diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/adblock.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/adblock.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/adblock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/adblock.po 2012-04-13 10:56:59.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,154 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Artem Sereda , 2008, 2009.
+# Last-Translator: Alexander Potashev , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: adblock\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: adblock.cpp:71
+msgid "Adblock"
+msgstr "Adblock"
+
+#: adblock.cpp:77
+msgid "Show Blockable Elements..."
+msgstr "Показать блокируемые элементы..."
+
+#: adblock.cpp:82 adblockdialog.cpp:96
+msgid "Configure Filters..."
+msgstr "Настроить фильтры..."
+
+#: adblock.cpp:91
+msgid "No blocking for this page"
+msgstr "Не блокировать на этой странице"
+
+#: adblock.cpp:96
+msgid "No blocking for this site"
+msgstr "Не блокировать на этом сайте"
+
+#: adblock.cpp:172
+msgid "Please enable Konqueror's Adblock"
+msgstr "Включите Adblock"
+
+#: adblock.cpp:173
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Adblock disabled"
+msgstr "Adblock отключён"
+
+#: adblock.cpp:206
+msgid "script"
+msgstr "сценарий"
+
+#: adblock.cpp:207 adblock.cpp:208
+msgid "object"
+msgstr "объект"
+
+#: adblock.cpp:210
+msgid "frame"
+msgstr "фрейм"
+
+#: adblock.cpp:231
+msgid "image"
+msgstr "изображение"
+
+#: adblock.cpp:290
+#, kde-format
+msgid "Blocked by %1"
+msgstr "Заблокировано фильтром %1"
+
+#: adblock.cpp:293
+#, kde-format
+msgid "Allowed by %1"
+msgstr "Разрешено фильтром %1"
+
+#: adblockdialog.cpp:93
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Blockable items on this page"
+msgstr "Блокируемые элементы на этой странице"
+
+#: adblockdialog.cpp:98
+msgid "Add filter"
+msgstr "Добавить фильтр"
+
+#: adblockdialog.cpp:107
+msgid "Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: adblockdialog.cpp:114
+msgid "Blockable items:"
+msgstr "Блокируемые элементы:"
+
+#: adblockdialog.cpp:123
+msgid "Source"
+msgstr "Источник"
+
+#: adblockdialog.cpp:123
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
+#: adblockdialog.cpp:123
+msgid "Tag"
+msgstr "Метка"
+
+#: adblockdialog.cpp:150
+msgid ""
+"New filter (can use *?[] wildcards, /RE/ for regular expression, prefix with "
+"@@ for white list):"
+msgstr ""
+"Новый фильтр (можно использовать символы маски *?[], синтаксис /RE/ для "
+"регулярных выражений и приставку @@ для белого списка):"
+
+#: adblockdialog.cpp:170
+msgid "Filter this item"
+msgstr "Фильтровать этот элемент"
+
+#: adblockdialog.cpp:171
+msgid "Filter all items at same path"
+msgstr "Фильтровать все элементы по такому же пути"
+
+#: adblockdialog.cpp:172
+msgid "Filter all items from same host"
+msgstr "Фильтровать все элементы с такого же узла"
+
+#: adblockdialog.cpp:173
+msgid "Filter all items from same domain"
+msgstr "Фильтровать все элементы с такого же домена"
+
+#: adblockdialog.cpp:175
+msgid "Add this item to white list"
+msgstr "Добавить этот элемент в белый список"
+
+#: adblockdialog.cpp:177
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Скопировать адрес ссылки"
+
+#: adblockdialog.cpp:180
+msgid "View item"
+msgstr "Показать элемент"
+
+#. i18n: file: plugin_adblock.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:3
+msgid "&Tools"
+msgstr "С&ервис"
+
+#. i18n: file: plugin_adblock.rc:8
+#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
+#: rc.cpp:6
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Дополнительная панель инструментов"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/akonadi_davgroupware_resource.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/akonadi_davgroupware_resource.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/akonadi_davgroupware_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/akonadi_davgroupware_resource.po 2012-04-13 10:56:50.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,457 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Alexander Potashev , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:34+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: configdialog.cpp:40
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: configdialog.cpp:40 urlconfigurationdialog.cpp:195
+msgid "URL"
+msgstr "Адрес URL"
+
+#: davgroupwareresource.cpp:104 davgroupwareresource.cpp:105
+#: davgroupwareresource.cpp:179 davgroupwareresource.cpp:180
+#: davgroupwareresource.cpp:198 davgroupwareresource.cpp:199
+#: davgroupwareresource.cpp:229 davgroupwareresource.cpp:230
+#: davgroupwareresource.cpp:261 davgroupwareresource.cpp:262
+#: davgroupwareresource.cpp:342 davgroupwareresource.cpp:343
+#: davgroupwareresource.cpp:391 davgroupwareresource.cpp:392
+msgid "The resource is not configured yet"
+msgstr "Источник данных не настроен"
+
+#: davgroupwareresource.cpp:184
+msgid "Fetching collections"
+msgstr ""
+
+#: davgroupwareresource.cpp:274
+#, kde-format
+msgid "Invalid collection for item %1."
+msgstr ""
+
+#: davgroupwareresource.cpp:288 davgroupwareresource.cpp:305
+#, kde-format
+msgid "Client did not create a UID for item %1."
+msgstr ""
+
+#: davgroupwareresource.cpp:316 davgroupwareresource.cpp:372
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve added item %1."
+msgstr ""
+
+#: davgroupwareresource.cpp:431
+#, kde-format
+msgid "Unable to remove collection: %1"
+msgstr "Не удалось удалить коллекцию: %1"
+
+#: davgroupwareresource.cpp:444
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve collections: %1"
+msgstr "Невозможно получить коллекции: %1"
+
+#: davgroupwareresource.cpp:532 davgroupwareresource.cpp:598
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve items: %1"
+msgstr "Невозможно получить объекты: %1"
+
+#: davgroupwareresource.cpp:663
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve item: %1"
+msgstr "Невозможно получить объект: %1"
+
+#: davgroupwareresource.cpp:681 davgroupwareresource.cpp:691
+msgid "The server returned invalid data"
+msgstr ""
+
+#: davgroupwareresource.cpp:714
+#, kde-format
+msgid "Unable to add item: %1"
+msgstr "Не удалось добавить объект: %1"
+
+#: davgroupwareresource.cpp:741
+#, kde-format
+msgid "Unable to change item: %1"
+msgstr "Не удалось изменить объект: %1"
+
+#: davgroupwareresource.cpp:767
+#, kde-format
+msgid "Unable to remove item: %1"
+msgstr "Не удалось удалить объект: %1"
+
+#. i18n: file: configdialog.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:3
+msgid "General configuration"
+msgstr "Основные параметры"
+
+#. i18n: file: configdialog.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#. i18n: file: davgroupwareresource.kcfg:10
+#. i18n: ectx: label, entry (displayName), group (General)
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:57 urlconfigurationdialog.cpp:195
+msgid "Display name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: configdialog.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: davgroupwareresource.kcfg:14
+#. i18n: ectx: label, entry (refreshInterval), group (General)
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:60
+msgid "Refresh every"
+msgstr "Обновлять каждые"
+
+# BUGME: plurals --aspotashev
+#. i18n: file: configdialog.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:12
+msgid "minutes"
+msgstr "минут"
+
+#. i18n: file: configdialog.ui:93
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:15
+msgid "Server configuration"
+msgstr "Параметры сервера"
+
+#. i18n: file: configdialog.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
+#: rc.cpp:18
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#. i18n: file: configdialog.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:21
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#. i18n: file: configdialog.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
+#: rc.cpp:24
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
+
+#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:29
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, remoteProtocol)
+#: rc.cpp:27
+msgid "Remote calendar access protocol"
+msgstr "Протокол удалённого доступа к календарям"
+
+#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, caldav)
+#: rc.cpp:30
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, carddav)
+#: rc.cpp:33
+msgid "CardDAV"
+msgstr "CardDAV"
+
+#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, groupdav)
+#: rc.cpp:36
+msgid "GroupDAV"
+msgstr "GroupDAV"
+
+#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:68
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:39
+msgid "Remote calendar access"
+msgstr "Удалённый доступ к календарям"
+
+#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:42
+msgid "Remote URL"
+msgstr "Адрес URL"
+
+#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:45
+msgid "Username"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:48 setupwizard.cpp:214
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:160
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:51
+msgid "Discovered collections"
+msgstr "Обнаруженные коллекции"
+
+#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:181
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, fetchButton)
+#: rc.cpp:54
+msgid "Fetch"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: davgroupwareresource.kcfg:18
+#. i18n: ectx: label, entry (remoteUrls), group (General)
+#: rc.cpp:63
+msgid "Remote URLs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: davgroupwareresource.kcfg:22
+#. i18n: ectx: label, entry (collectionsUrlsMappings), group (General)
+#: rc.cpp:66
+msgid ""
+"String representation of the mappings between discovered collections and "
+"configured URLs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: davgroupwareresource.kcfg:26
+#. i18n: ectx: label, entry (readOnly), group (General)
+#: rc.cpp:69
+msgid "Do not change the actual backend data."
+msgstr "Не изменять существующие данные."
+
+#: setupwizard.cpp:138
+msgid "DAV groupware configuration wizard"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:203
+msgid "Login Credentials"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:204
+msgid "Enter your credentials to login to the groupware server"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:209
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:244
+msgid "Predefined provider found"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:245
+msgid "Select if you want to use the auto-detected provider"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:260
+msgid "No, choose another server"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:267
+#, kde-format
+msgid ""
+"Based on the email address you used as a login, this wizard\n"
+"can configure automatically an account for %1 services.\n"
+"Do you wish to do so?"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:271
+#, kde-format
+msgid "Yes, use %1 as provider"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:293
+msgid "Groupware Server"
+msgstr "Сервер совместной работы"
+
+#: setupwizard.cpp:294
+msgid "Select the groupware server the resource shall be configured for"
+msgstr ""
+"Выберите сервер совместной работы, на который будет настроен источник данных"
+
+#: setupwizard.cpp:313
+msgid "Use one of those servers:"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:323
+msgid "Configure the resource manually"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:359
+msgid "Connection"
+msgstr "Подключение"
+
+#: setupwizard.cpp:360
+msgid "Enter the connection information for the groupware server"
+msgstr "Введите параметры подключения к серверу совместной работы"
+
+#: setupwizard.cpp:368
+msgid "Host"
+msgstr "Хост:"
+
+#: setupwizard.cpp:371
+msgid "Installation path"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:374
+msgid "Use secure connection"
+msgstr "Использовать защищённое соединение"
+
+#: setupwizard.cpp:400
+msgid "Final URL (CalDav)"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:405
+msgid "Final URL (CardDav)"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:410
+msgid "Final URL (GroupDav)"
+msgstr ""
+
+#: setupwizard.cpp:468 setupwizard.cpp:474
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Проверка подключения"
+
+#: setupwizard.cpp:469
+msgid ""
+"You can test now whether the groupware server can be accessed with the "
+"current configuration"
+msgstr ""
+"Теперь вы можете проверить, доступен ли сервер совместной работы при "
+"использовании текущих параметров"
+
+#: setupwizard.cpp:515
+msgid "An error occurred: "
+msgstr "Произошла ошибка: "
+
+#: setupwizard.cpp:518
+msgid "Connected successfully"
+msgstr "Подключение успешно выполнено"
+
+#: ../common/davcollectiondeletejob.cpp:53
+#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:119
+#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:147 ../common/davitemdeletejob.cpp:56
+#: ../common/davitemfetchjob.cpp:83 ../common/davitemmodifyjob.cpp:82
+#: ../common/davitemsfetchjob.cpp:75 ../common/davitemslistjob.cpp:88
+#: ../common/davprincipalhomesetsfetchjob.cpp:82
+msgid ""
+"The server encountered an error that prevented it from completing your "
+"request"
+msgstr ""
+"На сервере произошла ошибка, из-за чего он не смог завершить выполнение "
+"вашего запроса"
+
+#: ../common/davcollectiondeletejob.cpp:59
+#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:125 ../common/davitemdeletejob.cpp:62
+#: ../common/davitemmodifyjob.cpp:88
+msgid "The remote item has been locked, try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../common/davcollectiondeletejob.cpp:65
+#, kde-format
+msgid ""
+"There was a problem with the request - the collection has not been deleted "
+"from the server. Error %1."
+msgstr ""
+"При выполнении запроса произошла ошибка. Коллекция не была удалена на "
+"сервере. Код ошибки: %1."
+
+#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:63
+msgid "No properties to change or remove"
+msgstr ""
+
+#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:131
+#, kde-format
+msgid ""
+"There was a problem with the request. The item has not been modified on the "
+"server : error %1."
+msgstr ""
+"При выполнении запроса произошла ошибка. Объект не был изменён на сервере. "
+"Код ошибки: %1."
+
+#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:155
+msgid "There was an error when modifying the properties"
+msgstr ""
+
+#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:163
+msgid ""
+"\n"
+"The server returned more information:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:165 ../common/davitemfetchjob.cpp:89
+#: ../common/davitemsfetchjob.cpp:81 ../common/davitemslistjob.cpp:97
+#: ../common/davprincipalhomesetsfetchjob.cpp:88
+#, kde-format
+msgid "There was a problem with the request : error %1."
+msgstr "При выполнении запроса произошла ошибка. Код ошибки: %1."
+
+#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:190
+msgid "Error setting focus for XQuery"
+msgstr ""
+
+#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:199
+msgid "Invalid XQuery submitted by DAV implementation"
+msgstr ""
+
+#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:213
+msgid "Invalid responses from backend"
+msgstr ""
+
+#: ../common/davitemcreatejob.cpp:85
+msgid ""
+"The server encountered an error that prevented it from completing your "
+"request."
+msgstr ""
+"На сервере произошла ошибка, из-за чего он не смог завершить выполнение "
+"вашего запроса."
+
+#: ../common/davitemcreatejob.cpp:91
+#, kde-format
+msgid ""
+"There was a problem with the request - the item has not been created on the "
+"server. Error %1."
+msgstr ""
+"При выполнении запроса произошла ошибка. Объект не был создан на сервере. "
+"Код ошибки: %1."
+
+#: ../common/davitemdeletejob.cpp:68
+#, kde-format
+msgid ""
+"There was a problem with the request - the item has not been deleted from "
+"the server. Error %1."
+msgstr ""
+"При выполнении запроса произошла ошибка. Объект не был удалён на сервере. "
+"Код ошибки: %1."
+
+#: ../common/davitemmodifyjob.cpp:94
+#, kde-format
+msgid ""
+"There was a problem with the request - the item was not modified on the "
+"server. Error %1."
+msgstr ""
+"При выполнении запроса произошла ошибка. Объект не был изменён на сервере. "
+"Код ошибки: %1."
+
+#: ../common/davutils.cpp:84
+msgid "CalDav"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: ../common/davutils.cpp:87
+msgid "CardDav"
+msgstr "CardDAV"
+
+#: ../common/davutils.cpp:90
+msgid "GroupDav"
+msgstr "GroupDAV"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po 2012-04-13 10:56:50.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,996 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Николай Ерёмин , 2009.
+# Andrey Cherepanov , 2009.
+# Nick Shaforostoff , 2009.
+# Alexander Potashev , 2010, 2011.
+# Artem Sereda , 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:34+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: addcollectiontask.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "Cannot add IMAP folder '%1' for a non-existing parent folder '%2'."
+msgstr "Не удалось добавить папку IMAP «%1» в несуществующую папку «%2»."
+
+#: addcollectiontask.cpp:100 movecollectiontask.cpp:107
+#, kde-format
+msgid ""
+"Failed to subscribe to the folder '%1' on the IMAP server. It will disappear "
+"on next sync. Use the subscription dialog to overcome that"
+msgstr ""
+"Не удалось подписаться на каталог «%1» на IMAP сервере. Он исчезнет после "
+"следующей синхронизации. Используйте диалог подписки, чтобы избежать этого."
+
+#: addcollectiontask.cpp:144 changecollectiontask.cpp:279
+#, kde-format
+msgid "Failed to write some annotations for '%1' on the IMAP server. %2"
+msgstr ""
+"Не удалось сохранить некоторые аннотации для «%1» на сервере IMAP. %2"
+
+#: additemtask.cpp:135 changeitemtask.cpp:212 changeitemtask.cpp:237
+#: moveitemtask.cpp:209
+msgid ""
+"Could not determine the UID for the newly created message on the server"
+msgstr ""
+
+#: changecollectiontask.cpp:48
+#, kde-format
+msgid "Cannot modify IMAP folder '%1', it does not exist on the server."
+msgstr ""
+"Не удалось изменить папку IMAP «%1», т.к. она отсутствует на сервере."
+
+#: changecollectiontask.cpp:61
+#, kde-format
+msgid ""
+"ACLs for '%1' need to be retrieved from the IMAP server first. Skipping ACL "
+"change"
+msgstr ""
+"Необходимо получить списки управления доступом (ACL) для «%1» с сервера "
+"IMAP. Изменение ACL не выполнено."
+
+#: changecollectiontask.cpp:239
+msgid "Failed to rename the folder, restoring folder list."
+msgstr "Ошибка переименования папки; восстанавливается список папок."
+
+#: changecollectiontask.cpp:258
+#, kde-format
+msgid ""
+"Failed to subscribe to the renamed folder '%1' on the IMAP server. It will "
+"disappear on next sync. Use the subscription dialog to overcome that"
+msgstr ""
+"Не удалось подписаться на переименованный каталог «%1» на IMAP сервере. Он "
+"исчезнет после следующей синхронизации. Используйте диалог подписки, чтобы "
+"избежать этого."
+
+#: changecollectiontask.cpp:269
+#, kde-format
+msgid "Failed to write some ACLs for '%1' on the IMAP server. %2"
+msgstr ""
+"Не удалось сохранить некоторые списки управления доступом (ACL) для «%1» на "
+"сервере IMAP. %2"
+
+#: imapresource.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "IMAP Account %1"
+msgstr "Почтовый ящик IMAP %1"
+
+#: imapresource.cpp:109
+msgid "IMAP Account"
+msgstr "Почтовый ящик IMAP"
+
+#: imapresource.cpp:205
+msgid "No server configured yet."
+msgstr "Сервер не настроен."
+
+#: imapresource.cpp:225
+msgid "Connection established."
+msgstr "Соединение установлено."
+
+#: movecollectiontask.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Cannot move IMAP folder '%1', it does not exist on the server."
+msgstr "Не удалось переместить папку «%1», т.к. она отсутствует на сервере."
+
+#: movecollectiontask.cpp:51
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cannot move IMAP folder '%1' out of '%2', '%2' does not exist on the server."
+msgstr ""
+"Не удалось перенести папку IMAP «%1» из «%2», так как «%2» не существует на "
+"сервере."
+
+#: movecollectiontask.cpp:59
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cannot move IMAP folder '%1' to '%2', '%2' does not exist on the server."
+msgstr ""
+"Не удалось перенести папку IMAP «%1» в «%2», папка «%2» не существует на "
+"сервере."
+
+#: moveitemtask.cpp:53
+msgid "Cannot move message, it does not exist on the server."
+msgstr "Не удалось перенести письмо, так как оно отсутствует на сервере."
+
+#: moveitemtask.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "Cannot move message out of '%1', '%1' does not exist on the server."
+msgstr ""
+"Не удалось перенести письмо из «%1», так как «%1» отсутствует на сервере."
+
+#: moveitemtask.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Cannot move message to '%1', '%1' does not exist on the server."
+msgstr ""
+"Не удалось перенести письмо в «%1», так как «%1» отсутствует на сервере."
+
+#: moveitemtask.cpp:115
+#, kde-format
+msgid "Failed to copy item, it has no message payload. Remote id: %1"
+msgstr ""
+
+#: moveitemtask.cpp:164
+#, kde-format
+msgid ""
+"Failed to mark the message from '%1' for deletion on the IMAP server. It "
+"will reappear on next sync."
+msgstr ""
+"Не удалось поставить письмо в очередь на удаление из «%1» на IMAP-сервере. "
+"Оно появится при следующей синхронизации."
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:21
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:3
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:27
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:6
+msgid "Account Information"
+msgstr "Сведения об учётной записи"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:153
+msgid "Account Name:"
+msgstr "Учётная запись:"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:43
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:59
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:156
+msgid ""
+"Indicate the IMAP server. If you want to connect to a non-standard port for "
+"a specific encryption scheme, you can add \":port\" to indicate that. For "
+"example: \"imap.foo.com:144\"."
+msgstr ""
+"Укажите настройки сервера IMAP. Если на сервере используется нестандартный "
+"порт для специфичной схемы шифрования, то он указывается после имени через "
+"«:». Например, \"imap.foo.com:144\"."
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:15
+msgid "IMAP Server:"
+msgstr "Сервер IMAP:"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:59
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:163
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:189
+msgid "The username."
+msgstr "Имя пользователя."
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:166
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:192
+msgid "Username:"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:75
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:179
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:195
+msgid "The password."
+msgstr "Пароль."
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:198
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:98
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, checkOptions)
+#: rc.cpp:30
+msgid "Mail Checking Options"
+msgstr "Параметры проверки почты"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
+#: rc.cpp:33
+msgid "Enable &interval mail checking"
+msgstr "Пери&одическая проверка почты"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:36
+msgid "Check mail interval:"
+msgstr "Интервал между проверками почты:"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:126
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
+#: rc.cpp:39
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:155
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
+#: rc.cpp:42
+msgid "Filtering"
+msgstr "Фильтрация"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:392
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck)
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:267
+msgid "Server supports Sieve"
+msgstr "Сервер поддерживает Sieve"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:168
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:399
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck)
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:270
+msgid "Reuse host and login configuration"
+msgstr "Использовать параметры сервера и учётного имени"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:177
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:421
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:276
+msgid "Managesieve port:"
+msgstr "Порт managesieve:"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:195
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:408
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:273
+msgid "Alternate URL:"
+msgstr "Альтернативный адрес:"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:221
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
+#: rc.cpp:57
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:227
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:60
+msgid "IMAP Settings"
+msgstr "Настройка IMAP"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:235
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
+#: rc.cpp:63
+msgid "Enable server-side subscriptions"
+msgstr "Включить подписку на сервере"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:245
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:328
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:246 setupserver.cpp:566
+msgid "Serverside Subscription..."
+msgstr "Подписка на сервере..."
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:254
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
+#: rc.cpp:69
+msgid "Enable disconnected mode"
+msgstr "Включить автономный режим"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:261
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
+#: rc.cpp:72
+msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
+msgstr "Автоматически очищать удалённые сообщения"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:270
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:344
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:252
+msgid "Trash folder:"
+msgstr "Корзина:"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:283
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox)
+#: rc.cpp:78
+msgid "Identity Settings"
+msgstr "Сведения о пользователе"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:289
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:356
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:255
+msgid "Use the default identity for this account"
+msgstr "Использовать профиль по умолчанию"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:292
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:359
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:258
+msgid "Use &default identity"
+msgstr "Использовать профиль по &умолчанию"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:301
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:377
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:261
+msgid "Select the KMail identity used for this account"
+msgstr "Выбор профиля KMail для этой учётной записи"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:304
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:380
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:264
+msgid "Identity:"
+msgstr "Профиль:"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:325
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
+#: rc.cpp:93
+msgid ""
+"\n"
+" \n"
+"SSL/TLS is safe IMAP over port 993;
\n"
+"STARTTLS will operate on port 143 and switch to a secure "
+"connection directly after connecting;
\n"
+"None will connect to port 143 but not switch to a secure "
+"connection. This setting is not recommended.
"
+msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+"SSL/TLS безопасная работа с IMAP по порту 993;
\n"
+"STARTTLS работает по порту 143 и переключается на безопасное "
+"соединение сразу после подключения;
\n"
+"Нет означает соединение по порту 143, но без "
+"переключения на безопасное соединение. Не рекомендуется "
+"использовать.
"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:328
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
+#: rc.cpp:102
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Параметры соединения"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:334
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton)
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:165
+msgid "Auto Detect"
+msgstr "Автоопределение"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:346
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:108
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Шифрование:"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:355
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:180
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:368
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
+#: rc.cpp:114
+msgid "SSL/TLS"
+msgstr "SSL/TLS"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:378
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
+#: rc.cpp:117
+msgid "STARTTLS"
+msgstr "STARTTLS"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:390
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:199
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:201
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:410
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:123
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Аутентификация:"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:418
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:231
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:207
+msgid "Clear text"
+msgstr "Открытый текст"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:423
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:236
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:210
+msgid "LOGIN"
+msgstr "LOGIN"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:428
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:241
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:213
+msgid "PLAIN"
+msgstr "PLAIN"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:433
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:246
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:216
+msgid "CRAM-MD5"
+msgstr "CRAM-MD5"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:438
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:251
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:219
+msgid "DIGEST-MD5"
+msgstr "DIGEST-MD5"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:443
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:256
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:222
+msgid "NTLM"
+msgstr "NTLM"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:448
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:261
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:225
+msgid "GSSAPI"
+msgstr "GSSAPI"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:453
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:266
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:228
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Анонимный"
+
+#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:472
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:162
+msgid "Empty"
+msgstr "Пусто"
+
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:159
+msgid "IMAP server:"
+msgstr "Сервер IMAP:"
+
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:113
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
+#: rc.cpp:168
+msgid ""
+"\n"
+" \n"
+"SSL is safe IMAP over port 993;
\n"
+"TLS will operate on port 143 and switch to a secure "
+"connection directly after connecting;
\n"
+"None will connect to port 143 but not switch to a "
+"secure connection. This setting is not recommended.
"
+msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+"SSL безопасная работа с IMAP по порту 993;
\n"
+"TLS работает по порту 143 и переключается на безопасное "
+"соединение сразу после подключения;
\n"
+"Нет означает соединение по порту 143, но без "
+"переключения на безопасное соединение. Не рекомендуется "
+"использовать.
"
+
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:116
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
+#: rc.cpp:177
+msgid "Encryption"
+msgstr "Шифрование"
+
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:138
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
+#: rc.cpp:183
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:148
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
+#: rc.cpp:186
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:221
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authImap)
+#: rc.cpp:204
+msgid "Authentication Method"
+msgstr "Метод аутентификации"
+
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:277
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
+#: rc.cpp:231
+msgid "Enable interval mail checking"
+msgstr "Периодическая проверка почты"
+
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:286
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:234
+msgid "Check interval:"
+msgstr "Интервал проверки:"
+
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:299
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
+#: rc.cpp:237
+msgid " minutes"
+msgstr " мин"
+
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:311
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
+#: rc.cpp:240
+msgid "Enable Disconnected Mode"
+msgstr "Включить автономный режим"
+
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:318
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
+#: rc.cpp:243
+msgid "Enable Server-Side Subscriptions"
+msgstr "Включить подписку на сервере"
+
+#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:335
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
+#: rc.cpp:249
+msgid "Automaticall&y expunge deleted messages"
+msgstr "&Автоматически стирать удалённые сообщения"
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:10
+#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network)
+#: rc.cpp:279
+msgid "IMAP server"
+msgstr "Сервер IMAP"
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network)
+#: rc.cpp:282
+msgid "Defines the port the IMAP service is running on"
+msgstr "Порт, на котором работает служба IMAP"
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:17
+#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network)
+#: rc.cpp:285
+msgid "Username"
+msgstr "Пользователь"
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:20
+#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network)
+#: rc.cpp:288
+msgid "Defines the encryption type to use"
+msgstr "Тип используемого шифрования"
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:24
+#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network)
+#: rc.cpp:291
+msgid "Defines the authentication type to use"
+msgstr "Тип используемой аутентификации"
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network)
+#: rc.cpp:294
+msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
+msgstr "Поддержка подписки на сервере"
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:37
+#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache)
+#: rc.cpp:297
+msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time"
+msgstr "Кэшировать данные, получаемые с сервера IMAP, постоянно"
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:41
+#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache)
+#: rc.cpp:300
+msgid "Defines if interval checking is enabled."
+msgstr "Периодическая проверка включена."
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:45
+#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache)
+#: rc.cpp:303
+msgid "Check interval in minutes"
+msgstr "Интервал между проверками, минут"
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:50
+#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache)
+#: rc.cpp:306
+msgid ""
+"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n"
+" also be retrieved when the mailboxes get listed."
+msgstr ""
+"Определяет, будут ли аннотации, ACL и информация о квоте затребована\n"
+"при обращении к почтовому ящику."
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:55
+#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache)
+#: rc.cpp:310
+msgid ""
+"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should "
+"be\n"
+" triggered manually through the D-Bus interface."
+msgstr ""
+"Определяет, будет ли команда запущена автоматически или\n"
+"вызвана вручную через интерфейс D-Bus."
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:59
+#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache)
+#: rc.cpp:314
+msgid "Define which folder is used for trash"
+msgstr "Папка, используемая как корзина"
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:63
+#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache)
+#: rc.cpp:317
+msgid "Define if account uses the default identity"
+msgstr "Учётная запись использует профиль по умолчанию"
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:67
+#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache)
+#: rc.cpp:320
+msgid "Identity account"
+msgstr "Учётная запись профиль"
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:70
+#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache)
+#: rc.cpp:323
+msgid "List of mailbox names reported by the server the last time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:75
+#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle)
+#: rc.cpp:326
+msgid "RID path to the mailbox to watch for changes"
+msgstr "RID-путь к почтовому ящику для мониторинга изменений"
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:80
+#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever)
+#: rc.cpp:329
+msgid "Define if server supports sieve"
+msgstr "Поддержка сервером Sieve"
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:84
+#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever)
+#: rc.cpp:332
+msgid "Define if we reuse host and login configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:88
+#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever)
+#: rc.cpp:335
+msgid "Define sieve port"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:92
+#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever)
+#: rc.cpp:338
+msgid "Define alternate URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:95
+#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever)
+#: rc.cpp:341
+msgid "Define default sieve vacation filename"
+msgstr ""
+
+#: removecollectionrecursivetask.cpp:116 removecollectionrecursivetask.cpp:133
+#: removecollectiontask.cpp:60
+msgid "Failed to delete the folder, restoring folder list."
+msgstr "Ошибка удаления папки; восстанавливается список папок."
+
+#: resourcetask.cpp:64
+msgid "There is currently no connection to the IMAP server."
+msgstr "Соединение с сервером IMAP отсутствует."
+
+#: resourcetask.cpp:95
+msgid "There is currently no session to the IMAP server available."
+msgstr ""
+
+#: retrievecollectionmetadatatask.cpp:273
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your access rights to folder %1 have been restricted, it will no "
+"longer be possible to add messages to this folder.
"
+msgstr ""
+"У вас недостаточно прав доступа к папке %1 : вы не можете добавлять "
+"письма в эту папку.
"
+
+#: retrievecollectionmetadatatask.cpp:276
+msgid "Access rights revoked"
+msgstr "Ограничение доступа"
+
+#: retrievecollectionstask.cpp:158
+msgid "Inbox"
+msgstr "Входящие"
+
+#: retrievecollectionstask.cpp:166
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "Общие папки"
+
+#: retrieveitemtask.cpp:135
+msgid "No message retrieved, server reply was empty."
+msgstr "Сервер вернул пустой ответ."
+
+#: sessionpool.cpp:220 sessionpool.cpp:360
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not connect to the IMAP-server %1.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Не удалось подключиться к серверу IMAP %1.\n"
+"%2"
+
+#: sessionpool.cpp:222
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cound not connect to the IMAP server.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не удалось подключиться к серверу IMAP.\n"
+"%1"
+
+#: sessionpool.cpp:253
+#, kde-format
+msgid "Could not create another extra connection to the IMAP-server %1."
+msgstr ""
+
+#: sessionpool.cpp:271
+msgid "Disconnected from server during login."
+msgstr "Отключение от сервера во время входа."
+
+#: sessionpool.cpp:286
+msgid "Could not read the password: user rejected wallet access"
+msgstr ""
+"Не удалось прочитать пароль: приложение не получило доступ к бумажнику"
+
+#: sessionpool.cpp:294
+msgid "Empty password"
+msgstr "Пустой пароль"
+
+#: sessionpool.cpp:307
+#, kde-format
+msgid ""
+"You requested TLS/SSL to connect to %1, but your system does not seem to be "
+"set up for that."
+msgstr ""
+"Запрошена поддержка TLS/SSL для подключения к %1, но ваша система не "
+"поддерживает их."
+
+# BUGME: full stop at the end. --aspotashev
+#: sessionpool.cpp:339
+msgid "Failed to connect to server"
+msgstr "Ошибка подключения к серверу."
+
+#: sessionpool.cpp:377
+#, kde-format
+msgid "Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1."
+msgstr "Не удалось проверить возможности сервера IMAP %1."
+
+#: sessionpool.cpp:397
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. "
+"Please ask your sysadmin to upgrade the server."
+msgstr ""
+"Невозможно использовать сервер IMAP %1, так как отсутствуют некоторые "
+"обязательные возможности: %2. Обратитесь к системному администратору, чтобы "
+"он настроил сервер."
+
+#: settings.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "Please enter password for user '%1' on IMAP server '%2'."
+msgstr "Введите пароль для пользователя «%1» на сервере IMAP «%2»."
+
+#: settingspasswordrequester.cpp:55
+#, kde-format
+msgid ""
+"The server refused the supplied username and password. Do you want to go to "
+"the settings, have another attempt at logging in, or do nothing?\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Сервер отверг предоставленные имя и пароль. Хотите перейти к настройке, "
+"повторить попытку или ничего не делать?\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: settingspasswordrequester.cpp:59
+msgid "Could Not Authenticate"
+msgstr "Аутентификация не прошла"
+
+#: settingspasswordrequester.cpp:60
+msgid "Account Settings"
+msgstr ""
+
+#: settingspasswordrequester.cpp:61
+msgctxt "Input username/password manually and not store them"
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: setupserver.cpp:90
+msgctxt "Authentication method"
+msgid "Clear text"
+msgstr "Открытый текст"
+
+#: setupserver.cpp:92
+msgctxt "Authentication method"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Анонимный"
+
+#: setupserver.cpp:145
+msgid " minute"
+msgid_plural " minutes"
+msgstr[0] " минута"
+msgstr[1] " минуты"
+msgstr[2] " минут"
+
+#: setupserver.cpp:346
+msgid ""
+"Could not access KWallet. If you want to store the password permanently then "
+"you have to activate it. If you do not want to use KWallet, check the box "
+"below, but note that you will be prompted for your password when needed."
+msgstr ""
+"Не удалось получить доступ к KWallet. Если вы хотите сохранить пароль, вы "
+"должны открыть KWallet. Если вы не хотите использовать это приложение, "
+"установите соответствующий флажок и пароль будет запрашиваться при каждом "
+"подключении."
+
+#: setupserver.cpp:351
+msgid "Do not use KWallet"
+msgstr "Не использовать KWallet"
+
+#: setupserver.cpp:448
+msgid "Unable to connect to the server, please verify the server address."
+msgstr "Не удалось подключиться к серверу, проверьте адрес сервера."
+
+#: setupserver.cpp:459
+msgid "TLS is supported and recommended. "
+msgstr "TLS поддерживается и рекомендуется. "
+
+#: setupserver.cpp:462
+msgid "SSL is supported and recommended. "
+msgstr "SSL поддерживается и рекомендуется. "
+
+#: setupserver.cpp:465
+msgid ""
+"No security is supported. It is not recommended to connect to this "
+"server. "
+msgstr ""
+"Безопасное подключение не поддерживается и не рекомендуется для "
+"подключения к этому серверу. "
+
+#: setupserver.cpp:468
+msgid "It is not possible to use this server. "
+msgstr "Невозможно использовать этот сервер. "
+
+#: subscriptiondialog.cpp:81
+msgid "Reload &List"
+msgstr "&Обновить список"
+
+#: subscriptiondialog.cpp:95
+msgid "Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: subscriptiondialog.cpp:105
+msgid "Subscribed only"
+msgstr "Только подписанные"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource_common.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource_common.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource_common.po 2012-04-10 10:46:04.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource_common.po 2012-04-13 10:56:29.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
#: kalarmresourcecommon.cpp:140
#, kde-format
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/akregator.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/akregator.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/akregator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/akregator.po 2012-04-13 10:56:30.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,2416 @@
+# Gregory Mokhin , 2005.
+# Andrey Cherepanov , 2004-2006.
+# Andrey Cherepanov , 2008, 2009.
+# Nick Shaforostoff , 2004-2006.
+# Nick Shaforostoff , 2009.
+# Alexander Potashev , 2010, 2011.
+# Artem Sereda , 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: akregator\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:21+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: configuration/settings_advanced.cpp:61
+msgctxt "Mark selected article read after"
+msgid " second"
+msgid_plural " seconds"
+msgstr[0] " секунда"
+msgstr[1] " секунды"
+msgstr[2] " секунд"
+
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:54
+msgid "kcmakrbrowserconfig"
+msgstr "kcmakrbrowserconfig"
+
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:55
+msgid "Configure Feed Reader Browser"
+msgstr "Настройка просмотра новостей"
+
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:57
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:61
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:68
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:51
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:66
+msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld"
+msgstr "© Frank Osterfeld, 2004-2008"
+
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:59
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:63
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:70
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:53
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:68 src/aboutdata.cpp:42
+msgid "Frank Osterfeld"
+msgstr "Frank Osterfeld"
+
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:51
+msgid " minute"
+msgid_plural " minutes"
+msgstr[0] " минута"
+msgstr[1] " минуты"
+msgstr[2] " минут"
+
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:58
+msgid "kcmakrgeneralconfig"
+msgstr "kcmakrgeneralconfig"
+
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:59
+msgid "Configure Feeds"
+msgstr "Настройка лент"
+
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:65
+msgid "kcmakrappearanceconfig"
+msgstr "kcmakrappearanceconfig"
+
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:66
+msgid "Configure Feed Reader Appearance"
+msgstr "Настройка внешнего вида"
+
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:48
+msgid "kcmakradvancedconfig"
+msgstr "kcmakradvancedconfig"
+
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:49
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
+msgstr "Дополнительные параметры чтения лент"
+
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:55
+msgctxt "Limit feed archive size to:"
+msgid " article"
+msgid_plural " articles"
+msgstr[0] " статья"
+msgstr[1] " статьи"
+msgstr[2] " статей"
+
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:56
+msgctxt "Delete articles older than:"
+msgid " day"
+msgid_plural " days"
+msgstr[0] " день"
+msgstr[1] " дня"
+msgstr[2] " дней"
+
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:63
+msgid "kcmakrarchiveconfig"
+msgstr "kcmakrarchiveconfig"
+
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:64
+msgid "Configure Feed Reader Archive"
+msgstr "Настройка архива"
+
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:61
+msgid "Synchronize Feeds"
+msgstr "Синхронизировать ленты"
+
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Get from %1"
+msgstr "Получить из %1"
+
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Отправить на %1"
+
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:114
+msgid "Manage..."
+msgstr "Управление..."
+
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialog.cpp:37
+msgid "Online Reader Configuration"
+msgstr "Настройка онлайновых дайджестов"
+
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:43
+msgid "Modify Online Reader Account"
+msgstr "Изменить учётную запись онлайнового дайджеста"
+
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:44
+msgid "Google Reader"
+msgstr "Google Reader"
+
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:43
+msgid "Nothing"
+msgstr "Не удалять"
+
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:44
+msgid "Categories"
+msgstr "Только категории"
+
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45 src/akregator_part.cpp:98
+msgid "Feeds"
+msgstr "Ленты"
+
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:46
+msgid "Ask"
+msgstr "Спрашивать"
+
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:49
+msgid "kcmakronlinesyncconfig"
+msgstr "kcmakronlinesyncconfig"
+
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:50
+msgid "Configure Online Readers"
+msgstr "Настройка онлайновых дайджестов"
+
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:52
+msgid "(c), 2008 Didier Hoarau"
+msgstr "© Didier Hoarau, 2008"
+
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:54
+msgid "Didier Hoarau"
+msgstr "Didier Hoarau"
+
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:161
+msgid ""
+"Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to "
+"delete them?"
+msgstr "Некоторые категории и ленты отмечены для удаления. Удалить их?"
+
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:163
+msgid "Remove nothing"
+msgstr "Ничего не удалять"
+
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:164
+msgid "Remove only categories"
+msgstr "Удалить только категории"
+
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:165
+msgid "Remove feeds"
+msgstr "Удалить ленты"
+
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:217
+msgid "An error occurred, synchronization aborted."
+msgstr "Произошла ошибка, синхронизация прервана."
+
+#: plugins/onlinesync/sync/googlereader.cpp:276
+msgid "Authentication failed, synchronization aborted."
+msgstr "Ошибка идентификации. Синхронизация прервана."
+
+#: plugins/mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:48
+msgid "Metakit"
+msgstr "Metakit"
+
+#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:87
+#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:93
+msgid "Share Article"
+msgstr "Опубликовать ссылку"
+
+#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:146
+msgid "Please, configure the share service before using it."
+msgstr "Необходимо сначала настроить службу ведения микроблогов."
+
+#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:147
+msgid "Service not configured"
+msgstr "Служба не настроена"
+
+#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "Sorry, could not share the article: %1"
+msgstr "Не удалось опубликовать ссылку на статью: %1"
+
+#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:165
+msgid "Error during article share"
+msgstr "Ошибка публикации в микроблоге"
+
+#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:50
+msgid "kcmakrshareconfig"
+msgstr "kcmakrshareconfig"
+
+#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:51
+msgid "Configure Share Services"
+msgstr "Настройка микроблога"
+
+#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:53
+msgid "(c), 2010 Artur Duque de Souza"
+msgstr "© Artur Duque de Souza, 2010"
+
+#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:55
+msgid "Artur Duque de Souza"
+msgstr "Artur Duque de Souza"
+
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:72
+#, kde-format
+msgid ""
+"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was "
+"created:%1
"
+msgstr ""
+"Список лент повреждён (ошибка в OPML). Создана резервная "
+"копия:%1
"
+
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:73
+msgid ""
+"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a "
+"backup.
"
+msgstr ""
+"Список лент повреждён (ошибка в OPML) Резервная копия не "
+"создана. "
+
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:76 src/akregator_part.cpp:536
+msgid "OPML Parsing Error"
+msgstr "Ошибка обработки OPML"
+
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:124
+msgid "Opening Feed List..."
+msgstr "Открытие списка лент новостей..."
+
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Could not open feed list (%1) for reading. "
+msgstr "Не удалось открыть список лент (%1) для чтения. "
+
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 src/akregator_part.cpp:539
+msgid "Read Error"
+msgstr "Ошибка чтения"
+
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:154
+msgctxt "error message window caption"
+msgid "XML Parsing Error"
+msgstr "Ошибка обработки XML"
+
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:155
+#, kde-format
+msgid ""
+"XML parsing error in line %1, column %2 of %3:
%4
"
+msgstr ""
+" Ошибка обработки XML в строке %1, позиция %2 из %3:
%4
"
+
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:161
+#, kde-format
+msgid ""
+"The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was "
+"created:%1
"
+msgstr ""
+"Список лент повреждён (ошибка в XML). Создана резервная "
+"копия:%1
"
+
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:162
+msgid ""
+"The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a "
+"backup. "
+msgstr ""
+"Список лент повреждён (ошибка в XML). Резервная копия не "
+"создана. "
+
+#: src/articlejobs.cpp:188
+msgid "The feed to be listed was already removed."
+msgstr ""
+"Невозможно получить список статей ленты, потому что она была удалена."
+
+#: src/pluginmanager.cpp:165
+msgctxt "Name of the plugin"
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
+
+#: src/pluginmanager.cpp:166
+msgctxt "Library name"
+msgid "Library"
+msgstr "Библиотека"
+
+#: src/pluginmanager.cpp:167
+msgctxt "Plugin authors"
+msgid "Authors"
+msgstr "Авторы"
+
+#: src/pluginmanager.cpp:168
+msgctxt "Plugin authors' emaila addresses"
+msgid "Email"
+msgstr "Адреса электронной почты"
+
+#: src/pluginmanager.cpp:169
+msgctxt "Plugin version"
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+#: src/pluginmanager.cpp:170
+msgctxt "Framework version plugin requires"
+msgid "Framework Version"
+msgstr "Версия среды"
+
+#: src/pluginmanager.cpp:174
+msgid "Plugin Information"
+msgstr "Информация о модуле"
+
+#: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41
+msgid "Add a feed with the given URL"
+msgstr "Добавить ленту с указанным URL"
+
+#: src/akregator_options.h:39
+msgid "When adding feeds, place them in this group"
+msgstr "При добавлении ленты, поместить её в группу"
+
+#: src/akregator_options.h:40
+msgid "Hide main window on startup"
+msgstr "Не показывать основное окно при запуске приложения"
+
+#: src/dummystorage/storagefactorydummyimpl.cpp:48
+msgid "No Archive"
+msgstr "Не сохранять статьи"
+
+#: src/pageviewer.cpp:101 src/actionmanagerimpl.cpp:577
+msgctxt "Go back in browser history"
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/pageviewer.cpp:109 src/actionmanagerimpl.cpp:570
+msgctxt "Go forward in browser history"
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперёд"
+
+#: src/pageviewer.cpp:116 src/actionmanagerimpl.cpp:586
+msgctxt "Reload current page"
+msgid "Reload"
+msgstr "Обновить"
+
+#: src/pageviewer.cpp:119 src/actionmanagerimpl.cpp:591
+msgid "Stop"
+msgstr "Остановить"
+
+#: src/pageviewer.cpp:411 src/actions.cpp:35
+msgid "Open Link in New &Tab"
+msgstr "Открыть в &новой вкладке"
+
+#: src/pageviewer.cpp:412
+msgid "Open Link in New Tab Opens current link in a new tab.
"
+msgstr "Открыть в новой вкладке Открыть ссылку в новой вкладке.
"
+
+#: src/pageviewer.cpp:413 src/actions.cpp:44
+msgid "Open Link in External &Browser"
+msgstr "Открыть ссылку во &внешнем браузере"
+
+#: src/pageviewer.cpp:445
+msgid "Open Page in External Browser"
+msgstr "Открыть статью во внешнем браузере"
+
+#: src/pageviewer.cpp:453
+msgid "Add to Konqueror Bookmarks"
+msgstr "Добавить в закладки Konqueror"
+
+#: src/notificationmanager.cpp:79
+#, kde-format
+msgid ""
+"Feed added:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Добавлена лента:\n"
+" %1"
+
+#: src/notificationmanager.cpp:87
+#, kde-format
+msgid ""
+"Feeds added:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Добавлены ленты:\n"
+" %1"
+
+#: src/articlelistview.cpp:184 src/subscriptionlistview.cpp:181
+msgid "Columns"
+msgstr "Столбцы"
+
+#: src/articlelistview.cpp:383
+msgid ""
+"Article list Here you can browse articles from the currently "
+"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent "
+"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view "
+"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or "
+"in an external browser window."
+msgstr ""
+"Список статей Здесь вы можете просматривать статьи выбранной ленты "
+"новостей. Вы можете управлять статьями, помечая их как для постоянного "
+"хранения («Оставить статью») или удалять их, используя контекстное меню, "
+"вызываемое правой кнопкой мыши. Вы можете просмотреть веб-страницу статьи на "
+"отдельной вкладке или в браузере."
+
+#: src/articlelistview.cpp:450
+msgid ""
+"
No matches Filter does not match any articles, "
+"please change your criteria and try again."
+msgstr ""
+"
Статьи не найдены Не найдена ни одна статья, "
+"удовлетворяющая условиям поиска. Исправьте условия поиска и попробуйте "
+"снова."
+
+#: src/articlelistview.cpp:461
+msgid ""
+"
No feed selected This area is article list. Select "
+"a feed from the feed list and you will see its articles here."
+msgstr ""
+"
Не выбрана лента новостей Эта область содержит "
+"статьи ленты новостей. Выберите ленту новостей и здесь будут показаны её "
+"статьи."
+
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:61
+msgid "Timeout on remote server"
+msgstr "Истекло время ожидания ответа от сервера"
+
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:63
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Неизвестный узел"
+
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:65
+msgid "Feed file not found on remote server"
+msgstr "Лента не найдена на сервере"
+
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:67
+msgid "Could not read feed (invalid XML)"
+msgstr "Невозможно прочитать ленту (ошибка в формате XML)"
+
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:69
+msgid "Could not read feed (unknown format)"
+msgstr "Невозможно прочитать ленту (неизвестный формат)"
+
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:71
+msgid "Could not read feed (invalid feed)"
+msgstr "Не удаётся прочитать ленту (неправильный формат ленты)"
+
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:157
+#, kde-format
+msgid "Could not fetch feed: %1"
+msgstr "Не удаётся получить ленту: %1"
+
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:213
+msgctxt "Feedlist's column header"
+msgid "Feeds"
+msgstr "Ленты"
+
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:215
+msgctxt "Feedlist's column header"
+msgid "Unread"
+msgstr "Непрочитанные"
+
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:217
+msgctxt "Feedlist's column header"
+msgid "Total"
+msgstr "Всего"
+
+#: src/importfeedlistcommand.cpp:64
+msgid "Imported Feeds"
+msgstr "Импортированные ленты новостей"
+
+#: src/importfeedlistcommand.cpp:96
+msgid "Add Imported Folder"
+msgstr "Добавить папку для импортированных лент"
+
+#: src/importfeedlistcommand.cpp:97
+msgid "Imported folder name:"
+msgstr "Имя папки для импорта:"
+
+#: src/articleviewer.cpp:137
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "&Скопировать адрес ссылки"
+
+#: src/articleviewer.cpp:141
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "&Сохранить статью..."
+
+#: src/articleviewer.cpp:677
+#, kde-format
+msgctxt "%1: Akregator version; %2: homepage URL; --- end of comment ---"
+msgid ""
+"Welcome to Akregator %1 Akregator is a "
+"KDE news feed reader. Feed readers provide a convenient way to browse "
+"different kinds of content, including news, blogs, and other content from "
+"online sites. Instead of checking all your favorite web sites manually for "
+"updates, Akregator collects the content for you.
For more information "
+"about using Akregator, check the Akregator website . If "
+"you do not want to see this page anymore, click here .
We hope that you "
+"will enjoy Akregator.
\n"
+"Thank you,
\n"
+" The Akregator Team
\n"
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в Akregator "
+"%1 Akregator является программой для чтения лент новостей RSS для KDE "
+"Ленты новостей позволяют получать новости, записи блогов и изменения на "
+"сайтах. Теперь вы можете не просматривать изменения содержимого веб-сайтов "
+"вручную.
Дополнительную информацию о возможностях Akregator вы можете "
+"получить на веб-сайте Akregator . Если вы не хотите больше "
+"видеть это сообщение, нажмите здесь .
Мы надеемся, что вам "
+"понравится работать в Akregator.
\n"
+"Спасибо,
\n"
+" команда разработчиков "
+"Akregator
\n"
+
+#: src/articleviewer.cpp:693 src/aboutdata.cpp:37 src/trayicon.cpp:61
+#: src/trayicon.cpp:62 src/trayicon.cpp:75
+msgid "Akregator"
+msgstr "Akregator"
+
+#: src/articleviewer.cpp:695
+msgid "A KDE news feed reader."
+msgstr "Чтение лент новостей для KDE"
+
+#: src/articleviewer.cpp:732
+msgid "Disable"
+msgstr "Отключить"
+
+#: src/articleviewer.cpp:734
+msgid "Keep Enabled"
+msgstr "Оставить"
+
+#: src/articleviewer.cpp:735
+msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?"
+msgstr "Отключить показ заставки?"
+
+#: src/articleviewer.cpp:735
+msgid "Disable Introduction Page"
+msgstr "Показ заставки"
+
+#: src/aboutdata.cpp:37
+msgid "A KDE Feed Reader"
+msgstr "Чтение лент новостей для KDE"
+
+#: src/aboutdata.cpp:38
+msgid "Copyright © 2004–2010 Akregator authors"
+msgstr "© Разработчики Akregator, 2004-2010"
+
+#: src/aboutdata.cpp:42
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Сопровождающий"
+
+#: src/aboutdata.cpp:43
+msgid "Teemu Rytilahti"
+msgstr "Teemu Rytilahti"
+
+#: src/aboutdata.cpp:43 src/aboutdata.cpp:44 src/aboutdata.cpp:45
+#: src/aboutdata.cpp:46
+msgid "Developer"
+msgstr "Разработчик"
+
+#: src/aboutdata.cpp:44
+msgid "Sashmit Bhaduri"
+msgstr "Sashmit Bhaduri"
+
+#: src/aboutdata.cpp:45
+msgid "Pierre Habouzit"
+msgstr "Pierre Habouzit"
+
+#: src/aboutdata.cpp:46
+msgid "Stanislav Karchebny"
+msgstr "Stanislav Karchebny"
+
+#: src/aboutdata.cpp:47
+msgid "Gary Cramblitt"
+msgstr "Gary Cramblitt"
+
+#: src/aboutdata.cpp:47 src/aboutdata.cpp:48 src/aboutdata.cpp:49
+msgid "Contributor"
+msgstr "Содействие разработке"
+
+#: src/aboutdata.cpp:48
+msgid "Stephan Binner"
+msgstr "Stephan Binner"
+
+#: src/aboutdata.cpp:49
+msgid "Christof Musik"
+msgstr "Christof Musik"
+
+#: src/aboutdata.cpp:50
+msgid "Anne-Marie Mahfouf"
+msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
+
+#: src/aboutdata.cpp:50
+msgid "Handbook"
+msgstr "Написание руководства"
+
+#: src/aboutdata.cpp:51
+msgid "Frerich Raabe"
+msgstr "Frerich Raabe"
+
+#: src/aboutdata.cpp:51
+msgid "Author of librss"
+msgstr "Автор библиотеки librss"
+
+#: src/aboutdata.cpp:52
+msgid "Eckhart Woerner"
+msgstr "Eckhart Woerner"
+
+#: src/aboutdata.cpp:52
+msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
+msgstr "Исправление ошибок, улучшение внешнего вида"
+
+#: src/aboutdata.cpp:53
+msgid "Heinrich Wendel"
+msgstr "Heinrich Wendel"
+
+#: src/aboutdata.cpp:53
+msgid "Tons of bug fixes"
+msgstr "Исправление множества ошибок"
+
+#: src/aboutdata.cpp:54
+msgid "Eike Hein"
+msgstr "Eike Hein"
+
+#: src/aboutdata.cpp:54
+msgid "'Delayed mark as read' feature"
+msgstr "Реализация возможности отложенной отметки о прочтении"
+
+#: src/aboutdata.cpp:55
+msgid "Marcel Dierkes"
+msgstr "Marcel Dierkes"
+
+#: src/aboutdata.cpp:55
+msgid "Icons"
+msgstr "Значки"
+
+#: src/aboutdata.cpp:56
+msgid "George Staikos"
+msgstr "George Staikos"
+
+#: src/aboutdata.cpp:56
+msgid "Insomnia"
+msgstr "Insomnia"
+
+#: src/aboutdata.cpp:57
+msgid "Philipp Droessler"
+msgstr "Philipp Droessler"
+
+#: src/aboutdata.cpp:57
+msgid "Gentoo Ebuild"
+msgstr "Gentoo Ebuild"
+
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:71 src/feedpropertiesdialog.cpp:96
+msgid "Minute"
+msgid_plural "Minutes"
+msgstr[0] "Минута"
+msgstr[1] "Минуты"
+msgstr[2] "Минут"
+
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:72 src/feedpropertiesdialog.cpp:97
+msgid "Hour"
+msgid_plural "Hours"
+msgstr[0] "Час"
+msgstr[1] "Часа"
+msgstr[2] "Часов"
+
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:73 src/feedpropertiesdialog.cpp:98
+msgid "Day"
+msgid_plural "Days"
+msgstr[0] "День"
+msgstr[1] "Дня"
+msgstr[2] "Дней"
+
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:21
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::FeedPropertiesWidgetBase)
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:88 src/feedpropertiesdialog.cpp:130 rc.cpp:428
+msgid "Feed Properties"
+msgstr "Свойства ленты новостей"
+
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:99
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:100
+msgid " day"
+msgid_plural " days"
+msgstr[0] " день"
+msgstr[1] " дня"
+msgstr[2] " дней"
+
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:101
+msgid " article"
+msgid_plural " articles"
+msgstr[0] " статья"
+msgstr[1] " статьи"
+msgstr[2] " статей"
+
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:131
+#, kde-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Свойства %1"
+
+#: src/akregator_part.cpp:125
+msgid "KDE Dot News"
+msgstr "Новости KDE"
+
+#: src/akregator_part.cpp:130
+msgid "Planet KDE"
+msgstr "Планета KDE"
+
+#: src/akregator_part.cpp:135
+msgid "Planet KDE PIM"
+msgstr "Планета KDE PIM"
+
+#: src/akregator_part.cpp:140
+msgid "KDE Apps"
+msgstr "Приложения KDE"
+
+#: src/akregator_part.cpp:145
+msgid "KDE Look"
+msgstr "Оформление KDE"
+
+#: src/akregator_part.cpp:154
+msgid "Planet Ubuntu"
+msgstr "Планета Ubuntu"
+
+#: src/akregator_part.cpp:159
+msgid "Ubuntu Fridge"
+msgstr "Ubuntu Fridge"
+
+#: src/akregator_part.cpp:164
+msgid "Kubuntu.org News"
+msgstr "Новости Kubuntu.Org"
+
+#: src/akregator_part.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived."
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить модуль хранения «%1». Статьи не будут сохранены."
+
+#: src/akregator_part.cpp:238
+msgid "Plugin error"
+msgstr "Ошибка модуля"
+
+#: src/akregator_part.cpp:500
+#, kde-format
+msgid ""
+"Access denied: Cannot save feed list to %1 . Please check your "
+"permissions."
+msgstr ""
+"Доступ запрещён: не удаётся сохранить список лент новостей %1 . "
+"Проверьте права доступа."
+
+#: src/akregator_part.cpp:501 src/akregator_part.cpp:560
+msgid "Write Error"
+msgstr "Ошибка записи"
+
+#: src/akregator_part.cpp:536
+#, kde-format
+msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
+msgstr "Невозможно импортировать файл %1 (неверный формат OPML)"
+
+#: src/akregator_part.cpp:539
+#, kde-format
+msgid ""
+"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
+msgstr ""
+"Невозможно открыть файл %1. Проверьте, существует ли этот файл и доступен ли "
+"он для чтения."
+
+#: src/akregator_part.cpp:553
+#, kde-format
+msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файл с именем %1 существует.\n"
+"Заменить его?"
+
+#: src/akregator_part.cpp:554
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: src/akregator_part.cpp:560
+#, kde-format
+msgid ""
+"Access denied: cannot write to file %1. Please check your permissions."
+msgstr ""
+"Доступ запрещён: невозможно сохранить в файл %1. Проверьте права доступа."
+
+#: src/akregator_part.cpp:583 src/akregator_part.cpp:593
+msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
+msgstr "Ленты OPML (*.opml, *.xml)"
+
+#: src/akregator_part.cpp:584 src/akregator_part.cpp:594
+msgid "All Files"
+msgstr "Все файлы"
+
+#: src/akregator_part.cpp:740
+msgid "Imported Folder"
+msgstr "Импортировано"
+
+#: src/akregator_part.cpp:790
+msgid ""
+"Akregator did not close correctly. Would you like to restore the previous "
+"session?"
+msgstr ""
+"Работа Akregator была завершена некорректно. Восстановить предыдущий сеанс?"
+
+#: src/akregator_part.cpp:791
+msgid "Restore Session?"
+msgstr "Восстановить сеанс?"
+
+#: src/akregator_part.cpp:792
+msgid "Restore Session"
+msgstr "Восстановить сеанс"
+
+#: src/akregator_part.cpp:793
+msgid "Do Not Restore"
+msgstr "Не восстанавливать"
+
+#: src/akregator_part.cpp:794
+msgid "Ask Me Later"
+msgstr "Спросить позже"
+
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:53
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this folder and its feeds and "
+"subfolders? "
+msgstr ""
+"Удалить папку со всеми вложенными папками и лентами новостей? "
+
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:54
+#, kde-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete folder %1 and its feeds and "
+"subfolders? "
+msgstr ""
+"Удалить папку %1 со всеми вложенными папками и лентами "
+"новостей? "
+
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:58
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Удалить папку"
+
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this feed? "
+msgstr "Удалить ленту новостей? "
+
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to delete feed %1 ? "
+msgstr "Удалить ленту новостей %1 ? "
+
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:79
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Удалить ленту"
+
+#: src/createfoldercommand.cpp:66
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Добавить папку"
+
+#: src/createfoldercommand.cpp:67
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Имя папки:"
+
+#: src/searchbar.cpp:77
+msgctxt "Title of article searchbar"
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Поиск:"
+
+#: src/searchbar.cpp:88
+msgid "Status:"
+msgstr "Статус:"
+
+#: src/searchbar.cpp:97
+msgid "All Articles"
+msgstr "все"
+
+#: src/searchbar.cpp:98
+msgctxt "Unread articles filter"
+msgid "Unread"
+msgstr "непрочитанные"
+
+#: src/searchbar.cpp:99
+msgctxt "New articles filter"
+msgid "New"
+msgstr "новые"
+
+#: src/searchbar.cpp:100
+msgctxt "Important articles filter"
+msgid "Important"
+msgstr "важные"
+
+#: src/searchbar.cpp:102
+msgid "Enter space-separated terms to filter article list"
+msgstr "Введите ключевые слова через пробел для фильтрации статей"
+
+#: src/searchbar.cpp:103
+msgid "Choose what kind of articles to show in article list"
+msgstr "Какие статьи показать"
+
+#: src/progressmanager.cpp:178
+msgid "Fetch completed"
+msgstr "Получение статей закончено"
+
+#: src/progressmanager.cpp:188
+msgid "Fetch error"
+msgstr "Ошибка получения статей"
+
+#: src/progressmanager.cpp:198
+msgid "Fetch aborted"
+msgstr "Получение статей прервано"
+
+#: src/speechclient.cpp:113
+msgid "Next Article: "
+msgstr "Следующая статья: "
+
+#: src/tabwidget.cpp:113
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Закрыть текущую вкладку"
+
+#: src/trayicon.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "1 unread article"
+msgid_plural "%1 unread articles"
+msgstr[0] "%1 непрочитанная статья"
+msgstr[1] "%1 непрочитанных статьи"
+msgstr[2] "%1 непрочитанных статей"
+
+#: src/feedlist.cpp:177
+msgid "All Feeds"
+msgstr "Все ленты"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:77 src/actionmanagerimpl.cpp:259
+msgid "&Fetch Feed"
+msgstr "&Обновить ленту"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:78 src/actionmanagerimpl.cpp:227
+msgid "&Delete Feed"
+msgstr "&Удалить ленту"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:79 src/actionmanagerimpl.cpp:233
+msgid "&Edit Feed..."
+msgstr "&Свойства..."
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:80 src/actionmanagerimpl.cpp:278
+msgid "&Mark Feed as Read"
+msgstr "Отметить ленту как &прочитанную"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:94
+msgid "&Fetch Feeds"
+msgstr "&Обновить ленты"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:95
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&Удалить папку"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:96
+msgid "&Rename Folder"
+msgstr "&Переименовать папку"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:97
+msgid "&Mark Feeds as Read"
+msgstr "Отметить ленты как &прочитанные"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:177
+msgid "&Import Feeds..."
+msgstr "&Импорт списка..."
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:181
+msgid "&Export Feeds..."
+msgstr "&Экспорт списка..."
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:186
+msgid "&Configure Akregator..."
+msgstr "&Настроить Akregator..."
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:209
+msgid "&Open Homepage"
+msgstr "Открыть с&айт"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:215
+msgid "&Add Feed..."
+msgstr "&Добавить ленту..."
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:221
+msgid "Ne&w Folder..."
+msgstr "&Создать папку..."
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:240
+msgid "&Normal View"
+msgstr "&Обычный вид"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:246
+msgid "&Widescreen View"
+msgstr "Для широкоформатного &экрана"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:252
+msgid "C&ombined View"
+msgstr "&В виде ленты"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:265
+msgid "Fe&tch All Feeds"
+msgstr "О&бновить все ленты"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:271
+msgid "C&ancel Feed Fetches"
+msgstr "&Отменить обновление лент"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:284
+msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
+msgstr "Отметить все &ленты как прочитанные"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:290 rc.cpp:228
+msgid "Show Quick Filter"
+msgstr "Быстрый фильтр"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:296 rc.cpp:62 rc.cpp:74
+msgid "Open in Tab"
+msgstr "Открыть во вкладке"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:302 rc.cpp:68 rc.cpp:80
+msgid "Open in External Browser"
+msgstr "Открыть во внешнем браузере"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:307 src/actionmanagerimpl.cpp:539
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Скопировать ссылку на статью"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:312
+msgid "Pre&vious Unread Article"
+msgstr "П&редыдущая непрочитанная статья"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:318
+msgid "Ne&xt Unread Article"
+msgstr "С&ледующая непрочитанная статья"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:324
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Удалить"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:329
+msgid "&Mark As"
+msgstr "&Отметить как"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:334
+msgid "&Speak Selected Articles"
+msgstr "&Озвучить выбранные статьи"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:339
+msgid "&Stop Speaking"
+msgstr "&Остановить озвучивание"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:348
+msgctxt "as in: mark as read"
+msgid "&Read"
+msgstr "&Прочитанная статья"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:350
+msgid "Mark selected article as read"
+msgstr "Отметить выбранную статью как прочитанную"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:356
+msgctxt "as in: mark as new"
+msgid "&New"
+msgstr "&Новая статья"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:359
+msgid "Mark selected article as new"
+msgstr "Отметить выбранную статью как новую"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:365
+msgctxt "as in: mark as unread"
+msgid "&Unread"
+msgstr "Н&епрочитанная статья"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:367
+msgid "Mark selected article as unread"
+msgstr "Отметить выбранную статью как непрочитанную"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:373
+msgid "&Mark as Important"
+msgstr "Отметить как &важную"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:378
+msgid "Remove &Important Mark"
+msgstr "Снять отметку о &важности"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:382
+msgid "Move Node Up"
+msgstr "Переместить выше"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:387
+msgid "Move Node Down"
+msgstr "Переместить ниже"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:391 src/actionmanagerimpl.cpp:392
+msgid "Move Node Left"
+msgstr "Переместить влево"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:397
+msgid "Move Node Right"
+msgstr "Переместить вправо"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:403
+msgid "Send &Link Address..."
+msgstr "Отправить &ссылку на статью..."
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:408
+msgid "Send &File..."
+msgstr "Отправить с&татью..."
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:442
+msgid "&Previous Article"
+msgstr "&Предыдущая статья"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:446
+msgid "&Next Article"
+msgstr "&Следующая статья"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:461
+msgid "&Previous Feed"
+msgstr "Предыдущая ле&нта"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:466
+msgid "&Next Feed"
+msgstr "Сле&дующая лента"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:472
+msgid "N&ext Unread Feed"
+msgstr "След&ующая непрочитанная лента"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:478
+msgid "Prev&ious Unread Feed"
+msgstr "Предыдущая н&епрочитанная лента"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:483
+msgid "Go to Top of Tree"
+msgstr "В начало"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:488
+msgid "Go to Bottom of Tree"
+msgstr "В конец"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:493
+msgid "Go Left in Tree"
+msgstr "Влево по дереву"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:498
+msgid "Go Right in Tree"
+msgstr "Вправо по дереву"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:503
+msgid "Go Up in Tree"
+msgstr "Вверх по дереву"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:508
+msgid "Go Down in Tree"
+msgstr "Вниз по дереву"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:523
+msgid "Select Next Tab"
+msgstr "Перейти на следующую вкладку"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:528
+msgid "Select Previous Tab"
+msgstr "Перейти на предыдущую вкладку"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:534
+msgid "Detach Tab"
+msgstr "Отделить вкладку"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:544
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Закрыть вкладку"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:550
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Увеличить шрифт"
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:556
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Уменьшить шрифт"
+
+#: src/articlemodel.cpp:106
+msgctxt "Articlelist's column header"
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: src/articlemodel.cpp:108
+msgctxt "Articlelist's column header"
+msgid "Feed"
+msgstr "Лента"
+
+#: src/articlemodel.cpp:110
+msgctxt "Articlelist's column header"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: src/articlemodel.cpp:112
+msgctxt "Articlelist's column header"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: src/articlemodel.cpp:114
+msgctxt "Articlelist's column header"
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: src/articlemodel.cpp:116
+msgctxt "Articlelist's column header"
+msgid "Content"
+msgstr "Содержимое"
+
+#: src/mainwidget.cpp:180
+msgid "You can view multiple articles in several open tabs."
+msgstr "Можно читать несколько статей на разных вкладках."
+
+#: src/mainwidget.cpp:184
+msgid "Articles list."
+msgstr "Список статей."
+
+#: src/mainwidget.cpp:248
+msgid "Browsing area."
+msgstr "Область просмотра."
+
+#: src/mainwidget.cpp:253 src/mainwidget.cpp:610
+msgid "Articles"
+msgstr "Статьи"
+
+#: src/mainwidget.cpp:269
+msgid "About"
+msgstr "О модуле"
+
+#: src/mainwidget.cpp:787
+msgid "Fetching Feeds..."
+msgstr "Получение данных из лент новостей..."
+
+#: src/mainwidget.cpp:974
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to delete article %1 ? "
+msgstr "Удалить статью %1 ? "
+
+#: src/mainwidget.cpp:977
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to delete the selected article? "
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete the %1 selected articles? "
+msgstr[0] "Удалить %1 выбранную статью? "
+msgstr[1] "Удалить %1 выбранные статьи? "
+msgstr[2] "Удалить %1 выбранных статей? "
+
+#: src/mainwidget.cpp:981
+msgid "Delete Article"
+msgstr "Удалить статью"
+
+#: src/mainwindow.cpp:104
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not find the Akregator part; please check your installation.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не найден компонент Akregator. Проверьте правильность установки.\n"
+"%1"
+
+#: src/subscriptionlistjobs.cpp:64
+msgid "Feed list was deleted"
+msgstr "Список лент был удалён"
+
+#: src/subscriptionlistjobs.cpp:75
+msgid "Node or destination folder not found"
+msgstr "Узел или целевая папка не найдены"
+
+#: src/subscriptionlistjobs.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Cannot move folder %1 to its own subfolder %2"
+msgstr "Невозможно переместить папку %1 во вложенную папку %2"
+
+#: src/articleformatter.cpp:57
+#, kde-format
+msgid "(%1, %2)"
+msgstr "(%1, %2)"
+
+#: src/articleformatter.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "%2 %3"
+msgstr "%2 %3"
+
+#: src/articleformatter.cpp:108 src/articleformatter.cpp:150
+msgid " (no unread articles)"
+msgstr " (нет новых статей)"
+
+#: src/articleformatter.cpp:110 src/articleformatter.cpp:152
+#, kde-format
+msgid " (1 unread article)"
+msgid_plural " (%1 unread articles)"
+msgstr[0] " (%1 непрочитанная статья)"
+msgstr[1] " (%1 непрочитанных статьи)"
+msgstr[2] " (%1 непрочитанных статей)"
+
+#: src/articleformatter.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "Description: %1 "
+msgstr "Описание: %1 "
+
+#: src/articleformatter.cpp:135
+#, kde-format
+msgid "Homepage: %2 "
+msgstr "Домашняя страница: %2 "
+
+#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190
+#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198
+#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206
+#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403
+msgid "Enclosure"
+msgstr "Вложение"
+
+#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434
+msgid "Comments"
+msgstr "Комментарии"
+
+#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444
+msgid "Enclosure:"
+msgstr "Вложение:"
+
+#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458
+msgid "Complete Story"
+msgstr "Статья полностью"
+
+#: src/frame.cpp:101
+msgid "Untitled"
+msgstr "Безымянный"
+
+#: src/frame.cpp:161
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: src/frame.cpp:182
+msgid "Loading canceled"
+msgstr "Загрузка прервана"
+
+#: src/frame.cpp:196
+msgid "Loading completed"
+msgstr "Загрузка завершена"
+
+#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase)
+#: src/addfeeddialog.cpp:65 rc.cpp:419
+msgid "Add Feed"
+msgstr "Добавление ленты новостей"
+
+#: src/addfeeddialog.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Downloading %1"
+msgstr "Загрузка %1"
+
+#: src/addfeeddialog.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Feed not found from %1."
+msgstr "Лента не найдена по адресу %1."
+
+#: src/addfeeddialog.cpp:129
+msgid "Feed found, downloading..."
+msgstr "Найдена лента новостей, загрузка данных..."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Николай Шафоростов,Андрей Черепанов, ,Launchpad Contributions:,Alexey 'keir' "
+"Dunaev,Andrey Cherepanov,Artem Karimov,Eugene Fedin,Evgeniy Ivanov,Nikolay "
+"Rysev,Sergey Sedov,Vadim Rutkovsky,mrThreeElephants,overmind88"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"shafff@ukr.net,skull@kde.ru,,,keir.ru@gmail.com,,,eugfed@hotmail.com,,mad.f3k"
+"a@gmail.com,sedov@webmail.perm.ru,roignac@gmail.com,php1602@mail.ru,overmind8"
+"8@gmail.com"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Archive"
+msgstr "Хранение"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Archive backend:"
+msgstr "Движок хранения:"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Настроить..."
+
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Article List"
+msgstr "Список статей"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Mar&k selected article read after"
+msgstr "Отметить выбранную статью как прочитанную &через"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Reset search bar when changing feeds"
+msgstr "Сбросить условия фильтра при переходе на другую ленту"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:10
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Global"
+msgstr "Общие параметры"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Show tra&y icon"
+msgstr "Показывать значок в &системном лотке"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTrayIconUnreadArticleCount)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Display an unread article &count in the tray icon"
+msgstr "Показывать &счётчик непрочитанных статей на значке"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:59
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
+msgstr "Показывать уведомления о наличии новых статей."
+
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Use ¬ifications for all feeds"
+msgstr "Использовать &уведомления для всех лент"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch)
+#: rc.cpp:38
+msgid "&Use interval fetching"
+msgstr "&Периодически получать новости"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Fetch feeds every:"
+msgstr "Проверять обновления каждые:"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:138
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Startup"
+msgstr "При запуске программы"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkAllFeedsReadOnStartup)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Mark &all feeds as read on startup"
+msgstr "Отметить все новости как &прочитанные при запуске"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Fetch all fee&ds on startup"
+msgstr "Обновлять &все ленты при запуске"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:161
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:167
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHTMLCache)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
+msgstr "Использовать кэш &браузера (меньше трафика)"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:12
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Left mouse click:"
+msgstr "Левая кнопка мыши:"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
+#: rc.cpp:65 rc.cpp:77
+msgid "Open in Background Tab"
+msgstr "Открыть в фоновой вкладке"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MMBlabel)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Middle mouse click:"
+msgstr "Средняя кнопка мыши:"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:66
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, externalBrowserGroupBox)
+#: rc.cpp:83
+msgid "External Browsing"
+msgstr "Выбор браузера"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_ExternalBrowserCustomCommand)
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "firefox %u"
+msgstr "firefox %u"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand)
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:176
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:391
+msgid "Use this command:"
+msgstr "Другая программа:"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault)
+#: rc.cpp:93
+msgid "Use default web browser"
+msgstr "Браузер по умолчанию"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:102
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabsGroupBox)
+#: rc.cpp:96
+msgid "Tabs"
+msgstr "Вкладки"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar)
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:156
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:367
+msgid "Always show the tab bar"
+msgstr "Всегда показывать панель вкладок"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs)
+#: rc.cpp:102
+msgid "Show close button on each tab"
+msgstr "Показывать кнопки закрытия на вкладках"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewWindowInTab)
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:166
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:379
+msgid "Open links in new tab instead of in new window"
+msgstr "Открывать ссылки в новой вкладке, а не в новом окне"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:108
+msgid "Article List Colors"
+msgstr "Цвета списка статей"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles)
+#: rc.cpp:111
+msgid "Unread articles:"
+msgstr "Непрочитанные статьи:"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles)
+#: rc.cpp:114
+msgid "New articles:"
+msgstr "Новые статьи:"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors)
+#: rc.cpp:117
+msgid "Use custom colors"
+msgstr "Использовать собственные цвета"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:120
+msgid "Font Size"
+msgstr "Размер шрифта"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize)
+#: rc.cpp:123
+msgid "Minimum font size:"
+msgstr "Минимальный размер шрифта:"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize)
+#: rc.cpp:126
+msgid "Medium font size:"
+msgstr "Средний размер шрифта:"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:129
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:132
+msgid "Standard font:"
+msgstr "Обычный шрифт:"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
+#: rc.cpp:135
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Моноширинный шрифт:"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:138
+msgid "Serif font:"
+msgstr "Шрифт с засечками:"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: rc.cpp:141
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr "Шрифт без засечек:"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks)
+#: rc.cpp:144
+msgid "&Underline links"
+msgstr "&Подчёркивать ссылки"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:10
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:147
+msgid "Default Archive Settings"
+msgstr "Параметры хранения по умолчанию"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_DisableArchiving)
+#: rc.cpp:150
+msgid "Disable archiving"
+msgstr "Не хранить статьи"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_KeepAllArticles)
+#: rc.cpp:153
+msgid "Keep all articles"
+msgstr "Хранить все статьи"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleNumber)
+#: rc.cpp:156
+msgid "Limit feed archive size to:"
+msgstr "Количество сохраняемых статей:"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleAge)
+#: rc.cpp:159
+msgid "Delete articles older than: "
+msgstr "Удалять статьи через: "
+
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DoNotExpireImportantArticles)
+#: rc.cpp:162
+msgid "Do not expire important articles"
+msgstr "Не помечать важные статьи как устаревшие"
+
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:18
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConfigName)
+#: rc.cpp:165
+msgid "Online reader accounts:"
+msgstr "Учётные записи онлайновых дайджестов:"
+
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
+#: rc.cpp:168
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
+#: rc.cpp:171
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_add)
+#: rc.cpp:174
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавить..."
+
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_update)
+#: rc.cpp:177
+msgid "Modify..."
+msgstr "Изменить..."
+
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_remove)
+#: rc.cpp:180
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDeletePolicy)
+#: rc.cpp:183
+msgid "Delete feeds:"
+msgstr "Удаление лент:"
+
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:186
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccountGoogleReader)
+#: rc.cpp:189
+msgid "Login:"
+msgstr "Имя:"
+
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPasswordGoogleReader)
+#: rc.cpp:192
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:195
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:479
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
+
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Foo)
+#: rc.cpp:201
+msgid "Bar Settings"
+msgstr "Настройка панели"
+
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:10
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Foo)
+#: rc.cpp:204
+msgid "Bar!"
+msgstr "Панель"
+
+#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (article)
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:31
+#. i18n: ectx: Menu (article)
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:57
+#. i18n: ectx: Menu (article)
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:494 rc.cpp:521
+msgid "&Article"
+msgstr "С&татья"
+
+#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService)
+#: rc.cpp:210
+msgid "Service URL"
+msgstr "Адрес службы"
+
+#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:12
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService)
+#: rc.cpp:213
+msgid "Username"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:216
+msgid "Login"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:219
+msgid "Service"
+msgstr "Служба"
+
+#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:222
+msgid "Username:"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:225
+msgid "Service URL:"
+msgstr "Адрес службы:"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:10
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
+#: rc.cpp:231
+msgid "Show Quick Filter Bar"
+msgstr "Панель фильтра"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:14
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
+#: rc.cpp:234
+msgid "Status Filter"
+msgstr "Фильтр по статусу"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:15
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
+#: rc.cpp:237
+msgid "Stores the last status filter setting"
+msgstr "Сохранять выбранный статус для поиска"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:19
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
+#: rc.cpp:240
+msgid "Text Filter"
+msgstr "Фильтр текста"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:20
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
+#: rc.cpp:243
+msgid "Stores the last search line text"
+msgstr "Сохранять выбранный текст для поиска"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:23
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
+#: rc.cpp:246
+msgid "View Mode"
+msgstr "Режим просмотра"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:24
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
+#: rc.cpp:249
+msgid "Article display mode."
+msgstr "Режим просмотра статьи."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
+#: rc.cpp:252
+msgid "Sizes for first splitter"
+msgstr "Размеры для первого разделителя"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:29
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
+#: rc.cpp:255
+msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
+msgstr "Размер первого (обычно вертикального) разделителя."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:33
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
+#: rc.cpp:258
+msgid "Sizes for second splitter"
+msgstr "Размеры для второго разделителя"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:34
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
+#: rc.cpp:261
+msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
+msgstr "Размер первого (обычно горизонтального) разделителя."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:64
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:264
+msgid "Archive Mode"
+msgstr "Хранение"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:68
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:267
+msgid "Keep All Articles"
+msgstr "Хранить все статьи"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:69
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:270
+msgid "Save an unlimited number of articles."
+msgstr "Хранить все статьи."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:72
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:273
+msgid "Limit Number of Articles"
+msgstr "Количество сохраняемых статей"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:73
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:276
+msgid "Limit the number of articles in a feed"
+msgstr "Сохранять указанное количество статей"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:76
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:279
+msgid "Delete Expired Articles"
+msgstr "Удалить устаревшие статьи"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:77
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:282
+msgid "Delete expired articles"
+msgstr "Удалить устаревшие статьи"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:80
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:285
+msgid "Disable Archiving"
+msgstr "Не сохранять статьи"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:81
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:288
+msgid "Do not save any articles"
+msgstr "Не сохранять ни одну статью"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:86
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:291
+msgid "Expiry Age"
+msgstr "Период устаревания"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:87
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:294
+msgid "Default expiry age for articles in days."
+msgstr "Период устаревания по умолчанию в днях."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:91
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:297
+msgid "Article Limit"
+msgstr "Ограничение хранения"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:92
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:300
+msgid "Number of articles to keep per feed."
+msgstr "Количество статей, сохраняемых в каждой ленте."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:96
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:303
+msgid "Do Not Expire Important Articles"
+msgstr "Не удалять важные статьи"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:97
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:306
+msgid ""
+"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
+"removed when limit the archive size by either age or number of the articles."
+msgstr ""
+"При включении этой опции статьи, отмеченные как важные, не будут удалены, "
+"даже если они попадают под условия устаревших статей."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:103
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
+#: rc.cpp:309
+msgid "Concurrent Fetches"
+msgstr "Параллельные загрузки"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:104
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
+#: rc.cpp:312
+msgid "Number of concurrent fetches"
+msgstr "Количество параллельных загрузок"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:108
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
+#: rc.cpp:315
+msgid "Use HTML Cache"
+msgstr "Использовать кэш для HTML"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:109
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
+#: rc.cpp:318
+msgid ""
+"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
+msgstr ""
+"Использовать глобальные настройки кэша KDE при загрузке статей для "
+"уменьшения трафика. Выключайте эту опцию только если необходимо."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:113
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
+#: rc.cpp:321
+msgid ""
+"This option allows user to specify custom user-agent string instead of using "
+"the default one. This is here because some proxies may interrupt the "
+"connection because of having \"gator\" in the name."
+msgstr ""
+"Этот параметр позволяет подменять идентификацию браузера на заданную. Иногда "
+"это полезно при использовании некоторых прокси-серверов, которые прерывают "
+"подключение для браузеров с идентификатором, содержащим слово «gator»."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:119
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:324
+msgid "Fetch on startup"
+msgstr "Получать новости при запуске"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:120
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:327
+msgid "Fetch feedlist on startup."
+msgstr "Опрашивать ленты новостей при запуске."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:124
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:330
+msgid "Mark all feeds as read on startup"
+msgstr "Отметить все новости как прочитанные при запуске"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:125
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:333
+msgid "Mark all feeds as read on startup."
+msgstr "Отметить все новости как прочитанные при запуске."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:129
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:336
+msgid "Use interval fetching"
+msgstr "Периодически получать новости"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:130
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:340
+#, kde-format, no-c-format
+msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
+msgstr "Получать новости каждые %1 мин."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:134
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:343
+msgid "Interval for autofetching"
+msgstr "Интервал получения новостей"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:135
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:346
+msgid "Interval for autofetching in minutes."
+msgstr "Интервал между получением новостей в минутах."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:139
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:349
+msgid "Use notifications"
+msgstr "Использовать уведомления"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:140
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:352
+msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
+msgstr "Использовать всплывающее уведомление о получении новый статей."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:144
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:355
+msgid "Show tray icon"
+msgstr "Показывать значок в системном лотке"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:145
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:358
+msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
+msgstr "Показывать значок приложения в системном лотке."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:149
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:361
+msgid "Display an unread article count in the tray icon"
+msgstr "Показывать счётчик непрочитанных статей на значке."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:150
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:364
+msgid ""
+"Whether or not to show the number of unread articles in the tray icon. "
+"Disable this if you find the unread article count distracting."
+msgstr ""
+"Следует ли показывать количество непрочитанных статей на значке в системном "
+"лотке. Отключите, если непрочитанные статьи вас отвлекают."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:157
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:370
+msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open"
+msgstr "Показывать панель вкладок, даже если открыта одна вкладка"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:161
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:373
+msgid "Show close buttons on tabs"
+msgstr "Показывать кнопки закрытия вкладок"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:162
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:376
+msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
+msgstr "Показывать кнопки закрытия вкладок вместо значков"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:167
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:382
+msgid ""
+"Open a link which would normally open in a new window (external browser) in "
+"a new tab instead"
+msgstr ""
+"Открывать в новой вкладке ссылки, которые открываются в новом окне (внешнем "
+"браузере)"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:171
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:385
+msgid "Use default KDE web browser"
+msgstr "Браузер KDE по умолчанию"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:172
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:388
+msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
+msgstr "Использовать браузер KDE для открытия «во внешнем браузере»."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:177
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:394
+msgid "Use the specified command when opening in external browser."
+msgstr "Использовать следующую команду для открытия во внешнем браузере."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:181
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:398
+#, no-c-format
+msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
+msgstr ""
+"Командная строка запуска внешнего браузера. %u будет заменено на "
+"соответствующую ссылку."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:185
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:401
+msgid "What the click with left mouse button should do."
+msgstr "Что делать при щелчке левой кнопкой мыши."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:194
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:404
+msgid "What the click with middle mouse button should do."
+msgstr "Что делать при щелчке средней кнопкой мыши."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:219
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Advanced)
+#: rc.cpp:407
+msgid "Archive Backend"
+msgstr "Архивариус"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:223
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMarkReadDelay), group (Advanced)
+#: rc.cpp:410
+msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
+msgstr "Задержка отметки статьи как прочитанной."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:227
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkReadDelay), group (Advanced)
+#: rc.cpp:413
+msgid ""
+"Configurable delay between selecting an article and it being marked as read."
+msgstr "Задержка между просмотром статьи и отметкой её как прочитанной."
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:231
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Advanced)
+#: rc.cpp:416
+msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
+msgstr "Сбросить фильтр при переходе на другую ленту."
+
+#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:124
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:422
+msgid "Add New Source"
+msgstr "Добавить ленту новостей"
+
+#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:425
+msgid "Feed &URL:"
+msgstr "&Адрес ленты новостей:"
+
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:42
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
+#: rc.cpp:431
+msgid "&General"
+msgstr "&Главное"
+
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_updateInterval)
+#: rc.cpp:434
+msgid "U&se a custom update interval"
+msgstr "Задать другой &интервал обновления"
+
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
+#: rc.cpp:437
+msgid "Update &every:"
+msgstr "Проверять &обновления каждые:"
+
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification)
+#: rc.cpp:440
+msgid "Notify when new articles arri&ve"
+msgstr "&Уведомление о новых статьях"
+
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:129
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:443
+msgid "&URL:"
+msgstr "&Ссылка:"
+
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:139
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:446
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Название:"
+
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:157
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit)
+#: rc.cpp:449
+msgid "Display name of RSS column"
+msgstr "Показать имя RSS"
+
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:183
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
+#: rc.cpp:452
+msgid "Ar&chive"
+msgstr "&Хранение"
+
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:195
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault)
+#: rc.cpp:455
+msgid "&Use default settings"
+msgstr "&Использовать параметры по умолчанию"
+
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:205
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving)
+#: rc.cpp:458
+msgid "Di&sable archiving"
+msgstr "Не &сохранять статьи"
+
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:236
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber)
+#: rc.cpp:461
+msgid "Limit archi&ve to:"
+msgstr "&Ограничить хранение:"
+
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:260
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge)
+#: rc.cpp:464
+msgid "&Delete articles older than:"
+msgstr "&Удалять статьи через:"
+
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:312
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles)
+#: rc.cpp:467
+msgid "&Keep all articles"
+msgstr "&Хранить все статьи"
+
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:320
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
+#: rc.cpp:470
+msgid "Adva&nced"
+msgstr "&Дополнительно"
+
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:353
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite)
+#: rc.cpp:473
+msgid "Load the &full website when reading articles"
+msgstr "&Загружать при просмотре статью целиком"
+
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead)
+#: rc.cpp:476
+msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
+msgstr "Отметить &все новые статьи как прочитанные"
+
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:11
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:14
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:509
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Правка"
+
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:16
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:21
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:512
+msgid "&View"
+msgstr "&Вид"
+
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:21
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:31
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#. i18n: file: src/pageviewer.rc:34
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:515 rc.cpp:536
+msgid "&Go"
+msgstr "Пере&ход"
+
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:26
+#. i18n: ectx: Menu (feed)
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:44
+#. i18n: ectx: Menu (feed)
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:518
+msgid "Fee&d"
+msgstr "Лента"
+
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:36
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:73
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:524
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Настройка"
+
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:47
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:84
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:527
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Основная панель инструментов"
+
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:51
+#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:94
+#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:530
+msgid "Browser Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов просмотра"
+
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:54
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:102
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:533
+msgid "Speech Toolbar"
+msgstr "Синтез речи"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/amor.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/amor.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/amor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/amor.po 2012-04-13 10:56:34.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,216 @@
+# KDE3 - kdetoys/amor.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team.
+#
+# Andrey Cherepanov , 2000-2005.
+# Nickolai Shaforostoff , 2004.
+# Andrey Cherepanov , 2009.
+# Artem Sereda , 2010.
+# Alexander Potashev , 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amor\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:08+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: tips.cpp:2
+msgid "Don't run with scissors."
+msgstr "Не торопитесь резать по живому."
+
+#: tips.cpp:5
+msgid "Never trust car salesmen or politicians."
+msgstr "Ни за что не доверяйте продавцам автомобилей и политикам."
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should "
+"be hard to understand."
+msgstr ""
+"Настоящие программисты не пишут комментариев к своему коду. Тяжело было "
+"писать, тяжело будет и понимать."
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the "
+"problem."
+msgstr "Легче всего найти решение, когда вы ничего не понимаете в проблеме."
+
+#: tips.cpp:14
+msgid "You can never have too much memory or disk space."
+msgstr "У вас никогда не будет слишком много памяти или места на диске."
+
+#: tips.cpp:17
+msgid "The answer is 42."
+msgstr "Ответ - 42."
+
+#: tips.cpp:20
+msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
+msgstr "Это - не ошибка в программе, а её странная особенность."
+
+#: tips.cpp:23
+msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
+msgstr "Подсказка упраздняет многословие."
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
+"mouse button."
+msgstr ""
+"Чтобы распахнуть окно по вертикали, нажмите на кнопку максимизации средней "
+"кнопкой мыши."
+
+#: tips.cpp:29
+msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
+msgstr "Используйте Alt+Tab для переключения между программами."
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
+msgstr "Ctrl+Esc показывает все программы, запущенные в текущем сеансе."
+
+#: tips.cpp:35
+msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
+msgstr ""
+"Alt+F2 показывает диалоговое окно из которого вы можете запустить программу."
+
+#: tips.cpp:38
+msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
+msgstr ""
+"Используйте Ctrl+F1 .. Ctrl+F8 для переключения между виртуальными рабочими "
+"столами."
+
+#: tips.cpp:41
+msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
+msgstr ""
+"Вы можете перемещать кнопки на панели, используя среднюю кнопку мыши."
+
+#: tips.cpp:44
+msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
+msgstr "Alt+F1 показывает системное меню."
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
+msgstr "Ctrl+Alt+Esc можно использовать для закрытия зависших программ."
+
+#: tips.cpp:50
+msgid ""
+"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"automatically when you log back in."
+msgstr ""
+"Если вы завершаете сеанс KDE, оставляя приложения открытыми, они будут "
+"восстановлены при следующем запуске."
+
+#: tips.cpp:53
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgstr "Менеджер файлов KDE также является веб-браузером и клиентом FTP."
+
+#: tips.cpp:56
+msgid ""
+"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
+"showMessage() and\n"
+"showTip() DCOP calls"
+msgstr ""
+"Приложения могут отображать сообщения и подсказки в Amor с помощью вызовов "
+"DCOP showMessage() и\n"
+"showTip() соответственно"
+
+#: src/amor.cpp:251
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Error reading theme: "
+msgstr "Невозможно загрузить тему: "
+
+#: src/amor.cpp:261 src/amor.cpp:268
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Error reading group: "
+msgstr "Невозможно загрузить группу: "
+
+#: src/amor.cpp:506
+msgctxt "@action:inmenu Amor"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Справка"
+
+#: src/amor.cpp:510
+msgctxt "@action:inmenu Amor"
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Настроить..."
+
+#: src/amor.cpp:513
+msgctxt "@action:inmenu Amor"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Выход"
+
+#: src/amordialog.cpp:40
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: src/amordialog.cpp:51
+msgid "Theme:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: src/amordialog.cpp:68
+msgid "Offset:"
+msgstr "Смещение:"
+
+#: src/amordialog.cpp:79
+msgid "Always on top"
+msgstr "Всегда наверху"
+
+#: src/amordialog.cpp:84
+msgid "Show random tips"
+msgstr "Показывать подсказки в случайном порядке"
+
+#: src/amordialog.cpp:89
+msgid "Use a random character"
+msgstr "Показывать случайный персонаж"
+
+#: src/amordialog.cpp:94
+msgid "Allow application tips"
+msgstr "Включить подсказки"
+
+#: src/amortips.cpp:63
+msgid "No tip"
+msgstr "Нет совета"
+
+#: src/main.cpp:32
+msgid "KDE creature for your desktop"
+msgstr "Зверушка для вашего KDE."
+
+#: src/main.cpp:39
+msgid "amor"
+msgstr "Amor"
+
+#: src/main.cpp:42
+msgid ""
+"1999 by Martin R. Jones\n"
+"2010 by Stefan Böhmann"
+msgstr ""
+"© Martin R. Jones, 1999\n"
+"© Stefan Böhmann, 2010"
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Stefan Böhmann"
+msgstr "Stefan Böhmann"
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Сопровождающий"
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid "Martin R. Jones"
+msgstr "Martin R. Jones"
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid "Gerardo Puga"
+msgstr "Gerardo Puga"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/bomber.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/bomber.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/bomber.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/bomber.po 2012-04-13 10:56:26.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,153 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Artem Sereda , 2008, 2009.
+# Alexander Potashev , 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bomber\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:30+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: rc.cpp:1 rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Артём Середа, ,Launchpad Contributions:,Nick Gorbunov,Nikita "
+"Putko,Tier,overmind88"
+
+#: rc.cpp:2 rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "overmind88@gmail.com,,,,,,overmind88@gmail.com"
+
+#. i18n: file: src/bomberui.rc:14
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:5
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Основная панель инструментов"
+
+#. i18n: file: src/bomber.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
+#: rc.cpp:8 rc.cpp:8
+msgid "The graphical theme to be used."
+msgstr "Используемое оформление."
+
+#. i18n: file: src/bomber.kcfg:15
+#. i18n: ectx: label, entry (PlaySounds), group (Sound)
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:11
+msgid "Whether game sounds are played."
+msgstr "Использование звуков в игре"
+
+#: src/bomberwidget.cpp:306
+msgctxt "Message show to the user when the game is loaded"
+msgid ""
+"Welcome to Bomber.\n"
+"Click to start a game"
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в Bomber.\n"
+" Щёлкните, чтобы начать игру"
+
+#: src/bomberwidget.cpp:309
+msgctxt "Message show to the user while the game is paused"
+msgid "Paused"
+msgstr "Приостановлено"
+
+#: src/bomberwidget.cpp:312
+#, kde-format
+msgctxt "Message telling user which level they just completed"
+msgid "You have successfully cleared level %1\n"
+msgstr "Уровень %1 успешно пройден!\n"
+
+#: src/bomberwidget.cpp:313
+#, kde-format
+msgctxt "Message telling user which level they are about to start"
+msgid "On to level %1."
+msgstr "Следующий уровень: %1"
+
+#: src/bomberwidget.cpp:316
+msgctxt "Used to tell the user that the game is over"
+msgid "Game over."
+msgstr "Игра закончена."
+
+#: src/bomber.cpp:40 src/bomber.cpp:198
+#, kde-format
+msgctxt "Used to display the current level of play to the user"
+msgid "Level: %1"
+msgstr "Уровень: %1"
+
+#: src/bomber.cpp:41 src/bomber.cpp:204
+#, kde-format
+msgctxt "Used to inform the user of their current score"
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Счёт: %1"
+
+#: src/bomber.cpp:42 src/bomber.cpp:211
+#, kde-format
+msgctxt "Used to tell the user how many lives they have left"
+msgid "Lives: %1"
+msgstr "Жизни: %1"
+
+#: src/bomber.cpp:81
+msgctxt "Menu item used to disable or enable sound"
+msgid "&Play Sounds"
+msgstr "Проигрывать &звуки"
+
+#: src/bomber.cpp:86
+msgctxt "The name of the action used for dropping bombs"
+msgid "&Drop bomb"
+msgstr "&Сбросить бомбу"
+
+#: src/bomber.cpp:87
+msgctxt "The tool tip text for the action used to drop bombs"
+msgid "Drop bomb"
+msgstr "Сбросить бомбу"
+
+#: src/bomber.cpp:89
+msgctxt "Description of the action used to drop bombs"
+msgid "Makes the plane drop a bomb while flying"
+msgstr "Заставляет самолёт сбросить бомбу в полёте"
+
+#: src/bomber.cpp:136
+msgctxt ""
+"Message displayed when play tries to quit a game that is currently running"
+msgid "Do you really want to close the running game?"
+msgstr "Вы действительно хотите прекратить игру?"
+
+#: src/bomber.cpp:177
+msgid "Theme"
+msgstr "Оформление"
+
+#: src/bomber.cpp:229
+#, kde-format
+msgctxt "Game over messaged displayed in the status bar"
+msgid "Game over. Press '%1' for a new game"
+msgstr "Конец игры. Нажмите «%1» для начала новой игры!"
+
+#: src/main.cpp:25
+msgid "Arcade bombing game"
+msgstr "Аркадный бомбометатель"
+
+#: src/main.cpp:31
+msgid "Bomber"
+msgstr "Bomber"
+
+#: src/main.cpp:32
+msgid "(C) 2007 John-Paul Stanford"
+msgstr "© John-Paul Stanford, 2007"
+
+#: src/main.cpp:34
+msgid "John-Paul Stanford"
+msgstr "John-Paul Stanford"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/calendarsupport.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/calendarsupport.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/calendarsupport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/calendarsupport.po 2012-04-13 10:56:30.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1195 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Николай Ерёмин , 2009.
+# Andrey Cherepanov , 2009.
+# Yuri Efremov , 2011.
+# Last-Translator: Alexander Potashev , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: akonadi-kcal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: archivedialog.cpp:64
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
+msgstr "Архивирование старых событий"
+
+#: archivedialog.cpp:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Archive"
+msgstr "&Архив"
+
+#: archivedialog.cpp:81
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
+"current calendar. If the archive file already exists they will be added. "
+"( How to restore)"
+msgstr ""
+"При архивировании старые записи календаря сохраняются в указанный файл и "
+"удаляются из текущего календаря. Если файл архива уже существует, записи "
+"будут добавлены в файл. ( Как восстановить записи)"
+
+#: archivedialog.cpp:101
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Archive now items older than:"
+msgstr "Заархивировать записи старше чем:"
+
+#: archivedialog.cpp:108
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
+"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will "
+"be kept."
+msgstr ""
+"События и задачи, завершённые до этой даты, будут перемещены в архив. "
+"Остальные записи (в том числе приходящиеся точно на указанную дату) будут "
+"оставлены в основном календаре."
+
+#: archivedialog.cpp:119
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Automaticall&y archive items older than:"
+msgstr "&Автоматически архивировать записи старше чем:"
+
+#: archivedialog.cpp:124
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-"
+"dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
+"again, except to change the settings."
+msgstr ""
+"Если эта возможность включена, KOrganizer будет периодически искать события "
+"и задачи, которые требуется переместить в архив. Это означает, что вам не "
+"нужно будет больше открывать это диалоговое окно для того, чтобы вновь "
+"заархивировать устаревшие записи."
+
+#: archivedialog.cpp:135
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved "
+"and deleted, the newer will be kept."
+msgstr ""
+"Период времени, после которого события и задачи будут перемещаться в архив."
+
+# BUGME: plurals --aspotashev
+#: archivedialog.cpp:141
+msgctxt "@item:inlistbox expires in daily units"
+msgid "Day(s)"
+msgstr "дней"
+
+# BUGME: plurals --aspotashev
+#: archivedialog.cpp:143
+msgctxt "@item:inlistbox expiration in weekly units"
+msgid "Week(s)"
+msgstr "недель"
+
+# BUGME: plurals --aspotashev
+#: archivedialog.cpp:145
+msgctxt "@item:inlistbox expiration in monthly units"
+msgid "Month(s)"
+msgstr "месяцев"
+
+#: archivedialog.cpp:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Archive &file:"
+msgstr "&Файл архива:"
+
+#: archivedialog.cpp:155
+msgctxt "@label filter for KUrlRequester"
+msgid "*.ics|iCalendar Files"
+msgstr "*.ics|Файлы iCalendar"
+
+#: archivedialog.cpp:158
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
+"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
+"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
+"not saved in a special format, it uses the iCalendar format."
+msgstr ""
+"Путь к архиву. События и задачи будут добавляться в файл архива, так что "
+"существующие в файле события не будут изменены или удалены. Файл архива "
+"можно открыть или объединить, как и любой другой календарь. Архив хранится в "
+"формате iCalendar."
+
+#: archivedialog.cpp:174
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Type of Items to Archive"
+msgstr "Типы архивируемых объектов"
+
+#: archivedialog.cpp:179
+msgctxt "@option:check"
+msgid "&Events"
+msgstr "&События"
+
+#: archivedialog.cpp:181
+msgctxt "@option:check"
+msgid "&To-dos"
+msgstr "&Задачи"
+
+#: archivedialog.cpp:185
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Here you can select which items should be archived. Events are archived if "
+"they ended before the date given above; to-dos are archived if they were "
+"finished before the date."
+msgstr ""
+"Здесь можно выбрать, какие объекты календаря следует архивировать. События "
+"архивируются, если их дата окончания раньше указанной выше даты. Задачи "
+"архивируются, если они были завершены до этой даты."
+
+#: archivedialog.cpp:193
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Archive &Events"
+msgstr "Архивировать &события"
+
+#: archivedialog.cpp:195
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Archive &To-dos"
+msgstr "Архивировать &задачи"
+
+#: archivedialog.cpp:199
+msgctxt "@option:check"
+msgid "&Delete only, do not save"
+msgstr "&Только удалять, не сохранять в архиве"
+
+#: archivedialog.cpp:202
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It "
+"is not possible to recover the events later."
+msgstr ""
+"Включите этот параметр, если хотите, чтобы старые события и задачи удалялись "
+"без сохранения в архиве. Восстановить удалённые таким образом события и "
+"задачи невозможно."
+
+#: archivedialog.cpp:266
+msgctxt "@info"
+msgid "The archive file name is not valid."
+msgstr "Недопустимое имя файла архива."
+
+#: attachmenthandler.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence."
+msgstr "Вложение %1 не найдено в событии или задаче."
+
+#: attachmenthandler.cpp:107
+#, kde-format
+msgid ""
+"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. "
+msgstr ""
+"Вложение «%1» — ссылка на веб-страницу, которая сейчас недоступна с этого "
+"компьютера. "
+
+#: attachmenthandler.cpp:127
+msgid ""
+"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
+"Unable to continue."
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:181 attachmenthandler.cpp:243
+msgid "Unable to create a temporary file for the attachment."
+msgstr "Не удалось создать временный файл для вложения."
+
+#: attachmenthandler.cpp:217 utils.cpp:683
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "Сохранение вложения в файл"
+
+#: attachmenthandler.cpp:222
+#, kde-format
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файл с именем «%1» уже существует.\n"
+"Заменить его?"
+
+#: calendar.cpp:53
+msgid "Unknown Name"
+msgstr "Неизвестное название"
+
+#: calendar.cpp:54
+msgid "unknown@nowhere"
+msgstr "неизвестный@адрес"
+
+#: calendaradaptor.cpp:315 incidencechanger.cpp:384 nepomukcalendar.cpp:280
+#, kde-format
+msgid "Unable to delete incidence %1 \"%2\": %3"
+msgstr ""
+
+#: calendaradaptor.cpp:381 utils.cpp:612
+msgid "The item has no attendees."
+msgstr ""
+
+#: calendaradaptor.cpp:394 utils.cpp:626
+#, kde-format
+msgid ""
+"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+
+#: calendaradaptor.cpp:398 freebusymanager.cpp:672 utils.cpp:630
+msgid "Sending Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#: calendaradaptor.cpp:404 utils.cpp:637
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc."
+msgid ""
+"Unable to send the item '%1'.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+
+#: calendarmodel.cpp:220
+msgctxt "@title:column calendar event summary"
+msgid "Summary"
+msgstr "Название"
+
+#: calendarmodel.cpp:222
+msgctxt "@title:column calendar event start date and time"
+msgid "Start Date and Time"
+msgstr "Время и дата начала"
+
+#: calendarmodel.cpp:224
+msgctxt "@title:column calendar event end date and time"
+msgid "End Date and Time"
+msgstr "Время и дата окончания"
+
+#: calendarmodel.cpp:226
+msgctxt "@title:column calendar event type"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: calendarmodel.cpp:228
+msgctxt "@title:column todo item due date and time"
+msgid "Due Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: calendarmodel.cpp:230
+msgctxt "@title:column todo item priority"
+msgid "Priority"
+msgstr "Приоритет"
+
+#: calendarmodel.cpp:232
+msgctxt "@title:column todo item completion in percent"
+msgid "Complete"
+msgstr "Завершено"
+
+#: calendarmodel.cpp:241
+msgctxt "@title:column calendar title"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календарь"
+
+#: calendarsearch.cpp:156
+msgid "Could not create search."
+msgstr ""
+
+#: calendarsearch.cpp:184
+msgid "Could not parse the collection ID"
+msgstr "Недопустимый идентификатор коллекции"
+
+#: calendarutils.cpp:286
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
+msgstr ""
+
+#: calendarutils.cpp:287
+msgid "Delete To-do"
+msgstr "Удалить задачу"
+
+#: categoryconfig.cpp:31
+msgctxt "incidence category: appointment"
+msgid "Appointment"
+msgstr "Встреча"
+
+#: categoryconfig.cpp:32
+msgctxt "incidence category"
+msgid "Business"
+msgstr "Дела"
+
+#: categoryconfig.cpp:33
+msgctxt "incidence category"
+msgid "Meeting"
+msgstr "Собрание"
+
+#: categoryconfig.cpp:34
+msgctxt "incidence category: phone call"
+msgid "Phone Call"
+msgstr "Телефонный звонок"
+
+#: categoryconfig.cpp:35
+msgctxt "incidence category"
+msgid "Education"
+msgstr "Учёба"
+
+#: categoryconfig.cpp:39
+msgctxt ""
+"incidence category: official or unofficial observance of "
+"religious/national/cultural/other significance, often accompanied by "
+"celebrations or festivities"
+msgid "Holiday"
+msgstr "Праздник"
+
+#: categoryconfig.cpp:42
+msgctxt ""
+"incidence category: a lengthy time away from work or school, a trip abroad, "
+"or simply a pleasure trip away from home"
+msgid "Vacation"
+msgstr "Отпуск"
+
+#: categoryconfig.cpp:45
+msgctxt ""
+"incidence category: examples: anniversary of historical or personal event; "
+"big date; remembrance, etc"
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Особое событие"
+
+#: categoryconfig.cpp:46
+msgctxt "incidence category"
+msgid "Personal"
+msgstr "Личное"
+
+#: categoryconfig.cpp:49
+msgctxt ""
+"incidence category: typically associated with leaving home for business, and "
+"not pleasure"
+msgid "Travel"
+msgstr "Поездка"
+
+#: categoryconfig.cpp:50
+msgctxt "incidence category"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Прочее"
+
+#: categoryconfig.cpp:51
+msgctxt "incidence category"
+msgid "Birthday"
+msgstr "День рождения"
+
+#: collectiongeneralpage.cpp:49
+msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
+msgid "General"
+msgstr "Основное"
+
+#: collectiongeneralpage.cpp:59
+msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Название:"
+
+#: collectiongeneralpage.cpp:71
+msgid "Block alarms locally"
+msgstr ""
+
+#: collectiongeneralpage.cpp:79
+msgid "&Use custom icon:"
+msgstr ""
+
+#: eventarchiver.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "There are no items before %1"
+msgstr ""
+
+#: eventarchiver.cpp:152
+#, kde-format
+msgid ""
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
+"The following items will be deleted:"
+msgstr ""
+
+#: eventarchiver.cpp:156
+msgid "Delete Old Items"
+msgstr ""
+
+#: eventarchiver.cpp:256
+msgctxt "save failure cause unknown"
+msgid "Reason unknown"
+msgstr ""
+
+#: eventarchiver.cpp:258
+#, kde-format
+msgid "Cannot write archive file %1. %2"
+msgstr ""
+
+#: eventarchiver.cpp:270
+#, kde-format
+msgid "Cannot write archive. %1"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:327
+#, kde-format
+msgid ""
+"Failed to download free/busy data from: %1\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:329 freebusymanager.cpp:353
+msgid "Free/busy retrieval error"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:351
+#, kde-format
+msgid "Failed to parse free/busy information that was retrieved from: %1"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:368
+#, kde-format
+msgid ""
+"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. "
+"There might be a problem with the access rights, or you specified an "
+"incorrect URL. The system said: %2 .
Please check the URL or "
+"contact your system administrator.
"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:541
+msgid ""
+"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page.
Contact "
+"your system administrator for the exact URL and the account details.
"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:546
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:557
+#, kde-format
+msgid "The target URL '%1' provided is invalid. "
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:558
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Недопустимый адрес"
+
+#: freebusymanager.cpp:671
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:677
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
+msgstr ""
+
+#: groupware.cpp:132
+#, kde-format
+msgid "Error message: %1"
+msgstr "Сообщение об ошибке: %1"
+
+#: groupware.cpp:137
+msgid "Error while processing an invitation or update."
+msgstr ""
+
+#: groupware.cpp:285
+#, kde-format
+msgid ""
+"You changed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees an update message?"
+msgstr ""
+"Вы изменили приглашение «%1».\n"
+"Отправить участникам письмо об обновлении?"
+
+#: groupware.cpp:291
+#, kde-format
+msgid ""
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
+msgstr ""
+"Вы удалили приглашение «%1».\n"
+"Отправить участникам письмо об отмене события?"
+
+#: groupware.cpp:295
+#, kde-format
+msgid ""
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
+msgstr ""
+"Вы удалили приглашение «%1».\n"
+"Отправить участникам письмо об отмене задачи?"
+
+#: groupware.cpp:299
+#, kde-format
+msgid ""
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the journal is canceled?"
+msgstr ""
+"Вы удалили приглашение «%1».\n"
+"Отправить участникам письмо об отмене записи дневника?"
+
+#: groupware.cpp:306
+#, kde-format
+msgid ""
+"The event \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
+msgstr ""
+
+#: groupware.cpp:310
+#, kde-format
+msgid ""
+"The todo \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
+msgstr ""
+
+#: groupware.cpp:314
+msgid ""
+"This incidence includes other people. Should an email be sent to the "
+"attendees?"
+msgstr ""
+
+#: groupware.cpp:326 groupware.cpp:392 groupware.cpp:438
+msgid "Group Scheduling Email"
+msgstr ""
+
+#: groupware.cpp:327
+msgid "Send Email"
+msgstr "Отправить письмо"
+
+#: groupware.cpp:328 groupware.cpp:348 groupware.cpp:364 groupware.cpp:394
+#: groupware.cpp:440 incidencechanger.cpp:319
+msgid "Do Not Send"
+msgstr "Не отправлять"
+
+#: groupware.cpp:344
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
+msgstr ""
+
+#: groupware.cpp:347 groupware.cpp:363 groupware.cpp:393
+msgid "Send Update"
+msgstr ""
+
+#: groupware.cpp:359
+msgid ""
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a "
+"status update to the event organizer?"
+msgstr ""
+
+#: groupware.cpp:389
+msgid ""
+"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send "
+"an updated response to the organizer declining the invitation?"
+msgstr ""
+
+#: groupware.cpp:408
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
+msgstr ""
+
+#: groupware.cpp:426
+msgid "No summary given "
+msgstr ""
+
+#: groupware.cpp:437
+msgid "Sending group scheduling email failed."
+msgstr ""
+
+#: groupware.cpp:439
+msgid "Abort Update"
+msgstr ""
+
+#: incidencechanger.cpp:218
+#, kde-format
+msgid "Unable to save changes for incidence %1 \"%2\": %3"
+msgstr ""
+
+#: incidencechanger.cpp:316
+msgid ""
+"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be "
+"sent to these attendees?"
+msgstr ""
+
+#: incidencechanger.cpp:318
+msgid "Attendees Removed"
+msgstr ""
+
+#: incidencechanger.cpp:318
+msgid "Send Messages"
+msgstr ""
+
+#: incidencechanger.cpp:586
+#, kde-format
+msgid "Unable to save %1 \"%2\": %3"
+msgstr "Не удалось сохранить %1 «%2»: %3"
+
+#: kcalmodel.cpp:128
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"This model can only handle event, task, journal or free-busy list folders. "
+"The current collection holds mimetypes: %1"
+msgstr ""
+
+#: kcalmodel.cpp:193
+msgctxt "@title:column, calendar event summary"
+msgid "Summary"
+msgstr "Сводка"
+
+#: kcalmodel.cpp:195
+msgctxt "@title:column, calendar event start date and time"
+msgid "Start date and time"
+msgstr "Время и дата начала"
+
+#: kcalmodel.cpp:197
+msgctxt "@title:column, calendar event end date and time"
+msgid "End date and time"
+msgstr "Время и дата окончания"
+
+#: kcalmodel.cpp:199
+msgctxt "@title:column, calendar event type"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: mailclient.cpp:129
+msgid "Free Busy Object"
+msgstr ""
+
+#: mailclient.cpp:153 mailclient.cpp:174
+msgid "Free Busy Message"
+msgstr ""
+
+#: mailscheduler.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "Counter proposal: %1"
+msgstr ""
+
+#: publishdialog.cpp:42
+msgid "Select Addresses"
+msgstr ""
+
+#: publishdialog.cpp:53
+msgid "Send email to these recipients"
+msgstr ""
+
+#: publishdialog.cpp:54
+msgid ""
+"Clicking the Ok button will cause an email to be sent to the "
+"recipients you have entered."
+msgstr ""
+
+#: publishdialog.cpp:57
+msgid "Cancel recipient selection and the email"
+msgstr ""
+
+#: publishdialog.cpp:58
+msgid ""
+"Clicking the Cancel button will cause the email operation to be "
+"terminated."
+msgstr ""
+
+#: publishdialog.cpp:61
+msgid ""
+"Click the Help button to read more information about Group Scheduling."
+msgstr ""
+
+#: publishdialog.cpp:123
+msgid "(EmptyName)"
+msgstr "(нет имени)"
+
+#: publishdialog.cpp:124
+msgid "(EmptyEmail)"
+msgstr "(нет адреса электронной почты)"
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:16
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
+#: rc.cpp:3
+msgid "Use email settings from System Settings"
+msgstr "Использовать параметры электронной почты из параметров системы"
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:17
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
+#: rc.cpp:6
+msgid ""
+"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using "
+"the System Settings \"About Me\" Module. Uncheck this box to be able to "
+"specify your full name and e-mail."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:25
+#. i18n: ectx: label, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
+#: rc.cpp:9
+msgid "Default appointment time"
+msgstr "Время встречи по умолчанию"
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:26
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
+#: rc.cpp:12
+msgid ""
+"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
+"supply a start time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:31
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
+#: rc.cpp:15
+msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
+msgstr "Продолжительность по умолчанию (чч:мм)"
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:32
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
+#: rc.cpp:18
+msgid ""
+"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
+"supply an end time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:37
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultAudioFileReminders), group (Default Datetimes)
+#: rc.cpp:21
+msgid "Enable a default sound file for audio reminders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:38
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAudioFileReminders), group (Default Datetimes)
+#: rc.cpp:24
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the "
+"default sound file for new reminders. You can always specify another file in "
+"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:43
+#. i18n: ectx: label, entry (audioFilePath), group (Default Datetimes)
+#: rc.cpp:27
+msgid "Default audio file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:44
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (audioFilePath), group (Default Datetimes)
+#: rc.cpp:30
+msgid ""
+"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can "
+"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the "
+"Event or To-do editors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:48
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
+#: rc.cpp:33
+msgid "Enable reminders for new Events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:49
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
+#: rc.cpp:36
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
+"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:50
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
+#: rc.cpp:39
+msgid "By default, enable reminders for new events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:55
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
+#: rc.cpp:42
+msgid "Enable reminders for new To-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:56
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
+#: rc.cpp:45
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
+"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:57
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
+#: rc.cpp:48
+msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:63
+#. i18n: ectx: label, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
+#: rc.cpp:51
+msgid "Default reminder time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:64
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
+#: rc.cpp:54
+msgid ""
+"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit "
+"is specified in the adjacent combobox."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:65
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
+#: rc.cpp:57
+msgid "Default time for reminders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:70
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
+#: rc.cpp:60
+msgid ""
+"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time "
+"is specified in the adjacent spinbox."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:71
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
+#: rc.cpp:63
+msgid "Default time unit for reminders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:79
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Time & Date)
+#: rc.cpp:66
+msgid "Exclude holidays"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:80
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time & Date)
+#: rc.cpp:69
+msgid ""
+"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
+"holidays."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:85
+#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time & Date)
+#: rc.cpp:72
+msgid "Use holiday region:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:86
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time & Date)
+#: rc.cpp:75
+msgid ""
+"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
+"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:93
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
+#: rc.cpp:78
+msgid "Use Groupware communication"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:94
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
+#: rc.cpp:81
+msgid ""
+"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, "
+"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You "
+"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. "
+"Configuring Kontact as a KDE Kolab client)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:99
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
+#: rc.cpp:84
+msgid "Send copy to owner when mailing events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:100
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
+#: rc.cpp:87
+msgid ""
+"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
+"your request to event attendees."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:123
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
+#: rc.cpp:90
+msgid "Free/Busy Publish URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:124
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
+#: rc.cpp:93
+msgid "URL for publishing free/busy information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:128
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
+#: rc.cpp:96
+msgid "Free/Busy Publish Username"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:129
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
+#: rc.cpp:99
+msgid "Username for publishing free/busy information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:133
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
+#: rc.cpp:102
+msgid "Free/Busy Publish Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:134
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
+#: rc.cpp:105
+msgid "Password for publishing free/busy information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:145
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveAuto), group (FreeBusy Retrieve)
+#: rc.cpp:108
+msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:150
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
+#: rc.cpp:111
+msgid "Use full email address for retrieval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:151
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
+#: rc.cpp:114
+msgid ""
+"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
+"server. With this checked, it will download a free/busy file called "
+"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will "
+"download user.ifb, for example nn.ifb."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:156
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUrl), group (FreeBusy Retrieve)
+#: rc.cpp:117
+msgid "Free/Busy Retrieval URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:160
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUser), group (FreeBusy Retrieve)
+#: rc.cpp:120
+msgid "Free/Busy Retrieval Username"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:164
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
+#: rc.cpp:123
+msgid "Free/Busy Retrieval Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:165
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
+#: rc.cpp:126
+msgid "Password for retrieving free/busy information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:176
+#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatCounterProposals), group (Hidden Options)
+#: rc.cpp:129
+msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:181
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
+#: rc.cpp:132
+msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:182
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
+#: rc.cpp:135
+msgid ""
+"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
+"URL has to match the domain part of the user ID you are looking for. For "
+"example, if this option is set, then looking for the free/busy data of "
+"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com will fail."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:187
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeZoneSelectorInIncidenceEditor), group (Hidden Options)
+#: rc.cpp:138
+msgid "Show timezone selectors in the event and todo editor dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:196
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
+#: rc.cpp:141
+msgid "Regularly archive events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:201
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
+#: rc.cpp:144
+msgid ""
+"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be "
+"archived. The unit of this value is specified in another field."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:206
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
+#: rc.cpp:147
+msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
+msgstr "Единица измерения времени устаревания событий и задач."
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:209
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
+#: rc.cpp:150
+msgid "In days"
+msgstr "В днях"
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:212
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
+#: rc.cpp:153
+msgid "In weeks"
+msgstr "В неделях"
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:215
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
+#: rc.cpp:156
+msgid "In months"
+msgstr "В месяцах"
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:222
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
+#: rc.cpp:159
+msgid "URL of the file where old events should be archived"
+msgstr "Адрес файла архива для старых событий и задач"
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:226
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
+#: rc.cpp:162
+msgid "Archive events"
+msgstr "Архивировать события"
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:231
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
+#: rc.cpp:165
+msgid "Archive to-dos"
+msgstr "Архивировать задачи"
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:236
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
+#: rc.cpp:168
+msgid "What to do when archiving"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:239
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
+#: rc.cpp:171
+msgid "Delete old events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:242
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
+#: rc.cpp:174
+msgid "Archive old events to a separate file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:256
+#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Internal Settings)
+#: rc.cpp:177
+msgid "Full &name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:257
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (Internal Settings)
+#: rc.cpp:180
+msgid ""
+"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
+"to-dos and events you create."
+msgstr ""
+
+# BUGME: strange: accelerator in .kcfg. --aspotashev
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:262
+#. i18n: ectx: label, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
+#: rc.cpp:183
+msgid "E&mail address"
+msgstr "Адрес электронной почты"
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:263
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
+#: rc.cpp:186
+msgid ""
+"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
+"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:282
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
+#: rc.cpp:189
+msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:283
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
+#: rc.cpp:192
+msgid ""
+"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" "
+"situation, when an item does not belong to any category. This color is used "
+"when drawing items in the agenda or month views using the \"Only category\" "
+"scheme."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:284
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
+#: rc.cpp:195
+msgid "Use this color when drawing items without a category"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:258
+#: rc.cpp:197
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Анонимный"
+
+#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:264
+#: rc.cpp:199
+msgid "nobody@nowhere"
+msgstr "неизвестный@адрес"
+
+#: utils.cpp:517 utils.cpp:562 utils.cpp:604 utils.cpp:650
+msgid "No item selected."
+msgstr ""
+
+#: utils.cpp:518 utils.cpp:543
+msgid "Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: utils.cpp:542 utils.cpp:585
+msgid "The item information was successfully sent."
+msgstr ""
+
+#: utils.cpp:548
+#, kde-format
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
+msgstr ""
+
+#: utils.cpp:549
+msgid "Forwarding Error"
+msgstr ""
+
+#: utils.cpp:586
+msgid "Publishing"
+msgstr ""
+
+#: utils.cpp:591
+#, kde-format
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
+msgstr ""
+
+#: utils.cpp:665
+msgid "Save Attachments To"
+msgstr ""
+
+#: utils.cpp:678
+msgctxt "filename for an unnamed attachment"
+msgid "attachment.1"
+msgstr "вложение.1"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/cvsservice.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/cvsservice.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/cvsservice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/cvsservice.po 2012-04-13 10:56:33.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,91 @@
+# Translation of cvsservice.po into Russian
+#
+# Nick Shafff , 2003.
+# Nick Shaforostoff , 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cvsservice\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 18:24+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: cvsaskpass.cpp:34
+msgid "cvsaskpass"
+msgstr "cvsaskpass"
+
+#: cvsaskpass.cpp:35
+msgid "ssh-askpass for the CVS D-Bus Service"
+msgstr "ssh-askpass для сервиса CVS D-Bus"
+
+#: cvsaskpass.cpp:37
+msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
+msgstr "© Christian Loose, 2003"
+
+#: cvsaskpass.cpp:42
+msgid "prompt"
+msgstr "prompt"
+
+#: cvsaskpass.cpp:60
+msgid "Please type in your password below."
+msgstr "Введите ваш пароль"
+
+#: cvsaskpass.cpp:64
+msgid "Repository:"
+msgstr "Репозиторий:"
+
+#: cvsloginjob.cpp:125
+msgid "Please type in your password for the repository below."
+msgstr "Введите ваш пароль для репозитория."
+
+#: cvsservice.cpp:956
+msgid ""
+"You have to set a local working copy directory before you can use this "
+"function!"
+msgstr ""
+"Установите локальную рабочую копию каталогов перед использованием этой "
+"функции."
+
+#: cvsservice.cpp:970
+msgid "There is already a job running"
+msgstr "Задание уже запущено"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "CVS D-Bus service"
+msgstr "Сервис CVS D-Bus"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "D-Bus service for CVS"
+msgstr "Сервис D-Bus для CVS"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose"
+msgstr "© Christian Loose, 2002-2003"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Christian Loose"
+msgstr "Christian Loose"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Developer"
+msgstr "Разработчик"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Николай Шафоростов, ,Launchpad Contributions:,Igor Zakharoff"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "shafff@ukr.net,,,f2404@yandex.ru"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_amarok.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_amarok.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_amarok.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_amarok.po 2012-04-13 10:56:24.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,463 @@
+# Artem Sereda , 2009.
+# Alexander Potashev , 2010, 2011.
+# Yuri Efremov , 2011.
+# Pavel Punegov , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Felix Geyer \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: \n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Play Audio CD with Amarok"
+msgstr "Воспроизвести Audio CD в Amarok"
+
+#: src/amarok.desktop:4 src/amarok_containers.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Amarok"
+msgstr "Amarok"
+
+#: src/amarok.desktop:65 src/amarok_containers.desktop:65
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Audio Player"
+msgstr "Аудиопроигрыватель"
+
+#: src/amarok.desktop:126 src/amarok_containers.desktop:126
+msgctxt "Comment"
+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
+msgstr "Amarok - посмотрите на музыку по-другому"
+
+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Add as Podcast to Amarok"
+msgstr "Добавить подкаст в Amarok"
+
+#: src/amarok_append.desktop:5
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
+msgid "Amarok"
+msgstr "Amarok"
+
+#: src/amarok_append.desktop:69
+msgctxt "Name"
+msgid "Append to Playlist"
+msgstr "Добавить в список воспроизведения"
+
+#: src/amarok_append.desktop:130
+msgctxt "Name"
+msgid "Append & Play"
+msgstr "Добавить и воспроизвести"
+
+#: src/amarok_append.desktop:191
+msgctxt "Name"
+msgid "Queue Track"
+msgstr "Поставить в очередь"
+
+#: src/amarok_plugin.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for Amarok"
+msgstr "Модуль для Amarok"
+
+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Albums"
+msgstr "Альбомы"
+
+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Current Track"
+msgstr "Текущая дорожка"
+
+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Info"
+msgstr "Сведения"
+
+#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Labels"
+msgstr "Метки"
+
+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Текст песни"
+
+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Photos"
+msgstr "Фотографии"
+
+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Playlist Information"
+msgstr "Сведения списка воспроизведения"
+
+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Similar Artists"
+msgstr "Схожие исполнители"
+
+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Songkick"
+msgstr "Songkick"
+
+#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Табулатуры"
+
+#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Videoclip"
+msgstr "Видеоклип"
+
+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Википедия"
+
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Vertical Context Containment"
+msgstr "Содержимое контекста по вертикали"
+
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
+msgstr "Содержимое контекста Amarok по вертикали"
+
+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Current Info Data Engine"
+msgstr "Источник данных для текущих сведений"
+
+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Info Data Engine"
+msgstr "Источник данных для сведений"
+
+#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Labels Data Engine"
+msgstr "Источник данных для меток"
+
+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Lyrics Data Engine"
+msgstr "Источник данных для текстов песен"
+
+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Photos Data Engine"
+msgstr "Источник данных фотографий"
+
+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Upcoming Events Data Engine"
+msgstr "Источник данных о предстоящих событиях"
+
+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Songkick Data Engine"
+msgstr "Источник данных Songkick"
+
+#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tabs Data Engine"
+msgstr "Источник данных для табулатур"
+
+#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Video Clip Data Engine"
+msgstr "Источник данных для видеоклипов"
+
+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Wikipedia Data Engine"
+msgstr "Источник данных Википедии"
+
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Amarok JavaScript Applet"
+msgstr "Аплет JavaScript для Amarok"
+
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
+msgstr "Аплет Amarok, написанный на языке JavaScript"
+
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Amarok JavaScript Runner"
+msgstr "Модуль запуска JavaScript для Amarok"
+
+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma Animation Engine"
+msgstr "Движок анимации Plasma"
+
+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma applet container and background painter"
+msgstr "Контейнер и модуль отрисовки виджета Plasma"
+
+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:7
+msgctxt "Comment"
+msgid "Amarok Context applet"
+msgstr "Аплет контекста для Amarok"
+
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Amarok Data Engine"
+msgstr "Источник данных Amarok"
+
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Amarok Data Engine"
+msgstr "Источник данных Amarok"
+
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "AudioCd Collection"
+msgstr "Коллекция AudioCD"
+
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
+msgstr "Модуль коллекции AudioCD для Amarok"
+
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Mass Storage Device"
+msgstr "Устройство хранения данных"
+
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Device plugin for Amarok"
+msgstr "Модуль устройства хранения данных для Amarok"
+
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "NFS Device"
+msgstr "Устройство NFS"
+
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
+msgstr "Модуль устройства с поддержкой NFS для Amarok"
+
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "SMB Device"
+msgstr "Устройство SMB"
+
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
+msgstr "Модуль устройства с поддержкой SMBFS для Amarok"
+
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "MySQLe Collection"
+msgstr "Коллекция MySQLe"
+
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:50
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Collection plugin for Amarok"
+msgstr "Модуль коллекции для Amarok"
+
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "MySQLServer Collection"
+msgstr "Коллекция MySQLServer"
+
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Ipod Collection"
+msgstr "Коллекция iPod"
+
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:58
+msgctxt "Comment"
+msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
+msgstr "Модуль коллекции iPod для Amarok"
+
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Media Device Collection"
+msgstr "Коллекция переносного устройства"
+
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:58
+msgctxt "Comment"
+msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
+msgstr "Модуль коллекции переносного устройства для Amarok"
+
+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Collection"
+msgstr "Коллекция Nepomuk"
+
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Playdar Collection"
+msgstr "Коллекция Playdar"
+
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:38
+msgctxt "Comment"
+msgid "Music that Playdar can find"
+msgstr "Модуль коллекции Playdar для Amarok"
+
+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Universal Mass Storage Collection"
+msgstr "Коллекция UMS"
+
+#: src/data/amarok.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Amarok"
+msgstr "Amarok"
+
+#: src/data/amarok.notifyrc:52
+msgctxt "Name"
+msgid "Track Change"
+msgstr "Смена дорожки"
+
+#: src/data/amarok.notifyrc:96
+msgctxt "Comment"
+msgid "Amarok changed to a new track"
+msgstr "Amarok перешёл на новую дорожку"
+
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Ampache"
+msgstr "Ampache"
+
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Listen to music from an Ampache server"
+msgstr "Прослушивание музыки с сервера Ampache"
+
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Ampache Service Config"
+msgstr "Настройка службы Ampache"
+
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
+msgstr "Сервер(ы) Ampache, с которым следуют соединиться"
+
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "gpodder.net"
+msgstr "gpodder.net"
+
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:36
+msgctxt "Comment"
+msgid "Podcast Service"
+msgstr "Каталог подкастов"
+
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Jamendo"
+msgstr "Jamendo"
+
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:57
+msgctxt "Comment"
+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
+msgstr ""
+"Прослушивание и загрузка музыки, предоставленной независимыми исполнителями"
+
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Last.fm"
+msgstr "Last.fm"
+
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
+msgstr "Служба, добавляющая в Amarok взаимодействие с Last.fm"
+
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Last.fm Service Config"
+msgstr "Настройка службы Last.fm"
+
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Set up Last.fm username and password"
+msgstr "Укажите имя пользователя Last.fm и пароль"
+
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Magnatune Store"
+msgstr "Магазин Magnatune"
+
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
+msgstr "Просмотр и покупка музыки в звукозаписывающем лейбле Magnatune"
+
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "MagnatuneStore Service Config"
+msgstr "Настройка службы Magnatune"
+
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
+msgstr "Указать параметры участия и настроить Magnatune"
+
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "MP3tunes"
+msgstr "MP3tunes"
+
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
+msgstr "Обзор и прослушивание музыки, сохранённой в учётной записи MP3tunes"
+
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "MP3tunes Service Config"
+msgstr "Настройка службы MP3tunes"
+
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure mp3tunes credentials"
+msgstr "Настройки учётной записи Mp3tunes"
+
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Podcast Directory"
+msgstr "Каталог подкастов"
+
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
+msgstr "Обзор и подписка на огромный список подкастов"
+
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Amarok-Mockup"
+msgstr "Amarok-модель"
+
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "Theme done to look like the original mockup"
+msgstr "Тема, сделанная под оригинальную модель"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_k3b.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_k3b.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_k3b.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_k3b.po 2012-04-13 10:56:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,329 @@
+# Artem Sereda , 2008, 2009, 2010.
+# Артём Середа , 2009.
+# Alexander Potashev , 2011.
+# Yuri Efremov , 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-01 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Efremov \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: \n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Update device and programs permissions"
+msgstr "Обновить права доступа к устройствам и программам"
+
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:40
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
+msgstr ""
+"Для обновления прав доступа к программам и устройствам необходима "
+"идентификация"
+
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
+msgstr "K3bSetup – настроить права для записи при помощи K3b"
+
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:43
+msgctxt "Keywords"
+msgid "K3bSetup,k3bsetup"
+msgstr "K3bSetup,k3bsetup"
+
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:83
+msgctxt "Name"
+msgid "K3bSetup"
+msgstr "K3bSetup"
+
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:145
+msgctxt "GenericName"
+msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
+msgstr "Параметр записи CD/DVD/BD"
+
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Video DVD Browser"
+msgstr "Просмотр Video DVD"
+
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
+"decryption)"
+msgstr "Позволяет копировать файлы с Video DVD (с дешифровкой)"
+
+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Plugin"
+msgstr "Модуль K3b"
+
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b FFMpeg Decoder"
+msgstr "Декодер FFMpeg K3b"
+
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Decoding module to decode wma files"
+msgstr "Модуль перекодировки файлов WMA"
+
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b FLAC Decoder"
+msgstr "Декодер FLAC K3b"
+
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Decoding module to decode FLAC files"
+msgstr "Модуль декодировки файлов FLAC"
+
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Libsndfile Decoder"
+msgstr "Декодер Libsndfile"
+
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
+msgstr "Модуль декодирования файлов, поддерживаемых libsndfile"
+
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b MAD Decoder"
+msgstr "Декодер MAD"
+
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
+msgstr "Модуль декодирования файлов MPEG 1 Layer III (MP3)"
+
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
+msgstr "Декодер Ogg Vorbis"
+
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
+msgstr "Модуль декодирования файлов Ogg Vorbis"
+
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b ??? Decoder"
+msgstr "Декодер ???"
+
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Decoding module to decode ??? files"
+msgstr "Модуль декодирования файлов ???"
+
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Wave Decoder"
+msgstr "Декодер Wave"
+
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Decoding module to decode wave files"
+msgstr "Модуль декодирования файлов Wave"
+
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b External Audio Encoder"
+msgstr "Внешний кодер звука"
+
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
+msgstr "Модуль позволяет указать определённую команду для перекодирования"
+
+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
+msgstr "Виджет настройки внешнего аудиокодера"
+
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
+msgstr "Кодер MP3 Lame"
+
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
+msgstr "Модуль перекодировки файлов MPEG 1 Layer III (MP3)"
+
+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
+msgstr "Модуль настройки кодера MP3 Lame"
+
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
+msgstr "Кодер Ogg Vorbis"
+
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
+msgstr "Модуль перекодировки файлов Ogg Vorbis files"
+
+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
+msgstr "Виджет настройки кодера Ogg Vorbis"
+
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b ??? Encoder"
+msgstr "Кодер ???"
+
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid "Encoding module to encode files"
+msgstr "Модуль перекодировки файлов "
+
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b SoX Audio Encoder"
+msgstr "Кодер SoX Audio"
+
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
+msgstr "Модуль перекодировки множества форматов файлов с использованием SoX"
+
+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
+msgstr "Модуль настройки кодера SoX"
+
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
+msgstr "Переименование файлов"
+
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:39
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
+msgstr "Модуль переименования звуковых файлов в проекте по их метаданным."
+
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
+msgstr "Модуль K3b Cddb Audio"
+
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
+msgstr "Модуль получения сведений о аудиопроекте с сервера CDDB."
+
+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b-iso.desktop:7 src/k3b.desktop:87
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b"
+msgstr "K3b"
+
+#: src/k3b.desktop:6
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Disk Burning"
+msgstr "Запись дисков"
+
+#: src/k3b.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Disk writing program"
+msgstr "Программа записи дисков"
+
+#: src/k3b.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "K3b"
+msgstr "K3b"
+
+#: src/k3b.notifyrc:58
+msgctxt "Name"
+msgid "Process successful"
+msgstr "Процесс завершён успешно"
+
+#: src/k3b.notifyrc:110
+msgctxt "Comment"
+msgid "Process successfully finished"
+msgstr "Процесс завершён успешно"
+
+#: src/k3b.notifyrc:164
+msgctxt "Name"
+msgid "Process error"
+msgstr "Ошибка при выполнении процесса"
+
+#: src/k3b.notifyrc:216
+msgctxt "Comment"
+msgid "Process finished with errors"
+msgstr "Ошибка при выполнении процесса"
+
+#: src/k3b.notifyrc:272
+msgctxt "Name"
+msgid "Waiting for medium"
+msgstr "Ожидание носителя"
+
+#: src/k3b.notifyrc:323
+msgctxt "Comment"
+msgid "The user needs to insert a medium"
+msgstr "Необходимо вставить носитель"
+
+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Extract Digital Audio with K3b"
+msgstr "Извлечь звуковые дорожки, используя K3b"
+
+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Copy with K3b"
+msgstr "Копировать, используя K3b"
+
+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:11
+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Create Audio CD with K3b"
+msgstr "Записать Audio CD, используя K3b"
+
+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:11
+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Create file project with K3b"
+msgstr "Создать проект, используя K3b"
+
+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Create Video CD with K3b"
+msgstr "Записать видео компакт-диск, используя K3b"
+
+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Copy DVD with K3b"
+msgstr "Копировать DVD, используя K3b..."
+
+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
+msgstr "Считать разделы Video DVD, используя K3b"
+
+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Write CD Image with K3b"
+msgstr "Записать образ CD, используя K3b"
+
+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Write image to disc with K3b"
+msgstr "Записать образ диска, используя K3b"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_choqok.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_choqok.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_choqok.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_choqok.po 2012-04-13 10:56:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,500 @@
+# Artem Sereda , 2009.
+# Alexander Potashev , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-27 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: \n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: choqok/choqok.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Choqok"
+msgstr "Choqok"
+
+#: choqok/choqok.desktop:42
+msgctxt "GenericName"
+msgid "KDE Micro-blogging Client"
+msgstr "Клиент KDE для ведения микроблогов"
+
+#: choqok/choqok.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Choqok"
+msgstr "Choqok"
+
+#: choqok/choqok.notifyrc:41
+msgctxt "Name"
+msgid "New Post Arrived"
+msgstr "Получено новое сообщение"
+
+#: choqok/choqok.notifyrc:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "New post arrived"
+msgstr "Получено новое сообщение"
+
+#: choqok/choqok.notifyrc:109
+msgctxt "Name"
+msgid "Job Success"
+msgstr "Задание выполнено"
+
+#: choqok/choqok.notifyrc:140
+msgctxt "Comment"
+msgid "A job finished successfully"
+msgstr "Задание успешно выполнено"
+
+#: choqok/choqok.notifyrc:176
+msgctxt "Name"
+msgid "Job Error"
+msgstr "Ошибка задания"
+
+#: choqok/choqok.notifyrc:209
+msgctxt "Comment"
+msgid "There was an error while performing a job"
+msgstr "Во время выполнения задания произошла ошибка"
+
+#: choqok/choqok.notifyrc:243
+msgctxt "Name"
+msgid "Shortening"
+msgstr "Сокращение ссылок"
+
+#: choqok/choqok.notifyrc:274
+msgctxt "Comment"
+msgid "Shortening a URL"
+msgstr "Сокращение ссылок"
+
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Accounts"
+msgstr "Учётные записи"
+
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manage Your Accounts"
+msgstr "Управление учётными записями"
+
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Внешний вид"
+
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Personalize Choqok Look and Feel"
+msgstr "Настройка внешнего вида Choqok"
+
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведение"
+
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Personalize Choqok's Behavior"
+msgstr "Настройка поведения Choqok"
+
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модули"
+
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Select and Configure Plugins"
+msgstr "Включение и настройка модулей"
+
+#: libchoqok/choqokmicroblogplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Choqok MicroBlog Plugin"
+msgstr "Микроблог"
+
+#: libchoqok/choqokplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Choqok Plugin"
+msgstr "Модуль Choqok"
+
+#: libchoqok/choqokshortenerplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Choqok Shortener Plugin"
+msgstr "Сокращение ссылок"
+
+#: libchoqok/choqokuploaderplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Choqok Uploader Plugin"
+msgstr "Загрузка файлов"
+
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
+msgstr "Служба StatusNet (Laconica, identi.ca)"
+
+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Open Collaboration Services"
+msgstr "Службы Open Collaboration"
+
+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "Open Collaboration Services"
+msgstr "Службы Open Collaboration"
+
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Twitter.com Service"
+msgstr "Служба Twitter.com"
+
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Filter posts"
+msgstr "Фильтрация сообщений"
+
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Filtering unwanted posts"
+msgstr "Фильтрация нежелательных сообщений"
+
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Preview Images"
+msgstr "Предварительный просмотр изображений"
+
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Load a thumbnail of images to have a preview of it"
+msgstr "Загружает миниатюры для предварительного просмотра изображений"
+
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:17
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "IMStatus"
+msgstr "Статус в службах мгновенных сообщений"
+
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog"
+msgstr ""
+"Устанавливает в службах мгновенных сообщений такой же статус, как в "
+"микроблоге"
+
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:34
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog."
+msgstr ""
+"Устанавливает в службах мгновенных сообщений такой же статус, как в "
+"микроблоге"
+
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:6
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
+msgid "Choqok"
+msgstr "Choqok"
+
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:41
+msgctxt "Name"
+msgid "Share Link with Choqok"
+msgstr "Поделиться ссылкой с помощью Choqok"
+
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:69
+msgctxt "Name"
+msgid "Share Link with Choqok (Title)"
+msgstr "Поделиться ссылкой (с названием) с помощью Choqok"
+
+#: plugins/konqueror/choqok_upload.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Upload with Choqok"
+msgstr "Загрузить файл с помощью Choqok"
+
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Konqueror Choqok Plugin"
+msgstr "Модуль Choqok для Konqueror"
+
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:40
+msgctxt "Comment"
+msgid "Post to Choqok the selected text in Konqueror, and other features"
+msgstr ""
+"Публикация с помощью Choqok текста, выделенного в Konqueror, и другие "
+"возможности"
+
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:17
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Сейчас звучит"
+
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tells your friends what you are listening to"
+msgstr "Сообщает вашим друзья что вы сейчас слушаете"
+
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tells your friends what you are listening to."
+msgstr "Сообщает вашим друзья что вы сейчас слушаете"
+
+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Quickly Filter posts"
+msgstr "Быстро отфильтровать посты"
+
+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:27
+msgctxt "Comment"
+msgid "Filter posts by author name or content text"
+msgstr "Отфильтровать посты по имени автора или тексту содержимого"
+
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Search Action"
+msgstr "Поиск"
+
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and "
+"StatusNet"
+msgstr ""
+"Добавляет возможность поиска для микроблогов с API Twitter, например Twitter "
+"и StatusNet"
+
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:17
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "bit.ly"
+msgstr "bit.ly"
+
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service."
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы bit.ly."
+
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:37
+msgctxt "Comment"
+msgid "bit.ly"
+msgstr "bit.ly"
+
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "goo.gl"
+msgstr "goo.gl"
+
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "A plugin to shorten URLs via the goo.gl service."
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы goo.gl."
+
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "is.gd"
+msgstr "is.gd"
+
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы is.gd."
+
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "3.ly"
+msgstr "3.ly"
+
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service."
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы 3.ly."
+
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "TightUrl"
+msgstr "TightUrl"
+
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "A plugin to shorten URLs via the TightURL service."
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы TightURL."
+
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:17
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "tinyarro.ws"
+msgstr "tinyarro.ws"
+
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service."
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы tinyarro.ws."
+
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:37
+msgctxt "Comment"
+msgid "tinyarro.ws"
+msgstr "tinyarro.ws"
+
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "ur1.ca"
+msgstr "ur1.ca"
+
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur1.ca service."
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы ur1.ca."
+
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "ur.ly"
+msgstr "ur.ly"
+
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service."
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы ur.ly."
+
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "urls.io"
+msgstr "urls.io"
+
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "A plugin to shorten URLs via the urls.io service."
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы urls.io."
+
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:17
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Yourls"
+msgstr "Yourls"
+
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "A plugin to shorten URLs via the Yourls service."
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы Yourls."
+
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "Yourls"
+msgstr "Yourls"
+
+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:17
+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Translator"
+msgstr "Переводчик"
+
+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:40
+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:35
+msgctxt "Comment"
+msgid "Translate posts into your language (Powered by Google® Translate)"
+msgstr "Перевод сообщений на ваш язык (используется Переводчик Google®)"
+
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:17
+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "UnTiny URLs"
+msgstr "Разворачивание ссылок"
+
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:48
+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip"
+msgstr ""
+"Преобразует сокращённую ссылку в исходную и показывает её во всплывающей "
+"подсказке"
+
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:17
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:43
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:37
+msgctxt "Comment"
+msgid "Upload image to flickr.com"
+msgstr "Загрузка изображений на flickr.com"
+
+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "ImageShack"
+msgstr "ImageShack"
+
+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "Upload image to imageshack.us"
+msgstr "Загрузка изображений на imageshack.us"
+
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:17
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Mobypicture"
+msgstr "Mobypicture"
+
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:43
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:37
+msgctxt "Comment"
+msgid "Upload image to mobypicture.com"
+msgstr "Загрузка изображений на mobypicture.com"
+
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:17
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Posterous"
+msgstr "Posterous"
+
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:43
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:37
+msgctxt "Comment"
+msgid "Upload image to posterous.com"
+msgstr "Загрузка изображений на posterous.com"
+
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:17
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Twitgoo"
+msgstr "Twitgoo"
+
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:43
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:37
+msgctxt "Comment"
+msgid "Upload image to twitgoo.com"
+msgstr "Загрузка изображений на twitgoo.com"
+
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:17
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Twitpic"
+msgstr "Twitpic"
+
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:48
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Upload image to twitpic.com"
+msgstr "Загрузка изображений на twitpic.com"
+
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Preview videos"
+msgstr "Предварительный просмотр видео"
+
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos"
+msgstr "Загружает миниатюры видеоклипов из YouTube и Vimeo"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_ktorrent.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_ktorrent.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_ktorrent.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_ktorrent.po 2012-04-13 10:56:35.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,329 @@
+# Nick Shaforostoff , 2008, 2009.
+# Artem Sereda , 2008, 2009, 2010.
+# Evgeniy Ivanov , 2008.
+# Артём Середа , 2009.
+# Nick Shaforostoff , 2009.
+# Alexander Potashev , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-22 22:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: \n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KTorrent"
+msgstr "KTorrent"
+
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:54
+msgctxt "GenericName"
+msgid "BitTorrent Client"
+msgstr "Клиент BitTorrent"
+
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:111
+msgctxt "Comment"
+msgid "A BitTorrent program for KDE"
+msgstr "Клиент BitTorrent для KDE"
+
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KTorrent"
+msgstr "KTorrent"
+
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:54
+msgctxt "Name"
+msgid "Torrent stopped by error"
+msgstr "Торрент остановлен из-за ошибки"
+
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:101
+msgctxt "Name"
+msgid "Torrent has finished downloading"
+msgstr "Загрузка завершена"
+
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:148
+msgctxt "Name"
+msgid "Maximum share ratio reached"
+msgstr "Достигнуто ограничение раздачи по коэффициенту"
+
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:194
+msgctxt "Name"
+msgid "Maximum seed time reached"
+msgstr "Достигнуто максимальное время сидирования"
+
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:240
+msgctxt "Name"
+msgid "Disk space is running low"
+msgstr "Заканчивается место на диске"
+
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:287
+msgctxt "Name"
+msgid "Corrupted data has been found"
+msgstr "Обнаружены повреждённые данные"
+
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:333
+msgctxt "Name"
+msgid "Torrent cannot be enqueued"
+msgstr "Торрент не может быть поставлен в очередь"
+
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:379
+msgctxt "Name"
+msgid "Torrent cannot be started"
+msgstr "Торрент не может быть запущен"
+
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:425
+msgctxt "Name"
+msgid "Torrent cannot be loaded silently"
+msgstr "Торрент не может быть загружен без выдачи сообщений"
+
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:471
+msgctxt "Name"
+msgid "DHT is not enabled"
+msgstr "DHT отключён"
+
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:511
+msgctxt "Name"
+msgid "Event generated by plugin"
+msgstr "Событие получено от модуля"
+
+#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KTorrent Plugin"
+msgstr "Модуль KTorrent"
+
+#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent"
+msgstr "Виджет, следящий за состоянием выбранного торрента"
+
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent"
+msgstr "Модуль KTorrent для получения сведений"
+
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bandwidth Scheduler"
+msgstr "Расписание загрузок"
+
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:44
+msgctxt "Comment"
+msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
+msgstr ""
+"Позволяет устанавливать разные скоростные ограничения в разное время "
+"дня/недели"
+
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Download Order"
+msgstr "Порядок загрузки"
+
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
+msgstr ""
+"Модуль для определения порядка загрузки, если торрент содержит несколько "
+"файлов."
+
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Information Widget"
+msgstr "Сведения"
+
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:44
+msgctxt "Comment"
+msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
+msgstr ""
+"Показывает разные сведения о торрентах, распределяя их по нескольким вкладкам"
+
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "IP Filter"
+msgstr "IP-фильтр"
+
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
+msgstr "Позволяет блокировать определённые IP-адреса"
+
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Просмотр журналов"
+
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Displays the logging output"
+msgstr "Отображение журналов работы KTorrent"
+
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Magnet Generator"
+msgstr "Генератор magnet-ссылок"
+
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:36
+msgctxt "Comment"
+msgid "Generates magnet links"
+msgstr "Создаёт magnet-ссылки"
+
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Media Player"
+msgstr "Проигрыватель"
+
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Phonon-based media player"
+msgstr "Медиапроигрыватель на базе Phonon"
+
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "Проверка папок"
+
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Scan folders for torrent files and load them"
+msgstr "Ищет торренты в выбранных папках и загружает их"
+
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Scripting"
+msgstr "Сценарии"
+
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:44
+msgctxt "Comment"
+msgid "Enables Kross scripting support"
+msgstr "Модуль поддержки сценариев Kross в KTorrent"
+
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Automatic Remove"
+msgstr "Автоматическое удаление"
+
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:44
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
+"seeding"
+msgstr ""
+"Сценарий для автоматического удаления торрентов после окончания их загрузки "
+"или отдачи"
+
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Automatic Resume"
+msgstr "Автовозобновление"
+
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
+"enabled"
+msgstr ""
+"Сценарий для автоматического возобновления работы после некоторого времени, "
+"если она была приостановлена"
+
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "E-Mail Notifications"
+msgstr "Уведомления E-Mail"
+
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Script to notify you of events via e-mail"
+msgstr "Сценарий для отправки по электронной почте уведомлений о событиях"
+
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tracker Grouping"
+msgstr "Категоризация по трекерам"
+
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs"
+msgstr ""
+"Сценарий для автоматического организации торрентов в группы на основе "
+"адресов трекеров, к которым они привязаны"
+
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Search for torrents"
+msgstr "Поиск торрентов"
+
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Завершение работы"
+
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
+msgstr "Завершение работы компьютера"
+
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
+msgstr "Генерирует графики, отображающие разные данные о работе программы"
+
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Syndication"
+msgstr "Ленты новостей"
+
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
+msgstr "Модуль лент новостей, поддерживаются ленты RSS и Atom"
+
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UPnP"
+msgstr "UPnP"
+
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid "Forward ports using UPnP"
+msgstr "Модуль перенаправления портов с помощью UPnP"
+
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Interface"
+msgstr "Веб-интерфейс"
+
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
+msgstr "Работа с KTorrent через веб-интерфейс"
+
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Zeroconf"
+msgstr "Zeroconf"
+
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
+msgstr "Обнаружение участников в локальной сети по протоколу ZeroConf"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdeadmin.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdeadmin.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdeadmin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdeadmin.po 2012-04-13 10:56:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,80 @@
+# translation of desktop_kdeadmin.po into Russian
+# translation of desktop_kdeadmin.po to
+# KDE3 - desktop.pot Russian translation
+# Copyright (C) 2000 KDE Team
+#
+# Denis Perchine , 2000.
+# Gregory Mokhin , 2000, 2005.
+# Nickolai Shaforostoff , 2004.
+# Nick Shaforostoff , 2008, 2009.
+# Artem Sereda , 2008.
+# Alexander Potashev , 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 02:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: \n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Task Scheduler"
+msgstr "Планировщик заданий"
+
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure and schedule tasks"
+msgstr "Настройка и планировка заданий"
+
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KSystemLog"
+msgstr "KSystemLog"
+
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "System log viewer tool"
+msgstr "Инструмент для просмотра системного журнала"
+
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:113
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "System Logs Viewer"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "System Log Viewer"
+msgstr "Средство просмотра системных журналов"
+
+#: kuser/kuser.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KUser"
+msgstr "KUser"
+
+#: kuser/kuser.desktop:76
+msgctxt "GenericName"
+msgid "User Manager"
+msgstr "Управление пользователями"
+
+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "RPM Stats"
+msgstr "Статистика RPM"
+
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "Настройка принтеров"
+
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure local and remote Printers"
+msgstr "Настройка локальных и удалённых принтеров"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdeartwork.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdeartwork.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdeartwork.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdeartwork.po 2012-04-13 10:56:26.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,2291 @@
+# translation of desktop_kdeartwork.po into Russian
+# KDE3 - kdeartwork/desktop_kdeartwork.po Russian translation
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
+#
+# Denis Perchine , 2000.
+# Gregory Mokhin , 2000, 2005.
+# Andrey Cherepanov , 2003-2005.
+# Nickolai Shaforostoff , 2004.
+# Andrey Cherepanov , 2009.
+# Pavel Mihaduk , 2009.
+# Artem Sereda , 2010.
+# Alexander Potashev , 2010, 2011.
+# Yury G. Kudryashov , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:33+0000\n"
+"Last-Translator: Yury G. Kudryashov \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: \n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE-Classic"
+msgstr "Классика KDE"
+
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE Classic Icon Theme"
+msgstr "Классический набор значков для KDE"
+
+#: IconThemes/mono/index.theme:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Чёрно-белая"
+
+#: IconThemes/primary/index.theme:58
+msgctxt "Comment"
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
+msgstr "От Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
+
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nuvola theme"
+msgstr "Нувола"
+
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
+msgstr ""
+"Набор значков от Дэвида Вигнони (David Vignoni) (icon-king.com), 2003-2004"
+
+#: IconThemes/primary/index.theme:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Primary"
+msgstr "Основная"
+
+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Beach Reflecting Clouds"
+msgstr "Отражение облаков на пляже"
+
+#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "City at Night"
+msgstr "Ночной город"
+
+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Icy Tree"
+msgstr "Ледяное дерево"
+
+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "JK Bridge at Night"
+msgstr "Ночной мост"
+
+#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Lightning"
+msgstr "Молния"
+
+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Winter Track"
+msgstr "Снежная тропа"
+
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Air-Oxygen"
+msgstr "Air-Oxygen"
+
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:31
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons"
+msgstr ""
+"Стиль для Aurorae, основанный на стиле Air Plasma и кнопках в стиле Oxygen"
+
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
+
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme."
+msgstr "Стиль для Aurorae, основанный на стиле Oxygen Plasma."
+
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Androbit"
+msgstr "Androbit"
+
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:34
+msgctxt "Comment"
+msgid "A modern glossy theme for plasma"
+msgstr "Современная глянцевая тема рабочего стола"
+
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Aya"
+msgstr "Аят"
+
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
+msgstr ""
+"Стиль, соответствующий текущим системным цветам (оптимизирован для стиля "
+"графических элементов Oxygen)"
+
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Produkt"
+msgstr "Produkt"
+
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:34
+msgctxt "Comment"
+msgid "Elegant textured theme"
+msgstr "Элегантная текстурированная тема"
+
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tibanna"
+msgstr "Tibanna"
+
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:34
+msgctxt "Comment"
+msgid "Elegant simple theme that follows system colors"
+msgstr "Простая и элегантная тема, использующая текущую цветовую схему"
+
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Slim Glow"
+msgstr "Свечение"
+
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Slick theme for dark wallpapers"
+msgstr "Светящийся стиль для тёмного рабочего стола"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Banner"
+msgstr "Бегущая строка"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:75
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:72
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:78
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:75
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:71
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:76
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:75
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:78
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:78
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:73
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:70
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:77
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:70
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:79
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:78
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:75
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:76
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:76
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:75
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:47
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:75
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:68
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:78
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:54
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:76
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:77
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:54
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:48
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:78
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:77
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:77
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:52
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:75
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:55
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:77
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:76
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:49
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:76
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:78
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:48
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:46
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:45
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:76
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:76
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:75
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:49
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:78
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:79
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:50
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:75
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:69
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:79
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:68
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:77
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:76
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:47
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:52
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:49
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:75
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:47
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:48
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:66
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:55
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:76
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:46
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:76
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:75
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:75
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:45
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:75
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:48
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:65
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:69
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:65
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:51
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:77
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:76
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:68
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:68
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:76
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:47
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:67
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:68
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:75
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:69
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:69
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:69
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:67
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:75
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:75
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:69
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:76
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:69
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:69
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:47
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:67
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:76
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:69
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:75
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:74
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:75
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:66
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:73
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:75
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:54
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:68
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:50
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:49
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:77
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:68
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:51
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:69
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:68
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:68
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:77
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:69
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:70
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:71
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:72
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:76
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:75
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:72
+msgctxt "Name"
+msgid "Setup..."
+msgstr "Настройка..."
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:146
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:143
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:149
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:146
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:142
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:147
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:146
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:149
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:149
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:144
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:141
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:148
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:141
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:150
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:149
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:146
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:147
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:147
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:117
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:138
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:149
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:124
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:147
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:148
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:124
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:118
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:149
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:148
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:148
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:122
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:125
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:148
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:147
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:119
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:149
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:118
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:116
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:115
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:119
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:149
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:150
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:120
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:150
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:138
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:148
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:147
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:117
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:122
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:119
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:117
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:118
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:136
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:125
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:147
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:116
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:147
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:115
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:118
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:135
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:135
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:121
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:147
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:138
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:138
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:147
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:117
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:137
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:138
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:137
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:117
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:137
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:136
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:124
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:138
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:120
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:119
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:148
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:121
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:138
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:138
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:148
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:146
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:146
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:143
+msgctxt "Name"
+msgid "Display in Specified Window"
+msgstr "Показывать в указанном окне"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:213
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:210
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:216
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:213
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:209
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:214
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:213
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:216
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:216
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:211
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:208
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:215
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:208
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:217
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:216
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:213
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:214
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:214
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:184
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:205
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:216
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:191
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:214
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:215
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:191
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:185
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:216
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:215
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:215
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:189
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:192
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:215
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:214
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:186
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:216
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:185
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:183
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:182
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:186
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:216
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:217
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:187
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:217
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:205
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:215
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:214
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:184
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:189
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:186
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:184
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:185
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:203
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:192
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:214
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:183
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:214
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:182
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:185
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:202
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:202
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:188
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:214
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:205
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:205
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:214
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:184
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:204
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:205
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:204
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:184
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:204
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:203
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:191
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:205
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:187
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:186
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:215
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:188
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:205
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:205
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:215
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:213
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:213
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:210
+msgctxt "Name"
+msgid "Display in Root Window"
+msgstr "Показывать в корневом окне"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Blob"
+msgstr "Геометрические построения"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Clock"
+msgstr "Часы"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Euphoria (GL)"
+msgstr "Эйфория (GL)"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
+msgstr "Фейерверк (GL)"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Flux (GL)"
+msgstr "Флуктуации (GL)"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Particle Fountain (GL)"
+msgstr "Фонтан частиц (GL)"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Gravity (GL)"
+msgstr "Гравитация (GL)"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Lines"
+msgstr "Линии"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Lorenz Attractor"
+msgstr "Странный аттрактор Лоренца"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "KPendulum (GL)"
+msgstr "Маятник (GL)"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Polygons"
+msgstr "Многоугольники"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "KRotation (GL)"
+msgstr "Вращение (GL)"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Science"
+msgstr "Наука"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Слайд-шоу"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Solar Winds (GL)"
+msgstr "Солнечный ветер (GL)"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Virtual Machine"
+msgstr "Виртуальная машина"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Bitmap Flag (GL)"
+msgstr "Растровый флаг (GL)"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Asciiquarium"
+msgstr "Бумажный аквариум"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:56
+msgctxt "Name"
+msgid "Display in specified window"
+msgstr "Показывать в указанном окне"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:109
+msgctxt "Name"
+msgid "Display in root window"
+msgstr "Показывать в корневом окне"
+
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:162
+msgctxt "Name"
+msgid "Display setup dialog"
+msgstr "Показать диалог настройки"
+
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Media Screen Saver"
+msgstr "Просмотр мультимедиа"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Abstractile"
+msgstr "Совместимость"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Anemone"
+msgstr "Ветреница"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Anemotaxis"
+msgstr "Аромат"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Ant"
+msgstr "Муравей"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "AntInspect"
+msgstr "Три муравья"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "AntMaze"
+msgstr "Путешествие по муравейнику"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "AntSpotlight"
+msgstr "Муравей-шахтёр"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Apollonian"
+msgstr "Круги"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Apple ]["
+msgstr "Apple ]["
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Atlantis (GL)"
+msgstr "Атлантида (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Attraction"
+msgstr "Прелесть"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Atunnel"
+msgstr "Туннель"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Штрих-коды"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Blaster"
+msgstr "Бластер"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "BlinkBox"
+msgstr "Запертые шарики"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "BlitSpin"
+msgstr "Закрученная картинка"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "BlockTube"
+msgstr "Рассыпающийся туннель"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Boing"
+msgstr "Прыгающий шарик"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Bouboule"
+msgstr "Шарики"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "BouncingCow"
+msgstr "Летающая корова"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Boxed"
+msgstr "Стакан"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "BoxFit"
+msgstr "Разноцветные пузырьки"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Braid"
+msgstr "Тесьма"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "BSOD"
+msgstr "Синий экран смерти"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Bubble 3D (GL)"
+msgstr "Пузырьки (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Bubbles"
+msgstr "Кипение"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Bumps"
+msgstr "Шахтёрский фонарик"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Cage (GL)"
+msgstr "Клетка (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Carousel"
+msgstr "Карусель"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "C Curve"
+msgstr "Искривления линии"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Celtic"
+msgstr "Кельтские мотивы"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Circuit"
+msgstr "Вращения"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "CloudLife"
+msgstr "Облака"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Compass"
+msgstr "Компас"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Coral"
+msgstr "Коралл"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Crackberg"
+msgstr "Терраформирование"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Critical"
+msgstr "Ломаная"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal"
+msgstr "Кристалл"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Cube21"
+msgstr "Кубик 21"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Cubenetic"
+msgstr "Кубики"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "CubeStorm"
+msgstr "Нашествие кубиков"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "CubicGrid"
+msgstr "Лучи"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "CWaves"
+msgstr "Северное сияние"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Cynosure"
+msgstr "Центр внимания"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "DangerBall"
+msgstr "Опасный мяч"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "DecayScreen"
+msgstr "Распад"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Deco"
+msgstr "Лоскутное одеяло"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Deluxe"
+msgstr "Роскошь"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Demon"
+msgstr "Демон"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Discrete"
+msgstr "Абстракция"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Distort"
+msgstr "Искажение"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Drift"
+msgstr "Барханы"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Endgame"
+msgstr "Конец игры"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Engine"
+msgstr "Двигатель"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Epicycle"
+msgstr "Эпицикл"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Eruption"
+msgstr "Огненные брызги"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Euler2d"
+msgstr "Эйлер"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Вытеснение"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Fade Plot"
+msgstr "Морская змея"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Fiberlamp"
+msgstr "Декоративная лампа"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Fireworkx"
+msgstr "Фейерверк X"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Flag"
+msgstr "Флаг"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Flame"
+msgstr "Пламя"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "FlipFlop"
+msgstr "Плитка"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Flipscreen3d"
+msgstr "Вращающийся экран"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "FlipText"
+msgstr "Листок бумаги"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Flow"
+msgstr "Поток"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "FluidBalls"
+msgstr "Подвижные шарики"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Flurry"
+msgstr "Свечение"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Flying Toasters"
+msgstr "Летающие тостеры"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "FontGlide"
+msgstr "Скользящий текст"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Forest"
+msgstr "Лес"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "FuzzyFlakes"
+msgstr "Цветочки"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Galaxy"
+msgstr "Галактика"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Gears (GL)"
+msgstr "Шестерёнки (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "GFlux"
+msgstr "GNU Флуктуации"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "GLBlur"
+msgstr "Свечение (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "GLCells"
+msgstr "Размножение клеток"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Gleidescope"
+msgstr "Калейдоскоп"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "GLForestFire"
+msgstr "Горящий лес (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "GLHanoi"
+msgstr "Ханойские башни"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "GLKnots"
+msgstr "Клубок (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "GLMatrix"
+msgstr "Матрица (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "GL Planet (GL)"
+msgstr "Планета (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "GLSchool"
+msgstr "Аквариум"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "GLSlideshow"
+msgstr "Слайд-шоу (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "GLSnake"
+msgstr "Змея (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "GLText"
+msgstr "Надпись (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Goop"
+msgstr "Медузы"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Гравитация"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "graynetic"
+msgstr "Расплодившиеся прямоугольники"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Halftone"
+msgstr "Полутона"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Halo"
+msgstr "Сияние"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Helix"
+msgstr "Винт"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Hopalong"
+msgstr "Прыжки на одной ноге"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Hyperball"
+msgstr "Гипершар"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Hypercube"
+msgstr "Гиперкуб"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "4D Hypertorus"
+msgstr "Гипертор"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Hypnowheel"
+msgstr "Гипноз"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Iterated-function-system Images"
+msgstr "Пляски фракталов"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Fractal Maps"
+msgstr "Карты фракталов"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Interaggregate"
+msgstr "Пересечения"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Interference"
+msgstr "Интерференция"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Intermomentary"
+msgstr "Кратковременные связи"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "JigglyPuff"
+msgstr "Пуфик"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Jigsaw"
+msgstr "Мозаика"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Juggle"
+msgstr "Нарисованный жонглёр"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Juggler3D"
+msgstr "Жонглёр"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Julia"
+msgstr "Джулия"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Kaleidescope"
+msgstr "Калейдоскоп"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Klein"
+msgstr "Поверхности Клейна"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Kumppa"
+msgstr "Кумпа"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Lament (GL)"
+msgstr "Древний куб (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Laser"
+msgstr "Лазер"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "LavaLite"
+msgstr "Лава"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "LCDscrub"
+msgstr "Полосы"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Lisa"
+msgstr "Лиссажу"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Lissie"
+msgstr "Лисси"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Morphing Lines"
+msgstr "Пряжа"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Lockward"
+msgstr "Полярные координаты"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Loop"
+msgstr "Колония"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "m6502"
+msgstr "Микропроцессор M6502"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Maze"
+msgstr "Лабиринт"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "MemScroller"
+msgstr "Память компьютера"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Menger"
+msgstr "Менгер"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "MetaBalls"
+msgstr "Светящиеся шарики"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "MirrorBlob"
+msgstr "Сферическое отражение"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Mismunch"
+msgstr "Пережёванные квадраты"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Moebius (GL)"
+msgstr "Кольца Мёбиуса (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "MoebiusGears"
+msgstr "Кольца Мёбиуса"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Moire"
+msgstr "Муар"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Moire2"
+msgstr "Муар 2"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Molecule"
+msgstr "Молекула"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Morph3D"
+msgstr "Превращения"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Mountain"
+msgstr "Гора"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Munch"
+msgstr "Жвачка"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "NerveRot"
+msgstr "Комок нервов"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Noof"
+msgstr "Вращающиеся шаблоны"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Noseguy"
+msgstr "Носатый человек"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Pacman"
+msgstr "Пожиратель"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Pedal"
+msgstr "Отпечатки лап"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Penetrate"
+msgstr "Проникновение"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Penrose"
+msgstr "Пенроуз"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Petri"
+msgstr "Чашка Петри"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Phosphor"
+msgstr "Монохромный терминал"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Photopile"
+msgstr "Ворох снимков"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Piecewise"
+msgstr "Частицы"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Pinion"
+msgstr "Редуктор"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Pipes - another (GL)"
+msgstr "Трубы II (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "pixmaps"
+msgstr "Изображения"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Polyhedra"
+msgstr "Объёмная геометрия"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Polyominoes"
+msgstr "Многоугольники"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Regular 4D Polytopes"
+msgstr "Гиперфигура"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Pong"
+msgstr "Пинг-понг"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Popsquares"
+msgstr "Цветомузыка"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Providence"
+msgstr "Провидение"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Pulsar (GL)"
+msgstr "Пульсар (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Pyro"
+msgstr "Салют"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Qix"
+msgstr "Кикс"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Queens"
+msgstr "Королевы"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "RD-Bomb"
+msgstr "РД-бомба"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Ripples"
+msgstr "Капли дождя"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Rocks"
+msgstr "Астероиды"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Rorschach"
+msgstr "Роршах"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Rotor"
+msgstr "Ротор"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "RotZoomer"
+msgstr "Вздорная лупа"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Rubik Cube (GL)"
+msgstr "Кубик Рубика (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Sballs"
+msgstr "Сумасшедшие мячики"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "ShadeBobs"
+msgstr "Светящийся след"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Sierpinski"
+msgstr "Серпинский"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Sierpinski3D"
+msgstr "Серпинский 3D"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "SkyTentacles"
+msgstr "Щупальца"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "SlideScreen"
+msgstr "Слайды на экране"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Slip"
+msgstr "Сползание"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Sonar"
+msgstr "Сонар"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "SpeedMine"
+msgstr "Шахта"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Sphere"
+msgstr "Сфера"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Spheremonics"
+msgstr "Сферические гармоники"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Spiral"
+msgstr "Спираль"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Spotlight"
+msgstr "Фонарик"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Sproingies (GL)"
+msgstr "Перевёртыши на лестнице (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Squiral"
+msgstr "Квадратные спирали"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Stairs (GL)"
+msgstr "Ступени (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Starfish"
+msgstr "Звезда"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "StarWars"
+msgstr "Звёздные войны"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "StonerView"
+msgstr "Волны квадратов"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Strange"
+msgstr "Странности"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Substrate"
+msgstr "Городские кварталы"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Superquadrics (GL)"
+msgstr "Суперцилиндр (GL)"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Swirl"
+msgstr "Завиток"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Time 3D"
+msgstr "Время"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Tangram"
+msgstr "Китайская головоломка"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Thornbird"
+msgstr "Птица в колючках"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "TimeTunnel"
+msgstr "Сияющий туннель"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "TopBlock"
+msgstr "Конструктор Лего"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Triangle"
+msgstr "Треугольник"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Truchet"
+msgstr "Лабиринт II"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Twang"
+msgstr "Бренчание"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Vermiculate"
+msgstr "Черви"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "vidwhacker"
+msgstr "Видео"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Vines"
+msgstr "Виноградные лозы"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Voronoi"
+msgstr "Тесселяция"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Wander"
+msgstr "Блуждание"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Collage"
+msgstr "Коллаж веб-страниц"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "WhirlwindWarp"
+msgstr "Безумный вихрь песчинок"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "WhirlyGig"
+msgstr "Неразлучные шарики"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Worm"
+msgstr "Червячки"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Wormhole"
+msgstr "Туннели Вселенной"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "XAnalogTV"
+msgstr "Старенький телевизор"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "XFlame"
+msgstr "Пламя X"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "XJack"
+msgstr "Джек"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Xlyap"
+msgstr "Морозные узоры"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "The Matrix"
+msgstr "Матрица"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "XRaySwarm"
+msgstr "Светящийся рой"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "XSpiroGraph"
+msgstr "Спирограф"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "xsublim"
+msgstr "Подсознание"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "XTeeVee"
+msgstr "Телевизионные помехи"
+
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Близорукость"
+
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Space (GL)"
+msgstr "Космос (GL)"
+
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Swarm"
+msgstr "Пчелиный рой"
+
+#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE 2"
+msgstr "KDE 2"
+
+#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Keramik"
+msgstr "Керамика"
+
+#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Modern System"
+msgstr "Модерн"
+
+#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Quartz"
+msgstr "Кварц"
+
+#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Redmond"
+msgstr "Редмонд"
+
+#: kwin-styles/web/web.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Web"
+msgstr "Веб"
+
+#: styles/phase/phase.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Phase"
+msgstr "Фаза"
+
+#: styles/phase/phase.themerc:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Clean classical look"
+msgstr "Простой классический стиль"
+
+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Atra Dot"
+msgstr "Светлые круги"
+
+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Blue Curl"
+msgstr "Завитки"
+
+#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Chess"
+msgstr "Шахматы"
+
+# Это скорее "Мечта Оттендорфа", но поскольку все уже привыкли к "Мечта поэта", лучше так и оставить.
+#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Code Poets Dream"
+msgstr "Мечта поэта"
+
+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Colorado Farm"
+msgstr "Ранчо в Колорадо"
+
+# Никакой это не папоротник, но все, к сожалению, уже привыкли ;)
+#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Curls on Green"
+msgstr "Папоротник"
+
+#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Damselfly"
+msgstr "Стрекоза"
+
+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "EOS"
+msgstr "EOS"
+
+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Emotion"
+msgstr "Эмоции"
+
+#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethais"
+msgstr "Ethais"
+
+#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Field"
+msgstr "Поле"
+
+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Flower Drops"
+msgstr "Цветок"
+
+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Golden Ripples"
+msgstr "Лужа"
+
+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Green Concentration"
+msgstr "Лист"
+
+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "HighTide"
+msgstr "Отражение"
+
+#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Holiday Cactus"
+msgstr "Цветущий кактус"
+
+#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Korea"
+msgstr "Корея"
+
+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ladybuggin"
+msgstr "Божья коровка"
+
+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Leafs Labyrinth"
+msgstr "Прожилки"
+
+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Midnight in Karelia"
+msgstr "Белая ночь в Карелии"
+
+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Skeeter Hawk"
+msgstr "Стрекоза"
+
+#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Spring Sunray"
+msgstr "Луч весеннего солнца"
+
+#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "The Rings of Saturn"
+msgstr "Кольца Сатурна"
+
+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "There is Rain on the Table"
+msgstr "Дождь на столе"
+
+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Vector Sunset"
+msgstr "Закат"
+
+#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Yellow Flowers"
+msgstr "Жёлтые цветы"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kde-baseapps.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kde-baseapps.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kde-baseapps.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kde-baseapps.po 2012-04-13 10:56:59.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1232 @@
+# translation of desktop_kdebase.po into Russian
+# KDE3 - kdebase/desktop_kdebase.po Russian translation
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
+#
+# Denis Perchine , 2000.
+# Gregory Mokhin , 2000, 2004, 2005.
+# Albert R. Valiev , 2002.
+# Leonid Kanter , 2004, 2005.
+# Nick Shaforostoff , 2006, 2009, 2010.
+# Andrey Cherepanov , 2005-2009, 2011.
+# Alexander Potashev , 2009, 2010, 2011.
+# Nick Shaforostoff , 2009.
+# Rinat Bikov , 2011.
+# Yuri Efremov , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Efremov \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: \n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dolphin"
+msgstr "Dolphin"
+
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:91
+msgctxt "GenericName"
+msgid "File Manager"
+msgstr "Диспетчер файлов"
+
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Dolphin View"
+msgstr "Представление Dolphin"
+
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:95
+msgctxt "Name"
+msgid "Icons"
+msgstr "Значки"
+
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:189
+msgctxt "Name"
+msgid "Details"
+msgstr "Сведения"
+
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:274
+msgctxt "Name"
+msgid "Columns"
+msgstr "Столбцы"
+
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
+msgctxt "Name"
+msgid "Dolphin General"
+msgstr "Основные параметры Dolphin"
+
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
+msgstr "Эта служба позволяет настраивать основные параметры Dolphin"
+
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:143
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
+msgid "General"
+msgstr "Основное"
+
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:208
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure general file manager settings"
+msgstr "Настройка диспетчера файлов"
+
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
+msgctxt "Name"
+msgid "Dolphin Navigation"
+msgstr "Навигация в Dolphin"
+
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
+msgstr "Эта служба позволяет настраивать навигацию в Dolphin"
+
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:142
+msgctxt "Name"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навигация"
+
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:208
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure file manager navigation"
+msgstr "Настройка навигации в диспетчере файлов"
+
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
+msgctxt "Name"
+msgid "Dolphin Services"
+msgstr "Действия Dolphin"
+
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:76
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Services"
+msgstr "Действия"
+
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:165
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure file manager services"
+msgstr "Настройка действий в диспетчере файлов"
+
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
+msgctxt "Name"
+msgid "Dolphin View Modes"
+msgstr "Режимы просмотра папок в Dolphin"
+
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
+msgstr "Эта служба позволяет настраивать режимы просмотра папок в Dolphin"
+
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:141
+msgctxt "Name"
+msgid "View Modes"
+msgstr "Режимы просмотра"
+
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:207
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure file manager view modes"
+msgstr "Настройка режимов просмотра папок в диспетчере файлов"
+
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
+msgstr "Расширение для управления версиями для компонента просмотра папки"
+
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Password & User Account"
+msgstr "Профиль пользователя"
+
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:137
+msgctxt "Comment"
+msgid "User information such as password, name and email"
+msgstr ""
+"Сведения о пользователе, такие как пароль, имя и адрес электронной почты"
+
+#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Изменить пароль"
+
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Bookmark Editor"
+msgstr "Редактор закладок"
+
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
+msgstr "Редактирование и организация закладок"
+
+#: apps/kfind/kfind.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Find Files/Folders"
+msgstr "Поиск файлов и папок"
+
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Adblock"
+msgstr "Adblock"
+
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:58
+msgctxt "Comment"
+msgid "Show all blockable html elements"
+msgstr "Показать все блокируемые элементы html"
+
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Konqueror Feed Icon"
+msgstr "Значок ленты новостей в Konqueror"
+
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
+msgstr ""
+"Отображает значок в строке состояния если текущая страница содержит ленту "
+"новостей"
+
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Add Feed to Akregator"
+msgstr "Добавить ленту новостей в Akregator"
+
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Adds selected feed to Akregator"
+msgstr "Добавляет выбранную ленту новостей в Akregator"
+
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Auto Refresh"
+msgstr "Автообновление"
+
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Auto Refresh plugin"
+msgstr "Модуль автообновления"
+
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Translate"
+msgstr "Перевести"
+
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
+msgstr "Перевод текущей страницы с помощью Babelfish"
+
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Directory Filter"
+msgstr "Фильтр каталогов"
+
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "Filter directory view using an attribute filter"
+msgstr "Отфильтровать директории по атрибуту"
+
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "DOM Tree Viewer"
+msgstr "Просмотр дерева DOM"
+
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "View the DOM tree of the current page"
+msgstr "Смотреть дерево DOM текущей страницы"
+
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "File Size Viewer"
+msgstr "Просмотр размеров файлов"
+
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:69
+msgctxt "Comment"
+msgid "View your filesystem as a TreeMap"
+msgstr "Просмотр файловой системы в виде иерархической карты"
+
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "File Size View"
+msgstr "Просмотр размеров файлов"
+
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Enables a proportional view of directories and files based on file size"
+msgstr "Включает отображение каталогов и файлов пропорционально их размеру"
+
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
+msgid "Convert To"
+msgstr "Преобразовать в"
+
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:74
+msgctxt "Name"
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:144
+msgctxt "Name"
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:214
+msgctxt "Name"
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:276
+msgctxt "Name"
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
+msgid "Transform Image"
+msgstr "Преобразовать изображение"
+
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:75
+msgctxt "Name"
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
+
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:142
+msgctxt "Name"
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
+msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
+
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:214
+msgctxt "Name"
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Отразить по вертикали"
+
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:284
+msgctxt "Name"
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Отразить по горизонтали"
+
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "KHTML Settings"
+msgstr "Параметры KHTML"
+
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "A fast way to change the KHTML settings"
+msgstr "Быстрый способ поменять параметры KHTML"
+
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Image Gallery"
+msgstr "Галерея изображений"
+
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
+msgstr "Легкий способ создать галерею изображений в HTML"
+
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Text-to-Speech"
+msgstr "Синтез речи"
+
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:96
+msgctxt "Comment"
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
+msgstr "Проговаривает текст текущей страницы"
+
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Microformat Icon"
+msgstr "Значок микроформата"
+
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
+msgstr ""
+"Отображает значок в строке состояния, если страница содержит микроформат"
+
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Закладки"
+
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "Enables the use of bookmarklets"
+msgstr "Включает использование закладок"
+
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
+#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
+#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
+#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
+#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
+#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
+#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
+#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
+#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
+#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
+#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Print..."
+msgstr "Печать..."
+
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Document Relations"
+msgstr "Связи между документами"
+
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "Displays the document relations of a document"
+msgstr "Отображает связи документа"
+
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Search Bar"
+msgstr "Панель поиска"
+
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
+msgstr "Поле ввода для отправки запросов к поисковым машинам типа Google."
+
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Shell Command Plugin"
+msgstr "Выполнение команды"
+
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:97
+msgctxt "Comment"
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
+msgstr "Выполнение команды из Konqueror"
+
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "UserAgent Changer"
+msgstr "Строка UserAgent"
+
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
+msgstr "Позволяет менять значение строки UserAgent"
+
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Website Validators"
+msgstr "Проверка веб-сайтов относительно веб-стандартов"
+
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "CSS and HTML validation tools"
+msgstr "Инструменты проверки CSS и HTML"
+
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Archiver"
+msgstr "Архиватор веб-страниц"
+
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "Creates archives of websites"
+msgstr "Создаёт архивы с содержимым веб-сайтов"
+
+#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Archives"
+msgstr "Архивы веб-страниц"
+
+#: apps/konqueror/Home.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Home"
+msgstr "Домашняя папка"
+
+#: apps/konqueror/Home.desktop:97
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Personal Files"
+msgstr "Личные файлы"
+
+#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "About-Page for Konqueror"
+msgstr "Сведения о Konqueror"
+
+#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
+#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
+#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:89
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:90
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:89
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:89
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:91
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:88
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:92
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:93
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:93
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:80
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:90
+#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:95
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Веб-браузер"
+
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:93
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
+msgstr "Диспетчер файлов и веб-браузер"
+
+#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "File Manager - Super User Mode"
+msgstr "Диспетчер файлов (в режиме администратора)"
+
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
+msgstr "Предварительная загрузка Konqueror при запуске KDE"
+
+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
+msgstr "Предварительная загрузка веб-браузера Konqueror"
+
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84
+msgctxt "Comment"
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
+msgstr "Предварительная загрузка Konqueror во время запуска KDE"
+
+#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
+#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
+msgctxt "Name"
+msgid "File Management"
+msgstr "Управление файлами"
+
+#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "File Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр файлов"
+
+#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Development"
+msgstr "Разработка в KDE"
+
+#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Midnight Commander"
+msgstr "Midnight Commander"
+
+#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "Браузер с вкладками"
+
+#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Browsing"
+msgstr "Веб-браузер"
+
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Shortcuts"
+msgstr "Сокращения"
+
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:100
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure enhanced browsing"
+msgstr "Сокращения, используемые в адресной строке"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Закладки"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:101
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the bookmarks home page"
+msgstr "Настройка страницы закладок"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Cache"
+msgstr "Кэш"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:102
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure web cache settings"
+msgstr "Настройка кэша"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Cookies"
+msgstr "Cookies"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:100
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the way cookies work"
+msgstr "Настройка cookies"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Параметры сети"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:102
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
+msgstr "Общие параметры сети, такие как значения времени ожидания"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси-сервер"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:105
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the proxy servers used"
+msgstr "Настройка соединения через прокси-сервер"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Windows Shares"
+msgstr "Общие папки Windows"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:100
+msgctxt "Comment"
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
+msgstr "Настройка обзора общих папок Windows"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "UserAgent Strings"
+msgstr "Версия браузера"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
+msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
+msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 на Windows XP)"
+
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
+msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
+msgstr "UADescription (Firefox 2.0 на текущей системе)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
+msgstr "UADescription (Firefox 3.0 на текущей системе)"
+
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
+msgstr "UADescription (Firefox 3.6 на текущей системе)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
+msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
+msgstr "UADescription (IE 4.01 на Windows 2000)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
+msgstr "UADescription (IE 5.5 на Windows 2000)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
+msgstr "UADescription (IE 6.0 на текущей системе)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
+msgstr "UADescription (IE 5.0 на Windows 95)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
+msgstr "UADescription (IE 7.0 на Win XP)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
+msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
+msgstr "UADescription (NN 3.01 на текущей системе)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
+msgstr "UADescription (NN 4.76 на текущей системе)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
+msgstr "UADescription (NN 4.7 на Windows 95)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
+msgstr "UADescription (Netscape 7.1 на текущей системе)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
+msgstr "UADescription (Netscape 7.1 на Windows XP)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
+msgstr "UADescription (Opera 4.03 на Windows NT)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
+msgstr "UADescription (Opera 8.5 на текущей системе)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
+msgstr "UADescription (Opera 9.00 на текущей системе)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
+msgstr "UADescription (Opera 9.62 на текущей системе)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
+msgstr "UADescription (Safari 2.0 на Mac OS X)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
+msgstr "UADescription (Safari 3.0 на iPhone)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
+msgstr "UADescription (Safari 3.2 на Mac OS X)"
+
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
+msgstr "UADescription (Safari 4.0 на Mac OS X)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
+msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
+msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Browser Identification"
+msgstr "Версия браузера"
+
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:99
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
+msgstr "Настройка версии Konqueror"
+
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Внешний вид"
+
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:101
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:102
+msgctxt "Comment"
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
+msgstr "Настройка внешнего вида Konqueror как диспетчера файлов"
+
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведение"
+
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:101
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:102
+msgctxt "Comment"
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
+msgstr "Настройка поведения Konqueror как диспетчера файлов"
+
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Stylesheets"
+msgstr "Стили CSS"
+
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:100
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
+msgstr "Настройка стилей CSS, используемых при показа веб-страниц"
+
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:104
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure how to display web pages"
+msgstr "Настройка шрифтов веб-страниц"
+
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Behavior"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:99
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the browser behavior"
+msgstr "Настройка просмотра веб-страниц"
+
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "AdBlocK Filters"
+msgstr "Блокирование рекламы"
+
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:101
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
+msgstr "Настройка блокирования рекламы для Konqueror"
+
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
+msgctxt ""
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
+msgid "General"
+msgstr "Основное"
+
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:77
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
+msgstr "Общие параметры Konqueror"
+
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Java & JavaScript"
+msgstr "Java и JavaScript"
+
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:101
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
+msgstr "Настройка поведения Java и JavaScript"
+
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Performance"
+msgstr "Быстродействие"
+
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:99
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
+msgstr "Настройка параметров, которые влияют на быстродействие Konqueror"
+
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Performance"
+msgstr "Быстродействие KDE"
+
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:98
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
+msgstr "Настройка параметров, которые могут повлиять на быстродействие KDE"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:94
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:94
+msgctxt "Comment"
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
+msgstr "Список закладок для быстрого доступа"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "History"
+msgstr "Журнал"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:94
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
+"in many ways."
+msgstr ""
+"Журнал недавно посещённых адресов. Его можно настраивать по своему "
+"усмотрению."
+
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Домашняя папка"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:93
+msgctxt "Comment"
+msgid "This folder contains your personal files"
+msgstr "Папка с вашими личными файлами"
+
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Places"
+msgstr "Точки входа"
+
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:78
+msgctxt "Comment"
+msgid "This is the list of places."
+msgstr "Панель «Точки входа»"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Файловая система"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:92
+msgctxt "Comment"
+msgid "This is the root of the filesystem"
+msgstr "Файловая система"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:100
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the history sidebar"
+msgstr "Настройка боковой панели журнала"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "History SideBar Module"
+msgstr "Модуль боковой панели журнала"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Боковая панель"
+
+#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Places SideBar Module"
+msgstr "Модуль боковой панели «Точек входа»"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Test"
+msgstr "Тест"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Folder"
+msgstr "Папка"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "FTP Archives"
+msgstr "Серверы FTP"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Official FTP"
+msgstr "Основной FTP-сервер KDE"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Sites"
+msgstr "Веб-сайты"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Applications"
+msgstr "Приложения KDE"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE News"
+msgstr "Новости KDE"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Home Page"
+msgstr "Веб-сайт KDE"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Eye Candy"
+msgstr "KDE Eye Candy"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Applications"
+msgstr "Приложения"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Print System Browser"
+msgstr "Просмотр принтеров"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройка"
+
+#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Web SideBar Module"
+msgstr "Модуль боковой панели Web"
+
+#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11
+#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11
+#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11
+#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Eject"
+msgstr "Извлечь диск"
+
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Folder..."
+msgstr "Папку..."
+
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:88
+msgctxt "Comment"
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "Введите имя папки:"
+
+#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
+msgid "Format"
+msgstr "Форматировать"
+
+# эта же строка используется как название файла по умолчанию
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "HTML File..."
+msgstr "Страница HTML..."
+
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:88
+msgctxt "Comment"
+msgid "Enter HTML filename:"
+msgstr "Введите имя страницы HTML:"
+
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Text File..."
+msgstr "Текстовый файл..."
+
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:88
+msgctxt "Comment"
+msgid "Enter text filename:"
+msgstr "Введите имя текстового файла:"
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Camera Device..."
+msgstr "Камера..."
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "New camera"
+msgstr "Ссылка на устройство цифровой камеры"
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "CD-ROM Device..."
+msgstr "CD-ROM..."
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "New CD-ROM Device"
+msgstr "Ссылка на устройство CD-ROM"
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "CDWRITER Device..."
+msgstr "Пишущий CD-ROM..."
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "New CDWRITER Device"
+msgstr "Ссылка на устройство пишущего CD-ROM"
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "DVD-ROM Device..."
+msgstr "DVD-ROM..."
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:88
+msgctxt "Comment"
+msgid "New DVD-ROM Device"
+msgstr "Ссылка на устройство DVD-ROM"
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Floppy Device..."
+msgstr "Дисковод..."
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "New Floppy Device"
+msgstr "Ссылка на устройство дисковода"
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hard Disc Device..."
+msgstr "Жёсткий диск..."
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "New Hard Disc"
+msgstr "Ссылка на устройство жёсткого диска"
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "MO Device..."
+msgstr "Магнитооптическое устройство..."
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "New MO Device"
+msgstr "Ссылка на магнитооптическое устройство"
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "NFS..."
+msgstr "Общая папка NFS..."
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:88
+msgctxt "Comment"
+msgid "New NFS Link"
+msgstr "Ссылка на общую папку NFS"
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Basic link to file or directory..."
+msgstr "Символическую ссылку..."
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Enter path of file or directory:"
+msgstr "Введите путь к файлу или папке:"
+
+# эта же строка используется как название файла по умолчанию
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Link to Application..."
+msgstr "Ссылка на приложение..."
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "New Link to Application"
+msgstr "Создать ссылку на приложение"
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Link to Location (URL)..."
+msgstr "Адрес в Интернете..."
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Enter link to location (URL):"
+msgstr "Адрес в Интернете:"
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "ZIP Device..."
+msgstr "ZIP..."
+
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "New ZIP Device"
+msgstr "Ссылка на устройство ZIP"
+
+#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Bookmark Toolbar"
+msgstr "Панель закладок"
+
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Favicons"
+msgstr "Значки веб-сайтов"
+
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:77
+msgctxt "Comment"
+msgid "Stores website icons"
+msgstr "Хранение значков веб-сайтов"
+
+#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
+msgstr "Расширение контекстного меню Konqueror"
+
+#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
+msgstr "Расширение контекстного меню Konqueror"
+
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модули"
+
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:103
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the browser plugins"
+msgstr "Настройка встраиваемых модулей браузера"
+
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Folder View"
+msgstr "Просмотр папки"
+
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:80
+msgctxt "Comment"
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
+msgstr "Вывод содержимого папки (по умолчанию — рабочего стола)"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdegames.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdegames.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdegames.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdegames.po 2012-04-13 10:56:26.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,3526 @@
+# translation of desktop_kdegames.po into Russian
+# translation of desktop_kdegames.po to Russian
+# KDE3 - kdegames/desktop_kdegames.po Russian translation
+# Copyright (C) 2000-2004 KDE Russian translation team.
+#
+# Denis Perchine , 2000.
+# Gregory Mokhin , 2000,2002, 2005.
+# Nickolai Shaforostoff , 2004.
+# Andrey Cherepanov , 2005.
+# Artem Sereda , 2008, 2009, 2010.
+# Evgeniy Ivanov , 2008.
+# Nick Shaforostoff , 2008.
+# Alexander Potashev , 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:30+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"Language: ru\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Text-Markup: \n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bomber"
+msgstr "Bomber"
+
+#: bomber/src/bomber.desktop:52
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Arcade Bombing Game"
+msgstr "Аркадный бомбометатель"
+
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Lava-Island"
+msgstr "Остров лавы"
+
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "Stop the lava and save the day"
+msgstr "Остановите лаву и спаситесь"
+
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KBomber - Star Wars"
+msgstr "KBomber - Звёздные войны"
+
+#: bovo/bovo.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Bovo"
+msgstr "Bovo"
+
+#: bovo/bovo.desktop:60
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
+msgstr "Японские крестики-нолики"
+
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Gomoku"
+msgstr "Рэндзю"
+
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "A classic Japanese theme"
+msgstr "Классическое японское оформление"
+
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Контраст"
+
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "A theme with a lot of contrast"
+msgstr "Контрастное оформление"
+
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Scribble"
+msgstr "Мазня"
+
+#: bovo/themes/scribble/themerc:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "A pen and paper theme"
+msgstr "Оформление «Ручка и бумага»"
+
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Spacy"
+msgstr "Космос"
+
+#: bovo/themes/spacy/themerc:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "A theme from outer space"
+msgstr "Оформления из глубин космоса"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Arena"
+msgstr "Арена"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:47
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:36
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:34
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:35
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:35
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:36
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:36
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:36
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:35
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:36
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:36
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:35
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:35
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:35
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:35
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:35
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:36
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:36
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:35
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:36
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:35
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:36
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:36
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:36
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:35
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:36
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:34
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:34
+msgctxt "Description"
+msgid "Clanbomber Import"
+msgstr "Импорт из Clanbomber"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Big Block"
+msgstr "Большие блоки"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber Big Standard"
+msgstr "Большой стандарт Clanbomber"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Blast Matrix"
+msgstr "Взрыв матрицы"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bloody Ring"
+msgstr "Кровавый ринг"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Boiling Egg"
+msgstr "Варёное яйцо"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bomb Attack"
+msgstr "Бомбовая атака"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Broken Heart"
+msgstr "Разбитое сердце"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Crammed"
+msgstr "Столпотворение"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Death Corridor"
+msgstr "Коридор смерти"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dilemma"
+msgstr "Дилемма"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fear Circle"
+msgstr "Круг страха"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fear Circle Remix"
+msgstr "Круг страха (ремикс)"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fire Wheels"
+msgstr "Огненные колёса"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Football"
+msgstr "Футбол"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Four Instance"
+msgstr "Четыре примера"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ghostbear"
+msgstr "Призрак медведя"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hard Work"
+msgstr "Тяжёлая работа"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hole Run"
+msgstr "Бегающая дыра"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
+msgstr "Средний стандарт Clanbomber"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Juicy Lucy"
+msgstr "Спелая Люси"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kitchen"
+msgstr "Кухня"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Meeting"
+msgstr "Встреча"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mungo Bane"
+msgstr "Проклятие Мунго"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Obstacle Race"
+msgstr "Гонки с препятствиями"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Overkill"
+msgstr "Резня"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Prison Cells"
+msgstr "Тюремная камера"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Redirection"
+msgstr "Перенаправление"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sixty Nine"
+msgstr "Шестьдесят девять"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber Small Standard"
+msgstr "Малый стандарт Clanbomber"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Snake Race"
+msgstr "Змеиные гонки"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
+msgstr "Крошечный стандарт Clanbomber"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Whole Mess"
+msgstr "Полный беспорядок"
+
+#: granatier/arenas/clover.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "The four-leaf clover"
+msgstr "Четырёхлистный клевер"
+
+#: granatier/arenas/clover.desktop:29
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved "
+"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their "
+"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf "
+"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the "
+"third is for love, and the fourth is for luck."
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Crazy"
+msgstr "Безумие"
+
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:35
+msgctxt "Description"
+msgid "Crazy Arena"
+msgstr "Безумная арена"
+
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Granatier"
+msgstr "Granatier"
+
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:36
+msgctxt "Description"
+msgid "Default Granatier Arena"
+msgstr "Арена по умолчанию"
+
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Labyrinth"
+msgstr "Лабиринт"
+
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "Labyrinth Arena"
+msgstr "Арена лабиринта"
+
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Three of Three"
+msgstr "Трое на трое"
+
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:37
+msgctxt "Description"
+msgid "Three of Three Arena"
+msgstr "Арена для игры трое на трое"
+
+#: granatier/players/player1.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player1"
+msgstr "Игрок 1"
+
+#: granatier/players/player1.desktop:38
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player1"
+msgstr "Это игрок 1"
+
+#: granatier/players/player2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player2"
+msgstr "Игрок 2"
+
+#: granatier/players/player2.desktop:38
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player2"
+msgstr "Это игрок 2"
+
+#: granatier/players/player3.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player3"
+msgstr "Игрок 3"
+
+#: granatier/players/player3.desktop:38
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player3"
+msgstr "Это игрок 3"
+
+#: granatier/players/player4.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player4"
+msgstr "Игрок 4"
+
+#: granatier/players/player4.desktop:38
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player4"
+msgstr "Это игрок 4"
+
+#: granatier/players/player5.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player5"
+msgstr "Игрок 5"
+
+#: granatier/players/player5.desktop:38
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player5"
+msgstr "Это игрок 5"
+
+#: granatier/src/granatier.desktop:37
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Bomberman clone"
+msgstr "Клон игры «Bomberman»"
+
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber"
+msgstr "Clanbomber"
+
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:38
+msgctxt "Description"
+msgid "Clanbomber Theme"
+msgstr "Оформление Clanbomber"
+
+#: granatier/themes/granatier.desktop:36
+msgctxt "Description"
+msgid "Granatier Theme"
+msgstr "Оформление Granatier"
+
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Water Bomb"
+msgstr "Водная бомба"
+
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:37
+msgctxt "Description"
+msgid "Water Bomb Theme"
+msgstr "Оформление «Водная бомба»"
+
+#: kajongg/kajongg.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Kajongg"
+msgstr "Kajongg"
+
+#: kajongg/kajongg.desktop:38
+msgctxt "Comment"
+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
+msgstr "Древняя китайская игра для 4 игроков"
+
+#: kajongg/kajongg.desktop:69
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Mah Jongg"
+msgstr "Классический Маджонг"
+
+#: kapman/kapman.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Kapman"
+msgstr "Kapman"
+
+#: kapman/kapman.desktop:50
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Pac-Man Clone"
+msgstr "Клон Pac-Man"
+
+#: kapman/kapman.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
+msgstr "Поедайте пилюли, спасаясь от привидений"
+
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Invisible"
+msgstr "Невидимый"
+
+#: kapman/themes/invisible.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
+"step: the invisible maze!"
+msgstr ""
+"Kapman для вас слишком прост? Более 100,000 очков на 20 уровне? Следующий "
+"шаг: невидимый лабиринт!"
+
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Matches"
+msgstr "Спички"
+
+#: kapman/themes/matches.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A matches drawn maze"
+msgstr "Лабиринт из спичек"
+
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mountain Adventure"
+msgstr "Приключение в горах"
+
+#: kapman/themes/mountain.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mummies Crypt"
+msgstr "Саркофаги для мумий"
+
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
+msgstr "Любой ценой избегайте мумий!"
+
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Retro"
+msgstr "Ретро"
+
+#: kapman/themes/retro.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "The old game theme revisited"
+msgstr "Старая добрая аркада"
+
+#: katomic/default_theme.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KAtomic Default Theme"
+msgstr "Оформление по умолчанию для KAtomic"
+
+#: katomic/default_theme.desktop:33
+msgctxt "Description"
+msgid "KAtomic Default Theme."
+msgstr "Оформление по умолчанию для KAtomic."
+
+#: katomic/katomic.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KAtomic"
+msgstr "KAtomic"
+
+#: katomic/katomic.desktop:71
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
+msgstr "Составление молекул, клон Sokoban"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Original levels"
+msgstr "Оригинальные уровни"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:35
+msgctxt "Description"
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
+msgstr "Это оригинальная коллекция уровней для KAtomic"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:71
+msgctxt "Name"
+msgid "Water"
+msgstr "Вода"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:131
+msgctxt "Name"
+msgid "Formic Acid"
+msgstr "Муравьиная кислота"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:191
+msgctxt "Name"
+msgid "Acetic Acid"
+msgstr "Уксусная кислота"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:255
+msgctxt "Name"
+msgid "trans-Butene"
+msgstr "Транс-бутен"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:318
+msgctxt "Name"
+msgid "cis-Butene"
+msgstr "Цис-бутен"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:380
+msgctxt "Name"
+msgid "Dimethyl ether"
+msgstr "Диметиловый эфир"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:441
+msgctxt "Name"
+msgid "Butanol"
+msgstr "Бутанол"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:505
+msgctxt "Name"
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
+msgstr "2-метил-2-пропанол"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:569
+msgctxt "Name"
+msgid "Glycerin"
+msgstr "Глицерин"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:633
+msgctxt "Name"
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
+msgstr "Политетрафторэтилен"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:690
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxalic Acid"
+msgstr "Щавелевая кислота"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:751
+msgctxt "Name"
+msgid "Methane"
+msgstr "Метан"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:812
+msgctxt "Name"
+msgid "Formaldehyde"
+msgstr "Формальдегид"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:872
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 1"
+msgstr "Кристалл 1"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:937
+msgctxt "Name"
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
+msgstr "Этиловый эфир уксусной кислоты"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:998
+msgctxt "Name"
+msgid "Ammonia"
+msgstr "Аммиак"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1057
+msgctxt "Name"
+msgid "3-Methyl-Pentane"
+msgstr "Триметилпентан"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1119
+msgctxt "Name"
+msgid "Propanal"
+msgstr "Пропионовый альдегид"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1181
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2671
+msgctxt "Name"
+msgid "Propyne"
+msgstr "Метилацетилен"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1244
+msgctxt "Name"
+msgid "Furanal"
+msgstr "Фуранал"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1311
+msgctxt "Name"
+msgid "Pyran"
+msgstr "Пиран"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1378
+msgctxt "Name"
+msgid "Cyclo-Pentane"
+msgstr "Циклопентан"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1445
+msgctxt "Name"
+msgid "Methanol"
+msgstr "Метанол"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1507
+msgctxt "Name"
+msgid "Nitro-Glycerin"
+msgstr "Нитроглицерин"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1583
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethane"
+msgstr "Этан"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1648
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 2"
+msgstr "Кристалл 2"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1714
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethylene-Glycol"
+msgstr "Этиленгликоль"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1776
+msgctxt "Name"
+msgid "L-Alanine"
+msgstr "L-аланин"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1843
+msgctxt "Name"
+msgid "Cyanoguanidine"
+msgstr "Цианогуанидин"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1908
+msgctxt "Name"
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
+msgstr "Цианистая кислота"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1966
+msgctxt "Name"
+msgid "Anthracene"
+msgstr "Антрацен"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2041
+msgctxt "Name"
+msgid "Thiazole"
+msgstr "Тиазол"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2107
+msgctxt "Name"
+msgid "Saccharin"
+msgstr "Сахарин"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2182
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethylene"
+msgstr "Этилен"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2244
+msgctxt "Name"
+msgid "Styrene"
+msgstr "Стирен"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2317
+msgctxt "Name"
+msgid "Melamine"
+msgstr "Меламин"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2387
+msgctxt "Name"
+msgid "Cyclobutane"
+msgstr "Циклобутан"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2448
+msgctxt "Name"
+msgid "Nicotine"
+msgstr "Никотин"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2526
+msgctxt "Name"
+msgid "Acetyle salicylic acid"
+msgstr "Ацетилсалициловая кислота"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2603
+msgctxt "Name"
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
+msgstr "Мета-динитробензол"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2736
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5221
+msgctxt "Name"
+msgid "Malonic Acid"
+msgstr "Малоновая кислота"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2801
+msgctxt "Name"
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
+msgstr "2,2-диметилпропан"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2868
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethyl-Benzene"
+msgstr "Этилбензол"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2938
+msgctxt "Name"
+msgid "Propene"
+msgstr "Пропин"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3001
+msgctxt "Name"
+msgid "L-Asparagine"
+msgstr "L-аспарагин"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3072
+msgctxt "Name"
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
+msgstr "1,3,5,7-циклооктатетрин"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3135
+msgctxt "Name"
+msgid "Vanillin"
+msgstr "Ванилин"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3211
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 3"
+msgstr "Кристалл 3"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3275
+msgctxt "Name"
+msgid "Uric Acid"
+msgstr "Мочевая кислота"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3348
+msgctxt "Name"
+msgid "Thymine"
+msgstr "Тимин"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3419
+msgctxt "Name"
+msgid "Aniline"
+msgstr "Анилин"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3492
+msgctxt "Name"
+msgid "Chloroform"
+msgstr "Хлороформ"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3552
+msgctxt "Name"
+msgid "Carbonic acid"
+msgstr "Углекислота"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3614
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 4"
+msgstr "Кристалл 4"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3687
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethanol"
+msgstr "Этанол"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3748
+msgctxt "Name"
+msgid "Acrylo-Nitril"
+msgstr "Акрилонитрил"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3809
+msgctxt "Name"
+msgid "Furan"
+msgstr "Фуран"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3875
+msgctxt "Name"
+msgid "l-Lactic acid"
+msgstr "Молочная кислота"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3939
+msgctxt "Name"
+msgid "Maleic Acid"
+msgstr "Малеиновая кислота"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4007
+msgctxt "Name"
+msgid "meso-Tartaric acid"
+msgstr "Мезо-винная кислота"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4074
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 5"
+msgstr "Кристалл 5"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4147
+msgctxt "Name"
+msgid "Formic acid ethyl ester"
+msgstr "Этиловый эфир муравьиной кислоты"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4210
+msgctxt "Name"
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
+msgstr "1,4-циклогексадиен"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4271
+msgctxt "Name"
+msgid "Squaric acid"
+msgstr "Сквариковая кислота"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4337
+msgctxt "Name"
+msgid "Ascorbic acid"
+msgstr "Аскорбиновая кислота"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4410
+msgctxt "Name"
+msgid "Isopropanol"
+msgstr "Изопропанол"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4472
+msgctxt "Name"
+msgid "Phosgene"
+msgstr "Фосген"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4530
+msgctxt "Name"
+msgid "Thiophene"
+msgstr "Тиофен"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4594
+msgctxt "Name"
+msgid "Urea"
+msgstr "Мочевина"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4658
+msgctxt "Name"
+msgid "Pyruvic Acid"
+msgstr "Пировиноградная кислота"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4722
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethylene oxide"
+msgstr "Окись этилена"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4785
+msgctxt "Name"
+msgid "Phosphoric Acid"
+msgstr "Фосфорная кислота"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4848
+msgctxt "Name"
+msgid "Diacetyl"
+msgstr "Диацетил"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4913
+msgctxt "Name"
+msgid "trans-Dichloroethene"
+msgstr "Транс-дихлорэтилен"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4972
+msgctxt "Name"
+msgid "Allylisothiocyanate"
+msgstr "Аллилизотиоцианат"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5033
+msgctxt "Name"
+msgid "Diketene"
+msgstr "Дикетен"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5097
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethanal"
+msgstr "Этанал"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5158
+msgctxt "Name"
+msgid "Acroleine"
+msgstr "Акролеин"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5286
+msgctxt "Name"
+msgid "Uracil"
+msgstr "Урацил"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5355
+msgctxt "Name"
+msgid "Caffeine"
+msgstr "Кофеин"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5436
+msgctxt "Name"
+msgid "Acetone"
+msgstr "Ацетон"
+
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Naval Battle"
+msgstr "Naval Battle"
+
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:36
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Ship Sinking Game"
+msgstr "Морской бой"
+
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
+msgctxt "Description"
+msgid "A protocol for the game Naval Battle"
+msgstr "Протокол для игры Naval Battle"
+
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Blackbox Logic Game"
+msgstr "Чёрный ящик"
+
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:61
+msgctxt "Name"
+msgid "KBlackBox"
+msgstr "KBlackBox"
+
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KBlocks"
+msgstr "KBlocks"
+
+#: kblocks/kblocks.desktop:52
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Falling Blocks Game"
+msgstr "Тетрис"
+
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Egyptian"
+msgstr "Египетский"
+
+#: kblocks/themes/default.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
+msgstr "KBlocks, египетский стиль."
+
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "oxygen"
+msgstr "oxygen"
+
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
+msgstr "Стиль оформления Oxygen для KBlocks из KDE4"
+
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KBounce"
+msgstr "KBounce"
+
+#: kbounce/kbounce.desktop:72
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Ball Bouncing Game"
+msgstr "Неуёмные шарики"
+
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Egyptian Bounce"
+msgstr "Египетские шарики"
+
+#: kbounce/themes/default.desktop:40
+msgctxt "Description"
+msgid "KBounce, Egyptian style."
+msgstr "KBounce, египетский стиль."
+
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Strange Geometry"
+msgstr "Странная геометрия"
+
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
+msgstr "Контрастная тема для любителей простоты."
+
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
+
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Roads"
+msgstr "Дороги"
+
+#: kbounce/themes/roads.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "Roads, cones and wheels."
+msgstr "дороги, конусы и колёса."
+
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "The Beach"
+msgstr "Пляж"
+
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KBreakOut"
+msgstr "KBreakOut"
+
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:50
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Breakout-like Game"
+msgstr "Арканоидоподобная игра"
+
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "IceWorld"
+msgstr "Мир льда"
+
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "Ice chilled theme"
+msgstr "Морозно-ледяное оформление"
+
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Alien Breakout"
+msgstr "Чужой Breakout"
+
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:34
+msgctxt "Description"
+msgid "Breakout before the aliens do."
+msgstr "Тема, созданная «чужими»"
+
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal clear"
+msgstr "Кристальная чистота"
+
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
+msgstr "Кристально чистое оформление для KBreakOut"
+
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Egyptian Breakout"
+msgstr "Египетский Breakout"
+
+#: kbreakout/themes/default.desktop:40
+msgctxt "Description"
+msgid "Egyptian style breakout theme."
+msgstr "Оформление в египетском стиле."
+
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Simple"
+msgstr "Простота"
+
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "Simple KBreakOut theme"
+msgstr "Простое оформление для KBreakOut"
+
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "WEB 2.0"
+msgstr "Веб 2.0"
+
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
+msgstr ""
+"Оформление, наводящее на мысли о популярном движении «Web 2.0», которое "
+"сейчас захватывает мир подобно шторму."
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDiamond"
+msgstr "KDiamond"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:50
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Three-in-a-row game"
+msgstr "Убийца вашего времени"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDiamond Game"
+msgstr "Игра KDiamond"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:38 klickety/klickety.notifyrc:34
+msgctxt "Name"
+msgid "Game"
+msgstr "Игра"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:87 klickety/klickety.notifyrc:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sounds that appear during a game"
+msgstr "Проигрывать звуки в игре"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:131
+msgctxt "Name"
+msgid "Diamonds removed"
+msgstr "Бриллианты удалены"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:176
+msgctxt "Comment"
+msgid "Diamonds were removed."
+msgstr "Бриллианты были удалены."
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:226
+msgctxt "Name"
+msgid "Diamonds moving"
+msgstr "Перемещение бриллиантов"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:271
+msgctxt "Comment"
+msgid "Diamonds are moving."
+msgstr "Бриллиантов передвигаются."
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:321 klickety/klickety.notifyrc:188
+msgctxt "Name"
+msgid "Game over"
+msgstr "Игра закончена"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:369 klickety/klickety.notifyrc:236
+msgctxt "Comment"
+msgid "Time is up."
+msgstr "Время вышло."
+
+#: kdiamond/themes/default.desktop:44 kpat/themes/ancientegypt.desktop:34
+msgctxt "Description"
+msgid "Egyptian style theme."
+msgstr "Оформление в египетском стиле."
+
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Diamonds"
+msgstr "Бриллианты"
+
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:41
+msgctxt "Description"
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
+msgstr "Так выглядят настоящие бриллианты."
+
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Funny Zoo"
+msgstr "Забавный зоопарк"
+
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
+"out for those hard to find frogs."
+msgstr ""
+"В джунглях наступило весёлое время! Помогите животным найти их сородичей. И "
+"почему так тяжело найти лягушек?"
+
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Black and Red"
+msgstr "Чёрный и красный"
+
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "True Reflection"
+msgstr "Настоящее отражение"
+
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Yellow and Red"
+msgstr "Жёлтый и красный"
+
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Yellow and Red Reflection"
+msgstr "Жёлтое и красное отражения"
+
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KFourInLine"
+msgstr "KFourInLine"
+
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:49
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
+msgstr "Четыре шарика в линию"
+
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KGoldrunner"
+msgstr "KGoldrunner"
+
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:65
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
+msgstr "Золото, опасности и головоломки"
+
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:109
+msgctxt "Comment"
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
+msgstr "Решение головоломок на ходу"
+
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Black on White"
+msgstr "Чёрное на белом"
+
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:50
+msgctxt "Description"
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
+msgstr "Монохромное (чёрно-белое) оформление для KGoldrunner"
+
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KGoldRunner Default"
+msgstr "KGoldRunner"
+
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:52
+msgctxt "Description"
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
+msgstr "Светлая и простая тема для KDE4"
+
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "The Treasure of Egypt"
+msgstr "Сокровища Египта"
+
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
+msgstr "Помогите золотоискателю Мише избежать ловушек древнего Египта."
+
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Geek City"
+msgstr "Город гиков"
+
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
+msgstr "Герой был пойман внутри компьютера"
+
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nostalgia Blues"
+msgstr "Nostalgia Blues"
+
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
+msgstr ""
+"Стиль оформления для KGoldrunner из восьмибитного мира... теперь в синем!"
+
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nostalgia"
+msgstr "Ностальгия"
+
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:50
+msgctxt "Description"
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
+msgstr ""
+"Масштабируемое оформление для KGoldrunner, которое переносит нас обратно в "
+"восьмибитный мир..."
+
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: kigo/data/themes/default.desktop:57
+msgctxt "Description"
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
+msgstr "Оформление по умолчанию для Kigo из KDE4"
+
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Kigo"
+msgstr "Kigo"
+
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:46
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Go Board Game"
+msgstr "Настольная игра в Го"
+
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Killbots"
+msgstr "Killbots"
+
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
+#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2 kolf/courses/Classic.kolf:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Classic"
+msgstr "Классика"
+
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:57
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"The rules used in the original BSD command line version of "
+"robots .
Nothing fancy, just the basic game elements: no "
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game "
+"grid.
Due to its larger width, it is recommended that you use a theme "
+"with narrower tiles to better fit your screen.
"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Daleks"
+msgstr "Далекс"
+
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:42
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
+"early Apple computers.
The hero is allotted one energy each round that "
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
+"disabled.
"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/default.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"The default Killbots game type.
Includes a medium size grid, "
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.
"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Easy"
+msgstr "Лёгкий"
+
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"An easier version of the \"Killbots\" game type.
Includes a "
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
+"an increasing energy cap.
"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Energy Crisis"
+msgstr "Энергетический кризис"
+
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:37
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
+"run out?"
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/classic.desktop:55
+msgctxt "Description"
+msgid "A theme for those who miss the console version"
+msgstr "Оформление для тех, кто не играл в консольную версию"
+
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty "
+"mountainside.
Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene "
+"Trounev.
"
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mummy Madness"
+msgstr "Безумные мумии"
+
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:40
+msgctxt "Description"
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
+msgstr "Оформление в египетском стиле с безумными мумиями."
+
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Robot Kill"
+msgstr "Убить роботов!"
+
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:42
+msgctxt "Description"
+msgid "The default Killbots theme."
+msgstr "Оформление Killbots по умолчанию"
+
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kiriki"
+msgstr "Kiriki"
+
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:56
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
+msgstr "Головоломная игра в кости"
+
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KJumpingCube"
+msgstr "KJumpingCube"
+
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:70
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Territory Capture Game"
+msgstr "Захват территорий"
+
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KJumpingCube Default"
+msgstr "Прыгающий кубик"
+
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:50
+msgctxt "Description"
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
+msgstr "Простой набор кубиков для KDE4"
+
+#: klickety/klickety.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Klickety"
+msgstr "Klickety"
+
+#: klickety/klickety.desktop:31 klickety/ksame.desktop:70
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Board Game"
+msgstr "Настольная игра"
+
+#: klickety/klickety.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Board Game"
+msgstr "Настольная игра"
+
+#: klickety/klickety.notifyrc:127
+msgctxt "Name"
+msgid "Pieces removed"
+msgstr "Кусочки удалены"
+
+#: klickety/klickety.notifyrc:155
+msgctxt "Comment"
+msgid "Pieces were removed."
+msgstr "Кусочки были удалены."
+
+#: klickety/ksame.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "SameGame"
+msgstr "Игра Same"
+
+#: klickety/themes/default.desktop:55
+msgctxt "Description"
+msgid "Klickety Classic Theme"
+msgstr "Классическое оформление Klickety"
+
+#: klickety/themes/ksame.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KSame"
+msgstr "KSame"
+
+#: klickety/themes/ksame.desktop:30
+msgctxt "Description"
+msgid "Klickety KSame Theme"
+msgstr "Классическое оформление KSame"
+
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KSame Old"
+msgstr "Старое оформление KSame"
+
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:29
+msgctxt "Description"
+msgid "Klickety KSame Old Theme"
+msgstr "Старое оформление KSame"
+
+#: klines/klines.desktop:7
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Tactical Game"
+msgstr "Тактическая игра"
+
+#: klines/klines.desktop:73
+msgctxt "Name"
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Kolor Lines"
+
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal"
+msgstr "Кристалл"
+
+#: klines/themes/egyptian.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
+msgstr "Оформление в египетском стиле для KLines."
+
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Gems for Kolor Lines"
+msgstr "Самоцветы для Kolor Lines"
+
+#: klines/themes/metal.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Metal"
+msgstr "Металл"
+
+#: klines/themes/metal.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
+msgstr "Оформление в металлическом стиле со сталкивающимися шариками"
+
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KMahjongg"
+msgstr "KMahjongg"
+
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:67
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Mahjongg Solitaire"
+msgstr "Пасьянс Маджонг"
+
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "4 Winds"
+msgstr "4 крыла"
+
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling a fortress"
+msgstr "Раскладка, похожая на крепость"
+
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Vi"
+msgstr "Vi"
+
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "X-shaped"
+msgstr "Х-образный"
+
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:41
+msgctxt "Description"
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Alien"
+msgstr "Чужой"
+
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
+msgstr "Похоже, что плитки расставляли гуманоиды"
+
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Altar"
+msgstr "Алтарь"
+
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
+msgstr "Пьедестал со ступеньками и столбики в углах"
+
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
+msgstr "Зрительные места вокруг арены"
+
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Arrow"
+msgstr "Стрела"
+
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
+msgstr "Большая стрела, указывающая направо"
+
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Atlantis"
+msgstr "Атлантида"
+
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
+msgstr "Корабль-город из сериала «Звёздные врата: Атлантида»"
+
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Aztec"
+msgstr "Ацтек"
+
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
+msgstr "Раскладка, похожая на строения ацтеков"
+
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Balance"
+msgstr "Баланс"
+
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
+msgstr "Время для тщательного взвешивания каждого решения!"
+
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bat"
+msgstr "Летучая мышь"
+
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A bat-shaped layout"
+msgstr "Раскладка в виде летучей мыши"
+
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bug"
+msgstr "Жук"
+
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
+msgstr "Жук. Оставьте нас в стороне!"
+
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Castle"
+msgstr "Замок"
+
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled castle layout"
+msgstr "Раскладка замка"
+
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Castle View"
+msgstr "Вид на замок"
+
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A castle as viewed from one side"
+msgstr "Замок, показанный с одной стороны"
+
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cat"
+msgstr "Кот"
+
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled cat layout"
+msgstr "Раскладка в виде кота"
+
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Chains"
+msgstr "Цепи"
+
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "Four chains making up a single structure"
+msgstr "Четыре цепи создают единую структуру"
+
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Checkered"
+msgstr "В клеточку"
+
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:41
+msgctxt "Description"
+msgid "What if the chess board was not square?"
+msgstr "Ну и что, если шахматная доска не квадратная?"
+
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Chip"
+msgstr "Матрица"
+
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "An electronic component with many connectors"
+msgstr "Электронный компонент с соединителями"
+
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clubs"
+msgstr "Трефы"
+
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:42
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
+msgstr "Раскладка, повторяющая множество треф из карт"
+
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Columns"
+msgstr "Столбики"
+
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
+msgstr "Круглая арена, покрытая столбиками различной высоты"
+
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Crab"
+msgstr "Краб"
+
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled crab layout"
+msgstr "Раскладка в виде краба"
+
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cross"
+msgstr "Крест"
+
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
+msgstr "Шестиконечный крест, похожий на букву «Ж»"
+
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:57
+msgctxt "Description"
+msgid "Default KMahjongg game layout"
+msgstr "Игровая раскладка по умолчанию"
+
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dragon"
+msgstr "Дракон"
+
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled dragon layout"
+msgstr "Раскладка в виде дракона"
+
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Eagle"
+msgstr "Орёл"
+
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
+msgstr "Большая хищная птица из плиток для маджонга"
+
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Энтерпрайз"
+
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout for Star Trek fans"
+msgstr "Раскладка для фанатов сериала «Звёздный путь»"
+
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:446
+msgctxt "Name"
+msgid "Explosion"
+msgstr "Взрыв"
+
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:64
+msgctxt "Description"
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
+msgstr "Что-то взорвалось. Соберите кусочки."
+
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Flowers"
+msgstr "Цветы"
+
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:64
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout consisting of six flowers"
+msgstr "Раскладка, содержащая шесть цветов"
+
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Future"
+msgstr "Будущее"
+
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
+msgstr "Абстрактное изображение, похоже на звёздочку «*»"
+
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Galaxy"
+msgstr "Галактика"
+
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "Diversely sized piles of matter"
+msgstr "Скопления материи разного размера"
+
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Garden"
+msgstr "Сады"
+
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
+msgstr "Классический ухоженный сад"
+
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Girl"
+msgstr "Девушка"
+
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling a girl's face"
+msgstr "Лицо девушки"
+
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Glade"
+msgstr "Поляна"
+
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:41
+msgctxt "Description"
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
+msgstr "Небольшие поляны, окружённые лесом"
+
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Grid"
+msgstr "Сетка"
+
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A rectangular grid of varying height"
+msgstr "Прямоугольная сетка различной высоты"
+
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Helios"
+msgstr "Гелиос"
+
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "The greek Sun god's sign"
+msgstr "Знак греческого бога Солнца"
+
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hole"
+msgstr "Дырка"
+
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:43 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
+msgstr "Пирамида с дыркой в середине"
+
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Inner Circle"
+msgstr "Внутренний круг"
+
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:41
+msgctxt "Description"
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
+
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
+msgstr "Большой ключ из плиток для маджонга"
+
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KM"
+msgstr "К и М"
+
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
+msgstr "Буквы К и М. Какая расшифровка вам нравится больше?"
+
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
+msgstr "Симметричный лабиринт"
+
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mask"
+msgstr "Маска"
+
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A scary embossed pagan mask"
+msgstr "Резная языческая маска, наводящая ужас"
+
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Maya"
+msgstr "Майя"
+
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
+msgstr "Раскладка, похожая на пирамиды Майя"
+
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Maze"
+msgstr "Лабиринт Минотавра"
+
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
+msgstr "Сильно закрученный лабиринт. Опасайтесь минотавров!"
+
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mesh"
+msgstr "Петля"
+
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:41
+msgctxt "Description"
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Moth"
+msgstr "Мотылёк"
+
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:41
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout representing a small flying insect"
+msgstr "Маленькое летающее насекомое"
+
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Order"
+msgstr "Порядок"
+
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A cross with thick ends"
+msgstr "Крест с толстыми окончаниями"
+
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Орнамент"
+
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
+msgstr "Таинственны орнамент из прямоугольных блоков"
+
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Penta"
+msgstr "Пента"
+
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A fortress with five towers"
+msgstr "Крепость с пятью башнями"
+
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pillars"
+msgstr "Столбы"
+
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:42
+msgctxt "Description"
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
+msgstr "Пара вертикальных столбов, поддерживающих плоскую поверхность"
+
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pirates"
+msgstr "Пираты"
+
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "A sailing boat under the sun"
+msgstr "Парусник под солнцем"
+
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Пирамида"
+
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:54
+msgctxt "Description"
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
+msgstr "Вы сможете разобрать пирамиду на части?"
+
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Rocket"
+msgstr "Ракета"
+
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
+msgstr "Можно запустить ракету с доски"
+
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Shield"
+msgstr "Щит"
+
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
+msgstr "Щит и меч из плиток для маджонга"
+
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Spider"
+msgstr "Паук"
+
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled spider layout"
+msgstr "Раскладка в виде паука"
+
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Squares"
+msgstr "Квадраты"
+
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "Concentric squares of alterating height"
+msgstr "Концентрические квадраты различной высоты"
+
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Squaring"
+msgstr "Квадрат в квадрате"
+
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:42
+msgctxt "Description"
+msgid "Who said squares are flat?"
+msgstr "Кто сказал, что квадраты плоские?"
+
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Stadion"
+msgstr "Стадион"
+
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout representing a football field"
+msgstr "Раскладка в виде футбольного поля"
+
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Stairs"
+msgstr "Лесенка"
+
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Star"
+msgstr "Звезда"
+
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Star Ship"
+msgstr "Звёздный корабль"
+
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A sci-fi space transport"
+msgstr "Фантастический звёздный транспорт"
+
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Stacks"
+msgstr "Штабели"
+
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
+msgstr "Сложная раскладка с штабелями из плиток"
+
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Swirl"
+msgstr "Вихрь"
+
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A spiral with thick ends"
+msgstr "Спираль с толстыми окончаниями"
+
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Temple"
+msgstr "Храм"
+
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "A temple-shaped layout"
+msgstr "Раскладка в виде храма"
+
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "The Door"
+msgstr "Дверь"
+
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
+msgstr "Дверь в стене пирамиды"
+
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Theatre"
+msgstr "Театр"
+
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Time Tunnel"
+msgstr "Тоннель времени"
+
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tomb"
+msgstr "Гробница"
+
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:42
+msgctxt "Description"
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
+msgstr "Фанаты Лары Крофт могут начинать рыться"
+
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Totem"
+msgstr "Тотем"
+
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tower"
+msgstr "Башня"
+
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:54
+msgctxt "Description"
+msgid "Remove the towers"
+msgstr "Удалите башни"
+
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Triangle"
+msgstr "Треугольник"
+
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:55
+msgctxt "Description"
+msgid "Triangular pyramid"
+msgstr "Треугольная пирамида"
+
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Up&Down"
+msgstr "Вверх-вниз"
+
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:41
+msgctxt "Description"
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
+msgstr "Вы когда-нибудь пытались передать волны прямоугольными блоками?"
+
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Well"
+msgstr "Колодец"
+
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:42
+msgctxt "Description"
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
+msgstr "Прямоугольный колодец со ступеньками на всех сторонах"
+
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KMines"
+msgstr "KMines"
+
+#: kmines/data/kmines.desktop:70
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Minesweeper-like Game"
+msgstr "Игра в сапёра"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KMines Minesweeper-like Game"
+msgstr "KMines — Игра в сапёра"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:37
+msgctxt "Name"
+msgid "Reveal Case"
+msgstr "Открытие поля"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "Reveal case"
+msgstr "Открытие поля"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:140
+msgctxt "Name"
+msgid "Autoreveal Case"
+msgstr "Открытие пустых полей"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:185
+msgctxt "Comment"
+msgid "Autoreveal case"
+msgstr "Открытие пустых полей"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:242
+msgctxt "Name"
+msgid "Mark Case"
+msgstr "Отметка мины"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:287
+msgctxt "Comment"
+msgid "Mark case"
+msgstr "Отметка мины"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:344
+msgctxt "Name"
+msgid "Unmark Case"
+msgstr "Снятие отметки"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:389
+msgctxt "Comment"
+msgid "Unmark case"
+msgstr "Снятие отметки"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:508
+msgctxt "Comment"
+msgid "Explosion"
+msgstr "Взрыв"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:572 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:165
+msgctxt "Name"
+msgid "Game Won"
+msgstr "Победа"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:622 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:339
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:215
+msgctxt "Comment"
+msgid "Game won"
+msgstr "Победа"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:684 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:278
+msgctxt "Name"
+msgid "Game Lost"
+msgstr "Вы проиграли"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:734 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:328
+msgctxt "Comment"
+msgid "Game lost"
+msgstr "Поражение"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:796
+msgctxt "Name"
+msgid "Set Question Mark"
+msgstr "Отметка вопросом"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:843
+msgctxt "Comment"
+msgid "Set question mark"
+msgstr "Отметка вопросом"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:902
+msgctxt "Name"
+msgid "Unset Question Mark"
+msgstr "Снятие знака вопроса"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:949
+msgctxt "Comment"
+msgid "Unset question mark"
+msgstr "Снятие знака вопроса"
+
+#: kmines/themes/classic.desktop:55
+msgctxt "Description"
+msgid "Classic theme for KMines"
+msgstr "Классическая тема для KMines"
+
+#: kmines/themes/default.desktop:57
+msgctxt "Description"
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
+msgstr "Оформление Oxygen для KMines из KDE4"
+
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Graveyard Mayhem"
+msgstr "Увечное кладбище"
+
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:35
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
+msgstr "Жуткое оформление для KMines. Не дайте зомби себя поймать!"
+
+#: kmines/themes/green.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Gardens of Danger"
+msgstr "Сады опасности"
+
+#: kmines/themes/green.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
+msgstr "Забавное оформление для игры KMines из KDE4"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "KNetWalk"
+msgstr "KNetWalk"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:53
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Network Construction Game"
+msgstr "Игра в создание сетей"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KNetWalk Game"
+msgstr "Игра KNetWalk"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:37 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:38
+msgctxt "Name"
+msgid "Click"
+msgstr "Щелчок"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:99 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:100
+msgctxt "Comment"
+msgid "Click"
+msgstr "Щелчок"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:164 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:402
+msgctxt "Name"
+msgid "Connect"
+msgstr "Подключение"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:223 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:461
+msgctxt "Comment"
+msgid "Connect"
+msgstr "Подключение"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:279
+msgctxt "Name"
+msgid "Game won"
+msgstr "Победа"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:517
+msgctxt "Name"
+msgid "Turn"
+msgstr "Ход"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:573
+msgctxt "Comment"
+msgid "Turn"
+msgstr "Ход"
+
+#: knetwalk/themes/default.desktop:57
+msgctxt "Description"
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
+msgstr "Оформление по умолчанию для KNetWalk из KDE4"
+
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Electronic"
+msgstr "Электронная"
+
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:51
+msgctxt "Description"
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
+msgstr "«Электронное» оформление для KNetWalk из KDE4"
+
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Kolf Default Theme"
+msgstr "Оформление по умолчанию для Kolf"
+
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:31
+msgctxt "Description"
+msgid "Kolf Default Theme"
+msgstr "Оформление по умолчанию для Kolf"
+
+#: kolf/kolf.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Kolf"
+msgstr "Kolf"
+
+#: kolf/kolf.desktop:73
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Miniature Golf"
+msgstr "Гольф в миниатюре"
+
+#: kollision/kollision.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kollision"
+msgstr "Kollision"
+
+#: kollision/kollision.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "A simple ball dodging game"
+msgstr "Простая игра в уклонение от шариков"
+
+#: kollision/pictures/theme.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Kollision Default Theme"
+msgstr "Оформление по умолчанию для Kollision"
+
+#: kollision/pictures/theme.desktop:32
+msgctxt "Description"
+msgid "Kollision Default Theme"
+msgstr "Оформление по умолчанию для Kollision"
+
+#: konquest/konquest.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Konquest"
+msgstr "Konquest"
+
+#: konquest/konquest.desktop:68
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Galactic Strategy Game"
+msgstr "Стратегическая галактическая игра"
+
+#: kpat/kpat.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KPatience"
+msgstr "KPatience"
+
+#: kpat/kpat.desktop:52
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Patience Card Game"
+msgstr "Карточный пасьянс"
+
+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Desert Sands"
+msgstr "Пески пустыни"
+
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clean Green"
+msgstr "Чистая зелень"
+
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:33
+msgctxt "Description"
+msgid "A simple green felt theme"
+msgstr "Простое оформление из зелёного фетра"
+
+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Green Blaze"
+msgstr "Зелёное пламя"
+
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Older Theme"
+msgstr "Старейшее оформление"
+
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:34
+msgctxt "Description"
+msgid "An older, unnamed KPat theme."
+msgstr "Старое безымянное оформление для KPat"
+
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KReversi"
+msgstr "KReversi"
+
+#: kreversi/kreversi.desktop:70
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Reversi Board Game"
+msgstr "Настольная игра в реверси"
+
+#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KReversi Default Theme"
+msgstr "Оформление по умолчанию для KReversi"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KReversi Game"
+msgstr "Игра в реверси"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:390
+msgctxt "Name"
+msgid "Draw"
+msgstr "Ничья"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:449
+msgctxt "Comment"
+msgid "Draw"
+msgstr "Ничья"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:511
+msgctxt "Name"
+msgid "Illegal Move"
+msgstr "Неправильный ход"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:568
+msgctxt "Comment"
+msgid "Illegal move"
+msgstr "Неправильный ход"
+
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Shisen-Sho"
+msgstr "Shisen-Sho"
+
+#: kshisen/kshisen.desktop:68
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
+msgstr "Вариант маджонга: Ши-сен-сё"
+
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "KsirK"
+msgstr "KsirK"
+
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:52
+msgctxt "GenericName"
+msgid "World Domination Strategy Game"
+msgstr "Стратегическая игра в мировое господство"
+
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "KsirK Skin Editor"
+msgstr "Редактор оформления для KsirK"
+
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:50
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
+msgstr "Создайте своё оформление для KSirK"
+
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KSpaceDuel"
+msgstr "KSpaceDuel"
+
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:66
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Space Arcade Game"
+msgstr "Космическая аркадная игра"
+
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KSquares"
+msgstr "KSquares"
+
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:56
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Connect the dots to create squares"
+msgstr "Соединяйте точки для создания квадрата"
+
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KSudoku"
+msgstr "KSudoku"
+
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:51
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Sudoku Game"
+msgstr "Игра Судоку"
+
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:100
+msgctxt "Comment"
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
+msgstr "KSudoku — больше, чем судоку для KDE"
+
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
+
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:57
+msgctxt "Description"
+msgid "4x4 shape puzzle"
+msgstr "Головоломка 4x4"
+
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Jigsaw"
+msgstr "Мозаика"
+
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:51
+msgctxt "Description"
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
+msgstr "Мозаичная головоломка"
+
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Samurai"
+msgstr "Самурай"
+
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:52
+msgctxt "Description"
+msgid "Samurai shape puzzle"
+msgstr "Головоломка для самураев"
+
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tiny Samurai"
+msgstr "Маленький самурай"
+
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:51
+msgctxt "Description"
+msgid "A smaller samurai puzzle"
+msgstr "Малюсенькая самурайская головоломка"
+
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XSudoku"
+msgstr "XSudoku"
+
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:51
+msgctxt "Description"
+msgid "XSudoku shape puzzle"
+msgstr "Головоломка в форме X"
+
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Abstraction"
+msgstr "Абстракция"
+
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:37
+msgctxt "Description"
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
+msgstr "Абстрактное оформления для KSudoku"
+
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "ksudoku_egyptian"
+msgstr "ksudoku_egyptian"
+
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:38
+msgctxt "Description"
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
+msgstr "Оформление в египетском стиле"
+
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Scrible"
+msgstr "Мазня"
+
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
+msgstr "Небрежное оформление для KSudoku из KDE4"
+
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Snake-like Game"
+msgstr "Игра в стиле «змейки»"
+
+#: ktron/kdesnake.desktop:47
+msgctxt "Name"
+msgid "KSnake"
+msgstr "KSnake"
+
+#: ktron/ktron.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "KSnakeDuel"
+msgstr "Дуэль KSnake"
+
+#: ktron/themes/default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Default Theme"
+msgstr "Оформление по умолчанию"
+
+#: ktron/themes/default.desktop:32
+msgctxt "Description"
+msgid "Default theme."
+msgstr "Оформление по умолчанию."
+
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Neon"
+msgstr ""
+
+#: ktron/themes/neon.desktop:31
+msgctxt "Description"
+msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s."
+msgstr "Оформление в стиле ранних 50-х"
+
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Potato Guy"
+msgstr "Картофельный парень"
+
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:67
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Picture Game for Children"
+msgstr "Игра с картинками для детей"
+
+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Butterflies"
+msgstr "Бабочки"
+
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Christmas"
+msgstr "Рождество"
+
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ancient Egypt"
+msgstr "Древний Египет"
+
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "The Moon"
+msgstr "Луна"
+
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pizzeria"
+msgstr "Пиццерия"
+
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Potato Guy 2"
+msgstr "Картофельный парень 2"
+
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Robin Tux"
+msgstr "Робин Тукс"
+
+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Robot workshop"
+msgstr "Цех роботов"
+
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Train Valley"
+msgstr "Тренировочная долина"
+
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kubrick"
+msgstr "Kubrick"
+
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:53
+msgctxt "GenericName"
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
+msgstr "Трёхмерная игра, основанная на кубике Рубика (TM)"
+
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:94
+msgctxt "Comment"
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
+msgstr "Трёхмерная игра, основанная на кубике Рубика (TM)"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Classic Blue"
+msgstr "Классический синий"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Paris"
+msgstr "Париж"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "Classic"
+msgstr "Классический"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxygen White"
+msgstr "Белый Oxygen"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:40
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "SVG Oxygen"
+msgstr "SVG Oxygen"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Jolly Royal"
+msgstr "Королевский солдат"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:39
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:39
+msgctxt "Comment"
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
+msgstr "Простой и чистый стиль с королевским налётом."
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Diamond Tree"
+msgstr "Бриллиантовое дерево"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
+msgstr "Простая и визуально приятная рубашка карт"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:80
+msgctxt "Comment"
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
+msgstr "Простая и визуально приятная рубашка карт."
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ancient Egyptians"
+msgstr "Древние Египтяне"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "Egyptian style card back."
+msgstr "Рубашки карт в египетском стиле."
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "Futuristic, minimal card design."
+msgstr "Футуристичное оформление карт."
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
+msgstr "Древние Египтяне (тёмная)"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:38
+msgctxt "Comment"
+msgid "Egyptian dark style card back."
+msgstr "Рубашки карт в египетском стиле (тёмные)."
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tigullio International"
+msgstr "Tigullio международный"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Classic Red"
+msgstr "Классический красный"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Penguin"
+msgstr "Пингвин"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tristan"
+msgstr "Тристан"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Grandma"
+msgstr "Бабуля"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Modern Red"
+msgstr "Современный красный"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Konqi"
+msgstr "Конки"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n "
+"\\nKonqi by Stefan Spatz\\n "
+msgstr ""
+"Колода с семейством Конки\\nДизайн: Лаура Лейлэнд (Laura Layland)\\n "
+"\\nКонки нарисован Штефаном Спартцом (Stefan Spatz)\\"
+"n "
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dondorf"
+msgstr "Дондорф"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "SVG Dondorf"
+msgstr "SVG Дондорф"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nicu Ornamental"
+msgstr "Детский декоративный"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:39
+msgctxt "Comment"
+msgid "SVG Ornamental"
+msgstr "SVG Декоративный"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
+msgstr "Колода карт с Древним Египтом."
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Future Simple"
+msgstr "Простота будущего"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nicu White"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxygen Air"
+msgstr "Oxygen Air"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Penguins"
+msgstr "Пингвины"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандартная"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
+msgstr "Стандартная колода карт KDE\\nGPL license"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XSkat French"
+msgstr "Французский XSkat"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XSkat German"
+msgstr "Немецкий XSkat"
+
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Fourteen Segment Sample"
+msgstr "Образец четырнадцатого сегмента."
+
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:44
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
+"sample.svg"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Individual Digit Sample"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Chinese Landscape"
+msgstr "Китайский ландшафт"
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:53
+msgctxt "Description"
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
+msgstr "Китайский ландшафт с горами и водопадом"
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Plain Color"
+msgstr "Простой цвет"
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:52
+msgctxt "Description"
+msgid "Use the default window background color."
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A Egyptian style background"
+msgstr "Фон в египетском стиле"
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:57
+msgctxt "Description"
+msgid "A green background with light geometric patterns"
+msgstr "Зелёный фон со светлыми геометрическими узорами"
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Summer Field"
+msgstr "Летнее поле"
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "The Summertime Greens"
+msgstr "Зелень летнего времени"
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Light Wood"
+msgstr "Светлый лес"
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:51
+msgctxt "Description"
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
+msgstr "Поверхность деревянного стола"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Alphabet"
+msgstr "Алфавит"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:53
+msgctxt "Description"
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
+msgstr "Цветной набор плиток для детей всех возрастов"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bamboo"
+msgstr "Бамбу"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
+msgstr "Японский набор плиток. с коричневыми иероглифами на светлом дереве"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:55
+msgctxt "Description"
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
+msgstr "Китайский набор плиток, навеянный классической темой из KDE3"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:57
+msgctxt "Description"
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
+msgstr "Оформление, навеянное настоящими плитками японского маджонга"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Imperial Jade"
+msgstr "Имперский нефрит"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Traditional"
+msgstr "Традиционный"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:52
+msgctxt "Description"
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
+msgstr "Американизированные плитки из японского маджонга"
+
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Green Blase"
+msgstr "Насыщенный зеленью"
+
+#: lskat/lskat.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "LSkat"
+msgstr "LSkat"
+
+#: lskat/lskat.desktop:53
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Card Game"
+msgstr "Карточная игра"
+
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
+msgstr "Модуль разрезки libpala, основной библиотеки Palapeli"
+
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
+msgstr "Импортировать в коллекцию мозаик Palapeli"
+
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Palapeli puzzles"
+msgstr "Головоломки Palapeli"
+
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Castle of Maintenon"
+msgstr "Замок Мэйнтенон"
+
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:35
+msgctxt "Comment"
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
+msgstr "Департамент Эр и Луар, Франция"
+
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
+msgstr "Висячий мост Джона Рёблинга"
+
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:36
+msgctxt "Comment"
+msgid "in Cincinnati"
+msgstr "в Цинциннати"
+
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Citrus Fruits"
+msgstr "Цитрусы"
+
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "European Honey Bee"
+msgstr "Европейская пчела"
+
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Furcifer pardalis"
+msgstr "Пантерный хамелеон"
+
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:34
+msgctxt "Comment"
+msgid "Female panther chameleon"
+msgstr "Самка пантерного хамелеона"
+
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Palapeli Slicer Collection"
+msgstr "Набор модулей разрезки для Palapeli"
+
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Classic jigsaw pieces"
+msgstr "Классические кусочки мозаики"
+
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Rectangular pieces"
+msgstr "Прямоугольные кусочки"
+
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Palapeli"
+msgstr "Palapeli"
+
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:39
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Jigsaw puzzle game"
+msgstr "Игра-мозаика"
+
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
+msgstr "Головоломки Palapeli"
+
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:37
+msgctxt "Name"
+msgid "File management operations"
+msgstr "Действия с файлами"
+
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:71
+msgctxt "Name"
+msgid "Importing puzzle"
+msgstr "Импортирование мозаики"
+
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:105
+msgctxt "Comment"
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
+msgstr "Мозаика была импортирована в коллекцию"
+
+#: kolf/courses/Easy.kolf:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Easy Course"
+msgstr "Лёгкая площадка"
+
+#: kolf/courses/Easy.kolf:616
+msgctxt "Comment"
+msgid "Hit slowly..."
+msgstr "Медленные удары..."
+
+#: kolf/courses/Hard.kolf:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hard Course"
+msgstr "Тяжёлая площадка"
+
+#: kolf/courses/Hard.kolf:1112
+msgctxt "Comment"
+msgid "Let the floaters push you!"
+msgstr ""
+
+#: kolf/courses/Impossible:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Impossible Course"
+msgstr "Невозможная площадка"
+
+#: kolf/courses/Impossible:830
+msgctxt "Comment"
+msgid "Reprieve"
+msgstr "Отсрочка"
+
+#: kolf/courses/Impossible:1582
+msgctxt "Comment"
+msgid "Luck"
+msgstr "Удача"
+
+#: kolf/courses/Impossible:3395
+msgctxt "Comment"
+msgid "Chaos"
+msgstr "Хаос"
+
+#: kolf/courses/Medium.kolf:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Medium Course"
+msgstr "Средняя площадка"
+
+#: kolf/courses/Practice:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Slope Practise"
+msgstr "Практика уклонов"
+
+#: kolf/courses/ReallyEasy:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Really Easy"
+msgstr "Действительно легко"
+
+#: kolf/courses/USApro:2
+msgctxt "Name"
+msgid "USA Pro"
+msgstr "USA Pro"
+
+#: kolf/courses/USApro:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Daytona Beach, FL"
+msgstr "Дайтона Бич, Флорида"
+
+#: kolf/courses/USApro:318
+msgctxt "Comment"
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
+msgstr "Вашингтон, Округ Колумбия (Пентагон)"
+
+#: kolf/courses/USApro:511
+msgctxt "Comment"
+msgid "Palm Springs, CO"
+msgstr "Палм-Спрингс, Колумбия"
+
+#: kolf/courses/USApro:707
+msgctxt "Comment"
+msgid "Las Vegas, NV"
+msgstr "Лас-Вегас, Невада"
+
+#: kolf/courses/USApro:902 kolf/courses/USApro:1564
+msgctxt "Comment"
+msgid "San Francisco, CA"
+msgstr "Сан-Франциско, Калифорния"
+
+#: kolf/courses/USApro:1029
+msgctxt "Comment"
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "Великий каньон"
+
+#: kolf/courses/USApro:1185
+msgctxt "Comment"
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
+msgstr "Озеро Тахоэ, Калифорния/Невада"
+
+#: kolf/courses/USApro:1368
+msgctxt "Comment"
+msgid "Florida Keys, FL"
+msgstr "Флорида Кейс, Флорида"
+
+#: kolf/courses/USApro:1757
+msgctxt "Comment"
+msgid "Washington DC"
+msgstr "Вашингтон, округ Колумбия"
+
+#: kolf/courses/USApro:2017
+msgctxt "Comment"
+msgid "Niagara Falls, NY"
+msgstr "Ниагарский водопад, Нью-Йорк"
+
+#: kolf/tutorial.kolf:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tutorial Course"
+msgstr "Учебная площадка"
+
+#: kolf/tutorial.kolf:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Welcome to the tutorial course for Kolf!"
+msgstr "Добро пожаловать на учебную площадку Kolf!"
+
+#: kolf/tutorial.kolf:112
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:159
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:259
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Bridges Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:372
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Everything Here's a hole that has it all. Have fun with "
+"Kolf!-- Jason Katz-Brown "
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:476
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Slopes Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-"
+">Show Info ."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:522
+msgctxt "Comment"
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:587
+msgctxt "Comment"
+msgid "Try out these different types of slopes."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:717
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info . "
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:791
+msgctxt "Comment"
+msgid "Walls Bounce the ball off of the red walls."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:890
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sand Sand is yellow, and slows your ball down."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:936
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Puddles (Water) Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:997
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Windmills Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:1069
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Black Holes Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
+"Choose Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and "
+"the direction the ball will come out."
+msgstr ""
+
+#: kolf/tutorial.kolf:1144
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Floaters Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
+"on it. Floaters' speeds vary."
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdelibs.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdelibs.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdelibs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdelibs.po 2012-04-13 10:56:38.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1625 @@
+# translation of kcertpart.po to Russian
+# translation of desktop_kdelibs.po into Russian
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
+#
+# Denis Perchine , 2000.
+# Gregory Mokhin , 2000,2003, 2005.
+# Andrey Cherepanov , 2005.
+# Nick Shaforostoff , 2006, 2007.
+# Leonid Kanter , 2008.
+# Андрей Черепанов , 2008.
+# Andrey Cherepanov , 2008, 2009, 2011.
+# Alexander Potashev , 2010, 2011, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: \n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
+msgstr "Клиент обмена мгновенными сообщениями с интерфейсом D-Bus"
+
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
+msgctxt "Name|standard desktop component"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
+
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr ""
+"Клиент обмена мгновенными сообщениями служит для обмена сообщениями между "
+"людьми и между группами."
+
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
+msgstr "Служба синтеза речи с интерфейсом D-Bus"
+
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
+msgctxt "Name|standard desktop component"
+msgid "Embedded Text Editor"
+msgstr "Встроенный текстовый редактор"
+
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"Компонент текстового редактора для приложений, в которых требуется просмотр "
+"и редактирование текста. Её должны использовать приложения KDE, в которых "
+"требуется редактирование текста."
+
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
+msgstr ""
+"Встраиваемый компонент редактора текста (с поддержкой модели документ/вид)"
+
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
+msgstr "Загрузка и сохранение фильтров для KTextEditor"
+
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "KTextEditor Plugin"
+msgstr "Расширение KTextEditor"
+
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Storage backend for KConfig"
+msgstr "Модуль хранения параметров KConfig"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Afar"
+msgstr "Афарский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:96
+msgctxt "Name"
+msgid "Abkhazian"
+msgstr "Абхазский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:190
+msgctxt "Name"
+msgid "Avestan"
+msgstr "Авестийский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:283
+msgctxt "Name"
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Африкаанс"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:377
+msgctxt "Name"
+msgid "Amharic"
+msgstr "Амхарский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:471
+msgctxt "Name"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:566
+msgctxt "Name"
+msgid "Assamese"
+msgstr "Ассамский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:660
+msgctxt "Name"
+msgid "Asturian"
+msgstr "Астурийский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:719
+msgctxt "Name"
+msgid "Aymara"
+msgstr "Аймарский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:813
+msgctxt "Name"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Азербайджанский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:908
+msgctxt "Name"
+msgid "Bashkir"
+msgstr "Башкирский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1002
+msgctxt "Name"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Белорусский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1096
+msgctxt "Name"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Белорусский (латиница)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1171
+msgctxt "Name"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Болгарский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1265
+msgctxt "Name"
+msgid "Bihari"
+msgstr "Бихарский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1359
+msgctxt "Name"
+msgid "Bislama"
+msgstr "Бислама"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1453
+msgctxt "Name"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгальский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1547
+msgctxt "Name"
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "Бенгальский (Индия)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1629
+msgctxt "Name"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Тибетский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1723
+msgctxt "Name"
+msgid "Breton"
+msgstr "Бретонский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1817
+msgctxt "Name"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Боснийский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:1911
+msgctxt "Name"
+msgid "Catalan"
+msgstr "Каталонский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2005
+msgctxt "Name"
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "Каталонский (Валенсия)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2060
+msgctxt "Name"
+msgid "Chechen"
+msgstr "Чеченский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2154
+msgctxt "Name"
+msgid "Chamorro"
+msgstr "Чаморро"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2248
+msgctxt "Name"
+msgid "Corsican"
+msgstr "Корсиканский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2342
+msgctxt "Name"
+msgid "Crimean Tatar"
+msgstr "Крымско-татарский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2419
+msgctxt "Name"
+msgid "Czech"
+msgstr "Чешский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2513
+msgctxt "Name"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Кашубский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2594
+msgctxt "Name"
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "Церковнославянский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2687
+msgctxt "Name"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Чувашский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2781
+msgctxt "Name"
+msgid "Welsh"
+msgstr "Валлийский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2875
+msgctxt "Name"
+msgid "Danish"
+msgstr "Датский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:2969
+msgctxt "Name"
+msgid "German"
+msgstr "Немецкий"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3064
+msgctxt "Name"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Нижнелужицкий"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3138
+msgctxt "Name"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Дзонгка (Бутан)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3231
+msgctxt "Name"
+msgid "Greek"
+msgstr "Греческий"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3326
+msgctxt "Name"
+msgid "English"
+msgstr "Английский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3421
+msgctxt "Name"
+msgid "British English"
+msgstr "Английский (Великобритания)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3515
+msgctxt "Name"
+msgid "American English"
+msgstr "Английский (США)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3608
+msgctxt "Name"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3703
+msgctxt "Name"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Испанский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3798
+msgctxt "Name"
+msgid "Estonian"
+msgstr "Эстонский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3893
+msgctxt "Name"
+msgid "Basque"
+msgstr "Баскский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:3987
+msgctxt "Name"
+msgid "Farsi (Persian)"
+msgstr "Персидский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4079
+msgctxt "Name"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Финский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4174
+msgctxt "Name"
+msgid "Fijian"
+msgstr "Фиджи"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4268
+msgctxt "Name"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Фарерский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4361
+msgctxt "Name"
+msgid "French"
+msgstr "Французский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4456
+msgctxt "Name"
+msgid "Frisian"
+msgstr "Фризский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4550
+msgctxt "Name"
+msgid "Irish Gaelic"
+msgstr "Ирландский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4637
+msgctxt "Name"
+msgid "Gaelic"
+msgstr "Шотландский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4731
+msgctxt "Name"
+msgid "Galician"
+msgstr "Галисийский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4824
+msgctxt "Name"
+msgid "Guarani"
+msgstr "Гуарани"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:4918
+msgctxt "Name"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Гуджарати"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5012
+msgctxt "Name"
+msgid "Manx"
+msgstr "Мэнский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5105
+msgctxt "Name"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Хауса"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5199
+msgctxt "Name"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Иврит"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5293
+msgctxt "Name"
+msgid "Hindi"
+msgstr "Хинди"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5388
+msgctxt "Name"
+msgid "Chhattisgarhi"
+msgstr "Чхаттисгархи"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5451
+msgctxt "Name"
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "Хири-моту"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5545
+msgctxt "Name"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Хорватский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5639
+msgctxt "Name"
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Верхнелужицкий"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5730
+msgctxt "Name"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Венгерский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5824
+msgctxt "Name"
+msgid "Armenian"
+msgstr "Армянский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:5919
+msgctxt "Name"
+msgid "Herero"
+msgstr "Эреро"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6013
+msgctxt "Name"
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Интерлингва"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6106
+msgctxt "Name"
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Индонезийский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6200
+msgctxt "Name"
+msgid "Interlingue"
+msgstr "Окциденталь"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6292
+msgctxt "Name"
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "Инупиак"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6385
+msgctxt "Name"
+msgid "Ido"
+msgstr "Идо"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6479
+msgctxt "Name"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Исландский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6573
+msgctxt "Name"
+msgid "Italian"
+msgstr "Итальянский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6668
+msgctxt "Name"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Инуктитут"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6761
+msgctxt "Name"
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6855
+msgctxt "Name"
+msgid "Javanese"
+msgstr "Яванский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:6949
+msgctxt "Name"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Грузинский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7043
+msgctxt "Name"
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Кикуйю"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7137
+msgctxt "Name"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Казахский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7231
+msgctxt "Name"
+msgid "Kalaallisut"
+msgstr "Гренландский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7323
+msgctxt "Name"
+msgid "Khmer"
+msgstr "Кхмерский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7417
+msgctxt "Name"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Каннада"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7511
+msgctxt "Name"
+msgid "Korean"
+msgstr "Корейский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7605
+msgctxt "Name"
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Кашмирский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7699
+msgctxt "Name"
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Курдский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7793
+msgctxt "Name"
+msgid "Komi"
+msgstr "Коми"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7887
+msgctxt "Name"
+msgid "Cornish"
+msgstr "Корнский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:7981
+msgctxt "Name"
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "Киргизский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8075
+msgctxt "Name"
+msgid "Latin"
+msgstr "Латинский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8170
+msgctxt "Name"
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "Люксембургский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8264
+msgctxt "Name"
+msgid "Limburgan"
+msgstr "Лимбуржский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8356
+msgctxt "Name"
+msgid "Lingala"
+msgstr "Лингала"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8450
+msgctxt "Name"
+msgid "Lao"
+msgstr "Лаосский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8544
+msgctxt "Name"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литовский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8639
+msgctxt "Name"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латышский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8733
+msgctxt "Name"
+msgid "Maithili"
+msgstr "Майтхили"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8804
+msgctxt "Name"
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Мальгашский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8897
+msgctxt "Name"
+msgid "Marshallese"
+msgstr "Маршалльский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:8990
+msgctxt "Name"
+msgid "Maori"
+msgstr "Маори"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9084
+msgctxt "Name"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македонский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9178
+msgctxt "Name"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малаялам"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9272
+msgctxt "Name"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Монгольский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9366
+msgctxt "Name"
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Молдавский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9460
+msgctxt "Name"
+msgid "Marathi"
+msgstr "Маратхи"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9554
+msgctxt "Name"
+msgid "Malay"
+msgstr "Малайский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9648
+msgctxt "Name"
+msgid "Maltese"
+msgstr "Мальтийский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9742
+msgctxt "Name"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Бирманский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9836
+msgctxt "Name"
+msgid "Nauru"
+msgstr "Науру"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:9930
+msgctxt "Name"
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "Норвежский (литературный)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10023
+msgctxt "Name"
+msgid "Ndebele, North"
+msgstr "Северный ндебеле"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10114
+msgctxt "Name"
+msgid "Low Saxon"
+msgstr "Нижнесаксонский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10205
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepali"
+msgstr "Непальский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10299
+msgctxt "Name"
+msgid "Ndonga"
+msgstr "Ндонга"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10392
+msgctxt "Name"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Голландский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10486
+msgctxt "Name"
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Норвежский (нюнорск)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10579
+msgctxt "Name"
+msgid "Ndebele, South"
+msgstr "Южный ндебеле"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10671
+msgctxt "Name"
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Северный сото"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10763
+msgctxt "Name"
+msgid "Navajo"
+msgstr "Навахо"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10856
+msgctxt "Name"
+msgid "Chichewa"
+msgstr "Чичева"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:10949
+msgctxt "Name"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Окситанский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11043
+msgctxt "Name"
+msgid "Oromo"
+msgstr "Оромо"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11136
+msgctxt "Name"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Ория"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11230
+msgctxt "Name"
+msgid "Ossetian"
+msgstr "Осетинский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11323
+msgctxt "Name"
+msgid "Punjabi/Panjabi"
+msgstr "Панджаби"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11409
+msgctxt "Name"
+msgid "Pali"
+msgstr "Пали"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11503
+msgctxt "Name"
+msgid "Polish"
+msgstr "Польский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11597
+msgctxt "Name"
+msgid "Pushto"
+msgstr "Пушту"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11690
+msgctxt "Name"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португальский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11784
+msgctxt "Name"
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Португальский (Бразилия)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11877
+msgctxt "Name"
+msgid "Quechua"
+msgstr "Кечуа"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:11971
+msgctxt "Name"
+msgid "Rundi"
+msgstr "Рунди"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12064
+msgctxt "Name"
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румынский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12158
+msgctxt "Name"
+msgid "Romany"
+msgstr "Цыганский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12246
+msgctxt "Name"
+msgid "Russian"
+msgstr "Русский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12341
+msgctxt "Name"
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Киньяруанда"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12435
+msgctxt "Name"
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Санскрит"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12529
+msgctxt "Name"
+msgid "Sardinian"
+msgstr "Сардинский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12623
+msgctxt "Name"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Синдхи"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12716
+msgctxt "Name"
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Северносаамский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12809
+msgctxt "Name"
+msgid "Sango"
+msgstr "Санго"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12902
+msgctxt "Name"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Сингальский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:12968
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словацкий"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13062
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Словенский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13156
+msgctxt "Name"
+msgid "Samoan"
+msgstr "Самоанский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13249
+msgctxt "Name"
+msgid "Shona"
+msgstr "Шона"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13343
+msgctxt "Name"
+msgid "Somali"
+msgstr "Сомалийский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13437
+msgctxt "Name"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Албанский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13531
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbian"
+msgstr "Сербский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13625
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbian Ijekavian"
+msgstr "Сербский (иекавский)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13677
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
+msgstr "Сербский (иекавский, латиница)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13729
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Сербский (латиница)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13819
+msgctxt "Name"
+msgid "Swati"
+msgstr "Свати"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:13913
+msgctxt "Name"
+msgid "Sotho, Southern"
+msgstr "Южный сото"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14006
+msgctxt "Name"
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Сунданский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14099
+msgctxt "Name"
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14193
+msgctxt "Name"
+msgid "Swahili"
+msgstr "Суахили"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14287
+msgctxt "Name"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамильский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14381
+msgctxt "Name"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Телугу"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14475
+msgctxt "Name"
+msgid "Tajik"
+msgstr "Таджикский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14569
+msgctxt "Name"
+msgid "Thai"
+msgstr "Тайский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14663
+msgctxt "Name"
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "Тигринья"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14757
+msgctxt "Name"
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Туркменский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14850
+msgctxt "Name"
+msgid "Tswana"
+msgstr "Тсвана"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:14944
+msgctxt "Name"
+msgid "Tonga"
+msgstr "Тонганский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15038
+msgctxt "Name"
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турецкий"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15133
+msgctxt "Name"
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Тсонга"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15227
+msgctxt "Name"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Татарский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15321
+msgctxt "Name"
+msgid "Twi"
+msgstr "Тви"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15414
+msgctxt "Name"
+msgid "Tahitian"
+msgstr "Таитянский"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15534
+msgctxt "Name"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Уйгурский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15600
+msgctxt "Name"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украинский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15694
+msgctxt "Name"
+msgid "Urdu"
+msgstr "Урду"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15788
+msgctxt "Name"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Узбекский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15882
+msgctxt "Name"
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
+msgstr "Узбекский (кириллица)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:15962
+msgctxt "Name"
+msgid "Venda"
+msgstr "Венда"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16055
+msgctxt "Name"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Вьетнамский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16149
+msgctxt "Name"
+msgid "Volapük"
+msgstr "Волапюк"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16240
+msgctxt "Name"
+msgid "Walloon"
+msgstr "Валлонский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16334
+msgctxt "Name"
+msgid "Wolof"
+msgstr "Волоф"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16428
+msgctxt "Name"
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Коса"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16506
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Test Language"
+msgstr "Тестовый язык KDE"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16522
+msgctxt "Name"
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Идиш"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16616
+msgctxt "Name"
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Йоруба"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16709
+msgctxt "Name"
+msgid "Zhuang"
+msgstr "Чжуанский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16801
+msgctxt "Name"
+msgid "Chinese"
+msgstr "Китайский"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16895
+msgctxt "Name"
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Китайский (Китай)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:16988
+msgctxt "Name"
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Китайский (Гонконг)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:17079
+msgctxt "Name"
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Китайский (Тайвань)"
+
+#: kdecore/all_languages.desktop:17172
+msgctxt "Name"
+msgid "Zulu"
+msgstr "Зулусский"
+
+#: kdecore/localization/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "US English"
+msgstr "Английский (США)"
+
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "SSL Certificate Policy"
+msgstr "Политика сертификатов SSL"
+
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
+msgstr "Политика сертификатов SSL для приложений"
+
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Plugin Information"
+msgstr "Сведения о расширении KDE"
+
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sonnet Spell Client"
+msgstr "Клиент проверки орфографии Sonnet"
+
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDED Module"
+msgstr "Модуль KDED"
+
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KFileModule"
+msgstr "KFileModule"
+
+#: kfile/kfilemodule.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
+msgstr "Модуль по умолчанию диалогового окна выбора файла"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
+msgstr "Просмотр аплетов Java"
+
+#: khtml/khtml.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
+msgstr "Компонент просмотра HTML"
+
+#: khtml/khtml.desktop:96
+msgctxt "Name"
+msgid "KHTML"
+msgstr "KHTML"
+
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
+msgstr "Адаптер расширений KHTML"
+
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
+msgstr "Компонент просмотра изображений"
+
+#: khtml/khtmlimage.desktop:95
+msgctxt "Name"
+msgid "Embeddable Image Viewer"
+msgstr "Просмотр изображений"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
+msgstr "Просмотр вложений"
+
+#: kimgio/bmp.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: kimgio/dds.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "DDS"
+msgstr "DDS"
+
+#: kimgio/eps.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: kimgio/exr.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "EXR"
+msgstr "EXR"
+
+#: kimgio/gif.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: kimgio/hdr.desktop:2 kimgio/pic.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "HDR"
+msgstr "HDR"
+
+#: kimgio/ico.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "ICO"
+msgstr "ICO"
+
+#: kimgio/jp2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "JP2"
+msgstr "JP2"
+
+#: kimgio/jpeg.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: kimgio/mng.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "MNG"
+msgstr "MNG"
+
+#: kimgio/pbm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: kimgio/pgm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: kimgio/png.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: kimgio/pnm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PNM"
+msgstr "PNM"
+
+#: kimgio/ppm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: kimgio/psd.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PSD"
+msgstr "PSD"
+
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "QImageIOHandler plugin"
+msgstr "Расширение QImageIOHandler"
+
+#: kimgio/ras.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "RAS"
+msgstr "RAS"
+
+#: kimgio/rgb.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: kimgio/tga.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
+
+#: kimgio/tiff.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: kimgio/xbm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: kimgio/xcf.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XCF"
+msgstr "XCF"
+
+#: kimgio/xpm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: kimgio/xv.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XV"
+msgstr "XV"
+
+#: kio/application.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Application"
+msgstr "Приложение"
+
+#: kio/data.protocol:8
+msgctxt "Description"
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
+msgstr "Открытие URI по rfc2397"
+
+#: kio/kcmodule.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Configuration Module"
+msgstr "Модуль настройки KDE"
+
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Configuration Initialization"
+msgstr "Открытие конфигурации KDE"
+
+#: kio/kdatatool.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE Data Tool"
+msgstr "Обработка данных KDE"
+
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "filemodule"
+msgstr "filemodule"
+
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "KIO File Module"
+msgstr "Модуль работы с файлами KIO"
+
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
+msgstr "Расширение диалога настройки"
+
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
+msgstr "Расширение метаданных для KFile"
+
+#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
+msgstr "Расширение контекстного меню файла KIO"
+
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "KFileWrite plugin"
+msgstr "Расширение KFileWrite"
+
+#: kio/kscan.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KScan"
+msgstr "KScan"
+
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "SSL Preferences"
+msgstr "Настройка SSL"
+
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:57
+msgctxt "Comment"
+msgid "SSL Versions and Certificates"
+msgstr "Версии и сертификаты SSL"
+
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
+msgstr "Расширение просмотра"
+
+#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Настройка прокси-серверов"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:58
+msgctxt "Comment"
+msgid "Automatic proxy configuration"
+msgstr "Автоматическая настройка прокси-сервера"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Настройка прокси-серверов"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:60
+msgctxt "Name"
+msgid "Invalid Proxy Script"
+msgstr "Недопустимый сценарий настройки прокси-сервера"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:141
+msgctxt "Comment"
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
+msgstr "Загруженный сценарий настройки прокси-сервера содержит ошибки"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:232
+msgctxt "Name"
+msgid "Script Download Error"
+msgstr "Ошибка загрузки скрипта"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:314
+msgctxt "Comment"
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
+msgstr "Невозможно загрузить сценарий настройки прокси-сервера"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:405
+msgctxt "Name"
+msgid "Script Evaluation Error"
+msgstr "Ошибка выполнения скрипта"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:485
+msgctxt "Comment"
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
+msgstr "Ошибка при выполнении сценария настройки прокси-сервера"
+
+#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "KTelnetService"
+msgstr "Служба telnet KTelnetService"
+
+#: kio/misc/mms.protocol:11
+msgctxt "Description"
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
+msgstr "Протокол Microsoft Media Server"
+
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
+msgstr "Расширение диалога переименования"
+
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Dummy Meta"
+msgstr "Пустые метаданные"
+
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
+msgstr "Очистка кэша HTTP"
+
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:95
+msgctxt "Comment"
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
+msgstr "Удаление устаревших элементов из кэша HTTP"
+
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Cookie Jar"
+msgstr "Служба cookie"
+
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Stores network cookies"
+msgstr "Сохранение сетевых cookie"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Test for Knotify"
+msgstr "Проверка работы Knotify"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:85
+msgctxt "Name"
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:168
+msgctxt "Comment"
+msgid "The group"
+msgstr "Группа"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:251
+msgctxt "Name"
+msgid "Online"
+msgstr "В сети"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:333
+msgctxt "Comment"
+msgid "The contact is now connected"
+msgstr "Контакт сейчас подключён"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:418
+msgctxt "Name"
+msgid "Message Received"
+msgstr "Получено сообщение"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:500
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Message has been received"
+msgstr "Было получено сообщение"
+
+#: kparts/browserview.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Browser View"
+msgstr "Вид страницы"
+
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE Component"
+msgstr "Компонент KDE"
+
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Notepad (example)"
+msgstr "Блокнот (пример)"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Adium Emoticons Theme"
+msgstr "Набор смайликов Adium"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
+msgstr "Библиотека набора смайликов Adium"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Emoticons Theme"
+msgstr "Набор смайликов для KDE"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
+msgstr "Библиотека набора смайликов KDE"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
+msgstr "Набор смайликов Pidgin"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:78
+msgctxt "Comment"
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
+msgstr "Библиотека набора смайликов Pidgin"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
+msgstr "Набор смайликов XMPP"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:78
+msgctxt "Comment"
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
+msgstr "Библиотека набора смайликов XMPP"
+
+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Collection"
+msgstr "Коллекция"
+
+#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
+msgctxt "Description"
+msgid "A protocol for Plasma services"
+msgstr "Протокол для служб Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma Animation Engine"
+msgstr "Движок анимации для Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma scripting popup applet"
+msgstr "Аплет программируемого контекстного окна Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma applet"
+msgstr "Виджет Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma applet container and background painter"
+msgstr "Контейнер и модуль отрисовки виджета Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma ContainmentActions"
+msgstr "Действия для контейнеров Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma Data Engine"
+msgstr "Источник данных Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma package structure definition"
+msgstr "Определение структуры пакета Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "KRunner plugin"
+msgstr "Расширение KRunner"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
+msgstr "Поддержка языков сценариев для Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma service"
+msgstr "Служба Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma toolbox"
+msgstr "Панель инструментов Plasma"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma wallpaper"
+msgstr "Обои Plasma"
+
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Package metadata test file"
+msgstr "Тестовый файл метаданных пакета"
+
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:70
+msgctxt "Comment"
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
+msgstr "Тестовый файл .desktop для проверки класса PackageMetaData."
+
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Test"
+msgstr "Проверка"
+
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "A dummy plugin for testing"
+msgstr "Расширение для тестирования"
+
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Test Data Engine"
+msgstr "Тестовый источник данных"
+
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Crypto"
+msgstr "Шифрование"
+
+#: security/crypto/crypto.desktop:92
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
+msgstr ""
+"Настройка SSL, управление сертификатами и другие параметры криптографии"
+
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
+msgstr "Управление личными сертификатами"
+
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:95
+msgctxt "Name"
+msgid "KCertPart"
+msgstr "KCertPart"
+
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "ASpell"
+msgstr "ASpell"
+
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
+
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "HSpell"
+msgstr "HSpell"
+
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdenetwork.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdenetwork.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdenetwork.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdenetwork.po 2012-04-13 10:56:28.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1484 @@
+# translation of desktop_kdenetwork.po into Russian
+# translation of desktop_kdenetwork.po to Russian
+# KDE3 - kdenetwork/desktop_kdenetwork.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation Team
+#
+# Denis Perchine , 2000.
+# Gregory Mokhin , 2000, 2005.
+# Leonid Kanter , 2003, 2005, 2008.
+# Nick Shaforostoff , 2004-2005.
+# Andrey Cherepanov , 2005.
+# Nick Shaforostoff , 2008.
+# Artem Sereda , 2008, 2009, 2010.
+# Evgeniy Ivanov , 2008.
+# Alexander Potashev , 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:32+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: \n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
+msgstr "Общий доступ к файлам - диалог Konqueror"
+
+#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:67
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
+"network"
+msgstr ""
+"Модуль свойств Konqueror для организации общего доступа к каталогу по "
+"локальной сети"
+
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Services"
+msgstr "Сетевые службы"
+
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
+msgctxt "Description"
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
+msgstr "Kioslave для ZeroConf"
+
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
+msgstr "Монитор обнаружения сервиса DNS-SD"
+
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:38
+msgctxt "Comment"
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
+msgstr "Ищет в сети службы DNS-SD"
+
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Plugin"
+msgstr "Модуль KGet"
+
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:58
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for KGet"
+msgstr "Модуль KGet"
+
+#: kget/desktop/kget.desktop:8 kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet"
+msgstr "KGet"
+
+#: kget/desktop/kget.desktop:79
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Диспетчер загрузок"
+
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Download with KGet"
+msgstr "Загрузить с помощью KGet"
+
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Диспетчер загрузок"
+
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "A versatile and easy to use file download manager"
+msgstr "Гибкий и простой в использовании диспетчер файлов"
+
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Barchart Applet"
+msgstr "KGet: ход загрузки"
+
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet barchart applet"
+msgstr ""
+"Показывает ход выполнения загрузок в KGet в виде горизонтальной столбчатой "
+"диаграммы"
+
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Panelbar Applet"
+msgstr "Панель KGet"
+
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet panelbar applet"
+msgstr "панель KGet"
+
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Piechart Applet"
+msgstr "KGet: круговая диаграмма"
+
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet piechart applet"
+msgstr "Показывает ход выполнения загрузок в KGet в виде круговой диаграммы"
+
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Data Engine"
+msgstr "Движок данных KGet"
+
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Download links with KGet"
+msgstr "Загрузить ссылку с помощью KGet"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet Download Manager"
+msgstr "Диспетчер загрузок KGet"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:45
+msgctxt "Name"
+msgid "Transfer Added"
+msgstr "Загрузка добавлена"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:100
+msgctxt "Comment"
+msgid "A new download has been added"
+msgstr "Добавлено новое задание загрузки"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:165
+msgctxt "Name"
+msgid "Download Started"
+msgstr "Загрузка начата"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:221
+msgctxt "Comment"
+msgid "Downloading started"
+msgstr "Загрузка начата"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:287
+msgctxt "Name"
+msgid "Download Finished"
+msgstr "Загрузка завершена"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:343
+msgctxt "Comment"
+msgid "Downloading finished"
+msgstr "Загрузка завершена"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:407
+msgctxt "Name"
+msgid "All Downloads Finished"
+msgstr "Все загрузки завершены"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:463
+msgctxt "Comment"
+msgid "All downloads finished"
+msgstr "Все загрузки завершены"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:528
+msgctxt "Name"
+msgid "Error Occurred"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:577
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Error has Occurred"
+msgstr "Произошла ошибка"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:630
+msgctxt "Name"
+msgid "Information"
+msgstr "Сведения"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:686
+msgctxt "Comment"
+msgid "User Notified of Information"
+msgstr "Пользователь уведомлен об информации"
+
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Bittorrent"
+msgstr "BitTorrent"
+
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
+msgstr "Позволяет загружать файлы используя BitTorrent"
+
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Checksum Search"
+msgstr "Поиск контрольных сумм"
+
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
+msgstr "Поиск контрольных сумм для указанного адреса URL"
+
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "ChecksumSearch"
+msgstr "Поиск контрольных сумм"
+
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Content Fetch"
+msgstr "Получение содержимое"
+
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
+msgstr "Получить содержимое используя сценарий"
+
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Content Fetcher"
+msgstr "Получение содержимое"
+
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "KIO"
+msgstr "Обычная загрузка файлов"
+
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "Classic file downloader plugin"
+msgstr "Классический модуль загрузки файлов"
+
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Metalink"
+msgstr "Metalink"
+
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
+msgstr "Позволяет загружать файлы с Metalink"
+
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Mirror Search"
+msgstr "Поиск зеркал"
+
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
+msgstr "Поиск зеркал для файлов через поисковые системы"
+
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "MirrorSearch"
+msgstr "Поиск зеркал"
+
+#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8
+#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:62
+#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
+msgstr "Модуль MMS для KGet"
+
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Multi Segment KIO"
+msgstr "Многопоточная загрузка"
+
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:58
+msgctxt "Comment"
+msgid "Multithreaded file download plugin"
+msgstr "Модуль многопоточной загрузки файлов"
+
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "MultiSegmentKIO"
+msgstr "Многопоточная загрузка"
+
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Tutorial Plugin"
+msgstr "Модуль-руководство"
+
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:61
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:61
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
+msgstr "Демонстрационный модуль для изучения программирования модулей Kopete"
+
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Руководство"
+
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
+msgstr "Превращает нормальных людей в опытных разработчиков Kopete"
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Kopete Chat Window"
+msgstr "Окно разговора Kopete"
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:84
+msgctxt "Comment"
+msgid "The default Kopete chat window"
+msgstr "Основное окно разговора Kopete"
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Kopete Email Window"
+msgstr "Окно электронной почты Kopete"
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Kopete email window"
+msgstr "Окно электронной почты Kopete"
+
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Accounts"
+msgstr "Учётные записи"
+
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
+msgstr "Управление учётными записями и профилями"
+
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact List"
+msgstr "Список контактов"
+
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
+msgstr "Настройка внешнего вида списка контактов"
+
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Video Devices"
+msgstr "Настройка устройства для воспроизведения видео"
+
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведение"
+
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
+msgstr "Настройка поведения Kopete"
+
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Окно разговора"
+
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
+msgstr "Настройка внешнего вида окна разговора"
+
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модули"
+
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Select and Configure Plugins"
+msgstr "Включение и настройка модулей"
+
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Status"
+msgstr "Состояние"
+
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manage Your Statuses"
+msgstr "Управление состоянием"
+
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
+
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:74
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
+
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:147
+msgctxt "Comment"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Программа обмена мгновенными сообщениями"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete Messenger"
+msgstr "Программа обмена сообщениями Kopete"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:72
+msgctxt "Name"
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:129
+msgctxt "Comment"
+msgid "The group where the contact resides"
+msgstr "Группа, в которой находится контакт"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:186
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:242
+msgctxt "Comment"
+msgid "The specified contact"
+msgstr "Указанный контакт"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:299
+msgctxt "Name"
+msgid "Class"
+msgstr "Класс"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:356
+msgctxt "Comment"
+msgid "The message class"
+msgstr "Класс сообщения"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:414
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming Message"
+msgstr "Входящее сообщение"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:469
+msgctxt "Comment"
+msgid "An incoming message has been received"
+msgstr "Получено новое сообщение"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:539
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
+msgstr "Входящее сообщение в активной беседе"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:592
+msgctxt "Comment"
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
+msgstr "Получено новое сообщение в активном окне беседы"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:648
+msgctxt "Name"
+msgid "Outgoing Message"
+msgstr "Исходящее сообщение"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:702
+msgctxt "Comment"
+msgid "An outgoing message has been sent"
+msgstr "Исходящее сообщение отправлено"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:769
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact Gone Online"
+msgstr "Пользователь вошёл в сеть"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:824
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact has come online"
+msgstr "Пользователь вошёл в сеть"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:889
+msgctxt "Name"
+msgid "Offline"
+msgstr "Вышел из сети"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:957
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact has gone offline"
+msgstr "Пользователь вышел из сети"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1023
+msgctxt "Name"
+msgid "Status Change"
+msgstr "Изменение состояния"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1088
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact's online status has changed"
+msgstr "Пользователь изменил своё состояние в сети"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1153
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Выделение"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1224
+msgctxt "Comment"
+msgid "A highlighted message has been received"
+msgstr "Получено выделенное сообщение"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1291
+msgctxt "Name"
+msgid "Low Priority Messages"
+msgstr "Сообщения с низким приоритетом"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1345
+msgctxt "Comment"
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
+msgstr "Получено сообщение с низким приоритетом"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1411
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo Mail"
+msgstr "Почта Yahoo"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1474
+msgctxt "Comment"
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
+msgstr "Пришли новые письма в почтовый ящик Yahoo"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1540
+msgctxt "Name"
+msgid "MSN Mail"
+msgstr "Почта MSN"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1603
+msgctxt "Comment"
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
+msgstr "Пришли новые письма в почтовый ящик MSN"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1669
+msgctxt "Name"
+msgid "ICQ Authorization"
+msgstr "Авторизация ICQ"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1727
+msgctxt "Comment"
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
+msgstr "Пользователь ICQ авторизовал вас или отклонил ваш запрос"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1788
+msgctxt "Name"
+msgid "IRC Event"
+msgstr "Событие IRC"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1848
+msgctxt "Comment"
+msgid "An IRC event has occurred"
+msgstr "Произошло событие IRC"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1910
+msgctxt "Name"
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Ошибка соединения"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1973
+msgctxt "Comment"
+msgid "An error on connection has occurred"
+msgstr "Произошла ошибка соединения"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2037
+msgctxt "Name"
+msgid "Connection Lost"
+msgstr "Соединение разорвано"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2099
+msgctxt "Comment"
+msgid "The connection have been lost"
+msgstr "Соединение было разорвано"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2156
+msgctxt "Name"
+msgid "Cannot Connect"
+msgstr "Не удаётся подключиться"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2217
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
+msgstr "Kopete не может подключиться к службе"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2263
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Problems"
+msgstr "Сбой сети"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2324
+msgctxt "Comment"
+msgid "The network is experiencing problems"
+msgstr "В сети возникли неполадки"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2385
+msgctxt "Name"
+msgid "Server Internal Error"
+msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2442
+msgctxt "Comment"
+msgid "An internal service error has occurred"
+msgstr "Произошла внутренняя ошибка службы"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2489
+msgctxt "Name"
+msgid "Buzz/Nudge"
+msgstr "Buzz/Nudge"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2545
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Вам отправили buzz/nudge."
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2605
+msgctxt "Name"
+msgid "Message Dropped"
+msgstr "Сообщение отфильтровано"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2659
+msgctxt "Comment"
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
+msgstr "Сообщение было отфильтровано модулем"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2716
+msgctxt "Name"
+msgid "ICQ Reading status"
+msgstr "ICQ: чтение состояния"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2770
+msgctxt "Comment"
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
+msgstr "Пользователь ICQ читает ваше состояние"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2826
+msgctxt "Name"
+msgid "Service Message"
+msgstr "Служебное сообщение"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2878
+msgctxt "Comment"
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
+msgstr "Получено служебное сообщение (например, запрос авторизации)"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2924
+msgctxt "Name"
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
+msgstr "Список контактов Gadu-Gadu"
+
+# BUGME: why use 1 string for 3 actions?
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2965
+msgctxt "Comment"
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
+msgstr "Список контактов был принят/экспортирован/удалён"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3008
+msgctxt "Name"
+msgid "Typing message"
+msgstr "Ввод сообщения"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3131
+msgctxt "Comment"
+msgid "A user is typing a message"
+msgstr "Пользователь вводит сообщение"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3171
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr "Входящий запрос на передачу файла"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3207
+msgctxt "Comment"
+msgid "An incoming file transfer request has been received"
+msgstr "Поступил запрос на передачу файла"
+
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete Plugin"
+msgstr "Модуль Kopete"
+
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
+msgstr "Модуль протокола Kopete"
+
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Kopete UI Plugin"
+msgstr "Модуль интерфейса пользователя Kopete"
+
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Закладки"
+
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:75
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
+msgstr "Автоматическое добавление ссылок из входных сообщений в закладки"
+
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Alias"
+msgstr "Псевдоним"
+
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:86
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Adds custom aliases for commands"
+msgstr "Добавляет псевдонимы для команд"
+
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Auto Replace"
+msgstr "Автозамена"
+
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
+msgstr "Автоматически заменяет текст, который вы вводите"
+
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:80
+msgctxt "Comment"
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
+msgstr "Автоматически заменяет выбранный вами текст"
+
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Заметки о контактах"
+
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "Add personal notes on your contacts"
+msgstr "Добавление собственных комментариев к контактам"
+
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "Highlight messages"
+msgstr "Подсвечивание сообщений"
+
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:80
+msgctxt "Comment"
+msgid "Highlights text based on filters"
+msgstr "Подсвечивание текста основывается на фильтрах"
+
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "History"
+msgstr "Журнал разговоров"
+
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
+msgstr "Сохранение всех разговоров в журнале"
+
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Модуль журналирования"
+
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "KopeteTeX"
+msgstr "KopeTeX"
+
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
+msgstr "Вставка и вывод формул LaTeX в окнах разговоров Kopete"
+
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "KopeTeX"
+msgstr "KopeTeX"
+
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Сейчас звучит"
+
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:84
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
+msgstr "Сообщает вашим собеседникам что вы сейчас слушаете"
+
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
+msgctxt "Comment"
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
+msgstr "Шифровать разговоры"
+
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:64
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:59
+msgctxt "Name"
+msgid "OTR"
+msgstr "OTR"
+
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Pipes"
+msgstr "Pipes"
+
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:67
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
+msgstr ""
+"Пропустить сообщения через конвейер используя внешнюю программу или сценарий"
+
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Фильтр сообщений"
+
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Filters incoming messages"
+msgstr "Фильтрация входящих сообщений"
+
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:69
+msgctxt "Comment"
+msgid "Privacy Plugin"
+msgstr "Модуль фильтрации сообщений"
+
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Gather some meaningful statistics"
+msgstr "Сбор некоторых статистических данных"
+
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Text Effect"
+msgstr "Текстовые эффекты"
+
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Add nice effects to your messages"
+msgstr "Добавить эффекты к вашим сообщениям"
+
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Adds special effects to your text"
+msgstr "Добавляет эффекты к вашим сообщениям"
+
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Translator"
+msgstr "Переводчик"
+
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
+msgstr "Позволяет говорить с иностранцами на вашем родном языке"
+
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
+msgstr ""
+"Переводит сообщение с вашего родного языка на язык вашего собеседника"
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
+msgstr "Предпросмотр картинок в разговоре"
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
+msgstr "Показ миниатюр изображений в окне разговора"
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
+msgstr "Настройка модуля URLPicPreview"
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "URLPicPreview Plugin"
+msgstr "Модуль URLPicPreview"
+
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
+msgctxt "Comment"
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
+msgstr ""
+"Отображает состояние вашего списка контактов (или его части) на странице в "
+"Сети"
+
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:80
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:74
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Presence"
+msgstr "Присутствие в Сети"
+
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
+
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
+msgstr "Бессерверное локальное соединение XMPP"
+
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
+msgstr "Gadu-Gadu: польская служба мгновенных сообщений"
+
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
+msgstr "Программа обмена сообщениями Novell GroupWise"
+
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "Internet Relay Chat"
+msgstr "Internet Relay Chat"
+
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
+msgctxt "Description"
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
+msgstr "Обработчик KIO для обнаружения служб Jabber"
+
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
+
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Meanwhile"
+msgstr "Meanwhile"
+
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:82
+msgctxt "Comment"
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
+msgstr "Обмен сообщениями по протоколу Meanwhile"
+
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Instant Messenger"
+msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
+
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
+msgstr "Поиск друзей и разговор в ICQ"
+
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
+
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "A popular Chinese IM system"
+msgstr "Популярная китайская система обмена сообщениями"
+
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
+msgctxt "Name"
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
+msgstr "Модуль для работы с протоколом Skype через официальный клиент"
+
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
+msgstr "Отправка SMS-сообщений на мобильные телефоны"
+
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Testbed"
+msgstr "Testbed"
+
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:82
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete test protocol"
+msgstr "Тестовый протокол Kopete"
+
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
+
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
+msgstr "Отправляет сообщения по протоколу Windows WinPopup"
+
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "WLM Messenger"
+msgstr "WLM Messenger"
+
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:69
+msgctxt "Comment"
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
+msgstr "Модуль Windows Live Messenger"
+
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
+msgstr "Служба мгновенных сообщений и видеочат Yahoo!"
+
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Austria"
+msgstr "Австрия"
+
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Belarus"
+msgstr "Белоруссия"
+
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Czechia"
+msgstr "Чехия"
+
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Дания"
+
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "France"
+msgstr "Франция"
+
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Germany"
+msgstr "Германия"
+
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ирландия"
+
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Нидерланды"
+
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Новая Зеландия"
+
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвегия"
+
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалия"
+
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Словения"
+
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швеция"
+
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Швейцария"
+
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тайвань"
+
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Украина"
+
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Великобритания"
+
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Югославия"
+
+#: kppp/Kppp.desktop:2
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
+msgstr "Соединение с Интернетом при помощи модема"
+
+#: kppp/Kppp.desktop:67
+msgctxt "Name"
+msgid "KPPP"
+msgstr "KPPP"
+
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KPPPLogview"
+msgstr "KPPPLogview"
+
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:67
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
+msgstr ""
+"Просмотр журнала соединения с Интернетом посредством телефонной линии"
+
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KRDC Plugin"
+msgstr "Модуль KRDC"
+
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsole"
+
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:57
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
+msgstr "Разрешить управление сеансами SSH или Telnet через KRDC"
+
+#: krdc/krdc.desktop:7 krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:49
+msgctxt "Name"
+msgid "KRDC"
+msgstr "KRDC"
+
+#: krdc/krdc.desktop:60
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Удалённый доступ к рабочему столу"
+
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KRDC"
+msgstr "KRDC"
+
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:104
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming RFB Tube"
+msgstr "Входящий RFB Tube"
+
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:5 krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "NX"
+msgstr "NX"
+
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
+msgstr "Разрешить управление сеансами NX через KRDC"
+
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5 krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "RDP"
+msgstr "Базовая программа RDP"
+
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
+msgstr "Разрешить управление сеансами RDP через KRDC"
+
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
+msgstr "Открыть соединение Remote Desktop с этой машиной"
+
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Test"
+msgstr "Проверка"
+
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:57
+msgctxt "Comment"
+msgid "Testplugin for KRDC development"
+msgstr "Демонстрационный модуль для изучения программирования модулей KRDC"
+
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5 krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "VNC"
+msgstr "VNC"
+
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
+msgstr "Разрешить управление сеансами VNC через KRDC"
+
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
+msgstr "Кадровый буфер, основанный на Qt, для KRfb."
+
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:41
+msgctxt "Name"
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
+msgstr "Кадровый буфер Qt для KRfb"
+
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
+msgstr "Кадровый буфер, основанный на X11 XDamage/XShm, для KRfb."
+
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:41
+msgctxt "Name"
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
+msgstr "Кадровый буфер X11 для KRfb"
+
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "Общий рабочий стол"
+
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Desktop Sharing"
+msgstr "Параметры общего рабочего стола"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Internet Daemon"
+msgstr "Доступ к Интернету"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:82
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
+msgstr "Служба установления подключения при запросе сетевых ресурсов"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KInetD"
+msgstr "KInetD"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:70
+msgctxt "Name"
+msgid "IncomingConnection"
+msgstr "Входящее соединение"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:135
+msgctxt "Comment"
+msgid "Received incoming connection"
+msgstr "Входящее соединение завершилось успешно"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:202
+msgctxt "Name"
+msgid "ProcessFailed"
+msgstr "Ошибка процесса"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:266
+msgctxt "Comment"
+msgid "Could not call process to handle connection"
+msgstr "Не удаётся запустить процесс обработки соединения"
+
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "KInetD Module Type"
+msgstr "Модуль KInetD"
+
+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
+msgstr "Модуль буфера кадров для KRfb"
+
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Krfb"
+msgstr "Krfb"
+
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:71
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "Общий рабочий стол"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "Параметры общего рабочего стола"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:71
+msgctxt "Name"
+msgid "User Accepts Connection"
+msgstr "Пользователь принимает соединения"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:126
+msgctxt "Comment"
+msgid "User accepts connection"
+msgstr "Пользователь принимает соединения"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:194
+msgctxt "Name"
+msgid "User Refuses Connection"
+msgstr "Пользователь отклоняет соединения"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:249
+msgctxt "Comment"
+msgid "User refuses connection"
+msgstr "Пользователь отклоняет соединения"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:317
+msgctxt "Name"
+msgid "Connection Closed"
+msgstr "Соединение закрыто"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:373
+msgctxt "Comment"
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Соединение закрыто"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:444
+msgctxt "Name"
+msgid "Invalid Password"
+msgstr "Неверный пароль"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:500
+msgctxt "Comment"
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Неверный пароль"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:574
+msgctxt "Name"
+msgid "Invalid Password Invitations"
+msgstr "Неверный пароль приглашения"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:629
+msgctxt "Comment"
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
+msgstr ""
+"Приглашённый пользователь ввёл неправильный пароль. Соединение отклонено."
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:696
+msgctxt "Name"
+msgid "New Connection on Hold"
+msgstr "Новое соединение приостановлено"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:751
+msgctxt "Comment"
+msgid "Connection requested, user must accept"
+msgstr "Запрос на соединение, требуется подтверждение пользователя"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:819
+msgctxt "Name"
+msgid "New Connection Auto Accepted"
+msgstr "Новое соединение принимается автоматически"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:874
+msgctxt "Comment"
+msgid "New connection automatically established"
+msgstr "Новое соединение устанавливается автоматически"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:942
+msgctxt "Name"
+msgid "Too Many Connections"
+msgstr "Слишком много соединений"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:997
+msgctxt "Comment"
+msgid "Busy, connection refused"
+msgstr "Занят, соединение отклонено"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1068
+msgctxt "Name"
+msgid "Unexpected Connection"
+msgstr "Неожиданное соединение"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1123
+msgctxt "Comment"
+msgid "Received unexpected connection, abort"
+msgstr "Получено неожиданное соединение. Отключение"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdepimlibs.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdepimlibs.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdepimlibs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdepimlibs.po 2012-04-13 10:56:39.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,276 @@
+# Чуплыгин Сергей , 2007.
+# Nick Shaforostoff , 2007, 2008, 2009.
+# Andrey Cherepanov , 2009.
+# Alexander Potashev , 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: \n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
+msgstr "Протокол обмена мгновенными сообщениями KAddressBook"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "AIM Protocol"
+msgstr "Протокол обмена сообщениями AIM"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:40
+msgctxt "Name"
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "Gadu-Gadu Protocol"
+msgstr "Протокол обмена сообщениями Gadu-Gadu"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:40
+msgctxt "Name"
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
+msgstr "Протокол обмена сообщениями Novell GroupWise"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:39
+msgctxt "Name"
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "ICQ Protocol"
+msgstr "Протокол обмена сообщениями ICQ"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:40
+msgctxt "Name"
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "Internet Relay Chat"
+msgstr "Internet Relay Chat"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:38
+msgctxt "Name"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "Jabber Protocol"
+msgstr "Протокол обмена сообщениями Jabber"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:40
+msgctxt "Name"
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "Meanwhile Protocol"
+msgstr "Протокол обмена сообщениями Meanwhile"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:39
+msgctxt "Name"
+msgid "Meanwhile"
+msgstr "Meanwhile"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "Протокол обмена сообщениями MSN"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:38
+msgctxt "Name"
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "Skype Internet Telephony"
+msgstr "Интернет-телефония Skype"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:38
+msgctxt "Name"
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "SMS Protocol"
+msgstr "Протокол SMS"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:39
+msgctxt "Name"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "Yahoo Protocol"
+msgstr "Протокол Yahoo"
+
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:39
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact Actions"
+msgstr "Действия с контактом"
+
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the Contact Actions"
+msgstr "Настройка действий с контактом"
+
+#: kabc/formats/binary.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Binary"
+msgstr "Двоичный"
+
+#: kabc/kabc_manager.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Контакты"
+
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Folder"
+msgstr "Папка"
+
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"Хранение каждого контакта в отдельном файле в указанной локальной папке. Для "
+"файлов используется формат vCard или любой другой формат, который "
+"поддерживается доступными модулями."
+
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"VCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"Хранение всех контактов в одном локальном файле формата vCard или любого "
+"другого формата, который поддерживается доступными модулями."
+
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
+msgstr "Хранение контактов на сервере каталогов LDAP"
+
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Network"
+msgstr "Сетевой файл"
+
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Хранение всех контактов в одном файле на сервере, доступном по протоколу KIO "
+"в формате vCard или любом другом формата, который поддерживается доступными "
+"модулями."
+
+#: kcal/kcal_manager.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календарь"
+
+#: kcal/localdir.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Calendar in Local Directory"
+msgstr "Календарь в локальной папке"
+
+#: kcal/localdir.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
+"directory"
+msgstr ""
+"Хранение каждого события или задачи в отдельных файлах в указанной локальной "
+"папке."
+
+#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15
+msgctxt "Description"
+msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
+msgstr "Поддержка протокола фильтрации почты Sieve"
+
+#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Kontact Plugin"
+msgstr "Модуль Kontact"
+
+#: kresources/kresources.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Resources"
+msgstr "Источники данных"
+
+#: kresources/kresources.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure KDE Resources"
+msgstr "Настройка источников данных KDE"
+
+#: kresources/kresources_manager.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KResources Manager"
+msgstr "Управление источниками данных"
+
+#: kresources/kresources_manager.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "KResources Manager"
+msgstr "Управление источниками данных"
+
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KResources Plugin"
+msgstr "Модуль KResources"
+
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "KResources Framework Plugin"
+msgstr "Модуль инфраструктуры KResource"
+
+#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Mail Transport"
+msgstr "Метод отправки"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdepim.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdepim.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdepim.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdepim.po 2012-04-13 10:56:30.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1566 @@
+# translation of desktop_kdepim.po to Russian
+# KDE3 - kdepim/desktop_kdepim.po Russian translation
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
+#
+# Denis Perchine , 2000.
+# Gregory Mokhin , 2000.
+# Andrey Cherepanov , 2003-2005.
+# Nickolai Shaforostoff , 2004.
+# Andrey Cherepanov , 2009.
+# Nick Shaforostoff , 2009.
+# Alexander Potashev , 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:28+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: \n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonadi Console"
+msgstr "Консоль Akonadi"
+
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
+msgstr "Управление Akonadi и консоль отладки"
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
+msgstr "Дополнительные параметры лент новостей"
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:14
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:16
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:17
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:16
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Внешний вид"
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
+msgstr "Настройка внешнего вида"
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Archive"
+msgstr "Архив"
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Feed Archive"
+msgstr "Настройка архива"
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Browser"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Internal Browser Component"
+msgstr "Компонент настройки браузера"
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:14
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "General"
+msgstr "Главное"
+
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Feeds"
+msgstr "Настройка лент"
+
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Metakit storage backend"
+msgstr "Хранилище Metakit"
+
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:37
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for Akregator"
+msgstr "Модуль для Akregator"
+
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Online Readers"
+msgstr "Дайджесты"
+
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Online Readers"
+msgstr "Настройка онлайновых дайджестов"
+
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
+msgstr "Настройка онлайновых дайджестов"
+
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Share Services"
+msgstr "Обмен ссылками"
+
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Share Services"
+msgstr "Настройка служб для обмена ссылками"
+
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Akregator Online Article Share"
+msgstr ""
+
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Akregator"
+msgstr "Akregator"
+
+#: akregator/src/akregator.desktop:72
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Feed Reader"
+msgstr "Чтение лент новостей"
+
+#: akregator/src/akregator.desktop:122
+msgctxt "Comment"
+msgid "A KDE News Feed Reader"
+msgstr "Программа чтения лент новостей для KDE"
+
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Akregator"
+msgstr "Akregator"
+
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:68
+msgctxt "Name"
+msgid "Feed added"
+msgstr "Лента новостей добавлена"
+
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:126
+msgctxt "Comment"
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
+msgstr "Новая лента новостей добавлена в список Akregator"
+
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:186
+msgctxt "Name"
+msgid "New Articles"
+msgstr "Новые статьи"
+
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:247
+msgctxt "Comment"
+msgid "New articles were fetched"
+msgstr "Получены новые статьи"
+
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "aKregatorPart"
+msgstr "aKregatorPart"
+
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Blogilo"
+msgstr "Blogilo"
+
+#: blogilo/blogilo.desktop:52
+msgctxt "GenericName"
+msgid "A KDE Blogging Client"
+msgstr "Ведение блогов"
+
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Calendar Plugin Interface"
+msgstr "Модуль календаря"
+
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Calendar Plugin"
+msgstr "Модуль календаря"
+
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Calendar Decoration Interface"
+msgstr "Оформление календаря"
+
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
+msgstr "Оформление календаря"
+
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Letter home/private address"
+msgstr "Конверт для письма на домашний адрес"
+
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Letter business/work address"
+msgstr "Конверт для письма на служебный адрес"
+
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KonsoleKalendar"
+msgstr "KonsoleKalendar"
+
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kontact Administration"
+msgstr "Администрирование Kontact"
+
+#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "CoisceimPart"
+msgstr ""
+
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:20
+msgctxt "Comment"
+msgid "Coisceim Plugin"
+msgstr ""
+
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:49
+msgctxt "Name"
+msgid "Trips"
+msgstr ""
+
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
+#: kmail/KMail2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77
+msgctxt ""
+"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses."
+msgid "Your emails"
+msgstr "Электронная почта"
+
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "mailreader"
+msgstr "mailreader"
+
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:48
+msgctxt "GenericName"
+msgid "A KDE4 Application"
+msgstr "Приложение KDE 4"
+
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Air"
+msgstr "Air"
+
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:41
+msgctxt "Description"
+msgid "An Air theme"
+msgstr "Оформление Air"
+
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Simple"
+msgstr "Простое оформление"
+
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:41
+msgctxt "Description"
+msgid "A Simple theme"
+msgstr "Простое оформление"
+
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Test"
+msgstr "Тестовое оформление"
+
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:40
+msgctxt "Description"
+msgid "A Test theme"
+msgstr "Тестовое оформление"
+
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KAddressBook"
+msgstr "KAddressBook"
+
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:67
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Contact Manager"
+msgstr "Управление контактами"
+
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KAlarm Event Serializer"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:40
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KAlarm Calendar File"
+msgstr "Файл календаря KAlarm"
+
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:44
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
+msgstr "Загружает данные из файла календаря KAlarm"
+
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KAlarm Active Alarms"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KAlarm Archived Alarms"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KAlarm Templates"
+msgstr "Шаблоны KAlarm"
+
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KAlarm Directory"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:36
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KAlarm"
+msgstr "KAlarm"
+
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "KAlarm autostart at login"
+msgstr "Запуск KAlarm при запуске сеанса KDE"
+
+#: kalarm/kalarm.desktop:75
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
+msgstr "Напоминания"
+
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Alarms"
+msgstr "Напоминания"
+
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Alarms in Local File"
+msgstr "Напоминания в локальном файле"
+
+#: kalarm/resources/local.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
+msgstr "Хранение напоминаний в локальном файле"
+
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Alarms in Local Directory"
+msgstr "Напоминания в локальной папке"
+
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
+"each calendar item is stored in a separate file"
+msgstr "Хранение напоминаний в отдельных файлах в локальной папке"
+
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Alarms in Remote File"
+msgstr "Напоминания в сетевом файле"
+
+#: kalarm/resources/remote.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
+"framework KIO"
+msgstr "Хранение напоминаний в сетевом файле, доступном по протоколу KIO"
+
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:73
+msgctxt "Name"
+msgid "Set RTC wakeup time"
+msgstr ""
+
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:100
+msgctxt "Description"
+msgid "Set RTC wake-from-suspend time"
+msgstr ""
+
+#: kjots/Kjots.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KJots"
+msgstr "KJots"
+
+#: kjots/Kjots.desktop:52
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Note Taker"
+msgstr "Блокнот"
+
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:16 kmail/kmail_config_misc.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Misc"
+msgstr "Прочее"
+
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Setup misc for KJots"
+msgstr "Доп. настройки для KJots"
+
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KJotsPart"
+msgstr "KJotsPart"
+
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonotes plasmoid"
+msgstr ""
+
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:36
+msgctxt "Comment"
+msgid "Akonotes plasmoid"
+msgstr ""
+
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonotes list plasmoid"
+msgstr "Список заметок AkoNotes"
+
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:36
+msgctxt "Comment"
+msgid "Akonotes list plasmoid"
+msgstr "Список заметок AkoNotes"
+
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonotes note plasmoid"
+msgstr "Заметка AkoNotes"
+
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:36
+msgctxt "Comment"
+msgid "Akonotes note plasmoid"
+msgstr "Заметка AkoNotes"
+
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
+msgstr "Настройка цветов и шрифтов"
+
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Crypto Operations"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configuration of Crypto Operations"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Directory Services"
+msgstr "Службы каталогов"
+
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configuration of directory services"
+msgstr "Настройка служб каталогов"
+
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "GnuPG System"
+msgstr "Система GnuPG"
+
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
+msgstr "Настройка системы GnuPG"
+
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "S/MIME Validation"
+msgstr "Проверка сертификата S/MIME"
+
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
+msgstr "Проверка сертификата S/MIME"
+
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Kleopatra"
+msgstr "Kleopatra"
+
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:75
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
+msgstr "Управление сертификатами"
+
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
+msgstr "Расшифровка и проверка файлов"
+
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:55
+msgctxt "Name"
+msgid "Decrypt/Verify File"
+msgstr "Расшифровать и проверить файл"
+
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
+msgstr "Расшифровка и проверка всех файлов в папке"
+
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:54
+msgctxt "Name"
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
+msgstr "Расшифровать и проверить все файлы в папке"
+
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:78
+msgctxt "Comment"
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
+msgstr "Управление сертификатами и криптографией"
+
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
+msgstr "Шифрование и подписывание файлов"
+
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:56
+msgctxt "Name"
+msgid "Sign & Encrypt File"
+msgstr ""
+
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:97
+msgctxt "Name"
+msgid "Encrypt File"
+msgstr "Зашифровать файл"
+
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:150
+msgctxt "Name"
+msgid "OpenPGP-Sign File"
+msgstr "Подписать файл ключом OpenPGP"
+
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:199
+msgctxt "Name"
+msgid "S/MIME-Sign File"
+msgstr "Подписать файл ключом S/MIME"
+
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
+msgstr "Шифрование и подписывание папок"
+
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:54
+msgctxt "Name"
+msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
+msgstr "Архивировать, подписать и зашифровать папку"
+
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:103
+msgctxt "Name"
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
+msgstr "Архивировать и зашифровать папку"
+
+#: kmail/KMail2.desktop:80
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Почтовый клиент"
+
+#: kmail/dbusmail.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
+msgstr "Почтовый клиент с интерфейсом D-Bus"
+
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:13
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Identities"
+msgstr "Профили"
+
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:82
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manage Identities"
+msgstr "Управление профилями"
+
+#: kmail/kmail2.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#: kmail/kmail2.notifyrc:74
+msgctxt "Name"
+msgid "Error While Checking Mail"
+msgstr "Не удалось проверить почту"
+
+#: kmail/kmail2.notifyrc:115
+msgctxt "Comment"
+msgid "There was an error while checking for new mail"
+msgstr "При проверке наличия новой почты произошла ошибка."
+
+#: kmail/kmail2.notifyrc:159
+msgctxt "Name"
+msgid "New Mail Arrived"
+msgstr "Получена новая почта"
+
+#: kmail/kmail2.notifyrc:222
+msgctxt "Comment"
+msgid "New mail arrived"
+msgstr "Получена новая почта"
+
+#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Send To"
+msgstr "Отправить по электронной почте"
+
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:17
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Accounts"
+msgstr "Учётные записи"
+
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:88
+msgctxt "Comment"
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
+msgstr "Настройка отправки и получения писем"
+
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:90
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Customize Visual Appearance"
+msgstr "Настройка внешнего вида"
+
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Composer"
+msgstr "Редактор писем"
+
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "Message Composer Settings"
+msgstr "Настройка редактора писем"
+
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
+msgstr "Параметры, не вошедшие в другие разделы"
+
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Security & Privacy Settings"
+msgstr "Настройка безопасности"
+
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KMail view"
+msgstr "Представление KMail"
+
+#: knode/KNode.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "KNode"
+msgstr "KNode"
+
+#: knode/KNode.desktop:74
+msgctxt "GenericName"
+msgid "News Reader"
+msgstr "Программа для чтения телеконференций"
+
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
+msgstr "Учётные записи на почтовых серверах и серверах телеконференций"
+
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Очистка диска"
+
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Preserving Disk Space"
+msgstr "Освобождение места на диске"
+
+#: knode/knode_config_identity.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Identity"
+msgstr "Профиль"
+
+#: knode/knode_config_identity.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Персональная информация"
+
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Posting News"
+msgstr "Размещение статей"
+
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Signing/Verifying"
+msgstr "Подпись и проверка"
+
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
+msgstr "Защита информации посредством подписывания и проверки писем"
+
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Reading News"
+msgstr "Чтение новостей"
+
+#: knotes/knote_config_action.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#: knotes/knote_config_action.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Setup actions for notes"
+msgstr "Настроить действия связанные с заметками"
+
+#: knotes/knote_config_display.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Display"
+msgstr "Вывод на экран"
+
+#: knotes/knote_config_display.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Setup display for notes"
+msgstr "Настроить вывод заметок на экран"
+
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактор"
+
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Setup editor"
+msgstr "Настроить редактор заметок"
+
+#: knotes/knote_config_network.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+#: knotes/knote_config_network.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Параметры сети"
+
+#: knotes/knote_config_style.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
+
+#: knotes/knote_config_style.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Style Settings"
+msgstr "Настройка стиля"
+
+#: knotes/knotes.desktop:9
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Popup Notes"
+msgstr "Всплывающие заметки"
+
+#: knotes/knotes.desktop:75
+msgctxt "Name"
+msgid "KNotes"
+msgstr "KNotes"
+
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Notes"
+msgstr "Заметки"
+
+#: knotes/local.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Notes in Local File"
+msgstr "Заметки в локальном файле"
+
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:81
+msgctxt "Name"
+msgid "Feeds"
+msgstr "Ленты новостей"
+
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68
+msgctxt "Comment"
+msgid "Feed Reader"
+msgstr "Чтение лент новостей"
+
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:17
+msgctxt "Comment"
+msgid "Akregator Plugin"
+msgstr "Модуль Akregator"
+
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:84
+msgctxt "Name"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Контакты"
+
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Address Book Component"
+msgstr "Компонент «Адресная книга»"
+
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:20
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
+msgstr "Адресная книга"
+
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:65
+msgctxt "Name"
+msgid "Notebooks"
+msgstr "Блокнот"
+
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Notebooks Component"
+msgstr "Компонент блокнота"
+
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:20
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kontact KJots Plugin"
+msgstr "Блокнот"
+
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "New Messages"
+msgstr "Новые письма"
+
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Mail Summary Setup"
+msgstr "Настройка дайджеста почты"
+
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:87
+msgctxt "Name"
+msgid "Mail"
+msgstr "Почта"
+
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Mail Component"
+msgstr "Компонент почты"
+
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:20
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kontact KMail Plugin"
+msgstr "Почта"
+
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:84
+msgctxt "Name"
+msgid "Usenet"
+msgstr "Usenet"
+
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Usenet Component"
+msgstr "Компонент телеконференций"
+
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:19
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kontact KNode Plugin"
+msgstr "Новости"
+
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:83
+msgctxt "Name"
+msgid "Popup Notes"
+msgstr "Заметки"
+
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Popup Notes Component"
+msgstr "Компонент заметок"
+
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:18
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
+msgstr "Заметки"
+
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:19
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
+msgstr "Дневник"
+
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:75
+msgctxt "Name"
+msgid "Journal"
+msgstr "Дневник"
+
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Upcoming Events"
+msgstr "Предстоящие события"
+
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
+msgstr "Настройка дайджеста предстоящих событий"
+
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Pending To-dos"
+msgstr "Выполняемые задачи"
+
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
+msgstr "Настройка дайджеста выполняемых задач"
+
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:84
+msgctxt "Name"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календарь"
+
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Calendar Component"
+msgstr "Компонент календаря"
+
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:19
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
+msgstr "Календарь"
+
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:19
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
+msgstr "Задачи"
+
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:75
+msgctxt "Name"
+msgid "To-do List"
+msgstr "Задачи"
+
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:64
+msgctxt "Name"
+msgid "Time Tracker"
+msgstr "Учёт времени"
+
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Time Tracker Component"
+msgstr "Компонент учёта времени"
+
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:18
+msgctxt "Comment"
+msgid "TimeTracker Plugin"
+msgstr "Учёт времени"
+
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:15
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Planner"
+msgstr "Planner"
+
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Planner Setup"
+msgstr "Настройка планировщика"
+
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Planner Summary"
+msgstr "Дайджест планировщика"
+
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Planner Plugin"
+msgstr "Модуль планировщика"
+
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Upcoming Special Dates"
+msgstr "Предстоящие особые даты"
+
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
+msgstr "Настройка показа предстоящих особых дат"
+
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Дайджест особых дат"
+
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Special Dates Summary Component"
+msgstr "Компонент дайджеста особых дат"
+
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Особые даты"
+
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:82
+msgctxt "Comment"
+msgid "Special Dates Plugin"
+msgstr "Особые даты"
+
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Summaries"
+msgstr "Дайджесты"
+
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Summary Selection"
+msgstr "Выбор дайджестов"
+
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:74
+msgctxt "Name"
+msgid "Summary"
+msgstr "Дайджест"
+
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Summary View"
+msgstr "Вид дайджеста"
+
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:15
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
+msgstr "Просмотр дайджеста"
+
+#: kontact/src/Kontact.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: kontact/src/Kontact.desktop:71
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Personal Information Manager"
+msgstr "Электронный секретарь"
+
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Kontact Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "Default KDE Kontact Component"
+msgstr "Компонент электронного секретаря по умолчанию"
+
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "DBUSCalendar"
+msgstr "DBUSCalendar"
+
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
+msgstr "Органайзер с интерфейсом D-Bus"
+
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KOrganizer Part Interface"
+msgstr "Компонент органайзера"
+
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:50
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "KOrganizer Part"
+msgstr "Компонент органайзера"
+
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
+msgstr "Печать календаря"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Colors and Fonts"
+msgstr "Цвета и шрифты"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
+msgstr "Настройка цветов и шрифтов календаря"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Custom Pages"
+msgstr "Дополнительные поля"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the Custom Pages"
+msgstr "Настройка дополнительных полей"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Занятое время"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
+msgstr "Настройка свободного и занятого времени"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Group Scheduling"
+msgstr "Календарь группы"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
+msgstr "Настройка календаря группы"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:88
+msgctxt "Comment"
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
+msgstr "Общие параметры"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модули"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
+msgstr "Настройка модулей"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Time and Date"
+msgstr "Дата и время"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
+msgstr "Настройка даты и времени"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Views"
+msgstr "Представления"
+
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "KOrganizer View Configuration"
+msgstr "Настройка представлений календаря"
+
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
+msgstr "Уведомления KOrganizer"
+
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63
+msgctxt "GenericName"
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
+msgstr "Клиент службы уведомлений KOrganizer"
+
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Reminder Daemon"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:37
+msgctxt "Comment"
+msgid "Event and task reminder daemon"
+msgstr ""
+
+#: korganizer/korganizer-import.desktop:3 korganizer/korganizer.desktop:3
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
+msgstr "Органайзер"
+
+#: korganizer/korganizer-import.desktop:75 korganizer/korganizer.desktop:75
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:73
+msgctxt "Name"
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "KOrganizer"
+
+#: korganizer/korganizer-import.desktop:142 korganizer/korganizer.desktop:142
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Personal Organizer"
+msgstr "Органайзер"
+
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
+msgstr "День в году"
+
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
+msgstr ""
+"Этот модуль показывает номер дня в году для каждой даты. Например, для 1 "
+"февраля будет показан номер 32."
+
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
+msgstr "Еврейский календарь"
+
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
+msgstr "Показывать все даты по еврейскому календарю."
+
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
+msgstr "Изображение дня с Wikipedia для календаря"
+
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
+msgstr "Изображение дня с Wikipedia для календаря"
+
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Journal Print Style"
+msgstr "Печать дневника"
+
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
+msgstr "Этот модуль позволяет печатать дневник."
+
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "List Print Style"
+msgstr "Список событий и задач"
+
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
+msgstr "Этот модуль позволяет печатать список событий и задач."
+
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "What's Next Print Style"
+msgstr "Предстоящие события и задачи"
+
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
+msgstr "Этот модуль позволяет печатать список предстоящих событий и задач."
+
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Yearly Print Style"
+msgstr "Календарь на год"
+
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
+msgstr "Этот модуль позволяет печатать календарь на год."
+
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
+msgstr "Показ блока «В этот день» с Wikipedia"
+
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
+msgstr "Показ блока «В этот день» с Wikipedia"
+
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Journal in a blog"
+msgstr "Блог"
+
+#: kresources/blog/blog.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
+msgstr "Сохранение записей дневника в блоге"
+
+#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
+#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Novell GroupWise Server"
+msgstr "Сервер Novell GroupWise"
+
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Calendar in Remote File"
+msgstr "Календарь в сетевом файле"
+
+#: kresources/remote/remote.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
+"KIO"
+msgstr "Доступ к календарю в сетевом файле, доступном по протоколу KIO"
+
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведение"
+
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Behavior"
+msgstr "Настройка поведения"
+
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Appearance"
+msgstr "Настройка внешнего вида"
+
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Storage"
+msgstr "Хранение"
+
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Storage"
+msgstr "Настройка хранения"
+
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KTimeTracker Component"
+msgstr "Компонент KTimeTracker"
+
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KTimeTracker"
+msgstr "KTimeTracker"
+
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:51
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Personal Time Tracker"
+msgstr "Учёт времени"
+
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "LDAP Server Settings"
+msgstr "Настройки сервера LDAP"
+
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the available LDAP servers"
+msgstr "Настроить доступные сервера LDAP"
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
+msgstr "TAR (PGP®-совместимый)"
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:53 libkleo/libkleopatrarc.desktop:138
+msgctxt "Name"
+msgid "sha1sum"
+msgstr "sha1sum"
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:99
+msgctxt "Name"
+msgid "sha256sum"
+msgstr ""
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:142 libkleo/libkleopatrarc.desktop:184
+msgctxt "Name"
+msgid "md5sum"
+msgstr "md5sum"
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:186 libkleo/libkleopatrarc.desktop:228
+msgctxt "Name"
+msgid "Not Validated Key"
+msgstr "Непроверенный ключ"
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:249 libkleo/libkleopatrarc.desktop:291
+msgctxt "Name"
+msgid "Expired Key"
+msgstr "Устаревший ключ"
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:313 libkleo/libkleopatrarc.desktop:355
+msgctxt "Name"
+msgid "Revoked Key"
+msgstr "Отозванный ключ"
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:377 libkleo/libkleopatrarc.desktop:419
+msgctxt "Name"
+msgid "Trusted Root Certificate"
+msgstr "Доверенный корневой сертификат"
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:443 libkleo/libkleopatrarc.desktop:485
+msgctxt "Name"
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
+msgstr "Не доверенный корневой сертификат"
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:505 libkleo/libkleopatrarc.desktop:547
+msgctxt "Name"
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
+msgstr "Ключи для подписывания"
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:553 libkleo/libkleopatrarc.desktop:595
+msgctxt "Name"
+msgid "Other Keys"
+msgstr "Другие ключи"
+
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:604 libkleo/libkleopatrarc.desktop:646
+msgctxt "Name"
+msgid "Smartcard Key"
+msgstr ""
+
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:92
+msgctxt "Name"
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
+msgstr "TAR (со сжатием bzip2)"
+
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Kontact Touch Calendar"
+msgstr ""
+
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:48
+msgctxt "Keywords"
+msgid "mobile"
+msgstr ""
+
+#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Kontact Touch Contacts"
+msgstr ""
+
+#: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:34
+msgctxt "Name"
+msgid "Kontact Touch Mail"
+msgstr ""
+
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE Kontact Touch e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:68
+msgctxt "Name"
+msgid "Error while sending email"
+msgstr "Ошибка отправки электронной почты"
+
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:104
+msgctxt "Comment"
+msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
+msgstr ""
+
+#: mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Kontact Touch Notes"
+msgstr ""
+
+#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Kontact Touch Tasks"
+msgstr ""
+
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk EMail Feeder"
+msgstr "Добавление писем в Nepomuk"
+
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
+msgstr "Расширение добавления писем в Nepomuk"
+
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "TNEF"
+msgstr ""
+
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:36
+msgctxt "Comment"
+msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
+msgstr ""
+
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Application Octetstream"
+msgstr "Двоичный поток приложения"
+
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
+msgstr "Форматирование text/calendar"
+
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
+msgstr "Форматирование text/vcard"
+
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
+msgstr "Форматирование text/x-patch"
+
+#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Groupware Wizard"
+msgstr "Мастер подключения к серверам совместной работы"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdepim-runtime.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdepim-runtime.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdepim-runtime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdepim-runtime.po 2012-04-13 10:56:50.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,595 @@
+# translation of desktop_kdepim.po to Russian
+# KDE3 - kdepim/desktop_kdepim.po Russian translation
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
+#
+# Denis Perchine , 2000.
+# Gregory Mokhin , 2000.
+# Andrey Cherepanov , 2003-2005.
+# Nickolai Shaforostoff , 2004.
+# Andrey Cherepanov , 2009.
+# Nick Shaforostoff , 2009.
+# Alexander Potashev , 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Felix Geyer \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: \n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "Мастер учётных записей"
+
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
+msgstr ""
+
+#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Calendar Search Agent"
+msgstr ""
+
+#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Invitations Dispatcher Agent"
+msgstr ""
+
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE e-mail client"
+msgstr "Почтовый клиент KDE"
+
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:40
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Mail"
+msgstr "Почта KDE"
+
+# BUGME: одно письмо или почта (несколько писем)? --aspotashev
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:79
+msgctxt "Name"
+msgid "E-mail successfully sent"
+msgstr "Почта успешно отправлена"
+
+# BUGME: одно письмо или почта (несколько писем)? --aspotashev
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:119
+msgctxt "Name"
+msgid "E-mail sending failed"
+msgstr "Не удалось отправить почту"
+
+#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
+msgstr "Приложение обработки почты"
+
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
+msgstr "Модуль календаря для Nepomuk"
+
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:40
+msgctxt "Comment"
+msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
+msgstr "Расширение для публикации событий, дневников и задач в Nepomuk"
+
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
+msgstr "Добавление контактов в Nepomuk"
+
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
+msgstr "Расширение добавления контактов в Nepomuk"
+
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "New Email Notifier"
+msgstr ""
+
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:36
+msgctxt "Comment"
+msgid "Notifications about newly received emails"
+msgstr ""
+
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Strigi Feeder"
+msgstr "Поддержка Strigi"
+
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Strigi-based fulltext search"
+msgstr "Полнотекстовый поиск посредством Strigi"
+
+#: defaultsetup/defaultaddressbook-ce.desktop:4
+#: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Personal Contacts"
+msgstr "Личные контакты"
+
+#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4
+#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Personal Calendar"
+msgstr "Личный календарь"
+
+#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4
+#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Notes"
+msgstr "Заметки"
+
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonadi Configuration"
+msgstr "Настройка Akonadi"
+
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:63 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
+msgstr "Настройка инфраструктуры персональных данных Akonadi"
+
+#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
+msgstr "Настройка источников Akonadi"
+
+#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonadi Server Configuration"
+msgstr "Настройка сервера Akonadi"
+
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonadi Address Books"
+msgstr "Адресные книги Akonadi"
+
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
+msgstr "Доступ к папкам адресных книг Akonadi"
+
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonadi"
+msgstr "Akonadi"
+
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
+msgstr "Доступ к папкам календарей Akonadi"
+
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "kaddressbookmigrator"
+msgstr ""
+
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
+msgstr ""
+"Средство переноса адресной книги старого формата kresource в Akonadi."
+
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Addressee Serializer"
+msgstr "Сохранение контактов"
+
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
+msgstr "Модуль сохранения контактов для Akonadi"
+
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bookmark serializer"
+msgstr "Сохранение закладок"
+
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
+msgstr "Модуль сохранения закладок для Akonadi"
+
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact Group Serializer"
+msgstr "Сохранение групп контактов"
+
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
+msgstr "Модуль сохранения групп контактов для Akonadi"
+
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Incidence Serializer"
+msgstr "Сохранение событий"
+
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:45
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
+msgstr "Модуль сохранения событий, задач и записей дневника для Akonadi"
+
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mail Serializer"
+msgstr "Сохранение писем"
+
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
+msgstr "Модуль сохранения писем для Akonadi"
+
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Microblog Serializer"
+msgstr "Сохранение записей микроблога"
+
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:44
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
+msgstr "Модуль сохранения записей микроблога для Akonadi"
+
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "AkoNotes"
+msgstr "AkoNotes"
+
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:38
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
+msgstr ""
+
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Праздники"
+
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
+"address book as calendar events"
+msgstr ""
+"Доступ к информации о днях рождения из адресной книги KDE как к событиям "
+"календаря"
+
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:46
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "The address book with personal contacts"
+msgstr "Адресная книга личных контактов"
+
+#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "DAV Groupware resource provider"
+msgstr ""
+
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "DAV groupware resource"
+msgstr ""
+
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:36
+msgctxt "Comment"
+msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
+msgstr ""
+
+#: resources/dav/services/citadel.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Citadel"
+msgstr "Citadel"
+
+#: resources/dav/services/davical.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Davical"
+msgstr "DAViCal"
+
+#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "eGroupware"
+msgstr "eGroupware"
+
+#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "OpenGroupware"
+msgstr "OpenGroupware"
+
+#: resources/dav/services/scalix.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Scalix"
+msgstr "Scalix"
+
+#: resources/dav/services/sogo.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "ScalableOGo"
+msgstr "ScalableOGo"
+
+#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo!"
+msgstr "Yahoo!"
+
+#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Zarafa"
+msgstr "Zarafa"
+
+#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Zimbra"
+msgstr "Zimbra"
+
+#: resources/ical/icalresource.desktop:2
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "ICal Calendar File"
+msgstr "Файл календаря iCal"
+
+#: resources/ical/icalresource.desktop:48
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from an iCal file"
+msgstr "Загрузка данных из файла календаря iCal"
+
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a notes file"
+msgstr "Загрузка данных из файла заметок"
+
+#: resources/imap/imapresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "IMAP E-Mail Server"
+msgstr "Почтовый сервер IMAP"
+
+#: resources/imap/imapresource.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
+msgstr "Подключение к почтовому серверу IMAP"
+
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Generic IMAP Email Server"
+msgstr ""
+
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "Imap account"
+msgstr ""
+
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
+msgstr "Адресная книга KDE (традиционный источник)"
+
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
+msgstr "Загрузка данных из простой адресной книги KDE"
+
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
+msgstr "Календарь KDE (традиционный источник)"
+
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
+msgstr "Загрузка данных из источника календаря KDE"
+
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Accounts"
+msgstr "Учётные записи KDE"
+
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
+msgstr "Загрузка контактов из файла контактов KDE"
+
+#: resources/knut/knutresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Knut"
+msgstr "Knut"
+
+#: resources/knut/knutresource.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "An agent for debugging purpose"
+msgstr "Агент отладки"
+
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kolab Groupware Server"
+msgstr "Сервер групп Kolab"
+
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
+"need to be set up separately)."
+msgstr ""
+"Обеспечивает доступ к групповым папкам Kolab на сервере IMAP (учётная запись "
+"IMAP настраивается отдельно)."
+
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:44
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kolab Groupware Server"
+msgstr ""
+
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Local Bookmarks"
+msgstr "Локальные закладки"
+
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
+msgstr "Загрузка данных из локального файла с закладками"
+
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Maildir"
+msgstr "Maildir"
+
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
+msgstr "Загрузка данных из локальной папки с почтой"
+
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Maildir account"
+msgstr ""
+
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
+msgstr ""
+
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:38
+msgctxt "Comment"
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
+msgstr ""
+
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mbox"
+msgstr "MBox"
+
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a local mbox file"
+msgstr "Загрузка данных из локального файла MBox"
+
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "MailBox"
+msgstr ""
+
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "Mailbox account"
+msgstr ""
+
+#: resources/microblog/microblog.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
+msgstr "Микроблог (Twitter и Identi.ca)"
+
+#: resources/microblog/microblog.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
+msgstr "Показывать ваши данные с микроблогов Twitter или Identi.ca."
+
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KMail Maildir"
+msgstr ""
+
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:39
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
+msgstr ""
+
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
+msgstr "Метки Nepomuk (виртуальные папки)"
+
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
+msgstr "Виртуальные папки для отбора писем с заданными метками Nepomuk."
+
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
+msgstr "Телеконференции Usenet (NNTP)"
+
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
+msgstr "Чтение статей с серверов телеконференций"
+
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Open-Xchange Groupware Server"
+msgstr "Сервер совместной работы Open-Xchange"
+
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:40
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
+"groupware server."
+msgstr ""
+
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "POP3 E-Mail Server"
+msgstr "Почтовый сервер POP3"
+
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
+msgstr "Подключение к почтовому серверу POP3"
+
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pop3"
+msgstr "POP3"
+
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "Pop3 account"
+msgstr "Учётная запись POP3"
+
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "VCard File"
+msgstr "Файл vCard"
+
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a VCard file"
+msgstr "Загрузка данных из файла vCard"
+
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "VCard Directory"
+msgstr "Папка с файлами vCard"
+
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
+msgstr "Загрузка данных из папки с файлами vCard"
+
+#: tray/akonaditray.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonaditray"
+msgstr "Akonaditray"
+
+#: tray/akonaditray.desktop:54
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Akonadi Tray Utility"
+msgstr "Поддержка системного лотка для Akonadi"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdeplasma-addons.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdeplasma-addons.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdeplasma-addons.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdeplasma-addons.po 2012-04-13 10:56:48.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1017 @@
+# Nick Shaforostoff , 2008, 2009.
+# Nick Shaforostoff , 2009.
+# Artem Sereda , 2010.
+# Alexander Potashev , 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:52+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: \n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Bouncy Ball"
+msgstr "Попрыгунчик"
+
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "A bouncy ball for plasma"
+msgstr "Попрыгунчик для Plasma"
+
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Binary Clock"
+msgstr "Двоичные часы"
+
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Time displayed in binary format"
+msgstr "Время в двоичной записи"
+
+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Black Board"
+msgstr "Доска"
+
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Закладки"
+
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Quick Access to the Bookmarks"
+msgstr "Быстрый доступ к закладкам"
+
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Bubblemon"
+msgstr "Bubblemon"
+
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "A pretty bubble that monitors your system."
+msgstr "Монитор загрузки системы в виде пузырьков."
+
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Calculator"
+msgstr "Калькулятор"
+
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:57
+msgctxt "Comment"
+msgid "Calculate simple sums"
+msgstr "Вычисление простых выражений"
+
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Character Selector"
+msgstr "Выбор символа"
+
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
+msgstr "Просмотр, выбор и копирование символов из коллекции шрифтов"
+
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Comic Strip"
+msgstr "Комиксы"
+
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "View comic strips from the Internet"
+msgstr "Просмотр комиксов из Интернета"
+
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Community"
+msgstr "Сообщество"
+
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Communicate using the Social Desktop"
+msgstr "Общение при помощи openDesktop"
+
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:106
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:97
+msgctxt "Keywords"
+msgid "Utilities"
+msgstr "Служебные"
+
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Словарь"
+
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
+msgstr "Поиск значений слов и их перевод на другие языки"
+
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Eyes"
+msgstr "Глазки"
+
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:57
+msgctxt "Comment"
+msgid "XEyes clone"
+msgstr "Аналог программы XEyes"
+
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fifteen Puzzle"
+msgstr "Пятнашки"
+
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "Put the pieces in order"
+msgstr "Головоломка: расположите клеточки по порядку"
+
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "File Watcher"
+msgstr "Наблюдение за файлом"
+
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Watch for changes in specified files"
+msgstr "Наблюдение за изменениями в выбранном файле"
+
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Picture Frame"
+msgstr "Фоторамка"
+
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Display your favorite pictures"
+msgstr "Слайд-шоу из ваших любимых изображений"
+
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fuzzy Clock"
+msgstr "Неточное время"
+
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:57
+msgctxt "Comment"
+msgid "Time displayed in a less precise format"
+msgstr "Время в словесной записи"
+
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming Message"
+msgstr "Входящие сообщения"
+
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:57
+msgctxt "Comment"
+msgid "Notification of new messages"
+msgstr "Уведомление о новых сообщениях"
+
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Observatory"
+msgstr "Статистика разработки KDE"
+
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Visualize the KDE ecosystem"
+msgstr "Визуализация работы сообщества KDE"
+
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Input Method Panel"
+msgstr "Панель метода ввода"
+
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
+msgstr "Панель метода ввода для восточных языков"
+
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KnowledgeBase"
+msgstr "База знаний"
+
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "Opendesktop Knowledgebase"
+msgstr "База знаний openDesktop"
+
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Выбор цвета"
+
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "Pick a color from the desktop"
+msgstr "Выбор цвета из точки рабочего стола"
+
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Konqueror Profiles"
+msgstr "Konqueror: профили"
+
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "List and launch Konqueror profiles"
+msgstr "Запуск Konqueror для разных задач"
+
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Konsole Profiles"
+msgstr "Konsole: профили"
+
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "List and launch Konsole profiles"
+msgstr "Запуск Konsole для разных задач"
+
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Lancelot Launcher"
+msgstr "Меню Lancelot"
+
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:63
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:58
+msgctxt "Comment"
+msgid "Launcher to start applications"
+msgstr "Альтернативное меню для запуска приложений"
+
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Lancelot"
+msgstr "Lancelot"
+
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "Lancelot Menu"
+msgstr "Меню Lancelot"
+
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:107
+msgctxt "Name"
+msgid "Usage logging is activated"
+msgstr "Ведение протокола включено"
+
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:152
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
+msgstr "Это уведомление показывается только при первом запуске."
+
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:199
+msgctxt "Name"
+msgid "Error opening the log"
+msgstr "Не удалось открыть файл протокола"
+
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:246
+msgctxt "Comment"
+msgid "Failed to open the log file."
+msgstr "Не удалось открыть файл протокола."
+
+#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Shelf"
+msgstr "Полка"
+
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Leave A Note"
+msgstr "Оставить заметку"
+
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Leave notes for users while they are away"
+msgstr "Оставлять вам заметки если вас нет на месте"
+
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Life"
+msgstr "Жизнь"
+
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Conway's Game of Life applet"
+msgstr ""
+
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Luna"
+msgstr "Луна"
+
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "Display moon phases for your location"
+msgstr "Показывает фазу Луны для вашего местоположения"
+
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Magnifique"
+msgstr "Magnifique"
+
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
+msgstr "Лупа для рабочего стола Plasma"
+
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Media Player"
+msgstr "Проигрыватель"
+
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "Widget that can play video and sound"
+msgstr "Виджет, воспроизводящий аудио и видео"
+
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Microblogging"
+msgstr "Микроблоггинг"
+
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "Update and view your microblog status."
+msgstr "Показывает и позволяет обновлять ваш статус в микроблоге."
+
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:100
+msgctxt "Keywords"
+msgid "identi.ca,twitter"
+msgstr "identi.ca,twitter,твиттер"
+
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "News"
+msgstr "Новости"
+
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:55
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Show news from various sources"
+msgstr "Показывает новости из различных источников"
+
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Notes"
+msgstr "Заметки"
+
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "Desktop sticky notes"
+msgstr "Стикеры для заметок на рабочий стол"
+
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Сейчас играет"
+
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:58
+msgctxt "Comment"
+msgid "Displays currently playing audio"
+msgstr "Показывает воспроизводимую в данный момент музыку"
+
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставка текста"
+
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "Paste text snippets"
+msgstr "Вставка маленьких текстовых шаблонов"
+
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pastebin"
+msgstr "Pastebin"
+
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "Paste text/images to a remote server"
+msgstr "Временная публикация текста и изображений на удалённых серверах"
+
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Pastebin Widget"
+msgstr "Виджет Pastebin"
+
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:107
+msgctxt "Name"
+msgid "Copied pastebin link"
+msgstr "Скопированная ссылка на Pastebin"
+
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:155
+msgctxt "Comment"
+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
+msgstr "Ссылка на Pastebin была скопирована в буфер обмена"
+
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
+
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "A virtual, on-screen keyboard"
+msgstr "Виртуальная клавиатура на экране"
+
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Previewer"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Quickly preview a variety of files"
+msgstr "Быстрый просмотр различных файлов"
+
+#: applets/previewer/preview.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Preview This File"
+msgstr "Просмотреть этот файл"
+
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Qalculate!"
+msgstr "Qalculate!"
+
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid "A powerful mathematical equation solver"
+msgstr "Полноценное решение математических уравнений"
+
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Remember The Milk"
+msgstr "Remember The Milk"
+
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Remember The Milk Todo list applet"
+msgstr "Список заданий Remember The Milk"
+
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "RSSNOW"
+msgstr "RSSNOW"
+
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Show Widget Dashboard"
+msgstr "Кнопка активации приборной доски"
+
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
+msgstr "Показывает приборную доску Plasma поверх всех окон"
+
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Показать рабочий стол"
+
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "Show the Plasma desktop"
+msgstr "Показать рабочий стол Plasma"
+
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Social News"
+msgstr "Новости openDesktop"
+
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Stay informed with the Social Desktop"
+msgstr "Показывает события, происходящие на openDesktop"
+
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "OpenDesktop Activities Widget"
+msgstr "Виджет действий на openDesktop"
+
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:44
+msgctxt "Name"
+msgid "New Activity"
+msgstr "Событие на openDesktop"
+
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Something interesting has happened in your friends network"
+msgstr "Что-то интересное произошло в сети ваших друзей"
+
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Spell Check"
+msgstr "Проверка правописания"
+
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Fast spell checking"
+msgstr "Быстрая проверка правописания"
+
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "System Load Viewer"
+msgstr "Загрузка системы"
+
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
+msgstr "Монитор использования процессора/памяти/подкачки"
+
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Timer"
+msgstr "Таймер"
+
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "Countdown over a specified time period"
+msgstr "Обратный отчёт на выбранный период времени"
+
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Unit Converter"
+msgstr "Преобразование величин"
+
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasmoid for converting units"
+msgstr "Преобразование единиц измерения"
+
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Weather Forecast"
+msgstr "Прогноз погоды"
+
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "Displays Weather information"
+msgstr "Отображение сведений о погоде"
+
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "LCD Weather Station"
+msgstr "ЖКД-метеосводка"
+
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Weather reports with an LCD display style"
+msgstr "Сообщение о погоде на LCD-экране"
+
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Slice"
+msgstr "Фрагмент веб-страницы"
+
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "Show a part of a webpage"
+msgstr "Показывает часть веб-страницы"
+
+#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Grouping Desktop"
+msgstr "Группирующая комната"
+
+#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Grid Desktop"
+msgstr "Клетчатая комната"
+
+#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Grouping Panel"
+msgstr "Группирующая панель"
+
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Comic Strips"
+msgstr "Комиксы"
+
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "Online comic strips"
+msgstr "Стрипы комиксов из сети"
+
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Comic"
+msgstr "Комикс"
+
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "Comic Package Structure"
+msgstr "Структура пакета комиксов"
+
+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
+msgstr "Модуль движка комиксов Plasma"
+
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Commits Engine"
+msgstr "Источник данных об изменениях в репозиториях KDE"
+
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:28
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits"
+msgstr ""
+"Поставщик данных для сбора общих данных об изменениях в репозиториях KDE"
+
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Observatory Data Engine"
+msgstr "Поставщик данных для виджета статистики разработки KDE"
+
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:40
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
+msgstr "Поставщик данных для сбора общих данных о проектах KDE"
+
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
+msgstr "Службы микроблоггинга Identi.ca и Twitter"
+
+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Open Collaboration Services"
+msgstr "Службы Open Collaboration"
+
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
+msgstr "Астрономический снимок дня"
+
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "Apod Provider"
+msgstr "Источник данных Apod"
+
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Earth Science Picture of the Day"
+msgstr "Природоведение: Изображение Дня"
+
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "Epod Provider"
+msgstr "Источник данных Epod"
+
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Flickr Picture of the Day"
+msgstr "Изображение дня Flickr"
+
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Flickr Provider"
+msgstr "Источник данных Flickr"
+
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
+msgstr "Значимые события: Изображение Дня"
+
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Osei Provider"
+msgstr "Источник данных Osei"
+
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Picture of the Day"
+msgstr "Изображение дня"
+
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
+msgstr "Поставщик данных для получения различных изображений дня"
+
+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
+msgstr "Поддержка картинки дня для Plasma"
+
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Wikimedia Picture of the Day"
+msgstr "Изображение дня Wikimedia"
+
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "Wcpotd Provider"
+msgstr "Источник данных Wcpotd"
+
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Remember The Milk Engine"
+msgstr "Движок Remember the Milk."
+
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "An engine to work with Remember the Milk."
+msgstr "Движок для работы с Remember the Milk."
+
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Control Audio Player"
+msgstr "Пульт аудиопроигрывателя"
+
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
+"collection, too)"
+msgstr ""
+"Позволяет управлять аудиопроигрывателями, совместимыми с MPRIS (поддерживает "
+"поиск в коллекции Amarok)"
+
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Control audio player"
+msgstr "Пульт аудиопроигрывателя"
+
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Browser History"
+msgstr "Журнал посещения сайтов"
+
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Searches in Konqueror's history"
+msgstr "Поиск в журнале посещения сайтов Konqueror"
+
+#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "special Characters"
+msgstr "специальные символы"
+
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Special Characters"
+msgstr "Специальные символы"
+
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:44
+msgctxt "Comment"
+msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
+msgstr "Создаёт специальные символы из их шестнадцатеричных кодов"
+
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Контакты"
+
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:57
+msgctxt "Comment"
+msgid "Finds entries in your address book"
+msgstr "Поиск записей в адресной книге"
+
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Convert values to different units"
+msgstr "Преобразование величин в другие единицы"
+
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Дата и время"
+
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
+msgstr "Текущие дата и время. Местные или для любого часового пояса."
+
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "События календаря"
+
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:39
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:39
+msgctxt "Comment"
+msgid "Calendar Events runner"
+msgstr "События календаря"
+
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kate Sessions"
+msgstr "Kate: сеансы"
+
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Matches Kate Sessions"
+msgstr "Открытие сеансов Kate"
+
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Konqueror Sessions"
+msgstr "Konqueror: сеансы"
+
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Matches Konqueror Sessions"
+msgstr "Открытие сеансов Konqueror"
+
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Konsole Sessions"
+msgstr "Konsole: сеансы"
+
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Matches Konsole Sessions"
+msgstr "Открытие сеансов Konsole"
+
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kopete Contacts"
+msgstr "Контакты Kopete"
+
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:39
+msgctxt "Comment"
+msgid "Search contacts from Kopete"
+msgstr "Поиск контактов из Kopete"
+
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "TechBase"
+msgstr "TechBase"
+
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "Search on KDE's TechBase"
+msgstr "Поиск в KDE TechBase"
+
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Documentation"
+msgstr "Документация по KDE"
+
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Search on KDE's Userbase"
+msgstr "Поиск в KDE UserBase"
+
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Википедия"
+
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid "Search on Wikipedia"
+msgstr "Поиск в Википедии"
+
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Wikitravel"
+msgstr "Википутешествие"
+
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Search on Wikitravel"
+msgstr "Поиск в Википутешествии"
+
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Проверка орфографии"
+
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:39
+msgctxt "Comment"
+msgid "Check the spelling of a word"
+msgstr "Проверка правописания слова"
+
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Spell Checker Runner"
+msgstr "Проверка орфографии"
+
+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "Множество Мандельброта"
+
+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Globe"
+msgstr "Глобус"
+
+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Digital Bees"
+msgstr "Дискретные пчёлы"
+
+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Celtic Knot"
+msgstr "Кельтские узлы"
+
+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Eastern Blues"
+msgstr "Восточный узор"
+
+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Fish Net"
+msgstr "Рыбацкая сеть"
+
+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Flowers"
+msgstr "Цветы"
+
+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Clearly French"
+msgstr "Французский узор"
+
+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Берег Слоновой Кости"
+
+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Lineage"
+msgstr "Родословная"
+
+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Night Rock by Tigert"
+msgstr "Ночная скала (Tigert)"
+
+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Pavement"
+msgstr "Мостовая"
+
+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Damascus Flower"
+msgstr "Дамасский цветок"
+
+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Rattan"
+msgstr "Ротанг"
+
+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Starry Sky"
+msgstr "Звёздное небо"
+
+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
+msgstr "Каменная стена-2 от Tigert"
+
+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Triangles"
+msgstr "Треугольники"
+
+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Xerox Star"
+msgstr "Штриховка в Xerox Star"
+
+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Орнамент"
+
+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Virus"
+msgstr "Вирус"
+
+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Weather"
+msgstr "Погода"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po 2012-04-13 10:56:57.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,5280 @@
+# translation of desktop_kdebase.po into Russian
+# KDE3 - kdebase/desktop_kdebase.po Russian translation
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
+#
+# Denis Perchine , 2000.
+# Gregory Mokhin , 2000, 2004, 2005.
+# Albert R. Valiev , 2002.
+# Leonid Kanter , 2004, 2005.
+# Nick Shaforostoff , 2006, 2009, 2010.
+# Andrey Cherepanov , 2005-2009, 2011.
+# Alexander Potashev , 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Nick Shaforostoff , 2009.
+# Rinat Bikov , 2011.
+# Yuri Efremov , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:05+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: \n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: activitymanager/activitymanager-plugin.desktop:6
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "Activity manager plugin"
+msgstr "Дополнение диспетчера комнат"
+
+#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Activity Manager"
+msgstr "Диспетчер комнат"
+
+#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "The activity management backend"
+msgstr "Низкоуровневый модуль для управления комнатами"
+
+#: activitymanager/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dummy plugin"
+msgstr "Дополнение для тестирования"
+
+#: activitymanager/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:3
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-dummy.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Just testing"
+msgstr "Проверка"
+
+#: activitymanager/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:2
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Feeder Plugin"
+msgstr "Плагин Nepomuk Feeder"
+
+#: activitymanager/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:3
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin to store and score events in Nepomuk"
+msgstr "Дополнение для хранения и оценки событий в Nepomuk"
+
+#: activitymanager/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:2
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Share-Like-Connect Plugin"
+msgstr "Дополнение Share-Like-Connect"
+
+#: activitymanager/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:3
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin to provide data to the SLC system"
+msgstr "Дополнение для передачи данных в систему SLC"
+
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Social Desktop"
+msgstr "Social Desktop"
+
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
+msgstr "Настройка Social Desktop"
+
+#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/Help.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: knetattach/knetattach.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KNetAttach"
+msgstr "KNetAttach"
+
+#: knetattach/knetattach.desktop:87
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Network Folder Wizard"
+msgstr "Подключение сетевых папок"
+
+#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Backup"
+msgstr "Резервное копирование Nepomuk"
+
+#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/nepomukcontroller.desktop:2
+#: debian/tmp/usr/share/autostart/nepomukcontroller.desktop:2
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
+msgstr "Управление индексированием файлов в Nepomuk"
+
+#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/nepomukcontroller.desktop:47
+#: debian/tmp/usr/share/autostart/nepomukcontroller.desktop:47
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
+msgstr "Значок в системном лотке для управления индексированием в Nepomuk"
+
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Server"
+msgstr "Сервер Nepomuk"
+
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
+msgstr ""
+"Сервер Nepomuk предоставляет службы хранения данных и управления Strigi"
+
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:97
+msgctxt "Name"
+msgid "Translation"
+msgstr "Перевод"
+
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:96
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Development"
+msgstr "Разработка под Веб"
+
+#: menu/desktop/kde-development.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Development"
+msgstr "Разработка"
+
+#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Editors"
+msgstr "Редакторы"
+
+#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Languages"
+msgstr "Языки"
+
+#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Математика"
+
+#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разное"
+
+#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Science"
+msgstr "Наука"
+
+#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Teaching Tools"
+msgstr "Средства обучения"
+
+#: menu/desktop/kde-education.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Education"
+msgstr "Образование"
+
+#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Arcade"
+msgstr "Аркады"
+
+#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Board Games"
+msgstr "Настольные игры"
+
+#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Card Games"
+msgstr "Карточные игры"
+
+#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Games for Kids"
+msgstr "Игры для детей"
+
+#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Logic Games"
+msgstr "Логические игры"
+
+#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Rogue-like Games"
+msgstr "Ролевые игры в стиле Rogue"
+
+#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Tactics & Strategy"
+msgstr "Стратегия"
+
+#: menu/desktop/kde-games.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Games"
+msgstr "Игры"
+
+#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графика"
+
+#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Information"
+msgstr "Сведения"
+
+#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
+#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Terminal Applications"
+msgstr "Консольные приложения"
+
+#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Internet"
+msgstr "Интернет"
+
+#: menu/desktop/kde-main.directory:5
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Menu"
+msgstr "Меню KDE"
+
+#: menu/desktop/kde-more.directory:5
+msgctxt "Name"
+msgid "More Applications"
+msgstr "Дополнительные приложения"
+
+#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Мультимедиа"
+
+#: menu/desktop/kde-office.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Office"
+msgstr "Офис"
+
+#: menu/desktop/kde-science.directory:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Science & Math"
+msgstr "Наука"
+
+#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройка"
+
+#: menu/desktop/kde-system.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Toys"
+msgstr "Развлечения"
+
+#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Lost & Found"
+msgstr "Прочее"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Специальные возможности"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:94
+msgctxt "Comment"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Специальные возможности"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Рабочий стол"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:94
+msgctxt "Comment"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Рабочий стол"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:93
+msgctxt "Comment"
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Peripherals"
+msgstr "Периферия"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:92
+msgctxt "Comment"
+msgid "Peripherals"
+msgstr "Периферия"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "PIM"
+msgstr "Электронный секретарь"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:88
+msgctxt "Comment"
+msgid "PIM"
+msgstr "Электронный секретарь"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
+msgctxt "Name"
+msgid "X-Utilities"
+msgstr "Утилиты X"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:93
+msgctxt "Comment"
+msgid "X Window Utilities"
+msgstr "Утилиты X Window"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Utilities"
+msgstr "Служебные"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:94
+msgctxt "Comment"
+msgid "Utilities"
+msgstr "Служебные"
+
+#: pics/hicolor/index.theme:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE-HiColor"
+msgstr "KDE-HiColor"
+
+#: pics/hicolor/index.theme:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Fallback icon theme"
+msgstr "Тема значков по умолчанию"
+
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Application dashboard"
+msgstr "Стиль приложений"
+
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:50
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Intended as Application dashboard default"
+msgstr "Тема, использующая текущий стиль приложений"
+
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Air"
+msgstr "Air"
+
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "A breath of fresh air"
+msgstr "Волшебные пузырьки"
+
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
+
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:84
+msgctxt "Comment"
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
+msgstr "Тема, выполненная в стиле Oxygen"
+
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hardware notifications"
+msgstr "Уведомления от оборудования"
+
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Notifications triggered by hardware devices"
+msgstr "Уведомления, получаемые от устройств компьютера"
+
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:116
+msgctxt "Name"
+msgid "Device Notifier"
+msgstr "Подключаемые устройства"
+
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:189
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Plasma device notifier is present"
+msgstr "Виджет Plasma «Подключаемые устройства» присутствует"
+
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:237
+msgctxt "Name"
+msgid "Mount or unmount error"
+msgstr "Ошибка монтирования или размонтирования"
+
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:297
+msgctxt "Comment"
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
+msgstr "При монтировании или размонтировании устройства произошла ошибка"
+
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:361
+msgctxt "Name"
+msgid "The device can be safely removed"
+msgstr "Устройство может быть безопасно отсоединено от компьютера"
+
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:409
+msgctxt "Comment"
+msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
+msgstr ""
+"Устройство, которое только что было отключено, теперь может быть отсоединено "
+"от компьютера без риска потери информации."
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
+msgctxt "Name|standard desktop component"
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Веб-браузер"
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"Здесь можно указать веб-браузер по умолчанию. Все приложения KDE, в которых "
+"можно вызвать гиперссылку, будут использовать указанную программу."
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
+msgctxt "Name|standard desktop component"
+msgid "File Manager"
+msgstr "Диспетчер файлов"
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"Здесь можно указать диспетчер файлов по умолчанию. Все приложения KDE, в "
+"которых можно открыть папку, будут использовать указанную программу."
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
+msgctxt "Name|standard desktop component"
+msgid "Email Client"
+msgstr "Почтовый клиент"
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"Здесь можно указать почтовый клиент по умолчанию. Все приложения KDE, "
+"которым нужен почтовый клиент, будут использовать указанную программу."
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
+msgctxt "Name|standard desktop component"
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Эмулятор терминала"
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Эта служба позволяет вам указать эмулятор терминала по умолчанию. Все "
+"приложения KDE, которые вызывают эмулятор терминала, будут использовать "
+"указанную программу."
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
+msgctxt "Name|standard desktop component"
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Диспетчер окон"
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
+msgstr ""
+"Здесь можно указать диспетчер окон, который будет использоваться в сеансах "
+"KDE."
+
+#: knotify/kde.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE Workspace"
+msgstr "Среда рабочего стола KDE"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:82
+msgctxt "Name"
+msgid "Trash: Emptied"
+msgstr "Корзина очищена"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:158
+msgctxt "Comment"
+msgid "The trash has been emptied"
+msgstr "Корзина очищена"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:239
+msgctxt "Name"
+msgid "Textcompletion: Rotation"
+msgstr "Автодополнение: переход по кругу"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:312
+msgctxt "Comment"
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
+msgstr "Достигнут конец списка совпадений"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:392
+msgctxt "Name"
+msgid "Textcompletion: No Match"
+msgstr "Автодополнение: нет совпадений"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:467
+msgctxt "Comment"
+msgid "No matching completion was found"
+msgstr "Не найдено вариантов автодополнения"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:547
+msgctxt "Name"
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
+msgstr "Автодополнение: частичное совпадение"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:622
+msgctxt "Comment"
+msgid "There is more than one possible match"
+msgstr "Доступно более чем одно совпадение"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:702
+msgctxt "Name"
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Критическая ошибка"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:781
+msgctxt "Comment"
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
+msgstr "Произошла серьёзная ошибка, приведшая к завершению работы программы"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:862
+msgctxt "Name"
+msgid "Notification"
+msgstr "Уведомление"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:943
+msgctxt "Comment"
+msgid "Something special happened in the program"
+msgstr "С программой произошло что-то странное"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1023
+msgctxt "Name"
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1105
+msgctxt "Comment"
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
+msgstr "В программе произошла ошибка, которая может вызвать проблемы"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1185
+msgctxt "Name"
+msgid "Catastrophe"
+msgstr "Катастрофа"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1261
+msgctxt "Comment"
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
+msgstr ""
+"Произошла очень серьёзная ошибка, как минимум, вызвавшая завершение работы "
+"программы"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1340
+msgctxt "Name"
+msgid "Login"
+msgstr "Вход в систему"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1421
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE is starting up"
+msgstr "Выполняется запуск KDE"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1505
+msgctxt "Name"
+msgid "Logout"
+msgstr "Завершение сеанса"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1586
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE is exiting"
+msgstr "Выполняется завершение сеанса KDE"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1670
+msgctxt "Name"
+msgid "Logout Canceled"
+msgstr "Завершение сеанса прервано"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1749
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE logout was canceled"
+msgstr "Выход из сеанса KDE был отменён"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1829
+msgctxt "Name"
+msgid "Print Error"
+msgstr "Ошибка печати"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1909
+msgctxt "Comment"
+msgid "A print error has occurred"
+msgstr "Произошла ошибка печати"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1990
+msgctxt "Name"
+msgid "Information Message"
+msgstr "Информационное сообщение"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:2070
+msgctxt "Comment"
+msgid "An information message is being shown"
+msgstr "Показывается информационное сообщение"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:2151
+msgctxt "Name"
+msgid "Warning Message"
+msgstr "Предупредительное сообщение"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:2231
+msgctxt "Comment"
+msgid "A warning message is being shown"
+msgstr "Показывается сообщение с предупреждением"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:2311
+msgctxt "Name"
+msgid "Critical Message"
+msgstr "Критическое сообщение"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:2385
+msgctxt "Comment"
+msgid "A critical message is being shown"
+msgstr "Показывается критическое сообщение"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:2464
+msgctxt "Name"
+msgid "Question"
+msgstr "Вопрос"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:2546
+msgctxt "Comment"
+msgid "A question is being asked"
+msgstr "Задаётся вопрос"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:2628
+msgctxt "Name"
+msgid "Beep"
+msgstr "Сигнал"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:2708
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sound bell"
+msgstr "Звуковой сигнал"
+
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Глобальные комбинации клавиш"
+
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:61
+msgctxt "Name"
+msgid "kglobalaccel"
+msgstr "kglobalaccel"
+
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:125
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:77
+msgctxt "Name"
+msgid "Application"
+msgstr "Приложение"
+
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202
+msgctxt "Comment"
+msgid "The application name"
+msgstr "Имя приложения"
+
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:264
+msgctxt "Name"
+msgid "Global Shortcut Registration"
+msgstr "Регистрация глобальных комбинаций клавиш"
+
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:323
+msgctxt "Comment"
+msgid "An application registered new global shortcuts."
+msgstr "Приложение добавило новые глобальные комбинации клавиш."
+
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:385
+msgctxt "Name"
+msgid "Global Shortcut Triggered"
+msgstr "Нажата глобальная комбинация клавиш"
+
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:442
+msgctxt "Comment"
+msgid "The user triggered a global shortcut"
+msgstr "Пользователь нажал глобальную комбинацию клавиш"
+
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Home"
+msgstr "Домашняя папка"
+
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:92
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Personal Files"
+msgstr "Личные файлы"
+
+#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
+#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Samba Shares"
+msgstr "Общие папки Samba"
+
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr ""
+"Адаптированный Compiz (для запуска используйте скрипт «compiz-kde-launcher»)"
+
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Compiz"
+msgstr "Compiz"
+
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Metacity (GNOME)"
+msgstr "Metacity (GNOME)"
+
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Openbox"
+msgstr "Openbox"
+
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Wallet"
+msgstr "Бумажник"
+
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:65
+msgctxt "Name"
+msgid "kwalletd"
+msgstr "kwalletd"
+
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:131
+msgctxt "Name"
+msgid "Needs password"
+msgstr "Требуется пароль"
+
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:195
+msgctxt "Comment"
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
+msgstr "Бумажник KDE запрашивает пароль"
+
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Nepomuk file watch service"
+msgstr "Отслеживание изменений в файлах"
+
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:51
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:51
+msgctxt "Name"
+msgid "New Removable Device"
+msgstr "Новое внешнее устройство"
+
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:97
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:97
+msgctxt "Comment"
+msgid "A new unknown removable device has been mounted"
+msgstr "Подключено новое, ранее неизвестное внешнее устройство"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Semantic Data Storage"
+msgstr "Хранилище семантических данных"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Semantic Desktop"
+msgstr "Служба семантических связей Nepomuk"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:149
+msgctxt "Name"
+msgid "Failed to start Nepomuk"
+msgstr "Не удалось запустить Nepomuk"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:205
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
+msgstr "Не удалось запустить службу Nepomuk Semantic Desktop"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:260
+msgctxt "Name"
+msgid "Converting Nepomuk data"
+msgstr "Преобразование данных Nepomuk"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:331
+msgctxt "Comment"
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
+msgstr "Все данные Nepomuk преобразованы в новый формат хранилища"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:403
+msgctxt "Name"
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
+msgstr "Ошибка преобразования данных"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:474
+msgctxt "Comment"
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
+msgstr "Ошибка преобразования данных в новый формат хранилища"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:546
+msgctxt "Name"
+msgid "Converting Nepomuk data done"
+msgstr "Преобразование данных Nepomuk закончено"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:617
+msgctxt "Comment"
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
+msgstr "Все данные Nepomuk преобразованы в новый формат хранилища"
+
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Поиск по меткам и содержимому"
+
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:59
+msgctxt "Name"
+msgid "Initial Indexing started"
+msgstr "Начато индексирование"
+
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:132
+msgctxt "Comment"
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
+msgstr "Начато индексирование локальных файлов для быстрого поиска данных"
+
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:189
+msgctxt "Name"
+msgid "Initial Indexing finished"
+msgstr "Индексирование закончено"
+
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:261
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
+msgstr "Индексирование локальных файлов для быстрого поиска данных завершено"
+
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318
+msgctxt "Name"
+msgid "Indexing suspended"
+msgstr "Индексирование приостановлено"
+
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:390
+msgctxt "Comment"
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
+msgstr "Индексирование файлов приостановлено службой поиска."
+
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:447
+msgctxt "Name"
+msgid "Indexing resumed"
+msgstr "Индексирование продолжено"
+
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:519
+msgctxt "Comment"
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
+msgstr "Индексирование файлов продолжено"
+
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Multimedia System"
+msgstr "Мультимедийная подсистема"
+
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:149
+msgctxt "Name"
+msgid "Audio Output Device Changed"
+msgstr "Изменено устройство вывода звука"
+
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:194
+msgctxt "Comment"
+msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
+msgstr "Уведомление об автоматическом изменении устройства вывода звука"
+
+#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Comic Books"
+msgstr "Комиксы"
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Приложения по умолчанию"
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:95
+msgctxt "Comment"
+msgid "Choose the default components for various services"
+msgstr "Выбор программ для основных задач"
+
+#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Cursor Files"
+msgstr "Файлы курсоров"
+
+#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Desktop Files"
+msgstr "Файлы описаний (.desktop)"
+
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "Внешние носители"
+
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
+msgstr "Настройка автоматического подключения внешних носителей информации"
+
+#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Directories"
+msgstr "Папки"
+
+#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "DjVu Files"
+msgstr "Файлы DjVu"
+
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Смайлики"
+
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:92
+msgctxt "Comment"
+msgid "Emoticons Themes Manager"
+msgstr "Управление темами смайликов"
+
+#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "EXR Images"
+msgstr "Изображения EXR"
+
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "File Associations"
+msgstr "Привязки файлов"
+
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:101
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure file associations"
+msgstr "Настройка привязки файлов"
+
+#: kioslave/fish/fish.protocol:14
+msgctxt "Description"
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
+msgstr "Поддержка протокола FISH"
+
+#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "FixHostFilter"
+msgstr "FixHostFilter"
+
+#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "HTML Files"
+msgstr "Страницы HTML"
+
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Icons"
+msgstr "Значки"
+
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:104
+msgctxt "Comment"
+msgid "Customize KDE Icons"
+msgstr "Настройка значков KDE"
+
+#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
+msgstr "Изображения (GIF, PNG, BMP, ...)"
+
+#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Изображения JPEG"
+
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Обнаружение служб"
+
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure service discovery"
+msgstr "Настройка обнаружения служб"
+
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Поиск по меткам и содержимому"
+
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
+msgstr "Настройка сервера Nepomuk/Strigi"
+
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Phonon"
+msgstr "Phonon"
+
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:102
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sound and Video Configuration"
+msgstr "Настройка звука и видео"
+
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Phonon Xine"
+msgstr "Phonon Xine"
+
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "Xine Backend Configuration"
+msgstr "Настройка Xine"
+
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "CGI Scripts"
+msgstr "Скрипты CGI"
+
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
+msgstr "Настройка поддержки CGI"
+
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Service Manager"
+msgstr "Управление службами"
+
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:100
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE Services Configuration"
+msgstr "Настройка служб KDE"
+
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Manage Notifications"
+msgstr "Системные уведомления"
+
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:102
+msgctxt "Comment"
+msgid "System Notification Configuration"
+msgstr "Настройка системных уведомлений"
+
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:160
+msgctxt "Name"
+msgid "Trash"
+msgstr "Корзина"
+
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77
+msgctxt "Comment"
+msgid "This service allows configuration of the trash."
+msgstr "Здесь вы можете настроить корзину для удаляемых файлов"
+
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:236
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure trash settings"
+msgstr "Настройка корзины"
+
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Directory Watcher"
+msgstr "Наблюдение за каталогом"
+
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "Monitors directories for changes"
+msgstr "Наблюдение за изменениями в каталоге"
+
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Removable Device Automounter"
+msgstr "Подключение внешних носителей"
+
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
+msgstr "Автоматически подключает внешние носители информации"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Password Caching"
+msgstr "Кэширование паролей"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Temporary password caching"
+msgstr "Временное кэширование паролей"
+
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Часовой пояс"
+
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
+msgstr "Предоставляет данные о системном часовом поясе приложениям"
+
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Search Module"
+msgstr "Модуль поиска Nepomuk"
+
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgstr ""
+"Вспомогательный модуль KIO, необходимый для обновления результатов поиска."
+
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Status"
+msgstr "Состояние сети"
+
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"Отслеживает состояние сетевых интерфейсов и предоставляет уведомления "
+"приложениям, использующим сеть."
+
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Watcher"
+msgstr "Слежение за сетевыми папками"
+
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
+msgstr ""
+"Поиск служб и обновление содержимого каталогов по протоколу network:/"
+
+# BUGME: translate "policy" here? --aspotashev
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Sound Policy"
+msgstr "Звуковой сервер"
+
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:70
+msgctxt "Comment"
+msgid "Provides sound system policy to applications"
+msgstr "Правила доступа к звуковой системе для приложений"
+
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Remote URL Change Notifier"
+msgstr "Слежение за изменениями URL"
+
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Provides change notification for network folders"
+msgstr "Отслеживание изменений в сетевых папках"
+
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Drive Ejector"
+msgstr "Извлечение дисков"
+
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
+msgstr ""
+"Выбрасывает сменный носитель из привода при нажатии кнопки извлечения"
+
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Hardware Detection"
+msgstr "Обнаружение оборудования"
+
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
+msgstr "Обеспечивает пользовательский интерфейс для событий с оборудованием"
+
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
+msgstr "Поддержка глобальных комбинаций клавиш"
+
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
+msgstr "Встраиваемая программа просмотра Troff"
+
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:90
+msgctxt "Name"
+msgid "KManPart"
+msgstr "KManPart"
+
+#: knotify/knotify4.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
+
+#: knotify/knotify4.desktop:84
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE Notification Daemon"
+msgstr "Служба уведомлений KDE"
+
+#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "ShortURIFilter"
+msgstr "ShortURIFilter"
+
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "kuiserver"
+msgstr "kuiserver"
+
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
+msgstr "Уведомление о процессе выполнения"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "InternetKeywordsFilter"
+msgstr "InternetKeywordsFilter"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "SearchKeywordsFilter"
+msgstr "SearchKeywordsFilter"
+
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Wallet Server"
+msgstr "Wallet Server"
+
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:82
+msgctxt "Comment"
+msgid "Wallet Server"
+msgstr "Служба бумажника"
+
+#: kcontrol/locale/language.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Country/Region & Language"
+msgstr "Язык и стандарты"
+
+#: kcontrol/locale/language.desktop:102
+msgctxt "Comment"
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
+msgstr "Настройка языка, даты и времени для вашего региона"
+
+#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "LocalDomainFilter"
+msgstr "LocalDomainFilter"
+
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
+msgstr "Резервное копирование и синхронизация Nepomuk"
+
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
+msgstr "Служба Nepomuk, отвечающая за резервное копирование и синхронизацию"
+
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "NepomukFileWatch"
+msgstr "NepomukFileWatch"
+
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
+msgstr "Отслеживание изменений в файлах"
+
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "NepomukQueryService"
+msgstr "NepomukQueryService"
+
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
+msgstr ""
+"Служба запросов Nepomuk предоставляет интерфейс к сохранённым папкам поиска"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Data Storage"
+msgstr "Хранилище Nepomuk"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
+msgstr "Служба хранилища основных данных Nepomuk"
+
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
+msgstr "Служба Nepomuk Strigi"
+
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:83
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
+"desktop"
+msgstr "Служба Nepomuk для полнотекстового поиска в рабочем окружении"
+
+#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
+msgctxt "Description"
+msgid "A kioslave to browse the network"
+msgstr "Обзор локальной сети"
+
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Newspaper Layout"
+msgstr "Газета"
+
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "A layout that puts widgets into columns"
+msgstr "Расположение виджетов в столбцах"
+
+#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "plasma-kpart"
+msgstr "plasma-kpart"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Javascript Addon"
+msgstr "Дополнение, использующее JavaScript"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
+msgstr "Модули поддержки дополнений Plasma, использующих JavaScript"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Declarative widget"
+msgstr "Декларативный виджет"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
+msgstr "Виджет Plasma, написанный на языках QML и JavaScript"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "JavaScript Widget"
+msgstr "Виджет на языке JavaScript"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
+msgstr "Виджет Plasma, написанный на языке JavaScript"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "JavaScript DataEngine"
+msgstr "Поставщик данных (JavaScript)"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "JavaScript Runner"
+msgstr "JavaScript Runner"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "JavaScript Runner"
+msgstr "Модуль запуска, написанный на языке JavaScript"
+
+#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Audio Preview"
+msgstr "Прослушивание звукового файла"
+
+#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Image Displayer"
+msgstr "Просмотр изображения"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "7Digital"
+msgstr "7Digital"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:67
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
+msgstr ""
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Acronym Database"
+msgstr "База данных акронимов"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:89
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "AltaVista"
+msgstr "AltaVista"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:92
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
+msgstr ""
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Amazon"
+msgstr "Amazon"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:66
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
+"\\{@}&x=0&y=0"
+msgstr ""
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
+"\\{@}&x=0&y=0"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Amazon MP3"
+msgstr "Amazon MP3"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:68
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
+msgstr ""
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "All Music Guide"
+msgstr "All Music Guide"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:88
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "AustroNaut"
+msgstr "AustroNaut"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:92
+msgctxt "Query"
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Debian Backports Search"
+msgstr "Поиск портов Debian"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:86
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Baidu"
+msgstr "Baidu"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:60
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
+msgstr "Словарь Beolingus"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:65
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://dict.tu-"
+"chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\"
+"{@}&iservice=&comment=&email"
+msgstr ""
+"http://dict.tu-"
+"chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\"
+"{@}&iservice=&comment=&email"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Bing"
+msgstr "Bing"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:60
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Blip.tv"
+msgstr "Blip.tv"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:67
+msgctxt "Query"
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
+msgstr "Полнотекстовый поиск ошибок в базе KDE"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:90
+msgctxt "Query"
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
+msgstr "Поиск по номеру в базе ошибок KDE"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:89
+msgctxt "Query"
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
+msgstr "База позывных QRZ.com"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:89
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "CIA World Fact Book"
+msgstr "Всемирная книга фактов (ЦРУ)"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:84
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\"
+"{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
+msgstr ""
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\"
+"{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
+msgstr "CiteSeer: цифровая библиотека научной литературы"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:90
+msgctxt "Query"
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
+msgstr ""
+"http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
+msgstr "CPAN — архив скриптов Perl"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:90
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\"
+"{query,q,1}"
+msgstr ""
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\"
+"{query,q,1}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
+msgstr "CTAN — архив TeX"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:90
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
+msgstr ""
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "CTAN Catalog"
+msgstr "Каталог CTAN"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:90
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\"
+"{@}&metadataSearchSubmit=Search"
+msgstr ""
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\"
+"{@}&metadataSearchSubmit=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Debian BTS Bug Search"
+msgstr "Поиск в базе ошибок Debian"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:87
+msgctxt "Query"
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
+msgstr "Переводчик dictcc.com: немецко-английский"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:89
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:89
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
+msgstr "LEO: немецко-французский перевод"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:89
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:89
+msgctxt "Query"
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Debian Package Search"
+msgstr "Поиск пакетов Debian"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:89
+msgctxt "Query"
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
+msgstr "Французский словарь CNRTL/TILF"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:63
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Открытый каталог"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
+msgstr "Полное руководство по DocBook"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:92
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Digital Object Identifier"
+msgstr "Идентификатор цифровых объектов"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:89
+msgctxt "Query"
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Duck Duck Go"
+msgstr "Поиск Duck Duck Go"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:65
+msgctxt "Query"
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Duck Duck Go Info"
+msgstr "Поиск Duck Duck Go: информация"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:64
+msgctxt "Query"
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
+msgstr "Поиск Duck Duck Go: покупки"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:64
+msgctxt "Query"
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Ecosia search engine"
+msgstr "Поиск Ecosia"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:66
+msgctxt "Query"
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
+msgstr "Переводчик dict.cc: англо-немецкий"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
+msgstr "Переводчик WordReference.com: англо-испанский"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:89
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
+msgstr "Переводчик WordReference.com: англо-французский"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:89
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
+msgstr "Переводчик WordReference.com: англо-итальянский"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:89
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
+msgstr "Переводчик WordReference.com: испанско-английский"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:89
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethicle"
+msgstr "Ethicle"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:66
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:67
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Feedster"
+msgstr "Feedster"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:91
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:68
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Flickr Creative Commons"
+msgstr "Flickr: лицензия Creative Commons"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:62
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
+msgstr "Свободный онлайн-словарь по информатике"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:91
+msgctxt "Query"
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
+msgstr "LEO: французско-немецкий перевод"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
+msgstr "Переводчик WordReference.com: французско-английский"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:89
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "FreeDB"
+msgstr "FreeDB"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:91
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Freshmeat"
+msgstr "Freshmeat"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:92
+msgctxt "Query"
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Froogle"
+msgstr "Froogle"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:91
+msgctxt "Query"
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
+msgstr "Каталог свободного ПО FSF/UNESCO"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:89
+msgctxt "Query"
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "GitHub"
+msgstr "GitHub"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:67
+msgctxt "Query"
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Gitorious"
+msgstr "Gitorious"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:67
+msgctxt "Query"
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:94
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Google Advanced Search"
+msgstr "Расширенный поиск в Google"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:92
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\"
+"{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\"
+"{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\"
+"{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\"
+"{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\"
+"{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-"
+"8&oe=UTF-8"
+msgstr ""
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\"
+"{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\"
+"{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\"
+"{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\"
+"{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\"
+"{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-"
+"8&oe=UTF-8"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Google Code"
+msgstr "Google Code"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:66
+msgctxt "Query"
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Google Groups"
+msgstr "Группы Google"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:94
+msgctxt "Query"
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Google Image Search"
+msgstr "Картинки Google"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:94
+msgctxt "Query"
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}&hl=ru&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
+msgstr "Google: Мне повезёт!"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:92
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
+"8&oe=UTF-8"
+msgstr ""
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
+"8&oe=UTF-8"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Google Maps"
+msgstr "Карты Google"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:66
+msgctxt "Query"
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Google Movies"
+msgstr "Киноафиша Google"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:92
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Google News"
+msgstr "Новости Google"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Gracenote"
+msgstr "Gracenote"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:91
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid ""
+"Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
+msgstr "Большой словарь каталонского языка (GRan Enciclopèdia Catalana)"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:86
+msgctxt "Query"
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "HyperDictionary.com"
+msgstr "HyperDictionary.com"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:92
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
+msgstr "Тезаурус HyperDictionary.com"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:92
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Internet Book List"
+msgstr "Интернет-база книг"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:87
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Identi.ca Groups"
+msgstr "Identi.ca: группы"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:67
+msgctxt "Query"
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Identi.ca Notices"
+msgstr "Identi.ca: записи"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:65
+msgctxt "Query"
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Identi.ca People"
+msgstr "Identi.ca: люди"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:64
+msgctxt "Query"
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Internet Movie Database"
+msgstr "Интернет-база кинофильмов (IMDb)"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91
+msgctxt "Query"
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
+msgstr "Переводчик WordReference.com: итальянско-английский"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:89
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Jamendo"
+msgstr "Jamendo"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:67
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Ask Jeeves"
+msgstr "Ask Jeeves"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:92
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met"
+"asearch=yes&ask=\\\\{@}"
+msgstr ""
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met"
+"asearch=yes&ask=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KataTudo"
+msgstr "KataTudo"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:91
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
+msgstr ""
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE API Documentation"
+msgstr "Документация по API KDE"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:92
+msgctxt "Query"
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE App Search"
+msgstr "Поиск приложений KDE"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:92
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
+msgstr ""
+"http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Forums"
+msgstr "Форумы KDE"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:67
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\"
+"{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&c"
+"ountlimit=100&t=0&submit=Search"
+msgstr ""
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\"
+"{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&c"
+"ountlimit=100&t=0&submit=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Look"
+msgstr "KDE-Look"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:67
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
+msgstr ""
+"http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE TechBase"
+msgstr "KDE TechBase"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:67
+msgctxt "Query"
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
+msgstr ""
+"http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE UserBase"
+msgstr "KDE UserBase"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:67
+msgctxt "Query"
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
+msgstr ""
+"http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE WebSVN"
+msgstr "SVN-репозиторий KDE"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:91
+msgctxt "Query"
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "LEO-Translate"
+msgstr "LEO-Translate"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:92
+msgctxt "Query"
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Magnatune"
+msgstr "Magnatune"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:67
+msgctxt "Query"
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "MetaCrawler"
+msgstr "MetaCrawler"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:92
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\"
+"{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&tim"
+"eout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search"
+msgstr ""
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\"
+"{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&tim"
+"eout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
+msgstr "Поиск в Microsoft Developer Network"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:91
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffu"
+"rl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F"
+"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
+msgstr ""
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffu"
+"rl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F"
+"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
+msgstr "Multitran: немецко-русский перевод"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:83
+msgctxt "Query"
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
+msgstr "Multitran: англо-русский перевод"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:83
+msgctxt "Query"
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
+msgstr "Multitran: испанско-русский перевод"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:83
+msgctxt "Query"
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
+msgstr "Multitran: французско-русский перевод"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:83
+msgctxt "Query"
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
+msgstr "Multitran: итальянско-русский перевод"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:83
+msgctxt "Query"
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
+msgstr "Multitran: голландско-русский перевод"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:83
+msgctxt "Query"
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Netcraft"
+msgstr "Netcraft"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:91
+msgctxt "Query"
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Telephonebook Search Provider"
+msgstr "Telephonebook Search Provider"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:89
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\"
+"{1}&city=\\\\{2}"
+msgstr ""
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\"
+"{1}&city=\\\\{2}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Teletekst Search Provider"
+msgstr "Поиск телетекста"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:91
+msgctxt "Query"
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "openDesktop.org"
+msgstr "openDesktop.org"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:62
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
+msgstr ""
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "OpenPGP Key Search"
+msgstr "Поиск ключей OpenPGP"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:90
+msgctxt "Query"
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "PHP Search"
+msgstr "Документация по PHP"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Python Reference Manual"
+msgstr "Справочник по Python"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:91
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\"
+"{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org"
+msgstr ""
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\"
+"{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
+msgstr "Документация по последней версии Qt"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90
+msgctxt "Query"
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Qt3 Online Documentation"
+msgstr "Документация по Qt3"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:86
+msgctxt "Query"
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
+msgstr "Словарь Испанской Академии (RAE)"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:91
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\"
+"{@}&FORMATO=ampliado"
+msgstr ""
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\"
+"{@}&FORMATO=ampliado"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "IETF Requests for Comments"
+msgstr "Поиск по RFC"
+
+#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop:90
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
+msgctxt "Query"
+msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
+msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "RPM-Find"
+msgstr "Поиск RPM"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Ruby Application Archive"
+msgstr "Архив приложений Ruby"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:92
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "SourceForge"
+msgstr "SourceForge"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:90
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\"
+"{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
+msgstr ""
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\"
+"{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Technorati"
+msgstr "Technorati"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:90
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
+msgstr ""
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Technorati Tags"
+msgstr "Статьи Technorati"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:88
+msgctxt "Query"
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
+msgstr "Тезаурус Merriam-Webster"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:91
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "TV Tome"
+msgstr "TV Tome"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:90
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Urban Dictionary"
+msgstr "Urban Dictionary"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:66
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "U.S. Patent Database"
+msgstr "База патентов США"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:90
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\"
+"{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
+msgstr ""
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\"
+"{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Vimeo"
+msgstr "Vimeo"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:66
+msgctxt "Query"
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
+msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Vivisimo"
+msgstr "Vivisimo"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:92
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\"
+"{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2"
+"CEuroseek&x=49&y=16"
+msgstr ""
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\"
+"{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2"
+"CEuroseek&x=49&y=16"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Voila"
+msgstr "Voila"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
+msgstr "Словарь Merriam-Webster"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Wikia"
+msgstr "Wikia"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:68
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
+msgstr ""
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
+msgstr "Свободная энциклопедия Wikipedia (на русском)"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:92
+msgctxt "Query"
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
+msgstr "http://ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
+msgstr "Свободный словарь Wiktionary"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:90
+msgctxt "Query"
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
+msgstr "http://ru.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Wolfram Alpha"
+msgstr "Wolfram Alpha"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:62
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
+msgstr "Английский словарь WordReference.com"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:90
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:69
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\"
+"{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
+msgstr ""
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\"
+"{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo Images"
+msgstr "Yahoo: Картинки"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:67
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei"
+"=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
+msgstr ""
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei"
+"=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo Local"
+msgstr "Yahoo: Адреса"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:67
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
+msgstr ""
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo Shopping"
+msgstr "Yahoo: Покупки"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:67
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpc"
+"jIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-"
+"video&fr=yfp-t-701"
+msgstr ""
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpc"
+"jIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-"
+"video&fr=yfp-t-701"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo Video"
+msgstr "Yahoo: Видео"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:67
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?ei=U"
+"TF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
+msgstr ""
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?ei=U"
+"TF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:65
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
+msgstr ""
+"http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
+
+#: kioslave/sftp/sftp.protocol:15
+msgctxt "Description"
+msgid "A kioslave for sftp"
+msgstr "Поддержка SFTP"
+
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Проверка орфографии"
+
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:97
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the spell checker"
+msgstr "Настройка проверки орфографии"
+
+#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "SVG Images"
+msgstr "Изображения SVG"
+
+#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Text Files"
+msgstr "Текстовые файлы"
+
+#: kioslave/trash/trash.protocol:25
+msgctxt "ExtraNames"
+msgid "Original Path,Deletion Date"
+msgstr "Исходный путь, дата удаления"
+
+#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Microsoft Windows Executables"
+msgstr "Исполняемые файлы Microsoft Windows"
+
+#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Microsoft Windows Images"
+msgstr "Изображения Microsoft Windows"
+
+#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Nepomuk Service"
+msgstr "Служба Nepomuk"
+
+#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Multimedia Backend"
+msgstr "Мультимедийная подсистема KDE"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Plasma JavaScript Addon"
+msgstr "Расширение Plasma, использующее JavaScript"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Search Engine"
+msgstr "Поисковая машина"
+
+#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Thumbnail Handler"
+msgstr "Показ миниатюр"
+
+#: localization/currency/adf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Andorran Franc"
+msgstr "Андоррский франк"
+
+#: localization/currency/adp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Andorran Peseta"
+msgstr "Андоррская песета"
+
+#: localization/currency/aed.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
+msgstr "Дирхам ОАЭ"
+
+#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Afghan Afghani"
+msgstr "Афганистанский афгани"
+
+#: localization/currency/all.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Albanian Lek"
+msgstr "Албанский лек"
+
+#: localization/currency/amd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Armenian Dram"
+msgstr "Армянский драм"
+
+#: localization/currency/ang.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
+msgstr "Антильский гульден"
+
+#: localization/currency/aoa.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Angolan Kwanza"
+msgstr "Ангольская кванза"
+
+#: localization/currency/aon.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
+msgstr "Ангольская новая кванза"
+
+#: localization/currency/ars.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Argentine Peso"
+msgstr "Аргентинское песо"
+
+#: localization/currency/ats.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Austrian Schilling"
+msgstr "Австрийский шиллинг"
+
+#: localization/currency/aud.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Австралийский доллар"
+
+#: localization/currency/awg.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Aruban Florin"
+msgstr "Арубанский флорин"
+
+#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Azerbaijani Manat"
+msgstr "Азербайджанский манат"
+
+#: localization/currency/bam.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
+msgstr "Боснийская конвертируемая марка"
+
+#: localization/currency/bbd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Barbados Dollar"
+msgstr "Барбадосский доллар"
+
+#: localization/currency/bdt.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bangladeshi Taka"
+msgstr "Бангладешская така"
+
+#: localization/currency/bef.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Belgian Franc"
+msgstr "Бельгийский франк"
+
+#: localization/currency/bgl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
+msgstr "Болгарский лев (до 1999 года)"
+
+#: localization/currency/bgn.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "Болгарский лев"
+
+#: localization/currency/bhd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "Бахрейнский динар"
+
+#: localization/currency/bif.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Burundian Franc"
+msgstr "Бурундийский франк"
+
+#: localization/currency/bmd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bermuda Dollar"
+msgstr "Бермудский доллар"
+
+#: localization/currency/bnd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "Брунейский доллар"
+
+#: localization/currency/bob.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bolivian Boliviano"
+msgstr "Боливийский боливиано"
+
+#: localization/currency/bov.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bolivian Mvdol"
+msgstr "Боливийский мвдол"
+
+#: localization/currency/brl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "Бразильский реал"
+
+#: localization/currency/bsd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bahamian Dollar"
+msgstr "Багамский доллар"
+
+#: localization/currency/btn.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
+msgstr "Бутанский нгултрум"
+
+#: localization/currency/bwp.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Ботсванская пула"
+
+#: localization/currency/byr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Belarusian Ruble"
+msgstr "Белорусский рубль"
+
+#: localization/currency/bzd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Belize Dollar"
+msgstr "Белизский доллар"
+
+#: localization/currency/cad.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Канадский доллар"
+
+#: localization/currency/cdf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Congolese Franc"
+msgstr "Конголезский франк"
+
+#: localization/currency/chf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Швейцарский франк"
+
+#: localization/currency/clf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
+msgstr "Чилийская индексируемая у.е. (UF)"
+
+#: localization/currency/clp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "Чилийское песо"
+
+#: localization/currency/cny.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr "Китайский юань"
+
+#: localization/currency/cop.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "Колумбийское песо"
+
+#: localization/currency/cou.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
+msgstr "Колумбийская индексируемая у.е. (UVR)"
+
+#: localization/currency/crc.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Costa Rican Colon"
+msgstr "Костариканский колон"
+
+#: localization/currency/cuc.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Cuban Convertible Peso"
+msgstr "Конвертируемый кубинский песо"
+
+#: localization/currency/cup.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Cuban Peso"
+msgstr "Кубинское песо"
+
+#: localization/currency/cve.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Cape Verde Escudo"
+msgstr "Эскудо Кабо-Верде"
+
+#: localization/currency/cyp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Cypriot Pound"
+msgstr "Кипрский фунт"
+
+#: localization/currency/czk.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "Чешская крона"
+
+#: localization/currency/dem.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "German Mark"
+msgstr "Немецкая марка"
+
+#: localization/currency/djf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Djibouti Franc"
+msgstr "Франк Джибути"
+
+#: localization/currency/dkk.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "Датская крона"
+
+#: localization/currency/dop.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Dominican Peso"
+msgstr "Доминиканское песо"
+
+#: localization/currency/dzd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Алжирский динар"
+
+#: localization/currency/eek.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "Эстонская крона"
+
+#: localization/currency/egp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Egyptian Pound"
+msgstr "Египетский фунт"
+
+#: localization/currency/ern.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Eritrean Nakfa"
+msgstr "Эритрейская накфа"
+
+#: localization/currency/esp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Spanish Peseta"
+msgstr "Испанская песета"
+
+#: localization/currency/etb.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethiopian Birr"
+msgstr "Эфиопский быр"
+
+#: localization/currency/eur.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Euro"
+msgstr "Евро"
+
+#: localization/currency/fim.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Finnish Markka"
+msgstr "Финская марка"
+
+#: localization/currency/fjd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Fijian Dollar"
+msgstr "Доллар Фиджи"
+
+#: localization/currency/fkp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Falkland Islands Pound"
+msgstr "Фунт Фолклендских островов"
+
+#: localization/currency/frf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "French Franc"
+msgstr "Французский франк"
+
+#: localization/currency/gbp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "British Pound Sterling"
+msgstr "Британский фунт стерлингов"
+
+#: localization/currency/gel.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Georgian Lari"
+msgstr "Грузинский лари"
+
+#: localization/currency/ghc.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Ghanaian Cedi"
+msgstr "Ганский седи"
+
+#: localization/currency/ghs.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Ghana Cedi"
+msgstr "Ганский седи"
+
+#: localization/currency/gip.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Gibraltar Pound"
+msgstr "Гибралтарский фунт"
+
+#: localization/currency/gmd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Gambian Dalasi"
+msgstr "Гамбийский даласи"
+
+#: localization/currency/gnf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Guinean Franc"
+msgstr "Гвинейский франк"
+
+#: localization/currency/grd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Greek Drachma"
+msgstr "Греческая драхма"
+
+#: localization/currency/gtq.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Guatemalan Quetzal"
+msgstr "Гватемальский кетцаль"
+
+#: localization/currency/gwp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
+msgstr "Песо Гвинеи-Бисау"
+
+#: localization/currency/gyd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Guyanese Dollar"
+msgstr "Гайанский доллар"
+
+#: localization/currency/hkd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Гонконгский доллар"
+
+#: localization/currency/hnl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Honduran Lempira"
+msgstr "Гондурасская лемпира"
+
+#: localization/currency/hrk.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "Хорватская куна"
+
+#: localization/currency/htg.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Haitian Gourde"
+msgstr "Гаитянский гурд"
+
+#: localization/currency/huf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "Венгерский форинт"
+
+#: localization/currency/idr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "Индонезийская рупия"
+
+#: localization/currency/iep.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Irish Pound"
+msgstr "Ирландский фунт"
+
+#: localization/currency/ils.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Israeli New Sheqel"
+msgstr "Израильский новый шекель"
+
+#: localization/currency/inr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "Индийская рупия"
+
+#: localization/currency/iqd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Iraqi Dinar"
+msgstr "Иракский динар"
+
+#: localization/currency/irr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "Иранский риал"
+
+#: localization/currency/isk.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr "Исландская крона"
+
+#: localization/currency/itl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Italian Lira"
+msgstr "Итальянская лира"
+
+#: localization/currency/jmd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Jamaican Dollar"
+msgstr "Ямайский доллар"
+
+#: localization/currency/jod.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Jordanian Dinar"
+msgstr "Иорданский динар"
+
+#: localization/currency/jpy.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "Японская иена"
+
+#: localization/currency/kes.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Kenyan Shilling"
+msgstr "Кенийский шиллинг"
+
+#: localization/currency/kgs.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Kyrgyzstani Som"
+msgstr "Киргизский сом"
+
+#: localization/currency/khr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Cambodian Riel"
+msgstr "Камбоджийский риель"
+
+#: localization/currency/kmf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Comorian Franc"
+msgstr "Коморский франк"
+
+#: localization/currency/kpw.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "North Korean Won"
+msgstr "Северокорейская вона"
+
+#: localization/currency/krw.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "Южнокорейская вона"
+
+#: localization/currency/kwd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "Кувейтский динар"
+
+#: localization/currency/kyd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Cayman Islands Dollar"
+msgstr "Доллар Каймановых островов"
+
+#: localization/currency/kzt.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "Казахстанский тенге"
+
+#: localization/currency/lak.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Lao Kip"
+msgstr "Лаосский кип"
+
+#: localization/currency/lbp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Lebanese Pound"
+msgstr "Ливанский фунт"
+
+#: localization/currency/lkr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "Шри-Ланкийская рупия"
+
+#: localization/currency/lrd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Liberian Dollar"
+msgstr "Либерийский доллар"
+
+#: localization/currency/lsl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Lesotho Loti"
+msgstr "Лоти Лесото"
+
+#: localization/currency/ltl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "Литовский лит"
+
+#: localization/currency/luf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Luxembourgish Franc"
+msgstr "Люксембургский франк"
+
+#: localization/currency/lvl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "Латвийский лат"
+
+#: localization/currency/lyd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "Ливийский динар"
+
+#: localization/currency/mad.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Moroccan Dirham"
+msgstr "Марокканский дирхам"
+
+#: localization/currency/mdl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Moldovan Leu"
+msgstr "Молдавский лей"
+
+#: localization/currency/mga.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Malagasy Ariary"
+msgstr "Малагасийский ариари"
+
+#: localization/currency/mgf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Malagasy Franc"
+msgstr "Малагасийский франк"
+
+#: localization/currency/mkd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Macedonian Denar"
+msgstr "Македонский денар"
+
+#: localization/currency/mlf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Mali Franc"
+msgstr "Малийский франк"
+
+#: localization/currency/mmk.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Myanma Kyat"
+msgstr "Мьянманский кьят"
+
+#: localization/currency/mnt.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Mongolian Tugrik"
+msgstr "Монгольский тугрик"
+
+#: localization/currency/mop.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Macanese Pataca"
+msgstr "Патака Макао"
+
+#: localization/currency/mro.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
+msgstr "Мавританская угия"
+
+#: localization/currency/mtl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Maltese Lira"
+msgstr "Мальтийская лира"
+
+#: localization/currency/mur.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Mauritius Rupee"
+msgstr "Маврикийская рупия"
+
+#: localization/currency/mvr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
+msgstr "Мальдивская руфия"
+
+#: localization/currency/mwk.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Malawian Kwacha"
+msgstr "Малавийская квача"
+
+#: localization/currency/mxn.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "Мексиканское песо"
+
+#: localization/currency/mxv.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
+msgstr "Мексиканская индексируемая у.е. (UDI)"
+
+#: localization/currency/myr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "Малайский ринггит"
+
+#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Mozambican Metical"
+msgstr "Мозамбикский метикал"
+
+#: localization/currency/nad.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Namibian Dollar"
+msgstr "Намибийский доллар"
+
+#: localization/currency/ngn.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Nigerian Naira"
+msgstr "Нигерийская найра"
+
+#: localization/currency/nio.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
+msgstr "Никарагуанская кордоба"
+
+#: localization/currency/nlg.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Netherlands Guilder"
+msgstr "Нидерландский гульден"
+
+#: localization/currency/nok.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "Норвежская крона"
+
+#: localization/currency/npr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "Непальская рупия"
+
+#: localization/currency/nzd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "Новозеландский доллар"
+
+#: localization/currency/omr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "Оманский риал"
+
+#: localization/currency/pab.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Panamanian Balboa"
+msgstr "Панамский бальбоа"
+
+#: localization/currency/pen.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr "Перуанский новый соль"
+
+#: localization/currency/pgk.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Papua New Guinean Kina"
+msgstr "Кина Папуа — Новой Гвинеи"
+
+#: localization/currency/php.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "Филиппинское песо"
+
+#: localization/currency/pkr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Pakistan Rupee"
+msgstr "Пакистанская рупия"
+
+#: localization/currency/pln.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "Польский злотый"
+
+#: localization/currency/pte.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Portuguese Escudo"
+msgstr "Португальский эскудо"
+
+#: localization/currency/pyg.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Paraguayan Guarani"
+msgstr "Парагвайский гуарани"
+
+#: localization/currency/qar.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "Катарский риял"
+
+#: localization/currency/rol.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Romanian Leu A/05"
+msgstr "Румынский лей (до 2005 года)"
+
+#: localization/currency/ron.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Romanian Leu"
+msgstr "Румынский лей"
+
+#: localization/currency/rsd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbian Dinar"
+msgstr "Сербский динар"
+
+#: localization/currency/rub.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Russian Ruble"
+msgstr "Российский рубль"
+
+#: localization/currency/rur.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Russian Ruble A/97"
+msgstr "Российский рубль (до 1997 года)"
+
+#: localization/currency/rwf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Rwandan Franc"
+msgstr "Руандский франк"
+
+#: localization/currency/sar.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "Саудовский риял"
+
+#: localization/currency/sbd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Solomon Islands Dollar"
+msgstr "Доллар Соломоновых Островов"
+
+#: localization/currency/scr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Seychellois Rupee"
+msgstr "Сейшельская рупия"
+
+#: localization/currency/sdd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Sudanese Dinar"
+msgstr "Суданский динар"
+
+#: localization/currency/sdg.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Sudanese Pound"
+msgstr "Суданский фунт"
+
+#: localization/currency/sek.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Шведская крона"
+
+#: localization/currency/sgd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "Сингапурский доллар"
+
+#: localization/currency/shp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Saint Helena Pound"
+msgstr "Фунт острова Святой Елены"
+
+#: localization/currency/sit.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovenian Tolar"
+msgstr "Словенский толар"
+
+#: localization/currency/skk.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovak Koruna"
+msgstr "Словацкая крона"
+
+#: localization/currency/sll.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Sierra Leonean Leone"
+msgstr "Леоне Сьерра-Леоне"
+
+#: localization/currency/sos.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Somali Shilling"
+msgstr "Сомалийский шиллинг"
+
+#: localization/currency/srd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Surinamese Dollar"
+msgstr "Суринамский доллар"
+
+#: localization/currency/srg.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Surinamese Guilder"
+msgstr "Суринамский гульден"
+
+#: localization/currency/std.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
+msgstr "Добра Сан-Томе и Принсипи"
+
+#: localization/currency/svc.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Salvadoran Colon"
+msgstr "Сальвадорский колон"
+
+#: localization/currency/syp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Syrian Pound"
+msgstr "Сирийский фунт"
+
+#: localization/currency/szl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Swazi Lilangeni"
+msgstr "Свазилендский лилангени"
+
+#: localization/currency/thb.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "Тайский бат"
+
+#: localization/currency/tjs.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Tajikistani Somoni"
+msgstr "Таджикский сомони"
+
+#: localization/currency/tmm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
+msgstr "Туркменский манат (до 2009 года)"
+
+#: localization/currency/tmt.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Turkmenistani Manat"
+msgstr "Туркменский манат"
+
+#: localization/currency/tnd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "Тунисский динар"
+
+#: localization/currency/top.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Tongan Pa'anga"
+msgstr "Тонганская паанга"
+
+#: localization/currency/tpe.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
+msgstr "Эскудо Португальского Тимора"
+
+#: localization/currency/trl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Turkish Lira A/05"
+msgstr "Турецкая лира (до 2005 года)"
+
+#: localization/currency/try.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Turkish Lira"
+msgstr "Турецкая лира"
+
+#: localization/currency/ttd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
+msgstr "Доллар Тринидада и Тобаго"
+
+#: localization/currency/twd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "New Taiwan Dollar"
+msgstr "Тайваньский новый доллар"
+
+#: localization/currency/tzs.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Tanzanian Shilling"
+msgstr "Танзанийский шиллинг"
+
+#: localization/currency/uah.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
+msgstr "Украинская гривна"
+
+#: localization/currency/ugx.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Ugandan Shilling"
+msgstr "Угандийский шиллинг"
+
+#: localization/currency/usd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "United States Dollar"
+msgstr "Доллар США"
+
+#: localization/currency/usn.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
+msgstr "Доллар США (на следующий день)"
+
+#: localization/currency/uss.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
+msgstr "Доллар США (на этот день)"
+
+#: localization/currency/uyu.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "Уругвайское песо"
+
+#: localization/currency/uzs.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Uzbekistan Som"
+msgstr "Узбекский сум"
+
+#: localization/currency/veb.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
+msgstr "Венесуэльский боливар"
+
+#: localization/currency/vnd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Vietnamese Dong"
+msgstr "Вьетнамский донг"
+
+#: localization/currency/vuv.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Vanuatu Vatu"
+msgstr "Вануатский вату"
+
+#: localization/currency/wst.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Samoan Tala"
+msgstr "Самоанская тала"
+
+#: localization/currency/xaf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Central African CFA Franc"
+msgstr "Центральноафриканский франк КФА"
+
+#: localization/currency/xag.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Silver"
+msgstr "Серебро"
+
+#: localization/currency/xau.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Gold"
+msgstr "Золото"
+
+#: localization/currency/xcd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "East Caribbean Dollar"
+msgstr "Восточно-карибский доллар"
+
+#: localization/currency/xof.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "West African CFA Franc"
+msgstr "Западноафриканский франк КФА"
+
+#: localization/currency/xpd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Palladium"
+msgstr "Палладий"
+
+#: localization/currency/xpf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "CFP Franc"
+msgstr "Франк КФП"
+
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 localization/currency/xpt.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platinum"
+
+#: localization/currency/yer.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Yemeni Rial"
+msgstr "Йеменский риал"
+
+#: localization/currency/yum.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Yugoslav Dinar"
+msgstr "Югославский динар"
+
+#: localization/currency/zar.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "South African Rand"
+msgstr "Южноафриканский рэнд"
+
+#: localization/currency/zmk.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Zambian Kwacha"
+msgstr "Замбийская квача"
+
+#: localization/currency/zwd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
+msgstr "Зимбабвийский доллар (до 2006 года)"
+
+#: localization/currency/zwl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Zimbabwean Dollar"
+msgstr "Зимбабвийский доллар"
+
+#: l10n/C/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: l10n/ad/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Andorra"
+msgstr "Андорра"
+
+#: l10n/ae/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"
+
+#: l10n/af/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Афганистан"
+
+#: l10n/ag/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Антигуа и Барбуда"
+
+#: l10n/ai/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Ангилья"
+
+#: l10n/al/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Albania"
+msgstr "Албания"
+
+#: l10n/am/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Armenia"
+msgstr "Армения"
+
+#: l10n/an/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Нидерландские Антильские острова"
+
+#: l10n/ao/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Angola"
+msgstr "Ангола"
+
+#: l10n/ar/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Argentina"
+msgstr "Аргентина"
+
+#: l10n/as/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Восточное Самоа"
+
+#: l10n/at/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Austria"
+msgstr "Австрия"
+
+#: l10n/au/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Australia"
+msgstr "Австралия"
+
+#: l10n/aw/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Aruba"
+msgstr "Аруба"
+
+#: l10n/ax/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Åland Islands"
+msgstr "Аландские острова"
+
+#: l10n/az/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Азербайджан"
+
+#: l10n/ba/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Босния и Герцеговина"
+
+#: l10n/bb/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Barbados"
+msgstr "Барбадос"
+
+#: l10n/bd/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Бангладеш"
+
+#: l10n/be/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Бельгия"
+
+#: l10n/bf/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Буркина-Фасо"
+
+#: l10n/bg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Болгария"
+
+#: l10n/bh/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Бахрейн"
+
+#: l10n/bi/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Burundi"
+msgstr "Бурунди"
+
+#: l10n/bj/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Benin"
+msgstr "Бенин"
+
+#: l10n/bl/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Saint Barthélemy"
+msgstr "Сен-Бартельми"
+
+#: l10n/bm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Бермудские острова"
+
+#: l10n/bn/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Бруней"
+
+#: l10n/bo/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Боливия"
+
+#: l10n/br/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразилия"
+
+#: l10n/bs/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Багамские Острова"
+
+#: l10n/bt/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Бутан"
+
+#: l10n/bw/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Botswana"
+msgstr "Ботсвана"
+
+#: l10n/by/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Belarus"
+msgstr "Белоруссия"
+
+#: l10n/bz/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Belize"
+msgstr "Белиз"
+
+#: l10n/ca/entry.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
+
+#: l10n/caribbean.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Caribbean"
+msgstr "Карибские острова"
+
+#: l10n/cc/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Кокосовые острова"
+
+#: l10n/cd/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+msgstr "Демократическая Республика Конго"
+
+#: l10n/centralafrica.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Africa, Central"
+msgstr "Центральная Африка"
+
+#: l10n/centralamerica.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "America, Central"
+msgstr "Центральная Америка"
+
+#: l10n/centralasia.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Asia, Central"
+msgstr "Центральная Азия"
+
+#: l10n/centraleurope.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Europe, Central"
+msgstr "Центральная Европа"
+
+#: l10n/cf/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Центрально-Африканская Республика"
+
+#: l10n/cg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Congo"
+msgstr "Конго"
+
+#: l10n/ch/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Швейцария"
+
+#: l10n/ci/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cote d'ivoire"
+msgstr "Кот Д'Ивуар"
+
+#: l10n/ck/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cook islands"
+msgstr "Острова Кука"
+
+#: l10n/cl/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Chile"
+msgstr "Чили"
+
+#: l10n/cm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Камерун"
+
+#: l10n/cn/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "China"
+msgstr "Китай"
+
+#: l10n/co/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Colombia"
+msgstr "Колумбия"
+
+#: l10n/cr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Коста-Рика"
+
+#: l10n/cu/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cuba"
+msgstr "Куба"
+
+#: l10n/cv/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Кабо-Верде"
+
+#: l10n/cx/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Остров Рождества"
+
+#: l10n/cy/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Кипр"
+
+#: l10n/cz/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чехия"
+
+#: l10n/de/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Germany"
+msgstr "Германия"
+
+#: l10n/dj/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Джибути"
+
+#: l10n/dk/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Дания"
+
+#: l10n/dm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dominica"
+msgstr "Доминика"
+
+#: l10n/do/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Доминиканская республика"
+
+#: l10n/dz/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Algeria"
+msgstr "Алжир"
+
+#: l10n/eastafrica.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Africa, Eastern"
+msgstr "Восточная Африка"
+
+#: l10n/eastasia.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Asia, East"
+msgstr "Восточная Азия"
+
+#: l10n/easteurope.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Europe, Eastern"
+msgstr "Восточная Европа"
+
+#: l10n/ec/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Эквадор"
+
+#: l10n/ee/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Estonia"
+msgstr "Эстония"
+
+#: l10n/eg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Egypt"
+msgstr "Египет"
+
+#: l10n/eh/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Западная Сахара"
+
+#: l10n/er/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Эритрея"
+
+#: l10n/es/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Spain"
+msgstr "Испания"
+
+#: l10n/et/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Эфиопия"
+
+#: l10n/fi/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Finland"
+msgstr "Финляндия"
+
+#: l10n/fj/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fiji"
+msgstr "Острова Фиджи"
+
+#: l10n/fk/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Фолклендские острова"
+
+#: l10n/fm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Micronesia, Federated States of"
+msgstr "Микронезия"
+
+#: l10n/fo/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Фарерские острова"
+
+#: l10n/fr/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "France"
+msgstr "Франция"
+
+#: l10n/ga/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Gabon"
+msgstr "Габон"
+
+#: l10n/gb/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Великобритания"
+
+#: l10n/gd/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Grenada"
+msgstr "Гренада"
+
+#: l10n/ge/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Georgia"
+msgstr "Грузия"
+
+#: l10n/gf/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Французская Гвиана"
+
+#: l10n/gg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Guernsey"
+msgstr "Гернси"
+
+#: l10n/gh/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ghana"
+msgstr "Гана"
+
+#: l10n/gi/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Гибралтар"
+
+#: l10n/gl/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Greenland"
+msgstr "Гренландия"
+
+#: l10n/gm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Gambia"
+msgstr "Гамбия"
+
+#: l10n/gn/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Guinea"
+msgstr "Гвинея"
+
+#: l10n/gp/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Гваделупа"
+
+#: l10n/gq/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Экваториальная Гвинея"
+
+#: l10n/gr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Greece"
+msgstr "Греция"
+
+#: l10n/gt/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Гватемала"
+
+#: l10n/gu/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Guam"
+msgstr "Гуам"
+
+#: l10n/gw/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Гвинея-Бисау"
+
+#: l10n/gy/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Guyana"
+msgstr "Гайана"
+
+#: l10n/hk/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
+msgstr "Гонконг"
+
+#: l10n/hn/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Honduras"
+msgstr "Гондурас"
+
+#: l10n/hr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Croatia"
+msgstr "Хорватия"
+
+#: l10n/ht/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Haiti"
+msgstr "Гаити"
+
+#: l10n/hu/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hungary"
+msgstr "Венгрия"
+
+#: l10n/id/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Индонезия"
+
+#: l10n/ie/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ирландия"
+
+#: l10n/il/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Israel"
+msgstr "Израиль"
+
+#: l10n/im/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "Остров Мэн"
+
+#: l10n/in/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "India"
+msgstr "Индия"
+
+#: l10n/iq/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Iraq"
+msgstr "Ирак"
+
+#: l10n/ir/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Iran"
+msgstr "Иран"
+
+#: l10n/is/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Iceland"
+msgstr "Исландия"
+
+#: l10n/it/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Italy"
+msgstr "Италия"
+
+#: l10n/je/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Jersey"
+msgstr "Джерси"
+
+#: l10n/jm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Ямайка"
+
+#: l10n/jo/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Jordan"
+msgstr "Иордания"
+
+#: l10n/jp/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Japan"
+msgstr "Япония"
+
+#: l10n/ke/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kenya"
+msgstr "Кения"
+
+#: l10n/kg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Киргизия"
+
+#: l10n/kh/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Камбоджа"
+
+#: l10n/ki/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Кирибати"
+
+#: l10n/km/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Comoros"
+msgstr "Коморские Острова"
+
+#: l10n/kn/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "St. Kitts and Nevis"
+msgstr "Сент-Китс и Невис"
+
+#: l10n/kp/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "North Korea"
+msgstr "Корейская Народная Демократическая Республика"
+
+#: l10n/kr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "South Korea"
+msgstr "Южная Корея"
+
+#: l10n/kw/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Кувейт"
+
+#: l10n/ky/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Каймановы острова"
+
+#: l10n/kz/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Казахстан"
+
+#: l10n/la/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Laos"
+msgstr "Лаос"
+
+#: l10n/lb/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Ливан"
+
+#: l10n/lc/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "St. Lucia"
+msgstr "Сент-Люсия"
+
+#: l10n/li/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Лихтенштейн"
+
+#: l10n/lk/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Шри-Ланка"
+
+#: l10n/lr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Liberia"
+msgstr "Либерия"
+
+#: l10n/ls/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Лесото"
+
+#: l10n/lt/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Литва"
+
+#: l10n/lu/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Люксембург"
+
+#: l10n/lv/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Latvia"
+msgstr "Латвия"
+
+#: l10n/ly/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Libya"
+msgstr "Ливия"
+
+#: l10n/ma/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Morocco"
+msgstr "Марокко"
+
+#: l10n/mc/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Monaco"
+msgstr "Монако"
+
+#: l10n/md/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Moldova"
+msgstr "Молдавия"
+
+#: l10n/me/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Черногория"
+
+#: l10n/mf/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Saint Martin"
+msgstr "Сен-Мартен"
+
+#: l10n/mg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Мадагаскар"
+
+#: l10n/mh/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Маршалловы острова"
+
+#: l10n/middleeast.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Middle-East"
+msgstr "Ближний Восток"
+
+#: l10n/mk/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Македония"
+
+#: l10n/ml/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mali"
+msgstr "Мали"
+
+#: l10n/mm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Мьянма"
+
+#: l10n/mn/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Монголия"
+
+#: l10n/mo/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Macau SAR(China)"
+msgstr "Макао"
+
+#: l10n/mp/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Северные Марианские острова"
+
+#: l10n/mq/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Martinique"
+msgstr "Мартиника"
+
+#: l10n/mr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Мавритания"
+
+#: l10n/ms/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Монтсеррат"
+
+#: l10n/mt/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Malta"
+msgstr "Мальта"
+
+#: l10n/mu/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Маврикий"
+
+#: l10n/mv/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Maldives"
+msgstr "Мальдивские острова"
+
+#: l10n/mw/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Malawi"
+msgstr "Малави"
+
+#: l10n/mx/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mexico"
+msgstr "Мексика"
+
+#: l10n/my/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Малайзия"
+
+#: l10n/mz/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Мозамбик"
+
+#: l10n/na/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Namibia"
+msgstr "Намибия"
+
+#: l10n/nc/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Новая Каледония"
+
+#: l10n/ne/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Niger"
+msgstr "Нигер"
+
+#: l10n/nf/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Норфолк"
+
+#: l10n/ng/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Нигерия"
+
+#: l10n/ni/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Никарагуа"
+
+#: l10n/nl/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Нидерланды"
+
+#: l10n/no/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвегия"
+
+#: l10n/northafrica.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Africa, Northern"
+msgstr "Северная Африка"
+
+#: l10n/northamerica.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "America, North"
+msgstr "Северная Америка"
+
+#: l10n/northeurope.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Europe, Northern"
+msgstr "Северная Европа"
+
+#: l10n/np/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepal"
+msgstr "Непал"
+
+#: l10n/nr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nauru"
+msgstr "Науру"
+
+#: l10n/nu/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Niue"
+msgstr "Ниуэ"
+
+#: l10n/nz/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Новая Зеландия"
+
+#: l10n/oceania.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oceania"
+msgstr "Океания"
+
+#: l10n/om/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oman"
+msgstr "Оман"
+
+#: l10n/pa/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Panama"
+msgstr "Панама"
+
+#: l10n/pe/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Peru"
+msgstr "Перу"
+
+#: l10n/pf/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Французская Полинезия"
+
+#: l10n/pg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Папуа-Новая Гвинея"
+
+#: l10n/ph/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Philippines"
+msgstr "Филиппины"
+
+#: l10n/pk/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Пакистан"
+
+#: l10n/pl/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Poland"
+msgstr "Польша"
+
+#: l10n/pm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
+
+#: l10n/pn/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Острова Питкэрн"
+
+#: l10n/pr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Пуэрто-Рико"
+
+#: l10n/ps/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "Палестинские территории"
+
+#: l10n/pt/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалия"
+
+#: l10n/pw/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Palau"
+msgstr "Палау"
+
+#: l10n/py/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Парагвай"
+
+#: l10n/qa/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Qatar"
+msgstr "Катар"
+
+#: l10n/re/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Réunion"
+msgstr "Реюньон"
+
+#: l10n/ro/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Romania"
+msgstr "Румыния"
+
+#: l10n/rs/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbia"
+msgstr "Сербия"
+
+#: l10n/ru/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Russia"
+msgstr "Россия"
+
+#: l10n/rw/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Руанда"
+
+#: l10n/sa/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Саудовская Аравия"
+
+#: l10n/sb/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Соломоновы Острова"
+
+#: l10n/sc/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Сейшельские острова"
+
+#: l10n/sd/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sudan"
+msgstr "Судан"
+
+#: l10n/se/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швеция"
+
+#: l10n/sg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Singapore"
+msgstr "Сингапур"
+
+#: l10n/sh/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Остров Святой Елены"
+
+#: l10n/si/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Словения"
+
+#: l10n/sk/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Словакия"
+
+#: l10n/sl/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Сьерра-Леоне"
+
+#: l10n/sm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "San Marino"
+msgstr "Сан-Марино"
+
+#: l10n/sn/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Senegal"
+msgstr "Сенегал"
+
+#: l10n/so/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Somalia"
+msgstr "Сомали"
+
+#: l10n/southafrica.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Africa, Southern"
+msgstr "Южная Африка"
+
+#: l10n/southamerica.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "America, South"
+msgstr "Южная Америка"
+
+#: l10n/southasia.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Asia, South"
+msgstr "Южная Азия"
+
+#: l10n/southeastasia.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Asia, South-East"
+msgstr "Юго-Восточная Азия"
+
+#: l10n/southeurope.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Europe, Southern"
+msgstr "Южная Европа"
+
+#: l10n/sr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Suriname"
+msgstr "Суринам"
+
+#: l10n/st/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
+
+#: l10n/sv/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "El Salvador"
+msgstr "Сальвадор"
+
+#: l10n/sy/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Syria"
+msgstr "Сирия"
+
+#: l10n/sz/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Свазиленд"
+
+#: l10n/tc/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Тёркс и Кайкос"
+
+#: l10n/td/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Chad"
+msgstr "Чад"
+
+#: l10n/tg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Togo"
+msgstr "Того"
+
+#: l10n/th/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Thailand"
+msgstr "Таиланд"
+
+#: l10n/tj/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Таджикистан"
+
+#: l10n/tk/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Токелау"
+
+#: l10n/tl/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr "Тимор-Лешти"
+
+#: l10n/tm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Туркменистан"
+
+#: l10n/tn/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Тунис"
+
+#: l10n/to/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tonga"
+msgstr "Тонга"
+
+#: l10n/tp/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "East Timor"
+msgstr "Восточный Тимор"
+
+#: l10n/tr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Turkey"
+msgstr "Турция"
+
+#: l10n/tt/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Тринидад и Тобаго"
+
+#: l10n/tv/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Тувалу"
+
+#: l10n/tw/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тайвань"
+
+#: l10n/tz/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tanzania, United Republic of"
+msgstr "Танзания"
+
+#: l10n/ua/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Украина"
+
+#: l10n/ug/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Uganda"
+msgstr "Уганда"
+
+#: l10n/us/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "United States of America"
+msgstr "Соединённые Штаты Америки"
+
+#: l10n/uy/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Уругвай"
+
+#: l10n/uz/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Узбекистан"
+
+#: l10n/va/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Vatican City"
+msgstr "Ватикан"
+
+#: l10n/vc/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
+
+#: l10n/ve/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Венесуэла"
+
+#: l10n/vg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr "Британские Виргинские острова"
+
+#: l10n/vi/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr "Американские Виргинские острова"
+
+#: l10n/vn/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Вьетнам"
+
+#: l10n/vu/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Вануату"
+
+#: l10n/westafrica.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Africa, Western"
+msgstr "Западная Африка"
+
+#: l10n/westeurope.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Europe, Western"
+msgstr "Западная Европа"
+
+#: l10n/wf/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Уоллис и Футуна"
+
+#: l10n/ws/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Samoa"
+msgstr "Самоа"
+
+#: l10n/ye/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Yemen"
+msgstr "Йемен"
+
+#: l10n/yt/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Майотта"
+
+#: l10n/za/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "South Africa"
+msgstr "Южно-Африканская Республика"
+
+#: l10n/zm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Zambia"
+msgstr "Замбия"
+
+#: l10n/zw/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Зимбабве"
+
+#: drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "gdb"
+msgstr "gdb"
+
+#: drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "kdbg"
+msgstr "kdbg"
+
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "dbx"
+msgstr "dbx"
+
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "kdbgwin"
+msgstr "kdbgwin"
+
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
+msgctxt "Name"
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
+msgstr "Имя, которое вы выбрали для своего интерфейса"
+
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
+msgstr "Полезное описание интерфейса в верхнем правом информационном окне"
+
+#: kioslave/desktop/directory.trash:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "Contains removed files"
+msgstr "Содержит удалённые файлы"
+
+#: menu/desktop/hidden.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Internal Services"
+msgstr "Внутренние службы"
+
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Save remote widgets' policies"
+msgstr "Сохранение правил удалённо доступных виджетов"
+
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:55
+msgctxt "Description"
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
+msgstr "Сохранение правил доступа к удалённо доступным виджетам"
+
+#: platforms/win/config/platform.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Platform"
+msgstr "Платформа"
+
+#: platforms/win/config/platform.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid "Windows Platform Manager"
+msgstr "Диспетчер платформы Windows"
+
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Shutdown"
+msgstr "Завершение работы KDE"
+
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:35
+msgctxt "Comment"
+msgid "kill running KDE applications and processes"
+msgstr "Завершение работы всех приложений и процессов KDE"
+
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
+msgstr "Меню входа в Windows"
+
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid "Shortcut icon support"
+msgstr "Показ значков сайтов и ссылок в KDE"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdesdk.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdesdk.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdesdk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdesdk.po 2012-04-13 10:56:33.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,737 @@
+# translation of desktop_kdesdk.po to Russian
+# KDE3 - desktop_kdesdk.pot Russian translation.
+#
+# Denis Perchine , 2000.
+# Gregory Mokhin , 2000.
+# Albert R. Valiev , 2003, 2005.
+# Alexander Dymo , 2004.
+# Nick Shaforostoff , 2004, 2005, 2008.
+# Andrey Cherepanov , 2005.
+# Nick Shaforostoff , 2008, 2009.
+# Artem Sereda , 2009.
+# Alexander Potashev , 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:34+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: \n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
+msgctxt "GenericName"
+msgid "CVS Frontend"
+msgstr "Интерфейс к CVS"
+
+#: cervisia/cervisia.desktop:70 cervisia/cervisiapart.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Cervisia"
+msgstr "Cervisia"
+
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Cervisia CVS Client"
+msgstr "Клиент для CVS Cervisia"
+
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:40
+msgctxt "Name"
+msgid "CVS commit job done"
+msgstr "Передача CVS выполнена"
+
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "A CVS commit job is done"
+msgstr "Передача CVS выполнена"
+
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "CvsService"
+msgstr "CvsService"
+
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
+msgstr "Служба D-Bus, предоставляющая интерфейс к cvs"
+
+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
+
+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
+
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
+msgctxt "GenericName"
+msgid "KDE Template Generator"
+msgstr "Генератор шаблонов KDE"
+
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:50
+msgctxt "Name"
+msgid "KAppTemplate"
+msgstr "KAppTemplate"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonadi Resource Template"
+msgstr "Шаблон источника данных Akonadi"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:44
+msgctxt "Comment"
+msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
+msgstr "Шаблон для источника данных PIM Akonadi"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
+msgstr "Сериализатор %{APPNAME}"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
+msgstr "Модуль сохранения записей %{APPNAMELC} для Akonadi"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Akonadi Serializer Template"
+msgstr "Шаблон сериализатора данных Akonadi"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
+msgstr "Шаблон для модуля сериализатора Akonadi"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "%{APPNAME} Shape"
+msgstr "Объект %{APPNAME}"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:38
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:38
+msgctxt "Comment"
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
+msgstr "Слой формы %{APPNAME}"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
+msgstr "KOffice форма шаблона (Flake)"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:34
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
+"ThisFormat for the project name)"
+msgstr ""
+"Шаблон плагина Koffice с формой, инструментом и панелью (пожалуйста , "
+"используйте название проекта в формате ThisFormat)"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE 4 GUI Application"
+msgstr "Графическое приложение для KDE 4"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:45
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
+"demonstrates how to use KConfig XT"
+msgstr ""
+"Простой шаблон для KDE4, основанный на CMake, наследуемый из XMLGuiWindow и "
+"показывающий, как использовать KConfig XT"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:44
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:41
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:47
+msgctxt "Name"
+msgid "%{APPNAME}"
+msgstr "%{APPNAME}"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
+msgctxt "GenericName"
+msgid "A KDE4 Application"
+msgstr "Приложение KDE4"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KOffice Text-Plugin Template"
+msgstr "Шаблон текстового плагина KOffice"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:35
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
+"ThisFormat for the project name)"
+msgstr ""
+"Шаблон плагина Koffice, предназначенный для добавления новых возможностей "
+"редактирования текста (пожалуйста , используйте название проекта в формате "
+"Thisformat)\""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "%{APPNAME} plugin"
+msgstr "Расширение %{APPNAME}"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
+msgstr "Расширение Konqueror для KDE 4"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:36
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
+"demonstrates how to write a konqueror plugin"
+msgstr ""
+"Простой шаблон для KDE4, основанный на CMake, наследуемый от KParts::Plugin "
+"и показывающий, как написать расширение для Konqueror"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16
+msgctxt "Comment"
+msgid "Extended UrlBar Options"
+msgstr ""
+
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:88
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:85
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:91
+msgctxt "GenericName"
+msgid "%{APPNAME}"
+msgstr "%{APPNAME}"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE 4 KPart Application"
+msgstr "Приложение KPart для KDE 4"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:44
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
+"demonstrates how to use KPart"
+msgstr ""
+"Простой шаблон для KDE4, основанный на CMake, наследуемый из XMLGuiWindow и "
+"показывающий, как использовать KPart"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
+msgctxt "GenericName"
+msgid "A KDE KPart Application"
+msgstr "Приложение KPart для KDE"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "%{APPNAME}Part"
+msgstr "Компонент %{APPNAME}"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KTextEditor Plugin Template"
+msgstr "Шаблон расширения KTextEditor"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:38
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
+"KWrite, Kate, KDevelop etc. (use ThisFormat for the project name)"
+msgstr ""
+"Шаблон плагина Ktexteditor, предназначенный для выполнения действий над "
+"текстом в Kwrite, Kate, Kdevelop и т.п. (Пожалуйста, используйте название "
+"проекта в формате Thisformat)."
+
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "%{APPNAME}"
+msgstr "%{APPNAME}"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
+msgstr "Plasma %{APPNAME}"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Plasma Applet Template"
+msgstr "Шаблон виджета Plasma"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
+msgstr "Шаблон виджета Plasma, показывающий значок и текст"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Qt4 GUI Application"
+msgstr "Графическое приложение Qt4"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:46
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
+"(crossplatform compatible)"
+msgstr ""
+"Создание кросс-платформенного приложения QMake/Qt4 с графическим "
+"пользовательским интерфейсом"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:46
+msgctxt "Comment"
+msgid "%{APPNAME} runner"
+msgstr "Способ запуска %{APPNAME}"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Plasma Runner Template"
+msgstr "Шаблон модуля KRunner"
+
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "A plasma runner template"
+msgstr "Шаблон модуля диалога запуска KRunner"
+
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "PyKDE4 GUI Application"
+msgstr "Графическое приложение на PyKDE4"
+
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "PyKDE4 template - needs PyKDE4"
+msgstr "Шаблон PyKDE4 - требуется PyKDE4"
+
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "PyQt4 GUI Application"
+msgstr "Графическое приложение на PyQt4"
+
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
+msgstr "Шаблон PyQt4, использующий файл Designer - требуется PyQt4"
+
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
+msgstr "Графическое приложение KDE 4 на языке Ruby"
+
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:43
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
+msgstr ""
+"Простой шаблон для KDE4 на языке Ruby, наследуемый из XMLGuiWindow - "
+"требуется korundum4"
+
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
+msgctxt "GenericName"
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
+msgstr "Приложение KDE 4 на языке Ruby"
+
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
+msgstr "Расширение Konqueror для KDE 4 на языке Ruby"
+
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:34
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
+"demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
+msgstr ""
+"Простой шаблон для KDE4, основанный на CMake, наследуемый от KParts::Plugin "
+"и показывающий, как написать расширение для Konqueror на языке Ruby"
+
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18
+msgctxt "Comment"
+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
+msgstr "%{APPNAME} - Вы можете написать Konqueror-Plugins в Ruby"
+
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "KCachegrind"
+
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:64
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Profiler Frontend"
+msgstr "Интерфейс к профилировщику"
+
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:118
+msgctxt "Comment"
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
+msgstr "Утилита для визуального профилирования приложений"
+
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Repository Accounts"
+msgstr "Учётные записи репозитория KDE"
+
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDED Subversion Module"
+msgstr "Служба Subversion"
+
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
+#: kioslave/svn/svn.protocol:15
+msgctxt "Description"
+msgid "Subversion ioslave"
+msgstr "Доступ к хранилищу Subversion"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Apply Patch..."
+msgstr "Применить заплатку..."
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
+msgstr "Применить заплатку к другой папке или файлу"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:66
+msgctxt "Name"
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "Добавить в хранилище"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:122
+msgctxt "Name"
+msgid "Delete From Repository"
+msgstr "Удалить из хранилища"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:178
+msgctxt "Name"
+msgid "Revert Local Changes"
+msgstr "Отменить локальные изменения"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:231
+msgctxt "Comment"
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
+msgstr ""
+"Отменить все не опубликованные изменения. Эта операция не подлежит отмене."
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:281
+msgctxt "Name"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Переименовать..."
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:339
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding "
+"and deleting to rename a file."
+msgstr "Переименовать файл с отражением этого в хранилище."
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:389
+msgctxt "Name"
+msgid "Import Repository"
+msgstr "Импортировать хранилище"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:443
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
+msgstr ""
+"Поместить папку в существующее хранилище для добавления этой папки в систему "
+"контроля ревизий"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:492
+msgctxt "Name"
+msgid "Checkout From Repository..."
+msgstr "Загрузить из хранилища..."
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:544
+msgctxt "Comment"
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
+msgstr "Загрузить файлы из существующего хранилища в указанную папку"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:594
+msgctxt "Name"
+msgid "Switch..."
+msgstr "Сменить адрес хранилища..."
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:648
+msgctxt "Comment"
+msgid "Switch given working copy to another branch"
+msgstr ""
+"Сменить адрес хранилища, например перейти от стабильной ветки к ветке "
+"разработки"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:699
+msgctxt "Name"
+msgid "Merge..."
+msgstr "Объединить..."
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:753
+msgctxt "Comment"
+msgid "Merge changes between this and another branch"
+msgstr "Объединить изменения между этой и другой ветками"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:804
+msgctxt "Name"
+msgid "Blame..."
+msgstr "Определить авторов..."
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:854
+msgctxt "Comment"
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
+msgstr "Просмотреть авторов каждой строки в файле и в выбранной ревизии"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:905
+msgctxt "Name"
+msgid "Create Patch..."
+msgstr "Создать заплатку..."
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:960
+msgctxt "Name"
+msgid "Export..."
+msgstr "Экспорт..."
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1019
+msgctxt "Comment"
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
+msgstr ""
+"Загрузить копию дерева без служебной информации системы управления версиями"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1069
+msgctxt "Name"
+msgid "Diff (local)"
+msgstr "Локальные изменения"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1123
+msgctxt "Comment"
+msgid "Show local changes since last update"
+msgstr "Определить изменения, не внесённые в общее хранилище"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "SVN Update"
+msgstr "Обновить"
+
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:67
+msgctxt "Name"
+msgid "SVN Commit"
+msgstr "Опубликовать"
+
+#: kompare/kompare.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
+
+#: kompare/kompare.desktop:65
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Diff/Patch Frontend"
+msgstr "Утилита сравнения файлов"
+
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "KompareNavTreePart"
+
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KomparePart"
+msgstr "Компонент утилиты сравнения файлов"
+
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Qt Designer Files"
+msgstr "Файлы Qt Designer"
+
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KUIViewer"
+msgstr "KUIViewer"
+
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:59
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
+msgstr "Просмотрщик UI-файлов Qt Designer"
+
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KUIViewerPart"
+msgstr "KUIViewerPart"
+
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Lokalize"
+msgstr "Lokalize"
+
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:54
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Computer-Aided Translation System"
+msgstr "Система автоматизированного перевода"
+
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Computer-aided translation system"
+msgstr ""
+
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:80
+msgctxt "Name"
+msgid "Error opening files"
+msgstr ""
+
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:111
+msgctxt "Name"
+msgid "Error opening files for synchronization"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Bitfields test"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid ""
+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:32
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
+"time"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Testing dynamic length arrays"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:33
+msgctxt "Comment"
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "ELF structure"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:35
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:33
+msgctxt "Comment"
+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Testing enums"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:33
+msgctxt "Comment"
+msgid "A test structure for enums"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "PNG file header"
+msgstr "Заголовок файла PNG"
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:35
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
+"endian)"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "JavaScript test"
+msgstr "Тест JavaScript"
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:34
+msgctxt "Comment"
+msgid "Just testing structures defined in JS"
+msgstr ""
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Simple test"
+msgstr "Примеры структур данных"
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:35
+msgctxt "Comment"
+msgid "A few test structures"
+msgstr "Несколько примеров структур данных"
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Another simple test"
+msgstr "Другие примеры структур данных"
+
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:35
+msgctxt "Comment"
+msgid "A few more test structures"
+msgstr "Ещё несколько примеров структур данных"
+
+#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Okteta Mobile"
+msgstr ""
+
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "BytesEdit Widget"
+msgstr ""
+
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Okteta Hex Viewer"
+msgstr "Шестнадцатеричный просмотрщик Okteta"
+
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Okteta"
+msgstr "Okteta"
+
+#: okteta/program/okteta.desktop:33
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Hex Editor"
+msgstr "Шестнадцатеричный редактор"
+
+#: scheck/scheck.themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Scheck"
+msgstr "Scheck"
+
+#: scheck/scheck.themerc:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
+msgstr ""
+"Стиль разработки для поиска конфликтов акселераторов и стиля написания "
+"программ"
+
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Umbrello"
+msgstr "Umbrello"
+
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:65
+msgctxt "GenericName"
+msgid "UML Modeller"
+msgstr "Средство UML моделирования"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdewebdev.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdewebdev.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdewebdev.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kdewebdev.po 2012-04-13 10:56:34.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,128 @@
+# KDE3 - desktop_kdewebdev.pot Russian translation.
+# Nick Shaforostoff , 2004, 2005.
+# Alexander Potashev , 2010.
+# Alexander Wolf , 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:08+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: \n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:57
+msgctxt "Name"
+msgid "KFileReplace"
+msgstr "KFileReplace"
+
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:60
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Search & Replace Tool"
+msgstr "Поиск и замена"
+
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
+msgctxt "Comment"
+msgid "A batch search and replace tool"
+msgstr "Пакетный поиск и замена"
+
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:110
+msgctxt "GenericName"
+msgid "File Replace View"
+msgstr "Средство поиска и замены в файлах"
+
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:56
+msgctxt "Name"
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
+
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:59
+msgctxt "GenericName"
+msgid "HTML Image Map Editor"
+msgstr "HTML Image Map Editor"
+
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
+msgctxt "Comment"
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Редактор HTML imagemap"
+
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KLinkStatus"
+msgstr "KLinkStatus"
+
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:60
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Link Checker"
+msgstr "Проверка ссылок"
+
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KLinkStatusPart"
+msgstr "Компонент KLinkStatus"
+
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Automation plugin"
+msgstr "Расширение автоматизации"
+
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
+msgstr "Позволяет настраивать автоматизированные задачи"
+
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Scripting plugin"
+msgstr "Расширение сценариев"
+
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allow execution of scripts"
+msgstr "Позволяет выполнять сценарии"
+
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
+msgstr "Динамический редактор диалогов"
+
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:52
+msgctxt "Name"
+msgid "Kommander Editor"
+msgstr "Редактор Kommander"
+
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:108
+msgctxt "Comment"
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
+msgstr "Динамический редактор диалогов"
+
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
+msgstr "Выполнение диалогов Kommander"
+
+#: kommander/executor/kommander.desktop:56
+msgctxt "Name"
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "Kommander"
+
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Элементы интерфейса"
+
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kommander File"
+msgstr "Файл Kommander"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kde-workspace.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kde-workspace.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kde-workspace.po 2012-04-10 10:46:20.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_kde-workspace.po 2012-04-13 10:57:02.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
# Leonid Kanter , 2004, 2005.
# Nick Shaforostoff , 2006, 2009, 2010.
# Andrey Cherepanov , 2005-2009, 2011.
-# Alexander Potashev , 2009, 2010, 2011.
+# Alexander Potashev , 2009, 2010, 2011, 2012.
# Nick Shaforostoff , 2009, 2011.
# Rinat Bikov , 2011.
# Yuri Efremov , 2011.
@@ -17,14 +17,14 @@
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-23 09:27+0000\n"
-"Last-Translator: Chubakur \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:48+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
"X-Accelerator-Marker: \n"
"Language: ru\n"
"X-Text-Markup: \n"
@@ -3353,7 +3353,7 @@
#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Activity Bar"
-msgstr "Комнаты"
+msgstr "Панель комнат"
#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:71
msgctxt "Comment"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_okular.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_okular.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_okular.po 2012-04-10 10:46:08.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/desktop_okular.po 2012-04-13 10:56:43.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
#: core/okularGenerator.desktop:4
msgctxt "Comment"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po 2012-04-13 10:56:59.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,65 @@
+# KDE3 - kdeaddons/dirfilterplugin.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
+#
+# Alex Miller , 2001.
+# Nick Shafff , 2004.
+# Artem Sereda , 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dirfilterplugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: overmind88 \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:137
+msgid "View F&ilter"
+msgstr "&Фильтр"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:141
+msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype."
+msgstr "Показывать файлы определённого типа."
+
+#: dirfilterplugin.cpp:163
+msgid "Filter Field"
+msgstr "Фильтр"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:201
+msgid "Only Show Items of Type"
+msgstr "Показывать только элементы следующего типа"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:261
+msgid "Use Multiple Filters"
+msgstr "Использовать несколько фильтров"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:267
+msgid "Show Count"
+msgstr "Показывать количество"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:272
+msgid "Reset"
+msgstr "Сброс"
+
+#. i18n: file: dirfilterplugin.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:3
+msgid "&Tools"
+msgstr "С&ервис"
+
+#. i18n: file: dirfilterplugin.rc:8
+#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
+#: rc.cpp:6
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Дополнительная панель инструментов"
+
+#. i18n: file: dirfilterplugin.rc:11
+#. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar)
+#: rc.cpp:9
+msgid "Filter Toolbar"
+msgstr "Панель фильтра"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/dolphin.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/dolphin.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/dolphin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/dolphin.po 2012-04-13 10:56:59.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,2295 @@
+# translation of dolphin.po to Russian
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Иван Бобров , 2006.
+# Nick Shaforostoff , 2007-2009.
+# Leonid Kanter , 2008.
+# Artem Sereda , 2008.
+# Andrey Cherepanov , 2009.
+# Alexander Potashev , 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Styopa Semenukha , 2009.
+# Yuri Efremov , 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dolphin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:52+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:98
+#, kde-format
+msgctxt "action:button"
+msgid "From Here (%1)"
+msgstr "В этой папке (%1)"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:243
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Quit searching"
+msgstr "Закрыть панель поиска"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:268
+msgctxt "action:button"
+msgid "Filename"
+msgstr "Имена файлов"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:272
+msgctxt "action:button"
+msgid "Content"
+msgstr "Содержимое"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:283
+msgctxt "action:button"
+msgid "From Here"
+msgstr "В этой папке"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:287
+msgctxt "action:button"
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Везде"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:366
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
+"user entered."
+msgid "Query Results from '%1'"
+msgstr "Результаты поиска «%1»"
+
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:247
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Find:"
+msgstr "Искать:"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:119
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Очистить корзину"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:125 dolphincontextmenu.cpp:302
+msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
+msgid "Add to Places"
+msgstr "Добавить в «Точки входа»"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:152
+msgctxt "@label"
+msgid "Trash"
+msgstr "Корзина"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:168
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Restore"
+msgstr "Восстановить"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:199 dolphinmainwindow.cpp:1268
+msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
+msgid "Create New"
+msgstr "Создать"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:218
+msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
+msgid "Add to Places"
+msgstr "Добавить в «Точки входа»"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:273
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open Path in New Window"
+msgstr "Открыть путь в новом окне"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:279
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open Path in New Tab"
+msgstr "Открыть путь в новой вкладке"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:406
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Paste Into Folder"
+msgstr "Вставить в папку"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:562
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "У&далить в корзину"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:565
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Удалить"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:304
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading folder..."
+msgstr "Открытие папки..."
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:296
+msgctxt "@info"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Идёт поиск..."
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:319
+msgctxt "@info:status"
+msgid "No items found."
+msgstr "Ничего не найдено."
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:432
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
+msgstr ""
+"Dolphin не поддерживает открытие веб-страниц, поэтому будет запущен веб-"
+"браузер"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:444
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
+msgstr ""
+"Dolphin не поддерживает этот протокол, поэтому будет запущен Konqueror"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:451
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid protocol"
+msgstr "Неверный протокол"
+
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:78 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:91
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unknown size"
+msgstr "неизвестный размер"
+
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:102
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status Free disk space"
+msgid "%1 free"
+msgstr "свободно %1"
+
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:294
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Copy Information Message"
+msgstr "Скопировать информационное сообщение"
+
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:297
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Copy Error Message"
+msgstr "Скопировать сообщение об ошибке"
+
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:304
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Zoom Slider"
+msgstr "Показывать ползунок масштаба"
+
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:308
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Space Information"
+msgstr "Показывать сведения о свободном месте"
+
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:345 settings/iconsizegroupbox.cpp:109
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Size: 1 pixel"
+msgid_plural "Size: %1 pixels"
+msgstr[0] "Размер: %1 пиксел"
+msgstr[1] "Размер: %1 пиксела"
+msgstr[2] "Размер: %1 пикселов"
+
+#: main.cpp:34
+msgctxt "@title"
+msgid "Dolphin"
+msgstr "Dolphin"
+
+#: main.cpp:36
+msgctxt "@title"
+msgid "File Manager"
+msgstr "Диспетчер файлов"
+
+#: main.cpp:39
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "(C) 2006-2011 Peter Penz"
+msgstr "© Peter Penz, 2006-2011"
+
+#: main.cpp:40
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Peter Penz"
+msgstr "Peter Penz"
+
+#: main.cpp:41
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Maintainer and developer"
+msgstr "Сопровождающий и разработчик"
+
+#: main.cpp:43
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "David Faure"
+msgstr "David Faure"
+
+#: main.cpp:44 main.cpp:47 main.cpp:50 main.cpp:53 main.cpp:56 main.cpp:59
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Developer"
+msgstr "Разработчик"
+
+#: main.cpp:46
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Aaron J. Seigo"
+msgstr "Aaron J. Seigo"
+
+#: main.cpp:49
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Rafael Fernández López"
+msgstr "Rafael Fernández López"
+
+#: main.cpp:52
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Kevin Ottens"
+msgstr "Kevin Ottens"
+
+#: main.cpp:55
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Holger Freyther"
+msgstr "Holger Freyther"
+
+#: main.cpp:58
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Max Blazejak"
+msgstr "Max Blazejak"
+
+#: main.cpp:61
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Michael Austin"
+msgstr "Michael Austin"
+
+#: main.cpp:62
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документация"
+
+#: main.cpp:73
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
+msgstr "Файлы и папки, переданные как аргументы, будут выделены."
+
+#: main.cpp:75
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Dolphin will get started with a split view."
+msgstr "Dolphin будет запущен в двухпанельном режиме."
+
+#: main.cpp:76
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Document to open"
+msgstr "Открыть документ"
+
+#: dolphinpart.cpp:165
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "&Edit File Type..."
+msgstr "&Изменить тип файла..."
+
+#: dolphinpart.cpp:169
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Select Items Matching..."
+msgstr "Выделить по маске..."
+
+#: dolphinpart.cpp:174
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Unselect Items Matching..."
+msgstr "Снять выделение по маске..."
+
+#: dolphinpart.cpp:180
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Снять всё выделение"
+
+#: dolphinpart.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1318
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Обратить выделение"
+
+#: dolphinpart.cpp:197
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "App&lications"
+msgstr "П&риложения"
+
+#: dolphinpart.cpp:200
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "&Network Folders"
+msgstr "&Сетевые папки"
+
+#: dolphinpart.cpp:203
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "Sett&ings"
+msgstr "&Параметры"
+
+#: dolphinpart.cpp:206
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "Trash"
+msgstr "Корзина"
+
+#: dolphinpart.cpp:209
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "Autostart"
+msgstr "Автозапуск"
+
+#: dolphinpart.cpp:198
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Find File..."
+msgstr "Найти файл..."
+
+#: dolphinpart.cpp:216
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Open &Terminal"
+msgstr "Открыть &терминал"
+
+#: dolphinpart.cpp:286
+msgctxt "@title"
+msgid "Dolphin Part"
+msgstr "Компонент Dolphin"
+
+#: dolphinpart.cpp:519
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select"
+msgstr "Выбор"
+
+#: dolphinpart.cpp:520
+msgid "Select all items matching this pattern:"
+msgstr "Выделить все файлы по маске:"
+
+#: dolphinpart.cpp:526
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unselect"
+msgstr "Снятие выделения"
+
+#: dolphinpart.cpp:527
+msgid "Unselect all items matching this pattern:"
+msgstr "Снять выделение файлов по данной маске:"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:237
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully copied."
+msgstr "Копирование успешно завершено."
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:241
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully moved."
+msgstr "Перемещение успешно завершено."
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:245
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully linked."
+msgstr "Ссылка успешно создана."
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:249
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully moved to trash."
+msgstr "Успешно удалено в корзину."
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:253
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully renamed."
+msgstr "Переименование успешно завершено."
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:258
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Created folder."
+msgstr "Папка создана."
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:364
+msgctxt "@info"
+msgid "Go back"
+msgstr "Назад"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:370
+msgctxt "@info"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Вперёд"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:528
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Подтверждение выхода"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:533
+msgid "C&lose Current Tab"
+msgstr "Зак&рыть текущую вкладку"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:541
+msgid ""
+"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
+msgstr "Закрыть окно с несколькими открытыми вкладками?"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:543
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Не задавать больше этот вопрос"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1044
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "New Tab"
+msgstr "Новая вкладка"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1107
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Detach Tab"
+msgstr "Отделить вкладку"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1047
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr "Закрыть другие вкладки"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1049
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Закрыть вкладку"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1453
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Location Bar"
+msgstr "Строка адреса"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1461
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Go"
+msgstr "Переход"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1471
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Tools"
+msgstr "Сервис"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1485
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1275
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "New &Window"
+msgstr "&Новое окно"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1281
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "New Tab"
+msgstr "Новая вкладка"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1287
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Закрыть вкладку"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1310
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1313
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Select All"
+msgstr "Выделить все"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1331
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Reload"
+msgstr "Обновить"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1337
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Stop"
+msgstr "Остановить"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1338
+msgctxt "@info"
+msgid "Stop loading"
+msgstr "Остановить загрузку"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1343
+msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
+msgid "Editable Location"
+msgstr "Текстовый вид"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1348
+msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
+msgid "Replace Location"
+msgstr "Изменить путь"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1359
+msgid "Recently Closed Tabs"
+msgstr "Недавно закрытые вкладки"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1680
+msgid "Empty Recently Closed Tabs"
+msgstr "Очистить список закрытых вкладок"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1387
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Show Filter Bar"
+msgstr "Панель фильтра"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1393
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Compare Files"
+msgstr "Сравнить файлы"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1399
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Open Terminal"
+msgstr "Открыть терминал"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1410
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Перейти на следующую вкладку"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1416
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Перейти на предыдущую вкладку"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1423
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Открыть в новой вкладке"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1428
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Открыть в новом окне"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1754
+msgctxt "@action:inmenu Panels"
+msgid "Unlock Panels"
+msgstr "Разблокировать панели"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1756
+msgctxt "@action:inmenu Panels"
+msgid "Lock Panels"
+msgstr "Заблокировать панели"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1446 dolphinmainwindow.cpp:1454
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Information"
+msgstr "Сведения"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1469 dolphinmainwindow.cpp:1476
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Folders"
+msgstr "Папки"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1490 dolphinmainwindow.cpp:1499
+msgctxt "@title:window Shell terminal"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Терминал"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1830
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1519 dolphinmainwindow.cpp:1529
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Places"
+msgstr "Точки входа"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1697
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Panels"
+msgstr "Панели"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1976
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure and control Dolphin"
+msgstr "Настройка и управление Dolphin"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1662
+msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
+msgid "Close"
+msgstr "Одна панель"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1663
+msgctxt "@info"
+msgid "Close right view"
+msgstr "Закрыть правую панель"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1666
+msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
+msgid "Close"
+msgstr "Одна панель"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1667
+msgctxt "@info"
+msgid "Close left view"
+msgstr "Закрыть левую панель"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1671
+msgctxt "@action:intoolbar Split view"
+msgid "Split"
+msgstr "Две панели"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1672
+msgctxt "@info"
+msgid "Split view"
+msgstr "Две панели"
+
+#: dolphindirlister.cpp:41
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Неизвестная ошибка."
+
+#: dolphinremoteencoding.cpp:53
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Кодировка сервера"
+
+#: dolphinremoteencoding.cpp:117
+msgid "Reload"
+msgstr "Обновить"
+
+#: dolphinremoteencoding.cpp:118
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: dolphinview.cpp:560
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "%1 selected"
+msgstr "Выбрана папка %1 "
+
+#: dolphinview.cpp:561
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "%1 selected (%2)"
+msgstr "Выбран файл %1 (%2)"
+
+#: dolphinview.cpp:565
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "1 Folder selected"
+msgid_plural "%1 Folders selected"
+msgstr[0] "Выбрана %1 папка"
+msgstr[1] "Выбраны %1 папки"
+msgstr[2] "Выбрано %1 папок"
+
+#: dolphinview.cpp:566
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "1 File selected"
+msgid_plural "%1 Files selected"
+msgstr[0] "Выбран %1 файл"
+msgstr[1] "Выбраны %1 файла"
+msgstr[2] "Выбрано %1 файлов"
+
+#: dolphinview.cpp:568
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status folders, files (size)"
+msgid "%1, %2 (%3)"
+msgstr "%1. %2 (%3)"
+
+#: dolphinview.cpp:571
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status files (size)"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: dolphinview.cpp:1176
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Delete operation completed."
+msgstr "Удаление выполнено."
+
+#: dolphinview.cpp:1263
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The location is empty."
+msgstr "Путь пуст."
+
+#: dolphinview.cpp:1265
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The location '%1' is invalid."
+msgstr "Недопустимый путь «%1»."
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:84
+msgctxt "@action"
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Создать папку..."
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:92
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Переименовать..."
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:98
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Удалить в корзину"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:106
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+# Если перевести как "Удалить в корзину", то будет очень просто спутать с "Move to Trash"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:120
+msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
+msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
+msgstr "Удалить (с сохранением в корзину)"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:123
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138
+msgctxt "@action:intoolbar"
+msgid "View Mode"
+msgstr "Режим просмотра"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:145
+msgctxt "@action:intoolbar"
+msgid "Preview"
+msgstr "Миниатюры"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:146
+msgctxt "@info"
+msgid "Show preview of files and folders"
+msgstr "Показывать миниатюры файлов и папок"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:151
+msgctxt "@action:inmenu Sort"
+msgid "Descending"
+msgstr "В порядке убывания"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:155
+msgctxt "@action:inmenu Sort"
+msgid "Folders First"
+msgstr "Сначала папки"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:172
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Sort By"
+msgstr "Сортировать"
+
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:187
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Дополнительные сведения"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:165
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Show in Groups"
+msgstr "Разбивать на группы"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:169
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Показывать скрытые файлы"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:174
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Adjust View Properties..."
+msgstr "Настроить режим просмотра..."
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:232
+msgctxt "@action:inmenu Sort By"
+msgid "Name"
+msgstr "По имени"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:427
+msgctxt "@action:inmenu View Mode"
+msgid "Icons"
+msgstr "Значки"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:428
+msgctxt "@info"
+msgid "Icons view mode"
+msgstr "Значки"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:438
+msgctxt "@action:inmenu View Mode"
+msgid "Details"
+msgstr "Таблица"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:439
+msgctxt "@info"
+msgid "Details view mode"
+msgstr "Таблица"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:449
+msgctxt "@action:inmenu View Mode"
+msgid "Columns"
+msgstr "Столбцы"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:450
+msgctxt "@info"
+msgid "Columns view mode"
+msgstr "Столбцы"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:106
+msgctxt "@label"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата изменения"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Права доступа"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Owner"
+msgstr "Владелец"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:110
+msgctxt "@label"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:111
+msgctxt "@label"
+msgid "Link Destination"
+msgstr "Адрес ссылки"
+
+#: views/additionalinfoaccessor.cpp:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Path"
+msgstr "Полный путь"
+
+#: selectiontoggle.cpp:128
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Deselect Item"
+msgstr "Отменить выделение"
+
+#: selectiontoggle.cpp:129
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select Item"
+msgstr "Выделить"
+
+#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:192
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Update of version information failed."
+msgstr "Не удалось обновить информацию о версиях."
+
+#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:245
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Updating version information..."
+msgstr "Обновление информации о версиях..."
+
+#: views/dolphincolumnview.cpp:88
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Resize column"
+msgstr "Перетащите для изменения ширины столбца"
+
+#: dolphinmodel.cpp:44
+msgctxt "@title:group Name"
+msgid "Others"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: views/dolphinmodel.cpp:128
+msgctxt "@title::column"
+msgid "Link Destination"
+msgstr "Адрес ссылки"
+
+#: views/dolphinmodel.cpp:130
+msgctxt "@title::column"
+msgid "Path"
+msgstr "Полный путь"
+
+#: dolphinmodel.cpp:221
+msgctxt "@title:group Size"
+msgid "Folders"
+msgstr "Папки"
+
+#: dolphinmodel.cpp:223
+msgctxt "@title:group Size"
+msgid "Small"
+msgstr "Маленькие"
+
+#: dolphinmodel.cpp:225
+msgctxt "@title:group Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Средние"
+
+#: dolphinmodel.cpp:227
+msgctxt "@title:group Size"
+msgid "Big"
+msgstr "Большие"
+
+#: dolphinmodel.cpp:262
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Today"
+msgstr "Сегодня"
+
+#: dolphinmodel.cpp:263
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Вчера"
+
+#: dolphinmodel.cpp:264
+#, c-format
+msgctxt "@title:group The week day name: %A"
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
+
+#: dolphinmodel.cpp:268
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Last Week"
+msgstr "На прошлой неделе"
+
+#: dolphinmodel.cpp:271
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Two Weeks Ago"
+msgstr "Две недели назад"
+
+#: dolphinmodel.cpp:274
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Three Weeks Ago"
+msgstr "Три недели назад"
+
+#: dolphinmodel.cpp:278
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Earlier this Month"
+msgstr "В этом месяце"
+
+#: dolphinmodel.cpp:287
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Yesterday (%B, %Y)"
+msgstr "%B %Y (вчера)"
+
+#: dolphinmodel.cpp:289
+msgctxt ""
+"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
+"and %Y is full year number"
+msgid "%A (%B, %Y)"
+msgstr "%B %Y (%A)"
+
+#: dolphinmodel.cpp:291
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Last Week (%B, %Y)"
+msgstr "%B %Y (на прошлой неделе)"
+
+#: dolphinmodel.cpp:293
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
+msgstr "%B %Y (две недели назад)"
+
+#: dolphinmodel.cpp:295
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
+msgstr "%B %Y (три недели назад)"
+
+#: dolphinmodel.cpp:297
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Earlier on %B, %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: dolphinmodel.cpp:300
+msgctxt ""
+"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
+"and %Y is full year number"
+msgid "%B, %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: dolphinmodel.cpp:315 dolphinmodel.cpp:327 dolphinmodel.cpp:339
+msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
+msgid "Read, "
+msgstr "чтение, "
+
+#: dolphinmodel.cpp:318 dolphinmodel.cpp:330 dolphinmodel.cpp:342
+msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
+msgid "Write, "
+msgstr "запись, "
+
+#: dolphinmodel.cpp:321 dolphinmodel.cpp:333 dolphinmodel.cpp:345
+msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
+msgid "Execute, "
+msgstr "выполнение, "
+
+#: dolphinmodel.cpp:323 dolphinmodel.cpp:335 dolphinmodel.cpp:347
+msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
+msgid "Forbidden"
+msgstr "нет доступа"
+
+#: dolphinmodel.cpp:349
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
+msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
+msgstr "Владелец: %1 Группа: %2 Остальные: %3"
+
+#: draganddrophelper.cpp:125
+msgctxt "@info:status"
+msgid "A folder cannot be dropped into itself"
+msgstr "Невозможно переместить папку саму в себя"
+
+#: renamedialog.cpp:41
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Переименование"
+
+#: renamedialog.cpp:42
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Items"
+msgstr "Переименование"
+
+#: renamedialog.cpp:46
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Переименовать"
+
+#: renamedialog.cpp:56
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Rename the item %1 to:"
+msgstr "Переименовать %1 в:"
+
+#: renamedialog.cpp:59
+msgctxt "@info:status"
+msgid "New name #"
+msgstr "Объект #"
+
+#: renamedialog.cpp:61
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Rename the %1 selected item to:"
+msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
+msgstr[0] "Переименовать %1 выделенный объект в:"
+msgstr[1] "Переименовать %1 выделенных объекта в:"
+msgstr[2] "Переименовать %1 выделенных объектов в:"
+
+#: renamedialog.cpp:107
+msgctxt "@info"
+msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
+msgstr "(символ # будет заменён порядковым номером)"
+
+#: dolphindetailsview.cpp:150
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Expandable Folders"
+msgstr "Разворачивание папок"
+
+#: dolphindetailsview.cpp:597
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Columns"
+msgstr "Столбцы"
+
+#: views/dolphindetailsview.cpp:704
+#, kde-format
+msgctxt "Items in a folder"
+msgid "1 item"
+msgid_plural "%1 items"
+msgstr[0] "%1 объект"
+msgstr[1] "%1 объекта"
+msgstr[2] "%1 объектов"
+
+#: panels/filter/filterpanel.cpp:110
+msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
+msgid "Small"
+msgstr "Маленькие"
+
+#: panels/filter/filterpanel.cpp:112
+msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Средние"
+
+#: panels/filter/filterpanel.cpp:115
+msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
+msgid "Large"
+msgstr "Большие"
+
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:235
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "%1 item selected"
+msgid_plural "%1 items selected"
+msgstr[0] "Выбран %1 объект"
+msgstr[1] "Выбраны %1 объекта"
+msgstr[2] "Выбрано %1 объектов"
+
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:276
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Миниатюра"
+
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:281
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure..."
+msgstr "Настроить..."
+
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:298
+msgctxt "@label::textbox"
+msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
+msgstr ""
+"Выберите параметры объектов, которые вы хотите видеть в панели «Сведения»:"
+
+#: panels/information/phononwidget.cpp:139
+msgid "play"
+msgstr "Воспроизведение"
+
+#: panels/information/phononwidget.cpp:144
+msgid "stop"
+msgstr "Остановить"
+
+#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:62
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configure Shown Data"
+msgstr "Выбор показываемых сведений"
+
+#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
+msgctxt "@label::textbox"
+msgid "Select which data should be shown:"
+msgstr "Выберите сведения, которые вы хотите видеть:"
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:61
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:65
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:68
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:80
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Переименовать..."
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Удалить в корзину"
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:311 panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:112
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
+
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:119
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Показывать скрытые файлы"
+
+# BUGME: что это означает?
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:125
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Automatic Scrolling"
+msgstr "Автоматическая прокрутка"
+
+#: settings/startupsettingspage.cpp:58
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Открывать папку"
+
+#: settings/startupsettingspage.cpp:63
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Location:"
+msgstr "Путь:"
+
+#: settings/startupsettingspage.cpp:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Use Current Location"
+msgstr "Текущая папка"
+
+#: settings/startupsettingspage.cpp:77
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Use Default Location"
+msgstr "Домашняя папка"
+
+#: settings/startupsettingspage.cpp:86
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Split view mode"
+msgstr "Две панели"
+
+#: settings/startupsettingspage.cpp:87
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Editable location bar"
+msgstr "Путь в текстовом формате в строке адреса"
+
+#: settings/startupsettingspage.cpp:88
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Show full path inside location bar"
+msgstr "Полный путь в строке адреса"
+
+#: settings/startupsettingspage.cpp:89
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Show filter bar"
+msgstr "Панель фильтра"
+
+#: settings/startupsettingspage.cpp:122
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
+"be applied."
+msgstr "Путь к домашней папке неверен и не может быть использован."
+
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Applying View Properties"
+msgstr "Применение параметров режимов просмотра"
+
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109
+#, kde-format
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Counting folders: %1"
+msgstr "Подсчёт количества папок: %1"
+
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Folders: %1"
+msgstr "Папок: %1"
+
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:45
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Dolphin Preferences"
+msgstr "Настройка Dolphin"
+
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Startup"
+msgstr "Начальное состояние"
+
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:60
+msgctxt "@title:group"
+msgid "View Modes"
+msgstr "Режимы просмотра"
+
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навигация"
+
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:74
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Services"
+msgstr "Действия"
+
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:81
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Trash"
+msgstr "Корзина"
+
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:88
+msgctxt "@title:group General settings"
+msgid "General"
+msgstr "Главное"
+
+#: settings/navigationsettingspage.cpp:49
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Мышь"
+
+#: settings/navigationsettingspage.cpp:52
+msgctxt "@option:check Mouse Settings"
+msgid "Single-click to open files and folders"
+msgstr "Открывать файлы и папки одним щелчком"
+
+#: settings/navigationsettingspage.cpp:55
+msgctxt "@option:check Mouse Settings"
+msgid "Double-click to open files and folders"
+msgstr "Открывать файлы и папки двойным щелчком"
+
+#: settings/navigationsettingspage.cpp:62
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Open archives as folder"
+msgstr "Открывать архивы как папки"
+
+#: settings/navigationsettingspage.cpp:65
+msgctxt "option:check"
+msgid "Open folders during drag operations"
+msgstr "Открывать папки при перетаскивании"
+
+#: settings/statusbarsettingspage.cpp:40
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show zoom slider"
+msgstr "Показывать ползунок масштаба"
+
+#: settings/statusbarsettingspage.cpp:43
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show space information"
+msgstr "Показывать сведения о свободном месте"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:64
+msgctxt "@title:group"
+msgid "View Properties"
+msgstr "Параметры режима просмотра"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:67
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Remember view properties for each folder"
+msgstr "Отдельно для каждой папки"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:70
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Use common view properties for all folders"
+msgstr "Одинаковые для всех папок"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:78
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Ask For Confirmation When"
+msgstr "Запрос подтверждений"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:81
+msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
+msgid "Moving files or folders to trash"
+msgstr "Удаление файлов и папок в корзину"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:84
+msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
+msgid "Deleting files or folders"
+msgstr "Удаление файлов и папок"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:87
+msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
+msgid "Closing windows with multiple tabs"
+msgstr "Закрытие окон с несколькими вкладками"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:96
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Rename inline"
+msgstr "Не открывать отдельное окно для переименования"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:103
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Показывать всплывающие подсказки"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:115
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show selection marker"
+msgstr "Показывать переключатель выделения на значке"
+
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:119
+msgctxt "option:check"
+msgid "Natural sorting of items"
+msgstr "Правильная сортировка по номерам"
+
+#: settings/general/previewssettingspage.cpp:63
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Show previews for"
+msgstr "Предварительный просмотр для:"
+
+#: settings/general/previewssettingspage.cpp:73
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Do not create previews for"
+msgstr "Не создавать миниатюры для"
+
+#: settings/general/previewssettingspage.cpp:76
+msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte"
+msgid "Local files above:"
+msgstr "Локальных файлов больше:"
+
+#: settings/general/previewssettingspage.cpp:84
+msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte"
+msgid "Remote files above:"
+msgstr "Файлов в сети больше:"
+
+#: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56 settings/generalsettingspage.cpp:48
+msgctxt "@title:tab Behavior settings"
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведение"
+
+#: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61 settings/generalsettingspage.cpp:53
+msgctxt "@title:tab Previews settings"
+msgid "Previews"
+msgstr "Миниатюры"
+
+#: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66 settings/generalsettingspage.cpp:58
+msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Контекстное меню"
+
+#: settings/generalsettingspage.cpp:63
+msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Строка состояния"
+
+# BUGME: %1 нужно перевести в родительный падеж. --aspotashev
+#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:46
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configure Preview for %1"
+msgstr "Настройка миниатюр для %1"
+
+#: settings/contextmenusettingspage.cpp:42
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show 'Delete' command"
+msgstr "Включить пункт «Удалить»"
+
+#: settings/contextmenusettingspage.cpp:45
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
+msgstr "Включить пункты «Копировать в» и «Переместить в»"
+
+#: settings/services/servicessettingspage.cpp:55
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
+msgstr "Действия, включаемые в контекстные меню файлов и папок:"
+
+#: settings/servicessettingspage.cpp:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Download New Services..."
+msgstr "Загрузить новые действия..."
+
+#: settings/services/servicessettingspage.cpp:70
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Version Control Systems"
+msgstr "Системы управления версиями"
+
+#: settings/services/servicessettingspage.cpp:122
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
+"settings."
+msgstr ""
+"Изменения настройки систем управления версиями вступят в силу при следующем "
+"запуске Dolphin."
+
+#: settings/services/servicessettingspage.cpp:172
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1 ➤ %2"
+
+#: settings/iconsizegroupbox.cpp:35
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Размер значков"
+
+#: settings/iconsizegroupbox.cpp:39
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Default:"
+msgstr "По умолчанию:"
+
+#: settings/iconsizegroupbox.cpp:46
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Миниатюра:"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:76
+#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:68
+#: settings/columnviewsettingspage.cpp:68
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:79
+#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:71
+#: settings/columnviewsettingspage.cpp:71
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрифт:"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:83
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Количество строк:"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:89
+#: settings/columnviewsettingspage.cpp:75
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Text width:"
+msgstr "Ширина надписей:"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:91
+#: settings/columnviewsettingspage.cpp:77
+msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+msgid "Small"
+msgstr "Маленькая"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:92
+#: settings/columnviewsettingspage.cpp:78
+msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+msgid "Medium"
+msgstr "Средняя"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:93
+#: settings/columnviewsettingspage.cpp:79
+msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+msgid "Large"
+msgstr "Большая"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:94
+#: settings/columnviewsettingspage.cpp:80
+msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+msgid "Huge"
+msgstr "Огромная"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:106
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Grid"
+msgstr "Сетка"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:109
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Arrangement:"
+msgstr "Расположение:"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:111
+msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
+msgid "Columns"
+msgstr "Столбцы"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:112
+msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
+msgid "Rows"
+msgstr "Строки"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Grid spacing:"
+msgstr "Шаг сетки:"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:117
+msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:118
+msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
+msgid "Small"
+msgstr "Маленький"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:119
+msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
+msgid "Medium"
+msgstr "Средний"
+
+#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:120
+msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
+msgid "Large"
+msgstr "Большой"
+
+#: settings/dolphinfontrequester.cpp:40
+msgctxt "@item:inlistbox Font"
+msgid "System Font"
+msgstr "Системный шрифт"
+
+#: settings/dolphinfontrequester.cpp:41
+msgctxt "@item:inlistbox Font"
+msgid "Custom Font"
+msgstr "Другой шрифт"
+
+#: settings/dolphinfontrequester.cpp:45
+msgctxt "@action:button Choose font"
+msgid "Choose..."
+msgstr "Выбрать..."
+
+#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:80
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Expandable folders"
+msgstr "Разворачиваемые папки"
+
+#: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:59 settings/viewsettingspage.cpp:46
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Icons"
+msgstr "Значки"
+
+#: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:64 settings/viewsettingspage.cpp:51
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Details"
+msgstr "Таблица"
+
+#: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:69 settings/viewsettingspage.cpp:56
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Column"
+msgstr "Столбцы"
+
+#: settings/additionalinfodialog.cpp:38
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Дополнительные сведения"
+
+#: settings/additionalinfodialog.cpp:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which additional information should be shown:"
+msgstr "Выберите дополнительные сведения, которые вы хотите видеть:"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
+msgctxt "@title:window"
+msgid "View Properties"
+msgstr "Настройка режима просмотра"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:91
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:96
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "View mode:"
+msgstr "Режим просмотра:"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:98
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Icons"
+msgstr "Значки"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Details"
+msgstr "Таблица"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:100
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Column"
+msgstr "Столбцы"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:102
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Sorting:"
+msgstr "Сортировка:"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:106
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "Ascending"
+msgstr "В порядке возрастания"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:107
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "Descending"
+msgstr "В порядке убывания"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:110
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Name"
+msgstr "По имени"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Size"
+msgstr "По размеру"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Date"
+msgstr "По дате"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Permissions"
+msgstr "По правам доступа"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Owner"
+msgstr "По владельцу"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Group"
+msgstr "По группе"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116
+msgctxt "@item:inlistbox Sort"
+msgid "By Type"
+msgstr "По типу"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:126
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show folders first"
+msgstr "Показывать папки перед файлами"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:127
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show preview"
+msgstr "Миниатюры вместо значков"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:128
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show in groups"
+msgstr "Разбивать на группы в соответствии с режимом сортировки"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:129
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "Показывать скрытые файлы"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Выбрать дополнительные сведения..."
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:179
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Apply View Properties To"
+msgstr "Применить параметры режима просмотра к"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:182
+msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
+msgid "Current folder"
+msgstr "текущей папке"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:186
+msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
+msgid "Current folder including all sub-folders"
+msgstr "текущей папке и вложенным подпапкам"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:187
+msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
+msgid "All folders"
+msgstr "всем папкам"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:200
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use these view properties as default"
+msgstr "Использовать эти параметры по умолчанию"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:338
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Параметры режимов просмотра для всех вложенных папок будут изменены. "
+"Продолжить?"
+
+#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:372
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Параметры режимов просмотра для всех папок будут изменены. Продолжить?"
+
+#: filterbar.cpp:41
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Hide Filter Bar"
+msgstr "Скрыть панель фильтра"
+
+#: filterbar.cpp:45
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter:"
+msgstr "Фильтр:"
+
+#: rc.cpp:46
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Николай Шафоростов, ,Launchpad Contributions:,Alex Stepankov,Alexander "
+"Geroimenko,Dima Boyko,Evgeny,Flood_control,Maxim Prokopyev,Nick "
+"Shaforostoff,Ruban Victor,Yevgeny Sysmanov"
+
+#: rc.cpp:47
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "shaforostoff@kde.ru,,,,,,,,jazzelastic@gmail.com,,,xghpro@gmail.com"
+
+#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:7
+#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Location"
+msgstr "Расположение"
+
+#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:11
+#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
+#: rc.cpp:53
+msgid "What"
+msgstr "Предмет поиска"
+
+#. i18n: file: dolphinui.rc:67
+#. i18n: ectx: Menu (navigation_bar)
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:71
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Location Bar"
+msgstr "Строка адреса"
+
+#. i18n: file: dolphinui.rc:122
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:74
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Основная панель инструментов"
+
+#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:7
+#. i18n: ectx: label, entry (showPreview), group (InformationPanel)
+#: rc.cpp:80
+msgid "Show preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:7
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (FoldersPanel)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "Показывать скрытые файлы"
+
+#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Automatic scrolling"
+msgstr "Автоматическая прокрутка"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
+#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Enabled plugins"
+msgstr "Включённые модули"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
+#: rc.cpp:89
+msgid "Should the URL be editable for the user"
+msgstr "Допустить редактирование пути пользователем"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
+#: rc.cpp:92
+msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
+msgstr "Автоматическое дополнение текста в строке адреса"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:17
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
+msgstr "Показывать полный путь в строке адреса"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
+#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
+#: rc.cpp:62
+msgid ""
+"Is the application started the first time (internal setting not shown in the "
+"UI)"
+msgstr ""
+"Это первый запуск приложения (внутренний параметр, используемый приложением)"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
+#: rc.cpp:41
+msgid ""
+"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for mayor, minor, bugfix"
+msgstr ""
+"Внутренняя версия Dolphin содержит 3 цифры для обозначения основной версии, "
+"подверсии, исправления"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
+#: rc.cpp:65
+msgid ""
+"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
+"UI)"
+msgstr ""
+"Параметры запуска изменены (внутренний параметр, используемый приложением)"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
+#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
+#: rc.cpp:101
+msgid "Home URL"
+msgstr "Путь к домашней папке"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
+#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
+#: rc.cpp:104
+msgid "Split the view into two panes"
+msgstr "Разделять окно на две части"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
+#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Should the filter bar be shown"
+msgstr "Показывать панель фильтра"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
+#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
+#: rc.cpp:110
+msgid "Should the view properties be used for all directories"
+msgstr "Использовать одинаковые параметры режима просмотра для всех папок"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
+#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Browse through archives"
+msgstr "Работа с архивами как с обычными папками"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
+#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
+#: rc.cpp:116
+msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
+msgstr ""
+"Запрашивать подтверждение при закрытии окна с более чем одной вкладкой."
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
+#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
+#: rc.cpp:119
+msgid "Rename inline"
+msgstr "Не открывать отдельное окно для переименования"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
+#: rc.cpp:122
+msgid "Show selection toggle"
+msgstr "При щелчке на значке переключать выделение"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
+#: rc.cpp:125
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Всплывающие подсказки"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
+#: rc.cpp:128
+msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
+msgstr "Включить пункты «Копировать в» и «Переместить в» в контекстное меню"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:65
+#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
+#: rc.cpp:131
+msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
+msgstr "Время изменения параметров режима просмотра"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
+#: rc.cpp:134
+msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
+msgstr "Использовать разворачиваемые папки во всех режимах просмотра"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
+#: rc.cpp:137
+msgid "Show zoom slider in the statusbar"
+msgstr "Показывать ползунок масштаба в строке состояния"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:76
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Show the space information in the statusbar"
+msgstr "Показывать информацию о свободном пространстве в строке состояния"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
+#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
+#: rc.cpp:89
+msgid "Lock the layout of the panels"
+msgstr "Заблокировать изменение внешнего вида панелей"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
+#: rc.cpp:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "Показывать скрытые файлы"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
+#: rc.cpp:146
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
+"will be shown in the file view."
+msgstr ""
+"Если этот параметр включён, скрытые файлы (начинающиеся с «.»), будут "
+"показываться в списке файлов."
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
+#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:116
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:119
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "This option defines the used version of the view properties."
+msgstr "Определяет используемую версию параметров просмотра."
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
+#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:149
+msgctxt "@label"
+msgid "View Mode"
+msgstr "Режим просмотра"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:152
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"This option controls the style of the view. Currently supported values "
+"include icons (0), details (1) and column (2) views."
+msgstr ""
+"Этот параметр определяет режим просмотра. В настоящее время может принимать "
+"значения: значки (0), таблица (1), столбцы (2)."
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:155
+msgctxt "@label"
+msgid "Show preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:28
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:158
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
+"icon."
+msgstr ""
+"Если этот параметр включён, содержимое файла показывается в виде миниатюры"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33
+#. i18n: ectx: label, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:161
+msgctxt "@label"
+msgid "Categorized Sorting"
+msgstr "Группировка"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:34
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:164
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
+"category."
+msgstr "Если этот параметр включён, объекты группируются по полю сортировки."
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39
+#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:167
+msgctxt "@label"
+msgid "Sort files by"
+msgstr "Сортировать файлы по"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:40
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:170
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
+"performed on."
+msgstr ""
+"Этот параметр определяет, по каким атрибутам (имя, размер, дата и так далее) "
+"должна производиться сортировка."
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:47
+#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Order in which to sort files"
+msgstr "Порядок сортировки файлов"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:54
+#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:176
+msgctxt "@label"
+msgid "Show folders first when sorting files and folders"
+msgstr "При сортировке файлов и папок сначала показывать папки"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
+#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:152
+msgctxt "@label"
+msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
+msgstr ""
+"Дополнительные сведения (вместо этого рекомендуется использовать "
+"AdditionInfoV2)"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:59
+#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:179
+msgctxt "@label"
+msgid "Additional information"
+msgstr "Дополнительные сведения"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:64
+#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:182
+msgctxt "@label"
+msgid "Properties last changed"
+msgstr "Последнее изменение свойств"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:65
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:185
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "The last time these properties were changed by the user."
+msgstr "Время последнего изменения свойств"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:10
+#. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode)
+#: rc.cpp:188
+msgid "Arrangement"
+msgstr "Расположение"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:14
+#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:191 rc.cpp:227 rc.cpp:251
+msgid "Use system font"
+msgstr "Использовать системный шрифт"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:18
+#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:224 rc.cpp:248
+msgid "Font family"
+msgstr "Гарнитура шрифта"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:22
+#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:17
+#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:17
+#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:230 rc.cpp:254
+msgid "Font size"
+msgstr "Размер шрифта"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:26
+#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:21
+#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:21
+#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:233 rc.cpp:257
+msgid "Italic"
+msgstr "Курсив"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:30
+#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:25
+#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:25
+#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:236 rc.cpp:260
+msgid "Font weight"
+msgstr "Толщина шрифта"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:34
+#. i18n: ectx: label, entry (ItemHeight), group (IconsMode)
+#: rc.cpp:206
+msgid "Item height"
+msgstr "Высота элементов"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:42
+#. i18n: ectx: label, entry (ItemWidth), group (IconsMode)
+#: rc.cpp:209
+msgid "Item width"
+msgstr "Ширина элементов"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:50
+#. i18n: ectx: label, entry (GridSpacing), group (IconsMode)
+#: rc.cpp:212
+msgid "Grid spacing"
+msgstr "Шаг сетки"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:54
+#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:29
+#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:29
+#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:239 rc.cpp:263
+msgid "Icon size"
+msgstr "Размер значков"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:58
+#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfTextlines), group (IconsMode)
+#: rc.cpp:218
+msgid "Number of textlines"
+msgstr "Количество строк в имени"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:63
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:33
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:33
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:242 rc.cpp:266
+msgid "Preview size"
+msgstr "Размер миниатюр"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:37
+#. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidth), group (ColumnMode)
+#: rc.cpp:245
+msgid "Column width"
+msgstr "Ширина столбца"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:37
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:269
+msgid "Expandable folders"
+msgstr "Разворачивание папок"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:41
+#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:272
+msgid "Position of columns"
+msgstr "Расположение столбцов"
+
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:275
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Правка"
+
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
+#. i18n: ectx: Menu (selection)
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:278
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Selection"
+msgstr "Выделение"
+
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:281
+msgid "&View"
+msgstr "&Вид"
+
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:54
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:290
+msgid "&Go"
+msgstr "Пере&ход"
+
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:62
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:293
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Tools"
+msgstr "Сервис"
+
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:70
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:296
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Dolphin Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po 2012-04-13 10:56:59.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,467 @@
+# translation of domtreeviewer.po into Russian
+# Copyright (C) 2003, KDE Team.
+#
+# Alex Miller , 2001.
+# Gregory Mokhin , 2002, 2005.
+# Nick Shafff , 2004.
+# Artem Sereda , 2008, 2009.
+# Last-Translator: Alexander Potashev , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: domtreecommands.cpp:33
+msgid "No error"
+msgstr "Нет ошибок"
+
+#: domtreecommands.cpp:34
+msgid "Index size exceeded"
+msgstr "Превышен размер индекса"
+
+#: domtreecommands.cpp:35
+msgid "DOMString size exceeded"
+msgstr "Превышен размер DOMString"
+
+#: domtreecommands.cpp:36
+msgid "Hierarchy request error"
+msgstr "Ошибка запроса структуры"
+
+#: domtreecommands.cpp:37
+msgid "Wrong document"
+msgstr "Неверный документ"
+
+#: domtreecommands.cpp:38
+msgid "Invalid character"
+msgstr "Недопустимый символ"
+
+#: domtreecommands.cpp:39
+msgid "No data allowed"
+msgstr "Данные не разрешены"
+
+#: domtreecommands.cpp:40
+msgid "No modification allowed"
+msgstr "Изменения не разрешены"
+
+#: domtreecommands.cpp:41
+msgid "Not found"
+msgstr "Не найдено"
+
+#: domtreecommands.cpp:42
+msgid "Not supported"
+msgstr "Не реализовано"
+
+#: domtreecommands.cpp:43
+msgid "Attribute in use"
+msgstr "Атрибут используется"
+
+#: domtreecommands.cpp:44
+msgid "Invalid state"
+msgstr "Недопустимое состояние"
+
+#: domtreecommands.cpp:45
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Синтаксическая ошибка"
+
+#: domtreecommands.cpp:46
+msgid "Invalid modification"
+msgstr "Неверное изменение"
+
+#: domtreecommands.cpp:47
+msgid "Namespace error"
+msgstr "Ошибка пространства имён"
+
+#: domtreecommands.cpp:48
+msgid "Invalid access"
+msgstr "Ошибка доступа"
+
+#: domtreecommands.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Unknown Exception %1"
+msgstr "Неизвестное исключение %1"
+
+#: domtreecommands.cpp:296
+msgid "Add attribute"
+msgstr "Добавить атрибут"
+
+#: domtreecommands.cpp:326
+msgid "Change attribute value"
+msgstr "Изменить значение атрибута"
+
+#: domtreecommands.cpp:357
+msgid "Remove attribute"
+msgstr "Удалить атрибут"
+
+#: domtreecommands.cpp:389
+msgid "Rename attribute"
+msgstr "Переименовать атрибут"
+
+#: domtreecommands.cpp:425
+msgid "Change textual content"
+msgstr "Изменить текст"
+
+#: domtreecommands.cpp:487
+msgid "Insert node"
+msgstr "Вставить узел"
+
+#: domtreecommands.cpp:515
+msgid "Remove node"
+msgstr "Удалить узел"
+
+#: domtreecommands.cpp:561
+msgid "Move node"
+msgstr "Переместить узел"
+
+#: domtreeview.cpp:70
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Edit Element"
+msgstr "Редактирование элемента"
+
+#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:92
+msgid "&Append as Child"
+msgstr "&Добавить как дочерний"
+
+#: domtreeview.cpp:73 domtreeview.cpp:93
+msgid "Insert &Before Current"
+msgstr "Вставить перед &текущим"
+
+#: domtreeview.cpp:90
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Редактирование текста"
+
+#: domtreeview.cpp:110
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Edit Attribute"
+msgstr "Изменение атрибута"
+
+#: domtreeview.cpp:172
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "DOM Tree for %1"
+msgstr "Дерево DOM для %1"
+
+#: domtreeview.cpp:172
+msgctxt "@title:window"
+msgid "DOM Tree"
+msgstr "Дерево DOM"
+
+#: domtreeview.cpp:514
+msgid "Move Nodes"
+msgstr "Переместить узлы"
+
+#: domtreeview.cpp:579
+msgid "Save DOM Tree as HTML"
+msgstr "Сохранить дерево DOM как HTML"
+
+#: domtreeview.cpp:584
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Exists"
+msgstr "Файл уже существует"
+
+#: domtreeview.cpp:585
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you really want to overwrite: \n"
+"%1?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите заменить\n"
+"%1?"
+
+#: domtreeview.cpp:586
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Заменить"
+
+#: domtreeview.cpp:599
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unable to Open File"
+msgstr "Не удалось открыть файл"
+
+#: domtreeview.cpp:600
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unable to open \n"
+" %1 \n"
+" for writing"
+msgstr ""
+"Файл \n"
+" %1 \n"
+" недоступен для записи."
+
+#: domtreeview.cpp:604
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Недопустимый URL"
+
+#: domtreeview.cpp:605
+#, kde-format
+msgid ""
+"This URL \n"
+" %1 \n"
+" is not valid."
+msgstr ""
+"Указанный URL\n"
+" %1 \n"
+" содержит ошибки."
+
+#: domtreeview.cpp:823
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "Удалить узлы"
+
+#: domtreeview.cpp:1034
+msgid ""
+msgstr "<Нажмите, чтобы добавить>"
+
+#: domtreeview.cpp:1366
+msgid "Delete Attributes"
+msgstr "Удалить атрибуты"
+
+#: domtreewindow.cpp:62
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Message Log"
+msgstr "Журнал сообщений"
+
+#: domtreewindow.cpp:169
+msgid "Pure DOM Tree"
+msgstr "Чистое дерево DOM"
+
+#: domtreewindow.cpp:175
+msgid "Show DOM Attributes"
+msgstr "Показывать атрибуты DOM"
+
+#: domtreewindow.cpp:182
+msgid "Highlight HTML"
+msgstr "Подсвечивать HTML"
+
+#: domtreewindow.cpp:190
+msgid "Show Message Log"
+msgstr "Показать журнал сообщений"
+
+#: domtreewindow.cpp:202
+msgid "Expand"
+msgstr "Развернуть"
+
+#: domtreewindow.cpp:205
+msgid "Increase expansion level"
+msgstr "Увеличить глубину развёртывания"
+
+#: domtreewindow.cpp:208
+msgid "Collapse"
+msgstr "Свернуть"
+
+#: domtreewindow.cpp:211
+msgid "Decrease expansion level"
+msgstr "Уменьшить глубину развёртывания"
+
+#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Удалить"
+
+#: domtreewindow.cpp:220
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "Удалить узлы"
+
+#: domtreewindow.cpp:225
+msgid "New &Element..."
+msgstr "Создать &элемент..."
+
+#: domtreewindow.cpp:229
+msgid "New &Text Node..."
+msgstr "Создать &текстовый узел..."
+
+#: domtreewindow.cpp:238
+msgid "Delete attributes"
+msgstr "Удалить атрибуты"
+
+#: plugin_domtreeviewer.cpp:24
+msgid "Show &DOM Tree"
+msgstr "Показать дерево &DOM"
+
+#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:3
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
+
+#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:6
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:6
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Правка"
+
+#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:8
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:9
+msgid "&View"
+msgstr "&Вид"
+
+#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:19
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#: rc.cpp:12
+msgid "&Go"
+msgstr "Пере&ход"
+
+#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:23
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:15
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Основная панель инструментов"
+
+#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:25
+#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar)
+#: rc.cpp:18
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов дерева"
+
+#. i18n: file: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:21
+msgid "&Tools"
+msgstr "С&ервис"
+
+#. i18n: file: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
+#: rc.cpp:24
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Дополнительная панель инструментов"
+
+#. i18n: file: attributeeditwidget.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:27
+msgid "Attribute &name:"
+msgstr "Имя &атрибута:"
+
+#. i18n: file: attributeeditwidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:30
+msgid "Attribute &value:"
+msgstr "&Значение атрибута:"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase)
+#: rc.cpp:33
+msgid "DOM Tree Viewer"
+msgstr "Просмотр дерева DOM"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageListBtn)
+#: rc.cpp:36
+msgid "&List"
+msgstr "&Список"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageHideBtn)
+#: rc.cpp:39
+msgid "H&ide"
+msgstr "&Скрыть"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView)
+#: rc.cpp:42
+msgid "DOM Tree"
+msgstr "Дерево DOM"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:127
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab)
+#: rc.cpp:45
+msgid "DOM Node"
+msgstr "Узел DOM"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:138
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
+#: rc.cpp:48
+msgid "Node &value:"
+msgstr "Значение &узла:"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
+#: rc.cpp:51
+msgid "Node &type:"
+msgstr "&Тип узла:"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:164
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:54
+msgid "Namespace &URI:"
+msgstr "&URI пространства имён:"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:177
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:57
+msgid "Node &name:"
+msgstr "Имя &узла:"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:249
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
+#: rc.cpp:60
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:254
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:344
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:75
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:287
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent)
+#: rc.cpp:66
+msgid "Appl&y"
+msgstr "П&рименить"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:320
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab)
+#: rc.cpp:69
+msgid "Computed Style"
+msgstr "Вычисленный стиль"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:339
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
+#: rc.cpp:72
+msgid "Property"
+msgstr "Свойство"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:353
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab)
+#: rc.cpp:78
+msgid "Stylesheets"
+msgstr "Таблицы стилей"
+
+#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:366
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree)
+#: rc.cpp:81
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: file: elementeditwidget.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:84
+msgid "Element &name:"
+msgstr "&Имя элемента:"
+
+#. i18n: file: elementeditwidget.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:87
+msgid "Element &namespace:"
+msgstr "&Пространство имён элемента:"
+
+#. i18n: file: texteditwidget.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:90
+msgid "Edit &text for text node:"
+msgstr "&Изменить текст для узла:"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/dragonplayer.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/dragonplayer.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/dragonplayer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/dragonplayer.po 2012-04-13 10:56:27.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,430 @@
+# translation of dragonplayer.po to Russian
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Dmitriy Stepanov , 2008.
+# Nick Shaforostoff , 2008.
+# Leonid Kanter , 2008.
+# Evgeniy Ivanov , 2008.
+# Artem Sereda , 2008, 2009.
+# Andrey Cherepanov , 2009.
+# Alexander Potashev , 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dragonplayer\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:09+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:154
+msgid "Aspect &Ratio"
+msgstr "Соотношение &сторон видео"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:155
+msgid "&Audio Channels"
+msgstr "&Звуковые дорожки"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:156
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "&Субтитры"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:172
+msgid "Determine &Automatically"
+msgstr "Определять &автоматически"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:173
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:174
+msgid "Ana&morphic (16:9)"
+msgstr "Ана&морфотный (16:9)"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:175
+msgid "&Window Size"
+msgstr "&Размер окна"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:235
+msgid ""
+"xine could not be successfully initialised. Dragon Player will now exit. "
+"You can try to identify what is wrong with your xine installation using the "
+"xine-check command at a command-prompt. "
+msgstr ""
+"Невозможно инициализировать «xine». Работа приложения будет завершена. "
+"Вы можете попытаться определить проблему с установкой xine, используя "
+"команду xine-check в командной строке. "
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:309
+msgid "Play &Media..."
+msgstr "&Открыть..."
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:323
+msgid "Stop"
+msgstr "Остановить"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:329
+msgctxt "Mute the sound output"
+msgid "Mute"
+msgstr "Без звука"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:335
+msgid "Reset Video Scale"
+msgstr "Сбросить масштаб видео"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:341
+msgid "Menu Toggle"
+msgstr "Меню"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:347 src/app/part.cpp:66
+msgid "Position Slider"
+msgstr "Позиция проигрывания"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:352
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Параметры видео"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:358
+msgid "Previous Chapter"
+msgstr "Предыдущий эпизод"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:364
+msgid "Next Chapter"
+msgstr "Следующий эпизод"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid "Return 10% Back"
+msgstr "Перейти на 10% назад"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Go 10% Forward"
+msgstr "Перейти на 10% вперёд"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:384
+msgid "Return 10 Seconds Back"
+msgstr "Перейти на 10 секунд назад"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:390
+msgid "Go 10 Seconds Forward"
+msgstr "Перейти на 10 секунд вперёд"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:476
+msgctxt "Mute the sound output"
+msgid "Mute "
+msgstr "Без звука "
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:548
+msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot."
+msgstr "Невозможно открыть пустой адрес."
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:629
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "Выберите файл для воспроизведения"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:776
+msgid "Sorry, no media was found in the drop"
+msgstr "Диск не найден"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:814
+msgid "No media loaded"
+msgstr "Композиция не выбрана"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:818
+msgid "Paused"
+msgstr "Приостановлено"
+
+#: src/app/part.cpp:108 src/app/main.cpp:30
+msgid "Dragon Player"
+msgstr "Dragon Player"
+
+#: src/app/part.cpp:109 src/app/main.cpp:31
+msgid "A video player that has a usability focus"
+msgstr ""
+"Проигрыватель видео, ставящий своей первостепенной задачей удобство "
+"использования"
+
+#: src/app/part.cpp:110 src/app/main.cpp:32
+msgid ""
+"Copyright 2006, Max Howell\n"
+"Copyright 2007, Ian Monroe"
+msgstr ""
+"© Max Howell, 2006\n"
+"© Ian Monroe, 2007"
+
+#: src/app/playDialog.cpp:46
+msgid "Play Media"
+msgstr "Воспроизвести"
+
+#: src/app/playDialog.cpp:56
+msgid "What media would you like to play?"
+msgstr "Какой тип носителя следует воспроизвести?"
+
+#: src/app/playDialog.cpp:64
+msgid "Play File..."
+msgstr "Воспроизвести файл..."
+
+#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton)
+#: src/app/playDialog.cpp:68 rc.cpp:26
+msgid "Play Disc"
+msgstr "Воспроизвести диск"
+
+#: src/app/playlistFile.cpp:50
+msgid "The file is not a playlist"
+msgstr "Этот файл не является списком воспроизведения"
+
+#: src/app/playlistFile.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1"
+msgstr "Невозможно загрузить сетевой список воспроизведения: %1"
+
+#: src/app/playlistFile.cpp:74
+#, kde-format
+msgid ""
+"The playlist, '%1' , could not be interpreted. Perhaps it is "
+"empty? "
+msgstr ""
+"Невозможно открыть список воспроизведения %1 . Возможно, он "
+"пуст. "
+
+#: src/app/playlistFile.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
+msgstr "Невозможно открыть файл «%1»"
+
+#: src/app/main.cpp:32
+msgid ""
+"IRC:\n"
+"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
+"\n"
+"Feedback:\n"
+"imonroe@kde.org"
+msgstr ""
+"IRC:\n"
+"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
+"\n"
+"Отзывы (на английском языке):\n"
+"imonroe@kde.org"
+
+#: src/app/main.cpp:39
+msgid "David Edmundson"
+msgstr "David Edmundson"
+
+#: src/app/main.cpp:39
+msgid "Improvements and polish"
+msgstr "Улучшения"
+
+#: src/app/main.cpp:40
+msgid "Matthias Kretz"
+msgstr "Matthias Kretz"
+
+#: src/app/main.cpp:40
+msgid "Creator of Phonon"
+msgstr "Создатель Phonon"
+
+#: src/app/main.cpp:41
+msgid "Eugene Trounev"
+msgstr "Евгений Трунев"
+
+#: src/app/main.cpp:41
+msgid "Dragon Player icon"
+msgstr "Значок программы"
+
+#: src/app/main.cpp:42
+msgid "Mike Diehl"
+msgstr "Mike Diehl"
+
+#: src/app/main.cpp:42
+msgid "Handbook"
+msgstr "Руководство пользователя"
+
+#: src/app/main.cpp:43
+msgid "The Kaffeine Developers"
+msgstr "Разработчики Kaffeine"
+
+#: src/app/main.cpp:43
+msgid "Great reference code"
+msgstr "Отличный образец кода"
+
+#: src/app/main.cpp:44
+msgid "Greenleaf"
+msgstr "Greenleaf"
+
+#: src/app/main.cpp:44
+msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
+msgstr "Ятта (Yatta) просто попросила посмотреть видео на ноутбуке. :)"
+
+#: src/app/main.cpp:49
+msgid "Play 'URL'"
+msgstr "Воспроизвести URL"
+
+#: src/app/main.cpp:50
+msgid "Play DVD Video"
+msgstr "Воспроизвести DVD"
+
+#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:79
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "Удалить"
+
+#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:80
+msgid "Clear List"
+msgstr "Очистить список"
+
+#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:114
+msgid ""
+"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?"
+msgstr "Не удалось найти файл. Удалить его из списка воспроизведения?"
+
+#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:115
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не найден"
+
+#: src/app/videoWindow.cpp:129
+msgid "&DVD Subtitle Selection"
+msgstr "Выбор субтитров &DVD"
+
+#: src/app/videoWindow.cpp:139
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Автоматически"
+
+#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
+"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
+msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
+msgid "Video CD"
+msgstr "Video CD"
+
+#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Аудиодиск"
+
+#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
+msgid "Data CD"
+msgstr "Диск с данными"
+
+#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
+msgid "Select a Disc"
+msgstr "Выбор диска"
+
+#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
+msgid "Select a disc to play."
+msgstr "Выбрать диск для воспроизведения"
+
+#: src/app/actions.cpp:35
+msgid "Play"
+msgstr "Воспроизведение"
+
+#: src/app/actions.cpp:36
+msgid "Pause"
+msgstr "Приостановить"
+
+#: src/app/actions.cpp:53
+msgctxt "Volume of sound output"
+msgid "Volume"
+msgstr "Громкость"
+
+#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56
+msgid "Preferred Scale"
+msgstr "Предпочтительный масштаб"
+
+#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60
+msgid "Scale 100%"
+msgstr "Масштаб 100%"
+
+#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69
+msgid "Adjust video scale? "
+msgstr "Подобрать масштаб видео? "
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Степанов Дмитрий, ,Launchpad Contributions:,Evgeniy Ivanov,Leonid "
+"Kanter,Viacheslav Kurenyshev,overmind88"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "demon370@gmail.com,,,,,,overmind88@gmail.com"
+
+#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:18
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Яркость:"
+
+#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Контрастность:"
+
+#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Hue:"
+msgstr "Тон:"
+
+#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Насыщенность:"
+
+#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Значения по умолчанию"
+
+#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:134
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Play File"
+msgstr "Воспроизвести файл"
+
+#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:29
+msgid "&Play"
+msgstr "&Воспроизведение"
+
+#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:32
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Настройка"
+
+#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:29
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Основная панель инструментов"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/drkonqi.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/drkonqi.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/drkonqi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/drkonqi.po 2012-04-13 10:56:57.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,2637 @@
+# translation of drkonqi.po into Russian
+# translation of drkonqi.po to Russian
+#
+# KDE2 - drkonqi.pot Russian translation.
+# Copyright (C) 2000, KDE Team.
+#
+# Hermann Zheboldov , 2000.
+# Leonid Kanter , 2004.
+# Gregory Mokhin , 2005.
+# Andrey Cherepanov , 2009.
+# Alexander Potashev , 2009, 2010, 2011.
+# Styopa Semenukha , 2009.
+# Rinat Bikov , 2011.
+# Nick Shaforostoff , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drkonqi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n"
+"Last-Translator: Nick Shaforostoff \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"Language: ru\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:34
+msgctxt "@title title of the dialog"
+msgid "About Bug Reporting - Help"
+msgstr "Об отправке сообщений об ошибках"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:48
+msgctxt "@title"
+msgid "Information about bug reporting"
+msgstr "Информация об отправке сообщений об ошибках"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:50
+msgctxt "@info/rich"
+msgid "You can help us improve this software by filing a bug report."
+msgstr ""
+"Вы можете улучшить это программное обеспечение, направив сообщение об ошибке."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:51
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not "
+"have to file a bug report. "
+msgstr ""
+"Это диалоговое окно можно закрыть. Если вы не хотите, можете не "
+"отправлять сообщение об ошибке. "
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:53
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"In order to generate a useful bug report we need some information about both "
+"the crash and your system. (You may also need to install some debug "
+"packages.)"
+msgstr ""
+"Чтобы создать полезный отчёт об ошибке, потребуются некоторые сведения как о "
+"произошедшем сбое, так и о вашей системе (возможно, также потребуется "
+"установить некоторые отладочные пакеты)."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:58
+msgctxt "@title"
+msgid "Bug Reporting Assistant Guide"
+msgstr "Мастер сообщения об ошибке"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:60
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the crash reporting process for the "
+"KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug "
+"report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally."
+msgstr ""
+"Этот мастер поможет вам в сборе информации, которая будет отправлена на сайт "
+"базы сообщений об ошибках KDE. Пожалуйста, заполняйте предложенные поля "
+"только на английском языке, так как KDE разрабатывается международным "
+"сообществом."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
+#: reportassistantdialog.cpp:71
+msgctxt "@title"
+msgid "What do you know about the crash?"
+msgstr "Что вам известно об этом сбое?"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:70
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"In this page you need to describe how much do you know about the desktop and "
+"the application state before it crashed."
+msgstr ""
+"На этой странице нужно описать, что вы знаете о вашей рабочей среде и о "
+"состоянии программы на момент сбоя."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:72
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, "
+"and what you were doing when the application crashed (this information is "
+"going to be requested later.) You can mention: "
+msgstr ""
+"Если можете, опишите наиболее подробно обстоятельства сбоя, что вы делали до "
+"того, как произошла ошибка (эти сведения будут запрошены у вас далее). Можно "
+"упомянуть следующее: "
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:75
+msgctxt "@info/rich crash situation example"
+msgid "actions you were taking inside or outside the application"
+msgstr "действия, предпринятые вами в этой программе или в других;"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:77
+msgctxt "@info/rich crash situation example"
+msgid ""
+"documents or images that you were using and their type/format (later if you "
+"go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file "
+"to the report)"
+msgstr ""
+"документы или изображения, с которыми вы работали, их тип, формат (в "
+"дальнейшем, при просмотре сообщения в базе данных об ошибках вы сможете "
+"прикрепить такие файлы к сообщению);"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:80
+msgctxt "@info/rich crash situation example"
+msgid "widgets that you were running"
+msgstr "запущенные у вас виджеты;"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:81
+msgctxt "@info/rich crash situation example"
+msgid "the URL of a web site you were browsing"
+msgstr "адрес веб-сайта, который вы просматривали;"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:82
+msgctxt "@info/rich crash situation example"
+msgid "configuration details of the application"
+msgstr "сведения о настройке программы;"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:83
+msgctxt "@info/rich crash situation example"
+msgid "or other strange things you notice before or after the crash. "
+msgstr "другие нетипичные явления, замеченные вами до или после сбоя. "
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:85
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug "
+"report after it is posted to the bug tracking system."
+msgstr ""
+"Снимки экрана иногда бывают очень полезными. Их можно прикрепить к сообщению "
+"после того, как оно будет размещено в системе отслеживания ошибок."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:90
+msgctxt "@title"
+msgid "Crash Information (backtrace)"
+msgstr "Информация о сбое (стек вызовов)"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:92
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"This page will generate a \"backtrace\" of the crash. This is information "
+"that tells the developers where the application crashed."
+msgstr ""
+"На этой странице будет составлен стек вызовов в момент сбоя. По нему "
+"разработчики могут понять, какой участок программы вызвал сбой."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:95
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If the crash information is not detailed enough, you may need to install "
+"some debug packages and reload it (if the Install Debug "
+"Symbols button is available you can use it to automatically "
+"install the missing information.)"
+msgstr ""
+"Если не удастся собрать достаточно сведений о сбое, потребуется установить "
+"некоторые отладочные пакеты и повторить сбор информации. Если активна "
+"кнопкаУстановить отладочные символы , её нажатие "
+"выполнит эти действия автоматически."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:99
+#, kde-format
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"You can find more information about backtraces, what they mean, and how they "
+"are useful at %1"
+msgstr ""
+"Подробную информацию о стеках вызовов, их содержимом и применении можно "
+"найти по адресу: %1"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:101
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the "
+"missing debugging packages) you can continue."
+msgstr ""
+"После того, как составлен полезный стек вызовов (или если вы не хотите "
+"устанавливать недостающие отладочные пакеты), можно продолжить."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:106
+msgctxt "@title"
+msgid "Conclusions"
+msgstr "Итог"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:108
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the "
+"previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting "
+"or not."
+msgstr ""
+"Основываясь на оценке качества собранных сведений и полноте ваших ответов, "
+"мастер сообщит, имеет ли смысл отправлять данное сообщение об ошибке."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:111
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If the crash is worth reporting but the application is not supported in the "
+"KDE bug tracking system, you will need to directly contact the maintainer of "
+"the application."
+msgstr ""
+"Если отправка сообщения целесообразна, но программа не поддерживается "
+"системой отслеживания ошибок KDE, вам понадобится напрямую связаться с "
+"сопровождающим данной программы."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:114
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If the crash is listed as being not worth reporting, and you think the "
+"assistant has made a mistake, you can still manually report the bug by "
+"logging into the bug tracking system. You can also go back and change "
+"information and download debug packages."
+msgstr ""
+"Если сообщение оценено мастером как не стоящее отправки, но вы считаете "
+"такую оценку неверной, можно всё же отправить сообщение вручную, зайдя в "
+"систему сбора сообщений под своей учётной записью. Кроме того, можно "
+"вернуться к предыдущим шагам и дополнить свои ответы либо загрузить "
+"отладочные пакеты."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:122
+msgctxt "@title"
+msgid "Login into the bug tracking system"
+msgstr "Вход в систему отслеживания ошибок"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:124
+#, kde-format
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"We may need to contact you in the future to ask for further information. As "
+"we need to keep track of the bug reports, you need to have an account on the "
+"KDE bug tracking system. If you do not have one, you can create one here: "
+" %1"
+msgstr ""
+"Возможно, нам понадобится связаться с вами в дальнейшем, чтобы выяснить "
+"дополнительную информацию. Поскольку мы должны отслеживать сообщения об "
+"ошибках, вам понадобится учётная запись в системе отслеживания ошибок KDE. "
+"Если у вас такой учётной записи нет, можно создать её по адресу: "
+" %1"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:130
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"Then, enter your username and password and press the Login button. You can "
+"use this login to directly access the KDE bug tracking system later."
+msgstr ""
+"После этого введите имя своей учётной записи и пароль, а затем нажмите "
+"кнопку «Login». Эту учётную запись в дальнейшем вы можете использовать для "
+"входа в систему отслеживания ошибок KDE."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:133
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"The KWallet dialog may appear when pressing Login to save your password in "
+"the KWallet password system. Also, it will prompt you for the KWallet "
+"password upon loading to autocomplete the login fields if you use this "
+"assistant again."
+msgstr ""
+"Когда вы нажмёте «Login», возможно, появится диалог KWallet, предлагая "
+"сохранить ваш пароль в системе. В будущем, когда вы снова воспользуетесь "
+"этим мастером, будет показан запрос пароля KWallet, чтобы выполнить "
+"автозаполнение вышеописанных полей."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:140
+msgctxt "@title"
+msgid "List of possible duplicate reports"
+msgstr "Список предполагаемых дубликатов сообщения"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:143
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"This page will search the bug report database for similar crashes which are "
+"possible duplicates of your bug. If there are similar bug reports found, you "
+"can double click on them to see details. Then, read the current bug report "
+"information so you can check to see if they are similar. "
+msgstr ""
+"На этой странице будет выполнен поиск в базе похожих сообщений об ошибках, "
+"которые, возможно, являются дубликатами вашего. Если такие сообщения "
+"найдены, вы можете дважды щёлкнуть их для просмотра подробностей. После "
+"этого перечитайте своё сообщение и сравните с найденными. "
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:148
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If you are very sure your bug is the same as another that is previously "
+"reported, you can set your information to be attached to the existing report."
+msgstr ""
+"Если вы абсолютно уверены, что ваша ошибка полностью совпадает с ранее "
+"описанной, свои сведения вы можете добавить к существующему сообщению."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:151
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If you are unsure whether your report is the same, follow the main options "
+"to tentatively mark your crash as a duplicate of that report. This is "
+"usually the safest thing to do. We cannot uncombine bug reports, but we can "
+"easily merge them."
+msgstr ""
+"Если вы сомневаетесь, является ли ваше сообщение дублирующим, выберите один "
+"из основных вариантов — пометить ваше сообщение как «предположительно "
+"дублирующее». Как правило, это наиболее безопасное действие. Мы не можем "
+"разделить сообщения об ошибке, зато объединить их легко."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:155
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If not enough possible duplicates are found, or you did not find a similar "
+"report, then you can force it to search for more bug reports (only if the "
+"date range limit is not reached.)"
+msgstr ""
+"Если найдено недостаточное количество возможных дубликатов, или похожих "
+"сообщений не найдено вообще, вы можете заставить программу искать тщательнее "
+"(при условии, что не превышается ограничение на давность сообщения)."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:158
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If you do not find any related reports, your crash information is not useful "
+"enough, and you really cannot give additional information about the crash "
+"context, then it is better to not file the bug report, thereby closing the "
+"assistant."
+msgstr ""
+"Если аналогичных сообщений не найдено, информация об ошибке оценена как "
+"бесполезная, или вы не можете никак дополнить сведения об обстоятельствах "
+"сбоя, то лучше не отправлять сообщение, закрыв мастер."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:165
+msgctxt "@title"
+msgid "Details of the bug report and your system"
+msgstr "Описание сообщения и вашей системы"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:167
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"In this case you need to write a title and description of the crash. Explain "
+"as best you can. "
+msgstr ""
+"В этом случае сообщение нужно озаглавить и описать ошибку. Постарайтесь "
+"выразиться как можно точнее. "
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:171
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"You can also specify your distribution method (GNU/Linux distribution or "
+"packaging system) or if you compiled the KDE Platform from sources."
+msgstr ""
+"Можно также указать источник программ (дистрибутив GNU/Linux или "
+"используемый менеджер пакетов), либо сообщить, что собрали платформу KDE из "
+"исходного кода."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:174
+msgctxt "@info/rich"
+msgid "You should write in English. "
+msgstr "Писать следует на английском языке. "
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:178
+msgctxt "@title"
+msgid "Sending the Crash Report"
+msgstr "Отправка сообщения об ошибке"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:180
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"The last page will send the bug report to the bug tracking system and will "
+"notify you when it is done. It will then show the web address of the bug "
+"report in the KDE bug tracking system, so that you can look at the report "
+"later."
+msgstr ""
+"На последней странице мастер отправит сообщение в систему отслеживания "
+"ошибок и сообщит, когда отправка будет завершена. Будет показан адрес вашего "
+"сообщения в системе отслеживания ошибок KDE, так что вы сможете просмотреть "
+"его позже."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:184
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If the process fails, you can click Retry to try "
+"sending the bug report again. If the report cannot be sent because the bug "
+"tracking database has a problem, you can save it to a file to manually "
+"report later."
+msgstr ""
+"Если этот процесс завершится неудачей, можно нажать "
+"Повторить , чтобы попробовать отправить сообщение "
+"снова. Если не удаётся отправить сообщение из-за проблем с системой "
+"отслеживания ошибок, его можно сохранить в файле и отправить позже вручную."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:190
+msgctxt "@info/rich"
+msgid "Thank you for being part of KDE!"
+msgstr "Спасибо за то, что участвуете в KDE!"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:191
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If you are interested into helping us to organize bug reports allowing the "
+"developers to focus on fixing the real issues, join the BugSquad (#kde-bugs "
+"on FreeNode IRC) "
+msgstr ""
+"Если вы хотите помочь нам разбирать сообщения об ошибках, позволяя "
+"разработчикам сосредоточиться на решении настоящих проблем, присоединяйтесь "
+"к команде BugSquad (#kde-bugs на сервере IRC FreeNode) "
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:181
+msgctxt "@info examples about information the user can provide"
+msgid ""
+"Widgets you have in your desktop and panels (both official and unofficial), "
+"desktop settings (wallpaper plugin, themes), activities, and dashboard "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Виджеты, имеющиеся на вашем рабочем столе и панелях (как официальные, так и "
+"неофициальные). Настройка рабочего стола (модуль фоновых рисунков, темы). "
+"Настройка режимов работы и панели виджетов."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:185
+msgctxt "@info examples about information the user can provide"
+msgid ""
+"State of Desktop Effects (Compositing), kind of effects enabled, window "
+"decoration, and specific window rules and configuration."
+msgstr ""
+"Состояние графических эффектов рабочего стола. Какие эффекты включены. "
+"Оформление окон. Настройка и правила отдельных окон."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:190
+msgctxt "@info examples about information the user can provide"
+msgid ""
+"sites you were visiting, number of opened tabs, plugins you have installed, "
+"and any other non-default setting."
+msgstr ""
+"Просматривавшиеся вами сайты. Число открытых вкладок. Установленные у вас "
+"расширения. Нестандартные параметры."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:194
+msgctxt "@info examples about information the user can provide"
+msgid ""
+"File view mode, grouping and sorting settings, preview settings, and "
+"directory you were browsing."
+msgstr ""
+"Режим просмотра папок. Порядки группировки и сортировки. Настройка миниатюр. "
+"Открытая папка."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:197
+msgctxt "@info examples about information the user can provide"
+msgid ""
+"Instant Messaging protocols you use, and plugins you have installed "
+"(official and unofficial)."
+msgstr ""
+"Использовавшиеся вами протоколы мгновенных сообщений. Установленные вами "
+"расширения (официальные и неофициальные)."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:200
+msgctxt "@info examples about information the user can provide"
+msgid "Mail protocols and account-types you use."
+msgstr "Используемые вами почтовые протоколы и типы учётных записей."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:205
+msgctxt "@info examples about information the user can provide"
+msgid "Type of the document you were editing."
+msgstr "Тип документа, над которым вы работали."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:211
+msgctxt "@info examples about information the user can provide"
+msgid ""
+"Type of media (extension and format) you were watching and/or listening to."
+msgstr ""
+"Тип ролика или записи (расширение и формат), которые вы смотрели или слушали."
+
+#: backtracewidget.cpp:60
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: backtracewidget.cpp:61
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful "
+"when you have installed the proper debug symbol packages and you want to "
+"obtain a better backtrace."
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку, чтобы обновить информацию о сбое (стек вызовов). Это "
+"используется, если вы установили отладочную информацию и хотите получить "
+"более полезное сообщение об ошибке."
+
+#: backtracewidget.cpp:68
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Install Debug Symbols"
+msgstr "&Установить отладочные символы"
+
+#: backtracewidget.cpp:69
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use this button to install the missing debug symbols packages."
+msgstr ""
+"Воспользуйтесь этой кнопкой, чтобы установить недостающие пакеты с "
+"отладочной символьной информацией."
+
+#: backtracewidget.cpp:75
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Use this button to copy the crash information (backtrace) to the clipboard."
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку, чтобы скопировать информацию о сбое (стек вызовов) в "
+"буфер обмена."
+
+#: backtracewidget.cpp:82
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is "
+"useful if you want to take a look at it or to report the bug later."
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку, чтобы сохранить информацию о сбое (стек вызовов) в файл. "
+"Это понадобится, если вы захотите позже просмотреть своё сообщение или "
+"отправить его."
+
+#: backtracewidget.cpp:113
+msgid ""
+"What is a \"backtrace\" ? A backtrace basically describes what "
+"was happening inside the application when it crashed, so the developers may "
+"track down where the mess started. They may look meaningless to you, but "
+"they might actually contain a wealth of useful information. Backtraces "
+"are commonly used during interactive and post-mortem debugging.
"
+msgstr ""
+"Что такое «стек вызовов»? Говоря общими словами, стек вызовов "
+"описывает то, что происходило внутри приложения в момент сбоя. Он может "
+"помочь разработчикам найти исходную причину сбоя. Возможно, стек вызовов "
+"покажется вам бессмысленным, однако, он может в действительности содержать "
+"много полезной информации. Стеки вызовов являются распространённым "
+"способом интерактивной отладки и отладки после сбоя.
"
+
+#: backtracewidget.cpp:97 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:549
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: backtracewidget.cpp:138
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Generating backtrace... (this may take some time)"
+msgstr "Создание стека вызовов... (это может занять некоторое время)"
+
+#: backtracewidget.cpp:146
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Another debugger is currently debugging the same application. The crash "
+"information could not be fetched."
+msgstr ""
+"Эта программа сейчас отлаживается другим отладчиком. Невозможно загрузить "
+"информацию об ошибке."
+
+#: backtracewidget.cpp:150
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The crash information could not be fetched."
+msgstr "Невозможно получить информацию об ошибке."
+
+#: backtracewidget.cpp:152
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"Another debugging process is attached to the crashed application. Therefore, "
+"the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other "
+"debugger and click Reload ."
+msgstr ""
+"К аварийной программе присоединён другой процесс отладчика. Из-за этого "
+"отладчик DrKonqi не может получить стек вызовов. Закройте другой отладчик и "
+"нажмите Обновить ."
+
+#: backtracewidget.cpp:231
+msgctxt "@info"
+msgid "The generated crash information is useful"
+msgstr "Собранная информация о сбое полезна"
+
+#: backtracewidget.cpp:234
+msgctxt "@info"
+msgid "The generated crash information may be useful"
+msgstr "Собранная информация о сбое может быть полезна"
+
+#: backtracewidget.cpp:237
+msgctxt "@info"
+msgid "The generated crash information is probably not useful"
+msgstr "Собранная информация о сбое, скорее всего, бесполезна"
+
+#: backtracewidget.cpp:240
+msgctxt "@info"
+msgid "The generated crash information is not useful"
+msgstr "Собранная информация о сбое бесполезна"
+
+#: backtracewidget.cpp:244
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The rating of this crash information is invalid. This is a bug in DrKonqi "
+"itself."
+msgstr ""
+"Оценка информации об этой ошибке неверна. Произошла ошибка в самом DrKonqi."
+
+#: backtracewidget.cpp:255
+#, kde-format
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"You can click the Install Debug Symbols button in "
+"order to automatically install the missing debugging information packages. "
+"If this method does not work: please read How to create "
+"useful crash reports to learn how to get a useful backtrace; install "
+"the needed packages ( list of files) and click the "
+"Reload button."
+msgstr ""
+"Можно нажать кнопку Установить отладочные символы , "
+"чтобы автоматически установить недостающие отладочные пакеты. Если не "
+"удастся этого сделать, прочитайте, как создавать полезные "
+"сообщения об ошибках, где описано, как получить полезный стек "
+"вызовов; установите необходимые пакеты ( список файлов) "
+"и нажмите Обновить ."
+
+#: backtracewidget.cpp:272
+#, kde-format
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"Please read How to create useful crash reports to "
+"learn how to get a useful backtrace; install the needed packages ( list of files) and click the Reload "
+"button."
+msgstr ""
+"Прочитайте, как создавать полезные сообщения об "
+"ошибках, где описано, как получить полезный стек вызовов; установите "
+"необходимые пакеты ( список файлов) и нажмите кнопку "
+"Обновить ."
+
+#: backtracewidget.cpp:219
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The debugger has quit unexpectedly."
+msgstr "Отладчик аварийно прекратил работу."
+
+#: backtracewidget.cpp:222 backtracewidget.cpp:235
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The crash information could not be generated."
+msgstr "Невозможно собрать информацию об ошибке."
+
+#: backtracewidget.cpp:225
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"You could try to regenerate the backtrace by clicking the "
+"Reload button."
+msgstr ""
+"Можно ещё раз попытаться получить стек вызовов, нажав кнопку "
+"Обновить ."
+
+#: backtracewidget.cpp:231
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The debugger application is missing or could not be launched."
+msgstr "Не удалось найти и запустить отладчик."
+
+#: backtracewidget.cpp:237
+#, kde-format
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"You need to install the debugger package (%1) and click the "
+"Reload button."
+msgstr ""
+"Следует установить отладчик (%1) и нажать кнопку "
+"Обновить ."
+
+#: backtracewidget.cpp:291
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Error during the installation of debug symbols"
+msgstr "Не удалось установить отладочные символы"
+
+#: backtracewidget.cpp:396
+msgid ""
+"The packages containing debug information for the following application and "
+"libraries are missing:"
+msgstr ""
+"Отсутствуют пакеты с отладочной информацией для следующего приложения и "
+"библиотек:"
+
+#: backtracewidget.cpp:405
+msgctxt "messagebox title"
+msgid "Missing debug information packages"
+msgstr "Отсутствует отладочная информация"
+
+#: bugzillalib.cpp:249
+msgctxt "@info"
+msgid "Unknown response from the server"
+msgstr "Неправильный ответ сервера"
+
+#: bugzillalib.cpp:281 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:745
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Invalid report information (malformed data). This could mean that the bug "
+"report does not exist, or the bug tracking site is experiencing a problem."
+msgstr ""
+"Получена недопустимая информация о сообщении об ошибке. Возможно, сообщение "
+"об ошибке не существует или система отслеживания ошибок работает некорректно."
+
+#: bugzillalib.cpp:289
+msgctxt "@info"
+msgid "Invalid bug list: corrupted data"
+msgstr "Неправильный список ошибок, содержащий повреждённые данные"
+
+#: bugzillalib.cpp:328 bugzillalib.cpp:367 bugzillalib.cpp:415
+#: bugzillalib.cpp:444
+msgctxt "@info"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Неизвестная ошибка"
+
+#: bugzillalib.cpp:370
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Error while attaching the data to the bug report: %1"
+msgstr "Не удалось добавить данные к сообщению об ошибке: %1"
+
+#: bugzillalib.cpp:415
+msgctxt "@info"
+msgid "Missing bug ID or comment in the query. Unknown error"
+msgstr ""
+"В запросе отсутствует идентификатор ошибки или комментарий. Неизвестная "
+"ошибка."
+
+#: bugzillalib.cpp:438
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Error while adding a new comment into the bug report: %1"
+msgstr "Не удалось добавить комментарий к сообщению об ошибке: %1"
+
+#: bugzillalib.cpp:442
+msgctxt "@info"
+msgid "Unknown error while adding a new comment into the bug report"
+msgstr ""
+"По неизвестной причине не удалось добавить комментарий к сообщению об ошибке"
+
+#: bugzillalib.cpp:473
+msgctxt "@info"
+msgid "Missing bug ID in the query. Unknown error"
+msgstr "В запросе отсутствует идентификатор ошибки. Неизвестная ошибка."
+
+#: bugzillalib.cpp:447
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Error while adding yourself to the CC list: %1"
+msgstr ""
+"Не удалось добавить ваш адрес к списку получателей копии сообщения: %1"
+
+#: bugzillalib.cpp:653
+msgctxt "@info"
+msgid "You are not logged in. Make sure cookies are enabled."
+msgstr ""
+"Вы не вошли в систему. Проверьте, что включена поддержка файлов «cookie»."
+
+#: debugpackageinstaller.cpp:67
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Missing debug symbols"
+msgstr "Отладочные символы не найдены"
+
+#: debugpackageinstaller.cpp:68
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..."
+msgstr ""
+"Запускается установка пакетов с необходимыми отладочными символами..."
+
+#: debugpackageinstaller.cpp:103
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not find debug symbol packages for this application."
+msgstr "Не удалось найти пакеты с отладочными символами для этой программы."
+
+#: debugpackageinstaller.cpp:114
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"An error was encountered during the installation of the debug symbol "
+"packages."
+msgstr "При установке пакета с отладочными символами произошла ошибка."
+
+#: drkonqi.cpp:123
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Report saved to %1 ."
+msgstr "Сообщение сохранено в файле %1 ."
+
+#: drkonqi.cpp:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not create a file in which to save the report."
+msgstr "Не удалось создать файл для сохранения сообщения."
+
+#: drkonqi.cpp:137
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Filename"
+msgstr "Выберите имя файла"
+
+#: drkonqi.cpp:153
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot open file %1 for writing."
+msgstr "Не удалось открыть файл %1 для записи."
+
+#: drkonqidialog.cpp:63
+msgctxt "@title:tab general information"
+msgid "&General"
+msgstr "&Общие сведения"
+
+#: drkonqidialog.cpp:67
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "&Developer Information"
+msgstr "&Информация для разработчиков"
+
+#: drkonqidialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"We are sorry, %1 closed unexpectedly. "
+msgstr ""
+"К сожалению, программа %1 неожиданно "
+"завершилась. "
+
+#: drkonqidialog.cpp:104
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"As the Crash Handler itself has failed, the automatic reporting "
+"process is disabled to reduce the risks of failing again. Please, "
+"manually report this error in the \"drkonqi\" product at %1. Do not forget "
+"to include the backtrace from the Developers Information tab. "
+msgstr ""
+"Произошла ошибка в самом мастере сообщений об ошибках, автоматическая "
+"отправка сообщений об ошибках отключена для уменьшения риска повторного сбоя "
+"в мастере. Пожалуйста, сообщите об этой ошибке в продукте "
+"«drkonqi» вручную на %1. И не забудьте включить в сообщение стек вызовов с "
+"вкладки «Информация для разработчиков». "
+
+#: drkonqidialog.cpp:104
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog "
+"was started in safe mode. You can manually report this bug to %1 "
+"(including the backtrace from the Developer Information tab.) "
+msgstr ""
+"Мастер сообщений отключён, так как диалог обработки сбоев запущен в "
+"безопасном режиме. Можно вручную сообщить об этой ошибке %1 (включая "
+"стек вызовов с вкладки «Информация для разработчиков»). "
+
+#: drkonqidialog.cpp:110
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You can help us improve KDE Software by reporting this error. Learn more about bug "
+"reporting. It is safe to close this dialog if you "
+"do not want to report this bug. "
+msgstr ""
+"Вы можете помочь нам улучшить KDE, отправив сообщение об этой "
+"ошибке. Справка по сообщениям об "
+"ошибках. Если вы не хотите отправлять сообщение об "
+"этом сбое, можно просто закрыть это окно. "
+
+#: drkonqidialog.cpp:117
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You cannot report this error, because the application does not provide "
+"a bug reporting address. "
+msgstr ""
+"Вы не сможете сообщить об этой ошибке, потому что в программе не "
+"указан адрес для отправки сообщений о сбоях. "
+
+#: drkonqidialog.cpp:127
+msgctxt "@label"
+msgid "Details:"
+msgstr "Дополнительные сведения:"
+
+#: drkonqidialog.cpp:129
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Executable: %1 PID: %2 "
+"Signal: %3 (%4) "
+msgstr ""
+"Процесс: %1 PID: %2 Сигнал "
+"завершения: %3 (%4) "
+
+#: drkonqidialog.cpp:144
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Report Bug"
+msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
+
+#: drkonqidialog.cpp:147
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Starts the bug report assistant."
+msgstr "Запустить мастер сообщений об ошибках."
+
+#: drkonqidialog.cpp:156
+msgctxt ""
+"@action:button this is the debug menu button label which contains the "
+"debugging applications"
+msgid "Debug"
+msgstr "Отладка"
+
+#: drkonqidialog.cpp:157
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Starts a program to debug the crashed application."
+msgstr "Запустить программу для отладки аварийно завершённого приложения."
+
+#: drkonqidialog.cpp:176
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Restart Application"
+msgstr "Перезапустить приложение"
+
+#: drkonqidialog.cpp:178
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use this button to restart the crashed application."
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку, чтобы перезапустить аварийно завершившееся приложение."
+
+#: drkonqidialog.cpp:186
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)"
+msgstr "Закрыть это окно (информация о сбое будет утеряна)."
+
+#: drkonqidialog.cpp:197
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name"
+msgid "Debug in %1 "
+msgstr "Отлаживать с помощью %1 "
+
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"The KDE Crash Handler gives the user feedback if a program has crashed."
+msgstr ""
+"Обработчик ошибок KDE даёт пользователю возможность узнать причины сбоев в "
+"работе программ."
+
+#: main.cpp:57
+msgid "The KDE Crash Handler"
+msgstr "Обработчик ошибок KDE"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "(C) 2000-2009, The DrKonqi Authors"
+msgstr "© Разработчики DrKonqi, 2000-2009"
+
+#: main.cpp:61
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Hans Petter Bieker"
+msgstr "Hans Petter Bieker"
+
+#: main.cpp:63
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Dario Andres Rodriguez"
+msgstr "Dario Andres Rodriguez"
+
+#: main.cpp:65
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "George Kiagiadakis"
+msgstr "George Kiagiadakis"
+
+#: main.cpp:67
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "A. L. Spehr"
+msgstr "A. L. Spehr"
+
+#: main.cpp:74
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The signal number that was caught"
+msgstr "Номер перехваченного сигнала"
+
+#: main.cpp:75
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Name of the program"
+msgstr "Название программы"
+
+#: main.cpp:76
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Path to the executable"
+msgstr "Путь к исполняемому файлу"
+
+#: main.cpp:77
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Версия программы"
+
+#: main.cpp:78
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The bug address to use"
+msgstr "Адрес ошибки"
+
+#: main.cpp:79
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Translated name of the program"
+msgstr "Переведённое имя программы"
+
+#: main.cpp:80
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The PID of the program"
+msgstr "PID программы"
+
+#: main.cpp:81
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Startup ID of the program"
+msgstr "Исходный ID программы"
+
+#: main.cpp:82
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The program was started by kdeinit"
+msgstr "Программа была запущена процессом kdeinit"
+
+#: main.cpp:83
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Disable arbitrary disk access"
+msgstr "Запретить произвольный доступ к диску"
+
+#: main.cpp:84
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The program has already been restarted"
+msgstr "Программа уже была перезапущена"
+
+#: main.cpp:87
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Keep the program running and generate the backtrace at startup"
+msgstr "Не прекращать выполнение программы, сразу создать стек вызовов"
+
+#: main.cpp:89
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The thread id of the failing thread"
+msgstr "Идентификатор потока исполнения, в котором произошёл сбой"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Герман Жеболдов,Леонид Кантер,Стёпа Семенуха, ,Launchpad Contributions:,Alex "
+"Stepankov,Andrei Andreyanau,Andrey \"ХолоD\" Bobylev,Andrey Cherepanov,Anton "
+"Polukhin,Evgeniy Devyatkin,Ivan Ysh,Pavel Perestoronin,Yuri Efremov,Даниил "
+"Рыжков"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"Hermann.Zheboldov@shq.ru,leon@asplinux.ru,semenukha@gmail.com,,,,,,,,,,,yur.a"
+"rh@gmail.com,"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel)
+#: rc.cpp:5
+msgctxt "@label question"
+msgid ""
+"Do you remember what you were doing prior to the crash? "
+msgstr ""
+"Помните ли вы, что вы делали до возникновения ошибки? "
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationYes)
+#: rc.cpp:8
+msgctxt ""
+"@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you doing "
+"prior to the crash?\""
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationNo)
+#: rc.cpp:12
+msgctxt ""
+"@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you doing "
+"prior to the crash?\""
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_reproducibleLabel)
+#: rc.cpp:16
+msgctxt "@label question"
+msgid ""
+"Does the application crash again if you repeat the same "
+"situation? "
+msgstr ""
+"Происходит ли сбой снова, если ситуация повторяется? "
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:118
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
+#: rc.cpp:19
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
+"crashes"
+msgstr ""
+"Если вы пытались воспроизвести ситуацию, укажите, как часто в приложении "
+"происходит сбой"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:121
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
+#: rc.cpp:22
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
+"crashes"
+msgstr ""
+"Если вы пытались воспроизвести ситуацию, укажите, как часто в приложении "
+"происходит сбой"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
+#: rc.cpp:25
+msgctxt "@item:inlistbox user didn't tried to repeat the crash situation"
+msgid "I did not try again"
+msgstr "Не пытался воспроизводить ситуацию"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:130
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
+#: rc.cpp:28
+msgctxt ""
+"@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never"
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
+#: rc.cpp:31
+msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes"
+msgid "Sometimes"
+msgstr "Иногда"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
+#: rc.cpp:34
+msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time"
+msgid "Every time"
+msgstr "Всегда"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_informationLabel)
+#: rc.cpp:37
+msgctxt "@label question"
+msgid ""
+"Please select which additional information you can provide: "
+msgstr ""
+"Выберите дополнительные сведения о сбое, которые вы можете "
+"сообщить: "
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:212
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
+#: rc.cpp:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
+"application before it crashed"
+msgstr ""
+"Отметьте этот параметр, если вы можете описать, что вы делали в этом "
+"приложении до сбоя."
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:215
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
+#: rc.cpp:43
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
+"application before it crashed"
+msgstr ""
+"Отметьте этот параметр, если вы можете описать, что вы делали в этом "
+"приложении до сбоя."
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:225
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
+#: rc.cpp:46
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
+"the application or the whole desktop"
+msgstr ""
+"Отметьте этот параметр, если вы можете описать какое-либо необычное "
+"поведение в приложении или в вашей рабочей среде"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:228
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
+#: rc.cpp:49
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
+"the application or the whole desktop"
+msgstr ""
+"Отметьте этот параметр, если вы можете описать какое-либо необычное "
+"поведение в приложении или в вашей рабочей среде"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:216
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
+#: rc.cpp:34
+msgctxt ""
+"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
+msgid "Unusual desktop behavior I noticed"
+msgstr "Замеченное мною необычное поведение рабочей среды"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:246
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
+#: rc.cpp:55
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Check this option if you can provide application specific details or "
+"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
+"available.)"
+msgstr ""
+"Отметьте этот параметр, если вы можете сообщить особые параметры, которые "
+"могут быть причиной сбоя. Вы также можете посмотреть примеры (если они "
+"доступны)."
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:249
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
+#: rc.cpp:58
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Check this option if you can provide application specific details or "
+"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
+"available.)"
+msgstr ""
+"Отметьте этот параметр, если вы можете сообщить особые параметры, которые "
+"могут быть причиной сбоя. Вы также можете посмотреть примеры (если они "
+"доступны)."
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:226
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
+#: rc.cpp:37
+msgctxt ""
+"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
+msgid "Custom settings of the application that may be related"
+msgstr "Особые параметры приложения, которые могут иметь значение"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples)
+#: rc.cpp:64
+msgctxt ""
+"@label clicking/hovering this, the user will get examples about application "
+"specific details s/he can provide"
+msgid "Examples "
+msgstr "Примеры "
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
+#: rc.cpp:40
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"See if your bug has already been reported. Double click a report in the list "
+"and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of "
+"that report or directly attach your information to it."
+msgstr ""
+"Посмотрите, не была ли эта ошибка описана ранее. Дважды щёлкните сообщение "
+"из списка и сравните его со своим. Вы можете либо выдвинуть предположение о "
+"том, что ваша ошибка повторяет уже описанную, либо непосредственно добавить "
+"свои сведения к ней."
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
+#: rc.cpp:43
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Bug ID"
+msgstr "№ ошибки"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
+#: rc.cpp:46
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedPossibleDuplicatesLabel)
+#: rc.cpp:49
+msgctxt ""
+"@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in"
+msgid "Possible duplicates:"
+msgstr "Возможные дубликаты:"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOwnBacktraceCheckBox)
+#: rc.cpp:79
+msgctxt ""
+"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to "
+"compare it with the one in the showed report)"
+msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)"
+msgstr "Показать стек вызовов вашего сбоя (для сравнения)"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel)
+#: rc.cpp:82
+msgid ""
+"This is likely to be a common crash , and a lot of different "
+"cases' details may have been provided already. Proceed only if you can "
+"add new information (not already mentioned). "
+msgstr ""
+"Похоже, что это частый сбой и возможно, что множество "
+"различных сведений о нём уже представлено. Продолжайте только если вы "
+"можете представить новые данные о нём (которые ещё не упоминались). "
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel)
+#: rc.cpp:85
+msgid "Do you want to proceed with the reporting process? "
+msgstr ""
+"Хотите ли вы продолжить с отправкой сообщения об ошибке? "
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo)
+#: rc.cpp:88
+msgid "No, do not file a new bug report, and cancel the assistant"
+msgstr "Не регистрировать новое сообщение об ошибке и выйти из мастера."
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes)
+#: rc.cpp:92
+msgid "Proceed with reporting the bug"
+msgstr "Продолжить отправку сообщения об ошибке"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel)
+#: rc.cpp:96
+msgid ""
+"Are you sure this report matches your crash situation? "
+msgstr "Вы уверены, что это такая же ошибка, как и у вас? "
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck)
+#: rc.cpp:99
+msgid "Not really sure: mark as a possible duplicate"
+msgstr "Не совсем уверен: пометить как вероятный дубликат"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck)
+#: rc.cpp:103
+msgid "Completely sure: attach my information to this report"
+msgstr "Полностью уверен: добавить мою информацию к этому отчёту"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
+#: rc.cpp:55
+msgctxt "@info/rich"
+msgid "Complete the bug report fields: Use English. "
+msgstr ""
+"Заполните поля сообщения об ошибке: Пишите по-английски. "
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_titleLabel)
+#: rc.cpp:58
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid ""
+"Title of the bug report: (examples )"
+msgstr ""
+"Заголовок сообщения об ошибке: (примеры )"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel)
+#: rc.cpp:112
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid ""
+"Information about the crash: (help and "
+"examples )"
+msgstr ""
+"Сведения о сбое: (справка и примеры )"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:51
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox)
+#: rc.cpp:64
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Distribution method:"
+msgstr "Способ установки программ:"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_compiledSourcesCheckBox)
+#: rc.cpp:67
+msgctxt "@option:check"
+msgid "KDE Platform is compiled from sources"
+msgstr "Платформа KDE собрана из исходного кода"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel)
+#: rc.cpp:70
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"The crash and system information will be automatically added to the "
+"bug report. "
+msgstr ""
+"Информация о сбое и о системе будет автоматически добавлена к "
+"сообщению. "
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel)
+#: rc.cpp:73
+msgctxt "@label:textbox bugzilla account username"
+msgid "Username:"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel)
+#: rc.cpp:76
+msgctxt "@label:textbox bugzilla account password"
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox)
+#: rc.cpp:79
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Save login information using the KDE Wallet system"
+msgstr "Сохранить имя и пароль в бумажнике KDE"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:18
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel)
+#: rc.cpp:82
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This is a preview of the report's contents which will be sent. \n"
+"If you want to modify it go the previous pages."
+msgstr ""
+"Это предварительный просмотр подготовленного к отправке сообщения. \n"
+"Чтобы изменить его, вернитесь на предыдущие страницы."
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish)
+#: rc.cpp:86
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button"
+msgstr "Открыть страницу сообщений об ошибках после нажатия кнопки «Готово»"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
+#: rc.cpp:89
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
+msgstr "Перезапустить программу после нажатия кнопки «Готово»"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_conclusions.ui:70
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
+#: rc.cpp:92
+msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
+msgstr "Перезапустить программу после нажатия кнопки «Готово»"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
+#: rc.cpp:95
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"This assistant will analyze the crash information and guide you through the "
+"bug reporting process."
+msgstr ""
+"Этот мастер проанализирует информацию о сбое и поможет вам составить "
+"сообщение об ошибке."
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel)
+#: rc.cpp:149
+msgctxt "@info note before starting the bug reporting process"
+msgid ""
+"Since communication between you and the developers is required for "
+"effective debugging, to continue reporting this bug it is required "
+"for you to agree that developers may contact you.
Feel "
+"free to close this dialog if you do not accept this.
"
+msgstr ""
+"Общение между вами и разработчиками необходимо для эффективной "
+"отладки. Поэтому прежде чем продолжить составлять сообщение, "
+"необходимо подтвердить, что вы разрешаете разработчикам связаться с "
+"вами.
Вы можете свободно закрыть данное окно, если не "
+"согласны.
"
+
+#. i18n: file: ui/backtracewidget.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox)
+#: rc.cpp:153
+msgid "Show backtrace content (advanced)"
+msgstr "Показать содержимое стека вызовов (дополнительно)"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:48
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Reporting Assistant"
+msgstr "Мастер сообщений об ошибке"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:61
+msgctxt "@title"
+msgid "Welcome to the Reporting Assistant"
+msgstr "Добро пожаловать в Мастер сообщений об ошибках"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:84
+msgctxt "@title"
+msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)"
+msgstr "Получение стека вызовов (автоматической информации о сбое)"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:94
+msgctxt "@title"
+msgid "Results of the Analyzed Crash Details"
+msgstr "Результаты анализа сбоя"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:105
+msgctxt "@title"
+msgid "Login into the KDE Bugtracking System"
+msgstr "Вход в систему отслеживания ошибок KDE"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:116
+msgctxt "@title"
+msgid "Look for Possible Duplicate Reports"
+msgstr "Поиск возможных дубликатов сообщения"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:126
+msgctxt "@title"
+msgid "Enter the Details about the Crash"
+msgstr "Подробная информация о сбое"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:135
+msgctxt "@title"
+msgid "Preview the Report"
+msgstr "Предварительный просмотр сообщения"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:318
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close the assistant"
+msgstr "Закрыть мастер"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:321
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:328
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save information and close"
+msgstr "Сохранить сведения и закрыть"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:331
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to close the bug reporting assistant?The crash "
+"information is still valid, so you can save the report before closing if you "
+"want. "
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите закрыть Мастер сообщений об ошибках? Сведения "
+"об ошибке всё ещё актуальны, так что вы можете сохранить сообщение перед "
+"закрытием, если захотите. "
+
+#: reportassistantdialog.cpp:334 reportassistantdialog.cpp:349
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Close the Assistant"
+msgstr "Закрытие мастера"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:347
+msgctxt "@info"
+msgid "Do you really want to close the bug reporting assistant?"
+msgstr "Вы действительно хотите закрыть Мастер сообщений об ошибках?"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:105
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"This crash information is not useful enough, do you want to try to improve "
+"it? You will need to install some debugging packages."
+msgstr ""
+"Сообщение пока содержит недостаточно полезных сведений. Хотите ли вы его "
+"улучшить? Для этого понадобится установить некоторые отладочные пакеты."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:108
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Information is not useful enough"
+msgstr "Информация о сбое недостаточно полезна"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:131
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 "
+"is the application name"
+msgid "What I was doing when the application \"%1\" crashed"
+msgstr "Что я делал, когда аварийно завершилось приложение «%1»"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:215
+#, kde-format
+msgctxt "@label examples about information the user can provide"
+msgid "Examples: %1"
+msgstr "Примеры: %1"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:249 reportassistantpages_bugzilla.cpp:488
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sho&w Contents of the Report"
+msgstr "Показать &текст сообщения"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:251 reportassistantpages_bugzilla.cpp:490
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Use this button to show the generated report information about this crash."
+msgstr ""
+"Воспользуйтесь этой кнопкой, чтобы просмотреть составленное сообщение об "
+"этой ошибке."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:279
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Report to %1"
+msgstr "Сообщить %1"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:311
+msgctxt "@info"
+msgid "The automatically generated crash information is useful."
+msgstr "Автоматически собранная информация о сбое полезна."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:316
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The automatically generated crash information lacks some details but may be "
+"still be useful."
+msgstr ""
+"Автоматически собранная информация о сбое упускает некоторые подробности, "
+"однако может быть полезной."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:323
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The automatically generated crash information lacks important details and it "
+"is probably not helpful."
+msgstr ""
+"В автоматически собранной информации о сбое не хватает существенных "
+"подробностей, и она, вероятно, не принесёт пользы."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:333
+msgctxt "@info"
+msgid "The crash information was not generated because it was not needed."
+msgstr "Информация об ошибке не собиралась, так как она не нужна."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:337
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The automatically generated crash information does not contain enough "
+"information to be helpful."
+msgstr ""
+"Автоматически собранная информация о сбое недостаточно подробна, чтобы быть "
+"полезной."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:340
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You can improve it by installing debugging packages and reloading the "
+"crash on the Crash Information page. You can get help with the Bug Reporting "
+"Guide by clicking on the Help button. "
+msgstr ""
+"Можно улучшить её, установив отладочные пакеты и обновив сведения на "
+"странице «Информация о сбое». Подробности можно узнать в Руководстве по "
+"Мастеру сообщений об ошибках, нажав кнопку "
+"Справка . "
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:354
+msgctxt "@info"
+msgid "The information you can provide could be considered helpful."
+msgstr "Предоставленная вами информация может быть полезной."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:357
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The information you can provide is not considered helpful enough in this "
+"case."
+msgstr ""
+"Предоставленная вами информация в данном случае будет недостаточно полезной."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:369
+msgctxt "@info"
+msgid "This report is considered helpful."
+msgstr "Этот отчёт содержит полезную информацию."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:374
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"This application's bugs are reported to the KDE bug tracking system: click "
+"Next to start the reporting process. You can manually "
+"report at %1"
+msgstr ""
+"Сведения о сбоях этой программы отправляются в систему отслеживания ошибок "
+"KDE: нажмите Далее , чтобы составить сообщение об "
+"ошибке. Можно сообщить об ошибке самостоятельно по адресу: %1"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:385
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"This application is not supported in the KDE bug tracking system. Click "
+"Finish to report this bug to the application "
+"maintainer. Also, you can manually report at %1."
+msgstr ""
+"Эта программа не поддерживается системой отслеживания ошибок KDE. Нажмите "
+"кнопку Готово , чтобы сообщить об этой ошибке "
+"сопровождающему этой программы. Кроме того, вы можете сообщить об ошибке по "
+"адресу: %1."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:400
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"This report does not contain enough information for the developers, so the "
+"automated bug reporting process is not enabled for this crash."
+msgstr ""
+"В этом сообщении содержится недостаточно информации для разработчиков, "
+"поэтому для данного сбоя не включено автоматическое уведомление об ошибках."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:403
+msgctxt "@info"
+msgid "If you wish, you can go back and change your answers. "
+msgstr "Если необходимо, можно вернуться и изменить свои ответы. "
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:412
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You can manually report this bug at %1. Click "
+"Finish to close the assistant."
+msgstr ""
+"Можно вручную сообщить об этой ошибке по адресу: %1. Нажмите "
+"Готово , чтобы закрыть мастер."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:418
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You can manually report this bug to its maintainer at %1. Click "
+"Finish to close the assistant."
+msgstr ""
+"Можно вручную сообщить об этой ошибке сопровождающему по адресу: "
+" %1. Нажмите Готово , чтобы закрыть мастер."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:437
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain report to url/mail address"
+msgid "Report to %1"
+msgstr "Сообщить %1"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:464
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Contents of the Report"
+msgstr "Содержимое сообщения"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:469
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Save to File..."
+msgstr "&Сохранить в файл..."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:471
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Use this button to save the generated crash report information to a file. "
+"You can use this option to report the bug later."
+msgstr ""
+"Воспользуйтесь этой кнопкой, чтобы сохранить в файл созданное сообщение о "
+"сбое. Это пригодится, чтобы отправить сообщение позже."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:60
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status '1' is replaced with \"bugs.kde.org\""
+msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed."
+msgstr "Необходимо выполнить вход с учётной записью на %1, чтобы продолжить."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:63
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Login"
+msgstr "Войти"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:65
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided "
+"username and password."
+msgstr ""
+"Воспользуйтесь этой кнопкой, чтобы войти в систему отслеживания ошибок KDE, "
+"используя введённое имя пользователя и пароль."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:80
+#, kde-format
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"You need a user account on the KDE bug tracking "
+"system in order to file a bug report, because we may need to contact "
+"you later for requesting further information. If you do not have one, you "
+"can freely create one here. Please do not use "
+"disposable email accounts. "
+msgstr ""
+"Вам понадобится учётная запись в Системе отслеживания "
+"ошибок KDE, чтобы отправить сообщение об ошибке, потому что нам, "
+"возможно, понадобится связаться с вами и выяснить недостающую информацию. "
+"Если такой учётной записи у вас нет, её легко создать. "
+"Пожалуйста, используйте только активный адрес электронной почты. "
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:91
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Error when trying to login: %1. "
+msgstr "Не удалось войти в систему: %1. "
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:117
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status the user is logged at the bugtracker site as USERNAME"
+msgid "Logged in at the KDE bug tracking system (%1) as: %2."
+msgstr ""
+"Вы успешно вошли под именем %2 в систему отслеживания ошибок KDE (%1)."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:210
+msgid "Failed to communicate with kded. Make sure it is running."
+msgstr "Не удалось связаться со службой kded. Проверьте, что она запущена."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:213
+msgid "Failed to load KCookieServer. Check your KDE installation."
+msgstr ""
+"Не удалось загрузить KCookieServer. Проверьте правильность установки."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:225
+msgid "Failed to communicate with KCookieServer."
+msgstr "Не удалось связаться со службой KCookieServer."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:233
+#, kde-format
+msgctxt "@info 1 is the bugzilla website url"
+msgid ""
+"Cookies are not allowed in your KDE network settings. In order to proceed, "
+"you need to allow %1 to set cookies."
+msgstr ""
+"В ваших сетевых параметрах KDE запрещены файлы «cookie». Для продолжения "
+"необходимо разрешить %1 приём файлов «cookie»."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:238
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button 1 is the bugzilla website url"
+msgid "Allow %1 to set cookies"
+msgstr "Разрешить приём файлов «cookie» от %1"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:242
+msgctxt "@action:button do not allow bugs.kde.org to set cookies"
+msgid "No, do not allow"
+msgstr "Нет, не разрешать"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:232
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status '1' is a url, '2' the username"
+msgid "Performing login at %1 as %2..."
+msgstr "Попытка входа по адресу %1 под именем %2..."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:256
+msgctxt "@info:status/rich"
+msgid "Error: Invalid username or password "
+msgstr "Ошибка: неверное имя пользователя или пароль "
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:308
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Не указано"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:310
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Debian stable"
+msgstr "Debian stable"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:312
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Debian testing"
+msgstr "Debian testing"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:314
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Debian unstable"
+msgstr "Debian unstable"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:316
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Exherbo"
+msgstr "Exherbo"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:318
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Gentoo"
+msgstr "Gentoo"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:320
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Mandriva"
+msgstr "Mandriva"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:412
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:322
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Slackware"
+msgstr "Slackware"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:324
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "SuSE/OpenSUSE"
+msgstr "SuSE/OpenSUSE"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:326
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "RedHat"
+msgstr "RedHat"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:328
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:330
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Kubuntu/Ubuntu (and derivatives)"
+msgstr "Kubuntu/Ubuntu (и производные)"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:333
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Pardus"
+msgstr "Pardus"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:427
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Chakra"
+msgstr "Chakra"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:335
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Archlinux"
+msgstr "Archlinux"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:337
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "FreeBSD (Ports)"
+msgstr "FreeBSD (порты)"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:339
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "NetBSD (pkgsrc)"
+msgstr "NetBSD (pkgsrc)"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:341
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:343
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:345
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:494
+msgctxt "the minimum required length of a text was reached"
+msgid "Minimum length reached"
+msgstr "Минимальная длина достигнута"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:497
+msgctxt "the minimum required length of a text wasn't reached yet"
+msgid "Provide more information"
+msgstr "Сообщение слишком короткое"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:531
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The description about the crash details does not provide enough information "
+"yet. "
+msgstr ""
+"Подробное описание сбоя пока не содержит достаточно информации. "
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:534
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The amount of required information is proportional to the quality of the "
+"other information like the backtrace or the reproducibility rate. "
+msgstr ""
+"Требуемый объём текста пропорционален качеству другой информации (стеку "
+"вызовов и частоте повторяемости). "
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:542
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Previously, you told DrKonqi that you could provide some contextual "
+"information. Try writing more details about your situation. (even little "
+"ones could help us.) "
+msgstr ""
+"Вы ответили, что можете сообщить о своих действиях перед сбоем. Напишите о "
+"них ниже (даже немного информации может помочь разработчикам). "
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:547
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"If you cannot provide more information, your report will probably waste "
+"developers' time. Can you tell us more?"
+msgstr ""
+"Если вы не можете сообщить больше информации, ваше сообщение, вероятнее "
+"всего, зря потратит время разработчиков. Вы сможете ещё уточнить сведения?"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:398
+msgid "Yes, let me add more information"
+msgstr "Да, позвольте мне добавить больше информации"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:401
+msgid "No, I cannot add any other information"
+msgstr "Нет, я не могу добавить ещё какую-либо информацию"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:404
+msgctxt "@title:window"
+msgid "We need more information"
+msgstr "Нам нужно больше информации"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:446
+msgctxt "@info:tooltip examples of good bug report titles"
+msgid ""
+"Examples of good titles: \"Plasma crashed after adding "
+"the Notes widget and writing on it\" \"Konqueror crashed when accessing "
+"the Facebook application 'X'\" \"Kopete suddenly closed after resuming "
+"the computer and talking to a MSN buddy\" \"Kate closed while editing a "
+"log file and pressing the Delete key a couple of times\""
+msgstr ""
+"Examples of good titles: \"Plasma crashed after adding "
+"the Notes widget and writing on it\" \"Konqueror crashed when accessing "
+"the Facebook application 'X'\" \"Kopete suddenly closed after resuming "
+"the computer and talking to a MSN buddy\" \"Kate closed while editing a "
+"log file and pressing the Delete key a couple of times\""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:582
+msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
+msgid "Describe in as much detail as possible the crash circumstances:"
+msgstr "Опишите как можно подробнее обстоятельства сбоя:"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:586
+msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
+msgid ""
+"- Detail which actions were you taking inside and outside the application an "
+"instant before the crash."
+msgstr ""
+"действия, предпринятые вами в этом приложении или вне его перед самым сбоем;"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:592
+msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
+msgid ""
+"- Note if you noticed any unusual behavior in the application or in the "
+"whole environment."
+msgstr ""
+"укажите замеченное вами необычное поведение приложения или всей графической "
+"среды;"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:598
+msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
+msgid "- Note any non-default configuration in the application."
+msgstr ""
+"укажите все параметры приложения, отличающиеся от параметров по умолчанию;"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:603
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info:tooltip examples of configuration details. the examples are already "
+"translated"
+msgid "Examples: %1"
+msgstr "Примеры: %1"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:482
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:491
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Retry..."
+msgstr "Повторить..."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:484
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Use this button to retry sending the crash report if it failed before."
+msgstr ""
+"Используйте эту кнопку, чтобы ещё раз попытаться отправить сообщение о сбое, "
+"если раньше не удалось этого сделать."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:511
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending crash report... (please wait)"
+msgstr "Подождите, идёт отправка сообщения..."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:528
+#, kde-format
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"Crash report sent. URL: %1 Thank you for being part of "
+"KDE. You can now close this window."
+msgstr ""
+"Сообщение отправлено. Адрес: %1 Спасибо, что приняли "
+"участие в улучшении KDE. Теперь это окно можно закрыть."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:538
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Error sending the crash report: %1. "
+msgstr "Не удалось отправить сообщение об ошибке: %1. "
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:560
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain report to KDE bugtracker address"
+msgid "Report to %1"
+msgstr "Отправить на %1"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:767
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unhandled Bugzilla Error"
+msgstr "Неизвестная ошибка Bugzilla"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:771
+msgctxt "@action:button save html to a file"
+msgid "Save to a file"
+msgstr "Сохранить в файл"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:802
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"There was an unhandled Bugzilla error: %1. Below is the HTML that "
+"DrKonqi received. Try to perform the action again or save this error page to "
+"submit a bug against DrKonqi."
+msgstr ""
+"Произошла неожиданная ошибка Bugzilla: %1. Ниже приведён код страницы "
+"HTML, полученной от сервера. Повторите попытку или сохраните эту страницу и "
+"отправьте сообщение об ошибке в DrKonqi."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:63
+msgctxt "@item:intable custom/manaul bug report number"
+msgid "Manual"
+msgstr "Вручную"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:64
+msgctxt "@item:intable custom bug report number description"
+msgid "Manually enter a bug report ID"
+msgstr "Задать номер сообщения об ошибке вручную"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:70
+msgctxt "@info:tooltip / whatsthis"
+msgid "Select this option to manually load a specific bug report"
+msgstr ""
+"Выберите этот пункт, чтобы указать, какое сообщение об ошибке загрузить."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:70
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Search for more reports"
+msgstr "Найти больше сообщений"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:72
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Use this button to search for more similar bug reports on an earlier date."
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку, чтобы найти более похожие сообщения об ошибках среди "
+"более старых."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:78
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Retry search"
+msgstr "Повторить поиск"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:80
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use this button to retry the search that previously failed."
+msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы повторить не удавшийся ранее поиск."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:84
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open selected report"
+msgstr "Открыть сообщение"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use this button to view the information of the selected bug report."
+msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть выбранное сообщение об ошибке."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Stop searching"
+msgstr "Остановить поиск"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:92
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use this button to stop the current search."
+msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы прекратить текущий поиск."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:104
+msgctxt "@action:button remove the selected item from a list"
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:106
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use this button to remove a selected possible duplicate"
+msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранный вероятный дубликат"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:166
+msgid "There are no real duplicates"
+msgstr "Здесь действительно нет дубликатов"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:175
+msgid ""
+"Press this button to declare that, in your opinion and according to your "
+"experience, the reports found as similar do not match the crash you have "
+"experienced, and you believe it is unlikely that a better match would be "
+"found after further review."
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку для утверждения того, что по вашему мнению и согласно "
+"вашему опыту автоматически найденные похожие сообщения об ошибках описывают "
+"не тот сбой, который произошёл у вас, а дальнейший поиск дубликатов скорее "
+"всего не даст результатов."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:170
+msgid "Let me check more reports"
+msgstr "Найти больше сообщений"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:184
+msgid ""
+"Press this button if you would rather review more reports in order to find a "
+"match for the crash you have experienced."
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку, если вы хотите просмотреть больше сообщений об ошибках и "
+"найти сообщение, описывающее сбой, который вы обнаружили."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:174
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You have not selected any possible duplicates, or a report to which to "
+"attach your crash information. Have you read all the reports, and can you "
+"confirm that there are no real duplicates?"
+msgstr ""
+"Вы не выбрали ни одного предполагаемого дубликата и не указали сообщения, к "
+"которому следовало бы добавить ваши сведения. Действительно ли вы прочитали "
+"все сообщения и подтверждаете, что дубликатов нет?"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:177
+msgctxt "@title:window"
+msgid "No selected possible duplicates"
+msgstr "Не выбраны вероятные дубликаты"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:203
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Searching for duplicates (from %1 to %2)..."
+msgstr "Ищутся дубликаты (с %1 по %2)..."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:231
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Search stopped."
+msgstr "Поиск прекращён."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:233
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Search stopped. Showing results from %1 to %2"
+msgstr "Поиск прекращён. Показаны результаты с %1 по %2"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:279
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Showing results from %1 to %2"
+msgstr "Показаны результаты с %1 по %2"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:294
+msgctxt "@info/plain bug status"
+msgid "[Open]"
+msgstr "[Открыто]"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:299
+msgctxt "@info/plain bug resolution"
+msgid "[Fixed]"
+msgstr "[Исправлено]"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:301
+msgctxt "@info/plain bug resolution"
+msgid "[Non-reproducible]"
+msgstr "[Не повторяемо]"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:319
+msgctxt "@info/plain bug resolution"
+msgid "[Duplicate report]"
+msgstr "[Дублирующее сообщение]"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:305
+msgctxt "@info/plain bug resolution"
+msgid "[Invalid]"
+msgstr "[Ошибочно]"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:308
+msgctxt "@info/plain bug resolution"
+msgid "[External problem]"
+msgstr "[Внешняя проблема]"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:311
+msgctxt "@info/plain bug status"
+msgid "[Incomplete]"
+msgstr "[Неполное]"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:336
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Search Finished. No reports found."
+msgstr "Поиск завершён. Сообщения не найдены."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:352
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Error fetching the bug report list"
+msgstr "Не удалось получить список сообщений об ошибках."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:354
+#, kde-format
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"Error fetching the bug report list%1. Please "
+"wait some time and try again."
+msgstr ""
+"Не удалось получить список сообщений об "
+"ошибках.%1. Подождите некоторое время и "
+"попробуйте снова."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:383
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Enter a custom bug report number"
+msgstr "Введите номер сообщения об ошибке"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:384
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the number of the bug report you want to check"
+msgstr "Укажите номер сообщения об ошибке, которое вы хотите проверить"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:457
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"The report is going to be attached to bug "
+"%1 . Cancel "
+msgstr ""
+"Ваше сообщение будет добавлено к ошибке "
+"№ %1 . Отменить "
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:485
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Bug Description"
+msgstr "Описание ошибки"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:493
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use this button to retry loading the bug report."
+msgstr ""
+"Воспользуйтесь этой кнопкой, чтобы повторно попытаться загрузить сообщение."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:520
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Suggest this crash is related"
+msgstr "Предполагаю, что это сообщение похоже"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:521
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Use this button to suggest that the crash you experienced is related to this "
+"bug report"
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку, чтобы обозначить, что ваш случай сбоя программы "
+"относится к этому сообщению об ошибке."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:568
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid " Report's webpage"
+msgstr " Веб-страница отчёта об ошибке"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:556
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Loading information about bug %1 from %2...."
+msgstr "Загрузка сведений об ошибке № %1 с %2..."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:577
+msgctxt "@info/plain"
+msgid ""
+"Backtrace of the crash I experienced:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Прилагаемый стек вызовов:\n"
+"\n"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:580
+msgctxt "@action:button let the user to choose to read the main report"
+msgid "Yes, read the main report"
+msgstr "Да, читать главное сообщение"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:584
+msgctxt "@action:button let the user choose to read the original report"
+msgid "No, let me read the report I selected"
+msgstr "Нет, показать выбранное мною сообщение"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:587
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The report you selected (bug %1 ) is already marked as "
+"duplicate of bug %2 . Do you want to read that report instead? "
+"(recommended)"
+msgstr ""
+"Выбранное вами сообщение (ошибка № %1 ) уже помечено как "
+"дубликат ошибки № %2 . Хотите вместо этого прочитать сообщение "
+"о последней? (рекомендуется)"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:591
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Nested duplicate detected"
+msgstr "Обнаружены множественные дубликаты"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:634
+#, kde-format
+msgctxt "comment $number to use as subtitle"
+msgid "Comment %1: "
+msgstr "Комментарий %1: "
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:651
+msgctxt "@info bug status"
+msgid "Opened (Unconfirmed)"
+msgstr "Открыто (не подтверждено)"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:655
+msgctxt "@info bug status"
+msgid "Opened (Unfixed)"
+msgstr "Открыто (не исправлено)"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:663
+#, kde-format
+msgctxt "@info bug resolution, fixed in version"
+msgid "Fixed in version \"%1\""
+msgstr "исправлено в версии %1"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:666
+#, kde-format
+msgctxt "@info bug resolution, fixed by kde devs in version"
+msgid "the bug was fixed by KDE developers in version \"%1\""
+msgstr "ошибка исправлена разработчиками KDE в версии %1"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:620
+msgctxt "@info bug resolution"
+msgid "Fixed"
+msgstr "исправлено"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:621
+msgctxt "@info bug resolution"
+msgid "the bug was fixed by KDE developers"
+msgstr "ошибка исправлена разработчиками KDE"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:623
+msgctxt "@info bug resolution"
+msgid "Non-reproducible"
+msgstr "не повторяемо"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:666
+msgctxt "@info bug resolution"
+msgid "Duplicate report (Already reported before)"
+msgstr "Дублирующее сообщение (уже было представлено раньше)"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:627
+msgctxt "@info bug resolution"
+msgid "Not a valid report/crash"
+msgstr "неверное сообщение"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:630
+msgctxt "@info bug resolution"
+msgid "Not caused by a problem in the KDE's Applications or libraries"
+msgstr "вызвано не проблемой программ или библиотек KDE"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:674
+msgctxt "@info bug resolution"
+msgid ""
+"the bug is caused by a problem in an external application or library, or by "
+"a distribution or packaging issue"
+msgstr ""
+"эта ошибка вызвана проблемой внешней программы или библиотеки либо "
+"неполадкой в дистрибутиве или пакете"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:639
+#, kde-format
+msgctxt "@info bug status, %1 is the resolution"
+msgid "Closed (%1)"
+msgstr "закрыто (%1)."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:642
+msgctxt "@info bug status"
+msgid "Temporarily closed, because of a lack of information"
+msgstr "временно закрыто из-за нехватки информации"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:691
+msgid ""
+"The bug report's title is often written by its reporter and may not "
+"reflect the bug's nature, root cause or other visible symptoms you could use "
+"to compare to your crash. Please read the complete report and all the "
+"comments below.
"
+msgstr ""
+"Заголовки сообщений об ошибках часто написаны их авторами и могут "
+"не отражать суть ошибки. Вы можете использовать для сравнения с вашим сбоем "
+"причину ошибки или другие видимые признаки. Пожалуйста, прочитайте полностью "
+"сообщение об ошибке и все комментарии к нему.
"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:697
+#, kde-format
+msgid ""
+"This bug report has %1 duplicate report. That means this is "
+"probably a common crash . Please consider only adding a "
+"comment or a note if you can provide new valuable information which was not "
+"already mentioned.
"
+msgid_plural ""
+"This bug report has %1 duplicate reports. That means this is "
+"probably a common crash . Please consider only adding a "
+"comment or a note if you can provide new valuable information which was not "
+"already mentioned.
"
+msgstr[0] ""
+"Это сообщение об ошибке имеет %1 дублирующее сообщение. Это значит, "
+"что, возможно, это частый сбой . Пожалуйста, добавляйте "
+"комментарии или замечании только если вы можете предоставить новую полезную "
+"информацию, которая ещё не упоминалась.
"
+msgstr[1] ""
+"Это сообщение об ошибке имеет %1 дублирующих сообщения. Это значит, "
+"что, возможно, это частый сбой . Пожалуйста, добавляйте "
+"комментарии или замечании только если вы можете предоставить новую полезную "
+"информацию, которая ещё не упоминалась.
"
+msgstr[2] ""
+"Это сообщение об ошибке имеет %1 дублирующих сообщений. Это значит, "
+"что, возможно, это частый сбой . Пожалуйста, добавляйте "
+"комментарии или замечании только если вы можете предоставить новую полезную "
+"информацию, которая ещё не упоминалась.
"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:714
+msgid ""
+"This bug report is not about a crash or about any other critical "
+"bug.
"
+msgstr ""
+"Это сообщение не о сбое и не о какой-либо критической "
+"ошибке.
"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:721
+#, kde-format
+msgctxt "@info bug report title (quoted)"
+msgid "\"%1\" "
+msgstr "«%1» "
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:724
+#, kde-format
+msgctxt "@info bug report status"
+msgid "Bug Report Status: %1 "
+msgstr "Состояние сообщения об ошибке: %1 "
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:726
+#, kde-format
+msgctxt "@info bug report product and component"
+msgid "Affected Component: %1 (%2) "
+msgstr "Компонент: %1 (%2) "
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:729
+#, kde-format
+msgctxt "@info bug report description"
+msgid "Description of the bug %1
"
+msgstr "Описание ошибки %1
"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:734
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox bug report comments (already formatted)"
+msgid "Additional Comments %1"
+msgstr "Дополнительные комментарии %1"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:742
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Showing bug %1 "
+msgstr "Показано сообщение об ошибке № %1 "
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:748
+#, kde-format
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"Error fetching the bug report%1. Please wait "
+"some time and try again."
+msgstr ""
+"Не удалось загрузить сообщение об "
+"ошибке:%1. Подождите некоторое время и "
+"попробуйте снова."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:753
+msgctxt "@info"
+msgid "Error fetching the bug report"
+msgstr "Не удалось загрузить сообщение об ошибке"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:754
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Error fetching the bug report"
+msgstr "Не удалось загрузить сообщение об ошибке"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:829
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Related Bug Report"
+msgstr "Связанный отчёт об ошибке"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:832
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel (Go back to the report)"
+msgstr "Отмена (вернуться к отчёту)"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:834
+msgctxt ""
+"@action:button continue with the selected option and close the dialog"
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:841
+#, kde-format
+msgid "You are going to mark your crash as related to bug %1 "
+msgstr ""
+"Вы собираетесь отметить ваше сообщение о сбое как связанное с ошибкой "
+"%1 "
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:854
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The report is closed because %1. If the crash is the same, adding further "
+"information will be useless and will consume developers' time. "
+msgstr ""
+"Это сообщение уже помечено как закрытое, потому что %1. Если вы уверены, "
+"что у вас произошла та же самая ошибка, то добавление новых подробностей или "
+"создание нового сообщения будет бесполезным и потратит время разработчиков "
+"зря. "
+
+#: reportinterface.cpp:171
+msgctxt "@info/plain"
+msgid ""
+"In detail, tell us what you were doing when the application "
+"crashed. "
+msgstr ""
+"Напишите подробно, что вы делали, когда произошла "
+"ошибка. "
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/filetypes.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/filetypes.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/filetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/filetypes.po 2012-04-13 10:56:57.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,495 @@
+# translation of filetypes.po into Russian
+# KDE3 - filetypes.pot Russian translation
+# translation of filetypes.po to Russian
+#
+#
+# KDE2 filetypes.pot Russian translation.
+# Copyright (C) 2000, KDE Team.
+#
+# Hermann Zheboldov , 2000.
+# Leonid Kanter , 2004.
+# Nickolai Shaforostoff , 2004.
+# Nick Shaforostoff , 2005.
+# Gregory Mokhin , 2005.
+# Andrey Cherepanov , 2009.
+# Alexander Potashev , 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: filetypes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:02+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"Language: ru\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: filegroupdetails.cpp:35 filetypedetails.cpp:147
+msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
+msgstr "Действие левой кнопки мыши (только для диспетчера файлов Konqueror)"
+
+#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:152
+msgid "Show file in embedded viewer"
+msgstr "Показать файл с помощью встроенной программы просмотра"
+
+#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:153
+msgid "Show file in separate viewer"
+msgstr "Показать файл с помощью другой программы просмотра"
+
+#: filegroupdetails.cpp:48
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in "
+"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this "
+"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type "
+"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer"
+msgstr ""
+"Здесь вы можете настроить реакцию диспетчера файлов Konqueror на щелчок "
+"левой клавиши мыши на имени файла, принадлежащего к этой группе. Konqueror "
+"может вывести содержимое файла на экран, используя внутреннюю программу "
+"просмотра, или запустить внешнюю программу. Вы можете поменять эти установки "
+"на вкладке «Встраивание» в настройках типа файла. Dolphin всегда открывает "
+"файлы во внешних программах."
+
+#: filetypedetails.cpp:70
+msgid ""
+"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
+"on it to choose a different icon."
+msgstr ""
+"Эта кнопка показывает значок, связанный с выбранным типом файла. Нажмите её "
+"для смены значка."
+
+#: filetypedetails.cpp:78
+msgid ""
+"This is the icon associated with the selected file type. Choosing a "
+"different icon requires shared-mime-info to be at least version 0.40."
+msgstr ""
+"Значок, связанный с выбранным типом файла. Требует установленного shared-"
+"mime-info версии не ниже 0.40."
+
+#: filetypedetails.cpp:84
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr "Шаблоны имён файлов"
+
+#: filetypedetails.cpp:96
+msgid ""
+"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
+"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
+"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain "
+"text files."
+msgstr ""
+"Здесь находится список масок, которые идентифицируют данный тип файлов. "
+"Например, маска *.txt соответствует типу «text/plain»; все файлы с "
+"расширением «.txt» считаются простыми текстовыми файлами."
+
+#: filetypedetails.cpp:104 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:127
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавить..."
+
+#: filetypedetails.cpp:110
+msgid "Add a new pattern for the selected file type."
+msgstr "Добавить новую маску для выбранного типа файлов."
+
+#: filetypedetails.cpp:112 kservicelistwidget.cpp:143
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: filetypedetails.cpp:118
+msgid "Remove the selected filename pattern."
+msgstr "Удалить выбранный шаблон."
+
+#: filetypedetails.cpp:130
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: filetypedetails.cpp:134
+msgid ""
+"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
+"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
+"to display directory content."
+msgstr ""
+"Вы можете ввести краткое описание для файлов данного типа (например, «HTML "
+"Page»). Это описание может быть использовано программами, такими как "
+"Konqueror, для отображения содержимого каталога."
+
+#: filetypedetails.cpp:147
+msgid "Left Click Action in Konqueror"
+msgstr "При нажатии левой кнопки мыши в Konqueror"
+
+#: filetypedetails.cpp:156
+msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)"
+msgstr "Предлагать вместо этого сохранение на диск (только для Konqueror)"
+
+#: filetypedetails.cpp:171
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an "
+"embedded viewer, or start up a separate application. If set to 'Use settings "
+"for G group', the file manager will behave according to the settings of the "
+"group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current "
+"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer."
+msgstr ""
+"Здесь вы можете настроить реакцию диспетчера файлов Konqueror на щелчок "
+"мышью на имени файла данного типа. Konqueror может вывести содержимое файла, "
+"используя встроенную программу просмотра, или запустить внешнюю программу. "
+"Если установлен параметр «Использовать настройку группы», то Konqueror будет "
+"вести себя в соответствии с настройками той группы, к которой относится тип "
+"файла, например, «image», если тип этого файла — «image/png». Dolphin всегда "
+"открывает файлы во внешних программах."
+
+#: filetypedetails.cpp:183
+msgid "&General"
+msgstr "&Общие"
+
+#: filetypedetails.cpp:184
+msgid "&Embedding"
+msgstr "&Встраивание"
+
+#: filetypedetails.cpp:221
+msgid "Add New Extension"
+msgstr "Добавить новое расширение"
+
+#: filetypedetails.cpp:222
+msgid "Extension:"
+msgstr "Расширение:"
+
+#: filetypedetails.cpp:332
+#, kde-format
+msgid "File type %1"
+msgstr "Тип файла %1"
+
+#: filetypedetails.cpp:338
+#, kde-format
+msgid "Use settings for '%1' group"
+msgstr "Использовать настройку для группы «%1»"
+
+#: filetypesview.cpp:59
+msgid ""
+"
File Associations This module allows you to choose which "
+"applications are associated with a given type of file. File types are also "
+"referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for "
+"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\"). A file association "
+"consists of the following:
Rules for determining the MIME-type of a "
+"file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with "
+"names that end in .png', is associated with the MIME type "
+"\"image/png\"; A short description of the MIME-type, for example "
+"the description of the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image'; "
+"An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that "
+"you can easily identify the type of file in a file manager or file-selection "
+"dialog (at least for the types you use often); A list of the "
+"applications which can be used to open files of the given MIME-type -- if "
+"more than one application can be used then the list is ordered by "
+"priority. You may be surprised to find that some MIME types have "
+"no associated filename patterns; in these cases, KDE is able to determine "
+"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
+msgstr ""
+"
Привязки файлов В этом модуле определяются привязки типов файлов "
+"к различным приложениям. Под типом файла обычно понимается MIME-тип "
+"(Multipurpose Internet Mail Extensions.)Для каждого типа определяются "
+"следующие параметры:
Правила для выяснения MIME-типа файла. "
+"Например, маска файлов *.kwd, означающая «все файлы с расширением .kwd», "
+"ассоциируется с MIME-типом x-kword. Краткое описание MIME-типа. "
+"Например, описание MIME-типа x-kword - это «Документ KWord». Значок, "
+"который будет использован для отображения данного MIME-типа для упрощения "
+"узнавания типа файла, скажем, в Konqueror (по крайней мере, для наиболее "
+"часто используемых вами файлов!) Список приложений, которые можно "
+"использовать для открытия файлов данного MIME-типа. Если таких приложений "
+"больше, чем одно, то им следует задать приоритеты. Вы можете с "
+"удивлением обнаружить, что некоторые MIME-типы не имеют ассоциированных с "
+"ними масок. В этом случае KDE может распознать MIME-тип непосредственно по "
+"содержимому файла."
+
+#: filetypesview.cpp:90
+msgid "Find file type or filename pattern"
+msgstr "Найти тип файла или расширение файла"
+
+#: filetypesview.cpp:96
+msgid ""
+"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file "
+"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type "
+"name as it appears in the list."
+msgstr ""
+"Введите часть шаблона имени файла. В списке будут показаны только "
+"совпадающие файлы. Либо введите часть имени файла, как оно появляется в "
+"списке."
+
+#: filetypesview.cpp:104
+msgid "Known Types"
+msgstr "Известные типы"
+
+#: filetypesview.cpp:111
+msgid ""
+"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
+"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
+"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit "
+"the information for that file type using the controls on the right."
+msgstr ""
+"Здесь представлено дерево известных типов файлов. Нажмите «+» для раскрытия "
+"категории или «-» для её закрытия. Выберите тип файлов (например, text/html "
+"для HTML-файлов) для просмотра или редактирования описания этого типа "
+"файлов, используя элементы управления справа."
+
+#: filetypesview.cpp:125
+msgid "Click here to add a new file type."
+msgstr "Нажмите для добавления нового типа файлов."
+
+#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:388
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Удалить"
+
+#: filetypesview.cpp:154
+msgid "Select a file type by name or by extension"
+msgstr "Выберите тип файлов по имени или расширению"
+
+#: filetypesview.cpp:384
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Восстановить"
+
+#: filetypesview.cpp:385
+msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition"
+msgstr "Восстановить системные параметры типа файла"
+
+#: filetypesview.cpp:386
+msgid ""
+"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, "
+"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file "
+"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to "
+"minimize the chances of them being used (but the file type determination "
+"from file contents can still end up using them)."
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку для восстановления системных параметров типа файла."
+
+#: filetypesview.cpp:389
+msgid "Delete this file type definition completely"
+msgstr "Удалить параметры типа файла"
+
+#: filetypesview.cpp:390
+msgid ""
+"Click here to delete this file type definition completely. This is only "
+"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be "
+"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances "
+"of them being used (but the file type determination from file contents can "
+"still end up using them)."
+msgstr ""
+"Нажмите эту кнопку для удаления параметров типа файла. Это возможно только "
+"для параметров, установленных пользователем."
+
+#: keditfiletype.cpp:122
+msgid "KEditFileType"
+msgstr "Редактор типов файлов"
+
+#: keditfiletype.cpp:123
+msgid ""
+"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
+msgstr ""
+"Программа KDE для редактирования типа файлов — упрощённая версия для "
+"редактирования одного типа файлов"
+
+#: keditfiletype.cpp:125
+msgid "(c) 2000, KDE developers"
+msgstr "© Разработчики KDE, 2000"
+
+#: keditfiletype.cpp:126
+msgid "Preston Brown"
+msgstr "Preston Brown"
+
+#: keditfiletype.cpp:127
+msgid "David Faure"
+msgstr "David Faure"
+
+#: keditfiletype.cpp:133
+msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
+msgstr "Привязать диалог к приложению, указанному по winid"
+
+#: keditfiletype.cpp:134
+msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
+msgstr "Тип для редактирования (напр. text/html)"
+
+#: keditfiletype.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "%1 File"
+msgstr "Файл %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Edit File Type %1"
+msgstr "Изменить тип файла %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Create New File Type %1"
+msgstr "Создать новый тип файла %1"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:70
+msgid "Application Preference Order"
+msgstr "Приоритет приложений"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:71
+msgid "Services Preference Order"
+msgstr "Приоритет компонентов"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:83
+msgid ""
+"This is a list of applications associated with files of the selected file "
+"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
+"With...\". If more than one application is associated with this file type, "
+"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+"Это список приложений, связанных с файлами выбранного типа. Этот список "
+"показывается в контекстном меню Konqueror, когда вы выбираете пункт «Открыть "
+"с помощью...». Если к данному типу привязано более одной программы, то "
+"список сортируется по приоритетам. Чем выше программа в списке, тем больший "
+"приоритет она имеет."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:88
+msgid ""
+"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
+"with...\" option. If more than one service is associated with this file "
+"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+"Это список компонентов, связанных с выбранным типом. Этот список "
+"показывается в контекстном меню Konqueror, при выборе пункта «Просмотреть "
+"в...». Если для данного типа существует более одного приложения, "
+"предоставляющего встроенный просмотр, то список сортируется по приоритетам. "
+"Чем выше приложение в списке, тем больший приоритет оно имеет."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:100
+msgid "Move &Up"
+msgstr "&Вверх"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:107
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"application, moving it up in the list. Note: This\n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Присваивает более высокий приоритет выбранному приложению, перемещая его "
+"вверх по списку.\n"
+"Это влияет на выбранное приложение только в том случае, если к данному типу "
+"файлов привязано более одного приложения."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:111
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"service, moving it up in the list."
+msgstr ""
+"Присваивает более высокий приоритет выбранному компоненту, перемещая его "
+"вверх по списку."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:114
+msgid "Move &Down"
+msgstr "В&низ"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:120
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"application, moving it down in the list. Note: This \n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Присваивает более низкий приоритет выбранному приложению, перемещая его вниз "
+"по списку.\n"
+"Это влияет на выбранное приложение только в том случае, если к данному типу "
+"файлов привязано более одного приложения."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:124
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"service, moving it down in the list."
+msgstr ""
+"Присваивает более низкий приоритет выбранному компоненту, перемещая его вниз "
+"по списку."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:132
+msgid "Add a new application for this file type."
+msgstr "Добавить приложение для данного типа."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:135
+msgid "Edit..."
+msgstr "Правка..."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:140
+msgid "Edit command line of the selected application."
+msgstr "Правка командной строки выбранного приложения"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:148
+msgid "Remove the selected application from the list."
+msgstr "Удалить выбранное приложение из списка."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:172
+msgctxt "No applications associated with this file type"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:174
+msgctxt "No components associated with this file type"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:370
+msgid "You are not authorized to remove this service."
+msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой службы."
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:31
+msgid "Add Service"
+msgstr "Добавить службу"
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:37
+msgid "Select service:"
+msgstr "Выберите службу:"
+
+#: newtypedlg.cpp:41
+msgid "Create New File Type"
+msgstr "Создать новый тип файла"
+
+#: newtypedlg.cpp:49
+msgid "Group:"
+msgstr "Группа:"
+
+#: newtypedlg.cpp:57
+msgid "Select the category under which the new file type should be added."
+msgstr "Выберите категорию, в которой будет создан новый тип файлов."
+
+#: newtypedlg.cpp:62
+msgid "Type name:"
+msgstr "Имя типа:"
+
+#: newtypedlg.cpp:67
+msgid ""
+"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as "
+"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be "
+"created."
+msgstr ""
+"Введите имя типа файла. Если вы выбрали «image» как категорию и ввели здесь "
+"«custom», будет создан файл типа «image/custom»."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Герман Жеболдов,Григорий Мохин, ,Launchpad Contributions:,Pavel "
+"Perestoronin,Tier,Vadim Rutkovsky,Valdos Sinus,Vetal,Yuri Efremov"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"Hermann.Zheboldov@shq.ru,mokhin@bog.msu.ru,,,,,roignac@gmail.com,,,yur.arh@gm"
+"ail.com"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/gwenview.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/gwenview.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/gwenview.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/gwenview.po 2012-04-13 10:56:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1821 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Nick Shaforostoff , 2007, 2008.
+# Artem Sereda , 2008, 2009, 2010.
+# Evgeniy Ivanov , 2008.
+# Andrey Cherepanov , 2009.
+# Nick Shaforostoff , 2009.
+# Alexander Potashev , 2010, 2011, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gwenview\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: lib/historymodel.cpp:135
+#, kde-format
+msgid "Last visited: %1"
+msgstr "Последние посещённые: %1"
+
+#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:53
+msgid "RedEyeReduction"
+msgstr "RedEyeReduction"
+
+#: lib/redeyereduction/redeyereductiontool.cpp:69
+msgid "Click on the red eye you want to fix."
+msgstr "Щёлкните на красных глазах, чтобы убрать последствия вспышки."
+
+#: lib/imagemetainfomodel.cpp:229
+msgctxt "@item:intable Image file name"
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: lib/imagemetainfomodel.cpp:230
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "File Size"
+msgstr "Размер файла"
+
+#: lib/imagemetainfomodel.cpp:231
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "File Time"
+msgstr "Время создания файла"
+
+#: lib/imagemetainfomodel.cpp:232
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Image Size"
+msgstr "Размеры изображения"
+
+#: lib/imagemetainfomodel.cpp:281
+msgctxt "@title:group General info about the image"
+msgid "General"
+msgstr "Основное"
+
+#: lib/imagemetainfomodel.cpp:309
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height"
+msgid "%1x%2"
+msgstr "%1×%2"
+
+#: lib/imagemetainfomodel.cpp:317
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image"
+msgid "(%1MP)"
+msgstr "(%1MP)"
+
+#: lib/imagemetainfomodel.cpp:462
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Property"
+msgstr "Параметр"
+
+#: lib/imagemetainfomodel.cpp:464
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget)
+#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cropButton)
+#: lib/crop/cropimageoperation.cpp:48 app/imageopscontextmanageritem.cpp:101
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:17
+msgid "Crop"
+msgstr "Кадрировать"
+
+#: lib/crop/cropwidget.cpp:119
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
+
+#: lib/crop/cropwidget.cpp:120
+msgid "This Screen"
+msgstr "Этот экран"
+
+#: lib/crop/cropwidget.cpp:139
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: lib/crop/cropwidget.cpp:139
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
+
+#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:65
+msgid "Assign this tag to all selected images"
+msgstr "Назначить эту метку для всех выбранных изображений"
+
+#: lib/fullscreenbar.cpp:244 lib/statusbartoolbutton.cpp:118
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: lib/jpegcontent.cpp:543
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Невозможно открыть файл для записи."
+
+#: lib/jpegcontent.cpp:553
+msgctxt "@info"
+msgid "No data to store."
+msgstr "Нет данных для сохранения."
+
+#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:126
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Gwenview cannot display documents of type %1."
+msgstr "Невозможно показать файлы типа %1."
+
+#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:299
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not open file %1"
+msgstr "Не удалось открыть файл %1"
+
+#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:387
+msgctxt "@info"
+msgid "Loading meta information failed."
+msgstr "Невозможно загрузить метаданные"
+
+#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:414
+msgctxt "@info"
+msgid "Loading image failed."
+msgstr "Ошибка при загрузке изображения."
+
+#: lib/document/document.cpp:231
+msgctxt "@info"
+msgid "Gwenview cannot save this kind of documents."
+msgstr "Gwenview не может сохранять этот тип документов."
+
+#: lib/document/loadingjob.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Could not load document %1"
+msgstr "Не удалось открыть файл %1"
+
+#: app/gvcore.cpp:371
+msgctxt "@info"
+msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
+msgstr "Невозможно редактировать этот тип изображений."
+
+#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:117
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in "
+"%1 ."
+msgstr ""
+"Невозможно сохранить файл. Проверьте права доступа к файлу "
+"%1 ."
+
+#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write "
+"in %1 ."
+msgstr ""
+"Невозможно заменить файл. Проверьте права доступа к файлу "
+"%1 ."
+
+#: lib/slideshow.cpp:158
+msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow"
+msgid "Loop"
+msgstr "Повторять бесконечно"
+
+#: lib/slideshow.cpp:163
+msgctxt "@item:inmenu toggle random order in slideshow"
+msgid "Random"
+msgstr "Случайно"
+
+#: lib/transformimageoperation.cpp:66
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "поворот по часовой стрелке"
+
+#: lib/transformimageoperation.cpp:69
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "поворот против часовой стрелки"
+
+#: lib/transformimageoperation.cpp:72
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Mirror"
+msgstr "отражение по горизонтали"
+
+#: lib/transformimageoperation.cpp:75
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Flip"
+msgstr "отражение по вертикали"
+
+#: lib/transformimageoperation.cpp:80
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Transform"
+msgstr "преобразование"
+
+#: lib/resizeimageoperation.cpp:47 app/imageopscontextmanageritem.cpp:97
+msgid "Resize"
+msgstr "Изменить размер"
+
+#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:69
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Resize"
+msgstr "изменение размера"
+
+#: lib/print/printhelper.cpp:129
+msgid "Print Image"
+msgstr "Печать изображения"
+
+#: lib/documentview/documentview.cpp:123 app/documentpanel.cpp:291
+#: app/mainwindow.cpp:304 app/thumbnailviewpanel.cpp:105
+msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
+
+#: lib/documentview/documentview.cpp:128
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Вместить в окно"
+
+#: lib/documentview/documentview.cpp:130
+msgctxt ""
+"@action:button Zoom to fit, shown in status bar, keep it short please"
+msgid "Fit"
+msgstr "Вместить"
+
+#: lib/documentview/documentview.cpp:136
+msgctxt ""
+"@action:button Zoom to original size, shown in status bar, keep it short "
+"please"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: lib/documentview/documentview.cpp:335
+msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document"
+msgstr "Невозможно показать файл этого типа"
+
+#: lib/documentview/documentview.cpp:419
+#, kde-format
+msgid "Loading %1 failed"
+msgstr "Ошибка загрузки %1 "
+
+#: lib/documentview/messageviewadapter.cpp:47
+msgid "No document selected"
+msgstr "Изображение не выбрано"
+
+#: part/gvpart.cpp:72
+msgctxt "@action"
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
+
+#: part/gvpart.cpp:118
+msgid "Gwenview KPart"
+msgstr "Компонент Gwenview"
+
+#: part/gvpart.cpp:120 app/main.cpp:78
+msgid "An Image Viewer"
+msgstr "Программа просмотра изображений"
+
+#: part/gvpart.cpp:124 app/main.cpp:115
+msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau"
+msgstr "© Aurélien Gâteau, 2000-2010"
+
+#: part/gvpart.cpp:124 importer/main.cpp:44 app/main.cpp:82
+msgid "Aurélien Gâteau"
+msgstr "Aurélien Gâteau"
+
+#: part/gvpart.cpp:125 importer/main.cpp:45 app/main.cpp:83
+msgid "Main developer"
+msgstr "Главный разработчик"
+
+#: importer/importer.cpp:76
+msgid "Could not create destination folder."
+msgstr "Не удалось создать папку назначения."
+
+#: importer/importer.cpp:83
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not create temporary upload folder:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не удалось создать временную папку загрузки:\n"
+"%1"
+
+#: importer/thumbnailpage.cpp:151
+msgid "Import Selected"
+msgstr "Импортировать выбранное"
+
+#: importer/thumbnailpage.cpp:155
+msgid "Import All"
+msgstr "Импортировать всё"
+
+#: importer/main.cpp:38
+msgid "Gwenview Importer"
+msgstr "Программа импорта в Gwenview"
+
+#: importer/main.cpp:40
+msgid "Photo Importer"
+msgstr "Импорт фотографий"
+
+#: importer/main.cpp:43
+msgid "Copyright 2009-2010 Aurélien Gâteau"
+msgstr "© Aurélien Gâteau, 2009-2010"
+
+#: importer/main.cpp:51
+msgid "Source folder"
+msgstr "Папка источника"
+
+#: importer/importdialog.cpp:71
+#, kde-format
+msgid "One document has been imported."
+msgid_plural "%1 documents have been imported."
+msgstr[0] "Был импортирован %1 файл"
+msgstr[1] "Были импортированы %1 файла"
+msgstr[2] "Были импортированы %1 файлов"
+
+#: importer/importdialog.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "One document has been skipped because it had already been imported."
+msgid_plural ""
+"%1 documents have been skipped because they had already been imported."
+msgstr[0] "Был пропущен %1 файл, поскольку он уже импортировался ранее"
+msgstr[1] "Были пропущены %1 файла, поскольку они уже импортировались ранее"
+msgstr[2] "Были пропущены %1 файлов, поскольку они уже импортировались ранее"
+
+#: importer/importdialog.cpp:84
+#, kde-format
+msgid ""
+"One of them has been renamed because another document with the same name had "
+"already been imported."
+msgid_plural ""
+"%1 of them have been renamed because other documents with the same name had "
+"already been imported."
+msgstr[0] ""
+"%1 из них был переименован, потому что были уже импортированы другие файлы с "
+"такими же именами."
+msgstr[1] ""
+"%1 из них были переименованы, потому что были уже импортированы другие файлы "
+"с такими же именами."
+msgstr[2] ""
+"%1 из них были переименованы, потому что были уже импортированы другие файлы "
+"с такими же именами."
+
+#: importer/importdialog.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Delete the imported document from the device?"
+msgid_plural "Delete the %1 imported documents from the device?"
+msgstr[0] "Удалить %1 импортированный файл с устройства?"
+msgstr[1] "Удалить %1 импортированных файла с устройства?"
+msgstr[2] "Удалить %1 импортированных файлов с устройства?"
+
+#: importer/importdialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Delete the skipped document from the device?"
+msgid_plural "Delete the %1 skipped documents from the device?"
+msgstr[0] "Удалить %1 пропущенный файл с устройства?"
+msgstr[1] "Удалить %1 пропущенных файла с устройства?"
+msgstr[2] "Удалить %1 пропущенных файлов с устройства?"
+
+#: importer/importdialog.cpp:104
+#, kde-format
+msgctxt "Singular sentence is actually never used."
+msgid "Delete the imported or skipped document from the device?"
+msgid_plural "Delete the %1 imported and skipped documents from the device?"
+msgstr[0] "Удалить %1 импортированный или пропущенный файл с устройства?"
+msgstr[1] "Удалить %1 импортированных или пропущенных файла с устройства?"
+msgstr[2] "Удалить %1 импортированных или пропущенных файлов с устройства?"
+
+#: importer/importdialog.cpp:111
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Finished"
+msgstr "Импорт завершён"
+
+#: importer/importdialog.cpp:113
+msgid "Keep"
+msgstr "Оставить"
+
+#: importer/importdialog.cpp:126
+#, kde-format
+msgid ""
+"Failed to delete the document:\n"
+"%2"
+msgid_plural ""
+"Failed to delete documents:\n"
+"%2"
+msgstr[0] ""
+"Ошибка удаления файлов:\n"
+"%2"
+msgstr[1] ""
+"Ошибка удаления файлов:\n"
+"%2"
+msgstr[2] ""
+"Ошибка удаления файлов:\n"
+"%2"
+
+#: importer/importdialog.cpp:130
+msgid "Retry"
+msgstr "Повторить"
+
+#: importer/importdialog.cpp:131
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнорировать"
+
+#: importer/importdialog.cpp:151
+msgid "What do you want to do now?"
+msgstr "Что вы хотите сделать?"
+
+#: importer/importdialog.cpp:153
+msgid "View Imported Documents with Gwenview"
+msgstr "Просмотреть импортированные файлы в Gwenview"
+
+#: importer/importdialog.cpp:154
+msgid "Import more Documents"
+msgstr "Импортировать другие файлы"
+
+#: importer/importdialog.cpp:155
+msgid "Quit"
+msgstr "Выйти"
+
+#: importer/importerconfigdialog.cpp:53
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: importer/filenameformater.cpp:102
+msgid "Shooting date"
+msgstr "Дата снимка"
+
+#: importer/filenameformater.cpp:103
+msgid "Shooting time"
+msgstr "Время снимка"
+
+#: importer/filenameformater.cpp:104
+msgid "Original extension"
+msgstr "Исходное расширение"
+
+#: importer/filenameformater.cpp:105
+msgid "Original extension, in lower case"
+msgstr "Исходное расширение, в нижнем регистре"
+
+#: importer/filenameformater.cpp:106
+msgid "Original filename"
+msgstr "Исходное имя файла"
+
+#: importer/filenameformater.cpp:107
+msgid "Original filename, in lower case"
+msgstr "Исходное имя файла, в нижнем регистре"
+
+#: app/documentpanel.cpp:273
+msgid "Trash"
+msgstr "Удалить в корзину"
+
+#: app/documentpanel.cpp:274
+msgid "Deselect"
+msgstr "Отменить выбор"
+
+# http://agateau.wordpress.com/2011/04/04/march-2011-wrap-up/#comment-2715 --aspotashev
+#: app/documentpanel.cpp:304 app/documentpanel.cpp:421
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Синхронная прокрутка"
+
+#: app/documentpanel.cpp:294
+msgid "Thumbnail Bar"
+msgstr "Панель миниатюр"
+
+#: app/documentpanel.cpp:482
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard Changes and Reload"
+msgstr "Отклонить изменения и загрузить старую версию"
+
+#: app/documentpanel.cpp:484
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
+msgstr ""
+"Изображение было изменено. Его перезагрузка приведёт к потере всех изменений."
+
+#: app/fullscreencontent.cpp:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Full Screen Mode"
+msgstr "Настроить полноэкранный режим"
+
+#: app/fullscreencontent.cpp:270
+msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator"
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: app/fullscreencontent.cpp:330
+#, kde-format
+msgctxt "Slideshow interval in seconds"
+msgid "%1 sec"
+msgid_plural "%1 secs"
+msgstr[0] "%1 с"
+msgstr[1] "%1 с"
+msgstr[2] "%1 с"
+
+#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:133
+msgid "Semantic Information"
+msgstr "Сведения о связях"
+
+#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:161
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:198
+msgctxt "@title actions category"
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
+
+#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:164
+msgctxt "@action"
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Изменить метки"
+
+#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:174
+msgctxt "@action Rating value of zero"
+msgid "Zero"
+msgstr "Нет"
+
+#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:210
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
+
+#: app/fileoperations.cpp:57
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Copy To"
+msgstr "Копирование в"
+
+#: app/fileoperations.cpp:73
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: app/fileoperations.cpp:61
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Move To"
+msgstr "Перемещение в"
+
+#: app/fileoperations.cpp:77
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move"
+msgstr "Переместить"
+
+#: app/fileoperations.cpp:65
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Link To"
+msgstr "Создание ссылки в"
+
+#: app/fileoperations.cpp:81
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Link"
+msgstr "Создать ссылку"
+
+#: app/fileoperations.cpp:201
+msgid "Move Here"
+msgstr "Переместить сюда"
+
+#: app/fileoperations.cpp:204
+msgid "Copy Here"
+msgstr "Копировать сюда"
+
+#: app/fileoperations.cpp:207
+msgid "Link Here"
+msgstr "Создать ссылку"
+
+#: app/fileoperations.cpp:211
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: app/fileoperations.cpp:190
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименование"
+
+#: app/fileoperations.cpp:228
+#, kde-format
+msgid "Rename %1 to:"
+msgstr "Переименовать %1 в:"
+
+#: app/kipiexportaction.cpp:50
+msgid "Last Used Plugin"
+msgstr "Последний использованный модуль"
+
+#: app/kipiexportaction.cpp:52
+msgid "Other Plugins"
+msgstr "Другие модули"
+
+#: app/kipiexportaction.cpp:62
+msgid "No Plugin Found"
+msgstr "Не найдено ни одного модуля"
+
+#: app/kipiexportaction.cpp:75
+msgid "Share"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: app/main.cpp:76
+msgid "Gwenview"
+msgstr "Gwenview"
+
+#: app/main.cpp:89
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Запустить в полноэкранном режиме"
+
+#: app/main.cpp:90
+msgid "Start in slideshow mode"
+msgstr "Запустить в режиме слайд-шоу"
+
+#: app/main.cpp:91
+msgid "A starting file or folder"
+msgstr "Начальный файл или папка"
+
+#: app/kipiuploadwidget.cpp:42
+#, kde-format
+msgid ""
+"Images will be uploaded here:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Изображения для сохранения на сервере:\n"
+"%1"
+
+#: app/configdialog.cpp:69
+msgid "General"
+msgstr "Главное"
+
+#: app/configdialog.cpp:90
+msgid "Image View"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: app/configdialog.cpp:95
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: app/kipiinterface.cpp:210
+#| msgid "Images"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Images"
+msgstr "Изображения"
+
+#: app/kipiinterface.cpp:211
+#| msgid "Effects"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Effects"
+msgstr "Эффекты"
+
+#: app/kipiinterface.cpp:212
+#| msgid "Tools"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Tools"
+msgstr "Сервис"
+
+#: app/kipiinterface.cpp:213
+#| msgid "Import"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Import"
+msgstr "Импорт"
+
+#: app/kipiinterface.cpp:214
+#| msgid "Export"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: app/kipiinterface.cpp:215
+#| msgid "Batch Processing"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Batch Processing"
+msgstr "Групповая обработка"
+
+#: app/kipiinterface.cpp:216
+#| msgid "Collections"
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Collections"
+msgstr "Коллекции"
+
+#: app/kipiinterface.cpp:233
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: app/startpage.cpp:283
+msgid "Add to Places"
+msgstr "Добавить в «Точки входа»"
+
+#: app/startpage.cpp:284
+msgid "Forget this URL"
+msgstr "Убрать этот адрес"
+
+#: app/startpage.cpp:284
+msgid "Forget this Folder"
+msgstr "Убрать эту папку"
+
+#: app/startpage.cpp:286
+msgid "Forget All"
+msgstr "Убрать все"
+
+#: app/gvcore.cpp:86
+msgctxt "@info"
+msgid "No image format selected."
+msgstr "Не указан формат изображений."
+
+#: app/gvcore.cpp:99
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Gwenview cannot save images as %1."
+msgstr "Невозможно сохранить изображения в %1."
+
+#: app/gvcore.cpp:274
+msgid "Save using another format"
+msgstr "Сохранить в другом формате"
+
+#: app/gvcore.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
+msgstr "Невозможно сохранить изображения в формате «%1»."
+
+#: app/gvcore.cpp:299
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"A file named %1 already exists.\n"
+"Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл с именем %1 уже существует. Заменить его?"
+
+#: app/gvcore.cpp:264
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Saving %1 failed: %2"
+msgstr "Ошибка сохранения %1 : %2"
+
+#: app/gvcore.cpp:315
+msgid "You are now viewing the new document."
+msgstr "Сейчас вы просматриваете новый файл."
+
+#: app/gvcore.cpp:317
+msgid "Go back to the original"
+msgstr "Вернуться к исходному"
+
+#: app/filtercontroller.cpp:124
+msgid "Name contains"
+msgstr "Имя содержит"
+
+#: app/filtercontroller.cpp:125
+msgid "Name does not contain"
+msgstr "Имя не содержит"
+
+#: app/filtercontroller.cpp:223
+msgid "Date >="
+msgstr "Дата >="
+
+#: app/filtercontroller.cpp:224
+msgid "Date ="
+msgstr "Дата ="
+
+#: app/filtercontroller.cpp:225
+msgid "Date <="
+msgstr "Дата <="
+
+#: app/filtercontroller.cpp:311
+msgid "Rating >="
+msgstr "Оценка не ниже"
+
+#: app/filtercontroller.cpp:312
+msgid "Rating ="
+msgstr "Оценка равна"
+
+#: app/filtercontroller.cpp:313
+msgid "Rating <="
+msgstr "Оценка не выше"
+
+#: app/filtercontroller.cpp:405
+msgid "Tagged"
+msgstr "С меткой"
+
+#: app/filtercontroller.cpp:406
+msgid "Not Tagged"
+msgstr "Без метки"
+
+#: app/filtercontroller.cpp:536
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Filter by Name"
+msgstr "Фильтр по имени"
+
+#: app/filtercontroller.cpp:537
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Filter by Date"
+msgstr "Фильтр по дате"
+
+#: app/filtercontroller.cpp:543
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Filter by Rating"
+msgstr "Фильтр по оценкам"
+
+#: app/filtercontroller.cpp:544
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Filter by Tag"
+msgstr "Фильтр по метке"
+
+#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:77
+msgctxt "@title actions category - means actions changing image"
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
+
+#: lib/transformimageoperation.cpp:49 app/imageopscontextmanageritem.cpp:79
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
+
+#: lib/transformimageoperation.cpp:46 app/imageopscontextmanageritem.cpp:84
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
+
+#: lib/transformimageoperation.cpp:52 app/imageopscontextmanageritem.cpp:89
+msgid "Mirror"
+msgstr "Отразить по горизонтали"
+
+#: lib/transformimageoperation.cpp:55 app/imageopscontextmanageritem.cpp:93
+msgid "Flip"
+msgstr "Отразить по вертикали"
+
+#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:105
+msgid "Red Eye Reduction"
+msgstr "Удаление эффекта красных глаз"
+
+#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:132
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Операции с изображением"
+
+#: app/mainwindow.cpp:303 app/thumbnailviewpanel.cpp:142
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:197
+msgctxt "@title actions category"
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: app/mainwindow.cpp:313
+msgctxt "@action reload the currently viewed image"
+msgid "Reload"
+msgstr "Обновить"
+
+#: app/mainwindow.cpp:319
+msgctxt "@action Switch to file list"
+msgid "Browse"
+msgstr "Обзор"
+
+#: app/mainwindow.cpp:324
+msgctxt "@action Switch to image view"
+msgid "View"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: app/mainwindow.cpp:341
+msgctxt ""
+"@action Go back to a more general page (start page <- list <- image)"
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: app/mainwindow.cpp:346
+msgctxt "@action Go to previous image"
+msgid "Previous"
+msgstr "Предыдущее"
+
+#: app/mainwindow.cpp:347
+msgid "Go to Previous Image"
+msgstr "Перейти к предыдущему изображению"
+
+#: app/mainwindow.cpp:352
+msgctxt "@action Go to next image"
+msgid "Next"
+msgstr "Следующее"
+
+#: app/mainwindow.cpp:353
+msgid "Go to Next Image"
+msgstr "Перейти к следующему изображению"
+
+#: app/mainwindow.cpp:367
+msgctxt "@action Go to first image"
+msgid "First"
+msgstr "Первое"
+
+#: app/mainwindow.cpp:368
+msgid "Go to First Image"
+msgstr "Перейти к первому изображению"
+
+#: app/mainwindow.cpp:372
+msgctxt "@action Go to last image"
+msgid "Last"
+msgstr "Последнее"
+
+#: app/mainwindow.cpp:373
+msgid "Go to Last Image"
+msgstr "Перейти к последнему изображению"
+
+#: app/mainwindow.cpp:361
+msgctxt "@action"
+msgid "Start Page"
+msgstr "Начальная страница"
+
+#: app/mainwindow.cpp:368
+msgctxt "@action"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Боковая панель"
+
+#: app/mainwindow.cpp:393
+msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
+
+#: app/mainwindow.cpp:398
+msgid "Redo"
+msgstr "Повторить"
+
+#: app/mainwindow.cpp:405
+msgid "Undo"
+msgstr "Отменить"
+
+#: app/mainwindow.cpp:452
+msgid "Folders"
+msgstr "Папки"
+
+#: app/mainwindow.cpp:458
+msgid "Information"
+msgstr "Сведения"
+
+#: app/mainwindow.cpp:469
+msgid "Operations"
+msgstr "Операции"
+
+#: app/mainwindow.cpp:1273
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Image"
+msgstr "Открыть изображение"
+
+#: app/mainwindow.cpp:1325
+msgid "Stop Slideshow"
+msgstr "Остановить слайд-шоу"
+
+#: app/mainwindow.cpp:1328
+msgid "Start Slideshow"
+msgstr "Запустить слайд-шоу"
+
+#: app/mainwindow.cpp:1352
+msgid "Save All Changes"
+msgstr "Сохранить все изменения"
+
+#: app/mainwindow.cpp:1353
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Отклонить изменения"
+
+#: app/mainwindow.cpp:1354
+#, kde-format
+msgid "One image has been modified."
+msgid_plural "%1 images have been modified."
+msgstr[0] "%1 изображение было изменено"
+msgstr[1] "%1 изображения были изменены"
+msgstr[2] "%1 изображений были изменены"
+
+#: app/mainwindow.cpp:1356
+msgid "If you quit now, your changes will be lost."
+msgstr "В случае выхода ваши изменения будут утеряны."
+
+#: app/infocontextmanageritem.cpp:85
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed after"
+msgid "%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: app/infocontextmanageritem.cpp:197
+msgctxt "@action show more image meta info"
+msgid "More..."
+msgstr "Дополнительно..."
+
+#: app/infocontextmanageritem.cpp:208
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Meta Information"
+msgstr "Метаданные"
+
+#: app/infocontextmanageritem.cpp:287
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "%1 file selected"
+msgid_plural "%1 files selected"
+msgstr[0] "Выбран %1 файл"
+msgstr[1] "Выбран %1 файла"
+msgstr[2] "Выбран %1 файлов"
+
+#: app/infocontextmanageritem.cpp:289
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "%1 folder selected"
+msgid_plural "%1 folders selected"
+msgstr[0] "Выбрана %1 папка"
+msgstr[1] "Выбрано %1 папки"
+msgstr[2] "Выбрано %1 папок"
+
+#: app/infocontextmanageritem.cpp:292
+#, kde-format
+msgid "%1 folder"
+msgid_plural "%1 folders"
+msgstr[0] "%1 папка"
+msgstr[1] "%1 папки"
+msgstr[2] "%1 папок"
+
+#: app/infocontextmanageritem.cpp:292
+#, kde-format
+msgid "%1 file"
+msgid_plural "%1 files"
+msgstr[0] "%1 файл"
+msgstr[1] "%1 файла"
+msgstr[2] "%1 файлов"
+
+#: app/infocontextmanageritem.cpp:292
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@label. The two parameters are strings like '2 folders' and '1 file'."
+msgid "%1 and %2 selected"
+msgstr "Выбрано папок: %1, файлов: %2"
+
+#: app/gvcore.cpp:205
+msgctxt "@info:progress saving all image changes"
+msgid "Saving..."
+msgstr "Сохранение..."
+
+#: app/gvcore.cpp:206
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Остановить"
+
+#: app/gvcore.cpp:239
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "One document could not be saved:"
+msgid_plural "%1 documents could not be saved:"
+msgstr[0] "Невозможно сохранить %1 изображение:"
+msgstr[1] "Невозможно сохранить %1 изображения:"
+msgstr[2] "Невозможно сохранить %1 изображений:"
+
+#: app/gvcore.cpp:246
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason "
+"for the failure"
+msgid "%1 : %2"
+msgstr "%1 : %2"
+
+#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:54
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection"
+msgid "%1 (%2 image)"
+msgid_plural "%1 (%2 images)"
+msgstr[0] "%1 (%2 изображение)"
+msgstr[1] "%1 (%2 изображения)"
+msgstr[2] "%1 (%2 изображений)"
+
+#: app/thumbnailviewpanel.cpp:107
+msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
+msgid "Edit Location"
+msgstr "Редактировать путь"
+
+#: app/thumbnailviewpanel.cpp:111
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Sort By"
+msgstr "Сортировка"
+
+#: app/thumbnailviewpanel.cpp:112
+msgctxt "@addAction:inmenu"
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: app/thumbnailviewpanel.cpp:114
+msgctxt "@addAction:inmenu"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: app/thumbnailviewpanel.cpp:116
+msgctxt "@addAction:inmenu"
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: app/thumbnailviewpanel.cpp:124
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Thumbnail Details"
+msgstr "Надписи у миниатюры"
+
+#: app/thumbnailviewpanel.cpp:135
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Filename"
+msgstr "Имя файла"
+
+#: app/thumbnailviewpanel.cpp:136
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: app/thumbnailviewpanel.cpp:140
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Image Size"
+msgstr "Размеры изображения"
+
+#: app/thumbnailviewpanel.cpp:141
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "File Size"
+msgstr "Размер файла"
+
+#: app/thumbnailviewpanel.cpp:138
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Rating"
+msgstr "Оценка"
+
+#: app/thumbnailviewpanel.cpp:144
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add Folder to Places"
+msgstr "Добавить папку в «Точки входа»"
+
+#: app/thumbnailviewpanel.cpp:157
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "%1 document"
+msgid_plural "%1 documents"
+msgstr[0] "%1 файл"
+msgstr[1] "%1 файла"
+msgstr[2] "%1 файлов"
+
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:188
+msgid "File Operations"
+msgstr "Работа с файлами"
+
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:213
+msgctxt "Verb"
+msgid "Copy To..."
+msgstr "Копировать в..."
+
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:217
+msgctxt "Verb"
+msgid "Move To..."
+msgstr "Переместить в ..."
+
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:221
+msgctxt "Verb: create link to the file where user wants"
+msgid "Link To..."
+msgstr "Создать ссылку..."
+
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:225
+msgctxt "Verb"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Переименовать..."
+
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:229
+msgctxt "Verb"
+msgid "Trash"
+msgstr "Удалить в корзину"
+
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:234
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:218
+msgid "Restore"
+msgstr "Восстановить"
+
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:239
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
+
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:243
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Создать папку..."
+
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:247
+msgid "Open With"
+msgstr "Открыть в программе"
+
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:402
+msgid "Other Application..."
+msgstr "Внешнее приложение..."
+
+#: app/savebar.cpp:84
+msgid ""
+"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save "
+"your changes."
+msgstr ""
+"Вы изменили много изображений. Чтобы избежать слишком большого использования "
+"памяти, сохраните ваши изменения."
+
+#: app/savebar.cpp:168
+msgid "Current image modified"
+msgstr "Текущее изображение изменено"
+
+#: app/savebar.cpp:174
+msgid "Previous modified image"
+msgstr "Предыдущее изменённое изображение"
+
+#: app/savebar.cpp:175
+msgid "Next modified image"
+msgstr "Следующее изменённое изображение"
+
+#: app/savebar.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "One image modified"
+msgid_plural "%1 images modified"
+msgstr[0] "%1 изображение изменено"
+msgstr[1] "%1 изображения изменено"
+msgstr[2] "%1 изображений изменено"
+
+#: app/savebar.cpp:193
+msgid "Go to first modified image"
+msgstr "Перейти к первому изменённому изображению"
+
+#: app/savebar.cpp:195
+msgid "Go to it"
+msgstr "Перейти"
+
+#: app/savebar.cpp:293 app/savebar.cpp:298
+msgid "Save All"
+msgstr "Сохранить все"
+
+#: app/imagemetainfodialog.cpp:120
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Meta Information"
+msgstr "Метаданные"
+
+#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckBox)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Дополнительные параметры"
+
+#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Ratio:"
+msgstr "Соотношение:"
+
+#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Position:"
+msgstr "Расположение:"
+
+#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Size:"
+msgstr "Размеры:"
+
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Параметры печати изображения"
+
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Image Position"
+msgstr "Расположение изображения"
+
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:45
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Scaling"
+msgstr "Масштабирование"
+
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
+#: rc.cpp:62
+msgid "&No scaling"
+msgstr "&Не масштабировать"
+
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
+#: rc.cpp:65
+msgid "&Fit image to page"
+msgstr "&Вместить изображение на страницу"
+
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:195
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages)
+#: rc.cpp:68 rc.cpp:216
+msgid "Enlarge smaller images"
+msgstr "Увеличивать маленькие изображения"
+
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
+#: rc.cpp:71
+msgid "&Scale to:"
+msgstr "&Увеличивать до:"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:218
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:185
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Millimeters"
+msgstr "мм"
+
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:190
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
+#: rc.cpp:80
+msgid "Centimeters"
+msgstr "см"
+
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:195
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Inches"
+msgstr "дюймов"
+
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:224
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
+#: rc.cpp:86
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Сохранять соотношение сторон"
+
+#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionhud.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionhud.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, applyButton)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:238
+msgid "Image Resizing"
+msgstr "Изменение размера изображения"
+
+#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:208
+msgid "Enter the new size for this image."
+msgstr "Введите новый размер для этого изображения."
+
+#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:211
+msgid "Current size:"
+msgstr "Текущий размер:"
+
+#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:215
+msgid "New Size:"
+msgstr "Новый размер:"
+
+#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox)
+#: rc.cpp:219
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Сохранять соотношение сторон"
+
+#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:171
+msgid "Rating:"
+msgstr "Оценка:"
+
+#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:174
+msgid "Tags:"
+msgstr "Метки:"
+
+#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:150
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:246
+msgid "Cache:"
+msgstr "Кэш:"
+
+#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
+#: rc.cpp:249
+msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
+msgstr "Очищать кэш миниатюр при выходе"
+
+#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
+#: rc.cpp:252
+msgid ""
+"Enable this option if you do not have a lot of disk space.\n"
+"Be careful: this will delete the folder named "
+".thumbnails in your home folder, deleting all "
+"thumbnails previously generated by Gwenview and other applications."
+msgstr ""
+"Включите этот параметр, если на диске немного свободного места.\n"
+"Эта операция удалит папку .thumbnails в вашей домашней "
+"папке, что приведёт к удалению миниатюр, созданных Gwenview и другими "
+"приложениями."
+
+#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:256
+msgid "History:"
+msgstr "Журнал:"
+
+#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
+#: rc.cpp:259
+msgid "Remember folders and URLs"
+msgstr "Запоминать папки и адреса"
+
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSlideShowTitle)
+#: rc.cpp:126
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Слайд-шоу"
+
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:129
+msgid "Interval:"
+msgstr "Интервал:"
+
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox)
+#: rc.cpp:132
+msgid "Loop"
+msgstr "Повторять бесконечно"
+
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox)
+#: rc.cpp:135
+msgid "Random"
+msgstr "В случайном порядке"
+
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMetaDataTitle)
+#: rc.cpp:138
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метаданные"
+
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton)
+#: rc.cpp:141
+msgid "Configure Displayed Metadata..."
+msgstr "Настройка показываемых метаданных..."
+
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:144
+msgid "Appearance"
+msgstr "Внешний вид"
+
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:130
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:147
+msgid "Theme:"
+msgstr "Тема:"
+
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:143
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox)
+#: rc.cpp:150
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Показывать миниатюры"
+
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:153
+msgid "Height:"
+msgstr "Высота:"
+
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton)
+#: rc.cpp:156
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:96
+msgid "Background color:"
+msgstr "Цвет фона:"
+
+#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:99
+msgid "Videos:"
+msgstr "Видеозаписи:"
+
+#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos)
+#: rc.cpp:102
+msgid "Show videos"
+msgstr "Показывать видеозаписи"
+
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:198
+msgid "Transparent background:"
+msgstr "Прозрачный фон:"
+
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton)
+#: rc.cpp:201
+msgid "&Check board"
+msgstr "&Шахматная доска"
+
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton)
+#: rc.cpp:204
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Сплошной цвет:"
+
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:116
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:207
+msgid "Mouse wheel behavior:"
+msgstr "Управление колесом мыши:"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:268
+msgid "Scroll"
+msgstr "Прокрутка"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:269
+msgid "Browse"
+msgstr "Обзор"
+
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:233
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:219
+msgid "Thumbnail Bar "
+msgstr "Панель миниатюр "
+
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:240
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:222
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Расположение:"
+
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:252
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton)
+#: rc.cpp:225
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтально"
+
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:276
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton)
+#: rc.cpp:228
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикально"
+
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:298
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:231
+msgid "Row count:"
+msgstr "Количество рядов:"
+
+#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog)
+#: rc.cpp:162
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "Редактор меток"
+
+#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton)
+#: rc.cpp:165
+msgid "Previous"
+msgstr "Предыдущее"
+
+#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton)
+#: rc.cpp:168
+msgid "Next"
+msgstr "Следующее"
+
+#. i18n: file: app/startpage.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)
+#: rc.cpp:177
+msgid "History has been disabled."
+msgstr "Журнал был отключён"
+
+#. i18n: file: app/startpage.ui:51
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:180
+msgid "Recent Folders"
+msgstr "Последние папки"
+
+#. i18n: file: app/startpage.ui:65
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
+#: rc.cpp:183
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Последние адреса"
+
+#. i18n: file: app/startpage.ui:109
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)
+#: rc.cpp:186
+msgid "Places"
+msgstr "Точки входа"
+
+#. i18n: file: app/startpage.ui:138
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel)
+#: rc.cpp:192
+msgid ""
+"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed "
+"on your computer."
+msgstr "Просмотр по меткам недоступен. Проверьте установку службы Nepomuk."
+
+#. i18n: file: app/startpage.ui:132
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
+#: rc.cpp:189
+msgid "Tags"
+msgstr "Метки"
+
+#. i18n: file: app/thumbnailviewpanel.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton)
+#: rc.cpp:195
+msgid "Add Filter"
+msgstr "Добавить фильтр"
+
+#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename)
+#: rc.cpp:101
+msgid "Rename documents automatically"
+msgstr "Автоматически переименовывать файлы"
+
+#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:104
+msgid "Rename Format:"
+msgstr "Переименовать формат:"
+
+#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:108
+msgid "Preview:"
+msgstr "Предварительный просмотр:"
+
+#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:112
+msgid "Type text or click the items below to customize the format "
+msgstr ""
+"Введите текст или щёлкните под элементом, чтобы настроить формат "
+
+#. i18n: file: importer/progresspage.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Importing documents..."
+msgstr "Импортирование файлов..."
+
+#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:84
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:117
+msgid "Select the documents to import"
+msgstr "Выберите импортируемые файлы"
+
+#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:145
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:120
+msgid "Enter the import destination"
+msgstr "Выберите назначение импорта"
+
+#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton)
+#: rc.cpp:123
+msgid "Settings..."
+msgstr "Параметры..."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Николай Шафоростов, ,Launchpad Contributions:,Alexey 'huNTer' Kolosov,Andy "
+"Lemz,Eugene Marshal,Nick Shaforostoff,Nick Shaforostoff,Sergey "
+"Vinakov,overmind88"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"shaforostoff@kde.ru,,,,andy.lemz@gmail.com,,shafff@ukr.net,,sergey.vinakov@gm"
+"ail.com,overmind88@gmail.com"
+
+#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:30
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General)
+#: rc.cpp:29
+msgid ""
+"The percentage of memory used by Gwenview before it\n"
+"\t\t\twarns the user and suggest saving changes."
+msgstr ""
+"Относительный объём памяти, занимаемый Gwenview,\n"
+"\t\t\tпри котором будет настоятельно предложено сохранить изменения."
+
+#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:38
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General)
+#: rc.cpp:268
+msgid ""
+"A list of filename extensions Gwenview should not try to\n"
+"\t\t\tload. This is useful to exclude raw files which are recognized as\n"
+"\t\t\tTIFF or JPEG. We exclude *.new as well because this is the extension\n"
+"\t\t\tused for temporary files by KSaveFile."
+msgstr ""
+"Список расширений файлов, при встрече которых Gwenview не будет открывать "
+"изображение.\n"
+"\t\t\tЭто может быть полезно, например, для исключения «цифровых "
+"негативов»,\n"
+"\t\t\tошибочно распознаваемых как файлы TIFF или JPEG. Открытие файлов с\n"
+"\t\t\tрасширением «.new» также отключено, потому что KSaveFile использует "
+"это\n"
+"\t\t\tрасширение для временных файлов."
+
+#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:183
+#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Display slide show images in random order"
+msgstr "Показывать изображения в произвольном порядке"
+
+#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:187
+#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
+msgstr "Запустить слайд-шоу в полноэкранном режиме"
+
+#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:191
+#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Loop on images"
+msgstr "Циклический переход по изображениям"
+
+#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:195
+#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Stop at last image of folder"
+msgstr "Остановить на последнем изображении в папке"
+
+#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:199
+#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Interval between images (in seconds)"
+msgstr "Задержка между изображениями (в секундах)"
+
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:158
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:74
+msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file: part/gvpart.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:89
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
+
+#. i18n: file: part/gvpart.rc:8
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:92
+msgid "&View"
+msgstr "&Вид"
+
+#. i18n: file: part/gvpart.rc:15
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:99
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:243
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Основная панель инструментов"
+
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:128
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton)
+#: rc.cpp:210
+msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
+msgid "Scroll"
+msgstr "Прокручивать большое изображение"
+
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton)
+#: rc.cpp:213
+msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
+msgid "Browse"
+msgstr "Переход между изображениями"
+
+#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:56
+#. i18n: ectx: Menu (rating)
+#: rc.cpp:234
+msgid "&Rating"
+msgstr "&Оценка"
+
+#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:83
+#. i18n: ectx: Menu (plugins)
+#: rc.cpp:237
+msgid "&Plugins"
+msgstr "&Модули"
+
+#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:86
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:240
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Настройка"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/htmlsearch.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/htmlsearch.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 2012-04-13 10:56:57.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,176 @@
+# KDE3 - htmlsearch.pot Russian translation.
+# Copyright (C) 2000, KDE Team.
+#
+# Hermann Zheboldov , 2000.
+# Andrey Cherepanov , 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:02+0000\n"
+"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: index.cpp:13
+msgid "KHtmlIndex"
+msgstr "KHtmlIndex"
+
+#: index.cpp:15
+msgid "KDE Index generator for help files."
+msgstr "Создание индекса для файлов помощи KDE."
+
+#: index.cpp:20
+msgid "The language to index"
+msgstr "Язык, для которого создаётся индекс"
+
+#: htmlsearch.cpp:123
+msgctxt "List of words to exclude from index"
+msgid ""
+"above:about:according:across:actually:\n"
+"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
+"almost:alone:along:already:also:although:\n"
+"always:among:amongst:and:another:any:\n"
+"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
+"arent:around:became:because:become:\n"
+"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
+"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
+"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
+"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
+"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
+"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
+"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
+"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
+"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
+"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
+"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
+"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
+"himself:his:how:however:hundred:\n"
+"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
+"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
+"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
+"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
+"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
+"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
+"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
+"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
+"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
+"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
+"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
+"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
+"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
+"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
+"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
+"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
+"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
+"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
+"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
+"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
+"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
+"together:too:toward:towards:trillion:\n"
+"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
+"until:update:updated:updates:upon:\n"
+"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
+"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
+"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
+"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
+"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
+"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
+"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
+"without:wont:work:worked:works:working:\n"
+"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
+"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
+msgstr ""
+"above:about:according:across:actually:\n"
+"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
+"almost:alone:along:already:also:although:\n"
+"always:among:amongst:and:another:any:\n"
+"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
+"arent:around:became:because:become:\n"
+"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
+"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
+"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
+"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
+"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
+"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
+"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
+"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
+"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
+"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
+"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
+"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
+"himself:his:how:however:hundred:\n"
+"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
+"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
+"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
+"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
+"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
+"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
+"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
+"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
+"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
+"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
+"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
+"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
+"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
+"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
+"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
+"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
+"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
+"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
+"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
+"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
+"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
+"together:too:toward:towards:trillion:\n"
+"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
+"until:update:updated:updates:upon:\n"
+"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
+"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
+"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
+"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
+"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
+"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
+"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
+"without:wont:work:worked:works:working:\n"
+"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
+"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
+
+#: progressdialog.cpp:15
+msgid "Generating Index"
+msgstr "Создание индекса"
+
+#: progressdialog.cpp:24
+msgid "Scanning for files"
+msgstr "Поиск файлов"
+
+#: progressdialog.cpp:34
+msgid "Extracting search terms"
+msgstr "Поиск ключевых слов"
+
+#: progressdialog.cpp:43
+msgid "Generating index..."
+msgstr "Создание индекса..."
+
+#: progressdialog.cpp:57
+#, kde-format
+msgid "Files processed: %1"
+msgstr "Обработано файлов: %1"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Герман Жеболдов,Григорий Мохин, ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "Hermann.Zheboldov@shq.ru,mokhin@bog.msu.ru,,"
diff -Nru language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po
--- language-pack-kde-ru-12.04+20120409/data/ru/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-ru-12.04+20120412/data/ru/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po 2012-04-13 10:56:59.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,254 @@
+# KDE3 - kdeaddons/imgalleryplugin.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
+#
+# Alex Miller , 2001.
+# Nick Shafff , 2004.
+# Nickolai Shaforostoff , 2004.
+# Evgeniy Ivanov , 2008.
+# Alexander Potashev , 2010, 2011.
+# Yuri Efremov , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:52+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Efremov