\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: folderselectionmodel.cpp:108
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
+msgid "%1(will be indexed for desktop search)"
+msgstr ""
+
+#: folderselectionmodel.cpp:112
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
+msgid ""
+"%1 (will not be indexed for "
+"desktop search)"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:96
+msgctxt "'Home' as in 'Home path', i.e. /home/username"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:99
+msgid "some subfolders excluded"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:140
+msgid "Desktop Search Configuration Module"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:142
+msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:143
+msgid "Sebastian Trüg"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:197
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Disable Automatic Backups"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:198
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Daily Backup"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:199
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Weekly Backup"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:230
+msgid ""
+"The Nepomuk installation is not complete. No desktop search settings can be "
+"provided."
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:376
+msgid ""
+"Failed to start the desktop search service (Nepomuk). The settings have been "
+"saved and will be used the next time the server is started."
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:378
+msgid "Desktop search service not running"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:416
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Desktop search services are active"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:419
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Desktop search services are disabled"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:431
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status %1 is an error message returned by a dbus interface."
+msgid "Failed to contact File Indexer service (%1)"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:441
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"File indexing service failed to initialize, most likely due to an "
+"installation problem."
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:445
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File indexing service not running."
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:456
+#, kde-format
+msgid "1 existing backup"
+msgid_plural "%1 existing backups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:460
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info %1 is the creation date of a backup formatted vi "
+"KLocale::formatDateTime"
+msgid "Oldest: %1"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:486
+msgid "Custom root folder query"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:487
+msgid "Please enter a query to be listed in the root folder"
+msgstr ""
+
+#: indexfolderselectiondialog.cpp:63
+msgctxt ""
+"@title:window Referring to the folders which will be searched for files to "
+"index for desktop search"
+msgid "Customizing Index Folders"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:17
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Nepomuk Semantic Desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:11
+msgid ""
+"Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated with "
+"the Desktop Search."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableNepomuk)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Enable Nepomuk Semantic Desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonDetails)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:104
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Nepomuk Desktop File Indexer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:23
+msgid ""
+"Nepomuk desktop search allows searching for files by content instead of just "
+"by name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableFileIndexer)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Enable Nepomuk File Indexer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:173
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_emailIndexingBox)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Email Indexing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:179
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: rc.cpp:32
+msgid ""
+"Email indexing allows full text search in email and their attachments."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:186
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableEmailIndexer)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Enable Email Indexer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:210
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Desktop Query"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:216
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
+#: rc.cpp:41
+msgid "File Indexing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:222
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:179
+msgid ""
+"Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop "
+"searches"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:249
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonCustomizeIndexFolders)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Customize index folders..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:260
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Removable media handling:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:276
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
+#: rc.cpp:53
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Indexing of files on removable media"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:282
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
+#: rc.cpp:56
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Nepomuk can index files on removable devices like USB keys or external "
+"hard-disks for fast desktop searches.\n"
+"By default no files are indexed. Here this behaviour can be changed to "
+"one of two options:\n"
+"- Index files on all removable "
+"devices - Files on removable media are indexed as soon as the "
+"medium is mounted. Caution: this does not include media which have been "
+"rejected via the second option.
\n"
+"- Ask individually when newly mounted - The user "
+"will be asked to decide if files on the newly mounted medium should be "
+"indexed or not. Once decided Nepomuk will not ask again.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:286
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Ignore all removable media"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:291
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Index files on all removable devices"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:296
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Ask individually when newly mounted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:309
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Query Base Folder Listing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:315
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:74
+msgid ""
+"Please choose what should be listed in the Desktop Query root folder besides "
+"the history and the saved queries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:327
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Show the latest never opened files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:330
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
+#: rc.cpp:80
+msgid "Never opened"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:340
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Tries to show the most important files."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:343
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
+#: rc.cpp:86
+msgid "Most important files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:353
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
+#: rc.cpp:89
+msgid "Show the most recently modified files."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:356
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
+#: rc.cpp:92
+msgid "Last modified files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:371
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Specify the query that should be listed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:374
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Custom query"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:402
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonEditCustomQuery)
+#: rc.cpp:101
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:444
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:104
+msgid ""
+"Specify the maximum number of results that should be listed in query folders."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:447
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Maximum number of results in listing:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:463
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, m_spinMaxResults)
+#: rc.cpp:110
+msgid "Show all results"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:489
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:495
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:116
+msgid "Automatic Backups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:501
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:119
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Nepomuk can perform regular automatic backups of all data that could not be "
+"restored otherwise. This includes manually created tags, ratings, but also "
+"statistical data."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:513
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:122
+msgid "Backup frequency:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:523
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBackupFrequency)
+#: rc.cpp:125
+msgid "How often should a backup of the Nepomuk database be created"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:530
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:128
+msgid "Backup Time:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:545
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, m_editBackupTime)
+#: rc.cpp:131
+msgid "When should the backup be created"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:554
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:134
+msgid "Max number of backups:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:566
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinBackupMax)
+#: rc.cpp:137
+msgid "How many previous backups should be kept"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:596
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:602
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonManualBackup)
+#: rc.cpp:143
+msgid "Manual Backup..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:609
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonRestoreBackup)
+#: rc.cpp:146
+msgid "Restore Backup..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:646
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
+#: rc.cpp:149
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:652
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Memory Usage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:658
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:155
+msgid ""
+"The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its "
+"database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be "
+"its performance. (The Nepomuk database process shows up as virtuoso-"
+"t in the process manager.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:686
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage)
+#: rc.cpp:158
+msgid " MiB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: statuswidget.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
+#: rc.cpp:161
+msgid "Nepomuk Repository Details"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: statuswidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title)
+#: rc.cpp:164
+msgid "Status of the KDE metadata store"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: statuswidget.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suspendResumeButton)
+#: rc.cpp:167
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: statuswidget.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:170
+msgid "Indexed files:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: statuswidget.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount)
+#: rc.cpp:173
+msgid "Calculating..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:10
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:176
+msgid "Folders to index"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders)
+#: rc.cpp:182
+msgid "Check to be able to select hidden folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders)
+#: rc.cpp:185
+msgid "Show hidden folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:188
+msgid "Index Exclude Filters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:191
+msgid ""
+"Select expressions to exclude files from indexing by matching their filenames"
+msgstr ""
+
+#: statuswidget.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "1 file in index"
+msgid_plural "%1 files in index"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: statuswidget.cpp:146
+msgid "File indexing service not running"
+msgstr ""
+
+#: statuswidget.cpp:171
+msgctxt "Suspends the Nepomuk file indexing service."
+msgid "Suspend File Indexing"
+msgstr ""
+
+#: statuswidget.cpp:174
+msgctxt "Resumes the Nepomuk file indexing service."
+msgid "Resume File Indexing"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_pci.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_pci.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_pci.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_pci.po 2012-09-11 11:20:14.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1612 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-24 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kcm_pci.cpp:51
+msgid "kcm_pci"
+msgstr ""
+
+#: kcm_pci.cpp:52
+msgid "KDE PCI Information Control Module"
+msgstr ""
+
+#: kcm_pci.cpp:54
+msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
+msgstr ""
+
+#: kcm_pci.cpp:57
+msgid "Nicolas Ternisien"
+msgstr ""
+
+#: kcm_pci.cpp:58
+msgid "Helge Deller"
+msgstr ""
+
+#: kcm_pci.cpp:72
+msgid "This list displays PCI information."
+msgstr ""
+
+#: kcm_pci.cpp:92
+msgid ""
+"This display shows information about your computer's PCI slots and the "
+"related connected devices."
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:65
+msgid "Device Class"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:66
+msgid "Device Subclass"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:67
+msgid "Device Programming Interface"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:69
+msgid "Master IDE Device"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:70
+msgid "Secondary programmable indicator"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:71
+msgid "Secondary operating mode"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:72
+msgid "Primary programmable indicator"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:73
+msgid "Primary operating mode"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:101 kpci.cpp:125
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:108 kpci.cpp:127
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:117 kpci.cpp:136 kpci.cpp:139 kpci.cpp:143
+msgid "Subsystem"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:136
+msgid " - device:"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:154 kpci.cpp:175
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:155
+msgid "IRQ"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:156
+msgid "Pin"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:164
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:165
+msgid "Response in I/O space"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:166
+msgid "Response in memory space"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:167
+msgid "Bus mastering"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:168
+msgid "Response to special cycles"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:169
+msgid "Memory write and invalidate"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:170
+msgid "Palette snooping"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:171
+msgid "Parity checking"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:172
+msgid "Address/data stepping"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:173
+msgid "System error"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:174
+msgid "Back-to-back writes"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:182 kpci.cpp:435 kpci.cpp:537 kpci.cpp:563
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:183 kpci.cpp:348 kpci.cpp:363
+msgid "Interrupt status"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:184 kpci.cpp:349 kpci.cpp:364
+msgid "Capability list"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:185 kpci.cpp:350 kpci.cpp:365
+msgid "66 MHz PCI 2.1 bus"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:186 kpci.cpp:351 kpci.cpp:366
+msgid "User-definable features"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:187 kpci.cpp:352 kpci.cpp:367
+msgid "Accept fast back-to-back"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:188 kpci.cpp:353 kpci.cpp:368
+msgid "Data parity error"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:189 kpci.cpp:354 kpci.cpp:369
+msgid "Device selection timing"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:190 kpci.cpp:355 kpci.cpp:370
+msgid "Signaled target abort"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:191 kpci.cpp:356 kpci.cpp:371
+msgid "Received target abort"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:192 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372
+msgid "Received master abort"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:193 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373
+msgid "Signaled system error"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:194 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374
+msgid "Parity error"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:201
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:207
+msgid "MIN_GNT"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:210
+msgid "No major requirements (0x00)"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:210 kpci.cpp:213
+msgid "MAX_LAT"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:222
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:223 kpci.cpp:288 kpci.cpp:465
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:224
+msgid "Multifunctional"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:231
+msgid "Build-in self test"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:232
+msgid "BIST Capable"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:234
+msgid "BIST Start"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:235
+msgid "Completion code"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:242 kpci.cpp:245 kpci.cpp:248 kpci.cpp:254 kpci.cpp:257
+#: kpci.cpp:260 kpci.cpp:265 kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:277
+msgid "Address mappings"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:285
+#, kde-format
+msgid "Mapping %1"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:286
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:286
+msgid "I/O"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:286
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:289 kpci.cpp:458
+msgid "Prefetchable"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:299 kpci.cpp:304 kpci.cpp:311 kpci.cpp:315
+#: kpci.cpp:437 kpci.cpp:441 kpci.cpp:634 kpci.cpp:642
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:296 kpci.cpp:311 kpci.cpp:312 kpci.cpp:437
+#: kpci.cpp:438
+msgid "Unassigned"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:327 kpci.cpp:334
+msgid "Bus"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:328 kpci.cpp:335
+msgid "Primary bus number"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:329
+msgid "Secondary bus number"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:330 kpci.cpp:337
+msgid "Subordinate bus number"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:331
+msgid "Secondary latency timer"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:336
+msgid "CardBus number"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:338
+msgid "CardBus latency timer"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:347 kpci.cpp:362
+msgid "Secondary status"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:383
+msgid "I/O behind bridge"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:384 kpci.cpp:465
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:386 kpci.cpp:390 kpci.cpp:394 kpci.cpp:399 kpci.cpp:403
+#: kpci.cpp:459 kpci.cpp:467 kpci.cpp:471
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:387 kpci.cpp:391 kpci.cpp:395 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404
+#: kpci.cpp:460 kpci.cpp:468 kpci.cpp:472
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:393
+msgid "Memory behind bridge"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:396
+msgid "Prefetchable memory behind bridge"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:397
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:414
+msgid "Bridge control"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:415 kpci.cpp:485
+msgid "Secondary parity checking"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:416 kpci.cpp:486
+msgid "Secondary system error"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:417 kpci.cpp:487
+msgid "ISA ports forwarding"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:418 kpci.cpp:488
+msgid "VGA forwarding"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:419 kpci.cpp:489
+msgid "Master abort"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:420
+msgid "Secondary bus reset"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:421
+msgid "Secondary back-to-back writes"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:422
+msgid "Primary discard timer counts"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
+msgid "2e10 PCI clocks"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
+msgid "2e15 PCI clocks"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:423
+msgid "Secondary discard timer counts"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:424
+msgid "Discard timer error"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:425
+msgid "Discard timer system error"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:434
+msgid "Expansion ROM"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:454
+msgid "Memory windows"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:457 kpci.cpp:464
+#, kde-format
+msgid "Window %1"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:462
+msgid "I/O windows"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:465
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:475
+msgid "16-bit legacy interface ports"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:484
+msgid "CardBus control"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:490
+msgid "Interrupts for 16-bit cards"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:491
+msgid "Window 0 prefetchable memory"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:492
+msgid "Window 1 prefetchable memory"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:493
+msgid "Post writes"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:501
+msgid "Raw PCI config space"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:523 kpci.cpp:685 kpci.cpp:716
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:524
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:525
+msgid "Clock required for PME generation"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:526
+msgid "Device-specific initialization required"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:527
+msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:528
+msgid "D1 support"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:529
+msgid "D2 support"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:530
+msgid "Power management events"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:531 kpci_private.h:762
+msgid "D0"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:532 kpci_private.h:763
+msgid "D1"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:533 kpci_private.h:764
+msgid "D2"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:534 kpci_private.h:765
+msgid "D3 hot"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:535
+msgid "D3 cold"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:538
+msgid "Power state"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:539 kpci_private.h:679
+msgid "Power management"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:540
+msgid "Data select"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:541
+msgid "Data scale"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:542
+msgid "Power management status"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:545
+msgid "Bridge status"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:546
+msgid "Secondary bus state in D3 hot"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:546
+msgid "B2"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:546
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:547
+msgid "Secondary bus power & clock control"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:550 kpci.cpp:612 kpci.cpp:635 kpci.cpp:643 kpci.cpp:659
+#: kpci.cpp:671
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:562 kpci.cpp:764
+msgid "Revision"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:564 kpci.cpp:585
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:565
+msgid "AGP 3.0 mode"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:566 kpci.cpp:586
+msgid "Fast Writes"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:567 kpci.cpp:588
+msgid "Address over 4 GiB"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:569
+msgid "Translation of host processor access"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:570 kpci.cpp:589
+msgid "64-bit GART"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:571
+msgid "Cache Coherency"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:573 kpci.cpp:592
+msgid "Side-band addressing"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:575 kpci.cpp:594
+msgid "Calibrating cycle"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:579 kpci.cpp:598
+msgid "Optimum asynchronous request size"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:580
+msgid "Isochronous transactions"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:582 kpci.cpp:600
+msgid "Maximum number of AGP command"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:584
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:591 kpci_private.h:680
+msgid "AGP"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:610
+msgid "Data address"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:611
+msgid "Transfer completed"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:624
+msgid "Message control"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:625 kpci_private.h:683
+msgid "Message signaled interrupts"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:626
+msgid "Multiple message capable"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:627
+msgid "Multiple message enable"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:628
+msgid "64-bit address"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:629
+msgid "Per vector masking"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:637 kpci.cpp:645
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:638 kpci.cpp:646
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:656
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:659
+msgctxt "no data"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:689
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:689 kpci.cpp:716
+msgid "0x00 (None)"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:712
+msgid "Root only"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:725
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:725
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: kpci.cpp:773
+msgid "Cache line size"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#: kpci_private.h:26
+msgctxt "state of PCI item"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:27
+msgctxt "state of PCI item"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:28
+msgctxt "state of PCI item"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:29
+msgctxt "state of PCI item"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:30
+msgctxt "state of PCI item"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:438
+msgid "Unclassified device"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:439 kpci_private.h:473
+msgid "Mass storage controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:483
+msgid "Network controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:489
+msgid "Display controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:495
+msgid "Multimedia controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:500
+msgid "Memory controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:514 kpci_private.h:717
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:523
+msgid "Communication controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:446
+msgid "Generic system peripheral"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:447 kpci_private.h:539
+msgid "Input device controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:543
+msgid "Docking station"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:449
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:450
+msgid "Serial bus controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:451 kpci_private.h:574
+msgid "Wireless controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:452
+msgid "Intelligent controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:453
+msgid "Satellite communications controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:454 kpci_private.h:588
+msgid "Encryption controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:595
+msgid "Signal processing controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:456
+msgid "Unknown device class"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:462
+msgid "Non-VGA unclassified device"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:463
+msgid "VGA unclassified device"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:464
+msgid "Unknown unclassified device"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:466
+msgid "SCSI storage controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:467
+msgid "IDE controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:468
+msgid "Floppy disk controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:469
+msgid "IPI bus controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:470
+msgid "RAID bus controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:471
+msgid "ATA controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:472
+msgid "Serial ATA direct port access"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:474
+msgid "Unknown storage controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:476
+msgid "Ethernet controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:477
+msgid "Token ring network controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:478
+msgid "FDDI network controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:479
+msgid "ATM network controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:480
+msgid "ISDN controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:481
+msgid "WorldFip controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:482
+msgid "PICMG 2.14 multi computing"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:484
+msgid "Unknown network controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:486
+msgid "VGA compatible controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:487
+msgid "XGA compatible controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:488
+msgid "3D controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:490
+msgid "Unknown display controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:492
+msgid "Multimedia video controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:493
+msgid "Multimedia audio controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:494
+msgid "Computer telephony device"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:496
+msgid "Unknown multimedia controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:498
+msgid "RAM memory"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:499
+msgid "FLASH memory"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:501
+msgid "Unknown memory controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:503
+msgid "Host bridge"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:504
+msgid "ISA bridge"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:505
+msgid "EISA bridge"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:506
+msgid "MicroChannel bridge"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:507
+msgid "PCI bridge"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:508
+msgid "PCMCIA bridge"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:509
+msgid "NuBus bridge"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:510
+msgid "CardBus bridge"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:511
+msgid "RACEway bridge"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:512
+msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:513
+msgid "InfiniBand to PCI host bridge"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:515
+msgid "Unknown bridge"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:517
+msgid "Serial controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:518
+msgid "Parallel controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:519
+msgid "Multiport serial controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:520
+msgid "Modem"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:521
+msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:522
+msgid "Smart card"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:524
+msgid "Unknown communication controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:526
+msgid "PIC"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:527
+msgid "DMA controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:528
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:529
+msgid "RTC"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:530
+msgid "PCI Hot-plug controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:531
+msgid "System peripheral"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:532
+msgid "Unknown system peripheral"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:534
+msgid "Keyboard controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:535
+msgid "Digitizer Pen"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:536
+msgid "Mouse controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:537
+msgid "Scanner controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:538
+msgid "Gameport controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:540
+msgid "Unknown input device controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:542
+msgid "Generic docking station"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:544
+msgid "Unknown docking station"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:546
+msgid "386"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:547
+msgid "486"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:548
+msgid "Pentium"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:549
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:550
+msgid "Power PC"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:551
+msgid "MIPS"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:552
+msgid "Co-processor"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:553
+msgid "Unknown processor"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:555
+msgid "FireWire (IEEE 1394)"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:556
+msgid "ACCESS bus"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:557
+msgid "SSA"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:558
+msgid "USB controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:559
+msgid "Fibre channel"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:560
+msgid "SMBus"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:561
+msgid "InfiniBand"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:562
+msgid "IPMI interface"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:563
+msgid "SERCOS interface"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:564
+msgid "CANbus"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:565
+msgid "Unknown serial bus controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:567
+msgid "IRDA controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:568
+msgid "Consumer IR controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:569
+msgid "RF controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:570
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:571
+msgid "Broadband"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:572
+msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:573
+msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:575
+msgid "Unknown wireless controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:577
+msgid "I2O"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:578
+msgid "Unknown intelligent controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:580
+msgid "Satellite TV controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:581
+msgid "Satellite audio communication controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:582
+msgid "Satellite voice communication controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:583
+msgid "Satellite data communication controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:584
+msgid "Unknown satellite communications controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:586
+msgid "Network and computing encryption device"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:587
+msgid "Entertainment encryption device"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:589
+msgid "Unknown encryption controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:591
+msgid "DPIO module"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:592
+msgid "Performance counters"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:593
+msgid "Communication synchronizer"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:594
+msgid "Management card"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:596
+msgid "Unknown signal processing controller"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:598
+msgid "Unknown subdevice class"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:605
+msgid "single DMA"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:606
+msgid "chained DMA"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:608
+msgid "VGA compatible"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:609
+msgid "8514 compatible"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:611
+msgid "Normal decode"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:612
+msgid "Subtractive decode"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:614
+msgid "Transparent mode"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:615
+msgid "Endpoint mode"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:617
+msgid "Primary bus towards host CPU"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:618
+msgid "Secondary bus towards host CPU"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:620
+msgid "8250"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:621
+msgid "16450"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:622
+msgid "16550"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:623
+msgid "16650"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:624
+msgid "16750"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:625
+msgid "16850"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:626
+msgid "16950"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:628
+msgid "SPP"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:629
+msgid "BiDir"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:630
+msgid "ECP"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:631
+msgid "IEEE1284"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:632
+msgid "IEEE1284 Target"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:634 kpci_private.h:654 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:635
+msgid "Hayes/16450"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:636
+msgid "Hayes/16550"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:637
+msgid "Hayes/16650"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:638
+msgid "Hayes/16750"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:640
+msgid "8259"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:641
+msgid "ISA PIC"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:642
+msgid "EISA PIC"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:643
+msgid "IO-APIC"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:644
+msgid "IO(X)-APIC"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:646
+msgid "8237"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:647
+msgid "ISA DMA"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:648
+msgid "EISA DMA"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:650
+msgid "8254"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:651
+msgid "ISA timer"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:652
+msgid "EISA timers"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:655
+msgid "ISA RTC"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:658
+msgid "Extended"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:661 kpci_private.h:664
+msgid "OHCI"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:663
+msgid "UHCI"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:665
+msgid "EHCI"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:666
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:667
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:669
+msgid "SMIC"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:670
+msgid "Keyboard controller style"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:671
+msgid "Block transfer"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:681
+msgid "Vital product data"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:682
+msgid "Slot identification"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:684
+msgid "CompactPCI hot swap"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:685
+msgid "PCI-X"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:686
+msgid "HyperTransport"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:687
+msgid "Vendor specific"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:688
+msgid "Debug port"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:689
+msgid "CompactPCI central resource control"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:690
+msgid "PCI hot-plug"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:691
+msgid "AGP x8"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:692
+msgid "Secure device"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:693
+msgid "PCI express"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:694
+msgid "MSI-X"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:700
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:701
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:702
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:708
+msgid "32 bit"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:709
+msgid "Below 1M"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:710
+msgid "64 bit"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:716
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:718
+msgid "CardBus"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:724
+msgid "1X"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:725
+msgid "2X"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:726
+msgid "1X & 2X"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:727 kpci_private.h:731
+msgid "4X"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:728
+msgid "1X & 4X"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:729
+msgid "2X & 4X"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:730
+msgid "1X & 2X & 4X"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:732
+msgid "8X"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:733
+msgid "4X & 8X"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:739
+msgid "4 ms"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:740
+msgid "16 ms"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:741
+msgid "64 ms"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:742
+msgid "256 ms"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:743
+msgid "Not needed"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:749
+msgid "0 (self powered)"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:750
+msgid "55 mA"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:751
+msgid "100 mA"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:752
+msgid "160 mA"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:753
+msgid "220 mA"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:754
+msgid "270 mA"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:755
+msgid "320 mA"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:756
+msgid "375 mA"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:771
+msgid "1 vector"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:772
+msgid "2 vectors"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:773
+msgid "4 vectors"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:774
+msgid "8 vectors"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:775
+msgid "16 vectors"
+msgstr ""
+
+#: kpci_private.h:776
+msgid "32 vectors"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po 2012-09-11 11:20:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,346 @@
+# Pashto translation for kde-runtime
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-03 06:56+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Phonon Configuration Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Matthias Kretz"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Colin Guthrie"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "Device Preference"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:100
+msgid "Audio Hardware Setup"
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:105
+msgid "Audio Playback"
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:119
+msgid "Audio Recording"
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:122
+msgid "Video Recording"
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:125
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:165
+msgid "Test the selected device"
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:188 devicepreference.cpp:195 devicepreference.cpp:202
+msgid ""
+"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
+"individual categories."
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:321
+msgid "Default Audio Playback Device Preference"
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:324
+msgid "Default Audio Recording Device Preference"
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:327
+msgid "Default Video Recording Device Preference"
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:334
+#, kde-format
+msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:338
+#, kde-format
+msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:342
+#, kde-format
+msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:758
+msgid ""
+"Apply the currently shown device preference list to the following other "
+"audio playback categories:"
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:771 devicepreference.cpp:777
+msgid "Default/Unspecified Category"
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:892
+msgid "Your backend may not support audio recording"
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:911
+msgid "Your backend may not support video recording"
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:921
+#, kde-format
+msgid "Testing %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: audiosetup.ui:18
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: audiosetup.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: audiosetup.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Sound Card"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: audiosetup.ui:67
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: audiosetup.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Connector"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: audiosetup.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Sound Device"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: audiosetup.ui:144
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Speaker Placement and Testing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: audiosetup.ui:181
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Input Levels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendselection.ui:38
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
+#. i18n: file: backendselection.ui:41
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:32
+msgid ""
+"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines "
+"the order Phonon will use them in."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendselection.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
+#. i18n: file: devicepreference.ui:190
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:71
+msgid "Prefer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendselection.ui:70
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
+#. i18n: file: devicepreference.ui:206
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:77
+msgid "Defer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
+#. i18n: file: devicepreference.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:44
+msgid ""
+"Various categories of media use cases. For each category, you may choose "
+"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Show advanced devices"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:77
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
+#. i18n: file: devicepreference.ui:80
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:53
+msgid "Use the currently shown device list for more categories."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Apply Device List To..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:113
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
+#: rc.cpp:59
+msgid ""
+"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose "
+"the device that you wish to be used by the applications."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:116
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
+#: rc.cpp:62
+msgid ""
+"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
+"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:171
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:187
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
+#: rc.cpp:68
+msgid "prefer the selected device"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:203
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
+#: rc.cpp:74
+msgid "no preference for the selected device"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:154
+msgid "Front Left"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:157
+msgid "Front Left of Center"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:160
+msgid "Front Center"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:163
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:166
+msgid "Front Right of Center"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:169
+msgid "Front Right"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:172
+msgid "Side Left"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:175
+msgid "Side Right"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:178
+msgid "Rear Left"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:181
+msgid "Rear Center"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:184
+msgid "Rear Right"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:187
+msgid "Subwoofer"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:192
+msgid "Unknown Channel"
+msgstr ""
+
+#: backendselection.cpp:45
+msgctxt "@info User changed Phonon backend"
+msgid ""
+"To apply the backend change you will have to log out and back in again."
+msgstr ""
+
+#: audiosetup.cpp:318
+msgid "KDE Audio Hardware Setup"
+msgstr ""
+
+#: audiosetup.cpp:576
+#, kde-format
+msgid "Playback (%1)"
+msgstr ""
+
+#: audiosetup.cpp:580
+#, kde-format
+msgid "Recording (%1)"
+msgstr ""
+
+#: audiosetup.cpp:639
+msgid "Independent Devices"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_platform.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_platform.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_platform.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_platform.po 2012-09-11 11:20:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,348 @@
+# Pashto translation for kde-runtime
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-03 06:59+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: platform.cpp:39
+msgid "Platform"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: platform.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Platform Specific Configuration Module"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: platform.ui:35
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser)
+#: rc.cpp:8
+msgctxt "'Windows' means the OS"
+msgid "Windows Desktop Shell"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:41
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)
+#: rc.cpp:12
+msgid "Native Windows Explorer shell"
+msgstr ""
+
+#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:44
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)
+#: rc.cpp:16
+msgid ""
+"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
+"return your system to the default desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
+#. i18n: file: platform.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Native desktop shell"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: platform.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative)
+#: rc.cpp:23
+msgid "System's default desktop shell"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:61
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma)
+#: rc.cpp:27
+msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
+msgstr ""
+
+#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:64
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)
+#: rc.cpp:31
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
+"your Windows system."
+msgstr ""
+
+#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
+#. i18n: file: platform.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Plasma desktop shell"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: platform.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma)
+#: rc.cpp:38
+msgid "KDE4 Plasma desktop shell"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:81
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)
+#: rc.cpp:42
+msgid "Your custom desktop shell"
+msgstr ""
+
+#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:84
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)
+#: rc.cpp:46
+msgid ""
+"Choose this and press the \"Setup...\" button to configure you custom "
+"desktop shell. Not recommended for the average user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell
+#. i18n: file: platform.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)
+#: rc.cpp:50 shellEdit.cpp:24
+msgid "Custom desktop shell"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: platform.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom)
+#: rc.cpp:53
+msgid ""
+"This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" "
+"button to setup your favorite shell."
+msgstr ""
+
+#. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell
+#. i18n: file: platform.ui:109
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)
+#: rc.cpp:57
+msgid "Press to setup your custom desktop shell"
+msgstr ""
+
+#. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:112
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)
+#: rc.cpp:61
+msgid ""
+"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure "
+"your custom desktop shell."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: platform.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup)
+#: rc.cpp:64
+msgid "Setup..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: platform.ui:146
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration)
+#: rc.cpp:67
+msgid "System Integration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tooltip for checkbox
+#. i18n: file: platform.ui:161
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
+#: rc.cpp:71
+msgid ""
+"This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for "
+"KDE applications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: whatsThis tooltip
+#. i18n: file: platform.ui:167
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
+#: rc.cpp:75
+msgid ""
+"This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or "
+"not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you "
+"may wish to disable it if you have issues with that."
+msgstr ""
+
+#. i18n: checkbox caption in System Integration options
+#. i18n: file: platform.ui:170
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
+#: rc.cpp:79
+msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tooltip for checkbox
+#. i18n: file: platform.ui:177
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones"
+msgstr ""
+
+#. i18n: whatsThis tooltip
+#. i18n: file: platform.ui:183
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
+#: rc.cpp:87
+msgid ""
+"Choose this option to make KDE applications use the standard Windows "
+"Open/Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."
+msgstr ""
+
+#. i18n: checkbox caption in System Integration options
+#. i18n: file: platform.ui:186
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
+#: rc.cpp:91
+msgid "Use native system file dialogs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tooltip for checkbox
+#. i18n: file: platform.ui:199
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: whatsThis tooltip
+#. i18n: file: platform.ui:202
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
+#: rc.cpp:99
+msgid ""
+"This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows "
+"Control Panel.
Caution: This option tweaks your Windows registry."
+msgstr ""
+
+#. i18n: checkbox caption in System Integration options
+#. i18n: file: platform.ui:205
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
+#: rc.cpp:103
+msgid "Install as control panel element"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tooltip for checkbox
+#. i18n: file: platform.ui:212
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: whatsThis tooltip
+#. i18n: file: platform.ui:215
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
+#: rc.cpp:111
+msgid ""
+"This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a "
+"cursor theme.
Caution: This option tweaks your Windows registry."
+msgstr ""
+
+#. i18n: checkbox caption in System Integration options
+#. i18n: file: platform.ui:218
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
+#: rc.cpp:115
+msgid "Install Oxygen cursor schemes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tooltip for checkbox
+#. i18n: file: platform.ui:225
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
+#: rc.cpp:119
+msgid ""
+"This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: whatsThis tooltip
+#. i18n: file: platform.ui:228
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
+#: rc.cpp:123
+msgid ""
+"This will install KDE wallpapers into the \"My Pictures\" directory "
+"so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to "
+"half-checked then it means that there are new wallpapers available to "
+"update.
The wallpaper aspect ratio will be selected according to your "
+"current screen resolution."
+msgstr ""
+
+#. i18n: checkbox caption in System Integration options
+#. i18n: file: platform.ui:231
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
+#: rc.cpp:127
+msgid "Install Oxygen wallpapers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tooltip for checkbox
+#. i18n: file: platform.ui:238
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
+#: rc.cpp:131
+msgid "This will make essential KDE processes run at user login"
+msgstr ""
+
+#. i18n: whatsThis tooltip
+#. i18n: file: platform.ui:241
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
+#: rc.cpp:135
+msgid ""
+"Enabling this option will start essential KDE processes at user login. "
+"Normally these processes are started when you first start a KDE application, "
+"thereby delaying the actual application launch.
It is recommended to "
+"enable this option to make your applications launch faster for the first "
+"time.
Caution: This option tweaks your Windows registry."
+msgstr ""
+
+#. i18n: checkbox caption in System Integration options
+#. i18n: file: platform.ui:244
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
+#: rc.cpp:139
+msgid "Load KDE at user login"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shellEdit.ui:19
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg)
+#: rc.cpp:142
+msgid "Setup Custom Shell"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shellEdit.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:145
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shellEdit.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:148
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shellEdit.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:151
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: registryManager.cpp:188
+msgid "KDE System Settings"
+msgstr ""
+
+#: registryManager.cpp:189
+msgid "All KDE settings in one place"
+msgstr ""
+
+#: shellEdit.cpp:24
+msgid ""
+"This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to "
+"setup your favourite shell."
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_solid.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_solid.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_solid.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_solid.po 2012-09-11 11:20:14.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-23 11:35+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kcmsolid.cpp:45
+msgid "Solid Configuration Module"
+msgstr ""
+
+#: kcmsolid.cpp:47
+msgid "Copyright 2006 Kevin Ottens"
+msgstr ""
+
+#: kcmsolid.cpp:48
+msgid "Kevin Ottens"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:53
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MyQListWidget, listView)
+#: rc.cpp:5
+msgid "List of backends, in order of preference."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:56
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MyQListWidget, listView)
+#: rc.cpp:8
+msgid "A list of the backends for a Solid function, in order of preference."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:80
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, upButton)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Prefer the selected backend."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:83
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, upButton)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Moves the selected backend up by one in the preference list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:102
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, downButton)
+#: rc.cpp:17
+msgid "No preference for the selected backend."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:105
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, downButton)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Moves the selected backend down by one in the preference list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:154
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, iconLabel)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Icon for the currently selected backend"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:182
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Name of the currently selected backend"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:213
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, versionLabel)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Version of the currently selected backend"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendchooser.ui:247
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, commentLabel)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Comment on the currently selected backend"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po 2012-09-11 11:20:14.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,255 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-23 12:21+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: ActionEditor.cpp:69
+#, kde-format
+msgid "Editing Action %1"
+msgstr ""
+
+#: ActionEditor.cpp:170
+msgid ""
+"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n"
+"Therefore, changes will not be applied."
+msgstr ""
+
+#: ActionEditor.cpp:170
+msgid "Invalid action"
+msgstr ""
+
+#: DesktopFileGenerator.cpp:36
+msgid "Solid Action Desktop File Generator"
+msgstr ""
+
+#: DesktopFileGenerator.cpp:36
+msgid ""
+"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface "
+"classes for translation"
+msgstr ""
+
+#: DesktopFileGenerator.cpp:37
+msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
+msgstr ""
+
+#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
+msgid "Ben Cooksley"
+msgstr ""
+
+#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: PredicateItem.cpp:132
+#, kde-format
+msgid "The device must be of the type %1"
+msgstr ""
+
+#: PredicateItem.cpp:135
+msgid "Any of the contained properties must match"
+msgstr ""
+
+#: PredicateItem.cpp:138
+msgid "All of the contained properties must match"
+msgstr ""
+
+#: PredicateItem.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "The device property %1 must equal %2"
+msgstr ""
+
+#: PredicateItem.cpp:150
+#, kde-format
+msgid "The device property %1 must contain %2"
+msgstr ""
+
+#: SolidActions.cpp:45
+msgid "Solid Device Actions Editor"
+msgstr ""
+
+#: SolidActions.cpp:46
+msgid "Solid Device Actions Control Panel Module"
+msgstr ""
+
+#: SolidActions.cpp:48
+msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team"
+msgstr ""
+
+#: SolidActions.cpp:155
+msgid "It appears that the predicate for this action is not valid."
+msgstr ""
+
+#: SolidActions.cpp:155
+msgid "Error Parsing Device Conditions"
+msgstr ""
+
+#: SolidActions.cpp:203
+msgid "No Action Selected"
+msgstr ""
+
+#: SolidActions.cpp:225
+msgid "Cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: ActionEditor.ui:37
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Action icon, click to change it"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ActionEditor.ui:44
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Action name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ActionEditor.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Command: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ActionEditor.ui:73
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand)
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Command that will trigger the action\n"
+"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n"
+"\n"
+"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n"
+"%d: Path to the device node - Block devices only\n"
+"%i: The identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ActionEditor.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Devices must match the following parameters for this action:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ActionEditor.ui:102
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Edit Parameter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ActionEditor.ui:128
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Parameter type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ActionEditor.ui:136
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Property Match"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ActionEditor.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Content Conjunction"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ActionEditor.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Content Disjunction"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ActionEditor.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Device Interface Match"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ActionEditor.ui:181
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Device type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ActionEditor.ui:220
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Value name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ActionEditor.ui:260
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Equals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ActionEditor.ui:265
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ActionEditor.ui:293
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Reset Parameter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ActionEditor.ui:300
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Save Parameter Changes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: AddAction.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Action name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: AddAction.ui:26
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Enter the name for your new action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: SolidActions.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: SolidActions.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: SolidActions.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Remove"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_standard_actions.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_standard_actions.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_standard_actions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcm_standard_actions.po 2012-09-11 11:20:14.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-23 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#: standard_actions_module.cpp:67 standard_actions_module.cpp:140
+msgid "Standard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: standard_actions_module.cpp:161
+msgid "Standard Actions successfully saved"
+msgstr ""
+
+#: standard_actions_module.cpp:163
+msgid ""
+"The changes have been saved. Please note that:- Applications need to "
+"be restarted to see the changes.
- This change could introduce "
+"shortcut conflicts in some applications.
"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmaccess.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmaccess.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmaccess.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmaccess.po 2012-09-11 11:20:14.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,357 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:02+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kcmaccess.cpp:195
+msgid "AltGraph"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:197
+msgid "Hyper"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:199
+msgid "Super"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:213
+#, kde-format
+msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:215
+#, kde-format
+msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:217
+#, kde-format
+msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:219
+#, kde-format
+msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:222
+#, kde-format
+msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:224
+#, kde-format
+msgid "Press %1 while CapsLock is active"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "Press %1 while NumLock is active"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:228
+#, kde-format
+msgid "Press %1"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:238
+msgid "kaccess"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:238
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:240
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:242
+msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:242
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:256
+msgid "Audible Bell"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:264
+msgid "Use &system bell"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:266
+msgid "Us&e customized bell"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:268
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
+"Normally, this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:271
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
+"file. If you do this, you will probably want to turn off the system "
+"bell.
Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" "
+"between the event causing the bell and the sound being played.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:279
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:283
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:285
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
+"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:302
+msgid "Visible Bell"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:310
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:312
+msgid ""
+"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
+"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
+"useful for deaf people."
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:319
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:323
+msgid ""
+"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:325
+msgid "F&lash screen"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:327
+msgid ""
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:333
+msgid ""
+"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:341
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:342 kcmaccess.cpp:453 kcmaccess.cpp:491
+msgid " msec"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:344
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
+"shown."
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:361
+msgid "&Bell"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:369
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:377
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:383
+msgid "&Lock sticky keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:389
+msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:395
+msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:398
+msgid "Locking Keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:406
+msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:409
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"changes its state"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:415 kcmaccess.cpp:578
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:432
+msgid "&Modifier Keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:438
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:446
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:455
+msgid "Acceptance dela&y:"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:461
+msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:467
+msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:473
+msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:476
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:484
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:493
+msgid "D&ebounce time:"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:499
+msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:517
+msgid "&Keyboard Filters"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:524 kcmaccess.cpp:594
+msgid "Activation Gestures"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:532
+msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:536
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: "
+"\n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:540
+#, kde-format
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: "
+"\n"
+"Mouse Keys: %1\n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:545
+msgid ""
+"Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity."
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:552
+msgid " min"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:554
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:557
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:565
+msgid ""
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
+"feature on or off"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:568
+msgid ""
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
+"turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:570
+msgid ""
+"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
+"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
+"Ensure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
+"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:572
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:621
+msgid "*.wav|WAV Files"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmbell.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmbell.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmbell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmbell.po 2012-09-11 11:20:14.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,136 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:07+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: bell.cpp:83
+msgid "Bell Settings"
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:88
+msgid "&Use system bell instead of system notification"
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:89
+msgid ""
+"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
+"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
+"\"Something Special Happened in the Program\" event."
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:96
+msgid ""
+"System Bell
Here you can customize the sound of the standard system "
+"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
+"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
+"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
+"instead of the standard bell."
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:105
+msgid "&Volume:"
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:106
+msgid ""
+"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
+"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:111
+msgid " Hz"
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:113
+msgid "&Pitch:"
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:114
+msgid ""
+"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
+"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:119
+msgid " msec"
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:121
+msgid "&Duration:"
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:122
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
+"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:125
+msgid "&Test"
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:129
+msgid ""
+"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:137
+msgid "kcmbell"
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:137
+msgid "KDE Bell Control Module"
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:139
+msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:141
+msgid "Christian Czezatke"
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:141
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:142
+msgid "Bernd Wuebben"
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:143
+msgid "Matthias Elter"
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:143
+msgid "Current maintainer"
+msgstr ""
+
+#: bell.cpp:144
+msgid "Carsten Pfeiffer"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmcgi.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmcgi.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 2012-09-11 11:20:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,63 @@
+# Pashto translation for kde-runtime
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:13+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kcmcgi.cpp:47
+msgid "Paths to Local CGI Programs"
+msgstr ""
+
+#: kcmcgi.cpp:59
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: kcmcgi.cpp:62
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: kcmcgi.cpp:72
+msgid "kcmcgi"
+msgstr ""
+
+#: kcmcgi.cpp:73
+msgid "CGI KIO Slave Control Module"
+msgstr ""
+
+#: kcmcgi.cpp:75
+msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
+msgstr ""
+
+#: kcmcgi.cpp:77
+msgid "Cornelius Schumacher"
+msgstr ""
+
+#: kcmcgi.cpp:146
+msgid ""
+"CGI Scripts
The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
+"without the need to run a web server. In this control module you can "
+"configure the paths that are searched for CGI scripts."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmcolors.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmcolors.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmcolors.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmcolors.po 2012-09-11 11:20:14.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1226 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:03+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:267
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageColors)
+#: colorscm.cpp:82 rc.cpp:71
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:84
+msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:86
+msgid "Matthew Woehlke"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:88
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:139 colorscm.cpp:267 colorscm.cpp:1260
+msgctxt "Default color scheme"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:144 colorscm.cpp:279 colorscm.cpp:1095
+msgctxt "Current color scheme"
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:251
+msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:252
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:318
+msgid "You do not have permission to delete that scheme"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:318 colorscm.cpp:534
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:326
+msgid "Import Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:339
+msgid ""
+"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
+"\n"
+"KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have been "
+"added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
+"\n"
+"This scheme will not be saved automatically."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:343
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:415
+msgid "Please save the color scheme before uploading it."
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:416
+msgid "Please save"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:446 colorscm.cpp:477
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:447
+msgid "&Enter a name for the color scheme:"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:476
+msgid ""
+"A color scheme with that name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:534
+msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:737 colorscm.cpp:753
+msgid "Varies"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:778
+msgid "Normal Background"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:779
+msgid "Alternate Background"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:780
+msgid "Normal Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:540
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: colorscm.cpp:781 rc.cpp:215
+msgid "Inactive Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:545
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: colorscm.cpp:782 rc.cpp:218
+msgid "Active Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:550
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: colorscm.cpp:783 rc.cpp:221
+msgid "Link Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:555
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: colorscm.cpp:784 rc.cpp:224
+msgid "Visited Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:560
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: colorscm.cpp:785 rc.cpp:227
+msgid "Negative Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:565
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: colorscm.cpp:786 rc.cpp:230
+msgid "Neutral Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:570
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: colorscm.cpp:787 rc.cpp:233
+msgid "Positive Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:575
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: colorscm.cpp:788 rc.cpp:236
+msgid "Focus Decoration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:580
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: colorscm.cpp:789 rc.cpp:239
+msgid "Hover Decoration"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:24
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageScheme)
+#: rc.cpp:5
+msgid "&Scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:48
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsButton)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsButton)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Get &New Schemes..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:61
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Share the selected scheme on the Internet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton)
+#: rc.cpp:17
+msgid "&Upload Scheme..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:71
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeImportButton)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Import a color scheme from a file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeImportButton)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Import Scheme..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:81
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeSaveButton)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Save the current color scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:84
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeSaveButton)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Save Scheme..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:94
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeRemoveButton)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Remove the selected scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeRemoveButton)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Remove Scheme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:125
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:672
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:959
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1209
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:266 rc.cpp:335 rc.cpp:404
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:151
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageOptions)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:157
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Apply inactive window color &effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:164
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
+#: rc.cpp:47
+msgid "In&active selection changes color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:171
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Shade sorted column &in lists"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:181
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:188
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:191
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Shading"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:203
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:230
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Contrast"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:279
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Color set:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:292
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Colorset to view/modify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Common' here means "frequent/not rare", not "shared"
+#. i18n: file: colorsettings.ui:296
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: rc.cpp:81
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Common Colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: colorsettings.ui:301
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: rc.cpp:85
+msgctxt "color-sets"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: colorsettings.ui:306
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: rc.cpp:89
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: colorsettings.ui:311
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: rc.cpp:93
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: colorsettings.ui:316
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: rc.cpp:97
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: colorsettings.ui:321
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
+#: rc.cpp:101
+msgctxt "color-sets"
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:355
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:360
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:365
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:370
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:375
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:380
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:385
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:390
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:395
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:400
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:405
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:410
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:415
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:420
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:425
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:430
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:435
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:440
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:445
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:450
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:455
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:460
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:465
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:470
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:475
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:480
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 rc.cpp:110 rc.cpp:113 rc.cpp:116 rc.cpp:119
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 rc.cpp:128 rc.cpp:131 rc.cpp:134 rc.cpp:137
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:143 rc.cpp:146 rc.cpp:149 rc.cpp:152 rc.cpp:155
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:161 rc.cpp:164 rc.cpp:167 rc.cpp:170 rc.cpp:173
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:179
+msgid "New Row"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:485
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:182
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:490
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:185
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:495
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:188
+msgid "View Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:500
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:191
+msgid "View Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:505
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:194
+msgid "Window Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:510
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:197
+msgid "Window Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:515
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:200
+msgid "Button Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:520
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:203
+msgid "Button Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:525
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:206
+msgid "Selection Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:530
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:209
+msgid "Selection Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:535
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:212
+msgid "Selection Inactive Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:585
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:242
+msgid "Tooltip Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:590
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:245
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:595
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:248
+msgid "Active Titlebar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:600
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:251
+msgid "Active Titlebar Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:605
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:254
+msgid "Active Titlebar Secondary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:610
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:257
+msgid "Inactive Titlebar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:615
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:260
+msgid "Inactive Titlebar Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:620
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
+#: rc.cpp:263
+msgid "Inactive Titlebar Secondary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:735
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageInactice)
+#: rc.cpp:269
+msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:741
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:991
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:341
+msgid "Intensity:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:751
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
+#: rc.cpp:275
+msgid "Inactive intensity effect type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:755
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
+#: rc.cpp:278
+msgctxt "no inactive intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:760
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1010
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
+#: rc.cpp:281 rc.cpp:350
+msgid "Shade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:765
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1015
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:353
+msgid "Darken"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:770
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1020
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:356
+msgid "Lighten"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:781
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveIntensitySlider)
+#: rc.cpp:290
+msgid "Inactive intensity effect amount"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:813
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1063
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:362
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:823
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveColorBox)
+#: rc.cpp:296
+msgid "Inactive color effect type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:827
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
+#: rc.cpp:299
+msgctxt "no inactive color effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:832
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1082
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
+#: rc.cpp:302 rc.cpp:371
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:837
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:898
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1087
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1148
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:326 rc.cpp:374 rc.cpp:395
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:842
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:903
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1092
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1153
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:329 rc.cpp:377 rc.cpp:398
+msgid "Tint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:853
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveColorSlider)
+#: rc.cpp:311
+msgid "Inactive color amount"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:872
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, inactiveColorButton)
+#: rc.cpp:314
+msgid "Inactive color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:879
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1129
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:317 rc.cpp:386
+msgid "Contrast:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:889
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
+#: rc.cpp:320
+msgid "Inactive contrast effect type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:893
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
+#: rc.cpp:323
+msgctxt "no inactive contrast effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:914
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveContrastSlider)
+#: rc.cpp:332
+msgid "Inactive contrast effect amount"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:985
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageDisabled)
+#: rc.cpp:338
+msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1001
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
+#: rc.cpp:344
+msgid "Disabled intensity effect type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1005
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
+#: rc.cpp:347
+msgctxt "no disabled intensity effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1031
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledIntensitySlider)
+#: rc.cpp:359
+msgid "Disabled intensity effect amount"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1073
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledColorBox)
+#: rc.cpp:365
+msgid "Disabled color effect type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1077
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
+#: rc.cpp:368
+msgctxt "no disabled color effect"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1103
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledColorSlider)
+#: rc.cpp:380
+msgid "Disabled color effect amount"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1122
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, disabledColorButton)
+#: rc.cpp:383
+msgid "Disabled color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1139
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledContrastBox)
+#: rc.cpp:389
+msgid "Disabled contrast type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1143
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
+#: rc.cpp:392
+msgctxt "no disabled contrast"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: colorsettings.ui:1164
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledContrastSlider)
+#: rc.cpp:401
+msgid "Disabled contrast amount"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preview.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:407
+msgid "Window text on Window Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: preview.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:411
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Window text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preview.ui:63
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
+#: rc.cpp:414
+msgid "View Normal Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: preview.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
+#: rc.cpp:418
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Normal text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preview.ui:78
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
+#: rc.cpp:421
+msgid "View Link Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: preview.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: preview.ui:199
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: rc.cpp:425 rc.cpp:481
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preview.ui:93
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
+#: rc.cpp:428
+msgid "View Visited Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: preview.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: preview.ui:214
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:488
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "visited"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preview.ui:103
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
+#: rc.cpp:435
+msgid "View Active Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: preview.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: preview.ui:224
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:495
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preview.ui:113
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
+#: rc.cpp:442
+msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: preview.ui:116
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: preview.ui:234
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: rc.cpp:446 rc.cpp:502
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preview.ui:123
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
+#: rc.cpp:449
+msgid "View Negative Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: preview.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: preview.ui:244
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:509
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preview.ui:133
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
+#: rc.cpp:456
+msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: preview.ui:136
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: preview.ui:254
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: rc.cpp:460 rc.cpp:516
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preview.ui:143
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
+#: rc.cpp:463
+msgid "View Positive Text against View Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: preview.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: preview.ui:264
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:523
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preview.ui:181
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: rc.cpp:470
+msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: preview.ui:184
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
+#: rc.cpp:474
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Selected text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preview.ui:196
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
+#: rc.cpp:477
+msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preview.ui:211
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
+#: rc.cpp:484
+msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preview.ui:221
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
+#: rc.cpp:491
+msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preview.ui:231
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
+#: rc.cpp:498
+msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preview.ui:241
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
+#: rc.cpp:505
+msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preview.ui:251
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
+#: rc.cpp:512
+msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preview.ui:261
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
+#: rc.cpp:519
+msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preview.ui:293
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
+#: rc.cpp:526
+msgid "Button text on Button Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: preview.ui:296
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
+#: rc.cpp:530
+msgctxt "color-kcm-preview"
+msgid "Push Button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: setpreview.ui:35
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: file: setpreview.ui:189
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:596
+msgid "Normal Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: setpreview.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: setpreview.ui:192
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:600
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: setpreview.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
+#: rc.cpp:540
+msgid "Link Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: setpreview.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: setpreview.ui:214
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
+#: rc.cpp:544 rc.cpp:608
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: setpreview.ui:77
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
+#: rc.cpp:547
+msgid "Visited Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: setpreview.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: setpreview.ui:236
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:616
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "visited"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: setpreview.ui:90
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
+#: rc.cpp:554
+msgid "Active Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: setpreview.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: setpreview.ui:253
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:624
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: setpreview.ui:109
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
+#: rc.cpp:561
+msgid "Inactive Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: setpreview.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
+#: rc.cpp:565
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "inactive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: setpreview.ui:125
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
+#: rc.cpp:568
+msgid "Negative Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: setpreview.ui:128
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: setpreview.ui:286
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:639
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "negative"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: setpreview.ui:141
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
+#: rc.cpp:575
+msgid "Neutral Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: setpreview.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: setpreview.ui:303
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:647
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "neutral"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: setpreview.ui:157
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
+#: rc.cpp:582
+msgid "Positive Text on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: setpreview.ui:160
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: setpreview.ui:320
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
+#: rc.cpp:586 rc.cpp:655
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "positive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: setpreview.ui:170
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
+#: rc.cpp:589
+msgid "Hover on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: setpreview.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
+#: rc.cpp:593
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: setpreview.ui:211
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
+#: rc.cpp:603
+msgid ""
+"Link Text on Link Background\n"
+"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
+"configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: setpreview.ui:233
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
+#: rc.cpp:611
+msgid ""
+"Visited Text on Visited Background\n"
+"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: setpreview.ui:250
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
+#: rc.cpp:619
+msgid ""
+"Active Text on Active Background\n"
+"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: setpreview.ui:266
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
+#: rc.cpp:627
+msgid "Inactive Text on Alternate Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: setpreview.ui:269
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
+#: rc.cpp:631
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "alternate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: setpreview.ui:283
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
+#: rc.cpp:634
+msgid ""
+"Negative Text on Negative Background\n"
+"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: setpreview.ui:300
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
+#: rc.cpp:642
+msgid ""
+"Neutral Text on Neutral Background\n"
+"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: setpreview.ui:317
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
+#: rc.cpp:650
+msgid ""
+"Positive Text on Positive Background\n"
+"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
+"separately configured at this time)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: setpreview.ui:333
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
+#: rc.cpp:658
+msgid "Focus on Normal Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
+#. i18n: file: setpreview.ui:336
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
+#: rc.cpp:662
+msgctxt "color-kcm-set-preview"
+msgid "focus"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.po 2012-09-11 11:20:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,344 @@
+# Pashto translation for kde-runtime
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-03 07:00+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: componentchooser.cpp:135
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: componentchooser.cpp:151
+msgid ""
+"You changed the default component of your choice, do want to save that "
+"change now ?"
+msgstr ""
+
+#: componentchooser.cpp:155
+msgid "No description available"
+msgstr ""
+
+#: componentchooser.cpp:166 componentchooser.cpp:171
+#, kde-format
+msgid ""
+"Choose from the list below which component should be used by default for the "
+"%1 service."
+msgstr ""
+
+#: componentchooserbrowser.cpp:103
+msgid "Select preferred Web browser application:"
+msgstr ""
+
+#: componentchooseremail.cpp:77
+msgid "Select preferred email client:"
+msgstr ""
+
+#: componentchooserterminal.cpp:94
+msgid "Select preferred terminal application:"
+msgstr ""
+
+#: componentchooserwm.cpp:89
+msgid ""
+"The new window manager will be used when KDE is started the next time."
+msgstr ""
+
+#: componentchooserwm.cpp:90 componentchooserwm.cpp:143
+msgid "Window Manager Change"
+msgstr ""
+
+#: componentchooserwm.cpp:103
+msgid ""
+"A new window manager is running.\n"
+"It is still recommended to restart this KDE session to make sure all running "
+"applications adjust for this change."
+msgstr ""
+
+#: componentchooserwm.cpp:106
+msgid "Window Manager Replaced"
+msgstr ""
+
+#: componentchooserwm.cpp:142
+msgid ""
+"Your running window manager will be now replaced with the configured one."
+msgstr ""
+
+#: componentchooserwm.cpp:151
+msgid "Config Window Manager Change"
+msgstr ""
+
+#: componentchooserwm.cpp:153
+msgid "&Accept Change"
+msgstr ""
+
+#: componentchooserwm.cpp:154
+msgid "&Revert to Previous"
+msgstr ""
+
+#: componentchooserwm.cpp:156
+msgid ""
+"The configured window manager is being launched.\n"
+"Please check it has started properly and confirm the change.\n"
+"The launch will be automatically reverted in 20 seconds."
+msgstr ""
+
+#: componentchooserwm.cpp:171
+msgid ""
+"The running window manager has been reverted to the default KDE window "
+"manager KWin."
+msgstr ""
+
+#: componentchooserwm.cpp:178
+msgid ""
+"The new window manager has failed to start.\n"
+"The running window manager has been reverted to the default KDE window "
+"manager KWin."
+msgstr ""
+
+#: componentchooserwm.cpp:300
+msgid "Running the configuration tool failed"
+msgstr ""
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:46
+msgid "kcmcomponentchooser"
+msgstr ""
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:46
+msgid "Component Chooser"
+msgstr ""
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:48
+msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"
+msgstr ""
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:50
+msgid "Joseph Wenninger"
+msgstr ""
+
+#: ktimerdialog.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "1 second remaining:"
+msgid_plural "%1 seconds remaining:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:12
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Open http and https URLs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioKIO)
+#: rc.cpp:8
+msgid "in an application based on the contents of the URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioExec)
+#: rc.cpp:11
+msgid "in the following browser:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectBrowser)
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectEmail)
+#. i18n: file: filemanagerconfig_ui.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectFileManager)
+#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectTerminal)
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:52 rc.cpp:67 rc.cpp:82
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:26
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox1)
+#: rc.cpp:17
+msgid ""
+"Here you can change the component program. Components are programs that "
+"handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the "
+"email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a console "
+"emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these "
+"applications always call the same components. You can choose here which "
+"programs these components are."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:29
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Default Component"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:44
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, ServiceChooser)
+#: rc.cpp:23
+msgid ""
+"\n"
+"This list shows the configurable component types. Click the component you "
+"want to configure.
\n"
+"In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text "
+"editor and the email client. Different KDE applications sometimes need to "
+"invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so "
+"consistently, these applications always call the same components. Here you "
+"can select which programs these components are.
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:12
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kmailCB)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:15
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmailCB)
+#: rc.cpp:32
+msgid "&Use KMail as preferred email client"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:22
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, otherCB)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherCB)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Use a different &email client:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:53
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtEMailClient)
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+" - %t: Recipient's address
- %s: Subject
- %c: Carbon "
+"Copy (CC)
- %b: Blind Carbon Copy (BCC)
- %B: Template body "
+"text
- %A: Attachment
- %u: Full mailto: URL
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:56
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtEMailClient)
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite email client. Please note that the "
+"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted.
You can also use several placeholders which will be replaced "
+"with the actual values when the email client is called: - %t: "
+"Recipient's address
- %s: Subject
- %c: Carbon Copy (CC)
"
+"- %b: Blind Carbon Copy (BCC)
- %B: Template body text
- %A: "
+"Attachment
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:66
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnSelectEmail)
+#: rc.cpp:49
+msgid "Click here to browse for the mail program file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:99
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRunTerminal)
+#: rc.cpp:55
+msgid ""
+"Activate this option if you want the selected email client to be executed in "
+"a terminal (e.g. Konsole)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRunTerminal)
+#: rc.cpp:58
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: filemanagerconfig_ui.ui:12
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:61
+msgid "Browse directories using the following file manager:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: filemanagerconfig_ui.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioExec)
+#: rc.cpp:64
+msgid "Other: click Add... in the dialog shown here:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:12
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, terminalCB)
+#: rc.cpp:70
+msgid "&Use Konsole as terminal application"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherCB)
+#: rc.cpp:73
+msgid "Use a different &terminal program:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:47
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, terminalLE)
+#: rc.cpp:76
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that "
+"the file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted.
Also note that some programs that utilize Terminal Emulator "
+"will not work if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:57
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnSelectTerminal)
+#: rc.cpp:79
+msgid "Click here to browse for terminal program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:12
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kwinRB)
+#: rc.cpp:85
+msgid "&Use the default KDE window manager (KWin)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, differentRB)
+#: rc.cpp:88
+msgid "Use a different &window manager:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton)
+#: rc.cpp:91
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:94
+msgid ""
+"Note: Most window managers have their own configuration and do not follow "
+"KDE settings."
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmcrypto.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmcrypto.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmcrypto.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmcrypto.po 2012-09-11 11:20:08.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,864 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcrypto.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-07 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 08:01+0000\n"
+"Last-Translator: Zabeeh Khan \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 12:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
+"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
+
+#: certexport.cpp:49
+msgid "X509 Certificate Export"
+msgstr ""
+
+#: certexport.cpp:51
+msgid "Format"
+msgstr "بڼه"
+
+#: certexport.cpp:53
+msgid "&PEM"
+msgstr ""
+
+#: certexport.cpp:55
+msgid "&Netscape"
+msgstr "نېټسکېپ&"
+
+#: certexport.cpp:57
+msgid "&DER/ASN1"
+msgstr ""
+
+#: certexport.cpp:59
+msgid "&Text"
+msgstr "ليکنه&"
+
+#: certexport.cpp:64
+msgid "Filename:"
+msgstr "دوتنه نوم:"
+
+#: certexport.cpp:75
+msgid "&Export"
+msgstr "بهرول&"
+
+#: certexport.cpp:80
+msgid "&Cancel"
+msgstr "بندول&"
+
+#: certexport.cpp:103
+msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
+msgstr "ته يې راپور کړﺉ. kfm-devel@kde.org دنننۍ تېروتنه. لورينه وکړﺉ"
+
+#: certexport.cpp:103 certexport.cpp:118 certexport.cpp:126 crypto.cpp:841
+#: crypto.cpp:1294 crypto.cpp:1323 crypto.cpp:1340 crypto.cpp:1342
+#: crypto.cpp:1533 crypto.cpp:1550 crypto.cpp:1605 crypto.cpp:1644
+#: crypto.cpp:1646 crypto.cpp:1856 crypto.cpp:1876 crypto.cpp:1940
+#: crypto.cpp:1947 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:2016
+msgid "SSL"
+msgstr "س.س.ل"
+
+#: certexport.cpp:118
+msgid "Error converting the certificate into the requested format."
+msgstr ""
+
+#: certexport.cpp:126
+msgid "Error opening file for output."
+msgstr "د وتۍ لپاره دوتنه پرانيستلو کې تېروتنه."
+
+#: crypto.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2 of %3 bits)"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:229
+msgid ""
+"Crypto
This module allows you to configure SSL for use with most "
+"KDE applications, as well as manage your personal certificates and the known "
+"certificate authorities."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:238
+msgid "KCMCrypto"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:239
+msgid "KDE Crypto Control Module"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:240
+msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
+msgstr "چاپرښتې ۲۰۰۰-۲۰۰۱ جارج سټاېکوس"
+
+#: crypto.cpp:241
+msgid "George Staikos"
+msgstr "جارج سټاېکوس"
+
+#: crypto.cpp:242
+msgid "Carsten Pfeiffer"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:273
+msgid "SSL Ciphers to Use"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:274
+msgid ""
+"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL protocol. The "
+"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:290
+msgid "Cipher Wizard"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:295
+msgid "Strong Ciphers Only"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:296
+msgid "Export Ciphers Only"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:297
+msgid "Enable All"
+msgstr "ټول توانول"
+
+#: crypto.cpp:299
+msgid ""
+"Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption "
+"settings. You can choose among the following modes:- Strong Ciphers "
+"Only: Select only the strong (>= 128 bit) encryption "
+"ciphers.
- Export Ciphers Only: Select only the weak ciphers "
+"(<= 56 bit).
- Enable All: Select all SSL ciphers and "
+"methods.
"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:316
+msgid "Warn on &entering SSL mode"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:319
+msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:323
+msgid "Warn on &leaving SSL mode"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:326
+msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:330
+msgid "Warn on sending &unencrypted data"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:333
+msgid ""
+"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:338
+msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:341
+msgid ""
+"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted "
+"and non-encrypted parts."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:354
+msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:361
+msgid "&Test"
+msgstr "ازموېل&"
+
+#: crypto.cpp:372
+msgid "Use EGD"
+msgstr "کارول EGD"
+
+#: crypto.cpp:374
+msgid "Use entropy file"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:381 crypto.cpp:2260
+msgid "Path to EGD:"
+msgstr "ته يونلور: EGD"
+
+#: crypto.cpp:388
+msgid ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) "
+"for initializing the pseudo-random number generator."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:391
+msgid ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for "
+"initializing the pseudo-random number generator."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:394
+msgid ""
+"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the "
+"entropy file) here."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:397
+msgid "Click here to browse for the EGD socket file."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:418
+msgid ""
+"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:423 crypto.cpp:604 crypto.cpp:740
+msgid "Common Name"
+msgstr "ساده نوم"
+
+#: crypto.cpp:423
+msgid "Email Address"
+msgstr "برېښليک پته:"
+
+#: crypto.cpp:431 crypto.cpp:743
+msgid "I&mport..."
+msgstr "د&ننول..."
+
+#: crypto.cpp:435 crypto.cpp:609
+msgid "&Export..."
+msgstr "بهرول...&"
+
+#: crypto.cpp:440 crypto.cpp:559
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "ړنګ&ول"
+
+#: crypto.cpp:445
+msgid "&Unlock"
+msgstr "ناکولپول&"
+
+#: crypto.cpp:450
+msgid "Verif&y"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:455
+msgid "Chan&ge Password..."
+msgstr "تېرنويې بدل&ول..."
+
+#: crypto.cpp:470 crypto.cpp:644
+msgid "This is the information known about the owner of the certificate."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:471 crypto.cpp:646
+msgid "This is the information known about the issuer of the certificate."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:477 crypto.cpp:649
+msgid "Valid from:"
+msgstr "سم دی له:"
+
+#: crypto.cpp:478 crypto.cpp:650
+msgid "Valid until:"
+msgstr "سم دی تر:"
+
+#: crypto.cpp:479 crypto.cpp:659
+msgid "The certificate is valid starting at this date."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:480 crypto.cpp:661
+msgid "The certificate is valid until this date."
+msgstr "برېليک تر دې نېټې سم دی."
+
+#: crypto.cpp:483 crypto.cpp:709 crypto.cpp:774
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:484 crypto.cpp:712 crypto.cpp:777
+msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:487
+msgid "On SSL Connection..."
+msgstr "په س.س.ل نښلېدنه..."
+
+#: crypto.cpp:488
+msgid "&Use default certificate"
+msgstr "تلواله برېليک کارول&"
+
+#: crypto.cpp:489
+msgid "&List upon connection"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:490
+msgid "&Do not use certificates"
+msgstr "برېليکونه نه کارول&"
+
+#: crypto.cpp:494 crypto.cpp:578 crypto.cpp:716 crypto.cpp:781
+msgid ""
+"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:510
+msgid "Default Action"
+msgstr "تلواله چار"
+
+#: crypto.cpp:513
+msgid "&Send"
+msgstr "لېږل&"
+
+#: crypto.cpp:516 crypto.cpp:700
+msgid "&Prompt"
+msgstr "پارليکه&"
+
+#: crypto.cpp:519
+msgid "Do ¬ send"
+msgstr "نه &لېږل"
+
+#: crypto.cpp:524
+msgid "Default certificate:"
+msgstr "تلواله برېليک:"
+
+#: crypto.cpp:530
+msgid "Host authentication:"
+msgstr "د کوربه کرونه:"
+
+#: crypto.cpp:535
+msgid "Host"
+msgstr "کوربه"
+
+#: crypto.cpp:535
+msgid "Certificate"
+msgstr "برېليک"
+
+#: crypto.cpp:535 crypto.cpp:691
+msgid "Policy"
+msgstr "تګلار"
+
+#: crypto.cpp:536
+msgid "Host:"
+msgstr "کوربه:"
+
+#: crypto.cpp:537
+msgid "Certificate:"
+msgstr "برېليک:"
+
+#: crypto.cpp:544
+msgid "Action"
+msgstr "چار"
+
+#: crypto.cpp:547 crypto.h:184
+msgid "Send"
+msgstr "لېږل"
+
+#: crypto.cpp:550 crypto.h:190
+msgid "Prompt"
+msgstr "پارليکه"
+
+#: crypto.cpp:553
+msgid "Do not send"
+msgstr "نه لېږل"
+
+#: crypto.cpp:558
+msgid "Ne&w"
+msgstr "نو&ی"
+
+#: crypto.cpp:601
+msgid ""
+"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You "
+"can easily manage them from here."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:604 crypto.cpp:738
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:612
+msgid ""
+"This button allows you to export the selected certificate to a file of "
+"various formats."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:616 crypto.cpp:747 crypto.cpp:822
+msgid "&Remove"
+msgstr "ړنګول&"
+
+#: crypto.cpp:619
+msgid ""
+"This button removes the selected certificate from the certificate cache."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:623
+msgid "&Verify"
+msgstr "کرول&"
+
+#: crypto.cpp:626
+msgid "This button tests the selected certificate for validity."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:664
+msgid "Cache"
+msgstr "پټياد"
+
+#: crypto.cpp:667
+msgid "Permanentl&y"
+msgstr "ت&ل"
+
+#: crypto.cpp:670
+msgid "&Until"
+msgstr "تر&"
+
+#: crypto.cpp:684
+msgid "Select here to make the cache entry permanent."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:686
+msgid "Select here to make the cache entry temporary."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:688
+msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:694
+msgid "Accep&t"
+msgstr "من&ل"
+
+#: crypto.cpp:697
+msgid "Re&ject"
+msgstr "نه من&ل"
+
+#: crypto.cpp:706
+msgid "Select this to always accept this certificate."
+msgstr "د دې بريليک تل منلو لپاره دا وټاکﺉ."
+
+#: crypto.cpp:707
+msgid "Select this to always reject this certificate."
+msgstr "د دې بريليک تل نه منلو لپاره دا وټاکﺉ."
+
+#: crypto.cpp:708
+msgid ""
+"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this "
+"certificate."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:733
+msgid ""
+"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:739
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:752
+msgid "Res&tore"
+msgstr "بيا&زېرمل"
+
+#: crypto.cpp:762
+msgid "Accept for site signing"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:763
+msgid "Accept for email signing"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:764
+msgid "Accept for code signing"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:796
+msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:798
+msgid "Warn on &expired certificates"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:800
+msgid "Warn on re&voked certificates"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:810
+msgid ""
+"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate "
+"from even though the certificate might fail the validation procedure."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:818
+msgid "&Add"
+msgstr "زياتول&"
+
+#: crypto.cpp:831
+msgid ""
+"These options are not configurable because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:843 crypto.cpp:2240 crypto.cpp:2248 crypto.cpp:2252
+msgid "OpenSSL"
+msgstr "OpenSSL"
+
+#: crypto.cpp:845
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "ستاسو برېليکونه"
+
+#: crypto.cpp:846
+msgid "Authentication"
+msgstr "کرونه"
+
+#: crypto.cpp:847
+msgid "Peer SSL Certificates"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:848
+msgid "SSL Signers"
+msgstr "س.س.ل لاسليکوال"
+
+#: crypto.cpp:851
+msgid "Validation Options"
+msgstr "د سمونې غوراوي"
+
+#: crypto.cpp:1061
+msgid "If you do not select at least one cipher, SSL will not work."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1063
+msgid "SSL Ciphers"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1293
+msgid "Could not open the certificate."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1323
+msgid "Error obtaining the certificate."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1340 crypto.cpp:1644
+msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1342 crypto.cpp:1646
+msgid ""
+"This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1525
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "د بريليک تېرنويې"
+
+#: crypto.cpp:1526
+msgid "Certificate password"
+msgstr "د بريليک تېرنويې"
+
+#: crypto.cpp:1533
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr "د بريليک دوتنه نه شي لېښل کېدی. په بلې تېرنويې هڅه کول غواړﺉ؟"
+
+#: crypto.cpp:1533
+msgid "Try"
+msgstr "هڅه کول"
+
+#: crypto.cpp:1533
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "هڅه نه کول"
+
+#: crypto.cpp:1550
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1550
+msgid "Replace"
+msgstr "ځاېناستول"
+
+#: crypto.cpp:1584 crypto.cpp:1620 crypto.cpp:1673
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "د بريليک تېرنويې وليکﺉ:"
+
+#: crypto.cpp:1585 crypto.cpp:1621 crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1784
+#, kde-format
+msgid "Password For '%1'"
+msgstr "تېرنويې '%1' د"
+
+#: crypto.cpp:1594 crypto.cpp:1631 crypto.cpp:1684 crypto.cpp:1793
+msgid "Decoding failed. Please try again:"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1605
+msgid "Export failed."
+msgstr "بهرول پاتې راغله."
+
+#: crypto.cpp:1783
+msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1801
+msgid "Enter the new certificate password"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1853 crypto.cpp:1946
+msgid "This is not a signer certificate."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1873 crypto.cpp:1962
+msgid "You already have this signer certificate installed."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1939
+msgid "The certificate file could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1995
+msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1995
+msgid "Make Available"
+msgstr "شته کول"
+
+#: crypto.cpp:1995
+msgid "Do Not Make Available"
+msgstr "نه شته کول"
+
+#: crypto.cpp:1998
+msgid ""
+"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the kdepim "
+"package."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2016
+msgid ""
+"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This operation cannot be undone.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2016
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2238 crypto.cpp:2246
+msgid "Failed to load OpenSSL."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2239
+msgid "libssl was not found or successfully loaded."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2247
+msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2252
+msgid "OpenSSL was successfully loaded."
+msgstr "په برياليتوب سره پرانيستل شو. OpenSSL"
+
+#: crypto.cpp:2271
+msgid "Path to entropy file:"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2284
+msgid "Personal SSL"
+msgstr "SSL وګړيز"
+
+#: crypto.cpp:2285
+msgid "Server SSL"
+msgstr "SSL پالنګر"
+
+#: crypto.cpp:2286
+msgid "S/MIME"
+msgstr "س/ميمي"
+
+#: crypto.cpp:2287
+msgid "PGP"
+msgstr "پ.ګ.پ"
+
+#: crypto.cpp:2288
+msgid "GPG"
+msgstr "ګ.پ.ګ"
+
+#: crypto.cpp:2289
+msgid "SSL Personal Request"
+msgstr "وګړيزه غوښتنه SSL د"
+
+#: crypto.cpp:2290
+msgid "SSL Server Request"
+msgstr "پالنګر غوښتنه SSL د"
+
+#: crypto.cpp:2291
+msgid "Netscape SSL"
+msgstr "نېټسکېپ س.س.ل"
+
+#: crypto.cpp:2292
+msgctxt "Server certificate authority"
+msgid "Server CA"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2293
+msgctxt "Personal certificate authority"
+msgid "Personal CA"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2294
+msgctxt "Secure MIME certificate authority"
+msgid "S/MIME CA"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2355
+msgctxt "No Certificates on List"
+msgid "None"
+msgstr "هېڅ"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:46
+msgctxt "Select Time and Date"
+msgid "Date & Time Selector"
+msgstr "نېټه او مهال ټاکوونکی"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:51
+msgctxt "Set Hours of Time"
+msgid "Hour:"
+msgstr "ګېنټه:"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:57
+msgctxt "Set Minutes of Time"
+msgid "Minute:"
+msgstr "مېنټ:"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:63
+msgctxt "Set Seconds of Time"
+msgid "Second:"
+msgstr "سېکېنډ:"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "ستاسو نومونه, ,Launchpad Contributions:,Zabeeh Khan"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "ستاسو برېښليکونه,,,zabeehkhan@gmail.com"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, D_GenCert)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Certificate Creation Wizard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: certgen.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, T_CertType)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Certificate type:"
+msgstr "د بريليک ډول:"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "تېرنڅرګندۍ:"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Passphrase (verify):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: certgen.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Country code:"
+msgstr "د هېواد کوډ:"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
+#: rc.cpp:20
+msgid "State or province (in full):"
+msgstr "ولايت (بشپړ):"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
+#: rc.cpp:23
+msgid "City:"
+msgstr "ښار:"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:111
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Organization name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: certgen.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Organizational unit/group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: certgen.ui:139
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Full hostname of the server:"
+msgstr "د پالنګر بشپړ کوربه نوم:"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:153
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Email address:"
+msgstr "برېښليک پته:"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:167
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Days valid:"
+msgstr "ورځې سم دی:"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:191
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Self sign"
+msgstr "خپله نښه"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:201
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Digest:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: certgen.ui:211
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Alias:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: certgen.ui:221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox2)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Use DSA instead of RSA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: certgen.ui:228
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel13)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Bit strength:"
+msgstr ""
+
+#: crypto.h:187
+msgid "Don't Send"
+msgstr "نه لېږل"
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po 2012-09-11 11:20:14.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,564 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-23 11:01+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: infopanel.h:59 devicelisting.cpp:113 soldevice.cpp:69
+#: soldevicetypes.cpp:172 soldevicetypes.cpp:307 soldevicetypes.cpp:452
+#: soldevicetypes.cpp:469 soldevicetypes.cpp:672 soldevicetypes.cpp:787
+#: soldevicetypes.cpp:836 soldevicetypes.cpp:839 soldevicetypes.cpp:890
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
+msgid "Device unable to be cast to correct device"
+msgstr ""
+
+#: devicelisting.cpp:43
+msgctxt "Device Listing Whats This"
+msgid "Shows all the devices that are currently listed."
+msgstr ""
+
+#: devicelisting.cpp:46
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: devicelisting.cpp:58
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: devicelisting.cpp:61
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: devicelisting.cpp:64
+msgid "Show All Devices"
+msgstr ""
+
+#: devicelisting.cpp:67
+msgid "Show Relevant Devices"
+msgstr ""
+
+#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:86 soldevicetypes.cpp:76
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: devinfo.cpp:34
+msgid "kcmdevinfo"
+msgstr ""
+
+#: devinfo.cpp:34
+msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
+msgstr ""
+
+#: devinfo.cpp:36
+msgid "(c) 2010 David Hubner"
+msgstr ""
+
+#: devinfo.cpp:66
+msgid "UDI: "
+msgstr ""
+
+#: devinfo.cpp:73
+msgctxt "Udi Whats This"
+msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
+msgstr ""
+
+#: infopanel.cpp:26
+msgid "Device Information"
+msgstr ""
+
+#: infopanel.cpp:34
+msgctxt "Info Panel Whats This"
+msgid "Shows information about the currently selected device."
+msgstr ""
+
+#: infopanel.cpp:61
+msgid ""
+"\n"
+"Solid Based Device Viewer Module"
+msgstr ""
+
+#: infopanel.cpp:122
+msgid "Product: "
+msgstr ""
+
+#: infopanel.cpp:124
+msgid "Vendor: "
+msgstr ""
+
+#: infopanel.cpp:141
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: infopanel.cpp:142
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#: soldevice.cpp:85
+msgctxt "Default device tooltip"
+msgid "A Device"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:41
+msgid "Processors"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Processor %1"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:69
+msgid "Intel MMX"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:70
+msgid "Intel SSE"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:71
+msgid "Intel SSE2"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:72
+msgid "Intel SSE3"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:73
+msgid "Intel SSE4"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:74
+msgid "AMD 3DNow"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:75
+msgid "ATI IVEC"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:78
+msgid "Processor Number: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:80
+msgid "Max Speed: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:82
+msgid "Supported Instruction Sets: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:109
+msgid "Storage Drives"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:127
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:129
+msgid "Compact Flash Reader"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:131
+msgid "Smart Media Reader"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:133
+msgid "SD/MMC Reader"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:135
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:137
+msgid "Memory Stick Reader"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:139
+msgid "xD Reader"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:141
+msgid "Unknown Drive"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:160
+msgid "IDE"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:834
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:164
+msgid "IEEE1394"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:166
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:168
+msgid "SATA"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:170 soldevicetypes.cpp:832
+msgid "Platform"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:175
+msgid "Bus: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:177
+msgid "Hotpluggable?"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:179
+msgid "Removable?"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:203
+msgid "Network Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:214
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:220
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:220
+msgid "Wired"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:247
+msgid "Hardware Address: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:249
+msgid "Wireless?"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:297
+msgid "Unused"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:299
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:301
+msgid "Partition Table"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:303
+msgid "Raid"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:305
+msgid "Encrypted"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:310
+msgid "File System Type: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:312
+msgid "Label: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:313
+msgid "Not Set"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:314
+msgid "Volume Usage: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:316
+msgid "UUID: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:322
+msgid "Mounted At: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:323
+msgid "Not Mounted"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:329
+msgid "Volume Space:"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:335
+#, kde-format
+msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
+msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:363
+msgid "Audio Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:406
+msgid "Alsa Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:410
+msgid "Open Sound System Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:446
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:448
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:450
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:459
+msgid "Internal Soundcard"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:461
+msgid "USB Soundcard"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:463
+msgid "Firewire Soundcard"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:465
+msgid "Headset"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:467
+msgid "Modem"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:472
+msgid "Audio Interface Type: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:474
+msgid "Soundcard Type: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:497
+msgid "Device Buttons"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:523
+msgid "Lid Button"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:525
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:527
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:529
+msgid "Tablet Button"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:531
+msgid "Unknown Button"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:534
+msgid "Button type: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:536
+msgid "Has State?"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:557
+msgid "Multimedia Players"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:574 soldevicetypes.cpp:614 soldevicetypes.cpp:931
+msgid "Supported Drivers: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:576 soldevicetypes.cpp:616 soldevicetypes.cpp:933
+msgid "Supported Protocols: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:597
+msgid "Cameras"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:637
+msgid "Batteries"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:658
+msgid "PDA"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:660
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:662
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:664
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:666
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:668
+msgid "Keyboard + Mouse"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:670
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:679
+msgid "Charging"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:681
+msgid "Discharging"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:683
+msgid "No Charge"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:686
+msgid "Battery Type: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:688
+msgid "Charge Status: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:709
+msgid "AC Adapters"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:726
+msgid "Is plugged in?"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:747
+msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:768
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:770
+msgid "Conditional access system"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:772
+msgid "Demux"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:774
+msgid "Digital video recorder"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:776
+msgid "Front end"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:778
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:780
+msgid "On-Screen display"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:782
+msgid "Security and content protection"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:784
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:790
+msgid "Device Type: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:811
+msgid "Serial Devices"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:842
+msgid "Serial Type: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:844
+msgid "Port: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:865
+msgid "Smart Card Devices"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:886
+msgid "Card Reader"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:888
+msgid "Crypto Token"
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:893
+msgid "Smart Card Type: "
+msgstr ""
+
+#: soldevicetypes.cpp:914
+msgid "Video Devices"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po 2012-09-11 11:20:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,151 @@
+# Pashto translation for kde-runtime
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:14+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:48
+msgid "ht://dig"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:57
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
+"You can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:63
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:67
+msgid "ht://dig home page"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:73
+msgid "Program Locations"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:82
+msgid "ht&dig"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:87
+msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:92
+msgid "ht&search"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:97
+msgid ""
+"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:102
+msgid "ht&merge"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:107
+msgid ""
+"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:113
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:115
+msgid ""
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
+"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the "
+"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
+"of these."
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:122
+msgid "&KDE help"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:126
+msgid "&Man pages"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:131
+msgid "&Info pages"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:136
+msgid "Additional Search Paths"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:138
+msgid ""
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
+"path, click on the Add... button and select the folder from where "
+"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
+"clicking on the Delete button."
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:145
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:148
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:155
+msgid "Language Settings"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:157
+msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:159
+msgid "&Language"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:175
+msgid "Generate Index..."
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:176
+msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:206
+msgid "without name"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:220
+msgid ""
+"Help Index
This configuration module lets you configure the "
+"ht://dig engine which can be used for fulltext search in the KDE "
+"documentation as well as other system documentation like man and info pages."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmicons.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmicons.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmicons.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmicons.po 2012-09-11 11:20:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,297 @@
+# Pashto translation for kde-runtime
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-03 07:00+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: icons.cpp:49
+msgid "Use of Icon"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:66
+msgctxt "@label The icon rendered by default"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:68
+msgctxt "@label The icon rendered as active"
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:70
+msgctxt "@label The icon rendered as disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:83
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:91
+msgid "Animate icons"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:117
+msgid "Set Effect..."
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:132
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:133
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:134
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:135
+msgid "Small Icons"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:136
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:137
+msgid "Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:138
+msgid "All Icons"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:437
+msgid "Setup Default Icon Effect"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:438
+msgid "Setup Active Icon Effect"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:439
+msgid "Setup Disabled Icon Effect"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:517
+msgid "&Effect:"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:520
+msgid "No Effect"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:521
+msgid "To Gray"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:522
+msgid "Colorize"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:523
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:524
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:525
+msgid "To Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:530
+msgid "&Semi-transparent"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:534
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:545
+msgid "Effect Parameters"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:554
+msgid "&Amount:"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:560
+msgid "Co&lor:"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:566
+msgid "&Second color:"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:91
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:92
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:101
+msgid "Install Theme File..."
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:103
+msgid "Install a theme archive file you already have locally"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:104
+msgid ""
+"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
+"make it available for KDE applications"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:107
+msgid "Get New Themes..."
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:109
+msgid "Get new themes from the Internet"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:110
+msgid ""
+"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
+"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
+"Install button associated with a theme will install this theme locally."
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:113
+msgid "Remove Theme"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:115
+msgid "Remove the selected theme from your disk"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:116
+msgid "This will remove the selected theme from your disk."
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:120
+msgid "Select the icon theme you want to use:"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:188
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:202
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:211
+msgid "The file is not a valid icon theme archive."
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:222
+msgid ""
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
+"themes in the archive have been installed"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:244
+msgid "Installing icon themes"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:263
+#, kde-format
+msgid "Installing %1 theme"
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:355
+#, kde-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the %1 icon theme?
This will delete the files installed by this theme."
+msgstr ""
+
+#: iconthemes.cpp:363
+msgid "Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "&Theme"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Icons Control Panel Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Geert Jansen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:69
+msgid "Torsten Rahn"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:102
+msgid ""
+"Icons
This module allows you to choose the icons for your "
+"desktop.To choose an icon theme, click on its name and apply your choice "
+"by pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
+"choice you can press the \"Reset\" button to discard your changes.
By "
+"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
+"the \"OK\" button to finish the installation.
The \"Remove Theme\" "
+"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
+"this module. You are not able to remove globally installed themes "
+"here.
You can also specify effects that should be applied to the "
+"icons.
"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcminfo.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcminfo.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcminfo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcminfo.po 2012-09-11 11:20:14.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,82 @@
+# Pushto translation for kdebase
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:07+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pushto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: info.cpp:40
+msgid "System Information Control Module"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:42
+msgid ""
+"(c) 2008 Nicolas Ternisien\n"
+"(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:45
+msgid "Nicolas Ternisien"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:46
+msgid "Helge Deller"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:68
+msgid "This list displays system information on the selected category."
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:84
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is one of the modules of the kinfocenter, cpu info, os info, etc"
+msgid "No information available about %1."
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:115
+msgid ""
+"All the information modules return information about a certain aspect of "
+"your computer hardware or your operating system."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+msgid "I/O-Port"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "DMA-Channel"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:69
+msgid "X-Server"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:,khalid"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ",,khalid@paiwastoon.com.af"
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcminit.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcminit.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcminit.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcminit.po 2012-09-11 11:20:14.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,49 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-23 11:51+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: main.cpp:172
+#, kde-format
+msgid "Module %1 not found"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:249
+msgid "KCMInit"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:251
+msgid "KCMInit - runs startup initialization for Control Modules."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:256
+msgid "List modules that are run at startup"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:257
+msgid "Configuration module to run"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcminput.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcminput.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcminput.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcminput.po 2012-09-11 11:20:14.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,639 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kcmcursortheme.cpp:40
+msgid "Cursor Theme"
+msgstr ""
+
+#: kcmcursortheme.cpp:41
+msgid "(c) 2003-2007 Fredrik Höglund"
+msgstr ""
+
+#: kcmcursortheme.cpp:42
+msgid "Fredrik Höglund"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:46 logitechmouse.cpp:88
+#, kde-format
+msgid "Mouse type: %1"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:226
+msgid ""
+"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-"
+"establish link"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:226 logitechmouse.cpp:230
+msgid "Press Connect Button"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:230
+msgid ""
+"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-"
+"establish link"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:360
+msgctxt "no cordless mouse"
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:363 logitechmouse.cpp:393
+msgid "Cordless Mouse"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:366 logitechmouse.cpp:372 logitechmouse.cpp:375
+msgid "Cordless Wheel Mouse"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:369
+msgid "Cordless MouseMan Wheel"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:378
+msgid "Cordless TrackMan Wheel"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:381
+msgid "TrackMan Live"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:384
+msgid "Cordless TrackMan FX"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:387
+msgid "Cordless MouseMan Optical"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:390
+msgid "Cordless Optical Mouse"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:396
+msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:399
+msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:402
+msgid "Cordless Mouse (2ch)"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:405
+msgid "Cordless Optical TrackMan"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:408
+msgid "MX700 Cordless Optical Mouse"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:411
+msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:414
+msgid "Unknown mouse"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:91
+msgid ""
+"Mouse
This module allows you to choose various options for the way "
+"in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
+"trackball, or some other hardware that performs a similar function."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:110
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:120
+msgid ""
+"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
+"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. "
+"If your pointing device has more than two buttons, only those that function "
+"as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-"
+"button mouse, the middle button is unaffected."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:130
+msgid ""
+"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single "
+"click of the left button on your pointing device. This behavior is "
+"consistent with what you would expect when you click links in most web "
+"browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate "
+"with a double click, check this option."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:138
+msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:144
+msgid ""
+"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the "
+"screen will automatically select that icon. This may be useful when single "
+"clicks activate icons, and you want only to select the icon without "
+"activating it."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:150
+msgid ""
+"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
+"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
+"before it is selected."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:186
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:191
+msgid " x"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:192
+msgid "Pointer acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:195
+msgid ""
+"This option allows you to change the relationship between the distance "
+"that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the "
+"physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other "
+"pointing device.)
A high value for the acceleration will lead to "
+"large movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a "
+"small movement with the physical device. Selecting very high values may "
+"result in the mouse pointer flying across the screen, making it hard to "
+"control.
"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:210
+msgid "Pointer threshold:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:215
+msgid ""
+"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move "
+"on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller "
+"than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set "
+"to 1X;
thus, when you make small movements with the physical device, "
+"there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over "
+"the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can "
+"move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen.
"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:230 mouse.cpp:245 mouse.cpp:291 mouse.cpp:296 mouse.cpp:301
+msgid " msec"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:232
+msgid "Double click interval:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:235
+msgid ""
+"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
+"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click "
+"happens later than this time interval after the first click, they are "
+"recognized as two separate clicks."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:247
+msgid "Drag start time:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:250
+msgid ""
+"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
+"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:258
+msgid "Drag start distance:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:263
+msgid ""
+"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
+"start distance, a drag operation will be initiated."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:271
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:276
+msgid ""
+"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
+"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
+"number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be "
+"handled as a page up/down movement."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:282
+msgid "Mouse Navigation"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:286
+msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:292
+msgid "&Acceleration delay:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:297
+msgid "R&epeat interval:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:302
+msgid "Acceleration &time:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:306
+msgid " pixel/sec"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:307
+msgid "Ma&ximum speed:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:311
+msgid "Acceleration &profile:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:378
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:379
+msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:380
+msgid "Patrick Dowler"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:381
+msgid "Dirk A. Mueller"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:382
+msgid "David Faure"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:383
+msgid "Bernd Gehrmann"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:384
+msgid "Rik Hemsley"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:385
+msgid "Brad Hughes"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:386
+msgid "Ralf Nolden"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:387
+msgid "Brad Hards"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:688 mouse.cpp:693
+msgid " pixel"
+msgid_plural " pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mouse.cpp:698
+msgid " line"
+msgid_plural " lines"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:8
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cordlessNameLabel)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Cordless Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resolutionSelector)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Sensor Resolution"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button400cpi)
+#: rc.cpp:11
+msgid "400 counts per inch"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button800cpi)
+#: rc.cpp:14
+msgid "800 counts per inch"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:53
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, batteryBox)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Battery Level"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:72
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, channelSelector)
+#: rc.cpp:20
+msgid "RF Channel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, channel1)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Channel 1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, channel2)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Channel 2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, permissionProblemText)
+#: rc.cpp:29
+msgid ""
+"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, "
+"but it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a "
+"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kmousedlg.ui:27
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, handedBox)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Button Order"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kmousedlg.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightHanded)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Righ&t handed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kmousedlg.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftHanded)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Le&ft handed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kmousedlg.ui:72
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbScrollPolarity)
+#: rc.cpp:41
+msgid ""
+"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th "
+"mouse buttons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kmousedlg.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbScrollPolarity)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Re&verse scroll direction"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kmousedlg.ui:105
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kmousedlg.ui:111
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doubleClick)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kmousedlg.ui:121
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleClick)
+#: rc.cpp:53
+msgid "&Single-click to open files and folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kmousedlg.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_pointershape)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Cha&nge pointer shape over icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kmousedlg.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoSelect)
+#: rc.cpp:59
+msgid "A&utomatically select icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kmousedlg.ui:195
+#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, slAutoSelect)
+#: rc.cpp:62
+msgctxt "label. delay (on milliseconds) to automatically select icons"
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kmousedlg.ui:207
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, slAutoSelect)
+#: rc.cpp:65
+msgctxt "milliseconds. time to automatically select the items"
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:68
+msgid ""
+"Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, installKnsButton)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Get new color schemes from the Internet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installKnsButton)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Get New Theme..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Install From File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:80
+msgid "Remove Theme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
+#: rc.cpp:83
+msgctxt "@label:listbox cursor size"
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:54
+msgid "Select the cursor theme you want to use:"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:75
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:78
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:328
+msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:329
+msgid "Cursor Settings Changed"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:151
+msgid "Small black"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:152
+msgid "Small black cursors"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:158
+msgid "Large black"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:159
+msgid "Large black cursors"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:165
+msgid "Small white"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:166
+msgid "Small white cursors"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:172
+msgid "Large white"
+msgstr ""
+
+#: core/themepage.cpp:173
+msgid "Large white cursors"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/legacytheme.cpp:322
+msgid "KDE Classic"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/legacytheme.cpp:322
+msgid "The default cursor theme in KDE 2 and 3"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:155
+msgctxt "@item:inlistbox size"
+msgid "resolution dependent"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:444
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:458
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address "
+"%1 is correct."
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:467
+#, kde-format
+msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:482
+msgid ""
+"You cannot delete the theme you are currently using.
You have to "
+"switch to another theme first."
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:488
+#, kde-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?
This "
+"will delete all the files installed by this theme."
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:494
+msgid "Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:551
+#, kde-format
+msgid ""
+"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want "
+"replace it with this one?"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:555
+msgid "Overwrite Theme?"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/xcursortheme.cpp:74
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info/plain The argument is the list of available sizes (in pixel). Example: "
+"'Available sizes: 24' or 'Available sizes: 24, 36, 48'"
+msgid "(Available sizes: %1)"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkclock.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkclock.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkclock.po 2012-09-11 11:20:14.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,179 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:03+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: dtime.cpp:79
+msgid ""
+"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
+"enable automatic updating of date and time."
+msgstr ""
+
+#: dtime.cpp:106
+msgid ""
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
+"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
+"buttons to the right or by entering a new value."
+msgstr ""
+
+#: dtime.cpp:130
+#, kde-format
+msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: dtime.cpp:196
+msgid ""
+"Public Time Server "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.o"
+"rg,oceania.pool.ntp.org"
+msgstr ""
+
+#: dtime.cpp:275
+#, kde-format
+msgid "Unable to contact time server: %1."
+msgstr ""
+
+#: dtime.cpp:279
+msgid "Can not set date."
+msgstr ""
+
+#: dtime.cpp:282
+msgid "Error setting new time zone."
+msgstr ""
+
+#: dtime.cpp:283
+msgid "Time zone Error"
+msgstr ""
+
+#: dtime.cpp:300
+msgid ""
+"Date & Time
This system settings module can be used to set the "
+"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
+"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
+"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
+"feel the system time should be corrected, please contact your system "
+"administrator."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "kcmclock"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "KDE Clock Control Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Luca Montecchiani"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Paul Campbell"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Benjamin Meyer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Added NTP support"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid ""
+"Date & Time
This control module can be used to set the system date "
+"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
+"whole system, you can only change these settings when you start the System "
+"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
+"time should be corrected, please contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: dateandtime.ui:22
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dateandtime.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Set date and time &automatically:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dateandtime.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Time server:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dateandtime.ui:83
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
+#: rc.cpp:14
+msgid ""
+"Here you can change the system date's day of the month, month and year."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dateandtime.ui:116
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Time Zone"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dateandtime.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:20
+msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dateandtime.ui:145
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Current local time zone:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dateandtime.ui:155
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Search"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkded.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkded.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkded.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkded.po 2012-09-11 11:20:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,134 @@
+# Pashto translation for kde-runtime
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:15+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "kcmkded"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:74
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:75
+msgid "Daniel Molkentin"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:78
+msgid ""
+"Service Manager
This module allows you to have an overview of all "
+"plugins of the KDE Daemon, also referred to as KDE Services. Generally, "
+"there are two types of service:
- Services invoked at "
+"startup
- Services called on demand
The latter are only "
+"listed for convenience. The startup services can be started and stopped. In "
+"Administrator mode, you can also define whether services should be loaded at "
+"startup.
Use this with care: some services are vital for KDE; do "
+"not deactivate services if you do not know what you are doing.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:87
+msgid "Not running"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:93
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. "
+"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these "
+"services."
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:102 kcmkded.cpp:124
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:103 kcmkded.cpp:125
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:104 kcmkded.cpp:126
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:113
+msgid "Startup Services"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:114
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked "
+"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of "
+"unknown services."
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:123
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:136
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:137
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:305
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:450
+#, kde-format
+msgid "Unable to start server %1."
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:453
+#, kde-format
+msgid "Unable to start service %1.
Error: %2"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:470
+#, kde-format
+msgid "Unable to stop server %1."
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:473
+#, kde-format
+msgid "Unable to stop service %1.
Error: %2"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po 2012-09-11 11:20:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,56 @@
+# Pashto translation for kde-runtime
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:13+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kcmdnssd.cpp:55
+msgid "ZeroConf configuration"
+msgstr ""
+
+#: kcmdnssd.cpp:56
+msgid "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski"
+msgstr ""
+
+#: kcmdnssd.cpp:57
+msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: configdialog.ui:29
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: file: configdialog.ui:44
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList)
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:11
+msgid "Additional Domains"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: configdialog.ui:41
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList)
+#: rc.cpp:8
+msgid ""
+"List of Internet domains that will be browsed for services in addition to "
+"default domain (typically local network). "
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po 2012-09-11 11:20:14.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,417 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-23 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddLayoutDialog)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Add Layout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Limit selection by language:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Layout:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Variant:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel_2)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Shortcut:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:18
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHardware)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Keyboard &model:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:50
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, keyboardModelComboBox)
+#: rc.cpp:29
+msgid ""
+"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
+"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
+"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer "
+"usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which "
+"is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you "
+"have.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:91
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayouts)
+#: rc.cpp:33
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:99
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
+#: rc.cpp:36
+msgid "Layout Indicator"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIndicatorChk)
+#: rc.cpp:39
+msgid "Show layout indicator"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSingleChk)
+#: rc.cpp:42
+msgid "Show for single layout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showFlagRadioBtn)
+#: rc.cpp:45
+msgid "Show flag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelRadioBtn)
+#: rc.cpp:48
+msgid "Show label"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelOnFlagRadioBtn)
+#: rc.cpp:51
+msgid "Show label on flag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:143
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
+#: rc.cpp:54
+msgid ""
+"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
+"keyboard layout will only affect the current application or window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:146
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
+#: rc.cpp:57
+msgid "Switching Policy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByGlobalRadioBtn)
+#: rc.cpp:60
+msgid "&Global"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByDesktopRadioBtn)
+#: rc.cpp:63
+msgid "&Desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByApplicationRadioBtn)
+#: rc.cpp:66
+msgid "&Application"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByWindowRadioBtn)
+#: rc.cpp:69
+msgid "&Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:186
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
+#: rc.cpp:72
+msgid "Shortcuts for Switching Layout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:192
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:75
+msgid "Main shortcuts:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:205
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
+#: rc.cpp:78
+msgid ""
+"This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It "
+"allows modifier-only shortcuts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:208
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:238
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:93
+msgctxt "no shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:215
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbGrpClearBtn)
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:245
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3rdLevelClearBtn)
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:96
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:222
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:87
+msgid "3rd level shortcuts:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:235
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
+#: rc.cpp:90
+msgid ""
+"This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if "
+"it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:252
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:99
+msgid "Alternative shortcut:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:265
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence)
+#: rc.cpp:102
+msgid ""
+"This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does "
+"not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations "
+"(e.g. if popup is active or from screensaver)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:283
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutsGroupBox)
+#: rc.cpp:105
+msgid "Configure layouts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:297
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn)
+#: rc.cpp:108
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:307
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeLayoutBtn)
+#: rc.cpp:111
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:317
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpBtn)
+#: rc.cpp:114
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:327
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownBtn)
+#: rc.cpp:117
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:362
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, layoutLoopingCheckBox)
+#: rc.cpp:120
+msgid "Spare layouts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:394
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:123
+msgid "Main layout count:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:424
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
+#: rc.cpp:126
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:430
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, configureKeyboardOptionsChk)
+#: rc.cpp:129
+msgid "&Configure keyboard options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
+#: rc.cpp:132
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
+"startup.You can configure NumLock to be turned on or off, or configure "
+"KDE not to set NumLock state."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
+#: rc.cpp:135
+msgid "NumLock on KDE Startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOnRadioButton)
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:150
+msgid "T&urn on"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOffRadioButton)
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:153
+msgid "Turn o&ff"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_3)
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:85
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatUnchangedRadioButton)
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:156
+msgid "Leave unchan&ged"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardRepeatGroupBox)
+#: rc.cpp:147
+msgid "Keyboard Repeat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
+#: rc.cpp:159
+msgid "&Delay:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:133
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider)
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:161
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay)
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed "
+"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the "
+"frequency of these keycodes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:164
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delay)
+#: rc.cpp:168
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:177
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate)
+#: rc.cpp:171
+msgid "&Rate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:187
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:215
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate)
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:177
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
+"generated while a key is pressed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:218
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, rate)
+#: rc.cpp:180
+msgid " repeats/s"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:236
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:183
+msgid "Test area:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:243
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit)
+#: rc.cpp:186
+msgid ""
+"Allows to test keyboard repeat and click volume (just don't forget to apply "
+"the changes)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:252
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:189
+msgid "Key Click"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:260
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
+"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
+"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that "
+"the keys make is very soft.
You can change the loudness of the key click "
+"feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on "
+"the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:263
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
+#: rc.cpp:196
+msgid "Key click &volume:"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 2012-09-11 11:20:12.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1848 @@
+# Pushto translation for kdebase
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:17+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pushto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: appearance.cpp:53
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:54
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:55
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Stylesheets"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:761
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3_2)
+#: appearance.cpp:64 rc.cpp:221
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:68
+msgid "A&utomatically load images"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:69
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images "
+"that are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for "
+"the images, and you can then manually load the images by clicking on the "
+"image button.
Unless you have a very slow network connection, you will "
+"probably want to check this box to enhance your browsing experience."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:79
+msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:80
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as a placeholder "
+"around images embedded in a web page that are not yet fully loaded.
You "
+"will probably want to check this box to enhance your browsing experience, "
+"especially if have a slow network connection."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:91
+msgctxt "animations"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:92
+msgctxt "animations"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:93
+msgid "Show Only Once"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:94
+msgid ""
+"Controls how Konqueror shows animated images:
- Enabled: Show all animations "
+"completely.
- Disabled: Never show animations, show the "
+"starting image only.
- Show only once: Show all animations "
+"completely but do not repeat them.
"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:99
+msgid "A&nimations:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:104 htmlopts.cpp:120
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:109
+msgctxt "underline"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:110
+msgctxt "underline"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:111
+msgid "Only on Hover"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:112
+msgid "Und&erline links:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:115
+msgid ""
+"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:
- Enabled: Always underline links
- Disabled: "
+"Never underline links
- Only on Hover: Underline when the mouse "
+"is moved over the link
Note: The site's CSS definitions "
+"can override this value."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:125
+msgid "When Efficient"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:126
+msgctxt "smooth scrolling"
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:127
+msgctxt "soft scrolling"
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:128
+msgid "S&mooth scrolling:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:130
+msgid ""
+"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML "
+"pages, or whole steps:
- Always: Always use smooth steps "
+"when scrolling.
- Never: Never use smooth scrolling, scroll "
+"with whole steps instead.
- When Efficient: Only use smooth "
+"scrolling on pages where it can be achieved with moderate usage of system "
+"resources.
"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:143
+msgid ""
+"Konqueror Fonts
On this page, you can configure which fonts "
+"Konqueror should use to display the web pages you view."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:154
+msgid "Font Si&ze"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:157 appearance.cpp:173
+msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:160
+msgid "M&inimum font size:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:164
+msgid ""
+"Konqueror will never display text smaller than this size,
overriding "
+"any other settings."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:168
+msgid "&Medium font size:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:183
+msgid "S&tandard font:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:184
+msgid "This is the font used to display normal text in a web page."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:189
+msgid "&Fixed font:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:190
+msgid ""
+"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:195
+msgid "S&erif font:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:196
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:202
+msgid "Sa&ns serif font:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:203
+msgid ""
+"This is the font used to display text that is marked up as sans-serif."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:208
+msgid "C&ursive font:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:209
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:214
+msgid "Fantas&y font:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:215
+msgid ""
+"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:229
+msgid "Font &size adjustment for this encoding:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:240 appearance.cpp:440
+msgid "Use Language Encoding"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:242
+msgid "Default encoding:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:244
+msgid ""
+"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use "
+"language encoding' and should not have to change this."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:48
+msgid "Host/Domain"
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:48
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:56
+msgid "&New..."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:60
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:64
+msgid "De&lete"
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:68
+msgid "&Import..."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:74
+msgid "&Export..."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:82
+msgid ""
+"Click on this button to manually add a host or domain specific policy."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:84
+msgid ""
+"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in "
+"the list box."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:86
+msgid ""
+"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in "
+"the list box."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:133
+msgid "You must first select a policy to be changed."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:162
+msgid "You must first select a policy to delete."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:60
+msgid "Use Global"
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:60
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:60
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:61
+msgid "Enable filters"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:64
+msgid "Hide filtered images"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:71
+msgid "Manual Filter"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:87
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:95
+msgid ""
+"Filter expression (e.g. http://www.example.com/ad/*, more information):"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:109
+msgid "Automatic Filter"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:118
+msgid "Automatic update interval:"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:123
+msgid " day"
+msgid_plural " days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: filteropts.cpp:129
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:131
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:133
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:136
+msgid "Import..."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:138
+msgid "Export..."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:142
+msgid ""
+"More information on import format, export format"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:156
+msgid ""
+"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled, a set of URL expressions "
+"should be defined in the filter list for blocking to take effect."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:158
+msgid ""
+"When enabled blocked images will be removed from the page completely, "
+"otherwise a placeholder 'blocked' image will be used."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:165
+msgid ""
+"This is the list of URL filters that will be applied to all embedded images "
+"and media objects."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:169
+msgid ""
+"Enter an expression to filter. Filters can be defined as "
+"either:
- a shell-style wildcard, e.g. "
+"http://www.example.com/ads*, the wildcards *?[] may be "
+"used
- a full regular expression by surrounding the string with "
+"'/', e.g. /\\/(ad|banner)\\./
Any filter "
+"string can be preceded by '@@' to whitelist (allow) any matching "
+"URL, which takes priority over any blacklist (blocking) filter."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:185
+msgid ""
+"The filter import format is a plain text file. Blank lines, comment "
+"lines starting with '!' and the header line [AdBlock] are "
+"ignored. Any other line is added as a filter expression."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:190
+msgid ""
+"The filter export format is a plain text file. The file begins with a "
+"header line [AdBlock], then all of the filters follow each on a "
+"separate line."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:452
+msgid ""
+"
Konqueror AdBlocK
Konqueror AdBlocK allows you to create a list of "
+"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match "
+"are either discarded or replaced with a placeholder image. "
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:574
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:575
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: generalopts.cpp:56
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr ""
+
+#: generalopts.cpp:82
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "When &Konqueror starts:"
+msgstr ""
+
+#: generalopts.cpp:86
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Show Introduction Page"
+msgstr ""
+
+#: generalopts.cpp:87
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Show My Home Page"
+msgstr ""
+
+#: generalopts.cpp:88
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Show Blank Page"
+msgstr ""
+
+#: generalopts.cpp:89
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Show My Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: generalopts.cpp:96
+msgid "Home page:"
+msgstr ""
+
+#: generalopts.cpp:100
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Home Page"
+msgstr ""
+
+#: generalopts.cpp:105
+msgid ""
+"This is the URL of the web page where Konqueror (as web browser) will jump "
+"to when the \"Home\" button is pressed. When Konqueror is started as a file "
+"manager, that button makes it jump to your local home folder instead."
+msgstr ""
+
+#: generalopts.cpp:115
+msgid "Default web browser engine:"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:46
+msgid ""
+"Konqueror Browser
Here you can configure Konqueror's browser "
+"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
+"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make "
+"some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it "
+"loads. It is usually not necessary to change anything here."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:54
+msgid "Boo&kmarks"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:57
+msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:60
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
+"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new "
+"bookmark."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:66
+msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:68
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
+"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:75
+msgid "Form Com&pletion"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:79
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web "
+"forms and suggest it in similar fields for all forms."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:85
+msgid "&Maximum completions:"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:87
+msgid ""
+"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:94
+msgid "Mouse Beha&vior"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:97
+msgid "Chan&ge cursor over links"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:99
+msgid ""
+"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a "
+"hand) if it is moved over a hyperlink."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:103
+msgid "M&iddle click opens URL in selection"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:106
+msgid ""
+"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
+"clicking on a Konqueror view."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:110
+msgid "Right click goes &back in history"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:113
+msgid ""
+"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
+"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
+"move."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:124
+msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:125
+msgid ""
+"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
+"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:131
+msgid "Enable Access Ke&y activation with Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:132
+msgid ""
+"Pressing the Ctrl key when viewing webpages activates Access Keys. "
+"Unchecking this box will disable this accessibility feature. (Konqueror "
+"needs to be restarted for this change to take effect.)"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:136
+msgid "Send the DNT header to tell web sites you do not want to be tracked"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:137
+msgid ""
+"Check this box if you want to inform a web site that you do not want your "
+"web browsing habits tracked."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:78
+msgid "Enable Ja&va globally"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:94
+msgid "Java Runtime Settings"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:98
+msgid "&Use security manager"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:102
+msgid "Use &KIO"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:106
+msgid "Shu&tdown applet server when inactive for more than"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:113
+msgid " second"
+msgid_plural " seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: javaopts.cpp:119
+msgid "&Path to Java executable, or 'java':"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:123
+msgid "Additional Java a&rguments:"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:128
+msgid ""
+"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in "
+"HTML pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be "
+"a security problem."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:131
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific Java "
+"policy for. This policy will be used instead of the default policy for "
+"enabling or disabling Java applets on pages sent by these domains or "
+"hosts.
Select a policy and use the controls on the right to modify "
+"it.
"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:138
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These "
+"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
+"ignored."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:141
+msgid ""
+"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named "
+"java_policy.tgz, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:145
+msgid ""
+"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. "
+"To add a new policy, simply click the New... button and supply the "
+"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
+"policy, click on the Change... button and choose the new policy from "
+"the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the "
+"selected policy, causing the default policy setting to be used for that "
+"domain."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:158
+msgid ""
+"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security "
+"Manager in place. This will keep applets from being able to read and write "
+"to your file system, creating arbitrary sockets, and other actions which "
+"could be used to compromise your system. Disable this option at your own "
+"risk. You can modify your $HOME/.java.policy file with the Java policytool "
+"utility to give code downloaded from certain sites more permissions."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:166
+msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:168
+msgid ""
+"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your "
+"path, simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter "
+"the path to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to "
+"the directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:173
+msgid ""
+"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter "
+"them here."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:175
+msgid ""
+"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut "
+"down. However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to "
+"keep the java process running while you are browsing, you can set the "
+"timeout value to whatever you like. To keep the java process running for the "
+"whole time that the konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server "
+"checkbox unchecked."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:288
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Doma&in-Specific"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:321
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New Java Policy"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:324
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Change Java Policy"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:328
+msgid "&Java policy:"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:329
+msgid "Select a Java policy for the above host or domain."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:55
+msgid "Ena&ble JavaScript globally"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:56
+msgid ""
+"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as "
+"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any "
+"browser, enabling scripting languages can be a security problem."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:64
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:68
+msgid "Enable debu&gger"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:69
+msgid "Enables builtin JavaScript debugger."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:73
+msgid "Report &errors"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:74
+msgid ""
+"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:84
+msgid ""
+"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or "
+"domain. To add a new policy, simply click the New... button and "
+"supply the necessary information requested by the dialog box. To change an "
+"existing policy, click on the Change... button and choose the new "
+"policy from the policy dialog box. Clicking on the Delete button will "
+"remove the selected policy causing the default policy setting to be used for "
+"that domain. The Import and Export button allows you to easily "
+"share your policies with other people by allowing you to save and retrieve "
+"them from a zipped file."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:94
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific "
+"JavaScript policy for. This policy will be used instead of the default "
+"policy for enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains "
+"or hosts.
Select a policy and use the controls on the right to modify "
+"it.
"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:101
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. "
+"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
+"ignored."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:104
+msgid ""
+"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, "
+"named javascript_policy.tgz, will be saved to a location of your "
+"choice."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:110
+msgid "Global JavaScript Policies"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:178
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Do&main-Specific"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:214
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New JavaScript Policy"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:217
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Change JavaScript Policy"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:221
+msgid "JavaScript policy:"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:222
+msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:224
+msgid "Domain-Specific JavaScript Policies"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:152
+msgid "Open new windows:"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:160 jspolicies.cpp:214 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:288
+#: jspolicies.cpp:328
+msgid "Use global"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:161 jspolicies.cpp:215 jspolicies.cpp:252 jspolicies.cpp:289
+#: jspolicies.cpp:329
+msgid "Use setting from global policy."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:167 jspolicies.cpp:221 jspolicies.cpp:258 jspolicies.cpp:295
+#: jspolicies.cpp:335
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:168
+msgid "Accept all popup window requests."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:173
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:174
+msgid "Prompt every time a popup window is requested."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:179
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:180
+msgid "Reject all popup window requests."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:185
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:186
+msgid ""
+"Accept popup window requests only when links are activated through an "
+"explicit mouse click or keyboard operation."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:193
+msgid ""
+"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the "
+"window.open() JavaScript command. This is useful if you regularly "
+"visit sites that make extensive use of this command to pop up ad banners.
Note: Disabling this option might also break certain sites "
+"that require window.open() for proper operation. Use this feature "
+"carefully."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:207
+msgid "Resize window:"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:222
+msgid "Allow scripts to change the window size."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:227 jspolicies.cpp:264 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:341
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:228
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will "
+"think it changed the size but the actual window is not affected."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:235
+msgid ""
+"Some websites change the window size on their own by using "
+"window.resizeBy() or window.resizeTo(). This option specifies "
+"the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:244
+msgid "Move window:"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:259
+msgid "Allow scripts to change the window position."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:265
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will "
+"think it moved the window but the actual position is not affected."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:272
+msgid ""
+"Some websites change the window position on their own by using "
+"window.moveBy() or window.moveTo(). This option specifies the "
+"treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:281
+msgid "Focus window:"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:296
+msgid "Allow scripts to focus the window."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:302
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will "
+"think it brought the focus to the window but the actual focus will "
+"remain unchanged."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:310
+msgid ""
+"Some websites set the focus to their browser window on their own by using "
+"window.focus(). This usually leads to the window being moved to the "
+"front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. "
+"This option specifies the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:321
+msgid "Modify status bar text:"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:336
+msgid "Allow scripts to change the text of the status bar."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:342
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will "
+"think it changed the text but the actual text will remain unchanged."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:350
+msgid ""
+"Some websites change the status bar text by setting window.status or "
+"window.defaultStatus, thus sometimes preventing displaying the real "
+"URLs of hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: khttpoptdlg.cpp:26
+msgid "Accept languages:"
+msgstr ""
+
+#: khttpoptdlg.cpp:34
+msgid "Accept character sets:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "kcmkonqhtml"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Konqueror Browsing Control Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:71
+msgid "David Faure"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Matthias Kalle Dalheimer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:73
+msgid "Lars Knoll"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Dirk Mueller"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Daniel Molkentin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Wynn Wilkes"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:78
+msgid "Leo Savernik"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:78
+msgid ""
+"JavaScript access controls\n"
+"Per-domain policies extensions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:90
+msgid "&Java"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Java&Script"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:136
+msgid ""
+"JavaScript
On this page, you can configure whether JavaScript "
+"programs embedded in web pages should be allowed to be executed by "
+"Konqueror.Java
On this page, you can configure whether Java applets "
+"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.
Note: Active content is always a security risk, which is why "
+"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want "
+"to execute Java and/or JavaScript programs."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:74
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:79
+msgid "&Enable plugins globally"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:80
+msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:81
+msgid "&Load plugins on demand only"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:82 pluginopts.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "CPU priority for plugins: %1"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:110
+msgid "Domain-Specific Settin&gs"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:123 pluginopts.cpp:631
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Domain-Specific Policies"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:138
+msgid ""
+"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. "
+"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents "
+"can be a security problem."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:142
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin "
+"policy for. This policy will be used instead of the default policy for "
+"enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or "
+"hosts.
Select a policy and use the controls on the right to modify "
+"it.
"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:148
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. "
+"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
+"ignored."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:151
+msgid ""
+"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, "
+"named plugin_policy.tgz, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:154
+msgid ""
+"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. "
+"To add a new policy, simply click the New... button and supply the "
+"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
+"policy, click on the Change... button and choose the new policy from "
+"the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the "
+"selected policy causing the default policy setting to be used for that "
+"domain."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget)
+#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: pluginopts.cpp:170 rc.cpp:65 rc.cpp:89
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:191
+msgctxt "lowest priority"
+msgid "lowest"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:193
+msgctxt "low priority"
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:195
+msgctxt "medium priority"
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:197
+msgctxt "high priority"
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:199
+msgctxt "highest priority"
+msgid "highest"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:291
+msgid ""
+"Konqueror Plugins
The Konqueror web browser can use Netscape "
+"plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note "
+"that the way you have to install Netscape plugins may depend on your "
+"distribution. A typical place to install them is, for example, "
+"'/opt/netscape/plugins'."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:317
+msgid ""
+"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes "
+"will be lost."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:335
+msgid ""
+"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be "
+"scanned."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:342
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:387
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Plugin Scan Folder"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:560
+msgid "Netscape Plugins"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:582
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:605
+msgid "MIME type"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:608
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:611
+msgid "Suffixes"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:665
+msgid "Doma&in-Specific"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:677
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New Plugin Policy"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:680
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Change Plugin Policy"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:684
+msgid "&Plugin policy:"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:685
+msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
+msgstr ""
+
+#: policydlg.cpp:43
+msgid "&Host or domain name:"
+msgstr ""
+
+#: policydlg.cpp:52
+msgid ""
+"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
+"(like .kde.org or .org)"
+msgstr ""
+
+#: policydlg.cpp:124
+msgid "You must first enter a domain name."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:,khalid"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ",,khalid@paiwastoon.com.af"
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:21
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
+#: rc.cpp:5
+msgid ""
+"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such "
+"as choosing a link or a folder with the middle mouse button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:31
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
+#: rc.cpp:11
+msgid ""
+"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a "
+"new window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:41
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
+#: rc.cpp:17
+msgid ""
+"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
+"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror "
+"window will be opened with the required URL."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:51
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
+#: rc.cpp:23
+msgid ""
+"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
+#: rc.cpp:26
+msgid "O&pen new tabs in the background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:61
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
+#: rc.cpp:29
+msgid ""
+"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead "
+"of after the last tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:71
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
+#: rc.cpp:35
+msgid ""
+"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise "
+"it will always be displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:81
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
+#: rc.cpp:41
+msgid "This will display close buttons inside each tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:84
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
+#: rc.cpp:44
+msgid "&Show close button on tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:91
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
+#: rc.cpp:47
+msgid ""
+"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it "
+"will close that tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Middle-click on a tab to close it"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:101
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
+#: rc.cpp:53
+msgid ""
+"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it "
+"has multiple tabs opened in it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:111
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
+#: rc.cpp:59
+msgid ""
+"When checking this the previous used or opened tab will be activated when "
+"you close the current active tab instead of the one right to the current tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Activate previously used tab when closing the current tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove)
+#: rc.cpp:71
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew)
+#: rc.cpp:74
+msgid "&New"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Do&wn"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:85
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp)
+#: rc.cpp:80
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:102
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton)
+#: rc.cpp:86
+msgid "&Scan for Plugins"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:128
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList)
+#: rc.cpp:92
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:13
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSCustomDialog)
+#. i18n: file: css/cssconfig.ui:5
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSConfigWidget)
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:239
+msgid ""
+"StylesheetsSee http://www.w3.org/Style/CSS for further information "
+"on cascading style sheets.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:21
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox7)
+#: rc.cpp:104
+msgid ""
+"Font familyA font family is a group of fonts that resemble one "
+"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of "
+"the above.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:24
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox7)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Font Family"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBaseFontFamily)
+#: rc.cpp:110
+msgid "Base family:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:37
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontComboBox, fontFamily)
+#: rc.cpp:113
+msgid "This is the currently selected font family
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:509
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameFamily)
+#: rc.cpp:116
+msgid ""
+"Use same family for all textSelect this option to override custom "
+"fonts everywhere in favor of the base font.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:512
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameFamily)
+#: rc.cpp:119
+msgid "Use same family for all text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:522
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
+#: rc.cpp:122
+msgid "Font Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:528
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtFontsize)
+#: rc.cpp:125
+msgid "Base font si&ze:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:545
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
+#: rc.cpp:128
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:550
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
+#: rc.cpp:131
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:555
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
+#: rc.cpp:134
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:560
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
+#: rc.cpp:137
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:565
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
+#: rc.cpp:140
+msgid "11"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:570
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
+#: rc.cpp:143
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:575
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
+#: rc.cpp:146
+msgid "14"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:580
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
+#: rc.cpp:149
+msgid "16"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:585
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
+#: rc.cpp:152
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:590
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
+#: rc.cpp:155
+msgid "24"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:595
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
+#: rc.cpp:158
+msgid "32"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:600
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
+#: rc.cpp:161
+msgid "48"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:605
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
+#: rc.cpp:164
+msgid "64"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:613
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScale)
+#: rc.cpp:167
+msgid ""
+"Use same size for all elementsSelect this option to override "
+"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be "
+"displayed in the same size.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:616
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScale)
+#: rc.cpp:170
+msgid "&Use same size for all elements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:626
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
+#: rc.cpp:173
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:648
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
+#: rc.cpp:176
+msgid "Black on WhiteThis is what you normally see.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:651
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
+#: rc.cpp:179
+msgid "&Black on white"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:661
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, whiteOnBlack)
+#: rc.cpp:182
+msgid ""
+"White on BlackThis is your classic inverse color scheme.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:664
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, whiteOnBlack)
+#: rc.cpp:185
+msgid "&White on black"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:671
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customColor)
+#: rc.cpp:188
+msgid ""
+"CustomSelect this option to define a custom color for the default "
+"font.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:674
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customColor)
+#: rc.cpp:191
+msgid "Cus&tom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:684
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtBackground)
+#: rc.cpp:194
+msgid ""
+"BackgroundThis background color is the one displayed behind the "
+"text by default. A background image will override this.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:687
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBackground)
+#: rc.cpp:197
+msgid "Bac&kground:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:703
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, backgroundColorButton)
+#: rc.cpp:200
+msgid ""
+"BackgroundBehind this door lays the ability to choose a custom "
+"default background.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:713
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameColor)
+#: rc.cpp:203
+msgid ""
+"Use same color for all textSelect this option to apply your chosen "
+"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a "
+"stylesheet.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:716
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameColor)
+#: rc.cpp:206
+msgid "Use same color for all text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:726
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtForeground)
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:745
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, foregroundColorButton)
+#: rc.cpp:209 rc.cpp:215
+msgid ""
+"Foreground colorThe foreground color is the color that the text is "
+"drawn in.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:729
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtForeground)
+#: rc.cpp:212
+msgid "&Foreground:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:758
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox3_2)
+#: rc.cpp:218
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:767
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideImages)
+#: rc.cpp:224
+msgid ""
+"Suppress imagesSelecting this will prevent Konqueror from loading "
+"images.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:770
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideImages)
+#: rc.cpp:227
+msgid "&Suppress images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:777
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideBackground)
+#: rc.cpp:230
+msgid ""
+"Suppress background imagesSelecting this option will prevent "
+"Konqueror from loading background images.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:780
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground)
+#: rc.cpp:233
+msgid "Suppress background images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:812
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
+#: rc.cpp:236
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/cssconfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
+#: rc.cpp:242
+msgid ""
+"StylesheetsUse this groupbox to determine how Konqueror will "
+"render style sheets.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/cssconfig.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
+#: rc.cpp:245
+msgid "Stylesheets"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/cssconfig.ui:26
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefault)
+#: rc.cpp:248
+msgid ""
+"Use default stylesheetSelect this option to use the default "
+"stylesheet.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/cssconfig.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefault)
+#: rc.cpp:251
+msgid "Us&e default stylesheet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/cssconfig.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useUser)
+#: rc.cpp:254
+msgid ""
+"Use user-defined stylesheetIf this box is checked, Konqueror will "
+"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. "
+"The style sheet allows you to completely override the way web pages are "
+"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style "
+"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading "
+"style sheets).
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/cssconfig.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useUser)
+#: rc.cpp:257
+msgid "Use &user-defined stylesheet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/cssconfig.ui:94
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useAccess)
+#: rc.cpp:260
+msgid ""
+"Use accessibility stylesheetSelecting this option will allow you "
+"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks "
+"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out "
+"your desired options.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/cssconfig.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useAccess)
+#: rc.cpp:263
+msgid "U&se accessibility stylesheet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: css/cssconfig.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customize)
+#: rc.cpp:266
+msgid "Custom&ize..."
+msgstr ""
+
+#: css/kcmcss.cpp:56
+msgid ""
+"Konqueror Stylesheets
This module allows you to apply your own "
+"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can "
+"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing "
+"to its location.
Note that these settings will always have precedence "
+"before all other settings made by the site author. This can be useful to "
+"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad "
+"design."
+msgstr ""
+
+#: css/kcmcss.cpp:339
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Heading 1
\n"
+"Heading 2
\n"
+"Heading 3
\n"
+"\n"
+"User defined stylesheets allow increased\n"
+"accessibility for visually handicapped\n"
+"people.
\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po 2012-09-11 11:20:15.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,489 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-23 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: ktimerdialog.cpp:167
+#, kde-format
+msgid "1 second remaining:"
+msgid_plural "%1 seconds remaining:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Confirm Desktop Effects Change"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:62
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:65
+msgid ""
+"Desktop effects settings have changed.\n"
+"Do you want to keep the new settings?\n"
+"They will be automatically reverted in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Use GLSL shaders"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:142
+msgid "kcmkwincompositing"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:143
+msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:144
+msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:145
+msgid "Rivo Laks"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:163
+msgid "No Effect"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:186
+msgid ""
+"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
+"Settings will be reverted to their previous values.\n"
+"\n"
+"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
+"especially changing the compositing type."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:223
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:224
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:225
+msgid "Focus"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:226
+msgid "Window Management"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:227
+msgid "Candy"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:228
+msgid "Demos"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:229
+msgid "Tests"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:230
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:373
+msgid ""
+"Desktop effects are not available on this system due to the following "
+"technical issues:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:540
+msgid ""
+"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
+"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
+"\n"
+"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:576
+msgid "The following desktop effects could not be activated:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:639
+msgid "Desktop Effects
"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: main.ui:21
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:5
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Pressing this button can crash the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rearmSafetyCheck)
+#: rc.cpp:11
+msgid "I have saved my data."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:128
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rearmGlSupportButton)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Re-enable OpenGL detection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:159
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Activation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:168
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
+#: rc.cpp:20
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Enable desktop effects at startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:199
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:230
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:26
+msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
+msgid "Simple effect setup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:239
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Improved window management"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:249
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Various animations"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:259
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Effect for desktop switching:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:295
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Animation speed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:318
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Instant"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:323
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Very Fast"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:328
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:333
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:338
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:343
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Very Slow"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:348
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Extremely Slow"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:382
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:62
+msgid ""
+"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
+"Effects\" tab above."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:430
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
+#: rc.cpp:65
+msgid "All Effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:436
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:68
+msgid ""
+"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
+"effect's settings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:460
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:490
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Compositing type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:510
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
+#: rc.cpp:77
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:515
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
+#: rc.cpp:80
+msgid "XRender"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:544
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:83
+msgid "General Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:559
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:86
+msgid "Keep window thumbnails:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:579
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
+#: rc.cpp:89
+msgctxt ""
+"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
+"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
+"minimization as it is modelled as unmapping of windows."
+msgid "Always (Breaks minimization)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:584
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
+#: rc.cpp:92
+msgctxt ""
+"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
+"virtual desktops."
+msgid "Only for Shown Windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:589
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
+#: rc.cpp:95
+msgctxt ""
+"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
+"updated thumbnials for windows on other desktops."
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:603
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Scale method:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:630
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
+#: rc.cpp:101
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Crisp:
\n"
+"XRenderSetPictureFilter(\"fast\") - Pretty fast on "
+"all GPUs but looks bricky
\n"
+"\n"
+"Smooth:
\n"
+"XRenderSetPictureFilter(\"good\") - linear "
+"blending.
\n"
+"Fast enough on newer "
+"nvidia GPUs and maybe others but also can be very slow, you will have to try it.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:637
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
+#. i18n: file: main.ui:670
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:135
+msgid "Crisp"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:642
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
+#: rc.cpp:116
+msgid "Smooth (slower)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:663
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter)
+#: rc.cpp:119
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Crisp:
\n"
+"GL_NEAREST - (very) fast on all GPUs but looks "
+"bricky
\n"
+"\n"
+"Smooth:
\n"
+"GL_LINEAR - fast on most GPUs but a little "
+"blurry
\n"
+"\n"
+"Accurate:
\n"
+"Lanczos filter, requires "
+"shader support (glsl or arb).
\n"
+"Might be slow on weaker "
+"GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
+"overbrightening to segfaults.)
\n"
+"Fall back to \"Smooth\" if "
+"you have problems.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:675
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
+#: rc.cpp:138
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:680
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
+#: rc.cpp:141
+msgid "Accurate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:690
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
+#: rc.cpp:144
+msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:732
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
+#: rc.cpp:147
+msgid "OpenGL Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:741
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glVSync)
+#: rc.cpp:150
+msgid "Use VSync"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:752
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glShaders)
+#: rc.cpp:153
+msgid ""
+"If enabled all rendering will be performed with Shaders written in the "
+"OpenGL Shading Language.\n"
+"On legacy hardware disabling Shaders can improve the performance."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: main.ui:755
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glShaders)
+#: rc.cpp:157
+msgid "Use OpenGL 2 Shaders"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po 2012-09-11 11:20:15.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,330 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:07+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: buttons.cpp:613
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:642
+#, kde-format
+msgid "%1 (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:665
+msgid ""
+"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:708
+msgid "Resize"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:712
+msgid "Shade"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:716
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:720
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:724
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:728
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:732
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:736
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:740
+msgid "On All Desktops"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:744
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:748
+msgid "--- spacer ---"
+msgstr ""
+
+#: buttonsconfigdialog.cpp:44
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: auroraeconfig.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
+#: configdialog.cpp:32 rc.cpp:8
+msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: auroraeconfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
+#: configdialog.cpp:33 rc.cpp:11
+msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: auroraeconfig.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
+#: configdialog.cpp:34 rc.cpp:14
+msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: auroraeconfig.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
+#: configdialog.cpp:35 rc.cpp:17
+msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+msgid "Very Large"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: auroraeconfig.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
+#: configdialog.cpp:36 rc.cpp:20
+msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+msgid "Huge"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: auroraeconfig.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
+#: configdialog.cpp:37 rc.cpp:23
+msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+msgid "Very Huge"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: auroraeconfig.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
+#: configdialog.cpp:38 rc.cpp:26
+msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
+msgid "Oversized"
+msgstr ""
+
+#: configdialog.cpp:63 kwindecoration.cpp:301
+msgid "Decoration Options"
+msgstr ""
+
+#: decorationmodel.cpp:275
+#, kde-format
+msgctxt "Caption to decoration preview, %1 author name"
+msgid "by %1"
+msgstr ""
+
+#: decorationmodel.cpp:321 preview.cpp:368
+msgid "Inactive Window"
+msgstr ""
+
+#: decorationmodel.cpp:327 preview.cpp:368
+msgid "Active Window"
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:101
+msgid "kcmkwindecoration"
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:102
+msgid "Window Decoration Control Module"
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:104
+msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:105
+msgid "Karol Szwed"
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:232
+msgid "Oxygen"
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:246
+msgid ""
+"Window Manager Decoration
This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.
To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.You can configure each theme. There are different "
+"options specific for each theme.
On the \"Buttons\" tab check the "
+"\"Use custom titlebar button positions\" box and you can change the "
+"positions of the buttons to your liking.
"
+msgstr ""
+
+#: preview.cpp:53
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: auroraeconfig.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Border size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: auroraeconfig.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Button size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: auroraeconfig.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
+#: rc.cpp:32
+msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: auroraeconfig.ui:85
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
+#: rc.cpp:35
+msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: auroraeconfig.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
+#: rc.cpp:38
+msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: auroraeconfig.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
+#: rc.cpp:41
+msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+msgid "Very Large"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: auroraeconfig.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
+#: rc.cpp:44
+msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+msgid "Huge"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: auroraeconfig.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
+#: rc.cpp:47
+msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+msgid "Very Huge"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: auroraeconfig.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
+#: rc.cpp:50
+msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
+msgid "Oversized"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: buttons.ui:20
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox)
+#: rc.cpp:53
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
+"off, no window button tooltips will be shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: buttons.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox)
+#: rc.cpp:56
+msgid "&Show window button tooltips"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: buttons.ui:30
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Please note that this option is not available on all styles yet."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: buttons.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Use custom titlebar button &positions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: config.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderLabel)
+#: rc.cpp:65
+msgid "B&order size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: config.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, bordersCombo)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: decoration.ui:17
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchEdit)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: decoration.ui:27
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, decorationList)
+#: rc.cpp:74
+msgid ""
+"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
+"borders and the window handle."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: decoration.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureDecorationButton)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Configure Decoration..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: decoration.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButtonsButton)
+#: rc.cpp:80
+msgid "Configure Buttons..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: decoration.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Get New Decorations..."
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po 2012-09-11 11:20:15.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1303 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:03+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:428
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2164
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
+#: detectwidget.cpp:95 rc.cpp:160 rc.cpp:793
+msgid "Normal Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:463
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2199
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
+#: detectwidget.cpp:96 rc.cpp:181 rc.cpp:814
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:443
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2179
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
+#: detectwidget.cpp:97 rc.cpp:169 rc.cpp:802
+msgid "Dock (panel)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:448
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2184
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
+#: detectwidget.cpp:98 rc.cpp:172 rc.cpp:805
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:453
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2189
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
+#: detectwidget.cpp:99 rc.cpp:175 rc.cpp:808
+msgid "Torn-Off Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:433
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2169
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
+#: detectwidget.cpp:100 rc.cpp:163 rc.cpp:796
+msgid "Dialog Window"
+msgstr ""
+
+#: detectwidget.cpp:101
+msgid "Override Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:473
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2204
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
+#: detectwidget.cpp:102 rc.cpp:187 rc.cpp:817
+msgid "Standalone Menubar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:438
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2174
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
+#: detectwidget.cpp:103 rc.cpp:166 rc.cpp:799
+msgid "Utility Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:458
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2194
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
+#: detectwidget.cpp:104 rc.cpp:178 rc.cpp:811
+msgid "Splash Screen"
+msgstr ""
+
+#: detectwidget.cpp:110
+msgid "Unknown - will be treated as Normal Window"
+msgstr ""
+
+#: kcm.cpp:52
+msgid "kcmkwinrules"
+msgstr ""
+
+#: kcm.cpp:53
+msgid "Window-Specific Settings Configuration Module"
+msgstr ""
+
+#: kcm.cpp:54
+msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
+msgstr ""
+
+#: kcm.cpp:55
+msgid "Lubos Lunak"
+msgstr ""
+
+#: kcm.cpp:86
+msgid ""
+"Window-specific Settings
Here you can customize window settings "
+"specifically only for some windows.
Please note that this "
+"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window "
+"manager. If you do use a different window manager, please refer to its "
+"documentation for how to customize window behavior.
"
+msgstr ""
+
+#: kcm.cpp:102
+msgid "Remember settings separately for every window"
+msgstr ""
+
+#: kcm.cpp:103
+msgid "Show internal settings for remembering"
+msgstr ""
+
+#: kcm.cpp:104
+msgid "Internal setting for remembering"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:140
+#, kde-format
+msgid "Application settings for %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:160
+#, kde-format
+msgid "Window settings for %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:239
+msgid "KWin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:240
+msgid "KWin helper utility"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:243
+msgid "WId of the window for special window settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:244
+msgid "Whether the settings should affect all windows of the application."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:253
+msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: detectwidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Information About Selected Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: detectwidget.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Class:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: detectwidget.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Role:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: detectwidget.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: detectwidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: detectwidget.ui:138
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Machine:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: detectwidget.ui:169
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Match by primary class name and"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: detectwidget.ui:178
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_whole_class)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Secondary class name (resulting in term in brackets)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: detectwidget.ui:185
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_role)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Window role (can be used to select windows by function)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: detectwidget.ui:192
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_type)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Window type (eg. all dialogs, but not the main windows)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: detectwidget.ui:199
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_title)
+#: rc.cpp:35
+msgid ""
+"Window title (very specific, can fail due to content changes or translation)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editshortcut.ui:18
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:38
+msgid ""
+"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. "
+"Only shortcuts with modifiers can be used.\n"
+"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available "
+"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated "
+"shortcut sets. One set is specified as base+(list), where base "
+"are modifiers and list is a list of keys.
\n"
+"For example \"Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)\" will first try "
+"Shift+Alt+1, then others with Shift+Ctrl+C as the last one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editshortcut.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
+#: rc.cpp:43
+msgid "&Single Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editshortcut.ui:85
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
+#: rc.cpp:46
+msgid "C&lear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleslist.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, new_button)
+#: rc.cpp:49
+msgid "&New..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleslist.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modify_button)
+#: rc.cpp:52
+msgid "&Modify..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleslist.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, delete_button)
+#: rc.cpp:55
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleslist.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveup_button)
+#: rc.cpp:58
+msgid "Move &Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleslist.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, movedown_button)
+#: rc.cpp:61
+msgid "Move &Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleslist.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_button)
+#: rc.cpp:64
+msgid "&Import"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleslist.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, export_button)
+#: rc.cpp:67
+msgid "&Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:21
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage1)
+#: rc.cpp:70
+msgid "&Window matching"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:73
+msgid "De&scription:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:76
+msgid "Window &class (application):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:195
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:248
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
+#: rc.cpp:79 rc.cpp:100 rc.cpp:121 rc.cpp:139
+msgid "Unimportant"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:200
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:253
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:103 rc.cpp:124 rc.cpp:142
+msgid "Exact Match"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:136
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:205
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:258
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:106 rc.cpp:127 rc.cpp:145
+msgid "Substring Match"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:210
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:263
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:109 rc.cpp:130 rc.cpp:148
+msgid "Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_wmclass)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_role)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_title)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:274
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_machine)
+#: rc.cpp:91 rc.cpp:112 rc.cpp:133 rc.cpp:151
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whole_wmclass)
+#: rc.cpp:94
+msgid "Match w&hole window class"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:97
+msgid "Window &role:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: rc.cpp:115
+msgid "Window &types:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:178
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: rc.cpp:118
+msgid "Window t&itle:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:231
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
+#: rc.cpp:136
+msgid "&Machine (hostname):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:318
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
+#: rc.cpp:154
+msgid "&Detect Window Properties"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:325
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, detection_delay)
+#: rc.cpp:157
+msgid "s delay"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:468
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
+#: rc.cpp:184
+msgid "Unmanaged Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:489
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage3)
+#: rc.cpp:190
+msgid "&Size && Position"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:495
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_position)
+#: rc.cpp:193
+msgid "&Position"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:506
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:563
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:641
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:713
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:785
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:846
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:938
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:981
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1039
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1076
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1113
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1163
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1238
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1274
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1325
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1390
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1426
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1495
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1564
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1611
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1665
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1726
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1832
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1868
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1919
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1964
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2043
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2092
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2142
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2300
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2322
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2344
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2419
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode)
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:223 rc.cpp:253 rc.cpp:277 rc.cpp:301 rc.cpp:322
+#: rc.cpp:370 rc.cpp:382 rc.cpp:397 rc.cpp:415 rc.cpp:433 rc.cpp:457
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:494 rc.cpp:515 rc.cpp:539 rc.cpp:551 rc.cpp:563
+#: rc.cpp:584 rc.cpp:608 rc.cpp:632 rc.cpp:653 rc.cpp:674 rc.cpp:689
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:726 rc.cpp:747 rc.cpp:769 rc.cpp:784 rc.cpp:823
+#: rc.cpp:832 rc.cpp:841 rc.cpp:875
+msgid "Do Not Affect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:511
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:568
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:646
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:718
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:790
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1044
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1081
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1118
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1279
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1330
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1569
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1616
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1670
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1731
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1873
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
+#: rc.cpp:199 rc.cpp:226 rc.cpp:256 rc.cpp:280 rc.cpp:304 rc.cpp:400
+#: rc.cpp:418 rc.cpp:436 rc.cpp:497 rc.cpp:518 rc.cpp:587 rc.cpp:611
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:656 rc.cpp:692
+msgid "Apply Initially"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:516
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:573
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:651
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:723
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:795
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1049
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1086
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1123
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1284
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1335
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1574
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1621
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1675
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1736
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1878
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:229 rc.cpp:259 rc.cpp:283 rc.cpp:307 rc.cpp:403
+#: rc.cpp:421 rc.cpp:439 rc.cpp:500 rc.cpp:521 rc.cpp:590 rc.cpp:614
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:659 rc.cpp:695
+msgid "Remember"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:521
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:578
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:656
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:728
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:800
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:851
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:943
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:986
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1054
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1091
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1128
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1168
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1243
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1289
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1340
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1395
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1431
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1500
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1579
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1626
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1680
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1741
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1837
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1883
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1924
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1969
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2048
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2097
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2147
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2305
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2327
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2349
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2424
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode)
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:232 rc.cpp:262 rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:325
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:385 rc.cpp:406 rc.cpp:424 rc.cpp:442 rc.cpp:460
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:503 rc.cpp:524 rc.cpp:542 rc.cpp:554 rc.cpp:566
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:617 rc.cpp:641 rc.cpp:662 rc.cpp:677 rc.cpp:698
+#: rc.cpp:713 rc.cpp:729 rc.cpp:750 rc.cpp:772 rc.cpp:787 rc.cpp:826
+#: rc.cpp:835 rc.cpp:844 rc.cpp:878
+msgid "Force"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:526
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:583
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:661
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:733
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:805
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1059
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1096
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1133
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1294
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1345
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1584
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1631
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1685
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1746
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1888
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:235 rc.cpp:265 rc.cpp:289 rc.cpp:313 rc.cpp:409
+#: rc.cpp:427 rc.cpp:445 rc.cpp:506 rc.cpp:527 rc.cpp:596 rc.cpp:620
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:665 rc.cpp:701
+msgid "Apply Now"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:531
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:588
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:666
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:738
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:810
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:856
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:948
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:991
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1064
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1101
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1138
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1173
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1248
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1299
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1350
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1400
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1436
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1505
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1589
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1636
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1690
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1751
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1842
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1893
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1929
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1974
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2053
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2102
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2152
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2310
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2332
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2354
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2429
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode)
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:292 rc.cpp:316 rc.cpp:328
+#: rc.cpp:376 rc.cpp:388 rc.cpp:412 rc.cpp:430 rc.cpp:448 rc.cpp:463
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:509 rc.cpp:530 rc.cpp:545 rc.cpp:557 rc.cpp:569
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:623 rc.cpp:647 rc.cpp:668 rc.cpp:680 rc.cpp:704
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:732 rc.cpp:753 rc.cpp:775 rc.cpp:790 rc.cpp:829
+#: rc.cpp:838 rc.cpp:847 rc.cpp:881
+msgid "Force Temporarily"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:542
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, position)
+#: rc.cpp:214
+msgid "x,y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:545
+#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, position)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:602
+#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1005
+#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, maxsize)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1152
+#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, minsize)
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:244 rc.cpp:394 rc.cpp:454
+msgid "0123456789-+,xX:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:552
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_size)
+#: rc.cpp:220
+msgid "&Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:599
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, size)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1002
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, maxsize)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1149
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, minsize)
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:391 rc.cpp:451
+msgid "width,height"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:616
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizehoriz)
+#: rc.cpp:247
+msgid "Maximized &horizontally"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:630
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizevert)
+#: rc.cpp:250
+msgid "Maximized &vertically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:688
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fullscreen)
+#: rc.cpp:271
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:702
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_desktop)
+#: rc.cpp:274
+msgid "&Desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:760
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minimize)
+#: rc.cpp:295
+msgid "M&inimized"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:774
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shade)
+#: rc.cpp:298
+msgid "Sh&aded"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:835
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_placement)
+#: rc.cpp:319
+msgid "Initial p&lacement"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:868
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
+#: rc.cpp:331
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:873
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
+#: rc.cpp:334
+msgid "No Placement"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:878
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
+#: rc.cpp:337
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:883
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
+#: rc.cpp:340
+msgid "Maximizing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:888
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
+#: rc.cpp:343
+msgid "Cascade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:893
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
+#: rc.cpp:346
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:898
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
+#: rc.cpp:349
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:903
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
+#: rc.cpp:352
+msgid "Top-Left Corner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:908
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
+#: rc.cpp:355
+msgid "Under Mouse"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:913
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
+#: rc.cpp:358
+msgid "On Main Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:924
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_ignoreposition)
+#: rc.cpp:361
+msgid ""
+"Windows can ask to appear in a certain position.\n"
+"By default this overrides the placement strategy\n"
+"what might be nasty if the client abuses the feature\n"
+"to unconditionally popup in the middle of your screen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:927
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_ignoreposition)
+#: rc.cpp:367
+msgid "Ignore requested &geometry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:970
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maxsize)
+#: rc.cpp:379
+msgid "M&aximum size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1181
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minsize)
+#: rc.cpp:466
+msgid "M&inimum size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1218
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry)
+#: rc.cpp:469
+msgid ""
+"Eg. terminals or video players can ask to keep a certain aspect ratio\n"
+"or only grow by values larger than one\n"
+"(eg. by the dimensions of one character).\n"
+"This may be pointless and the restriction prevents arbitrary dimensions\n"
+"like your complete screen area."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1224
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry)
+#: rc.cpp:476
+msgid "Obey geometry restrictions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1257
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage4)
+#: rc.cpp:488
+msgid "&Arrangement && Access"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1263
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_above)
+#: rc.cpp:491
+msgid "Keep &above"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1314
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_below)
+#: rc.cpp:512
+msgid "Keep &below"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1372
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroup)
+#: rc.cpp:533
+msgid "Autogroup with &identical"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1379
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupfg)
+#: rc.cpp:536
+msgid "Autog&roup in foreground"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1415
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupid)
+#: rc.cpp:548
+msgid "Autogroup by I&D"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1484
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_tilingoption)
+#: rc.cpp:560
+msgid "T&iling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1517
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tilingoption)
+#: rc.cpp:572
+msgid "Tiled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1522
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tilingoption)
+#: rc.cpp:575
+msgid "Floating"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1550
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar)
+#: rc.cpp:578
+msgid "Window shall (not) appear in the taskbar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1553
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar)
+#: rc.cpp:581
+msgid "Skip &taskbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1597
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skippager)
+#: rc.cpp:602
+msgid "Window shall (not) appear in the manager for virtual desktops"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1600
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skippager)
+#: rc.cpp:605
+msgid "Skip pa&ger"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1651
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher)
+#: rc.cpp:626
+msgid "Window shall (not) appear in the Alt+Tab list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1654
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher)
+#: rc.cpp:629
+msgid "Skip &switcher"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1712
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shortcut)
+#: rc.cpp:650
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1769
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shortcut_edit)
+#: rc.cpp:671
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1851
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:683
+msgid "Appearance && &Fixes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1857
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_noborder)
+#: rc.cpp:686
+msgid "&No titlebar and frame"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1908
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityactive)
+#: rc.cpp:707
+msgid "A&ctive opacity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1940
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityactive)
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1985
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityinactive)
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:736
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1953
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityinactive)
+#: rc.cpp:723
+msgid "I&nactive opacity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2029
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus)
+#: rc.cpp:739
+msgid ""
+"Windows may prevent to get the focus (activate) when being clicked.\n"
+"On the other hand you might wish to prevent a window\n"
+"from getting focused on a mouse click."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2032
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus)
+#: rc.cpp:744
+msgid "Accept &focus"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2075
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts)
+#: rc.cpp:756
+msgid ""
+"When used, a window will receive\n"
+"all keyboard inputs while it is active, including Alt+Tab etc.\n"
+"This is especially interesting for emulators or virtual machines.\n"
+"\n"
+"Be warned:\n"
+"you won't be able to Alt+Tab out of the window\n"
+"nor use any other global shortcut (such as Alt+F2 to show KRunner)\n"
+"while it's active!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2078
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts)
+#: rc.cpp:766
+msgid "Ignore global shortcuts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2124
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_closeable)
+#: rc.cpp:778
+msgid "&Closeable"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_type)
+#: rc.cpp:781
+msgid "Window &type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2219
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_blockcompositing)
+#: rc.cpp:820
+msgid "Block compositing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2366
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
+#: rc.cpp:850
+msgctxt "no focus stealing prevention"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2371
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
+#: rc.cpp:853
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2376
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
+#: rc.cpp:856
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2381
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
+#: rc.cpp:859
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2386
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
+#: rc.cpp:862
+msgid "Extreme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2398
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_fsplevel)
+#: rc.cpp:865
+msgid ""
+"KWin tries to prevent windows from taking the focus\n"
+"(\"activate\") while you're working in another window,\n"
+"but this may sometimes fail or superact.\n"
+"\"None\" will unconditionally allow this window to get the focus while\n"
+"\"Extreme\" will completely prevent it from taking the focus."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2401
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fsplevel)
+#: rc.cpp:872
+msgid "&Focus stealing prevention"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2441
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, moveresizemode)
+#: rc.cpp:884
+msgid "Opaque"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2446
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, moveresizemode)
+#: rc.cpp:887
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2454
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_moveresizemode)
+#: rc.cpp:890
+msgid "&Moving/resizing"
+msgstr ""
+
+#: ruleslist.cpp:155
+msgid "Export Rule"
+msgstr ""
+
+#: ruleslist.cpp:166
+msgid "Import Rules"
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:57
+msgid ""
+"Enable this checkbox to alter this window property for the specified "
+"window(s)."
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:59
+msgid ""
+"Specify how the window property should be affected:
- Do Not "
+"Affect: The window property will not be affected and therefore the "
+"default handling for it will be used. Specifying this will block more "
+"generic window settings from taking effect.
- Apply "
+"Initially: The window property will be only set to the given value "
+"after the window is created. No further changes will be "
+"affected.
- Remember: The value of the window property will "
+"be remembered and every time the window is created, the last remembered "
+"value will be applied.
- Force: The window property will be "
+"always forced to the given value.
- Apply Now: The window "
+"property will be set to the given value immediately and will not be affected "
+"later (this action will be deleted afterwards).
- Force "
+"temporarily: The window property will be forced to the given value "
+"until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
+"hidden).
"
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:74
+msgid ""
+"Specify how the window property should be affected:- Do Not "
+"Affect: The window property will not be affected and therefore the "
+"default handling for it will be used. Specifying this will block more "
+"generic window settings from taking effect.
- Force: The "
+"window property will be always forced to the given value.
- Force "
+"temporarily: The window property will be forced to the given value "
+"until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
+"hidden).
"
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:133
+msgid "All Desktops"
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:680
+#, kde-format
+msgid "Settings for %1"
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:682
+msgid "Unnamed entry"
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:692
+msgid ""
+"You have specified the window class as unimportant.\n"
+"This means the settings will possibly apply to windows from all "
+"applications. If you really want to create a generic setting, it is "
+"recommended you at least limit the window types to avoid special window "
+"types."
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:722
+msgid "Edit Window-Specific Settings"
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:747
+msgid ""
+"This configuration dialog allows altering settings only for the selected "
+"window or application. Find the setting you want to affect, enable the "
+"setting using the checkbox, select in what way the setting should be "
+"affected and to which value."
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:751
+msgid "Consult the documentation for more details."
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:789
+msgid "Edit Shortcut"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkwm.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkwm.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkwm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmkwm.po 2012-09-11 11:20:15.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,877 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:03+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "&Focus"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:86 main.cpp:194
+msgid "&Titlebar Actions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:91 main.cpp:199
+msgid "Window Actio&ns"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:96
+msgid "&Moving"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:101
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:105
+msgid "kcmkwinoptions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Window Behavior Configuration Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:107
+msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Matthias Ettrich"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:111
+msgid "Cristian Tibirna"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Matthias Kalle Dalheimer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:113
+msgid "Daniel Molkentin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:114
+msgid "Wynn Wilkes"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:115
+msgid "Pat Dowler"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:116
+msgid "Bernd Wuebben"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:117
+msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:169
+msgid ""
+"Window Behavior
Here you can customize the way windows behave "
+"when being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy "
+"as well as a placement policy for new windows.
Please note that this "
+"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window "
+"manager. If you do use a different window manager, please refer to its "
+"documentation for how to customize window behavior.
"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:165
+msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click"
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:166
+msgid "Maximize (vertical only)"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:167
+msgid "Maximize (horizontal only)"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:168
+msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click"
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:169 mouse.cpp:260 mouse.cpp:327
+msgid "Shade"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:170 mouse.cpp:257 mouse.cpp:324 mouse.cpp:830
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:171
+msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:172
+msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click"
+msgid "On All Desktops"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:173 mouse.cpp:196 mouse.cpp:264 mouse.cpp:331 mouse.cpp:834
+#: mouse.cpp:882
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:177
+msgid "Behavior on double click into the titlebar."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:180
+msgid "&Titlebar double-click:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:875
+msgid "Raise/Lower"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:190 mouse.cpp:876
+msgid "Shade/Unshade"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:191 mouse.cpp:877
+msgid "Maximize/Restore"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:192 mouse.cpp:878
+msgid "Keep Above/Below"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:193 mouse.cpp:879
+msgid "Move to Previous/Next Desktop"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:194 mouse.cpp:880
+msgid "Change Opacity"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:195 mouse.cpp:881
+msgid "Switch to Window Tab to the Left/Right"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:200
+msgid "Handle mouse wheel events"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:203
+msgid "Titlebar wheel event:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:211
+msgid "Titlebar && Frame"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:214
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or "
+"the frame of a window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:219 mouse.cpp:371 mouse.cpp:679 mouse.cpp:790
+msgid "Left button:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:220 mouse.cpp:680 mouse.cpp:791
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:223 mouse.cpp:373 mouse.cpp:687 mouse.cpp:798
+msgid "Right button:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:224 mouse.cpp:688 mouse.cpp:799
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:237 mouse.cpp:372 mouse.cpp:683 mouse.cpp:794
+msgid "Middle button:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:240 mouse.cpp:684 mouse.cpp:795
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:249
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:252
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame "
+"of an active window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:256 mouse.cpp:323 mouse.cpp:829
+msgid "Raise"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:258 mouse.cpp:325 mouse.cpp:827
+msgid "Toggle Raise & Lower"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:259 mouse.cpp:326 mouse.cpp:831
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:261 mouse.cpp:328
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:262 mouse.cpp:329
+msgid "Operations Menu"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:263 mouse.cpp:330
+msgid "Start Window Tab Drag"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:274
+msgid ""
+"Behavior on left click into the titlebar or frame of an "
+"active window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:277
+msgid ""
+"Behavior on right click into the titlebar or frame of an "
+"active window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:292
+msgid ""
+"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an "
+"active window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:303
+msgid ""
+"Behavior on left click into the titlebar or frame of an "
+"inactive window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:306
+msgid ""
+"Behavior on right click into the titlebar or frame of an "
+"inactive window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:312
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:315
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame "
+"of an inactive window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:320 mouse.cpp:717
+msgid "Activate & Raise"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:321
+msgid "Activate & Lower"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:322 mouse.cpp:716
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:349
+msgid ""
+"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an "
+"inactive window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:362
+msgid "Maximize Button"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:366
+msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:377
+msgid "Behavior on left click onto the maximize button."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:378
+msgid "Behavior on middle click onto the maximize button."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:379
+msgid "Behavior on right click onto the maximize button."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:671
+msgid "Inactive Inner Window"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:674
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive "
+"inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:691
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:698
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:701
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:704
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:707
+msgid ""
+"In this row you can customize behavior when scrolling into an inactive inner "
+"window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:714
+msgid "Activate, Raise & Pass Click"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:715
+msgid "Activate & Pass Click"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:756
+msgid "Scroll"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:757
+msgid "Activate & Scroll"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:758
+msgid "Activate, Raise & Scroll"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:777
+msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:780
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
+"while pressing a modifier key."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:809
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:810
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:813
+msgid ""
+"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
+"perform the following actions."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:816
+msgid "Modifier key:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:825
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:826
+msgid "Activate, Raise and Move"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:828
+msgid "Resize"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:832
+msgid "Decrease Opacity"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:833
+msgid "Increase Opacity"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:885
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in "
+"a window while pressing the modifier key."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:888
+msgid "Mouse wheel:"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#: windows.cpp:121
+msgid "Click to Focus"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:122
+msgid "Focus Follows Mouse"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:123
+msgid "Focus Under Mouse"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:124
+msgid "Focus Strictly Under Mouse"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:126
+msgid "&Policy:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:134
+msgid ""
+"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
+"can work in. - Click to focus: A window becomes active when "
+"you click into it. This is the behavior you might know from other operating "
+"systems.
- Focus follows mouse: Moving the mouse pointer "
+"actively on to a normal window activates it. New windows will receive the "
+"focus, without you having to point the mouse at them explicitly. Very "
+"practical if you are using the mouse a lot.
- Focus under "
+"mouse: The window that happens to be under the mouse pointer is active. "
+"If the mouse points nowhere, the last window that was under the mouse has "
+"focus. New windows will not automatically receive the focus.
"
+"- Focus strictly under mouse: Only the window under the mouse "
+"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus.
"
+"
Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent "
+"certain features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE "
+"mode from working properly."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:158
+msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:159
+msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:160
+msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:161
+msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:162
+msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
+msgid "Extreme"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:163
+msgid ""
+"This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
+"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
+"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
+"policies.)
- None: Prevention is turned off and new windows "
+"always become activated.
- Low: Prevention is enabled; when "
+"some window does not have support for the underlying mechanism and KWin "
+"cannot reliably decide whether to activate the window or not, it will be "
+"activated. This setting may have both worse and better results than the "
+"medium level, depending on the applications.
- Medium: "
+"Prevention is enabled.
- High: New windows get activated only "
+"if no window is currently active or if they belong to the currently active "
+"application. This setting is probably not really usable when not using mouse "
+"focus policy.
- Extreme: All windows must be explicitly "
+"activated by the user.
Windows that are prevented from "
+"stealing focus are marked as demanding attention, which by default means "
+"their taskbar entry will be highlighted. This can be changed in the "
+"Notifications control module.
"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:185
+msgid "Focus stealing prevention level:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:201 windows.cpp:215 windows.cpp:540
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:203
+msgid "&Raise, with the following delay:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:217
+msgid "Delay focus by:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:224
+msgid "C&lick raises active window"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:228
+msgid ""
+"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
+"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:230
+msgid ""
+"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
+"automatically come to the front."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:234
+msgid ""
+"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
+"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
+"windows, you need to change the settings in the Actions tab."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:239
+msgid ""
+"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
+"automatically receive focus."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:242
+msgid "S&eparate screen focus"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:244
+msgid ""
+"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
+"Xinerama screen"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:247
+msgid "Active screen follows &mouse"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:249
+msgid ""
+"When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new windows "
+"appear, for example) is the screen containing the mouse pointer. When "
+"disabled, the active Xinerama screen is the screen containing the focused "
+"window. By default this option is disabled for Click to focus and enabled "
+"for other focus policies."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:529
+msgid "Shading"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:532
+msgid "&Enable hover"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:542
+msgid ""
+"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
+"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:545
+msgid ""
+"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
+"pointer goes over the shaded window."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:549
+msgid "Dela&y:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:561
+msgid "Window Tabbing"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:564
+msgid "Hide inactive window tabs from the taskbar"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:567
+msgid "When turned on hide all tabs that are not active from the taskbar."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:571
+msgid "Automatically group similar windows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:573
+msgid ""
+"When turned on attempt to automatically detect when a newly opened window is "
+"related to an existing one and place them in the same window group."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:578
+msgid "Switch to automatically grouped windows immediately"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:580
+msgid ""
+"When turned on immediately switch to any new window tabs that were "
+"automatically added to the current group."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:598
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:599
+msgid "Maximizing"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:600
+msgid "Cascade"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:601
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:602
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:603
+msgid "Zero-Cornered"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:610
+msgid ""
+"The placement policy determines where a new window will appear on the "
+"desktop. - Smart will try to achieve a minimum overlap of "
+"windows
- Maximizing will try to maximize every window to "
+"fill the whole screen. It might be useful to selectively affect placement of "
+"some windows using the window-specific settings.
- Cascade "
+"will cascade the windows
- Random will use a random "
+"position
- Centered will place the window centered
"
+"- Zero-Cornered will place the window in the top-left "
+"corner
"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:626
+msgid "&Placement:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:634
+msgid "Hide utility windows for inactive applications"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:636
+msgid ""
+"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
+"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
+"application becomes active. Note that applications have to mark the windows "
+"with the proper window type for this feature to work."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:643
+msgid "Tiling"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:646
+msgid "Enable Tiling"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:648
+msgid ""
+"A tiling window manager lays out all the windows in a non-overlapping "
+"manner. This way all windows are always visible."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:654
+msgid "Default Tiling &Layout"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:660
+msgctxt "Spiral tiling layout"
+msgid "Spiral"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:661
+msgctxt "Two-column horizontal tiling layout"
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:662
+msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all"
+msgid "Floating"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:668
+msgid "Floating &Windows Raising"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:676
+msgctxt "Window Raising Policy"
+msgid "Raise/Lower all floating windows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:677
+msgctxt "Window Raising Policy"
+msgid "Raise/Lower current window only"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:678
+msgctxt "Window Raising Policy"
+msgid "Floating windows are always on top"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:679
+msgid ""
+"The window raising policy determines how floating windows are stacked "
+"- Raise/Lower all will raise all floating windows when a floating "
+"window is activated.
- Raise/Lower current will raise only "
+"the current window.
- Floating windows on top will always "
+"keep floating windows on top, even when a tiled window is activated.
"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:927
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:934
+msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:936
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
+"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
+"corner of the screen is displayed together with its size."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:941
+msgid "Display borders on &maximized windows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:943
+msgid ""
+"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
+"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:969
+msgid "Snap Zones"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:973
+msgctxt "no border snap zone"
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:976
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
+"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
+"near it."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:980
+msgid "&Border snap zone:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:987
+msgctxt "no window snap zone"
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:990
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
+"magnetic field which will make windows snap to each other when they are "
+"moved near another window."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:994
+msgid "&Window snap zone:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1001
+msgctxt "no center snap zone"
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1004
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of "
+"the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen "
+"when moved near it."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1008
+msgid "&Center snap zone:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1014
+msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1015
+msgid ""
+"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
+"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
+"window or border."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1059 windows.cpp:1064 windows.cpp:1069
+msgid " pixel"
+msgid_plural " pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmlocale.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmlocale.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 2012-09-11 11:20:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1163 @@
+# Pashto translation for kde-runtime
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:12+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: countryselectordialog.cpp:217
+msgid "Country Selector"
+msgstr ""
+
+#: countryselectordialog.cpp:263 countryselectordialog.cpp:278
+msgid "without name"
+msgstr ""
+
+#: countryselectordialog.cpp:294
+msgctxt "@item:inlistbox Country"
+msgid "Not set (Generic English)"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:61
+msgid "Localization options for KDE applications"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:63
+msgid "Copyright 2010 John Layt"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:65
+msgid "John Layt"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:65
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:462
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have the language with code '%1' in your list of languages to use for "
+"translation but the localization files for it could not be found. The "
+"language has been removed from your configuration. If you want to add it "
+"again please install the localization files for it and add the language "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:651
+msgid ""
+"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
+"To change the language of all programs, you will have to logout first."
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:655
+msgid "Applying Language Settings"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:666
+msgid ""
+"Country/Region & Language
\n"
+"Here you can set your localization settings such as language, numeric "
+"formats, date and time formats, etc. Choosing a country will load a set of "
+"default formats which you can then change to your personal preferences. "
+"These personal preferences will remain set even if you change the country. "
+"The reset buttons allow you to easily see where you have personal settings "
+"and to restore those items to the country's default value.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:740
+msgid "Reset item to its default value"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:959
+msgctxt "No separator symbol"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:962
+msgctxt "Space separator symbol"
+msgid "Single Space"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:27
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation)
+#: kcmlocale.cpp:1006 rc.cpp:5
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:104
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations)
+#: kcmlocale.cpp:1007 rc.cpp:14
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:154
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers)
+#: kcmlocale.cpp:1008 rc.cpp:26
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:437
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney)
+#: kcmlocale.cpp:1009 rc.cpp:50
+msgid "Money"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:792
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar)
+#: kcmlocale.cpp:1010 rc.cpp:80
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1128
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime)
+#: kcmlocale.cpp:1011 rc.cpp:110
+msgid "Date && Time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1406
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther)
+#: kcmlocale.cpp:1012 rc.cpp:134
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1540
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumbersSample)
+#: kcmlocale.cpp:1017 rc.cpp:146
+msgid "Numbers:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1018
+msgid "This is how positive numbers will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1021
+msgid "This is how negative numbers will be displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1561
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMoneySample)
+#: kcmlocale.cpp:1025 rc.cpp:149
+msgid "Money:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1026
+msgid "This is how positive monetary values will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1029
+msgid "This is how negative monetary values will be displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1575
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateSample)
+#: kcmlocale.cpp:1033 rc.cpp:152
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1034
+msgid "This is how long dates will be displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1589
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateSample)
+#: kcmlocale.cpp:1038 rc.cpp:155
+msgid "Short date:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1039
+msgid "This is how short dates will be displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1603
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeSample)
+#: kcmlocale.cpp:1043 rc.cpp:158
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1044
+msgid "This is how time will be displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry)
+#: kcmlocale.cpp:1072 rc.cpp:8
+msgid "Country:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1073
+msgid ""
+"This is the country where you live. The KDE Workspace will use the "
+"settings for this country or region.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1089
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the system country name"
+msgid "System Country (%1)"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1092
+msgid "No Country (Default Settings)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountryDivision)
+#: kcmlocale.cpp:1132 rc.cpp:11
+msgid "Subdivision:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1133
+msgid ""
+"This is the country subdivision where you live, e.g. your state or "
+"province. The KDE Workspace will use this setting for local information "
+"services such as holidays.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
+#: kcmlocale.cpp:1170 rc.cpp:17
+msgid "Available Languages:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1171
+msgid ""
+"This is the list of installed KDE Workspace language translations not "
+"currently being used. To use a language translation move it to the "
+"'Preferred Languages' list in the order of preference. If no suitable "
+"languages are listed, then you may need to install more language packages "
+"using your usual installation method.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:113
+#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
+#: kcmlocale.cpp:1180 rc.cpp:20
+msgid "Preferred Languages:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1181
+msgid ""
+"This is the list of installed KDE Workspace language translations "
+"currently being used, listed in order of preference. If a translation is "
+"not available for the first language in the list, the next language will be "
+"used. If no other translations are available then US English will be "
+"used.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1191
+#, kde-format
+msgctxt "%1 = default language name"
+msgid "%1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:128
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonTranslationsInstall)
+#: kcmlocale.cpp:1285 rc.cpp:23
+msgid "Install more languages"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1286
+msgid "Click here to install more languages
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumericDigitGrouping)
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:524
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitGrouping)
+#: kcmlocale.cpp:1301 kcmlocale.cpp:1755 rc.cpp:29 rc.cpp:59
+msgid "Digit grouping:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1302
+msgid ""
+"Here you can define the digit grouping used to display "
+"numbers.
Note that the digit grouping used to display monetary values "
+"has to be set separately (see the 'Money' tab).
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:196
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator)
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:557
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator)
+#: kcmlocale.cpp:1339 kcmlocale.cpp:1794 rc.cpp:32 rc.cpp:62
+msgid "Group separator:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1340
+msgid ""
+"Here you can define the digit group separator used to display "
+"numbers.
Note that the digit group separator used to display monetary "
+"values has to be set separately (see the 'Money' tab).
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:235
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol)
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:596
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol)
+#: kcmlocale.cpp:1396 kcmlocale.cpp:1849 rc.cpp:35 rc.cpp:65
+msgid "Decimal separator:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1397
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a "
+"dot or a comma in most countries).
Note that the decimal separator "
+"used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' "
+"tab).
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:274
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalPlaces)
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:635
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalPlaces)
+#: kcmlocale.cpp:1447 kcmlocale.cpp:1902 rc.cpp:38 rc.cpp:68
+msgid "Decimal places:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1448
+msgid ""
+"Here you can set the number of decimal places displayed for numeric "
+"values, i.e. the number of digits after the decimal "
+"separator.
Note that the decimal places used to display monetary "
+"values has to be set separately (see the 'Money' tab).
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:322
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPositiveFormat)
+#: kcmlocale.cpp:1485 rc.cpp:41
+msgid "Positive sign:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1486
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most locales "
+"leave this blank.
Note that the positive sign used to display monetary "
+"values has to be set separately (see the 'Money' tab).
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1494
+msgctxt "No positive symbol"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:364
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNegativeFormat)
+#: kcmlocale.cpp:1542 rc.cpp:44
+msgid "Negative sign:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1543
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should "
+"not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is "
+"normally set to minus (-).
Note that the negative sign used to display "
+"monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1552
+msgctxt "No negative symbol"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:406
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDigitSet)
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:761
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitSet)
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1378
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateTimeDigitSet)
+#: kcmlocale.cpp:1596 kcmlocale.cpp:2215 kcmlocale.cpp:3117 rc.cpp:47
+#: rc.cpp:77 rc.cpp:131
+msgid "Digit set:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1597
+msgid ""
+"Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits "
+"other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
+"language of the application or the piece of text where the number is "
+"shown.
Note that the set of digits used to display monetary values "
+"has to be set separately (see the 'Money' tab).
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:452
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencyCode)
+#: kcmlocale.cpp:1637 rc.cpp:53
+msgid "Currency:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1638
+msgid ""
+"Here you can choose the currency to be used when displaying monetary "
+"values, e.g. United States Dollar or Pound Sterling.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1649 kcmlocale.cpp:1660
+#, kde-format
+msgctxt "@item currency name and currency code"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencySymbol)
+#: kcmlocale.cpp:1698 rc.cpp:56
+msgid "Currency symbol:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1699
+msgid ""
+"Here you can choose the symbol to be used when displaying monetary "
+"values, e.g. $, US$ or USD.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1756
+msgid ""
+"Here you can define the digit grouping used to display monetary "
+"values.
Note that the digit grouping used to display other numbers has "
+"to be defined separately (see the 'Numbers' tab).
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1795
+msgid ""
+"Here you can define the group separator used to display monetary "
+"values.
Note that the thousands separator used to display other "
+"numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1850
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display monetary "
+"values.
Note that the decimal separator used to display other numbers "
+"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1903
+msgid ""
+"Here you can set the number of decimal places displayed for monetary "
+"values, i.e. the number of digits after the decimal "
+"separator.
Note that the decimal places used to display other numbers "
+"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:683
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryPositiveFormat)
+#: kcmlocale.cpp:1953 rc.cpp:71
+msgid "Positive format:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:1954
+msgid ""
+"Here you can set the format of positive monetary values.
Note that "
+"the positive sign used to display other numbers has to be defined separately "
+"(see the 'Numbers' tab).
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2005 kcmlocale.cpp:2115
+msgid "Sign position:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2006 kcmlocale.cpp:2116
+msgid "Parentheses Around"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2007 kcmlocale.cpp:2117
+msgid "Before Quantity Money"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2008 kcmlocale.cpp:2118
+msgid "After Quantity Money"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2009 kcmlocale.cpp:2119
+msgid "Before Money"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2010 kcmlocale.cpp:2120
+msgid "After Money"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2011
+msgid ""
+"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
+"affects monetary values."
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2014 kcmlocale.cpp:2125
+msgid "Prefix currency symbol"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2015
+msgid ""
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
+"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be "
+"postfixed (i.e. to the right)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:722
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryNegativeFormat)
+#: kcmlocale.cpp:2108 rc.cpp:74
+msgid "Negative format:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2109
+msgid ""
+"Here you can set the format of negative monetary values.
Note that "
+"the negative sign used to display other numbers has to be defined separately "
+"(see the 'Numbers' tab).
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2121
+msgid ""
+"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only "
+"affects monetary values."
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2126
+msgid ""
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
+"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be "
+"postfixed (i.e. to the right)."
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2216
+msgid ""
+"Here you can define the set of digits used to display monetary values. If "
+"digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
+"language of the application or the piece of text where the number is "
+"shown.
Note that the set of digits used to display other numbers has "
+"to be defined separately (see the 'Numbers' tab).
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:801
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCalendarSystem)
+#: kcmlocale.cpp:2258 rc.cpp:83
+msgid "Calendar system:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2259
+msgid "Here you can set the Calendar System to use to display dates.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:852
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCalendarGregorianUseCommonEra)
+#: kcmlocale.cpp:2314 rc.cpp:86
+msgid "Use Common Era"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2315
+msgid ""
+"This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead "
+"of the Christian Era (AD/BC).
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:864
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindow)
+#: kcmlocale.cpp:2358 rc.cpp:89
+msgid "Short year window:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:895
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo)
+#: kcmlocale.cpp:2359 rc.cpp:92
+msgctxt "label between two year inputs, i.e. 1930 to 2029"
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2360
+msgid ""
+"This option determines what year range a two digit date is interpreted "
+"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as "
+"2010. This range is only applied when reading the Short Year (YY) date "
+"format.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:938
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekNumberSystem)
+#: kcmlocale.cpp:2402 rc.cpp:95
+msgid "Week number system:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2403
+msgid ""
+"This option determines how the Week Number will be calculated. There are "
+"four options available:
- ISO Week Use the ISO standard "
+"Week Number. This will always use Monday as the first day of the ISO week. "
+"This is the most commonly used system.
- Full First Week The "
+"first week of the year starts on the first occurrence of the First day of "
+"the week, and lasts for seven days. Any days before Week 1 are "
+"considered part of the last week of the previous year. This system is most "
+"commonly used in the USA.
- Partial First Week The first week "
+"starts on the first day of the year. The second week of the year starts on "
+"the first occurrence of the First day of the week, and lasts for "
+"seven days. The first week may not contain seven days.
- Simple "
+"Week The first week starts on the first day of the year and lasts seven "
+"days, with all new weeks starting on the same weekday as the first day of "
+"the year.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2426
+msgid "ISO Week"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2428
+msgid "Full First Week"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2430
+msgid "Partial First Week"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2432
+msgid "Simple Week"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1000
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekStartDay)
+#: kcmlocale.cpp:2461 rc.cpp:98
+msgid "First day of week:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2462
+msgid ""
+"This option determines which day will be considered as the first one of "
+"the week. This value may affect the Week Number System.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1016
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekStartDay)
+#: kcmlocale.cpp:2496 rc.cpp:101
+msgid "First working day of week:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2497
+msgid ""
+"This option determines which day will be considered as the first working "
+"day of the week.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1078
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekEndDay)
+#: kcmlocale.cpp:2530 rc.cpp:104
+msgid "Last working day of week:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2531
+msgid ""
+"This option determines which day will be considered as the last working "
+"day of the week.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekDayOfPray)
+#: kcmlocale.cpp:2564 rc.cpp:107
+msgid "Week day for special religious observance:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2565
+msgid ""
+"This option determines which day if any will be considered as the day of "
+"the week for special religious observance.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2571
+msgctxt "Day name list, option for no special day of religious observance"
+msgid "None / None in particular"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1143
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeFormat)
+#: kcmlocale.cpp:2599 rc.cpp:113
+msgid "Time format:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2600
+msgid ""
+"The text in this textbox will be used to format time strings. The "
+"sequences below will be replaced:
HH | The "
+"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-"
+"23). |
hH | The hour (24-hour clock) as a "
+"decimal number (0-23). |
PH | The hour as a "
+"decimal number using a 12-hour clock (01-"
+"12). |
pH | The hour (12-hour clock) as a "
+"decimal number (1-12). |
MM | The minutes as a "
+"decimal number (00-59). |
SS | The seconds as a "
+"decimal number (00-59). |
AMPM | Either 'AM' or "
+"'PM' according to the given time value. Noon is treated as 'PM' and midnight "
+"as 'AM'. |
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2623
+msgid "HH"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2624
+msgid "hH"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2625
+msgid "PH"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2626
+msgid "pH"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2627
+msgctxt "Minute"
+msgid "MM"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2628
+msgid "SS"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2629
+msgid "AMPM"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2639
+msgctxt "some reasonable time formats for the language"
+msgid ""
+"HH:MM:SS\n"
+"pH:MM:SS AMPM"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1179
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol)
+#: kcmlocale.cpp:2712 rc.cpp:116
+msgid "AM symbol:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2713
+msgid "Here you can set the text to be displayed for AM.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1209
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPmSymbol)
+#: kcmlocale.cpp:2717 rc.cpp:119
+msgid "PM symbol:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2718
+msgid "Here you can set the text to be displayed for PM.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1245
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateFormat)
+#: kcmlocale.cpp:2822 rc.cpp:122
+msgid "Long date format:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2823
+msgid ""
+"The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
+"below will be replaced:
YYYY | The year with "
+"century as a decimal number. |
YY | The year "
+"without century as a decimal number (00-"
+"99). |
MM | The month as a decimal number (01-"
+"12). |
mM | The month as a decimal number (1-"
+"12). |
SHORTMONTH | The first three characters "
+"of the month name. |
MONTH | The full month "
+"name. |
DD | The day of month as a decimal "
+"number (01-31). |
dD | The day of month as a "
+"decimal number (1-31). |
SHORTWEEKDAY | The "
+"first three characters of the weekday "
+"name. |
WEEKDAY | The full weekday "
+"name. |
ERAYEAR | The Era Year in local format "
+"(e.g. 2000 AD). |
SHORTERANAME | The short Era "
+"Name. |
YEARINERA | The Year in Era as a decimal "
+"number. |
DAYOFYEAR | The Day of Year as a "
+"decimal number. |
ISOWEEK | The ISO Week as a "
+"decimal number. |
DAYOFISOWEEK | The Day of the "
+"ISO Week as a decimal number. |
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2895
+msgid "YYYY"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2896
+msgid "YY"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2897
+msgid "mM"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2898
+msgctxt "Month"
+msgid "MM"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2899
+msgid "SHORTMONTH"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2900
+msgid "MONTH"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2901
+msgid "dD"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2902
+msgid "DD"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2903
+msgid "SHORTWEEKDAY"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2904
+msgid "WEEKDAY"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2905
+msgid "ERAYEAR"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2906
+msgid "YEARINERA"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2907
+msgid "SHORTERANAME"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2908
+msgid "DAYOFYEAR"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2909
+msgid "ISOWEEK"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2910
+msgid "DAYOFISOWEEK"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2920
+msgctxt "some reasonable date formats for the language"
+msgid ""
+"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
+"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1287
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateFormat)
+#: kcmlocale.cpp:2956 rc.cpp:125
+msgid "Short date format:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2957
+msgid ""
+"The text in this textbox will be used to format short dates. For "
+"instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
+"replaced:
YYYY | The year with century as a "
+"decimal number. |
YY | The year without century "
+"as a decimal number (00-99). |
MM | The month as "
+"a decimal number (01-12). |
mM | The month as a "
+"decimal number (1-12). |
SHORTMONTH | The first "
+"three characters of the month "
+"name. |
MONTH | The full month "
+"name. |
DD | The day of month as a decimal "
+"number (01-31). |
dD | The day of month as a "
+"decimal number (1-31). |
SHORTWEEKDAY | The "
+"first three characters of the weekday "
+"name. |
WEEKDAY | The full weekday "
+"name. |
ERAYEAR | The Era Year in local format "
+"(e.g. 2000 AD). |
SHORTERANAME | The short Era "
+"Name. |
YEARINERA | The Year in Era as a decimal "
+"number. |
DAYOFYEAR | The Day of Year as a "
+"decimal number. |
ISOWEEK | The ISO Week as a "
+"decimal number. |
DAYOFISOWEEK | The Day of the "
+"ISO Week as a decimal number. |
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3038
+msgctxt "some reasonable short date formats for the language"
+msgid ""
+"YYYY-MM-DD\n"
+"dD.mM.YYYY\n"
+"DD.MM.YYYY"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1332
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonthNamePossessive)
+#: kcmlocale.cpp:3076 rc.cpp:128
+msgid "Possessive month names:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3077
+msgid ""
+"This option determines whether possessive form of month names should be "
+"used in dates.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3118
+msgid ""
+"Here you can define the set of digits used to display dates and times. "
+"If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in "
+"the language of the application or the piece of text where the date or time "
+"is shown.
Note that the set of digits used to display numeric and "
+"monetary values have to be set separately (see the 'Number' or 'Money' "
+"tabs).
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3155
+msgid "Page size:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3156
+msgid ""
+"Here you can define the default page size to be used in new "
+"documents.
Note that this setting has no effect on printer paper "
+"size.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3164 kcmlocale.cpp:3176
+msgctxt "Page size"
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3166 kcmlocale.cpp:3224
+msgctxt "Page size"
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3168
+msgctxt "Page size"
+msgid "A0"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3170
+msgctxt "Page size"
+msgid "A1"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3172
+msgctxt "Page size"
+msgid "A2"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3174
+msgctxt "Page size"
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3178
+msgctxt "Page size"
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3180
+msgctxt "Page size"
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3182
+msgctxt "Page size"
+msgid "A7"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3184
+msgctxt "Page size"
+msgid "A8"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3186
+msgctxt "Page size"
+msgid "A9"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3188
+msgctxt "Page size"
+msgid "B0"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3190
+msgctxt "Page size"
+msgid "B1"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3192
+msgctxt "Page size"
+msgid "B2"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3194
+msgctxt "Page size"
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3196
+msgctxt "Page size"
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3198
+msgctxt "Page size"
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3200
+msgctxt "Page size"
+msgid "B6"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3202
+msgctxt "Page size"
+msgid "B7"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3204
+msgctxt "Page size"
+msgid "B8"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3206
+msgctxt "Page size"
+msgid "B9"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3208
+msgctxt "Page size"
+msgid "B10"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3210
+msgctxt "Page size"
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3212
+msgctxt "Page size"
+msgid "US Common 10 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3214
+msgctxt "Page size"
+msgid "DLE Envelope"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3216
+msgctxt "Page size"
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3218
+msgctxt "Page size"
+msgid "Folio"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3220
+msgctxt "Page size"
+msgid "Ledger"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3222
+msgctxt "Page size"
+msgid "US Legal"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3226
+msgctxt "Page size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3228
+msgctxt "Page size"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3257
+msgid "Measurement system:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3258
+msgid "Here you can define the measurement system to use.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3264
+msgid "Metric System"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3265
+msgid "Imperial System"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3293
+msgid "Byte size units:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3294
+msgid ""
+"This changes the units used by most KDE programs to display numbers "
+"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead "
+"of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.
- To reduce "
+"confusion you can use the recently standardized IEC units which are always "
+"in multiples of 1024.
- You can also select metric, which is always in "
+"units of 1000.
- Selecting JEDEC restores the older-style units used "
+"in KDE 3.5 and some other operating systems.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3310
+msgctxt "Unit of binary measurement"
+msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3312
+msgctxt "Unit of binary measurement"
+msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3314
+msgctxt "Unit of binary measurement"
+msgid "Metric Units (kB, MB, etc)"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:3339
+#, kde-format
+msgctxt "Example test for binary unit dialect"
+msgid "Example: 2000 bytes equals %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1418
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPageSize)
+#: rc.cpp:137
+msgid "Page size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1457
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMeasureSystem)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Measurement system"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1513
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelBinaryUnitDialect)
+#: rc.cpp:143
+msgid "Byte size units"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmnic.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmnic.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmnic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmnic.po 2012-09-11 11:20:15.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,133 @@
+# Pushto translation for kdebase
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-07 13:12+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Pushto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: nic.cpp:99
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:99
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:99
+msgid "Network Mask"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:99
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:99
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:99
+msgid "HWAddr"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:103
+msgid "&Update"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:111
+msgid "kcminfo"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:112
+msgid "System Information Control Module"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:114
+msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:116
+msgid "Alexander Neundorf"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:152
+msgctxt "State of network card is connected"
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:153
+msgctxt "State of network card is disconnected"
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:196
+msgctxt "@item:intext Mode of network card"
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:198
+msgctxt "@item:intext Mode of network card"
+msgid "Point to Point"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:201
+msgctxt "@item:intext Mode of network card"
+msgid "Multicast"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:204
+msgctxt "@item:intext Mode of network card"
+msgid "Loopback"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:206
+msgctxt "@item:intext Mode of network card"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:216
+msgctxt "Unknown network mask"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:235
+msgctxt "Unknown HWaddr"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:292
+msgid "Point to Point"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:299
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:306
+msgid "Multicast"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:313
+msgid "Loopback"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:,khalid"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ",,khalid@paiwastoon.com.af"
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmnotify.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmnotify.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmnotify.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmnotify.po 2012-09-11 11:20:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Pashto translation for kde-runtime
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:15+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: knotify.cpp:55
+msgid ""
+"System Notifications
KDE allows for a great deal of control over how "
+"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
+"to how you are notified:- As the application was originally "
+"designed.
- With a beep or other noise.
- Via a popup dialog box "
+"with additional information.
- By recording the event in a logfile "
+"without any additional visual or audible alert.
"
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:74
+msgid "Event source:"
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:101
+msgid "&Applications"
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:102
+msgid "&Player Settings"
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:110
+msgid "KNotify"
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:111
+msgid "System Notification Control Panel Module"
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:112
+msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:114
+msgid "Olivier Goffart"
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:115
+msgid "Carsten Pfeiffer"
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:116
+msgid "Charles Samuels"
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:116
+msgid "Original implementation"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: playersettings.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Use the &KDE sound system"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playersettings.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playersettings.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playersettings.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: rc.cpp:16
+msgid "&Volume:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playersettings.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
+#: rc.cpp:19
+msgid "&Use an external player"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playersettings.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: rc.cpp:22
+msgid "&Player:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playersettings.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
+#: rc.cpp:25
+msgid "&No audio output"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmopengl.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmopengl.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmopengl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmopengl.po 2012-09-11 11:20:15.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,313 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-24 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: opengl.cpp:81
+msgid "kcmopengl"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:82
+msgid "KCM OpenGL Information"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:84
+msgid ""
+"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
+"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
+"(c) 1999-2002 Brian Paul"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:86
+msgid "Ivo Anjo"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:87
+msgid "Ilya Korniyko"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:88
+msgid "Helge Deller"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:88
+msgid "Original Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:89
+msgid "Brian Paul"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:89
+msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:346
+msgid "Max. number of light sources"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:347
+msgid "Max. number of clipping planes"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:348
+msgid "Max. pixel map table size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:349
+msgid "Max. display list nesting level"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:350
+msgid "Max. evaluator order"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:351
+msgid "Max. recommended vertex count"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:352
+msgid "Max. recommended index count"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:354
+msgid "Occlusion query counter bits"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:357
+msgid "Max. vertex blend matrices"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:360
+msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:366
+msgid "Max. texture size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:367
+msgid "No. of texture units"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:368
+msgid "Max. 3D texture size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:369
+msgid "Max. cube map texture size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:371
+msgid "Max. rectangular texture size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:373
+msgid "Max. texture LOD bias"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:374
+msgid "Max. anisotropy filtering level"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:375
+msgid "No. of compressed texture formats"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:473
+msgid "Max. viewport dimensions"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:474
+msgid "Subpixel bits"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:475
+msgid "Aux. buffers"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:481
+msgid "Frame buffer properties"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:482
+msgid "Texturing"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:483
+msgid "Various limits"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:484
+msgid "Points and lines"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:485
+msgid "Stack depth limits"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:552 opengl.cpp:554
+msgid "Direct Rendering"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:552 opengl.cpp:554
+msgid "Indirect Rendering"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:559 opengl.cpp:566
+msgid "3D Accelerator"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:561 opengl.cpp:578
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:562
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:563
+msgid "Subvendor"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:564
+msgid "Revision"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:566 opengl.cpp:583
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:571 opengl.cpp:573
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:579
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:580
+msgid "OpenGL/ES version"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:584
+msgid "Kernel module"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:587
+msgid "OpenGL/ES extensions"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:591
+msgid "Implementation specific"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:603
+msgid "GLX"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:604
+msgid "server GLX vendor"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:605
+msgid "server GLX version"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:606
+msgid "server GLX extensions"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:609
+msgid "client GLX vendor"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:610
+msgid "client GLX version"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:611
+msgid "client GLX extensions"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:613
+msgid "GLX extensions"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:616
+msgid "GLU"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:617
+msgid "GLU version"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:618
+msgid "GLU extensions"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:627
+msgid "EGL"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:628
+msgid "EGL Vendor"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:629
+msgid "EGL Version"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:630
+msgid "EGL Extensions"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:823
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:824
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:830
+msgid "Name of the Display"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:860
+msgid "Could not initialize OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:865
+msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: opengl.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)
+#: rc.cpp:5
+msgid "1"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmsamba.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmsamba.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 2012-09-11 11:20:15.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,325 @@
+# Pushto translation for kdebase
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pushto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kcmsambaimports.cpp:43 ksmbstatus.cpp:51
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambaimports.cpp:43
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambaimports.cpp:43
+msgid "Mounted Under"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambaimports.cpp:45
+msgid ""
+"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system "
+"from other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource "
+"is a Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the "
+"descriptive name of the shared resource. Finally, the third column, which is "
+"labeled \"Mounted under\" shows the location on your system where the shared "
+"resource is mounted."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:38
+msgid "Samba log file: "
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:38
+msgid "Show opened connections"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:38
+msgid "Show closed connections"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:39
+msgid "Show opened files"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:39
+msgid "Show closed files"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:39
+msgid "&Update"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:57
+msgid ""
+"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
+"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you "
+"need to, correct the name or location of the log file, and then click the "
+"\"Update\" button."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:62
+msgid ""
+"Check this option if you want to view the details for connections opened to "
+"your computer."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:65
+msgid ""
+"Check this option if you want to view the events when connections to your "
+"computer were closed."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:68
+msgid ""
+"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
+"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
+"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log "
+"level using this module)."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:74
+msgid ""
+"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
+"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless "
+"the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using "
+"this module)."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:80
+msgid ""
+"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown "
+"above) will be read to obtain the events logged by samba."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:88 kcmsambalog.cpp:89
+msgid "Date & Time"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:88 kcmsambalog.cpp:89 kcmsambastatistics.cpp:64
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:88 kcmsambalog.cpp:90 kcmsambastatistics.cpp:64
+msgid "Service/File"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:89 kcmsambalog.cpp:90 kcmsambastatistics.cpp:64
+msgid "Host/User"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:93
+msgid ""
+"This list shows details of the events logged by samba. Note that events "
+"at the file level are not logged unless you have configured the log level "
+"for samba to 2 or greater.
As with many other lists in KDE, you can "
+"click on a column heading to sort on that column. Click again to change the "
+"sorting direction from ascending to descending or vice versa.
If the "
+"list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log file will "
+"be read and the list refreshed.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:204 kcmsambastatistics.cpp:147 kcmsambastatistics.cpp:212
+msgid "CONNECTION OPENED"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:208
+msgid "CONNECTION CLOSED"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:213
+msgid " FILE OPENED"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:219
+msgid " FILE CLOSED"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "Could not open file %1"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:44
+msgid "Connections: 0"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:45
+msgid "File accesses: 0"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:47
+msgid "Event: "
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:50
+msgid "Service/File:"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:53
+msgid "Host/User:"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:55
+msgid "&Search"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:56
+msgid "Clear Results"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:57
+msgid "Show expanded service info"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:58
+msgid "Show expanded host info"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:64
+msgid "Nr"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:64
+msgid "Hits"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:68 kcmsambastatistics.cpp:135
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:69
+msgid "File Access"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:125
+#, kde-format
+msgid "Connections: %1"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "File accesses: %1"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:160 kcmsambastatistics.cpp:215
+msgid "FILE OPENED"
+msgstr ""
+
+#: ksmbstatus.cpp:51
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ksmbstatus.cpp:51
+msgid "Accessed From"
+msgstr ""
+
+#: ksmbstatus.cpp:52
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: ksmbstatus.cpp:52
+msgid "GID"
+msgstr ""
+
+#: ksmbstatus.cpp:52
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: ksmbstatus.cpp:52
+msgid "Open Files"
+msgstr ""
+
+#: ksmbstatus.cpp:156
+msgid "Error: Unable to run smbstatus"
+msgstr ""
+
+#: ksmbstatus.cpp:178
+msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+msgid "&Exports"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "&Imports"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:62
+msgid "&Log"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "&Statistics"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:67
+msgid ""
+"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs "
+"smbstatus and showmount. Smbstatus reports on current "
+"Samba connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements "
+"the SMB (Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or "
+"LanManager protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or "
+"drive sharing services on a network including machines running the various "
+"flavors of Microsoft Windows.
"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:75
+msgid "kcmsamba"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:76
+msgid "System Information Control Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:78
+msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:79
+msgid "Michael Glauche"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Matthias Hoelzer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:81
+msgid "David Faure"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Harald Koschinski"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Wilco Greven"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Alexander Neundorf"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:,khalid"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ",,khalid@paiwastoon.com.af"
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po 2012-09-11 11:20:15.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,229 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: category_list.cpp:7
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "Banners & Pictures"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:8
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "Desktop Distortions"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:9
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "Flying Things"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:10
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "Fractals"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:11
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "Gadgets & Simulations"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:12
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "Illusions of Depth"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:13
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:14
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "OpenGL Screen Savers"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:15
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "Rapid Motion"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:16
+msgctxt "Screen saver category"
+msgid "Visit to Flatland"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: screensaver.ui:70
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSettingsGroup)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: screensaver.ui:76
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: screensaver.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Start a&utomatically after:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: screensaver.ui:102
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
+#: rc.cpp:14
+msgid ""
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
+"screen saver."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: screensaver.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
+#: rc.cpp:17
+msgid "&Require password after:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: screensaver.ui:112
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
+#: rc.cpp:20
+msgid ""
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
+"unlock password."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: screensaver.ui:132
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Add widgets to your screensaver."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: screensaver.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Allow widgets on screen saver"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: screensaver.ui:160
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Configure Widgets..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: screensaver.ui:185
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: screensaver.ui:207
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: screensaver.ui:210
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt)
+#: rc.cpp:38
+msgid "&Test"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: screensaver.ui:220
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Configure the screen saver's options, if any."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: screensaver.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt)
+#: rc.cpp:44
+msgid "&Setup..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: screensaver.ui:230
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Select the screen saver to use."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:115
+msgid ""
+"Screen Saver
This module allows you to enable and configure a "
+"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
+"saving features enabled for your display.
Besides providing an "
+"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen "
+"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to "
+"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the "
+"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen "
+"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the "
+"desktop's \"Lock Session\" action.
"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:152
+msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered"
+msgid " minute"
+msgid_plural " minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: scrnsave.cpp:164
+msgid " second"
+msgid_plural " seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: scrnsave.cpp:181
+msgid "A preview of the selected screen saver."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:200
+msgid "kcmscreensaver"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:200
+msgid "KDE Screen Saver Control Module"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:202
+msgid ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:204
+msgid "Chris Howells"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:205
+msgid "Martin R. Jones"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:393
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmshell.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmshell.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmshell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmshell.po 2012-09-11 11:20:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,103 @@
+# Pashto translation for kde-runtime
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-03 07:01+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: main.cpp:168
+msgid "KDE Control Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:170
+msgid "A tool to start single KDE control modules"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:172
+msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:174
+msgid "Frans Englich"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:174
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Daniel Molkentin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:176
+msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Matthias Elter"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:178
+msgid "Matthias Ettrich"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:179
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:184
+msgid "List all possible modules"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:185
+msgid "Configuration module to open"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Specify a particular language"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:187
+msgid "Do not display main window"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:188
+msgid "Arguments for the module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:201
+msgid "The following modules are available:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:220
+msgid "No description available"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:252
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of "
+"modules."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:,khalid"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ",,khalid@paiwastoon.com.af"
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 2012-09-11 11:20:15.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,198 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Unable to contact the KDE smartcard service."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Possible Reasons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:11
+msgid ""
+"\n"
+"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if "
+"this message goes away.\n"
+"\n"
+"2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You "
+"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: smartcardbase.ui:31
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Smartcard Support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: smartcardbase.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:20
+msgid "&Enable smartcard support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: smartcardbase.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Enable &polling to autodetect card events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: smartcardbase.ui:64
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:26
+msgid ""
+"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"detect card insertion and reader hotplug events."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: smartcardbase.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: smartcardbase.ui:95
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:32
+msgid ""
+"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool "
+"if no other application attempts to use the card."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: smartcardbase.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:35
+msgid "&Beep on card insert and removal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: smartcardbase.ui:135
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Readers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: smartcardbase.ui:152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Reader"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: smartcardbase.ui:163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: smartcardbase.ui:174
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Subtype"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: smartcardbase.ui:185
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:50
+msgid "SubSubtype"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: smartcardbase.ui:228
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: rc.cpp:53
+msgid "PCSCLite Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: smartcardbase.ui:251
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:56
+msgid ""
+"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
+"pcscd"
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:65
+msgid "kcmsmartcard"
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:65
+msgid "KDE Smartcard Control Module"
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:67
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:69
+msgid "George Staikos"
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:79
+msgid "Change Module..."
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:134
+msgid "Unable to launch KCardChooser"
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:183
+msgid "No card inserted"
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:224
+msgid "Smart card support disabled"
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:235
+msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:260 smartcard.cpp:280
+msgid "NO ATR or no card inserted"
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:292
+msgid "Managed by: "
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:302
+msgid "No module managing this card"
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:395
+msgid ""
+"smartcard
This module allows you to configure KDE support for "
+"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
+"certificates and logging in to the system."
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmstyle.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmstyle.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 2012-09-11 11:20:15.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,292 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:02+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kcmstyle.cpp:165
+msgid ""
+"Style
This module allows you to modify the visual appearance of user "
+"interface elements, such as the widget style and effects."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:177
+msgid "kcmstyle"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:178
+msgid "KDE Style Module"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:180
+msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:182
+msgid "Karol Szwed"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:183
+msgid "Daniel Molkentin"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:184
+msgid "Ralf Nolden"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:209
+msgid "Widget style:"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:219
+msgid "Con&figure..."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:228
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:249
+msgid "Low display resolution and Low CPU"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:250
+msgid "High display resolution and Low CPU"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:251
+msgid "Low display resolution and High CPU"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:252
+msgid "High display resolution and High CPU"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:253
+msgid "Low display resolution and Very High CPU"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:254
+msgid "High display resolution and Very High CPU"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:266
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "&Applications"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:267
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "&Fine Tuning"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:297 kcmstyle.cpp:308
+msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:299 kcmstyle.cpp:310
+msgid "Unable to Load Dialog"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:382
+msgid ""
+"Changes to the visibility of menu icons will only affect newly started "
+"applications.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:383
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Menu Icons Changed"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:540 kcmstyle.cpp:651
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:651
+#, kde-format
+msgid "Description: %1"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:734
+msgid ""
+"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
+"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
+"information like a marble texture or a gradient)."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:738
+msgid ""
+"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
+"apply it to the whole desktop."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:741
+msgid "This page allows you to choose details about the widget style options"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:742
+msgid ""
+"No Text: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
+"resolutions.
Text Only: Shows only text on toolbar "
+"buttons.
Text Beside Icons: Shows icons and text on toolbar "
+"buttons. Text is aligned beside the icon.
Text Below Icons: Shows "
+"icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:749
+msgid ""
+"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
+"some important buttons."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:751
+msgid ""
+"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
+"most menu items."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:753
+msgid ""
+"If you enable this option, KDE Applications will run internal animations."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: finetuning.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Graphical effects:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: finetuning.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Show icons on buttons:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: finetuning.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Show icons in menus:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: finetuning.ui:83
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: finetuning.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Main toolbar text:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: finetuning.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
+#. i18n: file: finetuning.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:35
+msgid "No Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: finetuning.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
+#. i18n: file: finetuning.ui:145
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:38
+msgid "Text Only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: finetuning.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
+#. i18n: file: finetuning.ui:150
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:41
+msgid "Text Beside Icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: finetuning.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
+#. i18n: file: finetuning.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:44
+msgid "Text Below Icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: finetuning.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Secondary toolbar text:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: stylepreview.ui:19
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Tab 1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: stylepreview.ui:29
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Group Box"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: stylepreview.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
+#. i18n: file: stylepreview.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
+#: rc.cpp:53 rc.cpp:56
+msgid "Radio button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: stylepreview.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Checkbox"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: stylepreview.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: stylepreview.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Combobox"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: stylepreview.ui:155
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Tab 2"
+msgstr ""
+
+#: styleconfdialog.cpp:29
+#, kde-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmusb.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmusb.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmusb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmusb.po 2012-09-11 11:20:15.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,350 @@
+# Pushto translation for kdebase
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:07+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pushto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kcmusb.cpp:39
+msgid ""
+"This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)."
+msgstr ""
+
+#: kcmusb.cpp:53
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: kcmusb.cpp:73
+msgid "kcmusb"
+msgstr ""
+
+#: kcmusb.cpp:73
+msgid "KDE USB Viewer"
+msgstr ""
+
+#: kcmusb.cpp:75
+msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr ""
+
+#: kcmusb.cpp:77
+msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr ""
+
+#: kcmusb.cpp:78
+msgid "Leo Savernik"
+msgstr ""
+
+#: kcmusb.cpp:78
+msgid "Live Monitoring of USB Bus"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:,khalid"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ",,khalid@paiwastoon.com.af"
+
+#: usbdevices.cpp:148
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:157
+msgid "Manufacturer: "
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:159
+msgid "Serial #: "
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:167
+#, kde-format
+msgid "Class | %1
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:172
+#, kde-format
+msgid "Subclass | %1
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Protocol | %1
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:179
+#, kde-format
+msgid "USB Version | %1.%2 |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Vendor ID | 0x%1 |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:194
+#, kde-format
+msgid "Product ID | 0x%1 |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "Revision | %1.%2 |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Speed | %1 Mbit/s |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:201
+#, kde-format
+msgid "Channels | %1 |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Power Consumption | %1 mA |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:206
+msgid "Power Consumption | self powered |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:207
+#, kde-format
+msgid "Attached Devicenodes | %1 |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:215
+#, kde-format
+msgid "Max. Packet Size | %1 |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:220
+#, kde-format
+msgid "Bandwidth | %1 of %2 (%3%) |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:221
+#, kde-format
+msgid "Intr. requests | %1 |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:222
+#, kde-format
+msgid "Isochr. requests | %1 |
"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:428
+msgid ""
+"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access "
+"to all USB controllers that should be listed here."
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:1
+msgid "AT-commands"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:2
+msgid "ATM Networking"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:3
+msgid "Abstract (modem)"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:4
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:5
+msgid "Bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:6
+msgid "Boot Interface Subclass"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:7
+msgid "Bulk (Zip)"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:8
+msgid "CAPI 2.0"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:9
+msgid "CAPI Control"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:10
+msgid "CDC PUF"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:11
+msgid "Communications"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:12
+msgid "Control Device"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:13
+msgid "Control/Bulk"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:14
+msgid "Control/Bulk/Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:15
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:16
+msgid "Direct Line"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:17
+msgid "Ethernet Networking"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:18
+msgid "Floppy"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:19
+msgid "HDLC"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:20
+msgid "Host Based Driver"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:21
+msgid "Hub"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:22
+msgid "Human Interface Devices"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:23
+msgid "I.430 ISDN BRI"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:24
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:26
+msgid "Mass Storage"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:27
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:28
+msgid "Multi-Channel"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:29
+msgid "No Subclass"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:30
+msgid "Non Streaming"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:31
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:32
+msgid "Printer"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:33
+msgid "Q.921"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:34
+msgid "Q.921M"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:35
+msgid "Q.921TM"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:36
+msgid "Q.932 EuroISDN"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:37
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:38
+msgid "Streaming"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:39
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:40
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:41
+msgid "Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:42
+msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:43
+msgid "V.42bis"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:44
+msgid "Vendor Specific"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:45
+msgid "Vendor Specific Class"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:46
+msgid "Vendor Specific Protocol"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:47
+msgid "Vendor Specific Subclass"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:48
+msgid "Vendor specific"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po 2012-09-11 11:20:15.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,103 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-23 11:01+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: mainpage.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Workspace Type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainpage.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
+#: rc.cpp:8
+msgctxt "Form factor: desktop computer"
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainpage.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
+#: rc.cpp:11
+msgctxt "Form factor: netbook computer"
+msgid "Netbook"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainpage.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dashboardLabel)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Dashboard:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainpage.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Show Desktop Widgets"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainpage.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Show an Independent Widget Set"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainpage.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooltipDelayLabel)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Show Informational Tips:"
+msgstr ""
+
+#: workspaceoptions.cpp:49
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
+msgstr ""
+
+#: workspaceoptions.cpp:51
+msgid "(c) 2009 Marco Martin"
+msgstr ""
+
+#: workspaceoptions.cpp:53
+msgid "Marco Martin"
+msgstr ""
+
+#: workspaceoptions.cpp:53
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: workspaceoptions.cpp:306
+msgid ""
+"Turning off the show independent widget set feature will result in all "
+"widgets that were on the dashboard to be removed. Are you sure you wish to "
+"make this change?"
+msgstr ""
+
+#: workspaceoptions.cpp:310
+msgid "Turn off independent widgets?"
+msgstr ""
+
+#: workspaceoptions.cpp:311
+msgid "Turn off independent widgets"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po 2012-09-11 11:20:15.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,156 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:03+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kcmxinerama.cpp:55
+msgid "kcmxinerama"
+msgstr ""
+
+#: kcmxinerama.cpp:56
+msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
+msgstr ""
+
+#: kcmxinerama.cpp:58
+msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
+msgstr ""
+
+#: kcmxinerama.cpp:60
+msgid "George Staikos"
+msgstr ""
+
+#: kcmxinerama.cpp:63
+msgid ""
+"Multiple Monitors
This module allows you to configure KDE support "
+"for multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: kcmxinerama.cpp:87
+#, kde-format
+msgid "Display %1"
+msgstr ""
+
+#: kcmxinerama.cpp:105
+msgid "Display Containing the Pointer"
+msgstr ""
+
+#: kcmxinerama.cpp:121
+msgid ""
+"You do not appear to have a single desktop spread across multiple monitors."
+msgstr ""
+
+#: kcmxinerama.cpp:190
+msgid "Some settings may affect only newly started applications."
+msgstr ""
+
+#: kcmxinerama.cpp:190
+msgid "KDE Multiple Monitors"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: xineramawidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Multiple Monitor Support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: xineramawidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableXinerama)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: xineramawidget.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableResistance)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: xineramawidget.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enablePlacement)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Enable multiple monitor window placement support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: xineramawidget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableMaximize)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: xineramawidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableFullscreen)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: xineramawidget.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
+#: rc.cpp:23
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: xineramawidget.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
+#: rc.cpp:26
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: xineramawidget.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
+#: rc.cpp:29
+msgid "X Coordinate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: xineramawidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Y Coordinate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: xineramawidget.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: xineramawidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: xineramawidget.ui:133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Show unmanaged windows on:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: xineramawidget.ui:170
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _identify)
+#: rc.cpp:44
+msgid "&Identify All Displays"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcron.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcron.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kcron.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kcron.po 2012-09-11 11:20:02.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,834 @@
+# Pushto translation for kdeadmin
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the kdeadmin package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeadmin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-07 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Pushto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 10:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:,khalid"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ",,khalid@paiwastoon.com.af"
+
+#: src/tasksWidget.cpp:57
+msgid "Scheduled Tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/tasksWidget.cpp:111
+msgctxt "Do not use any quote characters (') in this string"
+msgid "End of script execution. Type Enter or Ctrl+C to exit."
+msgstr ""
+
+#: src/tasksWidget.cpp:144
+msgid "New Task"
+msgstr ""
+
+#: src/tasksWidget.cpp:180
+msgid "Modify Task"
+msgstr ""
+
+#: src/tasksWidget.cpp:240 src/variablesWidget.cpp:197
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: src/tasksWidget.cpp:243 src/crontabPrinter.cpp:140
+msgid "Scheduling"
+msgstr ""
+
+#: src/tasksWidget.cpp:245 src/crontabPrinter.cpp:140
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: src/tasksWidget.cpp:246 src/variablesWidget.cpp:202
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/tasksWidget.cpp:247 src/crontabPrinter.cpp:140
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/tasksWidget.cpp:248
+msgid "Scheduling Details"
+msgstr ""
+
+#: src/tasksWidget.cpp:272
+msgctxt "Adds a new task"
+msgid "New &Task..."
+msgstr ""
+
+#: src/tasksWidget.cpp:273
+msgid "Create a new task."
+msgstr ""
+
+#: src/tasksWidget.cpp:277 src/variablesWidget.cpp:223
+msgid "M&odify..."
+msgstr ""
+
+#: src/tasksWidget.cpp:279
+msgid "Modify the selected task."
+msgstr ""
+
+#: src/tasksWidget.cpp:283 src/variablesWidget.cpp:229
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/tasksWidget.cpp:285
+msgid "Delete the selected task."
+msgstr ""
+
+#: src/tasksWidget.cpp:289
+msgid "&Run Now"
+msgstr ""
+
+#: src/tasksWidget.cpp:291
+msgid "Run the selected task now."
+msgstr ""
+
+#: src/crontabPrinterWidget.cpp:24
+msgid "Cron Options"
+msgstr ""
+
+#: src/crontabPrinterWidget.cpp:30
+msgid "Print cron&tab"
+msgstr ""
+
+#: src/crontabPrinterWidget.cpp:34
+msgid "Print &all users"
+msgstr ""
+
+#: src/crontabPrinter.cpp:125
+msgid "Scheduled Tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/crontabPrinter.cpp:164
+msgid "Environment Variables"
+msgstr ""
+
+#: src/crontabPrinter.cpp:187 src/crontablib/ctSystemCron.cpp:53
+msgid "System Crontab"
+msgstr ""
+
+#: src/crontabPrinter.cpp:189
+msgid "All Users Crontabs"
+msgstr ""
+
+#: src/crontabPrinter.cpp:191
+#, kde-format
+msgctxt "Crontab of user login"
+msgid "Crontab of user %1"
+msgstr ""
+
+#: src/variableEditorDialog.cpp:60
+msgid "Add or modify a variable"
+msgstr ""
+
+#: src/variableEditorDialog.cpp:64
+msgctxt "The environmental variable name ie HOME, MAILTO etc"
+msgid "&Variable:"
+msgstr ""
+
+#: src/variableEditorDialog.cpp:93
+msgid "Va&lue:"
+msgstr ""
+
+#: src/variableEditorDialog.cpp:102 src/taskEditorDialog.cpp:106
+msgid "&Run as:"
+msgstr ""
+
+#: src/variableEditorDialog.cpp:120 src/taskEditorDialog.cpp:122
+msgid "Co&mment:"
+msgstr ""
+
+#: src/variableEditorDialog.cpp:128
+msgid "&Enable this variable"
+msgstr ""
+
+#: src/variableEditorDialog.cpp:156
+msgid "This variable will be used by scheduled tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/variableEditorDialog.cpp:200
+msgid "This variable is disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/variableEditorDialog.cpp:207
+msgid "Please enter the variable name..."
+msgstr ""
+
+#: src/variableEditorDialog.cpp:214
+msgid "Please enter the variable value ..."
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctHelper.cpp:22
+msgid "No comment"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdow.cpp:44 src/crontablib/cttask.cpp:266
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:23
+msgid "every day "
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdow.cpp:56
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdow.cpp:58
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/cttask.cpp:240
+msgid "At system startup"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/cttask.cpp:247
+#, kde-format
+msgctxt "1:Time Description, 2:Date Description"
+msgid "%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/cttask.cpp:251
+#, kde-format
+msgctxt "Every 'days of week'"
+msgid "every %1"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/cttask.cpp:255
+#, kde-format
+msgctxt "'Days of month' of 'Months'"
+msgid "%1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/cttask.cpp:277
+#, kde-format
+msgctxt "1:Day of month, 2:Day of week"
+msgid "%1 as well as %2"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/cttask.cpp:307
+#, kde-format
+msgctxt "1:Hour, 2:Minute"
+msgid "%1:%2"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/cttask.cpp:316
+msgid ", and "
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/cttask.cpp:318 src/crontablib/ctunit.cpp:173
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/cttask.cpp:321 src/crontablib/ctunit.cpp:176
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/cttask.cpp:329
+#, kde-format
+msgctxt "Hour::Minute list"
+msgid "At %1"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/cttask.cpp:337
+#, kde-format
+msgid "Every minute"
+msgid_plural "Every %1 minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/crontablib/ctcron.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "No password entry found for uid '%1'"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctcron.cpp:241
+#, kde-format
+msgctxt "Generation Message + current date"
+msgid "File generated by KCron the %1."
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctcron.cpp:279
+msgid "No output."
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctcron.cpp:285
+msgid "No error."
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctcron.cpp:291
+#, kde-format
+msgid ""
+"Command: %1
Command could not be "
+"started"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctcron.cpp:293
+#, kde-format
+msgid ""
+"Command: %1
Standard Output "
+":%2
Error Output :%3
"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctcron.cpp:295
+msgid "An error occurred while updating crontab."
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctcron.cpp:302
+msgid "Unable to open crontab file for writing"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctcron.cpp:302
+#, kde-format
+msgid "The file %1 could not be opened."
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctunit.cpp:172
+msgid ","
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
+msgid "1st"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
+msgid "2nd"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
+msgid "3rd"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
+msgid "4th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
+msgid "5th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
+msgid "6th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
+msgid "7th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
+msgid "8th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
+msgid "9th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
+msgid "10th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
+msgid "11th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
+msgid "12th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
+msgid "13th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
+msgid "14th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
+msgid "15th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
+msgid "16th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:33
+msgid "17th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
+msgid "18th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
+msgid "19th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
+msgid "20th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
+msgid "21st"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
+msgid "22nd"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
+msgid "23rd"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
+msgid "24th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
+msgid "25th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
+msgid "26th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
+msgid "27th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
+msgid "28th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
+msgid "29th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
+msgid "30th"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctdom.cpp:34
+msgid "31st"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctGlobalCron.cpp:39
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/cthost.cpp:60
+msgid ""
+"You have been blocked from using KCron\t by either the "
+"/etc/cron.allow file or the /etc/cron.deny file.\t \n"
+"\n"
+"Check the crontab man page for further details."
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/cthost.cpp:142
+#, kde-format
+msgctxt "User login: errorMessage"
+msgid "User %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctvariable.cpp:126
+msgid "Override default home folder."
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctvariable.cpp:129
+msgid "Email output to specified account."
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctvariable.cpp:132
+msgid "Override default shell."
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctvariable.cpp:135
+msgid "Folders to search for program files."
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctvariable.cpp:138
+msgid "Dynamic libraries location."
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctvariable.cpp:141
+msgid "Local Variable"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctmonth.cpp:23
+msgid "every month"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
+msgctxt "May long"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
+msgctxt "July long"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#: src/variablesWidget.cpp:48
+msgid "Environment Variables"
+msgstr ""
+
+#: src/variablesWidget.cpp:83
+msgid "Modify Variable"
+msgstr ""
+
+#: src/variablesWidget.cpp:159
+msgid "New Variable"
+msgstr ""
+
+#: src/variablesWidget.cpp:200
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#: src/variablesWidget.cpp:201
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: src/variablesWidget.cpp:203
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: src/variablesWidget.cpp:218
+msgctxt "Adds a new variable"
+msgid "New &Variable..."
+msgstr ""
+
+#: src/variablesWidget.cpp:219
+msgid "Create a new variable."
+msgstr ""
+
+#: src/variablesWidget.cpp:225
+msgid "Modify the selected variable."
+msgstr ""
+
+#: src/variablesWidget.cpp:231
+msgid "Delete the selected variable."
+msgstr ""
+
+#: src/crontabWidget.cpp:164
+msgid "Show the following Cron:"
+msgstr ""
+
+#: src/crontabWidget.cpp:168
+msgid "Personal Cron"
+msgstr ""
+
+#: src/crontabWidget.cpp:173
+msgid "System Cron"
+msgstr ""
+
+#: src/crontabWidget.cpp:177
+msgid "Cron of User:"
+msgstr ""
+
+#: src/crontabWidget.cpp:200
+msgid "Show All Personal Crons"
+msgstr ""
+
+#: src/variableWidget.cpp:44 src/taskWidget.cpp:49
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/variableWidget.cpp:48 src/taskWidget.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:76
+msgid "Add or modify a scheduled task"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:77 src/taskEditorDialog.cpp:848
+msgid "This task will be executed at the specified intervals."
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:86
+msgid "&Command:"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:135
+msgid "&Enable this task"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:140
+msgid "Run at system &bootup"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:146
+msgid "Run &every day"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:248
+msgid "Days of Month"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:286
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:323
+msgid "Days of Week"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:461
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:471
+msgid "Preselection:"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:478
+msgid "Clear selection"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:479
+msgid "Custom selection"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:480
+msgid "Each minute"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:481
+msgid "Every 2 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:482
+msgid "Every 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:483
+msgid "Every 10 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:484
+msgid "Every 15 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:485
+msgid "Every 20 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:486
+msgid "Every 30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:518
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:522
+msgid "AM:"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:539
+msgid "PM:"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:705 src/taskEditorDialog.cpp:716
+msgid "Please type a valid command line..."
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:738
+msgid "Please select an executable program..."
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:746 src/taskEditorDialog.cpp:772
+msgid "Please browse for a program to execute..."
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:759
+msgid "This task is disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:766
+msgid "This task will be run on system bootup."
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:791
+msgid "Please select from the 'Months' section..."
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:810
+msgid ""
+"Please select from either the 'Days of Month' or the 'Days of Week' "
+"section..."
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:825
+msgid "Please select from the 'Hours' section..."
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:840
+msgid "Please select from the 'Minutes' section..."
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:1047
+msgid "Set All"
+msgstr ""
+
+#: src/taskEditorDialog.cpp:1049
+msgid "Clear All"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmCron.cpp:75
+msgid "Task Scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmCron.cpp:76
+msgid "KDE Task Scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmCron.cpp:76
+msgid ""
+"(c) 2008, Nicolas Ternisien\n"
+"(c) 1999-2000, Gary Meyer"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmCron.cpp:78
+msgid "Nicolas Ternisien"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmCron.cpp:79
+msgid "Gary Meyer"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmCron.cpp:80
+msgid "Robert Berry"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmCron.cpp:81
+msgid "James Ots"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmCron.cpp:82
+msgid "Alberto G. Hierro"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmCron.cpp:91
+#, kde-format
+msgid ""
+"The following error occurred while initializing KCron:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"KCron will now exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmCron.cpp:158
+msgid ""
+"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
+"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New "
+"from the menu."
+msgstr ""
+
+#: src/kcmCron.cpp:158
+msgid "Welcome to the Task Scheduler"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kde-menu.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kde-menu.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kde-menu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kde-menu.po 2012-09-11 11:20:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Pashto translation for kde-runtime
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-03 07:01+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kde-menu.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr ""
+
+#: kde-menu.cpp:106
+msgid ""
+"KDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
+"shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the KDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+
+#: kde-menu.cpp:111
+msgid "kde-menu"
+msgstr ""
+
+#: kde-menu.cpp:113
+msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
+msgstr ""
+
+#: kde-menu.cpp:114
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr ""
+
+#: kde-menu.cpp:114
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: kde-menu.cpp:119
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr ""
+
+#: kde-menu.cpp:120
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+
+#: kde-menu.cpp:121
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+
+#: kde-menu.cpp:122
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr ""
+
+#: kde-menu.cpp:123
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr ""
+
+#: kde-menu.cpp:124
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr ""
+
+#: kde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'"
+msgstr ""
+
+#: kde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
+"highlight"
+msgstr ""
+
+#: kde-menu.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kde-menu.cpp:168
+#, kde-format
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 2012-09-11 11:20:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,96 @@
+# Pashto translation for kde-runtime
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:13+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
+msgid "Debug Settings"
+msgstr ""
+
+#: kdebugdialog.cpp:57
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: kdebugdialog.cpp:58
+msgid "Message Box"
+msgstr ""
+
+#: kdebugdialog.cpp:59
+msgid "Shell"
+msgstr ""
+
+#: kdebugdialog.cpp:60
+msgid "Syslog"
+msgstr ""
+
+#: kdebugdialog.cpp:61
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: klistdebugdialog.cpp:67
+msgid "&Select All"
+msgstr ""
+
+#: klistdebugdialog.cpp:68
+msgid "&Deselect All"
+msgstr ""
+
+#: klistdebugdialog.cpp:76
+msgid "Disable all debug output"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:98
+msgid "KDebugDialog"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:99
+msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:100
+msgid "Copyright 1999-2009, David Faure faure@kde.org"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:101
+msgid "David Faure"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:101
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:107
+msgid "Turn area on"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Turn area off"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kdelibs4.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kdelibs4.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kdelibs4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kdelibs4.po 2012-09-11 11:20:09.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,13867 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the Kde package.
+# Zabeeh Khan , 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-07 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 08:01+0000\n"
+"Last-Translator: Zabeeh Khan \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 12:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
+"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "ستاسو نومونه, ,Launchpad Contributions:,Zabeeh Khan"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "ستاسو برېښليکونه,,,zabeehkhan@gmail.com"
+
+#. i18n: file: obj-i686-linux-gnu/dnssd/kcm_kdnssd.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry, group (browsing)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Additional domains for browsing"
+msgstr "د لټولو لپاره نور شپولونه"
+
+#. i18n: file: obj-i686-linux-gnu/dnssd/kcm_kdnssd.kcfg:10
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (browsing)
+#: rc.cpp:8
+msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/docviewer/docviewer.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:11
+msgid "KJSEmbed Documentation Viewer
"
+msgstr "لاسوند ليدانی KJSEmbed
"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/console/console.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, jsConsole)
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, KJSConsole)
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:17
+msgid "MainWindow"
+msgstr "ارهکړکۍ"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExecute)
+#: rc.cpp:20 kparts/browserrun.cpp:336
+msgid "Execute"
+msgstr "چلول"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:125
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
+#: rc.cpp:23
+msgid "File"
+msgstr "دوتنه"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:164
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Open Script"
+msgstr "سکرېپټ پرانيستل"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:167
+#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Open a script..."
+msgstr "...سکرېپټ پرانيستل"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:170
+#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Ctrl+O"
+msgstr "کنټرول+و"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Close Script"
+msgstr "سکرېپټ بندول"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:178
+#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Close script..."
+msgstr "...سکرېپټ بندول"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar)
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuit)
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonQuit)
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuit)
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:249 rc.cpp:252 rc.cpp:282
+msgid "Quit"
+msgstr "وتل"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:186
+#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Quit application..."
+msgstr "...کاريال بندول"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:194
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:47 kross/ui/view.cpp:301
+msgid "Run"
+msgstr "ځغلول"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:197
+#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Run script..."
+msgstr "...سکرېپټ ځغلول"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:205
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Run To..."
+msgstr "...ته ځغلول"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:208
+#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Run to breakpoint..."
+msgstr "...ماتټکي ته ځغلول"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:216
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Step"
+msgstr "پړاو"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:219
+#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Step to next line..."
+msgstr "...راتلونکې ليکې ته تلل"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:227
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar)
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbStop)
+#: rc.cpp:65 rc.cpp:279 kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:160
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:281 kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:103
+#: kross/ui/view.cpp:308
+msgid "Stop"
+msgstr "تمول"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:230
+#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Step execution..."
+msgstr "...چلونه پرېښودل"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, calc)
+#: rc.cpp:71
+msgid "JS Calculator"
+msgstr "ج.س شمېرګر"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, plus)
+#: rc.cpp:74
+msgctxt "addition"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, all_clear)
+#: rc.cpp:77
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, minus)
+#: rc.cpp:80
+msgctxt "subtraction"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equals)
+#: rc.cpp:83
+msgctxt "evaluation"
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear)
+#: rc.cpp:86
+msgid "CL"
+msgstr "CL"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zero)
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:1028
+msgid "0"
+msgstr "۰"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, four)
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fourUpRadioButton)
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:547
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:215
+msgid "4"
+msgstr "۴"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, two)
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twoUpRadioButton)
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:541
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:213
+msgid "2"
+msgstr "۲"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, five)
+#: rc.cpp:98
+msgid "5"
+msgstr "۵"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, three)
+#: rc.cpp:101
+msgid "3"
+msgstr "۳"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, seven)
+#: rc.cpp:104
+msgid "7"
+msgstr "۷"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, six)
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sixUpRadioButton)
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:538
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:212
+msgid "6"
+msgstr "۶"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:124
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eight)
+#: rc.cpp:110
+msgid "8"
+msgstr "۸"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nine)
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nineUpRadioButton)
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:544
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:214
+msgid "9"
+msgstr "۹"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:138
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, one)
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oneUpRadioButton)
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:535
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:211
+msgid "1"
+msgstr "۱"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:33
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:49
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:33
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:49
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord)
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:131 rc.cpp:315 rc.cpp:327
+#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:173
+#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:183
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:185
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:195
+msgid ""
+"This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
+"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
+"word in a foreign language.
\n"
+"If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
+"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown "
+"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click "
+"Ignore or Ignore All.
\n"
+"However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
+"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you "
+"may type it in the text box below, and click Replace or Replace "
+"All.
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:321 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:178
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:190
+msgid "Unknown word:"
+msgstr ":ناپېژندلې ويې"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:43
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:43
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord)
+#: rc.cpp:128 rc.cpp:324 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:180
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:192
+msgid "Unknown word"
+msgstr "ناپېژندلې ويې"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord)
+#: rc.cpp:137 rc.cpp:333 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:188
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:200
+msgid "misspelled"
+msgstr "ناسم ليکدود"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:61
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:233
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_language)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:61
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:176
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_language)
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:235 rc.cpp:336 rc.cpp:394
+#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:190
+#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:265
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:202
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:249
+msgid ""
+"\n"
+"Select the language of the document you are proofing here.
\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+".د هغه لاسوند ژبه چې تاسو يې دلته سمول غواړﺉ وټاکﺉ
\n"
+""
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: rc.cpp:145 rc.cpp:341 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:194
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:206
+msgid "&Language:"
+msgstr ":ژبه&"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:74
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_contextLabel)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:74
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_contextLabel)
+#: rc.cpp:148 rc.cpp:344 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:196
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:208
+msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:79
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_contextLabel)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:79
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_contextLabel)
+#: rc.cpp:151 rc.cpp:347 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:199
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:211
+msgid ""
+"\n"
+"Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. "
+"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
+"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
+"part of the text and then return here to continue proofing.
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:85
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_contextLabel)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:85
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_contextLabel)
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:352 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:203
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:215
+msgid "... the misspelled word shown in context ..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:98
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:98
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addBtn)
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:355 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:205
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:217
+msgid ""
+"\n"
+"The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
+"included in the dictionary.
\n"
+"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you "
+"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let "
+"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore "
+"or Ignore All instead.
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:101
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:101
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addBtn)
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:361 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:210
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:222
+msgid "<< Add to Dictionary"
+msgstr "<< ويېپانګه کې زياتول"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:126
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:212
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn)
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:410 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:212
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:261
+msgid ""
+"\n"
+"Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text "
+"in the edit box above (to the left).
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:129
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:215
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn)
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:415 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:216
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:265
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "ټول ځ&اېناستول"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:136
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListView, m_suggestions)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:124
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_suggestions)
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:364 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:219
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:224
+msgid "Suggestion List"
+msgstr "وړانديز لړ"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:142
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListView, m_suggestions)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:130
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_suggestions)
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:367 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:222
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:227
+msgid ""
+"\n"
+"If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for "
+"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list "
+"is a good replacement you may type the correct word in the edit box "
+"above.
\n"
+"To correct this word click Replace if you want to correct only "
+"this occurrence or Replace All if you want to correct all "
+"occurrences.
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:149
+#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, m_suggestions)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView, m_suggestions)
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:373 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:107
+#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:217
+msgid "Suggested Words"
+msgstr "وړاندې شوي ويېونه"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:159
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:200
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceBtn)
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:402 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:228
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:255
+msgid ""
+"\n"
+"Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text "
+"in the edit box above (to the left).
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:203
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceBtn)
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:407 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:198
+#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:232
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:259
+msgid "&Replace"
+msgstr "ځاېناستول&"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:172
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:214
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_replacement)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:148
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:164
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_replacement)
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:223 rc.cpp:376 rc.cpp:385
+#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:234
+#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:255
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:233
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:240
+msgid ""
+"\n"
+"If the unknown word is misspelled, you should type the correction for "
+"your misspelled word here or select it from the list below.
\n"
+"You can then click Replace if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all "
+"occurrences.
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:382 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:239
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:238
+msgid "Replace &with:"
+msgstr ":سره &ځاېناستول"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:188
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:225
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipBtn)
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:418 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:241
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:267
+msgid ""
+"\n"
+"Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.
\n"
+"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
+"or any other unknown word that you want to use but not add to the "
+"dictionary.
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:191
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:228
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipBtn)
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:424 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:246
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:272
+msgid "&Ignore"
+msgstr "پرېښودل&"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:201
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipAllBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:238
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipAllBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:251
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_autoCorrect)
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:427 rc.cpp:436
+#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:248
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:274
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:281
+msgid ""
+"\n"
+"Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they "
+"are.
\n"
+"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
+"or any other unknown word that you want to use but not add to the "
+"dictionary.
\n"
+""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:204
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipAllBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:241
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipAllBtn)
+#: rc.cpp:220 rc.cpp:433 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:253
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:279
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "ټول پ&رېښودل"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suggestBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:191
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suggestBtn)
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:399 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:260
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:253
+msgid "S&uggest"
+msgstr "و&ړانديزول"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:228
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_language)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:171
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_language)
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:391 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:262
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:246
+msgid "Language Selection"
+msgstr "د ژبې ټاکنه"
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbSelectFiles)
+#: rc.cpp:240
+msgid "Select Files..."
+msgstr "...دوتنې ټاکل"
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel)
+#: rc.cpp:243
+msgid "Cancel"
+msgstr "بندول"
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbSuspend)
+#: rc.cpp:246
+msgid "Suspend"
+msgstr "ټالول"
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonStart)
+#: rc.cpp:255
+msgid "What time is it? Click to update."
+msgstr ".دا کوم مهال دی؟ د اوسمهالولو لپاره کېکاږﺉ"
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
+#: rc.cpp:258
+msgid ""
+"(do not know yet)
"
+msgstr ""
+"(اوسه پورې نه پوهېږو)
"
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobsBase)
+#: rc.cpp:261
+msgid "ThreadWeaver Jobs Examples"
+msgstr "دندې بېلګې ThreadWeaver د"
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:16
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, JobsBase)
+#: rc.cpp:264
+msgid ""
+"The program executes 100 jobs in 4 threads. Each job waits for a random "
+"number of milliseconds between 1 and 1000."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbLog)
+#: rc.cpp:267
+msgid ""
+"Check to see logging information about thread activity. Watch the console "
+"output to see the log information."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbLog)
+#: rc.cpp:270
+msgid "Log thread activity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:59
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ThreadWeaver::WeaverThreadGrid, threadGrid)
+#: rc.cpp:273
+msgid "Displays Thread Activity"
+msgstr "د مزي چارندتيا ښيي"
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbStart)
+#: rc.cpp:276 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:218
+msgid "Start"
+msgstr "پېلول"
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:285
+msgid "GUI based example for the Weaver Thread Manager"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:205
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:288
+msgid "Remaining number of jobs:"
+msgstr ":د پاتې دندو شمېر"
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:32
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:291 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:123
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:124
+msgid "Options"
+msgstr "غوراوي"
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_bgSpellCB)
+#: rc.cpp:294 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:125
+msgid "Enable &background spellchecking"
+msgstr "شاليد ليکدود کتنه توانول&"
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkerEnabledByDefaultCB)
+#: rc.cpp:297 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:126
+msgid "&Automatic spell checking enabled by default"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipUpperCB)
+#: rc.cpp:300 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:127
+msgid "Skip all &uppercase words"
+msgstr "ټول &لوېتوري ويېونه پرېښودل"
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipRunTogetherCB)
+#: rc.cpp:303 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:128
+msgid "S&kip run-together words"
+msgstr "نښتي ويېونه پ&رېښودل"
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:306 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:129
+msgid "Default language:"
+msgstr ":تلواله ژبه"
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:79
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:85
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, m_ignoreListBox)
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:312 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:130
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:131
+msgid "Ignored Words"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:254
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_autoCorrect)
+#: rc.cpp:442 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:286
+msgid "Autocorrect"
+msgstr "خپلسمول"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:445 rc.cpp:1091
+msgid "&File"
+msgstr "دوتنه&"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:34
+#. i18n: ectx: Menu (game)
+#: rc.cpp:448
+msgid "&Game"
+msgstr "لوبه&"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:61
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#. i18n: file: khtml/khtml.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:11
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:451 rc.cpp:1022 rc.cpp:1094
+msgid "&Edit"
+msgstr "سمون&"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:84
+#. i18n: ectx: Menu (move)
+#: rc.cpp:454
+msgctxt "@title:menu Game move"
+msgid "&Move"
+msgstr "خوځول&"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:101
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:18
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:457 rc.cpp:1097
+msgid "&View"
+msgstr "کوت&"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:117
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#: rc.cpp:460
+msgid "&Go"
+msgstr "ورتلل&"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:138
+#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
+#: rc.cpp:463
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "ليکنښې&"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:144
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:466
+msgid "&Tools"
+msgstr "توکي&"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:148
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:469 khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:243
+msgid "&Settings"
+msgstr "امستنې&"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:177
+#. i18n: ectx: Menu (help)
+#: rc.cpp:472 kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:188
+msgid "&Help"
+msgstr "مرسته&"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:194
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:475
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "اره توکپټه"
+
+#. i18n: file: kdeui/widgets/kshortcutwidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priLabel)
+#: rc.cpp:478 kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:648
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutwidget.h:86
+msgid "Main:"
+msgstr ":ار"
+
+#. i18n: file: kdeui/widgets/kshortcutwidget.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
+#: rc.cpp:481 kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:649
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutwidget.h:87
+msgid "Alternate:"
+msgstr ":دوېمګړی"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt)
+#: rc.cpp:484 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:154
+msgid "Supply a username and password below."
+msgstr ".لاندې يو کارننوم او تېرنويې وليکﺉ"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:487 rc.cpp:780 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:155
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:620
+msgid "Username:"
+msgstr ":کارننوم"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, anonymousCheckBox)
+#: rc.cpp:490 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:156
+msgid "Anonymous"
+msgstr "بېنومه"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domainLabel)
+#: rc.cpp:493 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:157
+msgid "Domain:"
+msgstr ":شپول"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:496 rc.cpp:574 rc.cpp:777
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:146
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:158
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:619
+msgid "Password:"
+msgstr "تېرنويې"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCheckBox)
+#: rc.cpp:499 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:159
+msgid "Remember password"
+msgstr "تېرنويې په ياد ساتل"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:16
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTreeWidgetSearchLineWidget, searchFilter)
+#: rc.cpp:502 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:63
+msgid ""
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, list)
+#: rc.cpp:505 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:74
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
+#: rc.cpp:508 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:72
+msgid "Action"
+msgstr "چار"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
+#: rc.cpp:511 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:71
+msgid "Shortcut"
+msgstr "لنډلار"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
+#: rc.cpp:514 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:70
+msgid "Alternate"
+msgstr "دوېم"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
+#: rc.cpp:517 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:69
+msgid "Global"
+msgstr "سراسر"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
+#: rc.cpp:520 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:68
+msgid "Global Alternate"
+msgstr "سراسر دوېمګړی"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
+#: rc.cpp:523 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:67
+msgid "Mouse Button Gesture"
+msgstr "د موږک تڼۍ اشاره"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
+#: rc.cpp:526 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:66
+msgid "Mouse Shape Gesture"
+msgstr "د موږک سيکه اشاره"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCupsOptionsPagesWidget)
+#: rc.cpp:529 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:209
+msgid "Pages"
+msgstr "مخونه"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:19
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, pagesPerSheetButtonGroup)
+#: rc.cpp:532 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:210
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "مخونه پر پاڼې"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sixteenUpRadioButton)
+#: rc.cpp:550 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:216
+msgid "16"
+msgstr "۱۶"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:89
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bannerPagesGroupBox)
+#: rc.cpp:553 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:217
+msgid "Banner Pages"
+msgstr "ليکتوغ مخونه"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startBannerLabel)
+#: rc.cpp:556
+msgctxt "Banner page at start"
+msgid "Start"
+msgstr "پېل"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, endBannerLabel)
+#: rc.cpp:559
+msgctxt "Banner page at end"
+msgid "End"
+msgstr "پای"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pageLabelGroupBox)
+#: rc.cpp:562 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:220
+msgid "Page Label"
+msgstr "مخ نښکه"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:156
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:565 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:221
+msgid "Page Border"
+msgstr "مخ بريد"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:181
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mirrorPagesGroupBox)
+#: rc.cpp:568 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:222
+msgid "Mirror Pages"
+msgstr "هېنداره مخونه"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:187
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mirrorPagesCheckBox)
+#: rc.cpp:571 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:223
+msgid "Mirror pages along vertical axis"
+msgstr "مخونه په نېغو څاښونو هېندارول"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:577 kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:387
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:147
+msgid "&Verify:"
+msgstr ":باورييل&"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStrengthMeter)
+#: rc.cpp:580 kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:408
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:148
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr ":د تېرنويې د کلکوالي ميټر"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, labelMatch)
+#: rc.cpp:583 kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:430
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:623
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:176
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:149
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "تېرنويې ساري نه دي"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCupsOptionsJobWidget)
+#: rc.cpp:586 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:152
+msgid "Job"
+msgstr "دنده"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:19
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobControlGroupBox)
+#: rc.cpp:589 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:153
+msgid "Job Control"
+msgstr "دنده مهار"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobHoldLabel)
+#: rc.cpp:592 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:154
+msgid "Scheduled printing:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobBillingLabel)
+#: rc.cpp:595 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:155
+msgid "Billing information:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobPriorityLabel)
+#: rc.cpp:598 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:156
+msgid "Job priority:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:94
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobOptionsGroupBox)
+#: rc.cpp:601 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:157
+msgid "Job Options"
+msgstr "دنده غوراوي"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, jobOptionsTable)
+#: rc.cpp:604 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:159
+msgid "Option"
+msgstr "غوراوی"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, jobOptionsTable)
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:219
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _headers)
+#: rc.cpp:607 rc.cpp:1142 khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:140
+#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:52
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:161
+#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:238
+msgid "Value"
+msgstr "ارزښت"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Sound_check)
+#: rc.cpp:610
+#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:146
+msgid "Play a &sound"
+msgstr "غږ& غږول"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Sound_select)
+#: rc.cpp:613
+#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:149
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "هغه غږ چې ولګول شي وټاکئ"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Popup_check)
+#: rc.cpp:616
+#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:151
+msgid "Show a message in a &popup"
+msgstr "په &بړبوکيز کې يوه استوزه ښودل"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Logfile_check)
+#: rc.cpp:619
+#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:152
+msgid "Log to a file"
+msgstr "دوتنه کې خبرالول"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Taskbar_check)
+#: rc.cpp:622
+#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:153
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "د &دندپټې ننوت نښول"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Execute_check)
+#: rc.cpp:625
+#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:154
+msgid "Run &command"
+msgstr "بولۍ &ځغلول"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:99
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Execute_select)
+#: rc.cpp:628
+#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:156
+msgid "Select the command to run"
+msgstr "هغه بولۍ چې وځغلول شي وټاکئ"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, KTTS_check)
+#: rc.cpp:631
+#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:158
+msgid "Sp&eech"
+msgstr "و&ېنا"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:119
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KTTS_combo)
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:141
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, KTTS_select)
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:648
+#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:166
+#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies how Jovie should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the "
+"event
- %a
- Application that sent the "
+"event
- %m
- The message sent by the application
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo)
+#: rc.cpp:638
+#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:161
+msgid "Speak Event Message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:128
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo)
+#: rc.cpp:641
+#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:162
+msgid "Speak Event Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:133
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo)
+#: rc.cpp:644
+#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:163
+msgid "Speak Custom Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui:5
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorChooser)
+#: rc.cpp:651
+#: obj-i686-linux-gnu/interfaces/ktexteditor/ui_editorchooser_ui.h:68
+msgid "Editor Chooser"
+msgstr "سمونګر ټاکونکی"
+
+#. i18n: file: interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
+#: rc.cpp:654
+#: obj-i686-linux-gnu/interfaces/ktexteditor/ui_editorchooser_ui.h:69
+msgid ""
+"Please choose the default text editing component that you wish to use in "
+"this application. If you choose System Default, the application will "
+"honor your changes in the System Settings. All other choices will override "
+"that setting."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_anytimeButton)
+#: rc.cpp:657
+#: obj-i686-linux-gnu/nepomuk/utils/ui_daterangeselectionwidget.h:127
+msgid "Anytime"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_beforeButton)
+#: rc.cpp:660
+#: obj-i686-linux-gnu/nepomuk/utils/ui_daterangeselectionwidget.h:128
+msgid "Before"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_afterButton)
+#: rc.cpp:663
+#: obj-i686-linux-gnu/nepomuk/utils/ui_daterangeselectionwidget.h:129
+msgid "After"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_rangesButton)
+#: rc.cpp:666 kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2527
+#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:193
+#: obj-i686-linux-gnu/nepomuk/utils/ui_daterangeselectionwidget.h:130
+msgid "Today"
+msgstr "نن"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UploadDialog)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UploadDialog)
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:774 knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:58
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:363
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:188
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:617
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "نوي سره شيان وونډوﺉ"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:366
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:756
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:189
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:462
+msgid "Author:"
+msgstr ":ليکوال"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:675 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:190
+msgid "Email address:"
+msgstr ":برېښليک پته"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:678 kross/ui/view.cpp:151 kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1246
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:191
+msgid "Name:"
+msgstr ":نوم"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:233
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:810 kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:195
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:192
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:633
+msgid "Version:"
+msgstr ":نسخه"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:246
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:813
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:193
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:634
+msgid "License:"
+msgstr ":منښتليک"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:189
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo)
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:795
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:196
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:627
+msgid "GPL"
+msgstr "ګ.پ.ل"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:194
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo)
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:798
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:197
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:628
+msgid "LGPL"
+msgstr "ل.ګ.پ.ل"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:199
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo)
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:801
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:198
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:629
+msgid "BSD"
+msgstr "ب.س.ډ"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:696 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:200
+msgid "Preview URL:"
+msgstr ":مخکوت URL"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:699 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:201
+msgid "Language:"
+msgstr ":ژبه"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:702 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:202
+msgid "In which language did you describe the above?"
+msgstr "پاسنی تاسو په کومه ژبه وروپېژندو؟"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:705 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:203
+msgid "Please describe your upload."
+msgstr ".لورينه وکړﺉ خپله ورلېښنه وپېژنۍ"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:147
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:708 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:204
+msgid "Summary:"
+msgstr ":لنډيز"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:157
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:711 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:205
+msgid "Please give some information about yourself."
+msgstr ".لورينه وکړﺉ د خپل ځان په اړه څه خبرتياوې ورکړﺉ"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:714 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:194
+msgid "&Source:"
+msgstr ":سرچينه&"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_providerLinkLabel)
+#: rc.cpp:717 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:195
+msgid "?"
+msgstr "؟"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:720 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:196
+msgid "&Order by:"
+msgstr ":اوډونول پر&"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:93
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_searchEdit)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:211
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_searchEdit)
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:753
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:197
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:461
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr "پلټون څرګندۍ دلته وليکﺉ"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_collaborationButton)
+#: rc.cpp:726 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:198
+msgid "Collaborate"
+msgstr "لاسورکول"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_providerLabel)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:783
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:453
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:621
+msgid "Provider:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_categoryLabel)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:297
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel)
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:822
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:454
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:649
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, newestRadio)
+#: rc.cpp:735 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:455
+msgid "Newest"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ratingRadio)
+#: rc.cpp:738 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:456
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mostDownloadsRadio)
+#: rc.cpp:741 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:457
+msgid "Most downloads"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, installedRadio)
+#: rc.cpp:744 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:458
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orderLabel)
+#: rc.cpp:747 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:459
+msgid "Order by:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:185
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:750 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:460
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:391
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, homepageLabel)
+#: rc.cpp:759 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:464
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:567
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateButton)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:164
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioUpdate)
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:792 knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:138
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:192
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:124
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:330
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:466
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:624
+msgid "Update"
+msgstr "اوسمهالول"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:577
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, uninstallButton)
+#: rc.cpp:765 knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:66
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:133
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:534
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:66
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:186
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:120
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:326
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:467
+msgid "Uninstall"
+msgstr "نالګول"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:584
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, becomeFanButton)
+#: rc.cpp:768 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:468
+msgid "Become a Fan"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:591
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton)
+#: rc.cpp:771 knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:65
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:144
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:149
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:448
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:538
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:65
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:201
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:209
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:139
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:149
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:345
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:355
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:469
+msgid "Install"
+msgstr "لګول"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadFileLabel)
+#: rc.cpp:786 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:622
+msgid "File to upload:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNewUpload)
+#: rc.cpp:789 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:623
+msgid "New Upload"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:207
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:804 khtml/khtml_part.cpp:1869
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:631
+msgid "Description:"
+msgstr ":سپړاوی"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceLabel_2)
+#: rc.cpp:807 knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:104
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:632
+msgid "Changelog:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:259
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: rc.cpp:816 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:635
+msgid "Please fill out the information about your upload in English."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:275
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:1124
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:642
+#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:231
+msgid "Title:"
+msgstr ":سرليک"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:310
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameEdit)
+#: rc.cpp:825 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:651
+msgid "Name of the file as it will appear on the website"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:313
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameEdit)
+#: rc.cpp:828 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:654
+msgid ""
+"This should clearly describe the file content. It can be the same text as "
+"the title of the kvtml file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:327
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:831 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:656
+msgid "Preview Images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:336
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview1Button)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:343
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview3Button)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:350
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview2Button)
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:837 rc.cpp:840
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:657
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:658
+#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:659
+msgid "Select Preview..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:426
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, priceCheckBox)
+#: rc.cpp:843 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:663
+msgid "Set a price for this item"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:436
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, priceGroupBox)
+#: rc.cpp:846 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:664
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:445
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceLabel)
+#: rc.cpp:849 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:665
+msgid "Price:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:472
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceReasonLabel)
+#: rc.cpp:852 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:667
+msgid "Reason for price:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:589
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contentWebsiteLinkLabel)
+#: rc.cpp:855 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:672
+msgid "Fetch content link from server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:602
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, creatingContentLabel)
+#: rc.cpp:858 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:673
+msgid "Create content on server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:615
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, creatingContentLabel_2)
+#: rc.cpp:861 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:674
+msgid "Upload content"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:628
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview1Label)
+#: rc.cpp:864 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:675
+msgid "Upload first preview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:658
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:867 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:677
+msgid "Note: You can edit, update and delete your content on the website."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:674
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview2Label)
+#: rc.cpp:870 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:678
+msgid "Upload second preview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:687
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview3Label)
+#: rc.cpp:873 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:679
+msgid "Upload third preview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:732
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:876 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:682
+msgid ""
+"I ensure that this content does not violate any existing copyright, law or "
+"trademark. I agree for my IP address to be logged. (Distributing content "
+"without the permission of the copyright holder is illegal.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:757
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton)
+#: rc.cpp:879 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:683
+msgid "Start Upload"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry, group (DesktopIcons)
+#: rc.cpp:882
+msgid "Distance between desktop icons"
+msgstr "د سرپاڼې انځورنونو ترمنځ تشه"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:10
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (DesktopIcons)
+#: rc.cpp:885
+msgid "The distance between icons specified in pixels."
+msgstr ".د انځورنونو ترمنځ واټن په پېکسلو"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:23
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:888
+msgid "Widget style to use"
+msgstr "هغه کاروونی ډول چې وکارول شي"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:24
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:891
+msgid ""
+"The name of the widget style, for example \"keramik\" or \"plastik\". "
+"Without quotes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:30
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:894
+msgid "Use the PC speaker"
+msgstr "د سولګر غږن کارول"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:31
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:897
+msgid ""
+"Whether the ordinary PC speaker should be used instead of KDE's own "
+"notifications system."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:35
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:900
+msgid "What terminal application to use"
+msgstr "کوم پايالی کاريال وکاروو"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:37
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:903
+msgid ""
+"Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program "
+"will be used.\n"
+msgstr ""
+"هرکله چې کوم پايالی کاريال پېل شي، دا پايالی برابروونکی کړنلار به وکارول "
+"شي.\n"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:41
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:907
+msgid "Fixed width font"
+msgstr "د ټاکلي پلنوالي ليکنه"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:43
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:910
+msgid ""
+"This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant "
+"width.\n"
+msgstr ""
+"دا ليکبڼه هله کارول کيږي چې کومې جوتې ليکبڼې ته اړتيا وي. جوتې ليکبڼې برابر "
+"پلنوالی لري.\n"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:46
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:914
+msgid "System wide font"
+msgstr "غونډال پلنه ليکبڼه"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:49
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:917
+msgid "Font for menus"
+msgstr "د غورنېو ليکبڼه"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:50
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:920
+msgid "What font to use for menus in applications."
+msgstr ".په کاريالونو کې د غورنېو لپاره کومه ليکبڼه وکاروو"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:53
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:923
+msgid "Color for links"
+msgstr "د تړنو رنګ"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:54
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:926
+msgid "What color links should be that have not yet been clicked on"
+msgstr "کوم رنګ ښايي چې د هغو تړنو وي چې تر اوسه نه وي کېکاږل شوي"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:57
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:929
+msgid "Color for visited links"
+msgstr "د کتل شوېو تړنو رنګ"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:60
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:932
+msgid "Font for the taskbar"
+msgstr "د دندپټې ليکبڼه"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:61
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:935
+msgid ""
+"What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the "
+"currently running applications are."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:64
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:938
+msgid "Fonts for toolbars"
+msgstr "د توکپټو ليکبڼه"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:73
+#. i18n: ectx: label, entry (Desktop Screenshot), group (Global Shortcuts)
+#: rc.cpp:941
+msgid "Shortcut for taking screenshot"
+msgstr "د پرده انځور اخيستلو لنډلار"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:78
+#. i18n: ectx: label, entry (Enable/Disable Clipboard Actions), group (Global Shortcuts)
+#: rc.cpp:944
+msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off"
+msgstr "د ټوټه دړې چارونو د بندولو او لګولو ونجولو لپاره لنډلار"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:83
+#. i18n: ectx: label, entry (Halt without Confirmation), group (Global Shortcuts)
+#: rc.cpp:947
+msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation"
+msgstr "سولګر بې له باورييلو نه ګلولو لپاره لنډلار"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:380
+#. i18n: ectx: label, entry (Sort directories first), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:950
+msgid "Show directories first"
+msgstr "لومړی پوښۍ ښودل"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:381
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sort directories first), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:953
+msgid "Whether directories should be placed at the top when displaying files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:389
+#. i18n: ectx: label, entry (Recent URLs), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:956
+msgid "The URLs recently visited"
+msgstr "چې اوس کتل شوي URLs هغه"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:390
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Recent URLs), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:959
+msgid "Used for auto-completion in file dialogs, for example"
+msgstr "په دوتنه کړکېو کې د خپل-بشپړونې لپاره کارول کيږي، د بېلګې په توګه"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:394
+#. i18n: ectx: label, entry (Show Preview), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:962
+msgid "Show file preview in file dialog"
+msgstr "په دوتنه کړکۍ کې د دوتنې مخکوت ښودل"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:399
+#. i18n: ectx: label, entry (Show hidden files), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:965
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "پټې دوتنې ښودل"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:400
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Show hidden files), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:968
+msgid ""
+"Whether files starting with a dot (convention for hidden files) should be "
+"shown"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:405
+#. i18n: ectx: label, entry (Show Speedbar), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:971
+msgid "Show speedbar"
+msgstr "چټکپټه ښودل"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:406
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Show Speedbar), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:974
+msgid ""
+"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:425
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale)
+#: rc.cpp:977
+msgid "What country"
+msgstr "کوم هېواد"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:426
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Locale)
+#: rc.cpp:980
+msgid ""
+"Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for example"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:430
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale)
+#: rc.cpp:983
+msgid "What language to use to display text"
+msgstr "د ليکنې د ښودلو لپاره کومه ژبه وکاروو"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:433
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale)
+#: rc.cpp:986
+msgid "Character used for indicating positive numbers"
+msgstr "هغه لوښه چې د مثبتې شمېرې د ښودلو لپاره کارول کيږي"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:434
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Locale)
+#: rc.cpp:989
+msgid "Most countries have no character for this"
+msgstr "دې لپاره ډېر هېوادونه لوښه نه لري"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:439
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Paths)
+#: rc.cpp:992
+msgid "Path to the autostart directory"
+msgstr "د خپلپېل پوښۍ يونلور"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:440
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Paths)
+#: rc.cpp:995
+msgid ""
+"Path to the directory containing executables to be run on session login"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:487
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Socks)
+#: rc.cpp:998
+msgid "Enable SOCKS support"
+msgstr "ملاتړ توانول SOCKS د"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:488
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Socks)
+#: rc.cpp:1001
+msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in KDE's sub systems"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:492
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Socks)
+#: rc.cpp:1004
+msgid "Path to custom SOCKS library"
+msgstr "کتابتون يونلور SOCKS د دوديز"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:498
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Toolbar style)
+#: rc.cpp:1007
+msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over"
+msgstr "موږک دپاسه تېرېدو باندې د توکپټې تڼۍ ځلول"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:502
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Toolbar style)
+#: rc.cpp:1010
+msgid "Show text on toolbar icons "
+msgstr "د توکپټې په انځورنونو کې ليکنه ښودل "
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:503
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Toolbar style)
+#: rc.cpp:1013
+msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:524
+#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
+#: rc.cpp:1016
+msgid "Password echo type"
+msgstr "د تېرنويې د انګازې ډول"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:534
+#. i18n: ectx: label, entry (Dialog Size), group (KKeyDialog Settings)
+#: rc.cpp:1019
+msgid "The size of the dialog"
+msgstr "د کړکۍ کچ"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
+#: rc.cpp:1025
+msgid "KHTML Regression Testing Utility"
+msgstr "بيا راتلو ازموېنې توکی KHTML د"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:56
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, firstTab)
+#: rc.cpp:1031
+msgid "Regression testing output"
+msgstr "د بېرته تلو ازموېنې وتۍ"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:111
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseContinueButton)
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:114
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pauseContinueButton)
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1037
+msgid "Pause/Continue regression testing process"
+msgstr "د بېرته تلو ازموېنې بهير ځنډول/پرمخبيول"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pauseContinueButton)
+#: rc.cpp:1040 khtml/test_regression_gui_window.cpp:571
+#: khtml/rendering/media_controls.cpp:50
+msgid "Pause"
+msgstr "ځنډول"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:144
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveLogButton)
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:147
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, saveLogButton)
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1046
+msgid ""
+"You may select a file where the log content is stored, before the regression "
+"testing is started."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:150
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveLogButton)
+#: rc.cpp:1049
+msgid "Output to File..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
+#: rc.cpp:1052
+msgid "Regression Testing Status"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:182
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, secondTab)
+#: rc.cpp:1055
+msgid "View HTML Output"
+msgstr "وتۍ کتل HTML"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:203
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSettings)
+#: rc.cpp:1058
+msgid "Settings"
+msgstr "امستنې"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:212
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMain)
+#: rc.cpp:1061
+msgid "Tests"
+msgstr "ازموېنې"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:238
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#: rc.cpp:1064
+msgid "Only Run JS Tests"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:246
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#: rc.cpp:1067
+msgid "Only Run HTML Tests"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:254
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#: rc.cpp:1070
+msgid "Do Not Suppress Debug Output"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:262
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#: rc.cpp:1073 khtml/test_regression.cpp:630
+msgid "Do not use Xvfb"
+msgstr "نه ښکارول Xvfb"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:267
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#: rc.cpp:1076
+msgid "Run Tests..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:272
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#: rc.cpp:1079
+msgid "Run Single Test..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:277
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#: rc.cpp:1082
+msgid "Specify tests Directory..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:282
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#: rc.cpp:1085
+msgid "Specify khtml Directory..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:287
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#: rc.cpp:1088
+msgid "Specify Output Directory..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:34
+#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar)
+#: rc.cpp:1100
+msgid "HTML Toolbar"
+msgstr "توکپټه HTML"
+
+#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase)
+#: rc.cpp:1103 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:102
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "د جاواسکرېپټ تېروتنه"
+
+#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:17
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase)
+#: rc.cpp:1106 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:104
+msgid ""
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors "
+"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web "
+"site as designed by its author. In other cases it is the result of a "
+"programming error in Konqueror. If you suspect the former, please contact "
+"the webmaster of the site in question. Conversely if you suspect an error "
+"in Konqueror, please file a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case "
+"which illustrates the problem will be appreciated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _close)
+#: rc.cpp:1109 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:184
+#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:106
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:49
+msgid "&Close"
+msgstr "بندول&"
+
+#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _clear)
+#: rc.cpp:1112 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:171
+#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:107
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:61
+msgid "C&lear"
+msgstr "پ&اکول"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:22
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KHTMLInfoDlg)
+#: rc.cpp:1115 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:228
+msgid "Document Information"
+msgstr "لاسوند خبرتياوې"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:34
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:1118
+msgctxt "@title:group Document information"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
+#: rc.cpp:1121 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:230
+msgid "URL:"
+msgstr ":URL"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:128
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _lmLabel)
+#: rc.cpp:1127 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:232
+msgid "Last modified:"
+msgstr ":وروستی بدلون"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _eLabel)
+#: rc.cpp:1130 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:233
+msgid "Document encoding:"
+msgstr ":د لاسوند کودييزونه"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:167
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _modeLabel)
+#: rc.cpp:1133 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:234
+msgid "Rendering mode:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:186
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:1136 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:236
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "سريزونه HTTP"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:214
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _headers)
+#: rc.cpp:1139 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:239
+msgid "Property"
+msgstr "ځانتياوی"
+
+#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label)
+#: rc.cpp:1145 khtml/ui/passwordbar/storepassbar.cpp:59
+#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:101
+msgid "Do you want to store this password?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_store)
+#: rc.cpp:1148 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:102
+msgid "&Store"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_neverForThisSite)
+#: rc.cpp:1151 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:103
+msgid "Ne&ver store for this site"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_doNotStore)
+#: rc.cpp:1154 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:104
+msgid "Do ¬ store this time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1157 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:130
+msgid "F&ind:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_next)
+#: rc.cpp:1160 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:131
+msgid "&Next"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:85
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_previous)
+#: rc.cpp:1163 kdeui/dialogs/ktip.cpp:305
+#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:132
+msgid "&Previous"
+msgstr "مخکنی&"
+
+#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:111
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_options)
+#: rc.cpp:1166 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:133
+msgid "Opt&ions"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:135
+#, kde-format
+msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:53
+msgid "Not enough arguments."
+msgstr ".بشپړې ارزښمنۍ نشته"
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:70
+msgid "Failed to create Action."
+msgstr ".چار جوړولو کې پاتې راغی"
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
+msgid "Failed to create ActionGroup."
+msgstr "د چارډلې په جوړولو کې پاتې راغی."
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:88
+msgid "No classname specified"
+msgstr "پاړکی نوم نه دی ورکړل شوی"
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:95
+msgid "Failed to create Layout."
+msgstr ".د هډوانې په جوړولو کې پاتې راغی"
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:103
+msgid "No classname specified."
+msgstr ".پاړکی نوم نه دی ورکړل شوی"
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:110
+msgid "Failed to create Widget."
+msgstr "د کارووني په جوړولو کې پاتې راغی."
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:118
+#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:70
+msgid "Must supply a filename."
+msgstr ".دوتنه نوم ورکول اړين دي"
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "Could not open file '%1': %2"
+msgstr "%2 :دوتنه نه شي پرانيستلی '%1'"
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:129
+#, kde-format
+msgid "Failed to load file '%1'"
+msgstr "دوتنې لېښلو کې پاتې راغی '%1'"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
+#, kde-format
+msgid "'%1' is not a valid QWidget."
+msgstr "سم ک.کاروونی نه دی. '%1'"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
+msgid "Must supply a widget name."
+msgstr "د کارووني نوم ورکول اړين دي."
+
+#: kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:273 kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:295
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a function and cannot be called."
+msgstr "کومه کړنه نه ده او اړيکنيو ورسره نه شي کېدی. %1"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:59
+msgid "Action takes 2 args."
+msgstr "چار ۲ ارزښتمنۍ اخلي."
+
+#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:86
+msgid "ActionGroup takes 2 args."
+msgstr "چارډله ۲ ارزښتمنۍ اخلي."
+
+#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:91
+msgid "Must supply a valid parent."
+msgstr ".سم پلرين ورکول اړين دی"
+
+#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:69
+#, kde-format
+msgid "Could not open file '%1'"
+msgstr "دوتنه نه شي پرانيستلی '%1'"
+
+#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:104
+msgid "Could not create temporary file."
+msgstr ".لنډمهاله دوتنه نه شي جوړولی"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "There was an error reading the file '%1'"
+msgstr "دوتنې په لوستلو کې کومه ستونزه رامنځته شوه '%1' د"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "Could not read file '%1'"
+msgstr "دوتنه نه شي لوستلی '%1'"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "'%1' is not a valid QLayout."
+msgstr ".سمه ک.هډوانه نه ده '%1'"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:96
+msgid "Must supply a layout name."
+msgstr ".د هډوانې نوم ورکول اړين دي"
+
+#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:115
+#, kde-format
+msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:140
+#, kde-format
+msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:89 kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:129
+#, kde-format
+msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "include only takes 1 argument, not %1."
+msgstr ".%1 ننويستل يوازې ۱ ارزښتمنۍ اخلي، نه"
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "File %1 not found."
+msgstr ".دوتنه ونه موندل شوه %1"
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "library only takes 1 argument, not %1."
+msgstr ".%1 کتابتون يوازې ۱ ارزښتمنۍ اخلي، نه"
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:154
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:165
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:119
+msgid "Wrong object type."
+msgstr ".ناسم څيز ډول"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:127
+msgid "First argument must be a QObject."
+msgstr "ښايي چې لومړۍ ارزښتمنۍ يو ک.څيز وي."
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:164
+msgid "Incorrect number of arguments."
+msgstr ".د ارزښتمنېو ناسم شمېر"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:412
+#, kde-format
+msgid "The slot asked for %1 argument"
+msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "but there is only %1 available"
+msgid_plural "but there are only %1 available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:414
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
+"available'"
+msgid "%1, %2."
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:613
+#, kde-format
+msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:648
+#, kde-format
+msgid "No such method '%1'."
+msgstr ".'%1' داسې لېله نشته"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:677
+#, kde-format
+msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
+msgstr ""
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:720
+#, kde-format
+msgid "Call to '%1' failed."
+msgstr ".سره اړيکنيو پاتې راغی '%1'"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:785
+#: kjsembed/kjsembed/object_binding.h:219
+#, kde-format
+msgid "%1 is not an Object type"
+msgstr "يو څيز ډول نه دی %1"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:791
+msgid "Could not construct value"
+msgstr "ارزښت نه شي جوړولی"
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:152
+msgid "KJSCmd"
+msgstr "KJSCmd"
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:153
+msgid "Utility for running KJSEmbed scripts \n"
+msgstr "سکرېپټونو د ځغلولو لپاره کاريال KJSEmbed د \n"
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:156
+msgid "(C) 2005-2006 The KJSEmbed Authors"
+msgstr "ليکوالان KJSEmbed چاپرښتې ۲۰۰۵-۲۰۰۶، د"
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:159 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:160
+msgid "Execute script without gui support"
+msgstr "سکرېپټ بې له کښنيز کارن برسېر د ملاتړ نه چلول"
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:161 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:162
+msgid "start interactive kjs interpreter"
+msgstr "چارنده ک.ج.س ژباړونکی پېلول"
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:163 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:164
+msgid "start without KDE KApplication support."
+msgstr ".بې له کډي ک.کاريال د ملاتړ نه پېلول"
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:165
+msgid "Script to execute"
+msgstr "د چلولو لپاره سکرېپټ"
+
+#: kde3support/kio/kfile/k3fileview.cpp:123
+msgid "Unknown View"
+msgstr "ناپېژندلی کوت"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:358
+msgid "&Password:"
+msgstr ":تېرنويې&"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:376
+msgid "&Keep password"
+msgstr "تېرنويې ساتل&"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:414
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:76
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the "
+"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:499
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:236
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "تاسو دوه بېلې تېرنويې وليکلې. لورينه وکړﺉ بيا هڅه وکړﺉ."
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:506
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:245
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:514
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:253
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "د تېرنويې ټيټ کلکوالی"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:562
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:566
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:587
+msgid "Password Input"
+msgstr "د تېرنويې ننوتۍ"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:617
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:166
+msgid "Password is empty"
+msgstr "تېرنويې تشه ده"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:620
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Password must be at least 1 character long"
+msgid_plural "Password must be at least %1 characters long"
+msgstr[0] "ښايي چې تېرنويې لږ تر لږه ۱ لوښه اوږده وي"
+msgstr[1] "لوښې اوږده وي %1 ښايي چې تېرنويې لږ تر لږه"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:622
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:175
+msgid "Passwords match"
+msgstr "تېرنويې ساري دي"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:50
+msgid "??"
+msgstr "؟؟"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:51
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:77
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:166
+msgid "&About"
+msgstr "په اړه&"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:54
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied KAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"خبرتياوې نشته دی.\n"
+"څيز شتون نه لري. KAboutData ورکړل شوی"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:222
+msgid "A&uthor"
+msgstr "ل&يکوال"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:222
+msgid "A&uthors"
+msgstr "ل&يکوالان"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:107
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:186
+msgid ""
+"Please use http://bugs.kde.org to report "
+"bugs.\n"
+msgstr ""
+".وکاروﺉ http://bugs.kde.org لورينه وکړﺉ "
+"د کړاونو د راپورولو لپاره\n"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:111
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:114
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:190
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "Please report bugs to %2.\n"
+msgstr ".ته راپور کړﺉ %2 لورينه وکړﺉ کړاونه\n"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:137
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:249
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "ته مننه&"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:164
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:287
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "ژ&باړه"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:169
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "منښتليک مننه&"
+
+#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:287
+#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:420
+msgid "Search Columns"
+msgstr "ستنې پلټل"
+
+#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:290
+#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:422
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "ټولې ښکارېدونکې ستنې"
+
+#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:307
+#, kde-format
+msgctxt "Column number %1"
+msgid "Column No. %1"
+msgstr "مه ستن%1"
+
+#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:557
+#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:601
+msgid "S&earch:"
+msgstr ":پ&لټون"
+
+#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:49
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "ليکدود کتل"
+
+#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:53
+msgid "&Finished"
+msgstr "بشپړ شو&"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:184 kded/kbuildsycoca.cpp:638
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:639 kross/qts/main.cpp:63 kross/console/main.cpp:102
+msgid "Author"
+msgstr "ليکوال"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:185
+msgid "Email"
+msgstr "برېښليک"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:186
+msgid "Homepage"
+msgstr "کورپاڼه"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:187
+msgid "Task"
+msgstr "دنده"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:684
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1
version %2
Using KDE "
+"%3"
+msgstr ""
+"%1
%2 نسخه
کاروي %3 کډي"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:686
+#, kde-format
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:900
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr ":نور ګډونوال"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:901
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(کوم نښان نشته)"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:1044 kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:290
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1049
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "About %1"
+msgstr "په اړه %1 د"
+
+#: kde3support/kdeui/k3wizard.cpp:48 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:90
+msgid "&Back"
+msgstr "شاته&"
+
+#: kde3support/kdeui/k3wizard.cpp:49
+msgctxt "Opposite to Back"
+msgid "&Next"
+msgstr "راتلوکی&"
+
+#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:470
+#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:576
+#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:240 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:263
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr ".د ليکلو سره سم ليکدود کتنه وتوانول شوه"
+
+#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:472
+#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:265
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ".د ليکلو سره سم ليکدود کتنه وناتوانول شوه"
+
+#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:519
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:578
+#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:242
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+"ډېر زيات ناسم ليکل شوي وييونه. د ليکلو سره سم ليکدود کتنه وناتوانول شوه."
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:110
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do Spellchecking"
+msgstr "ليکدود کتل"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:114
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:121
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "نښتي &ويېونه لکه ليکدود تېروتنې شمېرل"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:133
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr ":ويېپانګه&"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:160
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "&Encoding:"
+msgstr ":کوډييزونه&"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:167
+msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
+msgid "International Ispell"
+msgstr "Ispell نړېوال"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:168
+msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
+msgid "Aspell"
+msgstr "اسپېل"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:169
+msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
+msgid "Hspell"
+msgstr "هسپېل"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:170
+msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
+msgid "Zemberek"
+msgstr "زېمبرېک"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:171
+msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
+msgid "Hunspell"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:176
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "&Client:"
+msgstr ":پېرن&"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:258 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:420
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:743
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "هېبرو"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:263 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:425
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:748
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Turkish"
+msgstr "ترکي"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:318
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "English"
+msgstr "انګريزي"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:321
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Spanish"
+msgstr "سپېنش"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:324
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Danish"
+msgstr "ډېنېش"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:327
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "German"
+msgstr "جرمن"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:330
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "جرمن (نوی ليکدود)"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:333
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "برازيلي پرټګيز"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:336
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "پورټګيز"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:339
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "اېسپېرېنټو"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:342
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "ناروېجين"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:345
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Polish"
+msgstr "پالېش"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:348
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Russian"
+msgstr "رشين"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:351
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "سلووېنين"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:354
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Slovak"
+msgstr "سلواک"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:357
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Czech"
+msgstr "چېک"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:360
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Swedish"
+msgstr "سوېډېش"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:363
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Swiss German"
+msgstr "سوېس جرمني"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:366
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "اکرېني"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:369
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "لېټوانين"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:372
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "French"
+msgstr "فرېنچ"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:375
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "بېلارشين"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:378
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "هنګريايي"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:382
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناپېژندلی"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:468 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:681
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "ISpell تلواله"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:516 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:658
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:729 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:872
+#, kde-format
+msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name, %2 file name"
+msgid "Default - %1 [%2]"
+msgstr "[%2] %1 - تلواله"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:537 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:755
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "اسپېل تلواله"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:602 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:820
+#, kde-format
+msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name"
+msgid "Default - %1"
+msgstr "%1 - تلواله"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:621 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:835
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Hunspell Default"
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:389
+#, kde-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "%1 :ناکړ"
+
+#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "%1 :بياکړ"
+
+#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:422 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:55
+msgid "&Undo"
+msgstr "ناکړ&"
+
+#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:422
+msgid "&Redo"
+msgstr "بياکړ&"
+
+#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:427
+#, kde-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "%1 :ناکړ&"
+
+#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:430
+#, kde-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "%1 :بياکړ&"
+
+#: kde3support/kdeui/k3spell.cpp:1290
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr "د بدلونونو د اغېز لپاره دا اړينه ده چې تاسو کړکۍ بيا پېل کړﺉ"
+
+#: kde3support/kdeui/k3spell.cpp:1526
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "ليکدود کتونکی"
+
+#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:272
+msgid "Close"
+msgstr "بندول"
+
+#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:280
+msgctxt "Freeze the window geometry"
+msgid "Freeze"
+msgstr "کنګلول"
+
+#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:288
+msgctxt "Dock this window"
+msgid "Dock"
+msgstr "لږول"
+
+#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:296
+msgid "Detach"
+msgstr "رابېلول"
+
+#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:3045
+#, kde-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "پټول %1"
+
+#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:3050
+#, kde-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "ښودل %1"
+
+#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:232 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:493
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "...ليکدود کتل"
+
+#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:238 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:496
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "خپله ليکدود کتل"
+
+#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:242 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:500
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "لښتيالونه پرېښل"
+
+#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:348
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "ليکدود کتنه"
+
+#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:41
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
+".رغبېلګو د ځغلولو لپاره کارېدلی شي KUnitTest يو ليکه-بولۍ کاريال چې د"
+
+#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:46
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr ".سره ساري وي regexp يوازې هغه رغبېلګې ځغلول چې دوتنه نومونه يې د"
+
+#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:47
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option "
+"to select modules."
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:48
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+
+#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:50
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "KUnitTest ModRunner"
+
+#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:51
+msgid "(C) 2005 Jeroen Wijnhout"
+msgstr "چاپرښتې ۲۰۰۵، جېراېن وېجنهاټ"
+
+#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:32
+msgid "i18n() takes at least one argument"
+msgstr ""
+
+#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:52
+msgid "i18nc() takes at least two arguments"
+msgstr ""
+
+#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:72
+msgid "i18np() takes at least two arguments"
+msgstr ""
+
+#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:97
+msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:84
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:88
+msgid "Input file"
+msgstr "ننوتۍ دوتنه"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:89
+msgid "Output file"
+msgstr "وتۍ دوتنه"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:90
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "د هغه لګون پاړکي نوم چې جوړ شي"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:91
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "په سکښتګر کې د ښودلو لپاره د کاروونو د تلوالې ډلې نوم"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94
+msgid "makekdewidgets"
+msgstr "makekdewidgets"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94
+msgid "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser"
+msgstr "چاپرښتې ۲۰۰۴-۲۰۰۵، ايان رينهرټ ګيسر"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:95
+msgid "Ian Reinhart Geiser"
+msgstr "ايان رينهرټ ګيسر"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:96
+msgid "Daniel Molkentin"
+msgstr "ډېنيل مولکېنټېن"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:335
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to execute '%1'?"
+msgstr "په رښتيا چلول غواړﺉ؟ '%1'"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:336
+msgid "Execute File?"
+msgstr "دوتنه چلول غواړﺉ؟"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:397 khtml/khtml_ext.cpp:940
+#, kde-format
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "کې ونه موندل شو $يونلور ستاسو په (%1) د رالېښنې سمبالګر "
+
+#: kparts/browserrun.cpp:398 khtml/khtml_ext.cpp:941
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled."
+msgstr ""
+"د بيا لګولو هڅه يې وکړﺉ\n"
+"\n"
+"د کانکويرر سره به يې ټينګوالی وناتوانول شي."
+
+#: kparts/browserrun.cpp:426 khtml/khtml_run.cpp:104 khtml/khtml_part.cpp:3730
+#: khtml/khtml_part.cpp:3959 khtml/khtml_part.cpp:4380
+msgid "Save As"
+msgstr "ساتل په"
+
+#: kparts/part.cpp:815
+msgid "Untitled"
+msgstr "بېسرليکه"
+
+#: kparts/part.cpp:821
+#, kde-format
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"لاسوند بدل شوی دی. \"%1\"\n"
+"تاسو خپل بدلونونه ساتل غواړﺉ يا پرېښودل يې غواړﺉ؟"
+
+#: kparts/part.cpp:823
+msgid "Close Document"
+msgstr "لاسوند بندول"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:644
+#, kde-format
+msgid "Do you want to search the Internet for %1?"
+msgstr "لپاره اېنټرنېټ وپلټﺉ؟ %1 تاسو غواړﺉ چې د"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:645
+msgid "Internet Search"
+msgstr "اېنټرنېټ پلټون"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:645
+msgid "&Search"
+msgstr "پلټون&"
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:110
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:339
+#, kde-format
+msgctxt "@label Type of file"
+msgid "Type: %1"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:118
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Remember action for files of this type"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:149
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:225
+#, kde-format
+msgctxt "@label:button"
+msgid "&Open with %1"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:199
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open &with %1"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:210
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:304
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Open '%1'?"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:214
+msgctxt "@label:button"
+msgid "&Open with..."
+msgstr ""
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:234
+msgctxt "@label:button"
+msgid "&Open with"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:301
+msgctxt "@label:button"
+msgid "&Open"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:326
+#, kde-format
+msgctxt "@label File name"
+msgid "Name: %1"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:328
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "This is the file name suggested by the server"
+msgstr ""
+
+#: kparts/htmlextension.cpp:117
+msgid "Accept"
+msgstr "منل"
+
+#: kparts/htmlextension.cpp:119
+msgid "Reject"
+msgstr "نه منل"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:68
+msgid "kde4-config"
+msgstr "کډي۴-سازونه"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:69
+msgid "A little program to output installation paths"
+msgstr "يو وړوکی کړنلار چې د لګاو يونلورونه وباسي"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:71
+msgid "(C) 2000 Stephan Kulow"
+msgstr "چاپرښتې ۲۰۰۰ سټېفېن کولو"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:75
+msgid "Left for legacy support"
+msgstr "د پخواني ملاتړ لپاره ساتل شوی"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:76
+msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgstr "د کډي د کتابتونونو لپاره په مختاړي کې وژباړل شو"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:77
+msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgstr "د کډي د کتابتونونو لپاره په چليد_مختاړي کې وژباړل شو"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:78
+msgid "Compiled in library path suffix"
+msgstr "په کتابتون يونلور وروستاړي کې وژباړل شو"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:79
+msgid "Prefix in $HOME used to write files"
+msgstr "کې هغه مختاړی چې د دوتنو ليکلو لپاره کارول کيږي $کور په"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:80
+msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgstr "د کډي د کتابتونونو لپاره په نسخه مزي کې وژباړل شو"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:81
+msgid "Available KDE resource types"
+msgstr "شته کډي سرچينه ډولونه"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:82
+msgid "Search path for resource type"
+msgstr "يونلور د سرچينه ډول لپاره پلټل"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:83
+msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:84
+msgid "User path: desktop|autostart|document"
+msgstr "کارن يونلور: سرپاڼه|خپلپېل|لاسوند"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:85
+msgid "Prefix to install resource files to"
+msgstr "هغه مختاړی چې سرچينه دوتنې په کې ولګول شي"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:86
+msgid "Installation prefix for Qt"
+msgstr "د ک.ټ لپاره د لګونې مختاړی"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:87
+msgid "Location of installed Qt binaries"
+msgstr "د لګول شوېو ک.ټ دويالو ځای"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:88
+msgid "Location of installed Qt libraries"
+msgstr "د لګول شوېو ک.ټ کتابتونونو ځای"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:89
+msgid "Location of installed Qt plugins"
+msgstr "د لګول شوېو ک.ټ لګونونو ځای"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:136
+msgid "Applications menu (.desktop files)"
+msgstr "(.سرپاڼه دوتنې) کاريالونه غورنۍ"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:137
+msgid "Autostart directories"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:138
+msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:139
+msgid "CGIs to run from kdehelp"
+msgstr "چې د کډيمرستې نه وځغلول شي CGIs هغه"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:140
+msgid "Configuration files"
+msgstr "د سازونې دوتنې"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:141
+msgid "Where applications store data"
+msgstr "چېرته چې کاريالونه اومتوک زېرمي"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:142
+msgid "Emoticons"
+msgstr "څېرې"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:143
+msgid "Executables in $prefix/bin"
+msgstr "کې چلېدونکي $prefix/bin په"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:144
+msgid "HTML documentation"
+msgstr "لاسوندونه HTML"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:145
+msgid "Icons"
+msgstr "انځورنونه"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:146
+msgid "Configuration description files"
+msgstr "د سازونې سپړاوي دوتنې"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:147
+msgid "kdeinit shared executables (resource added by Debian)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:148
+msgid "Libraries"
+msgstr "کتابتونونه"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:149
+msgid "Includes/Headers"
+msgstr "ننويستل/سريزې"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:150
+msgid "Translation files for KLocale"
+msgstr "د ک.ځاييز لپاره ژباړه دوتنې"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:151
+msgid "Mime types"
+msgstr "ميمي ډول"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:152
+msgid "Loadable modules"
+msgstr "لېښل کېدونکې رغبېلګې"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:153 kdecore/kde-config.cpp:163
+msgid "Legacy pixmaps"
+msgstr "pixmaps پخواني"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:154
+msgid "Qt plugins"
+msgstr "ک.ټ لګونونه"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:155
+msgid "Services"
+msgstr "پالنې"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:156
+msgid "Service types"
+msgstr "د پالنې ډولونه"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:157
+msgid "Application sounds"
+msgstr "کاريال غږونه"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:158
+msgid "Templates"
+msgstr "کوندې"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:159
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "دېوالپاڼې"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:160
+msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
+msgstr "کاريال غورنۍ (.سرپاڼه دوتنې)XDG"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:161
+msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
+msgstr "غورنۍ سپړاوي (.پوښۍ دوتنې)XDG"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:162
+msgid "XDG Icons"
+msgstr "انځورنونه XDG"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:164
+msgid "XDG Mime Types"
+msgstr "ميمي ډولونه XDG"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:165
+msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
+msgstr "(.غورنۍ دوتنې) غورنۍ هډوانه XDG"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:166
+msgid "XDG autostart directory"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:167
+msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
+msgstr "لنډمهاله دوتنې (د اوسني کوربه او اوسني کارن دواړو لپاره ټاکل شوی)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:168
+msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
+msgstr "يونېکس ساکټونه (د اوسني کوربه او اوسني کارن دواړو لپاره ټاکل شوی)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "%1 - unknown type\n"
+msgstr "ناپېژندلی ډول - %1\n"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
+msgstr "د کارنيونلور ناسم ډول - %1\n"
+
+#: kdecore/config/kconfig.cpp:814
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr ".لورينه وکړﺉ خپل د غونډال پازوال سره اړيکه نيسﺉ"
+
+#: kdecore/config/kconfigini.cpp:523
+#, kde-format
+msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ".د ليکلو وړ نه ده \"%1\" سازونې دوتنه\n"
+
+#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "DBus Backend error: connection to helper failed. %1"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:124
+#, kde-format
+msgid ""
+"DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. "
+"Message error: %2"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:137
+#, kde-format
+msgid "DBus Backend error: received corrupt data from helper %1 %2"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:154
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "40"
+msgstr "۴۰"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:155
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "60"
+msgstr "۶۰"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:156
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "80"
+msgstr "۸۰"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:157
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ise suffixes"
+msgstr "-ise وروستاړي"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:158
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ize suffixes"
+msgstr "-ize وروستاړي"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:159
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ise suffixes and with accents"
+msgstr "وروستاړي او د نښو سره -ise"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:160
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ise suffixes and without accents"
+msgstr "وروستاړي او بې له نښو -ise"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:161
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ize suffixes and with accents"
+msgstr "وروستاړي او د نښو سره -ize"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:162
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ize suffixes and without accents"
+msgstr "وروستاړي او بې له نښو -ize"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:163
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "large"
+msgstr "لوی"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:164
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "medium"
+msgstr "منځنی"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:165
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "small"
+msgstr "وړوکی"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:166
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "variant 0"
+msgstr "۰ بدلون"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:167
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "variant 1"
+msgstr "۱ بدلون"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:168
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "variant 2"
+msgstr "۲ بدلون"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:169
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "without accents"
+msgstr "بې له نښو"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:170
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "with accents"
+msgstr "سره له نښو"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:171
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "with ye"
+msgstr "د يې سره"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:172
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "with yeyo"
+msgstr "د ييو سره"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:173
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "with yo"
+msgstr "د يو سره"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:174
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "extended"
+msgstr "ژور"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:218
+#, kde-format
+msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name"
+msgid "%1 (%2) [%3]"
+msgstr "%1 (%2) [%3]"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:223
+#, kde-format
+msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:227
+#, kde-format
+msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-variant name"
+msgid "%1 [%2]"
+msgstr "%1 [%2]"
+
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1145
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1247
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:206
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:240
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:318
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Unicode"
+msgstr "يونيکوډ"
+
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1147
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1217
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:173
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:242
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:288
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "سېرېلېک"
+
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1149
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1232
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:155
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:244
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:303
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Western European"
+msgstr "لوېديځ اروپايي"
+
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1151
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1214
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:161
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:246
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:285
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Central European"
+msgstr "منځنی اروپايي"
+
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1153
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1220
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:192
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:248
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:291
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Greek"
+msgstr "ګريک"
+
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1155
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1223
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:198
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:250
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:294
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "هېبرو"
+
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1157
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1229
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:170
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:252
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:300
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Turkish"
+msgstr "ترکي"
+
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1159
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1226
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:188
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:254
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:297
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Japanese"
+msgstr "جاپاني"
+
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1161
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1211
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:164
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:256
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:282
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Baltic"
+msgstr "بالټيک"
+
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1163
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1208
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:195
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:262
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:279
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربي"
+
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1235
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:179
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:258
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:306
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "چينايي هڅوبي"
+
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1238
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:182
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:260
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:309
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "چينايي ساده"
+
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1241
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:186
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:312
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Korean"
+msgstr "کوريايي"
+
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1244
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:203
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:315
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Thai"
+msgstr "ټهايي"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:167
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "سهېل/ختيځ يورپ"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:212
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "شمالي سامي"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:214
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:619
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Other"
+msgstr "بل"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:629
+#, kde-format
+msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding"
+msgid "%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:632
+#, kde-format
+msgctxt "@item"
+msgid "Other encoding (%1)"
+msgstr "(%1) بله کوډييزونه"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:658
+#, kde-format
+msgctxt "@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding"
+msgid "%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:236
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:273
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ناتوانول شوی"
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:238
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:276
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Universal"
+msgstr "نړېوال"
+
+#. i18n: The following messages, with msgctxt "@tag/modifier",
+#. are KUIT patterns for formatting the text found inside semantic tags.
+#. For review of the KUIT semantic markup, see the article on Techbase:
+#. http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/i18n_Semantics
+#. The "/modifier" tells if the pattern is used for plain text, or rich text
+#. which can use HTML tags.
+#. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the
+#. original. Some things you may think about changing:
+#. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard
+#. - the and tags, does your language script work well with them?
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:501
+#, kde-format
+msgctxt "@title/plain"
+msgid "== %1 =="
+msgstr "== %1 =="
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:505
+#, kde-format
+msgctxt "@title/rich"
+msgid "%1
"
+msgstr "%1
"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:511
+#, kde-format
+msgctxt "@subtitle/plain"
+msgid "~ %1 ~"
+msgstr "~ %1 ~"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:515
+#, kde-format
+msgctxt "@subtitle/rich"
+msgid "%1
"
+msgstr "%1
"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:541
+#, kde-format
+msgctxt "@item/plain"
+msgid " * %1"
+msgstr " * %1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:545
+#, kde-format
+msgctxt "@item/rich"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:551
+#, kde-format
+msgctxt "@note/plain"
+msgid "Note: %1"
+msgstr "%1 :يادښت"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:555
+#, kde-format
+msgctxt "@note/rich"
+msgid "Note: %1"
+msgstr "%1 :يادښت"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:560
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@note-with-label/plain\n"
+"%1 is the note label, %2 is the text"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:565
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@note-with-label/rich\n"
+"%1 is the note label, %2 is the text"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:571
+#, kde-format
+msgctxt "@warning/plain"
+msgid "WARNING: %1"
+msgstr "%1 :خبرتيا"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:575
+#, kde-format
+msgctxt "@warning/rich"
+msgid "Warning: %1"
+msgstr "%1 :خبرتيا"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:580
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@warning-with-label/plain\n"
+"%1 is the warning label, %2 is the text"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:585
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@warning-with-label/rich\n"
+"%1 is the warning label, %2 is the text"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:600
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@link-with-description/plain\n"
+"%1 is the URL, %2 is the descriptive text"
+msgid "%2 (%1)"
+msgstr "%2 (%1)"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:605
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@link-with-description/rich\n"
+"%1 is the URL, %2 is the descriptive text"
+msgid "%2"
+msgstr "%2"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:611
+#, kde-format
+msgctxt "@filename/plain"
+msgid "‘%1’"
+msgstr "‘%1’"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:615
+#, kde-format
+msgctxt "@filename/rich"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:621
+#, kde-format
+msgctxt "@application/plain"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:625
+#, kde-format
+msgctxt "@application/rich"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:631
+#, kde-format
+msgctxt "@command/plain"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:635
+#, kde-format
+msgctxt "@command/rich"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:640
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@command-with-section/plain\n"
+"%1 is the command name, %2 is its man section"
+msgid "%1(%2)"
+msgstr "%1(%2)"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:645
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@command-with-section/rich\n"
+"%1 is the command name, %2 is its man section"
+msgid "%1(%2)"
+msgstr "%1(%2)"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:651
+#, kde-format
+msgctxt "@resource/plain"
+msgid "“%1”"
+msgstr "“%1”"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:655
+#, kde-format
+msgctxt "@resource/rich"
+msgid "“%1”"
+msgstr "“%1”"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:661
+#, kde-format
+msgctxt "@icode/plain"
+msgid "“%1”"
+msgstr "“%1”"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:665
+#, kde-format
+msgctxt "@icode/rich"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:681
+#, kde-format
+msgctxt "@shortcut/plain"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:685
+#, kde-format
+msgctxt "@shortcut/rich"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:691
+#, kde-format
+msgctxt "@interface/plain"
+msgid "|%1|"
+msgstr "|%1|"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:695
+#, kde-format
+msgctxt "@interface/rich"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:701
+#, kde-format
+msgctxt "@emphasis/plain"
+msgid "*%1*"
+msgstr "*%1*"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:705
+#, kde-format
+msgctxt "@emphasis/rich"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:709
+#, kde-format
+msgctxt "@emphasis-strong/plain"
+msgid "**%1**"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:713
+#, kde-format
+msgctxt "@emphasis-strong/rich"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:719
+#, kde-format
+msgctxt "@placeholder/plain"
+msgid "<%1>"
+msgstr "<%1>"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:723
+#, kde-format
+msgctxt "@placeholder/rich"
+msgid "<%1>"
+msgstr "<%1>"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:729
+#, kde-format
+msgctxt "@email/plain"
+msgid "<%1>"
+msgstr "<%1>"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:733
+#, kde-format
+msgctxt "@email/rich"
+msgid "<%1>"
+msgstr "<%1>"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:738
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@email-with-name/plain\n"
+"%1 is name, %2 is address"
+msgid "%1 <%2>"
+msgstr "%1 <%2>"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:743
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@email-with-name/rich\n"
+"%1 is name, %2 is address"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:749
+#, kde-format
+msgctxt "@envar/plain"
+msgid "$%1"
+msgstr "$%1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:753
+#, kde-format
+msgctxt "@envar/rich"
+msgid "$%1"
+msgstr "$%1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:759
+#, kde-format
+msgctxt "@message/plain"
+msgid "/%1/"
+msgstr "/%1/"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:763
+#, kde-format
+msgctxt "@message/rich"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
+#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:784
+msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
+#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:788
+msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
+#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:792
+msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
+msgid "→"
+msgstr "→"
+
+#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
+#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:796
+msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
+msgid "→"
+msgstr "→"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:811
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Alt"
+msgstr "الټ"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:812
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "AltGr"
+msgstr "AltGr"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:813
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Backspace"
+msgstr "شاتشه"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:814
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:815
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Control"
+msgstr "مهار"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:816
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "کنټرول"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:817
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Del"
+msgstr "ړنګ"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:818
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Delete"
+msgstr "ړنګول"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:819
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Down"
+msgstr "ښکته"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:820
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "End"
+msgstr "پای"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:821
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Enter"
+msgstr "ليکل"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:822
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:823
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Escape"
+msgstr "پرېښودل"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:824
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Home"
+msgstr "کور"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:825
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:826
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Ins"
+msgstr "ورننويستل"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:827
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Insert"
+msgstr "ورننويستل"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:828
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Left"
+msgstr "کيڼ"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:829
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Menu"
+msgstr "غورنۍ"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:830
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:831
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:832
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PageDown"
+msgstr "مخښکته"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:833
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PageUp"
+msgstr "مخبره"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:834
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PgDown"
+msgstr "مخښکته"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:835
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PgUp"
+msgstr "مخبره"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:836
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PauseBreak"
+msgstr "PauseBreak"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:837
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PrintScreen"
+msgstr "پرده چاپ"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:838
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PrtScr"
+msgstr "PrtScr"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:839
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Return"
+msgstr "راستنېدا"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:840
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Right"
+msgstr "ښي"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:841
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "رغښتکولپ"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:842
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Shift"
+msgstr "شېفټ"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:843
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Space"
+msgstr "تشه"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:844
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Super"
+msgstr "ښه"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:845
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:846
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Tab"
+msgstr "ټوپ"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:847
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Up"
+msgstr "پاس"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:848
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
+
+#. i18n: Pattern for the function keys.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:852
+#, kde-format
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "F%1"
+msgstr "ف%1"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1097
+msgctxt "digit set"
+msgid "Arabic-Indic"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1100
+msgctxt "digit set"
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1103
+msgctxt "digit set"
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1106
+msgctxt "digit set"
+msgid "Eastern Arabic-Indic"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1109
+msgctxt "digit set"
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1112
+msgctxt "digit set"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1115
+msgctxt "digit set"
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1118
+msgctxt "digit set"
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1121
+msgctxt "digit set"
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1124
+msgctxt "digit set"
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1127
+msgctxt "digit set"
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1130
+msgctxt "digit set"
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1133
+msgctxt "digit set"
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1136
+msgctxt "digit set"
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1141
+#, kde-format
+msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1638
+#, kde-format
+msgctxt "size in bytes"
+msgid "%1 B"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1643
+#, kde-format
+msgctxt "size in 1000 bytes"
+msgid "%1 kB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1645
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^6 bytes"
+msgid "%1 MB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1647
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^9 bytes"
+msgid "%1 GB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1649
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^12 bytes"
+msgid "%1 TB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1651
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^15 bytes"
+msgid "%1 PB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1653
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^18 bytes"
+msgid "%1 EB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1655
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^21 bytes"
+msgid "%1 ZB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1657
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^24 bytes"
+msgid "%1 YB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1662
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 1024 bytes"
+msgid "%1 KB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1664
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
+msgid "%1 MB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1666
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
+msgid "%1 GB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1668
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
+msgid "%1 TB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1670
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
+msgid "%1 PB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1672
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
+msgid "%1 EB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1674
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
+msgid "%1 ZB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1676
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
+msgid "%1 YB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1682
+#, kde-format
+msgctxt "size in 1024 bytes"
+msgid "%1 KiB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1684
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^20 bytes"
+msgid "%1 MiB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1686
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^30 bytes"
+msgid "%1 GiB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1688
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^40 bytes"
+msgid "%1 TiB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1690
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^50 bytes"
+msgid "%1 PiB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1692
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^60 bytes"
+msgid "%1 EiB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1694
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^70 bytes"
+msgid "%1 ZiB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1696
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^80 bytes"
+msgid "%1 YiB"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1783
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
+msgid "%1 days"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1786
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
+msgid "%1 hours"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1789
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
+msgid "%1 minutes"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1792
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
+msgid "%1 seconds"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1795
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "%1 millisecond"
+msgid_plural "%1 milliseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1802
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] "۱ ورځ"
+msgstr[1] "ورځې %1"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1804
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "1 hour"
+msgid_plural "%1 hours"
+msgstr[0] "۱ ګېنټه"
+msgstr[1] "ګېنټې %1"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1806
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "1 minute"
+msgid_plural "%1 minutes"
+msgstr[0] "۱ مېنټ"
+msgstr[1] "مېنټه %1"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1808
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "1 second"
+msgid_plural "%1 seconds"
+msgstr[0] "۱ سېکېنډ"
+msgstr[1] "سېکېنډه %1"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1832
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
+"this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
+"to solve the problem"
+msgid "%1 and %2"
+msgstr "%2 او %1"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1838
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
+"If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
+"team to solve the problem"
+msgid "%1 and %2"
+msgstr "%2 او %1"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1845
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
+"messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
+"the i18n team to solve the problem"
+msgid "%1 and %2"
+msgstr "%2 او %1"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2472
+msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
+msgid "Ante Meridiem"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2473
+msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2474
+msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2477
+msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
+msgid "Post Meridiem"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2478
+msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2479
+msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2530
+msgid "Yesterday"
+msgstr "پرون"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2546
+#, kde-format
+msgctxt "concatenation of dates and time"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2586
+#, kde-format
+msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:75 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:156
+#, kde-format
+msgid "File %1 does not exist"
+msgstr "دوتنه شتون نه لري %1"
+
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:80
+#, kde-format
+msgid "Cannot open %1 for reading"
+msgstr "د لوستلو لپاره نه شي پرانيستلی %1"
+
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:90 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Cannot create memory segment for file %1"
+msgstr "دوتنې لپاره ياد برخه نه شي جوړولی %1 د"
+
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Could not read data from %1 into shm"
+msgstr "نه اومتوک ش.ه.م ته نه شي لوستلی %1 د"
+
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:151
+msgid "Only 'ReadOnly' allowed"
+msgstr "يوازې د 'يواز-لوست' پرېښلې شته"
+
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:207
+msgid "Cannot seek past eof"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:84
+msgid "No target filename has been given."
+msgstr ".موخه دوتنه نوم نه دی ورکړل شوی"
+
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:91
+msgid "Already opened."
+msgstr ".د مخکې نه پرانيستل شوی"
+
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:101
+msgid "Insufficient permissions in target directory."
+msgstr "په موخه پوښۍ سمې پرېښلې نشته."
+
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:111
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr ".لنډمهاله دوتنه نه شي پرانيستلی"
+
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:215
+msgid "Synchronization to disk failed"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:239
+msgid "Error during rename."
+msgstr ".د بيانومولو پر مهال تېروتنه"
+
+#: kdecore/services/kmimetyperepository.cpp:611
+#, kde-format
+msgid "Could not find mime type %2"
+msgid_plural ""
+"Could not find mime types:\n"
+"%2"
+msgstr[0] "%2 ميمي ډول نه شي موندلی"
+msgstr[1] ""
+"ميمي ډولونه نه شي موندلی:\n"
+"%2"
+
+#: kdecore/services/kmimetyperepository.cpp:629
+msgid ""
+"No mime types installed. Check that shared-mime-info is installed, and that "
+"XDG_DATA_DIRS is not set, or includes /usr/share."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:545 kdecore/network/netsupp.cpp:894
+msgid "no error"
+msgstr "هېڅ تېروتنه"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:546
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "د دې کوربه نوم لپاره غوښتل شوې کورنۍ نه منل کيږي"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:547 kdecore/network/netsupp.cpp:896
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "د نوم په ژورليدلو کې لنډمهاله پاتيينه"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:548 kdecore/network/netsupp.cpp:898
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "د نوم په ژورليدلو کې نه ګرځېدونکې پاتيينه"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:549
+msgid "invalid flags"
+msgstr "ناسمې جنډې"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:550 kdecore/network/netsupp.cpp:900
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "د ياد ځانګړونې پاتيينه"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:551 kdecore/network/netsupp.cpp:902
+msgid "name or service not known"
+msgstr "نوم يا پالنه نه ده پېژندل شوې"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:552
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "غوښتل شوې کورنۍ نه منل کيږي"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:553
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "دې ساکټ ډول لپاره غوښتل شوې پالنه نه منل کيږي"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:554
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "غوښتل شوی ساکټ ډول نه منل کيږي"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:555
+msgid "unknown error"
+msgstr "ناپېژندلې تېروتنه"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:557
+#, kde-format
+msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
+msgid "system error: %1"
+msgstr "%1 غونډال تېروتنه:"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:568
+msgid "request was canceled"
+msgstr "غوښتنه بنده شوه"
+
+#: kdecore/network/k3socks.cpp:137
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "پېرن NEC SOCKS"
+
+#: kdecore/network/k3socks.cpp:172
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "پېرن SOCKS ډېنټي"
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:31
+#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:36
+msgid "Operation not supported"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/k3socketaddress.cpp:623
+#, kde-format
+msgctxt "1: the unknown socket address family number"
+msgid "Unknown family %1"
+msgstr "%1 ناپېژندلې کورنۍ"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:895
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "د غوټه نوم لپاره پته کورنۍ نه منل کيږي"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:897
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "لپاره ناسم ارزښت 'ai_جنډې' د"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:899
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "نه منل کيږي 'ai_کورنۍ'"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:901
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "د غوټه نوم سره کومه پته نه ده نښتې"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:903
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "لپاره پالننوم نه منل کيږي ai_socktype د"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:904
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "نه منل کيږي 'ai_socktype'"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:905
+msgid "system error"
+msgstr "غونډال تېروتنه"
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:165
+msgctxt "SSL error"
+msgid "No error"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:167
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate authority's certificate is invalid"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:169
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:171
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate is invalid"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:173
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate is not signed by any trusted certificate authority"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:175
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:177
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate is unsuitable for this purpose"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:179
+msgctxt "SSL error"
+msgid ""
+"The root certificate authority's certificate is not trusted for this purpose"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:181
+msgctxt "SSL error"
+msgid ""
+"The certificate authority's certificate is marked to reject this "
+"certificate's purpose"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:183
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The peer did not present any certificate"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:185
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate does not apply to the given host"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:187
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate cannot be verified for internal reasons"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:189
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate chain is too long"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:192
+msgctxt "SSL error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:92
+#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:106
+msgid "Timed out trying to connect to remote host"
+msgstr "لرې کوربه سره د نښلېدلو هڅه کې مهال بشپړ شو"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:214
+msgctxt "Socket error code NoError"
+msgid "no error"
+msgstr "هېڅ تېروتنه"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:219
+msgctxt "Socket error code LookupFailure"
+msgid "name lookup has failed"
+msgstr "د نوم کتنه پاتې راغله"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:224
+msgctxt "Socket error code AddressInUse"
+msgid "address already in use"
+msgstr "پته د مخکې نه کارول کيږي"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:229
+msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
+msgid "socket is already bound"
+msgstr "ساکټ د مخکې نه تړل شوی"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:234
+msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
+msgid "socket is already created"
+msgstr "ساکټ د مخکې نه جوړ شوی"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:239
+msgctxt "Socket error code NotBound"
+msgid "socket is not bound"
+msgstr "ساکټ نه دی تړل شوی"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:244
+msgctxt "Socket error code NotCreated"
+msgid "socket has not been created"
+msgstr "ساکټ نه دی جوړ شوی"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:249
+msgctxt "Socket error code WouldBlock"
+msgid "operation would block"
+msgstr "چلښت به بند کړي"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:254
+msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
+msgid "connection actively refused"
+msgstr "نښلېدنه په چارنده ډول ونه منل شوه"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:259
+msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
+msgid "connection timed out"
+msgstr "د نښلېدنې مهال بشپړ شو"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:264
+msgctxt "Socket error code InProgress"
+msgid "operation is already in progress"
+msgstr "چلښت د مخکې نه په پرمختګ کې دی"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:269
+msgctxt "Socket error code NetFailure"
+msgid "network failure occurred"
+msgstr "د ځال پاتيينه رامنځته شوه"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:274
+msgctxt "Socket error code NotSupported"
+msgid "operation is not supported"
+msgstr "چلښت نه منل کيږي"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:279
+msgctxt "Socket error code Timeout"
+msgid "timed operation timed out"
+msgstr "د مهاليز چلښت مهال بشپړ شو"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:284
+msgctxt "Socket error code UnknownError"
+msgid "an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "کومه ناپېژندلې/ناڅاپي تېروتنه رامنځته شوې ده."
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:289
+msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
+msgid "remote host closed connection"
+msgstr "لرې کوربه نښلېدنه بنده کړه"
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:178
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:246
+msgid "Specified socket path is invalid"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:187
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:234
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:255
+msgid "The socket operation is not supported"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:200
+msgid "Connection refused"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:205
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:268
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:209
+msgid "Connection timed out"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:213
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:293 nepomuk/core/resource.cpp:538
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ناپېژندلې تېروتنه"
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:221
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:301
+msgid "Could not set non-blocking mode"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:272
+msgid "Address is already in use"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:277
+msgid "Path cannot be used"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:281
+msgid "No such file or directory"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:285
+msgid "Not a directory"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:289
+msgid "Read-only filesystem"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:354
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:386
+msgid "Unknown socket error"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:273
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "-پالنګر ښوون 'ښووننوم' کارولX د"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:275
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "پالنګر ښوون 'ښووننوم' کارول د ک.و.س"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:278
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "کاريال د ورکړل شوې 'ناستې پېژند' لپاره بيازېرمل"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:279
+msgid ""
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:280
+msgid ""
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the QApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:281
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:282
+msgid ""
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:283
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:285
+msgid "defines the application font"
+msgstr "د کاريال ليکبڼه ټاکي"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:287
+msgid ""
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:289
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "د تلواله پاسليد رنګ ټاکي"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:291
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "د تلوالې تڼۍ رنګ ټاکي"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:292
+msgid "sets the application name"
+msgstr "د کاريال نوم ټاکي"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:293
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "د کاريال سرليک ټاکي (نيونګه)"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:294
+msgid "load the testability framework"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:296
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:297
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:298
+msgid "set XIM server"
+msgstr "پالنګر امستل XIM"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:299
+msgid "disable XIM"
+msgstr "ناتوانول XIM"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:302
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:304
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "د کاروونو ټوله هډوانه هېنداروي"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:305
+msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:306
+msgid ""
+"use a different graphics system instead of the default one, options are "
+"raster and opengl (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:308
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "لکه نوم په انکړپټه کې کارول 'نيونګه'"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:309
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "لکه د کاريال انځورن کارول 'انځورن'"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:310
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "دوېمګړې سازونې دوتنه کارول"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:311
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:313
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:315
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "د کاريال د کښنيز کارن برسېر ډول ټاکي"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:316
+msgid ""
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
+"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:434
+msgid "KDE Application"
+msgstr "کډي کاريال"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:493
+msgid "Qt"
+msgstr "ک.ټ"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:496 khtml/khtml_part.cpp:4833
+msgid "KDE"
+msgstr "کډي"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:799 kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:815
+#, kde-format
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr ".'%1' ناپېژندلې غوراوی"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:823
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
+msgid "'%1' missing."
+msgstr ".ورک دی '%1'"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:889
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
+"Platform'%3 application name, other %n version strings"
+msgid ""
+"Qt: %1\n"
+"KDE Development Platform: %2\n"
+"%3: %4\n"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:914
+#, kde-format
+msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
+msgid ""
+"%1 was written by\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"ليکلی وو %1\n"
+"%2"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:917
+msgid ""
+"This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "دا کاريال د يو داسې وګړي لخوا جوړ شوی چې خپل نوم ښودل نه غواړي."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:924
+msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
+msgstr ".وکاروﺉ http://bugs.kde.org لورينه وکړﺉ د کړاونو راپورولو لپاره\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:926
+#, kde-format
+msgid "Please report bugs to %1.\n"
+msgstr ".ته راپور کړﺉ %1 لورينه وکړﺉ کړاونه\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:963
+#, kde-format
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr ".'%1' ناڅاپي ارزښتمنۍ"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1087
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr ".وکاروﺉ --help د شته بولۍ ليکه غوراويو د لړ اخيستلو لپاره"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1110
+msgid "[options] "
+msgstr "[غوراوي] "
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1117
+#, kde-format
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[غوراوي-%1]"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1138
+#, kde-format
+msgid "Usage: %1 %2\n"
+msgstr "%1 %2 :کارونه\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1141
+msgid ""
+"\n"
+"Generic options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":ټولګړي غوراوي\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1143
+msgid "Show help about options"
+msgstr "د غوراويو په اړه مرسته ښودل"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1151
+#, kde-format
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "پورې تړلي غوراوي ښودل %1"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1158
+msgid "Show all options"
+msgstr "ټول غوراوي ښودل"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1159
+msgid "Show author information"
+msgstr "د ليکوال خبرتياوې ښودل"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1160
+msgid "Show version information"
+msgstr "د نسخې خبرتياوې ښودل"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1161
+msgid "Show license information"
+msgstr "د منښتليک خبرتياوې ښودل"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1162
+msgid "End of options"
+msgstr "د غوراويو پای"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1183
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"%1 options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":غوراوي %1\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1185
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+":غوراوي\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1243
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ارزښتمنۍ\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1597
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr ""
+"چې د کاريال لخوا پرانيستل شي د کارونې وروسته به وړنګول شي URLsهغه دوتنې/"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1598
+msgid "KDE-tempfile"
+msgstr "کډي-لنډمهالدوتنه"
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:79
+msgid "Function must be called from the main thread."
+msgstr "ښايي چې کړنې سره د ار مزي نه اړيکه ونيول شي."
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:120
+#, kde-format
+msgid ""
+"Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed to "
+"start the application."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:123
+#, kde-format
+msgid ""
+"KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n"
+"%2\n"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:302
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+":د کډي مرسته منځی نه شي پېلولی\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:303
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "مرسته منځی نه شي پېلولی"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:271
+msgid ""
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
+msgstr ""
+"دې کړنلار لپاره کوم منښتليک توکي نه دي ټاکل شوي.\n"
+"لورينه وکړﺉ د منښتليک توکو لپاره لاسوندونه يا\n"
+"سرچينه وګورﺉ.\n"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr ".د توکو له مخې وېشل کيږي %1 دا کړنلار د"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:302
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "GPL v2"
+msgstr "ج.پ.ل ۲مه نسخه"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:303
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU General Public License Version 2"
+msgstr "د ج.ن.ي ټولګړی منښتليک ۲مه نسخه"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:306
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "LGPL v2"
+msgstr "ل.ج.پ.ل ۲مه نسخه"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:307
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
+msgstr "د ج.ن.ي کوچنی ټولګړی منښتليک ۲مه نسخه"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:310
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "BSD License"
+msgstr "ب.س.ډ منښتليک"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:311
+msgctxt "@item license"
+msgid "BSD License"
+msgstr "ب.س.ډ منښتليک"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:314
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "Artistic License"
+msgstr "کلاکاريز منښتليک"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:315
+msgctxt "@item license"
+msgid "Artistic License"
+msgstr "کلاکاريز منښتليک"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:318
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "QPL v1.0"
+msgstr "ک.پ.ل ۱.۰مه نسخه"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:319
+msgctxt "@item license"
+msgid "Q Public License"
+msgstr "ک ټولګړی منښتليک"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:322
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "GPL v3"
+msgstr "ګ.پ.ل ۳مه نسخه"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:323
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU General Public License Version 3"
+msgstr "د ج.ن.ي ټولګړی منښتليک ۳مه نسخه"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:326
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "LGPL v3"
+msgstr "ل.ګ.پ.ل ۳مه نسخه"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:327
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
+msgstr "د ج.ن.ي کوچنی ټولګړی منښتليک ۳مه نسخه"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:331
+msgctxt "@item license"
+msgid "Custom"
+msgstr "دوديز"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:334
+msgctxt "@item license"
+msgid "Not specified"
+msgstr "نه دی ټاکل شوی"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:875
+msgctxt "replace this with information about your translation team"
+msgid ""
+"KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
+"translation teams all over the world.
For more information on KDE "
+"internationalization visit http://l10n.kde.org
"
+msgstr ""
+"کډي ډېرو ژبو ته ژباړل شوې ده. د ټولې نړۍ د ژباړه ډلو نه ډېره "
+"مننه.
د کډي د نړېوالونې په اړه د نورو خبرتياو لپاره وګورﺉhttp://l10n.kde.org
"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:879
+msgid ""
+"Kubuntu includes additions and alterations to the KDE translation from Launchpad.
"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:281
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+":ليک پېرن نه شي پېلولی\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:282
+msgid "Could not launch Mail Client"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:334
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:359
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:379
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+":لټوونی نه شي پېلولی\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:335
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:360
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:380
+msgid "Could not launch Browser"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:419
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not launch the terminal client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+":پايالي پېرن نه شي پېلولی\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:420
+msgid "Could not launch Terminal Client"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/klibloader.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Library \"%1\" not found"
+msgstr "کتابتون ونه موندل شو \"%1\""
+
+#: kdecore/util/klibloader.cpp:146
+msgid "No service matching the requirements was found."
+msgstr ".کومه داسې پالنه ونه موندل شوه چې د غوښتنو سره برابر وي"
+
+#: kdecore/util/klibloader.cpp:148
+msgid ""
+"The service provides no library, the Library key is missing in the .desktop "
+"file."
+msgstr ""
+"پالنه کوم کتابتون نه لري، په .سرپاڼه دوتنه کې د کتابتون کيلۍ نشته دی."
+
+#: kdecore/util/klibloader.cpp:152
+msgid "The library does not export a factory for creating components."
+msgstr "کتابون د رغتوکو جوړولو لپاره فېکټري نه بهروي."
+
+#: kdecore/util/klibloader.cpp:154
+msgid ""
+"The factory does not support creating components of the specified type."
+msgstr "فېکټري د ورکړل شوي ډول رغتوکو جوړول نه مني."
+
+#: kdecore/util/klibloader.cpp:156
+msgid "KLibLoader: Unknown error"
+msgstr "ناپېژندلې تېروتنه :KLibLoader"
+
+#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:157 kdecore/util/kpluginloader.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "Could not find plugin '%1' for application '%2'"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:174
+msgid "The provided service is not valid"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "The service '%1' provides no library or the Library key is missing"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "The library %1 does not offer a KDE 4 compatible factory."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:256
+#, kde-format
+msgid "The plugin '%1' uses an incompatible KDE library (%2)."
+msgstr ".(%2) لګون کوم ناجوړ کډي کتابتون کاروي '%1'"
+
+#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:286
+#, kde-format
+msgid ""
+"The plugin '%1' or its library dependencies are not compatible with "
+"currently loaded libraries: %2"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:635
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:636
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "د غونډال سازونې پټياد بيا جوړوي."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:637
+msgid "(c) 1999-2002 KDE Developers"
+msgstr "چاپرښتې ۱۹۹۹-۲۰۰۲ د کډي پرمخبيونکي"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:638
+msgid "David Faure"
+msgstr "ډېوېډ فوري"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:639 khtml/khtml_global.cpp:213
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:975
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr "وېلډو بېسټين"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:642
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "د اوسمهالولو لپاره کاريالونو ته نښه نه لېږل"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:643
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "انکرېمېنټل اوسمهالونه ناتوانول، هر څه بيا لوستل"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:644
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "د دوتنې مهالټاپې کتل"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:645
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "د دوتنو کتنه ناتوانول (وېروونکی)"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:646
+msgid "Create global database"
+msgstr "سراسري توکبنسټ جوړول"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:647
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr ""
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:648
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "د کړاوتمبونې لپاره د غورنۍ پېژند پلنيول"
+
+#: kded/kded.cpp:859
+msgid "KDE Daemon"
+msgstr "کډي ډاېمن"
+
+#: kded/kded.cpp:861
+msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr ""
+
+#: kded/kded.cpp:864
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "سېکوکا توکبنسټ يوازې يوځل کتل"
+
+#: dnssd/servicemodel.cpp:101 knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:68
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:46
+msgid "Name"
+msgstr "نوم"
+
+#: dnssd/servicemodel.cpp:102
+msgid "Host"
+msgstr "کوربه"
+
+#: dnssd/servicemodel.cpp:103
+msgid "Port"
+msgstr "درشل"
+
+#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:103 kdeui/sonnet/dialog.cpp:224
+#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:445
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "ليکدود کتل"
+
+#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Finished"
+msgstr "بشپړ شو&"
+
+#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:225
+msgctxt "progress label"
+msgid "Spell checking in progress..."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:246
+msgid "Spell check stopped."
+msgstr ".ليکدود کتنه وتمول شوه"
+
+#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:257
+msgid "Spell check canceled."
+msgstr ".ليکدود کتنه بنده شوه"
+
+#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:441 kdeui/sonnet/dialog.cpp:445
+msgid "Spell check complete."
+msgstr ".ليکدود کتنه بشپړه شوه"
+
+#: kdeui/sonnet/configdialog.cpp:51
+msgid "Spell Checking Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:48
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:49
+msgctxt "@action:intoolbar"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:50
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Exit full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:53
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:54
+msgctxt "@action:intoolbar"
+msgid "Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:55
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Display the window in full screen"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/krecentfilesaction.cpp:81
+msgid "No Entries"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/krecentfilesaction.cpp:85
+msgid "Clear List"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:93 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:210
+msgctxt "go back"
+msgid "&Back"
+msgstr "شاته&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:99 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:218
+msgctxt "go forward"
+msgid "&Forward"
+msgstr "مخکې&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:105
+msgctxt "home page"
+msgid "&Home"
+msgstr "کور&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:108 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:178
+msgctxt "show help"
+msgid "&Help"
+msgstr "مرسته&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:521 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:98
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "غورنۍ پټه ښودل&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:527
+msgid "Show MenubarShows the menubar again after it has been hidden
"
+msgstr "غورنۍ پټه ښودلد پټولو نه وروسته بېرته غورنۍ پټه ښکاره کوي
"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:544 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:100
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "ان&کړپټه ښودل"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:547
+msgid ""
+"Show Statusbar
Shows the statusbar, which is the bar at the "
+"bottom of the window used for status information."
+msgstr ""
+"انکړپټه ښودل
انکړ پټه ښيي، چې د کړکۍ په لاندنۍ برخه کې يوه پټه ده "
+"او د انکړ خبرتياوو لپاره کارول کيږي."
+
+#: kdeui/actions/kcodecaction.cpp:91
+msgctxt "Encodings menu"
+msgid "Default"
+msgstr "تلواله"
+
+#: kdeui/actions/kcodecaction.cpp:102
+msgctxt "Encodings menu"
+msgid "Autodetect"
+msgstr "خپله اوچتول"
+
+#: kdeui/actions/kaction.cpp:122
+#, kde-format
+msgid ""
+"The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n"
+"from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n"
+"No action will be triggered."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kaction.cpp:126
+msgid "Ambiguous shortcut detected"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:49 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:53
+msgid "Replace"
+msgstr "ځاېناستول"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:51
+msgctxt "@action:button Replace all occurrences"
+msgid "&All"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:52
+msgid "&Skip"
+msgstr "پرېښودل&"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "سره ځاېناستول غواړﺉ؟ '%2' د '%1'"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:136 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:344
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "کومه ليکنه ونه ځاېناستول شوه."
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:138 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:346
+#, kde-format
+msgid "1 replacement done."
+msgid_plural "%1 replacements done."
+msgstr[0] "۱ ځاېناستونه وشوه."
+msgstr[1] "ځاېناستونې وشوې. %1"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:351 kdeui/findreplace/kfind.cpp:630
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "د لاسوند پېل ورسېدو."
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:353 kdeui/findreplace/kfind.cpp:632
+msgid "End of document reached."
+msgstr "د لاسوند پای ورسېدو."
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:360
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "تاسو غواړﺉ چې پلټنه د پای نه بيا پېل کړﺉ؟"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:361
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "تاسو غواړﺉ چې پلټنه د پېل نه بيا پېل کړﺉ؟"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:364
+msgctxt "@action:button Restart find & replace"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:365
+msgctxt "@action:button Stop find & replace"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:154
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr ""
+
+#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:156
+#, kde-format
+msgid "but your pattern only defines 1 capture."
+msgid_plural "but your pattern only defines %1 captures."
+msgstr[0] "خو ستاسو بېلګه يوازې ۱ نيونه پېژني."
+msgstr[1] ".نيونې پېژني %1 خو ستاسو بېلګه يوازې"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:158
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "خو ستاسو بېلګه کومه نيونه نه پېژني"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"Please correct."
+msgstr ""
+"\n"
+".لورينه وکړﺉ سم يې کړﺉ"
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:50
+msgid "Find Next"
+msgstr "راتلونکی لټول"
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Find next occurrence of '%1'?"
+msgstr "راتلونکې پېښېدنه لټول غواړﺉ؟ '%1' د"
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:603 kdeui/findreplace/kfind.cpp:623
+#, kde-format
+msgid "1 match found."
+msgid_plural "%1 matches found."
+msgstr[0] ".۱ ساری وموندل شو"
+msgstr[1] ".ساري وموندل شول %1"
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:605
+#, kde-format
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr ".لپاره کوم ساري ونه موندل شول '%1' د"
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:625
+#, kde-format
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr ".لپاره کوم ساري ونه موندل شول '%1' د"
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:639
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "د پای نه پرمختلل غواړﺉ؟"
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:640
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "د پېل نه پرمختلل غواړﺉ؟"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:47
+msgid "Find Text"
+msgstr "ليکنه لټول"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:89
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Find"
+msgstr "لټول"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:92
+msgid "&Text to find:"
+msgstr ":د لټولو لپاره ليکنه&"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:96 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:56
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "ساده څ&رګندنه"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:97
+msgid "&Edit..."
+msgstr "...سمول&"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:106
+msgid "Replace With"
+msgstr "سره ځاېناستول"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:109
+msgid "Replace&ment text:"
+msgstr ":د ځاېناست&ونې ليکنه"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:113
+msgid "Use p&laceholders"
+msgstr "ځ&ېنيووني کارول"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:114
+msgid "Insert Place&holder"
+msgstr "ځې&نيوونی ورننويستل"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:126 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:48
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "ک&ېس انګېری"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:127 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:50
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "يوازې بشپړ ويېونه"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:128 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:52
+msgid "From c&ursor"
+msgstr "له ځ&ري"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:129
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "شاته لټول&"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:130 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:54
+msgid "&Selected text"
+msgstr "ټاکلې ليکنه&"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:137
+msgid "&Prompt on replace"
+msgstr "په ځاېناستولو خبرول&"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:199
+msgid "Start replace"
+msgstr "ځاېناستی پېلول"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:200
+msgid ""
+"If you press the Replace button, the text you entered above is "
+"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
+"replacement text."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:206 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:276
+msgid "&Find"
+msgstr "لټول&"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:207
+msgid "Start searching"
+msgstr "پلټنه پېلول"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:208
+msgid ""
+"If you press the Find button, the text you entered above is "
+"searched for within the document."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:214
+msgid ""
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:217
+msgid "If enabled, search for a regular expression."
+msgstr "که چېرې توانول شوی وي، ساده څرګندنه وپلټﺉ"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:219
+msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
+msgstr ""
+"د کښنيز سمونګر په کارولو سره د خپلې ساده څرګندنې د سمولو لپاره دلته کېکاږﺉ."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:221
+msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
+msgstr "د ځاېناستونې يو مزی وليکﺉ، يا د لړ نه کوم مخکنی وټاکﺉ."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:223
+msgid ""
+"If enabled, any occurrence of \\N
, where "
+"N
is an integer number, will be replaced with the "
+"corresponding capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.To "
+"include (a literal \\N
in your replacement, put an extra "
+"backslash in front of it, like \\\\N
.
"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:230
+msgid "Click for a menu of available captures."
+msgstr ".د شته نيونو د غورنۍ کتلو لپاره کېکاږﺉ"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:232
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:234
+msgid ""
+"Start searching at the current cursor location rather than at the top."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:236
+msgid "Only search within the current selection."
+msgstr "يوازې په اوسنۍ ټاکنه کې لټول."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:238
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:241
+msgid "Search backwards."
+msgstr ".شاته پلټل"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:243
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr ".د هر موندل شوي ساري د ځاېناستولو نه مخکې پوښتل"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:437
+msgid "Any Character"
+msgstr "هر لوښی"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:438
+msgid "Start of Line"
+msgstr "د ليکې پېل"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:439
+msgid "End of Line"
+msgstr "د ليکې پای"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:440
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "د لوښو ډله"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:441
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr "تکرارونه، سفر يا ډېر ځله"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:442
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr "تکرارونه، يو يا ډېر ځله"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:443
+msgid "Optional"
+msgstr "غوراويز"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:444
+msgid "Escape"
+msgstr "پرېښودل"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:445
+msgid "TAB"
+msgstr "ټوپ"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:446
+msgid "Newline"
+msgstr "نوېليکه"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:447
+msgid "Carriage Return"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:448
+msgid "White Space"
+msgstr "سپينه تشه"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:449
+msgid "Digit"
+msgstr "ټکی"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:542
+msgid "Complete Match"
+msgstr "بشپړ ساری"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:547
+#, kde-format
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr "(%1) نيول شوې ليکنه"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:555
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr "تاسو ته ښايي چې د پلټلو لپاره څه وليکﺉ."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:566
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "ناسمه ساده څرګندنه."
+
+#: kdeui/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:48
+msgid "Add to Toolbar"
+msgstr "توکپټې کې زياتول"
+
+#: kdeui/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:56
+msgid "Configure Shortcut..."
+msgstr "...لنډلار سازول"
+
+#: kdeui/xmlgui/ktoolbarhandler.cpp:98
+msgid "Toolbars Shown"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:182 kdeui/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:349
+msgid "No text"
+msgstr "هېڅ ليکنه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:340 kdeui/widgets/kcharselect.cpp:342
+msgid "Enter a search term or character here"
+msgstr "پلټون ويې يا لوښته دلته وليکﺉ"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:360
+msgctxt "Goes to previous character"
+msgid "Previous in History"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:362
+msgid "Previous Character in History"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:367
+msgctxt "Goes to next character"
+msgid "Next in History"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:369
+msgid "Next Character in History"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:377
+msgid "Select a category"
+msgstr "يوه ټولۍ وټاکﺉ"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:380
+msgid "Select a block to be displayed"
+msgstr "د ښودلو لپاره يو غونډ وټاکﺉ"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:393
+msgid "Set font"
+msgstr "ليکبڼه ټاکل"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:400
+msgid "Set font size"
+msgstr "د ليکبڼې کچ ټاکل"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:631
+msgid "Character:"
+msgstr ":لوښه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:637
+msgid "Name: "
+msgstr ":نوم "
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:645
+msgid "Annotations and Cross References"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:649
+msgid "Alias names:"
+msgstr ":پورنوم نومونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:657
+msgid "Notes:"
+msgstr ":يادښتونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:665
+msgid "See also:"
+msgstr ":دا هم وګورﺉ"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:677
+msgid "Equivalents:"
+msgstr ":ورته"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:685
+msgid "Approximate equivalents:"
+msgstr ":نږدې ورته"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:694
+msgid "CJK Ideograph Information"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:697
+msgid "Definition in English: "
+msgstr ":پېژنداوی په انګريزي "
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:702
+msgid "Mandarin Pronunciation: "
+msgstr ":مېنډېرين لوستنه "
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:707
+msgid "Cantonese Pronunciation: "
+msgstr ":کېنټوني لوستنه "
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:712
+msgid "Japanese On Pronunciation: "
+msgstr ":چاپانۍ ان لوستنه "
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:717
+msgid "Japanese Kun Pronunciation: "
+msgstr ":چاپانۍ کون لوستنه "
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:722
+msgid "Tang Pronunciation: "
+msgstr ":ټېنګ لوستنه "
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:727
+msgid "Korean Pronunciation: "
+msgstr ":کوريايي لوستنه "
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:733
+msgid "General Character Properties"
+msgstr "ټولګړې لوښه ځانتياوې"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:734
+msgid "Block: "
+msgstr ":غونډ "
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:735
+msgid "Unicode category: "
+msgstr ":يونيکوډ ټولۍ "
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:739
+msgid "Various Useful Representations"
+msgstr "ډېرې کارېدونکې وړانديزونې"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:740
+msgid "UTF-8:"
+msgstr ":UTF-۸"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:743
+msgid "UTF-16: "
+msgstr ":UTF-۱۶ "
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:744
+msgid "C octal escaped UTF-8: "
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:747
+msgid "XML decimal entity:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:875
+msgid "Unicode code point:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:876
+msgctxt "Character"
+msgid "In decimal:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66
+msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66
+msgctxt "Time zone"
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66
+msgid "Comment"
+msgstr "څرګندون"
+
+#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:259
+msgctxt "@info"
+msgid "The time you entered is invalid"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:262
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Time cannot be earlier than %1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:269
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Time cannot be later than %1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:149
+msgctxt "@option next year"
+msgid "Next Year"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:150
+msgctxt "@option next month"
+msgid "Next Month"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:151
+msgctxt "@option next week"
+msgid "Next Week"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:152
+msgctxt "@option tomorrow"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:153
+msgctxt "@option today"
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:154
+msgctxt "@option yesterday"
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:155
+msgctxt "@option last week"
+msgid "Last Week"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:156
+msgctxt "@option last month"
+msgid "Last Month"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:157
+msgctxt "@option last year"
+msgid "Last Year"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:159
+msgctxt "@option do not specify a date"
+msgid "No Date"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:255
+msgctxt "@info"
+msgid "The date you entered is invalid"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:258
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Date cannot be earlier than %1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:265
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Date cannot be later than %1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kactionselector.cpp:100
+msgid "&Available:"
+msgstr ":شته&"
+
+#: kdeui/widgets/kactionselector.cpp:117
+msgid "&Selected:"
+msgstr ":ټاکل شوی&"
+
+#: kdeui/widgets/ksqueezedtextlabel.cpp:165
+msgid "&Copy Full Text"
+msgstr "ټوله ليکنه لمېسل&"
+
+#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:195
+msgid "Image Operations"
+msgstr "انځور چلښتونه"
+
+#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:198
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "ګړيالغوندې چورلول&"
+
+#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:205
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "سرچپه &ګړېغوندې چورلول"
+
+#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:177 khtml/rendering/render_form.cpp:993
+msgid "Clear &History"
+msgstr "مخينه &پاکول"
+
+#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:327
+msgid "No further items in the history."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:326 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:305
+msgid "&Add"
+msgstr "زياتول&"
+
+#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:338 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:317
+msgid "&Remove"
+msgstr "ړنګول&"
+
+#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:350 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:329
+msgid "Move &Up"
+msgstr "بره &خوځول"
+
+#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:355 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:334
+msgid "Move &Down"
+msgstr "ښکته &خوځول"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:232
+msgctxt "@action"
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "...د ليکنې &رنګ"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:233
+msgctxt "@label stroke color"
+msgid "Color"
+msgstr "رنګ"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:244
+msgctxt "@action"
+msgid "Text &Highlight..."
+msgstr "...د ليکنې &ځلول"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:255
+msgctxt "@action"
+msgid "&Font"
+msgstr "ليکبڼه&"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:266
+msgctxt "@action"
+msgid "Font &Size"
+msgstr "ليکبڼې کچه&"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:276
+msgctxt "@action boldify selected text"
+msgid "&Bold"
+msgstr "ډبل&"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:290
+msgctxt "@action italicize selected text"
+msgid "&Italic"
+msgstr "کوږ&"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:305
+msgctxt "@action underline selected text"
+msgid "&Underline"
+msgstr "لاندکرښه&"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:320
+msgctxt "@action"
+msgid "&Strike Out"
+msgstr "کرښه کښل&"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:333
+msgctxt "@action"
+msgid "Align &Left"
+msgstr "کيڼ پرليکول&"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:334
+msgctxt "@label left justify"
+msgid "Left"
+msgstr "کيڼ"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:340
+msgctxt "@action"
+msgid "Align &Center"
+msgstr "منځ پرليکول&"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:341
+msgctxt "@label center justify"
+msgid "Center"
+msgstr "منځ"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:347
+msgctxt "@action"
+msgid "Align &Right"
+msgstr "ښي پرليکول&"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:348
+msgctxt "@label right justify"
+msgid "Right"
+msgstr "ښي"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:354
+msgctxt "@action"
+msgid "&Justify"
+msgstr "همجولیزول&"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:355
+msgctxt "@label justify fill"
+msgid "Justify"
+msgstr "همجولیزول"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:380
+msgctxt "@action"
+msgid "Left-to-Right"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:381
+msgctxt "@label left-to-right"
+msgid "Left-to-Right"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:387
+msgctxt "@action"
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:388
+msgctxt "@label right-to-left"
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:406
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "List Style"
+msgstr "لړ ډول"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:408
+msgctxt "@item:inmenu no list style"
+msgid "None"
+msgstr "هېڅ"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:409
+msgctxt "@item:inmenu disc list style"
+msgid "Disc"
+msgstr "ټيکلی"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:410
+msgctxt "@item:inmenu circle list style"
+msgid "Circle"
+msgstr "ګرد"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:411
+msgctxt "@item:inmenu square list style"
+msgid "Square"
+msgstr "څلورګوټی"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:412
+msgctxt "@item:inmenu numbered lists"
+msgid "123"
+msgstr "۱۲۳"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:413
+msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists"
+msgid "abc"
+msgstr "ا ب څ"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:414
+msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists"
+msgid "ABC"
+msgstr "ا ب څ"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:430
+msgctxt "@action"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "سرتشه زياتول"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:443
+msgctxt "@action"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "سرتشه کمول"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:456
+msgctxt "@action"
+msgid "Insert Rule Line"
+msgstr "دوی پټه ورننويستل"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:467
+msgctxt "@action"
+msgid "Link"
+msgstr "تړنه"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:478
+msgctxt "@action"
+msgid "Format Painter"
+msgstr "بڼه انځورګر"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:489
+msgctxt "@action"
+msgid "To Plain Text"
+msgstr "ساده ليکنې ته"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:500
+msgctxt "@action"
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:507
+msgctxt "@action"
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:138
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
+"shortcut that is problematic"
+msgid "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n"
+msgid_plural ""
+"The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:144
+msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
+msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
+msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:146
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:235
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:632
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:575
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:591 kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:547
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:587
+msgid "Reassign"
+msgstr "بياټاکل"
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:216
+msgctxt "%1 is the number of conflicts"
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgid_plural "Shortcut Conflicts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:220
+#, kde-format
+msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:225
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
+msgid ""
+"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n"
+"Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n"
+"%3"
+msgid_plural ""
+"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n"
+"Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n"
+"%3"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:243
+msgid "Shortcut conflict"
+msgstr "لنډلاري ټکر"
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:244
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' key combination is already used by the %2 "
+"action.
Please select a different one."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:276
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:485
+msgid "Reserved Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:486
+msgid ""
+"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
+"shortcut.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:626
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "د کره کاريال لنډلارې سره ټکر"
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:627
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
+"some applications use.\n"
+"Do you really want to use it as a global shortcut as well?"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:659
+msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "ننوتۍ"
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:666
+#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:60
+#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:63
+msgctxt "No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "هېڅ"
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:709
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:710
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:242
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:244
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:246
+msgid ""
+msgstr "<ټيټ اسازی>"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:248
+msgid ""
+msgstr "<وګړيزه کارونه>"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:278
+msgid ""
+msgstr "<نه دی ټاکل شوی>"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:613
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:35
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:622
+msgid "Non-printable"
+msgstr "نه-چاپېدونکي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:655
+msgid "Other, Control"
+msgstr "بل، مهار"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:656
+msgid "Other, Format"
+msgstr "بل، ډول"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:657
+msgid "Other, Not Assigned"
+msgstr "بل، نه دی ټاکل شوی"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:658
+msgid "Other, Private Use"
+msgstr "بل، وګړيزه کارونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:659
+msgid "Other, Surrogate"
+msgstr "بل، استازی"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:660
+msgid "Letter, Lowercase"
+msgstr "توری، کوچني توري"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:661
+msgid "Letter, Modifier"
+msgstr "توری، بدلوونکی"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:662
+msgid "Letter, Other"
+msgstr "توری، بل"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:663
+msgid "Letter, Titlecase"
+msgstr "توری، سرليک کېس"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:664
+msgid "Letter, Uppercase"
+msgstr "توري، لوېتوري"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:665
+msgid "Mark, Spacing Combining"
+msgstr "نښه، تشونې يوځايونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:666
+msgid "Mark, Enclosing"
+msgstr "نښه، راچاپېرونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:667
+msgid "Mark, Non-Spacing"
+msgstr "نښه، نا-تشونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:668
+msgid "Number, Decimal Digit"
+msgstr "شمېره، اشاري ټکی"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:669
+msgid "Number, Letter"
+msgstr "شمېره، توری"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:670
+msgid "Number, Other"
+msgstr "شمېره، بل"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:671
+msgid "Punctuation, Connector"
+msgstr "نښونه، نښلوونکی"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:672
+msgid "Punctuation, Dash"
+msgstr "نښونه، کرښکه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:673
+msgid "Punctuation, Close"
+msgstr "نښونه، بند"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:674
+msgid "Punctuation, Final Quote"
+msgstr "نښونه، وروستۍ اخيستنښه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:675
+msgid "Punctuation, Initial Quote"
+msgstr "نښونه، لومړۍ اخيستنښه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:676
+msgid "Punctuation, Other"
+msgstr "نښونه، بل"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:677
+msgid "Punctuation, Open"
+msgstr "نښونه، پرانيستی"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:678
+msgid "Symbol, Currency"
+msgstr "پېلام، پېسه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:679
+msgid "Symbol, Modifier"
+msgstr "پېلام، بدلوونکی"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:680
+msgid "Symbol, Math"
+msgstr "پېلام، رياضي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:681
+msgid "Symbol, Other"
+msgstr "پېلام، بل"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:682
+msgid "Separator, Line"
+msgstr "بېلند، ليکه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:683
+msgid "Separator, Paragraph"
+msgstr "بېلند، پېرېګراف"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:684
+msgid "Separator, Space"
+msgstr "بېلند، تشه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:685
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:127
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناپېژندلی"
+
+#: kdeui/widgets/kcmodule.cpp:182
+msgid "You will be asked to authenticate before saving"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcmodule.cpp:186
+msgid "You are not allowed to save the configuration"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:174
+#, kde-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "اونۍ %1"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:278
+msgid "Next year"
+msgstr "راتلونکی کال"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:279
+msgid "Previous year"
+msgstr "مخکنی کال"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:280
+msgid "Next month"
+msgstr "راتلونکې مياشت"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:281
+msgid "Previous month"
+msgstr "مخکنۍ مياشت"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:282
+msgid "Select a week"
+msgstr "يوه اونۍ وټاکﺉ"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:283
+msgid "Select a month"
+msgstr "يوه مياشت وټاکﺉ"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:284
+msgid "Select a year"
+msgstr "يو کال وټاکﺉ"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:285
+msgid "Select the current day"
+msgstr "نننۍ ورځ ټاکل"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:656
+#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:220
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "بندول"
+
+#. i18n: Placeholder text in line edit widgets is the text appearing
+#. before any user input, briefly explaining to the user what to type
+#. (e.g. "Enter search pattern").
+#. By default the text is set in italic, which may not be appropriate
+#. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs).
+#. i18n: Placeholder text in text edit widgets is the text appearing
+#. before any user input, briefly explaining to the user what to type
+#. (e.g. "Enter message").
+#. By default the text is set in italic, which may not be appropriate
+#. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs).
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:87 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:79
+msgctxt "Italic placeholder text in line edits: 0 no, 1 yes"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:296
+msgctxt "@action:button Clear current text in the line edit"
+msgid "Clear text"
+msgstr "ليکنه پاکول"
+
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1216
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Text Completion"
+msgstr "د ليکنې بشپړېدنه"
+
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1223
+msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
+msgid "None"
+msgstr "هېڅ"
+
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1224
+msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
+msgid "Manual"
+msgstr "لاسي کتاب"
+
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1225
+msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
+msgid "Automatic"
+msgstr "خپلکاری"
+
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1226
+msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "لرغورځی لړ"
+
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1227
+msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "لنډ خپلکاری"
+
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1228
+msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "خپلکاری && لرغورځی لړ"
+
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1259
+msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
+msgid "Default"
+msgstr "تلواله"
+
+#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:527
+msgid "Speak Text"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:542
+msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:631
+#, kde-format
+msgid "No suggestions for %1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:642
+msgid "Ignore"
+msgstr "پرېښودل"
+
+#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:643
+msgid "Add to Dictionary"
+msgstr "ويېپانګه کې زياتول"
+
+#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:788
+msgid "Nothing to spell check."
+msgstr ".څه نشته چې ليکدود يې وکتل شي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:23
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "European Alphabets"
+msgstr "يورپي ابېڅې"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:24
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "African Scripts"
+msgstr "افريکايي ليکونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:25
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "Middle Eastern Scripts"
+msgstr "منځني ختيځ ليکونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:26
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "South Asian Scripts"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:27
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "Philippine Scripts"
+msgstr "فيليپيني ليکونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:28
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "South East Asian Scripts"
+msgstr "سهېل ختيځ اسیايي ليکونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:29
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "East Asian Scripts"
+msgstr "ختيځ اسيايي ليکونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:30
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "Central Asian Scripts"
+msgstr "منځنۍ اسيايي ليکونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:31
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "Other Scripts"
+msgstr "نور ليکونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:32
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "Symbols"
+msgstr "پېلامونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:33
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "رياضيکي پېلامونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:34
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "غږيز پېلامونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:36
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "Other"
+msgstr "بل"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:37
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "ساده لاټيني"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:38
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "لاټيني-۱ بشپړوونکی"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:39
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "ژور-ا لاټيني"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:40
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "ژور-ب لاټيني"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:41
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "د نړېوالې غږيز ابېڅې شاتاړي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:42
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "د تشونې بدلوونکي توري"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:43
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:44
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Greek and Coptic"
+msgstr "ګريک او کوپټېک"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:45
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "سېرېلېک"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:46
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr "سېرېلېک بشپړوونکی"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:47
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Armenian"
+msgstr "ارمينيايي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:48
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "هېبرو"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:49
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:50
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Syriac"
+msgstr "سيريايي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:51
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr "عربي بشپړوونکی"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:52
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Thaana"
+msgstr "ټهانا"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:53
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "NKo"
+msgstr "NKo"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:54
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Samaritan"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:55
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Mandaic"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:56
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Devanagari"
+msgstr "دېونګري"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:57
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Bengali"
+msgstr "بنګالي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:58
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "ګورموکي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:59
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "ګجراتي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:60
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Oriya"
+msgstr "وريا"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:61
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Tamil"
+msgstr "ټامېل"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:62
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Telugu"
+msgstr "ټېلوګو"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:63
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Kannada"
+msgstr "کناډا"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:64
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "ملايالم"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:65
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "سېنهالا"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:66
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Thai"
+msgstr "ټهايي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:67
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Lao"
+msgstr "لاو"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:68
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "ټېبېټي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:69
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "ميانمار"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:70
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Georgian"
+msgstr "ګورجين"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:71
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "هنګول جېمو"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:72
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "اېټوپيايي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:73
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr "اېټوپيايي بشپړوونکی"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:74
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "چيرونکي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:75
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:76
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Ogham"
+msgstr "وګام"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:77
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Runic"
+msgstr "رونېک"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:78
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Tagalog"
+msgstr "ټېګېلوګ"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:79
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "هېنونو"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:80
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Buhid"
+msgstr "بوهېډ"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:81
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "ټېګبنوا"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:82
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Khmer"
+msgstr "کمير"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:83
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "منګوليايي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:84
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:85
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Limbu"
+msgstr "لېمبو"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:86
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Tai Le"
+msgstr "ټايي لي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:87
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "نوې ټايي لي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:88
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr "کمير پېلامونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:89
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Buginese"
+msgstr "بګينيز"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:90
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Tai Tham"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:91
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Balinese"
+msgstr "بالينيز"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:92
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Sundanese"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:93
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Batak"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:94
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Lepcha"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:95
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:96
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:97
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "غږيز شاتاړي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:98
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr "د غږيز شاتاړو بشپړوونکی"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:99
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:100
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "ژوره زياتي لاټيني"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:101
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "ژوره ګريک"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:102
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "ټولګړې نښونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:103
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "جګليکونه او ټيټليکونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:104
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "د پېسو پېلامونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:105
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:106
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:107
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Number Forms"
+msgstr "د شمېر بڼې"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:108
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Arrows"
+msgstr "غشي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:109
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "رياضيکي چلووني"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:110
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "ګډوډ تخنيکي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:111
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "مهار انځورونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:112
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:113
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:114
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "بکس انځورونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:115
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Block Elements"
+msgstr "غونډ توکونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:116
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "هندسي سيکې"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:117
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "ګډوډ پېلامونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:118
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Dingbats"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:119
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "ګډوډ رياضيکي پېلامونه-ا"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:120
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr "بشپړوونکي غشي-ا"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:121
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "برېلي بېلګې"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:122
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr "بشپړوونکي غشي-ب"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:123
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "ګډوډ رياضيکي پېلامونه-ب"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:124
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+msgstr "بشپړوونکي رياضيکي چلووني"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:125
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+msgstr "ګډوډ پېلامونه او غشي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:126
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "ګلېګولېټېک"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:127
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr "ژور-ج لاټيني"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:128
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Coptic"
+msgstr "کوپټېک"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:129
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr "ګورجين بشپړوونکی"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:130
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "ټېفېنېګ"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:131
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr "ژور اېټوپيايي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:132
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:133
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr "بشپړوونکې نښونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:134
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "CJK Radicals Supplement"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:135
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:136
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:137
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "پېلامونه او نښونه CJK"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:138
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Hiragana"
+msgstr "هېرګانا"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:139
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Katakana"
+msgstr "کټکانا"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:140
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "بوپوموفو"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:141
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:142
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Kanbun"
+msgstr "کېنبن"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:143
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr "ژور بوپوموفو"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:144
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "CJK وهل"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:145
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr "کټاکنا غږيز شاتاړي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:146
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:147
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "جوړاينه CJK"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:148
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:149
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr "ايجېنګ هېګزاګرام پېلامونه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:150
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:151
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:152
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:153
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Lisu"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:154
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Vai"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:155
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:156
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Bamum"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:157
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:158
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr "ژور-د لاټيني"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:159
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr "سېلوټي نګري"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:160
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Common Indic Number Forms"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:161
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Phags-pa"
+msgstr "پهېګس-پا"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:162
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Saurashtra"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:163
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Devanagari Extended"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:164
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Kayah Li"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:165
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Rejang"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:166
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:167
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Javanese"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:168
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Cham"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:169
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:170
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Tai Viet"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:171
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Ethiopic Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:172
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:173
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:174
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:175
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:176
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "High Private Use Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:177
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:178
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "د وګړيزې کارونې سيمه"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:179
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:180
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "ابېڅې وړانديزونې بڼې"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:181
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "د عربي وړانديزونې بڼې-ا"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:182
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "توپير ټاکونکي"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:183
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "نېغې بڼې"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:184
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:185
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:186
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:187
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "د عربي وړانديزونې بڼې-ب"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:188
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:189
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Specials"
+msgstr "ځانګړي"
+
+#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:195
+msgctxt "UTC time zone"
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:196
+msgctxt "No specific time zone"
+msgid "Floating"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:243
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The entered date and time is before the minimum allowed date and time."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:253
+msgctxt "@info"
+msgid "The entered date and time is after the maximum allowed date and time."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/klanguagebutton.cpp:177
+msgid "without name"
+msgstr "بې نومه"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:292
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Show Text"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:295
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Toolbar Settings"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:297
+msgid "Orientation"
+msgstr "لورموندنه"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:299
+msgctxt "toolbar position string"
+msgid "Top"
+msgstr "پاس"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:301
+msgctxt "toolbar position string"
+msgid "Left"
+msgstr "کيڼ"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:302
+msgctxt "toolbar position string"
+msgid "Right"
+msgstr "ښي"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:303
+msgctxt "toolbar position string"
+msgid "Bottom"
+msgstr "لاندې"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:311
+msgid "Text Position"
+msgstr "د ليکنې ځای"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:313
+msgid "Icons Only"
+msgstr "يوازې انځورنونه"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:314
+msgid "Text Only"
+msgstr "يوازې ليکنه"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:315
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "ليکنه د انځورنونو ترڅنګ"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:316
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "ليکنه د انځورنونو لاندې"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:324
+msgid "Icon Size"
+msgstr "انځورن کچ"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:326
+msgctxt "@item:inmenu Icon size"
+msgid "Default"
+msgstr "تلواله"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:343 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:363
+#, kde-format
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "(%1x%2) کوچنی"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:345 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:365
+#, kde-format
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "(%1x%2) منځی"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:347 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:367
+#, kde-format
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "(%1x%2) لوی"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:349 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:369
+#, kde-format
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "(%1x%2) غټ"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:389
+msgid "Lock Toolbar Positions"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1326
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1327
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:156
+msgid "Minimize"
+msgstr "ووړول"
+
+#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:215
+#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:490
+#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:928
+msgid "&Minimize"
+msgstr "ووړول&"
+
+#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:219
+#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:926
+msgid "&Restore"
+msgstr "بيازېرمل"
+
+#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:239
+#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:936
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to quit %1?"
+msgstr "بند کړﺉ؟ %1 تاسو په ډاډمنه توګه غواړﺉ چې"
+
+#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:242
+#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:939
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "د غونډال مجمې نه بندول باوري کړﺉ"
+
+#: kdeui/notifications/knotificationrestrictions.cpp:181
+msgid "Unknown Application"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:60
+msgctxt "Action to send an email to a contributor"
+msgid "Email contributor"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:65
+msgid "Visit contributor's homepage"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt "Action to send an email to a contributor"
+msgid ""
+"Email contributor\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:133
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:170
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visit contributor's homepage\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:140
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:174
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visit contributor's profile on %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:162
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visit contributor's page\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:166
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visit contributor's blog\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:268
+#, kde-format
+msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Filter for the Yes-button text in standard message dialogs,
+#. after the message caption/text have been translated.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:52
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button filter-yes"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: Filter for the No-button text in standard message dialogs,
+#. after the message caption/text have been translated.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button filter-no"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: Filter for the Continue-button text in standard message dialogs,
+#. after the message caption/text have been translated.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button filter-continue"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: Filter for the Cancel-button text in standard message dialogs,
+#. after the message caption/text have been translated.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button filter-cancel"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: Called after the button texts in standard message dialogs
+#. have been filtered by the messages above. Not visible to user.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:75
+msgctxt "@action:button post-filter"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:278
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:170
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:275
+msgid "Details"
+msgstr "خبرتياوې"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:468 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:529
+msgid "Question"
+msgstr "پوښتنه"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:485 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:547
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:634 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:714
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:801
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "بيا نه پوښتل"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:617 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:697
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:784
+msgid "Warning"
+msgstr "خبرتيا"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:841 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:871
+#: kjs/object.cpp:553 knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:528
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:870
+msgid "Error"
+msgstr "تېروتنه"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:915 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:944
+msgid "Sorry"
+msgstr "بښنه غواړو"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:988
+msgid "Information"
+msgstr "خبرتيا"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1004
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "دا استوزه بيا نه ښودل"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:66
+msgid "All Pages"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:67
+msgid "Odd Pages"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:68
+msgid "Even Pages"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:79
+msgid "Page Set"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:42
+msgid "About KDE"
+msgstr "د کډي په اړه"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:46
+#, kde-format
+msgid ""
+"KDE - Be Free!
Platform Version "
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:56
+#, kde-format
+msgid ""
+"KDE is a world-wide network of software engineers, artists, "
+"writers, translators and facilitators who are committed to Free Software development. This community has created "
+"hundreds of Free Software applications as part of the KDE Development "
+"Platform and KDE Software Distribution.
KDE is a cooperative "
+"enterprise in which no single entity controls the efforts or products of KDE "
+"to the exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to "
+"KDE, including you.
Visit %2 for more "
+"information about the KDE community and the software we produce."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:75
+#, kde-format
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+"expected or could be done better.
KDE has a bug tracking system. "
+"Visit %1 or use the \"Report Bug...\" dialog from the "
+"\"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
+"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
+"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:93
+#, kde-format
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE "
+"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
+"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
+"decide!
Visit %1 for information on some "
+"projects in which you can participate.
If you need more "
+"information or documentation, then a visit to %2 will "
+"provide you with what you need."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:115
+#, kde-format
+msgid ""
+"KDE software is and will always be available free of charge, however "
+"creating it is not free.
To support development the KDE community "
+"has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in "
+"Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial "
+"matters. See %1 for information on KDE e.V.
KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use "
+"the funds to reimburse members and others for expenses they incur when "
+"contributing. Further funds are used for legal support and organizing "
+"conferences and meetings.
We would like to encourage you to "
+"support our efforts with a financial donation, using one of the ways "
+"described at %2.
Thank you very much in "
+"advance for your support."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:134
+msgctxt "About KDE"
+msgid "&About"
+msgstr "په اړه&"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:135
+msgid "&Report Bugs or Wishes"
+msgstr "کړاونه يا غوښتنې راپورول&"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:136
+msgid "&Join KDE"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:137
+msgid "&Support KDE"
+msgstr "د کډي ملاتړ&"
+
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:250
+msgid "&Try"
+msgstr "هڅه&"
+
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:452
+msgid "modified"
+msgstr "بدل شوی"
+
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:462
+msgctxt "Document/application separator in titlebar"
+msgid " – "
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:833
+msgid "&Details"
+msgstr "خبرتياوې&"
+
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:986
+msgid "Get help..."
+msgstr "...مرسته اخيستل"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:59
+msgid "Default:"
+msgstr ":تلواله"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:66
+msgid "Custom:"
+msgstr ":دوديز"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:41
+msgid "Shortcut Schemes"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:59
+msgid "Current scheme:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:69
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:72
+msgid "Delete"
+msgstr "ړنګول"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:75
+msgid "More Actions"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:79
+msgid "Save as Scheme Defaults"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:81
+msgid "Export Scheme..."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:98
+msgid "Name for New Scheme"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99
+msgid "Name for new scheme:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99
+msgid "New Scheme"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:105
+msgid "A scheme with this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:133
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheme %1?\n"
+"Note that this will not remove any system wide shortcut schemes."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:162
+msgid "Export to Location"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:171
+msgid "Could not export shortcuts scheme because the location is invalid."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:98
+msgid "Switch Application Language"
+msgstr "د کاريال ژبه ونجول"
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:108
+msgid "Please choose the language which should be used for this application:"
+msgstr ":لورينه وکړﺉ هغه ژبه وټاکﺉ چې دې کاريال لپاره وکارول شي"
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:136
+msgid "Add Fallback Language"
+msgstr "دوېمه ژبه زياتول"
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:137
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not "
+"contain a proper translation."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:227
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:255
+msgid ""
+"The language for this application has been changed. The change will take "
+"effect the next time the application is started."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:228
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:256
+msgid "Application Language Changed"
+msgstr "د کاريال ژبه بدله شوه"
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:323
+msgid "Primary language:"
+msgstr ":لومړۍ ژبه"
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:323
+msgid "Fallback language:"
+msgstr ":دوېمه ژبه"
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:343
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:291 kross/ui/view.cpp:329
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:278
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:115
+msgid "Remove"
+msgstr "ړنګول"
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:354
+msgid ""
+"This is the main application language which will be used first, before any "
+"other languages."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:355
+msgid ""
+"This is the language which will be used if any previous languages do not "
+"contain a proper translation."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:64
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "د انځور سيمه وټاکﺉ"
+
+#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:68
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr "په انځور کې د خپلې خوښې سيمې ټاکلو لپاره کېکاږﺉ او راکښ يې کړﺉ:"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:205
+#, kde-format
+msgctxt "City, Country"
+msgid "%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:311
+msgctxt "A generic social network or homepage link of an unlisted type."
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:313
+msgctxt "A type of link."
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:321
+msgctxt "A type of link."
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kpassworddialog.cpp:70
+msgid "Password"
+msgstr "تېرنويې"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:90
+msgid "Print Immediately"
+msgstr "همدا اوس چاپول"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:91
+msgid "Hold Indefinitely"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:92
+msgid "Day (06:00 to 17:59)"
+msgstr "ورځ (د ۶:۰۰ نه ۱۷:۵۹)"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:93
+msgid "Night (18:00 to 05:59)"
+msgstr "تروږمۍ (د ۱۸:۰۰ نه ۵:۵۹)"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:94
+msgid "Second Shift (16:00 to 23:59)"
+msgstr "دوېمه ډله (۱۶:۰۰ نه ۲۳:۵۹)"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:95
+msgid "Third Shift (00:00 to 07:59)"
+msgstr "درېمه ډله (۰:۰۰ نه ۷:۵۹)"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:96
+msgid "Weekend (Saturday to Sunday)"
+msgstr "اونېپای (نۍ نه تر يوه نۍ)"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:97
+msgid "Specific Time"
+msgstr "ټاکلی مهال"
+
+#: kdeui/dialogs/kdeprintdialog.cpp:73
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print"
+msgstr "چاپول"
+
+#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:49
+msgid "Manage Link"
+msgstr "تړنه سمبالول"
+
+#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:58
+msgid "Link Text:"
+msgstr ":د تړنۍ ليکنه"
+
+#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:61
+msgid "Link URL:"
+msgstr ":URL د تړنې"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:570
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:586
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "کيلۍ ټکر"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:571
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' shape gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:587
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' rocker gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:630
+#, kde-format
+msgctxt "header for an applications shortcut list"
+msgid "Shortcuts for %1"
+msgstr "لپاره لنډلار %1 د"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:650
+msgid "Global:"
+msgstr "سراسر:"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:665
+msgid "Action Name"
+msgstr "چار نوم"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:669
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "لنډلاري"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:673
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:47
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:264
+msgid "Description"
+msgstr "سپړاوی"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:84
+msgid ""
+"No information available.
The supplied KAboutData object does not "
+"exist."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:113
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1
Version %2
"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:117
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Program name, version and KDE platform version; do not translate "
+"'Development Platform'"
+msgid ""
+"%1
Version %2
Using KDE "
+"Development Platform %3"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:153
+#, kde-format
+msgid "License: %1"
+msgstr "%1 :منښتليک"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:312
+msgid "License Agreement"
+msgstr "منښتليک مننه"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:167
+msgid "Left to Right, Top to Bottom"
+msgstr "کيڼ نه ښي، پاس نه لاندې"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:168
+msgid "Left to Right, Bottom to Top"
+msgstr "کيڼ نه ښي، لاندې نه پاس"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:169
+msgid "Right to Left, Bottom to Top"
+msgstr "ښي نه کيڼ، لاندې نه پاس"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:170
+msgid "Right to Left, Top to Bottom"
+msgstr "ښي نه کيڼ، پاس نه لاندې"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:171
+msgid "Bottom to Top, Left to Right"
+msgstr "لاندې نه پاس، کيڼ نه ښي"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:172
+msgid "Bottom to Top, Right to Left"
+msgstr "لاندې نه پاس، ښي نه کيڼ"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:173
+msgid "Top to Bottom, Left to Right"
+msgstr "پاس نه لاندې، کيڼ نه ښي"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:174
+msgid "Top to Bottom, Right to Left"
+msgstr "پاس نه لاندې، ښي نه کيڼ"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:191
+msgctxt "No border line"
+msgid "None"
+msgstr "هېڅ"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:192
+msgid "Single Line"
+msgstr "يوه ګړې ليکه"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:193
+msgid "Single Thick Line"
+msgstr "يوه ګړې ډبله ليکه"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:194
+msgid "Double Line"
+msgstr "دوه ګړې ليکې"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:195
+msgid "Double Thick Line"
+msgstr "دوه ګړې ډبلې ليکې"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:212
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:235
+msgctxt "Banner page"
+msgid "None"
+msgstr "هېڅ"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:213
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:236
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Standard"
+msgstr "کره"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:214
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:237
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "ناډلول شوی"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:215
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:238
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Confidential"
+msgstr "پټ"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:216
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:239
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Classified"
+msgstr "ډلول شوی"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:217
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:240
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Secret"
+msgstr "پټوالی"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:218
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:241
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Top Secret"
+msgstr "جګ پټوالی"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:92 kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:116
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "کړاو راپور لېږل"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:128
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"ستاسو برېښليک پته. که چېرې ناسمه وي، د بدلولو لپاره يې د برېښليک سازول تڼۍ "
+"وکاروﺉ"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:129
+msgctxt "Email sender address"
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:138
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "...برېښليک سازول"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:145
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr ".هغه برېښليک پته چې دا کړاو راپور ورته لېږل کيږي"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:146
+msgctxt "Email receiver address"
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:154
+msgid "&Send"
+msgstr "لېږل&"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:154
+msgid "Send bug report."
+msgstr ".کړاو راپور لېږل"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:155
+#, kde-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr ".ته لېږل %1 دا کړاو راپور"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:165
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:166
+msgid "Application: "
+msgstr ":کاريال "
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:194
+msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+"د دې کاريال نسخه - لورينه وکړﺉ د کړاو راپورولو نه مخکې باوري کړﺉ چې د دې "
+"کاريال کومه نوې نسخه شتون نه لري"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:201
+msgid "no version set (programmer error)"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:212
+msgid "OS:"
+msgstr ":چليز غونډال"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:225
+msgid "Compiler:"
+msgstr ":پېلوونکی"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:234
+msgid "Se&verity"
+msgstr "کل&کوالی"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgid "Critical"
+msgstr "بېړنی"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgid "Grave"
+msgstr "اړين"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgctxt "normal severity"
+msgid "Normal"
+msgstr "لېوی"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgid "Wishlist"
+msgstr "غوښتنلړ"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgid "Translation"
+msgstr "ژباړه"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:253
+msgid "S&ubject: "
+msgstr ":س&رليک "
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:261
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:284
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the button below. This will open a web "
+"browser window on http://bugs.kde.org "
+"where you will find a form to fill in. The information displayed above will "
+"be transferred to that server."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:298
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "د کړاو راپورونې اسانګر پېلول&"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:349
+msgctxt "unknown program name"
+msgid "unknown"
+msgstr "ناڅرګند"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:417
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:427
+msgid ""
+"You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that:
- break unrelated software on the "
+"system (or the whole system)
- cause serious data "
+"loss
- introduce a security hole on the system where the affected "
+"package is installed
\n"
+"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you.
"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:438
+msgid ""
+"You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that:
- make the package in question "
+"unusable or mostly so
- cause data loss
- introduce a security "
+"hole allowing access to the accounts of users who use the affected "
+"package
\n"
+"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you.
"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:452
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually....\n"
+"See http://bugs.kde.org/ for instructions."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:460
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr ".کړاو راپور ولېږل شو، ستاسو د ليکلو نه مننه"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:469
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"سمول شوې استوزه\n"
+"بندول او پرېښودل"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:470
+msgid "Close Message"
+msgstr "استوزه بندول"
+
+#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:230
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "د ورځې نکته"
+
+#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:249
+msgid "Did you know...?\n"
+msgstr "تاسو پوهېدﺉ...؟\n"
+
+#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:301
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "په پېلنګ کې نکتې ښودل&"
+
+#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:309
+msgctxt "Opposite to Previous"
+msgid "&Next"
+msgstr "راتلوکی&"
+
+#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:94
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:368
+msgctxt "Opposite to Back"
+msgid "Next"
+msgstr "راتلونکی"
+
+#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:95
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:370
+msgid "Finish"
+msgstr "پای"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:58
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- بېلند ---"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:287
+msgid "Change Text"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:298
+msgid "Icon te&xt:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:303
+msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:553
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "توکپټې سازول"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602
+msgid ""
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their "
+"default? The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+"تاسو په رښتيا غواړﺉ چې د دې کاريال ټولې توکپټې خپل تلواله امستنو ته بيا "
+"وزېرمﺉ؟ بدلونونه به په سمدستي توګه وکارول شي."
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "توکپټې بياټاکل"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 khtml/khtmlview.cpp:2811
+#: khtml/khtmlview.cpp:2844 khtml/html/html_formimpl.cpp:1845
+msgid "Reset"
+msgstr "بياټاکل"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:896
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr ":توکپټه&"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:911
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr ":ش&ته چارونه"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:926 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:945
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:929
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr ":اوس&ني چارونه"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:948
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "...انځورن بدلول&"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:958
+msgid "Change Te&xt..."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1109
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1130
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1132
+msgid ""
+msgstr "<سره ننويستل>"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1134
+#, kde-format
+msgid ""
+msgstr "<سره ننويستل %1>"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1140
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"will not be able to re-add it."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1141
+#, kde-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "%1 چارلړ:"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1242 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1272
+#, kde-format
+msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1525
+msgid "Change Icon"
+msgstr "انځورن بدلول"
+
+#: kdeui/dialogs/kconfigdialog.cpp:43 kutils/kcmultidialog.cpp:208
+msgid "Configure"
+msgstr "سازول"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditoritem.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:67
+msgid ""
+"The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new "
+"one?"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:122
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "لنډلارې سازول"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:124 kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:113
+msgid "Print"
+msgstr "چاپول"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:129
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
+#. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
+#. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
+#. to 60 or so proportional Latin characters.
+#: kdeui/fonts/kfontcombobox.cpp:49
+msgctxt "short"
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "چټک نسواري ګيدړ په لټ سپي ټوپ وهي"
+
+#. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
+#. for font previews in your language. For the possible values, see
+#. http://doc.trolltech.com/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
+#. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
+#. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
+#: kdeui/fonts/kfontcombobox.cpp:120
+msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:110
+msgid "Choose..."
+msgstr "ټاکل..."
+
+#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:215
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "د ليکبڼې ټاکلو لپاره کېکاږﺉ"
+
+#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:222
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "د ټاکل شوې ليکبڼې مخکوت"
+
+#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:223
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:228
+#, kde-format
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "ليکبڼې مخکوت \"%1\" د"
+
+#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:229
+#, kde-format
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:162
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr ".دلته تاسو د کارولو ليکبڼه ټاکلی شﺉ"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:184
+msgid "Requested Font"
+msgstr "غوښتل شوې ليکبڼه"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:203
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Font"
+msgstr "ليکبڼه"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:207
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr ".دا خوښبکس وتوانوﺉ چې د ليکبڼې کورنۍ امستنې بدلې کړﺉ"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:208
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change font family?"
+msgstr "د ليکبڼې کورنۍ بدلول غواړﺉ؟"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Font:"
+msgstr ":ليکبڼه"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:219
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Font style"
+msgstr "ليکبڼې ډول"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:223
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr ".دا خوښبکس وتوانوﺉ چې د ليکبڼه ډول امستنې بدلې کړﺉ"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:224
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change font style?"
+msgstr "د ليکبڼې ډول بدلول غواړﺉ؟"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:228
+msgid "Font style:"
+msgstr ":ليکبڼې ډول"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:236
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Size"
+msgstr "کچ"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:240
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr ".دا خوښبکس وتوانوﺉ چې د ليکبڼه کچ امستنې بدلې کړﺉ"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:241
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change font size?"
+msgstr "د ليکبڼې کچ بدلول غواړﺉ؟"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:245
+msgctxt "@label:listbox Font size"
+msgid "Size:"
+msgstr ":کچ"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:261
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr ".دلته تاسو د کارولو د ليکبڼې کورنۍ ټاکلی شﺉ"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:287
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr ".دلته تاسو د کارولو ليکبڼه ډول ټاکلی شﺉ"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:295 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:623
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:640
+msgctxt "@item font"
+msgid "Regular"
+msgstr "ساده"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:296 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:644
+msgctxt "@item font"
+msgid "Italic"
+msgstr "کوږ"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:297 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:645
+msgctxt "@item font"
+msgid "Oblique"
+msgstr "رېونده"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:298
+msgctxt "@item font"
+msgid "Bold"
+msgstr "ډبل"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:299
+msgctxt "@item font"
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "ډبل کوږ"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:320
+msgctxt "@item font size"
+msgid "Relative"
+msgstr "تړلی"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:322
+msgid "Font size
fixed or relative
to environment"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:324
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
+"paper size)."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:349
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr ".دلته تاسو د کارولو ليکبڼه کچ ټاکلی شﺉ"
+
+#. i18n: A classical test phrase, with all letters of the English alphabet.
+#. Replace it with a sample text in your language, such that it is
+#. representative of language's writing system.
+#. If you wish, you can input several lines of text separated by \n.
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:387
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "چټک نسواري ګيدړ په لټ سپي ټوپ وهي"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:390
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:406 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:417
+msgid "Actual Font"
+msgstr "اره ليکبڼه"
+
+#. i18n: Filtering message, so that translators can script the
+#. style string according to the font family name (e.g. may need
+#. noun-adjective congruence wrt. gender of the family name).
+#. The message provides the dynamic context 'family', which is
+#. the family name to which the style string corresponds.
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:630
+#, kde-format
+msgctxt "@item Font style"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: kdeui/fonts/kfontdialog.cpp:75
+msgid "Select Font"
+msgstr "ليکبڼه ټاکل"
+
+#. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
+#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
+#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:32
+msgctxt "@item Font name"
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "سېنس سېرېف"
+
+#. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
+#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
+#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:35
+msgctxt "@item Font name"
+msgid "Serif"
+msgstr "سېرېف"
+
+#. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
+#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
+#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:38
+msgctxt "@item Font name"
+msgid "Monospace"
+msgstr "مونوتشه"
+
+#. i18n: Filter by which the translators can translate, or otherwise
+#. operate on the font names not put up for regular translation.
+#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:81
+#, kde-format
+msgctxt "@item Font name"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: Filter by which the translators can translate, or otherwise
+#. operate on the font names not put up for regular translation.
+#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:85
+#, kde-format
+msgctxt "@item Font name [foundry]"
+msgid "%1 [%2]"
+msgstr "%1 [%2]"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:274 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:282
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the label, we add a ':' to it"
+msgid "%1:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:329
+#, kde-format
+msgid "%2 of %3 complete"
+msgid_plural "%2 of %3 complete"
+msgstr[0] "بشپړ شوی %3 له %2"
+msgstr[1] "بشپړ شوي %3 له %2"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:346 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:358
+#, kde-format
+msgid "%2 / %1 folder"
+msgid_plural "%2 / %1 folders"
+msgstr[0] "پوښۍ %2 / %1"
+msgstr[1] "پوښۍ %2 / %1"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:348 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:361
+#, kde-format
+msgid "%2 / %1 file"
+msgid_plural "%2 / %1 files"
+msgstr[0] "دوتنه %2 / %1"
+msgstr[1] "دوتنې %2 / %1"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:371
+#, kde-format
+msgid "%1% of %2"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:374
+#, kde-format
+msgid "%2% of 1 file"
+msgid_plural "%2% of %1 files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:376 khtml/khtml_ext.cpp:1036
+#, kde-format, no-c-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:389
+msgid "Stalled"
+msgstr "درېدلی"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:394
+#, kde-format
+msgid "%2/s (%3 remaining)"
+msgid_plural "%2/s (%3 remaining)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:397
+#, kde-format
+msgctxt "speed in bytes per second"
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/س"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:416
+#, kde-format
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/س (شوی)"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:423
+msgid "&Resume"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:429 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:502
+msgid "&Pause"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:455
+msgctxt "The source url of a job"
+msgid "Source:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:463
+msgctxt "The destination url of a job"
+msgid "Destination:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:487 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:660
+msgid "Click this to expand the dialog, to show details"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:521
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "د لېږنې د بشپړېدو نه وروسته دا کړکۍ پرانيستې ساتل&"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:529
+msgid "Open &File"
+msgstr "دوتنه &پرانيستل"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:535
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "موخه &پرانيستل"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:549
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "پرمختګ کړکۍ"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:562
+#, kde-format
+msgid "%1 folder"
+msgid_plural "%1 folders"
+msgstr[0] "پوښۍ %1"
+msgstr[1] "پوښۍ %1"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:563
+#, kde-format
+msgid "%1 file"
+msgid_plural "%1 files"
+msgstr[0] "دوتنه %1"
+msgstr[1] "دوتنې %1"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:653
+msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:244
+msgid " Stalled "
+msgstr " درېدلی "
+
+#: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:246
+#, kde-format
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/س "
+
+#: kdeui/kernel/kapplication.cpp:830
+#, kde-format
+msgid "The style '%1' was not found"
+msgstr "ډول ونه موندل شو '%1'"
+
+#: kdeui/kernel/kuniqueapplication.cpp:88
+msgid "Do not run in the background."
+msgstr ".په شاليد کې نه ځغلېدل"
+
+#: kdeui/kernel/kuniqueapplication.cpp:90
+msgid "Internally added if launched from Finder"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/itemviews/kfilterproxysearchline.cpp:73
+#: nepomuk/utils/searchwidget.cpp:142
+msgid "Search"
+msgstr "پلټون"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:109
+msgid "&OK"
+msgstr "هوکې&"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:115
+msgid "&Cancel"
+msgstr "بندول&"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:120 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:817
+msgid "&Yes"
+msgstr "هو&"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:120
+msgid "Yes"
+msgstr "هو"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:125 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:810
+msgid "&No"
+msgstr "نه&"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:125
+msgid "No"
+msgstr "نه"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:130
+msgid "&Discard"
+msgstr "پرېښودل&"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:130
+msgid "Discard changes"
+msgstr "بدلونونه پرېښودل"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:131
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:137 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:46
+msgid "&Save"
+msgstr "ساتل&"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:137
+msgid "Save data"
+msgstr "اومتوک ساتل"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:142
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "نه ساتل&"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:143
+msgid "Do not save data"
+msgstr "اومتوک نه ساتل"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:148 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:47
+msgid "Save &As..."
+msgstr "...ساتل &په"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:149
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "دوتنه په بل نوم ساتل"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:154
+msgid "&Apply"
+msgstr "کارول&"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:154
+msgid "Apply changes"
+msgstr "بدلونونه کارول"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:155
+msgid ""
+"When you click Apply, the settings will be handed over to the "
+"program, but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:163
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "...پازوال &اکر"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:163
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "پازوال اکر ته ننوتل"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:164
+msgid ""
+"When you click Administrator Mode you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:172
+msgid "Clear input"
+msgstr "ننوتۍ پاکول"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:173
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "د سمون ډګر ننوتۍ پاکول"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:179
+msgid "Show help"
+msgstr "مرسته ښودل"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:185
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "اوسنۍ کړکۍ يا لاسوند بندول"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:190
+msgid "&Close Window"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:191
+msgid "Close the current window."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:196
+msgid "&Close Document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:197
+msgid "Close the current document."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:202
+msgid "&Defaults"
+msgstr "تلوالې&"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:203
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "ټول توکي خپل تلواله ارزښتونو ته ګرځول"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:211
+msgid "Go back one step"
+msgstr "يو پړاو شاته ورتلل"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:219
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "يو پړاو مخکې ورتلل"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:229 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:50
+msgid "&Print..."
+msgstr "...چاپول&"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:230
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "د اوسني لاسوند د چاپولو لپاره د چاپ کړکۍ پرانيزي"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:236
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "پ&رمختلل"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:237
+msgid "Continue operation"
+msgstr "چلښت پرمخبيول"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:242
+msgid "&Delete"
+msgstr "ړنګول&"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:243
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "توکي ړنګول"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:248 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:44
+msgid "&Open..."
+msgstr "...پرانيستل&"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:249
+msgid "Open file"
+msgstr "دوتنه پرانيستل"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:254 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:53
+msgid "&Quit"
+msgstr "وتل&"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:255 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:53
+msgid "Quit application"
+msgstr "کاريال بندول"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:260
+msgid "&Reset"
+msgstr "بياټاکل&"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:261
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "سازونه بياټاکل"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:266
+msgctxt "Verb"
+msgid "&Insert"
+msgstr "ورننويستل&"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:271
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "...ساز&ول"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:286
+msgid "Add"
+msgstr "زياتول"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:296
+msgid "Test"
+msgstr "ازموېل"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:301
+msgid "Properties"
+msgstr "ځانتياوې"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:306
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "ځاېناستول&"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:95
+msgid "Backspace"
+msgstr "شاتشه"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:96
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:97
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:98
+msgid "NumLock"
+msgstr "شمېرکولپ"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:99
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "رغښتکولپ"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:100
+msgid "PageUp"
+msgstr "مخبره"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:101
+msgid "PageDown"
+msgstr "مخښکته"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:104
+msgid "Again"
+msgstr "بيا"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:105
+msgid "Props"
+msgstr "ځانتياوې"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:106 kdeui/util/kundostack.cpp:67
+msgid "Undo"
+msgstr "ناکړ"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:107
+msgid "Front"
+msgstr "مخه"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:108
+msgid "Copy"
+msgstr "لمېسل"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:109
+msgid "Open"
+msgstr "پرانيستل"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:110
+msgid "Paste"
+msgstr "سرېښل"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:111
+msgid "Find"
+msgstr "لټول"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:112
+msgid "Cut"
+msgstr "سکڼل"
+
+#: kdeui/util/kcompletion.cpp:693
+msgid ""
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"تاسو د سارو توکو د لړ\n"
+"پای ته ورسېدﺉ.\n"
+
+#: kdeui/util/kcompletion.cpp:699
+msgid ""
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"بشپړېدنه نا څرګنده ده، د يو نه ډېر\n"
+"ساري شتون لري.\n"
+
+#: kdeui/util/kcompletion.cpp:705
+msgid "There is no matching item available.\n"
+msgstr "کوم ساری توکی شتون نه لري.\n"
+
+#: kdeui/util/kundostack.cpp:48
+msgid "Redo"
+msgstr "بياکړ"
+
+#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:517
+msgctxt "left mouse button"
+msgid "left button"
+msgstr "کيڼه تڼۍ"
+
+#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:520
+msgctxt "middle mouse button"
+msgid "middle button"
+msgstr "منځنۍ تڼۍ"
+
+#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:523
+msgctxt "right mouse button"
+msgid "right button"
+msgstr "ښي تڼۍ"
+
+#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:526
+msgctxt "a nonexistent value of mouse button"
+msgid "invalid button"
+msgstr "ناسمه تڼۍ"
+
+#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:540
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"a kind of mouse gesture: hold down one mouse button, then press another "
+"button"
+msgid "Hold %1, then push %2"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:209
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:216
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Disable automatic checking"
+msgstr "خپلکارې کتنه ناتوانول"
+
+#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:256
+msgid "Accelerators changed
"
+msgstr "ګړنديوال بدل شو
"
+
+#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:262
+msgid "Accelerators removed
"
+msgstr "ګړنديوال وړنګول شو
"
+
+#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:267
+msgid "Accelerators added (just for your info)
"
+msgstr "ګړنديوال زيات شول (يوازې ستاسو د خبرتيا لپاره)
"
+
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:540
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "د سراسر لنډلار سره ټکر"
+
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:541
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\" in %3.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:568
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:575
+#, kde-format
+msgid "In context '%1' for action '%2'\n"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:579
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' key combination is registered by application %2.\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:585
+msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:86
+msgctxt "@action"
+msgid "Open"
+msgstr "پرانيستل"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:87
+msgctxt "@action"
+msgid "New"
+msgstr "نوی"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:88
+msgctxt "@action"
+msgid "Close"
+msgstr "بندول"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:89
+msgctxt "@action"
+msgid "Save"
+msgstr "ساتل"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:90
+msgctxt "@action"
+msgid "Print"
+msgstr "چاپول"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:91
+msgctxt "@action"
+msgid "Quit"
+msgstr "وتل"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:94
+msgctxt "@action"
+msgid "Undo"
+msgstr "ناکړ"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:95
+msgctxt "@action"
+msgid "Redo"
+msgstr "بياکړ"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:96
+msgctxt "@action"
+msgid "Cut"
+msgstr "سکڼل"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:97
+msgctxt "@action"
+msgid "Copy"
+msgstr "لمېسل"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:98
+msgctxt "@action"
+msgid "Paste"
+msgstr "سرېښل"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:99
+msgctxt "@action"
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "ټاکنه سرېښل"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:101
+msgctxt "@action"
+msgid "Select All"
+msgstr "ټول ټاکل"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:102
+msgctxt "@action"
+msgid "Deselect"
+msgstr "ناټاکل"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:103
+msgctxt "@action"
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "شاته ويې ړنګول"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:104
+msgctxt "@action"
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "مخکې ويې ړنګول"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:106
+msgctxt "@action"
+msgid "Find"
+msgstr "لټول"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:107
+msgctxt "@action"
+msgid "Find Next"
+msgstr "راتلونکی لټول"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:108
+msgctxt "@action"
+msgid "Find Prev"
+msgstr "مخکنی لټول"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:109
+msgctxt "@action"
+msgid "Replace"
+msgstr "ځاېناستول"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:112
+msgctxt "@action Go to main page"
+msgid "Home"
+msgstr "کور"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:113
+msgctxt "@action Beginning of document"
+msgid "Begin"
+msgstr "پېلول"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:114
+msgctxt "@action End of document"
+msgid "End"
+msgstr "پای"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:115
+msgctxt "@action"
+msgid "Prior"
+msgstr "پخوانی"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:116
+msgctxt "@action Opposite to Prior"
+msgid "Next"
+msgstr "راتلونکی"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:118
+msgctxt "@action"
+msgid "Up"
+msgstr "پاس"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:119
+msgctxt "@action"
+msgid "Back"
+msgstr "شاته"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:120
+msgctxt "@action"
+msgid "Forward"
+msgstr "مخکې"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:121
+msgctxt "@action"
+msgid "Reload"
+msgstr "بيالېښل"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:123
+msgctxt "@action"
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "د ليکې پېل"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:124
+msgctxt "@action"
+msgid "End of Line"
+msgstr "د ليکې پای"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:125
+msgctxt "@action"
+msgid "Go to Line"
+msgstr "ليکې ته ورتلل"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:126
+msgctxt "@action"
+msgid "Backward Word"
+msgstr "ويې شاته کول"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:127
+msgctxt "@action"
+msgid "Forward Word"
+msgstr "ويې مخکې کول"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:129
+msgctxt "@action"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "ليکنښه زياتول"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:130
+msgctxt "@action"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "لوډېرول"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:131
+msgctxt "@action"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "لوکمول"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:132
+msgctxt "@action"
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "ټولې پردې اکر"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:134
+msgctxt "@action"
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "غورنۍ پټه ښودل"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:135
+msgctxt "@action"
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "راتلونکی ټوپ چارندول"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:136
+msgctxt "@action"
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "مخکنی ټوپ چارندول"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:139
+msgctxt "@action"
+msgid "Help"
+msgstr "مرسته"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:140
+msgctxt "@action"
+msgid "What's This"
+msgstr "دا څه دي"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:143
+msgctxt "@action"
+msgid "Text Completion"
+msgstr "د ليکنې بشپړېدنه"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:144
+msgctxt "@action"
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "مخکنی بشپړېدنې ساری"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:145
+msgctxt "@action"
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "راتلونکی بشپړېدنې ساری"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:146
+msgctxt "@action"
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "د څېرمه مزي بشپړېدنه"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:148
+msgctxt "@action"
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "په لړ کې مخکنی توکی"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:149
+msgctxt "@action"
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "په لړ کې راتلونکی توکی"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:151
+msgctxt "@action"
+msgid "Open Recent"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:152
+msgctxt "@action"
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:153
+msgctxt "@action"
+msgid "Revert"
+msgstr "بېرته"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:154
+msgctxt "@action"
+msgid "Print Preview"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:155
+msgctxt "@action"
+msgid "Mail"
+msgstr "ليک"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:156
+msgctxt "@action"
+msgid "Clear"
+msgstr "پاکول"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:157
+msgctxt "@action"
+msgid "Actual Size"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:158
+msgctxt "@action"
+msgid "Fit To Page"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:159
+msgctxt "@action"
+msgid "Fit To Width"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:160
+msgctxt "@action"
+msgid "Fit To Height"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:161
+msgctxt "@action"
+msgid "Zoom"
+msgstr "لويول"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:162
+msgctxt "@action"
+msgid "Goto"
+msgstr "ته ورتلل"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:163
+msgctxt "@action"
+msgid "Goto Page"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:164
+msgctxt "@action"
+msgid "Document Back"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:165
+msgctxt "@action"
+msgid "Document Forward"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:166
+msgctxt "@action"
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:167
+msgctxt "@action"
+msgid "Spelling"
+msgstr "ليکدود"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:168
+msgctxt "@action"
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:169
+msgctxt "@action"
+msgid "Show Statusbar"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:170
+msgctxt "@action"
+msgid "Save Options"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:171
+msgctxt "@action"
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:172
+msgctxt "@action"
+msgid "Preferences"
+msgstr "غوراوي"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:173
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:174
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure Notifications"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:175
+msgctxt "@action"
+msgid "Tip Of Day"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:176
+msgctxt "@action"
+msgid "Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:177
+msgctxt "@action"
+msgid "Switch Application Language"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:178
+msgctxt "@action"
+msgid "About Application"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:179
+msgctxt "@action"
+msgid "About KDE"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_qws.cpp:176
+#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_x11.cpp:896
+#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_win.cpp:598
+#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_mac.cpp:563
+#, kde-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "%1 سرپاڼه"
+
+#: knotify/config/knotifyconfigwidget.cpp:107
+msgid "Configure Notifications"
+msgstr "يادښتونه سازول"
+
+#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92
+msgctxt "State of the notified event"
+msgid "State"
+msgstr "دريځ"
+
+#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92
+msgctxt "Title of the notified event"
+msgid "Title"
+msgstr "سرليک"
+
+#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92
+msgctxt "Description of the notified event"
+msgid "Description"
+msgstr "سپړاوی"
+
+#: interfaces/ktexteditor/templateinterface.cpp:66
+msgid ""
+"The template needs information about you, which is stored in your address "
+"book.\n"
+"However, the required plugin could not be loaded.\n"
+"\n"
+"Please install the KDEPIM/Kontact package for your system."
+msgstr ""
+"کونده ستاسو په اړه خبرتياوو ته اړتيا لري، چې ستاسو په پته کتاب کې زېرمل "
+"کيږي.\n"
+"خو، اړين لګون يې ونه شو لېښلی.\n"
+"بنډل په خپل غونډال کې ولګوﺉ. KDEPIM/Kontact لورينه وکړﺉ"
+
+#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "System Default (currently: %1)"
+msgstr ")%1د غونډال تلواله (اوسنی:"
+
+#: kjs/object.cpp:554
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "د ارزښت ټاکنې تېروتنه"
+
+#: kjs/object.cpp:555
+msgid "Range error"
+msgstr "د سيمې تېروتنه"
+
+#: kjs/object.cpp:556
+msgid "Reference error"
+msgstr "د اخځ تېروتنه"
+
+#: kjs/object.cpp:557
+msgid "Syntax error"
+msgstr "د ژبرغښت تېروتنه"
+
+#: kjs/object.cpp:558
+msgid "Type error"
+msgstr "د ډول تېروتنه"
+
+#: kjs/object.cpp:559
+msgid "URI error"
+msgstr "تېروتنه URI د"
+
+#: nepomuk/query/query.cpp:696
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
+"user entered."
+msgid "Query Results from '%1'"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/query/query.cpp:702
+msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing."
+msgid "Query Results"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/query/queryparser.cpp:544
+msgctxt ""
+"Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several variants "
+"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; "
+"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the OR "
+"keyword."
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/query/queryparser.cpp:553
+msgctxt ""
+"Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several variants "
+"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; "
+"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the AND "
+"keyword."
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Show all tags..."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Add Tags..."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Change..."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/nepomukmassupdatejob.cpp:76
+msgid "Changing annotations"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:49
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Change Tags"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:50
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Tags"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:59
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Configure which tags should be applied."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Create new tag:"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:92
+msgctxt "@info"
+msgid "Delete tag"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:216
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Should the tag %1 really be deleted for all files?"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:218
+msgctxt "@title"
+msgid "Delete tag"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:219
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:220
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/dynamicresourcefacet.cpp:256
+msgctxt ""
+"@option:check An item in a list of resources that allows to query for more "
+"resources to put in the list"
+msgid "More..."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:64 nepomuk/utils/facet.cpp:132
+msgctxt "@option:check A filter on file type"
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:68 nepomuk/utils/facet.cpp:136
+msgctxt "@option:check A filter on file type - audio files"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:70 nepomuk/utils/facet.cpp:138
+msgctxt "@option:check A filter on file type - media video"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:73 nepomuk/utils/facet.cpp:141
+msgctxt "@option:check A filter on file type"
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:80
+msgctxt "@option:check A filter on resource type"
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:82
+msgctxt "@option:check A filter on resource type"
+msgid "Emails"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:84
+msgctxt "@option:check A filter on resource type"
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:86
+msgctxt "@option:check A filter on resource type"
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:220 nepomuk/utils/typefacet.cpp:229
+msgctxt "@option:check Do filter on type - show only files"
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:222 nepomuk/utils/typefacet.cpp:231
+msgctxt "@option:check Do filter on type - show everything but files"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:119
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Anytime"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:121
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:123
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:125
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:127
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Last Week"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:129
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:131
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Last Month"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:133
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:135
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Last Year"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:137
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources "
+"that will open a dialog to choose a date range"
+msgid "Custom..."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:177
+msgctxt ""
+"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
+msgid "No priority"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:178
+msgctxt ""
+"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
+msgid "Last modified"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:179
+msgctxt ""
+"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
+msgid "Most important"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:180
+msgctxt ""
+"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
+msgid "Never opened"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:190
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "Any Rating"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:191
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "1 or more"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:192
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "2 or more"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:193
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "3 or more"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:194
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "4 or more"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:195
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "Max Rating"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/searchlineedit.cpp:74
+msgid "Enter Search Terms..."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:149
+msgctxt ""
+"@title KCategorizedSortFilterProxyModel grouping for all Nepomukj resources "
+"that are of type rdfs:Resource"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:175
+msgctxt "@title:column The Nepomuk resource label and icon"
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:177
+msgctxt "@title:column The Nepomuk resource's RDF type"
+msgid "Resource Type"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:201
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:206
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:49 nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:51
+msgid "Nepomuk Resource Class Generator"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:53
+msgid "(c) 2006-2009, Sebastian Trüg"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56
+msgid "Sebastian Trüg"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57
+msgid "Tobias Koenig"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57
+msgid "Major cleanup - Personal hero of maintainer"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:64
+msgid "Verbose output debugging mode."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:65
+msgid ""
+"Generate simple and fast wrapper classes not based on Nepomuk::Resource "
+"which do not provide any data integrity checking"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:66
+msgid "Actually generate the code."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:67
+msgid "List all includes (deprecated)."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:68
+msgid ""
+"List all header files that will be generated via the --writeall command."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:69
+msgid ""
+"List all source files that will be generated via the --writeall command."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:70
+msgid ""
+"The ontology files containing the ontologies to be generated, a space "
+"separated list (deprecated: use arguments instead.)"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:71
+msgid "Include path prefix (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:72
+msgid "Specify the target folder to store generated files into."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:76
+msgid "Templates to be used (deprecated)."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:77
+msgid ""
+"Optionally specify the classes to be generated. Use option multiple times "
+"(defaults to all classes)"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:78
+msgid ""
+"Serialization used in the ontology files. Will default to primitive file "
+"extension detection."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:79
+msgid ""
+"Set the used visibility in case the classes are to be used in public API. "
+" will be used to construct the export macro name and the "
+"export header. By default classes will not be exported."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:80
+msgid "The ontology files containing the ontologies to be generated."
+msgstr ""
+
+#: nepomuk/core/resource.cpp:532
+msgid "Success"
+msgstr "بری"
+
+#: nepomuk/core/resource.cpp:534
+msgid "Communication error"
+msgstr "د اړيکې تېروتنه"
+
+#: nepomuk/core/resource.cpp:536
+msgid "Invalid type in Database"
+msgstr "په توکبنسټ کې ناسم ډول"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:564
+#, kde-format
+msgid "KDEInit could not launch '%1'"
+msgstr ""
+
+#: kinit/klauncher.cpp:745 kinit/klauncher.cpp:774 kinit/klauncher.cpp:789
+#, kde-format
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr ".پالنه نه شي موندلی '%1'"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:808
+#, kde-format
+msgid "Service '%1' must be executable to run."
+msgstr ""
+
+#: kinit/klauncher.cpp:810 kinit/klauncher.cpp:846
+#, kde-format
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr ""
+
+#: kinit/klauncher.cpp:932
+#, kde-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "%1 پېليږي"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1134
+#, kde-format
+msgid "Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ".'%1' ناپېژندلې باندرې\n"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1202
+#, kde-format
+msgid "Error loading '%1'.\n"
+msgstr ".د '%1' په لېښلو کې تېروتنه\n"
+
+#: kinit/klauncher_main.cpp:62
+msgid ""
+"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
+"klauncher: It is started automatically by kdeinit4.\n"
+msgstr ""
+
+#: kinit/kinit.cpp:539
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+
+#: kinit/kinit.cpp:564
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+
+#: kinit/kinit.cpp:659
+#, kde-format
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr ".چلېدونکی نه شي موندلی '%1'"
+
+#: kinit/kinit.cpp:677
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+".کتابتون نه شي پرانيستلی '%1'\n"
+"%2"
+
+#: kinit/kinit.cpp:722
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+".نه شي موندلی 'kdemain' کې '%1' په\n"
+"%2"
+
+#: kpty/kptydevice.cpp:322
+msgid "Error reading from PTY"
+msgstr "نه په لوستلو کې تېروتنه PTY د"
+
+#: kpty/kptydevice.cpp:356
+msgid "Error writing to PTY"
+msgstr "ته په ليکلو کې تېروتنه PTY"
+
+#: kpty/kptydevice.cpp:441
+msgid "PTY operation timed out"
+msgstr "چلښت مهال بشپړ شو PTY د"
+
+#: kpty/kptydevice.cpp:497 kpty/kptydevice.cpp:511
+msgid "Error opening PTY"
+msgstr "په پرانيستلو کې تېروتنه PTY د"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxscomments.cpp:32
+msgid "User comments"
+msgstr "کارن څرګندونونه"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:127
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:558
+#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.cpp:81
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:199
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "نوي سره شيان ترلاسه کړﺉ"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:129
+#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.cpp:88
+#, kde-format
+msgctxt "Program name followed by 'Add On Installer'"
+msgid "%1 Add-On Installer"
+msgstr "پر-زياتووني لګاند %1"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:136
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:91
+msgid "Add Rating"
+msgstr "کچونه زياتول"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:139
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:92
+msgid "Add Comment"
+msgstr "څرګندون زياتول"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:142
+msgid "View Comments"
+msgstr "څرګندونونه کتل"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:195
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:463
+#, kde-format
+msgid "Re: %1"
+msgstr "%1 بيا:"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:314
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:113
+msgid "Timeout. Check Internet connection."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:407
+msgid "Entries failed to load"
+msgstr "ننوتنې د لېښلو نه پاتې راغلې"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:505
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:252
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Server: %1"
+msgstr "%1 :پالنګر"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:506
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:172
+#, kde-format
+msgid "
Provider: %1"
+msgstr "
%1 برابروونی:"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:507
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:173
+#, kde-format
+msgid "
Version: %1"
+msgstr "
%1 نسخه:"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:511
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:82
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:258
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:177
+msgid "Provider information"
+msgstr "د برابرووني خبرتياوې"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:538
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "Could not install %1"
+msgstr "نه شي لګولی %1"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:539
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:189
+msgid "Get Hot New Stuff!"
+msgstr "نوي سره شيان ترلاسه کړﺉ!"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:557
+msgid "There was an error loading data providers."
+msgstr ".د اومتوک برابروونو په لېښلو کې تېروتنه"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:588
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:379
+msgid "A protocol fault has occurred. The request has failed."
+msgstr "د باندرې تېروتنه رامنځته شوې ده. غوښتنه پاتې راغله."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:589
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:596
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:380
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:387
+msgid "Desktop Exchange Service"
+msgstr "د سرپاڼې بدلونې پالنه"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:595
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:386
+msgid "A network error has occurred. The request has failed."
+msgstr "کومه ځاليزه تېروتنه رامنځته شوه. غوښتنه پاتې راغله."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:306
+msgid "Rating: "
+msgstr ":کچونه "
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:311
+msgid "Downloads: "
+msgstr ":رالېښنې "
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/knewstuffbutton.cpp:49
+#: knewstuff/knewstuff3/knewstuffbutton.cpp:48
+msgid "Download New Stuff..."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:54
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "د نويو سرو څيزونو برابرووني"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:64
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr ":لورينه وکړﺉ د لاندې لړ نه يو برابروونی وټاکﺉ"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:95
+msgid "No provider selected."
+msgstr ".کوم برابروونی نه دی ټاکل شوی"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:68
+msgid "Comments"
+msgstr "څرګندونې"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:70
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:31
+msgid "Changelog"
+msgstr "بدلون خبرال"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:73
+msgid "Switch version"
+msgstr "نسخه ونجول"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:86
+msgid "Contact author"
+msgstr "ليکوال سره اړيکه نيول"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:89
+msgid "Collaboration"
+msgstr "لاسورکړه"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:93
+msgid "Translate"
+msgstr "ژباړل"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:94
+msgid "Subscribe"
+msgstr "ګډون کول"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:95
+msgid "Report bad entry"
+msgstr "ناسمه ننوت راپورول"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:158
+msgid "Send Mail"
+msgstr "ليک لېږل"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:162
+msgid "Contact on Jabber"
+msgstr "په جېبر اړيکه نيول"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:253
+#, kde-format
+msgid "Provider: %1"
+msgstr "%1 :رابروونی"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:254
+#, kde-format
+msgid "Version: %1"
+msgstr "%1 :نسخه"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:328
+msgid "The removal request was successfully registered."
+msgstr ".نګېدنې غوښتنه په برياليتوب سره وکښل شوه"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:329
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:333
+msgid "Removal of entry"
+msgstr "د ننوت ړنګېدنه"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:332
+msgid "The removal request failed."
+msgstr "د ړنګېدو غوښتنه پاتې راغله."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:341
+msgid "The subscription was successfully completed."
+msgstr "ګډون په برياليتوب سره سرته ورسېدو"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:342
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:346
+msgid "Subscription to entry"
+msgstr "ننوت کې ګډون"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:345
+msgid "The subscription request failed."
+msgstr "د ګډون غوښتنه پاتې راغله"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:354
+msgid "The rating was submitted successfully."
+msgstr ".کچونه په برياليتوب سره ولېږل شوه"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:355
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:359
+msgid "Rating for entry"
+msgstr "د ننوت کچونه"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:358
+msgid "The rating could not be submitted."
+msgstr ".کچونه ونه لېږل شوه"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:367
+msgid "The comment was submitted successfully."
+msgstr ".څرګندون په برياليتوب سره ولېږل شو"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:368
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:372
+msgid "Comment on entry"
+msgstr "د ننوت په اړه څرګندون"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:371
+msgid "The comment could not be submitted."
+msgstr ".څرګندون ونه لېږل شو"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:420
+msgid "KNewStuff contributions"
+msgstr "KNewStuff بسپنې"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:516
+msgid "This operation requires authentication."
+msgstr ".دا چلښت کرونې ته اړتيا لري"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsrating.cpp:33
+msgid "Rate this entry"
+msgstr "دا ننوت کچول"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:64
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:389
+#, kde-format
+msgctxt "Program name followed by 'Add On Uploader'"
+msgid "%1 Add-On Uploader"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:91
+msgid "Please put in a name."
+msgstr ".لورينه وکړﺉ يو نوم وليکﺉ"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:159
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "د ورلېښنې زړې خبرتياوې وموندل شوې، ډګرونه ډکول غواړﺉ؟"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:161
+msgid "Fill Out"
+msgstr "ډکول"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:162
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "نه ډکول"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:33
+msgid "Translate this entry"
+msgstr "دا ننوت ژباړل"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:48
+msgid "Payload"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:150
+msgid "No Downloads
"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:150
+#, kde-format
+msgid "Downloads: %1
\n"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:219
+#, kde-format
+msgid "Rating: %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:254
+msgid "No Preview"
+msgstr "هېڅ مخکوت"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:264
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:310
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:248
+msgid "Loading Preview"
+msgstr "مخکوت لېښل کيږي"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:53
+#, kde-format
+msgid "Version %1"
+msgstr "%1 :نسخه"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxscomment.cpp:29
+msgid "Leave a comment"
+msgstr "څرګندون پرېښودل"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/coreengine.cpp:428
+#, kde-format
+msgid "loading %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:154
+#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:174
+msgctxt "describes the feed of the latest posted entries"
+msgid "Latest"
+msgstr "نوی"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:160
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "لوړ کچول شوی"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:166
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "ډېرې رالېښنې"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:75
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:86
+msgid ""
+"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that "
+"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:197
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:208
+#, kde-format
+msgid ""
+"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>
:"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:278
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:289
+msgid ""
+"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure "
+"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources "
+"will not be possible."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:344
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "د نښونې کيلۍ وټاکﺉ"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:344
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr ":هغه کيلۍ چې د نښونې لپاره کارول کيږي"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:365
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:376
+msgid ""
+"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is "
+"installed, otherwise signing of the resources will not be possible."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:241
+msgid "Icons view mode"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:243
+msgid "Details view mode"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:258
+msgid "All Providers"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:265
+msgid "All Categories"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:108
+msgid "Fetching license data from server..."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:115
+msgid "Fetching content data from server..."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:231
+msgid "Checking login..."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:253
+msgid "Fetching your previously updated content..."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:256
+msgid "Could not verify login, please try again."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:275
+msgid "Fetching your previously updated content finished."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:293
+msgid "Fetching content data from server finished."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:316
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:770
+msgctxt ""
+"A link to the website where the get hot new stuff upload can be seen"
+msgid "Visit website"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:445
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:696
+#, kde-format
+msgid "File not found: %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:445
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:696
+msgid "Upload Failed"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:525
+#, kde-format
+msgid ""
+"The server does not recognize the category %2 to which you are trying to "
+"upload."
+msgid_plural ""
+"The server does not recognize any of the categories to which you are trying "
+"to upload: %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571
+#, kde-format
+msgid "The selected category \"%1\" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:619
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:628
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:636
+msgid "Select preview image"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:646
+msgid "There was a network error."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:646
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:651
+msgid "Uploading Failed"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:651
+msgid "Authentication error."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:660
+#, kde-format
+msgid "Upload failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Details for %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:110
+msgctxt "A link to the description of this Get Hot New Stuff item"
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:113
+msgctxt ""
+"A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web browser)"
+msgid "Make a donation"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:117
+#, kde-format
+msgctxt "A link to the knowledgebase (like a forum) (opens a web browser)"
+msgid "Knowledgebase (no entries)"
+msgid_plural "Knowledgebase (%1 entries)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:120
+msgctxt "Tooltip for a link in a dialog"
+msgid "Opens in a browser window"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:129
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:335
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:505
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:134
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:340
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:144
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:350
+msgid "Install Again"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:219
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:221
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:223
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:151
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:153
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt "Show the author of this item in a list"
+msgid "By %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:237
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:178
+#, kde-format
+msgctxt "fan as in supporter"
+msgid "1 fan"
+msgid_plural "%1 fans"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:240
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "1 download"
+msgid_plural "%1 downloads"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:259
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Rating: %1%"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:286
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price"
+msgid ""
+"This item costs %1 %2.\n"
+"Do you want to buy it?"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your account balance is too low:\n"
+"Your balance: %1\n"
+"Price: %2"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:339
+msgctxt "voting for an item (good/bad)"
+msgid "Your vote was recorded."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:353
+msgid "You are now a fan."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:364
+#, kde-format
+msgid "Network error. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:368
+msgid "Too many requests to server. Please try again in a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:370
+#, kde-format
+msgid "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:100
+msgid "Initializing"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:104
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:113
+#, kde-format
+msgid "Configuration file not found: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "Configuration file is invalid: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:176
+msgid "Loading provider information"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "Could not load get hot new stuff providers from file: %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:217
+msgid "Error initializing provider."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:221
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:501
+msgid "Loading data"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:249
+msgid "Loading data from provider"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:254
+#, kde-format
+msgid "Loading of providers from file: %1 failed"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:503
+#, kde-format
+msgid "Loading one preview"
+msgid_plural "Loading %1 previews"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:157
+msgid "Invalid item."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "Download of item failed: no download URL for \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Download of \"%1\" failed, error: %2"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208
+msgid ""
+"The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website "
+"instead of the actual download. Would you like to open the site with a "
+"browser instead?"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208
+msgid "Possibly bad download link"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:211
+msgid "Downloaded file was a HTML file. Opened in browser."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:275
+#, kde-format
+msgid "Could not install \"%1\": file not found."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477
+msgid "Download File:"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:136
+msgid ""
+"Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click here "
+"for further information"
+msgstr ""
+"د لګون د اړتياوو له امله خپلکاري بدلونونه سرته ورسېدل. د نورو خبرتياوو لپاره "
+"دلته کېکاږﺉ"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:203
+msgid ""
+"Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin "
+"dependencies:\n"
+msgstr "د لګون د اړتياوو د بشپړولو لپاره خپلکاري بدلونونه سرته ورسېدل:\n"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:207
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+" %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of %2 "
+"plugin"
+msgstr ""
+"\n"
+" لګون د اړتياوو له امله په خپلکارې توګه وکتل شو %2 لګون د %1"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:209
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+" %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency on "
+"%2 plugin"
+msgstr ""
+"\n"
+" لګون سره د تړاو له امله په خپلکارې توګه وناکتل شو %2 لګون د %1"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:211
+msgid "Dependency Check"
+msgstr "د اړېدنې کتنه"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:229
+#, kde-format
+msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies"
+msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies"
+msgstr[0] "لګون په خپلکارې توګه زيات کړل شو %1 د لګون د اړتياوو له امله"
+msgstr[1] "لګونونه په خپلکارې توګه زيات کړل شول %1 د لګون د اړتياوو له امله"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:232
+msgid ", "
+msgstr "، "
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies"
+msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies"
+msgstr[0] "لګون په خپلکارې توګه وړنګول شو %1 د لګون د اړتياوو له امله"
+msgstr[1] "لګونونه په خپلکارې توګه وړنګول شول %1 د لګون د اړتياوو له امله"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:257
+msgid "Search Plugins"
+msgstr "لګونونه پلټل"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:767 kutils/kpluginselector.cpp:796
+#, kde-format
+msgctxt "Used only for plugins"
+msgid "About %1"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:165
+#, kde-format
+msgctxt "Argument is application name"
+msgid "This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "کې پرانيستل شوې %1 دا سازونې برخه د مخکې نه په"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr ".رغبېلګه ونه موندل شوه %1"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:76
+#, kde-format
+msgid ""
+"The diagnosis is:
The desktop file %1 could not be "
+"found.
"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "The module %1 is disabled."
+msgstr ".رغبېلګه ناتوانول شوې ده %1"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:79
+msgid ""
+"Either the hardware/software the module configures is not available "
+"or the module has been disabled by the administrator.
"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr ".رغبېلګه سمه سازون رغبېلګه نه ده %1"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:135
+#, kde-format
+msgid ""
+"The diagnosis is:
The desktop file %1 does not specify a "
+"library."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:150
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr ".د رغبېلګې په لېښلو کې تېروتنه"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:150
+#, kde-format
+msgid ""
+"The diagnosis is:
%1Possible reasons:
- An error "
+"occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"module
- You have old third party modules lying "
+"around.
Check these points carefully and try to remove the "
+"module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting "
+"your distributor or packager.
"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:166
+msgid ""
+"Possible reasons:
- An error occurred during your last KDE "
+"upgrade leaving an orphaned control module
- You have old third party "
+"modules lying around.
Check these points carefully and try "
+"to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider "
+"contacting your distributor or packager.
"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kprintpreview.cpp:123
+msgid "Could not load print preview part"
+msgstr "د چاپ مخکوت برخه نه شي لېښلی"
+
+#: kutils/kprintpreview.cpp:140
+msgid "Print Preview"
+msgstr "چاپ مخليد"
+
+#: kutils/kcmultidialog.cpp:59
+msgid ""
+"The settings of the current module have changed.\n"
+"Do you want to apply the changes or discard them?"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmultidialog.cpp:61
+msgid "Apply Settings"
+msgstr ""
+
+#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:53
+msgid "Select Components"
+msgstr "رغتوکي ټاکل"
+
+#: kutils/ksettings/dialog.cpp:232
+msgid "Enable component"
+msgstr "رغتوکی توانول"
+
+#: khtml/test_regression.cpp:619
+msgid "Directory containing tests, basedir and output directories."
+msgstr "هغه پوښۍ چې ازموېنې، بنسټپوښۍ او وتۍ پوښۍ لري."
+
+#: khtml/test_regression.cpp:621
+msgid "Do not suppress debug output"
+msgstr "د کړاو وتۍ نه ړنګول"
+
+#: khtml/test_regression.cpp:623
+msgid "Regenerate baseline (instead of checking)"
+msgstr "بنسټليکه بيا جوړول (د کتلو پر ځای)"
+
+#: khtml/test_regression.cpp:625
+msgid "Do not show the window while running tests"
+msgstr "د ازموېنو د ځغلولو پر مهال کړکۍ نه ښودل"
+
+#: khtml/test_regression.cpp:627
+msgid "Only run a single test. Multiple options allowed."
+msgstr "يوازې يوه ګړې ازموېنه ځغلول. ګڼ غوراوي پرېښلي دي."
+
+#: khtml/test_regression.cpp:628
+msgid "Only run .js tests"
+msgstr "ازموېنې ځغلول .js يوازې"
+
+#: khtml/test_regression.cpp:629
+msgid "Only run .html tests"
+msgstr "ازموېنې ځغلول .html يوازې"
+
+#: khtml/test_regression.cpp:632
+msgid "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output"
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression.cpp:634
+msgid ""
+"Use <directory> as reference instead of <base_dir>/baseline"
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression.cpp:635
+msgid ""
+"Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded if "
+"-b is not specified."
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression.cpp:636
+msgid ""
+"Relative path to testcase, or directory of testcases to be run (equivalent "
+"to -t)."
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression.cpp:638
+msgid "TestRegression"
+msgstr "TestRegression"
+
+#: khtml/test_regression.cpp:639
+msgid "Regression tester for khtml"
+msgstr "لپاره د بېرته تلنې ازموېونکی khtml د"
+
+#: khtml/khtmladaptorpart.cpp:29
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:252
+msgid "View Do&cument Source"
+msgstr "د لا&سوند سرچينه کتل"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:259 khtml/khtml_ext.cpp:509
+msgid "View Frame Source"
+msgstr "د چوکاټ سرچينه کتل"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:266
+msgid "View Document Information"
+msgstr "د لاسوند خبرتياوې کتل"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:273
+msgid "Save &Background Image As..."
+msgstr "...شاليد &انځور ساتل لکه"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:282 khtml/khtml_ext.cpp:504
+msgid "Save &Frame As..."
+msgstr "...چوکاټ &ساتل لکه"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:294 khtml/khtml_part.cpp:4041
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:298
+msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:302
+msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:306
+msgid "Print frame tree to STDOUT"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:310
+msgid "Stop Animated Images"
+msgstr "سېلن انځورونه تمول"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:314
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr "کوډييزونه &ټاکل"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:353
+msgid "Use S&tylesheet"
+msgstr "ډ&ولپاڼه کارول"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:358
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "ليکبڼه لويول"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:361
+msgid ""
+"Enlarge Font
Make the font in this window bigger. Click and "
+"hold down the mouse button for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:365
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "ليکبڼه وړول"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:368
+msgid ""
+"Shrink Font
Make the font in this window smaller. Click and "
+"hold down the mouse button for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:383
+msgid ""
+"Find text
Shows a dialog that allows you to find text on the "
+"displayed page."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:387
+msgid ""
+"Find next
Find the next occurrence of the text that you have "
+"found using the Find Text function."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:393
+msgid ""
+"Find previous
Find the previous occurrence of the text that "
+"you have found using the Find Text function."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:398
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr "د ليکلو سره سم ليکنه لټول"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:401
+msgid ""
+"This shortcut shows the find bar, for finding text in the displayed page. It "
+"cancels the effect of \"Find Links as You Type\", which sets the \"Find "
+"links only\" option."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:404
+msgid "Find Links as You Type"
+msgstr "د ليکلو سره سم تړنه لټول"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:410
+msgid ""
+"This shortcut shows the find bar, and sets the option \"Find links only\"."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:422 khtml/khtml_ext.cpp:498
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "...چوکاټ چاپول"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:426
+msgid ""
+"Print Frame
Some pages have several frames. To print only a "
+"single frame, click on it and then use this function."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:440
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:714
+#, kde-format
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1211
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "دا ګورت پاڼه د کوډونې تېروتنې لري"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1253
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "تېروتنې پټول&"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1254
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "د تېروتنې راپورونه ناتوانول&"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1298
+#, kde-format
+msgid "Error: %1: %2"
+msgstr "تېروتنه: %1: %2"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid "Error: node %1: %2"
+msgstr "%2 :%1 غوټه :تېروتنه"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1463
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "انځورونه پر مخ ښودل"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1840
+#, kde-format
+msgid "Error: %1 - %2"
+msgstr "%2 - %1 :تېروتنه"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1845
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "غوښتل شوی چلښت نه شي بشپړېدلی"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1851
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr ":تخنيکي لامل "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1857
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr ":د غوښتنې خبرتياوې"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1859
+#, kde-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "%1 :URL"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1862
+#, kde-format
+msgid "Protocol: %1"
+msgstr "%1 باندره:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1865
+#, kde-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "%1 :نېټه او مهال"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1867
+#, kde-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "%1 زياتي خبرتياوې:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1875
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr ":شوني لاملونه"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1882
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr ":شونې حللارې"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2300
+msgid "Page loaded."
+msgstr ".مخ لېښل شوی"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2302
+#, kde-format
+msgid "%1 Image of %2 loaded."
+msgid_plural "%1 Images of %2 loaded."
+msgstr[0] ".نه لېښل شوی %2 انځور د %1"
+msgstr[1] ".نه لېښل شوی %2 انځورونه د %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2477
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr "خپلکارې اوچتونه"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3539 khtml/khtml_part.cpp:3626
+#: khtml/khtml_part.cpp:3637
+msgid " (In new window)"
+msgstr " (په نوې کړکۍ کې)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3578
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "پېلامي تړنه"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3580
+#, kde-format
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "(تړنه) %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3600
+#, kde-format
+msgid "%2 (%1 byte)"
+msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3604
+#, kde-format
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr "%2 (%1 ک)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3639
+msgid " (In other frame)"
+msgstr " (په بل چوکاټ کې)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3644
+msgid "Email to: "
+msgstr ":ته لېکل "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3650
+msgid " - Subject: "
+msgstr " :سرليک - "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3652
+msgid " - CC: "
+msgstr " :څ.ل - "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3654
+msgid " - BCC: "
+msgstr " :پ.ل - "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3735
+#, kde-format
+msgid ""
+"This untrusted page links to
%1.
Do you want to follow "
+"the link?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3736
+msgid "Follow"
+msgstr "ورتلل"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3837
+msgid "Frame Information"
+msgstr "د چوکاټ خبرتياوې"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3843
+#, kde-format
+msgid " [Properties]"
+msgstr " [ځانتياوې]"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3869
+msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
+msgid "Quirks"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3872
+msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
+msgid "Almost standards"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3876
+msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
+msgid "Strict"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3947
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "شاليد انځور ساتل لکه"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4039
+msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4058
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "چوکاټ ساتل لکه"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4102
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "...په چوکاټ کې لټول&"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4104 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64
+msgid "&Find..."
+msgstr "...لټول&"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4721
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4724 khtml/khtml_part.cpp:4733
+#: khtml/khtml_part.cpp:4757
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "ځال لېږدون"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4724 khtml/khtml_part.cpp:4734
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "کوډه ناکښلې لېږل&"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4731
+msgid ""
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
+"unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4755
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4758
+msgid "&Send Email"
+msgstr "برېښليک لېږل&"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4779
+#, kde-format
+msgid ""
+"The form will be submitted to
%1
on your local "
+"filesystem.
Do you want to submit the form?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4780 khtml/khtmlview.cpp:2797 khtml/khtmlview.cpp:2839
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1641 khtml/html/html_formimpl.cpp:1853
+msgid "Submit"
+msgstr "لېږل"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4833
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form "
+"submission. The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:5904
+#, kde-format
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/س)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6816
+msgid "Security Warning"
+msgstr "د خونديتوب خبرتيا"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6825
+#, kde-format
+msgid "Access by untrusted page to
%1
denied."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6826 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:794
+msgid "Security Alert"
+msgstr "د خونديتوب خبرونه"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7174
+#, kde-format
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7234
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "کڅوړه بندول&"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7237
+msgid "&Allow storing passwords for this site"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7242
+#, kde-format
+msgid "Remove password for form %1"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7347
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "جاواسکرېپټ &کړاوتمبوونی"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7379
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr ".مخ په جاواسکرېپټ د نوې کړکۍ پرانيستلو ته پرې نه ښودل شو"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7385
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr "بړبوکيزه کړکۍ بنده شوه"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7385
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7398
+#, kde-format
+msgid "&Show Blocked Popup Window"
+msgid_plural "&Show %1 Blocked Popup Windows"
+msgstr[0] "بنده شوې بړبوکيزه کړکۍ ښودل&"
+msgstr[1] "بندې شوې بړبوکيزې کړکۍ ښودل %1&"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7401
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr "...د جاواسکرېپټ د نوې کړکۍ تګلارې سازول&"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1846
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "لاسرس کيلۍ چارندې شوې"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:418
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "ليکنه لمېسل&"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:432
+#, kde-format
+msgid "Open '%1'"
+msgstr "پرانيستل '%1'"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:449
+msgid "&Copy Email Address"
+msgstr "برېښليک پته لمېسل&"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:454
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "...تړنه ساتل لکه&"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:459
+msgid "&Copy Link Address"
+msgstr "د تړنې پته لمېسل&"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:471
+msgctxt "@title:menu HTML frame/iframe"
+msgid "Frame"
+msgstr "چوکاټ"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:472
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "په نوې &کړکۍ کې پرانيستل"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:478
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr "په &دې کړکۍ کې پرانيستل"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:483
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "په &نوي ټوپ کې پرانيستل"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:493
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "چوکاټ بيالېښل"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:514
+msgid "View Frame Information"
+msgstr "د چوکاټ خبرتياوې کتل"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:524
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr "...ا.چوکاټ بندول"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:549
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "...انځور ساتل په"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:554
+msgid "Send Image..."
+msgstr "...انځور لېږل"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:560
+msgid "Copy Image"
+msgstr "انځور لمېسل"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:568
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "د انځور ځای لمېسل"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:577
+#, kde-format
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr "(%1) ځور کتل"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:583
+msgid "Block Image..."
+msgstr "...انځور بندول"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:591
+#, kde-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr "انځورونه بندول %1 د"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:603
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "سېلنونه تمول"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:640
+#, kde-format
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "%2 لپاره پلټل سره د '%1' د"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:650
+#, kde-format
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "لپاره پلټل سره د '%1' د"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:694
+msgid "Save Link As"
+msgstr "تړنه ساتل لکه"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:714
+msgid "Save Image As"
+msgstr "انځور ساتل لکه"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:728 khtml/khtml_ext.cpp:741
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr "چاڼ ته زياتول URL"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:729 khtml/khtml_ext.cpp:742
+msgid "Enter the URL:"
+msgstr ":ليکئ URL"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:879
+#, kde-format
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"نومې دوتنه د مخکې نه شتون لري. تاسو يې په ډاډمنه توګه ځاېناستول غواړﺉ؟ \"%1\""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:879
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "دوتنه ځاېناستول غواړﺉ؟"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:879
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ځاېناستول"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "تلواله ليکبڼې کچ (۱۰۰٪)"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:208
+msgid "KHTML"
+msgstr "KHTML"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:209
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "رغتوکی HTML راتاوېدونکی"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:211
+msgid "Lars Knoll"
+msgstr "لارس کنول"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:212
+msgid "Antti Koivisto"
+msgstr "اېنټي کوېوېسټو"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:214
+msgid "Dirk Mueller"
+msgstr "ډرک موېلر"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:215
+msgid "Peter Kelly"
+msgstr "پيټر کيلي"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:216
+msgid "Torben Weis"
+msgstr "ټوربېن ويز"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:217
+msgid "Martin Jones"
+msgstr "مارټېن جونز"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:218
+msgid "Simon Hausmann"
+msgstr "سېمون هاوسمېن"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:219
+msgid "Tobias Anton"
+msgstr "ټوبياس اېنټن"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"'Print images'
If this checkbox is enabled, "
+"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer "
+"and use more ink or toner.
If this checkbox is disabled, only the text "
+"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will "
+"be faster and use less ink or toner.
"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43
+msgid ""
+"'Print header'
If this checkbox is enabled, "
+"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of "
+"each page. This header contains the current date, the location URL of the "
+"printed page and the page number.
If this checkbox is disabled, the "
+"printout of the HTML document will not contain such a header line.
"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56
+msgid ""
+"'Printerfriendly mode'
If this checkbox is "
+"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and "
+"all colored background will be converted into white. Printout will be faster "
+"and use less ink or toner.
If this checkbox is disabled, the printout "
+"of the HTML document will happen in the original color settings as you see "
+"in your application. This may result in areas of full-page color (or "
+"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen "
+"more slowly and will probably use more toner or ink.
"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "امستنې HTML"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73
+msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "د چاپګر لپاره برابر اکر (توره ليکنه، هېڅ شاليد)"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76
+msgid "Print images"
+msgstr "انځورونه چاپول"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79
+msgid "Print header"
+msgstr "سرۍ چاپول"
+
+#: khtml/testkhtml.cpp:39
+msgid "URL to open"
+msgstr "URL د پرانيستلو لپاره"
+
+#: khtml/testkhtml.cpp:41
+msgid "Testkhtml"
+msgstr "Testkhtml"
+
+#: khtml/testkhtml.cpp:42
+msgid "a basic web browser using the KHTML library"
+msgstr "کتابتون کاروي KHTML يو بنسټيز لټوونی چې د"
+
+#: khtml/khtml_settings.cpp:888
+msgid "Filter error"
+msgstr "د چاڼ تېروتنه"
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:76
+msgid "Available Tests: 0"
+msgstr "شته ازموېنې: ۰"
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:181
+msgid "Please choose a valid 'khtmltests/regression/' directory."
+msgstr ".پوښۍ وټاکﺉ 'khtmltests/regression/' لورينه وکړﺉ يوه سمه"
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:250
+msgid "Please choose a valid 'khtml/' build directory."
+msgstr ".جوړونې پوښۍ وټاکﺉ 'khtml/' لورينه وکړﺉ يوه سمه"
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:532
+#, kde-format
+msgid "Available Tests: %1 (ignored: %2)"
+msgstr "(پرېښودل شوې: %2) :%1 شته ازموېنې"
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:563
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:195
+msgid "Continue"
+msgstr "پرمخبيول"
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:632
+msgid "Cannot find testregression executable."
+msgstr ".چلېدونکي نه شي موندلی testregression"
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1102
+msgid "Run test..."
+msgstr "...ازموېنه ځغلول"
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1104
+msgid "Add to ignores..."
+msgstr "پرېښودلو ته زياتول"
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1105
+msgid "Remove from ignores..."
+msgstr "له پرېښودلو نه ړنګول"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2 - %3x%4 پېکسله)"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 - %2x%3 پېکسله"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:209
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 پېکسله)"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:211
+#, kde-format
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "انځور - %1x%2 پېکسله"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:217
+msgid "Done."
+msgstr ".وشو"
+
+#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:34
+msgid "TestRegressionGui"
+msgstr "TestRegressionGui"
+
+#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:35
+msgid "GUI for the khtml regression tester"
+msgstr "بيا راتلنې ازمويونکي لپاره کښنيز کارن برسېر khtml د"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:332
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "لاسوند په سم دوتنه بڼه کې نه دی"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:338
+#, kde-format
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr ""
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:548
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "تجزيه کولو تېروتنه XML"
+
+#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2261
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "بنسټيز مخ ډول"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:41
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "KMultiPart"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:43
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr ""
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:45
+msgid "Copyright 2001-2011, David Faure faure@kde.org"
+msgstr ""
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:338
+#, kde-format
+msgid "No handler found for %1."
+msgstr ".د %1 لپاره کوم سمبالوونکی ونه مونل شو"
+
+#: khtml/ui/passwordbar/storepassbar.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "Do you want to store this password for %1?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:58
+msgid "Find &links only"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:211
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:225
+msgid "No more matches for this search direction."
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:224
+#, kde-format
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "...څېرمه کړنلار پېليږي \"%1\""
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:231
+#, kde-format
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "...څېرمه کړنلار پېليږي \"%1\""
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "څېرمه کړنلار پېل شو \"%1\""
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:244
+#, kde-format
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "څېرمه کړنلار تم شو \"%1\""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:146
+msgid "Loading Applet"
+msgstr "څېرمه کړنلار لېښل کيږي"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:150
+msgid "Error: java executable not found"
+msgstr "تېروتنه: د جاوا چلېدونکی ونه موندل شو"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:666
+#, kde-format
+msgid "Signed by (validation: %1)"
+msgstr "(%1 لاسليک کړی (باورتيا:"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:668
+#, kde-format
+msgid "Certificate (validation: %1)"
+msgstr "(%1 برېليک (باورتيا:"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:799
+msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+msgid "the following permission"
+msgstr "لاندنۍ پرېښلې"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:814
+msgid "&Reject All"
+msgstr "ټول نه منل&"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:820
+msgid "&Grant All"
+msgstr "ټول منل&"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:129
+msgid "Applet Parameters"
+msgstr "د څېرمه کړنلار ارزښتمنۍ"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:139
+msgid "Parameter"
+msgstr "ارزښتمنۍ"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:143
+msgid "Class"
+msgstr "پاړکی"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:149
+msgid "Base URL"
+msgstr "URL بنسټ"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:155
+msgid "Archives"
+msgstr "ارشيونه"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:475
+msgid "KDE Java Applet Plugin"
+msgstr "د کډي جاوا څېرمه کړنلار لګون"
+
+#: khtml/rendering/media_controls.cpp:47
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:849
+msgid "New Web Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:870
+#, kde-format
+msgid "%1 is already assigned to %2"
+msgstr ""
+
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:915
+msgid "Search &provider name:"
+msgstr ""
+
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:917
+msgid "New search provider"
+msgstr ""
+
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:922
+msgid "UR&I shortcuts:"
+msgstr ""
+
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:1008
+msgid "Create Web Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/htmlparser.cpp:1938
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "دا د پلټلو وړ لړيال دی. د پلټون ارويېونه وليکﺉ: "
+
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:608
+#, kde-format
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"لپاره کوم لګون ونه موندل شو. '%1' د\n"
+"نه راولېښﺉ؟ %2 غواړﺉ چې يو د"
+
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "ورک لګون"
+
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609
+msgid "Download"
+msgstr "رالېښنې"
+
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "مه رالېښه"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:422
+msgid ""
+"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:426
+msgid "Submit Confirmation"
+msgstr "د لېږلو باوريينه"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:426
+msgid "&Submit Anyway"
+msgstr "بياهم لېږل&"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:437
+msgid ""
+"You are about to transfer the following files from your local computer to "
+"the Internet.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:441
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "د لېږلو باوريينه"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:441
+msgid "&Send File"
+msgid_plural "&Send Files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:2717
+msgid "Key Generator"
+msgstr "کيلۍ جوړوونکی"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2166 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1660
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "باوريينه: د جاواسکرېپټ بړبوکيزه"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2171
+#, kde-format
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open %1
in a new "
+"browser window via JavaScript.
Do you want to allow the form to be "
+"submitted?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2173 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1668
+msgid "Allow"
+msgstr "پرېښل"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2173 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1668
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "نه پرېښل"
+
+#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185
+msgid ""
+"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, "
+"other applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to stop the script?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185
+msgid "JavaScript"
+msgstr "جاواسکرېپټ"
+
+#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185
+msgid "&Stop Script"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1663
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"دا پاڼه غواړﺉ چې پر جاواسکرېپټ يوه نوې لټووني کړکۍ پرانيزي.\n"
+"تاسو د دې پرېښلې ورکول غواړﺉ؟"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1666
+#, kde-format
+msgid ""
+"This site is requesting to open%1
in a new browser window via "
+"JavaScript.
Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"پر جاواسکرېپټ په يوه نوې کړکۍ کې پرانيزي. %1
دا پاڼه غواړي چې
تاسو د دې پرېښلې ورکول غواړﺉ؟"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1981
+msgid "Close window?"
+msgstr "کړکۍ بندول غواړﺉ؟"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1981
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "باوريينه اړينه ده"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2884
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2887
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2895
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr "جاواسکرېپټ د ليکنښې ورننويستلو هڅه وکړه"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2899
+msgid "Insert"
+msgstr "ورننويستل"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2899
+msgid "Disallow"
+msgstr "نه منل"
+
+#: khtml/ecma/debugger/scriptsdock.cpp:43
+msgid "Loaded Scripts"
+msgstr "لېښل شوي سکرېپټونه"
+
+#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:35
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "د جاواسکرېپټ تېروتنه"
+
+#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:49
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "دا استوزه بيا نه ښودل&"
+
+#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:43
+msgid "Local Variables"
+msgstr "ځاييز بدلېدوني"
+
+#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:51
+msgid "Reference"
+msgstr "اخځ"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:201
+msgid ""
+"Unable to find the Kate editor component;\n"
+"please check your KDE installation."
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:267
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "ماتټکی"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:111
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "جاواسکرېپټ کړاوتمبوونی"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:189
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "په راتلونکې څرګندۍ کې ماتول&"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:190
+msgid "Break at Next"
+msgstr "په راتلونکي کې ماتول"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:202
+msgid "Step Over"
+msgstr "دپاسه تلل"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:209
+msgid "Step Into"
+msgstr "دننه تلل"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:216
+msgid "Step Out"
+msgstr "بهر وتل"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:222
+msgid "Reindent Sources"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:227
+msgid "Report Exceptions"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:235
+msgid "&Debug"
+msgstr "کړاوتمبونه&"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:269
+msgid "Close source"
+msgstr "سرچينه بندول"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:275
+msgid "Ready"
+msgstr "چمتو"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:624
+#, kde-format
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "تېروتنه تجزيه کول %2 ليکې %1 د"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:661
+#, kde-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"په دې مخ د يو سکرېپټ د ځغلولو پر مهال کومه ستونزه رامنځته شوه.\n"
+"\n"
+":%2 ليکه %1\n"
+"%3"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:856
+msgid ""
+"Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or open "
+"a source file."
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:892
+#, kde-format
+msgid "Evaluation threw an exception %1"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:37
+msgid "Call Stack"
+msgstr "اړيکنيو کوټه"
+
+#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41
+msgid "Call"
+msgstr "اړيکنيو"
+
+#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41
+msgid "Line"
+msgstr "ليکه"
+
+#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:220
+msgid "Console"
+msgstr "څانګه"
+
+#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:243
+msgid "Enter"
+msgstr "ليکل"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:143
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr ".يوازې ځايي دوتنې منل کيږي"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:965
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr "وتۍ پاېلې د سکرېپټونو نه ساتل"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:966
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr ""
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:967
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr "هغه دوتنه چې د اوسمهالونې خبرتياوې ته ولوستل شي"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:969
+msgid "KConf Update"
+msgstr "اوسمهال KConf"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:971
+msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "د کارن سازونې دوتنو د اوسمهالولو لپاره د کډي توکی"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:973
+msgid "(c) 2001, Waldo Bastian"
+msgstr "چاپرښتې ۲۰۰۱، وېلډو بېسټين"
+
+#: kross/ui/view.cpp:159
+msgid "Text:"
+msgstr ":ليکنه"
+
+#: kross/ui/view.cpp:166
+msgid "Comment:"
+msgstr ":څرګندون"
+
+#: kross/ui/view.cpp:173
+msgid "Icon:"
+msgstr ":انځورن"
+
+#: kross/ui/view.cpp:194
+msgid "Interpreter:"
+msgstr ":ژباړونکی"
+
+#: kross/ui/view.cpp:209
+msgid "File:"
+msgstr ":دوتنه"
+
+#: kross/ui/view.cpp:303
+msgid "Execute the selected script."
+msgstr ".ټاکل شوی سکرېپټ چلول"
+
+#: kross/ui/view.cpp:310
+msgid "Stop execution of the selected script."
+msgstr "د ټاکل شوي سکرېپټ چلونه تمول"
+
+#: kross/ui/view.cpp:315
+msgid "Edit..."
+msgstr "...سمول"
+
+#: kross/ui/view.cpp:317
+msgid "Edit selected script."
+msgstr "ټاکل شوی سکرېپټ سمول"
+
+#: kross/ui/view.cpp:322
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:274
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:116
+msgid "Add..."
+msgstr "...زياتول"
+
+#: kross/ui/view.cpp:324
+msgid "Add a new script."
+msgstr ".نوی سکرېپټ زياتول"
+
+#: kross/ui/view.cpp:331
+msgid "Remove selected script."
+msgstr ".ټاکل شوی سکرېپټ ړنګول"
+
+#: kross/ui/view.cpp:504
+msgid "Edit"
+msgstr "سمون"
+
+#: kross/ui/view.cpp:511
+msgctxt "@title:group Script properties"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: kross/qts/main.cpp:57 kross/console/main.cpp:94
+msgid "Kross"
+msgstr "کراس"
+
+#: kross/qts/main.cpp:58 kross/console/main.cpp:96
+msgid "KDE application to run Kross scripts."
+msgstr "د کراس سکرېپټونو ځغلولو لپاره د کډي کاريال"
+
+#: kross/qts/main.cpp:60 kross/console/main.cpp:98
+msgid "(C) 2006 Sebastian Sauer"
+msgstr "چاپرښتې ۲۰۰۶ سېبېسټين ساور"
+
+#: kross/qts/main.cpp:61 kross/console/main.cpp:99
+msgid "Run Kross scripts."
+msgstr ".کراس سکرېپټونه ځغلول"
+
+#: kross/qts/main.cpp:63 kross/console/main.cpp:102
+msgid "Sebastian Sauer"
+msgstr "سېبېسټين ساور"
+
+#: kross/qts/main.cpp:69 kross/console/main.cpp:108
+msgid "Scriptfile"
+msgstr "سکرېپټ دوتنه"
+
+#: kross/core/manager.cpp:147
+msgid "Level of safety of the Ruby interpreter"
+msgstr "د ربي ژباړونکي د خونديتوب کچه"
+
+#: kross/core/action.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist."
+msgstr ".سکرېپټ دوتنه شتون نه لري \"%1\""
+
+#: kross/core/action.cpp:459
+#, kde-format
+msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: kross/core/action.cpp:463
+#, kde-format
+msgid "Failed to open scriptfile \"%1\""
+msgstr "سکرېپټ دوتنې په پرانيستلو کې پاتې راغی \"%1\" د"
+
+#: kross/core/action.cpp:474
+#, kde-format
+msgid "Failed to load interpreter \"%1\""
+msgstr "ژباړونکي په لېښلو کې پاتې راغی \"%1\" د"
+
+#: kross/core/action.cpp:476
+#, kde-format
+msgid "No such interpreter \"%1\""
+msgstr "\"%1\" داسې ژباړونکی نشته"
+
+#: kross/core/action.cpp:482
+#, kde-format
+msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\""
+msgstr "\"%1\" د ژباړونکي لپاره سکرېپټ جوړولو کې پاتی راغی"
+
+#: kross/modules/form.cpp:302
+msgid "Cancel?"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/colors/kcolorcombo.cpp:352
+msgctxt "Custom color"
+msgid "Custom..."
+msgstr "...دوديز"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:102
+msgctxt "palette name"
+msgid "* Recent Colors *"
+msgstr "* اوسني رنګونه *"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:103
+msgctxt "palette name"
+msgid "* Custom Colors *"
+msgstr "* دوديز رنګونه *"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:104
+msgctxt "palette name"
+msgid "Forty Colors"
+msgstr "څلوېښت رنګونه"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:105
+msgctxt "palette name"
+msgid "Oxygen Colors"
+msgstr "اکسېجني رنګونه"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:106
+msgctxt "palette name"
+msgid "Rainbow Colors"
+msgstr "شنه زرغون رنګونه"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:107
+msgctxt "palette name"
+msgid "Royal Colors"
+msgstr "پاچاهي رنګونه"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:108
+msgctxt "palette name"
+msgid "Web Colors"
+msgstr "ګورت رنګونه"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:552
+msgid "Named Colors"
+msgstr "نومول شوي رنګونه"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:739
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
+"them)"
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
+"examined:\n"
+"%2"
+msgid_plural ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
+"examined:\n"
+"%2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "Select Color"
+msgstr "رنګ ټاکل"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1097
+msgid "Hue:"
+msgstr ":کريږې"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1103
+msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "Saturation:"
+msgstr ":مړوبونه"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1118
+msgctxt "This is the V of HSV"
+msgid "Value:"
+msgstr ":ارزښت"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1132
+msgid "Red:"
+msgstr ":سور"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1142
+msgid "Green:"
+msgstr ":شين"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1152
+msgid "Blue:"
+msgstr ":نيل"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1164
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1218
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "دوديز رنګونو کې زياتول&"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1253
+msgid "HTML:"
+msgstr ":HTML"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1344
+msgid "Default color"
+msgstr "تلواله رنګ"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1411
+msgid "-default-"
+msgstr "-تلواله-"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1658
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-بېنومه-"
+
+#: interfaces/terminal/example/main.cc:32
+msgid "TETest"
+msgstr "TETest"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:89
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:90
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:91
+msgid "&Choose password:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:228
+msgid "[padlock]"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:229
+msgid "Bruce Schneier secure"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:230
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:231
+msgid "KSqueezedTextLabel"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:232
+msgid "IP address:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:233
+msgid "is not there"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:234
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:235
+msgid "SnakeOilCrypt 3000"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:236
+msgid "Details:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:237
+msgid "Kx = DH, Auth = RSA, MAC = SHA1"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:238
+msgid "SSL version:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:239
+msgid "ElboniaTLS v0.0.0"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:240
+msgid "Certificate chain:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:241
+msgid "Trusted:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:242
+msgid "Maybe... no."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:243
+msgid "Validity period:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:244
+msgid "August 34 2004 to Undecimber 0 2008"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:245
+msgid "Serial number:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:246
+msgid "23"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:247
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:249
+msgid "SHA1 digest:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:250
+msgid "B4:DB:00:2E"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:171
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:173
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode "
+"application or if you want the information that is provided by the terminal "
+"emulator window."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:175
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:176
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:178
+msgid ""
+"Check this option if the text mode application offers relevant information "
+"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:180
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:181
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:183
+msgid ""
+"Check this option if you want to run this application with a different user "
+"id. Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:185
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:187
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:189
+msgid "&Username:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:191
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:193
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:195
+msgid ""
+"Check this option if you want to make clear that your application has "
+"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:197
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:199
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:201
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:202
+msgid "&D-Bus registration:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:205
+msgid "None"
+msgstr "هېڅ"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:206
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:207
+msgid "Single Instance"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:208
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard.h:61
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel "
+"at any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:141
+msgid "Common name:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:142
+msgid "Acme Co."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:143
+msgid "Organization:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:144
+msgid "Acme Sundry Products Company"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:145
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:146
+msgid "Fraud Department"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:147
+msgid "Country:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:148
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:149
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:150
+msgid "Quebec"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:151
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:152
+msgid "Lakeridge Meadows"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:197
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:201
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application "
+"will appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:199
+msgid "&Name:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:204
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:208
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: "
+"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:206
+msgid "&Description:"
+msgstr ":سپړاوی&"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:211
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:215
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:213
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:218
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:233
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:231
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:247
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired "
+"executable."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:249
+msgid "&Browse..."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:251
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:255
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:253
+msgid "&Work path:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:258
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:267
+msgid ""
+"This list should show the types of file that your application can "
+"handle. This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-"
+"bmp. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes.
\n"
+"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add below. If there are one "
+"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
+"remove them from the list clicking on the button Remove "
+"below.
"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:262
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:265
+msgid "Mimetype"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:272
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:276
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:280
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-"
+"Bus options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:282
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:110
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:111
+msgid "Organization / Common Name"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:112
+msgid "Display..."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:113
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:114
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:142
+msgid "Subject Information"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:143
+msgid "Issuer Information"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:144
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:145
+msgid "Validity period"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:146
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:148
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:150
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:152
+msgid "TextLabel"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:147
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:149
+msgid "MD5 digest"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:151
+msgid "SHA1 digest"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:219
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:74
+msgid ""
+"Sharing a widget on the network allows you to access this widget from "
+"another computer as a remote control."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:75
+msgid "Share this widget on the network"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:76
+msgid "Allow everybody to freely access this widget"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:97
+msgid ""
+"Enter a password below. Enter the same password on the device to which you "
+"are trying to connect."
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:98
+msgid "Allow this user access to any service"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:99
+msgid "Remember this user"
+msgstr ""
+
+#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:229
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/services/kservicetypetrader.h:192
+#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:136
+#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:169
+msgid "No service matching the requirements was found"
+msgstr "کومه داسې پالنه ونه موندل شوه چې د غوښتنو سره برابر وي"
+
+#: kdecore/services/kservice.h:561
+#, kde-format
+msgid "The service '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/qtest_kde.h:79 kdecore/util/qtest_kde.h:130
+msgid "KDE Test Program"
+msgstr "د کډي ازموېنې کړنلار"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:43
+msgid "&New"
+msgstr "نوی&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:43
+msgid "Create new document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:44
+msgid "Open an existing document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:45
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "اوسني &پرانيستل"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:45
+msgid "Open a document which was recently opened"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:46
+msgid "Save document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:47
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:48
+msgid "Re&vert"
+msgstr "ب&ېرته"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:48
+msgid "Revert unsaved changes made to document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:49
+msgid "Close document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:50
+msgid "Print document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:51
+msgid "Print Previe&w"
+msgstr "چاپ مخلي_د"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:51
+msgid "Show a print preview of document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "...ليک&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:52
+msgid "Send document by mail"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:55
+msgid "Undo last action"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:56
+msgid "Re&do"
+msgstr "بي&اکړ"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:56
+msgid "Redo last undone action"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:57
+msgid "Cu&t"
+msgstr "سکڼ_ل"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:57
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:58
+msgid "&Copy"
+msgstr "لمېسل&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:58
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:59 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:60
+msgid "&Paste"
+msgstr "سرېښل&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:59 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:60
+msgid "Paste clipboard content"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:62
+msgid "Select &All"
+msgstr "ټول &ټاکل"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:63
+msgid "Dese&lect"
+msgstr "ناټا&کل"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:65
+msgid "Find &Next"
+msgstr "راتلونکی لټول&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:66
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr "مخ&کنی لټول"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:67
+msgid "&Replace..."
+msgstr "...ځاېناستول&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:69
+msgid "&Actual Size"
+msgstr "ار کچ&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:69
+msgid "View document at its actual size"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:70
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr "مخ سره برابرول&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:70
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:71
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "د &مخ پلنوالي سره برابرول"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:71
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:72
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr "د مخ &اوږدوالي سره برابرول"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:72
+msgid "Zoom to fit page height in window"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:73
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "لوډېرول&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:74
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "لو&کمول"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:75
+msgid "&Zoom..."
+msgstr "...لويول&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:75
+msgid "Select zoom level"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:76
+msgid "&Redisplay"
+msgstr "بياښوون&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:76
+msgid "Redisplay document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:78
+msgid "&Up"
+msgstr "پاس&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:78
+msgid "Go up"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:83
+msgid "&Previous Page"
+msgstr "مخکنی مخ&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:83
+msgid "Go to previous page"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:84
+msgid "&Next Page"
+msgstr "راتلونکی مخ&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:84
+msgid "Go to next page"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:85
+msgid "&Go To..."
+msgstr "ته ورتګ&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:86
+msgid "&Go to Page..."
+msgstr "...مخ ته ورتلل&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:87
+msgid "&Go to Line..."
+msgstr "...ليکې ته ورتلل&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:88
+msgid "&First Page"
+msgstr "لومړی مخ&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:88
+msgid "Go to first page"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:89
+msgid "&Last Page"
+msgstr "وروستی مخ&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:89
+msgid "Go to last page"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:90
+msgid "Go back in document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:91
+msgid "&Forward"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:91
+msgid "Go forward in document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:93
+msgid "&Add Bookmark"
+msgstr "ليکنښه &زياتول"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:94
+msgid "&Edit Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:96
+msgid "&Spelling..."
+msgstr "...ليکدود&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:96
+msgid "Check spelling in document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:98
+msgid "Show or hide menubar"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:99
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr "توکپټه &ښودل"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:99
+msgid "Show or hide toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:100
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:101
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "ټ&وله پرده اکر"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:102
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "امستنې ساتل&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:103
+msgid "Configure S&hortcuts..."
+msgstr "...ل&نډلاري سازول"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:104
+#, kde-format
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "...سازول %1&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:105
+msgid "Configure Tool&bars..."
+msgstr "...توک&پټې سازول"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:106
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr "...يادښتونه &سازول"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:111
+#, kde-format
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "لاسکتاب& %1"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:112
+msgid "What's &This?"
+msgstr "دا &څه دي؟"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:113
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "د &ورځې نکته"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:114
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "کړاو راپورول&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:115
+msgid "Switch Application &Language..."
+msgstr "...د کاريال &ژبه ونجول"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:116
+#, kde-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "په اړه %1 د&"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:117
+msgid "About &KDE"
+msgstr "د &کډي په اړه"
+
+#: kross/qts/values_p.h:69
+#, kde-format
+msgid "No such function \"%1\""
+msgstr "\"%1\" داسې کړنه نشته"
+
+#: kdecore/date/kdatetime.cpp:1523 kdecore/date/kdatetime.cpp:1533
+#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2983
+msgid "am"
+msgstr "غ.م"
+
+#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2991
+msgid "pm"
+msgstr "غ.و"
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kdepasswd.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kdepasswd.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 2012-09-11 11:20:13.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,125 @@
+# Pushto translation for kdebase
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:17+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pushto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kdepasswd.cpp:41
+msgid "KDE passwd"
+msgstr ""
+
+#: kdepasswd.cpp:42
+msgid "Changes a UNIX password."
+msgstr ""
+
+#: kdepasswd.cpp:43
+msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
+msgstr ""
+
+#: kdepasswd.cpp:44
+msgid "Geert Jansen"
+msgstr ""
+
+#: kdepasswd.cpp:44
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kdepasswd.cpp:51
+msgid "Change password of this user"
+msgstr ""
+
+#: kdepasswd.cpp:74
+msgid "You need to be root to change the password of other users."
+msgstr ""
+
+#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: passwddlg.cpp:35
+msgid "Please enter your current password:"
+msgstr ""
+
+#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
+msgid "Conversation with 'passwd' failed."
+msgstr ""
+
+#: passwddlg.cpp:65
+msgid "Could not find the program 'passwd'."
+msgstr ""
+
+#: passwddlg.cpp:70
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: passwddlg.cpp:74
+msgid ""
+"Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
+msgstr ""
+
+#: passwddlg.cpp:103
+msgid "Please enter your new password:"
+msgstr ""
+
+#: passwddlg.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Please enter the new password for user %1:"
+msgstr ""
+
+#: passwddlg.cpp:127
+msgid ""
+"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
+"is."
+msgstr ""
+
+#: passwddlg.cpp:130
+msgid ""
+"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
+"is."
+msgstr ""
+
+#: passwddlg.cpp:134
+msgid "Password Too Long"
+msgstr ""
+
+#: passwddlg.cpp:135
+msgid "Truncate"
+msgstr ""
+
+#: passwddlg.cpp:136
+msgid "Use as Is"
+msgstr ""
+
+#: passwddlg.cpp:158
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#: passwddlg.cpp:168
+msgid "Your password has not been changed."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:,khalid"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ",,khalid@paiwastoon.com.af"
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kdesu.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kdesu.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kdesu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kdesu.po 2012-09-11 11:20:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,206 @@
+# Pashto translation for kde-runtime
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:14+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kdesu.cpp:86
+msgid "KDE su"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:87
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:89
+msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:90
+msgid "Geert Jansen"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:90
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:92
+msgid "Pietro Iglio"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:92
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:101
+msgid "Specifies the command to run as separate arguments"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:102
+msgid "Specifies the command to run as one string"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:103
+msgid "Run command under target uid if is not writable"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:104
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:105
+msgid "Do not keep password"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:106
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:107
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:108
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:109
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:110
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:111
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:112
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:116
+msgctxt ""
+"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by "
+"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program"
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:143
+#, kde-format
+msgid "Cannot execute command '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:225
+#, kde-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:250
+msgid "No command specified."
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:361
+msgid "Su returned with an error.\n"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:384
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:392
+msgid "realtime: "
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:395
+msgid "Priority:"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#: sudlg.cpp:23
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:30
+#, kde-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:34
+msgid "Please enter your password below."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:38
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter "
+"root's password below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:42
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter "
+"root's password below."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:46
+#, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for %1 below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:51
+#, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for %1 below."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:60
+msgid "&Ignore"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:77
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:84
+msgid ""
+"The program 'su' could not be found.
Ensure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:94
+msgid ""
+"Permission denied.
Possibly incorrect password, please try again.
On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
+"this program."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:101
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kdesud.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kdesud.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kdesud.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kdesud.po 2012-09-11 11:20:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,48 @@
+# Pashto translation for kde-runtime
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:16+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kdesud.cpp:260
+msgid "KDE su daemon"
+msgstr ""
+
+#: kdesud.cpp:261
+msgid "Daemon used by kdesu"
+msgstr ""
+
+#: kdesud.cpp:263
+msgid "Copyright (c) 1999,2000 Geert Jansen"
+msgstr ""
+
+#: kdesud.cpp:264
+msgid "Geert Jansen"
+msgstr ""
+
+#: kdesud.cpp:264
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kdialog.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kdialog.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kdialog.po 2012-09-11 11:20:13.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,257 @@
+# Pushto translation for kdebase
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:18+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pushto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kdialog.cpp:564 kdialog.cpp:680
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:609
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:781
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Choose Color"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:832
+msgid "KDialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:833
+msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:835
+msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:836
+msgid "David Faure"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:836
+msgid "Current maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:837
+msgid "Brad Hards"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:838
+msgid "Nick Thompson"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:839
+msgid "Matthias Hölzer"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:840
+msgid "David Gümbel"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:841
+msgid "Richard Moore"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:842
+msgid "Dawit Alemayehu"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:843
+msgid "Kai Uwe Broulik"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:850
+msgid "Question message box with yes/no buttons"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:851
+msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:852
+msgid "Warning message box with yes/no buttons"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:853
+msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:854
+msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:855
+msgid "Use text as Yes button label"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:856
+msgid "Use text as No button label"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:857
+msgid "Use text as Cancel button label"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:858
+msgid "Use text as Continue button label"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:859
+msgid "'Sorry' message box"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:860
+msgid "'Error' message box"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:861
+msgid "Message Box dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:862
+msgid "Input Box dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:863
+msgid "Password dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:864
+msgid "Text Box dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:865
+msgid "Text Input Box dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:866
+msgid "ComboBox dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:867
+msgid "Menu dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:868
+msgid "Check List dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:869
+msgid "Radio List dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:870
+msgid "Passive Popup"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:871
+msgid "File dialog to open an existing file"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:872
+msgid "File dialog to save a file"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:873
+msgid "File dialog to select an existing directory"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:874
+msgid "File dialog to open an existing URL"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:875
+msgid "File dialog to save a URL"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:876
+msgid "Icon chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:877
+msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:878
+msgid "Color dialog to select a color"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:880
+msgid "Dialog title"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:881
+msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:882
+msgid ""
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
+"files"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:883
+msgid ""
+"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
+"--multiple)"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:884
+msgid "Outputs the winId of each dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:885
+msgid ""
+"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:886
+msgid "Slider dialog box, returns selected value"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:887
+msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:890
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:893
+msgid "Arguments - depending on main option"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:,khalid"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ",,khalid@paiwastoon.com.af"
+
+#: widgets.cpp:116
+#, kde-format
+msgid "kdialog: could not open file %1"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kdmconfig.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kdmconfig.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kdmconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kdmconfig.po 2012-09-11 11:20:15.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,877 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-23 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: background.cpp:39
+msgid "E&nable background"
+msgstr ""
+
+#: background.cpp:41
+msgid ""
+"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If "
+"it is disabled, you have to look after the background yourself. This is done "
+"by running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the "
+"Setup= option in kdmrc (usually Xsetup)."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:49
+msgid "Attention
Read help"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:59
+msgid "Enable Au&to-Login"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:65
+msgid ""
+"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. "
+"Think twice before enabling this!"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:72
+msgid "Use&r:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:81
+msgid "Select the user to be logged in automatically."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:84
+msgid "Loc&k session"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:88
+msgid ""
+"The automatically started session will be locked immediately (provided it is "
+"a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login restricted to "
+"one user."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:92
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Preselect User"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:96
+msgctxt "@option:radio preselected user"
+msgid "&None"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:97
+msgctxt "@option:radio preselected user"
+msgid "Prev&ious"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:99
+msgid ""
+"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is "
+"usually used several consecutive times by one user."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:101
+msgctxt "@option:radio preselected user"
+msgid "Specifi&ed:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:103
+msgid ""
+"Preselect the user specified in the combo box to the right. Use this if this "
+"computer is predominantly used by a certain user."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:120
+msgid ""
+"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you "
+"can specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:135
+msgctxt "@option:check action"
+msgid "Focus pass&word"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:138
+msgid ""
+"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field "
+"instead of the user field after preselecting a user. Use this to save one "
+"key press per login, if the preselection usually does not need to be changed."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:144
+msgid "Enable Password-&Less Logins"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:151
+msgid ""
+"When this option is checked, the checked users from the list below will be "
+"allowed to log in without entering their password. This applies only to "
+"KDM's graphical login. Think twice before enabling this!"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:158
+msgid "No password re&quired for:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:164
+msgid ""
+"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted "
+"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in "
+"that group."
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:168 kdm-shut.cpp:95
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:172
+msgid "Automatically log in again after &X server crash"
+msgstr ""
+
+#: kdm-conv.cpp:174
+msgid ""
+"When this option is on, a user will be logged in again automatically when "
+"their session is interrupted by an X server crash; note that this can open a "
+"security hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this "
+"will make circumventing a password-secured screen lock possible."
+msgstr ""
+
+#: kdm-dlg.cpp:64
+msgid "&Greeting:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-dlg.cpp:71
+msgid ""
+"This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some "
+"nice greeting or information about the operating system here.
KDM will "
+"substitute the following character pairs with the respective "
+"contents:
- %d -> current display
- %h -> host name, possibly "
+"with domain name
- %n -> node name, most probably the host name "
+"without domain name
- %s -> the operating system
- %r -> the "
+"operating system's version
- %m -> the machine (hardware) "
+"type
- %% -> a single %
"
+msgstr ""
+
+#: kdm-dlg.cpp:92
+msgid "Logo area:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-dlg.cpp:97
+msgctxt "logo area"
+msgid "&None"
+msgstr ""
+
+#: kdm-dlg.cpp:98
+msgid "Show cloc&k"
+msgstr ""
+
+#: kdm-dlg.cpp:99
+msgid "Sho&w logo"
+msgstr ""
+
+#: kdm-dlg.cpp:110
+msgid ""
+"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at "
+"all."
+msgstr ""
+
+#: kdm-dlg.cpp:116
+msgid "&Logo:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-dlg.cpp:127
+msgid ""
+"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and "
+"drop an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
+msgstr ""
+
+#: kdm-dlg.cpp:138
+msgid "Dialog &position:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-dlg.cpp:221
+#, kde-format
+msgid ""
+"There was an error loading the image:\n"
+"%1\n"
+"It will not be saved."
+msgstr ""
+
+#: kdm-dlg.cpp:257 kdm-dlg.cpp:285
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s at %n"
+msgstr ""
+
+#: kdm-dlg.cpp:295
+msgid ""
+"KDM - Dialog
Here you can configure the basic appearance of the KDM "
+"login manager in dialog mode, i.e. a greeting string, an icon etc."
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:47
+msgctxt "@title:group 'man locale' ..."
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:56
+msgid "&Language:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:58
+msgid ""
+"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a "
+"user's personal settings; that will take effect after login."
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:65
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:70
+msgid ""
+"&Use themed greeter\n"
+"(Warning: poor accessibility)"
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:73
+msgid ""
+"Enable this if you would like to use a themed Login Manager.
Note that "
+"the themed greeter is challenged accessibility-wise (keyboard usage), and "
+"themes may lack support for features like a user list or alternative "
+"authentication methods."
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:80 kdm-gen.cpp:91 kdm-users.cpp:114
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:85
+msgid "GUI s&tyle:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:87
+msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only."
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:95
+msgid "Color sche&me:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:97
+msgid ""
+"You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only."
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:100
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:107
+msgid ""
+"This changes the font which is used for all the text in the login manager "
+"except for the greeting and failure messages."
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:110
+msgctxt "... font"
+msgid "&General:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:114
+msgid ""
+"This changes the font which is used for failure messages in the login "
+"manager."
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:116
+msgctxt "font for ..."
+msgid "&Failure:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:120
+msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting."
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:122
+msgctxt "font for ..."
+msgid "Gree&ting:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:124
+msgid "Use anti-aliasing for fonts"
+msgstr ""
+
+#: kdm-gen.cpp:126
+msgid ""
+"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be "
+"antialiased (smoothed) in the login dialog."
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:45
+msgid "Allow Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:49
+msgctxt "shutdown request origin"
+msgid "&Local:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:51 kdm-shut.cpp:59
+msgctxt "@item:inlistbox allow shutdown"
+msgid "Everybody"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:52 kdm-shut.cpp:60
+msgctxt "@item:inlistbox allow shutdown"
+msgid "Only Root"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:61
+msgctxt "@item:inlistbox allow shutdown"
+msgid "Nobody"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:57
+msgctxt "shutdown request origin"
+msgid "&Remote:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:64
+msgid ""
+"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You "
+"can specify different values for local (console) and remote displays. "
+"Possible values are: - Everybody: everybody can shutdown the "
+"computer using KDM
- Only root: KDM will only allow shutdown "
+"after the user has entered the root password
- Nobody: "
+"nobody can shutdown the computer using KDM
"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:74
+msgctxt "@title:group shell commands for shutdown"
+msgid "Commands"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:77
+msgctxt "command for ..."
+msgid "H&alt:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:81
+msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:86
+msgctxt "command for ..."
+msgid "Reb&oot:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:90
+msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:98
+msgctxt "boot manager"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:99
+msgid "Grub"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:100
+msgid "Grub2"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:101
+msgid "Burg"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:103
+msgid "Lilo"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:105
+msgid "Boot manager:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-shut.cpp:108
+msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:98
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:99
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:103
+msgid ""
+"This is a list of installed themes.\n"
+"Click the one to be used."
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:111
+msgid "This is a screen shot of what KDM will look like."
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:119
+msgid "This contains information about the selected theme."
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:123
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install &new theme"
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:124
+msgid "This will install a theme into the theme directory."
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:128
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Remove theme"
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:129
+msgid "This will remove the selected theme."
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:133
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Get New Themes"
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "Copyright: %1
"
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:219
+#, kde-format
+msgid "Description: %1"
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:236 kdm-users.cpp:339
+#, kde-format
+msgid "Unable to create folder %1"
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:244
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:263
+#, kde-format
+msgid "Unable to find the KDM theme archive %1."
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:265
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unable to download the KDM theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:288
+msgid "The file is not a valid KDM theme archive."
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:291
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Installing KDM themes"
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:303
+#, kde-format
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Unpacking %1 theme"
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:315
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Installing the themes"
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:324
+msgid "There were errors while installing the following themes:\n"
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:363
+msgid "Are you sure you want to remove the following themes?"
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:364
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Remove themes?"
+msgstr ""
+
+#: kdm-theme.cpp:377
+msgid "There were errors while deleting the following themes:\n"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:111
+msgid ""
+"User 'nobody' does not exist. Displaying user images will not work in KDM."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:117
+msgctxt "@title:group UIDs belonging to system users like 'cron'"
+msgid "System U&IDs"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:119
+msgid ""
+"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not "
+"be listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 "
+"(typically root) are not affected by this and must be explicitly excluded in "
+"\"Inverse selection\" mode."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:125
+msgctxt "UIDs"
+msgid "Below:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:132
+msgctxt "UIDs"
+msgid "Above:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:145
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:146
+msgctxt "... of users"
+msgid "Show list"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:148
+msgid ""
+"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click "
+"on their name or image rather than typing in their login."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:150
+msgctxt "user ..."
+msgid "Autocompletion"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:152
+msgid ""
+"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while "
+"they are typed in the line edit."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:155
+msgctxt "@option:check mode of the user selection"
+msgid "Inverse selection"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:157
+msgid ""
+"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" "
+"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select "
+"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the "
+"checked ones."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:161
+msgid "Sor&t users"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:163
+msgid ""
+"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise "
+"users are listed in the order they appear in the password file."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:180
+msgid "S&elect users and groups:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:184
+msgid "Selected Users"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:186
+msgid ""
+"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. "
+"Checking a group is like checking all users in that group."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:195
+msgid "Excluded Users"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:197
+msgid ""
+"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are "
+"user groups. Checking a group is like checking all users in that group."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:206
+msgctxt "@title:group source for user faces"
+msgid "User Image Source"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:208
+msgid ""
+"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. "
+"\"System\" represents the global folder; these are the pictures you can set "
+"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. "
+"The two selections in the middle define the order of preference if both "
+"sources are available."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:212
+msgctxt "@option:radio image source"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:213
+msgctxt "@option:radio image source"
+msgid "System, user"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:214
+msgctxt "@option:radio image source"
+msgid "User, system"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:215
+msgctxt "@option:radio image source"
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:230
+msgctxt "@title:group user face assignments"
+msgid "User Images"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:232
+msgid "The user the image below belongs to."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:235
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:244
+msgid "Click or drop an image here"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:246
+msgid ""
+"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box "
+"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and "
+"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:250
+msgctxt "@action:button assign default user face"
+msgid "R&eset"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:252
+msgid ""
+"Click this button to make KDM use the default image for the selected user."
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:351
+msgid "Save image as default?"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:360
+#, kde-format
+msgid ""
+"There was an error while loading the image\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:379
+#, kde-format
+msgid ""
+"There was an error while saving the image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kdm-users.cpp:408
+#, kde-format
+msgid ""
+"There was an error while removing the image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1 (code %2)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:96
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1 does not appear to be an image file.\n"
+"Please use files with these extensions:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:115
+msgid "KDE Login Manager Config Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:117
+msgid "(c) 1996-2010 The KDM Authors"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:120
+msgid "Thomas Tanghus"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:120
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:121
+msgid "Steffen Hansen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:122
+msgid "Oswald Buddenhagen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:122
+msgid "Current maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:123
+msgid "Stephen Leaf"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:124
+msgid "Igor Krivenko"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:127
+msgid ""
+"Login Manager
In this module you can configure the various aspects "
+"of the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the "
+"users that can be selected for login. Note that you can only make changes if "
+"you run the module with superuser rights.General
On this tab page, "
+"you can configure parts of the Login Manager's look, and which language it "
+"should use. The language settings made here have no influence on the user's "
+"language settings.Dialog
Here you can configure the look of the "
+"\"classical\" dialog based mode if you have chosen to use it. "
+"Background
If you want to set a special background for the dialog-"
+"based login screen, this is where to do it.Themes
Here you can "
+"specify the theme to be used by the Login Manager.Shutdown
Here you "
+"can specify who is allowed to shutdown/reboot the machine and whether a boot "
+"manager should be used.Users
On this tab page, you can select which "
+"users the Login Manager will offer you for logging in.Convenience
"
+"Here you can specify a user to be logged in automatically, users not needing "
+"to provide a password to log in, and other convenience features.
Note "
+"that by their nature, these settings are security holes, so use them very "
+"carefully."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:212
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:218
+msgid "&Dialog"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:223
+msgid "There is no login dialog window in themed mode."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:229
+msgid "&Background"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:234
+msgid "The background cannot be configured separately in themed mode."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:240
+msgid "&Theme"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:242
+msgid "Themed mode is disabled. See \"General\" tab."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:251
+msgid "&Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:255
+msgid "&Users"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:265
+msgid "&Convenience"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:361
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unable to install new kdmrc file from\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:366
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unable to install new backgroundrc file from\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:371
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unable to install new kdmrc file from\n"
+"%1\n"
+"and new backgroundrc file from\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: positioner.cpp:98
+msgid ""
+"Drag the anchor to move the center of the dialog to the desired position. "
+"Keyboard control is possible as well: Use the arrow keys or Home to center. "
+"Note that the actual proportions of the dialog are probably different."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kdontchangethehostname.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kdontchangethehostname.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kdontchangethehostname.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kdontchangethehostname.po 2012-09-11 11:20:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,64 @@
+# Pashto translation for kde-runtime
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-23 11:02+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: khostname.cpp:72
+msgid "Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+
+#: khostname.cpp:82
+msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+
+#: khostname.cpp:217
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr ""
+
+#: khostname.cpp:218
+msgid "Informs KDE about a change in hostname"
+msgstr ""
+
+#: khostname.cpp:219
+msgid "(c) 2001 Waldo Bastian"
+msgstr ""
+
+#: khostname.cpp:220
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr ""
+
+#: khostname.cpp:220
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: khostname.cpp:223
+msgid "Old hostname"
+msgstr ""
+
+#: khostname.cpp:224
+msgid "New hostname"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po 2012-09-11 11:20:13.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,625 @@
+# Pashto translation for kde-baseapps
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-baseapps package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-baseapps\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-24 09:07+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kbookmarkmodel/commands.cpp:68
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Insert Separator"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmodel/commands.cpp:77
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Create Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmodel/commands.cpp:86
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Create Folder"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmodel/commands.cpp:95
+#, kde-format
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Copy %1"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmodel/commands.cpp:183
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Icon Change"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmodel/commands.cpp:185
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Title Change"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmodel/commands.cpp:187
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "URL Change"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmodel/commands.cpp:189
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Comment Change"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmodel/commands.cpp:364
+#, kde-format
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Move %1"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmodel/commands.cpp:481
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Set as Bookmark Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmodel/commands.cpp:517
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Copy Items"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmodel/commands.cpp:518
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Move Items"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmodel/model.cpp:116
+msgctxt "name of the container of all browser bookmarks"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmodel/model.cpp:220
+msgctxt "@title:column name of a bookmark"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmodel/model.cpp:224
+msgctxt "@title:column name of a bookmark"
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmodel/model.cpp:228
+msgctxt "@title:column comment for a bookmark"
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmodel/model.cpp:232
+msgctxt "@title:column status of a bookmark"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmerger.cpp:39
+msgid "KBookmarkMerger"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmerger.cpp:40
+msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmerger.cpp:42
+msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmerger.cpp:43
+msgid "Frerich Raabe"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmerger.cpp:43
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: kbookmarkmerger.cpp:49
+msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: exporters.cpp:48
+msgid "My Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkinfowidget.cpp:240
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkinfowidget.cpp:248
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkinfowidget.cpp:256
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkinfowidget.cpp:263
+msgid "First viewed:"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkinfowidget.cpp:266
+msgid "Viewed last:"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkinfowidget.cpp:269
+msgid "Times visited:"
+msgstr ""
+
+#: faviconupdater.cpp:87
+#, kde-format
+msgid "%1; no HTML component found (%2)"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:97
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:103
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:109
+msgid "C&hange Location"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:115
+msgid "C&hange Comment"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:121
+msgid "Chan&ge Icon..."
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:125
+msgid "Update Favicon"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:129
+msgid "Recursive Sort"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:134
+msgid "&New Folder..."
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:140
+msgid "&New Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:144
+msgid "&Insert Separator"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:149
+msgid "&Sort Alphabetically"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:154
+msgid "Set as T&oolbar Folder"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:158
+msgid "&Expand All Folders"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:162
+msgid "Collapse &All Folders"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:167
+msgid "&Open in Konqueror"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:172
+msgid "Check &Status"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:176
+msgid "Check Status: &All"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:180
+msgid "Update All &Favicons"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:184
+msgid "Cancel &Checks"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:188
+msgid "Cancel &Favicon Updates"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:194
+msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:200
+msgid "Import &Opera Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:210
+msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:216
+msgid "Import &KDE 2 or KDE 3 Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:222
+msgid "Import &Internet Explorer Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:228
+msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:233
+msgid "Export &Netscape Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:238
+msgid "Export &Opera Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:243
+msgid "Export &HTML Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:247
+msgid "Export &Internet Explorer Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:252
+msgid "Export &Mozilla Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:298
+msgid "*.html|HTML Bookmark Listing"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:342
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Cut Items"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:367
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:377
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:378
+msgid "New folder:"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:504
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Recursive Sort"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:518
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Sort Alphabetically"
+msgstr ""
+
+#: actionsimpl.cpp:526
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Delete Items"
+msgstr ""
+
+#: importers.h:102
+msgid "Galeon"
+msgstr ""
+
+#: importers.h:112
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: importers.h:133
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: importers.h:143
+msgid "Mozilla"
+msgstr ""
+
+#: importers.h:153
+msgid "IE"
+msgstr ""
+
+#: importers.h:165
+msgid "Opera"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:6
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:6
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:35
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:10
+#. i18n: ectx: Menu (import)
+#: rc.cpp:8
+msgid "&Import"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:20
+#. i18n: ectx: Menu (export)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:32
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:13
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:38
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:44
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:25
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:41
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:49
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
+#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:30
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:44
+msgid "&Folder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:58
+#. i18n: ectx: Menu (bookmark)
+#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:38
+#. i18n: ectx: Menu (bookmark)
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:47
+msgid "&Bookmark"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:66
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:26
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:74
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:42
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:50
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:81
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:48
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:53
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: importers.cpp:56
+#, kde-format
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Import %1 Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: importers.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "%1 Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: importers.cpp:92
+msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
+msgstr ""
+
+#: importers.cpp:93
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "%1 Import"
+msgstr ""
+
+#: importers.cpp:94
+msgid "As New Folder"
+msgstr ""
+
+#: importers.cpp:94
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: importers.cpp:199
+msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
+msgstr ""
+
+#: importers.cpp:208
+msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
+msgstr ""
+
+#: testlink.cpp:76
+msgid "Checking..."
+msgstr ""
+
+#: testlink.cpp:97 favicons.cpp:56
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+#, kde-format
+msgid ""
+"Another instance of %1 is already running. Do you really want to open "
+"another instance or continue work in the same instance?\n"
+"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:71
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Run Another"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:73
+msgid "Continue in Same"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Bookmark Editor"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:97
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:99
+msgid "Copyright 2000-2007, KDE developers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:100
+msgid "David Faure"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:100
+msgid "Initial author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:101
+msgid "Alexander Kellett"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:101
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:111
+msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Import bookmarks from a file in KDE2 format"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:113
+msgid "Import bookmarks from a file in Galeon format"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:114
+msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:115
+msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:116
+msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:117
+msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:118
+msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:119
+msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:120
+msgid "Set the user-readable caption, for example \"Konsole\""
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:121
+msgid "Hide all browser related functions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:122
+msgid ""
+"A unique name that represents this bookmark collection, usually the "
+"kinstance name.\n"
+"This should be \"konqueror\" for the Konqueror bookmarks, \"kfile\" for "
+"KFileDialog bookmarks, etc.\n"
+"The final D-Bus object path is /KBookmarkManager/dbusObjectName"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:125
+msgid "File to edit"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:166
+msgid "You may only specify a single --export option."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:171
+msgid "You may only specify a single --import option."
+msgstr ""
+
+#: kebsearchline.cpp:273
+msgid "Search Columns"
+msgstr ""
+
+#: kebsearchline.cpp:276
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr ""
+
+#: kebsearchline.cpp:285
+#, kde-format
+msgctxt "Column number %1"
+msgid "Column No. %1"
+msgstr ""
+
+#: kebsearchline.cpp:680
+msgid "S&earch:"
+msgstr ""
+
+#: favicons.cpp:72
+msgid "Updating favicon..."
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kfile.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kfile.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kfile.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kfile.po 2012-09-11 11:20:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,96 @@
+# Pashto translation for kde-runtime
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-03 07:01+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: fileprops.cpp:230
+msgid "kfile"
+msgstr ""
+
+#: fileprops.cpp:231
+msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
+
+#: fileprops.cpp:232
+msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr ""
+
+#: fileprops.cpp:236
+msgid "Carsten Pfeiffer"
+msgstr ""
+
+#: fileprops.cpp:245
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr ""
+
+#: fileprops.cpp:247
+msgid "List all supported metadata keys."
+msgstr ""
+
+#: fileprops.cpp:249
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+
+#: fileprops.cpp:252
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+
+#: fileprops.cpp:255
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+
+#: fileprops.cpp:257
+msgid ""
+"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
+"the given file(s)"
+msgstr ""
+
+#: fileprops.cpp:259
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
+"separated list of keys"
+msgstr ""
+
+#: fileprops.cpp:261
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+
+#: fileprops.cpp:263
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr ""
+
+#: fileprops.cpp:277
+msgid "No files specified"
+msgstr ""
+
+#: fileprops.cpp:297
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kfilereplace.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kfilereplace.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kfilereplace.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kfilereplace.po 2012-09-11 11:20:08.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1235 @@
+# Pashto translation for kdewebdev
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the kdewebdev package.
+# FIRST AUTHOR , 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdewebdev\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 11:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: configurationclasses.cpp:168
+#, kde-format
+msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: kfilereplace.cpp:51
+msgid "Could not load the KFileReplace part."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplace.cpp:58
+msgid "Could not find the KFileReplace part."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacelib.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "1 byte"
+msgid_plural "%1 bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kfilereplacelib.cpp:122
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems "
+"not to be a valid old kfr file or it is broken."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacelib.cpp:140 kfilereplacelib.cpp:154 kfilereplacelib.cpp:160
+msgid "Cannot read data."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacelib.cpp:147
+msgid "Out of memory."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:110
+msgid "Ready."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:159
+msgid "Search completed."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:172
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have selected %1 as the encoding of the files.
Selecting "
+"the correct encoding is very important as if you have files that have some "
+"other encoding than the selected one, after a replace you may damage those "
+"files.
In case you do not know the encoding of your files, select "
+"utf8 and enable the creation of backup files. This setting "
+"will autodetect utf8 and utf16 files, but the changed files "
+"will be converted to utf8."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:172
+msgid "File Encoding Warning"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:181
+msgid "Replacing files (simulation)..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:182
+msgid "Replaced strings (simulation)"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:186
+msgid "Replacing files..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:187
+msgid "Replaced strings"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:241
+msgid "Stopping..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:255
+msgid "There are no results to save: the result list is empty."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:259
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:259
+msgid "Save Report"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:269
+#, kde-format
+msgid "A folder or a file named %1 already exists."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "Cannot create the %1 folder."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:356
+msgid "KFileReplace strings"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:356 kfilereplaceview.cpp:435
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:357
+msgid "Load Strings From File"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:390
+msgid "Cannot open folders."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:523
+msgid "KFileReplacePart"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:525
+msgid "Batch search and replace tool."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:527
+msgid ""
+"(C) 1999-2002 François Dupoux\n"
+"(C) 2003-2004 Andras Mantia\n"
+"(C) 2004 Emiliano Gulmini"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:527 main.cpp:32
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:528 main.cpp:37
+msgid "François Dupoux"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:529 main.cpp:38
+msgid "Original author of the KFileReplace tool"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:531 main.cpp:36
+msgid "Emiliano Gulmini"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:532 main.cpp:36
+msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:534 main.cpp:35
+msgid "Andras Mantia"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:535
+msgid "Co-maintainer, KPart creator"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:537
+msgid "Heiko Goller"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:538
+msgid "Original german translator"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:548
+msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:548
+msgid "Non Local File"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:582
+msgid "Customize Search/Replace Session..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:585
+msgid "&Search"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:588
+msgid "S&imulate"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:591
+msgid "&Replace"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:594
+msgid "Sto&p"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:597
+msgid "Cre&ate Report File..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:602
+msgid "&Add String..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:606
+msgid "&Delete String"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:609
+msgid "&Empty Strings List"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:612
+msgid "Edit Selected String..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:615
+msgid "&Save Strings List to File..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:618
+msgid "&Load Strings List From File..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:622
+msgid "&Load Recent Strings Files"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:626
+msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:629
+msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:634
+msgid "&Include Sub-Folders"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:637
+msgid "Create &Backup Files"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:640
+msgid "Case &Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:643
+msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:646
+msgid "Enable &Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:649
+msgid "Configure &KFileReplace..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:654 kfilereplaceview.cpp:541
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:657 kfilereplaceview.cpp:513
+msgid "&Open"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:663 kfilereplaceview.cpp:526
+msgid "&Edit in Quanta"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:667 kfilereplaceview.cpp:532
+msgid "Open Parent &Folder"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:670 kfilereplaceview.cpp:536
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:673
+msgid "E&xpand Tree"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:676
+msgid "&Reduce Tree"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:679
+msgid "&About KFileReplace"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:682
+msgid "KFileReplace &Handbook"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:685
+msgid "&Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1090 kfilereplacepart.cpp:1179
+#: kfilereplacepart.cpp:1399
+#, kde-format
+msgid "Cannot open file %1 for reading."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1130 kfilereplacepart.cpp:1208
+#, kde-format
+msgid "Cannot open file %1 for writing."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1265
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you want to replace the string %1 with the string "
+"%2?"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1266
+msgid "Confirm Replace"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1267
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1268
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1470 kfilereplacepart.cpp:1510
+#, kde-format
+msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1576
+#, kde-format
+msgid "Cannot open the file %1 and load the string list."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1584
+#, kde-format
+msgid ""
+"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that "
+"the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules "
+"files by simply saving them with kfilereplace."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1584 kfilereplacepart.cpp:1604
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1604
+#, kde-format
+msgid ""
+"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1. "
+"Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a search-"
+"and-replace list of strings?"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1604
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1604
+msgid "Do Not Load"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1693
+msgid "There are no strings to search and replace."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1706
+#, kde-format
+msgid "The main folder of the project %1 does not exist."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1714
+#, kde-format
+msgid ""
+"Access denied in the main folder of the project:
%1"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplaceview.cpp:123
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cannot invert string %1, because the search string would be "
+"empty."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplaceview.cpp:291
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to delete %1?"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplaceview.cpp:411
+msgid "No strings to save as the list is empty."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplaceview.cpp:435
+msgid "KFileReplace Strings"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplaceview.cpp:436
+msgid "Save Strings to File"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplaceview.cpp:447
+#, kde-format
+msgid "File %1 cannot be saved."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplaceview.cpp:518
+msgid "Open &With..."
+msgstr ""
+
+#: knewprojectdlg.cpp:97
+msgid "Project Directory"
+msgstr ""
+
+#: knewprojectdlg.cpp:119
+msgid ""
+"You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing."
+msgstr ""
+
+#: knewprojectdlg.cpp:127
+msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page."
+msgstr ""
+
+#: knewprojectdlg.cpp:137
+msgid "The minimum size is greater than the maximum size."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Batch search and replace tool"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:31
+msgid "KFileReplace"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid ""
+"(C) 2004-2005 Andras Mantia\n"
+"(C) 2004-2005 Emiliano Gulmini\n"
+"(C) 1999-2002 François Dupoux"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Starting folder"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:,khalid"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ",,khalid@paiwastoon.com.af"
+
+#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (kfilerepace)
+#. i18n: file: kfilereplaceui.rc:7
+#. i18n: ectx: Menu (kfilerepace)
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:29
+msgid "Search/&Replace"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:11
+#. i18n: ectx: Menu (strings)
+#: rc.cpp:8
+msgid "&Strings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:24
+#. i18n: ectx: Menu (results)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&Results"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:36
+#. i18n: ectx: Menu (options)
+#: rc.cpp:14
+msgid "&Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:44
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:17
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:47
+#. i18n: ectx: Menu (help)
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:365
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton)
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:271
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:59 rc.cpp:137 rc.cpp:323
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:55
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:23
+msgid "KFileReplace Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:26
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:16
+#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Insert Searching/Replacing Strings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:38
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Choose String Adding Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Search and replace mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Search only mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Search for:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Replace with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:270
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:311
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:306
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:361
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:53 rc.cpp:107 rc.cpp:113
+msgid "Search For"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:322
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:317
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:110
+msgid "Replace With"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:398
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:304
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:329
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:406
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:128
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton)
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:312
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
+#: rc.cpp:65 rc.cpp:146 rc.cpp:332
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:181
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:423
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:495
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#: rc.cpp:68 rc.cpp:89 rc.cpp:206 rc.cpp:224 report.cpp:116
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:192
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:71 rc.cpp:92 report.cpp:117
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:74 report.cpp:124
+msgid "Old Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:77 report.cpp:125
+msgid "New Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:80 report.cpp:56
+msgid "Replaced Strings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:225
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:101 report.cpp:128
+msgid "Owner User"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:124
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:236
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:104 report.cpp:129
+msgid "Owner Group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:203
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:95 report.cpp:120
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:214
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Found Strings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:427
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed)
+#: rc.cpp:116
+msgid "Green means ready"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:430
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed)
+#: rc.cpp:119
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:454
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed)
+#: rc.cpp:122
+msgid "Yellow means wait while sorting list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:457
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed)
+#: rc.cpp:125
+msgid "Please wait while sorting list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:478
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed)
+#: rc.cpp:128
+msgid "Red means scanning files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:513
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:131
+msgid "Scanned files:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:16
+#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog)
+#: rc.cpp:134
+msgid "Search & Replace in Files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Search Now"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
+#: rc.cpp:143
+msgid "Search Later"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:142
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
+#: rc.cpp:149
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:153
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Startup Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:164
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:155
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:158
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:209
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox)
+#: rc.cpp:161
+msgid "Insert a search path here. You can use the search path button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:256
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:164
+msgid "&Include subfolders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:269
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: rc.cpp:167
+msgid "Search/Replace Strings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:290
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:170
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:298
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:173
+msgid "Replace:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:308
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:45
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:272
+msgid "General Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:322
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:179
+msgid "Enable ®ular expressions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:330
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:182
+msgid "Do &backup copy instead of overwrite"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:338
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:185
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:346
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:188
+msgid "Enable co&mmands in the replace string"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:354
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:191 rc.cpp:278
+msgid "Backup copy suffix:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:383
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:296
+msgid "Encoding of the files:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:395
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:157
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:299
+msgid "&Advanced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:406
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: rc.cpp:200
+msgid "Ownership Filtering"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:417
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:203
+msgid "User: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:428
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:500
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#: rc.cpp:209 rc.cpp:227
+msgid "ID (Number)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:447
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:471
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:218
+msgid "Equals To"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:452
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:476
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:221
+msgid "Is Not"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:521
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:230
+msgid "Group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:547
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: rc.cpp:233
+msgid "Access Date Filtering"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:574
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:236
+msgid "Dates valid for:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:582
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:239
+msgid "Accessed after:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:590
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:242
+msgid "Accessed before: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:606
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#: rc.cpp:245
+msgid "Last Writing Access"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:611
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#: rc.cpp:248
+msgid "Last Reading Access"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:716
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: rc.cpp:251
+msgid "Size Filtering"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:743
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:254
+msgid "Minimum si&ze:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:751
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:257
+msgid "Maximum size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:801
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:809
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:263
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:16
+#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog)
+#: rc.cpp:266
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:34
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
+#: rc.cpp:269
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:275
+msgid "Enable commands in replace strings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:281
+msgid "Notif&y on errors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:284
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:287
+msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:116
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:290
+msgid "Enable regular e&xpressions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:124
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:293
+msgid "Do &backup copy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:168
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: rc.cpp:302
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:179
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:305
+msgid "Ignore hidden files and folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:187
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:308
+msgid "Follow s&ymbolic links"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:195
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:311
+msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:206
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:314
+msgid "Do not show file if no strings are found or replaced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:242
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:317
+msgid "Show confirmation dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:255
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:320
+msgid "Confirm before replace each string"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:296
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
+#: rc.cpp:326
+msgid "&Default Values"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:43 report.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:57
+msgid "Replace with"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:61
+msgid "Total number occurrences"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:62
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:70
+msgid "KFileReplace Report"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:75
+msgid "Searching/Replacing Strings Table"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:78
+msgid "Search for"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:113
+msgid "Results Table"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:203
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:205
+msgid "date"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:207
+msgid "Total occurrences"
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:29
+msgid ""
+"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content "
+"changes depending on what kind of operation you are performing."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:31
+msgid ""
+"Shows a list of strings to search for (and if you specified it, a list of "
+"strings to replace with). Use the \"add strings\" dialog to edit your string "
+"list or double click on a string."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:34
+msgid ""
+"Base folder for operations of search/replace. Insert path string here by "
+"hand or use the search button."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:36
+msgid "Shell-like wildcards. Example: \"*.html;*.txt;*.xml\"."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:38
+msgid ""
+"Insert the minimum file size you want to search, or leave it unchecked if "
+"you do not want a minimum size limit."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:40
+msgid ""
+"Insert the maximum file size you want to search, or leave it unchecked if "
+"you do not want a maximum size limit."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:42
+msgid ""
+"Insert the minimum value for file access date that you want to search, or "
+"leave it unchecked if you do not want a minimum limit."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:44
+msgid ""
+"Insert the maximum value for file access date that you want to search, or "
+"leave it unchecked if you do not want a maximum limit."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:46
+msgid ""
+"Select \"writing\" if you want to use the date of the last modification, or "
+" \"reading\" to use the date of the last access."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:48
+msgid "Minimum value for access date."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:50
+msgid "Maximum value for access date."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:52
+msgid "Insert here the string to search for."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:54
+msgid "Insert here the string to replace with."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:57
+msgid "Enable this option if your search is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:59
+msgid "Enable this option to search in sub folders too."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:61
+msgid ""
+"Enable this option when you are searching for a string and you are only "
+"interested to know if the string is present or not in the current file."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:65
+msgid ""
+"If set, then if kfilereplace encounters a symbolic link it treats it like a "
+"normal folder or file."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:67
+msgid "Enable this option to ignore hidden files or folders."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:69
+msgid ""
+"If this option is enabled, KFR will show even the names of the files in "
+"which no string has been found or replaced."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:71
+msgid ""
+"Allows you to apply Qt-like regular expressions on the search string. Note "
+"that a complex regular expression could affect speed performance."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:73
+msgid ""
+"Enable \"commands\". For example: if search string is \"user\" and replace "
+"string is the command \"[$user:uid$]\", KFR will substitute \"user\" with "
+"the uid of the user."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:75
+msgid "Enable this option if you want leave original files untouched."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:77
+msgid ""
+"Enable this option if you want to be asked for single string replacement "
+"confirmation."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:80
+msgid ""
+"Enable this option to perform replacing as a simulation, i.e. without making "
+"any changes to files."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:93
+msgid "Select search-only mode."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:95
+msgid "Select search-and-replace mode."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:97
+msgid "Insert here a string you want search for."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:99
+msgid ""
+"Insert here the string that KFR will use to replace the search string."
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kfindpart.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kfindpart.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kfindpart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kfindpart.po 2012-09-11 11:20:13.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,552 @@
+# Pushto translation for kdebase
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:16+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pushto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: kfinddlg.cpp:51
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Find Files/Folders"
+msgstr ""
+
+#: kfinddlg.cpp:73 kfinddlg.cpp:202
+msgctxt "the application is currently idle, there is no active search"
+msgid "Idle."
+msgstr ""
+
+#: kfinddlg.cpp:138 kfinddlg.cpp:241 kfinddlg.cpp:270
+#, kde-format
+msgid "one file found"
+msgid_plural "%1 files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kfinddlg.cpp:177
+msgid "Searching..."
+msgstr ""
+
+#: kfinddlg.cpp:204
+msgid "Canceled."
+msgstr ""
+
+#: kfinddlg.cpp:207 kfinddlg.cpp:212 kfinddlg.cpp:218
+msgid "Error."
+msgstr ""
+
+#: kfinddlg.cpp:208
+msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
+msgstr ""
+
+#: kfinddlg.cpp:213
+msgid "Could not find the specified folder."
+msgstr ""
+
+#: kfindtreeview.cpp:52
+msgid "Read-write"
+msgstr ""
+
+#: kfindtreeview.cpp:53
+msgid "Read-only"
+msgstr ""
+
+#: kfindtreeview.cpp:54
+msgid "Write-only"
+msgstr ""
+
+#: kfindtreeview.cpp:55
+msgid "Inaccessible"
+msgstr ""
+
+#: kfindtreeview.cpp:74
+msgctxt "file name column"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: kfindtreeview.cpp:76
+msgctxt "name of the containing folder"
+msgid "In Subfolder"
+msgstr ""
+
+#: kfindtreeview.cpp:78
+msgctxt "file size column"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: kfindtreeview.cpp:80
+msgctxt "modified date column"
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: kfindtreeview.cpp:82
+msgctxt "file permissions column"
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: kfindtreeview.cpp:84
+msgctxt "first matching line of the query string in this file"
+msgid "First Matching Line"
+msgstr ""
+
+#: kfindtreeview.cpp:353
+msgid "&Open containing folder(s)"
+msgstr ""
+
+#: kfindtreeview.cpp:357
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: kfindtreeview.cpp:362
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: kfindtreeview.cpp:445
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Results As"
+msgstr ""
+
+#: kfindtreeview.cpp:446
+msgid "HTML page"
+msgstr ""
+
+#: kfindtreeview.cpp:446
+msgid "Text file"
+msgstr ""
+
+#: kfindtreeview.cpp:466
+msgid "Unable to save results."
+msgstr ""
+
+#: kfindtreeview.cpp:482
+msgid "KFind Results File"
+msgstr ""
+
+#: kfindtreeview.cpp:502
+#, kde-format
+msgctxt "%1=filename"
+msgid "Results were saved to: %1"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:76
+msgctxt "this is the label for the name textfield"
+msgid "&Named:"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:79
+msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:85
+msgid "Look &in:"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:88
+msgid "Include &subfolders"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:89
+msgid "Case s&ensitive search"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:90
+msgid "&Browse..."
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:91
+msgid "&Use files index"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:92
+msgid "Show &hidden files"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:110
+msgid ""
+"Enter the filename you are looking for.
Alternatives may be "
+"separated by a semicolon \";\".
The filename may contain the "
+"following special characters:- ? matches any single "
+"character
- * matches zero or more of any "
+"characters
- [...] matches any of the characters between the "
+"braces
Example searches:- *.kwd;*.txt finds all "
+"files ending with .kwd or .txt
- go[dt] finds god and "
+"got
- Hel?o finds all files that start with \"Hel\" and end "
+"with \"o\", having one character in between
- My Document.kwd "
+"finds a file of exactly that name
"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:131
+msgid ""
+"This lets you use the files' index created by the slocate package "
+"to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
+"(using updatedb)."
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:180
+msgid "Find all files created or &modified:"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:182
+msgid "&between"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:184
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:205
+msgid "File &size is:"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:218
+msgid "Files owned by &user:"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:223
+msgid "Owned by &group:"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:226
+msgctxt "file size isn't considered in the search"
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:227
+msgid "At Least"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:228
+msgid "At Most"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:229
+msgid "Equal To"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:231 kftabdlg.cpp:897
+msgid "Byte"
+msgid_plural "Bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kftabdlg.cpp:232
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:233
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:234
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:301
+msgctxt "label for the file type combobox"
+msgid "File &type:"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:306
+msgid "C&ontaining text:"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:312
+msgid ""
+"If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
+"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
+"documentation for a list of supported file types."
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:320
+msgid "Case s&ensitive"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:321
+msgid "Include &binary files"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:322
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:325
+msgid ""
+"This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
+"contain text (for example program files and images)."
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:333
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:339
+msgctxt "as in search for"
+msgid "fo&r:"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:341
+msgid "Search &metainfo sections:"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:345
+msgid "All Files & Folders"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:346
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:347
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:348
+msgid "Symbolic Links"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:349
+msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:350
+msgid "Executable Files"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:351
+msgid "SUID Executable Files"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:352
+msgid "All Images"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:353
+msgid "All Video"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:354
+msgid "All Sounds"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:405
+msgid "Name/&Location"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:406
+msgctxt "tab name: search by contents"
+msgid "C&ontents"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:407
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:412
+msgid ""
+"Search within files' specific comments/metainfo
These are some "
+"examples:
- Audio files (mp3...) Search in id3 tag for a "
+"title, an album
- Images (png...) Search images with a special "
+"resolution, comment...
"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:420
+msgid ""
+"If specified, search only in this field
- Audio files "
+"(mp3...) This can be Title, Album...
- Images (png...) "
+"Search only in Resolution, Bitdepth...
"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:613
+msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:624
+msgid "The date is not valid."
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:626
+msgid "Invalid date range."
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Unable to search dates in the future."
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:690
+msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:690
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:690
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:690
+msgid "Do Not Set"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:887
+msgctxt ""
+"during the previous minute(s)/hour(s)/...; dynamic context 'type': 'i' "
+"minutes, 'h' hours, 'd' days, 'm' months, 'y' years"
+msgid "&during the previous"
+msgid_plural "&during the previous"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kftabdlg.cpp:888
+msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kftabdlg.cpp:889
+msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kftabdlg.cpp:890
+msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kftabdlg.cpp:891
+msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kftabdlg.cpp:892
+msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kquery.cpp:554
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Error while using locate"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:30
+msgid "KDE file find utility"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KFind"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Eric Coquelle"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Mark W. Webb"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Beppe Grimaldi"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "UI Design & more search options"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Martin Hartig"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Stephan Kulow"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Mario Weilguni"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Alex Zepeda"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Miroslav Flídr"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Harri Porten"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Dima Rogozin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Carsten Pfeiffer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Hans Petter Bieker"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "UI Design"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Alexander Neundorf"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Clarence Dang"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Path(s) to search"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:,khalid"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ",,khalid@paiwastoon.com.af"
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kfontinst.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kfontinst.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kfontinst.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kfontinst.po 2012-09-11 11:20:15.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,2024 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:03+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 14:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: viewpart/kfontviewpart.rc:4
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:5
+msgid "&Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: apps/Installer.cpp:54 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1023
+msgid ""
+"Do you wish to install the font(s) for personal use (only available to you), "
+"or system-wide (available to all users)?"
+msgstr ""
+
+#: apps/Installer.cpp:57 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1026
+msgid "Where to Install"
+msgstr ""
+
+#: apps/Installer.cpp:124
+msgid "Font Installer"
+msgstr ""
+
+#: apps/Installer.cpp:124
+msgid "Simple font installer"
+msgstr ""
+
+#: apps/Installer.cpp:125 apps/Printer.cpp:420
+msgid "(C) Craig Drummond, 2007"
+msgstr ""
+
+#: apps/Installer.cpp:132 apps/Printer.cpp:427
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr ""
+
+#: apps/Installer.cpp:133
+msgid "URL to install"
+msgstr ""
+
+#: apps/Printer.cpp:343
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: apps/Printer.cpp:408 kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:250
+msgid "Canceling..."
+msgstr ""
+
+#: apps/Printer.cpp:419
+msgid "Font Printer"
+msgstr ""
+
+#: apps/Printer.cpp:419
+msgid "Simple font printer"
+msgstr ""
+
+#: apps/Printer.cpp:428
+msgid "Size index to print fonts"
+msgstr ""
+
+#: apps/Printer.cpp:429
+msgid ""
+"Font to print, specified as \"Family,Style\" where Style is a 24-bit decimal "
+"number composed as: "
+msgstr ""
+
+#: apps/Printer.cpp:430
+msgid "File containing list of fonts to print"
+msgstr ""
+
+#: apps/Printer.cpp:431
+msgid "Remove file containing list of fonts to print"
+msgstr ""
+
+#: apps/Viewer.cpp:77
+msgid "Select Font to View"
+msgstr ""
+
+#: apps/Viewer.cpp:146
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: apps/Viewer.cpp:146
+msgid "Simple font viewer"
+msgstr ""
+
+#: apps/Viewer.cpp:147
+msgid "(C) Craig Drummond, 2004-2007"
+msgstr ""
+
+#: apps/Viewer.cpp:155
+msgid "URL to open"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:76
+msgid "Duplicate Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:101
+msgid "Scanning for duplicate fonts. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:124
+msgid "No duplicate fonts found."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:131
+msgid "Delete Marked Files"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "%1 duplicate font found."
+msgid_plural "%1 duplicate fonts found."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:222
+#, kde-format
+msgid ""
+"Are you sure you wish to delete:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:224
+msgid "Are you sure you wish to delete:"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:248
+msgid "Cancel font scan?"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:408
+msgid "Font/File"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:410
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:411
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:412
+msgid "Links To"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:425 kcmfontinst/FontList.cpp:1426
+msgid "Open in Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:427
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:430
+msgid "Unmark for Deletion"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:432
+msgid "Mark for Deletion"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:532 kcmfontinst/FontList.cpp:1868
+#, kde-format
+msgid "Open all %1 fonts in font viewer?"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:127
+msgid "Set Criteria"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:140
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:141
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:143
+msgid "Foundry"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:150
+msgid "FontConfig Match"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:152
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:183
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:184
+msgid "File Location"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:186
+msgid "Writing System"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:195
+msgid "Symbol/Other"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:288 kcmfontinst/FontFilter.cpp:350
+#, kde-format
+msgid "Type here to filter on %1"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontList.cpp:614
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontList.cpp:616
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontList.cpp:629
+msgid ""
+"This column shows the status of the font family, and of the individual font "
+"styles."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontList.cpp:735
+msgid ""
+"This list shows your installed fonts. The fonts are grouped by family, "
+"and the number in square brackets represents the number of styles in which "
+"the family is available. e.g.
- Times "
+"[4]
- Regular
- Bold
- Bold "
+"Italic
- Italic
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontList.cpp:1033 kcmfontinst/FontList.cpp:1057
+#, kde-format
+msgid "...plus %1 more"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontList.cpp:1085
+#, kde-format
+msgid "%1 [%2]"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontList.cpp:1415 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:305
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontList.cpp:1418 kcmfontinst/GroupList.cpp:833
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1204 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1228
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontList.cpp:1420 kcmfontinst/GroupList.cpp:835
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1205 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1229
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontList.cpp:1424 kcmfontinst/GroupList.cpp:844
+msgid "Print..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/FontList.cpp:1429
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/GroupList.cpp:87
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/GroupList.cpp:90
+msgid "Personal Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/GroupList.cpp:93
+msgid "System Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/GroupList.cpp:96
+msgid "Unclassified"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/GroupList.cpp:387
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/GroupList.cpp:576
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you really want to remove '%1'?
This will only remove "
+"the group, and not the actual fonts.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579
+msgid "Remove Group"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 kcmfontinst/GroupList.cpp:830
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/GroupList.cpp:580 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:250
+msgid "Remove group"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/GroupList.cpp:634
+msgid ""
+"All Fonts contains all the fonts installed on your "
+"system.Unclassified contains all fonts that have not yet "
+"been placed within a \"Custom\" group."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/GroupList.cpp:637
+msgid ""
+"All Fonts contains all the fonts installed on your system - both "
+"\"System\" and \"Personal\".System contains all fonts that "
+"are installed system-wide (i.e. available to all "
+"users).Personal contains your personal "
+"fonts.Unclassified contains all fonts that have not yet been "
+"placed within a \"Custom\" group."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/GroupList.cpp:625
+#, kde-format
+msgid ""
+"Font Groups
This list displays the font groups available on your "
+"system. There are 2 main types of font groups:
- Standard are "
+"special groups used by the font manager.
- Custom "
+"are groups created by you. To add a font family to one of these groups "
+"simply drag it from the list of fonts, and drop onto the desired group. To "
+"remove a family from the group, drag the font onto the \"All Fonts\" "
+"group.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/GroupList.cpp:744
+#, kde-format
+msgid "A group named '%1' already exists."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/GroupList.cpp:838
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/GroupList.cpp:850
+msgid "Export..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/GroupList.cpp:948
+#, kde-format
+msgid "Add to \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/GroupList.cpp:950
+msgid "Remove from current group."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/GroupList.cpp:952
+msgid "Move to personal folder."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/GroupList.cpp:954
+msgid "Move to system folder."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:187
+msgid "Cancel?
Are you sure you wish to cancel?
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:202
+msgid ""
+"Finished
Please note that any open applications will need to be "
+"restarted in order for any changes to be noticed.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:210
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:310
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:313
+msgid "Uninstalling"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:316 kcmfontinst/JobRunner.cpp:422
+msgid "Enabling"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:319 kcmfontinst/JobRunner.cpp:428
+msgid "Moving"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:322
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:326
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:330
+msgid "Disabling"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:370
+msgid "Updating font configuration. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:451
+msgid "Unable to start backend."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:461
+msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:639 kcmfontinst/JobRunner.cpp:645
+msgid "Error
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:641
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:642
+msgid "AutoSkip"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:703
+#, kde-format
+msgid "Failed to download %1"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:705
+#, kde-format
+msgid "System backend died. Please try again.
%1"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:707
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1 is a bitmap font, and these have been disabled on your system."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:709
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1 contains the font %2, which is already installed on your "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:712
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a font."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:714
+#, kde-format
+msgid "Could not remove all files associated with %1"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:716
+#, kde-format
+msgid "Failed to start the system daemon.
%1"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:721 kio/KioFonts.cpp:809
+#, kde-format
+msgid "%1 already exists."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:724
+#, kde-format
+msgid "%1 does not exist."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:726
+#, kde-format
+msgid "Permission denied.
%1"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:728
+#, kde-format
+msgid "Unsupported action.
%1"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:730
+#, kde-format
+msgid "Authentication failed.
%1"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:732
+#, kde-format
+msgid "Unexpected error while processing: %1"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191
+msgid "KDE Font Manager"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:192
+msgid "(C) Craig Drummond, 2000 - 2009"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:193
+msgid "Craig Drummond"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:193
+msgid "Developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:227
+msgid "Scan for Duplicate Fonts..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:231
+msgid "Get New Fonts..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:232
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:246
+msgid "Create a new group"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:254
+msgid "Enable all disabled fonts in the current group"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:258
+msgid "Disable all enabled fonts in the current group"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:285
+msgid "This displays a preview of the selected font."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:301
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:302
+msgid "Install fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:306
+msgid "Delete all selected fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:364
+msgid "Change Preview Text..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:432
+msgid ""
+"Font Installer
This module allows you to install TrueType, "
+"Type1, and Bitmap fonts.
You may also install fonts using Konqueror: "
+"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your "
+"installed fonts. To install a font, simply copy one into the folder.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:438
+#, kde-format
+msgid ""
+"Font Installer
This module allows you to install TrueType, "
+"Type1, and Bitmap fonts.
You may also install fonts using Konqueror: "
+"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your "
+"installed fonts. To install a font, simply copy it into the appropriate "
+"folder - \"%1\" for fonts available to just yourself, or \"%2\" for system-"
+"wide fonts (available to all).
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:497
+msgid "Add Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:617
+msgid "Failed to save list of fonts to print."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:642
+msgid "Failed to start font printer."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:648
+msgid ""
+"There are no printable fonts.\n"
+"You can only print non-bitmap and enabled fonts."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:650
+msgid "Cannot Print"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:664
+msgid "You did not select anything to delete."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:665
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:681
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to delete
'%1'?
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:683
+msgid "Delete Font"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:687
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to delete this font?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these %1 fonts?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:690
+msgid "Delete Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:695
+msgid "Deleting font(s)..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:710
+msgid "You did not select anything to move."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:711
+msgid "Nothing to Move"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:722
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you really want to move
'%1'
from %2 to "
+"%3?
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:727
+msgid "Move Font"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:727 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:736
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:731
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you really want to move this font from %2 to %3?
"
+msgid_plural ""
+"Do you really want to move these %1 fonts from %2 to %3?
"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:736
+msgid "Move Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:741
+msgid "Moving font(s)..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:757
+msgid "Export Group"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:781
+msgid "No files?"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:784
+#, kde-format
+msgid "Failed to open %1 for writing"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:803
+msgid "Create New Group"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:804
+msgid "Please enter the name of the new group:"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:805
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:832
+msgid "Preview Text"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:833
+msgid "Please enter new text:"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:893
+msgid "Scanning font list..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:959
+msgid "No fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:965
+#, kde-format
+msgid "1 Font"
+msgid_plural "%1 Fonts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:975
+#, kde-format
+msgid ""
+"Enabled: | %1 |
Disabled: | %2 |
Partially enabled: | %3 |
Total: | %4 |
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:981
+#, kde-format
+msgid ""
+"Enabled: | %1 |
Disabled: | %2 |
Total: | %3 |
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1057
+msgid "Looking for any associated files..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1061
+msgid "Scanning Files..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1062
+msgid "Looking for additional files to install..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1079
+#, kde-format
+msgid "Looking for files associated with %1"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1106
+msgid "Installing font(s)..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1172
+msgid "You did not select anything to enable."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1173
+msgid "You did not select anything to disable."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1174
+msgid "Nothing to Enable"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1174
+msgid "Nothing to Disable"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1191
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to enable
'%1'?
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1193
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to disable
'%1'?
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1195
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you really want to enable
'%1', contained within group "
+"'%2'?
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1199
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you really want to disable
'%1', contained within group "
+"'%2'?
"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1203 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1204
+msgid "Enable Font"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1203 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1205
+msgid "Disable Font"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1210
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to enable this font?"
+msgid_plural "Do you really want to enable these %1 fonts?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1213
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to disable this font?"
+msgid_plural "Do you really want to disable these %1 fonts?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1216
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you really want to enable this font contained within group "
+"'%2'?
"
+msgid_plural ""
+"Do you really want to enable these %1 fonts contained within group "
+"'%2'?
"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1221
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you really want to disable this font contained within group "
+"'%2'?
"
+msgid_plural ""
+"Do you really want to disable these %1 fonts contained within group "
+"'%2'?
"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1227 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1228
+msgid "Enable Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1227 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1229
+msgid "Disable Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1235
+msgid "Enabling font(s)..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1237
+msgid "Disabling font(s)..."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:37
+msgid "Print Font Samples"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47
+msgid "Select size to print font:"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51
+msgid "Waterfall"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52
+msgid "12pt"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53
+msgid "18pt"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54
+msgid "24pt"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55
+msgid "36pt"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56
+msgid "48pt"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "Can only install fonts to either \"%1\" or \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:230
+#, kde-format
+msgid ""
+"You cannot install a fonts package directly.\n"
+"Please extract %1, and install the components individually."
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:478
+msgid "Cannot copy fonts"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:483
+msgid "Cannot move fonts"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:494
+msgid "Only fonts may be deleted."
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:497
+#, kde-format
+msgid "Can only remove fonts from either \"%1\" or \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:527
+#, kde-format
+msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:551
+msgid "No special methods supported."
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:631
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:785
+msgid "Failed to start the system daemon"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:788
+msgid "Backend died"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:792
+#, kde-format
+msgid "%1 is a bitmap font, and these have been disabled on your system."
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:796
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1 contains the font %2, which is already installed on your system."
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:800
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a font."
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:803
+#, kde-format
+msgid "Could not remove all files associated with %1"
+msgstr ""
+
+#: lib/Fc.cpp:421 lib/KfiConstants.h:128
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:754
+msgctxt "First letter of the alphabet (in upper then lower case)"
+msgid "Aa"
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:756
+msgctxt ""
+"All letters of the alphabet (in upper/lower case pairs), followed by numbers"
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:938
+msgid "No characters found."
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:976
+msgctxt "A sentence that uses all of the letters of the alphabet"
+msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:981
+msgctxt "All of the letters of the alphabet, uppercase"
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:986
+msgctxt "All of the letters of the alphabet, lowercase"
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:991
+msgctxt "Numbers and characters"
+msgid "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:1388
+msgid "ERROR: Could not determine font's name."
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:1392
+#, kde-format
+msgid "%2 [1 pixel]"
+msgid_plural "%2 [%1 pixels]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:65
+msgid "Other, Control"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:67
+msgid "Other, Format"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:69
+msgid "Other, Not Assigned"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:71
+msgid "Other, Private Use"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:73
+msgid "Other, Surrogate"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:75
+msgid "Letter, Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:77
+msgid "Letter, Modifier"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:79
+msgid "Letter, Other"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:81
+msgid "Letter, Titlecase"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:83
+msgid "Letter, Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:85
+msgid "Mark, Spacing Combining"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:87
+msgid "Mark, Enclosing"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:89
+msgid "Mark, Non-Spacing"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:91
+msgid "Number, Decimal Digit"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:93
+msgid "Number, Letter"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:95
+msgid "Number, Other"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:97
+msgid "Punctuation, Connector"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:99
+msgid "Punctuation, Dash"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:101
+msgid "Punctuation, Close"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:103
+msgid "Punctuation, Final Quote"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:105
+msgid "Punctuation, Initial Quote"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:107
+msgid "Punctuation, Other"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:109
+msgid "Punctuation, Open"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:111
+msgid "Symbol, Currency"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:113
+msgid "Symbol, Modifier"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:115
+msgid "Symbol, Math"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:117
+msgid "Symbol, Other"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:119
+msgid "Separator, Line"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:121
+msgid "Separator, Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:123
+msgid "Separator, Space"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:174
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:176
+msgid "UCS-4"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:180
+msgid "UTF-16"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:191
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/CharTip.cpp:208
+msgid "XML Decimal Entity"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:126
+msgid "Show Face:"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:129
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:152
+msgid "Change Text..."
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:389
+msgid "Could not read font."
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:436
+msgid "Preview String"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:437
+msgid "Please enter new string:"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:530
+msgid "No information
"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:33
+msgid "Preview Type"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:51
+msgid "Standard Preview"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:52
+msgid "All Characters"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "Unicode Block: %1"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:64
+#, kde-format
+msgid "Unicode Script: %1"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:40
+msgid "Personal"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:41
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:42
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:56
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:95
+msgid "Thin"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:96
+msgid "Extra Light"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:97
+msgid "Ultra Light"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:98
+msgid "Light"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:99
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:100 lib/KfiConstants.h:118
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:101
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:102
+msgid "Demi Bold"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:103
+msgid "Semi Bold"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:104
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:105
+msgid "Extra Bold"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:106
+msgid "Ultra Bold"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:107
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:108
+msgid "Heavy"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:110
+msgid "Roman"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:111
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:112
+msgid "Oblique"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:114
+msgid "Ultra Condensed"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:115
+msgid "Extra Condensed"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:116
+msgid "Condensed"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:117
+msgid "Semi Condensed"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:119
+msgid "Semi Expanded"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:120
+msgid "Expanded"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:121
+msgid "Extra Expanded"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:122
+msgid "Ultra Expanded"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:124
+msgid "Monospaced"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:125
+msgid "Charcell"
+msgstr ""
+
+#: lib/KfiConstants.h:126
+msgid "Proportional"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:21
+msgid "Basic Latin"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:22
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:23
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:24
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:25
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:26
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:27
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:28
+msgid "Greek and Coptic"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:29 viewpart/UnicodeScripts.h:28
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:30
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:31 viewpart/UnicodeScripts.h:15
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:32 viewpart/UnicodeScripts.h:41
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:33 viewpart/UnicodeScripts.h:14
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:34 viewpart/UnicodeScripts.h:68
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:35
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:36 viewpart/UnicodeScripts.h:74
+msgid "Thaana"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:37
+msgid "NKo"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:38 viewpart/UnicodeScripts.h:30
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:39 viewpart/UnicodeScripts.h:17
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:40 viewpart/UnicodeScripts.h:37
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:41 viewpart/UnicodeScripts.h:36
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:42 viewpart/UnicodeScripts.h:60
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:43 viewpart/UnicodeScripts.h:72
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:44 viewpart/UnicodeScripts.h:73
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:45 viewpart/UnicodeScripts.h:44
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:46 viewpart/UnicodeScripts.h:52
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:47 viewpart/UnicodeScripts.h:66
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:48 viewpart/UnicodeScripts.h:75
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:49 viewpart/UnicodeScripts.h:48
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:50 viewpart/UnicodeScripts.h:76
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:51 viewpart/UnicodeScripts.h:54
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:52 viewpart/UnicodeScripts.h:32
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:53
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:54 viewpart/UnicodeScripts.h:31
+msgid "Ethiopic"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:55
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:56 viewpart/UnicodeScripts.h:23
+msgid "Cherokee"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:57
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:58 viewpart/UnicodeScripts.h:57
+msgid "Ogham"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:59 viewpart/UnicodeScripts.h:64
+msgid "Runic"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:60 viewpart/UnicodeScripts.h:69
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:61 viewpart/UnicodeScripts.h:40
+msgid "Hanunoo"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:62 viewpart/UnicodeScripts.h:21
+msgid "Buhid"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:63 viewpart/UnicodeScripts.h:70
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:64 viewpart/UnicodeScripts.h:47
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:65 viewpart/UnicodeScripts.h:53
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:66 viewpart/UnicodeScripts.h:50
+msgid "Limbu"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:67 viewpart/UnicodeScripts.h:71
+msgid "Tai Le"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:68 viewpart/UnicodeScripts.h:55
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:69
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:70 viewpart/UnicodeScripts.h:20
+msgid "Buginese"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:71 viewpart/UnicodeScripts.h:16
+msgid "Balinese"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:72
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:73
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:74
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:75
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:76
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:77
+msgid "General Punctuation"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:78
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:79
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:80
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:81
+msgid "Letter-Like Symbols"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:82
+msgid "Number Forms"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:83
+msgid "Arrows"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:84
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:85
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:86
+msgid "Control Pictures"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:87
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:88
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:89
+msgid "Box Drawing"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:90
+msgid "Block Elements"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:91
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:92
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:93
+msgid "Dingbats"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:94
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:95
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:96
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:97
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:98
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:99
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:100
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:101 viewpart/UnicodeScripts.h:33
+msgid "Glagolitic"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:102
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:103 viewpart/UnicodeScripts.h:25
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:104
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:105 viewpart/UnicodeScripts.h:77
+msgid "Tifinagh"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:106
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:107
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:108
+msgid "CJK Radicals Supplement"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:109
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:110
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:111
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:112 viewpart/UnicodeScripts.h:42
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:113 viewpart/UnicodeScripts.h:45
+msgid "Katakana"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:114 viewpart/UnicodeScripts.h:18
+msgid "Bopomofo"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:115
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:116
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:117
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:118
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:119
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:120
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:121
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:122
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:123
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:124
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:125
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:126
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:127
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:128
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:129 viewpart/UnicodeScripts.h:67
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:130
+msgid "Phags-pa"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:131
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:132
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:133
+msgid "High Private Use Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:134
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:135
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:136
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:137
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:138
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:139
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:140
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:141
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:142
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:143
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:144
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:145
+msgid "Half-Width and Full-Width Forms"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:146
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:147
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:148
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:149
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:150
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:151 viewpart/UnicodeScripts.h:58
+msgid "Old Italic"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:152 viewpart/UnicodeScripts.h:34
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:153 viewpart/UnicodeScripts.h:78
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:154 viewpart/UnicodeScripts.h:59
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:155 viewpart/UnicodeScripts.h:29
+msgid "Deseret"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:156 viewpart/UnicodeScripts.h:65
+msgid "Shavian"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:157 viewpart/UnicodeScripts.h:61
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:158
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:159 viewpart/UnicodeScripts.h:63
+msgid "Phoenician"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:160 viewpart/UnicodeScripts.h:46
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:161 viewpart/UnicodeScripts.h:26
+msgid "Cuneiform"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:162
+msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:163
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:164
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:165
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:166
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:167
+msgid "Counting Rod Numerals"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:168
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:169
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:170
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:171
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:172
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:173
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeBlocks.h:174
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeScripts.h:19
+msgid "Braille"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeScripts.h:22
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeScripts.h:24
+msgid "Common"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeScripts.h:27
+msgid "Cypriot"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeScripts.h:35
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeScripts.h:38
+msgid "Han"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeScripts.h:39
+msgid "Hangul"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeScripts.h:43
+msgid "Inherited"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeScripts.h:49
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeScripts.h:51
+msgid "Linear B"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeScripts.h:56
+msgid "Nko"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeScripts.h:62
+msgid "Phags Pa"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/UnicodeScripts.h:79
+msgid "Yi"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kget.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kget.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kget.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kget.po 2012-09-11 11:20:05.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,4254 @@
+# Pushto translation for kdenetwork
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the kdenetwork package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdenetwork\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-07 13:34+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Pushto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 11:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
+#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:26
+msgid "&Increase Priority"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
+#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:29
+msgid "&Decrease Priority"
+msgstr ""
+
+#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+#: conf/autopastemodel.cpp:174
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: conf/autopastemodel.cpp:176
+msgid "Syntax"
+msgstr ""
+
+#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:35
+msgid "Escape sequences"
+msgstr ""
+
+#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:36
+msgid "Regular expression"
+msgstr ""
+
+#: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:81
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:51
+msgid "Xml"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:53
+msgid "Sqlite"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:56
+msgid "Nepomuk"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:60 mainwindow.cpp:367
+msgid "Turn Off Computer"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:61 mainwindow.cpp:372
+msgid "Hibernate Computer"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:62 mainwindow.cpp:377
+msgid "Suspend Computer"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:74
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:74
+msgid "Change appearance settings"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:75
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:75
+msgid "Manage the groups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
+#: conf/preferencesdialog.cpp:76 rc.cpp:349
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:76
+msgid "Network and Downloads"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:77
+msgid "Web Interface"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:77
+msgid "Control KGet over a Network or the Internet"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:78
+msgid "Verification"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:79
+msgctxt "integration of KGet with other applications"
+msgid "Integration"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:80
+msgctxt "Advanced Options"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:80
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:81
+msgid "Transfer Plugins"
+msgstr ""
+
+#: conf/dlgwebinterface.cpp:44 conf/dlgwebinterface.cpp:59
+msgid "Could not open KWallet"
+msgstr ""
+
+#: conf/integrationpreferences.cpp:32
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#: conf/integrationpreferences.cpp:33
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
+msgid "KGet Transfer"
+msgstr ""
+
+#: core/linkimporter.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Error trying to get %1"
+msgstr ""
+
+#: core/verificationmodel.cpp:151
+msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: core/verificationmodel.cpp:153
+msgctxt "the used hash for verification"
+msgid "Hash"
+msgstr ""
+
+#: core/verificationmodel.cpp:155
+msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: core/keydownloader.cpp:73
+msgid ""
+"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
+msgstr ""
+
+#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
+msgid "No key server"
+msgstr ""
+
+#: core/keydownloader.cpp:93
+msgid ""
+"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
+"settings or restart KGet and retry downloading."
+msgstr ""
+
+#: core/datasourcefactory.cpp:287
+msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
+msgstr ""
+
+#: core/datasourcefactory.cpp:287 core/datasourcefactory.cpp:614
+#: core/kget.cpp:1408 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: core/datasourcefactory.cpp:614
+#, kde-format
+msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
+msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
+msgstr ""
+
+#: core/kgetglobaljob.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "KGet is downloading %1 file"
+msgid_plural "KGet is downloading %1 files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: core/kget.h:371 ui/tray.cpp:41 main.cpp:104 mainwindow.cpp:92
+#: mainwindow.cpp:521
+msgid "KGet"
+msgstr ""
+
+#: core/transfergrouphandler.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "1 Item"
+msgid_plural "%1 Items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:150
+#: ui/transferdetails.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "%1/s"
+msgstr ""
+
+#: core/transfergrouphandler.cpp:169
+msgctxt "start transfergroup downloads"
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: core/transfergrouphandler.cpp:175
+msgctxt "stop transfergroup downloads"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: core/filemodel.cpp:283
+msgctxt "file in a filesystem"
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: core/filemodel.cpp:283
+msgctxt "status of the download"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: core/filemodel.cpp:283
+msgctxt "size of the download"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: core/filemodel.cpp:283
+msgctxt "checksum of a file"
+msgid "Checksum"
+msgstr ""
+
+#: core/filemodel.cpp:283
+msgctxt "signature of a file"
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:123
+msgid "Remove Group"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:147
+msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:149
+msgid "Remove groups"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:257
+#, kde-format
+msgid ""
+"The following transfer has been added to the download list:
%1
"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:258 core/kget.cpp:354
+msgid "Download added"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:349
+msgid "The following transfer has been added to the download list:
"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:351
+msgid "The following transfers have been added to the download list:
"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:497 core/kget.cpp:856
+msgid "My Downloads"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:592
+#, kde-format
+msgid ""
+"The file %1 already exists.\n"
+"Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:593
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:606 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
+#, kde-format
+msgid "Unable to save to: %1"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:920
+msgid ""
+"The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by "
+"KGet:
"
+msgid_plural ""
+"The following URLs cannot be downloaded, their protocols are not "
+"supported by KGet:
"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: core/kget.cpp:930
+msgid "Protocol unsupported"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:984 ui/newtransferdialog.cpp:50
+msgid "New Download"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:984
+msgid "Enter URL:"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1021
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1034 core/urlchecker.cpp:362
+#, kde-format
+msgid ""
+"Malformed URL:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1041 core/urlchecker.cpp:364
+#, kde-format
+msgid ""
+"Malformed URL, protocol missing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1052 core/urlchecker.cpp:420
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have already completed a download from the location: \n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Download it again?"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1053 core/urlchecker.cpp:636
+msgid "Download it again?"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1065 core/urlchecker.cpp:422
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have a download in progress from the location: \n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Delete it and download again?"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1066 core/urlchecker.cpp:633
+msgid "Delete it and download again?"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1089 core/kget.cpp:1096
+msgid "Directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1124
+msgid ""
+"You have already downloaded that file from another location.\n"
+"\n"
+"Download and delete the previous one?"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1125 core/urlchecker.cpp:645
+msgid "File already downloaded. Download anyway?"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1134
+msgid "You are already downloading the same file"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1138 core/kget.cpp:1141 core/urlchecker.cpp:648
+#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:738
+msgid "File already exists"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1246
+msgid "Internet connection established, resuming transfers."
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1251
+msgid "No internet connection, stopping transfers."
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1265
+#, kde-format
+msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1283
+#, kde-format
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is a directory."
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1293
+#, kde-format
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is not a local file."
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1401
+#, kde-format
+msgid ""
+"The following file has finished downloading:
%1
"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1402
+msgid "Download completed"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1405
+#, kde-format
+msgid ""
+"The following transfer has been started:
%1
"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1406
+msgid "Download started"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1408
+#, kde-format
+msgid ""
+"There has been an error in the following transfer:
%1
The error message is:
%2
"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1413
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1465
+msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1469
+msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1469
+msgctxt "Shutting down computer"
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1472
+msgid ""
+"The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1472
+msgctxt "Hibernating computer"
+msgid "Hibernating"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1475
+msgid ""
+"The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1475
+msgctxt "Suspending computer"
+msgid "Suspending"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1483
+msgctxt "abort the proposed action"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1493
+msgid "All transfers have been finished.
"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1494
+msgid "Downloads completed"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:47
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:59
+msgid "Appl&y to all"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:296 core/urlchecker.cpp:336
+msgid "No download directory specified."
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:298
+msgid "Invalid download directory specified."
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:300
+msgid "Download directory is not writeable."
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:308 core/urlchecker.cpp:348
+msgid "No download destination specified."
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:310
+msgid "Invalid download destination specified."
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:312
+msgid "Download destination is not writeable."
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:320 core/urlchecker.cpp:360 core/urlchecker.cpp:450
+#: core/urlchecker.cpp:464
+msgid "No URL specified."
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:322 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:262
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
+msgid "Malformed URL."
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:324
+msgid "Malformed URL, protocol missing."
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:326
+msgid "Malformed URL, host missing."
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:338
+#, kde-format
+msgid ""
+"Invalid download directory specified:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:340
+#, kde-format
+msgid ""
+"Download directory is not writeable:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:350
+#, kde-format
+msgid ""
+"Invalid download destination specified:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:352
+#, kde-format
+msgid ""
+"Download destination is not writeable:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:366
+#, kde-format
+msgid ""
+"Malformed URL, host missing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:382 core/urlchecker.cpp:394
+msgid "File already exists. Overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:384 core/urlchecker.cpp:410
+msgid ""
+"You have already downloaded that file from another location.\n"
+"Download and delete the previous one?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:386 core/urlchecker.cpp:412
+msgid ""
+"You are already downloading that file from another location.\n"
+"Download and delete the previous one?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:396
+msgid ""
+"You have already completed a download from that location. Download it again?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:398
+msgid ""
+"You have a download in progress from that location.\n"
+"Delete it and download again?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:408
+#, kde-format
+msgid ""
+"File already exists:\n"
+"%1\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:452
+msgid "Malformed URLs."
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:454
+msgid "Malformed URLs, protocol missing."
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:456
+msgid "Malformed URLs, host missing."
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:466
+#, kde-format
+msgid ""
+"Malformed URLs:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:468
+#, kde-format
+msgid ""
+"Malformed URLs, protocol missing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:470
+#, kde-format
+msgid ""
+"Malformed URLs, host missing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:472
+#, kde-format
+msgid ""
+"Destinations are not writable:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:496
+msgid "Files exist already. Overwrite them?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:498
+msgid ""
+"You have already completed downloads at those destinations. Download them "
+"again?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:500
+msgid ""
+"You have downloads in progress to these destinations.\n"
+"Delete them and download again?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:508
+msgid ""
+"You have already completed downloads from these locations. Download them "
+"again?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:510
+msgid ""
+"You have downloads in progress from these locations.\n"
+"Delete them and download again?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:519
+#, kde-format
+msgid ""
+"Files exist already:\n"
+"%1\n"
+"Overwrite them?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:521
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have already completed downloads at those destinations: \n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+" Download them again?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:523
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have downloads in progress to these destinations: \n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Delete them and download again?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:531
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have already completed downloads from these locations: \n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Download them again?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:533
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have downloads in progress from these locations: \n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Delete them and download again?"
+msgstr ""
+
+#: core/transferhandler.cpp:137
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:59
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:63
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:67
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:70
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:73
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:76
+#: ui/transfersviewdelegate.cpp:396
+msgctxt "not available"
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:92
+msgid "Stalled"
+msgstr ""
+
+#: core/transfer.cpp:37
+msgid "Downloading...."
+msgstr ""
+
+#: core/transfer.cpp:38
+msgctxt "transfer state: delayed"
+msgid "Delayed"
+msgstr ""
+
+#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:252 core/transfer.cpp:271
+#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:304
+#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
+msgctxt "transfer state: stopped"
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: core/transfer.cpp:40
+msgctxt "transfer state: aborted"
+msgid "Aborted"
+msgstr ""
+
+#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:222
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:300
+msgctxt "transfer state: finished"
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:166
+msgctxt "changing the destination of the file"
+msgid "Changing destination"
+msgstr ""
+
+#: core/signature.cpp:228
+msgid ""
+"The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
+msgstr ""
+
+#: core/signature.cpp:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: core/signature.cpp:251
+msgid "Signature not verified"
+msgstr ""
+
+#: core/transfertreemodel.cpp:643
+msgctxt "name of download"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: core/transfertreemodel.cpp:645
+msgctxt "status of download"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: core/transfertreemodel.cpp:647
+msgctxt "size of download"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: core/transfertreemodel.cpp:649
+msgctxt "progress of download"
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: core/transfertreemodel.cpp:651
+msgctxt "speed of download"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: core/transfertreemodel.cpp:653
+msgctxt "remaining time of download"
+msgid "Remaining Time"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:94
+msgctxt "transfer state: connecting"
+msgid "Connecting...."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:265
+#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:228
+#, kde-format
+msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:268
+#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:231
+#, kde-format
+msgid ""
+"The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:272
+#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:235
+msgid "Verification failed."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
+msgctxt "transfer state: running"
+msgid "Running...."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
+msgctxt "Transfer State:Finished"
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
+msgid "Download failed, could not access this URL."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
+msgid ""
+"This URL does not allow multiple connections,\n"
+"the download will take longer."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/multisegmentkio/segment.cpp:288
+msgid "Failed to write to the file."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23
+msgid "Insert Engine"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
+#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:188
+msgid "Engine name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
+#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
+#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:191 rc.cpp:661
+#: rc.cpp:820
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
+msgid "Append"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
+msgid "Replace file"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
+msgid "Replace file-ending"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42
+msgid "Add item"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "%1 would become %2"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:192
+msgctxt "the string that is used to modify an url"
+msgid "Change string"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193
+msgctxt "the mode defines how the url should be changed"
+msgid "Change mode"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194
+msgctxt "the type of the checksum e.g. md5"
+msgid "Checksum type"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:138
+msgid "Downloading Torrent File...."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:180
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:283
+msgctxt "transfer state: downloading"
+msgid "Downloading...."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:257
+msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:418
+msgid "Torrent file does not exist"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:423
+msgid "Analyzing torrent...."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:435
+msgid "Cannot initialize port..."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:504
+msgctxt "Transfer status: seeding"
+msgid "Seeding...."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:94 rc.cpp:179
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:125
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:126
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:318
+msgid "Downloaded"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148
+#: ui/history/transferhistory.cpp:251
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:52
+msgid "Kick Peer"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:53
+msgid "Ban Peer"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:51
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Advanced Details for %1"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:63
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:214
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:71
+msgid "Trackers"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:74
+msgid "Webseeds"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:66
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:70
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:67
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:71
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:69
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:73
+#, no-c-format
+msgctxt "Percent of File Downloaded"
+msgid "% Complete"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:78
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:82
+msgctxt "Download first"
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:79
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:83
+msgctxt "Download last"
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:84
+msgctxt "Download Normal (not as first or last)"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:158
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163
+msgctxt "Preview available"
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:137
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:160
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:142
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:165
+msgctxt "Preview pending"
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:140
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:163
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:145
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:168
+msgctxt "No preview available"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:144
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:167
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:150
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:170
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "%1 %"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:147
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149
+msgid "Seeders"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150
+msgid "Leechers"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151
+msgid "Times Downloaded"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152
+msgid "Next Update"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
+#: rc.cpp:841
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
+msgctxt "Choked"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
+msgctxt "Not choked"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
+msgctxt "Snubbed"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
+msgctxt "Not snubbed"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
+msgctxt "Interested"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
+msgctxt "Not Interested"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
+msgctxt "Interesting"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
+msgctxt "Not Interesting"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:307
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:308
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:309
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:213
+msgid "Down Speed"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:310
+msgid "Up Speed"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:311
+msgid "Choked"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:312
+msgid "Snubbed"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:313
+msgid "Availability"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:314
+msgid "DHT"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:315
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:316
+msgid "Upload Slot"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:317
+msgid "Requests"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:319
+msgid "Uploaded"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:320
+msgid "Interested"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:321
+msgid "Interesting"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:329
+msgid "IP address of the peer"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:330
+msgid "Which client the peer is using"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:331
+msgid "Download speed"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:332
+msgid "Upload speed"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:333
+msgid ""
+"Whether or not the peer has choked us. If we are choked, the peer will not "
+"send us any data."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:334
+msgid "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:335
+msgid "How much of the torrent's data the peer has"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:336
+msgid "Whether or not the peer has DHT enabled"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:337
+msgid ""
+"The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:338
+msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:339
+msgid "The number of download and upload requests"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:340
+msgid "How much data we have downloaded from this peer"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:341
+msgid "How much data we have uploaded to this peer"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:342
+msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:343
+msgid "Whether we are interested in downloading from this peer"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:210
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:212
+msgid "Peer"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:222
+msgid "Number of the chunk"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:223
+msgid "Download progress of the chunk"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:224
+msgid "Which peer we are downloading it from"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:225
+msgid "Download speed of the chunk"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:226
+msgid "Which files the chunk is located in"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:92
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:304
+msgid "Add Tracker"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86
+msgid "Enter the URL of the tracker:"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "There already is a tracker named %1."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:66
+msgctxt "Open file"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:68
+msgid "Download first"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:69
+msgid "Download normally"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:70
+msgid "Download last"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:72
+msgid "Do Not Download"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:73
+msgid "Delete File(s)"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:75
+msgid "Move File"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:77
+msgid "Collapse Folder Tree"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:78
+msgid "Expand Folder Tree"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:266
+msgid ""
+"You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
+msgid_plural ""
+"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:281
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:302
+msgid "Select a directory to move the data to."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:88
+msgctxt "Download normally(not as first or last)"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:140
+msgctxt "preview available"
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:34
+msgid "Cannot initialize libktorrent. Torrent support might not work."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:84
+msgid "&Advanced Details"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:90
+msgid "&Scan Files"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:37
+msgid "Select a default torrent folder"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:39
+msgid "Select a default temporary folder"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:101
+#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:160
+#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:243
+#, kde-format
+msgid "Error scanning data: %1"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:166
+#, kde-format
+msgid "Scanning data of %1 :"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:25
+msgid "Add New Script"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:37
+msgid "Edit Script"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:48
+msgid "Set Script File"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.cpp:116
+msgctxt "Configure script"
+msgid "Configure script"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:52
+msgctxt "Transfer state: processing script"
+msgid "Processing script...."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:83
+msgctxt "Transfer State: Finished"
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:92
+msgctxt "Transfer State: Aborted"
+msgid "Aborted"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:31
+msgid "File Selection"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:83
+msgid "Downloading Metalink File...."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:117
+msgid ""
+"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:118
+msgid "Redownload Metalink"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
+msgid "Download failed, no working URLs were found."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:511
+msgid ""
+"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
+"not work the download would be restarted) it?"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:43
+msgid "Import Links"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:62
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:63
+msgid "Does Not Contain"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:67
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:68
+msgid "Videos"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:69
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71
+msgid "Archives"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:77
+msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard"
+msgid "Pattern Syntax"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:78
+msgid "Escape Sequences"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81
+msgid "Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91
+msgctxt "name of a file"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:121
+msgctxt "Download the items which have been selected"
+msgid "&Download"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:162
+msgid "Auxiliary header"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:163
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:164 rc.cpp:397
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:165
+msgctxt "list header: type of file"
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:166
+msgid "Location (URL)"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:270
+#, kde-format
+msgid "Links in: %1 - KGet"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342
+msgid "&Select All Filtered"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:180
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 rc.cpp:490
+msgid "&Select All"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343
+msgid "D&eselect All Filtered"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:196
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 rc.cpp:493
+msgid "D&eselect All"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:466
+msgid "Filter Column"
+msgstr ""
+
+#: ui/verificationdialog.cpp:39
+msgid "Add checksum"
+msgstr ""
+
+#: ui/verificationdialog.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Transfer Verification for %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/verificationdialog.cpp:209
+#, kde-format
+msgid "%1 was successfully verified."
+msgstr ""
+
+#: ui/verificationdialog.cpp:210
+msgid "Verification successful"
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:66 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:174
+#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:90
+msgctxt "comma, to seperate members of a list"
+msgid ","
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:115
+msgid "File Properties"
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:127
+msgid "Enter a filename."
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:130
+msgid "The filename exists already, choose a different one."
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:133
+msgid "Enter at least one URL."
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67
+msgid "Import dropped files"
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90
+msgid "Create a Metalink"
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:117
+msgid "Add at least one file."
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:119
+msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:132
+msgid "General optional information for the metalink."
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
+#, kde-format
+msgid "Unable to load: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
+msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
+msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:195
+msgid "Define the saving location."
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:241
+msgctxt "file as in file on hard drive"
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: ui/contextmenu.cpp:77
+msgid "Semantic Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ui/contextmenu.cpp:142 mainwindow.cpp:198
+msgid "Delete Group"
+msgid_plural "Delete Groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ui/contextmenu.cpp:146 mainwindow.cpp:204
+msgid "Rename Group..."
+msgid_plural "Rename Groups..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ui/droptarget.cpp:84
+msgctxt "fix position for droptarget"
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
+#: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:361 rc.cpp:89
+msgid "Quit KGet"
+msgstr ""
+
+#: ui/droptarget.cpp:224 mainwindow.cpp:1212
+msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
+msgstr ""
+
+#: ui/droptarget.cpp:225 mainwindow.cpp:1213
+msgid "&Download"
+msgstr ""
+
+#: ui/droptarget.cpp:226 mainwindow.cpp:1214
+msgid "&Load transfer list"
+msgstr ""
+
+#: ui/droptarget.cpp:282
+msgid "Show Main Window"
+msgstr ""
+
+#: ui/droptarget.cpp:283
+msgid "Hide Main Window"
+msgstr ""
+
+#: ui/droptarget.cpp:374
+msgid "Drop Target"
+msgstr ""
+
+#: ui/droptarget.cpp:375
+msgid "You can drag download links into the drop target."
+msgstr ""
+
+#: ui/droptarget.cpp:420
+#, kde-format
+msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
+msgid "%1(%2) %3"
+msgstr ""
+
+#: ui/droptarget.cpp:426
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
+msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
+msgstr ""
+
+#: ui/droptarget.cpp:434
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
+"status"
+msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
+msgstr ""
+
+#: ui/droptarget.cpp:448
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: ui/transfersview.cpp:126
+msgid "Select columns"
+msgstr ""
+
+#: ui/transfersview.cpp:314
+msgid "Transfer Details"
+msgstr ""
+
+#: ui/transfersettingsdialog.cpp:32
+#, kde-format
+msgid "Transfer Settings for %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164
+msgid ""
+"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
+msgstr ""
+
+#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164
+msgid "Destination unmodified"
+msgstr ""
+
+#: ui/transferdetails.cpp:71
+#, kde-format
+msgid "Average speed: %1/s"
+msgstr ""
+
+#: ui/transferdetails.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "%1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:37
+msgctxt "trust level"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:37
+msgctxt "trust level"
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:37
+msgctxt "trust level"
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:37
+msgctxt "trust level"
+msgid "Marginal"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:37
+msgctxt "trust level"
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:37
+msgctxt "trust level"
+msgid "Ultimate"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:44
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file."
+msgid "Signature of %1."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:68
+msgid "This option is not supported for the current transfer."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:93
+msgid "Detached OpenPGP ASCII signature (*.asc)"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:94
+msgid "Detached OpenPGP binary signature (*.sig)"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:94
+msgid "Load Signature File"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:147
+msgid "You need to define a signature."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:151
+msgid ""
+"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify "
+"the download."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:185
+msgid "The key has been revoked."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:189
+msgid "The key is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:193
+msgid "The key is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:198
+msgid "The key is expired."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:213
+msgid "The key is not to be trusted."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:218
+msgid "The key is to be trusted marginally."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:231
+msgid "Trust level of the key is unclear."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:260
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:278
+msgctxt "pgp signature is verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:281
+msgctxt "pgp signature is not verified"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:284
+msgid ""
+"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
+"data has been modified."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:289
+msgid ""
+"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
+"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:306
+msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
+msgstr ""
+
+#: ui/newtransferdialog.cpp:318
+msgid "Select at least one source url."
+msgstr ""
+
+#: ui/newtransferdialog.cpp:336
+msgid "Files that exist already in the current folder have been marked."
+msgstr ""
+
+#: ui/groupsettingsdialog.cpp:25
+#, kde-format
+msgid "Group Settings for %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/renamefile.cpp:32
+msgid "Rename File"
+msgstr ""
+
+#: ui/renamefile.cpp:41
+#, kde-format
+msgid "Rename %1 to:"
+msgstr ""
+
+#: ui/renamefile.cpp:44
+msgid "&Rename"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
+msgid "Download again"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46
+msgctxt "Delete selected history-item"
+msgid "Delete selected"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51
+msgid "Open file"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
+#: ui/history/transferhistory.cpp:272
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
+#: ui/history/transferhistory.cpp:273
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53
+msgid "Last Month"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
+#: ui/history/transferhistory.cpp:275
+msgid "A long time ago"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77
+msgid "Under 10MiB"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80
+msgid "Between 10MiB and 50MiB"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84
+msgid "Between 50MiB and 100MiB"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89
+msgid "More than 100MiB"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:49
+msgid "Transfer History"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:82
+msgid "&Open File"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:216
+msgctxt "The transfer is running"
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:218
+msgctxt "The transfer is stopped"
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:220
+msgctxt "The transfer is aborted"
+msgid "Aborted"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:222
+msgctxt "The transfer is finished"
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:251
+msgid "Source File"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:251
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:251
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:251
+msgid "File Size"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:261
+msgid "Less than 1MiB"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:263
+msgid "Between 1MiB-10MiB"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:265
+msgid "Between 10MiB-100MiB"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:267
+msgid "Between 100MiB-1GiB"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:269
+msgid "More than 1GiB"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:274
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:295
+msgctxt "the transfer has been finished"
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:52
+msgid "Add mirror"
+msgstr ""
+
+#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:149
+msgid "Modify the used mirrors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
+#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:871
+msgid "not specified"
+msgstr ""
+
+#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388
+msgctxt "Mirror as in server, in url"
+msgid "Mirror"
+msgstr ""
+
+#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
+msgctxt "The priority of the mirror"
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396
+msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
+msgid "Connections"
+msgstr ""
+
+#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398
+msgctxt "Location = country"
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ui/tray.cpp:45
+msgid "Download Manager"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:42
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:58
+msgid "Unable to start WebInterface: Could not open KWallet"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to start WebInterface: %1"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:122
+#, kde-format
+msgctxt "@item speed of transfer per seconds"
+msgid "%1/s"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:209
+msgctxt "@label"
+msgid "KGet Web Interface"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:210
+msgctxt "@label number"
+msgid "Nr"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:211
+msgctxt "@label"
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:212
+msgctxt "@label Progress of transfer"
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:213
+msgctxt "@label Speed of transfer"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:214
+msgctxt "@label Status of transfer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:215
+msgctxt "@action:button start a transfer"
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:216
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:217
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:218
+msgctxt "@label Download from"
+msgid "Source:"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:219
+msgctxt "@label Save download to"
+msgid "Saving to:"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:220
+msgctxt "@label Title in header"
+msgid "Web Interface"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:221
+msgctxt "@action"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:222
+msgctxt "@action"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:223
+msgctxt "@action"
+msgid "Enter URL: "
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:224
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:226
+msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
+msgid "Refresh download list every"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:227
+msgctxt "@action (Refresh very x )seconds"
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:228
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save Settings"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:229
+msgctxt "@title"
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:231
+msgctxt "@label text in footer"
+msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict & CSS"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:106
+msgid "An advanced download manager for KDE"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:108
+msgid ""
+"(C) 2005 - 2011, The KGet developers\n"
+"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
+"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
+"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:112
+msgid "kget@kde.org"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:114
+msgid "Lukas Appelhans"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:114
+msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:115
+msgid "Dario Massarin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:118
+msgid "Core Developer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:116
+msgid "Urs Wolfer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:117
+msgid "Manolo Valdes"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:117
+msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:118
+msgid "Matthias Fuchs"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:119
+msgid "Javier Goday"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:119
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:120
+msgid "Ernesto Rodriguez Ortiz"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:120
+msgid "Mms Plugin Author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:121
+msgid "Patrick Charbonnier"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
+msgid "Former Developer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:122
+msgid "Carsten Pfeiffer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:123
+msgid "Matej Koss"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:124
+msgid "Joris Guisson"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:124
+msgid "BTCore (KTorrent) Developer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:125
+msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:125
+msgid "Design of Web Interface"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:130
+msgid "Start KGet with drop target"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:131
+msgid "Start KGet with hidden main window"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:132
+msgid "Start KGet without drop target animation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:134
+msgid "Execute Unit Testing"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:136
+msgid "URL(s) to download"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:142
+msgid "&New Download..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:145
+msgid "Opens a dialog to add a transfer to the list"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:149
+msgid "&Import Transfers..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:152
+msgid "Imports a list of transfers"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:156
+msgid "&Export Transfers List..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:159
+msgid "Exports the current transfers into a file"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:163
+msgid "&Create a Metalink..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:165
+msgid "Creates or modifies a metalink and saves it on disk"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:169
+msgid "Top Priority"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:172
+msgid "Download selected transfer first"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:176
+msgid "Least Priority"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:179
+msgid "Download selected transfer last"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:183
+msgid "Increase Priority"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:186
+msgid "Increase priority for selected transfer"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:190
+msgid "Decrease Priority"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:193
+msgid "Decrease priority for selected transfer"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:200
+msgid "Delete selected group"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:209
+msgid "Set Icon..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:211
+msgid "Select a custom icon for the selected group"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:215
+msgid "Auto-Paste Mode"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:218
+msgid ""
+"Auto paste button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
+"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
+"automatically."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:224
+msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:244
+msgctxt "delete selected transfer item"
+msgid "Remove Selected"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:247
+msgid ""
+"Removes selected transfer and deletes files from disk if it's not finished"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:251
+msgctxt "delete all finished transfers"
+msgid "Remove All Finished"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:253
+msgid "Removes all finished transfers and leaves all files on disk"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:257
+msgctxt "delete selected transfer item and files"
+msgid "Remove Selected and Delete Files"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:259
+msgid "Removes selected transfer and deletes files from disk in any case"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:263
+msgctxt "redownload selected transfer item"
+msgid "Redownload Selected"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:268
+msgid "Start All"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:271
+msgid "Starts / resumes all transfers"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:275
+msgid "Start Selected"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:277
+msgid "Starts / resumes selected transfer"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:281
+msgid "Pause All"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:284
+msgid "Pauses all transfers"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:288
+msgid "Stop Selected"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:290
+msgid "Pauses selected transfer"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:293
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:301
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:310
+msgid "Open Destination"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:315 mainwindow.cpp:503
+msgid "Open File"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:319
+msgid "Show Details"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:324
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:329
+msgid "&Transfer History"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:335
+msgid "&Group Settings"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:341
+msgid "&Transfer Settings"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:347
+msgid "Import &Links..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:353
+msgid "After downloads finished action"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:355
+msgid ""
+"Choose an action that is executed after all downloads have been finished."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:357
+msgid "No Action"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:432
+msgid ""
+"This is the first time you have run KGet.\n"
+"Would you like to enable KGet as the download manager for Konqueror?"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:434
+msgid "Konqueror Integration"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:434
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:435
+msgid "Do Not Enable"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:502
+msgid "All Openable Files"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:519
+#, kde-format
+msgctxt "window title including overall download progress in percent"
+msgid "KGet - %1%"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:569
+msgid ""
+"Some transfers are still running.\n"
+"Are you sure you want to close KGet?"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:571
+msgid "Confirm Quit"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:598
+msgid "KGet Transfer List"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:598
+msgid "Text File"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:600
+msgid "Export Transfers"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:632
+msgid "Enter Group Name"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:633
+msgid "Group name:"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:720
+msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mainwindow.cpp:722 mainwindow.cpp:751
+msgid "Confirm transfer delete"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:749
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the selected transfer including files?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete the selected transfers including files?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mainwindow.cpp:1092
+msgid ""
+"KGet has been temporarily disabled as download manager for Konqueror. If you "
+"want to disable it forever, go to Settings->Advanced and disable \"Use as "
+"download manager for Konqueror\"."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:,khalid"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ",,khalid@paiwastoon.com.af"
+
+#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Use default folders for groups as suggestion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Ask for destination if there are no default folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:156
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:781
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Select Icon..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Use as download manager for Konqueror:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Case sensitive:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Enable Web Interface"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:352
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
+#: rc.cpp:38
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:448
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Maximum downloads per group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections)
+#: rc.cpp:47
+msgctxt "no limit for maximum downloads has been set"
+msgid "No limit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Speed Limit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Global &download limit:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:54
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:80
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:103
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:90
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:58
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:730 rc.cpp:736 rc.cpp:754 rc.cpp:760
+msgid " KiB/s"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Global &upload limit:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Per transfer:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Reconnect on Broken Connection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Number of retries:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Retry after:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
+#: rc.cpp:80
+msgid " sec"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
+#: rc.cpp:86
+msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:92
+msgid "At startup:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Restore Download State"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Start All Downloads"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
+#: rc.cpp:101
+msgid "Stop All Downloads"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:104
+msgid "History backend:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Enable KDE Global Progress Tracking"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
+#: rc.cpp:110
+msgid "Show every single download "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Show overall progress"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:116
+msgid "Handle existing Files/Transfers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
+#: rc.cpp:119
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
+#: rc.cpp:122
+msgid "Automatic rename"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
+#: rc.cpp:125
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChecksumAutomaticVerification)
+#: rc.cpp:128
+msgid "Automatic checksums verification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:131
+msgid "Used checksum:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
+#: rc.cpp:134
+msgid "Weak (fastest)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
+#: rc.cpp:137
+msgid "Strong (recommended)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Strongest (slowest)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:78
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
+#: rc.cpp:143 rc.cpp:670 rc.cpp:787
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:84
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
+#: rc.cpp:146
+msgid "Automatic verification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
+#: rc.cpp:149
+msgid "Automatic downloading of missing keys"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Keyservers:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget)
+#: rc.cpp:155
+msgid "Use Drop Target"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
+#: rc.cpp:158
+msgid "Enable animations"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:164 rc.cpp:466
+msgid "Number of connections per URL:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
+#: rc.cpp:167
+msgid "Use search engines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
+#: rc.cpp:170
+msgid "Search for verification information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
+#: rc.cpp:173
+msgid "Search Engines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
+#: rc.cpp:176
+msgid "Engine Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
+#: rc.cpp:182
+msgid "New Engine..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:403
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
+#: rc.cpp:194
+msgid "Change string:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:197
+msgid "Mode:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:200
+msgid "Checksum type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:203
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:206
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:209
+msgid "Stats"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:212
+msgid "Seeders:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, seederLabel)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dlSpeedLabel)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leecherLabel)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:138
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ulSpeedLabel)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:170
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksDownloadedLabel)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:184
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksLeftLabel)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:198
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:221 rc.cpp:227 rc.cpp:233 rc.cpp:242 rc.cpp:248
+#: rc.cpp:254 rc.cpp:260
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:218
+msgid "Download speed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:224
+msgid "Leechers:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:230
+msgid "Upload speed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
+#: rc.cpp:236 rc.cpp:269
+msgid "Chunks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:239 rc.cpp:278
+msgid "Downloaded:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:245
+msgctxt "chunks left"
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:251
+msgctxt "all chunks"
+msgid "All:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:281
+msgid "Excluded:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:263
+msgctxt "source-file"
+msgid "Source:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:247
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:790
+msgid "Saving to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:272
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: rc.cpp:275
+msgid "Currently downloading:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
+#: rc.cpp:284
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
+#: rc.cpp:287
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
+#: rc.cpp:290
+msgid ""
+"\n"
+"Webseed to add to the "
+"torrent.
\n"
+"\n"
+"Note: Only http webseeds are "
+"supported.
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
+#: rc.cpp:298
+msgid "Add Webseed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
+#: rc.cpp:301
+msgid "Remove Webseed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
+#: rc.cpp:307
+msgid "Remove Tracker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
+#: rc.cpp:310
+msgid "Change Tracker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
+#: rc.cpp:313
+msgid "Update Trackers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
+#: rc.cpp:316
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
+#: rc.cpp:319
+msgid "Scanning data of torrent:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:322
+msgid "Number of chunks found:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:325
+msgid "Number of chunks failed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:328
+msgid "Number of chunks not downloaded:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:331
+msgid "Number of chunks downloaded:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:124
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
+#: rc.cpp:334 rc.cpp:337 rc.cpp:340 rc.cpp:343
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
+#: rc.cpp:346
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
+#: rc.cpp:355
+msgid "Upload limit per transfer:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:56
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:367
+msgid "No Limit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:370
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
+#: rc.cpp:364
+msgid "Download limit per transfer:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
+#: rc.cpp:373
+msgid "Enable UTP protocol"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
+#: rc.cpp:376
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
+#: rc.cpp:379
+msgid "Default torrent folder:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
+#: rc.cpp:382
+msgid "Default temporary folder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
+#: rc.cpp:385
+msgid "Pre-allocate disk space"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
+#: rc.cpp:388
+msgid "User Scripts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
+#: rc.cpp:391
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
+#: rc.cpp:394
+msgid "RegExp"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton)
+#: rc.cpp:400
+msgid "New Script...."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton)
+#: rc.cpp:406
+msgid "Edit...."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton)
+#: rc.cpp:409
+msgid "Configure...."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel)
+#: rc.cpp:412
+msgid "Regexp:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel)
+#: rc.cpp:415
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel)
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:418 rc.cpp:622
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox)
+#: rc.cpp:421
+msgid "File Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:424 rc.cpp:559
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
+#: rc.cpp:427
+msgid "Use Normalized Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
+#: rc.cpp:430
+msgid "Use Literal Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
+#: rc.cpp:433
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
+#: rc.cpp:436
+msgid "Best Quality (.mp4)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
+#: rc.cpp:439
+msgid "Normal Quality (.flv)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
+#: rc.cpp:442
+msgid ""
+"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted "
+"media."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
+#: rc.cpp:445
+msgid "Login Info"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
+#: rc.cpp:451
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
+#: rc.cpp:454
+msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
+#: rc.cpp:457
+msgid "User .netrc file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:460
+msgid "Number of simultaneous file downloads:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:463
+msgid "Number of mirrors per file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
+#: rc.cpp:469
+msgid "Select the files you want to be downloaded."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:472
+msgid "&File with links to import:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
+#: rc.cpp:475
+msgid "&Import Links"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:478
+msgid "Show:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
+#: rc.cpp:481
+msgid "Show &web content"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:106
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
+#: rc.cpp:484
+msgid "You can use wildcards for filtering."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:109
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
+#: rc.cpp:487
+msgid "Filter files here...."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:212
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
+#: rc.cpp:496
+msgid "Inver&t Selection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:499
+msgid ""
+"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
+"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
+"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
+"one URL."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:502
+msgid "Save created Metalink at:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
+#: rc.cpp:505
+msgid "Create new Metalink"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
+#: rc.cpp:508
+msgid "Load existing Metalink:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
+#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
+#: rc.cpp:511
+msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:514
+msgid "General information:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:517
+msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:520
+msgid "Origin:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
+#: rc.cpp:523
+msgid "Web URL to the metalink"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
+#: rc.cpp:526
+msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
+#: rc.cpp:529
+msgid "Dynamic:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
+#: rc.cpp:532
+msgid "Metalink published"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
+#: rc.cpp:535 rc.cpp:553
+msgid "Date and time:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
+#: rc.cpp:538 rc.cpp:550
+msgid "Timezone offset:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:541 rc.cpp:547
+msgid "Negative offset:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
+#: rc.cpp:544
+msgid "Metalink updated"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
+#: rc.cpp:556
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:562
+msgid "Used Mirrors:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
+#: rc.cpp:565
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:568
+msgid "File size (in bytes):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
+#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
+#: rc.cpp:571
+msgid "0123456789"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:574 rc.cpp:673
+msgid "Verification:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
+#: rc.cpp:577
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
+#: rc.cpp:580
+msgctxt "General options."
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
+#: rc.cpp:583
+msgid "Create partial checksums"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:586
+msgid "General URL:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:589
+msgid ""
+"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
+"this might take a while."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:592
+msgid ""
+"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same "
+"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part "
+"and the filename."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:595
+msgid "Types of the checksums:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:598
+msgid "Create checksums:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
+#: rc.cpp:601
+msgctxt "These entries are optional."
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:604
+msgid "Optional data:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:607
+msgid "Enter information that all chosen files share."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:26
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file)
+#: rc.cpp:610
+msgid "Adds local files adding a lot information automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
+#: rc.cpp:613
+msgid "Add local files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:616
+msgid "Adding local files..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:619
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:625
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: rc.cpp:628
+msgid "Logo:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
+#: rc.cpp:631
+msgid "URL to the logo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
+#: rc.cpp:634
+msgid "The language of the file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
+#: rc.cpp:637
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
+#: rc.cpp:640
+msgid "Operating systems:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
+#: rc.cpp:643
+msgid "Supported OSes, separated with commas"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
+#: rc.cpp:646
+msgid "Copyright:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
+#: rc.cpp:649
+msgid "Publisher:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:652
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:157
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:177
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
+#: rc.cpp:655 rc.cpp:664
+msgid "publisher"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
+#: rc.cpp:658
+msgid "Name of the publisher"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
+#: rc.cpp:667
+msgid "URL to the publisher"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel)
+#: rc.cpp:676
+msgid "Has binary PGP signature."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel)
+#: rc.cpp:679
+msgid "Ascii PGP signature:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature)
+#: rc.cpp:682
+msgid "Load Signature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
+#: rc.cpp:685
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:131
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
+#: rc.cpp:688
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:143
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:691
+msgid "Issuer:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:694
+msgid "E-Mail:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:697
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:197
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:700
+msgid "Creation:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:214
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:703
+msgid "Expiration:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:255
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:706
+msgid "Trust:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:296
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:709
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
+#: rc.cpp:712
+msgid "Group Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:715
+msgid "Default &folder:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:718
+msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:721
+msgid "Regular &expression:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:74
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
+#: rc.cpp:724
+msgid "*movies*"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:87
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:106
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:71
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:87
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
+#: rc.cpp:727 rc.cpp:733 rc.cpp:751 rc.cpp:757 rc.cpp:763
+msgctxt "No value has been set"
+msgid "Not set"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:739
+msgid "Maximum &download speed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:129
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:742
+msgid "Maximum &upload speed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
+#: rc.cpp:745
+msgid "Transfer Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:748
+msgid "Download des&tination:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
+#: rc.cpp:766
+msgid "&Upload limit:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
+#: rc.cpp:769
+msgid "&Download limit:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
+#: rc.cpp:772
+msgid "Maximum &share ratio:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
+#: rc.cpp:775
+msgid "Modify the mirrors used for downloading."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
+#: rc.cpp:778
+msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
+msgid "Mirrors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:166
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
+#: rc.cpp:784
+msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
+msgid "Verification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
+#: rc.cpp:793
+msgctxt "@label transfer source"
+msgid "Source:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
+#: rc.cpp:796
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:799
+msgid "Remaining Time:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
+#: rc.cpp:802
+msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
+#: rc.cpp:805
+msgid "&Verify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:808
+msgid "Verifying:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:811
+msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
+msgid "Hash type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:814
+msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
+msgid "Hash:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:33
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
+#: rc.cpp:817
+msgid "Enter a hash key"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:823
+msgid "Destination:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
+#: rc.cpp:826
+msgid "Transfer group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:829
+msgid "Clear History"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:832
+msgid "View Modes:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:835
+msgid "Select Ranges:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:85
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
+#: rc.cpp:838
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
+#: rc.cpp:844
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:106
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar)
+#: rc.cpp:847
+msgid "Filter history"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
+#: rc.cpp:850
+msgctxt "delete selected transfer"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
+#: rc.cpp:853
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
+#: rc.cpp:856
+msgid "Mirror:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
+#: rc.cpp:859
+msgid "Number of connections:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
+#: rc.cpp:862
+msgid "Enter a URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority)
+#: rc.cpp:865
+msgid "Priority:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority)
+#: rc.cpp:868
+msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
+#: rc.cpp:874
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/kgetui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:877
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/kgetui.rc:16
+#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
+#: rc.cpp:880
+msgid "&Downloads"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/kgetui.rc:33
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:883
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/kgetui.rc:36
+#. i18n: ectx: Menu (help)
+#: rc.cpp:886
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/kgetui.rc:39
+#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
+#: rc.cpp:889
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/kget.kcfg:178
+#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
+#: rc.cpp:892
+msgid "The width of the columns in the history view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:12
+#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
+#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:905
+msgid "List of the available search engines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:16
+#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines)
+#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
+#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17
+#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts)
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:908 rc.cpp:911 rc.cpp:917
+msgid "List of the available search engine URLs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts)
+#: rc.cpp:914
+msgid "List of the Regexp to match input URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21
+#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts)
+#: rc.cpp:920
+msgid "List of descriptions for user scripts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts)
+#: rc.cpp:923
+msgid "List of whether the script is enabled"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kglobalaccel.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kglobalaccel.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kglobalaccel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kglobalaccel.po 2012-09-11 11:20:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,62 @@
+# Pashto translation for kde-runtime
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-23 11:02+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: globalshortcutsregistry.cpp:233
+#, kde-format
+msgid "The global shortcut for %1 was issued."
+msgstr ""
+
+#: kglobalacceld.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "The application %1 has registered a new global shortcut"
+msgstr ""
+
+#: kglobalacceld.cpp:241
+msgid "Open Global Shortcuts Editor"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60 main.cpp:62
+msgid "KDE Global Shortcuts Service"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:64
+msgid "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Andreas Hartmetz"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:65 main.cpp:66
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Michael Jansen"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kgoldrunner.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kgoldrunner.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/kgoldrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/kgoldrunner.po 2012-09-11 11:20:03.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,5275 @@
+# Pushto translation for kdegames
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the kdegames package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdegames\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-07 13:34+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Pushto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 11:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:,khalid"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ",,khalid@paiwastoon.com.af"
+
+#. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:19
+#. i18n: ectx: Menu (editor)
+#: rc.cpp:5
+msgid "&Editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:30
+#. i18n: ectx: Menu (themes)
+#: rc.cpp:8
+msgid "&Themes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:53
+#. i18n: ectx: ToolBar (editToolbar)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Edit Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:2
+msgid "Curse of the Mummy"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:3
+msgid ""
+"Drawing on Western movie icons about mummies and Egypt, this set of levels "
+"is best run under the Treasure of Egypt theme.\n"
+"\n"
+"To polish your Egyptology, you will find factual tidbits related to each "
+"level in the hints, where the facts are drawn from Wikipedia rather than "
+"Hollywood.\n"
+"\n"
+"This Championship game was composed by Steve Mann , with a few Egyptian ideas and the Red Sea level contributed by Ian "
+"Wadham."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:10
+msgid "The Giza Plateau"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:11
+msgid ""
+"The Giza Plateau on the outskirts of Cairo is the site of the Giza "
+"Necropolis, which consists of the Pyramid of Khufu (The Great Pyramid), the "
+"Pyramid of Khafre, the Pyramid of Menkaure, along with the Great Sphinx and "
+"a number of other smaller edifices.\n"
+"\n"
+"As you make your way under the plateau, try to avoid killing the mummies: if "
+"too many reappear on the right, it becomes difficult to escape at the end. "
+"To get started, you will need to use the technique of digging while falling."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:16
+msgid "The Pyramid of Djoser"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:17
+msgid ""
+"The Pyramid of Djoser (Zoser), or step pyramid (kbhw-ntrw in Egyptian) is an "
+"archeological remain in the Saqqara necropolis, Egypt, northwest of the city "
+"of Memphis.\n"
+"\n"
+"To complete this level, it is important to proceed in steps: first free the "
+"mummy on the left side of the second level (from the bottom), allowing it to "
+"drop into and fill the hidden pit on the ground level.\n"
+"\n"
+"Now enter the right side of the second level and move across the pole, over "
+"the mummy, and get the piece of treasure in the middle, being sure to dig "
+"out the brick to the left of the middle.\n"
+"\n"
+"The mummy on the third level is a bit problematic because it will take a "
+"piece of treasure and carry it. You may get lucky and find that it abandons "
+"its treasure at some point, but you can also trap him in the one diggable "
+"brick on the right with careful timing.\n"
+"\n"
+"Finally, before getting the last piece of treasure, be sure to open the "
+"bottom right of the step pyramid to allow the mummies on the right to enter "
+"the pyramid - if there is more than one mummy on the bottom right before the "
+"escape ladder appears, you will be unable to reach the exit."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:28
+msgid "Pharaoh's Barge"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:29
+msgid ""
+"The Khufu ship is an intact full-size vessel from Ancient Egypt that was "
+"sealed into a pit in the Giza pyramid complex at the foot of the Great "
+"Pyramid of Giza around 2,500 BC. The ship was almost certainly built for "
+"Khufu (King Cheops).\n"
+"\n"
+"It is one of the oldest, largest, and best-preserved vessels from antiquity, "
+"and measures 43.6 m overall. Despite its age, it could sail today if put "
+"into water.\n"
+"\n"
+"This is almost a simple level: good treasure and not too many mummies. But "
+"your task is to wrest the treasure they carry."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:36
+msgid "Pyramid Puzzles"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:37
+msgid ""
+"The Great Pyramid was the tallest man-made structure in the world for over "
+"3,800 years. Going up and down all the time must have been a chore for "
+"ancient Egyptians, much as you are likely to find it a chore going up and "
+"down this pyramid.\n"
+"\n"
+"To get the second treasure from the left, you have to use the brick that "
+"blocks the ladder at the bottom as a bridge to escape.\n"
+"\n"
+"To get the fourth treasure from the left, clear the three brick above and to "
+"the right of the left most mummy; if dug in the correct order, this will "
+"give you just enough time to grab the treasure and escape.\n"
+"\n"
+"Some of the mummies must be released to get some of the treasure. However, "
+"get the first, second, and fourth treasures (from the left) before releasing "
+"any of the mummies. Be careful not to kill any mummies; if they appear to "
+"the right of the pyramid, you will be unable to finish the level. Also it "
+"is possible to release the mummies and trap them in one of the other "
+"chambers."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:46
+msgid "Crocodile"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:47
+msgid ""
+"Crocodiles can live to be over 100 years of age, with the largest species "
+"reaching 4.85 meters in length. Various species have been observed "
+"attacking and killing sharks.\n"
+"\n"
+"Sobek was the deification of crocodiles. Egyptians who worked or travelled "
+"on the Nile hoped that if they prayed to Sobek, the crocodile god, he would "
+"protect them from being attacked by crocodiles.\n"
+"\n"
+"In this level, it is not the crocodile you need to fear. Still, a prayer to "
+"Sobek might help you escape the mummies while you gather the treasure."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:54
+msgid "Three Pyramids"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:55
+msgid ""
+"The Giza Necropolis has been a popular tourist destination since antiquity, "
+"and was popularized in Hellenistic times when the Great Pyramid was listed "
+"by Antipater of Sidon as one of the Seven Wonders of the World. Today it is "
+"the only one of those wonders still in existence.\n"
+"\n"
+"You may find it easiest to navigate this wonder if you get two mummies in "
+"the far right pyramid before going over there."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:60
+msgid "Tura Caves"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:61
+msgid ""
+"Tura was Egypt's primary quarry for limestone, and was used on the Great "
+"Pyramid of Khufu. The mining of this limestone left behind caverns that "
+"were later used by the British Army as a secret depot during World War II, "
+"and which you can now explore.\n"
+"\n"
+"To the left of the bottom of the long shaft, there are two hidden pits. "
+"Free the mummy to the right of the long shaft to fill one of them and free "
+"the mummy in the large chamber to fill the other. Be sure to ride the first "
+"of the two mummies down to get the piece of treasure in the nook near the "
+"bottom of the shaft. When leaving this nook, dig to your right several "
+"times to open up your escape route.\n"
+"\n"
+"Get all the treasure on the left of the board, then move to the right. Make "
+"sure to dig free the mummy at the top so that you can get its treasure "
+"later. You will also need its help to escape back to the left at the end of "
+"the level. The treasure on the right is easier to get than it looks: "
+"strategically placed false bricks make this the easy half of the level. "
+"Note: If you feel like some variety, you can do all of the right first and "
+"then the left."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:68
+msgid "Pyramid Crawl"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:69
+msgid ""
+"There are over 100 pyramids in Egypt, with the oldest being built around "
+"2600 BC.\n"
+"\n"
+"In this pyramid level (built around AD 2008), avoid (by luring away or "
+"killing) getting the two mummies in the middle of the bottom section."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:74
+msgid "The Great Sphinx"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:75
+msgid ""
+"The Great Sphinx is a guardian of the Giza Plateau, where it faces the "
+"rising sun. Standing 73 meters long and 20 meters high, it is the largest "
+"monolith statue in the world and is a mere 4500 years young.\n"
+"\n"
+"As you grab the treasure inside the sphinx, try to solve The Riddle of the "
+"Sphinx: how do you get past the horde of mummies on the right?"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:80
+msgid "Ladder Pyramid"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:81
+msgid ""
+"Most accepted theories on the construction of the pyramids are based on the "
+"idea that it was built by moving huge stones from a quarry and dragging and "
+"lifting them into place. The disagreements center on the method by which the "
+"stones were conveyed and placed. Regardless, there were likely many ladders "
+"involved in its construction, such as on this level.\n"
+"\n"
+"This level is mostly a run around. Picking up the treasure while avoiding "
+"mummies is not so hard - but getting treasure away from the mummies is a "
+"much harder task. The three-wide stone platform is a useful killing field, "
+"although you'll have to run around a bit to get the mummies carrying "
+"treasure to line up properly. Note also that the middle block of this "
+"platform is a fall-through block.\n"
+"\n"
+"And once you've gotten all the treasure, you'll need to cross over to the "
+"escape ladder. One way to do this is to kill a mummy and cross over on its "
+"back when the mummy crosses from the escape ladder to the main pyramid."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:88
+msgid "Ankh"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:89
+msgid ""
+"The Ankh was the Egyptian hieroglyphic symbol that read 'life', and as a sun "
+"symbol, was almost always crafted in gold.\n"
+"\n"
+"To keep your life on this level, be careful of the false bricks in the main "
+"Ankh and figure out which of them are useful."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:94 gamedata/game_plwv.txt:53
+msgid "Pharaoh's Tomb"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:95
+msgid ""
+"Researchers estimate that 2.3 million blocks were used to build the Great "
+"Pyramid, with an average weight of about 2.5 metric tons per block.\n"
+"\n"
+"The pyramid of this level was built from fewer than 100 blocks. In the "
+"beginning, manuever to get inside the pyramid and then stand on one of the "
+"ladders on the second layer nearest the outer wall of the left side of the "
+"pyramid. Wait for the mummies to group on the other side of the outer wall. "
+" Then climb to the top of the ladders on the small pyramid and wait for the "
+"mummies to climb the tall ladder and drop off the pole. Once the last one "
+"has dropped (or slightly before), run up the tall ladder, across the pole "
+"and dig to get back inside the big pyramid and to the tomb.\n"
+"\n"
+"Repeat this trick to exit after grabbing the lone piece of treasure, only "
+"this time you need to get out on the right side of the pyramid."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:102
+msgid "Cat"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:103
+msgid ""
+"A revered, important animal to Egyptian society and religion, the cat was "
+"afforded the same mummification after death as humans were.\n"
+"\n"
+"When finishing this catty level, do not be fooled by the cat's tail that "
+"appears once you pick up the last treasure. The only exit is on the left. "
+"So you need to let the mummies bring you the treasure that is to the right "
+"of the cat's head, since you cannot pick up every piece and run back in "
+"time.\n"
+"\n"
+"To get the mummies to bring you the treasure, you must dig out the five "
+"bricks on the bottom and allow them to pass (or get trapped and killed). "
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:110
+msgid "Pyramid Power"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:111
+msgid ""
+"Imhotep designed the Step Pyramid of Djoser to serve as a gigantic stairway "
+"by which the soul of the deceased pharaoh could ascend to the heavens. Such "
+"was the importance of Imhotep's achievement that he was deified by later "
+"Egyptians.\n"
+"\n"
+"Before you can ascend to the top of this pyramid level, you must make your "
+"way to the bottom. To get the top piece of treasure, move left off the "
+"apex, dig the next block and step onto the mummy below, continuing to move "
+"right (try placing your mouse pointer on the apex).\n"
+"\n"
+"After getting the last piece of treasure, exit to the right and run up and "
+"down the ladders. The lower left is the only difficult part: just run under "
+"the mummies on the ladder above you and maneuver ... and hope!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:118
+msgid "Eye of Horus"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:119
+msgid ""
+"The Eye of Horus is an ancient Egyptian symbol of protection and royal power "
+"from deities.\n"
+"\n"
+"On this level, there is some protection inside the eye, but not much. "
+"Repeated trips from the top to the bottom are required to get all the "
+"treasure. Eventually, there will be two mummies on the bottom left. To get "
+"by them, climb to the top of the short ladder four from the left, dig left, "
+"climb down and dig left again. One of the mummies will fall in the lower "
+"pit. Climb up the ladder. The second mummy will climb the other ladder and "
+"fall in the top pit. Move across the two trapped mummies and climb to the "
+"top."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:124
+msgid "Inverted Pyramid"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:125
+msgid ""
+"Probably not a traditional Egyptian design.\n"
+"\n"
+"You have to zig-zag back and forth along the poles to get all the treasure. "
+"To get past the lone chaser mummy, wait for him on one pole and just before "
+"he reaches you, drop to the pole below and move directly under him.\n"
+"\n"
+"Since the design is non-traditional, considering playing the level non-"
+"traditionally: the drop-and-move-under move is easier to do with the "
+"keyboard (easier, but still hard). Once you get the last piece of treasure "
+"above the bricks inside the pyramid, pause the game and switch back to mouse "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:132
+msgid "Anubis"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:133
+msgid ""
+"Anubis, or Inpu, was an Egyptian god of the afterlife.\n"
+"\n"
+"To get the treasure between Anubis' ears, dig out the two columns to the "
+"left of the mummy and stand on top of the mummy. Move left off the mummy "
+"while digging right. The mummy should fall into the hole in the right most "
+"column. Now dig out the left two columns until you connect to the ladder-"
+"eye. Move down from the right most ladder of the eye and you will fall to "
+"the pole below.\n"
+"\n"
+"To get the treasure inside the right ear, dig out the higher of the two-"
+"block columns, falling onto the right two-block column. Move to the left "
+"and dig the second two-block column. Now move to the right and dig out the "
+"one-block column, freeing the mummy. Move one more to the right and dig out "
+"three blocks so that you have a two block wide ledge to stand on. Move left "
+"and dig out the square to your right. Wait for the mummy to fall, get his "
+"treasure, and race up the ladder to confront five mummies blocking the exit."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:140
+msgid "Pyramid of Treasure"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:141
+msgid ""
+"Nubia was a major source of gold in Egypt. King Tushratta of the Mitanni "
+"claimed gold was 'more plentiful than dirt' in Egypt.\n"
+"\n"
+"In this pyramid, treasure is even in the air! Lots of treasure, only three "
+"mummies - it can't be that hard, can it?"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:146
+msgid "Sarcophagus"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:147
+msgid ""
+"A sarcophagus is a funeral receptacle for a corpse, most commonly carved or "
+"cut from stone. In Ancient Egypt, a sarcophagus formed the external layer "
+"of protection for a royal mummy, with several layers of coffins nested "
+"within, and was often carved out of alabaster.\n"
+"\n"
+"If you do not want this level to be your sarcophagus, get the piece of "
+"treasure under the left edge of the sarcophagus at the start - otherwise, "
+"there is no way to get it."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:152
+msgid "The Parting of the Red Sea"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_CM.txt:153
+msgid ""
+"The Bible tells us that Moses parted the sea to escape the Pharaoh's men. "
+"After you have looted the pyramids of his ancestors, it should come as no "
+"surprise that the Pharaoh has sent his men after you, too.\n"
+"\n"
+"Fortunately, the sea can be parted just by falling onto the last treasure. "
+"To escape the Pharaoh's men is not so easy. First, make your hero go down "
+"as far as he can, then wait for his moment. Then move up the wall of water "
+"to the right, cross the pole to the middle and wait for the mummies to reach "
+"the top of the water before dropping down a second time.\n"
+"\n"
+"This time, immediately run up the wall of water to your left, crossing under "
+"the chasing mummies. Await near the top left where the mummies to your "
+"right cannot get you. Once the mummies to your left reach the top, drop to "
+"the sea bed a third time (even Moses did not have it this rough). The trick "
+"to getting past the mummies on this last trip to the top is to pass under "
+"and to the left of them while they are falling as a column down one of the "
+"long ladder drops.\n"
+"\n"
+"Note: It is possible to move up the wall of water to your left initially, "
+"but it is much harder."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:2
+msgid "Jail Break"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:3
+msgid ""
+"Arrested for stealing and for robbing and trapping your enemies several "
+"times, you are held in prison.\n"
+"\n"
+"But the police are ruthless here and if you try to break out they will not "
+"lose any sleep over killing you... So be careful and most important of all: "
+"be quick --- or be dead!\n"
+"\n"
+"These Championship levels use the quick and quirky KGoldrunner Rules and are "
+"composed by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:10
+msgid "Don't Panic!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:11
+msgid ""
+"As the name of the level says, there is absolutely no need to panic.\n"
+"\n"
+"It is very easy to escape from this prison, because the guards themselves "
+"are trapped and cannot touch you..."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:16
+msgid "Robbery"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:17
+msgid ""
+"Being free again you need some money from somewhere.\n"
+"\n"
+"The trick is to tie up your enemies. If you can make each one fall onto a "
+"concrete block, that might help. On the other hand, you can just run a lot..."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:22
+msgid "Use the Guards"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:23
+msgid ""
+"They may be ruthless, but they are predictable.\n"
+"\n"
+"When you reach the ladders on the right, wait for one guard to jump, then "
+"walk over his head to fetch the gold."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:28
+msgid "Falling Enemies (1) - Finding A Way"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:29
+msgid ""
+"Make use of your enemies by walking over their heads.\n"
+"\n"
+"If there is more than one gap to cross, first make the enemies walk right, "
+"then start walking on their heads."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:34
+msgid "Falling Enemies (2) - Digging"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:35
+msgid "Start the level with a click. The rest should be self-explanatory..."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:38
+msgid "Falling Enemies (3) - Hidden Ladders"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:39
+msgid ""
+"This time they are more intelligent and are falling on you from above.\n"
+"\n"
+"First, dig all the bricks on the way to the gold.\n"
+"\n"
+"After that, run back to the middle and wait for the reborn enemies to fall. "
+"You will have to trap the leaders while you wait for the others. On the way "
+"up, keep an eye out for more reborn enemies."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:46
+msgid "Imprisoned Guards"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:47
+msgid ""
+"It is easy enough to break into the main structure, but to collect all the "
+"gold and get out again, you will need to walk on an enemy's head."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:50
+msgid "Forbidden Gold"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:51
+msgid ""
+"You escaped them very nicely in the last few levels.\n"
+"\n"
+"Now you are free again and may do whatever you please. Everything except "
+"stealing the gold again, needless to say..."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:56
+msgid "Dig Your Way Out"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:57
+msgid ""
+"No guards and you are still asking for help?\n"
+"\n"
+"Well, you can get it.\n"
+"\n"
+"Dig the bricks next to the bar. When you fall, quickly find a way back to "
+"the bar so that you can cross over into the niche. Of course you can only "
+"succeed if you know the way and do not hesitate. There is not much time to "
+"spare..."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:64
+msgid "An Unpleasant Cellmate"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:65
+msgid ""
+"Click to start the level and he will be trapped before he can do you any "
+"harm."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:68
+msgid "Awaiting Enemies"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:69
+msgid ""
+"They will not do anything to you if you stay where you are. They just want "
+"to protect their gold."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:72
+msgid "Too Many Guards"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:73
+msgid ""
+"This level is difficult, but definitely not impossible.\n"
+"\n"
+"Get rid of the first group of guards by leading them to the bottom. Here is "
+"how. Go to the lowest ladders and stay on the rightmost low ladder for an "
+"instant, then quickly go back left so that only one enemy is following you. "
+"Wait on the leftmost low ladder until he also reaches the lowest ladders, "
+"then quickly climb up and to the left. He will jump to the ground. Repeat "
+"this trick with all the guards at this location.\n"
+"\n"
+"The next guard should be easy to pass, but after that you will have some "
+"work to do... When you climb the ladder next to the concrete, the guard will "
+"start running to the leftmost ladder and back. You must find the right "
+"moment to ride across on his head.\n"
+"\n"
+"The last section involves some digging. First fall through the tunnel of "
+"false bricks on the left, not forgetting to take the gold as you pass by. "
+"Then climb up the long ladder. The third brick over to the right is a trap. "
+"Fall into it, then dig right and five times left as you fall. Continue on "
+"down. Dig the lower of two bricks that have spaces above them, climb up the "
+"rightmost ladders to the first brick you dug (hoping it has not closed by "
+"now), then head right and on up to the exit."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:82
+msgid "Caught In The Heights"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:83
+msgid ""
+"As soon as you move down they will chase you till you are dead. So you are "
+"advised to plan an exact route before you start your escape attempt."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:86
+msgid "Teamwork (1) - The Liberation"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:87
+msgid ""
+"You need the first enemy to help you break out.\n"
+"\n"
+"The gold on the left just needs a bit of timing.\n"
+"\n"
+"As you go up and over to the right, make sure your team mate does not fall "
+"into the concrete pit. To collect the three gold pieces on the right, try to "
+"keep him on the left hand ladder, so that you can jump over his head to the "
+"gold.\n"
+"\n"
+"When you go up and left, there is a ladder standing on a concrete column. "
+"Walk over your friend's head to reach it and stay above him. The first brick "
+"to the left of you is a trap. Walk on his head so that he falls into the "
+"trap and not you. But then you must liberate him again if you want to reach "
+"the highest ladders.\n"
+"\n"
+"Better be nice to your team mate: you will probably have to get along with "
+"him for the next couple of levels..."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:98
+msgid "Teamwork (2) - Diving Platforms"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:99
+msgid "Start running immediately or you are doomed!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:102
+msgid "Teamwork (3) - The Final Escape"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMEP.txt:103
+msgid ""
+"This is the last level where you are working with your friend. I think he "
+"has helped you enough to deserve being liberated.\n"
+"\n"
+"Sorry, I cannot help you further. There is nothing more to the level than "
+"sleight of hand."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:2
+msgid "Gold Rush"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:3
+msgid ""
+"Some little levels with Traditional rules which could take a while to "
+"solve.\n"
+"\n"
+"Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:8
+msgid "Too Easy?"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:9
+msgid ""
+"It may seem to be fairly straightforward but unfortunately it is not, "
+"because there are many false bricks on the way to the gold.\n"
+"\n"
+"Dig the first brick while falling, then fall through it, run up the ladder "
+"and wait until the enemy jumps into the hole. Now you can fall on his head "
+"and go left. Jump into the hole on the left and dig another brick while "
+"falling. This will allow you to continue left on the bar.\n"
+"\n"
+"Of course there are still quite a lot of traps on the way, but they are "
+"easier to avoid, so you will have to find them yourself. You know, you can "
+"always press 'Q' to restart the level."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:16
+msgid "Have A Nice Flight..."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:17
+msgid ""
+"It should not be too difficult.\n"
+"\n"
+"Just put the mouse in the upper left corner and the hero will automatically "
+"finish the level."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:22
+msgid "Golddigger"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:23
+msgid "My suggestion: dig!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:26
+msgid "Golden Town"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:27
+msgid ""
+"You have to collect the gold to the right of you first. Then try to dig a "
+"way down. It is easier to control the enemies when you are on the lower "
+"levels."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:30
+msgid "A Hectic Enemy"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:31
+msgid ""
+"You do not have to be quick. You just have to know how to avoid the enemy.\n"
+"\n"
+"By jumping down to the lower level you can make your enemy run up and down "
+"on one ladder as you fall. As soon as you reach the lower level the enemy "
+"will follow, but you will have time to collect some gold or get past him and "
+"move over to another section.\n"
+"\n"
+"Two important notes: do not let the enemy fall onto the middle row of "
+"ladders and leave the gold down there till last."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:38
+msgid "Don't Wake Them Up"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:39
+msgid ""
+"This is not very easy because there are so many enemies who block the only "
+"way out of the level.\n"
+"\n"
+"The best way to get past them is to go up on the right and wait until most "
+"of the enemies go up the middle ladders. Then, by moving up and down, try to "
+"group them. Finally fall down to the lowest level and wait for them to do "
+"the same. When the first enemies arrive, run up and try to get to the "
+"highest concrete pit ahead of the others. You may have to try several times "
+"before succeeding.\n"
+"\n"
+"When there are only one or two enemies blocking the exit, you can try "
+"getting past them by moving up a ladder just before they reach you. Then "
+"walk over their heads. Good luck!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:46
+msgid "On The Brink"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:47
+msgid ""
+"To wait or not to wait? Well, just try...\n"
+"\n"
+"Before entering any of the structures on the right, make sure you have an "
+"escape route."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:52
+msgid "Dropping Enemies"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:53
+msgid ""
+"No, there is no special trick for solving this level.\n"
+"Just be faster than your enemies."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:57
+msgid "The Big Maze"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:58
+msgid ""
+"You can avoid some enemies by finding a false brick to fall through. As for "
+"the others, you must find a place where you can dig or go around them.\n"
+"\n"
+"You have to reach the single piece of gold above a ladder on the left by "
+"digging through. If you go all the way round, the enemy will chase you and "
+"block your exit."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:63
+msgid "Hurry Up!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:64
+msgid ""
+"As the level name tells you, you should not hang around for too long. Run "
+"immediately, dig the first brick and let the enemy fall into it, then run to "
+"the second brick and dig through.\n"
+"\n"
+"You are not done yet, because you have to reach the gold before the second "
+"enemy arrives. So speed up!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:69
+msgid "Two Useful Enemies"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:70
+msgid ""
+"To get out of the concrete structure below you, go down first, wait for the "
+"enemy, then walk over his head and escape. Use a similar trick with the "
+"second enemy.\n"
+"\n"
+"The line of gold on the bricks near the bottom requires a bit more thinking. "
+"Because one of the bricks is a trap, you need to dig all bricks as far as "
+"the trap, then run over the bricks above, dig through to the remaining gold "
+"and get out fast.\n"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:76
+msgid "The Prison"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:77
+msgid ""
+"When you reach the enemies, take all the gold. Then dig one of the bricks, "
+"jump into it and dig immediately on both sides. The enemies either side of "
+"you will in 9 out of 10 cases get trapped. Now step onto one of the enemies, "
+"dig the middle brick and jump through.\n"
+"\n"
+"You are free again!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:82 gamedata/game_plws.txt:115
+msgid "Free Fall"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:83
+msgid ""
+"This needs a bit of timing.\n"
+"\n"
+"When you have entered the niche in the concrete, wait for the right moment "
+"to walk over the enemies: not too early, because you would walk straight "
+"into their arms, and not too late, because then you will not reach the other "
+"side."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:88
+msgid "Two Friends"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:89
+msgid ""
+"Make use of your friend.\n"
+"\n"
+"Dig him out, then walk over his head to reach the bar to the left and below "
+"you. After taking the gold at the top left, let your friend free again.\n"
+"\n"
+"When he runs towards you and falls into the pit, jump onto his head and then "
+"collect five pieces of gold while walking on his head. You need to adjust "
+"your speed to match his.\n"
+"\n"
+"To reach the piece of gold next to a tube of false bricks, jump through the "
+"tube, run up the ladder and wait for the enemy to fall in. Now you can ride "
+"on his head and step to the right to take the gold."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:98 gamedata/game_plwv.txt:7
+msgid "Impossible?"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:99
+msgid ""
+"No hint this time!\n"
+"\n"
+"But it is not impossible."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:104
+msgid "The Wall"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:105
+msgid ""
+"There is only one ladder up to the top of the wall and to reach it you need "
+"an enemy. So you have to dig right and left all the way to the floor as you "
+"fall.\n"
+"\n"
+"On the other side of the wall you have to wait on the ground until the enemy "
+"nearly reaches you, then run up very quickly.\n"
+"\n"
+"But how do you get to the other side?\n"
+"\n"
+"Trial and error..."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:114
+msgid "Snakepits"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:115
+msgid ""
+"After you reach the ladder and as you work your way down through the middle "
+"section, you will need to release five enemies, no more no less. They will "
+"help form a bridge to the ladders that appear on the left.\n"
+"\n"
+"To make the enemies in the boxes on the left move into position as you make "
+"your escape, just stand at the same height on one side or the other."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:120
+msgid "Get In And Up"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:121
+msgid ""
+"After you reach the first ladder, go down and wait for the enemies to run "
+"towards you. When they are nearly upon you, run up, go left and enter the "
+"building. Take the two pieces of gold and dig yourself through."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:124
+msgid "No Way Out"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:125
+msgid ""
+"You have to dig before you take the gold and before the ladders appear."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:128
+msgid "How To Get There"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:129
+msgid ""
+"First you must find a way to the upper-left corner.\n"
+"\n"
+"When you arrive, there are two ladders below you, a very short one and a "
+"longer one. Between them there is a column of bricks. The top two are real "
+"bricks: the rest is a tube of traps and you have to go through it.\n"
+"\n"
+"Dig through two columns of bricks over on the right, step left and run up "
+"the ladder. Jump to the left and dig two bricks while falling. Run back to "
+"the right, but dig the last brick, because the one to the left of it is a "
+"trap. Run up the big ladder, go left and dig through the brick above the "
+"little ladder. Fall onto it, then head right and fall through the tube.\n"
+"\n"
+"The timing is very tight. The tiniest hesitation will kill you!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:138
+msgid "The Bull"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:139
+msgid ""
+"For the gold on the left you need very good timing, similar to 'Free Fall', "
+"only a bit harder. Try to find the right moment to run over an enemy's "
+"head.\n"
+"\n"
+"On the right hand side, start by digging two single bricks, to let the enemy "
+"run left and into the hole. Step onto his head, dig on both sides at once "
+"while falling, then run to the left, take the gold, run back and step onto "
+"the last falling enemy. Be quick, because you can only reach the five pieces "
+"of gold on the left by riding on an enemy."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:144
+msgid "Long Way Up"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:145
+msgid ""
+"You have to climb up on the pyramid of ladders and run over the heads of the "
+"enemies. You need more luck than skill. It is better to wait for an instant "
+"before climbing up.\n"
+"\n"
+"To get the single gold above the traps near the center, dig the enemies free "
+"then go down and left to the big bar. The enemies will fill the pit under "
+"the traps, so then you can take the gold easily.\n"
+"\n"
+"The rest is a bit hard, but it is easy to understand how to do it. In "
+"general, it is best to avoid killing enemies."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:152
+msgid "A Little Present To Say Goodbye"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_GMGR.txt:153
+msgid ""
+"After some very hard levels, maybe you would like an easy one. Goodbye!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:2
+msgid "Mazes"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:3
+msgid ""
+"Mazes, mazes, mazes. Some with enemies, some without. While occasionally "
+"you will need to kill an enemy, as a general rule it is best not to kill "
+"them, because they reappear at the top and block your exit.\n"
+"\n"
+"Another great set of Championship levels from Steve Mann . The levels are named after dwarves in myths and stories "
+"(with a few named after elves), beginning with the seven dwarves from "
+"Disney's version of Snow White."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:8
+msgid "Dopey"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:9
+msgid ""
+"Fairly simple, just avoid falling off the ladders. There are several ways "
+"to get past the two enemies at the end. One of the quickest is to wait on a "
+"tall vertical ladder, just below the second highest horizontal ladder, until "
+"the path to the exit is clear."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:12
+msgid "Sleepy"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:13
+msgid "A lot of backtracking, but nothing too difficult here."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:16
+msgid "Doc"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:17
+msgid "A few tricks to figure out how to get the gold, but nothing too hard."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:20
+msgid "Grumpy"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:21
+msgid "Visually confusing, but otherwise a simple maze."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:24
+msgid "Sneezy"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:25
+msgid ""
+"Mostly straightforward, the only trick here is how to draw off the enemies "
+"so as to get past them. In the beginning, try to lure the top two enemies "
+"into the top-center pit. This gives you enough time to slip past them. The "
+"enemy on the bottom is relatively easy to avoid (twice). To get past the "
+"top two enemies on your way back, lure the first one deep into the maze "
+"until you find a way back past him, then lure the second one to the section "
+"with the pole near the top."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:28
+msgid "Bashful"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:29
+msgid ""
+"To reach the two pieces of gold stacked one above the other, you have to "
+"drop through a trap below one of the ladders above that section.\n"
+"\n"
+"Leave the piece of gold at the upper left until the very last."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:34
+msgid "Happy"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:35
+msgid ""
+"There are two tricks to this level. First, if you want gold that is high, "
+"move low to draw the enemies down, then move up to get the gold - and vice-"
+"versa. Second, at times you will need to use the ladder trick: if you are "
+"on a vertical ladder with an enemy above you, sometimes the enemy will run "
+"away from you."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:38
+msgid "Glorfindel"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:39
+msgid ""
+"To get the piece of gold at mid-left, you will need to lure the enemy across "
+"the pole and run across him as he gets to the end of the pole. The same "
+"trick will be needed to get back, unless he follows you back across the "
+"pole; then you will need to find another place to dodge past him."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:42
+msgid "Hreidmar"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:43
+msgid ""
+"Be careful not to let the enemies get the gold - it is hard to get it away "
+"from them! Otherwise, by moving into the middle section, you can get most "
+"of the enemies to move up and to the right. This allows you to get the gold "
+"on the bottom level. Some of the bricks on the bottom level are traps. "
+"When an enemy gets close, you can drop into the trap, step to the side and "
+"move over the enemy. But it is better to maneuver the enemies so that they "
+"stay away from the bottom section while you are down there getting the gold."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:46
+msgid "Ori"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:47
+msgid ""
+"A straightforward maze: the false brick underneath the ladder near the "
+"bottom center may prove useful."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:50
+msgid "Nori"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:51
+msgid ""
+"The hardest part is when two enemies get in the center of the maze and you "
+"need to pass them. Try to move down and to their left, lure one down, trap "
+"it and then go up to trap the other. Otherwise, clever digging should deal "
+"with them."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:54
+msgid "Dori"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:55
+msgid ""
+"The only trick to this level is using the hidden passages and enticing the "
+"enemies to use them."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:58
+msgid "Bombur"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:59
+msgid ""
+"There are several ways to get past an enemy who is in the ladder-trap loop. "
+"One is to wait next to the trap and when the enemy is half-way up the "
+"ladder, step into the trap and move immediately to the left and down. "
+"However, at the start, you might get three enemies in the ladder-trap loop. "
+"Avoid this. One of the three can break out of the loop, but the other two "
+"remain trapped, leaving you no way to get past them."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:62
+msgid "Luthien"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:63
+msgid ""
+"After dodging the first enemy you come to, try not to jump off and grab the "
+"floating piece of gold in the center too soon. If you do, the enemy you "
+"just dodged will drop to the lower level, grab a piece of gold and head for "
+"the floor where you can not get the gold away from him."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:66
+msgid "Bofur"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:67
+msgid ""
+"If you have two or more enemies between you and where you want to go, you "
+"may find the diggable columns useful. Dig two layers, wait one from the top "
+"to trap the first enemy and then move to the top to trap the second enemy."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:70
+msgid "Bifur"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:71
+msgid ""
+"Lots of gold, only one enemy and he is trapped! It should be a cake walk!\n"
+"\n"
+"The first part just involves digging (at most) to collect the gold. But "
+"then there is no obvious way to get the gold on the bottom and on the left. "
+"Look for a trap under the bottom of a ladder to get to it. The only other "
+"trick is to get all the other gold and leave the enemy and its piece of gold "
+"to the last. And watch out - since there is only one enemy, it is pretty "
+"fast!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:76
+msgid "Gloin"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:77
+msgid ""
+"The pit in the upper right is tricky. To leave the maze, you need an enemy "
+"in the pit. But you would rather not have him there before you have taken "
+"the gold out. And if two enemies get in the pit before you get the gold, "
+"forget it."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:80
+msgid "Oin"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:81
+msgid ""
+"Look for false floors to get to places that are otherwise inaccessible. You "
+"have to dig to find a couple of them."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:84
+msgid "Kili"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:85
+msgid ""
+"Get the gold in the middle and on the top before getting the gold on the "
+"bottom or lower left. That way, if you have to kill an enemy (the one at "
+"the left is just asking for it) then they only block your way to the exit "
+"rather than make it impossible to gather the remaining gold."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:88
+msgid "Fili"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:89
+msgid ""
+"Lots of false bricks to trap you, or give you access to different parts of "
+"the maze. Test below the ladders and other places.\n"
+"\n"
+"The four high trap in the middle is a show stopper: you can only get back "
+"past it once you have gathered all the gold. So stay out of the lower right "
+"until you have cleared the rest of the gold. Then drop through the trap "
+"below the top right ladder - there is no other way to get the piece of gold "
+"below it. Once you are down here, there is no getting back to the top right "
+"until you have cleared all the gold. After getting the piece of gold at "
+"center right, dig down to get the left of the two adjacent pieces. The "
+"escape from the lower right comes when all the gold is gathered and a small "
+"section of ladder appears in the center."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:94
+msgid "Dwalin"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:95
+msgid ""
+"A maze, but you can not see the path out. You have to use the false floors. "
+" Trial and error is your only hope - try mapping it on paper if you are "
+"having trouble."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:98 gamedata/game_MAZ.txt:184
+msgid "Durin"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:99
+msgid ""
+"This diagonal maze is not too hard, except there is the occasional pit to "
+"get trapped in and that lone enemy is fast. Try to lure the enemy down and "
+"into one of the pits. Then the rest is almost a cake walk."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:102
+msgid "Dain"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:103
+msgid ""
+"There are too many enemies to fight up on the top level (there are not many "
+"bricks there for a reason). Instead, wait on the level below and let them "
+"come to you. Dig to escape and get the gold at bottom left.\n"
+"\n"
+"On the way back, stand on the top level and use the same trick to draw the "
+"enemies up there. Dig a brick leading down and head for the exit.\n"
+"\n"
+"The only tricky parts come when two enemies end up in the lower left, in the "
+"center (on your way back) or at the upper right. Except for the last case, "
+"you should be able to complete the level without intentionally trapping any "
+"enemies, but some may inadvertently fall into your two pits."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:110
+msgid "Duergar "
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:111
+msgid ""
+"A maze without walls or enemies - how hard can it be? But the traps act as "
+"walls, and the enemies would just fill the traps, so perhaps this is another "
+"one where you will want to draw a map. Note that you can probe for traps by "
+"digging, but that can lead to a rather slow game while you wait for the "
+"bricks you dig to refill."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:114
+msgid "Balin"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:115
+msgid ""
+"To get through the center, you will have to clear it of enemies, but there "
+"is only one diggable brick. Use it to drop through, race to the right and "
+"go up to the row above the dug brick. There is just enough time to entice "
+"the enemy into the closing hole. Repeat as necessary.\n"
+"\n"
+"To leave the maze, you need to find a way through the long diagonal barrier "
+"of ladders. Beneath one of them is a false floor to use for your escape "
+"route."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:120
+msgid "Gimli"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:121
+msgid ""
+"The enemies are paper tigers, although you need a trick to get past the "
+"first one. Stand on top of the ladder to the left of the false brick. When "
+"the enemy moves over the ladder to the right of the false brick, move down "
+"your ladder, enticing the enemy to move down into the false brick. Quickly "
+"move up and over the enemy's head.\n"
+"\n"
+"Otherwise, it is just a matter of maneuvering the enemies to a place where "
+"you can trap them or pass by them. The only real problem occurs if an enemy "
+"grabs a piece of gold and gets stuck somewhere and you can not dig him out. "
+"Oh, well, sometimes you lose.\n"
+"\n"
+"To get out of the center section, search for the double trap on the left."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:128
+msgid "Brokkr"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:129
+msgid ""
+"Leave the piece of gold just down and to your right until last. To get back "
+"to this section of the maze, you will need to dig through the wall a bit "
+"further down and to the right. The easiest way to handle most of the "
+"enemies is to lure them along until they fall into a pit. But beware, the "
+"pits fill with ladders once you have all the gold, allowing the trapped "
+"enemies to escape."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:132 gamedata/game_MAZ.txt:168
+msgid "Thrain"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:133
+msgid ""
+"Mostly straightforward, but beware of a couple of one-way gates, in "
+"particular in the section at the top, right of center. Be sure to clear out "
+"all the gold before freeing the trapped enemy at top right, who has a piece "
+"of gold. You will also need to use the false floor on the far right at the "
+"top."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:136
+msgid "Thorin"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:137
+msgid ""
+"In the beginning, rush to the top of the pyramid-like structure, dig off the "
+"top, go down and get two pieces of gold. Then lure the enemies into the "
+"area under the pyramid and move down and to the left. This can cause an "
+"enemy to be trapped and others to move into areas where they are harmless. "
+"If any enemies follow you, escape to the bottom left, collecting some gold "
+"on the way.\n"
+"\n"
+"To get the piece of gold in the upper left, you first have to lure the one "
+"enemy out of that section. After collecting the gold, you may find yourself "
+"threatened by enemies to your right. If so, go to the lowest level of the "
+"section that you can reach without digging. The enemies will go into a side "
+"corridor, giving you enough time to run up over the bar and reach the top of "
+"the pyramid just ahead of them.\n"
+"\n"
+"The rest is just hard work."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:144
+msgid "Telchar"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:145
+msgid ""
+"False floors are the key to this level. The way into a section is often not "
+"the way out. Many of the enemies will get trapped if you move low enough. "
+"Save the middle bottom gold for last: you can not get out of this section "
+"until a hidden ladder appears."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:148
+msgid "Dvergar"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:149
+msgid ""
+"When you collect the gold at top left, you may have trouble leaving the "
+"section. The obvious way out (at the foot of the ladder) does not work "
+"because of a false brick. Instead, you need to plan ahead when you dig into "
+"this section. Dig out the piece of wall that blocks your exit to the right, "
+"then quickly go up and grab the gold, then back down and out through the "
+"missing wall before it reappears. There is a false brick here, so be sure "
+"to dig as you fall into it.\n"
+"\n"
+"After getting the last piece of gold, you can exit through the center, where "
+"a new piece of ladder allows you to dig and re-enter the left of the maze."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:154
+msgid "Thingol"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:155
+msgid ""
+"There is one piece of gold that must be grabbed at the start.\n"
+"\n"
+"When you go to the lower part of the maze, the enemies will go down and stay "
+"there. This makes it easy to get the gold up high, but it becomes hard to "
+"collect the gold in the lower left. Try to get one or two pieces on your "
+"first trip down.\n"
+"\n"
+"By moving up and down on the bottom right ladder you can persuade the "
+"enemies to group on the left or right. Grouping them to the left makes it "
+"easy to get the piece of gold just down and to the right of center. Getting "
+"one enemy on the left and two on the right gives you a chance to get the "
+"remaining gold on the lower left, but consider getting it last after "
+"grouping all three enemies on the right, because you will then have more "
+"choice of ladders when dodging enemies on your way to the top."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:162
+msgid "Dvalin"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:163
+msgid ""
+"There are two problems. First, in the early part you want to get the enemy "
+"just to the right of middle trapped in the bottom of that section. This "
+"requires getting the gold on the left and passing through the trap doors at "
+"the right time, as well as racing to get the gold on the bottom left. The "
+"gold on the bottom right is no big trick: just a small amount of timing and "
+"passing through the traps.\n"
+"\n"
+"The second problem is that at least one enemy will pick up a piece of gold. "
+"Getting him to let go of that piece of gold is tough. You need to lure that "
+"enemy into the top right section or the section down and to the left of "
+"that. Draw the enemy to the ladder with a gap above it, in the middle of "
+"the section. Wait two over to either side of this vacant square, leaving a "
+"brick between you and the vacant square. The enemy will move up and down "
+"the ladder, in and out of the vacant square. Eventually he will drop the "
+"gold on top of the ladder, at which point you have to move down to prevent "
+"him from moving back up the ladder and retaking the gold. The timing is "
+"tight - good luck! Alternatively, you can run around and trust to luck - "
+"the enemy will drop the piece of gold eventually!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:169
+msgid "Lots of false floors to use and avoid."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:172
+msgid "Rumpelstiltskin"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:173
+msgid ""
+"The main trick for this level is luring the enemies so that you can get "
+"around them, or in one case, so that you can walk over an enemy to collect a "
+"piece of gold. The luring is not so hard, but the distances you have to "
+"lure them are long. Maneuvering the enemy so that you can walk over him to "
+"get the piece of gold has timing that is a bit tight, but not too bad.\n"
+"\n"
+"When you reach the section above your starting point, there are two ways "
+"out: one is a false brick under the short ladder. But if you dig the other "
+"square and drop down, there is a a path through a false floor that avoids "
+"retracing all the early part of the maze."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:178
+msgid "Thror"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:179
+msgid ""
+"The two gold in the lower left are cut off from the rest of the maze. On "
+"the right of this section, there is an empty square where you can dig a "
+"brick. To visit the isolated section, dig out the brick and move left and "
+"down through a false brick. You have to race to get one piece of gold and "
+"return through another false brick, just in time to cross the dug brick "
+"before it closes.\n"
+"\n"
+"The enemy is a bit of a pain. Try luring him to the bottom of the maze, "
+"dropping to the floor where you have a ladder to climb back up, but with the "
+"enemy above a square without a ladder, thus trapping him."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_MAZ.txt:185
+msgid ""
+"The maze is sparser and harder. The enemies are trickier. The traps are "
+"more wicked. The maze changes. May you walk through interesting mazes.\n"
+"\n"
+"To get the last few gold pieces, you have to enter a section of maze at the "
+"left and lower left that is walled off from the rest. This section is "
+"shaped like a large letter 'L'. Dig two bricks on the right edge of the L "
+"(at left of center) and jump in - there is a false brick that lets you "
+"through.\n"
+"\n"
+"After you have gathered all the gold, the maze changes. You have to drop "
+"down to somewhere near the beginning and make your way back through. At the "
+"upper right the exit seems to be blocked. Dig down two bricks and fall for "
+"a while, then you will find the way out."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:2
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:3
+msgid ""
+"This game is based on counting, from 0 to 16 (or 0 to 10 in hexadecimal). "
+"The first level has no gold and no enemies: the problem is to find a way out "
+"and up to the next level. After that, the number of enemies and pieces of "
+"gold increases by 1 at each level. The name of each level corresponds to "
+"the number of enemies, the pieces of gold and the digits that appear in the "
+"layout.\n"
+"\n"
+"These elegant and rather tricky Championship levels were composed by Steve "
+"Mann ."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:8
+msgid "Zero"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:9
+msgid ""
+"The only challenge is getting inside the 0, which is the only path to the "
+"exit.\n"
+"\n"
+"Getting inside the 0 requires climbing to the top of the zigzag ladder, "
+"digging away five bricks on the left edge of the 0, racing back to the top "
+"of the zigzag ladder, over the pole, falling through your recently dug "
+"bricks and immediately moving right to get into the 0. The timing is fairly "
+"tight."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:14
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:15
+msgid ""
+"Getting the gold requires multiple digs in the right places. However, see "
+"the next paragraph.\n"
+"\n"
+"To get out, you have to get the enemy to go over the top of the 1 and fill "
+"the pit at the bottom. There are three ways to do this. The first and most "
+"sensible is to wait on the pole above the top right edge of the 1 until the "
+"enemy is almost upon you and then move to the right, digging to your right "
+"as you reach the bottom of the 1.\n"
+"\n"
+"The second way involves timing your digging for the gold (or where the gold "
+"was); moving onto the gold at the right time will cause the enemy to fall "
+"into the pit on the right of the 1. The third way is to destroy the enemy "
+"and hope he reappears over the right side of the 1."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:22
+msgid "Two"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:23
+msgid ""
+"To get the leftmost gold drop down on it from above, stepping one square to "
+"either side as you fall. Immediately dig the square that was just below the "
+"gold and step in. The false floor will drop you to the bottom."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:26
+msgid "Three"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:27
+msgid ""
+"After getting all the gold, the only escape is up the highest ladder on the "
+"left, but it is not connected to anything. To reach it, you will need to "
+"entice an enemy to follow you, then step across the enemy to reach the "
+"ladder."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:30
+msgid "Four"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:31
+msgid ""
+"At the start, you need to race to the floor to the right. You will need to "
+"trap some enemies (with luck, you will get a piece of gold in the process), "
+"but you should easily be able to go up the ladders shaped like a 4, on the "
+"right. \n"
+"\n"
+"When getting the gold from the 4, wait until the enemies have reached the "
+"top of the ladders shaped like a 4. This will allow you enough time to "
+"reach the ladders before the enemies cut you off."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:36
+msgid "Five"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:37
+msgid ""
+"In the beginning, climb down the first set of ladders and wait on the lowest "
+"section until the enemies have settled in their positions. Then drop to the "
+"floor and aim for the big ladder at the right with the fork at the bottom. "
+"The fork is what enables you to get past the enemies above: wait at the "
+"floor level of the left rung (not below the floor level!) until the enemy on "
+"the long ladder drops next to you. Then climb up and to the right to get up "
+"the big ladder."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:40
+msgid "Six"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:41
+msgid ""
+"The first trick for this level is to time when you go through the bottom of "
+"the 6 with the enemy climbing up the ladder to the left of the 6. Once you "
+"get on the ladder, the enemies will climb up the ladder away from you, so "
+"you just need to wait until there are no enemies low on the ladder before "
+"digging through the bottom of the 6.\n"
+"\n"
+"The second trick is figuring how to get all the enemies off the ladder on "
+"the left of the screen. One way is to sit on top of the big 6 in the middle "
+"and wait for them to come over the poles. Then drop to the floor and cross "
+"to the ladder."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:46
+msgid "Seven"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:47
+msgid ""
+"The gold on top of the 7 is the main challenge. In the beginning, climb to "
+"the left most square of the top of the 7 and wait there until enemies fill "
+"the holes on top of the 7."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:50
+msgid "Eight"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:51
+msgid ""
+"With careful moves and timing, you can tempt two enemies over to the "
+"leftmost ladder and leave them there while you retrieve the five highest "
+"gold pieces.\n"
+"\n"
+"The three lowest pieces must be collected all in one pass, but you may need "
+"to force enemies towards the right of the 8 first, to avoid trouble when the "
+"ladders appear and you land on the floor.\n"
+"\n"
+"You can clear your final escape ladder by hitting the floor again, on the "
+"far right."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:58
+msgid "Nine"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:59
+msgid ""
+"In the beginning, drop as fast as you can to get to the floor. Dig several "
+"pits on the bottom to delay the enemies from coming up the ladder. Then "
+"grab the two pieces of gold off the left side of the 9 while there are no "
+"enemies around, digging to enter the 9 after grabbing the higher of these "
+"two pieces.\n"
+"\n"
+"To get the gold from the bottom of the 9, stand on the left enemy, dig left "
+"and move right. The two enemies will start to move left, fall, and climb "
+"the ladder. When the first one gets stuck where you just dug, jump in the "
+"lowest part of the 9 and dig to the left. The next enemy will carry the "
+"gold down. Grab it, dig to the right, drop down to the pole and escape as "
+"quickly as you can."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:64
+msgid "Ten"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:65
+msgid ""
+"You can trap several enemies in the pits at the bottom left and right, but "
+"they will get loose when the hidden ladders appear. Dropping to the floor "
+"during your escape can help clear your path to the top right."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:68
+msgid "Eleven"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:69
+msgid ""
+"Get the piece of gold below the left side of the poles shaped like an 11 "
+"first, then grab the piece on the base of the left 1 of the central 11. Now "
+"drop to the floor just to the left of the double high wall. The enemies "
+"will drop into different sections. You now want to do three things: get the "
+"gold in the left and center sections, take gold from the enemies to the "
+"right of you when on the floor and lure as many enemies as you can into the "
+"section to the left of the 11.\n"
+"\n"
+"The first two tasks are relatively easy: the last task can be accomplished "
+"in several ways. If you run up the center ladder and move over the left, "
+"you can wait above the right hand side of the poles (possibly dropping onto "
+"the poles) and lure a few enemies at a time from the center section to the "
+"left section. You can also pick up a piece of gold or two while doing "
+"this.\n"
+"\n"
+"Once you have all the gold (except the pieces to the right of the 11), run "
+"to the top right of the H of ladders in the middle. This will cause all the "
+"enemies not in the far right section to move into the left section."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:76
+msgid "Twelve"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:77
+msgid ""
+"This is a slow level with lots of waiting for enemies to move where you want "
+"them.\n"
+"\n"
+"At the start, fall onto the nearest enemy as it falls and move onto the "
+"right hand poles to get the piece of gold just below them. Be sure to wait "
+"for an opening in the enemies below before dropping onto this gold piece. \n"
+"\n"
+"The grid of 12 boxes on the right is useful. If you are on this grid but "
+"below the top of it, enemies climbing the ladder just left of the grid will "
+"not drop onto the grid and chase you. You can wait near the bottom of the "
+"grid until the enemies move above the pits of brick and concrete at the "
+"bottom left, then you can fall to the floor. This will cause the enemies to "
+"fall into the pits and become trapped.\n"
+"\n"
+"Another useful trick is to wait at the top of the ladder on the far left "
+"(where you start the level). Any enemies far enough away will run over the "
+"top of the grid of boxes and drop into the trapped area on the right.\n"
+"\n"
+"To get the gold on the leftmost floor area, you need to fill the second "
+"section of floor with enemies and dig out the squares that block the enemies "
+"in the leftmost region. You may want to lose that gold (i.e. have the enemy "
+"carrying the gold enter a dug square and be destroyed there), although it is "
+"possible to get this piece of gold if you really want it.\n"
+"\n"
+"If you leave the leftmost suspended gold until last, then it is easy to "
+"escape to the top. Alternatively, if you leave the gold inside the 2 for "
+"last, you should be able to escape without much difficultly. Otherwise, the "
+"enemies trapped on the far left will cut off your escape route."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:90
+msgid "Thirteen"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:91
+msgid ""
+"In the beginning, wait on the top of the left (or better, right) branch of "
+"the leftmost ladders until the enemies in the middle climb to the middle of "
+"the center ladder. Then drop to the horizontal ladder, move all the way to "
+"the right and drop to the floor, thus trapping several enemies.\n"
+"\n"
+"You have to release most of the enemies from where they are trapped, to get "
+"the gold from various places. In particular, you have to release the "
+"enemies trapped on the left half of the floor to get at least one piece of "
+"gold. \n"
+"\n"
+"Once you pick up the last piece of gold, the enemies will swarm the center "
+"ladder, so you will have to decide which piece of gold to pick up last. A "
+"reasonable choice is the one held by the three enemies in the lowest leg of "
+"the 3, as is the one in the center arm of the 3."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:98
+msgid "Fourteen"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:99
+msgid ""
+"Four tricks: first, do not dig out the enemies trapped in the 4s on the left "
+"until towards the end (likewise if one gets trapped in the middle 4) - this "
+"leaves fewer enemies to deal with. \n"
+"\n"
+"Second, you will need to ride down on top of an enemy to get the trapped "
+"gold in the 4s on the left and the floating piece of gold in the center.\n"
+"\n"
+"Third, when you release the enemies on the 4s along the right (and possibly "
+"the two in the 4s on the left), you may find it easier to double dig and "
+"lose those pieces of gold.\n"
+"\n"
+"Finally, it is easiest to escape at the end if you leave until last a piece "
+"of gold in or near the floating 14 at middle right. Then you can run up the "
+"ladder that appears there."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:108
+msgid "Fifteen"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:109
+msgid ""
+"Two hints: if you wait on one of the left two ladders one rung below the "
+"piece of gold suspended between the two ladders, the enemies in the middle "
+"will jump into the base of the 5. This should allow you to easily get the "
+"gold between the 1 and the 5.\n"
+"\n"
+"Second, if you wait on the base of the 1 to the right of the one, the "
+"enemies on the right of the two ladders to the left of the 1 will jump off "
+"the pole onto the other half of the base of the 1. If you wait high up "
+"between the 1 and the 5, then jump to the base of the 1, while the enemies "
+"are falling toward the base of the 1 you will be able to rush up the ladder "
+"to the left of the 1 and get the gold to the left of the 1."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:114
+msgid "Sixteen"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_cnt.txt:115
+msgid ""
+"The column to the left of the 1 requires a quick run down and back up, with "
+"careful dodging both ways to avoid the enemies.\n"
+"\n"
+"To get the gold in the middle of the 6, drop down on the top of the 'O' part "
+"of the 6, move right/dig left and immediately move left and dig left to "
+"delay the enemy who otherwise is likely to catch you. However, you may wish "
+"to leave this piece of gold to the end so as not to free two additional "
+"enemies earlier; it is possible to get two enemies to retrap themselves in "
+"that section, though.\n"
+"\n"
+"To get the gold held by enemies in the bottom right, dig out the blocking "
+"square to their left, run up the ladder, dig off the right side of the 6, "
+"drop in, run left and dig off a square on the left side of the 6 and drop to "
+"the floor. The timing is tight - only one or two enemies in the bottom "
+"right section will be able to move to the next section to the left. You "
+"will still need to dig out the bottom of the 6 to get their gold, but that "
+"is straightforward albeit a bit hectic because of the enemies lingering to "
+"the left of the 6.\n"
+"\n"
+"Once you have gotten all the gold, you may find it easiest to exit by "
+"passing through the middle false floor on the 1 and exiting via the ladders "
+"on the left of the 1."
+msgstr ""
+
+#. i18n:
+#. NOTES: Files 'gamedata/game_*.txt' are KGoldrunner DATA files. They
+#. are installed in $KDEDIR/share/apps/kgoldrunner/system and contain
+#. names and descriptions of games, plus names and hints for levels. You
+#. may sometimes need to look at the corresponding game or level graphics
+#. to work out a good translation (e.g. Initiation 25, Mongolian Horde).
+#.
+#. To see any level of any game, run KGoldrunner, click on the New Game button
+#. and select the game and level from the list. If you start to play a level,
+#. you will probably need to stop the animation by pressing the Pause key
+#. (default Esc or P).
+#.
+#. The most urgent translations would be names and hints for the Tutorial
+#. games, then the game names and descriptions (as appearing in the main
+#. dialog box) and then the other level names and finally the remaining
+#. hints, which are intended for experienced players and champions.
+#.
+#. Messages marked as NOTi18n should deliberately be left untranslated. The
+#. one below is never displayed and others, from time to time, would be long
+#. hint texts used by a small number of championship players, left untranslated
+#. to economise on translation effort.
+#.
+#. The "Das Boot" message in level 97 of the Initiation game is the name of
+#. a German submarine warfare movie, left untranslated as a compliment to the
+#. original author of KGoldrunner, who is German. The movie is known as
+#. "Das Boot" in many countries, including English-speaking countries. If it
+#. is known by some other name in your country, please include that in your
+#. translation of the corresponding hint text. See this Internet page:
+#. http://akas.imdb.com/title/tt0082096/releaseinfo#akas
+#.
+#: gamedata/game_ende.txt:31
+msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the translation comment."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_kgr.txt:2 src/main.cpp:44
+msgid "KGoldrunner"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_kgr.txt:3
+msgid ""
+"These levels were composed by Marco Krüger, the original author of the "
+"KGoldrunner program, and some of his friends and contributors. They use "
+"KGoldrunner rules. The enemies run fast and have an aggressive search "
+"strategy. Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:2
+msgid "Demolition"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:3
+msgid ""
+"Twenty levels that require a bit of thinking and a bit of timing.\n"
+"\n"
+"Created by Lars Luthman ."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:8
+msgid "Ups And Downs"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:9
+msgid ""
+"The trick is to get past all the enemies and on to the highest ladder, then "
+"make them follow you up in small groups. Once they are up on the bricks you "
+"can kill them and take their gold."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:12
+msgid "Dig, Baby, Dig!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:13
+msgid "This should be fairly easy. No hint!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:16
+msgid "Fetch!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:17
+msgid "Make your enemies fetch the gold pieces you cannot reach yourself."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:20
+msgid "Acrophobia"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:21
+msgid "To get that last piece of gold, kill an enemy and have him fetch it."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:24
+msgid "Panic!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:25
+msgid ""
+"Sometimes you can make the enemies run towards or away from you by moving "
+"one step up or down a ladder."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:28
+msgid "Landfill"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:29
+msgid "You can walk on top of trapped enemies."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:32
+msgid "Inwards And Upwards"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:33
+msgid "You only get one chance to grab those first three pieces of gold."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:36
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:37
+msgid ""
+"If you dig a hole quickly and jump into it, the enemy will jump into the "
+"concrete hole to the right."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:40
+msgid "The Divide"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:41
+msgid ""
+"You can kill one enemy by digging away one of the bottom bricks in the "
+"divider and making him go in there."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:44
+msgid "Do Not Fall Down"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:45
+msgid ""
+"The way up to the escape route on the right is tricky. How do you get past "
+"that last enemy? Timing is everything!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:48
+msgid "The Box (1)"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:49
+msgid ""
+"This level is fairly straightforward. There are some places where you can "
+"trap enemies if you do not like all of them running around."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:52
+msgid "Crowd Control"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:53
+msgid "Remember 'Landfill'?"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:56
+msgid "One Way Up"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:57 gamedata/game_lars.txt:81
+msgid "This one is easy. No hint!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:60
+msgid "Use Your Enemy"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:61
+msgid "Use yourself as bait."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:64
+msgid "Race To The Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:65
+msgid ""
+"Unless you can stop all the enemies from reaching the bottom before you, you "
+"are dead."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:68
+msgid "No-Brainer"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:69
+msgid ""
+"You need to walk on an enemy's head to get that gold piece in the middle."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:72
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:73
+msgid ""
+"Get some enemies into the concrete pit so that you can go across it. Then "
+"push them one step further down before you dig and grab the gold."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:76
+msgid "Density"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:77
+msgid "Avoid killing enemies. That will make the last bit much easier."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:80
+msgid "The Box (2)"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:84
+msgid "Concrete Towers"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_lars.txt:85
+msgid "No hint!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:2
+msgid "Initiation"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:3
+msgid ""
+"These 100 levels make an excellent introductory game, as well as a good "
+"opportunity for experts to build up high scores. They were composed by "
+"Peter Wadham and use traditional playing rules.\n"
+"\n"
+"The last few levels are very hard, but if you are looking for even more of a "
+"challenge, have a go at 'Vengeance of Peter W' ..."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:8
+msgid "Don't Panic"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:9
+msgid ""
+"The cover of 'The Hitchhiker's Guide to the Galaxy' by Douglas Adams said "
+"so, in large friendly letters, so there is no need to panic. The enemies "
+"are behind a wall and can not reach you."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:12
+msgid "Lust for Gold"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:13
+msgid ""
+"When you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top "
+"right."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:16
+msgid "Ladders? Trust me!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:19
+msgid "Drop In and Say Hello"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:22
+msgid "The Mask"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:25
+msgid "Check for Traps"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:28
+msgid "Take It Easy!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:31
+msgid "Fall on a Fortune"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:34
+msgid "The Lattice"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:37
+msgid "Shower of Gold"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:40
+msgid "The Foundry"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:43
+msgid "Soft Landings"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:46
+msgid "Unlucky for Some"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:49
+msgid "The Balance"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:52
+msgid "Gold Bars"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:55
+msgid "Hard Row to Hoe"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:58
+msgid "Golden Maze"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:61
+msgid "Delayed Trap"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:64
+msgid "Nowhere to Hide"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:67
+msgid "Watch the Centre"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:70
+msgid "Where to Dig?"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:73
+msgid "Easy Stages"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:76
+msgid "Gold Mesh"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:79
+msgid "Acrobat"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:82
+msgid "Mongolian Horde"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:85
+msgid "Rocky Terrain"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:88
+msgid "Down the Chimney"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:91
+msgid "Space Invader"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:94
+msgid "Winding Road"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:97
+msgid "Light My Fire"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:100
+msgid "Cockroach"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:103 gamedata/game_plwv.txt:11
+msgid "The Runaround"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:106
+msgid "Speedy"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:109
+msgid "Dig Deep"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:112
+msgid "Zig Zag"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:118
+msgid "Forgotten Gold"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:121
+msgid "Two of Diamonds"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:124
+msgid "Suicide Jump"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:127
+msgid "Easy Access"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:130
+msgid "Gold Braid"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:133
+msgid "Cat's Eyes"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:136
+msgid "Keep Them Coming"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:139
+msgid "The Funnel"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:142
+msgid "Lattice Maze"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:145
+msgid "Hard Work for Poor Pay"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:148
+msgid "Forked Ladders"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:151
+msgid "Snowing Gold"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:154
+msgid "Left or Right?"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:157
+msgid "Houndstooth"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:160
+msgid "Five Levels"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:163
+msgid "Pitfalls"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:166
+msgid "Get IN There!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:169
+msgid "A Steady Climb"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:172
+msgid "Fall-through Lattice"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:175
+msgid "Get me OUT of Here!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:178
+msgid "Empty Cellar"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:181
+msgid "The Rose"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:184
+msgid "Lotus Puzzle"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:187
+msgid "Long Drop"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:190
+msgid "Party On!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:193
+msgid "Cross-stitch"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:196
+msgid "Cannot Get Up There"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:199
+msgid "They Are Everywhere!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:202
+msgid "Rooftops"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:205
+msgid "Tricky Traps"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:208
+msgid "Make Them Work for You"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:211
+msgid "Get Going!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:214
+msgid "Three Chimneys"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:217
+msgid "The Archway"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:220
+msgid "Starwave"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:223
+msgid "Amazing Finish"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:226
+msgid "Overcrowding"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:229
+msgid "Pillars"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:232
+msgid "Hopeful Descent"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:235
+msgid "The Rack"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:238
+msgid "Twists and Turns"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:241
+msgid "The Saucer"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:244
+msgid "The Dotted Line"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:247
+msgid "Do Not Look Down (1)"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:250
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:253
+msgid "Digging Hassle"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:256
+msgid "Easy Middle"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:259
+msgid "Do Not Look Down (2)"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:262
+msgid "Which Way?"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:265
+msgid "Do Not Look Down (3)"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:268
+msgid "Drop?"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:271
+msgid "Help!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:274
+msgid "Yorick's Skull"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:277
+msgid "No Mercy"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:280
+msgid "Gold Sandwich"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:283
+msgid "Golden Curtain"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:286
+msgid "Are you spider or fly?"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:289
+msgid "Funny?"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:292
+msgid "Hard Landings"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:295
+msgid "Golden Tower"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:299
+msgid ""
+"This level is named after the famous German submarine war film 'Das Boot' "
+"and dedicated to Marco Krüger of Berlin, the original author of "
+"KGoldrunner.\n"
+"\n"
+"Just one small hint ... if you stand on the right hand end of the boat you "
+"can get the enemy to fall towards you ... the rest is up to you!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:304
+msgid "Quick! RUN!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:307
+msgid "Surprise Ending"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plws.txt:310
+msgid "Diagonal Disaster"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:2
+msgid "Vengeance of Peter W"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:3
+msgid ""
+"Gooood luck!\n"
+"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:8
+msgid ""
+"No, it is not impossible. There is a trick in how you dig the bricks next "
+"to the gold nuggets."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:12
+msgid ""
+"Go up the left side to the top and across. Drop down left of the bricks. "
+"There is more than one route from these bars to the gold.\n"
+"\n"
+"When starting, wait on a short ladder while the enemy above falls past you "
+"on the left."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:17
+msgid "Short Cut?"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:18
+msgid ""
+"Yes, you just have time to zip across the bottom, dodging all the enemies to "
+"get to the gold."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:21
+msgid "Sky Walker"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:22
+msgid ""
+"To get the gold in the cave, dig two bricks, wait till they start to re-"
+"appear, then quickly dig the third brick (your escape route). Run back up, "
+"dig and drop onto the gold.\n"
+"\n"
+"You can JUST get past the fourth enemy if you wait on the bottom ladder as "
+"he falls to the floor next to you. Finally, take a wandering route through "
+"the sky and emerge at the top left."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:27
+msgid "The Vault"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:28
+msgid ""
+"You can trap enemies in the bottom vault by waiting at the bottom of the "
+"long ladder. To kill them, come out, dig one brick, then go back and wait "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:31
+msgid "Patchwork Quilt"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:32
+msgid ""
+"To get the gold in the top middle section, dig three bricks next to the "
+"trapped enemy, wait till they start to re-appear, dig once more, then run up "
+"and right to fall back to where the enemy was.\n"
+"\n"
+"Now you can dig and get onto the ladders before he gets back to you."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:37
+msgid "Do You Need Him?"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:38
+msgid ""
+"You can leave the enemy where he is.\n"
+"\n"
+"Go nearly to the gold at the bottom right. Do not pick it up yet, but go up "
+"and get the two nuggets at the top left. Then you can come back down to "
+"where you were and complete the level."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:43
+msgid "Stuck in Storage"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:44
+msgid ""
+"First clean out the cave by digging three bricks at the right. Later you "
+"can kill enemies on the bottom bricks and trap them in the cave.\n"
+"\n"
+"At the right, get the vertical row of gold first, then go across and get the "
+"gold on the horizontal platforms. Stay right, dig through the last "
+"platform, then dig and get the right hand nugget in the cave. Finally pick "
+"up the left hand nugget."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:49
+msgid "So Far for So Little"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:50
+msgid ""
+"At the start, go down and dig. At the finish, approach the gold from below."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:54
+msgid ""
+"Finish by collecting the two nuggets either side of a ladder on the left, "
+"then the four at the very bottom of the tomb. You need to get an enemy to "
+"fall onto the hanging nugget in the left side of the pyramid. You need "
+"another to fill the pit at bottom left.\n"
+"\n"
+"The rest is several digging puzzles, often with limited time to get out "
+"before your escape route closes. Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:59
+msgid "Entangled"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:60
+msgid ""
+"Drop from the bar at top left and you will get to the gold. Exit right and "
+"up, on the ladders that appear. Go across the top until you are seven or "
+"eight spaces from the right, then go down.\n"
+"\n"
+"As you head diagonally down to the left, there are two false bricks. Drop "
+"into the second one, stay inside it and dig right. Now fall into a string "
+"of ladders that leads down and to the left ..."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:65
+msgid "Flying Tower"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:66
+msgid ""
+"Well you just have to be fast and accurate on this one and that is all we "
+"can say ..."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:69
+msgid "Pot Hole"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:70
+msgid ""
+"Well, the old MG was pretty fast and agile in its day and you have to be "
+"too.\n"
+"\n"
+"You can try digging three bricks left and one centre to kill one of the "
+"enemies right at the start, but chances are he will fall into the pot hole "
+"on the right and you will have no chance of collecting the last lot of gold."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:75
+msgid "Sticky Ladders"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:76
+msgid ""
+"Start by going about three quarters the way up the ladder. The enemies run "
+"right. Run to the top in time to get one to fall through a false brick "
+"while the others run towards you. Go left, dig two holes to trap them, then "
+"run right, dig and fall to the bottom of the first small ladder on the "
+"right. The enemies should come down the long ladder and fill up the two "
+"false bricks at its foot.\n"
+"\n"
+"Dig and catch the third enemy on top of the thick brick area, then run to "
+"the second space from the bottom of the long ladder, next to a row of "
+"bricks. The enemy should run into the pits on the left."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:81
+msgid "The Laboratory"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:82
+msgid ""
+"You have to go up the leftmost ladder to get to every nugget and then exit "
+"to the next level. Come across from the right to collect the top centre "
+"nugget.\n"
+"\n"
+"Get past enemies on the 'bunsen burner' by killing them on the right of it, "
+"by dropping through the middle of it when they are nearly touching you and "
+"will fall after you OR by jumping left over their heads before they get to "
+"the top of the burner."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:87
+msgid "Pete likes Ladders"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:88
+msgid ""
+"Keep going between the top and bottom to dodge the enemy. Pick up nuggets "
+"when you can. If the enemy gets one he can only drop it in one of the empty "
+"spaces. So keep him running through them and wait patiently ..."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:91
+msgid "Where is the Roof?"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:92
+msgid ""
+"First clear up all the gold at the left and top, then dig out the cave and "
+"collect the gold on the ladders between the two low walls of false brick.\n"
+"\n"
+"If there is an enemy in that section, kill him by hiding in the bottom of a "
+"false wall and digging one hole next to it. He will die as he attempts to "
+"get you. This will not work if there is gold on the brick you want to dig "
+"..."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:97
+msgid "Ninja Style"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:98
+msgid ""
+"After collecting all the gold on the left, stay over there, go up high, get "
+"the enemy to follow you, then drop to the floor. If an enemy falls near the "
+"middle ladder on the right, quickly climb to a point higher than that "
+"ladder. After a few tries, you should get all three enemies at the right "
+"onto the long rightmost ladder. Now it is easy to clear out the first two "
+"areas of gold on the right.\n"
+"\n"
+"Attract three or maybe only two enemies onto the middle ladder at the right. "
+" Go up near the hole in the concrete, drop, run right, go up the long "
+"ladder, drop left and collect the gold.\n"
+"\n"
+"If you get only two enemies onto the middle ladder, make sure the third one "
+"is dropping off the right ladder before you run across. You will then have "
+"to go all the way up the long ladder and wait till it is safe to drop left "
+"and collect the gold.\n"
+"\n"
+"If the enemies are still carrying gold, keep them chasing you around on the "
+"middle ladder and falling to the concrete until they release it."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:107
+msgid "Cooperation?"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:108
+msgid ""
+"It looks as though you should trap two enemies in the two pits at the "
+"bottom. Try it, but it is very hard to get one into the right hand pit and "
+"you are apt to get an enemy with gold in the left hand pit. Four false "
+"bricks further left prevent you running over from the left and digging.\n"
+"\n"
+"It is best to pick up the bottom row of gold last, dropping in via the "
+"hanging nugget at the right and escaping via the ladder that appears.\n"
+"\n"
+"The key to clearing up the left hand section is the line of ladders embedded "
+"in the bricks. Exit via the three places that have false bricks beneath "
+"them. It is suicide to drop onto the middle of the T-shaped bricks.\n"
+"\n"
+"Start by collecting the gold on the right of the T: then you can get an "
+"enemy to run into the U-shaped pit.\n"
+"\n"
+"Watch out for the false brick in the middle of the platform at the lower "
+"left. You have to collect the gold in separate trips from the left and the "
+"right."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:119
+msgid "Triple Trap"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_plwv.txt:120
+msgid ""
+"Trap the first enemy immediately. Go up and right and hang on the ladder to "
+"the right of a short bar. As the enemy arrives, climb up quickly. As he "
+"reaches you again, go left, drop and go up the left hand ladder to the top.\n"
+"\n"
+"The enemy should head right, over the concrete, and fall. Now go down to "
+"the bottom left corner. The enemy should drop into a false brick next to "
+"the gold.\n"
+"\n"
+"Collect all gold at the top, then dig and drop to the next enemy. Stand on "
+"him, dig left and move right. The enemy will drop into the pit. Move to "
+"the right and collect more gold as you fall.\n"
+"\n"
+"Climb to the top, drop onto the trapped enemy via a false brick under a bar "
+"and collect five more nuggets. Now dig and go down the short ladder at the "
+"right of the bricks, to kill the enemy in the pit (who has more gold). He "
+"should reappear above you and fall through a false brick back into the pit.\n"
+"\n"
+"Dig three bricks between the two enemies and go down the short ladder until "
+"the enemies bunch up. Dig two more bricks to release them. Go up the "
+"ladder, over the concrete and, just before the enemies get up to the "
+"concrete, drop down to the floor and run to the bottom of the short ladder. "
+"The enemies should come down and run into the double pit on the right.\n"
+"\n"
+"Quickly run out to the right, over the enemies. Drop onto the last piece of "
+"gold, over on the right and the hidden ladders appear. Phew!\n"
+"\n"
+"P.S. Another way to trap the left hand enemy in the false brick is to get "
+"him to follow you up the leftmost ladder while you run across the top and "
+"dig to drop onto the second enemy. Timing is VERY tight. You must dig and "
+"drop before the enemy climbs over the top left and runs right.\n"
+"\n"
+"Later, climb the right hand ladders to the top, wait on the left hand bar "
+"over a false brick till the leftmost enemy starts to run towards you, then "
+"drop. Wait again till he starts to drop, then dig two bricks at the right "
+"of a short ladder, go right and drop, then run left to the bottom of a short "
+"ladder. The enemy should drop through a false brick and a ladder into the "
+"false brick beneath.\n"
+"\n"
+"P.P.S. There is no room for error or hesitation in this method! Not much "
+"in the first method either!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:2
+msgid "State Of Terror"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:3
+msgid ""
+"Just when you thought it was safe ... fifteen levels of pure terror, using "
+"those quirky-yet-fast KGoldrunner rules.\n"
+"\n"
+"Composed by Stuart Popejoy - spopejoy@panix.com"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:8
+msgid "Easy Gold"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:9
+msgid ""
+"Proceed downward from platform to platform to the third from lowest. Wait at "
+"the rightmost point to get the enemies to fall to the bottom.\n"
+"Fall onto the lowest platform, dig above the gold and then dig right, while "
+"falling, and escape back to the top of the platform. Head upward as quickly "
+"as you can."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:13
+msgid "Fear of Heights"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:14
+msgid ""
+"For each side of the terrace structure, run up the outside ladder from the "
+"bottom and fall onto the lowest platform. Run up the center ladder and wait "
+"at a gap for enemies from the outside ladders to fall. Fall after them to "
+"get to the gold.\n"
+"After collecting the gold, run right, across the top with enemies in tow, "
+"and fall to the right of the outside ladder. As the enemies fall after you, "
+"run back up the ladder and fall on top of the enemies to get to the pole."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:18
+msgid "The Spiral"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:19
+msgid ""
+"Work your way out of the spiral, digging to trap enemies just before you "
+"emerge from the tunnels.\n"
+"Proceed up to the top left. As you run right, drop into the zig-zag area "
+"before the enemy does, so as to get to the top side at the right. After "
+"collecting the gold, dig to trap enemies at the bottom, then exit at the top "
+"left."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:23
+msgid "Crags of Fire"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:24
+msgid ""
+"Generally, dig down and go through to get the gold, then move right and up "
+"to the next crag.\n"
+"The top-mid crag, however, needs to be done before the second-from-left "
+"crag. Leave one piece of gold in the middle area for last. Then get out "
+"quick!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:28
+msgid "The Heist"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:29
+msgid ""
+"The safest way to enter the building is to go down the top-left ladder and "
+"wait on top of the short ladder to the right. As an enemy approaches, run "
+"over him to the pole. Now go right and fall onto the balcony, then dig out "
+"and fall.\n"
+"Run into the lobby and up the ladder sculpture to get gold. Fall off to the "
+"left onto the concrete block and wait for the enemies to bunch up. Fall left "
+"and run back outside to the concrete outcropping with the enemies following. "
+"Use the same ladder and pole to get back in. \n"
+"Run to the very top of the building up the rightmost ladders. Stand at the "
+"leftmost point of the roof. Wait for an enemy to fall below you, then step "
+"back, dig and fall after him to the balcony, where you can collect three "
+"gold pieces. If you wait long enough on the roof before falling you can "
+"persuade several enemies to follow and become trapped on the balcony.\n"
+"Use the ladders on the right to collect the remaining gold and exit."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:35
+msgid "Endless Enemies (1)"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:36
+msgid ""
+"Collect the gold by working from top to bottom. Before the last gold, dig to "
+"the right of it and left of the enemy. Run up as fast as you can."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:39
+msgid "Torture Chamber"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:40
+msgid ""
+"Fall off the ledge, digging left to go left up the ladder. Continue left "
+"from the pole, then fall while digging left and collect some gold. Go "
+"right, fall through the false brick below the ladder, continue right and "
+"fall through a brick tunnel to the pole below.\n"
+"Head right and fall through another brick tunnel while digging right. Dig "
+"and trap the enemy, next to the ladder, run up and left then dig and fall to "
+"collect the gold. Dig to trap the enemy again. When the first hole fills, "
+"run up to the top of the section with the enemy following. Dig at the left "
+"to collect gold and fall back onto the pole.\n"
+"Now head left and fall through a brick tunnel, digging left to trap the next "
+"enemy. Go to the upper left of the section, then fall and dig left and jump "
+"left to reach the platform at the bottom left.\n"
+"You can now navigate the spiral of ladders and brick tunnels to pick up four "
+"more gold pieces.\n"
+"After that, go back out to the right, fall and walk over the enemy trapped "
+"at the bottom, to return to the right hand half of the play area. Head up "
+"the ladders to the upper right, then fall, digging right twice, to gather "
+"the last piece of gold. Repeat falling in the brick tunnel to the right and "
+"digging right to trap the enemy. Finally, escape via the right hand side of "
+"the play area."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:47
+msgid "Endless Cascade"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:48
+msgid ""
+"Quickly go right and down the staircase, with the enemy following. Dig once, "
+"about halfway down. After the last gold piece, dig and go up on the "
+"underladder. Wait under the next brick down from where the enemy is trapped. "
+"The enemy will climb out and descend, Run through the opening where he was, "
+"before it closes. You can then use him to move over to the next underladder "
+"to the right.\n"
+"Run to the top of the underladder, over and down the staircase. Dig left "
+"while standing on the enemy and then dig right, underneath the enemy, when "
+"you are next him. Run over him, to collect any gold he has, and then down a "
+"few steps. Dig and go up the underladder, to wait for him to be reborn and "
+"come down your staircase, so that you can use him to move across to the next "
+"underladder. Repeat for the remaining staircases to the right until you can "
+"get to the top pole.\n"
+"Go across to the far left and fall to the top brick of the bottom left "
+"section. Collect all the gold, leaving the piece on the far left of the "
+"second staircase for last, otherwise you will fall and be trapped.\n"
+"Evade the enemies by running up ladders and luring them onto steps. Run all "
+"the way to the right and up the last ladder. Dig as necessary to outwit the "
+"enemies, proceeding through the remaining cascades and up the ladders on the "
+"far right to end the level."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:54
+msgid "Infiltration"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:55
+msgid ""
+"Run fast and dig well ...\n"
+"At the innermost chamber, stand on the leftmost or rightmost brick on top "
+"and dig the next brick in towards the center. Fall onto the enemy and run "
+"right or left, then dig to trap him. You will have to be quick!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:59
+msgid "Endless Enemies (2)"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:60
+msgid ""
+"Go left and fall on the gold, then go right to collect the next two pieces. "
+"Wait, high up on a pole at the far right of the play area, for the enemies "
+"to collect at the bottom right.\n"
+"Now go left and down and fall on the leftmost, bottom gold. Ignore the last "
+"gold for now, but go right and up along three poles and up three ladders. "
+"Step left off the third ladder while digging left, to prepare a trap for the "
+"enemy in the box on the left.\n"
+"Quickly go back down, fall on the last gold and prepare to move up and left "
+"in a hurry as a short hidden ladder appears below and to your left. The "
+"enemies swarm after you, but keep going till you get back to where you set "
+"the trap. The enemy should be in it now.\n"
+"Continue up and left over a short ladder, then down and left over long poles "
+"and ladders to the next short ladder. Go up and left again, then up and "
+"right over more long ladders and poles to the top of the screen."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:66
+msgid "Tunnels (1) - The Monster"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:67
+msgid ""
+"The monster is made almost completely of false bricks. Analyze the concrete "
+"parts of his body, to determine where to fall and where not to fall. All "
+"four enemies will have to be trapped above particular concrete pieces, to "
+"enable you to reach certain gold pieces.\n"
+"Trap the enemies by using KGoldrunner rules to your advantage.\n"
+"Wait on the top pole at the point where you want the enemy to fall. As he "
+"approaches you, fall onto a lower pole and move left or right to avoid the "
+"enemy's fate. This is how he falls into danger while you fall to safety."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:72
+msgid "Breaking and Entering"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:73
+msgid ""
+"Break into the bottom left room, then proceed to the top right. Head left, "
+"grab the gold and escape by digging down to the middle floor. Continue all "
+"the way down to the bottom right.\n"
+"Before collecting the second gold piece, hang from the top pole in the "
+"center room of the bottom floor and dig one brick from the two-brick wall at "
+"the right. Run left over the enemies' heads, grab the gold and escape back "
+"through the dug brick.\n"
+"Run up to the top right room, then to the lower left area via the center. "
+"Dodge the enemies any way you can and climb up to the top left room. To get "
+"out of the building, dig rapidly while falling next to the left wall."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:78
+msgid "Tunnels (2) - The Honeycomb"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:79
+msgid ""
+"Go to the top of the central ladder and work on the left side first.\n"
+"Fall onto ledge with gold. Outwit enemy to run through fake brick below "
+"ladder. While falling, dig left; run up ladder to gap and wait for enemy to "
+"fall in, escape, and fall in again to your dug brick; run up and left on "
+"pole, fall onto ledge while digging left, fall left, get gold, go right and "
+"fall into chamber while enemy spawns; get gold. You can dig into bottom "
+"chamber if you wish here.\n"
+"The other chambers are all accessible by dropping through fake brick "
+"tunnels. Dodge the enemies or fall on them to get the gold.\n"
+"To reach the right hand side, fall down the fake brick tunnel next to the "
+"central ladder and run fast to the right, digging behind you to trap the "
+"enemies. Collect the gold by going to the top and dropping through fake "
+"brick tunnels to the right of each piece."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:85
+msgid "Four Chambers Suspended"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:86
+msgid ""
+"First Chamber. Dig down to collect the top left piece of gold. Fall onto the "
+"enemies to get the gold on the right. Dodge them to pick up the rest. Trap "
+"the enemies high on the right while you dig out through the bottom of the "
+"chamber.\n"
+"As you emerge, you must drop straight onto the ladder next to the concrete. "
+"Climb down that ladder, under the concrete to the right and then up to the "
+"top of the next chamber.\n"
+"Second Chamber. Proceed left to right with the shafts, using your digging "
+"skills to get the gold. On the rightmost shaft, dig left while falling, then "
+"fall left while digging both left and right. In the three-brick platform now "
+"remaining, dig the left brick, then the right and the center while falling "
+"right. Pick up the gold on the right and fall onto the last gold piece while "
+"digging left. Dig left again, fall onto the ladder next to the concrete, as "
+"before, and go on up to the next chamber.\n"
+"Third Chamber. Dig right, fall on the left gold piece and immediately dig "
+"right to trap the enemy, then dig and exit left. Repeat, one brick over, for "
+"the gold piece on the right. Now go back to the top and fall into the lower "
+"section, on top of the enemy. Take the short pole left and step across the "
+"falling enemy to grab the long pole going left. Fall on the gold, dig to "
+"trap the enemy, dig again and exit left. Repeat for the other hanging gold "
+"piece. This time dig down and out, onto the ladder next to the concrete, and "
+"so to the last chamber.\n"
+"Fourth Chamber. Trap the enemy, run to the top, dig through to the concrete "
+"on the left, wait for the enemy and fall on him to get at more gold on the "
+"left. When all the gold in this chamber is gone, run to the bottom and fall "
+"through to the floor.\n"
+"Now pick up the rest of the gold and get out quick."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:94
+msgid "Ruins"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_sot.txt:95
+msgid ""
+"Fall on the enemy, dig below the gap on the right, then quickly go right, "
+"over his head. Pick up the gold, fall through a false brick, run up the "
+"ladder to the right and go to the right along the lower pole. Dig to the "
+"right (which traps the second enemy), get the gold, fall, dig left, fall, "
+"collect two gold pieces and go up two ladders.\n"
+"Move to the left via a false brick - the second enemy should still be "
+"trapped below. Go left to the ladder, down, then left and down through a "
+"false brick. Collect one gold, dig on the right, get three gold, dig and go "
+"up all the ladders on the right.\n"
+"Go left on the pole again, but this time climb upwards. Get one gold and dig "
+"right to trap another enemy. Move up to the top, go right, fall and continue "
+"to the concrete area at top center.\n"
+"Outwit the enemy in the concrete area, then exit by falling on him and "
+"moving to the gap on the left and down through two false bricks. Hold onto "
+"the pole at center screen, go right and back on up to the top. Move left on "
+"the pole and wait for the other enemy to enter the concrete area. Pick up "
+"the top gold, fall and exit left again, leaving two enemies trapped in the "
+"concrete. Go back up to the top again, but this time continue left towards "
+"the top-left corner of the screen.\n"
+"When you get up there, dig, fall through onto some gold and dig left twice "
+"while falling further. Now fall down the leftmost shaft and dig the brick "
+"that blocks the shaft. Wait for the enemy below to step into the shaft, then "
+"fall on him in order to collect the gold encased in concrete. Drop onto the "
+"remaining gold and fall to the bottom-left corner.\n"
+"Run right and up, right again, fall on three gold pieces and move on to the "
+"mid-bottom section. Outwit the enemy, go to the topmost ladder on the right, "
+"dig twice and fall through one gold and three bricks while digging right. "
+"Exit right to get more gold, then climb the ladder, dig and fall to collect "
+"another two gold pieces. Climb the ladder again, take the pole left, go up "
+"and then right to claim four gold pieces. Dig at the right-hand end and fall "
+"through three false bricks.\n"
+"Fall into the chamber, going right and digging left. Dig on the lower left "
+"to get out, then go back up to the pole and fall to onto the gold in this "
+"chamber. Exit right this time, collect some gold and climb up, up, up. \n"
+"Outwit the enemies in the upper-right area. It is possible to lure them into "
+"the chamber below by running ahead of them up the ladders. Collect the "
+"rightmost mid-level gold second to last and the gold at the bottom right "
+"last of all.\n"
+"Get out quick!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tute.txt:2
+msgid "Tutorial"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tute.txt:3
+msgid ""
+"This tutorial is a collection of easy levels that teaches you the rules of "
+"KGoldrunner and helps you develop the skills you need to get started. It "
+"uses the Traditional set of rules, similar to those used on early home-"
+"computers. Each level has a brief explanation, then you play ...\n"
+"\n"
+"When you move on to play more advanced levels, you will find that "
+"KGoldrunner combines action, strategy and puzzle solving --- all in one game."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tute.txt:8
+msgid "Hi!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tute.txt:9
+msgid ""
+"Hi! Welcome to KGoldrunner! The idea of the game is to pick up all the "
+"gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the "
+"next level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n"
+"\n"
+"The hero, at the top left, is your deputy. To collect the nuggets, just "
+"point the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and "
+"he falls ..."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tute.txt:14
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tute.txt:15
+msgid ""
+"This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets "
+"until the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse "
+"along simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead "
+"of him.\n"
+"\n"
+"DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the "
+"bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the "
+"hero (press key Q for quit) and start the level again."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tute.txt:20
+msgid "Digging"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tute.txt:21
+msgid ""
+"Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse "
+"buttons to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump "
+"into and through the hole he has dug. He can also dig several holes in a "
+"row and run sideways through the dug holes. Be careful though. After a "
+"while the holes close up and you can get trapped and killed.\n"
+"\n"
+"In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig "
+"one more, to get through two layers. On the right, you have to dig three, "
+"then two then one to get through. There are also two little puzzles to work "
+"out along the way. Good luck!\n"
+"\n"
+"By the way, you can dig through brick, but not concrete."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tute.txt:28
+msgid "You Have ENEMIES!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tute.txt:29
+msgid ""
+"Well, it has been nice and easy up to now, but the game would be no fun "
+"without enemies. They are after the gold too: worse still they are after "
+"you! You die if they catch you, but maybe you will have a few lives left "
+"and can start again.\n"
+"\n"
+"You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into "
+"part of the playing area where they get stranded.\n"
+"\n"
+"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then "
+"gets stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while "
+"he is in it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can "
+"deliberately kill enemies by digging several holes in a row.\n"
+"\n"
+"More importantly, you can run over an enemy's head. You should do that "
+"right at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him "
+"to fall all the way in, then run over him, with the other enemy in hot "
+"pursuit ...\n"
+"\n"
+"If you are feeling stressed, you can hit the Pause key at any time (default "
+"P or Esc) and take a break. Hit it again when you wish to continue."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tute.txt:40
+msgid "Bars"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tute.txt:41
+msgid ""
+"You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you "
+"will let go and fall ... Also, note that you can collect gold by falling "
+"onto it."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tute.txt:44
+msgid "False Bricks"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tute.txt:45
+msgid ""
+"Some of the bricks in this level are not what they seem. If you walk onto "
+"them you fall through. The enemies fall through them too."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tute.txt:48 gamedata/game_tutea.txt:30
+msgid "Bye ..."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tute.txt:49 gamedata/game_tutea.txt:31
+msgid ""
+"This is just a nice easy level to finish up with. Have fun with the other "
+"games in KGoldrunner.\n"
+"\n"
+"Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up "
+"levels and challenge each other. And if you like action, the KGoldrunner "
+"rules used in some of the games are fast and furious. There is also a "
+"KGoldrunner Handbook in the Help Menu, which contains more detail than this "
+"Tutorial.\n"
+"\n"
+"It has been a pleasure showing you around. Bye!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tutea.txt:2
+msgid "Advanced Tutorial"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tutea.txt:3
+msgid ""
+"This tutorial is preparation for some of the things you might find in the "
+"middle levels of the 'Initiation' game. Enjoy ..."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tutea.txt:6
+msgid "Bars and Ladders"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tutea.txt:7
+msgid ""
+"There is nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to "
+"the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n"
+"\n"
+"If an enemy has gold coloring, he is holding a nugget. He might drop it as "
+"he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ... patience, "
+"patience!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tutea.txt:12
+msgid "To kill ..."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tutea.txt:13
+msgid ""
+"You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down "
+"to you. But how do you get them to keep going back?\n"
+"\n"
+"If you are feeling stressed, you can hit the Pause key (default P or Esc) "
+"and take a break. Also, you can use the Settings menu to slow down the "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tutea.txt:18
+msgid "... Or not to kill?"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tutea.txt:19
+msgid ""
+"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, "
+"heh, heh!\n"
+"\n"
+"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at "
+"the top left, you can still finish the level by digging away the side of the "
+"pit he is in."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tutea.txt:24
+msgid "Traps"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_tutea.txt:25
+msgid ""
+"Some of the bricks here are not what they seem. They are known as false "
+"bricks, fall-through bricks or traps. If you try to walk on them, you fall "
+"through. If the enemies walk on them, they can descend on you without "
+"warning. Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.\n"
+"\n"
+"At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through. That will "
+"get one enemy tied up for a while ..."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:2
+msgid "Challenge"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:3
+msgid ""
+"These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and "
+"their father Ian Wadham. They use traditional playing rules. Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:6
+msgid "Easy Start"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:7
+msgid "Drop through the false brick under the bar."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:10
+msgid "Mobile Bricks"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:11
+msgid "Just run over the enemies' heads."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:14
+msgid "The Big Haul"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:15
+msgid ""
+"Advance to the right and trap the oncoming enemies. Now retreat under the "
+"enemies who are falling behind you, then dig, dig, dig and kill all the "
+"enemies.\n"
+"\n"
+"Now go right and clear out all the brick and ladder structures in right-to-"
+"left order."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:20
+msgid "Quick Off The Mark"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:21
+msgid ""
+"Move very quickly to the left to start. Keep digging until the enemies have "
+"brought down all the gold. Retreat to higher ground and dig there, if "
+"necessary."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:24
+msgid "Who Needs Enemies?"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:25
+msgid "Keep digging rows of three bricks next to the ladder."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:28
+msgid "Asymmetrical"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:29
+msgid ""
+"Leave the bottom left nugget till last. False bricks give you access to "
+"most of the nuggets, but they are not symmetrically placed."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:32
+msgid "Goldrunner Prophecy"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:33
+msgid ""
+"Peter W. composed this in 1985. Do you see the prophetic letters GR? "
+"Spooky!\n"
+"\n"
+"When you collect the row of gold at bottom left, wait there and the first "
+"enemy will obligingly fall into the pit above you.\n"
+"\n"
+"When you move over to the right side, collect all nuggets except the three "
+"hanging under a ladder. Leave them till last.\n"
+"\n"
+"To get the gold above the trapped enemy, climb the ladder, dig down four "
+"bricks, wait till they start to re-appear, then dig one more, climb back up, "
+"re-dig the first two and the way will be clear to fall in, collect the gold "
+"and escape over the enemy's head.\n"
+"\n"
+"When you release the enemy, retreat quickly to where you can trap and kill "
+"him. After one or two tries he will re-appear harmlessly over on the left."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:44
+msgid "The Rosette"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:45
+msgid ""
+"Try to get all the enemies together, by going to the middle then down. Now "
+"trap them in the trough at the bottom, ignoring the gold there for now. "
+"Stand on one side just above the trough, then drop down one square as the "
+"enemies get above the trough.\n"
+"\n"
+"Collect all the gold not in the trough, then release the enemies and lead "
+"them around over the tops of ladders, until they drop their gold."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:50
+msgid "He Has The Gold"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:51
+msgid ""
+"The right hand enemy gets trapped holding some gold.\n"
+"\n"
+"You can kill him and destroy the gold by digging to the left of the small "
+"ladder. You may need to kill the other enemy and trap him in there too."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:56
+msgid "Towers of Gold"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:57
+msgid ""
+"Before you kill any enemies, you must collect all the gold in the tops of "
+"the towers and above the bars.\n"
+"\n"
+"One place to get started is just under the second tower from the left. Dig "
+"once to trap the first enemy that comes towards you, run right to clear some "
+"gold, step back and trap the second enemy just to the left of the third "
+"tower. Now run right, with three enemies in hot pursuit and very much alive!"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:62
+msgid "The Box"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:63
+msgid ""
+"Dig the two bricks next to a ladder, then look for fall-through bricks."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:66
+msgid "Delayed Drop"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:67
+msgid ""
+"The enemy on the left falls before you can get past the one on the right.\n"
+"\n"
+"So stay up there with him, repeatedly digging one hole and trapping him, "
+"until the second enemy gets back up the ladders and well clear of the "
+"concrete."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:72
+msgid "Maze of Ladders"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:73
+msgid ""
+"Move to left of centre and go high, then you can drop and move left or right "
+"to get all the gold.\n"
+"\n"
+"Leave the nugget in the U-shaped space till last.\n"
+"\n"
+"Ignore the enemy. Let him stay trapped."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:80
+msgid "Ride Them Down"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:81
+msgid ""
+"Quickly get the first two enemies into the double pit to the left of the "
+"gold. First get both of them into the little box, then release them left.\n"
+"\n"
+"Now fall onto them and collect the gold, then ride the third enemy down and "
+"use him to get across to the ladder."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:86
+msgid "Hair's Breadth Timing"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:87
+msgid ""
+"At top centre dig two bricks. As they re-appear, dig two more, run across "
+"the top and dig next to the short ladder. Drop in and collect the gold. "
+"You have no time to spare!\n"
+"\n"
+"Clear the bottom left last. To go right, fall into a false brick under a "
+"short ladder, then climb along just under the concrete.\n"
+"\n"
+"In the middle of the right hand side, stand under the right hand bar next to "
+"the hole, dig left, drop into a false brick, then dig twice more, moving "
+"down and left. Lastly, stand on the short ladder, dig your escape brick on "
+"the right, run like mad round to the hole, drop in, collect the gold, fall "
+"through some bricks and dig again to escape."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:94
+msgid "The Three Musketeers"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:95
+msgid ""
+"You have to kill all three Musketeers, so that they fill the false bricks "
+"under the gap in the bars at the top. Ignore d'Artagnan at the bottom "
+"right. You only walk over him to get a nugget.\n"
+"\n"
+"Collect the gold left to right across the bottom of the play area, then "
+"right to left across the top. Be sure to leave the nugget left of centre on "
+"the concrete. Collect that one last.\n"
+"\n"
+"Before you do so, dig away a row of three bricks above and to the left of "
+"it, then exit to the next level along roughly the same route as you used "
+"earlier."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:102
+msgid "Rat Trap"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:103
+msgid ""
+"Move ultra-quickly to trap the two enemies and run over them. If you wait "
+"till they are almost touching you, they may both survive, then you can run "
+"up and around to the bottom right, descend the ladder to the concrete and "
+"trap them permanently in the nearby pit.\n"
+"\n"
+"If one gets stuck in the tower structure, use the same trick. There are "
+"false bricks in the bottom of the tower. If one is trapped and still has "
+"some gold, dig one hole at the right hand end of the pit, go back down the "
+"ladder and lead the enemy to his death, whereupon the gold will be destroyed."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:108
+msgid "Head Case"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:109
+msgid ""
+"This is a warmup for a later level. To get the gold at the right, descend "
+"onto the enemy's head, release him to the left, move left after him and, as "
+"you ride down on his head, dig right. You can then run in, get the gold and "
+"exit before the brick closes.\n"
+"\n"
+"If you move to the bottom right corner, you can get the enemy to fall into "
+"the hole containing gold."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:114
+msgid "Under the Stairs"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:115
+msgid ""
+"Start by killing the enemies. When they fall into the space at the right, "
+"move down and to the left to get them to drop further in and stop them "
+"getting the gold. If they go more than one third of the way in, they will "
+"be permanently trapped.\n"
+"\n"
+"Now tackle the three dig-and-run puzzles. You may have to make several "
+"trips to empty an area. Finally, collect the rightmost nugget."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:120
+msgid "Bertie Beetle"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:121
+msgid ""
+"The top of this one is similar to the Head Case level (13). Trap the enemy "
+"to the right near the top of the ladder. Run down the ladder part way and "
+"get him to fall into the first of the pits. You will need to repeat this a "
+"few times.\n"
+"\n"
+"Now you must get the enemy into the pit at the far bottom left, so that you "
+"can run over him as you get the gold from inside the beetle.\n"
+"\n"
+"Trap the enemy at the end of the row of bricks under the beetle's antennae. "
+"Stand on his head, dig right and drop down. Step right, dig left and trap "
+"him again as he runs in after you.\n"
+"\n"
+"Run down to the left, dig the brick to the right of the pit and trap him "
+"again. Collect the nugget, dig left and escape left onto the concrete. As "
+"the enemy climbs out he will fall into the pit.\n"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:131
+msgid "Short Circuit"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:132
+msgid ""
+"Go anti-clockwise around the circuit and take an enemy with you, trapping "
+"him in the pits at bottom left, lower right and upper right. Then you can "
+"run across the concrete and collect the gold up there.\n"
+"\n"
+"Next, clear out all of the left side except for one nugget above a ladder. "
+"To get this one, release the second enemy and take him all the way around "
+"the circuit. Follow him up the long ladder, staying on it till he runs over "
+"to the left and falls. Now go to the left end of the concrete as he "
+"circulates around the left side of the play area. As he falls past your "
+"feet, run over to the small ladder and get the gold.\n"
+"\n"
+"To get past the lower left pit, stand on the enemy and dig left. When you "
+"fall, dig right and escape, but stay low until the bricks close, then you "
+"can use the short ladder to lead the enemy up, across, down and out.\n"
+"\n"
+"To operate the lower right pit, go and get the gold in the centre of the "
+"circuit, then dig each side of the short ladder there. Fall to the left as "
+"the enemy is caught on the right. When the enemy emerges, he will go right "
+"and drop into the pit. Stand on his head and dig left to release him.\n"
+"\n"
+"You can push the enemy up the right hand ladder and to the left by standing "
+"a little way from the bottom of the ladder. You will need careful timing "
+"and digging to get him into the top right pit. Once there, you can run over "
+"him. If he still has gold, stand to the left of the pit and dig repeatedly "
+"until he drops the gold somewhere on his rounds."
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:143
+msgid "Synchronised Running"
+msgstr ""
+
+#: gamedata/game_wad.txt:144
+msgid ""
+"Yes, you must run on the enemy's head --- all the way across! All it takes "
+"is a steady hand."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:201 src/kgrgame.cpp:678
+msgid "&New Game..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:204
+msgid "Pla&y Next Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:205
+msgid "Play next level."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:206
+msgid "Try the next level in the game you are playing."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:213
+msgid "&Load Saved Game..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:222
+msgid "&Save Game..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:255
+msgid "&Show A Solution"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:256
+msgid "Show how to win this level."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:257
+msgid "Play a recording of how to win this level, if there is one available."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:261
+msgid "&Instant Replay"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:262
+msgid "Instant replay."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:263
+msgid "Show a recording of the level you are currently playing."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:268
+msgid "Replay &Last Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:269
+msgid "Replay last level."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:270
+msgid ""
+"Show a recording of the last level you played and finished, regardless of "
+"whether you won or lost."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:276
+msgid "&Replay Any Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:277
+msgid "Replay any level."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:278
+msgid "Show a recording of any level you have played so far."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:283
+msgid "&Kill Hero"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:284
+msgid "Kill Hero."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:285
+msgid ""
+"Kill the hero, in case he finds himself in a situation from which he cannot "
+"escape."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:307
+msgid "&Create Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:308
+msgid "Create level."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:309
+msgid "Create a completely new level."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:311
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:314
+msgid "&Edit Level..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:315
+msgid "Edit level..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:316
+msgid "Edit any level..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:318
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:326 src/kgrgame.cpp:1377
+msgid "&Save Edits..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:327
+msgid "Save edits..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:328
+msgid "Save your level after editing..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:330
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:334
+msgid "&Move Level..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:335
+msgid "Move level..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:336
+msgid "Change a level's number or move it to another game..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:340
+msgid "&Delete Level..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:341
+msgid "Delete level..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:342
+msgid "Delete a level..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:349
+msgid "Create &Game..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:350
+msgid "Create game..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:351
+msgid "Create a completely new game..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:354
+msgid "Edit Game &Info..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:355
+msgid "Edit game info..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:356
+msgid "Change the name, rules or description of a game..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:384
+msgid "&Play Sounds"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:385
+msgid "Play sound effects."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:386
+msgid "Play sound effects during the game."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:389
+msgid "Play &Footstep Sounds"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:390 src/kgoldrunner.cpp:391
+msgid "Make sounds of player's footsteps."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:396
+msgid "&Demo At Start"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:397 src/kgoldrunner.cpp:398
+msgid "Run a demo when the game starts."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:406
+msgid "&Mouse Controls Hero"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:407
+msgid "Mouse controls hero."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:408
+msgid "Use the mouse to control the hero's moves."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:412
+msgid "&Keyboard Controls Hero"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:413
+msgid "Keyboard controls hero."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:414
+msgid "Use the keyboard to control the hero's moves."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:418
+msgid "Hybrid Control (&Laptop)"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:419
+msgid "Pointer controls hero; dig using keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:421
+msgid ""
+"Use the laptop's pointer device to control the hero's moves, and use the "
+"keyboard to dig left and right."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:436
+msgid "&Click Key To Move"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:437
+msgid "Click Key To Move."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:438
+msgid ""
+"In keyboard mode, click a direction-key to start moving and keep on going "
+"until you click another key."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:444
+msgid "&Hold Key To Move"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:445
+msgid "Hold Key To Move."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:446
+msgid ""
+"In keyboard mode, hold down a direction-key to move and release it to stop."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:463
+msgid "Normal Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:464
+msgid "Set normal speed."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:465
+msgid "Set normal game speed."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:469
+msgid "Beginner Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:470
+msgid "Set beginners' speed."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:471
+msgid "Set beginners' game speed (0.5 times normal)."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:476
+msgid "Champion Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:477
+msgid "Set champions' speed."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:478
+msgid "Set champions' game speed (1.5 times normal)."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:482
+msgid "Increase Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:483
+msgid "Increase speed."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:484
+msgid "Increase the game speed by 0.1 (maximum is 2.0 times normal)."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:489
+msgid "Decrease Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:490
+msgid "Decrease speed."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:491
+msgid "Decrease the game speed by 0.1 (minimum is 0.2 times normal)."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:525
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:526
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:527
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:528
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:529
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:530
+msgid "Dig Right"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:531
+msgid "Dig Left"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:559
+msgid "Do a Step"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:560
+msgid "Test Bug Fix"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:561
+msgid "Show Positions"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:562
+msgid "Start Logging"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:563
+msgid "Show Hero"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:564
+msgid "Show Object"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:566 src/kgoldrunner.cpp:567 src/kgoldrunner.cpp:568
+#: src/kgoldrunner.cpp:569 src/kgoldrunner.cpp:570 src/kgoldrunner.cpp:571
+#: src/kgoldrunner.cpp:572
+msgid "Show Enemy"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:738
+msgid "Missing Name"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:797
+msgid " Lives: "
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:809
+msgid " Score: "
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:821
+msgid " Level: "
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:838
+#, kde-format
+msgid "Press \"%1\" to RESUME"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:840
+#, kde-format
+msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to RESUME"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:846
+#, kde-format
+msgid "Press \"%1\" to PAUSE"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:848
+#, kde-format
+msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to PAUSE"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:858
+msgid " Has hint "
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:861
+msgid " No hint "
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:929
+msgid "Theme Not Loaded"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:930
+msgid ""
+"Cannot load the theme you selected. It is not in the required graphics "
+"format (SVG)."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:990 src/kgoldrunner.cpp:1002 src/kgoldrunner.cpp:1015
+#: src/kgoldrunner.cpp:1024
+msgid "Get Folders"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:991
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder "
+"($KDEDIRS)."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1003
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE "
+"folder ($KDEDIRS)."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1016
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the "
+"KDE user area ($KDEHOME)."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1025
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE "
+"user area ($KDEHOME)."
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1058
+msgid "Edit Name/Hint"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1059
+msgid "Edit level name or hint"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1060
+msgid "Edit text for the name or hint of a level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1063
+msgid "Name/Hint"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1066
+msgid "Erase"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1066
+msgid "Space/Erase"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1067
+msgid "Paint empty squares or erase"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1068
+msgid "Erase objects or paint empty squares"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1071
+msgid "Hero"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1072
+msgid "Move hero"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1073
+msgid "Change the hero's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1076
+msgid "Enemy"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1077
+msgid "Paint enemies"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1078
+msgid "Paint enemies at their starting positions"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1082
+msgid "Brick"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1083
+msgid "Paint bricks (can dig)"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1084
+msgid "Paint bricks (diggable objects)"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1087
+msgid "Concrete"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1088
+msgid "Paint concrete (cannot dig)"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1089
+msgid "Paint concrete objects (not diggable)"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1092
+msgid "Trap"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1092
+msgid "Trap/False Brick"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1093 src/kgoldrunner.cpp:1095
+msgid "Paint traps or false bricks (can fall through)"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1099
+msgid "Ladder"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1100
+msgid "Paint ladders"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1101
+msgid "Paint ladders (ways to go up or down)"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1104
+msgid "H Ladder"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1104
+msgid "Hidden Ladder"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1105
+msgid "Paint hidden ladders"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1106
+msgid "Paint hidden ladders, which appear when all the gold is gone"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1110
+msgid "Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1110
+msgid "Bar/Pole"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1111
+msgid "Paint bars or poles"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1112
+msgid "Paint bars or poles (can fall from these)"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1116
+msgid "Gold"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1116
+msgid "Gold/Treasure"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1117
+msgid "Paint gold (or other treasure)"
+msgstr ""
+
+#: src/kgoldrunner.cpp:1118
+msgid "Paint gold pieces (or other treasure)"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrcanvas.cpp:52
+msgid "Score: "
+msgstr ""
+
+#: src/kgrcanvas.cpp:57
+msgid "Lives: "
+msgstr ""
+
+#: src/kgrcanvas.cpp:511
+msgid "Click anywhere to begin live play"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrdialog.cpp:40
+msgid "Edit Name & Hint"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrdialog.cpp:52
+msgid "Name of level:"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrdialog.cpp:57
+msgid "Hint for level:"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrdialog.cpp:94 src/kgrdialog.cpp:156 src/kgrselector.cpp:95
+#: src/kgrselector.cpp:271
+msgid "Edit Game Info"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrdialog.cpp:108
+msgid "Name of game:"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrdialog.cpp:116
+msgid "File name prefix:"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrdialog.cpp:124
+msgid "Traditional rules"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrdialog.cpp:125
+msgid "KGoldrunner rules"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrdialog.cpp:134 src/kgrdialog.cpp:168
+#, kde-format
+msgid "1 level"
+msgid_plural "%1 levels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/kgrdialog.cpp:137
+msgid "About this game:"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrdialog.cpp:153
+msgid "Create Game"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrdialog.cpp:170
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrdialog.cpp:175
+msgid "0 levels"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrdialog.cpp:176 src/kgrselector.cpp:259
+msgid "Save New"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrdialog.cpp:231
+msgid "Select Saved Game"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrdialog.cpp:244
+msgid "Game Level/Lives/Score Day Date Time "
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:77
+msgid "Create Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:78
+msgid ""
+"You cannot create and save a level until you have created a game to hold it. "
+"Try menu item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:126 src/kgreditor.cpp:148 src/kgrselector.cpp:256
+msgid "Edit Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:127
+msgid ""
+"You cannot edit and save a level until you have created a game and a level. "
+"Try menu item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:149
+msgid ""
+"It is OK to edit a system level, but you MUST save the level in one of your "
+"own games. You are not just taking a peek at the hidden ladders and fall-"
+"through bricks, are you? :-)"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:253 src/kgreditor.cpp:271 src/kgrgame.cpp:257
+msgid "Save Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:254
+msgid "Do you want to insert a level and move existing levels up by one?"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:256
+msgid "&Insert Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:256 src/kgreditor.cpp:455
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:272 src/kgreditor.cpp:802 src/kgrgame.cpp:1401
+#: src/kgrgame.cpp:1609
+#, kde-format
+msgid "Cannot open file '%1' for output."
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:327 src/kgreditor.cpp:343 src/kgreditor.cpp:351
+#: src/kgreditor.cpp:366
+msgid "Move Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:330
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:330 src/kgreditor.cpp:651
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:328
+#, kde-format
+msgid ""
+"You must first load a level to be moved. Use the \"%1\" or \"%2\" menu."
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:344
+msgid ""
+"You cannot move a level until you have created a game and at least two "
+"levels. Try menu item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:352
+msgid "Sorry, you cannot move a system level."
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:367
+msgid "You must change the level or the game or both."
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:429 src/kgreditor.cpp:452 src/kgreditor.cpp:470
+#: src/kgrselector.cpp:265
+msgid "Delete Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:430
+msgid ""
+"You cannot delete a level until you have created a game and a level. Try "
+"menu item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:453
+msgid "Do you want to delete a level and move higher levels down by one?"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:455
+msgid "&Delete Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:471
+#, kde-format
+msgid "Cannot find file '%1' to be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:520 src/kgreditor.cpp:530 src/kgreditor.cpp:535
+#: src/kgreditor.cpp:549 src/kgreditor.cpp:567 src/kgreditor.cpp:790
+#: src/kgreditor.cpp:801
+msgid "Save Game Info"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:521
+msgid "You must enter a name for the game."
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:531
+msgid "You must enter a filename prefix for the game."
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:536
+msgid "The filename prefix should not be more than 5 characters."
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:550
+msgid "The filename prefix should be all alphabetic characters."
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:568
+#, kde-format
+msgid "The filename prefix '%1' is already in use."
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:652
+msgid "You have not saved your work. Do you want to save it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:654
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:654
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:655
+msgid "&Go on editing"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:791
+msgid "You can only modify user games."
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:852
+msgid "New Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:862 src/kgrgame.cpp:1309
+#, kde-format
+msgctxt "Game name - level number."
+msgid "%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: src/kgreditor.cpp:866 src/kgrgame.cpp:1312
+#, kde-format
+msgctxt "Game name - level number - level name."
+msgid "%1 - %2 - %3"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:190
+msgid "Play Next Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:191
+msgid "There are no more levels in this game."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:258
+msgid "Inappropriate action: you are not editing a level."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:421
+msgid "No Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:422
+msgid ""
+"Warning: This copy of KGoldrunner has no sound.\n"
+"\n"
+"This is because no development versions of the OpenAL and SndFile libraries "
+"were present when it was compiled and built."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:588 src/kgrgame.cpp:734
+msgid "Game Paused"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:589
+msgid ""
+"The replay has stopped and the game is pausing while you prepare to go on "
+"playing. Please press the Pause key (default P or Esc) when you are ready."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:633 src/kgrgame.cpp:639
+msgid "Replay Last Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:634
+msgid ""
+"ERROR: Could not find and replay a recording of the last level you played."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:640
+msgid ""
+"There is no last level to replay. You need to play a level to completion, "
+"win or lose, before you can use the Replay Last Level action."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:659
+msgid "Quick Start"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:667
+msgctxt "Button text: start playing a game"
+msgid "&PLAY"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:668
+msgid "Start playing this level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:670
+msgid ""
+"Set up to start playing the game and level being shown, as soon as you "
+"click, move the mouse or press a key"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:674
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:675
+msgid "Close KGoldrunner"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:680
+msgid "Start a different game or level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:682
+msgid ""
+"Use the Select Game dialog box to choose a different game or level and start "
+"playing it"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:686
+msgid "&Use Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:688
+msgid "Use the menus to choose other actions"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:690
+msgid ""
+"Before playing, use the menus to choose other actions, such as loading a "
+"saved game or changing the theme"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:735
+msgid ""
+"The game is halted. You will need to press the Pause key (default P or Esc) "
+"when you are ready to play."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:783
+msgid "Show A Solution"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:784
+msgid ""
+"Sorry, although all levels of KGoldrunner can be solved, no solution has "
+"been recorded yet for the level you selected."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:794
+msgid "Replay Any Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:795
+msgid ""
+"Sorry, you do not seem to have played and recorded the selected level before."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:999
+msgid ""
+"GAME OVER !!!Would you like to try this level "
+"again?
"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1001
+msgid "Game Over"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1002
+msgid "&Try Again"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1002
+msgid "&Finish"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1074
+#, kde-format
+msgid ""
+"CONGRATULATIONS !!!!You have conquered the last level in the "
+"\"%1\" game !!
"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1231
+msgid "Hint"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1237
+msgid "Sorry, there is no hint for this level."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1299
+msgid "T H E E N D"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1336
+msgid ""
+"You have pressed a key that can be used to control the Hero. Do you want to "
+"switch automatically to keyboard control? Pointer control is easier to use "
+"in the long term - like riding a bike rather than walking!"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1340
+msgid "Switch to Keyboard Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1341
+msgid "Switch to &Keyboard Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1342
+msgid "Stay in &Mouse Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1343
+msgid "Keyboard Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1374 src/kgrgame.cpp:1400 src/kgrgame.cpp:1410
+#: src/kgrgame.cpp:1429 src/kgrgame.cpp:1435
+msgid "Save Game"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1375
+#, kde-format
+msgid ""
+"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu "
+"item \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1411 src/kgrgame.cpp:1455 src/kgrgame.cpp:1570
+#: src/kgrgame.cpp:1771 src/kgrgame.cpp:1934 src/kgrgameio.cpp:167
+#, kde-format
+msgid "Cannot open file '%1' for read-only."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1430
+msgid ""
+"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score "
+"will be as they were at the start of this level, not as they are now."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1436
+msgid "Error: Failed to save your game."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1448 src/kgrgame.cpp:1454 src/kgrgame.cpp:1492
+msgid "Load Game"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1449
+msgid "Sorry, there are no saved games."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1493
+#, kde-format
+msgid "Cannot find the game with prefix '%1'."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1551
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1569 src/kgrgame.cpp:1608
+msgid "Check for High Score"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1626
+msgid ""
+"Congratulations !!!
You have achieved a high score in this "
+"game.
Please enter your name so that it may be enshrined
in the "
+"KGoldrunner Hall of Fame."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1638 src/kgrgame.cpp:1725
+msgid "Save High Score"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1726
+msgid "Error: Failed to save your high score."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1738 src/kgrgame.cpp:1761 src/kgrgame.cpp:1770
+msgid "Show High Scores"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1739
+msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1762
+#, kde-format
+msgid "Sorry, there are no high scores for the \"%1\" game yet."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1786
+#, kde-format
+msgid ""
+"KGoldrunner Hall of Fame
\"%1\" "
+"Game
"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1796
+msgctxt "1, 2, 3 etc."
+msgid "Rank"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1797
+msgctxt "Person"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1798
+msgctxt "Game level reached"
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1799
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1800
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1803
+msgid "High Scores"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1927 src/kgrgame.cpp:1933 src/kgrgame.cpp:1937
+msgid "Load Game Info"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1928
+#, kde-format
+msgid "Cannot find game info file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgame.cpp:1938
+#, kde-format
+msgid "Reached end of file '%1' before finding end of game-data."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgameio.cpp:161 src/kgrgameio.cpp:166 src/kgrgameio.cpp:170
+msgid "Read Level Data"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgameio.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "Cannot find file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgameio.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Reached end of file '%1' without finding level data."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgameio.cpp:366 src/kgrgameio.cpp:373
+msgid "Rename File"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgameio.cpp:367
+#, kde-format
+msgid "Cannot delete previous version of file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrgameio.cpp:374
+#, kde-format
+msgid "Cannot rename file '%1' to '%2'."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:83 src/kgrselector.cpp:89 src/kgrselector.cpp:109
+#: src/kgrselector.cpp:494
+msgid "Select Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:84
+msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:90
+msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:96
+msgid "Sorry, you can only edit the game information on your own games."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:110
+#, kde-format
+msgid "There is no level %1 in \"%2\", so you cannot play or edit it."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:128 src/kgrselector.cpp:177
+msgid "Select Game"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:137
+msgid "Please select a game:"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:144
+msgid "Name of Game"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:145
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:146
+msgid "Levels"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:147
+msgid "Skill"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:179
+msgid "Level 1 of the selected game is:"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:183
+msgid "Select Game/Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:185
+msgid "Please select a level:"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:204
+msgid "Level number:"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:210
+msgid "Edit Level Name && Hint"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:238
+msgid "Start Game"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:247
+msgid "Play Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:250
+msgid "Replay Level"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:253
+msgid "Show Solution"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:262
+msgid "Save Change"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:268
+msgid "Move To..."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:352
+msgctxt "Rules"
+msgid "KGoldrunner"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:353
+msgctxt "Rules"
+msgid "Traditional"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:356
+msgctxt "Skill Level"
+msgid "Tutorial"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:358
+msgctxt "Skill Level"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:359
+msgctxt "Skill Level"
+msgid "Championship"
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:461
+#, kde-format
+msgid "1 level, uses KGoldrunner rules."
+msgid_plural "%1 levels, uses KGoldrunner rules."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:464
+#, kde-format
+msgid "1 level, uses Traditional rules."
+msgid_plural "%1 levels, uses Traditional rules."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:469
+msgid "Sorry, there is no further information about this game."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:495
+msgid "This level number is not valid. It can not be used."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:516
+msgid ""
+"The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it "
+"after choosing a game and level - or use \"Cancel\"."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:521
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If this is your first time in KGoldrunner, select the tutorial game, which "
+"gives you hints as you go.\n"
+"\n"
+"Otherwise, just click on the name of a game in the table, then, to start at "
+"level 001, click on the main button at the bottom. Play begins when you move "
+"the mouse or press a key."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:530
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can select System levels for editing (or copying), but you must save the "
+"result in a game you have created. Use the left mouse-button as a "
+"paintbrush and the editor toolbar buttons as a palette. Use the 'Erase' "
+"button or the right mouse-button to erase. You can drag the mouse with a "
+"button held down and paint or erase multiple squares."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:538
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can add a name and hint to your new level here, but you must save the "
+"level you have created into one of your own games. By default your new level "
+"will go at the end of your game, but you can also select a level number and "
+"save into the middle of your game."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:545
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can create or edit a name and hint here, before saving. If you change "
+"the game or level, you can do a copy or \"Save As\", but you must always "
+"save into one of your own games. If you save a level into the middle of a "
+"series, the other levels are automatically re-numbered."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:552
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can only delete levels from one of your own games. If you delete a level "
+"from the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:557
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"To move (re-number) a level, you must first select it by using \"Edit Any "
+"Level...\", then you can use \"Move Level...\" to move it to a new number or "
+"even a different game. Other levels are automatically re-numbered as "
+"required. You can only move levels within your own games."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:564
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"When editing game info you only need to choose a game, then you can go to a "
+"dialog where you edit the details of the game."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:571
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Click on the table to choose a game. In the table and below it you can see "
+"more information about the selected game, including how many levels there "
+"are, how difficult the game is and what rules the enemies follow (see the "
+"KGoldrunner Handbook).\n"
+"\n"
+"You select a level number by typing it or using the spin box or scroll bar. "
+"As you vary the game or level, the thumbnail area shows a preview of your "
+"choice."
+msgstr ""
+
+#: src/kgrselector.cpp:582
+msgid "Help: Select Game & Level"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:28
+msgid "KGoldrunner is a game of action and puzzle solving"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid "(C) 2003 Ian Wadham and Marco Krüger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:75
+msgid "Ian Wadham"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:75
+msgid "Current author"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:77
+msgid "Marco Krüger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:77
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:79 src/main.cpp:85
+msgid "Mauricio Piacentini"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:80
+msgid "Port to KDE4, Qt4 and KGameCanvas classes"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:82
+msgid "Maurizio Monge"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:83
+msgid "KGameCanvas classes for KDE4"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:86
+msgid "Artwork for runners and default theme"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:88
+msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:89
+msgid "Artwork for bars and ladders"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:91 src/main.cpp:99
+msgid "Eugene Trounev"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:92
+msgid "Artwork for background of Geek City theme"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:94
+msgid "Luciano Montanaro"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:95
+msgid ""
+"Nostalgia themes, improvements to runners, multiple-backgrounds feature, "
+"fade-in/fade-out feature and several other ideas"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:100
+msgid "Artwork for the Treasure of Egypt theme"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/khelpcenter.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/khelpcenter.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/khelpcenter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/khelpcenter.po 2012-09-11 11:20:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,614 @@
+# Pashto translation for kde-runtime
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-03 07:01+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Pashto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
+
+#: application.cpp:59 navigator.cpp:439
+msgid "KDE Help Center"
+msgstr ""
+
+#: application.cpp:61 khc_indexbuilder.cpp:156
+msgid "The KDE Help Center"
+msgstr ""
+
+#: application.cpp:63
+msgid "(c) 1999-2011, The KHelpCenter developers"
+msgstr ""
+
+#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:160
+msgid "Cornelius Schumacher"
+msgstr ""
+
+#: application.cpp:66
+msgid "Frerich Raabe"
+msgstr ""
+
+#: application.cpp:67
+msgid "Matthias Elter"
+msgstr ""
+
+#: application.cpp:67
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: application.cpp:69
+msgid "Wojciech Smigaj"
+msgstr ""
+
+#: application.cpp:69
+msgid "Info page support"
+msgstr ""
+
+#: application.cpp:76
+msgid "URL to display"
+msgstr ""
+
+#: docmetainfo.cpp:52
+msgid "Top-Level Documentation"
+msgstr ""
+
+#: docmetainfo.cpp:97
+#, kde-format
+msgctxt "doctitle (language)"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: docmetainfo.cpp:136
+msgctxt "Describes documentation entries that are in English"
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:47
+msgid "Font Configuration"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:70
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:76
+msgctxt "The smallest size a will have"
+msgid "M&inimum font size:"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:83
+msgctxt "The normal size a font will have"
+msgid "M&edium font size:"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:93
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:99
+msgid "S&tandard font:"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:105
+msgid "F&ixed font:"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:111
+msgid "S&erif font:"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:117
+msgid "S&ans serif font:"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:123
+msgid "&Italic font:"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:129
+msgid "&Fantasy font:"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:138
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:144
+msgid "&Default encoding:"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:149 fontdialog.cpp:219
+msgid "Use Language Encoding"
+msgstr ""
+
+#: fontdialog.cpp:153
+msgid "&Font size adjustment:"
+msgstr ""
+
+#: glossary.cpp:88
+msgid "By Topic"
+msgstr ""
+
+#: glossary.cpp:92 infotree.cpp:95
+msgid "Alphabetically"
+msgstr ""
+
+#: glossary.cpp:147
+msgid "Rebuilding glossary cache..."
+msgstr ""
+
+#: glossary.cpp:204
+msgid "Rebuilding cache... done."
+msgstr ""
+
+#: glossary.cpp:307
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: glossary.cpp:308
+msgid ""
+"Unable to show selected glossary entry: unable to open file "
+"'glossary.html.in'!"
+msgstr ""
+
+#: glossary.cpp:314
+msgid "See also: "
+msgstr ""
+
+#: glossary.cpp:330
+msgid "KDE Glossary"
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:51
+msgid "ht://dig"
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:60
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine."
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:64
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:68
+msgid "You can get ht://dig at the ht://dig home page"
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:74
+msgid "Program Locations"
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:83
+msgid "htsearch:"
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:89
+msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program."
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:94
+msgid "Indexer:"
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:100
+msgid "Enter the path to your htdig indexer program here."
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:106
+msgid "htdig database:"
+msgstr ""
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:112
+msgid "Enter the path to the htdig database folder."
+msgstr ""
+
+#: infotree.cpp:98
+msgid "By Category"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:63
+msgid "Change Index Folder"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:71 kcmhelpcenter.cpp:292
+msgid "Index folder:"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:103
+msgid "Build Search Indices"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:116
+msgid "Index creation log:"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:172
+msgctxt ""
+"Label for button to close search index progress dialog after successful "
+"completion"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:173
+msgid "Index creation finished."
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:176
+msgctxt "Label for stopping search index generation before completion"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:202
+msgid "Details <<"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:215
+msgid "Details >>"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:232
+msgid "Build Search Index"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:240
+msgid "Build Index"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:271
+msgid ""
+"To be able to search a document, a search\n"
+"index needs to exist. The status column of the list below shows whether an "
+"index\n"
+"for a document exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:274
+msgid ""
+"To create an index, check the box in the list and press the\n"
+"\"Build Index\" button.\n"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:283
+msgid "Search Scope"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:283
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:298
+msgid "Change..."
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:320
+#, kde-format
+msgid "The folder %1 does not exist; unable to create index."
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:359
+msgctxt "Describes the status of a documentation index that is present"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:362
+msgctxt "Describes the status of a documentation index that is missing"
+msgid "Missing"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:406
+#, kde-format
+msgctxt ""
+" Generic prefix label for error messages when creating documentation index, "
+"first arg is the document's identifier, second is the document's name"
+msgid "Document '%1' (%2):\n"
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:411
+msgid "No document type."
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:418
+#, kde-format
+msgid "No search handler available for document type '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:428
+#, kde-format
+msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:546
+msgid "Failed to build index."
+msgstr ""
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:601
+#, kde-format
+msgid ""
+"Error executing indexing build command:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Unable to start command '%1'."
+msgstr ""
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:154
+msgid "KHelpCenter Index Builder"
+msgstr ""
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:158
+msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
+msgstr ""
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:165
+msgid "Document to be indexed"
+msgstr ""
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:166
+msgid "Index directory"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:72
+msgid "Search Error Log"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:131
+msgid "Preparing Index"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:179
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:234
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:236
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:240
+msgid "Next Page"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:242
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:247
+msgid "Table of &Contents"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:248
+msgid "Table of contents"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:249
+msgid "Go back to the table of contents"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:255
+msgid "&Last Search Result"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:273
+msgid "Configure Fonts..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:277
+msgid "Increase Font Sizes"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:282
+msgid "Decrease Font Sizes"
+msgstr ""
+
+#: navigator.cpp:114
+msgid "&Search"
+msgstr ""
+
+#: navigator.cpp:170
+msgid "&Contents"
+msgstr ""
+
+#: navigator.cpp:184
+msgid "Search Options"
+msgstr ""
+
+#: navigator.cpp:193
+msgid "G&lossary"
+msgstr ""
+
+#: navigator.cpp:438
+msgid "Start Page"
+msgstr ""
+
+#: navigator.cpp:528
+msgid "Unable to run search program."
+msgstr ""
+
+#: navigator.cpp:570
+msgid ""
+"A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
+msgstr ""
+
+#: navigator.cpp:574
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: navigator.cpp:575
+msgid "Do Not Create"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ","
+
+#. i18n: file: khelpcenterui.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:5
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khelpcenterui.rc:13
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:8
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khelpcenterui.rc:18
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khelpcenterui.rc:34
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:11
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Search)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Path to index directory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:12
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Search)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Path to directory containing search indices."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:26
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Layout)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Currently visible navigator tab"
+msgstr ""
+
+#: searchengine.cpp:78
+msgid "Error: No document type specified."
+msgstr ""
+
+#: searchengine.cpp:80
+#, kde-format
+msgid "Error: No search handler for document type '%1'."
+msgstr ""
+
+#: searchengine.cpp:228
+#, kde-format
+msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: searchengine.cpp:242
+msgid "No valid search handler found."
+msgstr ""
+
+#: searchengine.cpp:285
+#, kde-format
+msgid "Search Results for '%1':"
+msgstr ""
+
+#: searchengine.cpp:290
+msgid "Search Results"
+msgstr ""
+
+#: searchhandler.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Error executing search command '%1'."
+msgstr ""
+
+#: searchhandler.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr ""
+
+#: searchhandler.cpp:167 searchhandler.cpp:172
+#, kde-format
+msgid "'%1' not found, check your installation"
+msgstr ""
+
+#: searchhandler.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "'%1' not found, install the package containing it"
+msgstr ""
+
+#: searchhandler.cpp:228
+msgid "No search command or URL specified."
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:66
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:67
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:69
+msgid "&Method:"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:85
+msgid "Max. &results:"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:101
+msgid "&Scope selection:"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:109
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:112
+msgid "Build Search &Index..."
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:367
+msgctxt "Label for searching documentation using custom (user defined) scope"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:369
+msgctxt "Label for searching documentation using default search scope"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:371
+msgctxt "Label for searching documentation in all subsections"
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:373
+msgctxt "Label for scope that deselects all search subsections"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: searchwidget.cpp:375
+msgctxt "Label for Unknown search scope, that should never appear"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: view.cpp:212
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/khotkeys.po language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/khotkeys.po
--- language-pack-kde-ps-12.04+20120801/data/ps/LC_MESSAGES/khotkeys.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ps-12.04+20120910/data/ps/LC_MESSAGES/khotkeys.po 2012-09-11 11:20:15.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,813 @@
+# Pashto translation for kde-workspace
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:03+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Pashto