entered the correct path."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:392
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Impossible de trobar lo fichièr"
-
-#: kig/kig_part.cpp:410
-#, kde-format
-msgid ""
-"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
-"support this format. If you think the format in question would be worth "
-"implementing support for, you can always ask us nicely on "
-"mailto:pino@kde.org or do the work yourself and send me a patch."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:416 kig/kig_part.cpp:459
-msgid "Format Not Supported"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:457
-msgid ""
-"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
-"Kig's format instead?"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:459
-msgid "Save Kig Format"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:646
-msgid ""
-"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
-"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
-msgstr ""
-"*.kig|Documents Kig (« *.kig »)\n"
-"*.kigz|Documents Kig compressats (« *.kigz »)"
-
-#: kig/kig_part.cpp:815
-msgid "Print Geometry"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:882
-#, kde-format
-msgid "Hide %1 Object"
-msgid_plural "Hide %1 Objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kig/kig_part.cpp:901
-#, kde-format
-msgid "Show %1 Object"
-msgid_plural "Show %1 Objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kig/kig_view.cpp:220
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Agrandir lo zoom"
-
-#: kig/kig_view.cpp:240
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reduire el zoom"
-
-#: kig/kig_view.cpp:520
-msgid "Recenter View"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_view.cpp:542
-msgid "Select the rectangle that should be shown."
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_view.cpp:550 kig/kig_view.cpp:598
-msgid "Change Shown Part of Screen"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_view.cpp:587
-msgid "Select Zoom Area"
-msgstr ""
-
-#: kig/kig_view.cpp:588
-msgid ""
-"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left "
-"corner and the lower right corner."
-msgstr ""
-
-#: kig/main.cpp:98
-msgid "Kig"
-msgstr "Kig"
-
-#: kig/main.cpp:104
-msgid ""
-"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. "
-"Output goes to stdout unless --outfile is specified."
-msgstr ""
-
-#: kig/main.cpp:106
-msgid ""
-"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. "
-"Default is stdout as well."
-msgstr ""
-
-#: kig/main.cpp:107
-msgid "Document to open"
-msgstr "Document a dobrir"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:327
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
-"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
-msgstr ""
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:333
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"x;y\", where x is "
-"the x coordinate, and y is the y coordinate."
-msgstr ""
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:375
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
-"where r and θ are the polar coordinates."
-msgstr ""
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:382
-msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\", where r "
-"and θ are the polar coordinates."
-msgstr ""
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:534
-msgid "&Euclidean"
-msgstr "&Cartesian"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:535
-msgid "&Polar"
-msgstr "&Polar"
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:585
-msgid "Set Euclidean Coordinate System"
-msgstr ""
-
-#: misc/coordinate_system.cpp:587
-msgid "Set Polar Coordinate System"
-msgstr ""
-
-#: modes/typesdialog.cpp:130
-msgid "Macro"
-msgstr "MacròMacro"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:313
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:315
-msgid "Description"
-msgstr "Descripcion"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:339
-msgid "Manage Types"
-msgstr ""
-
-#: modes/typesdialog.cpp:426
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete this type?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 types?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: modes/typesdialog.cpp:428
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr ""
-
-#: modes/typesdialog.cpp:451 modes/typesdialog.cpp:466
-msgid ""
-"*.kigt|Kig Types Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.kigt|Fichièrs de tipe de Kig\n"
-"*|Totes los fichièrs"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:451
-msgid "Export Types"
-msgstr "Exportar los tipes"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:466
-msgid "Import Types"
-msgstr "Importar de tipes"
-
-#: modes/typesdialog.cpp:494
-msgid ""
-"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
-"Please select only the type you want to edit and try again."
-msgstr ""
-
-#: modes/typesdialog.cpp:497
-msgid "More Than One Type Selected"
-msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kio4.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kio4.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kio4.po 2012-04-13 10:53:55.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kio4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,6460 +0,0 @@
-# translation of kio4.po to Occitan
-# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 13:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-12 04:46+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n"
-"Language-Team: Occitan \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:204
-msgid "Signature Algorithm: "
-msgstr "Algoritme de signatura : "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:205
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:208
-msgid "Signature Contents:"
-msgstr "Contengut de la signatura :"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:348
-msgctxt "Unknown"
-msgid "Unknown key algorithm"
-msgstr "Clau d'algoritme desconeguda"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:352
-#, kde-format
-msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
-msgstr "Tipe de clau : RSA (%1 bit)"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:354
-msgid "Modulus: "
-msgstr "Modulo : "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:368
-msgid "Exponent: 0x"
-msgstr "Exponent : 0x"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:377
-#, kde-format
-msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
-msgstr "Tipe de clau : DSA (%1 bit)"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:379
-msgid "Prime: "
-msgstr "Primièr : "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:393
-msgid "160 bit prime factor: "
-msgstr "Factor primièr sus 160 bits : "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:421
-msgid "Public key: "
-msgstr "Clau publica : "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1051
-msgid "The certificate is valid."
-msgstr "Lo certificat es valable."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1053
-msgid ""
-"Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
-"Authority) certificate can not be found."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1055
-msgid ""
-"Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
-"CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1057
-msgid ""
-"The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
-"not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1059
-msgid ""
-"The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
-"This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
-"the expected result."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1061
-msgid ""
-"The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
-"CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
-"certificate you wanted to use."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1063
-msgid ""
-"The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
-"not be verified."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
-msgid ""
-"The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
-"that the CRL can not be verified."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
-msgid "The certificate is not valid, yet."
-msgstr "Lo certificat es pas encara valable."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
-msgid "The certificate is not valid, any more."
-msgstr "Lo certificat es pas pus valable."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 kssl/ksslcertificate.cpp:1073
-msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
-msgstr "La lista de revocacion dels certificats (CRL) es pas encara valabla."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
-msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
-msgstr ""
-"Lo format de data del camp « notBefore » del certificat es pas valable."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
-msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
-msgstr ""
-"Lo format de data del camp « notAfter » del certificat es pas valable."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
-msgid ""
-"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
-"field is invalid."
-msgstr ""
-"Lo format de data del camp « lastUpdate » de la lista de revocacion dels "
-"certificats (CRL) es pas valable."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
-msgid ""
-"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
-"field is invalid."
-msgstr ""
-"Lo format de data del camp « nextUpdate » de la lista de revocacion dels "
-"certificats (CRL) es pas valable."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
-msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
-msgstr "Lo processus OpenSSL a pas pogut dispausar de pro de memòria."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1085
-msgid ""
-"The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
-"If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
-"certificates."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1088
-msgid ""
-"The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
-"root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1090
-msgid ""
-"The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
-"your trust chain is broken."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1092
-msgid ""
-"The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
-"trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
-"to import it into the list of trusted certificates."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1094
-msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
-msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr "Lo certificat es estat revocat."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
-msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
-msgstr "L'autoritat de certificacion (CA) del certificat es pas valabla."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1101
-msgid ""
-"The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
-"Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1103
-msgid ""
-"The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
-"This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
-msgid ""
-"The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
-"to use this certificate for."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1109
-msgid ""
-"The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
-"purpose you tried to use it for."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
-msgid ""
-"The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
-"the certificate."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
-msgid ""
-"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
-"ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
-msgid ""
-"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
-"the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
-"trying to use."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
-msgid ""
-"The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
-"certificates."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1119
-msgid "OpenSSL could not be verified."
-msgstr "OpenSSL pòt pas èsser verificat."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1124
-msgid ""
-"The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
-"signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
-"not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
-"verified. If you see this message, please let the author of the software you "
-"are using know that he or she should use the new, more specific error "
-"messages."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1126
-msgid ""
-"This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
-"CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
-"valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
-"author of the software you are using know that he or she should use the new, "
-"more specific error messages."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1132
-msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the "
-"certificate is not verified."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1134
-msgid "SSL support was not found."
-msgstr "Impossible de trobar la presa en carga de SSL."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1136
-msgid "Private key test failed."
-msgstr "Lo tèst de la clau privada a fracassat."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1138
-msgid "The certificate has not been issued for this host."
-msgstr "Lo certificat es pas estat produch per aqueste òste."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1140
-msgid "This certificate is not relevant."
-msgstr "Lo certificat es invalid."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
-msgid "The certificate is invalid."
-msgstr "Lo certificat es invalid."
-
-#: kssl/ksslinfodialog.cpp:73 kssl/ksslkeygen.cpp:125
-msgid "KDE SSL Information"
-msgstr "Informacions SSL de KDE"
-
-#: kssl/ksslinfodialog.cpp:81
-msgctxt "The receiver of the SSL certificate"
-msgid "Subject"
-msgstr "Subjècte"
-
-#: kssl/ksslinfodialog.cpp:82
-msgctxt "The authority that issued the SSL certificate"
-msgid "Issuer"
-msgstr "Emissor"
-
-#: kssl/ksslinfodialog.cpp:92 kssl/ksslinfodialog.cpp:137
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "La connexion actuala es securizada per SSL."
-
-#: kssl/ksslinfodialog.cpp:95 kssl/ksslinfodialog.cpp:150
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "La connexion actuala es pas securizada per SSL."
-
-#: kssl/ksslinfodialog.cpp:99
-msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
-msgstr "La gestion de SSL es pas disponibla dins aquela construccion de KDE."
-
-#: kssl/ksslinfodialog.cpp:140
-msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslinfodialog.cpp:146
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslinfodialog.cpp:195
-#, kde-format
-msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key"
-msgid "using %1 bit"
-msgid_plural "using %1 bits"
-msgstr[0] "utiliza %1 bit"
-msgstr[1] "utiliza %1 bits"
-
-#: kssl/ksslinfodialog.cpp:197
-#, kde-format
-msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key"
-msgid "of a %1 bit key"
-msgid_plural "of a %1 bit key"
-msgstr[0] "d'una clau de %1 bit"
-msgstr[1] "d'una clau de %1 bits"
-
-#: kssl/ksslinfodialog.cpp:193
-#, kde-format
-msgctxt "%1, using %2 bits of a %3 bit key"
-msgid "%1, %2 %3"
-msgstr "%1, %2 %3"
-
-#: kssl/ksslinfodialog.cpp:214
-msgctxt "The certificate is not trusted"
-msgid "NO, there were errors:"
-msgstr "Non, i aviá d'errors :"
-
-#: kssl/ksslinfodialog.cpp:221
-msgctxt "The certificate is trusted"
-msgid "Yes"
-msgstr "Òc"
-
-#: kssl/ksslinfodialog.cpp:225 kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:54
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
-msgid "%1 to %2"
-msgstr "%1 cap a %2"
-
-#: kssl/ksslutils.cpp:78
-msgid "GMT"
-msgstr "GMT"
-
-#: kssl/ksslpemcallback.cpp:37
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Senhal del certificat"
-
-#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
-msgid "SSL Configuration Module"
-msgstr "Modul de configuraCion SSL"
-
-#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:42
-msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
-msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
-
-#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:43
-msgid "Andreas Hartmetz"
-msgstr "Andreas Hartmetz"
-
-#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:55
-msgid "SSL Signers"
-msgstr "Signataris SSL"
-
-#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:130
-msgid "System certificates"
-msgstr "Certificats del sistèma"
-
-#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:137
-msgid "User-added certificates"
-msgstr "Certificats aponduts per l'utilizaire"
-
-#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:294
-msgid "Pick Certificates"
-msgstr "Certificats causits"
-
-#: kssl/sslui.cpp:52
-msgid ""
-"The remote host did not send any SSL certificates.\n"
-"Aborting because the identity of the host cannot be established."
-msgstr ""
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:827 kssl/sslui.cpp:71
-#, kde-format
-msgid ""
-"The server failed the authenticity check (%1).\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lo certificat del servidor a pas capitat lo tèst d'autenticitat (%1)\n"
-"\n"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:837 kio/tcpslavebase.cpp:854 kio/tcpslavebase.cpp:956
-#: kio/tcpslavebase.cpp:968 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Servidor d'autenticacion"
-
-#: kio/slaveinterface.cpp:416 kio/tcpslavebase.cpp:838 kssl/sslui.cpp:81
-msgid "&Details"
-msgstr "&Detalhs"
-
-#: kio/slaveinterface.cpp:423 kio/tcpslavebase.cpp:838 kssl/sslui.cpp:82
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "Co&ntunhar"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:851 kssl/sslui.cpp:116
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
-
-#: kio/slaveinterface.cpp:418 kio/tcpslavebase.cpp:855 kssl/sslui.cpp:120
-msgid "&Forever"
-msgstr "Tot&jorn"
-
-#: kio/slaveinterface.cpp:425 kio/tcpslavebase.cpp:856 kssl/sslui.cpp:121
-msgid "&Current Session only"
-msgstr "Par a&questa sesilha solament"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cpp:83
-msgid "KDE Certificate Request"
-msgstr "Demanda de certificat de KDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cpp:90
-msgid "KDE Certificate Request - Password"
-msgstr "Demanda de certificat de KDE - Senhal"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cpp:125
-msgid "Unsupported key size."
-msgstr "Talha de clau pas presa en carga."
-
-#: kssl/ksslkeygen.cpp:131
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cpp:132
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
-msgstr "Pacientatz pendent la generacion de las claus de chifratge..."
-
-#: kssl/ksslkeygen.cpp:145
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
-msgstr ""
-"Volètz enregistrar la frasa secreta dins vòstre gestionari de comptes ?"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cpp:145
-msgid "Store"
-msgstr "Emmagazinar"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cpp:145
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "Emmagazinar pas"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cpp:261
-msgid "2048 (High Grade)"
-msgstr "2048 (Naut nivèl)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cpp:262
-msgid "1024 (Medium Grade)"
-msgstr "1024 (Nivèl mejan)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cpp:263
-msgid "768 (Low Grade)"
-msgstr "768 (Bas nivèl)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cpp:264
-msgid "512 (Low Grade)"
-msgstr "512 (Bas nivèl)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cpp:266
-msgid "No SSL support."
-msgstr "Pas de presa en carga de SSL."
-
-#: kssl/ksslcertdialog.cpp:61
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificat"
-
-#: kssl/ksslcertdialog.cpp:69
-msgid "Save selection for this host."
-msgstr "Enregistrar la seleccion per aqueste òste."
-
-#: kssl/ksslcertdialog.cpp:78
-msgid "Send certificate"
-msgstr "Mandar lo certificat"
-
-#: kssl/ksslcertdialog.cpp:82
-msgid "Do not send a certificate"
-msgstr "Mandar pas de certificat"
-
-#: kssl/ksslcertdialog.cpp:87
-msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "Dialòg del certificat SSL de KDE"
-
-#: kssl/ksslcertdialog.cpp:144
-#, kde-format
-msgid ""
-"The server %1 requests a certificate.
Select a certificate "
-"to use from the list below:"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:89
-#, kde-format
-msgid "1 day %2"
-msgid_plural "%1 days %2"
-msgstr[0] "1 jorn %2"
-msgstr[1] "%1 jorns %2"
-
-#: kio/global.cpp:122 kio/global.cpp:139
-#, kde-format
-msgid "%1 Item"
-msgid_plural "%1 Items"
-msgstr[0] "%1 element"
-msgstr[1] "%1 elements"
-
-#: kio/global.cpp:126
-#, kde-format
-msgid "1 Folder"
-msgid_plural "%1 Folders"
-msgstr[0] "Un dorsièr"
-msgstr[1] "%1 dorsièrs"
-
-#: kio/global.cpp:127
-#, kde-format
-msgid "1 File"
-msgid_plural "%1 Files"
-msgstr[0] "Un fichièr"
-msgstr[1] "%1 fichièrs"
-
-#: kio/global.cpp:130
-#, kde-format
-msgctxt "folders, files (size)"
-msgid "%1, %2 (%3)"
-msgstr "%1, %2 (%3)"
-
-#: kio/global.cpp:131
-#, kde-format
-msgctxt "folders, files"
-msgid "%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: kio/global.cpp:133
-#, kde-format
-msgctxt "files (size)"
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kio/global.cpp:140
-#, kde-format
-msgctxt "items: folders, files (size)"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1 : %2"
-
-#: kio/global.cpp:171
-#, kde-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "Impossible de legir %1."
-
-#: kio/global.cpp:174
-#, kde-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Impossible d'escriure dins %1."
-
-#: kio/global.cpp:177
-#, kde-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "Impossible d'aviar lo processus %1."
-
-#: kio/global.cpp:180
-#, kde-format
-msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Problèma intèrne.\n"
-"Mandatz un rapòrt de bug complet a http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:183
-#, kde-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "URL %1 mal formada."
-
-#: kio/global.cpp:186
-#, kde-format
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "Lo protocòl %1 es pas gerit."
-
-#: kio/global.cpp:189
-#, kde-format
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "Lo protocòl %1 es solament un protocòl de filtre."
-
-#: kio/global.cpp:196
-#, kde-format
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "%1 es un dorsièr, mentre qu'un fichièr èra esperat."
-
-#: kio/global.cpp:199
-#, kde-format
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "%1 es un fichièr, mentre qu'un dorsièr èra esperat."
-
-#: kio/global.cpp:202
-#, kde-format
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Lo fichièr o lo dorsièr %1 existís pas."
-
-#: kio/global.cpp:205
-#, kde-format
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Un fichièr nomenat %1 existís ja."
-
-#: kio/global.cpp:208
-#, kde-format
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "Un dorsièr nomenat %1 existís ja."
-
-#: kio/global.cpp:211
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Cap d'òste pas especificat"
-
-#: kio/global.cpp:211
-#, kde-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Òste %1 desconegut"
-
-#: kio/global.cpp:214
-#, kde-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "Accès refusat a %1."
-
-#: kio/global.cpp:217
-#, kde-format
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
-msgstr ""
-"Accès refusat.\n"
-"Impossible d'escriure dins %1."
-
-#: kio/global.cpp:220
-#, kde-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "Impossible d'entrar dins lo dorsièr %1."
-
-#: kio/global.cpp:223
-#, kde-format
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr "Lo protocòl %1 met pas en òbra cap de servici de dorsièr."
-
-#: kio/global.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "Ligam circular trobat dins %1."
-
-#: kio/global.cpp:232
-#, kde-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "Ligam circular trobat al moment de la còpia de %1."
-
-#: kio/global.cpp:235
-#, kde-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr "Impossible de crear la comunicacion (« socket ») per accedir a %1."
-
-#: kio/global.cpp:238
-#, kde-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "Impossible de se connectar a l'òste %1."
-
-#: kio/global.cpp:241
-#, kde-format
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "La connexion amb l'òste %1 es estada copada."
-
-#: kio/global.cpp:244
-#, kde-format
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr "Lo protocòl %1 es pas un protocòl de filtre."
-
-#: kio/global.cpp:247
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Impossible de montar lo periferic.\n"
-"L'error senhalada es :\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:250
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Impossible de liberar lo periferic.\n"
-"L'error senhalada es :\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:253
-#, kde-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "Impossible de legir lo fichièr %1."
-
-#: kio/global.cpp:256
-#, kde-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "Impossible d'escriure dins lo fichièr %1."
-
-#: kio/global.cpp:259
-#, kde-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr "Impossible de ligar %1."
-
-#: kio/global.cpp:262
-#, kde-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr "Impossible d'escotar %1."
-
-#: kio/global.cpp:265
-#, kde-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "Impossible d'acceptar %1."
-
-#: kio/global.cpp:271
-#, kde-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "Impossible d'accedir a %1."
-
-#: kio/global.cpp:274
-#, kde-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr "Impossible d'acabar lo listatge de %1."
-
-#: kio/global.cpp:277
-#, kde-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "Impossible de crear lo dorsièr %1."
-
-#: kio/global.cpp:280
-#, kde-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "Impossible de suprimir lo dorsièr %1."
-
-#: kio/global.cpp:283
-#, kde-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "Impossible de tornar prene lo fichièr %1."
-
-#: kio/global.cpp:286
-#, kde-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "Impossible de tornar nomenar lo fichièr %1."
-
-#: kio/global.cpp:289
-#, kde-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "Impossible de modificar los dreches d'accès de %1."
-
-#: kio/global.cpp:292
-#, kde-format
-msgid "Could not change ownership for %1."
-msgstr "Impossible de modificar los dreches d'accès de %1."
-
-#: kio/global.cpp:295
-#, kde-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr %1."
-
-#: kio/global.cpp:298
-#, kde-format
-msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
-msgstr ""
-"Lo processus que tracta lo protocòl %1 s'es arrestat d'un biais inesperat."
-
-#: kio/global.cpp:301
-#, kde-format
-msgid ""
-"Error. Out of memory.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Problèma : pas pus de memòria disponibla.\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:304
-#, kde-format
-msgid ""
-"Unknown proxy host\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Servidor mandatari (proxy) desconegut\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:307
-#, kde-format
-msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
-msgstr ""
-"L'autorizacion a fracassat ; l'autentificacion de %1 es pas presa en carga"
-
-#: kio/global.cpp:310
-#, kde-format
-msgid ""
-"User canceled action\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"L'utilizaire a anullada l'accion\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:313
-#, kde-format
-msgid ""
-"Internal error in server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Problèma intèrne del servidor\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:316
-#, kde-format
-msgid ""
-"Timeout on server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Pas de responsa del servidor\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:319
-#, kde-format
-msgid ""
-"Unknown error\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Problèma desconegut\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:322
-#, kde-format
-msgid ""
-"Unknown interrupt\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Interrupcion desconeguda\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:333
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not delete original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Impossible de suprimir lo fichièr d'origina %1.\n"
-"Verificatz vòstres dreches d'accès."
-
-#: kio/global.cpp:336
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not delete partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Impossible de suprimir lo fichièr parcial %1.\n"
-"Verificatz vòstres dreches d'accès."
-
-#: kio/global.cpp:339
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not rename original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Impossible de tornar nomenar lo fichièr d'origina %1.\n"
-"Verificatz vòstres dreches d'accès."
-
-#: kio/global.cpp:342
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not rename partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Impossible de tornar nomenar lo fichièr parcial %1.\n"
-"Verificatz vòstres dreches d'accès."
-
-#: kio/global.cpp:345
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not create symlink %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Impossible de crear lo ligam simbolic %1.\n"
-"Verificatz vòstres dreches d'accès."
-
-#: kio/global.cpp:351
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not write file %1.\n"
-"Disk full."
-msgstr ""
-"Impossible d'escriure lo fichièr %1.\n"
-"Disc plen."
-
-#: kio/global.cpp:354
-#, kde-format
-msgid ""
-"The source and destination are the same file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Los fichièrs font e destinacion son identics.\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:360
-#, kde-format
-msgid "%1 is required by the server, but is not available."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:363
-msgid "Access to restricted port in POST denied."
-msgstr "Accès al pòrt restrench refusat dins POST."
-
-#: kio/global.cpp:366
-msgid ""
-"The required content size information was not provided for a POST operation."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:366
-#, kde-format
-msgid ""
-"Unknown error code %1\n"
-"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
-msgstr ""
-"Còde d'error %1 desconegut\n"
-"%2\n"
-"Mandatz un rapòrt de bug detalhat a http://bugs.kde.org."
-
-#: kio/global.cpp:376
-#, kde-format
-msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:378
-#, kde-format
-msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:380
-#, kde-format
-msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:382
-#, kde-format
-msgid "Writing to %1 is not supported."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:384
-#, kde-format
-msgid "There are no special actions available for protocol %1."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:386
-#, kde-format
-msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:388
-#, kde-format
-msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:390
-#, kde-format
-msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:392
-#, kde-format
-msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:394
-#, kde-format
-msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:396
-#, kde-format
-msgid "Copying files within %1 is not supported."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:398
-#, kde-format
-msgid "Deleting files from %1 is not supported."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:400
-#, kde-format
-msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:402
-#, kde-format
-msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:404
-#, kde-format
-msgid "Changing the ownership of files is not supported with protocol %1."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:406
-#, kde-format
-msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:408
-#, kde-format
-msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:410
-#, kde-format
-msgid "Opening files is not supported with protocol %1."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:412
-#, kde-format
-msgid "Protocol %1 does not support action %2."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:432
-msgctxt "@info url"
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(desconegut)"
-
-#: kio/global.cpp:440
-#, kde-format
-msgctxt "@info %1 error name, %2 description"
-msgid "
%1
%2
"
-msgstr "
%1
%2
"
-
-#: kio/global.cpp:444
-msgid "Technical reason: "
-msgstr "Rason tecnica : "
-
-#: kio/global.cpp:446
-msgid "Details of the request:"
-msgstr "Detalhs de la requèsta :"
-
-#: kio/global.cpp:447
-#, kde-format
-msgid "
"
-
-#: kio/global.cpp:455
-msgid "Possible causes:"
-msgstr "Causas possiblas :"
-
-#: kio/global.cpp:460
-msgid "Possible solutions:"
-msgstr "Solucions possiblas :"
-
-#: kio/global.cpp:493
-msgctxt "@info protocol"
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(desconegut)"
-
-#: kio/global.cpp:503
-msgid ""
-"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
-"administrator, or technical support group for further assistance."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:506
-msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:509
-msgid "Check your access permissions on this resource."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:510
-msgid ""
-"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation "
-"on this resource."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:512
-msgid ""
-"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:514
-msgid ""
-"Check to make sure that no other application or user is using the file or "
-"has locked the file."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:516
-msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:518
-msgid "You may have encountered a bug in the program."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:519
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
-"submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:521
-msgid ""
-"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
-"tools to update your software."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:523
-msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
-"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
-"software is provided by a third party, please contact them directly. "
-"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone "
-"else by searching at the KDE bug reporting "
-"website. If not, take note of the details given above, and include them "
-"in your bug report, along with as many other details as you think might help."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:531
-msgid "There may have been a problem with your network connection."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:534
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration. If you have "
-"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:537
-msgid ""
-"There may have been a problem at some point along the network path between "
-"the server and this computer."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:539
-msgid "Try again, either now or at a later time."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:540
-msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:541
-msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:542
-msgid "The specified resource may not exist."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:543
-msgid "You may have incorrectly typed the location."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:544
-msgid ""
-"Double-check that you have entered the correct location and try again."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:546
-msgid "Check your network connection status."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:550
-msgid "Cannot Open Resource For Reading"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:551
-#, kde-format
-msgid ""
-"This means that the contents of the requested file or folder "
-"%1 could not be retrieved, as read access could not be "
-"obtained."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:554
-msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:560
-msgid "Cannot Open Resource For Writing"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:561
-#, kde-format
-msgid ""
-"This means that the file, %1, could not be written to as "
-"requested, because access with permission to write could not be obtained."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:569
-#, kde-format
-msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:570
-msgid "Unable to Launch Process"
-msgstr "Impossible d'aviar lo processus"
-
-#: kio/global.cpp:571
-#, kde-format
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the "
-"%1 protocol could not be started. This is usually due to "
-"technical reasons."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:574
-msgid ""
-"The program which provides compatibility with this protocol may not have "
-"been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
-"incompatible with the current version and thus not start."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:582
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Error intèrna"
-
-#: kio/global.cpp:583
-#, kde-format
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the "
-"%1 protocol has reported an internal error."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:591
-msgid "Improperly Formatted URL"
-msgstr "URL formatada d'un biais incorrècte"
-
-#: kio/global.cpp:592
-msgid ""
-"The Uniform Resource "
-"Locator (URL) that you entered was not properly formatted. "
-"The format of a URL is generally as "
-"follows:
"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:601
-#, kde-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "Protocòl %1 pas gerit"
-
-#: kio/global.cpp:602
-#, kde-format
-msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the KDE programs "
-"currently installed on this computer."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:605
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:606
-#, kde-format
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server "
-"may be incompatible."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:608
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a "
-"kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include "
-"http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:617
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:618
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "Lo protocòl es un protocòl de filtre"
-
-#: kio/global.cpp:619
-msgid ""
-"The Uniform Resource "
-"Locator (URL) that you entered did not refer to a specific "
-"resource."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:622
-msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
-"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
-"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
-"programming error."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:630
-#, kde-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr "Accion pas gerida : %1"
-
-#: kio/global.cpp:631
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested action is not supported by the KDE program which is "
-"implementing the %1 protocol."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:634
-msgid ""
-"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the KDE "
-"input/output architecture."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:637
-msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:642
-msgid "File Expected"
-msgstr "Un fichièr èra esperat"
-
-#: kio/global.cpp:643
-#, kde-format
-msgid ""
-"The request expected a file, however the folder %1 was "
-"found instead."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:645
-msgid "This may be an error on the server side."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:650
-msgid "Folder Expected"
-msgstr "Un dorsièr èra esperat"
-
-#: kio/global.cpp:651
-#, kde-format
-msgid ""
-"The request expected a folder, however the file %1 was "
-"found instead."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:658
-msgid "File or Folder Does Not Exist"
-msgstr "Lo fichièr o lo dorsièr existís pas"
-
-#: kio/global.cpp:659
-#, kde-format
-msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
-msgstr ""
-
-#: kio/job.cpp:2112 kio/global.cpp:666 kio/copyjob.cpp:1349
-#: kio/copyjob.cpp:1921 kio/paste.cpp:64
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Lo fichièr existís ja"
-
-#: kio/global.cpp:667
-msgid ""
-"The requested file could not be created because a file with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:669
-msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:671
-msgid "Delete the current file and try again."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:672
-msgid "Choose an alternate filename for the new file."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:676 kio/copyjob.cpp:1030
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Lo dorsièr existís ja"
-
-#: kio/global.cpp:677
-msgid ""
-"The requested folder could not be created because a folder with the same "
-"name already exists."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:679
-msgid ""
-"Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:681
-msgid "Delete the current folder and try again."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:682
-msgid "Choose an alternate name for the new folder."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:686
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "Òste desconegut"
-
-#: kio/global.cpp:687
-#, kde-format
-msgid ""
-"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
-"%1, could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:690
-#, kde-format
-msgid ""
-"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:697
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Accès refusat"
-
-#: kio/global.cpp:698
-#, kde-format
-msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:700 kio/global.cpp:916
-msgid ""
-"You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:702 kio/global.cpp:918
-msgid ""
-"Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:704 kio/global.cpp:920 kio/global.cpp:932
-msgid ""
-"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
-"correctly."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:710
-msgid "Write Access Denied"
-msgstr "Accès en escritura refusat"
-
-#: kio/global.cpp:711
-#, kde-format
-msgid ""
-"This means that an attempt to write to the file %1 was "
-"rejected."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:718
-msgid "Unable to Enter Folder"
-msgstr "Impossible d'entrar dins lo dorsièr"
-
-#: kio/global.cpp:719
-#, kde-format
-msgid ""
-"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
-"folder %1 was rejected."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:727
-msgid "Folder Listing Unavailable"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:728
-#, kde-format
-msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
-msgstr "Lo protocòl %1 es pas un sistèma de fichièrs"
-
-#: kio/global.cpp:729
-msgid ""
-"This means that a request was made which requires determining the contents "
-"of the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do "
-"so."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:737
-msgid "Cyclic Link Detected"
-msgstr "Ligam circular detectat"
-
-#: kio/global.cpp:738
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
-"name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in "
-"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
-"itself."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:742 kio/global.cpp:764
-msgid ""
-"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
-"loop, and try again."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:751
-msgid "Request Aborted By User"
-msgstr "Requèsta interrompuda per l'utilizaire"
-
-#: kio/global.cpp:752 kio/global.cpp:1053
-msgid "The request was not completed because it was aborted."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:754 kio/global.cpp:948 kio/global.cpp:1055
-msgid "Retry the request."
-msgstr "Reaviar la requèsta."
-
-#: kio/global.cpp:758
-msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:759
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
-"name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a "
-"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was "
-"(perhaps in a roundabout way) linked to itself."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:769
-msgid "Could Not Create Network Connection"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:770
-msgid "Could Not Create Socket"
-msgstr "Impossible de crear la « socket »"
-
-#: kio/global.cpp:771
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be created."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:773 kio/global.cpp:886 kio/global.cpp:897 kio/global.cpp:906
-msgid ""
-"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
-"interface may not be enabled."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:779
-msgid "Connection to Server Refused"
-msgstr "La connexion es estada refusada pel servidor"
-
-#: kio/global.cpp:780
-#, kde-format
-msgid ""
-"The server %1 refused to allow this computer to make a "
-"connection."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:782
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
-"to allow requests."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:784
-#, kde-format
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
-"the requested service (%1)."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:786
-msgid ""
-"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
-"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
-"preventing this request."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:793
-msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:794
-#, kde-format
-msgid ""
-"Although a connection was established to %1, the connection "
-"was closed at an unexpected point in the communication."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:797
-msgid ""
-"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
-"connection as a response to the error."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:803
-msgid "URL Resource Invalid"
-msgstr "Ressorsa d'URL mal formada"
-
-#: kio/global.cpp:804
-#, kde-format
-msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:805
-#, kde-format
-msgid ""
-"The Uniform Resource "
-"Locator (URL) that you entered did not refer to a valid "
-"mechanism of accessing the specific resource, %1%2."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:810
-msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
-"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
-"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a "
-"programming error."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:818
-msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:819
-msgid "Could Not Mount Device"
-msgstr "Impossible de montar lo periferic"
-
-#: kio/global.cpp:820
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
-"error was: %1"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:823
-msgid ""
-"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
-"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
-"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:827
-msgid ""
-"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
-"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
-"device."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:831
-msgid ""
-"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
-"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:837
-msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:838
-msgid "Could Not Unmount Device"
-msgstr "Impossible de liberar lo periferic"
-
-#: kio/global.cpp:839
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
-"reported error was: %1"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:842
-msgid ""
-"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
-"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
-"this device may cause the device to remain in use."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:846
-msgid ""
-"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
-"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
-"uninitialize a device."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:850
-msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:855
-msgid "Cannot Read From Resource"
-msgstr "Impossible de legir lo contengut de la ressorsa"
-
-#: kio/global.cpp:856
-#, kde-format
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1, was able to be "
-"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:859
-msgid "You may not have permissions to read from the resource."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:868
-msgid "Cannot Write to Resource"
-msgstr "Impossible d'escriure dins aquesta ressorsa"
-
-#: kio/global.cpp:869
-#, kde-format
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1, was able to be "
-"opened, an error occurred while writing to the resource."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:872
-msgid "You may not have permissions to write to the resource."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:881 kio/global.cpp:892
-msgid "Could Not Listen for Network Connections"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:882
-msgid "Could Not Bind"
-msgstr "Impossible de ligar"
-
-#: kio/global.cpp:883 kio/global.cpp:894
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
-"network connections."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:893
-msgid "Could Not Listen"
-msgstr "Impossible d'escotar"
-
-#: kio/global.cpp:903
-msgid "Could Not Accept Network Connection"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:904
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
-"to accept an incoming network connection."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:908
-msgid "You may not have permissions to accept the connection."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:913
-#, kde-format
-msgid "Could Not Login: %1"
-msgstr "Impossible de se connectar : %1"
-
-#: kio/global.cpp:914
-msgid ""
-"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:925
-msgid "Could Not Determine Resource Status"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:926
-msgid "Could Not Stat Resource"
-msgstr "Impossible d'analisar la ressorsa"
-
-#: kio/global.cpp:927
-#, kde-format
-msgid ""
-"An attempt to determine information about the status of the resource "
-"%1, such as the resource name, type, size, etc., was "
-"unsuccessful."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:930
-msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:938
-msgid "Could Not Cancel Listing"
-msgstr "Impossible d'anullar lo listatge"
-
-#: kio/global.cpp:939
-msgid "FIXME: Document this"
-msgstr "DE FAR : documentar aquò"
-
-#: kio/global.cpp:943
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "Impossible de crear lo dorsièr"
-
-#: kio/global.cpp:944
-msgid "An attempt to create the requested folder failed."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:945
-msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:952
-msgid "Could Not Remove Folder"
-msgstr "Impossible de suprimir lo dorsièr"
-
-#: kio/global.cpp:953
-#, kde-format
-msgid ""
-"An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:955
-msgid "The specified folder may not exist."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:956
-msgid "The specified folder may not be empty."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:959
-msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:964
-msgid "Could Not Resume File Transfer"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:965
-#, kde-format
-msgid ""
-"The specified request asked that the transfer of file %1 be "
-"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:968
-msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:970
-msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:975
-msgid "Could Not Rename Resource"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:976
-#, kde-format
-msgid ""
-"An attempt to rename the specified resource %1 failed."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:984
-msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:985
-#, kde-format
-msgid ""
-"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
-"%1 failed."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:992
-msgid "Could Not Change Ownership of Resource"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:993
-#, kde-format
-msgid ""
-"An attempt to change the ownership of the specified resource "
-"%1 failed."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1000
-msgid "Could Not Delete Resource"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1001
-#, kde-format
-msgid ""
-"An attempt to delete the specified resource %1 failed."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1008
-msgid "Unexpected Program Termination"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1009
-#, kde-format
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the "
-"%1 protocol has unexpectedly terminated."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1017
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "Memòria insufisenta"
-
-#: kio/global.cpp:1018
-#, kde-format
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the "
-"%1 protocol could not obtain the memory required to "
-"continue."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1026
-msgid "Unknown Proxy Host"
-msgstr "Servidor mandatari (proxy) desconegut"
-
-#: kio/global.cpp:1027
-#, kde-format
-msgid ""
-"While retrieving information about the specified proxy host, "
-"%1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host "
-"error indicates that the requested name could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1031
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
-"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
-"problems recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1035
-msgid "Double-check your proxy settings and try again."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1040
-#, kde-format
-msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1042
-#, kde-format
-msgid ""
-"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
-"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1046
-msgid ""
-"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ to inform the KDE "
-"team of the unsupported authentication method."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1052
-msgid "Request Aborted"
-msgstr "Requèsta interrompaduda"
-
-#: kio/global.cpp:1059
-msgid "Internal Error in Server"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1060
-#, kde-format
-msgid ""
-"The program on the server which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error: %2."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1063
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
-"consider submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1066
-msgid ""
-"Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1068
-msgid ""
-"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
-"report directly to them."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1073
-msgid "Timeout Error"
-msgstr "Relambi expirat"
-
-#: kio/global.cpp:1074
-#, kde-format
-msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received "
-"within the amount of time allocated for the request as "
-"follows:
Timeout for establishing a connection: %1 "
-"seconds
Please note that you can "
-"alter these timeout settings in the KDE System Settings, by selecting "
-"Network Settings -> Connection Preferences."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1085
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1091 kio/slavebase.cpp:1293
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Error desconeguda"
-
-#: kio/global.cpp:1092
-#, kde-format
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the "
-"%1 protocol has reported an unknown error: %2."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1100
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "Interrupcion desconeguda"
-
-#: kio/global.cpp:1101
-#, kde-format
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the "
-"%1 protocol has reported an interruption of an unknown "
-"type: %2."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1109
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1110
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most "
-"likely at the end of a file move operation. The original file "
-"%1 could not be deleted."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1119
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1120
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
-"to save the new file while being downloaded. This temporary file "
-"%1 could not be deleted."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1129
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1130
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1, however it could not be renamed."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1138
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1139
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1, however it could not be created."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1147
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "Impossible de crear lo ligam"
-
-#: kio/global.cpp:1148
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1149
-#, kde-format
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1156
-msgid "No Content"
-msgstr "Pas cap de contengut"
-
-#: kio/global.cpp:1161
-msgid "Disk Full"
-msgstr "Disc plen"
-
-#: kio/global.cpp:1162
-#, kde-format
-msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1164
-msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
-"3) obtain more storage capacity."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1171
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1172
-msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination "
-"files are the same file."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1174
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr ""
-
-#: kio/global.cpp:1185
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "Problèma pas documentat"
-
-#: kio/slaveinterface.cpp:484
-msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
-msgstr "Lo certificat SSL del par sembla damatjat."
-
-#: kio/slaveinterface.cpp:486 kio/tcpslavebase.cpp:783
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: kio/copyjob.cpp:1349 kio/copyjob.cpp:1921
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Existís ja en tant que dorsièr"
-
-#: kio/job.cpp:156
-msgctxt "@title job"
-msgid "Moving"
-msgstr "Desplaçament"
-
-#: kio/job.cpp:157 kio/job.cpp:164 kio/job.cpp:189 kio/fileundomanager.cpp:120
-msgctxt "The source of a file operation"
-msgid "Source"
-msgstr "Font"
-
-#: kio/job.cpp:158 kio/job.cpp:165 kio/fileundomanager.cpp:121
-msgctxt "The destination of a file operation"
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinacion"
-
-#: kio/job.cpp:163
-msgctxt "@title job"
-msgid "Copying"
-msgstr "Còpia"
-
-#: kio/job.cpp:170
-msgctxt "@title job"
-msgid "Creating directory"
-msgstr "Creacion del dorsièr"
-
-#: kio/job.cpp:171 kio/fileundomanager.cpp:117
-msgid "Directory"
-msgstr "Repertòri"
-
-#: kio/job.cpp:176
-msgctxt "@title job"
-msgid "Deleting"
-msgstr "Supression"
-
-#: kio/job.cpp:177 kio/job.cpp:183 kio/fileundomanager.cpp:124
-msgid "File"
-msgstr "Fichièr"
-
-#: kio/job.cpp:182
-msgctxt "@title job"
-msgid "Examining"
-msgstr "Analisi"
-
-#: kio/job.cpp:188
-msgctxt "@title job"
-msgid "Transferring"
-msgstr "Transferiment"
-
-#: kio/job.cpp:194
-msgctxt "@title job"
-msgid "Mounting"
-msgstr "Montatge"
-
-#: kio/job.cpp:195
-msgid "Device"
-msgstr "Periferic"
-
-#: kio/job.cpp:196 kio/job.cpp:202
-msgid "Mountpoint"
-msgstr "Punt de montatge"
-
-#: kio/job.cpp:201
-msgctxt "@title job"
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Desmontatge"
-
-#: kio/renamedialog.cpp:422 kio/krun.cpp:1133 kio/kdirlister.cpp:393
-#: kio/paste.cpp:242
-#, kde-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"URL mal formada\n"
-"%1"
-
-#: kio/kdirlister.cpp:403
-#, kde-format
-msgid ""
-"URL cannot be listed\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"L'URL pòt pas èsser listada\n"
-"%1"
-
-#: kio/skipdialog.cpp:40
-msgid "Information"
-msgstr "Entresenhas"
-
-#: kio/skipdialog.cpp:47
-msgid "Skip"
-msgstr "Sautar"
-
-#: kio/skipdialog.cpp:50
-msgid "AutoSkip"
-msgstr "Ignorar totjorn"
-
-#: kio/jobuidelegate.cpp:149 ../kfile/kdiroperator.cpp:812
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to delete this item?"
-msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
-msgstr[0] "Sètz segur que volètz suprimir aqueste element ?"
-msgstr[1] "Sètz segur que volètz suprimir aquestes %1 elements ?"
-
-#: kio/jobuidelegate.cpp:151 ../kfile/kdiroperator.cpp:814
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Suprimir los fichièrs"
-
-#: kio/jobuidelegate.cpp:159
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you want to permanently delete all items from Trash? This action cannot "
-"be undone."
-msgstr ""
-
-#: kio/jobuidelegate.cpp:161 ../kfile/kfileplacesview.cpp:638
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Voidar l'escobilhièr"
-
-#: kio/jobuidelegate.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
-msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
-msgstr[0] "Sètz segur que volètz metre aqueste element dins l'escobilhièr ?"
-msgstr[1] ""
-"Sètz segur que volètz metre aquestes %1 elements dins l'escobilhièr ?"
-
-#: kio/jobuidelegate.cpp:172 ../kfile/kdiroperator.cpp:1874
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Metre dins l'escobilhièr"
-
-#: kio/jobuidelegate.cpp:173
-msgctxt "Verb"
-msgid "&Trash"
-msgstr "Metre dins l'es&cobilhièr"
-
-#: kio/kdesktopfileactions.cpp:65
-#, kde-format
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr ""
-"Lo fichièr de configuracion de burèu %1 compòrta pas de linha « Tipe=... »."
-
-#: kio/kdesktopfileactions.cpp:81
-#, kde-format
-msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
-msgstr ""
-"Lo tipe de fichièr de configuracion de burèu\n"
-"%1\n"
-"es desconegut."
-
-#: kio/kdesktopfileactions.cpp:95 kio/kdesktopfileactions.cpp:171
-#: kio/kdesktopfileactions.cpp:303
-#, kde-format
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
-msgstr ""
-"Lo fichièr de configuracion de burèu\n"
-"%1\n"
-"es del tipe « FsDevice » mas compòrta pas cap de linha « Dev=... »."
-
-#: kio/kdesktopfileactions.cpp:139
-#, kde-format
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
-msgstr ""
-"Lo fichièr de configuracion de burèu\n"
-"%1\n"
-"es del tipe « Link » mas compòrta pas cap de linha « URL=... »."
-
-#: kio/kdesktopfileactions.cpp:208
-msgid "Mount"
-msgstr "Montar"
-
-#: kio/kdesktopfileactions.cpp:219
-msgid "Eject"
-msgstr "Ejectar"
-
-#: kio/kdesktopfileactions.cpp:221
-msgid "Unmount"
-msgstr "Desmontar"
-
-#: kio/kfileitemactions.cpp:404
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Accions"
-
-#: kio/kfileitemactions.cpp:534
-#, kde-format
-msgid "&Open with %1"
-msgstr ""
-
-#: kio/kfileitemactions.cpp:545 ../kfile/kfilewidget.cpp:1954
-msgid "&Open"
-msgstr "&Dobrir"
-
-#: kio/kfileitemactions.cpp:560
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Open With"
-msgstr "&Dobrir amb"
-
-#: kio/kfileitemactions.cpp:577
-msgctxt "@action:inmenu Open With"
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Autres..."
-
-#: kio/kfileitemactions.cpp:579 kio/kfileitemactions.cpp:591
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Open With..."
-msgstr "&Dobrir amb..."
-
-#: kio/kfileitemactions.cpp:693
-#, kde-format
-msgid "Open &with %1"
-msgstr "Dobrir &amb %1"
-
-#: kio/kfileitemactions.cpp:695
-#, kde-format
-msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Tipe MIME"
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:88
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:92
-msgid "Patterns"
-msgstr "Motius"
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:105
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edicion..."
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:115
-msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
-msgstr "Clicatz sus aqueste boton per afichar l'editor de tipes MIME de KDE."
-
-#: kio/kstatusbarofflineindicator.cpp:52
-msgid "The desktop is offline"
-msgstr "Lo burèu es fòra linha"
-
-#: kio/chmodjob.cpp:214
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient "
-"access to the file to perform the change."
-msgstr ""
-
-#: kio/chmodjob.cpp:214
-msgid "&Skip File"
-msgstr "&Ignorar lo fichièr"
-
-#: kio/pastedialog.cpp:55
-msgid "Data format:"
-msgstr "Format de donadas :"
-
-#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:45
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Mesa a jorn de la configuracion del sistèma"
-
-#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:46
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Mesa a jorn de la configuracion del sistèma."
-
-#: kio/krun.cpp:127
-#, kde-format
-msgid ""
-"Unable to enter %1.\n"
-"You do not have access rights to this location."
-msgstr ""
-"Impossible d'entrar dins %1.\n"
-"Avètz pas lo drech d'accedir a aqueste dorsièr."
-
-#: kio/krun.cpp:161
-#, kde-format
-msgid ""
-"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
-"started."
-msgstr ""
-"Lo fichièr %1 es un programa executable. Per de rasons de "
-"seguretat, serà pas aviat."
-
-#: kio/krun.cpp:167
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to run %1."
-msgstr "Avètz pas los dreches d'accès per executar %1."
-
-#: kio/krun.cpp:191
-msgid "You are not authorized to select an application to open this file."
-msgstr ""
-"Avètz pas l'autorizacion de causir una aplicacion per dobrir aqueste fichièr."
-
-#: kio/krun.cpp:202
-msgid "Open with:"
-msgstr "Dobrir amb :"
-
-#: kio/krun.cpp:581
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "Avètz pas l'autorizacion d'executar aquel fichièr."
-
-#: kio/krun.cpp:604
-#, kde-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Aviada de %1"
-
-#: kio/krun.cpp:712
-#, kde-format
-msgid "Error processing Exec field in %1"
-msgstr "Error al moment de l'analisi del camp dins %1"
-
-#: kio/krun.cpp:886
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "Avètz pas l'autorizacion d'executar aquel servici."
-
-#: kio/krun.cpp:898
-msgctxt "Warning about executing unknown .desktop file"
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertiment"
-
-#: kio/krun.cpp:912
-msgctxt "program name follows in a line edit below"
-msgid "This will start the program:"
-msgstr "Aquò aviarà lo programa :"
-
-#: kio/krun.cpp:926
-msgid "If you do not trust this program, click Cancel"
-msgstr "Se vos fisatz pas d'aqueste programa, clicatz sus Anullar"
-
-#: kio/krun.cpp:959
-#, kde-format
-msgid "Unable to make the service %1 executable, aborting execution"
-msgstr ""
-"Impossible de rendre lo servici %1 executable. L'execucion es abandonada."
-
-#: kio/krun.cpp:1166
-#, kde-format
-msgid ""
-"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does "
-"not exist."
-msgstr ""
-
-#: kio/krun.cpp:1764
-#, kde-format
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Impossible de trobar lo programa « %1 »."
-
-#: kio/kfileitem.cpp:1053
-#, kde-format
-msgid "(Symbolic Link to %1)"
-msgstr "(Ligam simbolic cap a %1)"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:1055
-#, kde-format
-msgid "(%1, Link to %2)"
-msgstr "(%1 punta cap a %2)"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:1059
-#, kde-format
-msgid " (Points to %1)"
-msgstr " (punta cap a %1)"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:1087 ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:205
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:1088 kfile/kpropertiesdialog.cpp:948
-msgid "Type:"
-msgstr "Mena :"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:1092
-#, kde-format
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Ligam cap a un %1 (%2)"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:1097 kfile/kpropertiesdialog.cpp:999
-msgid "Size:"
-msgstr "Talha :"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:1101 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1060
-msgid "Modified:"
-msgstr "Modificat :"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:1104
-msgid "Owner:"
-msgstr "Proprietari :"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:1105
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Dreches d'accès :"
-
-#: kio/netaccess.cpp:105
-#, kde-format
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Impossible de legir lo fichièr « %1 »"
-
-#: kio/netaccess.cpp:454
-#, kde-format
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "Error : protocòl « %1 » desconegut."
-
-#: kio/connection.cpp:211
-#, kde-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Impossible de crear lo modul d'entrada / sortida : %1"
-
-#: kio/kdbusservicestarter.cpp:76
-#, kde-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Cap de servici implementa pas %1"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
-"encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:616
-msgid "Security Information"
-msgstr "Informacions de seguretat"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:333
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "C&ontunhar lo cargament"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:398
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is a host name"
-msgid "%1: SSL negotiation failed"
-msgstr "Fracàs de la negociacion SSL amb %1"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:610
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
-"unless otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:617
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "Afichar las &informacions SSL"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:618
-msgid "C&onnect"
-msgstr "C&onnectar"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:754
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Picatz lo senhal del certificat :"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:755
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "Senhal del certificat SSL"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:768
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "Impossible de dobrir lo certificat. Ensajatz un autre senhal ?"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:781
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr ""
-"La mesa en plaça del certificat de client per la sesilha a pas abotit."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:955
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:967
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
-"KDE System Settings."
-msgstr ""
-
-#: kio/kemailsettings.cpp:251 kio/kemailsettings.cpp:254
-#: kio/kemailsettings.cpp:261
-msgid "Default"
-msgstr "Defaut"
-
-#: kio/renamedialog.cpp:124
-msgid "Appl&y to All"
-msgstr ""
-
-#: kio/renamedialog.cpp:125
-msgid ""
-"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
-"folder conflicts for the remainder of the current job.\n"
-"Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with "
-"an existing file in the directory."
-msgstr ""
-
-#: kio/renamedialog.cpp:126
-msgid ""
-"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
-"conflicts for the remainder of the current job."
-msgstr ""
-
-#: kio/renamedialog.cpp:131
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Tornar nomenar"
-
-#: kio/renamedialog.cpp:133
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "Suggerir un &nom novèl"
-
-#: kio/renamedialog.cpp:139
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Ignorar"
-
-#: kio/renamedialog.cpp:140
-msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead"
-msgstr ""
-
-#: kio/renamedialog.cpp:141
-msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead"
-msgstr ""
-
-#: kio/renamedialog.cpp:146
-msgctxt "Write files into an existing folder"
-msgid "&Write Into"
-msgstr "&Escriure a l'interior"
-
-#: kio/renamedialog.cpp:146
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Espotir"
-
-#: kio/renamedialog.cpp:148
-msgid ""
-"Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its "
-"existing contents.\n"
-"You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in "
-"the directory."
-msgstr ""
-
-#: kio/renamedialog.cpp:153
-msgid "&Resume"
-msgstr "C&ontunhar"
-
-#: kio/renamedialog.cpp:162
-#, kde-format
-msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
-msgstr ""
-"Aquesta accion espotiriá « %1 » amb el meteis.\n"
-"Picatz un novèl nom de fichièr :"
-
-#: kio/renamedialog.cpp:166
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "C&ontunhar"
-
-#: kio/renamedialog.cpp:238
-msgid "This action will overwrite the destination."
-msgstr ""
-
-#: kio/renamedialog.cpp:240
-msgid "Source"
-msgstr ""
-
-#: kio/renamedialog.cpp:241
-msgid "Destination"
-msgstr ""
-
-#: kio/renamedialog.cpp:241
-msgid "Warning, the destination is more recent."
-msgstr ""
-
-#: kio/renamedialog.cpp:278
-#, kde-format
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "Un element mai ancian nomenat « %1 » existís ja."
-
-#: kio/renamedialog.cpp:280
-#, kde-format
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "Un fichièr identic nomenat « %1 » existís ja."
-
-#: kio/renamedialog.cpp:276
-#, kde-format
-msgid "A more recent item named '%1' already exists."
-msgstr ""
-
-#: kio/renamedialog.cpp:293
-msgid "Rename:"
-msgstr ""
-
-#: kio/accessmanager.cpp:162
-msgid "Blocked request."
-msgstr "Requèsta blocada"
-
-#: kio/accessmanager.cpp:203
-msgid "Unknown HTTP verb."
-msgstr ""
-
-#: kio/kimageio.cpp:43
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Totes los imatges"
-
-#: kio/slave.cpp:442
-#, kde-format
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Protocòl « %1 » desconegut."
-
-#: kio/slave.cpp:451
-#, kde-format
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr ""
-"Impossible de trobar un modul d'entrada / sortida pel protocòl « %1 »."
-
-#: kio/slave.cpp:470
-#, kde-format
-msgid "Cannot talk to klauncher: %1"
-msgstr "Impossible de dialogar amb KLauncher : %1"
-
-#: kio/slave.cpp:478
-#, kde-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"klauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Impossible de crear lo modul d'entrada / sortida :\n"
-"klauncher a retornat : %1"
-
-#: kio/slavebase.h:266 kio/slavebase.h:286
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Òc"
-
-#: kio/slavebase.h:267 kio/slavebase.h:287
-msgid "&No"
-msgstr "&Non"
-
-#: kio/kscan.cpp:50
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Numerizar l'imatge"
-
-#: kio/kscan.cpp:99
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Imatge OCR"
-
-#: kio/fileundomanager.cpp:116
-msgid "Creating directory"
-msgstr "Creacion del dorsièr"
-
-#: kio/fileundomanager.cpp:119
-msgid "Moving"
-msgstr "Desplaçament"
-
-#: kio/fileundomanager.cpp:123
-msgid "Deleting"
-msgstr "Supression"
-
-#: kio/fileundomanager.cpp:284
-msgid "Und&o"
-msgstr "&Anullar"
-
-#: kio/fileundomanager.cpp:288
-msgid "Und&o: Copy"
-msgstr "A&nullar : copiar"
-
-#: kio/fileundomanager.cpp:290
-msgid "Und&o: Link"
-msgstr "A&nullar : Ligar"
-
-#: kio/fileundomanager.cpp:292
-msgid "Und&o: Move"
-msgstr "A&nullar : desplaçar"
-
-#: kio/fileundomanager.cpp:294
-msgid "Und&o: Rename"
-msgstr "A&nullar : tornar nomenar"
-
-#: kio/fileundomanager.cpp:296
-msgid "Und&o: Trash"
-msgstr "A&nullar : metre dins l'escobilhièr"
-
-#: kio/fileundomanager.cpp:298
-msgid "Und&o: Create Folder"
-msgstr "A&nullar : crear un dorsièr"
-
-#: kio/fileundomanager.cpp:302
-msgid "Und&o: Create File"
-msgstr ""
-
-#: kio/fileundomanager.cpp:764
-#, kde-format
-msgid ""
-"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
-"modified at %3.\n"
-"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n"
-"Are you sure you want to delete %4?"
-msgstr ""
-
-#: kio/fileundomanager.cpp:767
-msgid "Undo File Copy Confirmation"
-msgstr "Confirmacion d'anullacion de còpia"
-
-#: kio/paste.cpp:48 kio/paste.cpp:131
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Nom de fichièr pel contengut del quichapapièrs :"
-
-#: kio/paste.cpp:124
-#, kde-format
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kio/paste.cpp:140
-msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
-"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
-msgstr ""
-
-#: kio/paste.cpp:218 kio/paste.cpp:291
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "Lo quichapapièrs es void"
-
-#: kio/paste.cpp:339
-#, kde-format
-msgid "&Paste File"
-msgid_plural "&Paste %1 Files"
-msgstr[0] "Em&pegar lo fichièr"
-msgstr[1] "Em&pegar %1 fichièrs"
-
-#: kio/paste.cpp:341
-#, kde-format
-msgid "&Paste URL"
-msgid_plural "&Paste %1 URLs"
-msgstr[0] "Em&pegar l'URL"
-msgstr[1] "Em&pegar %1 URL"
-
-#: kio/paste.cpp:343
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "Em&pegar lo contengut del quichapapièrs"
-
-#: kio/kdirmodel.cpp:997
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: kio/kdirmodel.cpp:999
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Size"
-msgstr "Talha"
-
-#: kio/kdirmodel.cpp:1001
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: kio/kdirmodel.cpp:1003
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissions"
-
-#: kio/kdirmodel.cpp:1005
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietari"
-
-#: kio/kdirmodel.cpp:1007
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Group"
-msgstr "Grop"
-
-#: kio/kdirmodel.cpp:1009
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#: kio/kfileitemdelegate.cpp:236
-#, kde-format
-msgctxt "Items in a folder"
-msgid "1 item"
-msgid_plural "%1 items"
-msgstr[0] "1 element"
-msgstr[1] "%1 elements"
-
-#: kio/kfileitemdelegate.cpp:292 kio/kfileitemdelegate.cpp:296
-msgctxt "@info mimetype"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: kio/passworddialog.cpp:62
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Fenèstra d'autorizacion"
-
-#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:163
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: kfile/kmetaprops.cpp:57
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configure Shown Data"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kmetaprops.cpp:62
-msgctxt "@label::textbox"
-msgid "Select which data should be shown:"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kmetaprops.cpp:120
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Configure..."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kmetaprops.cpp:130
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Information"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:336 kfile/kicondialog.cpp:348
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Seleccionatz una icòna"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:369
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Font de l'icòna"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:378
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "Icònas del &sistèma :"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:385
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "Autras ic&ònas :"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:121
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
-#: rc.cpp:281 kfile/kicondialog.cpp:388
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Percórrer..."
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:399
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Recercar :"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:406
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "Recercar interactivament per de noms d'icònas (dorsièr)."
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:437
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:438
-msgid "Animations"
-msgstr "Animacions"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:439
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicacions"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:440
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorias"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:441
-msgid "Devices"
-msgstr "Periferics"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:442
-msgid "Emblems"
-msgstr "Emblèmas"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:443
-msgid "Emotes"
-msgstr "Emoticònas"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:444
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Sistèmas de fichièrs"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:445
-msgid "International"
-msgstr "Internacional"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:446
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Tipes MIME"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:447
-msgid "Places"
-msgstr "Acorchis"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:448
-msgid "Status"
-msgstr "Estatut"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:691
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr ""
-"*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fichièrs d'icònas (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:483 kfile/kfiledialog.cpp:493
-#: kfile/kfiledialog.cpp:514 kfile/kfiledialog.cpp:538
-#: kfile/kfiledialog.cpp:548 kfile/kfiledialog.cpp:574
-#: kfile/kfiledialog.cpp:606 kfile/kfiledialog.cpp:661
-#: kfile/kurlrequesterdialog.cpp:129 kfile/kicondialog.cpp:693
-#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:107 kfile/kencodingfiledialog.cpp:125
-#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:140 kfile/kencodingfiledialog.cpp:158
-msgid "Open"
-msgstr "Dobrir"
-
-#: kfile/kurlrequester.cpp:246
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Dialòg de dobertura de fichièr"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:61 kfile/kacleditwidget.cpp:454
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietari"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:62 kfile/kacleditwidget.cpp:459
-msgid "Owning Group"
-msgstr "Grop proprietari"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 kfile/kacleditwidget.cpp:63
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:464
-msgid "Others"
-msgstr "Autres"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:469
-msgid "Mask"
-msgstr "Masqueta"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:65
-msgid "Named User"
-msgstr "Utilizaire nomenat"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:66
-msgid "Named Group"
-msgstr "Grop nomenat"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:98 ../kfile/kfileplacesview.cpp:580
-#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:601 ../kfile/kfileplacesview.cpp:608
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "Apondre una entrada..."
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:102
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "Modificar l'entrada..."
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:106
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "Suprimir l'entrada"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:307
-msgid " (Default)"
-msgstr " (per defaut)"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:431
-msgid "Edit ACL Entry"
-msgstr "Modificar l'entrada ACL"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:439
-msgid "Entry Type"
-msgstr "Tipe d'entrada"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:445
-msgid "Default for new files in this folder"
-msgstr "Valor per defaut dels novèls fichièrs d'aqueste dorsièr"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:474
-msgid "Named user"
-msgstr "Utilizaire nomenat"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:479
-msgid "Named group"
-msgstr "Grop nomenat"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:499
-msgid "User: "
-msgstr "Utilizaire : "
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:505
-msgid "Group: "
-msgstr "Grop : "
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:625
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:626
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:627
-msgctxt "read permission"
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:628
-msgctxt "write permission"
-msgid "w"
-msgstr "w"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:629
-msgctxt "execute permission"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:630
-msgid "Effective"
-msgstr "Efectiva"
-
-#: kfile/kopenwithdialog.cpp:269
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Aplicacions conegudas"
-
-#: kfile/kopenwithdialog.cpp:482
-msgid "Open With"
-msgstr "Dobrir amb"
-
-#: kfile/kopenwithdialog.cpp:487
-#, kde-format
-msgid ""
-"Select the program that should be used to open %1. If the program "
-"is not listed, enter the name or click the browse button."
-msgstr ""
-"Causissètz lo programa d'utilizar per dobrir %1. S'aqueste "
-"programa es pas repertoriat, picatz son nom o clicatz sul boton del selector "
-"de fichièrs."
-
-#: kfile/kopenwithdialog.cpp:493
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr ""
-"Causissètz lo nom del programa que servirà a dobrir los fichièrs causits."
-
-#: kfile/kopenwithdialog.cpp:520
-#, kde-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "Causir l'aplicacion per %1"
-
-#: kfile/kopenwithdialog.cpp:521
-#, kde-format
-msgid ""
-"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kopenwithdialog.cpp:536
-msgid "Choose Application"
-msgstr "Causir una aplicacion"
-
-#: kfile/kopenwithdialog.cpp:537
-msgid ""
-"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click "
-"the browse button."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kopenwithdialog.cpp:600
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
-"at once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
-msgstr ""
-"En seguissent la comanda, podètz aver mantuna entitat que seràn remplaçadas "
-"per las valors vertadièras quand lo vertadièr programa fonciona :\n"
-"%f - un simple nom de fichièr\n"
-"%F - una lista de fichièrs, utilizar per las aplicacions que dobrisson "
-"mantun fichièrs locals d'un còp\n"
-"%u - una simpla URL\n"
-"%U - una lista d'URLs\n"
-"%d - lo dorsièr del fichièr de dobrir\n"
-"%D - una lista de dorsièrs\n"
-"%i - l'icòna\n"
-"%m - la miniicòna\n"
-"%c - lo comentari"
-
-#: kfile/kopenwithdialog.cpp:634
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "E&xecutar dins un terminal"
-
-#: kfile/kopenwithdialog.cpp:651
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "Tampar pas quan&d la comanda s'acaba"
-
-#: kfile/kopenwithdialog.cpp:668
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr ""
-"Memorizar l'&associacion entre l'aplicacion e aqueste tipe de fichièr"
-
-#: kfile/kopenwithdialog.cpp:806
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not extract executable name from '%1', please type a valid program "
-"name."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kopenwithdialog.cpp:852
-#, kde-format
-msgid "'%1' not found, please type a valid program name."
-msgstr ""
-"Impossible de trobar « %1 ». Balhatz un nom de programa valable sens vos "
-"comandar."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:129
-msgid "*|All files"
-msgstr "*|Totes los fichièrs"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:360 ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:180
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Totes los fichièrs preses en carga"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:741 kfile/kfiledialog.cpp:760
-#: kfile/kfiledialog.cpp:797 kfile/kfiledialog.cpp:839
-#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:178 kfile/kencodingfiledialog.cpp:199
-msgid "Save As"
-msgstr "Enregistrar jos"
-
-#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:169
-msgid "KFileMetaDataReader"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:171
-msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:173
-msgid "(C) 2011, Peter Penz"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:174
-msgid "Peter Penz"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:174
-msgid "Current maintainer"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:179
-msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:180
-msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:50
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Encodatge :"
-
-#: kfile/kcommentwidget.cpp:65
-msgctxt "@label"
-msgid "Add Comment..."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kcommentwidget.cpp:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Change..."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kcommentwidget.cpp:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Change Comment"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kcommentwidget.cpp:125
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Comment"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kdevicelistmodel.cpp:116
-msgid "Device name"
-msgstr "Nom del periferic"
-
-#: kfile/kpreviewprops.cpp:50
-msgid "P&review"
-msgstr "A&percebut"
-
-#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:413 kfile/knfotranslator.cpp:40
-msgctxt "@label"
-msgid "Comment"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:41
-msgctxt "@label creation date"
-msgid "Created"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:42
-msgctxt "@label file content size"
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:43
-msgctxt "@label file depends from"
-msgid "Depends"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:44
-msgctxt "@label Software used to generate content"
-msgid "Generator"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:45
-msgctxt ""
-"@label see "
-"http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasLogicalPart"
-msgid "Has Logical Part"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:46
-msgctxt "@label parent directory"
-msgid "Part of"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Keyword"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:48
-msgctxt "@label modified date of file"
-msgid "Modified"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:49
-msgctxt "@label"
-msgid "MIME Type"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:50
-msgctxt "@label"
-msgid "Content"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:51
-msgctxt "@label"
-msgid "Subject"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:52
-msgctxt "@label music title"
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:53
-msgctxt "@label file URL"
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Creator"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:55
-msgctxt "@label"
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:56
-msgctxt "@label"
-msgid "Channels"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:57
-msgctxt "@label number of characters"
-msgid "Characters"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:58
-msgctxt "@label"
-msgid "Codec"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Color Depth"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:60
-msgctxt "@label"
-msgid "Duration"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:61
-msgctxt "@label"
-msgid "Filename"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Height"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:63
-msgctxt "@label"
-msgid "Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:64
-msgctxt "@label number of lines"
-msgid "Lines"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:65
-msgctxt "@label"
-msgid "Programming Language"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:66
-msgctxt "@label"
-msgid "Sample Rate"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:67
-msgctxt "@label"
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:68
-msgctxt "@label number of words"
-msgid "Words"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:69
-msgctxt "@label EXIF aperture value"
-msgid "Aperture"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:70
-msgctxt "@label EXIF"
-msgid "Exposure Bias Value"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:71
-msgctxt "@label EXIF"
-msgid "Exposure Time"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:72
-msgctxt "@label EXIF"
-msgid "Flash"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:73
-msgctxt "@label EXIF"
-msgid "Focal Length"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:74
-msgctxt "@label EXIF"
-msgid "Focal Length 35 mm"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:75
-msgctxt "@label EXIF"
-msgid "ISO Speed Ratings"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:76
-msgctxt "@label EXIF"
-msgid "Make"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:77
-msgctxt "@label EXIF"
-msgid "Metering Mode"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:78
-msgctxt "@label EXIF"
-msgid "Model"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:79
-msgctxt "@label EXIF"
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:80
-msgctxt "@label EXIF"
-msgid "White Balance"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:81
-msgctxt "@label music genre"
-msgid "Genre"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:82
-msgctxt "@label music album"
-msgid "Album"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:83
-msgctxt "@label"
-msgid "Performer"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:84
-msgctxt "@label music track number"
-msgid "Track"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:85
-msgctxt "@label file type"
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:86
-msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
-msgid "Fuzzy Translations"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:87
-msgctxt "@label Name of last translator"
-msgid "Last Translator"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:88
-msgctxt "@label Number of obsolete translations"
-msgid "Obsolete Translations"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Translation Source Date"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:90
-msgctxt "@label Number of total translations"
-msgid "Total Translations"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:91
-msgctxt "@label Number of translated strings"
-msgid "Translated"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:92
-msgctxt "@label"
-msgid "Translation Date"
-msgstr ""
-
-#: kfile/knfotranslator.cpp:93
-msgctxt "@label Number of untranslated strings"
-msgid "Untranslated"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:414
-msgctxt "@label"
-msgid "Modified"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:415
-msgctxt "@label"
-msgid "Owner"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:416
-msgctxt "@label"
-msgid "Permissions"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:417
-msgctxt "@label"
-msgid "Rating"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:418
-msgctxt "@label"
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:419
-msgctxt "@label"
-msgid "Tags"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:420
-msgctxt "@label"
-msgid "Total Size"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:421
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:214 kfile/kpropertiesdialog.cpp:229
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:241 kfile/kpropertiesdialog.cpp:256
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:272
-#, kde-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Proprietats de %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:239
-#, kde-format
-msgid "Properties for 1 item"
-msgid_plural "Properties for %1 Selected Items"
-msgstr[0] "Proprietats de l'element"
-msgstr[1] "Proprietats del %1 elements seleccionats"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:763
-msgctxt "@title:tab File properties"
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:962
-msgid "Create new file type"
-msgstr "Crear un tipe de fichièr novèl"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:964
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Modificar lo tipe de fichièr"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:976
-msgid "Contents:"
-msgstr "Ensenhador :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:985 kfile/kurlrequesterdialog.cpp:59
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplaçament :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1018
-msgid "Calculate"
-msgstr "Calculs"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1019
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrestar"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1029 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1037
-msgid "Points to:"
-msgstr "Punta cap a :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1050
-msgid "Created:"
-msgstr "Creat :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1070
-msgid "Accessed:"
-msgstr "Darrièr accès :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1091
-msgid "Mounted on:"
-msgstr "Punt de montatge :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1099 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2798
-msgid "Device usage:"
-msgstr "Ocupacion del periferic :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1197 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2926
-#, kde-format
-msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
-msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
-msgstr "%1 liures sus %2 (%3 % utilizats)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1214 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1230
-#, kde-format
-msgid "1 file"
-msgid_plural "%1 files"
-msgstr[0] "1 fichièr"
-msgstr[1] "%1 fichièrs"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1231
-#, kde-format
-msgid "1 sub-folder"
-msgid_plural "%1 sub-folders"
-msgstr[0] "1 sosdorsièr"
-msgstr[1] "%1 sosdorsièrs"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Calculating... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-msgstr ""
-"Calcul en cors... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1244
-msgid "Calculating..."
-msgstr "A calcular..."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1277
-#, kde-format
-msgid "At least %1"
-msgstr "Al mens %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1314
-msgid "The new file name is empty."
-msgstr "Lo novèl nom de fichièr es void."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1491 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2672
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2966 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3215
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
-"%1."
-msgstr ""
-"Impossible d'enregistrar las proprietats. Avètz pas lo drech d'escriure "
-"dins %1."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1566 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1570
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1575
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Interdich"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1567
-msgid "Can Read"
-msgstr "Pòt legir"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1568
-msgid "Can Read & Write"
-msgstr "Pòt legir e escriure"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1571
-msgid "Can View Content"
-msgstr "Pòt veire lo contengut"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1572
-msgid "Can View & Modify Content"
-msgstr "Pòt veire e modificar lo contengut"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1576
-msgid "Can View Content & Read"
-msgstr "Pòt veire lo contengut e legir"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1577
-msgid "Can View/Read & Modify/Write"
-msgstr "Pòt veire / legir e modificar / escriure"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673
-msgid "&Permissions"
-msgstr "&Dreches d'accès"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1685 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1935
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Permissions d'accès"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1693
-msgid "This file is a link and does not have permissions."
-msgid_plural "All files are links and do not have permissions."
-msgstr[0] "Aqueste fichièr es un ligam e a pas de permissions."
-msgstr[1] "Totes los fichièrs son de ligams e an pas de permissions."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1697
-msgid "Only the owner can change permissions."
-msgstr "Sol lo proprietari pòt modificar las permissions."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1700
-msgid "O&wner:"
-msgstr "Propri&etari :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1706
-msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
-msgstr "Precisa las accions que lo proprietari es autorizat a far."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1708
-msgid "Gro&up:"
-msgstr "Gr&op :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1714
-msgid ""
-"Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1716
-msgid "O&thers:"
-msgstr "Au&tres :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1722
-msgid ""
-"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the "
-"group, are allowed to do."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1727
-msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
-msgstr ""
-"Sol lo propri&etari pòt tornar nomenar e escafar lo contengut del dorsièr"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728
-msgid "Is &executable"
-msgstr "es &executable"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1732
-msgid ""
-"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
-"contained files and folders. Other users can only add new files, which "
-"requires the 'Modify Content' permission."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1736
-msgid ""
-"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
-"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1743
-msgid "A&dvanced Permissions"
-msgstr "&Dreches d'accès avançats"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1752
-msgid "Ownership"
-msgstr "Apartenéncia"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1759
-msgid "User:"
-msgstr "Utilizaire :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1834
-msgid "Group:"
-msgstr "Grop :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1877
-msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
-msgstr "Aplicar las modificacions als sosdorsièrs e a lor contengut"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925
-msgid "Advanced Permissions"
-msgstr "Dreches d'accès avançats"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1943
-msgid "Class"
-msgstr "Classa"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1948
-msgid ""
-"Show\n"
-"Entries"
-msgstr "Lectura"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950
-msgid "Read"
-msgstr "Lectura"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1955
-msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
-msgstr "Aquesta bandièra permet de veire lo contengut del dorsièr."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1957
-msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
-msgstr "La bandièra roja permet de veire lo contengut del fichièr."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961
-msgid ""
-"Write\n"
-"Entries"
-msgstr "Escritura"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1963
-msgid "Write"
-msgstr "Escritura"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968
-msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting "
-"and renaming can be limited using the Sticky flag."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1971
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
-msgstr ""
-"La bandièra d'escritura permet de modificar lo contengut del fichièr."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976
-msgctxt "Enter folder"
-msgid "Enter"
-msgstr "Entrar"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1977
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
-msgstr "Activar aquesta bandièra per autorizar l'entrada dins lo dorsièr."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980
-msgid "Exec"
-msgstr "Execucion"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1981
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
-msgstr ""
-"Activatz aquesta bandièra per autorizar l'execucion del fichièr coma un "
-"programa."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995
-msgid ""
-"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can "
-"be seen in the right hand column."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1998
-msgid ""
-"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
-"column."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002
-msgid "User"
-msgstr "Utilizaire"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006
-msgid "Group"
-msgstr "Grop"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014
-msgid "Set UID"
-msgstr "Balhar l'UID"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2018
-msgid ""
-"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
-"files."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2021
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
-"the permissions of the owner."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2025
-msgid "Set GID"
-msgstr "Balhar lo GID"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2029
-msgid ""
-"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2032
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
-"the permissions of the group."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2036
-msgctxt "File permission"
-msgid "Sticky"
-msgstr "Clavelat"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2040
-msgid ""
-"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
-"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2044
-msgid ""
-"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some "
-"systems"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2221
-msgid "Link"
-msgstr "Ligam"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2238
-msgid "Varying (No Change)"
-msgstr "Variant (pas de cambiament)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2337
-msgid "This file uses advanced permissions"
-msgid_plural "These files use advanced permissions."
-msgstr[0] "Aqueste fichièr utiliza de dreches d'accès avançats."
-msgstr[1] "Aquestes fichièrs utilizan de dreches d'accès avançats."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2358
-msgid "This folder uses advanced permissions."
-msgid_plural "These folders use advanced permissions."
-msgstr[0] "Aqueste dorsièr utiliza de dreches d'accès avançats."
-msgstr[1] "Aquestes dorsièrs utilizan de dreches d'accès avançats."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2374
-msgid "These files use advanced permissions."
-msgstr "Aquestes fichièrs utilizan de dreches d'accès avançats."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2592
-msgid "U&RL"
-msgstr "U&RL"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2599
-msgid "URL:"
-msgstr "URL :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2731
-msgid "De&vice"
-msgstr "&Periferic"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2762
-msgid "Device (/dev/fd0):"
-msgstr "Periferic (/dev/fd0) :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2763
-msgid "Device:"
-msgstr "Periferic :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2776
-msgid "Read only"
-msgstr "Lectura sola"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2780
-msgid "File system:"
-msgstr "Sistèma de fichièrs :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2788
-msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
-msgstr "Punt de montatge (/mnt/floppy) :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2789
-msgid "Mount point:"
-msgstr "Punt de montatge :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3022
-msgid "&Application"
-msgstr "&Aplicacion"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3146
-#, kde-format
-msgid "Add File Type for %1"
-msgstr "Apondre lo tipe de fichièr per %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3147
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Seleccionatz un tipe de fichièr o mai per apondre :"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3289
-msgid "Only executables on local file systems are supported."
-msgstr ""
-"Sols los executables plaçats suls sistèmas de fichièrs locals son gerits."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3303
-#, kde-format
-msgid "Advanced Options for %1"
-msgstr "Opcions avançadas de %1"
-
-#: kfile/kfilesharedialog.cpp:59
-msgid "&Share"
-msgstr "&Partejar"
-
-#: kfile/kfilesharedialog.cpp:133
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
-msgstr ""
-"Sols los dorsièrs de vòstre dorsièr d'utilizaire pòdon èsser partejats."
-
-#: kfile/kfilesharedialog.cpp:140
-msgid "Not shared"
-msgstr "Pas partejat"
-
-#: kfile/kfilesharedialog.cpp:145
-msgid "Shared"
-msgstr "Partejat"
-
-#: kfile/kfilesharedialog.cpp:157
-msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfilesharedialog.cpp:164
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
-msgstr "Tanben podètz reconfigurar l'autorizacion del partiment de fichièrs."
-
-#: kfile/kfilesharedialog.cpp:168 kfile/kfilesharedialog.cpp:192
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "Configurar lo partiment de fichièrs..."
-
-#: kfile/kfilesharedialog.cpp:177
-msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfilesharedialog.cpp:184
-msgid "You need to be authorized to share folders."
-msgstr "Vos cal aver una autorizacion per partejar de dorsièrs."
-
-#: kfile/kfilesharedialog.cpp:187
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "Lo partiment de fichièrs es desactivat."
-
-#: kfile/kfilesharedialog.cpp:254
-#, kde-format
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
-msgstr "Impossible de partejar lo dorsièr « %1 »."
-
-#: kfile/kfilesharedialog.cpp:255
-#, kde-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfilesharedialog.cpp:260
-#, kde-format
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
-msgstr "Impossible de despartejar lo dorsièr « %1 »."
-
-#: kfile/kfilesharedialog.cpp:261
-#, kde-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the "
-"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-
-#: httpfilter/httpfilter.cc:179
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "Recepcion de donadas corrompudas"
-
-#: misc/kmailservice.cpp:30
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
-
-#: misc/kmailservice.cpp:30
-msgid "Mail service"
-msgstr "Servici de messatjariá"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:43
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Error de connexion al servidor."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Not connected."
-msgstr "Pas connectat."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:49
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Connectat"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:52
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Lo servidor a pas respondut."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:56
-#, kde-format
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Lo servidor a respondut : « %1 »"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:73
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:74
-msgid "Sends a bug report by email"
-msgstr "Mandar lo rapòrt de bug per corrièl"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:75
-msgid "(c) 2000 Stephan Kulow"
-msgstr "(c) 2000 Stephan Kulow"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:76
-msgid "Stephan Kulow"
-msgstr "Stephan Kulow"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:76
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:79
-msgid "Subject line"
-msgstr "Subjècte"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:80
-msgid "Recipient"
-msgstr "Destinatari"
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:39
-msgid "telnet service"
-msgstr "servici Telnet"
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:40
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "gestionari de protocòl Telnet"
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:74
-#, kde-format
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "Avètz pas lo drech d'accedir al protocòl %1."
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:87
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Impossible de telecargar l'escript de configuracion del servidor mandatari "
-"(proxy) : %1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:89
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr ""
-"Impossible de telecargar l'escript de configuracion del servidor mandatari "
-"(proxy)"
-
-#: misc/kpac/discovery.cpp:121
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr ""
-"Impossible de trobar un escript de configuracion de servidor mandatari "
-"(proxy) utilizable"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:131
-#, kde-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"L'escript de configuracion del servidor mandatari (proxy) es invalid :\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:195
-#, kde-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"L'escript de configuracion del servidor mandatari (proxy) a tornat una "
-"error :\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/script.cpp:752
-msgid "Could not find 'FindProxyForURL' or 'FindProxyForURLEx'"
-msgstr ""
-
-#: misc/kpac/script.cpp:763
-#, kde-format
-msgid "Got an invalid reply when calling %1"
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:267
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Apondre un signet aicí"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:272
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:275
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Suprimir lo repertòri"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1983
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietats"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:286
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copiar l'adreça del ligam"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:289
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Suprimir lo favorit"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:295 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:454
-msgid "Open Folder in Tabs"
-msgstr "Dobrir lo dorsièr dins d'onglets"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:320
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:352
-#, kde-format
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Sètz segur que volètz suprimir lo dorsièr de signets\n"
-"« %1 » ?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:353
-#, kde-format
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Sètz segur que volètz suprimir lo signet\n"
-"« %1 » ?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:354
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Supression d'un dorsièr de signets"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:355
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Supression de signet"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:458
-msgid "Open all bookmarks in this folder as a new tab."
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:471
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Metre los onglets dins un dorsièr de signets..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:475
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:508
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:517
-msgid "New Bookmark Folder..."
-msgstr "Dorsièr de signets novèl..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:519
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:115 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:119
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|Fichièrs HTML (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:162
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:165 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:166
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2481
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marca-paginas"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:121
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:125
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Fichièrs signets d'Opera (*.adr)"
-
-#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78
-msgid "Hide in toolbar"
-msgstr "Amagar de la barra d'espleches"
-
-#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78
-msgid "Show in toolbar"
-msgstr "Afichar dins la barra d'espleches"
-
-#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:71
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Dobrir dins una fenèstra novèla"
-
-#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:72
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Dobrir dins un onglet novèl"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:323
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- separator ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:41
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Metre a jorn"
-
-#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:42
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Proprietats del signet"
-
-#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:70 bookmarks/kbookmarkdialog.cc:102
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Apondre"
-
-#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:71
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Apondre un signet"
-
-#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:72 bookmarks/kbookmarkdialog.cc:104
-#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "Dorsièr &novèl..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:103
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Bookmarks"
-msgstr "Apondre un signet"
-
-#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:132 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:281
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Seleccionatz lo dorsièr"
-
-#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:159 ../kfile/knewfilemenu.cpp:1013
-#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:135
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Folder"
-msgstr "Dorsièr novèl"
-
-#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:292
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:297
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplaçament :"
-
-#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:302
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Comment:"
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:331
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:332
-#, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:335
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "New folder:"
-msgstr "Dorsièr novèl :"
-
-#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:367
-msgctxt "name of the container of all browser bookmarks"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:443
-#, kde-format
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
-"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
-"as possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
-
-#. i18n: file: kssl/keygenwizard.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
-#: rc.cpp:5
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel "
-"at any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"Avètz indicat vòstre desiri d'obténer o d'aquerir un certificat securizat. "
-"L'assistent es previst per vos guidar tot lo long de la procedura. Podètz "
-"anullar a tot moment, aquò interromprà la transaccion."
-
-#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
-#: rc.cpp:89
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"Ara, vos cal provesir un senhal per la demanda de certificat. Causissètz un "
-"senhal fòrça securizat, perque aqueste servirà a encriptar vòstra clau "
-"confidenciala."
-
-#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
-#: rc.cpp:92
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Repetir lo senhal :"
-
-#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
-#: rc.cpp:95
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&Causir un senhal :"
-
-#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionIndicator)
-#: rc.cpp:44
-msgid "[padlock]"
-msgstr "[cadenàs]"
-
-#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTag)
-#: rc.cpp:48
-msgctxt "Web page address"
-msgid "Address:"
-msgstr "Adreça :"
-
-#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipTag)
-#: rc.cpp:52
-msgid "IP address:"
-msgstr "Adreça IP :"
-
-#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:64
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionTag)
-#: rc.cpp:56
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Chiframent :"
-
-#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, detailsTag)
-#: rc.cpp:60
-msgid "Details:"
-msgstr "Detalhs :"
-
-#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sslVersionTag)
-#: rc.cpp:64
-msgid "SSL version:"
-msgstr "Version de SSL :"
-
-#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, certSelectorTag)
-#: rc.cpp:68
-msgid "Certificate chain:"
-msgstr "Cadena de certificat :"
-
-#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trustedTag)
-#: rc.cpp:71
-msgid "Trusted:"
-msgstr "Aprovat :"
-
-#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodTag)
-#: rc.cpp:75
-msgid "Validity period:"
-msgstr "Periòde de validitat :"
-
-#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:178
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialTag)
-#: rc.cpp:79
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Numèro de seria :"
-
-#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:195
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, digestTag)
-#: rc.cpp:83
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Sintèsi MD5 :"
-
-#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:211
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestTag)
-#: rc.cpp:86
-msgid "SHA1 digest:"
-msgstr "Emprencha SHA1 :"
-
-#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: rc.cpp:131
-msgid "Organization / Common Name"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: rc.cpp:134
-msgid "Organizational Unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
-#: rc.cpp:137
-msgid "Display..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disableSelection)
-#: rc.cpp:140
-msgid "Disable"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
-#: rc.cpp:143
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeSelection)
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:219
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delFiletypeButton)
-#: rc.cpp:146 rc.cpp:321
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimir"
-
-#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:209
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFiletypeButton)
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:315
-msgid "Add..."
-msgstr "Apondre..."
-
-#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
-#: rc.cpp:98
-msgid "Subject Information"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
-#: rc.cpp:101
-msgid "Issuer Information"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:104
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:64
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
-#: rc.cpp:107
-msgid "Validity period"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
-#: rc.cpp:113
-msgid "Serial number"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
-#: rc.cpp:119
-msgid "MD5 digest"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
-#: rc.cpp:125
-msgid "SHA1 digest"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonNameTag)
-#: rc.cpp:8
-msgid "Common name:"
-msgstr "Nom comun :"
-
-#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonName)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Acme Co."
-msgstr "Acme Co."
-
-#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationTag)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizacion :"
-
-#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organization)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Acme Sundry Products Company"
-msgstr "Acme Sundry Products Company"
-
-#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnitTag)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "Unitat organizacionala :"
-
-#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnit)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Fraud Department"
-msgstr "Departament de las fraudas"
-
-#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryTag)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Country:"
-msgstr "País :"
-
-#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country)
-#: rc.cpp:29
-msgid "Canada"
-msgstr "Canadà"
-
-#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:95
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateTag)
-#: rc.cpp:32
-msgid "State:"
-msgstr "Estat :"
-
-#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Quebec"
-msgstr "Quebèc"
-
-#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityTag)
-#: rc.cpp:38
-msgid "City:"
-msgstr "Ciutat :"
-
-#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:122
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, city)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Lakeridge Meadows"
-msgstr "Lakeridge Meadows"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:11
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
-#: rc.cpp:152
-msgctxt ""
-"@title:group Title of a group that lets the user choose options about the "
-"terminal when launching a program"
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:33
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCheck)
-#: rc.cpp:155
-msgid ""
-"Check this option if the application you want to run is a text mode "
-"application or if you want the information that is provided by the terminal "
-"emulator window."
-msgstr ""
-"Marcatz aquesta opcion se l'aplicacion que volètz aviar es una aplicacion en "
-"mòde tèxte o se volètz las informacions provesidas per la fenèstra "
-"d'emulator de terminal."
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCheck)
-#: rc.cpp:158
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "&Executar dins un terminal"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terminalEditLabel)
-#: rc.cpp:161
-msgid "&Terminal options:"
-msgstr "O&pcions del terminal :"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:53
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck)
-#: rc.cpp:164
-msgid ""
-"Check this option if the text mode application offers relevant information "
-"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
-"information."
-msgstr ""
-"Marcatz aquesta opcion se l'aplicacion en mòde tèxte ofrís d'entresenhas "
-"interessantas en quitant. En conservant l'emulator de terminal dobèrt, "
-"poiretz tornar trobar aquestas informacions."
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck)
-#: rc.cpp:167
-msgid "Do not &close when command exits"
-msgstr "Tampar pas quand la &comanda s'acaba"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:69
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2_2)
-#: rc.cpp:170
-msgctxt ""
-"@title:group Title of a group that lets the user choose which user to use "
-"when launching a program"
-msgid "User"
-msgstr "Utilizaire"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:75
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, suidCheck)
-#: rc.cpp:173
-msgid ""
-"Check this option if you want to run this application with a different user "
-"id. Every process has a different user id associated with it. This id code "
-"determines file access and other permissions. The password of the user is "
-"required to use this option."
-msgstr ""
-"Marcatz aquesta opcion se volètz aviar aquesta aplicacion amb una id "
-"d'utilizaire diferent. Cada procediment a una id d'utilizaire associada. "
-"Aqueste còde d'id determina l'accès als fichièrs e d'autras permissions. Lo "
-"senhal de l'utilizaire es exigit per utilizar aquesta opcion."
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suidCheck)
-#: rc.cpp:176
-msgid "Ru&n as a different user"
-msgstr "Executa&r en tant qu'utilizaire diferent"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:101
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, suidEditLabel)
-#: rc.cpp:179
-msgid "Enter the user name you want to run the application as."
-msgstr "Balhatz lo nom de l'utilizaire que volètz per aviar l'aplicacion."
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:104
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suidEditLabel)
-#: rc.cpp:182
-msgid "&Username:"
-msgstr "Nom d'&utilizaire :"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:114
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, suidEdit)
-#: rc.cpp:185
-msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
-msgstr ""
-"Balhatz lo nom de l'utilizaire que volètz per aviar l'aplicacion coma aicí."
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:124
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup4)
-#: rc.cpp:188
-msgctxt ""
-"@title:group Title of a group that lets the user choose options regargin "
-"program startup"
-msgid "Startup"
-msgstr "Aviada"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:130
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startupInfoCheck)
-#: rc.cpp:191
-msgid ""
-"Check this option if you want to make clear that your application has "
-"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
-msgstr ""
-"Marcatz aquesta opcion se volètz far visible que vòstra aplicacion s'es "
-"aviada. Aqueste retorn d'informacion pòt aparéisser coma un cursor ocupat o "
-"dins la barra dels prètzfaches."
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:133
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startupInfoCheck)
-#: rc.cpp:194
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "Activar lo &retorn d'informacion sus l'aviada"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, systrayCheck)
-#: rc.cpp:197
-msgid ""
-"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
-"application."
-msgstr ""
-"Clicatz sus aqueste boton se volètz apondre un tipe de fichièr (tipe MIME) "
-"que vòstra aplicacion pòt gerir."
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:143
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, systrayCheck)
-#: rc.cpp:200
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "&Plaçar dins la bóstia de miniaturas"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:150
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
-#: rc.cpp:203
-msgid "&D-Bus registration:"
-msgstr "&Enregistrament D-Bus :"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
-#: rc.cpp:206
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:166
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
-#: rc.cpp:209
-msgid "Multiple Instances"
-msgstr "Instàncias multiplas"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:171
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
-#: rc.cpp:212
-msgid "Single Instance"
-msgstr "Instància unica"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:176
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
-#: rc.cpp:215
-msgid "Run Until Finished"
-msgstr "Aviar fins a la fin"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:14
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:27
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
-#: rc.cpp:218 rc.cpp:224
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application "
-"will appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-"Balhatz lo nom que volètz balhar a aquesta aplicacion aicí. Aquesta "
-"aplicacion apareisserà jos aqueste nom dins lo menut de las aplicacions e "
-"dins lo tablèu de bòrd."
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#: rc.cpp:221 ../kfile/kfilewidget.cpp:533
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nom :"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:34
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:47
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, genNameEdit)
-#: rc.cpp:227 rc.cpp:233
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: "
-"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
-"Balhatz la descripcion d'aquesta aplicacion, segon son utilizacion. Exemples "
-": un numerotador telefonic (KPPP) seriá « Esplech de numerotacion telefonica "
-"»."
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:230
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Descripcion :"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:54
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:67
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commentEdit)
-#: rc.cpp:236 rc.cpp:242
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Balhatz un comentari quin que siá que pensatz util aicí."
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:239
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Com&entari :"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:85
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:111
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commandEdit)
-#: rc.cpp:246 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
-"at once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"Picatz la comanda per aviar aquesta aplicacion aicí.\n"
-"\n"
-"En seguissent la comanda, podètz aver mantuna variable que seràn remplaçadas "
-"per las valors vertadièèras quand lo programa vertadièr serà aviat :\n"
-"%f - un simple nom de fichièr\n"
-"%F - una lista de fichièrs ; d'utilizar per las aplicacions que pòdon dobrir "
-"mantun fichièr local a l'encòp\n"
-"%u - una simple URL\n"
-"%U - una lista d'URL\n"
-"%d - lo dorsièr del fichièr de dobrir\n"
-"%D - una lista de dorsièrs\n"
-"%i - l'icòna\n"
-"%m - la miniicòna\n"
-"%c - lo títol"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: rc.cpp:260
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Comanda :"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:118
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, browseButton)
-#: rc.cpp:278
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired "
-"executable."
-msgstr ""
-"Clicatz aicí per navigar dins vòstre sistèma de fichièrs per trobar "
-"l'executable desirat."
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:130
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:143
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, pathEdit)
-#: rc.cpp:284 rc.cpp:290
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Règla lo dorsièr de trabalh de vòstra aplicacion."
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:133
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
-#: rc.cpp:287
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Dorsièr de trabalh :"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:157
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:178
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, filetypeList)
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:301
-msgid ""
-"
This list should show the types of file that your application can "
-"handle. This list is organized by mimetypes.
\n"
-"
MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
-"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-"
-"bmp. To know which application should open each type of file, the system "
-"should be informed about the abilities of each application to handle these "
-"extensions and mimetypes.
\n"
-"
If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add below. If there are one "
-"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
-"remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below.
"
-msgstr ""
-"
Aquesta lista deuriá far veire los tipes de fichièrs que vòstra "
-"aplicacion pòt gerir. Aquesta lista es organizada per tipes "
-"MIME.
\n"
-"
MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, es un protocòl estandard "
-"per identificar lo tipe de donadas en foncion de las extensions de nom de "
-"fichièr e del tipe MIME correspondent. Exemple : la partida « bmp » "
-"que se troòba aprèp lo punt dins flor.bmp indica qu'es una cèrta mena "
-"d'imatge, image/x-bmp. Per saber quina aplicacion deu dobrir cada "
-"tipe de fichièr, lo sistèma deu èsser assabentat sus las possibilitats de "
-"cada aplicacion per gerir aquelas extensions e tipes MIME.
\n"
-"
Se volètz associar aquesta aplicacion amb un tipe MIME o mai que son pas "
-"dins la lista, clicatz sul boton Apondre en dejós. Se i a un tipe de "
-"fichièrs o maites qu'aquesta aplicacion pòt pas gerir, los podètz suprimir "
-"de la lista en clicant sul boton Suprimir en dejós.
"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:160
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
-#: rc.cpp:298
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "Tipe&s de fichièrs preses en carga :"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:191
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList)
-#: rc.cpp:306
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Tipe MIME"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:196
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList)
-#: rc.cpp:309
-msgid "Description"
-msgstr "Descripcion"
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:206
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, addFiletypeButton)
-#: rc.cpp:312
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
-"Clicatz sus aqueste boton se volètz apondre un tipe de fichièr (tipe MIME) "
-"que vòstra aplicacion pòt gerir."
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:216
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, delFiletypeButton)
-#: rc.cpp:318
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
-"Se volètz suprimir un tipe de fichièr (tipe MIME) que vòstra aplicacion pòt "
-"pas gerir, seleccionatz lo tipe MIME dins la lista en dessús e clicatz sus "
-"aqueste boton."
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:242
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, advancedButton)
-#: rc.cpp:324
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-"
-"Bus options or to run it as a different user."
-msgstr ""
-"Clicatz aicí per modificar lo biais qu'aquesta aplicacion s'aviarà, aviarà "
-"lo testimoniatge d'aviada, las opcions D-Bus d'aviar o per l'aviar en tant "
-"qu'utilizaire diferent."
-
-#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:245
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
-#: rc.cpp:327
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "Opcions a&vançadas"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:64
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Avertiment"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "You received a cookie from"
-msgid_plural "You received %1 cookies from"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:115
-msgid " [Cross Domain]"
-msgstr " [Domeni crosat]"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:118
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "Lo volètz acceptar o lo refusar ?"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:126
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Aplicar la causida a"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:128
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "&Solament aqueste cookie"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:128
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "&Solament aquestes cookies"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted "
-"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the System "
-"Settings)."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:136
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:139
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing "
-"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. "
-"This policy will be permanent until you manually change it from the System "
-"Settings (see WebBrowsing/Cookies in the System Settings)."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:145
-msgid "All &cookies"
-msgstr "Totes los &cookies"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:148
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the System Settings for "
-"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the System Settings)."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:162
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Acceptar"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Refusar"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:200
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Detalhs del cookie"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:213
-msgid "Value:"
-msgstr "Valor :"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "Expires:"
-msgstr "Expira lo :"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:227
-msgid "Path:"
-msgstr "Camin:"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:234
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domeni :"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:241
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Exposicion :"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:250
-msgctxt "Next cookie"
-msgid "&Next >>"
-msgstr "&Seguent >>"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:255
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "Afichar los detalhs del cookie seguent"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:282
-msgid "Not specified"
-msgstr "Non especificat"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:291
-msgid "End of Session"
-msgstr "Fin de sesilha"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:296
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "Servidors securizats unicament"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:298
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:303
-msgid "Servers"
-msgstr "Servidors"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:305
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "Servidors, escripts de pagina"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:33
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "Demòni de cookie HTTP"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "Demòni de cookie HTTP"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:40
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:41
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:42
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:43
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:620
-msgid "No host specified."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1500
-msgid "The resource cannot be deleted."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1621
-msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1625
-msgctxt "request type"
-msgid "retrieve property values"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1628
-msgctxt "request type"
-msgid "set property values"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1631
-msgctxt "request type"
-msgid "create the requested folder"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1634
-msgctxt "request type"
-msgid "copy the specified file or folder"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1637
-msgctxt "request type"
-msgid "move the specified file or folder"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1640
-msgctxt "request type"
-msgid "search in the specified folder"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1643
-msgctxt "request type"
-msgid "lock the specified file or folder"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1646
-msgctxt "request type"
-msgid "unlock the specified file or folder"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1649
-msgctxt "request type"
-msgid "delete the specified file or folder"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1652
-msgctxt "request type"
-msgid "query the server's capabilities"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1655
-msgctxt "request type"
-msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1658
-msgctxt "request type"
-msgid "run a report in the specified folder"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1670
-#, kde-format
-msgctxt "%1: code, %2: request type"
-msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1678
-msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1720
-#, kde-format
-msgctxt "%1: request type, %2: url"
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
-"below."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1734 ../kioslave/http/http.cpp:1839
-#, kde-format
-msgctxt "%1: request type"
-msgid "Access was denied while attempting to %1."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1741
-msgid "The specified folder already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1747 ../kioslave/http/http.cpp:1844
-msgid ""
-"A resource cannot be created at the destination until one or more "
-"intermediate collections (folders) have been created."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1756
-#, kde-format
-msgid ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
-"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
-"requesting that files are not overwritten. %1"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1766
-#, kde-format
-msgid "The requested lock could not be granted. %1"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1772
-msgid "The server does not support the request type of the body."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1777 ../kioslave/http/http.cpp:1851
-#, kde-format
-msgctxt "%1: request type"
-msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1781
-msgid "This action was prevented by another error."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1788 ../kioslave/http/http.cpp:1856
-#, kde-format
-msgctxt "%1: request type"
-msgid ""
-"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
-"folder."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1795 ../kioslave/http/http.cpp:1862
-msgid ""
-"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
-"of the resource after the execution of this method."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1817
-#, kde-format
-msgctxt "request type"
-msgid "upload %1"
-msgstr "mandadís de %1"
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:1828
-#, kde-format
-msgctxt "%1: response code, %2: request type"
-msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:2588
-#, kde-format
-msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:2905
-#, kde-format
-msgctxt "@warning: Security check on url being accessed"
-msgid ""
-"You are about to log in to the site \"%1\" with the username \"%2\", but the "
-"website does not require authentication. This may be an attempt to trick "
-"you.
Is \"%1\" the site you want to visit?"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:2912
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Website Access"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:2989
-msgid "Server processing request, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:504 ../kioslave/http/http.cpp:3344
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:506 ../kioslave/http/http.cpp:3346
-msgid "Site:"
-msgstr "Sit :"
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3356 ../kioslave/http/http.cpp:5141
-msgid ""
-"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
-"below before you are allowed to access any sites."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3359 ../kioslave/http/http.cpp:5145
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Mandatari (proxy) :"
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3420
-msgid "Authentication Failed."
-msgstr "Fracàs de l'autentificacion."
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3423 ../kioslave/http/http.cpp:5147
-msgid "Proxy Authentication Failed."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3433 ../kioslave/http/http.cpp:5146
-#, kde-format
-msgid "%1 at %2"
-msgstr "%1 a %2"
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3465
-msgid "Authorization failed."
-msgstr "Autorizacion refusada."
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3482
-msgid "Unknown Authorization method."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:3906
-#, kde-format
-msgid "Sending data to %1"
-msgstr "Mandadís de las donadas a %1"
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:4330
-#, kde-format
-msgid "Retrieving %1 from %2..."
-msgstr "Recepcion de %1 dempuèi %2..."
-
-#: ../kioslave/http/http.cpp:4336
-#, kde-format
-msgid "Retrieving from %1..."
-msgstr "Recepcion dempuèi %1..."
-
-#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:728
-#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:729
-msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:732
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Voidar l'escondedor"
-
-#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:733
-msgid "Display information about cache file"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:353
-#, kde-format
-msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr "Dobertura de la connexion a l'òste %1"
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:368
-#, kde-format
-msgid "Connected to host %1"
-msgstr "Connectat a l'òste %1"
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:414
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Motiu : %2"
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:443
-msgid "Sending login information"
-msgstr "Mandadís de las informacions de connexion"
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:496
-#, kde-format
-msgid ""
-"Message sent:\n"
-"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
-"\n"
-"Server replied:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Messatge mandat :\n"
-"Nom de connexion=%1 e senhal=[amagat]\n"
-"\n"
-"Lo servidor a respondut :\n"
-"%2\n"
-"\n"
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:507
-#, kde-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:590
-msgid "Login OK"
-msgstr "Connexion capitada"
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:619
-#, kde-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "Impossible de se connectar a « %1 »."
-
-#: ../kioslave/file/file.cpp:209
-#, kde-format
-msgid "Setting ACL for %1"
-msgstr "Aplicacion dels ACL per %1"
-
-#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:303 ../kioslave/file/file.cpp:728
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Impossible de modificar los dreches d'accès de\n"
-"« %1 »"
-
-#: ../kioslave/file/file.cpp:918
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/file/file.cpp:928 ../kioslave/file/file.cpp:1137
-msgid "\"vold\" is not running."
-msgstr "Lo programa « vold » es pas aviat."
-
-#: ../kioslave/file/file.cpp:963
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/file/file.cpp:1042
-msgid "mounting is not supported by wince."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/file/file.cpp:1150
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/file/file.cpp:1164
-msgid "unmounting is not supported by wince."
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/file/file.cpp:1251
-#, kde-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "Impossible de legir %1"
-
-#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:347
-#, kde-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:616
-#, kde-format
-msgid "Could not get user id for given user name %1"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:629
-#, kde-format
-msgid "Could not get group id for given group name %1"
-msgstr ""
-
-#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:39
-msgid "kio_metainfo"
-msgstr "kio_metainfo"
-
-#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Pas cap de metainformacion per %1"
-
-#: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:36 ../kfile/kfilewidget.cpp:1790
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Totes los fichièrs"
-
-#: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:194
-msgid "All Files"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:131
-msgctxt "folder name"
-msgid "New Folder"
-msgstr "Dorsièr novèl"
-
-#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:136
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Crear un dorsièr novèl dins :\n"
-"%1"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:159
-#, kde-format
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:768 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:163
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Dorsièr novèl..."
-
-#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:324
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Dorsièr novèl..."
-
-#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:331
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Move to Trash"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:338
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:347
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Afichar los dorsièrs amagats"
-
-#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:354
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietats"
-
-#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:368 ../kfile/knewfilemenu.cpp:870
-msgid "Sorry"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:377
-#, kde-format
-msgid "The template file %1 does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:396
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create directory"
-msgstr "Crear un dorsièr"
-
-#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:398
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Enter a different name"
-msgstr "Picatz un nom diferent"
-
-#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:401
-msgid "Create hidden directory?"
-msgstr "Crear un dorsièr amagat ?"
-
-#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:405
-#, kde-format
-msgid ""
-"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
-"default."
-msgstr ""
-"Lo nom « %1 » comença per un punt, en consequéncia, lo dorsièr l'amagarà per "
-"defaut."
-
-#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:407
-msgid "Do not ask again"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:498 ../kfile/knewfilemenu.cpp:556
-msgid "File name:"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:501
-msgid "Create Symlink"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:560
-msgid "Create link to URL"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:608 ../kfile/knewfilemenu.cpp:656
-#, kde-format
-msgctxt "@item:inmenu Create New"
-msgid "%1"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:880
-msgid ""
-"Basic links can only point to local files or directories.\n"
-"Please use \"Link to Location\" for remote URLs."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:945
-msgid "Create New"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:958
-msgid "Link to Device"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1003
-msgctxt "Default name for a new folder"
-msgid "New Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1017
-#, kde-format
-msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Crear un dorsièr novèl dins :\n"
-"%1"
-
-#: ../kfile/kfiletreeview.cpp:187
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:285
-msgid ""
-"While typing in the text area, you may be presented with possible "
-"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
-"button and selecting a preferred mode from the Text Completion "
-"menu."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:363
-#, kde-format
-msgid "Drive: %1"
-msgstr "Lector : %1"
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:418
-#, kde-format
-msgid ""
-"Click this button to enter the parent folder.
For instance, "
-"if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you "
-"to file:/home."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:422
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:423
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:425
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:427
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:433
-msgid "Show Places Navigation Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:440
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "Afichar los signets"
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:445
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:447
-msgid ""
-"This is the preferences menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including:
how files are sorted in the "
-"list
types of view, including icon and list
showing of "
-"hidden files
the Places navigation panel
file "
-"previews
separating folders from files
"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:490
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom arrièr"
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:492
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom avant"
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:556
-msgid ""
-"This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
-"match the filter will not be shown.
You may select from one of the preset "
-"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
-"into the text area.
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:562
-msgid "&Filter:"
-msgstr "F&iltre :"
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:782
-msgid "You can only select one file"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:783
-msgid "More than one file provided"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:947
-msgid "You can only select local files"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:948
-msgid "Remote files not accepted"
-msgstr "Fichièrs distants pas acceptats"
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:966
-msgid ""
-"More than one folder has been selected and this dialog does not accept "
-"folders, so it is not possible to decide which one to enter. Please select "
-"only one folder to list it."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:966
-msgid "More than one folder provided"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:974
-msgid ""
-"At least one folder and one file has been selected. Selected files will be "
-"ignored and the selected folder will be listed"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:974
-msgid "Files and folders selected"
-msgstr "Fichièrs e dorsièrs seleccionats"
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:989
-#, kde-format
-msgid "The file \"%1\" could not be found"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:989
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr"
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1260
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1265
-msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1272
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1286
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Places"
-msgstr "Emplaçaments"
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1469
-#, kde-format
-msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Lo fichièr « %1 » existís ja. Lo volètz espotir ?"
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1470
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Espotir lo fichièr ?"
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1601
-msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1603
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "Noms de fichièrs invalids"
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1683
-msgid "You can only select local files."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1684
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1787
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|Totes los dorsièrs"
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2039
-#, kde-format
-msgid "Icon size: %1 pixels (standard size)"
-msgstr "Talha d'icòna : %1 pixèls (talha estandarda)"
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2042
-#, kde-format
-msgid "Icon size: %1 pixels"
-msgstr "Talha d'icòna : %1 pixèls"
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2162
-#, kde-format
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2163
-#, kde-format
-msgid "the extension %1"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2171
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2172
-msgid "a suitable extension"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2182
-#, kde-format
-msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with "
-"extensions:
Any extension specified in the %1 text area "
-"will be updated if you change the file type to save in.
If no extension is specified in the %2 text area when you "
-"click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the "
-"filename does not already exist). This extension is based on the file type "
-"that you have chosen to save in.
If you do not want KDE to supply "
-"an extension for the filename, you can either turn this option off or you "
-"can suppress it by adding a period (.) to the end of the filename (the "
-"period will be automatically removed).
If unsure, keep this option "
-"enabled as it makes your files more manageable."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2485
-msgid ""
-"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
-"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
-"bookmark.
These bookmarks are specific to the file dialog, but "
-"otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:427
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:431
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
-
-#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:438
-msgid "Edit"
-msgstr "Edicion"
-
-#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:441
-msgid "Navigate"
-msgstr "Navigar"
-
-#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:456
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Afichar l'emplaçament complet"
-
-#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:688
-msgid "Custom Path"
-msgstr "Emplaçament personalizat"
-
-#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:117
-msgctxt "KFile System Bookmarks"
-msgid "Home"
-msgstr "Dorsièr personal"
-
-#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:120
-msgctxt "KFile System Bookmarks"
-msgid "Network"
-msgstr "Ret"
-
-#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:159
-msgctxt "KFile System Bookmarks"
-msgid "Root"
-msgstr "Raiç"
-
-#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:163
-msgctxt "KFile System Bookmarks"
-msgid "Trash"
-msgstr "Escobilhièr"
-
-#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:760
-#, kde-format
-msgid "&Release '%1'"
-msgstr "&Liberar « %1 »"
-
-#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:762
-#, kde-format
-msgid "&Safely Remove '%1'"
-msgstr "Leva&r en tota seguretat « %1 »"
-
-#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:765
-#, kde-format
-msgid "&Unmount '%1'"
-msgstr "&Liberar « %1 »"
-
-#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:786
-#, kde-format
-msgid "&Eject '%1'"
-msgstr "&Ejectar %1"
-
-#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:820
-#, kde-format
-msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:856
-#, kde-format
-msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:860
-#, kde-format
-msgid "An error occurred while accessing '%1'"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:90
-msgid "Click for Location Navigation"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:92
-msgid "Click to Edit Location"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:90
-msgid "Add Places Entry"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:92
-msgid "Edit Places Entry"
-msgstr "Modificar la lista dels emplaçaments"
-
-#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:103
-msgid ""
-"This is the text that will appear in the Places panel.
The "
-"label should consist of one or two words that will help you remember what "
-"this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from "
-"the location's URL."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:109
-msgid "L&abel:"
-msgstr "&Nom :"
-
-#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:111
-msgid "Enter descriptive label here"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:115
-#, kde-format
-msgid ""
-"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
-"used. For example:
By clicking on the button next "
-"to the text edit box you can browse to an appropriate URL."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:121
-msgid "&Location:"
-msgstr "E&mplaçament :"
-
-#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:125
-msgid ""
-"This is the icon that will appear in the Places panel.
Click "
-"on the button to select a different icon."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:128
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Causir una &icòna :"
-
-#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:145
-#, kde-format
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:147
-#, kde-format
-msgid ""
-"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1).
If this setting is not selected, the "
-"entry will be available in all applications."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:575
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Voidar l'escobilhièr"
-
-#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:582
-#, kde-format
-msgid "&Edit Entry '%1'..."
-msgstr "&Modificar l'entrada « %1 »..."
-
-#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:604
-#, kde-format
-msgid "&Hide Entry '%1'"
-msgstr "&Amagar l'entrada « %1 »..."
-
-#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:613
-msgid "&Show All Entries"
-msgstr "&Afichar totas las entradas"
-
-#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:624
-#, kde-format
-msgid "&Remove Entry '%1'"
-msgstr "&Suprimir l'entrada « %1 »..."
-
-#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:634
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
-msgstr ""
-"Sètz segur que volètz voidar l'escobilhièr ? Totes los elements seràn "
-"suprimits."
-
-#: ../kfile/kurlnavigatorbutton.cpp:596
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "More"
-msgstr "Mai"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:783
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr ""
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:784
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Res a suprimir"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:805
-#, kde-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete\n"
-" '%1'?"
-msgstr ""
-"Sètz segur que volètz suprimir\n"
-"%1 ?"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:807
-msgid "Delete File"
-msgstr "Suprimir lo fichièr"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Avètz pas causit cap de fichièr de metre dins l'escobilhièr."
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Pas res a metre dins l'escobilhièr"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:863
-#, kde-format
-msgid ""
-"Do you really want to trash\n"
-" '%1'?"
-msgstr ""
-"Sètz segur que volètz metre lo fichièr\n"
-"%1 dins l'escobilhièr ?"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:865
-msgid "Trash File"
-msgstr "Metre un fichièr dins l'escobilhièr"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:866 ../kfile/kdiroperator.cpp:873
-msgctxt "to trash"
-msgid "&Trash"
-msgstr "Metre dins l'es&cobilhièr"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:870
-#, kde-format
-msgid "translators: not called for n == 1"
-msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
-msgstr[0] "Messatge pas traduch."
-msgstr[1] ""
-"Sètz segur que volètz metre aqueles %1 elements dins l'escobilhièr ?"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:872
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Metre de fichièrs dins l'escobilhièr"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1064 ../kfile/kdiroperator.cpp:1201
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Lo dorsièr especificat existís pas o es pas legible."
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
-msgid "Menu"
-msgstr "Menut"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1856
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Dorsièr parent"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1863
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Repertòri personal"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1866
-msgid "Reload"
-msgstr "Tornar cargar"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Dorsièr novèl..."
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1880
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
-msgid "Sorting"
-msgstr "Triada"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1890
-msgid "By Name"
-msgstr "Per nom"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
-msgid "By Size"
-msgstr "Per talha"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1898
-msgid "By Date"
-msgstr "Per data"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1902
-msgid "By Type"
-msgstr "Per tipe"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1906
-msgid "Descending"
-msgstr "Descreissent"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1910
-msgid "Folders First"
-msgstr "Los dorsièrs en primièr"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1920
-msgid "Icon Position"
-msgstr "Posicion de l'icòna"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1923
-msgid "Next to File Name"
-msgstr "Al costat del nom de fichièr"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1927
-msgid "Above File Name"
-msgstr "En dessús del nom de fichièr"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1938
-msgid "Short View"
-msgstr "Afichatge simple"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1943
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Afichatge detalhat"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1948
-msgid "Tree View"
-msgstr "Afichatge en arborescéncia"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1953
-msgid "Detailed Tree View"
-msgstr "Afichatge en arborescéncia detalhat"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1964
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Afichar los fichièrs amagats"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1968
-msgid "Show Aside Preview"
-msgstr "Afichar l'apercebut al costat"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1974
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Afichar l'apercebut"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1978
-msgid "Open File Manager"
-msgstr "Dobrir lo gestionari de fichièrs"
-
-#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1990
-msgid "&View"
-msgstr "Aficha&tge"
-
-#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:164
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Devices"
-msgstr "Periferics"
-
-#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:168
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Subversion"
-msgstr "Subversion"
-
-#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:172
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po 2012-04-13 10:53:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,118 +0,0 @@
-# translation of po_kio_audiocd-oc.po to Occitan (lengadocian)
-# Occitan (post 1500) translation for kdemultimedia
-# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
-# This file is distributed under the same license as the kdemultimedia package.
-#
-# FIRST AUTHOR , 2008.
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: po_kio_audiocd-oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
-"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
-
-#: audiocd.cpp:65
-msgid "CDDB Information"
-msgstr "Informacions CDDB"
-
-#: audiocd.cpp:79
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Nom del protocòl"
-
-#: audiocd.cpp:80 audiocd.cpp:81
-msgid "Socket name"
-msgstr "Nom de la socket"
-
-#: audiocd.cpp:107
-msgid "Information"
-msgstr "Entresenhas"
-
-#: audiocd.cpp:107
-msgid "Full CD"
-msgstr "CD entièr"
-
-#: audiocd.cpp:272
-msgid ""
-"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
-"format instead."
-msgstr ""
-"Podètz pas especificar un òste amb aqueste protocòl. Utilizatz lo format "
-"audiocd:/ a la plaça."
-
-#: audiocd.cpp:787
-msgid ""
-"Device does not have read permissions for this account. Check the read "
-"permissions on the device."
-msgstr ""
-"Aqueste compte dispausa pas dels dreches de lectura per aquel periferic. "
-"Verificatz aquestes dreches."
-
-#: audiocd.cpp:789
-msgid ""
-"Device does not have write permissions for this account. Check the write "
-"permissions on the device."
-msgstr ""
-"Aqueste compte dispausa pas dels dreches d'escitura per aquel periferic. "
-"Verificatz aquestes dreches."
-
-#: audiocd.cpp:793
-msgid ""
-"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
-"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
-"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
-"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
-"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
-"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
-"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
-"CD-ROM is."
-msgstr ""
-"Error desconeguda. S'avètz un cd dins lo lector, ensajatz cdparanoia -vsQ en "
-"tant que simple utilizaire (pas administrator). Vesètz la lista de las "
-"pistas ? Se la responsa es non, asseguratz-vos qu'avètz las permissions "
-"necessàrias per accedir al lector CD. S'utilizatz l'emulacion SCSI (possible "
-"s'avètz un gravador IDE), asseguratz-vos qu'avètz los dreches de lectura e "
-"d'escritura sul periferic SCSI generic, qu'es probablament /dev/sg0, "
-"/dev/sg1, etc. S'aquò fonciona totjorn pas, ensajatz de picar "
-"audiocd:/?device=/dev/sg0 (o quicòm de similar) per dire a kio_audiocd a "
-"quin periferic correspond vòstre lector CD-ROM."
-
-#: audiocd.cpp:867
-msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
-msgstr ""
-"ÁudioCD : lo disc es damatjat sus aquesta pista, es possible que las donadas "
-"sián corrompudas."
-
-#: audiocd.cpp:873
-#, kde-format
-msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
-msgstr "Error pendent la lectura de las donadas áudio per %1 dempuèi lo CD"
-
-#: audiocd.cpp:883 audiocd.cpp:961
-#, kde-format
-msgid "Could not read %1: encoding failed"
-msgstr "Impossible de legir %1 : l'encodatge a fracassat"
-
-#: audiocd.cpp:1094
-#, kde-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Pista %1"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
-"en òc)"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
diff -Nru language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kioexec.po language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kioexec.po
--- language-pack-kde-oc-12.04+20120412/data/oc/LC_MESSAGES/kioexec.po 2012-04-13 10:54:07.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-oc-12.04+20120417/data/oc/LC_MESSAGES/kioexec.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,142 +0,0 @@
-# Occitan (post 1500) translation for kdebase-runtime
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
-# This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package.
-# FIRST AUTHOR , 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-12 08:04+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators