If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The "
"first pass is used to gather information about the video in order to improve "
@@ -4881,19 +4878,19 @@
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:933
msgid "Automatic &Video Clipping"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:509
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:936
msgid "Automatically detect the black borders of the video"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:514
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:939
msgid ""
"
Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. Letterboxed "
"refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) "
@@ -4907,19 +4904,19 @@
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:944
msgid "Resample Audio to &44.1 KHz"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:527
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:947
msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz"
msgstr ""
#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:531
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
-#: rc.cpp:210
+#: rc.cpp:950
msgid ""
"
If this option is checked the order in which the files are played is "
"determined randomly every time it is played."
@@ -5155,19 +5152,19 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
-#: rc.cpp:370
+#: rc.cpp:203
msgid "Pla&y files randomly"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:206
msgid "Do not use DMA for media access"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:209
msgid ""
"
If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA "
"for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may "
@@ -5176,19 +5173,19 @@
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:212
msgid "&Do not use DMA"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:84
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions)
-#: rc.cpp:382
+#: rc.cpp:215
msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use"
msgstr ""
#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions)
-#: rc.cpp:385
+#: rc.cpp:218
msgid ""
"
Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n"
"
A font family is a group of fonts that resemble one "
"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of "
@@ -1315,25 +1519,25 @@
#. i18n: file: css/csscustom.ui:24
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox7)
-#: rc.cpp:11
+#: rc.cpp:107
msgid "Font Family"
msgstr "ఫాంటు కుటుంబము"
#. i18n: file: css/csscustom.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBaseFontFamily)
-#: rc.cpp:14
+#: rc.cpp:110
msgid "Base family:"
msgstr "ఆధార కుటుంబము:"
#. i18n: file: css/csscustom.ui:37
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontComboBox, fontFamily)
-#: rc.cpp:17
+#: rc.cpp:113
msgid "
This is the currently selected font family
"
msgstr "
యిది ప్రస్తుతము యెంపికకాబడిన ఫాంటు కుటుంబము
"
#. i18n: file: css/csscustom.ui:509
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameFamily)
-#: rc.cpp:20
+#: rc.cpp:116
msgid ""
"Use same family for all text
Select this option to override custom "
"fonts everywhere in favor of the base font.
If this box is checked, Konqueror will "
"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. "
@@ -1643,13 +1847,13 @@
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useUser)
-#: rc.cpp:161
+#: rc.cpp:257
msgid "Use &user-defined stylesheet"
msgstr "(&u) వినియోగదారి-నిర్వచించిన స్టైల్షీట్ను వుపయోగించుము"
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:94
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useAccess)
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:260
msgid ""
"Use accessibility stylesheet
Selecting this option will allow you "
"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks "
@@ -1659,220 +1863,16 @@
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useAccess)
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:263
msgid "U&se accessibility stylesheet"
msgstr "(&s) యాక్సెస్బిలిటి స్టైల్షీట్ను వుపయోగించుము"
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customize)
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:266
msgid "Custom&ize..."
msgstr "(&i) మలచుకొనుము..."
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:21
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
-#: rc.cpp:173
-msgid ""
-"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such "
-"as choosing a link or a folder with the middle mouse button."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
-#: rc.cpp:176
-msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
-msgstr "(&l) కొత్త విండోకు బదులుగా కొత్త టాబునందు లింకులను తెరుస్తుంది"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:31
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
-#: rc.cpp:179
-msgid ""
-"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a "
-"new window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
-#: rc.cpp:182
-msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
-msgstr "కొత్త విండోకు బదులుగా పాపప్స్ను కొత్త టాబునందు తెరువుము"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:41
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
-#: rc.cpp:185
-msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
-"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
-"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror "
-"window will be opened with the required URL."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
-#: rc.cpp:188
-msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:51
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
-#: rc.cpp:191
-msgid ""
-"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
-msgstr ""
-"ఇది ఫోర్గ్రౌండుకు బదులుగా, కొత్త టాబ్ను బ్యాక్గ్రౌండు నందు తెరుస్తుంది."
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
-#: rc.cpp:194
-msgid "O&pen new tabs in the background"
-msgstr "(&p) బ్యాక్గ్రౌండు నందు కొత్త టాబ్లను తెరువుము"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:61
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
-#: rc.cpp:197
-msgid ""
-"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead "
-"of after the last tab."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:64
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
-#: rc.cpp:200
-msgid "Open &new tab after current tab"
-msgstr "(&n) ప్రస్తుత టాబు తర్వాత కొత్త టాబును తెరువుము"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:71
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
-#: rc.cpp:203
-msgid ""
-"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise "
-"it will always be displayed."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
-#: rc.cpp:206
-msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
-msgstr "ఒక టాబ్ మాత్రమే తెరిచివున్నప్పుడు టాబ్ బార్ను మరుగున పెట్టుము"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:81
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
-#: rc.cpp:209
-msgid "This will display close buttons inside each tab."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:84
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
-#: rc.cpp:212
-msgid "&Show close button on tabs"
-msgstr "(&S) టాబ్ల పైన మూయు బటన్ను చూపుము"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:91
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
-#: rc.cpp:215
-msgid ""
-"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it "
-"will close that tab."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
-#: rc.cpp:218
-msgid "Middle-click on a tab to close it"
-msgstr "టాబ్ పైన మధ్య-నొక్కు నొక్కుము దానిని మూయుటకు"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:101
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
-#: rc.cpp:221
-msgid ""
-"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it "
-"has multiple tabs opened in it."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:104
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
-#: rc.cpp:224
-msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
-msgstr "(&w) విండోలను బహుళ టాబులతో మూయుచున్నప్పుడు నిర్ధారించుము"
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:111
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
-#: rc.cpp:227
-msgid ""
-"When checking this the previous used or opened tab will be activated when "
-"you close the current active tab instead of the one right to the current tab."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:114
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
-#: rc.cpp:230
-msgid "Activate previously used tab when closing the current tab"
-msgstr ""
-"ప్రస్తుత టాబును మూయుచున్నప్పుడు గతంలో వుపయోగించిన టాబును క్రియాశీలము చేయుము"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:26
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
-#: rc.cpp:236
-msgid "Folders"
-msgstr "ఫోల్డర్లు"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove)
-#: rc.cpp:239
-msgid "&Remove"
-msgstr "(&R) తీసివేయి"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew)
-#: rc.cpp:242
-msgid "&New"
-msgstr "(&N) కొత్తది"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown)
-#: rc.cpp:245
-msgid "Do&wn"
-msgstr "(&w) క్రిందకు"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:85
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp)
-#: rc.cpp:248
-msgid "&Up"
-msgstr "(&U) పైకి"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:102
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton)
-#: rc.cpp:251
-msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
-msgstr ""
-"కొత్త సంస్థాపించిన నెట్స్కేపు ప్లగ్యిన్లను స్కానుచేయుటకు యిక్కడ నొక్కుము"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton)
-#: rc.cpp:254
-msgid "&Scan for Plugins"
-msgstr "(&S) ప్లగ్యిన్ల కొరకు స్కాన్ చేయుము"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:128
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList)
-#: rc.cpp:260
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr ""
-"ఇక్కడ మీరు KDE ప్లగ్యిన్ కనుగొన్నటువంటి నెట్స్కేపు ప్లగ్యిన్ల జాబితాను "
-"చూడవచ్చు."
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
-#: rc.cpp:263
-msgid "Information"
-msgstr "సమాచారం"
-
-#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
-#: rc.cpp:266
-msgid "Value"
-msgstr "విలువ"
-
#: css/kcmcss.cpp:56
msgid ""
"
This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
+"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
+"word in a foreign language.
\n"
+"
If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
+"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown "
+"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click "
+"Ignore or Ignore All.
\n"
+"
However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
+"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you "
+"may type it in the text box below, and click Replace or Replace "
+"All.
\n"
+""
msgstr ""
+"
ఈ పదము \"తెలియని పదముగా\" పరిగణించ బడుతుంది యెందుచేతనంటే యిది "
+"ప్రస్తుతం వుపయోగిస్తున్న నిఘంటువునందలి ఏ ప్రవేశముతోను సరిపోలలేదు. ఇది "
+"పర(ఫారెన్) భాషలోని పదము అయివుండవచ్చు.
\n"
+"
పదము తప్పుగావ్యవహరించి వుండకపోతే గనుక, మీరు దానిని నిఘంటువునకు జతచేయుటకు "
+"నిఘంటువునకు జతచేయుము నొక్కుము. మీరు తెలియని పదమును నిఘంటువునకు "
+"జతచేయాలి అని అనుకోకపోతే, దానిని మార్చకుండా వదిలివేయాలని అనుకుంటే, "
+"విస్మరించు లేదా అన్నిటిని విస్మరించు నొక్కుము.
\n"
+"
ఏమైనప్పటికి, పదము తప్పుగావ్యవహరించి వుంటే, సరైన దానికొరకు మీరు క్రింది "
+"జాబితానందు ప్రయత్నించవచ్చు. మీరు యిక్కడ సరైనదానిని కనుగొనలేకపోతే,మీరు "
+"క్రింది వచన పెట్టెనందు టైపు చేయవచ్చు, ప్రతిస్థాపించు లేదా "
+"అన్నింటిని ప్రతిస్థాపించునొక్కవచ్చు.
Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. "
+"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
+"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
+"part of the text and then return here to continue proofing.
\n"
+""
msgstr ""
+"\n"
+"
ఇక్కడ వచన ప్రతిభాశాలి (టెక్స్టు ఎక్సుపర్టు) తెలియని పదమును దాని "
+"సందర్భములో చూపించు చూడవచ్చు. తెలియని పదమును సరైనదానితో వుంచుటకు ఈ సమాచారము "
+"సరిపోకపోతే, మీరు సరిదిద్దుతున్న(ప్రూఫింగ్) పత్రముపై నొక్కవచ్చు, వచనముయొక్క "
+"పెద్దభాగమును చదివి అప్పుడు యిక్కడకు తిరిగివచ్చి ప్రూఫింగ్ "
+"కొనసాగించవచ్చు.
The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
+"included in the dictionary. \n"
+"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you "
+"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let "
+"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore "
+"or Ignore All instead.
If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for "
+"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list "
+"is a good replacement you may type the correct word in the edit box "
+"above.
\n"
+"
To correct this word click Replace if you want to correct only "
+"this occurrence or Replace All if you want to correct all "
+"occurrences.
\n"
+""
msgstr ""
+"\n"
+"
తెలియని పదము తప్పుగా వ్యవహరించివుంటే, మీరు దానికి దిద్దుబాటు అందుబాటలో "
+"వుందేమో పరిశీలించవచ్చు, వుంటే దానిపైన నొక్కుము. జాబితానందలి ఏ పదము దానికి "
+"సరైన దిద్దుబాటును యీయలేకపోతే మీరు సరైనదానిని పైని సరికూర్చు పెట్టెనందు "
+"టైపుచేయవచ్చు.
\n"
+"
మీరు ఈ వొక్కచోట సరిదిద్దాలని అనుకుంటే ప్రతిస్థాపించు నొక్కుము లేదా "
+"అన్నిచోట్లా సరిదిద్దాలని అనుకుంటే అన్నీ ప్రతిస్థాపించు నొక్కుము.
If the unknown word is misspelled, you should type the correction for "
+"your misspelled word here or select it from the list below.
\n"
+"
You can then click Replace if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all "
+"occurrences.
\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"
తెలియని పదము తప్పుగా వ్యవహరించివుంటే, మీరు దానికొరకు దిద్దుబాటును యిక్కడ "
+"టైపు చేయవచ్చు లేదా క్రింది జాబితానుండి యెంపిక చేయవచ్చు.
\n"
+"
మీరు ఒక్కచోట మాత్రమే ఆ పదమును సరిదిద్దాలని అనుకుంటే ప్రతిస్థాపించు "
+"నొక్కవచ్చు లేదా అన్నిచోట్లా సరిదిద్దాలని అనుకుంటే అన్నీ "
+"ప్రతిస్థాపించు నొక్కుము.
Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.
\n"
+"
This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
+"or any other unknown word that you want to use but not add to the "
+"dictionary.
\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"
తెలియని పదముయొక్క ఈ సంభవాన్ని అలానే వదలివేయుటకు యిక్కడ నొక్కండి.
\n"
+"
ఏదైనా పేరులాంటి పదముగాని, ఏక్రోనిమ్ వంటిదిగాని, ఫారెన్ పదముగాని మీరు "
+"నిఘంటువుకు జతచేయకుండా వుపయోగించాలి అనుకుంటే ఈ చర్య వుపయోగకరముగా "
+"వుంటుంది.
Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they "
+"are.
\n"
+"
This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
+"or any other unknown word that you want to use but not add to the "
+"dictionary.
\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"
Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they "
+"are.
\n"
+"
This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
+"or any other unknown word that you want to use but not add to the "
+"dictionary.
This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
-"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
-"word in a foreign language.
\n"
-"
If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
-"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown "
-"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click "
-"Ignore or Ignore All.
\n"
-"
However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
-"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you "
-"may type it in the text box below, and click Replace or Replace "
-"All.
\n"
-""
+"This should clearly describe the file content. It can be the same text as "
+"the title of the kvtml file."
msgstr ""
-"
ఈ పదము \"తెలియని పదముగా\" పరిగణించ బడుతుంది యెందుచేతనంటే యిది "
-"ప్రస్తుతం వుపయోగిస్తున్న నిఘంటువునందలి ఏ ప్రవేశముతోను సరిపోలలేదు. ఇది "
-"పర(ఫారెన్) భాషలోని పదము అయివుండవచ్చు.
\n"
-"
పదము తప్పుగావ్యవహరించి వుండకపోతే గనుక, మీరు దానిని నిఘంటువునకు జతచేయుటకు "
-"నిఘంటువునకు జతచేయుము నొక్కుము. మీరు తెలియని పదమును నిఘంటువునకు "
-"జతచేయాలి అని అనుకోకపోతే, దానిని మార్చకుండా వదిలివేయాలని అనుకుంటే, "
-"విస్మరించు లేదా అన్నిటిని విస్మరించు నొక్కుము.
\n"
-"
ఏమైనప్పటికి, పదము తప్పుగావ్యవహరించి వుంటే, సరైన దానికొరకు మీరు క్రింది "
-"జాబితానందు ప్రయత్నించవచ్చు. మీరు యిక్కడ సరైనదానిని కనుగొనలేకపోతే,మీరు "
-"క్రింది వచన పెట్టెనందు టైపు చేయవచ్చు, ప్రతిస్థాపించు లేదా "
-"అన్నింటిని ప్రతిస్థాపించునొక్కవచ్చు.
Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. "
-"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
-"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
-"part of the text and then return here to continue proofing.
ఇక్కడ వచన ప్రతిభాశాలి (టెక్స్టు ఎక్సుపర్టు) తెలియని పదమును దాని "
-"సందర్భములో చూపించు చూడవచ్చు. తెలియని పదమును సరైనదానితో వుంచుటకు ఈ సమాచారము "
-"సరిపోకపోతే, మీరు సరిదిద్దుతున్న(ప్రూఫింగ్) పత్రముపై నొక్కవచ్చు, వచనముయొక్క "
-"పెద్దభాగమును చదివి అప్పుడు యిక్కడకు తిరిగివచ్చి ప్రూఫింగ్ "
-"కొనసాగించవచ్చు.
The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
-"included in the dictionary. \n"
-"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you "
-"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let "
-"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore "
-"or Ignore All instead.
If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for "
-"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list "
-"is a good replacement you may type the correct word in the edit box "
-"above.
\n"
-"
To correct this word click Replace if you want to correct only "
-"this occurrence or Replace All if you want to correct all "
-"occurrences.
\n"
-""
+"I ensure that this content does not violate any existing copyright, law or "
+"trademark. I agree for my IP address to be logged. (Distributing content "
+"without the permission of the copyright holder is illegal.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:757
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton)
+#: rc.cpp:879 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:683
+msgid "Start Upload"
msgstr ""
-"\n"
-"
తెలియని పదము తప్పుగా వ్యవహరించివుంటే, మీరు దానికి దిద్దుబాటు అందుబాటలో "
-"వుందేమో పరిశీలించవచ్చు, వుంటే దానిపైన నొక్కుము. జాబితానందలి ఏ పదము దానికి "
-"సరైన దిద్దుబాటును యీయలేకపోతే మీరు సరైనదానిని పైని సరికూర్చు పెట్టెనందు "
-"టైపుచేయవచ్చు.
\n"
-"
మీరు ఈ వొక్కచోట సరిదిద్దాలని అనుకుంటే ప్రతిస్థాపించు నొక్కుము లేదా "
-"అన్నిచోట్లా సరిదిద్దాలని అనుకుంటే అన్నీ ప్రతిస్థాపించు నొక్కుము.
If the unknown word is misspelled, you should type the correction for "
-"your misspelled word here or select it from the list below.
\n"
-"
You can then click Replace if you want to correct only this "
-"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all "
-"occurrences.
\n"
-""
+"The name of the widget style, for example \"keramik\" or \"plastik\". "
+"Without quotes."
msgstr ""
-"\n"
-"
తెలియని పదము తప్పుగా వ్యవహరించివుంటే, మీరు దానికొరకు దిద్దుబాటును యిక్కడ "
-"టైపు చేయవచ్చు లేదా క్రింది జాబితానుండి యెంపిక చేయవచ్చు.
\n"
-"
మీరు ఒక్కచోట మాత్రమే ఆ పదమును సరిదిద్దాలని అనుకుంటే ప్రతిస్థాపించు "
-"నొక్కవచ్చు లేదా అన్నిచోట్లా సరిదిద్దాలని అనుకుంటే అన్నీ "
-"ప్రతిస్థాపించు నొక్కుము.
Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text "
-"in the edit box above (to the left).
\n"
-""
+"This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant "
+"width.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"
పైనగల (ఎడమకు) సరికూర్చు పెట్టెనందలి వచనముతో తెలియని వచనముయొక్క అన్ని "
-"సంభవాలను మీరు పునఃస్థాపించాలని అనుకుంటే యిక్కడ నొక్కండి.
\n"
-""
+"ఎప్పుడు నిర్ధిష్ట అక్షరరూపము అవసరమైనా ఈ అక్షరరూపము వుపయోగించబడుతుంది. "
+"నిర్ధిష్ట అక్షరరూపము స్థిరమైన వెడల్పును కలిగివుంటుంది.\n"
-#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:215
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn)
-#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:129
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn)
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:893
-msgid "R&eplace All"
-msgstr "(&e) అన్నిటినీ ప్రతిస్థాపించుము"
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:46
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:914
+msgid "System wide font"
+msgstr "సిస్టమ్ వ్యాప్తంగా అక్షరరూపము"
-#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:225
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipBtn)
-#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:188
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipBtn)
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:925
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:49
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:917
+msgid "Font for menus"
+msgstr "మెనూల కొరకు అక్షరరూపము"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:50
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:920
+msgid "What font to use for menus in applications."
+msgstr "కార్యక్రమములనందు మెనూలకొరకు ఏ అక్షరరూపమును వుపయోగించాలి."
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:53
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:923
+msgid "Color for links"
+msgstr "లింకుల కొరకు రంగు"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:54
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:926
+msgid "What color links should be that have not yet been clicked on"
+msgstr "ఇప్పటికి వరకు నొక్కబడని లింకులు ఏ రంగువి అయివుండాలి"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:57
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:929
+msgid "Color for visited links"
+msgstr "వీక్షించిన లింకులకు రంగు"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:60
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:932
+msgid "Font for the taskbar"
+msgstr "టాస్కుబార్ కొరకు అక్షరరూపము"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:61
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:935
msgid ""
-"\n"
-"
Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.
\n"
-"
This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
-"or any other unknown word that you want to use but not add to the "
-"dictionary.
\n"
-""
+"What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the "
+"currently running applications are."
msgstr ""
-"\n"
-"
తెలియని పదముయొక్క ఈ సంభవాన్ని అలానే వదలివేయుటకు యిక్కడ నొక్కండి.
\n"
-"
ఏదైనా పేరులాంటి పదముగాని, ఏక్రోనిమ్ వంటిదిగాని, ఫారెన్ పదముగాని మీరు "
-"నిఘంటువుకు జతచేయకుండా వుపయోగించాలి అనుకుంటే ఈ చర్య వుపయోగకరముగా "
-"వుంటుంది.
Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they "
-"are.
\n"
-"
This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
-"or any other unknown word that you want to use but not add to the "
-"dictionary.
\n"
-""
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:73
+#. i18n: ectx: label, entry (Desktop Screenshot), group (Global Shortcuts)
+#: rc.cpp:941
+msgid "Shortcut for taking screenshot"
+msgstr "తెరపట్టును తీసుకొనుటకు శీఘ్రమార్గము"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:78
+#. i18n: ectx: label, entry (Enable/Disable Clipboard Actions), group (Global Shortcuts)
+#: rc.cpp:944
+msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off"
+msgstr "క్లిప్బోర్డు చర్యలను ఆన్ మరియు ఆఫ్ చేయుటకు శీఘ్రమార్గము"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:83
+#. i18n: ectx: label, entry (Halt without Confirmation), group (Global Shortcuts)
+#: rc.cpp:947
+msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation"
+msgstr "నిర్ధారించకుండా కంప్యూటరును మూసివేయుటకు శీఘ్రమార్గము"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:380
+#. i18n: ectx: label, entry (Sort directories first), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:950
+msgid "Show directories first"
+msgstr "డెరెక్టరీలను ముందుగా చూపుము"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:381
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sort directories first), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:953
+msgid "Whether directories should be placed at the top when displaying files"
+msgstr "దస్త్రములను ప్రదర్శించునప్పుడు డైరెక్టరీలను పైన వుంచాలా"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:389
+#. i18n: ectx: label, entry (Recent URLs), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:956
+msgid "The URLs recently visited"
+msgstr "ఇటీవల వీక్షించిన URLలు"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:390
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Recent URLs), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:959
+msgid "Used for auto-completion in file dialogs, for example"
msgstr ""
-"\n"
-"
Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they "
-"are.
\n"
-"
This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
-"or any other unknown word that you want to use but not add to the "
-"dictionary.
\n"
-""
+"దస్త్రపు డైలాగులనందు స్వయంచాలక-మూగింపు కొరకు వుపయోగించబడుతుంది, ఉదాహరణకు"
-#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:241
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipAllBtn)
-#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:204
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipAllBtn)
-#: rc.cpp:656 rc.cpp:940
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "(&g) అన్నిటినీ విస్మరించు"
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:394
+#. i18n: ectx: label, entry (Show Preview), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:962
+msgid "Show file preview in file dialog"
+msgstr "దస్త్రపు ముందస్తువీక్షణంను దస్త్రపు డైలాగునందు చూపుము"
-#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:254
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_autoCorrect)
-#: rc.cpp:665
-msgid "Autocorrect"
-msgstr "దానంతటదే సరి చేయి"
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:399
+#. i18n: ectx: label, entry (Show hidden files), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:965
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "దాచిన దస్త్రాలను చూపుము"
-#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:32
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
-#: rc.cpp:668 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:123
-msgid "Options"
-msgstr "ఇష్టములు"
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:400
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Show hidden files), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:968
+msgid ""
+"Whether files starting with a dot (convention for hidden files) should be "
+"shown"
+msgstr "డాట్ (దాచిన దస్త్రాల తీరు)తో ప్రారంభమైన దస్త్రాలు చూయించవలెనా"
-#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_bgSpellCB)
-#: rc.cpp:671
-msgid "Enable &background spellchecking"
-msgstr "(&b) బ్యాక్గ్రౌండ్ వ్యాకరణపరిశీలన(స్పెల్చెకింగ్)ను చేతనం చేయుము"
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:405
+#. i18n: ectx: label, entry (Show Speedbar), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:971
+msgid "Show speedbar"
+msgstr "స్పీడ్బార్ చూపుము"
-#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkerEnabledByDefaultCB)
-#: rc.cpp:674
-msgid "&Automatic spell checking enabled by default"
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:406
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Show Speedbar), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:974
+msgid ""
+"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown"
+msgstr "దస్త్రపు డైలాగ్ నందలి ఎడమవైపు శీఘ్రమార్గ ప్రతిమలు చూపవలెనా"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:425
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale)
+#: rc.cpp:977
+msgid "What country"
+msgstr "ఎ దేశం"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:426
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Locale)
+#: rc.cpp:980
+msgid ""
+"Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for example"
msgstr ""
+"సంఖ్యలను, డబ్బును మరియు సమయం/తేదీలను యెలా ప్రదర్శించాలో నిర్ణయించుటకు "
+"వుపయోగించబడింది, ఉదాహరణకు"
-#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipUpperCB)
-#: rc.cpp:677
-msgid "Skip all &uppercase words"
-msgstr "(&u) అన్ని పెద్దబడి(అప్పర్కేస్) పదములను వదిలివేయుము"
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:430
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale)
+#: rc.cpp:983
+msgid "What language to use to display text"
+msgstr "వచనమును ప్రదర్శించుటకు ఏ భాషను వుపయోగించాలి"
-#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipRunTogetherCB)
-#: rc.cpp:680
-msgid "S&kip run-together words"
-msgstr "(&k) కలిసి వున్న పదాలను వదులు"
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:433
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale)
+#: rc.cpp:986
+msgid "Character used for indicating positive numbers"
+msgstr "ధన సంఖ్యలను సూచించుటకు వుపయోగించు అక్షరము"
-#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:683
-msgid "Default language:"
-msgstr "అప్రమేయ భాష:"
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:434
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Locale)
+#: rc.cpp:989
+msgid "Most countries have no character for this"
+msgstr "చాలా దేశములు దీనికొరకు ఏ అక్షరమును కలిగిలేవు"
-#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:79
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:85
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, m_ignoreListBox)
-#: rc.cpp:686 rc.cpp:689
-msgid "Ignored Words"
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:439
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Paths)
+#: rc.cpp:992
+msgid "Path to the autostart directory"
+msgstr "స్వయంచాలక డైరెక్టరీకు దారి"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:440
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Paths)
+#: rc.cpp:995
+msgid ""
+"Path to the directory containing executables to be run on session login"
msgstr ""
+"సెషన్ లాగిన్నందు నడుపుటకు ఎగ్జిక్యూటబుల్సును కలిగివున్న డైరెక్టరీకు దారి"
-#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:22
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KHTMLInfoDlg)
-#: rc.cpp:692
-msgid "Document Information"
-msgstr "పత్రం(దస్తావేజు) వివరములు"
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:487
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Socks)
+#: rc.cpp:998
+msgid "Enable SOCKS support"
+msgstr "SOCKS మద్దతును చేతనపరచుము"
-#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:34
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:695
-msgctxt "@title:group Document information"
-msgid "General"
-msgstr "సాదారణ"
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:488
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Socks)
+#: rc.cpp:1001
+msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in KDE's sub systems"
+msgstr "KDEయొక్క వుప వ్యవస్థలనందు SOCKS వర్షన్ 4 మరియు 5 చేతనపరచవలెనా"
-#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
-#: rc.cpp:698
-msgid "URL:"
-msgstr "యుఆర్ఎల్:"
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:492
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Socks)
+#: rc.cpp:1004
+msgid "Path to custom SOCKS library"
+msgstr "నిర్దేశిత SCOKS లైబ్రరీకు మార్గము"
-#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:128
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _lmLabel)
-#: rc.cpp:704
-msgid "Last modified:"
-msgstr "చివరిసారి మార్చబడినది:"
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:498
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Toolbar style)
+#: rc.cpp:1007
+msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over"
+msgstr "మౌస్ వుంచగానే పనిముట్ల పట్టీ బటన్లను వుద్దీపనం(హైలైట్) చేయుము"
-#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _eLabel)
-#: rc.cpp:707
-msgid "Document encoding:"
-msgstr "పత్ర(దస్తావేజు) సంకేతీకరణం:"
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:502
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Toolbar style)
+#: rc.cpp:1010
+msgid "Show text on toolbar icons "
+msgstr "పనిముట్లపట్టీ ప్రతిమలపై వచనమును చూపుము "
-#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:167
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _modeLabel)
-#: rc.cpp:710
-msgid "Rendering mode:"
-msgstr ""
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:503
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Toolbar style)
+#: rc.cpp:1013
+msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons"
+msgstr "పనిముట్లపట్టీ ప్రతిమల పైనగల ప్రతిమలకు అదనముగా వచనము చూపవలెనా"
-#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:186
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
-#: rc.cpp:713
-msgid "HTTP Headers"
-msgstr "హెచ్ టిటిపి హెడర్లు"
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:524
+#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
+#: rc.cpp:1016
+msgid "Password echo type"
+msgstr "సంకేతపదము echo రకము"
-#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:214
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _headers)
-#: rc.cpp:716
-msgid "Property"
-msgstr "గుణము"
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:534
+#. i18n: ectx: label, entry (Dialog Size), group (KKeyDialog Settings)
+#: rc.cpp:1019
+msgid "The size of the dialog"
+msgstr "డైలాగ్ పరిమాణం"
#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
-#: rc.cpp:722
+#: rc.cpp:1025
msgid "KHTML Regression Testing Utility"
msgstr "KHTML రిగ్రెష్షన్ టెస్టింగ్ యుటిలిటి"
#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:56
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, firstTab)
-#: rc.cpp:728
+#: rc.cpp:1031
msgid "Regression testing output"
msgstr "రిగ్రెష్షన్ టెస్టింగ్ అవుట్పుట్"
@@ -1544,13 +2038,13 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseContinueButton)
#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:114
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pauseContinueButton)
-#: rc.cpp:731 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1037
msgid "Pause/Continue regression testing process"
msgstr "రిగ్రెష్షన్ టెస్టింగ్ ప్రోసెస్ నిలుపుము/కొనసాగించుము"
#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pauseContinueButton)
-#: rc.cpp:737 khtml/test_regression_gui_window.cpp:571
+#: rc.cpp:1040 khtml/test_regression_gui_window.cpp:571
#: khtml/rendering/media_controls.cpp:50
msgid "Pause"
msgstr "పాజ్"
@@ -1559,7 +2053,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveLogButton)
#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:147
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, saveLogButton)
-#: rc.cpp:740 rc.cpp:743
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1046
msgid ""
"You may select a file where the log content is stored, before the regression "
"testing is started."
@@ -1567,3522 +2061,3857 @@
#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveLogButton)
-#: rc.cpp:746
+#: rc.cpp:1049
msgid "Output to File..."
msgstr ""
#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
-#: rc.cpp:749
+#: rc.cpp:1052
msgid "Regression Testing Status"
msgstr ""
#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:182
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, secondTab)
-#: rc.cpp:752
+#: rc.cpp:1055
msgid "View HTML Output"
msgstr "HTML అవుట్పుట్ వీక్షించు"
#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:203
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSettings)
-#: rc.cpp:755
+#: rc.cpp:1058
msgid "Settings"
msgstr "అమరికలు"
#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:212
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMain)
-#: rc.cpp:758
+#: rc.cpp:1061
msgid "Tests"
msgstr "పరీక్షలు"
#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
-#: rc.cpp:761
+#: rc.cpp:1064
msgid "Only Run JS Tests"
msgstr ""
#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
-#: rc.cpp:764
+#: rc.cpp:1067
msgid "Only Run HTML Tests"
msgstr ""
#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
-#: rc.cpp:767
+#: rc.cpp:1070
msgid "Do Not Suppress Debug Output"
msgstr ""
#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
-#: rc.cpp:770 khtml/test_regression.cpp:630
+#: rc.cpp:1073 khtml/test_regression.cpp:630
msgid "Do not use Xvfb"
msgstr "Xvfbను వుపయోగించవద్దు"
#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
-#: rc.cpp:773
+#: rc.cpp:1076
msgid "Run Tests..."
msgstr ""
#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
-#: rc.cpp:776
+#: rc.cpp:1079
msgid "Run Single Test..."
msgstr ""
#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
-#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:1082
msgid "Specify tests Directory..."
msgstr ""
#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
-#: rc.cpp:782
+#: rc.cpp:1085
msgid "Specify khtml Directory..."
msgstr ""
-#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:287
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
-#: rc.cpp:785
-msgid "Specify Output Directory..."
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:287
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#: rc.cpp:1088
+msgid "Specify Output Directory..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:34
+#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar)
+#: rc.cpp:1100
+msgid "HTML Toolbar"
+msgstr "హెచ్ టిఎంఎల్ పనిముట్ల పట్టీ"
+
+#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase)
+#: rc.cpp:1103 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:102
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ దోషములు"
+
+#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:17
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase)
+#: rc.cpp:1106 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:104
+msgid ""
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors "
+"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web "
+"site as designed by its author. In other cases it is the result of a "
+"programming error in Konqueror. If you suspect the former, please contact "
+"the webmaster of the site in question. Conversely if you suspect an error "
+"in Konqueror, please file a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case "
+"which illustrates the problem will be appreciated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _close)
+#: rc.cpp:1109 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:184
+#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:106
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:49
+msgid "&Close"
+msgstr "(&C) మూసివెయుము"
+
+#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _clear)
+#: rc.cpp:1112 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:171
+#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:107
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:61
+msgid "C&lear"
+msgstr "(&l) ఖాళిచేయుము"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:22
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KHTMLInfoDlg)
+#: rc.cpp:1115 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:228
+msgid "Document Information"
+msgstr "పత్రం(దస్తావేజు) వివరములు"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:34
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:1118
+msgctxt "@title:group Document information"
+msgid "General"
+msgstr "సాదారణ"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
+#: rc.cpp:1121 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:230
+msgid "URL:"
+msgstr "యుఆర్ఎల్:"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:128
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _lmLabel)
+#: rc.cpp:1127 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:232
+msgid "Last modified:"
+msgstr "చివరిసారి మార్చబడినది:"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _eLabel)
+#: rc.cpp:1130 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:233
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "పత్ర(దస్తావేజు) సంకేతీకరణం:"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:167
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _modeLabel)
+#: rc.cpp:1133 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:234
+msgid "Rendering mode:"
msgstr ""
-#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase)
-#: rc.cpp:788
-msgid "JavaScript Errors"
-msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ దోషములు"
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:186
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:1136 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:236
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "హెచ్ టిటిపి హెడర్లు"
-#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:17
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase)
-#: rc.cpp:791
-msgid ""
-"This dialog provides you with notification and details of scripting errors "
-"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web "
-"site as designed by its author. In other cases it is the result of a "
-"programming error in Konqueror. If you suspect the former, please contact "
-"the webmaster of the site in question. Conversely if you suspect an error "
-"in Konqueror, please file a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case "
-"which illustrates the problem will be appreciated."
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:214
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _headers)
+#: rc.cpp:1139 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:239
+msgid "Property"
+msgstr "గుణము"
+
+#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label)
+#: rc.cpp:1145 khtml/ui/passwordbar/storepassbar.cpp:59
+#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:101
+msgid "Do you want to store this password?"
msgstr ""
-#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _close)
-#: rc.cpp:794 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:184
-#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:49
-msgid "&Close"
-msgstr "(&C) మూసివెయుము"
+#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_store)
+#: rc.cpp:1148 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:102
+msgid "&Store"
+msgstr ""
-#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _clear)
-#: rc.cpp:797 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:171
-#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:61
-msgid "C&lear"
-msgstr "(&l) ఖాళిచేయుము"
+#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_neverForThisSite)
+#: rc.cpp:1151 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:103
+msgid "Ne&ver store for this site"
+msgstr ""
-#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:34
-#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar)
-#: rc.cpp:812
-msgid "HTML Toolbar"
-msgstr "హెచ్ టిఎంఎల్ పనిముట్ల పట్టీ"
+#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_doNotStore)
+#: rc.cpp:1154 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:104
+msgid "Do ¬ store this time"
+msgstr ""
#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:815
+#: rc.cpp:1157 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:130
msgid "F&ind:"
msgstr "(&i) కనుగొనుము:"
#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_next)
-#: rc.cpp:818
+#: rc.cpp:1160 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:131
msgid "&Next"
msgstr "(&N) తరువాత"
#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_previous)
-#: rc.cpp:821 kdeui/dialogs/ktip.cpp:305
+#: rc.cpp:1163 kdeui/dialogs/ktip.cpp:305
+#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:132
msgid "&Previous"
msgstr "(&P) ముందు"
#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_options)
-#: rc.cpp:824
+#: rc.cpp:1166 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:133
msgid "Opt&ions"
msgstr "(&i) ఇష్టములు"
-#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label)
-#: rc.cpp:827 khtml/ui/passwordbar/storepassbar.cpp:59
-msgid "Do you want to store this password?"
+#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr ""
-#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_store)
-#: rc.cpp:830
-msgid "&Store"
+#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:135
+#, kde-format
+msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
+msgstr "'%1' ప్రమేయంను %2:%3:%4 నుండి కాల్ చేయుటలో ఎక్సెప్షన్"
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:53
+msgid "Not enough arguments."
msgstr ""
-#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_neverForThisSite)
-#: rc.cpp:833
-msgid "Ne&ver store for this site"
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:70
+msgid "Failed to create Action."
+msgstr "చర్యను సృష్టించుటకు విఫలమైంది."
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
+msgid "Failed to create ActionGroup."
+msgstr "చర్యాసమూహంను సృష్టించుటకు విఫలమైంది."
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:88
+msgid "No classname specified"
+msgstr "ఏ క్లాస్పేరు తెలుపబడిలేదు"
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:95
+msgid "Failed to create Layout."
+msgstr "కూర్పు సృష్టించుటకు విఫలమైంది."
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:103
+msgid "No classname specified."
+msgstr "ఏ క్లాస్పేరు తెలుపబడిలేదు."
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:110
+msgid "Failed to create Widget."
+msgstr "విడ్జట్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది."
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:118
+#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:70
+msgid "Must supply a filename."
+msgstr "తప్పక ఫైలుపేరును అందివ్వాలి."
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "Could not open file '%1': %2"
+msgstr "'%1' దస్త్రాన్ని ని తెరువలేకపోయాను: %2"
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:129
+#, kde-format
+msgid "Failed to load file '%1'"
+msgstr "%1' దస్త్రాన్ని ఎక్కించలేకపొయాను"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
+#, kde-format
+msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr ""
-#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_doNotStore)
-#: rc.cpp:836
-msgid "Do ¬ store this time"
+#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
+msgid "Must supply a widget name."
msgstr ""
-#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_anytimeButton)
-#: rc.cpp:960
-msgid "Anytime"
+#: kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:273 kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:295
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr ""
-#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_beforeButton)
-#: rc.cpp:963
-msgid "Before"
+#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:59
+msgid "Action takes 2 args."
msgstr ""
-#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_afterButton)
-#: rc.cpp:966
-msgid "After"
+#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:86
+msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr ""
-#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_rangesButton)
-#: rc.cpp:969 kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2527
-#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:193
-msgid "Today"
-msgstr "ఈరొజు"
+#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:91
+msgid "Must supply a valid parent."
+msgstr ""
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry, group (DesktopIcons)
-#: rc.cpp:972
-msgid "Distance between desktop icons"
-msgstr "రంగస్థల ప్రతిమల మధ్యన దూరము"
+#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:69
+#, kde-format
+msgid "Could not open file '%1'"
+msgstr "'%1' దస్త్రాన్ని తెరువలేకపోయాను"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:10
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (DesktopIcons)
-#: rc.cpp:975
-msgid "The distance between icons specified in pixels."
-msgstr "పిగ్జెల్సులో తెలిపిన ప్రతిమల మధ్యన దూరము."
+#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:104
+msgid "Could not create temporary file."
+msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రాన్ని సృష్టించలేను."
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:23
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:978
-msgid "Widget style to use"
-msgstr "వాడుటకు విడ్జెట్ శైలి"
+#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "There was an error reading the file '%1'"
+msgstr "'%1' దస్త్రం చదువుటలొ దొషం వచ్చింది"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:24
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:981
-msgid ""
-"The name of the widget style, for example \"keramik\" or \"plastik\". "
-"Without quotes."
-msgstr ""
-"విడ్జట్ శైలి యొక్క నామము, వుదాహరణకు \"కెరామిక్\" లేదా \"ప్లాస్టిక్\", కోట్సు "
-"లేకుండా."
+#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "Could not read file '%1'"
+msgstr "'%1' దస్త్రాన్ని చదువలేను."
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:30
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:984
-msgid "Use the PC speaker"
-msgstr "PC స్పీకర్ను వుపయోగించుము"
+#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "'%1' is not a valid QLayout."
+msgstr "'%1' సరైన Qకూర్పు కాదు."
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:31
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:987
-msgid ""
-"Whether the ordinary PC speaker should be used instead of KDE's own "
-"notifications system."
+#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:96
+msgid "Must supply a layout name."
+msgstr "తప్పక కూర్పు పేరును అందివ్వాలి."
+
+#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:115
+#, kde-format
+msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr ""
-"KDE యొక్క స్వంత ప్రకటనల వ్యవస్థకు బదులుగా సాదారణ PC స్పీకర్ వుపయోగించబడాలా."
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:35
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:990
-msgid "What terminal application to use"
-msgstr "ఏ టెర్మినల్ కార్యక్రమమును వుపయోగించాలి"
+#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:140
+#, kde-format
+msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
+msgstr ""
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:37
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:993
-msgid ""
-"Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program "
-"will be used.\n"
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:89 kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:129
+#, kde-format
+msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr ""
-"ఎప్పుడు టెర్మినల్ అనువర్తనం ప్రారంభించబడినా ఈ టెర్మినల్ యెమ్యులేటర్ "
-"ప్రోగ్రామ్ వుపయోగించబడుతుంది.\n"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:41
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:997
-msgid "Fixed width font"
-msgstr "నిర్ధిష్ట వెడల్పు అక్షరరూపము"
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "include only takes 1 argument, not %1."
+msgstr ""
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:43
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:1000
-msgid ""
-"This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant "
-"width.\n"
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "File %1 not found."
+msgstr "%1 దస్త్రం కనపడలేదు"
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr ""
-"ఎప్పుడు నిర్ధిష్ట అక్షరరూపము అవసరమైనా ఈ అక్షరరూపము వుపయోగించబడుతుంది. "
-"నిర్ధిష్ట అక్షరరూపము స్థిరమైన వెడల్పును కలిగివుంటుంది.\n"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:46
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:1004
-msgid "System wide font"
-msgstr "సిస్టమ్ వ్యాప్తంగా అక్షరరూపము"
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:154
+msgid "Alert"
+msgstr "హెచ్చరిక"
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:165
+msgid "Confirm"
+msgstr "నిర్ధారించు"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:119
+msgid "Wrong object type."
+msgstr "సరికాని ఆబ్జక్టు రకము."
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:127
+msgid "First argument must be a QObject."
+msgstr "మొదటి ఆర్గుమెంటు తప్పక Qఆబ్జక్టు అయివుండాలి."
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:49
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:1007
-msgid "Font for menus"
-msgstr "మెనూల కొరకు అక్షరరూపము"
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:164
+msgid "Incorrect number of arguments."
+msgstr "సరికాని అర్గుమెంట్ల సంఖ్య."
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:50
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:1010
-msgid "What font to use for menus in applications."
-msgstr "కార్యక్రమములనందు మెనూలకొరకు ఏ అక్షరరూపమును వుపయోగించాలి."
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:412
+#, kde-format
+msgid "The slot asked for %1 argument"
+msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:53
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:1013
-msgid "Color for links"
-msgstr "లింకుల కొరకు రంగు"
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "but there is only %1 available"
+msgid_plural "but there are only %1 available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:54
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:1016
-msgid "What color links should be that have not yet been clicked on"
-msgstr "ఇప్పటికి వరకు నొక్కబడని లింకులు ఏ రంగువి అయివుండాలి"
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:414
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
+"available'"
+msgid "%1, %2."
+msgstr ""
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:57
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:1019
-msgid "Color for visited links"
-msgstr "వీక్షించిన లింకులకు రంగు"
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:613
+#, kde-format
+msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
+msgstr ""
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:60
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:1022
-msgid "Font for the taskbar"
-msgstr "టాస్కుబార్ కొరకు అక్షరరూపము"
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:648
+#, kde-format
+msgid "No such method '%1'."
+msgstr ""
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:61
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:1025
-msgid ""
-"What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the "
-"currently running applications are."
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:677
+#, kde-format
+msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr ""
-"తెరకు దిగువునవున్న ప్యానల్ కొరకు ఏ అక్షరరూపమును వాడాలి, యిచట ప్రస్తుతం "
-"నడుస్తున్న కార్యక్రమములు వుంటాయి."
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:64
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:1028
-msgid "Fonts for toolbars"
-msgstr "పనిముట్ల పట్టీల కొరకు అక్షరరూపములు"
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:720
+#, kde-format
+msgid "Call to '%1' failed."
+msgstr "'%1' కొరకు కాల్ విఫలము."
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:73
-#. i18n: ectx: label, entry (Desktop Screenshot), group (Global Shortcuts)
-#: rc.cpp:1031
-msgid "Shortcut for taking screenshot"
-msgstr "తెరపట్టును తీసుకొనుటకు శీఘ్రమార్గము"
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:785
+#: kjsembed/kjsembed/object_binding.h:219
+#, kde-format
+msgid "%1 is not an Object type"
+msgstr "%1 ఆబ్జక్టు రకము కాదు"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:78
-#. i18n: ectx: label, entry (Enable/Disable Clipboard Actions), group (Global Shortcuts)
-#: rc.cpp:1034
-msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off"
-msgstr "క్లిప్బోర్డు చర్యలను ఆన్ మరియు ఆఫ్ చేయుటకు శీఘ్రమార్గము"
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:791
+msgid "Could not construct value"
+msgstr "విలువ ను తయరు చెయలెకపొయాను."
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:83
-#. i18n: ectx: label, entry (Halt without Confirmation), group (Global Shortcuts)
-#: rc.cpp:1037
-msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation"
-msgstr "నిర్ధారించకుండా కంప్యూటరును మూసివేయుటకు శీఘ్రమార్గము"
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:152
+msgid "KJSCmd"
+msgstr "KJSCmd"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:380
-#. i18n: ectx: label, entry (Sort directories first), group (KFileDialog Settings)
-#: rc.cpp:1040
-msgid "Show directories first"
-msgstr "డెరెక్టరీలను ముందుగా చూపుము"
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:153
+msgid "Utility for running KJSEmbed scripts \n"
+msgstr "KJSEmbed స్క్రిప్టులను నడుపుటకు వుపలభ్యము \n"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:381
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sort directories first), group (KFileDialog Settings)
-#: rc.cpp:1043
-msgid "Whether directories should be placed at the top when displaying files"
-msgstr "దస్త్రములను ప్రదర్శించునప్పుడు డైరెక్టరీలను పైన వుంచాలా"
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:156
+msgid "(C) 2005-2006 The KJSEmbed Authors"
+msgstr "(C) 2005-2006 KJSEmbed మూలకర్తలు"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:389
-#. i18n: ectx: label, entry (Recent URLs), group (KFileDialog Settings)
-#: rc.cpp:1046
-msgid "The URLs recently visited"
-msgstr "ఇటీవల వీక్షించిన URLలు"
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:159 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:160
+msgid "Execute script without gui support"
+msgstr "gui మద్దతు లేకుండా స్క్రిప్టును నిర్వర్తించుము"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:390
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Recent URLs), group (KFileDialog Settings)
-#: rc.cpp:1049
-msgid "Used for auto-completion in file dialogs, for example"
-msgstr ""
-"దస్త్రపు డైలాగులనందు స్వయంచాలక-మూగింపు కొరకు వుపయోగించబడుతుంది, ఉదాహరణకు"
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:161 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:162
+msgid "start interactive kjs interpreter"
+msgstr "ఇంటరాక్టివ్ kjs యింటర్ప్రిటర్ను మొదలుపెట్టుము"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:394
-#. i18n: ectx: label, entry (Show Preview), group (KFileDialog Settings)
-#: rc.cpp:1052
-msgid "Show file preview in file dialog"
-msgstr "దస్త్రపు ముందస్తువీక్షణంను దస్త్రపు డైలాగునందు చూపుము"
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:163 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:164
+msgid "start without KDE KApplication support."
+msgstr "KDE Kఅనువర్తనము మద్దతు లేకుండా మొదలుపెట్టుము."
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:399
-#. i18n: ectx: label, entry (Show hidden files), group (KFileDialog Settings)
-#: rc.cpp:1055
-msgid "Show hidden files"
-msgstr "దాచిన దస్త్రాలను చూపుము"
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:165
+msgid "Script to execute"
+msgstr "నిర్వర్తించుటకు స్క్రిప్టు"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:400
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Show hidden files), group (KFileDialog Settings)
-#: rc.cpp:1058
-msgid ""
-"Whether files starting with a dot (convention for hidden files) should be "
-"shown"
-msgstr "డాట్ (దాచిన దస్త్రాల తీరు)తో ప్రారంభమైన దస్త్రాలు చూయించవలెనా"
+#: kde3support/kio/kfile/k3fileview.cpp:123
+msgid "Unknown View"
+msgstr "తెలియని వీక్షణం"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:405
-#. i18n: ectx: label, entry (Show Speedbar), group (KFileDialog Settings)
-#: rc.cpp:1061
-msgid "Show speedbar"
-msgstr "స్పీడ్బార్ చూపుము"
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:358
+msgid "&Password:"
+msgstr "(&P) సంకేతపదము:"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:406
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Show Speedbar), group (KFileDialog Settings)
-#: rc.cpp:1064
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:376
+msgid "&Keep password"
+msgstr "(&K) సంకేతపదము వుంచుము"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:414
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:76
msgid ""
-"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown"
-msgstr "దస్త్రపు డైలాగ్ నందలి ఎడమవైపు శీఘ్రమార్గ ప్రతిమలు చూపవలెనా"
+"The password strength meter gives an indication of the security of the "
+"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
+msgstr ""
+"సంకేతపదము బలము కొలబద్ద మీరు ప్రవేశపెట్టిన సంకేతపదము యొక్క సురక్షతను "
+"సూచిస్తుంది. సంకేతపదము యొక్క బలమును పెంచుటకు, వీటిని ప్రయత్నించండి:\n"
+" - పొడవైన సంకేతపదమును వుపయోగించండి;\n"
+" - పెద్ద మరియు చిన్న అక్షరములను కలిపి వుపయోగించండి;\n"
+" - సంఖ్యలు లేదా చిహ్నాలు, # వంటివి, అదేవిధంగా అక్షరములను వుపయోగించండి."
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:425
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale)
-#: rc.cpp:1067
-msgid "What country"
-msgstr "ఎ దేశం"
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:499
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:236
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "మీరు రెండు వేరు సంకేతపదములు ఎక్కించారు. మరల ప్రయత్నించండి."
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:426
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Locale)
-#: rc.cpp:1070
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:506
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:245
msgid ""
-"Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for example"
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
-"సంఖ్యలను, డబ్బును మరియు సమయం/తేదీలను యెలా ప్రదర్శించాలో నిర్ణయించుటకు "
-"వుపయోగించబడింది, ఉదాహరణకు"
+"మీరు ప్రవేశపెట్టిన సంకేతపదము తక్కువ బలమును కలిగివుంది. సంకేతపదము బలమును "
+"పెంచుటకు, వీటిని ప్రయత్నించండి:\n"
+" - పొడవైన సంకేతపదమును వుపయోగించండి;\n"
+" - చిన్న మరియు పెద్ద అక్షరములను కలిపి వుపయోగించండి;\n"
+" - సంఖ్యలు మరియు చిహ్నములు అదేవిధంగా అక్షరములను వుపయోగించండి.\n"
+"\n"
+"మీరు ఏమైనా ఈ సంకేతపదమునే వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:430
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale)
-#: rc.cpp:1073
-msgid "What language to use to display text"
-msgstr "వచనమును ప్రదర్శించుటకు ఏ భాషను వుపయోగించాలి"
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:514
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:253
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "తక్కువ సంకేతపదము శక్తి"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:562
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:566
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:587
+msgid "Password Input"
+msgstr "సంకేతపదము ఇన్పుట్"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:617
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:166
+msgid "Password is empty"
+msgstr "ఖాళి సంకేతపదము"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:620
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Password must be at least 1 character long"
+msgid_plural "Password must be at least %1 characters long"
+msgstr[0] "సంకేతపదము కనీసం 1 అక్షరంమైనా వుండాలి"
+msgstr[1] "సంకేతపదము కనీసం %1 అక్షరములు వుండాలి"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:433
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale)
-#: rc.cpp:1076
-msgid "Character used for indicating positive numbers"
-msgstr "ధన సంఖ్యలను సూచించుటకు వుపయోగించు అక్షరము"
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:622
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:175
+msgid "Passwords match"
+msgstr "పాస్ వర్డులు సరిపొయాయి"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:434
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Locale)
-#: rc.cpp:1079
-msgid "Most countries have no character for this"
-msgstr "చాలా దేశములు దీనికొరకు ఏ అక్షరమును కలిగిలేవు"
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:50
+msgid "??"
+msgstr "??"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:439
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Paths)
-#: rc.cpp:1082
-msgid "Path to the autostart directory"
-msgstr "స్వయంచాలక డైరెక్టరీకు దారి"
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:51
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:77
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:166
+msgid "&About"
+msgstr "(&A) గురించి"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:440
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Paths)
-#: rc.cpp:1085
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:54
msgid ""
-"Path to the directory containing executables to be run on session login"
+"No information available.\n"
+"The supplied KAboutData object does not exist."
msgstr ""
-"సెషన్ లాగిన్నందు నడుపుటకు ఎగ్జిక్యూటబుల్సును కలిగివున్న డైరెక్టరీకు దారి"
+"సమాచారం అందుబాటులొ లేదు.\n"
+"అందించిన కెగురించి దత్తంశపు ఆబ్జెక్ట్ లేదు."
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:487
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Socks)
-#: rc.cpp:1088
-msgid "Enable SOCKS support"
-msgstr "SOCKS మద్దతును చేతనపరచుము"
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:222
+msgid "A&uthor"
+msgstr "(&u) మూలకర్త"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:488
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Socks)
-#: rc.cpp:1091
-msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in KDE's sub systems"
-msgstr "KDEయొక్క వుప వ్యవస్థలనందు SOCKS వర్షన్ 4 మరియు 5 చేతనపరచవలెనా"
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:222
+msgid "A&uthors"
+msgstr "(&u) మూలకర్తలు"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:492
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Socks)
-#: rc.cpp:1094
-msgid "Path to custom SOCKS library"
-msgstr "నిర్దేశిత SCOKS లైబ్రరీకు మార్గము"
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:107
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:186
+msgid ""
+"Please use http://bugs.kde.org to report "
+"bugs.\n"
+msgstr ""
+"తప్పులను తెలియచేయుటకు http://bugs.kde.org నివాడండి.\n"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:498
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Toolbar style)
-#: rc.cpp:1097
-msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over"
-msgstr "మౌస్ వుంచగానే పనిముట్ల పట్టీ బటన్లను వుద్దీపనం(హైలైట్) చేయుము"
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:111
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:114
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:190
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "Please report bugs to %2.\n"
+msgstr "తప్పులను %2కు తెలియచేయండి\n"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:502
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Toolbar style)
-#: rc.cpp:1100
-msgid "Show text on toolbar icons "
-msgstr "పనిముట్లపట్టీ ప్రతిమలపై వచనమును చూపుము "
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:137
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:249
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "(&T) ధన్యవాదములు"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:503
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Toolbar style)
-#: rc.cpp:1103
-msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons"
-msgstr "పనిముట్లపట్టీ ప్రతిమల పైనగల ప్రతిమలకు అదనముగా వచనము చూపవలెనా"
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:164
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:287
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "(&r) అనువాదము"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:524
-#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
-#: rc.cpp:1106
-msgid "Password echo type"
-msgstr "సంకేతపదము echo రకము"
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:169
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "(&L) లైసెన్స్ ఒప్పందం"
-#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:534
-#. i18n: ectx: label, entry (Dialog Size), group (KKeyDialog Settings)
-#: rc.cpp:1109
-msgid "The size of the dialog"
-msgstr "డైలాగ్ పరిమాణం"
+#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:287
+#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:420
+msgid "Search Columns"
+msgstr "నిలువు వరుసలలొ వెతుకు"
-#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobsBase)
-#: rc.cpp:1112
-msgid "ThreadWeaver Jobs Examples"
-msgstr "ThreadWeaver జాబ్స్ ఉదాహరణలు"
+#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:290
+#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:422
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "అన్ని కనిపించె నిలువు వరుసలు"
-#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:16
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, JobsBase)
-#: rc.cpp:1115
-msgid ""
-"The program executes 100 jobs in 4 threads. Each job waits for a random "
-"number of milliseconds between 1 and 1000."
-msgstr ""
-"ఈ ప్రోగ్రామ్ 100 జాబ్స్ను 4 తంతులలో నిర్వర్తిస్తుంది. ప్రతి జాబ్ 1 నుండి "
-"1000 లోపలి యాధృశ్చిక మిల్లీసెకనులపాటు వేచివుంటుంది."
+#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:307
+#, kde-format
+msgctxt "Column number %1"
+msgid "Column No. %1"
+msgstr "నిలువు వరుస సం. %1"
-#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:36
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbLog)
-#: rc.cpp:1118
-msgid ""
-"Check to see logging information about thread activity. Watch the console "
-"output to see the log information."
-msgstr ""
-"తంతి క్రియాశీలత గురించి లాగింగ్ సమాచారమును చూచుటకు పరిశీలించుము. లాగ్ "
-"సమాచారమును చూచుటకు కన్సోలు అవుట్పుట్ను పర్యవేక్షించుము."
+#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:557
+#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:601
+msgid "S&earch:"
+msgstr "(&e) అన్వేషణ:"
-#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbLog)
-#: rc.cpp:1121
-msgid "Log thread activity"
-msgstr ""
+#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:49
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "అచ్చుతప్పులు సరిచూడు"
-#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:59
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ThreadWeaver::WeaverThreadGrid, threadGrid)
-#: rc.cpp:1124
-msgid "Displays Thread Activity"
-msgstr "తంతి క్రియాశీలతను ప్రదర్శిస్తుంది"
+#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:53
+msgid "&Finished"
+msgstr "(&F) పూర్తైనది"
-#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbStart)
-#: rc.cpp:1127
-msgid "Start"
-msgstr "ప్రారంభం"
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:184 kded/kbuildsycoca.cpp:638
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:639 kross/qts/main.cpp:63 kross/console/main.cpp:102
+msgid "Author"
+msgstr "మూలకర్త"
-#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1136
-msgid "GUI based example for the Weaver Thread Manager"
-msgstr "వీవర్ తంతి అభికర్త కొరకు GUI ఆధారిత ఉదాహరణ"
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:185
+msgid "Email"
+msgstr "ఈమెయిల్"
-#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:205
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1139
-msgid "Remaining number of jobs:"
-msgstr "మిగిలివున్న జాబ్సు సంఖ్య:"
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:186
+msgid "Homepage"
+msgstr "హొమ్ పేజ్"
-#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonStart)
-#: rc.cpp:1145
-msgid "What time is it? Click to update."
-msgstr "ఇది ఏ సమయం? నవీకరించుటకు నొక్కుము."
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:187
+msgid "Task"
+msgstr "పని"
-#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
-#: rc.cpp:1148
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:684
+#, kde-format
msgid ""
-"
"
+#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:72
+msgid "i18np() takes at least two arguments"
msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:150
-#, kde-format
-msgid "
Downloads: %1
\n"
+#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:97
+msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:219
-#, kde-format
-msgid "Rating: %1"
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:84
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
msgstr ""
+"క్యూటి విడ్జెట్ ప్లగిన్లను ini శైలి వర్ణన దస్త్రం నుంచి తయారుచేయబడును."
-#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:254
-msgid "No Preview"
-msgstr "ముందస్తు వీక్షణం లేదు"
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:88
+msgid "Input file"
+msgstr "మూలాంశ ఫైలు"
-#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:264
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:248
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:310
-msgid "Loading Preview"
-msgstr "ముందస్తు వీక్షణం లోడుచేస్తోంది"
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:89
+msgid "Output file"
+msgstr "బహిర్గతాంశపు దస్త్రం"
-#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:306
-msgid "Rating: "
-msgstr "రేటింగు: "
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:90
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "తయారు చెయబడె ప్లగిన్ క్లాస్ యొక్క పేరు"
-#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:311
-msgid "Downloads: "
-msgstr "డౌన్ లొడులు: "
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:91
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "డిజైనర్లో ప్రదర్శించు అప్రమేయ విడ్జెట్ గుంపు పేరు"
-#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:64
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:389
-#, kde-format
-msgctxt "Program name followed by 'Add On Uploader'"
-msgid "%1 Add-On Uploader"
-msgstr ""
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94
+msgid "makekdewidgets"
+msgstr "మేక్ కెడిఈ విడ్జెట్స్"
-#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:91
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "పేరు వ్రాయండి."
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94
+msgid "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser"
+msgstr "(C) 2004-2005 ఐయన్ రైన్ హార్ట్ గెయిసర్"
-#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:159
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "ఎక్కించిన పాత సమాచారం కనుగొన్నము, నింపండి?"
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:95
+msgid "Ian Reinhart Geiser"
+msgstr "ఐయన్ రైన్ హార్ట్ గెయిసర్"
-#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:161
-msgid "Fill Out"
-msgstr "నింపండి"
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:96
+msgid "Daniel Molkentin"
+msgstr "డానియల్ మొల్కెన్టిన్"
-#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:162
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "నింపవద్దు"
+#: kparts/browserrun.cpp:335
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to execute '%1'?"
+msgstr "'%1' ను నిజంగా నడపమంటారా?"
-#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:241
-msgid "Icons view mode"
-msgstr ""
+#: kparts/browserrun.cpp:336
+msgid "Execute File?"
+msgstr "దస్త్రాన్ని నడపమంటారా?"
-#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:243
-msgid "Details view mode"
-msgstr ""
+#: kparts/browserrun.cpp:397 khtml/khtml_ext.cpp:940
+#, kde-format
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "మీ $PATH లో డౌన్ లోడ్ అభికర్త (%1) లో కనపడుటలేదు "
-#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:258
-msgid "All Providers"
+#: kparts/browserrun.cpp:398 khtml/khtml_ext.cpp:941
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled."
msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:265
-msgid "All Categories"
-msgstr ""
+#: kparts/browserrun.cpp:426 khtml/khtml_run.cpp:104 khtml/khtml_part.cpp:3730
+#: khtml/khtml_part.cpp:3959 khtml/khtml_part.cpp:4380
+msgid "Save As"
+msgstr "ఇలా దాచు"
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:108
-msgid "Fetching license data from server..."
-msgstr ""
+#: kparts/part.cpp:815
+msgid "Untitled"
+msgstr "పేరులేనిది"
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:115
-msgid "Fetching content data from server..."
+#: kparts/part.cpp:821
+#, kde-format
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
+"\"%1\" పత్రం మార్చడినది\n"
+"మార్పులను దాచనా లేక విస్మరించనా?"
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:231
-msgid "Checking login..."
+#: kparts/part.cpp:823
+msgid "Close Document"
+msgstr "పత్రం మూసివేయి"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:644
+#, kde-format
+msgid "Do you want to search the Internet for %1?"
+msgstr "%1 కోసం ఇంటర్నెట్ లో అన్వేషించనా?"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:645
+msgid "Internet Search"
+msgstr "ఇంటర్ నెట్ అన్వెషణ"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:645
+msgid "&Search"
+msgstr "(&S) అన్వెషణ"
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:110
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:339
+#, kde-format
+msgctxt "@label Type of file"
+msgid "Type: %1"
msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:253
-msgid "Fetching your previously updated content..."
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:118
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Remember action for files of this type"
msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:256
-msgid "Could not verify login, please try again."
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:149
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:225
+#, kde-format
+msgctxt "@label:button"
+msgid "&Open with %1"
msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:275
-msgid "Fetching your previously updated content finished."
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:199
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open &with %1"
msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:293
-msgid "Fetching content data from server finished."
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:210
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:304
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Open '%1'?"
msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:316
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:770
-msgctxt ""
-"A link to the website where the get hot new stuff upload can be seen"
-msgid "Visit website"
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:214
+msgctxt "@label:button"
+msgid "&Open with..."
msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:368
-#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:94
-msgctxt "Opposite to Back"
-msgid "Next"
-msgstr "తరువాత"
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:234
+msgctxt "@label:button"
+msgid "&Open with"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:370
-#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:95
-msgid "Finish"
-msgstr "ముగింపు"
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:301
+msgctxt "@label:button"
+msgid "&Open"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:445
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:696
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:326
#, kde-format
-msgid "File not found: %1"
+msgctxt "@label File name"
+msgid "Name: %1"
msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:445
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:696
-msgid "Upload Failed"
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:328
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "This is the file name suggested by the server"
msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:525
-#, kde-format
-msgid ""
-"The server does not recognize the category %2 to which you are trying to "
-"upload."
-msgid_plural ""
-"The server does not recognize any of the categories to which you are trying "
-"to upload: %2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: kparts/htmlextension.cpp:117
+msgid "Accept"
+msgstr "అంగీకరించు"
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:528 kjs/object.cpp:553
-#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:841 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:871
-#: khtml/rendering/render_form.cpp:810
-msgid "Error"
-msgstr "దోషం"
+#: kparts/htmlextension.cpp:119
+msgid "Reject"
+msgstr "తిరస్కరించు"
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571
-#, kde-format
-msgid "The selected category \"%1\" is invalid."
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:68
+msgid "kde4-config"
+msgstr "kde4-config"
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:619
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:628
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:636
-msgid "Select preview image"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:69
+msgid "A little program to output installation paths"
+msgstr "స్థాపణ దారులు చూపేందుకు చిన్న ప్రోగ్రామ్"
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:646
-msgid "There was a network error."
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:71
+msgid "(C) 2000 Stephan Kulow"
+msgstr "(C) 2000 స్టీఫెన్ కులొ"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:75
+msgid "Left for legacy support"
+msgstr "లెగసీ మద్దతు కొరకు విడువబడింది"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:76
+msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgstr "కెడిఈ లైబ్రరీలకు కంపైల్ చేయబడిన ఉపసర్గ"
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:646
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:651
-msgid "Uploading Failed"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:77
+msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgstr "కెడిఈ లైబ్రరీలకు కంపైల్ చేయబడిన exec_prefix"
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:651
-msgid "Authentication error."
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:78
+msgid "Compiled in library path suffix"
+msgstr "కంపైల్ చెయబడిన లైబ్రరి దారి ప్రత్యయం"
-#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:660
-#, kde-format
-msgid "Upload failed: %1"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:79
+msgid "Prefix in $HOME used to write files"
+msgstr "దస్త్రాలు వ్రాయుటకు వాడె $HOME లొని ఉపసర్గ"
-#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:157
-msgid "Invalid item."
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:80
+msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgstr "కెడిఈ లైబ్రరిల కొరకు కంపైల్ చేయబడిన వివరణ పదం"
-#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:164
-#, kde-format
-msgid "Download of item failed: no download URL for \"%1\"."
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:81
+msgid "Available KDE resource types"
+msgstr "అందుబాటులో వున్న కెడిఈ వనరుల రకాలులు"
-#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:200
-#, kde-format
-msgid "Download of \"%1\" failed, error: %2"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:82
+msgid "Search path for resource type"
+msgstr "వనరుల రకాలు కోసం పాత్ లో వెతకండి"
-#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208
-msgid ""
-"The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website "
-"instead of the actual download. Would you like to open the site with a "
-"browser instead?"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:83
+msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
+msgstr "--pathకు ఈయబడిన వనరు రకము లోపల దస్త్రనామమును కనుగొనుము"
-#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208
-msgid "Possibly bad download link"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:84
+msgid "User path: desktop|autostart|document"
+msgstr "యూజర్ దారి: రంగస్థలం|స్వయం చాలనం|పత్రం"
-#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:211
-msgid "Downloaded file was a HTML file. Opened in browser."
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:85
+msgid "Prefix to install resource files to"
+msgstr "వనరుల దస్త్రాలని ప్రవేశపెట్టటానికి వాడె ఉపసర్గ"
-#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:275
-#, kde-format
-msgid "Could not install \"%1\": file not found."
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:86
+msgid "Installation prefix for Qt"
+msgstr "Qt కొరకు సంస్థాపనా ప్రిఫిక్సు"
-#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:87
+msgid "Location of installed Qt binaries"
+msgstr "సంస్థాపించిన Qt బైనరీల స్థానము"
-#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477
-msgid "Download File:"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:88
+msgid "Location of installed Qt libraries"
+msgstr "సంస్థాపించిన Qt లైబ్రరీల స్థానము"
-#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:100
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:89
+msgid "Location of installed Qt plugins"
+msgstr "సంస్థాపించిన Qt ప్లగ్ఇన్సు స్థానము"
-#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:104
-#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:113
-#, kde-format
-msgid "Configuration file not found: \"%1\""
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:136
+msgid "Applications menu (.desktop files)"
+msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ (.desktop దస్త్రాలు)"
-#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:126
-#, kde-format
-msgid "Configuration file is invalid: \"%1\""
+#: kdecore/kde-config.cpp:137
+msgid "Autostart directories"
msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:176
-msgid "Loading provider information"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:138
+msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
+msgstr "క్యాచిడ్ సమాచారము (ఉ.దా. ఫైవికాన్స్ , వెబ్-పేజీలు)"
-#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:199
-#, kde-format
-msgid "Could not load get hot new stuff providers from file: %1"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:139
+msgid "CGIs to run from kdehelp"
+msgstr "కెడిఈ సహాయము నుంచి నడిచే సిజిఐలు"
-#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:217
-msgid "Error initializing provider."
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:140
+msgid "Configuration files"
+msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రాలు"
-#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:221
-#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:501
-msgid "Loading data"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:141
+msgid "Where applications store data"
+msgstr "కార్యక్షేత్రాలు దత్తాంశము ని ఎక్కడ దాచుటారు"
-#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:249
-msgid "Loading data from provider"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:142
+msgid "Emoticons"
+msgstr "ఎమొటికాన్లు"
-#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:254
-#, kde-format
-msgid "Loading of providers from file: %1 failed"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:143
+msgid "Executables in $prefix/bin"
+msgstr "$prefix/bin లో నిర్వర్తించగల దస్త్రాలు"
-#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:503
-#, kde-format
-msgid "Loading one preview"
-msgid_plural "Loading %1 previews"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:144
+msgid "HTML documentation"
+msgstr "హెచ్. టి ఎమ్ ఎల్ వివరణపత్రం"
-#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:505
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:335
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:129
-msgid "Installing"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:145
+msgid "Icons"
+msgstr "ప్రతిమలు"
-#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:286
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price"
-msgid ""
-"This items costs %1 %2.\n"
-"Do you want to buy it?"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:146
+msgid "Configuration description files"
+msgstr "ఆకృతీకరణను తెలియచేసే దస్త్రాలు"
-#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:300
-#, kde-format
-msgid ""
-"Your account balance is too low:\n"
-"Your balance: %1\n"
-"Price: %2"
+#: kdecore/kde-config.cpp:147
+msgid "kdeinit shared executables (resource added by Debian)"
msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:339
-msgctxt "voting for an item (good/bad)"
-msgid "Your vote was recorded."
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:148
+msgid "Libraries"
+msgstr "లైబ్రరీలు"
-#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:353
-msgid "You are now a fan."
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:149
+msgid "Includes/Headers"
+msgstr "హెడర్లు"
-#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:364
-#, kde-format
-msgid "Network error. (%1)"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:150
+msgid "Translation files for KLocale"
+msgstr "కెలొకేల్ సంబందించిన అనువాద దస్త్రములు"
-#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:368
-msgid "Too many requests to server. Please try again in a few minutes."
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:151
+msgid "Mime types"
+msgstr "మైమ్ రకములు"
-#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:370
-#, kde-format
-msgid "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:152
+msgid "Loadable modules"
+msgstr "ఎక్కింపతగిన మాడ్యూళ్లు"
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:90
-#, kde-format
-msgid "Details for %1"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:153 kdecore/kde-config.cpp:163
+msgid "Legacy pixmaps"
+msgstr "లెగసి పిక్స్మాప్స్"
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:110
-msgctxt "A link to the description of this Get Hot New Stuff item"
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:154
+msgid "Qt plugins"
+msgstr "క్యుటి ప్లగిన్లు"
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:113
-msgctxt ""
-"A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web browser)"
-msgid "Make a donation"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:155
+msgid "Services"
+msgstr "సేవలు"
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:117
-#, kde-format
-msgctxt "A link to the knowledgebase (like a forum) (opens a web browser)"
-msgid "Knowledgebase (no entries)"
-msgid_plural "Knowledgebase (%1 entries)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:156
+msgid "Service types"
+msgstr "సేవల రకములు"
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:120
-msgctxt "Tooltip for a link in a dialog"
-msgid "Opens in a browser window"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:157
+msgid "Application sounds"
+msgstr "కార్యక్రమపు శబ్దములు"
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:100
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:259
-#, kde-format
-msgid "Rating: %1%"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:158
+msgid "Templates"
+msgstr "టెంప్లెటులు"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:159
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "వాల్ పేపర్లు"
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:151
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:153
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:155
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:219
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:221
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:223
-#, kde-format
-msgctxt "Show the author of this item in a list"
-msgid "By %1"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:160
+msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
+msgstr "ఎక్స్ డి జి కార్యక్రమపు పట్టి (.desktop దస్త్రాలు)"
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:178
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:237
-#, kde-format
-msgctxt "fan as in supporter"
-msgid "1 fan"
-msgid_plural "%1 fans"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:161
+msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
+msgstr "ఎక్స్ డి జి పట్టి వర్ణనలు (.directory దస్త్రాలు)"
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:181
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:240
-#, kde-format
-msgid "1 download"
-msgid_plural "%1 downloads"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:162
+msgid "XDG Icons"
+msgstr "ఎక్స్ డి జి ప్రతిమలు"
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:275
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:170
-#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:278
-msgid "Details"
-msgstr "వివరములు"
+#: kdecore/kde-config.cpp:164
+msgid "XDG Mime Types"
+msgstr "ఎక్స్ డి జి మైమ్ రకములు"
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:340
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:134
-msgid "Updating"
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:165
+msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
+msgstr "ఎక్స్ డి జి పట్టి కూర్పు (.menu దస్త్రాలు)"
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:350
-#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:144
-msgid "Install Again"
+#: kdecore/kde-config.cpp:166
+msgid "XDG autostart directory"
msgstr ""
-#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:59
-msgid "Action takes 2 args."
+#: kdecore/kde-config.cpp:167
+msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
msgstr ""
+"తాత్కాలిక దస్త్రాలు (ప్రస్తుత హోస్ట్ మరయూ ప్రస్తుత యూజర్ కూ సంబంధించినది)"
-#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:86
-msgid "ActionGroup takes 2 args."
+#: kdecore/kde-config.cpp:168
+msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
msgstr ""
+"యూనిక్స్ సాకెట్లు (ప్రస్తుత హోస్ట్ మరయూ ప్రస్తుత యూజర్ కూ సంబంధించినది)"
-#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:91
-msgid "Must supply a valid parent."
-msgstr ""
+#: kdecore/kde-config.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "%1 - unknown type\n"
+msgstr "%1 - తెలియని రకం\n"
-#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:69
+#: kdecore/kde-config.cpp:238
#, kde-format
-msgid "Could not open file '%1'"
-msgstr "'%1' దస్త్రాన్ని తెరువలేకపోయాను"
+msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
+msgstr "%1 - తెలియని యూజర్ దారి\n"
-#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:104
-msgid "Could not create temporary file."
-msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రాన్ని సృష్టించలేను."
+#: kdecore/config/kconfig.cpp:814
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "మి వ్యవస్థ పాలకుడిని కలవండి"
-#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:59
+#: kdecore/config/kconfigini.cpp:523
#, kde-format
-msgid "There was an error reading the file '%1'"
-msgstr "'%1' దస్త్రం చదువుటలొ దొషం వచ్చింది"
+msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రం \"%1\" వ్రాయుటకు వీలుకాదు.\n"
-#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67
+#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:100
#, kde-format
-msgid "Could not read file '%1'"
-msgstr "'%1' దస్త్రాన్ని చదువలేను."
-
-#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:70
-#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:118
-msgid "Must supply a filename."
-msgstr "తప్పక ఫైలుపేరును అందివ్వాలి."
+msgid "DBus Backend error: connection to helper failed. %1"
+msgstr ""
-#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:89 kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:129
+#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:124
#, kde-format
-msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
+msgid ""
+"DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. "
+"Message error: %2"
msgstr ""
-#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:95
+#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:137
#, kde-format
-msgid "include only takes 1 argument, not %1."
+msgid "DBus Backend error: received corrupt data from helper %1 %2"
msgstr ""
-#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:133
-#, kde-format
-msgid "File %1 not found."
-msgstr "%1 దస్త్రం కనపడలేదు"
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:154
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "40"
+msgstr "40"
-#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:139
-#, kde-format
-msgid "library only takes 1 argument, not %1."
-msgstr ""
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:155
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "60"
+msgstr "60"
-#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:154
-msgid "Alert"
-msgstr "హెచ్చరిక"
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:156
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "80"
+msgstr "80"
-#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:165
-msgid "Confirm"
-msgstr "నిర్ధారించు"
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:157
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ise suffixes"
+msgstr "-ise సఫిక్సెస్"
-#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:90
-#, kde-format
-msgid "'%1' is not a valid QLayout."
-msgstr "'%1' సరైన Qకూర్పు కాదు."
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:158
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ize suffixes"
+msgstr "-ize సఫిక్సెస్"
-#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:96
-msgid "Must supply a layout name."
-msgstr "తప్పక కూర్పు పేరును అందివ్వాలి."
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:159
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ise suffixes and with accents"
+msgstr "-ise సఫిక్సెస్ మరియు యాక్సెంట్స్తో"
-#: kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:273 kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:295
-#, kde-format
-msgid "%1 is not a function and cannot be called."
-msgstr ""
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:160
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ise suffixes and without accents"
+msgstr "-ise సఫిక్సెస్ మరియు యాక్సెంట్స్ లేకుండా"
-#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:115
-#, kde-format
-msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
-msgstr ""
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:161
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ize suffixes and with accents"
+msgstr "-ize సఫిక్సెస్ మరియు యాక్సెంట్స్తో"
-#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:140
-#, kde-format
-msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
-msgstr ""
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:162
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ize suffixes and without accents"
+msgstr "-ize సఫిక్సెస్ మరియు యాక్సెంట్స్ లేకుండా"
-#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
-#, kde-format
-msgid "'%1' is not a valid QWidget."
-msgstr ""
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:163
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "large"
+msgstr "పెద్ద"
-#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
-msgid "Must supply a widget name."
-msgstr ""
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:164
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "medium"
+msgstr "మద్యమ"
-#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:53
-msgid "Not enough arguments."
-msgstr ""
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:165
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "small"
+msgstr "చిన్న"
-#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:70
-msgid "Failed to create Action."
-msgstr "చర్యను సృష్టించుటకు విఫలమైంది."
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:166
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "variant 0"
+msgstr "వేరియంట్ 0"
-#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
-msgid "Failed to create ActionGroup."
-msgstr "చర్యాసమూహంను సృష్టించుటకు విఫలమైంది."
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:167
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "variant 1"
+msgstr "వేరియంట్ 1"
-#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:88
-msgid "No classname specified"
-msgstr "ఏ క్లాస్పేరు తెలుపబడిలేదు"
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:168
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "variant 2"
+msgstr "వేరియంట్ 2"
-#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:95
-msgid "Failed to create Layout."
-msgstr "కూర్పు సృష్టించుటకు విఫలమైంది."
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:169
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "without accents"
+msgstr "యాక్సెంట్స్ లేకుండా"
-#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:103
-msgid "No classname specified."
-msgstr "ఏ క్లాస్పేరు తెలుపబడిలేదు."
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:170
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "with accents"
+msgstr "యాక్సెంట్స్తో"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:171
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "with ye"
+msgstr "ye తో"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:172
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "with yeyo"
+msgstr "yeyo తో"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:173
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "with yo"
+msgstr "yo తో"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:174
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "extended"
+msgstr "విస్తారమైన"
-#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:110
-msgid "Failed to create Widget."
-msgstr "విడ్జట్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది."
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:218
+#, kde-format
+msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name"
+msgid "%1 (%2) [%3]"
+msgstr "%1 (%2), [%3]"
-#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:122
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:223
#, kde-format
-msgid "Could not open file '%1': %2"
-msgstr "'%1' దస్త్రాన్ని ని తెరువలేకపోయాను: %2"
+msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2 )"
-#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:129
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:227
#, kde-format
-msgid "Failed to load file '%1'"
-msgstr "%1' దస్త్రాన్ని ఎక్కించలేకపొయాను"
+msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-variant name"
+msgid "%1 [%2]"
+msgstr "%1 [%2]"
-#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:119
-msgid "Wrong object type."
-msgstr "సరికాని ఆబ్జక్టు రకము."
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1145
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1247
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:206
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:240
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:318
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Unicode"
+msgstr "యూనికోడ్"
-#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:127
-msgid "First argument must be a QObject."
-msgstr "మొదటి ఆర్గుమెంటు తప్పక Qఆబ్జక్టు అయివుండాలి."
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1147
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1217
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:173
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:242
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:288
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "సిరిల్లిక్"
-#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:164
-msgid "Incorrect number of arguments."
-msgstr "సరికాని అర్గుమెంట్ల సంఖ్య."
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1149
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1232
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:155
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:244
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:303
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Western European"
+msgstr "పడమటి ఐరోపా"
-#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:412
-#, kde-format
-msgid "The slot asked for %1 argument"
-msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1151
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1214
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:161
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:246
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:285
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Central European"
+msgstr "మధ్య ఐరోపా"
-#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:413
-#, kde-format
-msgid "but there is only %1 available"
-msgid_plural "but there are only %1 available"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1153
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1220
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:192
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:248
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:291
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Greek"
+msgstr "గ్రీకు"
-#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:414
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
-"available'"
-msgid "%1, %2."
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1155
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1223
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:198
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:250
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:294
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "హిబ్రూ"
-#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:613
-#, kde-format
-msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1157
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1229
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:170
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:252
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:300
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Turkish"
+msgstr "టర్కిష్"
-#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:648
-#, kde-format
-msgid "No such method '%1'."
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1159
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1226
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:188
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:254
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:297
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Japanese"
+msgstr "జాపనీస్"
-#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:677
-#, kde-format
-msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1161
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1211
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:164
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:256
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:282
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Baltic"
+msgstr "బాల్టిక్"
-#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:720
-#, kde-format
-msgid "Call to '%1' failed."
-msgstr "'%1' కొరకు కాల్ విఫలము."
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1163
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1208
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:195
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:262
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:279
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Arabic"
+msgstr "అరబిక్"
-#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:785
-#: kjsembed/kjsembed/object_binding.h:219
-#, kde-format
-msgid "%1 is not an Object type"
-msgstr "%1 ఆబ్జక్టు రకము కాదు"
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1235
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:179
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:258
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:306
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "సాంప్రదాయక చైనీస్"
-#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:791
-msgid "Could not construct value"
-msgstr "విలువ ను తయరు చెయలెకపొయాను."
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1238
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:182
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:260
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:309
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "సరళమైన చైనీస్"
-#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:108
-#, kde-format
-msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1241
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:186
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:312
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Korean"
+msgstr "కొరియన్"
-#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:135
-#, kde-format
-msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
-msgstr "'%1' ప్రమేయంను %2:%3:%4 నుండి కాల్ చేయుటలో ఎక్సెప్షన్"
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1244
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:203
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:315
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Thai"
+msgstr "థాయ్"
-#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:152
-msgid "KJSCmd"
-msgstr "KJSCmd"
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:167
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "ఆగ్నేయ ఐరోపా"
-#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:153
-msgid "Utility for running KJSEmbed scripts \n"
-msgstr "KJSEmbed స్క్రిప్టులను నడుపుటకు వుపలభ్యము \n"
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:212
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "ఉత్తర సామి"
-#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:156
-msgid "(C) 2005-2006 The KJSEmbed Authors"
-msgstr "(C) 2005-2006 KJSEmbed మూలకర్తలు"
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:214
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:619
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Other"
+msgstr "ఇతర"
-#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:159 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:160
-msgid "Execute script without gui support"
-msgstr "gui మద్దతు లేకుండా స్క్రిప్టును నిర్వర్తించుము"
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:629
+#, kde-format
+msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding"
+msgid "%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
-#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:161 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:162
-msgid "start interactive kjs interpreter"
-msgstr "ఇంటరాక్టివ్ kjs యింటర్ప్రిటర్ను మొదలుపెట్టుము"
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:632
+#, kde-format
+msgctxt "@item"
+msgid "Other encoding (%1)"
+msgstr "ఇతర సంకేతీకరణం (%1)"
-#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:163 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:164
-msgid "start without KDE KApplication support."
-msgstr "KDE Kఅనువర్తనము మద్దతు లేకుండా మొదలుపెట్టుము."
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:658
+#, kde-format
+msgctxt "@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding"
+msgid "%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
-#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:165
-msgid "Script to execute"
-msgstr "నిర్వర్తించుటకు స్క్రిప్టు"
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:236
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:273
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Disabled"
+msgstr "అచేతనమైన"
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:238
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:276
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Universal"
+msgstr "సముదాయమైన"
+
+#. i18n: The following messages, with msgctxt "@tag/modifier",
+#. are KUIT patterns for formatting the text found inside semantic tags.
+#. For review of the KUIT semantic markup, see the article on Techbase:
+#. http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/i18n_Semantics
+#. The "/modifier" tells if the pattern is used for plain text, or rich text
+#. which can use HTML tags.
+#. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the
+#. original. Some things you may think about changing:
+#. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard
+#. - the and tags, does your language script work well with them?
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:501
+#, kde-format
+msgctxt "@title/plain"
+msgid "== %1 =="
+msgstr "== %1 =="
-#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:72
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:505
#, kde-format
-msgid "System Default (currently: %1)"
-msgstr "వ్యవస్థ అప్రమెయం (ప్రస్తుతం: %1)"
+msgctxt "@title/rich"
+msgid "
%1
"
+msgstr "
%1
"
-#: interfaces/ktexteditor/templateinterface.cpp:66
-msgid ""
-"The template needs information about you, which is stored in your address "
-"book.\n"
-"However, the required plugin could not be loaded.\n"
-"\n"
-"Please install the KDEPIM/Kontact package for your system."
-msgstr ""
-"ఆ టెంప్లెట్కు మీ గురించి సమాచారము కావలెను, ఏదైతే మీ చిరునామా పుస్తకమునందు "
-"వుంచబడిందో.\n"
-"ఏమైనప్పటి, అవసరమైన ప్లగ్ఇన్ లోడు కాలేకపోయింది.\n"
-"\n"
-"మీ సిస్టమ్కు KDEPIM/Kontact ప్యాకేజీను దయచేసి సంస్థాపించుము."
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:511
+#, kde-format
+msgctxt "@subtitle/plain"
+msgid "~ %1 ~"
+msgstr "~ %1 ~"
-#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:32
-msgid "i18n() takes at least one argument"
-msgstr ""
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:515
+#, kde-format
+msgctxt "@subtitle/rich"
+msgid "
%1
"
+msgstr "
%1
"
-#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:52
-msgid "i18nc() takes at least two arguments"
-msgstr ""
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:541
+#, kde-format
+msgctxt "@item/plain"
+msgid " * %1"
+msgstr " * %1"
-#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:72
-msgid "i18np() takes at least two arguments"
-msgstr ""
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:545
+#, kde-format
+msgctxt "@item/rich"
+msgid "
%1
"
+msgstr "
%1
"
-#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:97
-msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
-msgstr ""
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:551
+#, kde-format
+msgctxt "@note/plain"
+msgid "Note: %1"
+msgstr "వ్యాఖ్య: %1"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:84
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
-msgstr ""
-"క్యూటి విడ్జెట్ ప్లగిన్లను ini శైలి వర్ణన దస్త్రం నుంచి తయారుచేయబడును."
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:555
+#, kde-format
+msgctxt "@note/rich"
+msgid "Note: %1"
+msgstr "వ్యాఖ్య: %1"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:88
-msgid "Input file"
-msgstr "మూలాంశ ఫైలు"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:560
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@note-with-label/plain\n"
+"%1 is the note label, %2 is the text"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:89
-msgid "Output file"
-msgstr "బహిర్గతాంశపు దస్త్రం"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:565
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@note-with-label/rich\n"
+"%1 is the note label, %2 is the text"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:90
-msgid "Name of the plugin class to generate"
-msgstr "తయారు చెయబడె ప్లగిన్ క్లాస్ యొక్క పేరు"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:571
+#, kde-format
+msgctxt "@warning/plain"
+msgid "WARNING: %1"
+msgstr "హెచ్చరిక: %1"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:91
-msgid "Default widget group name to display in designer"
-msgstr "డిజైనర్లో ప్రదర్శించు అప్రమేయ విడ్జెట్ గుంపు పేరు"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:575
+#, kde-format
+msgctxt "@warning/rich"
+msgid "Warning: %1"
+msgstr "హెచ్చరిక: %1"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94
-msgid "makekdewidgets"
-msgstr "మేక్ కెడిఈ విడ్జెట్స్"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:580
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@warning-with-label/plain\n"
+"%1 is the warning label, %2 is the text"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94
-msgid "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser"
-msgstr "(C) 2004-2005 ఐయన్ రైన్ హార్ట్ గెయిసర్"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:585
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@warning-with-label/rich\n"
+"%1 is the warning label, %2 is the text"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:95
-msgid "Ian Reinhart Geiser"
-msgstr "ఐయన్ రైన్ హార్ట్ గెయిసర్"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:600
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@link-with-description/plain\n"
+"%1 is the URL, %2 is the descriptive text"
+msgid "%2 (%1)"
+msgstr "%2 (%1)"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:96
-msgid "Daniel Molkentin"
-msgstr "డానియల్ మొల్కెన్టిన్"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:605
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@link-with-description/rich\n"
+"%1 is the URL, %2 is the descriptive text"
+msgid "%2"
+msgstr "%2"
-#: kjs/object.cpp:554
-msgid "Evaluation error"
-msgstr "మూల్యాంకన దోషము"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:611
+#, kde-format
+msgctxt "@filename/plain"
+msgid "‘%1’"
+msgstr "%1’"
-#: kjs/object.cpp:555
-msgid "Range error"
-msgstr "పరిధి దోషము"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:615
+#, kde-format
+msgctxt "@filename/rich"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kjs/object.cpp:556
-msgid "Reference error"
-msgstr "సంబంధ దోషము"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:621
+#, kde-format
+msgctxt "@application/plain"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kjs/object.cpp:557
-msgid "Syntax error"
-msgstr "వ్యాకరణ దొషము"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:625
+#, kde-format
+msgctxt "@application/rich"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kjs/object.cpp:558
-msgid "Type error"
-msgstr "వర్గీకరణ దోషము"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:631
+#, kde-format
+msgctxt "@command/plain"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kjs/object.cpp:559
-msgid "URI error"
-msgstr "యూఆర్ఐ దోషము"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:635
+#, kde-format
+msgctxt "@command/rich"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kdeui/actions/kcodecaction.cpp:91
-msgctxt "Encodings menu"
-msgid "Default"
-msgstr "అప్రమేయం"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:640
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@command-with-section/plain\n"
+"%1 is the command name, %2 is its man section"
+msgid "%1(%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kdeui/actions/kcodecaction.cpp:102
-msgctxt "Encodings menu"
-msgid "Autodetect"
-msgstr "దానంతటదే కనిపెట్టు"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:645
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@command-with-section/rich\n"
+"%1 is the command name, %2 is its man section"
+msgid "%1(%2)"
+msgstr "%1(%2)"
-#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:48
-#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:55
-#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:85
-#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:101
-msgid "F&ull Screen Mode"
-msgstr "(&u) పూర్తి తెర స్థితి"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:651
+#, kde-format
+msgctxt "@resource/plain"
+msgid "“%1”"
+msgstr "“%1”"
-#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:51
-#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:58
-#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:86
-msgid "Full Screen"
-msgstr "పూర్తి తెర"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:655
+#, kde-format
+msgctxt "@resource/rich"
+msgid "“%1”"
+msgstr "“%1”"
-#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:81
-msgid "Exit F&ull Screen Mode"
-msgstr "(&u) పూర్తి తెర స్థితి నుంచి బయటకు రా"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:661
+#, kde-format
+msgctxt "@icode/plain"
+msgid "“%1”"
+msgstr "“%1”"
-#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:82
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "పూర్తి తెర స్థితి నుంచి బయటకు రా"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:665
+#, kde-format
+msgctxt "@icode/rich"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kdeui/actions/kaction.cpp:122
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:681
#, kde-format
-msgid ""
-"The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n"
-"from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n"
-"No action will be triggered."
-msgstr ""
-"కీ క్రమము '%1' యెటూకాకుండా వుంది. అనిశ్చితిని పరిష్కరించుటకు\n"
-"'అమరికలు' మెనూనుండి 'శీఘ్రమార్గములను ఆకృతీకరించు' ను\n"
-"వుపయోగించుము. ఏ చర్య ప్రయోగించబడదు."
+msgctxt "@shortcut/plain"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kdeui/actions/kaction.cpp:126
-msgid "Ambiguous shortcut detected"
-msgstr "ఎటూకాని శీఘ్రమార్గము గుర్తించబడింది"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:685
+#, kde-format
+msgctxt "@shortcut/rich"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:93 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:210
-msgctxt "go back"
-msgid "&Back"
-msgstr "(&B) వెనుకకు"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:691
+#, kde-format
+msgctxt "@interface/plain"
+msgid "|%1|"
+msgstr "|%1|"
-#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:99 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:218
-msgctxt "go forward"
-msgid "&Forward"
-msgstr "(&F) ముందుకు"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:695
+#, kde-format
+msgctxt "@interface/rich"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:105
-msgctxt "home page"
-msgid "&Home"
-msgstr "(&H) గృహము"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:701
+#, kde-format
+msgctxt "@emphasis/plain"
+msgid "*%1*"
+msgstr "*%1*"
-#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:108 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:178
-msgctxt "show help"
-msgid "&Help"
-msgstr "(&H) సహాయము"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:705
+#, kde-format
+msgctxt "@emphasis/rich"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:516 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:98
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "(&M) సూచన పట్టి చూపుము"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:709
+#, kde-format
+msgctxt "@emphasis-strong/plain"
+msgid "**%1**"
+msgstr ""
-#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:522
-msgid "Show Menubar
Shows the menubar again after it has been hidden
"
-msgstr "మెనూబార్ను చూపుము
మెనూబార్ను మరలా చూపుము అది దాయబడి తర్వాతన
"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:713
+#, kde-format
+msgctxt "@emphasis-strong/rich"
+msgid "%1"
+msgstr ""
-#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:539 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:100
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "(&a) స్థితి పట్టీ చూపుము"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:719
+#, kde-format
+msgctxt "@placeholder/plain"
+msgid "<%1>"
+msgstr "<%1>"
-#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:542
-msgid ""
-"Show Statusbar
Shows the statusbar, which is the bar at the "
-"bottom of the window used for status information."
-msgstr ""
-"స్థితి పట్టీ చూపించు
స్థితి పట్టీను చూపిస్తుంది, యిది స్థితి "
-"సమాచారము కొరకు విండోనందు క్రిందనవుండు పట్టీ."
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:723
+#, kde-format
+msgctxt "@placeholder/rich"
+msgid "<%1>"
+msgstr "<%1>"
-#: kdeui/actions/krecentfilesaction.cpp:81
-msgid "No Entries"
-msgstr ""
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:729
+#, kde-format
+msgctxt "@email/plain"
+msgid "<%1>"
+msgstr "<%1>"
-#: kdeui/actions/krecentfilesaction.cpp:85
-msgid "Clear List"
-msgstr ""
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:733
+#, kde-format
+msgctxt "@email/rich"
+msgid "<%1>"
+msgstr "<%1>"
-#: kdeui/xmlgui/ktoolbarhandler.cpp:98
-msgid "Toolbars Shown"
-msgstr ""
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:738
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@email-with-name/plain\n"
+"%1 is name, %2 is address"
+msgid "%1 <%2>"
+msgstr "%1 <%2>"
-#: kdeui/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:48
-msgid "Add to Toolbar"
-msgstr "పనిముట్లపట్టీకు జతచేయుము"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:743
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@email-with-name/rich\n"
+"%1 is name, %2 is address"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kdeui/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:56
-msgid "Configure Shortcut..."
-msgstr "శీఘ్రమార్గంను అమర్చు..."
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:749
+#, kde-format
+msgctxt "@envar/plain"
+msgid "$%1"
+msgstr "$%1"
-#: kdeui/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:182 kdeui/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:349
-msgid "No text"
-msgstr "వచనము లేదు"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:753
+#, kde-format
+msgctxt "@envar/rich"
+msgid "$%1"
+msgstr "$%1"
-#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:250
-msgid "&Try"
-msgstr "(&T) ప్రయత్నించుము"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:759
+#, kde-format
+msgctxt "@message/plain"
+msgid "/%1/"
+msgstr "/%1/"
-#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:452
-msgid "modified"
-msgstr "మార్చబడినది"
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:763
+#, kde-format
+msgctxt "@message/rich"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:462
-msgctxt "Document/application separator in titlebar"
-msgid " – "
-msgstr ""
+#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
+#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:784
+msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:833
-msgid "&Details"
-msgstr "(&D) వివరములు"
+#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
+#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:788
+msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:986
-msgid "Get help..."
-msgstr "సహాయం పొందండి..."
+#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
+#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:792
+msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
+msgid "→"
+msgstr "→"
-#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:98
-msgid "Switch Application Language"
-msgstr "అనువర్తనము భాషను మార్చు"
+#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
+#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:796
+msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
+msgid "→"
+msgstr "→"
-#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:108
-msgid "Please choose the language which should be used for this application:"
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:811
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
-#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:136
-msgid "Add Fallback Language"
-msgstr "ఫాల్బ్యాక్ భాషను జతచేయుము"
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:812
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "AltGr"
+msgstr "AltGr"
-#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:137
-msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not "
-"contain a proper translation."
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:813
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
-#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:227
-#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:255
-msgid ""
-"The language for this application has been changed. The change will take "
-"effect the next time the application is started."
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:814
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
-#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:228
-#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:256
-msgid "Application Language Changed"
-msgstr "కార్యక్రమపు భాష మార్చబడింది"
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:815
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Control"
+msgstr "నియంత్రణ"
-#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:323
-msgid "Primary language:"
-msgstr "ప్రాధమిక భాష:"
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:816
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
-#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:323
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "ఫాల్బ్యాక్ భాష:"
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:817
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Del"
+msgstr "Del"
-#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:343
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:291 kross/ui/view.cpp:329
-msgid "Remove"
-msgstr "తొలగించు"
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:818
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
-#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:354
-msgid ""
-"This is the main application language which will be used first, before any "
-"other languages."
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:819
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Down"
+msgstr "క్రింద"
-#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:355
-msgid ""
-"This is the language which will be used if any previous languages do not "
-"contain a proper translation."
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:820
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "End"
+msgstr "ముగింపు"
-#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:76
-#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:414
-msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the "
-"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
-"సంకేతపదము బలము కొలబద్ద మీరు ప్రవేశపెట్టిన సంకేతపదము యొక్క సురక్షతను "
-"సూచిస్తుంది. సంకేతపదము యొక్క బలమును పెంచుటకు, వీటిని ప్రయత్నించండి:\n"
-" - పొడవైన సంకేతపదమును వుపయోగించండి;\n"
-" - పెద్ద మరియు చిన్న అక్షరములను కలిపి వుపయోగించండి;\n"
-" - సంఖ్యలు లేదా చిహ్నాలు, # వంటివి, అదేవిధంగా అక్షరములను వుపయోగించండి."
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:821
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Enter"
+msgstr "ఎంటర్"
-#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:166
-#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:617
-msgid "Password is empty"
-msgstr "ఖాళి సంకేతపదము"
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:822
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
-#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:171
-#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:620
-#, kde-format
-msgid "Password must be at least 1 character long"
-msgid_plural "Password must be at least %1 characters long"
-msgstr[0] "సంకేతపదము కనీసం 1 అక్షరంమైనా వుండాలి"
-msgstr[1] "సంకేతపదము కనీసం %1 అక్షరములు వుండాలి"
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:823
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Escape"
+msgstr "ఎస్కేప్"
-#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:175
-#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:622
-msgid "Passwords match"
-msgstr "పాస్ వర్డులు సరిపొయాయి"
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:824
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Home"
+msgstr "గృహము"
-#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:236
-#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:499
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr "మీరు రెండు వేరు సంకేతపదములు ఎక్కించారు. మరల ప్రయత్నించండి."
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:825
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Hyper"
+msgstr "హైపర్"
-#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:245
-#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:506
-msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
-"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
-msgstr ""
-"మీరు ప్రవేశపెట్టిన సంకేతపదము తక్కువ బలమును కలిగివుంది. సంకేతపదము బలమును "
-"పెంచుటకు, వీటిని ప్రయత్నించండి:\n"
-" - పొడవైన సంకేతపదమును వుపయోగించండి;\n"
-" - చిన్న మరియు పెద్ద అక్షరములను కలిపి వుపయోగించండి;\n"
-" - సంఖ్యలు మరియు చిహ్నములు అదేవిధంగా అక్షరములను వుపయోగించండి.\n"
-"\n"
-"మీరు ఏమైనా ఈ సంకేతపదమునే వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:826
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Ins"
+msgstr "Ins"
-#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:253
-#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:514
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "తక్కువ సంకేతపదము శక్తి"
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:827
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Insert"
+msgstr "చేర్చు"
-#: kdeui/dialogs/kconfigdialog.cpp:43 kutils/kcmultidialog.cpp:208
-msgid "Configure"
-msgstr "అమర్చు"
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:828
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Left"
+msgstr "ఎడమ"
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:205
-#, kde-format
-msgctxt "City, Country"
-msgid "%1, %2"
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:829
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Menu"
+msgstr "పట్టీ"
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:311
-msgctxt "A generic social network or homepage link of an unlisted type."
-msgid "Other"
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:830
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Meta"
+msgstr "మెటా"
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:313
-msgctxt "A type of link."
-msgid "Blog"
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:831
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:321
-msgctxt "A type of link."
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:832
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:58
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- విభాజిక ---"
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:833
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PageUp"
+msgstr "PageUp"
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:287
-msgid "Change Text"
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:834
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PgDown"
+msgstr "PgDown"
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:298
-msgid "Icon te&xt:"
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:835
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PgUp"
+msgstr "PgUp"
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:303
-msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons"
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:836
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PauseBreak"
+msgstr "పాజ్ బ్రెక్"
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:553
-msgid "Configure Toolbars"
-msgstr "పనిముట్ల పట్టీలను ఆకృతీకరించుము"
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:837
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PrintScreen"
+msgstr "స్క్రీన్ ప్రచురించు"
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602
-msgid ""
-"Do you really want to reset all toolbars of this application to their "
-"default? The changes will be applied immediately."
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:838
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PrtScr"
+msgstr "PrtScr"
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602
-msgid "Reset Toolbars"
-msgstr "పనిముట్లపట్టీలు పునఃఅమర్పు చేయుము"
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:839
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 khtml/khtmlview.cpp:2814
-#: khtml/khtmlview.cpp:2847 khtml/html/html_formimpl.cpp:1845
-msgid "Reset"
-msgstr "పునః అమర్పు"
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:840
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Right"
+msgstr "కుడి"
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:896
-msgid "&Toolbar:"
-msgstr "(&T) పనిముట్లపట్టీ:"
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:841
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:911
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "(&v) అందుబాటులో వున్న చర్యలు:"
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:842
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:843
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Space"
+msgstr "ఖాళి"
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:926 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:945
-msgid "Filter"
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:844
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Super"
+msgstr "సూపర్"
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:929
-msgid "Curr&ent actions:"
-msgstr "(&e) ఇప్పటి చర్యలు:"
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:845
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:948
-msgid "Change &Icon..."
-msgstr "(&I) ప్రతిమను మార్చు..."
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:846
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Tab"
+msgstr "టెబ్"
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:958
-msgid "Change Te&xt..."
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:847
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Up"
+msgstr "పైకి"
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1109
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:848
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
+
+#. i18n: Pattern for the function keys.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:852
#, kde-format
-msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "F%1"
+msgstr "F%1"
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1130
-msgid ""
-"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1097
+msgctxt "digit set"
+msgid "Arabic-Indic"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1132
-msgid ""
-msgstr "<కలుపు>"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1100
+msgctxt "digit set"
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1134
-#, kde-format
-msgid ""
-msgstr "<కలుపు %1>"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1103
+msgctxt "digit set"
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1140
-msgid ""
-"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
-"will not be able to re-add it."
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1106
+msgctxt "digit set"
+msgid "Eastern Arabic-Indic"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1141
-#, kde-format
-msgid "ActionList: %1"
-msgstr "చర్యలజాబితా: %1"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1109
+msgctxt "digit set"
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1242 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1272
-#, kde-format
-msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1112
+msgctxt "digit set"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1525
-msgid "Change Icon"
-msgstr "ప్రతిమను మార్చు..."
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1115
+msgctxt "digit set"
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:90
-msgid "Print Immediately"
-msgstr "తక్షణమే ముద్రించు"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1118
+msgctxt "digit set"
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:91
-msgid "Hold Indefinitely"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1121
+msgctxt "digit set"
+msgid "Malayalam"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:92
-msgid "Day (06:00 to 17:59)"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1124
+msgctxt "digit set"
+msgid "Oriya"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:93
-msgid "Night (18:00 to 05:59)"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1127
+msgctxt "digit set"
+msgid "Tamil"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:94
-msgid "Second Shift (16:00 to 23:59)"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1130
+msgctxt "digit set"
+msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:95
-msgid "Third Shift (00:00 to 07:59)"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1133
+msgctxt "digit set"
+msgid "Thai"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:96
-msgid "Weekend (Saturday to Sunday)"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1136
+msgctxt "digit set"
+msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:97
-msgid "Specific Time"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1141
+#, kde-format
+msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
+msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:42
-msgid "About KDE"
-msgstr "కెడిఈ గురించి"
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1638
+#, kde-format
+msgctxt "size in bytes"
+msgid "%1 B"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:46
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1643
#, kde-format
-msgid ""
-"KDE - Be Free! Platform Version "
-"%1"
+msgctxt "size in 1000 bytes"
+msgid "%1 kB"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:56
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1645
#, kde-format
-msgid ""
-"KDE is a world-wide network of software engineers, artists, "
-"writers, translators and facilitators who are committed to Free Software development. This community has created "
-"hundreds of Free Software applications as part of the KDE Development "
-"Platform and KDE Software Distribution.
KDE is a cooperative "
-"enterprise in which no single entity controls the efforts or products of KDE "
-"to the exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to "
-"KDE, including you.
Visit %2 for more "
-"information about the KDE community and the software we produce."
+msgctxt "size in 10^6 bytes"
+msgid "%1 MB"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:75
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1647
#, kde-format
-msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
-"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
-"expected or could be done better.
KDE has a bug tracking system. "
-"Visit %1 or use the \"Report Bug...\" dialog from the "
-"\"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
-"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
-"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+msgctxt "size in 10^9 bytes"
+msgid "%1 GB"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:93
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1649
#, kde-format
-msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE "
-"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
-"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
-"decide!
Visit %1 for information on some "
-"projects in which you can participate.
If you need more "
-"information or documentation, then a visit to %2 will "
-"provide you with what you need."
+msgctxt "size in 10^12 bytes"
+msgid "%1 TB"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:115
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1651
#, kde-format
-msgid ""
-"KDE software is and will always be available free of charge, however "
-"creating it is not free.
To support development the KDE community "
-"has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in "
-"Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial "
-"matters. See %1 for information on KDE e.V.
KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use "
-"the funds to reimburse members and others for expenses they incur when "
-"contributing. Further funds are used for legal support and organizing "
-"conferences and meetings.
We would like to encourage you to "
-"support our efforts with a financial donation, using one of the ways "
-"described at %2.
Thank you very much in "
-"advance for your support."
+msgctxt "size in 10^15 bytes"
+msgid "%1 PB"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:134
-msgctxt "About KDE"
-msgid "&About"
-msgstr "(&A) గురించి"
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1653
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^18 bytes"
+msgid "%1 EB"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:135
-msgid "&Report Bugs or Wishes"
-msgstr "(&R) తప్పులు లేక కోరికలను తెలియచేయండి"
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1655
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^21 bytes"
+msgid "%1 ZB"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:136
-msgid "&Join KDE"
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1657
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^24 bytes"
+msgid "%1 YB"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:137
-msgid "&Support KDE"
-msgstr "(&S) కెడిఈ కి సహాయంచెయండి"
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1662
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 1024 bytes"
+msgid "%1 KB"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:84
-msgid ""
-"No information available. The supplied KAboutData object does not "
-"exist."
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1664
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
+msgid "%1 MB"
msgstr ""
-"ఎటువంచి సమాచారము అందుబాటులోలేదు. అందివ్వబడి KAboutData ఆబ్జక్టు "
-"సంభవమై లేదు."
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:92
-#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1049 kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:290
-#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:1044
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1666
#, kde-format
-msgid "About %1"
-msgstr "%1 గురించి"
+msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
+msgid "%1 GB"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:113
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1668
#, kde-format
-msgid ""
-"%1 Version %2 "
+msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
+msgid "%1 TB"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:117
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1670
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Program name, version and KDE platform version; do not translate "
-"'Development Platform'"
-msgid ""
-"%1 Version %2 Using KDE "
-"Development Platform %3"
+msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
+msgid "%1 PB"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:153
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1672
#, kde-format
-msgid "License: %1"
-msgstr "లెసెన్సు: %1"
-
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:166
-#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:51
-#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:77
-msgid "&About"
-msgstr "(&A) గురించి"
-
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:186
-#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:107
-msgid ""
-"Please use http://bugs.kde.org to report "
-"bugs.\n"
+msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
+msgid "%1 EB"
msgstr ""
-"తప్పులను తెలియచేయుటకు http://bugs.kde.org నివాడండి.\n"
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:190
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:195
-#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:111
-#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:114
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1674
#, kde-format
-msgid "Please report bugs to %2.\n"
-msgstr "తప్పులను %2కు తెలియచేయండి\n"
+msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
+msgid "%1 ZB"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:222
-#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95
-msgid "A&uthor"
-msgstr "(&u) మూలకర్త"
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1676
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
+msgid "%1 YB"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:222
-#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95
-msgid "A&uthors"
-msgstr "(&u) మూలకర్తలు"
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1682
+#, kde-format
+msgctxt "size in 1024 bytes"
+msgid "%1 KiB"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:249
-#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:137
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "(&T) ధన్యవాదములు"
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1684
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^20 bytes"
+msgid "%1 MiB"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:287
-#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:164
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "(&r) అనువాదము"
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1686
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^30 bytes"
+msgid "%1 GiB"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:312
-msgid "License Agreement"
-msgstr "లైసెన్సు ఒప్పందం"
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1688
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^40 bytes"
+msgid "%1 TiB"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:67
-msgid ""
-"The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new "
-"one?"
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1690
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^50 bytes"
+msgid "%1 PiB"
msgstr ""
-"ప్రస్తుత శీఘ్రమార్గ స్కీము సవరించబడింది. మరియొక దానికి మారుటకు ముందుగా "
-"భద్రపరచవలెనా?"
-#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:122
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "శీఘ్రమార్గాలను అమర్చండి"
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1692
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^60 bytes"
+msgid "%1 EiB"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:124 kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:113
-msgid "Print"
-msgstr "ప్రచురణ"
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1694
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^70 bytes"
+msgid "%1 ZiB"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:129
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "అప్రమేయాలకు పునఃఅమర్పు చేయుము"
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1696
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^80 bytes"
+msgid "%1 YiB"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kdeprintdialog.cpp:73
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print"
-msgstr "ముద్రణ, ప్రచురణ"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1783
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
+msgid "%1 days"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:92 kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:116
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "తప్పుల నివెదిక అందించు"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1786
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
+msgid "%1 hours"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:128
-msgid ""
-"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1789
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
+msgid "%1 minutes"
msgstr ""
-"మీ ఈమెయిల్ చిరునామా. తప్పైన, 'ఈ-మెయిల్ ను అమర్చు' బటన్ ను వాడి మార్చండి"
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:129
-msgctxt "Email sender address"
-msgid "From:"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1792
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
+msgid "%1 seconds"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:138
-msgid "Configure Email..."
-msgstr "ఈ-మెయిల్ ను అమర్చు..."
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1795
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "%1 millisecond"
+msgid_plural "%1 milliseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:145
-msgid "The email address this bug report is sent to."
-msgstr "ఈ తప్పుల నివేదిక ఈ ఈమెయిల్ చిరునామాకు పంపబడును."
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1802
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] "1 రొజు"
+msgstr[1] "%1 రొజులు"
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:146
-msgctxt "Email receiver address"
-msgid "To:"
-msgstr ""
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1804
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "1 hour"
+msgid_plural "%1 hours"
+msgstr[0] "1 గంట"
+msgstr[1] "%1 గంటలు"
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:154
-msgid "&Send"
-msgstr "(&S) పంపు"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1806
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "1 minute"
+msgid_plural "%1 minutes"
+msgstr[0] "1 నిముషం"
+msgstr[1] "%1 నిముషాలు"
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:154
-msgid "Send bug report."
-msgstr "తప్పుల నివేదిక పంపు."
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1808
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "1 second"
+msgid_plural "%1 seconds"
+msgstr[0] "1 సెకను"
+msgstr[1] "%1 సెకనులు"
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:155
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1832
#, kde-format
-msgid "Send this bug report to %1."
-msgstr "ఈ తప్పుల నివేదిక %1 కు పంపు."
+msgctxt ""
+"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
+"this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
+"to solve the problem"
+msgid "%1 and %2"
+msgstr "%1 మరియు %2"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1838
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
+"If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
+"team to solve the problem"
+msgid "%1 and %2"
+msgstr "%1 మరియు %2"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1845
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
+"messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
+"the i18n team to solve the problem"
+msgid "%1 and %2"
+msgstr "%1 మరియు %2"
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:165
-msgid ""
-"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
-"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2472
+msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
+msgid "Ante Meridiem"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:166
-msgid "Application: "
-msgstr "అప్లికేషన్: "
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2473
+msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
+msgid "AM"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:194
-msgid ""
-"The version of this application - please make sure that no newer version is "
-"available before sending a bug report"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2474
+msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
+msgid "A"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:201
-msgid "no version set (programmer error)"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2477
+msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
+msgid "Post Meridiem"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:212
-msgid "OS:"
-msgstr "నిర్వహణా వ్యవస్థ:"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2478
+msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
+msgid "PM"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:225
-msgid "Compiler:"
-msgstr "కంపైలర్"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2479
+msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
+msgid "P"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:234
-msgid "Se&verity"
-msgstr "(&v) ఉధృతి"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2530
+msgid "Yesterday"
+msgstr "నిన్న"
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
-msgid "Critical"
-msgstr "సంక్లిష్ట"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2546
+#, kde-format
+msgctxt "concatenation of dates and time"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
-msgid "Grave"
-msgstr "ముఖ్యమైన"
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2586
+#, kde-format
+msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
-msgctxt "normal severity"
-msgid "Normal"
-msgstr "సాధారణ"
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:75 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:156
+#, kde-format
+msgid "File %1 does not exist"
+msgstr "%1 దస్త్రం లేదు"
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
-msgid "Wishlist"
-msgstr "కోరికల జాబితా"
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:80
+#, kde-format
+msgid "Cannot open %1 for reading"
+msgstr "%1 ను చదువుటకు తెరువలెక పొయాను"
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
-msgid "Translation"
-msgstr "అనువాదము"
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:90 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Cannot create memory segment for file %1"
+msgstr "%1 దస్త్రం కొరకు మెమొరి సెగ్మెంటును సృష్టించలేను."
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:253
-msgid "S&ubject: "
-msgstr "(&u) విషయము: "
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Could not read data from %1 into shm"
+msgstr "%1 నుండి shm లోనికి దత్తాంశమును చదువలేకపోతున్నా"
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:261
-msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
-"report.\n"
-"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
-"program.\n"
-msgstr ""
-"మీరు అందించే తప్పుల నివేదిక కొరకు వచనం వ్రాయండి(సాద్యమైనంత వరకు ఆంగ్లములో).\n"
-"మీరు \"పంపించు\" బటన్ నొక్కిన, ఒక తపాలా సందేశం ఈ ప్రోగ్రామ్ సంరక్షకునికి "
-"పంపబడును.\n"
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:151
+msgid "Only 'ReadOnly' allowed"
+msgstr "'చదవుటమాత్రమే' మాత్రమే అనుమతించబడును"
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:284
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the button below. This will open a web "
-"browser window on http://bugs.kde.org "
-"where you will find a form to fill in. The information displayed above will "
-"be transferred to that server."
-msgstr ""
-"తప్పుల నివేదిక అందించుటకు, క్రింది బటన్ ను నొక్కండి.ఇది ఒక వెబ్ బ్రౌజర్ "
-"విండొను http://bugs.kde.orgకు తెరువబడును "
-"అక్కడ మీరు ఒక ఫారంను నింపవసివుంటుది.పైన చూపించబడిన సమాచారం ఆ సెర్వర్ కు "
-"పంపబడును."
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:207
+msgid "Cannot seek past eof"
+msgstr "గత eofను పసిగట్ట లేకపోయింది"
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:298
-msgid "&Launch Bug Report Wizard"
-msgstr ""
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:84
+msgid "No target filename has been given."
+msgstr "ఎటువంటి లక్ష్యపు దస్త్రనామము ఈయబడలేదు."
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:349
-msgctxt "unknown program name"
-msgid "unknown"
-msgstr "తెలియని"
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:91
+msgid "Already opened."
+msgstr "ముందే తెరవబడినది."
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:417
-msgid ""
-"You must specify both a subject and a description before the report can be "
-"sent."
-msgstr ""
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:101
+msgid "Insufficient permissions in target directory."
+msgstr "లక్ష్యపు డైరెక్టరీనందు సరిపోని అనుమతులు."
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:427
-msgid ""
-"
You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that:
break unrelated software on the "
-"system (or the whole system)
cause serious data "
-"loss
introduce a security hole on the system where the affected "
-"package is installed
\n"
-"
Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you.
"
-msgstr ""
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:111
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రాన్ని తెరువలేకపొయాను"
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:438
-msgid ""
-"
You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that:
make the package in question "
-"unusable or mostly so
cause data loss
introduce a security "
-"hole allowing access to the accounts of users who use the affected "
-"package
\n"
-"
Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you.
"
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:215
+msgid "Synchronization to disk failed"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:452
-msgid ""
-"Unable to send the bug report.\n"
-"Please submit a bug report manually....\n"
-"See http://bugs.kde.org/ for instructions."
-msgstr ""
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:239
+msgid "Error during rename."
+msgstr "దస్త్రం పేరు మార్చుటలో దోషము."
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:460
-msgid "Bug report sent, thank you for your input."
-msgstr ""
+#: kdecore/services/kmimetyperepository.cpp:611
+#, kde-format
+msgid "Could not find mime type %2"
+msgid_plural ""
+"Could not find mime types:\n"
+"%2"
+msgstr[0] ""
+"మైమ్ రకం కనపడలేదు:\n"
+"%2"
+msgstr[1] ""
+"మైమ్ రకాలు కనపడలేదు:\n"
+"%2"
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:469
+#: kdecore/services/kmimetyperepository.cpp:629
msgid ""
-"Close and discard\n"
-"edited message?"
+"No mime types installed. Check that shared-mime-info is installed, and that "
+"XDG_DATA_DIRS is not set, or includes /usr/share."
msgstr ""
+"ఎటువంటి మైమ్ రకములు సంస్థాపించబడలేదు. shared-mime-info సంస్థాపించునట్లు "
+"చూడుము, మరియు XDG_DATA_DIRS అమర్చకుండా చూడుము, లేదా /usr/share చేర్చుము."
-#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:470
-msgid "Close Message"
-msgstr "సందేశము మూసివేయుము"
-
-#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:64
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "చిత్రంలొ ప్రదేశాన్ని ఎంచుకొండి"
-
-#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:68
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr ""
-"అభీష్టమైన ప్రాంతమును యెంపికచేసుకొనుటకు దయచేసి చిత్రముపై నొక్క లాగండి:"
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:545 kdecore/network/netsupp.cpp:894
+msgid "no error"
+msgstr "దోషము లేదు"
-#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:230
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "ఈ రోజు సూచన"
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:546
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "ఈ హోస్ట్ పేరునకు మనవి చెయబడిన కుటుంబం కొరకు సహాయంలేదు"
-#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:249
-msgid "Did you know...?\n"
-msgstr "మీకు తెలుసా...?\n"
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:547 kdecore/network/netsupp.cpp:896
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "పేరు నిర్ధారణ లొ తాత్కాలిక వైఫల్యం"
-#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:301
-msgid "&Show tips on startup"
-msgstr "(&S) మొదలైనప్పుడు సూచనలను చూపించు"
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:548 kdecore/network/netsupp.cpp:898
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "పేరు నిర్ధారణ లొ కొలులుకొలేని వైఫల్యం"
-#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:309
-msgctxt "Opposite to Previous"
-msgid "&Next"
-msgstr "(&N) తరువాత"
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:549
+msgid "invalid flags"
+msgstr "సరికాని ఫ్లాగ్స్"
-#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:41
-msgid "Shortcut Schemes"
-msgstr "శీఘ్ర మార్గాల స్కీములు"
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:550 kdecore/network/netsupp.cpp:900
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "మెమొరి కెటాయింపు వైఫల్యం"
-#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:59
-msgid "Current scheme:"
-msgstr "ప్రస్తుత స్కీము:"
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:551 kdecore/network/netsupp.cpp:902
+msgid "name or service not known"
+msgstr "తెలియని పేరు లేక సేవ"
-#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:69
-msgid "New..."
-msgstr "కొత్త..."
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:552
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "మనవి చెయబడిన కుటుంబం కొరకు సహాయంలేదు"
-#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:72
-msgid "Delete"
-msgstr "తొలగించు"
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:553
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "ఈ సాకెట్ రకమునకు మనవి చెయబడిన సేవ కొరకు సహాయంలేదు"
-#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:75
-msgid "More Actions"
-msgstr "మరిన్ని చర్యలు"
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:554
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "మనవి చెయబడిన సాకెట్ రకము కొరకు సహాయంలేదు"
-#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:79
-msgid "Save as Scheme Defaults"
-msgstr "స్కీమా అప్రమేయాలలా భద్రపరచుము"
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:555
+msgid "unknown error"
+msgstr "తెలియని దోషము"
-#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:81
-msgid "Export Scheme..."
-msgstr "స్కీమును ఎగుమతి చేయుము..."
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:557
+#, kde-format
+msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
+msgid "system error: %1"
+msgstr "వ్యవస్థ దోషము: %1"
-#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:98
-msgid "Name for New Scheme"
-msgstr "కొత్త స్కీమా కొరకు పేరు"
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:568
+msgid "request was canceled"
+msgstr "మనవి రద్దుచేయబడినది"
-#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99
-msgid "Name for new scheme:"
-msgstr "కొత్త స్కీమా కొరకు నామము:"
+#: kdecore/network/k3socks.cpp:137
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "ఎన్ ఈ సి సాక్స్ క్లైంట్"
-#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99
-msgid "New Scheme"
-msgstr "కొత్త స్కీమా"
+#: kdecore/network/k3socks.cpp:172
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "డాంటె సాక్స్ క్లైంట్"
-#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:105
-msgid "A scheme with this name already exists."
-msgstr "ఈ పేరుతో వొక స్కీమా యిప్పటికే వుంది."
+#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:31
+#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:36
+msgid "Operation not supported"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:133
+#: kdecore/network/k3socketaddress.cpp:623
#, kde-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the scheme %1?\n"
-"Note that this will not remove any system wide shortcut schemes."
-msgstr ""
-"మీరు నిజంగా ఈ స్కీమా %1ను తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?\n"
-"ఇది సిస్టమ్ వ్యాప్తి శీఘ్రమార్గ స్కీమాలను తొలగించదని గమనించండి."
+msgctxt "1: the unknown socket address family number"
+msgid "Unknown family %1"
+msgstr "%1 తెలియని కుటుంబం"
-#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:162
-msgid "Export to Location"
-msgstr "స్థానమునకు ఎగుమతిచేయుము"
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:895
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "నొడ్ పేరు కు చిరునామా కుటుంబ సహాయం లేదు"
-#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:171
-msgid "Could not export shortcuts scheme because the location is invalid."
-msgstr "శీఘ్రమార్గ స్కీమాను ఎగుమతి చేయలేదు యెంచేతంటే ఆ స్థానము సరైనదికాదు."
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:897
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "'ai_flags' కు తప్పు విలువ"
-#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:49
-msgid "Manage Link"
-msgstr "లింకును నిర్వహించు"
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:899
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "'ai_family' కి సహాయం లేదు"
-#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:58
-msgid "Link Text:"
-msgstr "లింకు వచనము:"
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:901
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "నొడ్ పేరు తొ కూడిన చిరునామా లేదు"
-#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:61
-msgid "Link URL:"
-msgstr "లింకు యుఆర్ఎల్:"
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:903
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "ai_socktype కు సెర్వ్ నేమ్ సహాయం లేదు"
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:167
-msgid "Left to Right, Top to Bottom"
-msgstr "ఎడమ నుండి కుడికి, పై నుండి క్రిందికి"
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:904
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "'ai_socktype' కు సహాయం లేదు"
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:168
-msgid "Left to Right, Bottom to Top"
-msgstr "ఎడమ నుండి కుడికి, క్రింది నుండి పైకి"
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:905
+msgid "system error"
+msgstr "వ్యవస్థ దోషము"
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:169
-msgid "Right to Left, Bottom to Top"
-msgstr "కుడి నుండి ఎడమకు, క్రింది నుండి పైకి"
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:165
+msgctxt "SSL error"
+msgid "No error"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:170
-msgid "Right to Left, Top to Bottom"
-msgstr "కుడి నుండి ఎడమకు, పై నుండి క్రిందికి"
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:167
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate authority's certificate is invalid"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:171
-msgid "Bottom to Top, Left to Right"
-msgstr "క్రింది నుండి పైకి, ఎడమ నుండి కుడికి"
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:169
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:172
-msgid "Bottom to Top, Right to Left"
-msgstr "క్రింది నుండి పైకి, కుడి నుండి ఎడమకు"
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:171
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate is invalid"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:173
-msgid "Top to Bottom, Left to Right"
-msgstr "పై నుండి క్రిందికి, ఎడమ నుండి కుడికి"
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:173
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate is not signed by any trusted certificate authority"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:174
-msgid "Top to Bottom, Right to Left"
-msgstr "పై నుండి క్రిందికి, కుడి నుండి ఎడమకు"
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:175
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:191
-msgctxt "No border line"
-msgid "None"
-msgstr "ఏదీ వద్దు"
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:177
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate is unsuitable for this purpose"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:192
-msgid "Single Line"
-msgstr "ఒంటరి గీత"
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:179
+msgctxt "SSL error"
+msgid ""
+"The root certificate authority's certificate is not trusted for this purpose"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:193
-msgid "Single Thick Line"
-msgstr "ఒంటరి లావు గీత"
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:181
+msgctxt "SSL error"
+msgid ""
+"The certificate authority's certificate is marked to reject this "
+"certificate's purpose"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:194
-msgid "Double Line"
-msgstr "రెండితల గీత"
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:183
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The peer did not present any certificate"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:195
-msgid "Double Thick Line"
-msgstr "రెండితల లావు గీత"
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:185
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate does not apply to the given host"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:212
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:235
-msgctxt "Banner page"
-msgid "None"
-msgstr "ఏదీ వద్దు"
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:187
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate cannot be verified for internal reasons"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:213
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:236
-msgctxt "Banner page"
-msgid "Standard"
-msgstr "ప్రామాణిక"
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:189
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate chain is too long"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:214
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:237
-msgctxt "Banner page"
-msgid "Unclassified"
-msgstr "వర్గీకరించని"
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:192
+msgctxt "SSL error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:215
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:238
-msgctxt "Banner page"
-msgid "Confidential"
-msgstr "గుట్టుగా"
+#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:92
+#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:106
+msgid "Timed out trying to connect to remote host"
+msgstr "రిమోట్ హోస్ట్కు అనుసంధానించుటకు ప్రయత్నించుటలో సమయం అయిపోయింది"
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:216
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:239
-msgctxt "Banner page"
-msgid "Classified"
-msgstr "వర్గీకరించిన"
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:214
+msgctxt "Socket error code NoError"
+msgid "no error"
+msgstr "దోషము లేదు"
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:217
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:240
-msgctxt "Banner page"
-msgid "Secret"
-msgstr "రహస్యము"
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:219
+msgctxt "Socket error code LookupFailure"
+msgid "name lookup has failed"
+msgstr "పేరు వెతుకుట విఫలమైనది"
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:218
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:241
-msgctxt "Banner page"
-msgid "Top Secret"
-msgstr "అత్యంత రహస్యము"
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:224
+msgctxt "Socket error code AddressInUse"
+msgid "address already in use"
+msgstr "చిరునామా వాడుకలో వుంది"
-#: kdeui/dialogs/kshortcutseditoritem.cpp:45
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:229
+msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
+msgid "socket is already bound"
+msgstr "సాకెట్ ముందే జతపరచడమైనది"
-#. i18n: Filter for the Yes-button text in standard message dialogs,
-#. after the message caption/text have been translated.
-#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:52
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button filter-yes"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:234
+msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
+msgid "socket is already created"
+msgstr "సాకెట్ ముందే సృష్టించబడినది"
-#. i18n: Filter for the No-button text in standard message dialogs,
-#. after the message caption/text have been translated.
-#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:58
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button filter-no"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:239
+msgctxt "Socket error code NotBound"
+msgid "socket is not bound"
+msgstr "సాకెట్ ముందే జతపరచడలేదు"
-#. i18n: Filter for the Continue-button text in standard message dialogs,
-#. after the message caption/text have been translated.
-#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:64
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button filter-continue"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:244
+msgctxt "Socket error code NotCreated"
+msgid "socket has not been created"
+msgstr "సాకెట్ సృష్టించబడలేదు"
-#. i18n: Filter for the Cancel-button text in standard message dialogs,
-#. after the message caption/text have been translated.
-#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button filter-cancel"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:249
+msgctxt "Socket error code WouldBlock"
+msgid "operation would block"
+msgstr "కార్యం అడ్డు పడగలదు"
-#. i18n: Called after the button texts in standard message dialogs
-#. have been filtered by the messages above. Not visible to user.
-#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:75
-msgctxt "@action:button post-filter"
-msgid "."
-msgstr "."
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:254
+msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
+msgid "connection actively refused"
+msgstr "అనుసంధానం నిరకరింపబడినది"
-#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:468 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:529
-msgid "Question"
-msgstr "ప్రశ్న"
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:259
+msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
+msgid "connection timed out"
+msgstr "అనుసంధానం సమయం అయిపొయినది"
-#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:485 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:547
-#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:634 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:714
-#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:801
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "మరల అడుగవద్దు"
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:264
+msgctxt "Socket error code InProgress"
+msgid "operation is already in progress"
+msgstr "కార్యం ముందే పురోగతిలొ వుంది"
-#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:617 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:697
-#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:784
-msgid "Warning"
-msgstr "హెచ్చరిక"
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:269
+msgctxt "Socket error code NetFailure"
+msgid "network failure occurred"
+msgstr "నెట్వర్క్ దోషం వచ్చింది"
-#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:915 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:944
-msgid "Sorry"
-msgstr "క్షమించండి"
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:274
+msgctxt "Socket error code NotSupported"
+msgid "operation is not supported"
+msgstr "కార్యానికి మద్దతు లేదు"
-#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:988
-msgid "Information"
-msgstr "సమాచారం"
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:279
+msgctxt "Socket error code Timeout"
+msgid "timed operation timed out"
+msgstr "సమయపు కార్యానికి సమయం అయిపొయినది"
-#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1004
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "ఈ సందేశము మరల చూపవద్దు"
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:284
+msgctxt "Socket error code UnknownError"
+msgid "an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "తెలియని/ఊహించని దోషం వచ్చింది"
-#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:127
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:685
-msgid "Unknown"
-msgstr "తెలియని"
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:289
+msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
+msgid "remote host closed connection"
+msgstr "రిమోట్ హోస్ట్ అనుసంధానం మూసివేసింది"
-#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:570
-#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:586
-msgid "Key Conflict"
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:178
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:246
+msgid "Specified socket path is invalid"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:571
-#, kde-format
-msgid ""
-"The '%1' shape gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:187
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:234
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:255
+msgid "The socket operation is not supported"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:575
-#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:591 kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:547
-#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:587
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:146
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:235
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:632
-msgid "Reassign"
-msgstr "మళ్లి నియమించు"
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:200
+msgid "Connection refused"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:587
-#, kde-format
-msgid ""
-"The '%1' rocker gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:205
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:268
+msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:630
-#, kde-format
-msgctxt "header for an applications shortcut list"
-msgid "Shortcuts for %1"
-msgstr "%1 కొరకు శీఘ్రమార్గాలు"
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:209
+msgid "Connection timed out"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:650
-msgid "Global:"
-msgstr "సార్వత్రిక:"
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:213
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:293 nepomuk/core/resource.cpp:538
+msgid "Unknown error"
+msgstr "తెలియని దోషము"
-#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:665
-msgid "Action Name"
-msgstr "చర్యా నామము"
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:221
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:301
+msgid "Could not set non-blocking mode"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:669
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "శీఘ్ర మార్గాలు"
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:272
+msgid "Address is already in use"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:59
-msgid "Default:"
-msgstr "అప్రమేయం:"
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:277
+msgid "Path cannot be used"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:60
-#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:63
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:666
-msgctxt "No shortcut defined"
-msgid "None"
-msgstr "ఏదీ వద్దు"
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:281
+msgid "No such file or directory"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:66
-msgid "Custom:"
-msgstr "నిర్దేశితమైన:"
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:285
+msgid "Not a directory"
+msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:66
-msgid "All Pages"
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:289
+msgid "Read-only filesystem"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:67
-msgid "Odd Pages"
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:354
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:386
+msgid "Unknown socket error"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:68
-msgid "Even Pages"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:273
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "X-server 'displayname' వుపయోగించుము"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:275
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "QWS 'displayname' వుపయోగించుము"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:278
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "ఈయబడిన 'sessionId'కు అనువర్తనమును తిరిగివుంచుము"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:279
+msgid ""
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
msgstr ""
+"8-bit ప్రదర్శనపై వ్యక్తిగత రంగు పటమును అనువర్తనము\n"
+"సంస్థాపించుటకు కారణమౌతుంది"
-#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:79
-msgid "Page Set"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:280
+msgid ""
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the QApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
msgstr ""
+"8-bit ప్రదర్శనపై రంగు క్యూబునందు కేటాయించిన రంగులను\n"
+"పరిమితంచేస్తుంది, ఒకవేళ అనువర్తనము గనుక\n"
+"QApplication::ManyColor color విశదీకణను\n"
+"వుపయోగించినట్లైతే"
-#: kdeui/dialogs/kpassworddialog.cpp:70
-msgid "Password"
-msgstr "సంకేతపదము"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:281
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "Qtకు ఎప్పుడూ మౌస్ను లేదా కీబోర్డును లాగవద్దని చెబుతుంది"
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:60
-msgctxt "Action to send an email to a contributor"
-msgid "Email contributor"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:282
+msgid ""
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+"డీబగ్గర్ క్రిందన నడుపుట అంతర్గత -nograbకు కారణం\n"
+"కావచ్చు, ఓవర్రైడ్ చేయుటకు -dograb వుపయోగించుము"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:283
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "డీబగ్గింగ్ కొరకు సింక్రనస్ రీతికి స్విచ్చులు"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:285
+msgid "defines the application font"
+msgstr "అనువర్తనము అక్షరరూపమును నిర్వచిస్తుంది"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:287
+msgid ""
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
msgstr ""
+"అప్రమేయ బ్యాక్గ్రౌండ్ రంగును మరియు అనవర్తనము\n"
+"ప్యాలెట్ను అమర్చుతుంది (లేత మరియు ముదురు రంగులు\n"
+"లెక్కించబడతాయి)"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:289
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "అప్రమేయ ఫోర్గ్రౌండ్ రంగును అమర్చుతుంది"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:291
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "అప్రమేయ బటన్ రంగును పెట్టును"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:292
+msgid "sets the application name"
+msgstr "కార్యక్రమ పేరును పెట్టును"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:293
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "కార్యక్రమ శీర్షికను (కెప్షన్) పెట్టును"
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:65
-msgid "Visit contributor's homepage"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:294
+msgid "load the testability framework"
msgstr ""
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:126
-#, kde-format
-msgctxt "Action to send an email to a contributor"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:296
msgid ""
-"Email contributor\n"
-"%1"
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
msgstr ""
+"8-bit ప్రదర్శనపై TrueColor విజువల్ను వుపయోగించుటకు\n"
+"అనువర్తనమును బలవంతముచేస్తుంది"
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:131
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:168
-#, kde-format
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:297
msgid ""
-"Visit contributor's homepage\n"
-"%1"
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
msgstr ""
+"XIM (X ఇన్పుట్ విధానం) ఇన్పుట్ శైలిని అమర్చుతుంది. సాధ్యమగు\n"
+"విలువలు onthespot, overthespot, offthespot మరియు\n"
+"root"
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:138
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:172
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visit contributor's profile on %1\n"
-"%2"
-msgstr ""
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:298
+msgid "set XIM server"
+msgstr "XIM సెర్వర్ అమర్చు"
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:160
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visit contributor's page\n"
-"%1"
-msgstr ""
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:299
+msgid "disable XIM"
+msgstr "XIM అచేతనంచేయి"
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:164
-#, kde-format
-msgid ""
-"Visit contributor's blog\n"
-"%1"
-msgstr ""
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:302
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "అనువర్తనము QWS సెర్వర్ నడుపుటకు బలవంతంచేస్తుంది"
-#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:266
-#, kde-format
-msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
-msgid "%1"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:304
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "మొత్తం విడ్జెట్ల కూర్పు ను అద్దంపట్టును"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:305
+msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
+msgstr "Qt స్టైల్షీట్ను అనువర్తనము విడ్జట్స్కు వర్తింపచేస్తుంది"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:306
+msgid ""
+"use a different graphics system instead of the default one, options are "
+"raster and opengl (experimental)"
msgstr ""
+"అప్రమేయంకు బదులుగా వేరే గ్రాఫిక్స్ సిస్టమ్ను వుపయోగించుము, వున్న "
+"ఐచ్చికాలు raster మరియు opengl (ప్రయోగాత్మకంగా)"
-#: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:244
-msgid " Stalled "
-msgstr " నిలిపిన "
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:308
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "శీర్షిక పట్టి లో 'కెప్షన్' ను పేరు గా వాడు"
-#: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:246
-#, kde-format
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:309
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "'ప్రతిమ'ను అప్లికేషన్ ప్రతిమగా వాడు"
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:274 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:282
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is the label, we add a ':' to it"
-msgid "%1:"
-msgstr ""
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:310
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "ప్రత్యామ్నాయ ఆకృతీకరణ దస్త్రము"
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:329
-#, kde-format
-msgid "%2 of %3 complete"
-msgid_plural "%2 of %3 complete"
-msgstr[0] "%3 లొ %2 పూర్తైనది"
-msgstr[1] "%3 లొ %2 పూర్తైనది"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:311
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr "కోర్ డంప్స్ను పొందుటకు, క్రాష్ హాండ్లర్ను అచేతనపరచుము"
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:346 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:358
-#, kde-format
-msgid "%2 / %1 folder"
-msgid_plural "%2 / %1 folders"
-msgstr[0] "%2 / %1 ఫొల్డర్"
-msgstr[1] "%2 / %1 ఫొల్డర్లు"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:313
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "WM_NET సారూప్య విండో అభికర్త కొరకు వేచివుంటుంది"
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:348 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:361
-#, kde-format
-msgid "%2 / %1 file"
-msgid_plural "%2 / %1 files"
-msgstr[0] "%2 / %1 దస్త్రం"
-msgstr[1] "%2 / %1 దస్త్రాలు"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:315
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "కార్యక్రమ జియుఐ శైలిని పెట్టును"
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:371
-#, kde-format
-msgid "%1% of %2"
-msgstr "%2 లో %1%"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:316
+msgid ""
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
+"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
+msgstr ""
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:374
-#, kde-format
-msgid "%2% of 1 file"
-msgid_plural "%2% of %1 files"
-msgstr[0] "1 దస్త్రంలొ %2%"
-msgstr[1] "%1 దస్త్రాలలొ %2%"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:434
+msgid "KDE Application"
+msgstr "కెడిఈ అప్లికేషన్:"
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:376 khtml/khtml_ext.cpp:1036
-#, kde-format, no-c-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:493
+msgid "Qt"
+msgstr "క్యూటి"
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:389
-msgid "Stalled"
-msgstr "నిలిపిన"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:496 khtml/khtml_part.cpp:4833
+msgid "KDE"
+msgstr "కెడిఈ"
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:394
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:799 kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:815
#, kde-format
-msgid "%2/s (%3 remaining)"
-msgid_plural "%2/s (%3 remaining)"
-msgstr[0] "%2/s ( %3 మిగిలినది )"
-msgstr[1] "%2/s ( %3 మిగిలినవి )"
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "తెలియని ఐచ్చికము '%1'."
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:397
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:823
#, kde-format
-msgctxt "speed in bytes per second"
-msgid "%1/s"
-msgstr "(%1/సె)"
+msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "%1' కనబడుటలేదు."
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:416
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:889
#, kde-format
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1/సె (అయిపొయినది)"
-
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:423
-msgid "&Resume"
-msgstr ""
-
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:429 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:502
-msgid "&Pause"
+msgctxt ""
+"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
+"Platform'%3 application name, other %n version strings"
+msgid ""
+"Qt: %1\n"
+"KDE Development Platform: %2\n"
+"%3: %4\n"
msgstr ""
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:455
-msgctxt "The source url of a job"
-msgid "Source:"
-msgstr "మూలం:"
-
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:463
-msgctxt "The destination url of a job"
-msgid "Destination:"
-msgstr "గమ్యం:"
-
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:487 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:660
-msgid "Click this to expand the dialog, to show details"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:914
+#, kde-format
+msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
+msgid ""
+"%1 was written by\n"
+"%2"
msgstr ""
+"%1 ను వ్రాసింది\n"
+"%2"
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:521
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "(&K) బదిలీకరణ పూర్తైనతర్వాత ఈ విండోను తెరిచివుంచుము"
-
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:529
-msgid "Open &File"
-msgstr "(&F) దస్త్రం తెరువు"
-
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:535
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "(&D) గమ్యం తెరువు"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:917
+msgid ""
+"This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "ఈ కార్యక్రమాన్ని వ్రాసినవారు అజ్ఞాతంగా వుండదలచుకున్నారు"
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:549
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "పురోగతి డైలగ్"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:924
+msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
+msgstr "తప్పులను తెలియచేయుటకు http://bugs.kde.orgని వాడండి.\n"
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:562
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:926
#, kde-format
-msgid "%1 folder"
-msgid_plural "%1 folders"
-msgstr[0] "%1 ఫొల్డర్"
-msgstr[1] "%1 ఫొల్డర్లు"
+msgid "Please report bugs to %1.\n"
+msgstr "%1 కు తప్పులను తెలియచేయండి.\n"
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:563
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:963
#, kde-format
-msgid "%1 file"
-msgid_plural "%1 files"
-msgstr[0] "%1 దస్త్రం"
-msgstr[1] "%1 దస్త్రాలు"
-
-#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:653
-msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "'%1' ఊహించని ఆర్గ్యుమెంట్."
-#: kdeui/itemviews/kfilterproxysearchline.cpp:73
-#: nepomuk/utils/searchwidget.cpp:142
-msgid "Search"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1087
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
msgstr ""
+"అందుబాటులొ వున్న కమేండ్ లైన్ ఐచ్చికముల జాబితా తెలుసుకొవటానికి --help వాడండి"
-#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:420
-#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:287
-msgid "Search Columns"
-msgstr "నిలువు వరుసలలొ వెతుకు"
-
-#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:422
-#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:290
-msgid "All Visible Columns"
-msgstr "అన్ని కనిపించె నిలువు వరుసలు"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1110
+msgid "[options] "
+msgstr "[ఐచ్ఛికములు] "
-#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:601
-#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:557
-msgid "S&earch:"
-msgstr "(&e) అన్వేషణ:"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1117
+#, kde-format
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-ఐచ్ఛికములు]"
-#: kdeui/notifications/knotificationrestrictions.cpp:181
-msgid "Unknown Application"
-msgstr "తెలియని అనువర్తనము"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1138
+#, kde-format
+msgid "Usage: %1 %2\n"
+msgstr "వాడుక: %1 %2\n"
-#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:488
-#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:926
-#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:215
-msgid "&Minimize"
-msgstr "(&M) చిన్నది చెయండి"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1141
+msgid ""
+"\n"
+"Generic options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"సాధారణ ఐచ్ఛికములు:\n"
-#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:924
-#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:219
-msgid "&Restore"
-msgstr "(&R) పునరుద్ధరణ"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1143
+msgid "Show help about options"
+msgstr "ఐచ్ఛికములు గురించిన సహాయము చూపుము"
-#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:934
-#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:239
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1151
#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to quit %1?"
-msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా విరమించాలని అనుకుంటున్నారా %1?"
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "%1 విశెష ఐచ్ఛికములు చూపుము"
-#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:937
-#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:242
-msgid "Confirm Quit From System Tray"
-msgstr "సిస్టమ్ ట్రే నుండి విరమింపును నిర్ధారించండి"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1158
+msgid "Show all options"
+msgstr "అన్ని ఐచ్చికములు చూపుము"
-#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:156
-msgid "Minimize"
-msgstr "చిన్నది చెయండి"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1159
+msgid "Show author information"
+msgstr "మూలకర్త సమాచారం చూపుము"
-#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:540
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "వసుదైక శీఘ్రమార్గంతొ ఘర్షణ"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1160
+msgid "Show version information"
+msgstr "వివరణం సమాచారం చూపుము"
-#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:541
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1161
+msgid "Show license information"
+msgstr "లైసెన్స్ సమాచరం చూపుము"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1162
+msgid "End of options"
+msgstr "ఐచ్ఛికములు అయిపొయినవి"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1183
#, kde-format
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\" in %3.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+"\n"
+"%1 options:\n"
msgstr ""
-"'%1' కీ సమ్మేళనం సార్వత్రిక చర్య \"%2\"కు యిప్పటికే %3నందు కేటాయించబడింది.\n"
-"మీరు దానిని ఆ చర్యనుండి ప్రస్తుత దానికి తిరిగి అప్పగించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
+"\n"
+"%1 ఐచ్ఛికములు:\n"
-#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:568
-#, kde-format
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1185
msgid ""
-"The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3:"
-msgstr "'%1' కీ సమ్మేళనం అనువర్తనము %2 ద్వారా చర్య %3 కొరకు నమోదు కాబడింది:"
-
-#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:575
-#, kde-format
-msgid "In context '%1' for action '%2'\n"
-msgstr "సందర్భం '%1' నందు చర్య '%2' కొరకు\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ఐచ్ఛికములు:\n"
-#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:579
-#, kde-format
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1243
msgid ""
-"The '%1' key combination is registered by application %2.\n"
-"%3"
+"\n"
+"Arguments:\n"
msgstr ""
-"'%1' కీ సమ్మేళనము అనువర్తనము %2 చేత నమోదు కాబడింది.\n"
-"%3"
-
-#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:585
-msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
-msgstr "నియంత్రిత వసుదైక శీఘ్రమార్గంతొ ఘర్షణ"
+"\n"
+"ఆర్గ్యుమెంట్లు:\n"
-#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:517
-msgctxt "left mouse button"
-msgid "left button"
-msgstr "ఎడమ బటన్"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1597
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr ""
+"అప్లికేషన్ ద్వారా తెరచిన దస్త్రాలు/యూఆర్ఎల్లు వాడిన తరువాత తీసివేయబడును"
-#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:520
-msgctxt "middle mouse button"
-msgid "middle button"
-msgstr "మద్య బటన్"
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1598
+msgid "KDE-tempfile"
+msgstr "KDE-tempfile"
-#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:523
-msgctxt "right mouse button"
-msgid "right button"
-msgstr "కుడి బటన్"
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:79
+msgid "Function must be called from the main thread."
+msgstr "ప్రమేయం తప్పక ముఖ్య తంతినుండి కాల్ చేయబడాలి."
-#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:526
-msgctxt "a nonexistent value of mouse button"
-msgid "invalid button"
-msgstr "సరికాని బటన్"
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:120
+#, kde-format
+msgid ""
+"Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed to "
+"start the application."
+msgstr ""
+"%1 ప్రారంభించుటలో దోషము. KLauncher నడుస్తూ వుండకపోవచ్చు, లేదా అది "
+"అనువర్తనంను మొదలుపెట్టుటలో విఫలమైవుంటుంది."
-#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:540
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:123
#, kde-format
-msgctxt ""
-"a kind of mouse gesture: hold down one mouse button, then press another "
-"button"
-msgid "Hold %1, then push %2"
-msgstr "%1 కలిగివుండుము, అప్పుడు %2 నెట్టుము"
+msgid ""
+"KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n"
+"%2\n"
+msgstr ""
+"KLauncher అనునది D-Bus ద్వారా చేరుకోబడలేదు. దీనిని కాల్ చేస్తున్నప్పుడు "
+"దోషము %1:\n"
+"%2\n"
-#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:209
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
-msgstr "డా. క్లాష్ వారి ఎక్సెలరెటర్ కారణనిర్ణయం"
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:302
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"కెడిఈ సహాయ కేంద్రాన్ని ప్రారంభించలేకపొయాను:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:216
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Disable automatic checking"
-msgstr "స్వయం తనఖి చెయకు"
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:303
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "సహాయ కేంద్రాన్ని ప్రారంభించలేకపొయాను"
-#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:220
-#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:656
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "మూసివెయుము"
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:271
+msgid ""
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
+msgstr ""
+"ఈ ప్రోగ్రామ్కు లైసెన్స్ షరతులు పేర్కొనలేవు.\n"
+"దయచేసి లైసెన్స్ షరతుల కొరకు పత్రరచన లేక మూలంను \n"
+"సంప్రదించండి.\n"
-#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:256
-msgid "
Accelerators changed
"
-msgstr "
ఎక్సెలరెటర్లు మార్చబడినవి
"
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ %1 షరతుల క్రింద పంచిపెట్టడమైనది."
-#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:262
-msgid "
KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
+"translation teams all over the world.
For more information on KDE "
+"internationalization visit http://l10n.kde.org
"
+msgstr ""
+"కెడిఈ తెలుగు అనువాదం జట్టు సమాచారం కొరకు ఈ వెబ్ సైట్ ను చూడండిస్వేచ్ఛ"
-#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:104
-msgctxt "@action"
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "ముందునుంచి పదం తీసివేయి"
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:879
+msgid ""
+"
Kubuntu includes additions and alterations to the KDE translation from Launchpad.
"
-#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:175
-msgctxt "@action"
-msgid "Tip Of Day"
-msgstr "ఈ రోజు సూచన"
+#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:544 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:100
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "(&a) స్థితి పట్టీ చూపుము"
-#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:176
-msgctxt "@action"
-msgid "Report Bug"
-msgstr "తప్పును తెలియచేయండి"
+#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:547
+msgid ""
+"Show Statusbar
Shows the statusbar, which is the bar at the "
+"bottom of the window used for status information."
+msgstr ""
+"స్థితి పట్టీ చూపించు
స్థితి పట్టీను చూపిస్తుంది, యిది స్థితి "
+"సమాచారము కొరకు విండోనందు క్రిందనవుండు పట్టీ."
-#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:177
-msgctxt "@action"
-msgid "Switch Application Language"
-msgstr "అనువర్తనము భాషను మార్చు"
+#: kdeui/actions/kcodecaction.cpp:91
+msgctxt "Encodings menu"
+msgid "Default"
+msgstr "అప్రమేయం"
-#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:178
-msgctxt "@action"
-msgid "About Application"
-msgstr "అనువర్తనము గురించి"
+#: kdeui/actions/kcodecaction.cpp:102
+msgctxt "Encodings menu"
+msgid "Autodetect"
+msgstr "దానంతటదే కనిపెట్టు"
-#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:179
-msgctxt "@action"
-msgid "About KDE"
-msgstr "కెడిఈ గురించి"
+#: kdeui/actions/kaction.cpp:122
+#, kde-format
+msgid ""
+"The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n"
+"from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n"
+"No action will be triggered."
+msgstr ""
+"కీ క్రమము '%1' యెటూకాకుండా వుంది. అనిశ్చితిని పరిష్కరించుటకు\n"
+"'అమరికలు' మెనూనుండి 'శీఘ్రమార్గములను ఆకృతీకరించు' ను\n"
+"వుపయోగించుము. ఏ చర్య ప్రయోగించబడదు."
+
+#: kdeui/actions/kaction.cpp:126
+msgid "Ambiguous shortcut detected"
+msgstr "ఎటూకాని శీఘ్రమార్గము గుర్తించబడింది"
#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:49 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:53
msgid "Replace"
@@ -5317,675 +6146,922 @@
"backslash in front of it, like \\\\N.
"
msgstr ""
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:230
-msgid "Click for a menu of available captures."
-msgstr "అందుబాటులోవున్న కాప్చర్సు మెనూ కొరకు నొక్కండి"
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:230
+msgid "Click for a menu of available captures."
+msgstr "అందుబాటులోవున్న కాప్చర్సు మెనూ కొరకు నొక్కండి"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:232
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
+msgstr "రెండు పక్కల జత సరిపొవాలంటె పద సరిహద్దులు వుండాలి"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:234
+msgid ""
+"Start searching at the current cursor location rather than at the top."
+msgstr ""
+"పై నుంచి కాకుండా ప్రస్తుతం ములుకు వున్న స్థానం నుంచి అన్వేషణ మొదలుపెట్టు."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:236
+msgid "Only search within the current selection."
+msgstr "ప్రస్తుత ఎంపిక లోనె అన్వెషించు."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:238
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
+msgstr ""
+"అక్షరములలో చిన్నా పెద్ద తేడా గుర్తించుచూ శోధనను జరుపుము: 'Joe' మాదిరి 'joe' "
+"లేదా 'JOE' రెంటిని గుర్తించదు, 'Joe' మాత్రమే గుర్తిస్తుంది."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:241
+msgid "Search backwards."
+msgstr "వెనుక నుంచి అన్వేషించు"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:243
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr "కనుగొన్న జతలను ప్రతిస్థాపించే ముందు అడుగు."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:437
+msgid "Any Character"
+msgstr "ఎదైనా అక్షరం"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:438
+msgid "Start of Line"
+msgstr "వరుస ఆరంభము"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:439
+msgid "End of Line"
+msgstr "వరుస అంతము"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:440
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "అక్షరాల సమితి"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:441
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr "సున్నా లేక అంతకంటే ఎక్కువసార్లు వచ్చింది"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:442
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr "ఒకటి లేక అంతకంటే ఎక్కువసార్లు వచ్చింది"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:443
+msgid "Optional"
+msgstr "ఐచ్చికం"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:444
+msgid "Escape"
+msgstr "ఎస్కేప్"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:445
+msgid "TAB"
+msgstr "టాబ్"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:446
+msgid "Newline"
+msgstr "NewLine"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:447
+msgid "Carriage Return"
+msgstr "Carriage Return"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:448
+msgid "White Space"
+msgstr "ఖాళి"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:449
+msgid "Digit"
+msgstr "సంఖ్య"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:542
+msgid "Complete Match"
+msgstr "పూర్తి జత"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:547
+#, kde-format
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr "బంధించిన వచనం (%1)"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:555
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr "మీరు అన్వేషించేందుకు కొంత వచనం వ్రాయాలి."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:566
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "సరికాని క్రమమైన సమీకరణం"
+
+#: kdeui/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:48
+msgid "Add to Toolbar"
+msgstr "పనిముట్లపట్టీకు జతచేయుము"
+
+#: kdeui/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:56
+msgid "Configure Shortcut..."
+msgstr "శీఘ్రమార్గంను అమర్చు..."
+
+#: kdeui/xmlgui/ktoolbarhandler.cpp:98
+msgid "Toolbars Shown"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:182 kdeui/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:349
+msgid "No text"
+msgstr "వచనము లేదు"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:340 kdeui/widgets/kcharselect.cpp:342
+msgid "Enter a search term or character here"
+msgstr "శోధన పదాన్ని లేదా అక్షరాన్ని యిక్కడ ప్రవేశపెట్టుము"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:360
+msgctxt "Goes to previous character"
+msgid "Previous in History"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:362
+msgid "Previous Character in History"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:367
+msgctxt "Goes to next character"
+msgid "Next in History"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:369
+msgid "Next Character in History"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:377
+msgid "Select a category"
+msgstr "వర్గమును యెంపికచేయుము"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:380
+msgid "Select a block to be displayed"
+msgstr "ప్రదర్శనకు వొక బ్లాక్ను యెంపికచేయుము"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:393
+msgid "Set font"
+msgstr "అక్షరరూపము అమర్చుము"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:400
+msgid "Set font size"
+msgstr "అక్షర పరిమాణాన్ని అమర్చుము"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:631
+msgid "Character:"
+msgstr "అక్షరం:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:637
+msgid "Name: "
+msgstr "పేరు: "
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:645
+msgid "Annotations and Cross References"
+msgstr "ప్రకటనలు మరియు క్రాస్ రిఫరెన్సెస్"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:649
+msgid "Alias names:"
+msgstr "మారు పేరులు:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:657
+msgid "Notes:"
+msgstr "వ్యాఖ్యలు:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:665
+msgid "See also:"
+msgstr "ఇవి కూడా చూడండి:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:677
+msgid "Equivalents:"
+msgstr "సమానములు"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:685
+msgid "Approximate equivalents:"
+msgstr "దరిదాపుగా సమానములు:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:694
+msgid "CJK Ideograph Information"
+msgstr "CJK ఐడియోగ్రాఫ్ సమాచారము"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:697
+msgid "Definition in English: "
+msgstr "ఆంగ్లములో నిర్వచనము: "
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:702
+msgid "Mandarin Pronunciation: "
+msgstr "మాండ్రియన్ ఉచ్ఛారణ: "
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:707
+msgid "Cantonese Pronunciation: "
+msgstr "కెటోనీస్ ఉచ్ఛారణ: "
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:712
+msgid "Japanese On Pronunciation: "
+msgstr "జపనీస్ ఆన్ ఉచ్ఛారణ: "
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:717
+msgid "Japanese Kun Pronunciation: "
+msgstr "జపనీస్ కున్ ఉచ్ఛారణ: "
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:722
+msgid "Tang Pronunciation: "
+msgstr "టాంగ్ ఉచ్ఛారణ: "
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:727
+msgid "Korean Pronunciation: "
+msgstr "కొరియన్ ఉచ్ఛారణ: "
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:733
+msgid "General Character Properties"
+msgstr "సాదారణ అక్షర గుణములు"
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:232
-msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
-msgstr "రెండు పక్కల జత సరిపొవాలంటె పద సరిహద్దులు వుండాలి"
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:734
+msgid "Block: "
+msgstr "బ్లాక్: "
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:234
-msgid ""
-"Start searching at the current cursor location rather than at the top."
-msgstr ""
-"పై నుంచి కాకుండా ప్రస్తుతం ములుకు వున్న స్థానం నుంచి అన్వేషణ మొదలుపెట్టు."
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:735
+msgid "Unicode category: "
+msgstr "యూనికోడ్ వర్గము: "
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:236
-msgid "Only search within the current selection."
-msgstr "ప్రస్తుత ఎంపిక లోనె అన్వెషించు."
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:739
+msgid "Various Useful Representations"
+msgstr "వివిధ వుపయోగకర రిప్రజెంటేషన్స్"
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:238
-msgid ""
-"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
-"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
-msgstr ""
-"అక్షరములలో చిన్నా పెద్ద తేడా గుర్తించుచూ శోధనను జరుపుము: 'Joe' మాదిరి 'joe' "
-"లేదా 'JOE' రెంటిని గుర్తించదు, 'Joe' మాత్రమే గుర్తిస్తుంది."
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:740
+msgid "UTF-8:"
+msgstr "యుటిఎఫ్-8:"
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:241
-msgid "Search backwards."
-msgstr "వెనుక నుంచి అన్వేషించు"
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:743
+msgid "UTF-16: "
+msgstr "యుటిఎఫ్-16: "
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:243
-msgid "Ask before replacing each match found."
-msgstr "కనుగొన్న జతలను ప్రతిస్థాపించే ముందు అడుగు."
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:744
+msgid "C octal escaped UTF-8: "
+msgstr "C octal escaped UTF-8: "
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:437
-msgid "Any Character"
-msgstr "ఎదైనా అక్షరం"
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:747
+msgid "XML decimal entity:"
+msgstr "XML దశాంశ వస్తుత్వము(యెన్టిటి):"
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:438
-msgid "Start of Line"
-msgstr "వరుస ఆరంభము"
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:875
+msgid "Unicode code point:"
+msgstr ""
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:439
-msgid "End of Line"
-msgstr "వరుస అంతము"
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:876
+msgctxt "Character"
+msgid "In decimal:"
+msgstr ""
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:440
-msgid "Set of Characters"
-msgstr "అక్షరాల సమితి"
+#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66
+msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
+msgid "Area"
+msgstr "ప్రదేశము"
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:441
-msgid "Repeats, Zero or More Times"
-msgstr "సున్నా లేక అంతకంటే ఎక్కువసార్లు వచ్చింది"
+#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66
+msgctxt "Time zone"
+msgid "Region"
+msgstr "ప్రాంతము"
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:442
-msgid "Repeats, One or More Times"
-msgstr "ఒకటి లేక అంతకంటే ఎక్కువసార్లు వచ్చింది"
+#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66
+msgid "Comment"
+msgstr "వ్యాఖ్య"
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:443
-msgid "Optional"
-msgstr "ఐచ్చికం"
+#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:259
+msgctxt "@info"
+msgid "The time you entered is invalid"
+msgstr ""
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:444
-msgid "Escape"
-msgstr "ఎస్కేప్"
+#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:262
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Time cannot be earlier than %1"
+msgstr ""
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:445
-msgid "TAB"
-msgstr "టాబ్"
+#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:269
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Time cannot be later than %1"
+msgstr ""
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:446
-msgid "Newline"
-msgstr "NewLine"
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:149
+msgctxt "@option next year"
+msgid "Next Year"
+msgstr ""
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:447
-msgid "Carriage Return"
-msgstr "Carriage Return"
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:150
+msgctxt "@option next month"
+msgid "Next Month"
+msgstr ""
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:448
-msgid "White Space"
-msgstr "ఖాళి"
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:151
+msgctxt "@option next week"
+msgid "Next Week"
+msgstr ""
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:449
-msgid "Digit"
-msgstr "సంఖ్య"
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:152
+msgctxt "@option tomorrow"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:542
-msgid "Complete Match"
-msgstr "పూర్తి జత"
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:153
+msgctxt "@option today"
+msgid "Today"
+msgstr ""
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:547
-#, kde-format
-msgid "Captured Text (%1)"
-msgstr "బంధించిన వచనం (%1)"
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:154
+msgctxt "@option yesterday"
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:555
-msgid "You must enter some text to search for."
-msgstr "మీరు అన్వేషించేందుకు కొంత వచనం వ్రాయాలి."
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:155
+msgctxt "@option last week"
+msgid "Last Week"
+msgstr ""
-#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:566
-msgid "Invalid regular expression."
-msgstr "సరికాని క్రమమైన సమీకరణం"
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:156
+msgctxt "@option last month"
+msgid "Last Month"
+msgstr ""
-#: kdeui/kernel/kuniqueapplication.cpp:88
-msgid "Do not run in the background."
-msgstr "బ్యాక్గ్రౌండు నందు నడుపవద్దు."
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:157
+msgctxt "@option last year"
+msgid "Last Year"
+msgstr ""
-#: kdeui/kernel/kuniqueapplication.cpp:90
-msgid "Internally added if launched from Finder"
-msgstr "కనుగొనిన దానినుండి ప్రారంభించబడితే అంతర్గతంగా జతచేయబడింది"
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:159
+msgctxt "@option do not specify a date"
+msgid "No Date"
+msgstr ""
-#: kdeui/kernel/kapplication.cpp:830
-#, kde-format
-msgid "The style '%1' was not found"
-msgstr "%1 శైలి కనపడలేదు"
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:255
+msgctxt "@info"
+msgid "The date you entered is invalid"
+msgstr ""
-#. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
-#. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
-#. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
-#. to 60 or so proportional Latin characters.
-#: kdeui/fonts/kfontcombobox.cpp:49
-msgctxt "short"
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:258
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Date cannot be earlier than %1"
+msgstr ""
-#. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
-#. for font previews in your language. For the possible values, see
-#. http://doc.trolltech.com/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
-#. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
-#. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
-#: kdeui/fonts/kfontcombobox.cpp:120
-msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:265
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Date cannot be later than %1"
+msgstr ""
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:162
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "ఇక్కడ మీరు వాడె అక్షరరూపాన్ని ఎంచుకోవచ్చు."
+#: kdeui/widgets/kactionselector.cpp:100
+msgid "&Available:"
+msgstr "(&A) సిద్దము:"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:184
-msgid "Requested Font"
-msgstr "అభ్యర్దించిన అక్షరరూపం"
+#: kdeui/widgets/kactionselector.cpp:117
+msgid "&Selected:"
+msgstr "(&S) ఎన్నుకోబడిన:"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:203
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Font"
-msgstr "అక్షర రూపము"
+#: kdeui/widgets/ksqueezedtextlabel.cpp:165
+msgid "&Copy Full Text"
+msgstr "(&C) పూర్తి వచనంను నకలు చేయి"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:207
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr ""
+#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:195
+msgid "Image Operations"
+msgstr "చిత్ర కార్యాలు"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:208
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change font family?"
-msgstr "అక్షరరూప కుటుంబాన్ని మార్చు?"
+#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:198
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "(&R) సవ్య దిశలొ తిప్పు"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Font:"
-msgstr "అక్షర రూపము:"
+#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:205
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "(&C) అపసవ్య దిశలొ తిప్పు"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:219
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Font style"
-msgstr "అక్షర శైలి"
+#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:177 khtml/rendering/render_form.cpp:993
+msgid "Clear &History"
+msgstr "(&H) చరిత్రను చెరపివేయి"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:223
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:327
+msgid "No further items in the history."
msgstr ""
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:224
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change font style?"
-msgstr "అక్షర శైలి మార్చనా?"
+#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:326 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:305
+msgid "&Add"
+msgstr "(&A) కలుపు"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:228
-msgid "Font style:"
-msgstr "అక్షర శైలి:"
+#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:338 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:317
+msgid "&Remove"
+msgstr "(&R) తొలగించు"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:236
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Size"
-msgstr "పరిమాణము"
+#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:350 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:329
+msgid "Move &Up"
+msgstr "(&U) పైకి జరపండి"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:240
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr ""
+#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:355 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:334
+msgid "Move &Down"
+msgstr "(&D) క్రిందకి జరపండి"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:241
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change font size?"
-msgstr "అక్షర పరిమాణాన్ని మార్చనా?"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:232
+msgctxt "@action"
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "(&C) వచనము రంగు..."
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:245
-msgctxt "@label:listbox Font size"
-msgid "Size:"
-msgstr "పరిమాణము:"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:233
+msgctxt "@label stroke color"
+msgid "Color"
+msgstr "రంగు"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:261
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "ఇక్కడ మీరు వాడె అక్షరరూప కుటుంబాన్ని ఎంచుకోవచ్చు."
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:244
+msgctxt "@action"
+msgid "Text &Highlight..."
+msgstr "(&H) వచనము ఉద్దీపనము..."
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:287
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "ఇక్కడ మీరు వాడె అక్షరరూప శైలిని ఎంచుకోవచ్చు."
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:255
+msgctxt "@action"
+msgid "&Font"
+msgstr "(&F) అక్షర రూపము"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:295 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:623
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:640
-msgctxt "@item font"
-msgid "Regular"
-msgstr "క్రమమైన"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:266
+msgctxt "@action"
+msgid "Font &Size"
+msgstr "(&S) అక్షర పరిమాణము"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:296 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:644
-msgctxt "@item font"
-msgid "Italic"
-msgstr "ఇటాలిక్"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:276
+msgctxt "@action boldify selected text"
+msgid "&Bold"
+msgstr "(&B) లావుగా"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:297 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:645
-msgctxt "@item font"
-msgid "Oblique"
-msgstr "వక్రము"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:290
+msgctxt "@action italicize selected text"
+msgid "&Italic"
+msgstr "(&I) ఇటాలిక్"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:298
-msgctxt "@item font"
-msgid "Bold"
-msgstr "లావుగా"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:305
+msgctxt "@action underline selected text"
+msgid "&Underline"
+msgstr "(&U) క్రిందిగీత"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:299
-msgctxt "@item font"
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "లావు ఇటాలిక్"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:320
+msgctxt "@action"
+msgid "&Strike Out"
+msgstr "(&S) కోట్టివేయి"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:320
-msgctxt "@item font size"
-msgid "Relative"
-msgstr "సంబంధిత"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:333
+msgctxt "@action"
+msgid "Align &Left"
+msgstr "(&L) ఎడమకు సర్దు"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:322
-msgid "Font size fixed or relative to environment"
-msgstr ""
-"అక్షర పరిమాణం పర్యావర్ణనికి స్థిరమైన లేక సంబంధిత "
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:334
+msgctxt "@label left justify"
+msgid "Left"
+msgstr "ఎడమ"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:324
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:340
+msgctxt "@action"
+msgid "Align &Center"
+msgstr "(&C) మద్యకు సర్దు"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:349
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "ఇక్కడ మీరు వాడె అక్షర పరిమాణాన్ని ఎంచుకోవచ్చు"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:341
+msgctxt "@label center justify"
+msgid "Center"
+msgstr "మధ్యన"
-#. i18n: A classical test phrase, with all letters of the English alphabet.
-#. Replace it with a sample text in your language, such that it is
-#. representative of language's writing system.
-#. If you wish, you can input several lines of text separated by \n.
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:387
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:347
+msgctxt "@action"
+msgid "Align &Right"
+msgstr "(&R) కుడికి సర్దు"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:390
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"ఈ మాదిరి వచనం ప్రస్తుత అమరికలు చూపును. మీరు దినిని ప్రత్యేక అక్షరాలని "
-"పరీక్షించడానికి మార్చవచ్చు."
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:348
+msgctxt "@label right justify"
+msgid "Right"
+msgstr "కుడి"
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:406 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:417
-msgid "Actual Font"
-msgstr "నిజమైన అక్షర రూపము"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:354
+msgctxt "@action"
+msgid "&Justify"
+msgstr "(&J) చక్కదిద్దు"
-#. i18n: Filtering message, so that translators can script the
-#. style string according to the font family name (e.g. may need
-#. noun-adjective congruence wrt. gender of the family name).
-#. The message provides the dynamic context 'family', which is
-#. the family name to which the style string corresponds.
-#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:630
-#, kde-format
-msgctxt "@item Font style"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:355
+msgctxt "@label justify fill"
+msgid "Justify"
+msgstr "చక్కదిద్దు"
-#. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
-#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
-#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:32
-msgctxt "@item Font name"
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "సాన్స్ సెరీఫ్"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:380
+msgctxt "@action"
+msgid "Left-to-Right"
+msgstr ""
-#. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
-#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
-#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:35
-msgctxt "@item Font name"
-msgid "Serif"
-msgstr "సెరిఫ్"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:381
+msgctxt "@label left-to-right"
+msgid "Left-to-Right"
+msgstr ""
-#. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
-#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
-#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:38
-msgctxt "@item Font name"
-msgid "Monospace"
-msgstr "మోనోస్పేస్"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:387
+msgctxt "@action"
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr ""
-#. i18n: Filter by which the translators can translate, or otherwise
-#. operate on the font names not put up for regular translation.
-#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:81
-#, kde-format
-msgctxt "@item Font name"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:388
+msgctxt "@label right-to-left"
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr ""
-#. i18n: Filter by which the translators can translate, or otherwise
-#. operate on the font names not put up for regular translation.
-#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:85
-#, kde-format
-msgctxt "@item Font name [foundry]"
-msgid "%1 [%2]"
-msgstr "%1 [%2]"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:406
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "List Style"
+msgstr "జాబితా శైలి"
-#: kdeui/fonts/kfontdialog.cpp:75
-msgid "Select Font"
-msgstr "అక్షరరూపము ఎంచుకొనుము"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:408
+msgctxt "@item:inmenu no list style"
+msgid "None"
+msgstr "ఏదీ వద్దు"
-#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:110
-msgid "Choose..."
-msgstr "ఎంపిక..."
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:409
+msgctxt "@item:inmenu disc list style"
+msgid "Disc"
+msgstr "డిస్కు"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:410
+msgctxt "@item:inmenu circle list style"
+msgid "Circle"
+msgstr "వృత్తము"
-#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:215
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "అక్షర రూపాన్ని ఎంచుకొనేందుకు క్లిక్ చెయండి"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:411
+msgctxt "@item:inmenu square list style"
+msgid "Square"
+msgstr "చతురస్త్రము"
-#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:222
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "ఎంచుకొన్న అక్షర రూపపు ముందు వీక్షణ"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:412
+msgctxt "@item:inmenu numbered lists"
+msgid "123"
+msgstr "123"
-#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:223
-msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:413
+msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists"
+msgid "abc"
+msgstr "abc"
-#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:228
-#, kde-format
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "\"%1\" అక్షర రూపం యొక్క ముందు వీక్షణ"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:414
+msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists"
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
-#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:229
-#, kde-format
-msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:430
+msgctxt "@action"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "ఆంతరము(యిండెంట్) పెంచు"
-#: kdeui/util/kcompletion.cpp:693
-msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
-msgstr ""
-"మీరు జత కుదిరన అంశాల\n"
-"జాబితా చివరకు వచ్చెసారు.\n"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:443
+msgctxt "@action"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "ఆంతరము(యిండెంట్) తగ్గించు"
-#: kdeui/util/kcompletion.cpp:699
-msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
-msgstr ""
-"పూరణ సంగ్దిదమైనది, \n"
-"ఒకటి కంటే ఎక్కువ జతలు కలవు.\n"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:456
+msgctxt "@action"
+msgid "Insert Rule Line"
+msgstr "అడ్డగీతను చేర్చు"
-#: kdeui/util/kcompletion.cpp:705
-msgid "There is no matching item available.\n"
-msgstr "జతైన అంశము దొరకలేదు.\n"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:467
+msgctxt "@action"
+msgid "Link"
+msgstr "లింకు"
-#: kdeui/util/kundostack.cpp:48
-msgid "Redo"
-msgstr "పునరాచరణ"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:478
+msgctxt "@action"
+msgid "Format Painter"
+msgstr "పెయింటరును రూపీకరించు"
-#: kdeui/util/kundostack.cpp:67 kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:106
-msgid "Undo"
-msgstr "సరిచేయు"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:489
+msgctxt "@action"
+msgid "To Plain Text"
+msgstr "సాదా వచనముకు"
-#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:95
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:500
+msgctxt "@action"
+msgid "Subscript"
+msgstr "సబ్స్క్రిప్ట్"
-#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:96
-msgid "SysReq"
-msgstr "SysReq"
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:507
+msgctxt "@action"
+msgid "Superscript"
+msgstr "సూపర్స్క్రిప్ట్"
-#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:97
-msgid "CapsLock"
-msgstr "CapsLock"
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
+msgstr "అనువర్తనం %2 నందు చర్య %3 కొరకు శీఘ్రమార్గము '%1'\n"
-#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:98
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock"
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:138
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
+"shortcut that is problematic"
+msgid "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n"
+msgid_plural ""
+"The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:99
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock"
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:144
+msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
+msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
+msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:100
-msgid "PageUp"
-msgstr "PageUp"
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:146
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:235
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:632
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:575
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:591 kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:547
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:587
+msgid "Reassign"
+msgstr "మళ్లి నియమించు"
-#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:101
-msgid "PageDown"
-msgstr "PageDown"
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:216
+msgctxt "%1 is the number of conflicts"
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgid_plural "Shortcut Conflicts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:104
-msgid "Again"
-msgstr "మరల"
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:220
+#, kde-format
+msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
+msgstr ""
-#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:105
-msgid "Props"
-msgstr "Props"
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:225
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
+msgid ""
+"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n"
+"Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n"
+"%3"
+msgid_plural ""
+"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n"
+"Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n"
+"%3"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:107
-msgid "Front"
-msgstr "ముందర"
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:243
+msgid "Shortcut conflict"
+msgstr "శీఘ్ర మార్గం విభేదము"
-#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:108
-msgid "Copy"
-msgstr "నకలు"
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:244
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' key combination is already used by the %2 "
+"action. Please select a different one."
+msgstr ""
-#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:109
-msgid "Open"
-msgstr "తెరువండి"
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:276
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr ""
-#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:110
-msgid "Paste"
-msgstr "అతికించు"
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:485
+msgid "Reserved Shortcut"
+msgstr ""
-#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:111
-msgid "Find"
-msgstr "కనుగొను"
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:486
+msgid ""
+"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
+"shortcut.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
-#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:112
-msgid "Cut"
-msgstr "కత్తిరించు"
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:626
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "ప్రామాణిక కార్యక్రమ శీఘ్రమార్గంతొ ఘర్షణ"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:109
-msgid "&OK"
-msgstr "(&O) సరే"
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:627
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
+"some applications use.\n"
+"Do you really want to use it as a global shortcut as well?"
+msgstr ""
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:115
-msgid "&Cancel"
-msgstr "(&C) రద్దు"
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:659
+msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "ఇన్పుట్"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:120 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:817
-msgid "&Yes"
-msgstr "(&Y) ఔను"
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:666
+#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:60
+#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:63
+msgctxt "No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "ఏదీ వద్దు"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:120
-msgid "Yes"
-msgstr "ఔను"
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:709
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr ""
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:125 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:810
-msgid "&No"
-msgstr "(&N) కాదు"
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:710
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr ""
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:125
-msgid "No"
-msgstr "కాదు"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:242
+msgid ""
+msgstr ""
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:130
-msgid "&Discard"
-msgstr "(&D) విస్మరించు"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:244
+msgid ""
+msgstr ""
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:130
-msgid "Discard changes"
-msgstr "మార్పులను విస్మరించుము"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:246
+msgid ""
+msgstr ""
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:131
-msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog."
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:248
+msgid ""
msgstr ""
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:137 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:46
-msgid "&Save"
-msgstr "(&S) దాచు"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:278
+msgid ""
+msgstr ""
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:137
-msgid "Save data"
-msgstr "దత్తంసాలను దాచు"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:613
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:35
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "డయాక్రిటికల్ గుర్తులను కలుపుతోంది"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:142
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "(&D) దాచవద్దు"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:622
+msgid "Non-printable"
+msgstr "ప్రచురించలేనివి"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:143
-msgid "Do not save data"
-msgstr "దత్తాంశమును భద్రపరచవద్దు"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:655
+msgid "Other, Control"
+msgstr "యితర, నియంత్రణ"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:148 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:47
-msgid "Save &As..."
-msgstr "(&A) ఇలా దాచు..."
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:656
+msgid "Other, Format"
+msgstr "ఇతర, ఫార్మాట్"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:149
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "దస్త్రాన్ని ఇంకో పేరుతో దాచు"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:657
+msgid "Other, Not Assigned"
+msgstr "ఇతర, అప్పగించబడలేదు"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:154
-msgid "&Apply"
-msgstr "(&A) వర్తించు"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:658
+msgid "Other, Private Use"
+msgstr "ఇతర, వ్యక్తిగత వుపయోగము"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:154
-msgid "Apply changes"
-msgstr "మార్పులను వర్తించు"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:659
+msgid "Other, Surrogate"
+msgstr "ఇతర, సరోగేట్"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:155
-msgid ""
-"When you click Apply, the settings will be handed over to the "
-"program, but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
-msgstr ""
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:660
+msgid "Letter, Lowercase"
+msgstr "అక్షరము, చిన్నబడి"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:163
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "(&M) వ్యవస్థ పాలకుని స్థితి..."
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:661
+msgid "Letter, Modifier"
+msgstr "అక్షరము, సవరణి"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:163
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "వ్యవస్థ పాలకుని స్థితి లొకి వెళ్ళండి"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:662
+msgid "Letter, Other"
+msgstr "అక్షరము,ఇతర"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:164
-msgid ""
-"When you click Administrator Mode you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
-msgstr ""
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:663
+msgid "Letter, Titlecase"
+msgstr "అక్షరము, శీర్షికబడి"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:172
-msgid "Clear input"
-msgstr "మూలాంశము చెరిపివేయుము"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:664
+msgid "Letter, Uppercase"
+msgstr "అక్షరము, పెద్దబడి"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:173
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "ఎడిట్ ఫీల్ద్ లొవున్న మూలాంశమును చెరిపివేయుము"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:665
+msgid "Mark, Spacing Combining"
+msgstr "గర్తు, క్రమాంతరీకరణం కలుపుట"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:179
-msgid "Show help"
-msgstr "సహాయము చూపుము"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:666
+msgid "Mark, Enclosing"
+msgstr "గుర్తు, ఎన్క్లోజింగ్"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:185
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "ప్రస్తుత విండొ లేక పత్రాన్ని మూసివేయి"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:667
+msgid "Mark, Non-Spacing"
+msgstr "గుర్తు, క్రమాంతరీకరణము-కాని"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:190
-msgid "&Close Window"
-msgstr ""
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:668
+msgid "Number, Decimal Digit"
+msgstr "సంఖ్య, దశాంశ అంకె"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:191
-msgid "Close the current window."
-msgstr ""
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:669
+msgid "Number, Letter"
+msgstr "సంఖ్య, అక్షరము"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:196
-msgid "&Close Document"
-msgstr ""
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:670
+msgid "Number, Other"
+msgstr "సంఖ్య, ఇతర"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:197
-msgid "Close the current document."
-msgstr ""
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:671
+msgid "Punctuation, Connector"
+msgstr "పంక్చుయేషన్, అనుసంధానిం"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:202
-msgid "&Defaults"
-msgstr "(&D) అప్రమేయాలు"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:672
+msgid "Punctuation, Dash"
+msgstr "పంక్చుయేషన్, డాష్"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:203
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "అన్ని అంశములను వాటి అప్రమేయ విలువులకు పునఃఅమర్పు చేయుము"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:673
+msgid "Punctuation, Close"
+msgstr "పంక్చుయేషన్, మూయి"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:211
-msgid "Go back one step"
-msgstr "ఒక అడుగు వెనుకకు వెళ్ళు"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:674
+msgid "Punctuation, Final Quote"
+msgstr "పంక్చుయేషన్, చివరి కోట్"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:219
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "ఒక ఆడుగు ముందుకు వెళ్ళు"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:675
+msgid "Punctuation, Initial Quote"
+msgstr "పంక్చుయేషన్, ప్రాధమిక కోట్"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:229 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:50
-msgid "&Print..."
-msgstr "(&P) ప్రచురించు..."
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:676
+msgid "Punctuation, Other"
+msgstr "పంక్చుయేషన్, ఇతర"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:230
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "ప్రస్తుత పత్రం ప్రచురించేందుకు ప్రచురణ డైలాగ్ ను తెరుస్తుంది"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:677
+msgid "Punctuation, Open"
+msgstr "పంక్చుయేషన్, తెరువు"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:236
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "(&o) కొనసాగించుము"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:678
+msgid "Symbol, Currency"
+msgstr "చిహ్నము, డబ్బు"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:237
-msgid "Continue operation"
-msgstr "చర్య కొనసాగించు"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:679
+msgid "Symbol, Modifier"
+msgstr "చిహ్నము, సవరణి"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:242
-msgid "&Delete"
-msgstr "(&D) తొలగించు"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:680
+msgid "Symbol, Math"
+msgstr "చిహ్నము, గణిత"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:243
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "అంశాలను తీసివేయండి"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:681
+msgid "Symbol, Other"
+msgstr "చిహ్నము, ఇతర"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:248 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:44
-msgid "&Open..."
-msgstr "(&O) తెరువండి..."
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:682
+msgid "Separator, Line"
+msgstr "వేరుచేయునది, గీత"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:249
-msgid "Open file"
-msgstr "దస్త్రం తెరువండి"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:683
+msgid "Separator, Paragraph"
+msgstr "వేరుచేయునది, పరిచ్ఛేదము"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:254 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:53
-msgid "&Quit"
-msgstr "(&Q) విరమించు"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:684
+msgid "Separator, Space"
+msgstr "వేరుచేయునది, ఖాళీ"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:255
-msgid "Quit application"
-msgstr "కార్యక్రమం మూసివేయి"
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:685
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:127
+msgid "Unknown"
+msgstr "తెలియని"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:260
-msgid "&Reset"
-msgstr "(&R) పునః అమర్పు"
+#: kdeui/widgets/kcmodule.cpp:182
+msgid "You will be asked to authenticate before saving"
+msgstr ""
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:261
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "ఆకృతీకరణ పునఃఅమర్పు చేయుము"
+#: kdeui/widgets/kcmodule.cpp:186
+msgid "You are not allowed to save the configuration"
+msgstr ""
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:266
-msgctxt "Verb"
-msgid "&Insert"
-msgstr "(&I) దూర్చు"
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:174
+#, kde-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "వారం %1"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:278
+msgid "Next year"
+msgstr "వచ్చే సంవత్సరము"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:279
+msgid "Previous year"
+msgstr "పోయిన సంవత్సరము"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:271
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "(&g) అమర్చు..."
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:280
+msgid "Next month"
+msgstr "వచ్చే నెల"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:286
-msgid "Add"
-msgstr "కలుపు"
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:281
+msgid "Previous month"
+msgstr "పోయిన నెల"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:296
-msgid "Test"
-msgstr "పరీక్ష"
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:282
+msgid "Select a week"
+msgstr "వారం ఎంచుకొనుము"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:301
-msgid "Properties"
-msgstr "గుణములు"
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:283
+msgid "Select a month"
+msgstr "నెల ఎంచుకొనుము"
-#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:306
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "(&O) తిరిగి వ్రాయు"
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:284
+msgid "Select a year"
+msgstr "సంవత్సరము ఎంచుకొనుము"
-#: kdeui/widgets/kactionselector.cpp:100
-msgid "&Available:"
-msgstr "(&A) సిద్దము:"
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:285
+msgid "Select the current day"
+msgstr "నేటి తేదిని ఎంచుకొనుము"
-#: kdeui/widgets/kactionselector.cpp:117
-msgid "&Selected:"
-msgstr "(&S) ఎన్నుకోబడిన:"
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:656
+#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:220
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "మూసివెయుము"
#. i18n: Placeholder text in line edit widgets is the text appearing
#. before any user input, briefly explaining to the user what to type
@@ -6047,23 +7123,31 @@
msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"
-#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:259
-msgctxt "@info"
-msgid "The time you entered is invalid"
+#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:527
+msgid "Speak Text"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:262
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Time cannot be earlier than %1"
+#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:542
+msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:269
+#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:631
#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Time cannot be later than %1"
+msgid "No suggestions for %1"
msgstr ""
+#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:642
+msgid "Ignore"
+msgstr "విస్మరించు"
+
+#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:643
+msgid "Add to Dictionary"
+msgstr "నిఘంటువుకు జతచేయుము"
+
+#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:788
+msgid "Nothing to spell check."
+msgstr "అచ్చుతప్పులు సరిదిద్దుటకు ఏమీలేదు."
+
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:23
msgctxt "KCharSelect section name"
msgid "European Alphabets"
@@ -6124,12 +7208,6 @@
msgid "Phonetic Symbols"
msgstr "ఫోనెటిక్ చిహ్నాలు"
-#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:35
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:613
-msgctxt "KCharSelect section name"
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "డయాక్రిటికల్ గుర్తులను కలుపుతోంది"
-
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:36
msgctxt "KCharSelect section name"
msgid "Other"
@@ -6895,211 +7973,35 @@
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:189
-msgctxt "KCharselect unicode block name"
-msgid "Specials"
-msgstr "విశేషములు"
-
-#: kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:305 kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:326
-msgid "&Add"
-msgstr "(&A) కలుపు"
-
-#: kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:317 kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:338
-msgid "&Remove"
-msgstr "(&R) తొలగించు"
-
-#: kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:329 kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:350
-msgid "Move &Up"
-msgstr "(&U) పైకి జరపండి"
-
-#: kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:334 kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:355
-msgid "Move &Down"
-msgstr "(&D) క్రిందకి జరపండి"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:232
-msgctxt "@action"
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "(&C) వచనము రంగు..."
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:233
-msgctxt "@label stroke color"
-msgid "Color"
-msgstr "రంగు"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:244
-msgctxt "@action"
-msgid "Text &Highlight..."
-msgstr "(&H) వచనము ఉద్దీపనము..."
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:255
-msgctxt "@action"
-msgid "&Font"
-msgstr "(&F) అక్షర రూపము"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:266
-msgctxt "@action"
-msgid "Font &Size"
-msgstr "(&S) అక్షర పరిమాణము"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:276
-msgctxt "@action boldify selected text"
-msgid "&Bold"
-msgstr "(&B) లావుగా"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:290
-msgctxt "@action italicize selected text"
-msgid "&Italic"
-msgstr "(&I) ఇటాలిక్"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:305
-msgctxt "@action underline selected text"
-msgid "&Underline"
-msgstr "(&U) క్రిందిగీత"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:320
-msgctxt "@action"
-msgid "&Strike Out"
-msgstr "(&S) కోట్టివేయి"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:333
-msgctxt "@action"
-msgid "Align &Left"
-msgstr "(&L) ఎడమకు సర్దు"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:334
-msgctxt "@label left justify"
-msgid "Left"
-msgstr "ఎడమ"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:340
-msgctxt "@action"
-msgid "Align &Center"
-msgstr "(&C) మద్యకు సర్దు"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:341
-msgctxt "@label center justify"
-msgid "Center"
-msgstr "మధ్యన"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:347
-msgctxt "@action"
-msgid "Align &Right"
-msgstr "(&R) కుడికి సర్దు"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:348
-msgctxt "@label right justify"
-msgid "Right"
-msgstr "కుడి"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:354
-msgctxt "@action"
-msgid "&Justify"
-msgstr "(&J) చక్కదిద్దు"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:355
-msgctxt "@label justify fill"
-msgid "Justify"
-msgstr "చక్కదిద్దు"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:380
-msgctxt "@action"
-msgid "Left-to-Right"
-msgstr ""
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:381
-msgctxt "@label left-to-right"
-msgid "Left-to-Right"
-msgstr ""
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:387
-msgctxt "@action"
-msgid "Right-to-Left"
-msgstr ""
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:388
-msgctxt "@label right-to-left"
-msgid "Right-to-Left"
-msgstr ""
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:406
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "List Style"
-msgstr "జాబితా శైలి"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:408
-msgctxt "@item:inmenu no list style"
-msgid "None"
-msgstr "ఏదీ వద్దు"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:409
-msgctxt "@item:inmenu disc list style"
-msgid "Disc"
-msgstr "డిస్కు"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:410
-msgctxt "@item:inmenu circle list style"
-msgid "Circle"
-msgstr "వృత్తము"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:411
-msgctxt "@item:inmenu square list style"
-msgid "Square"
-msgstr "చతురస్త్రము"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:412
-msgctxt "@item:inmenu numbered lists"
-msgid "123"
-msgstr "123"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:413
-msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists"
-msgid "abc"
-msgstr "abc"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:414
-msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists"
-msgid "ABC"
-msgstr "ABC"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:430
-msgctxt "@action"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "ఆంతరము(యిండెంట్) పెంచు"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:443
-msgctxt "@action"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "ఆంతరము(యిండెంట్) తగ్గించు"
-
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:456
-msgctxt "@action"
-msgid "Insert Rule Line"
-msgstr "అడ్డగీతను చేర్చు"
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:189
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Specials"
+msgstr "విశేషములు"
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:467
-msgctxt "@action"
-msgid "Link"
-msgstr "లింకు"
+#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:195
+msgctxt "UTC time zone"
+msgid "UTC"
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:478
-msgctxt "@action"
-msgid "Format Painter"
-msgstr "పెయింటరును రూపీకరించు"
+#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:196
+msgctxt "No specific time zone"
+msgid "Floating"
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:489
-msgctxt "@action"
-msgid "To Plain Text"
-msgstr "సాదా వచనముకు"
+#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:243
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The entered date and time is before the minimum allowed date and time."
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:500
-msgctxt "@action"
-msgid "Subscript"
-msgstr "సబ్స్క్రిప్ట్"
+#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:253
+msgctxt "@info"
+msgid "The entered date and time is after the maximum allowed date and time."
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:507
-msgctxt "@action"
-msgid "Superscript"
-msgstr "సూపర్స్క్రిప్ట్"
+#: kdeui/widgets/klanguagebutton.cpp:177
+msgid "without name"
+msgstr "పేరు లేదు"
#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:292
msgctxt "@title:menu"
@@ -7188,3781 +8090,3921 @@
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1321
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1326
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1322
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1327
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:149
-msgctxt "@option next year"
-msgid "Next Year"
-msgstr ""
+#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:156
+msgid "Minimize"
+msgstr "చిన్నది చెయండి"
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:150
-msgctxt "@option next month"
-msgid "Next Month"
-msgstr ""
+#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:215
+#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:490
+#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:928
+msgid "&Minimize"
+msgstr "(&M) చిన్నది చెయండి"
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:151
-msgctxt "@option next week"
-msgid "Next Week"
-msgstr ""
+#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:219
+#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:926
+msgid "&Restore"
+msgstr "(&R) పునరుద్ధరణ"
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:152
-msgctxt "@option tomorrow"
-msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:239
+#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:936
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to quit %1?"
+msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా విరమించాలని అనుకుంటున్నారా %1?"
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:153
-msgctxt "@option today"
-msgid "Today"
-msgstr ""
+#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:242
+#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:939
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "సిస్టమ్ ట్రే నుండి విరమింపును నిర్ధారించండి"
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:154
-msgctxt "@option yesterday"
-msgid "Yesterday"
+#: kdeui/notifications/knotificationrestrictions.cpp:181
+msgid "Unknown Application"
+msgstr "తెలియని అనువర్తనము"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:60
+msgctxt "Action to send an email to a contributor"
+msgid "Email contributor"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:155
-msgctxt "@option last week"
-msgid "Last Week"
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:65
+msgid "Visit contributor's homepage"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:156
-msgctxt "@option last month"
-msgid "Last Month"
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt "Action to send an email to a contributor"
+msgid ""
+"Email contributor\n"
+"%1"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:157
-msgctxt "@option last year"
-msgid "Last Year"
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:133
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:170
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visit contributor's homepage\n"
+"%1"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:159
-msgctxt "@option do not specify a date"
-msgid "No Date"
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:140
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:174
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visit contributor's profile on %1\n"
+"%2"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:255
-msgctxt "@info"
-msgid "The date you entered is invalid"
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:162
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visit contributor's page\n"
+"%1"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:258
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:166
#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Date cannot be earlier than %1"
+msgid ""
+"Visit contributor's blog\n"
+"%1"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:265
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:268
#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Date cannot be later than %1"
+msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
+msgid "%1"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66
-msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
-msgid "Area"
-msgstr "ప్రదేశము"
+#. i18n: Filter for the Yes-button text in standard message dialogs,
+#. after the message caption/text have been translated.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:52
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button filter-yes"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66
-msgctxt "Time zone"
-msgid "Region"
-msgstr "ప్రాంతము"
+#. i18n: Filter for the No-button text in standard message dialogs,
+#. after the message caption/text have been translated.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button filter-no"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66
-msgid "Comment"
-msgstr "వ్యాఖ్య"
+#. i18n: Filter for the Continue-button text in standard message dialogs,
+#. after the message caption/text have been translated.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button filter-continue"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:177 khtml/rendering/render_form.cpp:933
-msgid "Clear &History"
-msgstr "(&H) చరిత్రను చెరపివేయి"
+#. i18n: Filter for the Cancel-button text in standard message dialogs,
+#. after the message caption/text have been translated.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button filter-cancel"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:327
-msgid "No further items in the history."
-msgstr ""
+#. i18n: Called after the button texts in standard message dialogs
+#. have been filtered by the messages above. Not visible to user.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:75
+msgctxt "@action:button post-filter"
+msgid "."
+msgstr "."
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:128
-#, kde-format
-msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
-msgstr "అనువర్తనం %2 నందు చర్య %3 కొరకు శీఘ్రమార్గము '%1'\n"
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:278
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:170
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:275
+msgid "Details"
+msgstr "వివరములు"
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:138
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
-"shortcut that is problematic"
-msgid "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n"
-msgid_plural ""
-"The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:468 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:529
+msgid "Question"
+msgstr "ప్రశ్న"
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:144
-msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
-msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
-msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:485 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:547
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:634 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:714
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:801
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "మరల అడుగవద్దు"
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:216
-msgctxt "%1 is the number of conflicts"
-msgid "Shortcut Conflict"
-msgid_plural "Shortcut Conflicts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:617 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:697
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:784
+msgid "Warning"
+msgstr "హెచ్చరిక"
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:220
-#, kde-format
-msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
-msgstr ""
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:841 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:871
+#: kjs/object.cpp:553 knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:528
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:870
+msgid "Error"
+msgstr "దోషం"
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:225
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
-msgid ""
-"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n"
-"Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n"
-"%3"
-msgid_plural ""
-"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n"
-"Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n"
-"%3"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:915 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:944
+msgid "Sorry"
+msgstr "క్షమించండి"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:988
+msgid "Information"
+msgstr "సమాచారం"
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:243
-msgid "Shortcut conflict"
-msgstr "శీఘ్ర మార్గం విభేదము"
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1004
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "ఈ సందేశము మరల చూపవద్దు"
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:244
-#, kde-format
-msgid ""
-"The '%1' key combination is already used by the %2 "
-"action. Please select a different one."
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:66
+msgid "All Pages"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:276
-msgid ""
-"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
-"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:67
+msgid "Odd Pages"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:485
-msgid "Reserved Shortcut"
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:68
+msgid "Even Pages"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:486
-msgid ""
-"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
-"shortcut.\n"
-"Please choose another one."
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:79
+msgid "Page Set"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:626
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "ప్రామాణిక కార్యక్రమ శీఘ్రమార్గంతొ ఘర్షణ"
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:42
+msgid "About KDE"
+msgstr "కెడిఈ గురించి"
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:627
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:46
#, kde-format
msgid ""
-"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
-"some applications use.\n"
-"Do you really want to use it as a global shortcut as well?"
+"KDE - Be Free! Platform Version "
+"%1"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:659
-msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
-msgid "Input"
-msgstr "ఇన్పుట్"
-
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:709
-msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:56
+#, kde-format
+msgid ""
+"KDE is a world-wide network of software engineers, artists, "
+"writers, translators and facilitators who are committed to Free Software development. This community has created "
+"hundreds of Free Software applications as part of the KDE Development "
+"Platform and KDE Software Distribution.
KDE is a cooperative "
+"enterprise in which no single entity controls the efforts or products of KDE "
+"to the exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to "
+"KDE, including you.
Visit %2 for more "
+"information about the KDE community and the software we produce."
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:710
-msgid "Unsupported Key"
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:75
+#, kde-format
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+"expected or could be done better.
KDE has a bug tracking system. "
+"Visit %1 or use the \"Report Bug...\" dialog from the "
+"\"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
+"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
+"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:174
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:93
#, kde-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "వారం %1"
-
-#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:278
-msgid "Next year"
-msgstr "వచ్చే సంవత్సరము"
-
-#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:279
-msgid "Previous year"
-msgstr "పోయిన సంవత్సరము"
-
-#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:280
-msgid "Next month"
-msgstr "వచ్చే నెల"
-
-#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:281
-msgid "Previous month"
-msgstr "పోయిన నెల"
-
-#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:282
-msgid "Select a week"
-msgstr "వారం ఎంచుకొనుము"
-
-#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:283
-msgid "Select a month"
-msgstr "నెల ఎంచుకొనుము"
-
-#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:284
-msgid "Select a year"
-msgstr "సంవత్సరము ఎంచుకొనుము"
-
-#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:285
-msgid "Select the current day"
-msgstr "నేటి తేదిని ఎంచుకొనుము"
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE "
+"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
+"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
+"decide!
Visit %1 for information on some "
+"projects in which you can participate.
If you need more "
+"information or documentation, then a visit to %2 will "
+"provide you with what you need."
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:493 kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:232
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "అచ్చుతప్పులు సరిచూడు..."
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:115
+#, kde-format
+msgid ""
+"KDE software is and will always be available free of charge, however "
+"creating it is not free.
To support development the KDE community "
+"has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in "
+"Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial "
+"matters. See %1 for information on KDE e.V.
KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use "
+"the funds to reimburse members and others for expenses they incur when "
+"contributing. Further funds are used for legal support and organizing "
+"conferences and meetings.
We would like to encourage you to "
+"support our efforts with a financial donation, using one of the ways "
+"described at %2.
Thank you very much in "
+"advance for your support."
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:496 kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:238
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "స్వయంచాలకంగా అచ్చుతప్పులు సరిచూడు"
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:134
+msgctxt "About KDE"
+msgid "&About"
+msgstr "(&A) గురించి"
-#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:500 kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:242
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "టాబ్యులేషన్లను అనుమతించుము"
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:135
+msgid "&Report Bugs or Wishes"
+msgstr "(&R) తప్పులు లేక కోరికలను తెలియచేయండి"
-#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:527
-msgid "Speak Text"
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:136
+msgid "&Join KDE"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:542
-msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
-msgstr ""
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:137
+msgid "&Support KDE"
+msgstr "(&S) కెడిఈ కి సహాయంచెయండి"
-#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:631
-#, kde-format
-msgid "No suggestions for %1"
-msgstr ""
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:250
+msgid "&Try"
+msgstr "(&T) ప్రయత్నించుము"
-#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:642
-msgid "Ignore"
-msgstr "విస్మరించు"
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:452
+msgid "modified"
+msgstr "మార్చబడినది"
-#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:643
-msgid "Add to Dictionary"
-msgstr "నిఘంటువుకు జతచేయుము"
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:462
+msgctxt "Document/application separator in titlebar"
+msgid " – "
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:788
-msgid "Nothing to spell check."
-msgstr "అచ్చుతప్పులు సరిదిద్దుటకు ఏమీలేదు."
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:833
+msgid "&Details"
+msgstr "(&D) వివరములు"
-#: kdeui/widgets/kcmodule.cpp:182
-msgid "You will be asked to authenticate before saving"
-msgstr ""
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:986
+msgid "Get help..."
+msgstr "సహాయం పొందండి..."
-#: kdeui/widgets/kcmodule.cpp:186
-msgid "You are not allowed to save the configuration"
-msgstr ""
+#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:59
+msgid "Default:"
+msgstr "అప్రమేయం:"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:242
-msgid ""
-msgstr ""
+#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:66
+msgid "Custom:"
+msgstr "నిర్దేశితమైన:"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:244
-msgid ""
-msgstr ""
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:41
+msgid "Shortcut Schemes"
+msgstr "శీఘ్ర మార్గాల స్కీములు"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:246
-msgid ""
-msgstr ""
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:59
+msgid "Current scheme:"
+msgstr "ప్రస్తుత స్కీము:"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:248
-msgid ""
-msgstr ""
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:69
+msgid "New..."
+msgstr "కొత్త..."
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:278
-msgid ""
-msgstr ""
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:72
+msgid "Delete"
+msgstr "తొలగించు"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:622
-msgid "Non-printable"
-msgstr "ప్రచురించలేనివి"
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:75
+msgid "More Actions"
+msgstr "మరిన్ని చర్యలు"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:655
-msgid "Other, Control"
-msgstr "యితర, నియంత్రణ"
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:79
+msgid "Save as Scheme Defaults"
+msgstr "స్కీమా అప్రమేయాలలా భద్రపరచుము"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:656
-msgid "Other, Format"
-msgstr "ఇతర, ఫార్మాట్"
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:81
+msgid "Export Scheme..."
+msgstr "స్కీమును ఎగుమతి చేయుము..."
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:657
-msgid "Other, Not Assigned"
-msgstr "ఇతర, అప్పగించబడలేదు"
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:98
+msgid "Name for New Scheme"
+msgstr "కొత్త స్కీమా కొరకు పేరు"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:658
-msgid "Other, Private Use"
-msgstr "ఇతర, వ్యక్తిగత వుపయోగము"
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99
+msgid "Name for new scheme:"
+msgstr "కొత్త స్కీమా కొరకు నామము:"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:659
-msgid "Other, Surrogate"
-msgstr "ఇతర, సరోగేట్"
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99
+msgid "New Scheme"
+msgstr "కొత్త స్కీమా"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:660
-msgid "Letter, Lowercase"
-msgstr "అక్షరము, చిన్నబడి"
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:105
+msgid "A scheme with this name already exists."
+msgstr "ఈ పేరుతో వొక స్కీమా యిప్పటికే వుంది."
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:661
-msgid "Letter, Modifier"
-msgstr "అక్షరము, సవరణి"
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:133
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheme %1?\n"
+"Note that this will not remove any system wide shortcut schemes."
+msgstr ""
+"మీరు నిజంగా ఈ స్కీమా %1ను తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?\n"
+"ఇది సిస్టమ్ వ్యాప్తి శీఘ్రమార్గ స్కీమాలను తొలగించదని గమనించండి."
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:662
-msgid "Letter, Other"
-msgstr "అక్షరము,ఇతర"
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:162
+msgid "Export to Location"
+msgstr "స్థానమునకు ఎగుమతిచేయుము"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:663
-msgid "Letter, Titlecase"
-msgstr "అక్షరము, శీర్షికబడి"
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:171
+msgid "Could not export shortcuts scheme because the location is invalid."
+msgstr "శీఘ్రమార్గ స్కీమాను ఎగుమతి చేయలేదు యెంచేతంటే ఆ స్థానము సరైనదికాదు."
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:664
-msgid "Letter, Uppercase"
-msgstr "అక్షరము, పెద్దబడి"
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:98
+msgid "Switch Application Language"
+msgstr "అనువర్తనము భాషను మార్చు"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:665
-msgid "Mark, Spacing Combining"
-msgstr "గర్తు, క్రమాంతరీకరణం కలుపుట"
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:108
+msgid "Please choose the language which should be used for this application:"
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:666
-msgid "Mark, Enclosing"
-msgstr "గుర్తు, ఎన్క్లోజింగ్"
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:136
+msgid "Add Fallback Language"
+msgstr "ఫాల్బ్యాక్ భాషను జతచేయుము"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:667
-msgid "Mark, Non-Spacing"
-msgstr "గుర్తు, క్రమాంతరీకరణము-కాని"
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:137
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not "
+"contain a proper translation."
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:668
-msgid "Number, Decimal Digit"
-msgstr "సంఖ్య, దశాంశ అంకె"
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:227
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:255
+msgid ""
+"The language for this application has been changed. The change will take "
+"effect the next time the application is started."
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:669
-msgid "Number, Letter"
-msgstr "సంఖ్య, అక్షరము"
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:228
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:256
+msgid "Application Language Changed"
+msgstr "కార్యక్రమపు భాష మార్చబడింది"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:670
-msgid "Number, Other"
-msgstr "సంఖ్య, ఇతర"
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:323
+msgid "Primary language:"
+msgstr "ప్రాధమిక భాష:"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:671
-msgid "Punctuation, Connector"
-msgstr "పంక్చుయేషన్, అనుసంధానిం"
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:323
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "ఫాల్బ్యాక్ భాష:"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:672
-msgid "Punctuation, Dash"
-msgstr "పంక్చుయేషన్, డాష్"
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:343
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:291 kross/ui/view.cpp:329
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:278
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:115
+msgid "Remove"
+msgstr "తొలగించు"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:673
-msgid "Punctuation, Close"
-msgstr "పంక్చుయేషన్, మూయి"
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:354
+msgid ""
+"This is the main application language which will be used first, before any "
+"other languages."
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:674
-msgid "Punctuation, Final Quote"
-msgstr "పంక్చుయేషన్, చివరి కోట్"
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:355
+msgid ""
+"This is the language which will be used if any previous languages do not "
+"contain a proper translation."
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:675
-msgid "Punctuation, Initial Quote"
-msgstr "పంక్చుయేషన్, ప్రాధమిక కోట్"
+#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:64
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "చిత్రంలొ ప్రదేశాన్ని ఎంచుకొండి"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:676
-msgid "Punctuation, Other"
-msgstr "పంక్చుయేషన్, ఇతర"
+#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:68
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr ""
+"అభీష్టమైన ప్రాంతమును యెంపికచేసుకొనుటకు దయచేసి చిత్రముపై నొక్క లాగండి:"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:677
-msgid "Punctuation, Open"
-msgstr "పంక్చుయేషన్, తెరువు"
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:205
+#, kde-format
+msgctxt "City, Country"
+msgid "%1, %2"
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:678
-msgid "Symbol, Currency"
-msgstr "చిహ్నము, డబ్బు"
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:311
+msgctxt "A generic social network or homepage link of an unlisted type."
+msgid "Other"
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:679
-msgid "Symbol, Modifier"
-msgstr "చిహ్నము, సవరణి"
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:313
+msgctxt "A type of link."
+msgid "Blog"
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:680
-msgid "Symbol, Math"
-msgstr "చిహ్నము, గణిత"
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:321
+msgctxt "A type of link."
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:681
-msgid "Symbol, Other"
-msgstr "చిహ్నము, ఇతర"
+#: kdeui/dialogs/kpassworddialog.cpp:70
+msgid "Password"
+msgstr "సంకేతపదము"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:682
-msgid "Separator, Line"
-msgstr "వేరుచేయునది, గీత"
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:90
+msgid "Print Immediately"
+msgstr "తక్షణమే ముద్రించు"
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:683
-msgid "Separator, Paragraph"
-msgstr "వేరుచేయునది, పరిచ్ఛేదము"
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:91
+msgid "Hold Indefinitely"
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:684
-msgid "Separator, Space"
-msgstr "వేరుచేయునది, ఖాళీ"
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:92
+msgid "Day (06:00 to 17:59)"
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:340 kdeui/widgets/kcharselect.cpp:342
-msgid "Enter a search term or character here"
-msgstr "శోధన పదాన్ని లేదా అక్షరాన్ని యిక్కడ ప్రవేశపెట్టుము"
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:93
+msgid "Night (18:00 to 05:59)"
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:360
-msgctxt "Goes to previous character"
-msgid "Previous in History"
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:94
+msgid "Second Shift (16:00 to 23:59)"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:362
-msgid "Previous Character in History"
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:95
+msgid "Third Shift (00:00 to 07:59)"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:367
-msgctxt "Goes to next character"
-msgid "Next in History"
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:96
+msgid "Weekend (Saturday to Sunday)"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:369
-msgid "Next Character in History"
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:97
+msgid "Specific Time"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:377
-msgid "Select a category"
-msgstr "వర్గమును యెంపికచేయుము"
+#: kdeui/dialogs/kdeprintdialog.cpp:73
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print"
+msgstr "ముద్రణ, ప్రచురణ"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:380
-msgid "Select a block to be displayed"
-msgstr "ప్రదర్శనకు వొక బ్లాక్ను యెంపికచేయుము"
+#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:49
+msgid "Manage Link"
+msgstr "లింకును నిర్వహించు"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:393
-msgid "Set font"
-msgstr "అక్షరరూపము అమర్చుము"
+#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:58
+msgid "Link Text:"
+msgstr "లింకు వచనము:"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:400
-msgid "Set font size"
-msgstr "అక్షర పరిమాణాన్ని అమర్చుము"
+#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:61
+msgid "Link URL:"
+msgstr "లింకు యుఆర్ఎల్:"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:631
-msgid "Character:"
-msgstr "అక్షరం:"
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:570
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:586
+msgid "Key Conflict"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:571
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' shape gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:587
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' rocker gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:630
+#, kde-format
+msgctxt "header for an applications shortcut list"
+msgid "Shortcuts for %1"
+msgstr "%1 కొరకు శీఘ్రమార్గాలు"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:650
+msgid "Global:"
+msgstr "సార్వత్రిక:"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:637
-msgid "Name: "
-msgstr "పేరు: "
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:665
+msgid "Action Name"
+msgstr "చర్యా నామము"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:645
-msgid "Annotations and Cross References"
-msgstr "ప్రకటనలు మరియు క్రాస్ రిఫరెన్సెస్"
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:669
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "శీఘ్ర మార్గాలు"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:649
-msgid "Alias names:"
-msgstr "మారు పేరులు:"
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:673
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:47
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:264
+msgid "Description"
+msgstr "వర్ణన"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:657
-msgid "Notes:"
-msgstr "వ్యాఖ్యలు:"
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:84
+msgid ""
+"No information available. The supplied KAboutData object does not "
+"exist."
+msgstr ""
+"ఎటువంచి సమాచారము అందుబాటులోలేదు. అందివ్వబడి KAboutData ఆబ్జక్టు "
+"సంభవమై లేదు."
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:665
-msgid "See also:"
-msgstr "ఇవి కూడా చూడండి:"
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:113
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1 Version %2 "
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:677
-msgid "Equivalents:"
-msgstr "సమానములు"
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:117
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Program name, version and KDE platform version; do not translate "
+"'Development Platform'"
+msgid ""
+"%1 Version %2 Using KDE "
+"Development Platform %3"
+msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:685
-msgid "Approximate equivalents:"
-msgstr "దరిదాపుగా సమానములు:"
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:153
+#, kde-format
+msgid "License: %1"
+msgstr "లెసెన్సు: %1"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:694
-msgid "CJK Ideograph Information"
-msgstr "CJK ఐడియోగ్రాఫ్ సమాచారము"
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:312
+msgid "License Agreement"
+msgstr "లైసెన్సు ఒప్పందం"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:697
-msgid "Definition in English: "
-msgstr "ఆంగ్లములో నిర్వచనము: "
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:167
+msgid "Left to Right, Top to Bottom"
+msgstr "ఎడమ నుండి కుడికి, పై నుండి క్రిందికి"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:702
-msgid "Mandarin Pronunciation: "
-msgstr "మాండ్రియన్ ఉచ్ఛారణ: "
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:168
+msgid "Left to Right, Bottom to Top"
+msgstr "ఎడమ నుండి కుడికి, క్రింది నుండి పైకి"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:707
-msgid "Cantonese Pronunciation: "
-msgstr "కెటోనీస్ ఉచ్ఛారణ: "
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:169
+msgid "Right to Left, Bottom to Top"
+msgstr "కుడి నుండి ఎడమకు, క్రింది నుండి పైకి"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:712
-msgid "Japanese On Pronunciation: "
-msgstr "జపనీస్ ఆన్ ఉచ్ఛారణ: "
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:170
+msgid "Right to Left, Top to Bottom"
+msgstr "కుడి నుండి ఎడమకు, పై నుండి క్రిందికి"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:717
-msgid "Japanese Kun Pronunciation: "
-msgstr "జపనీస్ కున్ ఉచ్ఛారణ: "
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:171
+msgid "Bottom to Top, Left to Right"
+msgstr "క్రింది నుండి పైకి, ఎడమ నుండి కుడికి"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:722
-msgid "Tang Pronunciation: "
-msgstr "టాంగ్ ఉచ్ఛారణ: "
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:172
+msgid "Bottom to Top, Right to Left"
+msgstr "క్రింది నుండి పైకి, కుడి నుండి ఎడమకు"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:727
-msgid "Korean Pronunciation: "
-msgstr "కొరియన్ ఉచ్ఛారణ: "
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:173
+msgid "Top to Bottom, Left to Right"
+msgstr "పై నుండి క్రిందికి, ఎడమ నుండి కుడికి"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:733
-msgid "General Character Properties"
-msgstr "సాదారణ అక్షర గుణములు"
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:174
+msgid "Top to Bottom, Right to Left"
+msgstr "పై నుండి క్రిందికి, కుడి నుండి ఎడమకు"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:734
-msgid "Block: "
-msgstr "బ్లాక్: "
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:191
+msgctxt "No border line"
+msgid "None"
+msgstr "ఏదీ వద్దు"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:735
-msgid "Unicode category: "
-msgstr "యూనికోడ్ వర్గము: "
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:192
+msgid "Single Line"
+msgstr "ఒంటరి గీత"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:739
-msgid "Various Useful Representations"
-msgstr "వివిధ వుపయోగకర రిప్రజెంటేషన్స్"
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:193
+msgid "Single Thick Line"
+msgstr "ఒంటరి లావు గీత"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:740
-msgid "UTF-8:"
-msgstr "యుటిఎఫ్-8:"
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:194
+msgid "Double Line"
+msgstr "రెండితల గీత"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:743
-msgid "UTF-16: "
-msgstr "యుటిఎఫ్-16: "
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:195
+msgid "Double Thick Line"
+msgstr "రెండితల లావు గీత"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:744
-msgid "C octal escaped UTF-8: "
-msgstr "C octal escaped UTF-8: "
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:212
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:235
+msgctxt "Banner page"
+msgid "None"
+msgstr "ఏదీ వద్దు"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:747
-msgid "XML decimal entity:"
-msgstr "XML దశాంశ వస్తుత్వము(యెన్టిటి):"
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:213
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:236
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Standard"
+msgstr "ప్రామాణిక"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:875
-msgid "Unicode code point:"
-msgstr ""
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:214
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:237
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "వర్గీకరించని"
-#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:876
-msgctxt "Character"
-msgid "In decimal:"
-msgstr ""
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:215
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:238
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Confidential"
+msgstr "గుట్టుగా"
-#: kdeui/widgets/klanguagebutton.cpp:177
-msgid "without name"
-msgstr "పేరు లేదు"
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:216
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:239
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Classified"
+msgstr "వర్గీకరించిన"
-#: kdeui/widgets/ksqueezedtextlabel.cpp:165
-msgid "&Copy Full Text"
-msgstr "(&C) పూర్తి వచనంను నకలు చేయి"
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:217
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:240
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Secret"
+msgstr "రహస్యము"
-#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:195
-msgctxt "UTC time zone"
-msgid "UTC"
-msgstr ""
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:218
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:241
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Top Secret"
+msgstr "అత్యంత రహస్యము"
-#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:196
-msgctxt "No specific time zone"
-msgid "Floating"
-msgstr ""
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:92 kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:116
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "తప్పుల నివెదిక అందించు"
-#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:243
-msgctxt "@info"
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:128
msgid ""
-"The entered date and time is before the minimum allowed date and time."
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
msgstr ""
+"మీ ఈమెయిల్ చిరునామా. తప్పైన, 'ఈ-మెయిల్ ను అమర్చు' బటన్ ను వాడి మార్చండి"
-#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:253
-msgctxt "@info"
-msgid "The entered date and time is after the maximum allowed date and time."
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:129
+msgctxt "Email sender address"
+msgid "From:"
msgstr ""
-#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:195
-msgid "Image Operations"
-msgstr "చిత్ర కార్యాలు"
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:138
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "ఈ-మెయిల్ ను అమర్చు..."
-#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:198
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "(&R) సవ్య దిశలొ తిప్పు"
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:145
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "ఈ తప్పుల నివేదిక ఈ ఈమెయిల్ చిరునామాకు పంపబడును."
-#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:205
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "(&C) అపసవ్య దిశలొ తిప్పు"
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:146
+msgctxt "Email receiver address"
+msgid "To:"
+msgstr ""
-#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:240 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:263
-#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:470
-#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:576
-msgid "As-you-type spell checking enabled."
-msgstr "మీరు-టైపు-చేసినట్లు అచ్చుతప్పులు సరిచూడుట చేతనపరచబడింది."
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:154
+msgid "&Send"
+msgstr "(&S) పంపు"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:154
+msgid "Send bug report."
+msgstr "తప్పుల నివేదిక పంపు."
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:155
+#, kde-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "ఈ తప్పుల నివేదిక %1 కు పంపు."
-#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:242
-#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:578
-msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:165
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
msgstr ""
-"చాలా అచ్చుతప్పులుగల పదములు. మీరు-టైపు-చేసినట్లు అచ్చుతప్పులు సరిచూడుట "
-"అచేతనపరచబడింది."
-#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:265
-#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:472
-msgid "As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "మీరు-టైపు-చేసినట్లు అచ్చుతప్పులు పరిశీలించుట అచేతపరచబడింది."
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:166
+msgid "Application: "
+msgstr "అప్లికేషన్: "
-#: kdeui/sonnet/configdialog.cpp:51
-msgid "Spell Checking Configuration"
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:194
+msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
msgstr ""
-#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:103 kdeui/sonnet/dialog.cpp:224
-#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:445
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "అచ్చుతప్పులు సరిచూడు"
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:201
+msgid "no version set (programmer error)"
+msgstr ""
-#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Finished"
-msgstr "(&F) పూర్తైనది"
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:212
+msgid "OS:"
+msgstr "నిర్వహణా వ్యవస్థ:"
-#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:225
-msgctxt "progress label"
-msgid "Spell checking in progress..."
-msgstr ""
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:225
+msgid "Compiler:"
+msgstr "కంపైలర్"
-#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:246
-msgid "Spell check stopped."
-msgstr "అచ్చుతప్పులు సరిచూడుట ఆపబడింది."
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:234
+msgid "Se&verity"
+msgstr "(&v) ఉధృతి"
-#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:257
-msgid "Spell check canceled."
-msgstr "అచ్చుతప్పులు సరిచూడుట రద్దుచేయబడింది."
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgid "Critical"
+msgstr "సంక్లిష్ట"
-#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:441 kdeui/sonnet/dialog.cpp:445
-msgid "Spell check complete."
-msgstr "అచ్చుతప్పులు సరిచూడుట పూర్తైంది."
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgid "Grave"
+msgstr "ముఖ్యమైన"
-#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_qws.cpp:176
-#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_mac.cpp:563
-#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_win.cpp:598
-#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_x11.cpp:896
-#, kde-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "రంగస్థలం %1"
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgctxt "normal severity"
+msgid "Normal"
+msgstr "సాధారణ"
-#: kinit/klauncher.cpp:564
-#, kde-format
-msgid "KDEInit could not launch '%1'"
-msgstr ""
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgid "Wishlist"
+msgstr "కోరికల జాబితా"
-#: kinit/klauncher.cpp:745 kinit/klauncher.cpp:774 kinit/klauncher.cpp:789
-#, kde-format
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "'%1' సేవ కనపడలేదు."
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgid "Translation"
+msgstr "అనువాదము"
-#: kinit/klauncher.cpp:808
-#, kde-format
-msgid "Service '%1' must be executable to run."
-msgstr ""
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:253
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "(&u) విషయము: "
-#: kinit/klauncher.cpp:810 kinit/klauncher.cpp:846
-#, kde-format
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "'%1' సేవ తప్పుగా ఫార్మేట్ చేయబడినది."
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:261
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"మీరు అందించే తప్పుల నివేదిక కొరకు వచనం వ్రాయండి(సాద్యమైనంత వరకు ఆంగ్లములో).\n"
+"మీరు \"పంపించు\" బటన్ నొక్కిన, ఒక తపాలా సందేశం ఈ ప్రోగ్రామ్ సంరక్షకునికి "
+"పంపబడును.\n"
-#: kinit/klauncher.cpp:932
-#, kde-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "%1 ప్రారంభిస్తున్నా"
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:284
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the button below. This will open a web "
+"browser window on http://bugs.kde.org "
+"where you will find a form to fill in. The information displayed above will "
+"be transferred to that server."
+msgstr ""
+"తప్పుల నివేదిక అందించుటకు, క్రింది బటన్ ను నొక్కండి.ఇది ఒక వెబ్ బ్రౌజర్ "
+"విండొను http://bugs.kde.orgకు తెరువబడును "
+"అక్కడ మీరు ఒక ఫారంను నింపవసివుంటుది.పైన చూపించబడిన సమాచారం ఆ సెర్వర్ కు "
+"పంపబడును."
-#: kinit/klauncher.cpp:1134
-#, kde-format
-msgid "Unknown protocol '%1'.\n"
-msgstr "తెలియని '%1' ప్రొటోకాల్.\n"
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:298
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr ""
-#: kinit/klauncher.cpp:1202
-#, kde-format
-msgid "Error loading '%1'.\n"
-msgstr "'%1'ఎక్కించుటలో దోషం.\n"
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:349
+msgctxt "unknown program name"
+msgid "unknown"
+msgstr "తెలియని"
-#: kinit/kinit.cpp:539
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:417
msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
msgstr ""
-#: kinit/kinit.cpp:564
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:427
msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+"
You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that:
break unrelated software on the "
+"system (or the whole system)
cause serious data "
+"loss
introduce a security hole on the system where the affected "
+"package is installed
\n"
+"
Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you.
"
msgstr ""
-#: kinit/kinit.cpp:659
-#, kde-format
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "'%1' కార్యక్రమం కనపడలేదు"
-
-#: kinit/kinit.cpp:677
-#, kde-format
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:438
msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
+"
You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that:
make the package in question "
+"unusable or mostly so
cause data loss
introduce a security "
+"hole allowing access to the accounts of users who use the affected "
+"package
\n"
+"
Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you.
"
msgstr ""
-"'%1' లైబ్రరీ ని తెరువలేకపోయాను.\n"
-"%2"
-#: kinit/kinit.cpp:722
-#, kde-format
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:452
msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually....\n"
+"See http://bugs.kde.org/ for instructions."
msgstr ""
-"'%1'లో 'kdemain' కనపడలేదు.\n"
-"%2"
-#: kinit/klauncher_main.cpp:62
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:460
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:469
msgid ""
-"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
-"klauncher: It is started automatically by kdeinit4.\n"
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
msgstr ""
-"కెలాంచర్: ఈ ప్రోగ్రామ్ మెన్యువల్ గా మొదలుపెట్టకూడదు.\n"
-"కెలాంచర్: ఇది kdeinit4 ద్వారా మొదలుపెట్టబడును.\n"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:635
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr "కెబిల్డ్ సైకొక"
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:470
+msgid "Close Message"
+msgstr "సందేశము మూసివేయుము"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:636
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "సిస్టమ్ ఆకృతీకరణ క్యాచీను తిరిగినిర్మిస్తుంది."
+#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:230
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "ఈ రోజు సూచన"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:637
-msgid "(c) 1999-2002 KDE Developers"
-msgstr "(c) 1999-2002 కెడిఈ వికాసకులు"
+#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:249
+msgid "Did you know...?\n"
+msgstr "మీకు తెలుసా...?\n"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:638
-msgid "David Faure"
-msgstr "డెవిడ్ ఫావ్రె"
+#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:301
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "(&S) మొదలైనప్పుడు సూచనలను చూపించు"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:638 kded/kbuildsycoca.cpp:639
-#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:184 kross/qts/main.cpp:63
-#: kross/console/main.cpp:102
-msgid "Author"
-msgstr "మూలకర్త"
+#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:309
+msgctxt "Opposite to Previous"
+msgid "&Next"
+msgstr "(&N) తరువాత"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:639 kconf_update/kconf_update.cpp:975
-#: khtml/khtml_global.cpp:213
-msgid "Waldo Bastian"
-msgstr "వాల్డొ బాస్టియన్"
+#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:94
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:368
+msgctxt "Opposite to Back"
+msgid "Next"
+msgstr "తరువాత"
+
+#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:95
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:370
+msgid "Finish"
+msgstr "ముగింపు"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:58
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- విభాజిక ---"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:287
+msgid "Change Text"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:298
+msgid "Icon te&xt:"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:303
+msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons"
+msgstr ""
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:642
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "అనువర్తనములు నవీకరించబడుటకు సంకేతము యీయవద్దు"
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:553
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "పనిముట్ల పట్టీలను ఆకృతీకరించుము"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:643
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
-msgstr "పురోగమన నవీకరణను అచేతనపరచుము, ప్రతిదానిని తిరిగి-చదువుము"
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602
+msgid ""
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their "
+"default? The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:644
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "దస్త్రపు సమయమును తనఖిచేయి"
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "పనిముట్లపట్టీలు పునఃఅమర్పు చేయుము"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:645
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "దస్త్రాలను తనఖిచేయకు (ప్రమాదకరం)"
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 khtml/khtmlview.cpp:2811
+#: khtml/khtmlview.cpp:2844 khtml/html/html_formimpl.cpp:1845
+msgid "Reset"
+msgstr "పునః అమర్పు"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:646
-msgid "Create global database"
-msgstr "వసుదైక డెటాబేస్ సృష్టించు"
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:896
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "(&T) పనిముట్లపట్టీ:"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:647
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr "పట్టి సృష్టి పరీక్ష మాత్రమే నిర్వహించు"
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:911
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "(&v) అందుబాటులో వున్న చర్యలు:"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:648
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr "డీబగ్ ప్రయొజనాల కొరకు పట్టి ఐడి ని వెంబడించు"
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:926 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:945
+msgid "Filter"
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:859
-msgid "KDE Daemon"
-msgstr "కెడిఈ సూత్రధారి"
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:929
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "(&e) ఇప్పటి చర్యలు:"
-#: kded/kded.cpp:861
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "KDE డెమోన్ - Sycoca డాటాబేస్ నవీకరణలను అవసరమైనప్పుడు విడుస్తుంది"
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:948
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "(&I) ప్రతిమను మార్చు..."
-#: kded/kded.cpp:864
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "ఒక్కసారి మాత్రమే సైకొకా డెటబేస్ తనఖీచేయి"
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:958
+msgid "Change Te&xt..."
+msgstr ""
-#: kdecore/kde-config.cpp:68
-msgid "kde4-config"
-msgstr "kde4-config"
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1109
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kdecore/kde-config.cpp:69
-msgid "A little program to output installation paths"
-msgstr "స్థాపణ దారులు చూపేందుకు చిన్న ప్రోగ్రామ్"
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1130
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr ""
-#: kdecore/kde-config.cpp:71
-msgid "(C) 2000 Stephan Kulow"
-msgstr "(C) 2000 స్టీఫెన్ కులొ"
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1132
+msgid ""
+msgstr "<కలుపు>"
-#: kdecore/kde-config.cpp:75
-msgid "Left for legacy support"
-msgstr "లెగసీ మద్దతు కొరకు విడువబడింది"
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1134
+#, kde-format
+msgid ""
+msgstr "<కలుపు %1>"
-#: kdecore/kde-config.cpp:76
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
-msgstr "కెడిఈ లైబ్రరీలకు కంపైల్ చేయబడిన ఉపసర్గ"
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1140
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"will not be able to re-add it."
+msgstr ""
-#: kdecore/kde-config.cpp:77
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
-msgstr "కెడిఈ లైబ్రరీలకు కంపైల్ చేయబడిన exec_prefix"
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1141
+#, kde-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "చర్యలజాబితా: %1"
-#: kdecore/kde-config.cpp:78
-msgid "Compiled in library path suffix"
-msgstr "కంపైల్ చెయబడిన లైబ్రరి దారి ప్రత్యయం"
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1242 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1272
+#, kde-format
+msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kdecore/kde-config.cpp:79
-msgid "Prefix in $HOME used to write files"
-msgstr "దస్త్రాలు వ్రాయుటకు వాడె $HOME లొని ఉపసర్గ"
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1525
+msgid "Change Icon"
+msgstr "ప్రతిమను మార్చు..."
-#: kdecore/kde-config.cpp:80
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
-msgstr "కెడిఈ లైబ్రరిల కొరకు కంపైల్ చేయబడిన వివరణ పదం"
+#: kdeui/dialogs/kconfigdialog.cpp:43 kutils/kcmultidialog.cpp:208
+msgid "Configure"
+msgstr "అమర్చు"
-#: kdecore/kde-config.cpp:81
-msgid "Available KDE resource types"
-msgstr "అందుబాటులో వున్న కెడిఈ వనరుల రకాలులు"
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditoritem.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kdecore/kde-config.cpp:82
-msgid "Search path for resource type"
-msgstr "వనరుల రకాలు కోసం పాత్ లో వెతకండి"
+#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:67
+msgid ""
+"The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new "
+"one?"
+msgstr ""
+"ప్రస్తుత శీఘ్రమార్గ స్కీము సవరించబడింది. మరియొక దానికి మారుటకు ముందుగా "
+"భద్రపరచవలెనా?"
-#: kdecore/kde-config.cpp:83
-msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
-msgstr "--pathకు ఈయబడిన వనరు రకము లోపల దస్త్రనామమును కనుగొనుము"
+#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:122
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "శీఘ్రమార్గాలను అమర్చండి"
-#: kdecore/kde-config.cpp:84
-msgid "User path: desktop|autostart|document"
-msgstr "యూజర్ దారి: రంగస్థలం|స్వయం చాలనం|పత్రం"
+#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:124 kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:113
+msgid "Print"
+msgstr "ప్రచురణ"
-#: kdecore/kde-config.cpp:85
-msgid "Prefix to install resource files to"
-msgstr "వనరుల దస్త్రాలని ప్రవేశపెట్టటానికి వాడె ఉపసర్గ"
+#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:129
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "అప్రమేయాలకు పునఃఅమర్పు చేయుము"
-#: kdecore/kde-config.cpp:86
-msgid "Installation prefix for Qt"
-msgstr "Qt కొరకు సంస్థాపనా ప్రిఫిక్సు"
+#. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
+#. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
+#. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
+#. to 60 or so proportional Latin characters.
+#: kdeui/fonts/kfontcombobox.cpp:49
+msgctxt "short"
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-#: kdecore/kde-config.cpp:87
-msgid "Location of installed Qt binaries"
-msgstr "సంస్థాపించిన Qt బైనరీల స్థానము"
+#. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
+#. for font previews in your language. For the possible values, see
+#. http://doc.trolltech.com/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
+#. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
+#. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
+#: kdeui/fonts/kfontcombobox.cpp:120
+msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: kdecore/kde-config.cpp:88
-msgid "Location of installed Qt libraries"
-msgstr "సంస్థాపించిన Qt లైబ్రరీల స్థానము"
+#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:110
+msgid "Choose..."
+msgstr "ఎంపిక..."
-#: kdecore/kde-config.cpp:89
-msgid "Location of installed Qt plugins"
-msgstr "సంస్థాపించిన Qt ప్లగ్ఇన్సు స్థానము"
+#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:215
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "అక్షర రూపాన్ని ఎంచుకొనేందుకు క్లిక్ చెయండి"
-#: kdecore/kde-config.cpp:136
-msgid "Applications menu (.desktop files)"
-msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ (.desktop దస్త్రాలు)"
+#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:222
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "ఎంచుకొన్న అక్షర రూపపు ముందు వీక్షణ"
-#: kdecore/kde-config.cpp:137
-msgid "Autostart directories"
+#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:223
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
msgstr ""
-#: kdecore/kde-config.cpp:138
-msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
-msgstr "క్యాచిడ్ సమాచారము (ఉ.దా. ఫైవికాన్స్ , వెబ్-పేజీలు)"
+#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:228
+#, kde-format
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "\"%1\" అక్షర రూపం యొక్క ముందు వీక్షణ"
-#: kdecore/kde-config.cpp:139
-msgid "CGIs to run from kdehelp"
-msgstr "కెడిఈ సహాయము నుంచి నడిచే సిజిఐలు"
+#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:229
+#, kde-format
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
-#: kdecore/kde-config.cpp:140
-msgid "Configuration files"
-msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రాలు"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:162
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "ఇక్కడ మీరు వాడె అక్షరరూపాన్ని ఎంచుకోవచ్చు."
-#: kdecore/kde-config.cpp:141
-msgid "Where applications store data"
-msgstr "కార్యక్షేత్రాలు దత్తాంశము ని ఎక్కడ దాచుటారు"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:184
+msgid "Requested Font"
+msgstr "అభ్యర్దించిన అక్షరరూపం"
-#: kdecore/kde-config.cpp:142
-msgid "Emoticons"
-msgstr "ఎమొటికాన్లు"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:203
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Font"
+msgstr "అక్షర రూపము"
-#: kdecore/kde-config.cpp:143
-msgid "Executables in $prefix/bin"
-msgstr "$prefix/bin లో నిర్వర్తించగల దస్త్రాలు"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:207
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr ""
-#: kdecore/kde-config.cpp:144
-msgid "HTML documentation"
-msgstr "హెచ్. టి ఎమ్ ఎల్ వివరణపత్రం"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:208
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change font family?"
+msgstr "అక్షరరూప కుటుంబాన్ని మార్చు?"
-#: kdecore/kde-config.cpp:145
-msgid "Icons"
-msgstr "ప్రతిమలు"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Font:"
+msgstr "అక్షర రూపము:"
-#: kdecore/kde-config.cpp:146
-msgid "Configuration description files"
-msgstr "ఆకృతీకరణను తెలియచేసే దస్త్రాలు"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:219
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Font style"
+msgstr "అక్షర శైలి"
-#: kdecore/kde-config.cpp:147
-msgid "kdeinit shared executables (resource added by Debian)"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:223
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr ""
-#: kdecore/kde-config.cpp:148
-msgid "Libraries"
-msgstr "లైబ్రరీలు"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:224
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change font style?"
+msgstr "అక్షర శైలి మార్చనా?"
-#: kdecore/kde-config.cpp:149
-msgid "Includes/Headers"
-msgstr "హెడర్లు"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:228
+msgid "Font style:"
+msgstr "అక్షర శైలి:"
-#: kdecore/kde-config.cpp:150
-msgid "Translation files for KLocale"
-msgstr "కెలొకేల్ సంబందించిన అనువాద దస్త్రములు"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:236
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Size"
+msgstr "పరిమాణము"
-#: kdecore/kde-config.cpp:151
-msgid "Mime types"
-msgstr "మైమ్ రకములు"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:240
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr ""
-#: kdecore/kde-config.cpp:152
-msgid "Loadable modules"
-msgstr "ఎక్కింపతగిన మాడ్యూళ్లు"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:241
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change font size?"
+msgstr "అక్షర పరిమాణాన్ని మార్చనా?"
-#: kdecore/kde-config.cpp:153 kdecore/kde-config.cpp:163
-msgid "Legacy pixmaps"
-msgstr "లెగసి పిక్స్మాప్స్"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:245
+msgctxt "@label:listbox Font size"
+msgid "Size:"
+msgstr "పరిమాణము:"
-#: kdecore/kde-config.cpp:154
-msgid "Qt plugins"
-msgstr "క్యుటి ప్లగిన్లు"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:261
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "ఇక్కడ మీరు వాడె అక్షరరూప కుటుంబాన్ని ఎంచుకోవచ్చు."
-#: kdecore/kde-config.cpp:155
-msgid "Services"
-msgstr "సేవలు"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:287
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "ఇక్కడ మీరు వాడె అక్షరరూప శైలిని ఎంచుకోవచ్చు."
-#: kdecore/kde-config.cpp:156
-msgid "Service types"
-msgstr "సేవల రకములు"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:295 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:623
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:640
+msgctxt "@item font"
+msgid "Regular"
+msgstr "క్రమమైన"
-#: kdecore/kde-config.cpp:157
-msgid "Application sounds"
-msgstr "కార్యక్రమపు శబ్దములు"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:296 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:644
+msgctxt "@item font"
+msgid "Italic"
+msgstr "ఇటాలిక్"
-#: kdecore/kde-config.cpp:158
-msgid "Templates"
-msgstr "టెంప్లెటులు"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:297 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:645
+msgctxt "@item font"
+msgid "Oblique"
+msgstr "వక్రము"
-#: kdecore/kde-config.cpp:159
-msgid "Wallpapers"
-msgstr "వాల్ పేపర్లు"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:298
+msgctxt "@item font"
+msgid "Bold"
+msgstr "లావుగా"
-#: kdecore/kde-config.cpp:160
-msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
-msgstr "ఎక్స్ డి జి కార్యక్రమపు పట్టి (.desktop దస్త్రాలు)"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:299
+msgctxt "@item font"
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "లావు ఇటాలిక్"
-#: kdecore/kde-config.cpp:161
-msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
-msgstr "ఎక్స్ డి జి పట్టి వర్ణనలు (.directory దస్త్రాలు)"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:320
+msgctxt "@item font size"
+msgid "Relative"
+msgstr "సంబంధిత"
-#: kdecore/kde-config.cpp:162
-msgid "XDG Icons"
-msgstr "ఎక్స్ డి జి ప్రతిమలు"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:322
+msgid "Font size fixed or relative to environment"
+msgstr ""
+"అక్షర పరిమాణం పర్యావర్ణనికి స్థిరమైన లేక సంబంధిత "
-#: kdecore/kde-config.cpp:164
-msgid "XDG Mime Types"
-msgstr "ఎక్స్ డి జి మైమ్ రకములు"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:324
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
+"paper size)."
+msgstr ""
-#: kdecore/kde-config.cpp:165
-msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
-msgstr "ఎక్స్ డి జి పట్టి కూర్పు (.menu దస్త్రాలు)"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:349
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "ఇక్కడ మీరు వాడె అక్షర పరిమాణాన్ని ఎంచుకోవచ్చు"
-#: kdecore/kde-config.cpp:166
-msgid "XDG autostart directory"
-msgstr ""
+#. i18n: A classical test phrase, with all letters of the English alphabet.
+#. Replace it with a sample text in your language, such that it is
+#. representative of language's writing system.
+#. If you wish, you can input several lines of text separated by \n.
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:387
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-#: kdecore/kde-config.cpp:167
-msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:390
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
msgstr ""
-"తాత్కాలిక దస్త్రాలు (ప్రస్తుత హోస్ట్ మరయూ ప్రస్తుత యూజర్ కూ సంబంధించినది)"
+"ఈ మాదిరి వచనం ప్రస్తుత అమరికలు చూపును. మీరు దినిని ప్రత్యేక అక్షరాలని "
+"పరీక్షించడానికి మార్చవచ్చు."
-#: kdecore/kde-config.cpp:168
-msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
-msgstr ""
-"యూనిక్స్ సాకెట్లు (ప్రస్తుత హోస్ట్ మరయూ ప్రస్తుత యూజర్ కూ సంబంధించినది)"
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:406 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:417
+msgid "Actual Font"
+msgstr "నిజమైన అక్షర రూపము"
-#: kdecore/kde-config.cpp:180
+#. i18n: Filtering message, so that translators can script the
+#. style string according to the font family name (e.g. may need
+#. noun-adjective congruence wrt. gender of the family name).
+#. The message provides the dynamic context 'family', which is
+#. the family name to which the style string corresponds.
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:630
#, kde-format
-msgid "%1 - unknown type\n"
-msgstr "%1 - తెలియని రకం\n"
+msgctxt "@item Font style"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kdecore/kde-config.cpp:238
-#, kde-format
-msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
-msgstr "%1 - తెలియని యూజర్ దారి\n"
+#: kdeui/fonts/kfontdialog.cpp:75
+msgid "Select Font"
+msgstr "అక్షరరూపము ఎంచుకొనుము"
-#: kdecore/io/ksavefile.cpp:84
-msgid "No target filename has been given."
-msgstr "ఎటువంటి లక్ష్యపు దస్త్రనామము ఈయబడలేదు."
+#. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
+#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
+#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:32
+msgctxt "@item Font name"
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "సాన్స్ సెరీఫ్"
-#: kdecore/io/ksavefile.cpp:91
-msgid "Already opened."
-msgstr "ముందే తెరవబడినది."
+#. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
+#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
+#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:35
+msgctxt "@item Font name"
+msgid "Serif"
+msgstr "సెరిఫ్"
-#: kdecore/io/ksavefile.cpp:101
-msgid "Insufficient permissions in target directory."
-msgstr "లక్ష్యపు డైరెక్టరీనందు సరిపోని అనుమతులు."
+#. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
+#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
+#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:38
+msgctxt "@item Font name"
+msgid "Monospace"
+msgstr "మోనోస్పేస్"
-#: kdecore/io/ksavefile.cpp:111
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రాన్ని తెరువలేకపొయాను"
+#. i18n: Filter by which the translators can translate, or otherwise
+#. operate on the font names not put up for regular translation.
+#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:81
+#, kde-format
+msgctxt "@item Font name"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kdecore/io/ksavefile.cpp:215
-msgid "Synchronization to disk failed"
+#. i18n: Filter by which the translators can translate, or otherwise
+#. operate on the font names not put up for regular translation.
+#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:85
+#, kde-format
+msgctxt "@item Font name [foundry]"
+msgid "%1 [%2]"
+msgstr "%1 [%2]"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:274 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:282
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the label, we add a ':' to it"
+msgid "%1:"
msgstr ""
-#: kdecore/io/ksavefile.cpp:239
-msgid "Error during rename."
-msgstr "దస్త్రం పేరు మార్చుటలో దోషము."
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:329
+#, kde-format
+msgid "%2 of %3 complete"
+msgid_plural "%2 of %3 complete"
+msgstr[0] "%3 లొ %2 పూర్తైనది"
+msgstr[1] "%3 లొ %2 పూర్తైనది"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:346 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:358
+#, kde-format
+msgid "%2 / %1 folder"
+msgid_plural "%2 / %1 folders"
+msgstr[0] "%2 / %1 ఫొల్డర్"
+msgstr[1] "%2 / %1 ఫొల్డర్లు"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:348 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:361
+#, kde-format
+msgid "%2 / %1 file"
+msgid_plural "%2 / %1 files"
+msgstr[0] "%2 / %1 దస్త్రం"
+msgstr[1] "%2 / %1 దస్త్రాలు"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:371
+#, kde-format
+msgid "%1% of %2"
+msgstr "%2 లో %1%"
-#: kdecore/services/kmimetyperepository.cpp:611
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:374
#, kde-format
-msgid "Could not find mime type %2"
-msgid_plural ""
-"Could not find mime types:\n"
-"%2"
-msgstr[0] ""
-"మైమ్ రకం కనపడలేదు:\n"
-"%2"
-msgstr[1] ""
-"మైమ్ రకాలు కనపడలేదు:\n"
-"%2"
+msgid "%2% of 1 file"
+msgid_plural "%2% of %1 files"
+msgstr[0] "1 దస్త్రంలొ %2%"
+msgstr[1] "%1 దస్త్రాలలొ %2%"
-#: kdecore/services/kmimetyperepository.cpp:629
-msgid ""
-"No mime types installed. Check that shared-mime-info is installed, and that "
-"XDG_DATA_DIRS is not set, or includes /usr/share."
-msgstr ""
-"ఎటువంటి మైమ్ రకములు సంస్థాపించబడలేదు. shared-mime-info సంస్థాపించునట్లు "
-"చూడుము, మరియు XDG_DATA_DIRS అమర్చకుండా చూడుము, లేదా /usr/share చేర్చుము."
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:376 khtml/khtml_ext.cpp:1036
+#, kde-format, no-c-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
-#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:75 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:156
-#, kde-format
-msgid "File %1 does not exist"
-msgstr "%1 దస్త్రం లేదు"
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:389
+msgid "Stalled"
+msgstr "నిలిపిన"
-#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:80
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:394
#, kde-format
-msgid "Cannot open %1 for reading"
-msgstr "%1 ను చదువుటకు తెరువలెక పొయాను"
+msgid "%2/s (%3 remaining)"
+msgid_plural "%2/s (%3 remaining)"
+msgstr[0] "%2/s ( %3 మిగిలినది )"
+msgstr[1] "%2/s ( %3 మిగిలినవి )"
-#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:90 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:169
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:397
#, kde-format
-msgid "Cannot create memory segment for file %1"
-msgstr "%1 దస్త్రం కొరకు మెమొరి సెగ్మెంటును సృష్టించలేను."
+msgctxt "speed in bytes per second"
+msgid "%1/s"
+msgstr "(%1/సె)"
-#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:100
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:416
#, kde-format
-msgid "Could not read data from %1 into shm"
-msgstr "%1 నుండి shm లోనికి దత్తాంశమును చదువలేకపోతున్నా"
-
-#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:151
-msgid "Only 'ReadOnly' allowed"
-msgstr "'చదవుటమాత్రమే' మాత్రమే అనుమతించబడును"
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/సె (అయిపొయినది)"
-#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:207
-msgid "Cannot seek past eof"
-msgstr "గత eofను పసిగట్ట లేకపోయింది"
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:423
+msgid "&Resume"
+msgstr ""
-#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:31
-#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:36
-msgid "Operation not supported"
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:429 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:502
+msgid "&Pause"
msgstr ""
-#: kdecore/network/netsupp.cpp:891 kdecore/network/k3resolver.cpp:545
-msgid "no error"
-msgstr "దోషము లేదు"
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:455
+msgctxt "The source url of a job"
+msgid "Source:"
+msgstr "మూలం:"
-#: kdecore/network/netsupp.cpp:892
-msgid "address family for nodename not supported"
-msgstr "నొడ్ పేరు కు చిరునామా కుటుంబ సహాయం లేదు"
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:463
+msgctxt "The destination url of a job"
+msgid "Destination:"
+msgstr "గమ్యం:"
-#: kdecore/network/netsupp.cpp:893 kdecore/network/k3resolver.cpp:547
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr "పేరు నిర్ధారణ లొ తాత్కాలిక వైఫల్యం"
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:487 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:660
+msgid "Click this to expand the dialog, to show details"
+msgstr ""
-#: kdecore/network/netsupp.cpp:894
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr "'ai_flags' కు తప్పు విలువ"
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:521
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "(&K) బదిలీకరణ పూర్తైనతర్వాత ఈ విండోను తెరిచివుంచుము"
-#: kdecore/network/netsupp.cpp:895 kdecore/network/k3resolver.cpp:548
-msgid "non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "పేరు నిర్ధారణ లొ కొలులుకొలేని వైఫల్యం"
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:529
+msgid "Open &File"
+msgstr "(&F) దస్త్రం తెరువు"
-#: kdecore/network/netsupp.cpp:896
-msgid "'ai_family' not supported"
-msgstr "'ai_family' కి సహాయం లేదు"
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:535
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "(&D) గమ్యం తెరువు"
-#: kdecore/network/netsupp.cpp:897 kdecore/network/k3resolver.cpp:550
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "మెమొరి కెటాయింపు వైఫల్యం"
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:549
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "పురోగతి డైలగ్"
-#: kdecore/network/netsupp.cpp:898
-msgid "no address associated with nodename"
-msgstr "నొడ్ పేరు తొ కూడిన చిరునామా లేదు"
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:562
+#, kde-format
+msgid "%1 folder"
+msgid_plural "%1 folders"
+msgstr[0] "%1 ఫొల్డర్"
+msgstr[1] "%1 ఫొల్డర్లు"
-#: kdecore/network/netsupp.cpp:899 kdecore/network/k3resolver.cpp:551
-msgid "name or service not known"
-msgstr "తెలియని పేరు లేక సేవ"
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:563
+#, kde-format
+msgid "%1 file"
+msgid_plural "%1 files"
+msgstr[0] "%1 దస్త్రం"
+msgstr[1] "%1 దస్త్రాలు"
-#: kdecore/network/netsupp.cpp:900
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "ai_socktype కు సెర్వ్ నేమ్ సహాయం లేదు"
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:653
+msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details"
+msgstr ""
-#: kdecore/network/netsupp.cpp:901
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "'ai_socktype' కు సహాయం లేదు"
+#: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:244
+msgid " Stalled "
+msgstr " నిలిపిన "
-#: kdecore/network/netsupp.cpp:902
-msgid "system error"
-msgstr "వ్యవస్థ దోషము"
+#: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:246
+#, kde-format
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
-#: kdecore/network/k3socketaddress.cpp:623
+#: kdeui/kernel/kapplication.cpp:830
#, kde-format
-msgctxt "1: the unknown socket address family number"
-msgid "Unknown family %1"
-msgstr "%1 తెలియని కుటుంబం"
+msgid "The style '%1' was not found"
+msgstr "%1 శైలి కనపడలేదు"
-#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:214
-msgctxt "Socket error code NoError"
-msgid "no error"
-msgstr "దోషము లేదు"
+#: kdeui/kernel/kuniqueapplication.cpp:88
+msgid "Do not run in the background."
+msgstr "బ్యాక్గ్రౌండు నందు నడుపవద్దు."
-#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:219
-msgctxt "Socket error code LookupFailure"
-msgid "name lookup has failed"
-msgstr "పేరు వెతుకుట విఫలమైనది"
+#: kdeui/kernel/kuniqueapplication.cpp:90
+msgid "Internally added if launched from Finder"
+msgstr "కనుగొనిన దానినుండి ప్రారంభించబడితే అంతర్గతంగా జతచేయబడింది"
-#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:224
-msgctxt "Socket error code AddressInUse"
-msgid "address already in use"
-msgstr "చిరునామా వాడుకలో వుంది"
+#: kdeui/itemviews/kfilterproxysearchline.cpp:73
+#: nepomuk/utils/searchwidget.cpp:142
+msgid "Search"
+msgstr ""
-#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:229
-msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
-msgid "socket is already bound"
-msgstr "సాకెట్ ముందే జతపరచడమైనది"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:109
+msgid "&OK"
+msgstr "(&O) సరే"
-#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:234
-msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
-msgid "socket is already created"
-msgstr "సాకెట్ ముందే సృష్టించబడినది"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:115
+msgid "&Cancel"
+msgstr "(&C) రద్దు"
-#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:239
-msgctxt "Socket error code NotBound"
-msgid "socket is not bound"
-msgstr "సాకెట్ ముందే జతపరచడలేదు"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:120 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:817
+msgid "&Yes"
+msgstr "(&Y) ఔను"
-#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:244
-msgctxt "Socket error code NotCreated"
-msgid "socket has not been created"
-msgstr "సాకెట్ సృష్టించబడలేదు"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:120
+msgid "Yes"
+msgstr "ఔను"
-#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:249
-msgctxt "Socket error code WouldBlock"
-msgid "operation would block"
-msgstr "కార్యం అడ్డు పడగలదు"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:125 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:810
+msgid "&No"
+msgstr "(&N) కాదు"
-#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:254
-msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
-msgid "connection actively refused"
-msgstr "అనుసంధానం నిరకరింపబడినది"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:125
+msgid "No"
+msgstr "కాదు"
-#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:259
-msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
-msgid "connection timed out"
-msgstr "అనుసంధానం సమయం అయిపొయినది"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:130
+msgid "&Discard"
+msgstr "(&D) విస్మరించు"
-#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:264
-msgctxt "Socket error code InProgress"
-msgid "operation is already in progress"
-msgstr "కార్యం ముందే పురోగతిలొ వుంది"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:130
+msgid "Discard changes"
+msgstr "మార్పులను విస్మరించుము"
-#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:269
-msgctxt "Socket error code NetFailure"
-msgid "network failure occurred"
-msgstr "నెట్వర్క్ దోషం వచ్చింది"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:131
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:137 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:46
+msgid "&Save"
+msgstr "(&S) దాచు"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:137
+msgid "Save data"
+msgstr "దత్తంసాలను దాచు"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:142
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "(&D) దాచవద్దు"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:143
+msgid "Do not save data"
+msgstr "దత్తాంశమును భద్రపరచవద్దు"
-#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:274
-msgctxt "Socket error code NotSupported"
-msgid "operation is not supported"
-msgstr "కార్యానికి మద్దతు లేదు"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:148 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:47
+msgid "Save &As..."
+msgstr "(&A) ఇలా దాచు..."
-#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:279
-msgctxt "Socket error code Timeout"
-msgid "timed operation timed out"
-msgstr "సమయపు కార్యానికి సమయం అయిపొయినది"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:149
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "దస్త్రాన్ని ఇంకో పేరుతో దాచు"
-#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:284
-msgctxt "Socket error code UnknownError"
-msgid "an unknown/unexpected error has happened"
-msgstr "తెలియని/ఊహించని దోషం వచ్చింది"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:154
+msgid "&Apply"
+msgstr "(&A) వర్తించు"
-#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:289
-msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
-msgid "remote host closed connection"
-msgstr "రిమోట్ హోస్ట్ అనుసంధానం మూసివేసింది"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:154
+msgid "Apply changes"
+msgstr "మార్పులను వర్తించు"
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:178
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:246
-msgid "Specified socket path is invalid"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:155
+msgid ""
+"When you click Apply, the settings will be handed over to the "
+"program, but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
msgstr ""
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:187
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:234
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:255
-msgid "The socket operation is not supported"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:163
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "(&M) వ్యవస్థ పాలకుని స్థితి..."
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:200
-msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:163
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "వ్యవస్థ పాలకుని స్థితి లొకి వెళ్ళండి"
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:205
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:268
-msgid "Permission denied"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:164
+msgid ""
+"When you click Administrator Mode you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
msgstr ""
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:209
-msgid "Connection timed out"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:172
+msgid "Clear input"
+msgstr "మూలాంశము చెరిపివేయుము"
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:213
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:293 nepomuk/core/resource.cpp:538
-msgid "Unknown error"
-msgstr "తెలియని దోషము"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:173
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "ఎడిట్ ఫీల్ద్ లొవున్న మూలాంశమును చెరిపివేయుము"
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:221
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:301
-msgid "Could not set non-blocking mode"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:179
+msgid "Show help"
+msgstr "సహాయము చూపుము"
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:272
-msgid "Address is already in use"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:185
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "ప్రస్తుత విండొ లేక పత్రాన్ని మూసివేయి"
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:277
-msgid "Path cannot be used"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:190
+msgid "&Close Window"
msgstr ""
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:281
-msgid "No such file or directory"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:191
+msgid "Close the current window."
msgstr ""
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:285
-msgid "Not a directory"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:196
+msgid "&Close Document"
msgstr ""
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:289
-msgid "Read-only filesystem"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:197
+msgid "Close the current document."
msgstr ""
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:354
-#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:386
-msgid "Unknown socket error"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:202
+msgid "&Defaults"
+msgstr "(&D) అప్రమేయాలు"
-#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:92
-#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:106
-msgid "Timed out trying to connect to remote host"
-msgstr "రిమోట్ హోస్ట్కు అనుసంధానించుటకు ప్రయత్నించుటలో సమయం అయిపోయింది"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:203
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "అన్ని అంశములను వాటి అప్రమేయ విలువులకు పునఃఅమర్పు చేయుము"
-#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:152
-msgctxt "SSL error"
-msgid "No error"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:211
+msgid "Go back one step"
+msgstr "ఒక అడుగు వెనుకకు వెళ్ళు"
-#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:154
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate authority's certificate is invalid"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:219
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "ఒక ఆడుగు ముందుకు వెళ్ళు"
-#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:156
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate has expired"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:229 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:50
+msgid "&Print..."
+msgstr "(&P) ప్రచురించు..."
-#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:158
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate is invalid"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:230
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "ప్రస్తుత పత్రం ప్రచురించేందుకు ప్రచురణ డైలాగ్ ను తెరుస్తుంది"
-#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:160
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate is not signed by any trusted certificate authority"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:236
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "(&o) కొనసాగించుము"
-#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:162
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate has been revoked"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:237
+msgid "Continue operation"
+msgstr "చర్య కొనసాగించు"
-#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:164
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate is unsuitable for this purpose"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:242
+msgid "&Delete"
+msgstr "(&D) తొలగించు"
-#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:166
-msgctxt "SSL error"
-msgid ""
-"The root certificate authority's certificate is not trusted for this purpose"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:243
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "అంశాలను తీసివేయండి"
-#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:168
-msgctxt "SSL error"
-msgid ""
-"The certificate authority's certificate is marked to reject this "
-"certificate's purpose"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:248 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:44
+msgid "&Open..."
+msgstr "(&O) తెరువండి..."
-#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:170
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The peer did not present any certificate"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:249
+msgid "Open file"
+msgstr "దస్త్రం తెరువండి"
-#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:172
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate does not apply to the given host"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:254 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:53
+msgid "&Quit"
+msgstr "(&Q) విరమించు"
-#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:174
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate cannot be verified for internal reasons"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:255 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:53
+msgid "Quit application"
+msgstr "కార్యక్రమం మూసివేయి"
-#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:176
-msgctxt "SSL error"
-msgid "The certificate chain is too long"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:260
+msgid "&Reset"
+msgstr "(&R) పునః అమర్పు"
-#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:179
-msgctxt "SSL error"
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:261
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "ఆకృతీకరణ పునఃఅమర్పు చేయుము"
-#: kdecore/network/k3socks.cpp:137
-msgid "NEC SOCKS client"
-msgstr "ఎన్ ఈ సి సాక్స్ క్లైంట్"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:266
+msgctxt "Verb"
+msgid "&Insert"
+msgstr "(&I) దూర్చు"
-#: kdecore/network/k3socks.cpp:172
-msgid "Dante SOCKS client"
-msgstr "డాంటె సాక్స్ క్లైంట్"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:271
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "(&g) అమర్చు..."
-#: kdecore/network/k3resolver.cpp:546
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "ఈ హోస్ట్ పేరునకు మనవి చెయబడిన కుటుంబం కొరకు సహాయంలేదు"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:286
+msgid "Add"
+msgstr "కలుపు"
-#: kdecore/network/k3resolver.cpp:549
-msgid "invalid flags"
-msgstr "సరికాని ఫ్లాగ్స్"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:296
+msgid "Test"
+msgstr "పరీక్ష"
-#: kdecore/network/k3resolver.cpp:552
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "మనవి చెయబడిన కుటుంబం కొరకు సహాయంలేదు"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:301
+msgid "Properties"
+msgstr "గుణములు"
-#: kdecore/network/k3resolver.cpp:553
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "ఈ సాకెట్ రకమునకు మనవి చెయబడిన సేవ కొరకు సహాయంలేదు"
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:306
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "(&O) తిరిగి వ్రాయు"
-#: kdecore/network/k3resolver.cpp:554
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "మనవి చెయబడిన సాకెట్ రకము కొరకు సహాయంలేదు"
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:95
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:96
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:97
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:98
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
-#: kdecore/network/k3resolver.cpp:555
-msgid "unknown error"
-msgstr "తెలియని దోషము"
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:99
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
-#: kdecore/network/k3resolver.cpp:557
-#, kde-format
-msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
-msgid "system error: %1"
-msgstr "వ్యవస్థ దోషము: %1"
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:100
+msgid "PageUp"
+msgstr "PageUp"
-#: kdecore/network/k3resolver.cpp:568
-msgid "request was canceled"
-msgstr "మనవి రద్దుచేయబడినది"
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:101
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
-#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:100
-#, kde-format
-msgid "DBus Backend error: connection to helper failed. %1"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:104
+msgid "Again"
+msgstr "మరల"
-#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:124
-#, kde-format
-msgid ""
-"DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. "
-"Message error: %2"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:105
+msgid "Props"
+msgstr "Props"
-#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:137
-#, kde-format
-msgid "DBus Backend error: received corrupt data from helper %1 %2"
-msgstr ""
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:106 kdeui/util/kundostack.cpp:67
+msgid "Undo"
+msgstr "సరిచేయు"
-#: kdecore/config/kconfig.cpp:814
-msgid "Please contact your system administrator."
-msgstr "మి వ్యవస్థ పాలకుడిని కలవండి"
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:107
+msgid "Front"
+msgstr "ముందర"
-#: kdecore/config/kconfigini.cpp:523
-#, kde-format
-msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
-msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రం \"%1\" వ్రాయుటకు వీలుకాదు.\n"
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:108
+msgid "Copy"
+msgstr "నకలు"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:273
-msgid "Use the X-server display 'displayname'"
-msgstr "X-server 'displayname' వుపయోగించుము"
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:109
+msgid "Open"
+msgstr "తెరువండి"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:275
-msgid "Use the QWS display 'displayname'"
-msgstr "QWS 'displayname' వుపయోగించుము"
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:110
+msgid "Paste"
+msgstr "అతికించు"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:278
-msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
-msgstr "ఈయబడిన 'sessionId'కు అనువర్తనమును తిరిగివుంచుము"
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:111
+msgid "Find"
+msgstr "కనుగొను"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:279
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:112
+msgid "Cut"
+msgstr "కత్తిరించు"
+
+#: kdeui/util/kcompletion.cpp:693
msgid ""
-"Causes the application to install a private color\n"
-"map on an 8-bit display"
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
msgstr ""
-"8-bit ప్రదర్శనపై వ్యక్తిగత రంగు పటమును అనువర్తనము\n"
-"సంస్థాపించుటకు కారణమౌతుంది"
+"మీరు జత కుదిరన అంశాల\n"
+"జాబితా చివరకు వచ్చెసారు.\n"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:280
+#: kdeui/util/kcompletion.cpp:699
msgid ""
-"Limits the number of colors allocated in the color\n"
-"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
-"using the QApplication::ManyColor color\n"
-"specification"
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
msgstr ""
-"8-bit ప్రదర్శనపై రంగు క్యూబునందు కేటాయించిన రంగులను\n"
-"పరిమితంచేస్తుంది, ఒకవేళ అనువర్తనము గనుక\n"
-"QApplication::ManyColor color విశదీకణను\n"
-"వుపయోగించినట్లైతే"
+"పూరణ సంగ్దిదమైనది, \n"
+"ఒకటి కంటే ఎక్కువ జతలు కలవు.\n"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:281
-msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
-msgstr "Qtకు ఎప్పుడూ మౌస్ను లేదా కీబోర్డును లాగవద్దని చెబుతుంది"
+#: kdeui/util/kcompletion.cpp:705
+msgid "There is no matching item available.\n"
+msgstr "జతైన అంశము దొరకలేదు.\n"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:282
-msgid ""
-"running under a debugger can cause an implicit\n"
-"-nograb, use -dograb to override"
-msgstr ""
-"డీబగ్గర్ క్రిందన నడుపుట అంతర్గత -nograbకు కారణం\n"
-"కావచ్చు, ఓవర్రైడ్ చేయుటకు -dograb వుపయోగించుము"
+#: kdeui/util/kundostack.cpp:48
+msgid "Redo"
+msgstr "పునరాచరణ"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:283
-msgid "switches to synchronous mode for debugging"
-msgstr "డీబగ్గింగ్ కొరకు సింక్రనస్ రీతికి స్విచ్చులు"
+#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:517
+msgctxt "left mouse button"
+msgid "left button"
+msgstr "ఎడమ బటన్"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:285
-msgid "defines the application font"
-msgstr "అనువర్తనము అక్షరరూపమును నిర్వచిస్తుంది"
+#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:520
+msgctxt "middle mouse button"
+msgid "middle button"
+msgstr "మద్య బటన్"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:287
-msgid ""
-"sets the default background color and an\n"
-"application palette (light and dark shades are\n"
-"calculated)"
-msgstr ""
-"అప్రమేయ బ్యాక్గ్రౌండ్ రంగును మరియు అనవర్తనము\n"
-"ప్యాలెట్ను అమర్చుతుంది (లేత మరియు ముదురు రంగులు\n"
-"లెక్కించబడతాయి)"
+#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:523
+msgctxt "right mouse button"
+msgid "right button"
+msgstr "కుడి బటన్"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:289
-msgid "sets the default foreground color"
-msgstr "అప్రమేయ ఫోర్గ్రౌండ్ రంగును అమర్చుతుంది"
+#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:526
+msgctxt "a nonexistent value of mouse button"
+msgid "invalid button"
+msgstr "సరికాని బటన్"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:291
-msgid "sets the default button color"
-msgstr "అప్రమేయ బటన్ రంగును పెట్టును"
+#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:540
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"a kind of mouse gesture: hold down one mouse button, then press another "
+"button"
+msgid "Hold %1, then push %2"
+msgstr "%1 కలిగివుండుము, అప్పుడు %2 నెట్టుము"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:292
-msgid "sets the application name"
-msgstr "కార్యక్రమ పేరును పెట్టును"
+#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:209
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr "డా. క్లాష్ వారి ఎక్సెలరెటర్ కారణనిర్ణయం"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:293
-msgid "sets the application title (caption)"
-msgstr "కార్యక్రమ శీర్షికను (కెప్షన్) పెట్టును"
+#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:216
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Disable automatic checking"
+msgstr "స్వయం తనఖి చెయకు"
+
+#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:256
+msgid "
"
+
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:540
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "వసుదైక శీఘ్రమార్గంతొ ఘర్షణ"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:295
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:541
+#, kde-format
msgid ""
-"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
-"an 8-bit display"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\" in %3.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"8-bit ప్రదర్శనపై TrueColor విజువల్ను వుపయోగించుటకు\n"
-"అనువర్తనమును బలవంతముచేస్తుంది"
+"'%1' కీ సమ్మేళనం సార్వత్రిక చర్య \"%2\"కు యిప్పటికే %3నందు కేటాయించబడింది.\n"
+"మీరు దానిని ఆ చర్యనుండి ప్రస్తుత దానికి తిరిగి అప్పగించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:296
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:568
+#, kde-format
msgid ""
-"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
-"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
-"root"
-msgstr ""
-"XIM (X ఇన్పుట్ విధానం) ఇన్పుట్ శైలిని అమర్చుతుంది. సాధ్యమగు\n"
-"విలువలు onthespot, overthespot, offthespot మరియు\n"
-"root"
+"The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3:"
+msgstr "'%1' కీ సమ్మేళనం అనువర్తనము %2 ద్వారా చర్య %3 కొరకు నమోదు కాబడింది:"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:297
-msgid "set XIM server"
-msgstr "XIM సెర్వర్ అమర్చు"
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:575
+#, kde-format
+msgid "In context '%1' for action '%2'\n"
+msgstr "సందర్భం '%1' నందు చర్య '%2' కొరకు\n"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:298
-msgid "disable XIM"
-msgstr "XIM అచేతనంచేయి"
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:579
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' key combination is registered by application %2.\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"'%1' కీ సమ్మేళనము అనువర్తనము %2 చేత నమోదు కాబడింది.\n"
+"%3"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:301
-msgid "forces the application to run as QWS Server"
-msgstr "అనువర్తనము QWS సెర్వర్ నడుపుటకు బలవంతంచేస్తుంది"
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:585
+msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
+msgstr "నియంత్రిత వసుదైక శీఘ్రమార్గంతొ ఘర్షణ"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:303
-msgid "mirrors the whole layout of widgets"
-msgstr "మొత్తం విడ్జెట్ల కూర్పు ను అద్దంపట్టును"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:86
+msgctxt "@action"
+msgid "Open"
+msgstr "తెరువు"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:304
-msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
-msgstr "Qt స్టైల్షీట్ను అనువర్తనము విడ్జట్స్కు వర్తింపచేస్తుంది"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:87
+msgctxt "@action"
+msgid "New"
+msgstr "కొత్త"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:88
+msgctxt "@action"
+msgid "Close"
+msgstr "మూసివెయుము"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:305
-msgid ""
-"use a different graphics system instead of the default one, options are "
-"raster and opengl (experimental)"
-msgstr ""
-"అప్రమేయంకు బదులుగా వేరే గ్రాఫిక్స్ సిస్టమ్ను వుపయోగించుము, వున్న "
-"ఐచ్చికాలు raster మరియు opengl (ప్రయోగాత్మకంగా)"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:89
+msgctxt "@action"
+msgid "Save"
+msgstr "దాచు"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:307
-msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
-msgstr "శీర్షిక పట్టి లో 'కెప్షన్' ను పేరు గా వాడు"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:90
+msgctxt "@action"
+msgid "Print"
+msgstr "ప్రచురించు"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:308
-msgid "Use 'icon' as the application icon"
-msgstr "'ప్రతిమ'ను అప్లికేషన్ ప్రతిమగా వాడు"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:91
+msgctxt "@action"
+msgid "Quit"
+msgstr "విరమించు"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:309
-msgid "Use alternative configuration file"
-msgstr "ప్రత్యామ్నాయ ఆకృతీకరణ దస్త్రము"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:94
+msgctxt "@action"
+msgid "Undo"
+msgstr "సరిచేయు"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:310
-msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
-msgstr "కోర్ డంప్స్ను పొందుటకు, క్రాష్ హాండ్లర్ను అచేతనపరచుము"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:95
+msgctxt "@action"
+msgid "Redo"
+msgstr "పునరాచరణ"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:312
-msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
-msgstr "WM_NET సారూప్య విండో అభికర్త కొరకు వేచివుంటుంది"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:96
+msgctxt "@action"
+msgid "Cut"
+msgstr "కత్తిరించు"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:314
-msgid "sets the application GUI style"
-msgstr "కార్యక్రమ జియుఐ శైలిని పెట్టును"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:97
+msgctxt "@action"
+msgid "Copy"
+msgstr "నకలు"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:315
-msgid ""
-"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
-"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
-msgstr ""
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:98
+msgctxt "@action"
+msgid "Paste"
+msgstr "అతికించు"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:433
-msgid "KDE Application"
-msgstr "కెడిఈ అప్లికేషన్:"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:99
+msgctxt "@action"
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "ఎంచుకొన్నదాన్ని అతికించుము"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:492
-msgid "Qt"
-msgstr "క్యూటి"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:101
+msgctxt "@action"
+msgid "Select All"
+msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొనుము"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:495 khtml/khtml_part.cpp:4819
-msgid "KDE"
-msgstr "కెడిఈ"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:102
+msgctxt "@action"
+msgid "Deselect"
+msgstr "ఎంచుకొవద్దు"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:798 kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:814
-#, kde-format
-msgid "Unknown option '%1'."
-msgstr "తెలియని ఐచ్చికము '%1'."
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:103
+msgctxt "@action"
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "వెనుకనుంచి పదం తీసివేయి"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:822
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
-msgid "'%1' missing."
-msgstr "%1' కనబడుటలేదు."
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:104
+msgctxt "@action"
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "ముందునుంచి పదం తీసివేయి"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:888
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
-"Platform'%3 application name, other %n version strings"
-msgid ""
-"Qt: %1\n"
-"KDE Development Platform: %2\n"
-"%3: %4\n"
-msgstr ""
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:106
+msgctxt "@action"
+msgid "Find"
+msgstr "కనుగొను"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:913
-#, kde-format
-msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
-msgid ""
-"%1 was written by\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 ను వ్రాసింది\n"
-"%2"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:107
+msgctxt "@action"
+msgid "Find Next"
+msgstr "తర్వాతది కనుగొను"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:916
-msgid ""
-"This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
-msgstr "ఈ కార్యక్రమాన్ని వ్రాసినవారు అజ్ఞాతంగా వుండదలచుకున్నారు"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:108
+msgctxt "@action"
+msgid "Find Prev"
+msgstr "ముందటిది కనుగొనుము"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:923
-msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
-msgstr "తప్పులను తెలియచేయుటకు http://bugs.kde.orgని వాడండి.\n"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:109
+msgctxt "@action"
+msgid "Replace"
+msgstr "ప్రతిస్థాపించుము"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:925
-#, kde-format
-msgid "Please report bugs to %1.\n"
-msgstr "%1 కు తప్పులను తెలియచేయండి.\n"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:112
+msgctxt "@action Go to main page"
+msgid "Home"
+msgstr "గృహము"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:962
-#, kde-format
-msgid "Unexpected argument '%1'."
-msgstr "'%1' ఊహించని ఆర్గ్యుమెంట్."
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:113
+msgctxt "@action Beginning of document"
+msgid "Begin"
+msgstr "ప్రారంభం"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1086
-msgid "Use --help to get a list of available command line options."
-msgstr ""
-"అందుబాటులొ వున్న కమేండ్ లైన్ ఐచ్చికముల జాబితా తెలుసుకొవటానికి --help వాడండి"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:114
+msgctxt "@action End of document"
+msgid "End"
+msgstr "ముగింపు"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1109
-msgid "[options] "
-msgstr "[ఐచ్ఛికములు] "
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:115
+msgctxt "@action"
+msgid "Prior"
+msgstr "పూర్వపు"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1116
-#, kde-format
-msgid "[%1-options]"
-msgstr "[%1-ఐచ్ఛికములు]"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:116
+msgctxt "@action Opposite to Prior"
+msgid "Next"
+msgstr "తరువాత"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1137
-#, kde-format
-msgid "Usage: %1 %2\n"
-msgstr "వాడుక: %1 %2\n"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:118
+msgctxt "@action"
+msgid "Up"
+msgstr "పైకి"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1140
-msgid ""
-"\n"
-"Generic options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"సాధారణ ఐచ్ఛికములు:\n"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:119
+msgctxt "@action"
+msgid "Back"
+msgstr "వెనుకకు"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1142
-msgid "Show help about options"
-msgstr "ఐచ్ఛికములు గురించిన సహాయము చూపుము"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:120
+msgctxt "@action"
+msgid "Forward"
+msgstr "ముందుకు"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1150
-#, kde-format
-msgid "Show %1 specific options"
-msgstr "%1 విశెష ఐచ్ఛికములు చూపుము"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:121
+msgctxt "@action"
+msgid "Reload"
+msgstr "తిరిగి ఎక్కించు"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1157
-msgid "Show all options"
-msgstr "అన్ని ఐచ్చికములు చూపుము"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:123
+msgctxt "@action"
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "వరుస ప్రారంభము"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1158
-msgid "Show author information"
-msgstr "మూలకర్త సమాచారం చూపుము"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:124
+msgctxt "@action"
+msgid "End of Line"
+msgstr "వరుస చివర"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1159
-msgid "Show version information"
-msgstr "వివరణం సమాచారం చూపుము"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:125
+msgctxt "@action"
+msgid "Go to Line"
+msgstr "వరుసకు వెళ్ళు"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1160
-msgid "Show license information"
-msgstr "లైసెన్స్ సమాచరం చూపుము"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:126
+msgctxt "@action"
+msgid "Backward Word"
+msgstr "వెనుకటి పదం"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1161
-msgid "End of options"
-msgstr "ఐచ్ఛికములు అయిపొయినవి"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:127
+msgctxt "@action"
+msgid "Forward Word"
+msgstr "ముందటి పదం"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1182
-#, kde-format
-msgid ""
-"\n"
-"%1 options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%1 ఐచ్ఛికములు:\n"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:129
+msgctxt "@action"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "పేజీ గుర్తు చేర్చుము"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1184
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ఐచ్ఛికములు:\n"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:130
+msgctxt "@action"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "సమీప వీక్షణం"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1242
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ఆర్గ్యుమెంట్లు:\n"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:131
+msgctxt "@action"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "దూర వీక్షణం"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1596
-msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
-msgstr ""
-"అప్లికేషన్ ద్వారా తెరచిన దస్త్రాలు/యూఆర్ఎల్లు వాడిన తరువాత తీసివేయబడును"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:132
+msgctxt "@action"
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "పూర్తి తెర స్థితి"
-#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1597
-msgid "KDE-tempfile"
-msgstr "KDE-tempfile"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:134
+msgctxt "@action"
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "సూచన పట్టీ ని చూపుము"
-#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:79
-msgid "Function must be called from the main thread."
-msgstr "ప్రమేయం తప్పక ముఖ్య తంతినుండి కాల్ చేయబడాలి."
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:135
+msgctxt "@action"
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "ముందు టాబ్ ను చైతన్యపరచు"
-#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:120
-#, kde-format
-msgid ""
-"Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed to "
-"start the application."
-msgstr ""
-"%1 ప్రారంభించుటలో దోషము. KLauncher నడుస్తూ వుండకపోవచ్చు, లేదా అది "
-"అనువర్తనంను మొదలుపెట్టుటలో విఫలమైవుంటుంది."
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:136
+msgctxt "@action"
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "వెనుక టాబ్ ను చైతన్యపరచు"
-#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:123
-#, kde-format
-msgid ""
-"KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n"
-"%2\n"
-msgstr ""
-"KLauncher అనునది D-Bus ద్వారా చేరుకోబడలేదు. దీనిని కాల్ చేస్తున్నప్పుడు "
-"దోషము %1:\n"
-"%2\n"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:139
+msgctxt "@action"
+msgid "Help"
+msgstr "సహాయము"
-#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:302
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"కెడిఈ సహాయ కేంద్రాన్ని ప్రారంభించలేకపొయాను:\n"
-"\n"
-"%1"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:140
+msgctxt "@action"
+msgid "What's This"
+msgstr "ఇది ఏమిటి"
-#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:303
-msgid "Could not Launch Help Center"
-msgstr "సహాయ కేంద్రాన్ని ప్రారంభించలేకపొయాను"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:143
+msgctxt "@action"
+msgid "Text Completion"
+msgstr "వచన పూరణ"
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:271
-msgid ""
-"No licensing terms for this program have been specified.\n"
-"Please check the documentation or the source for any\n"
-"licensing terms.\n"
-msgstr ""
-"ఈ ప్రోగ్రామ్కు లైసెన్స్ షరతులు పేర్కొనలేవు.\n"
-"దయచేసి లైసెన్స్ షరతుల కొరకు పత్రరచన లేక మూలంను \n"
-"సంప్రదించండి.\n"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:144
+msgctxt "@action"
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "ముందటి పూరణ జత"
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:277
-#, kde-format
-msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
-msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ %1 షరతుల క్రింద పంచిపెట్టడమైనది."
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:145
+msgctxt "@action"
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "తరువాతి పూరణ జత"
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:302
-msgctxt "@item license (short name)"
-msgid "GPL v2"
-msgstr "GPL v2"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:146
+msgctxt "@action"
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "పదంలో పద పూరణ"
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:303
-msgctxt "@item license"
-msgid "GNU General Public License Version 2"
-msgstr "GNU General Public License Version 2"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:148
+msgctxt "@action"
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "జాబితా లోని మునుపటి అంశము"
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:306
-msgctxt "@item license (short name)"
-msgid "LGPL v2"
-msgstr "LGPL v2"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:149
+msgctxt "@action"
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "జాబితా లోని తరువాత అంశము"
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:307
-msgctxt "@item license"
-msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
-msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:151
+msgctxt "@action"
+msgid "Open Recent"
+msgstr "ఇటీవలివి తెరువండి"
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:310
-msgctxt "@item license (short name)"
-msgid "BSD License"
-msgstr "BSD License"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:152
+msgctxt "@action"
+msgid "Save As"
+msgstr "ఇలా దాచు"
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:311
-msgctxt "@item license"
-msgid "BSD License"
-msgstr "బి ఎస్ డి లైసెన్స్:"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:153
+msgctxt "@action"
+msgid "Revert"
+msgstr "మళ్ళించు"
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:314
-msgctxt "@item license (short name)"
-msgid "Artistic License"
-msgstr "Artistic License"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:154
+msgctxt "@action"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "ముద్రణ ముందస్తు వీక్షణం"
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:315
-msgctxt "@item license"
-msgid "Artistic License"
-msgstr "ఆర్టిస్టిక్ లైసెన్స్"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:155
+msgctxt "@action"
+msgid "Mail"
+msgstr "మెయిల్"
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:318
-msgctxt "@item license (short name)"
-msgid "QPL v1.0"
-msgstr "QPL v1.0"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:156
+msgctxt "@action"
+msgid "Clear"
+msgstr "ఖాళిచేయుము"
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:319
-msgctxt "@item license"
-msgid "Q Public License"
-msgstr "క్యు పబ్లిక్ లైసెన్స్"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:157
+msgctxt "@action"
+msgid "Actual Size"
+msgstr "అసలైన పరిమాణము"
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:322
-msgctxt "@item license (short name)"
-msgid "GPL v3"
-msgstr "GPL v3"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:158
+msgctxt "@action"
+msgid "Fit To Page"
+msgstr "పేజీకు పట్టించు"
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:323
-msgctxt "@item license"
-msgid "GNU General Public License Version 3"
-msgstr "గ్ను సాధారణ పబ్లిక్ లైసెన్స్ వివరణం 3"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:159
+msgctxt "@action"
+msgid "Fit To Width"
+msgstr "పేజి వెడల్పునకు పట్టించు"
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:326
-msgctxt "@item license (short name)"
-msgid "LGPL v3"
-msgstr "LGPL v3"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:160
+msgctxt "@action"
+msgid "Fit To Height"
+msgstr "పేజీ ఎత్తునకు పట్టించు"
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:327
-msgctxt "@item license"
-msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
-msgstr "గ్ను తక్కువ సాధారణ పబ్లిక్ లైసెన్స్ వివరణం 3"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:161
+msgctxt "@action"
+msgid "Zoom"
+msgstr "సమీప వీక్షణం"
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:331
-msgctxt "@item license"
-msgid "Custom"
-msgstr "నిర్దేశితమైన"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:162
+msgctxt "@action"
+msgid "Goto"
+msgstr "వెళ్ళు..."
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:334
-msgctxt "@item license"
-msgid "Not specified"
-msgstr "ఏమి ఇవ్వబడలేదు"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:163
+msgctxt "@action"
+msgid "Goto Page"
+msgstr "పుటకు వెళ్ళు..."
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:875
-msgctxt "replace this with information about your translation team"
-msgid ""
-"
KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
-"translation teams all over the world.
For more information on KDE "
-"internationalization visit http://l10n.kde.org
"
-msgstr ""
-"కెడిఈ తెలుగు అనువాదం జట్టు సమాచారం కొరకు ఈ వెబ్ సైట్ ను చూడండిస్వేచ్ఛ"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:164
+msgctxt "@action"
+msgid "Document Back"
+msgstr "పత్రం వెనుకకు"
-#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:879
-msgid ""
-"
Kubuntu includes additions and alterations to the KDE translation from Launchpad.
"
-msgstr ""
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:165
+msgctxt "@action"
+msgid "Document Forward"
+msgstr "పత్రము ముందుకుుకు"
-#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:281
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not launch the mail client:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"మెయిల్ క్లైంటు ని ప్రారంభించలేకపొయాను:\n"
-"\n"
-"%1"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:166
+msgctxt "@action"
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "గుర్తులు మార్చుము"
-#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:282
-msgid "Could not launch Mail Client"
-msgstr ""
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:167
+msgctxt "@action"
+msgid "Spelling"
+msgstr "వర్ణక్రమము"
-#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:334
-#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:359
-#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:379
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not launch the browser:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"బ్రౌజర్ను ప్రారంభించలేకపొయాను:\n"
-"\n"
-"%1"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:168
+msgctxt "@action"
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "పనిముట్ల పట్టీ చూపుము"
-#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:335
-#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:360
-#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:380
-msgid "Could not launch Browser"
-msgstr ""
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:169
+msgctxt "@action"
+msgid "Show Statusbar"
+msgstr "స్థితి పట్టీ చూపుము"
-#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:419
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not launch the terminal client:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"టెర్మినల్ క్లైంటు ని ప్రారంభించలేకపొయాను:\n"
-"\n"
-"%1"
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:170
+msgctxt "@action"
+msgid "Save Options"
+msgstr "భద్రపరచు ఐచ్చికములు"
-#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:420
-msgid "Could not launch Terminal Client"
-msgstr ""
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:171
+msgctxt "@action"
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "కీ బందనములు"
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1097
-msgctxt "digit set"
-msgid "Arabic-Indic"
-msgstr ""
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:172
+msgctxt "@action"
+msgid "Preferences"
+msgstr "అభీష్టములు"
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1100
-msgctxt "digit set"
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:173
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "పనిముట్ల పట్టీలను ఆకృతీకరించండి"
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1103
-msgctxt "digit set"
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:174
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure Notifications"
+msgstr "ప్రకటనలను ఆకృతీకరించండి"
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1106
-msgctxt "digit set"
-msgid "Eastern Arabic-Indic"
-msgstr ""
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:175
+msgctxt "@action"
+msgid "Tip Of Day"
+msgstr "ఈ రోజు సూచన"
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1109
-msgctxt "digit set"
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:176
+msgctxt "@action"
+msgid "Report Bug"
+msgstr "తప్పును తెలియచేయండి"
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1112
-msgctxt "digit set"
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:177
+msgctxt "@action"
+msgid "Switch Application Language"
+msgstr "అనువర్తనము భాషను మార్చు"
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1115
-msgctxt "digit set"
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:178
+msgctxt "@action"
+msgid "About Application"
+msgstr "అనువర్తనము గురించి"
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1118
-msgctxt "digit set"
-msgid "Khmer"
-msgstr ""
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:179
+msgctxt "@action"
+msgid "About KDE"
+msgstr "కెడిఈ గురించి"
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1121
-msgctxt "digit set"
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_qws.cpp:176
+#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_x11.cpp:896
+#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_win.cpp:598
+#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_mac.cpp:563
+#, kde-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "రంగస్థలం %1"
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1124
-msgctxt "digit set"
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#: knotify/config/knotifyconfigwidget.cpp:107
+msgid "Configure Notifications"
+msgstr "ప్రకటనలను అమర్చు..."
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1127
-msgctxt "digit set"
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
+#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92
+msgctxt "State of the notified event"
+msgid "State"
+msgstr "స్థితి"
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1130
-msgctxt "digit set"
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92
+msgctxt "Title of the notified event"
+msgid "Title"
+msgstr "కితాబు"
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1133
-msgctxt "digit set"
-msgid "Thai"
-msgstr ""
+#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92
+msgctxt "Description of the notified event"
+msgid "Description"
+msgstr "వర్ణన"
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1136
-msgctxt "digit set"
-msgid "Arabic"
+#: interfaces/ktexteditor/templateinterface.cpp:66
+msgid ""
+"The template needs information about you, which is stored in your address "
+"book.\n"
+"However, the required plugin could not be loaded.\n"
+"\n"
+"Please install the KDEPIM/Kontact package for your system."
msgstr ""
+"ఆ టెంప్లెట్కు మీ గురించి సమాచారము కావలెను, ఏదైతే మీ చిరునామా పుస్తకమునందు "
+"వుంచబడిందో.\n"
+"ఏమైనప్పటి, అవసరమైన ప్లగ్ఇన్ లోడు కాలేకపోయింది.\n"
+"\n"
+"మీ సిస్టమ్కు KDEPIM/Kontact ప్యాకేజీను దయచేసి సంస్థాపించుము."
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1141
+#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:72
#, kde-format
-msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr ""
+msgid "System Default (currently: %1)"
+msgstr "వ్యవస్థ అప్రమెయం (ప్రస్తుతం: %1)"
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1638
-#, kde-format
-msgctxt "size in bytes"
-msgid "%1 B"
-msgstr ""
+#: kjs/object.cpp:554
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "మూల్యాంకన దోషము"
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1643
-#, kde-format
-msgctxt "size in 1000 bytes"
-msgid "%1 kB"
-msgstr ""
+#: kjs/object.cpp:555
+msgid "Range error"
+msgstr "పరిధి దోషము"
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1645
+#: kjs/object.cpp:556
+msgid "Reference error"
+msgstr "సంబంధ దోషము"
+
+#: kjs/object.cpp:557
+msgid "Syntax error"
+msgstr "వ్యాకరణ దొషము"
+
+#: kjs/object.cpp:558
+msgid "Type error"
+msgstr "వర్గీకరణ దోషము"
+
+#: kjs/object.cpp:559
+msgid "URI error"
+msgstr "యూఆర్ఐ దోషము"
+
+#: nepomuk/query/query.cpp:696
#, kde-format
-msgctxt "size in 10^6 bytes"
-msgid "%1 MB"
+msgctxt ""
+"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
+"user entered."
+msgid "Query Results from '%1'"
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1647
-#, kde-format
-msgctxt "size in 10^9 bytes"
-msgid "%1 GB"
+#: nepomuk/query/query.cpp:702
+msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing."
+msgid "Query Results"
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1649
-#, kde-format
-msgctxt "size in 10^12 bytes"
-msgid "%1 TB"
+#: nepomuk/query/queryparser.cpp:544
+msgctxt ""
+"Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several variants "
+"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; "
+"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the OR "
+"keyword."
+msgid "and"
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1651
-#, kde-format
-msgctxt "size in 10^15 bytes"
-msgid "%1 PB"
+#: nepomuk/query/queryparser.cpp:553
+msgctxt ""
+"Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several variants "
+"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; "
+"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the AND "
+"keyword."
+msgid "or"
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1653
-#, kde-format
-msgctxt "size in 10^18 bytes"
-msgid "%1 EB"
+#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Show all tags..."
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1655
-#, kde-format
-msgctxt "size in 10^21 bytes"
-msgid "%1 ZB"
+#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Add Tags..."
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1657
-#, kde-format
-msgctxt "size in 10^24 bytes"
-msgid "%1 YB"
+#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Change..."
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1662
-#, kde-format
-msgctxt "memory size in 1024 bytes"
-msgid "%1 KB"
-msgstr ""
+#: nepomuk/ui/nepomukmassupdatejob.cpp:76
+msgid "Changing annotations"
+msgstr "ప్రకటనలను మార్చుతోంది"
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1664
-#, kde-format
-msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
-msgid "%1 MB"
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:49
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Change Tags"
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1666
-#, kde-format
-msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
-msgid "%1 GB"
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:50
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Tags"
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1668
-#, kde-format
-msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
-msgid "%1 TB"
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:59
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Configure which tags should be applied."
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1670
-#, kde-format
-msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
-msgid "%1 PB"
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Create new tag:"
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1672
-#, kde-format
-msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
-msgid "%1 EB"
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:92
+msgctxt "@info"
+msgid "Delete tag"
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1674
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:216
#, kde-format
-msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
-msgid "%1 ZB"
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Should the tag %1 really be deleted for all files?"
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1676
-#, kde-format
-msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
-msgid "%1 YB"
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:218
+msgctxt "@title"
+msgid "Delete tag"
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1682
-#, kde-format
-msgctxt "size in 1024 bytes"
-msgid "%1 KiB"
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:219
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1684
-#, kde-format
-msgctxt "size in 2^20 bytes"
-msgid "%1 MiB"
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:220
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1686
-#, kde-format
-msgctxt "size in 2^30 bytes"
-msgid "%1 GiB"
+#: nepomuk/utils/dynamicresourcefacet.cpp:256
+msgctxt ""
+"@option:check An item in a list of resources that allows to query for more "
+"resources to put in the list"
+msgid "More..."
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1688
-#, kde-format
-msgctxt "size in 2^40 bytes"
-msgid "%1 TiB"
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:64 nepomuk/utils/facet.cpp:132
+msgctxt "@option:check A filter on file type"
+msgid "Documents"
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1690
-#, kde-format
-msgctxt "size in 2^50 bytes"
-msgid "%1 PiB"
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:68 nepomuk/utils/facet.cpp:136
+msgctxt "@option:check A filter on file type - audio files"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1692
-#, kde-format
-msgctxt "size in 2^60 bytes"
-msgid "%1 EiB"
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:70 nepomuk/utils/facet.cpp:138
+msgctxt "@option:check A filter on file type - media video"
+msgid "Video"
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1694
-#, kde-format
-msgctxt "size in 2^70 bytes"
-msgid "%1 ZiB"
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:73 nepomuk/utils/facet.cpp:141
+msgctxt "@option:check A filter on file type"
+msgid "Images"
msgstr ""
-#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1696
-#, kde-format
-msgctxt "size in 2^80 bytes"
-msgid "%1 YiB"
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:80
+msgctxt "@option:check A filter on resource type"
+msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1783
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
-msgid "%1 days"
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:82
+msgctxt "@option:check A filter on resource type"
+msgid "Emails"
msgstr ""
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1786
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
-msgid "%1 hours"
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:84
+msgctxt "@option:check A filter on resource type"
+msgid "Tasks"
msgstr ""
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1789
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
-msgid "%1 minutes"
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:86
+msgctxt "@option:check A filter on resource type"
+msgid "Tags"
msgstr ""
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1792
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
-msgid "%1 seconds"
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:220 nepomuk/utils/typefacet.cpp:229
+msgctxt "@option:check Do filter on type - show only files"
+msgid "Files"
msgstr ""
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1795
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "%1 millisecond"
-msgid_plural "%1 milliseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1802
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "1 day"
-msgid_plural "%1 days"
-msgstr[0] "1 రొజు"
-msgstr[1] "%1 రొజులు"
-
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1804
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "1 hour"
-msgid_plural "%1 hours"
-msgstr[0] "1 గంట"
-msgstr[1] "%1 గంటలు"
-
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1806
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "1 minute"
-msgid_plural "%1 minutes"
-msgstr[0] "1 నిముషం"
-msgstr[1] "%1 నిముషాలు"
-
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1808
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "1 second"
-msgid_plural "%1 seconds"
-msgstr[0] "1 సెకను"
-msgstr[1] "%1 సెకనులు"
-
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1832
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
-"this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
-"to solve the problem"
-msgid "%1 and %2"
-msgstr "%1 మరియు %2"
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:222 nepomuk/utils/typefacet.cpp:231
+msgctxt "@option:check Do filter on type - show everything but files"
+msgid "Other"
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1838
-#, kde-format
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:119
msgctxt ""
-"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
-"If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
-"team to solve the problem"
-msgid "%1 and %2"
-msgstr "%1 మరియు %2"
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Anytime"
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1845
-#, kde-format
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:121
msgctxt ""
-"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
-"messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
-"the i18n team to solve the problem"
-msgid "%1 and %2"
-msgstr "%1 మరియు %2"
-
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2472
-msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
-msgid "Ante Meridiem"
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2473
-msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
-msgid "AM"
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:123
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2474
-msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
-msgid "A"
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:125
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "This Week"
msgstr ""
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2477
-msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
-msgid "Post Meridiem"
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:127
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Last Week"
msgstr ""
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2478
-msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
-msgid "PM"
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:129
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "This Month"
msgstr ""
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2479
-msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
-msgid "P"
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:131
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Last Month"
msgstr ""
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2530
-msgid "Yesterday"
-msgstr "నిన్న"
-
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2546
-#, kde-format
-msgctxt "concatenation of dates and time"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2586
-#, kde-format
-msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1145
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1247
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:240
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:318
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:206
-msgctxt "@item Text character set"
-msgid "Unicode"
-msgstr "యూనికోడ్"
-
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1147
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1217
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:242
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:288
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:173
-msgctxt "@item Text character set"
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "సిరిల్లిక్"
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:133
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "This Year"
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1149
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1232
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:244
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:303
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:155
-msgctxt "@item Text character set"
-msgid "Western European"
-msgstr "పడమటి ఐరోపా"
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:135
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Last Year"
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1151
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1214
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:246
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:285
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:161
-msgctxt "@item Text character set"
-msgid "Central European"
-msgstr "మధ్య ఐరోపా"
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:137
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources "
+"that will open a dialog to choose a date range"
+msgid "Custom..."
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1153
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1220
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:248
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:291
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:192
-msgctxt "@item Text character set"
-msgid "Greek"
-msgstr "గ్రీకు"
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:177
+msgctxt ""
+"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
+msgid "No priority"
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1155
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1223
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:250
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:294
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:198
-msgctxt "@item Text character set"
-msgid "Hebrew"
-msgstr "హిబ్రూ"
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:178
+msgctxt ""
+"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
+msgid "Last modified"
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1157
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1229
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:252
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:300
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:170
-msgctxt "@item Text character set"
-msgid "Turkish"
-msgstr "టర్కిష్"
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:179
+msgctxt ""
+"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
+msgid "Most important"
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1159
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1226
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:254
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:297
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:188
-msgctxt "@item Text character set"
-msgid "Japanese"
-msgstr "జాపనీస్"
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:180
+msgctxt ""
+"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
+msgid "Never opened"
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1161
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1211
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:256
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:282
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:164
-msgctxt "@item Text character set"
-msgid "Baltic"
-msgstr "బాల్టిక్"
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:190
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "Any Rating"
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1163
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1208
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:262
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:279
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:195
-msgctxt "@item Text character set"
-msgid "Arabic"
-msgstr "అరబిక్"
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:191
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "1 or more"
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1235
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:258
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:306
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:179
-msgctxt "@item Text character set"
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "సాంప్రదాయక చైనీస్"
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:192
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "2 or more"
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1238
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:260
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:309
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:182
-msgctxt "@item Text character set"
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "సరళమైన చైనీస్"
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:193
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "3 or more"
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1241
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:312
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:186
-msgctxt "@item Text character set"
-msgid "Korean"
-msgstr "కొరియన్"
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:194
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "4 or more"
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1244
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:315
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:203
-msgctxt "@item Text character set"
-msgid "Thai"
-msgstr "థాయ్"
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:195
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "Max Rating"
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:236
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:273
-msgctxt "@item Text character set"
-msgid "Disabled"
-msgstr "అచేతనమైన"
+#: nepomuk/utils/searchlineedit.cpp:74
+msgid "Enter Search Terms..."
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:238
-#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:276
-msgctxt "@item Text character set"
-msgid "Universal"
-msgstr "సముదాయమైన"
+#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:149
+msgctxt ""
+"@title KCategorizedSortFilterProxyModel grouping for all Nepomukj resources "
+"that are of type rdfs:Resource"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
-#. i18n: The following messages, with msgctxt "@tag/modifier",
-#. are KUIT patterns for formatting the text found inside semantic tags.
-#. For review of the KUIT semantic markup, see the article on Techbase:
-#. http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/i18n_Semantics
-#. The "/modifier" tells if the pattern is used for plain text, or rich text
-#. which can use HTML tags.
-#. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the
-#. original. Some things you may think about changing:
-#. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard
-#. - the and tags, does your language script work well with them?
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:501
-#, kde-format
-msgctxt "@title/plain"
-msgid "== %1 =="
-msgstr "== %1 =="
+#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:175
+msgctxt "@title:column The Nepomuk resource label and icon"
+msgid "Resource"
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:505
-#, kde-format
-msgctxt "@title/rich"
-msgid "
%1
"
-msgstr "
%1
"
+#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:177
+msgctxt "@title:column The Nepomuk resource's RDF type"
+msgid "Resource Type"
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:511
-#, kde-format
-msgctxt "@subtitle/plain"
-msgid "~ %1 ~"
-msgstr "~ %1 ~"
+#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:201
+msgid "This Week"
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:515
-#, kde-format
-msgctxt "@subtitle/rich"
-msgid "
%1
"
-msgstr "
%1
"
+#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:206
+msgid "This Month"
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:541
-#, kde-format
-msgctxt "@item/plain"
-msgid " * %1"
-msgstr " * %1"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:49 nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:51
+msgid "Nepomuk Resource Class Generator"
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:545
-#, kde-format
-msgctxt "@item/rich"
-msgid "
%1
"
-msgstr "
%1
"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:53
+msgid "(c) 2006-2009, Sebastian Trüg"
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:551
-#, kde-format
-msgctxt "@note/plain"
-msgid "Note: %1"
-msgstr "వ్యాఖ్య: %1"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56
+msgid "Sebastian Trüg"
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:555
-#, kde-format
-msgctxt "@note/rich"
-msgid "Note: %1"
-msgstr "వ్యాఖ్య: %1"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:560
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@note-with-label/plain\n"
-"%1 is the note label, %2 is the text"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57
+msgid "Tobias Koenig"
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:565
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@note-with-label/rich\n"
-"%1 is the note label, %2 is the text"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57
+msgid "Major cleanup - Personal hero of maintainer"
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:571
-#, kde-format
-msgctxt "@warning/plain"
-msgid "WARNING: %1"
-msgstr "హెచ్చరిక: %1"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:64
+msgid "Verbose output debugging mode."
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:575
-#, kde-format
-msgctxt "@warning/rich"
-msgid "Warning: %1"
-msgstr "హెచ్చరిక: %1"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:65
+msgid ""
+"Generate simple and fast wrapper classes not based on Nepomuk::Resource "
+"which do not provide any data integrity checking"
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:580
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@warning-with-label/plain\n"
-"%1 is the warning label, %2 is the text"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:66
+msgid "Actually generate the code."
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:585
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@warning-with-label/rich\n"
-"%1 is the warning label, %2 is the text"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:67
+msgid "List all includes (deprecated)."
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:600
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@link-with-description/plain\n"
-"%1 is the URL, %2 is the descriptive text"
-msgid "%2 (%1)"
-msgstr "%2 (%1)"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:68
+msgid ""
+"List all header files that will be generated via the --writeall command."
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:605
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@link-with-description/rich\n"
-"%1 is the URL, %2 is the descriptive text"
-msgid "%2"
-msgstr "%2"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:69
+msgid ""
+"List all source files that will be generated via the --writeall command."
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:611
-#, kde-format
-msgctxt "@filename/plain"
-msgid "‘%1’"
-msgstr "%1’"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:70
+msgid ""
+"The ontology files containing the ontologies to be generated, a space "
+"separated list (deprecated: use arguments instead.)"
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:615
-#, kde-format
-msgctxt "@filename/rich"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:71
+msgid "Include path prefix (deprecated)"
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:621
-#, kde-format
-msgctxt "@application/plain"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:72
+msgid "Specify the target folder to store generated files into."
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:625
-#, kde-format
-msgctxt "@application/rich"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:76
+msgid "Templates to be used (deprecated)."
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:631
-#, kde-format
-msgctxt "@command/plain"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:77
+msgid ""
+"Optionally specify the classes to be generated. Use option multiple times "
+"(defaults to all classes)"
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:635
-#, kde-format
-msgctxt "@command/rich"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:78
+msgid ""
+"Serialization used in the ontology files. Will default to primitive file "
+"extension detection."
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:640
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@command-with-section/plain\n"
-"%1 is the command name, %2 is its man section"
-msgid "%1(%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:79
+msgid ""
+"Set the used visibility in case the classes are to be used in public API. "
+" will be used to construct the export macro name and the "
+"export header. By default classes will not be exported."
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:645
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@command-with-section/rich\n"
-"%1 is the command name, %2 is its man section"
-msgid "%1(%2)"
-msgstr "%1(%2)"
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:80
+msgid "The ontology files containing the ontologies to be generated."
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:651
-#, kde-format
-msgctxt "@resource/plain"
-msgid "“%1”"
-msgstr "“%1”"
+#: nepomuk/core/resource.cpp:532
+msgid "Success"
+msgstr "సఫలం"
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:655
-#, kde-format
-msgctxt "@resource/rich"
-msgid "“%1”"
-msgstr "“%1”"
+#: nepomuk/core/resource.cpp:534
+msgid "Communication error"
+msgstr "సంప్రదింపు దోషము"
+
+#: nepomuk/core/resource.cpp:536
+msgid "Invalid type in Database"
+msgstr "డాటా బేస్ లొ చెల్లని రకం"
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:661
+#: kinit/klauncher.cpp:564
#, kde-format
-msgctxt "@icode/plain"
-msgid "“%1”"
-msgstr "“%1”"
+msgid "KDEInit could not launch '%1'"
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:665
+#: kinit/klauncher.cpp:745 kinit/klauncher.cpp:774 kinit/klauncher.cpp:789
#, kde-format
-msgctxt "@icode/rich"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "'%1' సేవ కనపడలేదు."
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:681
+#: kinit/klauncher.cpp:808
#, kde-format
-msgctxt "@shortcut/plain"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+msgid "Service '%1' must be executable to run."
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:685
+#: kinit/klauncher.cpp:810 kinit/klauncher.cpp:846
#, kde-format
-msgctxt "@shortcut/rich"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "'%1' సేవ తప్పుగా ఫార్మేట్ చేయబడినది."
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:691
+#: kinit/klauncher.cpp:932
#, kde-format
-msgctxt "@interface/plain"
-msgid "|%1|"
-msgstr "|%1|"
+msgid "Launching %1"
+msgstr "%1 ప్రారంభిస్తున్నా"
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:695
+#: kinit/klauncher.cpp:1134
#, kde-format
-msgctxt "@interface/rich"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+msgid "Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr "తెలియని '%1' ప్రొటోకాల్.\n"
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:701
+#: kinit/klauncher.cpp:1202
#, kde-format
-msgctxt "@emphasis/plain"
-msgid "*%1*"
-msgstr "*%1*"
+msgid "Error loading '%1'.\n"
+msgstr "'%1'ఎక్కించుటలో దోషం.\n"
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:705
+#: kinit/klauncher_main.cpp:62
+msgid ""
+"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
+"klauncher: It is started automatically by kdeinit4.\n"
+msgstr ""
+"కెలాంచర్: ఈ ప్రోగ్రామ్ మెన్యువల్ గా మొదలుపెట్టకూడదు.\n"
+"కెలాంచర్: ఇది kdeinit4 ద్వారా మొదలుపెట్టబడును.\n"
+
+#: kinit/kinit.cpp:539
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+
+#: kinit/kinit.cpp:564
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+
+#: kinit/kinit.cpp:659
#, kde-format
-msgctxt "@emphasis/rich"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "'%1' కార్యక్రమం కనపడలేదు"
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:709
+#: kinit/kinit.cpp:677
#, kde-format
-msgctxt "@emphasis-strong/plain"
-msgid "**%1**"
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
msgstr ""
+"'%1' లైబ్రరీ ని తెరువలేకపోయాను.\n"
+"%2"
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:713
+#: kinit/kinit.cpp:722
#, kde-format
-msgctxt "@emphasis-strong/rich"
-msgid "%1"
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
msgstr ""
+"'%1'లో 'kdemain' కనపడలేదు.\n"
+"%2"
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:719
+#: kpty/kptydevice.cpp:322
+msgid "Error reading from PTY"
+msgstr "PTY నుంచి చదువుటలో దోషం"
+
+#: kpty/kptydevice.cpp:356
+msgid "Error writing to PTY"
+msgstr "PTYకు వ్రాయుటలో దోషము"
+
+#: kpty/kptydevice.cpp:441
+msgid "PTY operation timed out"
+msgstr "పిటివై కార్యానికి సమయం అయిపొయినది"
+
+#: kpty/kptydevice.cpp:497 kpty/kptydevice.cpp:511
+msgid "Error opening PTY"
+msgstr "పిటివై తెరచుటలో దోషము."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxscomments.cpp:32
+msgid "User comments"
+msgstr "వినియోగదారి వ్యాఖ్యానములు"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:127
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:558
+#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.cpp:81
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:199
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "కొత్తవాటిని తెచ్చుకో!"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:129
+#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.cpp:88
#, kde-format
-msgctxt "@placeholder/plain"
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
+msgctxt "Program name followed by 'Add On Installer'"
+msgid "%1 Add-On Installer"
+msgstr "%1 యాడ్-ఆన్ సంస్థాపకి"
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:723
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:136
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:91
+msgid "Add Rating"
+msgstr "రేటింగు వెయి"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:139
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:92
+msgid "Add Comment"
+msgstr "వ్యాఖ్య వ్రాయి"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:142
+msgid "View Comments"
+msgstr "వ్యాఖ్యలను వీక్షించుము"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:195
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:463
#, kde-format
-msgctxt "@placeholder/rich"
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
+msgid "Re: %1"
+msgstr "పునరాచరణ: %1"
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:729
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:314
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:113
+msgid "Timeout. Check Internet connection."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:407
+msgid "Entries failed to load"
+msgstr "లోడు చేయుటకు ప్రవేశములు విఫలమైనాయి"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:505
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:252
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:171
#, kde-format
-msgctxt "@email/plain"
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
+msgid "Server: %1"
+msgstr "సెర్వర్: %1"
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:733
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:506
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:172
#, kde-format
-msgctxt "@email/rich"
-msgid "<%1>"
-msgstr "<%1>"
+msgid " Provider: %1"
+msgstr " సిద్దంచేసేవారు: %1"
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:738
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:507
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:173
#, kde-format
-msgctxt ""
-"@email-with-name/plain\n"
-"%1 is name, %2 is address"
-msgid "%1 <%2>"
-msgstr "%1 <%2>"
+msgid " Version: %1"
+msgstr " వివరణం: %1"
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:743
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:511
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:82
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:258
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:177
+msgid "Provider information"
+msgstr "సిద్దంచేసేవారి సమాచారం"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:538
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:188
#, kde-format
-msgctxt ""
-"@email-with-name/rich\n"
-"%1 is name, %2 is address"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+msgid "Could not install %1"
+msgstr "%1ను సంస్థాపించలేక పోయింది"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:539
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:189
+msgid "Get Hot New Stuff!"
+msgstr "కొత్తవాటిని తెచ్చుకో!"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:557
+msgid "There was an error loading data providers."
+msgstr "డాటా సిద్దంచేయువారిని లేడుచేయుటలో వొక దోషమువుంది."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:588
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:379
+msgid "A protocol fault has occurred. The request has failed."
+msgstr "ప్రొటొకాల్ లోపము వచ్చింది. అభ్యర్ధన విఫలమైంది."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:589
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:596
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:380
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:387
+msgid "Desktop Exchange Service"
+msgstr "రంగస్థలం బదిలీకరణ సేవ"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:595
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:386
+msgid "A network error has occurred. The request has failed."
+msgstr "నెట్వర్క్ దోషము వచ్చింది. అభ్యర్ధన విఫలమైంది."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:306
+msgid "Rating: "
+msgstr "రేటింగు: "
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:749
-#, kde-format
-msgctxt "@envar/plain"
-msgid "$%1"
-msgstr "$%1"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:311
+msgid "Downloads: "
+msgstr "డౌన్ లొడులు: "
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:753
-#, kde-format
-msgctxt "@envar/rich"
-msgid "$%1"
-msgstr "$%1"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/knewstuffbutton.cpp:49
+#: knewstuff/knewstuff3/knewstuffbutton.cpp:48
+msgid "Download New Stuff..."
+msgstr ""
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:759
-#, kde-format
-msgctxt "@message/plain"
-msgid "/%1/"
-msgstr "/%1/"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:54
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "కొత్తవాటిని సిద్దంచెసేవారు"
-#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:763
-#, kde-format
-msgctxt "@message/rich"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:64
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "క్రింది వున్న సిద్దంచెసేవారిలో ఒకరిని ఎన్నుకొనుము:"
-#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
-#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:784
-msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:95
+msgid "No provider selected."
+msgstr "ఏ ఒక సిద్దంచెసేవారినీ ఎన్నుకోలేదు."
-#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
-#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:788
-msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:68
+msgid "Comments"
+msgstr "వ్యాఖ్యలు"
-#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
-#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:792
-msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
-msgid "→"
-msgstr "→"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:70
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:31
+msgid "Changelog"
+msgstr "మార్పుల చీటి"
-#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
-#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:796
-msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
-msgid "→"
-msgstr "→"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:73
+msgid "Switch version"
+msgstr "వర్షన్ మార్చు"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:811
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:86
+msgid "Contact author"
+msgstr "మూలకర్తను కలవండి"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:812
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "AltGr"
-msgstr "AltGr"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:89
+msgid "Collaboration"
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:813
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:93
+msgid "Translate"
+msgstr "అనువదించు"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:814
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "CapsLock"
-msgstr "CapsLock"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:94
+msgid "Subscribe"
+msgstr "సబ్స్క్రైబ్"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:815
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Control"
-msgstr "నియంత్రణ"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:95
+msgid "Report bad entry"
+msgstr "చెడ్డ ప్రవేశమును తెలియజేయండి"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:816
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:158
+msgid "Send Mail"
+msgstr "మెయిల్ పంపించు"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:817
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Del"
-msgstr "Del"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:162
+msgid "Contact on Jabber"
+msgstr "జబ్బర్ను కలవండి"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:818
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:253
+#, kde-format
+msgid "Provider: %1"
+msgstr "సింద్దంచేయునది: %1"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:819
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Down"
-msgstr "క్రింద"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:254
+#, kde-format
+msgid "Version: %1"
+msgstr "వివరణం: %1"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:820
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "End"
-msgstr "ముగింపు"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:328
+msgid "The removal request was successfully registered."
+msgstr "తొలగింపు అభ్యర్ధన సమర్ధవంతంగా నమోదైంది."
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:821
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Enter"
-msgstr "ఎంటర్"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:329
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:333
+msgid "Removal of entry"
+msgstr "దఖలు తోలగించండి"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:822
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:332
+msgid "The removal request failed."
+msgstr "తొలగింపు అభ్యర్ధన విఫలమైంది."
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:823
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Escape"
-msgstr "ఎస్కేప్"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:341
+msgid "The subscription was successfully completed."
+msgstr "సబ్స్క్రిప్షన్ సమర్ధవంతంగా పూర్తైంది."
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:824
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Home"
-msgstr "గృహము"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:342
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:346
+msgid "Subscription to entry"
+msgstr "ప్రవేశించుటకు సబ్స్క్రిప్షన్"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:825
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Hyper"
-msgstr "హైపర్"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:345
+msgid "The subscription request failed."
+msgstr "సబ్స్క్రిప్షన్ అభ్యర్ధన విఫలమైంది."
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:826
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Ins"
-msgstr "Ins"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:354
+msgid "The rating was submitted successfully."
+msgstr "రేటింగ్ సమర్ధవంతంగా అందివ్వబడింది."
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:827
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Insert"
-msgstr "చేర్చు"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:355
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:359
+msgid "Rating for entry"
+msgstr "ఈ ప్రవేశమును రేట్ చేయుము"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:828
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Left"
-msgstr "ఎడమ"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:358
+msgid "The rating could not be submitted."
+msgstr "రేటింగ్ అందించ లేకపోయాను."
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:829
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Menu"
-msgstr "పట్టీ"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:367
+msgid "The comment was submitted successfully."
+msgstr "వ్యాఖ్యానము సమర్ధవంతంగా అందివ్వబడింది."
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:830
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Meta"
-msgstr "మెటా"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:368
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:372
+msgid "Comment on entry"
+msgstr "దఖలు మీద వ్యాఖ్య"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:831
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:371
+msgid "The comment could not be submitted."
+msgstr "వ్యాఖ్యానము అందించ లేకపోయాను."
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:832
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "PageDown"
-msgstr "PageDown"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:420
+msgid "KNewStuff contributions"
+msgstr "KNewStuff సహాయాలు"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:833
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "PageUp"
-msgstr "PageUp"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:516
+msgid "This operation requires authentication."
+msgstr "కార్యానికి దృవీకరణ అవసరము."
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:834
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "PgDown"
-msgstr "PgDown"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsrating.cpp:33
+msgid "Rate this entry"
+msgstr "ఈ ప్రవేశమును రేట్ చేయుము"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:835
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "PgUp"
-msgstr "PgUp"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:64
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:389
+#, kde-format
+msgctxt "Program name followed by 'Add On Uploader'"
+msgid "%1 Add-On Uploader"
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:836
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "PauseBreak"
-msgstr "పాజ్ బ్రెక్"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:91
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "పేరు వ్రాయండి."
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:837
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "PrintScreen"
-msgstr "స్క్రీన్ ప్రచురించు"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:159
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "ఎక్కించిన పాత సమాచారం కనుగొన్నము, నింపండి?"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:838
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "PrtScr"
-msgstr "PrtScr"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:161
+msgid "Fill Out"
+msgstr "నింపండి"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:839
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:162
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "నింపవద్దు"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:840
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Right"
-msgstr "కుడి"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:33
+msgid "Translate this entry"
+msgstr "ఈ దఖలును అనువదించు"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:841
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:48
+msgid "Payload"
+msgstr "పెలోడ్"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:842
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:150
+msgid "
\n"
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:844
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Super"
-msgstr "సూపర్"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:219
+#, kde-format
+msgid "Rating: %1"
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:845
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "SysReq"
-msgstr "SysReq"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:254
+msgid "No Preview"
+msgstr "ముందస్తు వీక్షణం లేదు"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:846
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Tab"
-msgstr "టెబ్"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:264
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:310
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:248
+msgid "Loading Preview"
+msgstr "ముందస్తు వీక్షణం లోడుచేస్తోంది"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:847
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Up"
-msgstr "పైకి"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:53
+#, kde-format
+msgid "Version %1"
+msgstr "వివరణం %1"
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:848
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxscomment.cpp:29
+msgid "Leave a comment"
+msgstr "వ్యాఖ్యానమును వదులుము"
-#. i18n: Pattern for the function keys.
-#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:852
+#: knewstuff/knewstuff2/core/coreengine.cpp:428
#, kde-format
-msgctxt "keyboard-key-name"
-msgid "F%1"
-msgstr "F%1"
+msgid "loading %1"
+msgstr ""
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:167
-msgctxt "@item Text character set"
-msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr "ఆగ్నేయ ఐరోపా"
+#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:154
+#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:174
+msgctxt "describes the feed of the latest posted entries"
+msgid "Latest"
+msgstr "సరికొత్త"
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:212
-msgctxt "@item Text character set"
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "ఉత్తర సామి"
+#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:160
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "ఎక్కువ రేటింగ్ కలది"
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:214
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:619
-msgctxt "@item Text character set"
-msgid "Other"
-msgstr "ఇతర"
+#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:166
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "చాలా డౌన్ లోడ్లు"
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:629
-#, kde-format
-msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding"
-msgid "%1 ( %2 )"
-msgstr "%1 ( %2 )"
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:75
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:86
+msgid ""
+"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that "
+"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible."
+msgstr ""
+"జిపిజి మొదలుపెట్టలేను మరయూ అందుబాటులొ వున్న కీలను "
+"తెలెకపొయాను.జిపిజి స్థాపించబడి వునట్టు చూసుకోండి, లెకపొయిన డౌన్ లోడ్ "
+"చెయబడిన వనరుల సరిచూడలేము."
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:632
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:197
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:208
#, kde-format
-msgctxt "@item"
-msgid "Other encoding (%1)"
-msgstr "ఇతర సంకేతీకరణం (%1)"
+msgid ""
+"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to %2<%3> :"
+msgstr ""
+" %2<%3> కు చెందిన, 0x%1కీ కొరకు "
+"సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము:"
-#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:658
-#, kde-format
-msgctxt "@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding"
-msgid "%1 ( %2 )"
-msgstr "%1 ( %2 )"
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:278
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:289
+msgid ""
+"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure "
+"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources "
+"will not be possible."
+msgstr ""
+"జిపిజి మొదలుపెట్టలేను మరయూ దస్త్రాన్ని సరిచూడండి.జిపిజి "
+"స్థాపించబడి వునట్టు చూసుకోండి, లెకపొయిన డౌన్ లోడ్ చెయబడిన వనరుల "
+"సరిచూడలేము."
-#: kdecore/util/klibloader.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Library \"%1\" not found"
-msgstr "\"%1\" లైబ్రరి దొరకలేదు"
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:344
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "సంతకం చెయుటకు వాడె కీ ని ఎంచుకో"
-#: kdecore/util/klibloader.cpp:146
-msgid "No service matching the requirements was found."
-msgstr "ఏ సేవా సరిజోడీ అవసరములు కనబడలేదు."
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:344
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "సంతకం చెయుటకు వాడిన కీ:"
-#: kdecore/util/klibloader.cpp:148
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:365
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:376
msgid ""
-"The service provides no library, the Library key is missing in the .desktop "
-"file."
+"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is "
+"installed, otherwise signing of the resources will not be possible."
msgstr ""
-"ఆ సేవ యెటువంటి లైబ్రరీను అందించుటలేదు, .desktop ఫైలునందు లైబ్రరీ కీ "
-"కనబడుటలేదు."
+"జిపిజి మొదలుపెట్టలేను మరయూ దస్త్రాన్ని సంతకం చేయ "
+"లెకపొయాను.జిపిజి స్థాపించబడి వునట్టు చూసుకోండి, లెకపొయిన డౌన్ లోడ్ "
+"చెయబడిన వనరుల సరిచూడలేము."
-#: kdecore/util/klibloader.cpp:152
-msgid "The library does not export a factory for creating components."
-msgstr "కాంపోనెంట్లను సృష్టించుటకు లైబ్రరీ ఫాక్టరీను ఎగుమతి చేయుటలేదు."
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:241
+msgid "Icons view mode"
+msgstr ""
-#: kdecore/util/klibloader.cpp:154
-msgid ""
-"The factory does not support creating components of the specified type."
-msgstr "తెలుపబడిన రకముయొక్క కాంపోనెంట్లను సృష్టించుట ఫాక్టరీ మద్దతునీయదు."
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:243
+msgid "Details view mode"
+msgstr ""
-#: kdecore/util/klibloader.cpp:156
-msgid "KLibLoader: Unknown error"
-msgstr "కెలిబ్ లొడర్: తెలియని దోషము"
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:258
+msgid "All Providers"
+msgstr ""
-#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:157 kdecore/util/kpluginloader.cpp:188
-#, kde-format
-msgid "Could not find plugin '%1' for application '%2'"
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:265
+msgid "All Categories"
msgstr ""
-#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:174
-msgid "The provided service is not valid"
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:108
+msgid "Fetching license data from server..."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:115
+msgid "Fetching content data from server..."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:231
+msgid "Checking login..."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:253
+msgid "Fetching your previously updated content..."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:256
+msgid "Could not verify login, please try again."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:275
+msgid "Fetching your previously updated content finished."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:293
+msgid "Fetching content data from server finished."
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:316
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:770
+msgctxt ""
+"A link to the website where the get hot new stuff upload can be seen"
+msgid "Visit website"
msgstr ""
-#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:180
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:445
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:696
#, kde-format
-msgid "The service '%1' provides no library or the Library key is missing"
+msgid "File not found: %1"
msgstr ""
-#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:226
-#, kde-format
-msgid "The library %1 does not offer a KDE 4 compatible factory."
-msgstr "%1 లైబ్రరిలో కెడిఈ 4 కి సరిపడె ఫేక్టరి లేదు"
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:445
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:696
+msgid "Upload Failed"
+msgstr ""
-#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:256
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:525
#, kde-format
-msgid "The plugin '%1' uses an incompatible KDE library (%2)."
-msgstr "ప్లగ్ఇన్ '%1' పొసగని KDE లైబ్రరీ (%2)ను వుపయోగిస్తోంది."
+msgid ""
+"The server does not recognize the category %2 to which you are trying to "
+"upload."
+msgid_plural ""
+"The server does not recognize any of the categories to which you are trying "
+"to upload: %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:286
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571
#, kde-format
-msgid ""
-"The plugin '%1' or its library dependencies are not compatible with "
-"currently loaded libraries: %2"
+msgid "The selected category \"%1\" is invalid."
msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:154
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "40"
-msgstr "40"
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:619
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:628
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:636
+msgid "Select preview image"
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:155
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "60"
-msgstr "60"
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:646
+msgid "There was a network error."
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:156
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "80"
-msgstr "80"
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:646
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:651
+msgid "Uploading Failed"
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:157
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "-ise suffixes"
-msgstr "-ise సఫిక్సెస్"
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:651
+msgid "Authentication error."
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:158
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "-ize suffixes"
-msgstr "-ize సఫిక్సెస్"
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:660
+#, kde-format
+msgid "Upload failed: %1"
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:159
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "-ise suffixes and with accents"
-msgstr "-ise సఫిక్సెస్ మరియు యాక్సెంట్స్తో"
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Details for %1"
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:160
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "-ise suffixes and without accents"
-msgstr "-ise సఫిక్సెస్ మరియు యాక్సెంట్స్ లేకుండా"
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:110
+msgctxt "A link to the description of this Get Hot New Stuff item"
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:161
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "-ize suffixes and with accents"
-msgstr "-ize సఫిక్సెస్ మరియు యాక్సెంట్స్తో"
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:113
+msgctxt ""
+"A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web browser)"
+msgid "Make a donation"
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:162
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "-ize suffixes and without accents"
-msgstr "-ize సఫిక్సెస్ మరియు యాక్సెంట్స్ లేకుండా"
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:117
+#, kde-format
+msgctxt "A link to the knowledgebase (like a forum) (opens a web browser)"
+msgid "Knowledgebase (no entries)"
+msgid_plural "Knowledgebase (%1 entries)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:163
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "large"
-msgstr "పెద్ద"
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:120
+msgctxt "Tooltip for a link in a dialog"
+msgid "Opens in a browser window"
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:164
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "medium"
-msgstr "మద్యమ"
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:129
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:335
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:505
+msgid "Installing"
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:165
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "small"
-msgstr "చిన్న"
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:134
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:340
+msgid "Updating"
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:166
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "variant 0"
-msgstr "వేరియంట్ 0"
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:144
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:350
+msgid "Install Again"
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:167
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "variant 1"
-msgstr "వేరియంట్ 1"
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:219
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:221
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:223
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:151
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:153
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt "Show the author of this item in a list"
+msgid "By %1"
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:168
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "variant 2"
-msgstr "వేరియంట్ 2"
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:237
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:178
+#, kde-format
+msgctxt "fan as in supporter"
+msgid "1 fan"
+msgid_plural "%1 fans"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:169
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "without accents"
-msgstr "యాక్సెంట్స్ లేకుండా"
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:240
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "1 download"
+msgid_plural "%1 downloads"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:170
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "with accents"
-msgstr "యాక్సెంట్స్తో"
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:259
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Rating: %1%"
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:171
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "with ye"
-msgstr "ye తో"
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:286
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price"
+msgid ""
+"This item costs %1 %2.\n"
+"Do you want to buy it?"
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:172
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "with yeyo"
-msgstr "yeyo తో"
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your account balance is too low:\n"
+"Your balance: %1\n"
+"Price: %2"
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:173
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "with yo"
-msgstr "yo తో"
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:339
+msgctxt "voting for an item (good/bad)"
+msgid "Your vote was recorded."
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:174
-msgctxt "dictionary variant"
-msgid "extended"
-msgstr "విస్తారమైన"
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:353
+msgid "You are now a fan."
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:218
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:364
#, kde-format
-msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name"
-msgid "%1 (%2) [%3]"
-msgstr "%1 (%2), [%3]"
+msgid "Network error. (%1)"
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:223
-#, kde-format
-msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name"
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2 )"
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:368
+msgid "Too many requests to server. Please try again in a few minutes."
+msgstr ""
-#: kdecore/sonnet/loader.cpp:227
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:370
#, kde-format
-msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-variant name"
-msgid "%1 [%2]"
-msgstr "%1 [%2]"
+msgid "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)"
+msgstr ""
-#: kparts/htmlextension.cpp:117 khtml/khtml_settings.cpp:235
-msgid "Accept"
-msgstr "అంగీకరించు"
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:100
+msgid "Initializing"
+msgstr ""
-#: kparts/htmlextension.cpp:119 khtml/khtml_settings.cpp:236
-msgid "Reject"
-msgstr "తిరస్కరించు"
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:104
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:113
+#, kde-format
+msgid "Configuration file not found: \"%1\""
+msgstr ""
-#: kparts/browserrun.cpp:335
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:126
#, kde-format
-msgid "Do you really want to execute '%1'?"
-msgstr "'%1' ను నిజంగా నడపమంటారా?"
+msgid "Configuration file is invalid: \"%1\""
+msgstr ""
-#: kparts/browserrun.cpp:336
-msgid "Execute File?"
-msgstr "దస్త్రాన్ని నడపమంటారా?"
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:176
+msgid "Loading provider information"
+msgstr ""
-#: kparts/browserrun.cpp:397 khtml/khtml_ext.cpp:940
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:199
#, kde-format
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "మీ $PATH లో డౌన్ లోడ్ అభికర్త (%1) లో కనపడుటలేదు "
+msgid "Could not load get hot new stuff providers from file: %1"
+msgstr ""
-#: kparts/browserrun.cpp:398 khtml/khtml_ext.cpp:941
-msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled."
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:217
+msgid "Error initializing provider."
msgstr ""
-#: kparts/browserrun.cpp:426 khtml/khtml_part.cpp:3716
-#: khtml/khtml_part.cpp:3945 khtml/khtml_part.cpp:4366 khtml/khtml_run.cpp:104
-msgid "Save As"
-msgstr "ఇలా దాచు"
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:221
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:501
+msgid "Loading data"
+msgstr ""
-#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:110
-#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:339
-#, kde-format
-msgctxt "@label Type of file"
-msgid "Type: %1"
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:249
+msgid "Loading data from provider"
msgstr ""
-#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:118
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Remember action for files of this type"
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:254
+#, kde-format
+msgid "Loading of providers from file: %1 failed"
msgstr ""
-#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:149
-#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:225
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:503
#, kde-format
-msgctxt "@label:button"
-msgid "&Open with %1"
+msgid "Loading one preview"
+msgid_plural "Loading %1 previews"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:157
+msgid "Invalid item."
msgstr ""
-#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:199
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:164
#, kde-format
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open &with %1"
+msgid "Download of item failed: no download URL for \"%1\"."
msgstr ""
-#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:210
-#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:304
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:200
#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Open '%1'?"
+msgid "Download of \"%1\" failed, error: %2"
msgstr ""
-#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:214
-msgctxt "@label:button"
-msgid "&Open with..."
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208
+msgid ""
+"The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website "
+"instead of the actual download. Would you like to open the site with a "
+"browser instead?"
msgstr ""
-#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:234
-msgctxt "@label:button"
-msgid "&Open with"
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208
+msgid "Possibly bad download link"
msgstr ""
-#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:301
-msgctxt "@label:button"
-msgid "&Open"
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:211
+msgid "Downloaded file was a HTML file. Opened in browser."
msgstr ""
-#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:326
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:275
#, kde-format
-msgctxt "@label File name"
-msgid "Name: %1"
+msgid "Could not install \"%1\": file not found."
msgstr ""
-#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:328
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "This is the file name suggested by the server"
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477
+msgid "Overwrite existing file?"
msgstr ""
-#: kparts/part.cpp:815
-msgid "Untitled"
-msgstr "పేరులేనిది"
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477
+msgid "Download File:"
+msgstr ""
-#: kparts/part.cpp:821
+#: kutils/kpluginselector.cpp:136
+msgid ""
+"Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click here "
+"for further information"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:203
+msgid ""
+"Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin "
+"dependencies:\n"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:207
#, kde-format
msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
+"\n"
+" %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of %2 "
+"plugin"
msgstr ""
-"\"%1\" పత్రం మార్చడినది\n"
-"మార్పులను దాచనా లేక విస్మరించనా?"
-#: kparts/part.cpp:823
-msgid "Close Document"
-msgstr "పత్రం మూసివేయి"
+#: kutils/kpluginselector.cpp:209
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+" %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency on "
+"%2 plugin"
+msgstr ""
-#: kparts/browserextension.cpp:644
+#: kutils/kpluginselector.cpp:211
+msgid "Dependency Check"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:229
#, kde-format
-msgid "Do you want to search the Internet for %1?"
-msgstr "%1 కోసం ఇంటర్నెట్ లో అన్వేషించనా?"
+msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies"
+msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: kparts/browserextension.cpp:645
-msgid "Internet Search"
-msgstr "ఇంటర్ నెట్ అన్వెషణ"
+#: kutils/kpluginselector.cpp:232
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#: kparts/browserextension.cpp:645
-msgid "&Search"
-msgstr "(&S) అన్వెషణ"
+#: kutils/kpluginselector.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies"
+msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:143
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "స్థానిక దస్త్రములకు మాత్రమే సహాయపడును"
+#: kutils/kpluginselector.cpp:257
+msgid "Search Plugins"
+msgstr "శోధన ప్లగ్యిన్లు"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:965
-msgid "Keep output results from scripts"
+#: kutils/kpluginselector.cpp:767 kutils/kpluginselector.cpp:796
+#, kde-format
+msgctxt "Used only for plugins"
+msgid "About %1"
msgstr ""
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:966
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:165
+#, kde-format
+msgctxt "Argument is application name"
+msgid "This configuration section is already opened in %1"
msgstr ""
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:967
-msgid "File to read update instructions from"
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr "%1 మాడ్యూల్ కనపడలేదు."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:76
+#, kde-format
+msgid ""
+"
The diagnosis is: The desktop file %1 could not be "
+"found.
"
msgstr ""
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:969
-msgid "KConf Update"
-msgstr "KConf నవీకరణ"
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "The module %1 is disabled."
+msgstr "%1 మాడ్యూల్ అచేతనంచేయబడింది."
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:971
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "వినియోగదారి ఆకృతీకరణ దస్త్రములను నవీకరించుటకు KDE పనిముట్టు"
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:79
+msgid ""
+"
Either the hardware/software the module configures is not available "
+"or the module has been disabled by the administrator.
"
+msgstr ""
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:973
-msgid "(c) 2001, Waldo Bastian"
-msgstr "(c) 2001, వాల్డొ బాస్టియన్"
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr "%1 మాడ్యూల్ సరైన ఆకృతీకరణ మడ్యూల్ కాదు."
-#: khtml/khtmladaptorpart.cpp:29
-msgid "Inactive"
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:135
+#, kde-format
+msgid ""
+"The diagnosis is: The desktop file %1 does not specify a "
+"library."
msgstr ""
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:150
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr "మాడ్యూల్ ఎక్కించుటలొ దొషం వచ్చింది"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:150
+#, kde-format
msgid ""
-"
'Print images'
If this checkbox is enabled, "
-"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer "
-"and use more ink or toner.
If this checkbox is disabled, only the text "
-"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will "
-"be faster and use less ink or toner.
"
+"The diagnosis is: %1
Possible reasons:
An error "
+"occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"module
You have old third party modules lying "
+"around.
Check these points carefully and try to remove the "
+"module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting "
+"your distributor or packager.
If this checkbox is enabled, "
-"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of "
-"each page. This header contains the current date, the location URL of the "
-"printed page and the page number.
If this checkbox is disabled, the "
-"printout of the HTML document will not contain such a header line.
"
+"
Possible reasons:
An error occurred during your last KDE "
+"upgrade leaving an orphaned control module
You have old third party "
+"modules lying around.
Check these points carefully and try "
+"to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider "
+"contacting your distributor or packager.
If this checkbox is "
-"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and "
-"all colored background will be converted into white. Printout will be faster "
-"and use less ink or toner.
If this checkbox is disabled, the printout "
-"of the HTML document will happen in the original color settings as you see "
-"in your application. This may result in areas of full-page color (or "
-"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen "
-"more slowly and will probably use more toner or ink.
"
+"The settings of the current module have changed.\n"
+"Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71
-msgid "HTML Settings"
-msgstr "హెచ్ టిఎంఎల్ అమరికలు"
-
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73
-msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+#: kutils/kcmultidialog.cpp:61
+msgid "Apply Settings"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76
-msgid "Print images"
-msgstr "చిత్రాలను ప్రచురించు"
+#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:53
+msgid "Select Components"
+msgstr "అంశాలను ఎంచుకొనుము"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79
-msgid "Print header"
-msgstr "హెడర్ను ప్రచురించు"
+#: kutils/ksettings/dialog.cpp:232
+msgid "Enable component"
+msgstr "కాంపోనెంట్ చేతనంచేయి"
-#: khtml/testkhtml.cpp:39
-msgid "URL to open"
-msgstr "తెరువుటకు యూఆర్ఎల్"
+#: khtml/test_regression.cpp:619
+msgid "Directory containing tests, basedir and output directories."
+msgstr ""
-#: khtml/testkhtml.cpp:41
-msgid "Testkhtml"
-msgstr "కె హెచ్ టి ఎం ఎల్ పరీక్ష"
+#: khtml/test_regression.cpp:621
+msgid "Do not suppress debug output"
+msgstr "డీబగ్ అవుట్పుట్ను కుదించవద్దు"
-#: khtml/testkhtml.cpp:42
-msgid "a basic web browser using the KHTML library"
+#: khtml/test_regression.cpp:623
+msgid "Regenerate baseline (instead of checking)"
msgstr ""
-#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:76
-msgid "Available Tests: 0"
-msgstr "అందుబాటులొ వున్న పరీక్షలు: 0"
+#: khtml/test_regression.cpp:625
+msgid "Do not show the window while running tests"
+msgstr ""
-#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:181
-msgid "Please choose a valid 'khtmltests/regression/' directory."
+#: khtml/test_regression.cpp:627
+msgid "Only run a single test. Multiple options allowed."
msgstr ""
-#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:250
-msgid "Please choose a valid 'khtml/' build directory."
+#: khtml/test_regression.cpp:628
+msgid "Only run .js tests"
+msgstr ".js పరీక్షలను మాత్రమే నడుపుము"
+
+#: khtml/test_regression.cpp:629
+msgid "Only run .html tests"
+msgstr ".html పరీక్షలను నడుపుము"
+
+#: khtml/test_regression.cpp:632
+msgid "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output"
msgstr ""
-#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:532
-#, kde-format
-msgid "Available Tests: %1 (ignored: %2)"
-msgstr "అందుబాటులొ వున్న పరీక్షలు: %1 (విస్మరించినవి: %2)"
+#: khtml/test_regression.cpp:634
+msgid ""
+"Use <directory> as reference instead of <base_dir>/baseline"
+msgstr ""
-#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:563
-#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:192
-msgid "Continue"
-msgstr "కొనసాగించు"
+#: khtml/test_regression.cpp:635
+msgid ""
+"Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded if "
+"-b is not specified."
+msgstr ""
-#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:632
-msgid "Cannot find testregression executable."
-msgstr "టెస్ట్రిగ్రెషన్ ఎగ్జిక్యూటబుల్ను కనుగొనలేకపోయింది."
+#: khtml/test_regression.cpp:636
+msgid ""
+"Relative path to testcase, or directory of testcases to be run (equivalent "
+"to -t)."
+msgstr ""
-#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1102
-msgid "Run test..."
-msgstr "పరిక్షని మొదలుపెట్టు..."
+#: khtml/test_regression.cpp:638
+msgid "TestRegression"
+msgstr ""
-#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1104
-msgid "Add to ignores..."
-msgstr "విస్మరించదగువాటి లొ చేర్చు..."
+#: khtml/test_regression.cpp:639
+msgid "Regression tester for khtml"
+msgstr "khtml కొరకు రిగ్రెషన్ టెస్టర్"
-#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1105
-msgid "Remove from ignores..."
-msgstr "విస్మరించదగువాటి లొంచి తిసివెయి..."
+#: khtml/khtmladaptorpart.cpp:29
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:251
+#: khtml/khtml_part.cpp:252
msgid "View Do&cument Source"
msgstr "(&c) పత్ర మూలాన్ని చూపు"
-#: khtml/khtml_part.cpp:258 khtml/khtml_ext.cpp:509
+#: khtml/khtml_part.cpp:259 khtml/khtml_ext.cpp:509
msgid "View Frame Source"
msgstr "చట్ర మూలాన్ని చూపుము"
-#: khtml/khtml_part.cpp:265
+#: khtml/khtml_part.cpp:266
msgid "View Document Information"
msgstr "పత్ర సమాచారం చూపు"
-#: khtml/khtml_part.cpp:272
+#: khtml/khtml_part.cpp:273
msgid "Save &Background Image As..."
msgstr "(&B) బ్యాక్గ్రౌండ్ చిత్రాన్ని యిలా భద్రపరచుము..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:281 khtml/khtml_ext.cpp:504
+#: khtml/khtml_part.cpp:282 khtml/khtml_ext.cpp:504
msgid "Save &Frame As..."
msgstr "(&F) చట్రాన్ని ఇలా దాచు..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:293 khtml/khtml_part.cpp:4027
+#: khtml/khtml_part.cpp:294 khtml/khtml_part.cpp:4041
msgid "SSL"
msgstr "ఎస్ఎస్ఎల్"
-#: khtml/khtml_part.cpp:297
+#: khtml/khtml_part.cpp:298
msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
msgstr "రెండరింగ్ ట్రీ ను STDOUT కు ప్రచురించు"
-#: khtml/khtml_part.cpp:301
+#: khtml/khtml_part.cpp:302
msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
msgstr "డామ్ ట్రీ ను STDOUT కు ప్రచురించు"
-#: khtml/khtml_part.cpp:305
+#: khtml/khtml_part.cpp:306
msgid "Print frame tree to STDOUT"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:309
+#: khtml/khtml_part.cpp:310
msgid "Stop Animated Images"
msgstr "ఎనిమేటెడ్ చిత్రాలను ఆపు"
-#: khtml/khtml_part.cpp:313
+#: khtml/khtml_part.cpp:314
msgid "Set &Encoding"
msgstr "(&E) సంకేతీకరణ అమర్చుము"
-#: khtml/khtml_part.cpp:352
+#: khtml/khtml_part.cpp:353
msgid "Use S&tylesheet"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:357
+#: khtml/khtml_part.cpp:358
msgid "Enlarge Font"
msgstr "అక్షరాలను పెద్దవి చేయి"
-#: khtml/khtml_part.cpp:360
+#: khtml/khtml_part.cpp:361
msgid ""
"Enlarge Font
Make the font in this window bigger. Click and "
"hold down the mouse button for a menu with all available font sizes."
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:364
+#: khtml/khtml_part.cpp:365
msgid "Shrink Font"
msgstr "అక్షరాలను చిన్నవి చేయి"
-#: khtml/khtml_part.cpp:367
+#: khtml/khtml_part.cpp:368
msgid ""
"Shrink Font
Make the font in this window smaller. Click and "
"hold down the mouse button for a menu with all available font sizes."
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:382
+#: khtml/khtml_part.cpp:383
msgid ""
"Find text
Shows a dialog that allows you to find text on the "
"displayed page."
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:386
+#: khtml/khtml_part.cpp:387
msgid ""
"Find next
Find the next occurrence of the text that you have "
"found using the Find Text function."
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:392
+#: khtml/khtml_part.cpp:393
msgid ""
"Find previous
Find the previous occurrence of the text that "
"you have found using the Find Text function."
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:397
+#: khtml/khtml_part.cpp:398
msgid "Find Text as You Type"
msgstr "వచనం వ్రాస్తుండగా వెతుకు"
-#: khtml/khtml_part.cpp:400
+#: khtml/khtml_part.cpp:401
msgid ""
"This shortcut shows the find bar, for finding text in the displayed page. It "
"cancels the effect of \"Find Links as You Type\", which sets the \"Find "
"links only\" option."
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:403
+#: khtml/khtml_part.cpp:404
msgid "Find Links as You Type"
msgstr "లింకులు వ్రాస్తుండగా వెతుకు"
-#: khtml/khtml_part.cpp:409
+#: khtml/khtml_part.cpp:410
msgid ""
"This shortcut shows the find bar, and sets the option \"Find links only\"."
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:421 khtml/khtml_ext.cpp:498
+#: khtml/khtml_part.cpp:422 khtml/khtml_ext.cpp:498
msgid "Print Frame..."
msgstr "చట్రం ప్రచురించు..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:425
+#: khtml/khtml_part.cpp:426
msgid ""
"Print Frame
Some pages have several frames. To print only a "
"single frame, click on it and then use this function."
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:439
+#: khtml/khtml_part.cpp:440
msgid "Toggle Caret Mode"
msgstr "హంసపాదు స్థితిని మార్చు"
-#: khtml/khtml_part.cpp:700
+#: khtml/khtml_part.cpp:714
#, kde-format
msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
msgstr "నకిలి '%1' యూజర్-ఎజెంట్ వాడుకలో వుంది."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1197
+#: khtml/khtml_part.cpp:1211
msgid "This web page contains coding errors."
msgstr "ఈ వెబ్ సైట్ లొ కొడింగ్ దొషాలు కలవు"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1239
+#: khtml/khtml_part.cpp:1253
msgid "&Hide Errors"
msgstr "(&H) దోషములను దాచు"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1240
+#: khtml/khtml_part.cpp:1254
msgid "&Disable Error Reporting"
msgstr "(&D) దొషలను నివేదించటం ఆపు"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1284
+#: khtml/khtml_part.cpp:1298
#, kde-format
msgid "Error: %1: %2"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:1333
+#: khtml/khtml_part.cpp:1347
#, kde-format
msgid "Error: node %1: %2"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:1449
+#: khtml/khtml_part.cpp:1463
msgid "Display Images on Page"
msgstr "పుతలొని చిత్రాలను ప్రదర్శించు"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1826
+#: khtml/khtml_part.cpp:1840
#, kde-format
msgid "Error: %1 - %2"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:1831
+#: khtml/khtml_part.cpp:1845
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "మనవి చేసిన కార్యం పూర్తి చేయలేక పోయాను"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1837
+#: khtml/khtml_part.cpp:1851
msgid "Technical Reason: "
msgstr "సాంక్యెతిక కారణం: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:1843
+#: khtml/khtml_part.cpp:1857
msgid "Details of the Request:"
msgstr "మనవి వివరాలు:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1845
+#: khtml/khtml_part.cpp:1859
#, kde-format
msgid "URL: %1"
msgstr "యుఆర్ఎల్: %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1848
+#: khtml/khtml_part.cpp:1862
#, kde-format
msgid "Protocol: %1"
msgstr "ప్రొటొకాల్: %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1851
+#: khtml/khtml_part.cpp:1865
#, kde-format
msgid "Date and Time: %1"
msgstr "తేదీ మరయూ సమయం: %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1853
+#: khtml/khtml_part.cpp:1867
#, kde-format
msgid "Additional Information: %1"
msgstr "అదనపు సమాచారం: %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1861
+#: khtml/khtml_part.cpp:1875
msgid "Possible Causes:"
msgstr "సాద్యమైన కారణాలు:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1868
+#: khtml/khtml_part.cpp:1882
msgid "Possible Solutions:"
msgstr "సాద్యమైన పరిష్కారాలు:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:2286
+#: khtml/khtml_part.cpp:2300
msgid "Page loaded."
msgstr "పుట ఎక్కించబడినది."
-#: khtml/khtml_part.cpp:2288
+#: khtml/khtml_part.cpp:2302
#, kde-format
msgid "%1 Image of %2 loaded."
msgid_plural "%1 Images of %2 loaded."
msgstr[0] "%2 చిత్రంలో %1 ఎక్కించబడింది."
msgstr[1] "%2 చిత్రాలలో %1 ఎక్కించబడినవి"
-#: khtml/khtml_part.cpp:2463
+#: khtml/khtml_part.cpp:2477
msgid "Automatic Detection"
msgstr "దానంతటదే గుర్తింపు"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3525 khtml/khtml_part.cpp:3612
-#: khtml/khtml_part.cpp:3623
+#: khtml/khtml_part.cpp:3539 khtml/khtml_part.cpp:3626
+#: khtml/khtml_part.cpp:3637
msgid " (In new window)"
msgstr " (కొత్త విండొ లొ)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3564
+#: khtml/khtml_part.cpp:3578
msgid "Symbolic Link"
msgstr "చిహ్నమైన లింకు"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3566
+#: khtml/khtml_part.cpp:3580
#, kde-format
msgid "%1 (Link)"
msgstr "%1 (లింకు)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3586
+#: khtml/khtml_part.cpp:3600
#, kde-format
msgid "%2 (%1 byte)"
msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:3590
+#: khtml/khtml_part.cpp:3604
#, kde-format
msgid "%2 (%1 K)"
msgstr "%2 (%1 కె)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3625
+#: khtml/khtml_part.cpp:3639
msgid " (In other frame)"
msgstr " (ఇంకొక చట్రంలొ)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3630
+#: khtml/khtml_part.cpp:3644
msgid "Email to: "
msgstr "ఈమెయిల్ చెయి: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3636
+#: khtml/khtml_part.cpp:3650
msgid " - Subject: "
msgstr " - విషయము: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3638
+#: khtml/khtml_part.cpp:3652
msgid " - CC: "
msgstr " - సిసి: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3640
+#: khtml/khtml_part.cpp:3654
msgid " - BCC: "
msgstr " - బిసిసి: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3721
+#: khtml/khtml_part.cpp:3735
#, kde-format
msgid ""
"This untrusted page links to %1. Do you want to follow "
@@ -10971,55 +12013,55 @@
"ఈ అవిశ్వసనీయ పుట %1 కు లింకు చెయబడింది. మీరు దానిని "
"అనుసరించమంటారా?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3722
+#: khtml/khtml_part.cpp:3736
msgid "Follow"
msgstr "అనుసరించు"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3823
+#: khtml/khtml_part.cpp:3837
msgid "Frame Information"
msgstr "చట్రపు సమాచారం"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3829
+#: khtml/khtml_part.cpp:3843
#, kde-format
msgid " [Properties]"
msgstr " [గుణములు]"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3855
+#: khtml/khtml_part.cpp:3869
msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
msgid "Quirks"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:3858
+#: khtml/khtml_part.cpp:3872
msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
msgid "Almost standards"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:3862
+#: khtml/khtml_part.cpp:3876
msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
msgid "Strict"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:3933
+#: khtml/khtml_part.cpp:3947
msgid "Save Background Image As"
msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ చిత్రాన్ని యిలా భద్రపరచుము"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4025
+#: khtml/khtml_part.cpp:4039
msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:4044
+#: khtml/khtml_part.cpp:4058
msgid "Save Frame As"
msgstr "చట్రాన్ని ఇలా దాచు"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4088
+#: khtml/khtml_part.cpp:4102
msgid "&Find in Frame..."
msgstr "(&F) చట్రంలో వెతుకు..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:4090 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64
+#: khtml/khtml_part.cpp:4104 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64
msgid "&Find..."
msgstr "(&F) కనుగొను..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:4707
+#: khtml/khtml_part.cpp:4721
msgid ""
"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
"unencrypted.\n"
@@ -11027,256 +12069,131 @@
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:4710 khtml/khtml_part.cpp:4719
-#: khtml/khtml_part.cpp:4743
+#: khtml/khtml_part.cpp:4724 khtml/khtml_part.cpp:4733
+#: khtml/khtml_part.cpp:4757
msgid "Network Transmission"
msgstr "నెట్వర్క్ ప్రసారం"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4710 khtml/khtml_part.cpp:4720
+#: khtml/khtml_part.cpp:4724 khtml/khtml_part.cpp:4734
msgid "&Send Unencrypted"
msgstr "(&S) ఎన్ క్రిప్ట్ చేయకుండా పంపించు"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4717
+#: khtml/khtml_part.cpp:4731
msgid ""
"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
"unencrypted.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_part.cpp:4741
+#: khtml/khtml_part.cpp:4755
msgid ""
"This site is attempting to submit form data via email.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"ఈ సైటు ఫాం డాటాను ఈమెయిల్ ద్వారా అప్పగించుటకు ప్రయత్నిస్తోంది.\n"
-"మీరు కొనసాగించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:4744
-msgid "&Send Email"
-msgstr "(&S) ఈమెయిల్ పంపించు"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:4765
-#, kde-format
-msgid ""
-"The form will be submitted to %1 on your local "
-"filesystem. Do you want to submit the form?"
-msgstr ""
-"మీ స్థానిక దస్త్రవ్యవస్థ నందు ఫాం %1 కు "
-"అప్పగించబడుతుంది. మీరు ఫాంను అప్పగించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtmlview.cpp:2800 khtml/khtmlview.cpp:2842
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1641 khtml/html/html_formimpl.cpp:1853
-msgid "Submit"
-msgstr "అందించు"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:4819
-msgid ""
-"This site attempted to attach a file from your computer in the form "
-"submission. The attachment was removed for your protection."
-msgstr ""
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:5890
-#, kde-format
-msgid "(%1/s)"
-msgstr "(%1/s)"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:6802
-msgid "Security Warning"
-msgstr "భద్రతా హెచ్చరిక"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:6811
-#, kde-format
-msgid "Access by untrusted page to %1 denied."
-msgstr ""
-"అవిశ్వనీయ పుటనుండి %1 కు యాక్సెస్ "
-"తిరస్కరించబడింది."
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:6812 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:794
-msgid "Security Alert"
-msgstr "భద్రతా హెచ్చరిక"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7160
-#, kde-format
-msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
-msgstr ""
-"'%1' వాలెట్ తెరవబడివున్నది మరయు ఫారం దత్తాంశాలు మరయూ సంకేతపదముల కొరకు "
-"వాడబడుతుంది."
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7220
-msgid "&Close Wallet"
-msgstr "(&C) వాలెట్ ముసివేయి"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7223
-msgid "&Allow storing passwords for this site"
-msgstr ""
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7228
-#, kde-format
-msgid "Remove password for form %1"
-msgstr ""
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7333
-msgid "JavaScript &Debugger"
-msgstr "(&D) జావాస్క్రిప్ట్ డీబగ్గర్"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7365
-msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
-msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ ద్వారా కొత్త విండొ తెరవకుండా ఈ పుటను ఆపడమైనది"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7371
-msgid "Popup Window Blocked"
-msgstr "పాప్ అప్ విండొ ఆపివేయడమైనది"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7371
-msgid ""
-"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
-"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
-"or to open the popup."
-msgstr ""
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7384
-#, kde-format
-msgid "&Show Blocked Popup Window"
-msgid_plural "&Show %1 Blocked Popup Windows"
-msgstr[0] "(&S) ఆపివేయబడిన పాప్ అప్ విండొను చూపు"
-msgstr[1] "(&S) %1 ఆపివేయబడిన పాప్ అప్ విండొలను చూపు"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7385
-msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
-msgstr "(&N) ఆపిన విండొ లొ వూరికేవున్న పాప్ అప్ ప్రకటనను చూపు"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7387
-msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
-msgstr "&(C) జావాస్క్రిప్ట్ కొత్త విండొ పాలసీలను అమర్చు..."
-
-#: khtml/khtmlimage.cpp:202
-#, kde-format
-msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2 - %3x%4 పిక్సెల్స్)"
-
-#: khtml/khtmlimage.cpp:204
-#, kde-format
-msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
-msgstr "%1 - %2x%3 పిక్సెల్స్"
-
-#: khtml/khtmlimage.cpp:209
-#, kde-format
-msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2x%3 పిక్సెల్స్)"
-
-#: khtml/khtmlimage.cpp:211
-#, kde-format
-msgid "Image - %1x%2 Pixels"
-msgstr "చిత్రం - %1x%2 పిక్సెల్స్"
-
-#: khtml/khtmlimage.cpp:217
-msgid "Done."
-msgstr "అయినది."
-
-#: khtml/khtml_global.cpp:208
-msgid "KHTML"
-msgstr "కెహెచ్టిఎంఎల్"
-
-#: khtml/khtml_global.cpp:209
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "పొదగదగ్గ హెచ్టిఎంఎల్ అంశం"
-
-#: khtml/khtml_global.cpp:211
-msgid "Lars Knoll"
-msgstr "లార్స్ క్నొల్"
-
-#: khtml/khtml_global.cpp:212
-msgid "Antti Koivisto"
-msgstr "ఆన్టి కొయివిస్టొ"
-
-#: khtml/khtml_global.cpp:214
-msgid "Dirk Mueller"
-msgstr "డిర్క్ ముఎల్లర్"
-
-#: khtml/khtml_global.cpp:215
-msgid "Peter Kelly"
-msgstr "పీటర్ కెల్లి"
-
-#: khtml/khtml_global.cpp:216
-msgid "Torben Weis"
-msgstr "టార్బెన్ వెయిస్"
-
-#: khtml/khtml_global.cpp:217
-msgid "Martin Jones"
-msgstr "మార్టిన్ జొన్స్"
+"మీరు కొనసాగించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: khtml/khtml_global.cpp:218
-msgid "Simon Hausmann"
-msgstr "సైమన్ హాస్ మాన్"
+#: khtml/khtml_part.cpp:4758
+msgid "&Send Email"
+msgstr "(&S) ఈమెయిల్ పంపించు"
-#: khtml/khtml_global.cpp:219
-msgid "Tobias Anton"
-msgstr "టొబియాస్ ఆన్టన్"
+#: khtml/khtml_part.cpp:4779
+#, kde-format
+msgid ""
+"The form will be submitted to %1 on your local "
+"filesystem. Do you want to submit the form?"
+msgstr ""
+"మీ స్థానిక దస్త్రవ్యవస్థ నందు ఫాం %1 కు "
+"అప్పగించబడుతుంది. మీరు ఫాంను అప్పగించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: khtml/khtml_settings.cpp:916
-msgid "Filter error"
-msgstr "గలని దోషము"
+#: khtml/khtml_part.cpp:4780 khtml/khtmlview.cpp:2797 khtml/khtmlview.cpp:2839
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1641 khtml/html/html_formimpl.cpp:1853
+msgid "Submit"
+msgstr "అందించు"
-#: khtml/khtmlview.cpp:1842
-msgid "Access Keys activated"
+#: khtml/khtml_part.cpp:4833
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form "
+"submission. The attachment was removed for your protection."
msgstr ""
-#: khtml/test_regression.cpp:619
-msgid "Directory containing tests, basedir and output directories."
+#: khtml/khtml_part.cpp:5904
+#, kde-format
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/s)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6816
+msgid "Security Warning"
+msgstr "భద్రతా హెచ్చరిక"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6825
+#, kde-format
+msgid "Access by untrusted page to %1 denied."
msgstr ""
+"అవిశ్వనీయ పుటనుండి %1 కు యాక్సెస్ "
+"తిరస్కరించబడింది."
-#: khtml/test_regression.cpp:621
-msgid "Do not suppress debug output"
-msgstr "డీబగ్ అవుట్పుట్ను కుదించవద్దు"
+#: khtml/khtml_part.cpp:6826 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:794
+msgid "Security Alert"
+msgstr "భద్రతా హెచ్చరిక"
-#: khtml/test_regression.cpp:623
-msgid "Regenerate baseline (instead of checking)"
+#: khtml/khtml_part.cpp:7174
+#, kde-format
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
msgstr ""
+"'%1' వాలెట్ తెరవబడివున్నది మరయు ఫారం దత్తాంశాలు మరయూ సంకేతపదముల కొరకు "
+"వాడబడుతుంది."
-#: khtml/test_regression.cpp:625
-msgid "Do not show the window while running tests"
+#: khtml/khtml_part.cpp:7234
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "(&C) వాలెట్ ముసివేయి"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7237
+msgid "&Allow storing passwords for this site"
msgstr ""
-#: khtml/test_regression.cpp:627
-msgid "Only run a single test. Multiple options allowed."
+#: khtml/khtml_part.cpp:7242
+#, kde-format
+msgid "Remove password for form %1"
msgstr ""
-#: khtml/test_regression.cpp:628
-msgid "Only run .js tests"
-msgstr ".js పరీక్షలను మాత్రమే నడుపుము"
+#: khtml/khtml_part.cpp:7347
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "(&D) జావాస్క్రిప్ట్ డీబగ్గర్"
-#: khtml/test_regression.cpp:629
-msgid "Only run .html tests"
-msgstr ".html పరీక్షలను నడుపుము"
+#: khtml/khtml_part.cpp:7379
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ ద్వారా కొత్త విండొ తెరవకుండా ఈ పుటను ఆపడమైనది"
-#: khtml/test_regression.cpp:632
-msgid "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output"
-msgstr ""
+#: khtml/khtml_part.cpp:7385
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr "పాప్ అప్ విండొ ఆపివేయడమైనది"
-#: khtml/test_regression.cpp:634
+#: khtml/khtml_part.cpp:7385
msgid ""
-"Use <directory> as reference instead of <base_dir>/baseline"
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
msgstr ""
-#: khtml/test_regression.cpp:635
-msgid ""
-"Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded if "
-"-b is not specified."
-msgstr ""
+#: khtml/khtml_part.cpp:7398
+#, kde-format
+msgid "&Show Blocked Popup Window"
+msgid_plural "&Show %1 Blocked Popup Windows"
+msgstr[0] "(&S) ఆపివేయబడిన పాప్ అప్ విండొను చూపు"
+msgstr[1] "(&S) %1 ఆపివేయబడిన పాప్ అప్ విండొలను చూపు"
-#: khtml/test_regression.cpp:636
-msgid ""
-"Relative path to testcase, or directory of testcases to be run (equivalent "
-"to -t)."
-msgstr ""
+#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr "(&N) ఆపిన విండొ లొ వూరికేవున్న పాప్ అప్ ప్రకటనను చూపు"
-#: khtml/test_regression.cpp:638
-msgid "TestRegression"
-msgstr ""
+#: khtml/khtml_part.cpp:7401
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr "&(C) జావాస్క్రిప్ట్ కొత్త విండొ పాలసీలను అమర్చు..."
-#: khtml/test_regression.cpp:639
-msgid "Regression tester for khtml"
-msgstr "khtml కొరకు రిగ్రెషన్ టెస్టర్"
+#: khtml/khtmlview.cpp:1846
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr ""
#: khtml/khtml_ext.cpp:418
msgid "&Copy Text"
@@ -11324,423 +12241,260 @@
msgid "View Frame Information"
msgstr "చట్ర సమాచారం చూపుము"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:524
-msgid "Block IFrame..."
-msgstr "IFrame ను అడ్డుకో..."
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:549
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "చిత్రాన్ని ఇలా దాచు..."
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:554
-msgid "Send Image..."
-msgstr "చిత్రం పంపించు..."
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:560
-msgid "Copy Image"
-msgstr "చిత్రం ను నకలు చేయి"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:568
-msgid "Copy Image Location"
-msgstr "చిత్ర స్థానం ను నకలు చేయి"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:577
-#, kde-format
-msgid "View Image (%1)"
-msgstr "చిత్రాన్ని (%1) చూపుము"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:583
-msgid "Block Image..."
-msgstr "చిత్రాన్ని ఆపివేయి..."
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:591
-#, kde-format
-msgid "Block Images From %1"
-msgstr "%1 నుంచి చిత్రాలను ఆపివేయి"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:603
-msgid "Stop Animations"
-msgstr "ఎనిమేషన్లను ఆపు"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:640
-#, kde-format
-msgid "Search for '%1' with %2"
-msgstr "'%1' కొరకు %2 తొ అన్వేషించు"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:650
-#, kde-format
-msgid "Search for '%1' with"
-msgstr "'%1' కొరకు అన్వేషించు"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:694
-msgid "Save Link As"
-msgstr "లింకును ఇలా దాచు"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:714
-msgid "Save Image As"
-msgstr "చిత్రాన్ని ఇలా దాచు"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:728 khtml/khtml_ext.cpp:741
-msgid "Add URL to Filter"
-msgstr "యు ఆర్ ఎల్ ను గలనికి కలుపు"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:729 khtml/khtml_ext.cpp:742
-msgid "Enter the URL:"
-msgstr ""
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:879
-#, kde-format
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "\"%1\" పేరుతొ దస్త్రం ముందే వుంది. మీరు దానిని తిరిగి వ్రాయమంటారా?"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:879
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "దస్త్రాలను త్రిగి వ్రాయి?"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:879
-msgid "Overwrite"
-msgstr "తిరిగి వ్రాయు"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:1023
-#, no-c-format
-msgid "Default Font Size (100%)"
-msgstr "అప్రమేయ అక్షర శైలి పరిమాణం (100%)"
-
-#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:34
-msgid "TestRegressionGui"
-msgstr ""
-
-#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:35
-msgid "GUI for the khtml regression tester"
-msgstr ""
-
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1650
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "దృవపరచు: జావాస్క్రిప్ట్ పాప్ అప్"
-
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2164
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
-msgstr ""
-"ఈ సైట్ ఫాంను అందిస్తోంది అది జావా స్క్రిప్ట్ ద్వారా కొత్త విండొని "
-"తెరుస్తుంది.\n"
-"అనుమతించ మంటారా?"
-
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167
-#, kde-format
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open
%1
in a new "
-"browser window via JavaScript. Do you want to allow the form to be "
-"submitted?"
-msgstr ""
-"ఈ సైట్ ఫాంను అందిస్తోంది అది
%1
ను జావా స్క్రిప్ట్ ద్వారా కొత్త "
-"విండొని తెరుస్తుంది. అనుమతించ మంటారా?"
-
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2169 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658
-msgid "Allow"
-msgstr "అనుమతించు"
-
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2169 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658
-msgid "Do Not Allow"
-msgstr "అనుమతించవద్దు"
-
-#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185
-msgid ""
-"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, "
-"other applications may become less responsive.\n"
-"Do you want to stop the script?"
-msgstr ""
-
-#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185
-msgid "JavaScript"
-msgstr "జావాస్క్రిప్ట్"
-
-#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185
-msgid "&Stop Script"
-msgstr ""
-
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1653
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"ఈ సైట్ జావా స్క్రిప్ట్ ద్వారా కొత్త విండొని తెరువుటకు మనవి కోరుతుంది.\n"
-"అనుమతించ మంటారా?"
-
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1656
-#, kde-format
-msgid ""
-"This site is requesting to open
%1
in a new browser window via "
-"JavaScript. Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"ఈ సైట్
%1
జావా స్క్రిప్ట్ ద్వారా కొత్త విండొని తెరువుటకు మనవి "
-"కోరుతుంది. అనుమతించ మంటారా?"
-
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1971
-msgid "Close window?"
-msgstr "విండొ మూసివేయవచ్చునా?"
+#: khtml/khtml_ext.cpp:524
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr "IFrame ను అడ్డుకో..."
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1971
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "అనుమతి కావాలి"
+#: khtml/khtml_ext.cpp:549
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "చిత్రాన్ని ఇలా దాచు..."
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2874
-#, kde-format
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
-"collection?"
-msgstr ""
+#: khtml/khtml_ext.cpp:554
+msgid "Send Image..."
+msgstr "చిత్రం పంపించు..."
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2877
-#, kde-format
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
-"added to your collection?"
-msgstr ""
+#: khtml/khtml_ext.cpp:560
+msgid "Copy Image"
+msgstr "చిత్రం ను నకలు చేయి"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2885
-msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
-msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ పేజి గుర్తు చేర్చుట ప్రయత్నించినది"
+#: khtml/khtml_ext.cpp:568
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "చిత్ర స్థానం ను నకలు చేయి"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2889
-msgid "Insert"
-msgstr "చేర్చు"
+#: khtml/khtml_ext.cpp:577
+#, kde-format
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr "చిత్రాన్ని (%1) చూపుము"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2889
-msgid "Disallow"
-msgstr "నిషెధించు"
+#: khtml/khtml_ext.cpp:583
+msgid "Block Image..."
+msgstr "చిత్రాన్ని ఆపివేయి..."
-#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:220
-msgid "Console"
-msgstr "కాన్సోల్"
+#: khtml/khtml_ext.cpp:591
+#, kde-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr "%1 నుంచి చిత్రాలను ఆపివేయి"
-#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:243
-msgid "Enter"
-msgstr "ఎంటర్"
+#: khtml/khtml_ext.cpp:603
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "ఎనిమేషన్లను ఆపు"
-#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:37
-msgid "Call Stack"
-msgstr "కాల్ స్టెక్"
+#: khtml/khtml_ext.cpp:640
+#, kde-format
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "'%1' కొరకు %2 తొ అన్వేషించు"
-#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41
-msgid "Call"
-msgstr "కాల్"
+#: khtml/khtml_ext.cpp:650
+#, kde-format
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "'%1' కొరకు అన్వేషించు"
-#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41
-msgid "Line"
-msgstr "వరుస"
+#: khtml/khtml_ext.cpp:694
+msgid "Save Link As"
+msgstr "లింకును ఇలా దాచు"
-#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:35
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ దోషం"
+#: khtml/khtml_ext.cpp:714
+msgid "Save Image As"
+msgstr "చిత్రాన్ని ఇలా దాచు"
-#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:49
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "(&D) ఈ సందేశము మరల చూపవద్దు"
+#: khtml/khtml_ext.cpp:728 khtml/khtml_ext.cpp:741
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr "యు ఆర్ ఎల్ ను గలనికి కలుపు"
-#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:43
-msgid "Local Variables"
+#: khtml/khtml_ext.cpp:729 khtml/khtml_ext.cpp:742
+msgid "Enter the URL:"
msgstr ""
-#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:51
-msgid "Reference"
-msgstr "సంబంధం"
-
-#: khtml/ecma/debugger/scriptsdock.cpp:43
-msgid "Loaded Scripts"
-msgstr "ఎక్కించబడిన స్క్రిప్ట్ లు"
-
-#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:201
+#: khtml/khtml_ext.cpp:879
+#, kde-format
msgid ""
-"Unable to find the Kate editor component;\n"
-"please check your KDE installation."
-msgstr ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "\"%1\" పేరుతొ దస్త్రం ముందే వుంది. మీరు దానిని తిరిగి వ్రాయమంటారా?"
-#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:267
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "బ్రేక్పాయింటు"
+#: khtml/khtml_ext.cpp:879
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "దస్త్రాలను త్రిగి వ్రాయి?"
-#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:111
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ డీబగ్గర్"
+#: khtml/khtml_ext.cpp:879
+msgid "Overwrite"
+msgstr "తిరిగి వ్రాయు"
-#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:186
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "(&B) తరువాతి ప్రవచనం వద్ద ఆగుము"
+#: khtml/khtml_ext.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "అప్రమేయ అక్షర శైలి పరిమాణం (100%)"
-#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:187
-msgid "Break at Next"
-msgstr "తరువాతి వద్ద ఆగుము"
+#: khtml/khtml_global.cpp:208
+msgid "KHTML"
+msgstr "కెహెచ్టిఎంఎల్"
-#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:199
-msgid "Step Over"
-msgstr "మీదకు వెళ్ళు"
+#: khtml/khtml_global.cpp:209
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "పొదగదగ్గ హెచ్టిఎంఎల్ అంశం"
-#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:206
-msgid "Step Into"
-msgstr "లొపలికి వెళ్ళు"
+#: khtml/khtml_global.cpp:211
+msgid "Lars Knoll"
+msgstr "లార్స్ క్నొల్"
-#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:213
-msgid "Step Out"
-msgstr "బయటకు రా"
+#: khtml/khtml_global.cpp:212
+msgid "Antti Koivisto"
+msgstr "ఆన్టి కొయివిస్టొ"
-#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:219
-msgid "Reindent Sources"
-msgstr ""
+#: khtml/khtml_global.cpp:214
+msgid "Dirk Mueller"
+msgstr "డిర్క్ ముఎల్లర్"
-#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:224
-msgid "Report Exceptions"
-msgstr "ఎక్సెప్షన్లను తెలియజెప్పుము"
+#: khtml/khtml_global.cpp:215
+msgid "Peter Kelly"
+msgstr "పీటర్ కెల్లి"
-#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:232
-msgid "&Debug"
-msgstr ""
+#: khtml/khtml_global.cpp:216
+msgid "Torben Weis"
+msgstr "టార్బెన్ వెయిస్"
-#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:266
-msgid "Close source"
-msgstr "మూలం మూసివేయి"
+#: khtml/khtml_global.cpp:217
+msgid "Martin Jones"
+msgstr "మార్టిన్ జొన్స్"
-#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:272
-msgid "Ready"
-msgstr "సిద్దం"
+#: khtml/khtml_global.cpp:218
+msgid "Simon Hausmann"
+msgstr "సైమన్ హాస్ మాన్"
-#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:621
-#, kde-format
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "%1 వరుస %2 లో అన్వయ దోషం"
+#: khtml/khtml_global.cpp:219
+msgid "Tobias Anton"
+msgstr "టొబియాస్ ఆన్టన్"
-#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:658
-#, kde-format
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
+"
'Print images'
If this checkbox is enabled, "
+"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer "
+"and use more ink or toner.
If this checkbox is disabled, only the text "
+"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will "
+"be faster and use less ink or toner.
"
msgstr ""
-"ఈ పుటలొ స్క్రిప్టును నడుపుటకు ప్రయత్నించునప్పుడు దొషం వచ్చింది.\n"
-"\n"
-"%1 వరుస %2:\n"
-"%3"
-#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:853
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43
msgid ""
-"Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or open "
-"a source file."
+"
'Print header'
If this checkbox is enabled, "
+"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of "
+"each page. This header contains the current date, the location URL of the "
+"printed page and the page number.
If this checkbox is disabled, the "
+"printout of the HTML document will not contain such a header line.
If this checkbox is "
+"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and "
+"all colored background will be converted into white. Printout will be faster "
+"and use less ink or toner.
If this checkbox is disabled, the printout "
+"of the HTML document will happen in the original color settings as you see "
+"in your application. This may result in areas of full-page color (or "
+"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen "
+"more slowly and will probably use more toner or ink.
"
msgstr ""
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:41
-msgid "KMultiPart"
-msgstr "కెమల్టీపార్ట్"
-
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:43
-msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
-msgstr "మల్టిపార్ట్/మిక్స్డ్ కొరకు పొదిగిన అంశం"
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "హెచ్ టిఎంఎల్ అమరికలు"
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:45
-msgid "Copyright 2001-2011, David Faure faure@kde.org"
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73
+msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
msgstr ""
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:338
-#, kde-format
-msgid "No handler found for %1."
-msgstr "%1 కొరకు హెండ్లర్ కనపడలేదు."
-
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:422
-msgid ""
-"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76
+msgid "Print images"
+msgstr "చిత్రాలను ప్రచురించు"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:426
-msgid "Submit Confirmation"
-msgstr "అనుమతి అందించు"
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79
+msgid "Print header"
+msgstr "హెడర్ను ప్రచురించు"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:426
-msgid "&Submit Anyway"
-msgstr "(&S) ఏది ఏమైనా అందించు"
+#: khtml/testkhtml.cpp:39
+msgid "URL to open"
+msgstr "తెరువుటకు యూఆర్ఎల్"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:437
-msgid ""
-"You are about to transfer the following files from your local computer to "
-"the Internet.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: khtml/testkhtml.cpp:41
+msgid "Testkhtml"
+msgstr "కె హెచ్ టి ఎం ఎల్ పరీక్ష"
+
+#: khtml/testkhtml.cpp:42
+msgid "a basic web browser using the KHTML library"
msgstr ""
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:441
-msgid "Send Confirmation"
-msgstr "అనుమతి పంపించు"
+#: khtml/khtml_settings.cpp:888
+msgid "Filter error"
+msgstr "గలని దోషము"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:441
-msgid "&Send File"
-msgid_plural "&Send Files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:76
+msgid "Available Tests: 0"
+msgstr "అందుబాటులొ వున్న పరీక్షలు: 0"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:2717
-msgid "Key Generator"
-msgstr "కీ లను తయరుచేసెది"
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:181
+msgid "Please choose a valid 'khtmltests/regression/' directory."
+msgstr ""
-#: khtml/html/htmlparser.cpp:1938
-msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
-msgstr "ఇది అన్వేషింతగిన సూచిక. కీలక పదాలు వ్రాయండి: "
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:250
+msgid "Please choose a valid 'khtml/' build directory."
+msgstr ""
-#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:608
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:532
#, kde-format
-msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
-msgstr ""
-"'%1' కొరకు ప్లగిన్ కనపడలేదు.\n"
-"%2 నుంచి డౌన్ లోడ్ చేయనా?"
+msgid "Available Tests: %1 (ignored: %2)"
+msgstr "అందుబాటులొ వున్న పరీక్షలు: %1 (విస్మరించినవి: %2)"
-#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "ప్లగిన్ కనపడుటలేదు"
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:563
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:195
+msgid "Continue"
+msgstr "కొనసాగించు"
-#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609
-msgid "Download"
-msgstr "డౌన్ లోడ్"
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:632
+msgid "Cannot find testregression executable."
+msgstr "టెస్ట్రిగ్రెషన్ ఎగ్జిక్యూటబుల్ను కనుగొనలేకపోయింది."
-#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "డౌన్ లోడ్ చేయవద్దు"
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1102
+msgid "Run test..."
+msgstr "పరిక్షని మొదలుపెట్టు..."
-#: khtml/rendering/media_controls.cpp:47
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1104
+msgid "Add to ignores..."
+msgstr "విస్మరించదగువాటి లొ చేర్చు..."
-#: khtml/rendering/render_form.cpp:789
-msgid "New Web Shortcut"
-msgstr "కొత్త వెబ్ శీఘ్ర మార్గము"
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1105
+msgid "Remove from ignores..."
+msgstr "విస్మరించదగువాటి లొంచి తిసివెయి..."
-#: khtml/rendering/render_form.cpp:810
+#: khtml/khtmlimage.cpp:202
#, kde-format
-msgid "%1 is already assigned to %2"
-msgstr ""
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2 - %3x%4 పిక్సెల్స్)"
-#: khtml/rendering/render_form.cpp:855
-msgid "Search &provider name:"
-msgstr ""
+#: khtml/khtmlimage.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 - %2x%3 పిక్సెల్స్"
-#: khtml/rendering/render_form.cpp:857
-msgid "New search provider"
-msgstr "కొత్త శోధన వుత్పాదకి"
+#: khtml/khtmlimage.cpp:209
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 పిక్సెల్స్)"
-#: khtml/rendering/render_form.cpp:862
-msgid "UR&I shortcuts:"
-msgstr "UR&I శీఘ్రమార్గాలు:"
+#: khtml/khtmlimage.cpp:211
+#, kde-format
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "చిత్రం - %1x%2 పిక్సెల్స్"
-#: khtml/rendering/render_form.cpp:948
-msgid "Create Web Shortcut"
-msgstr "వెబ్ శీశీఘ్రమార్గాలనసృష్టించండిడి"
+#: khtml/khtmlimage.cpp:217
+msgid "Done."
+msgstr "అయినది."
+
+#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:34
+msgid "TestRegressionGui"
+msgstr ""
+
+#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:35
+msgid "GUI for the khtml regression tester"
+msgstr ""
#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:332
msgid "the document is not in the correct file format"
@@ -11759,83 +12513,27 @@
msgid "Basic Page Style"
msgstr "సాధారణ పుట శైలి"
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:224
-#, kde-format
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "అప్లెట్ \"%1\"ను ప్రారంభిస్తున్నాము..."
-
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:231
-#, kde-format
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "అప్లెట్ \"%1\"ను మొదలుపెడుతున్నాము..."
-
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:238
-#, kde-format
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "అప్లెట్ \"%1\" మొదలుపెట్టబడినది"
-
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:244
-#, kde-format
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "అప్లెట్ \"%1\" ఆపివేయబడినది"
-
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:129
-msgid "Applet Parameters"
-msgstr "అప్లెట్ పెరామీటర్లు"
-
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:139
-msgid "Parameter"
-msgstr "పెరామీటరు"
-
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:143
-msgid "Class"
-msgstr "క్లాసు"
-
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:149
-msgid "Base URL"
-msgstr "మూల యూఆర్ఎల్"
-
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:155
-msgid "Archives"
-msgstr "ఆర్కైవ్లు"
-
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:475
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
-msgstr "కెడిఈ జావా ఎపలెట్ ప్లగిన్"
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:41
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "కెమల్టీపార్ట్"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:146
-msgid "Loading Applet"
-msgstr "అప్లెట్ ను ఎక్కిస్తున్నా"
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:43
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "మల్టిపార్ట్/మిక్స్డ్ కొరకు పొదిగిన అంశం"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:150
-msgid "Error: java executable not found"
-msgstr "దోషం: జావా కార్యక్రమం కనబడుటలేదు"
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:45
+msgid "Copyright 2001-2011, David Faure faure@kde.org"
+msgstr ""
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:666
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:338
#, kde-format
-msgid "Signed by (validation: %1)"
-msgstr "సంతకం చేసింది (నిరూపణ: %1)"
+msgid "No handler found for %1."
+msgstr "%1 కొరకు హెండ్లర్ కనపడలేదు."
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:668
+#: khtml/ui/passwordbar/storepassbar.cpp:61
#, kde-format
-msgid "Certificate (validation: %1)"
-msgstr "ధృవ పత్ర (నిరూపణ: %1)"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:799
-msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
-msgstr "ధృవపత్రాలతొ కూడిన జావా అప్లెట్ ను అనుమతించమంటారా:"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
-msgid "the following permission"
-msgstr "ఈ క్రింది అనుమతి"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:814
-msgid "&Reject All"
-msgstr "(&R) అన్ని తిరస్కరించు"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:820
-msgid "&Grant All"
-msgstr "(&G) అన్నిఅనుమతించు"
+msgid "Do you want to store this password for %1?"
+msgstr ""
#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:58
msgid "Find &links only"
@@ -11845,1260 +12543,1252 @@
msgid "Not found"
msgstr "కనబడలేదు"
-#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:225
-msgid "No more matches for this search direction."
-msgstr ""
-
-#: khtml/ui/passwordbar/storepassbar.cpp:61
-#, kde-format
-msgid "Do you want to store this password for %1?"
-msgstr ""
-
-#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:41
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
-msgstr ""
-
-#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:46
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
-msgstr ""
-
-#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:47
-msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option "
-"to select modules."
-msgstr ""
-
-#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:48
-msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
-msgstr ""
-
-#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:50
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "కెయూనిట్ టెస్ట్ మాడ్ రన్నర్"
-
-#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:51
-msgid "(C) 2005 Jeroen Wijnhout"
-msgstr "(C) 2005 జెరొయెన్ విన్ హౌట్"
-
-#: kde3support/kio/kfile/k3fileview.cpp:123
-msgid "Unknown View"
-msgstr "తెలియని వీక్షణం"
-
-#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:49
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "అచ్చుతప్పులు సరిచూడు"
-
-#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:53
-msgid "&Finished"
-msgstr "(&F) పూర్తైనది"
-
-#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:272
-msgid "Close"
-msgstr "మూసివెయుము"
-
-#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:280
-msgctxt "Freeze the window geometry"
-msgid "Freeze"
-msgstr "ఫ్రీజ్"
-
-#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:288
-msgctxt "Dock this window"
-msgid "Dock"
-msgstr "జత చేయి"
-
-#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:296
-msgid "Detach"
-msgstr "విడదియి"
+#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:225
+msgid "No more matches for this search direction."
+msgstr ""
-#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:3045
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:224
#, kde-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 చూపించకు"
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "అప్లెట్ \"%1\"ను ప్రారంభిస్తున్నాము..."
-#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:3050
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:231
#, kde-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 చూపుము"
-
-#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:358
-msgid "&Password:"
-msgstr "(&P) సంకేతపదము:"
-
-#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:376
-msgid "&Keep password"
-msgstr "(&K) సంకేతపదము వుంచుము"
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "అప్లెట్ \"%1\"ను మొదలుపెడుతున్నాము..."
-#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:562
-#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:566
-#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:587
-msgid "Password Input"
-msgstr "సంకేతపదము ఇన్పుట్"
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "అప్లెట్ \"%1\" మొదలుపెట్టబడినది"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:110
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Do Spellchecking"
-msgstr "అచ్చుతప్పులు సరిచూడు"
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:244
+#, kde-format
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "అప్లెట్ \"%1\" ఆపివేయబడినది"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:114
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
-msgstr "(&r) నిఘంటువులొ లేని మూల/ప్రత్యయ మిశ్రమాలను సృష్టించు"
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:146
+msgid "Loading Applet"
+msgstr "అప్లెట్ ను ఎక్కిస్తున్నా"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:121
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
-msgstr "(&w) కలిసివున్న పదాలను అక్షర దొషాలుగా పరిగణించు"
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:150
+msgid "Error: java executable not found"
+msgstr "దోషం: జావా కార్యక్రమం కనబడుటలేదు"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:133
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "(&D) నిఘంటువు:"
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:666
+#, kde-format
+msgid "Signed by (validation: %1)"
+msgstr "సంతకం చేసింది (నిరూపణ: %1)"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:160
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "(&E) సంకేతీకరణ:"
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:668
+#, kde-format
+msgid "Certificate (validation: %1)"
+msgstr "ధృవ పత్ర (నిరూపణ: %1)"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:167
-msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
-msgid "International Ispell"
-msgstr "అంతర్జాతీయఐస్పెల్"
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:799
+msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
+msgstr "ధృవపత్రాలతొ కూడిన జావా అప్లెట్ ను అనుమతించమంటారా:"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:168
-msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
-msgid "Aspell"
-msgstr "ఎస్పెల్"
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+msgid "the following permission"
+msgstr "ఈ క్రింది అనుమతి"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:169
-msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
-msgid "Hspell"
-msgstr "హెచ్ స్పెల్"
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:814
+msgid "&Reject All"
+msgstr "(&R) అన్ని తిరస్కరించు"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:170
-msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
-msgid "Zemberek"
-msgstr "జెంబెరెక్"
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:820
+msgid "&Grant All"
+msgstr "(&G) అన్నిఅనుమతించు"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:171
-msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
-msgid "Hunspell"
-msgstr ""
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:129
+msgid "Applet Parameters"
+msgstr "అప్లెట్ పెరామీటర్లు"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:176
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "&Client:"
-msgstr "(&C) క్లయింటు:"
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:139
+msgid "Parameter"
+msgstr "పెరామీటరు"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:258 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:420
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:743
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Hebrew"
-msgstr "హిబ్రూ"
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:143
+msgid "Class"
+msgstr "క్లాసు"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:263 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:425
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:748
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Turkish"
-msgstr "టర్కిష్"
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:149
+msgid "Base URL"
+msgstr "మూల యూఆర్ఎల్"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:318
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "English"
-msgstr "ఆంగ్లము"
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:155
+msgid "Archives"
+msgstr "ఆర్కైవ్లు"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:321
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Spanish"
-msgstr "స్పానిష్"
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:475
+msgid "KDE Java Applet Plugin"
+msgstr "కెడిఈ జావా ఎపలెట్ ప్లగిన్"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:324
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Danish"
-msgstr "డెనిష్"
+#: khtml/rendering/media_controls.cpp:47
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:327
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "German"
-msgstr "జెర్మన్"
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:849
+msgid "New Web Shortcut"
+msgstr "కొత్త వెబ్ శీఘ్ర మార్గము"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:330
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "జెర్మన్ (కొత్త వర్ణక్రమం)"
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:870
+#, kde-format
+msgid "%1 is already assigned to %2"
+msgstr ""
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:333
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "బ్రాజిలియన్ పోర్ట్యూగీస్"
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:915
+msgid "Search &provider name:"
+msgstr ""
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:336
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Portuguese"
-msgstr "పోర్ట్యూగీస్"
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:917
+msgid "New search provider"
+msgstr "కొత్త శోధన వుత్పాదకి"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:339
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Esperanto"
-msgstr "ఎస్పరాంటొ"
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:922
+msgid "UR&I shortcuts:"
+msgstr "UR&I శీఘ్రమార్గాలు:"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:342
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Norwegian"
-msgstr "నార్వేజియన్"
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:1008
+msgid "Create Web Shortcut"
+msgstr "వెబ్ శీశీఘ్రమార్గాలనసృష్టించండిడి"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:345
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Polish"
-msgstr "పోలిష్"
+#: khtml/html/htmlparser.cpp:1938
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "ఇది అన్వేషింతగిన సూచిక. కీలక పదాలు వ్రాయండి: "
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:348
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Russian"
-msgstr "రష్యన్"
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:608
+#, kde-format
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"'%1' కొరకు ప్లగిన్ కనపడలేదు.\n"
+"%2 నుంచి డౌన్ లోడ్ చేయనా?"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:351
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Slovenian"
-msgstr "స్లొవేనియన్"
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "ప్లగిన్ కనపడుటలేదు"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:354
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Slovak"
-msgstr "స్లోవాక్"
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609
+msgid "Download"
+msgstr "డౌన్ లోడ్"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:357
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Czech"
-msgstr "చెక్"
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "డౌన్ లోడ్ చేయవద్దు"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:360
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Swedish"
-msgstr "స్వీడిష్"
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:422
+msgid ""
+"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:363
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Swiss German"
-msgstr "స్విస్ జెర్మన్"
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:426
+msgid "Submit Confirmation"
+msgstr "అనుమతి అందించు"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:366
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ఉక్రేనియన్"
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:426
+msgid "&Submit Anyway"
+msgstr "(&S) ఏది ఏమైనా అందించు"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:369
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "లితువెనియన్"
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:437
+msgid ""
+"You are about to transfer the following files from your local computer to "
+"the Internet.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:372
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "French"
-msgstr "ఫ్రెంచి"
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:441
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "అనుమతి పంపించు"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:375
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Belarusian"
-msgstr "బెలారష్యన్"
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:441
+msgid "&Send File"
+msgid_plural "&Send Files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:378
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Hungarian"
-msgstr "హంగేరియన్"
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:2717
+msgid "Key Generator"
+msgstr "కీ లను తయరుచేసెది"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:382
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Unknown"
-msgstr "తెలియని"
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2166 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1660
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "దృవపరచు: జావాస్క్రిప్ట్ పాప్ అప్"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:468 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:681
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "ISpell Default"
-msgstr "ఐస్పెల్ అప్రమెయం"
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+"ఈ సైట్ ఫాంను అందిస్తోంది అది జావా స్క్రిప్ట్ ద్వారా కొత్త విండొని "
+"తెరుస్తుంది.\n"
+"అనుమతించ మంటారా?"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:516 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:658
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:729 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:872
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2171
#, kde-format
-msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name, %2 file name"
-msgid "Default - %1 [%2]"
-msgstr "అప్రమెయం - %1 [%2]"
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open
%1
in a new "
+"browser window via JavaScript. Do you want to allow the form to be "
+"submitted?"
+msgstr ""
+"ఈ సైట్ ఫాంను అందిస్తోంది అది
%1
ను జావా స్క్రిప్ట్ ద్వారా కొత్త "
+"విండొని తెరుస్తుంది. అనుమతించ మంటారా?"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:537 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:755
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "ASpell Default"
-msgstr "ఎస్పెల్ అప్రమెయం"
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2173 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1668
+msgid "Allow"
+msgstr "అనుమతించు"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:602 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:820
-#, kde-format
-msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name"
-msgid "Default - %1"
-msgstr "అప్రమెయం - %1"
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2173 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1668
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "అనుమతించవద్దు"
-#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:621 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:835
-msgctxt "@item Spelling dictionary"
-msgid "Hunspell Default"
+#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185
+msgid ""
+"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, "
+"other applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to stop the script?"
msgstr ""
-#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:519
-msgid "Incremental Spellcheck"
+#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185
+msgid "JavaScript"
+msgstr "జావాస్క్రిప్ట్"
+
+#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185
+msgid "&Stop Script"
msgstr ""
-#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:307
-#, kde-format
-msgctxt "Column number %1"
-msgid "Column No. %1"
-msgstr "నిలువు వరుస సం. %1"
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1663
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"ఈ సైట్ జావా స్క్రిప్ట్ ద్వారా కొత్త విండొని తెరువుటకు మనవి కోరుతుంది.\n"
+"అనుమతించ మంటారా?"
-#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:185
-msgid "Email"
-msgstr "ఈమెయిల్"
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1666
+#, kde-format
+msgid ""
+"This site is requesting to open
%1
in a new browser window via "
+"JavaScript. Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"ఈ సైట్
%1
జావా స్క్రిప్ట్ ద్వారా కొత్త విండొని తెరువుటకు మనవి "
+"కోరుతుంది. అనుమతించ మంటారా?"
-#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:186
-msgid "Homepage"
-msgstr "హొమ్ పేజ్"
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1981
+msgid "Close window?"
+msgstr "విండొ మూసివేయవచ్చునా?"
-#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:187
-msgid "Task"
-msgstr "పని"
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1981
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "అనుమతి కావాలి"
-#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:684
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2884
#, kde-format
msgid ""
-"%1 version %2 Using KDE "
-"%3"
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
msgstr ""
-"%1 వివరణం %2 కెడిఈ %3వాడుతు"
-#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:686
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2887
#, kde-format
-msgid "%1 %2, %3"
-msgstr "%1 %2, %3"
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr ""
-#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:900
-msgid "Other Contributors:"
-msgstr "మిగిలిన దాతలు:"
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2895
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ పేజి గుర్తు చేర్చుట ప్రయత్నించినది"
-#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:901
-msgid "(No logo available)"
-msgstr "(చిహ్నము సిద్దముగా లేదు)"
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2899
+msgid "Insert"
+msgstr "చేర్చు"
-#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:348
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "అచ్చుతప్పులు సరిచూడు"
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2899
+msgid "Disallow"
+msgstr "నిషెధించు"
-#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:389
-#, kde-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "సరిచేయు: %1"
+#: khtml/ecma/debugger/scriptsdock.cpp:43
+msgid "Loaded Scripts"
+msgstr "ఎక్కించబడిన స్క్రిప్ట్ లు"
-#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:395
-#, kde-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "పునరాచరణ: %1"
+#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:35
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ దోషం"
-#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:422 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:55
-msgid "&Undo"
-msgstr "(&U) సరిచేయు"
+#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:49
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "(&D) ఈ సందేశము మరల చూపవద్దు"
-#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:422
-msgid "&Redo"
-msgstr "(&R) పునరాచరణ"
+#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:43
+msgid "Local Variables"
+msgstr ""
-#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:427
-#, kde-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "(&U) సరిచేయు: %1"
+#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:51
+msgid "Reference"
+msgstr "సంబంధం"
-#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:430
-#, kde-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "(&R) పునరాచరణ: %1"
+#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:201
+msgid ""
+"Unable to find the Kate editor component;\n"
+"please check your KDE installation."
+msgstr ""
-#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:50
-msgid "??"
-msgstr "??"
+#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:267
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "బ్రేక్పాయింటు"
-#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:54
-msgid ""
-"No information available.\n"
-"The supplied KAboutData object does not exist."
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:111
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ డీబగ్గర్"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:189
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "(&B) తరువాతి ప్రవచనం వద్ద ఆగుము"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:190
+msgid "Break at Next"
+msgstr "తరువాతి వద్ద ఆగుము"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:202
+msgid "Step Over"
+msgstr "మీదకు వెళ్ళు"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:209
+msgid "Step Into"
+msgstr "లొపలికి వెళ్ళు"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:216
+msgid "Step Out"
+msgstr "బయటకు రా"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:222
+msgid "Reindent Sources"
msgstr ""
-"సమాచారం అందుబాటులొ లేదు.\n"
-"అందించిన కెగురించి దత్తంశపు ఆబ్జెక్ట్ లేదు."
-#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:169
-msgid "&License Agreement"
-msgstr "(&L) లైసెన్స్ ఒప్పందం"
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:227
+msgid "Report Exceptions"
+msgstr "ఎక్సెప్షన్లను తెలియజెప్పుము"
-#: kde3support/kdeui/k3wizard.cpp:48
-msgid "&Back"
-msgstr "(&B) వెనుకకు"
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:235
+msgid "&Debug"
+msgstr ""
-#: kde3support/kdeui/k3wizard.cpp:49
-msgctxt "Opposite to Back"
-msgid "&Next"
-msgstr "(&N) తరువాత"
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:269
+msgid "Close source"
+msgstr "మూలం మూసివేయి"
-#: kde3support/kdeui/k3spell.cpp:1290
-msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:275
+msgid "Ready"
+msgstr "సిద్దం"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:624
+#, kde-format
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "%1 వరుస %2 లో అన్వయ దోషం"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:661
+#, kde-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"ఈ పుటలొ స్క్రిప్టును నడుపుటకు ప్రయత్నించునప్పుడు దొషం వచ్చింది.\n"
+"\n"
+"%1 వరుస %2:\n"
+"%3"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:856
+msgid ""
+"Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or open "
+"a source file."
msgstr ""
-#: kde3support/kdeui/k3spell.cpp:1526
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "అచ్చుతప్పులు సరిచూడునది"
-
-#: nepomuk/query/query.cpp:696
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:892
#, kde-format
-msgctxt ""
-"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
-"user entered."
-msgid "Query Results from '%1'"
+msgid "Evaluation threw an exception %1"
msgstr ""
-#: nepomuk/query/query.cpp:702
-msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing."
-msgid "Query Results"
-msgstr ""
+#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:37
+msgid "Call Stack"
+msgstr "కాల్ స్టెక్"
-#: nepomuk/query/queryparser.cpp:544
-msgctxt ""
-"Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several variants "
-"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; "
-"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the OR "
-"keyword."
-msgid "and"
-msgstr ""
+#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41
+msgid "Call"
+msgstr "కాల్"
-#: nepomuk/query/queryparser.cpp:553
-msgctxt ""
-"Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several variants "
-"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; "
-"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the AND "
-"keyword."
-msgid "or"
-msgstr ""
+#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41
+msgid "Line"
+msgstr "వరుస"
-#: nepomuk/core/resource.cpp:532
-msgid "Success"
-msgstr "సఫలం"
+#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:220
+msgid "Console"
+msgstr "కాన్సోల్"
-#: nepomuk/core/resource.cpp:534
-msgid "Communication error"
-msgstr "సంప్రదింపు దోషము"
+#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:243
+msgid "Enter"
+msgstr "ఎంటర్"
-#: nepomuk/core/resource.cpp:536
-msgid "Invalid type in Database"
-msgstr "డాటా బేస్ లొ చెల్లని రకం"
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:143
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr "స్థానిక దస్త్రములకు మాత్రమే సహాయపడును"
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:49 nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:51
-msgid "Nepomuk Resource Class Generator"
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:965
+msgid "Keep output results from scripts"
msgstr ""
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:53
-msgid "(c) 2006-2009, Sebastian Trüg"
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:966
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
msgstr ""
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56
-msgid "Sebastian Trüg"
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:967
+msgid "File to read update instructions from"
msgstr ""
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56
-msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:969
+msgid "KConf Update"
+msgstr "KConf నవీకరణ"
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57
-msgid "Tobias Koenig"
-msgstr ""
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:971
+msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "వినియోగదారి ఆకృతీకరణ దస్త్రములను నవీకరించుటకు KDE పనిముట్టు"
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57
-msgid "Major cleanup - Personal hero of maintainer"
-msgstr ""
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:973
+msgid "(c) 2001, Waldo Bastian"
+msgstr "(c) 2001, వాల్డొ బాస్టియన్"
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:64
-msgid "Verbose output debugging mode."
-msgstr ""
+#: kross/ui/view.cpp:159
+msgid "Text:"
+msgstr "వచనం:"
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:65
-msgid ""
-"Generate simple and fast wrapper classes not based on Nepomuk::Resource "
-"which do not provide any data integrity checking"
-msgstr ""
+#: kross/ui/view.cpp:166
+msgid "Comment:"
+msgstr "వ్యాఖ్య:"
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:66
-msgid "Actually generate the code."
-msgstr ""
+#: kross/ui/view.cpp:173
+msgid "Icon:"
+msgstr "ప్రతిమలు:"
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:67
-msgid "List all includes (deprecated)."
-msgstr ""
+#: kross/ui/view.cpp:194
+msgid "Interpreter:"
+msgstr "దుబాసీ:"
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:68
-msgid ""
-"List all header files that will be generated via the --writeall command."
-msgstr ""
+#: kross/ui/view.cpp:209
+msgid "File:"
+msgstr "దస్త్రం:"
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:69
-msgid ""
-"List all source files that will be generated via the --writeall command."
-msgstr ""
+#: kross/ui/view.cpp:303
+msgid "Execute the selected script."
+msgstr "ఎంచుకొన్న స్క్రిప్ట్ ను మొదలుపెట్టు"
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:70
-msgid ""
-"The ontology files containing the ontologies to be generated, a space "
-"separated list (deprecated: use arguments instead.)"
-msgstr ""
+#: kross/ui/view.cpp:310
+msgid "Stop execution of the selected script."
+msgstr "ఎంచుకొన్న స్క్రిప్ట్యొక్క నిర్వర్తనను ఆపు"
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:71
-msgid "Include path prefix (deprecated)"
-msgstr ""
+#: kross/ui/view.cpp:315
+msgid "Edit..."
+msgstr "సరిదిద్దు..."
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:72
-msgid "Specify the target folder to store generated files into."
-msgstr ""
+#: kross/ui/view.cpp:317
+msgid "Edit selected script."
+msgstr "ఎంచుకొన్న స్క్రిప్ట్ ను సరిదిద్దు."
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:76
-msgid "Templates to be used (deprecated)."
-msgstr ""
+#: kross/ui/view.cpp:322
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:274
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:116
+msgid "Add..."
+msgstr "చేర్చు..."
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:77
-msgid ""
-"Optionally specify the classes to be generated. Use option multiple times "
-"(defaults to all classes)"
-msgstr ""
+#: kross/ui/view.cpp:324
+msgid "Add a new script."
+msgstr "కొత్త స్క్రిప్ట్ ను చేర్చు."
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:78
-msgid ""
-"Serialization used in the ontology files. Will default to primitive file "
-"extension detection."
-msgstr ""
+#: kross/ui/view.cpp:331
+msgid "Remove selected script."
+msgstr "ఎంచుకొన్న స్క్రిప్ట్ ను తొలగించు"
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:79
-msgid ""
-"Set the used visibility in case the classes are to be used in public API. "
-" will be used to construct the export macro name and the "
-"export header. By default classes will not be exported."
-msgstr ""
+#: kross/ui/view.cpp:504
+msgid "Edit"
+msgstr "సరిదిద్దు"
-#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:80
-msgid "The ontology files containing the ontologies to be generated."
-msgstr ""
+#: kross/ui/view.cpp:511
+msgctxt "@title:group Script properties"
+msgid "General"
+msgstr "సాధారణ"
-#: nepomuk/ui/nepomukmassupdatejob.cpp:76
-msgid "Changing annotations"
-msgstr "ప్రకటనలను మార్చుతోంది"
+#: kross/qts/main.cpp:57 kross/console/main.cpp:94
+msgid "Kross"
+msgstr "క్రాస్"
-#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:49
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Change Tags"
-msgstr ""
+#: kross/qts/main.cpp:58 kross/console/main.cpp:96
+msgid "KDE application to run Kross scripts."
+msgstr "క్రాస్ స్క్రిప్ట్లను నడుపుటకు KDE అనువర్తనము."
-#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:50
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Tags"
-msgstr ""
+#: kross/qts/main.cpp:60 kross/console/main.cpp:98
+msgid "(C) 2006 Sebastian Sauer"
+msgstr "(C) 2006 సెబాస్టియన్ సాయెర్"
-#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:59
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Configure which tags should be applied."
-msgstr ""
+#: kross/qts/main.cpp:61 kross/console/main.cpp:99
+msgid "Run Kross scripts."
+msgstr "క్రాస్ స్క్రిప్ట్ లను మొదలుపెట్టు..."
-#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Create new tag:"
-msgstr ""
+#: kross/qts/main.cpp:63 kross/console/main.cpp:102
+msgid "Sebastian Sauer"
+msgstr "సెబాస్టియన్ సాయెర్"
-#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:92
-msgctxt "@info"
-msgid "Delete tag"
+#: kross/qts/main.cpp:69 kross/console/main.cpp:108
+msgid "Scriptfile"
+msgstr "స్క్రిప్ట్ దస్త్రం"
+
+#: kross/core/manager.cpp:147
+msgid "Level of safety of the Ruby interpreter"
msgstr ""
-#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:216
+#: kross/core/action.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist."
+msgstr "\"%1\" స్క్రిప్ట్ దస్త్రం కనపడలేదు."
+
+#: kross/core/action.cpp:459
+#, kde-format
+msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\""
+msgstr "\"%1\" స్క్రిప్ట్ దస్త్రం కొరకు దుబాసీ నిర్ణయించ లేకపొయాను."
+
+#: kross/core/action.cpp:463
+#, kde-format
+msgid "Failed to open scriptfile \"%1\""
+msgstr "\"%1\" స్క్రిప్ట్ దస్త్రం తెరువలేక పొయాను."
+
+#: kross/core/action.cpp:474
+#, kde-format
+msgid "Failed to load interpreter \"%1\""
+msgstr "\"%1\" దుబాసీ ని ఎక్కించ లేకపొయాను ."
+
+#: kross/core/action.cpp:476
+#, kde-format
+msgid "No such interpreter \"%1\""
+msgstr "\"%1\" ఇలాంటి దుబాసీ లేదు"
+
+#: kross/core/action.cpp:482
#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Should the tag %1 really be deleted for all files?"
-msgstr ""
+msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\""
+msgstr "\"%1\" దుబాసీ కొరకు స్క్రిప్ట్ ను తయారు చెయలేకపొయాను ."
-#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:218
-msgctxt "@title"
-msgid "Delete tag"
+#: kross/modules/form.cpp:302
+msgid "Cancel?"
msgstr ""
-#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:219
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Delete"
-msgstr ""
+#: kdeui/colors/kcolorcombo.cpp:352
+msgctxt "Custom color"
+msgid "Custom..."
+msgstr "నిర్దేశితమైన..."
-#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:220
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:102
+msgctxt "palette name"
+msgid "* Recent Colors *"
+msgstr "ఇటీవలి రంగులు"
-#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:61
-msgctxt "@label"
-msgid "Show all tags..."
-msgstr ""
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:103
+msgctxt "palette name"
+msgid "* Custom Colors *"
+msgstr "నిర్దేశించిన రంగులు"
-#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Add Tags..."
-msgstr ""
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:104
+msgctxt "palette name"
+msgid "Forty Colors"
+msgstr "నలభై రంగులు"
-#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Change..."
-msgstr ""
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:105
+msgctxt "palette name"
+msgid "Oxygen Colors"
+msgstr "ఆక్సీజన్ రంగులు"
-#: nepomuk/utils/facet.cpp:132 nepomuk/utils/typefacet.cpp:64
-msgctxt "@option:check A filter on file type"
-msgid "Documents"
-msgstr ""
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:106
+msgctxt "palette name"
+msgid "Rainbow Colors"
+msgstr "ఇంద్రధనసు రంగులు"
-#: nepomuk/utils/facet.cpp:136 nepomuk/utils/typefacet.cpp:68
-msgctxt "@option:check A filter on file type - audio files"
-msgid "Audio"
-msgstr ""
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:107
+msgctxt "palette name"
+msgid "Royal Colors"
+msgstr "రాయల్ రంగులు"
-#: nepomuk/utils/facet.cpp:138 nepomuk/utils/typefacet.cpp:70
-msgctxt "@option:check A filter on file type - media video"
-msgid "Video"
-msgstr ""
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:108
+msgctxt "palette name"
+msgid "Web Colors"
+msgstr "వెబ్ రంగులు"
-#: nepomuk/utils/facet.cpp:141 nepomuk/utils/typefacet.cpp:73
-msgctxt "@option:check A filter on file type"
-msgid "Images"
-msgstr ""
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:552
+msgid "Named Colors"
+msgstr "పేరువున్న రంగులు"
-#: nepomuk/utils/facet.cpp:177
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:739
+#, kde-format
msgctxt ""
-"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
-msgid "No priority"
-msgstr ""
+"%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
+"them)"
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
+"examined:\n"
+"%2"
+msgid_plural ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
+"examined:\n"
+"%2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: nepomuk/utils/facet.cpp:178
-msgctxt ""
-"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
-msgid "Last modified"
-msgstr ""
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "Select Color"
+msgstr "రంగు ఎంచుకొనుము"
-#: nepomuk/utils/facet.cpp:179
-msgctxt ""
-"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
-msgid "Most important"
-msgstr ""
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1097
+msgid "Hue:"
+msgstr "హ్యు:"
-#: nepomuk/utils/facet.cpp:180
-msgctxt ""
-"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
-msgid "Never opened"
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1103
+msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
+msgid "°"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/facet.cpp:190
-msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
-msgid "Any Rating"
-msgstr ""
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "Saturation:"
+msgstr "సంత్రుప్తత:"
-#: nepomuk/utils/facet.cpp:191
-msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
-msgid "1 or more"
-msgstr ""
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1118
+msgctxt "This is the V of HSV"
+msgid "Value:"
+msgstr "విలువ:"
-#: nepomuk/utils/facet.cpp:192
-msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
-msgid "2 or more"
-msgstr ""
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1132
+msgid "Red:"
+msgstr "ఎరుపు:"
-#: nepomuk/utils/facet.cpp:193
-msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
-msgid "3 or more"
-msgstr ""
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1142
+msgid "Green:"
+msgstr "పచ్చ:"
-#: nepomuk/utils/facet.cpp:194
-msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
-msgid "4 or more"
-msgstr ""
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1152
+msgid "Blue:"
+msgstr "నీలం:"
-#: nepomuk/utils/facet.cpp:195
-msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
-msgid "Max Rating"
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1164
+msgid "Alpha:"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:119
-msgctxt ""
-"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
-msgid "Anytime"
-msgstr ""
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1218
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "(&A) నిర్దేశించిన రంగులు లొ చేర్చు"
-#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:121
-msgctxt ""
-"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
-msgid "Today"
-msgstr ""
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1253
+msgid "HTML:"
+msgstr "హెచ్ టిఎంఎల్:"
-#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:123
-msgctxt ""
-"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
-msgid "Yesterday"
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1344
+msgid "Default color"
+msgstr "అప్రమేయ రంగు"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1411
+msgid "-default-"
+msgstr "-అప్రమేయ-"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1658
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-పేరు పెట్టని-"
+
+#: interfaces/terminal/example/main.cc:32
+msgid "TETest"
+msgstr "టిఈపరీక్ష"
+
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:89
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:125
-msgctxt ""
-"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
-msgid "This Week"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:90
+msgid "&Repeat password:"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:127
-msgctxt ""
-"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
-msgid "Last Week"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:91
+msgid "&Choose password:"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:129
-msgctxt ""
-"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
-msgid "This Month"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:228
+msgid "[padlock]"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:131
-msgctxt ""
-"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
-msgid "Last Month"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:229
+msgid "Bruce Schneier secure"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:133
-msgctxt ""
-"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
-msgid "This Year"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:230
+msgid "Address:"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:135
-msgctxt ""
-"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
-msgid "Last Year"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:231
+msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:137
-msgctxt ""
-"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources "
-"that will open a dialog to choose a date range"
-msgid "Custom..."
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:232
+msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/searchlineedit.cpp:74
-msgid "Enter Search Terms..."
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:233
+msgid "is not there"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/dynamicresourcefacet.cpp:256
-msgctxt ""
-"@option:check An item in a list of resources that allows to query for more "
-"resources to put in the list"
-msgid "More..."
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:234
+msgid "Encryption:"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:80
-msgctxt "@option:check A filter on resource type"
-msgid "Contacts"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:235
+msgid "SnakeOilCrypt 3000"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:82
-msgctxt "@option:check A filter on resource type"
-msgid "Emails"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:236
+msgid "Details:"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:84
-msgctxt "@option:check A filter on resource type"
-msgid "Tasks"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:237
+msgid "Kx = DH, Auth = RSA, MAC = SHA1"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:86
-msgctxt "@option:check A filter on resource type"
-msgid "Tags"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:238
+msgid "SSL version:"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:220 nepomuk/utils/typefacet.cpp:229
-msgctxt "@option:check Do filter on type - show only files"
-msgid "Files"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:239
+msgid "ElboniaTLS v0.0.0"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:222 nepomuk/utils/typefacet.cpp:231
-msgctxt "@option:check Do filter on type - show everything but files"
-msgid "Other"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:240
+msgid "Certificate chain:"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:149
-msgctxt ""
-"@title KCategorizedSortFilterProxyModel grouping for all Nepomukj resources "
-"that are of type rdfs:Resource"
-msgid "Miscellaneous"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:241
+msgid "Trusted:"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:175
-msgctxt "@title:column The Nepomuk resource label and icon"
-msgid "Resource"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:242
+msgid "Maybe... no."
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:177
-msgctxt "@title:column The Nepomuk resource's RDF type"
-msgid "Resource Type"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:243
+msgid "Validity period:"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:201
-msgid "This Week"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:244
+msgid "August 34 2004 to Undecimber 0 2008"
msgstr ""
-#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:206
-msgid "This Month"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:245
+msgid "Serial number:"
msgstr ""
-#: kpty/kptydevice.cpp:322
-msgid "Error reading from PTY"
-msgstr "PTY నుంచి చదువుటలో దోషం"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:246
+msgid "23"
+msgstr ""
-#: kpty/kptydevice.cpp:356
-msgid "Error writing to PTY"
-msgstr "PTYకు వ్రాయుటలో దోషము"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:247
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr ""
-#: kpty/kptydevice.cpp:441
-msgid "PTY operation timed out"
-msgstr "పిటివై కార్యానికి సమయం అయిపొయినది"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:249
+msgid "SHA1 digest:"
+msgstr ""
-#: kpty/kptydevice.cpp:497 kpty/kptydevice.cpp:511
-msgid "Error opening PTY"
-msgstr "పిటివై తెరచుటలో దోషము."
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:250
+msgid "B4:DB:00:2E"
+msgstr ""
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:75
-#, kde-format
-msgid "The module %1 could not be found."
-msgstr "%1 మాడ్యూల్ కనపడలేదు."
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:171
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:76
-#, kde-format
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:173
msgid ""
-"
The diagnosis is: The desktop file %1 could not be "
-"found.
"
+"Check this option if the application you want to run is a text mode "
+"application or if you want the information that is provided by the terminal "
+"emulator window."
msgstr ""
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "The module %1 is disabled."
-msgstr "%1 మాడ్యూల్ అచేతనంచేయబడింది."
-
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:79
-msgid ""
-"
Either the hardware/software the module configures is not available "
-"or the module has been disabled by the administrator.
"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:175
+msgid "&Run in terminal"
msgstr ""
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:134
-#, kde-format
-msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
-msgstr "%1 మాడ్యూల్ సరైన ఆకృతీకరణ మడ్యూల్ కాదు."
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:176
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr ""
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:135
-#, kde-format
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:178
msgid ""
-"The diagnosis is: The desktop file %1 does not specify a "
-"library."
+"Check this option if the text mode application offers relevant information "
+"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
msgstr ""
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:150
-msgid "There was an error loading the module."
-msgstr "మాడ్యూల్ ఎక్కించుటలొ దొషం వచ్చింది"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:180
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr ""
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:150
-#, kde-format
-msgid ""
-"The diagnosis is: %1
Possible reasons:
An error "
-"occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
-"module
You have old third party modules lying "
-"around.
Check these points carefully and try to remove the "
-"module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting "
-"your distributor or packager.
An error occurred during your last KDE "
-"upgrade leaving an orphaned control module
You have old third party "
-"modules lying around.
Check these points carefully and try "
-"to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider "
-"contacting your distributor or packager.
"
+"Check this option if you want to run this application with a different user "
+"id. Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
msgstr ""
-#: kutils/kprintpreview.cpp:123
-msgid "Could not load print preview part"
-msgstr "ముద్రణ వుపదర్శన భాగమును లోడ్ చేయలేకపోయింది"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:185
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr ""
-#: kutils/kprintpreview.cpp:140
-msgid "Print Preview"
-msgstr "ప్రచురణ ముందస్తు వీక్షణం"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:187
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr ""
-#: kutils/kpluginselector.cpp:136
-msgid ""
-"Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click here "
-"for further information"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:189
+msgid "&Username:"
msgstr ""
-#: kutils/kpluginselector.cpp:203
-msgid ""
-"Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin "
-"dependencies:\n"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:191
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
msgstr ""
-#: kutils/kpluginselector.cpp:207
-#, kde-format
-msgid ""
-"\n"
-" %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of %2 "
-"plugin"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:193
+msgid "Startup"
msgstr ""
-#: kutils/kpluginselector.cpp:209
-#, kde-format
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:195
msgid ""
-"\n"
-" %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency on "
-"%2 plugin"
+"Check this option if you want to make clear that your application has "
+"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
msgstr ""
-#: kutils/kpluginselector.cpp:211
-msgid "Dependency Check"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:197
+msgid "Enable &launch feedback"
msgstr ""
-#: kutils/kpluginselector.cpp:229
-#, kde-format
-msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies"
-msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: kutils/kpluginselector.cpp:232
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: kutils/kpluginselector.cpp:235
-#, kde-format
-msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies"
-msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:199
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr ""
-#: kutils/kpluginselector.cpp:257
-msgid "Search Plugins"
-msgstr "శోధన ప్లగ్యిన్లు"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:201
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr ""
-#: kutils/kpluginselector.cpp:767 kutils/kpluginselector.cpp:796
-#, kde-format
-msgctxt "Used only for plugins"
-msgid "About %1"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:202
+msgid "&D-Bus registration:"
msgstr ""
-#: kutils/kcmultidialog.cpp:59
-msgid ""
-"The settings of the current module have changed.\n"
-"Do you want to apply the changes or discard them?"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:205
+msgid "None"
msgstr ""
-#: kutils/kcmultidialog.cpp:61
-msgid "Apply Settings"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:206
+msgid "Multiple Instances"
msgstr ""
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:165
-#, kde-format
-msgctxt "Argument is application name"
-msgid "This configuration section is already opened in %1"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:207
+msgid "Single Instance"
msgstr ""
-#: kutils/ksettings/dialog.cpp:232
-msgid "Enable component"
-msgstr "కాంపోనెంట్ చేతనంచేయి"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:208
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr ""
-#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:53
-msgid "Select Components"
-msgstr "అంశాలను ఎంచుకొనుము"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard.h:61
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel "
+"at any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
-#: kross/qts/main.cpp:57 kross/console/main.cpp:94
-msgid "Kross"
-msgstr "క్రాస్"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:141
+msgid "Common name:"
+msgstr ""
-#: kross/qts/main.cpp:58 kross/console/main.cpp:96
-msgid "KDE application to run Kross scripts."
-msgstr "క్రాస్ స్క్రిప్ట్లను నడుపుటకు KDE అనువర్తనము."
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:142
+msgid "Acme Co."
+msgstr ""
-#: kross/qts/main.cpp:60 kross/console/main.cpp:98
-msgid "(C) 2006 Sebastian Sauer"
-msgstr "(C) 2006 సెబాస్టియన్ సాయెర్"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:143
+msgid "Organization:"
+msgstr ""
-#: kross/qts/main.cpp:61 kross/console/main.cpp:99
-msgid "Run Kross scripts."
-msgstr "క్రాస్ స్క్రిప్ట్ లను మొదలుపెట్టు..."
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:144
+msgid "Acme Sundry Products Company"
+msgstr ""
-#: kross/qts/main.cpp:63 kross/console/main.cpp:102
-msgid "Sebastian Sauer"
-msgstr "సెబాస్టియన్ సాయెర్"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:145
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr ""
-#: kross/qts/main.cpp:69 kross/console/main.cpp:108
-msgid "Scriptfile"
-msgstr "స్క్రిప్ట్ దస్త్రం"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:146
+msgid "Fraud Department"
+msgstr ""
-#: kross/modules/form.cpp:302
-msgid "Cancel?"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:147
+msgid "Country:"
msgstr ""
-#: kross/core/manager.cpp:147
-msgid "Level of safety of the Ruby interpreter"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:148
+msgid "Canada"
msgstr ""
-#: kross/core/action.cpp:455
-#, kde-format
-msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist."
-msgstr "\"%1\" స్క్రిప్ట్ దస్త్రం కనపడలేదు."
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:149
+msgid "State:"
+msgstr ""
-#: kross/core/action.cpp:459
-#, kde-format
-msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\""
-msgstr "\"%1\" స్క్రిప్ట్ దస్త్రం కొరకు దుబాసీ నిర్ణయించ లేకపొయాను."
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:150
+msgid "Quebec"
+msgstr ""
-#: kross/core/action.cpp:463
-#, kde-format
-msgid "Failed to open scriptfile \"%1\""
-msgstr "\"%1\" స్క్రిప్ట్ దస్త్రం తెరువలేక పొయాను."
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:151
+msgid "City:"
+msgstr ""
-#: kross/core/action.cpp:474
-#, kde-format
-msgid "Failed to load interpreter \"%1\""
-msgstr "\"%1\" దుబాసీ ని ఎక్కించ లేకపొయాను ."
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:152
+msgid "Lakeridge Meadows"
+msgstr ""
-#: kross/core/action.cpp:476
-#, kde-format
-msgid "No such interpreter \"%1\""
-msgstr "\"%1\" ఇలాంటి దుబాసీ లేదు"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:197
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:201
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application "
+"will appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
-#: kross/core/action.cpp:482
-#, kde-format
-msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\""
-msgstr "\"%1\" దుబాసీ కొరకు స్క్రిప్ట్ ను తయారు చెయలేకపొయాను ."
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:199
+msgid "&Name:"
+msgstr ""
-#: kross/ui/view.cpp:159
-msgid "Text:"
-msgstr "వచనం:"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:204
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:208
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: "
+"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
-#: kross/ui/view.cpp:166
-msgid "Comment:"
-msgstr "వ్యాఖ్య:"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:206
+msgid "&Description:"
+msgstr ""
-#: kross/ui/view.cpp:173
-msgid "Icon:"
-msgstr "ప్రతిమలు:"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:211
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:215
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr ""
-#: kross/ui/view.cpp:194
-msgid "Interpreter:"
-msgstr "దుబాసీ:"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:213
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr ""
-#: kross/ui/view.cpp:209
-msgid "File:"
-msgstr "దస్త్రం:"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:218
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:233
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
-#: kross/ui/view.cpp:303
-msgid "Execute the selected script."
-msgstr "ఎంచుకొన్న స్క్రిప్ట్ ను మొదలుపెట్టు"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:231
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr ""
-#: kross/ui/view.cpp:310
-msgid "Stop execution of the selected script."
-msgstr "ఎంచుకొన్న స్క్రిప్ట్యొక్క నిర్వర్తనను ఆపు"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:247
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired "
+"executable."
+msgstr ""
-#: kross/ui/view.cpp:315
-msgid "Edit..."
-msgstr "సరిదిద్దు..."
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:249
+msgid "&Browse..."
+msgstr ""
-#: kross/ui/view.cpp:317
-msgid "Edit selected script."
-msgstr "ఎంచుకొన్న స్క్రిప్ట్ ను సరిదిద్దు."
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:251
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:255
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr ""
-#: kross/ui/view.cpp:322
-msgid "Add..."
-msgstr "చేర్చు..."
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:253
+msgid "&Work path:"
+msgstr ""
-#: kross/ui/view.cpp:324
-msgid "Add a new script."
-msgstr "కొత్త స్క్రిప్ట్ ను చేర్చు."
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:258
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:267
+msgid ""
+"
This list should show the types of file that your application can "
+"handle. This list is organized by mimetypes.
\n"
+"
MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-"
+"bmp. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes.
\n"
+"
If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add below. If there are one "
+"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
+"remove them from the list clicking on the button Remove "
+"below.
"
+msgstr ""
-#: kross/ui/view.cpp:331
-msgid "Remove selected script."
-msgstr "ఎంచుకొన్న స్క్రిప్ట్ ను తొలగించు"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:262
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr ""
-#: kross/ui/view.cpp:504
-msgid "Edit"
-msgstr "సరిదిద్దు"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:265
+msgid "Mimetype"
+msgstr ""
-#: kross/ui/view.cpp:511
-msgctxt "@title:group Script properties"
-msgid "General"
-msgstr "సాధారణ"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:272
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
-#: dnssd/servicemodel.cpp:102
-msgid "Host"
-msgstr "హోస్ట్"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:276
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
-#: dnssd/servicemodel.cpp:103
-msgid "Port"
-msgstr "పోర్ట్"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:280
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-"
+"Bus options or to run it as a different user."
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:102
-msgctxt "palette name"
-msgid "* Recent Colors *"
-msgstr "ఇటీవలి రంగులు"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:282
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:103
-msgctxt "palette name"
-msgid "* Custom Colors *"
-msgstr "నిర్దేశించిన రంగులు"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:110
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:104
-msgctxt "palette name"
-msgid "Forty Colors"
-msgstr "నలభై రంగులు"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:111
+msgid "Organization / Common Name"
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:105
-msgctxt "palette name"
-msgid "Oxygen Colors"
-msgstr "ఆక్సీజన్ రంగులు"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:112
+msgid "Display..."
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:106
-msgctxt "palette name"
-msgid "Rainbow Colors"
-msgstr "ఇంద్రధనసు రంగులు"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:113
+msgid "Disable"
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:107
-msgctxt "palette name"
-msgid "Royal Colors"
-msgstr "రాయల్ రంగులు"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:114
+msgid "Enable"
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:108
-msgctxt "palette name"
-msgid "Web Colors"
-msgstr "వెబ్ రంగులు"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:142
+msgid "Subject Information"
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:552
-msgid "Named Colors"
-msgstr "పేరువున్న రంగులు"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:143
+msgid "Issuer Information"
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:739
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
-"them)"
-msgid ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
-"examined:\n"
-"%2"
-msgid_plural ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
-"examined:\n"
-"%2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:144
+msgid "Other"
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1014
-msgid "Select Color"
-msgstr "రంగు ఎంచుకొనుము"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:145
+msgid "Validity period"
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1097
-msgid "Hue:"
-msgstr "హ్యు:"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:146
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:148
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:150
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:152
+msgid "TextLabel"
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1103
-msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
-msgid "°"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:147
+msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1108
-msgid "Saturation:"
-msgstr "సంత్రుప్తత:"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:149
+msgid "MD5 digest"
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1118
-msgctxt "This is the V of HSV"
-msgid "Value:"
-msgstr "విలువ:"
+#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:151
+msgid "SHA1 digest"
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1132
-msgid "Red:"
-msgstr "ఎరుపు:"
+#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:219
+msgid "End"
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1142
-msgid "Green:"
-msgstr "పచ్చ:"
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:74
+msgid ""
+"Sharing a widget on the network allows you to access this widget from "
+"another computer as a remote control."
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1152
-msgid "Blue:"
-msgstr "నీలం:"
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:75
+msgid "Share this widget on the network"
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1164
-msgid "Alpha:"
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:76
+msgid "Allow everybody to freely access this widget"
msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1218
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "(&A) నిర్దేశించిన రంగులు లొ చేర్చు"
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:97
+msgid ""
+"Enter a password below. Enter the same password on the device to which you "
+"are trying to connect."
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1253
-msgid "HTML:"
-msgstr "హెచ్ టిఎంఎల్:"
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:98
+msgid "Allow this user access to any service"
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1344
-msgid "Default color"
-msgstr "అప్రమేయ రంగు"
+#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:99
+msgid "Remember this user"
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1411
-msgid "-default-"
-msgstr "-అప్రమేయ-"
+#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:229
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1658
-msgid "-unnamed-"
-msgstr "-పేరు పెట్టని-"
+#: kdecore/services/kservicetypetrader.h:192
+#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:136
+#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:169
+msgid "No service matching the requirements was found"
+msgstr "ఏ సేవా సరిజోడీ అవసరములు కనబడలేదు."
-#: kdeui/colors/kcolorcombo.cpp:352
-msgctxt "Custom color"
-msgid "Custom..."
-msgstr "నిర్దేశితమైన..."
+#: kdecore/services/kservice.h:561
+#, kde-format
+msgid "The service '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/util/qtest_kde.h:79 kdecore/util/qtest_kde.h:130
+msgid "KDE Test Program"
+msgstr "కెడిఈ పరీక్షా ప్రోగ్రామ్"
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:43
msgid "&New"
msgstr "(&N) కొత్త"
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:43
+msgid "Create new document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:44
+msgid "Open an existing document"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:45
msgid "Open &Recent"
msgstr "(&R) ఇటీవలివి తెరువండి"
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:45
+msgid "Open a document which was recently opened"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:46
+msgid "Save document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:47
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:48
msgid "Re&vert"
msgstr "(&v) మళ్ళించు"
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:48
+msgid "Revert unsaved changes made to document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:49
+msgid "Close document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:50
+msgid "Print document"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:51
msgid "Print Previe&w"
msgstr "(&w) ప్రచురణ ముందస్తు వీక్షణం"
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:51
+msgid "Show a print preview of document"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:52
msgid "&Mail..."
msgstr "(&M) తపాలా..."
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:52
+msgid "Send document by mail"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:55
+msgid "Undo last action"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:56
msgid "Re&do"
msgstr "(&d) మరల ప్రయత్నించుము"
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:56
+msgid "Redo last undone action"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:57
msgid "Cu&t"
msgstr "(&t) కత్తిరించండి"
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:57
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:58
msgid "&Copy"
msgstr "(&C) నకలు"
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:58
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:59 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:60
msgid "&Paste"
msgstr "(&P) అతికించండి"
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:59 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:60
+msgid "Paste clipboard content"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:62
msgid "Select &All"
msgstr "(&A) అన్ని ఎంచుకొనుము"
@@ -13123,18 +13813,34 @@
msgid "&Actual Size"
msgstr "(&A) అసలైన పరిమాణము"
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:69
+msgid "View document at its actual size"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:70
msgid "&Fit to Page"
msgstr "(&F) పేజీకు పట్టించు"
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:70
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:71
msgid "Fit to Page &Width"
msgstr "(&W) పేజి వెడల్పునకు పట్టించు"
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:71
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:72
msgid "Fit to Page &Height"
msgstr "(&H) పేజీ ఎత్తునకు పట్టించు"
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:72
+msgid "Zoom to fit page height in window"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:73
msgid "Zoom &In"
msgstr "(&I) సమీప వీక్షణం"
@@ -13147,22 +13853,42 @@
msgid "&Zoom..."
msgstr "(&Z) పెద్ద పరిమాణము..."
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:75
+msgid "Select zoom level"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:76
msgid "&Redisplay"
msgstr "(&R) పునఃప్రదర్శన"
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:76
+msgid "Redisplay document"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:78
msgid "&Up"
msgstr "(&U) పైకి"
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:78
+msgid "Go up"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:83
msgid "&Previous Page"
msgstr "(&P) ముందరి పుట"
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:83
+msgid "Go to previous page"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:84
msgid "&Next Page"
msgstr "(&N) తరువాత పుట"
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:84
+msgid "Go to next page"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:85
msgid "&Go To..."
msgstr "(&G) వెళ్ళు..."
@@ -13179,17 +13905,29 @@
msgid "&First Page"
msgstr "(&F) మొదటి పుట"
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:88
+msgid "Go to first page"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:89
msgid "&Last Page"
msgstr "(&L) చివరి పుట"
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:89
+msgid "Go to last page"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:90
-msgid "&Back in the Document"
-msgstr "(&B) పత్రం లొ వెనుకకు"
+msgid "Go back in document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:91
+msgid "&Forward"
+msgstr ""
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:91
-msgid "&Forward in the Document"
-msgstr "(&F) పత్రం లొ ముందుకు"
+msgid "Go forward in document"
+msgstr ""
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:93
msgid "&Add Bookmark"
@@ -13203,10 +13941,30 @@
msgid "&Spelling..."
msgstr "(&S) వర్ణక్రమము..."
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:96
+msgid "Check spelling in document"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:98
+msgid "Show or hide menubar"
+msgstr ""
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:99
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "(&T) పనిముట్ల పట్టీ చూపుము"
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:99
+msgid "Show or hide toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:100
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:101
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "(&u) పూర్తి తెర స్థితి"
+
#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:102
msgid "&Save Settings"
msgstr "(&S) అమరికలు దాచు"
@@ -13258,21 +14016,6 @@
msgid "About &KDE"
msgstr "(&K) కెడిఈ గురించి"
-#: kdecore/services/kservice.h:555
-#, kde-format
-msgid "The service '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'"
-msgstr ""
-
-#: kdecore/services/kservicetypetrader.h:192
-#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:136
-#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:169
-msgid "No service matching the requirements was found"
-msgstr "ఏ సేవా సరిజోడీ అవసరములు కనబడలేదు."
-
-#: kdecore/util/qtest_kde.h:79 kdecore/util/qtest_kde.h:130
-msgid "KDE Test Program"
-msgstr "కెడిఈ పరీక్షా ప్రోగ్రామ్"
-
#: kross/qts/values_p.h:69
#, kde-format
msgid "No such function \"%1\""
diff -Nru language-pack-kde-te-base-12.04+20120508/data/te/LC_MESSAGES/kdelibs_colors4.po language-pack-kde-te-base-12.04+20130128/data/te/LC_MESSAGES/kdelibs_colors4.po
--- language-pack-kde-te-base-12.04+20120508/data/te/LC_MESSAGES/kdelibs_colors4.po 2012-05-08 22:37:15.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-te-base-12.04+20130128/data/te/LC_MESSAGES/kdelibs_colors4.po 2013-01-29 09:53:42.000000000 +0000
@@ -5,15 +5,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-07 20:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 05:32+0000\n"
"Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju \n"
"Language-Team: Telugu \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
#: colors.cpp:1
msgctxt "color"
diff -Nru language-pack-kde-te-base-12.04+20120508/data/te/LC_MESSAGES/kdepasswd.po language-pack-kde-te-base-12.04+20130128/data/te/LC_MESSAGES/kdepasswd.po
--- language-pack-kde-te-base-12.04+20120508/data/te/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 2012-05-08 22:37:23.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-te-base-12.04+20130128/data/te/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 2013-01-29 09:53:47.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-18 03:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:17+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Telugu \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
#: kdepasswd.cpp:41
msgid "KDE passwd"
@@ -120,11 +120,12 @@
msgid "Your names"
msgstr ""
"కృష్ణబాబు కె \n"
-" విజయ్ కిరణ్ కముజు, ,Launchpad Contributions:"
+" విజయ్ కిరణ్ కముజు, ,Launchpad Contributions:,Krishna Babu K,Vijay Kiran "
+"Kamuju"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"k.meetme@gmail.com \n"
-" infyquest@gmail.com,,"
+" infyquest@gmail.com,,,,infyquest@gmail.com"
diff -Nru language-pack-kde-te-base-12.04+20120508/data/te/LC_MESSAGES/kdeqt.po language-pack-kde-te-base-12.04+20130128/data/te/LC_MESSAGES/kdeqt.po
--- language-pack-kde-te-base-12.04+20120508/data/te/LC_MESSAGES/kdeqt.po 2012-05-08 22:37:14.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-te-base-12.04+20130128/data/te/LC_MESSAGES/kdeqt.po 2013-01-29 09:53:42.000000000 +0000
@@ -7,28 +7,138 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-25 19:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-15 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 05:58+0000\n"
"Last-Translator: pavithran \n"
"Language-Team: Telugu \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget)
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput)
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget)
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:150
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget)
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:99
msgid "Form"
msgstr ""
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage)
+#: rc.cpp:93
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage)
+#: rc.cpp:96
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:102
+msgid "Paper"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel)
+#: rc.cpp:105
+msgid "Page size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
+#: rc.cpp:108
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
+#: rc.cpp:111
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel)
+#: rc.cpp:114
+msgid "Paper source:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:117
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait)
+#: rc.cpp:120
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape)
+#: rc.cpp:123
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape)
+#: rc.cpp:126
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait)
+#: rc.cpp:129
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:132
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195
+#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:138
+msgid "top margin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226
+#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:144
+msgid "left margin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258
+#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:150
+msgid "right margin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289
+#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:156
+msgid "bottom margin"
+msgstr ""
+
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:22
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, printerGroup)
#: rc.cpp:6
@@ -191,9751 +301,9640 @@
msgid "Short side"
msgstr ""
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:93
-msgid "Paper"
-msgstr ""
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 gui/widgets/qworkspace.cpp:113
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1329
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1614
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
+msgid "Close"
+msgstr "మూసివెయుము"
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel)
-#: rc.cpp:96
-msgid "Page size:"
-msgstr ""
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
+msgid "Open"
+msgstr "తెరువండి"
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
-#: rc.cpp:99
-msgid "Width:"
-msgstr ""
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438
+msgid "Execute"
+msgstr "నడుపు"
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
-#: rc.cpp:102
-msgid "Height:"
-msgstr ""
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1331
+msgid "Dock"
+msgstr "జతపరచు"
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel)
-#: rc.cpp:105
-msgid "Paper source:"
-msgstr ""
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1332
+msgid "Float"
+msgstr "తేలియాడు"
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:108
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412
+msgid "More"
+msgstr "ఎక్కువ"
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait)
-#: rc.cpp:111
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:414
+msgid "Less"
+msgstr "తక్కువ"
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape)
-#: rc.cpp:114
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
+#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:551
+msgid "Line up"
+msgstr "వరుస పైన"
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape)
-#: rc.cpp:117
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:553
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706
+msgid "Page up"
+msgstr "పుట పైకి"
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait)
-#: rc.cpp:120
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:555
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:708
+msgid "Position"
+msgstr "స్థానము"
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:123
-msgid "Margins"
-msgstr ""
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:557
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711
+msgid "Page down"
+msgstr "పుట క్రిందకు"
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195
-#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:129
-msgid "top margin"
-msgstr ""
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:559
+msgid "Line down"
+msgstr "క్రింద గీత"
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226
-#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:135
-msgid "left margin"
-msgstr ""
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706
+msgid "Page left"
+msgstr "పుట ఎడమ వైపు"
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258
-#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:141
-msgid "right margin"
-msgstr ""
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711
+msgid "Page right"
+msgstr "పుట కుడి వైపు"
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
-#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289
-#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
-msgid "bottom margin"
-msgstr ""
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:933
+msgid "QDial"
+msgstr "క్యూడెయిల్"
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage)
-#: rc.cpp:153
-msgid "Page"
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:935
+msgid "SpeedoMeter"
+msgstr "స్పీడొ మీటర్"
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:937
+msgid "SliderHandle"
+msgstr "స్లైడర్ హేండిల్"
+
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
+msgid "Scroll Left"
msgstr ""
-#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage)
-#: rc.cpp:156
-msgid "Advanced"
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
+msgid "Scroll Right"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55
-msgid "empty"
-msgstr "ఖాళీ"
+#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1617
+msgid "Activate"
+msgstr "చైతన్యపరచు"
-#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57
-msgid "zero or one"
-msgstr "సున్న లెక ఒకటి"
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1619
+msgid "Press"
+msgstr "నొక్కు"
-#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59
-msgid "exactly one"
-msgstr "కచ్చితంగా ఒకటి"
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1624
+msgid "Close the tab"
+msgstr ""
-#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61
-msgid "one or more"
-msgstr "ఒకటి లేక ఎక్కువ"
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1627
+msgid "Activate the tab"
+msgstr ""
-#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63
-msgid "zero or more"
-msgstr "సున్న లేక ఎక్కువ"
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:121
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:266
+msgid "Uncheck"
+msgstr ""
-#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63
-#, qt-format
-msgid "Required type is %1, but %2 was found."
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:124
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:129
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:268
+msgid "Check"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107
-#, qt-format
-msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision."
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:125
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:748
+msgid "Toggle"
+msgstr "టాగిల్"
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246
+msgid "System"
+msgstr "వ్యవస్థ"
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249
+msgid "Restore up"
+msgstr "పైన పునరుద్ధరించుము"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334 gui/widgets/qworkspace.cpp:115
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250
+msgid "Minimize"
+msgstr "చిన్నది చెయండి"
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253
+msgid "Restore down"
+msgstr "కిందన పునరుద్ధరించుము"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254
+msgid "Maximize"
+msgstr "పెద్దది చెయండి"
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274
+msgid "Contains commands to manipulate the window"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156
-msgid "The focus is undefined."
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277
+msgid "Puts a minimized window back to normal"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74
-#, qt-format
-msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists."
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278
+msgid "Moves the window out of the way"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145
-#, qt-format
-msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied."
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281
+msgid "Puts a maximized window back to normal"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88
-#, qt-format
-msgid "Type error in cast, expected %1, received %2."
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282
+msgid "Makes the window full screen"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117
-#, qt-format
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284
+msgid "Closes the window"
+msgstr "విండొ మూసివేయవచ్చునా?"
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286
msgid ""
-"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the "
-"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed."
+"Displays the name of the window and contains controls to manipulate it"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67
-#, qt-format
-msgid "A comment cannot contain %1"
+#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1030
+msgid "Roaming error"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:73
-#, qt-format
-msgid "A comment cannot end with a %1."
+#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1033
+msgid "Session aborted by user or system"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119
-msgid "Ambiguous rule match."
+#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:260
+#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:307
+#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1036
+msgid "The specified configuration cannot be used."
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66
-#, qt-format
-msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1."
+#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1040
+msgid "Unidentified Error"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75
-#, qt-format
-msgid ""
-"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the "
-"local name %2."
+#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:254
+#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:301
+msgid "Unknown session error."
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84
-#, qt-format
-msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1"
+#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:256
+#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:303
+msgid "The session was aborted by the user or system."
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:116
-msgid "Circularity detected"
+#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:258
+#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:305
+msgid "The requested operation is not supported by the system."
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86
-#, qt-format
-msgid ""
-"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the "
-"attribute %1 is out of place."
+#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:262
+#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:309
+msgid "Roaming was aborted or is not possible."
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82
-#, qt-format
-msgid "No namespace binding exists for the prefix %1"
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:136
+msgid "Could not read image data"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208
-#, qt-format
-msgid "Operator %1 cannot be used on type %2."
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:141
+msgid "Sequential device (eg socket) for image read not supported"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224
-#, qt-format
-msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3."
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:146
+msgid "Seek file/device for image read failed"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136
-#, qt-format
-msgid "No casting is possible with %1 as the target type."
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:152
+msgid "Image mHeader read failed"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151
-#, qt-format
-msgid "It is not possible to cast from %1 to %2."
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:159
+msgid "Image type not supported"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178
-#, qt-format
-msgid ""
-"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can "
-"therefore never be instantiated."
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:167
+msgid "Image depth not valid"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201
-#, qt-format
-msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3"
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:172
+msgid "Could not seek to image read footer"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209
-#, qt-format
-msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3"
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:180
+msgid "Could not read footer"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69
-msgid ""
-"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty "
-"string."
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:184
+msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:80
-#, qt-format
-msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not."
+#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:186
+msgid "Could not reset to read data"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:94
-#, qt-format
-msgid "The prefix %1 cannot be bound."
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/toolbarcolorbox.cpp:65
+msgid "Copy Color"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:104
-#, qt-format
-msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa."
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:65
+msgid "Inspector Mode"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162
-msgid ""
-"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a "
-"main module."
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:66
+msgid "Play/Pause Animations"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202
-#, qt-format
-msgid "No template by name %1 exists."
+#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:67
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:67
+msgid "Select"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167
-#, qt-format
-msgid "No comparisons can be done involving the type %1."
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:69
+msgid "Select (Marquee)"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:181
-#, qt-format
-msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3."
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:70
+msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106
-#, qt-format
-msgid ""
-"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a "
-"numeric type or an Effective Boolean Value type."
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:72
+msgid "Color Picker"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138
-msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value."
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:74
+msgid "Apply Changes to QML Viewer"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109
-msgid ""
-"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It "
-"cannot be a mixture between the two."
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:76
+msgid "Apply Changes to Document"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86
-msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node."
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:86
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93
-#, qt-format
-msgid "An attribute by name %1 has already been created."
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:112
+msgid "1x"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84
-msgid "Network timeout."
-msgstr "నెట్వర్క్ సమయం అయిపొయినది"
-
-#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87
-#, qt-format
-msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4"
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:118
+msgid "0.5x"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94
-#, qt-format
-msgid "Warning in %1: %2"
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:123
+msgid "0.25x"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110
-msgid "Unknown location"
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:128
+msgid "0.125x"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124
-#, qt-format
-msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5"
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:133
+msgid "0.1x"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132
-#, qt-format
-msgid "Error %1 in %2: %3"
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:63
+msgid "Zoom to &100%"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321
-#, qt-format
-msgid ""
-"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document "
-"element."
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:64
+msgid "Zoom In"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level."
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:65
+msgid "Zoom Out"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170
-#, qt-format
-msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2."
+#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/liveselectiontool.cpp:143
+msgid "Items"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2."
+#: plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp:891
+msgid "PlayBook IMF"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199
-#, qt-format
-msgid ""
-"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1."
-msgstr ""
+#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88
+msgid "Select IM"
+msgstr "ఐఎం ఎంచుకొనుము"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342
-msgid "Document is not a XML schema."
+#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95
+msgid "Multiple input method switcher"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364
-#, qt-format
+#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102
msgid ""
-"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of "
-"type %4."
+"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}."
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455
+msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
+msgid "ID"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396
-#, qt-format
-msgid ""
-"Target namespace %1 of included schema is different from the target "
-"namespace %2 as defined by the including schema."
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457
+msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
+msgid "Location"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421
-#, qt-format
-msgid ""
-"Target namespace %1 of imported schema is different from the target "
-"namespace %2 as defined by the importing schema."
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459
+msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
+msgid "Condition"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target "
-"namespace %3."
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461
+msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
+msgid "Ignore-count"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target "
-"namespace."
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463
+msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
+msgid "Single-shot"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present."
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465
+msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
+msgid "Hit-count"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795
-#, qt-format
-msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897
+msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957
-#, qt-format
-msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899
+msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
+msgid "Value"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161
+msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
+msgid "Level"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163
+msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165
+msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
+msgid "Location"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823
-#, qt-format
-msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154
+msgid "Previous"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277
-#, qt-format
-msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161
+msgid "Next"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166
+msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute "
-"is set."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169
+msgid "Whole words"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407
-msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178
+msgid ""
+" Search wrapped"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760
-#, qt-format
-msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute."
+#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795
+msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element."
+#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413
+msgid "Disable Breakpoint"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369
-#, qt-format
-msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute."
+#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414
+msgid "Enable Breakpoint"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388
-#, qt-format
-msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element"
+#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418
+msgid "Breakpoint Condition:"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898
+msgid "Go to Line"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667
-#, qt-format
-msgid "%1 element is not allowed in this context."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886
+msgid "Line:"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677
+msgid "Interrupt"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745
-#, qt-format
-msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679
+msgid "Shift+F5"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values."
-msgstr ""
+#: gui/dialogs/qwizard.cpp:691 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694
+msgid "Continue"
+msgstr "కొనసాగించు"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002
-#, qt-format
-msgid "Component with ID %1 has been defined previously."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696
+msgid "F5"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019
-#, qt-format
-msgid "Element %1 already defined."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711
+msgid "Step Into"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 already defined."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713
+msgid "F11"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045
-#, qt-format
-msgid "Type %1 already defined."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728
+msgid "Step Over"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068
-#, qt-format
-msgid "Attribute group %1 already defined."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730
+msgid "F10"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079
-#, qt-format
-msgid "Element group %1 already defined."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745
+msgid "Step Out"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090
-#, qt-format
-msgid "Notation %1 already defined."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747
+msgid "Shift+F11"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101
-#, qt-format
-msgid "Identity constraint %1 already defined."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762
+msgid "Run to Cursor"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112
-#, qt-format
-msgid "Duplicated facets in simple type %1."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764
+msgid "Ctrl+F10"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754
-#, qt-format
-msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780
+msgid "Run to New Script"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697
-#, qt-format
-msgid ""
-"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base "
-"attribute."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796
+msgid "F9"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725
-#, qt-format
-msgid ""
-"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of "
-"base attribute."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810
+msgid "Clear Debug Output"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730
-#, qt-format
-msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823
+msgid "Clear Error Log"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741
-#, qt-format
-msgid ""
-"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836
+msgid "Clear Console"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758
-#, qt-format
-msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850
+msgid "&Find in Script..."
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767
-#, qt-format
-msgid ""
-"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base "
-"definition"
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851
+msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772
-msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868
+msgid "Find &Next"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard"
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870
+msgid "F3"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883
+msgid "Find &Previous"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805
-#, qt-format
-msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885
+msgid "Shift+F3"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813
-#, qt-format
-msgid ""
-"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived "
-"definition"
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899
+msgid "Ctrl+G"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227
-#, qt-format
-msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2."
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910
+msgid "Debug"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256
-#, qt-format
-msgid "Circular inheritance of base type %1."
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298
+msgid "New"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267
-#, qt-format
-msgid "Circular inheritance of union %1."
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2146 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
+#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793
+msgid "Delete"
+msgstr "తొలగించు"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523
+msgid "Loaded Scripts"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it "
-"as final."
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529
+msgid "Breakpoints"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as "
-"final."
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535
+msgid "Stack"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328
-#, qt-format
-msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2."
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541
+msgid "Locals"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337
-#, qt-format
-msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2."
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547
+msgid "Console"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379
-#, qt-format
-msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2."
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553
+msgid "Debug Output"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391
-#, qt-format
-msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type."
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559
+msgid "Error Log"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397
-#, qt-format
-msgid ""
-"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as "
-"final."
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571
+msgid "Search"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894
-#, qt-format
-msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union."
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578
+msgid "View"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903
-#, qt-format
-msgid "Variety of member types of %1 must be atomic."
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596
+msgid "Qt Script Debugger"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884
+#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207
+#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271
+#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1542
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901
+#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183
#, qt-format
-msgid ""
-"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as "
-"final."
+msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\""
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453
-#, qt-format
-msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet."
+#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:193
+msgid "GestureArea: nested objects not allowed"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463
-#, qt-format
-msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list."
+#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:196
+msgid "GestureArea: syntax error"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469
-#, qt-format
-msgid ""
-"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final."
+#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:205
+msgid "GestureArea: script expected"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475
-#, qt-format
-msgid "Item type of base type does not match item type of %1."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:59
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Scroll here"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594
-#, qt-format
-msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Left edge"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as "
-"final."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Top"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531
-#, qt-format
-msgid "%1 is not allowed to have any facets."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Right edge"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539
-#, qt-format
-msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548
-#, qt-format
-msgid ""
-"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 "
-"attribute."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Page left"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566
-#, qt-format
-msgid ""
-"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631
-#, qt-format
-msgid ""
-"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a "
-"simple type."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Page right"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Page down"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 has non-deterministic content."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Scroll left"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of "
-"base type %2: %3."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727
-#, qt-format
-msgid ""
-"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model "
-"of %2."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Scroll right"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 must have simple content."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:540
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Redirection limit reached"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2321
+msgid "Fake error!"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the "
-"attributes of base type %2: %3."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2326
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134
+msgid "Invalid URL"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2114
#, qt-format
-msgid ""
-"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type "
-"%2."
+msgid "JavaScript Alert - %1"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2131
#, qt-format
-msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type."
+msgid "JavaScript Confirm - %1"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151
#, qt-format
-msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type."
+msgid "JavaScript Prompt - %1"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177
#, qt-format
-msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself."
+msgid "JavaScript Problem - %1"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072
-#, qt-format
-msgid "%1 facet collides with %2 facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177
+msgid ""
+"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the "
+"script?"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2826
+msgid "Move the cursor to the next character"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2829
+msgid "Move the cursor to the previous character"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2832
+msgid "Move the cursor to the next word"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129
-#, qt-format
-msgid "%1 facet contains invalid regular expression"
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2835
+msgid "Move the cursor to the previous word"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144
-#, qt-format
-msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2838
+msgid "Move the cursor to the next line"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164
-#, qt-format
-msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2841
+msgid "Move the cursor to the previous line"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186
-#, qt-format
-msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2844
+msgid "Move the cursor to the start of the line"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197
-#, qt-format
-msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2847
+msgid "Move the cursor to the end of the line"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2850
+msgid "Move the cursor to the start of the block"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2853
+msgid "Move the cursor to the end of the block"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339
-#, qt-format
-msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2856
+msgid "Move the cursor to the start of the document"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2859
+msgid "Move the cursor to the end of the document"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be less than %2 facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2862
+msgid "Select to the next character"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425
-#, qt-format
-msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2865
+msgid "Select to the previous character"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538
-#, qt-format
-msgid "Simple type contains not allowed facet %1."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2868
+msgid "Select to the next word"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2871
+msgid "Select to the previous word"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566
-#, qt-format
-msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2874
+msgid "Select to the next line"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605
-#, qt-format
-msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2877
+msgid "Select to the previous line"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629
-#, qt-format
-msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2880
+msgid "Select to the start of the line"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types "
-"derived from %2."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2883
+msgid "Select to the end of the line"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
-"that inherits from %3."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2886
+msgid "Select to the start of the block"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2889
+msgid "Select to the end of the block"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678
-#, qt-format
-msgid ""
-"Complex type %1 contains two different attributes that both have types "
-"derived from %2."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2892
+msgid "Select to the start of the document"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686
-#, qt-format
-msgid ""
-"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
-"that inherits from %3."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2895
+msgid "Select to the end of the document"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729
-#, qt-format
-msgid ""
-"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is "
-"complex."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2898
+msgid "Delete to the start of the word"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736
-#, qt-format
-msgid ""
-"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived "
-"from %2."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2901
+msgid "Delete to the end of the word"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757
-#, qt-format
-msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2934
+msgid "Insert a new paragraph"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770
-#, qt-format
-msgid ""
-"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no "
-"global element."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2937
+msgid "Insert a new line"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798
-#, qt-format
-msgid ""
-"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group "
-"affiliation."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2941
+msgid "Paste and Match Style"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839
-#, qt-format
-msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2944
+msgid "Remove formatting"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2948
+msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2952
+msgid "Subscript"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in "
-"base type."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2956
+msgid "Superscript"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint "
-"like in base type."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2960
+msgid "Insert Bulleted List"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2964
+msgid "Insert Numbered List"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949
-msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2968
+msgid "Indent"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003
-#, qt-format
-msgid "Element %1 exists twice with different types."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2971
+msgid "Outdent"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031
-msgid "Particle contains non-deterministic wildcards."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2974
+msgid "Center"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354
-#, qt-format
-msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2977
+msgid "Justify"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364
-#, qt-format
-msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2980
+msgid "Align Left"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it "
-"references."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2983
+msgid "Align Right"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397
-#, qt-format
-msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:129
+msgid "weba_ti_texlist_single"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481
-#, qt-format
-msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:176
+msgid "weba_ti_textlist_multi"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512
-#, qt-format
-msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:202
+msgid "wdgt_bd_done"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985
-#, qt-format
-msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:152
+msgctxt ""
+"Submit (input element) alt text for elements with no alt, title, or "
+"value"
+msgid "Submit"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562
-#, qt-format
-msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:157
+msgctxt "default label for Reset buttons in forms on web pages"
+msgid "Reset"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571
-#, qt-format
-msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:162
+msgctxt ""
+"text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a "
+"'searchable index'"
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857
-#, qt-format
-msgid ""
-"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be "
-"derived by extension from a non-empty type."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:167
+msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages"
+msgid "Submit"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863
-#, qt-format
-msgid ""
-"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter "
-"contains %3 element in its content model."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:172
+msgctxt "title for file button used in HTML forms"
+msgid "Choose File"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964
-#, qt-format
-msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:177
+msgctxt ""
+"text to display in file button used in HTML forms when no file is selected"
+msgid "No file selected"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026
-#, qt-format
-msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:182
+msgctxt "text to display in tag when it has no child"
+msgid "Details"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035
-#, qt-format
-msgid "Substitution group %1 has circular definition."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:187
+msgctxt "Open in New Window context menu item"
+msgid "Open in New Window"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162
-#, qt-format
-msgid "Duplicated element names %1 in %2 element."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:192
+msgctxt "Download Linked File context menu item"
+msgid "Save Link..."
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342
-#, qt-format
-msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:197
+msgctxt "Copy Link context menu item"
+msgid "Copy Link"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204
-#, qt-format
-msgid "Circular group reference for %1."
-msgstr ""
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:202
+msgctxt "Open Image in New Window context menu item"
+msgid "Open Image"
+msgstr "చిత్రం ను తెరువండి"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220
-#, qt-format
-msgid "%1 element is not allowed in this scope"
-msgstr ""
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:207
+msgctxt "Download Image context menu item"
+msgid "Save Image"
+msgstr "చిత్రాన్ని దాచు"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225
-#, qt-format
-msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3."
-msgstr ""
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:212
+msgctxt "Copy Link context menu item"
+msgid "Copy Image"
+msgstr "చిత్రం ను నకలు చేయి"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233
-#, qt-format
-msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:217
+msgctxt "Copy Image Address menu item"
+msgid "Copy Image Address"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute "
-"declaration %4."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:222
+msgctxt "Open Video in New Window"
+msgid "Open Video"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349
-#, qt-format
-msgid "Attribute group %1 has circular reference."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:227
+msgctxt "Open Audio in New Window"
+msgid "Open Audio"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480
-#, qt-format
-msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:232
+msgctxt "Copy Video Link Location"
+msgid "Copy Video"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of "
-"base type %2."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:237
+msgctxt "Copy Audio Link Location"
+msgid "Copy Audio"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539
-#, qt-format
-msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:242
+msgctxt "Toggle Media Controls"
+msgid "Toggle Controls"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565
-#, qt-format
-msgid ""
-"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base "
-"type %2 is not expressible."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:247
+msgctxt "Toggle Media Loop Playback"
+msgid "Toggle Loop"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613
-#, qt-format
-msgid ""
-"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:252
+msgctxt "Switch Video to Fullscreen"
+msgid "Enter Fullscreen"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623
-#, qt-format
-msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:257
+msgctxt "Play"
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674
-#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:262
+msgctxt "Pause"
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:235
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:242
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:263
-#, qt-format
-msgid "%1 is not valid according to %2."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:267
+msgctxt "Mute"
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:430
-msgid "String content does not match the length facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:272
+msgctxt "Open Frame in New Window context menu item"
+msgid "Open Frame"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:438
-msgid "String content does not match the minLength facet."
-msgstr ""
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:277
+msgctxt "Copy context menu item"
+msgid "Copy"
+msgstr "నకలు"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:446
-msgid "String content does not match the maxLength facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:282
+msgctxt "Back context menu item"
+msgid "Go Back"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:464
-msgid "String content does not match pattern facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:287
+msgctxt "Forward context menu item"
+msgid "Go Forward"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:482
-msgid "String content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:292
+msgctxt "Stop context menu item"
+msgid "Stop"
+msgstr "ఆగు"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:499
-msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet."
-msgstr ""
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:297
+msgctxt "Reload context menu item"
+msgid "Reload"
+msgstr "తిరిగి ఎక్కించు"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:507
-msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet."
-msgstr ""
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:302
+msgctxt "Cut context menu item"
+msgid "Cut"
+msgstr "కత్తిరించు"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:515
-msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet."
-msgstr ""
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:307
+msgctxt "Paste context menu item"
+msgid "Paste"
+msgstr "అతికించు"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:523
-msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:312
+msgctxt "Select All context menu item"
+msgid "Select All"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:541
-msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:317
+msgctxt "No Guesses Found context menu item"
+msgid "No Guesses Found"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:559
-msgid "Signed integer content does not match pattern facet."
-msgstr ""
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:322
+msgctxt "Ignore Spelling context menu item"
+msgid "Ignore"
+msgstr "విస్మరించు"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:568
-msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet."
-msgstr ""
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:327
+msgctxt "Learn Spelling context menu item"
+msgid "Add To Dictionary"
+msgstr "నిఘంటువులో చేర్చుము"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:585
-msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:332
+msgctxt "Search The Web context menu item"
+msgid "Search The Web"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:593
-msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:337
+msgctxt "Look Up in Dictionary context menu item"
+msgid "Look Up In Dictionary"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:601
-msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:342
+msgctxt "Open Link context menu item"
+msgid "Open Link"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:609
-msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet."
-msgstr ""
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:347
+msgctxt "Ignore Grammar context menu item"
+msgid "Ignore"
+msgstr "విస్మరించు"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:627
-msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:352
+msgctxt "Spelling and Grammar context sub-menu item"
+msgid "Spelling"
+msgstr "వర్ణక్రమము"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:645
-msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:357
+msgctxt "menu item title"
+msgid "Show Spelling and Grammar"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:654
-msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:358
+msgctxt "menu item title"
+msgid "Hide Spelling and Grammar"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:671
-msgid "Double content does not match the maxInclusive facet."
-msgstr ""
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:363
+msgctxt "Check spelling context menu item"
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "అచ్చుతప్పులు సరిచూడు"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:679
-msgid "Double content does not match the maxExclusive facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:368
+msgctxt "Check spelling while typing context menu item"
+msgid "Check Spelling While Typing"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:687
-msgid "Double content does not match the minInclusive facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:373
+msgctxt "Check grammar with spelling context menu item"
+msgid "Check Grammar With Spelling"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:695
-msgid "Double content does not match the minExclusive facet."
-msgstr ""
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:378
+msgctxt "Font context sub-menu item"
+msgid "Fonts"
+msgstr "అక్షర రూపములు"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:721
-msgid "Double content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:383
+msgctxt "Bold context menu item"
+msgid "Bold"
+msgstr "లావుగా"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:739
-msgid "Double content does not match pattern facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:388
+msgctxt "Italic context menu item"
+msgid "Italic"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:757
-msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet."
-msgstr ""
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:393
+msgctxt "Underline context menu item"
+msgid "Underline"
+msgstr "క్రింది గీత"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:766
-msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:398
+msgctxt "Outline context menu item"
+msgid "Outline"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:780
-msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:403
+msgctxt "Writing direction context sub-menu item"
+msgid "Direction"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:788
-msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:408
+msgctxt "Text direction context sub-menu item"
+msgid "Text Direction"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:796
-msgid "Date time content does not match the minInclusive facet."
-msgstr ""
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:413
+msgctxt "Default writing direction context menu item"
+msgid "Default"
+msgstr "అప్రమేయం"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:804
-msgid "Date time content does not match the minExclusive facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:418
+msgctxt "Left to Right context menu item"
+msgid "Left to Right"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:822
-msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:423
+msgctxt "Right to Left context menu item"
+msgid "Right to Left"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:840
-msgid "Date time content does not match pattern facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:428
+msgctxt "Inspect Element context menu item"
+msgid "Inspect"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:855
-msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:433
+msgctxt ""
+"Label for only item in menu that appears when clicking on the search field "
+"image, when no searches have been performed"
+msgid "No recent searches"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:864
-msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:438
+msgctxt ""
+"label for first item in the menu that appears when clicking on the search "
+"field image, used as embedded menu title"
+msgid "Recent searches"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:873
-msgid "Duration content does not match the minInclusive facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:443
+msgctxt "menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents"
+msgid "Clear recent searches"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:882
-msgid "Duration content does not match the minExclusive facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:538
+msgctxt "Label text to be used when a plug-in is missing"
+msgid "Missing Plug-in"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:900
-msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet."
-msgstr ""
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:555
+msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
+msgid "Unknown"
+msgstr "తెలియని"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:918
-msgid "Duration content does not match pattern facet."
-msgstr ""
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:560
+#, qt-format
+msgctxt "Title string for images"
+msgid "%1 (%2x%3 pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 పిక్సెల్స్)"
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:945
-msgid "Boolean content does not match pattern facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:565
+msgctxt "Media controller status message when the media is loading"
+msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:962
-msgid "Binary content does not match the length facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:570
+msgctxt "Media controller status message when watching a live broadcast"
+msgid "Live Broadcast"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:970
-msgid "Binary content does not match the minLength facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:578
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Audio Element"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:978
-msgid "Binary content does not match the maxLength facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:580
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Video Element"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:996
-msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:582
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Mute Button"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1023
-#, qt-format
-msgid "Invalid QName content: %1."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:584
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Unmute Button"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1040
-msgid "QName content is not listed in the enumeration facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:586
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Play Button"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1058
-msgid "QName content does not match pattern facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:588
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Pause Button"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1094
-msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:590
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Slider"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1113
-msgid "List content does not match length facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:592
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Slider Thumb"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1120
-msgid "List content does not match minLength facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:594
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Rewind Button"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1127
-msgid "List content does not match maxLength facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:596
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Return to Real-time Button"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1217
-msgid "List content is not listed in the enumeration facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:598
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Elapsed Time"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1235
-msgid "List content does not match pattern facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:600
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Remaining Time"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1274
-msgid "Union content is not listed in the enumeration facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:602
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Status Display"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1292
-msgid "Union content does not match pattern facet."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:604
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Fullscreen Button"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1307
-#, qt-format
-msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:606
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Seek Forward Button"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165
-msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:608
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Seek Back Button"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180
-#, qt-format
-msgid "Derived particle is missing element %1."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:616
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Audio element playback controls and status display"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187
-#, qt-format
-msgid ""
-"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:618
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Video element playback controls and status display"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192
-#, qt-format
-msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:620
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Mute audio tracks"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199
-#, qt-format
-msgid ""
-"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base "
-"particle."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:622
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Unmute audio tracks"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206
-#, qt-format
-msgid ""
-"Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:624
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Begin playback"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216
-#, qt-format
-msgid ""
-"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the "
-"base element."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:626
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227
-#, qt-format
-msgid ""
-"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
-"element."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:628
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Movie time scrubber"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232
-#, qt-format
-msgid ""
-"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
-"element."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:630
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Movie time scrubber thumb"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is missing in derived particle."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:632
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Rewind movie"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274
-#, qt-format
-msgid ""
-"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:634
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Return streaming movie to real-time"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285
-msgid ""
-"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base "
-"particle."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:636
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Current movie time"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290
-msgid ""
-"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in "
-"base particle."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:638
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Remaining movie time"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560
-msgid ""
-"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:640
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Current movie status"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is missing child element."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:642
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Play movie in full-screen mode"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176
-#, qt-format
-msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:644
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Seek quickly back"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203
-msgid "Loaded schema file is invalid."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:646
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Seek quickly forward"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219
-#, qt-format
-msgid "%1 contains invalid data."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:655
+msgctxt "Media time description"
+msgid "Indefinite time"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:664
#, qt-format
-msgid ""
-"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance "
-"document."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254
-msgid ""
-"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace "
-"element or attribute."
+msgctxt "Media time description"
+msgid "%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272
-msgid "No schema defined for validation."
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:667
+#, qt-format
+msgctxt "Media time description"
+msgid "%1 hours %2 minutes %3 seconds"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:670
#, qt-format
-msgid "No definition for element %1 available."
+msgctxt "Media time description"
+msgid "%1 minutes %2 seconds"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:672
#, qt-format
-msgid "Specified type %1 is not known to the schema."
+msgctxt "Media time description"
+msgid "%1 seconds"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315
+#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:372
#, qt-format
-msgid "Element %1 is not defined in this scope."
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Web Inspector - %2"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358
-#, qt-format
-msgid "Declaration for element %1 does not exist."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:106
+msgctxt "Phonon::MMF"
+msgid "Audio Output"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains invalid content."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:107
+msgctxt "Phonon::MMF"
+msgid "The audio output device"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is declared as abstract."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:111
+msgid "Pause failed"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is not nillable."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:127
+msgid "Seek failed"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2"
+#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:187
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:194
+msgid "Getting position failed"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466
-msgid "Element contains content although it is nillable."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:264
+msgid "Opening clip failed"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472
-msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146
+msgid "Decay HF ratio (%)"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504
-#, qt-format
-msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152
+msgid "Decay time (ms)"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527
-#, qt-format
-msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159
+msgid "Density (%)"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains not allowed attributes."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165
+msgid "Diffusion (%)"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains not allowed child element."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170
+msgid "Reflections delay (ms)"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668
-#, qt-format
-msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177
+msgid "Reflections level (mB)"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716
-#, qt-format
-msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184
+msgid "Reverb delay (ms)"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains not allowed child content."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192
+msgid "Reverb level (mB)"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains not allowed text content."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199
+msgid "Room HF level"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702
-#, qt-format
-msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205
+msgid "Room level (mB)"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is missing required attribute %2."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241
+#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256
+#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264
+#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286
+#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308
+#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139
+#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165
+msgid "Video display error"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774
+#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92
#, qt-format
-msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard."
+msgid "%1 Hz"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783
-#, qt-format
-msgid "Declaration for attribute %1 does not exist."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79
+msgid "Level (%)"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains two attributes of type %2."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:82
+msgid "Not ready to play"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 contains invalid content."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:252
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:263
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:609
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:630
+msgid "Error opening file"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807
-#, qt-format
-msgid "Element %1 contains unknown attribute %2."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:283
+msgid "Error opening URL"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893
-#, qt-format
-msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:295
+msgid "Error opening resource"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901
-#, qt-format
-msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:297
+msgid "Error opening source: resource not opened"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989
-#, qt-format
-msgid "Non-unique value found for constraint %1."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:389
+msgid "Setting volume failed"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009
-#, qt-format
-msgid "Key constraint %1 contains absent fields."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:450
+msgid "Loading clip failed"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027
-#, qt-format
-msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:479
+msgid "Playback complete"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067
-#, qt-format
-msgid "No referenced value found for key reference %1."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:636
+msgid "Download error"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131
-#, qt-format
-msgid "More than one value found for field %1."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 network/ssl/qsslerror.cpp:214
+msgid "No error"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151
-#, qt-format
-msgid "Field %1 has no simple type."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91
+msgid "Not found"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224
-#, qt-format
-msgid "ID value '%1' is not unique."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93
+msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235
-#, qt-format
-msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95
+msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67
-#, qt-format
-msgid "The item %1 did not match the required type %2."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97
+msgid "Overflow"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58
-#, qt-format
-msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99
+msgid "Underflow"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93
-#, qt-format
-msgid "The variable %1 is unused"
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101
+msgid "Already exists"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:202
-msgid "W3C XML Schema identity constraint selector"
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103
+msgid "Path not found"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:205
-msgid "W3C XML Schema identity constraint field"
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105
+msgid "In use"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:209
-#, qt-format
-msgid ""
-"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107
+msgid "Not ready"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492
-#, qt-format
-msgid "%1 is an unknown schema type."
-msgstr "%1 తెలియని స్కీమా రకం."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109
+msgid "Access denied"
+msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:328
-#, qt-format
-msgid "A template with name %1 has already been declared."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111
+msgid "Could not connect"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:354
-#, qt-format
-msgid "%1 is not a valid numeric literal."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113
+msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:541
-#, qt-format
-msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:234
+#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1387
+msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:729
-#, qt-format
-msgid "The initialization of variable %1 depends on itself"
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119
+msgid "Insufficient bandwidth"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:792
-#, qt-format
-msgid "No variable with name %1 exists"
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122
+msgid "Network unavailable"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:1403
-#, qt-format
-msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126
+msgid "Network communication error"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:1417
-#, qt-format
-msgid ""
-"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not "
-"contain whitespace, and must match the regular expression %2."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128
+msgid "Streaming not supported"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:1469
-#, qt-format
-msgid "No function with signature %1 is available"
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130
+msgid "Server alert"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545
-msgid ""
-"A default namespace declaration must occur before function, variable, and "
-"option declarations."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132
+msgid "Invalid protocol"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:1551
-msgid ""
-"Namespace declarations must occur before function, variable, and option "
-"declarations."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136
+msgid "Multicast error"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:1558
-msgid ""
-"Module imports must occur before function, variable, and option declarations."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139
+msgid "Proxy server error"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:1659
-#, qt-format
-msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141
+msgid "Proxy server not supported"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:1682
-#, qt-format
-msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143
+msgid "Audio output error"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:1736
-#, qt-format
-msgid "It is not possible to redeclare prefix %1."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145
+msgid "Video output error"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:1743
-#, qt-format
-msgid ""
-"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the "
-"namespace %2."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147
+msgid "Decoder error"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:1754
-#, qt-format
-msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149
+msgid "Audio or video components could not be played"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:1836
-msgid ""
-"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for "
-"options."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151
+msgid "DRM error"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:1964
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:119
#, qt-format
-msgid ""
-"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations "
-"cannot occur."
+msgid "Unknown error (%1)"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:1978
-#, qt-format
-msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:1986
-msgid "The module import feature is not supported"
+#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:321
+#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:339
+msgid "Error opening source: type not supported"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:2006
-#, qt-format
-msgid "A variable with name %1 has already been declared."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:332
+msgid "Error opening source: resource is compressed"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:2045
-#, qt-format
-msgid "No value is available for the external variable with name %1."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:336
+msgid "Error opening source: resource not valid"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:2110
-msgid "A stylesheet function must have a prefixed name."
+#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:362
+msgid "Error opening source: media type could not be determined"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:2119
-#, qt-format
-msgid ""
-"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the "
-"predefined prefix %1, which exists for cases like this)"
+#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:520
+msgid "Failed to set requested IAP"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:2129
-#, qt-format
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188
msgid ""
-"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use "
-"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases."
+"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
+"installed.\n"
+" Some video features have been disabled."
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:2141
-#, qt-format
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193
msgid ""
-"The namespace of a user defined function in a library module must be "
-"equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead "
-"of %2"
+"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
+" All audio and video support has been disabled"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:2174
-#, qt-format
-msgid "A function already exists with the signature %1."
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93
+msgid ""
+"Cannot start playback. \n"
+"\n"
+"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
+"have libgstreamer-plugins-base installed."
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:2197
-msgid ""
-"No external functions are supported. All supported functions can be used "
-"directly, without first declaring them as external"
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222
+msgid "Missing codec helper script assistant."
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:2223
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224
#, qt-format
-msgid ""
-"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must "
-"be unique."
+msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:2382
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235
#, qt-format
msgid ""
-"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be "
-"a variable reference or a string literal."
+"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to "
+"play this content: %0"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:2393
-#, qt-format
-msgid ""
-"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string "
-"literal, when used for matching."
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490
+msgid "Could not open media source."
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:2407
-#, qt-format
-msgid ""
-"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or "
-"a variable reference, when used for matching."
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976
+msgid "Invalid source type."
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:2416
-#, qt-format
-msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument."
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464
+msgid "Could not locate media source."
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:2426
-#, qt-format
-msgid ""
-"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for "
-"matching."
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474
+msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:2480
-#, qt-format
-msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can."
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487
+msgid "Could not decode media source."
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:2571
+#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444
+#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478
#, qt-format
-msgid "%1 is an invalid template mode name."
+msgid ""
+"The audio playback device %1 does not work. Falling back to "
+"%2."
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:2608
+#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457
#, qt-format
msgid ""
-"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the "
-"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide."
+"Switching to the audio playback device %1 which just became "
+"available and has higher preference."
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:3123
+#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460
+#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474
#, qt-format
-msgid ""
-"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may "
-"not be used."
+msgid "Revert back to device '%1'"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:3148
+#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471
+#, qt-format
msgid ""
-"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback "
-"expression must be present"
+"Switching to the audio playback device %1 which has higher "
+"preference or is specifically configured for this stream."
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:3340
-#, qt-format
-msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated."
+#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162
+#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173
+msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:3443
-#, qt-format
-msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery"
+#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Notifications"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:3653
-#, qt-format
-msgid "No function with name %1 is available."
+#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Music"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:3784
-#, qt-format
-msgid ""
-"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1."
+#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:3791
-#, qt-format
-msgid "%1 is an invalid namespace URI."
+#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Communication"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:3797
-#, qt-format
-msgid "It is not possible to bind to the prefix %1"
+#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Games"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:3804
-#, qt-format
-msgid ""
-"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-"
-"declared)."
+#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:3812
+#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42
+#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60
+#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189
+#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204
+#, qt-format
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "శబ్డం: %1%"
+
+#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45
+#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63
+#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117
#, qt-format
msgid ""
-"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)."
+"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The "
+"rightmost is %1%"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:3827
-#, qt-format
-msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1."
+#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184
+msgid "Muted"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:3914
-msgid ""
-"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions."
-msgstr ""
-
-#: querytransformparser.ypp:3930
-#, qt-format
-msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element."
-msgstr ""
+#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286
+msgid "False"
+msgstr "అసత్యము"
-#: querytransformparser.ypp:3984
-#, qt-format
-msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2."
-msgstr ""
+#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 qt3support/sql/q3datatable.cpp:285
+msgid "True"
+msgstr "సత్యము"
-#: querytransformparser.ypp:4310
-#, qt-format
-msgid "The name %1 does not refer to any schema type."
-msgstr ""
+#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:477
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Drive"
+msgstr "డ్రైవ్"
-#: querytransformparser.ypp:4320
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, "
-"casting to atomic types such as %2 works."
-msgstr ""
+#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:480
+#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:481
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "File"
+msgstr "దస్త్రం"
-#: querytransformparser.ypp:4329
-#, qt-format
-msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types."
+#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486
+msgctxt "Match Windows Explorer"
+msgid "File Folder"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:4395
-#, qt-format
-msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction."
+#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:488
+msgctxt "All other platforms"
+msgid "Folder"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema "
-"import feature is not supported."
+#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497
+msgctxt "Mac OS X Finder"
+msgid "Alias"
msgstr ""
-#: querytransformparser.ypp:4553
-msgid "The name of an extension expression must be in a namespace."
+#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:499
+msgctxt "All other platforms"
+msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:519
-#, qt-format
-msgid "Element %1 is not allowed at this location."
-msgstr ""
+#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:506
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Unknown"
+msgstr "తెలియని"
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:528
-msgid "Text nodes are not allowed at this location."
-msgstr ""
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:924 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:438
+msgid "Name"
+msgstr "పేరు"
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:548
-#, qt-format
-msgid "Parse error: %1"
-msgstr ""
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:926 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:439
+msgid "Size"
+msgstr "పరిమాణము"
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:610
-#, qt-format
-msgid ""
-"The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which "
-"%2 isn't."
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:930 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:442
+msgctxt "Match OS X Finder"
+msgid "Kind"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:630
-msgid "Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor."
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:932 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:444
+msgctxt "All other platforms"
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:738
-#, qt-format
-msgid "Unknown XSL-T attribute %1."
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:939 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:450
+msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:761
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 and %2 are mutually exclusive."
-msgstr ""
+#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:852
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "My Computer"
+msgstr "నా కంప్యూటర్"
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:927
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:763 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1334
#, qt-format
-msgid "In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present."
-msgstr ""
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:999
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:765 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1336
#, qt-format
-msgid "If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4."
-msgstr ""
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1008
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:767 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1338
#, qt-format
-msgid "Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3."
-msgstr ""
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1036
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:769 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1340
#, qt-format
-msgid ""
-"At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2."
-msgstr ""
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1159
+#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1341
#, qt-format
-msgid "Element %1 must come last."
+msgid "%1 byte(s)"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1183
-#, qt-format
-msgid "At least one %1-element must occur before %2."
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2424
+msgctxt ""
+"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
+"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
+"widget layout."
+msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
+msgstr "LTR"
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1190
-#, qt-format
-msgid "Only one %1-element can appear."
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2431
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "Services"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1221
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2432
#, qt-format
-msgid "At least one %1-element must occur inside %2."
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "Hide %1"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1279
-#, qt-format
-msgid ""
-"When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used."
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2433
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "Hide Others"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292
-#, qt-format
-msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor."
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "Show All"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417
-#, qt-format
-msgid ""
-"When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a "
-"%1-attribute or a sequence constructor."
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2436
#, qt-format
-msgid "Element %1 cannot have children."
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "Quit %1"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2437
#, qt-format
-msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor."
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "About %1"
msgstr ""
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216
-#, qt-format
-msgid "The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3."
-msgstr ""
+#: gui/dialogs/qdialog.cpp:653 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527
+msgid "What's This?"
+msgstr "ఇది ఎమిటి?"
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2231
-msgid "A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel."
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qwidget.cpp:6059
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2380
-#, qt-format
-msgid "This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used."
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Space"
+msgstr "ఖాళి"
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2437
-#, qt-format
-msgid ""
-"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 "
-"isn't."
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485
-#, qt-format
-msgid ""
-"The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5."
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Tab"
+msgstr "టాబ్"
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2505
-#, qt-format
-msgid "Attribute %1 cannot have the value %2."
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Backtab"
+msgstr "Backtab"
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2563
-#, qt-format
-msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element."
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
-#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2662
-#, qt-format
-msgid "At least one %1 element must appear as child of %2."
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes "
-"can appear."
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Enter"
+msgstr "ఎంటర్"
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the "
-"standard attributes."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the "
-"standard attributes."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207
-#, qt-format
-msgid ""
-"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the "
-"standard attributes."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220
-#, qt-format
-msgid ""
-"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the "
-"XSL-T namespace which %1 is."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232
-#, qt-format
-msgid "The attribute %1 must appear on element %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240
-#, qt-format
-msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78
-msgid ""
-"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two "
-"or more atomic values."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65
-#, qt-format
-msgid "Integer division (%1) by zero (%2) is undefined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:72
-#, qt-format
-msgid "Division (%1) by zero (%2) is undefined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:79
-#, qt-format
-msgid "Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:202
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:234
-#, qt-format
-msgid "Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:214
-#, qt-format
-msgid ""
-"Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:246
-#, qt-format
-msgid ""
-"Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is "
-"not allowed."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64
-#, qt-format
-msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:71
-#, qt-format
-msgid ""
-"The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2)."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:77
-#, qt-format
-msgid "The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2)."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79
-#, qt-format
-msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80
-#, qt-format
-msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99
-#, qt-format
-msgid "Day %1 is outside the range %2..%3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106
-#, qt-format
-msgid "Month %1 is outside the range %2..%3."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117
-#, qt-format
-msgid "Overflow: Can't represent date %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125
-#, qt-format
-msgid "Day %1 is invalid for month %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174
-#, qt-format
-msgid ""
-"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and "
-"milliseconds are not all 0; "
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187
-#, qt-format
-msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid."
-msgstr "%1:%2:%3.%4 తప్పు సమయం"
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302
-msgid "Overflow: Date can't be represented."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99
-#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114
-msgid "At least one component must be present."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107
-#, qt-format
-msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92
-#, qt-format
-msgid ""
-"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does "
-"not."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111
-#, qt-format
-msgid "%1 is not valid as a value of type %2."
-msgstr "%1 %2 రకపు విలువుగా చెల్లదు."
-
-#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216
-#, qt-format
-msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229
-#, qt-format
-msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344
-#, qt-format
-msgid "%1 is an unsupported encoding."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360
-#, qt-format
-msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378
-#, qt-format
-msgid ""
-"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML "
-"character."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197
-#, qt-format
-msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94
-#, qt-format
-msgid ""
-"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133
-#, qt-format
-msgid ""
-"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when "
-"not escaped."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159
-#, qt-format
-msgid ""
-"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87
-#, qt-format
-msgid ""
-"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:99
-#, qt-format
-msgid "%1 is not a whole number of minutes."
-msgstr "%1 నిముషముల పూర్ణ సంఖ్య కాదు."
-
-#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:69
-#, qt-format
-msgid "%1 is an invalid %2"
-msgstr "%1 చెల్లని %2"
-
-#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:87
-#, qt-format
-msgid ""
-"If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no "
-"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88
-#, qt-format
-msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character."
-msgstr "%1 చెల్లని ఎక్స్ ఎం ఎల్ 1.0 అక్షరం."
-
-#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346
-#, qt-format
-msgid "It will not be possible to retrieve %1."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86
-#, qt-format
-msgid ""
-"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 "
-"and %2 are not the same."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252
-#, qt-format
-msgid ""
-"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, "
-"%4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54
-#, qt-format
-msgid ""
-"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. "
-"%2 is not a document node."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp:65
-msgid "The URI cannot have a fragment"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92
-#, qt-format
-msgid "%1 matches newline characters"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:96
-#, qt-format
-msgid "%1 and %2 match the start and end of a line."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:102
-msgid "Matches are case insensitive"
-msgstr "జతలు తరగతి ఆధారితం"
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:106
-msgid ""
-"Whitespace characters are removed, except when they appear in character "
-"classes"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206
-#, qt-format
-msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236
-#, qt-format
-msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120
-#, qt-format
-msgid ""
-"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, "
-"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194
-#, qt-format
-msgid ""
-"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or "
-"%5."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285
-#, qt-format
-msgid ""
-"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, "
-"or %5."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61
-#, qt-format
-msgid "%1 was called."
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:282
-msgid "The default collection is undefined"
-msgstr ""
-
-#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:295
-#, qt-format
-msgid "%1 cannot be retrieved"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:531
-msgid "Invalid empty URL"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:679
-msgid "createObject: value is not an object"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:396
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings"
-msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:390
-#, qt-format
-msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:395
-#, qt-format
-msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:529
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:597
-#, qt-format
-msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:531
-#, qt-format
-msgid "module \"%1\" is not installed"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:545
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:565
-#, qt-format
-msgid "\"%1\": no such directory"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:563
-#, qt-format
-msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:622
-#, qt-format
-msgid "- %1 is not a namespace"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:628
-msgid "- nested namespaces not allowed"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:675
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:679
-msgid "local directory"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:685
-#, qt-format
-msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:689
-#, qt-format
-msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:703
-msgid "is instantiated recursively"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:705
-msgid "is not a type"
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:1041
-#, qt-format
-msgid "File name case mismatch for \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:231
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Unable to create object of type %1"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Ins"
+msgstr "Ins"
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:672
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot assign value %1 to property %2"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Del"
+msgstr "Del"
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:694
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot assign object type %1 with no default method"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:697
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Print"
+msgstr "ప్రచురణ"
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:702
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot assign an object to signal property %1"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:856
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot assign object to list"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:899
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot assign object to interface property"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "End"
+msgstr "End"
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:910
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Unable to create attached object"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Left"
+msgstr "ఎడమ"
-#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:942
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeVME"
-msgid "Cannot set properties on %1 as it is null"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Up"
+msgstr "పైకి"
-#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:919
-#, qt-format
-msgid "Script %1 unavailable"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Right"
+msgstr "కుడి"
-#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:937
-#, qt-format
-msgid "Type %1 unavailable"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Down"
+msgstr "క్రింద"
-#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1113
-#, qt-format
-msgid "Namespace %1 cannot be used as a type"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "PgUp"
+msgstr "PgUp"
-#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1115
-#, qt-format
-msgid "%1 %2"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "PgDown"
+msgstr "PgDown"
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:254
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:683
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:742
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Property value set multiple times"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:265
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Expected type name"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:399
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Invalid import qualifier ID"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Menu"
+msgstr "పట్టీ"
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:422
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Script import qualifiers must be unique."
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Help"
+msgstr "సహాయము"
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:432
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Script import requires a qualifier"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Back"
+msgstr "వెనుకకు"
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:443
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Library import requires a version"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Forward"
+msgstr "ముందుకు"
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:502
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Expected parameter type"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Stop"
+msgstr "ఆగు"
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:544
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Invalid property type modifier"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Refresh"
+msgstr "రిఫ్రెష్"
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:553
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unexpected property type modifier"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Volume Down"
+msgstr "శబ్డం తగ్గించు"
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:562
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Expected property type"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Volume Mute"
+msgstr "శబ్డం మ్యూట్"
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:571
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Readonly not yet supported"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Volume Up"
+msgstr "శబ్డం పెంచు"
-#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:789
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "JavaScript declaration outside Script element"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "బాస్ బూస్ట్"
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:211
-msgid "executeSql called outside transaction()"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Bass Up"
+msgstr "బాస్ పెంచు"
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:269
-msgid "Read-only Transaction"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Bass Down"
+msgstr "బాస్ తగ్గించు"
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:289
-#, qt-format
-msgid "Version mismatch: expected %1, found %2"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Treble Up"
+msgstr "ట్రెబిల్ పెంచు"
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:303
-msgid "SQL transaction failed"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Treble Down"
+msgstr "ట్రెబిల్ తగ్గించు"
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:326
-msgid "transaction: missing callback"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Media Play"
+msgstr "మిడియా ప్లే"
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:386
-#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:401
-msgid "SQL: database version mismatch"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Media Stop"
+msgstr "మిడియా ఆపు"
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Syntax error"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Media Previous"
+msgstr "మిడియా వెనుక"
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unexpected token `%1'"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Media Next"
+msgstr "మిడియా తరువాత"
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Expected token `%1'"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Media Record"
+msgstr "మిడియా రికార్డ్"
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Illegal unicode escape sequence"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Media Pause"
msgstr ""
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:582
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Illegal character"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Toggle Media Play/Pause"
msgstr ""
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:596
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unclosed string at end of line"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Home Page"
+msgstr "హొమ్ పేజ్"
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:622
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Illegal escape sequence"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Favorites"
+msgstr "ఇష్టములు"
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:694
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unclosed comment at end of file"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Search"
+msgstr "అన్వేషణ"
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:796
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Illegal syntax for exponential number"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Standby"
+msgstr "స్టేండ్ బై"
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:822
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Identifier cannot start with numeric literal"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Open URL"
+msgstr "యూఆర్ ఎల్ తెరువు"
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1160
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unterminated regular expression literal"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch Mail"
+msgstr "తపాలా ప్రారంభించు"
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1175
-#, qt-format
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Invalid regular expression flag '%0'"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch Media"
+msgstr "మీడియా ప్రారంభించు"
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1191
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1213
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unterminated regular expression backslash sequence"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (0)"
+msgstr "ప్రారంభించు (0)"
-#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1226
-msgctxt "QDeclarativeParser"
-msgid "Unterminated regular expression class"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (1)"
+msgstr "ప్రారంభించు (1)"
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1853
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2058
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2139
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2214
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2796
-#, qt-format
-msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (2)"
+msgstr "ప్రారంభించు (2)"
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194
-msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (3)"
+msgstr "ప్రారంభించు (3)"
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202
-msgid "Invalid property assignment: string expected"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (4)"
+msgstr "ప్రారంభించు (4)"
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205
-msgid "Invalid property assignment: url expected"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (5)"
+msgstr "ప్రారంభించు (5)"
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215
-msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (6)"
+msgstr "ప్రారంభించు (6)"
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226
-msgid "Invalid property assignment: int expected"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (7)"
+msgstr "ప్రారంభించు (7)"
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233
-msgid "Invalid property assignment: number expected"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (8)"
+msgstr "ప్రారంభించు (8)"
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239
-msgid "Invalid property assignment: color expected"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (9)"
+msgstr "ప్రారంభించు (9)"
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247
-msgid "Invalid property assignment: date expected"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (A)"
+msgstr "ప్రారంభించు (A)"
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254
-msgid "Invalid property assignment: time expected"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (B)"
+msgstr "ప్రారంభించు (B)"
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261
-msgid "Invalid property assignment: datetime expected"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (C)"
+msgstr "ప్రారంభించు (C)"
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270
-msgid "Invalid property assignment: point expected"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (D)"
+msgstr "ప్రారంభించు (D)"
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278
-msgid "Invalid property assignment: size expected"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (E)"
+msgstr "ప్రారంభించు (E)"
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286
-msgid "Invalid property assignment: rect expected"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (F)"
+msgstr "ప్రారంభించు (F)"
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291
-msgid "Invalid property assignment: boolean expected"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Monitor Brightness Up"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298
-msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Monitor Brightness Down"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307
-#, qt-format
-msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Keyboard Light On/Off"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589
-msgid "Element is not creatable."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Keyboard Brightness Up"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1239
-msgid "Component elements may not contain properties other than id"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Keyboard Brightness Down"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1246
-msgid "Invalid component id specification"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Power Off"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1252
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1767
-msgid "id is not unique"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Wake Up"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1262
-msgid "Invalid component body specification"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Eject"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1265
-msgid "Component objects cannot declare new properties."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Screensaver"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1267
-msgid "Component objects cannot declare new signals."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "WWW"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1269
-msgid "Component objects cannot declare new functions."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Sleep"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1276
-msgid "Cannot create empty component specification"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "LightBulb"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1364
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1485
-#, qt-format
-msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Shop"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1366
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1487
-#, qt-format
-msgid "\"%1.%2\" is not available due to component versioning."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "History"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377
-msgid "Incorrectly specified signal assignment"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Add Favorite"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389
-msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hot Links"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1393
-msgid "Empty signal assignment"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Adjust Brightness"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1431
-msgid "Empty property assignment"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Finance"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1443
-msgid "Attached properties cannot be used here"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1457
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1585
-msgid "Non-existent attached object"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Audio Rewind"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1461
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1588
-msgid "Invalid attached object assignment"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Back Forward"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1540
-msgid "Cannot assign to non-existent default property"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Application Left"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1542
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901
-#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424
-#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207
-#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271
-#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183
-#, qt-format
-msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Application Right"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1572
-msgid "Invalid use of namespace"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Book"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1577
-msgid "Not an attached property name"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "CD"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1759
-msgid "Invalid use of id property"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Calculator"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1846
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1848
-msgid "Property has already been assigned a value"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1866
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1873
-msgid "Invalid grouped property access"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Clear Grab"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1876
-msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1892
-msgid "Invalid property use"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Copy"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1907
-msgid "Property assignment expected"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Cut"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910
-msgid "Single property assignment expected"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Display"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1915
-msgid "Unexpected object assignment"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "DOS"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1980
-msgid "Cannot assign object to list"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Documents"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1986
-msgid "Can only assign one binding to lists"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Spreadsheet"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1992
-msgid "Cannot assign primitives to lists"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Browser"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2005
-msgid "Cannot assign multiple values to a script property"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Game"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2008
-msgid "Invalid property assignment: script expected"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Go"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2023
-msgid "Cannot assign multiple values to a singular property"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "iTouch"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2116
-msgid "Cannot assign object to property"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Logoff"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2166
-#, qt-format
-msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Market"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2330
-msgid "Duplicate default property"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Meeting"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2335
-msgid "Duplicate property name"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Keyboard Menu"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2339
-msgid "Property names cannot begin with an upper case letter"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Menu PB"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2342
-msgid "Illegal property name"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "My Sites"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2350
-msgid "Duplicate signal name"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "News"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2353
-msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Home Office"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2355
-msgid "Illegal signal name"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Option"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2361
-msgid "Duplicate method name"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Paste"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2364
-msgid "Method names cannot begin with an upper case letter"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Phone"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2366
-msgid "Illegal method name"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Reply"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2387
-msgid "Property value set multiple times"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Reload"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2391
-msgid "Invalid property nesting"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Rotate Windows"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2443
-msgid "Cannot override FINAL property"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Rotation PB"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2466
-msgid "Invalid property type"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Rotation KB"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2643
-msgid "Invalid empty ID"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Save"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2646
-msgid "IDs cannot start with an uppercase letter"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Send"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2652
-msgid "IDs must start with a letter or underscore"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Spellchecker"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2654
-msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Split Screen"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2660
-msgid "ID illegally masks global JavaScript property"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2691
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2700
-msgid "No property alias location"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Task Panel"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2696
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2721
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2728
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2735
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2741
-msgid "Invalid alias location"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2705
-msgid ""
-"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as , "
-". or .."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2708
-#, qt-format
-msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Travel"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2723
-msgid "Alias property exceeds alias bounds"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:459
-#, qt-format
-msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Word Processor"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970
-msgid "Could not load cursor delegate"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "XFer"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:981
-msgid "Could not instantiate cursor delegate"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Zoom In"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:104
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:211
-msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage"
-msgid "Qt was built without support for QMovie"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Zoom Out"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:263
-msgid "KeyNavigation is only available via attached properties"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Away"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:177
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:264
-msgid "Keys is only available via attached properties"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Messenger"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:179
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180
-msgid "Accessible is only available via attached properties"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "WebCam"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206
-msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Mail Forward"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:407
-msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Pictures"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099
-msgid "Delegate component must be Item type."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Music"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:818
-msgid "LayoutDirection attached property only works with Items"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Battery"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138
-msgid "front is a write-once property"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158
-msgid "back is a write-once property"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Wireless"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:198
-msgid "Possible anchor loop detected on fill."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Ultra Wide Band"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:227
-msgid "Possible anchor loop detected on centerIn."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Audio Forward"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:435
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:469
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1152
-msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Audio Repeat"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:582
-msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Audio Random Play"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:677
-msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1099
-msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Audio Cycle Track"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1146
-msgid "Cannot anchor to a null item."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Time"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112
-msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge."
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Select"
+msgstr "ఎన్నుకోబడిన"
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1118
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1155
-msgid "Cannot anchor item to self."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "View"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1130
-msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Top Menu"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1136
-msgid ""
-"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter "
-"anchors."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Suspend"
msgstr ""
-#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1149
-msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hibernate"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:392
-#, qt-format
-msgid "remove: index %1 out of range"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Print Screen"
+msgstr "స్క్రీన్ ప్రచురించు"
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:425
-msgid "insert: value is not an object"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Page Up"
+msgstr "పుట పైకి"
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:430
-#, qt-format
-msgid "insert: index %1 out of range"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Page Down"
+msgstr "పుట క్రిందకు"
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:460
-msgid "move: out of range"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:500
-msgid "append: value is not an object"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:571
-msgid "set: value is not an object"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Number Lock"
+msgstr "Number Lock"
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:575
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:613
-#, qt-format
-msgid "set: index %1 out of range"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:650
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:667
-msgid "ListElement: cannot contain nested elements"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Insert"
+msgstr "చేర్చు"
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:671
-msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Delete"
+msgstr "తొలగించు"
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:724
-msgid "ListElement: cannot use script for property value"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Escape"
+msgstr "ఎస్కేప్"
-#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:755
-#, qt-format
-msgid "ListModel: undefined property '%1'"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "System Request"
+msgstr "వ్యవస్థ రెక్వెస్ట్"
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:173
-#, qt-format
-msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\""
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Yes"
+msgstr "ఔను"
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:176
-#, qt-format
-msgid "Cannot animate read-only property \"%1\""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "No"
+msgstr "కాదు"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Context1"
+msgstr "సందర్భం 1"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Context2"
+msgstr "సందర్భం 2"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Context3"
+msgstr "సందర్భం 3"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Context4"
+msgstr "సందర్భం 4"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Call"
+msgstr "కాల్"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangup"
+msgstr "హెంగ్ అప్"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Toggle Call/Hangup"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:611
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1849
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2869
-msgid "Cannot set a duration of < 0"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Flip"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2701
-#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:110
-msgid "Unable to preserve appearance under complex transform"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Voice Dial"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2712
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2719
-#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121
-#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128
-msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Last Number Redial"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2726
-#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:135
-msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Camera Shutter"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:79
-msgid "Application is an abstract class"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Camera Focus"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:111
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:113
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:160
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:162
-msgctxt "QDeclarativeXmlListModel"
-msgid "Qt was built without support for xmlpatterns"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Kanji"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:123
-#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:168
-msgid "Animation is an abstract class"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Muhenkan"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:256
-msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Henkan"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:427
-#, qt-format
-msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Romaji"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:311
-#, qt-format
-msgid "Error decoding: %1: %2"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hiragana"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:478
-#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:838
-#, qt-format
-msgid "Failed to get image from provider: %1"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Katakana"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:496
-#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:856
-#, qt-format
-msgid "Cannot open: %1"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hiragana Katakana"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217
-msgid "Connections: nested objects not allowed"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Zenkaku"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220
-msgid "Connections: syntax error"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hankaku"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228
-msgid "Connections: script expected"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Zenkaku Hankaku"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:581
-#, qt-format
-msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Touroku"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:826
-msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList"
-msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Massyo"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1105
-#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1109
-#, qt-format
-msgid "invalid query: \"%1\""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Kana Lock"
msgstr ""
-#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:128
-msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior."
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Kana Shift"
msgstr ""
-#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:119
-#, qt-format
-msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData"
-msgid "[Array of length %1]"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Eisu Shift"
msgstr ""
-#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:121
-msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData"
-msgid ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Eisu toggle"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455
-msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
-msgid "ID"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Code input"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457
-msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
-msgid "Location"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Multiple Candidate"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459
-msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
-msgid "Condition"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Previous Candidate"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461
-msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
-msgid "Ignore-count"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463
-msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
-msgid "Single-shot"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Start"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465
-msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
-msgid "Hit-count"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul End"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897
-msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
-msgid "Name"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Hanja"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899
-msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
-msgid "Value"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Jamo"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161
-msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
-msgid "Level"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Romaja"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163
-msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
-msgid "Name"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Jeonja"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165
-msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
-msgid "Location"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Banja"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898
-msgid "Go to Line"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul PreHanja"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886
-msgid "Line:"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul PostHanja"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677
-msgid "Interrupt"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Special"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679
-msgid "Shift+F5"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1237 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1372
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694 gui/dialogs/qwizard.cpp:691
-msgid "Continue"
-msgstr "కొనసాగించు"
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1376
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696
-msgid "F5"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1374
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711
-msgid "Step Into"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1370
+msgid "Meta"
+msgstr "మెటా"
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713
-msgid "F11"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1330
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728
-msgid "Step Over"
-msgstr ""
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1391
+#, qt-format
+msgid "F%1"
+msgstr "F%1"
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730
-msgid "F10"
+#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:373
+msgid "Exit"
+msgstr "నిష్క్రమణ"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937
+#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:64
+#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190
+#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014
+msgid "OK"
+msgstr "సరే"
+
+#: gui/dialogs/qdialog.cpp:526 gui/dialogs/qwizard.cpp:698
+#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70
+msgid "Done"
+msgstr "అయినది"
+
+#: gui/dialogs/qwizard.cpp:700 gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203
+#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
+#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
+#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289
+msgid "AM"
+msgstr "పూర్వాహ్నము"
+
+#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289
+msgid "am"
+msgstr "పూర్వాహ్నము"
+
+#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291
+msgid "PM"
+msgstr "మధ్యాహ్నము"
+
+#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291
+msgid "pm"
+msgstr "మధ్యాహ్నము"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347 gui/widgets/qworkspace.cpp:117
+msgid "Restore Down"
+msgstr "కింద పునరుద్ధరించుము"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054 gui/widgets/qworkspace.cpp:1089
+msgid "&Restore"
+msgstr "(&R) పునరుద్ధరణ"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057 gui/widgets/qworkspace.cpp:1090
+msgid "&Move"
+msgstr "(&M) జరుపుము"
+
+#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058
+#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091
+msgid "&Size"
+msgstr "(&S) పరిమాణము"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059 gui/widgets/qworkspace.cpp:1093
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "(&n) చిన్నది చెయండి"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061 gui/widgets/qworkspace.cpp:1095
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "(&x) పెద్దది చెయండి"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066 gui/widgets/qworkspace.cpp:1097
+msgid "&Close"
+msgstr "(&C) మూసివెయుము"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063 gui/widgets/qworkspace.cpp:1103
+msgid "Stay on &Top"
+msgstr "(&T) పైన వుంచుము"
+
+#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2164
+msgid "Sh&ade"
+msgstr "(&a) నీడ"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280 gui/widgets/qworkspace.cpp:1886
+#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1946
+#, qt-format
+msgid "%1 - [%2]"
+msgstr "%1 - [%2]"
+
+#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2160
+msgid "&Unshade"
+msgstr "(&U) నీడ తొలగించుము"
+
+#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2324
+msgid "Close Tab"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745
-msgid "Step Out"
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453
+msgid "Scroll here"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747
-msgid "Shift+F11"
-msgstr ""
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455
+msgid "Left edge"
+msgstr "ఎడమ అంచు"
+
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455
+msgid "Top"
+msgstr "పైన"
+
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
+msgid "Right edge"
+msgstr "కుడి అంచు"
+
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
+msgid "Bottom"
+msgstr "క్రింద"
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762
-msgid "Run to Cursor"
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461
+msgid "Scroll left"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764
-msgid "Ctrl+F10"
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461
+msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780
-msgid "Run to New Script"
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
+msgid "Scroll right"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795
-#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411
-msgid "Toggle Breakpoint"
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
+msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796
-msgid "F9"
-msgstr ""
+#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:290
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(పేరులేనిది)"
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810
-msgid "Clear Debug Output"
+#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:457
+msgid "Actions"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823
-msgid "Clear Error Log"
-msgstr ""
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:279
+#, qt-format
+msgid "- [%1]"
+msgstr "- [%1]"
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836
-msgid "Clear Console"
-msgstr ""
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340
+msgid "Unshade"
+msgstr "నీడ తొలగించుము"
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850
-msgid "&Find in Script..."
-msgstr ""
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:343
+msgid "Shade"
+msgstr "నీడ"
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr ""
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349
+msgid "Restore"
+msgstr "పునరుద్ధరణ"
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355
+#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691
+msgid "Help"
+msgstr "సహాయము"
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870
-msgid "F3"
-msgstr ""
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358
+msgid "Menu"
+msgstr "పట్టీ"
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883
-msgid "Find &Previous"
-msgstr ""
+#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257
+msgid "&Select All"
+msgstr "(&S) అన్నిటినీ ఎంచుకొనుము"
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885
-msgid "Shift+F3"
-msgstr ""
+#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263
+msgid "&Step up"
+msgstr "(&S) పెంచు"
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899
-msgid "Ctrl+G"
-msgstr ""
+#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265
+msgid "Step &down"
+msgstr "(&d) తగ్గించు"
-#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910
-msgid "Debug"
-msgstr ""
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2119 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126
+#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429
+msgid "&Undo"
+msgstr "(&U) సరిచేయు"
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523
-msgid "Loaded Scripts"
-msgstr ""
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2121 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130
+#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430
+msgid "&Redo"
+msgstr "(&R) పునరాచరణ"
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529
-msgid "Breakpoints"
-msgstr ""
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2125 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139
+#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435
+msgid "Cu&t"
+msgstr "(&t) కత్తిరించండి"
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535
-msgid "Stack"
-msgstr ""
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2130 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145
+#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436
+msgid "&Copy"
+msgstr "(&C) నకలు"
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541
-msgid "Locals"
-msgstr ""
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2143 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151
+#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438
+msgid "&Paste"
+msgstr "(&P) అతికించండి"
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547
-msgid "Console"
-msgstr ""
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2153 gui/widgets/qlineedit.cpp:2166
+#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
+msgid "Select All"
+msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొనుము"
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553
-msgid "Debug Output"
-msgstr ""
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&OK"
+msgstr "(&O) సరే"
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559
-msgid "Error Log"
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "OK"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571
-msgid "Search"
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&Save"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578
-msgid "View"
-msgstr ""
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Save"
+msgstr "దాచు"
-#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596
-msgid "Qt Script Debugger"
-msgstr ""
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Open"
+msgstr "తెరువండి"
-#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413
-msgid "Disable Breakpoint"
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414
-msgid "Enable Breakpoint"
-msgstr ""
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
-#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418
-msgid "Breakpoint Condition:"
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&Close"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1614
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1277
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:113 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670
+msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Close"
msgstr "మూసివెయుము"
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298
-msgid "New"
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:673
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Apply"
+msgstr "వర్తించు"
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Reset"
+msgstr "పున: ప్రారంభము"
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:679
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Help"
+msgstr "సహాయము"
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:683
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Don't Save"
+msgstr "దాచవద్దు"
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:685
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Close without Saving"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
-#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2147 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158
-#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793
-msgid "Delete"
-msgstr "తొలగించు"
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Discard"
+msgstr "విస్మరించు"
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&Yes"
+msgstr "(&Y) ఔను"
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Yes to &All"
+msgstr "(&A) అన్నిటికీ ఔను"
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&No"
+msgstr "(&N) కాదు"
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "N&o to All"
+msgstr "(&o) అన్నిటికీ కాదు"
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Save All"
+msgstr "అన్ని దాచు"
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Abort"
+msgstr "విడిచిపెట్టుము"
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:708
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Retry"
+msgstr "తిరిగి ప్రయత్నించు"
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:711
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Ignore"
+msgstr "విస్మరించు"
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154
-msgid "Previous"
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:714
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161
-msgid "Next"
+#: gui/widgets/qmenubar.cpp:1929
+msgctxt "QMenuBar"
+msgid "Corner Toolbar"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166
-msgid "Case Sensitive"
+#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376
+msgid "Activates the program's main window"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169
-msgid "Whole words"
+#: gui/util/qundogroup.cpp:388 gui/util/qundostack.cpp:877
+#, qt-format
+msgid "Undo %1"
msgstr ""
-#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178
-msgid ""
-" Search wrapped"
+#: gui/util/qundogroup.cpp:388 gui/util/qundostack.cpp:877
+msgctxt "Default text for undo action"
+msgid "Undo"
msgstr ""
-#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:193
-msgid "GestureArea: nested objects not allowed"
+#: gui/util/qundogroup.cpp:419 gui/util/qundostack.cpp:907
+#, qt-format
+msgid "Redo %1"
msgstr ""
-#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:196
-msgid "GestureArea: syntax error"
+#: gui/util/qundogroup.cpp:419 gui/util/qundostack.cpp:907
+msgctxt "Default text for redo action"
+msgid "Redo"
msgstr ""
-#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:205
-msgid "GestureArea: script expected"
+#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:171
+msgid "Home"
+msgstr "గృహము"
+
+#: gui/util/qundoview.cpp:101
+msgid ""
+msgstr "<ఖాళీ>"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249
+#, qt-format
+msgid "%1%"
msgstr ""
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412
-msgid "More"
-msgstr "ఎక్కువ"
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "ప్రచురణ ముందస్తు వీక్షణం"
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:414
-msgid "Less"
-msgstr "తక్కువ"
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Next page"
+msgstr "తరువాత పుట"
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:551
-#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051
-msgid "Line up"
-msgstr "వరుస పైన"
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Previous page"
+msgstr "ముందరి పుట"
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:553
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458
-msgid "Page up"
-msgstr "పుట పైకి"
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "First page"
+msgstr "మొదటి పుట"
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:555
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:708
-msgid "Position"
-msgstr "స్థానము"
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Last page"
+msgstr "చివరి పుట"
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:557
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
-msgid "Page down"
-msgstr "పుట క్రిందకు"
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Fit width"
+msgstr ""
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:559
-msgid "Line down"
-msgstr "క్రింద గీత"
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Fit page"
+msgstr "పుటను పట్టించు"
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458
-msgid "Page left"
-msgstr "పుట ఎడమ వైపు"
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "సమీప వీక్షణం"
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711
-#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
-msgid "Page right"
-msgstr "పుట కుడి వైపు"
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "దూర వీక్షణం"
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:933
-msgid "QDial"
-msgstr "క్యూడెయిల్"
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Portrait"
+msgstr "నిలువు దిశ"
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:935
-msgid "SpeedoMeter"
-msgstr "స్పీడొ మీటర్"
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Landscape"
+msgstr "సమతల దిశ"
-#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:937
-msgid "SliderHandle"
-msgstr "స్లైడర్ హేండిల్"
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Show single page"
+msgstr "ఒక పుటను చూపించు"
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437
-msgid "Open"
-msgstr "తెరువండి"
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Show facing pages"
+msgstr "ఎదురుగా వున్న పుటలను చూపించు"
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:121
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:266
-msgid "Uncheck"
-msgstr ""
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Show overview of all pages"
+msgstr "అన్ని పుటల పర్యవలోకనం చూపించు"
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:124
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:129
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:268
-msgid "Check"
-msgstr ""
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Print"
+msgstr "ప్రచురణ"
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:125
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:748
-msgid "Toggle"
-msgstr "టాగిల్"
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Page setup"
+msgstr "పుట అమరిక"
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450
-#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1619
-msgid "Press"
-msgstr "నొక్కు"
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Close"
+msgstr "మూసివెయుము"
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
-msgid "Scroll Left"
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Export to PDF"
msgstr ""
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
-msgid "Scroll Right"
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Export to PostScript"
msgstr ""
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1617
-#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374
-msgid "Activate"
-msgstr "చైతన్యపరచు"
-
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1624
-msgid "Close the tab"
+#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270
+msgid "Print"
msgstr ""
-#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1627
-msgid "Activate the tab"
+#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271
+msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value."
msgstr ""
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1279
-msgid "Dock"
-msgstr "జతపరచు"
-
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1280
-msgid "Float"
-msgstr "తేలియాడు"
-
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
-#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438
-msgid "Execute"
-msgstr "నడుపు"
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246
-msgid "System"
-msgstr "వ్యవస్థ"
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249
-msgid "Restore up"
-msgstr "పైన పునరుద్ధరించుము"
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250
-#: gui/widgets/qworkspace.cpp:115 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334
-msgid "Minimize"
-msgstr "చిన్నది చెయండి"
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253
-msgid "Restore down"
-msgstr "కిందన పునరుద్ధరించుము"
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254
-#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337
-msgid "Maximize"
-msgstr "పెద్దది చెయండి"
-
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274
-msgid "Contains commands to manipulate the window"
-msgstr ""
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:770
+#, qt-format
+msgid "%1 bytes"
+msgstr "%1 బైట్లు"
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277
-msgid "Puts a minimized window back to normal"
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:859
+msgid "Invalid filename"
msgstr ""
-#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278
-msgid "Moves the window out of the way"
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:860
+#, qt-format
+msgid ""
+"The name \"%1\" can not be used.
Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.
Qt "
+"provides single-source portability across MS Windows, "
+"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is "
+"also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for "
+"Windows CE.
Qt is available under three different licensing options "
+"designed to accommodate the needs of our various users.
Qt licensed "
+"under our commercial license agreement is appropriate for development of "
+"proprietary/commercial software where you do not want to share any source "
+"code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU "
+"LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.
Qt licensed under the GNU "
+"LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications "
+"(proprietary or open source) provided you can comply with the terms and "
+"conditions of the GNU LGPL version 2.1.
Qt licensed under the GNU "
+"General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt "
+"applications where you wish to use such applications in combination with "
+"software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are "
+"otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version "
+"3.0.
Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.
Qt "
-"provides single-source portability across MS Windows, "
-"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is "
-"also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for "
-"Windows CE.
Qt is available under three different licensing options "
-"designed to accommodate the needs of our various users.
Qt licensed "
-"under our commercial license agreement is appropriate for development of "
-"proprietary/commercial software where you do not want to share any source "
-"code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU "
-"LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.
Qt licensed under the GNU "
-"LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications "
-"(proprietary or open source) provided you can comply with the terms and "
-"conditions of the GNU LGPL version 2.1.
Qt licensed under the GNU "
-"General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt "
-"applications where you wish to use such applications in combination with "
-"software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are "
-"otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version "
-"3.0.
Last visited: %2 First visited: "
+"%3 Number of times visited: %4"
msgstr ""
-#: src/konqmain.cpp:110
-msgid "Part to use (e.g. khtml or kwebkitpart)"
+#: src/konqhistorymodel.cpp:233
+msgid "Local"
msgstr ""
-#: src/konqmain.cpp:112
-msgid ""
-"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
-"instead of opening the actual file"
-msgstr ""
+#: src/konqhistorymodel.cpp:236
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "ఇతరత్రా"
-#: src/konqmain.cpp:114
-msgid "Location to open"
+#: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5071
+#: src/konqmainwindow.cpp:5131
+msgid "no name"
msgstr ""
#: src/konqmainwindow.cpp:588
@@ -157,7 +66,7 @@
#: src/konqmainwindow.cpp:1645 src/konqmainwindow.cpp:2372
#: src/konqmainwindow.cpp:2452 src/konqmainwindow.cpp:2482
#: src/konqmainwindow.cpp:2524 src/konqmainwindow.cpp:2546
-#: src/konqmainwindow.cpp:5032 src/konqviewmanager.cpp:1423
+#: src/konqmainwindow.cpp:5033 src/konqviewmanager.cpp:1423
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard Changes?"
msgstr ""
@@ -165,7 +74,7 @@
#: src/konqmainwindow.cpp:1645 src/konqmainwindow.cpp:2372
#: src/konqmainwindow.cpp:2452 src/konqmainwindow.cpp:2482
#: src/konqmainwindow.cpp:2524 src/konqmainwindow.cpp:2547
-#: src/konqmainwindow.cpp:5032 src/konqviewmanager.cpp:1423
+#: src/konqmainwindow.cpp:5033 src/konqviewmanager.cpp:1423
msgid "&Discard Changes"
msgstr ""
@@ -476,21 +385,21 @@
msgid "&Bookmarks"
msgstr "(&B) పేజీ గుర్తులు"
-#: src/konqmainwindow.cpp:3792
+#: src/konqmainwindow.cpp:3793
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3797
+#: src/konqmainwindow.cpp:3798
msgid "Go"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3799
+#: src/konqmainwindow.cpp:3800
msgid ""
"Go
Goes to the page that has been entered into the location "
"bar."
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3805
+#: src/konqmainwindow.cpp:3806
#, kde-format
msgid ""
"Enter the parent folder
For instance, if the current "
@@ -498,52 +407,52 @@
"file:/home."
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3808
+#: src/konqmainwindow.cpp:3809
msgid "Enter the parent folder"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3810 src/konqmainwindow.cpp:3811
+#: src/konqmainwindow.cpp:3811 src/konqmainwindow.cpp:3812
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3813 src/konqmainwindow.cpp:3814
+#: src/konqmainwindow.cpp:3814 src/konqmainwindow.cpp:3815
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3817 src/konqmainwindow.cpp:3818
+#: src/konqmainwindow.cpp:3818 src/konqmainwindow.cpp:3819
msgid "Move backwards one step in the closed tabs history"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3821
+#: src/konqmainwindow.cpp:3822
msgid ""
"Reload the currently displayed document
This may, for "
"example, be needed to refresh web pages that have been modified since they "
"were loaded, in order to make the changes visible."
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3824
+#: src/konqmainwindow.cpp:3825
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3826
+#: src/konqmainwindow.cpp:3827
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs
This may, "
"for example, be needed to refresh web pages that have been modified since "
"they were loaded, in order to make the changes visible."
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3829
+#: src/konqmainwindow.cpp:3830
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3831
+#: src/konqmainwindow.cpp:3832
msgid ""
"Stop loading the document
All network transfers will be "
"stopped and Konqueror will display the content that has been received so "
"far."
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3835
+#: src/konqmainwindow.cpp:3836
msgid ""
"Reload the currently displayed document
This may, for "
"example, be needed to refresh web pages that have been modified since they "
@@ -551,48 +460,48 @@
"are downloaded again, even if cached copies exist."
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3839
+#: src/konqmainwindow.cpp:3840
msgid ""
"Force a reload of the currently displayed document and any contained images"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3842
+#: src/konqmainwindow.cpp:3843
msgid "Stop loading the document"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3844
+#: src/konqmainwindow.cpp:3845
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard
This makes it available to the Paste command in "
"Konqueror and other KDE applications."
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3848
+#: src/konqmainwindow.cpp:3849
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3850
+#: src/konqmainwindow.cpp:3851
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard
This makes it available to the Paste command in Konqueror and "
"other KDE applications."
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3854
+#: src/konqmainwindow.cpp:3855
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3856
+#: src/konqmainwindow.cpp:3857
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents
This "
"also works for text copied or cut from other KDE applications."
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3859
+#: src/konqmainwindow.cpp:3860
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3861
+#: src/konqmainwindow.cpp:3862
msgid ""
"Print the currently displayed document
You will be "
"presented with a dialog where you can set various options, such as the "
@@ -601,192 +510,154 @@
"file from the current document."
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3867
+#: src/konqmainwindow.cpp:3868
msgid "Print the current document"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3873
+#: src/konqmainwindow.cpp:3874
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3874
+#: src/konqmainwindow.cpp:3875
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:3875
+#: src/konqmainwindow.cpp:3876
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:4058
+#: src/konqmainwindow.cpp:4059
msgid "Copy &Files..."
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:4062
+#: src/konqmainwindow.cpp:4063
msgid "M&ove Files..."
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:4412
+#: src/konqmainwindow.cpp:4413
msgid ""
"You have requested to open more than 20 bookmarks in tabs. This might take a "
"while. Continue?"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:4414
+#: src/konqmainwindow.cpp:4415
msgctxt "@title:window"
msgid "Open bookmarks folder in new tabs"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:4581
+#: src/konqmainwindow.cpp:4582
msgid "Open in T&his Window"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:4582
+#: src/konqmainwindow.cpp:4583
msgid "Open the document in current window"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:4588 src/konqhistoryview.cpp:62
+#: src/konqmainwindow.cpp:4589 src/konqhistoryview.cpp:62
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:61
msgid "Open in New &Window"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:4589
+#: src/konqmainwindow.cpp:4590
msgid "Open the document in a new window"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:4595
+#: src/konqmainwindow.cpp:4596
msgid "Open in &New Tab"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:4597
+#: src/konqmainwindow.cpp:4598
msgid "Open the document in a new tab"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:4809
+#: src/konqmainwindow.cpp:4810
msgid "&Open With"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:4823
+#: src/konqmainwindow.cpp:4824
#, kde-format
msgid "Open with %1"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:4869
+#: src/konqmainwindow.cpp:4870
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "&View Mode"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:4995
+#: src/konqmainwindow.cpp:4996
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:4997 src/konqviewmanager.cpp:1409
+#: src/konqmainwindow.cpp:4998 src/konqviewmanager.cpp:1409
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirmation"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:4999
+#: src/konqmainwindow.cpp:5000
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:5028
+#: src/konqmainwindow.cpp:5029
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:5029
+#: src/konqmainwindow.cpp:5030
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:5070 src/konqmainwindow.cpp:5130
-#: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418
-msgid "no name"
-msgstr ""
-
-#: src/konqmainwindow.cpp:5197
+#: src/konqmainwindow.cpp:5198
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:5197 src/konqmainwindow.cpp:5204
+#: src/konqmainwindow.cpp:5198 src/konqmainwindow.cpp:5205
msgctxt "@title:window"
msgid "Web Sidebar"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:5202
+#: src/konqmainwindow.cpp:5203
#, kde-format
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:5204
+#: src/konqmainwindow.cpp:5205
msgid "Add"
msgstr "జతచేయి"
-#: src/konqmainwindow.cpp:5204
+#: src/konqmainwindow.cpp:5205
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
-#: src/konqmainwindow.cpp:5517
+#: src/konqmainwindow.cpp:5518
#, kde-format
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
msgstr ""
-#: src/konqguiclients.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Preview &in %1"
-msgstr ""
-
-#: src/konqguiclients.cpp:135
-#, kde-format
-msgid "Show %1"
-msgstr ""
-
-#: src/konqview.cpp:1203
+#: src/konqviewmanager.cpp:1407
msgid ""
-"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
-"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
-"purchase) will be repeated. "
-msgstr ""
-
-#: src/konqview.cpp:1205
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Warning"
+"You have multiple tabs open in this window.\n"
+"Loading a view profile will close them."
msgstr ""
-#: src/konqview.cpp:1205
-msgid "Resend"
+#: src/konqviewmanager.cpp:1410
+msgid "Load View Profile"
msgstr ""
-#: src/konqsessionmanager.cpp:330
+#: src/konqviewmanager.cpp:1422
msgid ""
-"Konqueror did not close correctly. Would you like to restore the previous "
-"session?"
-msgstr ""
-
-#: src/konqsessionmanager.cpp:332
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Restore Session?"
-msgstr ""
-
-#: src/konqsessionmanager.cpp:333
-msgid "Restore Session"
-msgstr ""
-
-#: src/konqsessionmanager.cpp:334
-msgid "Do Not Restore"
-msgstr ""
-
-#: src/konqsessionmanager.cpp:335
-msgid "Ask Me Later"
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
#: src/konqfactory.cpp:90
@@ -1061,6 +932,29 @@
msgid "Eduardo Robles Elvira"
msgstr ""
+#: src/konqextensionmanager.cpp:54
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: src/konqextensionmanager.cpp:74 src/konqextensionmanager.cpp:77
+#: src/konqextensionmanager.cpp:78
+msgid "Extensions"
+msgstr ""
+
+#: src/konqprofiledlg.cpp:111
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Profile Management"
+msgstr ""
+
+#: src/konqprofiledlg.cpp:114
+msgid "&Rename Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/konqprofiledlg.cpp:115
+msgid "&Delete Profile"
+msgstr ""
+
#: src/konqhistoryview.cpp:67 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:232
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:94
msgid "Open in New Tab"
@@ -1108,109 +1002,240 @@
msgid "Clear History?"
msgstr ""
-#: src/konqhistorydialog.cpp:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "History"
+#: src/konqmain.cpp:97
+msgid "Start without a default window, when called without URLs"
msgstr ""
-#: src/konqextensionmanager.cpp:54
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configure"
+#: src/konqmain.cpp:99
+msgid ""
+"Preload for later use. This mode does not support URLs on the command line"
msgstr ""
-#: src/konqextensionmanager.cpp:74 src/konqextensionmanager.cpp:77
-#: src/konqextensionmanager.cpp:78
-msgid "Extensions"
+#: src/konqmain.cpp:101
+msgid "Profile to open"
msgstr ""
-#: src/konqtabs.cpp:66
-msgid ""
-"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
-"active. You can also use keyboard shortcuts to navigate through tabs. The "
-"text on the tab shows the content currently open in it; place your mouse "
-"over the tab to see the full title, in case it has been shortened to fit the "
-"tab width."
+#: src/konqmain.cpp:103
+msgid "List available profiles"
msgstr ""
-#: src/konqtabs.cpp:100
-msgid "Open a new tab"
+#: src/konqmain.cpp:105
+msgid "List available sessions"
msgstr ""
-#: src/konqtabs.cpp:109
-msgid "Close the current tab"
+#: src/konqmain.cpp:107
+msgid "Session to open"
msgstr ""
-#: src/konqtabs.cpp:468
-msgid "&Duplicate Tab"
+#: src/konqmain.cpp:109
+msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
-#: src/konqtabs.cpp:473
-msgid "&Reload Tab"
+#: src/konqmain.cpp:110
+msgid "Part to use (e.g. khtml or kwebkitpart)"
msgstr ""
-#: src/konqtabs.cpp:480
-msgid "Other Tabs"
+#: src/konqmain.cpp:112
+msgid ""
+"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
+"instead of opening the actual file"
msgstr ""
-#: src/konqtabs.cpp:485
-msgid "D&etach Tab"
+#: src/konqmain.cpp:114
+msgid "Location to open"
msgstr ""
-#: src/konqtabs.cpp:491
-msgid "&Close Tab"
-msgstr "(&C) టాబ్ ను మూసివెయి"
-
-#: src/konqviewmanager.cpp:1407
+#: src/konqsessionmanager.cpp:330
msgid ""
-"You have multiple tabs open in this window.\n"
-"Loading a view profile will close them."
+"Konqueror did not close correctly. Would you like to restore the previous "
+"session?"
msgstr ""
-#: src/konqviewmanager.cpp:1410
-msgid "Load View Profile"
+#: src/konqsessionmanager.cpp:332
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Restore Session?"
msgstr ""
-#: src/konqviewmanager.cpp:1422
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Loading a profile will discard these changes."
+#: src/konqsessionmanager.cpp:333
+msgid "Restore Session"
msgstr ""
-#: src/konqhistorymodel.cpp:137
+#: src/konqsessionmanager.cpp:334
+msgid "Do Not Restore"
+msgstr ""
+
+#: src/konqsessionmanager.cpp:335
+msgid "Ask Me Later"
+msgstr ""
+
+#: src/konqsessiondlg.cpp:77
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr ""
+
+#: src/konqsessiondlg.cpp:81
+msgid "&Open"
+msgstr ""
+
+#: src/konqsessiondlg.cpp:175
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Session"
+msgstr ""
+
+#: src/konqsessiondlg.cpp:223
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Session"
+msgstr ""
+
+#: src/konqsessiondlg.cpp:247
#, kde-format
msgid ""
-"
%1
Last visited: %2 First visited: "
-"%3 Number of times visited: %4"
+"A session with the name '%1' already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/konqhistorymodel.cpp:233
-msgid "Local"
+#: src/konqsessiondlg.cpp:248
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Session exists. Overwrite?"
msgstr ""
-#: src/konqhistorymodel.cpp:236
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "ఇతరత్రా"
+#: src/konqview.cpp:1200
+msgid ""
+"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
+"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
+"purchase) will be repeated. "
+msgstr ""
+
+#: src/konqview.cpp:1202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/konqview.cpp:1202
+msgid "Resend"
+msgstr ""
+
+#: src/konqtabs.cpp:66
+msgid ""
+"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
+"active. You can also use keyboard shortcuts to navigate through tabs. The "
+"text on the tab shows the content currently open in it; place your mouse "
+"over the tab to see the full title, in case it has been shortened to fit the "
+"tab width."
+msgstr ""
+
+#: src/konqtabs.cpp:100
+msgid "Open a new tab"
+msgstr ""
+
+#: src/konqtabs.cpp:109
+msgid "Close the current tab"
+msgstr ""
+
+#: src/konqtabs.cpp:468
+msgid "&Duplicate Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/konqtabs.cpp:473
+msgid "&Reload Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/konqtabs.cpp:480
+msgid "Other Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/konqtabs.cpp:485
+msgid "D&etach Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/konqtabs.cpp:491
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "(&C) టాబ్ ను మూసివెయి"
+
+#: src/konqhistorydialog.cpp:45
+msgctxt "@title:window"
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: src/konqundomanager.cpp:110 src/konqundomanager.cpp:266
+msgid "Und&o: Closed Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/konqundomanager.cpp:112 src/konqundomanager.cpp:120
+#: src/konqundomanager.cpp:162
+msgid "Und&o: Closed Window"
+msgstr ""
+
+#: src/konqundomanager.cpp:122
+msgid "Und&o"
+msgstr ""
+
+#: src/konqframestatusbar.cpp:116
+msgid ""
+"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
+"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
+"automatically update to show the current directory. This is especially "
+"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon "
+"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window."
+msgstr ""
+
+#: src/konqframestatusbar.cpp:163
+msgid "Close View"
+msgstr ""
+
+#: src/konqframestatusbar.cpp:243
+#, kde-format
+msgid "%1/s"
+msgstr ""
+
+#: src/konqframestatusbar.cpp:245
+msgid "Stalled"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:57
+msgid "&Open Link"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:73
+msgid "Set &Automatic Reload"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:137
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:145
+msgid " minute"
+msgid_plural " minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:148
+msgid " second"
+msgid_plural " seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:280
+msgctxt "@action:inmenu Add"
+msgid "Web Sidebar Module"
+msgstr ""
-#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:300
+#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179
msgctxt "@label"
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:300
+#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179
msgctxt "@label"
msgid "Path or URL:"
msgstr ""
-#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:180
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:301
msgctxt "@title:window"
-msgid "Add folder sidebar module"
-msgstr ""
-
-#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:417
-#, kde-format
-msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
+msgid "Add web sidebar module"
msgstr ""
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:203
@@ -1262,6 +1287,16 @@
msgid "Enter folder name:"
msgstr "ఫొల్డర్ పేరును వ్రాయండి:"
+#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:180
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add folder sidebar module"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:417
+#, kde-format
+msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
+msgstr ""
+
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:74
msgid "&Create New Folder"
msgstr ""
@@ -1324,16 +1359,6 @@
msgid "Extended Sidebar"
msgstr ""
-#: sidebar/places_module/places_module.cpp:119
-msgctxt "@action:inmenu Add"
-msgid "Places Sidebar Module"
-msgstr ""
-
-#: sidebar/places_module/places_module.cpp:142
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Places"
-msgstr ""
-
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:94
msgid "Rollback to System Default"
msgstr ""
@@ -1422,14 +1447,14 @@
msgid "Web module"
msgstr ""
-#: sidebar/history_module/history_module.cpp:126
+#: sidebar/places_module/places_module.cpp:119
msgctxt "@action:inmenu Add"
-msgid "History Sidebar Module"
+msgid "Places Sidebar Module"
msgstr ""
-#: sidebar/history_module/history_module.cpp:149
+#: sidebar/places_module/places_module.cpp:142
msgctxt "@title:tab"
-msgid "History"
+msgid "Places"
msgstr ""
#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:71
@@ -1460,39 +1485,14 @@
msgid "
History Sidebar
You can configure the history sidebar here."
msgstr ""
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:57
-msgid "&Open Link"
-msgstr ""
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:73
-msgid "Set &Automatic Reload"
-msgstr ""
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:137
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
-msgstr ""
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:145
-msgid " minute"
-msgid_plural " minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:148
-msgid " second"
-msgid_plural " seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:280
+#: sidebar/history_module/history_module.cpp:126
msgctxt "@action:inmenu Add"
-msgid "Web Sidebar Module"
+msgid "History Sidebar Module"
msgstr ""
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:301
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add web sidebar module"
+#: sidebar/history_module/history_module.cpp:149
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "History"
msgstr ""
#: about/konq_aboutpage.cc:79 about/konq_aboutpage.cc:81
@@ -1912,14 +1912,15 @@
msgid "Your names"
msgstr ""
"కృష్ణబాబు కె \n"
-" విజయ్ కిరణ్ కముజు, ,Launchpad Contributions:"
+" విజయ్ కిరణ్ కముజు, ,Launchpad Contributions:,Krishna Babu K,Vijay Kiran "
+"Kamuju"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"k.meetme@gmail.com \n"
-" infyquest@gmail.com,,"
+" infyquest@gmail.com,,,,infyquest@gmail.com"
#. i18n: file: src/konqueror.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (file)
@@ -1987,54 +1988,30 @@
msgid "Bookmark Toolbar"
msgstr "సాధనపట్టీని ఇష్టాంశముచేయుము"
-#. i18n: file: src/konqprofiledlg_base.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
-#: rc.cpp:38
-msgid "&Profile name:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/konqprofiledlg_base.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbSaveURLs)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Save &URLs in profile"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/konqnewsessiondlg_base.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Save open tabs and windows for easy retrieval"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file: src/konqnewsessiondlg_base.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSessionName)
-#: rc.cpp:47
-msgid "&Session name:"
-msgstr ""
-
#. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pNewButton)
-#: rc.cpp:50
+#: rc.cpp:38
msgctxt "@action:button New session"
msgid "New..."
msgstr "కొత్త..."
#. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pSaveCurrentButton)
-#: rc.cpp:53
+#: rc.cpp:41
msgctxt "@action:button Save current session"
msgid "Save Current"
msgstr ""
#. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pRenameButton)
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:44
msgctxt "@action:button Rename session"
msgid "Rename..."
msgstr "పునఃనామకరణ..."
#. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pDeleteButton)
-#: rc.cpp:59
+#: rc.cpp:47
msgctxt "@action:button Delete session"
msgid "Delete"
msgstr "తొలగించుము"
@@ -2043,10 +2020,34 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenTabsInsideCurrentWindow)
#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:531
#. i18n: ectx: label, entry, group (Trash)
-#: rc.cpp:62 rc.cpp:164
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:164
msgid "Open tabs inside current window"
msgstr ""
+#. i18n: file: src/konqnewsessiondlg_base.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Save open tabs and windows for easy retrieval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/konqnewsessiondlg_base.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSessionName)
+#: rc.cpp:56
+msgid "&Session name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/konqprofiledlg_base.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
+#: rc.cpp:59
+msgid "&Profile name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/konqprofiledlg_base.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbSaveURLs)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Save &URLs in profile"
+msgstr ""
+
#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbLimits)
#: rc.cpp:65
diff -Nru language-pack-kde-te-base-12.04+20120508/data/te/LC_MESSAGES/konsole.po language-pack-kde-te-base-12.04+20130128/data/te/LC_MESSAGES/konsole.po
--- language-pack-kde-te-base-12.04+20120508/data/te/LC_MESSAGES/konsole.po 2012-05-08 22:37:24.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-te-base-12.04+20130128/data/te/LC_MESSAGES/konsole.po 2013-01-29 09:53:40.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K \n"
"Language-Team: Telugu \n"
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 08:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
#: BookmarkHandler.cpp:121
#, kde-format
@@ -294,7 +294,7 @@
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton)
-#: HistorySizeDialog.cpp:60 rc.cpp:260
+#: HistorySizeDialog.cpp:60 rc.cpp:281
msgid "Unlimited scrollback"
msgstr "పరిమితిలేని స్క్రాల్బ్యాక్"
@@ -373,284 +373,37 @@
msgid "Output"
msgstr "అవుట్పుట్"
-#: main.cpp:59
-msgid "Konsole"
-msgstr "కాన్సోల్"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "Terminal emulator"
-msgstr "టెర్మినల్ ఎములెటర్"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Name of profile to use for new Konsole instance"
-msgstr "కొత్త కన్సోలుకు వుపయోగించుటకు ప్రొఫైల్ పేరు"
-
-#: main.cpp:104
-msgid "List the available profiles"
-msgstr "అందుబాటులోని ప్రొఫైల్సును జాబితాచేయుము"
-
-#: main.cpp:106
-msgid ""
-"Start Konsole in the background and bring to the front when the F12 key is "
-"pressed"
-msgstr ""
-"F12 కీ వత్తినప్పుడు కన్సోలును బ్యాక్గ్రౌండునందు ప్రారంభించి ముందుకు "
-"తీసుకొనిరండి"
-
-#: main.cpp:109
-msgid ""
-"Create a new tab in an existing window rather than creating a new window"
-msgstr ""
-"కొత్త విండోను సృష్టించుటకన్నా వున్న విండోనందు కొత్త టాబ్ను సృష్టించుము"
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Create tabs as specified in given tabs configuration file"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:111
-msgid "Set the initial working directory of the new tab or window to 'dir'"
-msgstr "కొత్త టాబ్ లేదా విండోయొక్క ప్రాధమిక పని డైరెక్టరీను 'dir'కు అమర్చుము"
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Disable transparent backgrounds, even if the system supports them."
-msgstr ""
-"సిస్టమ్ మద్దతిచ్చినా కూడా, పారదృశ్య బ్యాక్గ్రౌండులను అచేతనము చేయుము."
-
-#: main.cpp:114
-msgid ""
-"Try to enable transparency, even if the system does not appear to support it."
-msgstr ""
-"సిస్టమ్ మద్దతిచ్చునట్లు అనిపించక పోయినాకూడా, పారదృశ్యతను చేతనంచేయుటకు "
-"ప్రయత్నించుము"
-
-#: main.cpp:116
-msgid "Do not close the initial session automatically when it ends."
-msgstr "ప్రాధమిక సెషన్ ముగిసినప్పుడు దానిని స్వయంచాలకంగా మూయవద్దు."
-
-#: main.cpp:118
-msgid "Change the value of a profile property."
-msgstr "ప్రొఫైల్ లక్షణంయొక్క విలువను మార్చుము."
-
-#: main.cpp:119
-msgid ""
-"List all the profile properties names and their type (for use with -p)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:120
-msgid "Debian policy compatibility, not used"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:121
-msgid "Command to execute"
-msgstr "ఎగ్జిక్యూట్ చేయుటకు ఆదేశము"
-
-#: main.cpp:122
-msgid "Arguments passed to command"
-msgstr "ఆదేశమునకు పంపబడిన ఆర్గుమెంట్లు"
-
-#: main.cpp:123
-msgid "Use --nofork to run in the foreground (helpful with the -e option)."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:128
-msgid "Kurt Hindenburg"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:129
-msgid "General maintainer, bug fixes and general improvements"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:131
-msgid "Robert Knight"
-msgstr "రాబెర్ట్ నైట్"
-
-#: main.cpp:132
-msgid "Previous maintainer, ported to KDE4"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:134
-msgid "Lars Doelle"
-msgstr "లార్స్ డొయెల్లి"
-
-#: main.cpp:135
-msgid "Original author"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:137
-msgid "Jekyll Wu"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:138 main.cpp:141 main.cpp:144
-msgid "Bug fixes and general improvements"
-msgstr "బగ్ పరిష్కారములు మరియు సాధారణ మెరుగుదలలు"
-
-#: main.cpp:140
-msgid "Waldo Bastian"
-msgstr "వాల్డొ బాస్టియన్"
-
-#: main.cpp:143
-msgid "Stephan Binner"
-msgstr "స్టీఫెన్ బిన్నర్"
-
-#: main.cpp:146
-msgid "Thomas Dreibholz"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:147
-msgid "General improvements"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:149
-msgid "Chris Machemer"
-msgstr "క్రిస్ మెచెమర్"
-
-#: main.cpp:150 main.cpp:186 main.cpp:189 main.cpp:192 main.cpp:195
-msgid "Bug fixes"
-msgstr "బగ్ పరిష్కారములు"
-
-#: main.cpp:152
-msgid "Stephan Kulow"
-msgstr "స్టీఫెన్ కులొ"
-
-#: main.cpp:153
-msgid "Solaris support and history"
-msgstr "సోలారీస్ మద్దతు మరియు చరిత్ర"
-
-#: main.cpp:155
-msgid "Alexander Neundorf"
-msgstr "Alexander Neundorf"
-
-#: main.cpp:156
-msgid "Bug fixes and improved startup performance"
-msgstr "బగ్ పరిష్కారములు మరియు మెరగుపరచిన ప్రారంభపు పనితనము"
-
-#: main.cpp:158
-msgid "Peter Silva"
-msgstr "పీటర్ సిల్వ"
-
-#: main.cpp:159
-msgid "Marking improvements"
-msgstr "మెరుగుదలలను గుర్తుంచుతోంది"
-
-#: main.cpp:161
-msgid "Lotzi Boloni"
-msgstr "లొట్జి బొలొని"
-
-#: main.cpp:162
-msgid ""
-"Embedded Konsole\n"
-"Toolbar and session names"
-msgstr ""
-"ఎంబెడెడ్ చేసిన కన్సోలు\n"
-"టూల్బార్ మరియు సెషన్ పేరులు"
-
-#: main.cpp:165
-msgid "David Faure"
-msgstr "డెవిడ్ ఫారె"
-
-#: main.cpp:166
-msgid ""
-"Embedded Konsole\n"
-"General improvements"
-msgstr ""
-"ఎంబెడెడ్ కన్సోలు\n"
-"సాదారణ మెరుగుదలలు"
-
-#: main.cpp:169
-msgid "Antonio Larrosa"
-msgstr "అంటొనియొ లరొస్సా"
-
-#: main.cpp:170
-msgid "Visual effects"
-msgstr "దృశ్య ప్రభావాలు"
-
-#: main.cpp:172
-msgid "Matthias Ettrich"
-msgstr "మథైయాస్ ఎట్ట్రిచ్"
-
-#: main.cpp:173
-msgid ""
-"Code from the kvt project\n"
-"General improvements"
-msgstr ""
-"kvt ప్రోజెక్టునుండి కొడ్\n"
-"సాదారణ మెరుగుదలలు"
-
-#: main.cpp:176
-msgid "Warwick Allison"
-msgstr "వార్విక్ ఎల్లిసన్"
-
-#: main.cpp:177
-msgid "Schema and text selection improvements"
-msgstr "స్కీమా మరియు వచనము యెంపిక మెరుగుదలలు"
-
-#: main.cpp:179
-msgid "Dan Pilone"
-msgstr "డాన్ పిలొన్"
-
-#: main.cpp:180
-msgid "SGI port"
-msgstr "ఎస్ జి ఐ పొర్ట్"
-
-#: main.cpp:182
-msgid "Kevin Street"
-msgstr "కెవిన్ స్ట్రీట్"
-
-#: main.cpp:183
-msgid "FreeBSD port"
-msgstr "ఫ్రి బి ఎస్ డి పొర్ట్"
-
-#: main.cpp:185
-msgid "Sven Fischer"
-msgstr "స్వెన్ ఫిషర్"
-
-#: main.cpp:188
-msgid "Dale M. Flaven"
-msgstr "డెల్ ఎం. ఫ్లావెన్"
-
-#: main.cpp:191
-msgid "Martin Jones"
-msgstr "మార్టిన్ జొన్స్"
-
-#: main.cpp:194
-msgid "Lars Knoll"
-msgstr "లార్స్ క్నొల్"
-
-#: main.cpp:197
-msgid "Thanks to many others.\n"
-msgstr "ఇంకా చాలామందికి కృతజ్ఞతలు.\n"
-
-#: MainWindow.cpp:254
+#: MainWindow.cpp:258
msgid "&New Tab"
msgstr ""
-#: MainWindow.cpp:263
+#: MainWindow.cpp:267
msgid "New &Window"
msgstr "(&W) కొత్త విండొ"
-#: MainWindow.cpp:274
+#: MainWindow.cpp:278
msgid "&Bookmarks"
msgstr "(&B) పేజీ గుర్తులు"
-#: MainWindow.cpp:292 Part.cpp:100
+#: MainWindow.cpp:296 Part.cpp:100
msgid "Manage Profiles..."
msgstr ""
-#: MainWindow.cpp:298
+#: MainWindow.cpp:302
msgid "Activate Menu"
msgstr ""
-#: MainWindow.cpp:417
+#: MainWindow.cpp:427
msgid "You have multiple tabs in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"ఈ విండోనందు మీరు వివిధ టాబ్లను కలిగివున్నారు, మీరు ఖచ్చితంగా "
"నిష్క్రమించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: MainWindow.cpp:419 SessionController.cpp:632 SessionController.cpp:658
+#: MainWindow.cpp:429 SessionController.cpp:632 SessionController.cpp:658
msgid "Confirm Close"
msgstr "ముసివేత నిర్ధారించు"
-#: MainWindow.cpp:421
+#: MainWindow.cpp:431
msgid "Close Current Tab"
msgstr "ప్రస్తుత టాబ్ మూసివేయి"
@@ -687,1400 +440,1647 @@
msgid "Default profile"
msgstr ""
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"విజయ్ కిరణ్ కముజు\n"
-"pavithran, ,Launchpad Contributions:"
+#: RenameTabsDialog.cpp:32
+msgid "Rename Tab"
+msgstr "టాబ్కు మరలాపేరు"
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
+#: Session.cpp:377
+msgid "Could not find binary: "
+msgstr "బైనరీను కనుగొనలేక పోయింది: "
+
+#: Session.cpp:386
+msgctxt "@info:shell Alert the user with red color text"
+msgid "Warning: "
msgstr ""
-"infyquest@gmail.com\n"
-"pavithran.s@gmail.com,,"
-#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:21
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
-#: rc.cpp:5 rc.cpp:440
-msgid "Description:"
-msgstr "వర్ణన:"
+#: Session.cpp:449
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not find '%1', starting '%2' instead. Please check your profile "
+"settings."
+msgstr ""
+"'%1'ను కనుగొనలేక పోయింది, బదులుగా '%2'ను ప్రారంభిస్తోంది. దయచేసి మీ "
+"ప్రొఫైల్ అమరికలను పరిశీలించుము."
-#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:8
-msgid "Background transparency:"
-msgstr "బ్యాక్గ్రౌండు పారదృశ్యత:"
+#: Session.cpp:454
+msgid "Could not find an interactive shell to start."
+msgstr "ప్రారంభమునందు యింటరాక్టివ్ షెల్ను కనుగొనలేక పోయింది."
-#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyPercentLabel)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Percent"
-msgstr "శాతము"
+#: Session.cpp:492
+#, kde-format
+msgid "Could not start program '%1' with arguments '%2'."
+msgstr "ప్రోగ్రామ్ '%1'ను ఆర్గుమెంట్లు '%2'తో ప్రారంభించలేక పోయింది."
-#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomizedBackgroundCheck)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Vary the background color for each tab"
-msgstr "ప్రతి టాబ్కు బ్యాక్గ్రౌండు రంగును వేరుగావుంచుము"
+#: Session.cpp:602
+#, kde-format
+msgid "Silence in session '%1'"
+msgstr "%1 సెషన్ లో నిశబ్దం"
-#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Wallpaper:"
-msgstr ""
+#: Session.cpp:654
+#, kde-format
+msgid "Bell in session '%1'"
+msgstr "%1 సెషన్ లో గంట"
-#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:90
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wallpaperPath)
-#: rc.cpp:20
-msgid "The wallpaper picture file path"
+#: Session.cpp:660
+#, kde-format
+msgid "Activity in session '%1'"
+msgstr "సెషన్ '%1'నందు క్రియాశీలత"
+
+#: Session.cpp:851
+msgctxt "@info:shell This session is done"
+msgid "Finished"
msgstr ""
-#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, wallpaperSelectButton)
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:111
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton)
-#: rc.cpp:23 rc.cpp:86
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: Session.cpp:867 Session.cpp:880
+#, kde-format
+msgid "Program '%1' crashed."
+msgstr "ప్రోగ్రామ్ '%1' క్రాష్ అయినది."
-#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:18
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Filter:"
-msgstr "గలని:"
+#: Session.cpp:869
+#, kde-format
+msgid "Program '%1' exited with status %2."
+msgstr "ప్రోగ్రామ్ '%1' స్థితి %2తో నిష్క్రమించినది."
-#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton)
-#: rc.cpp:29
-msgid "Select All"
-msgstr "అన్నిటిని ఎంపికచేయుము"
+#: Session.cpp:1220
+msgid "ZModem Progress"
+msgstr "ZModem పురోగతి"
-#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Deselect All"
-msgstr "అన్నిటి యెంపిక తీసివేయుము"
+#: SessionController.cpp:279
+msgid "Konsole does not know how to open the bookmark: "
+msgstr ""
-#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:288
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:35 rc.cpp:134
-msgid "Tab title format:"
-msgstr "టాబ్ శీర్షిక రూపము:"
+#: SessionController.cpp:419
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "(&C) టాబ్ ను మూసివెయి"
-#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:36
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:298
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:137
-msgid "Normal tab title format"
-msgstr "సాధారణ టాబ్ శీర్షిక రూపము"
+#: SessionController.cpp:425
+msgid "Open File Manager"
+msgstr ""
-#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:43
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:305
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
-#: rc.cpp:41 rc.cpp:140
-msgid "Edit normal tab title format"
-msgstr "సాదారణ టాబ్ శీర్షిక రూపాన్ని సరికూర్చుము"
+#: SessionController.cpp:441
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "ఎంచుకొన్న దానిని అతికించు"
-#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
-#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:308
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:335
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:56 rc.cpp:143 rc.cpp:155
-msgid "Insert"
-msgstr "ఇన్సర్ట్ (చేర్చుము)"
+#: SessionController.cpp:445
+msgid "&Select All"
+msgstr ""
-#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:315
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:47 rc.cpp:146
-msgid "Remote tab title format:"
-msgstr "రిమోట్ టాబ్ శీర్షిక రూపము:"
+#: SessionController.cpp:452
+msgid "&Rename Tab..."
+msgstr "(&R) టాబ్కు మరలాపేరు..."
-#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:63
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:325
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:149
-msgid ""
-"Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another "
-"computer via SSH) is being executed"
+#: SessionController.cpp:458
+msgid "&All Tabs in Current Window"
msgstr ""
-"రిమోట్ ఆదేశము (ఉ.దా. వేరొక కంప్యూటరుకు SSH ద్వారా అనుసంధానము) ఎగ్జిక్యూట్ "
-"చేస్తున్నప్పుడు వపుయోగించు టాబ్ శీర్షిక రూపము"
-#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:70
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:332
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
-#: rc.cpp:53 rc.cpp:152
-msgid "Edit tab title format used when executing remote commands"
+#: SessionController.cpp:463
+msgid "&Select Tabs..."
msgstr ""
-"రిమోట్ ఆదేశములను ఎగ్జిక్యూట్ చేస్తున్నప్పుడు వుపయోగించు టాబ్ శీర్షిక "
-"రూపాన్ని సరికూర్చుము"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:33
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
-#: rc.cpp:59
-msgctxt "@title:tab Generic, common options"
-msgid "General"
+#: SessionController.cpp:469
+msgctxt "@action:inmenu Do not select any tabs"
+msgid "&None"
msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:39
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
-#: rc.cpp:62
-msgctxt "@title:group Generic, common options"
-msgid "General"
+#: SessionController.cpp:475
+msgid "&ZModem Upload..."
msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
-#: rc.cpp:65
-msgid "Profile name:"
-msgstr "ప్రొఫైల్ పేరు:"
+#: SessionController.cpp:480
+msgid "Monitor for &Activity"
+msgstr "(&A) క్రియాశీలత కొరకు మానిటర్"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:58
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, profileNameEdit)
-#: rc.cpp:68
-msgid "A descriptive name for the profile"
-msgstr "ప్రొఫైల్ కొరకు వొక వివరణాత్మకమైన పేరు"
+#: SessionController.cpp:485
+msgid "Monitor for &Silence"
+msgstr "(&S) నిశ్శబ్ధము కొరకు మానిటర్"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:71
-msgid "Command:"
-msgstr "ఆదేశము:"
+#: SessionController.cpp:491
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:78
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commandEdit)
-#: rc.cpp:74
-msgid ""
-"The command to execute when new terminal sessions are created using this "
-"profile"
+#: SessionController.cpp:499
+msgid "Enlarge Font"
msgstr ""
-"ఈ ప్రొఫైలును వుపయోగించి కొత్త టెర్మినల్ సెషన్సును సృష్టిస్తున్నప్పుడు "
-"ఎగ్జిక్యూట్ చేయుటకు ఆదేశము."
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:77
-msgid "Initial directory:"
-msgstr "ప్రాధమిక డైరెక్టరీ:"
+#: SessionController.cpp:504
+msgid "Shrink Font"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:98
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, initialDirEdit)
-#: rc.cpp:80
-msgid ""
-"The initial working directory for new terminal sessions using this profile"
+#: SessionController.cpp:522
+msgid "Save Output &As..."
msgstr ""
-"ఈ ప్రొఫైలును వుపయోగించే కొత్త టెర్మినల్ సెషన్సుకొరకు ప్రాధమిక పని డైరెక్టరీ"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:108
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, dirSelectButton)
-#: rc.cpp:83
-msgid "Browse for initial directory"
-msgstr "ప్రాధమిక డైరెక్టరీకొరకు అన్వేషించుము"
+#: SessionController.cpp:525
+msgid "Adjust Scrollback..."
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:118
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton)
-#: rc.cpp:89
-msgid "Start in same directory as current tab"
-msgstr "ప్రస్తుత టాబువలె యిదే డెరెక్టరీనందు ప్రారంభించుము"
+#: SessionController.cpp:530
+msgid "Clear Scrollback"
+msgstr "స్క్రాల్బ్యాక్ను శుభ్రముచేయి"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:125
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: rc.cpp:92
-msgid "Icon:"
-msgstr "ప్రతిమ:"
+#: SessionController.cpp:534
+msgid "Clear Scrollback and Reset"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:153
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, iconSelectButton)
-#: rc.cpp:95
-msgid "Select the icon displayed on tabs using this profile"
+#: SessionController.cpp:540
+msgid "Configure Current Profile..."
msgstr ""
-"ఈ ప్రొఫైల్ను వుపయోగించి టాబ్సుపైన ప్రదర్శించబడిన ప్రతిమను యెంపికచేయుము"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, environmentLabel)
-#: rc.cpp:98
-msgid "Environment:"
-msgstr "ఎన్విరాన్మెంట్:"
+#: SessionController.cpp:543
+msgid "Switch Profile"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:192
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, environmentEditButton)
-#: rc.cpp:101
-msgid "Edit the list of environment variables and associated values"
-msgstr "ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్సు మరియు సంభందిత విలువల జాబితాను సరికూర్చుము"
+#: SessionController.cpp:626
+msgid ""
+"A program is currently running in this session. Are you sure you want to "
+"close it?"
+msgstr ""
+"ఈ సెషన్నందు వొక పోగ్రామ్ యిప్పటికే నుడుస్తోంది. మీరు దానిని ఖచ్చితంగా "
+"మూసివేద్దామని అనుకొంటున్నారా?"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:195
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton)
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:530
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:889
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:197 rc.cpp:302
-msgid "Edit..."
-msgstr "మార్చు..."
+#: SessionController.cpp:629
+#, kde-format
+msgid ""
+"The program '%1' is currently running in this session. Are you sure you "
+"want to close it?"
+msgstr ""
+"పొగ్రామ్ '%1' ప్రస్తుతం ఈ సెషన్నందు నడుస్తోంది. మీరు ఖచ్చితంగా దీనిని "
+"మూసివేద్దామని అనుకొంటున్నారా?"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:205
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
-#: rc.cpp:107
-msgid "Window"
-msgstr "విండొ"
-
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:220
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
-#: rc.cpp:110
-msgid "Show or hide the menu bar in terminal windows"
-msgstr "టెర్మినల్ విండోలనందు మెనూబార్ను చూపుము లేదా దాయుము"
+#: SessionController.cpp:652
+msgid ""
+"A program in this session would not die. Are you sure you want to kill it "
+"by force?"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:223
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
-#: rc.cpp:113
-msgid "Show menu bar in new windows"
-msgstr "కొత్త విండోలనందు మెనూబార్ను చూపుము"
+#: SessionController.cpp:655
+#, kde-format
+msgid ""
+"The program '%1' is in this session would not die. Are you sure you want to "
+"kill it by force?"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:236
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton)
-#: rc.cpp:116
-msgid "Set the window size and position for this profile when exiting"
+#: SessionController.cpp:1244
+msgid "Save ZModem Download to..."
msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:239
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton)
-#: rc.cpp:119
-msgid "Save window size and position on exit"
+#: SessionController.cpp:1253
+msgid ""
+"
A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
+"software was found on this system.
You may wish to install the 'rzsz' "
+"or 'lrzsz' package.
"
msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:246
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton)
-#: rc.cpp:122
+#: SessionController.cpp:1265
msgid ""
-"Show terminal size in columns and lines in the center of window after "
-"resizing"
+"
The current session already has a ZModem file transfer in progress.
"
msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:249
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton)
-#: rc.cpp:125
-msgid "Show hint for terminal size after resizing"
+#: SessionController.cpp:1274
+msgid ""
+"
No suitable ZModem software was found on this system.
You may wish "
+"to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.
"
msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:273
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab)
-#: rc.cpp:128
-msgid "Tabs"
-msgstr "టాబ్ లు"
+#: SessionController.cpp:1280
+msgid "Select Files for ZModem Upload"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:279
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
-#: rc.cpp:131
-msgid "Tab Titles"
-msgstr "టాబ్ శీర్షికలు"
+#: SessionController.cpp:1352
+#, kde-format
+msgid "Save Output From %1"
+msgstr "%1నుండి అవుట్పుట్ను భద్రపరచుము"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:345
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:158
-msgid "Tab Bar"
-msgstr "టాబ్ బార్"
+#: SessionController.cpp:1363
+#, kde-format
+msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved."
+msgstr "%1 చెల్లని URL, అవుట్పుట్ భద్రపరచబడలేదు."
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:354
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
-#: rc.cpp:161
-msgid "Tab bar display:"
-msgstr "టాబ్ బార్ ప్రదర్శన:"
+#: SessionController.cpp:1441
+#, kde-format
+msgid ""
+"A problem occurred when saving the output.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"అవుట్పుట్ను భద్రపరచుచున్నప్పుడు వొక సమస్య యెదురైంది.\n"
+"%1"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:377
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
-#: rc.cpp:164
-msgid "Tab bar position:"
-msgstr "టాబ్ బార్ స్థానము:"
+#: SessionManager.cpp:946
+msgctxt "@item:intable The session index"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:397
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
-#: rc.cpp:167
-msgid "New tab behavior:"
+#: SessionManager.cpp:948
+msgctxt "@item:intable The session title"
+msgid "Title"
msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:417
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newTabButton)
-#: rc.cpp:170
-msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons in tab bar"
-msgstr "టాబ్ బార్నందు 'కొత్త టాబ్' మరియు 'టాబ్ మూసివేయి' బటన్లను చూపుము"
+#: TabTitleFormatAction.cpp:34
+#, c-format
+msgid "Program Name: %n"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:427
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13)
-#: rc.cpp:173
-msgid "Tab Monitoring"
+#: TabTitleFormatAction.cpp:35
+#, c-format
+msgid "Current Directory (Short): %d"
msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:436
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, silenceSecondsLabel)
-#: rc.cpp:176
-msgid "Seconds to detect silence:"
+#: TabTitleFormatAction.cpp:36
+msgid "Current Directory (Long): %D"
msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:446
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, silenceSecondsSpinner)
-#: rc.cpp:179
-msgid "The threshold of detected silence in seconds"
+#: TabTitleFormatAction.cpp:37 TabTitleFormatAction.cpp:49
+msgid "Window Title Set by Shell: %w"
msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:489
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab)
-#: rc.cpp:182
-msgid "Appearance"
-msgstr "కనిపించువిధం"
+#: TabTitleFormatAction.cpp:38 TabTitleFormatAction.cpp:50
+msgid "Session Number: %#"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:501
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:185
-msgid "Color Scheme && Background"
-msgstr "రంగు స్కీము && బ్యాక్గ్రౌండు"
+#: TabTitleFormatAction.cpp:39 TabTitleFormatAction.cpp:46
+#, c-format
+msgid "User Name: %u"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:517
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
-#: rc.cpp:188
-msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme"
-msgstr "ఎంపికచేసిన స్కీముపై ఆధారపడి కొత్త రంగు స్కీమును సృష్టించుము"
+#: TabTitleFormatAction.cpp:47
+msgid "Remote Host (Short): %h"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:520
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
-#: rc.cpp:191
-msgctxt "@action:button Create an alternate color scheme"
-msgid "New..."
+#: TabTitleFormatAction.cpp:48
+msgid "Remote Host (Long): %H"
msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:527
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
-#: rc.cpp:194
-msgid "Edit the selected color scheme"
-msgstr "ఎంపికచేసిన రంగు స్కీమును సరికూర్చుము"
+#: TerminalDisplay.cpp:1126 TerminalDisplay.cpp:1127
+msgid "Size: XXX x XXX"
+msgstr "పరిమాణం: XXX x XXX"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:537
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
-#: rc.cpp:200
-msgid "Delete the selected color scheme"
-msgstr "ఎంపికచేసిన రంగు స్కీమును తొలగించుము"
+#: TerminalDisplay.cpp:1137
+#, kde-format
+msgid "Size: %1 x %2"
+msgstr "పరిమాణం: %1 x %2"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:540
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:899
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
-#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
-#: rc.cpp:203 rc.cpp:308 rc.cpp:446
-msgid "Remove"
-msgstr "తొలగించు"
+#: TerminalDisplay.cpp:2922
+msgid "&Paste as text"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:566
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:206
-msgid "Font"
-msgstr "అక్షర శైలి"
+#: TerminalDisplay.cpp:2982
+msgid ""
+"Output has been suspended by pressing "
+"Ctrl+S. Press Ctrl+Q to resume."
+msgstr ""
+"అవుట్పుట్ Ctrl+S వత్తుట ద్వారా suspended అయింది. "
+"తిరిగికొనసాగించుటకు Ctrl+Q వత్తుము."
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:577
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:209
-msgid "Preview:"
-msgstr "ముందు వీక్షణం:"
+#: ViewContainer.cpp:456
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Detach Tab"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:601
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:212
-msgid "Text size:"
-msgstr "వచన పరిమాణం:"
+#: ViewContainer.cpp:460
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Rename Tab..."
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:611
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:215
-msgctxt "@item:inrange Minimum Size"
-msgid "Small"
+#: ViewContainer.cpp:464
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Close Tab"
msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:618
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fontSizeSlider)
-#: rc.cpp:218
-msgid "Adjust the font size used in this profile"
-msgstr "ఈ ప్రొఫైలునందు వుపయోగించిన ఫాంటు పరిమాణమును సర్దుబాటుచేయుము"
+#: ViewManager.cpp:137
+msgctxt "@action Shortcut entry"
+msgid "Next Tab"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:634
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:221
-msgctxt "@item:inrange Maximum Size"
-msgid "Large"
+#: ViewManager.cpp:138
+msgctxt "@action Shortcut entry"
+msgid "Previous Tab"
msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:641
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton)
-#: rc.cpp:224
-msgid "Change the font used in this profile"
-msgstr "ఈ ప్రొఫైలునందు వుపయోగించిన ఫాంటును మార్చుము"
+#: ViewManager.cpp:139
+msgctxt "@action Shortcut entry"
+msgid "Switch to Last Tab"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:644
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFontButton)
-#: rc.cpp:227
-msgid "Edit Font..."
-msgstr "ఫాంటు సరికూర్చుము..."
+#: ViewManager.cpp:140
+msgctxt "@action Shortcut entry"
+msgid "Next View Container"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:653
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton)
-#: rc.cpp:230
-msgid "Smooth fonts"
-msgstr "సున్నితమైన ఫాంట్లు"
+#: ViewManager.cpp:142
+msgctxt "@action Shortcut entry"
+msgid "Move Tab Left"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:660
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldIntenseButton)
-#: rc.cpp:233
-msgid "Draw intense colors in bold font"
+#: ViewManager.cpp:143
+msgctxt "@action Shortcut entry"
+msgid "Move Tab Right"
msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:671
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:677
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
-#: rc.cpp:236 rc.cpp:239
-msgid "Scrolling"
-msgstr "స్క్రోలింగ్"
+#: ViewManager.cpp:153
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Split View Left/Right"
+msgstr "వీక్షణం ఎడమ/కుడికు విభజించుము"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:692
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
-#: rc.cpp:242
-msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output"
+#: ViewManager.cpp:160
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Split View Top/Bottom"
+msgstr "వీక్షణం పైనకు/క్రిందకు విభజించుము"
+
+#: ViewManager.cpp:165
+msgctxt "@action:inmenu Close Active View"
+msgid "Close Active"
+msgstr "క్రియాశీలమైంది మూయుము"
+
+#: ViewManager.cpp:174
+msgctxt "@action:inmenu Close Other Views"
+msgid "Close Others"
+msgstr "ఇతరులను మూసివేయి"
+
+#: ViewManager.cpp:184
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "D&etach Current Tab"
msgstr ""
-"స్క్రోల్ బార్ను అచేతనముచేయుము మరియు మునుపటి అవుట్పుట్ను గర్తుంచుకొనవద్దు"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:695
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
-#: rc.cpp:245
-msgid "Disable scrollback"
-msgstr "స్క్రోల్బ్యాక్ అచేతనంచేయి"
+#: ViewManager.cpp:193
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Expand View"
+msgstr "వీక్షణం విస్తరించుము"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:710
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
-#: rc.cpp:248
-msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines"
-msgstr "అవుట్పుట్ను గుర్తుంచుకొనుట కొన్ని నిర్ధిష్ట వరుసలకు పరిమితంచేయి"
+#: ViewManager.cpp:201
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Shrink View"
+msgstr "వీక్షణం కుదించుము"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:713
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
-#: rc.cpp:251
-msgid "Fixed number of lines: "
-msgstr "కొన్ని నిర్ధిష్ట వరుసలు: "
+#: ViewManager.cpp:223
+#, kde-format
+msgctxt "@action Shortcut entry"
+msgid "Switch to Tab %1"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:720
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, scrollBackLinesSpinner)
-#: rc.cpp:254
-msgid "Number of lines of output to remember"
-msgstr "గుర్తుంచుకొనవలసిన అవుట్పుట్ యొక్క వరుసలసంఖ్య"
+#: Vt102Emulation.cpp:1011
+msgid ""
+"No keyboard translator available. The information needed to convert key "
+"presses into characters to send to the terminal is missing."
+msgstr ""
+"ఎటువంటి కీబోర్డు అనువాదకి అందుబాటులో లేదు. కీ వత్తులను ఆక్షరాలలోకి మార్చి "
+"టెర్మినల్కు పంపుటకు అవసరమైన సమాచారము తప్పిపోయినది."
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:754
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton)
-#: rc.cpp:257
-msgid "Remember all output produced by the terminal"
-msgstr "టెర్మినల్ ద్వారా వచ్చిన అవుట్పుట్ అంతటిని గుర్తుంచుకొనుము"
+#: ZModemDialog.cpp:36
+msgid "&Stop"
+msgstr "(&S) ఆపు"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:767
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
-#: rc.cpp:263
-msgid "Scroll Bar"
-msgstr "స్క్రోల్ బార్"
+#: main.cpp:58
+msgid "Konsole"
+msgstr "కాన్సోల్"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:782
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
-#: rc.cpp:266
-msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window"
-msgstr "స్క్రోల్ బార్ను టెర్మినల్ విండో ఎడమ వైపున చూపుము"
+#: main.cpp:60
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "టెర్మినల్ ఎములెటర్"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:785
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
-#: rc.cpp:269
-msgid "Show on left side"
-msgstr "ఎడమ వైపు చూపు"
+#: main.cpp:108
+msgid "Name of profile to use for new Konsole instance"
+msgstr "కొత్త కన్సోలుకు వుపయోగించుటకు ప్రొఫైల్ పేరు"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:798
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
-#: rc.cpp:272
-msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window"
-msgstr "స్క్రోల్ బార్ను టెర్మినల్ విండో కుడి వైపున చూపుము"
+#: main.cpp:109
+msgid "List the available profiles"
+msgstr "అందుబాటులోని ప్రొఫైల్సును జాబితాచేయుము"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:801
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
-#: rc.cpp:275
-msgid "Show on right side"
-msgstr "కుడి వైపున చూపుము"
+#: main.cpp:111
+msgid ""
+"Start Konsole in the background and bring to the front when the F12 key is "
+"pressed"
+msgstr ""
+"F12 కీ వత్తినప్పుడు కన్సోలును బ్యాక్గ్రౌండునందు ప్రారంభించి ముందుకు "
+"తీసుకొనిరండి"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:814
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
-#: rc.cpp:278
-msgid "Hide the scroll bar"
-msgstr "స్క్రోల్ బార్ దాయుము"
+#: main.cpp:114
+msgid ""
+"Create a new tab in an existing window rather than creating a new window"
+msgstr ""
+"కొత్త విండోను సృష్టించుటకన్నా వున్న విండోనందు కొత్త టాబ్ను సృష్టించుము"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:817
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
-#: rc.cpp:281
-msgctxt "@option:radio Conceal the scroll bar"
-msgid "Hidden"
+#: main.cpp:115
+msgid "Create tabs as specified in given tabs configuration file"
msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:841
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboardTab)
-#: rc.cpp:284
-msgid "Input"
-msgstr "ఇన్పుట్"
+#: main.cpp:116
+msgid "Set the initial working directory of the new tab or window to 'dir'"
+msgstr "కొత్త టాబ్ లేదా విండోయొక్క ప్రాధమిక పని డైరెక్టరీను 'dir'కు అమర్చుము"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:847
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyBindingsGroup)
-#: rc.cpp:287
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "కీ బైండింగ్స్"
+#: main.cpp:118
+msgid "Disable transparent backgrounds, even if the system supports them."
+msgstr ""
+"సిస్టమ్ మద్దతిచ్చినా కూడా, పారదృశ్య బ్యాక్గ్రౌండులను అచేతనము చేయుము."
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:856
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
-#: rc.cpp:290
+#: main.cpp:119
msgid ""
-"Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window "
-"are converted into the stream of characters which is sent to the current "
-"terminal program."
+"Try to enable transparency, even if the system does not appear to support it."
msgstr ""
-"ప్రస్తుత టెర్మినల్ ప్రోగ్రామునకు పంపబడేటటువంటి, కీ వత్తుల సమ్మేళనం టెర్మినల్ "
-"విండోనందు యెలా అక్షరములుగా మారవలెనో కీ బైండిగ్సు నియంత్రిస్తుంది."
+"సిస్టమ్ మద్దతిచ్చునట్లు అనిపించక పోయినాకూడా, పారదృశ్యతను చేతనంచేయుటకు "
+"ప్రయత్నించుము"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:876
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
-#: rc.cpp:293
-msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings"
+#: main.cpp:121
+msgid "Do not close the initial session automatically when it ends."
+msgstr "ప్రాధమిక సెషన్ ముగిసినప్పుడు దానిని స్వయంచాలకంగా మూయవద్దు."
+
+#: main.cpp:123
+msgid "Change the value of a profile property."
+msgstr "ప్రొఫైల్ లక్షణంయొక్క విలువను మార్చుము."
+
+#: main.cpp:124
+msgid ""
+"List all the profile properties names and their type (for use with -p)"
msgstr ""
-"ఎంపికచేసిన బైండిగ్సు పైన ఆధారపడి కొత్త కీ బైండిగ్సు జాబితాను సృష్టించుము"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:879
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
-#: rc.cpp:296
-msgctxt "@action:button Create an alternate key binding"
-msgid "New..."
+#: main.cpp:125
+msgid "Debian policy compatibility, not used"
msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:886
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
-#: rc.cpp:299
-msgid "Edit the selected key bindings list"
-msgstr "ఎంపికచేసిన కీ బైండిగ్సు జాబితాను సరికూర్చుము"
+#: main.cpp:126
+msgid "Command to execute"
+msgstr "ఎగ్జిక్యూట్ చేయుటకు ఆదేశము"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:896
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
-#: rc.cpp:305
-msgid "Delete the selected key bindings list"
-msgstr "ఎంపికచేసిన కీ బైండిగ్సు జాబితాను తొలగించుము"
+#: main.cpp:127
+msgid "Arguments passed to command"
+msgstr "ఆదేశమునకు పంపబడిన ఆర్గుమెంట్లు"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:923
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
-#: rc.cpp:311
-msgctxt "@title:tab Complex options"
-msgid "Advanced"
+#: main.cpp:128
+msgid "Use --nofork to run in the foreground (helpful with the -e option)."
msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:929
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
-#: rc.cpp:314
-msgid "Terminal Features"
-msgstr "టెర్మినల్ సౌలభ్యాలు"
+#: main.cpp:133
+msgid "Kurt Hindenburg"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:944
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
-#: rc.cpp:317
-msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text"
+#: main.cpp:134
+msgid "General maintainer, bug fixes and general improvements"
msgstr ""
-"వచనము యొక్క బ్లింకింగ్ భాగములను సృష్టించుటకు టెర్మినల్ ప్రోగ్రామ్సును "
-"అనుమతించుము"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:947
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
-#: rc.cpp:320
-msgid "Allow blinking text"
-msgstr "బ్లింకింగ్ వచనమును అనుమతించుము"
+#: main.cpp:136
+msgid "Robert Knight"
+msgstr "రాబెర్ట్ నైట్"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:960
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
-#: rc.cpp:323
-msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S"
-msgstr "Ctrl+S వత్తుటద్వారా అవుట్పుట్ సస్పెండు అగుటకు అనుమతించుము"
-
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:963
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
-#: rc.cpp:326
-msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q"
-msgstr "ఫ్లో నియంత్రణను Ctrl+S, Ctrl+Q వుపయోగించి చేతనము చేయుము"
+#: main.cpp:137
+msgid "Previous maintainer, ported to KDE4"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:976
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
-#: rc.cpp:329
-msgid "Allow terminal programs to resize the window"
-msgstr "విండో పునఃపరిమాణం చేయుటకు టెర్మినల్ ప్రోగ్రామ్సును అనుమతించుము"
+#: main.cpp:139
+msgid "Lars Doelle"
+msgstr "లార్స్ డొయెల్లి"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:979
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
-#: rc.cpp:332
-msgid "Allow programs to resize terminal window"
-msgstr "టెర్మినల్ విండోను పునఃపరిమాణం చేయుటకు ప్రోగ్రామ్సను అనుమతించుము"
+#: main.cpp:140
+msgid "Original author"
+msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:992
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
-#: rc.cpp:335
-msgid ""
-"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or "
-"Hebrew only)"
+#: main.cpp:142
+msgid "Jekyll Wu"
msgstr ""
-"టర్మినల్సు నందు బై-డైరెక్షనల్ ప్రదర్శనను చేతనముచేయుము (అరబిక్, ఫార్సీ లేదా "
-"హెబ్రూకు మాత్రమే చెల్లుతుంది)"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:995
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
-#: rc.cpp:338
-msgid "Enable Bi-Directional text rendering"
-msgstr "బై-డైరెక్షనల్ టెక్స్టు రెండరింగ్ (వచన ప్రస్పుటీకరణం) చేతనం చేయుము"
+#: main.cpp:143 main.cpp:146 main.cpp:149
+msgid "Bug fixes and general improvements"
+msgstr "బగ్ పరిష్కారములు మరియు సాధారణ మెరుగుదలలు"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1005
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
-#: rc.cpp:341
-msgid "Mouse Interaction"
-msgstr "మౌస్ ఇంటరాక్షన్"
+#: main.cpp:145
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr "వాల్డొ బాస్టియన్"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1016
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#: rc.cpp:344
-msgid "Characters considered part of a word when double clicking: "
-msgstr ""
+#: main.cpp:148
+msgid "Stephan Binner"
+msgstr "స్టీఫెన్ బిన్నర్"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1029
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wordCharacterEdit)
-#: rc.cpp:347
-msgid ""
-"Characters which are considered part of a word when double-clicking to "
-"select whole words in the terminal"
+#: main.cpp:151
+msgid "Thomas Dreibholz"
msgstr ""
-"టెర్మినల్ నందలి మొత్తము పదములను యెంపికచేయుటకు రెండు-నొక్కులు "
-"నొక్కచున్నప్పుడు పదమునందు భాగముగా పరిగణించబడు ఆక్షరములు"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1040
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
-#: rc.cpp:350
-msgid "Triple-click select: "
+#: main.cpp:152
+msgid "General improvements"
msgstr ""
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1047
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, tripleClickModeCombo)
-#: rc.cpp:353
-msgid "Which part of current line should be selected with triple click ."
-msgstr ""
+#: main.cpp:154
+msgid "Chris Machemer"
+msgstr "క్రిస్ మెచెమర్"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1051
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tripleClickModeCombo)
-#: rc.cpp:356
-msgid " The whole current line"
-msgstr ""
+#: main.cpp:155 main.cpp:191 main.cpp:194 main.cpp:197 main.cpp:200
+msgid "Bug fixes"
+msgstr "బగ్ పరిష్కారములు"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1056
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tripleClickModeCombo)
-#: rc.cpp:359
-msgid " From mouse position to the end of line"
-msgstr ""
+#: main.cpp:157
+msgid "Stephan Kulow"
+msgstr "స్టీఫెన్ కులొ"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1079
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, underlineLinksButton)
-#: rc.cpp:362
-msgid ""
-"Text recognized as a link or an email address will be underlined when "
-"hovered by the mouse pointer."
-msgstr ""
+#: main.cpp:158
+msgid "Solaris support and history"
+msgstr "సోలారీస్ మద్దతు మరియు చరిత్ర"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1082
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, underlineLinksButton)
-#: rc.cpp:365
-msgid "Underline links"
-msgstr ""
+#: main.cpp:160
+msgid "Alexander Neundorf"
+msgstr "Alexander Neundorf"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1092
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
-#: rc.cpp:368
-msgid "Cursor"
-msgstr "కర్సర్"
+#: main.cpp:161
+msgid "Bug fixes and improved startup performance"
+msgstr "బగ్ పరిష్కారములు మరియు మెరగుపరచిన ప్రారంభపు పనితనము"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1107
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
-#: rc.cpp:371
-msgid "Make the cursor blink regularly"
-msgstr "కర్సర్ క్రమంతప్పకుండా బ్లింకు అగునట్లు చేయుము"
+#: main.cpp:163
+msgid "Peter Silva"
+msgstr "పీటర్ సిల్వ"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1110
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
-#: rc.cpp:374
-msgid "Blinking cursor"
-msgstr "బ్లింక్ అవుతున్న కర్సర్"
+#: main.cpp:164
+msgid "Marking improvements"
+msgstr "మెరుగుదలలను గుర్తుంచుతోంది"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: rc.cpp:377
-msgid "Cursor shape:"
-msgstr "కర్సర్ ఆకారము:"
+#: main.cpp:166
+msgid "Lotzi Boloni"
+msgstr "లొట్జి బొలొని"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1126
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cursorShapeCombo)
-#: rc.cpp:380
-msgid "Change the shape of the cursor"
-msgstr "కర్సర్ ఆకారమును మార్చుము"
+#: main.cpp:167
+msgid ""
+"Embedded Konsole\n"
+"Toolbar and session names"
+msgstr ""
+"ఎంబెడెడ్ చేసిన కన్సోలు\n"
+"టూల్బార్ మరియు సెషన్ పేరులు"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1130
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cursorShapeCombo)
-#: rc.cpp:383
-msgctxt "The shape of the cursor"
-msgid "Block"
-msgstr "బ్లాక్"
+#: main.cpp:170
+msgid "David Faure"
+msgstr "డెవిడ్ ఫారె"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1135
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cursorShapeCombo)
-#: rc.cpp:386
-msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I"
-msgid "I-Beam"
-msgstr "ఐ-బీమ్"
+#: main.cpp:171
+msgid ""
+"Embedded Konsole\n"
+"General improvements"
+msgstr ""
+"ఎంబెడెడ్ కన్సోలు\n"
+"సాదారణ మెరుగుదలలు"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1140
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cursorShapeCombo)
-#: rc.cpp:389
-msgctxt "The shape of the cursor"
-msgid "Underline"
-msgstr "క్రిందగీత"
+#: main.cpp:174
+msgid "Antonio Larrosa"
+msgstr "అంటొనియొ లరొస్సా"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1169
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
-#: rc.cpp:392
-msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it."
-msgstr "దానిక్రిందవున్న అక్షరము రంగుతో సరిపోలునట్లు కర్సరును అమర్చుము."
+#: main.cpp:175
+msgid "Visual effects"
+msgstr "దృశ్య ప్రభావాలు"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1172
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
-#: rc.cpp:395
-msgid "Set cursor color to match current character"
-msgstr "ప్రస్తుత అక్షరముకు సరిపోలునట్లు కర్సర్ రంగును అమర్చుము"
+#: main.cpp:177
+msgid "Matthias Ettrich"
+msgstr "మథైయాస్ ఎట్ట్రిచ్"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1187
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
-#: rc.cpp:398
-msgid "Use a custom, fixed color for the cursor"
-msgstr "కర్సరు కొరకు మలుచుకొనిన, నిర్ధారిత రంగును వుపయోగించుము"
+#: main.cpp:178
+msgid ""
+"Code from the kvt project\n"
+"General improvements"
+msgstr ""
+"kvt ప్రోజెక్టునుండి కొడ్\n"
+"సాదారణ మెరుగుదలలు"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1190
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
-#: rc.cpp:401
-msgid "Custom cursor color:"
-msgstr "మలచుకొనిన కర్సర్ రంగు:"
+#: main.cpp:181
+msgid "Warwick Allison"
+msgstr "వార్విక్ ఎల్లిసన్"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1203
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton)
-#: rc.cpp:404
-msgid "Select the color used to draw the cursor"
-msgstr "కర్సరు డ్రాచేయుటకు వుపయోగించు రంగును యెంపికచేయుము"
+#: main.cpp:182
+msgid "Schema and text selection improvements"
+msgstr "స్కీమా మరియు వచనము యెంపిక మెరుగుదలలు"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1231
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
-#: rc.cpp:407
-msgid "Encoding"
-msgstr "ఎన్కోడింగ్"
+#: main.cpp:184
+msgid "Dan Pilone"
+msgstr "డాన్ పిలొన్"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1240
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
-#: rc.cpp:410
-msgid "Default character encoding:"
-msgstr "అప్రమేయ కారెక్టర్ ఎన్కోడింగ్:"
+#: main.cpp:185
+msgid "SGI port"
+msgstr "ఎస్ జి ఐ పొర్ట్"
-#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1260
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton)
-#: rc.cpp:413
-msgctxt "@action:button Pick an encoding"
-msgid "Select"
-msgstr ""
+#: main.cpp:187
+msgid "Kevin Street"
+msgstr "కెవిన్ స్ట్రీట్"
-#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:20
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newProfileButton)
-#: rc.cpp:416
-msgid "Create a new profile based upon the selected profile"
-msgstr "ఎంపికచేసిన ప్రొఫైల్ పైన ఆధారపడి కొత్త ప్రొఫైలును సృష్టించుము"
+#: main.cpp:188
+msgid "FreeBSD port"
+msgstr "ఫ్రి బి ఎస్ డి పొర్ట్"
-#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newProfileButton)
-#: rc.cpp:419
-msgid "&New Profile..."
-msgstr ""
+#: main.cpp:190
+msgid "Sven Fischer"
+msgstr "స్వెన్ ఫిషర్"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Dale M. Flaven"
+msgstr "డెల్ ఎం. ఫ్లావెన్"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Martin Jones"
+msgstr "మార్టిన్ జొన్స్"
+
+#: main.cpp:199
+msgid "Lars Knoll"
+msgstr "లార్స్ క్నొల్"
+
+#: main.cpp:202
+msgid "Thanks to many others.\n"
+msgstr "ఇంకా చాలామందికి కృతజ్ఞతలు.\n"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"విజయ్ కిరణ్ కముజు\n"
+"pavithran, ,Launchpad Contributions:,Krishna Babu K,Vijay Kiran Kamuju"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"infyquest@gmail.com\n"
+"pavithran.s@gmail.com,,,,infyquest@gmail.com"
+
+#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:21
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
+#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:437
+msgid "Description:"
+msgstr "వర్ణన:"
+
+#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Add"
+msgstr "జతచేయి"
+
+#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:540
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:899
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:224 rc.cpp:329
+msgid "Remove"
+msgstr "తొలగించు"
+
+#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:74
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:14
+msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured"
+msgid "Test Area"
+msgstr "పరీక్షా స్థలం"
+
+#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Input:"
+msgstr "ఇన్పుట్:"
+
+#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Output:"
+msgstr "అవుట్పుట్:"
+
+#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:288
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:155
+msgid "Tab title format:"
+msgstr "టాబ్ శీర్షిక రూపము:"
+
+#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:298
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:158
+msgid "Normal tab title format"
+msgstr "సాధారణ టాబ్ శీర్షిక రూపము"
+
+#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:43
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:305
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:161
+msgid "Edit normal tab title format"
+msgstr "సాదారణ టాబ్ శీర్షిక రూపాన్ని సరికూర్చుము"
+
+#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
+#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:308
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:335
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:44 rc.cpp:164 rc.cpp:176
+msgid "Insert"
+msgstr "ఇన్సర్ట్ (చేర్చుము)"
+
+#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:315
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:167
+msgid "Remote tab title format:"
+msgstr "రిమోట్ టాబ్ శీర్షిక రూపము:"
+
+#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:63
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:325
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:170
+msgid ""
+"Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another "
+"computer via SSH) is being executed"
+msgstr ""
+"రిమోట్ ఆదేశము (ఉ.దా. వేరొక కంప్యూటరుకు SSH ద్వారా అనుసంధానము) ఎగ్జిక్యూట్ "
+"చేస్తున్నప్పుడు వపుయోగించు టాబ్ శీర్షిక రూపము"
+
+#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:70
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:332
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:173
+msgid "Edit tab title format used when executing remote commands"
+msgstr ""
+"రిమోట్ ఆదేశములను ఎగ్జిక్యూట్ చేస్తున్నప్పుడు వుపయోగించు టాబ్ శీర్షిక "
+"రూపాన్ని సరికూర్చుము"
+
+#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:20
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newProfileButton)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Create a new profile based upon the selected profile"
+msgstr "ఎంపికచేసిన ప్రొఫైల్ పైన ఆధారపడి కొత్త ప్రొఫైలును సృష్టించుము"
+
+#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newProfileButton)
+#: rc.cpp:50
+msgid "&New Profile..."
+msgstr ""
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:33
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileButton)
-#: rc.cpp:422
+#: rc.cpp:53
msgid "Edit the selected profile(s)"
msgstr "ఎంపికచేసిన ప్రొఫైలు(ల)ను సరికూర్చుము"
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editProfileButton)
-#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:56
msgid "&Edit Profile..."
msgstr ""
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:46
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileButton)
-#: rc.cpp:428
+#: rc.cpp:59
msgid "Delete the selected profile(s)"
msgstr "ఎంపికచేసిన ప్రొఫైలు(ల)ను తొలగించుము"
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteProfileButton)
-#: rc.cpp:431
+#: rc.cpp:62
msgid "&Delete Profile"
msgstr ""
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
-#: rc.cpp:434
+#: rc.cpp:65
msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions"
msgstr "ఎంపికచేసిన ప్రొఫైలు కొత్త టెర్మినల్ సెషన్లకు అప్రమేయంగా అమర్చుము"
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:68
msgid "&Set as Default"
msgstr ""
-#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton)
-#: rc.cpp:443
-msgid "Add"
-msgstr "జతచేయి"
+#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:18
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Filter:"
+msgstr "గలని:"
-#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:74
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:449
-msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured"
-msgid "Test Area"
-msgstr "పరీక్షా స్థలం"
+#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Select All"
+msgstr "అన్నిటిని ఎంపికచేయుము"
-#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:452
-msgid "Input:"
-msgstr "ఇన్పుట్:"
+#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Deselect All"
+msgstr "అన్నిటి యెంపిక తీసివేయుము"
-#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:455
-msgid "Output:"
-msgstr "అవుట్పుట్:"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:33
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
+#: rc.cpp:80
+msgctxt "@title:tab Generic, common options"
+msgid "General"
+msgstr ""
-#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:17
-#. i18n: ectx: Menu (edit-copy-input-to)
-#: rc.cpp:458
-msgid "Copy Input To"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:39
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
+#: rc.cpp:83
+msgctxt "@title:group Generic, common options"
+msgid "General"
msgstr ""
-#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:44
-#. i18n: ectx: Menu (debug)
-#: rc.cpp:461
-msgid "Debug"
-msgstr "డీబగ్"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
+#: rc.cpp:86
+msgid "Profile name:"
+msgstr "ప్రొఫైల్ పేరు:"
-#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:63
-#. i18n: ectx: Menu (switch-profile)
-#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:23
-#. i18n: ectx: Menu (switch-profile)
-#: rc.cpp:464 rc.cpp:488
-msgid "&Switch Profile"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:58
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, profileNameEdit)
+#: rc.cpp:89
+msgid "A descriptive name for the profile"
+msgstr "ప్రొఫైల్ కొరకు వొక వివరణాత్మకమైన పేరు"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:92
+msgid "Command:"
+msgstr "ఆదేశము:"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:78
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commandEdit)
+#: rc.cpp:95
+msgid ""
+"The command to execute when new terminal sessions are created using this "
+"profile"
msgstr ""
+"ఈ ప్రొఫైలును వుపయోగించి కొత్త టెర్మినల్ సెషన్సును సృష్టిస్తున్నప్పుడు "
+"ఎగ్జిక్యూట్ చేయుటకు ఆదేశము."
-#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:5
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:467
-msgid "File"
-msgstr "ఫైలు"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Initial directory:"
+msgstr "ప్రాధమిక డైరెక్టరీ:"
-#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:14
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:470
-msgid "Edit"
-msgstr "సరికూర్చు"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:98
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, initialDirEdit)
+#: rc.cpp:101
+msgid ""
+"The initial working directory for new terminal sessions using this profile"
+msgstr ""
+"ఈ ప్రొఫైలును వుపయోగించే కొత్త టెర్మినల్ సెషన్సుకొరకు ప్రాధమిక పని డైరెక్టరీ"
-#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:17
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:473
-msgid "View"
-msgstr "వీక్షణం"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:108
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, dirSelectButton)
+#: rc.cpp:104
+msgid "Browse for initial directory"
+msgstr "ప్రాధమిక డైరెక్టరీకొరకు అన్వేషించుము"
-#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:18
-#. i18n: ectx: Menu (view-split)
-#: rc.cpp:476
-msgid "Split View"
-msgstr "వీక్షణం విభజించు"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:111
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton)
+#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, wallpaperSelectButton)
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:455
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:33
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:479
-msgid "Settings"
-msgstr "అమరికలు"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton)
+#: rc.cpp:110
+msgid "Start in same directory as current tab"
+msgstr "ప్రస్తుత టాబువలె యిదే డెరెక్టరీనందు ప్రారంభించుము"
-#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:44
-#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: rc.cpp:482
-msgid "Help"
-msgstr "సహాయం"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Icon:"
+msgstr "ప్రతిమ:"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:153
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, iconSelectButton)
+#: rc.cpp:116
+msgid "Select the icon displayed on tabs using this profile"
+msgstr ""
+"ఈ ప్రొఫైల్ను వుపయోగించి టాబ్సుపైన ప్రదర్శించబడిన ప్రతిమను యెంపికచేయుము"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, environmentLabel)
+#: rc.cpp:119
+msgid "Environment:"
+msgstr "ఎన్విరాన్మెంట్:"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:192
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, environmentEditButton)
+#: rc.cpp:122
+msgid "Edit the list of environment variables and associated values"
+msgstr "ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్సు మరియు సంభందిత విలువల జాబితాను సరికూర్చుము"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:195
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton)
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:530
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:889
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:218 rc.cpp:323
+msgid "Edit..."
+msgstr "మార్చు..."
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:205
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
+#: rc.cpp:128
+msgid "Window"
+msgstr "విండొ"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:220
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
+#: rc.cpp:131
+msgid "Show or hide the menu bar in terminal windows"
+msgstr "టెర్మినల్ విండోలనందు మెనూబార్ను చూపుము లేదా దాయుము"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
+#: rc.cpp:134
+msgid "Show menu bar in new windows"
+msgstr "కొత్త విండోలనందు మెనూబార్ను చూపుము"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:236
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton)
+#: rc.cpp:137
+msgid "Set the window size and position for this profile when exiting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:239
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Save window size and position on exit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:246
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton)
+#: rc.cpp:143
+msgid ""
+"Show terminal size in columns and lines in the center of window after "
+"resizing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:249
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton)
+#: rc.cpp:146
+msgid "Show hint for terminal size after resizing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:273
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab)
+#: rc.cpp:149
+msgid "Tabs"
+msgstr "టాబ్ లు"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:279
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Tab Titles"
+msgstr "టాబ్ శీర్షికలు"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:345
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:179
+msgid "Tab Bar"
+msgstr "టాబ్ బార్"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:354
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: rc.cpp:182
+msgid "Tab bar display:"
+msgstr "టాబ్ బార్ ప్రదర్శన:"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:377
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
+#: rc.cpp:185
+msgid "Tab bar position:"
+msgstr "టాబ్ బార్ స్థానము:"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:397
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
+#: rc.cpp:188
+msgid "New tab behavior:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:417
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newTabButton)
+#: rc.cpp:191
+msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons in tab bar"
+msgstr "టాబ్ బార్నందు 'కొత్త టాబ్' మరియు 'టాబ్ మూసివేయి' బటన్లను చూపుము"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:427
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13)
+#: rc.cpp:194
+msgid "Tab Monitoring"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:436
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, silenceSecondsLabel)
+#: rc.cpp:197
+msgid "Seconds to detect silence:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:446
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, silenceSecondsSpinner)
+#: rc.cpp:200
+msgid "The threshold of detected silence in seconds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:489
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab)
+#: rc.cpp:203
+msgid "Appearance"
+msgstr "కనిపించువిధం"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:501
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:206
+msgid "Color Scheme && Background"
+msgstr "రంగు స్కీము && బ్యాక్గ్రౌండు"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:517
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
+#: rc.cpp:209
+msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme"
+msgstr "ఎంపికచేసిన స్కీముపై ఆధారపడి కొత్త రంగు స్కీమును సృష్టించుము"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:520
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
+#: rc.cpp:212
+msgctxt "@action:button Create an alternate color scheme"
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:527
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
+#: rc.cpp:215
+msgid "Edit the selected color scheme"
+msgstr "ఎంపికచేసిన రంగు స్కీమును సరికూర్చుము"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:537
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
+#: rc.cpp:221
+msgid "Delete the selected color scheme"
+msgstr "ఎంపికచేసిన రంగు స్కీమును తొలగించుము"
-#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:7
-#. i18n: ectx: Menu (history)
-#: rc.cpp:485
-msgid "S&crollback"
-msgstr "(&c) స్క్రోల్బ్యాక్"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:566
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:227
+msgid "Font"
+msgstr "అక్షర శైలి"
-#: RenameTabsDialog.cpp:32
-msgid "Rename Tab"
-msgstr "టాబ్కు మరలాపేరు"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:577
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:230
+msgid "Preview:"
+msgstr "ముందు వీక్షణం:"
-#: schemas.cpp:1
-msgid "Black on Light Yellow"
-msgstr "లేత పసుపు మీద నలుపు"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:601
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:233
+msgid "Text size:"
+msgstr "వచన పరిమాణం:"
-#: schemas.cpp:2
-msgid "Black on White"
-msgstr "తెలుపు మీద నలుపు"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:611
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:236
+msgctxt "@item:inrange Minimum Size"
+msgid "Small"
+msgstr ""
-#: schemas.cpp:3
-msgid "White on Black"
-msgstr "నలుపు మీద తెలుపు"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:618
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fontSizeSlider)
+#: rc.cpp:239
+msgid "Adjust the font size used in this profile"
+msgstr "ఈ ప్రొఫైలునందు వుపయోగించిన ఫాంటు పరిమాణమును సర్దుబాటుచేయుము"
-#: schemas.cpp:4
-msgid "Black on Random Light"
-msgstr "రాండమ్ లైట్ పైన బ్లాక్"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:634
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:242
+msgctxt "@item:inrange Maximum Size"
+msgid "Large"
+msgstr ""
-#: schemas.cpp:5
-msgid "Dark Pastels"
-msgstr "డార్క్ పేస్టెల్స్"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:641
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton)
+#: rc.cpp:245
+msgid "Change the font used in this profile"
+msgstr "ఈ ప్రొఫైలునందు వుపయోగించిన ఫాంటును మార్చుము"
-#: schemas.cpp:6
-msgid "Green on Black"
-msgstr "నలుపు మీద పచ్చ"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:644
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFontButton)
+#: rc.cpp:248
+msgid "Edit Font..."
+msgstr "ఫాంటు సరికూర్చుము..."
-#: schemas.cpp:7
-msgid "Linux Colors"
-msgstr "లినక్స్ రంగులు"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:653
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton)
+#: rc.cpp:251
+msgid "Smooth fonts"
+msgstr "సున్నితమైన ఫాంట్లు"
-#: schemas.cpp:8
-msgid "Solarized"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:660
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldIntenseButton)
+#: rc.cpp:254
+msgid "Draw intense colors in bold font"
msgstr ""
-#: schemas.cpp:9
-msgid "Default (XFree 4)"
-msgstr "అప్రమెయం (ఎక్స్ ఫ్రీ 4)"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:671
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:677
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:260
+msgid "Scrolling"
+msgstr "స్క్రోలింగ్"
-#: schemas.cpp:10
-msgid "Linux console"
-msgstr "లినక్స్ కన్సోల్"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:692
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
+#: rc.cpp:263
+msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output"
+msgstr ""
+"స్క్రోల్ బార్ను అచేతనముచేయుము మరియు మునుపటి అవుట్పుట్ను గర్తుంచుకొనవద్దు"
-#: schemas.cpp:11
-msgid "Solaris console"
-msgstr "సొలారిస్ కన్సోల్"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:695
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
+#: rc.cpp:266
+msgid "Disable scrollback"
+msgstr "స్క్రోల్బ్యాక్ అచేతనంచేయి"
-#: schemas.cpp:12
-msgid "DEC VT420 Terminal"
-msgstr "డిఈసి విటి420 టెర్మినల్"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:710
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
+#: rc.cpp:269
+msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines"
+msgstr "అవుట్పుట్ను గుర్తుంచుకొనుట కొన్ని నిర్ధిష్ట వరుసలకు పరిమితంచేయి"
-#: SessionController.cpp:279
-msgid "Konsole does not know how to open the bookmark: "
-msgstr ""
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:713
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
+#: rc.cpp:272
+msgid "Fixed number of lines: "
+msgstr "కొన్ని నిర్ధిష్ట వరుసలు: "
-#: SessionController.cpp:419
-msgid "&Close Tab"
-msgstr "(&C) టాబ్ ను మూసివెయి"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:720
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, scrollBackLinesSpinner)
+#: rc.cpp:275
+msgid "Number of lines of output to remember"
+msgstr "గుర్తుంచుకొనవలసిన అవుట్పుట్ యొక్క వరుసలసంఖ్య"
-#: SessionController.cpp:425
-msgid "Open File Manager"
-msgstr ""
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:754
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton)
+#: rc.cpp:278
+msgid "Remember all output produced by the terminal"
+msgstr "టెర్మినల్ ద్వారా వచ్చిన అవుట్పుట్ అంతటిని గుర్తుంచుకొనుము"
-#: SessionController.cpp:441
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "ఎంచుకొన్న దానిని అతికించు"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:767
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
+#: rc.cpp:284
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr "స్క్రోల్ బార్"
-#: SessionController.cpp:445
-msgid "&Select All"
-msgstr ""
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:782
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
+#: rc.cpp:287
+msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window"
+msgstr "స్క్రోల్ బార్ను టెర్మినల్ విండో ఎడమ వైపున చూపుము"
-#: SessionController.cpp:452
-msgid "&Rename Tab..."
-msgstr "(&R) టాబ్కు మరలాపేరు..."
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:785
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
+#: rc.cpp:290
+msgid "Show on left side"
+msgstr "ఎడమ వైపు చూపు"
-#: SessionController.cpp:458
-msgid "&All Tabs in Current Window"
-msgstr ""
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:798
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
+#: rc.cpp:293
+msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window"
+msgstr "స్క్రోల్ బార్ను టెర్మినల్ విండో కుడి వైపున చూపుము"
-#: SessionController.cpp:463
-msgid "&Select Tabs..."
-msgstr ""
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:801
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
+#: rc.cpp:296
+msgid "Show on right side"
+msgstr "కుడి వైపున చూపుము"
-#: SessionController.cpp:469
-msgctxt "@action:inmenu Do not select any tabs"
-msgid "&None"
-msgstr ""
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:814
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
+#: rc.cpp:299
+msgid "Hide the scroll bar"
+msgstr "స్క్రోల్ బార్ దాయుము"
-#: SessionController.cpp:475
-msgid "&ZModem Upload..."
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:817
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
+#: rc.cpp:302
+msgctxt "@option:radio Conceal the scroll bar"
+msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: SessionController.cpp:480
-msgid "Monitor for &Activity"
-msgstr "(&A) క్రియాశీలత కొరకు మానిటర్"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:841
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboardTab)
+#: rc.cpp:305
+msgid "Input"
+msgstr "ఇన్పుట్"
-#: SessionController.cpp:485
-msgid "Monitor for &Silence"
-msgstr "(&S) నిశ్శబ్ధము కొరకు మానిటర్"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:847
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyBindingsGroup)
+#: rc.cpp:308
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "కీ బైండింగ్స్"
-#: SessionController.cpp:491
-msgid "Set &Encoding"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:856
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
+#: rc.cpp:311
+msgid ""
+"Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window "
+"are converted into the stream of characters which is sent to the current "
+"terminal program."
msgstr ""
+"ప్రస్తుత టెర్మినల్ ప్రోగ్రామునకు పంపబడేటటువంటి, కీ వత్తుల సమ్మేళనం టెర్మినల్ "
+"విండోనందు యెలా అక్షరములుగా మారవలెనో కీ బైండిగ్సు నియంత్రిస్తుంది."
-#: SessionController.cpp:499
-msgid "Enlarge Font"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:876
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
+#: rc.cpp:314
+msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings"
msgstr ""
+"ఎంపికచేసిన బైండిగ్సు పైన ఆధారపడి కొత్త కీ బైండిగ్సు జాబితాను సృష్టించుము"
-#: SessionController.cpp:504
-msgid "Shrink Font"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:879
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
+#: rc.cpp:317
+msgctxt "@action:button Create an alternate key binding"
+msgid "New..."
msgstr ""
-#: SessionController.cpp:522
-msgid "Save Output &As..."
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:886
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
+#: rc.cpp:320
+msgid "Edit the selected key bindings list"
+msgstr "ఎంపికచేసిన కీ బైండిగ్సు జాబితాను సరికూర్చుము"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:896
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
+#: rc.cpp:326
+msgid "Delete the selected key bindings list"
+msgstr "ఎంపికచేసిన కీ బైండిగ్సు జాబితాను తొలగించుము"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:923
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
+#: rc.cpp:332
+msgctxt "@title:tab Complex options"
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: SessionController.cpp:525
-msgid "Adjust Scrollback..."
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:929
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
+#: rc.cpp:335
+msgid "Terminal Features"
+msgstr "టెర్మినల్ సౌలభ్యాలు"
+
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:944
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
+#: rc.cpp:338
+msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text"
msgstr ""
+"వచనము యొక్క బ్లింకింగ్ భాగములను సృష్టించుటకు టెర్మినల్ ప్రోగ్రామ్సును "
+"అనుమతించుము"
-#: SessionController.cpp:530
-msgid "Clear Scrollback"
-msgstr "స్క్రాల్బ్యాక్ను శుభ్రముచేయి"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:947
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
+#: rc.cpp:341
+msgid "Allow blinking text"
+msgstr "బ్లింకింగ్ వచనమును అనుమతించుము"
-#: SessionController.cpp:534
-msgid "Clear Scrollback and Reset"
-msgstr ""
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:960
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
+#: rc.cpp:344
+msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S"
+msgstr "Ctrl+S వత్తుటద్వారా అవుట్పుట్ సస్పెండు అగుటకు అనుమతించుము"
-#: SessionController.cpp:540
-msgid "Configure Current Profile..."
-msgstr ""
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:963
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
+#: rc.cpp:347
+msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q"
+msgstr "ఫ్లో నియంత్రణను Ctrl+S, Ctrl+Q వుపయోగించి చేతనము చేయుము"
-#: SessionController.cpp:543
-msgid "Switch Profile"
-msgstr ""
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:976
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
+#: rc.cpp:350
+msgid "Allow terminal programs to resize the window"
+msgstr "విండో పునఃపరిమాణం చేయుటకు టెర్మినల్ ప్రోగ్రామ్సును అనుమతించుము"
-#: SessionController.cpp:626
-msgid ""
-"A program is currently running in this session. Are you sure you want to "
-"close it?"
-msgstr ""
-"ఈ సెషన్నందు వొక పోగ్రామ్ యిప్పటికే నుడుస్తోంది. మీరు దానిని ఖచ్చితంగా "
-"మూసివేద్దామని అనుకొంటున్నారా?"
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:979
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
+#: rc.cpp:353
+msgid "Allow programs to resize terminal window"
+msgstr "టెర్మినల్ విండోను పునఃపరిమాణం చేయుటకు ప్రోగ్రామ్సను అనుమతించుము"
-#: SessionController.cpp:629
-#, kde-format
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:992
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
+#: rc.cpp:356
msgid ""
-"The program '%1' is currently running in this session. Are you sure you "
-"want to close it?"
+"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or "
+"Hebrew only)"
msgstr ""
-"పొగ్రామ్ '%1' ప్రస్తుతం ఈ సెషన్నందు నడుస్తోంది. మీరు ఖచ్చితంగా దీనిని "
-"మూసివేద్దామని అనుకొంటున్నారా?"
+"టర్మినల్సు నందు బై-డైరెక్షనల్ ప్రదర్శనను చేతనముచేయుము (అరబిక్, ఫార్సీ లేదా "
+"హెబ్రూకు మాత్రమే చెల్లుతుంది)"
-#: SessionController.cpp:652
-msgid ""
-"A program in this session would not die. Are you sure you want to kill it "
-"by force?"
-msgstr ""
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:995
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
+#: rc.cpp:359
+msgid "Enable Bi-Directional text rendering"
+msgstr "బై-డైరెక్షనల్ టెక్స్టు రెండరింగ్ (వచన ప్రస్పుటీకరణం) చేతనం చేయుము"
-#: SessionController.cpp:655
-#, kde-format
-msgid ""
-"The program '%1' is in this session would not die. Are you sure you want to "
-"kill it by force?"
-msgstr ""
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1005
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
+#: rc.cpp:362
+msgid "Mouse Interaction"
+msgstr "మౌస్ ఇంటరాక్షన్"
-#: SessionController.cpp:1244
-msgid "Save ZModem Download to..."
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1016
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:365
+msgid "Characters considered part of a word when double clicking: "
msgstr ""
-#: SessionController.cpp:1253
+#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1029
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wordCharacterEdit)
+#: rc.cpp:368
msgid ""
-"
A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
-"software was found on this system.
You may wish to install the 'rzsz' "
-"or 'lrzsz' package.
"
+"Characters which are considered part of a word when double-clicking to "
+"select whole words in the terminal"
msgstr ""
+"టెర్మినల్ నందలి మొత్తము పదములను యెంపికచేయుటకు రెండు-నొక్కులు "
+"నొక్కచున్నప్పుడు పదమునందు భాగముగా పరిగణించబడు ఆక్షరములు"
-#: SessionController.cpp:1265
-msgid ""
-"
The current session already has a ZModem file transfer in progress.
This is a sensor display. To customize a sensor display click the "
-"right mouse button here and select the Properties entry from the "
-"popup menu. Select Remove to delete the display from the "
-"worksheet.
%1: "
+msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:594
+#: WorkSheet.cpp:103
#, kde-format
-msgid "%1 of %2%1"
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:622
+#: WorkSheet.cpp:127
#, kde-format
-msgctxt "units"
-msgid "%1 TiB"
+msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:625
+#: WorkSheet.cpp:228
#, kde-format
-msgctxt "units"
-msgid "%1 GiB"
+msgid "Cannot save file %1"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:628
-#, kde-format
-msgctxt "units"
-msgid "%1 MiB"
+#: WorkSheet.cpp:274
+msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:631
-#, kde-format
-msgctxt "units"
-msgid "%1 KiB"
+#: WorkSheet.cpp:374
+msgid "Select Display Type"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:636
-#, kde-format
-msgctxt "units"
-msgid "%1 TiB/s"
+#: WorkSheet.cpp:375
+msgid "&Line graph"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:639
-#, kde-format
-msgctxt "units"
-msgid "%1 GiB/s"
+#: WorkSheet.cpp:376
+msgid "&Digital display"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:642
-#, kde-format
-msgctxt "units"
-msgid "%1 MiB/s"
+#: WorkSheet.cpp:377
+msgid "&Bar graph"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:645
-#, kde-format
-msgctxt "units"
-msgid "%1 KiB/s"
+#: WorkSheet.cpp:378
+msgid "Log to a &file"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:651
-#, kde-format
-msgctxt "unitless - just a number"
-msgid "%1"
+#: WorkSheet.cpp:530
+msgid "Remove this display?"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:30 SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
-msgid "Drop Sensor Here"
+#: WorkSheet.cpp:531
+msgid "Remove Display"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:32
-msgid ""
-"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
-"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
-"the values of the sensor over time."
+#: WorkSheet.cpp:572
+msgid "Dummy"
msgstr ""
#: WorkSheetSettings.cpp:40
@@ -595,12 +670,6 @@
msgid "Update interval:"
msgstr ""
-#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, m_timerInterval)
-#: WorkSheetSettings.cpp:94 TimerSettings.cpp:58 rc.cpp:104
-msgid " sec"
-msgstr " సెకను"
-
#: WorkSheetSettings.cpp:100 TimerSettings.cpp:61
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
@@ -609,547 +678,477 @@
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cpp:117
-msgid "Sensor Browser"
+#: TimerSettings.cpp:38
+msgid "Timer Settings"
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cpp:474
-msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet "
+#: TimerSettings.cpp:48
+msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cpp:475
-msgid ""
-"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
-"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet. A display "
-"will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some sensor "
-"displays can display values of multiple sensors. Simply drag other sensors "
-"on to the display to add more sensors."
-msgstr ""
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:118
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:598
+msgid "&Properties"
+msgstr "(&P) గుణములు"
-#: HostConnector.cpp:44
-msgid "Connect Host"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:123
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:603
+msgid "&Remove Display"
msgstr ""
-#: HostConnector.cpp:55
-msgid "Host:"
-msgstr "హొస్ట్:"
-
-#: HostConnector.cpp:65
-msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:190
+#, kde-format
+msgid ""
+"
This is a sensor display. To customize a sensor display click the "
+"right mouse button here and select the Properties entry from the "
+"popup menu. Select Remove to delete the display from the "
+"worksheet.
%1"
msgstr ""
-#: HostConnector.cpp:71
-msgid "Connection Type"
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:30
+msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr ""
-#: HostConnector.cpp:77
-msgid "ssh"
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:92
+msgid "File logging settings"
msgstr ""
-#: HostConnector.cpp:80
-msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
+msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr ""
-#: HostConnector.cpp:83
-msgid "rsh"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:52
+msgid "Range"
msgstr ""
-#: HostConnector.cpp:84
-msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+msgid "Display Range"
msgstr ""
-#: HostConnector.cpp:87
-msgid "Daemon"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:72
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:101
+msgid "Minimum value:"
msgstr ""
-#: HostConnector.cpp:88
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:80
msgid ""
-"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
-"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
+"automatic range detection is enabled."
msgstr ""
-#: HostConnector.cpp:91
-msgid "Custom command"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:112
+msgid "Maximum value:"
msgstr ""
-#: HostConnector.cpp:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
msgid ""
-"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
-"remote host."
+"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
+"automatic range detection is enabled."
msgstr ""
-#: HostConnector.cpp:95
-msgid "Port:"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:102
+msgid "Alarms"
msgstr ""
-#: HostConnector.cpp:102
-msgid ""
-"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-"connections."
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:112
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:135
+msgid "Enable alarm"
msgstr ""
-#: HostConnector.cpp:105
-msgid "e.g. 3112"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:156
+msgctxt "@title:tab Appearance of the bar graph"
+msgid "Look"
msgstr ""
-#: HostConnector.cpp:108
-msgid "Command:"
-msgstr "ఆదేశము:"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+msgid "Normal bar color:"
+msgstr ""
-#: HostConnector.cpp:117
-msgid ""
-"Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
-msgstr ""
-
-#: HostConnector.cpp:121
-msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
+msgid "Out-of-range color:"
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:74
-msgid "KDE System Monitor"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:182
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:183
+msgid "Font size:"
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:154 ksysguard.cpp:530
-msgid "System Monitor"
-msgstr "సిస్టమ్ మానిటర్"
-
-#: ksysguard.cpp:155
-msgid "&Refresh Tab"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:186
+msgid ""
+"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
+"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
+"advisable to use a small font size here."
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:156
-msgid "&New Tab..."
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:194
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:198
+msgid "Sensors"
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:157
-msgid "Import Tab Fr&om File..."
-msgstr ""
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:207
+msgid "Edit..."
+msgstr "మార్చు..."
-#: ksysguard.cpp:158
-msgid "Save Tab &As..."
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:208
+msgid "Push this button to configure the label."
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:159
-msgid "&Close Tab"
-msgstr "(&C) టాబ్ ను మూసివెయి"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:211
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
+msgid "Delete"
+msgstr "తొలగించుము"
-#: ksysguard.cpp:160
-msgid "Monitor &Remote Machine..."
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:212
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
+msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:161
-msgid "&Download New Tabs..."
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:366
+msgid "Label of Bar Graph"
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:162
-msgid "&Upload Current Tab..."
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:367
+msgid "Enter new label:"
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:164
-msgid "Tab &Properties"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:51
+msgid "Plotter Settings"
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:359
-#, kde-format
-msgid "1 process1"
-msgid_plural "%1 processes%1"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
+msgid "General"
+msgstr "సాధారణ"
-#: ksysguard.cpp:443
-#, kde-format
-msgid "CPU: %1%%1%"
-msgstr ""
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
+msgid "Title:"
+msgstr "శీర్షిక:"
-#: ksysguard.cpp:458
-#, kde-format
-msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
-msgid "Memory: %1 / %2Mem: %1 / %2Mem: %1%1"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:77
+msgid "Stack the beams on top of each other"
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:485
-msgid " No swap space available "
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
+msgid ""
+"The beams are stacked on top of each other, and the area is drawn filled in. "
+"So if one beam has a value of 2 and another beam has a value of 3, the first "
+"beam will be drawn at value 2 and the other beam drawn at 2+3=5."
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:487
-#, kde-format
-msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
-msgid "Swap: %1 / %2Swap: %1%1"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
+msgid "Scales"
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:532
-msgid "(c) 1996-2008 The KDE System Monitor Developers"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:90
+msgid "Vertical scale"
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:533
-msgid "John Tapsell"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:96
+msgid "Specify graph range:"
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:533
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "ప్రస్తుత సంరక్షకుడు"
-
-#: ksysguard.cpp:534
-msgid "Chris Schlaeger"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:97
+msgid ""
+"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
+"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
+"the range you want in the fields below."
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:534
-msgid "Previous Maintainer"
-msgstr "ముందటి సంరక్షకుడు"
-
-#: ksysguard.cpp:535
-msgid "Greg Martyn"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:107
+msgid "Enter the minimum value for the display here."
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:536
-msgid "Tobias Koenig"
-msgstr "టొబియాస్ కొయింగ్"
-
-#: ksysguard.cpp:537
-msgid "Nicolas Leclercq"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:118
+msgid ""
+"Enter the soft maximum value for the display here. The upper range will not "
+"be reduced below this value, but will still go above this number for values "
+"above this value."
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:538
-msgid "Alex Sanda"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:125
+msgid "Horizontal scale"
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:539
-msgid "Bernd Johannes Wuebben"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:132
+msgid "Pixels per time period:"
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:540
-msgid "Ralf Mueller"
-msgstr ""
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:139
+msgid "Grid"
+msgstr "గ్రిడ్"
-#: ksysguard.cpp:541
-msgid "Hamish Rodda"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:144
+msgid "Lines"
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:542
-msgid "Torsten Kasch"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
+msgid "Vertical lines"
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:542
-msgid ""
-"Solaris Support\n"
-"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
-"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
+msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
-#: ksysguard.cpp:551
-msgid "Optional worksheet files to load"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
+msgid "Distance:"
msgstr ""
-#: WorkSheet.cpp:88
-#, kde-format
-msgid "Cannot open the file %1."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
+msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr ""
-#: WorkSheet.cpp:96
-#, kde-format
-msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:164
+msgid "Vertical lines scroll"
msgstr ""
-#: WorkSheet.cpp:103
-#, kde-format
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:167
+msgid "Horizontal lines"
msgstr ""
-#: WorkSheet.cpp:127
-#, kde-format
-msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
+msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
-#: WorkSheet.cpp:228
-#, kde-format
-msgid "Cannot save file %1"
-msgstr ""
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
+msgid "Text"
+msgstr "వచనము"
-#: WorkSheet.cpp:274
-msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:179
+msgid "Show axis labels"
msgstr ""
-#: WorkSheet.cpp:375
-msgid "Select Display Type"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:180
+msgid ""
+"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
+"mark."
msgstr ""
-#: WorkSheet.cpp:376
-msgid "&Line graph"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:223
+msgid "Set Color..."
msgstr ""
-#: WorkSheet.cpp:377
-msgid "&Digital display"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
+msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr ""
-#: WorkSheet.cpp:378
-msgid "&Bar graph"
-msgstr ""
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:236
+msgid "Move Up"
+msgstr "పైకి కదుపు"
-#: WorkSheet.cpp:379
-msgid "Log to a &file"
-msgstr ""
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:241
+msgid "Move Down"
+msgstr "క్రిందికి కదుపు"
-#: WorkSheet.cpp:533
-msgid "Remove this display?"
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:30
+msgid "List View Settings"
msgstr ""
-#: WorkSheet.cpp:534
-msgid "Remove Display"
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:30 SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
+msgid "Drop Sensor Here"
msgstr ""
-#: WorkSheet.cpp:575
-msgid "Dummy"
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:32
+msgid ""
+"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
+"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
+"the values of the sensor over time."
msgstr ""
-#: TimerSettings.cpp:38
-msgid "Timer Settings"
+#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:166
+msgid "Host"
msgstr ""
-#: TimerSettings.cpp:48
-msgid "Use update interval of worksheet"
+#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:169
+msgid "Sensor"
msgstr ""
-#: Workspace.cpp:113
-#, kde-format
-msgid "Sheet %1"
+#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:172
+msgid "Unit"
msgstr ""
-#: Workspace.cpp:172
-#, kde-format
-msgid ""
-"The tab '%1' contains unsaved data.\n"
-"Do you want to save the tab?"
-msgstr ""
+#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:175
+msgid "Status"
+msgstr "స్థితి"
-#: Workspace.cpp:187
-msgid "*.sgrd|Sensor Files (*.sgrd)"
-msgstr ""
+#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:178
+msgid "Label"
+msgstr "లేబుల్"
-#: Workspace.cpp:187
-msgid "Select Tab File to Import"
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:31
+msgctxt ""
+"Multimeter is a sensor display that mimics 'digital multimeter' aparatus"
+msgid "Multimeter Settings"
msgstr ""
-#: Workspace.cpp:215 Workspace.cpp:236
-msgid "You do not have a tab that could be saved."
+#: SensorDisplayLib/DancingBars.cpp:96 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:283
+msgid "OK"
msgstr ""
-#: Workspace.cpp:243
-msgid "Export Tab"
-msgstr ""
+#: SensorDisplayLib/DancingBars.cpp:96 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:283
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:519 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:597
+msgid "Error"
+msgstr "దోషము"
-#: Workspace.cpp:261
-msgid "There are no tabs that could be deleted."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:178
+msgctxt "Largest axis title"
+msgid "99999 XXXX"
msgstr ""
-#: Workspace.cpp:301
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:515 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:586
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:649
#, kde-format
-msgid ""
-"To propose the current custom tab as a new System Monitor tab, email "
-" %2 to john.tapsell@kde.org"
+msgctxt "units"
+msgid "%1%"
msgstr ""
-#: Workspace.cpp:301
-msgid "Upload custom System Monitor tab"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:523
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is what is being shown statistics for, like 'Memory', 'Swap', etc."
+msgid "